Schneider Electric Harmony HMIGTO pour Vijeo Designer Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
144 Des pages
Schneider Electric Harmony HMIGTO pour Vijeo Designer Mode d'emploi | Fixfr
Harmony
EIO0000001134 11/2019
Harmony
HMI GTO pour Vijeo Designer
Manuel utilisateur
EIO0000001134.06
11/2019
www.schneider-electric.com
Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des
produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l'adéquation ou la fiabilité de ces
produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de
réaliser l'analyse de risques complète et appropriée, l'évaluation et le test des produits pour ce qui est de
l'application à utiliser et de l'exécution de cette application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de
ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des
informations contenues dans le présent document. Si vous avez des suggestions, des améliorations ou
des corrections à apporter à cette publication, veuillez nous en informer.
Vous acceptez de ne pas reproduire, excepté pour votre propre usage à titre non commercial, tout ou
partie de ce document et sur quelque support que ce soit sans l'accord écrit de Schneider Electric. Vous
acceptez également de ne pas créer de liens hypertextes vers ce document ou son contenu. Schneider
Electric ne concède aucun droit ni licence pour l'utilisation personnelle et non commerciale du document
ou de son contenu, sinon une licence non exclusive pour une consultation « en l'état », à vos propres
risques. Tous les autres droits sont réservés.
Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent être respectées lors de
l'installation et de l'utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité
aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les
composants.
Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de
sécurité, suivez les instructions appropriées.
La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d'un logiciel approuvé avec nos produits matériels peut
entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels.
© 2019 Schneider Electric. Tous droits réservés.
2
EIO0000001134 11/2019
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 1 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu du carton HMIGTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certifications et normes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecrans GTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 2 Connectivité de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conception du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 3 Identification et fonctions des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification et fonctions des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 4 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 HMIGTO1300/1310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques structurelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémoire, horloge, écran tactile et touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques des interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de l'interface série COM1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de l'interface série COM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 HMIGTO2300/2310/2315 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques structurelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémoire, horloge et écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques des interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de l'interface série COM1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de l'interface série COM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 HMIGTO3510/4310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques structurelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémoire, horloge, écran tactile et touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques des interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de l'interface série COM1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de l'interface série COM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 HMIGTO5310/5315 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques structurelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémoire, horloge et écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EIO0000001134 11/2019
5
7
9
10
12
14
17
18
24
29
29
39
40
41
42
43
45
46
47
48
50
51
54
55
56
57
59
60
61
62
64
65
69
70
71
72
73
74
75
76
78
79
83
84
85
86
88
89
3
Caractéristiques des interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de l'interface série COM1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de l'interface série COM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 HMIGTO6310/6315 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques structurelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémoire, horloge et écran tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques des interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de l'interface série COM1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de l'interface série COM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 5 Installation et câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédures de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Principes de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Insertion/Retrait de la carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insertion de la carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer la carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarde des données sur la carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Attache pour câble USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attache pour câble USB (Type A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Support USB (mini-B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 6 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage régulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du joint de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Points de contrôle périodique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la batterie primaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
90
91
93
94
98
99
100
101
103
104
105
106
108
109
113
114
114
119
120
122
124
125
126
127
128
129
130
131
133
135
136
137
139
140
143
EIO0000001134 11/2019
Consignes de sécurité
Informations importantes
AVIS
Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l'appareil avant de
tenter de l'installer, de le faire fonctionner, de le réparer ou d'assurer sa maintenance. Les messages
spéciaux suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l'appareil ont pour but de vous
mettre en garde contre des risques potentiels ou d'attirer votre attention sur des informations qui clarifient
ou simplifient une procédure.
REMARQUE IMPORTANTE
L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être
assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux
conséquences de l'utilisation de ce matériel.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le
domaine de la construction, du fonctionnement et de l'installation des équipements électriques, et ayant
suivi une formation en sécurité leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus.
EIO0000001134 11/2019
5
6
EIO0000001134 11/2019
A propos de ce manuel
Présentation
Objectif du document
Ce manuel explique comment utiliser les unités HMIGTO.
Champ d'application
Cette documentation est applicable à Vijeo Designer version 6.2 ou ultérieure.
Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce document sont également fournies en
ligne. Pour accéder à ces informations en ligne :
Etape
Action
1
Accédez à la page d'accueil de Schneider Electric www.schneider-electric.com.
2
Dans la zone Search, saisissez la référence d'un produit ou le nom d'une gamme de produits.
 N'insérez pas d'espaces dans la référence ou la gamme de produits.
 Pour obtenir des informations sur un ensemble de modules similaires, utilisez des
astérisques (*).
3
Si vous avez saisi une référence, accédez aux résultats de recherche Product Datasheets et
cliquez sur la référence qui vous intéresse.
Si vous avez saisi une gamme de produits, accédez aux résultats de recherche Product Ranges
et cliquez sur la gamme de produits qui vous intéresse.
4
Si plusieurs références s'affichent dans les résultats de recherche Products, cliquez sur la
référence qui vous intéresse.
5
Selon la taille de l'écran, vous serez peut-être amené à faire défiler la page pour consulter la fiche
technique.
6
Pour enregistrer ou imprimer une fiche technique au format .pdf, cliquez sur Download XXX
product datasheet.
Les caractéristiques présentées dans ce document devraient être identiques à celles fournies en ligne.
Toutefois, en application de notre politique d'amélioration continue, nous pouvons être amenés à réviser
le contenu du document afin de le rendre plus clair et plus précis. Si vous constatez une différence entre
le document et les informations fournies en ligne, utilisez ces dernières en priorité.
Information spécifique au produit
AVERTISSEMENT
COMPORTEMENT ACCIDENTEL DE L'EQUIPEMENT
L'utilisation de ce produit requiert une expertise dans la conception et la programmation des systèmes
de contrôle. Seules les personnes avec l'expertise adéquate sont autorisées à programmer, installer,
modifier et utiliser ce produit.
Respectez toutes les normes de sécurité locales et nationales.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
EIO0000001134 11/2019
7
8
EIO0000001134 11/2019
Harmony
Présentation
EIO0000001134 11/2019
Chapitre 1
Présentation
Présentation
Présentation
Ce chapitre décrit les écrans HMIGTO et fournit des informations générales, notamment sur le contenu du
colis et les normes en vigueur.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EIO0000001134 11/2019
Page
Contenu du carton HMIGTO
10
Certifications et normes
12
Ecrans GTO
14
9
Présentation
Contenu du carton HMIGTO
Présentation
Vérifiez que tous les éléments mentionnés sont présents dans votre carton :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HMIGTO : 1
Joint de montage : 1 (sur l'écran)
Attaches de montage : lot de 4
Supports : 4
Ecrous hexagonaux M4 : 8
Connecteur d'alimentation CC : 1*1
Attache pour câble USB Type A : 1 lot (1 attache et 1 collier)
Attache pour câble USB mini-B : 1 (1 support USB)
Guide de référence rapide du HMIGTO : 1
Ce produit a été emballé soigneusement, avec une attention particulière pour la qualité. Cependant, si
vous constatez que des pièces sont endommagées ou manquantes, contactez le distributeur le plus
proche.
*1
Vous pouvez utiliser le connecteur d'alimentation CC des équipements
HMIGTO5310/2300/2310/2315/3510/4310 pour alimenter les équipements
HMIGTO1300/1310/5315/6310/6315. Mais l'inverse n'est pas possible. Vous ne pouvez pas utiliser le
connecteur d'alimentation des équipements HMIGTO5310/5315/6310/6315 sur un équipement
HMIGTO1300/1310/2300/2310/2315/3510/4310.
10
EIO0000001134 11/2019
Présentation
Révision
La version du produit (PV), le niveau de révision (RL) et la version du logiciel (SV) figurent sur l'étiquette
de l'unité :
EIO0000001134 11/2019
11
Présentation
Certifications et normes
Introduction
Schneider Electric a soumis la qualification et le test de ce produit à des agences indépendantes tierces.
Ces organismes ont certifié qu'il était conforme aux normes ci-après.
Certifications d'organismes
L'équipement HMIGTO est fabriqué conformément aux normes suivantes :
o
 UL 508 et CSA C22.2 n 142 pour les équipements de commande industriels

ANSI/ISA - 12.12.01 et CSA C22.2 no213 pour les équipements électriques utilisés dans les endroits
dangereux de Classe I, Division 2
NOTE :









À utiliser dans un environnement de degré de pollution.
À utiliser sur une surface plane d'un boîtier de type 1, type 4X (usage intérieur seulement) ou type 13.
L'écran d'entrée 24 VCC doit être utilisé avec une alimentation de Classe 2.
À utiliser dans les endroits dangereux de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D.
Certification GOST.
Voir le marquage du produit.
Certification ATEX par Technical Inspection Association.
Référez-vous à l'étiquette du produit.
Réglementations de la marine marchande. (Sauf Harmony GTOxxx5.)
Les produits sont conçus pour être conformes aux réglementations en vigueur dans la marine
marchande.
Consultez le site Internet de Schneider Electric pour connaître les consignes d'installation énoncées
dans les réglementations de la marine marchande.
Norme EN1672-2 (Harmony GTOxxx5).
Réglementation de la FDA 21 CFR 177 (Harmony GTOxxx5).
Reportez-vous au site Web de Schneider Electric pour les instructions de montage.
Pour des informations plus détaillées, prenez contact avec votre distributeur local ou consultez le
catalogue et le marquage sur le produit.
Substances dangereuses
Le HMIGTO est un périphérique pouvant être utilisé dans les systèmes d'usine. Lorsque vous utilisez le
HMIGTO dans un système, celui-ci doit se conformer aux normes suivantes en ce qui concerne
l'environnement d'installation et la manipulation :
 WEEE, directive 2002/96/CE
 RoHS, directive 2011/65/EU
 RoHS Chine, norme SJ/T 11363-2006
12
EIO0000001134 11/2019
Présentation
Marquages CE
Ce produit répond aux exigences des directives suivantes conditionnant l'application du label CE :
 Directive 2006/95/CE basse tension
 Directive 2004/108/CE CEM
Cette conformité se base sur le respect des normes EN61000-6-4, EN61000-6-2.
DANGER
RISQUE D'EXPLOSION







Vérifiez que le câblage de l'alimentation, des entrées et des sorties respecte les méthodes définies
pour les zones de Classe I Division 2.
Le remplacement de n'importe quel composant peut nuire à la conformité à la Classe I, Division 2.
Avant de connecter ou déconnecter l'équipement, vérifiez que l'alimentation est coupée ou que la
zone ne présente aucun danger.
Verrouillez de façon sûre les appareils à connexion externe et chaque interface avant d'activer
l'alimentation.
N'utilisez, ne connectez ou ne déconnectez pas un câble USB sauf si la zone ne présente aucun
danger.
Ne le déconnectez pas pendant que le circuit est sous tension ou si vous savez que la zone est libre
de concentrations inflammables.
Risque de charge électrostatique potentielle. Nettoyez le panneau avant du terminal avec un chiffon
humide avant de l'allumer.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Marquages KC
EIO0000001134 11/2019
13
Présentation
Ecrans GTO
Exigences relatives aux systèmes, aux alarmes et aux manipulations critiques
Les fonctions système et les indicateurs d'alarme critiques nécessitent un équipement de protection
indépendant et redondant et/ou un verrouillage mécanique des commandes.
Si vous arrêtez votre unité pour la redémarrer, attendez au moins 10 secondes avant de rétablir
l'alimentation de l'écran. Allumer et éteindre l'écran rapidement peut endommager l'équipement.
Au cas où vous ne pouvez pas lire l'écran correctement, par exemple, si le rétro-éclairage ne fonctionne
pas, il peut être difficile voire impossible d'identifier une fonction. Les fonctions susceptibles de présenter
un risque si elles ne sont pas exécutées immédiatement (comme l'arrêt carburant) doivent être fournies
indépendamment de l'écran. Diverses situations doivent être prises en compte au moment de la
conception du système de commande d'une machine : défaillance éventuelle du rétro-éclairage,
impossibilité pour l'opérateur de commander la machine, ou erreurs de l'opérateur dans la commande de
la machine.
AVERTISSEMENT
PERTE DE CONTROLE






Le concepteur d'un circuit de commande doit tenir compte des modes de défaillance potentiels des
canaux de commande et, pour certaines fonctions de commande critiques, prévoir un moyen
d'assurer la sécurité en maintenant un état sûr pendant et après la défaillance. Par exemple, l'arrêt
d'urgence, l'arrêt en cas de surcourse, la coupure de courant et le redémarrage sont des fonctions de
contrôle cruciales.
Des canaux de commande séparés ou redondants doivent être prévus pour les fonctions de
commande critique.
Les liaisons de communication peuvent faire partie des canaux de commande du système. Une
attention particulière doit être prêtée aux implications des délais de transmission non prévus ou des
pannes de la liaison.
Respectez toutes les réglementations de prévention des accidents ainsi que les consignes de sécurité
locales.
Chaque implémentation de cet équipement doit être testée individuellement et entièrement pour
s'assurer du fonctionnement correct avant la mise en service.
Diverses situations doivent être prises en compte au moment de la conception du système de
commande d'une machine : défaillance éventuelle du rétroéclairage, impossibilité pour l'opérateur de
commander la machine, ou erreurs de l'opérateur dans la commande de la machine.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Pour plus d'informations, consultez les documents suivants ou leurs équivalents pour votre site
d'installation : NEMA ICS 1.1 (dernière édition), « Safety Guidelines for the Application, Installation, and
Maintenance of Solid State Control » (Directives de sécurité pour l'application, l'installation et la
maintenance de commande statique) et NEMA ICS 7.1 (dernière édition), « Safety Standards for
Construction and Guide for Selection, Installation, and Operation of Adjustable-Speed Drive Systems »
(Normes de sécurité relatives à la construction et manuel de sélection, d'installation et d'exploitation de
variateurs de vitesse).
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT


N'utilisez pas cet équipement comme seul moyen pour contrôler les fonctions système critiques, telles
que le démarrage/l'arrêt du moteur ou la déconnexion de l'alimentation.
N'utilisez pas cet équipement comme seul dispositif pour signaler des alarmes critiques, comme une
surchauffe ou une surintensité.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
14
EIO0000001134 11/2019
Présentation
Manipulation de l'écran LCD
Les caractéristiques suivantes sont spécifiques à l'écran LCD et sont considérées comme normales :



Hors de l'angle de vision défini, certaines images peuvent s'afficher de manière différente ou présenter
des différences de luminosité. Des ombres ou une diaphonie peuvent également apparaître sur les
bords des images.
Les pixels de l'écran LCD peuvent contenir des points noirs et blancs et l'affichage des couleurs peut
sembler différent.
Lorsque la même image reste affichée sur l'écran durant une longue période, une image rémanente
peut apparaître après le changement de l'affichage.
NOTE : Modifiez régulièrement l'image pour éviter d'afficher la même image de façon prolongée.
ATTENTION
LESIONS GRAVES DES YEUX ET DE LA PEAU
Le liquide présent dans le panneau LCD contient un produit irritant :
 Évitez le contact direct du liquide avec la peau.
 Portez des gants pour manipuler une unité cassée ou présentant une fuite.
 N'utilisez pas d'objets ou d'outils pointus à proximité du panneau tactile LCD.
 Manipulez l'écran LCD avec précaution pour éviter toute perforation, fissure ou cassure.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Si le panneau est endommagé et que le liquide entre en contact avec la peau, rincez immédiatement la
zone touchée sous l'eau courante pendant au moins 15 minutes. Si le liquide entre en contact avec les
yeux, faites de même et consultez un médecin.
EIO0000001134 11/2019
15
Présentation
16
EIO0000001134 11/2019
Harmony
Connectivité
EIO0000001134 11/2019
Chapitre 2
Connectivité de l'appareil
Connectivité de l'appareil
Introduction
Ce chapitre présente les équipements pouvant être connectés à l'écran.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EIO0000001134 11/2019
Page
Conception du système
18
Accessoires
24
17
Connectivité
Conception du système
Introduction
Les schémas ci-dessous représentent les équipements pouvant être connectés au écran.
COM1
COM2
HMIGTO1300
RS-232C (voir page 19)
RS-485 (voir page 21)
HMIGTO1310
RS-232C/RS-485 (voir page 20)
–
HMIGTO2300
RS-232C (voir page 19)
RS-485 (voir page 21)
HMIGTO2310
HMIGTO2315
HMIGTO3510
HMIGTO4310
HMIGTO5310
HMIGTO5315
HMIGTO6310
HMIGTO6315
ATTENTION
PERTE DE COMMUNICATION



Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des
contraintes physiques excessives.
Fixez correctement les câbles de communication au panneau ou à l'armoire.
Utilisez uniquement des câbles D-Sub à 9 broches avec un système de verrouillage en bon état.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
18
EIO0000001134 11/2019
Connectivité
Périphériques en mode RUN - RS-232C
*1
Lors de la connexion du XBTZGI232, la broche 9 du port COM doit être réglé en Vcc. Vous pouvez
définir les paramètres du port COM dans Vijeo Designer ou le menu hors ligne du HMIGTO.
*2
L'unité d'isolement RS-232C ne fonctionne que sous une communication RS-422/485 (4 fils).
*3 Le câble-passerelle de l'équipement Siemens Profibus / MPI (XBT
le HMIGTO1310.
EIO0000001134 11/2019
ZG9292) n'est pas pris en charge par
19
Connectivité
Périphériques en mode RUN - RS-232C / RS-485
*1
Utilisez le port USB de l'unité d'isolement RS-485 pour alimenter celle-ci. Inutile de mettre en place une
alimentation séparée.
*2
Pour une communication 1:n, n:1 ou n:m, vous pouvez utiliser l'adaptateur en ligne comme borne.
(Utilisez une unité dans l'une ou l'autre configuration.)
*3
Le connecteur est équipé d'un commutateur pour contrôler la borne. Allumez le commutateur pour
activer la communication.
20
EIO0000001134 11/2019
Connectivité
Périphériques en mode RUN - RS-485
*1
Utilisez le port USB de l'unité d'isolement RS-485 pour alimenter celle-ci. Inutile de mettre en place une
alimentation séparée.
*2
Pour une communication 1:n, n:1 ou n:m, vous pouvez utiliser l'adaptateur en ligne comme borne.
(Utilisez une unité dans l'une ou l'autre configuration.)
*3 Le connecteur est équipé d'un commutateur pour contrôler la borne. Allumez le commutateur pour
activer la communication.
Périphériques mode RUN - Communication Ethernet
EIO0000001134 11/2019
21
Connectivité
Périphériques mode RUN - Interface USB Type A / mini-B
22
EIO0000001134 11/2019
Connectivité
Périphériques en mode EDIT
EIO0000001134 11/2019
23
Connectivité
Accessoires
Eléments de l'interface série
24
Nom du produit
Numéro du produit
Description
Câble RS-232C
XBT ZG9731
Raccorde un contrôleur hôte au écran (RS-232C).
Câble RS-422
XBT ZG9722
Raccorde un contrôleur hôte au écran (RS-422C).
Câble de raccordement pour automate XBT ZG9772
Mitsubishi série Q
Raccorde un automate Mitsubishi série Q (ou un
autre contrôleur hôte) au écran (RS-232C).
Câble de raccordement pour automate XBT ZG9740
Omron SYSMAC
XBTZ9743
XBTZ9740
Raccorde un automate Omron série SYSMAC (ou un
autre contrôleur hôte) au écran (RS-232C).
Câble de raccordement pour automate XBTZG9773
Mitsubishi série A
Raccorde l'interface I/F d'une console de
programmation d'automate Mitsubishi série A ou
QnA au écran (utilisation simultanée de plusieurs
consoles de programmation impossible).
Câble de raccordement pour automate XBT ZG9774
Mitsubishi série Q
Raccorde l'interface I/F d'une console de
programmation d'automate Mitsubishi série A ou
QnA au écran (utilisation simultanée de plusieurs
consoles de programmation impossible).
Câble de raccordement pour automate XBT ZG9775
Mitsubishi série FX (5 m)
XBTZ980
Raccorde l'interface I/F d'une console de
programmation d'automate Mitsubishi série FX au
écran (utilisation simultanée de plusieurs consoles
de programmation impossible).
Câble pour Premium, Micro, Twido
TSXPCX1031
Permet de raccorder un automate Premium, Micro
ou Twido à l'écran.
Câble pour Modicon, Quantum
990NAA26320
XBTZ9710
Permet de raccorder un automate Modicon ou
Quantum à l'écran.
Câble d'adaptateur 2 ports
XBTZG9778
Raccorde un automate Mitsubishi directement au
écran (connecteur D-Sub 9 broches) à l'aide d'un
adaptateur II 2 ports (RS-422).
Adaptateur II 2 ports pour automate
Mitsubishi série A, QnA ou FX
XBT ZG979
Permet la connexion simultanée d'un écran et d'un
périphérique à un automate Mitsubishi série A, QnA
ou FX.
Câble pour Advantys STB
STBXCA4002
XBTZ9715
XBTZ988
Permet de raccorder un module Advantys STB à
l'écran.
Adaptateur de conversion de bornier
XBT ZG949
Permet de raccorder la sortie depuis l'interface série
(fiche D-Sub 9 broches) d'un écran à l'aide d'un
bornier RS-422.
Adaptateur de conversion de port COM XBT ZGCOM1
Permet de raccorder les éléments de communication
RS-422 optionnels sur le port COM1 de l'écran.
Câble D-Sub duplex intégral DF1
XBTZ9730
XBTZ9733
XBTZ9734
Permet de raccorder un module duplex intégral DF1
au HMIGTO.
Câble mini-DIN duplex intégral DF1
XBTZ9731
XBTZ9720
Permet de raccorder un module duplex intégral DF1
au HMIGTO.
Câble pour Modicon Momentum M1
XBTZ9711
Permet de raccorder un automate Modicon
Momentum M1 au HMIGTO.
Câble de raccordement pour automate XBTZ9780 /
Twido
XBTZ9782
Permet de raccorder un automate Twido au
HMIGTO.
Câble de raccordement pour boîtier de VW3A8306
dérivation
Permet de raccorder une boîte de dérivation au
HMIGTO.
Câble de raccordement pour dérivation VW3A8306TF10
Permet de raccorder une dérivation au HMIGTO.
Câble de raccordement pour Modicon
M340
Permet de raccorder un automate Modicon M340 au
HMIGTO.
XBTZ9980 /
XBTZ9982
Câble de raccordement pour automate XBT ZG9721
Siemens
Permet de raccorder un automate Siemens au
HMIGTO.
Unité de protection électrique RS-232C XBTZGI232
Raccorde un contrôleur hôte au HMIGTO avec un
isolement (RS-232C et RS-422 permutables).
EIO0000001134 11/2019
Connectivité
Nom du produit
Numéro du produit
Description
Unité de protection électrique RS-485
XBTZGI485
Permet de raccorder un contrôleur hôte au HMIGTO
et d'assurer l'isolement électrique.
Adaptateur pour unité Profibus/MPI
Siemens
XBT ZG9292
Permet de raccorder une unité Profibus/MPI
Siemens au HMIGTO.
Câble de conversion RJ45/D-Sub
25 broches
XBT ZG939
Permet de raccorder un câble RJ45 au HMIGTO
(fiche D-Sub 9 broches).
Câble de conversion RS-232C
9/25 broches
XBT ZG919
Permet de raccorder un câble RS-232C standard
(prise D-Sub 25 broches) au HMIGTO (fiche D-Sub
9 broches).
Adaptateur en ligne
XBT ZGCOM2
Adaptateur de borne pour la communication RS-485.
Eléments de l'interface USB
Nom du produit
Numéro du produit
Description
Câble USB de transfert
XBT ZG935
Permet de télécharger les données de
projet créées à l'aide du logiciel via
l'interface USB de l'écran.
Câble USB à l'avant
XBTZGUSB
Câble de rallonge qui relie l'interface USB
à l'écran avant.
Câble de conversion USB-Série (RS-232C)
HMIZURS
Câble pour convertir l'interface USB d'un
écran en une interface série (RS-232C).
Permet la connexion aux modems*1 ou aux
lecteurs de code à barres*1 compatibles
RS-232C.
Câble de transfert USB (USB Type A/mini-B) BMXXCAUSBH018
BMXXCAUSBH045
Câble pour transférer les données d'écran
depuis un ordinateur (USB Type A) vers
l'écran (USB mini-B).
Emplacement de port USB distant pour
câble mini-USB
HMIZSUSBB
XBTZGUSBB
Câble de rallonge qui peut être branché sur
l'interface USB (mini-B) sur la face avant de
l'écran.
Bouton-poussoir USB lumineux
HMIZRA1
Unité de cinq boutons-poussoirs lumineux
avec plusieurs voyants de couleur pouvant
être raccordée au HMIGTO par USB.
Commutateur USB biométrique pour IHM
XB5S5B2L2
Unité de reconnaissance d'empreinte
digitale pouvant être raccordée au
HMIGTO par USB.
Commutateur USB de colonne lumineuse
XVGU3SHAV
XVGU3SWV
Colonnes lumineuses USB monolithiques
avec plusieurs voyants de couleur pouvant
être raccordées au HMIGTO par USB.
Clavier USB
HMIZKB1
Clavier pouvant être raccordé au HMIGTO
par USB.
Logiciels
Nom du produit
Description
Vijeo Designer
(Version 6.1 ou ultérieure)
Logiciel que vous installez sur votre ordinateur pour créer des données de
projet pour votre équipement HMIGTO.
Eléments de carte SD
EIO0000001134 11/2019
Nom du produit
Numéro du produit
Description
Carte mémoire SD (4 Go)
HMIZSD4G
Carte mémoire SD (4 Go, CLASSE 4).
25
Connectivité
Eléments optionnels
Nom du produit
Numéro du produit
écran
correspondant
Description
Feuille de protection pour écran
XBT ZG66
HMIGTO6310/6315
Feuille jetable anti-salissures
pour l'écran HMIGTO (lot de 5).
Feuille de protection anti-UV
XBT ZG65
HMIGTO5310/5315
XBT ZG64
HMIGTO4310
XBT ZG63
HMIGTO3510
XBT ZG62
HMIGTO2300/2310/
2315
XBT ZG60
HMIGTO1300/1310
HMIUV6
HMIGTO6310
HMIUV5
HMIGTO5310
Feuille de protection de l'écran
contre les salissures et les
ultraviolets.
HMIUV4
HMIGTO4310
HMIUV3W
HMIGTO3510
HMIUV2
HMIGTO2300/2310
HMIUV1
HMIGTO1300/1310
Film de protection environnemental HMIZECOV6
HMIGTO6310
HMIZECOV5
HMIGTO5310
HMIZECOV4
HMIGTO3510/4310
HMIZECOV2
HMIGTO2300/2310
HMIZECOV1
HMIGTO1300/1310
Film de protection
environnemental jetable pour
l'écran HMIGTO (à l'unité).
Eléments de maintenance
26
Nom du produit
Numéro du produit
écran
correspondant
Attache de montage
HMIZGFIX
Utilisé pour installer le HMIGTO
HMIGTO (sauf
HMIGTO2315/5315/ dans un panneau solide (lot de 4).
6315)
Système de montage
HMIZGFIX2
HMIGTO2315/5315/ Utilisé pour installer le HMIGTO
6315
dans un panneau solide.
Supports (lot de 4).
Ecrous hexagonaux M4 (lot de 8).
Joint d'installation
HMIZG56
HMIGTO6310
HMIZG562
HMIGTO6315
HMIZG55
HMIGTO5310
HMIZG552
HMIGTO5315
HMIZG54
HMIGTO3510/4310
HMIZG52
HMIGTO2300/2310
HMIZG522
HMIGTO2315
Description
Protection contre la poussière et
l'humidité lorsque le HMIGTO est
installé dans un panneau solide (à
l'unité).
HMIZG51
HMIGTO1300/1310
Attache pour câble USB Type A
(1 port)
HMIZGCLP1
Harmony GTO
Pince pour empêcher la
déconnexion du câble USB (USB/A,
1 port, lot de 5).
Attache pour câble USB mini-B
(1 port)
HMIZSCLP3
Harmony GTO
Pince pour empêcher la
déconnexion du câble USB
(USB/mini-B, 1 port, lot de 5).
Connecteur d'alimentation CC
HMIZGPWS
HMIGTO3510/4310 Connecteur pour raccorder les
HMIGTO2300/2310/ câbles d'alimentation CC (lot de 5).
2315
HMIGTO1300/1310
Connecteur d'alimentation CC
(angle droit)
HMIZGPWS2
HMIGTO6310/6315
HMIGTO5310/5315
Connecteur à angle droit pour
raccorder les câbles d'alimentation
CC (lot de 5).
EIO0000001134 11/2019
Connectivité
EIO0000001134 11/2019
Nom du produit
Numéro du produit
écran
correspondant
Description
Batterie de sauvegarde de la
mémoire
HMIZGBAT
Batterie primaire pour la sauvegarde
HMIGTO (sauf
HMIGTO1300/1310/ de la mémoire et des données
d'horodatage..
2300)
Adaptateur de découpe de
panneau
XBTZGGCO4
HMIGTO5310
Adaptateur de découpe de panneau
pour monter le HMIGTO5310 dans
la découpe pour les modèles
XBTGT5230.
Feuille d'étiquettes
HMIZLYGO3
HMIGTO3510
Feuille d'étiquettes pour les modèles
de HMIGTO 7 pouces.
HMIZLYGO1
HMIGTO1300/1310
Feuille d'étiquettes pour les modèles
de HMIGTO 3,5 pouces..
27
Connectivité
28
EIO0000001134 11/2019
Harmony
Pièces/Fonctions
EIO0000001134 11/2019
Chapitre 3
Identification et fonctions des pièces
Identification et fonctions des pièces
Identification et fonctions des pièces
Identification des pièces du HMIGTO1300/1310
Face
HMIGTO1300/1310
Avant
Arrière
Dessous
EIO0000001134 11/2019
Pièce
Nom
Description
A
Voyant d'état
*1
B
Touches de fonction
Six touches (F1 à F6). Vous pouvez définir la fonction de chacune à
l'aide de Vijeo Designer.
C
Interface USB (mini-B)
1 interface conforme USB 2.0 (mini-B). Distance de communication :
5 m max.
D
Interface USB (Type A)
1 interface conforme USB 2.0 (Type A). Tension d'alimentation :
5 VCC +/- 5 %. Courant de sortie : 500 mA max. Distance de
communication : 5 m max.
29
Pièces/Fonctions
Pièce
Nom
Description
E
Interface série (COM1)
HMIGTO1300 : interface série RS-232C. Connecteur : 1 fiche D-Sub
9 broches.
HMIGTO1310 : interface série RS-232C/485. (Le protocole de
communication peut être changé depuis le logiciel.) Connecteur :
prise modulaire (RJ45).
F
Interface Ethernet*2
Interface de transmission Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
Connecteur : 1 prise modulaire (RJ45). Il n'y a pas d'interface
Ethernet sur l'équipement HMIGTO1300.
G
Connecteur de la fiche
d'alimentation
-
H
Interface série (COM2)
HMIGTO1300 : interface série RS-485. Connecteur : 1 prise
modulaire (RJ45).
*1
Signification du voyant d'état :
Couleur
Indicateur
Description
Vert
Allumé
En fonctionnement
Orange
Clignotant
Logiciel en cours de
démarrage
Rouge
Allumé
Sous tension
-
Eteint
Hors tension
*2
Signification des voyants Ethernet :
Couleur
Indicateur
Description
Vert (Active)
Clignotant
Transmission de données en cours
Eteint
Aucune transmission de données
Allumé
Transmission de données en cours sur 10BASE-T/100BASE-TX
Eteint
Aucune connexion ou échec de transmission
Vert (Link)
Identification des pièces du HMIGTO2300/2310/2315
Face
HMIGTO2300 / HMIGTO2310
HMIGTO2315
Avant
Droite
30
EIO0000001134 11/2019
Pièces/Fonctions
Face
HMIGTO2300 / HMIGTO2310
HMIGTO2315
Arrière
Dessous
Pièce
Nom
Description
A
Voyant d'état
*1
B
Boîtier en acier inoxydable (304) HMIGTO2315 uniquement.
C
Interface USB (Type A)
1 interface conforme USB 2.0 (Type A).
Tension d'alimentation : 5 VCC +/- 5 %.
Courant de sortie : 500 mA max.
Distance de communication : 5 m max.
D
Interface série (COM1)
Interface série RS-232C. Connecteur : 1 fiche D-Sub 9 broches.
E
Interface série (COM2)
Interface série RS-485. Connecteur : prise modulaire (RJ45).
F
Connecteur de la fiche
d'alimentation
-
G
Voyant d'accès à la carte SD*3
Ce voyant s'allume lorsque la carte SD est insérée.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
Insertion/Retrait de la carte SD (voir page 125).
*2
NOTE : Le voyant d'accès à la carte SD n'est pas disponible sur
l'équipement HMIGTO2300.
H
Capot d'interface de la carte
SD/Capot d'insertion de la
batterie de rechange
Pour savoir comment ouvrir le capot et insérer ou retirer la carte
SD, reportez-vous à la section Insertion/Retrait de la carte SD
(voir page 125).
Pour savoir comment ouvrir le capot et remplacer la batterie,
reportez-vous à la section Remplacement de la batterie primaire
(voir page 140).
NOTE : Il n'y a pas de capot sur l'équipement HMIGTO2300.
I
Interface USB (mini-B)
1 interface conforme USB 2.0 (mini-B).
Distance de communication : 5 m max.
J
Interface Ethernet*4
Interface de transmission Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
Connecteur : 1 prise modulaire (RJ45).
NOTE : Il n'y a pas d'interface Ethernet sur l'équipement
HMIGTO2300.
EIO0000001134 11/2019
31
Pièces/Fonctions
*1
Signification du voyant d'état :
Couleur
Indicateur
Description
Vert
Allumé
En fonctionnement
Orange
Clignotant
Logiciel en cours de
démarrage
Rouge
Allumé
Sous tension
-
Eteint
Hors tension
*2
Signification du voyant COM2 :
Couleur
Jaune
*3
Indicateur
Description
Allumé
Communication (envoi ou réception de données) en cours
Eteint
Aucune communication
Signification du voyant d'accès à la carte SD :
Couleur
Indicateur
Description
Vert (Active)
Allumé
Carte SD insérée
Eteint
La carte SD n'est pas insérée ou aucun équipement n'y accède.
*4
Signification des voyants Ethernet :
Couleur
Indicateur
Description
Vert (Active)
Clignotant
Transmission de données en cours
Vert (Link)
Eteint
Aucune transmission de données
Allumé
Transmission de données en cours sur 10BASE-T/100BASE-TX
Eteint
Aucune connexion ou échec de transmission
Identification des pièces du HMIGTO3510/4310
Face
HMIGTO3510/4310
Avant
Droite
32
EIO0000001134 11/2019
Pièces/Fonctions
Face
HMIGTO3510/4310
Arrière
Dessous
Pièce
Nom
Description
A
Voyant d'état
*1
B
Touches de fonction
Huit touches (F1 à F8). Vous pouvez définir la fonction de
chacune à l'aide de Vijeo Designer.
C
Interface USB (Type A)
1 interface conforme USB 2.0 (Type A). Tension d'alimentation :
5 VCC +/- 5 %. Courant de sortie : 500 mA max. Distance de
communication : 5 m max.
D
Interface série (COM1)
Interface série RS-232C. Connecteur : 1 fiche D-Sub 9 broches.
E
Interface série
F
Connecteur de la fiche
d'alimentation
G
Voyant d'accès à la carte SD*3 Ce voyant s'allume lorsque la carte SD est insérée.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
Insertion/Retrait de la carte SD (voir page 125).
H
Capot d'interface de la carte
SD/Capot d'insertion de la
batterie de rechange
Pour savoir comment ouvrir le capot et insérer ou retirer la carte
SD, reportez-vous à la section Insertion/Retrait de la carte SD
(voir page 125).
Pour savoir comment ouvrir le capot et remplacer la batterie,
reportez-vous à la section Remplacement de la batterie primaire
(voir page 140).
I
Interface USB (mini-B)
1 interface conforme USB 2.0 (mini-B). Distance de
communication : 5 m max.
J
Interface Ethernet*4
Interface de transmission Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
Connecteur : 1 prise modulaire (RJ45).
*1
EIO0000001134 11/2019
Interface série RS-485. Connecteur : 1 prise modulaire (RJ45).
(COM2)*2
-
Signification du voyant d'état :
Couleur
Indicateur
Description
Vert
Allumé
En fonctionnement
Orange
Clignotant
Logiciel en cours de
démarrage
Rouge
Allumé
Sous tension
-
Eteint
Hors tension
*2
Signification du voyant COM2 :
Couleur
Indicateur
Description
Jaune
Allumé
Communication (envoi ou réception de données) en cours
Eteint
Aucune communication
33
Pièces/Fonctions
*3
Signification du voyant d'accès à la carte SD :
Couleur
Indicateur
Description
Vert (Active)
Allumé
Carte SD insérée
Eteint
La carte SD n'est pas insérée ou aucun équipement n'y accède.
*4
Signification des voyants Ethernet :
Couleur
Indicateur
Description
Vert (Active)
Clignotant
Transmission de données en cours
Vert (Link)
Eteint
Aucune transmission de données
Allumé
Transmission de données en cours sur 10BASE-T/100BASE-TX
Eteint
Aucune connexion ou échec de transmission
Identification des pièces du HMIGTO5310/5315
Face
HMIGTO5310
HMIGTO5315
Avant
Arrière
Dessous
Pièce
Nom
Description
A
Voyant d'état
*1
B
Boîtier en acier inoxydable (304) HMIGTO5315 uniquement.
C
Connecteur de la fiche
d'alimentation (modèle CC)
-
D
Voyant d'accès à la carte SD*2
Ce voyant s'allume lorsque la carte SD est insérée.
NOTE : Ne retirez ou n'insérez pas la carte SD lorsque le voyant
est allumé. Les données qui y sont stockées pourraient être
endommagées.
34
E
Interface Ethernet*3
Interface de transmission Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
Connecteur : 1 prise modulaire (RJ45).
F
Interface USB (mini-B)
1 interface conforme USB 2.0 (mini-B).
Distance de communication : 5 m max.
EIO0000001134 11/2019
Pièces/Fonctions
Pièce
Nom
Description
G
Capot d'interface de la carte
SD/Capot d'insertion de la
batterie de rechange
Pour savoir comment ouvrir le capot et insérer ou retirer la carte
SD, reportez-vous à la section Insertion/Retrait de la carte SD
(voir page 125).
Pour savoir comment ouvrir le capot et remplacer la batterie,
reportez-vous à la section Remplacement de la batterie primaire
(voir page 140).
H
Interface série (COM2)*4
Interface série RS-485.
Connecteur : prise modulaire (RJ45).
I
Interface série (COM1)
Interface série RS-232C.
Connecteur : 1 fiche D-Sub 9 broches.
J
Interface USB (Type A)
1 interface conforme USB 2.0 (Type A). Tension d'alimentation :
5 VCC +/- 5 %. Courant de sortie : 500 mA max. Distance de
communication : 5 m max.
*1
Signification du voyant d'état :
Couleur
Indicateur
Description
Vert
Allumé
En fonctionnement
Orange
Clignotant
Logiciel en cours de
démarrage
Rouge
Allumé
Sous tension
-
Eteint
Hors tension
*2
Signification du voyant d'accès à la carte SD :
Couleur
Vert (Active)
*3
Indicateur
Description
Allumé
Carte SD insérée
Eteint
La carte SD n'est pas insérée ou aucun équipement n'y accède.
Signification des voyants Ethernet :
Couleur
Indicateur
Description
Vert (Active)
Clignotant
Transmission de données en cours
Vert (Link)
*4
Eteint
Aucune transmission de données
Allumé
Transmission de données en cours sur 10BASE-T/100BASE-TX
Eteint
Aucune connexion ou échec de transmission
Signification du voyant COM2 :
Couleur
Indicateur
Description
Jaune
Allumé
Communication (envoi ou réception de données) en cours
Eteint
Aucune communication
Identification des pièces du HMIGTO6310/6315
Face
HMIGTO6310
HMIGTO6315
Avant
EIO0000001134 11/2019
35
Pièces/Fonctions
Face
HMIGTO6310
HMIGTO6315
Arrière
Dessous
Pièce
Nom
Description
A
Voyant d'état
*1
B
Boîtier en acier inoxydable (304) HMIGTO6315 uniquement.
C
Connecteur de la fiche
d'alimentation (modèle CC)
-
D
Voyant d'accès à la carte SD*2
Ce voyant s'allume lorsque la carte SD est insérée.
NOTE : Ne retirez ou n'insérez pas la carte SD lorsque le voyant
est allumé. Les données qui y sont stockées pourraient être
endommagées.
E
Interface Ethernet*3
Interface de transmission Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX)
Connecteur : 1 prise modulaire (RJ45).
F
Interface USB (mini-B)
1 interface conforme USB 2.0 (mini-B).
Distance de communication : 5 m max.
G
Capot d'interface de la carte
SD/Capot d'insertion de la
batterie de rechange
Pour savoir comment ouvrir le capot et insérer ou retirer la carte
SD, reportez-vous à la section Insertion/Retrait de la carte SD
(voir page 125).
Pour savoir comment ouvrir le capot et remplacer la batterie,
reportez-vous à la section Remplacement de la batterie primaire
(voir page 140).
H
Interface série (COM2)*4
Interface série RS-485. Connecteur : prise modulaire (RJ45).
I
Interface série (COM1)
Interface série RS-232C. Connecteur : 1 fiche D-Sub 9 broches.
J
Interface USB (Type A)
1 interface conforme USB 2.0 (Type A).
Tension d'alimentation : 5 VCC +/- 5 %.
Courant de sortie : 500 mA max.
Distance de communication : 5 m max.
*1
Signification du voyant d'état :
Couleur
Indicateur
Description
Vert
Allumé
En fonctionnement
Orange
Clignotant
Logiciel en cours de
démarrage
Rouge
Allumé
Sous tension
-
Eteint
Hors tension
*2
36
Signification du voyant d'accès à la carte SD :
Couleur
Indicateur
Description
Vert (Active)
Allumé
Carte SD insérée
Eteint
La carte SD n'est pas insérée ou aucun équipement n'y accède.
EIO0000001134 11/2019
Pièces/Fonctions
*3
Signification des voyants Ethernet :
Couleur
Indicateur
Description
Vert (Active)
Clignotant
Transmission de données en cours
Vert (Link)
*4
EIO0000001134 11/2019
Eteint
Aucune transmission de données
Allumé
Transmission de données en cours sur 10BASE-T/100BASE-TX
Eteint
Aucune connexion ou échec de transmission
Signification du voyant COM2 :
Couleur
Indicateur
Description
Jaune
Allumé
Communication (envoi ou réception de données) en cours
Eteint
Aucune communication
37
Pièces/Fonctions
38
EIO0000001134 11/2019
Harmony
Caractéristiques
EIO0000001134 11/2019
Chapitre 4
Caractéristiques
Caractéristiques
Présentation
Ce chapitre présente les caractéristiques du HMIGTO.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Sous-chapitre
EIO0000001134 11/2019
Sujet
Page
4.1
HMIGTO1300/1310
40
4.2
HMIGTO2300/2310/2315
54
4.3
HMIGTO3510/4310
69
4.4
HMIGTO5310/5315
83
4.5
HMIGTO6310/6315
98
39
Caractéristiques
Sous-chapitre 4.1
HMIGTO1300/1310
HMIGTO1300/1310
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
40
Page
Caractéristiques électriques
41
Caractéristiques environnementales
42
Caractéristiques structurelles
43
Caractéristiques d'affichage
45
Mémoire, horloge, écran tactile et touches de fonction
46
Caractéristiques des interfaces
47
Caractéristiques de l'interface série COM1
48
Caractéristiques de l'interface série COM2
50
Dimensions
51
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Caractéristiques électriques
Tension d'entrée nominale
24 Vcc
Limites de tension d'entrée
19,2 à 28,8 Vcc
Chute de tension
2 ms ou moins
Consommation
9,6 W ou moins
Alimentation
Lorsque les équipements externes
ne sont pas alimentés
EIO0000001134 11/2019
5,2 W ou moins
Rétroéclairage éteint (mode veille)
4,2 W ou moins
Rétro-éclairage atténué
(luminosité : 20 %)
4,3 W ou moins
Courant d’appel
30 A ou moins
Résistance de tension
1 000 Vca, 20 mA pendant une minute (entre la
charge et les bornes FG)
Résistance d'isolement
500 Vcc, 10 MΩ ou plus (entre la charge et les
bornes FG)
41
Caractéristiques
Environnement électrique Environnement mécanique Environnement physique
Caractéristiques environnementales
Température ambiante
0 à 50 °C (32 à 122 °F)
Température de
stockage
-20 à 60 °C (-4 à 140 °F)
Température ambiante
et humidité de stockage
10 à 90 % de HR (température humide sans condensation de 39 °C
[102,2 °F] max.)
Poussière
0,1 mg/m3 (10-7 oz/ft3) max. (non conductrice)
Degré de pollution
A utiliser dans un environnement de degré de pollution 2
Gaz corrosifs
Aucun
Pression atmosphérique 800 à 1 114 hPa (2 000 m [6 561 pi] ou moins)
(altitude de
fonctionnement)
Résistance aux
vibrations
Conforme à la norme CEI/EN 61131-2
5 à 9 Hz, amplitude simple de 3,5 mm (0,14 po.)
9 à 150 Hz, accélération fixe de 9,8 m/s2
Directions X, Y, Z pour 10 cycles (environ 100 minutes.)
Résistance aux chocs
Conforme à la norme CEI/EN 61131-2
147 m/s2, directions X, Y, Z pour 3 répétitions
Immunité au bruit
Tension de bruit : 1 000 Vcrête-à-crête
Largeur d'impulsion : 1 μs
Temps de montée : 1 ns
(au moyen du simulateur de bruit)
Immunité aux décharges Méthode de décharge de contact : 6 kV (IEC/EN 61000-4-2 niveau 3)
électrostatiques
Exigences sur la qualité de l'air
N'utilisez ni ne stockez le panneau dans des endroits pollués par des émanations chimiques :


Produits chimiques corrosifs : acides, produits alcalins, liquides contenant du sel.
Produits chimiques inflammables : solvants organiques.
ATTENTION
EQUIPEMENT INOPERANT
Ne laissez pas entrer d'eau, de liquides, de métal ou de déchets de câblage dans le boîtier de l'écran.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
42
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Caractéristiques structurelles
Mise à la terre
Mise à la terre fonctionnelle : résistance de mise à la terre de 100 Ω,
2 mm2 (AWG 14) ou câble de plus gros diamètre, ou norme applicable
dans votre pays. (spécification identique pour les bornes FG et SG)
Méthode de refroidissement
Circulation naturelle d'air
Structure
*1
IP65f NEMA #250 TYPE 4X/13 (sur l'écran avant lorsqu'installé
correctement dans un boîtier)
Dimensions extérieures
L 132 x H 106 x P 42 mm (L 5,2 x H 4,17 x P 1,65 in.)
Dimensions de découpe du
panneau
L 118,5 x H 92,5 mm (L 4,67 x H 3,64 in.)*2
Epaisseur du panneau : 1,6 à 5 mm (0,06 à 0,2 in.)*3
Poids
0,4 kg (0,9 lb) max. (unité principale seulement)
*1 La face avant du HMIGTO, installée sur un panneau solide, a été testée dans des conditions équivalant
aux normes indiquées dans les caractéristiques. Même si le niveau de résistance du HMIGTO correspond
à ces normes, les huiles qui ne devraient avoir aucun effet sur le HMIGTO sont néanmoins susceptibles
de l'endommager. Cela peut se produire dans les zones exposées à des huiles vaporisées, ou où des
huiles de coupe à faible viscosité peuvent se coller à l'écran de manière prolongée. Si la feuille de
protection de la face avant de l'écran se décolle, ces conditions peuvent entraîner l'entrée de l'huile dans
l'écran. Dans ce cas, veuillez appliquer des mesures de protection distinctes.
En outre, la présence d'huiles non approuvées expose le couvercle en plastique de l'écran avant à des
déformations ou à la corrosion. Par conséquent, avant d'installer l'écran, vérifiez les conditions environnementales dans lesquelles l'écran fonctionnera. Si le joint de montage est installé depuis longtemps ou si
l'unité et son joint sont retirés de l'écran, le niveau de protection initial n'est plus garanti. Pour conserver le
niveau de protection d'origine, remplacez régulièrement le joint de montage.
*2
Toutes les tolérances dimensionnelles sont de +1/-0 mm (+0,04/-0 in.) et les valeurs R de l'angle sont
inférieures à R3 (R0,12 in.).
*3 Même si l'épaisseur de la paroi de montage se situe dans la plage recommandée pour les «
dimensions
de découpe du panneau », la paroi pourrait se déformer en fonction de son matériau et de sa taille, et de
la position de l'écran et des autres équipements. Pour éviter la déformation, la surface de montage devra
peut-être être renforcée.
La face avant de l'écran, installé dans un panneau solide, a été testé dans des conditions équivalant aux
normes indiquées dans les caractéristiques.
ATTENTION
DETERIORATION DE L'EQUIPEMENT
Assurez-vous que l'écran n'entre pas en contact avec des huiles.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
AVIS
STOCKAGE ET FONCTIONNEMENT HORS DES SPÉCIFICATIONS


Stockez l'équipement dans une zone conforme aux spécifications de température du produit.
N'obstruez pas et ne bloquez pas les orifices de ventilation présents sur l'équipement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
EIO0000001134 11/2019
43
Caractéristiques
AVIS
VIEILLISSEMENT DU JOINT


Contrôlez régulièrement l'état du joint selon l'environnement d'utilisation pour maintenir le niveau de
protection IP d'origine.
Changez le joint au moins une fois par an ou dès l’apparition de fissures ou de traces de salissures.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
44
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Caractéristiques d'affichage
HMIGTO1310
Type d'affichage
Ecran LCD TFT couleur
Taille d'affichage
3,5”
Résolution
320 x 240 pixels (QVGA)
Zone d'affichage effective
Largeur x hauteur : 70,56 x 52,92 mm (2,78 x 2,08 po.)
Couleurs d'affichage
65 536 couleurs (sans clignotement) / 16 384 couleurs (clignotement)
Rétroéclairage
Voyant blanc (non remplaçable par l'utilisateur). Si un remplacement est
nécessaire, contactez votre distributeur local.
Durée de vie du rétroéclairage
50 000 heures ou plus (fonctionnement continu à 25 °C [77 °F] avant que la
luminosité du rétro-éclairage diminue à 50 %)
Réglage de luminosité
16 niveaux (réglés avec l'écran tactile ou le logiciel)
Polices de langue
ASCII : (page de code 850) alphanumérique (caractères européens compris)
Chinois : (codes GB2312-80) polices de chinois simplifié
Japonais (sauf pour la série XBT GT1000) : ANK 158, Kanji : 6 962 (normes
JIS 1 et 2) (607 caractères non kanji compris)
Coréen : (codes KSC5601 - 1992) polices Hangul
Taïwanais : (codes Big 5) polices de chinois traditionnel
Dimensions de caractères
Polices 8 x 8, 8 x 16, 16 x 16 et 32 x 32 pixels
Taille des polices
Vous pouvez augmenter la largeur jusqu'à 8 fois et la hauteur jusqu'à 8 fois*1.
Texte
*1
EIO0000001134 11/2019
HMIGTO1300
8 x 8 pixels
40 caractères par ligne sur 30 lignes
16 x 8 pixels
40 caractères par ligne sur 15 lignes
16 x 16 pixels
20 caractères par ligne sur 15 lignes
32 x 32 pixels
10 caractères par ligne sur 7 lignes
Vous pouvez définir d'autres tailles de police à l'aide du logiciel.
45
Caractéristiques
Mémoire, horloge, écran tactile et touches de fonction
Introduction
NOTE :
 Lorsqu'un message indique un niveau de batterie faible sur l'écran, mettez ce dernier sous tension et
chargez entièrement la batterie. Au bout de 24 heures de charge, la batterie permet de faire fonctionner
l'unité en mode sauvegarde. La charge complète nécessite environ 120 heures (5 jours).
 La durée de vie de la batterie au lithium rechargeable est de 10 ans à une température ambiante de
40 °C (104 °F) max., 4,1 ans à une température ambiante de 50 °C (122 °F) max., et 1,5 ans à une
température ambiante de 60 °C (140 °F) max.
Fonctionnement en mode sauvegarde :
 Environ 100 jours avec la batterie totalement chargée.
 Environ 6 jours avec la batterie à moitié chargée.
Mémoire
HMIGTO1310
HMIGTO1300
Mémoire d’application *1
FLASH EPROM 96 Mo
FLASH EPROM 64 Mo
DRAM pour l'exécution
de l'application
128 Mo
128 Mo
Sauvegarde des données SRAM 512 Ko (batterie au lithium
rechargeable pour la sauvegarde des
données)
*1
SRAM 128 Ko (batterie au lithium
rechargeable pour la sauvegarde des
données)
Capacité disponible pour l’application utilisateur.
Horloge
Précision d’horloge*1
± 65 secondes/mois (déviation à température ambiante et hors tension).
*1 Selon la température de fonctionnement et l’âge du écran, l’horloge peut dévier -380 à +90 s/mois. Pour
les systèmes pour lesquels ce niveau de précision est insuffisant, l’utilisateur assurer une surveillance et
effectuer des ajustements au besoin.
Ecran tactile
Type d’écran tactile
Film résistif (analogique)
Résolution de l’écran tactile
1 024 x 1 024
Durée de vie de l’écran tactile
1 million de touches ou plus
Touches de fonction
Six touches (F1 à F6).
46
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Caractéristiques des interfaces
Interface série COM1
HMIGTO1310
HMIGTO1300
Transmission
asynchrone
RS-232C/RS-485
RS-232C
Longueur des données
7 ou 8 bits
Bit d'arrêt
1 ou 2 bits
Parité
Paire, impaire ou aucune
Vitesse de transmission
des données
2 400 à 115 200 bps, 187 500 bps (MPI)
2 400 à 115 200 bps
Connecteur
Prise modulaire (RJ45)
D-Sub 9 broches (fiche)
Interface série COM2
HMIGTO1300
Transmission asynchrone
RS-485
Longueur des données
7 ou 8 bits
Bit d'arrêt
1 ou 2 bits
Parité
Paire, impaire ou aucune
Vitesse de transmission des
données
2 400 à 115 200 bps, 187 500 bps (MPI)
Connecteur
Prise modulaire (RJ45)
Interface USB
Interface USB (Type A)
Interface USB (mini-B)
1 connecteur USB 2.0 (Type A)
1 connecteur USB 2.0 (mini-B)
Tension d'alimentation
5 VCC ±5 %
-
Courant maximum fourni
500 mA
-
Distance de transmission
maximale
5 m (16,4 ft)
Connecteur
Interface Ethernet
HMIGTO1310
Ethernet (LAN)
IEEE802.3i / IEEE802.3u, 10BASE-T/100BASE-TX
Connecteur
1 prise modulaire (RJ45)
NOTE : Il n'y a pas d'interface Ethernet sur l'équipement HMIGTO1300.
EIO0000001134 11/2019
47
Caractéristiques
Caractéristiques de l'interface série COM1
Introduction
NOTE : Pour savoir comment raccorder des contrôleurs ou d'autres types d'équipements, reportez-vous
au manuel utilisateur de votre logiciel d'édition d'écrans.
ATTENTION
PERTE DE COMMUNICATION



Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des
contraintes physiques excessives.
Fixez correctement les câbles de communication au panneau ou à l'armoire.
Utilisez uniquement des câbles D-Sub à 9 broches avec un système de verrouillage en bon état.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Le port série de l'unité n'est pas isolé. Les bornes SG (mise à la terre du signal) et FG (masse du chassis)
sont connectées à l’intérieur de l'écran.
DANGER
CHOC ÉLECTRIQUE
Lors de l'utilisation de la borne SG pour connecter un périphérique externe sur le panneau :
 Vérifiez qu'il n'y a pas de boucle de court-circuit lors de l'installation du système.
 Pour l'équipement HMIGTO1300, connectez la borne SG nº 5 à un équipement distant lorsque l'unité
hôte (automate) n'est pas isolée. Connectez la borne SG nº 5 sur une connexion de masse fiable et
connue afin de réduire le risque d'endommager le circuit.
 Pour l'équipement HMIGTO1300, connectez la borne SG nº 8 à un équipement distant lorsque l'unité
hôte (automate) n'est pas isolée. Connectez la borne SG nº 8 sur une connexion de masse fiable et
connue afin de réduire le risque d'endommager le circuit.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Interface série COM1
HMIGTO1300 : connecteur de fiche D-Sub à 9 broches au moyen d'un câble RS-232C.
Connexion des
broches
48
Broche n°
RS-232C
Nom de signal
Sens
Signification
1
CD
Entrée
Détection de porteuse
2
RD(RXD)
Entrée
Réception de données
3
SD(TXD)
Sortie
Envoi de données
4
ER(DTR)
Sortie
Terminal de données prêt
5
SG
-
Mise à la terre du signal
6
DR(DSR)
Entrée
Ensemble de données
prêt
7
RS(RTS)
Sortie
Demande pour émettre
8
CS(CTS)
Entrée
Clear to send (émission
possible)
9
CI(RI)/VCC
Entrée–
Affichage d'état appelé
+5 V ±5 % Sortie 0,25 A
Boîtier
FG
–
Masse du châssis
(commun à SG)
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Vous pouvez alterner entre RI et VCC pour la broche nº 9 au moyen du logiciel.
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL
N'utilisez que le courant nominal.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Le support universel est nº 4-40 (UNC).
ATTENTION
PERTE DE COMMUNICATION



Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des
contraintes physiques excessives.
Fixez solidement les câbles de communication au mur du panneau ou à l'armoire.
Utilisez uniquement des câbles D-Sub à 9 broches dotés d'une languette de verrouillage en bon état.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
HMIGTO1310 : connecteur RJ45 au moyen d'un câble RS-232C ou 485.
Connexion des
broches
Broche n° RS-232C/RS-485
Nom de signal
Sens
Signification
1
RD(RXD)
Entrée
Réception de données (RS-232C)
2
SD(TXD)
Sortie
Envoi de données (RS-232C)
3
NC
–
–
4
D1
Entrée/Sortie
Transfert de données (RS-485)
5
D0
Entrée/Sortie
Transfert de données (RS-485)
6
RS(RTS)
Sortie
Demande pour émettre
7
NC
–
–
8
SG
–
Mise à la terre du signal
ATTENTION
PERTE DE COMMUNICATION



Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des
contraintes physiques excessives.
Fixez solidement les câbles de communication au mur du panneau ou à l'armoire.
Utilisez uniquement des câbles RJ45 dotés d'une languette de verrouillage en bon état.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
EIO0000001134 11/2019
49
Caractéristiques
Caractéristiques de l'interface série COM2
Introduction
NOTE : Pour savoir comment raccorder des contrôleurs ou d'autres types d'équipements, reportez-vous
au manuel utilisateur de votre logiciel d'édition d'écrans.
Le port série de l'unité n'est pas isolé. Les bornes SG (mise à la terre du signal) et FG (masse du chassis)
sont connectées à l’intérieur de l'écran.
DANGER
CHOC ÉLECTRIQUE
Lors de l'utilisation de la borne SG pour connecter un périphérique externe sur le panneau :
 Vérifiez qu'il n'y a pas de boucle de court-circuit lors de l'installation du système.
 Connectez la borne SG n° 8 à un équipement distant lorsque l'unité hôte (automate) n'est pas isolée.
Connectez la borne SG nº 8 sur une connexion de masse fiable et connue afin de réduire le risque
d'endommager le circuit.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Interface série COM2
HMIGTO1300 : connecteur RJ45 au moyen d'un câble RS-485.
NOTE : Lors de la configuration d'une communication RS-485, le schéma de câblage de certains
équipements peut nécessiter une polarisation côté borne. Cette borne ne nécessite pas de réglage
spécial, la polarisation étant gérée automatiquement.
Connexion des
broches
Broche n° RS-485
Nom de signal
Sens
Signification
1
NC
–
–
2
NC
–
–
3
NC
–
–
4
Ligne A
Entrée/Sortie
Transfert de données
(RS-485)
5
Ligne B
Entrée/Sortie
Transfert de données
(RS-485)
6
RS(RTS)
Sortie
Demande pour émettre
7
NC
–
–
8
SG
–
Mise à la terre du signal
ATTENTION
PERTE DE COMMUNICATION



Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des
contraintes physiques excessives.
Fixez solidement les câbles de communication au mur du panneau ou à l'armoire.
Utilisez uniquement des câbles RJ45 dotés d'une languette de verrouillage en bon état.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
50
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Dimensions
Dimensions extérieures
1
2
3
4
5
Avant
Côté droit
Dessus
Centre de la zone d'affichage
Centre du produit
Installation à l'aide des attaches de montage
1
2
3
4
5
EIO0000001134 11/2019
Avant
Côté droit
Dessus
Centre de la zone d'affichage
Centre du produit
51
Caractéristiques
Dimensions avec câbles : HMIGTO1300
1
2
Arrière
Côté droit
NOTE : Toutes les valeurs ci-dessus sont calculées en tenant compte du cintrage des câbles. Les
dimensions fournies ici sont des valeurs représentatives dépendant du type de câble de raccordement
utilisé. Elles ne sont donc données que pour référence.
Dimensions avec câbles : HMIGTO1310
1
2
Arrière
Côté droit
NOTE : Toutes les valeurs ci-dessus sont calculées en tenant compte du cintrage des câbles. Les
dimensions fournies ici sont des valeurs représentatives dépendant du type de câble de raccordement
utilisé. Elles ne sont donc données que pour référence.
52
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Dimensions de découpe du panneau
Découpez le panneau, puis insérez l'écran dans l'ouverture par l'avant.
A
B
C
R
118,5 mm (+1 ; -0 mm)
(4,67 in. [+0,04 ; -0 in.])
92,5 mm (+1 ; -0 mm)
(3,64 in. [+0,04 ; -0 in.])
1,6 à 5 mm
(0,06 à 0,2 in.)
3 mm (0,12 in.)
maximum
NOTE : Avant de tracer la découpe du panneau, consultez la section Installation.
Dimensions des fixations de montage
EIO0000001134 11/2019
53
Caractéristiques
Sous-chapitre 4.2
HMIGTO2300/2310/2315
HMIGTO2300/2310/2315
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
54
Page
Caractéristiques électriques
55
Caractéristiques environnementales
56
Caractéristiques structurelles
57
Caractéristiques d'affichage
59
Mémoire, horloge et écran tactile
60
Caractéristiques des interfaces
61
Caractéristiques de l'interface série COM1
62
Caractéristiques de l'interface série COM2
64
Dimensions
65
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Caractéristiques électriques
Tension d'entrée nominale
24 Vcc
Limites de tension d'entrée
19,2 à 28,8 V cc
Chute de tension
5 ms ou moins
Consommation
10,5 W ou moins
Alimentation
Lorsque les équipements externes
ne sont pas alimentés
EIO0000001134 11/2019
6,5 W ou moins
Rétroéclairage éteint (mode veille)
4,5 W ou moins
Rétro-éclairage atténué
(luminosité : 20 %)
5 W ou moins
Courant d’appel
30 A ou moins
Résistance de tension
1 000 VCA, 20 mA pendant une minute (entre la
charge et les bornes FG)
Résistance d'isolement
500 Vcc, 10 MΩ ou plus (entre la charge et les
bornes FG)
55
Caractéristiques
Environnement électrique Environnement mécanique Environnement physique
Caractéristiques environnementales
HMIGTO2310 / HMIGTO2315
HMIGTO2300
Température ambiante
0 à 55 °C (32 à 131 °F)
0 à 50 °C (32 à 122 °F)
Température de
stockage
-20 à 60 °C (-4 à 140 °F)
Température ambiante
et humidité de stockage
10 à 90 % de HR (température humide sans condensation de 39 °C
[102,2 °F] max.)
Poussière
0,1 mg/m3 (10-7 oz/ft3) max. (non conductrice)
Degré de pollution
A utiliser dans un environnement de degré de pollution 2
Gaz corrosifs
Aucun
Pression atmosphérique 800 à 1 114 hPa (2 000 m [6 561 pi] ou moins)
(altitude de
fonctionnement)
Résistance aux
vibrations
Conforme à la norme CEI/EN 61131-2
5 à 9 Hz, amplitude simple de 3,5 mm (0,14 po.)
9 à 150 Hz, accélération fixe de 9,8 m/s2
Directions X, Y, Z pour 10 cycles (environ 100 minutes)
Résistance aux chocs
Conforme à la norme CEI/EN 61131-2
147 m/s2, directions X, Y, Z pour 3 répétitions
Immunité au bruit
Tension de bruit : 1 000 Vcrête-à-crête
Largeur d'impulsion : 1 μs
Temps de montée : 1 ns
Immunité aux décharges Méthode de décharge de contact : 6 kV (IEC/EN 61000-4-2 niveau 3)
électrostatiques
Exigences sur la qualité de l'air
N'utilisez ni ne stockez le panneau dans des endroits pollués par des émanations chimiques:


Produits chimiques corrosifs : acides, produits alcalins, liquides contenant du sel.
Produits chimiques inflammables : solvants organiques.
ATTENTION
EQUIPEMENT INOPERANT
Ne laissez pas entrer d'eau, de liquides, de métal ou de déchets de câblage dans le boîtier de l'écran.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
56
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Caractéristiques structurelles
HMIGTO2300 / HMIGTO2310
HMIGTO2315
Mise à la terre
Mise à la terre fonctionnelle : résistance de mise à la terre de 100 Ω, 2 mm2 (AWG 14) ou
câble de plus gros diamètre, ou norme applicable dans votre pays. (spécification identique
pour les bornes FG et SG)
Méthode de
refroidissement
Circulation naturelle d'air
Structure*1
IP65f NEMA #250 TYPE 4X/13 (sur l'écran avant
lorsqu'installé correctement dans un boîtier)
IP66k NEMA #250 TYPE 4X/13 (sur
l'écran avant lorsqu'installé
correctement dans un boîtier)*2
Dimensions
extérieures
L 169,5 x H 137 x P 59,5 mm (L 6,67 x H 5,39 x
P 2,34 in.)
L 213,5 x H 181 x P 59,5 mm (L 8,41
x H 7,13 x P 2,34 in.)
Dimensions de
découpe du panneau
L 195 x H 162,5 mm (L 7,68 x
L 156 x H 123,5 mm (L 6,14 x H 4,86 in.)*3
*4 H 6,40 in.)*3
Epaisseur du panneau : 1,6 à 5 mm (0,06 à 0,2 in.)
Epaisseur du panneau : 1,6 à 5 mm
(0,06 à 0,2 in.)*4
Poids
0,8 kg (1,8 lb) max. (unité principale seulement)
1,2 kg (2,6 lb) max. (unité principale
seulement)
NOTE : *1 La face avant du HMIGTO, installée sur un panneau solide, a été testée dans des conditions
équivalant aux normes indiquées dans les caractéristiques. Même si le niveau de résistance du HMIGTO
correspond à ces normes, les huiles qui ne devraient avoir aucun effet sur le HMIGTO sont néanmoins
susceptibles de l'endommager. Cela peut se produire dans les zones exposées à des huiles vaporisées,
ou où des huiles de coupe à faible viscosité peuvent se coller à l'écran de manière prolongée. Si la feuille
de protection de la face avant de l'écran se décolle, ces conditions peuvent entraîner l'entrée de l'huile
dans l'écran. Dans ce cas, veuillez appliquer des mesures de protection distinctes.
En outre, la présence d'huiles non approuvées expose le couvercle en plastique de l'écran avant à des
déformations ou à la corrosion. Par conséquent, avant d'installer l'écran, vérifiez les conditions environnementales dans lesquelles l'écran fonctionnera. Si le joint de montage est installé depuis longtemps ou si
l'unité et son joint sont retirés de l'écran, le niveau de protection initial n'est plus garanti. Pour conserver le
niveau de protection d'origine, remplacez régulièrement le joint de montage.
*2 Lors du montage du HMIGTO dans un panneau, il se peut que vous ne puissiez pas aligner le HMIGTO
avec le panneau, à cause de l'épaisseur du joint. La différence de niveau entre l'équipement HMIGTO et
le panneau dépend de la compression du joint.
Les cartes de circuit imprimé du HMIGTO2315 utilisent un revêtement conforme.
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL
Dans les industries des aliments et des boissons et pharmaceutiques, lorsque l'équipement HMIGTO
n'est pas aligné au panneau, utilisez du silicium pour former un sceau afin d'éviter de faire entrer des
liquides ou des produits chimiques ou alimentaires. Sinon, du liquide peut s'écouler de l'écran.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
*3
Toutes les tolérances dimensionnelles sont de +1/-0 mm (+0,04/-0 in.) et les valeurs R de l'angle sont
inférieures à R3 (R0,12 in.).
*4 Même si l'épaisseur de la paroi de montage se situe dans la plage recommandée pour les «
dimensions
de découpe du panneau », la paroi pourrait se déformer en fonction de son matériau et de sa taille, et de
la position de l'écran et des autres équipements. Pour éviter la déformation, la surface de montage devra
peut-être être renforcée.
ATTENTION
DETERIORATION DE L'EQUIPEMENT
Assurez-vous que l'écran n'entre pas en contact avec des huiles.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
EIO0000001134 11/2019
57
Caractéristiques
AVIS
STOCKAGE ET FONCTIONNEMENT HORS DES SPÉCIFICATIONS


Stockez l'équipement dans une zone conforme aux spécifications de température du produit.
N'obstruez pas et ne bloquez pas les orifices de ventilation présents sur l'équipement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
AVIS
VIEILLISSEMENT DU JOINT


Contrôlez régulièrement l'état du joint selon l'environnement d'utilisation pour maintenir le niveau de
protection IP d'origine.
Changez le joint au moins une fois par an ou dès l’apparition de fissures ou de traces de salissures.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
58
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Caractéristiques d'affichage
Type d'affichage
Ecran LCD TFT couleur
Taille d'affichage
5,7”
Résolution (pixels)
320 x 240 pixels (QVGA)
Zone d'affichage effective
Largeur x hauteur : 115,2 x 86,4 mm (4,54 x 3,40 po.)
Couleurs d'affichage
65 536 couleurs (sans clignotement) / 16 384 couleurs (clignotement)
Rétroéclairage
Voyant blanc (non remplaçable par l'utilisateur). Si un remplacement est
nécessaire, contactez votre distributeur local.
Durée de vie du rétroéclairage
50 000 heures minimum (fonctionnement continu à 25 °C [77 °F] avant que
la luminosité du rétroéclairage diminue à 50 %)
Réglage de luminosité
16 niveaux (réglés avec l'écran tactile ou le logiciel)
Polices de langue
ASCII : (page de code 850) alphanumérique (caractères européens compris)
Chinois : (codes GB2312-80) polices de chinois simplifié
Japonais (sauf pour la série XBT GT1000) : ANK 158, Kanji : 6 962 (normes
JIS 1 et 2) (607 caractères non kanji compris)
Coréen : (codes KSC5601 - 1992) polices Hangul
Taïwanais : (codes Big 5) polices de chinois traditionnel
Dimensions de caractères
Polices 8 x 8, 8 x 16, 16 x 16 et 32 x 32 pixels
Taille des polices
Vous pouvez augmenter la largeur jusqu'à 8 fois et la hauteur jusqu'à 8 fois.*1
Texte
*1
EIO0000001134 11/2019
8 x 8 pixels
40 caractères par ligne sur 30 lignes
16 x 8 pixels
40 caractères par ligne sur 15 lignes
16 x 16 pixels
20 caractères par ligne sur 15 lignes
32 x 32 pixels
10 caractères par ligne sur 7 lignes
Vous pouvez définir d'autres tailles de police à l'aide du logiciel.
59
Caractéristiques
Mémoire, horloge et écran tactile
Introduction
NOTE :
 Lorsqu'un message indique un niveau de batterie faible sur le HMIGTO2300, mettez le écran sous
tension et chargez entièrement la batterie. Au bout de 24 heures de charge, la batterie permet de faire
fonctionner l'unité en mode sauvegarde. La charge complète nécessite environ 120 heures (5 jours).
 La durée de vie de la batterie au lithium est de 10 ans à une température ambiante de 40 °C (104 °F)
max., 4,1 ans à une température ambiante de 50 °C (122 °F) max., et 1,5 ans à une température
ambiante de 60 °C (140 °F) max.
Fonctionnement en mode sauvegarde :
 Environ 100 jours avec la batterie totalement chargée.
 Environ 6 jours avec la batterie à moitié chargée.

Lorsqu'un message indique un niveau de batterie faible sur le HMIGTO2310/2315, remplacez la
batterie (voir page 140).
Mémoire
Mémoire d’application
*1
DRAM pour l'exécution
de l'application
HMIGTO2310 / HMIGTO2315
HMIGTO2300
FLASH EPROM 96 Mo
FLASH EPROM 64 Mo
128 Mo
128 Mo
Sauvegarde des données SRAM 512 Ko (batterie au lithium
remplaçable pour la sauvegarde des
données)
*1
SRAM 128 Ko (batterie au lithium
rechargeable pour la sauvegarde des
données)
Capacité disponible pour l’application utilisateur.
Horloge
Précision d’horloge*1
± 65 secondes/mois (déviation à température ambiante et hors tension).
*1
Selon la température de fonctionnement et l’âge du écran, l’horloge peut dévier de -380 à +90 s/mois.
Pour les systèmes pour lesquels ce niveau de précision est insuffisant, l’utilisateur doit assurer une
surveillance et effectuer des ajustements au besoin.
Ecran tactile
60
Type d’écran tactile
Film résistif (analogique)
Résolution de l’écran tactile
1 024 x 1 024
Durée de vie de l’écran tactile
1 million de touches ou plus
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Caractéristiques des interfaces
Interface série COM1
Transmission asynchrone
RS-232C
Longueur des données
7 ou 8 bits
Bit d'arrêt
1 ou 2 bits
Parité
Paire, impaire ou aucune
Vitesse de transmission des
données
2 400 à 115 200 bps
Connecteur
D-Sub 9 broches (fiche)
Interface série COM2
Transmission asynchrone
RS-485
Longueur des données
7 ou 8 bits
Bit d'arrêt
1 ou 2 bits
Parité
Paire, impaire ou aucune
Vitesse de transmission des
données
2 400 à 115 200 bps, 187 500 bps (MPI)
Connecteur
Prise modulaire (RJ45)
Interface USB
Interface USB (Type A)
Interface USB (mini-B)
Connecteur
1 connecteur USB 2.0 (Type A)
1 connecteur USB 2.0 (mini-B)
Tension d'alimentation
5 VCC ±5 %
-
Courant maximum fourni
500 mA
-
Distance de transmission maximale 5 m (16,4 ft)
Interface Ethernet
HMIGTO2310 / HMIGTO2315
Ethernet (LAN)
IEEE802.3i / IEEE802.3u, 10BASE-T/100BASE-TX
Connecteur
1 prise modulaire (RJ45)
Interface de carte SD
HMIGTO2310/HMIGTO2315 : 1 logement de carte SD (carte SD/SDHC 32 Go maximum)
NOTE : Il n'y a pas d'interface de carte SD sur l'équipement HMIGTO2300.
EIO0000001134 11/2019
61
Caractéristiques
Caractéristiques de l'interface série COM1
Introduction
NOTE : Pour savoir comment raccorder des contrôleurs ou d'autres types d'équipements, reportez-vous
au manuel utilisateur de votre logiciel d'édition d'écrans.
ATTENTION
PERTE DE COMMUNICATION



Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des
contraintes physiques excessives.
Fixez correctement les câbles de communication au panneau ou à l'armoire.
Utilisez uniquement des câbles D-Sub à 9 broches avec un système de verrouillage en bon état.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Le port série de l'unité n'est pas isolé. Les bornes SG (mise à la terre du signal) et FG (masse du chassis)
sont connectées à l’intérieur de l'écran.
DANGER
CHOC ÉLECTRIQUE
Lors de l'utilisation de la borne SG pour connecter un périphérique externe sur le panneau :
 Vérifiez qu'il n'y a pas de boucle de court-circuit lors de l'installation du système.
 Connectez la borne SG n° 5 à un équipement distant lorsque l'unité hôte (automate) n'est pas isolée.
Connectez la borne SG nº 5 sur une connexion de masse fiable et connue afin de réduire le risque
d'endommager le circuit.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Interface série COM1
HMIGTO2300 / HMIGTO2310 / HMIGTO2315 : connecteur de fiche D-Sub à 9 broches au moyen d'un
câble RS-232C.
Connexion des
broches
Broche n° RS-232C
Nom de signal
Sens
Signification
1
CD
Entrée
Détection de porteuse
2
RD(RXD)
Entrée
Réception de données
3
SD(TXD)
Sortie
Envoi de données
4
ER(DTR)
Sortie
Terminal de données prêt
5
SG
-
Mise à la terre du signal
6
DR(DSR)
Entrée
Ensemble de données prêt
7
RS(RTS)
Sortie
Demande pour émettre
8
CS(CTS)
Entrée
Clear to send (émission possible)
9
CI(RI)/VCC
Entrée–
Affichage d'état appelé
+5 V ±5 % Sortie 0,25 A*1
Boîtier
FG
–
Masse du châssis (commun à
SG)
NOTE : *1 Vous pouvez alterner entre RI et VCC pour la broche nº 9 au moyen du logiciel.
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL
N'utilisez que le courant nominal.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
62
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
ATTENTION
PERTE DE COMMUNICATION



Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des
contraintes physiques excessives.
Fixez solidement les câbles de communication au mur du panneau ou à l'armoire.
Utilisez uniquement des câbles D-Sub à 9 broches dotés d'une languette de verrouillage en bon état.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
EIO0000001134 11/2019
63
Caractéristiques
Caractéristiques de l'interface série COM2
Introduction
NOTE : Pour savoir comment raccorder des contrôleurs ou d'autres types d'équipements, reportez-vous
au manuel utilisateur de votre logiciel d'édition d'écrans.
Le port série de l'unité n'est pas isolé. Les bornes SG (mise à la terre du signal) et FG (masse du chassis)
sont connectées à l’intérieur de l'écran.
DANGER
CHOC ÉLECTRIQUE
Lors de l'utilisation de la borne SG pour connecter un périphérique externe sur le panneau :
 Vérifiez qu'il n'y a pas de boucle de court-circuit lors de l'installation du système.
 Connectez la borne SG n° 8 à un équipement distant lorsque l'unité hôte (automate) n'est pas isolée.
Connectez la borne SG nº 8 sur une connexion de masse fiable et connue afin de réduire le risque
d'endommager le circuit.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Interface série COM2
HMIGTO2300 / HMIGTO2310 / HMIGTO2315 : connecteur RJ45 au moyen d'un câble RS-485.
NOTE : Lors de la configuration d'une communication RS-485, le schéma de câblage de certains
équipements peut nécessiter une polarisation côté borne. Cette borne ne nécessite pas de réglage
spécial, la polarisation étant gérée automatiquement.
Connexion des
broches
Broche n° RS-485
Nom de signal
Sens
Signification
1
NC
-
-
2
NC
-
-
3
NC
-
-
4
Ligne A
Entrée/Sortie
Transfert de données (RS-485)
5
Ligne B
Entrée/Sortie
Transfert de données (RS-485)
6
RS(RTS)
Sortie
Demande pour émettre
7
NC
-
-
8
SG
-
Mise à la terre du signal
ATTENTION
PERTE DE COMMUNICATION



Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des
contraintes physiques excessives.
Fixez solidement les câbles de communication au mur du panneau ou à l'armoire.
Utilisez uniquement des câbles RJ45 dotés d'une languette de verrouillage en bon état.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
64
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Dimensions
Dimensions extérieures : HMIGTO2300 / HMIGTO2310
1
2
3
Avant
Côté droit
Dessus
Dimensions extérieures : HMIGTO2315
1
2
3
EIO0000001134 11/2019
Avant
Côté droit
Dessus
65
Caractéristiques
Installation à l'aide des attaches de montage : HMIGTO2300 / HMIGTO2310
1
2
3
4
Avant
Côté droit
Dessus
Dessous
Installation à l'aide des attaches de montage : HMIGTO2315
1
2
3
66
Avant
Côté droit
Dessus
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Dimensions avec câbles : HMIGTO2300
NOTE : Toutes les valeurs ci-dessus sont calculées en tenant compte du cintrage des câbles. Les
dimensions fournies ici sont des valeurs représentatives dépendant du type de câble de raccordement
utilisé. Elles ne sont donc données que pour référence.
Dimensions avec câbles : HMIGTO2310
NOTE : Toutes les valeurs ci-dessus sont calculées en tenant compte du cintrage des câbles. Les
dimensions fournies ici sont des valeurs représentatives dépendant du type de câble de raccordement
utilisé. Elles ne sont donc données que pour référence.
Dimensions avec câbles : HMIGTO2315
NOTE : Toutes les valeurs ci-dessus sont calculées en tenant compte du cintrage des câbles. Les
dimensions fournies ici sont des valeurs représentatives dépendant du type de câble de raccordement
utilisé. Elles ne sont donc données que pour référence.
EIO0000001134 11/2019
67
Caractéristiques
Dimensions de découpe du panneau
Découpez le panneau, puis insérez l'écran dans l'ouverture par l'avant.
A
B
C
R
HMIGTO2310
HMIGTO2300
156 mm (+1 ; -0 mm)
(6,14 in. [+0,04 ; -0 in.])
123,5 mm (+1 ; -0 mm)
(4,86 in. [+0,04 ; -0 in.])
1,6 à 5 mm
(0,06 à 0,2 in.)
3 mm (0,12 in.)
maximum
HMIGTO2315
195 mm (+1 ; -0 mm)
(7,68 in. [+0,04 ; -0 in.])
162,5 mm (+1 ; -0 mm)
(6,40 in. [+0,04 ; -0 in.])
NOTE : Avant de tracer la découpe du panneau, consultez la section Installation.
Dimensions des fixations de montage
68
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Sous-chapitre 4.3
HMIGTO3510/4310
HMIGTO3510/4310
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EIO0000001134 11/2019
Page
Caractéristiques électriques
70
Caractéristiques environnementales
71
Caractéristiques structurelles
72
Caractéristiques d'affichage
73
Mémoire, horloge, écran tactile et touches de fonction
74
Caractéristiques des interfaces
75
Caractéristiques de l'interface série COM1
76
Caractéristiques de l'interface série COM2
78
Dimensions
79
69
Caractéristiques
Caractéristiques électriques
Tension d'entrée nominale
24 Vcc
Limites de tension d'entrée
19,2 à 28,8 V cc
Chute de tension
5 ms ou moins
Consommation
12 W ou moins
Alimentation
Lorsque les équipements externes
ne sont pas alimentés
70
8 W ou moins
Rétroéclairage éteint (mode veille)
5 W ou moins
Rétro-éclairage atténué
(luminosité : 20 %)
5,5 W ou moins
Courant d’appel
30 A ou moins
Résistance de tension
1 000 VCA, 20 mA pendant une minute (entre la
charge et les bornes FG)
Résistance d'isolement
500 Vcc, 10 MΩ ou plus (entre la charge et les
bornes FG)
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Environnement électrique Environnement mécanique Environnement physique
Caractéristiques environnementales
HMIGTO4310
HMIGTO3510
Température ambiante
0 à 55 °C (32 à 131 °F)
0 à 50 °C (32 à 122 °F)
Température de
stockage
-20 à 60 °C (-4 à 140 °F)
Température ambiante 10 à 90 % de HR (température humide sans condensation de 39 °C
et humidité de stockage [102,2 °F] max.)
Poussière
0,1 mg/m3 (10-7 oz/ft3) max. (non conductrice)
Degré de pollution
A utiliser dans un environnement de degré de pollution 2
Gaz corrosifs
Aucun
800 à 1 114 hPa (2 000 m [6 561 pi] ou moins)
Pression
atmosphérique (altitude
de fonctionnement)
Résistance aux
vibrations
CEI/EN 61131-2
5 à 9 Hz, amplitude simple de 3,5 mm (0,14 po.)
9 à 150 Hz, accélération fixe de 9,8 m/s2
Directions X, Y, Z pour 10 cycles (environ 100 minutes)
Résistance aux chocs
Conforme à la norme CEI/EN 61131-2
147 m/s2, directions X, Y, Z pour 3 répétitions
Immunité au bruit
Tension de bruit : 1 000 Vcrête-à-crête
Largeur d'impulsion : 1 μs
Temps de montée : 1 ns
Immunité aux
décharges
électrostatiques
Méthode de décharge de contact : 6 kV (IEC/EN 61000-4-2 niveau 3)
Exigences sur la qualité de l'air
N'utilisez ni ne stockez le écran dans des endroits pollués par des émanations chimiques :


Produits chimiques corrosifs : acides, produits alcalins, liquides contenant du sel.
Produits chimiques inflammables : solvants organiques.
ATTENTION
EQUIPEMENT INOPERANT
Ne laissez pas entrer d'eau, de liquides, de métal ou de déchets de câblage dans le boîtier de l'écran.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
EIO0000001134 11/2019
71
Caractéristiques
Caractéristiques structurelles
Mise à la terre
Mise à la terre fonctionnelle : résistance de mise à la terre de 100 Ω,
2 mm2 (AWG 14) ou câble de plus gros diamètre, ou norme applicable
dans votre pays. (spécification identique pour les bornes FG et SG)
Méthode de refroidissement
Circulation naturelle d'air
Structure
*1
IP65f NEMA #250 TYPE 4X/13 (sur l'écran avant lorsqu'installé
correctement dans un boîtier)
Dimensions extérieures
L 218 x H 173 x P 60 mm (L 8,58 x H 6,81 x P 2,36 in.)
Dimensions de découpe du
panneau
L 204,5 x H 159,5 mm (L 8,05 x H 6,28 in.)*2
Epaisseur du panneau : 1,6 à 5 mm (0,06 à 0,2 in.)*3
Poids
1,2 kg (2,6 lb) max. (unité principale seulement)
NOTE : *1 La face avant du HMIGTO, installée sur un panneau solide, a été testée dans des conditions
équivalant aux normes indiquées dans les caractéristiques. Même si le niveau de résistance du HMIGTO
correspond à ces normes, les huiles qui ne devraient avoir aucun effet sur le HMIGTO sont néanmoins
susceptibles de l'endommager. Cela peut se produire dans les zones exposées à des huiles vaporisées,
ou où des huiles de coupe à faible viscosité peuvent se coller à l'écran de manière prolongée. Si la feuille
de protection de la face avant de l'écran se décolle, ces conditions peuvent entraîner l'entrée de l'huile
dans l'écran. Dans ce cas, veuillez appliquer des mesures de protection distinctes.
En outre, la présence d'huiles non approuvées expose le couvercle en plastique de l'écran avant à des
déformations ou à la corrosion. Par conséquent, avant d'installer l'HMIGTO, vérifiez les conditions
environnementales dans lesquelles l'écran fonctionnera. Si le joint de montage est installé depuis
longtemps ou si l'unité et son joint sont retirés de l'HMIGTO, le niveau de protection initial n'est plus garanti.
Pour conserver le niveau de protection d'origine, remplacez régulièrement le joint de montage.
*2 Toutes les tolérances dimensionnelles sont de +1/-0 mm (+0,04/-0 in.) et les valeurs R de l'angle sont
inférieures à R3 (R0,12 in.).
*3 Même si l'épaisseur de la paroi de montage se situe dans la plage recommandée pour les « dimensions
de découpe du panneau », la paroi pourrait se déformer en fonction de son matériau et de sa taille, et de
la position de l'écran et des autres équipements. Pour éviter la déformation, la surface de montage devra
peut-être être renforcée.
ATTENTION
DETERIORATION DE L'EQUIPEMENT
Assurez-vous que l'écran n'entre pas en contact avec des huiles.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
AVIS
STOCKAGE ET FONCTIONNEMENT HORS DES SPÉCIFICATIONS


Stockez l'équipement dans une zone conforme aux spécifications de température du produit.
N'obstruez pas et ne bloquez pas les orifices de ventilation présents sur l'équipement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
AVIS
VIEILLISSEMENT DU JOINT


Contrôlez régulièrement l'état du joint selon l'environnement d'utilisation pour maintenir le niveau de
protection IP d'origine.
Changez le joint au moins une fois par an ou dès l’apparition de fissures ou de traces de salissures.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
72
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Caractéristiques d'affichage
HMIGTO4310
Ecran LCD TFT couleur
Taille d'affichage
7,5”
7,0”
Résolution
640 x 480 pixels (VGA)
800 x 480 pixels (WVGA)
Zone d'affichage effective
Largeur x hauteur :
153,7 x 115,8 mm
(6,05 x 4,56 po.)
Largeur x hauteur :
152,4 x 91,44 mm
(6,0 x 3,6 po.)
Couleurs d'affichage
65 536 couleurs (sans clignotement) / 16 384 couleurs (clignotement)
Rétroéclairage
Voyant blanc (non remplaçable par l'utilisateur). Si un remplacement est
nécessaire, contactez votre distributeur local.
Durée de vie du rétroéclairage
50 000 heures ou plus (fonctionnement continu à 25 °C [77 °F] avant que la
luminosité du rétro-éclairage diminue à 50 %)
Réglage de luminosité
16 niveaux (réglés avec l'écran tactile ou le logiciel)
Polices de langue
ASCII : (page de code 850) alphanumérique (caractères européens compris)
Chinois : (codes GB2312-80) polices de chinois simplifié
Japonais (sauf pour la série XBT GT1000) : ANK 158, Kanji : 6 962 (normes
JIS 1 et 2) (607 caractères non kanji compris)
Coréen : (codes KSC5601 - 1992) polices Hangul
Taïwanais : (codes Big 5) polices de chinois traditionnel
Dimensions de caractères
Polices 8 x 8, 8 x 16, 16 x 16 et 32 x 32 pixels
Taille des polices
Vous pouvez augmenter la largeur jusqu'à 8 fois et la hauteur jusqu'à 8 fois.*1
Texte
*1
EIO0000001134 11/2019
HMIGTO3510
Type d'affichage
8 x 8 pixels
80 caractères par ligne sur 60 lignes
100 caractères par ligne sur 60 lignes
16 x 8 pixels
80 caractères par ligne sur 30 lignes
100 caractères par ligne sur 30 lignes
16 x 16 pixels
40 caractères par ligne sur 30 lignes
50 caractères par ligne sur 30 lignes
32 x 32 pixels
20 caractères par ligne sur 15 lignes
25 caractères par ligne sur 15 lignes
Vous pouvez définir d'autres tailles de police à l'aide du logiciel.
73
Caractéristiques
Mémoire, horloge, écran tactile et touches de fonction
Mémoire
Mémoire d’application
*1
DRAM pour l'exécution
de l'application
HMIGTO4310
HMIGTO3510
FLASH EPROM 96 MB
FLASH EPROM 96 MB
128 Mo
128 Mo
Sauvegarde des données SRAM 512 Ko (batterie au lithium
remplaçable pour la sauvegarde des
données)
*1
SRAM 128 Ko (batterie au lithium
remplaçable pour la sauvegarde des
données)
Capacité disponible pour l’application utilisateur.
NOTE : Lorsqu'un message indique un niveau de batterie faible, remplacez la batterie (voir page 140).
Horloge
Précision d’horloge*1
± 65 secondes/mois (déviation à température ambiante et hors tension).
*1 Selon la température de fonctionnement et l’âge du écran, l’horloge peut dévier -380 à +90 s/mois. Pour
les systèmes pour lesquels ce niveau de précision est insuffisant, l’utilisateur doit assurer une surveillance
et effectuer des ajustements au besoin.
Ecran tactile
Type d’écran tactile
Film résistif (analogique)
Résolution de l’écran tactile
1 024 x 1 024
Durée de vie de l’écran tactile
1 million de touches ou plus
Touches de fonction
HMIGTO3510 : huit touches (F1 à F8) :
74
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Caractéristiques des interfaces
Interface série COM1
Transmission asynchrone
RS-232C
Longueur des données
7 ou 8 bits
Bit d'arrêt
1 ou 2 bits
Parité
Paire, impaire ou aucune
Vitesse de transmission des
données
2 400 à 115 200 bps
Connecteur
D-Sub 9 broches (fiche)
Interface série COM2
Transmission asynchrone
RS-485
Longueur des données
7 ou 8 bits
Bit d'arrêt
1 ou 2 bits
Parité
Paire, impaire ou aucune
Vitesse de transmission des
données
2 400 à 115 200 bps, 187 500 bps (MPI)
Connecteur
Prise modulaire (RJ45)
Interface USB
Interface USB (Type A)
Interface USB (mini-B)
Connecteur
1 connecteur USB 2.0 (Type A)
1 connecteur USB 2.0 (mini-B)
Tension d'alimentation
5 VCC ±5 %
-
Courant maximum fourni
500 mA
-
Distance de transmission maximale 5 m (16,4 ft)
Interface Ethernet
Ethernet (LAN)
IEEE802.3i / IEEE802.3u, 10BASE-T/100BASE-TX
Connecteur
1 prise modulaire (RJ45)
Interface de carte SD
1 logement de carte SD (carte SD/SDHC 32 Go maximum)
EIO0000001134 11/2019
75
Caractéristiques
Caractéristiques de l'interface série COM1
Introduction
NOTE : Pour savoir comment raccorder des contrôleurs ou d'autres types d'équipements, reportez-vous
au manuel utilisateur de votre logiciel d'édition d'écrans.
ATTENTION
PERTE DE COMMUNICATION



Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des
contraintes physiques excessives.
Fixez correctement les câbles de communication au panneau ou à l'armoire.
Utilisez uniquement des câbles D-Sub à 9 broches avec un système de verrouillage en bon état.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Le port série de l'unité n'est pas isolé. Les bornes SG (mise à la terre du signal) et FG (masse du chassis)
sont connectées à l’intérieur de l'écran.
DANGER
CHOC ÉLECTRIQUE
Lors de l'utilisation de la borne SG pour connecter un périphérique externe sur le panneau :
 Vérifiez qu'il n'y a pas de boucle de court-circuit lors de l'installation du système.
 Connectez la borne SG n° 5 à un équipement distant lorsque l'unité hôte (automate) n'est pas isolée.
Connectez la borne SG nº 5 sur une connexion de masse fiable et connue afin de réduire le risque
d'endommager le circuit.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Interface série COM1
HMIGTO3510 / HMIGTO4310 : connecteur de fiche D-Sub à 9 broches au moyen d'un câble RS-232C.
Connexion des
broches
Broche n° RS-232C
Nom de signal
Sens
Signification
1
CD
Entrée
Détection de porteuse
2
RD(RXD)
Entrée
Réception de données
3
SD(TXD)
Sortie
Envoi de données
4
ER(DTR)
Sortie
Terminal de données prêt
5
SG
-
Mise à la terre du signal
6
DR(DSR)
Entrée
Ensemble de données prêt
7
RS(RTS)
Sortie
Demande pour émettre
8
CS(CTS)
Entrée
Clear to send (émission possible)
9
CI(RI)/VCC
Entrée–
Affichage d'état appelé
+5 V ±5 % Sortie 0,25 A*1
Boîtier
FG
–
Masse du châssis (commun à
SG)
NOTE : *1 Vous pouvez alterner entre RI et VCC pour la broche nº 9 au moyen du logiciel.
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL
N'utilisez que le courant nominal.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
76
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
ATTENTION
PERTE DE COMMUNICATION



Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des
contraintes physiques excessives.
Fixez solidement les câbles de communication au mur du panneau ou à l'armoire.
Utilisez uniquement des câbles D-Sub à 9 broches dotés d'une languette de verrouillage en bon état.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
EIO0000001134 11/2019
77
Caractéristiques
Caractéristiques de l'interface série COM2
Introduction
NOTE : Pour savoir comment raccorder des contrôleurs ou d'autres types d'équipements, reportez-vous
au manuel utilisateur de votre logiciel d'édition d'écrans.
Le port série de l'unité n'est pas isolé. Les bornes SG (mise à la terre du signal) et FG (masse du chassis)
sont connectées à l’intérieur de l'écran.
DANGER
CHOC ÉLECTRIQUE
Lors de l'utilisation de la borne SG pour connecter un périphérique externe sur le panneau :
 Vérifiez qu'il n'y a pas de boucle de court-circuit lors de l'installation du système.
 Connectez la borne SG n° 8 à un équipement distant lorsque l'unité hôte (automate) n'est pas isolée.
Connectez la borne SG nº 8 sur une connexion de masse fiable et connue afin de réduire le risque
d'endommager le circuit.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Interface série COM2
HMIGTO3510 / HMIGTO4310 : connecteur RJ45 au moyen d'un câble RS-485.
NOTE : Lors de la configuration d'une communication RS-485, le schéma de câblage de certains
équipements peut nécessiter une polarisation côté borne. Cette borne ne nécessite pas de réglage
spécial, la polarisation étant gérée automatiquement.
Connexion des
broches
Broche n° RS-485
Nom de signal
Sens
Signification
1
NC
-
-
2
NC
-
-
3
NC
-
-
4
Ligne A
Entrée/Sortie
Transfert de données (RS-485)
5
Ligne B
Entrée/Sortie
Transfert de données (RS-485)
6
RS(RTS)
Sortie
Demande pour émettre
7
NC
-
-
8
SG
-
Mise à la terre du signal
ATTENTION
PERTE DE COMMUNICATION



Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des
contraintes physiques excessives.
Fixez solidement les câbles de communication au mur du panneau ou à l'armoire.
Utilisez uniquement des câbles RJ45 dotés d'une languette de verrouillage en bon état.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
78
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Dimensions
Dimensions extérieures : HMIGTO3510
1
2
3
Avant
Côté droit
Dessus
Dimensions extérieures : HMIGTO4310
1
2
3
EIO0000001134 11/2019
Avant
Côté droit
Dessus
79
Caractéristiques
Installation à l'aide des attaches de montage : HMIGTO3510
1
2
3
Avant
Côté droit
Dessus
Installation à l'aide des attaches de montage : HMIGTO4310
1
2
3
80
Avant
Côté droit
Dessus
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Dimensions avec câbles : HMIGTO3510
NOTE : Toutes les valeurs ci-dessus sont calculées en tenant compte du cintrage des câbles. Les
dimensions fournies ici sont des valeurs représentatives dépendant du type de câble de raccordement
utilisé. Elles ne sont donc données que pour référence.
Dimensions avec câbles : HMIGTO4310
NOTE : Toutes les valeurs ci-dessus sont calculées en tenant compte du cintrage des câbles. Les
dimensions fournies ici sont des valeurs représentatives dépendant du type de câble de raccordement
utilisé. Elles ne sont donc données que pour référence.
Dimensions de découpe du panneau
Découpez le panneau, puis insérez l'écran dans l'ouverture par l'avant.
A
B
C
R
204,5 mm (+1 ; -0 mm)
(8,05 in. [+0,04 ; -0 in.])
159,5 mm (+1 ; -0 mm)
(6,28 in. [+0,04 ; -0 in.])
1,6 à 5 mm
(0,06 à 0,2 in.)
3 mm (0,12 in.)
maximum
NOTE : Avant de tracer la découpe du panneau, consultez la section Installation.
EIO0000001134 11/2019
81
Caractéristiques
Dimensions des fixations de montage
82
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Sous-chapitre 4.4
HMIGTO5310/5315
HMIGTO5310/5315
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EIO0000001134 11/2019
Page
Caractéristiques électriques
84
Caractéristiques environnementales
85
Caractéristiques structurelles
86
Caractéristiques d'affichage
88
Mémoire, horloge et écran tactile
89
Caractéristiques des interfaces
90
Caractéristiques de l'interface série COM1
91
Caractéristiques de l'interface série COM2
93
Dimensions
94
83
Caractéristiques
Caractéristiques électriques
Tension d'entrée nominale
24 Vcc
Limites de tension d'entrée
19,2 à 28,8 V cc
Chute de tension
10 ms ou moins
Consommation
17 W ou moins
Alimentation
Lorsque les équipements externes
ne sont pas alimentés
84
12 W ou moins
Rétroéclairage éteint (mode veille)
7 W ou moins
Rétro-éclairage atténué
(luminosité : 20 %)
8 W ou moins
Courant d’appel
30 A ou moins
Résistance de tension
1 500 Vca, 20 mA pendant une minute (entre la
charge et les bornes FG)
Résistance d'isolement
500 Vcc, 10 MΩ ou plus (entre la charge et les
bornes FG)
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Environnement électrique Environnement mécanique Environnement physique
Caractéristiques environnementales
Température ambiante
0 à 55 °C (32 à 131 °F)
Température de stockage
-20 à 60 °C (-4 à 140 °F)
Température ambiante et
humidité de stockage
10 à 90 % de HR (température humide sans condensation de 39 °C
[102,2 °F] max.)
Poussière
0,1 mg/m3 (10-7 oz/ft3) max. (non conductrice)
Degré de pollution
A utiliser dans un environnement de degré de pollution 2
Gaz corrosifs
Aucun
Pression atmosphérique
(altitude de fonctionnement)
800 à 1 114 hPa (2 000 m [6 561 pi] ou moins)
Résistance aux vibrations
Conforme à la norme CEI/EN 61131-2
5 à 9 Hz, amplitude simple de 3,5 mm (0,14 po.)
9 à 150 Hz, accélération fixe de 9,8 m/s2
Directions X, Y, Z pour 10 cycles (environ 100 minutes.)
Résistance aux chocs
Conforme à la norme CEI/EN 61131-2
147 m/s2, directions X, Y, Z pour 3 répétitions
Immunité au bruit
Tension de bruit : 1 000 Vcrête-à-crête
Largeur d'impulsion : 1 μs
Temps de montée : 1 ns
Immunité aux décharges
électrostatiques
Méthode de décharge de contact : 6 kV (IEC/EN 61000-4-2
niveau 3)
Exigences sur la qualité de l'air
N'utilisez ni ne stockez le écran dans des endroits pollués par des émanations chimiques :


Produits chimiques corrosifs : acides, produits alcalins, liquides contenant du sel.
Produits chimiques inflammables : solvants organiques.
ATTENTION
EQUIPEMENT INOPERANT
Ne laissez pas entrer d'eau, de liquides, de métal ou de déchets de câblage dans le boîtier de l'écran.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
EIO0000001134 11/2019
85
Caractéristiques
Caractéristiques structurelles
HMIGTO5310
HMIGTO5315
Mise à la terre
Mise à la terre fonctionnelle : résistance de mise à la terre de 100 Ω, 2 mm2
(AWG 14) ou câble de plus gros diamètre, ou norme applicable dans votre
pays. (spécification identique pour les bornes FG et SG)
Méthode de refroidissement
Circulation naturelle d'air
Structure*1
IP65f NEMA #250 TYPE 4X/13 (sur
l'écran avant lorsqu'installé
correctement dans un boîtier)
IP66k NEMA #250 TYPE 4X/13 (sur
l'écran avant lorsqu'installé
correctement dans un boîtier)*2
Dimensions extérieures
L 272,5 x H 214,5 x P 57 mm
(L 10,73 x H 8,44 x P 2,24 in.)
L 316,5 x H 258,5 x P 57 mm
(L 12,44 x H 10,18 x P 2,24 in.)
Dimensions de découpe du
panneau
L 259 x H 201 mm (L 10,2 x
H 7,91 in.)*3
Epaisseur du panneau : 1,6 à 5 mm
(0,06 à 0,2 in.)*4
L 298 x H 240 mm (L 11,73 x
H 9,45 in.)*3
Epaisseur du panneau : 1,6 à 5 mm
(0,06 à 0,2 in.)*4
Poids
2,0 kg (4,4 lb) max. (unité principale
seulement)
2,5 kg (5,5 lb) max. (unité principale
seulement)
NOTE : *1 La face avant du HMIGTO, installée sur un panneau solide, a été testée dans des conditions
équivalant aux normes indiquées dans les caractéristiques. Même si le niveau de résistance du HMIGTO
correspond à ces normes, les huiles qui ne devraient avoir aucun effet sur le HMIGTO sont néanmoins
susceptibles de l'endommager. Cela peut se produire dans les zones exposées à des huiles vaporisées,
ou où des huiles de coupe à faible viscosité peuvent se coller à l'écran de manière prolongée. Si la feuille
de protection de la face avant de l'écran se décolle, ces conditions peuvent entraîner l'entrée de l'huile
dans l'écran. Dans ce cas, veuillez appliquer des mesures de protection distinctes.
En outre, la présence d'huiles non approuvées expose le couvercle en plastique de l'écran avant à des
déformations ou à la corrosion. Par conséquent, avant d'installer le HMIGTO, vérifiez les conditions
environnementales dans lesquelles l'écran fonctionnera. Si le joint de montage est installé depuis
longtemps ou si l'unité et son joint sont retirés de l'HMIGTO, le niveau de protection initial n'est plus garanti.
Pour conserver le niveau de protection d'origine, remplacez régulièrement le joint de montage.
*2 Lors du montage du HMIGTO dans un panneau, il se peut que vous ne puissiez pas aligner le HMIGTO
avec le panneau, à cause de l'épaisseur du joint. La différence de niveau entre l'équipement HMIGTO et
le panneau dépend de la compression du joint.
Les cartes de circuit imprimé du HMIGTO5315 utilisent un revêtement conforme.
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL
Dans les industries des aliments et des boissons et pharmaceutiques, lorsque l'équipement HMIGTO
n'est pas aligné au panneau, utilisez du silicium pour former un sceau afin d'éviter de faire entrer des
liquides ou des produits chimiques ou alimentaires. Sinon, du liquide peut s'écouler de l'écran.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
*3
Toutes les tolérances dimensionnelles sont de +1/-0 mm (+0,04/-0 in.) et les valeurs R de l'angle sont
inférieures à R3 (R0,12 in.).
*4 Même si l'épaisseur de la paroi de montage se situe dans la plage recommandée pour les « dimensions
de découpe du panneau », la paroi pourrait se déformer en fonction de son matériau et de sa taille, et de
la position de l'écran et des autres équipements. Pour éviter la déformation, la surface de montage devra
peut-être être renforcée.
ATTENTION
DETERIORATION DE L'EQUIPEMENT
Assurez-vous que l'écran n'entre pas en contact avec des huiles.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
86
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
AVIS
STOCKAGE ET FONCTIONNEMENT HORS DES SPÉCIFICATIONS


Stockez l'équipement dans une zone conforme aux spécifications de température du produit.
N'obstruez pas et ne bloquez pas les orifices de ventilation présents sur l'équipement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
AVIS
VIEILLISSEMENT DU JOINT


Contrôlez régulièrement l'état du joint selon l'environnement d'utilisation pour maintenir le niveau de
protection IP d'origine.
Changez le joint au moins une fois par an ou dès l’apparition de fissures ou de traces de salissures.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
EIO0000001134 11/2019
87
Caractéristiques
Caractéristiques d'affichage
Type d'affichage
Ecran LCD TFT couleur
Taille d'affichage
10,4”
Résolution
640 x 480 pixels (VGA)
Zone d'affichage effective
Largeur x hauteur : 211,2 x 158,4 mm (8,31 x 6,24 po.)
Couleurs d'affichage
65 536 couleurs (sans clignotement) / 16 384 couleurs (clignotement)
Rétroéclairage
Voyant blanc (non remplaçable par l'utilisateur). Si un remplacement est
nécessaire, contactez votre distributeur local.
Durée de service du rétroéclairage
50 000 heures ou plus (fonctionnement continu à 25 °C [77 °F] avant que la
luminosité du rétro-éclairage diminue à 50 %))
Réglage de luminosité
16 niveaux (réglés avec l'écran tactile ou le logiciel)
Polices de langue
ASCII : (page de code 850) alphanumérique (caractères européens compris)
Chinois : (codes GB2312-80) polices de chinois simplifié
Japonais : ANK 158, Kanji : 6 962 (normes JIS 1 et 2) (607 caractères non
kanji compris)
Coréen : (codes KSC5601 - 1992) polices Hangul
Taïwanais : (codes Big 5) polices de chinois traditionnel
Dimensions de caractères
Polices 8 x 8, 8 x 16, 16 x 16 et 32 x 32 pixels
Taille des polices
Vous pouvez augmenter la largeur jusqu'à 8 fois et la hauteur jusqu'à 8 fois.*1
Texte
8 x 8 pixels
80 caractères par ligne sur 60 lignes
16 x 8 pixels
80 caractères par ligne sur 30 lignes
16 x 16 pixels 40 caractères par ligne sur 30 lignes
32 x 32 pixels 20 caractères par ligne sur 15 lignes
*1
88
Vous pouvez définir d'autres tailles de police à l'aide du logiciel.
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Mémoire, horloge et écran tactile
Mémoire
Mémoire d’application *1
FLASH EPROM 96 Mo
Sauvegarde des données
SRAM 512 Ko (batterie au lithium remplaçable pour la sauvegarde des
données)
*1
Capacité disponible pour l’application utilisateur.
NOTE : Lorsqu'un message indique un niveau de batterie faible, remplacez la batterie (voir page 140).
Horloge
Précision d’horloge*1
± 65 secondes/mois (déviation à température ambiante et hors tension).
*1 Selon la température de fonctionnement et l’âge du écran, l’horloge peut dévier -380 à +90 s/mois. Pour
les systèmes pour lesquels ce niveau de précision est insuffisant, l’utilisateur doit assurer une surveillance
et effectuer des ajustements au besoin.
Ecran tactile
EIO0000001134 11/2019
Type d’écran tactile
Film résistif (analogique)
Résolution de l’écran tactile
1 024 x 1 024
Durée de vie
1 million de touches ou plus
89
Caractéristiques
Caractéristiques des interfaces
Interface série COM1
Transmission asynchrone
RS-232C
Longueur des données
7 ou 8 bits
Bit d'arrêt
1 ou 2 bits
Parité
Paire, impaire ou aucune
Vitesse de transmission des
données
2 400 à 115 200 bps
Connecteur
D-Sub 9 broches (fiche)
Interface série COM2
Transmission asynchrone
RS-485
Longueur des données
7 ou 8 bits
Bit d'arrêt
1 ou 2 bits
Parité
Paire, impaire ou aucune
Vitesse de transmission des
données
2 400 à 115 200 bps, 187 500 bps (MPI)
Connecteur
Prise modulaire (RJ45)
Interface USB
Interface USB (Type A)
Interface USB (mini-B)
Connecteur
1 connecteur USB 2.0 (Type A)
1 connecteur USB 2.0 (mini-B)
Tension d'alimentation
5 VCC ±5 %
-
Courant maximum fourni
500 mA
-
Distance de transmission maximale 5 m (16,4 ft)
Interface Ethernet
Ethernet (LAN)
IEEE802.3i / IEEE802.3u, 10BASE-T/100BASE-TX
Connecteur
1 prise modulaire (RJ45)
Interface de carte SD
1 logement de carte SD (carte SD/SDHC 32 Go maximum)
90
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Caractéristiques de l'interface série COM1
Introduction
NOTE : Pour savoir comment raccorder des contrôleurs ou d'autres types d'équipements, reportez-vous
au manuel utilisateur de votre logiciel d'édition d'écrans.
ATTENTION
PERTE DE COMMUNICATION



Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des
contraintes physiques excessives.
Fixez correctement les câbles de communication au panneau ou à l'armoire.
Utilisez uniquement des câbles D-Sub à 9 broches avec un système de verrouillage en bon état.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Le port série de l'unité n'est pas isolé. Les bornes SG (mise à la terre du signal) et FG (masse du chassis)
sont connectées à l’intérieur de l'écran.
DANGER
CHOC ÉLECTRIQUE
Lors de l'utilisation de la borne SG pour connecter un périphérique externe sur le panneau :
 Vérifiez qu'il n'y a pas de boucle de court-circuit lors de l'installation du système.
 Connectez la borne SG n° 5 à un équipement distant lorsque l'unité hôte (automate) n'est pas isolée.
Connectez la borne SG nº 5 sur une connexion de masse fiable et connue afin de réduire le risque
d'endommager le circuit.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Interface série COM1
HMIGTO5310 / HMIGTO5315 : connecteur de fiche D-Sub à 9 broches au moyen d'un câble RS-232C.
Connexion des
broches
Broche n° RS-232C
Nom de signal
Sens
Signification
1
CD
Entrée
Détection de porteuse
2
RD(RXD)
Entrée
Réception de données
3
SD(TXD)
Sortie
Envoi de données
4
ER(DTR)
Sortie
Terminal de données prêt
5
SG
-
Mise à la terre du signal
6
DR(DSR)
Entrée
Ensemble de données prêt
7
RS(RTS)
Sortie
Demande pour émettre
8
CS(CTS)
Entrée
Clear to send (émission possible)
9
CI(RI)/VCC
Entrée–
Affichage d'état appelé
+5 V ±5 % Sortie 0,25 A*1
Boîtier
FG
–
Masse du châssis (commun à
SG)
NOTE : *1 Vous pouvez alterner entre RI et VCC pour la broche nº 9 au moyen du logiciel.
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL
N'utilisez que le courant nominal.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
EIO0000001134 11/2019
91
Caractéristiques
ATTENTION
PERTE DE COMMUNICATION



Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des
contraintes physiques excessives.
Fixez solidement les câbles de communication au mur du panneau ou à l'armoire.
Utilisez uniquement des câbles D-Sub à 9 broches dotés d'une languette de verrouillage en bon état.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
92
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Caractéristiques de l'interface série COM2
Introduction
NOTE : Pour savoir comment raccorder des contrôleurs ou d'autres types d'équipements, reportez-vous
au manuel utilisateur de votre logiciel d'édition d'écrans.
Le port série de l'unité n'est pas isolé. Les bornes SG (mise à la terre du signal) et FG (masse du chassis)
sont connectées à l’intérieur de l'écran.
DANGER
CHOC ÉLECTRIQUE
Lors de l'utilisation de la borne SG pour connecter un périphérique externe sur le panneau :
 Vérifiez qu'il n'y a pas de boucle de court-circuit lors de l'installation du système.
 Connectez la borne SG n° 8 à un équipement distant lorsque l'unité hôte (automate) n'est pas isolée.
Connectez la borne SG nº 8 sur une connexion de masse fiable et connue afin de réduire le risque
d'endommager le circuit.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Interface série COM2
HMIGTO5310 / HMIGTO5315 : connecteur RJ45 au moyen d'un câble RS-485.
NOTE : Lors de la configuration d'une communication RS-485, le schéma de câblage de certains
équipements peut nécessiter une polarisation côté borne. Cette borne ne nécessite pas de réglage
spécial, la polarisation étant gérée automatiquement.
Connexion des
broches
Broche n° RS-485
Nom de signal
Sens
Signification
1
NC
-
-
2
NC
-
-
3
NC
-
-
4
Ligne A
Entrée/Sortie
Transfert de données (RS-485)
5
Ligne B
Entrée/Sortie
Transfert de données (RS-485)
6
RS(RTS)
Sortie
Demande pour émettre
7
NC
-
-
8
SG
-
Mise à la terre du signal
ATTENTION
PERTE DE COMMUNICATION



Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des
contraintes physiques excessives.
Fixez solidement les câbles de communication au mur du panneau ou à l'armoire.
Utilisez uniquement des câbles RJ45 dotés d'une languette de verrouillage en bon état.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
EIO0000001134 11/2019
93
Caractéristiques
Dimensions
Dimensions extérieures : HMIGTO5310
1
2
3
Avant
Côté droit
Dessus
Dimensions extérieures : HMIGTO5315
1
2
3
94
Avant
Côté droit
Dessus
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Installation à l'aide des attaches de montage : HMIGTO5310
1
2
3
Avant
Côté droit
Dessus
Installation à l'aide des attaches de montage : HMIGTO5315
1
2
3
EIO0000001134 11/2019
Avant
Côté droit
Dessus
95
Caractéristiques
Dimensions avec câbles : HMIGTO5310
NOTE : Toutes les valeurs ci-dessus sont calculées en tenant compte du cintrage des câbles. Les
dimensions fournies ici sont des valeurs représentatives dépendant du type de câble de raccordement
utilisé. Elles ne sont donc données que pour référence.
Dimensions avec câbles : HMIGTO5315
NOTE : Toutes les valeurs ci-dessus sont calculées en tenant compte du cintrage des câbles. Les
dimensions fournies ici sont des valeurs représentatives dépendant du type de câble de raccordement
utilisé. Elles ne sont donc données que pour référence.
Dimensions de découpe du panneau
Découpez le panneau, puis insérez l'écran dans l'ouverture par l'avant.
A
B
C
R
HMIGTO5310
259 mm (+1 ; -0 mm)
(10,2 in. [+0,04 ; -0 in.])
201 mm (+1 ; -0 mm)
(7,91 in. [+0,04 ; -0 in.])
1,6 à 5 mm
(0,06 à 0,2 in)
3 mm (0,12 in)
maximum
HMIGTO5315
298 mm (+1 ; -0 mm)
(11,73 in. [+0,04 ; -0 in.])
240 mm (+1 ; -0 mm)
(9,45 in. [+0,04 ; -0 in.])
NOTE : Avant de tracer la découpe du panneau, consultez la section Installation.
96
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Dimensions des fixations de montage
EIO0000001134 11/2019
97
Caractéristiques
Sous-chapitre 4.5
HMIGTO6310/6315
HMIGTO6310/6315
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Caractéristiques électriques
98
Page
99
Caractéristiques environnementales
100
Caractéristiques structurelles
101
Caractéristiques d'affichage
103
Mémoire, horloge et écran tactile
104
Caractéristiques des interfaces
105
Caractéristiques de l'interface série COM1
106
Caractéristiques de l'interface série COM2
108
Dimensions
109
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Alimentation
Caractéristiques électriques
EIO0000001134 11/2019
Tension d'entrée nominale
24 Vcc
Limites de tension d'entrée
19,2 à 28,8 V cc
Chute de tension
10 ms ou moins
Consommation
17 W ou moins
Lorsque les équipements externes
ne sont pas alimentés
12 W ou moins
Rétroéclairage éteint (mode veille)
7 W ou moins
Rétro-éclairage atténué
(luminosité : 20 %)
8 W ou moins
Courant d’appel
30 A ou moins
Résistance de tension
1 500 VCA, 20 mA pendant une minute (entre la
charge et les bornes FG)
Résistance d'isolement
500 Vcc, 10 MΩ ou plus (entre la charge et les
bornes FG)
99
Caractéristiques
Environnement électrique Environnement mécanique Environnement physique
Caractéristiques environnementales
Température ambiante
0 à 55 °C (32 à 131 °F)
Température de
stockage
-20 à 60 °C (-4 à 140 °F)
Température ambiante
et humidité de stockage
10 à 90 % de HR (température humide sans condensation de 39 °C
[102,2 °F] max.)
Poussière
0,1 mg/m3 (10-7 oz/ft3) max. (non conductrice)
Degré de pollution
A utiliser dans un environnement de degré de pollution 2
Gaz corrosifs
Aucun
Pression atmosphérique 800 à 1 114 hPa (2 000 m [6 561 pi] ou moins)
(altitude de
fonctionnement)
Résistance aux
vibrations
Conforme à la norme CEI/EN 61131-2
5 à 9 Hz, amplitude simple de 3,5 mm (0,14 po.)
9 à 150 Hz, accélération fixe de 9,8 m/s2
Directions X, Y, Z pour 10 cycles (environ 100 minutes)
Résistance aux chocs
Conforme à la norme CEI/EN 61131-2
147 m/s2, directions X, Y, Z pour 3 répétitions
Immunité au bruit
Tension de bruit : 1 000 Vcrête-à-crête
Largeur d'impulsion : 1 μs
Temps de montée : 1 ns
Immunité aux décharges Méthode de décharge de contact : 6 kV (IEC/EN 61000-4-2 niveau 3)
électrostatiques
Exigences sur la qualité de l'air
N'utilisez ni ne stockez le écran dans des endroits pollués par des émanations chimiques :


Produits chimiques corrosifs : acides, produits alcalins, liquides contenant du sel.
Produits chimiques inflammables : solvants organiques.
ATTENTION
EQUIPEMENT INOPERANT
Ne laissez pas entrer d'eau, de liquides, de métal ou de déchets de câblage dans le boîtier de l'écran.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
100
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Caractéristiques structurelles
HMIGTO6310
HMIGTO6315
Mise à la terre
Mise à la terre fonctionnelle : résistance de mise à la terre de 100 Ω, 2 mm2
(AWG 14) ou câble de plus gros diamètre, ou norme applicable dans votre pays.
(spécification identique pour les bornes FG et SG)
Méthode de
refroidissement
Circulation naturelle d'air
Structure*1
IP65f NEMA #250 TYPE 4X/13 (sur
l'écran avant lorsqu'installé
correctement dans un boîtier)
IP66k NEMA #250 TYPE 4X/13 (sur
l'écran avant lorsqu'installé
correctement dans un boîtier)*2
Dimensions
extérieures
L 315 x H 241 x P 56 mm
(L 12,4 x H 9,49 x P 2,2 in.)
L 359 x H 285 x P 56 mm
(L 14,13 x H 11,22 x P 2,2 in.)
Dimensions de
découpe du panneau
L 301,5 x H 227,5 mm
(L 11,87 x H 8,96 in.)*3
Epaisseur du panneau : 1,6 à 5 mm
(0,06 à 0,2 in.)*4
L 340,5 x H 266,5 mm
(L 13,41 x H 10,49 in.)*3
Epaisseur du panneau : 1,6 à 5 mm
(0,06 à 0,2 in.)*4
Poids
2,5 kg (5,5 lb) max. (unité principale
seulement)
3 kg (6,6 lb) max. (unité principale
seulement)
NOTE : *1 La face avant du HMIGTO, installée sur un panneau solide, a été testée dans des conditions
équivalant aux normes indiquées dans les caractéristiques. Même si le niveau de résistance du HMIGTO
correspond à ces normes, les huiles qui ne devraient avoir aucun effet sur le HMIGTO sont néanmoins
susceptibles de l'endommager. Cela peut se produire dans les zones exposées à des huiles vaporisées,
ou où des huiles de coupe à faible viscosité peuvent se coller à l'écran de manière prolongée. Si la feuille
de protection de la face avant de l'écran se décolle, ces conditions peuvent entraîner l'entrée de l'huile
dans l'écran. Dans ce cas, veuillez appliquer des mesures de protection distinctes.
En outre, la présence d'huiles non approuvées expose le couvercle en plastique de l'écran avant à des
déformations ou à la corrosion. Par conséquent, avant d'installer l'HMIGTO, vérifiez les conditions
environnementales dans lesquelles l'écran fonctionnera. Si le joint de montage est installé depuis
longtemps ou si l'unité et son joint sont retirés de l'HMIGTO, le niveau de protection initial n'est plus garanti.
Pour conserver le niveau de protection d'origine, remplacez régulièrement le joint de montage.
*2 Lors du montage du HMIGTO dans un panneau, il se peut que vous
ne puissiez pas aligner le HMIGTO
avec le panneau, à cause de l'épaisseur du joint. La différence de niveau entre l'équipement HMIGTO et
le panneau dépend de la compression du joint.
Les cartes de circuit imprimé du HMIGTO6315 utilisent un revêtement conforme.
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL
Dans les industries des aliments et des boissons et pharmaceutiques, lorsque l'équipement HMIGTO
n'est pas aligné au panneau, utilisez du silicium pour former un sceau afin d'éviter de faire entrer des
liquides ou des produits chimiques ou alimentaires. Sinon, du liquide peut s'écouler de l'écran.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
*3
Toutes les tolérances dimensionnelles sont de +1/-0 mm (+0,04/-0 in.) et les valeurs R de l'angle sont
inférieures à R3 (R0,12 in.).
*4 Même si l'épaisseur de la paroi de montage se situe dans la plage recommandée pour les «
dimensions
de découpe du panneau », la paroi pourrait se déformer en fonction de son matériau et de sa taille, et de
la position de l'écran et des autres équipements. Pour éviter la déformation, la surface de montage devra
peut-être être renforcée.
EIO0000001134 11/2019
101
Caractéristiques
ATTENTION
DETERIORATION DE L'EQUIPEMENT
Assurez-vous que l'écran n'entre pas en contact avec des huiles.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
AVIS
STOCKAGE ET FONCTIONNEMENT HORS DES SPÉCIFICATIONS


Stockez l'équipement dans une zone conforme aux spécifications de température du produit.
N'obstruez pas et ne bloquez pas les orifices de ventilation présents sur l'équipement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
AVIS
VIEILLISSEMENT DU JOINT


Contrôlez régulièrement l'état du joint selon l'environnement d'utilisation pour maintenir le niveau de
protection IP d'origine.
Changez le joint au moins une fois par an ou dès l’apparition de fissures ou de traces de salissures.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
102
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Caractéristiques d'affichage
Type d'affichage
Ecran LCD TFT couleur
Taille d'affichage
12,1”
Résolution
800 x 600 pixels (SVGA)
Zone d'affichage effective
Largeur x hauteur : 246,0 x 184,5 mm (9,69 x 7,26 po.)
Couleurs d'affichage
65 536 couleurs (sans clignotement) / 16 384 couleurs (clignotement)
Rétroéclairage
Voyant blanc (non remplaçable par l'utilisateur). Si un remplacement est
nécessaire, contactez votre distributeur local.
Durée de vie du rétroéclairage
50 000 heures (fonctionnement continu à 25 °C [77 °F] avant que la
luminosité du rétroéclairage diminue à 50 %)
Réglage de luminosité
16 niveaux (réglés avec l'écran tactile ou le logiciel)
Polices de langue
ASCII : (page de code 850) alphanumérique (caractères européens
compris)
Chinois : (codes GB2312-80) polices de chinois simplifié
Japonais : ANK 158, Kanji : 6 962 (normes JIS 1 et 2) (607 caractères
non kanji compris)
Coréen : (codes KSC5601 - 1992) polices Hangul
Taïwanais : (codes Big 5) polices de chinois traditionnel
Dimensions de caractères
Polices 8 x 8, 8 x 16, 16 x 16 et 32 x 32 pixels
Texte
8 x 8 pixels
100 caractères par ligne sur 75 lignes
16 x 8 pixels
100 caractères par ligne sur 37 lignes
16 x 16 pixels
50 caractères par ligne sur 37 lignes
32 x 32 pixels
25 caractères par ligne sur 18 lignes
*1
EIO0000001134 11/2019
Vous pouvez définir d'autres tailles de police à l'aide du logiciel.
103
Caractéristiques
Mémoire, horloge et écran tactile
Mémoire
Mémoire d’application *1
FLASH EPROM 96 MB
DRAM pour l'exécution
de l'application
128 Mo
Sauvegarde des données SRAM 512 Ko (batterie au lithium remplaçable pour la
mémoire de sauvegarde)
*1
Capacité disponible pour l’application utilisateur.
NOTE : Lorsqu'un message indique un niveau de batterie faible, remplacez la batterie (voir page 140).
Horloge
Précision d’horloge*1
± 65 secondes/mois (déviation à température
ambiante et hors tension).
*1 Selon la température de fonctionnement et l’âge du écran, l’horloge peut dévier de -380 à +90 s/mois.
Pour les systèmes pour lesquels ce niveau de précision est insuffisant, l’utilisateur doit assurer une
surveillance et effectuer des ajustements au besoin.
Ecran tactile
104
Type d’écran tactile
Film résistif (analogique)
Résolution de l’écran tactile
1 024 x 1 024
Durée de vie de l’écran tactile
1 million de touches ou plus
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Caractéristiques des interfaces
Interface série COM1
Transmission asynchrone
RS-232C
Longueur des données
7 ou 8 bits
Bit d'arrêt
1 ou 2 bits
Parité
Paire, impaire ou aucune
Vitesse de transmission des
données
2 400 à 115 200 bps
Connecteur
D-Sub 9 broches (fiche)
Interface série COM2
Transmission asynchrone
RS-485
Longueur des données
7 ou 8 bits
Bit d'arrêt
1 ou 2 bits
Parité
Paire, impaire ou aucune
Vitesse de transmission des
données
2 400 à 115 200 bps, 187 500 bps (MPI)
Connecteur
Prise modulaire (RJ45)
Interface USB
Interface USB (Type A)
Interface USB (mini-B)
Connecteur
1 connecteur USB 2.0 (Type A)
1 connecteur USB 2.0 (mini-B)
Tension d'alimentation
5 VCC ±5 %
-
Courant maximum fourni
500 mA
-
Distance de transmission maximale 5 m (16,4 ft)
Interface Ethernet
Ethernet (LAN)
IEEE802.3i / IEEE802.3u, 10BASE-T/100BASE-TX
Connecteur
1 prise modulaire (RJ45)
Interface de carte SD
1 logement de carte SD (carte SD/SDHC 32 Go maximum)
EIO0000001134 11/2019
105
Caractéristiques
Caractéristiques de l'interface série COM1
Introduction
NOTE : Pour savoir comment raccorder des contrôleurs ou d'autres types d'équipements, reportez-vous
au manuel utilisateur de votre logiciel d'édition d'écrans.
ATTENTION
PERTE DE COMMUNICATION



Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des
contraintes physiques excessives.
Fixez correctement les câbles de communication au panneau ou à l'armoire.
Utilisez uniquement des câbles D-Sub à 9 broches avec un système de verrouillage en bon état.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Le port série de l'unité n'est pas isolé. Les bornes SG (mise à la terre du signal) et FG (masse du chassis)
sont connectées à l’intérieur de l'écran.
DANGER
CHOC ÉLECTRIQUE
Lors de l'utilisation de la borne SG pour connecter un périphérique externe sur le panneau :
 Vérifiez qu'il n'y a pas de boucle de court-circuit lors de l'installation du système.
 Connectez la borne SG n° 5 à un équipement distant lorsque l'unité hôte (automate) n'est pas isolée.
Connectez la borne SG nº 5 sur une connexion de masse fiable et connue afin de réduire le risque
d'endommager le circuit.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Interface série COM1
HMIGTO6310 / HMIGTO6315 : connecteur de fiche D-Sub à 9 broches au moyen d'un câble RS-232C.
Connexion des
broches
Broche n°
RS-232C
Nom de signal
Sens
Signification
1
CD
Entrée
Détection de porteuse
2
RD(RXD)
Entrée
Réception de données
3
SD(TXD)
Sortie
Envoi de données
4
ER(DTR)
Sortie
Terminal de données prêt
5
SG
-
Mise à la terre du signal
6
DR(DSR)
Entrée
Ensemble de données prêt
7
RS(RTS)
Sortie
Demande pour émettre
8
CS(CTS)
Entrée
Clear to send (émission possible)
9
CI(RI)/VCC
Entrée–
Affichage d'état appelé
+5 V ±5 % Sortie 0,25 A*1
Boîtier
FG
–
Masse du châssis (commun à
SG)
NOTE : *1 Vous pouvez alterner entre RI et VCC pour la broche nº 9 au moyen du logiciel.
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL
N'utilisez que le courant nominal.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
106
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
ATTENTION
PERTE DE COMMUNICATION



Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des
contraintes physiques excessives.
Fixez solidement les câbles de communication au mur du panneau ou à l'armoire.
Utilisez uniquement des câbles D-Sub à 9 broches dotés d'une languette de verrouillage en bon état.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
EIO0000001134 11/2019
107
Caractéristiques
Caractéristiques de l'interface série COM2
Introduction
NOTE : Pour savoir comment raccorder des contrôleurs ou d'autres types d'équipements, reportez-vous
au manuel utilisateur de votre logiciel d'édition d'écrans.
Le port série de l'unité n'est pas isolé. Les bornes SG (mise à la terre du signal) et FG (masse du chassis)
sont connectées à l’intérieur de l'écran.
DANGER
CHOC ÉLECTRIQUE
Lors de l'utilisation de la borne SG pour connecter un périphérique externe sur le panneau :
 Vérifiez qu'il n'y a pas de boucle de court-circuit lors de l'installation du système.
 Connectez la borne SG n° 8 à un équipement distant lorsque l'unité hôte (automate) n'est pas isolée.
Connectez la borne SG nº 8 sur une connexion de masse fiable et connue afin de réduire le risque
d'endommager le circuit.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Interface série COM2
HMIGTO6310 / HMIGTO6315 : connecteur RJ45 au moyen d'un câble RS-485.
NOTE : Lors de la configuration d'une communication RS-485, le schéma de câblage de certains
équipements peut nécessiter une polarisation côté borne. Cette borne ne nécessite pas de réglage
spécial, la polarisation étant gérée automatiquement.
Connexion des
broches
Broche n° RS-485
Nom de signal
Sens
Signification
1
NC
-
-
2
NC
-
-
3
NC
-
-
4
Ligne A
Entrée/Sortie
Transfert de données (RS-485)
5
Ligne B
Entrée/Sortie
Transfert de données (RS-485)
6
RS(RTS)
Sortie
Demande pour émettre
7
NC
-
-
8
SG
-
Mise à la terre du signal
ATTENTION
PERTE DE COMMUNICATION



Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des
contraintes physiques excessives.
Fixez solidement les câbles de communication au mur du panneau ou à l'armoire.
Utilisez uniquement des câbles RJ45 dotés d'une languette de verrouillage en bon état.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
108
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Dimensions
Dimensions extérieures : HMIGTO6310
1
2
3
Avant
Côté droit
Dessus
Dimensions extérieures : HMIGTO6315
1
2
3
EIO0000001134 11/2019
Avant
Côté droit
Dessus
109
Caractéristiques
Installation à l'aide des attaches de montage : HMIGTO6310
1
2
3
Avant
Côté droit
Dessus
Installation à l'aide des attaches de montage : HMIGTO6315
1
2
3
110
Avant
Côté droit
Dessus
EIO0000001134 11/2019
Caractéristiques
Dimensions avec câbles : HMIGTO6310
NOTE : Toutes les valeurs ci-dessus sont calculées en tenant compte du cintrage des câbles. Les
dimensions fournies ici sont des valeurs représentatives dépendant du type de câble de raccordement
utilisé. Elles ne sont donc données que pour référence.
Dimensions avec câbles : HMIGTO6315
NOTE : Toutes les valeurs ci-dessus sont calculées en tenant compte du cintrage des câbles. Les
dimensions fournies ici sont des valeurs représentatives dépendant du type de câble de raccordement
utilisé. Elles ne sont donc données que pour référence.
Dimensions de découpe du panneau
Découpez le panneau, puis insérez l'écran dans l'ouverture par l'avant.
A
B
C
R
HMIGTO6310
301,5 mm (+1 ; -0 mm)
(11,87 in. [+0,04 ; -0 in.])
227,5 mm (+1 ; -0 mm)
(8,96 in. [+0,04 ; -0 in.])
1,6 à 5 mm
(0,06 à 0,2 in)
3 mm (0,12 in)
maximum
HMIGTO6315
340,5 mm (+1 ; -0 mm)
(13,41 in. [+0,04 ; -0 in.])
266,5 mm (+1 ; -0 mm)
(10,49 in. [+0,04 ; -0 in.])
NOTE : Avant de tracer la découpe du panneau, consultez la section Installation.
EIO0000001134 11/2019
111
Caractéristiques
Dimensions des fixations de montage
112
EIO0000001134 11/2019
Harmony
Installation et câblage
EIO0000001134 11/2019
Chapitre 5
Installation et câblage
Installation et câblage
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Sous-chapitre
EIO0000001134 11/2019
Sujet
Page
5.1
Installation
114
5.2
Principes de câblage
119
5.3
Insertion/Retrait de la carte SD
125
5.4
Attache pour câble USB
130
113
Installation et câblage
Sous-chapitre 5.1
Installation
Installation
Procédures de montage
Introduction
Les fixations de montage sont requises lors du montage du écran.
Montez l'écran dans un boîtier qui offre un environnement propre, sec, solide et contrôlé :
 HMIGTO (sauf HMIGTO2315 / HMIGTO5315 / HMIGTO6315) : boîtier IP65, Type 1, Type 4X [usage
intérieur uniquement] ou Type 13.
 HMIGTO2315 / HMIGTO5315 / HMIGTO6315 : boîtier IP66k, Type 1, Type 4X [usage intérieur
uniquement] ou Type 13.
Conditions de montage
Vérifiez que la surface de l'armoire ou le mur d'installation est plan, en bon état et exempt d'irrégularités. Des
bandes métalliques de renfort peuvent être fixées à l'intérieur du mur, à proximité de la découpe, pour en
augmenter la robustesse.
Déterminez l'épaisseur du mur de l'enceinte en fonction du niveau de résistance requis : 1,6...0,5 mm
(0,06..0,2 po).
Assurez-vous que la température l'humidité ambiantes sont comprises dans les plages indiquées. Température
ambiante : 0 à 50 °C (32 à 122 °F) ou 0 à 55 °C (32 à 131 °F) (voir les caractéristiques environnementales de
votre HMIGTO) ; humidité ambiante : 10 à 90 % de HR, température humide : 39 °C (102 °F) maximum. Lors du
montage du écran dans une armoire ou un boîtier, la température ambiante de fonctionnement est la température
interne de l'armoire ou du boîtier.
Assurez-vous que la chaleur dégagée par les équipements situés à proximité n'entraîne pas un dépassement de
la température de fonctionnement standard du écran.
Lors du montage vertical du écran, assurez-vous que le côté droit de l'unité est orienté vers le haut. En d'autres
termes, le connecteur d'alimentation doit se trouver en haut.
1
114
Connecteur d'alimentation
EIO0000001134 11/2019
Installation et câblage
Lorsque l'écran est installé dans une position inclinée, l'inclinaison de l'équipement écran ne doit pas dépasser
30°.
Lorsque l'écran est installé dans une position ayant une inclinaison dépassant 30°, la température ambiante ne
doit pas dépasser 40 °C (104 °F). Vous devrez peut-être utiliser un dispositif de refroidissement de l'air
(ventilateur, climatiseur) pour éviter que la température de fonctionnement ne dépasse 40 °C (104 °F).
Pour faciliter la maintenance, l'exploitation et une meilleure ventilation, installez le écran à au moins 100 mm
(3,94 po) des structures voisines et des autres équipements, comme indiqué sur l'illustration suivante :
Les trous situés sur l'arrière du écran (sauf HMIGTO1300/1310) ne correspondent pas aux normes VESA 75 mm.
Ne fixez pas le écran à un bras VESA disponible dans le commerce.
Procédure de montage du panneau : (sauf HMIGTO2315/HMIGTO5315/HMIGTO6315)
AVIS
PANNEAU INSTABLE QUAND NON SÉCURISÉ
Maintenez l'HMIGTO stable dans le gabarit lorsque vous installez ou retirez les vis de fixation.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Etape
EIO0000001134 11/2019
Action
1
Placez le écran sur une surface propre et plane, l'écran orienté vers le bas.
2
Vérifiez que le joint du écran est correctement enfoncé dans la rainure qui longe le périmètre du
châssis du écran.
3
Coupez un trou dans le panneau d'installation, selon les dimensions de la découpe du HMIGTO.
HMIGTO1300/HMIGTO1310 (voir page 53)
HMIGTO2300/HMIGTO2310 (voir page 68)
HMIGTO3510/HMIGTO4310 (voir page 81)
HMIGTO5310 (voir page 96)
HMIGTO6310 (voir page 111)
4
Insérez l'équipement HMIGTO dans la découpe.
115
Installation et câblage
Etape
5
Action
Insérez les fixations de montage dans les emplacements d'insertion du HMIGTO au-dessus et
au-dessous (les côtés gauche et droit du HMIGTO1300/1310). Faites glisser les fixations vers
l'arrière. Si elles ne sont pas insérées correctement, le HMIGTO peut se déplacer ou tomber.
HMIGTO2310
HMIGTO1310
6
Insérez chacune des fixations illustrées ci-dessous. Veillez à tirer la fixation vers l'arrière de
sorte qu'elle soit alignée avec l'arrière du trou de fixation.
7
Serrez chaque vis de fixation à l'aide d'un tournevis cruciforme pour fixer le écran. Le couple
nécessaire est de 0,5 Nm (4,4 lb-po).
AVIS
BOÎTIER CASSÉ


Le couple de serrage des vis de fixation ne doit pas dépasser 0,5 Nm (4,4 lb•po).
Pour utilisation sur une surface plane d'un boîtier de type 1, type 4X (usage intérieur seulement) ou
type 13
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
116
EIO0000001134 11/2019
Installation et câblage
Procédure de retrait : (sauf HMIGTO2315 / HMIGTO5315 / HMIGTO6315)
Etape
Action
1
Desserrez les fixations de montage (4) du HMIGTO.
2
Retirez lentement l'équipement HMIGTO du panneau en appuyant sur les projections situées
sur le dessus de l'équipement HMIGTO.
1
Projections
NOTE :
 Vous pouvez endommager l'équipement HMIGTO si vous tentez de le retirer sans enfoncer
les projections.
 Faites attention de ne pas coincer vos doigts lorsque vous enfoncez les projections.
ATTENTION
RISQUE DE BLESSURES
Ne faites pas tomber l'équipement HMIGTO lorsque vous le retirez du panneau.


Tenez l'équipement HMIGTO en place après avoir retiré les fixations.
Utilisez les deux mains.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Procédure de montage de panneau HMIGTO2315/HMIGTO5315/HMIGTO6315
ATTENTION
RISQUE DE BLESSURES
Ne faites pas tomber l'équipement HMIGTO lorsque vous le montez ou le retirez du panneau.


Tenez l'équipement HMIGTO en place après avoir retiré les écrous hexagonaux et les supports.
Utilisez les deux mains.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
AVIS
PANNEAU INSTABLE QUAND NON SÉCURISÉ
Maintenez l'écran stable dans le gabarit lorsque vous installez ou retirez les écrous hexagonaux M4 et
les supports.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Etape
EIO0000001134 11/2019
Action
1
Placez le écran sur une surface propre et plane, l'écran orienté vers le bas.
2
Assurez-vous que le joint de l'équipement écran est correctement enfoncé dans l'arrière de
l'écran.
3
Découpez un trou dans le panneau selon les dimensions de la découpe du panneau HMIGTO.
HMIGTO2315 (voir page 68)
HMIGTO5315 (voir page 96)
HMIGTO6315 (voir page 111)
117
Installation et câblage
Etape
4
Action
Insérez le HMIGTO dans la découpe du panneau.
1
2
3
4
5
6
Joint
Panneau
Supports
Écrou hexagonal M4
Voir l'étape 5.
Voir l'étape 6.
5
Serrez les quatre coins de l'arrière du écran à l'aide d'écrous hexagonaux M4, dans l'ordre
indiqué dans l'exemple de l'étape 4.
Utilisez un tournevis M4 pour serrer chaque écrou hexagonal M4 et fixer le écran. Le couple
nécessaire est de 0,5 Nm (4,4 lb-po). Si les écrous hexagonaux M4 ne sont pas fixés
correctement, le écran peut se déplacer ou tomber.
6
Fixez le support sur les vis au milieu entre les écrous hexagonaux M4 dans l'ordre indiqué dans
l'exemple de l'étape 4.
Utilisez un tournevis M4 pour serrer chaque écrou hexagonal M4 et fixer le écran. Le couple
nécessaire est de 0,5 Nm (4,4 lb-po). Si les écrous hexagonaux M4 ne sont pas fixés
correctement, le écran peut se déplacer ou tomber.
7
Resserrez tous les écrous hexagonaux M4. Le couple nécessaire est de 0,5 Nm (4,4 lb-po).
NOTE : Ne desserrez pas les fixations d'installation marquées d'un carré rouge ci-dessous.
1
Panneau
AVIS
BOÎTIER CASSÉ


Le couple de serrage des écrous hexagonaux M4 ne doit pas dépasser 0,5 Nm (4,4 lb•po).
Pour utilisation sur une surface plane d'un boîtier de type 1, type 4X (usage intérieur seulement) ou
type 13
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
118
EIO0000001134 11/2019
Installation et câblage
Sous-chapitre 5.2
Principes de câblage
Principes de câblage
Présentation
Cette section présente les principes de câblage de l'HMIGTO.
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EIO0000001134 11/2019
Page
Raccordement du cordon d'alimentation
120
Raccordement de l'alimentation
122
Mise à la terre
124
119
Installation et câblage
Raccordement du cordon d'alimentation
AVERTISSEMENT
INTERFÉRENCES ÉLECTROMAGNÉTIQUES EXCESSIVES






Une fois la borne FG connectée, assurez-vous que le fil est relié à la terre. Si l'HMIGTO n'est pas relié
à la terre, des interférences électromagnétiques (EMI) excessives peuvent survenir. La mise à la terre
est requise afin d'assurer l'immunité de niveau CEM.
Coupez l'alimentation avant de câbler les bornes d'alimentation de l'HMIGTO.
Le modèle CC ne fonctionne que sous une alimentation de 24 V c.c. Si vous utilisez un autre niveau
d'alimentation, vous pouvez endommager l'alimentation et l'HMIGTO.
L'HMIGTO n'est pas équipé d'un interrupteur ; vous devez donc en installer un sur la source
d'alimentation.
Veillez à mettre à la terre la borne FG de l'HMIGTO.
Remplacez et fixez solidement tous les articles du système avant d'alimenter l'HMIGTO.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
NOTE : Les bornes SG et FG sont connectées à l’intérieur de l’écran.
Préparation du cordon d'alimentation CC






Assurez-vous que le calibre du fil de terre est égal ou supérieur à celui des fils d'alimentation.
N’utilisez pas des fils en aluminium pour le cordon d’alimentation.
Si les extrémités de chaque fil ne sont pas torsadées correctement, les fils peuvent créer un courtcircuit.
Dans la mesure du possible, utilisez des fils de 0,75 à 2,5 mm2 (18 - 13 AWG) pour le cordon
d'alimentation et torsadez les extrémités des fils avant de les relier aux bornes.
Le type de conducteur est un fil rigide ou toronné.
Utilisez le marquage des borniers de câblage pour le type de fil (conducteurs cuivre 75 °C [167 °F]
uniquement).
Caractéristiques du connecteur d'alimentation (prise) CC : Borniers à ressort
HMIGTO1300/1310 / HMIGTO2300/2310/2315 / HMIGTO3510/4310
HMIGTO5310/5315 / HMIGTO6310/6315
120
EIO0000001134 11/2019
Installation et câblage
Borne
Fil
+
24 VCC
-
0 VCC
FG
Borne de terre raccordée au châssis du panneau.
Raccordement du cordon d'alimentation CC
Etape
Action
1
Vérifiez que le cordon d'alimentation est débranché de l'alimentation secteur.
2
Vérifiez la tension nominale et enlevez l'autocollant « DC24V » du connecteur d'alimentation
CC.
3
Dénudez la gaine en vinyle sur 10 mm (0,39 in.) à chaque extrémité des fils du cordon
d'alimentation.
4
Si vous utilisez des fils toronnés, torsadez les extrémités. L'étamage des extrémités à la
soudure réduit le risque d’effilochage et assure un bon contact électrique.
5
Appuyez sur le bouton d'ouverture à l'aide d'un petit tournevis plat pour ouvrir le trou de broche
désiré.
6
Insérez chaque borne à broche dans son trou correspondant. Relâchez le bouton d'ouverture
afin de pincer la broche en place.
7
Après avoir inséré les trois broches, insérez la prise électrique dans le connecteur d'alimentation
sur l'écran.
NOTE :
 Ne faites pas de soudure directe avec la broche réceptrice de l'alimentation.
 Pour éviter la possibilité d'un court-circuit de borne, utilisez une borne à broche équipée d'une gaine
isolante.
 Vous pouvez utiliser le connecteur d'alimentation CC des modèles HMIGTO1300/1310 /
HMIGTO2300/2310/2315 / HMIGTO3510/4310 pour alimenter les équipements HMIGTO5310/5315 /
HMIGTO6310/6315. En revanche, l'inverse n'est pas possible. Il est impossible de raccorder le
connecteur d'alimentation du HMIGTO5310/5315 / HMIGTO6310/6315 sur l'équipement
HMIGTO1300/1310 / HMIGTO2300/2310/2315 / HMIGTO3510/4310.
EIO0000001134 11/2019
121
Installation et câblage
Raccordement de l'alimentation
Précautions à observer





Vous devez utiliser une unité d'entrée 24 VCC avec une alimentation de Classe 2.
Pour une meilleure résistance aux bruits électromagnétiques, veillez à torsader chaque fil du cordon
d'alimentation avant de les raccorder au connecteur d'alimentation.
Le cordon d'alimentation de l'écran ne doit pas être associé ou placé à côté des lignes du circuit
principal (haute tension, haute intensité) ni des lignes des signaux d'entrée/de sortie.
Connectez un parasurtenseur afin de gérer les surtensions.
Réduisez au maximum la longueur du cordon d'alimentation afin de limiter le bruit électromagnétique.
AVERTISSEMENT
COURT-CIRCUIT, INCENDIE OU FONCTIONNEMENT INCORRECT DE L'ÉQUIPEMENT
N'appliquez pas une force excessive sur le cordon d'alimentation afin d'éviter une déconnexion
accidentelle
 Fixez correctement les câbles d'alimentation à l'HMIGTO ou à l'armoire.
 Utilisez le couple recommandé pour serrer les vis du bornier de l'unité.
 Installez et fixez l'HMIGTO sur le panneau d'installation ou l'armoire avant de connecter les lignes
d'alimentation et de communication.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Raccordement des alimentations
Lors de l'alimentation de l'écran, séparez les lignes d'entrée/de sortie et les lignes électriques comme
illustré ci-dessous.
NOTE :
Le schéma suivant illustre le raccordement du parasurtenseur :


122
Reliez séparément le parasurtenseur (E1) et l'écran (E2) à la terre.
Choisissez un parasurtenseur présentant une tension de circuit maximale supérieure à celle de la
tension de crête de l'alimentation.
EIO0000001134 11/2019
Installation et câblage
Si la tension fournie dépasse la plage admise par l'écran, raccordez un transformateur de tension
constante.
1
2
3
Transformateur de tension constante
Cordon à paire torsadée
écran
Choisissez une alimentation à faible bruit entre la ligne et la terre. En cas de bruit excessif, raccordez un
transformateur isolant.
1
2
3
Transformateur isolant
Cordon à paire torsadée
écran
NOTE : Utilisez des transformateurs de tension constante et isolants dont les capacités dépassent la
valeur de consommation électrique.
EIO0000001134 11/2019
123
Installation et câblage
Mise à la terre
Mise à la terre exclusive
Lors de l'alimentation de l'écran, séparer les lignes d'entrée et de sortie et les lignes électriques comme
illustré ci-dessous.
Connectez la borne FG de l’alimentation à un dispositif de mise à terre indépendante.
Précautions à observer
Des interférences électromagnétiques peuvent se produire si les équipements ne sont pas correctement
reliés à la terre. Les interférences électromagnétiques (EMI) peuvent causer une perte de communication.
N'utilisez pas de mise à la terre commune, sauf dans la configuration autorisée décrite ci-après. Si la mise
à la terre indépendante est impossible, utilisez une prise de masse commune.
Mise à la terre correcte
Mise à la terre incorrecte



Vérifiez que la résistance de mise à la terre est de 100 Ω maximum.*1
La section du câble FG doit être supérieure à 2 mm2 (AWG 14)(1). Créez le point de connexion aussi
près que possible de l'écran et utilisez un fil aussi court que possible. Si vous utilisez un câble de mise
à la terre de longueur importante, remplacez le câble fin par un câble de plus gros diamètre et placezle dans une gaine.
Les borniers FG et SG sont connectés à l'intérieur de l'écran. Lors de la connexion d'un périphérique
externe à l'écran à l'aide du bornier SG, assurez-vous de ne pas créer une boucle de court-circuit
lorsque vous configurez le système.
*1 Respectez les codes et les normes en vigueur dans votre pays. La résistance de la liaison à la terre doit
être inférieure à 100 Ω. La section du fil de terre doit être au minimum de 2 mm2 (AWG 14).
124
EIO0000001134 11/2019
Installation et câblage
Sous-chapitre 5.3
Insertion/Retrait de la carte SD
Insertion/Retrait de la carte SD
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EIO0000001134 11/2019
Page
Introduction
126
Insertion de la carte SD
127
Retirer la carte SD
128
Sauvegarde des données sur la carte SD
129
125
Installation et câblage
Introduction
AVIS
PERTE DE DONNÉES
Lors de l'utilisation de l'HMIGTO et une carte SD, respectez les consignes suivantes afin d'éviter la perte
des données importantes :
 Une perte de données accidentelle est toujours possible. Veillez donc à sauvegarder régulièrement
les données de l'HMIGTO et de la carte SD. La perte de données au niveau de l'HMIGTO est
irréversible.
 Lorsqu’un équipement accède à la carte SD, n’effectuez jamais les opérations suivantes : mise hors
tension ou réinitialisation de l’HMIGTO, insertion ou retrait de la carte SD. Ceci pourrait endommager
la carte SD ou corrompre les données.
 Avant d'utiliser la carte CF, repérez l'orientation des faces avant et arrière de la carte SD, ainsi que la
position de ses connecteurs. Si la carte SD n'est pas positionnée correctement lorsqu'elle est insérée
dans l'HMIGTO, les données internes de la carte et de l'HMIGTO pourraient être endommagées.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
AVIS
PERTE DE DONNÉES
Lors de la manipulation de la carte SD, suivez les instructions ci-dessous pour éviter d'endommager les
données figurant sur la carte SD ou une défaillance de la carte SD :
 Évitez de stocker la carte SD dans un endroit où il y a de l'électricité statique ou des ondes
électromagnétiques.
 Évitez de stocker la carte SD dans la lumière directe du soleil, à proximité des appareils de chauffage
ou dans d'autres endroits susceptibles de connaître des températures élevées.
 Ne pliez pas la carte SD.
 Ne faites pas tomber la carte SD et ne la heurtez pas contre un autre objet.
 Conservez la carte SD au sec.
 Ne touchez pas les connecteurs de la carte SD.
 Ne démontez pas la carte SD et ne la modifiez pas.
 N'utilisez que les cartes SD formatées sous FAT ou FAT32. L'HMIGTO ne reconnaît pas les cartes
SD formatées sous NTFS. Formatez la carte SD sur votre ordinateur sous FAT ou FAT32.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
126
EIO0000001134 11/2019
Installation et câblage
Insertion de la carte SD
NOTE : Tel qu'illustré dans l'image ci-dessous (au côté droit), vous pouvez configurer la languette de
contrôle d'écriture pour empêcher l'écriture sur la carte SD. Poussez la languette vers le haut, comme
illustré dans l'exemple au côté droit, pour relâcher le verrou et activer l'écriture sur la carte SD. Avant
d'utiliser une carte SD commerciale, lisez les consignes du fabricant.
Etape
1
Action
Tirez la languette et ouvrez le capot de la carte SD.
1
EIO0000001134 11/2019
Languette
2
Insérez la carte SD dans l'interface de carte SD et appuyez dessus jusqu'à ce
que vous entendiez un « clic ».
3
Fermez le capot de la carte SD.
127
Installation et câblage
Retirer la carte SD
Etape
1
Action
Assurez-vous que le voyant DEL d'accès à la carte SD est éteint.
1
Voyant d'accès à la carte SD
2
Poussez la languette sur le capot de la carte SD vers le bas, puis tirez et ouvrez
le capot.
3
Appuyez sur la carte SD une fois pour la relâcher, puis retirez la carte. Après
avoir retiré la carte, fermez le capot.
1
Languette
NOTE : Après avoir utilisé la carte SD, stockez-la dans sa boîte ou un autre
endroit sûr.
128
EIO0000001134 11/2019
Installation et câblage
Sauvegarde des données sur la carte SD
Pour effectuer une sauvegarde, vous pouvez insérer la carte SD directement dans l'interface de carte SD
de votre ordinateur ou utiliser un lecteur de carte SD commercial.
EIO0000001134 11/2019
129
Installation et câblage
Sous-chapitre 5.4
Attache pour câble USB
Attache pour câble USB
Présentation
La section suivante présente l'attache pour câble USB.
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
130
Page
Attache pour câble USB (Type A)
131
Support USB (mini-B)
133
EIO0000001134 11/2019
Installation et câblage
Attache pour câble USB (Type A)
Introduction
Lors de l'utilisation d'un périphérique USB, fixez une attache pour câble USB sur l'interface USB afin
d'éviter la déconnexion du câble.
DANGER
RISQUE D'EXPLOSION




Assurez-vous que le câblage pour l'alimentation, les entrées et les sorties (E/S) se conforme aux
méthodes de câblage de la Classe I, Division 2.
Le remplacement de n'importe quel composant peut nuire à la conformité à la Classe I, Division 2.
Assurez-vous qu'un câble USB est fixé à l'aide d'une attache pour câble USB avant d'utiliser l'interface
USB.
Coupez l'alimentation avant de brancher ou de débrancher tout connecteur de l'unité.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Fixer l'attache pour câble USB
NOTE : Faites attention à vos doigts. L'arête de l'attache est coupante.
Etape
1
2
EIO0000001134 11/2019
Action
Montez l'attache sur l'enveloppe du connecteur USB
pour qu'elle la
recouvre partiellement. L'attache mesure la même longueur que le connecteur
USB (27 à 43,5 mm [1,06 à 1,71 in.]).
Alignez l'attachez à l'enveloppe du connecteur du câble USB. Ajustez la
position des trous sur lesquels l'attache est fixée. Afin d'assurer la stabilité,
sélectionnez la position de trou-attache la plus proche à la base de l'enveloppe
du connecteur.
131
Installation et câblage
Etape
3
Action
Passez le collier à travers le trou de l'attache, comme illustré. Ensuite, tournez
le collier et passez-le à travers la tête pour que le câble USB puisse passer à
travers le centre de la boucle du collier. L'attache est maintenant fixée sur le
câble USB.
NOTE :
 Vérifiez à l'avance le sens de la tête. Le câble USB doit traverser le centre
de la boucle du collier et le collier doit pouvoir passer à travers la tête.
 Vous pouvez remplacer le collier fourni par des colliers de 4,8 mm [0,19 in.]
de large sur 1,3 mm [0,05 in.] d'épaisseur.
4
En enfonçant la poignée de l'attache, insérez le câble de l'étape 3 dans
l'interface hôte USB. Assurez-vous que la languette de l'attache est fixée sur
le câble USB branché sur l'équipement HMIGTO.
Dépose du câble USB
Retirez le câble USB en appuyant sur la section de poignée de l'attache.
132
EIO0000001134 11/2019
Installation et câblage
Support USB (mini-B)
Introduction
Lorsque vous utilisez un périphérique USB, vous pouvez fixer un support spécifique sur l'interface USB
(mini-B) afin d'empêcher le câble USB de se débrancher.
DANGER
RISQUE D'EXPLOSION




Assurez-vous que le câblage pour l'alimentation, les entrées et les sorties (E/S) se conforme aux
méthodes de câblage de la Classe I, Division 2.
Le remplacement de n'importe quel composant peut nuire à la conformité à la Classe I, Division 2.
Assurez-vous qu'un câble USB est fixé à l'aide d'une attache pour câble USB avant d'utiliser l'interface
USB.
Coupez l'alimentation avant de brancher ou de débrancher tout connecteur de l'unité.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Fixation du support USB
Etape
1
Action
Insérez le câble USB dans l'interface USB (mini-B).
1
2
Fixez le support USB pour maintenir le câble USB en position. Insérez le support USB dans
l'interface USB (mini-B).
1
2
EIO0000001134 11/2019
Câble USB
Support USB
Câble USB
133
Installation et câblage
Dépose du support USB
Retirez le support USB en appuyant sur les languettes depuis les côtés.
134
EIO0000001134 11/2019
Harmony
Entretien
EIO0000001134 11/2019
Chapitre 6
Entretien
Entretien
Présentation
Ce chapitre explique comment entretenir votre écran.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EIO0000001134 11/2019
Page
Nettoyage régulier
136
Remplacement du joint de montage
137
Points de contrôle périodique
139
Remplacement de la batterie primaire
140
135
Entretien
Nettoyage régulier
Nettoyage de l'écran
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL



Eteignez l'écran avant de le nettoyer.
N'utilisez pas d'objets durs ou pointus pour actionner l'écran tactile, au risque d'endommager la
surface du panneau.
N'utilisez aucun diluant, solvant organique ou acide fort pour nettoyer l'unité.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Lorsque la surface ou le châssis de l'écran devient sale, utilisez un chiffon doux imbibé d'eau avec un
détergent neutre, essorez le chiffon, puis nettoyez l'écran.
136
EIO0000001134 11/2019
Entretien
Remplacement du joint de montage
Présentation
Le joint de montage offre une protection contre la poussière et la moisissure.
AVIS
VIEILLISSEMENT DU JOINT


Contrôlez régulièrement l'état du joint selon l'environnement d'utilisation pour maintenir le niveau de
protection IP d'origine.
Changez le joint au moins une fois par an ou dès l’apparition de fissures ou de traces de salissures.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Installation du joint de montage
NOTE : Pour savoir comment installer le joint de montage sur l'équipement
HMIGTO2315/HMIGTO5315/HMIGTO6315, consultez la section Procédure de montage de panneau
HMIGTO2315/HMIGTO5315/HMIGTO6315 (voir page 117).
Etape
Description
1
Placez le écran sur une surface plate et plane, l'écran orienté vers le bas.
2
Retirez le joint du écran.
3
Mettez en place le nouveau joint dans le écran. Positionnez le joint dans la
rainure de montage avec la couture en bas du écran. Tout d'abord, insérez le
joint dans les 4 coins, dans l'ordre indiqué sur l'image ci-dessous. Ensuite,
insérez le reste du joint dans la rainure de montage.
NOTE :
 Le centre de la rainure de montage du cadran du écran est côtelé. Assurez-
vous d'insérer entièrement le joint sans accrocher les sections côtelées.
 Si vous utilisez un outil pour insérer le joint, assurez-vous qu'il n'accroche
pas le joint caoutchouc et cause une déchirure.
4
EIO0000001134 11/2019
La surface supérieure du joint doit dépasser d'environ 2,0 mm (0,06 po) de la
rainure. Vérifiez que le joint est correctement inséré avant d’installer
l’équipement HMIGTO dans le panneau.
137
Entretien
Le joint doit être inséré correctement dans la rainure pour offrir une résistance à l'humidité de niveau IP65f
au écran (résistance à l'humidité IP66k pour HMIGTO2315/HMIGTO5315/HMIGTO6315).
ATTENTION
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL



Puisque le joint est souple mais pas élastique, faites attention de ne pas l'étirer non nécessairement.
Veillez à ne pas insérer la couture du joint dans les coins de l'écran.
Insérez le joint dans la rainure de montage.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
138
EIO0000001134 11/2019
Entretien
Points de contrôle périodique
Environnement d’exploitation



Est-ce que la température de fonctionnement est comprise dans la plage spécifiée ? Reportez-vous aux
Caractéristiques environnementales (voir page 42), (voir page 56), (voir page 71), (voir page 85),
(voir page 100).
Est-ce que l'humidité de fonctionnement est comprise dans la plage spécifiée ? (10 % HR à 90 % HR,
température du thermomètre sec 39 °C [102,2 °F] ou moins)
L'atmosphère ambiante est-elle exempte de gaz corrosifs ?
En cas d'utilisation de l'HMIGTO dans un panneau, l'environnement d'ambiance correspond à l'intérieur
du panneau.
Caractéristiques électriques
La tension d'entrée est-elle appropriée ?
 100 V c.a. à 240 V c.a. 50/60 Hz
 19,2 Vcc à 28,8 Vcc
Eléments associés



EIO0000001134 11/2019
Tous les cordons d'alimentation et câbles sont-ils branchés correctement ? Des câbles sont-ils
desserrés ?
Toutes les pattes de fixation maintiennent-elles correctement l'appareil ?
Y a-t-il des griffures ou traces de saleté sur le joint d'installation ?
139
Entretien
Remplacement de la batterie primaire
Introduction
La batterie de rechange HMIZGBAT de la batterie primaire du HMIGTO est disponible séparément auprès
de Schneider Electric.
NOTE : Les modèles HMIGTO1300/1310 et HMIGTO2300 ne sont pas équipés de batterie primaire.
DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE


Suivez les procédures étape par étape pour remplacer la batterie correctement et en toute sécurité.
Avant de remplacer la batterie, mettez l'HMIGTO hors tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
DANGER
RISQUE D'EXPLOSION, D'INCENDIE OU RISQUE CHIMIQUE



N'utilisez que la batterie de secours HMIZGBAT fabriquée par Schneider Electric.
Ne causez pas de court circuit.
Recyclez les piles usées et mettez-les au rebut correctement.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
AVIS
PERTE DE DONNÉES
La batterie primaire est non rechargeable et est utilisée pour la sauvegarde des données et l'horloge
interne. Si la batterie primaire est épuisée, les données de sauvegarde sont perdues. Un mois avant que
la batterie primaire soit complètement épuisée, un message apparaît vous indiquant que le moment est
arrivé pour remplacer la batterie primaire.
 Remplacez la batterie dans un délai d'un mois suivant l'affichage du message. Sinon, les données de
sauvegarde peuvent être perdues.
 Terminez le remplacement de la batterie dans un délai de dix minutes après avoir mis l'HMIGTO hors
tension.
 Le moment pour remplacer la batterie primaire (dans un délai d'un mois suivant l'affichage du
message) n'est qu'une recommandation. Lorsque les données SRAM de sauvegarde et les données
d'horloge sont perdues après que le message apparaît, Schneider Electric n'effectue pas la
récupération des données.Schneider Electric n'accepte aucune responsabilité pour la perte des
données.
 Remplacez régulièrement la batterie primaire, tous les cinq ans, après avoir acheté l'HMIGTO.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
140
EIO0000001134 11/2019
Entretien
Etape
Action
1
Coupez l'alimentation de l'équipement HMIGTO.
2
Touchez le boîtier ou la mise à la terre (pas l'alimentation) afin de décharger la charge
électrostatique éventuelle portée par votre corps.
3
Ouvrez le capot d'interface de la carte SD en appuyant sur la languette. Ensuite, ouvrez le capot
d'insertion de la batterie de rechange en appuyant sur la languette.
1
2
4
Capot d'interface de la carte SD / Languette
Capot d'insertion de la batterie de rechange / Languette
Retirez la batterie primaire et le connecteur.
1
2
Connecteur
Batterie primaire
5
Installez la nouvelle batterie primaire et le connecteur.
6
Fermez tout d'abord le capot de la batterie de rechange, puis le capot d'interface de la carte SD.
NOTE : Assurez-vous que les câbles sont entièrement insérés dans le boîtier. Sinon, vous
risquez de les endommager en fermant le capot.
7
EIO0000001134 11/2019
Remettez l'équipement HMIGTO sous tension.
141
Entretien
142
EIO0000001134 11/2019
Harmony
Index
EIO0000001134 11/2019
Index
A
Accessoires, 24
accessoires de l'interface série, 24
accessoires de l'interface USB, 25
accessoires de la carte SD, 25
accessoires de maintenance, 26
accessoires optionnels, 26
attention
blessures, 117, 117
dommages matériels, 138
perte de communication, 49, 49, 50, 63, 64, 77, 78,
92, 93, 107, 108
perte de données, 126
avertissement
court-circuit, 122
fonctionnement incorrect de l'équipement, 7, 122
incendie, 122
interférences électromagnétiques, 120
avis
panneau instable quand non sécurisé, 115, 117
perte de données, 126, 140
surcouple, 116, 118
B
batterie, 140
C
caractéristiques
affichage, 45, 59, 73, 88, 103
carte SD, 61, 75, 105
COM, 48, 62, 64, 78, 91, 93, 106, 108
COM1, 47, 61, 62, 75, 76, 90, 91, 105, 106
COM2, 47, 50, 61, 64, 75, 78, 90, 93, 105, 108
électriques, 41, 55, 70, 84, 99
environnementales, 42, 56, 71, 85, 100
Ethernet, 47, 61, 75, 90, 105
interfaces, 47, 61, 75, 90, 105
structurelles, 43, 57, 72, 86, 101
USB, 47, 61, 75, 90, 90, 105
carte SD, 125
insertion, 127
sauvegarde, 129
certifications et normes, 12
COM1, 19, 20, 21
D
danger
arc électrique, 140
choc électrique, 48, 50, 62, 64, 76, 78, 91, 93, 106,
108, 140
danger chimique, 140
explosion, 131, 133, 140, 140
incendie, 140
dimensions, 51, 65, 79, 94, 109
EIO0000001134 11/2019
E
écran tactile, 46, 60, 74, 89, 104
entretien, 135
points à vérifier, 139
Ethernet, 21
H
horloge, 46, 60, 74, 89, 104
I
identification et fonctions des pièces, 29
J
joint, 138
joint de montage, 137
M
Maintenance
Nettoyage, 136
marquage CE, 13
marquage KC, 13
mémoire, 46, 60, 74, 89, 104
mise à la terre, 124
montage
procédures, 114
N
nettoyage, 136
P
prise électrique, 120
R
raccordement de l'alimentation, 122
raccordement du cordon d'alimentation, 120
remplacement de la batterie, 140
RS-232C, 19, 20
RS-422/RS-485, 20
RS-485, 21
T
touches de fonction, 46
U
USB
attache pour câble USB Type A, 131
support mini-B, 133
USB mini-B, 22
USB Type A, 22
143
Index
144
EIO0000001134 11/2019

Manuels associés