▼
Scroll to page 2
of
64
Capteur FLOMID-FX Convertisseur MX4 Série FLOMID Instrumentation pour fluides Manuel d'Instructions R-MI-FIMX4 Rev.: 0 PREFACE Nous vous remercions pour avoir choisi le débitmètre série FLOMID de Tecfluid. Ce manuel d'instructions permet de réaliser l'installation et l'utilisation du capteur électromagnétique FLOMID-FX, ainsi que la configuration et la programmation du convertisseur électronique MX4. Il est recommandé de lire ce manuel avant l'utilisation de l'équipement. MISE EN GARDE xCe document ne doit pas être copié ou dissocié en entier x ou en partie par qui que ce soit, sans autorisation écrite de Tecfluid. Tecfluid se réserve le droit de faire des changements en fonction des besoins à tout moment et sans information préalable, de manière à garantir la qualité et la sécurité, sans obligation de mise à jour de ce manuel. xIl est indispensable que ce manuel arrive à l'utilisateur final. xGarder ce manuel dans un endroit ou vous pouvez le trouver x en cas de besoin. En cas de perte, vous pouvez demander un nouveau manuel ou le télécharger directement à partir de notre site web www.tecfluid.fr section téléchargement. xToutes différences des procédures décrites dans ce manuel d'instructions, peuvent causer des risques de sécurité à à l'utilisateur, des dommages à l'appareil ou causer des erreurs de performance de l'équipement. x Ne pas modifier l'équipement sans autorisation. Tecfluid n'est pas responsable des problèmes causés par un changement non autorisé. Quelque soit le motif pour modifier l'équipement, merci de nous contacter par avance. 2 INDICE CAPTEUR FLOMID-FX 1 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT .................................................... 6 2 RECEPTION .......................................................................................... 6 2.1 Déballage .................................................................................. 6 2.2 Températures de stockage ...................................................... 6 3 MANIPULATION ................................................................................... 7 4 INSTALLATION .................................................................................... 7 Position du capteur ................................................................. 8 4.2 Longueurs droites ................................................................... 8 4.1 Mélanges .................................................................... 9 Valves ........................................................................................ 9 4.2.1 4.3 4.4 Pompes ...................................................................................... 9 Purge d'air ................................................................................ 10 4.6 Réduction du DN ...................................................................... 10 4.7 Vibrations ................................................................................... 10 4.8 Champs magnétiques .............................................................. 11 4.9 4.5 5 6 Température ............................................................................. 11 MONTAGE ............................................................................................ 12 5.1 Parallélisme .............................................................................. 12 5.2 Positionnement du joint .......................................................... 12 5.3 Mise à la terre du capteur ........................................................ 13 5.4 Couple de serrage ..................................................................... 14 ................................................................................ . ... 14 MAINTENANCE CONVERTISSEUR MX4 1 INTRODUCTION . .................................................................................. 15 2 INSTALLATION ..................................................................................... 15 Connexion au capteur ............................................................. 15 2.1 2.2 2.1.1 Convertisseur compact ............................................. 15 2.1.2 Convertisseur séparé ................................................ 16 Connexion électrique .............................................................. 16 Connexion alimentation ............................................ 17 2.2.1 2.2.2 Connexion de sorties relais ....................................... 17 2.2.3 Connexion entrée du reset à distance ..................... 18 2.2.4 Connexion de la sortie analogique ............................ 19 2.2.5 Connexion de la sortie impulsions .......................... 20 3 3 CAPTEUR SEPARE .............................................................................. 21 3.1 Préparation du câble .................................................. 21 3.2 Installation du câble .................................................. 23 3.3 Connexion du câble au capteur ................................. 23 3.4 Connexion du câble au convertisseur ..................... 24 3.5 Spécifications du câble .............................................. 25 4 INTERFACE DU CONVERTISSEUR ................................................... 26 5 MENU PRINCIPAL ................................................................................ 27 Clés d'accès aux menus ......................................................... 27 PARAMETRES D'INSTALLATION ...................................................... 29 6.1 Langue ........................................................................................ 29 6.2 Facteur du capteur .................................................................. 29 6.3 Facteur du convertisseur ........................................................ 30 6.4 Diamètre nominal ...................................................................... 30 6.5 Diagnostic ................................................................................. 30 6.5.1 Paramètres ................................................................. 30 6.5.2 Simulateur ................................................................... 31 6.5.3 Fréquence du réseau ................................................ 32 6.5.4 Courant des bobines ................................................. 32 PROGRAMMATION DU CONVERTISSEUR ...................................... 33 7.1 Langue ....................................................................................... 33 7.2 Unités ........................................................................................ 34 7.3 Décimales pour la valeur de débit ......................................... 34 7.4 Débit .......................................................................................... 35 5.1 6 7 7.5 7.4.1 Tube vide ..................................................................... 35 7.4.2 Débit de coupure (cut off) ......................................... 36 7.4.3 Inversion de débit ...................................................... 36 7.4.4 Filtre ............................................................................ 36 7.4.5 Offset ........................................................................... 37 Sorties ....................................................................................... 37 Relais 1 et relais 2 ..................................................... 37 7.5.1.1 Alarme .......................................................... 38 7.5.1.2 Tube vide ...................................................... 38 7.5.1.3 Débit négatif ................................................ 38 7.5.1 4 7.5.2 7.5.3 Sortie impulsions ....................................................... 38 7.5.2.1 Configuration de la sortie impulsions ...... 39 7.5.2.2 Unités ..................................................... ..... 39 7.5.2.3 Impulsions..................................................... 39 7.5.2.4 Cycle de travail ........................................... 39 Sortie analogique ....................................................... 40 7.5.3.1 Configuration de la sortie 4-20 mA ........... 40 7.5.3.2 Programmation de la sortie 4-20 mA ........ 40 7.5.3.3 Etalonnage du courant pour 4 et 20 mA ... 40 7.6 Ecran par défaut ....................................................................... 41 7.7 Totalisateur ............................................................................... 41 7.8 Modbus ..................................................................................... 42 8 NUMERO DE SERIE ............................................................................. 42 9 VERSION DU SOFTWARE ................................................................... 42 10 ECRAN DE FONCTIONNEMENT ......................................................... 43 11 MAINTENANCE ................................................................................... 43 11.1 Fusible ...................................................................................... 43 SOFTWARE ASSOCIE WINSMETER MX4 .......................................... 44 12 12.1 Connexion du câble USB et installation des drivers ............ 44 12.2 Connexion du port .................................................................... 45 12.3 Accès installation et programmation .................................... 46 12.4 Visualisation ............................................................................ 48 12.5 Mise à jour de firmware .......................................................... 49 13 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ................................................ 50 14 DIMENSIONS 52 15 SOLUTION DE DEFAUTS ................................................................... 62 ANNEXE A Table des débits ...................................................................... 63 ..................................................................................... .. 5 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 1 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Les débitmètres électromagnétiques série FLOMID se basent sur le principe de fonctionnement de la loi d'induction de Faraday. 1 2 La circulation d'un liquide électriquement conducteur au travers d'un champ magnétique perpendiculaire au sens de circulation du liquide, induit une tension électrique V, qui est proportionnelle à la vitesse du liquide. Deux électrodes en contact avec le liquide en position perpendiculaire au champ magnétique, captent cette tension V. V = B·vm·D Dont : V B vm D 2 = = = = Tension mesurée aux électrodes Champ magnétique Vitesse moyenne du liquide Diamètre de la tuyauterie RECEPTION Les débitmètres électromagnétiques série FLOMID, sont livrés convenablement emballés pour le transport, avec inclus dans la fourniture leur manuel d'instructions pour l'installation et l'utilisation. Tous les débitmètres sont vérifiés sur nos bancs d'étalonnage, obtenant ainsi le facteur Fc pour chaque capteur. 2.1 Déballage Déballer avec soin l'instrument, en éliminant tous les restes d'emballage qui pourraient se trouver à l'intérieur du capteur. Ne pas dégraisser le col de l'accouplement entre le capteur et l'électronique. 2.2 Températures de stockage Capteur en : PTFE et PVDF PP et EBONITE -20ºC ...... +60ºC -5ºC ...... +50ºC 6 MANIPULATION 3 MANIPULATION Toujours manipuler les appareils avec soin et sans à-coups. Les capteurs de grand diamètre, disposent de deux anneaux de levage. Si le transfert se fait au moyen de courroies, fixer le débitmètre par le capteur, jamais par l'enveveloppe électronique (voir schéma). 3 4 4 INSTALLATION L'installation doit se faire à un endroit qui garanti que la conduite est toujours entièrement pleine. Eviter les points les plus hauts des conduites, ou peuvent se former des poches d'air, ainsi que les conduites descendantes ou peuvent se former du vide. Des conduites partiellement pleines peuvent donner des erreurs de lecture importantes. La mesure de débit avec une décharge ouverte, nécessite l'installation du capteur dans une partie de la conduite avec siphon, ce qui évite la stagnation d'air dans la capteur. 7 INSTALLATION 4.1 Position du capteur La meilleure position est celle avec les électrodes sur un plan horizontal. De cette manière, on évite le dépôt de particules sur les électrodes. 4 4.2 Longueurs droites Elles sont nécessaires en amont et en aval du capteur. Les longueurs minimums sont les suivantes : En Amont du capteur : 5 DN En Aval du capteur : 3 DN Dans les installations avec des fluides qui produisent des turbulences, il se peut qu'il soit nécessaire d'augmenter ces longueurs. 8 INSTALLATION 4.2.1 Mélanges Si on mélange des liquides de différentes conductivités, il est nécessaire d'installer le capteur au minium à 30 DN en aval du point de mélange, pour uniformiser la conductivité du liquide à mesurer et stabiliser les lectures. Si cette longueur est inférieure, il peut se produire des lectures instables. 4 4.3 Valves Les valves de régulation ou isolement, doivent être installées toujours en aval du capteur, pour s'assurer que la conduite est pleine de liquide. 4.4 Pompes Les pompes de transfert de liquides, doivent être montées en amont du capteur, pour éviter la zone d'aspiration des pompes (vide), qui peuvent endommager le revêtement interne du capteur. 9 INSTALLATION 4.5 Purge d'air Si en un point il existe un dénivellement supérieur à 5 mètres, on doit installer une valve d'aération après le capteur, pour éviter l'effet du vide, qui pourrait endommager le revêtement interne du capteur. 4 4.6 Réduction du DN Lorsqu'il est nécessaire, pour des raisons de débit, de monter un débitmètre dans un diamètre nominal inférieur à celui de la conduite, la réduction devra présenter un angle inférieur à 4º, pour éviter des turbulences qui provoqueraient des lectures erronées. Si l'angle ne peut être aussi petit, on devra respecter les longueurs droites indiquées dans le paragraphe 4.2. 4.7 Vibrations On doit éviter les vibrations des conduites au moyen de fixation en amont et en aval du débitmètre. Le niveau des vibrations doit être inférieur à 2,2 g, dans un champ de 20 -150 Hz selon la norme EC 068-2-34. 10 INSTALLATION 4 4.8 Champs magnétiques On doit éviter les champs magnétiques intenses à proximité du capteur. 4.9 Température Pour les installations situées aux intempéries, il est recommandé de monter une protection pour que les rayons solaires n'incident pas directement sur le débitmètre. Pour les tuyauteries isolées thermiquement, NE PAS isoler le capteur. Des températures élévées peuvent l'endommager. Les températures maximums du liquide sont indiquées en page 50. 11 MONTAGE 5 MONTAGE 5.1 Parallélisme L'erreur de parallélisme entre les brides doit être inférieure à 0,5 mm (Lmax!Lmin 0,5 mm). 5 5.2 Positionnement du joint Pour les capteurs avec montage entre brides, pour éviter les fuites de liquide vers l'intérieur du capteur, il faut s'assurer que le joint gomme (A) de la figure soit logé à l'intérieur du rond en inox, pour effectuer une pression directe sur le revêtement plastique du capteur. Si le joint gomme s'appuie sur le rond en inox, la pression du liquide de la conduite peut produire une introduction de liquide à l'intérieur du capteur en causant des dommages irréparables. La matière standard du joint est en NBR. Les capteurs avec une connexion différente, sont livrés sans joints. 12 MONTAGE 5.3 Mise à la terre du capteur Pour obtenir un fonctionnement correct, le capteur doit posséder sa prise de terre fonctionelle connectée à un point qui soit en contact direct avec le liquide à mesurer. Les câbles de terre doivent assurer un bon contact électrique. Pour cela, ils doivent être serrés convenablement et avec un bon contact de part et d'autre du capteur. Il est important d'éliminer les peintures ou les revêtements qui se comportent comme un isolant de la connexion. La prise de terre fonctionnelle doit être dédiée exclusivement pour le capteur, étant donné que des signaux parasites provenant d'autres appareils électriques reliés à cette même prise peuvent causer un mauvais fonctionnement du capteur. Dans le cas ou il existe des différences de potentiel élevées entre différents points de terre, la présence de courant pourrait donner des problèmes de mesure de débit (indication de tube vide). Dans ce cas, ne pas raccorder la terre fonctionnelle à la terre d'alimentation. La connexion de la terre fonctionnelle se fait de la manière suivante : a) Dans le cas de tuyauteries métalliques sans revêtement interne, connecter les câbles de terre aux contre brides. b) Dans le cas de tuyauteries métalliques avec revêtement interne ou de tuyauteries en matériaux plastiques, connecter les câbles de terre aux disques de la mise à la terre livrés sur demande. Les anneaux de mise à la terre sont nécessaires quand les tuyauteries sont en plastique ou métallique avec revêtement interne isolant (PTFE, PVDF, PP, EBONITE, etc...). 13 5 MONTAGE Les annneaux de mise à la terre, existent en deux versions : METALLIQUES, en forme de disque en inox EN 1.4404 (AISI 316L), pour liquides compatibles avec cette matière. PLASTIQUES, qui incorpore une électrode métallique pour réaliser le contact avec le liquide. Les matériaux (plastique et électrode) dépendent du liquide à mesurer. Anneaux de mise à la terre 5 6 Métalliques 5.4 Plastiques Couple de serrage Le couple de serrage des vis de fixation des brides ne doit pas être supérieur à 32 Nm pour des pressions de travail maximums de 16 bars. Ce couple de serrage est le même pour les capteurs avec montage entre brides, (FLOMID-0FX), et avec brides (FLOMID2-FX) pour la même valeur de pression de 16 bars. La valeur maximum de serrage, varie en fonction de la pression nominale (PN) du capteur. Le serrage des vis doit se faire de manière uniforme, selon l'ordre indiqué sur les dessins en fonction du nombre de vis des brides. 6 MAINTENANCE Il est recommandé de nettoyer les électrodes pour des installations véhiculant des liquides qui produisent des incrustations ou des sédimentations importantes. Le nettoyage peut se faire avec des liquides détergents et des brosses de dureté moyenne. 14 INTRODUCTION CONVERTISSEUR MX4 1 INTRODUCTION Le convertisseur MX4 est un équipement électronique qui s'adapte aux débitmètres électromagnétiques de la série FLOMID et FLOMAT. Le circuit électronique utilise la technologie la plus avancée basée sur un processeur digital de signal pour obtenir des mesures précises et fiables. L'appareil offre les prestations suivantes : x x x x Excitation des bobines du capteur par signal pulsant, pour obtenir un zéro stable (dérive dépréciable). Sorties impulsions et courant proportionnels au débit et programmables par l'utilisateur. Sorties relais configurables comme alarme de débit ou état de fonctionnement. Montage compact ou déporté. xInterchangeable facilement avec un autre capteur. x x Display graphique avec menus intuitifs. Façade orientable pour faciliter la lecture du display en fonction de l'installation. 2 INSTALLATION 2.1 Connexion au capteur 2.1.1 Convertisseur compact Le convertiseur dispose de deux câbles pour sa connexion au capteur. Une fois connecté, faire glisser le convertisseur le long du col du capteur jusqu'à sa butée. Serrer les deux vis de fixation. Vis de fixation Connecteurs Col 15 1 INSTALLATION DU CONVERTISSEUR ELECTRONIQUE 2.1.2 Convertisseur séparé Le câble dispose à une extrémité de deux fils et une tête pour sa connexion au capteur. Sa connexion est identique à celle indiquée au paragraphe 2.1.1. L'extrémité qui se connecte au convertisseur possède cinq fils. Le câble doit passer au travers du presse étoupe et la connexion de chaque fil est spécifiée au chapitre 3. 2 2.2 Connexion électrique Pour la connexion électrique, le convertisseur MX4 est équipé de deux réglettes à bornes. Pour faciliter la connexion, la description des bornes est indiquée sur l'étiquette du couvercle postérieur du boîtier. Pour faciliter la connexion, on recommande l'utilisation de câbles électriques multiples avec des sections de fils de l'ordre de 0,25 ou 0,5 mm 2. Il est toujours souhaitable de maintenir séparé les différents câbles qui sont connectés à la tension d'alimentation et ceux qui véhiculent des signaux de communication (4-20 mA etc.). Avant de commencer les raccordements électrique, s'assurer que les presse étoupes s'ajustent bien aux câbles de manière à garantir le degré d'étanchéité du convertisseur. Les presse étoupes sont utilisés pour des câbles de diamètre extérieur entre 3,5 et 10 mm. Pour effectuer la connexion, il faut dénuder la gaine extérieure pour libérer les fils intérieurs. Il est recommandé de monter une cosse sur les extrémités des fils pour éviter qu'ils soient défaits. Ensuite, passer les câbles par les presse étoupes et visser les fils aux positions correspondantes. Pour terminer, bien serrer les presse étoupes de manière à maintenir leur indice de protection. Une mauvaise installation du presse étoupe ou la mise en place d'un câble non adapté peut causer des dommages irréparables. NOTE IMPORTANTE: Pour être conforme à la norme de sécurité électrique EN-61010-1 (IEC 1010-1), l'installation de cet appareil doit se faire en tenant compte des points suivants: x x x L'installation doit être équipé d'un interrupteur, correctement identifié et facilement accessible à l'utilisateur, pour déconnecter l'appareil de la source d'alimentation. La ligne d'alimentation doit inclure un câble de terre de protection. Ne pas ouvrir le boîtier avec l'appareil sous tension. NOTE IMPORTANTE: Pour garantir un bon fonctionnement de l'appareil, il est recommandé de réaliser la connexion selon les points suivants : x x Pour les sorties signaux, utiliser un câble tressé dans la mesure du possible. Eloigner les câbles de toutes sources qui émettent des bruits importants. 16 INSTALLATION DU CONVERTISSEUR ELECTRONIQUE 2.2.1 Connexion alimentation Avant de commencer la connexion vérifier que la tension corresponde aux besoins de l'installation. La tension d'alimentation est indiquée sur l'étiquette du convertisseur. 2 Bornes Alimentation AC Alimentation DC 8 Terre NC 9 Neutre - 10 Phase + Il est très important de raccorder la terre de l'alimentation aux appareils avec alimentation AC, étant donné la présence d'un filtre d'alimentation à l'intérieur du convertisseur qui utilise cette connexion. 2.2.2 Connexion des sorties relais 17 INSTALLATION DU CONVERTISSEUR ELECTRONIQUE Bornes 2 Description Relais 6 Normalement Ouvert Relais 1 5 Commun Relais 1 4 Normalement Ouvert Relais 2 3 Commun Relais 2 Les sorties relais se composent de relais avec contacts libres de potentiel (voir les caractéristiques à la page 50). L'état des contacts des relais est décrit avec le relais au repos. Les contacts des relais ne sont pas prévus avec une quelconque protection, et par conséquent ceux-ci doivent être installés séparément en fonction des besoins de l'application, en tenant toujours compte des limitations des caractéristiques des contacts. Dans le cas ou on utilise des charges inductives, dans le but d'augmenter la durée de vie des contacts des relais, on recommande l'utilisation de limiteurs de surtensions (VDR pour courants alternatifs et diodes libres pour courants continus). Dans tous les cas on doit installer des fusibles ou d'autres moyens de protection contre les courts circuits, selon les besoins de la charge prévue. Charge inductive Charge inductive Relais Relais Alimentation DC 2.2.3 Alimentation AC Connexion entrée du reset à distance 18 Charge inductive Relais Alimentation AC INSTALLATION DU CONVERTISSEUR ELECTRONIQUE Bornes 1 Contact 2 Contact Les bornes correspondent à une entrée de remise à zéro (reset) du totalisateur. On peut connecter un contact normalement ouvert et libre de potentiel. Il est important que le contact soit de bonne qualité pour des niveaux de tension faible, de manière à éviter les effets de rebond. 2.2.4 Connexion sortie analogique Bornes 11 mA (positif, sortie active) 12 mA 13 mA (négatif, sortie passive) La sortie en mA est galvaniquement isolée. Elle peut être active (ce qui signifie que l'élément récepteur doit être passif) ou passive (ce qui signifie que l'élément récepteur doit délivrer une alimentation dans la boucle mA). Il est recommandé d'utiliser un récepteur présentant une résistance d'entrée inférieure à 700 ȍ pour garantir un fonctionnement correct. La configuration du mode de sortie analogique (active ou passive) se fait au moyen de la réglette de connexion. Pour le mode actif, se connecter aux bornes 11 et 12. Pour le mode passif, se connecter aux bornes 12 et 13. NOTE: La sortie analogique intègre une protection contre l'inversion de polarité. A cause d'une autre protection contre les surtensions, si on connecte une tension d'alimentation de la boucle supérieure à 32 V on pourrait endommager le convertisseur. 19 2 INSTALLATION DU CONVERTISSEUR ELECTRONIQUE Sortie active 2 Sortie passive 2.2.5 Connexion de la sortie impulsions Bornes 14 Collecteur 15 Emetteur La sortie impulsions est opto isolée. Les bornes sont le collecteur et l'émetteur d'un transistor bipolaire NPN. Dans le cas d'utilisation de charges inductives, il est nécessaire d'utiliser des diodes libres de manière à protéger la sortie transistor. Bobine 20 CAPTEUR SEPARE Exemple de connexion avec la charge dans le collecteur CHARGE Exemple de connexion avec la charge dans l'émetteur 3 CHARGE 3 CAPTEUR SEPARE Lorsqu'une installation nécessite que le capteur électromagnétique soit séparé du convertisseur, la liaison entre ces deux éléments doit être réalisée au moyen d'un câble de connexion. Normalement, ces câbles son fournis par Tecfluid, et sont préparés pour leur connexion directe au capteur et au convertisseur. Important : Le câble de liaison entre le capteur et le convertisseur, doit toujours être en une seule pièce, sans aucune coupure possible sur toute sa longueur. Dans le cas d'une réparation du câble à l'une ou l'autre extrémité, on doit toujours le sectionner au point de rupture, et à partir de ce point préparer l'extrémité du câble pour sa connexion. 3.1 Préparation du câble . le schéma de la page La préparation des extrémités du câble doit se faire selon suivante. Il faut prendre des précautions spéciales pour éviter les croisements possibles entre tresses. La coupe de tresses est référente aux tresses en aluminium. Extrémité vers électronique Pour la partie du câble allant vers l'électronique, dénuder les extrémités des fils d'environ 5 mm puis les étamer. La Paire 1 (Rouge & Noir) va aux bobines et la Paire 2 (Blanc & Noir) va aux électrodes. Extrémité vers capteur Passer l'extrémité du câble par le presse étoupe de protection de connexion du capteur et ensuite raccorder les câbles de cette extrémité aux connecteurs IDC selon le schéma suivant (prendre en compte le pont entre les bornes 2 et 4 de la paire 2). ROUGE NOIR Paire 1 BLANC TRESSE GENERAL TRESSE PAIRE 2 NOIR 21 Paire 2 3 Unir toutes les tresses en ce point Thermo-rétractable 6,4 mm Fil Tresse Extérieur Le fil de connexion de la tresse de la Paire 1 doit être coupé et isolé en dessous du tube thermo-rétractable. Paire 1 ROUGE NOIR Paire 2 BLANC NOIR CAPTEUR SEPARE Tube fin pour isoler le fil de connexion de la tresse Tube thermorétractable 3,2 mm Bobine Electrodes 22 Fil Tresse de la Paire 2 Tube thermorétractable 3,2 mm Tresse extérieure, couper à ce niveau Tresse intérieure, couper à ce niveau Extrémité vers Capteur Extrémité vers Convertisseur CAPTEUR SEPARE 3.2 Installation du câble Tenir compte des points suivants : x x Le câble doit être installé à l'intérieur d'un tube et s'assurer qu'il est bien fixé, étant donné que des mouvements du câble peuvent induirent des erreurs de lecture. Le tracé du câble doit se trouver le plus éloigné possible de sources de bruits électroniques tels que des éléments de commutation et matériel électrique. x La longueur maximum du câble de connexion dépend de la conductivité du fluide. Pour les liquides avec une conductivité supérieure à 500 µS/cm, la longueur du câble peut aller jusqu'à 150 m. 3.3 Connexion du câble au capteur Pour la connexion au capteur, commencer par dévisser le presse étoupe du protecteur de connexion pour introduire le câble à l'intérieur. xS'assurer que les deux vis de fixation du protecteur ne dépassent pas à l'intérieur de celui-ci (ceci évite les dommages du joint torique du col du capteur). xEnduire légèrement le col du capteur de vaseline pour faciliter son insertion dans le protecteur, spécialement au niveau des joints toriques. Protecteur de connexion Connecteur mâle Vis de fixation Col du capteur 23 3 CAPTEUR SEPARE xRaccorder les deux connecteurs du câble au connecteur mâle correspondant du capteur, de manière à ce que les guides des connecteurs soient logés dans les rainures des connecteurs mâles. xFaire glisser le protecteur sur le col du capteur à fond. xSerrer les deux vis de fixation pour bloquer le protecteur. xSerrer l'écrou du presse étoupe pour garantir la bonne étanchéité. 3 3.4 Connexion du câble au convertisseur Borne 16 Bobine supérieure (fil rouge) 17 Bobine inférieure (fil noir) 18 Electrode postérieure (fil blanc) 19 Masse (Tresse) 20 Electrode antérieure (fil noir) Pour que le sens du débit indiqué par l'appareil coïncide avec le sens réel, on doit prendre en compte les couleurs des fils selon la figure ci-dessus. 24 CAPTEUR SEPARE 3.5 Spécifications du câble Modèle: CERVITRONIC PAR-POS Code 04754502 Construction Conducteur: Cuivre électrolytique recuit Sn Norme: UNE 21064 Isolation: Polyfine (PE - Solide) Constitution: Par paires Tresse par paire: Al/Pet + Drainage Cu Sn. Couverture: Physique au 100 % Tresse générale: Al/Pet + Drainage Cu Sn Couverture: Physique 100 % Couverture extérieure: PVC Couleur: Noir Caractéristiques électriques Tension de service: 250 V Tension d'essais: 1000 V Résistance électrique: 52,2 ȍ/km Capacité: C* / C** 90-170 pF/m C* capacité entre conducteurs C** capacité entre un conducteur et le reste connecté à la tresse Caractéristiques physiques Diamètre extérieur: 6,6 mm Rayon de courbure: 66 mm Température de service: -5... +70ºC Comportement au feu: Ne propage pas la flamme selon normes IEC 60332-1 et EN 50265 Section: 0,34 mm2 Poids: 51 kg/km Section du câble 1 Gaine PVC 2 Fil tresse extérieur 3 Film isolation 4 Fil tresse Paire 1/2 5 Isolation PVC 6 Conducteur Paire 1/2 25 3 INTERFACE DU CONVERTISSEUR 4 INTERFACE DU CONVERTISSEUR Le convertisseur MX4 dispose d'un display LCD graphique et un clavier à 4 touches. Le clavier dispose de quatre touches pour introduire les différentes valeurs pour l'installation et la programmation. Deux de ces touches sont utilisées également en mode curseur. 4 Dans la figure suivante est donné la fonctionnalité des touches du convertisseur. (Déscendre / Gauche) Pour changer entre les écrans de débit, totalisateur et vitesse du fluide. Pour changer le digit vers la gauche. Dans les menus, pour se déplacer à l'élément inférieur. (Monter) Pour changer entre les écrans de débit, totalisateur et vitesse du fluide. Pour incrémenter le digit. Dans les menus, pour se déplacer à l'élément supérieur. (Entrer) Pour valider une donnée. Pour entrer dans les modes d'installation et programmation de l'appareil. Pour sortir d'un texte d'information. (Echap) Pour revenir au menu antérieur. Pour sortir d'un écran sans valider la donnée. 26 MENU PRINCIPAL 5 MENU PRINCIPAL Pour accéder au menu principal du convertisseur, presser la touche (Entrer). Apparait l'écran suivant: Installation Programmation Reset totalisateur Numéro de série Version software Nº des éléments du menu Elément sélectionné L'option !Installation! permet de réaliser la configuration basique de l'appareil, détaillé au chapitre 6 de ce manuel. L'option !Programmation! permet de programmer tous les paramètres du convertisseur, détaillé au chapitre 7 de ce manuel. A partir de l'option "Reset totalisateur! on peut remettre le totalisateur à zéro. En sortant du menu, le totalisateur aura commencé le cumul à nouveau. Nota: L'opération de Reset du totalisateur requiert l'introduction de la clé d'accès de programmation (voir paragraphe 5.1). Les options !Version software! et !Numéro de série! sont des informations, détaillées aux chapitres 8 et 9 de de ce manuel. 5.1 Clé d'accès aux menus Pour pouvoirr accéder aux menus d'installation et programmation, on doit introduire la clé d'accès correspondante. Lors du premier accès, la clé d'accès par défaut est 0123. La clé pour le menu d'installation, peut être différente de la clé pour le menu de programmation. Si on souhaite changer l'une de ces clés d'accès, on doit entrer dans le menu correspondant et ensuite accéder au sous-menu "Clé!. Pour changer la clé d'accès au menu programmation, sélectionner de "Programmation" dans le menu principal et ensuite "Clé". Pour changer la clé d'accès au menu d'installation, sélectionner "Installation" dans le menu principal et ensuite "Clé". PROGRAMMATION INSTALLATION Langue Unités Décimales Débit Sorties Ecran par défaut Totalisateur Clé Langue Facteur capteur Facteur convertisseur Diamètre nominal Diagnostic Fréquence réseau Courant des bobines Clé 27 5 MENU PRINCIPAL En sélectionnant !Clé" apparait un écran pour introduire la nouvelle clé. NOUVELLE CLE Introduire à nouveau la clé pour éviter une possible erreur involontaire. REP. CLE 5 Si lors de l'introduction à nouveau, la clé ne coïncide pas avec la première, apparait le message d'erreur suivant et on devra réaliser le process à nouveau. ERREUR Changement non valide La clé et sa vérification ne coïncide pas Si les clés coïncident, apparait un message d'information indiquant que la clé a été changée. INFORMATION Clé changée Presser une touche 28 PARAMETRES INSTALLATION 6 PARAMETRES INSTALLATION Alimenter le convertisseur électronique avec la tension indiquée sur l'étiquette. Presser la touche (Entrer) pour accéder au menu de l'appareil. Le menu principal apparait. Avec les touches (Descendre / Gauche) et (Monter), sélectionner installation, et ensuite valider avec la touche (Entrer). Pour pouvoir accéder au menu installation, on doit introduire la clé d'accès. Lors du premier accès, la clé d'accès par défaut est 0123. Pour plus de détails concernant la clé d'accès, voir chapitre 5.1, page 27. CLE Une fois la clé introduite, et après avoir presser la touche (Entrer), le premier écran qui apparait permet de choisir entre les différentes options d'installation. INSTALLATION Langue Facteur capteur Facteur convertisseur Diamètre nominal Diagnostic Fréquence réseau Courant des bobines Clé 6.1 Langue On choisi la langue dans laquelle apparaitront tous les menus. LANGUE Espagnol Français Anglais Catalan 6.2 Facteur du capteur Dans cet écran apparait le facteur du capteur, qui doit coïncider avec le paramètre Fc figurant sur l'étiquette du capteur. FACTEUR CAPTEUR 29 6 PARAMETRES INSTALLATION 6.3 Facteur du convertisseur On indique le facteur du convertisseur électronique, qui doit coïncider avec le paramètre Fe de l'étiquette du convertisseur. FACTEUR CONV. 6.4 Diamètre nominal La valeur du diamètre nominal est toujours le diamètre intérieur de la conduite. DIAMETRE NOM. 6 6.5 Diagnostic Quand le débitmètre ne fonctionne pas de manière souhaitée, il peut être très utile de lancer un diagnostic de certaines parties de celui-ci pour localiser le problème. Lors de l'accès à cette option apparait une liste avec deux options possibles. DIAGNOSTIC Paramètres Simulateur 6.5.1 Paramètres Cet écran permet de faire le diagnostic du courant des bobines et de la tension différentielle des électrodes du capteur, et aussi la conductivité du liquide. PARAMETRES Bobine La première position permet de détecter une possible rupture dans les bobines (coil) du capteur. Si le signe V apparait cela signifie que les bobines ne présentent pas de rupture. Si le signe X apparait cela signifie que les bobines sont endommagées. Dans ce cas, veuillez prendre contact avec votre distributeur. 30 PAREMETRES INSTALLATION La deuxième position, indique si la valeur de conductivité du liquide est suffisamment élevée pour que l'appareil puisse mesurer. La conductivité du liquide doit toujours être supérieure à 20 uS/cm.. La troisième position indique la valeur de tension différentielle aux électrodes (Vdif). Cette tension apparait dans certains cas, lorsqu'il existe des réactions chimiques dans la surface des électrodes. Tant que cette valeur ne dépasse pas 0,5 V le débitmètre peut fonctionner sans problèmes. Dans le cas ou cette valeur est supérieure, on a pas de garantie que la lecture de débit soit correcte. Dans ce cas, veuillez prendre contact avec votre distributeur. 6.5.2 Simulateur Au moyen de ce diagnostic on peut contrôler si le système présente une panne électronique dans le circuit de mesure. Préalablement au contrôle, on doit déconnecter le câble des électrodes du convertisseur. Pour cela, si le convertisseur est compact, enlever le connecteur IDC des électrodes indiqué dans la figure de la page 15 (câble 5 bornes). Si le convertisseur est séparé, enlever le câble des électrodes (bornes 18, 19 et 20) de la réglette à bornes en partie postérieure (page 24). INFORMATION Déconnecter le câble des électrodes Presser Entrer Presser (Entrer) apparait un écran indiquant une vitesse simulée du liquide. Si le circuit fonctionne correctement la valeur indiquée sera comprise entre 4 et 6 m/s. SIMULATEUR Vitesse du liquide Pour retourner au menu principal, connecter à nouveau le câble des électrodes et presser la touche (Echap). INFORMATION Connecter le câble des électrodes Presser Entrer Presser à nouveau la touche (Echap) pour atteindre l'écran de fonctionnement. 31 6 PARAMETRES INSTALLATION 6.5.3 Fréquence du réseau Si l'alimentation du convertisseur est en courant alternatif, apparait l'écran suivant: FREQUENCE Manuel Automatique Normalement on doit sélectionner !Automatique". Dans ce cas, l'appareil détecte automatiquement la fréquence du réseau et utilise l'excitation des bobines la mieux adaptée pour éliminer le bruit provenant du réseau électrique. La fréquence détectée peut se lire sur l'écran qui apparait lors de la sélection du mode automatique. 6 AUTOMATIQUE Fréquence réseau Si on sélectionne le mode manuel, on peut choisir entre les deux fréquences les plus répandues dans tous les pays, 50 et 60 Hz. FREQUENCE Si l'alimentation du convertisseur se fait en courant continu, ce dernier écran apparait directement. 6.5.4 Courant des bobines Pour des situations normales il n'est pas nécessaire de changer le courant des bobines sélectionnées par défaut dans l'appareil. NOTE: Pour que le changement soit effectif, on doit changer des !jumpers" à l'intérieur de l'appareil. Dans le cas ou il est nécessaire de changer ce courant, veuillez prendre contact avec votre distributeur. 32 PROGRAMMATION DU CONVERTISSEUR 7 PROGRAMMATION DU CONVERTISSEUR Au moyen de la programmation du convertisseur on peut configurer la visualisation et les sorties de l'instrument. Alimenter le convertisseur et presser la touche (Entrer) pour entrer dans le menu principal. Apparait l'écran suivant. Installation Programmation Reset totalisateur Version software Numéro de série Avec les touches (Descendre / Gauche) et (Monter), sélectionner Programmation, et ensuite valider avec la touche (Entrer). Pour pouvoir accéder à la programmation du convertisseur, on doit introduire la clé d'accès. Lors du premier accès, la clé d'accès par défaut est 0123. Pour plus de détails concernant la clé d'accès, voir chapitre 5.1, page 27. CLE 7 Une fois la clé introduite, le premier écran qui apparait permet de choisir entre les différentes options de programmation. PROGRAMMATION Langue Unités Décimales Débit Sorties Ecran par défaut Totalisateur Clé 7.1 Langue On choisi la langue dans laquelle apparaitront tous les menus. LANGUE Espagnol Français Anglais Catalan 33 PROGRAMMATION DU CONVERTISSEUR 7.2 Unités Permet de choisir les unités de la vitesse du liquide, du débit et du totalisateur de forme indépendante. UNITES Vitesse Débit Totalisateur DEBIT VITESSE l/h l/min l/s m3/h m3/min m3/s US gal/h US gal/min US gal/s UK gal/h UK gal/min UK gal/s 7 7.3 m3 l US gal UK gal Décimales dans la valeur de débit Dans cet écran on choisi le nombre de décimales que l'on souhaite pour la visualisation du débit. Pour déterminer le nombre de décimales il faut tenir compte que l'instrument dispose de 5 digits pour l'indication de débit. Si on a sélectionné deux décimales, ceux-ci se visualisent pour autant que le débit ne dépasse la valeur 999.99. Au délà de cette valeur, l'indication change automatiquement à une décimale, et lorsqu'on dépasse la valeur 9999.9, l'indication passe automatiquement à un affichage sans décimales. Si on sélectionne une indication avec une décimale, le débit est indiqué avec un maximum une décimale jusqu'à 9999.9. Au delà de cette valeur, l'indication passe automatiquement à un affichage sans décimales. Si on sélectionne l'indication de 0 décimales, le débit est toujours indiqué sans décimales. Pour la sélection des unités de mesure et des décimales on doit tenir compte qu'une indication avec un excès de résolution peut donner une sensation d'instabilité de la lecture. Comme règle général on peut considérer que l'indication du débit maximum ne devrait pas présenter plus de 5 digits au total (entiers+décimales). 34 PROGRAMMATION DU CONVERTISSEUR 7.4 Débit Dans cet écran apparait un sous menu pour modifier les différents aspects qui influent dans la lecture du débit, comme la détection de tube vide, le débit de coupure (cut off), l'inversion, le filtre l'Offset. DEBIT Tube vide Coupure Inversion Filtre Offset 7.4.1 Tube vide La détection peut être programmée de deux manières distinctes. TUBE VIDE Erreur Avertissement Dans le cas de sélectionner Erreur, quand le convertisseur détecte la conduite vide, il cessera de réaliser des lectures et indiquera le message sur écran. INFORMATION TUBE VIDE Si on sélectionne Avertissement, dans le cas de détection de conduite vide, le convertiseur continu à fonctionner normalement et sur le côté de la valeur lue, apparait le symbole “!”, qui indique que la lecture n'est pas fiable. DEBIT 35 7 PROGRAMMATION DU CONVERTISSEUR 7.4.2 Débit de coupure (cut off) On peut programmer le débit en dessous duquel le débitmètre indique un débit = 0, pour éviter des erreurs à des vitesses du liquide proche de zéro. La valeur maximum admissible par le débit de coupure est équivalant à une vitesse de liquide de 1 m/s. COUPURE 7.4.3 Inversion du débit Le convertisseur MX4 permet des lectures bidirectionnelles. Le débit change de signe automatiquement quand le débit est inversé. Une fois le débitmètre installé, si on souhaite inverser les signes du débit, dans cet écran on peut le réaliser en sélectionnant l'option INVERSION! Oui. Non Oui 7 7.4.4 Filtre Le convertisseur est équipé d'un filtre adaptatif (damping) pour pouvoir obtenir des lectures de débit ainsi que des sorties analogiques stables, malgrès des fluctuations continues de débit. La programmation de ce filtre peut s'avérer très utile dans les cas ou les lectures de débit présentent une certaine instabilité (présence de bulles d'air, solides en suspension, etc.) FILTRE Uniquement l'indication du débit sur le display et la sortie analogique sont affectés par le filtre. Les relais et le totalisateur se comportent en accord avec le débit instantané. En sélectionnant un filtre avec un temps d'intégration plus ou moins long on peut obtenir des réponses à des variations de débit en plus ou moins de temps. Le temps d'intégration se sélectionne en secondes, avec une valeur minimum de 0 et une valeur maximum de 40 secondes. Si on sélectionne un temps d'intégration par exemple de 15 secondes, le display indique le débit moyen mesuré pendant les 15 dernières secondes. Ceci ne siginfie pas que le display se réactive uniquement chaque 15 secondes. Le display visualise une nouvelle valeur plusieurs fois par seconde, en indiquant une moyenne des valeurs de débit des 15 dernières secondes. 36 PROGRAMMATION DU CONVERTISSEUR Quand il se produit une variation brusque de débit, le filtre doit arrêter son activité pour que la réponse soit le plus rapide possible. Pour cela le filtre contrôle pour chaque lecture la déviation du débit instantané par rapport à une référence. Si cette déviation dépasse les 10%, le filtre cesse son activité, indiquant la valeur instantannée, et en commençant à nouveau le process de filtration. 7.4.5 Offset Pour une linéarisation parfaite de l'appareil, il est recommandé de réaliser une correction de la dérive du débit zéro (offset) à chaque nouvelle installation. Le débit doit être nul, c'est à dire, que le liquide présent à l'intérieur de la conduite ou est installé le débitmètre doit être totalement à l'arrêt. De plus, on doit garantir que la conduite est complètement pleine de liquide pour que ce réglage soit effectif. En pressant l'option Offset, apparait l'écran suivant: INFORMATION Le débit doit être égal à zéro Presser une touche Quand le débit est stable presser Entrer Lorsque le débit lu sera stable, presser la touche (Entrer) et l'instrument mémorisera la valeur. INFORMATION Offset étalonné Presser une touche 7.5 Sorties Dans cet écran on réalise la programmation des quatre sorties de l'instrument : Relais 1, Relais 2, impulsions et Analogique (4-20 mA). 7.5.1 Relais 1 et relais 2 SORTIES Relais 1 Relais 2 Impulsions 4-20 mA 37 7 PROGRAMMATION DU CONVERTISSEUR Lors de la sélection d'une des deux sorties relais, apparaissent les options qui permettent d'assigner le comportement du relais à une fonction. RELAIS 1 Alarme Tube vide Débit négatif 7.5.1.1 Alarme Si on sélectionne Alarme, on a accès à la programmation de la valeur de débit ou l'on souhaite que les relais commutent avec leur niveau d'hystérésis. Par niveau on entend la différence entre l'activation et la désactivation de la sortie. Pour éviter qu'une sortie relais passe constamment de l'état activé à désactivé, on doit programmer les valeurs d'activation et désactivation. RELAIS 1 ACTIVATION Activation Désactivation 7 Exemple Si on programme une sortie pour s'activer à 100 m3/h et se désactiver à 90 m3/h, quand le débit est zéro la sortie sera désactivée. Quand le débit atteindra 100 m3/h elle s'activera et sera à nouveau désactivée quand le débit se situera en dessous de 90 m3/h. Si on programme une sortie pour se désactiver à 100 m3/h et s'activer à 90 m3/h, quand le débit est zéro la sortie sera activée. Quand le débit atteindra la valeur de 100 m3/h elle se désactivera et sera à nouveau activée quand le débit se situera en dessous de 90 m3/h. 7.5.1.2 Tube vide Dans ce cas, le relais changera d'état lorsque le débitmètre détecte que la conduite est vide. 7.5.1.3 Débit négatif Le relais change d'état lorsque le débitmètre change de signe. 7.5.2 Sortie impulsions Cette sortie permet de connecter le convertisseur à un automate ou à un totalisateur déporté. On programme les impulsions de la sortie pour chaque unité de volume totalisée. On peut sélectionner les paramètres suivants. IMPULSIONS Configuration Unités Impulsions / Volume Cycle de travail 38 PROGRAMMATION DU CONVERTISSEUR 7.5.2.1 Configuration de la sortie impulsions Permet de choisir entre unidirectionnel et bidirectionnel. CONFIGURATION Unidirectionnel Bidirectionnel Si on choisi !Unidirectionnel", la sortie délivre des impulsions proportionnelles au débit lorsque celui-ci est positif, et ne délivrera pas d'impulsions lorsque le débit sera négatif. Si on choisi !Bidirectionnel", la sortie délivre des impulsions proportionnelles au débit, que celui-ci soit positif comme négatif. 7.5.2.2 Unités On commence par sélectionner les unités de volume correspondantes aux nombres d'impulsions. UNITES US gal UK gal l m3 7 7.5.2.3 Impulsions Ensuite on peut sélectionner les impulsions par unité de volume à la sortie. IMPULSIONS 7.5.2.4 Cycle de travail Avec le cycle de travail on défini la largeur ou le pourcentage de temps pendant lequel l'impulsion sera active pendant chaque cycle. CYCLE DE TRAVAIL On entend par impulsion active lorsque le transistor NPN de la sortie (voir paragraphe 2.2.5) est actif. 39 PROGRAMMATION DU CONVERTISSEUR 7.5.3 Sortie analogique Pour cette sortie on peut programmer le débit correspondant à 4 mA et à 20 mA, et réaliser l'ajustement de ces deux valeurs. Configuration Débit 4 mA Débit 20 mA Ajustement 4 mA Ajustement 20 mA 7.5.3.1 Configuration de la sortie 4-20 mA Permet de choisir entre unidirectionnel et bidirectionnel. CONFIGURATION Unidirectionnel Bidirectionnel 7 Si on choisi !Unidirectionnel", la sortie analogique aura une valeur proportionnelle au débit lorsqu'il sera positif, et donnera toujours 4 mA quand le débit sera négatif. Si on choisi !Bidirectionnel", la sortie analogique aura une valeur proportionnelle au débit aussi bien positif que négatif. 7.5.3.2 Programmation de la sortie 4-20 mA On introduit directement la valeur de débit équivalante à chaque courant. DEBIT 4 mA DEBIT 20 mA Si on programme une valeur de débit pour 20 mA supérieure au débit pour 4 mA, la boucle de courant changera de 4 à 20 mA à mesure que le débit augmente. Au contraire, si on programme une valeur de débit pour 20 mA inférieure au débit pour 4 mA, la boucle de courant changera de 20 à 4 mA à mesure que le débit augmente. 7.5.3.3 Calibration du courant pour 4 et 20 mA Le MX4 est livré avec la sortie courant calibrée. Si on souhaite corriger une dérive des valeurs de courant de 4 ou 20 mA parce qu'elles ne coïncident pas avec l'ampèremètre utilisé, on peut le réaliser en pressant les touches (Descendre/Gauche) et (Monter) pour augmenter ou diminuer le courant correspondant à chaque cas. Les valeurs visualisées à l'écran sont des niveaux de référence. Quand on confirme une de ces données, le MX4 prendra comme référence la valeur de courant indiquée par l'ampèremètre. 40 PROGRAMMATION DU CONVERTISSEUR Avant de réaliser une calibration de courant, s'assurer que l'ampèremètre utilisé indique la mesure réelle. 7.6 Ecran par défaut On peut programmer comme écran par défaut le débit, le totalisateur, la vitesse du liquide ou débit et totalisateur. De cette manière, le convertisseur présente cet écran quand il se produit une coupure d'alimentation ou quand on sort des menus d'installation ou de programmation. ECRAN Débit Totalisateur Vitesse Débit/Total 7.7 7 Totalisateur A partir cet écran on peut configurer le mode de fonctionnement du totalisateur dépendant de la direction du débit. De cette forme, la valeur indiquée par le totalisateur sera toujours réelle indépendamment de l'application ou on installe le débitmètre. Le premier écran qui apparait après avoir sélectionné "Totalisateur# est le suivant: TOTALISATEUR Débit positif Débit négatif Dans celui-ci on sélectionne la direction du débit pour laquelle on souhaite configurer en mode action le totalisateur. On entend par débit positif celui qui apparait sans signe à l'écran habituel de fonctionnement, et on entend par débit négatif celui qui apparait avec le signe ! à l'écran habituel de fonctionnement. Une fois choisi, le débit apparait à l'écran avec les différentes actions: ACTION Aucune Incrémenter Décrémenter 41 PROGRAMMATION DU CONVERTISSEUR Si on sélectionne !Aucune", le totalisateur sera à l'arrêt. Si on sélectionne “Incrémenter”, le totalisateur additionnera la quantité de liquide qui passe au travers du débitmètre, et si on sélectionne !Décrémenter", le totalisateur soustraira la quantité concernée. Exemples: a) Installation ou pendant une durée de temps le produit passe au travers du tube, ensuite on réalise un process de nettoyage dans le sens contraire. On programmera: Action pour débit positif: Incrémenter Action pour débit négatif: Aucune b) Installation ou pendant une durée de temps le produit passe au travers du tube vers un réservoir, ensuite à partir de celui-ci retourne dans le sens contraire. On programmera: Action pour débit positif: Incrémenter Action pour débit négatif: Décrémenter Le totalisateur indiquera le volume de produit qui restera dans le réservoir. b) Installation ou pendant une durée de temps un premier produit passe au travers du tube, ensuite un second produit passe dans le sens contraire. On programmera: Action pour débit positif: Incrémenter Action pour débit négatif: Incrémenter Le totalisateur indiquera le volume correspondant à la somme des deux produits. Nota: 7.8 8 9 Pour réaliser un Reset du totalisateur, aller au chapitre 5 (page. 27). Modbus Cette option est seulement mise en oeuvre dans certains dispositifs. Elle permet de configurer les paramètres nécessaires pour réaliser une communication Modbus RTU avec l'instrument. L'information détaillée pour cette option se trouve dans le manuel d'instructions R-IT-MX4COM, qu'on peut télécharger à partir de la page web de Tecfluid. 8 NUMERO DE SERIE A partir de cet écran on visualise le numéro de série du convertisseur. 9 VERSION DU SOFTWARE A partir du menu principal, si on sélectionne !Version du software", on visualisera cette donnée ainsi que la date correspondante. 42 ECRAN DE FONCTIONNEMENT 10 ECRAN DE FONCTIONNEMENT En sortant du menu, l'appareil indique l'écran de fonctionnement par défaut. Pour changer entre les quatre écrans de fonctionnement, il suffit de presser la touche (Descendre/ Gauche) ou (Monter). DEBIT TOTAL VITESSE DEBIT / TOTAL 11 MAINTENANCE Aucune maintenance spéciale requise. Pour le nettoyage extérieur on peut utiliser un chiffon humide, et si c'est nécessaire un peu de produit lessiviel. Ne pas utiliser de solvants ou autres liquides agressifs qui peuvent endommager les parties extérieures concernées. 11.1 Fusible En cas de fusion du fusible, celui-ci doit être remplacé par un fusible à fusion lente “T”, de dimensions Ø5 x 20 mm et avec une valeur de 250 mA. 43 10 11 SOFTWARE ASSOCIE WINSMETER MX4 12 SOFTWARE ASSOCIE WINSMETER MX4 La plupart des étapes expliquées dans les chapitres précédents, peuvent se réaliser au moyen du software associé pour l'appareil, qui permet de travailler de manière plus confortable et intuitive. Le software peut être téléchargé à partir du link correspondant de la page web de Tecfluid. www.tecfluid.fr/telecharge/winsmeterMX4.zip 12.1 Connexion du câble USB et installation des drivers Extraire les archives de winsmeter MX4.zip vers un dossier du système. Exécuter l'archive Setup.exe et suivre les instructions pour l'installation. Pour connecter le convertisseur à un ordinateur il faut un câble USB avec une extrémité de connecteur type A et de l'autre type B. Ce type de câble se trouve facilement dans le commerce. Sur l'image on peut voir les extrémités du câble qui convient. La première étape pour réaliser la connexion c'est d'ouvrir le couvercle du convertisseur électronique. 12 44 SOFTWARE ASSOCIE WINSMETER MX4 Le connecteur USB se trouve au dessous de la réglette à bornes sur la droite (voir figure de la page précédente). Connecter le câble USB par une extrémité au convertisseur et de l'autre à l'ordinateur ou se trouve le software. Alimenter le convertisseur électronique. Exécuter le programme WinsmeterMX4 en suivant la séquence Démarrer # Programmes # Tecfluid – WinsmeterMX4. Archive Langue Firmware Aide Ouvrir Port Ouvrir Installation Mot de passe actuel Mot de passe Nouveau mot de passe Ouvrir Fermer Confirmer Programmation Mot de passe Mot de passe actuel Nouveau mot de passe Ouvrir Fermer 12.2 Confirmer Connexion du port Dans la section !Port", choisir le port correspondant au convertisseur. Celui-ci apparait avec le nom du port suivi de MX4 et le numéro de série. Ensuite presser le bouton “Ouvrir”. Une fois le port ouvert, on active le bouton !Ouvrir" des sections !Installation" et !Programmation". 45 12 SOFTWARE ASSOCIE WINSMETER MX4 Archive Langue Firmware Aide Visualisation Ouvrir Port Fermer FLMDMX4 connecté à HID Numéro de série : 55555 Installation Mot de passe Mot de passe actuel Nouveau mot de passe Ouvrir 12.3 Accès à l'installation et programmation Pour pouvoir accéder à la fenêtre !Installation", il est nécessaire d'entrer un mot de passe. Le mot de passe par défaut est install, et peut être changer au moyen des tiroirs à droite de la section !Installation" De la même manière, pour pouvoir accéder à la fenêtre !Programmation", il est nécessaire d'entrer le mot de passe qui par défaut est program. Celui-ci peut être changé au moyen des tiroirs à droite de la section !Programmation". Archive Langue Firmware Aide Visualisation Installation Programmation Ouvrir Port Fermer FLMDMX4 connecté à HID Numéro de série : 55555 Installation Mot de passe actuel Mot de passe Nouveau mot de passe Ouvrir Fermer Confirmer Fenêtre installation ouverte 12 Programmation Mot de passe Mot de passe actuel Nouveau mot de passe Ouvrir Fermer Confirmer Fenêtre programmation ouverte Une fois inscrit le mot de passe, presser !Entrer" ou le bouton !Ouvrir", et s'ouvrira la fenêtre d'installation ou programmation selon le cas. Dans la partie inférieure de chaque section apparait le texte !Fenêtre d'installation ouverte" ou !Fenêtre de programmation ouverte". Pour entrer dans la fenêtre d'installation, il suffit de presser la fenêtre correspondante. 46 SOFTWARE ASSOCIE WINSMETER MX4 Archive Langue Firmware Aide Visualisation Installation Programmation Capteur Facteur capteur Convertisseur Facteur convertisseur Bobine Courant Alimentation Fréquence d'alimentation Envoyer Numéro de série : 55555 Dans la fenêtre d'installation on peut configurer les paramètres du convertisseur pour l'associé à un capteur et aux besoins de l'installation. Pour enregistrer les données sur le convertisseur MX4, presser le bouton Envoyer. Sur le convertisseur apparait pendant deux secondes le message !Sauvegarder programme". Les données de l'installation seront sauvegardées dans la mémoire du convertisseur. Archive Langue Firmware Aide Visualisation Programmation Unités Débit Boucle de courant Impulsions par unité Vitesse Totalisateur Alarmes 12 Relais 1 Bidirectionnel Action relais 1 Activation Désactivation Relais 2 Action relais 2 Activation Désactivation Débit pour 4 mA Débit pour 20 mA Débit Filtre Action tube vide Inversé Impulsions par unité Totalisateur Action pour débit + Action pour débit - Bidirectionnel Envoyer Général Décimales Ecran par défaut Cycle de travail Numéro de série 13001 47 SOFTWARE ASSOCIE WINSMETER MX4 De la même manière, pour entrer dans la fenêtre de programmation, il suffit de presser la fenêtre correspondante. En changant les paramètres de cet écran (voir page précédente), on peut programmer les différentes fonctions de l'appareil. De la même manière, pour enregistrer les données sur le convertisseur MX4, presser le bouton Envoyer. Sur le convertisseur apparait pendant deux secondes le message !Sauvegarder programme“. Les données de programmation seront sauvegardées dans la mémoire du convertisseur. 12.4 Visualisation Une fois la communication établie avec le port de l'ordinateur, (voir chapitre 12.2), s'ouvre la fenêtre !Visualisation". Cette fenêtre permet de voir en temps réel les valeurs de débit, totalisateur et vitesse, ainsi que la valeur de courant de la sortie analogique et l'état des sorties relais. C'est un outillage intuitif pour vérifier que l'nstrument a été installé et programmé correctement. Au moyen du bouton !Enregistrer", on peut stocker les données dans les différentes archives de l'ordinateur, qui ultérieurement peuvent être traitées par d'autres programmes. Archive Langue Firmware Visualisation Aide Installation Programmation Débit Totalisateur Vitesse Boucle de courant 12 Relais 1 Enregistrer Relais 2 Numéro de série : 55555 48 SOFTWARE ASSOCIE WINSMETER MX4 12.5 Mise à jour de firmware Des nouvelles mises à jour de firmware peuvent être publiées dans la page web. Ces mises à jour contiennent des améliorations ou corrections qui permettent que l'appareil fonctionne dans les meilleures conditions. Ces mises à jour peuvent être téléchargées à partir du link de la page web de Tecfluid. www.tecfluid.fr/telechargees/MX4.hex Pour faire la mise à jour d'un appareil, accéder au menu !Firmware" - !Mise à jour", et apparait une fenêtre avec le Bouton "Archive". En pressant cette touche on accède au système d'archives. C'est là qu'il faut chercher l'archive téléchargée. Actualiser Archive Programmer Une fois l'archive choisi, presser le bouton !Programmer". Apparait le message !Programmation dispositif". Actualiser Archive Programmer Programmation dispositif La procédure dure environ 90 secondes, ensuite apparait le message “Dispositif programmé" Actualiser 12 Archive Programmer Dispositif programmé A partir de ce moment, le convertisseur MX4 dispose de la nouvelle version de Firmware. 49 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 13 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Précision r 0,5% de la lecture pour v > 0,4 m/s r 0,2 % de la lecture pour v < 0,4 m/s v (m/s) Répétibilité ± 0,1% de la lecture Etendue de vitesse 0,1 ...10 m/s Température Température du process: PP: -10 ºC ! 80 ºC PTFE, PVDF: -20 ºC ! 120 ºC Ebonite: -20 ºC ! 90 ºC Température ambiante: -20 ... +60 ºC Conductivité minimum 20 µS/cm Alimentation 90 ... 265 VAC 50, 60 Hz 12 ... 48 VDC Consommation: 5 VA Sortie analogique 4-20 mA. Active ou passive. Isolée galvaniquement de l'alimentation. Sortie impulsions Opto isolée. Transistor bipolaire NPN. Vmax: 30 VDC. Imax: 30 mA. : 5000 Hz Fréquence maximum : 0.01 Hz Fréquence minimum Sorties relais 2 sorties relais avec contacts libres de potentiel. Caractéristiques des contacts: 13 Tension Maximum Intensité Maximum Puissance Maximum : 250 VAC :8A : 500 VA Totalisateur Nombre de digits: Taille du digit: 8 (2 décimales)** 8 mm Reset: Au moyen du clavier 50 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Indication de débit Nombre de digits: Taille du digit: 5 (jusqu'à 2 décimales configurables)** 11 mm ** A mesure que la valeur affichée nécessite plus de nombres entiers, on perd des décimales dans l'indication. Indication de vitesse du liquide Nombre de digits: Taille du digit: 5 (2 décimales) 11 mm Caracteristiques générales Matériaux du capteur: Extérieur: FLOMID-0FX: Acier inoxydable FLOMID-2FX, 4FX (DN 80): Aluminium ou acier peint (brides en acier peint) FLOMID-2FX, 4FX (DN > 80): Acier peint FLOMID-1FX, 3FX, 5FX, 7FX: Acier inoxydable Intérieur: FLOMID-0FX: PP, PVDF FLOMID-2FX, 4FX: PTFE, Ebonite FLOMID-1FX, 3FX, 5FX, 7FX: PTFE Electrodes: Hastelloy, acier inoxydable, titane, zirconium, tantale Matériau du convertisseur MX4: Aluminium peint Niveau de Protection: FLOMID-0FX: IP65 FLOMID-1FX, 2FX, 3FX, 4FX, 5FX, 6FX, 7FX, 9FX: IP67 Convertisseur MX4: IP67 Longueur maximum du cable (version séparée) : 150 m Protocoles de communication (option) Modbus RTU HART L'information détaillée sur ces protocoles se trouvent dans le manuel d'instructions R-IT-MX4COM, qu'on peut télécharger à partir de la page web de Tecfluid. Conforme à la Directive de basse tension 2006/95/CE Conforme à la Directive de compatibilité électromagnétique 2004/108/CE Conforme à la Directive de résidus d'appareils électriques et électroniques 2002/96/CE HART® est une marque enregistrée de HART Communication Foundation. 51 13 DIMENSIONS 14 DIMENSIONS (Toutes les dimensions sont en mm) FLOMID-0FX (entre brides EN 1092-1 ) DN g L F A Ax h Poids (kg) 3 6 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 46 46 46 51 61 71 82 92 107 127 142 162 192 218 65 65 65 65 65 80 80 100 100 120 120 165 165 165 45 45 45 48 54 36 41 46 54 64 71 81 96 109 264 264 264 267 273 246 252 258 266 277 285 295 310 323 278 278 278 281 287 260 266 272 280 291 299 309 324 337 176 176 176 179 185 158 164 170 178 189 197 207 222 235 6.5 6.5 6.5 6.8 7.2 8.2 9.0 9.5 10.3 11.0 12.2 14.0 17.5 19.6 FLOMID-0FX (entre brides ANSI B16.5 ) 14 DN g L F A Ax h Poids (kg) ǩ" Ǫ" ½" ¾" 1" 1¼" 1½" 2" 2½" 3" 4" 5" 6" 46 46 46 55 65 74 84 103 122 135 173 192 218 65 65 65 65 65 80 80 100 100 120 165 165 165 45 45 45 48 54 37 42 52 61 68 87 96 109 264 264 264 267 273 246 252 258 266 277 295 310 323 278 278 278 281 287 260 266 272 280 291 309 324 337 176 176 176 179 185 158 164 170 178 189 207 222 235 6.5 6.5 6.5 6.8 7.2 8.2 9.0 9.5 10.3 11.0 14.0 17.5 19.6 52 DIMENSIONS 14 53 DIMENSIONS Capteur FLOMID à brides, dimensions communes L1 L2 A Ax h Ǫ" ½" ¾" 1" 1¼" 1½" 2" 2½" 3" 4" 5" 6" 8" 10" 12" 14" 16" 18" 20" 85 85 85 85 85 85 90 90 90 110 110 110 110 110 110 110 110 300 300 150 150 150 150 150 150 200 200 200 250 250 300 350 400 500 500 600 600 600 290 290 290 290 297 297 324 324 324 318 330 344 370 396 418 444 469 525 552 304 304 304 304 311 311 338 338 338 332 344 358 384 410 432 458 483 539 566 202 202 202 202 209 209 236 236 236 230 242 256 282 308 330 356 381 437 464 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 4.5 4.8 6.0 7.5 8.0 8.5 10.0 11.0 13.0 15.0 19.0 21.0 32.0 45.0 52.0 62.0 76.0 98.0 FLOMID-4FX (Brides ANSI) FLOMID-2FX (Brides DIN) 14 Poids (kg) DN ANSI DN D K l x nº g F ANSI D K l x nº g F 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 90 95 105 115 140 150 165 185 200 220 250 285 340 395 445 505 565 615 670 60 65 75 85 100 110 125 145 160 180 210 240 295 350 400 460 515 565 620 14 x 4 14 x 4 14 x 4 14 x 4 18 x 4 18 x 4 18 x 4 18 x 8 18 x 8 18 x 8 18 x 8 22 x 8 22 x 8 22 x 12 22 x 12 22 x 16 26 x 16 26 x 20 26 x 20 40 45 58 68 78 88 102 122 138 158 188 212 268 320 370 430 482 532 585 71 71 71 71 78 78 105 105 105 110 125 143 170 198 223 253 383 309 336 Ǫ" ½" ¾" 1" 1¼" 1½" 2" 2½" 3" 4" 5" 6" 8" 10" 12" 14" 16" 18" 20" 88.9 88.9 98.4 107.9 117.5 127.0 152.4 177.8 190.5 228.6 254.0 279.4 342.9 406.4 482.6 533.4 596.9 635.0 698.5 60.3 60.3 69.8 79.4 88.9 98.4 120.6 139.7 152.4 190.5 215.9 241.3 298.4 361.9 431.8 476.2 539.7 577.8 635.0 15.7 x 4 15.7 x 4 15.7 x 4 15.7 x 4 15.7 x 4 15.7 x 4 19.1 x 4 19.1 x 4 19.1 x 4 19.1 x 8 22.4 x 8 22.4 x 8 22.4 x 8 25.4 x 12 25.4 x 12 28.4 x 12 28.4 x 16 31.8 x 16 31.8 x 20 34.9 34.9 42.9 50.8 63.5 73.0 92.1 104.8 127.0 157.2 185.7 215.9 269.9 323.8 381.0 412.7 469.9 533.4 584.2 71 71 71 71 78 78 105 105 105 115 127 140 172 203 242 267 298 318 349 54 DIMENSIONS 14 55 DIMENSIONS Capteur FLOMID exécution sanitaire, dimensions communes DN L1 L2 D A Ax h F 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100 104 104 104 110 110 130 130 160 160 204 120 120 120 134 134 154 154 186 186 234 60 65 70 80 90 100 115 145 160 180 260 260 262 262 270 270 279 292 300 316 274 274 276 276 284 284 293 306 314 330 172 172 174 174 182 182 191 204 212 228 48 48 50 50 58 58 66 79 86 102 14 56 DIMENSIONS FLOMID-1FX (DIN 11851) DN di R D L1 L2 L3 H 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100 10 16 20 26 32 38 50 66 81 100 Rd 28 x 1/8" Rd 34 x 1/8" Rd 44 x 1/6" Rd 52 x 1/6" Rd 58 x 1/6" Rd 65 x 1/6" Rd 78 x 1/6" Rd 95 x 1/6" Rd 110 x 1/4" Rd 130 x 1/4" 60 65 70 80 90 100 115 145 160 180 104 104 104 110 110 130 130 160 160 204 120 120 120 134 134 154 154 186 186 234 200 200 200 220 220 240 240 280 280 330 48 48 48 55 55 55 55 60 60 63 FLOMID-3FX (SMS 1145) DN di R D L1 L2 L3 H 25 32 40 50 65 80 22.5 29.5 35.5 48.5 60.5 72.0 Rd 40 x 1/6" Rd 48 x 1/6" Rd 60 x 1/6" Rd 70 x 1/6" Rd 85 x 1/6" Rd 98 x 1/6" 80 90 100 115 145 160 110 110 130 130 160 160 134 134 154 154 186 186 220 220 240 240 280 280 55 55 55 55 60 60 14 57 DIMENSIONS FLOMID-5IFX (CLAMP ISO 2852) DN OD* di C D L1 L2 L3 H 120 120 120 120 134 134 154 154 186 186 234 200 200 200 200 220 220 240 240 280 280 330 48 48 48 48 55 55 55 55 60 60 63 L2 L3 H 10 13 10 34.0 60 104 120 200 15 19 16 34.0 65 104 120 200 20 23 20 34.0 70 104 120 200 25 29 26 50.5 80 110 134 220 32 35 32 50.5 90 110 134 220 40 41 38 50.5 100 130 154 240 50 53 50 64.0 115 130 154 240 65 70 66 91.0 145 160 186 280 80 85 81 106.0 160 160 186 280 100 104 100 119.0 180 204 234 330 * OD = diamètre extérieur selon DIN 11850 (Séries 2) 48 48 48 55 55 55 55 60 60 63 10 12.0 10.0 34.0 60 104 10 12.7 10.7 34.0 60 104 15 17.2 15.2 34.0 65 104 20 21.3 19.3 34.0 70 104 25 25.0 22.6 50.5 80 110 32 33.7 31.3 50.5 90 110 40 38.6 35.6 50.5 100 130 50 51.0 48.6 64.0 115 130 65 63.5 60.3 77.5 145 160 80 76.1 72.9 91.0 160 160 100 101.6 97.6 119.0 180 204 * OD = diamètre extérieur selon ISO 2037 FLOMID-5DFX (CLAMP DIN 32676) DN 14 OD* di C D 58 L1 DIMENSIONS FLOMID-5TFX (TRI-CLAMP®) DN Coup. OD* di C D L1 L2 L3 H 10 ½" 12.7 9.4 25.0 60 104 120 15 ¾" 19.0 15.7 25.0 65 104 120 25 1" 25.4 22.1 50.4 80 110 134 40 1½" 38.1 34.8 50.4 100 130 154 50 2" 50.8 47.5 63.9 115 130 154 65 2½" 63.5 60.2 77.4 145 160 186 80 3" 76.2 72.9 90.9 160 160 186 100 4" 101.6 97.4 118.9 180 204 234 * OD = diamètre extérieur selon ASME BPE DT-1 ® marque enregistrée de Tri-Clover Inc. 200 200 220 240 240 280 280 330 48 48 55 55 55 60 60 63 14 59 DIMENSIONS FLOMID-7FX (ISO 2853) DN 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100 di R C 10.0 Tr 22.89 x 1/8" 15.0 15.2 Tr 29.26 x 1/8" 21.2 19.3 Tr 33.53 x 1/8" 25.4 22.6 Tr 37.13 x 1/8" 29.0 31.3 Tr 45.97 x 1/8" 38.0 35.6 Tr 50.65 x 1/8" 42.5 48.6 Tr 64.16 x 1/8" 56.0 60.3 Tr 77.67 x 1/8" 69.7 72.9 Tr 91.19 x 1/8" 82.3 97.6 Tr 118.21 x 1/8" 108.5 14 60 D L1 L2 L3 H 60 65 70 80 90 100 115 145 160 180 104 104 104 110 110 130 130 160 160 204 120 120 120 134 134 154 154 186 186 234 200 200 200 220 220 240 240 280 280 330 48 48 48 55 55 55 55 60 60 63 DIMENSIONS FLOMID-9WDFX (DIN 11850 connexions à souder) DN de* di D L1 L2 L3 H 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100 13 19 23 29 35 41 53 70 85 104 10 16 20 26 32 38 50 66 81 100 60 65 70 80 90 100 115 145 160 180 104 104 104 110 110 130 130 160 160 204 120 120 120 134 134 154 154 186 186 234 180 180 180 190 190 210 210 250 250 300 38 38 38 40 40 40 40 45 45 48 14 61 SOLUTION DE DEFAUTS 15 SOLUTION DE DEFAUTS Défaut Solution Cause probable La conduite est vide A la place de l'écran habituel apparait conduite vide La prise de terre n'est pas connectée. S'assurer que la conduite est totalement pleine, installer le débitmètre dans une section montante de la conduite Connecter la prise de terre du débitmètre à un point métallique de l'installation en contact avec le liquide Electrodes isolées Nettoyer les électrodes du capteur Câble des électrodes déconnecté Connecter le câble entre le capteur et le convertisseur électronique Liquide avec une conductivité très basse Le débitmètre n'est pas adapté pour cette application Les électrodes sont sales Nettoyer les électrodes du capteur Le produit contient de l'air ou des particules non conductrices en suspension Vérifier que le débitmètre est adapté pour cette application Câble des bobines déconnecté Connecter le câble entre le capteur et le convertisseur électronique Le débit est inférieur à la valeur du CUT OFF programmée Diminuer la valeur du cut off (voir page 36) Du produit est entré par les électrodes suite à une corrosion Matière des électrodes inadaptée pour le liquide La prise de terre n'est pas connectée et l'option conduite vide est OFF Connecter la prise de terre du débitmètre à un point métallique de l'installation en contact avec le le liquide Le débit indiqué est supérieur au réel Les électrodes sont immergées mais la conduite n'est pas totalement pleine S'assurer que la conduite est totalement pleine, installer le débitmètre dans une section montante de la conduite Le display est blanc Fusible fondu Changer le fusible La sortie analogique indique toujours 4 mA ou 20 mA Mauvaise programmation de la plage de courant Programmer la plage correctement (voir page 40) La sortie analogique indique toujours 0 mA Câbles déconnectés Vérifier la connexion des câbles Le débit est instable Le débit indique 0 Indique du débit en absence de débit 15 62 ANNEXE A Débit Débit Tables des débits A Vitesse du liquide (m/s) 63 GARANTIE TECFLUID GARANTI TOUS SES PRODUITS POUR UNE PERIODE DE 24 MOIS à partir de la date de livraison, contre tous défauts de matériaux, fabrication et fonctionnement. Sont exclus de cette garantie les pannes liées à une mauvaise utilisation ou application différente à celle spécifiée à la commande, ainsi qu'une mauvaise manipulation par du personnel non autorisé par Tecfluid, ou un mauvais traitement des appareils. La garantie se limite au remplacement ou réparation des parties pour lesquelles des défauts ont été constatés pour autant qu'ils n'aient pas été causés par une utilisation incorrecte, avec exclusion de responsabilité pour tout autre dommage, ou pour des faits causés par l'usure d'une utilisation normale des appareils. Pour tous les envois de matériel pour réparation, on doit établir une procédure qui doit être consultée sur la page web www.tecfluid.fr menu installation SAV. Les appareils doivent être adressés à Tecfluid en port payé et correctement emballés, propres et complètement exempts de matières liquides, graisses ou substances nocives. Les appareils à réparer seront accompagnés du formulaire disponible, à télécharger dans le même menu de notre page web. La garantie des composants réparés ou remplacés est de 6 mois à partir de la date de réparation ou remplacement. Non obstant la période de garantie initiale, continuera à être valide jusqu'à son terme. TRANSPORT Les envois de matériel de l'acheteur à l'adresse du vendeur, que ce soit pour un avoir, une réparation ou un remplacement, doivent se faire en port payé, sauf accord préalable de Tecfluid. Tecfluid n'est pas responsable de tous les dommages causés aux appareils pendant le transport. TECFLUID conçoit et fabrique des appareils d'instrumentation pour la mesure de débit et niveau en utilisant les techniques les plus avancées. Pour plus d'information contactez-nous. B.P. 27709 95046 CERGY PONTOISE CEDEX - FRANCE Tél. 01 34 64 38 00 - Fax. 01 30 37 96 86 Internet : www.tecfluid.fr - e-mail : info@tecfluid.fr Instrumentation pour fluides Dans un souci constant d'amélioration, les caractéristiques données dans nos notices techniques peuvent être changées sans préavis. 64