EFL106250 | E-flite EFL106275 Beechcraft D18 1.5m PNP Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels21 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
21
Beechcraft D18 1.5m Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher. Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel. Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate. Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni EFL106250 EFL106275 FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superfi cielle. ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. Précautions et Avertissements Liés à la Sécurité En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. • Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut sont faibles. être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre • Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle. contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle. • Utilisez toujours des batteries complètement chargées. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de • Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche. voitures, du trafic et des personnes. • Enlevez toujours les batteries avant le démontage. • Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde • Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres. concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires • Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches. (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants • Enlevez toujours les batteries après utilisation. électroniques hors de portée des enfants. • Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement • Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et avant de voler. protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. • Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé. • Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce • Ne touchez jamais des pièces en mouvement. soit - risque de blessures graves voire danger de mort. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur offi ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM. 40 Beechcraft D18 1.5m FR Équipement inclus/recommandé Caractéristiques Moteurs : (2) Moteur à cage tournante 3226, 930 Kv, 14 pôles (SPMXAM1700B) Variateur ESC : Avian Dual sans balais 40 A ESC 3-4S (SPMXAE0240A) Servos : Servo 14 g sub-micro : câble de 140 mm (SPMSA382) Aileron : (2) Gouverne de direction : (1) Gouverne de profondeur : (1) Volets : (2) Récepteur : récepteur de télémétrie AS3X/SAFE 6 canaux Spektrum™ AR631 (SPMAR631) Batterie recommandée : Li-Po 4S 4000 mAh Chargeur de batterie recommandé : chargeur à équilibrage de batterie Li-Po de 3 à 4 cellules Émetteur recommandé : 6 canaux, pleine portée, 2,4 GHz avec technologie DSMX®/DSM2 Spektrum, avec doubles débattements ajustables. 1 064 mm (41,9 po) 1 504 mm (59,2 po) Sans batterie : 1 858 g (65,5 oz) Avec la batterie 4S 4000 mAh. 2 235g (78,8 oz) Table des Matières Caractéristiques................................................................................41 Assemblage de la maquette..............................................................42 Paramétrage de l’émetteur...............................................................44 Poussée différentielle........................................................................45 PNP Receiver Selection and Installation............................................45 Installation de la batterie et armement du variateur ESC...................46 Affectation (Binding).........................................................................47 Désignation du commutateur SAFE® Select BNF...............................48 Télémétrie ESC intégrée....................................................................49 Test de contrôle de la direction.........................................................49 Essai de la réponse de l’AS3X® ........................................................50 Centrage des gouvernes et ajustement d’une manille.......................50 Réglages aux guignols et aux palonniers de servos...........................51 Doubles débattements......................................................................51 (CG) Centre de Gravité......................................................................52 Conseils de vol en mode SAFE Select................................................52 Réglage des trims en vol...................................................................53 Maintenance après vol......................................................................53 Inversion de poussée (en option).......................................................53 Motor Service...................................................................................54 Entretien des servos.........................................................................54 Guide de dépannage AS3X................................................................55 Guide de dépannage.........................................................................55 Pièces de rechange..........................................................................56 Éléments recommandés...................................................................56 Pièces facultatives............................................................................56 Garantie et réparations.....................................................................57 Informations de contact pour garantie et réparation..........................58 Informations IC.................................................................................58 Informations de conformité pour l’Union européenne........................58 41 FR Assemblage de la maquette AVERTISSEMENT : ne réalisez pas ce test de l’équipement ni aucun autre test sans avoir activé l’arrêt du moteur. Un démarrage par inadvertance du moteur peut entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels. Installation de l'aile 1. Alignez et insérez l’aile dans l’ouverture située au bas du fuselage. 2. Fixez l’aile dans sa position à l’aide des 4 vis incluses (M3x10 mm) (A) et d’un tournevis cruciforme. 3. Insérez un tube d’aile (B) dans chaque extrémité de l’aile (C). 4. Alignez l’extrémité de l’aile avec l’aile et appuyez-les l’une contre l’autre jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent avec un clic. Pour les retirer, il suffit de les tirer jusqu’à ce qu’elles se désenclenchent du panneau central de l’aile. Démontez dans l’ordre inverse. Conseil : Balancer légèrement l’extrémité de l’aile d’avant en arrière facilitera le désenclenchement des bagues de retenue de l’extrémité des ailes. A M3 x 10 mm Vis mécanique à tête bombée A C B 42 Beechcraft D18 1.5m FR Installation de la queue B 1. Raccordez la manille sur la barre de liaison de la profondeur à l’orifice le plus à l’extérieur du guignol de commande de la gouverne de profondeur (A) et faites glisser le tube de retenue sur la manille. Tube de retenue 2. Alignez la section de queue avec le fuselage et insérez la broche d’entraînement (B) de la barre de liaison de la gouverne de direction dans la fente du levier coudé (C). 3. Fixez la section de queue dans sa position à l’aide des 2 vis incluses (Vis autotaraudeuses 2,6 x 10 mm) (D) et d’un tournevis cruciforme. Guignol de commande de la gouverne de profondeur Barre de liaison Manille A Démontez dans l’ordre inverse. Une fois la queue installée, assurez-vous que la broche de la gouverne de direction est fixée sur le levier coudé en essayant de bouger les gouvernes de direction. Il devrait y avoir de la résistance si vous avez essayé de la bouger vers la gauche ou vers la droite. Si vous pouvez bouger librement la gouverne de direction dans un sens, mais pas dans l’autre, la broche est susceptible de ne pas être emboîtée dans le levier coudé de la gouverne de direction. Retirez la section de queue et assurez-vous que la broche est correctement emboîtée. C D Vis autotaraudeuse 2,6 x 10mm 43 FR Paramétrage de l’émetteur AVERTISSEMENT: Activez la fonction Throttle Cut (Arrêt du moteur). Activez toujours la fonction Throttle Cut (Arrêt du moteur) avant d’approcher l’appareil. IMPORTANT : après avoir configuré votre modèle, réaffectez toujours l’émetteur et le récepteur pour régler les positions de sécurité intégrée souhaitées. IMPORTANT : Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé dans cet appareil. Le canal GEAR (CH 5) contrôle le train d’atterrissage rétractable. Le canal FLAP (CH 6) contrôle les volets. ‡ Pour les configurations DX6e, DX6 et DX7, le canal FLAP (CH 6) peut servir au basculement du SAFE Select. Avec les valeurs du tableau de configuration de la radio, SAFE sera activé pour les positions de demi-volet et de volet complet et AS3X sera allumé pour la position sans volets. Pour utiliser le canal des volets pour SAFE Select, les valeurs de commutation doivent être réglées sur +100 et -100 et la vitesse sur 0 temporairement pour affecter le commutateur SAFE dans le menu du système de volets. Ensuite, remplacez les valeurs du système de volets par celles de la liste de configuration Tx. Consultez la section Désignation du commutateur SAFE Select de ce manuel afin d’affecter le commutateur pour le SAFE Select. † Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la programmation iX12 et iX20 peuvent être légèrement différentes de celles des autres radios AirWare™ Spektrum. Les noms donnés entre parenthèses correspondent à la terminologie de programmation iX12 et iX20. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la programmation de votre émetteur. Fichiers de configuration de l’émetteur pré-programmé Pour gagner du temps lors de la configuration de votre émetteur pour ce modèle, rendez-vous sur www.SpektrumRC.com pour télécharger les derniers fichiers de configuration de l’émetteur pré-programmé. Les fichiers sont accessibles sous « SETUPS/UPDATES » et le lien « AIR TRANSMITTER SETUPS ». Sélectionnez votre radio/émetteur, puis sur la page correspondante sous « SETUPS & DOWNLOADS », cliquez sur le bouton « DOWNLOAD SETUPS » pour afficher les fichiers disponibles dans la liste déroulante. Recherchez le fichier pour ce modèle à l’aide du numéro de référence. Téléchargez le bon fichier de modèle et installez-le dans votre émetteur à l’aide d’une carte SD. Double débattement Un faible débattement est recommandé pour les vols initiaux. REMARQUE : pour vous assurer que la technologie AS3X® fonctionne correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous de 50 %. Si vous recherchez des débattements plus faibles, ajustez manuellement la position des barres de liaison sur le bras de servo. Configuration informatisée de l’émetteur Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge ACRO (effectuez une réinitialisation du modèle), puis nommez le modèle. Commutateur à 2 Commutateur à 3 positions Configurez les Dual Rates positions HIGH (ÉLEVÉ) 100 % (doubles débattements) HIGH (ÉLEVÉ) 100 % sur MID (MOYEN) 70 % LOW (FAIBLE) 70 % LOW (FAIBLE) 50% Configurez la Servo Travel (course de servo) 100 % sur Configurez le Throttle Cut -100% (arrêt du moteur) sur 1. Accédez à SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME) (Model Utilities (équipements du modèle))† 2. Configurez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : AIRPLANE (AVION) DX6e ‡ DX6 ‡ (Gen. 2) DX7‡ (Gen. 2) NX6‡ DX8e DX8 (Gén. 2) DX9 DX10t DX18 DX20 iX12 † iX20 † NX8 NX10 3. Configurez l’AIRCRAFT TYPE (TYPE D’APPAREIL) : Model Setup (configuration du modèle), Aircraft Type (type d’appareil)† : WING (AILE) : 1 AIL 1 FLAP (VOLET) 5. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS) (ajustement du modèle)† 6. Sélectionnez Servo Setup (Configuration du servo) -> Reverse (Inverser) -> Reverse GEAR (Inverser les VITESSES) (CH5) 7. Sélectionnez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DE VOLET) : Set Switch (Paramétrer le commutateur) ; SWITCH D (COMMUTATEUR D) Pos 0 : -100% FLAP (VOLET) 0% Elevator (gouverne de profondeur) Pos 1 : 0% FLAP (VOLET) Elevator (gouverne de profondeur) -4% Pos 2 : 100% FLAP (VOLET) Elevator (gouverne de profondeur) -7% Switch (Commutateur) : Switch D (Commutateur D) Vitesse : 2,0 s REMARQUE : si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations. Exponentiel Après les premiers vols, vous pouvez ajuster l’exponentiel sur votre émetteur. Inversion de poussée L’inversion de moteur n’est pas activée par défaut. Consultez la section Inversion de poussée de ce manuel pour savoir comment configurer et utiliser la fonction Inversion de moteur dans l’ESC. Configuration de la télémétrie de l’émetteur Si l’émetteur que vous souhaitez utiliser avec cet appareil n’affiche pas les données télémétriques, rendez-vous sur www.SpektrumRC.com et procédez à la mise à jour du micrologiciel. Une fois la dernière version installée sur votre émetteur, l’option de télémétrie devrait être fonctionnelle. 44 Beechcraft D18 1.5m FR Poussée différentielle Le Beechcraft D18 est équipé d’une poussée différentielle. Lorsque la gouverne de direction est activée, un moteur va augmenter sa vitesse et l’autre va réduire sa vitesse pour vous aider à maîtriser les mouvements de lacet. La maniabilité au sol, les décollages et les atterrissages en seront facilités. Pour un contrôle maximal lors du décollage et de l’atterrissage, nous recommandons d’augmenter le compensateur des gaz jusqu’à ce que les moteurs commencent à tourner. Réduisez ensuite la compensation jusqu’à ce que le moteur s’arrête. Cela nécessite environ 3 à 5 clics. Avec le compensateur défini dans cette position, la gouverne de direction permettra à un moteur de tourner pour maintenir le contrôle de la direction, même si la manette des gaz est au ralenti. Avec le compensateur défini dans cette position, nous recommandons d’activer l’arrêt du moteur si vous prenez ou bougez l’appareil. Si vous prenez l’avion et que vous faites un mouvement de lacet sans que le compensateur ne soit abaissé ou que l’arrêt du moteur ne soit activé, un moteur peut commencer à tourner. Assurez-vous que tous les éléments soient éloignés des hélices lors de la manipulation de l’appareil. PNP Receiver Selection and Installation Le récepteur recommandé pour cet appareil est le Spektrum AR631. Si vous souhaitez installer un récepteur différent, assurez-vous qu’il s’agit au moins d’un récepteur à 6 canaux de pleine portée. Consultez le manuel du récepteur choisi pour connaître les instructions correctes sur l’installation et le fonctionnement. Installation du récepteur AR631 1. Appuyez sur le bouton derrière la trappe pour éjecter la trappe. 2. Retirez la trappe en tirant vers le haut sur l’arrière de la trappe afin de mettre à nu le compartiment du récepteur. 3. Connectez les servos de surfaces de commande à leurs ports respectifs dans le récepteur à l’aide du tableau de droite. 4. Utilisez du ruban adhésif double face pour servo (non inclus) pour monter le récepteur sur la zone plate du compartiment du récepteur, comme indiqué. Le récepteur (A) doit être monté dans le sens indiqué, de manière parallèle à la longueur du fuselage, avec l’étiquette orientée vers le haut et les ports de servo orientés vers l’arrière de l’appareil. L’orientation du récepteur est essentielle pour toutes les configurations des technologies AS3X® et SAFE®. Attributions des ports de l’AR631 BND/PRG = SRXL2 1 = Gaz 2 = Aileron 3 = Gouverne de profondeur 4 = Gouverne de direction 5 = TRAIN/DEL 6 = Volets A 5. Pour les récepteurs d’antenne individuels, faites passer l’antenne sur le côté gauche du tube de fuselage marqué « Insert Antenna Here » (Insérer antenne ici). Pour les récepteurs d’antenne double, faites passer l’antenne gauche sur le côté gauche du tube et l’antenne droite sur le côté droit du tube. ATTENTION : une installation incorrecte du récepteur peut provoquer un crash. 45 FR Installation de la batterie et armement du variateur ESC Choix de la batterie A Nous recommandons d’utiliser la batterie Li-Po 4 000 mAh 14,8 V 4S 30C Spektrum (SPMX40004S30). Consultez la Liste des pièces en option pour les autres batteries adaptées. Si vous utilisez une autre batterie que celles indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que les packs de batteries Spektrum Li-Po pour s’insérer dans le fuselage. Assurez-vous que le modèle est équilibré au niveau du CG recommandé. gaz. ATTENTION : n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement des 1. Baissez les gaz et le compensateur des gaz aux niveaux les plus bas. Allumez l’émetteur, puis attendez 5 secondes. C 2. Il est recommandé d’appliquer une bande scratch (A) dans la partie inférieure de la batterie. B 3. Appuyez sur le bouton d’éjection (B) et tirez vers le haut sur l’arrière de la trappe de la batterie (C) pour la retirer. 4. Installez la batterie entièrement chargée (D) dans le compartiment de batterie comme illustré. Pour plus d’informations, consultez les instructions d’ajustement du centre de gravité. 5. Assurez-vous que la batterie de vol est maintenue en place par la bande scratch. 6. Raccordez la batterie au variateur ESC. 7. Maintenez l’appareil de niveau sur ses roues, en position immobile et à l’abri du vent, ou le système ne démarrera pas. D Une fois armé : • Le variateur ESC émettra une série de tonalités (selon le nombre de cellules de la batterie). • Les gouvernes effectueront un cycle pour le récepteur AS3X ou deux cycles pour la technologie SAFE si celle-ci est activée. • Une DEL s’allumera sur le récepteur. 8. Remontez la trappe de batterie. ATTENTION : n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner les hélices en réponse à tout mouvement des gaz. 46 Beechcraft D18 1.5m FR Affectation (Binding) Conseils généraux pour l’affectation • Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci. • Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation. • Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur lors de l’affectation. • Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur passe en mode d’affectation. • Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation. • En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la position de faible ouverture des gaz. Les voies de tangage et de roulis travaillent en déplacement pour stabiliser activement l’avion dans un virage descendant. • En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez le service après-vente d’Horizon adéquat. Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et Désactivation SAFE Select La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFE Select est activé ou désactivé lors du processus d’affectation. Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFE Select activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur peut être attribué pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X. Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut être attribué à un commutateur. IMPORTANT : Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de configuration de l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil. IMPORTANT : Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre. Mettez les gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation. Ce processus définit les réglages de sécurité intégrée. Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE Select. Avec le bouton d’affectation Avec la prise d’affectation SAFE Select activé SAFE Select activé D BIN Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation Maintenez appuyé le bouton d’affectation Installez la prise d’affectation Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation D BIN Témoin orange clignotant Affectez l’émetteur Relâchez le bouton au récepteur d’affectation SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé. Débranchez la prise Témoin orange Affectez l’émetteur d’affectation clignotant au récepteur SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé. SAFE Select désactivé SAFE Select désactivé D BIN Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation Appuyez sur le bouton d’affectation Installez la prise d’affectation Baissez la manette Branchez l’alimentation des gaz D Relâchez le bouton Affectez l’émetteur Témoin orange d’affectation au récepteur clignotant SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé. BIN Débranchez la prise Affectez l’émetteur Témoin orange d’affectation au récepteur clignotant SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé. La technologie SAFE Select peut également être activée via la Programmation en aval dans les émetteurs compatibles. 47 FR Désignation du commutateur SAFE® Select BNF Entrées manches Attribution d’un commutateur Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en mode SAFE ou d’attribuer la fonction à un commutateur. N’importe quel commutateur sur n’importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre émetteur. Mettez l’émetteur en marche. Mettez l’avion en marche. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à l’intérieur et faites basculer rapidement 5 fois le commutateur souhaité (1 basculement = entièrement vers le haut et vers le bas). Les gouvernes de l’appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a été sélectionné. Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le commutateur actuel. Si l’appareil est affecté avec le mode SAFE Select désactivé, l’appareil est uniquement en mode AS3X. ATTENTION : maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz. IMPORTANT : pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est d’abord nécessaire de vérifier : • L’appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé. • Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à un canal entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4), et la course est paramétrée sur 100 % dans chaque direction. • L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction des gaz sont paramétrés sur normal, pas inversion. • L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz sont paramétrés sur une course à 100 %. Si des doubles débattements sont utilisés, les commutateurs doivent être en position 100 %. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur l’attribution d’un commutateur à un canal. CONSEIL : si vous souhaitez un commutateur SAFE Select pour votre appareil à 6 fonctions, et si vous utilisez un émetteur à 6 canaux, le canal du commutateur SAFE Select devra être partagé avec soit le canal 5 soit le canal 6 de l’émetteur. SAFE Select Switch Assignment Stick Positions Émetteurs de mode 1 et 2 Attribution d’un commutateur 100% X5 100% CONSEIL : utilisez le moniteur de canal pour vérifier le mouvement de canal. Cet exemple de moniteur de canal montre les positions des manches pour l’attribution d’un commutateur, la sélection du commutateur sur Aux2 et une course +/- 100 % sur le commutateur. Monitor +/-100 -100 100 -100 -100 -100 -100 -100 -100 THR AIL ELE RUD GER AX1 AX2 AX3 AX4 Programmation en aval - Configuration de SAFE Select Programmation en aval Affectez le canal SAFE Select par le biais de la programmation en aval sur votre émetteur Spektrum compatible. Pour plus d’informations sur la configuration de SAFE Select et l’utilisation de la programmation en aval, cliquez sur le lien suivant pour obtenir une vidéo détaillée : https://www.youtube.com/watch?v=o-46P066cik Série DX, série NX, série iX 48 1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur. 2. Allumez l’émetteur. 3. Affectez un commutateur pour SAFE Select qui n’est pas encore utilisé pour une autre fonction. Utilisez n’importe quel canal ouvert entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4). 4. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) afin de prévenir le fonctionnement accidentel du moteur. 5. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur l’écran principal de votre émetteur lorsque les informations de télémétrie sont reçues. 6. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS) (configuration du modèle) 7. Sélectionnez Forward Programming (Programmation en aval) ; Sélectionnez Gyro Settings (Réglages des gyroscopes), Sélectionnez SAFE Select pour entrer dans le menu. 8. Configurez SAFE Select Ch (Canal SAFE Select) : Sur le canal que vous avez choisi pour SAFE Select. 9. Configurez AS3X et SAFE Select sur On (allumé) ou Off (éteint) comme bon vous semble pour chaque position de commutateur. Beechcraft D18 1.5m FR Télémétrie ESC intégrée BNF : cet avion est doté de la télémétrie entre le variateur ESC et le récepteur, qui permet de fournir des informations, notamment : régime, tension, courant moteur, paramètres de gaz (%) et température du FET (régulateur de vitesse). Configuration de la télémétrie PNP : le variateur ESC de cet avion est capable de fournir des informations via la télémétrie par le biais de la connexion des gaz quand il est associé à un récepteur avec télémétrie Spektrum compatible Smart. Il fonctionne avec un signal de servo PWM normal pour les systèmes de commande radio courants. Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du micrologiciel et l’utilisation de la technologie télémétrique sur votre émetteur, consultez www.SpektrumRC.com. Série DX, série NX, série iX 1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur. 2. Allumez l’émetteur. 3. Configurez le commutateur H (Arrêt du moteur) afin de prévenir le fonctionnement accidentel du moteur. 4. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur l’écran principal de votre émetteur lorsque les informations de télémétrie sont reçues. 5. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS) (configuration du modèle) 6. Sélectionnez TÉLÉMÉTRIE ; Variateur ESC Smart 7. Définissez le nombre total de cellules : 4 8. Définissez l’alarme LVC : 3,4 V Définissez l’alarme ; Voix/Vibration 9. Définissez le nombre de pôles ; 14 pôles Test de contrôle de la direction Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Regardez l’appareil de l’arrière pour vérifier les directions de commande. Gouverne de profondeur Tirez la manette de gouverne de profondeur en arrière. La gouverne de profondeur s’élève, ce qui fait cabrer l’appareil. Résponse des gouvernes Profondeur La version BNF Basic de ce modèle possède un mixage aileron/gouvernail intégré, lorsque les ailerons sont en position de débattement, le gouvernail se déplace. Cammande de l’émetteur Poussez la manette de gouverne de profondeur vers l’avant. La gouverne de profondeur s’abaisse, ce qui fait descendre l’appareil. Ailerons Déplacez la manette d’aileron vers la gauche. L’aileron gauche s’élève et l’aileron droit s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la gauche. Aileron Déplacez la manette d’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et l’aileron gauche s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la droite. Gouvernes de direction Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la droite. La gouverne se déplace vers la droite, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la droite. Volets Déplacez votre interrupteur de commande des volets en position demi-volets. Confirmez que les volets descendent Dérive Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la gauche. La gouverne se déplace vers la gauche, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la gauche. Déplacez l’interrupteur de commande des volets en position pleins volets. Volets Confirmez que les volets descendent plus bas qu’à l’étape deux. 49 FR Essai de la réponse de l’AS3X® Profondeur Réaction de l’AS3X Dérive 2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations et contrôlez que les gouvernes se déplacent dans la direction indiquée sur l’illustration. Si les gouvernes ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler le modèle. Référez-vous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires. Une fois le système AS3X activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera actif jusqu’à la déconnexion de la batterie. Due to different effects of torque, lift, and drag some aircraft require trim changes with different speeds and throttle settings. Mixes are pre-loaded into the receiver to compensate for these changes. The mixes become active the first time the throttle is raised above 25%. The control surfaces may be offset slightly at different throttle settings after the first time throttle is raised. Trimming the plane in flight should be done at 80-100% throttle for best results. Mouvement de l’avion Aileron Ce test permet de s’assurer du bon fonctionnement du système AS3X. Assemblez le modèle et affectez votre émetteur au récepteur avant d’effectuer ce test. 1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de sa course, puis replacez-le en position basse. ATTENTION: Tenez vos cheveux, vos vêtements amples, vos mains et autres parties du corps à l’écart de l’hélice, elle pourrait les attraper. Centrage des gouvernes et ajustement d’une manille IMPORTANT : Réalisez le test de direction des commandes avant le centrage des gouvernes. Lorsque le mode SAFE est désactivé, centrez mécaniquement les surfaces de commande. IMPORTANT : Le fonctionnement correct du système SAFE nécessite un souscompensateur et un compensateur à 0. Après l’affectation d’un émetteur au récepteur, réglez les compensateurs et souscompensateurs sur 0, assurez-vous que les bras de servo sont dans la bonne position, puis ajustez les tringleries pour centrer les gouvernes. 50 1. 4. 2. 5. 3. 6. Beechcraft D18 1.5m FR Réglages aux guignols et aux palonniers de servos Le tableau de droite indique les réglages d’usine des guignols de commande et des bras de servo. Pilotez votre appareil avec les réglages d’usine avant d’apporter toute modification. Vous pourrez ensuite décider d’ajuster la position des tringleries en fonction de la réponse de commande souhaitée. Consultez le tableau de droite. Contrôle plus réactif Guignols de commande Bras de servo Gouverne de profondeur Contrôle moins réactif Gouverne de direction Ailerons Volets Du servo de Roue de queue la gouverne de direction Sur le levier coudé Doubles débattements Programmez votre émetteur pour configurer les débattements et les coudes de commande aux valeurs indiquées. Ces valeurs ont été testées et sont un bon point de départ pour réussir à voler. Vous pourrez ensuite décider d'ajuster les valeurs en fonction de la réponse de commande souhaitée. Ailerons Gouverne de profondeur Gouverne de direction Volets Grand débattement Petit débattement p = 18 mm q = 18 mm p = 18 mm q = 16mm = 20mm = 20mm p = 12 mm q = 12 mm p = 13mm q = 11mm = 15mm = 15mm Partiel Complète q = 20mm q = 32mm 51 FR (CG) Centre de Gravité L’emplacement du CG est mesuré à partir de la ligne de panneau au niveau du joint de l’aile où la section centrale et le panneau externe se rencontrent. L’emplacement du CG a été déterminé avec la batterie 4S 4000 mAh recommandée (SPMX40004S30). Vérifiez le CG avec le modèle à l'envers et le train d'atterrissage rentré. Ajustez la batterie si nécessaire pour atteindre le bon emplacement de CG. ATTENTION : Installez la batterie, mais n’armez pas le variateur ESC en vérifiant le CG. Vous risqueriez de vous blesser. Wing Joint 22mm +/-5mm Conseils de vol en mode SAFE Select neutralisez pas les commandes en basculant au mode AS3X, les saisies de commandes utilisées pour le mode SAFE Select seront excessives pour le mode AS3X et l’appareil réagira immédiatement. Différences entre les modes SAFE Select et AS3X Cette section est généralement précise mais ne tient pas compte de la vitesse de vol, de l’état du chargeur de batterie et d’autres facteurs limitatifs. SAFE Sélectionner Entrée de contrôle Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à tout moment lorsque les commandes d’aileron et de gouverne de profondeur sont en position neutre. L’utilisation des commandes d’aileron ou de gouverne de profondeur fera s’incliner, grimper ou plonger l’appareil. La quantité de déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de l’appareil. En maintenant le contrôle complet, l’appareil sera poussé vers les limites prédéterminées d’inclinaison et de roulis, mais ne dépassera pas ces angles. Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche de commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à travers un virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer des changements de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger les déviations mineures. Le maintien de saisies de commande délibérées commandera à l’appareil de voler à un angle spécifique et le modèle effectuera toutes les corrections pour maintenir cette attitude de vol. Lorsque vous volez avez SAFE Select, les gaz entraînent la montée ou la descente de l’appareil. La position plein régime fera cabrer et monter légèrement l’appareil. La position médiane des gaz maintiendra l’appareil en palier. La position faible ouverture des gaz entraînera une légère descente en piqué de l’appareil. Remettez les commandes de gouverne de profondeur et d’aileron en position neutre avant de basculer du mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne Le manche de commande est neutralisé Avoir une petite quantité de contrôle Garder le contrôle total Manette de Gaz 52 L’avion s’auto-nivellera L’avion s’inclinera ou tanguera à un angle modéré et maintiendra l’assiette L’avion s’inclinera ou tanguera jusqu’aux limites prédéterminées et maintiendra l’assiette Plein gaz : montée Neutre : Vol en palier Gaz bas : Descendre AS3X L’avion continuera à voler à son assiette actuelle L’avion continuera à tanguer ou à rouler lentement L’avion continuera à rouler ou à tanguer rapidement L’accélérateur n’affectera pas la réponse en vol. Beechcraft D18 1.5m FR Réglage des trims en vol Lors de votre premier vol, procédez aux réglages de compensation de l’appareil pour le faire voler en palier avec les gaz aux 80-100%. Effectuez de légers réglages de trim (compensation) à l’aide des interrupteurs de compensation de votre émetteur afin d’obtenir un vol droit et à niveau. 3 Seconds Une fois les réglages de compensation effectués, ne touchez pas les manches de commande pendant trois secondes. Cela permet au récepteur AS3X de mémoriser les bons réglages et d’optimiser ainsi ses performances. Le non-respect de cette recommandation pourrait nuire à la performance en vol. Maintenance après vol 1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie). 2. Mettez l’émetteur hors tension. 3. Retirez la batterie du modèle. 4. Rechargez la batterie. 5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées. 6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge. 7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référence pour la planification de prochains vols. Inversion de poussée (en option) Le variateur ESC Smart Avian™ de cet avion est équipé de l’inversion de poussée, mais elle doit être activée avant de pouvoir fonctionner. L’inversion du moteur peut s’avérer utile lors du roulage au sol ou pour raccourcir la course au sol après un atterrissage. Le basculement du commutateur désigné inverse la rotation du moteur. Les gaz continuent de contrôler la vitesse du moteur. AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais d’utiliser l’inversion de poussée en vol. L’utilisation de l’inversion de poussée lors d’un vol entraîne une perte de contrôle, voire même un crash. Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie. IMPORTANT : Le moteur tirera plus de courant dans le sens inverse, car l’hélice devient moins efficace et crée plus de résistance. Cela peut réduire le temps de vol. Variateur ESC Programmez le variateur ESC pour l’inversion de poussée avec la boîte de programmation pour variateur ESC (SPMXCA200, en option, non inclus). Activation de l’inversion moteur/poussée 1. Raccordez une rallonge de servo standard d’au moins 76,2 mm à l’un des câbles de programmation courts/connecteurs. 2. Raccordez l’autre extrémité de la rallonge au programmateur du variateur ESC Smart Spektrum (SPMXCA200) en utilisant le port sur lequel est indiqué « ESC ». Faites correspondre la polarité indiquée. Remarque : le câble orange correspond au câble gris sur la variateur ESC. 3. Retirez la trappe de la batterie du fuselage. IMPORTANT : L’inversion de poussée nécessite un récepteur Spektrum avec un accélérateur Smart (y compris le récepteur AR637TA et AR631) et un émetteur Spektrum avec 7 canaux minimum. Le variateur ESC Avian est également compatible avec les récepteurs conventionnels (signal de sortie PWM) pour un fonctionnement normal, mais les fonctions d’inversion sont uniquement disponibles avec la technologie de l’accélération Smart. 4. Raccordez la batterie de vol au connecteur IC3 pour alimenter le variateur ESC. Configuration de l’inversion de poussée 8. Continuez à appuyer sur le bouton « Modifier » jusqu’à ce que le chiffre « 7 » s’affiche et appuyez sur « Sélectionner ». Émetteur Sur l’émetteur, sélectionnez un canal ouvert (pas encore utilisé) et affectez-le à un commutateur libre. Utilisez un canal différent pour l’inversion de poussée et SAFE Select. L’inversion du moteur est affectée à Aux 2/Canal 7 par défaut dans le variateur ESC Smart. Si SAFE Select et le variateur ESC sont affectés au même canal, le moteur s’inversera en vol. AVERTISSEMENT : N’affectez pas l’inversion de poussée et SAFE Select au même canal. Cela inverserait le moteur lorsque SAFE Select est activé en vol, entraînant un crash. 5. Sur le programmateur, appuyez sur le bouton MODIFIER. 6. Dès que « Type de freinage » apparaît, appuyez plusieurs fois sur le bouton « Modifier » jusqu’à pouvoir sélectionner « Inverser ». 7. Appuyez sur « Sélectionner » pour changer la « Force de freinage ». 9. Le canal par défaut est Canal 7. Si vous souhaitez utiliser cela sur un canal différent, appuyez plusieurs fois sur le bouton « Sélectionner » jusqu’à ce que « Inv. de poussée » s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur le bouton « Modifier » jusqu’à ce que le canal souhaité apparaisse. 10. Appuyez sur le bouton « Enregistrer » du programmateur pour verrouiller les modifications. 11.12. Une fois terminé, déconnectez la rallonge du câble de programmation et connectez-la à l’autre câble de programmation. Répétez les étapes 4 à 11. 12. Répétez les étapes 3 à 8. 13. La fonction d’inversion de moteur/poussée est maintenant activée sur le variateur ESC. 53 FR Motor Service ATTENTION : déconnectez toujours la batterie de vol avant d’effectuer une opération de maintenance sur le moteur. Démontage 1. Enlevez le cône (A), l’hélice (B), les 4 vis (Vis mécanique M3 x 8 mm) (C) et l’adaptateur d’hélice (D) de l’arbre du moteur. 2. Enlevez les 2 vis (Vis autotaraudeuses 2 x 6 mm) (E), la vis (Vis autotaraudeuse 2 x 24 mm) située sur les cylindres du moteur factice du bas (F) et enlevez le capot (G). 3. Enlevez les 4 vis (M3 x 12 mm) (H) du support moteur (I). 4. Retirez le moteur et le support moteur du fuselage. 5. Débranchez les câbles du moteur des câbles du variateur ESC. 6. Enlevez les 4 vis (M3 x 10 mm) (J), les 4 écrous de blocage (K) et le moteur (L) du support moteur. K E L Assemblage Montez dans l'ordre inverse. • Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en respectant les couleurs. • Installez l'hélice comme indiqué. • Serrez le cône à l’aide du tournevis dans le trou de l’écrou du cône. Tournez les cônes dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer. H I D C B G A EFLP09575CCW 9.5 X 7.5 F EFLP09575CW Le sens de rotation est indiqué comme si vous étiez assis dans le cockpit. Entretien des servos Gouverne Ailerons Gouverne de profondeur Gouverne de direction Servo de rechange Description Colle de rechange SPMSA382 Servo MG 14 g Sub-Micro A382 Foam 2 Foam Deluxe Materials (DLMAD34) Volets 54 Beechcraft D18 1.5m J FR Guide de dépannage AS3X Problème Cause Possible Hélice ou cône endommagé Hélice déséquilibrée Oscillations Performances de vol aléatoires Mauvaise réponse de l’appareil aux essais de commande du système AS3X Solution Remplacez l’hélice ou le cône Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces Réalignez et refixez le récepteur Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes) Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo) Remplacez le servo Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis reconnectezla et maintenez le modèle immobile 5 secondes Vibration du moteur Récepteur mal fixé Commandes desserrées Pièces usées Fonctionnement erratique du servo Le trim n’est pas au neutre Le sub-trim n’est pas au neutre L’avion n’est pas resté immobile durant 5 secondes Paramétrage incorrect des directions des commandes du récepteur, NE PAS faire voler l’aéronef. Contacter le service après-vente pour obtenir une solution. pouvant causer un crash Guide de dépannage Problème Le modèle ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop Durée de vol réduite ou manque de puissance du modèle Le modèle n’accepte pas l’affectation (au cours de la procédure) à l’émetteur Le modèle ne veut pas établir la liaison avec l’émetteur (après affectation) Les gouvernes ne bougent pas Cause Possible Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée La course du servo des gaz est inférieure à 100% La voie des gaz est inversée Moteur déconnecté du contrôleur Hélice, cône, adaptateur ou moteur endommagé Déséquilibre de l’hélice Écrou de l’hélice desserré La charge de la batterie de vol est faible Hélice montée à l’envers Batterie de vol endommagée Les conditions de vol sont peut-être trop froides Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Émetteur trop près du modèle durant la procédure d’affectation Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur La prise affectation n’est pas bien installée dans le port d’affectation La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été pressé assez longtemps pendant l’affectation Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus d’établissement de liaison Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur La prise affectation est restée dans le port affectation Modèle affecté à une mémoire de modèle différente (émetteur ModelMatch uniquement) La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un protocole DSM différent Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagé Câblage endommagé ou connexions lâches L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu mauvaise sélection du modèle La charge de la batterie de vol est faible Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur est endommagé Solution Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et le trim des gaz sur la position plus faible possible Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100% Inversez la voie des gaz sur l’émetteur Assurez-vous que le moteur est bien connecté au contrôleur Remplacez les pièces endommagées Équilibrez ou remplacez l’hélice Resserrez l’écrou Rechargez la batterie de vol complètement Montez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de vol du modèle et reconnectez-la Placez le modèle et l'émetteur à un autre endroit et retentez l'affectation Installez la prise affectation dans le port d’affectation et affectez le modèle à l’émetteur Remplacez/rechargez les batteries Mettez l’émetteur hors tension et répétez la procédure d’affectation. Maintenez le bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de vol du modèle et reconnectez-la Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison Ré-affectez l’émetteur au modèle et retirez la prise affectation avant de redémarrer Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur Remplacez/rechargez les batteries Affectez le modèle à l’émetteur Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans l’émetteur Rechargez la batterie de vol complètement Remplacez le contrôleur 55 FR Problème Cause Possible Solution Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes sur Commandes inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés l’émetteur en fonction des résultats Le contrôleur utilise la Coupure par tension faible (LVC) Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les L’alimentation moteur par défaut performances prévues se fait par impulsions Les conditions météorologiques sont peut-être trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud puis le moteur perd de La batterie a vieilli, est usée ou endommagée Remplacez La batterie sa puissance La capacité de la batterie est peut-être trop faible Utilisez la batterie recommandée Pièces de rechange Référence EFL106251 EFL106252 EFL106253 EFL106254 EFL106255 EFL106256 EFL106257 EFL106258 EFL106259 EFL106260 EFL106261 EFL106262 EFL106263 EFL106264 EFL106265 EFL106266 Description Fuselage : Beechcraft D18 Section centrale de l’aile : Beechcraft D18 Panneau d’aile ; droite : Beechcraft D18 Panneau d’aile ; gauche : Beechcraft D18 Stabilisateur horizontal : Beechcraft D18 Dérives ; gauche et droite : Beechcraft D18 Trappe avec pilote : Beechcraft D18 Jambes du train d’atterrissage principal (paire) : Beechcraft D18 Roue de queue et bras : Beechcraft D18 Ensemble matériel : Beechcraft D18 Capot (paire) : Beechcraft D18 Ensemble barre de liaison : Beechcraft D18 Connecteur de servo mains libres : Beechcraft D18 Rallonges de servo (paire) : Beechcraft D18 Tube d’aile (paire) : Beechcraft D18 Vis d’aile et de queue : Beechcraft D18 EFL106267 Support moteur avec vis : Beechcraft D18 EFL106268 EFL106269 EFL106270 EFLA520B EFLP09575CCW EFLP09575CW SPMAR631 SPMSA382 SPMXAE0240A SPMXAM1700B EFL106271 Feuillet d'autocollants : Beechcraft D18 Ensemble antenne : Beechcraft D18 Rentrée avec vis : Beechcraft D18 Ensemble DEL et caches : Beechcraft D18 Hélice de droite CCW 9,5 x 7,5 : Beechcraft D18 Hélice de gauche CW 9,5 x 7,5 : Beechcraft D18 Récepteur AS3X/SAFE 6 canaux AR631 Servo numérique sub-micro MG 14 g, câble de 140 mm Variateur ESC Smart Lite sans balais 40 A Twin Avian 3-4S Cage tournante sans balais 930 Kv Adaptateur d’hélice et écrou du cône Beechcraft D18 56 Éléments recommandés Référence SPMX40004S30 SPMR6775 SPMXC2020 Description 4000 mAh 4S 14,8 V Smart 30C ; IC3 Émetteur uniquement 6 canaux NX6 Chargeur Smart CA S1200 G2, 1 x 200 W Pièces facultatives Référence SPMR8200 SPMX32004S30 SPMX40003S30 SPMX324S50 SPMX324S100 SPMXC2040 SPMXBC100 SPM6730 SPMXCA300 ONXT1000 Description Émetteur uniquement DSMX 8 canaux NX8 3200 mAh 4S 14,8 V Smart 30 C ; IC3 4000 mAh 3S 11,1 V Smart 30C ; IC3 Batterie Li-Po G2 3200 mAh 4S 14,8 V Smart 50C : IC3 Batterie Li-Po G2 3200 mAh 4S 14,8 V Smart 100C : IC3 Chargeur Smart CA S1200 G2, 1 x 200 W Batterie Smart et testeur de servo Boîtier du chargeur Smart Pochette Smart Lipo, 16 x 7,5 x 6.5 Ensemble d’outils de démarrage air/surface ultime Beechcraft D18 1.5m FR Garantie et réparations Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 57 FR Informations de contact pour garantie et réparation Pays d’achat Union européenne Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Numéro de téléphone/E-mail service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100 Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany Informations IC IC: 6157A-SPMSR6200A CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences. 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner un dysfonctionnement. Informations de conformité pour l’Union européenne Déclaration de conformité aux normes de l’UE EFL Beechcraft D18 1.5M PNP (EFL106275; Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863. EFL Beechcraft D18 1.5M BNF Basic (EFL106250); Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive CEM 2014/30/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.. Le texte complet de la déclaration de conformité aux normes de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/ content/supportrender-compliance. Plage de fréquences sans fil et puissance de sortie sans fil : 2404-2476MHz 5.58dBm 58 NOTE DEEE : L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée afin de permettre sa récupération et son recyclage. Fabricant officiel pour l’UE : Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA Importateur officiel pour l’UE : Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany Australia/New Zealand: Beechcraft D18 1.5m ©2022 Horizon Hobby, LLC. E-flite, Avian, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, IC3, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, the Smart Technology logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970 . US 10,849,013. Other patents pending. http://www.horizonhobby.com/ EFL106250, EFL106275 Created 3/22 17815