Riello RTG Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Riello RTG Manuel utilisateur | Fixfr
CHAUDIÈRES EN
ACIER
RTS 3S
INSTRUCTIONS POUR LE RESPONSABLE DE
L’INSTALLATION, POUR L’INSTALLATEUR ET POUR LE
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
CONFORMITÉ
Les chaudières r RTS 3S sont conformes à la Directive Rendements 92/42/CEE.
Quand elles sont associées à un brûleur gaz à air soufflé, portant le marquage CE, elles répondent
aussi à la Directive Gaz 2009/142/CE et aux parties applicables de la Directive Compatibilité
Électromagnétique 2004/108/CE et Basse Tension 2006/95/CE.
0694
GAMME
MODÈLE
CODE
RTS 90 3S
20042418
RTS 115 3S
20031973
RTS 166 3S
20031974
RTS 217 3S
20031976
RTS 255 3S
20031977
RTS 349 3S
20031978
RTS 448 3S
20031979
RTS 511 3S
20031980
RTS 639 3S
20042417
RTS 850 3S
20044152
RTS 1160 3S
20047381
RTS 1450 3S
20047391
CARACTÉRISTIQUES
-- Haut rendement
-- Faibles émissions polluantes (quand elles sont associées à des brûleurs Low NOx).
2
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi une chaudière r RTS 3S, un produit moderne, de qualité
et à haut rendement, à même de vous assurer pendant longtemps un bien-être total et de remarquables caractéristiques de fiabilité et de sécurité ; en particulier si vous confiez votre chaudière à
un Service d’Assistance Technique r, qui a été spécifiquement préparé et formé pour effectuer
l’entretien périodique, de manière à garantir un niveau d’efficacité maximal avec des coûts de
service inférieurs, et qui dispose, au besoin, de pièces de rechange d’origine.
Cette notice technique contient d’importantes informations et des conseils qui doivent être suivis pour
une installation plus simple et une utilisation optimale de la chaudière r RTS 3S.
Cordialement.
Riello S.p.A.
3
SOMMAIRE
GÉNÉRALITÉS
Avertissements généraux
Règles fondamentales de sécurité
Description de l’appareil
Tableaux de commande
Brûleurs conseillés pour l’association
Identification
Données techniques
page 5
“
5
“
6
“
7
“
8
“ 10
“ 10
RESPONSABLE DE L’INSTALLATION
Mise en service
Arrêt temporaire
Arrêt pour de longues périodes
Nettoyage
Entretien
Informations utiles
page 11
“ 12
“ 13
“ 13
“ 14
“ 14
INSTALLATEUR
Réception du produit
Dimensions et poids
Manutention
Local d’installation de la chaudière
Montage sur des installations anciennes
ou à moderniser
Raccordements hydrauliques
Pompe anti-condensats
Évacuation des produits de la combustion
Charnières de la porte
Variation du sens d’ouverture de la porte
Montage de l’habillage
Positionnement des sondes
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
Préparation à la première mise en service
Première mise en service
Contrôles pendant et après la première mise
en service
Entretien
- Ouverture de la porte
- Réglage de la porte
Nettoyage de la chaudière
Éventuelles anomalies et solutions
page 15
“ 16
“ 16
“ 17
“
“
“
“
“
“
“
“
18
18
20
20
21
21
25
27
page 28
“ 29
“
“
“
“
“
“
30
31
31
31
32
33
Les symboles qui suivent sont utilisés dans certaines
parties de cette notice :
b ATTENTION = actions nécessitant des précautions particulières et une préparation adéquate
a INTERDIT
= actions qui NE DOIVENT EN
AUCUN CAS être accomplies
Cette notice Code 20038348 Rév. 8 (12/13) contient 36
pages.
4
SOMMAIRE
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
bbLe produit est livré dans des colis séparés ; s’assu-
rer que la fourniture est intacte et complète et, en
cas de différence par rapport à ce qui a été commandé, s’adresser à l’Agence r ayant vendu la
chaudière.
bbL’installation des chaudières r RTS 3S doit être
effectuée par une entreprise agréée conformément
à la législation en vigueur. Au terme du travail, ladite
entreprise doit délivrer au propriétaire une déclaration de conformité attestant que l’installation a été
réalisée selon les règles de l’art, c’est-à-dire conformément aux normes en vigueur et aux indications
fournies par r dans la notice d’instructions.
bbLa chaudière ne doit être destinée qu’à l’utilisation
prévue par r, pour laquelle elle a été spécialement réalisée. r décline toute responsabilité
contractuelle et extracontractuelle en cas de dommages causés à des personnes, des animaux ou des
biens, dus à des erreurs d’installation, de réglage ou
d’entretien ou, encore, à une utilisation anormale.
bbEn cas de fuites d’eau, débrancher la chaudière du
réseau d’alimentation électrique, fermer l’alimentation hydraulique et faire appel le plus rapidement
possible au Service d’Assistance Technique r
ou à des professionnels qualifiés.
bbVérifier périodiquement que la pression de service
de l’installation hydraulique est supérieure à 1 bar
et inférieure à la limite maximale prévue pour l’appareil. Dans le cas contraire, contacter le Service
d’Assistance Technique r ou des professionnels
qualifiés.
bbEn cas de non-utilisation de la chaudière pendant
une longue période, il est conseillé de faire appel
au Service d’Assistance Technique r ou à des
professionnels qualifiés qui devront effectuer au
moins les opérations suivantes :
- mettre l’interrupteur principal de l’appareil et l’interrupteur général de l’installation sur « arrêt » ;
- fermer les robinets du combustible et de l’eau de
l’installation thermique ;
- vidanger l’installation thermique s’il y a un risque de gel.
bbEffectuer l’entretien de la chaudière au moins une
fois par an.
bbCette notice fait partie intégrante de la chaudière
et doit par conséquent être conservée avec soin
et TOUJOURS l’accompagner même en cas de
cession à un autre propriétaire ou utilisateur ou de
transfert sur une autre installation. Si la notice a été
abîmée ou perdue, en demander un autre exemplaire au Service d’Assistance Technique r le
plus proche.
RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ
Ne pas oublier que l’emploi d’appareils qui utilisent des combustibles, de l’énergie électrique et de l’eau, implique le
respect de certaines règles fondamentales de sécurité, telles celles qui suivent :
aaIl est interdit de laisser des enfants ou des per-
sonnes handicapées non assistées utiliser la chaudière r RTS 3S.
aaIl est interdit d’actionner des dispositifs ou des
appareils électriques tels qu’interrupteurs, électroménagers, etc. si on sent une odeur de combustible ou d’imbrûlés. Dans ce cas :
- aérer la pièce en ouvrant portes et fenêtres ;
- fermer le dispositif d’arrêt du combustible ;
- faire intervenir sans retard le Service d’Assistance
Technique r ou des professionnels qualifiés.
aaIl est interdit de toucher la chaudière si on est pieds
nus ou qu’on a des parties du corps mouillées.
aaIl est interdit d’effectuer toute intervention technique
aaIl est interdit de tirer, de débrancher ou de tordre les
cordons électriques sortant de la chaudière, même
si celle-ci est débranchée du réseau d’alimentation
électrique.
aaIl est interdit de boucher les ouvertures d’aération
du local d’installation ou d’en réduire les dimensions. Elles sont indispensables pour une bonne
combustion.
aaIl est interdit d’exposer la chaudière aux agents
atmosphériques. Elle n’est pas conçue pour fonctionner à l’extérieur et ne dispose pas de systèmes
antigel automatiques.
aaIl est interdit d’éteindre la chaudière si la température extérieure peut descendre au-dessous de
ZÉRO (risque de gel).
ou de nettoyage avant d’avoir débranché la chaudière du réseau d’alimentation électrique en mettant l’interrupteur général de l’installation ainsi que
l’interrupteur principal du tableau de commande
sur « arrêt ».
aaIl est interdit de laisser des récipients et des subs-
aaIl est interdit de modifier les dispositifs de sécurité
aaLe matériel d’emballage peut être très dangereux.
ou de régulation sans l’autorisation et les indications du fabricant de la chaudière.
tances inflammables dans le local où la chaudière
est installée.
Ne pas le laisser à la portée des enfants et ne
pas l’abandonner n’importe où. Il doit être éliminé
conformément à la législation en vigueur.
GÉNÉRALITÉS
55
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Les chaudières en acier r RTS 3S, sont des générateurs de chaleur à haut rendement, à triple parcours
de fumée, pour des installations de chauffage et,
lorsqu’elles sont associées à un ballon, pour la production d’eau chaude sanitaire.
Ce sont des chaudières monobloc à combustion pressurisée, la flamme produite par le brûleur se développant
dans le foyer (1er passage) ; au fond du foyer, une
ouverture mène à un conduit que les fumées empruntent
pour revenir vers la partie avant (2e passage).
La séparation nette de l’inversion des gaz de combustion par rapport au foyer est importante pour la réduction
des NOx. Le temps pendant lequel les fumées restent
dans la zone à haute température est en effet une cause
de formation de ces émissions polluantes.
Dans la partie avant, grâce à la cavité ménagée dans
l’isolation de la porte, les fumées entrent dans le faisceau
tubulaire (3e passage).
Là les turbulateurs obligent les fumées à effectuer un
parcours tourbillonnant qui augmente l’échange thermique par convection. On obtient ainsi une absorption
maximale de chaleur sans contraintes thermiques préjudiciables.
2
4
3
Une fois sorties du faisceau tubulaire, les fumées
passent dans la chambre arrière et sont envoyées à la
cheminée.
Grâce à la structure géométrique particulière (faisceau
tubulaire superposé à la chambre de combustion), la largeur est réduite par rapport aux chaudières pressurisées
normales, ce qui facilite l’introduction de la chaudière
dans des chaufferies dont l’accès est étroit ou ayant des
dimensions totales réduites.
Le brûleur est installé sur une porte à charnières : cela
facilite les opérations de réglage et d’entretien de la
chaudière et du brûleur, ce dernier ne devant pas être
démonté.
L’isolation thermique du corps de la chaudière est obtenue par application d’un petit matelas de laine minérale
à fort pouvoir isolant pour maintenir les déperditions
thermiques à des niveaux extrêmement bas.
La finition extérieure est constituée par des panneaux
d’acier prépeint, isolés par un petit matelas de laine
minérale.
b Température de retour admise 50°C.
5
13
10
6
7
11
8
12
9
1
2
3
4
5
6
6
GÉNÉRALITÉS
-
Charnière de la porte
Retour installation
Départ installation
Raccord sécurités
Chambre des fumées
Raccord carneau
1
7 8 9 10 11 12 13 -
Porte pour nettoyage de la
chambre des fumées
Évacuation des condensats
Évacuation de chaudière
Porte
Voyant de flamme
Plaque porte-brûleur
Tableaux de commande
TABLEAUX DE COMMANDE
Les tableaux de commande r pouvant être associés aux chaudières en acier r RTS 3S sont ceux figurant
ci-dessous, en tenant compte aussi bien des différentes exigences de l’installation thermique que des divers dispositifs
employés sur ces tableaux :
TABLEAUX DE COMMANDE
Climatique
TECH CLIMA COMFORT
Climatique
TECH CLIMA MIX
Climatique
de SÉRIE
gestion par le tableau mais à l’aide des
accessoires indiqués ci-dessous
ACCESSOIRES
Sonde immergée
Sonde capteur solaire
Sonde à collier

de SÉRIE
gestion par le tableau mais à l’aide des
accessoires indiqués ci-dessous
ACCESSOIRES
Sonde immergée
Sonde capteur solaire
Sonde à collier
Kit de gestion brûleur 2 allures
Kit 1 zone mélangée

Installation
directe
Sanitaire
Solaire
Chaudière
à bois


1
1


1
1
°C°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C°C






1
1
1
1
1




1
1
1
1
1
CLIMA MIX
1
de SÉRIE
gestion par le tableau mais à l’aide des
accessoires indiqués ci-dessous
ACCESSOIRES
Sonde à collier
Kit 1 zone mélangée
de SÉRIE
gestion par le tableau mais à l’aide des
accessoires indiqués ci-dessous
ACCESSOIRES
Kit 2 allures

de SÉRIE
gestion par le tableau mais à l’aide des
accessoires indiqués ci-dessous
ACCESSOIRES
Kit 2 allures
Kit arrêt total

PRIME ACS


PRIME
CLIMA COMFORT
CLIMA TOP
MMM
11111 111122222 2222M
MMM
MM
Cascade
Modulant
Électromécanique
2 allures
Électromécanique
TECH PRIME ACS
1 allure
TECH PRIME
Installation
mélangée 2
TYPE
TECH CLIMA TOP
Installation
mélangée 1
MODÈLE


1
1
1


1



1
1
1
b Quand on installe l’un des tableaux de commande TECH CLIMA TOP ou CLIMA COMFORT, on doit prévoir, sur la
line de retour (eau froide) de la chaudière, un doigt de gant pour le logement de la sonde.
Pour les références des accessoires, voir le catalogue.
GÉNÉRALITÉS
7
BRÛLEURS CONSEILLÉS POUR L’ASSOCIATION
Les brûleurs conseillés pour obtenir les meilleures performances des chaudières r RTS 3S sont :
BRÛLEURS
G
A
Z
F
I
O
U
L
Modèle
Code
Type
BS 3 (Low NOx)
BS 4 (Low NOx)
RS 5
RS 5
RS 34/1 MZ
RS 34/1 MZ
RS 44/1 MZ
BS 3D (Low NOx)
BS 4D (Low NOx)
RS 5D
RS 5D
RS 34 MZ
RS 34 MZ
RS 44 MZ
RS 50
RS 70
RS 100
RS 130
RS 190
BS 3/M (Low NOx)
BS 4/M (Low NOx)
RS 34/M MZ
RS 25/M BLU (Low NOx)
RS 25/M BLU (Low NOx)
RS 35/M BLU (Low NOx)
RS 45/M BLU (Low NOx)
RS 55/M BLU (Low NOx)
RS 68/M BLU (Low NOx)
RS 120/M BLU (Low NOx)
RS 160/M BLU (Low NOx)
RS 25/E BLU t.c. (Low NOx)
RS 25/E BLU t.c. (Low NOx)
RS 35/E BLU t.c. (Low NOx)
RS 45/E BLU t.c. (Low NOx)
RS 55/E BLU t.c. (Low NOx)
RS 68/E BLU t.c. (Low NOx)
RS 120/E BLU t.c. (Low NOx)
RS 160/E BLU t.c. (Low NOx)
RS 34/M MZ
RS 34/M MZ
RS 44/M MZ
RS 50/M MZ
RS 70/M
RS 100/M
RS 130/M
RS 190/M
RG 3
RG 4S
RG 5S
RG 5S
RL 34/1 MZ
RG 3D
RG 4D
RG 5D
RL 34 MZ
RL 34 MZ
RL 44 MZ
RL 50
RL 70
RL 100
RL 130
BG 6.1 D (Low NOx)
BG 7.1 D (Low NOx)
RL 22 BLU (Low NOx)
RL 32 BLU (Low NOx)
RL 42 BLU (Low NOx)
RL 28/M
RL 28/M
RL 38/M
RL 50/M
RL 70/M
RL 100/M
RL 130/M
RL 55/M BLU (Low NOx)
RL 85/M BLU (Low NOx)
3761316
3761416
3761916
3761916
3788500
3788500
3788600
3761716
3761816
3762016
3762016
3789000
3789000
3789100
3784700
3785100
3785300
3785500
3785812
3762300
3762400
3788700
3910500
3910500
3910600
3897304
20038459
3897404
3897604
3788008
3910700
3910700
3910800
3897330
20038488
3897430
3897630
3788030
3788700
3788700
3788800
3781620
3789600
3789700
3789800
3787621
3739300
3739600
3739900
3739900
3470100
3739400
3739700
3739800
3470200
3470200
3470300
3474630
3475030
3475230
3475430
20015692
20015695
3895111
3895211
20027568
3471000
3471000
3471400
3471600
3477010
3477210
3477410
3899200
3896010
1 allure
1 allure
1 allure
1 allure
1 allure
1 allure
1 allure
2 allures
2 allures
2 allures
2 allures
2 allures
2 allures
2 allures
2 allures
2 allures
2 allures
2 allures
2 allures
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
1 allure
1 allure
1 allure
1 allure
1 allure
2 allures
2 allures
2 allures
2 allures
2 allures
2 allures
2 allures
2 allures
2 allures
2 allures
2 allures
2 allures
2 allures
2 allures
2 allures
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
Modulant
90
•
115
•
166
•
•
217
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CHAUDIÈRE RTS 3S
255 349 448 511
GÉNÉRALITÉS
850
1160
1450
•
•
•
•
4031391
4031198
•
•
•
•
•
•
•
•(*)(1)
•
•
•
•
•
•
Plaque porte-brûleur
Code
4031391
4031198
•
20043900(1)
4031198
4031198
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4031196
4031196
•
•
•(1)
•
20047680(1)
4031198
4031196
4031196
•
•
•
4031198
•
•
•
•
•
•
•
•
•(*)(1)
•
20043900(1)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4031391
4031198
•
•
•
•
•
•
•
•(1)
20043900(1)
20044349
4031198
•
•
(*) À associer uniquement pour une puissance max. de 1300 kW.
8
639
•
•
•
•
•
4031188
4031198
•
•
•
•(1)
•(1)
•
•
•
•
•(1)
20043900(1)
4031196-4031197(1)
4031197(1)
bbSe référer à la notice fournie avec le brûleur choisi pour le perçage de l’isolation de la plaque porte-brûleur, l’installation du brûleur, les raccordements électriques et les réglages nécessaires.
En cas de brûleurs 2 allures, le débit de la 1ère allure ne doit pas être inférieur à 70% du débit total.
IMPORTANT
En cas de remplacement de la seule chaudière et d’utilisation de brûleurs existants, vérifier que :
-- Les performances du brûleur sont compatibles avec
les caractéristiques de la chaudière.
-- La longueur et le diamètre du gueulard sont adaptés
aux dimensions indiquées dans le tableau.
A
bbUne fois le brûleur installé sur la chaudière, l’espace entre le gueulard du brûleur et le matériau
réfractaire de la porte doit être rempli avec le petit
matelas céramique (A) fourni avec la chaudière.
L
CHAUDIÈRE RTS 3S
90
115
166
217
255
349
448
511
639
850
1160
1450
L min
128
128
128
128
155
155
200
200
250
250
250
280
mm
Ø Trou Porte
140
140
165
165
180
180
205
205
205
230
230
270
Ø mm
Épaisseur Porte
120
120
120
120
140
140
145
145
145
147
147
150
mm
aaIl est interdit d’utiliser le brûleur existant en cas de longueurs inférieures à celles indiquées ci-dessus.
GÉNÉRALITÉS
9
IDENTIFICATION
La chaudière peut être identifiée par :
-- Plaquette du n° de fabrication
Appliquée au corps de la chaudière, elle
indique le numéro de fabrication, le modèle,
la puissance au foyer et la pression maximale
de service.
-- Plaquette technique
Indique les données techniques et les performances de l’appareil.
Elle se trouve dans l’enveloppe des documents et DOIT OBLIGATOIREMENT ÊTRE
APPLIQUÉE par l’installateur de l’appareil, à
la fin du montage, dans la partie supérieure
avant de l’un des panneaux latéraux de
l’habillage, ce de manière visible.
En cas de perte, en demander un duplicata
au Service d’Assistance Technique r.
23270000581
SEMAINE
DE PRODUCTION
bbLa modification, l’enlèvement ou l’absence des plaquettes d’identification ainsi que tout ce qui ne permettrait pas
l’identification certaine du produit rendent difficiles les opérations d’installation et d’entretien.
DONNÉES TECHNIQUES
CHAUDIÈRE RTS 3S
90
115
166
217
255
349
mini
70
80
115
166
217
255
maxi
90
115
166
217
255
349
Combustible
511
639
850
1160
1450
349
448
511
639
850
1160
kW
448
511
639
850
1160
1450
kW
Gaz / Fioul
Débit thermique nominal
Puissance utile nominale
Pn
Rendement utile
448
mini 66,6 76,0 109,6 158,7 206,2 243,0 332,2 426,5 486,5 608,3 809,2 1104,3
kW
maxi 85,1 108,3 157,4 207,5 244,0 334,7 427,8 488,0 610,2 811,8 1107,8 1384,8
kW
à Pn mini 95,2 95,0 95,3 95,6 95,0 95,3 95,2 95,2 95,2 95,2
95,2
95,2
%
à Pn maxi 94,5 94,2 94,8 95,6 95,7 95,9 95,5 95,5 95,5 95,5
95,5
95,5
%
98,5
98,5
Rendement utile à 30 % de Pn maxi
98,5 98,5 98,5 98,5 98,5 98,5 98,5 98,5 98,5 98,5
Pertes de maintien (Pn Max)
Température fumées (∆T°)
Débit massique fumées (Pn Max)
< 1,4
106
103
103
< 1,2
106
100
106
104
105
< 1,0
102
108
112
0,040 0,050 0,072 0,094 0,110 0,151 0,195 0,221 0,278 0,367 0,507
%
%
107
°C
0,626
Kg/s
Pression foyer
1,0
1,4
1,8
2,7
2,9
3,6
2,9
5,4
5,2
6,7
3,9
4,6
mbar
Volume foyer
75
121
176
176
240
296
453
453
613
812
1065
1297
dm3
176 253,5 261,5 357,5 443
682
682
Volume total côté fumées
112
899 1209 1656
2088
dm3
Surface d’échange
3,77 5,32 7,34 8,16 10,06 12,88 18,58 18,58 23,45 30,60 40,40
51,82
m2
Charge thermique volumétrique (Pn Max) 1203 947
941 1229 1066 1180 988 1127 1043 1046 1089
Charge thermique spécifique (Pn Max) 22,6 20,4 21,4 25,4 24,3 26,0 23,0 26,3 26,0 26,5
Pression maxi de service
5
27,4
1118 kW/m3
26,7 kW/m2
6
bar
Température maxi admise
110
°C
Température maxi de service
95
°C
Température de retour mini admise
Pertes de charge ∆T 10° C
Pertes de charge ∆T 20° C
Contenu eau
50
22
25
27
45
43
75
70
°C
90
52
42
75
14
20
7
5
5
10
13
20
20
20
16
176
255
319
309
408
495
655
655
899 1193 1537
75
mbar
22
mbar
2211
l
bbLe conduit de fumée doit garantir la dépression minimale prévue par les Normes Techniques en vigueur, en prenant, dans le calcul de la dépression de ce conduit, le raccord avec le carneau comme point « zéro ».
10
GÉNÉRALITÉS
MISE EN SERVICE
La première mise en service de la chaudière r RTS 3S doit être effectuée par le Service d’Assistance Technique
r, après quoi la chaudière peut fonctionner automatiquement.
Le responsable de l’installation pourra toutefois avoir à remettre en marche la chaudière de manière autonome sans faire
appel au Service Technique ; par exemple après une période d’absence prolongée.
Dans ce cas, le responsable de l’installation devra effectuer les opérations et les contrôles suivants :
- Vérifier que les robinets du combustible et de l’eau de
l’installation thermique sont ouverts
- Vérifier que la pression du circuit hydraulique, à froid,
est toujours supérieure à 1 bar et inférieure à la limite
maximale prévue pour l’appareil
- Si l’installation est équipée d’une thermorégulation ou
d’un ou de plusieurs chronothermostats, vérifier qu’ils
sont dans l’état « actif »
- Régler le ou les chronothermostats d’ambiance ou la
thermorégulation sur la température désirée (~20° C)
- Mettre l’interrupteur général de l’installation sur « marche »
ON
OFF
- Mettre l’interrupteur principal du tableau de commande
sur 1 « marche » et vérifier que la signalisation verte
s’allume
- Effectuer les réglages comme indiqué dans la notice
d’instructions spécifique du tableau de commande
choisi.
RESPONSABLE DE L’INSTALLATION
11
La chaudière effectuera la phase d’allumage et, une fois
démarrée, elle restera en marche jusqu’à ce que les
températures réglées soient atteintes.
En cas d’anomalies d’allumage ou de fonctionnement,
l’appareil effectuera un « ARRÊT DE MISE EN SÉCURITÉ
» signalé par le « bouton/voyant » rouge se trouvant sur
le brûleur et par la lampe de signalisation du tableau de
commande.
b Après un « ARRÊT DE MISE EN SÉCURITÉ »,
attendre 30 secondes environ avant de rétablir les
conditions de démarrage.
Pour rétablir les conditions de démarrage, appuyer
sur le « bouton/voyant » du brûleur et attendre que la
flamme s’allume.
En cas d’échec, cette opération peut être répétée 2 à
3 fois au maximum ; on devra ensuite faire appel au
Service d’Assistance Technique r.
ARRÊT TEMPORAIRE
S’il est nécessaire d’arrêter l’installation pour de courtes
périodes, procéder comme suit :
- Mettre l’interrupteur principal du tableau de commande
sur 0 « arrêt » et vérifier que la lampe de signalisation
verte s’éteint
- Mettre l’interrupteur général de l’installation sur « arrêt
».
b Si la température extérieure descend au-dessous
de ZÉRO (risque de gel), la procédure décrite cidessus NE DOIT PAS être effectuée.
Il faut donc :
- Effectuer les réglages comme indiqué dans la notice
d’instructions spécifique du tableau de commande
choisi.
- S’assurer que l’éventuelle thermorégulation ou l’éventuel programmateur horaire sont actifs ou mis en condition « antigel ».
12
RESPONSABLE DE L’INSTALLATION
ON
OFF
ARRÊT POUR DE LONGUES PÉRIODES
En cas de non-utilisation de la chaudière pendant une
longue période, il est nécessaire d’effectuer les opérations suivantes :
- Mettre l’interrupteur principal du tableau de commande
sur 0 « arrêt » et vérifier que la lampe de signalisation
verte s’éteint.
- Mettre l’interrupteur général de l’installation sur
« arrêt ».
ON
OFF
- Fermer les robinets du combustible et de l’eau de l’installation thermique.
- Vidanger l’installation thermique s’il y a un risque de
gel.
b Le Service d’Assistance Technique r
est à la
disposition des clients dans le cas où ces derniers
rencontreraient des difficultés dans la mise en
œuvre de la procédure ci-dessus exposée.
NETTOYAGE
On peut nettoyer l’habillage extérieur de la chaudière à
l’aide de chiffons mouillés d’eau et de savon.
En cas de taches tenaces, mouiller le chiffon avec un
mélange à 50% d’eau et d’alcool dénaturé ou avec des
produits spécifiques.
Une fois le nettoyage terminé, sécher la chaudière avec
soin.
a Ne pas utiliser d’éponges imbibées de produits
abrasifs ou de détergents en poudre.
a Il est interdit d’effectuer toute opération de nettoyage avant d’avoir isolé la chaudière du réseau
d’alimentation électrique en mettant l’interrupteur
général de l’installation et l’interrupteur principal du
tableau de commande sur « arrêt ».
b Faire nettoyer périodiquement la chambre de com-
bustion et le parcours des fumées par le Service
d’Assistance Technique ou par des professionnels
qualifiés (voir page 32).
RESPONSABLE DE L’INSTALLATION
13
ENTRETIEN
Ne pas oublier que le DPR italien du 26 août 1993 n°
412 OBLIGE LE RESPONSABLE DE L’INSTALLATION
THERMIQUE à confier L’ENTRETIEN PÉRIODIQUE et la
MESURE DU RENDEMENT DE COMBUSTION À DES
PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
Le Service d’Assistance Technique r peut remplir
cette importante obligation légale et donner aussi d’importantes informations sur les possibilités de MAINTENANCE
PROGRAMMÉE, laquelle est synonyme de :
- plus grande sécurité ;
- respect des lois en vigueur ;
- tranquillité de ne risquer aucune sanction en cas de
contrôle.
INFORMATIONS UTILES
Vendeur : ....................................................................................................................................
M. ..........................................................................................................................................................
Rue .....................................................................................................................................................
Tél. ......................................................................................................................................................
Installateur :............................................................................................................................
M. .........................................................................................................................................................
Rue ....................................................................................................................................................
Tél. .....................................................................................................................................................
Service d’Assistance Technique : ..........................................................
M. ..........................................................................................................................................................
Rue .....................................................................................................................................................
Tél. ......................................................................................................................................................
Date
Intervention
Fournisseur du combustible : ......................................................................
M. ..........................................................................................................................................................
Rue .....................................................................................................................................................
Tél. ......................................................................................................................................................
Date
14
Quantité fournie
Date
Quantité fournie
RESPONSABLE DE L’INSTALLATION
Date
Quantité fournie
Date
Quantité fournie
RÉCEPTION DU PRODUIT
Les chaudières en acier r RTS 3S sont livrées en:
1) LE CORPS CHAUDIÈRE auquel est appliquée l’enveloppe des documents (A), qui contient :
- la notice d’instructions ;
- la plaquette technique (à appliquer sur l’habillage
au moment de l’installation) ;
- le certificat de garantie et le certificat d’essai
hydraulique ;
- les étiquettes à code-barres ;
- Le matelas céramique.
RTS 90÷511 3S
RTS 1160÷1450 3S
H
A
L
bbLa notice d’instructions faisant partie intégrante de
P
H
l’appareil, il faut la récupérer, la lire et la conserver
avec soin.
2) L’HABILLAGE avec ses accessoires de montage.
L
P
RTS 639÷850 3S
3) L’ÉLÉMENT D’HABILLAGE FRONTAL à appliquer
sur la porte avant.
P
A
IMPORTANT
Le fonctionnement des chaudières est subordonné à
l’emploi d’un tableau de commande de la série r
TECH et d’éventuels accessoires dédiés.
L
H
H
L
P
Dimensions et poids des habillages équipant les chaudières
ÉLÉMENT D’HABILLAGE FRONTAL PORTE RTS 90 3S
HABILLAGE RTS 90 3S
20036649
20036648
DIMENSIONS
LxPxH (mm)
700 x 230 x 140
930 x 200 x 1200
ÉLÉMENT D’HABILLAGE FRONTAL PORTE RTS 115 3S
HABILLAGE RTS 115 3S
20027723
20027717
740 x 230 x 140
640 x 250 x 1250
2,2
32
ÉLÉMENT D’HABILLAGE FRONTAL PORTE RTS 166-217 3S
HABILLAGE RTS 166-217 3S
20027724
20027718
800 x 160 x 260
700 x 270 x 1300
2,6
40
ÉLÉMENT D’HABILLAGE FRONTAL PORTE RTS 255-349 3S
HABILLAGE RTS 255 3S
HABILLAGE RTS 349 3S
20027726
20027719
20027720
920 x 160 x 230
740 x 250 x 1450
890 x 250 x 1450
2,75
45
50
ÉLÉMENT D’HABILLAGE FRONTAL PORTE RTS 448-511 3S
HABILLAGE RTS 448-511 3S
20027727
20027721
970 x 190 x 240
970 x 300 x 1720
3,2
66,8
ÉLÉMENT D’HABILLAGE FRONTAL PORTE RTS 639 3S
HABILLAGE RTS 639 3S (*)
20027728
20027722
1030 x 230 x 160
1070 x 280 x 1980
3,2
70,0
ÉLÉMENT D’HABILLAGE FRONTAL PORTE RTS 850 3S
HABILLAGE RTS 850 3S (2 emballages: A+B) (*)
20027725
20040166
320 x 180 x 1120
990 x 320 x 1950
4,6
90
ÉLÉMENT D’HABILLAGE FRONTAL PORTE RTS 1160 3S
HABILLAGE RTS 1160 3S (2 emballages: A+B)
20043541
20043546
345 x 185 x 1180
1080 x 360 x 2210
5,4
100
ÉLÉMENT D’HABILLAGE FRONTAL PORTE RTS 1450 3S
HABILLAGE RTS 1450 3S (2 emballages: A+B)
20046162
20046158
380 x 170 x 1280
970 x 470 x 2120
6,0
126
DESCRIPTION
CODE
Poids (kg)
2,1
30
(*) Habillage fourni sur la même palette que la chaudière.
INSTALLATEUR
15
DIMENSIONS ET POIDS
B
C
D
A1
B1
E
A
CHAUDIÈRE RTS 3S
90
115
166
217
255
349
448
511
639
850
A - Largeur
660
710
760
760
850
850
890
890
970
1047 1147 1237 mm
A1 - Largeur base
580
640
690
690
750
750
790
790
900
980
B - Longueur
1155 1330 1500 1500 1660 1960 2110 2110 2375 2657 2954 3173 mm
1160 1450
1070 1160 mm
B1 - Longueur base
860
C - Hauteur chaudière
1205 1285 1390 1390 1524 1490 1685 1685 1830 1920 2080 2222 mm
1010 1180 1180 1296 1596 1692 1692 1965 2236 2533 2754 mm
D - Axe brûleur
380
380
400
400
468
468
510
510
560
570
625
650
mm
E - Cheminée-Base
180
190
200
200
225
225
250
250
270
270
270
270
mm
Poids chaudière (habillage inclus)
335
450
515
535
715
840
1160 1160 1500 2075 2575 3390
kg
MANUTENTION
Pour la manutention des chaudières en acier r RTS
3S se servir d’équipements adaptés à leurs poids.
Avant de positionner la chaudière, retirer la base en bois
en dévissant les vis de fixation.
bbUtiliser des protections de sécurité adéquates.
bbPendant la manutention, faire particulièrement attention à ne pas endommager la plaque supérieure (avec le logo
Riello).
16
INSTALLATEUR
LOCAL D’INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE
bbTenir compte des espaces nécessaires pour accé-
Les chaudières en acier r RTS 3S doivent être
installées dans des locaux à usage exclusif conformes
aux Normes Techniques et à la Législation en vigueur
et dotés d’ouvertures d’aération correctement dimensionnées.
Si possible, la chaudière doit être positionnée soulevée
du sol afin de réduire au minimum l’aspiration de poussières par le ventilateur du brûleur.
der aux dispositifs de sécurité et de réglage et
pour la réalisation des opérations d’entretien.
bbDans le cas où le brûleur serait alimenté avec du
gaz combustible d’un poids spécifique supérieur
à celui de l’air, les parties électriques devront être
placées à une hauteur du sol supérieure à 500 mm.
aaL’appareil ne peut pas être installé en plein air
La ligne d’alimentation du gaz doit être réalisée de
manière à permettre aussi bien le démontage de la
carrosserie que l’ouverture de la porte avec le brûleur
monté.
parce qu’il n’a pas été conçu pour fonctionner à
l’extérieur et qu’il ne dispose pas de systèmes antigel automatiques.
H
>1
0c
m
≥
1
≥
1
m
m
B
≥
1
m
L
A
≥
CHAUDIÈRE RTS 3S
90
115
166
217
255
349
448
511
639
850
A - Largeur
660
710
760
760
850
850
890
890
970
1047 1070 1160 mm
1160 1450
B - Longueur
1155 1330 1500 1500 1660 1960 2110 2110 2375 2657 2533 2754 mm
H - Hauteur
1175 1285 1390 1390 1524 1490 1685 1685 1820 1900 2080 2222 mm
INSTALLATEUR
17
MONTAGE SUR DES INSTALLATIONS ANCIENNES OU À MODERNISER
Quand on monte la chaudière dans des installations anciennes ou à moderniser, vérifier que :
-- on a prévu un système de traitement en cas d’eau
d’alimentation/d’appoint particulière (les valeurs fournies dans le tableau peuvent être considérées comme
des valeurs de référence).
-- le conduit de fumée est adapté aux températures
des produits de la combustion et qu’il a été calculé et
construit conformément aux normes. Il doit être le plus
rectiligne possible, étanche, isolé et ne pas comporter
d’obstructions ou de rétrécissements ;
-- l’installation électrique a été réalisée conformément aux
normes spécifiques et par des professionnels qualifiés ;
-- la ligne d’alimentation en combustible et l’éventuel
réservoir ont été réalisés selon les normes spécifiques;
-- les vases d’expansion absorbent totalement la dilatation du fluide contenu dans l’installation ;
-- le débit, la hauteur manométrique et la direction du
flux des pompes de circulation sont appropriés ;
-- l’installation a été lavée, qu’elle est exempte de boues
et d’incrustations et qu’elle a été désaérée ; vérifier
aussi les joints hydrauliques ;
VALEURS DE RÉFÉRENCE
pH
6-8
Conductivité électrique
< 200 mV/cm (25°C)
Ions chlore
< 50 ppm
Ions acide sulfurique
< 50 ppm
Fer total
< 0,3 ppm
Alcalinité M
< 50 ppm
Dureté totale
< 35° F
Ions soufre
aucun
Ions ammoniac
aucun
Ions silicium
< 30 ppm
RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES
Les chaudières r RTS 3S sont conçues et réalisées pour être montées dans des installations de chauffage ainsi
que, lorsqu’elles sont raccordées à des systèmes appropriés, pour la production d’eau chaude sanitaire. Les, caractéristiques des raccords hydrauliques sont les suivantes:
C
B
G
AS
RI
ØD
MI
A
E
SC
F
S
18
CHAUDIÈRE RTS 3S
90
115
166
217
255
349
448
511
639
850
1160
1450
A
320
324
344
344
350
380
385
385
450
512
514
564
mm
B
530
650
800
800
890
1085
1200
1200
1400
1570
1865
2030
mm
C
305
345
352
352
410
485
490
490
525
575
505
580
mm
ØD
180
200
250
250
250
250
350
350
350
350
400
450
mm
E
870
946
1005 1005 1130
1130
1290
1290
1405
1445
1580
1695
mm
F
175
150
148
148
187
187
185
185
205
190
218
190
mm
G
200
200
200
300
250
250
300
350
350
700
mm
130
200
Mi - Départ installation
2”
2”
2”1/2 2”1/2 2”1/2 DN80 DN80 DN80 DN100 DN125 DN125 DN150 G” /DN
Ri - Retour installation
2”
2”
2”1/2 2”1/2 2”1/2 DN80 DN80 DN80 DN100 DN125 DN125 DN150 G” /DN
As - Raccord sécurités
1”1/4 1”1/4 1”1/4 1”1/4 1”1/4 1”1/4
1”1/4
1”1/4
1”1/2
2”1/2
2”1/2
DN80
G” /DN
Sc - Évacuation condensats
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
1”
1”
1”
1”
G” /DN
S - Vidange chaudière
3/4”
1”
1”
1”
1”
1”
1”
1”
1”1/4
1”1/4
1”1/4
1”1/4
G” /DN
INSTALLATEUR
bbLe choix et le montage des composants de l’installation sont à la charge de l’installateur, qui devra agir selon les
règles de l’art et conformément à la législation en vigueur.
bbDans les installations contenant de l’antigel, l’emploi de disconnecteurs hydrauliques est obligatoire.
INSTALLATEUR
19
1
2
3
4
5
6
8
11
6
- Générateur
- Collecteurs installation
- Vannes de sectionnement
- Circulateurs
- Clapets anti-retour
- Purgeur automatique
17
3 10 15 3
7
2
90
60
30
3
3
17
2
13
3
5
4
3
3
5
4
3
12
3
UTILISATIONS
CIRCUIT
SANITAIRE
15
14
9
ENTRÉE
16 3
6
13 - Robinet de vidange préparateur
14 - Vase d’expansion sanitaire
15 - Filtre adoucisseur
16 - Réducteur de pression
17 - Vidange
18 - Pompe anti-condensats
RETOUR
INSTALLATIONS
7 - Soupape de sécurité chaudière
8 - Robinet de vidange chaudière
9 - Soupape de sécurité préparateur
10 - Remplissage installation
11 - Vase d’expansion installation
12 - Ballon à distance (r 7200)
r RTS 3S
1
3
3 18 5 3
3
3
4
DÉPART
3
INSTALLATIONS
5
SCHÉMA DE PRINCIPE - 1 - INSTALLATION POUR CHAUFFAGE ET PRODUCTION D’EAU SANITAIRE
0
POMPE ANTI-CONDENSATS
3√5 D
Afin d’éviter d’endommager la chaudière les périodes
de non-fonctionnement et avant la mise en régime de
l’installation, il faut employer une pompe anti-condensats.
Pendant les périodes de fonctionnement de l’installation,
la pompe doit assurer un débit compris entre 20% et
30% du débit total ainsi qu’une température de l’eau de
retour non inférieure à 50°C et elle doit s’arrêter avec un
retard d’au moins 3 minutes avant tout arrêt prolongé de
la chaudière (arrêt total nocturne, week-ends, etc.).
D
bbAfin de relever la température effective de retour
installation, dans le but de commander la pompe
anti-condensats ou de gérer les fonctions de mise
en régime dans des systèmes de thermorégulation,
il faut prévoir un doigt de gant pour sonde à placer à 3-5 diamètres du tuyau de retour avant le (en
amont du) point de branchement hydraulique.
bbD’éventuels appareils thermorégulateurs, extérieurs
au tableau de commande de la chaudière, doivent
être compatibles tant pour ce qui est des raccordements électriques que de la logique de fonctionnement.
ÉVACUATION DES PRODUITS DE LA COMBUSTION
Le carneau et le raccord au conduit de fumée doivent être réalisés conformément aux normes et à la législation en
vigueur, avec des conduits rigides, résistants à la température, aux condensats et aux contraintes mécaniques, et les
jonctions entre les éléments doivent être hermétiques.
Ø
0
H
30
90
CHAUDIÈRE RTS 3S
20
90
115
166
217
255
349
448
511
60
639
850
1160
1450
Ø - Diamètre
180
200
250
250
250
250
350
350
350
350
400
450
mm
H
870
946
1005
1005
1130
1130
1290
1290
1405
1445
1580
1695
mm
INSTALLATEUR
bbLe conduit de fumée doit garantir la dépression
bbLes joints des jonctions doivent être réalisés avec
bbDes conduits de fumée et des carneaux inappropriés
bbLes conduits d’évacuation non isolés sont des
minimale prévue par les normes techniques en
vigueur, en prenant, dans le calcul de la dépression de ce conduit, le raccord avec le carneau
comme point « zéro ».
ou mal dimensionnés peuvent amplifier le bruit de
combustion, générer des problèmes de condensation
et influer négativement sur les paramètres de combustion.
des matériaux résistants à des températures d’au
moins 200°C (par exemple : mastics, produits siliconés, etc.).
sources potentielles de risque.
CHARNIÈRES DE LA PORTE
Les chaudières sont dotées de 3 points charnière afin de permettre une inversion rapide du sens d’ouverture de la porte.
axe de rotation
A
1
2
3
B
A
Après avoir vérifié que le sens d’ouverture prévu en usine est bien le sens désiré ou qu’il a été modifié suivant les indications du paragraphe «Variation du sens d’ouverture de la porte», on doit enlever le groupe axe « B » (vis (1), douille
(3), rondelle (2)) opposé à l’axe de rotation de la porte.
VARIATION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE
Les chaudières sont prévues en usine avec la porte s’ouvrant de gauche à droite. S’il faut qu’elle s’ouvre dans le sens
contraire, procéder comme suit, après avoir enlevé le panneau latéral.
INSTALLATEUR
21
Système A - RTS 90÷349 3S
1
2
3
1
6
1
5
4
7
5
- Vérifier que les vis principales de fixation (1) sont
serrées à fond.
- Retirer les vis de sécurité supérieures (2) et la patte
d’arrêt de la porte (3).
- Retirer les vis de sécurité inférieures (4) et la patte
d’arrêt de la porte (5).
- Dévisser la vis supérieure (6), retirer la douille (5) et
la rondelle (7).
- Monter la douille (5), la vis (6) et la rondelle (7) qu’on
vient d’enlever de l’autre côté de la porte.
6
7
1
5
1
1
- Introduire une clé appropriée dans la fente latérale
supérieure et bloquer la douille (5).
1
bbSi, lorsqu’on introduit la vis (6), on a des difficul-
tés d’alignement de la porte, desserrer légèrement les vis de fixation (1) et soulever la porte
pour faciliter l’introduction de la vis (6). La porte
doit être soulevée à l’aide d’équipements adaptés à son poids et en utilisant des protections de
sécurité adéquates. Une fois la vis (6) insérée,
resserrer à fond les vis de fixation (1).
22
INSTALLATEUR
1
1
1
3
2
1
1
1
1
1
4
5
B
9
11
10
- Remonter la patte supérieure d’arrêt de la porte (3),
précédemment retirée, du côté opposé à la position
d’origine, en la bloquant avec les vis de sécurité (2).
- Remonter la patte inférieure d’arrêt de la porte (5),
précédemment retirée, du côté opposé à la position
d’origine, en la bloquant avec les vis de sécurité (4).
- Desserrer complètement les vis de fixation imperdables (1) et ouvrir la porte.
- Retirer le groupe axe « B » (vis (9), douille (10),
rondelle (11)) se trouvant du côté opposé à l’axe de
rotation de la porte.
bbAvant d’ouvrir la porte, s’assurer que les vis
de sécurité (2) et (4) sont bien vissées.
INSTALLATEUR
23
Système B - RTS 448÷1450 3S
1
1
Ouvrir la porte et retirer, à l’aide d’une scie passe-partout ou d’une lime, la partie prédécoupée située sur la face avant,
du côté opposé aux charnières de la porte. Refermer la porte en la fixant avec les boulons (2). Retirer le bouchon (1)
en faisant attention à la pression du ressort inséré dans le tuyau fileté. Retirer le boulon (3) et les écrous (4) et sortir les
charnières de leur siège.
2
4
3
2
2
2
4
3
6
3
4
3
6
4
4
6
6
5
4
Remonter les charnières du côté opposé, en veillant à ce que le cylindre situé au-dessus de l’écrou (6) entre dans son
5
logement (le cas échéant, hausser le cylindre en vissant l’écrou (6)). Bloquer les charnières en vissant le boulon (3).
24
INSTALLATEUR
MONTAGE DE L’HABILLAGE
Modèles RTS 90÷639 3S
gauche (4) ou droit (5), en se référant à la notice du
tableau de commande.
-- Préparer les câbles pour les raccordements électriques et insérer les bulbes/sondes dans les doigts
de gant.
-- Ouvrir les oblongs prédécoupés se trouvant sur le
panneau latéral (4) ou (5) (selon le côté sur lequel on
désire installer le tableau de commande), au niveau
des passe-fils « ovales » du tableau de commande.
-- Percer la membrane des passe-fils du tableau de
commande, préparer les câbles pour les raccordements électriques et insérer les bulbes/sondes dans
les doigts de gant.
-- Bloquer le tableau de commande (12) sur la carrosserie en utilisant les vis fournies de série.
-- Monter les longerons (1) et les traverses (2).
-- Insérer la partie inférieure des panneaux latéraux
arrière (6)-(3) et avant (4)-(5) d’abord dans les longerons de la base puis les accrocher aux longerons
supérieurs (1), qui relient les faces avant et arrière.
-- Bloquer les panneaux latéraux avec les traverses (7),
en utilisant les vis fournies de série.
-- Monter le tableau de commande choisi sur le panneau
bbUtiliser le doigt de gant en cuivre (P) pour l’in-
troduction des bulbes/sondes des dispositifs de
sécurité (voir le chapitre « Positionnement des
sondes »).
-- Insérer les passe-fils, fournis de série, dans les logements prévus sur la carrosserie.
-- Monter ensuite les panneaux supérieurs arrière (8) et
(9) et le petit panneau frontal (10), pour fermer complètement la partie supérieure.
-- Pour terminer la carrosserie, positionner la plaque (11)
sur la partie supérieure de la porte.
8
9
10
3
7
2
4
P
1
11
12
6
5
INSTALLATEUR
25
Modèles RTS 850÷1450 3S
gauche (4) ou droit (5), en se référant à la notice du
tableau de commande.
-- Préparer les câbles pour les raccordements électriques
et insérer les bulbes/sondes dans les doigts de gant.
-- Ouvrir les oblongs prédécoupés se trouvant sur le panneau latéral (4) ou (5) (selon le côté sur lequel on désire
installer le tableau de commande), au niveau des passefils « ovales » du tableau de commande.
-- Percer la membrane des passe-fils du tableau de commande, préparer les câbles pour les raccordements
électriques et insérer les bulbes/sondes dans les doigts
de gant.
-- Bloquer le tableau de commande (12) sur la carrosserie
en utilisant les vis fournies de série.
-- Monter les longerons (1) et les traverses (2).
-- Insérer d’abord les parties inférieures des panneaux latéraux arrière (6 et 3), centraux (13 et 14) et avant (4 et 5)
dans les longerons de la base puis accrocher ces panneaux aux longerons supérieurs (1) qui relient les faces.
-- Bloquer les panneaux latéraux avec les traverses (7), en
utilisant les vis fournies de série.
-- Monter le tableau de commande choisi sur le panneau
bbUtiliser le doigt de gant en cuivre (P) pour l’intro-
duction des bulbes/sondes des dispositifs de
sécurité (voir le chapitre « Positionnement des
sondes »).
-- Insérer les passe-fils, fournis de série, dans les logements prévus sur la carrosserie.
-- Monter ensuite le panneau supérieur arrière (15), les
panneaux supérieurs centraux (8 et 9) et le petit panneau frontal (10), pour fermer complètement la partie
supérieure.
-- Pour terminer la carrosserie, positionner la plaque (11)
sur la partie supérieure de la porte.
8
9
3
15
7
14
4
2
10
P
1
11
12
6
13
5
26
INSTALLATEUR
POSITIONNEMENT DES SONDES
bbUtiliser le doigt de gant en cuivre (P)
pour l’introduction des bulbes/sondes
des dispositifs de sécurité.
Sonde de
SÉCURITÉ
CHAUDIÈRE
P
Arrêt
Ressort
Sonde
Sonde
Sonde
INSTALLATEUR
27
PRÉPARATION À LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Avant de passer à l’allumage et à l’essai fonctionnel des
chaudières r RTS 3S vérifier que :
-- Les robinets du circuit hydraulique et ceux du combustible sont ouverts.
-- Qu’il y a du combustible disponible.
-- Le vase d’expansion est correctement rempli.
-- La pression, à froid, du circuit hydraulique est supérieure à 1 bar et inférieure à la limite maximale prévue
pour la chaudière.
-- Les circuits hydrauliques sont désaérés.
-- Qu’on a effectué les raccordements électriques au
réseau d’alimentation et des composants (brûleur,
pompe, tableau de commande, thermostats, etc.).
bbLe raccordement phase - neutre doit être absolument respecté.
Le raccordement à la terre est obligatoire.
28
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Après avoir effectué les opérations de préparation à la
première mise en service, pour démarrer la chaudière,
il faut :
-- Si l’installation est équipée d’une thermorégulation ou
d’un ou de plusieurs chronothermostats, vérifier qu’ils
sont dans l’état « actif ».
-- Régler le ou les chronothermostats d’ambiance ou la
thermorégulation sur la température désirée (~20° C).
-- Mettre l’interrupteur général de l’installation sur «
marche ».
ON
OFF
-- Effectuer les réglages comme indiqué dans la notice
d’instructions spécifique du tableau de commande
choisi.
Mettre l’interrupteur principal du tableau de commande
sur 1 « marche » et vérifier que la signalisation verte
s’allume
La chaudière effectuera la phase d’allumage et restera en
marche jusqu’à ce que les températures réglées soient
atteintes.
Dans le cas où il se produirait des anomalies d’allumage
ou de fonctionnement, on aura un « ARRÊT DE MISE EN
SÉCURITÉ » de la chaudière, signalé par le « bouton/
voyant » rouge se trouvant sur le brûleur et par la lampe
rouge sur le tableau de commande.
bbAprès un « ARRÊT DE MISE EN SÉCURITÉ »,
attendre 30 secondes environ avant de rétablir les
conditions de démarrage.
Pour rétablir les conditions de démarrage, appuyer sur le
« bouton/voyant » du brûleur et attendre que la flamme
s’allume.
En cas d’échec, cette opération peut être répétée 2 à 3
fois au maximum ; vérifier ensuite :
-- ce qui est prévu dans la notice du brûleur ;
-- le chapitre « Préparation au premier allumage » ;
-- les raccordements électriques prévus par le schéma
fourni avec le tableau de commande.
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
29
CONTRÔLES PENDANT ET APRÈS LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Une fois le démarrage effectué, on doit vérifier que la
chaudière s’arrête puis redémarre :
-- En modifiant le réglage du thermostat de chaudière.
-- En intervenant sur l’interrupteur principal du tableau
de commande.
-- En intervenant sur le thermostat d’ambiance, sur le programmateur horaire ou sur la thermorégulation.
Contrôler l’étanchéité du joint de la porte. Si on
constate une fuite de produits de la combustion, il
faut effectuer le réglage de la porte comme indiqué
p. 31.
-- Vérifier que les circulateurs tournent librement et correctement.
ON
-- Vérifier l’arrêt total de la chaudière en agissant sur
l’interrupteur général de l’installation.
OFF
Si toutes les conditions sont satisfaites, redémarrer l’appareil, effectuer un contrôle de la combustion (analyse
des fumées), du débit du combustible et de l’étanchéité
du joint de la porte.
30
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
ENTRETIEN
L’entretien périodique est une obligation prévue par le
DPR italien du 26 août 1993, n° 412, et il est essentiel
pour la sécurité, le rendement et la longévité de l’appareil. Il permet de réduire les consommations et les émissions polluantes et maintient la fiabilité du produit dans
le temps.
Ne pas oublier que l’entretien peut être effectué par le
Service d’Assistance Technique r ou par des professionnels qualifiés.
Avant de commencer l’entretien, il est conseillé d’effectuer l’analyse de la combustion qui fournit des indications
utiles sur les interventions à faire.
-- Couper l’alimentation électrique en mettant l’interrupteur général de l’installation sur « arrêt »
ON
-- Fermer les robinets d’arrêt du combustible.
OFF
bbToute opération d’entretien exige une vérification du
réglage de la porte.
OUVERTURE DE LA PORTE
Système A - RTS 90÷349 3S:
-- Vérifier le serrage des vis latérales de sécurité supérieures (2) et inférieures (3).
-- Dévisser complètement les vis principales de fixation
imperdables (1) et ouvrir la porte.
Système B - RTS 448÷1450 3S:
-- Dévisser complètement les vis principales de fixation
imperdables (1) et ouvrir la porte.
1
2
1
bbÀ la première ouverture, retirer le groupe axe «B»
(douille (10), vis (9), rondelle (11)) opposé à l’axe
de rotation de la porte.
1
2
3 RÉGLAGE
DE LA PORTE
1
1
1
Afin d’éviter de dangereuses sorties de gaz de combustion (foyer sous pression), il faut que la porte soit
constamment et uniformément appuyée sur les doubles
joints. Pour le réglage, suivre les indications:
1
1
Système A - RTS 90÷349 3S:
-- Appliquer la porte dans son siège et visser les vis
principales de fixation (1) jusqu’à ce que les joints
1
commencent à s’écraser.
4-- Desserrer les vis de sécurité (2) et (3) et visser com5
plètement
les vis principales de fixation (1) de la porte.
-- Visser les vis de sécurité (2) et (3).
Système B - RTS 448÷1450 3S:
-- Appliquer la porte dans son siège et visser les vis
principales de fixation (1) jusqu’à ce que les joints
commencent à s’écraser.
bbToute opération d’entretien nécessite une vérifi-
3
B
9
11
10
cation du réglage de la porte.
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
31
NETTOYAGE DE LA CHAUDIÈRE
Le nettoyage de la chaudière et l’enlèvement des dépôts carbonés des surfaces d’échange est une opération à faire
au moins une fois par an. C’est une condition essentielle pour la durée de la chaudière et pour le maintien des performances thermiques (économie des consommations).
Pour l’effectuer, ouvrir la porte avant (1) et retirer les turbulateurs (2). En utilisant des goupillons (3) ou d’autres
outils ayant des dimensions et des formes appropriées,
nettoyer les surfaces internes en éliminant les dépôts
accumulés dans la boîte à fumées à travers l’ouverture
libérée par la porte de visite.
bbL’emploi de brûleurs d’huile combustible qui fonc-
tionnent avec un indice de noircissement supérieur
à 3 implique, toutes les 300 heures de fonctionnement :
- le nettoyage des surfaces d’échange de la chaudière ;
- la vérification de l’état des turbulateurs et de leur
propreté (les remplacer s’ils sont usés).
CHAUDIÈRE RTS 3S
90
115
166
217
255
349
448
511
639
850
1160
1450
Nbre de turbulateurs
22
22
27
32
38
40
55
55
61
71
71
90
3
2
32
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
1
n°
ÉVENTUELLES ANOMALIES ET SOLUTIONS
ANOMALIE
CAUSE
Le générateur se salit facilement
Brûleur mal réglé
Contrôler le réglage du brûleur
(analyse des fumées)
Conduit de fumée encrassé
Nettoyer le parcours des
fumées et le conduit de fumée
Parcours de l’air du brûleur
sale (présence de poussières
en suspension)
Nettoyer la volute air du brûleur
Corps générateur sale
Nettoyer le parcours
des fumées
Association générateur/brûleur
Contrôler les données
et les réglages
Débit brûleur insuffisant
Contrôler le réglage du brûleur
Thermostat de régulation
Vérifier le bon fonctionnement
Vérifier la température réglée
Thermostat de régulation
Vérifier le bon fonctionnement
Vérifier la température réglée
Vérifier le câblage électrique
Vérifier les bulbes des sondes
Manque d’eau
Présence d’air
Vérifier la pression du circuit
Vérifier le purgeur
Le générateur n’atteint pas
la température de régime
Mise en sécurité thermique
du générateur avec signalisation lumineuse sur tableau de
commande
REMÈDE
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
33
ANOMALIE
CAUSE
Le générateur ne s’active
pas (absence de signalisation
lumineuse d’anomalie)
Intervention du thermostat de
sécurité commande auxiliaire
pompes de transfert
Le générateur est en température mais le système chauffant
est froid
34
REMÈDE
Vérifier que la désaération du
circuit hydraulique des zones
compartimentées est complète
Vérifier le fonctionnement des
pompes de transfert
Vérifier le fonctionnement du
ther mostat ou du bi-thermostat d’activation des pompes de
transfert
Vérifier le thermostat de sécurité
commande auxiliaire
Présence d’air dans l’installation
Purger l’installation
Circulateur défectueux
Débloquer le circulateur
Thermostat de température
minimale (si présent)
Vérifier la température réglée
Vérifier la propreté du corps du générateur
Vérifier la propreté du conduit de
fumée
Vérifier les anneaux d’étanchéité entre
extrémité et boîte à fumée
Vérifier l’herméticité du générateur, du
conduit de fumée et du carneau
Odeur de produits imbrûlés
Dispersion des fumées dans le
milieu
Intervention fréquente de la
soupape de sécurité
Pression du circuit de l’installation
Vérifier la pression de charge
Vérifier le réducteur de pression
Vérifier le réglage
Vase d’expansion installation
Vérifier l’efficacité
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
Cod. 20038348
RIELLO S.p.A.
37045 Legnago (VR)
Tel. 0442630111 - Fax 0442630371 - www.riello.it
RIELLO FRANCE SA
24/28 Av. Graham Bell - Espace Vinci, Immeuble Balthus 3A
77600 Bussy Saint Georges - FRANCE
Tel 01 80 66 99 66 - Fax 01 80 66 99 55 - e-mail: contact@riello.fr - website: www.riello.fr
RIELLO N.V.
Waverstraat 3 - 9310 Aalst - Moorsel
tel. + 32 053 769035 - fax + 32 053 789440
e-mail: info@riello.be - website: www.riello.be
RIELLO SA
Via Industria - 6814 Lamone - Lugano (CH)
Tel. +41(0)91 604 50 22 - Fax +41(0)91 604 50 24 - email: info@riello.ch
Puisque l’entreprise cherche constamment à perfectionner toute sa production,
les caractéristiques esthétiques et dimensionnelles,
les données techniques, les équipements et les accessoires, peuvent subir des modifications.

Manuels associés