Fondital IST BALI RTN Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Fondital IST BALI RTN Mode d'emploi | Fixfr
IST 03 C 382 - 04
BALI RTN
INSTALLATION, UTILISATION ET
ENTRETIEN
EMEA
Mesdames et Messieurs,
nous vous remercions pour la préférence que vous nous avez accordée en choisissant et en achetant nos produits et nous vous
invitons à lire attentivement les instructions pour un correct mode d'installation, d'utilisation et d'entretien des appareils susdits.
Nous informons l'utilisateur que :
• les chaudières doivent être installées par une entreprise d'installation agréée qui devra se conformer strictement aux
normes en vigueur ;
• l'installateur est obligé selon la loi à délivrer la déclaration de conformité aux normes en vigueur concernant l'installation
effectuée ;
• tout utilisateur qui fera installer l'équipement à un installateur non agréé est passible de sanctions administratives ;
• l'entretien des chaudières peut être effectué seulement par du personnel qualifié, en possession des conditions requises
par la législation en vigueur.
2
Remarques générales pour l'installateur, le technicien d'entretien et l'utilisateur
Ce manuel d'instructions, qui fait partie intégrante et essentielle du produit, devra être remis par l'installateur à l'utilisateur qui doit le conserver
avec soin pour consultation ultérieure.
Ce manuel d'instructions doit accompagner l'appareil au cas où ce dernier serait vendu ou transféré.
Cet appareil a été conçu pour être raccordé à un système de chauffage de l'eau pour le chauffage des pièces et à un système de
distribution de l'eau chaude sanitaire.
Tout autre emploi est considéré impropre et donc dangereux pour les personnes, les animaux et/ou les choses.
L’installation doit être faite conformément aux lois en vigueur et aux instructions du constructeur indiquées dans le présent manuel : une
mauvaise installation peut causer des dommages aux personnes, animaux et/ou choses, dont le constructeur n'est pas responsable.
Les dommages causés par une mauvaise installation ou un usage impropre, ou bien dus à l'inobservation des instructions du constructeur,
excluent toute responsabilité contractuelle et extra-contractuelle du constructeur.
Avant d'installer l'appareil, vérifier que les données techniques du même correspondent aux nécessités d'utilisation pour un emploi correct de
l'équipement.
Vérifier que l'appareil est intègre et qu'il n'a pas subi de dommages durant le transport et les opérations de manutention : ne pas installer des
appareils manifestement endommagés et/ou défectueux.
Ne pas boucher les grilles d'aspiration de l'air.
Pour tous les appareils avec des outillages en option ou des kits (y compris ceux de nature électrique) on devra utiliser seulement des accessoires d'origine.
Lors de l'installation ne pas disperser les emballages dans l'environnement : tous les matériaux sont recyclables et ils doivent donc être collectés
et transportés dans les zones spéciales de tri sélectif de déchets.
Tenir les emballages hors de portée des enfants car ils peuvent constituer un danger.
En cas de panne et/ou de dysfonctionnement de l'appareil, désactiver l'appareil et s'abstenir de toute tentative de réparation ou d'intervention
directe ; s'adresser exclusivement à un personnel qualifié.
L’éventuelle réparation du produit devra s'effectuer en utilisant des pièces détachées d'origine.
L'inobservation des prescriptions susmentionnées peut compromettre la sécurité de l'appareil et exposer les personnes, les animaux et/ou les
choses au danger.
Effectuer un entretien périodique de l'appareil selon le programme spécifié dans la section correspondante de ce manuel.
Un entretien correct de l'appareil permet au même de fonctionner dans les meilleures conditions, en respectant
l'environnement et en toute sécurité en ce qui concerne les personnes, les animaux et les choses.
Un mauvais entretien aussi bien dans les modes que dans les temps peut constituer un danger pour les personnes, les animaux
et/ou les choses.
Le constructeur conseille à sa clientèle de s'adresser, pour les opérations d'entretien et de réparation à un Centre d'Assistance qualifié pour
pouvoir assurer une exécution correcte du travail en question.
En cas d'une longue inactivité de l'appareil il faut le débrancher du réseau électrique et fermer le robinet du gaz.
Au cas où on serait en présence d'un risque de gel il faudra ajouter un produit antigel dans le système de chauffage : le vidage du circuit est
déconseillé étant donné que cette opération peut endommager le système dans son ensemble ; utiliser à ce propos des produits spécifiques
antigel appropriés aux installations de chauffage à métaux multiples.
Pour les appareils alimentés à combustible gazeux, si dans le milieu on remarque l'odeur de gaz, procéder de la façon suivante :
- ne pas actionner des interrupteurs électriques et ne pas mettre en fonction des appareils électriques ;
- ne pas allumer des flammes et ne pas fumer ;
- fermer le robinet central du gaz ;
- ouvrir grand les portes et les fenêtres ;
- contacter un Centre d'Assistance, un installateur qualifié ou le service du gaz.
Il est interdit de la façon la plus absolue de rechercher les fuites de gaz au moyen d'une flamme.
Cette chaudière a été construite pour être installée dans les pays de destination spécifiés sur l'étiquette de l'emballage et sur
la plaque des données techniques de la chaudière : l'installation dans des pays différents par rapport à ceux spécifiés peut être
une source de danger pour les personnes, les animaux et/ou les choses.
Le producteur décline toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle due à l'inobservance de tout ce qui a été exposé précédemment.
3
SOMMAIRE
Avertissements............................................................................................................................................................................................................... page 2
Remarques générales pour l'installateur, le technicien d'entretien et l'utilisateur............................................................................... page 3
1 Instructions pour l'utilisateur......................................................................................................................................page 5
1.1 Tableau de réglage......................................................................................................................................................................................... page 5
1.2 Fonctionnement de la chaudière ............................................................................................................................................................. page 6
1.2.1 Allumage ............................................................................................................................................................................................. page 6
1.2.2 Extinction............................................................................................................................................................................................. page 6
1.2.3 Blocage du brûleur .......................................................................................................................................................................... page 6
1.2.4 Blocage pour surtempérature ..................................................................................................................................................... page 7
1.2.5 Blocage pour anomalie de tirage de la cheminée................................................................................................................ page 7
1.2.6 Blocage pour pression insuffisante du gaz (modèles de 70 à 100) ............................................................................... page 7
1.3 Entretien............................................................................................................................................................................................................. page 7
1.4 Remarques pour l'utilisateur....................................................................................................................................................................... page 7
2 Caractéristiques techniques et dimensions ...............................................................................................................page 8
2.1 Caractéristiques techniques........................................................................................................................................................................ page 8
2.2 Dimensions........................................................................................................................................................................................................ page 9
2.3 Données techniques...................................................................................................................................................................................... page 11
3 Instructions pour l'utilisateur......................................................................................................................................page 13
3.1 Normes pour l'installation............................................................................................................................................................................ page 13
3.2 Installation......................................................................................................................................................................................................... page 13
3.2.1 Emballage............................................................................................................................................................................................ page 13
3.2.2 Choix du lieu d'installation de la chaudière............................................................................................................................ page 13
3.2.3 Installation de la chaudière .......................................................................................................................................................... page 13
3.2.4 Ventilation des pièces...................................................................................................................................................................... page 13
3.2.5 Système d'évacuation des fumées ............................................................................................................................................ page 13
3.2.6 Mesure en état de fonctionnement du rendement de combustion............................................................................. page 13
3.2.7 Raccordement au réseau du gaz................................................................................................................................................. page 14
3.2.8 Raccordement au réseau électrique.......................................................................................................................................... page 14
3.2.9 Raccordements hydrauliques....................................................................................................................................................... page 14
3.2.10 Installation des kits d'origine .................................................................................................................................................... page 14
3.3 Remplissage du circuit............................................................................................................................................................................... page 14
3.4 Démarrage de la chaudière ........................................................................................................................................................................ page 15
3.4.1 Vérifications préliminaires.............................................................................................................................................................. page 15
3.4.2 Allumage et extinction.................................................................................................................................................................... page 15
3.5 Schémas électriques................................................................................................................................................................................... page 15
3.5.1 Schémas électriques........................................................................................................................................................................ page 16
3.5.2 Schémas topographiques.............................................................................................................................................................. page 18
3.6 Transformation du gaz.................................................................................................................................................................................. page 21
3.6.1 Transformation de gaz naturel à GPL......................................................................................................................................... page 21
3.6.2 Transformation de GPL à gaz naturel......................................................................................................................................... page 21
4 Entretien........................................................................................................................................................................page 21
4
1. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR
1.1 Tableau de réglage
fig. 1
1. Interrupteur général avec lampe de
ligne (Verte)
2. Bouton de déblocage
3. Régulateur de la température de
l'eau de chauffage
4. Lampe de fonctionnement de la
pompe de chauffage (Jaune)
5. Lampe de blocage pour
surtempérature (Rouge)
6. Témoin de blocage pour manque de
tirage de la cheminée et de la
pression du gaz (modèles de 70 à 100)
7. Témoin de blocage du brûleur
(seulement modèles E)
8. Témoin brûleur en marche (Jaune)
9. Thermomètre eau (modèles de 18 à 48)
ou thermo-manomètre (pour modèles
de 60 à 100 et tous les modèles PV)
10. Thermostat de sécurité à
réarmement manuel
Interrupteur général lumineux
(Vert) (1)
Avec l'interrupteur en position0 la
chaudière est éteinte et l'interrupteur
n'est pas allumé.
Avec l'interrupteur en position I la
chaudière est alimentée électriquement
et l'interrupteur est allumé.
Témoin de blocage pour
surtempérature (rouge) (5)
Cette lampe signale le
déclenchement du dispositif de
blocage du thermostat de sécurité à
réarmement manuel, à cause d'une
anomalie de fonctionnement.
Témoin brûleur en marche (Jaune) (8)
Cette lampe signale le
fonctionnement du brûleur.
Bouton de déblocage (2)
En appuyant sur le bouton de
déblocage on redémarre la chaudière.
Régulateur de la température de
l'eau de chauffage (3)
Cette poignée permet de régler la
valeur de la température de l'eau de
l'installation de chauffage, entre une
valeur minimum de 45 °C et une
valeur maximum de 85 °C.
Témoin de la fonction chauffage
(Jaune) (4)
Ce témoin indique la demande de
chauffage depuis l'installation.
Témoin de blocage (rouge) (6)
Cette lampe indique (pour tous les
modèles) le déclenchement du
dispositif de sécurité fumées à
réarmement manuel, à cause d'un
manque, même temporaire, de tirage
de la cheminée ou d'une pression
insuffisante d'alimentation du gaz
(pour les modèles de 70 à 100).
Témoin de blocage du brûleur
(rouge, seulement modèles E) (7)
Cette lampe signale le
déclenchement du dispositif de
sécurité du brûleur, à cause d'une
anomalie de fonctionnement.
Thermomètre ou thermomanomètre (9)
La fonction du thermomètre est celle
d'afficher la température de l'eau de
chaudière, tandis que celle du
thermo-manomètre est d'en afficher
la valeur de pression aussi.
Réarmement manuel pour blocage
pour surtempérature (10)
La fonction du thermostat de sécurité
est celle de protéger la chaudière
d'éventuelles anomalies. Une fois le
couvercle de protection déposé, il est
possible d'accéder au bouton de
réarmement du thermostat.
5
1.2 Fonctionnement de la chaudière
(fig. 1)
1.2.1 Allumage
Pour les modèles à vanne électrique
RTN E 18 - RTN E 100:
1. Ouvrir le robinet d'isolement du
combustible ;
2. mettre l'interrupteur général de la
chaudière 1 en position ON
(l'interrupteur est allumé) ;
3. en tournant la poignée du régulateur de
température de l'eau de chauffage 3,
programmer la valeur de température
souhaitée pour l'installation de chauffage ;
4. programmer la valeur de la
température ambiante sur le thermostat
d'ambiance (si présent) ;
5. quand l'installation de chauffage
demande de la chaleur s'allume la lampe
de demande de chauffage 4 ;
6. quand le brûleur est en fonction la
lampe brûleur en marche 8 s'allume.
Pour les modèles à valve thermoélectrique simple (RTN 18 - RTN 60) :
7. Ouvrir le robinet d'isolement du
combustible ;
8. S'assurer que l'interrupteur général est
en position OFF (l'interrupteur n'est pas
allumé) ;
9. Retirer le panneau avant de la
chaudière : de cette façon il sera possible
d'accéder à la vanne du gaz et au piézo,
et d'allumer le brûleur veilleuse ;
10. Tourner le couvercle du brûleur
veilleuse de façon à le rendre visible à
travers le trou spécifique ;
11. En appuyant légèrement surPosition
la
OFF
poignée de la vanne gaz, la tourner dans
le sens inverse aux aiguilles d'une
montre et la déplacer de la position ●
(OFF) à la position (Veilleuse) ;
12. En gardant la poignée enfoncée agir
sur le piézo tant que le brûleur veilleuse
ne s'allume (fig. 2)
13. Continuer à garder la poignée
enfoncée pendant environ 20 secondes ;
14. Une fois la poignée relâchée, la tourner
dans le sens inverse aux aiguilles d'une
montre en la mettant en position (ON) ;
15. Remettre dans sa position d'origine
le couvercle du brûleur veilleuse ;
16. Repositionner le panneau avant de la
chaudière ;
17. Mettre l'interrupteur général de la
chaudière 1 en position ON
6
(l'interrupteur est allumé) ;
18. En tournant la poignée du régulateur
de température de l'eau de chauffage 3,
programmer la valeur de température
souhaitée pour l'installation de chauffage ;
19. Programmer la valeur de la
température ambiante sur le thermostat
d'ambiance (si présent) ;
20. Quand l'installation de chauffage
demande de la chaleur s'allume la lampe
de demande de chauffage 4 ;
21. Quand le brûleur est en fonction la
lampe brûleur en marche 8 s'allume.
Pour les modèles à valve thermoélectrique double (RTN 70 - RTN 100) :
Pour la vanne de raccordement de la
veilleuse (vanne droite) effectuer les
opérations de 7 à 15.
Pour la deuxième vanne (vanne gauche),
effectuer en séquence les opérations
ci-dessous :
22. En appuyant légèrement sur la
poignée de la vanne gaz, la tourner dans
le sens inverse aux aiguilles d'une
montre et la déplacer de la position ●
(VEILLEUSE) ;
(OFF) à la position
23. Appuyer sur la poignée jusqu'au fond
pendant 2 secondes ;
24. Une fois la poignée relâchée, la tourner
dans le sens inverse aux aiguilles d'une
montre en la mettant en position (ON) ;
Effectuer les opérations de 16 à 21.
Attention : en cas d'allumage après une
longue période d'inactivité de la
chaudière, en particulier en ce qui
concerne les chaudières avec
alimentation à GPL, il est possible que de
l'air sePosition
produise
dans la tubulure.
Position ON
VEILLEUSE
Le brûleur de la chaudière pourrait se
bloquer quelques fois. Rétablir donc le
fonctionnement du même en agissant
sur la touche de déblocage (voir les
paragraphes suivants).
Position OFF
Position VEILLEUSE
Position ON
1.2.2 Extinction
Pour les modèles à vanne électrique
(RTN E) :
Mettre l'interrupteur général 1 en
position OFF (l'interrupteur n'est pas
allumé). Fermer le robinet d'isolement
du combustible, le cas échéant.
Pour les modèles avec valve thermoélectrique (simple ou double, RTN) :
Pour ces modèles, en mettant
l'interrupteur général 1 en position OFF
(l'interrupteur n'est pas allumé), le
brûleur principale s'éteint mais le brûleur
veilleuse reste allumé.
Si l'on veut éteindre le brûleur veilleuse
aussi, après avoir mis l'interrupteur
général 1 en position OFF, retirer le
panneau avant de la chaudière et mettre
la poignée de la vanne gaz en position
● (OFF), en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Pour les modèles à valve thermoélectrique double, l'opération doit être
effectuée sur les deux vannes.
fig. 2
1.2.3 Blocage du brûleur
Quand on est en présence d'anomalies de
fonctionnement, le brûleur de la
chaudière se met automatiquement en
sécurité : pour les modèles RTN E la
lampe de blocage 7 s'allume. Dans ce cas,
il faut procéder de la façon suivante :
• vérifier d'abord la présence de
combustible en contrôlant que le
robinet du gaz est ouvert et qu'il y a du
gaz dans le réseau, en allumant par
exemple un réchaud de la cuisinière ;
• lorsque la présence du combustible a
été vérifiée, débloquer le brûleur en
appuyant sur la touche de rétablissement
2 sur le tableau de commande.
Pour les modèles avec valve thermoélectrique la signalisation du blocage
n'est pas prévue.
L’opération de rallumage doit être
effectuée en suivant les instructions du
paragraphe 1.2.1. et seulement une fois
que 60 secondes se sont écoulées depuis
l'extinction (dispositif de sécurité
automatique).
Si l'appareil ne redémarre pas et le
blocage se représente, à la troisième
tentative, s'adresser à un Centre
d'Assistance ou au personnel qualifié
pour une intervention d'entretien.
Si toutefois le blocage se représente
fréquemment, ce qui indique une
anomalie récurrente de fonctionnement
du brûleur, s'adresser au personnel qualifié
ou à un Centre d'Assistance pour une
intervention d'entretien.
1.2.4 Blocage pour surtempérature
Dans le cas d'allumage de la lampe
rouge de blocage pour surtempérature
5, indiquant le déclenchement du
dispositif de blocage du thermostat de
sécurité à réarmement manuel, à cause
d'une anomalie de fonctionnement,
s'adresser à un Centre d'Assistance ou au
personnel qualifié pour une intervention
d'entretien.
1.2.5 Blocage pour anomalie de tirage
de la cheminée
Au cas où des conditions causant un
tirage anormale de la cheminée
surviendraient, la chaudière se bloque et
la lampe rouge 6 s'allume.
Pour rétablir le fonctionnement de la
chaudière on doit suivre les opérations
ci-dessous :
• mettre l'interrupteur générale 1 de la
chaudière en position 0 (la chaudière est
éteinte et l'interrupteur n'est pas allumé).
• retirer le panneau avant de la
chaudière.
• appuyer sur le bouton du thermostat
de contrôle de la correcte évacuation
des fumées (fig. 3).
• reposer le panneau avant de la chaudière.
• remettre l'interrupteur générale 1 de la
chaudière en position I (la chaudière est
alimentée et l'interrupteur est allumé).
régulier et se bloquer à nouveau,
s'adresser au personnel qualifié ou à
un Centre d'Assistance pour une
intervention d'entretien.
1.4 Remarques pour l'utilisateur
L'utilisateur n'est pas autorisé à
démonter le corps de la chaudière et à
intervenir à l'intérieur.
PERSONNE, Y COMPRIS LE PERSONNEL
QUALIFIÉ, N'EST AUTORISÉ À
APPORTER DES MODIFICATIONS À LA
CHAUDIÈRE.
Le personnel qualifié peut installer sur la
chaudière les kits d'origine spécifiques.
fig. 3
1.2.6 Blocage pour pression
insuffisante du gaz (pour les modèles
de 70 à 100)
Si la pression d'alimentation du gaz n'est
pas suffisante, la chaudière ne démarre
pas et la lampe rouge 6 s'allume.
Si cette condition persiste dans le temps,
contacter le fournisseur du gaz.
1.3 Entretien
La loi prévoit l'entretien périodique de la
chaudière et du brûleur obligatoirement
une fois par an.
Le Producteur décline toute
responsabilité pour tout préjudice aux
personnes, aux animaux et aux choses
qui serait occasionné par des
altérations ou des interventions non
conformes ou non appropriées sur la
chaudière.
L’installation de chauffage peut être
efficacement protégée contre le gel en
utilisant des produits spécifiques
antigels adaptés aux équipements multimétaux.
Ne pas utiliser des produits antigel
pour moteurs d'automobile et vérifier
l'efficacité du produit dans le temps.
La chaudière est équipée d'un
thermomètre pour le contrôle de la
valeur de la température de l'eau.
Un entretien correct de la chaudière lui
permet de fonctionner dans les
meilleures conditions, en respectant
l'environnement et en toute sécurité en
ce qui concerne les personnes, les
animaux et les choses.
L'entretien de la chaudière peut être
effectué seulement par du personnel
qualifié.
L’utilisateur peut effectuer lui-même
seulement le nettoyage du corps de la
chaudière qui peut être effectué en
employant des produits adaptés pour
le nettoyage des meubles.
Ne pas utiliser de l'eau !
ATTENTION
Au cas où, après l'opération de
déblocage, la chaudière ne devrait pas
reprendre son fonctionnement
7
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONS
2.1 Caractéristiques techniques
Les modèles de RTN 18 à RTN 60 sont
équipés de valve thermo-électrique et
allumage piézo-électrique.
BALI RTN est une chaudière avec corps
échangeur en fonte à haut rendement,
Les modèles de RTN 70 à RTN 100 sont
fonctionnant avec brûleurs
atmosphériques à gaz. Elle est disponible équipés de valve thermo-électrique
double et allumage piézo-électrique.
dans les modèles :
BALI RTN E 18 et RTN 18 ayant
puissance thermique de 18 kW ;
BALI RTN E 24 et RTN 24 ayant
puissance thermique de 24 kW ;
BALI RTN E 32 et RTN 32 ayant
puissance thermique de 31,5 kW ;
BALI RTN E 36 et RTN 36 ayant
puissance thermique de 36 kW ;
BALI RTN E 48 et RTN 48 ayant
puissance thermique de 48 kW ;
BALI RTN E 60 et RTN 60 ayant
puissance thermique de 60 kW ;
BALI RTN E 70 et RTN 70 ayant
puissance thermique de 70 kW ;
BALI RTN E 80 et RTN 80 ayant
puissance thermique de 80 kW ;
BALI RTN E 90 et RTN 90 ayant
puissance thermique de 90 kW ;
BALI RTN E 100 et RTN 100 ayant
puissance thermique de 100 kW.
La chaudière BALI satisfait à toutes les
conditions requises des directives CEE
de produit :
- Directive Gaz 2009/142/CE ;
- Directive Rendements 92/42/CE ;
- Directive EMC 2004/108/CE concernant
la compatibilité électromagnétique ;
- Directive Basse tension 2006/95/CE ;
et elle est équipée de tous les dispositifs
de sécurité prévus par les normes du
produit en vigueur.
Ci-dessous sont indiquées les
caractéristiques techniques principales
de la chaudière BALI :
• Échangeur de chaleur en fonte à haut
rendement ;
• Isolation en laine de verre avec papier kraft
en aluminium à grand épaisseur (50 mm)
• Chemise en tôle électro-galvanisée
Les chaudières BALI dans les modèles de peinte aux poudres polyester époxy ;
18 à 36 peuvent être disponibles dans la • Interrupteur général lumineux ;
• Signalisation lumineuse de :
version PV, à savoir équipées de pompe
- présence de tension ;
de circulation et vase d'expansion de 8 l.
- pompe de chauffage en fonction ;
Les chaudières BALI RTN E sont équipées - brûleur en fonction ;
- blocage pour surtempérature ;
d'une carte électronique de contrôle de
- blocage pour manque de tirage de la
flamme et elles sont à allumage
cheminée ;
électronique, comme la lettre E de la
dénomination l'indique.
8
- blocage pour manque de pression du
gaz (modèles de 70 à 100) ;
- blocage du brûleur (modèles RTN E).
• Sélecteur de température de chauffage
(45/85 °C).
• Thermostat limiteur de sécurité (110 °C) ;
• Thermostat de sécurité des fumées ;
• Pressostat de pression minimale du
gaz d'alimentation (pour les modèles
de 70 à 100) ;
• Thermomètre (modèles de 18 à 48) ou
thermo-manomètre (modèles de 60 à
100 et tous les modèles PV) ;
• Robinet de vidange circuit ;
• Installation électrique avec circuit
électrique imprimé ;
• Prédisposition pour la connexion
électrique d'une pompe de chauffage ;
• Prédisposition pour la connexion
électrique d'un pressostat de sécurité
contre le manque d'eau ;
• Prédisposition pour la connexion d'une
carte pour la gestion d'un ballon E.C.S. à
distance (kit en option) ;
• Prédisposition pour la connexion d'un
boîtier de commande de climatisation
(kit en option) ;
• Prédisposition pour la connexion d'une
carte pour la gestion de trois zones de
chauffage (kit en option) ;
• Vase d'expansion de 8 l (pour les
modèles PV) ;
• Circulateur mono-vitesse (pour les
modèles PV).
2.2 Dimensions
MODÈLE
RTN 18 / RTN E 18
L (mm)
Départ M
Retour R
Gaz G
Évacuation
fumées
D (mm)
525
G1” 1/2
G1” 1/2
G 3/4”
110
RTN 24 / RTN E 24
525
G1” 1/2
G1” 1/2
G 3/4”
130
RTN 32/ RTN E 32 - RTN / RTN E 36
625
G1” 1/2
G1” 1/2
G 3/4”
130
RTN 48 / RTN E 48
765
G1” 1/2
G1” 1/2
G 3/4”
150
REMARQUE : Pour les modèles PV avec pompe de circulation et vase d'expansion les raccords R et M ont un diamètre G3/4
RTN / RTN E 18-48
G (RTN)
G (RTN E)
59
17
fig. 4
L (mm)
Départ M
Retour R
Gaz G
Évacuation
fumées
D (mm)
RTN E 60
905
G1” 1/2
G1” 1/2
G1”
180
RTN E 70
1052
G1” 1/2
G1” 1/2
G1”
180
RTN E 80
1153
G1” 1/2
G1” 1/2
G1”
200
RTN E 90
1280
G1” 1/2
G1” 1/2
G1”
220
RTN E 100
1430
G1” 1/2
G1” 1/2
G1”
250
MODÈLE
RTN E 60-100
59
fig. 5
9
MODÈLE
Évacuation
fumées
D (mm)
L (mm)
Départ M
Retour R
Gaz G
RTN 60
905
G1” 1/2
G1” 1/2
G1”
180
RTN 70
1052
G1” 1/2
G1” 1/2
G1”
180
RTN 80
1153
G1” 1/2
G1” 1/2
G1”
200
RTN 90
1280
G1” 1/2
G1” 1/2
G1”
220
RTN 100
1430
G1” 1/2
G1” 1/2
G1”
250
RTN 60-100
L
450
D
M
520
534
1005
G
59
R
44
93
fig. 6
10
311
2.3 Données techniques
MODÈLES
Classe de rendement CE
RTN E 18
RTN 18
RTN E 24
RTN 24
★★
★★
PIN CE
RTN E 32
RTN 32
RTN E 36
RTN 36
RTN E 48
RTN 48
★★
★★
★★
49BN3789
Catégorie
II2H3+
Type
B11BS
Puissance thermique
kW
18,0
24,0
31,5
36,0
48,0
Débit thermique
kW
20,0
26,6
34,4
39,2
52,8
Rendement à charge nominale
%
89,6
90,9
90,9
90,83
91,84
Rendement à charge réduite (30%)
%
89,2
91,1
89,0
90,75
90,4
Perte de maintien ΔT=50
%
3,6
2,8
3,1
1,57
1,76
Perte à la cheminée avec le brûleur éteint
%
Perte à la cheminée avec le brûleur allumé
%
6,8
6,3
6,0
7,6
6,4
n. éléments échangeur
-
3
3
4
4
5
Kg
105
105
138
138
173
Poids net
Contenu eau
0,2
l
10,0
10,0
13,4
13,4
16,8
Débit d'eau minimal
l/h
400
520
680
770
1030
Diamètre tube d'évacuation fumées
mm
110
130
130
130
150
Pression maximale de service
bars
4
Température de travail
°C
45 - 85
Alimentation électrique
V-Hz
230/50
Puissance électrique
W
10
Fusible sur l'alimentation
A
4
Gaz naturel G20
Valeur du CO2
Températures fumées
Débit massique des fumées
Nombre d'injecteurs brûleur principale
%
5,8
5,5
6,4
6,5
7,0
°C
110/120
110/120
120/130
120/130
120/130
Kg/h
42
56
63
70
88
3,0
3,1
12,0
12,5
-
Diamètre d'injecteurs brûleur principale
mm
Diamètre d'injecteur brûleur veilleuse
mm
Pression du gaz au brûleur
mbar
Pression d'alimentation du gaz
mbar
Débit du gaz (15 °C /1013 mbars)
3
2,2
2,5
3,0
2 x 0,27
9,5
11,0
9,5
20
Stm3/h
2,11
2,81
3,64
4,15
5,58
%
6,3
6,9
8,2
8,7
8,7
°C
110/120
110/120
120/130
120/130
120/130
Kg/h
40
53
60
64
80
1,80
2,05
Gaz G30
Valeur du CO2
Températures fumées
Débit massique des fumées
Nombre d'injecteurs brûleur principale
-
3
Diamètre d'injecteurs brûleur principale
mm
Diamètre d'injecteur brûleur veilleuse
mm
1,25
1,50
1 x 0,22
1,70
Pression d'alimentation du gaz
mbar
29
Pression du gaz au brûleur
mbar
26
26
25,5
26,0
26,0
Débit du gaz (15 °C /1013 mbars)
Kg/h
1,6
2,1
2,7
3,1
4,2
11
MODÈLES
Classe de rendement CE
RTN E 60
RTN 60
RTN E 70
RTN 70
RTN E 80
RTN 80
RTN E 90
RTN 90
RTN E 100
RTN 100
★★
★★
★★
★★
★★
90
100
PIN CE
49BN3790
Catégorie
II2H3+
Type
B11BS
Puissance thermique
kW
60
70
80
Débit thermique
kW
66
76,3
87,3
98,2
109,7
Rendement à charge nominale
%
91,7
91,7
91,7
91,6
91,6
Rendement à charge réduite (30%)
%
90,6
90,4
90,3
90,3
90,2
1,8
1,7
1,6
1,5
1,2
7,0
7,2
Perte de maintien ΔT=50
%
Perte à la cheminée avec le brûleur éteint
%
Perte à la cheminée avec le brûleur allumé
%
n. éléments échangeur
Poids net
Contenu eau
0,2
6,5
6,6
6,7
-
6
7
8
9
10
Kg
215
250
285
320
355
l
20,2
23,5
26,8
30,1
33,4
Débit d'eau minimal
l/h
1200
1500
1700
1900
2100
Diamètre tube d'évacuation fumées
mm
180
180
200
220
250
Pression maximale de service
bars
4
Température de travail
°C
45 - 85
Alimentation électrique
V-Hz
230/50
Puissance électrique
W
20
Fusible sur l'alimentation
A
4
Gaz naturel G20
Valeur du CO2
%
6,5
6,3
6,8
5,5
5,5
Températures fumées
°C
110/120
110/120
120/130
110/120
110/120
Kg/h
114
136
144
200
223
3,9
4,1
4,5
4,9
5,2
11,0
11,6
Débit massique des fumées
Nombre d'injecteurs brûleur principale
-
Diamètre d'injecteurs brûleur principale
mm
Diamètre d'injecteur brûleur veilleuse
mm
Pression du gaz au brûleur
mbar
Pression d'alimentation du gaz
mbar
3
2 x 0,27
11,55
13,4
12,0
20
Stm3/h
6,97
8,13
9,23
10,44
11,60
Valeur du CO2
%
6,5
6,5
7,3
5,7
5,7
Températures fumées
°C
110/120
110/120
120/130
110/120
110/120
Kg/h
134
154
158
225
252
2,9
3,05
Débit du gaz (15 °C /1013 mbars)
Gaz G30
Débit massique des fumées
12
Nombre d'injecteurs brûleur principale
-
3
Diamètre d'injecteurs brûleur principale
mm
Diamètre d'injecteur brûleur veilleuse
mm
Pression d'alimentation du gaz
mbar
Pression du gaz au brûleur
mbar
26
26
25,5
26,8
26
Débit du gaz (15 °C /1013 mbars)
Kg/h
5,2
6,1
6,9
7,8
8,7
2,4
2,6
2,75
1 x 0,22
29
3. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR
3.1 Normes pour l'installation
BALI est une chaudière qui doit être
installée selon les lois et les normes en
vigueur que l'on considère ici
intégralement transcrites.
3.2 Installation
3.2.1 Emballage
La chaudière BALI est fournie emballée
dans une boîte en carton robuste sur
une palette en bois. Après avoir enlevé
la boîte en carton, s'assurer que la
chaudière n'ait subi aucun dégât.
Les matériaux de l'emballage sont
recyclables : les faire donc parvenir dans
les centres de collecte appropriés.
Ne pas laisser à la portée des enfants
les emballages qui peuvent, pour leur
nature, être une source de danger.
NB : Ne pas utiliser des solvants qui
pourraient endommager les composants.
Le Producteur décline toute
responsabilité pour tout préjudice
occasionné à des personnes, à des
animaux ou à des choses à cause de
l'inobservance de ces indications.
Pour installer la chaudière procéder de la
façon suivante :
• retirer le panneau arrière inférieur en
tôle galvanisée ;
• desserrer les quatre vis qui fixent les
brides de blocage de la chaudière à la
palette en bois (fig. 7)
Le Producteur décline toute
responsabilité pour des préjudices à
des personnes à des animaux ou à des
choses à cause de l'inobservance de
ces indications.
L'emballage contient un sachet avec le
manuel d'installation, utilisation et
entretien.
3.2.2 Choix du lieu d'installation de la
chaudière
Lorsqu'on détermine le lieu où installer
la chaudière tenir compte de ce qui suit :
• il est conseillé de laisser au moins 50
cm sur chaque côté de la chaudière pour
faciliter les opérations d'entretien
éventuelles ;
• éviter l'installation dans des endroits
humides et poussiéreux ;
• le lieu d'installation ne doit pas être
accessible aux personnes non autorisées,
aux enfants et aux animaux.
3.2.3 Installation de la chaudière
Avant de relier la chaudière aux
tuyauteries de l'installation sanitaire et
de chauffage, il faut nettoyer ces
tuyauteries afin d'éliminer les résidus
métalliques d'usinage et de soudage,
d'huiles et de graisses qui pourraient
être présents et qui, en arrivant à la
chaudière, pourraient l'endommager ou
en compromettre le fonctionnement.
fig. 7
• retirer la chaudière de la palette sans
l'endommager,
• caler si nécessaire la distance entre le
sol et les pieds de la chaudière pour
stabiliser l'installation ;
• relier la chaudière aux tuyaux de départ
et de retour de l'installation ;
• ne pas oublier que le circuit
hydraulique doit être équipé de tous les
dispositifs de sécurité et de contrôle
prévus par les normes en vigueur (vanne
de sécurité, pressostat de l'eau, vanne de
décharge thermique, manomètre, etc. ;
• raccorder la chaudière à la cheminée ;
• relier à l'installation électrique de la
chaudière le thermostat d'ambiance
éventuel, la pompe de chauffage et le
pressostat de l'eau de chauffage ;
• brancher l'alimentation électrique.
3.2.4 Ventilation des pièces
Les chaudières BALI sont à chambre de
combustion ouverte et ont été prévues
pour être raccordées au conduit de
fumée : l’air comburant est prélevé
directement du milieu dans lequel la
chaudière est installée.
La chaudière doit être obligatoirement
installée dans une pièce adéquate,
conformément aux normes en vigueur
que l'on considère ici intégralement
transcrites.
3.2.5 Système d'évacuation des fumées
La chaudière BALI présente un raccord
d'évacuation des fumées adéquat
spécifique pour le raccordement à un
canal de fumée ayant un diamètre selon
les spécifications des tableaux données
techniques.
En ce qui concerne l'évacuation des
fumées dans l'atmosphère se conformer
aux prescriptions des normes en
vigueur, que l'on considère ici
intégralement transcrites.
Les conduits de fumée dérivant de la
chaudière doivent être reliés selon les
prescriptions des normes en vigueur,
que l'on considère ici intégralement
transcrites.
On rappelle quelques conditions
requises pour le conduit de fumée et les
canaux de fumée :
• un diamètre non inférieur à celui de
décharge sur la chaudière ;
• fabrication en matériau imperméable,
résistant à la température des fumées et
à la formation éventuelle d'eau de
condensation acide ;
• basse conductibilité thermique,
résistance mécanique suffisante,
parfaitement étanche, hauteur et section
calculées ;
• orientation verticale (conduit de
fumée) et section constante sans
étranglements ;
• au cas où l'utilisation de sections de
tuyauterie horizontale s'avérerait
nécessaire, donner une cadence
minimale de 5 % ;
• terminal d'évacuation en mesure
d'assurer une évacuation des fumées
constante dans toute condition
atmosphérique ;
• terminal d'évacuation installé au moins
0,5 m au dessus de n'importe quelle
structure adjacente dans la plage de 5 m.
3.2.6 Mesure en état de
fonctionnement du rendement de
combustion
Pour déterminer le rendement de combustion
effectuer les mesurages suivants :
• mesure de la température de l'air
comburant ;
• mesure de la température des fumées
13
et du pourcentage du CO2 prélevés dans
le trou prévu à cet effet dans le canal des
fumées.
Effectuer des mesurages spécifiques
avec la chaudière à plein régime.
3.2.7 Raccordement au réseau du gaz
La tubulure d'alimentation doit avoir une
section égale ou supérieure à celle du
brûleur.
Respecter les normes d'installation en
vigueur que l'on considère ici
intégralement transcrites.
On rappelle qu'avant de mettre en
service une installation de
distribution interne de gaz, donc
avant de la brancher au compteur, on
doit en vérifier l'étanchéité.
Si une partie de l'équipement n'est
pas visible, l'essai d'étanchéité doit
précéder la couverture de la conduite.
L'essai d'étanchéité ne doit pas être
effectué avec du gaz combustible :
utiliser pour cela de l'air ou de l'azote.
Avec présence de gaz dans les tubulures
il est interdit de rechercher des fuites
éventuelles avec des flammes.
Utiliser donc les produits appropriés
disponibles dans le commerce.
3.2.8 Raccordement au réseau électrique
La chaudière BALI est équipée d'une
borne pour la connexion d'un câble
d'alimentation tripolaire et d'un système
de blocage du câble spécifique de
protection contre l'arrachage.
La chaudière doit être raccordée au
réseau d'alimentation électrique à
230V-50Hz. Pour le branchement
respecter la polarité en raccordant
correctement les phases et le neutre.
Au cours de l'installation, respecter les
normes en vigueur que l'on considère
ici intégralement transcrites.
En amont de la chaudière on doit
installer un interrupteur bipolaire
permettant d'effectuer en toute sécurité
toutes les opérations d'entretien.
La ligne d'alimentation de la chaudière
doit être protégée par un interrupteur
magnétothermique différentiel avec une
capacité d'interruption adéquate.
Le réseau d'alimentation électrique doit
avoir une mise à la terre appropriée.
14
Il est nécessaire de vérifier cette
condition fondamentale de sécurité ; en
cas de doute, demander un contrôle
approfondi de l'installation électrique à
du personnel professionnellement
qualifié.
Le Producteur n'est absolument pas
responsable pour des dommages
éventuels causés par le manque de
mise à la terre de l'installation : il ne
faut pas utiliser comme prises de terre
les tuyauteries de l'équipement du
gaz, de distribution de l'eau ou de
chauffage.
3.2.9 Raccordements hydrauliques
Avant l'installation on recommande un
nettoyage de l'équipement afin
d'éliminer complètement les impuretés
qui pourraient venir des composants et
risqueraient d'endommager le
circulateur et l'échangeur.
Le départ et le retour du chauffage
doivent être branchés aux raccords
respectifs de la chaudière.
Pour le dimensionnement des tuyaux du
circuit de chauffage il faut tenir compte
des pertes de charge provoquées par les
radiateurs, par les vannes
thermostatiques éventuelles, par les
vannes de fermeture des radiateurs et
par la configuration de l'installation.
3.2.10 Installation des kits d'origine
Le Producteur fournit les kits d'origine
pour l'installation de la minuterie
programmateur, de la carte pour la
gestion d'un ballon E.C.S. à distance et
pour l'installation d'un boîtier de
thermorégulation.
Les kits d'origine doivent être installés
en respectant les instructions fournies
avec les mêmes.
3.3 Remplissage du circuit
Lorsque tous les raccordements de
l'installation ont été effectués on peut
procéder au remplissage du circuit de
chauffage.
Cette opération doit être effectuée avec
précaution en respectant les phases
suivantes :
• ouvrir les clapets de dégazage des
radiateurs et s'assurer du
fonctionnement correct de la vanne de
dégagement installée dans la pièce de la
chaudière ;
• ouvrir progressivement le robinet de
charge relatif en s'assurant que les
clapets de dégazage éventuels
automatiques, installés sur l'équipement
fonctionnent régulièrement ;
• fermer les clapets de dégazage des
radiateurs dès que l'eau sort ;
• contrôler avec le manomètre installé
dans le pièce de la chaudière que la
pression ait atteint la valeur de 0,8/1 bar ;
• fermer le robinet de charge et donc
faire sortir l'air à nouveau à travers les
clapets de dégazage des radiateurs ;
• après avoir allumé la chaudière et
lorsque le système a atteint la
température d'exercice, arrêter le
fonctionnement de la pompe et répéter
les opérations de dégazage du circuit ;
• laisser refroidir l'installation et ramener
la pression de l'eau à 0,8/1 bar.
ATTENTION
En ce qui concerne le traitement de
l'eau des installations domestiques
de chauffage, afin d'optimiser le
rendement et la sécurité, de préserver
ces conditions dans le temps, de
garantir le fonctionnement régulier,
y compris celui d'équipements
auxiliaires, de réduire au minimum
la consommation d'énergie, en
se conformant de cette façon aux
normes et aux réglementations en
vigueur dans le Pays d'installation,
on préconise d'utiliser des produits
spécifiques appropriés aux
équipements à métaux multiples.
Remarque : La chaudière est équipée
d'un robinet de décharge situé à
l'avant et qui peut être utilisé pour la
vidage du circuit.
3.4 Démarrage de la chaudière
3.5. Schémas électriques
3.4.1 Vérifications préliminaires
BC : Contrôle de flamme
EA : Électrode d'allumage
ER : Électrode de détection de flamme
F1 : Fusible de protection F4A 250V
IG : Interrupteur général [sur le circuit imprimé il est indiqué
avec on/off ]
L1 : Signalisation thermostat fumées / pressostat gaz
L3 : Signalisation circulateur chauffage
L4 : Signalisation brûleur on
L5 : Signalisation thermostat sécurité
L6 : Signalisation de blocage brûleur (seulement mod. E)
Lon : Signalisation présence tension
MN : Thermostat pression minimale (en option) [sur le circuit
imprimé il est indiqué avec Tm]
MT : Moteur temporisateur (en option) [sur le circuit imprimé il
est indiqué avec TIMER]
PA : Pressostat eau (en option) [sur le circuit imprimé il est
indiqué avec le symbole de pressostat]
PC : Circulateur chauffage
Pgas : Pressostat gaz
PZ : Piézo
P1 : Bouton de déblocage brûleur
R : Thermostat chauffage [sur le circuit imprimé il est indiqué
avec Tr]
TA : Thermostat d'ambiance
TS : Thermostat sécurité
TF : Thermostat fumées
TM : Contact temporisateur (en option) [sur le circuit imprimé
il est indiqué avec TIMER]
VG, VG1, VG2 : Vanne gaz
Avant de mettre la chaudière en fonction, il faut vérifier que :
• le conduit d'évacuation des fumées est installé selon les
instructions : avec la chaudière allumée, aucune fuite des joints
d'étanchéité des produits de la combustion n'est admise ;
• la tension d'alimentation de la chaudière est de 230 V - 50 Hz ;
• le circuit est correctement rempli d'eau (pression à l'hydromètre
0,8/1 bar) ;
• les robinets éventuels d'isolement des tuyauteries sont
ouverts ;
• le robinet d'alimentation du combustible est ouvert ;
• il n'y a pas de fuites de gaz ;
• l'interrupteur général extérieur est enclenché ;
• la vanne de sécurité de la chaudière n'est pas bloquée ;
• il n'y a pas de fuites d'eau.
Pour rendre l'opération de premier allumage de la chaudière
plus rapide et aisée, dégazer la tuyauterie du gaz à l'aide de la
prise de pression de la vanne de gaz.
Une fois l'opération de dégazage terminée, fermer la prise de
pression avec attention.
3.4.2 Allumage et extinction
Pour l'allumage et l'extinction de la chaudière suivre
les « Instructions pour l'utilisateur ».
a = Bleu clair
br = Marron
g = Gris
p = Rose
v = Violet
bl = Bleu
bk = Noir
gn = Vert
r = Rouge
y = Jaune
w = Blanc
ygn = Jaune/Vert
o = Orange
La pompe du circuit doit être reliée directement aux bornes de la carte de chaudière (bornes 11 et 12).
15
3.5.1 Schémas électriques
BALI RTN 18 - 60
fig. 8
BALI RTN E 18 - 48
fig. 9
16
BALI RTN E 60
fig. 10
BALI RTN E 70 - 100
fig. 11
17
BALI RTN 70 - 100
fig. 12
3.5.2 Schémas topographiques
BALI RTN 18 - 60
fig. 8A
18
BALI RTN E 18 - 48
fig. 9A
BALI RTN E 60
fig. 10A
19
BALI RTN E 70 - 100
fig. 11A
BALI RTN 70 - 100
fig. 12A
20
3.6 Transformations du gaz
L'opération de transformation de la
chaudière de gaz naturel à GPL et vice
versa doit être effectuée seulement par
du personnel qualifié.
Pour contrôler les valeurs des étalonnages
aux injecteurs et la pression d'alimentation
du gaz utiliser un manomètre relié aux
prises de pression des vannes.
3.6.1 Transformation de gaz naturel à GPL
Pour intervenir procéder comme indiqué à
la suite :
• démonter l'injecteur pour le gaz naturel
du brûleur veilleuse après avoir desserré
l'écrou de blocage du bicône et sorti le
tuyau d'alimentation du brûleur veilleuse ;
• positionner l'injecteur pour le GPL en
vérifiant sa correspondance aux
spécifications du tableau des données
techniques, et après avoir repositionné le
tuyau d'alimentation serrer l'écrou de
blocage du bicône ;
• démonter les injecteurs pour le gaz
naturel du brûleur principale et monter
ceux pour le GPL, en vérifiant leur
correspondance avec les spécifications du
tableau données techniques ;
• dévisser le bouchon du régulateur de
pression de la vanne du gaz et serrer a
fond la vis du régulateur de pression ;
• resserrer le bouchon du régulateur de
pression et le sceller (par exemple en utilisant
de la peinture ou une étiquette autocollante) ;
REMARQUE : pour les modèles de RTN 70
à RTN 100 et de RTN E 60 à RTN E 100 les
opérations de réglage sont à effectuer
sur les deux vannes du gaz, en faisant
attention à les équilibrer correctement.
• vérifier l'étanchéité du circuit du gaz, en
faisant attention notamment aux
raccordements démontés ;
• appliquer l'étiquette autocollante fournie
en dotation indiquant le type de gaz et la
pression de réglage de l'appareil.
3.6.2 Transformation de GPL à gaz naturel
Pour intervenir procéder comme indiqué à
la suite :
• démonter l'injecteur pour le GPL du
brûleur veilleuse après avoir desserré
l'écrou de blocage du bicône et sorti le
tuyau d'alimentation du brûleur veilleuse ;
• positionner l'injecteur pour le gaz naturel en
vérifiant sa correspondance aux spécifications
du tableau des données techniques, et après
avoir repositionné le tuyau d'alimentation
serrer l'écrou de blocage du bicône ;
• démonter les injecteurs pour le GPL du
brûleur principale et monter ceux pour le
gaz naturel, en vérifiant leur
correspondance avec les spécifications du
tableau données techniques ;
• dévisser le bouchon du régulateur de
pression de la vanne du gaz et desserrer la
vis du régulateur de pression, afin
d'obtenir la valeur de pression de sortie,
selon les spécifications du tableau
données techniques ;
• resserrer le bouchon du régulateur de
pression et le sceller (par exemple en utilisant
de la peinture ou une étiquette autocollante) ;
REMARQUE : pour les modèles de RTN 70
à RTN 100 et de RTN E 60 à RTN E 100 les
opérations de réglage sont à effectuer
sur les deux vannes du gaz, en faisant
attention à les équilibrer correctement.
• vérifier l'étanchéité du circuit du gaz, en
faisant attention notamment aux
raccordements démontés ;
• appliquer l'étiquette autocollante fournie
en dotation indiquant le type de gaz et la
pression de réglage de l'appareil.
4. ENTRETIEN
Pour assurer l'efficacité et le bon
fonctionnement de l'appareil il faut
exécuter tous les ans les opérations
d'entretien selon le programme
indiqué par la suite.
Les opérations d'entretien (et de
réparation) doivent obligatoirement être
effectuées par du personnel qualifié.
Le constructeur conseille à sa clientèle de
s'adresser, pour les opérations d'entretien
et de réparation à un Centre d'Assistance
qualifié pour pouvoir assurer une
exécution correcte du travail en question.
Avant de procéder à toute opération
d'entretien qui comporte le
remplacement de composants et/ou le
nettoyage interne de la chaudière,
débrancher l'appareil du réseau
d'alimentation électrique.
Programme d'entretien
Les opérations d'entretien périodique
doivent comprendre les opérations de
contrôle suivantes :
- contrôle général de l'intégrité de la
chaudière ;
- contrôle de l'étanchéité du réseau de
distribution du gaz à la chaudière ;
- contrôle de l'allumage de la chaudière ;
- contrôle des paramètres de
combustion de la chaudière par analyse
des fumées (ce contrôle est à effectuer
tous les deux ans si la chaudière à été
installée individuellement. En cas
d'installation de chaudières en cascade
le contrôle sera annuel) ;
- contrôle de l'intégrité, du bon état de
conservation et de l'étanchéité des
conduits d'évacuation des fumées ;
- contrôle de l'intégrité des dispositifs de
sécurité de la chaudière en général ;
- contrôle d'absence de fuites d'eau et de
l'absence d'oxydations des raccords de la
chaudière ;
- contrôle de l'efficacité de la soupape de
sécurité de l'installation
les opérations de nettoyage suivantes
(avec chaudière refroidie) :
- nettoyage intérieur général de la
chaudière ;
- nettoyage du brûleur et nouvel
étalonnage, le cas échéant, selon les
instructions du fabricant ;
- nettoyage de la grille de ventilation de
la pièce d'installation de la chaudière ;
- nettoyage côté fumées de l'échangeur
de chaleur : il peut être effectué à l'aide
d'écouvillons et aspirateurs pour
éliminer les dépôts de suie des parois et
des ailettes d'échange thermique.
Comme alternative on peut utiliser des
produits chimiques spécifiques selon les
instructions d'utilisation relatives.
Pour le nettoyage de l'échangeur de
chaleur ne pas utiliser de produits
inflammables, tels que essence,
solvants ou d'autres.
Au cas où on interviendrait pour la
première fois sur la chaudière vérifier :
- l'aptitude de la salle pour l'installation ;
- les ouvertures de ventilation de la pièce ;
- les conduits d'évacuation des fumées, les
diamètres et les longueurs des mêmes ;
- l'installation correcte de la chaudière
conformément aux instructions
contenues dans ce manuel.
Au cas où l'appareil ne serait pas en
mesure de fonctionner correctement et
en absence de danger pour les
personnes, les animaux ou les choses,
avertir le responsable de l'équipement
et rédiger une déclaration dans ce sens.
21
22
23
0LIBISNA00
Fondital S.p.A.
25079 VOBARNO (Brescia) Italie - Via Cerreto, 40
Tél. +39 0365 878.31 - Fax +39 0365 878 304
e mail : info@fondital.it - www.fondital.com
Le fabricant se réserve le droit d'apporter à ses produits toutes les modifications qu'il
jugera nécessaires ou utiles, sans en compromettre les caractéristiques essentielles.
Uff. Pubblicità Fondital IST 03 C 382 - 04 Novembre 2014 (11/2014)

Manuels associés