Froling PE1c Pellet Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Froling PE1c Pellet Guide d'installation | Fixfr
Instructions de montage
Chaudière à condensation à granulés PE1c
Pellet
Traduction des instructions de montage d'origine en langue allemande pour le personnel qualifié !
Lire et respecter les instructions et les consignes de sécurité !
Sous réserve de modifications techniques, d'erreurs typographiques et d'impression !
M2130821_fr | Édition 12/07/2021
Table des matières
1 Généralités ...................................................................................................................................................
4
1.1 À propos de ce mode d'emploi .............................................................................................................
4
1.2 Qu'est-ce que la technique de condensation........................................................................................
4
2 Sécurité ........................................................................................................................................................
5
2.1 Niveaux de danger des avertissements................................................................................................
5
2.2 Qualification du personnel de montage ...............................................................................................
6
2.3 Équipement de protection du personnel de montage ...........................................................................
6
3 Conseils relatifs à l'exécution de travaux .................................................................................................
7
3.1 Vue d'ensemble des normes ................................................................................................................
3.1.1 Normes générales concernant les installations de chauffage....................................................
3.1.2 Normes concernant les dispositifs de construction et les dispositifs de sécurité.......................
3.1.3 Normes pour la préparation de l'eau de chauffage ....................................................................
3.1.4 Prescriptions et normes concernant les combustibles autorisés ...............................................
7
7
7
8
8
3.2 Installation et homologation ..................................................................................................................
3.2.1 Obligation de déclaration comme installation à condensation ...................................................
8
8
3.3 Lieu d'installation ..................................................................................................................................
9
3.4 Raccordement à la cheminée / Système de cheminée ........................................................................
3.4.1 Conduit de raccordement à la cheminée ...................................................................................
3.4.2 Ouverture de mesure .................................................................................................................
3.4.3 Limiteur de tirage .......................................................................................................................
3.4.4 Clapet antidéflagrant..................................................................................................................
9
10
10
11
11
3.5 Air de combustion lors du fonctionnement sur l'air ambiant ................................................................. 11
3.5.1 Amenée d'air de combustion sur le lieu d'installation ................................................................ 11
3.5.2 Fonctionnement simultané avec des installations à aspiration d'air .......................................... 12
3.6 Air de combustion lors du fonctionnement indépendant de l'air ambiant .............................................
3.6.1 Définitions de notions.................................................................................................................
3.6.2 Conduite d'amenée d'air ............................................................................................................
3.6.3 Formation de condensat ............................................................................................................
13
13
14
14
3.7 Eau de chauffage.................................................................................................................................. 15
3.8 Systèmes de maintien de la pression ................................................................................................... 16
3.9 Accumulateur........................................................................................................................................ 17
3.10 Eau de rinçage...................................................................................................................................... 17
3.11 Écoulement du condensat .................................................................................................................... 18
3.12 Évacuation de l'air de la chaudière....................................................................................................... 18
4 Caractéristiques techniques ...................................................................................................................... 19
4.1 Dimensions – PE1c Pellet 16-22 .......................................................................................................... 19
4.2 Composants et raccords....................................................................................................................... 20
4.3 Caractéristiques techniques ................................................................................................................. 21
4.3.1 PE1c Pellet 16-22 ...................................................................................................................... 21
4.3.2 Données pour le dimensionnement du système d'évacuation des fumées ............................... 23
5 Montage........................................................................................................................................................ 24
5.1 Contenu de la livraison ......................................................................................................................... 24
5.2 Outils requis.......................................................................................................................................... 24
5.3 Pose...................................................................................................................................................... 25
5.4 Stockage intermédiaire ......................................................................................................................... 26
5.5 Mise en place dans la chaufferie ..........................................................................................................
5.5.1 Démonter la chaudière de la palette ..........................................................................................
5.5.2 Soulever la chaudière de la palette avec le dispositif de levage de chaudière KHV 1400 ........
5.5.3 Transport dans la chaufferie ......................................................................................................
ii
26
26
26
27
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
Table des matières
5.5.4 Zones d'utilisation et de maintenance de l'installation ............................................................... 27
5.6 Mettre à niveau la chaudière au sol...................................................................................................... 28
5.7 Modification du conduit de fumées et du tuyau d'évacuation sur le côté droit de la chaudière ............ 28
5.8 Montage des groupes de pompes en option ........................................................................................ 30
5.9 Monter la conduite d'amenée d'air (pour un fonctionnement indépendant de l'air ambiant) ................ 30
5.10 Montage des flexibles d'aspiration........................................................................................................ 31
5.10.1 Instructions de montage des flexibles........................................................................................ 32
5.11 Établir le conduit de raccordement qui mène à la cheminée ................................................................ 34
5.12 Monter l'évacuation de condensat ........................................................................................................ 35
5.13 Raccordement de l'eau à la chaudière ................................................................................................. 35
5.14 Raccordement hydraulique................................................................................................................... 36
5.14.1 Alimentation directe du circuit de chauffage/du chauffe-eau sans réserve tampon................... 36
5.14.2 Raccord pour les installations avec ballon tampon.................................................................... 37
5.15 Raccordement électrique...................................................................................................................... 38
5.15.1 Vue d'ensemble des cartes........................................................................................................ 39
5.15.2 Liaison équipotentielle ............................................................................................................... 39
5.16 Opérations finales................................................................................................................................. 40
5.16.1 Isolation du conduit de raccordement ........................................................................................ 40
5.16.2 Montage du support des accessoires ........................................................................................ 40
6 Mise en service ............................................................................................................................................ 41
6.1 Avant la première mise en service / configurer la chaudière ................................................................ 41
6.2 Première mise en service .....................................................................................................................
6.2.1 Combustibles autorisés..............................................................................................................
6.2.2 Combustibles non autorisés.......................................................................................................
6.2.3 Première mise en température ..................................................................................................
42
42
42
42
7 Mise hors service ........................................................................................................................................ 43
7.1 Interruption de fonctionnement ............................................................................................................. 43
7.2 Démontage ........................................................................................................................................... 43
7.3 Mise au rebut ........................................................................................................................................ 43
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
iii
1 | Généralités
1 Généralités
Nous sommes ravis que vous ayez choisi un produit de qualité fabriqué par Froling. Ce
produit est réalisé selon une technologie de pointe et est conforme aux normes et
directives de sécurité actuellement en vigueur.
Veuillez lire et respecter la documentation fournie et gardez-la toujours à proximité de
l'installation. Le respect des exigences et consignes de sécurité indiquées dans la
documentation est une contribution essentielle à une exploitation de l'installation sûre,
conforme, respectueuse de l'environnement et économique.
En raison du processus de développement continu de nos produits, les figures et le
contenu de ce document peuvent différer légèrement de l'état actuel du produit. Si vous
notez la présence d'erreurs, nous vous prions de nous en informer :
doku@froeling.com
Sous réserve de modifications techniques.
Délivrance de la
déclaration de remise
La déclaration de conformité CE n'est valide qu'avec une déclaration de remise signée et
correctement renseignée dans le cadre d'une mise en service. Le document original doit
être conservé sur le lieu de mise en place. Les installateurs ou chauffagistes qui
effectuent la mise en service sont priés de renvoyer à la société Froling une copie de la
déclaration de remise avec la carte de garantie. Si la mise en service est effectuée par le
service après-vente de Froling, la validité de la déclaration de remise est indiquée sur le
justificatif de prestations du service après-vente.
1.1 À propos de ce mode d'emploi
Les présentes instructions de montage contiennent des informations concernant les
tailles de chaudière suivantes de la ligne PE1c Pellet :
PE1c Pellet 16, PE1c Pellet 22
1.2 Qu'est-ce que la technique de condensation
Chaque combustible présente une certaine teneur en eau. Lors de la combustion, il se
dégage donc une humidité (vapeur d'eau) qui est normalement évacuée avec les fumées
par la cheminée. Lorsque la température de fumée est très basse, cette humidité se
condense. La technique de condensation utilise cette humidité condensée pour produire
de la chaleur.
4
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
Sécurité | 2
2 Sécurité
2.1 Niveaux de danger des avertissements
Dans la présente documentation, les avertissements sont répartis selon les niveaux de
danger suivants afin d'attirer l'attention sur les dangers imminents et les prescriptions de
sécurité importantes :
DANGER
La situation dangereuse est imminente et si les mesures correspondantes ne sont
pas observées, elle entraîne des blessures graves, voire la mort. Respecter
impérativement les mesures de sécurité !
AVERTISSEMENT
La situation dangereuse peut survenir, et si les mesures correspondantes ne sont
pas observées, elle entraîne des blessures graves, voire la mort. Travailler très
prudemment.
ATTENTION
La situation dangereuse peut survenir, et si les mesures correspondantes ne sont
pas observées, elle entraîne des blessures légères à modérées.
REMARQUE
La situation dangereuse peut survenir, et si les mesures correspondantes ne sont
pas observées, elle entraîne des dommages matériels ou environnementaux.
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
5
2 | Sécurité
2.2 Qualification du personnel de montage
ATTENTION
En cas de montage et d'installation par un personnel non qualifié :
Risque de blessures et de dommages matériels !
Pour le montage et l'installation :
r Respecter les consignes et indications du mode d'emploi
r Les travaux sur l'installation ne doivent être exécutés que par des personnes dûment
qualifiées
Le montage, l'installation, la première mise en service et les travaux d'entretien ne
doivent être exécutés que par un personnel qualifié :
- Techniciens chauffagistes/techniciens du bâtiment
- Installateurs électriques
- Service après-vente Froling
Le personnel de montage doit avoir lu et compris les instructions mentionnées dans la
documentation.
2.3 Équipement de protection du personnel de montage
Prévoir un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions de
prévention des accidents.
▪ Pour le transport, la mise en place et le montage :
- vêtements de travail adaptés
- gants de protection
- chaussures de sécurité (classe de protection mini S1P)
6
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3
3 Conseils relatifs à l'exécution de travaux
3.1 Vue d'ensemble des normes
L'installation et la mise en service de l'installation doivent être effectuées dans le respect
des prescriptions locales en matière d'incendie et de construction. Sauf réglementation
nationale contraire, les normes et directives suivantes dans leur version la plus récente
s'appliquent :
3.1.1 Normes générales concernant les installations de chauffage
EN 303-5
Chaudière pour combustibles solides, à chargement manuel et
automatique, puissance calorifique nominale inférieure ou égale à
500 kW
EN 12828
Systèmes de chauffage dans les bâtiments - Conception des
systèmes de chauffage à eau
EN 13384-1
Conduits de fumée - Méthode de calcul thermo-aéraulique
Partie 1 : conduits de fumée ne desservant qu'un seul appareil
ÖNORM H 5151
Planification des installations centrales de chauffage d'eau avec ou
sans chauffage de l'eau potable
ÖNORM M 7510-1
Directives sur le contrôle des chauffages centraux
Partie 1 : exigences générales et inspections uniques
ÖNORM M 7510-4
Directives sur le contrôle des chauffages centraux
Partie 4 : vérification simple des équipements de chauffe pour
combustibles solides
ÖNORM M 7551
Chaudière – chaudière à condensation bois, à chargement manuel
et automatique, puissance calorifique nominale jusqu'à 500 kW –
Terminologie, exigences et contrôles
3.1.2 Normes concernant les dispositifs de construction et les dispositifs de sécurité
ÖNORM H 5170
Installations de chauffage - Exigences pour la technique de la
construction et de sécurité ainsi que pour la protection contre le feu
et la protection de l'environnement
ÖNORM M 7137
Comprimés de bois non traité ou d'écorce non traitée - Granulés Exigences pour le stockage des granulés chez le client final
TRVB H 118
Directives techniques pour la prévention des incendies
(Autriche)
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
7
3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux
3.1.3 Normes pour la préparation de l'eau de chauffage
ÖNORM H 5195-1
Prévention de dommages dus à la corrosion et à l'entartrage dans
les installations de chauffage à eau chaude fonctionnant à des
températures n'excédant pas 100 °C (Autriche)
VDI 2035
Prévention des dommages dans les installations de chauffage à eau
chaude (Allemagne)
SWKI BT 102-01
Qualité de l'eau pour les installations de chauffage, vapeur, froid et
climatisation (Suisse)
UNI 8065
Norme technique sur la régulation de la préparation d'eau chaude.
DM 26.06.2015 (décret ministériel sur les exigences minimum)
Respecter les instructions de la norme et ses mises à jour. (Italie)
3.1.4 Prescriptions et normes concernant les combustibles autorisés
1. BImSchV
Première ordonnance du gouvernement fédéral allemand pour
l'application de la loi fédérale sur la protection contre les émissions
(Ordonnance concernant les petites et moyennes installations de
combustion) – dans sa version adoptée le 26 janvier 2010,
parue au journal officiel allemand JG 2010 Partie I n°4
EN ISO 17225-2
Biocombustibles solides - Classes et spécifications des
combustibles
Partie 2 : classes de granulés de bois à usages industriel et non
industriel
3.2 Installation et homologation
La chaudière doit être exploitée dans un système de chauffage à circuit fermé.
L'installation est soumise aux normes suivantes :
Remarque sur les normes
EN 12828 – Systèmes de chauffage dans les bâtiments
IMPORTANT : Chaque système de chauffage doit être homologué !
La mise en place ou la modification d'une installation de chauffage doit être déclarée
auprès des autorités d'inspection (poste de surveillance) et être autorisée par le service
de l'urbanisme :
Autriche : informer le service de l'urbanisme de la commune / de la municipalité
Allemagne : informer le ramoneur/le service de l'urbanisme
3.2.1 Obligation de déclaration comme installation à condensation
Une installation à condensation avec introduction de condensat doit être déclarée auprès
des autorités régionales compétentes (par ex. le syndicat des eaux en Autriche).
8
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3
3.3 Lieu d'installation
Exigences pour le sol :
▪ il doit être plan, propre et sec
▪ non inflammable et d'une portance suffisante
Conditions sur le lieu d'installation :
▪ à l'abri du gel
▪ suffisamment ventilé
▪ pas d'atmosphère explosive, p. ex. en raison de matières inflammables,
d'hydrohalogènes, d'agents de nettoyage ou de consommables
▪ utilisation à une altitude dépassant 2 000 mètres uniquement en accord avec le
fabricant
▪ protection de l'installation contre les morsures ou la nidification d'animaux (rongeurs,
p. ex.).
▪ pas de matériaux inflammables dans l'environnement de l'installation
3.4 Raccordement à la cheminée / Système de cheminée
1
2
4
3
1
Conduit de raccordement à la cheminée
2
Ouverture de mesure
3
Clapet antidéflagrant (sur les chaudières automatiques)
4
Isolation thermique
REMARQUE ! La cheminée doit être homologuée par un ramoneur.
L'ensemble de l'installation d'évacuation des gaz de combustion, c'est-à-dire la cheminée
et les raccords, doit être calculé selon la norme ÖNORM/DIN EN 13384-1 et/ou ÖNORM
M 7515/DIN 4705-1.
Les températures de fumée à l'état propre et les autres valeurs concernant la fumée sont
indiquées dans le tableau des données techniques.
Respecter en outre les prescriptions locales et légales en vigueur.
▪ Le combustible bois nécessite d'utiliser exclusivement des systèmes de cheminée
résistant à l'inflammation des suies. Les conduits en plastique ne sont pas autorisés.
▪ Dans le cadre de la technique de condensation, les basses températures de fumée
nécessitent d'utiliser des cheminées insensibles à l'humidité et pourvues d'une
évacuation de condensat adéquate.
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
9
3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux
3.4.1 Conduit de raccordement à la cheminée
Exigences concernant le conduit de raccordement :
▪ raccordement montant vers la cheminée au plus court (angle recommandé 30 à 45°)
▪ étanche à la surpression
▪ isolation thermique recommandée
Distance avec les composants inflammables :
▪ 100 mm avec une isolation thermique d'au moins 20 mm
▪ 375 mm sans isolation thermique
recommandé : trois le diamètre du conduit de raccordement
Un éventuel retour de condensat dans l'échangeur de chaleur à condensation ne
représente aucun problème, car le condensat est évacué via le siphon. Par conséquent,
aucun récupérateur à condensat n'est nécessaire.
En principe, il est recommandé d'utiliser le tuyau de raccordement FAR de Froling. Ce
tuyau de raccordement est fait pour être étanche à la pression et est ainsi adapté à
l'installation de chaudière. Associé à l'installation de chaudière, le tuyau de raccordement
FAR est conçu conformément à la Directive Machines et permet de créer une connexion
optimale à la chaudière.
3.4.2 Ouverture de mesure
Pour la mesure d'émissions de l'installation, une ouverture de mesure appropriée doit
être prévue dans le conduit de raccordement entre la chaudière et le système de
cheminée.
M
D
D
2x
D
En amont de l'ouverture de mesure (M), prévoir un tronçon d'arrivée droit à une distance
correspondant environ au double du diamètre (D) du conduit de raccordement. En aval
de l'ouverture de mesure, prévoir un tronçon de sortie droit à une distance correspondant
à environ une fois le diamètre du conduit de raccordement. L'ouverture de mesure doit
rester fermée en permanence durant le fonctionnement de l'installation.
Le diamètre de la sonde de mesure utilisée par le service après-vente de Froling est de
14 mm. Pour éviter les erreurs de mesure dues à l'entrée d'air parasite, l'ouverture de
mesure doit avoir un diamètre de 21 mm maximum.
Recommandation : En cas d'utilisation du tuyau de raccordement FAR de Froling, un
élément de conduit de fumée avec ouverture de mesure intégrée peut être utilisé.
10
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3
3.4.3 Limiteur de tirage
Comme le conduit de raccordement à la cheminée doit être réalisé pour être étanche à la
pression sur les installations avec échangeur à condensation, le montage d'un limiteur de
tirage n'est pas autorisé dans le conduit de raccordement.
Si l'installation complète de chaudière est conçue en surpression, aucun limiteur de tirage
ne doit être monté.
Exception : Si la cheminée est calculée ou utilisée en dépression, l'utilisation d'un
limiteur de tirage dans la cheminée sous le conduit de raccordement est recommandée.
3.4.4 Clapet antidéflagrant
Selon la TRVB H 118 (Autriche uniquement), un clapet antidéflagrant doit être placé à
proximité immédiate de la chaudière dans le conduit de raccordement. Son placement
doit être étudié pour exclure toute mise en danger des personnes.
3.5 Air de combustion lors du fonctionnement sur l'air ambiant
3
2
1
4
1
Chaudière fonctionnant sur l'air ambiant
2
Installation d'aspiration d'air (p. ex. installation d'aspiration de poussière centralisée,
ventilation du salon)
3
Surveillance de dépression
4
Amenée d'air de combustion de l'extérieur
3.5.1 Amenée d'air de combustion sur le lieu d'installation
L'installation fonctionne sur l'air ambiant, à savoir l'air de combustion qui fait fonctionner
la chaudière est prélevé sur le lieu d'installation.
Exigences :
▪ Ouverture vers l'extérieur
– pas d'entrave du flux d'air par les intempéries (p. ex. neige, feuilles)
– section libre prenant en compte p.ex. les grilles, lamelles
▪ conduites d'air
– en cas de longueurs de conduite supérieures à 2 m et d'acheminement
mécanique de l'air de combustion, effectuer un calcul du débit (débit max. 1 m/s)
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
11
3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux
Norme de référence
ÖNORM H 5170 - Exigences de construction et de protection incendie
TRVB H118 - Directive technique pour la prévention des incendies
3.5.2 Fonctionnement simultané avec des installations à aspiration d'air
En cas de fonctionnement simultané de la chaudière fonctionnant sur l'air ambiant et
d'installations à aspiration d'air (p. ex. ventilation du salon), des dispositifs de sécurité
sont nécessaires :
▪ capteur de surpression d'air
▪ thermostat pour fumée
▪ entraînement/interrupteur de basculement de fenêtre
REMARQUE ! Vérifier les dispositifs de sécurité avec le ramoneur responsable
Recommandation pour la ventilation du salon :
Utiliser une ventilation du salon « à sécurité intrinsèque » avec marquage F
D'une manière générale :
▪ dépression max. 8 Pa côté salon
▪ les installations à aspiration d'air ne doivent pas dépasser la dépression côté salon
– en cas de dépassement, un dispositif de sécurité (surveillance de dépression) est
nécessaire
Pour l'Allemagne, les principes suivants s'appliquent également :
Utiliser une surveillance de dépression homologuée selon DiBt (p. ex. pressostat d'air P4)
qui surveille la dépression maximale de 4 Pa sur le lieu d'installation.
Respecter en outre au moins l'une des trois mesures suivantes :
(Source : §4 MFeuV 2007 / 2010)
▪ dimensionner la section de l'ouverture d'air de combustion de façon à ne pas
dépasser la dépression maximale pendant le fonctionnement de la chaudière
(fonctionnement simultané)
▪ utiliser des dispositifs de sécurité qui empêchent le fonctionnement simultané
(fonctionnement alterné)
▪ surveiller l'évacuation de la fumée par les dispositifs de sécurité (p. ex. thermostat
pour fumée)
Fonctionnement simultané
Pendant le fonctionnement simultané de la chaudière et de l'installation à aspiration d'air,
un dispositif de sécurité contrôlé (p. ex. pressostat d'air) s'assure que les rapports de
pression sont respectés. En cas de dysfonctionnement, le dispositif de sécurité coupe
une installation à aspiration d'air.
Fonctionnement alterné
Un dispositif de sécurité contrôlé (p. ex. thermostat pour fumée) s'assure que la
chaudière et l'installation d'aspiration d'air ne fonctionnent pas simultanément, p. ex. en
coupant l'alimentation électrique.
12
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3
3.6 Air de combustion lors du fonctionnement indépendant de l'air
ambiant
2
1
3
1
Chaudière
2
Installation d'aspiration d'air (p. ex. installation d'aspiration de poussière centralisée,
ventilation du salon)
3
Amenée d'air de combustion de l'extérieur (indépendante de l'air ambiant)
3.6.1 Définitions de notions
La chaudière dispose d'un raccord d'air central au dos. L'installation de raccords d'air
d'alimentation et de fumée adaptés permet de classer la chaudière comme type C42 / C82
conformément à la norme EN 15035 ou type FC42x / FC52x conformément au DIBt.
Les conditions de fonctionnement indépendant de l'air ambiant de la chaudière sur le lieu
d'installation doivent être définies avec l'organisme local responsable (autorités,
ramoneur, etc.).
Définitions selon EN 15035
Type C4
Chaudière raccordée par son amenée d'air de combustion et son évacuation de fumée
avec un raccord éventuellement prévu, à une cheminée commune avec un conduit pour
l'amenée d'air comburant et avec un conduit pour l'évacuation de fumée. Les ouvertures
de cette cheminée d’air/fumée sont soit concentriques, soit si proches les unes des
autres qu'elles sont soumises aux mêmes conditions météorologiques.
REMARQUE ! L'amenée d'air est assurée par un système air/fumée (LAS).
Type C8
Chaudière raccordée par son amenée d'air de combustion et son évacuation de fumée
au moyen d'un raccord à un abat-vent et à une cheminée unique ou commune.
REMARQUE ! Amenée d'air par une conduite d'air frais indépendante du système
de cheminée.
REMARQUE ! Un abat-vent doit être utilisé avec cette version. Si une grille de
protection est installée, veiller à ce que la taille des mailles soit suffisante pour
empêcher des pertes de pression trop importantes et/ou l'obturation par des
saletés.
Le deuxième chiffre « 2 » (C42/C82) désigne des chaudières de type C avec ventilateur
après la chambre de combustion ou l'échangeur de chaleur.
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
13
3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux
Définitions selon le DIBt
Type FC42x
Chaudière avec ventilateur d'évacuation des fumées raccordé à un système air/fumée.
Le conduit d'air de combustion depuis la cheminée d'aération et le raccord à la cheminée
font partie de la chaudière.
Type FC52x
Chaudière avec ventilateur d'évacuation des fumées raccordé à une cheminée. Le
conduit d'air de combustion depuis la cheminée d'aération et le raccord à la cheminée
font partie de la chaudière.
3.6.2 Conduite d'amenée d'air
REMARQUE ! Installer l'amenée d'air de combustion (tuyauterie) conformément à
la norme en vigueur
Ü "Vue d'ensemble des normes" [} 7]
r Raccorder la conduite d'amenée d'air au raccord de la chaudière de manière étanche
Ä Les dimensions des raccords d'amenée d'air de la chaudière sont indiquées dans
les caractéristiques techniques
Lors du dimensionnement des coudes dans la conduite d'amenée d'air, tenir compte du
fait que :
Le rapport entre le rayon de courbure (r) et le diamètre du tuyau (d) doit être supérieur à 1
r:d ≥ 1
Par exemple :
- diamètre du raccord d'amenée d'air = 160 mm
- rayon minimum des coudes = 160 mm
▪ La conduite d'amenée d'air frais doit être réalisée la plus droite et la plus courte
possible
▪ Prévoir un nombre de coudes réduit
▪ Résistance dans la conduite d'amenée d'air : maxi 20 Pa
3.6.3 Formation de condensat
REMARQUE ! Plus la différence de température entre l'air extérieur aspiré et la
température ambiante est grande, plus grand est le danger de formation d'un
condensat
Pour l'Allemagne, les principes suivants s'appliquent également : Les conduites pour
l'évacuation éventuelle d'un condensat doivent être installées avec une pente, pour que
l'air de combustion nécessaire puisse être aspiré de l'extérieur sans que de l'eau ou des
animaux puissent pénétrer dans le bâtiment.
Pour éviter la formation de condensat :
r équiper la totalité de la conduite d'amenée d'air d'une isolation thermique adéquate
14
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3
3.7 Eau de chauffage
Sauf réglementation nationale contraire, les normes et directives suivantes dans leur
version la plus récente s'appliquent :
Autriche :
Allemagne :
ÖNORM H 5195
VDI 2035
Suisse :
Italie :
SWKI BT 102-01
UNI 8065
Respecter les normes et prendre en compte les recommandations suivantes :
r Cibler une valeur de pH entre 8,2 et 10,0. Si l'eau de chauffage entre en contact avec
de l'aluminium, maintenir une valeur de pH entre 8,0 et 8,5
r Pour l'eau de remplissage et l'eau complémentaire préparée, utiliser de l'eau préparée
selon les normes mentionnées plus haut
r Éviter les fuites et utiliser un système de chauffage fermé, afin de garantir la qualité de
l'eau en fonctionnement
r Lors de l'alimentation d'eau complémentaire, purger le flexible de remplissage avant
de le raccorder, afin d'éviter l'introduction d'air dans le système
Avantage de l'eau préparée :
▪ Les normes applicables sont respectées
▪ Perte de puissance réduite en raison d'un entartrage moindre
▪ Moins de corrosion en raison de la réduction des substances agressives
▪ Exploitation moins coûteuse à long terme grâce à un meilleur rendement énergétique
Dureté autorisée pour l'eau de remplissage et l'eau complémentaire selon la norme
VDI 2035 :
Puissance
calorifique
totale
kW
≤50
Dureté d'eau totale à
puissance calorifique
individuelle la plus petite
<20 l/kW 1)
°dH
Dureté d'eau totale à
puissance calorifique
individuelle la plus petite
>20 ≤50 l/kW 1)
Dureté d'eau totale à
puissance calorifique
individuelle la plus petite
>50 l/kW 1)
mol/m³
°dH
mol/m³
°dH
mol/m³
aucune demande ou
11,2
2
0,11
0,02
<16,8
2)
<3
2)
>50 ≤200
11,2
2
8,4
1,5
>200 ≤600
8,4
1,5
0,11
0,02
>600
0,11
0,02
1. Du volume spécifique de l'installation (litres contenance nominale/puissance calorifique ; sur les installations à chaudières multiples, la puissance
calorifique individuelle la plus petite doit être appliquée)
2. Sur les installations avec chauffe-eau à recirculation et pour les systèmes avec des éléments chauffants électriques
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
15
3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux
Exigences supplémentaires pour la Suisse
L'eau de remplissage et complémentaire doit être déminéralisée (intégralement déionisée)
▪ L'eau ne contient plus de composants qui pourraient précipiter et se déposer dans le système
▪ L'eau n'est donc pas conductrice, ce qui évite la corrosion
▪ Tous les sels neutres, tels que le chlorure, le sulfate, et le nitrate, qui attaquent les matériaux
pouvant se corroder dans certaines conditions, sont également éliminés
Si une partie de l'eau du système est perdue, p. ex. lors de réparations, l'eau complémentaire doit
également être déminéralisée. Un adoucissement de l'eau ne suffit pas. Avant de remplir les
installations, le nettoyage et le rinçage adéquats du système de chauffage sont nécessaires.
Contrôle :
▪ au bout de huit semaines, la valeur de pH de l'eau doit se situer entre 8,2 et 10,0 Si l'eau de
chauffage entre en contact avec de l'aluminium, maintenir une valeur de pH entre 8,0 et 8,5
▪ Tous les ans, le propriétaire étant tenu de documenter les valeurs
3.8 Systèmes de maintien de la pression
Les systèmes de maintien de la pression dans les installations de chauffage à l'eau
chaude maintiennent la pression nécessaire dans les limites données et compensent les
variations de volume dues aux variations de température de l'eau de chauffage. Deux
systèmes sont principalement utilisés :
Maintien de pression à compresseur
Sur les stations de maintien de pression à compresseur, la compensation du volume et le
maintien de la pression ont lieu au moyen d'un coussin d'air variable dans le vase
d'expansion. En cas de pression trop basse, le compresseur pompe de l'air dans le vase.
Si la pression est trop haute, l'air est évacué par une électrovanne. Les installations sont
réalisées exclusivement avec des vases d'expansion à membrane fermée et empêchent
ainsi l'oxygénation nocive de l'eau de chauffage.
Maintien de la pression par pompe
Une station de maintien de la pression par pompe consiste essentiellement en une
pompe de maintien de la pression, une vanne de dérivation et un collecteur sans
pression. La vanne fait passer l'eau de chauffage dans le collecteur en cas de
surpression. Si la pression baisse en dessous d'une valeur donnée, la pompe aspire l'eau
du collecteur et la réintroduit dans le système de chauffage. Les installations de maintien
de pression à pompe avec vases d'expansion ouverts (sans membrane par exemple)
amènent l'oxygène de l'air au-dessus de la surface de l'eau, ce qui représente un risque
d'endommagement par corrosion des composants de l'installation raccordés. Ces
installations ne fournissent pas d'élimination de l'oxygène au sens de protection contre la
corrosion selon la norme VDI 2035 et ne doivent pas être utilisées en raison de la
corrosion.
16
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
Conseils relatifs à l'exécution de travaux | 3
3.9 Accumulateur
REMARQUE
L'ajout d'un accumulateur n'est en principe pas nécessaire pour un fonctionnement sans
défaut de l'installation. Cependant, une combinaison avec un accumulateur est
recommandable dans la mesure où celui-ci permet d'atteindre une alimentation régulière
dans la plage de puissance idéale de la chaudière.
Pour connaître les dimensions adaptées de l'accumulateur et de l'isolation des conduites
(conformément à ÖNORM M 7510 ou à la directive UZ37), merci de vous adresser à
votre installateur ou à Froling.
3.10 Eau de rinçage
Pour rincer l'échangeur de chaleur à condensation, utiliser de l'eau potable normale ou
de pluie, l'utilisation d'eaux usées n'est pas autorisée.
REMARQUE : En cas de raccordement au réseau d'eau public, respecter les dispositions
locales.
L'échangeur de chaleur à condensation est rincé toutes les 10 à 20 heures de chauffage,
nécessitant entre 22 et 35 litres d'eau de rinçage.
La température de l'eau de rinçage atteint 40 °C maximum au niveau de la sortie de
l'échangeur de chaleur.
Tenir compte des caractéristiques suivantes pour le raccordement d'eau de rinçage :
▪ Température Pression de l'eau : 3 bar
▪ Pression max. de l'eau : 6 bar
▪ Température max. de l'eau : 25 °C
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
17
3 | Conseils relatifs à l'exécution de travaux
3.11 Écoulement du condensat
Le condensat doit être évacué en continu dans le système des eaux usées
conformément aux dispositions locales pour les installations de combustion à
condensation.
Pour l'écoulement du condensat, tenir compte des points suivants :
▪ conduite en matériau résistant au condensat
▪ diamètre minimum de 50 mm
▪ conduite aussi courte que possible
▪ pente d'au moins 3°
▪ à l'abri du gel
▪ accès facile pour le démontage et le nettoyage
▪ vérification à intervalles réguliers
REMARQUE ! Le raccordement du condensat ne doit pas être modifié ou obturé.
REMARQUE ! S'il n'est pas possible de réaliser la tuyauterie comme décrit, il est
recommandé d'utiliser une station de relevage des eaux usées. Des installations
adaptées sont disponibles sur demande auprès de Froling GesmbH.
3.12 Évacuation de l'air de la chaudière
r Monter la soupape d'évacuation automatique le plus en haut de la chaudière ou la
connecter au raccordement d'évacuation de l'air (si présent).
Ä Ceci permet d'évacuer l'air de la chaudière en permanence et d'éviter les
dysfonctionnements dus à l'air présent dans la chaudière
r Vérifier le fonctionnement de l'évacuation de l'air de la chaudière
Ä Après le montage puis régulièrement, conformément aux indications du fabricant
Conseil :
Recommandation :
r Installer en amont de la soupape d'évacuation automatique une section de tube
verticale qui servira de section de stabilisation afin que la soupape d'évacuation soit
positionnée au-dessus du niveau de l'eau de la chaudière
r Installer un dégazeur de microbulles dans les conduites menant à la chaudière
Ä Respecter les consignes du fabricant !
18
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
Caractéristiques techniques | 4
4 Caractéristiques techniques
4.1 Dimensions – PE1c Pellet 16-22
B7
A
L1
L2
B3
L3
B4
H6
H2
H3
H1
H4
H5
B1 B2
B5
L4
L5
B6
Cote
Dénomination
B8
B9
Unité
16-22
mm
820
L1
Longueur totale, raccord du conduit de fumée inclus
L2
Longueur de la chaudière
790
L3
Distance raccord départ / retour
70
L4
Distance raccord latéral pour l'évacuation du condensat
90
L5
Distance raccord latéral du conduit de fumée
125
B1
Distance raccord des conduites d'aspiration côté chaudière
155
B2
Espacement des raccords des tuyaux
90
B3
Distance raccords départ / retour
90
B4
Distance raccords départ / retour côté chaudière
170
B5
Distance raccord arrière pour l'évacuation du condensat
165
B6
Distance raccord latéral du conduit de fumée
235
B71)
Largeur de la chaudière, distributeur pour trois groupes de pompes (A) inclus
815
B8
Largeur de la chaudière
750
B9
Largeur de la chaudière avec le conduit de fumée latéral
780
H1
Hauteur des raccords des conduites d'aspiration
1250
H2
Hauteur du raccord de la sortie de condensat
210
H3
Hauteur du raccord du conduit de fumée
450
H4
Hauteur raccord départ / retour / raccord du système d'aspiration / raccord de l'eau
de rinçage
1540
H5 1)
Hauteur de la chaudière avec raccord en T et distributeur pour deux/trois groupes
de pompes (A)
2035
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
19
4 | Caractéristiques techniques
Cote
H6
Dénomination
Unité
16-22
Hauteur raccord groupe de sécurité / vase d'expansion / accumulateur
1565
1. Pour option groupe de pompes avec distributeur et raccord en T
4.2 Composants et raccords
Rep.
Dénomination
PE1c Pellet 16-22
1
Alimentation de la chaudière (écrou à chapeau, à joint plat)
FILETAGE FEMELLE 1"
2
Retour de la chaudière (écrou à chapeau, à joint plat)
FILETAGE FEMELLE 1"
3
Raccordement de la vidange
4
Raccord d’air frais pour fonctionnement indépendant de l’air ambiant
Dext 80 mm
5
Raccordement du conduit de fumée (en option, sur le côté)
Dint 132 mm
6
Raccordement sortie de condensat (en option, sur le côté)
DN 50
7
Passage pour la conduite d'aspiration (en option, à l'arrière)
8
Raccord conduite d’aspiration - granulés
Dext 50 mm
9
Raccord de la conduite d'air de retour
Dext 50 mm
10
Raccord de l'eau de rinçage (à joint plat)
11
12
Raccordement du groupe de sécurité
1/2", à filetage mâle
filetage mâle 3/4"
1)
Raccordement du vase d'expansion à membrane
-
FILETAGE FEMELLE 1"
1)
FILETAGE FEMELLE 1"
1. Pour option groupe de pompes avec distributeur et raccord en T
20
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
Caractéristiques techniques | 4
4.3 Caractéristiques techniques
4.3.1 PE1c Pellet 16-22
Dénomination
Puissance calorifique nominale
PE1c Pellet
kW
Puissance calorifique nominale (condensation)
Plage de puissance calorifique
Plage de puissance calorifique (condensation)
16
22
15
20,4
16,2
22
4,5 - 15
6 - 20
4,8 - 16,2
6,4 – 22
Raccordement électrique
Consommation électrique
230 V/50 Hz / fusible C16A
W
28 - 44
28 - 54
29 - 59
29 - 69
kg
370
375
l
75
75
Contenance du silo à granulés
60
60
Contenance du cendrier à roulettes
18
18
bar
3
3
mbar
18 / 3,1
34 / 7,2
Consommation électrique avec le séparateur
électrostatique de particules (option)
Poids de la chaudière
Contenance totale de la chaudière (eau)
Pression de service admissible
Résistance hydraulique (ΔT = 10 K / 20 K)
Température minimale de retour de la chaudière
Température de chaudière maximum réglable
Non applicable, en raison de la puissance calorifique
°C
90
Température chaudière minimum réglable
20
Température de service autorisée
90
Niveau sonore des bruits aériens
Condensat par heure de charge nominale
Pression de l'eau minimale du dispositif de rinçage
dB(A)
l
< 70
1,0 – 1,5
bar
3
Pression de l'eau maximale du dispositif de rinçage
Quantité d'eau nécessaire par cycle de rinçage
Température maximale de l'eau de rinçage
Volume de ballon tampon recommandé
Numéro du livret de contrôle
6
l
22 - 35
°C
25
l
700
PB 129
Classe de chaudière selon EN 303-5:2012
Combustible autorisé
1,8 – 2,2
PB 130
5
Combustible conforme NF EN ISO 17225 - Partie 2 :
Granulés de bois de la classe A1 / D06
1. Les caractéristiques techniques des composants en option sont indiquées dans la documentation des sous-traitants fournie
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
21
4 | Caractéristiques techniques
Règlement (UE) 2015/1187
PE1c Pellet
16
22
Classe d'efficacité énergétique de la chaudière
A++
A++
Indice d'efficacité énergétique IEE de la chaudière
136
137
93
93
Indice d'efficacité énergétique IEE de la chaudière et du
régulateur combinés
138
139
Classe d'efficacité énergétique IEE de la combinaison chaudière
et régulateur
A++
A++
Rendement annuel du chauffage ηs
%
Indications supplémentaires conformément au Règlement (UE) 2015/1189
Dénomination
PE1c Pellet
16
22
Mode allumage
automatique
Chaudière à condensation
oui
Chaudière à combustible solide avec couplage énergie-chaleur
non
Chaudière combinée
non
Ü "Accumulateur" [} 17]
Volume de l'accumulateur stratifié
Caractéristiques lors du fonctionnement exclusif avec le combustible préférentiel
Chaleur utile émise à la puissance calorifique nominale
(Pn)
kW
16,2
21,0
4,7
4,7
98,4
98,5
97,2
97,2
0,046
0,055
Consommation de courant auxiliaire à 30 % de la
puissance calorifique nominale (elmin)
0,029
0,029
Consommation de courant auxiliaire en mode veille
(PSB)
0,011
0,011
Chaleur utile émise à 30 % de la puissance calorifique
nominale (Pp)
Rendement du combustible à la puissance calorifique
nominale (ηn)
%
Rendement du combustible à 30 % de la puissance
calorifique nominale (ηp)
Consommation de courant auxiliaire à la puissance
calorifique nominale (elmax)
kW
Règlement (UE) 2015/1189 – Émissions en [mg/m³]1)
Émissions annuelles de poussières du chauffage (PM)
≤ 30
Émissions annuelles de composés organiques gazeux du
chauffage (OGC)
≤ 20
Émissions annuelles de monoxyde de carbone du chauffage (CO)
≤ 380
Émissions annuelles d'oxydes d'azote du chauffage (NOx)
≤ 200
1. Les émissions de poussière, composés organiques gazeux, monoxyde de carbone et oxydes d'azote sont indiquées sous forme standardisée en proportion au gaz de fumé sec avec
une teneur en oxygène de 10 % et dans des conditions standard à 0 °C et 1013 millibar
22
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
Caractéristiques techniques | 4
4.3.2 Données pour le dimensionnement du système d'évacuation des fumées
Dénomination
PE1c Pellet 16
PE1c Pellet 22
Température de fumée à la charge nominale
°C
40 – 70
Concentration volumique en CO2 à charge nominale/
charge partielle
%
11 / 9
Débit massique des fumées à charge nominale/charge
partielle
Pression d'alimentation nécessaire du ventilateur
kg/h
34 / 12
48 / 20
kg/s
0,009 / 0,003
0,013 / 0,006
Pa
0
mbar
0
Diamètre du conduit de fumée (intérieur)
mm
132
Débit d'air de combustion à charge nominale
m³/h
29
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
39
23
5 | Montage
5 Montage
5.1 Contenu de la livraison
A
Chaudière PE1c Pellet montée sur palette
F
Collecteur
B
Tisonnier (racloir plat et brosse de
nettoyage)
G
Furet
C
Tuyau de canalisation avec ouverture de
nettoyage
H
Console de raccord d'air
D
Tuyau d'évacuation 15°
I
Caches
E
Colliers de serrage
J
Documentation
5.2 Outils requis
Les outils suivants sont nécessaires pour le montage de la chaudière et du module
d'aspiration :
▪ Jeu de clés plates ou à œillet
▪ Tournevis plat et cruciforme
▪ Clé à tubes ou pince pompes à eau (1'')
– Il est recommandé d'utiliser une pince multiprise pour les raccords à joint plat
▪ Visseuse sans fil avec jeu d'embouts Torx (T20, T25, T30)
▪ Lime demi-ronde
24
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
Montage | 5
5.3 Pose
REMARQUE
Endommagement des composants en cas de pose non conforme
r Respecter les instructions de transport sur l'emballage.
r Transporter les composants avec précaution pour éviter les endommagements.
r Protéger l'emballage de l'eau.
r Lors du levage tenir compte du centre de gravité.
Insertion à l'aide d'un transpalette ou d'un autre engin de levage similaire
r Placer un chariot élévateur ou un dispositif de levage similaire sur la palette et rentrer
les composants.
Insertion avec grue
r Ouvrir la porte isolante
r Déverrouiller le couvercle en desserrant la vis de fixation
r Soulever légèrement le couvercle au niveau du bord avant et le retirer vers l'avant
r Démonter le couvercle de nettoyage de l’échangeur de chaleur
r Fixer les crochets de la grue au point d'ancrage de façon conforme et poser la
chaudière
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
25
5 | Montage
5.4 Stockage intermédiaire
Si le montage doit avoir lieu plus tard :
r Stocker les composants dans un lieu sûr, sec et sans poussière.
Ä L'humidité et le gel peuvent endommager les composants, en particulier les
composants électriques.
5.5 Mise en place dans la chaufferie
5.5.1 Démonter la chaudière de la palette
r Retirer le carton de la palette par le haut
r Démonter les fixations de transport à l'avant et à l'arrière de la chaudière
r Soulever la chaudière de la palette
ASTUCE : Pour faciliter la dépose de la palette, utiliser le dispositif de levage de
chaudière Froling KHV 1400.
5.5.2 Soulever la chaudière de la palette avec le dispositif de levage de chaudière
KHV 1400
r Ouvrir la porte isolante
r Ouvrir les fermetures latérales du cendrier et retirer le cendrier
r Retirer la tôle de protection sous la bride de raccordement
r Soulever la chaudière de la palette avec le dispositif de levage de chaudière
KHV 1400
26
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
Montage | 5
5.5.3 Transport dans la chaufferie
r Positionner un chariot élévateur ou un dispositif de levage similaire présentant une
force portante correspondante au niveau du cadre de base
r Soulever et transporter l'appareil jusqu'à la position prévue dans le local de mise en
place
Ä Ce faisant, tenir compte des zones d'utilisation et de maintenance de l'installation !
5.5.4 Zones d'utilisation et de maintenance de l'installation
▪ D'une manière générale, placer la chaudière de façon à ce que tous les côtés soient
accessibles et qu'une maintenance rapide et sans encombres soit possible.
▪ En plus des distances indiquées, respecter en outre les dispositions locales sur les
zones de maintenance requises pour le contrôle des cheminées.
▪ Respecter les normes et prescriptions applicables lors du positionnement de la
chaufferie.
▪ Observer en outre les normes relatives à la protection antibruit.
(ÖNORM H 5190 - Mesures antibruit)
Distances recommandées dans la chaufferie - PE1c Pellet
E
B
B
C
A
A
C1
D
D
PE1c Pellet
A
550 mm
B
500 mm
C
400 mm 1)
C1
30 mm 2)
D
30 mm (70 mm 3))
E
500 mm 4)
1. Raccord du conduit de fumée à l'arrière
2. Raccord du conduit de fumée sur le côté
3. Distributeur pour trois groupes de pompes
4. Hauteur minimale du plafond pour l'expansion du ressorts WOS
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
27
5 | Montage
5.6 Mettre à niveau la chaudière au sol
r Soulever du sol la chaudière et la mettre à niveau horizontalement avec les pieds
réglables
Ä Afin d'éviter les transmissions de bruits de structure, le fond de la chaudière ne doit
pas reposer sur le sol
5.7 Modification du conduit de fumées et du tuyau d'évacuation sur le côté
droit de la chaudière
Si l'on choisit de positionner la chaudière dos au mur, il est possible de tourner le conduit
de fumées et le tuyau d'évacuation vers le côté droit de la chaudière.
r Ouvrir la porte isolante
r Déverrouiller le couvercle en desserrant la vis de fixation
r Soulever légèrement le couvercle au niveau du bord avant et le retirer vers l'avant
r Desserrer deux vis de la face supérieure et décrocher la pièce latérale
r Retirer le couvercle borgne et la garniture du bac d'évacuation
28
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
Montage | 5
r Dévisser le raccord vissé (A) du boîtier de tirage dans le bac d'évacuation
90°
r Faire tourner le boîtier de tirage à 90° et le fixer sur le bac d'évacuation
Ä Le raccord du conduit de fumée est dirigé vers la droite
r Faire tourner le siphon à 90° sur le bac d'évacuation sur le côté droit du bac
d'évacuation
r Remonter le couvercle borgne avec le joint sur le bac d'évacuation
r Détacher les perforations sur la pièce latérale et enlever les ébarbures à l'aide d'une
lime demi-ronde
r Fermer les ouvertures sur la pièce arrière avec les caches livrés
Après l'établissement de la liaison à la cheminée et de la sortie de condensat :
(Ü "Établir le conduit de raccordement qui mène à la cheminée" [} 34], Ü "Monter
l'évacuation de condensat" [} 35])
r Monter la pièce latérale sur la chaudière
r Fixer de nouveau les pièces profilées sur les évidements avec des vis
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
29
5 | Montage
5.8 Montage des groupes de pompes en option
Les étapes suivantes indiquent comment monter le distributeur à trois raccords pour les
groupes de pompes. Le montage de la version à deux raccords s'effectue de façon
analogique.
r Monter les raccords en T à joint plat sur le raccord d'arrivée et le raccord de retour de
la chaudière
r Monter les distributeurs à joint plat sur les raccords en T
r Monter les groupes de pompes sur le distributeur avec des joints plat
ASTUCE : Pour faciliter le montage, retirer l'isolation thermique du distributeur et des
groupes de pompes
5.9 Monter la conduite d'amenée d'air (pour un fonctionnement
indépendant de l'air ambiant)
À effectuer en plus en cas de raccordement d'un distributeur sur l'alimentation et
le retour :
r Démonter le cache, le tourner comme représenté et le remonter sur le couvercle de
nettoyage
30
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
Montage | 5
r Desserrer les deux vis de l'ouverture d'amenée d'air
r Insérer la console et la faire tourner en sens horaire jusqu'en butée
r Fixer la console au moyen de vis
r Fixer le flexible d'amenée d'air par un collier de serrage sur la console
r Réaliser l'amenée d'air sous la forme d'une liaison flexible au point d'aspiration de l'air
(un système air/fumée LAS, par ex.)
r Détacher les prédécoupes sur le couvercle et enlever les ébarbures à l'aide d'une lime
demi-ronde
Ä Évidement A : sans distributeur sur l'alimentation/le retour
Ä Évidement B : avec distributeur sur l'alimentation/le retour
5.10 Montage des flexibles d'aspiration
r Conduire les flexibles d'aspiration au travers de la face supérieure de la chaudière
jusqu'au couvercle de cyclone et les fixer aux raccords avec des colliers de serrage
Ä Conduite de granulés sur l'embout avec étiquette « PELLETS »
Ä Conduite d’air de retour sur la turbine d'aspiration
Ä ATTENTION : Tenir compte de la mise à la terre, voir les Instructions de
montage du système d'extraction
r Fixer les flexibles d'aspiration avec des colliers de serrage (A)
En option, il est possible de faire passer les flexibles d'aspiration par la pièce arrière pour
les raccorder au silo à granulés :
r Détacher la prédécoupe (A) de la pièce arrière et enlever les ébarbures à l'aide d'une
lime demi-ronde
r Enfiler les flexibles d'aspiration au travers de l'évidement et les fixer comme décrit cidessus
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
31
5 | Montage
5.10.1 Instructions de montage des flexibles
< 0,5m
R
R
< 0,5m
< 0,5m
R
R > 30cm
R
R
Respecter les instructions suivantes pour les flexibles utilisés dans les systèmes
d'extraction par aspiration Froling :
▪ Ne pas plier les flexibles ! Rayon de courbure minimum = 30 cm
▪ Poser les flexibles les plus droits possible. En cas de flexibles suspendus, des
« poches » empêchant le bon transfert des granulés peuvent se former
▪ Poser les flexibles selon le parcours le plus court et de façon à ce que personne ne
trébuche dessus
▪ Les flexibles ne résistent pas aux UV. Par conséquent : Ne pas poser les flexibles à
l'extérieur
▪ Les flexibles sont destinés à des températures allant jusqu'à 60 °C. Par conséquent :
Les flexibles ne doivent pas toucher le conduit de fumée ou des tuyaux de chauffage
non isolés
▪ Les flexibles doivent être mis à la terre de chaque côté de façon à éviter la formation
d'électricité statique pendant le transport des granulés
▪ La conduite d'aspiration à la chaudière doit être d'un seul tenant
▪ La conduite d'air de retour peut être composée de plusieurs segments, veiller
cependant à établir une liaison équipotentielle continue
▪ Pour les installations à partir de 35 kW, n'utiliser que des flexibles avec admission en
PU en raison de la charge accrue
32
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
Montage | 5
Liaison équipotentielle
Lors du raccordement des flexibles à leur raccord, établir une liaison équipotentielle
continue.
r Dénuder le fil de mise à terre sur environ 8 cm à l'extrémité de la conduite souple
Ä CONSEIL : Fendre la gaine le long du toron à l'aide d'un couteau
r Former une boucle vers l'intérieur avec le fil de mise à la terre
Ä Ceci évite d'endommager le fil de mise à terre lors du transport des granulés
r Enfiler le collier de serrage sur la conduite flexible
r Enfoncer le flexible sur le raccord
Ä Veiller à bien établir le contact entre le fil de mise à terre et le raccord. Si
nécessaire, éliminer la peinture à l'endroit concerné
Ä CONSEIL : Si l'insertion des raccords est difficile, les humidifier légèrement à l'eau
(ne pas utiliser de graisse !)
r Fixer la conduite flexible au moyen du collier de serrage
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
33
5 | Montage
5.11 Établir le conduit de raccordement qui mène à la cheminée
Recommandation : Utiliser le tube de raccordement Froling FAR disponible en option
comme conduit de raccordement à la cheminée
r Utiliser les joints dans tous les composants du système d'échappement
r Enfoncer les pièces de liaison à la chaudière dans le conduit de fumée sur la
chaudière et les fixer avec la vis autotaraudeuse
ASTUCE : Graisser le joint avec un agent antifriction adapté pour faciliter le montage !
r Terminer la liaison de la conduite de fumées au raccord de la cheminée
Ä Réaliser une conduite verticale, mais avec une légère pente
Ä Configurer les liaisons de sorte à permettre un retour sans obstacle du condensat
formé dans la chaudière
ATTENTION : Il n'est plus que difficilement possible de tourner les tubes après
l'assemblage !
34
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
Montage | 5
5.12 Monter l'évacuation de condensat
3° min.
r Monter le tuyau d'évacuation 15° ainsi que le tuyau d'évacuation avec ouverture de
nettoyage sur le siphon
r Raccorder les autres canalisations à l'égout
Ä Tenir compte des remarques liées à la conception (Ü "Écoulement du
condensat" [} 18])
A22060018 | Art.T263392
SPÜLWASSER
WASH WATER
EAU DE VAISSELLE
ACQUA DI LAVAGGIO
MIN 2 bar
5.13 Raccordement de l'eau à la chaudière
r Poser une conduite d'eau sanitaire jusqu'au raccord d'eau de rinçage sur la chaudière
(flexible armé à joint plat)
Ä Prévoir à cet effet un raccord d'eau (pièce en T, par ex.) pour flexible ½" (A) pour le
rinçage manuel de la sortie de condensat
Ä Prévoir une possibilité d'obturation de la conduite de rinçage (B)
Ä Tenir compte des remarques liées à la conception (Ü "Eau de rinçage" [} 17])
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
35
5 | Montage
5.14 Raccordement hydraulique
5.14.1 Alimentation directe du circuit de chauffage/du chauffe-eau sans réserve
tampon
Avec cette variante, les groupes de pompes, distributeur compris, sont directement
montés sur les raccords de la chaudière.
REMARQUE ! Si les circuits de chauffage/le chauffe-eau sont directement
raccordés à la chaudière, une réserve tampon n'est pas possible !
PE1c Pellet avec deux circuits de chauffage
2x groupes de pompe
pour circuit de chauffage
Distributeur
Groupe de sécurité
2x raccords en T
(kit de raccordement soupape de sécurité)
Vase d'expansion
à membrane
Chaudière avec régulation
Lambdatronic 3200
PE1c Pellet avec deux circuits de chauffage et un chauffe-eau
2x groupes de pompe
pour circuit de chauffage
Distributeur
1x groupe de pompes
sans mélangeur
Eau chaude
Groupe de sécurité
2x raccords en T
(kit de raccordement
soupape de sécurité)
Vase d'expansion
à membrane
Eau froide
Chaudière avec régulation
Lambdatronic 3200
36
Préparateur d’eau chaude
Unicell NT-S
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
Montage | 5
5.14.2 Raccord pour les installations avec ballon tampon
Le dessin suivant illustre schématiquement la structure du raccordement hydraulique
pour les installations avec réservoir tampon :
M
M
Groupe de sécurité
Vanne
d'équilibrage
Groupe de pompes
OE
Vase d'expansion
à membrane
Chaudière avec régulation
Lambdatronic 3200
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
Ballon stratifié
37
5 | Montage
5.15 Raccordement électrique
r Le câblage est à effectuer en gaines flexibles et dimensionner conformément aux
normes et prescriptions localement applicables
DANGER
Lors des interventions sur les composants électriques :
Danger de mort par choc électrique !
Pour toute intervention sur les composants électriques :
r Les interventions doivent être réalisées uniquement par un personnel spécialisé en
électricité
r Respecter les normes et prescriptions en vigueur.
Ä Les interventions sur les composants électriques par des personnes non
autorisées sont interdites
r Le câblage est à effectuer en gaines flexibles et dimensionner conformément aux
normes et prescriptions localement applicables.
r Le câble d'alimentation (branchement secteur) doit être protégé par l'utilisateur par un
fusible C16A.
Préparer les fiches
Certains composants sont prêts au branchement, le câble étant fixé sur la broche au
moyen d'une attache.
1
r Déposer l'attache de câbles de la prise
r Regrouper les fils avec l'attache de câbles (A)
38
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
Montage | 5
5.15.1 Vue d'ensemble des cartes
1
3
6
5
4
2
DG
8
7
HY
PE
10
9
KM
PM
Rep.
Désignation
Rep.
Désignation
1
Interface de service
6
Fiche de raccordement secteur
2
Interrupteur principal
7
Module hydraulique
3
Limiteur de température de sécurité STB
8
Extension du module à granulés (en option)
4
Module numérique (option)
9
Module à granulés
5
Borne de raccordement d'appareil
10
Module principal
5.15.2 Liaison équipotentielle
r Effectuer la liaison équipotentielle sur le fond de la chaudière dans le respect des
normes et prescriptions en vigueur !
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
39
5 | Montage
5.16 Opérations finales
5.16.1 Isolation du conduit de raccordement
Les étapes suivantes s'appliquent lors de l'utilisation de l'isolation thermique disponible
en option chez Fröling GesmbH :
r Mettre à la longueur les demi-coques de l'isolation thermique et les poser autour du
conduit de raccordement
r Créer une ouverture d'accès à l'ouverture de mesure
r Retirer les films de protection sur les languettes qui dépassent
r Coller entre elles les demi-coques
5.16.2 Montage du support des accessoires
r Monter le support sur le mur à proximité de la chaudière, à l'aide d'un matériel de
montage adéquat
r Accrocher les accessoires au support
40
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
Mise en service | 6
6 Mise en service
6.1 Avant la première mise en service / configurer la chaudière
Adapter le réglage la chaudière à l'environnement de chauffage à la première mise en
service.
REMARQUE
Un haut rendement et, par là même, un fonctionnement efficace avec des émissions
réduites, n'est garanti que si un personnel spécialisé est chargé du réglage de
l'installation et si les réglages par défaut effectués en usine sont conservés !
Par conséquent :
r Effectuer la première mise en service avec un installateur autorisé ou avec le service
d'assistance de l'usine Froling.
REMARQUE
Les impuretés dans le système de chauffage nuisent à sa sécurité de
fonctionnement et peuvent causer des dommages matériels.
Par conséquent :
r Rincer soigneusement l'ensemble de l'installation conformément à la norme EN
14336
r Recommandation : Choisir des diamètres de tubes pour les embouts de rinçage dans
l'alimentation et le retour conformément à la norme ÖNORM H 5195 correspondant
aux diamètres des tubes du système de chauffage, cependant un DN 50 maximum
r Enclencher l'interrupteur principal
r Adapter le régulateur de la chaudière au type d'installation
r Accepter les valeurs par défaut de la chaudière
REMARQUE ! Pour la fonction des touches et les étapes nécessaires pour la
modification des paramètres, voir le mode d'emploi du régulateur de la chaudière !
r Vérifier la pression de l'installation de chauffage
r Vérifier que l'installation de chauffage est entièrement purgée
r Contrôler l'étanchéité de tous les purgeurs d'air rapides sur l'ensemble du système de
chauffage
r Contrôler que tous les raccords de conduites d'eau sont fermés de façon étanche
Ä Contrôler en particulier les raccords sur lesquels des bouchons ont été enlevés
lors du montage
r Contrôler que tous les dispositifs de sécurité requis sont présents
r Vérifier qu'une ventilation suffisante de la chaufferie est assurée
r Vérifier l'étanchéité de la chaudière
Ä Toutes les portes et ouvertures de révision doivent fermer hermétiquement !
r Contrôler l'étanchéité de tous les tampons borgnes (p. ex. purge)
r Vérifier que les entraînements et les servomoteurs fonctionnent et que leur sens de
rotation est correct
r Vérifier le bon fonctionnement du contacteur de porte
r Vérifier le bon fonctionnement du coupe-circuit du cendrier à roulettes
r Contrôler l’étanchéité de la chaudière
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
41
6 | Mise en service
REMARQUE ! Vérifier les entrées et sorties numériques et analogiques, voir le
mode d'emploi du régulateur de la chaudière !
6.2 Première mise en service
6.2.1 Combustibles autorisés
Granulés de bois
Granulés de bois naturel de 6 mm de diamètre
Norme de référence
EU:
Combustible conforme à EN ISO 17225 - Partie 2 : Granulés de bois de la
classe A1/D06
et/ou :
Programme de certification ENplus ou DINplus
Remarque générale :
vérifier avant le remplissage du silo s'il présente de la poussière de granulés et le
nettoyer si nécessaire !
ASTUCE : Pose du dépoussiéreur pour granulés PST pour la séparation des particules
de poussières dans l'air de retour
6.2.2 Combustibles non autorisés
Toute utilisation de combustibles qui ne sont pas définis au paragraphe « Combustibles
autorisés », en particulier la combustion de déchets, est interdite.
ATTENTION
En cas d'utilisation de combustibles non autorisés :
La combustion de combustibles non autorisés exige davantage de travail de
nettoyage, risque d'endommager la chaudière en raison de la formation de dépôts
et d'eau de condensation corrosifs et entraîne par conséquent l'annulation de la
garantie. De plus, l'utilisation de combustibles non conformes aux normes risque
d'entraîner des défauts de combustion graves.
Pour cette raison, lors de l'utilisation de la chaudière :
r N'utiliser que des combustibles autorisés.
6.2.3 Première mise en température
REMARQUE
Un dégagement d'eau de condensation pendant la première phase de chauffage
n'indique pas un défaut de fonctionnement.
r Conseil : disposer éventuellement des chiffons.
REMARQUE ! Toutes les étapes nécessaires pour la première mise en service sont
décrites dans le mode d’emploi du régulateur de la chaudière.
42
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
Mise hors service | 7
7 Mise hors service
7.1 Interruption de fonctionnement
Si la chaudière ne fonctionne pas pendant plusieurs semaines (été), prendre les
mesures suivantes :
r Nettoyer soigneusement la chaudière et fermer complètement les portes.
Si la chaudière n'est pas utilisée en hiver :
r Faire purger entièrement l'installation par un professionnel.
Ä Protection contre le gel
7.2 Démontage
Le démontage doit se faire dans l'ordre inverse du montage.
7.3 Mise au rebut
r Veillez à une mise au rebut respectueuse de l'environnement, conformément aux
dispositions de l'AWG (Autriche) ou aux prescriptions légales du pays concerné.
r Les matériaux recyclables triés et nettoyés peuvent être apportés à un centre de
recyclage.
M2130821_fr | Instructions de montage Chaudière à condensation à granulés PE1c Pellet
43
Adresse du fabricant
Fröling Heizkessel- und
Behälterbau GesmbH
Zweigniederlassung
Aschheim
Froling srl
Froling SARL
Industriestraße 12
A-4710 Grieskirchen
+43 (0) 7248 606 0
info@froeling.com
Max-Planck-Straße 6
85609 Aschheim
+49 (0) 89 927 926 0
info@froeling.com
Via J. Ressel 2H
I-39100 Bolzano (BZ)
+39 (0) 471 060460
info@froeling.it
1, rue Kellermann
F-67450 Mundolsheim
+33 (0) 388 193 269
froling@froeling.com
Adresse de l'installateur
Cachet
Service après-vente Froling
Autriche
Allemagne
Monde
www.froeling.com
0043 (0) 7248 606 7000
0049 (0) 89 927 926 400
0043 (0) 7248 606 0

Manuels associés