▼
Scroll to page 2
of
36
CHAUDIÈRES EN ACIER RTS 3S INSTRUCTIONS POUR LE RESPONSABLE DE L’INSTALLATION, POUR L’INSTALLATEUR ET POUR LE SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE CONFORMITÉ Les chaudières r RTS 3S sont conformes à la Directive Rendements 92/42/CEE. Quand elles sont associées à un brûleur gaz à air soufflé, portant le marquage CE, elles répondent aussi à la Directive Gaz 2009/142/CE et aux parties applicables de la Directive Compatibilité Électromagnétique 2004/108/CE et Basse Tension 2006/95/CE. GAMME MODÈLE CODE RTS 90 3S 20042418 RTS 115 3S 20031973 RTS 166 3S 20031974 RTS 217 3S 20031976 RTS 255 3S 20031977 RTS 349 3S 20031978 RTS 448 3S 20031979 RTS 511 3S 20031980 RTS 639 3S 20042417 RTS 850 3S 20044152 RTS 1160 3S 20047381 RTS 1450 3S 20047391 CARACTÉRISTIQUES -- Haut rendement -- Faibles émissions polluantes (quand elles sont associées à des brûleurs Low NOx). 2 Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi une chaudière r RTS 3S, un produit moderne, de qualité et à haut rendement, à même de vous assurer pendant longtemps un bien-être total et de remarquables caractéristiques de fiabilité et de sécurité ; en particulier si vous confiez votre chaudière à un Service d’Assistance Technique r, qui a été spécifiquement préparé et formé pour effectuer l’entretien périodique, de manière à garantir un niveau d’efficacité maximal avec des coûts de service inférieurs, et qui dispose, au besoin, de pièces de rechange d’origine. Cette notice technique contient d’importantes informations et des conseils qui doivent être suivis pour une installation plus simple et une utilisation optimale de la chaudière r RTS 3S. Cordialement. Riello S.p.A. 3 SOMMAIRE GÉNÉRALITÉS Avertissements généraux Règles fondamentales de sécurité Description de l’appareil Tableaux de commande Brûleurs conseillés pour l’association Identification Données techniques page 5 “ 5 “ 6 “ 7 “ 8 “ 10 “ 10 RESPONSABLE DE L’INSTALLATION Mise en service Arrêt temporaire Arrêt pour de longues périodes Nettoyage Entretien Informations utiles page 11 “ 12 “ 13 “ 13 “ 14 “ 14 INSTALLATEUR Réception du produit Dimensions et poids Manutention Local d’installation de la chaudière Montage sur des installations anciennes ou à moderniser Raccordements hydrauliques Pompe anti-condensats Évacuation des produits de la combustion Charnières de la porte Variation du sens d’ouverture de la porte Raccordement de mise à la terre Montage de l’habillage Positionnement des sondes SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE Préparation à la première mise en service Première mise en service Contrôles pendant et après la première mise en service Entretien - Ouverture de la porte - Réglage de la porte Nettoyage de la chaudière Éventuelles anomalies et solutions page 15 “ 16 “ 16 “ 17 “ “ “ “ “ “ “ “ “ 18 18 20 20 21 21 25 26 28 page 29 “ 30 “ “ “ “ “ “ 31 32 32 32 33 34 Les symboles qui suivent sont utilisés dans certaines parties de cette notice : b ATTENTION = actions nécessitant des précautions particulières et une préparation adéquate a INTERDIT = actions qui NE DOIVENT EN AUCUN CAS être accomplies Cette notice Code 20038348 Rév. 16 (05/15) contient 36 pages. 4 SOMMAIRE AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX bbLe produit est livré dans des colis séparés ; s’assu- rer que la fourniture est intacte et complète et, en cas de différence par rapport à ce qui a été commandé, s’adresser à l’Agence r ayant vendu la chaudière. bbL’installation des chaudières r RTS 3S doit être effectuée par une entreprise agréée conformément à la législation en vigueur. Au terme du travail, ladite entreprise doit délivrer au propriétaire une déclaration de conformité attestant que l’installation a été réalisée selon les règles de l’art, c’est-à-dire conformément aux normes en vigueur et aux indications fournies par r dans la notice d’instructions. bbLa chaudière ne doit être destinée qu’à l’utilisation prévue par r, pour laquelle elle a été spécialement réalisée. r décline toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle en cas de dommages causés à des personnes, des animaux ou des biens, dus à des erreurs d’installation, de réglage ou d’entretien ou, encore, à une utilisation anormale. bbEn cas de fuites d’eau, débrancher la chaudière du réseau d’alimentation électrique, fermer l’alimentation hydraulique et faire appel le plus rapidement possible au Service d’Assistance Technique r ou à des professionnels qualifiés. bbVérifier périodiquement que la pression de service de l’installation hydraulique est supérieure à 1 bar et inférieure à la limite maximale prévue pour l’appareil. Dans le cas contraire, contacter le Service d’Assistance Technique r ou des professionnels qualifiés. bbEn cas de non-utilisation de la chaudière pendant une longue période, il est conseillé de faire appel au Service d’Assistance Technique r ou à des professionnels qualifiés qui devront effectuer au moins les opérations suivantes : - mettre l’interrupteur principal de l’appareil et l’interrupteur général de l’installation sur « arrêt » ; - fermer les robinets du combustible et de l’eau de l’installation thermique ; - vidanger l’installation thermique s’il y a un risque de gel. bbEffectuer l’entretien de la chaudière au moins une fois par an. bbCette notice fait partie intégrante de la chaudière et doit par conséquent être conservée avec soin et TOUJOURS l’accompagner même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur ou de transfert sur une autre installation. Si la notice a été abîmée ou perdue, en demander un autre exemplaire au Service d’Assistance Technique r le plus proche. RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ Ne pas oublier que l’emploi d’appareils qui utilisent des combustibles, de l’énergie électrique et de l’eau, implique le respect de certaines règles fondamentales de sécurité, telles celles qui suivent : aaIl est interdit de laisser des enfants ou des personnes handicapées non assistées utiliser la chaudière r RTS 3S. aaIl est interdit d’actionner des dispositifs ou des appareils électriques tels qu’interrupteurs, électroménagers, etc. si on sent une odeur de combustible ou d’imbrûlés. Dans ce cas : - aérer la pièce en ouvrant portes et fenêtres ; - fermer le dispositif d’arrêt du combustible ; - faire intervenir sans retard le Service d’Assistance Technique r ou des professionnels qualifiés. aaIl est interdit de toucher la chaudière si on est pieds nus ou qu’on a des parties du corps mouillées. aaIl est interdit d’effectuer toute intervention technique aaIl est interdit de tirer, de débrancher ou de tordre les cordons électriques sortant de la chaudière, même si celle-ci est débranchée du réseau d’alimentation électrique. aaIl est interdit de boucher les ouvertures d’aération du local d’installation ou d’en réduire les dimensions. Elles sont indispensables pour une bonne combustion. aaIl est interdit d’exposer la chaudière aux agents atmosphériques. Elle n’est pas conçue pour fonctionner à l’extérieur et ne dispose pas de systèmes antigel automatiques. aaIl est interdit d’éteindre la chaudière si la tempé- rature extérieure peut descendre au-dessous de ZÉRO (risque de gel). ou de nettoyage avant d’avoir débranché la chaudière du réseau d’alimentation électrique en mettant l’interrupteur général de l’installation ainsi que l’interrupteur principal du tableau de commande sur « arrêt ». aaIl est interdit de laisser des récipients et des subs- aaIl est interdit de modifier les dispositifs de sécurité aaLe matériel d’emballage peut être très dangereux. ou de régulation sans l’autorisation et les indications du fabricant de la chaudière. tances inflammables dans le local où la chaudière est installée. Ne pas le laisser à la portée des enfants et ne pas l’abandonner n’importe où. Il doit être éliminé conformément à la législation en vigueur. GÉNÉRALITÉS 55 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Les chaudières en acier r RTS 3S, sont des générateurs de chaleur à haut rendement, à triple parcours de fumée, pour des installations de chauffage et, lorsqu’elles sont associées à un ballon, pour la production d’eau chaude sanitaire. Ce sont des chaudières monobloc à combustion pressurisée, la flamme produite par le brûleur se développant dans le foyer (1er passage) ; au fond du foyer, une ouverture mène à un conduit que les fumées empruntent pour revenir vers la partie avant (2e passage). La séparation nette de l’inversion des gaz de combustion par rapport au foyer est importante pour la réduction des NOx. Le temps pendant lequel les fumées restent dans la zone à haute température est en effet une cause de formation de ces émissions polluantes. Dans la partie avant, grâce à la cavité ménagée dans l’isolation de la porte, les fumées entrent dans le faisceau tubulaire (3e passage). Là les turbulateurs obligent les fumées à effectuer un parcours tourbillonnant qui augmente l’échange thermique par convection. On obtient ainsi une absorption maximale de chaleur sans contraintes thermiques préjudiciables. 2 4 3 Une fois sorties du faisceau tubulaire, les fumées passent dans la chambre arrière et sont envoyées à la cheminée. Grâce à la structure géométrique particulière (faisceau tubulaire superposé à la chambre de combustion), la largeur est réduite par rapport aux chaudières pressurisées normales, ce qui facilite l’introduction de la chaudière dans des chaufferies dont l’accès est étroit ou ayant des dimensions totales réduites. Le brûleur est installé sur une porte à charnières : cela facilite les opérations de réglage et d’entretien de la chaudière et du brûleur, ce dernier ne devant pas être démonté. L’isolation thermique du corps de la chaudière est obtenue par application d’un petit matelas de laine minérale à fort pouvoir isolant pour maintenir les déperditions thermiques à des niveaux extrêmement bas. La finition extérieure est constituée par des panneaux d’acier prépeint, isolés par un petit matelas de laine minérale. b Température de retour admise 50°C. 5 13 10 6 7 11 8 12 9 1 2 3 4 5 6 6 GÉNÉRALITÉS - Charnière de la porte Retour installation Départ installation Raccord sécurités Chambre des fumées Raccord carneau 1 7 8 9 10 11 12 13 - Porte pour nettoyage de la chambre des fumées Évacuation des condensats Évacuation de chaudière Porte Voyant de flamme Plaque porte-brûleur Tableaux de commande TABLEAUX DE COMMANDE Les tableaux de commande r pouvant être associés aux chaudières en acier r RTS 3S sont ceux figurant ci-dessous, en tenant compte aussi bien des différentes exigences de l’installation thermique que des divers dispositifs employés sur ces tableaux : TABLEAUX DE COMMANDE Climatique TECH CLIMA COMFORT Climatique TECH CLIMA MIX Climatique de SÉRIE gestion par le tableau mais à l’aide des accessoires indiqués ci-dessous ACCESSOIRES Sonde immergée Sonde capteur solaire Sonde à collier de SÉRIE gestion par le tableau mais à l’aide des accessoires indiqués ci-dessous ACCESSOIRES Sonde immergée Sonde capteur solaire Sonde à collier Kit de gestion brûleur 2 allures Kit 1 zone mélangée Installation directe Sanitaire Solaire Chaudière à bois 1 1 1 1 °C°C °C °C °C °C °C °C°C 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 CLIMA MIX 1 de SÉRIE gestion par le tableau mais à l’aide des accessoires indiqués ci-dessous ACCESSOIRES Sonde à collier Kit 1 zone mélangée de SÉRIE gestion par le tableau mais à l’aide des accessoires indiqués ci-dessous ACCESSOIRES Kit 2 allures de SÉRIE gestion par le tableau mais à l’aide des accessoires indiqués ci-dessous ACCESSOIRES Kit 2 allures Kit arrêt total PRIME ACS PRIME CLIMA COMFORT CLIMA TOP MMM 11111 111122222 2222M MMM MM Cascade Modulant Électromécanique 2 allures Électromécanique TECH PRIME ACS 1 allure TECH PRIME Installation mélangée 2 TYPE TECH CLIMA TOP Installation mélangée 1 MODÈLE 1 1 1 1 1 1 1 b Quand on installe l’un des tableaux de commande TECH CLIMA TOP ou CLIMA COMFORT, on doit prévoir, sur la line de retour (eau froide) de la chaudière, un doigt de gant pour le logement de la sonde. Pour les références des accessoires, voir le catalogue. GÉNÉRALITÉS 7 BRÛLEURS CONSEILLÉS POUR L’ASSOCIATION Les brûleurs conseillés pour obtenir les meilleures performances des chaudières r RTS 3S sont : BRÛLEURS G A Z F I O U L Modèle Code Type BS 3 (Low NOx) BS 4 (Low NOx) RS 5 RS 5 RS 34/1 MZ RS 34/1 MZ RS 44/1 MZ BS 3D (Low NOx) BS 4D (Low NOx) RS 5D RS 5D RS 34 MZ RS 34 MZ RS 44 MZ RS 50 RS 70 RS 100 RS 130 RS 190 BS 3/M (Low NOx) BS 4/M (Low NOx) RS 34/M MZ RS 25/M BLU (Low NOx) RS 25/M BLU (Low NOx) RS 35/M BLU (Low NOx) RS 45/M BLU (Low NOx) RS 55/M BLU (Low NOx) RS 68/M BLU (Low NOx) RS 120/M BLU (Low NOx) RS 160/M BLU (Low NOx) RS 25/E BLU t.c. (Low NOx) RS 25/E BLU t.c. (Low NOx) RS 35/E BLU t.c. (Low NOx) RS 45/E BLU t.c. (Low NOx) RS 55/E BLU t.c. (Low NOx) RS 68/E BLU t.c. (Low NOx) RS 120/E BLU t.c. (Low NOx) RS 160/E BLU t.c. (Low NOx) RS 34/M MZ RS 34/M MZ RS 44/M MZ RS 50/M MZ RS 70/M RS 100/M RS 130/M RS 190/M RG 3 RG 4S RG 5S RG 5S RL 34/1 MZ RG 3D RG 4D RG 5D RL 34 MZ RL 34 MZ RL 44 MZ RL 50 RL 70 RL 100 RL 130 BG 6.1 D (Low NOx) BG 7.1 D (Low NOx) RL 22 BLU (Low NOx) RL 32 BLU (Low NOx) RL 42 BLU (Low NOx) RL 28/M RL 28/M RL 38/M RL 50/M RL 70/M RL 100/M RL 130/M RL 55/M BLU (Low NOx) RL 85/M BLU (Low NOx) 3761316 3761416 3761916 3761916 3788500 3788500 3788600 3761716 3761816 3762016 3762016 3789000 3789000 3789100 3784700 3785100 3785300 3785500 3785812 3762300 3762400 3788700 3910500 3910500 3910600 3897304 20038459 3897404 3897604 3788008 3910700 3910700 3910800 3897330 20038488 3897430 3897630 3788030 3788700 3788700 3788800 3781620 3789600 3789700 3789800 3787621 3739300 3739600 3739900 3739900 3470100 3739400 3739700 3739800 3470200 3470200 3470300 3474630 3475030 3475230 3475430 20015692 20015695 3895111 3895211 20027568 3471000 3471000 3471400 3471600 3477010 3477210 3477410 3899200 3896010 1 allure 1 allure 1 allure 1 allure 1 allure 1 allure 1 allure 2 allures 2 allures 2 allures 2 allures 2 allures 2 allures 2 allures 2 allures 2 allures 2 allures 2 allures 2 allures Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant 1 allure 1 allure 1 allure 1 allure 1 allure 2 allures 2 allures 2 allures 2 allures 2 allures 2 allures 2 allures 2 allures 2 allures 2 allures 2 allures 2 allures 2 allures 2 allures 2 allures Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant Modulant 90 • 115 • 166 • • 217 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • CHAUDIÈRE RTS 3S 255 349 448 511 GÉNÉRALITÉS 850 1160 1450 • • • • 4031391 4031198 • • • • • • • •(*)(1) • • • • • • Plaque porte-brûleur Code 4031391 4031198 • 20043900(1) 4031198 4031198 • • • • • • • • • • • • • • 4031196 4031196 • • •(1) • 20047680(1) 4031198 4031196 4031196 • • • 4031198 • • • • • • • • •(*)(1) • 20043900(1) • • • • • • • • • • • • • • • 4031391 4031198 • • • • • • • •(1) 20043900(1) 20044349 4031198 • • (*) À associer uniquement pour une puissance max. de 1300 kW. 8 639 • • • • • 4031188 4031198 • • • •(1) •(1) • • • • •(1) 20043900(1) 4031196-4031197(1) 4031197(1) REMARQUES IMPORTANTES POUR LE MONTAGE DU BRÛLEUR S L<S Avant de fixer le brûleur à la chaudière, vérifier que: - L’ouverture de la porte est correcte (pour en modifier le sens, voir le paragraphe correspondant). - La longueur (L) de la vis de fixation du brûleur est inférieure à la valeur (S) égale à la somme « joints, plaques et rondelle ». Des vis d’une longueur supérieure induiraient une déformation de la porte, ce qui compromettrait l’étanchéité et entraînerait des fuites de produits de combustion. L Pour un montage correct, se référer aussi à la notice spécifique du brûleur. bbSe référer à la notice fournie avec le brûleur choisi pour le perçage de l’isolation de la plaque porte-brûleur, l’installation du brûleur, les raccordements électriques et les réglages nécessaires. En cas de brûleurs 2 allures, le débit de la 1ère allure ne doit pas être inférieur à 70% du débit total. IMPORTANT En cas de remplacement de la seule chaudière et d’utilisation de brûleurs existants, vérifier que : -- Les performances du brûleur sont compatibles avec les caractéristiques de la chaudière. -- La longueur et le diamètre du gueulard sont adaptés aux dimensions indiquées dans le tableau. A ø bbUne fois le brûleur installé sur la chaudière, l’espace entre le gueulard du brûleur et le matériau réfractaire de la porte doit être rempli avec le petit matelas céramique (A) fourni avec la chaudière. L CHAUDIÈRE RTS 3S 90 115 166 217 255 349 448 511 639 850 1160 1450 L min 128 128 128 128 155 155 195 195 200 200 205 205 mm Ø Trou Porte 140 140 162 162 180 180 205 205 205 230 230 270 Ø mm Épaisseur Porte 93 93 93 93 103 103 118 118 119 119 119 119 mm aaIl est interdit d’utiliser le brûleur existant en cas de longueurs inférieures à celles indiquées ci-dessus. GÉNÉRALITÉS 9 IDENTIFICATION La chaudière peut être identifiée par : -- Plaquette du n° de fabrication Appliquée au corps de la chaudière, elle indique le numéro de fabrication, le modèle, la puissance au foyer et la pression maximale de service. -- Plaquette technique Indique les données techniques et les performances de l’appareil. Elle se trouve dans l’enveloppe des documents et DOIT OBLIGATOIREMENT ÊTRE APPLIQUÉE par l’installateur de l’appareil, à la fin du montage, dans la partie supérieure avant de l’un des panneaux latéraux de l’habillage, ce de manière visible. En cas de perte, en demander un duplicata au Service d’Assistance Technique r. 23270000581 SEMAINE DE PRODUCTION bbLa modification, l’enlèvement ou l’absence des plaquettes d’identification ainsi que tout ce qui ne permettrait pas l’identification certaine du produit rendent difficiles les opérations d’installation et d’entretien. DONNÉES TECHNIQUES CHAUDIÈRE RTS 3S 90 115 166 217 255 349 mini 70 80 115 166 217 255 maxi 90 115 166 217 255 349 Combustible 511 639 850 1160 1450 349 448 511 639 850 1160 kW 448 511 639 850 1160 1450 kW Gaz / Fioul Débit thermique nominal Puissance utile nominale Pn Rendement utile 448 mini 66,6 76,0 109,6 158,7 206,2 243,0 332,2 426,5 486,5 608,3 809,2 1104,3 kW maxi 85,1 108,3 157,4 207,5 244,0 334,7 427,8 488,0 610,2 811,8 1107,8 1384,8 kW à Pn mini 95,2 95,0 95,3 95,6 95,0 95,3 95,2 95,2 95,2 95,2 95,2 95,2 % à Pn maxi 94,5 94,2 94,8 95,6 95,7 95,9 95,5 95,5 95,5 95,5 95,5 95,5 % 98,5 98,5 Rendement utile à 30 % de Pn maxi 98,5 98,5 98,5 98,5 98,5 98,5 98,5 98,5 98,5 98,5 Pertes de maintien (Pn Max) Température fumées (∆T°) Débit massique fumées (Pn Max) < 1,4 106 103 103 < 1,2 106 100 106 104 105 < 1,0 102 108 112 0,040 0,050 0,072 0,094 0,110 0,151 0,195 0,221 0,278 0,367 0,507 % % 107 °C 0,626 Kg/s Pression foyer 1,0 1,4 1,8 2,7 2,9 3,6 2,9 5,4 5,2 6,7 3,9 4,6 mbar Volume foyer 75 121 176 176 240 296 453 453 613 812 1065 1297 dm3 Volume total côté fumées 112 176 253,5 261,5 357,5 443 682 682 899 1209 1656 2088 dm3 Surface d’échange 3,77 5,32 7,34 8,16 10,06 12,88 18,58 18,58 23,45 30,60 40,40 51,82 m2 Charge thermique volumétrique (Pn Max) 1203 947 941 1229 1066 1180 988 1127 1043 1046 1089 Charge thermique spécifique (Pn Max) 22,6 20,4 21,4 25,4 24,3 26,0 23,0 26,3 26,0 26,5 27,4 1118 kW/m3 26,7 kW/m2 Pression maxi de service 6 bar Température maxi admise 110 °C Température maxi de service 95 °C Température de retour mini admise Pertes de charge ∆T 10° C Pertes de charge ∆T 20° C Contenu eau 50 22 25 27 45 43 75 70 °C 90 52 42 75 14 20 7 5 5 10 13 20 20 20 16 176 255 319 309 408 495 655 655 899 1193 1537 75 mbar 22 mbar 2211 l bbLe conduit de fumée doit garantir la dépression minimale prévue par les Normes Techniques en vigueur, en prenant, dans le calcul de la dépression de ce conduit, le raccord avec le carneau comme point « zéro ». 10 GÉNÉRALITÉS MISE EN SERVICE La première mise en service de la chaudière r RTS 3S doit être effectuée par le Service d’Assistance Technique r, après quoi la chaudière peut fonctionner automatiquement. Le responsable de l’installation pourra toutefois avoir à remettre en marche la chaudière de manière autonome sans faire appel au Service Technique ; par exemple après une période d’absence prolongée. Dans ce cas, le responsable de l’installation devra effectuer les opérations et les contrôles suivants : - Vérifier que les robinets du combustible et de l’eau de l’installation thermique sont ouverts - Vérifier que la pression du circuit hydraulique, à froid, est toujours supérieure à 1 bar et inférieure à la limite maximale prévue pour l’appareil - Si l’installation est équipée d’une thermorégulation ou d’un ou de plusieurs chronothermostats, vérifier qu’ils sont dans l’état « actif » - Régler le ou les chronothermostats d’ambiance ou la thermorégulation sur la température désirée (~20° C) - Mettre l’interrupteur général de l’installation sur « marche » ON OFF - Mettre l’interrupteur principal du tableau de commande sur 1 « marche » et vérifier que la signalisation verte s’allume - Effectuer les réglages comme indiqué dans la notice d’instructions spécifique du tableau de commande choisi. RESPONSABLE DE L’INSTALLATION 11 La chaudière effectuera la phase d’allumage et, une fois démarrée, elle restera en marche jusqu’à ce que les températures réglées soient atteintes. En cas d’anomalies d’allumage ou de fonctionnement, l’appareil effectuera un « ARRÊT DE MISE EN SÉCURITÉ » signalé par le « bouton/voyant » rouge se trouvant sur le brûleur et par la lampe de signalisation du tableau de commande. b Après un « ARRÊT DE MISE EN SÉCURITÉ », attendre 30 secondes environ avant de rétablir les conditions de démarrage. Pour rétablir les conditions de démarrage, appuyer sur le « bouton/voyant » du brûleur et attendre que la flamme s’allume. En cas d’échec, cette opération peut être répétée 2 à 3 fois au maximum ; on devra ensuite faire appel au Service d’Assistance Technique r. ARRÊT TEMPORAIRE S’il est nécessaire d’arrêter l’installation pour de courtes périodes, procéder comme suit : - Mettre l’interrupteur principal du tableau de commande sur 0 « arrêt » et vérifier que la lampe de signalisation verte s’éteint - Mettre l’interrupteur général de l’installation sur « arrêt ». b Si la température extérieure descend au-dessous de ZÉRO (risque de gel), la procédure décrite cidessus NE DOIT PAS être effectuée. Il faut donc : - Effectuer les réglages comme indiqué dans la notice d’instructions spécifique du tableau de commande choisi. - S’assurer que l’éventuelle thermorégulation ou l’éventuel programmateur horaire sont actifs ou mis en condition « antigel ». 12 RESPONSABLE DE L’INSTALLATION ON OFF ARRÊT POUR DE LONGUES PÉRIODES En cas de non-utilisation de la chaudière pendant une longue période, il est nécessaire d’effectuer les opérations suivantes : - Mettre l’interrupteur principal du tableau de commande sur 0 « arrêt » et vérifier que la lampe de signalisation verte s’éteint. - Mettre l’interrupteur général de l’installation sur « arrêt ». ON OFF - Fermer les robinets du combustible et de l’eau de l’installation thermique. - Vidanger l’installation thermique s’il y a un risque de gel. b Le Service d’Assistance Technique r est à la disposition des clients dans le cas où ces derniers rencontreraient des difficultés dans la mise en œuvre de la procédure ci-dessus exposée. NETTOYAGE On peut nettoyer l’habillage extérieur de la chaudière à l’aide de chiffons mouillés d’eau et de savon. En cas de taches tenaces, mouiller le chiffon avec un mélange à 50% d’eau et d’alcool dénaturé ou avec des produits spécifiques. Une fois le nettoyage terminé, sécher la chaudière avec soin. a Ne pas utiliser d’éponges imbibées de produits abrasifs ou de détergents en poudre. a Il est interdit d’effectuer toute opération de nettoyage avant d’avoir isolé la chaudière du réseau d’alimentation électrique en mettant l’interrupteur général de l’installation et l’interrupteur principal du tableau de commande sur « arrêt ». b Faire nettoyer périodiquement la chambre de com- bustion et le parcours des fumées par le Service d’Assistance Technique ou par des professionnels qualifiés (voir page 32). RESPONSABLE DE L’INSTALLATION 13 ENTRETIEN Ne pas oublier que le DPR italien du 26 août 1993 n° 412 OBLIGE LE RESPONSABLE DE L’INSTALLATION THERMIQUE à confier L’ENTRETIEN PÉRIODIQUE et la MESURE DU RENDEMENT DE COMBUSTION À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS. Le Service d’Assistance Technique r peut remplir cette importante obligation légale et donner aussi d’importantes informations sur les possibilités de MAINTENANCE PROGRAMMÉE, laquelle est synonyme de : - plus grande sécurité ; - respect des lois en vigueur ; - tranquillité de ne risquer aucune sanction en cas de contrôle. INFORMATIONS UTILES Vendeur : .................................................................................................................................... M. .......................................................................................................................................................... Rue ..................................................................................................................................................... Tél. ...................................................................................................................................................... Installateur :............................................................................................................................ M. ......................................................................................................................................................... Rue .................................................................................................................................................... Tél. ..................................................................................................................................................... Service d’Assistance Technique : .......................................................... M. .......................................................................................................................................................... Rue ..................................................................................................................................................... Tél. ...................................................................................................................................................... Date Intervention Fournisseur du combustible : ...................................................................... M. .......................................................................................................................................................... Rue ..................................................................................................................................................... Tél. ...................................................................................................................................................... Date 14 Quantité fournie Date Quantité fournie RESPONSABLE DE L’INSTALLATION Date Quantité fournie Date Quantité fournie RÉCEPTION DU PRODUIT Les chaudières en acier r RTS 3S sont livrées en: 1) LE CORPS CHAUDIÈRE auquel est appliquée l’enveloppe des documents (A), qui contient : - la notice d’instructions ; - la plaquette technique (à appliquer sur l’habillage au moment de l’installation) ; - le certificat de garantie et le certificat d’essai hydraulique ; - les étiquettes à code-barres ; - Le matelas céramique. RTS 90÷511 3S RTS 1160÷1450 3S H A L bbLa notice d’instructions faisant partie intégrante de P H l’appareil, il faut la récupérer, la lire et la conserver avec soin. 2) L’HABILLAGE avec ses accessoires de montage. L P RTS 639÷850 3S 3) L’ÉLÉMENT D’HABILLAGE FRONTAL à appliquer sur la porte avant. P A IMPORTANT Le fonctionnement des chaudières est subordonné à l’emploi d’un tableau de commande de la série r TECH et d’éventuels accessoires dédiés. L H H L P Dimensions et poids des habillages équipant les chaudières ÉLÉMENT D’HABILLAGE FRONTAL PORTE RTS 90 3S HABILLAGE RTS 90 3S 20036649 20036648 DIMENSIONS LxPxH (mm) 700 x 230 x 140 930 x 200 x 1200 ÉLÉMENT D’HABILLAGE FRONTAL PORTE RTS 115 3S HABILLAGE RTS 115 3S 20027723 20027717 740 x 230 x 140 640 x 250 x 1250 2,2 32 ÉLÉMENT D’HABILLAGE FRONTAL PORTE RTS 166-217 3S HABILLAGE RTS 166-217 3S 20027724 20027718 800 x 160 x 260 700 x 270 x 1300 2,6 40 ÉLÉMENT D’HABILLAGE FRONTAL PORTE RTS 255-349 3S HABILLAGE RTS 255 3S HABILLAGE RTS 349 3S 20027726 20027719 20027720 920 x 160 x 230 740 x 250 x 1450 890 x 250 x 1450 2,75 45 50 ÉLÉMENT D’HABILLAGE FRONTAL PORTE RTS 448-511 3S HABILLAGE RTS 448-511 3S 20027727 20027721 970 x 190 x 240 970 x 300 x 1720 3,2 66,8 ÉLÉMENT D’HABILLAGE FRONTAL PORTE RTS 639 3S HABILLAGE RTS 639 3S (*) 20027728 20027722 1030 x 230 x 160 1070 x 280 x 1980 3,2 70,0 ÉLÉMENT D’HABILLAGE FRONTAL PORTE RTS 850 3S HABILLAGE RTS 850 3S (2 emballages: A+B) (*) 20027725 20040166 320 x 180 x 1120 990 x 320 x 1950 4,6 90 ÉLÉMENT D’HABILLAGE FRONTAL PORTE RTS 1160 3S HABILLAGE RTS 1160 3S (2 emballages: A+B) 20043541 20043546 345 x 185 x 1180 1080 x 360 x 2210 5,4 100 ÉLÉMENT D’HABILLAGE FRONTAL PORTE RTS 1450 3S HABILLAGE RTS 1450 3S (2 emballages: A+B) 20046162 20046158 380 x 170 x 1280 970 x 470 x 2120 6,0 126 DESCRIPTION CODE Poids (kg) 2,1 30 (*) Habillage fourni sur la même palette que la chaudière. INSTALLATEUR 15 DIMENSIONS ET POIDS B C D A1 B1 E A CHAUDIÈRE RTS 3S 90 115 166 217 255 349 448 511 639 A - Largeur 660 710 760 760 820 820 890 890 1000 1047 1147 1237 mm A1 - Largeur base 580 640 690 690 750 750 790 790 900 B - Longueur 1155 1330 1500 1500 1660 1960 2085 2085 2375 2657 2954 3173 mm 850 980 1160 1450 1070 1160 mm B1 - Longueur base 860 C - Hauteur chaudière 1205 1285 1390 1390 1524 1490 1685 1685 1830 1920 2080 2222 mm 1010 1180 1180 1296 1596 1692 1692 1965 2236 2533 2754 mm D - Axe brûleur 380 380 400 400 468 468 510 510 560 570 625 650 mm E - Cheminée-Base 180 190 200 200 225 225 250 250 270 270 270 270 mm Poids chaudière (habillage inclus) 335 420 515 535 715 840 1160 1160 1500 2040 2627 3440 kg MANUTENTION Pour la manutention des chaudières en acier r RTS 3S se servir d’équipements adaptés à leurs poids. Avant de positionner la chaudière, retirer la base en bois en dévissant les vis de fixation. bbUtiliser des protections de sécurité adéquates. bbPendant la manutention, faire particulièrement attention à ne pas endommager la plaque supérieure (avec le logo Riello). 16 INSTALLATEUR LOCAL D’INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE bbTenir compte des espaces nécessaires pour accé- Les chaudières en acier r RTS 3S doivent être installées dans des locaux à usage exclusif conformes aux Normes Techniques et à la Législation en vigueur et dotés d’ouvertures d’aération correctement dimensionnées. Si possible, la chaudière doit être positionnée soulevée du sol afin de réduire au minimum l’aspiration de poussières par le ventilateur du brûleur. der aux dispositifs de sécurité et de réglage et pour la réalisation des opérations d’entretien. bbDans le cas où le brûleur serait alimenté avec du gaz combustible d’un poids spécifique supérieur à celui de l’air, les parties électriques devront être placées à une hauteur du sol supérieure à 500 mm. aaL’appareil ne peut pas être installé en plein air La ligne d’alimentation du gaz doit être réalisée de manière à permettre aussi bien le démontage de la carrosserie que l’ouverture de la porte avec le brûleur monté. parce qu’il n’a pas été conçu pour fonctionner à l’extérieur et qu’il ne dispose pas de systèmes antigel automatiques. H >1 0c m ≥ 1 ≥ 1 m m B ≥ 1 m L A ≥ CHAUDIÈRE RTS 3S 90 115 166 217 255 349 448 511 639 A - Largeur 660 710 760 760 820 820 890 890 1000 1047 1147 1237 mm B - Longueur 1155 1330 1500 1500 1660 1960 2085 2085 2375 2657 2954 3173 mm H - Hauteur 1175 1285 1390 1390 1524 1490 1685 1685 1820 1900 2080 2222 mm 850 1160 1450 INSTALLATEUR 17 MONTAGE SUR DES INSTALLATIONS ANCIENNES OU À MODERNISER Quand on monte la chaudière dans des installations anciennes ou à moderniser, vérifier que : -- on a prévu un système de traitement en cas d’eau d’alimentation/d’appoint particulière (les valeurs fournies dans le tableau peuvent être considérées comme des valeurs de référence). -- le conduit de fumée est adapté aux températures des produits de la combustion et qu’il a été calculé et construit conformément aux normes. Il doit être le plus rectiligne possible, étanche, isolé et ne pas comporter d’obstructions ou de rétrécissements ; -- l’installation électrique a été réalisée conformément aux normes spécifiques et par des professionnels qualifiés ; -- la ligne d’alimentation en combustible et l’éventuel réservoir ont été réalisés selon les normes spécifiques; -- les vases d’expansion absorbent totalement la dilatation du fluide contenu dans l’installation ; -- le débit, la hauteur manométrique et la direction du flux des pompes de circulation sont appropriés ; -- l’installation a été lavée, qu’elle est exempte de boues et d’incrustations et qu’elle a été désaérée ; vérifier aussi les joints hydrauliques ; VALEURS DE RÉFÉRENCE pH 6-8 Conductivité électrique < 200 mS/cm (25°C) Ions chlore < 50 ppm Ions acide sulfurique < 50 ppm Fer total < 0,3 ppm Alcalinité M < 50 ppm Dureté totale < 35° F Ions soufre aucun Ions ammoniac aucun Ions silicium < 30 ppm RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Les chaudières r RTS 3S sont conçues et réalisées pour être montées dans des installations de chauffage ainsi que, lorsqu’elles sont raccordées à des systèmes appropriés, pour la production d’eau chaude sanitaire. Les, caractéristiques des raccords hydrauliques sont les suivantes: C AS A RI ØD MI B G E SC F S CHAUDIÈRE RTS 3S 90 115 166 217 255 349 A 320 335 348 348 360 390 395 395 450 512 514 563 mm B 530 650 800 800 890 1085 1200 1200 1400 1570 1865 2030 mm C 305 345 352 352 410 485 490 490 525 575 575 580 mm ØD 180 200 250 250 250 250 300 300 350 350 400 450 mm E 870 946 1005 1005 1130 1130 1290 1290 1405 1445 1580 1695 mm F 175 150 148 148 187 187 185 185 205 190 218 190 mm 511 639 850 1160 1450 G 200 200 200 300 250 250 300 350 350 700 mm 130 200 Mi - Départ installation (*) 2” 2” 2”1/2 2”1/2 2”1/2 DN80 DN80 DN80 DN100 DN125 DN125 DN150 G” /DN Ri - Retour installation (*) 2” 2” 2”1/2 2”1/2 2”1/2 DN80 DN80 DN80 DN100 DN125 DN125 DN150 G” /DN As - Raccord sécurités 1”1/4 1”1/4 1”1/4 1”1/4 1”1/4 1”1/4 1”1/2 1”1/2 1”1/2 2”1/2 2”1/2 DN80 G” /DN Sc - Évacuation condensats 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 1” 1” 1” G” /DN S - Vidange chaudière 3/4” 1” 1” 1” 1” 1” 1”1/4 1”1/4 1”1/4 1”1/4 1”1/4 1”1/4 G” /DN (*) Toutes les connexions à bride sont PN6 selon UNI EN 1092-1. 18 448 INSTALLATEUR bbLe choix et le montage des composants de l’installation sont à la charge de l’installateur, qui devra agir selon les règles de l’art et conformément à la législation en vigueur. bbDans les installations contenant de l’antigel, l’emploi de disconnecteurs hydrauliques est obligatoire. INSTALLATEUR 19 1 2 3 4 5 6 8 11 6 - Générateur - Collecteurs installation - Vannes de sectionnement - Circulateurs - Clapets anti-retour - Purgeur automatique 17 3 10 15 3 7 2 90 60 30 3 3 17 2 13 3 5 4 3 3 5 4 3 12 3 UTILISATIONS CIRCUIT SANITAIRE 15 14 9 ENTRÉE 16 3 6 13 - Robinet de vidange préparateur 14 - Vase d’expansion sanitaire 15 - Filtre adoucisseur 16 - Réducteur de pression 17 - Vidange 18 - Pompe anti-condensats RETOUR INSTALLATIONS 7 - Soupape de sécurité chaudière 8 - Robinet de vidange chaudière 9 - Soupape de sécurité préparateur 10 - Remplissage installation 11 - Vase d’expansion installation 12 - Ballon à distance (r 7200) r RTS 3S 1 3 3 18 5 3 3 3 4 DÉPART 3 INSTALLATIONS 5 SCHÉMA DE PRINCIPE - 1 - INSTALLATION POUR CHAUFFAGE ET PRODUCTION D’EAU SANITAIRE 0 POMPE ANTI-CONDENSATS 3√5 D Afin d’éviter d’endommager la chaudière les périodes de non-fonctionnement et avant la mise en régime de l’installation, il faut employer une pompe anti-condensats. Pendant les périodes de fonctionnement de l’installation, la pompe doit assurer un débit compris entre 20% et 30% du débit total ainsi qu’une température de l’eau de retour non inférieure à 50°C et elle doit s’arrêter avec un retard d’au moins 3 minutes avant tout arrêt prolongé de la chaudière (arrêt total nocturne, week-ends, etc.). D bbAfin de relever la température effective de retour installation, dans le but de commander la pompe anti-condensats ou de gérer les fonctions de mise en régime dans des systèmes de thermorégulation, il faut prévoir un doigt de gant pour sonde à placer à 3-5 diamètres du tuyau de retour avant le (en amont du) point de branchement hydraulique. bbD’éventuels appareils thermorégulateurs, extérieurs au tableau de commande de la chaudière, doivent être compatibles tant pour ce qui est des raccordements électriques que de la logique de fonctionnement. ÉVACUATION DES PRODUITS DE LA COMBUSTION Le carneau et le raccord au conduit de fumée doivent être réalisés conformément aux normes et à la législation en vigueur, avec des conduits rigides, résistants à la température, aux condensats et aux contraintes mécaniques, et les jonctions entre les éléments doivent être hermétiques. Ø 0 H 30 90 CHAUDIÈRE RTS 3S 20 90 115 166 217 255 349 448 511 60 639 850 1160 1450 Ø - Diamètre 180 200 250 250 250 250 300 300 350 350 400 450 mm H 870 946 1005 1005 1130 1130 1290 1290 1405 1445 1580 1695 mm INSTALLATEUR bbLe conduit de fumée doit garantir la dépression bbLes joints des jonctions doivent être réalisés avec bbDes conduits de fumée et des carneaux inappropriés bbLes conduits d’évacuation non isolés sont des minimale prévue par les normes techniques en vigueur, en prenant, dans le calcul de la dépression de ce conduit, le raccord avec le carneau comme point « zéro ». ou mal dimensionnés peuvent amplifier le bruit de combustion, générer des problèmes de condensation et influer négativement sur les paramètres de combustion. des matériaux résistants à des températures d’au moins 200°C (par exemple : mastics, produits siliconés, etc.). sources potentielles de risque. CHARNIÈRES DE LA PORTE Les chaudières sont dotées de 3 points charnière afin de permettre une inversion rapide du sens d’ouverture de la porte. axe de rotation A 1 2 3 B A Après avoir vérifié que le sens d’ouverture prévu en usine est bien le sens désiré ou qu’il a été modifié suivant les indications du paragraphe «Variation du sens d’ouverture de la porte», on doit enlever le groupe axe « B » (vis (1), douille (3), rondelle (2)) opposé à l’axe de rotation de la porte. VARIATION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Les chaudières sont prévues en usine avec la porte s’ouvrant de gauche à droite. S’il faut qu’elle s’ouvre dans le sens contraire, procéder comme suit, après avoir enlevé le panneau latéral. INSTALLATEUR 21 Système A - RTS 90÷349 3S 1 2 3 1 6 1 5 4 7 5 - Vérifier que les vis principales de fixation (1) sont serrées à fond. - Retirer les vis de sécurité supérieures (2) et la patte d’arrêt de la porte (3). - Retirer les vis de sécurité inférieures (4) et la patte d’arrêt de la porte (5). - Dévisser la vis supérieure (6), retirer la douille (5) et la rondelle (7). - Monter la douille (5), la vis (6) et la rondelle (7) qu’on vient d’enlever de l’autre côté de la porte. 6 7 1 5 1 1 - Introduire une clé appropriée dans la fente latérale supérieure et bloquer la douille (5). 1 bbSi, lorsqu’on introduit la vis (6), on a des difficul- tés d’alignement de la porte, desserrer légèrement les vis de fixation (1) et soulever la porte pour faciliter l’introduction de la vis (6). La porte doit être soulevée à l’aide d’équipements adaptés à son poids et en utilisant des protections de sécurité adéquates. Une fois la vis (6) insérée, resserrer à fond les vis de fixation (1). 22 INSTALLATEUR 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 4 5 B 9 11 10 - Remonter la patte supérieure d’arrêt de la porte (3), précédemment retirée, du côté opposé à la position d’origine, en la bloquant avec les vis de sécurité (2). - Remonter la patte inférieure d’arrêt de la porte (5), précédemment retirée, du côté opposé à la position d’origine, en la bloquant avec les vis de sécurité (4). - Desserrer complètement les vis de fixation imperdables (1) et ouvrir la porte. - Retirer le groupe axe « B » (vis (9), douille (10), rondelle (11)) se trouvant du côté opposé à l’axe de rotation de la porte. bbAvant d’ouvrir la porte, s’assurer que les vis de sécurité (2) et (4) sont bien vissées. INSTALLATEUR 23 Système B - RTS 448÷1450 3S 1 1 Ouvrir la porte et retirer, à l’aide d’une scie passe-partout ou d’une lime, la partie prédécoupée située sur la face avant, du côté opposé aux charnières de la porte. Refermer la porte en la fixant avec les boulons (2). Retirer le bouchon (1) en faisant attention à la pression du ressort inséré dans le tuyau fileté. Retirer le boulon (3) et les écrous (4) et sortir les charnières de leur siège. 2 4 3 2 2 2 4 3 6 3 4 3 6 4 4 6 6 5 4 Remonter les charnières du côté opposé, en veillant à ce que le cylindre situé au-dessus de l’écrou (6) entre dans son 5 logement (le cas échéant, hausser le cylindre en vissant l’écrou (6)). Bloquer les charnières en vissant le boulon (3). 24 INSTALLATEUR RACCORDEMENT DE MISE À LA TERRE Pour la mise à la terre du corps de la chaudière, on a prévu, sur la face avant, un point de connexion à relier à une installation de terre efficace. -- remettre l’écrou et la rondelle (1) et les serrer sur le point de connexion ; -- brancher l’autre extrémité du fil de mise à la terre sur le collecteur de terre prévu dans l’installation. Procéder comme suit : -- retirer l’écrou (1) et la rondelle vissés sur le point de connexion ; -- brancher la cosse (2) du conducteur de terre sur le point de connexion (utiliser un conducteur de dimensions appropriées, conformément à la législation en vigueur dans le pays d’installation) ; bbSur le côté gauche de la face avant se trouve un autre trou (*) permettant d’effectuer le raccordement de mise à la terre. Si l’on décide d’utiliser cet autre trou pour la mise à la terre, il faut retirer les pièces présentes sur le trou du côté droit et les appliquer du côté gauche. (*) (**) 1 2 (**) 1 M6x30 en laiton INSTALLATEUR 25 MONTAGE DE L’HABILLAGE Modèles RTS 90÷639 3S gauche (4) ou droit (5), en se référant à la notice du tableau de commande. -- Préparer les câbles pour les raccordements électriques et insérer les bulbes/sondes dans les doigts de gant. -- Ouvrir les oblongs prédécoupés se trouvant sur le panneau latéral (4) ou (5) (selon le côté sur lequel on désire installer le tableau de commande), au niveau des passe-fils « ovales » du tableau de commande. -- Percer la membrane des passe-fils du tableau de commande, préparer les câbles pour les raccordements électriques et insérer les bulbes/sondes dans les doigts de gant. -- Bloquer le tableau de commande (12) sur la carrosserie en utilisant les vis fournies de série. -- Monter les longerons (1) et les traverses (2). -- Insérer la partie inférieure des panneaux latéraux arrière (6)-(3) et avant (4)-(5) d’abord dans les longerons de la base puis les accrocher aux longerons supérieurs (1), qui relient les faces avant et arrière. -- Bloquer les panneaux latéraux avec les traverses (7), en utilisant les vis fournies de série. -- Monter le tableau de commande choisi sur le panneau bbUtiliser le doigt de gant en cuivre (P) pour l’in- troduction des bulbes/sondes des dispositifs de sécurité (voir le chapitre « Positionnement des sondes »). -- Insérer les passe-fils, fournis de série, dans les logements prévus sur la carrosserie. -- Monter ensuite les panneaux supérieurs arrière (8) et (9) et le petit panneau frontal (10), pour fermer complètement la partie supérieure. -- Pour terminer la carrosserie, positionner la plaque (11) sur la partie supérieure de la porte. 8 9 10 3 7 2 4 P 1 11 12 6 5 26 INSTALLATEUR Modèles RTS 850÷1450 3S gauche (4) ou droit (5), en se référant à la notice du tableau de commande. -- Préparer les câbles pour les raccordements électriques et insérer les bulbes/sondes dans les doigts de gant. -- Ouvrir les oblongs prédécoupés se trouvant sur le panneau latéral (4) ou (5) (selon le côté sur lequel on désire installer le tableau de commande), au niveau des passefils « ovales » du tableau de commande. -- Percer la membrane des passe-fils du tableau de commande, préparer les câbles pour les raccordements électriques et insérer les bulbes/sondes dans les doigts de gant. -- Bloquer le tableau de commande (12) sur la carrosserie en utilisant les vis fournies de série. -- Monter les longerons (1) et les traverses (2). -- Insérer d’abord les parties inférieures des panneaux latéraux arrière (6 et 3), centraux (13 et 14) et avant (4 et 5) dans les longerons de la base puis accrocher ces panneaux aux longerons supérieurs (1) qui relient les faces. -- Bloquer les panneaux latéraux avec les traverses (7), en utilisant les vis fournies de série. -- Monter le tableau de commande choisi sur le panneau bbUtiliser le doigt de gant en cuivre (P) pour l’intro- duction des bulbes/sondes des dispositifs de sécurité (voir le chapitre « Positionnement des sondes »). -- Insérer les passe-fils, fournis de série, dans les logements prévus sur la carrosserie. -- Monter ensuite le panneau supérieur arrière (15), les panneaux supérieurs centraux (8 et 9) et le petit panneau frontal (10), pour fermer complètement la partie supérieure. -- Pour terminer la carrosserie, positionner la plaque (11) sur la partie supérieure de la porte. 8 9 3 15 7 14 4 2 10 P 1 11 12 6 13 5 INSTALLATEUR 27 POSITIONNEMENT DES SONDES bbUtiliser le doigt de gant en cuivre (P) pour l’introduction des bulbes/sondes des dispositifs de sécurité. Sonde de SÉCURITÉ CHAUDIÈRE P Ressort Sonde Sonde Sonde 28 INSTALLATEUR Arrêt PRÉPARATION À LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE Avant de passer à l’allumage et à l’essai fonctionnel des chaudières r RTS 3S vérifier que : -- Les robinets du circuit hydraulique et ceux du combustible sont ouverts. -- Qu’il y a du combustible disponible. -- Le vase d’expansion est correctement rempli. -- La pression, à froid, du circuit hydraulique est supérieure à 1 bar et inférieure à la limite maximale prévue pour la chaudière. -- Les circuits hydrauliques sont désaérés. -- Qu’on a effectué les raccordements électriques au réseau d’alimentation et des composants (brûleur, pompe, tableau de commande, thermostats, etc.). bbLe raccordement phase - neutre doit être absolument respecté. Le raccordement à la terre est obligatoire. SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE 29 PREMIÈRE MISE EN SERVICE Après avoir effectué les opérations de préparation à la première mise en service, pour démarrer la chaudière, il faut : -- Si l’installation est équipée d’une thermorégulation ou d’un ou de plusieurs chronothermostats, vérifier qu’ils sont dans l’état « actif ». -- Régler le ou les chronothermostats d’ambiance ou la thermorégulation sur la température désirée (~20° C). -- Mettre l’interrupteur général de l’installation sur « marche ». ON OFF -- Effectuer les réglages comme indiqué dans la notice d’instructions spécifique du tableau de commande choisi. Mettre l’interrupteur principal du tableau de commande sur 1 « marche » et vérifier que la signalisation verte s’allume La chaudière effectuera la phase d’allumage et restera en marche jusqu’à ce que les températures réglées soient atteintes. Dans le cas où il se produirait des anomalies d’allumage ou de fonctionnement, on aura un « ARRÊT DE MISE EN SÉCURITÉ » de la chaudière, signalé par le « bouton/ voyant » rouge se trouvant sur le brûleur et par la lampe rouge sur le tableau de commande. 30 SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE bbAprès un « ARRÊT DE MISE EN SÉCURITÉ », attendre 30 secondes environ avant de rétablir les conditions de démarrage. Pour rétablir les conditions de démarrage, appuyer sur le « bouton/voyant » du brûleur et attendre que la flamme s’allume. En cas d’échec, cette opération peut être répétée 2 à 3 fois au maximum ; vérifier ensuite : -- ce qui est prévu dans la notice du brûleur ; -- le chapitre « Préparation au premier allumage » ; -- les raccordements électriques prévus par le schéma fourni avec le tableau de commande. CONTRÔLES PENDANT ET APRÈS LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE Une fois le démarrage effectué, on doit vérifier que la chaudière s’arrête puis redémarre : -- En modifiant le réglage du thermostat de chaudière. -- En intervenant sur l’interrupteur principal du tableau de commande. -- En intervenant sur le thermostat d’ambiance, sur le programmateur horaire ou sur la thermorégulation. Contrôler l’étanchéité du joint de la porte. Si on constate une fuite de produits de la combustion, il faut effectuer le réglage de la porte comme indiqué p. 31. -- Vérifier que les circulateurs tournent librement et correctement. ON -- Vérifier l’arrêt total de la chaudière en agissant sur l’interrupteur général de l’installation. OFF Si toutes les conditions sont satisfaites, redémarrer l’appareil, effectuer un contrôle de la combustion (analyse des fumées), du débit du combustible et de l’étanchéité du joint de la porte. SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE 31 ENTRETIEN L’entretien périodique est une obligation prévue par le DPR italien du 26 août 1993, n° 412, et il est essentiel pour la sécurité, le rendement et la longévité de l’appareil. Il permet de réduire les consommations et les émissions polluantes et maintient la fiabilité du produit dans le temps. Ne pas oublier que l’entretien peut être effectué par le Service d’Assistance Technique r ou par des professionnels qualifiés. Avant de commencer l’entretien, il est conseillé d’effectuer l’analyse de la combustion qui fournit des indications utiles sur les interventions à faire. -- Couper l’alimentation électrique en mettant l’interrupteur général de l’installation sur « arrêt » ON -- Fermer les robinets d’arrêt du combustible. OFF bbToute opération d’entretien exige une vérification du réglage de la porte. OUVERTURE DE LA PORTE Système A - RTS 90÷349 3S: -- Vérifier le serrage des vis latérales de sécurité supérieures (2) et inférieures (3). -- Dévisser complètement les vis principales de fixation imperdables (1) et ouvrir la porte. Système B - RTS 448÷1450 3S: -- Dévisser complètement les vis principales de fixation imperdables (1) et ouvrir la porte. 1 2 1 bbÀ la première ouverture, retirer le groupe axe «B» (douille (10), vis (9), rondelle (11)) opposé à l’axe de rotation de la porte. 1 2 3 RÉGLAGE DE LA PORTE 1 1 1 Afin d’éviter de dangereuses sorties de gaz de combustion (foyer sous pression), il faut que la porte soit constamment et uniformément appuyée sur les doubles joints. Pour le réglage, suivre les indications: 1 1 Système A - RTS 90÷349 3S: -- Appliquer la porte dans son siège et visser les vis principales de fixation (1) jusqu’à ce que les joints 1 commencent à s’écraser. 4-- Desserrer les vis de sécurité (2) et (3) et visser com5 plètement les vis principales de fixation (1) de la porte. -- Visser les vis de sécurité (2) et (3). Système B - RTS 448÷1450 3S: -- Appliquer la porte dans son siège et visser les vis principales de fixation (1) jusqu’à ce que les joints commencent à s’écraser. bbToute opération d’entretien nécessite une vérification du réglage de la porte. 32 SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE 3 B 9 11 10 NETTOYAGE DE LA CHAUDIÈRE Le nettoyage de la chaudière et l’enlèvement des dépôts carbonés des surfaces d’échange est une opération à faire au moins une fois par an. C’est une condition essentielle pour la durée de la chaudière et pour le maintien des performances thermiques (économie des consommations). Pour l’effectuer, ouvrir la porte avant (1) et retirer les turbulateurs (2). En utilisant des goupillons (3) ou d’autres outils ayant des dimensions et des formes appropriées, nettoyer les surfaces internes en éliminant les dépôts accumulés dans la boîte à fumées à travers l’ouverture libérée par la porte de visite. bbL’emploi de brûleurs d’huile combustible qui fonc- tionnent avec un indice de noircissement supérieur à 3 implique, toutes les 300 heures de fonctionnement : - le nettoyage des surfaces d’échange de la chaudière ; - la vérification de l’état des turbulateurs et de leur propreté (les remplacer s’ils sont usés). CHAUDIÈRE RTS 3S 90 115 166 217 255 349 448 511 639 850 1160 1450 Nbre de turbulateurs 22 22 27 32 38 40 55 55 61 71 71 90 n° 3 2 1 SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE 33 ÉVENTUELLES ANOMALIES ET SOLUTIONS ANOMALIE CAUSE Le générateur se salit facilement Brûleur mal réglé Contrôler le réglage du brûleur (analyse des fumées) Conduit de fumée encrassé Nettoyer le parcours des fumées et le conduit de fumée Parcours de l’air du brûleur sale (présence de poussières en suspension) Nettoyer la volute air du brûleur Corps générateur sale Nettoyer le parcours des fumées Association générateur/brûleur Contrôler les données et les réglages Débit brûleur insuffisant Contrôler le réglage du brûleur Thermostat de régulation Vérifier le bon fonctionnement Vérifier la température réglée Thermostat de régulation Vérifier le bon fonctionnement Vérifier la température réglée Vérifier le câblage électrique Vérifier les bulbes des sondes Manque d’eau Présence d’air Vérifier la pression du circuit Vérifier le purgeur Le générateur n’atteint pas la température de régime Mise en sécurité thermique du générateur avec signalisation lumineuse sur tableau de commande 34 SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE REMÈDE ANOMALIE CAUSE Le générateur ne s’active pas (absence de signalisation lumineuse d’anomalie) Intervention du thermostat de sécurité commande auxiliaire pompes de transfert Le générateur est en température mais le système chauffant est froid REMÈDE Vérifier que la désaération du circuit hydraulique des zones compartimentées est complète Vérifier le fonctionnement des pompes de transfert Vérifier le fonctionnement du ther mostat ou du bi-thermostat d’activation des pompes de transfert Vérifier le thermostat de sécurité commande auxiliaire Présence d’air dans l’installation Purger l’installation Circulateur défectueux Débloquer le circulateur Thermostat de température minimale (si présent) Vérifier la température réglée Vérifier la propreté du corps du générateur Vérifier la propreté du conduit de fumée Vérifier les anneaux d’étanchéité entre extrémité et boîte à fumée Vérifier l’herméticité du générateur, du conduit de fumée et du carneau Odeur de produits imbrûlés Dispersion des fumées dans le milieu Intervention fréquente de la soupape de sécurité Pression du circuit de l’installation Vérifier la pression de charge Vérifier le réducteur de pression Vérifier le réglage Vase d’expansion installation Vérifier l’efficacité SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE 35 Cod. 20038348 RIELLO S.p.A. 37045 Legnago (VR) Tel. 0442630111 - Fax 0442630371 - www.riello.it RIELLO FRANCE SA 24/28 Av. Graham Bell - Espace Vinci, Immeuble Balthus 3A 77600 Bussy Saint Georges - FRANCE Tel 01 80 66 99 66 - Fax 01 80 66 99 55 - e-mail: contact@riello.fr - website: www.riello.fr RIELLO N.V. Waverstraat 3 - 9310 Aalst - Moorsel tel. + 32 053 769035 - fax + 32 053 789440 e-mail: info@riello.be - website: www.riello.be RIELLO SA Via Industria - 6814 Lamone - Lugano (CH) Tel. +41(0)91 604 50 22 - Fax +41(0)91 604 50 24 - email: info@riello.ch Puisque l’entreprise cherche constamment à perfectionner toute sa production, les caractéristiques esthétiques et dimensionnelles, les données techniques, les équipements et les accessoires, peuvent subir des modifications.