EFL15975 | E-flite EFL15950 Cirrus SR22T 1.5m BNF Basic Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
EFL15975 | E-flite EFL15950 Cirrus SR22T 1.5m BNF Basic Manuel du propriétaire | Fixfr
Cirrus SR22T 1.5m
EFL15950
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
EFL15975
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à
jour, visiter horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une
probabilité élevée de blessure superfi cielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation
irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants
incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement
et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de
manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne
provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de
nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance
de sécurité tout autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les piles de l’émetteur sont faibles.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart des voitures, de la circulation ou de personnes.
• Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou dans des zones habitées.
• Respectez scrupuleusement les instructions et avertissements à cet effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de
batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, afi n d’éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort.
• Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation d’instruments coupants.
• Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants.
• Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent
encore se trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles.
• Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves.
• Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre votre émetteur.
• Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon
Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur offi ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique
de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la
compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
35
FR
Équipement inclus/recommandé
1498mm
Installé
Installé
Installés
Nécessaire
1000mm)
Moteur : sans balais à cage tournante BL10, 800 Kv, 14 pôles
Installé
(EFLM17552)
ESC : variateur ESC Smart sans balais 60 A Avian, 3S-6S
Installé
(SPMXAE1060)
Servos : Aileron : (2) Spektrum 330R ; fil de 187 mm
Gouverne de profondeur : (1) Spektrum 330R ; fil de 187 mm Installés
Gouverne de direction : (1) Spektrum 330R ; fil de 187 mm
Volets : (2) Spektrum 330R ; fil 187 mm
Récepteur : récepteur avec télémétrie AS3X 6 canaux DSMX
Installé
AR637TA Spektrum™ (SPMAR637T)
Batterie recommandée : Li-Po 30C 2200 mAh 4S avec
Nécessaire
connecteur IC3/EC3
Chargeur de batterie recommandé :
Nécessaire
chargeur à équilibrage pour batterie Li-Po à 4 cellules
Émetteur recommandé : 6+ canaux, pleine portée 2,4 GHz
avec technologie DSM2/DSMX Spektrum et doubles
Nécessaire
débattements ajustables
Caractéristiques
Poids de vol
Sans batterie
1 502 g
(53 onces)
Avec batterie :
1729 g
(61 onces)
Nécessaire
Nécessaire
Nécessaire
Table des Matières
Caractéristiques....................................................................................................36
Paramétrage de l’émetteur...................................................................................37
Sélection et installation du récepteur PNP.............................................................38
Installation de la batterie et armement du variateur ESC.......................................38
Affectation (Binding).............................................................................................39
Désignation du commutateur SAFE® Select BNF...................................................40
Télémétrie ESC intégrée........................................................................................40
Assemblage de la maquette..................................................................................41
Assemblage du modèle Suite................................................................................42
Accessoires en option...........................................................................................43
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos...............................................43
Doubles débattements..........................................................................................43
Test de contrôle de la direction.............................................................................44
Essai de la réponse de l’AS3X® ............................................................................45
Installation de l’hélice...........................................................................................45
Conseils de vol en mode SAFE Select....................................................................46
36
Réglage des trims en vol.......................................................................................46
Maintenance après vol..........................................................................................46
Maintenance de la motorisation............................................................................46
Entretien des servos.............................................................................................47
Guide de dépannage AS3X....................................................................................47
Guide de dépannage.............................................................................................47
Pièces de rechange..............................................................................................48
Pièces recommandées..........................................................................................48
Pièces optionnelles...............................................................................................48
Garantie et réparations.........................................................................................49
Informations de contact pour garantie et réparation..............................................50
Informations IC.....................................................................................................50
Informations de conformité pour l’Union européenne............................................50
Cirrus SR22T 1.5m
FR
Paramétrage de l’émetteur
ATTENTION: Si votre émetteur le permet, activez la fonction de Throttle
Cut (Arrêt du moteur). Activez toujours le Throttle Cut (Arrêt du moteur)
avant d’approcher l’appareil.
IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, toujours effectuer une
affectation pour revalider les positions de FailSafe.
IMPORTANT : Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être
utilisé dans cet appareil.
†
Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la programmation
iX12 et iX20 peuvent être légèrement différentes des autres radios Spektrum AirWare™. Les
noms donnés entre parenthèses correspondent à la terminologie de programmation iX12 et
iX20. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la
programmation de votre émetteur.
Fichiers de configuration d’émetteur préprogrammés
Pour gagner du temps lors de la configuration de votre émetteur pour ce
modèle, visitez www.SpektrumRC.com pour télécharger les derniers fichiers de
configuration d’émetteur préprogrammés. Les fichiers se trouvent sous « SETUPS/
UPDATES » et le lien « AIR TRANSMITTER SETUPS ». Sélectionnez votre radio/
émetteur, puis sur la page correspondante sous « SETUPS & DOWNLOADS » cliquez
sur le bouton « DOWNLOAD SETUPS » pour afficher les fichiers disponibles dans
la liste déroulante. Localisez le fichier de ce modèle à l’aide du numéro d’article.
Téléchargez le fichier de modèle correct et installez-le dans votre émetteur à l’aide
d’une carte SD.
Double-débattements
Effectuez les premiers vols en petits débattements.
REMARQUE: Afin d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X,
n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieurs à 50%. Si vous souhaitez
utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la position de la
tringlerie sur les bras de servo.
REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le guide de
dépannage pour des informations complémentaires.
Exponentiel
Après les premiers vols, vous pourrez ajuster l’expo à l’émetteur.
Inversion de poussée
L’inversion du moteur n’est pas activée lorsque cet avion est neuf. Voir la section
Inversion de poussée de ce manuel pour plus d’informations sur la configuration et
l’utilisation de la fonction d’inversion du moteur dans l’ESC.
Configuration de la télémétrie de l’émetteur
Si l’émetteur que vous souhaitez utiliser avec cet appareil n’affiche pas les
données télémétriques, rendez-vous sur spektrumrc.com et procédez à la mise
à jour du micrologiciel. Une fois la dernière version installée sur votre émetteur,
l’option de télémétrie devrait être fonctionnelle.
Lors du premier vol, réglez le minuteur de vol sur 4 minutes. Ajustez ensuite le
minuteur en fonction de l’utilisation de la batterie et du style de vol.
Configuration de l’émetteur des séries DX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à Configuration du
système et cliquez sur la molette. Choisissez oui.
2. Allez à Sélectionner modèle et choisissez <Ajouter nouveau modèle> au
bas de la liste. Le système demande si vous voulez créer un nouveau modèle,
sélectionnez Créer.
3. Définissez le Type de modèle : Sélectionnez Types de modèle d’avion en
choisissant l’avion.
Le système vous demande de confirmer le type de modèle, les données seront
réinitialisées. Sélectionnez OUI
4. Définissez le Nom du modèle : Entrez un nom pour votre fichier de modèle
5. Sélectionnez<Écran principal>, Cliquez sur la molette pour entrer dans la
Liste des fonctions
6. Choisissez D/R (double débattement) et Expo ; Aileron
Définissez le Commutateur : Commutateur F
Choisissez Grands débattements : 100 %, Expo 10 % – Faibles
débattements : 70 %, Expo 5 %
Configuration de l’émetteur des séries DX
7. Choisissez D/R (double débattement) et Expo ; Gouverne de profondeur
Définissez le Commutateur : Commutateur C
Grands débattements : 100 %, Expo 10 % – Faibles débattements : 70 %,
Expo 5 %
8. Choisissez D/R (double débattement) et Expo ; Dérive
Définissez le Commutateur : Commutateur G
Grands débattements : 100 %, Expo 10 % – Faibles débattements : 70 %,
Expo 5 %
9. Configurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DE VOLET) ; SWITCH D
(commutateur D), NORM (NORME) :-100 %, MID : 0 % avec 6 % Elevator
(gouverne de profondeur), LAND (atterrissage) : 100 % avec 10%
Elevator (gouverne de profondeur), SPEED (VITESSE) 2,0 S
10. Choisissez manette des gaz ; commutateur : Commutateur H, Position :
-100 %
Configuration de l’émetteur NX Series
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à Configuration du
système et cliquez sur la molette. Choisissez oui.
2. Allez à Changer de modèle et choisissez <Ajouter nouveau modèle> au bas
de la liste. Sélectionnez Types de modèle en choisissant l’avion, sélectionnez
Créer
3. Définissez le Nom du modèle : Entrez un nom pour votre fichier modèle
4. Sélectionnez<Écran principal>, Cliquez sur la molette pour entrer dans Liste
des fonctions
5. Choisissez D/R (double débattement) et Expo ; Aileron
Définissez le Commutateur : Commutateur F
Choisissez Grands débattements : 100 %, Expo 10 % – Faibles
débattements : 70 %, Expo 5 %
6. Choisissez D/R (double débattement) et Expo ; Gouverne de profondeur
Définissez le Commutateur : Commutateur C
Grands débattements : 100 %, Expo 10 % – Faibles débattements : 70 %,
Expo 5 %
7. Choisissez D/R (double débattement) et Expo ; Dérive
Définissez le Commutateur : Commutateur G
Grands débattements : 100 %, Expo 10 % – Faibles débattements : 70 %,
Expo 5 %
8. Configurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DE VOLET) ; SWITCH D
(commutateur D), NORM (NORME) :-100 %, MID : 0 % avec 6 % Elevator
(gouverne de profondeur), LAND (atterrissage) : 100 % avec 10%
Elevator (gouverne de profondeur), SPEED (VITESSE) 2,0 S
9. Choisissez manette des gaz ; commutateur : Commutateur H, Position :
-100 %
Configuration de l’émetteur iX Series
1. Mettez l’émetteur en marche et commencez dès que l’application Spektrum
Airware est ouverte.
Sélectionnez l’icône du crayon orange dans le coin supérieur gauche de
l’écran, le système demande l’autorisation de désactiver le RF, sélectionnez
POURSUIVRE.
2. Sélectionnez les trois points en haut à droite de l’écran,
sélectionnez Ajouter un nouveau modèle
3. Sélectionnez Option modèle, choisissez PAR DÉFAUT, sélectionnez Avion.
Le système demande si vous voulez créer un nouveau modèle acro,
sélectionnez Créer.
4. Sélectionnez le dernier modèle sur la liste, appelé Acro.
Tapez sur Acro et renommez le fichier avec un nom de votre choix.
5. Appuyez et maintenez la flèche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran
pour revenir à l’écran principal.
6. Accédez à l’onglet Configuration du modèle.
7. Sortez de Configuration du modèle, accédez au menu Ajustement du
modèle
8. Choisissez double débattement et Expo ; Sélectionnez Aileron
Définissez le Commutateur : Commutateur F
Choisissez Grands débattements : 100 %, Expo 10 % – Faibles
débattements : 70 %, Expo 5 %
37
FR
Configuration de l’émetteur iX Series
9. Choisissez double débattement et Expo ; Sélectionnez Gouverne de
profondeur
Définissez le Commutateur : CommutateurC
Grands débattements : 100 %, Expo 10 % – Faibles débattements : 70 %,
Expo 5 %
10. Choisissez double débattement et Expo ; Sélectionnez Dérive
Définissez le Commutateur : Commutateur G
Grands débattements : 100 %, Expo 10 % – Faibles débattements : 70 %,
Expo 5 %
Configuration de l’émetteur iX Series
11. Configurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DE VOLET) ; SWITCH D
(commutateur D), NORM (NORME) :-100 %, MID : 0 % avec 6 % Elevator
(gouverne de profondeur), LAND (atterrissage) : 100 % avec 10%
Elevator (gouverne de profondeur), SPEED (VITESSE) 2,0 S
12. Choisissez la manette des gaz ; commutateur : Commutateur H,
Position : -100 %
Sélection et installation du récepteur PNP
Le récepteur recommandé pour cet appareil est l’AR637T Spektrum. Si vous
souhaitez installer un récepteur différent, assurez-vous qu’il s’agit au moins d’un
récepteur à 6 canaux de pleine portée. Consultez le manuel du récepteur choisi
pour connaître les instructions correctes sur l’installation et le fonctionnement.
Attribution des ports
de l'AR637T
BND/PRG = AFFECTATION
1 = Gaz
2 = Aileron
3 = Gouverne de profondeur
4 = Gouverne de direction
5 = NA
6 = Volets
Installation du récepteur AR637T
1. Soulevez l’arrière de la verrière pour retirer la verrière du fuselage.
2. Fixez les gouvernes appropriées sur leurs ports respectifs du récepteur à l’aide
du tableau de droite.
3. Utilisez du ruban adhésif double face pour servo (non inclus) pour monter le
récepteur sur la zone plate derrière le compartiment de la batterie, comme
indiqué. Le récepteur doit être monté dans le sens indiqué, de manière parallèle
à la longueur du fuselage, avec l’étiquette vers le haut et les ports du servo
vers l’avant de l’appareil. L’orientation du récepteur est essentielle pour toutes
les configurations des technologies AS3X et SAFE.
ATTENTION : une installation incorrecte du récepteur peut provoquer un
crash.
Installation de la batterie et armement du variateur ESC
Il est recommandé d’utiliser la batterie Li-Po 30C 4S 2200 mAh Smart Spektrum™
(SPMX22004S30).
Consultez la liste des pièces disponibles en option pour connaître les autres
batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie que celles indiquées,
elle doit se situer dans la même plage de capacité, de dimensions et de poids que
la batterie Li-Po Spektrum afin qu’elle puisse être insérée dans le fuselage.
Assurez-vous que le modèle est équilibré au niveau du CG recommandé avant de
le faire voler.
A
AVERTISSEMENT : n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est
armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement des
gaz. Si votre émetteur le permet, enclenchez toujours la coupure des gaz avant
de vous approcher de l’appareil dès qu’une batterie est connectée.
1. Baissez les gaz et le trim des gaz aux niveaux les plus bas. Allumez l’émetteur,
puis attendez 5 secondes.
2. Soulevez la trappe au niveau de son point dur en plastique (A) pour l’enlever.
3. Pour plus de sécurité, appliquez le côté boucle (côté doux) de la fermeture
autoagrippante facultative (B) sur la partie inférieure de la batterie et le côté
crochet sur le support de batterie.
4. Installez la batterie entièrement chargée (C) au milieu du compartiment de
batterie comme illustré. Fixez-la à l’aide de la fermeture autoagrippante (D).
5. Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent, sinon le système ne
démarrera pas.
• Le variateur ESC émettra une série de sons.
• Une DEL s’allumera sur le récepteur.
• Si le variateur ESC émet un double bip continu après la connexion de la
batterie de vol, rechargez ou remplacez la batterie.
6. Réinstallez la trappe de la verrière.
B
C
Optionnel
D
38
Cirrus SR22T 1.5m
FR
Affectation (Binding)
Conseils généraux pour l’affectation
• Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé
avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la
configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en
direction du récepteur lors de l’affectation.
• Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement
lorsque le récepteur passe en mode d’affectation.
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour
cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode
sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la
position de faible ouverture des gaz. Les voies de tangage et de roulis travaillent
en déplacement pour stabiliser activement l’avion dans un virage descendant.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si
besoin, contactez le service après-vente d’Horizon adéquat.
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et Désactivation SAFE Select
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des
limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFE Select est activé ou désactivé
lors du processus d’affectation.
Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFE Select activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur peut
être attribué pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut être
attribué à un commutateur.
IMPORTANT : Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de configuration de
l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil.
IMPORTANT : Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre. Mettez les
gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation. Ce processus définit les réglages de sécurité intégrée.
Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE Select.
Avec le bouton d’affectation
Avec la prise d’affectation
SAFE Select activé
SAFE Select activé
D
BIN
Baissez la
manette des gaz
Branchez l’alimentation
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Installez la prise d’affectation Baissez la manette
des gaz
Branchez l’alimentation
D
BIN
Témoin orange clignotant Affectez l’émetteur
Relâchez le bouton
au récepteur
d’affectation
SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que
le récepteur est allumé.
Débranchez la prise
Témoin orange
Affectez l’émetteur
d’affectation
clignotant
au récepteur
SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le
récepteur est allumé.
SAFE Select désactivé
SAFE Select désactivé
D
BIN
Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation Appuyez sur le bouton
d’affectation
Installez la prise d’affectation Baissez la manette Branchez l’alimentation
des gaz
D
Relâchez le bouton
Affectez l’émetteur
Témoin orange
d’affectation
au récepteur
clignotant
SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
BIN
Débranchez la prise
Témoin orange
Affectez l’émetteur
d’affectation
clignotant
au récepteur
SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
La technologie SAFE Select peut également être activée via la Programmation en aval dans les émetteurs compatibles.
39
FR
Désignation du commutateur SAFE® Select BNF
Entrées manches
Attribution d’un commutateur
Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en mode
SAFE ou d’attribuer la fonction à un commutateur. N’importe quel commutateur sur
n’importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre émetteur.
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Mettez l’avion en marche.
3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à l’intérieur
et faites basculer rapidement 5 fois le commutateur souhaité (1 basculement =
entièrement vers le haut et vers le bas).
4. Les gouvernes de l’appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a été
sélectionné.
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le
commutateur actuel.
Si l’appareil est affecté avec le mode SAFE Select désactivé, l’appareil est
uniquement en mode AS3X.
ATTENTION : maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et
gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle
des gaz.
IMPORTANT : pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est d’abord
nécessaire de vérifier :
• L’appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé.
• Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à un canal entre 5 et 9
(Train, Aux. 1-4), et la course est paramétrée sur 100 % dans chaque direction.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction des
gaz sont paramétrés sur normal,
pas inversion.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz
sont paramétrés sur une course à 100 %. Si des doubles débattements
sont utilisés, les commutateurs doivent être en position 100 %.
Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur
l’attribution d’un commutateur à un canal.
CONSEIL : si vous souhaitez un commutateur SAFE Select pour votre appareil à
6 fonctions, et si vous utilisez un émetteur à 6 canaux, le canal du commutateur
SAFE Select devra être partagé avec soit le canal 5 soit le canal 6 de l’émetteur.
SAFE Select Switch Assignment Stick Positions
Émetteurs de mode 1 et 2
X5
100%
CONSEIL : utilisez le
moniteur de canal pour
vérifier le mouvement de
canal.
Cet exemple de moniteur
de canal montre les
positions des manches
pour l’attribution d’un
commutateur, la sélection
du commutateur sur Aux2 et
une course +/- 100 % sur le
commutateur.
Programmation en aval
Monitor
+/-100
-100 100 -100 -100 -100 -100
-100 -100
THR AIL ELE RUD GER AX1 AX2 AX3 AX4
Programmation en aval - Configuration de SAFE Select
Affectez le canal SAFE Select par le biais de la programmation en aval sur votre
émetteur Spektrum compatible.
Pour plus d’informations sur la configuration de SAFE Select
et l’utilisation de la programmation en aval, cliquez sur le lien
suivant pour obtenir une vidéo détaillée :
https://www.youtube.com/watch?v=o-46P066cik
Attribution d’un commutateur
100%
Série DX,
série NX,
série iX
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Affectez un commutateur pour SAFE Select qui n’est pas encore
utilisé pour une autre fonction. Utilisez n’importe quel canal ouvert
entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4).
4. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) afin de prévenir le
fonctionnement accidentel du moteur.
5. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur l’écran
principal de votre émetteur lorsque les informations de télémétrie
sont reçues.
6. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
(configuration du modèle)
7. Sélectionnez Forward Programming (Programmation en aval) ;
Sélectionnez Gyro Settings (Réglages des gyroscopes),
Sélectionnez SAFE Select pour entrer dans le menu.
8. Configurez SAFE Select Ch (Canal SAFE Select) : Sur le canal que
vous avez choisi pour SAFE Select.
9. Configurez AS3X et SAFE Select sur On (allumé) ou Off (éteint)
comme bon vous semble pour chaque position de commutateur.
Télémétrie ESC intégrée
BNF : cet avion est doté de la télémétrie entre le variateur ESC et le récepteur, qui
permet de fournir des informations, notamment : régime, tension, courant moteur,
paramètres de gaz (%) et température du FET (régulateur de vitesse).
PNP : le variateur ESC de cet avion est capable de fournir des informations via la
télémétrie par le biais de la connexion des gaz quand il est associé à un récepteur
avec télémétrie Spektrum compatible Smart. Il fonctionne avec un signal de servo
PWM normal pour les systèmes de commande radio courants.
Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du micrologiciel et l’utilisation de la technologie télémétrique sur votre émetteur, consultez
www.SpektrumRC.com.
40
Configuration de la télémétrie
Série DX,
série NX,
série iX
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) afin de prévenir le
fonctionnement accidentel du moteur.
4. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur l’écran
principal de votre émetteur lorsque les informations de télémétrie
sont reçues.
5. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
(configuration du modèle)
6. Sélectionnez TÉLÉMÉTRIE ; Variateur ESC Smart
7. Définissez le nombre total de cellules : 4
8. Définissez l’alarme LVC : 3,4 V Définissez l’alarme ; Voix/Vibration
9. Définissez le nombre de pôles ; 14 pôles
Cirrus SR22T 1.5m
FR
Assemblage de la maquette
Installation du train d’atterrissage
Rouage principal
A
1. Installez les ensembles de train d’atterrissage (A) dans les encoches situées
sur les côtés du fuselage, comme indiqué.
2. Fixez le train d’atterrissage dans sa position à l’aide de quatre vis M3 x 8 mm
(B) tel qu’illustré.
B
M3 x 8mm Linsenkopf
Train avant
1. Retirez la partie supérieure du capot en tirant vers l’avant ; le capot est
maintenu par des aimants et aligné avec des épingles.
2. Installez l’ensemble de train avant (C) dans le bloc pivotant situé dans la partie
inférieure du pare-feu, comme indiqué.
3. Insérez la barre de liaison avec partie en Z dans l’orifice extérieur du bras de
direction.
4. Utilisez un tournevis cruciforme pour serrer la vis M3 x 8 mm dans le bras de
direction du train avant (D) de manière à ce qu’il agrippe la jambe du train
avant au niveau du méplat.
5. Réinstallez le capot
C
D
B
Installation de l’empennage horizontal
A
1. Insérez le tube de tige horizontal (A) dans le fuselage. Glissez les moitiés de
l’empennage horizontal (B) à leur place avec le renvoi de commande orienté
vers le bas.
2. Utilisez un tournevis cruciforme et les 2 vis incluses (C) pour fixer les moitiés
du stabilisateur horizontal en position. Faites attention à ne pas trop serrer la
vis.
3. Fixez le dispositif de fixation de la barre de liaison de la gouverne de profondeur
sur le guignol de commande.
C
2 x 10mm
Selbstschneidend
Installation du fourreau de tige
1. Insérez l’extrémité de la barre de liaison avec la courbure à 90˚ dans le renvoi de
commande et insérez la barre de liaison dans l’orifice du dispositif de fixation de
la barre de liaison.
2. Faites pivoter le fourreau de tige et appuyez jusqu’au clic indiquant qu’il s’est
bien positionné.
1
2
41
FR
Assemblage du modèle Suite
Centrage du train avant
Suivez les étapes ci-dessous pour régler avec précision la position neutre du train
avant.
1. Avec le système de commande radio allumé, la gouverne de direction centrée
et le trim de la gouverne de direction centré, vérifiez que le train avant est
centré.
Conseil : la meilleure manière de vérifier que le train avant et la gouverne de
direction sont centrés est de faire rouler le modèle sur une surface lisse.
2. Pour réaliser des ajustements, enlevez la trappe de servo sur la partie inférieure
du fuselage. La trappe est maintenue par deux aimants à l’avant et une
languette à l’arrière.
3. Réglez avec précision la position du train avant au niveau du servo de la
gouverne de direction en desserrant la vis de réglage sur le connecteur de
servo ajustable (A) à l’aide d’un tournevis cruciforme, et en faisant glisser la
barre de liaison dans la position souhaitée.
4. Serrez la vis pour verrouiller la barre de liaison dans sa position.
5. Réinstallez la trappe du servo.
A
Installation de l’aile
IMPORTANT : des connecteurs de servo intégrés se trouvent dans l’aile et le
fuselage. Assurez-vous qu’ils s’emboîtent correctement.
1. Fixez les moitiés d’aile en position à l’aide d’un tournevis cruciforme et des vis
M3 x 8 mm incluses (B).
Démontez dans l’ordre inverse.
B
M3 x 8mm
vis d’assemblage à tête ronde
Centrage des gouvernes
Après le montage et la configuration de l’émetteur, vérifiez que les gouvernes
sont bien centrées. Le modèle doit être allumé et affecté à l’émetteur en mode
AS3X, avec les gaz laissés à zéro. Lorsqu’il est activé, le mode SAFE est actif à
l’allumage. Le mode AS3X est activé lorsque les gaz sont élevés au-dessus de
25 % pour la première fois après l’allumage. Il est normal que les gouvernes
répondent au mouvement de l’appareil s’il est en mode AS3X ou SAFE.
1. Vérifiez que les trims et subtrims de votre émetteur sont sur zéro.
2. Allumez le modèle en mode AS3X et laissez les gaz à zéro, les gouvernes
doivent être centrées.
3. Si elles ne sont pas centrées, desserrez la vis dans la tringlerie de raccord
rapide sur le renvoi de commande du servo à l’aide d’un tournevis cruciforme
Phillips.
4. Faites glisser la barre de liaison dans le raccord rapide pour modifier la
longueur de la tringlerie entre le bras de servo et le guignol de commande de
manière à centrer la gouverne.
5. Appliquez du frein filet sur le filetage de la vis et serrez la vis pour fixer la barre
de liaison à la longueur choisie.
42
90˚
Cirrus SR22T 1.5m
FR
Accessoires en option
Les accessoires à l’échelle sont chacun maintenus en place à l’aide d’une seule vis
autotaraudeuse 2 x 6 mm en utilisant un tournevis cruciforme.
2 x 6mm
Vis autotaraudeuse
à tête ronde
Flaps
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux guignols
et aux palonniers de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par défaut
avant d’effectuer des modifications.
Si vous réglez la position des tringleries pour obtenir un plus grand coude de
commande, puis constatez une oscillation de la gouverne en vol, replacez les
tringleries dans leur position initiale.
Flaps
Flaps
Elevator
Guignols
Palonniers de servo
Elevator
Elevator
Flaps
Gouverne de
profondeur
Elevator
Gouverne de
direction
Tail wheel
Tail
wheel
Tailplus
wheel
Contrôle
réactif
Contrôle moins réactif
Tail wheel
Doubles débattements
Programmez votre émetteur pour régler les taux et les lancers de contrôle en
fonction de votre niveau d’expérience. Ces valeurs ont été testées et constituent un
bon point de départ pour réussir un premier vol.
Après le vol, vous pouvez choisir d’ajuster les valeurs de la réponse de commande
souhaitée.
Flaps
Grand débattement
Petit débattement
p = 25 mm
p = 15 mm
Aileron
q = 25 mm
q = 15 mm
Gouverne de
p = 15 mm
p = 11 mm
Elevator
profondeur
q = 15 mm
q = 11 mm
Gouverne de
 = 16 mm
 = 10 mm
direction
 = 16 mm
 = 10 mm
Atterrissage
Décollage
q = 30 mm
q = 15 mm
Mixage Volet vers Gouverne
Mixage Volet vers Gouverne de
Volets
de profondeur
profondeur
Gouverne de profondeur 6 % Gouverne de profondeur 10 % vers
vers le bas
le bas
Tail wheel
43
FR
Test de contrôle de la direction
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander
l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Regardez l’appareil
de l’arrière pour vérifier les directions de commande.
Cammande de
l’émetteur
Résponse des gouvernes
Gouverne de profondeur
1. Tirez la manette de gouverne de profondeur en arrière. La gouverne de
profondeur s’élève, ce qui fait cabrer l’appareil.
Profondeur
AVERTISSEMENT : activez l’arrêt du moteur à partir de l’émetteur avant
d’allumer le variateur ESC.
2. Poussez la manette de gouverne de profondeur vers l’avant. La gouverne de
profondeur s’abaisse, ce qui fait descendre l’appareil.
Ailerons
2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et l’aileron
gauche s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la droite.
Gouverne de direction
Aileron
1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. L’aileron gauche s’élève et
l’aileron droit s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la gauche.
1. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la gauche. La gouverne
se déplace vers la gauche, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la
gauche.
2. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la droite. La gouverne se
déplace vers la droite, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la droite.
1. Placez votre interrupteur de commande du volet en position « Volets en position
intermédiaire ».
2. Confirmez que les volets se déplacent vers le bas.
Dérive
Volets
3. Placez l’interrupteur de commande du volet en position Volets entièrement
sortis.
Si les gouvernes ne répondent pas comme indiqué, NE PILOTEZ PAS. Consultez le
Guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations. Si vous avez besoin
de plus d’assistance, veuillez contacter le service après-vente Horizon Hobby
approprié. Si l’appareil répond comme indiqué, veuillez poursuivre avec la section
Commande de vol.
44
Volets
Confirmez que les volets descendent plus bas qu’à l’étape deux.
Cirrus SR22T 1.5m
FR
Essai de la réponse de l’AS3X®
AVERTISSEMENT : ne réalisez pas ce test de l’équipement ou aucun
autre test lorsque l’hélice est installée sur l’appareil. Démarrer le moteur
par inadvertance alors que l’hélice est encore fixée peut entraîner des blessures
graves ou des dommages matériels.
Réaction de l’AS3X
Profondeur
Ce test permet de s’assurer du bon fonctionnement du système AS3X. Assemblez
le modèle et affectez votre émetteur au récepteur avant d’effectuer ce test.
1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de sa
course, puis replacez-le en position basse.
ATTENTION: Tenez vos cheveux, vos vêtements amples, vos mains et
autres parties du corps à l’écart de l’hélice, elle pourrait les attraper.
Mouvement de l’avion
Dérive
Aileron
2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations et contrôlez que les gouvernes
se déplacent dans la direction indiquée sur l’illustration. Si les gouvernes
ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler le modèle.
Référez-vous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires.
Une fois le système AS3X activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il s’agit
d’une réaction normale. L’AS3X restera actif jusqu’à la déconnexion de la batterie.
Installation de l’hélice
AVERTISSEMENT : n’installez l’hélice qu’une fois l’appareil complètement
monté, tous les systèmes minutieusement vérifiés et sur un site de vol
adapté.
AVERTISSEMENT : n’installez jamais une hélice fissurée, ébréchée ou
endommagée de quelque manière que ce soit.
REMARQUE : si l’hélice n’est pas équilibrée, l’appareil peut vibrer, ce qui peut
entraîner un dysfonctionnement du système de stabilisation et/ou une durée de
vie réduite des servos.
A
M3 x 8 mm
mécanique à tête bombée
1. Installez l’adaptateur d’hélice, l’hélice, la rondelle de l’hélice et l’écrou.
2. Serrez l’écrou jusqu’à ce que l’adaptateur d’hélice agrippe fermement l’arbre
de l’hélice.
3. Fixez le cône avec une vis M3 x 8 mm (A).
Démontez dans l’ordre inverse.
L’emplacement du CG est mesuré à partir du bord d’attaque de l’aile, au niveau de
la base. L’emplacement du CG a été déterminé avec la batterie Li-Po recommandée
(SPMX22004S30).
AVERTISSEMENT : installez la batterie, mais n’armez pas le variateur
ESC lorsque vous vérifiez le CG. Vous risqueriez de vous blesser.
63 mm +/- 4 mm
en arrière du bord d’attaque de l’aile au niveau
du fuselage.
CONSEIL : mesurez le CG avec l’appareil à l’envers.
45
FR
Conseils de vol en mode SAFE Select
neutralisez pas les commandes en basculant au mode AS3X, les saisies de
commandes utilisées pour le mode SAFE Select seront excessives pour le mode
AS3X et l’appareil réagira immédiatement.
Différences entre les modes SAFE Select et AS3X
Cette section est généralement précise mais ne tient pas compte de la vitesse de
vol, de l’état du chargeur de batterie et d’autres facteurs limitatifs.
SAFE Select
Control Input
Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à
tout moment lorsque les commandes d’aileron et de gouverne de profondeur
sont en position neutre. L’utilisation des commandes d’aileron ou de gouverne
de profondeur fera s’incliner, grimper ou plonger l’appareil. La quantité de
déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de l’appareil. En maintenant
le contrôle complet, l’appareil sera poussé vers les limites prédéterminées
d’inclinaison et de roulis, mais ne dépassera pas ces angles.
Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche de
commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à travers
un virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer des
changements de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger les déviations
mineures. Le maintien de saisies de commande délibérées commandera à
l’appareil de voler à un angle spécifique et le modèle effectuera toutes les
corrections pour maintenir cette attitude de vol.
Lorsque vous volez avez SAFE Select, les gaz entraînent la montée ou la descente
de l’appareil. La position plein régime fera cabrer et monter légèrement l’appareil.
La position médiane des gaz maintiendra l’appareil en palier. La position faible
ouverture des gaz entraînera une légère descente en piqué de l’appareil.
Remettez les commandes de gouverne de profondeur et d’aileron en position
neutre avant de basculer du mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne
Control stick
is neutralized
Holding a
small amount
of control
Holding full
control
Throttle
AS3X
Aircraft will continue to
fly at its present attitude
Aircraft will self level
Aircraft will bank or pitch to a
moderate angle and maintain
the attitude
Aircraft will bank or pitch to
the predetermined limits and
maintain the attitude
Full throttle: Climb
Neutral: Level flight
Low throttle: Descend
Aircraft will continue to
pitch or roll slowly
Aircraft will continue to
roll or pitch rapidly
Throttle will not affect
flight response.
Réglage des trims en vol
Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier
à 3/4 des gaz avec les volets rentrés. Effectuez de petites corrections aux trims
pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.
Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant
3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser
l’efficacité de l’AS3X.
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
3 Secondes
Maintenance après vol
1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur
(Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie).
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez la batterie du modèle.
4. Rechargez la batterie.
5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées.
6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.
7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de
référence pour la planification de prochains vols.
Maintenance de la motorisation
ATTENTION : Déconnectez toujours la batterie de vol avant de réaliser une
opération de maintenance sur le moteur.
Démontage
1. Retirez la vis du cône (A) et le cône.
2. Utilisez un outil pour ôter l’écrou de l’hélice puis enlevez l’hélice, et l’adaptateur
de l’hélice de l’arbre du moteur.
3. Tirez vers l’avant pour retirer le capot du fuselage. Le capot est maintenu par
deux épingles à l’avant et deux aimants à l’arrière.
4. La partie inférieure du capot n’est pas amovible. Pliez doucement la mousse (B)
pour accéder aux vis inférieures sur le support en X du moteur. Ôtez les 4 vis
(C) et le moteur avec le support en X du fuselage.
5. Débranchez les câbles du moteur des câbles du variateur ESC.
6. Enlevez les 4 vis (D) et le moteur du support en X.
Assemblage
Montez dans l’ordre inverse.
• Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en respectant
les couleurs.
• Installez l’hélice avec les numéros de taille orientés vers l’avant. L’hélice
nécessite peut-être un équilibrage.
REMARQUE : si l’hélice n’est pas équilibrée, l’appareil peut vibrer, ce qui peut
entraîner un dysfonctionnement du système de stabilisation et/ou une durée de
vie réduite des servos.
46
C
B
D
A
Le câblage n’est pas représenté
A,D
mécanique à
tête bombée
M3 x 8 mm
C
Cirrus SR22T 1.5m
3 x 12 mm
tête bombée
autotaraudeuse
FR
Entretien des servos
Gouverne
Servo de rechange
Description
Colle de rechange
Aileron
Gouverne de profondeur
Gouverne de direction
Volets
SPMSA330R
SPMSA330R
SPMSA330R
SPMSA330R
Mini servo 9 g fil de 187 mm
Mini servo 9 g fil de 187 mm
Mini servo 9 g fil de 187 mm
Mini servo 9 g fil de 187 mm
Foam 2 Foam Deluxe Materials (DLMAD34)
Guide de dépannage AS3X
Problème
Cause Possible
Hélice ou cône endommagé
Hélice déséquilibrée
Oscillations
Performances de vol aléatoires
Mauvaise réponse de l’appareil
aux essais de commande du
système AS3X
Solution
Remplacez l’hélice ou le cône
Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur
l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com
Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces
Réalignez et refixez le récepteur
Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes)
Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Remplacez le servo
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis reconnectezla et maintenez le modèle immobile 5 secondes
Vibration du moteur
Récepteur mal fixé
Commandes desserrées
Pièces usées
Fonctionnement erratique du servo
Le trim n’est pas au neutre
Le sub-trim n’est pas au neutre
L’avion n’est pas resté immobile
durant 5 secondes
Paramétrage incorrect des directions
NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur)
des commandes du récepteur,
avant de voler
pouvant causer un crash
Guide de dépannage
Problème
Le modèle ne répond
pas aux gaz mais bien
aux autres commandes
L’hélice fait trop de
bruit ou vibre trop
Durée de vol réduite ou
manque de puissance
du modèle
Le modèle n’accepte
pas l’affectation (au
cours de la procédure)
à l’émetteur
Cause Possible
Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim
des gaz est réglé à une valeur trop élevée
La course du servo des gaz est inférieure à 100%
La voie des gaz est inversée
Moteur déconnecté du contrôleur
Hélice, cône, adaptateur ou moteur endommagé
Déséquilibre de l’hélice
Écrou de l’hélice desserré
La charge de la batterie de vol est faible
Hélice montée à l’envers
Batterie de vol endommagée
Les conditions de vol sont peut-être trop froides
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol
Émetteur trop près du modèle durant la procédure
d’affectation
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur
La prise affectation n’est pas bien installée dans le port
d’affectation
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible
Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été pressé
assez longtemps pendant l’affectation
Solution
Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et le trim des gaz sur la
position plus faible possible
Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100%
Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Assurez-vous que le moteur est bien connecté au contrôleur
Remplacez les pièces endommagées
Équilibrez ou remplacez l’hélice
Resserrez l’écrou
Rechargez la batterie de vol complètement
Montez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant
Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant
Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de
vol du modèle et reconnectez-la
Placez le modèle et l'émetteur à un autre endroit et retentez l'affectation
Installez la prise affectation dans le port d’affectation et affectez le modèle à l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Mettez l’émetteur hors tension et répétez la procédure d’affectation. Maintenez le
bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
47
FR
Problème
Cause Possible
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
Le modèle ne veut pas métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur
établir la liaison avec La prise affectation est restée dans le port affectation
l’émetteur
Modèle affecté à une mémoire de modèle différente
(après affectation)
(émetteur ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible
L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un protocole
DSM différent
Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagé
Câblage endommagé ou connexions lâches
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
Les gouvernes ne
mauvaise sélection du modèle
bougent pas
La charge de la batterie de vol est faible
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
est endommagé
Solution
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de
vol du modèle et reconnectez-la
Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison
Ré-affectez l’émetteur au modèle et retirez la prise affectation avant de redémarrer
Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Affectez le modèle à l’émetteur
Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes
Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin
Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans l’émetteur
Rechargez la batterie de vol complètement
Remplacez le contrôleur
Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes sur
l’émetteur en fonction des résultats
Le contrôleur utilise la Coupure par tension faible (LVC)
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les
L’alimentation moteur par défaut
performances prévues
se fait par impulsions Les conditions météorologiques sont peut-être trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
puis le moteur perd de
La batterie a vieilli, est usée ou endommagée
Remplacez La batterie
sa puissance
La capacité de la batterie est peut-être trop faible
Utilisez la batterie recommandée
Commandes inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés
Pièces de rechange
#
EFL15951
EFL15952
EFL15955
EFL15958
EFL15961
EFL15966
EFL5953
EFL5954
EFL5956
EFL5957
EFL5959
EFL5960
EFL5962
EFL5963
EFL5964
EFL5965
EFL5967
EFL5968
EFLM17552
SPMSA330R
SPMXAE1060
SPMAR637T
48
Pièces recommandées
Description
Fuselage/capot : SR-22T
Cabine et trappe du capot supérieur : SR-22T
Capot supérieur : SR-22T
Ensemble carénages de roue : SR-22T
Cône : SR-22T
Feuillet d’autocollants : SR-22T
Ensemble aile : SR-22T
Stabilisateur horizontal avec tube : SR-22T
Ensemble matériel : SR-22T
Ensemble train d’atterrissage : SR-22T
Ensemble roue : SR-22T
Ensemble barre de liaison : SR-22T
Hélice à 3 pales ; 11 x 7,5
Adaptateur d’hélice : SR-22T
Support du moteur : SR-22T
Ensemble pièces en plastique : SR-22T
Ensemble pièces en plastique à l’échelle : SR-22T
Tube d’aile : SR-22T
Moteur BL10 800 Kv
Servo numérique à engrenage métallique inversé 9 grammes
Variateur ESC sans balais 60 A Smart Avian 3S-6S
Récepteur de télémétrie 6 canaux SAFE et AS3X AR637T
#
SPMR6655
SPMXC2020
SPMX224S30
Description
Émetteur DSMX à 6 canaux Dx6e
Chargeur c.a. Smart S1200G2 : 1x200
4S 2200
Pièces optionnelles
#
SPMX22004S30
SPMX22003S50
SPMXPSA3
SPMXC1010
SPMXBC100
EFLA250
SPMR8200
Description
2200 mAh 3S 11,1 V Smart 30C ; IC3
2200 mAh 3S 11,1 V Smart 50C ; IC3
Ensemble 3S pour avion PowerStage Smart
Chargeur c.a. Smart S2100, 2 x 100 W
Contrôleur pour batterie Li-Po Smart XBC100 et servomoteur
Park Flyer Tool Asst, 5 pc
Émetteur à 8 canaux NX8 DSMX
Cirrus SR22T 1.5m
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le
« Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat
par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays
dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable.
Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre
de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez
un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes
par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture
d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier
les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les
dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les
recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles
d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le
produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou
les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte
du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation
erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien
ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de
l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales
requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou
indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière
que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être
formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs,
Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours
dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le
montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons
de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les
lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes
les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes
pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du
produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et
dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec
précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que
mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut
provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice
d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications
concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en
service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée
et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait
être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou
règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela
vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel
cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée,
destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit
soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas,
en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le
transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi
et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition
du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une
description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts
envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de
téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le
nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le
produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à
votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la
confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur.
Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en
atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation
dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou
de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants
électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier
celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement
coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
49
FR
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/E-mail
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Informations IC
IC: 6157A-TIARLGTNG1
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence
conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant
entraîner un dysfonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité aux normes de l’UE
Cirrus SR22T 1.5m PNP (EFL15975); Par la présente, Horizon
Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives
suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques
2014/53/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 - Modifiant
2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Cirrus SR22T 1.5m BNF Basic (EFL15950); Par la présente, Horizon Hobby, LLC
déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive CEM
2014/30/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/
UE Annexe II 2015/863..
Le texte complet de la déclaration de conformité aux normes de l’UE est disponible
à l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/ content/supportrender-compliance.
Plage de fréquences sans fil et puissance de sortie sans fil :
2402 – 2478 MHz
19.95dBm
50
NOTE DEEE :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE
en matière de déchets des équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée
afin de permettre sa récupération et son recyclage.
Fabricant officiel pour l’UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel pour l’UE :
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
Australia/New Zealand:
Cirrus SR22T 1.5m
© 2021 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, Avian, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, IC5, EC5, and the Horizon Hobby logo are trademarks or
registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013. Other patents pending.
https://www.horizonhobby.com/content/e-flite-rc
EFL15950, EFL15975
Created 11/21
9734.1

Manuels associés