Schneider Electric MAGELISiPC - PC industriels Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
114 Des pages
Schneider Electric MAGELISiPC - PC industriels Mode d'emploi | Fixfr
MAGELIS iPC
PC industriels
Manuel utilisateur
fre
2
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Partie I Présentation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Chapitre 1
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Chapitre 2
2.1
2.2
Chapitre 3
3.1
3.2
3.3
Chapitre 4
Présentation physique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description des Control Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control Box MPC AN•••. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control Box MPC BN•••. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control Box MPC CN•••. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description des faces-avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Faces-avant MPC NT•• . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Faces-avant MPC NA•• et MPC NB•• . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
26
26
27
29
31
33
33
34
35
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques des Control Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques des MPC AN•••. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques des MPC BN•••. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques des MPC CN•••. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques des faces-avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques des faces-avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques en environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques en environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
38
38
39
41
43
45
45
47
47
Fonctions spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Touches clavier spécifiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pointeur tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Voyants de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Schéma de contrôle de la prise PS/2 sur les faces avants Magelis iPC . . . . . . . 55
Installation du kit MPCYN00HLK00N pour les emplacements dangereux Classe 1
Division 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Partie II Mise en oeuvre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Chapitre 5
Assemblage et raccordements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Assemblage de la face-avant sur la Control Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Alimentation des Control Box par le secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Alimentation des Control Box par tension continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Chapitre 6
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Première mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Chapitre 7
Extensions matérielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Extraction/insertion du lecteur de CD-Rom et de disquette . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Démontage des modules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Mise en place d’une carte extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Comment ajouter une carte d’extension mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Chapitre 8
Configuration du Bios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Comment accéder à la configuration du Bios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ecrans de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Modification de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Comment modifier le mot de passe Utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Chapitre 9
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Réinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Remplacement des filtres anti-poussières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Partie III Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Chapitre 10
Encombrement/Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Dimensions des faces-avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Autres dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
4
Découpe pour montage en armoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage sur panneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage en rack 19" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage sans face-avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 11
102
104
105
107
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Raccordements aux automates. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Partie IV Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Chapitre 12
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Index
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
5
6
Consignes de sécurité
§
Consignes générales de sécurité pour les utilisateurs
Généralités
La présente documentation s'adresse à des personnes qualifiées sur le plan
technique pour mettre en œuvre, exploiter et maintenir les produits qui y sont
décrits. Elle contient les informations nécessaires et suffisantes à l'utilisation
conforme des produits. Toutefois, une utilisation "avancée" de nos produits peut
vous conduire à vous adresser à l'agence la plus proche pour obtenir les
renseignements complémentaires.
Le contenu de la documentation n'est pas contractuel et ne peut en aucun cas
étendre ou restreindre les clauses de garanties contractuelles.
AVERTISSEMENT
Les différents éléments de cet appareil doivent être complètement
assemblés avant d’être mis sous tension.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner la mort, des
lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
7
Consignes de sécurité
Qualification du
personnel
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à mettre en œuvre, exploiter ou
maintenir les produits. L'intervention d'une personne non qualifiée ou le non-respect
des consignes de sécurité contenues dans ce document ou apposées sur les
équipements, peut mettre en cause la sécurité des personnes et/ou la sûreté du
matériel de façon irrémédiable. Sont appelées "personnes qualifiées", les
personnes suivantes :
l au niveau de la conception d'une application, les personnels de bureau d'études
familiarisés avec les concepts de sécurité de l'automatisme (par exemple, un
ingénieur d'études,
l au niveau de la mise en œuvre des équipements, les personnes familiarisées
avec l'installation, le raccordement et la mise en service des équipements
d'automatisme (par exemple, un monteur ou un câbleur pendant la phase
d'installation, un technicien de mise en service,
l au niveau de l'exploitation, les personnes initiées à l'utilisation et à la conduite
des équipements d'automatisme (par exemple, un opérateur,
l au niveau de la maintenance préventive ou corrective, les personnes formées et
habilitées à régler ou à réparer les équipements d'automatisme (par exemple, un
technicien de mise en service, un technicien de S.A.V, ...).
Conformité
d’utilisation
Les produits décrits dans la présente documentation sont conformes aux
Directives Européennes* auxquelles ils sont soumis (marquage CE). Toutefois, ils
ne peuvent être utilisés de manière correcte, que dans les applications pour
lesquelles ils sont prévus dans les différentes documentations et en liaison avec des
produits tiers agréés.
En règle générale, si toutes les prescriptions de manipulation, de transport et de
stockage et si toutes les consignes d'installation, d'exploitation et de maintenance
sont respectées, les produits seront utilisés d'une manière correcte, sans danger
pour les personnes ou les matériels.
* Directives DCEM et DBT concernant la Compatibilité Electromagnétique et la
Basse Tension.
Remplacement
et recyclage des
piles usagées
8
Si les piles sont remplacées, utiliser les piles du même type et jeter les piles
défectueuses de la même manière que les déchets toxiques.
Ne pas jeter les piles au lithium ou au mercure dans un feu, les ouvrir ou les
recharger, ou essayer de les souder.
Consignes de sécurité
Pile au lithium
Le terminal renferme une pile au lithium qui permet de sauvegarder certaines
données comme la date et l'heure notamment.
Elle ne devra être remplacée que par un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion en cas de non respect de cette mise en garde !
Le non-respect de ces précautions peut entraîner la mort, des
lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
Federal
Communications
Commission
Radio Frequency
Interference
Statement - For
U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
l Reorient or relocate the receiving antenna.
l Increase the separation between the equipment and receiver.
l Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
l Consult the Support Service Center or an experienced radio/TV technician for
help.
9
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
To assure continued compliance, use only shielded interface cables
when connecting to a computer or peripheral. Also, any changes or
modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
l This device may not cause harmful interference received, including
interference that may cause undesired operation.
l This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner la mort, des
lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
Safety Warnings
- For U.K.
AVERTISSEMENT
This apparatus must be earthed for your safety.
To ensure safe operation the three-pin plug must be inserted only into
a standard three-pin power point which is effectively earthed through
the normal household wiring.
Extension cords used with the equipment must be three-core and be
correctly wired to provide connection to earth. Wrongly wired extension
cords are a major cause of fatalities.
The fact that the equipment operates satisfactorily does not imply that
the power point is earthed and that the installation is completely safe.
For your safety, if you have any doubt about the effective earthing of the
power point, consult a qualified electrician.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner la mort, des
lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
10
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
Important
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the
following code:
l Green-and-yellow : Earth
l Blue : Neutral
l Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not
correspond with the coloured markings identifying the terminals in your
plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected
to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety
earth symbol s coloured GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured Blue must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured Brown must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or coloured RED.
The mains plug on this equipment must be used to disconnect the
mains power.
Please ensure that a socket outlet is available near the equipment and
shall be easily accessible.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner la mort, des
lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
11
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
l
l
This equipment is not designed for connection to an IT power system
:
An IT system is a system having no direct connections between live
parts and Earth ; the exposed-conductive-parts of the electrical
installation are earthed.
An IT system is not permitted where the computer is directly
connected to public supply systems in the UK.
Disconnect the mains plug from the supply socket when the
computer is not in use.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner la mort, des
lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
Warnung Für
Deutschland
12
Warnung bezüglich der LIthiumbatterie (Sicherungsbatterie)
Lithiumbatterie
Dieser Computer enthält eine Lithiumbatterie zur Sicherung von Datum und Uhrzeit
der eingebauten Uhr sowie anderer Systemdaten im Speicher bei einer
Unterbrechung der Hauptstromversorgung. Diese Sicherungsbatterie darf nur von
Kundendienstpersonal ausgewechselt werden.
Warnung! Bei falschem Gebrauch besteht Explosionsgefahr!
Entsorgung gebrauchter Batterien nach Angaben des Herstellers.
Consignes de sécurité
Hazardous Location Installations - for USA and Canada
Generalities
Schneider Automation designed the systems with the intention of meeting the
requirements of Class I, Division 2 Hazardous Locations applications. Division 2
locations are those locations that are normally non-hazardous, but potentially
hazardous should an accident expose the area to flammable vapors, gases or
combustible dusts.
These systems are non-incendiary devices. They are not intrinsically safe and
should never be operated within a Division 1 (normally hazardous) location when
installed as described here. Nor should any peripheral interface device attached to
these systems be located within Division 1 locations unless approved and/or
certified diode barriers are placed in series with each individual signal and DC power
line. Any such installations are beyond the bounds of Schneider Automation design
intent. Schneider Automation accepts no responsibility for installations of this
equipment or any devices attached to this equipment in Division 1 locations.
It is mandatory to install the Hazardous Location Kit Ref : MPCYN00HLK00N.
Warning
For AC version equipment only :
The power switch is an arcing device. It shall be switched in the ON position
and the corresponding retainer bracket to the Control Box shall be fixed according to the Hazardous Location Kit service instruction.
Only technically qualified service personnel should perform all installation and
service. These workstations are designed to require no service in the course of
normal operation by an operator.
Warning
It is the user responsibility in case of maintenance or repair of any
subassembly to verify that the exchanged or repaired module is hazardous
location class 1 division 2 labelled.
It is the responsibility of the customer to ensure that the product is properly rated for
the location. If the intended location does not presently have a Class, Division, and
Group rating, then users should consult the appropriate authorities having
jurisdiction in order to determine the correct rating for that Hazardous Location.
13
Consignes de sécurité
In accordance with Federal, State/Provincial, and Local regulations, all hazardous
location installations should be inspected by the appropriate authority having
jurisdiction prior to use. Only technically qualified personnel should install, service,
and inspect these systems.
Warning
Suitable for use in Class I, Division 2 Groups A, B, C, and D, hazardous
locations or non-hazardous locations only.
Warning- Explosion Hazard
Substitution of components may impair suitability for Class I, Division 2.
Warning
For a use in hazardous location, the PCI or ISA controller cards shall be
found in category NWHP2, provided that is suitable for Class I, Division 2,
Groups A, B, C and D; T-Code:T4A, and suitable for ambient temperature
range of 0°C to +50°C.
Warning - Explosion Hazard
Do not connect or disconnect equipment unless the power has been
switched off or the area is known to be non-hazardous.
Warning
Power wiring must be in accordance with the National Electrical Code
article 501.4(B) for Class 1, Division 2.
Warning - Explosion Hazard
When in hazardous locations, turn off power before replacing or wiring
modules.
14
Consignes de sécurité
Warning - Explosion Hazard
Do not connect or disconnect the output ports such as PS2/USB/Serial/
Parallel/Video connectors, when the unit is in a Hazardous Location area
Definition
The following Class and Division explanations are derived from Article 500 (Sections
5 and 6) of the United States National Fire Protection Agency National Electric Code
(NFPA 70, 1990). They are not complete and are included here only for a general
description for those not familiar with generic hazardous locations requirements.
Persons responsible for the installation of this equipment in Hazardous Locations
are responsible for ensuring that all relevant codes and regulations related to
location rating, enclosure, and wiring are met.
Class I Locations
Class I locations are those in which flammable gases or vapors are or may be
present in the air in quantities sufficient to produce explosive or ignitable mixtures.
Class II Locations
Class II locations are those that are, or may become, hazardous because of the
presence of combustible dust.
Division I Locations
A Division 1 location is one in which flammable or ignitable gasses, vapors, or
combustible dusts and particles can exist due the following conditions:
l Normal operating conditions.
l Because of repair, maintenance conditions, leakage, or where mechanical failure
or abnormal operation of machinery or equipment might release or cause
explosive or ignitable mixtures to be released or produced.
l Combustible dusts of an electrically conductive nature may be present in
hazardous quantities.
Note
Schneider Automation MPC••• systems are not suitable for installation
within Class II Division 2 and Class 1 Division 1 locations.
15
Consignes de sécurité
Note
Electrical equipment cannot be installed in Division 1 locations unless they
are intrinsically safe, installed inside approved explosion-proof enclosures,
or installed inside approved purged and pressurized enclosures.
Division 2 Locations
l Class I volatile flammable liquids or flammable gasses are handled, processed,
or used, but confined within closed containers or closed systems from which they
can escape only in cases of accidental rupture or breakdown of such enclosures
or systems, or in case of abnormal operation of equipment.
l Ignitable concentrations of Class I vapors or gasses are normally prevented by
positive mechanical ventilation, but which may become hazardous due to
mechanical failure of those ventilation systems.
l Location is adjacent to a Division 1 location.
l Class II combustible dust is not normally in the air in quantities sufficient to
produce explosive or ignitable mixtures. Dust accumulations are normally
insufficient to interfere with normal operation of electrical equipment or other
apparatus. Combustible dust may be in suspension in the air as a result of the
following: infrequent malfunctioning of handling or processing equipment;
combustible dust accumulations on, or in the vicinity of electrical equipment; may
be ignitable by abnormal operation or failure of electrical equipment.
Groups
All electrical equipment that is approved for use in hazardous locations must include
a group rating. Various flammable and combustible substances are divided into
these groups as a function of their individual maximum experimental safe gap
(MESG), explosion pressure, and ignition temperature. Component temperatures
and the potential for spark based upon voltage, current, and circuit characteristics,
within electrical equipment, will determine what the equipment group rating will be.
A device approved for installation within Class I, Group A locations may also be used
in Groups B, C, or D.
Note
Approved Class I equipment may not be suitable for Class II installations.
Class I includes Groups A, B, C, and D. Class II includes Groups F, and G.
16
Consignes de sécurité
Power Switch
The amount of input power required by these systems classifies a power switch as
an incendiary device because the voltage and current across the make/break device
are capable of creating a spark.
Hazardous locations regulations require that a power switch rated for ordinary
locations may be used if it is located in an area specified as non-hazardous.
However, limits in cable length between the workstation and the power switch may
apply. Otherwise the switch must be compliant with Class I, Division 1 requirements
(intrinsically safe). These switches are built in a manner that prevents the possibility
of a spark when contacts are made or broken.
Use suitable UL listed and/or CSA Certified Class I, Division 1 switches in hazardous
locations. These switches are available from a wide number of sources. It is the
responsibility of the customer to ensure that the power switch selected for their
installation has the correct hazardous locations rating for the location in which it is
installed.
Cable
connections
Division 2 hazardous locations regulations require that all cable connections be
provided with adequate strain relief and positive interlock. USB connections can
never be used in hazardous location installations, because USB connectors do not
provide adequate strain relief. Never connect or disconnect a cable while power is
applied at either end of the cable. All communication cables should include a chassis
ground shield. This shield should include both copper braid and aluminum foil. The
D-sub style connector housing should be a metal conductive type (e.g., molded zinc)
and the ground shield braid should be well terminated directly to the connector
housing. Do not use a shield drain wire.
The outer diameter of the cable must be suited to the inner diameter of the cable
connector strain relief in order to ensure that a reliable degree of strain relief is
maintained. Always secure the D-Sub connectors to the workstation-mating
connectors via the two screws located on both sides.
Warning
Never connect or disconnect the communication cables while power is
applied at either end of the cable. This may result in an incendiary spark.
Permanent damage to the workstation communication components may
occur.
17
Consignes de sécurité
Operation and
Maintenance
The systems have been designed for compliance with relevant spark ignition tests.
However, please note that the workstation front panel keypad switches and PS/2
connector are the only make/break components intended to be exercised by the
operator in the course of normal operation.
Warning - Explosion Hasard
The front PS/2 connector provides non incendive field circuit when connected in accordance with control drawing located in chapter 4.
Always observe the following rules with respect to hazardous location installations:
l
l
l
Safety Agency
Approval
The Schneider Automation systems are designed to meet the following standards:
l
l
l
l
l
18
Always install the workstations within an enclosure suitable for the specific
application. General purpose enclosures may be acceptable for Class I
applications but are never acceptable for Class II applications. Type 4 (IP 65)
enclosures are recommended even when not required by regulations.
If present, keep enclosure doors or openings closed at all times, to avoid the
accumulation of foreign matter inside the workstation.
Never subject the unit to any installation or service procedures unless power is
removed and the area is known to be non-hazardous. This includes the
installation or removal of power cables, communication cables, or removal of the
rear cover of the unit.
Underwriters Laboratories Inc., UL 1604 Standard for Safety Electrical equipment
for use in Class I Division 2, locations
Underwriters Laboratories Inc., UL 60950, Information Technology Equipment
Canadian Standard Association, Specification C22.2 No. 213-M1987 Nonincendiary electrical equipment for use in Class I, Division 2 hazardous locations
Canadian Standards Association, Specification C22.2 No. 950 Information
Technology Equipment
EN 60950, Information Technology Equipment
A propos de ce manuel
Présentation
Objectif du
document
Document à
consulter
Commentaires
utilisateur
Manuel utilisateur des PC industriels de la gamme Magelis iPC
Titre
Référence
Guide d’installation des Magelis iPC
35005232
Envoyez vos commentaires à l'adresse e-mail TECHCOMM@modicon.com
19
A propos de ce manuel
20
Présentation générale
I
Présentation
Objet de cet
intercalaire
Cet intercalaire présente les PC industriels de la gamme Magelis iPC.
Contenu de cette
partie
Cette partie contient les chapitres suivants :
Chapitre
Titre du chapitre
Page
1
Introduction
23
2
Présentation physique
25
3
Caractéristiques
37
4
Fonctions spécifiques
49
21
Présentation générale
22
Introduction
1
Introduction
Remerciements
Félicitations pour votre choix !
Nous vous remercions d’avoir acheté un ordinateur industriel de la gamme Magelis
iPC.
Cet ordinateur, conçu pour fonctionner en environnement industriel, bénéficie en
outre des dernières technologies.
Présentation
Les ordinateurs Magelis iPC sont des produits modulaires, composés d’une unité de
commande (Control Box) et d’une face-avant que vous devez assembler avant la
mise en service (voir Assemblage de la face-avant sur la Control Box, p. 64).
La Control Box peut cependant être utilisée seule avec un moniteur vidéo et un
clavier externe (voir Montage sans face-avant, p. 107).
Il existe trois versions de Control Box :
l
Références : MPC AN•••
Références : MPC BN•••
l Références : MPC CN•••
dont les caractéristiques diffèrent (voir Caractéristiques des Control Box, p. 38).
l
La constitution des Control Box MPC BN••• et MPC CN••• est également modulaire
afin de faciliter la maintenance. Elles sont composées d’un bloc alimentation, d’un
bloc unité centrale et d’un bloc pour cartes extension.
Il existe plusieurs versions de face-avant :
l
l
l
Ecran LCD de 12" ou 15"
Avec ou sans clavier étanche intégré
Ecran LCD peut être de type tactile ou non
23
Introduction
24
Présentation physique
2
Présentation
Objet de ce
chapitre
Ce chapitre contient les présentations physiques des produits.
Contenu de ce
chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Souschapitre
Sujet
Page
2.1
Description des Control Box
26
2.2
Description des faces-avant
33
25
Présentation physique
2.1
Description des Control Box
Présentation
Objet de ce souschapitre
Ce sous-chapitre décrit les différents modèles de Control Box.
Contenu de ce
sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
26
Sujet
Page
Control Box MPC AN•••
27
Control Box MPC BN•••
29
Control Box MPC CN•••
31
Présentation physique
Control Box MPC AN•••
Description
Vue d’un MPC AN••• :
15
1
14
13
12
11
10
2
9
8
7
3
6
5
4
Repère
Désignation
1
Interrupteur Marche-Arrêt et connexion alimentation (secteur ou 24 VCC)
2
Ventilateurs de refroidissement
3
Connecteur de raccordement de la face avant
4
Lecteur de disquette
5
Connecteur RJ45 de liaison Ethernet
6
Connecteur SUB-D 15 points femelle de sortie VGA pour connecter un
moniteur vidéo externe
7
Connecteur SUB-D 25 points femelle du port paralèlle LPT pour imprimante
8
2 connecteurs SUB-D 9 points mâles de port série RS 232
9
Connecteur SUB-D 9 points femelle RS422/RS485
10
Entrée clavier externe (voir note)
11
Port souris externe (voir note
12
2 connecteurs de port USB
13
Emplacement pour lecteur de CD-Rom (en option)
14
Grille d’aération et filtre anti-poussière
27
Présentation physique
Repère
Désignation
15
Sur la face arrière :
l Trappe d’accès aux barettes de mémoire RAM
l Ventilateur avec filtre anti-poussière
Note : Les entrées Clavier externe (rep. 10) et Souris externe (rep. 11) ne sont
autorisées que lorsque la Control Box est utilisée seule avec un moniteur video
externe.
28
Présentation physique
Control Box MPC BN•••
Description
Vue d’un MPC BN••• :
17
16
15
1
14
13
12
11
10
2
9
8
7
3
4
5
6
18
Repère
Désignation
1
Ventilateurs de refroidissement
2
Connecteur de raccordement de la face avant
3
Disque dur
4
Tiroir extractible du lecteur de disquette et de CD-Rom
5
Connecteur RJ45 de liaison Ethernet
6
Connecteur SUB-D 15 points femelle de sortie VGA pour connecter un
moniteur vidéo externe
7
Connecteur SUB-D 25 points femelle du port paralèlle LPT pour imprimante
8
Emplacements pour carte d’extension ISA/PCI
29
Présentation physique
Repère
Désignation
9
2 connecteurs SUB-D 9 points mâles de port série RS 232
10
Connecteur SUB-D 9 points femelle RS422/RS485
11
Entrée clavier externe (voir note)
12
Port souris externe (voir note)
13
Prise secteur ou bornier 24 VCC
14
Interrupteur Marche-Arrêt
15
2 connecteurs de port USB
16
Grille d’aération avec filtre anti-poussière
17
Bloc alimentation
18
Bloc d’emplacements pour cartes extension
Note : Les entrées Clavier externe (rep. 11) et Souris externe (rep. 12) ne sont
autorisées que lorsque la Control Box est utilisée seule avec un moniteur video
externe.
30
Présentation physique
Control Box MPC CN•••
Description
Vue d’un MPC CN••• alimentation secteur :
18
16
17
15
1
14
13
12
11
10
2
9
8
7
3
4
5
6
19
Repère
Désignation
1
Ventilateurs de refroidissement
2
Connecteur de raccordement de la face avant
3
Disque dur
4
Tiroir extractible du lecteur de disquette et de CD-Rom
5
Connecteur RJ45 de liaison Ethernet
6
Connecteur SUB-D 15 points femelle de sortie VGA pour connecter un
moniteur vidéo externe
7
Connecteur SUB-D 25 points femelle du port parallèle LPT pour imprimante
8
6 emplacements pour carte d’extension ISA/PCI
9
2 connecteurs SUB-D 9 points mâles de port série RS 232
31
Présentation physique
Repère
Désignation
10
Connecteur SUB-D 9 points femelle RS422/RS485
11
Entrée clavier externe (voir note)
12
Port souris externe (voir note)
13
Prise secteur ou bornier 24 VCC
14
Interrupteur Marche-Arrêt
15
Ventilateur d’alimentation
16
2 connecteurs de port USB
17
Grilles d’aération avec filtre anti-poussière
18
Bloc alimentation
19
Bloc d’emplacements pour cartes extension
Note : Les entrées Clavier externe (rep. 11) et Souris externe (rep. 12) ne sont
autorisées que lorsque la Control Box est utilisée seule avec un moniteur video
externe.
32
Présentation physique
2.2
Description des faces-avant
Présentation
Objet de ce souschapitre
Ce sous-chapitre décrit les différentes faces-avant des produits.
Contenu de ce
sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Page
Faces-avant MPC NT••
34
Faces-avant MPC NA•• et MPC NB••
35
33
Présentation physique
Faces-avant MPC NT••
Présentation
Ces faces-avant existent avec un écran tactile de 12" ou de 15".
Description
Vue d’une face-avant MPC NT••
Voyants
Ecran tactile
Réglage de luminosité
Prise pour
clavier/souris
externe*
Liaison
infrarouge
34
Présentation physique
Faces-avant MPC NA•• et MPC NB••
Présentation
Ces faces-avant se composent d’un écran de 12" ou 15" et d’un clavier. Pour le MPC
NB••, l’écran est de type tactile.
Description
Vue d’une face-avant MPC NA•• ou MPC NB••
Ecran (tactile pour MPC NB••)
Voyants
Touches fonctions utilisateur**/Alpha
Pavé
numérique et
touches de
déplacement
Prise pour
clavier/souris
externe
Liaison
infrarouge
Touches
Fonction/Alpha
Touche de commutation
Fonction/Alpha*
Pointeur tactile
*Voir Touches clavier spécifiques, p. 50
**Les touches fonctions utilisateur sont des touches utilisables par un logiciel
applicatif.
35
Présentation physique
36
Caractéristiques
3
Présentation
Objet de ce
chapitre
Ce chapitre donne les caratéristiques des produits.
Contenu de ce
chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Souschapitre
Sujet
Page
3.1
Caractéristiques des Control Box
38
3.2
Caractéristiques des faces-avant
45
3.3
Caractéristiques en environnement
47
37
Caractéristiques
3.1
Caractéristiques des Control Box
Présentation
Objet de ce souschapitre
Ce sous-chapitre donne les caractéristiques des Control Box.
Contenu de ce
sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
38
Sujet
Page
Caractéristiques des MPC AN•••
39
Caractéristiques des MPC BN•••
41
Caractéristiques des MPC CN•••
43
Caractéristiques
Caractéristiques des MPC AN•••
Introduction
Les caractéristiques des MPC AN••• diffèrent selon le modèle. Celles-ci sont
données ci-après en fonction de la référence commerciale du produit.
Caractéristiques
communes
Caractéristiques :
Alimentation
Processeur
Intel Celeron de fréquence d’hologe supérieure ou
égale à 566 MHz
Ram
SDRAM 128 Mo, extensible à 512 Mo
Disque dur
Capacité supérieure ou égale à 20 Go IDE - 2" 1/2
Carte vidéo
Contrôleur PCI 64 bits, 2 Mo de Ram
Lecteur de disquettes
3,5", 1,44 Mo - fixe
Lecteur de CD-Rom
En option
Liaison Ethernet TCP/IP
1 interface 10/100baseTX (RJ45)
Port USB
2 liaisons (12Mb/s)
Port série COM4
1 liaison série RS232 ou RS 422/485 (exclusif)
Port série COM1
1 liaison RS 232
Port paralèlle
1 liaison bidirectionnelle
Emplacement carte extension
-
Dimensions
Voir Autres dimensions, p. 96
Poids
7,2 Kg
Alimentation des MPC AN•• •A• (courant alternatif) :
Tension d’alimentation
115...230 VCA - 50/60 Hz, (valeurs limites : 90...264 VCA)
Fréquence
50/60 Hz (valeurs limites : 47/63 Hz), conforme EN 61131-2
Consommation
80 W
Micro-coupures
10 ms
Alimentation des MPC AN•• •D• (courant continu) :
Tension d’alimentation
24 VCC, (valeurs limites : 18...36 V)
Consommation
80 W
Micro-coupures
1 ms
39
Caractéristiques
Systèmes
d’exploitation
Les produits sont livrés avec un système d’exploitation pré-installé fonction de la
référence commandée.
Les produits ont été testés avec les systèmes d’exploitation suivants :
l Microsoft Windows 2000
l Microsoft Windows NT4 SP6
l Microsoft Windows 98
Packs préinstallés
Packs pré-installés en fonction de la référence commerciale:
40
Référence
Logiciel
Matériel
MPC AN•• ••• ••N
Pas de Pack pré-installé
-
MPC AN•• ••• ••A
Vijeo Look Run Time 1024
-
Caractéristiques
Caractéristiques des MPC BN•••
Introduction
Les caractéristiques des MPC BN••• diffèrent selon le modèle. Celles-ci sont
données ci-après en fonction de la référence commerciale du produit.
Caractéristiques
communes
Caractéristiques :
Processeur
Ram
SDRAM 128 Mo, extensible à 512 Mo
Disque dur
Capacité supérieure ou égale à 20 Go IDE - 2" 1/2
Carte vidéo
Contrôleur PCI 64 bits, 2 Mo de Ram
Lecteur de disquettes
3,5", 1,44 Mo - extractible
Lecteur de CD-Rom
24x, extractible
Liaison Ethernet TCP/IP
1 interface 10/100baseTX (RJ45)
Port USB
2 liaisons (12Mb/s)
Port série COM4
1 liaison série RS232 ou RS 422/485 (exclusif)
Port série COM1
1 liaison RS 232
Emplacement carte extension
1 emplacement pour carte ISA
1 emplacement pour carte PCI (mode esclave seul)
1 emplacement mixte (ISA/PCI)
Dimensions
Voir Autres dimensions, p. 96
Poids
10,6 Kg
Type de processeur en fonction de la référence commerciale:
Référence
Système d’exploitation
MPC BN•2 •••
Intel Celeron de fréquence d’hologe supérieure ou égale à 566 MHz
MPC BN•5 •••
Intel Pentium III de fréquence d’hologe supérieure ou égale à 850 MHz
41
Caractéristiques
Alimentation
Alimentation des MPC BN•• •A• (courant alternatif) :
Tension d’alimentation
115...230 VCA - 50/60 Hz, (valeurs limites : 90...264 VCA)
Fréquence
50/60 Hz (valeurs limites : 47/63 Hz), conforme EN 61131-2
Consommation
130 W
Micro-coupures
10 ms
Alimentation des MPC BN•• •D• (courant continu) :
Tension d’alimentation
24 VCC, (valeurs limites : 18...36 V)
Consommation
130 W
Micro-coupures
1 ms
Systèmes
d’exploitation
Les produits sont livrés avec un système d’exploitation pré-installé fonction de la
référence commandée.
Les produits ont été testés avec les systèmes d’exploitation suivants :
l Microsoft Windows 2000
l Microsoft Windows NT4 SP6
l Microsoft Windows 98
Packs préinstallés
Packs pré-installés en fonction de la référence commerciale:
42
Référence
Logiciel
Matériel
MPC BN•• ••• ••N
Pas de Pack pré-installé
-
MPC BN•• ••• ••A
Vijeo Look Run Time 1024 I/O
-
MPC BN•• ••• ••B
Vijeo Look Built Time 1024 I/O
-
MPC BN•• ••• ••C
Vijeo Look Run Time 1024 I/O
PL7 Pro
-
MPC BN•• ••• ••D
Vijeo Look Built Time 1024 I/O
PL7 Pro
T PCX 57203
Caractéristiques
Caractéristiques des MPC CN•••
Introduction
Les caractéristiques des MPC CN••• diffèrent selon le modèle. Celles-ci sont
données ci-après en fonction de la référence commerciale du produit.
Caractéristiques
communes
Caractéristiques :
Processeur
Ram
SDRAM 128 Mo, extensible à 512 Mo
Disque dur
Capacité supérieure ou égale à 20 Go IDE - 2" 1/2
Carte vidéo
Contrôleur PCI 64 bits, 2 Mo de Ram
Lecteur de disquettes
3,5", 1,44 Mo - extractible
Lecteur de CD-Rom
24x, extractible
Liaison Ethernet TCP/IP
1 interface 10/100baseTX (RJ45)
Port USB
2 liaisons (12Mb/s)
Port série COM4
1 liaison série RS232 ou RS 422/485 (exclusif)
Port série COM1
1 liaison RS 232
Emplacement carte extension
2 emplacements pour carte ISA
3 emplacements pour carte PCI
1 emplacement mixte (ISA/PCI)
Dimensions
Voir Autres dimensions, p. 96
Poids
13 Kg
Type de processeur en fonction de la référence commerciale:
Référence
Système d’exploitation
MPC CN•2 ••• •••
Celeron de fréquence d’hologe supérieure ou égale à 566 MHz
MPC CN•5 ••• •••
Pentium III de fréquence d’hologe supérieure ou égale à 850 MHz
43
Caractéristiques
Alimentation
Alimentation des MPC CN•• •A• (courant alternatif) :
Tension d’alimentation
115...230 VCA - 50/60 Hz, (valeurs limites : 90...264 VCA)
Fréquence
50/60 Hz (valeurs limites : 47/63 Hz), conforme EN 61131-2
Consommation
170 W
Micro-coupures
10 ms
Alimentation des MPC CN•• •D• (courant continu) :
Tension d’alimentation
24 VCC, (valeurs limites : 19...32 V)
Consommation
170 W
Micro-coupures
1 ms
Systèmes
d’exploitation
Les produits sont livrés avec un système d’exploitation pré-installé fonction de la
référence commandée.
Les produits ont été testés avec les systèmes d’exploitation suivants :
l Microsoft Windows 2000
l Microsoft Windows NT4 SP6
l Microsoft Windows 98
Packs préinstallés
Packs pré-installés en fonction de la référence commerciale :
44
Référence
Logiciel
Matériel
MPC CN•• ••• ••N
Pas de pack pré-installé
-
MPC CN•• ••• ••E
Vijeo Look Built Time 1024 I/O
PL7 Pro
T PCX 57353
Caractéristiques
3.2
Caractéristiques des faces-avant
Caractéristiques des faces-avant
Introduction
Les caractéristiques des faces-avant diffèrent selon le modèle. Celles-ci sont
données ci-après.
Caractéristiques
Caractéristiques communes :
Nombre de couleurs
262144
Luminosité
200 Cd/m2 (valeur typique), réglable
Liaison infrarouge
Norme IrDA
Alimentation
Par l’unité Control Box
Caractéristiques spécifiques :
Référence Type
d’écran
Taille Définition Angle de
Ecran
vue
Dalle
Tactile
Clavier
Poids
(Kg)
MPC NT2• Matrice
active
SVGA
12"
800x600
Hor. 110°
Vert. 90°
Analogique
résistive
35 millions de
cycles
-
6,5
MPC NT5• Matrice
active
XGA
15"
1024x768
Hor. 160°
Vert. 160°
Analogique
résistive
35 millions de
cycles
-
7,1
MPC NA2• Matrice
active
SVGA
12"
800x600
Hor. 110°
Vert. 90°
-
70 touches alphanumériques
standard IBM
2x10 touches fonctions
utilisateur
6,6
MPC NA5• Matrice
active
XGA
15"
1024x768
Hor. 160°
Vert. 160°
-
70 touches alphanumériques
standard IBM
2x10 touches fonctions
utilisateur
7,2
MPC NB2• Matrice
active
SVGA
12"
800x600
Hor. 110°
Vert. 90°
Analogique
résistive
35 millions de
cycles
70 touches alphanumériques
standard IBM
2x10 touches fonctions
utilisateur
6,6
45
Caractéristiques
Référence Type
d’écran
Taille Définition Angle de
Ecran
vue
Dalle
Tactile
Clavier
Poids
(Kg)
MPC NB5• Matrice
active
XGA
15"
Analogique
résistive
35 millions de
cycles
70 touches alphanumériques
standard IBM
2x10 touches fonctions
utilisateur
7,2
1024x768
Hor. 160°
Vert. 160°
Pour les dimensions des faces-avant, se reporter à Autres dimensions, p. 96
46
Caractéristiques
3.3
Caractéristiques en environnement
Caractéristiques en environnement
Généralites
Les caractéristiques en environnement données ici sont applicables à la fois aux
Control Box et aux faces-avant des produits.
Caractéristiques
les caractéristiques en environnement sont les suivantes :
Caractéristique
Valeur
Normes
Degré de protection
l IP65 pour la partie antérieure des
-
faces-avant.
l IP 20 pour le reste du produit
Température de
fonctionnement
0 °C à 50 °C
Conforme EN 61131-2, UL508 pour un
emplacement standard, UL1604 pour un
emplacement dangereux Classe 1 Division 2
Température de stockage
-25 °C à 60 °C
Conforme IEC 68-2-2 essais Bb et Ab,
IEC 68-2-14 essai Na et EN 61131-2
Altitude d’utilisation
0...3000 m maxi
-
Altitude de stockage
0...12000 m maxi
-
Vibrations
(en fonctionnement)
75 microns amplitude de 10...57 Hz,
1g amplitude de 57...150 Hz
Conforme IEC 68-2-6 essai Fc
et EN 61131-2
Tenue aux chocs
(en fonctionnement)
15g pendant 11ms
Conforme IEC 68-2-27 essai Ea
et EN 61131-2
Hygromètrie
20...80%
-
Immunités aux
perturbations
Perturbations hautes fréquences
EN 61131, IEC 1000-4-3/6 niveau 3
Emissions électromagnétiques
Classe A/EN 55022/55011
Sécurité des biens et des personnes
EN 61131-2, UL/CSA et IEC 529/EN 60950
Certifications
Les produits ont été développés pour être en conformité avec les normes suivantes :
l
l
l
l
l
l
UL 508
IEC/EN 60950
CUL
EN 55022
IEC/EN 61131-2
Classification en zone dangereuse : classe 1 - division 2 - UL 1604
47
Caractéristiques
48
Fonctions spécifiques
4
Présentation
Objet de ce
chapitre
Ce chapitre décrit les fonctions spécifiques des produits MPC.
Contenu de ce
chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Page
Touches clavier spécifiques
50
Pointeur tactile
53
Voyants de signalisation
54
Schéma de contrôle de la prise PS/2 sur les faces avants Magelis iPC
55
Installation du kit MPCYN00HLK00N pour les emplacements dangereux
Classe 1 Division 2
57
49
Fonctions spécifiques
Touches clavier spécifiques
Présentation
Sur les faces-avant comportant un clavier, il existe des touches avec une fonction
spécifique. Celles-ci sont décrites ci-après.
Touches à
double fonction
Aperçu des touches à double fonction :
Les touches encadrées dans l’illustration ci-dessus sont des touches à double
fonction.
Selon l’état de la touche ABC, ces touches se comportent, soit comme les touches
fonctions F1 à F12 et les touches fonctions utilisateur PF1 à PF20, soit comme les
touches alpha QWERTYUIOP.... Le voyant associé à la touche ABC est éclairé
lorsque celle-ci est en position Alpha.
50
Fonctions spécifiques
Réglage de
luminosité
Les réglages de la luminosité de l’écran LCD sont différents selon le type de faceavant. Ci-dessous sont montrés les deux type de réglages.
Vue des touches de réglage de la luminosité sur faces-avant MPC NT•••
Augmente la luminosité
Diminue la luminosité
Vue des touches de réglage de la luminosité sur faces-avant MPC NA••• et
MPC NB•••
Ces touches se situent dans la zone du pavé numérique (à droite de la face-avant).
Fonctionnement :
l
Restez appuyé sur la touche
,puis appuyez sur la touche
pour
augmenter la luminosité
l
Restez appuyé sur la touche
,puis appuyez sur la touche
pour diminuer
la luminosité
51
Fonctions spécifiques
Touches PF
L’appui sur une touche PFx correspond à une séquence de touches. les séquences
de touches sont données ci-aprés.
Touche PF
Séquence
PF1
CTRLL ALTL F1
PF2
CTRLL ALTL F2
PF3
CTRLL ALTL F3
PF4
CTRLL ALTL F4
PF5
CTRLL ALTL F5
PF6
CTRLL ALTL F6
PF7
CTRLL ALTL F7
PF8
CTRLL ALTL F8
PF9
CTRLL ALTL F9
PF10
CTRLL ALTL F10
PF11
CTRLL ALTL F11
PF12
CTRLL ALTL F12
PF13
CTRLL ALTL I
PF14
CTRLL ALTL M
PF15
CTRLL ALTL H
PF16
CTRLL ALTL A
PF17
CTRLL ALTL B
PF18
CTRLL ALTL C
PF19
CTRLL ALTL D
PF20
CTRLL ALTL F
Note : CTRLL = touche "Contrôle" gauche, ALTL = touche "Alt" gauche
52
Fonctions spécifiques
Pointeur tactile
Présentation
Sur les faces-avant comportant un clavier se trouve un pointeur tactile, situé dans
la partie inférieure droite. Sa description est donnée ci-après.
Description
Vue du pointeur tactile :
Bouton de déplacement du curseur
Bouton gauche
Bouton droit
53
Fonctions spécifiques
Voyants de signalisation
Présentation
Sur les faces-avant, on trouve trois voyants de signalisation dont la signification est
donnée ci-après.
Signification
ON
54
Est allumé lorsque l’ordinateur est sous tension
DISK
Visualise les opérations de lecture/écriture sur le disque dur
LAN
Visualise les échanges de données sur la liaison Ethernet intégrée
Fonctions spécifiques
Schéma de contrôle de la prise PS/2 sur les faces avants Magelis iPC
Présentation
Les informations ci-dessous concernent l’utilisation de la prise PS/2 située sur les
faces avant d’un Magelis iPC exploité dans des emplacements dangereux de
Classe I, Division 2 Groupes A, B, C et D.
Description
Informations extraites du document Schneider Electric : 35007197P07000.
Modèle MPCN•••••••••
Souris/Clavier
Equipement associé avec
câblage non incendiaire
Description du brochage PS/2 :
1. Données
2. Non connecté
3. GND
4. VCC (voir Note 1 pour détails)
5. CLK
6. Non connecté
5
6
4
3
2
1
Notes :
Note
Description
1
Paramètres du circuit non incendiaire :
l Port PS/2 :
l Voc = 5,1 V
l Isc = 5,5 A
l Ca = 175 µF
l La = 1,5 µH
2
L'équipement associé avec câblage non incendiaire choisi doit répondre aux
exigences suivantes :
Equipement associé avec
câblage non incendiaire
(souris, clavier)
PC industriel modèle
MPCN•••••••••
Voc
≤
Vmax
Isc
≤
Imax
Ca
≤
Ci + C câble
La
≤
Li + L câble
55
Fonctions spécifiques
56
Note
Description
3
Si les paramètres électriques du câble sont inconnus, les valeurs suivantes
doivent être utilisées :
l Capacité - 60 pF/ft
l Inductif - 0,20 µH/ft
4
Le câblage non incendiaire doit être installé dans le respect de l'Article 501.4(B)(3)
du National Electrical Code ANSI/NFPA 70.
5
L’équipement associé avec câblage non incendaire ne doit pas contenir ou être
connecté à une autre source d'alimentation.
Fonctions spécifiques
Installation du kit MPCYN00HLK00N pour les emplacements dangereux
Classe 1 Division 2
Avertissement
Le kit MPCYN00HLK00N kit est conçu pour une utilisation dans des emplacements
dangereux Classe I, Division 2 Groupes A, B, C, et D.
Il s'applique exclusivement sur les Control Boxes Magelis iPC version secteur 100/
240V 50/60Hz références MPC AN ** * A *, MPC BN ** * A *, MPC CN ** * A *.
AVERTISSEMENT
Emplacement du Magelis iPC
Dans les emplacements dangereux de Classe I, Division 2, Le Magelis
iPC doit être raccordé selon les prescriptions du National Electric Code
et/ou Canadian Electric Code relatives aux emplacements dangereux,
Se référer aux informations générales de sécurité du manuel utilisateur
du PC industriel Magelis iPC.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner la mort, des
lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
Contenu de la
boîte
La boite doit contenir les éléments suivants:
l dispositif de maintien du câble secteur pour la Control Box Small,
l dispositif de maintien du câble secteur pour la Control Box Medium,
l Dispositif de maintien du câble secteur pour la Control Box Large,
l sachet de vis de rechange contenant:
l 2 vis #6-32 pour la Control Box Large,
l et 7 vis M3 Pozidriv L=6mm pour les Control Box Small/Medium,
l câble secteur,
l cette instruction de service.
57
Fonctions spécifiques
Installation du
Magelis iPC dans
un emplacement
dangereux
Classe 1
Division 2
l
l
l
l
Préparer la partie sans prise du câble secteur selon la procédure suivante:
l Si nécessaire, couper le câble à la longueur désirée.
l Dénuder sur 60mm (2.5-inch) la gaine du câble,
l Dénuder sur 6mm (0,25-inch) la gaine des 3 conducteurs du câble,
l Sertir un embout sur les terminaisons des fils dénudés pour éviter l'expansion
des brins de cuivre.
Connecter la prise moulée du câble dans le connecteur secteur du Magelis iPC.
Positionner l'interruteur secteur du Magelis iPC en position ON.
Securiser le câble secteur en montant le dispositif de maintien du câble
correspondant à la Control Box. Se reporter aux figures ci-après.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
Il est impératif d'installer le dispositif de maintien du câble pour garantir
la sécurité dans des emplacements dangereux. Le rôle de ce dispositif
est de sécuriser la prise secteur contre une déconnexion accidentelle
et interdire la manipulation de l'interrupteur secteur qui n'est pas un
dispositif non générateur d'arcs électriques.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner la mort, des
lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
Pour raccorder le Magelis iPC au secteur:
Couper l'interrupteur général ou le sectionneur de l'installation,
l Raccorder d'abord le fil de Terre (fil vert) sur le bornier de l'armoire avec le couple
de serrage requis,
l Raccorder ensuite les deux autres fils (Phase: fil noir et Neutre: fil blanc),
l Remettre le secteur de l'installation pour démarrer.
l
58
Fonctions spécifiques
Montage du
dispositif de
maintien du
câble secteur
Le tableau ci-dessous décrit le montage du dispositif pour le maintien du câble
d’alimentation :
Illustration
Description
l Démonter les 3 vis indiquées par
les flèches,
l Connecter la prise secteur,
l Mettre l'interrupteur secteur en
position ON,
l Positionner le dispositif de
maintien et le fixer à l'aide des vis
l Démonter les 4 vis indiquées par
les flèches,
l Connecter la prise secteur,
l Mettre l'interrupteur secteur en
position ON,
l Positionner le dispositif de
maintien et le fixer à l'aide des vis
59
Fonctions spécifiques
Illustration
Description
l Démonter les 2 vis indiquées par
les flèches,
l Connecter la prise secteur,
l Mettre l'interrupteur secteur en
position ON,
l Positionner le dispositif de
maintien et le fixer à l'aide des vis
60
Mise en oeuvre
II
Présentation
Objet de cet
intercalaire
Cet intercalaire traite de la mise en oeuvre de produits.
Contenu de cette
partie
Cette partie contient les chapitres suivants :
Chapitre
Titre du chapitre
Page
5
Assemblage et raccordements
63
6
Démarrage
69
7
Extensions matérielles
71
8
Configuration du Bios
79
9
Maintenance
87
61
Mise en oeuvre
62
Assemblage et raccordements
5
Présentation
Objet de ce
chapitre
Ce chapitre traite de l’assemblage et raccordement des produits.
Contenu de ce
chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Page
Assemblage de la face-avant sur la Control Box
64
Alimentation des Control Box par le secteur
65
Alimentation des Control Box par tension continue
66
63
Assemblage et raccordement
Assemblage de la face-avant sur la Control Box
Présentation
Si vous utilisez un ordinateur de la gamme avec une face-avant de type MPC NT••,
MPC NA•• ou MPC NB••, vous devez au préalable assembler cette face-avant sur
la Control Box. Ces opérations doivent s’effectuer hors tension.
Marche à suivre
Pour assembler les deux parties, munissez vous d’un tournevis cruciforme
Pozidrive et suivez les instructions ci-dessous :
1
Assemblez la Control Box sur la face avant en se servant des 4 plots de
centrage situés sur l’arrière de la face-avant
4 plots de
centrage
Control-Box
Face-avant
2
Assemblez l’ensemble sur tout le pourtour de la Control Box, à l’aide des 12
vis cruciformes fournies
12 Vis
cruciformes
Control-Box
Face-avant
64
Assemblage et raccordement
Alimentation des Control Box par le secteur
Présentation
Les Control Box en version courant alternatif se raccordent au secteur à l’aide du
cordon fourni.
ATTENTION
Il est indispensable de raccorder l’ordinateur à la terre au travers du
bornier de l’alimentation
Le non-respect de ces précautions peut entraîner des lésions
corporelles ou des dommages matériels.
Note : Fusible de protection : les modules alimentation secteur des Control Box
sont équipés d’origine d’un fusible de protection. Ce fusible est situé à l’intérieur du
module mais n’est pas accessible.
Note : Le MPC AN•• et le module alimentation du MPC BN•• possèdent un fusible
de calibre 3,15 A temporisé situé dans le connecteur d’entrée secteur. En cas de
défaut, ce fusible devra être impérativement remplacé par un fusible de même
calibre.
65
Assemblage et raccordement
Alimentation des Control Box par tension continue
Présentation
Les Control Box en version courant continu se raccordent à une alimentation
courant continu 24 VCC (voir Caractéristiques des Control Box, p. 38).
Note : les alimentations à courant continu des Control Box ayant un fort courant
d’appel, il est déconseillé de les utiliser sur un réseau à courant continu ayant une
protection en limitation de courant réentrante (fold back).
Lorsqu’un module alimentation est raccordé sur un réseau à courant continu, il est
obligatoire pour prévenir les pertes en ligne, de limiter la longueur du câble
d’alimentation :
l Alimentation d’un MPC AN••• ou MPC BN••• :
l Longueur limitée à 30 mètres (60 mètres aller/retour) avec des flis de cuivre
de section 2,5 mm2
l Longueur limitée à 20 mètres (40 mètres aller/retour) avec des fils de cuivre
de section 1,5 mm2
l Alimentation d’un MPC CN••• :
l Longueur limitée à 15 mètres (30 mètres aller/retour) avec des flis de cuivre
de section 2,5 mm2
l Longueur limitée à 10 mètres (20 mètres aller/retour) avec des flis de cuivre
de section 1,5 mm2
66
Assemblage et raccordement
Raccordements
possibles
Raccordement d’un Magelis iPC alimenté par un réseau continu de sécurité
non relié à la terre :
Le 0V et la masse mécanique sont reliés en interne dans les faces-avant et les
Control-boxes, ainsi que dans les accessoires de câblage des réseaux.
Des dispositions particulières de raccordement sont à prendre pour des applications
spécifiques utilisant un montage flottant. Elle dépendent du mode d’installation
retenu.
Pour cela, l’entrée 24 VCC des alimentations des Control Box est isolée par rapport
aux sorties et à la masse mécanique :
l Rigidité diélectrique Primaire/Secondaire :
l MPC AN•/BN• : 500 VCA
l MPC CN• : 3000 VCA
l Rigidité diélectrique Primaire/Terre :
l MPC AN•/BN• : 500 VCA
l MPC CN• : 1500 VCA
Raccordement d’un Magelis iPC 24 VCC à partir d’un réseau à courant continu
flottant :
Schéma de principe
Réseau alternatif
basse tension
Magelis iPC
Chargeur de +
batterie
Batterie
+
-
+
-
Contrôleur +
d’isolement -
Réseau 24 VCC flottant
+24 V
-0 V
67
Assemblage et raccordement
Raccordement d’un Magelis iPC 24 VCC à partir d’un réseau référencé à la
terre :
Réseau alternatif 100-240 V
L
N
Q
PE
KM
~
(2)
Magelis iPC
+24/48
- + VCC
(1)
+
-
(1)
Alimentation capteurs/pré-actionneurs/automates
Q : sectionneur général
KM : contacteur de ligne ou disjoncteur
(1) : barette d’isolement pour recherche d’un défaut de mise à la masse
(2) : possibilité d’utiliser une alimentation process TSX SUP••• (voir catalogue des produits
Schneider Automation).
Note : Fusible de protection : les modules alimentation 24 VCC des Control Box
sont équipés d’origine d’un fusible de protection. Ce fusible, en série avec l’entrée
24 VCC, est situé à l’intérieur du module mais n’est pas accessible.
Bornier
Vue du bornier de raccordement :
24 VIN
V+ V- FG
FG est la connexion de terre. Elle est raccordée à la masse mécanique de la Control
Box.
Couple de serrage des vis du bornier : 1 N.m.
68
Démarrage
6
Première mise sous tension
Avertissement
Note : Avant la première mise sous tension, veuillez lire attentivement le
"CONTRAT DE LICENCE A UTILISATION LIMITEE", puis enlevez le sceau.
Préparation
Lors de la première mise sous tension, il est nécessaire suivant la configuration
logicielle de votre MPC•• d’effectuer les opérations ci-dessous :
l
l
Personnalisation et paramétrage du système d’exploitation
Installation, personnalisation et paramétrage des applications Schneider
Automation et Schneider Electric (PL7 Junior ou PL7 Pro, Vijeo Look, OFS, MMI
17, XBT-L1000, PL7-07)
Pour ces différentes opérations, reportez-vous au document "Guide d'installation
des MPC" (réf. 35005232).
69
Démarrage
70
Extensions matérielles
7
Présentation
Objet de ce
chapitre
Ce chapitre traite des extensions matérielles de la gamme des PC industriels de la
gamme Magelis iPC.
Contenu de ce
chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Page
Extraction/insertion du lecteur de CD-Rom et de disquette
72
Démontage des modules
73
Mise en place d’une carte extension
75
Comment ajouter une carte d’extension mémoire
77
71
Extensions matérielles
Extraction/insertion du lecteur de CD-Rom et de disquette
Présentation
Sur les Control Box MPC BN••• et MPC CN••• est installé un lecteur de CD-Rom et
de disquette extractible. La marche à suivre pour extraire et insérer ce lecteur est
donnée ci-après.
Note : Sur les Control Box MPC AN•••, le lecteur est uniquement un lecteur de CDRom mais la marche à suivre est similaire.
ATTENTION
L’électricité statique peut être destructive pour les composants électroniques.
Manipulez toujours le lecteur par son capot métallique.
Extraction du
lecteur
Mise en place du
lecteur
72
pour extraire le lecteur, procédez comme suit :
1
Mettez l’ordinateur hors tension
2
Dévissez les deux vis de fixations du lecteur
3
Sortez le lecteur de son logement en le tirant doucement vers vous par ses vis
de fixation
pour mettre en place le lecteur, procédez comme suit :
1
Mettez l’ordinateur hors tension
2
Engagez le lecteur dans son logement et enfoncez-le doucement jusqu’en
butée.
3
Vissez les deux vis de fixation en alternant
Extensions matérielles
Démontage des modules
Présentation
Pour assurez la maintenance des produits MPC BN•• et MPC CN••, il est possible
de remplacer le module alimentation et le module cartes extension. La marche à
suivre est donnée ci-après.
Module
alimentation
Démontage/Rémontage :
1
Débranchez le cordon d’alimentation
2
Dévissez les quatre vis de fixation à l’arrière du MPC à l’aide d’un tournevis
cruciforme
3
Déposez le module alimentation
4
Pour le remontage, procédez en sens inverse en utilisant les plots de centrage
Note : Pour les MPC CN••, la liaison par connecteur entre le bloc alimentation
et le bloc des cartes extension doit être réalisée
73
Extensions matérielles
Module
Extension
74
Démontage/Rémontage :
1
Débranchez le cordon d’alimentation
2
Attention ! : Pour les MPC CN••, déposez au préalable le module
alimentation
3
Dévissez les quatre vis de fixation à l’arrière du bloc extension du MPC, à l’aide
d’un tournevis cruciforme
4
Déposez le module extension
5
Pour le remontage, reposez d’abord le bloc de cartes extension, puis le bloc
alimentation
Extensions matérielles
Mise en place d’une carte extension
Présentation
Les Control-Box MPC BN•• et MPC CN•• possèdent un compartiment pour accueillir
des cartes d’extension au format ISA et/ou PCI.
La marche à suivre pour mettre en place une carte est donnée ci-après.
Installation
Pour installer une carte d’extension, munissez vous d’un tournevis à tête cruciforme
Pozidriv et suivez les étapes ci-dessous :
1
Mettez l’ordinateur hors tension
2
Dévissez les quatre vis moletées situées dessous la Control Box afin d’ôter le
couvercle de la trappe d’accès aux emplacements des cartes d’extension
4 vis
moletées
3
Choisissez un emplacement ISA ou PCI
4
Dévissez la vis de l’obturateur et retirez le
Vis et obturateur
75
Extensions matérielles
5
Dévissez les deux vis de fixation de l’équerre de maintien des cartes extensions
correspondant à l’emplacement choisi, dégagez-la des oblongs et déposez-la.
Pièces de maintient
Oblongs
Vis de fixation
6
Mettez en place la carte dans son connecteur jusqu’en butée
7
Fixez la face avant de la carte sur la Control Box à l’aide de la vis
8
Replacez la pièce de maintien de la carte pour venir en butée sur le haut de la
carte extension, de telle façon qu’elle empêche la carte de sortir de son
connecteur. Positionnez la pièce mobile en fonction de la longeur de la carte et
de façon à faciliter les accès à ses fonctions, si nécessaire. Bloquez alors la vis
située sur la pièce mobile, puis les vis de fixation.
Vis
Pièce mobile
Oblongs
Vue agrandie de la
pièce de maintien
Vis
9
76
Vis de fixation
Replacez le couvercle de la trappe et revissez les 4 vis moletées
Extensions matérielles
Comment ajouter une carte d’extension mémoire
Présentation
Il est possible d’augmenter la taille mémoire des Control Box. Pour cela une trappe
d’accès aux cartes mémoire est prévue. Ci-dessous est donnée la marche à suivre
pour accéder aux cartes d’extension mémoire.
ATTENTION
L’électricité statique peut être destructive pour les composants électroniques.
Manipulez toujours les cartes en les tenant par la tranche, sans toucher les
composants et les pistes conductrices.
MPC AN••
Pour accéder aux cartes d’extension mémoire, procédez comme suit :
1
Mettez l’ordinateur hors tension
2
Dévissez les quatre vis cruciformes du couvercle situé sur l’arrière de
l’ordinateur.
3
Insérez une carte d’extension mémoire dans un emplacement libre, en
respectant le sens d’insertion.
4
Bloquez la carte en rabattant vers l’intérieur les pattes de fixations en matière
plastique situées à chaque extrémité.
5
Remettez en place le couvercle arrière à l’aide des quatre vis cruciformes.
6
Mettez l’ordinateur sous tension et lorsque celui-ci le demande, tapez sur la
touche F1 pour prendre en compte la nouvelle configuration
77
Extensions matérielles
MPC BN•• et MPC
CN••
78
Pour accéder aux cartes d’extension mémoire, procédez comme suit :
1
Mettez l’ordinateur hors tension
2
Déposez le bloc alimentation en dévissant les quatre vis cruciformes et en le
tirant vers vous (voir Démontage des modules, p. 73).
Vous avez alors accès à la trappe des cartes mémoires
3
Dévissez les vis cruciformes pour enlever le couvercle de la trappe
d’emplacement mémoire.
4
Insérez une carte extension mémoire dans un emplacement libre, en
respectant le sens d’insertion.
5
Bloquez la carte en rabattant vers l’intérieur les pattes de fixations en matière
plastique situées à chaque extrémité.
6
Remettez en place le couvercle arrière à l’aide des trois vis cruciformes.
7
Remettez en place et vissez le bloc alimentation
8
Mettez l’ordinateur sous tension et lorsque celui-ci le demande, tapez sur la
touche F1 pour prendre en compte la nouvelle configuration
Configuration du Bios
8
Présentation
Contenu de ce
chapitre
Ce chapitre présente l’accès à certains paramètres du Bios (système d’exploitation
de l’ordinateur) qu’il est nécessaire de modifier en fonction de sa propre
configuration.
Contenu de ce
chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Comment accéder à la configuration du Bios
Page
80
Ecrans de configuration
81
Modification de la date et de l’heure
83
Comment modifier le mot de passe Utilisateur
84
79
Configuration du Bios
Comment accéder à la configuration du Bios
Marche à suivre
Illustration
Pour accéder à la configuration, suivez ces instructions :
1
Mettez sous tension l’ordinateur ou relancez le en appuyant sur les touches
Ctrl+Alt+Del simultanément
2
Lorsque le message "Press Del to enter Setup" apparaît, appuyez sur la
touche Del
3
L’écran de configuration s’affiche
Ecran d’accueil de configuration du Bios :
ROM PCI/ISA BIOS (2A69KACA)
CMOS SETUP UTILITY
AVARD SOFTWARE, INC.
STANDARD CMOS
INTEGRATED PERIPHERALS
BIOS FEATURES SETUP
SUPERVISOR PASSWORD
CHIPSET FEATURES SETUP
USER PASSWORD
POWER MANAGEMENT SETUP
IDE HDD AUTO DETECTION
PnP/PCI CONFIGURATION
SAVE & EXIT SETUP
LOAD BIOS DEFAULTS
EXIT WITHOUT SAVING
LOAD SETUP DEFAULTS
Esc : Quit
F10 : Save & Exit
: Select Item
(Shift)F2 : Change Color
Time, Date, Hard Disk Type
80
Configuration du Bios
Ecrans de configuration
Généralités
13 rubriques sont disponibles sur l’écran d’accueil.
l
Pour vous déplacer de rubrique et rubrique, utilisez les 4 touches de direction
l
La touche ESC quitte le mode configuration
La touche fonction F10 sauvegarde les modifications et quitte le mode
configuration
Les touches Shift+F2 modifient la couleur des écrans
l
l
Rubriques
Description des différentes rubriques :
STANDARD CMOS SETUP
Permet de modifier les paramètres standards en
mémoire CMOS, tels que la date, l’heure et l’affichage.
BIOS FEATURES SETUP
Permet de modifier les caractéristiques du Bios. Nous
vous recommandons fortement de ne pas modifier
ces valeurs.
CHIPSET FEATURE SETUP
Permet de modifier les caractéristiques du Chipset.
Nous vous recommandons fortement de ne pas
modifier ces valeurs.
POWER MANAGEMENT SETUP
Permet de modifier le mode d’économie d’énergie de
l’alimentation, du disque dur et de la vidéo.
Nous vous recommandons fortement de ne pas
modifier ces valeurs.
PnP/PCI CONFIGURATION
Permet de configurer le bus PCI.
Nous vous recommandons fortement de ne pas
modifier ces valeurs.
LOAD BIOS DEFAULTS
Permet de restaurer les paramètres du Bios avec les
valeurs d’usine (par exemple pour redémarrer avec
des valeurs stables en cas de problèmes).
LOAD SETUP DEFAULTS
Permet de restaurer les paramètres du Bios avec des
valeurs optimisées.
INTEGRATED PERIPHERALS
Permet de modifier les paramètres des périphériques
internes.
Nous vous recommandons fortement de ne pas
modifier ces valeurs.
SUPERVISOR PASSWORD
Permet de saisir un mot de passe pour accéder à la
configuration du Bios.
81
Configuration du Bios
USER PASSWORD
Permet de définir un mot de passe utilisateur de la
machine.
IDE HDD AUTODETECTION
Permet de détecter automatiquement le disque dur
installé dans la machine ou de modifier le type de
disque dur.
Nous vous recommandons fortement de ne pas
utiliser cette fonction.
SAVE & EXIT SETUP
Sauvegarde les modifications effectuées dans la
mémoire CMOS et quitte la configuration du Bios.
EXIT WITHOUT SAVING
Quitte la configuration sans sauvegarder les
modifications effectuées.
Note : Dans la suite de ce chapitre, nous ne décrirons que les écrans qui sont
susceptibles d’être modifiés pour votre utilisation. Les autres écrans ne devront
être modifiés que sur demande d’un service technique averti.
82
Configuration du Bios
Modification de la date et de l’heure
Présentation
La date et l’heure contenues dans l’ordinateur se règle à partir de l’écran Standard
CMOS Setup de l’utilitaire de configuration du Bios.
Vue de l’écran :
ROM PCI/ISA BIOS (2A69KACA)
STANDARD CMOS SETUP
AWARD SOFTWARE, INC.
Date (mm : dd : yy) : Thu, Sep 20 2001
Time (hh : mm : ss) : 12 : 45 : 53
HARD DISKS
TYPE
Primary Master
: Auto
Primary Slave
: Auto
Secondary Master : Auto
Secondary Slave
: Auto
Drive A : 1.44, 3.5 in.
Drive B : None
LCD&CRT : Both
Panel
: 1024x768 TFT
Halt On : All Errors
ESC : Quit
F1 : Help
Marche à suivre
SIZE
0M
0M
0M
0M
CYLS HEAD PRECOMP LANDZ
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
SECTOR MODE
0
0
0
0
0
0
0
0
Base Memory :
Extended Memory :
Other Memory :
640K
64512K
384K
Total Memory :
65536K
: Select Item
(Shift)F2 : Change Color
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
PU/PD/+/- = Modify
Pour modifier la date et l’heure du PC, procédez comme suit :
1
Utilisez les touches de direction pour vous placer sur la date ou l’heure du PC
2
Modifiez la valeur à l’aide des touches PageUp et PageDown
3
Sortez du mode modification et retournez à l’écran d’accueil par la touche ESC
4
Sauvegardez les modications par la touche F10.
83
Configuration du Bios
Comment modifier le mot de passe Utilisateur
Présentation
La modification du mot de passe utilisateur se fait à partir de l’écran d’accueil de
configuration du Bios.
Note : Il est possible d’affecter le mot de passe soit au démarrage de l’ordinateur
(System), soit à la modification du Bios (Setup). Ce choix se fait par Security
Option dans l’écran BIOS FEATURE SETUP.
Afin que le mot de passe soit actif au démarrage, il faut sélectionner l’option
Systeml. L’option par défaut (Setup) ne demande le mot de passe que pour
accéder à la configuration du Bios.
Vue de l’écran :
ROM PCI/ISA BIOS (2A69KACA)
CMOS SETUP UTILITY
AVARD SOFTWARE, INC.
STANDARD CMOS SETUP
INTEGRATED TERMINALS
BIOS FEATURES SETUP
SUPERVISOR PASSWORD
CHIPSET FEATURES SETUP
USER PASSWORD
POWER MANAGEMENT SETUP
IDE HDD AUTO DETECTION
PnP/PCI CONFIGURATION
SAVE & EXIT SETUP
LOAD BIOS DEFAULTS
EXIT WITHOUT SAVING
LOAD SETUP DEFAULTS
Esc : Quit
F10 : Save & Exit
: Select Item
(Shift)F2 : Change Color
Change/Set/Disable Pass-
84
Configuration du Bios
Marche à suivre
Pour modifier le mot de passe, procédez comme suit :
1
Choisissez le type de mot de passe : SUPERVISOR ou USER, en utilisant les
touches de direction :
Puis tapez sur Enter
Le bandeau suivant apparaît :
ENTER PASSWORD:
Note : si vous ne voulez plus de mot de passe, taper uniquement sur Enter
2
Saisissez votre mot de passe et tapez sur Enter
Le bandeau suivant apparaît :
CONFIRM PASSWORD:
3
Tapez à nouveau votre mot de passe et appuyez sur Enter
4
Tapez sur F10 pour sortir en sauvegardant
85
Configuration du Bios
86
Maintenance
9
Présentation
Objet de ce
chapitre
Ce chapitre traite de la maintenance des ordinateurs de la gamme Magelis iPC.
Contenu de ce
chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Page
Réinstallation
88
Remplacement des filtres anti-poussières
89
87
Maintenance
Réinstallation
Présentation
Dans certains cas, vous pouvez être amené à réinstaller le système d’exploitation.
La marche à suivre pour cette réinstallation est décrite ci-après.
Avant de
réinstaller
Avant de réinstaller le système d’exploitation, assurez-vous que vous avez près de
vous le matériel suivant :
l
l
l
Un lecteur de CD-Rom, pour les Control Box de référence MPC AN••
(Réf. MPC YN00 CDR 00N).
Le CD-ROM de réinstallation qui vous a été livré avec le produit
La disquette de restauration
Note : Important : sauvegardez toutes les données importantes contenues sur
votre disque dur (la réinstallation effacera toutes les données présentes sur votre
disque). La réinstallation replacera l’ordinateur dans la configuration d’usine.
Réinstallation
Procédez comme suit
1
Pilotes
spécifiques
88
Insérez la disquette de restauration dans le lecteur de disquette et mettez
l’ordinateur sous tension.
2
Insérez le CD-Rom de réinstallation dans le lecteur de CD-Rom.
3
Laissez-vous guider par les messages qui apparaîssent à l’écran.
4
En fin d’installation, retirez la disquette et le CD-Rom des lecteurs et relancer
l’ordinateur.
Des pilotes spécifiques sont disponibles sur le CD-Rom de réinstallation. Ces pilotes
sont déjà installés sur votre machine et n’ont normalement pas besoin d’être
réinstallés.
Maintenance
Remplacement des filtres anti-poussières
Présentation
Il est nécessaire de vérifier régulièrement l’état des filtres anti-poussière des Control
Box afin de les nettoyer ou de les changer s’ils sont très encrassés.
Accès aux filtres
Vue de l’emplacement des filtres :
Note : Sur les Control Box de références MPC AN••, un troisième filtre est situé sur
le ventilateur à l’arrière du produit.
89
Maintenance
90
Installation
III
Présentation
Objet de cet
intercalaire
Cet intercalaire traite de l’installation des produits.
Contenu de cette
partie
Cette partie contient les chapitres suivants :
Chapitre
Titre du chapitre
10
Encombrement/Montage
11
Connexions
Page
93
109
91
Installation
92
Encombrement/Montage
10
Présentation
Objet de ce
chapitre
Ce chapitre traite de l’encombrement et du montage des produits sur panneau.
Contenu de ce
chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Page
Dimensions des faces-avant
94
Autres dimensions
96
Découpe pour montage en armoire
102
Montage sur panneau
104
Montage en rack 19"
105
Montage sans face-avant
107
93
Encombrement/Montage
Dimensions des faces-avant
Présentation
Les dimensions des quatre types de faces-avant sont données ci-après (en mm).
Faces-avant à
écran 12"
Face-avant avec dalle tactile :
330
380
Face-avant avec clavier :
330
410
94
Encombrement/Montage
Face-avant avec dalle tactile :
340
460
Face-avant avec clavier :
480
370
Faces-avant à
écran 15"
95
Encombrement/Montage
Autres dimensions
Présentation
Les dimensions des produits équipés d’une face-avant sont données ci-après (en
mm).
MPC AN•••
Avec face-avant à écran tactile 12" : MPC NT20 ••
360
291
310
Vue AR.
138,9
8
94,2
44,7
310
290
Avec face-avant à écran tactile 15" : MPC NT50 ••
440
8
94,2
44,7
310
290
96
291
320
310
Vue AR.
138,9
Encombrement/Montage
Avec face-avant à écran 12" (tactile ou non) et clavier : MPC NA20 •• ou MPC NB20
••
390
Vue AR.
291
310
138,9
8
94,2
44,7
310
290
Avec face-avant à écran 15" (tactile ou non) et clavier : MPC NA50 •• ou MPC NB50
••
138,9
291
350
310
44,7
8
94,2
Vue AR.
310
450
290
97
Encombrement/Montage
MPC BN•••
Avec face-avant à écran tactile 12" : MPC NT20 ••
229,2
Vue AR.
291
310
360
310
102
44,7
8
290
Avec face-avant à écran tactile 15" : MPC NT50 ••
320
Vue AR.
310
44,7
8
102
290
98
291
229,2
310
440
Encombrement/Montage
Avec face-avant à écran 12" (tactile ou non) et clavier : MPC NA20 •• ou MPC NB20
••
229,2
310
Vue AR.
291
390
8
102
44,7
310
290
Avec face-avant à écran 15" (tactile ou non) et clavier : MPC NA50 •• ou MPC NB50
••
450
310
291
Vue AR.
350
310
229,2
102
44,7
8
290
99
Encombrement/Montage
MPC CN•••
Avec face-avant à écran tactile 12" : MPC NT20 ••
360
Vue AR.
291
310
302,7
310
102
44,7
8
290
Avec face-avant à écran tactile 15" : MPC NT50 ••
302,7
310
8
102 44,7
290
100
291
Vue AR.
320
310
440
Encombrement/Montage
Avec face-avant à écran 12" (tactile ou non) et clavier : MPC NA20 •• ou MPC NB20
••
302,7
310
291
390
Vue AR.
8
102 44,7
310
290
Avec face-avant à écran 15" (tactile ou non) et clavier : MPC NA50 •• ou MPC NB50
••
450
291
350
310
310
8
102 44,7
Vue AR.
302,7
290
101
Encombrement/Montage
Découpe pour montage en armoire
Pour le montage des produits en armoire, il est nécessaire de réaliser une découpe.
Les cotes de la découpe (en mm) à réaliser sont fonction du type de face-avant
utilisée.
Ecran 12" sans
clavier
Cotes de la découpe
312
Présentation
362
Cotes de la découpe
312
Ecran 12" avec
clavier
392
102
Encombrement/Montage
Cotes de la découpe
322
Ecran 15" sans
clavier
442
Cotes de la découpe
352
Ecran 15" avec
clavier
452
103
Encombrement/Montage
Montage sur panneau
Présentation
Les produits avec leur face-avant sont prévus pour être fixés sur la porte d’une
armoire. La description du montage des produits est donnée ci-dessous.
Illustration
Pièces de fixation*
Joint
d’étanchéité
Plaquez le MPC sur le panneau à l’aide des pièces de fixation comme indiqué.
104
Encombrement/Montage
Montage en rack 19"
Présentation
Il est possible de monter en rack 19", une face avant avec écran 15". Ceci se fait à
l’aide d’équerres disponibles au catalogue (Réf. MPC YN00 RMK 00N).
Vue d’une face avant montée en rack 19" :
Montage
Vue du montage d’une face avant à l’aide des équerres de fixation
Pièce de fixation
Equerres
105
Encombrement/Montage
Recommandation de
montage
Pour faciliter l’insertion d’un CD-ROM et d’une disquette, la potence utilisée doit
avoir une épaisseur inférieure à 63 mm, voir les dessins ci-dessous :
Vue de dessus :
<63mm
Lecteur CD-ROM/Disquette
Vue de derrière :
Lecteur CD-ROM/Disquette
<63mm
106
Encombrement/Montage
Montage sans face-avant
Présentation
Il est possible d’utiliser une Control Box sans face-avant avec un moniteur video et
un clavier externe. Dans ce cas, on utilisera l’accessoire embase MPC NP00 NNN
00N qui sert de pièce de fixation et de cache connecteur face-avant.
Montage
Vue d’une Control Box montée sur platine Telequick AM1 PA :
Entraxe de fixation : 330 mm
Marche à suivre :
1
Assemblez l’embase sur la Control Box à l’aide des 12 vis cruciformes
fournies.
2
Fixez l’ensemble sur la platine à l’aide des quatre vis
107
Encombrement/Montage
108
Connexions
11
Raccordements aux automates
Présentation
Selon l’automate utilisé, Il existe différents câbles de raccordement. Ceux-ci sont
donnés ci-aprés.
Nano, Micro,
Premium
Ce raccordement nécessite le câble de liaison TSX PCX 1031 ou TSX PCX 3030
fourni avec les logiciels PL7 Pro et PL7 Junior.
Ce câble, d’une longueur de 2 m, est équipé :
l
l
Série 7
D’un connecteur femelle de type SUB-D 9 contacts pour le raccordement côté
Magelis iPC (TSX PCX 1031) ou d’un connecteur USB pour le raccordement côté
Magelis iPC (TSX PCX 3030).
D’un connecteur mâle de type microDin 5 contacts pour le raccordement côté
automate.
Concerne les automates TSX 27, TSX/PMX 47/67/87/107.
Ce raccordement nécessite le câble de liaison FT20CBCL30 fourni avec les logiciel
XTEL Pack.
Ce câble, d’une longueur de 2,5 m, est équipé :
l
l
TSX 17
D’un connecteur femelle de type SUB-D 9 contacts pour le raccordement côté
Magelis iPC.
D’un connecteur mâle de type SUB-D 9 contacts pour le raccordement côté
automate.
La connection aux automates TSX 17 se fait au travers d’un accessoire de transformation de la liaison COM1 (RS 232) en RS 485 (à commander séparément).
Référence de l’accessoire : TSX 17 ACC PC
109
Connexions
April 2000/30000
Le raccordement nécessite le câble de liaison TSX PKIT 2040 (à commander
séparément).
Ce câble, d’une longueur de 2 m, est équipé :
l
l
110
D’un connecteur femelle de type SUB-D 9 contacts pour le raccordement côté
Magelis iPC.
D’un connecteur mâle de type SUB-D 9 contacts pour le raccordement côté
automate.
Annexes
IV
Présentation
Objet de cet
intercalaire
Cet intercalaire donne les annexes relatives aux produits.
Contenu de cet
intercalaire
Cet intercalaire contient les chapitres suivants :
Chapitre
12
Titre du chapitre
Accessoires
Page
113
111
Installation
112
Accessoires
12
Accessoires
Liste
Des accessoires sont disponibles en option. La liste en est donnée ci-dessous :
Description
Référence
Embase de fixation
utilisée lorsque la Control Box est utilisée sans face-avant
MPC NP0 0NNN 00N
Moniteur LCD externe 12"
MPC YS2 0NNN 00N
Moniteur LCD externe 15"
MPC YS5 0NNN 00N
Moniteur LCD externe 17"
MPC YS8 0NNN 00N
Bras articulé pour moniteur LCD
MPC YN0 0ARM 00N
Clavier industriel externe
MPC YN0 0KBD 00N
Lecteur de CD-Rom en option pour MPC NA••
MPC YN0 0CDR 00N
Alimentation VCA 100W pour MPC NB••
MPC YN0 0PWS ACM
Alimentation VCA 230W pour MPC NC••
MPC YN0 0PWS ACL
Alimentation 24 VCC 100W pour MPC NB••
MPC YN0 0PWS DCM
Alimentation 24 VCC 300W pour MPC NB••
MPC YN0 0PWS DCL
Bloc de 3 d’emplacements pour cartes extension
MPC YN0 0SLT 003
Bloc de 6 d’emplacements pour cartes extension
MPC YN0 0SLT 006
Sous-ensemble lecteurs CD-Rom et disquette pour MPC NB/NC
MPC YN0 0DRV 00N
Extension Ram 64 Mo pour Control Box
MPC YN0 0RAM 064
Extension Ram 128 Mo pour Control Box
MPC YN0 0RAM 128
Extension Ram 256 Mo pour Control Box
MPC YN0 0RAM 256
Jeux d’équerres de fixation 19" pour face-avant à écran15"
MPC YN0 0RMK 00N
Kit de maintenance (joint, visserie, filtres) 12" Tactile
MPC YN2 0MNT KIT
Kit de maintenance (joint, visserie, filtres) 12" Clavier
MPC YN2 KMNT KIT
Kit de maintenance (joint, visserie, filtres) 15" Tactile
MPC YN5 TMNT KIT
113
Accessoires
114
Description
Référence
Kit de maintenance (joint, visserie, filtres) 15 Clavier
MPC YN5 KMNT KIT

Manuels associés