AM260KXVAGH/ET | AM160KXVAGH/ET | AM240MXVGNR/ET | AM260MXVGNR/ET | Samsung AM220KXVAGH/ET Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels72 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
72
DVM S Série AM∗∗∗JXV∗∗∗ Série AM∗∗∗KXV∗∗∗ Série AM∗∗∗MXV∗∗∗ Climatiseur Manuel d'installation imagine the possibilities Merci d'avoir choisi cet appareil Samsung. DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 1 2018-03-06 오전 8:39:12 Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Préparation à l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Choix de l'emplacement d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Exigences en termes d'espace pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Construction du soubassement et installation de l'unité extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Installation du conduit de fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Travail de câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Isolant de tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Recharge du fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Affichage des segments de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Réglage du commutateur en option de l'unité extérieure et fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Liste de vérification une fois l'installation terminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Informations sur le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à l’appareil (par ex. la réglementation REACH), rendez-vous sur : www.samsung. com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ 2 Consignes de sécurité Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes afin d'assurer la sécurité de l'installateur et de l'utilisateur. ※※ Le climatiseur DVM S utilise le fluide frigorigène R-410A. FRANÇAIS •• Lors de l'utilisation du R-410A, l'humidité ou des substances étrangères peuvent affecter les performances et la fiabilité de l'appareil. Des précautions de sécurité doivent être respectées lors de l'installation du conduit de fluide frigorigène. •• La pression nominale maximale du système est de 4,1 MPa et, par conséquent, sélectionnez le matériau et l'épaisseur appropriée en fonction de la réglementation. •• Le R-410A est un quasi-azéotrope de deux fluides frigorigènes, qui doit être chargé en phase liquide lors du remplissage du fluide frigorigène. (Si vous chargez un fluide frigorigène en phase vapeur, il peut modifier le mélange frigorigène et entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.) ※※ Vous devez raccorder les unités intérieures pour le fluide frigorigène R-410A. Reportez-vous au catalogue des produits pour trouver les noms de modèle des unités intérieures compatibles. (Si vous raccordez des unités intérieures qui n'ont pas été conçues pour le R-410A, le climatiseur ne pourra pas fonctionnement normalement.) ※※ Après avoir terminé l'installation et effectué une opération d'essai, expliquez à l'utilisateur comment utiliser et entretenir l'appareil. Remettez-lui également ce manuel d'installation pour qu'il puisse le conserver. ※※ Le fabricant n'est pas responsable des incidents provoqués par une installation incorrecte. L'installateur est responsable de toutes les réclamations de l'utilisateur relatives à l'installation et résultant du non-respect des avertissements et précautions indiqués dans ce manuel. (L'installateur sera responsable de toutes les dépenses de réparation qui pourraient se produire.) ※※ Généralement, les climatiseurs ne doivent pas être déplacés après leur installation. Néanmoins, s'il convient de déplacer le climatiseur pour des raisons impératives, veuillez contacter un revendeur qualifié pour les climatiseurs Samsung. AVERTISSEMENT • Tout risque ou pratique dangereuse est susceptible de provoquer des blessures personnelles graves, voire même fatales. ATTENTION • Tout risque ou pratique dangereuse est susceptible de provoquer des blessures personnelles d'ordre mineur (à l'installateur/utilisateur) ou d'endommager le matériel. SYMBOLES D'AVERTISSEMENT GRAVES Consultez un revendeur ou un installateur qualifié pour l'installation. ▶▶ Si l'installation est effectuée par une personne non qualifiée, des problèmes peuvent se produire tels qu'une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. Les travaux d'installation doivent être réalisés correctement et conformément au manuel d'installation. ▶▶ Si l'installation n'est pas réalisée correctement, une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie peut se produire. Lors de l'installation de l'unité dans une petite pièce, prenez les mesures nécessaires pour éviter que la concentration de fluide frigorigène ne dépasse pas les limites de sécurité admissibles, en cas de fuite du fluide frigorigène. Contactez le revendeur pour connaître les mesures de sécurité à prendre avant l'installation. ▶▶ En cas de fuite du liquide frigorigène et si les limites de concentration dangereuses sont dépassées, des accidents par suffocation peuvent se produire. Si du gaz ou des impuretés contaminent le conduit du fluide frigorigène R-410A, de graves dysfonctionnements peuvent se produire et occasionner des blessures. Utilisez les accessoires fournis, les composants et les outils spécifiés lors de l'installation. ▶▶ N'utilisez pas le conduit et le produit d'installation employé pour le fluide frigorigène R-22. ▶▶ Le non-respect de cette consigne d'utiliser des composants spécifiques risque de provoquer la chute de l'appareil, une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. (Le conduit et les composants coniques utilisés pour le fluide frigorigène R-22 ne doivent pas être utilisés.) Installez l'unité extérieure sur une surface dure et plane, qui puisse en supporter le poids. ▶▶ Si l'endroit ne peut en supporter le poids, l'unité extérieure pourrait tomber et blesser quelqu'un. Un lieu où une grande quantité d’eau générée par l’environnement extérieur n’affecte pas directement le dessus de l’unité extérieure. 3 Consignes de sécurité Vérifiez les points suivants avant l'installation et les travaux de maintenance. ▶▶ Avant tout soudage, retirez les éléments dangereux et inflammables pouvant provoquer une explosion ou un incendie autour des travaux. ▶▶ Avant tout soudage, retirez le fluide frigorigène de l'intérieur du conduit ou de l'appareil. ˗˗ Si vous réalisez des travaux de soudage alors que du liquide frigorigène se trouve dans le conduit, la pression du liquide frigorigène peut augmenter et provoquer l'éclatement du conduit. Si le conduit éclate ou explose, l'installateur peut être gravement blessé. ▶▶ Lors du soudage, utilisez de l'azote gazeux pour éliminer l'oxydation à l'intérieur du conduit. Ne modifiez pas vous-même l'appareil. ▶▶ Risque potentiel de choc électrique, d'incendie, de dysfonctionnement de l'appareil ou de blessure. Fixez solidement l'unité extérieure sur ses fondations pour résister à un vent fort ou à un séisme. ▶▶ Si l'unité extérieure n'est pas fixée correctement, elle risque de se renverser et de provoquer des accidents. Les travaux électriques doivent être réalisés par des personnes qualifiées, conformément à la réglementation nationale en vigueur, et installés selon les instructions indiquées dans le manuel d'installation avec un circuit loué. ▶▶ Une capacité insuffisante du circuit loué et une installation incorrecte pourraient provoquer un choc électrique ou un incendie. Veillez à effectuer la mise à la terre de l'installation. ▶▶ Ne raccordez pas le câble de mise à la terre à une conduite de gaz, une conduite d'eau, un paratonnerre ou une mise à la terre de téléphone. Une mise à la terre incorrecte pourrait provoquer un choc électrique. Le câblage doit être effectué avec les câbles spécifiés et ceux-ci doivent être fixés de manière sécurisée, de façon à ce qu'ils n'exercent aucune force supplémentaire sur le raccordement des bornes. ▶▶ Si le raccordement n'est pas solidement fixé, cela pourrait provoquer une surchauffe ou un incendie. Agencez correctement les fils dans les boîtiers électriques afin de garantir une fermeture étanche du couvercle de ces boîtiers. ▶▶ Si le couvercle n'est pas correctement fermé, les bornes électriques peuvent générer de la chaleur et provoquer un choc électrique ou un incendie. Un disjoncteur indépendant (MCCB, ELB) doit être installé sur l'alimentation électrique. ▶▶ Si une surintensité ou une fuite de courant se produit et qu'aucun disjoncteur n'est installé, l'alimentation ne sera pas coupée, ce qui pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie. ▶▶ N'utilisez pas de pièces endommagées. Elles risqueraient de provoquer un incendie ou un choc électrique. Vous devez couper l'alimentation avant toute intervention sur l'appareil ou avant tout réglage des parties électriques en vue d'une installation, d'une maintenance, d'une réparation ou d'un autre service. ▶▶ Il existe un risque de choc électrique. ▶▶ Même lorsque l'alimentation est coupée, il est dangereux de toucher le circuit imprimé de l'inverseur ou du ventilateur, car ces pièces restent chargées d'une haute tension CC. ▶▶ En cas de remplacement/réparation du circuit imprimé, coupez l'alimentation et attendez que la tension CC se soit dissipée. (Patientez plus de 15 minutes pour que cette tension résiduelle disparaisse naturellement.) En cas de fuite du fluide frigorigène au cours de l'installation, vous devez aérer la pièce. ▶▶ Si le gaz frigorigène entre en contact avec une substance inflammable, des gaz toxiques peuvent être générés. L'absence d'une fuite de gaz doit être vérifiée, une fois l'installation terminée. ▶▶ Si le gaz frigorigène entre en contact avec une substance inflammable, des gaz toxiques peuvent être générés. Vous pouvez attraper une engelure si vous entrez en contact avec le gaz frigorigène en fuite. Pendant l'hiver, mettez l'appareil sous tension car il fonctionne en mode de protection lorsque la température descend en dessous de 0 °C. ▶▶ Si vous coupez l'alimentation, le mode de protection du compresseur ne peut pas fonctionner, ce qui pourrait endommager l'appareil. Cet appareil n'est pas conçu pour les personnes (dont les enfants) ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou un manque d'expérience et de connaissance, à moins qu'elles ne soient supervisées ou qu'elles n'aient reçu des instructions d'une personne responsable de leur sécurité, concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés de façon à ce qu’ils ne puissent pas jouer avec l'appareil. 4 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 4 2018-03-06 오전 8:39:12 Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et des personnes ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou un manque d'expérience et de connaissance s'ils sont supervisés où qu'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sécuritaire et qu'ils comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par un enfant sans surveillance. N'installez pas le conduit d'évacuation directement sous l'unité extérieure et prévoyez une évacuation indépendante, de façon à ce que l'eau s'écoule régulièrement. Dans le cas contraire, le conduit peut geler ou éclater pendant l'hiver, ce qui pourrait endommager l'appareil et provoquer une fuite d'eau. ▶▶ Si les travaux d'évacuation ne sont pas réalisés correctement, une fuite d'eau peut se produire et provoquer des dommages matériels. FRANÇAIS SYMBOLES DE PRÉCAUTION Éloignez les câbles d'alimentation et de communication des unités intérieure et extérieure d'au moins 1,5 m de tout appareil électrique et installez-les à au moins 2 m d'un paratonnerre. ▶▶ Les appareils électriques risquent de générer du bruit, selon l'état de l'onde électrique. Installez l'unité extérieure en respectant l'angle préconisé dans le tableau, en fonction de la hauteur du bâtiment. ▶▶ Ne laissez pas le conteneur de fluide frigorigène en plein soleil. (Il existe un risque d'explosion.) ▶▶ Vous devez utiliser des conduits appropriés, conformes aux normes, car la pression du fluide frigorigène est très élevée. ▶▶ Veillez à ne pas fragiliser les conduits en les soudant trop. ▶▶ Veillez à installer l'appareil hors de portée des enfants. (Des pièces pointues de l'échangeur de chaleur peuvent provoquer des blessures et, lorsque l'appareil est endommagé, ses performances peuvent en être affectées.) Paratonnerre Angle de protection : 25˚~55˚ Hauteur du bâtiment Commande de protection 20m ou moins 55˚ 40m ou moins 35˚ 60m ou moins 25˚ Installez l'unité intérieure à l'écart des parafoudres fonctionnant avec un stabilisateur de ballast. ▶▶ Si vous utilisez une télécommande sans fil, il est possible que le stabilisateur de ballast l'empêche de fonctionner normalement. N'installez pas l'appareil dans les lieux suivants. ▶▶ Emplacement où le bruit et l'air chaud de l'unité extérieure pourrait gêner le voisinage. (Cela pourrait provoquer une perte de propriété.) ▶▶ Ne laissez pas d'obstacles autour de l'entrée et de la sortie de l'appareil. (Cela pourrait provoquer des dommages ou des accidents.) ▶▶ Un lieu où sont entreposés de d’huile minérale ou de l’acide arsénique. ˗˗ Ces pièces peuvent être endommagées par la résine brûlée et provoquer une fuite d'eau, ou l'appareil peut tomber. ˗˗ L'efficacité de l'échangeur de chaleur peut se détériorer ou l'appareil peut tomber en panne. ▶▶ Un endroit où du gaz corrosif tel que du gaz d'acide sulfurique serait produit par l'action du tuyau d'évacuation ou de la sortie d'air. ˗˗ Les tuyaux en cuivre ou tuyaux de raccordement pourraient se corroder et provoquer une fuite de réfrigérant. ▶▶ Un lieu dans lequel une machine émet des ondes électromagnétiques. ˗˗ Cela pourrait affecter le système de commande, provoquant un dysfonctionnement du climatiseur. ▶▶ Emplacement où il existe un risque de fuite de gaz combustible, où du diluant et de l'essence sont manipulés. ˗˗ (Il existe un risque d'incendie ou d'explosion.) ▶▶ Emplacement où se trouve de la fibre de carbone ou de la poussière inflammable. ▶▶ Emplacement à proximité du bord de mer ou d'une source chaude, où il existe un risque de corrosion de l'unité extérieure. 5 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 5 2018-03-06 오전 8:39:12 Consignes de sécurité Modifications à prendre en compte lors de l'installation, entre le modèle DVM S (inverseur) et les modèles conventionnels ▶▶ Pour une distribution optimale du fluide frigorigène, vous devez utiliser un joint en Y comme joint de dérivation pour le raccordement des unités extérieures. (N'utilisez pas de joint en T.) ▶▶ Vous ne pouvez pas utiliser normalement l'appareil si vous ne terminez pas l'opération d'essai, via le mode de fonctionnement par touches de l'unité extérieure. Vous devez utiliser le mode de fonctionnement par touches pour exécuter l'opération d'essai. ▶▶ Le climatiseur DVM S utilise le fluide frigorigène R-410A. ▶▶ Vérifiez la compatibilité des autres appareils tels que l'unité intérieure, les kits EEV, etc., qui seront raccordés au DVM S. ▶▶ Notez que la combinaison d'unités extérieures est différente de celle des modèles DVM PLUS III et IV. ▶▶ La longueur maximale de la tuyauterie, la différence de niveau, la quantité d'unités intérieures qu'il est possible de raccorder, l'installation des joints extérieurs et les combinaisons d'unités extérieures sont différents par rapport aux modèles conventionnels. ▶▶ Si la longueur du conduit est supérieure à 2 m entre les unités extérieures, vous devez installer des siphons pour éviter la stagnation d'huile. Dans le cas contraire, l'huile risque de stagner dans le conduit lorsque l'unité extérieure, située à l'extrémité du système, s'arrête alors que certaines unités intérieures fonctionnent toujours. Préparation à l'installation Combinaison d'unités extérieures ▶▶ Veillez à utiliser une unité intérieure qui soit compatible avec le modèle DVM S. ▶▶ Les unités intérieures peuvent être raccordées selon la plage du tableau suivant. ▶▶ Si la capacité totale des unités intérieures raccordées dépasse la capacité maximale admissible, la capacité de refroidissement et de chauffage de l'unité intérieure peut diminuer. ▶▶ La capacité totale des unités intérieures raccordées peut représenter entre 50 % et 130 % de la capacité totale de l'unité extérieure. 0,5 × Σ (capacité de l'unité extérieure) ≤ Capacité totale des unités intérieures raccordées ≤ 1,3 × Σ (capacité de l'unité extérieure). ※※ Vous pouvez raccorder au maximum 64 unités intérieures à l'unité extérieure. Le nombre maximal d'unités intérieures qui peuvent être raccordées est limité à 64 car l'unité extérieure ne prend en charge que 64 adresses de communication. L'adresse de l'unité intérieure doit être comprise entre 0 et 63. Si l'adresse attribuée à l'unité intérieure est comprise entre 64 et 79, l'erreur E201 se produit. ※※ Il est possible de raccorder au maximum 32 unités intérieures à montage mural avec EEV (AM∗∗∗∗NQDEH∗, AM∗∗∗JNV∗). ※※ N'installez pas le MCU de 1re génération avec le MCU de 2e génération. ˗˗MCU de 1re génération : MCU-S∗NEE∗N, MCU-S2NEK1N ˗˗MCU de 2e génération : MCU-S∗NEK2N, MCU-S4NEK3N, MCU-S1NEK1N ATTENTION • Utilisez le tableau suivant pour déterminer la taille et le nombre d'unités extérieures requises pour satisfaire aux exigences de capacité. 6 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 6 2018-03-06 오전 8:39:13 Choix de l'emplacement d'installation FRANÇAIS Choisissez un lieu d'installation en fonction des critères suivants et de l'approbation de l'utilisateur. ▶▶ Emplacement où l'air chaud évacué et le bruit en provenance de l'unité extérieure ne risque pas de gêner le voisinage (notamment dans les zones résidentielles où il convient d'être attentif aux heures de fonctionnement). ▶▶ Emplacement où la structure peut supporter le poids et les vibrations de l'unité extérieure. ▶▶ Emplacement avec une surface plane où la pluie ne risque pas de s'accumuler ou de ruisseler. ▶▶ Emplacement non exposé à des vents forts. ▶▶ Emplacement suffisamment ventilé et spacieux pour permettre les réparations et la maintenance. (Une conduite d'évacuation peut être achetée séparément.) ▶▶ Emplacement où il est possible de raccorder les conduits de fluide frigorigène entre les unités extérieure et intérieure, en respectant la distance autorisée. ▶▶ Emplacement permettant d'exécuter facilement les travaux d'étanchéité et d'évacuation de l'eau de condensation, issue de l'unité extérieure pendant le fonctionnement en mode chauffage. ▶▶ Emplacement sans aucun risque d'une fuite de gaz inflammable. ▶▶ Emplacement non exposé directement à la pluie ou à la neige. Guide pour l'installation en bord de mer Veillez à suivre les directives ci-dessous lors de l'installation au bord de la mer. 1. N'installez pas l'appareil dans un endroit où il sera directement exposé à l'eau de mer ou à la brise marine. - Assurez-vous d'installer l'appareil derrière une structure (comme un bâtiment) qui peut bloquer la brise marine. - Même lorsque l'installation de l'appareil en bord de mer est inévitable, assurez-vous que l'appareil n'est pas directement exposé à la brise marine en installant un mur de protection. 2. Veillez à ce que les particules de salinité qui s'accrochent aux panneaux extérieurs puissent être suffisamment éliminées par lavage. 3. Comme l'eau résiduelle au bas de l'unité extérieure favorise considérablement la corrosion, veillez à ce que la pente ne perturbe pas l'évacuation. - Maintenez le sol à niveau afin d'éviter l'accumulation de pluie. - Veillez à ne pas obstruer le trou d'évacuation en raison de la présence de corps étrangers. 4. Lorsque l'appareil est installé au bord de la mer, nettoyez-le périodiquement avec de l'eau pour enlever la salinité incrustée. 5. Veillez à installer l'appareil dans un endroit permettant une évacuation régulière. Veillez en particulier à ce que la base ait un bon système d'évacuation. 6. Si l'appareil est endommagé pendant l'installation ou l'entretien, assurez-vous de le réparer. 7. Vérifiez périodiquement l'état du produit. - Vérifiez le site d'installation tous les 3 mois et effectuez un traitement anticorrosion tel que le R-Pro fourni par SAMSUNG (Code : MOK-220SA) ou utilisez une graisse et une cire hydrofuges vendues dans commerce, etc., selon l'état du produit. - Lorsque l'appareil doit être arrêté pendant une longue période de temps, par exemple pendant les heures creuses, prenez des mesures appropriées, comme couvrir l'appareil. 8. Si l'appareil est installé dans un périmètre de distance de 500 m du bord de mer, un traitement anticorrosion spécial est nécessaire. ※※ Veuillez contacter votre représentant SAMSUNG local pour plus de détails. Unité extérieure Brise de mer Unité extérieure Mer 7 Choix de l’emplacement d’installation Mur de protection Brise de mer Mer Unité extérieure Unité extérieure Brise de mer Mer Unité extérieure Le mur de protection doit être construit avec un matériau solide qui puisse bloquer la brise de mer ; la hauteur et la largeur du mur doivent faire 1,5 fois les dimensions de l'unité extérieure. (Pour une bonne circulation de l'air, vous devez garantir une distance supérieure à 700 mm entre le mur de protection et l'unité extérieure.) Exigences en termes d'espace pour l'installation ATTENTION • Veillez à installer le MCU lors de l'utilisation des modèles HR. • Pour l'emplacement d'installation du MCU, sélectionnez un endroit éloigné des pièces intérieures car la circulation du fluide frigorigène à travers le MCU peut être bruyante. ▶▶ Les exigences en termes d'espace ont été déterminées en fonction des conditions suivantes : mode de refroidissement, température extérieure de 35 °C. Un espace plus important est requis si la température extérieure est supérieure à 35 °C ou si l'endroit s'échauffe rapidement à cause du rayonnement solaire. ▶▶ Lors de la détermination de l'emplacement d'installation, pensez au passage des personnes et à la direction du vent. ▶▶ Déterminez l'espace d'installation comme indiqué sur les illustrations ci-dessous, en tenant compte de l'espace nécessaire à la ventilation et à la maintenance. ▶▶ Si l'espace d'installation est trop exigu, l'installateur ou d'autres personnes peuvent se blesser pendant les travaux et l'appareil peut être également endommagé. ▶▶ Si vous installez plusieurs unités extérieures au même endroit, veillez à laisser suffisamment d'espace pour la ventilation, dans le cas où les appareils seraient entourés de murs perturbant la circulation de l'air. Si l'espace de ventilation est insuffisant, le fonctionnement des appareils peut être perturbé. ▶▶ Vous pouvez installer les unités extérieures avec un espace de 20 mm entre elles, mais les performances des appareils pourraient être réduites en fonction de l'environnement d'installation. 8 Supérieur à 100 Supérieur à 300 La hauteur du mur est illimitée Façade FRANÇAIS Façade Supérieur à 100 (Unité : mm) Supérieur à 500 (S1) Supérieur à 100 (S2) Installation simple Supérieur à 100 <Cas 1> <Cas 2> Supérieur à 100 Façade Supérieur à 100 Supérieur à 300 Supérieur à 200 Supérieur à 300 (S2) Supérieur à 100 Supérieur à 500 (S1) Supérieur à 100 Installation des unités Supérieur Supérieur Façade à 400 à 400 <Cas 2> Supérieur à 100 Supérieur à 100 Supérieur à 100 Façade Supérieur Supérieur à 100 à 100 Supérieur à 100 Supérieur à 600 Supérieur à 100 Supérieur à 500 Supérieur à 100 Supérieur à 500 <Cas 1> Façade La hauteur du mur est illimitée <Cas 3> ※※ Pour <Cas 1> ou <Cas 3> S1+h1/2 h2 500 Côté entrée d'air 1500 h1 (Unité : mm) Façade •• La hauteur du mur du côté façade ne doit pas dépasser 1 500 mm. •• La hauteur du mur du côté entrée d'air ne doit pas dépasser 500 mm. •• La hauteur du mur sur le côté n'est pas limitée. •• Si la hauteur du mur dépasse une certaine valeur (h1, h2), un espace supplémentaire [(h1)/2, (h2)/2 : moitié de la distance en trop] doit être ajouté à l'espace de maintenance (S1, S2). S2+h2/2 9 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 9 2018-03-06 오전 8:39:14 Construction du soubassement et installation de l'unité extérieure AVERTISSEMENT • Veillez à retirer la palette en bois avant d'installer l'unité extérieure. Si vous ne retirez pas la palette en bois, la soudure des tuyaux pourrait provoquer un incendie. Si l'unité extérieure est installée sur la palette en bois et a été utilisée pendant une longue période, cette dernière peut se casser et provoquer un danger électrique ou une pression élevée pouvant endommager les tuyaux. ※※ Fixez solidement l'unité extérieure dans le soubassement avec des boulons d'ancrage. ※※ Le fabricant n'est pas responsable des blessures ni des dommages provoqués par le non-respect des normes d'installation. 1. Veillez à ce que la hauteur du soubassement soit d'au moins 200 mm, afin de protéger l'unité extérieure de la pluie et d'autres conditions ambiantes. En outre, installez un fossé d'évacuation autour du soubassement et raccordez le conduit d'évacuation à l'évacuation. 2. Compte tenu des vibrations et du poids de l'unité extérieure, la résistance du soubassement doit être suffisante pour éviter le bruit, et la surface du soubassement doit être plane. 3. Le soubassement doit être 1,5 fois plus grand que la partie inférieure de l'unité extérieure. 4. L'unité extérieure doit être fixée solidement, de façon à pouvoir supporter des vents de 30 m/s. Si vous ne pouvez pas fixer l'unité extérieure dans le soubassement, fixez-la par le côté ou utilisez un châssis supplémentaire. 5. Lors d'un fonctionnement en mode chauffage, de l'eau dégivrée peut être générée et vous devez donc réellement prendre en compte l'évacuation et l'étanchéité du sol. Pour empêcher l'eau dégivrée de stagner ou de geler, construisez une évacuation avec une pente supérieure à 1/50. (En hiver, de la glace peut se former sur le sol.) 6. Il est nécessaire d'ajouter un treillis métallique ou des barres en acier lors de la construction du soubassement en béton, afin d'éviter tout dommage ou fissure. 7. Lors de l'installation de plusieurs unités extérieures au même endroit, installez une poutrelle en H ou un châssis anti-vibrations sur le soubassement, pour y installer l'unité extérieure. 8. Après avoir installé la poutrelle en H ou le châssis anti-vibrations, appliquez une protection contre la corrosion et les autres revêtements nécessaires. 9. Une fois terminée la construction en béton pour l'installation de l'unité extérieure, installez un matelas anti-vibrations (t = 20 mm ou plus) ou un châssis anti-vibrations pour empêcher les vibrations de se propager à travers le soubassement. 10. Placez l'unité extérieure sur la poutrelle en H, ou sur un châssis anti-vibrations, puis fixez-la avec le boulon, l'écrou et la rondelle. (La force d'appui doit être supérieure à 3,5 kN.) Fossé d'évacuation Supérieur à 200 mm <Pour une installation sur le sol> La surface inférieure du soubassement doit être horizontale et de niveau Supérieur à 200 mm Supérieur à 200 mm Construction du soubassement <Pour une installation sur le toit> 10 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 10 2018-03-06 오전 8:39:14 FRANÇAIS Poutrelle en H ou châssis anti-vibrations Supérieur à 200 mm Supérieur à 50 mm Soubassement Supérieur à 200 mm Installation de l'unité extérieure Montage du soubassement de l'unité extérieure et position des boulons d'ancrage A 761 54 54 803 Unité extérieure - Châssis anti-vibrations (4-Ø 12) B Châssis anti-vibrations Soubassement (4-Ø 18) (Unité : mm) Classement DVM S de type petit DVM S de type A grand DVM S de type B grand A 880 1 295 1 295 B 740 1 150 1 150 ※※ Consultez les plans dans le manuel des données techniques pour procéder au perçage, afin de relier le matelas anti-vibrations. 11 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 11 2018-03-06 오전 8:39:14 Construction du soubassement et installation de l'unité extérieure Exemple de travaux d'évacuation ▶▶ Construisez le fossé d'évacuation en béton armé et veillez à ce que les travaux d'étanchéité soient faits. ▶▶ Pour l'évacuation de l'eau dégivrée, veillez à respecter une pente de 1/50. ▶▶ Construisez une évacuation autour de l'unité extérieure pour éviter que l'eau dégivrée (en provenance de l'unité extérieure) ne stagne, ne déborde ou ne gèle autour de l'espace d'installation. ▶▶ Lorsque l'unité extérieure est installée sur le toit, vérifiez la résistance et l'étanchéité de celui-ci. 80 760 960 60 ° (Unité : mm) 80 X 80 100 X’ 100 Sens de l'évacuation (pente 1/50) B A <Travaux d'évacuation pour l'installation d'une seule unité> 100 100 50 150 80 80 80 60 80 80 60 ° ° <SECTION X-X'> 80 80 80 Sens de l'évacuation (pente 1/50) 200 B 200 B <Travaux d'évacuation pour l'installation de plusieurs unités> (Unité : mm) Classement DVM S de type petit DVM S de type A grand DVM S de type B grand A 940 1 350 1 350 B 740 1 150 1 150 12 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 12 2018-03-06 오전 8:39:14 Installation du conduit de fluide frigorigène Sélection du tuyau de réfrigérant Premier joint de dérivation FRANÇAIS Augmenter la taille du conduit principal ▶▶ Installez le conduit de fluide frigorigène en fonction de la taille du conduit principal et de la capacité de chaque unité extérieure. ▶▶ Lorsque la longueur du conduit (comprenant un coude) entre l'unité extérieure et l'unité intérieure la plus éloignée dépasse 90 m, vous devez augmenter la section du conduit (conduit principal) d'une taille, entre l'unité extérieure et le premier joint de dérivation. ▶▶ Pour le modèle H/R, lorsque la longueur du conduit (comprenant un coude) entre l'unité extérieure et l'unité intérieure la plus éloignée dépasse 90 m, vous devez augmenter la section du conduit de liquide d'une taille (par rapport au conduit principal), entre l'unité extérieure et le premier joint de dérivation. 13 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 13 2018-03-06 오전 8:39:14 Installation du conduit de fluide frigorigène H/P 33,6 kW 40,0 kW 61,6 kW Ex.) 135,2 kW Capacité (kW) (D) (1) (2) (C) (3) N° Taille du tuyau (mm) Tuyau de liquide Tuyau de gaz 33,6 kW (1) Ø 12,70 Ø 28,58 73,6 kW (2) Ø 19,05 Ø 34,92 135,2 kW (3) Ø 19,05 Ø 41,28 (E) (A) (B) Taille du conduit raccordé à l'unité extérieure (A) Sélectionnez la taille du conduit principal conformément au tableau ci-dessous. Capacité de l'unité extérieure (kW) (Refroidissement) 22,4 kW 22,5 kW ~ 28,1 kW 28,2 kW ~ 33,6 kW 33,7 kW ~ 40,0 kW 40,1 kW ~ 45,0 kW 45,1 kW ~ 50,4 kW 50,5 kW ~ 56,0 kW 56,1 kW ~ 63,3 kW 63,4 kW ~ 70,3 kW 70,4 kW ~ 98,4 kW 98,5 kW ~ 135,2 kW 135,3 kW ~ 169,0 kW 169,1 kW ~ 252,0 kW * Longueur du conduit maximale inférieure à 90 m * Longueur du conduit maximale supérieure à 90 m Tuyau de liquide (mm) Tuyau de gaz (mm) Tuyau de liquide (mm) Tuyau de gaz (mm) Ø 9,52 Ø 19,05 Ø 22,22 Ø 12,70 Ø 22,22 Ø 25,40 Remarque 1) Ø 12,70 Ø 15,88 Ø 28,58 Ø 28,58 Ø 31,75 Remarque 2) Ø 15,88 Ø 19,05 Ø 34,92 Ø 19,05 Ø 22,22 Ø 41,28 Ø 53,98 Ø 38,10 Remarque 3) Ø 22,22 Ø 25,40 Remarque 1) Ø 41,28 Ø 53,98 * Longueur du conduit maximale : La longueur du conduit entre l'unité extérieure et l'unité intérieure la plus éloignée. Remarque 1) Si un conduit de Ø 25,40 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 28,58. Remarque 2) Si un conduit de Ø 31,75 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 34,92. Remarque 3) Si un conduit de Ø 38,10 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 41,28. ※※ Dans le cas où le diamètre du conduit par défaut de l'unité extérieure ne correspondrait pas au diamètre du conduit installé sur le site, une douille est fournie par défaut avec l'unité extérieure. 14 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 14 2018-03-06 오전 8:39:15 Taille du conduit entre les joints de dérivation (B) Sélectionnez la taille du conduit en fonction de la somme des capacités des unités intérieures qui seront raccordées après la dérivation. ※※ Néanmoins, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (B) est supérieure à la taille du conduit raccordé à l'unité extérieure (A), utilisez la taille du conduit (A). Longueur du conduit de dérivation inférieure à 45 m Tuyau de liquide (mm) Inférieure ou égale à 15,0 kW 15,1 kW ~ 22,4 kW 40,1 kW ~ 45,0 kW 45,1 kW ~ 63,3 kW 63,4 kW ~ 70,3 kW Ø 9,52 Ø 19,05 Ø 12,70 Ø 28,58 Ø 15,88 Ø 12,70 Ø 22,22 Ø 25,40 Remarque 1) Ø 28,58 Ø 15,88 Ø 31,75 Remarque 2) Ø 19,05 Ø 34,92 Ø 19,05 Ø 41,28 135,3 kW ~ 169,0 kW Supérieure à 169,0 kW Ø 19,05 Ø 22,22 70,4 kW ~ 98,4 kW 98,5 kW ~ 135,2 kW Tuyau de liquide Tuyau de gaz (mm) (mm) Ø 15,88 22,5 kW ~ 28,1 kW 28,2 kW ~ 40,0 kW Tuyau de gaz (mm) Longueur du conduit de dérivation entre 45 et 90 m FRANÇAIS Capacité de l'unité intérieure (kW) Ø 22,22 Ø 53,98 Ø 38,10 Remarque 3) Ø 22,22 Ø 41,28 Ø 25,40 Remarque 1) Ø 53,98 Remarque 1) Si un conduit de Ø 25,40 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 28,58. Remarque 2) Si un conduit de Ø 31,75 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 34,92. Remarque 3) Si un conduit de Ø 38,10 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 41,28. Taille du conduit entre le joint de dérivation et l'unité intérieure Faites votre choix en fonction de la capacité de l'unité intérieure. Capacité de l'unité intérieure (kW) Taille du conduit (diamètre externe en mm) Tuyau de liquide Tuyau de gaz Inférieure ou égale à 6,0 kW Ø 6,35 Ø 12,70 6,1 kW ~ 16,0 kW Ø 9,52 Ø 15,88 16,1 kW ~ 23,0 kW Ø 9,52 Ø 19,05 Supérieure à 23,0 kW Ø 9,52 Ø 22,22 15 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 15 2018-03-06 오전 8:39:15 Installation du conduit de fluide frigorigène 33,6 kW 40,0 kW Joint de dérivation 61,6 kW ▶▶ Joint de dérivation entre les unités extérieures (C) (D) (1) (2) (C) Classement Nom du modèle Spécification (kW) Joint en Y pour l'unité extérieure (C) MXJ-TA3419M Inférieure ou égale à 135,2 kW MXJ-TA4122M Supérieure à 135,2 kW (3) (E) (A) (B) ▶▶ Premier joint de dérivation (D) Faites votre choix en fonction de la capacité de l'unité intérieure. Classement Joint en Y (D) Capacité de l'unité extérieure (kW) Nom de modèle du joint de dérivation Inférieure ou égale à 40,0 kW MXJ-YA2512M 40,1 kW ~ 45,0 kW MXJ-YA2812M 45,1 kW ~ 67,2 kW MXJ-YA2815M 67,3 kW ~ 95,2 kW MXJ-YA3419M 95,3 kW ~ 135,2 kW MXJ-YA4119M Supérieure à 135,2 kW MXJ-YA4422M ▶▶ Joint de dérivation (E) Sélectionnez le joint de dérivation en fonction de la somme des capacités des unités intérieures qui seront raccordées après la dérivation. ※※ Néanmoins, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (E) est supérieure à la taille du conduit raccordé à l'unité extérieure (D), utilisez la taille du conduit (D). 1) Joint en Y Classement Joint en Y (E) Nom du modèle Spécification (kW) MXJ-YA1509M Inférieure ou égale à 15,0 kW MXJ-YA2512M 15,1 kW ~ 40,0 kW MXJ-YA2812M 40,1 kW ~ 45,0 kW MXJ-YA2815M 45,1 kW ~ 70,3 kW MXJ-YA3419M 70,4 kW ~ 98,4 kW MXJ-YA4119M 98,5 kW ~ 135,2 kW MXJ-YA4422M Supérieure à 135,2 kW 2) Tube de distribution Classement Tube de distribution (E) Nom du modèle Spécification (kW) MXJ-HA2512M Inférieure ou égale à 45,0 kW (pour 4 pièces) MXJ-HA3115M Inférieure ou égale à 70,3 kW (pour 8 pièces) MXJ-HA3819M 70,4 kW ~ 135,2 kW 16 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 16 2018-03-06 오전 8:39:15 H/R 33,6 kW 40,0 kW 61,6 kW Ex.) 135,2 kW Taille du tuyau (mm) Capacité (kW) N° (1) (2) (C) (A) (B) (3) (E) Tuyau de liquide Conduit de gaz basse pression Conduit de gaz haute pression 33,6 kW (1) Ø 12,70 Ø 28,58 Ø 19,05 73,6 kW (2) Ø 19,05 Ø 34,92 Ø 28,58 135,2 kW (3) Ø 19,05 Ø 41,28 Ø 34,92 FRANÇAIS (D) (F) Taille du conduit raccordé à l'unité extérieure (A) Sélectionnez la taille du conduit conformément au tableau ci-dessous. Capacité de l'unité extérieure (kW) (Refroidissement) 22,4 kW 22,5 kW ~ 28,1 kW * Longueur du conduit maximale inférieure à 90 m Tuyau de liquide (mm) Ø 9,52 Conduit de Conduit de Conduit de Conduit de Tuyau de gaz basse gaz haute gaz basse gaz haute liquide (mm) pression (mm) pression (mm) pression (mm) pression (mm) Ø 19,05 Ø 22,22 28,2 kW ~ 33,6 kW 33,7 kW ~ 40,0 kW 56,1 kW ~ 63,3 kW Ø 19,05 Ø 15,88 Ø 22,22 Ø 19,05 Ø 22,22 Ø 22,22 Ø 28,58 Ø 19,05 Ø 28,58 Ø 28,58 Ø 34,92 70,4 kW ~ 98,4 kW Ø 19,05 135,3 kW ~ 169,0 kW 169,1 kW ~ 252,0 kW Ø 19,05 Ø 15,88 63,4 kW ~ 70,3 kW 98,5 kW ~ 135,2 kW Ø 12,70 Ø 15,88 Ø 28,58 45,1 kW ~ 50,4 kW 50,5 kW ~ 56,0 kW Ø 15,88 Ø 12,70 40,1 kW ~ 45,0 kW * Longueur du conduit maximale supérieure à 90 m Ø 22,22 Ø 34,92 Ø 41,28 Ø 34,92 Ø 53,98 Ø 53,98 Ø 22,22 Ø 25,40 Remarque 1) Ø 41,28 Ø 34,92 Ø 53,98 Ø 53,98 * Longueur du conduit maximale : La longueur du conduit entre l'unité extérieure et l'unité intérieure la plus éloignée. Remarque 1) Si un conduit de Ø 25,40 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 28,58. ※※ Pour le modèle H/R, n'augmentez la taille du conduit de liquide que si la longueur du conduit dépasse les 90 m. ※※ Dans le cas où le diamètre du conduit par défaut de l'unité extérieure ne correspondrait pas au diamètre du conduit installé sur le site, une douille est fournie par défaut avec l'unité extérieure. 17 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 17 2018-03-06 오전 8:39:15 Installation du conduit de fluide frigorigène Taille du conduit entre les joints de dérivation (B) Sélectionnez la taille du conduit en fonction de la somme des capacités des unités intérieures qui seront raccordées après la dérivation. ※※ Néanmoins, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (B) est supérieure à la taille du conduit raccordé à l'unité extérieure (A), utilisez la taille du conduit (A). Longueur du conduit de dérivation entre 45 et 90 m Taille du tuyau (mm) Tuyau de liquide (mm) Conduit de Conduit de Conduit de Conduit de Tuyau de gaz basse gaz haute gaz basse gaz haute liquide (mm) pression (mm) pression (mm) pression (mm) pression (mm) Inférieure ou égale à 15,0 kW 15,1 kW ~ 22,4 kW Ø 15,88 Ø 9,52 22,5 kW ~ 28,1 kW Ø 19,05 Ø 22,22 Ø 19,05 Ø 15,88 Ø 12,70 Ø 25,40 Remarque1) Ø 19,05 28,2 kW ~ 33,6 kW 33,7 kW ~ 40,0 kW Ø 12,70 40,1 kW ~ 45,0 kW Ø 15,88 Ø 28,58 Ø 22,22 Ø 22,22 Ø 19,05 Ø 34,92 70,4 kW ~ 98,4 kW Ø 19,05 135,3 kW ~ 169,0 kW Over 169,0 kW Ø 28,58 Remarque2) Ø 15,88 63,4 kW ~ 70,3 kW 98,5 kW ~ 135,2 kW Ø 19,05 Ø 31,75 45,1 kW ~ 50,4 kW 50,5 kW ~ 63,3 kW Ø 15,88 Ø 22,22 Ø 22,22 Ø 28,58 Ø 28,58 Ø 38,10 Remarque3) Ø 41,28 Ø 34,92 Ø 53,98 Ø 41,28 Ø 22,22 Ø 41,28 Ø 25,40 Ø 53,98 Ø 34,92 Ø 41,28 Remarque1) Remarque 1) Si un conduit de Ø 25,40 n’est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 28,58. Remarque 2) Si un conduit de Ø 31,75 n’est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 34,92. Remarque 3) Si un conduit de Ø 38,10 n’est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 41,28. Taille du conduit entre le joint de dérivation et l'unité intérieure Faites votre choix en fonction de la capacité de l'unité intérieure. Capacité de l'unité intérieure (kW) Taille du conduit (diamètre externe en mm) Tuyau de liquide Tuyau de gaz Inférieure ou égale à 6,0 kW Ø 6,35 Ø 12,70 6,1 kW ~ 16,0 kW Ø 9,52 Ø 15,88 16,1 kW ~ 23,0 kW Ø 9,52 Ø 19,05 Supérieure à 23,0 kW Ø 9,52 Ø 22,22 18 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 18 2018-03-06 오전 8:39:15 Joint de dérivation 33,6 kW 39,2 kW 44,8 kW ▶▶ Joint de dérivation entre les unités extérieures (C) (D) (2) (C) (A) (B) (3) (E) (F) Nom du modèle Spécification (kW) Joint en Y pour liquide / haute pression (C) MXJ-TA3419M Inférieure ou égale à 135,2 kW MXJ-TA4122M Supérieure à 135,2 kW Joint en Y pour haute pression (C) MXJ-TA3100M Inférieure ou égale à 135,2 kW MXJ-TA3800M Supérieure à 135,2 kW FRANÇAIS (1) Classement ▶▶ Premier joint de dérivation (D) Faites votre choix en fonction de la capacité de l'unité intérieure. Classement Joint en Y pour liquide / haute pression (D) Joint en Y pour haute pression (D) Capacité de l'unité extérieure (kW) Nom de modèle du joint de dérivation Inférieure ou égale à 40,0 kW MXJ-YA2512M 40,1 kW ~ 45,0 kW MXJ-YA2812M 45,1 kW ~ 67,2 kW MXJ-YA2815M 67,3 kW ~ 95,2 kW MXJ-YA3419M 95,3 kW ~ 135,2 kW MXJ-YA4119M Supérieure à 135,2 kW MXJ-YA4422M 22,4 kW MXJ-YA1500M 22,5 kW ~ 67,2 kW MXJ-YA2500M 67,3 kW ~ 135,2 kW MXJ-YA3100M Supérieure à 135,2 kW MXJ-YA3800M ▶▶ Joint de dérivation (E) Sélectionnez le joint de dérivation en fonction de la somme des capacités des unités intérieures qui seront raccordées après la dérivation. ※※ Néanmoins, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (E) est supérieure à la taille du conduit raccordé à l'unité extérieure (D), utilisez la taille du conduit (D). •• Joint en Y Classement Joint en Y (E) Joint en Y (E) (Modèle H/R uniquement) Nom du modèle Spécification (kW) MXJ-YA1509M Inférieure ou égale à 15,0 kW MXJ-YA2512M 15,1 kW ~ 40,0 kW MXJ-YA2812M 40,1 kW ~ 45,0 kW MXJ-YA2815M 45,1 kW ~ 70,3 kW MXJ-YA3419M 70,4 kW ~ 98,4 kW MXJ-YA4119M 98,5 kW ~ 135,2 kW MXJ-YA4422M Supérieure à 135,2 kW MXJ-YA1500M Inférieure ou égale à 22,4 kW MXJ-YA2500M 22,5 kW ~ 70,3 kW MXJ-YA3100M 70,4 kW ~ 135,2 kW MXJ-YA3800M Supérieure à 135,2 kW 19 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 19 2018-03-06 오전 8:39:15 Installation du conduit de fluide frigorigène Fluide frigorigène supplémentaire H/P H/R 46,4 kW 61,6 kW (33,6 kW + 28,0 kW) Ø12,70 (5 m) Ø9,52 (1m) Ø12,70 (5 m) 4,5 kW Ø15,88 (10 m) Ø12,70 (5 m) Ø6,35 (5 m) 5,6 kW Ø12,70 (10 m) Ø12,70 (5 m) Ø6,35 (10 m) MCU Ø6,35(15 m) Ø9,52 (10 m) 5,6 kW Ø9,52 (10 m) Ø6,35 (15 m) Ø9,52 (10 m) Ø6,35(2 m) Ø9,52 (25 m) Ø9,52 (15 m) 7,1 kW Ø9,52 (10 m) Ø9,52 (10 m) Ø6,35 (5 m) 7,1 kW Ø9,52 (10 m) 2,8 kW 11,2 kW Ø9,52 (10 m) 7,1 kW Ø12,70 (10 m) MCU 7,1 kW Ø9,52 (15 m) 7,1 kW 7,1 kW Ø9,52 (18 m) Ø9,52 (18 m) 7,1 kW 11,2 kW 3,6 kW 7,1 kW 7,1 kW 20 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 20 2018-03-06 오전 8:39:16 Installation du conduit de fluide frigorigène ▶▶ Quantité de base du liquide frigorigène dans l'unité intérieure (kg) ˗˗Quantité de fluide frigorigène supplémentaire à calculer sur la base de la somme de toutes les longueurs de conduit de liquide. AM140JXVHGH/ET AM160JXVHGH/ET AM180JXVHGH/ET 9,4 9,4 8,4 AM260KXVGGH/ET 14,0 AM140KXVAGH/ET AM160KXVAGH/ET AM180KXVAGH/ET 7,7 8,4 FRANÇAIS Classement AM080JXVHGH/ET AM100JXVHGH/ET AM120JXVHGH/ET Quantité de 6,5 6,5 6,5 base Classement AM200JXVHGH/ET AM220JXVHGH/ET AM240KXVGGH/ET Quantité de 11,0 11,0 14,0 base Classement AM080JXVAGH/ET AM100JXVAGH/ET AM120JXVAGH/ET Quantité de 5,5 5,5 6,5 base Classement AM200KXVAGH/ET AM220KXVAGH/ET AM240KXVAGH/ET Quantité de 8,4 8,4 14,0 base Classement AM100MXVDGH/ET AM120MXVDGH/ET AM140MXVDGH/ET Quantité de 5,5 6,5 7,7 base Classement AM080JXVHGR/ET AM100JXVHGR/ET AM120JXVHGR/ET Quantité de 6,5 6,5 6,5 base Classement AM200JXVHGR/ET AM220JXVHGR/ET AM240MXVGNR/ET Quantité de 11,0 11,0 14,0 base 8,4 AM260KXVAGH/ET 14,0 AM160MXVDGH/ET AM180MXVDGH/ET 8,4 8,4 AM140JXVHGR/ET AM160JXVHGR/ET AM180JXVHGR/ET 9,4 9,4 8,4 AM260MXVGNR/ET 14,0 ▶▶ Quantité de fluide frigorigène supplémentaire en fonction de la taille du conduit ( ) ˗˗Quantité de fluide frigorigène supplémentaire à calculer sur la base de la somme de toutes les longueurs de conduit de liquide. Taille du conduit de liquide Quantité supplémentaire (kg/m) Ø 6,35 Ø 9,52 Ø 12,70 Ø 15,88 Ø 19,05 Ø 22,22 0,02 0,06 0,125 0,18 0,27 0,35 Ø 25,40 Ø 28,58 0,53 0,65 ˗˗Pour l'unité intérieure déjà raccordée au kit EEV, le chargement du fluide frigorigène supplémentaire est de 0,01 kg par mètre, quelle que soit la taille du conduit. 21 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 21 2018-03-06 오전 8:39:16 Installation du conduit de fluide frigorigène ▶▶ Quantité de fluide frigorigène supplémentaire pour chaque unité intérieure ( ) Capacité (kW) Modèle Cassette fine 1 voie (JSF) (AM∗∗∗FN1DE∗∗) (AM∗∗∗JN1DE∗∗) (AM∗∗∗NN1DE∗∗) Cassette intérieure 1 voie (AM∗∗∗HN1DE∗∗) (AM∗∗∗NN1PE∗∗) Cassette 2 voies (AM∗∗∗FN2DE∗∗) Cassette S 4 voies (AM∗∗∗FN4DE∗∗) (AM∗∗∗NN4DE∗∗) Cassette 360 (AM∗∗∗KN4DE∗∗) Unité sur pied (AM∗∗∗∗NFDE∗∗) ERV plus (AM∗∗∗FNKDE∗∗) Cassette S 4 voies (600 ⅹ 600) (AM∗∗∗FNNDE∗∗) (AM∗∗∗NNNDE∗∗) Conduite S (AM∗∗∗HNMPK∗/∗) Conduite S (AM∗∗∗HNMPK∗9∗) Conduite S (AM∗∗∗HNHPK∗/∗) Conduite fine (AM∗∗∗FNLDE∗∗) Conduite fine (avec pompe d'évacuation) (AM∗∗∗KNLDE∗∗) Conduite MSP (AM∗∗∗∗NMDE∗∗) Conduite MSP (avec pompe d'évacuation) (AM∗∗∗KNMDE∗∗) Conduite de maison (AM∗∗∗KNLDEH) Plafond (AM∗∗∗FNCDE∗∗ / AM∗∗∗JNCDK∗∗) Console (AM∗∗∗∗NJDE∗∗) Neo forte (AM∗∗∗FNTDE∗∗) Neo forte (avec EEV) (AM∗∗∗FNQDE∗∗) AR5000 (AM∗∗∗JNADK∗∗) AR5000 (avec EEV) (AM∗∗∗JNVDK∗∗) Nouveau Boracay (AM∗∗∗KNTDE∗∗) 1 .5 1 .7 2 .2 2 .8 3 .2 3 .6 4 .5 5 .6 0 .25 0 .25 0 .25 6 7 .1 8 .2 9 9,3 11 .2 12 .8 14 0 .32 0 .32 0 .31 0 .47 0 .45 0 .45 0 .45 0 .45 0 .57 0 .69 0 .69 0 .45 0 .45 0 .45 0 .45 0 .69 0 .69 0 .69 0 .32 0 .32 16 18 (Unité : kg) 22 22 .4 28 32 50 500 1000 CMH CMH 0 .15 0 .15 0 .22 0 .11 0 .36 0 .29 0 .29 0 .29 0 .29 0 .37 0 .37 0 .37 0 .22 0 .22 0 .22 0 .22 0 .31 0 .31 0 .38 0 .38 0 .38 0 .31 0 .38 0 .38 0 .38 0 .38 0 .38 0 .38 0 .17 0 .17 0 .17 0 .26 0 .35 0 .35 0 .45 0 .42 0 .42 0 .62 0 .62 0 .35 0 .35 0 .45 0 .42 0 .42 0 .62 0 .62 0 .24 0 .24 0 .24 0 .28 0 .28 0 .28 0 .32 0 .54 0 .68 0 .68 0 .91 0 .24 0 .24 0 .24 0 .28 0 .28 0 .28 0 .32 0 .54 0 .68 0 .68 0 .91 0,13 0,13 0,13 0,17 0 .39 0 .39 0 .16 0 .27 0 .27 0 .27 0 .27 0 .24 0 .24 0 .24 0 .24 0 .36 0 .36 0 .34 0 .34 0 .34 0 .34 0 .51 0 .51 0 .51 0 .16 0 .16 0 .19 0 .25 0 .25 0 .52 0 .52 0 .52 0 .22 0 .22 0 .25 0 .34 0 .34 0 .71 0 .71 0 .71 0,24 0,24 0,32 0,32 0,49 0,49 0,49 0 .56 0 .95 22 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 22 2018-03-06 오전 8:39:17 6 7 .1 8 .2 9 9,3 11 .2 12 .8 14 16 18 22 22 .4 28 32 50 0,7 1,2 500 1000 CMH CMH 0,49 0,49 0 .68 0 .68 0 .68 1 .18 1 .18 0 .68 1 .18 1 .18 1 .15 0,6 FRANÇAIS Capacité (kW) 1 .5 1 .7 2 .2 2 .8 3 .2 3 .6 4 .5 5 .6 Modèle Nouveau Boracay 0,24 0,24 0,32 0,32 0,49 0,49 (avec EEV) (AM∗∗∗KNQDE∗∗) MAX 4 (avec EEV) (AM∗∗∗MNQDE∗∗) Conduite HSP (AM∗∗∗FNHDE∗∗) Conduite OAP (AM∗∗∗JNEPE∗∗) Conduite grande (AM∗∗∗JNHFK∗∗) Hydro Unit HE (AM∗∗∗FNBD∗∗) Hydro Unit HT (AM∗∗∗FNBF∗∗) MCU (MCU-S∗NE∗∗N) 1 .15 0,6 Remarque 1) 0,5 ▶▶ Si le kit AHU est inclus dans les unités intérieures, vous devez ajouter 0,063 kg de fluide frigorigène supplémentaire pour 1 kW d'augmentation de capacité du modèle AHU. Remarque 1) D ans le cas où l'ensemble des capacités du modèle Hydro Unit HT dépasserait 50 % parmi le total des unités intérieures, veuillez ne pas ajouter de fluide frigorigène supplémentaire. ▶▶ Méthode pour calculer la quantité totale de fluide frigorigène supplémentaire ˗˗ Quantité de fluide frigorigène supplémentaire en fonction de la longueur du conduit ( ) ˗˗ Quantité de fluide frigorigène supplémentaire pour chaque unité intérieure ( ) = ∑ (quantité de fluide frigorigène supplémentaire pour chaque unité intérieure raccordée) ※ Consultez le tableau ˗˗ Quantité totale de fluide frigorigène supplémentaire = + ※※ La somme de la quantité totale de fluide frigorigène supplémentaire et de la quantité de base du fluide frigorigène ne doit pas dépasser 100 kg. Si le fluide frigorigène dépasse 100 kg, séparez le module de façon à ce que le poids du fluide frigorigène ne dépasse pas 100 kg. Ex.) Pour le modèle AM200∗XVAG∗, la quantité de base du fluide frigorigène est de 8,4 kg et, par conséquent, la quantité totale de fluide frigorigène supplémentaire ( + ) ne doit pas dépasser 91,6 kg. ▶▶ Exemple de calcul du fluide frigorigène pour les modèles HP Classement Taille du conduit de liquide Longueur (m) Ø 6,35 35 Quantité de fluide Quantité de Quantité totale de frigorigène de l'unité fluide frigorigène fluide frigorigène (kg/m) supplémentaire (kg) supplémentaire (kg) × Tuyau de liquide ( ) Classement 0,02 Ø 9,52 50 0,06 3,0 Ø 12,70 15 0,125 1,875 Nom du modèle de l'unité intérieure Nombre d'unités 5,575 Quantité de fluide Quantité de Quantité totale de frigorigène de l'unité fluide frigorigène fluide frigorigène (kg/EA) supplémentaire (kg) supplémentaire (kg) × Unité intérieure ( ) ∑( × ) 0,7 Cassette 4 voies (AM071FN4DEH∗) 4 0,45 1,80 Conduite mince (AM056FNLDEH∗) 2 0,35 0,70 Conduite mince (AM045FNLDEH∗) 1 0,35 0,35 Cassette 1 voie (AM036FN1DEH∗) 1 0,25 0,25 ˗˗Quantité totale de fluide frigorigène ( + ) = 5,575 + 3,10 = 8,675 kg DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 23 ∑( × ) 3,10 23 2018-03-06 오전 8:39:18 Installation du conduit de fluide frigorigène ▶▶ Exemple de calcul du fluide frigorigène pour les modèles HR Taille du conduit de liquide Classement Quantité de fluide Quantité de Quantité totale de frigorigène de fluide frigorigène fluide frigorigène l'unité (kg/m) supplémentaire (kg) supplémentaire (kg) Longueur (m) × Ø 6,35 15 0,02 0,3 Ø 9,52 112 0,06 6,72 Ø 12,70 25 0,125 3,125 Ø 15,88 10 0,18 1,8 Ø 6,35 (Kit EEV ~ Unité intérieure) 2 0,01 0,02 Tuyau de liquide ( ) Nom du modèle de l'unité intérieure Classement ∑( × ) Nombre d'unités 11,965 Quantité de fluide Quantité de Quantité totale de frigorigène de fluide frigorigène fluide frigorigène l'unité (kg/EA) supplémentaire (kg) supplémentaire (kg) × Unité intérieure ( ) ∑( × ) Cassette 4 voies (AM071FN4DEH∗) 5 0,45 2,25 Cassette 4 voies (AM112FN4DEH∗) 2 0,57 1,14 Neo forte (AM028FNTDEH∗) 1 0,27 0,27 MCU 2 0,5 1 4,66 ˗˗Quantité totale de fluide frigorigène ( + ) = 11,965 + +4,66 = 16,625 kg Degré de trempe et épaisseur minimum du tube réfrigérant Diamètre extérieur (mm) Épaisseur minimale (mm) Ø 6,35 0,70 Ø 9,52 0,70 Ø 12,70 0,80 Ø 15,88 1,00 Ø 19,05 0,90 Ø 22,22 0,90 Ø 25,40 1,00 Ø 28,58 1,10 Ø 31,75 1,10 Ø 34,92 1,20 Ø 38,10 1,35 Ø 41,28 1,43 Ø 44,45 1,60 Ø 50,80 2,00 Ø 53,98 2,10 Degré de trempe Recuit Étiré 24 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 24 2018-03-06 오전 8:39:18 ATTENTION • Pour des conduits dont le diamètre est supérieur à Ø 19,05, il convient d'utiliser un conduit en cuivre de type étiré (C1220T-1/2H ou C1220T-H). Si vous utilisez un conduit en cuivre de type recuit (C1220T-O), il pourrait se rompre à cause de sa faible résistance à la pression et blesser quelqu'un. Conservation du conduit de fluide frigorigène Emplacement d'exposition Temps d'exposition Type de scellement Extérieure Plus d'un mois Bouchon de protection du tuyau Moins d'un mois Enveloppement - Enveloppement Intérieure FRANÇAIS Pour empêcher l'eau ou les matières étrangères de pénétrer dans le conduit, la méthode d'entreposage et la méthode d'obturation (notamment pendant l'installation) sont très importantes. Appliquez le type d'étanchéité correct en fonction de l'environnement. Soudage du conduit de fluide frigorigène et consignes de sécurité ATTENTION Informations importantes pour l'installation du tuyau de réfrigérant • Vérifiez l'absence d'humidité à l'intérieur du conduit. • Vérifiez l'absence de substances étrangères et d'impuretés dans le conduit. • Veillez à ce qu'il n'existe aucune fuite. • Veillez à suivre les instructions pour le soudage ou l'entreposage du conduit. Soudage par barbotage à l'azote ▶▶ Lors du soudage des conduits de fluide frigorigène, nettoyez-les à l'azote gazeux comme illustré sur la figure. ▶▶ Si vous ne procédez pas à un barbotage à l'azote lors du soudage des conduits, de l'oxyde est susceptible de se former à l'intérieur de ceux-ci. Cela risquerait d'endommager des composants importants tels que le compresseur, les soupapes, etc. ▶▶ Réglez le débit du rinçage à l'azote avec un régulateur de pression pour le maintenir à 0,05 m3/h maximum. Conduit en cuivre de Ø 6,35 Partie soudée Azote gazeux Vanne d'arrêt Régulateur de pression Enveloppement Débitmètre Azote gazeux Tuyau haute pression 25 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 25 2018-03-06 오전 8:39:19 Installation du conduit de fluide frigorigène Direction du conduit pendant le soudage ▶▶ Lors du soudage, le conduit doit être dirigé vers le bas ou positionné horizontalement. ▶▶ Évitez de souder un conduit dirigé vers le haut. ATTENTION • Lorsque vous recherchez des fuites de gaz après le soudage des conduits, utilisez une solution dédiée à la détection des fuites de gaz. Si vous utilisez une solution de détection comprenant des agents sulfuriques, elle est susceptible de provoquer la corrosion des conduits. Raccordement des conduits évasés ▶▶ Vérifiez si l'évasement est correctement réalisé en fonction de la taille normalisée. ▶▶ Alignez le centre du conduit et serrez l'écrou conique à la main. Puis serrez l'écrou conique avec une clé dynamométrique dans la direction de la flèche indiquée sur l'illustration ci-dessous. ▶▶ Veillez à appliquer de l'huile d'ester pour lubrifier la section du raccordement évasé. Tuyau Clé anglaise Dimensions d’évasement (L, mm) Ø 6,35 14~18 8,7~9,1 Ø 9,52 34~42 12,8~13,2 Ø 12,70 49~61 16,2~16,6 Ø 15,88 68~82 19,3~19,7 Ø 19,05 100~120 23,6~24,0 Forme de l'évasement (mm) 45° ±2° Diamètre extérieur (D, Couple de raccordement mm) (Nm) ATTENTION Clé dynamométrique Écrou évasé 90° ±2° Section du raccordement de l'évasement L R 0,4~0,8 D • De l'azote doit être soufflé pendant le soudage du conduit. • Veillez à utiliser l'écrou papillon fourni. • Vérifiez l'absence de fissure ou de torsion lors du cintrage du conduit. • Ne resserrez pas trop l'écrou papillon. • Le R-410A est un fluide frigorigène à haute pression et il existe un risque de fuite si le raccord évasé n'est pas enduit d'huile d'ester. Par conséquent, utilisez de l'huile d'ester pour enduire la section du raccord évasé. 26 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 26 2018-03-06 오전 8:39:19 Installation du conduit pour une unité extérieure FRANÇAIS 1. Direction du conduit Le conduit de fluide frigorigène peut être tiré depuis les côtés avant, gauche et droit. Adoptez la méthode appropriée pour installer les conduits en fonction des conditions du site d'installation. Raccordement façade Raccordement côté gauche Raccordement côté droit Précautions d'utilisation de l'orifice d'éjection ATTENTION Orifice d'éjection • Veillez à éviter tout dommage sur l'extérieur de l'unité extérieure. • Éliminez toutes les bavures autour de l'orifice d'éjection et appliquez un vernis sur la section et sur les arêtes de l'orifice, afin d'éviter la rouille. • Utilisez une gaine de protection et un passe-câble pour éviter d'endommager le câble lors de son passage dans l'orifice d'éjection. 27 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 27 2018-03-06 오전 8:39:19 Installation du conduit de fluide frigorigène 2. Installation du conduit entre des unités extérieures ▶▶ Vous aurez besoin de joints de dérivation, un accessoire disponible en option, pour raccorder les unités extérieures entre elles afin de combiner plusieurs unités extérieures en un système. ※※ Pour une distribution optimale du fluide frigorigène, vous devez utiliser un joint en Y comme joint de dérivation pour le raccordement des unités extérieures. (N'utilisez pas de joint en T.) ▶▶ Lorsque vous installez les unités extérieures d'un système, aucune restriction ne s'applique à l'ordre d'installation des différentes unités extérieures. ▶▶ La hauteur du conduit de jonction doit être égale ou inférieure à celle des conduits raccordés aux unités extérieures. ▶▶ Vérifiez les différences en comparant les modèles DVM Ⅱ, Ⅲ et Ⅳ. ATTENTION Installation correcte Installation incorrecte Les conduits de fluide frigorigène doivent être raccordés au même niveau ou à un niveau inférieur à ceux des conduits raccordés aux unités extérieures. Les conduits de fluide frigorigène doivent être raccordés sur le côté de l'appareil. La section droite doit être égale ou supérieure à 300 mm Le joint de dérivation entre les unités extérieures doit être installé horizontalement. Lorsque la longueur du conduit entre l'unité extérieure et le joint de dérivation dépasse 2 m, installez un siphon vertical comme illustré sur la figure. 200 ~ 300 mm 1 m ou moins Supérieur à 2 m Supérieur à 2 m 28 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 28 2018-03-06 오전 8:39:20 Longueur admissible du conduit de fluide frigorigène et exemples d'installation H/P Classement Installation simple Installation des unités Joint de dérivation Installation uniquement avec joint en Y Joint de dérivation Unité intérieure Unité extérieure Installation avec joint en Y et tube de distribution Unité intérieure Joint de dérivation Tube de distribution Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Tube de distribution Installation uniquement avec tube de distribution Unité intérieure Exemple 200 m et plus (220 m et moins) Installation uniquement avec joint en Y a+b+c+d+e+f+g+p ≤ 200m(220m) Installation avec joint en Y et tube de distribution a+b+h ≤ 200m (220m), a+i+k ≤ 200m (220m) Installation uniquement avec a+i ≤ 200m (220m) tube de distribution Unité extérieure ~ Unité intérieure Longueur totale du conduit (m) Tube de distribution Unité intérieure Classement Longueur maximale autorisée du conduit 1 000 m ou moins Différence de hauteur maximale admissible du conduit Longueur équivalente du joint en Y : 0,5 m, tube de distribution : 1 m a+b+c+d+e+f+g+h+i+ j+k+l+m+n+p ≤ 1000m - Installation avec joint en Y et tube de distribution a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k ≤ 1000m - Longueur de tuyau 10 m ou moins x ≤ 10 m, y ≤ 10m, z ≤ 10 m Longueur équivalente 13 m ou moins x ≤ 13 m, y ≤ 13m, z ≤ 13 m Unité extérieure ~ 110/110m Remarque 2) Unité intérieure Remarques Installation uniquement avec joint en Y Installation a+b+c+d+e+f+g+h+i uniquement avec ≤ 1000m tube de distribution Unité extérieure ~ Unité extérieure (installation du système) Tube de distribution Joint de dérivation Unité extérieure Unité extérieure Longueur réelle (longueur équivalente) FRANÇAIS Unité extérieure Unité extérieure - H1 ≤ 110/110m H2 ≤ 50m Unité intérieure ~ 50 m ou moins Unité intérieure Néanmoins, si le modèle AM∗∗∗∗NQDEH∗ / AM∗∗∗JNV∗ est installé, H2 est inférieur ou égal à 15 m. 29 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 29 2018-03-06 오전 8:39:21 Installation du conduit de fluide frigorigène Classement Longueur maximale autorisée après le joint de dérivation Exemple 45 m ou moins Premier joint de dérivation ~ Unité Longueur de intérieure la plus tuyau éloignée 45 m~90 m Remarque 1) Kit EEV b+c+d+e+f+g+p ≤ 45 m Installation avec joint en Y et tube de distribution i+k ≤ 45 m Installation uniquement avec tube de distribution i ≤ 45 m - Les conditions requises doivent être satisfaites Nom du modèle MEV-E24SA 2m Remarques Installation uniquement avec joint en Y MEV-E32SA - Remarques 1 intérieur MXD-E24K132A Kit EEV ~ Unité intérieure Longueur du conduit réelle MXD-E24K200A 20 m ou moins 2 intérieur MXD-E32K200A MXD-E24K232A MXD-E24K300A MXD-E32K224A S'applique aux modèles sans EEV (montage mural et au plafond) 3 intérieur MXD-E32K300A ※※ Veuillez consulter le manuel du kit EEV. Remarque 1) Condition requise Classement Condition Premier joint de dérivation ~ Unité intérieure la plus éloignée 45 m ≤ b+c+d+e+f+g+p ≤ 90 m : la section des conduits de dérivation (b, c, d, e, f, g) doit être augmentée de 1 taille Longueur totale du conduit rallongé Chaque joint en Y ~ Chaque unité intérieure Exemple Si la section du conduit (conduit principal), entre le premier joint de dérivation et l'unité extérieure, n'est pas augmentée de 1 taille, a+(b+c+d+e+f+g)×2 +h+i+j+k+l+m+n+p ≤ 1 000 m Si la section du conduit (conduit principal), entre le premier joint de dérivation et l'unité extérieure, est augmentée de 1 taille, (a+b+c+d+e+f+g)×2 +h+i+j+k+l+m+n+p ≤ 1 000 m h, i, j, … p ≤ 45 m Différence entre la distance de l'unité extérieure à l'unité intérieure la plus éloignée et à l'unité intérieure la plus proche ≤ 45 m, (a+b+c+d+e+f+g+p)-(a+h) ≤ 45 m Remarque 2) Lorsque l'unité intérieure est positionnée plus haute que l'unité extérieure, la différence de hauteur admissible est de 110 m. (Si la différence de hauteur est supérieure à 40 m, contactez votre revendeur local pour en savoir davantage.) En revanche, si l'unité intérieure est positionnée plus basse que l'unité extérieure, la différence de hauteur admissible est de 110 m. (Si la différence de hauteur est supérieure à 50 m, il convient d'évaluer la pertinence de l'installation d'un kit PDM.) Nom de modèle du kit PDM : MXD-A38K2A, MXD-A12K2A, MXD-A58K2A 30 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 30 2018-03-06 오전 8:39:21 H/R Classement Installation avec joint en Y FRANÇAIS Installation avec MCU uniquement Unité intérieure de connexion directe sans MCU (Refroidissement seul) (Connexion unique du conduit de gaz basse pression / conduit de liquide Remarque 3) Installation avec MCU et joint en Y Classement Longueur de tuyau maximale autorisée Exemple Installation uniquement avec Longueur du 200 m ou moins MCU conduit réelle (220 m ou (longueur moins) Installation avec équivalente) MCU et joint en Y Unité extérieure ~ Unité intérieure Installation uniquement avec Longueur 1000 m ou MCU totale du moins conduit Installation avec MCU et joint en Y a+g+j ≤ 200 m (220 m) a+b+h+k ≤ 200 m (220 m) Remarques Longueur équivalente • Joint en Y: 0,5 m • Tube de distribution: 1 m • MCU: 1 m a+b+c+d+e+f+g+h+i+j ≤ 1000 m a+b+c+...+r ≤ 1000 m Longueur de 10 m ou moins x ≤ 10 m, y ≤ 10m, z ≤ 10 m Unité extérieure ~ tuyau Unité extérieure (installation du Longueur 13 m ou moins x ≤ 13 m, y ≤ 13m, z ≤ 13 m système) équivalente MCU ~ Unité intérieure Longueur de 45 m ou moins tuyau Installation b+c ≤ 45 m, b+d ≤ 45 m, b+e ≤ uniquement avec 45 m, f≤ 45 m, g+h ≤ 45 m, g+i MCU ≤ 45 m, g+j ≤ 45 m Installation avec c+d, c+e, c+f, g, h+i, h+j, h+k, MCU et joint en Y n, o, p, q, r ≤ 45 m 31 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 31 2018-03-06 오전 8:39:22 Installation du conduit de fluide frigorigène Classement Exemple 110 m / 110 mRemarque 1) Unité extérieure ~ Unité intérieure Différence de hauteur maximale autorisée Remarques H1 ≤ 110 m / 110 m 40 m ou moins H2 ≤ 40 m Unité intérieure ~ Unité intérieure Longueur de Néanmoins, si le modèle AM∗∗∗∗NQDEH∗ / AM∗∗∗JNV∗ est installé, H2 est inférieur ou égal à 15 m. tuyau Unité intérieure 15 m ou moins H3 ≤ 15 m ~unité intérieure (dans un MCU) 30 m ou moins H4 ≤ 30 m MCU ~ MCU Installation uniquement avec MCU g+j ≤ 45 m Longueur Premier joint de 45 m ou moins maximale b+h+k ≤ 45 m dérivation ~ Unité Longueur de Installation avec autorisée l+m+q ≤ 45 m tuyau intérieure la plus MCU et joint en Y après le joint l+r ≤ 45 m éloignée de dérivation 45 ~ 90 m Les conditions requises doivent être satisfaites Remarque 2) Kit EEV Nom du modèle 2m MEV-E24SA MEV-E32SA Commentaires 1 intérieur MXD-E24K132A Kit EEV ~ Unité intérieure Longueur du conduit réelle MXD-E24K200A 20 m ou moins 2 intérieur MXD-E32K200A MXD-E24K232A MXD-E24K300A MXD-E32K222A S'applique aux modèles sans EEV (montage mural et au plafond) 3 intérieur MXD-E32K300A ※※ Veuillez consulter le manuel du kit EEV. Remarque 1) Lorsque l'unité intérieure est positionnée plus haute que l'unité extérieure, la différence de hauteur admissible est de 110 m. (Si la différence de hauteur est supérieure à 40 m, contactez votre revendeur local pour en savoir davantage.) En revanche, si l'unité intérieure est positionnée plus basse que l'unité extérieure, la différence de hauteur admissible est de 110 m. (Si la différence de hauteur est supérieure à 50 m, il convient d'évaluer la pertinence de l'installation d'un kit PDM.) Nom de modèle du kit PDM : MXD-A38K2A, MXD-A12K2A, MXD-A58K2A 32 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 32 2018-03-06 오전 8:39:22 Remarque 2) Condition requise Condition 45 m ≤ b+h+k, l+m+q, l+r ≤ 90 m : La section des conduits de dérivation de liquide et de gaz basse pression (b, l, m) doit être augmentée de 1 taille. Longueur totale du conduit rallongé MCU ~ Chaque unité intérieure Exemple FRANÇAIS Classement Premier joint de dérivation ~ Unité intérieure la plus éloignée Si la section du conduit (conduit principal), entre le premier joint de dérivation et l'unité extérieure, n'est pas augmentée de 1 taille, a+(b+l+m) x2+c+d+e+f+g+h+i+j+k+n+o+p+q+r ≤ 1000 m Si la section du conduit (conduit principal), entre le premier joint de dérivation et l'unité extérieure, est augmentée de 1 taille, (a+b+l+m) x2+c+d+e+f+g+h+i+j+k+n+o+p+q+r ≤ 1000 m c+d, c+e, c+f, g, h+i, h+j, h+k, n, o, p, q, r ≤ 45 m Différence entre la distance de l'unité extérieure à l'unité intérieure la plus éloignée et à l'unité intérieure la plus proche ≤ 45 m, (a+b+h+k) - (a+b+c+d) ≤ 45 m Remarque 3) Pour les unités intérieures non raccordées à un MCU, veillez à configurer leurs options sur « unité intérieur à refroidissement seul », puis raccordez-les à une conduite de gaz basse pression et à une conduite de liquide. Veillez à combiner les unités intérieures à refroidissement seul de façon à ce que leur capacité totale devienne inférieure ou égale à 50 % de la capacité totale de toutes les unités intérieures. Remarque 4) En cas de raccordement de plus d'une unité intérieure sur un port du MCU, les unités intérieures ci-dessous ne peuvent pas être combinées. ERV plus (AM∗∗∗FNKDE∗∗), conduite OAP (AM∗∗∗JNEPE∗∗), Hydro Unit HE (AM∗∗∗FNBD∗∗), Hydro Unit HT(AM∗∗∗FNBF∗∗), kit AHU (MXD-K∗∗∗AN, MCM-D∗∗∗N) Remarque 5) En cas de raccordement de deux ports de MCU avec un joint en Y, il est impossible de combiner plus d'une unité intérieure. 33 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 33 2018-03-06 오전 8:39:23 Installation du conduit de fluide frigorigène Installation des joints de dérivation Les joints de dérivation doivent être installés « horizontalement » ou « verticalement ». Installation horizontale Installation verticale REMARQUE • Pour les joints de dérivation de type A~J : Raccordez le joint de dérivation au conduit de connexion à l'aide du réducteur fourni. • Pour les joints de dérivation de type K~Z : Coupez la partie connexion du joint de dérivation ou de la douille fournie, en fonction du diamètre du conduit de connexion, avant de les relier. Supérieur à 10~15 mm ATTENTION • Installez le joint de dérivation à ±15° sur la ligne horizontale ou verticale. • Veillez à ce que le conduit ne soit pas plié à l'endroit où il est raccordé au joint de dérivation. • Conservez une distance en ligne droite d'au moins 500 mm, avant de raccorder le joint de dérivation. Raccordement à un autre joint de dérivation ou à l'unité intérieure Après la dérivation Raccordement du tuyau Douille Douille Après la dérivation Tuyau Joint de dérivation côté liquide / côté gaz Raccordement de l'unité intérieure Avant la dérivation Ligne droite minimale (supérieure à 500 mm) ※※ Installez à ±15° sur la ligne horizontale ou verticale. 34 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 34 2018-03-06 오전 8:39:23 Installation du joint de dérivation entre les unités extérieures Installation des joints extérieurs FRANÇAIS Conduit de gaz haute pression Tuyau de gaz N'installez pas le joint extérieur dans cette direction. Tuyau de liquide ※※ Le conduit de gaz haute pression ne s'applique qu'au modèle H/R. ※※ Utilisez le réducteur fourni selon la taille du conduit Vers l'autre unité extérieure sélectionné. Tuyau Vers l'autre joint extérieur ou l'unité extérieure Réducteur Tuyau Réducteur Vers l'autre joint extérieur ou le joint en Y du conduit principal <Côté liquide> Vers l'autre unité extérieure ※※ Utilisez le réducteur fourni selon la taille du conduit sélectionné. Tuyau Vers l'autre joint extérieur ou l'unité extérieure Réducteur Réducteur Tuyau Vers l'autre joint extérieur ou le joint en Y du conduit principal <Côté gaz> 35 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 35 2018-03-06 오전 8:39:23 Installation du conduit de fluide frigorigène ※※ Utilisez le réducteur fourni selon la taille du conduit Vers l'autre unité extérieure Tuyau sélectionné. Vers l'autre joint extérieur ou l'unité extérieure Réducteur Réducteur Tuyau Vers l'autre joint extérieur ou le joint en Y du conduit principal <Côté gaz haute pression> • Raccordez le joint extérieur au conduit en coupant correctement la sortie du joint extérieur ou du réducteur fourni. REMARQUE 10~15 mm ou plus Installation du MCU Spécifications du MCU Modèle MCU-S6NEK2N MCU-S4NEK3N MCU-S2NEK2N MCU-S1NEK1N Nombre d'unités intérieures pouvant être raccordées à un port Jusqu'à 8 unités Jusqu'à 8 unités Jusqu'à 8 unités Jusqu'à 8 unités Capacité maximum d'unités intérieures pouvant être raccordées à un port 16 kW 16 kW 16 kW 16 kW Capacité maximum d'unités intérieures pouvant être raccordées 61,6 kW 61,6 kW 32,0 kW 16 kW Extérieur du MCU EEV interne ATTENTION Non inclus • Les unités intérieures sans EEV interne (AM∗∗∗∗NTDE∗, AM∗∗∗∗NADE∗) ne peuvent pas être raccordées directement au MCU. • Veuillez raccorder ces unités intérieures en utilisant le kit EEV (MEV-E∗∗SA, MXD-E∗∗K∗∗∗A). 36 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 36 2018-03-06 오전 8:39:24 Installation des unités intérieures Modèle MCU-S6NEK2N MCU-S4NEK3N MCU-S2NEK2N MCU-S1NEK1N FRANÇAIS Exemple d'installation (raccordement à chaque port) Raccordement de la série du MCU Exemple d'installation (raccordement de la série du MCU) MCU MCU Unité intérieure de moins de 16,0 kW : n'utilisez pas de connecteur en Y Unité intérieure entre 16,0 kW et 28,0 kW : utilisez un connecteur en Y au niveau de la conduite de gaz et d'eau Si vous souhaitez réaliser une opération de refroidissement en continu à moins de -5 ºC, réglez le paramètre « Étendre la plage de température de fonctionnement pour l'opération de refroidissement (modèle HR uniquement) » pour l'extérieur et utilisez un connecteur en Y pour l'unité intérieure entre 5,0 et 16 kW Installation des unités intérieures Si vous utilisez un connecteur en Y, il est uniquement compatible avec les combinaisons de ports indiquées ci-dessous Combinaisons de ports compatibles avec un connecteur en Y : Port A + B, port C + D, port E + F Combinaisons de ports non compatibles avec le connecteur en Y : Port B + C, port D + E, port non continu L'unité peut uniquement être raccordée sur un port de moins de 16 kW L'unité ne permet pas de raccorder de MCU avec un MCU en série. Réglez l'option micro-interrupteur pour une utilisation avec un connecteur en Y Option S/W Option S/W Option S/W ON ON ON Option S/W ON 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Par défaut Combinaison des ports A + B Combinaison des ports C + D Combinaison des ports E + F En cas de raccordement en série du MCU, la capacité maximum des unités intérieures dans un raccordement en série du MCU est de 61,6 kW 37 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 37 2018-03-06 오전 8:39:24 Installation du conduit de fluide frigorigène Raccordement des conduits 70 mm Protégez avec une serviette humide lors du soudage 70 mm Raccordement des conduits à partir de l'unité extérieure ← Direction d'installation par défaut. Raccordement de conduit de gaz à basse pression (soudage) Raccordement de conduit de gaz à haute pression (soudage) Raccordement du conduit liquide (soudage) Raccordement des conduits à l'unité intérieure Tuyau de liquide (soudage) Tuyau de gaz (soudage) ※※ Lors de l'installation du MCU, utilisez le patron d'installation en papier fourni avec le produit. ※※ Lors du soudage des conduits de gaz, protégez le produit avec la feuille ininflammable. ※※ Lors du raccordement du MCU aux unités extérieures, la direction par défaut est réglée dans le MCU. En cas d'installation dans la direction opposée, soudez le bouchon en cuivre fourni dans chaque conduit à haute pression, à basse pression et de liquide. 38 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 38 2018-03-06 오전 8:39:24 Travail de câblage électrique Configuration des câbles d'alimentation et de communication Unité principale ELCB ou MCCB+ ELB Sous-unité ELCB ou MCCB+ ELB Sous-unité FRANÇAIS ▶▶ Le câble d'alimentation principale et le câble de mise à la terre doivent être tirés à travers l'orifice d'éjection en bas à droite du côté droit de l'armoire. ▶▶ Tirez le câble de communication depuis l'orifice d'éjection en bas à droite du côté droit de la façade. ▶▶ Installez le câble d'alimentation et de communication à l'aide de la gaine de protection fournie séparément. ▶▶ Installez un tube de protection sur l'orifice d'éjection de l'unité extérieure en utilisant un connecteur CD ou une bague. Utilisez impérativement une bague d'isolation. ELCB ou MCCB+ ELB Tube de protection Câble de communication Câble électrique de mise à la terre Câble de mise à la terre Câble d'alimentation Câble de communication entre les unités extérieures Câble de mise à la terre Câble d'alimentation Câble de communication entre les unités extérieures Câble de mise à la terre Câble d'alimentation <Lorsque la combinaison d'unités figure dans les tableaux de la section « Combinaison d'unités extérieures »> Unité principale Sous-unité Sous-unité ELCB ou MCCB+ ELB Câble de communication Câble d'alimentation de terre Câble de communication entre les unités extérieures Câble d'alimentation Tube de protection Câble d'alimentation / de terre ※※ Les cordons d'alimentation des pièces d'appareils destinés à une utilisation extérieure ne doivent pas être plus légers que le cordon flexible gainé de polychloroprène. (Désignation du code IEC:60245 IEC 66 / CENELEC : H07RN-F) 39 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 39 2018-03-06 오전 8:39:28 Travail de câblage électrique Spécifications du tube de protection Nom Degré de trempe Conduite flexible en PVC PVC Lorsque le tube de protection est installé à l'intérieur et non exposé à l'extérieur, à cause de son intégration dans la structure en béton Conduite flexible de classe 1 Tôle d'acier galvanisé Lorsque le tube de protection est installé à l'intérieur mais exposé à l'extérieur, risquant ainsi d'être endommagé Conduite flexible enrobée en PVC de classe 1 Tôle d'acier galvanisé et composé souple en PVC Lorsque le tube de protection est installé à l'extérieur et exposé à l'extérieur, risquant ainsi d'être endommagé, une étanchéité supplémentaire est requise ATTENTION Conditions applicables Précautions pour le perçage de l'orifice d'éjection • Percez un orifice d'éjection à l'aide d'un marteau. • Après la percée, appliquez de la peinture antirouille autour de l'orifice. • Pour le passage des câbles à travers l'orifice d'éjection, éliminez les bavures de l'orifice et protégez le câble avec un ruban de protection, un passe-câble, etc. Précautions pour l'installation du câble de communication • Lors du raccordement du câble, il peut s'affaisser et être comprimé par d'autres pièces. Par conséquent, les câbles doivent être fixés avec un collier, comme illustré dans un encart sur la figure. Passage du câble de communication externe Emplacement de fixation du câble de communication externe 40 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 40 2018-03-06 오전 8:39:29 Schéma du câblage d'alimentation Alimentation à 3 phases et 4 conducteurs (380-415 V~) <Lorsque la combinaison d'unités figure dans les tableaux de la section « Combinaison d'unités extérieures »> MCCB+ ELB ou ELCB FRANÇAIS 3 phases 4 conducteurs (380-415 V~) Unité principale Sousunité 2 Sous-unité 1 Unité principale Monophasé 2 conducteurs (220-240 V~) MCCB+ ELB ou ELCB Câble de communication (Unité extérieure ~ Unité extérieure) Unité principale Sous-unité Sous-unité Câble de communication (Unité extérieure ~ Unité intérieure) Câble de communication (Unité extérieure ~ Unité intérieure) Mise à la terre Mise à la terre Câble de communication (Unité extérieure ~ Unité extérieure) Mise à la terre Télécommande Télécommande Télécommande câblée câblée câblée 41 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 41 2018-03-06 오전 8:39:29 Travail de câblage électrique <Lorsque la combinaison d'unités ne figure pas dans les tableaux de la section « Combinaison d'unités extérieures »> 3 phase 4 conducteurs 380 - 415 V~ MCCB+ ELB ou ELCB MCCB+ ELB ou ELCB Unité principale MCCB+ ELB ou ELCB Sous-unité 1 Sousunité 2 Unité principale Monophasé 2 conducteurs (220-240 V~) MCCB+ ELB ou ELCB Sous-unité Câble de communication (Unité extérieure ~ Unité extérieure) Câble de communication (Unité extérieure ~ Unité intérieure) Mise à la terre Mise à la terre Câble de communication (Unité extérieure ~ Unité intérieure) Câble de communication (Unité extérieure ~ Unité extérieure) Mise à la terre Télécommande Télécommande Télécommande câblée câblée câblée ▶▶ Connectez le câble d'alimentation de l'unité extérieure après avoir vérifié que les conducteurs R-S-T-N (4 conducteurs à 3 phases) sont correctement connectés. (Si l'alimentation de 380-415 V est fournie à la phase N, la carte du circuit imprimé et d'autres pièces électriques seront endommagées.) ▶▶ Le câble de communication entre les unités intérieure et extérieure, et le câble de communication entre les unités extérieures, n'ont pas de polarité. ▶▶ Fixez les câbles avec un serre-câble. ※※ Le disjoncteur de fuite à la terre (ELCB) et le disjoncteur différentiel (ELB) doivent être installés, en raison du risque existant de choc électrique ou d'incendie en leur absence. 42 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 42 2018-03-06 오전 8:39:30 Connexion de la borne d'alimentation Cosse annelée sans soudure FRANÇAIS ▶▶ Connectez les câbles au panneau de la borne en utilisant des cosses annelées sans soudure. ▶▶ Pour le câblage électrique, utilisez des câbles certifiés et nominaux, et veillez à les fixer correctement pour que les bornes ne soient soumises à aucune force extérieure. ▶▶ Utilisez un tournevis et une clé dynamométrique pour appliquer le couple nominal lors du serrage des vis sur le bornier. ▶▶ Serrez les vis du bornier conformément à la valeur du couple nominal. Si la borne est desserrée, un arc électrique peut se produire et provoquer un incendie ; si la borne est trop serrée, le bornier peut être endommagé. Collier de câblage Câble fin Gros câble Lors du raccordement des deux câbles à une borne, séparez la cosse sans soudure vers le haut ou le bas, afin d'éviter qu'elle ne se desserre. Placez le câble fin vers le haut et le gros câble vers le bas. Fixez le câble d'alimentation avec un serre-câble. L'emplacement où la gaine du câble d'alimentation est retirée. Vis Couple de serrage pour la borne (N∙m) M4 1,2~1,8 Câble électrique monophasé (220-240 V) M8 5,5~7,3 Câble électrique à 3 phases (380-415 V) Connecteur Tube de protection du câble d'alimentation ATTENTION • Lors du retrait de la gaine externe du câble d'alimentation, faites attention à ne pas érafler la gaine interne du câble. • Veillez à ce que plus de 20 mm de la gaine externe du câble d'alimentation et du câble de communication de l'unité intérieure se trouvent à l'intérieur du tableau électrique. • Installez le câble de communication séparément du câble d'alimentation et des autres câbles de communication. 43 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 43 2018-03-06 오전 8:39:31 Travail de câblage électrique Fixation du câble d'alimentation 3 phases 4 conducteurs (380-415 V~) ELCB ou MCCB+ ELB Câble de communication de sous-unité Câble de communication de sous-unité Sous-unité 3 phases 380-415 V~ ATTENTION • Ne laissez pas le câble d'alimentation en contact avec les tuyaux à l'intérieur de l'unité extérieure. Si le câble d'alimentation touche les tuyaux, la vibration du compresseur est transférée dans les tuyaux et peut endommager les câbles d'alimentation ou les tuyaux, entraînant un risque d'incendie ou d'explosion. • Veillez à ce que l'endroit où la gaine du câble d'alimentation est retirée se trouve à l'intérieur du tableau électrique. En cas d'impossibilité, vous devez connecter le tube de protection du câble d'alimentation au tableau électrique. • Après avoir disposé le câble d'alimentation dans le tableau d'alimentation électrique, resserrez le couvercle. 44 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 44 2018-03-06 오전 8:39:31 Connectez la cosse à anneau du câble à 3 phases FRANÇAIS 1. Coupez le câble d'alimentation à la longueur appropriée et connectez-le à la cosse sans soudure. 2. Après avoir connecté le câble d'alimentation à la cosse comme illustré, fixez-le au serre-câbles. 3. Fixez le boîtier avec un isolant au panneau de la borne. Fixation du câble de mise à la terre ▶▶ Raccordez le câble de mise à la terre au trou de terre à l'intérieur du boîtier d'alimentation électrique. Mise à la terre 45 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 45 2018-03-06 오전 8:39:32 Travail de câblage électrique Passage du câble d'alimentation ▶▶ Passage par la façade ˗˗Branchez le tube de protection du câble d'alimentation dans le boîtier d'alimentation comme illustré sur l'image. ˗˗Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas endommagé par les bavures de l'orifice d'éjection. Installation du dispositif de solution ▶▶ Lorsque le nombre d'unités intérieures installées avec l'unité extérieure est inférieur ou égal à 16. F1 F2 OF1 OF2 R1 R2 Bornier avec unité intérieure Bornier avec sous-unité d'unité extérieure Bornier avec dispositif de solution F1 F2 OF1 OF2 R1 R2 46 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 46 2018-03-06 오전 8:39:34 Raccordement du MCU (MCU-S6NEE1N, MCU-S4NEE1N, MCU-S4NEE2N, MCU-S2NEK1N) Exemple 1 FRANÇAIS Unité intérieure ELB Unité intérieure MCCB Unité extérieure 220-240 V~ Exemple 2 Unité intérieure Unité intérieure ELB Unité intérieure MCCB Unité extérieure 220-240 V~ ▶▶ ▶▶ L'alimentation doit être fournie au MCU à partir de l'unité extérieure. Connectez le câble de communication de l'unité extérieure (F1, F2) au câble de communication du MCU (F1, F2) • Le raccordement du câble d'alimentation doit être réalisé avec la cosse annelée sans soudure. ATTENTION Unité intérieure MCU MCU Unité intérieure Unité intérieure MCU Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure MCU Unité intérieure Unité intérieure • Lors de l'installation du MCU, le câble de communication peut être raccordé comme illustré ci-dessus. 47 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 47 2018-03-06 오전 8:39:34 Travail de câblage électrique Raccordement du MCU (MCU-S6NEK2N, MCU-S4NEK3N, MCU-S2NEK2N, MCU-S1NEK1N) Exemple ELB MCCB Unité intérieure Unité intérieure ELB MCCB Unité extérieure 220-240 V~ ▶▶ ▶▶ L'alimentation doit être fournie au MCU à partir de l'unité extérieure. Connectez le câble de communication de l'unité extérieure (F1, F2) au câble de communication du MCU (F1, F2) • Le raccordement du câble d'alimentation doit être réalisé avec la cosse annelée sans soudure. ATTENTION Unité intérieure MCU Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure MCU Unité intérieure Unité intérieure • Lors de l'installation du MCU, le câble de communication peut être raccordé comme illustré ci-dessus. 48 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 48 2018-03-06 오전 8:39:35 Mise à la terre Pour votre sécurité, la mise à la terre doit être effectuée par un installateur qualifié. Mise à la terre du câble d'alimentation Condition d'alimentation Lieu d'installation Tension à la terre inférieure à 150 V Tension à la terre supérieure à 150 V Mise à la terre 3 requise Remarque 1) (y compris lorsque un ELB est installé) Grande humidité Humidité moyenne Mise à la terre 3 requise Remarque 1) Humidité faible Pour votre sécurité, effectuez une mise à la terre 3. Remarque 2) FRANÇAIS ▶▶ La norme de mise à la terre dépend de la tension nominale et du lieu d'installation du climatiseur. ▶▶ Branchez le câble d'alimentation à la terre en procédant comme indiqué dans le tableau suivant. Mise à la terre 3 requise Remarque 1) (y compris lorsque un ELB est installé) Remarque 1) À propos de la mise à la terre de classe 3. •• La mise à la terre doit être effectuée par un spécialiste (qualifié). •• Vérifiez que la résistance de terre est inférieure à 100 Ω. Lors de l'installation d'un ELB (qui peut couper le circuit électrique dans un délai de 0,5 seconde en cas de court-circuit), la résistance de terre autorisée doit être comprise entre 30 et 500 Ω. Remarque 2) Mise à la terre dans un emplacement sec •• La résistance de terre doit être inférieure à 100 Ω. Même dans le pire scénario, la résistance de terre doit être inférieure à 250 Ω. Réalisation de la mise à la terre ▶▶ Utilisez un câble de mise à la terre calibré en respectant les spécifications du câble électrique de l'unité extérieure. ※※ Lors de l'utilisation de la borne réservée pour la mise à la terre (si cette borne existe déjà dans le boîtier) ※※ Lors de l'utilisation de la mise à la terre du Borne réservée à la mise à la terre tableau du commutateur Tableau de distribution 49 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 49 2018-03-06 오전 8:39:35 Isolant de tuyau Sélection de l'isolant du conduit de fluide frigorigène ▶▶ Isolez le tuyau de gaz et le tuyau de liquide en vous référant à l'épaisseur de l'isolant de chaque taille de tuyau. ▶▶ La condition standard est la suivante : température à 30 °C avec une humidité inférieure à 85 %. Dans le cas où l'humidité serait plus élevée, vous devez augmenter la section d'une taille, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Isolant (refroidissement·chauffage) Tuyau Diamètre du conduit de fluide frigorigène Cas général [30 °C, 85 %] Grande humidité [30°C, plus de 85%] Ø 6,35~Ø 9,52 9 mm Ø 12,7~Ø 50,80 13 mm ← Ø 6,35 13 mm 19 mm Remarques EPDM, NBR Tuyau de liquide Tuyau de gaz Ø 9,52 ~ Ø 25,40 Ø 28,58 ~ Ø 44,45 Ø 50,80 19 mm 25 mm ← 25 mm 32 mm Température de résistance thermique supérieure à 120 °C 38 mm ※※ En cas d'installation d'un isolant dans des conditions et des lieux indiqués ci-dessous, utilisez le même isolant que pour des conditions de grande humidité. <Configuration géologique> ˗˗Les endroits de grande humidité comme les rivages, sources chaudes, lacs ou rivières, et les rebords (lorsque la partie du bâtiment est couverte par de la terre et du sable). <Condition de lieu en fonctionnement> ˗˗Plafond de restaurant, sauna, piscine etc. <Condition de lieu en construction> ˗˗Le plafond fréquemment exposé à la moisissure et au froid n'est pas couvert. (P. ex. le tuyau installé dans le couloir d'un dortoir et d'un studio ou près d'une sortie qui s'ouvre et se ferme fréquemment. ») ˗˗Le lieu où le tuyau est installé est très humide à cause du manque de ventilation. 50 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 50 2018-03-06 오전 8:39:35 Isolez le conduit de fluide frigorigène ▶▶ Veillez à isoler le conduit de fluide frigorigène, le joint de dérivation, le tube de distribution et tous les raccords de jonction des conduits. ▶▶ Si vous isolez les conduits, aucune eau condensée ne s'écoulera de ceux-ci. ▶▶ Vérifiez s'il n'existe pas de fissures sur l'isolation de la partie cintrée du conduit. FRANÇAIS Isolant Collier de serrage Isolant Unité intérieure Isolant Conduit côté gaz Installez l'isolation à recouvrir Conduit côté liquide Fixez solidement sans aucun jeu. Isolation des conduits • Les isolations des conduits de gaz et de liquide peuvent être en contact, mais elles ne doivent pas exercer de pression excessive les unes sur les autres. • Si les conduits de gaz et de liquide se touchent déjà, utilisez un isolant de la taille immédiatement supérieure. Isolation des conduits derrière le kit EEV • Lors de l'installation des conduits côté gaz et côté liquide, laissez au moins 10 mm d'espace entre eux. • Si les conduits de gaz et de liquide se touchent déjà, utilisez un isolant de la taille immédiatement supérieure. Isolant 10 mm 10 mm 10 mm Isolant Tuyau de liquide Tuyau de gaz Tuyau de gaz ATTENTION • Installez l'isolant sans laisser d'ouverture ou de fente et utilisez de l'adhésif sur le raccord de jonction pour éviter toute pénétration d'humidité. • Entourez le conduit de fluide frigorigène avec du ruban isolant s'il est exposé à la lumière extérieure. (Lorsque vous entourez le conduit avec du ruban isolant, faites attention de ne pas diminuer l'épaisseur de l'isolation.) • Installez le tuyau réfrigérant de façon à ce que l’isolant ne soit pas plus mince sur les parties coudées ou au niveau de la fixation du tuyau. • Si l'épaisseur de l'isolation est réduite, renforcez-la avec une isolation supplémentaire. Isolant supplémentaire Tuyau de liquide Poignée a ax3 Isolation du conduit de fluide frigorigène 51 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 51 2018-03-06 오전 8:39:35 Isolant de tuyau Isolez le tube de distribution ▶▶ Fixez le tube de distribution avec un collier de serrage et recouvrez le raccord. ▶▶ Isolez le tube de distribution et la partie soudée, puis entourez le raccord avec un ruban isolant adhésif, afin d'empêcher la formation de rosée. Ruban isolant adhésif Isolez le tube de distribution Isolation Isolez après avoir soudé une butée Isolez le conduit de fluide frigorigène Ruban isolant adhésif ▶▶ Après l'avoir isolé, amarrez le tube de distribution avec des crochets. Isolation du joint de dérivation ▶▶ Reliez fermement l'isolant fourni avec le joint de dérivation à l'isolant acheté séparément. Envelopper le raccord d'un isolant (acheté séparément) d'une épaisseur d'au moins 10 mm. ▶▶ Utilisez un isolant capable de résister à une chaleur jusqu'à 120 °C. Envelopper le joint de dérivation avec un isolant d'une épaisseur d'au moins 10 mm. Isolant du conduit (élément acheté séparément) Fixez solidement sans aucun jeu. 150mm Ruban isolant (élément acheté séparément) Isolant fourni Joint de dérivation Fixez solidement sans aucun jeu. Isolant du conduit (élément acheté séparément) L'épaisseur de l'isolant (élément acheté séparément) doit être supérieure à 10 mm. Tuyau Isolant du conduit (élément acheté séparément) ※※ Après avoir isolé le conduit, enveloppez-le avec le ruban isolant adhésif, comme illustré sur l'image. 52 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 52 2018-03-06 오전 8:39:35 Recharge du fluide frigorigène ▶▶ Le R410A est un mélange de fluides frigorigènes. N'ajoutez que du fluide frigorigène liquide. ▶▶ Mesurez la quantité de fluide frigorigène en fonction de la longueur du conduit côté liquide. Ajoutez la quantité nécessaire de fluide frigorigène à l'aide d'un appareil de mesure. ATTENTION • Informez l'utilisateur si le système contient 5 tCO2e ou plus de gaz à effet de serre fluorés. Dans ce cas, il doit faire l'objet d'un contrôle d'étanchéité au moins une fois tous les 12 mois, selon la règlementation n°517/2014. Cette activité doit être réalisée uniquement par un personnel qualifié. Si le système contient 5 tCO2e ou plus de R-410A, l'installateur (ou une personne reconnue ayant la responsabilité pour le contrôle final) doit fournir un manuel de maintenance contenant toutes les informationsindiquées, conformément au RÈGLEMENT (UE) n° 517/2014 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 16 avril 2014 relatif aux gaz à effet de serre fluorocarbonés. FRANÇAIS Informations importantes concernant le réfrigérant utilisé Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorocarbonés. N'évacuez pas les gaz dans l'atmosphère. Sur l'étiquette d'alimentation en fluide frigorigène fournie avec cet appareil et reportée dans le présent manuel, indiquez à l'encre indélébile : ▶▶ : La charge de réfrigérant d'usine du produit. ▶▶ : Le montant de réfrigérant supplémentaire chargé sur place. ▶▶ + : La charge totale de réfrigérant. Unité Unité intérieure Kg tCO2e ,a ,b + ,c d Unité extérieure Type de réfrigérant Valeur GWP R-410A 2088 • GWP=Potentiel de réchauffement planétaire • Calcul du tCO2e : kg x PRG / 1000 REMARQUE ATTENTION a Charge de réfrigérant à la livraison : voir la plaquette signalétique. b Le montant de réfrigérant supplémentaire chargé sur place. (reportez-vous aux informations cidessus pour la quantité d'appoint de réfrigérant.) c Charge totale de réfrigérant. d Bouteille de réfrigérant et collecteur de chargement. • L'étiquette remplie doit être collée à proximité de l'orifice de chargement du produit. (par ex. à l'intérieur du capuchon de la vanne d'arrêt). 53 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 53 2018-03-06 오전 8:39:36 Affichage des segments de base Étape Contenu affiché Lors de l'entrée de l'alimentation initiale Contrôle des témoins du segment Lors du réglage de la communication entre l'unité extérieure et l'unité intérieure (adressage) Nombre d'unités intérieures connectées Après réglage de la communication MCU, adresse de l'unité intérieure SEG 1 “8” SEG 1 “A” SEG 1 I/U: “A” MCU: “C” Affichage SEG 2 SEG 3 SEG 4 “8” “8” “8” SEG 2 SEG 3 SEG 4 Nombre d'unités communicantes ※※ Reportez-vous à “d” la section « Mode d'affichage » pour l'adresse de communication SEG 2 SEG 3 SEG 4 I/U: “0” Adresse de réception (nombre décimal) MCU: “1” ※※ I/U : Unité intérieure Réglage du commutateur en option de l'unité extérieure et fonction des touches Réglage des commutateurs en option de l'unité extérieure : TYPE A ※※ Si vous installez des modèles HR, les adresses entre le MCU et l'unité intérieure doivent correspondre. Interrupteur Réglage Le réglage ne peut s'effectuer que depuis l'unité extérieure principale (ce réglage n'est pas nécessaire pour les sous-unités) Ex.) Lorsque 12 unités intérieures sont installées → SW51 : 1, SW52: 2 Marche Activer la restriction de capacité maximale pour un fonctionnement en mode refroidissement Restreindre l'augmentation excessive de la capacité lors du fonctionnement des unités intérieures avec une petite capacité Arrêt Désactiver la restriction de capacité maximale pour un fonctionnement en mode refroidissement K6 SW57 K7 Remarques Réglage du nombre total d'unités intérieures installées SW51: Chiffre des dizaines, SW52: Chiffre des unités SW51 / SW52 SW53 Fonction K8 - Sélection d'une adresse pour l'unité extérieure Marche Marche Adresse de l'unité extérieure : N° 1 Unité principale Marche Arrêt Adresse de l'unité extérieure : N° 2 Sous-unité 1 Arrêt Marche Adresse de l'unité extérieure : N° 3 Sous-unité 2 Arrêt Arrêt Adresse de l'unité extérieure : N° 4 Sous-unité 3 Réglage du nombre total de MCU connectés Ce réglage ne peut être effectué qu'à partir de l'unité principale. Ex.) Lorsque 3 MCU sont installés → SW57:3 ; lorsque 10 MCU sont installés → SW57:A 54 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 54 2018-03-06 오전 8:39:36 Réglage des commutateurs en option de l'unité extérieure : TYPE B FRANÇAIS ▶▶ Réglage de l'option d'installation extérieure Étape Bouton Afficheur de l'unité Étape 1 extérieure Appuyez sur (K1+K2) pendant 2 secondes K4 x 1 fois Étape 2 K4 x 2 fois Affichage Description Adresse de l'unité extérieure Remarque Réglage requis Adresse de l'unité pour la combinaison d'unités 00: Unité principale K4 x 3 fois 01: Sous-unité 1 02: Sous-unité 2 03: Sous-unité 3 S'il s'agit de l'unité principale, passez à l'étape 4. Étape 3 Dans le cas contraire, appuyez sur la touche K2 pendant 2 secondes pour enregistrer et quitter (le système sera réinitialisé) Nombre d'unités intérieures Appuyez sur la Prêt à configurer Étape 4 touche K1 Chiffre des dizaines (0 K2 x n fois X Ex) 03: 3 unités ~ 6) 64: 64 unités Étape 5 K4 x n fois Un chiffre (0 ~ 9) X * K4: Appuyez pendant 2 secondes - détection automatique du nombre d'unités intérieures S'il s'agit d'un modèle à récupération de chaleur, passez à l'étape 7. Étape 6 Dans le cas contraire, appuyez sur la touche K2 pendant 2 secondes pour enregistrer et quitter (le système sera réinitialisé) Nombre de MCU * Modèle à récupération de chaleur uniquement Appuyez sur la Prêt à configurer Étape 7 touche K1 Chiffre des dizaines K2 x n fois X Ex) 03: 3 unités (0 ~ 1) 16: 16 unités Étape 8 K4 x n fois Un chiffre (0 ~ 9) X Démarrer Adresse de l'unité extérieure N° Unité principale ? Oui Nombre d'unités intérieures Récupération de chaleur ? N° Oui Nombre de MCU Enregistrer * K4: Appuyez pendant 2 secondes - détection automatique du nombre de MCU Enregistrer Redémarrer Étape 9 K2 : long * Appuyez sur la touche K1 pendant 2 secondes pour quitter sans enregistrer, quelle que soit l'étape en cours. 55 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 55 2018-03-06 오전 8:39:37 Réglage du commutateur en option de l’unité extérieure et fonction des touches Installation et configuration de l'option avec le bouton-poussoir et explications sur les fonctions Configuration des options 1. Appuyez et tenez enfoncée la touche K2 pour le réglage des options. (Uniquement disponible lorsque l'appareil est à l'arrêt) ˗˗Si vous accédez au réglage des options, l'affichage se présente comme suit. (Si vous avez réglé l'option « Fonctionnement d'urgence en cas de dysfonctionnement du compresseur », 1 ou 2 s'afficheront sur SEG 4.) ˗˗SEG 1 et SEG 2 affichent le numéro de l'option sélectionnée. ˗˗SEG 3 et SEG 4 affichent le numéro de la valeur définie de l'option sélectionnée. 2. Lorsque vous avez accédé au réglage des options, vous pouvez appuyer brièvement sur la touche K1 afin d'ajuster la valeur de SEG 1 et SEG 2, et de sélectionner l'option souhaitée. (Reportez-vous aux pages 81~83 pour le numéro de SEG de la fonction de chaque option.) Exemple) ▶ 3. Après avoir sélectionnée l'option souhaitée, vous pouvez appuyer brièvement sur la touche K2 afin d'ajuster la valeur de SEG 3 et SEG 4, et de changer la fonction de l'option sélectionnée. (Reportez-vous aux pages 81~83 pour le numéro de SEG de la fonction de chaque option.) Exemple) ▶ 4. Après avoir sélectionné la fonction pour les options, appuyez et tenez enfoncée la touche K2 pendant 2 secondes. La valeur modifiée de l'option sera enregistrée lorsque les segments entiers clignoteront et que le mode de suivi démarrera. ATTENTION • L'option modifiée ne sera pas enregistrée si vous ne terminez pas le réglage des options, comme indiqué dans les instructions ci-dessus. ※※ Lors du réglage de l'option, vous pouvez appuyer sur la touche K1 et la tenir enfoncée pour réinitialiser sa valeur sur le réglage précédent. ※※ Si vous souhaitez restaurer les réglages d'usine par défaut, appuyez et maintenez enfoncée la touche K4 lorsque vous êtes en mode de réglage d'option. ˗˗Si vous appuyez et tenez enfoncée la touche K4, le réglage sera restauré sur sa valeur d'origine par défaut, mais cela ne signifie pas que ce réglage restauré sera sauvegardé. Appuyez et tenez enfoncée la touche K2. Lorsque les segments affichent la progression du mode de suivi, le réglage sera sauvegardé. 56 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 56 2018-03-06 오전 8:39:37 Élément en option Fonctionnement d'urgence en cas de dysfonctionnement du compresseur Correction de la capacité pour le chauffage Taux de restriction du courant Intervalle de récupération de l'huile Individuelle Principal Principal Individuelle Principal SEG1 0 0 0 0 0 SEG2 0 1 2 3 4 Température pour déclencher l'opération de dégivrage Principal 0 5 Correction de la vitesse du ventilateur pour l'unité extérieure Individuelle 0 6 SEG3 SEG4 Fonction de l'option 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 2 Désactivée (réglage d'usine) Le compresseur 1 est défini en état de dysfonctionnement Le compresseur 2 est défini en état de dysfonctionnement 7-9 (réglage par défaut pour le PBA de type A) 5-7 (réglage par défaut pour le PBA de type B) 9-11 0 3 10-12 0 4 11-13 0 5 12-14 0 6 13-15 0 0 3,0 (réglage d'usine) 0 1 2,5 0 2 2,6 0 3 2,7 0 4 2,8 0 5 2,9 0 6 3,1 0 7 3,2 0 8 3,3 0 0 100% (réglage d'usine) 0 1 95 % 0 2 90 % 0 3 85 % 0 4 80 % 0 5 75 % 0 6 70 % 0 7 65 % 0 8 60 % 0 9 55 % 1 0 50 % 1 1 Sans restriction 0 0 réglage d'usine 0 1 Raccourcissez l'intervalle de 1/2 0 0 0 1 0 0 réglage d'usine Appliquer ce réglage lorsque l'appareil est installé en zone humide, notamment à proximité d'une rivière ou d'un lac réglage d'usine 0 1 Augmenter la vitesse de ventilateur Remarques E560 se déclenche lors que tous les compresseurs sont définis en état de dysfonctionnement. Température d'évaporation ciblée (°C). (Si vous réglez une valeur de température basse, la température de l'air rejeté de l'unité intérieure diminue) FRANÇAIS Correction de la capacité de refroidissement Unité d'entrée Haute pression [MPa] ciblée. (Si vous réglez une valeur de pression basse, la température de l'air rejeté de l'unité intérieure diminue) Si vous réglez l'option de restriction, les performances du refroidissement et du chauffage peuvent baisser. Augmenter la vitesse du ventilateur de l'unité extérieure au maximum 57 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 57 2018-03-06 오전 8:39:38 Réglage du commutateur en option de l'unité extérieure et fonction des touches Élément en option Mode silencieux Réglage pour une installation en hauteur Réglage pour une installation à long conduit (ce réglage n'est pas requis si l'option installation en hauteur est activée) Réglage de l'économie d'énergie (PBA de type A) Opération de contrôle d'énergie Unité d'entrée Principal Principal Principal Principal Principal SEG1 0 0 0 1 1 SEG2 7 8 Principal 1 SEG4 Fonction de l'option Remarques 0 0 Désactivée (réglage d'usine) 0 1 NIVEAU 1 / Auto 0 2 NIVEAU 2 / Auto 0 3 NIVEAU 3 / Auto 0 4 NIVEAU 1 / Contact externe 0 5 NIVEAU 2 / Contact externe Active le mode silencieux pendant la nuit en mode de refroidissement (Il s'actionne automatiquement en fonction de la température.) Cependant, si le module d'interface de contact externe (MIM-B14) est utilisé, l'activation du mode silencieux est disponible avec le signal de contact en mode de refroidissement ou de chauffage. (PBA type A : cette fonction est utilisée en mode refroidissement.) 0 6 NIVEAU 3 / Contact externe 0 0 0 1 0 2 0 3 0 0 Désactivée (réglage d'usine) Niveau 1 du type de différence de hauteur 1 (l'unité intérieure est plus basse que l'unité extérieure) Niveau 2 du type de différence de hauteur 1 (l'unité intérieure est plus basse que l'unité extérieure) Type de différence de hauteur 2 (l'unité extérieure est plus basse que l'unité intérieure) Désactivée (réglage d'usine) 0 1 NIVEAU 1 0 2 NIVEAU 2 0 0 Désactivée (réglage d'usine) 9 0 0 (PBA de type B) Dégivrage par rotation (modèle HR uniquement) SEG3 1 0 1 Activée 0 0 De base (réglage d'usine) 0 1 Économie d'énergie 0 2 Puissance 0 0 Désactivée (réglage d'usine) 0 1 Activée Lorsque l'unité extérieure est positionnée 40~80 m au-dessus de l'unité intérieure Lorsque l'unité extérieure est positionnée à plus de 80 m audessus de l'unité intérieure Lorsque l'unité intérieure est positionnée à plus de 30 m audessus de l'unité extérieure Lorsque la longueur équivalente du conduit entre l'unité intérieure la plus éloignée et l'unité extérieure est comprise entre 100 et 170 m Lorsque la longueur équivalente du conduit entre l'unité intérieure la plus éloignée et l'unité extérieure est supérieure à 170 m Le mode économie d'énergie se déclenche lorsque la température de la pièce atteint la température souhaitée, lors du fonctionnement en mode chauffage. Option de contrôle d'énergie de la séquence d'opérations désignée ※※ En cas de fonctionnement en mode économie d'énergie, la capacité peut diminuer par rapport à un mode de fonctionnement normal Si cette option est activée, l'opération de chauffage en continu est possible mais les performances de chauffage diminuent pendant l'opération de dégivrage par rotation 58 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 58 2018-03-06 오전 8:39:38 Élément en option Unité d'entrée SEG1 SEG2 Principal 1 2 Adresse du canal Principal 1 3 Contrôle de prévention de l'accumulation de neige Option non utilisée Option non utilisée Commande de vitesse Restriction de capacité maximale (PBA de type B) Pompage en cas de fuite de gaz (PBA de type B) Option non utilisée Option LA KIT (PBA de type B) Principal 1 4 SEG3 SEG4 Fonction de l'option 0 0 Désactivée (réglage d'usine) 0 1 A U Activée 0 0 Réglage automatique (Réglage d'usine par défaut) Réglage manuel pour le canal 0 ~ 15 Activée (réglage d'usine) 0 1 Désactivé 0 ~ 15 Remarques Si cette option est activée, l'opération de refroidissement en continu est possible même dans des conditions de basse température jusqu'à -15 °C, mais le bruit du MCU augmentera Adresse pour la classification de l'appareil à partir du contrôleur de niveau supérieur (DMS, S-NET 3, etc.) Lors d'une accumulation de neige, le ventilateur peut tourner même si l'unité n'est pas en marche Principal 1 5 0 0 Option non utilisée Option non utilisée par ce modèle Principal 1 6 0 0 Option non utilisée Option non utilisée par ce modèle Principal 1 1 8 Principal 1 9 Principal 2 0 Principal 2 1 Principal Chauffage socle (PBA de type B) Principal 2 2 0 Désactivée (réglage d'usine) 0 1 Activée 0 0 Activée (réglage d'usine) 0 1 Désactivé 0 0 Désactivée (réglage d'usine) 7 Principal Fonctionnement d'urgence en cas d'erreur de communication de l'unité intérieure (PBA de type B) 0 2 3 0 1 Activée 0 0 Option non utilisée 0 0 Désactivée (réglage d'usine) 0 1 Activée 0 0 Désactivée (réglage d'usine) 0 1 0 2 0 0 Condition d'humidité intérieure haute (fonctionnement jusqu'à 12 heures) Condition d'humidité intérieure basse (fonctionnement jusqu'à 24 heures) Désactivée (réglage d’usine) 0 1 Activée FRANÇAIS Plage étendue des températures de fonctionnement pour l'opération de refroidissement (modèle HR uniquement) Cette option permet de faire fonctionner le climatiseur plus vite en mode refroidissement/ chauffage, lors du démarrage initial. Néanmoins, cette fonction est désactivée si l'option installation en hauteur ou l'option installation à long conduit est activée. Restreindre l'augmentation excessive de la capacité lors du fonctionnement des unités intérieures avec une petite capacité Si une fuite de gaz se produit, l'appareil doit passer en fonctionnement pompage. Option non utilisée par ce modèle Réglez lorsque le LA KIT est installé. Lorsque cette option est activée, un fonctionnement d'urgence est possible même s'il se produit une erreur de communication de l'unité intérieure. Réglez lorsque le chauffage de base est installé. ※※ Il existe un risque de fuite d'eau lors d'une opération d'urgence lorsqu'une erreur de communication de l'unité intérieure survient. Veuillez être prudent lors de son utilisation. 59 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 59 2018-03-06 오전 8:39:38 Réglage du commutateur en option de l’unité extérieure et fonction des touches Réglage du mode de fonctionnement par touches et vérification du mode d'affichage avec le bouton-poussoir K1 K2 K3 K4 < Type A > < Type B > Commande K1 Mode de fonctionnement par touches Affichage sur segment Appuyez et tenez enfoncé 1 fois Opération d'essai automatique « K » « K » « VIERGE » « VIERGE » K1 (Nombre de pressions) Mode de fonctionnement par touches Affichage sur segment 1 fois Chargement du fluide frigorigène en mode chauffage « K » « 1 » « VIERGE » « VIERGE » 2 fois Opération d'essai en mode chauffage « K » « 2 » « VIERGE » « VIERGE » 3 fois Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité extérieure 1) “K” “3” “VIERGE” “1” 4 fois Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité extérieure 2) “K” “3” “VIERGE” “2” 5 fois Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité extérieure 3) “K” “3” “VIERGE” “3” 6 fois Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité extérieure 4) “K” “3” “VIERGE” “4” 7 fois Génération de vide (adresse de l'unité extérieure 1) “K” “4” “VIERGE” “1” 8 fois Génération de vide (adresse de l'unité extérieure 2) “K” “4” “VIERGE” “2” 9 fois Génération de vide (adresse de l'unité extérieure 3) “K” “4” “VIERGE “ “3” 10 fois Génération de vide (adresse de l'unité extérieure 4) “K” “4” “VIERGE” “4” 11 fois Génération de vide ((toutes les unités extérieures) “K” “4” “VIERGE” “A” 12 fois Fin du mode de fonctionnement par touches - 60 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 60 2018-03-06 오전 8:39:38 Mode de fonctionnement par touches Affichage sur segment 1 fois Chargement du fluide frigorigène en mode refroidissement « K » « 5 » « VIERGE » « VIERGE » 2 fois Opération d'essai en mode refroidissement « K » « 6 » « VIERGE » « VIERGE » 3 fois Arrêt du pompage de toutes les unités en mode refroidissement « K » « 7 » « VIERGE » « VIERGE » 4 fois H/R: Vérification du raccordement des conduits H/P: Réglage automatique du mode de fonctionnement (refroidissement/chauffage) pour l'opération d'essai « K » « 8 » « VIERGE » « VIERGE » 5 fois Vérification de la quantité de fluide frigorigène “K” “9” X X (Les deux derniers chiffres varient en fonction de la progression) 6 fois Mode d'évacuation de la tension de liaison CC “K” “A” “VIERGE” “VIERGE” 7 fois Opération de dégivrage forcée “K” “B” “VIERGE” “VIERGE” 8 fois Collecte d'huile forcée “K” “C” “VIERGE” “VIERGE” 9 fois Vérification du compresseur de l'inverseur 1 “K” “D” “VIERGE” “VIERGE” 10 fois Vérification du compresseur de l'inverseur 2 “K” “E” “VIERGE” “VIERGE” 11 fois Vérification du ventilateur 1 “K” “F” “VIERGE” “VIERGE” Vérification du ventilateur 2 “K” “G” “VIERGE” “VIERGE” 12 fois 13 fois 14 fois PBA de type A Fin du mode de fonctionnement par touches PBA de type B H/R : Couplage automatique des conduits, H/P : Inutilisé PBA de type B Fin du mode de fonctionnement par touches FRANÇAIS K2 (Nombre de pressions) “K” “H” X X (Les deux derniers chiffres varient en fonction de la progression) ※※ En « mode d'évacuation de la tension de liaison CC », les tensions d'INV1 et d'INV2 s'affichent alternativement. ※※ Même lorsque l'alimentation de l'unité extérieure est coupée, il est dangereux de toucher le circuit imprimé de l'inverseur ou du ventilateur, car ces pièces restent chargées d'une haute tension CC. ※※ Si vous appuyez sur la touche K2 9 à 12 fois sans vérificateur de l'inverseur, un code d'erreur peut s'afficher sur le segment même si l'unité extérieure est normale. ※※ En cas de remplacement/réparation du circuit imprimé, coupez l'alimentation et attendez que la tension CC se soit dissipée. (Patientez plus de 15 minutes pour que cette tension résiduelle disparaisse naturellement.) ※※ En cas d'erreur, le « mode d'évacuation de la tension de liaison CC » peut ne pas avoir fonctionné. C'est notamment le cas pour les erreurs E464 et E364 où l'élément sous tension pourrait avoir été endommagé par un arc électrique et, par conséquent, n'utilisez pas le « mode d'évacuation de la tension de liaison CC ». ※※ Si le MCU de 1re génération est installé, l'opération de couplage automatique des conduits ne peut pas être utilisée. Si le MCU de 2e génération est installé, la vérification du raccordement des conduits ne peut pas être utilisée. ˗˗ MCU de 1re génération : MCU-S*NEE*N, MCU-S2NEK1N ˗˗ MCU de 2e génération : MCU-S*NEK2N,MCU-S4NEK3N,MCU-S1NEK1N ※※ Si un PBA de type A est installé comme module parmi les unités extérieures, l'opération de couplage automatique des conduits ne peut pas être utilisée. K3 (Nombre de pressions) Mode de fonctionnement par touches Affichage sur segment 1 fois Initialisation (réinitialisation) de l'appareil Identique à l'état initial 61 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 61 2018-03-06 오전 8:39:38 Réglage du commutateur en option de l'unité extérieure et fonction des touches K1 K2 K3 K4 < Type A > K4 (Nombre de pressions) Mode de fonctionnement par touches < Type B > Affichage sur segment SEG 1 SEG2, 3, 4 1 fois Modèles d'unité extérieure 1 AM160FXV∗∗∗∗ → Arrêt, 1, 6 2 fois Fréquence de commande du compresseur 1 2 120 Hz → 1, 2, 0 3 fois Fréquence de commande du compresseur 2 3 120 Hz → 1, 2, 0 4 fois Haute pression (MPa) 4 1,52 MPa → 1, 5, 2 5 fois Basse pression (MPa) 5 0,43 MPa → 0, 4, 3 6 fois Température d'évacuation (compresseur 1) 6 87 °C → 0, 8, 7 7 fois Température d'évacuation (compresseur 2) 7 87 °C → 0, 8, 7 8 fois Température d'IPM (compresseur 1) 8 87 °C → 0, 8, 7 9 fois Température d'IPM (compresseur 2) 9 87 °C → 0, 8, 7 10 fois Valeur du capteur CT (compresseur 1) A 2 A → 0, 2, 0 11 fois Valeur du capteur CT (compresseur 2) B 2 A → 0, 2, 0 12 fois Température d'aspiration C -42 °C → -, 4, 2 13 fois Température de COND OUT D -42 °C → -, 4, 2 14 fois Température du conduit de liquide E -42 °C → -, 4, 2 15 fois Température de TOP (compresseur 1) F -42 °C → -, 4, 2 16 fois Température de TOP (compresseur 2) G -42 °C → -, 4, 2 17 fois Température extérieure H -42 °C → -, 4, 2 18 fois Température d'entrée EVI I -42 °C → -, 4, 2 19 fois Température de sortie EVI J -42 °C → -, 4, 2 20 fois Palier EEV1 principal K 2 000 paliers → 2, 0, 0 21 fois Palier EEV2 principal L 2 000 paliers → 2, 0, 0 62 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 62 2018-03-06 오전 8:39:38 Affichage sur segment Mode de fonctionnement par touches SEG 1 SEG2, 3, 4 22 fois Palier EVI EEV M 300 paliers → 3, 0, 0 23 fois Palier HR EEV N 300 paliers → 3, 0, 0 24 fois Palier de ventilateur O 13 paliers → 0, 1, 3 25 fois Fréquence de courant (compresseur 1) P 120 Hz → 1,2,0 26 fois Fréquence de courant (compresseur 2) Q 120 Hz → 1,2,0 27 fois Température d'aspiration 2 R -42 °C → -, 4, 2 S Unité intérieure maîtresse non sélectionnée → VIERGE, N, D Si l'unité intérieure N° 1 est sélectionnée comme unité maîtresse → 0, 0, 1 28 fois Adresse de l'unité intérieure maîtresse K4 (Nombre de pressions) Appuyez et tenez enfoncée la touche K4 pour passer en réglage Contenu affiché 1 fois 2 fois FRANÇAIS K4 (Nombre de pressions) Affichage sur segment page1 page2 Version principale Principal Version (ex. 1412) Version Hub HUB Version (ex. 1412) 3 fois Version inverseur 1 INV1 Version (ex. 1412) 4 fois Version inverseur 2 INV2 Version (ex. 1412) 5 fois Version ventilateur 1 Ventilateur 1 Version (ex. 1412) 6 fois Version ventilateur 2 Ventilateur 2 Version (ex. 1412) 7 fois Version EEP EEP Version (ex. 1412) SEG1 8 fois Adresse des unités attribuée automatiquement AUTO 9 fois Adresse des unités attribuée manuellement MANU SEG2 Unité intérieure : “A” Unité intérieure : “0” MCU: “C” MCU: “1” SEG1 SEG2 Unité intérieure : “A” Unité intérieure : “0” SEG3, 4 Adresse (ex. : 07) SEG3, 4 Adresse (ex. : 15) ※※ I/U : Unité intérieure 63 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 63 2018-03-06 오전 8:39:38 Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement) Vous pouvez configurer l'adresse du microcontrôleur, les ports du MCU à utiliser et l'adresse de chaque port de MCU raccordé à chaque unité intérieure. Uniquement pour le MCU de 2e génération. (MCU-S∗NEK2N,MCU-S4NEK3N,MCU-S1NEK1N) Réglage de l'adresse du MCU et des ports du MCU à utiliser Vous pouvez régler l'adresse du MCU et les ports du MCU sur le PBA du MCU. Micro-interrupteur à Commutateur d'adresse du microcontrôleur Micro-interrupteur option S/W 9 01 ON ON ON 78 23 456 9 01 1 2 3 4 1 2 A B C D E F 1 2 3 4 78 23 A B C D E F 456 1. Réglez le commutateur d'adresse du MCU sur une valeur. Si plusieurs MCU sont installés, veillez à définir une valeur unique pour chaque MCU. Vous devez définir une valeur comprise entre 0 et 15 pour l'adresse du MCU. 2. Pour chaque port du MCU raccordé à une unité intérieure par la tuyauterie, réglez son micro-interrupteur sur ON. Pour les autres ports du MCU, réglez leurs micro-interrupteurs sur OFF. Les adresses (A à F) d'un port de MCU figurent sur le raccord de tuyauterie de l'unité intérieure. 3. Si deux ports MCU sont raccordés à une unité intérieure par un joint en Y, réglez le micro-interrupteur à option S/W approprié sur la valeur fournie par le tableau suivant : Micro-interrupteur à option S/W N° ON (connexion individuelle) OFF (connexion partagée) 1 Chacun des ports A et B Les deux ports A et B 2 Chacun des ports C et D Les deux ports C et D 3 Chacun des ports E et F Les deux ports E et F ※※ Vous ne pouvez pas configurer simultanément une connexion partagée pour les deux ports B et C, ni pour D et E. A B C D E F A B C D E F 4. Réglez l'adresse de chaque port MCU raccordé à une unité intérieure en suivant les procédures de la section Réglage manuel des adresses de conduit ou de la section Réglage automatique des adresses de conduit. (Opération de couplage automatique des conduits) ATTENTION • Si les modèles suivants sont raccordés, réglez manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section Réglage manuel des adresses de conduit. ˗˗ERV plus (AM∗∗∗∗NKDE∗), conduite OAP (AM∗∗∗∗NEPE∗), Hydro Unit (AM∗∗∗∗NBDE∗, AM∗∗∗∗NBF∗∗), kit AHU (MXD-K∗∗∗AN, MCM-D∗∗∗N) • Si un MCU de 1re génération (MCU-S∗NEE∗N, MCU-S2NEK1N) est installé, reportez-vous au manuel d'installation correspondant. 64 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 64 2018-03-06 오전 8:39:39 Réglage manuel des adresses de conduit Vous pouvez utiliser la télécommande câblée ou sans fil, ou bien le S-NET Pro 2, pour configurer les adresses de conduit pour chaque unité intérieure. 1. Mettez sous tension l'unité intérieure et la télécommande. 2. Passez en « mode de réglage des options » sur la télécommande. 3. Réglez l'adresse de chaque port MCU raccordé à une unité intérieure en suivant les indications du tableau suivant. (Vous pouvez également configurer l'adresse de chaque unité intérieure.) Option SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 Valeur 0 A : Mode de réglage de l'adresse Option SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12 0 0 à F : Canal du groupe RMC 0 à F : Adresse du groupe RMC SEG16 SEG17 SEG18 FRANÇAIS Réglage à l'aide de la télécommande câblée ou sans fil (pour savoir comment utiliser les touches de la télécommande, reportez-vous au manuel d'utilisation de la télécommande). SEG6 0: L'adresse de l'unité intérieure ne 0 à 9 : Chiffre 0 à 9 : Chiffre 0 à 9 : Chiffre sera pas définie. des centaines des dizaines des unités pour l'adresse de 1: L'adresse de pour l'adresse de pour l'adresse de l'unité intérieure l'unité intérieure l'unité intérieure l'unité intérieure sera définie. Valeur 1 0 0: L'adresse du RMC ne sera pas définie. 1: L'adresse du RMC sera définie. Option SEG13 SEG14 SEG15 0: L'adresse du MCU ne sera pas 0 à 1 : Chiffre des 0 à 9 : Chiffre A à F : adresse de définie. dizaines pour des unités pour port du MCU 1: L'adresse du l'adresse du MCU l'adresse du MCU MCU sera définie. Valeur 2 0 Option SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24 Valeur 3 0 0 0 0 0 Exemples> Si l'unité intérieure, dont l'adresse n'est pas encore configurée, est raccordée au port A du MCU 1, réglez 0A0000-100000-20101A-300000. Si l'unité intérieure, dont l'adresse est configurée sur 9, est raccordée au port B du MCU 2, réglez 0A1009100000-20102B-300000. Réglage à l'aide de S-NET Pro 2 ▶▶ Configurez les adresses de conduit en utilisant Accessoire > Changer l'adresse sur S-NET Pro 2. (Pour en savoir davantage, consultez l'aide de S-NET Pro 2.) 65 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 65 2018-03-06 오전 8:39:39 Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement) Réglage automatique des adresses de conduits (opération de couplage automatique des conduits) Vous pouvez utiliser l'opération de réglage automatique des adresses de conduit pour régler automatiquement l'adresse de chaque port MCU raccordé à une unité intérieure. Si un port de MCU est mal configuré, ou si un conduit entre un MCU et une unité intérieure est mal raccordé, l'unité intérieure concernée est signalée. Vérifiez les éléments avant de lancer l'opération de couplage automatique des conduits Température extérieure (℃) 1. Veillez à ce que la soupape de service de l'unité extérieure soit ouverte. 2. Veillez à ce que les câbles d'alimentation et de communication des unités intérieure et extérieure soient correctement raccordés. 3. Mettez sous tension les unités extérieure et intérieure 6 heures avant de lancer l'opération de réglage automatique des adresses de conduit, afin d'échauffer suffisamment les unités. 4. Avant la mise sous tension, vérifiez si les tensions et les phases sont correctes à l'aide d'un voltmètre et d'un testeur de phase. ˗˗Vérifiez les bornes R, S, T et N : contrôlez que la valeur mesurée entre les lignes (R-S, S-T, T-R) est 380415 V et que la valeur mesurée entre les phases (R-N, S-N, T-N) est 200-240 V. 5. Après la mise sous tension, configurez les appareils (unité intérieure, MCU et autres) qui sont raccordés à l'unité extérieure, puis configurez les options. Notez que, avant que les adresses de port du MCU soient définies, des erreurs de réglage du port MCU peuvent se produire (E216, 217, 218). Vous pouvez lancer l'opération de réglage automatique des adresses de conduit, quelles que soient les erreurs de réglage du port MCU. 6. Si le modèle OAP (Outdoor Air Precessing), Duct ou Hydro Unit est raccordé, réglez manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section [Réglage manuel des adresses de conduit]. 7. Vérifiez la température de fonctionnement pour l'opération de réglage automatique des adresses de conduit : Si cette opération est exécutée à une température en dehors de la plage des températures de fonctionnement, les adresses définies automatiquement peuvent être incorrectes. Réglez manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section Réglage manuel des adresses de conduit. 8. L'opération de couplage automatique des conduits ne fonctionne pas dans les 3 minutes suivant la mise sous tension et la réinitialisation pour cause de vérification de communication. 45 30 Fonctionnement en mode refroidissement 24 Fonctionnement en mode chauffage -10 10 24 32 Température intérieure (℃) [Température de fonctionnement pour l'opération de couplage automatique des conduits] 66 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 66 2018-03-06 오전 8:39:39 ※※ Avant de lancer l'opération de couplage automatique des conduits, veillez à fermer l'armoire frontale. Si cette opération est exécutée avec l'armoire frontale ouverte, l'appareil peut être endommagé et les adresses de conduit ne pourront pas être reconnues correctement. t FRANÇAIS Pour lancer l'opération de couplage automatique des conduits, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche K2 13 fois sur le PBA principal de l'unité extérieure pour lancer l'opération de .) couplage automatique des conduits. (Affichage : Température extérieure < 24℃ 24℃ ≤ Température extérieure < 30℃ 30℃ ≤ Température extérieure Température intérieure < 24℃ Fonctionnement en mode chauffage Fonctionnement en mode chauffage Fonctionnement en mode refroidissement Température intérieure ≥ 24℃ Fonctionnement en mode chauffage Fonctionnement en mode refroidissement Fonctionnement en mode refroidissement Chaque étape est signalée sur l'afficheur de l'unité extérieure. (L'opération complète dure normalement 25 à 55 minutes environ, en fonction du nombre d'unités intérieures raccordées. Néanmoins, elle peut prendre jusqu'à 2 heures pour protéger le compresseur.) ˗˗ Étape 1 (Lancement ) → Étapes 2 à 8 (Configuration ) → Étape 9 (Vérification )→ Étape 10 (Confirmation ) 67 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 67 2018-03-06 오전 8:39:40 Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement) 2. À la fin de l'opération de couplage automatique des conduits, les données suivantes apparaissent sur l'afficheur de l'unité extérieure. Résultat Afficheur de l'unité extérieure Réglage terminé Fin Description Données de l'unité intérieure ˗˗SEG 1,2 = adresse de l'unité intérieure / SEG 3,4 = état de l'erreur Erreur de réglage 00: Un port MCU n'est pas désactivé ou un conduit n'est pas raccordé. 01: L 'unité intérieure à refroidissement seul est raccordée au MCU. 02: L e réglage partagé pour les deux ports n'est pas correct. E191 Données de l'unité intérieure (affichées en alternance) Exemple) Si le port du MCU raccordé à l'unité intérieure 12 est désactivé, E191 et 1200 s'affichent alternativement ˗˗Si deux ou plusieurs unités intérieures émettent des erreurs de réglage, les données sur l'unité intérieure suivante s'affichent à chaque fois que vous appuyez sur la touche K2. ATTENTION • Si les ports MCU à utiliser ne sont pas correctement configurés, l'opération de couplage automatique des conduits peut s'arrêter à cause de la commande de protection contre les hautes ou basses pressions, ou bien les données relatives à l'unité intérieure qui émet une erreur de réglage du port MCU peuvent être erronées. Veillez à ce que les ports du MCU à utiliser soient correctement configurés. • Selon les températures extérieure et intérieure, l'opération de couplage automatique des conduits peut s'arrêter à cause d'une commande de protection. • Si une erreur se produit pendant l'opération de couplage automatique des conduits, vérifiez le code d'erreur et prenez les mesures nécessaires. • Si vous ne pouvez pas terminer l'opération de couplage automatique des conduits pour les raisons précédentes, réglez manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section Réglage manuel des adresses de conduit. 68 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 68 2018-03-06 오전 8:39:40 Liste de vérification une fois l'installation terminée ATTENTION • N'effectuez aucune mesure sur la borne de communication pour éviter d'endommager le circuit de communication • Vérifiez la présence d'un éventuel court-circuit de la borne de communication à l'aide d'un testeur de circuit général. 230V 230V 230V 400V 400V 400V FRANÇAIS 1. Avant de mettre l'appareil sous tension, utilisez un testeur de résistance d'isolation 500 V CC pour mesurer les bornes d'alimentation (3 phases : R, S, T / 1 phase : L, N) et la mise à la terre de l'unité extérieure. ˗˗La mesure doit être supérieure à 30 MΩ. 2. Avant de mettre l'appareil sous tension, utilisez un voltmètre et un testeur de phase pour vérifier la tension et la phase. ˗˗Borne R, S, T, N : vérifiez la tension 380-415 V entre les conducteurs (R-S, S-T, T-R) et 200-240 V entre les phases (R-N, S-N, T-N), avant d'actionner le commutateur. N T S R < ELB > 3. Vérifiez si les unités intérieures R-410A sont raccordées. 4. Si la phase N n'est pas correctement raccordée aux phases R, S et T, une commande de protection contre les surtensions est exécutée et coupe l'alimentation de la carte du circuit imprimé. Vérifiez le branchement du câble d'alimentation de la phase N, si la carte du circuit imprimé n'est pas alimentée. 5. Vérifiez les points suivants une fois l'installation terminée. Unité extérieure • Avez-vous vérifié la surface externe et l'intérieur de l'unité extérieure ? • Existe-t-il un risque de court-circuit provoqué par le chauffage d'une unité extérieure ? • Le lieu est-il correctement ventilé et est-il suffisamment spacieux pour les interventions ? • L'unité extérieure est-elle fixée solidement pour supporter les contraintes externes ? Unité intérieure • Avez-vous vérifié la surface externe et l'intérieur de l'unité intérieure ? • Existe-il suffisamment d'espace pour la maintenance ? • Avez-vous vérifié si le centre de l'unité intérieure est bien équilibré et de niveau ? Travaux d'installation 69 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 69 2018-03-06 오전 8:39:40 Liste de vérification une fois l’installation terminée Installation du tuyau de réfrigérant • Avez-vous sélectionné les conduits corrects ? • Les soupapes de gaz et de liquide sont-elles ouvertes ? • Le nombre d'unités intérieures raccordées est-il dans la plage autorisée ? • La différence de longueur et de hauteur entre les tuyaux de réfrigérant est-elle dans la plage autorisée ? • Les joints de dérivation sont-ils correctement installés ? • Avez-vous vérifié le raccordement des conduits de gaz et de liquide ? • Avez-vous sélectionné l'isolant approprié pour les conduits et sont-ils correctement isolés ? • Avez-vous isolé correctement les conduits et les raccords de jonction ? • La quantité de réfrigérant supplémentaire a-t-elle été correctement pesée ? (Vous devez consigner la quantité de fluide frigorigène supplémentaire chargé sur la fiche de service, située à l'intérieur de l'unité extérieure.) Travaux du conduit d'évacuation • Avez-vous vérifié si les conduits d'évacuation des unités extérieure et intérieure sont raccordés l'un à l'autre ? • Avez-vous procédé au test de vidange ? • Le tuyau de vidange est-il correctement isolé ? Travail de câblage électrique • Les câbles d'alimentation et de communication sont-ils fermement serrés sur le bornier (dans la plage du couple de serrage nominal) ? • Avez-vous vérifié l'absence de connexion croisée entre le câble d'alimentation et le câble de communication ? • Avez-vous procédé à la mise à la terre 3 de l'unité extérieure ? • Êtes-vous sûr d'avoir utilisé un câble à 2 conducteurs (et non un câble multiconducteurs) pour le câble d'alimentation ? • La longueur du câble est-elle comprise dans la plage autorisée ? • Le circuit de câblage est-il correct ? Réglage de l'adresse • Avez-vous configuré correctement les adresses des unités extérieure et intérieure ? • Avez-vous configuré correctement les adresses des unités extérieure et intérieure ? (En cas d'utilisation de plusieurs télécommandes) Option • Si l'unité extérieure présente un risque de vibrations, vérifiez si le châssis anti-vibrations est correctement installé. 70 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 70 2018-03-06 오전 8:39:40 Informations sur le produit Poids net (kg) Dimensions nettes (L x H x P, mm) 196,0 880,0 x 1695,0 x 765,0 AM100JXVHGH/ET 196,0 880,0 x 1695,0 x 765,0 AM120JXVHGH/ET 196,0 880,0 x 1695,0 x 765,0 AM140JXVHGH/ET 253,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM160JXVHGH/ET 284,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM180JXVHGH/ET 293,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM200JXVHGH/ET 300,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM220JXVHGH/ET 300,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM240KXVGGH/ET 342,0 1295,0 x 1795,0 x 765,0 AM260KXVGGH/ET 350,0 1295,0 x 1795,0 x 765,0 AM080JXVAGH/ET 186,0 880,0 x 1695,0 x 765,0 AM100JXVAGH/ET 197,0 880,0 x 1695,0 x 765,0 AM120JXVAGH/ET 210,0 880,0 x 1695,0 x 765,0 AM140KXVAGH/ET 226,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM160KXVAGH/ET 253,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM180KXVAGH/ET 255,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM200KXVAGH/ET 282,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM220KXVAGH/ET 290,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM240KXVAGH/ET 342,0 1295,0 x 1795,0 x 765,0 AM260KXVAGH/ET 350,0 1295,0 x 1795,0 x 765,0 AM100MXVDGH/ET 197,0 880,0 x 1695,0 x 765,0 AM120MXVDGH/ET 210,0 880,0 x 1695,0 x 765,0 AM140MXVDGH/ET 226,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM160MXVDGH/ET 253,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM180MXVDGH/ET 255,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM080JXVHGR/ET 201,0 880,0 x 1695,0 x 765,0 AM100JXVHGR/ET 201,0 880,0 x 1695,0 x 765,0 AM120JXVHGR/ET 201,0 880,0 x 1695,0 x 765,0 AM140JXVHGR/ET 259,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM160JXVHGR/ET 290,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM180JXVHGR/ET 299,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM200JXVHGR/ET 306,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM220JXVHGR/ET 306,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM240MXVGNR/ET 350,0 1295,0 x 1795,0 x 765,0 AM260MXVGNR/ET 358,0 1295,0 x 1795,0 x 765,0 FRANÇAIS Modèle AM080JXVHGH/ET 71 DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 71 2018-03-06 오전 8:39:40