AUMA Multi-turn actuators PF-M25X Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
AUMA Multi-turn actuators PF-M25X Mode d'emploi | Fixfr
Servomoteurs multitours
PROFOX
PF-M25X – PF-M100X
Instructions de service
Montage et mise en service
PF-M25X – PF-M100X
Table des matières
Lire d’abord les instructions de service !
●
Respecter les consignes de sécurité.
●
Cette notice fait partie intégrante de l’appareil.
●
Conserver la notice pendant la durée de vie de l’appareil.
●
Transmettre la notice à chaque utilisateur ou propriétaire successif de l’appareil.
Public concerné :
Ce document contient des informations destinées au personnel chargé du montage, de la mise en service et de
l’entretien.
Table des matières
Page
1.
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
Consignes de sécurité...........................................................................................................
Conditions préalables pour la manipulation de ce produit en toute sécurité
Domaine d’application
Avertissements et remarques
Références et symboles
4
4
5
6
6
2.
Bref descriptif.........................................................................................................................
7
3.
Plaque signalétique................................................................................................................
9
4.
4.1.
4.2.
Transport et stockage............................................................................................................
Transport
Stockage
12
12
12
5.
5.1.
5.2.
5.3.
5.3.1.
5.3.2.
Montage...................................................................................................................................
Position de montage
Montage de la poignée sur volant
Montage du servomoteur sur la vanne
Vue d’ensemble de la douille d’accouplement et de ses variantes
Montage du servomoteur (avec douille d’accouplement)
13
13
13
13
13
14
6.
6.1.
6.2.
6.3.
6.4.
6.5.
Raccordement électrique......................................................................................................
Remarques fondamentales
Ouvrir le boîtier de raccordement
Connecter les câbles
Fermer le boîtier de raccordement
Prise de terre externe
17
17
19
20
23
23
7.
7.1.
7.1.1.
7.1.2.
7.2.
7.3.
7.3.1.
Mise en service.......................................................................................................................
Réglage des positions finales (au moyen des boutons-poussoirs)
Réglage de la position finale FERMEE
Réglage de la position finale OUVERTE
Réglage de l’indicateur de position
Configuration d’autres paramètres
Réglage des vitesses
25
25
26
27
29
30
31
8.
8.1.
8.2.
8.2.1.
8.2.2.
8.2.3.
Fonctionnement.....................................................................................................................
Fonctionnement manuel
Fonctionnement moteur
Pilotage du servomoteur à l’aide des boutons-poussoirs
Pilotage du servomoteur à l’aide de l’application AUMA Assistant
Manœuvre du servomoteur à distance
33
33
33
33
34
36
2
PF-M25X – PF-M100X
Table des matières
9.
Voyant d'indication FOX-EYE et indicateur de position......................................................
38
10.
10.1.
10.2.
10.3.
Elimination des défauts.........................................................................................................
Défauts lors de la mise en service
Signaux de défauts et alarmes
DISTANCE non disponible
41
41
41
45
11.
Fusible thermique..................................................................................................................
46
12.
Entretien et maintenance.......................................................................................................
47
13.
Elimination et recyclage des matériaux...............................................................................
50
14.
14.1.
Données techniques..............................................................................................................
Données techniques Servomoteurs multitours avec commande intégrée en service tout-ourien et régulation
51
51
15.
15.1.
Liste de pièces de rechange.................................................................................................
Servomoteur multitours PF-M25 – PF-M100
56
56
Index........................................................................................................................................
58
3
PF-M25X – PF-M100X
Consignes de sécurité
1.
Consignes de sécurité
1.1.
Conditions préalables pour la manipulation de ce produit en toute sécurité
Normes/directives
L'exploitant et le constructeur du système doivent veiller à satisfaire à toutes les
exigences, directives, prescriptions, régulations et recommandations nationales
concernant le montage, le raccordement électrique ainsi que la mise en service et
fonctionnement sur site.
Selon l’équipement du servomoteur, ceci comprend :
●
●
●
Consignes de sécurité/
avertissements
Qualification du personnel
Normes et directives, comme p.ex. CEI 60079 « Atmosphères explosives » :
Partie 14 : conception, sélection et construction des installations électriques.
Partie 17 : inspection et entretien des installations électriques.
Des directives d'installation applicables pour des applications de bus de terrain
Directives d’installation appropriées pour des applications de réseaux.
Le personnel travaillant sur cet appareil doit se familiariser avec les références de
sécurité et d’avertissement de la présente notice et respecter les consignes stipulées.
If faut prêter attention aux consignes de sécurité et aux panneaux avertisseurs sur
l'appareil afin d’éviter des dommages corporels et matériels.
L'installation, le raccordement électrique, la mise en service, l'opération et les travaux
de maintenance ne doivent être réalisés que par du personnel qualifié et ayant été
autorisé par l'exploitant ou le constructeur du système.
Avant toute intervention sur cet appareil, le personnel doit avoir lu et compris cette
notice mais également connaître et respecter les prescriptions reconnues de la
sécurité au travail.
Les interventions en zone antidéflagrante sont soumises à des prescriptions
particulières devant être respectées. Le respect et la surveillance de ces prescriptions,
normes et lois incombent également à l’exploitant ou au constructeur du système.
Charge électrostatique
Il faut exclure des processus générant des charges importantes sur la surface
d’appareil (processus supérieurs au frottement manuel). Ceci peut entraîner une
décharge glissante de surface. Ceci s’applique également au revêtements ou
enveloppes anti-feu, disponibles en option.
Tout type de processus générant des charges au volant sont à exclure (p.ex. nettoyer
uniquement avec un chiffon humide). Ceci peut entraîner des charges électrostatiques
potentiellement inflammables.
Danger d’inflammation
Mise en service
Fonctionnement
Pour les réducteurs, une évaluation du danger d'inflammation selon les normes ISO
80079-36/-37 en vigueur a été réalisée. Des surfaces chaudes, des étincelles d’origine
mécanique ainsi qu’une électricité statique et des courants électriques vagabonds
ont été identifiés et évalués en tant que sources d’inflammation potentielles. Des
mesures de protection pour empêcher des sources d’inflammation de devenir
effectives ont été appliquées aux réducteurs. Ceci comprend tout particulièrement
la lubrification du réducteur, l’indice de protection IP et les avertissements renfermés
dans les présentes instructions de service.
Avant la mise en service, il faut vérifier la conformité de tous les réglages avec les
requis de l'installation. Tout réglage incorrect pourrait occasionner des dommages
sur la robinetterie et/ou sur l'installation. Le fabricant dégage toute responsabilité
pour des dommages résultants de mauvais réglages. L'utilisateur est seul
responsable.
Conditions préalables pour un fonctionnement durable et en toute sécurité :
●
●
●
●
4
Transport et stockage dans de bonnes conditions, montage et installation de
qualité, mise en service soignée.
N'utiliser l'appareil que lorsqu'il est en parfait état, tout en respectant cette notice.
Tout défaut ou détérioration doit être immédiatement signalé et corrigé.
Respecter les règles de sécurité au travail.
PF-M25X – PF-M100X
Consignes de sécurité
●
●
●
Respecter les réglementations nationales en vigueur.
Pendant le fonctionnement, le carter chauffe et peut générer des températures
de surface > 60 °C. Avant toute intervention sur l’appareil et pour protéger contre
toute brûlure éventuelle, nous recommandons de vérifier la température de
surface à l'aide d'un thermomètre approprié et de porter des gants de protection.
En opération, des charges accélérées ne peuvent surgir que jusqu’à 15 % du
couple maximum. Des valeurs supérieures risquent de détériorer l’électronique.
Mesures de protection
La prise de mesures de protection requises sur site, comme p.ex. capots, barrières
de sécurité ou port des équipements de protection individuelle pour tous les
intervenants incombe à l’exploitant ou au constructeur du système.
Maintenance
Afin de garantir la parfaite fonctionnalité de l'appareil, les références de maintenance
incluses dans cette notice doivent être respectées.
Toute modification sur l’appareil est interdite sans l'accord préalable et écrit du
fabricant.
1.2.
Domaine d’application
Les servomoteurs multitours AUMA sont conçus pour manœuvrer les vannes
industrielles, par exemple les robinets à soupape, les robinets-vannes, les robinets
papillon et les robinets à tournant sphérique.
Les appareils décrits ci-dessous sont prévus pour l'utilisation dans les atmosphères
explosibles des zones 1, 2, 21 et 22.
D’autres conditions d’utilisation ne sont permises qu'après confirmation explicite (et
écrite) du fabricant.
L’utilisation dans les cas de figures suivants n'est pas autorisée :
Chariots de manutention EN ISO 3691
Appareils de levage selon EN 14502
Elévateurs de personnes (ascenseurs) selon DIN 15306 et 15309
Elévateurs d’objets (monte-charge) selon EN 81-1/A1
Escalateurs
Fonctionnement en continu
Service enterré
Utilisation immergée permanente (respecter l’indice de protection)
Atmosphères explosibles des zones 0 et 20
Atmosphères explosibles du groupe I (mines)
Zones exposées à l’irradiation dans des installations nucléaires
Lors d’une utilisation inappropriée ou involontaire, toute responsabilité sera déclinée.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Le respect de cette notice fait partie des conditions d’utilisation.
Information
Cette notice s'applique à la version standard avec fermeture en sens horaire,
c’est-à-dire que l’arbre de sortie tourne dans le sens horaire pour fermer la vanne.
Conditions particulières d’utilisation
Les conditions particulières d’utilisation sont listées dans les certificats fournis. Ceci
comprend en outre les conditions suivantes :
●
●
●
Pour des informations concernant les dimensions des joints antidéflagrants,
veuillez contacter le fabriquant.
Le danger de décharges électrostatiques externes doit être réduit à un minimum,
cf. également page 4, Conditions préalables pour la manipulation de ce produit
en toute sécurité.
Le « FOX-EYE » et l’indication de position sont fabriqués en plastique. Ils sont
soumis à des tests de résistance aux chocs en fonction du faible risque de danger mécanique et doivent continuer à être protégés contre les chocs graves.
5
PF-M25X – PF-M100X
Consignes de sécurité
●
●
1.3.
Les scellements spéciaux selon CEI 60079-0 pour étancher des compartiments
antidéflagrants doivent disposer d’une classe de résistance minimum A*-80.
La capacité des pièces métalliques non mises à la terre du volant s’élève à 5,7
pF.
Avertissements et remarques
Pour la mise en évidence des processus importants relatifs à la sécurité au sein de
cette notice, les avertissements et remarques suivants sont identifiés par le mot de
signalisation approprié (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS).
Des évènements immédiatement dangereux à risque élevé. Le non-respect de
l'avertissement entraîne la mort ou peut grièvement nuire à la santé.
Des évènements dangereux probables à risque moyen. Le non-respect de
l'avertissement peut entraîner la mort ou grièvement nuire à la santé.
Des évènements dangereux probables à risque modéré. Le non-respect de
l’avertissement pourrait provoquer des blessures légères ou moyennes. Peut
également être utilisé en relation avec des dommages matériels.
Situation possiblement dangereuse. Le non-respect de cet avertissement
pourrait entraîner des dommages matériels. N’est pas utilisé pour signaler
des dommages aux personnes.
Le symbole de sécurité
met en garde d'un risque de blessures.
Le mot de signalisation (ici : DANGER) indique le degré du danger.
1.4.
Références et symboles
Les références et symboles suivants sont utilisés dans cette notice :
Information
Le terme Information précédant le texte fournit des remarques et informations.
Symbole pour FERME (vanne fermée)
Symbole pour OUVERT (vanne ouverte)
Accès au paramètre à l’aide du menu
Décrit à l’aide des textes d’affichage le chemin d’accès au paramètre/à la donnée
de processus dans le menu de l’application AUMA Assistant ou du logiciel AUMA
CDT. Des textes d’affichages, des paramètres et des données de processus sont
représentés avec un fond gris : Exemple. En outre, dans la plupart des cas, l’ID
(identification) du texte d’affichage (DIS), du paramètre (PRM) ou de la donnée de
processus (PZD) est indiquée. La fonction de recherche du logiciel AUMA CDT (Ctrl
+ F) est utilisée pour trouver rapidement des textes d’affichages, des paramètres et
des données de processus.
➥
Résultat d’une action
Décrit le résultat d’une action précédente.
6
PF-M25X – PF-M100X
Bref descriptif
2.
Bref descriptif
Servomoteur multitours
Définition selon EN 15714-2/EN ISO 5210:
Un servomoteur multitours est un servomoteur qui transmet un couple à une vanne
sur une course de 360° minimum. Il est capable de supporter la poussée.
Les servomoteurs multitours AUMA PF-M25X – PF-M100X sont manœuvrés par un
moteur électrique. Pour le contrôle en fonctionnement moteur et pour traiter les
signaux du servomoteur, une commande est intégrée dans le carter. Le servomoteur
peut être piloté localement à l’aide de boutons-poussoirs. Un volant est disponible
pour le fonctionnement manuel occasionnel. Le fonctionnement manuel est possible
sans système d'embrayage.
L’arrêt en positions finales peut être effectué par contacts fin de course ou limiteurs
de couple.
L’irréversibilité du servomoteur est assurée à l’aide de la fonction de freinage. Dès
que le servomoteur est en arrêt, le moteur adopte la fonction de freinage pour les
premières 20 secondes. Cette période est définie par un paramètre pouvant être
réglé par Bluetooth. Ensuite le frein de retenue adopte la fonction de freinage en le
mettant hors tension et enclenche à nouveau. Cette procédure génère un bruit de
cliquetis et fait partie du comportement standard de fonctionnement.
Le servomoteur dispose d’une mesure de couple. Les valeurs mesurées peuvent
être sélectionnées au moyen de l’application AUMA Assistant ou du logiciel AUMA
CDT. Des valeurs de mesure ne sont générées que pendant le fonctionnement
moteur. Aucune valeur de mesure est produite en commande manuelle. La dernière
valeur mesurée reste bloquée et affichée. Ceci n’est pas le cas lors du départ à partir
de la position finale sur couple. Dans ce cas, la valeur est remis à zéro et affichée
en tant que zéro.
Servomoteur multitours
AUMA
PROFOX PF-M50X
Figure 1 : PF-M50X
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
Information
Boutons
Indicateur de position
Bouchon fileté
FOX-EYE (LED d’indication)
Bouchon fileté pour commande manuelle d’urgence
Volant
Le fonctionnement manuel à l’aide de clé Allen [5] sous le bouchon fileté pour commande manuelle d’urgence n’est disponible que pour les petites tailles sans fonction
de volant.
Application et logiciel
Des données relatives au servomoteur peuvent être téléchargées, des réglages
modifiés et sauvegardés à l’aide du logiciel AUMA CDT pour des ordinateurs
Windows (portables ou tablettes) et à l’aide de l’application AUMA Assistant. La
connexion entre l'ordinateur et le servomoteur AUMA est alors réalisée sans fil via
7
PF-M25X – PF-M100X
Bref descriptif
interface Bluetooth. AUMA Cloud est une plateforme interactive pour collecter et
évaluer des données d’appareil détaillées de tous les servomoteurs au sein d’une
installation, par exemple.
Figure 2 : Communication via Bluetooth
AUMA CDT
AUMA CDT est un logiciel de réglage et d’utilisation simple et convivial pour les
servomoteurs AUMA.
La connexion entre l'ordinateur (ordinateur portable, tablette) et le servomoteur se
fait sans fil à l'aide d'une interface Bluetooth.
Le logiciel AUMA CDT est disponible en téléchargement gratuit via notre site
internet : www.auma.com
AUMA Cloud
Appli AUMA Assistant
AUMA Cloud est l’épicentre numérique du monde AUMA. Il agit en tant que plateforme
pour une gestion efficace et économique de la maintenance des servomoteurs AUMA.
AUMA Cloud permet de collecter toutes les données de tous les servomoteurs au
sein d’une installation afin de fournir une vue d’ensemble très claire. Des analyses
détaillées fournissent des informations sur une maintenance éventuellement requise.
Des fonctions supplémentaires facilitent la gestion des appareils (Asset Management).
L’appli AUMA Assistant permet la mise en service, la configuration et le diagnostic
de servomoteurs AUMA via Bluetooth en utilisant un smartphone ou une tablette.
L’application AUMA Assistant est disponible en téléchargement gratuit sur Google
Play Store (Android) ou App Store (iOS).
Figure 3 : Lien vers l’application AUMA Assistant
8
PF-M25X – PF-M100X
Plaque signalétique
3.
Plaque signalétique
Figure 4 : Disposition de la plaque signalétique
9
PF-M25X – PF-M100X
Plaque signalétique
Figure 5 : Plaque signalétique PROFOX (exemple interface E/S)
[1]
Désignation du produit
[2]
Désignation du type
[3]
Numéro de commande
[4]
Numéro de série du servomoteur
[5]
Plage de couple en directions OUVERTURE/FERMETURE
[6]
Contrôle
[7]
Plage de vitesse
[8]
Type de courant, tension et fréquence du secteur
[9]
Numéro d’identification de l’organisme notifié
[10] Température ambiante admissible
[11] Symbole Ex, groupe d’appareil et catégorie, marquage interne
[12] Marquage CE ( )
[13-15]Indications importantes pour la protection antidéflagrante (exemple version
ATEX / IECEx)
[16] Taraudages des entrées de câble pour le raccordement électrique
[17] FCC ID
[18] Nom et adresse du fabricant (logo du fabricant :
)
[19] Code Datamatrix
[20] Puissance nominale et courant nominal
[21] Type de service
[22] Indice de protection
Descriptions relatives aux indications de la plaque signalétique
Désignation du type
Tableau 1 :
Description de la désignation du type (à l’exemple de PROFOX PF-M50X-F07-F10-N)
PROFOX PF
M
50
X
F07–F10
N
PROFOX
Désignation du produit
PF
Type (désignation abrégée PROFOX)
M
Type d’actionnement : Servomoteur multitours
50
Taille (couple maxi. en Nm)
X
Version antidéflagrante
F07–F10
Tailles de brides
N
Numéro de commande
10
Surface de bride plate, sans centrage
Ce numéro sert à identifier le produit et à déterminer les données techniques relatives
à l'appareil.
PF-M25X – PF-M100X
Plaque signalétique
Nous vous prions de toujours mentionner ce numéro pour toute demande de
renseignement.
Sur notre site internet http://www.auma.com > SAV & Support >myAUMA, nous
offrons un service permettant à tout utilisateur autorisé de télécharger les documents
relatifs à la commande après saisie du numéro de commande : schémas de câblage,
données techniques (en allemand et anglais), des certificats de réception, les
instructions de service et autres informations utiles.
Numéro de série
Servomoteur
Tableau 2 :
Description du numéro de série (à l'exemple de 0520NS12345)
05
20
05
Positions 1 et 2 : Semaine de montage = semaine 05
20
NS12345
Positions 3+4 : Année de fabrication = 2020
NS12345
Code Datamatrix
Numéro interne pour identification explicite du produit
Notre application AUMA Assistant vous permet de scanner le code Datamatrix.
En tant qu'utilisateur autorisé, vous accédez directement aux documents relatifs à
la commande du produit. La saisie du numéro de commande ou de série n'est pas
nécessaire.
Figure 6 : Lien vers l’application AUMA Assistant :
Pour d’autres prestations de SAV & Support, Logiciels/Applications/... cf.
www.auma.com.
11
PF-M25X – PF-M100X
Transport et stockage
4.
Transport et stockage
4.1.
Transport
Effectuer le transport sur le lieu d’installation dans un emballage solide.
Charge suspendue !
Mort ou lésions graves.
→ NE PAS se placer sous une charge suspendue.
→ Fixer les élingues ou le crochet de levage sur le carter et NON sur le volant.
→ Pour les servomoteurs montés sur une vanne : Fixer les élingues ou le crochet
de levage sur la vanne et NON sur le servomoteur.
→ Pour les servomoteurs montés sur des réducteurs : Fixer les élingues ou le
crochet de levage avec des anneaux de levage sur le réducteur et NON sur le
servomoteur.
→ Respecter le poids total de la combinaison (servomoteur, réducteur, vanne)
→ Protéger la charge contre chute, dérive ou basculement.
→ Effectuer un levage d’essai, éliminer tout danger potentiel p.ex. par basculement.
Information
4.2.
Se reporter à la fiche des données techniques pour le poids du servomoteur.
Stockage
Risque de corrosion à cause d'un mauvais stockage !
→
→
→
→
Stockage prolongé
En cas de stockage prolongé (plus de 6 mois), veuillez respecter les points suivants :
1.
2.
12
Stocker dans un endroit sec et ventilé.
Protéger de l’humidité du sol par un stockage sur rayonnage ou sur palette bois.
Protéger les surfaces de la poussière et des salissures.
Appliquer une protection anti-corrosion sur les surfaces non peintes.
Avant le stockage :
Protéger les surfaces non peintes, en particulier les pièces d’accouplement et
la surface de montage, à l’aide d’un produit anti-corrosion à effet durable.
Dans un intervalle de 6 mois :
Contrôle de l'état de corrosion. Dès l’apparition des premiers signes de corrosion, appliquer une nouvelle protection anti-corrosion.
PF-M25X – PF-M100X
Montage
5.
Montage
5.1.
Position de montage
L’appareil décrit dans le présent document peut être utilisé sans restriction, quelque
soit la position de montage.
5.2.
Montage de la poignée sur volant
Afin d’éviter tout dommage de transport, la poignée est montée vers l’intérieur du
volant.
Avant la mise en service, monter la poignée dans sa position correcte :
1.
2.
Information
5.3.
Dévisser l'écrou borgne [1] et retirer la poignée [2].
Insérer la poignée [2] dans sa position correcte et fixer à l'aide de l'écrou borgne
[1].
Lorsque le servomoteur n'est pas monté sur une vanne, la détection de la position
finale peut être modifiée en tournant le volant sans nécessité d'une vanne montée
Pour cette raison, nous recommandons d'éviter de tourner le volant avant le montage
du servomoteur sur la vanne.
Montage du servomoteur sur la vanne
Formation de corrosion par peinture endommagée et condensation d'eau !
→ Effectuer les retouches de peinture après toute intervention sur l’appareil.
→ Remettre l’appareil sous tension immédiatement après le montage pour éviter
une formation de condensation causée par le courant en mode veille.
5.3.1.
Vue d’ensemble de la douille d’accouplement et de ses variantes
Disposition
Figure 7 : Variantes de douilles d'accouplement
[1]
[2]
[3]
Application
●
Alésage avec rainure de clavette
Carré
Double méplat
Pour vannes avec brides de fixation selon EN ISO 5211
13
PF-M25X – PF-M100X
Montage
Pour tige tournante, non-montante
●
5.3.2.
Montage du servomoteur (avec douille d’accouplement)
Les douilles d'accouplement livrées brutes et sans alésage ou avec alésage doivent
être usinées avant le montage du servomoteur pour s'adapter à l'arbre de la vanne
(p.ex. avec alésage et rainure de clavette, double méplat ou carré).
La vanne et le servomoteur doivent être assemblés dans la même position finale. Réglage de livraison standard pour le servomoteur est la position finale
FERMEE.
→ Position de montage recommandée pour robinets papillon : Position finale
FERMEE.
→ Position de montage recommandée pour robinets à tournant sphérique :
Position finale OUVERTE.
Etapes de montage
1.
2.
3.
14
Si nécessaire, manœuvrer le servomoteur à l'aide du volant dans la même
position finale que la vanne.
Nettoyer les surfaces de montage et dégraisser les surfaces non peintes.
Appliquer une fine pellicule de graisse sur l’arbre de la vanne [2].
PF-M25X – PF-M100X
Montage
4.
Placer la douille d'accouplement [1] sur l'arbre de la vanne [2] et fixer à l'aide
d'une vis d'arrêt [3] ou d'une rondelle de serrage et une vis avec rondelle Grower
[4] pour éviter tout glissement axial. Respecter alors les dimensions X, Y ou L
(cf. figure et tableau <Positions de montage de la douille d'accouplement>).
Figure 8 : Exemples : Placer la douille d'accouplement
[1]
[2]
[3]
[4]
Douille d’accouplement
Arbre de vanne
Vis d’arrêt
Rondelle de serrage et vis avec rondelle Grower
Figure 9 : Position de montage de la douille d'accouplement
Tableau 3 :
Position de montage de l'accouplement avec des dimensions de montage selon la définition
AUMA
Dimensions
[mm]
M25
EN ISO 5211
F05
M50
F07
F10
F05
M100
F07
F10
F07
F10
X maxi.
3
3
3
3
3
3
4,5
4,5
Y maxi.
2
2
2
2
2
2
4,5
4,5
L maxi.
381)/40
381)/40
381)/40
381)/40
381)/40
381)/40
50
50
1)
5.
Taraudage avec vis d'arrêt
Graisser abondamment les cannelures de la douille d'accouplement avec une
graisse exempte d'acide (p.ex. Gleitmo fourni par la société Fuchs).
15
PF-M25X – PF-M100X
Montage
6.
Information
Placer le servomoteur. Si requis, légèrement décaler le servomoteur jusqu'à
l'engagement des cannelures de la douille d'accouplement.
Figure 10 : Montage du servomoteur sur la vanne
S’assurer d’une bonne étanchéité des brides.
7.
Si les perçages des brides ne coïncident pas avec les taraudages :
7.1 Tourner le volant jusqu'à l'alignement des taraudages.
8.
9.
7.2 Si besoin, décaler le servomoteur d’une dent sur la douille d’accouplement.
Fixer le servomoteur à l’aide des vis.
Information : Nous recommandons de prévoir un liquide d'étanchéité pour
filetage aux vis afin d'éviter une corrosion galvanique.
Serrer les vis diamétralement opposées avec le couple selon le tableau.
Tableau 4 :
Couples de serrage pour vis
Filetage
Couple de serrage [Nm]
Classe de résistance A2-80/A4–80
16
M6
10
M8
24
M10
48
M12
82
M16
200
M20
392
PF-M25X – PF-M100X
Raccordement électrique
6.
Raccordement électrique
6.1.
Remarques fondamentales
Risque de choc électrique causé par tension dangereuse !
Risque de blessures graves ou mortelles.
→ Le raccordement électrique ne doit être réalisé que par du personnel qualifié.
→ Respecter les références fondamentales du présent chapitre avant d’effectuer
le raccordement.
Risque de démarrage immédiat du servomoteur lors de la mise sous tension
secteur !
Risque de mort, blessure graves ou détériorations sur la vanne.
→ Vérifier les signaux de manœuvre et le comportement de fonctionnement avant
la mise sous tension secteur.
→ Assurer l’absence de la condition de déclenchement du comportement de sécurité lors de la mise en marche.
→ Assurer l’absence de la condition de déclenchement du comportement de’URGENCE lors de la mise en marche.
Raison pour un démarrage immédiat :
●
●
●
Les câbles de signal ou de bus de terrain sont reliés et une commande de
manœuvre respective est présente.
la configuration de la fonction « Comportement de sécurité » prévoit une manœuvre après la mise sous tension secteur. Réglage usine du paramètre Réaction en cas de panne : ARRET (le servomoteur s’arrête).
la configuration de la fonction « Comportement URGENCE » prévoit une manœuvre après la mise sous tension secteur. Réglage usine de la fonction Comportement d'URGENCE : Fonction n’est pas activée.
Schéma de câblage/schéma de raccordement
Le schéma de câblage/raccordement correspondant (en allemand et anglais) et les
instructions de service applicables sont livrés dans une pochette résistante, attachée
à l'appareil. Le schéma peut également être fourni en indiquant le numéro de
commande (cf. plaque signalétique) ou être téléchargé sur Internet (www.auma.com).
Types de réseaux autorisés (réseaux d'alimentation)
Les servomoteurs sont appropriés pour l’utilisation dans les réseaux TN et TT. Au
sein du réseau IT, l’utilisation d’un contrôleur d'isolement approprié et approuvé avec
modulation d'impulsion codée, par exemple, s’impose.
Type de courant, tension
du secteur et fréquence
du secteur
Type de courant, tension et fréquence secteur doivent correspondre aux indications
figurant sur la plaque signalétique.
Des fusibles, des interrupteurs sectionneurs ou des disjoncteurs doivent être
disponibles sur site pour assurer la protection contre les court-circuits et l'isolation
du servomoteur du réseau. Les spécifications/caractéristiques suivants sont
recommandés pour des disjoncteurs :
Nombre de servomoteurs
Spécifications/
caractéristiques
1
B06
2
B10
4
C13
10
D16
Pour les valeurs de courant des modèles et versions différents se reporter aux
données électriques.
17
PF-M25X – PF-M100X
Raccordement électrique
Potentiel des connexions clients
Standards de sécurité
Câbles de connexion,
presse-étoupes, brides
réductrices, bouchons
Se référer aux Données techniques pour les options relatives au potentiels séparés.
Des mesures et des dispositifs de sécurité doivent correspondre aux réglementations
nationales en vigueur à l’emplacement de l’installation. Tous les appareils raccordés
extérieurement doivent répondre aux standards de sécurité en vigueur à
l’emplacement de l’installation.
●
●
●
●
●
●
Cheminement des
câbles prescrit conforme
à la CEM
Les câbles signaux et de bus de terrain sont sensibles aux interférences. Les câbles
de puissance sont susceptibles d’émettre des interférences perturbatrices.
●
●
●
●
18
Nous recommandons l’utilisation de câbles de liaison et des bornes de connexion selon le courant nominal (IN) (cf. plaque signalétique ou fiche de données électriques).
Pour assurer l'isolement de l'appareil, utiliser des câbles appropriés (résistants
à la tension). Prévoir les câbles pour une tension assignée maximum possible.
Utiliser des câbles de connexion, presse-étoupes, brides réductrices, bouchons
à une température minimum de +80 °C.
Pour éviter de la corrosion de contact, nous recommandons l’utilisation de frein
filet pour presse-étoupes et bouchons faits en métal.
Pour les câbles de liaison exposés à des rayons UV (p.ex. à l'extérieur), utiliser
des câbles résistants aux UV.
Utiliser des câbles blindés pour raccorder les transmetteurs de position.
Les câbles sensibles aux interférences et les câbles perturbateurs doivent être
installés à distance maximale possible.
La résistance aux interférences des câbles de signal et bus de terrain s’accroît
lorsque ces câbles sont installés à proximité du potentiel de la terre.
Eviter d’utiliser de longs câbles et veiller au cheminement dans des endroits à
faibles perturbations.
Eviter des cheminements parallèles à courte distance de câbles sensibles aux
interférences et des câbles perturbateurs.
PF-M25X – PF-M100X
Raccordement électrique
6.2.
Ouvrir le boîtier de raccordement
Figure 11 : Ouvrir le compartiment de raccordement (exemple interface E/S)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Capot
Vis
Entrée de câbles
Bouchon
Presse-étoupes (non compris dans la fourniture)
Risque de choc électrique causé par tension dangereuse !
Mort ou lésions graves.
→ Mettre hors tension avant l’ouverture.
→ Veuillez patienter minimum 60 secondes après la coupure de la tension. Ouvrir
l’appareil après la période d’attente.
1.
Dévisser les vis [2] puis ôter le capot [1].
Risque d’explosion à cause du non-respect du type de protection !
Risque de blessures graves ou mortelles !
→ Lors de la mise en service, remplacer les bouchons fournis par des presseétoupes ou bouchons avec une homologation antidéflagrante appropriée.
→ Utiliser une réduction de filetage, une extension ou un adaptateur au maximum
pour chaque entrée de câble avec une homologation antidéflagrante appropriée.
2.
Insérer les presse-étoupes [5].
➥
L’indice de protection IP ... indiqué sur la plaque signalétique ne peut être garanti qu’en cas d’utilisation de presse-étoupes adaptés.
Figure 12 : Exemple : Plaque signalétique IP68
3.
Serrer les presse-étoupes et bouchons au couple selon la spécification du fabricant.
19
PF-M25X – PF-M100X
Raccordement électrique
6.3.
Connecter les câbles
Cheminement de câbles
Le cheminement de câbles illustré n’est applicable que pour des servomoteurs
avec interface E/S !
Pour les interfaces bus de terrain, se reporter aux instructions succinctes applicables
(si disponibles).
Le cheminement de câbles dépend du nombre de câbles à relier mis à part du câble
secteur. Deux options sont possibles :
Figure 13 : Cheminement de câbles
[1]
[2]
Cheminement de câbles pour un câble secteur et un câble de signal
Cheminement de câbles pour un câble secteur et deux autres câbles
Pour des raisons d’accessibilité, nous recommandons le respect de l’ordre
suivant.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
20
Introduire le câble de signal dans le presse-étoupe droit et pousser vers le haut
jusqu’à la visibilité du câble.
En cas de connexion d’un autre câble de signal : Introduire le deuxième câble
de signal dans le presse-étoupe du milieu et pousser vers le haut jusqu’à la
visibilité du câble.
Introduire le câble secteur dans le presse-étoupe gauche et pousser vers le
haut jusqu’à la visibilité du câble.
Dénuder les câbles.
Dénuder les fils du câble.
→ Commande env. 6 mm, bloc d'alimentation env. 10 mm
Pour les câbles souples : Utiliser des embouts de fil selon DIN 46228 (NF C
63023).
PF-M25X – PF-M100X
Raccordement électrique
Connexion pour la mise à la terre
Risque de choc électrique causé par tension dangereuse si le conducteur de
protection N'EST PAS connecté !
Risque de blessures graves ou mortelles.
→ Raccorder tous les conducteurs de protection.
→ Raccorder la connexion de mise à la terre avec le conducteur de protection
externe de la ligne de connexion.
→ Toujours s’assurer de la bonne connexion du conducteur de protection avant
toute mise en service.
7.
Visser fermement la prise de terre ( ) avec une cosse de câble fourchue ou
un embout de fil selon l’illustration. A cet effet, veiller à ne pas dévisser la vis
complètement !
Figure 14 : Connexion pour la mise à la terre (exemple)
Tableau 5 :
Sections de raccordement et couples de serrage des connexions pour la mise à la terre
Désignation
Sections de raccordement
Couples de serrage
2
Connexion pour la mise à la terre
(PE)
1,0 – 2,5 mm (flexible) au moyen d’une 3 – 4 Nm
cosse de câble à fourche ou un embout
de fil
2
1,5 – 2,5 mm (flexible) direct
2
1,5 – 2,5 mm (rigide) direct
Connecter des câble de secteur et de signal
8.
Relier le câble secteur selon le schéma de câblage de l'accusé de réception.
Tableau 6 :
Sections de raccordement
Désignation
Câble secteur
Type de fil
Section de raccordement
min [mm²]
max [mm²]
rigide/flexible
0,08
2,5
AWG
AWG 28
AWG 12
21
PF-M25X – PF-M100X
Raccordement électrique
9.
Relier les câbles de signal à l’aide de la technologie push-in selon le schéma
de câblage de l’accusé de réception.
Risque de détérioration aux bornes push-in par un coincement des embouts
de fils avec le carter !
Remplacement du composant complet requis.
→ Utiliser des embouts de fil à surface lisse.
→ Toujours presser les bornes push-in entièrement vers le bas en utilisant un
tournevis et toujours retirer soigneusement les câbles de signal.
→ Le câble de signalisation doit pouvoir être retiré sans résistance lorsque la borne
push-in est enfoncée.
Information : Afin d’éviter des inégalités au niveau de l’embout du fil, AUMA
recommande l’utilisation de la pince à sertir du type Crimpfox 6 par Phoenix
Contact.
Figure 15 : Relier les câbles de signal
Tableau 7 :
Sections de raccordement
Désignation
Câble de signal E/S
Type de fil
Section de raccordement
min [mm²]
max [mm²]
rigide
0,2
1,5
flexible
0,2
1,5
flexible avec embout de
fil sans douille en plastique
0,2
1,5
AWG
AWG 24
AWG 16
10. Pour des câbles blindés : Relier le bout du blindage de câble au carter au moyen
du presse-étoupe (mise à la terre).
11. Si le conducteur de protection est retiré du couvercle, il faut le reconnecter
avant la mise en place du capot en respectant un couple de serrage de 2,2
Nm.
12. Serrer les presse-étoupes en appliquant le couple spécifié par le fabricant afin
de garantir l’indice de protection défini.
22
PF-M25X – PF-M100X
Raccordement électrique
13. Raccorder l’alimentation de tension.
Si le raccordement de l’alimentation de tension est suivi par le réglage des
positions finales à l’aide des boutons-poussoirs internes : Laisser le capot
ouvert !
6.4.
Fermer le boîtier de raccordement
Explosion due à une enveloppe antidéflagrante détériorée !
Risque de blessures graves ou mortelles.
→ Prendre soin de ne pas endommager le capot ainsi que toutes parties du carter.
→ Les plans de joint ne doivent pas être détériorés ou salis.
→ Eviter tout coincement du capot lors du montage.
Figure 16 : Fermer le compartiment de raccordement (exemple interface E/S)
[1]
[2]
[3]
Capot
Vis
Joint torique
Risque de court-circuit et choc électrique par pincement des fils !
Risque de blessures graves ou mortelles.
→ Placer le capot avec soin afin de ne pas pincer les fils.
1.
2.
3.
6.5.
Nettoyer les plans de joint du capot [1] et du carter.
Vérifier si le joint torique [3] est monté dans la rainure prévue.
Placer le capot [1] et serrer uniformément les vis [2] diamétralement opposées
au couple de 24 Nm (M8).
Information : Le conducteur de protection doit être relié correctement au carter
du capot. Si le câble est retiré du couvercle, il faut le reconnecter avant la mise
en place du capot en respectant un couple de serrage de 2,2 Nm.
Prise de terre externe
Le servomoteur est équipée d’une prise de terre.
23
PF-M25X – PF-M100X
Raccordement électrique
Figure 17 : Prise de terre
Application
Prise de terre extérieure (barrette de connexion) pour raccordement à la
compensation du potentiel.
Information
Le câble de prise de terre doit être installé entre la barrette de connexion et le disque
métallique qui se trouve au-dessus du carter.
Information
Retirer la poudre de la surface du servomoteur en-dessous de la barrette de connexion (limer).
Tableau 8 :
Sections de raccordement et couples de serrage de la prise de terre
Type de fil
Sections de raccordement
Couples de serrage
rigide
2,5 mm² à 6 mm²
3 – 4 Nm
flexible
1,5 mm² à 4 mm²
3 – 4 Nm
Pour des fils multibrins souples, la connexion se fait à l’aide d’une cosse de câble. Lors de la connexion
de deux fils sous une barrette de connexion, ces fils doivent être de même section.
24
PF-M25X – PF-M100X
Mise en service
7.
Mise en service
La mise en service se fait en trois étapes :
1.
2.
3.
Réglages des positions finales
Réglage de l’indicateur de position
Configuration d’autres paramètres
Mis à part le réglage des positions finales, tout autre réglage a déjà été effectué
en usine selon les spécifications de la commande.
En cas de commande correcte, seules les positions finales doivent être réglées.
Le tableau suivant fournit une vue d’ensemble des paramètres les plus importants
et les possibilités de configuration.
Etape
Réglage
Paramètre/désignation
Réglages des posi- Positions
tions finales
Au niveau du ser- Application AUvomoteur
MA Assistant
Logiciel AUMA
CDT
Page
Réglage de la posi- Oui
tion finale FERMEE
Oui
Oui
page 26, Réglage
de la position finale
FERMEE
Réglage de la posi- Oui
tion finale OUVERTE
Oui
Oui
page 27, Réglage
de la position finale
OUVERTE
Réglage de l’indica- Affichage pour les Affichage de la po- Oui
teur de position
positions finales
sition finale FERMEE
Non
Non
page 29, Réglage
de l’indicateur de
position
Indication de la po- Oui
sition finale OUVERTE
Non
Non
Position finale
FERMEE
Non
Oui
Oui
Position finale OU- Non
VERTE
Oui
Oui
Limiteurs de couple Couple de coupure Non
FER
Oui
Oui
Couple de coupure Non
OUV
Oui
Oui
Vitesses
Vitesse
Non
Oui
Oui
page 31, Réglage
des vitesses
Signaux E/S (binaires/analogiques)
Type et affectation Non
Oui
Oui
—
Positionneur
Paramètres différe- Non
nts
Oui
Oui
—
Configuration
d’autres paramètres
Type d'arrêt
—
Une multitude d’autres paramètres peuvent être configurés à l’aide de l’application
AUMA Assistant ou du logiciel AUMA CDT. Se reporter au Manuel (opération &
réglage) PROFOX.
7.1.
Réglage des positions finales (au moyen des boutons-poussoirs)
Lors du réglage des positions finales, le comportement du servomoteur dépend du
type d’arrêt réglé :
Type d’arrêt sur course
La position intermédiaire de la position finale est réglée exactement sur la position
actuelle. Le servomoteur coupe lorsque cette position intermédiaire est atteinte.
Type d’arrêt sur couple
25
PF-M25X – PF-M100X
Mise en service
La position intermédiaire de la position finale est réglée <1 % la position actuelle.
Le servomoteur coupe lorsque la valeur de couple est atteinte.
Si un servomoteur est coupé sur limiteurs de couple : vérifier le couple de
coupure réglé en usine !
Le réglage des positions finales peut se faire à l’aide de l’application AUMA
Assistant ou le logiciel AUMA CDT.
Un mauvais réglage risque de détériorer la vanne/le réducteur !
→ Pour les réglages en fonctionnement moteur : Interrompre la manœuvre à temps
avant l’atteinte de la butée.
→ Lors de la coupure sur des positions, considérer l’inertie.
7.1.1.
Réglage de la position finale FERMEE
Risque de choc électrique causé par tension dangereuse !
Le non-respect de cet avertissement provoque des blessures graves ou mortelles.
→ Raccordement électrique et mise en service sous tension ne doit se faire que
par du personnel qualifié.
→ Ne pas toucher les câbles.
1.
2.
Retirer le capot du servomoteur
Manœuvrer le servomoteur en direction FERMETURE à l’aide du bouton-poussoir jusqu’à la fermeture du robinet.
Risque de dépasser la position finale réglée !
→ Lors d’une manœuvre en direction OUVERTURE/FERMETURE, le servomoteur
s’arrête lors de l’atteinte de la position finale. Lorsque le bouton-poussoir est
enfoncé encore une fois, le servomoteur pilote jusqu’à une butée mécanique
(butée de fin de course du servomoteur ou de la vanne). En relâchant le boutonpoussoir, le servomoteur dépasse la position finale.
➥
Le clignotement de la LED en rouge signale la manœuvre en direction FERMETURE.
Figure 18 : Exemple interface E/S
26
PF-M25X – PF-M100X
Mise en service
7.1.2.
3.
Après l’atteinte de la position finale FERMEE souhaitée, relâcher le boutonpoussoir .
➥
La LED clignote en bleu pendant 10 secondes environ. Procéder au réglage
de la position finale pendant cette période.
4.
Lorsque la LED clignote en bleu, enfoncer le bouton-poussoir
pendant au
moins deux secondes jusqu’à l’illumination de la LED en rouge.
Figure 19 : Exemple interface E/S
➥
Alors la position finale FERMEE a été réglée.
Réglage de la position finale OUVERTE
Risque de choc électrique causé par tension dangereuse !
Le non-respect de cet avertissement provoque des blessures graves ou mortelles.
→ Raccordement électrique et mise en service sous tension ne doit se faire que
par du personnel qualifié.
→ Ne pas toucher les câbles.
1.
Retirer le capot du servomoteur
27
PF-M25X – PF-M100X
Mise en service
2.
Manœuvrer le servomoteur en direction OUVERTURE à l’aide du bouton-poussoir jusqu’à l’ouverture du robinet.
Risque de dépasser la position finale réglée !
→ Lors d’une manœuvre en direction OUVERTURE/FERMETURE, le servomoteur
s’arrête lors de l’atteinte de la position finale. Lorsque le bouton-poussoir est
enfoncé encore une fois, le servomoteur pilote jusqu’à une butée mécanique
(butée de fin de course du servomoteur ou de la vanne). En relâchant le boutonpoussoir, le servomoteur dépasse la position finale.
➥
Le clignotement de la LED en vert signale la manœuvre en direction OUVERTURE.
Figure 20 : Exemple interface E/S
28
3.
Après l’atteinte de la position finale OUVERTE souhaitée, relâcher le boutonpoussoir .
➥
La LED clignote en bleu pendant 10 secondes environ. Procéder au réglage
de la position finale pendant cette période.
4.
Lorsque la LED clignote en bleu, enfoncer le bouton-poussoir
moins deux secondes jusqu’à l’illumination de la LED en vert.
Figure 21 : Exemple interface E/S
➥
Alors la position finale OUVERTE a été réglée.
pendant au
PF-M25X – PF-M100X
Mise en service
7.2.
Réglage de l’indicateur de position
La description suivante s’applique à la version standard fermeture horaire.
Une description séparée est disponible pour la version spéciale fermeture antihoraire.
L’indication de position montre la position de la vanne à l’aide d’un disque indicateur
de position par un mouvement vers le haut et le bas. La bague indicatrice de position
finale blanche indique la position finale OUVERTE et le point final inférieur de
l’indication de position représente la position finale FERMEE.
Figure 22 : Indicateur de position mécanique
[1]
[2]
Bague indicatrice de position finale avec symbole pour OUVERT
Disque indicateur de position
Risque de détériorations au niveau de l’indicateur de position causées par
une mauvaise sélection de pas de vis !
→ Commander l’indicateur de position adapté à la vanne.
L’indicateur de position dispose d’une fonction d’auto-réglage lors de la mise en
service. Lors de la livraison, le disque indicateur de position jaune et la bague
indicatrice de position finale blanche sont en contact avec le carter.
29
PF-M25X – PF-M100X
Mise en service
Figure 23 : Etat de livraison
Lors de la première manœuvre en direction FERMETURE, le disque indicateur de
position jaune pousse la bague indicatrice de position finale vers le haut jusqu’à
l’atteinte de la position finale.
Figure 24 : Manœuvre en direction OUVERTURE
Lors d’une manœuvre en direction FERMETURE, seul le disque indicateur de position
jaune est en mouvement. La bague indicatrice de position finale blanche reste en
position finale OUVERTE.
Si la position finale OUVERTE a été modifiée, l’indicateur de position peut être
ouvert et la bague indicatrice de position finale blanche peut être réglée de
nouveau à l’aide d’un tournevis.
Information
7.3.
En cas de problèmes au niveau de l’indication de position mécanique, se reporter
au chapitre <Elimination des défauts>.
Configuration d’autres paramètres
Afin de pouvoir utiliser l’étendu complet des options de configuration, soit l’appli
AUMA Assistant ou soit le logiciel AUMA CDT est requis.
Le niveau d’utilisateur réglé détermine quels sont les paramètres affichés et s’ils
peuvent être changés.
Information
30
Pour plus d’informations relatives aux niveaux d’utilisateur et des mots de passe
respectifs, se reporter page 35, Tableau 16
PF-M25X – PF-M100X
Mise en service
7.3.1.
Réglage des vitesses
Les vitesses se déterminent par la vitesse du moteur. La vitesse du moteur et ainsi
la vitesse du servomoteur peuvent être adaptées à l’aide de l’appli AUMA Assistant
ou le logiciel AUMA CDT.
Le réglage se fait au moyen du pourcentage au sein de la plage entre 10 % à 100
%. Cependant, 100 % correspond à la vitesse de sortie maximum du moteur et ainsi
à la vélocité maximum du servomoteur.
Tableau 9 : Affectation des niveaux de puissance par rapport aux moteurs et blocs d’alimentation utilisés
Niveau de puissance
Moteur
Bloc d'alimentation
V1
18 W
85 W
V2
25 W
85 W
V3
50 W
85 W
Les vitesses peuvent se régler individuellement pour les fonctions suivantes :
●
●
●
Vitesse standard pour les manœuvres en OUVERTURE et FERMETURE et
retour (paramètre : PRM_5587 Vitesse moteur 1).
Vitesse standard alternative si des vitesses différentes sont requises pour les
manœuvres en OUVERTURE et FERMETURE ou si une sélection entre deux
vitesses est choisie par une entrée numérique (paramètre : PRM_5588 Vitesse
moteur 2).
Vitesses pour les fonctions du « Comportement panne » et « Comporte. URGENCE » :
Pour la manœuvre en FERMETURE (paramètre : PRM_5592 Vitesse du
moteur pour manœuvre en case de panne FERMETURE et manœuvre
d'urgence FERMETURE)
Pour la manœuvre en OUVERTURE (paramètre : PRM_5591 Vitesse du
moteur pour manœuvre en case de panne OUVERTURE et manœuvre
d'urgence OUVERTURE)
Vitesses variables
Pour des manœuvres entre OUVERTURE et FERMETURE, la vitesse peut être
prédéfinie au moyen d’une entrée analogique ou du bus de terrain. Il faut configurer
au préalable l’entrée analogique pour ce signal.
La vélocité peut être réglée dans une plage entre 10 % et 100 % de la vitesse
maximum du moteur :
0/4 mA = 10 % de la vitesse maximum du moteur
20 mA = 100 % de la vitesse maximum du moteur
Les limites d’échelle s’appliquent de manière identique au bus de terrain. Un champs
respectif est disponible sur la représentation du processus.
Tableau 10 : Exemples de réglages pour la taille M25
Vitesse en % de la vitesse maximum du moteur
Vitesse de l’arbre de sortie
en tr/min
V3
1,4 tr/min – 14 tr/min
V2
0,6 tr/min – 6 tr/min
0,6
—
10 %
1
—
17 %
1,4
10 %
23 %
1,5
11 %
25 %
2,0
14 %
33 %
2,5
18 %
42 %
3
21 %
50 %
3,5
25 %
58 %
4
29 %
67 %
5
36 %
83 %
31
PF-M25X – PF-M100X
Mise en service
Vitesse en % de la vitesse maximum du moteur
Vitesse de l’arbre de sortie
en tr/min
V3
1,4 tr/min – 14 tr/min
V2
0,6 tr/min – 6 tr/min
6
43 %
100 %
7
50 %
—
10
71 %
—
14
100 %
—
Tableau 11 : Exemples de réglages pour la taille M50
Vitesse en % de la vitesse maximum du moteur
Vitesse de l’arbre de sortie
en tr/min
V3
0,6 tr/min – 6 tr/min
V2
0,3 tr/min – 3 tr/min
0,3
—
10 %
0,5
—
17 %
0,6
10 %
20 %
1
17 %
33 %
1,5
25 %
50 %
2,5
42 %
83 %
3
50 %
100 %
3,5
58 %
—
4
67 %
—
5
83 %
—
6
100 %
—
Tableau 12 : Exemples de réglages pour la taille M100
Vitesse en % de la vitesse maximum du moteur
Vitesse de l’arbre de sortie
en tr/min
32
V3
0,3 tr/min – 3 tr/min
V2
0,15 tr/min – 1,5 tr/min
0,15
—
10 %
0,3
10 %
20 %
0,5
17 %
33 %
1
33 %
67 %
1,5
50 %
100 %
2,5
83 %
—
3
100 %
—
PF-M25X – PF-M100X
Fonctionnement
8.
Fonctionnement
8.1.
Fonctionnement manuel
La description suivante s’applique à la version standard fermeture horaire.
Une description séparée est disponible pour la version spéciale fermeture antihoraire.
Le servomoteur peut être manœuvré à l’aide du volant même en cas de panne de
courant. La commande manuelle est destinée à la manœuvre manuelle occasionnelle
de la vanne.
Pendant le fonctionnement moteur, le volant ne tourne pas. Le passage du mode
électrique au mode manuel ne nécessite aucun système d'embrayage.
Information
8.2.
1.
Fermer la vanne : Tourner le volant en sens horaire.
➥
L’arbre d’entraînement (vanne) tourne en sens horaire en direction FERMETURE.
2.
Ouvrir la vanne : Tourner le volant en sens antihoraire.
➥
L’arbre d’entraînement (vanne) tourne en sens antihoraire en direction OUVERTURE.
Le fait de tourner le volant pendant le fonctionnement moteur entraîne une augmentation ou une réduction du temps de manœuvre (selon le sens de rotation).
Fonctionnement moteur
Un mauvais réglage risque de détériorer la vanne !
→ Avant la manœuvre électrique du servomoteur, vérifier les paramètres configurés
en usine.
→ En cas de déviation, adapter les paramètres par rapport aux spécifications de
la vanne et à l’application.
Des vannes figées pour une utilisation en températures en-dessous de –15 °C
→ Recommandation : Activer le couple excessif (paramètre PRM_5718 ) afin de
pouvoir utiliser un couple de crête jusqu’à 127 % du couple de coupure maximum
lors d’une manœuvre à partir de la position finale.
8.2.1.
Pilotage du servomoteur à l’aide des boutons-poussoirs
Le servomoteur peut être piloté localement à l'aide de quatre boutons-poussoirs.
33
PF-M25X – PF-M100X
Fonctionnement
Information
Afin de permettre l’opération du servomoteur par les boutons-poussoirs, effectuer
le raccordement de l’alimentation.
Figure 25 : Bouton-poussoir (exemple interface E/S)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Bouton-poussoir pour réglage position finale OUVERTE
Bouton-poussoir pour manœuvre en direction OUVERTURE
Bouton-poussoir pour manœuvre en direction FERMETURE
Bouton-poussoir pour réglage position finale FERMEE
LED
Risque de dépasser la position finale réglée !
→ Lors d’une manœuvre en direction OUVERTURE/FERMETURE, le servomoteur
s’arrête lors de l’atteinte de la position finale. Lorsque le bouton-poussoir est
enfoncé encore une fois, le servomoteur pilote jusqu’à une butée mécanique
(butée de fin de course du servomoteur ou de la vanne). En relâchant le boutonpoussoir, le servomoteur dépasse la position finale.
8.2.2.
Manœuvrer le servomoteur en direction OUVERTURE : Enfoncer le boutonpoussoir [2].
➥
2.
La LED clignote en vert pendant la manœuvre en direction OUVERTURE.
➥
La LED clignote en rouge pendant la manœuvre en direction FERMETURE.
Manœuvrer le servomoteur en direction FERMETURE : Enfoncer le boutonpoussoir [3].
Pilotage du servomoteur à l’aide de l’application AUMA Assistant
Fonctions
34
1.
Le pilotage du servomoteur peut se faire également à l’aide d’une appli pour
smartphone « AUMA Assistant » ou à l’aide du logiciel AUMA CDT. Le tableau
ci-après montre une vue d’ensemble des menus de l’appli AUMA Assistant et du
logiciel AUMA CDT.
PF-M25X – PF-M100X
Fonctionnement
Niveau d'utilisateur
Menu
Description
Diagnostic
Affichage de tous les alarmes et défauts avec les
détails correspondants.
Diagnostic du servomoteur et des détails
Fonction de manœuvre
Manœuvre en direction des positions finales
Remise à zéro du journal de défauts
Réglage pos. fin.
Réglages des positions pour positions finales FERMEE et OUVERTE
ID d'appareil
Désignation de l’appareil
Numéro de commande, numéro de série
Configuration
Configuration de tous les paramètres
Fonctions de service
Réglages usine
Redémarrage du servomoteur
Le niveau d’utilisateur (1), (2), (3), .... détermine les points de menu ou paramètres
qui seront visualisés à l’utilisateur enregistré ou pouvant être modifié à son niveau.
6 différents utilisateurs/niveaux d’utilisateur sont disponibles. Le niveau d'utilisateur
(1), (2), (3), ... est affiché dans la première ligne de l’écran :
Figure 26 : Affichage du niveau d'utilisateur (exemple niveau d'utilisateur 4)
Mot de passe
Chaque niveau d'utilisateur dispose d'un propre mot de passe l'autorisant à effectuer
des actions différentes. Le mot de passe doit être composé de 6 caractères.
Tableau 13 : Niveau d’utilisateur et mot de passe
Utilisateur et autorisations
Utilisateur (niveau d’utilisateur)
Autorisation/mot de passe
Observateur (1)
Vérifier les réglages
Mot de passe n'est pas requis
Opérateur (2)
Changer les paramètres de configuration (niveau bas d’autorisations)
Réglages en usine : 000000
Maintenance (3)
Prévu pour des extensions ultérieures
Spécialiste (4)
Changer les paramètres de configuration (niveau élevé d’autorisations)
p.ex. type d'arrêt, affectation des contacts de sortie
Réglages en usine : 000000
Service (5)
Personnel SAV
Changer les paramètres de configuration (niveau SAV)
AUMA (6)
Administrateur AUMA
Accès non-autorisé à l’origine d’un mot de passe faible !
→ Il est recommandé de changer le mot de passe lors de la mise en service initiale.
35
PF-M25X – PF-M100X
Fonctionnement
8.2.3.
Manœuvre du servomoteur à distance
Risque de démarrage immédiat du servomoteur lors de la mise sous tension
secteur !
Risque de mort, blessure graves ou détériorations sur la vanne.
→ Vérifier les signaux de manœuvre et le comportement de fonctionnement avant
la mise sous tension secteur.
→ Assurer l’absence de la condition de déclenchement du comportement de sécurité lors de la mise en marche.
→ Assurer l’absence de la condition de déclenchement du comportement de’URGENCE lors de la mise en marche.
Réglage du mode de fonctionnement DISTANCE
Le mode de fonctionnement DISTANCE est la condition préalable pour un contrôle
du servomoteur par signaux numériques, analogiques ou bus de terrain.
Le mode de fonctionnement peut être modifié à l’aide de l’application AUMA Assistant
ou le logiciel AUMA CDT :
Application AUMA Assistant
DIS_53 Configuration
DIS_2919 Mode de fonctionnement
PRM_5535 Sélecteur
Ou directement dans le menu Commande à distance sous DIS_2250 Fonction de
manœuvre.
Réglage standard : Mode de fonctionnement = AUMA CDT DISTANCE
DIS_53 Configuration
DIS_2919 Mode de fonctionnement
PRM_5535 Sélecteur
Ou directement dans la barre d’outils et de navigation dans l’onglet « Appareil » sous
PRM_5535 Sélecteur ou Commande à distance.
Réglage standard : mode de fonctionnement = DISTANCE
Information
Le servomoteur ne réagit que sur la source de commande actuellement sélectionnée.
Toutefois, la source de commande peut être changée en cours de service. En règle
générale, le service TOR se fait au moyen des entrées numériques. Le contrôle valeur
consigne (p.ex. pour le service régulation) ne peut être effectué au moyen des entrées
analogiques ou le bus de terrain.
Sélection entre contrôle OUVERTURE-FERMETURE et contrôle valeur consigne
Pour tous les servomoteurs PROFOX, une sélection entre contrôle OUVERTURE
- FERMETURE (DISTANCE OUVERTURE-FERMETURE) et contrôle valeur
consigne (DISTANCE CONSIGNE) est possible.
Il faut prévoir et configurer une entrée numérique pour le signal PZD_22 MODE.
●
●
Entrée PZD_22 MODE = Niveau high (standard : + 24 V DC) = DISTANCE
OUVERTURE-FERMETURE
Le contrôle se fait par des commandes numériques OUVERTURE, ARRET,
FERMETURE.
Entrée PZD_22 MODE = Niveau low (0 V ou entrée ouverte) = DISTANCE
CONSIGNE
Le contrôle se fait par un signal analogique (p.ex. 0/4 – 20 mA).
Configuration entrée numérique
Niveau d'utilisateur requis : Spécialiste (4).
DIS_53 Configuration
DIS_139 Interface E/S
36
PF-M25X – PF-M100X
Fonctionnement
DIS_116 Entrées numériques
Exemple : Utiliser l’entrée Signal DIN 1 pour la commutation :
Paramètre : PRM_873 Signal DIN 1
Valeur de réglage : MODE
Manœuvre d'URGENCE
Une manœuvre d'URGENCE est initié par un signal à l’entrée d’URGENCE ou par
le bit de commande Bus de terrain URGENCE. Le servomoteur pilote dans la position
URGENCE définie (p.ex. position finale OUVERTE ou position finale FERMEE).
Pendant la manœuvre d'URGENCE, le servomoteur n'exécute pas d'autres
commandes de manœuvre, p.ex. distance OUVERTURE/distance FERMETURE,
distance CONSIGNE, bus de terrain OUVERTURE/bus de terrain FERMETURE ou
bus de terrain CONSIGNE.
37
PF-M25X – PF-M100X
Voyant d'indication FOX-EYE et indicateur de position
9.
Voyant d'indication FOX-EYE et indicateur de position
Figure 27 : Couleurs LED du FOX-EYE (PF-M)
[1]
[2]
Voyant d'indication FOX-EYE
Indicateur de position
Voyant d'indication FOX-EYE
Des différents profils sont disponibles pour sélection pour le voyant d'indication
FOX-EYE. Selon le profil, les couleurs et les états du voyant d'indication représentent
une autre signalisation.
Le réglage du profil actif se trouve dans le menu suivant :
DIS_53 Configuration
DIS_2269 Affichage
DIS_2684 Unité de contrôle du servomoteur
PRM_5506 Configuration FOX-EYE (comportement clignotant/couleurs)
Les profils suivants peuvent être sélectionnés au moyen de l’application AUMA
Assistant ou du logiciel AUMA CDT :
Valeur standard : CLIENT
Valeurs de réglage : CLIENT, AUMA, NAMUR, FLEXIBLE
Information
Le profil « Flexible » permet la sélection des couleurs et des états selon choix. La
plupart des signaux peuvent être activés ou désactivés. Se reporter au tableau à la
fin du paragraphe.
Tableau 14 : Profil du client
Couleur/état
Signalisation
Description
allumé en blanc
Etat de service
(DISTANCE)
Le servomoteur :
●
est en mode de fonctionnement DISTANCE.
●
est opérationnel.
●
ne se trouve dans aucune position finale.
clignote en blanc
(double flash)
Etat de service
Le servomoteur :
(LOCAL/ARRET) ● est en mode de fonctionnement LOCAL ou ARRET.
●
est opérationnel.
Information : En état de service LOCAL/ARRET, le contact clignotant FOX-EYE clignote en blanc même dans les positions
finales et pour des manœuvres en direction FERMETURE/OUVERTURE.
38
allumé en bleu
Bluetooth actif
Le servomoteur est relié par Bluetooth.
allumé en rouge
Position finale
FERMEE
Le servomoteur est en position finale FERMEE.
allumé en vert
Position finale
OUVERTE
Le servomoteur est en position finale OUVERTE.
clignote en bleu
L’interface Bluetooth est prêt à
recevoir
L’interface Bluetooth est temporairement validée.
Fonction de sécurité : cf. Manuel « PROFOX Paramètres et fonctions ».
clignote en rouge
Manœuvre en di- Le servomoteur se dirige en sens de FERMETURE.
rection FERMETURE.
PF-M25X – PF-M100X
Voyant d'indication FOX-EYE et indicateur de position
Couleur/état
Signalisation
Description
clignote en rouge
(rapidement)
Défaut
Voir chapitre Elimination des défauts.
clignote en vert
Manœuvre en di- Le servomoteur se dirige en sens d’OUVERTURE.
rection OUVERTURE.
clignote en orange Ping
(rapide)
Tableau 15 : Profil AUMA
Couleur/état
Signalisation
Fonction de clignotement
Description
Le servomoteur :
●
est en mode de fonctionnement DISTANCE.
●
est opérationnel.
●
ne se trouve dans aucune position finale.
allumé en blanc
Etat de service
(DISTANCE)
clignote en blanc
(double flash)
Le servomoteur :
Etat de service
(LOCAL/ARRET) ● est en mode de fonctionnement LOCAL ou ARRET.
●
est opérationnel.
allumé en bleu
Bluetooth actif
Le servomoteur est relié par Bluetooth.
clignote en bleu
L’interface Bluetooth est prêt à
recevoir
L’interface Bluetooth est temporairement validée.
Fonction de sécurité : cf. Manuel « PROFOX Paramètres et fonctions ».
clignote en rouge
(rapidement)
Défaut
Voir chapitre Elimination des défauts.
clignote en rouge
(double flash)
Alarme
Voir chapitre Elimination des défauts.
clignote en orange Ping
(rapide)
Fonction de clignotement
Tableau 16 : Profil NAMUR
Couleur/état
Signalisation
Description
allumé en bleu
Bluetooth actif
Le servomoteur est relié par Bluetooth.
allumé en rouge
Défaillance
Voir chapitre Elimination des défauts.
allumé en vert
Etat de service
(DISTANCE)
Le servomoteur :
●
est en mode de fonctionnement DISTANCE.
●
est opérationnel.
clignote en bleu
L’interface Bluetooth est prêt à
recevoir
L’interface Bluetooth est temporairement validée.
Fonction de sécurité : cf. Manuel « PROFOX Paramètres et fonctions ».
clignote en rouge
Contrôle fonctions Voir chapitre Elimination des défauts.
ou
Hors spécification
clignote en vert
Maintenance requise
clignote en orange Ping
(rapide)
Une maintenance est nécessaire.
Fonction de clignotement
Tableau 17 : Profil flexible : Valeurs standard et options
Signalisation
Valeur standard Options
Etat de service (DIS- allumé en blanc
TANCE)
allumé en vert
Etat de service (LO- clignote en blanc clignote en rouge
CAL/ARRET)
(double flash)
clignote en rouge (double flash)
clignote en orange
Bluetooth actif
allumé en bleu
L’interface Blueclignote en bleu
tooth est prêt à recevoir
—
—
39
PF-M25X – PF-M100X
Voyant d'indication FOX-EYE et indicateur de position
Signalisation
Valeur standard
Options
Position finale FER- allumée en oraMEE
nge
allumé en rouge
allumé en vert
allumée en magenta
Position finale OU- allumé en vert
VERTE
allumée en orange
allumé en rouge
allumée en magenta
Manœuvre en direc- clignote en oration FERMETURE. nge
clignote en rouge
clignote en vert
clignote en magenta
Manœuvre en direc- clignote en vert
tion OUVERTURE.
clignote en orange
clignote en rouge
clignote en magenta
Défaut
clignote en rouge allumé en rouge
(rapidement)
Alarme
clignote en rouge clignote en rouge
(double flash)
clignote en orange
Fonction de clignote- clignote en orament (Ping) (valeur nge (rapide)
standard)
—
Indicateur de position
L'indication de position mécanique :
●
●
●
●
Indépendant de l’alimentation
Indique continuellement la position de la vanne
indique si le servomoteur fonctionne (indication de marche)
indique l'atteinte les positions finales
Tableau 18 : Indicateur de position
Disque indicateur Signification
de position
Description
Ajusté en bas
Le servomoteur est en position finale FERMEE.
FERME
Ajusté à la bague OUVERT
indicatrice de position finale
Situé au milieu
40
Le servomoteur est en position finale OUVERTE.
Position intermé- Le servomoteur ne se trouve dans aucune position finale.
diaire
PF-M25X – PF-M100X
Elimination des défauts
10.
Elimination des défauts
10.1.
Défauts lors de la mise en service
Tableau 19 :
Défauts lors de l’opération/la mise en service
Défauts
Description/cause
Le servomoteur tourne soit trop vite Le réglage de la vitesse est incorrecte.
ou soit trop lentement.
Solution
Adapter la vitesse.
Le servomoteur s’arrête brusquement La réduction de vitesse avant l’atteinte des positio- Régler la réduction de vitesse et/ou adapter les
dans les positions finales.
ns finales a été éteinte ou le réglage est incorrect. paramètres.
L’indication de position mécanique
Sélection incorrecte de l’indicateur de position
s’arrête mais le servomoteur continue mécanique lors de la passation de commande.
son opération. Risque de rupture de
l’indicateur de position mécanique.
Le disque indicateur de position se
coince au bord supérieur ou inférieur
de l’indication de position et ne bouge
plus lors d’un changement de direction.
Remplacer l’indicateur de position.
Par rapport à la plage de course du servomoteur, Ouvrir le bouchon à l’aide d’un tournevis.
l’indication de position a été réglée incorrectement. ● Le disque indicateur de position est bloqué au
Le disque indicateur de position est alors poussé
bord supérieur (position finale OUVERTE) :
dans la butée et l’accouplement à friction encleTourner brièvement l’arbre de la tige en sens
nche. Le disque indicateur de position coince lors
horaire.
de vitesses élevées.
●
Le disque indicateur de position est bloqué au
bord inférieur (position finale FERMEE) :
Tourner brièvement l’arbre de la tige en sens
antihoraire.
Le disque indicateur de position jaune La plage de réglage pour le disque indicateur de
s’arrête avant d’atteindre la bague in- position est plus élevée que la plage de course
réelle du servomoteur.
dicatrice de position finale.
Manœuvrer le servomoteur suffisamment en direction opposée.
Ouvrir le bouchon à l’aide d’un tournevis.
Enfoncer la bague indicatrice de position finale à
l’aide d’un tournevis et approcher à nouveau la
position finale afin de pousser la bague indicatrice
de position finale à travers le disque indicateur de
position dans la position finale.
Servomoteur dépasse la position finale.
Inertie causée par une vitesse excessive.
Avancer le contact de position finale électronique
par cette inertie ou adapter la vitesse sur une caractéristique de réduction étendue dans la plage «
réduction de vitesse avant la position finale ».
Le servomoteur corrige la position
consigne de manière répétitive.
Inertie causée par une vitesse excessive.
Adapter les paramètres pour la réduction de vitesse
avant la position de consigne sur une caractéristique de réduction étendue au menu positionneur
ou procéder à un réglage plus précis des paramètres pour le positionneur.
10.2.
Signaux de défauts et alarmes
Défauts interrompent ou empêchent le fonctionnement électrique du servomoteur.
En cas de défaut, le voyant d'indication FOX-EYE clignote rapidement en rouge.
Les alarmes n’influencent pas le fonctionnement électrique du servomoteur. Elles
apparaissent à titre indicatif uniquement. Le FOX-EYE reste blanc.
D’autres signaux sont compris dans les signaux collectifs. Le FOX-EYE reste blanc.
Pour le contenu des signaux collectifs respectifs, se reporter au Manuel PROFOX
« Paramètres et fonctions ».
Les défauts et alarmes ne peuvent être lus qu’à l’aide de l’application AUMA
Assistant ou du logiciel AUMA CDT.
Les signaux individuels sont listés dans les tableaux ci-après.
41
PF-M25X – PF-M100X
Elimination des défauts
Tableau 20 :
Défaut / NAMUR Défaillance
Affichage (application ou CDT)
Description/cause
Solution
Défaut couple FERMETURE
Le servomoteur a atteint le couple de coupure réglé Effectuer une des mesures suivantes :
en direction FERMETURE.
●
Commande de manœuvre en direction OUVERTURE.
●
Remise à zéro du signal de défaut à l’aide de
l’application AUMA Assistant ou le logiciel AUMA CDT.
●
Lors du contrôle via bus de terrain : Effectuer
la commande de remise à zéro à l’aide du bus
de terrain.
Défaut couple OUVERTURE
Le servomoteur a atteint le couple de coupure réglé Effectuer une des mesures suivantes :
en direction OUVERTURE.
●
Commande de manœuvre en direction FERMETURE.
●
Remise à zéro du signal de défaut à l’aide de
l’application AUMA Assistant ou le logiciel AUMA CDT.
●
Lors du contrôle via bus de terrain : Effectuer
la commande de remise à zéro à l’aide du bus
de terrain.
Défaut thermique
La protection moteur a déclenché.
Effectuer une des mesures suivantes :
●
Attendre le refroidissement.
●
Si le signal de défaut est toujours affiché après
le refroidissement :
- Remise à zéro du signal de défaut à l’aide
de l’application AUMA Assistant ou le logiciel AUMA CDT
- Lors du contrôle via bus de terrain : Effectuer la commande de remise à zéro à l’aide
du bus de terrain
●
Vérifier les fusibles
Défaut pas de réaction
Aucune réaction du servomoteur à l'issu de comma- Vérifier le mouvement au niveau de l'accouplement
ndes de manœuvre à l'intérieur du temps de réac- du servomoteur.
tion réglé.
Sens de rotation incorrect
Le moteur tourne en sens inverse par rapport au
sens de rotation configuré et à la commande de
manœuvre présente.
●
●
●
Vérifier le contrôle des commandes de manœuvre.
Vérifier le paramètre PRM_5515 Sens rotation
moteur, pour assurer s’il s’accorde au réducteur
monté. Le défaut ne peut survenir qu’après conversion du servomoteur/du réducteur.
Vérifier le paramètre PRM_79 Sens fermeture.
En cas d’un moteur monophasé AC, la raison peut
être un défaut du condensateur auxiliaire.
42
PF-M25X – PF-M100X
Elimination des défauts
Défaut / NAMUR Défaillance
Affichage (application ou CDT)
Description/cause
Solution
Défaut interne
Signal collectif 14 :
Un défaut interne s’est produit.
Des diverses raisons peuvent être la cause : Saturation de mémoire au niveau du firmware, défauts
au niveau du firmware, sous-ensembles électroniques défectueux.
Utiliser l’application AUMA Assistant ou AUMA CDT
afin de visualiser les signaux individuels au moyen
du menu diagnostic.
En cas de saturation de mémoire, effectuer un redémarrage du servomoteur.
Si le problème ne peut pas être résolu : Contacter
le SAV AUMA.
DI logique
Vérifier la logique.
DI bus de terrain
Vérifier l’interface bus de terrain.
DI MWG
Vérifier le MWG.
DI Version
Vérifier la configuration.
DI EEPROM
Vérifier la configuration.
DI paramètre
Vérifier la configuration.
DI accès fichier
Vérifier la configuration.
DI identification
Vérifier la configuration.
DI démarrage BF
Vérifier la configuration.
IE CAN Overflow
Vérifier la configuration.
DI système de mesure du MWG est défectueux
Vérifier la configuration.
AI perte signal position réelle
Vérifier la configuration.
Défaut de configuration
Utiliser l’application AUMA Assistant ou AUMA CDT
Signal collectif 11 :
Un défaut de configuration est survenu empêchant afin de visualiser les signaux individuels au moyen
du menu diagnostic.
la manœuvre du servomoteur.
Vérifier les paramètres de configuration correspondants.
Si le problème ne peut pas être résolu : Contacter
le SAV AUMA.
DI config. paramètres
Défaut de configuration DISTANCE Signal collectif 22 :
Présence d'un défaut de configuration Distance
La carte de bus de terrain ou E/S ne fonctionne pas,
soit à cause d’un mauvais réglage des paramètres
de configuration ou d’une panne de hardware.
Défaut contr. moteur
Vérifier le paramètre du transmetteur de position.
Utiliser l’application AUMA Assistant ou AUMA CDT
afin de visualiser les signaux individuels au moyen
du menu diagnostic.
Vérifier les paramètres de configuration pour le
sous-ensemble.
Si le problème ne peut pas être résolu : Contacter
le SAV AUMA.
DI Configuration du paramétre distance
Vérifier la configuration.
DI bus de terrain
Vérifier la configuration.
Signal collectif 28 :
Défaut de matériel ou de logiciel pour moteur ou
commande moteur
Contacter le SAV AUMA.
Shutdown moteur
Contacter le SAV AUMA.
Tension excessive moteur
Contacter le SAV AUMA.
Courant excessif moteur
Contacter le SAV AUMA.
Température excessive moteur.
Contacter le SAV AUMA.
CtrMotDefContrôle
Contacter le SAV AUMA.
43
PF-M25X – PF-M100X
Elimination des défauts
Tableau 21 :
Alarme / NAMUR Hors spécification
Affichage (application ou CDT)
Description/cause
Solution
Alarme interne
Défaut collectif 15 :
Utiliser l’application AUMA Assistant ou AUMA CDT
afin de visualiser les signaux individuels au moyen
Alarmes relatives à l'appareil.
L'appareil peut être utilisé avec certaines restrictio- du menu diagnostic.
ns.
24 V DC client
Partie du défaut collectif 15 :
Vérifier les entrées 24 V DC (DIN).
La tension auxiliaire de 24 V DC du client (destinée
à contrôler les entrées numériques) est défaillante.
24 V DC interne
Partie du défaut collectif 15 :
Vérifier l'alimentation interne 24 V DC.
L'alimentation interne de 24 V DC de la commande
pour alimenter les composants électroniques est
en dehors des limites de la tension d'alimentation.
Alarme de configuration
Défaut collectif 06 :
Utiliser l’application AUMA Assistant ou AUMA CDT
afin de visualiser les signaux individuels au moyen
Configuration incorrecte.
L'appareil peut être utilisé avec certaines restrictio- du menu diagnostic.
ns.
Al valeur consigne source
Configurer l’entrée analogique AIN 1 ou AIN 2.
AI bandes mortes
Vérifier le réglage du positionneur.
AI configuration bus terrain
Vérifier la configuration de l’interface bus de terrain.
Configuration couple FERMETURE
Vérifier le réglage des limiteurs de couple.
Configuration couple OUVERTURE
Vérifier le réglage des limiteurs de couple.
Configuration URGENCE
Vérifier la configuration URGENCE.
Configuration de la surveillance de réaction
Vérifier la configuration pour la surveillance de réaction.
Alarme du mode temps de marche Alarme : Durée de marche - Temps de marche
maxi./h a été dépassé
●
●
Alarme du mode temps de démar- Alarme : Durée de marche - Nombre maxi. des démarrages moteur (cycles) a été dépassé.
rages
●
●
Vérifier le comportement de régulation du servomoteur.
Vérifier le paramètre PRM_2122 Temps de
marche admissible et procéder à un nouveau
réglage, si nécessaire.
Vérifier le comportement de régulation du servomoteur.
Vérifier le paramètre PRM_2123 Démarrages
admissibles et procéder à un nouveau réglage,
si nécessaire.
Comportement panne actif
Le comportement en cas de panne est actif en rai- Vérifier les signaux :
son de valeurs consigne ou réelles erronées.
●
Valeur consigne E1
●
Valeur réelle E2
●
Valeur de processus actuelle E4
●
Vérifier la connexion au maître.
●
Pour Profibus ou Profinet : Vérifier l'état (clear)
du maître.
Alarme entrée AIN1
Alarme : Perte de signal de l'entrée analogique 1
Alarme position consigne
Alarme : Perte de signal de la position consigne
Vérifier le signal de consigne.
Causes possibles :
Pour une plage de consigne entre p.ex. 4 – 20 mA,
le signal d’entrée = 0 (perte de signal).
Une surveillance n’est pas possible pour une plage
de valeur consigne de 0 – 20 mA.
Alarme du temps de manœuvre
Le temps réglé a été dépassé. Le temps de maL’alarme est automatiquement supprimé lorsqu'une
nœuvre est dépassé lors d'une course complète de nouvelle commande de manœuvre est exécutée.
la position finale OUVERTE à la position finale
●
Vérifier la vanne.
FERMEE.
●
Vérifier le paramètre PRM_2547 Temps de
manœuvre admissible, manuel.
Temps non réglé
L'horloge temps réel (HTR) n'a pas encore été ré- Régler l'heure.
glée.
Tension HTR
La tension de la pile bouton HTR est insuffisante.
44
Vérifier le câblage.
Remplacer la pile bouton.
PF-M25X – PF-M100X
Elimination des défauts
Alarme / NAMUR Hors spécification
Affichage (application ou CDT)
Description/cause
Solution
AIarme, pas de réaction
Aucune réaction du servomoteur à l'issu de commandes de manœuvre à l'intérieur du temps de réaction réglé.
●
La maintenance est due.
Exécuter la maintenance.
Maintenance requise
●
Vérifier le mouvement au niveau de l'accouplement du servomoteur.
Vérifier le paramètre PRM_3158 Temps de réaction.
Al TempCdeHi
Al TempCdeLow
Al temp. moteur haute
Al. temp. moteur basse
Alarme de couple OUVERTURE
Valeur de seuil dépassée pour l'alarme de couple Vérifier le paramètre PRM_3657 Alarme de couple
en direction d'OUVERTURE.
OUVERTURE et procéder à un nouveau réglage,
si nécessaire.
Alarme de couple FERMETURE
Valeur de seuil dépassée pour l'alarme de couple Vérifier le paramètre PRM_3667 Alarme de couple
en direction de FERMETURE.
FERMETURE et procéder à un nouveau réglage,
si nécessaire.
Prof. couple 1 haut
Prof. couple 2 haut
Alarme compteur excès de couple
10.3.
DISTANCE non disponible
Tableau 22 :
DISTANCE non disponible / NAMUR Contrôle fonctions
Affichage (application ou CDT)
Description/cause
Solution
ARRET actif
Le servomoteur est en mode de fonctionnement
ARRET.
Changer le mode de fonctionnement.
Mode Local
Le servomoteur est en mode de fonctionnement
LOCAL.
Changer le mode de fonctionnement.
Mise en service du mode de service Le servomoteur est en mode de fonctionnement
mise en service.
Terminer le mode de fonctionnement de mise en
service et changer le mode de fonctionnement.
Comportement URGENCE actif
●
Mode de fonctionnement URGENCE est actif (signal
URGENCE a été émis).
0 V est appliqué à l'entrée URGENCE.
●
●
Déterminer la cause pour le signal d'URGENCE.
Vérifier l'origine de la panne.
Appliquer +24 V DC à l'entrée d'URGENCE.
Service actif
Opération via l'interface de service (Bluetooth) ou Quitter le logiciel de service.
le logiciel de service AUMA CDT.
Restreint
Le servomoteur est en mode de fonctionnement
Restreint.
Vérifier la configuration.
Interface E/S
Le servomoteur est piloté par l’interface E/S.
Vérifier l'entrée de l'interface E/S.
Bus de terrain FailState
La connexion bus de terrain est disponible. Toute- Vérifier la configuration du maître.
fois, la transmission de données utilisateur par le
maître n'est pas effectuée.
Utiliser l’application AUMA Assistant ou AUMA CDT
Commande de manœuvre incorre- Défaut collectif 13 :
afin de visualiser les signaux individuels au moyen
cte
Causes possibles :
du menu diagnostic.
●
Plusieurs commandes de manœuvre (p.ex.
OUVERTURE et FERMETURE simultanément, ● Vérifier les commande de manœuvre (remettre
à zéro/supprimer toutes les commandes de
ou encore OUVERTURE et manœuvre de Posimanœuvre et n’envoyer qu’une seule commation consigne)
nde de manœuvre).
●
Une valeur consigne est active et le positionneur
●
Activer le paramètre PRM_1169 Positionneur.
n'est pas actif
●
Vérifier la valeur consigne.
Commande de manœuvre incorrecte DISTANCE1 Corriger la commande de manœuvre, c’est-à-dire
supprimer ou redéfinir.
incorrecte
Commande de manœuvre incorrecte bus de terrain Corriger la commande de manœuvre.
Position de consigne restreinte
Vérifier la disponibilité de la fonction (menu Activation)
45
PF-M25X – PF-M100X
Fusible thermique
11.
Fusible thermique
Pour protéger le servomoteur contre surchauffe et températures de surface
excessives, un fusible thermique non auto-réarmable est intégré dans le compartiment
électrique. Lors de l’atteinte d’une certaine température de référence, le fusible
thermique déclenche et doit par la suite être échangé en même temps que le bloc
d'alimentation.
Danger d’explosion par des températures d’appareil surélevées et inadmissibles
!
Risque de blessure grave ou mortelle !
→ Déterminer et remédier la cause pour le déclenchement d’un fusible thermique
avant son remplacement.
Des fusibles thermiques déclenchés doivent être remplacés avec le bloc
d'alimentation. Un nouveau fusible thermique avec le bloc d'alimentation peut être
commandé chez AUMA en tant que sous-ensemble en indiquant le numéro de
référence. Se reporter à la liste des pièces de rechange du servomoteur pour le
numéro de référence.
Figure 28 : Position du fusible thermique sur le bloc d'alimentation
46
PF-M25X – PF-M100X
Entretien et maintenance
12.
Entretien et maintenance
Dommages par travaux de maintenance inadaptés !
→ Les travaux d’entretien et de maintenance ne doivent être réalisés que par du
personnel qualifié ayant été autorisé par l’exploitant ou le constructeur du système. Pour ce type d’intervention, nous recommandons de contacter notre SAV.
→ N’effectuer des travaux d'entretien et de maintenance que lorsque l’appareil est
hors service.
AUMA
SAV & support
AUMA propose des prestations de service comme p.ex. l’entretien et la maintenance
ainsi que des stages de formation clients. Se reporter à notre site internet pour des
adresses de contact (www.auma.com).
Les mesures suivantes sont au moins requises afin de garantir la parfaite fonction
de l’appareil pendant le fonctionnement, en toute sécurité :
Spécifications de maintenance pour des produits anti-déflagrants certifiés
●
Les travaux de maintenance sont à exécuter en respectant la norme EN 6007917. La norme définit les intervalles et les profondeurs de test des essais obligatoires.
Indice de protection IP68
Après l’immersion prolongée :
●
●
Vérifier le servomoteur.
En cas d’une entrée d’eau, vérifier et rectifier les points non étanches, sécher
l’appareil de manière appropriée et vérifier sa fonctionnalité.
6 mois après la mise en service, puis en intervalle annuel
●
●
●
●
Effectuer une inspection visuelle :
Vérifier les entrées de câbles, les presse-étoupes, les bouchons etc. pour un
positionnement ferme et une parfaite étanchéité. Revisser les presse-étoupes
et bouchons au couple des spécifications du fabricant, si nécessaire.
Lors de l'utilisation dans des environnements à risque d'explosion causée par
la formation de poussière, effectuer une inspection visuelle périodique pour la
formation de poussière ou de saleté. Nettoyer les appareils si besoin.
Vérifier le bon serrage des vis de fixation entre le servomoteur et la vanne/le
réducteur. Si requis, veuillez vous référer aux couples de serrage pour vis, indiqués dans le chapitre <Montage>.
En cas de manœuvre occasionnelle : Effectuer une manœuvre d’essai.
Joints
Mesures préventives pour respecter l’indice de protection IP. Les joints du jeu de
joints d'étanchéité S1 devraient être changés dans un intervalle de 4 – 8 ans :
Après 4 ans : Pour une installation à l’extérieur (beaucoup de changements de
température et d’humidité, intempéries extrêmes)
Après 8 ans : Pour une installation à l’intérieur (conditions climatiques constantes
ou presque constantes)
Seuls les bouchons filetés approuvés pour le type de protection doivent être utilisés,
assurant en outre l’indice protection IP requis. Le type de protection et l’indice de
protection sont indiqués sur la plaque signalétique.
Si les bouchons filetés originaux AUMA sont utilisés, alors les joints originaux AUMA
doivent être utilisés. Ceux-ci sont compris dans le jeu de joints d'étanchéité S1. Le
jeu de joints d'étanchéité peut être commandé chez AUMA.
47
PF-M25X – PF-M100X
Entretien et maintenance
Durée de vie
La durée maximum dépend du nombre maximum des cycles de manœuvre ou du
nombre de démarrages (cf. données techniques) ainsi que des profils de charge
AUMA applicables. Distinction est faite entre les servomoteurs en service TOR et
service régulation :
Service tout-ou-rien
(TOR)
(OUVERTURE/FERMETURE)
La charge est mesurée à l’aide des cycles de manœuvre à un caractéristique de
couple défini, le profil de charge AUMA.
Un cycle d’opération correspond à 25 tours respectivement dans les directions
OUVERTURE et FERMETURE.
Profil de charge AUMA :
10 % de la course à 100 % du couple maximum.
90 % de la course à 35 % du couple maximum.
Service régulation
La charge est mesurée à l’aide du nombre de démarrages, c’est-à-dire le nombre
de démarrages/heure à un couple défini, de profil de charge AUMA.
Un démarrage correspond à un mouvement de 0,25 tours dans les deux directions.
Profil de charge AUMA :
35 % du couple maximum du servomoteur.
Détermination
Chiffres clés
Pour les servomoteurs PROFOX, les cycles de manœuvre et le nombre de
démarrages peuvent être déterminés à l’aide du logiciel AUMA CDT.
Cycles de manœuvre
Le nombre de cycles opérés peut être déterminé plus précisément à l’aide du logiciel
AUMA CDT et du nuage de données AUMA Cloud. A cet effet, un snapshot du
servomoteur est créé en premier et ensuite téléchargé sur AUMA Cloud. Le menu
AUMA Cloud « Mes appareils » indique la valeur du servomoteur pour « Nombre
équivalent de la course complète (Full Stroke Equivalent) ».
Nombre de démarrages
Le nombre de démarrages est indiqué en démarrages/h. Ce chiffre clé fait l’objet
d’une addition exacte au sein du servomoteur et peut être lu dans l’application AUMA
Assistant ou le logiciel AUMA CDT sous « Données d’opération ».
Recommandation AUMA
Il est recommandé de contacter le SAV AUMA pour une inspection du servomoteur
au moins lorsqu’une des conditions suivantes est atteinte :
●
●
●
Le servomoteur excède une durée de vie de 12 ans
Le nombre maximum des cycles de manœuvre est atteint à un profil de charge
inférieur que spécifié par AUMA (pour service TOR).
Le nombre maximum de démarrages est atteint à un profil de charge inférieur
que spécifié par AUMA (pour service régulation).
Une inspection par le SAV AUMA peut également être exécuté à l’aide de snapshots
numériques à partir de l’application AUMA Assistant ou du logiciel AUMA CDT.
Indicateur de position mécanique
Le capot du hublot de l’indicateur et le bouchon fileté de l’indicateur de position
mécanique sont faits en plastique. Pour assurer l’indice de protection et une longue
durée de vie, ces deux composants doivent être serrés à un couple défini :
Capot du hublot de l’indicateur : 6 Nm (outil spécial, n° d’art. V004.027-02, disponible
chez AUMA)
Bouchon fileté : 1,6 Nm
Remarques concernant
la maintenance
48
●
Effectuer une inspection visuelle du servomoteur et des accessoires équipés.
S’assurer de l’absence de détériorations ou changements extérieurs ou de
l’absence de fuite de graisse ou d’huile.
PF-M25X – PF-M100X
Entretien et maintenance
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Vérifier le servomoteur pour des bruits de service ou de frottement inhabituels
ou des vibrations pouvant indiquer un dommage de palier ou d’engrenage potentiel.
Les câbles de liaison électriques doivent être intacts et installés correctement.
Effectuer les retouches de peinture qui s’imposent avec soin afin d’éviter toute
corrosion. AUMA peut fournir la peinture d’origine en quantité appropriée.
Vérifier les entrées de câbles et de conducteurs, les bouchons filetés, les presseétoupes, les bouchons etc. pour leur positionnement ferme et leur parfaite
étanchéité. Respecter les couples selon les indications du fabricant. Si nécessaire, échanger des composants. Uniquement utiliser des composants avec
une homologation antidéflagrante appropriée.
Vérifier si les connexions antidéflagrantes sont fixées correctement.
Faire attention à des éventuels changements de couleur aux bornes et fils de
raccordement. Ils indiqueraient des températures augmentées.
Pour des carters antidéflagrants, faire particulièrement attention aux accumulations d'eau. Une accumulation d’eau dangereuse peut être générée par « respiration » en cas de fluctuations importantes de température (p.ex. changement
jour/nuit) ou par des joints défectueux, etc. Eliminer l’accumulation d’eau immédiatement.
La plage de température de procédé doit être à l’intérieur de la plage de température ambiante spécifiée.
Examiner le joint antidéflagrant de carters en enveloppe antidéflagrante pour
salissures et corrosion.
Du fait que les dimensions des joints antidéflagrants sont précisément définies
et vérifiées, aucun travail mécanique (p.ex ponçage) ne doit y être effectué.
Les plans de joint doivent être nettoyés de manière chimique (p.ex. avec EssoVarsol).
Contacter le fabricant pour des indications relatives aux dimensions des joints
antidéflagrants.
Une réparation du joint antidéflagrant n’est pas permise.
Avant la fermeture, préserver les plans de joint avec une protection anti-corrosion exempte d’acide (p.ex. Esso Rust-BAN 397).
S’assurer de traiter tous les capots du carter avec soin et de vérifier les joints.
Vérifier tous les dispositifs de protection de câble et de moteur.
Lors de défauts pendant les travaux d’entretien nuisant à la sécurité, des mesures de remise en état doivent être prises sans délai.
Des revêtements de surfaces des plans de joint ne sont nullement admissibles.
Lors du remplacement de pièces, joints, etc., seules les pièces de rechange
originales sont autorisées.
49
PF-M25X – PF-M100X
Elimination et recyclage des matériaux
13.
Elimination et recyclage des matériaux
Nos produits offrent une longue durée de vie. Toutefois, il faudra prévoir leur
remplacement le moment venu. Les appareils sont de conception modulaire et
peuvent alors faire l’objet de séparation et trie de leurs matériaux de construction,
selon :
déchets électroniques
métaux divers
Matières plastiques
Graisses et huiles
Il est généralement valable :
●
●
●
●
●
●
●
50
Généralement, les graisses et les huiles constituent un risque pour les eaux et
ne doivent pas être déversées dans l’environnement.
Eliminer le matériel démentelé de manière contrôlée ou le recycler séparément.
Respecter les réglementations nationales de traitement des déchets en vigueur.
PF-M25X – PF-M100X
Données techniques
14.
Données techniques
Information
14.1.
Les tableaux suivants indiquent les versions standard ainsi que les options. Pour la
version exacte, se référer à la fiche des données techniques de l'accusé de réception.
La fiche des données techniques de l'accusé de réception est disponible pour téléchargement en allemand et anglais sous http://www.auma.com (indication obligatoire
du numéro de commande).
Données techniques Servomoteurs multitours avec commande intégrée en service tout-ou-rien
et régulation
Equipement et fonctions
Protection antidéflagrante
Ex db h IIC T4 Gb
Ex h tb IIIC T130°C Db
Certificats de produits
DEKRA 21ATEX0092 X
IECEx DEK 21.0058X
Type de service
Service tout- Classes A et B selon ISO 22153, service temporaire S2 - 15 min
ou-rien
(TOR) :
Service régu- Classe C selon EN ISO 22153, service intermittent S4 - 50 % à un nombre maximum de
lation :
1 200 démarrages/h
Pour une tension nominale et une température ambiante de +40 °C ainsi qu'une charge de 35 % du
couple maximum. Un dépassement du type de service n’est pas admissible.
Moteur
Moteur à vitesses variables, moteur brushless
Démarrage doux/arrêt doux. Les caractéristiques de progression peuvent être configurés.
Classe d'isolation
F (bobinage moteur)
Protection moteur
Au moyen de protection de court-circuit ou mesure de courant
Irréversibilité
A l’arrêt par un frein à ressorts à manque de courant
Tours / course
Standard :
1 – 27 tr/course
Option :
27 – 400 tr/course
Solutions pour l’indication de position mécanique jusqu’à 54 tr/course disponibles.
Bloc de contacts fin de course
Via capteurs hall
Limiteurs de couple
Via mesure de courant électronique. Les couples de coupure sont réglables en continu via Bluetooth.
Lors de la commande, la sélection de 8 étapes est possible.
Indicateur de position mécanique
Standard :
Fonctionnement manuel
Douille d’accouplement
Affichage en continu.
Versions :
1 – 9 tr/course
9 – 14 tr/course
14 – 27 tr/course
27 – 54 tr/course
Option :
Sans indication de position mécanique
Standard :
Commande manuelle pour réglage et manœuvre d'urgence, ne tourne pas pendant la
marche électrique.
Option :
Sans commande manuelle, c’est-à-dire, le volant et l’arbre du volant ne sont pas requis.
Standard :
Douille d’accouplement non alésée
Options :
●
●
Bride de fixation vanne
Standard :
Options :
Douille d’accouplement non alésée, version allongée
Douille d'accouplement usinée (version standard ou allongée)
- Alésage selon EN ISO 5211 avec 1 rainure de clavette selon DIN 6885-1
- Carré selon EN ISO 5211
- Double méplat selon EN ISO 5211
Dimensions selon EN ISO 5211
●
●
●
Avec forme d’accouplement A
Avec bloc poussant LE
Avec réducteur à roue et vis sans fin GS
51
PF-M25X – PF-M100X
Données techniques
Equipement et fonctions
Alimentation de tension
Tensions nominales :
Courant monophasé AC :
100 – 240 V / 50 – 60 Hz
Catégorie de surtension
Catégorie II selon CEI 60364-4-443
Electronique de puissance
Avec contrôleur de moteur intégré (consommation de courant de < 3 W en mode veille)
Interface bus de terrain
Accès aux paramètres, à la plaque signalétique électronique et aux services d'opération et de diagnostic
avec services acycliques d'écriture et de lecture
Isolation galvanique par rapport aux interfaces E/S.
Commande par bus de terrain
(signaux d'entrée)
Commandes de manœuvre (commandes) et valeur consigne à l’aide de l’interface bus de terrain
Contrôle interface E/S
(signaux d'entrée)
3 entrées nu- 3 entrées numériques (via optocoupleur, potentiel de référence commun)
mériques
●
Tension de contrôle 24 V DC, consommation de courant : env. 15 mA par entrée
●
●
●
●
●
●
Entrée analogique
(option)
●
●
●
●
Durée minimum d'impulsion pour l'impulsion de manœuvre la plus courte : 100 ms
Toutes les entrées numériques doivent être alimentées d'un même potentiel
Les entrées peuvent être librement configurées
Affectation standard (sans positionneur et sans interface bus de terrain) :
OUVERTURE, FERMETURE, ARRET
Affectation pour option avec positionneur :
MODE, FERMETURE, OUVERTURE
Affectation pour option avec interface bus de terrain :
OUVERTURE, FERMETURE, interface E/S
Interface E/S : Sélection de la source de contrôle (interface bus de terrain ou signaux
d’entrée E/S)
Réglage usine du signal « Interface E/S » : Signal d’entrée 0 V = Interface bus de
terrain est active
0/4 – 20 mA ou 0 – 10 V
Absence d’isolation galvanique
Pour option avec positionneur : Utilisation en tant que signal d'entrée pour la valeur
consigne de position ou en tant que signal d'entrée pour la vitesse de sortie du moteur
Pour option avec interface bus de terrain : Utilisation en tant qu’entrée pour la valeur
consigne de position (détermination au moyen de deux entrées numériques quelle
source de contrôle est active pour le positionnement : bus de terrain ou entrée analogique) ou pour un signal de capteur pouvant être transmis au moyen du bus de terrain.
Signaux d’état bus de terrain
(signaux de sortie)
Via interface bus de terrain
Signaux d’état interface E/S
(signaux de sortie)
3 sorties numériques
●
●
●
Sortie analogique
Sortie de tension (option)
52
●
●
Contacts de sortie semi-conducteur librement programmables, maxi. 24 V DC, 100 mA
(résistance ohmique)
Les entrées peuvent être librement configurées
Affectation standard :
Position finale FERMEE (high actif), position finale OUVERTE (high actif), signal de
défaut collectif (low actif)
Signal de recopie de position 0/4 – 20 mA (charge maximum 500 Ω) ou 0 – 10 V
Absence d’isolation galvanique
Tension auxiliaire 24 V DC, 80 mA maxi. pour alimenter les entrées de commande, absence d’isolation
galvanique.
PF-M25X – PF-M100X
Données techniques
Equipement et fonctions
Fonctions (servomoteurs avec inter- Standard :
face bus de terrain)
●
Type d’arrêt programmable :
sur fin de course ou couple pour les positions finales OUVERTE et FERMEE
●
Surveillance de couple pendant toute la course
By-pass de couple
Comportement d'URGENCE programmable :
- Entrée numérique low active,
- Réaction au choix : Arrêt, manœuvre en direction de la position finale FERMEE,
manœuvre en direction de la position finale OUVERTE
●
●
Fonctions (servomoteurs avec inter- Standard :
face E/S)
●
Contrôle de vitesse
- Rampes
- Programmer les profils de manœuvre
- Programmer des vitesses spécifiques pour manœuvres d’OUVERTURE et de
FERMETURE ou une entrée numérique
●
Positionneur
- Adaptation automatique de la bande morte (possibilité de sélection du comportement adaptatif)
●
Type d’arrêt programmable :
sur fin de course ou couple pour les positions finales OUVERTE et FERMEE
●
Surveillance de couple pendant toute la course
By-pass de couple
Comportement d'URGENCE programmable :
- Entrée numérique low active,
- Réaction au choix : Arrêt, manœuvre en direction de la position finale FERMEE,
manœuvre en direction de la position finale OUVERTE
●
●
Option :
●
Contrôle de vitesse
- Rampes
- Programmer les profils de manœuvre
- Programmer des vitesses spécifiques pour manœuvres d’OUVERTURE et de
FERMETURE ou une entrée numérique
●
Positionneur
- Position de la valeur consigne via entrée analogique E1 = 0/ 4 – 20 mA ou 0 – 10
V
- Comportement de sécurité programmable lors de perte du signal
- Adaptation automatique de la bande morte (possibilité de sélection du comportement adaptatif)
- Commutation entre service TOR (OUVERT – FERME) et service régulation via
entrée numérique MODE
Bluetooth
Interface de communication
Bluetooth classe II Chip, avec une portée jusqu'à 3 m en environnement industriel.
Accessoires requis :
●
AUMA CDT (outil de mise en service et de diagnostic pour ordinateurs basés sur Windows)
●
L’application AUMA Assistant (outil de mise en service et de diagnostic pour des appareils Android
et iOS)
Raccordement électrique
Entrée de câbles : 3 x M20x1,5 taraudage pour presse-étoupes.
Rail interne avec bornes à ressort pour connexion des fils.
Schéma de câblage (version de
base)
Cf. plaque signalétique
53
PF-M25X – PF-M100X
Données techniques
Opération et affichage
Base
au niveau du servomoteur
Affichage
d'état
FOX-EYE (LED d’indication)
Affichage des états : OK, positions finales, défauts et « Connexion Bluetooth active ».
Réglage des 4 boutons et 1 LED placés sous le capot.
positions fi- Manœuvrer le servomoteur en directions OUVERTURE et FERMETURE. Réglage des
nales
positions finales après montage de la vanne
Smart
Via Bluetooth à l’aide de l’application AUMA Assistant ou le logiciel
AUMA CDT dans sa dernière version
Réglage des Manœuvrer le servomoteur en directions OUVERTURE et FERMETURE. Réglage des
positions fi- positions finales après montage de la vanne.
nales
Configuration
Réglages de base pour
l’opération :
Vitesse de rotation
Type d’arrêt pour les positions finales,
Limiteurs de couple
Affectation des entrées et sorties des signaux
Paramètres de bus de terrain (lors de la sélection de l’option
bus de terrain).
●
●
●
●
D’autres fonctions :
Diagnostic
Pour des applications, sécurité et SAV, dont :
●
Positionneur
●
Comportement URGENCE
●
By-pass de couple
●
Comportement en cas de panne
●
Configuration de signaux
Surveillance des paramètres et valeurs mesurés pour la maintenance préventive tout en
augmentant la sécurité des procédés. Des valeurs limites peuvent alors être réglées. Des
déviations génèrent des signaux d’alarme pouvant être transmis à l’aide des sorties binaires
ou du bus de terrain vers le système contrôle-commande.
Servomoteur :
Valeur de température dans le servomoteur
Paramètres par rapport à la durée de vie de la mécanique, de
la graisse, de l’électronique et du moteur.
Servomoteur et vanne :
Méthode pour identifier des changement de la demande de
couple : Effectuer une manœuvre de référence et sauvegarder
le couple en tant que profil de référence. Définir la plage de tolérance. Si besoin, effectuer des manœuvres de comparaison.
Des valeur en dehors des tolérances génèrent un signal étant
communiqué selon la description ci-dessus.
D’autres paramètres :
Dans sa version de base, le servomoteur surveille et enregistre
d’autres paramètres et états. Les signaux de défaut et d’alarme
générés sont enregistrés dans le protocole d’évènements. Les
signaux peuvent être configurés. Une vue d’ensemble de l’application AUMA Assistant et du logiciel CDT comprend tous les
signaux de défaut et d’alarme avec possibilité de visualiser des
détails.
Avec forme d’accouplement A pour arbres de vanne avec filetage (option)
Course de la tige
Maxi.
[mm]
Filet trapézoïdal
Ø
Maxi.
Bride de fixation vanne
M25 avec A07.2-F07
40
TR22
F07 (F10 en option)
M50 avec A07.2-F07
40
TR22
F07 (F10 en option)
M100 avec A07.2-F07
65
TR26
F07 (F10 en option)
M100 avec A07.2-F10
50
TR26
F10
La course de la tige peut être élargie à l’aide d’éléments d’espacement en tant que solution spéciale ; sur demande.
Conditions de service
Position de montage
Toute position sans restriction
Niveau d’installation
≤ 2 000 m au-dessus du niveau de la mer
> 2 000 m au-dessus du niveau de la mer, sur demande
Température ambiante
Standard :
–30 °C à +60 °C
Option :
–30 °C à +65 °C
Humidité
54
Jusqu'à 100 % d'humidité relative sur toute la plage de température admissible
PF-M25X – PF-M100X
Données techniques
Conditions de service
Indice de protection selon EN 60529 Standard :
Option :
IP67
Selon la définition AUMA, l'indice de protection IP68 satisfait aux exigences suivantes :
●
Profondeur d'eau : 8 m maxi. de hauteur de colonne d'eau
●
Immersion prolongée en eau : maximum 96 heures
●
Pendant l’immersion : jusqu’à 10 opérations
●
Le service régulation n'est pas possible en immersion
Degré de pollution selon CEI 60664- Degré de pollution 4 (unité fermée), degré de pollution 2 (interne)
1
Résistance aux vibrations selon CEI 2 g, pour 10 à 200 Hz
60068-2-6
Résistant aux vibrations lors des démarrages ou des défaillances dans le système. Il n'est pas possible
d'en déduire une résistance permanente. Ne pas valable en combinaison avec des réducteurs.
Résistance séismique selon CEI
60068-3-3
Preuve de test pour classe de service 3
Protection anti-corrosion
Standard :
KS
Approprié pour atmosphères à salinité élevée, à condensation presque permanente et
une pollution élevée.
Option :
KX (sur demande)
Approprié pour atmosphères à salinité extrêmement élevée, à condensation permanente
et une pollution élevée.
Revêtement
Revêtement par poudre en deux couches
Peinture bi-composant à base fer-micacé
Teinte
Standard :
Gris argenté AUMA (similaire à RAL 7037)
Option :
Couleurs disponibles sur demande
Charge flottante
Pendant la manœuvre, des charges accélératrices peuvent surgir jusqu’à maximum 15 % du couple
maxi.
Durée de vie
Service tout- 10 000 cycles de manœuvre OUVERTURE - FERMETURE - OUVERTURE
ou-rien
Un cycle de manœuvre se compose de 25 tours dans les deux directions (OUVERTURE(TOR) :
FERMETURE-OUVERTURE)
Service régu- 1,8 millions pas de régulation
lation :
La durée de vie dépend de la charge et du nombre de démarrages. Une fréquence de démarrages
élevée n'améliore que rarement la précision de régulation. Pour atteindre la durée de fonctionnement
la plus longue possible sans maintenance et sans défaillance, il faudra choisir le nombre de démarrages
par heure aussi faible que cela est admis par le procédé.
Niveau de pression acoustique
< 70 db (A)
Autres informations
Directives UE
Directive ATEX 2014/34/UE
Directive des machines 2006/42/CE
Directive basse tension 2014/35/UE
Directive CEM 2014/30/UE
Directive RoHS 2011/65/UE
Documents de référence
Dimensions PF-M25X – PF-M100X
Données électriques PF-M25X – PF-M100X
55
PF-M25X – PF-M100X
Liste de pièces de rechange
15.
Liste de pièces de rechange
15.1.
Servomoteur multitours PF-M25 – PF-M100
56
PF-M25X – PF-M100X
Liste de pièces de rechange
Lors d’une commande de pièces de rechange, veuillez nous indiquer le type d’appareil et notre numéro de commande (voir plaque signalétique).
Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d’origine AUMA. L’utilisation d’autres pièces invalide la garantie constructeur et dégage notre
responsabilité. Seules les pièces de rechange marquées avec des numéros de référence ou des kits de pièces de rechange sont disponibles
pour les clients. Ceux-ci sont marquées dans la liste ci-dessous. Les composants sans numéro de référence ne doivent être remplacés que
par AUMA. La représentation des pièces de rechange peut différer de la livraison.
N° réf.
Désignation
006.0
Bloc d'alimentation
525.0
Douille d’accouplement
541.0
Prise de terre
Sous-ensemble
542.0
Volant avec poignée
Sous-ensemble
542.1
Poignée
Sous-ensemble
553.0
Indication de position mécanique1)
Sous-ensemble
553.1
Bouchon fileté M40
Sous-ensemble
612.0
Bouchon fileté de la butée de fin de course
Sous-ensemble
658.0
Carte E/S en option
659.0
Cartes bus de terrain (cartes bus de terrain et de connexion)
Sous-ensemble
663.0
Bouchon fileté commande de secours fonctionnement manuel2)
Sous-ensemble
663.0
Bouchon fileté presse-étoupe
Sous-ensemble
664.0
Connexion pour la mise à la terre
Sous-ensemble
665.0
Capot du carter électronique
Sous-ensemble
666.0
Bride de palier du volant
Sous-ensemble
670.0
Sortie de tension auxiliaire 24 V DC
Sous-ensemble
S1
Jeu de joints d’étanchéité
Jeu
1)
2)
Type
Pour le démontage/montage de l’indication de position mécanique, un outil spécial est requis et peut être commandé chez AUMA (numéro d’article : V004.027-02).
La commande de secours fonctionnement manuel ne s’applique qu’aux modèles PF-M5 et PF-M10, n’étant pas équipés de volant.
57
PF-M25X – PF-M100X
Index
Index
A
Alimentation de tension
Année de fabrication
Application Assistant
Application AUMA Assistant
Applications
AUMA Cloud
Autres informations
B
Bluetooth
Bouchons
Bouchons filetés
Boutons-poussoirs
Bref descriptif
C
Câble de signal
Câbles
Câbles de liaison
Câble secteur
CDT
CEM
Certificat de réception
Cheminement de câbles
Code Datamatrix
Commutation entre contrôle
OUVERTURE-FERMETURE
et valeur consigne
Conditions de service
Connecter les câbles
Connexion pour la mise à la
terre
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité/avertissements
Contrôle OUVERTURE-FERMETURE
Contrôle valeur consigne
Courant nominal
D
Défauts
Désignation de type
Directive
Distance
Domaine d’application
Données techniques
Douille d’accouplement
E
Elimination des défauts
Elimination - disposition des
déchets
Entrées de commande potentiel
Entretien
Equipement et fonctions
58
20
11, 11
11
8, 11
5
8
55
8
18
18
33
7
20
18
18
20
8
18
10
20
11
36
55
20
20
4
4
36
36
9
41
9
4
36
5
51
13, 14
41
50
18
47
51, 53
F
Fermer le boîtier de raccordement
Fonctionnement
Fonctionnement manuel
Fonctionnement moteur
Fonctions de l’appli
FOX-EYE
Fréquence d'alimentation secteur
Fréquence secteur
G
Graissage
I
Indicateur de position
Indicateur de position mécanique
Indication de marche
Indication de position mécanique
Intervalles de maintenance
L
LED (voyants d'indication)
Liste de pièces de rechange
23
4, 33
33
33
34
38
17
9
47
29
29
38
38
47
38
56
M
Maintenance
Manœuvre à distance
Manœuvre d'URGENCE
Mesures de protection
Mise en service
MODE
Montage
Mot de passe
5, 47
36
37
5, 18
4, 25
36
13
35
N
Niveau d'utilisateur
Normes
Numéro de commande
Numéro de série
35
4
9, 10
9, 11
O
Opération et affichage
Ouvrir le boîtier de raccordement
P
Plage de couple
Plage de vitesse
Plaque signalétique
Position finale FERMEE
Position finale OUVERTE
Presse-étoupes
Prise de terre
Protection
Protection anti-corrosion
Puissance nominale
54
19
9
9
9, 17
26
27
18
24
17
12
9
PF-M25X – PF-M100X
Index
Q
Qualification du personnel
R
Raccordement électrique
Raccordement sur réseau
Recyclage
Réducteurs
Réglage des positions finales
Réseaux d'alimentation
S
SAV
Schéma de câblage
Schéma de raccordement
Signaux de sortie potentiel
Signaux d’entrée potentiel
Signaux d’état potentiel
Standards de sécurité
Stockage
Support
T
Taille
Taille de bride
Température ambiante
Temps de manœuvre
Tension du secteur
Tension secteur
Transport
Type
Type de courant
Type de service
Types de réseaux
4
17
17
50
18
25
17
47
9, 10, 17
17
18
18
18
18
12
47
10
10
9
9, 31
17
9
12
10
9, 17
9
17
U
Utilisateur
35
V
Vitesse de sortie
Vitesses
Volant
Voyants d’indication
31
31
13
38
59
AUMA Riester GmbH & Co. KG
P.O. Box 1362
DE 79373 Muellheim
Tel +49 7631 809 - 0
Fax +49 7631 809 - 1250
info@auma.com
www.auma.com
AUMA France S.A.R.L.
FR 95157 Taverny Cedex
Tel. +33 1 39327272
Fax +33 1 39321755
info@auma.fr
www.auma.fr
Y009.386/005/fr/3.22
Veuillez trouver de plus amples informations concernant les produits AUMA sous : www.auma.com

Manuels associés