Schneider Electric Harmony HMIGTO pour Vijeo Designer Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels144 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
144
Harmony EIO0000001134 11/2019 Harmony HMI GTO pour Vijeo Designer Manuel utilisateur EIO0000001134.06 11/2019 www.schneider-electric.com Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l'adéquation ou la fiabilité de ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de réaliser l'analyse de risques complète et appropriée, l'évaluation et le test des produits pour ce qui est de l'application à utiliser et de l'exécution de cette application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues dans le présent document. Si vous avez des suggestions, des améliorations ou des corrections à apporter à cette publication, veuillez nous en informer. Vous acceptez de ne pas reproduire, excepté pour votre propre usage à titre non commercial, tout ou partie de ce document et sur quelque support que ce soit sans l'accord écrit de Schneider Electric. Vous acceptez également de ne pas créer de liens hypertextes vers ce document ou son contenu. Schneider Electric ne concède aucun droit ni licence pour l'utilisation personnelle et non commerciale du document ou de son contenu, sinon une licence non exclusive pour une consultation « en l'état », à vos propres risques. Tous les autres droits sont réservés. Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent être respectées lors de l'installation et de l'utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les composants. Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de sécurité, suivez les instructions appropriées. La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d'un logiciel approuvé avec nos produits matériels peut entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels. © 2019 Schneider Electric. Tous droits réservés. 2 EIO0000001134 11/2019 Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 1 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu du carton HMIGTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certifications et normes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecrans GTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 2 Connectivité de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conception du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 3 Identification et fonctions des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification et fonctions des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 4 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 HMIGTO1300/1310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques structurelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mémoire, horloge, écran tactile et touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques des interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques de l'interface série COM1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques de l'interface série COM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 HMIGTO2300/2310/2315 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques structurelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mémoire, horloge et écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques des interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques de l'interface série COM1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques de l'interface série COM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 HMIGTO3510/4310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques structurelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mémoire, horloge, écran tactile et touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques des interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques de l'interface série COM1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques de l'interface série COM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 HMIGTO5310/5315 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques structurelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mémoire, horloge et écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EIO0000001134 11/2019 5 7 9 10 12 14 17 18 24 29 29 39 40 41 42 43 45 46 47 48 50 51 54 55 56 57 59 60 61 62 64 65 69 70 71 72 73 74 75 76 78 79 83 84 85 86 88 89 3 Caractéristiques des interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques de l'interface série COM1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques de l'interface série COM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 HMIGTO6310/6315 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques structurelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mémoire, horloge et écran tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques des interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques de l'interface série COM1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques de l'interface série COM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 5 Installation et câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédures de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Principes de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Insertion/Retrait de la carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insertion de la carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retirer la carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde des données sur la carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Attache pour câble USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attache pour câble USB (Type A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support USB (mini-B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 6 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage régulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du joint de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Points de contrôle périodique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la batterie primaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 90 91 93 94 98 99 100 101 103 104 105 106 108 109 113 114 114 119 120 122 124 125 126 127 128 129 130 131 133 135 136 137 139 140 143 EIO0000001134 11/2019 Consignes de sécurité Informations importantes AVIS Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l'appareil avant de tenter de l'installer, de le faire fonctionner, de le réparer ou d'assurer sa maintenance. Les messages spéciaux suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l'appareil ont pour but de vous mettre en garde contre des risques potentiels ou d'attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure. REMARQUE IMPORTANTE L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel. Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le domaine de la construction, du fonctionnement et de l'installation des équipements électriques, et ayant suivi une formation en sécurité leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus. EIO0000001134 11/2019 5 6 EIO0000001134 11/2019 A propos de ce manuel Présentation Objectif du document Ce manuel explique comment utiliser les unités HMIGTO. Champ d'application Cette documentation est applicable à Vijeo Designer version 6.2 ou ultérieure. Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce document sont également fournies en ligne. Pour accéder à ces informations en ligne : Etape Action 1 Accédez à la page d'accueil de Schneider Electric www.schneider-electric.com. 2 Dans la zone Search, saisissez la référence d'un produit ou le nom d'une gamme de produits. N'insérez pas d'espaces dans la référence ou la gamme de produits. Pour obtenir des informations sur un ensemble de modules similaires, utilisez des astérisques (*). 3 Si vous avez saisi une référence, accédez aux résultats de recherche Product Datasheets et cliquez sur la référence qui vous intéresse. Si vous avez saisi une gamme de produits, accédez aux résultats de recherche Product Ranges et cliquez sur la gamme de produits qui vous intéresse. 4 Si plusieurs références s'affichent dans les résultats de recherche Products, cliquez sur la référence qui vous intéresse. 5 Selon la taille de l'écran, vous serez peut-être amené à faire défiler la page pour consulter la fiche technique. 6 Pour enregistrer ou imprimer une fiche technique au format .pdf, cliquez sur Download XXX product datasheet. Les caractéristiques présentées dans ce document devraient être identiques à celles fournies en ligne. Toutefois, en application de notre politique d'amélioration continue, nous pouvons être amenés à réviser le contenu du document afin de le rendre plus clair et plus précis. Si vous constatez une différence entre le document et les informations fournies en ligne, utilisez ces dernières en priorité. Information spécifique au produit AVERTISSEMENT COMPORTEMENT ACCIDENTEL DE L'EQUIPEMENT L'utilisation de ce produit requiert une expertise dans la conception et la programmation des systèmes de contrôle. Seules les personnes avec l'expertise adéquate sont autorisées à programmer, installer, modifier et utiliser ce produit. Respectez toutes les normes de sécurité locales et nationales. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. EIO0000001134 11/2019 7 8 EIO0000001134 11/2019 Harmony Présentation EIO0000001134 11/2019 Chapitre 1 Présentation Présentation Présentation Ce chapitre décrit les écrans HMIGTO et fournit des informations générales, notamment sur le contenu du colis et les normes en vigueur. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet EIO0000001134 11/2019 Page Contenu du carton HMIGTO 10 Certifications et normes 12 Ecrans GTO 14 9 Présentation Contenu du carton HMIGTO Présentation Vérifiez que tous les éléments mentionnés sont présents dans votre carton : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 HMIGTO : 1 Joint de montage : 1 (sur l'écran) Attaches de montage : lot de 4 Supports : 4 Ecrous hexagonaux M4 : 8 Connecteur d'alimentation CC : 1*1 Attache pour câble USB Type A : 1 lot (1 attache et 1 collier) Attache pour câble USB mini-B : 1 (1 support USB) Guide de référence rapide du HMIGTO : 1 Ce produit a été emballé soigneusement, avec une attention particulière pour la qualité. Cependant, si vous constatez que des pièces sont endommagées ou manquantes, contactez le distributeur le plus proche. *1 Vous pouvez utiliser le connecteur d'alimentation CC des équipements HMIGTO5310/2300/2310/2315/3510/4310 pour alimenter les équipements HMIGTO1300/1310/5315/6310/6315. Mais l'inverse n'est pas possible. Vous ne pouvez pas utiliser le connecteur d'alimentation des équipements HMIGTO5310/5315/6310/6315 sur un équipement HMIGTO1300/1310/2300/2310/2315/3510/4310. 10 EIO0000001134 11/2019 Présentation Révision La version du produit (PV), le niveau de révision (RL) et la version du logiciel (SV) figurent sur l'étiquette de l'unité : EIO0000001134 11/2019 11 Présentation Certifications et normes Introduction Schneider Electric a soumis la qualification et le test de ce produit à des agences indépendantes tierces. Ces organismes ont certifié qu'il était conforme aux normes ci-après. Certifications d'organismes L'équipement HMIGTO est fabriqué conformément aux normes suivantes : o UL 508 et CSA C22.2 n 142 pour les équipements de commande industriels ANSI/ISA - 12.12.01 et CSA C22.2 no213 pour les équipements électriques utilisés dans les endroits dangereux de Classe I, Division 2 NOTE : À utiliser dans un environnement de degré de pollution. À utiliser sur une surface plane d'un boîtier de type 1, type 4X (usage intérieur seulement) ou type 13. L'écran d'entrée 24 VCC doit être utilisé avec une alimentation de Classe 2. À utiliser dans les endroits dangereux de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D. Certification GOST. Voir le marquage du produit. Certification ATEX par Technical Inspection Association. Référez-vous à l'étiquette du produit. Réglementations de la marine marchande. (Sauf Harmony GTOxxx5.) Les produits sont conçus pour être conformes aux réglementations en vigueur dans la marine marchande. Consultez le site Internet de Schneider Electric pour connaître les consignes d'installation énoncées dans les réglementations de la marine marchande. Norme EN1672-2 (Harmony GTOxxx5). Réglementation de la FDA 21 CFR 177 (Harmony GTOxxx5). Reportez-vous au site Web de Schneider Electric pour les instructions de montage. Pour des informations plus détaillées, prenez contact avec votre distributeur local ou consultez le catalogue et le marquage sur le produit. Substances dangereuses Le HMIGTO est un périphérique pouvant être utilisé dans les systèmes d'usine. Lorsque vous utilisez le HMIGTO dans un système, celui-ci doit se conformer aux normes suivantes en ce qui concerne l'environnement d'installation et la manipulation : WEEE, directive 2002/96/CE RoHS, directive 2011/65/EU RoHS Chine, norme SJ/T 11363-2006 12 EIO0000001134 11/2019 Présentation Marquages CE Ce produit répond aux exigences des directives suivantes conditionnant l'application du label CE : Directive 2006/95/CE basse tension Directive 2004/108/CE CEM Cette conformité se base sur le respect des normes EN61000-6-4, EN61000-6-2. DANGER RISQUE D'EXPLOSION Vérifiez que le câblage de l'alimentation, des entrées et des sorties respecte les méthodes définies pour les zones de Classe I Division 2. Le remplacement de n'importe quel composant peut nuire à la conformité à la Classe I, Division 2. Avant de connecter ou déconnecter l'équipement, vérifiez que l'alimentation est coupée ou que la zone ne présente aucun danger. Verrouillez de façon sûre les appareils à connexion externe et chaque interface avant d'activer l'alimentation. N'utilisez, ne connectez ou ne déconnectez pas un câble USB sauf si la zone ne présente aucun danger. Ne le déconnectez pas pendant que le circuit est sous tension ou si vous savez que la zone est libre de concentrations inflammables. Risque de charge électrostatique potentielle. Nettoyez le panneau avant du terminal avec un chiffon humide avant de l'allumer. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Marquages KC EIO0000001134 11/2019 13 Présentation Ecrans GTO Exigences relatives aux systèmes, aux alarmes et aux manipulations critiques Les fonctions système et les indicateurs d'alarme critiques nécessitent un équipement de protection indépendant et redondant et/ou un verrouillage mécanique des commandes. Si vous arrêtez votre unité pour la redémarrer, attendez au moins 10 secondes avant de rétablir l'alimentation de l'écran. Allumer et éteindre l'écran rapidement peut endommager l'équipement. Au cas où vous ne pouvez pas lire l'écran correctement, par exemple, si le rétro-éclairage ne fonctionne pas, il peut être difficile voire impossible d'identifier une fonction. Les fonctions susceptibles de présenter un risque si elles ne sont pas exécutées immédiatement (comme l'arrêt carburant) doivent être fournies indépendamment de l'écran. Diverses situations doivent être prises en compte au moment de la conception du système de commande d'une machine : défaillance éventuelle du rétro-éclairage, impossibilité pour l'opérateur de commander la machine, ou erreurs de l'opérateur dans la commande de la machine. AVERTISSEMENT PERTE DE CONTROLE Le concepteur d'un circuit de commande doit tenir compte des modes de défaillance potentiels des canaux de commande et, pour certaines fonctions de commande critiques, prévoir un moyen d'assurer la sécurité en maintenant un état sûr pendant et après la défaillance. Par exemple, l'arrêt d'urgence, l'arrêt en cas de surcourse, la coupure de courant et le redémarrage sont des fonctions de contrôle cruciales. Des canaux de commande séparés ou redondants doivent être prévus pour les fonctions de commande critique. Les liaisons de communication peuvent faire partie des canaux de commande du système. Une attention particulière doit être prêtée aux implications des délais de transmission non prévus ou des pannes de la liaison. Respectez toutes les réglementations de prévention des accidents ainsi que les consignes de sécurité locales. Chaque implémentation de cet équipement doit être testée individuellement et entièrement pour s'assurer du fonctionnement correct avant la mise en service. Diverses situations doivent être prises en compte au moment de la conception du système de commande d'une machine : défaillance éventuelle du rétroéclairage, impossibilité pour l'opérateur de commander la machine, ou erreurs de l'opérateur dans la commande de la machine. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Pour plus d'informations, consultez les documents suivants ou leurs équivalents pour votre site d'installation : NEMA ICS 1.1 (dernière édition), « Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control » (Directives de sécurité pour l'application, l'installation et la maintenance de commande statique) et NEMA ICS 7.1 (dernière édition), « Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation, and Operation of Adjustable-Speed Drive Systems » (Normes de sécurité relatives à la construction et manuel de sélection, d'installation et d'exploitation de variateurs de vitesse). AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT N'utilisez pas cet équipement comme seul moyen pour contrôler les fonctions système critiques, telles que le démarrage/l'arrêt du moteur ou la déconnexion de l'alimentation. N'utilisez pas cet équipement comme seul dispositif pour signaler des alarmes critiques, comme une surchauffe ou une surintensité. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 14 EIO0000001134 11/2019 Présentation Manipulation de l'écran LCD Les caractéristiques suivantes sont spécifiques à l'écran LCD et sont considérées comme normales : Hors de l'angle de vision défini, certaines images peuvent s'afficher de manière différente ou présenter des différences de luminosité. Des ombres ou une diaphonie peuvent également apparaître sur les bords des images. Les pixels de l'écran LCD peuvent contenir des points noirs et blancs et l'affichage des couleurs peut sembler différent. Lorsque la même image reste affichée sur l'écran durant une longue période, une image rémanente peut apparaître après le changement de l'affichage. NOTE : Modifiez régulièrement l'image pour éviter d'afficher la même image de façon prolongée. ATTENTION LESIONS GRAVES DES YEUX ET DE LA PEAU Le liquide présent dans le panneau LCD contient un produit irritant : Évitez le contact direct du liquide avec la peau. Portez des gants pour manipuler une unité cassée ou présentant une fuite. N'utilisez pas d'objets ou d'outils pointus à proximité du panneau tactile LCD. Manipulez l'écran LCD avec précaution pour éviter toute perforation, fissure ou cassure. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Si le panneau est endommagé et que le liquide entre en contact avec la peau, rincez immédiatement la zone touchée sous l'eau courante pendant au moins 15 minutes. Si le liquide entre en contact avec les yeux, faites de même et consultez un médecin. EIO0000001134 11/2019 15 Présentation 16 EIO0000001134 11/2019 Harmony Connectivité EIO0000001134 11/2019 Chapitre 2 Connectivité de l'appareil Connectivité de l'appareil Introduction Ce chapitre présente les équipements pouvant être connectés à l'écran. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet EIO0000001134 11/2019 Page Conception du système 18 Accessoires 24 17 Connectivité Conception du système Introduction Les schémas ci-dessous représentent les équipements pouvant être connectés au écran. COM1 COM2 HMIGTO1300 RS-232C (voir page 19) RS-485 (voir page 21) HMIGTO1310 RS-232C/RS-485 (voir page 20) – HMIGTO2300 RS-232C (voir page 19) RS-485 (voir page 21) HMIGTO2310 HMIGTO2315 HMIGTO3510 HMIGTO4310 HMIGTO5310 HMIGTO5315 HMIGTO6310 HMIGTO6315 ATTENTION PERTE DE COMMUNICATION Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des contraintes physiques excessives. Fixez correctement les câbles de communication au panneau ou à l'armoire. Utilisez uniquement des câbles D-Sub à 9 broches avec un système de verrouillage en bon état. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. 18 EIO0000001134 11/2019 Connectivité Périphériques en mode RUN - RS-232C *1 Lors de la connexion du XBTZGI232, la broche 9 du port COM doit être réglé en Vcc. Vous pouvez définir les paramètres du port COM dans Vijeo Designer ou le menu hors ligne du HMIGTO. *2 L'unité d'isolement RS-232C ne fonctionne que sous une communication RS-422/485 (4 fils). *3 Le câble-passerelle de l'équipement Siemens Profibus / MPI (XBT le HMIGTO1310. EIO0000001134 11/2019 ZG9292) n'est pas pris en charge par 19 Connectivité Périphériques en mode RUN - RS-232C / RS-485 *1 Utilisez le port USB de l'unité d'isolement RS-485 pour alimenter celle-ci. Inutile de mettre en place une alimentation séparée. *2 Pour une communication 1:n, n:1 ou n:m, vous pouvez utiliser l'adaptateur en ligne comme borne. (Utilisez une unité dans l'une ou l'autre configuration.) *3 Le connecteur est équipé d'un commutateur pour contrôler la borne. Allumez le commutateur pour activer la communication. 20 EIO0000001134 11/2019 Connectivité Périphériques en mode RUN - RS-485 *1 Utilisez le port USB de l'unité d'isolement RS-485 pour alimenter celle-ci. Inutile de mettre en place une alimentation séparée. *2 Pour une communication 1:n, n:1 ou n:m, vous pouvez utiliser l'adaptateur en ligne comme borne. (Utilisez une unité dans l'une ou l'autre configuration.) *3 Le connecteur est équipé d'un commutateur pour contrôler la borne. Allumez le commutateur pour activer la communication. Périphériques mode RUN - Communication Ethernet EIO0000001134 11/2019 21 Connectivité Périphériques mode RUN - Interface USB Type A / mini-B 22 EIO0000001134 11/2019 Connectivité Périphériques en mode EDIT EIO0000001134 11/2019 23 Connectivité Accessoires Eléments de l'interface série 24 Nom du produit Numéro du produit Description Câble RS-232C XBT ZG9731 Raccorde un contrôleur hôte au écran (RS-232C). Câble RS-422 XBT ZG9722 Raccorde un contrôleur hôte au écran (RS-422C). Câble de raccordement pour automate XBT ZG9772 Mitsubishi série Q Raccorde un automate Mitsubishi série Q (ou un autre contrôleur hôte) au écran (RS-232C). Câble de raccordement pour automate XBT ZG9740 Omron SYSMAC XBTZ9743 XBTZ9740 Raccorde un automate Omron série SYSMAC (ou un autre contrôleur hôte) au écran (RS-232C). Câble de raccordement pour automate XBTZG9773 Mitsubishi série A Raccorde l'interface I/F d'une console de programmation d'automate Mitsubishi série A ou QnA au écran (utilisation simultanée de plusieurs consoles de programmation impossible). Câble de raccordement pour automate XBT ZG9774 Mitsubishi série Q Raccorde l'interface I/F d'une console de programmation d'automate Mitsubishi série A ou QnA au écran (utilisation simultanée de plusieurs consoles de programmation impossible). Câble de raccordement pour automate XBT ZG9775 Mitsubishi série FX (5 m) XBTZ980 Raccorde l'interface I/F d'une console de programmation d'automate Mitsubishi série FX au écran (utilisation simultanée de plusieurs consoles de programmation impossible). Câble pour Premium, Micro, Twido TSXPCX1031 Permet de raccorder un automate Premium, Micro ou Twido à l'écran. Câble pour Modicon, Quantum 990NAA26320 XBTZ9710 Permet de raccorder un automate Modicon ou Quantum à l'écran. Câble d'adaptateur 2 ports XBTZG9778 Raccorde un automate Mitsubishi directement au écran (connecteur D-Sub 9 broches) à l'aide d'un adaptateur II 2 ports (RS-422). Adaptateur II 2 ports pour automate Mitsubishi série A, QnA ou FX XBT ZG979 Permet la connexion simultanée d'un écran et d'un périphérique à un automate Mitsubishi série A, QnA ou FX. Câble pour Advantys STB STBXCA4002 XBTZ9715 XBTZ988 Permet de raccorder un module Advantys STB à l'écran. Adaptateur de conversion de bornier XBT ZG949 Permet de raccorder la sortie depuis l'interface série (fiche D-Sub 9 broches) d'un écran à l'aide d'un bornier RS-422. Adaptateur de conversion de port COM XBT ZGCOM1 Permet de raccorder les éléments de communication RS-422 optionnels sur le port COM1 de l'écran. Câble D-Sub duplex intégral DF1 XBTZ9730 XBTZ9733 XBTZ9734 Permet de raccorder un module duplex intégral DF1 au HMIGTO. Câble mini-DIN duplex intégral DF1 XBTZ9731 XBTZ9720 Permet de raccorder un module duplex intégral DF1 au HMIGTO. Câble pour Modicon Momentum M1 XBTZ9711 Permet de raccorder un automate Modicon Momentum M1 au HMIGTO. Câble de raccordement pour automate XBTZ9780 / Twido XBTZ9782 Permet de raccorder un automate Twido au HMIGTO. Câble de raccordement pour boîtier de VW3A8306 dérivation Permet de raccorder une boîte de dérivation au HMIGTO. Câble de raccordement pour dérivation VW3A8306TF10 Permet de raccorder une dérivation au HMIGTO. Câble de raccordement pour Modicon M340 Permet de raccorder un automate Modicon M340 au HMIGTO. XBTZ9980 / XBTZ9982 Câble de raccordement pour automate XBT ZG9721 Siemens Permet de raccorder un automate Siemens au HMIGTO. Unité de protection électrique RS-232C XBTZGI232 Raccorde un contrôleur hôte au HMIGTO avec un isolement (RS-232C et RS-422 permutables). EIO0000001134 11/2019 Connectivité Nom du produit Numéro du produit Description Unité de protection électrique RS-485 XBTZGI485 Permet de raccorder un contrôleur hôte au HMIGTO et d'assurer l'isolement électrique. Adaptateur pour unité Profibus/MPI Siemens XBT ZG9292 Permet de raccorder une unité Profibus/MPI Siemens au HMIGTO. Câble de conversion RJ45/D-Sub 25 broches XBT ZG939 Permet de raccorder un câble RJ45 au HMIGTO (fiche D-Sub 9 broches). Câble de conversion RS-232C 9/25 broches XBT ZG919 Permet de raccorder un câble RS-232C standard (prise D-Sub 25 broches) au HMIGTO (fiche D-Sub 9 broches). Adaptateur en ligne XBT ZGCOM2 Adaptateur de borne pour la communication RS-485. Eléments de l'interface USB Nom du produit Numéro du produit Description Câble USB de transfert XBT ZG935 Permet de télécharger les données de projet créées à l'aide du logiciel via l'interface USB de l'écran. Câble USB à l'avant XBTZGUSB Câble de rallonge qui relie l'interface USB à l'écran avant. Câble de conversion USB-Série (RS-232C) HMIZURS Câble pour convertir l'interface USB d'un écran en une interface série (RS-232C). Permet la connexion aux modems*1 ou aux lecteurs de code à barres*1 compatibles RS-232C. Câble de transfert USB (USB Type A/mini-B) BMXXCAUSBH018 BMXXCAUSBH045 Câble pour transférer les données d'écran depuis un ordinateur (USB Type A) vers l'écran (USB mini-B). Emplacement de port USB distant pour câble mini-USB HMIZSUSBB XBTZGUSBB Câble de rallonge qui peut être branché sur l'interface USB (mini-B) sur la face avant de l'écran. Bouton-poussoir USB lumineux HMIZRA1 Unité de cinq boutons-poussoirs lumineux avec plusieurs voyants de couleur pouvant être raccordée au HMIGTO par USB. Commutateur USB biométrique pour IHM XB5S5B2L2 Unité de reconnaissance d'empreinte digitale pouvant être raccordée au HMIGTO par USB. Commutateur USB de colonne lumineuse XVGU3SHAV XVGU3SWV Colonnes lumineuses USB monolithiques avec plusieurs voyants de couleur pouvant être raccordées au HMIGTO par USB. Clavier USB HMIZKB1 Clavier pouvant être raccordé au HMIGTO par USB. Logiciels Nom du produit Description Vijeo Designer (Version 6.1 ou ultérieure) Logiciel que vous installez sur votre ordinateur pour créer des données de projet pour votre équipement HMIGTO. Eléments de carte SD EIO0000001134 11/2019 Nom du produit Numéro du produit Description Carte mémoire SD (4 Go) HMIZSD4G Carte mémoire SD (4 Go, CLASSE 4). 25 Connectivité Eléments optionnels Nom du produit Numéro du produit écran correspondant Description Feuille de protection pour écran XBT ZG66 HMIGTO6310/6315 Feuille jetable anti-salissures pour l'écran HMIGTO (lot de 5). Feuille de protection anti-UV XBT ZG65 HMIGTO5310/5315 XBT ZG64 HMIGTO4310 XBT ZG63 HMIGTO3510 XBT ZG62 HMIGTO2300/2310/ 2315 XBT ZG60 HMIGTO1300/1310 HMIUV6 HMIGTO6310 HMIUV5 HMIGTO5310 Feuille de protection de l'écran contre les salissures et les ultraviolets. HMIUV4 HMIGTO4310 HMIUV3W HMIGTO3510 HMIUV2 HMIGTO2300/2310 HMIUV1 HMIGTO1300/1310 Film de protection environnemental HMIZECOV6 HMIGTO6310 HMIZECOV5 HMIGTO5310 HMIZECOV4 HMIGTO3510/4310 HMIZECOV2 HMIGTO2300/2310 HMIZECOV1 HMIGTO1300/1310 Film de protection environnemental jetable pour l'écran HMIGTO (à l'unité). Eléments de maintenance 26 Nom du produit Numéro du produit écran correspondant Attache de montage HMIZGFIX Utilisé pour installer le HMIGTO HMIGTO (sauf HMIGTO2315/5315/ dans un panneau solide (lot de 4). 6315) Système de montage HMIZGFIX2 HMIGTO2315/5315/ Utilisé pour installer le HMIGTO 6315 dans un panneau solide. Supports (lot de 4). Ecrous hexagonaux M4 (lot de 8). Joint d'installation HMIZG56 HMIGTO6310 HMIZG562 HMIGTO6315 HMIZG55 HMIGTO5310 HMIZG552 HMIGTO5315 HMIZG54 HMIGTO3510/4310 HMIZG52 HMIGTO2300/2310 HMIZG522 HMIGTO2315 Description Protection contre la poussière et l'humidité lorsque le HMIGTO est installé dans un panneau solide (à l'unité). HMIZG51 HMIGTO1300/1310 Attache pour câble USB Type A (1 port) HMIZGCLP1 Harmony GTO Pince pour empêcher la déconnexion du câble USB (USB/A, 1 port, lot de 5). Attache pour câble USB mini-B (1 port) HMIZSCLP3 Harmony GTO Pince pour empêcher la déconnexion du câble USB (USB/mini-B, 1 port, lot de 5). Connecteur d'alimentation CC HMIZGPWS HMIGTO3510/4310 Connecteur pour raccorder les HMIGTO2300/2310/ câbles d'alimentation CC (lot de 5). 2315 HMIGTO1300/1310 Connecteur d'alimentation CC (angle droit) HMIZGPWS2 HMIGTO6310/6315 HMIGTO5310/5315 Connecteur à angle droit pour raccorder les câbles d'alimentation CC (lot de 5). EIO0000001134 11/2019 Connectivité EIO0000001134 11/2019 Nom du produit Numéro du produit écran correspondant Description Batterie de sauvegarde de la mémoire HMIZGBAT Batterie primaire pour la sauvegarde HMIGTO (sauf HMIGTO1300/1310/ de la mémoire et des données d'horodatage.. 2300) Adaptateur de découpe de panneau XBTZGGCO4 HMIGTO5310 Adaptateur de découpe de panneau pour monter le HMIGTO5310 dans la découpe pour les modèles XBTGT5230. Feuille d'étiquettes HMIZLYGO3 HMIGTO3510 Feuille d'étiquettes pour les modèles de HMIGTO 7 pouces. HMIZLYGO1 HMIGTO1300/1310 Feuille d'étiquettes pour les modèles de HMIGTO 3,5 pouces.. 27 Connectivité 28 EIO0000001134 11/2019 Harmony Pièces/Fonctions EIO0000001134 11/2019 Chapitre 3 Identification et fonctions des pièces Identification et fonctions des pièces Identification et fonctions des pièces Identification des pièces du HMIGTO1300/1310 Face HMIGTO1300/1310 Avant Arrière Dessous EIO0000001134 11/2019 Pièce Nom Description A Voyant d'état *1 B Touches de fonction Six touches (F1 à F6). Vous pouvez définir la fonction de chacune à l'aide de Vijeo Designer. C Interface USB (mini-B) 1 interface conforme USB 2.0 (mini-B). Distance de communication : 5 m max. D Interface USB (Type A) 1 interface conforme USB 2.0 (Type A). Tension d'alimentation : 5 VCC +/- 5 %. Courant de sortie : 500 mA max. Distance de communication : 5 m max. 29 Pièces/Fonctions Pièce Nom Description E Interface série (COM1) HMIGTO1300 : interface série RS-232C. Connecteur : 1 fiche D-Sub 9 broches. HMIGTO1310 : interface série RS-232C/485. (Le protocole de communication peut être changé depuis le logiciel.) Connecteur : prise modulaire (RJ45). F Interface Ethernet*2 Interface de transmission Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX) Connecteur : 1 prise modulaire (RJ45). Il n'y a pas d'interface Ethernet sur l'équipement HMIGTO1300. G Connecteur de la fiche d'alimentation - H Interface série (COM2) HMIGTO1300 : interface série RS-485. Connecteur : 1 prise modulaire (RJ45). *1 Signification du voyant d'état : Couleur Indicateur Description Vert Allumé En fonctionnement Orange Clignotant Logiciel en cours de démarrage Rouge Allumé Sous tension - Eteint Hors tension *2 Signification des voyants Ethernet : Couleur Indicateur Description Vert (Active) Clignotant Transmission de données en cours Eteint Aucune transmission de données Allumé Transmission de données en cours sur 10BASE-T/100BASE-TX Eteint Aucune connexion ou échec de transmission Vert (Link) Identification des pièces du HMIGTO2300/2310/2315 Face HMIGTO2300 / HMIGTO2310 HMIGTO2315 Avant Droite 30 EIO0000001134 11/2019 Pièces/Fonctions Face HMIGTO2300 / HMIGTO2310 HMIGTO2315 Arrière Dessous Pièce Nom Description A Voyant d'état *1 B Boîtier en acier inoxydable (304) HMIGTO2315 uniquement. C Interface USB (Type A) 1 interface conforme USB 2.0 (Type A). Tension d'alimentation : 5 VCC +/- 5 %. Courant de sortie : 500 mA max. Distance de communication : 5 m max. D Interface série (COM1) Interface série RS-232C. Connecteur : 1 fiche D-Sub 9 broches. E Interface série (COM2) Interface série RS-485. Connecteur : prise modulaire (RJ45). F Connecteur de la fiche d'alimentation - G Voyant d'accès à la carte SD*3 Ce voyant s'allume lorsque la carte SD est insérée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Insertion/Retrait de la carte SD (voir page 125). *2 NOTE : Le voyant d'accès à la carte SD n'est pas disponible sur l'équipement HMIGTO2300. H Capot d'interface de la carte SD/Capot d'insertion de la batterie de rechange Pour savoir comment ouvrir le capot et insérer ou retirer la carte SD, reportez-vous à la section Insertion/Retrait de la carte SD (voir page 125). Pour savoir comment ouvrir le capot et remplacer la batterie, reportez-vous à la section Remplacement de la batterie primaire (voir page 140). NOTE : Il n'y a pas de capot sur l'équipement HMIGTO2300. I Interface USB (mini-B) 1 interface conforme USB 2.0 (mini-B). Distance de communication : 5 m max. J Interface Ethernet*4 Interface de transmission Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX) Connecteur : 1 prise modulaire (RJ45). NOTE : Il n'y a pas d'interface Ethernet sur l'équipement HMIGTO2300. EIO0000001134 11/2019 31 Pièces/Fonctions *1 Signification du voyant d'état : Couleur Indicateur Description Vert Allumé En fonctionnement Orange Clignotant Logiciel en cours de démarrage Rouge Allumé Sous tension - Eteint Hors tension *2 Signification du voyant COM2 : Couleur Jaune *3 Indicateur Description Allumé Communication (envoi ou réception de données) en cours Eteint Aucune communication Signification du voyant d'accès à la carte SD : Couleur Indicateur Description Vert (Active) Allumé Carte SD insérée Eteint La carte SD n'est pas insérée ou aucun équipement n'y accède. *4 Signification des voyants Ethernet : Couleur Indicateur Description Vert (Active) Clignotant Transmission de données en cours Vert (Link) Eteint Aucune transmission de données Allumé Transmission de données en cours sur 10BASE-T/100BASE-TX Eteint Aucune connexion ou échec de transmission Identification des pièces du HMIGTO3510/4310 Face HMIGTO3510/4310 Avant Droite 32 EIO0000001134 11/2019 Pièces/Fonctions Face HMIGTO3510/4310 Arrière Dessous Pièce Nom Description A Voyant d'état *1 B Touches de fonction Huit touches (F1 à F8). Vous pouvez définir la fonction de chacune à l'aide de Vijeo Designer. C Interface USB (Type A) 1 interface conforme USB 2.0 (Type A). Tension d'alimentation : 5 VCC +/- 5 %. Courant de sortie : 500 mA max. Distance de communication : 5 m max. D Interface série (COM1) Interface série RS-232C. Connecteur : 1 fiche D-Sub 9 broches. E Interface série F Connecteur de la fiche d'alimentation G Voyant d'accès à la carte SD*3 Ce voyant s'allume lorsque la carte SD est insérée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Insertion/Retrait de la carte SD (voir page 125). H Capot d'interface de la carte SD/Capot d'insertion de la batterie de rechange Pour savoir comment ouvrir le capot et insérer ou retirer la carte SD, reportez-vous à la section Insertion/Retrait de la carte SD (voir page 125). Pour savoir comment ouvrir le capot et remplacer la batterie, reportez-vous à la section Remplacement de la batterie primaire (voir page 140). I Interface USB (mini-B) 1 interface conforme USB 2.0 (mini-B). Distance de communication : 5 m max. J Interface Ethernet*4 Interface de transmission Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX) Connecteur : 1 prise modulaire (RJ45). *1 EIO0000001134 11/2019 Interface série RS-485. Connecteur : 1 prise modulaire (RJ45). (COM2)*2 - Signification du voyant d'état : Couleur Indicateur Description Vert Allumé En fonctionnement Orange Clignotant Logiciel en cours de démarrage Rouge Allumé Sous tension - Eteint Hors tension *2 Signification du voyant COM2 : Couleur Indicateur Description Jaune Allumé Communication (envoi ou réception de données) en cours Eteint Aucune communication 33 Pièces/Fonctions *3 Signification du voyant d'accès à la carte SD : Couleur Indicateur Description Vert (Active) Allumé Carte SD insérée Eteint La carte SD n'est pas insérée ou aucun équipement n'y accède. *4 Signification des voyants Ethernet : Couleur Indicateur Description Vert (Active) Clignotant Transmission de données en cours Vert (Link) Eteint Aucune transmission de données Allumé Transmission de données en cours sur 10BASE-T/100BASE-TX Eteint Aucune connexion ou échec de transmission Identification des pièces du HMIGTO5310/5315 Face HMIGTO5310 HMIGTO5315 Avant Arrière Dessous Pièce Nom Description A Voyant d'état *1 B Boîtier en acier inoxydable (304) HMIGTO5315 uniquement. C Connecteur de la fiche d'alimentation (modèle CC) - D Voyant d'accès à la carte SD*2 Ce voyant s'allume lorsque la carte SD est insérée. NOTE : Ne retirez ou n'insérez pas la carte SD lorsque le voyant est allumé. Les données qui y sont stockées pourraient être endommagées. 34 E Interface Ethernet*3 Interface de transmission Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX) Connecteur : 1 prise modulaire (RJ45). F Interface USB (mini-B) 1 interface conforme USB 2.0 (mini-B). Distance de communication : 5 m max. EIO0000001134 11/2019 Pièces/Fonctions Pièce Nom Description G Capot d'interface de la carte SD/Capot d'insertion de la batterie de rechange Pour savoir comment ouvrir le capot et insérer ou retirer la carte SD, reportez-vous à la section Insertion/Retrait de la carte SD (voir page 125). Pour savoir comment ouvrir le capot et remplacer la batterie, reportez-vous à la section Remplacement de la batterie primaire (voir page 140). H Interface série (COM2)*4 Interface série RS-485. Connecteur : prise modulaire (RJ45). I Interface série (COM1) Interface série RS-232C. Connecteur : 1 fiche D-Sub 9 broches. J Interface USB (Type A) 1 interface conforme USB 2.0 (Type A). Tension d'alimentation : 5 VCC +/- 5 %. Courant de sortie : 500 mA max. Distance de communication : 5 m max. *1 Signification du voyant d'état : Couleur Indicateur Description Vert Allumé En fonctionnement Orange Clignotant Logiciel en cours de démarrage Rouge Allumé Sous tension - Eteint Hors tension *2 Signification du voyant d'accès à la carte SD : Couleur Vert (Active) *3 Indicateur Description Allumé Carte SD insérée Eteint La carte SD n'est pas insérée ou aucun équipement n'y accède. Signification des voyants Ethernet : Couleur Indicateur Description Vert (Active) Clignotant Transmission de données en cours Vert (Link) *4 Eteint Aucune transmission de données Allumé Transmission de données en cours sur 10BASE-T/100BASE-TX Eteint Aucune connexion ou échec de transmission Signification du voyant COM2 : Couleur Indicateur Description Jaune Allumé Communication (envoi ou réception de données) en cours Eteint Aucune communication Identification des pièces du HMIGTO6310/6315 Face HMIGTO6310 HMIGTO6315 Avant EIO0000001134 11/2019 35 Pièces/Fonctions Face HMIGTO6310 HMIGTO6315 Arrière Dessous Pièce Nom Description A Voyant d'état *1 B Boîtier en acier inoxydable (304) HMIGTO6315 uniquement. C Connecteur de la fiche d'alimentation (modèle CC) - D Voyant d'accès à la carte SD*2 Ce voyant s'allume lorsque la carte SD est insérée. NOTE : Ne retirez ou n'insérez pas la carte SD lorsque le voyant est allumé. Les données qui y sont stockées pourraient être endommagées. E Interface Ethernet*3 Interface de transmission Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX) Connecteur : 1 prise modulaire (RJ45). F Interface USB (mini-B) 1 interface conforme USB 2.0 (mini-B). Distance de communication : 5 m max. G Capot d'interface de la carte SD/Capot d'insertion de la batterie de rechange Pour savoir comment ouvrir le capot et insérer ou retirer la carte SD, reportez-vous à la section Insertion/Retrait de la carte SD (voir page 125). Pour savoir comment ouvrir le capot et remplacer la batterie, reportez-vous à la section Remplacement de la batterie primaire (voir page 140). H Interface série (COM2)*4 Interface série RS-485. Connecteur : prise modulaire (RJ45). I Interface série (COM1) Interface série RS-232C. Connecteur : 1 fiche D-Sub 9 broches. J Interface USB (Type A) 1 interface conforme USB 2.0 (Type A). Tension d'alimentation : 5 VCC +/- 5 %. Courant de sortie : 500 mA max. Distance de communication : 5 m max. *1 Signification du voyant d'état : Couleur Indicateur Description Vert Allumé En fonctionnement Orange Clignotant Logiciel en cours de démarrage Rouge Allumé Sous tension - Eteint Hors tension *2 36 Signification du voyant d'accès à la carte SD : Couleur Indicateur Description Vert (Active) Allumé Carte SD insérée Eteint La carte SD n'est pas insérée ou aucun équipement n'y accède. EIO0000001134 11/2019 Pièces/Fonctions *3 Signification des voyants Ethernet : Couleur Indicateur Description Vert (Active) Clignotant Transmission de données en cours Vert (Link) *4 EIO0000001134 11/2019 Eteint Aucune transmission de données Allumé Transmission de données en cours sur 10BASE-T/100BASE-TX Eteint Aucune connexion ou échec de transmission Signification du voyant COM2 : Couleur Indicateur Description Jaune Allumé Communication (envoi ou réception de données) en cours Eteint Aucune communication 37 Pièces/Fonctions 38 EIO0000001134 11/2019 Harmony Caractéristiques EIO0000001134 11/2019 Chapitre 4 Caractéristiques Caractéristiques Présentation Ce chapitre présente les caractéristiques du HMIGTO. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants : Sous-chapitre EIO0000001134 11/2019 Sujet Page 4.1 HMIGTO1300/1310 40 4.2 HMIGTO2300/2310/2315 54 4.3 HMIGTO3510/4310 69 4.4 HMIGTO5310/5315 83 4.5 HMIGTO6310/6315 98 39 Caractéristiques Sous-chapitre 4.1 HMIGTO1300/1310 HMIGTO1300/1310 Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 40 Page Caractéristiques électriques 41 Caractéristiques environnementales 42 Caractéristiques structurelles 43 Caractéristiques d'affichage 45 Mémoire, horloge, écran tactile et touches de fonction 46 Caractéristiques des interfaces 47 Caractéristiques de l'interface série COM1 48 Caractéristiques de l'interface série COM2 50 Dimensions 51 EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Caractéristiques électriques Tension d'entrée nominale 24 Vcc Limites de tension d'entrée 19,2 à 28,8 Vcc Chute de tension 2 ms ou moins Consommation 9,6 W ou moins Alimentation Lorsque les équipements externes ne sont pas alimentés EIO0000001134 11/2019 5,2 W ou moins Rétroéclairage éteint (mode veille) 4,2 W ou moins Rétro-éclairage atténué (luminosité : 20 %) 4,3 W ou moins Courant d’appel 30 A ou moins Résistance de tension 1 000 Vca, 20 mA pendant une minute (entre la charge et les bornes FG) Résistance d'isolement 500 Vcc, 10 MΩ ou plus (entre la charge et les bornes FG) 41 Caractéristiques Environnement électrique Environnement mécanique Environnement physique Caractéristiques environnementales Température ambiante 0 à 50 °C (32 à 122 °F) Température de stockage -20 à 60 °C (-4 à 140 °F) Température ambiante et humidité de stockage 10 à 90 % de HR (température humide sans condensation de 39 °C [102,2 °F] max.) Poussière 0,1 mg/m3 (10-7 oz/ft3) max. (non conductrice) Degré de pollution A utiliser dans un environnement de degré de pollution 2 Gaz corrosifs Aucun Pression atmosphérique 800 à 1 114 hPa (2 000 m [6 561 pi] ou moins) (altitude de fonctionnement) Résistance aux vibrations Conforme à la norme CEI/EN 61131-2 5 à 9 Hz, amplitude simple de 3,5 mm (0,14 po.) 9 à 150 Hz, accélération fixe de 9,8 m/s2 Directions X, Y, Z pour 10 cycles (environ 100 minutes.) Résistance aux chocs Conforme à la norme CEI/EN 61131-2 147 m/s2, directions X, Y, Z pour 3 répétitions Immunité au bruit Tension de bruit : 1 000 Vcrête-à-crête Largeur d'impulsion : 1 μs Temps de montée : 1 ns (au moyen du simulateur de bruit) Immunité aux décharges Méthode de décharge de contact : 6 kV (IEC/EN 61000-4-2 niveau 3) électrostatiques Exigences sur la qualité de l'air N'utilisez ni ne stockez le panneau dans des endroits pollués par des émanations chimiques : Produits chimiques corrosifs : acides, produits alcalins, liquides contenant du sel. Produits chimiques inflammables : solvants organiques. ATTENTION EQUIPEMENT INOPERANT Ne laissez pas entrer d'eau, de liquides, de métal ou de déchets de câblage dans le boîtier de l'écran. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. 42 EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Caractéristiques structurelles Mise à la terre Mise à la terre fonctionnelle : résistance de mise à la terre de 100 Ω, 2 mm2 (AWG 14) ou câble de plus gros diamètre, ou norme applicable dans votre pays. (spécification identique pour les bornes FG et SG) Méthode de refroidissement Circulation naturelle d'air Structure *1 IP65f NEMA #250 TYPE 4X/13 (sur l'écran avant lorsqu'installé correctement dans un boîtier) Dimensions extérieures L 132 x H 106 x P 42 mm (L 5,2 x H 4,17 x P 1,65 in.) Dimensions de découpe du panneau L 118,5 x H 92,5 mm (L 4,67 x H 3,64 in.)*2 Epaisseur du panneau : 1,6 à 5 mm (0,06 à 0,2 in.)*3 Poids 0,4 kg (0,9 lb) max. (unité principale seulement) *1 La face avant du HMIGTO, installée sur un panneau solide, a été testée dans des conditions équivalant aux normes indiquées dans les caractéristiques. Même si le niveau de résistance du HMIGTO correspond à ces normes, les huiles qui ne devraient avoir aucun effet sur le HMIGTO sont néanmoins susceptibles de l'endommager. Cela peut se produire dans les zones exposées à des huiles vaporisées, ou où des huiles de coupe à faible viscosité peuvent se coller à l'écran de manière prolongée. Si la feuille de protection de la face avant de l'écran se décolle, ces conditions peuvent entraîner l'entrée de l'huile dans l'écran. Dans ce cas, veuillez appliquer des mesures de protection distinctes. En outre, la présence d'huiles non approuvées expose le couvercle en plastique de l'écran avant à des déformations ou à la corrosion. Par conséquent, avant d'installer l'écran, vérifiez les conditions environnementales dans lesquelles l'écran fonctionnera. Si le joint de montage est installé depuis longtemps ou si l'unité et son joint sont retirés de l'écran, le niveau de protection initial n'est plus garanti. Pour conserver le niveau de protection d'origine, remplacez régulièrement le joint de montage. *2 Toutes les tolérances dimensionnelles sont de +1/-0 mm (+0,04/-0 in.) et les valeurs R de l'angle sont inférieures à R3 (R0,12 in.). *3 Même si l'épaisseur de la paroi de montage se situe dans la plage recommandée pour les « dimensions de découpe du panneau », la paroi pourrait se déformer en fonction de son matériau et de sa taille, et de la position de l'écran et des autres équipements. Pour éviter la déformation, la surface de montage devra peut-être être renforcée. La face avant de l'écran, installé dans un panneau solide, a été testé dans des conditions équivalant aux normes indiquées dans les caractéristiques. ATTENTION DETERIORATION DE L'EQUIPEMENT Assurez-vous que l'écran n'entre pas en contact avec des huiles. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. AVIS STOCKAGE ET FONCTIONNEMENT HORS DES SPÉCIFICATIONS Stockez l'équipement dans une zone conforme aux spécifications de température du produit. N'obstruez pas et ne bloquez pas les orifices de ventilation présents sur l'équipement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. EIO0000001134 11/2019 43 Caractéristiques AVIS VIEILLISSEMENT DU JOINT Contrôlez régulièrement l'état du joint selon l'environnement d'utilisation pour maintenir le niveau de protection IP d'origine. Changez le joint au moins une fois par an ou dès l’apparition de fissures ou de traces de salissures. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. 44 EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Caractéristiques d'affichage HMIGTO1310 Type d'affichage Ecran LCD TFT couleur Taille d'affichage 3,5” Résolution 320 x 240 pixels (QVGA) Zone d'affichage effective Largeur x hauteur : 70,56 x 52,92 mm (2,78 x 2,08 po.) Couleurs d'affichage 65 536 couleurs (sans clignotement) / 16 384 couleurs (clignotement) Rétroéclairage Voyant blanc (non remplaçable par l'utilisateur). Si un remplacement est nécessaire, contactez votre distributeur local. Durée de vie du rétroéclairage 50 000 heures ou plus (fonctionnement continu à 25 °C [77 °F] avant que la luminosité du rétro-éclairage diminue à 50 %) Réglage de luminosité 16 niveaux (réglés avec l'écran tactile ou le logiciel) Polices de langue ASCII : (page de code 850) alphanumérique (caractères européens compris) Chinois : (codes GB2312-80) polices de chinois simplifié Japonais (sauf pour la série XBT GT1000) : ANK 158, Kanji : 6 962 (normes JIS 1 et 2) (607 caractères non kanji compris) Coréen : (codes KSC5601 - 1992) polices Hangul Taïwanais : (codes Big 5) polices de chinois traditionnel Dimensions de caractères Polices 8 x 8, 8 x 16, 16 x 16 et 32 x 32 pixels Taille des polices Vous pouvez augmenter la largeur jusqu'à 8 fois et la hauteur jusqu'à 8 fois*1. Texte *1 EIO0000001134 11/2019 HMIGTO1300 8 x 8 pixels 40 caractères par ligne sur 30 lignes 16 x 8 pixels 40 caractères par ligne sur 15 lignes 16 x 16 pixels 20 caractères par ligne sur 15 lignes 32 x 32 pixels 10 caractères par ligne sur 7 lignes Vous pouvez définir d'autres tailles de police à l'aide du logiciel. 45 Caractéristiques Mémoire, horloge, écran tactile et touches de fonction Introduction NOTE : Lorsqu'un message indique un niveau de batterie faible sur l'écran, mettez ce dernier sous tension et chargez entièrement la batterie. Au bout de 24 heures de charge, la batterie permet de faire fonctionner l'unité en mode sauvegarde. La charge complète nécessite environ 120 heures (5 jours). La durée de vie de la batterie au lithium rechargeable est de 10 ans à une température ambiante de 40 °C (104 °F) max., 4,1 ans à une température ambiante de 50 °C (122 °F) max., et 1,5 ans à une température ambiante de 60 °C (140 °F) max. Fonctionnement en mode sauvegarde : Environ 100 jours avec la batterie totalement chargée. Environ 6 jours avec la batterie à moitié chargée. Mémoire HMIGTO1310 HMIGTO1300 Mémoire d’application *1 FLASH EPROM 96 Mo FLASH EPROM 64 Mo DRAM pour l'exécution de l'application 128 Mo 128 Mo Sauvegarde des données SRAM 512 Ko (batterie au lithium rechargeable pour la sauvegarde des données) *1 SRAM 128 Ko (batterie au lithium rechargeable pour la sauvegarde des données) Capacité disponible pour l’application utilisateur. Horloge Précision d’horloge*1 ± 65 secondes/mois (déviation à température ambiante et hors tension). *1 Selon la température de fonctionnement et l’âge du écran, l’horloge peut dévier -380 à +90 s/mois. Pour les systèmes pour lesquels ce niveau de précision est insuffisant, l’utilisateur assurer une surveillance et effectuer des ajustements au besoin. Ecran tactile Type d’écran tactile Film résistif (analogique) Résolution de l’écran tactile 1 024 x 1 024 Durée de vie de l’écran tactile 1 million de touches ou plus Touches de fonction Six touches (F1 à F6). 46 EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Caractéristiques des interfaces Interface série COM1 HMIGTO1310 HMIGTO1300 Transmission asynchrone RS-232C/RS-485 RS-232C Longueur des données 7 ou 8 bits Bit d'arrêt 1 ou 2 bits Parité Paire, impaire ou aucune Vitesse de transmission des données 2 400 à 115 200 bps, 187 500 bps (MPI) 2 400 à 115 200 bps Connecteur Prise modulaire (RJ45) D-Sub 9 broches (fiche) Interface série COM2 HMIGTO1300 Transmission asynchrone RS-485 Longueur des données 7 ou 8 bits Bit d'arrêt 1 ou 2 bits Parité Paire, impaire ou aucune Vitesse de transmission des données 2 400 à 115 200 bps, 187 500 bps (MPI) Connecteur Prise modulaire (RJ45) Interface USB Interface USB (Type A) Interface USB (mini-B) 1 connecteur USB 2.0 (Type A) 1 connecteur USB 2.0 (mini-B) Tension d'alimentation 5 VCC ±5 % - Courant maximum fourni 500 mA - Distance de transmission maximale 5 m (16,4 ft) Connecteur Interface Ethernet HMIGTO1310 Ethernet (LAN) IEEE802.3i / IEEE802.3u, 10BASE-T/100BASE-TX Connecteur 1 prise modulaire (RJ45) NOTE : Il n'y a pas d'interface Ethernet sur l'équipement HMIGTO1300. EIO0000001134 11/2019 47 Caractéristiques Caractéristiques de l'interface série COM1 Introduction NOTE : Pour savoir comment raccorder des contrôleurs ou d'autres types d'équipements, reportez-vous au manuel utilisateur de votre logiciel d'édition d'écrans. ATTENTION PERTE DE COMMUNICATION Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des contraintes physiques excessives. Fixez correctement les câbles de communication au panneau ou à l'armoire. Utilisez uniquement des câbles D-Sub à 9 broches avec un système de verrouillage en bon état. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Le port série de l'unité n'est pas isolé. Les bornes SG (mise à la terre du signal) et FG (masse du chassis) sont connectées à l’intérieur de l'écran. DANGER CHOC ÉLECTRIQUE Lors de l'utilisation de la borne SG pour connecter un périphérique externe sur le panneau : Vérifiez qu'il n'y a pas de boucle de court-circuit lors de l'installation du système. Pour l'équipement HMIGTO1300, connectez la borne SG nº 5 à un équipement distant lorsque l'unité hôte (automate) n'est pas isolée. Connectez la borne SG nº 5 sur une connexion de masse fiable et connue afin de réduire le risque d'endommager le circuit. Pour l'équipement HMIGTO1300, connectez la borne SG nº 8 à un équipement distant lorsque l'unité hôte (automate) n'est pas isolée. Connectez la borne SG nº 8 sur une connexion de masse fiable et connue afin de réduire le risque d'endommager le circuit. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Interface série COM1 HMIGTO1300 : connecteur de fiche D-Sub à 9 broches au moyen d'un câble RS-232C. Connexion des broches 48 Broche n° RS-232C Nom de signal Sens Signification 1 CD Entrée Détection de porteuse 2 RD(RXD) Entrée Réception de données 3 SD(TXD) Sortie Envoi de données 4 ER(DTR) Sortie Terminal de données prêt 5 SG - Mise à la terre du signal 6 DR(DSR) Entrée Ensemble de données prêt 7 RS(RTS) Sortie Demande pour émettre 8 CS(CTS) Entrée Clear to send (émission possible) 9 CI(RI)/VCC Entrée– Affichage d'état appelé +5 V ±5 % Sortie 0,25 A Boîtier FG – Masse du châssis (commun à SG) EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Vous pouvez alterner entre RI et VCC pour la broche nº 9 au moyen du logiciel. AVIS RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL N'utilisez que le courant nominal. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Le support universel est nº 4-40 (UNC). ATTENTION PERTE DE COMMUNICATION Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des contraintes physiques excessives. Fixez solidement les câbles de communication au mur du panneau ou à l'armoire. Utilisez uniquement des câbles D-Sub à 9 broches dotés d'une languette de verrouillage en bon état. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. HMIGTO1310 : connecteur RJ45 au moyen d'un câble RS-232C ou 485. Connexion des broches Broche n° RS-232C/RS-485 Nom de signal Sens Signification 1 RD(RXD) Entrée Réception de données (RS-232C) 2 SD(TXD) Sortie Envoi de données (RS-232C) 3 NC – – 4 D1 Entrée/Sortie Transfert de données (RS-485) 5 D0 Entrée/Sortie Transfert de données (RS-485) 6 RS(RTS) Sortie Demande pour émettre 7 NC – – 8 SG – Mise à la terre du signal ATTENTION PERTE DE COMMUNICATION Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des contraintes physiques excessives. Fixez solidement les câbles de communication au mur du panneau ou à l'armoire. Utilisez uniquement des câbles RJ45 dotés d'une languette de verrouillage en bon état. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. EIO0000001134 11/2019 49 Caractéristiques Caractéristiques de l'interface série COM2 Introduction NOTE : Pour savoir comment raccorder des contrôleurs ou d'autres types d'équipements, reportez-vous au manuel utilisateur de votre logiciel d'édition d'écrans. Le port série de l'unité n'est pas isolé. Les bornes SG (mise à la terre du signal) et FG (masse du chassis) sont connectées à l’intérieur de l'écran. DANGER CHOC ÉLECTRIQUE Lors de l'utilisation de la borne SG pour connecter un périphérique externe sur le panneau : Vérifiez qu'il n'y a pas de boucle de court-circuit lors de l'installation du système. Connectez la borne SG n° 8 à un équipement distant lorsque l'unité hôte (automate) n'est pas isolée. Connectez la borne SG nº 8 sur une connexion de masse fiable et connue afin de réduire le risque d'endommager le circuit. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Interface série COM2 HMIGTO1300 : connecteur RJ45 au moyen d'un câble RS-485. NOTE : Lors de la configuration d'une communication RS-485, le schéma de câblage de certains équipements peut nécessiter une polarisation côté borne. Cette borne ne nécessite pas de réglage spécial, la polarisation étant gérée automatiquement. Connexion des broches Broche n° RS-485 Nom de signal Sens Signification 1 NC – – 2 NC – – 3 NC – – 4 Ligne A Entrée/Sortie Transfert de données (RS-485) 5 Ligne B Entrée/Sortie Transfert de données (RS-485) 6 RS(RTS) Sortie Demande pour émettre 7 NC – – 8 SG – Mise à la terre du signal ATTENTION PERTE DE COMMUNICATION Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des contraintes physiques excessives. Fixez solidement les câbles de communication au mur du panneau ou à l'armoire. Utilisez uniquement des câbles RJ45 dotés d'une languette de verrouillage en bon état. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. 50 EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Dimensions Dimensions extérieures 1 2 3 4 5 Avant Côté droit Dessus Centre de la zone d'affichage Centre du produit Installation à l'aide des attaches de montage 1 2 3 4 5 EIO0000001134 11/2019 Avant Côté droit Dessus Centre de la zone d'affichage Centre du produit 51 Caractéristiques Dimensions avec câbles : HMIGTO1300 1 2 Arrière Côté droit NOTE : Toutes les valeurs ci-dessus sont calculées en tenant compte du cintrage des câbles. Les dimensions fournies ici sont des valeurs représentatives dépendant du type de câble de raccordement utilisé. Elles ne sont donc données que pour référence. Dimensions avec câbles : HMIGTO1310 1 2 Arrière Côté droit NOTE : Toutes les valeurs ci-dessus sont calculées en tenant compte du cintrage des câbles. Les dimensions fournies ici sont des valeurs représentatives dépendant du type de câble de raccordement utilisé. Elles ne sont donc données que pour référence. 52 EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Dimensions de découpe du panneau Découpez le panneau, puis insérez l'écran dans l'ouverture par l'avant. A B C R 118,5 mm (+1 ; -0 mm) (4,67 in. [+0,04 ; -0 in.]) 92,5 mm (+1 ; -0 mm) (3,64 in. [+0,04 ; -0 in.]) 1,6 à 5 mm (0,06 à 0,2 in.) 3 mm (0,12 in.) maximum NOTE : Avant de tracer la découpe du panneau, consultez la section Installation. Dimensions des fixations de montage EIO0000001134 11/2019 53 Caractéristiques Sous-chapitre 4.2 HMIGTO2300/2310/2315 HMIGTO2300/2310/2315 Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 54 Page Caractéristiques électriques 55 Caractéristiques environnementales 56 Caractéristiques structurelles 57 Caractéristiques d'affichage 59 Mémoire, horloge et écran tactile 60 Caractéristiques des interfaces 61 Caractéristiques de l'interface série COM1 62 Caractéristiques de l'interface série COM2 64 Dimensions 65 EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Caractéristiques électriques Tension d'entrée nominale 24 Vcc Limites de tension d'entrée 19,2 à 28,8 V cc Chute de tension 5 ms ou moins Consommation 10,5 W ou moins Alimentation Lorsque les équipements externes ne sont pas alimentés EIO0000001134 11/2019 6,5 W ou moins Rétroéclairage éteint (mode veille) 4,5 W ou moins Rétro-éclairage atténué (luminosité : 20 %) 5 W ou moins Courant d’appel 30 A ou moins Résistance de tension 1 000 VCA, 20 mA pendant une minute (entre la charge et les bornes FG) Résistance d'isolement 500 Vcc, 10 MΩ ou plus (entre la charge et les bornes FG) 55 Caractéristiques Environnement électrique Environnement mécanique Environnement physique Caractéristiques environnementales HMIGTO2310 / HMIGTO2315 HMIGTO2300 Température ambiante 0 à 55 °C (32 à 131 °F) 0 à 50 °C (32 à 122 °F) Température de stockage -20 à 60 °C (-4 à 140 °F) Température ambiante et humidité de stockage 10 à 90 % de HR (température humide sans condensation de 39 °C [102,2 °F] max.) Poussière 0,1 mg/m3 (10-7 oz/ft3) max. (non conductrice) Degré de pollution A utiliser dans un environnement de degré de pollution 2 Gaz corrosifs Aucun Pression atmosphérique 800 à 1 114 hPa (2 000 m [6 561 pi] ou moins) (altitude de fonctionnement) Résistance aux vibrations Conforme à la norme CEI/EN 61131-2 5 à 9 Hz, amplitude simple de 3,5 mm (0,14 po.) 9 à 150 Hz, accélération fixe de 9,8 m/s2 Directions X, Y, Z pour 10 cycles (environ 100 minutes) Résistance aux chocs Conforme à la norme CEI/EN 61131-2 147 m/s2, directions X, Y, Z pour 3 répétitions Immunité au bruit Tension de bruit : 1 000 Vcrête-à-crête Largeur d'impulsion : 1 μs Temps de montée : 1 ns Immunité aux décharges Méthode de décharge de contact : 6 kV (IEC/EN 61000-4-2 niveau 3) électrostatiques Exigences sur la qualité de l'air N'utilisez ni ne stockez le panneau dans des endroits pollués par des émanations chimiques: Produits chimiques corrosifs : acides, produits alcalins, liquides contenant du sel. Produits chimiques inflammables : solvants organiques. ATTENTION EQUIPEMENT INOPERANT Ne laissez pas entrer d'eau, de liquides, de métal ou de déchets de câblage dans le boîtier de l'écran. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. 56 EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Caractéristiques structurelles HMIGTO2300 / HMIGTO2310 HMIGTO2315 Mise à la terre Mise à la terre fonctionnelle : résistance de mise à la terre de 100 Ω, 2 mm2 (AWG 14) ou câble de plus gros diamètre, ou norme applicable dans votre pays. (spécification identique pour les bornes FG et SG) Méthode de refroidissement Circulation naturelle d'air Structure*1 IP65f NEMA #250 TYPE 4X/13 (sur l'écran avant lorsqu'installé correctement dans un boîtier) IP66k NEMA #250 TYPE 4X/13 (sur l'écran avant lorsqu'installé correctement dans un boîtier)*2 Dimensions extérieures L 169,5 x H 137 x P 59,5 mm (L 6,67 x H 5,39 x P 2,34 in.) L 213,5 x H 181 x P 59,5 mm (L 8,41 x H 7,13 x P 2,34 in.) Dimensions de découpe du panneau L 195 x H 162,5 mm (L 7,68 x L 156 x H 123,5 mm (L 6,14 x H 4,86 in.)*3 *4 H 6,40 in.)*3 Epaisseur du panneau : 1,6 à 5 mm (0,06 à 0,2 in.) Epaisseur du panneau : 1,6 à 5 mm (0,06 à 0,2 in.)*4 Poids 0,8 kg (1,8 lb) max. (unité principale seulement) 1,2 kg (2,6 lb) max. (unité principale seulement) NOTE : *1 La face avant du HMIGTO, installée sur un panneau solide, a été testée dans des conditions équivalant aux normes indiquées dans les caractéristiques. Même si le niveau de résistance du HMIGTO correspond à ces normes, les huiles qui ne devraient avoir aucun effet sur le HMIGTO sont néanmoins susceptibles de l'endommager. Cela peut se produire dans les zones exposées à des huiles vaporisées, ou où des huiles de coupe à faible viscosité peuvent se coller à l'écran de manière prolongée. Si la feuille de protection de la face avant de l'écran se décolle, ces conditions peuvent entraîner l'entrée de l'huile dans l'écran. Dans ce cas, veuillez appliquer des mesures de protection distinctes. En outre, la présence d'huiles non approuvées expose le couvercle en plastique de l'écran avant à des déformations ou à la corrosion. Par conséquent, avant d'installer l'écran, vérifiez les conditions environnementales dans lesquelles l'écran fonctionnera. Si le joint de montage est installé depuis longtemps ou si l'unité et son joint sont retirés de l'écran, le niveau de protection initial n'est plus garanti. Pour conserver le niveau de protection d'origine, remplacez régulièrement le joint de montage. *2 Lors du montage du HMIGTO dans un panneau, il se peut que vous ne puissiez pas aligner le HMIGTO avec le panneau, à cause de l'épaisseur du joint. La différence de niveau entre l'équipement HMIGTO et le panneau dépend de la compression du joint. Les cartes de circuit imprimé du HMIGTO2315 utilisent un revêtement conforme. AVIS RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL Dans les industries des aliments et des boissons et pharmaceutiques, lorsque l'équipement HMIGTO n'est pas aligné au panneau, utilisez du silicium pour former un sceau afin d'éviter de faire entrer des liquides ou des produits chimiques ou alimentaires. Sinon, du liquide peut s'écouler de l'écran. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. *3 Toutes les tolérances dimensionnelles sont de +1/-0 mm (+0,04/-0 in.) et les valeurs R de l'angle sont inférieures à R3 (R0,12 in.). *4 Même si l'épaisseur de la paroi de montage se situe dans la plage recommandée pour les « dimensions de découpe du panneau », la paroi pourrait se déformer en fonction de son matériau et de sa taille, et de la position de l'écran et des autres équipements. Pour éviter la déformation, la surface de montage devra peut-être être renforcée. ATTENTION DETERIORATION DE L'EQUIPEMENT Assurez-vous que l'écran n'entre pas en contact avec des huiles. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. EIO0000001134 11/2019 57 Caractéristiques AVIS STOCKAGE ET FONCTIONNEMENT HORS DES SPÉCIFICATIONS Stockez l'équipement dans une zone conforme aux spécifications de température du produit. N'obstruez pas et ne bloquez pas les orifices de ventilation présents sur l'équipement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. AVIS VIEILLISSEMENT DU JOINT Contrôlez régulièrement l'état du joint selon l'environnement d'utilisation pour maintenir le niveau de protection IP d'origine. Changez le joint au moins une fois par an ou dès l’apparition de fissures ou de traces de salissures. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. 58 EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Caractéristiques d'affichage Type d'affichage Ecran LCD TFT couleur Taille d'affichage 5,7” Résolution (pixels) 320 x 240 pixels (QVGA) Zone d'affichage effective Largeur x hauteur : 115,2 x 86,4 mm (4,54 x 3,40 po.) Couleurs d'affichage 65 536 couleurs (sans clignotement) / 16 384 couleurs (clignotement) Rétroéclairage Voyant blanc (non remplaçable par l'utilisateur). Si un remplacement est nécessaire, contactez votre distributeur local. Durée de vie du rétroéclairage 50 000 heures minimum (fonctionnement continu à 25 °C [77 °F] avant que la luminosité du rétroéclairage diminue à 50 %) Réglage de luminosité 16 niveaux (réglés avec l'écran tactile ou le logiciel) Polices de langue ASCII : (page de code 850) alphanumérique (caractères européens compris) Chinois : (codes GB2312-80) polices de chinois simplifié Japonais (sauf pour la série XBT GT1000) : ANK 158, Kanji : 6 962 (normes JIS 1 et 2) (607 caractères non kanji compris) Coréen : (codes KSC5601 - 1992) polices Hangul Taïwanais : (codes Big 5) polices de chinois traditionnel Dimensions de caractères Polices 8 x 8, 8 x 16, 16 x 16 et 32 x 32 pixels Taille des polices Vous pouvez augmenter la largeur jusqu'à 8 fois et la hauteur jusqu'à 8 fois.*1 Texte *1 EIO0000001134 11/2019 8 x 8 pixels 40 caractères par ligne sur 30 lignes 16 x 8 pixels 40 caractères par ligne sur 15 lignes 16 x 16 pixels 20 caractères par ligne sur 15 lignes 32 x 32 pixels 10 caractères par ligne sur 7 lignes Vous pouvez définir d'autres tailles de police à l'aide du logiciel. 59 Caractéristiques Mémoire, horloge et écran tactile Introduction NOTE : Lorsqu'un message indique un niveau de batterie faible sur le HMIGTO2300, mettez le écran sous tension et chargez entièrement la batterie. Au bout de 24 heures de charge, la batterie permet de faire fonctionner l'unité en mode sauvegarde. La charge complète nécessite environ 120 heures (5 jours). La durée de vie de la batterie au lithium est de 10 ans à une température ambiante de 40 °C (104 °F) max., 4,1 ans à une température ambiante de 50 °C (122 °F) max., et 1,5 ans à une température ambiante de 60 °C (140 °F) max. Fonctionnement en mode sauvegarde : Environ 100 jours avec la batterie totalement chargée. Environ 6 jours avec la batterie à moitié chargée. Lorsqu'un message indique un niveau de batterie faible sur le HMIGTO2310/2315, remplacez la batterie (voir page 140). Mémoire Mémoire d’application *1 DRAM pour l'exécution de l'application HMIGTO2310 / HMIGTO2315 HMIGTO2300 FLASH EPROM 96 Mo FLASH EPROM 64 Mo 128 Mo 128 Mo Sauvegarde des données SRAM 512 Ko (batterie au lithium remplaçable pour la sauvegarde des données) *1 SRAM 128 Ko (batterie au lithium rechargeable pour la sauvegarde des données) Capacité disponible pour l’application utilisateur. Horloge Précision d’horloge*1 ± 65 secondes/mois (déviation à température ambiante et hors tension). *1 Selon la température de fonctionnement et l’âge du écran, l’horloge peut dévier de -380 à +90 s/mois. Pour les systèmes pour lesquels ce niveau de précision est insuffisant, l’utilisateur doit assurer une surveillance et effectuer des ajustements au besoin. Ecran tactile 60 Type d’écran tactile Film résistif (analogique) Résolution de l’écran tactile 1 024 x 1 024 Durée de vie de l’écran tactile 1 million de touches ou plus EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Caractéristiques des interfaces Interface série COM1 Transmission asynchrone RS-232C Longueur des données 7 ou 8 bits Bit d'arrêt 1 ou 2 bits Parité Paire, impaire ou aucune Vitesse de transmission des données 2 400 à 115 200 bps Connecteur D-Sub 9 broches (fiche) Interface série COM2 Transmission asynchrone RS-485 Longueur des données 7 ou 8 bits Bit d'arrêt 1 ou 2 bits Parité Paire, impaire ou aucune Vitesse de transmission des données 2 400 à 115 200 bps, 187 500 bps (MPI) Connecteur Prise modulaire (RJ45) Interface USB Interface USB (Type A) Interface USB (mini-B) Connecteur 1 connecteur USB 2.0 (Type A) 1 connecteur USB 2.0 (mini-B) Tension d'alimentation 5 VCC ±5 % - Courant maximum fourni 500 mA - Distance de transmission maximale 5 m (16,4 ft) Interface Ethernet HMIGTO2310 / HMIGTO2315 Ethernet (LAN) IEEE802.3i / IEEE802.3u, 10BASE-T/100BASE-TX Connecteur 1 prise modulaire (RJ45) Interface de carte SD HMIGTO2310/HMIGTO2315 : 1 logement de carte SD (carte SD/SDHC 32 Go maximum) NOTE : Il n'y a pas d'interface de carte SD sur l'équipement HMIGTO2300. EIO0000001134 11/2019 61 Caractéristiques Caractéristiques de l'interface série COM1 Introduction NOTE : Pour savoir comment raccorder des contrôleurs ou d'autres types d'équipements, reportez-vous au manuel utilisateur de votre logiciel d'édition d'écrans. ATTENTION PERTE DE COMMUNICATION Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des contraintes physiques excessives. Fixez correctement les câbles de communication au panneau ou à l'armoire. Utilisez uniquement des câbles D-Sub à 9 broches avec un système de verrouillage en bon état. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Le port série de l'unité n'est pas isolé. Les bornes SG (mise à la terre du signal) et FG (masse du chassis) sont connectées à l’intérieur de l'écran. DANGER CHOC ÉLECTRIQUE Lors de l'utilisation de la borne SG pour connecter un périphérique externe sur le panneau : Vérifiez qu'il n'y a pas de boucle de court-circuit lors de l'installation du système. Connectez la borne SG n° 5 à un équipement distant lorsque l'unité hôte (automate) n'est pas isolée. Connectez la borne SG nº 5 sur une connexion de masse fiable et connue afin de réduire le risque d'endommager le circuit. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Interface série COM1 HMIGTO2300 / HMIGTO2310 / HMIGTO2315 : connecteur de fiche D-Sub à 9 broches au moyen d'un câble RS-232C. Connexion des broches Broche n° RS-232C Nom de signal Sens Signification 1 CD Entrée Détection de porteuse 2 RD(RXD) Entrée Réception de données 3 SD(TXD) Sortie Envoi de données 4 ER(DTR) Sortie Terminal de données prêt 5 SG - Mise à la terre du signal 6 DR(DSR) Entrée Ensemble de données prêt 7 RS(RTS) Sortie Demande pour émettre 8 CS(CTS) Entrée Clear to send (émission possible) 9 CI(RI)/VCC Entrée– Affichage d'état appelé +5 V ±5 % Sortie 0,25 A*1 Boîtier FG – Masse du châssis (commun à SG) NOTE : *1 Vous pouvez alterner entre RI et VCC pour la broche nº 9 au moyen du logiciel. AVIS RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL N'utilisez que le courant nominal. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. 62 EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques ATTENTION PERTE DE COMMUNICATION Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des contraintes physiques excessives. Fixez solidement les câbles de communication au mur du panneau ou à l'armoire. Utilisez uniquement des câbles D-Sub à 9 broches dotés d'une languette de verrouillage en bon état. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. EIO0000001134 11/2019 63 Caractéristiques Caractéristiques de l'interface série COM2 Introduction NOTE : Pour savoir comment raccorder des contrôleurs ou d'autres types d'équipements, reportez-vous au manuel utilisateur de votre logiciel d'édition d'écrans. Le port série de l'unité n'est pas isolé. Les bornes SG (mise à la terre du signal) et FG (masse du chassis) sont connectées à l’intérieur de l'écran. DANGER CHOC ÉLECTRIQUE Lors de l'utilisation de la borne SG pour connecter un périphérique externe sur le panneau : Vérifiez qu'il n'y a pas de boucle de court-circuit lors de l'installation du système. Connectez la borne SG n° 8 à un équipement distant lorsque l'unité hôte (automate) n'est pas isolée. Connectez la borne SG nº 8 sur une connexion de masse fiable et connue afin de réduire le risque d'endommager le circuit. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Interface série COM2 HMIGTO2300 / HMIGTO2310 / HMIGTO2315 : connecteur RJ45 au moyen d'un câble RS-485. NOTE : Lors de la configuration d'une communication RS-485, le schéma de câblage de certains équipements peut nécessiter une polarisation côté borne. Cette borne ne nécessite pas de réglage spécial, la polarisation étant gérée automatiquement. Connexion des broches Broche n° RS-485 Nom de signal Sens Signification 1 NC - - 2 NC - - 3 NC - - 4 Ligne A Entrée/Sortie Transfert de données (RS-485) 5 Ligne B Entrée/Sortie Transfert de données (RS-485) 6 RS(RTS) Sortie Demande pour émettre 7 NC - - 8 SG - Mise à la terre du signal ATTENTION PERTE DE COMMUNICATION Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des contraintes physiques excessives. Fixez solidement les câbles de communication au mur du panneau ou à l'armoire. Utilisez uniquement des câbles RJ45 dotés d'une languette de verrouillage en bon état. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. 64 EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Dimensions Dimensions extérieures : HMIGTO2300 / HMIGTO2310 1 2 3 Avant Côté droit Dessus Dimensions extérieures : HMIGTO2315 1 2 3 EIO0000001134 11/2019 Avant Côté droit Dessus 65 Caractéristiques Installation à l'aide des attaches de montage : HMIGTO2300 / HMIGTO2310 1 2 3 4 Avant Côté droit Dessus Dessous Installation à l'aide des attaches de montage : HMIGTO2315 1 2 3 66 Avant Côté droit Dessus EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Dimensions avec câbles : HMIGTO2300 NOTE : Toutes les valeurs ci-dessus sont calculées en tenant compte du cintrage des câbles. Les dimensions fournies ici sont des valeurs représentatives dépendant du type de câble de raccordement utilisé. Elles ne sont donc données que pour référence. Dimensions avec câbles : HMIGTO2310 NOTE : Toutes les valeurs ci-dessus sont calculées en tenant compte du cintrage des câbles. Les dimensions fournies ici sont des valeurs représentatives dépendant du type de câble de raccordement utilisé. Elles ne sont donc données que pour référence. Dimensions avec câbles : HMIGTO2315 NOTE : Toutes les valeurs ci-dessus sont calculées en tenant compte du cintrage des câbles. Les dimensions fournies ici sont des valeurs représentatives dépendant du type de câble de raccordement utilisé. Elles ne sont donc données que pour référence. EIO0000001134 11/2019 67 Caractéristiques Dimensions de découpe du panneau Découpez le panneau, puis insérez l'écran dans l'ouverture par l'avant. A B C R HMIGTO2310 HMIGTO2300 156 mm (+1 ; -0 mm) (6,14 in. [+0,04 ; -0 in.]) 123,5 mm (+1 ; -0 mm) (4,86 in. [+0,04 ; -0 in.]) 1,6 à 5 mm (0,06 à 0,2 in.) 3 mm (0,12 in.) maximum HMIGTO2315 195 mm (+1 ; -0 mm) (7,68 in. [+0,04 ; -0 in.]) 162,5 mm (+1 ; -0 mm) (6,40 in. [+0,04 ; -0 in.]) NOTE : Avant de tracer la découpe du panneau, consultez la section Installation. Dimensions des fixations de montage 68 EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Sous-chapitre 4.3 HMIGTO3510/4310 HMIGTO3510/4310 Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet EIO0000001134 11/2019 Page Caractéristiques électriques 70 Caractéristiques environnementales 71 Caractéristiques structurelles 72 Caractéristiques d'affichage 73 Mémoire, horloge, écran tactile et touches de fonction 74 Caractéristiques des interfaces 75 Caractéristiques de l'interface série COM1 76 Caractéristiques de l'interface série COM2 78 Dimensions 79 69 Caractéristiques Caractéristiques électriques Tension d'entrée nominale 24 Vcc Limites de tension d'entrée 19,2 à 28,8 V cc Chute de tension 5 ms ou moins Consommation 12 W ou moins Alimentation Lorsque les équipements externes ne sont pas alimentés 70 8 W ou moins Rétroéclairage éteint (mode veille) 5 W ou moins Rétro-éclairage atténué (luminosité : 20 %) 5,5 W ou moins Courant d’appel 30 A ou moins Résistance de tension 1 000 VCA, 20 mA pendant une minute (entre la charge et les bornes FG) Résistance d'isolement 500 Vcc, 10 MΩ ou plus (entre la charge et les bornes FG) EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Environnement électrique Environnement mécanique Environnement physique Caractéristiques environnementales HMIGTO4310 HMIGTO3510 Température ambiante 0 à 55 °C (32 à 131 °F) 0 à 50 °C (32 à 122 °F) Température de stockage -20 à 60 °C (-4 à 140 °F) Température ambiante 10 à 90 % de HR (température humide sans condensation de 39 °C et humidité de stockage [102,2 °F] max.) Poussière 0,1 mg/m3 (10-7 oz/ft3) max. (non conductrice) Degré de pollution A utiliser dans un environnement de degré de pollution 2 Gaz corrosifs Aucun 800 à 1 114 hPa (2 000 m [6 561 pi] ou moins) Pression atmosphérique (altitude de fonctionnement) Résistance aux vibrations CEI/EN 61131-2 5 à 9 Hz, amplitude simple de 3,5 mm (0,14 po.) 9 à 150 Hz, accélération fixe de 9,8 m/s2 Directions X, Y, Z pour 10 cycles (environ 100 minutes) Résistance aux chocs Conforme à la norme CEI/EN 61131-2 147 m/s2, directions X, Y, Z pour 3 répétitions Immunité au bruit Tension de bruit : 1 000 Vcrête-à-crête Largeur d'impulsion : 1 μs Temps de montée : 1 ns Immunité aux décharges électrostatiques Méthode de décharge de contact : 6 kV (IEC/EN 61000-4-2 niveau 3) Exigences sur la qualité de l'air N'utilisez ni ne stockez le écran dans des endroits pollués par des émanations chimiques : Produits chimiques corrosifs : acides, produits alcalins, liquides contenant du sel. Produits chimiques inflammables : solvants organiques. ATTENTION EQUIPEMENT INOPERANT Ne laissez pas entrer d'eau, de liquides, de métal ou de déchets de câblage dans le boîtier de l'écran. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. EIO0000001134 11/2019 71 Caractéristiques Caractéristiques structurelles Mise à la terre Mise à la terre fonctionnelle : résistance de mise à la terre de 100 Ω, 2 mm2 (AWG 14) ou câble de plus gros diamètre, ou norme applicable dans votre pays. (spécification identique pour les bornes FG et SG) Méthode de refroidissement Circulation naturelle d'air Structure *1 IP65f NEMA #250 TYPE 4X/13 (sur l'écran avant lorsqu'installé correctement dans un boîtier) Dimensions extérieures L 218 x H 173 x P 60 mm (L 8,58 x H 6,81 x P 2,36 in.) Dimensions de découpe du panneau L 204,5 x H 159,5 mm (L 8,05 x H 6,28 in.)*2 Epaisseur du panneau : 1,6 à 5 mm (0,06 à 0,2 in.)*3 Poids 1,2 kg (2,6 lb) max. (unité principale seulement) NOTE : *1 La face avant du HMIGTO, installée sur un panneau solide, a été testée dans des conditions équivalant aux normes indiquées dans les caractéristiques. Même si le niveau de résistance du HMIGTO correspond à ces normes, les huiles qui ne devraient avoir aucun effet sur le HMIGTO sont néanmoins susceptibles de l'endommager. Cela peut se produire dans les zones exposées à des huiles vaporisées, ou où des huiles de coupe à faible viscosité peuvent se coller à l'écran de manière prolongée. Si la feuille de protection de la face avant de l'écran se décolle, ces conditions peuvent entraîner l'entrée de l'huile dans l'écran. Dans ce cas, veuillez appliquer des mesures de protection distinctes. En outre, la présence d'huiles non approuvées expose le couvercle en plastique de l'écran avant à des déformations ou à la corrosion. Par conséquent, avant d'installer l'HMIGTO, vérifiez les conditions environnementales dans lesquelles l'écran fonctionnera. Si le joint de montage est installé depuis longtemps ou si l'unité et son joint sont retirés de l'HMIGTO, le niveau de protection initial n'est plus garanti. Pour conserver le niveau de protection d'origine, remplacez régulièrement le joint de montage. *2 Toutes les tolérances dimensionnelles sont de +1/-0 mm (+0,04/-0 in.) et les valeurs R de l'angle sont inférieures à R3 (R0,12 in.). *3 Même si l'épaisseur de la paroi de montage se situe dans la plage recommandée pour les « dimensions de découpe du panneau », la paroi pourrait se déformer en fonction de son matériau et de sa taille, et de la position de l'écran et des autres équipements. Pour éviter la déformation, la surface de montage devra peut-être être renforcée. ATTENTION DETERIORATION DE L'EQUIPEMENT Assurez-vous que l'écran n'entre pas en contact avec des huiles. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. AVIS STOCKAGE ET FONCTIONNEMENT HORS DES SPÉCIFICATIONS Stockez l'équipement dans une zone conforme aux spécifications de température du produit. N'obstruez pas et ne bloquez pas les orifices de ventilation présents sur l'équipement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. AVIS VIEILLISSEMENT DU JOINT Contrôlez régulièrement l'état du joint selon l'environnement d'utilisation pour maintenir le niveau de protection IP d'origine. Changez le joint au moins une fois par an ou dès l’apparition de fissures ou de traces de salissures. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. 72 EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Caractéristiques d'affichage HMIGTO4310 Ecran LCD TFT couleur Taille d'affichage 7,5” 7,0” Résolution 640 x 480 pixels (VGA) 800 x 480 pixels (WVGA) Zone d'affichage effective Largeur x hauteur : 153,7 x 115,8 mm (6,05 x 4,56 po.) Largeur x hauteur : 152,4 x 91,44 mm (6,0 x 3,6 po.) Couleurs d'affichage 65 536 couleurs (sans clignotement) / 16 384 couleurs (clignotement) Rétroéclairage Voyant blanc (non remplaçable par l'utilisateur). Si un remplacement est nécessaire, contactez votre distributeur local. Durée de vie du rétroéclairage 50 000 heures ou plus (fonctionnement continu à 25 °C [77 °F] avant que la luminosité du rétro-éclairage diminue à 50 %) Réglage de luminosité 16 niveaux (réglés avec l'écran tactile ou le logiciel) Polices de langue ASCII : (page de code 850) alphanumérique (caractères européens compris) Chinois : (codes GB2312-80) polices de chinois simplifié Japonais (sauf pour la série XBT GT1000) : ANK 158, Kanji : 6 962 (normes JIS 1 et 2) (607 caractères non kanji compris) Coréen : (codes KSC5601 - 1992) polices Hangul Taïwanais : (codes Big 5) polices de chinois traditionnel Dimensions de caractères Polices 8 x 8, 8 x 16, 16 x 16 et 32 x 32 pixels Taille des polices Vous pouvez augmenter la largeur jusqu'à 8 fois et la hauteur jusqu'à 8 fois.*1 Texte *1 EIO0000001134 11/2019 HMIGTO3510 Type d'affichage 8 x 8 pixels 80 caractères par ligne sur 60 lignes 100 caractères par ligne sur 60 lignes 16 x 8 pixels 80 caractères par ligne sur 30 lignes 100 caractères par ligne sur 30 lignes 16 x 16 pixels 40 caractères par ligne sur 30 lignes 50 caractères par ligne sur 30 lignes 32 x 32 pixels 20 caractères par ligne sur 15 lignes 25 caractères par ligne sur 15 lignes Vous pouvez définir d'autres tailles de police à l'aide du logiciel. 73 Caractéristiques Mémoire, horloge, écran tactile et touches de fonction Mémoire Mémoire d’application *1 DRAM pour l'exécution de l'application HMIGTO4310 HMIGTO3510 FLASH EPROM 96 MB FLASH EPROM 96 MB 128 Mo 128 Mo Sauvegarde des données SRAM 512 Ko (batterie au lithium remplaçable pour la sauvegarde des données) *1 SRAM 128 Ko (batterie au lithium remplaçable pour la sauvegarde des données) Capacité disponible pour l’application utilisateur. NOTE : Lorsqu'un message indique un niveau de batterie faible, remplacez la batterie (voir page 140). Horloge Précision d’horloge*1 ± 65 secondes/mois (déviation à température ambiante et hors tension). *1 Selon la température de fonctionnement et l’âge du écran, l’horloge peut dévier -380 à +90 s/mois. Pour les systèmes pour lesquels ce niveau de précision est insuffisant, l’utilisateur doit assurer une surveillance et effectuer des ajustements au besoin. Ecran tactile Type d’écran tactile Film résistif (analogique) Résolution de l’écran tactile 1 024 x 1 024 Durée de vie de l’écran tactile 1 million de touches ou plus Touches de fonction HMIGTO3510 : huit touches (F1 à F8) : 74 EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Caractéristiques des interfaces Interface série COM1 Transmission asynchrone RS-232C Longueur des données 7 ou 8 bits Bit d'arrêt 1 ou 2 bits Parité Paire, impaire ou aucune Vitesse de transmission des données 2 400 à 115 200 bps Connecteur D-Sub 9 broches (fiche) Interface série COM2 Transmission asynchrone RS-485 Longueur des données 7 ou 8 bits Bit d'arrêt 1 ou 2 bits Parité Paire, impaire ou aucune Vitesse de transmission des données 2 400 à 115 200 bps, 187 500 bps (MPI) Connecteur Prise modulaire (RJ45) Interface USB Interface USB (Type A) Interface USB (mini-B) Connecteur 1 connecteur USB 2.0 (Type A) 1 connecteur USB 2.0 (mini-B) Tension d'alimentation 5 VCC ±5 % - Courant maximum fourni 500 mA - Distance de transmission maximale 5 m (16,4 ft) Interface Ethernet Ethernet (LAN) IEEE802.3i / IEEE802.3u, 10BASE-T/100BASE-TX Connecteur 1 prise modulaire (RJ45) Interface de carte SD 1 logement de carte SD (carte SD/SDHC 32 Go maximum) EIO0000001134 11/2019 75 Caractéristiques Caractéristiques de l'interface série COM1 Introduction NOTE : Pour savoir comment raccorder des contrôleurs ou d'autres types d'équipements, reportez-vous au manuel utilisateur de votre logiciel d'édition d'écrans. ATTENTION PERTE DE COMMUNICATION Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des contraintes physiques excessives. Fixez correctement les câbles de communication au panneau ou à l'armoire. Utilisez uniquement des câbles D-Sub à 9 broches avec un système de verrouillage en bon état. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Le port série de l'unité n'est pas isolé. Les bornes SG (mise à la terre du signal) et FG (masse du chassis) sont connectées à l’intérieur de l'écran. DANGER CHOC ÉLECTRIQUE Lors de l'utilisation de la borne SG pour connecter un périphérique externe sur le panneau : Vérifiez qu'il n'y a pas de boucle de court-circuit lors de l'installation du système. Connectez la borne SG n° 5 à un équipement distant lorsque l'unité hôte (automate) n'est pas isolée. Connectez la borne SG nº 5 sur une connexion de masse fiable et connue afin de réduire le risque d'endommager le circuit. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Interface série COM1 HMIGTO3510 / HMIGTO4310 : connecteur de fiche D-Sub à 9 broches au moyen d'un câble RS-232C. Connexion des broches Broche n° RS-232C Nom de signal Sens Signification 1 CD Entrée Détection de porteuse 2 RD(RXD) Entrée Réception de données 3 SD(TXD) Sortie Envoi de données 4 ER(DTR) Sortie Terminal de données prêt 5 SG - Mise à la terre du signal 6 DR(DSR) Entrée Ensemble de données prêt 7 RS(RTS) Sortie Demande pour émettre 8 CS(CTS) Entrée Clear to send (émission possible) 9 CI(RI)/VCC Entrée– Affichage d'état appelé +5 V ±5 % Sortie 0,25 A*1 Boîtier FG – Masse du châssis (commun à SG) NOTE : *1 Vous pouvez alterner entre RI et VCC pour la broche nº 9 au moyen du logiciel. AVIS RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL N'utilisez que le courant nominal. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. 76 EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques ATTENTION PERTE DE COMMUNICATION Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des contraintes physiques excessives. Fixez solidement les câbles de communication au mur du panneau ou à l'armoire. Utilisez uniquement des câbles D-Sub à 9 broches dotés d'une languette de verrouillage en bon état. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. EIO0000001134 11/2019 77 Caractéristiques Caractéristiques de l'interface série COM2 Introduction NOTE : Pour savoir comment raccorder des contrôleurs ou d'autres types d'équipements, reportez-vous au manuel utilisateur de votre logiciel d'édition d'écrans. Le port série de l'unité n'est pas isolé. Les bornes SG (mise à la terre du signal) et FG (masse du chassis) sont connectées à l’intérieur de l'écran. DANGER CHOC ÉLECTRIQUE Lors de l'utilisation de la borne SG pour connecter un périphérique externe sur le panneau : Vérifiez qu'il n'y a pas de boucle de court-circuit lors de l'installation du système. Connectez la borne SG n° 8 à un équipement distant lorsque l'unité hôte (automate) n'est pas isolée. Connectez la borne SG nº 8 sur une connexion de masse fiable et connue afin de réduire le risque d'endommager le circuit. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Interface série COM2 HMIGTO3510 / HMIGTO4310 : connecteur RJ45 au moyen d'un câble RS-485. NOTE : Lors de la configuration d'une communication RS-485, le schéma de câblage de certains équipements peut nécessiter une polarisation côté borne. Cette borne ne nécessite pas de réglage spécial, la polarisation étant gérée automatiquement. Connexion des broches Broche n° RS-485 Nom de signal Sens Signification 1 NC - - 2 NC - - 3 NC - - 4 Ligne A Entrée/Sortie Transfert de données (RS-485) 5 Ligne B Entrée/Sortie Transfert de données (RS-485) 6 RS(RTS) Sortie Demande pour émettre 7 NC - - 8 SG - Mise à la terre du signal ATTENTION PERTE DE COMMUNICATION Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des contraintes physiques excessives. Fixez solidement les câbles de communication au mur du panneau ou à l'armoire. Utilisez uniquement des câbles RJ45 dotés d'une languette de verrouillage en bon état. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. 78 EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Dimensions Dimensions extérieures : HMIGTO3510 1 2 3 Avant Côté droit Dessus Dimensions extérieures : HMIGTO4310 1 2 3 EIO0000001134 11/2019 Avant Côté droit Dessus 79 Caractéristiques Installation à l'aide des attaches de montage : HMIGTO3510 1 2 3 Avant Côté droit Dessus Installation à l'aide des attaches de montage : HMIGTO4310 1 2 3 80 Avant Côté droit Dessus EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Dimensions avec câbles : HMIGTO3510 NOTE : Toutes les valeurs ci-dessus sont calculées en tenant compte du cintrage des câbles. Les dimensions fournies ici sont des valeurs représentatives dépendant du type de câble de raccordement utilisé. Elles ne sont donc données que pour référence. Dimensions avec câbles : HMIGTO4310 NOTE : Toutes les valeurs ci-dessus sont calculées en tenant compte du cintrage des câbles. Les dimensions fournies ici sont des valeurs représentatives dépendant du type de câble de raccordement utilisé. Elles ne sont donc données que pour référence. Dimensions de découpe du panneau Découpez le panneau, puis insérez l'écran dans l'ouverture par l'avant. A B C R 204,5 mm (+1 ; -0 mm) (8,05 in. [+0,04 ; -0 in.]) 159,5 mm (+1 ; -0 mm) (6,28 in. [+0,04 ; -0 in.]) 1,6 à 5 mm (0,06 à 0,2 in.) 3 mm (0,12 in.) maximum NOTE : Avant de tracer la découpe du panneau, consultez la section Installation. EIO0000001134 11/2019 81 Caractéristiques Dimensions des fixations de montage 82 EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Sous-chapitre 4.4 HMIGTO5310/5315 HMIGTO5310/5315 Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet EIO0000001134 11/2019 Page Caractéristiques électriques 84 Caractéristiques environnementales 85 Caractéristiques structurelles 86 Caractéristiques d'affichage 88 Mémoire, horloge et écran tactile 89 Caractéristiques des interfaces 90 Caractéristiques de l'interface série COM1 91 Caractéristiques de l'interface série COM2 93 Dimensions 94 83 Caractéristiques Caractéristiques électriques Tension d'entrée nominale 24 Vcc Limites de tension d'entrée 19,2 à 28,8 V cc Chute de tension 10 ms ou moins Consommation 17 W ou moins Alimentation Lorsque les équipements externes ne sont pas alimentés 84 12 W ou moins Rétroéclairage éteint (mode veille) 7 W ou moins Rétro-éclairage atténué (luminosité : 20 %) 8 W ou moins Courant d’appel 30 A ou moins Résistance de tension 1 500 Vca, 20 mA pendant une minute (entre la charge et les bornes FG) Résistance d'isolement 500 Vcc, 10 MΩ ou plus (entre la charge et les bornes FG) EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Environnement électrique Environnement mécanique Environnement physique Caractéristiques environnementales Température ambiante 0 à 55 °C (32 à 131 °F) Température de stockage -20 à 60 °C (-4 à 140 °F) Température ambiante et humidité de stockage 10 à 90 % de HR (température humide sans condensation de 39 °C [102,2 °F] max.) Poussière 0,1 mg/m3 (10-7 oz/ft3) max. (non conductrice) Degré de pollution A utiliser dans un environnement de degré de pollution 2 Gaz corrosifs Aucun Pression atmosphérique (altitude de fonctionnement) 800 à 1 114 hPa (2 000 m [6 561 pi] ou moins) Résistance aux vibrations Conforme à la norme CEI/EN 61131-2 5 à 9 Hz, amplitude simple de 3,5 mm (0,14 po.) 9 à 150 Hz, accélération fixe de 9,8 m/s2 Directions X, Y, Z pour 10 cycles (environ 100 minutes.) Résistance aux chocs Conforme à la norme CEI/EN 61131-2 147 m/s2, directions X, Y, Z pour 3 répétitions Immunité au bruit Tension de bruit : 1 000 Vcrête-à-crête Largeur d'impulsion : 1 μs Temps de montée : 1 ns Immunité aux décharges électrostatiques Méthode de décharge de contact : 6 kV (IEC/EN 61000-4-2 niveau 3) Exigences sur la qualité de l'air N'utilisez ni ne stockez le écran dans des endroits pollués par des émanations chimiques : Produits chimiques corrosifs : acides, produits alcalins, liquides contenant du sel. Produits chimiques inflammables : solvants organiques. ATTENTION EQUIPEMENT INOPERANT Ne laissez pas entrer d'eau, de liquides, de métal ou de déchets de câblage dans le boîtier de l'écran. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. EIO0000001134 11/2019 85 Caractéristiques Caractéristiques structurelles HMIGTO5310 HMIGTO5315 Mise à la terre Mise à la terre fonctionnelle : résistance de mise à la terre de 100 Ω, 2 mm2 (AWG 14) ou câble de plus gros diamètre, ou norme applicable dans votre pays. (spécification identique pour les bornes FG et SG) Méthode de refroidissement Circulation naturelle d'air Structure*1 IP65f NEMA #250 TYPE 4X/13 (sur l'écran avant lorsqu'installé correctement dans un boîtier) IP66k NEMA #250 TYPE 4X/13 (sur l'écran avant lorsqu'installé correctement dans un boîtier)*2 Dimensions extérieures L 272,5 x H 214,5 x P 57 mm (L 10,73 x H 8,44 x P 2,24 in.) L 316,5 x H 258,5 x P 57 mm (L 12,44 x H 10,18 x P 2,24 in.) Dimensions de découpe du panneau L 259 x H 201 mm (L 10,2 x H 7,91 in.)*3 Epaisseur du panneau : 1,6 à 5 mm (0,06 à 0,2 in.)*4 L 298 x H 240 mm (L 11,73 x H 9,45 in.)*3 Epaisseur du panneau : 1,6 à 5 mm (0,06 à 0,2 in.)*4 Poids 2,0 kg (4,4 lb) max. (unité principale seulement) 2,5 kg (5,5 lb) max. (unité principale seulement) NOTE : *1 La face avant du HMIGTO, installée sur un panneau solide, a été testée dans des conditions équivalant aux normes indiquées dans les caractéristiques. Même si le niveau de résistance du HMIGTO correspond à ces normes, les huiles qui ne devraient avoir aucun effet sur le HMIGTO sont néanmoins susceptibles de l'endommager. Cela peut se produire dans les zones exposées à des huiles vaporisées, ou où des huiles de coupe à faible viscosité peuvent se coller à l'écran de manière prolongée. Si la feuille de protection de la face avant de l'écran se décolle, ces conditions peuvent entraîner l'entrée de l'huile dans l'écran. Dans ce cas, veuillez appliquer des mesures de protection distinctes. En outre, la présence d'huiles non approuvées expose le couvercle en plastique de l'écran avant à des déformations ou à la corrosion. Par conséquent, avant d'installer le HMIGTO, vérifiez les conditions environnementales dans lesquelles l'écran fonctionnera. Si le joint de montage est installé depuis longtemps ou si l'unité et son joint sont retirés de l'HMIGTO, le niveau de protection initial n'est plus garanti. Pour conserver le niveau de protection d'origine, remplacez régulièrement le joint de montage. *2 Lors du montage du HMIGTO dans un panneau, il se peut que vous ne puissiez pas aligner le HMIGTO avec le panneau, à cause de l'épaisseur du joint. La différence de niveau entre l'équipement HMIGTO et le panneau dépend de la compression du joint. Les cartes de circuit imprimé du HMIGTO5315 utilisent un revêtement conforme. AVIS RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL Dans les industries des aliments et des boissons et pharmaceutiques, lorsque l'équipement HMIGTO n'est pas aligné au panneau, utilisez du silicium pour former un sceau afin d'éviter de faire entrer des liquides ou des produits chimiques ou alimentaires. Sinon, du liquide peut s'écouler de l'écran. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. *3 Toutes les tolérances dimensionnelles sont de +1/-0 mm (+0,04/-0 in.) et les valeurs R de l'angle sont inférieures à R3 (R0,12 in.). *4 Même si l'épaisseur de la paroi de montage se situe dans la plage recommandée pour les « dimensions de découpe du panneau », la paroi pourrait se déformer en fonction de son matériau et de sa taille, et de la position de l'écran et des autres équipements. Pour éviter la déformation, la surface de montage devra peut-être être renforcée. ATTENTION DETERIORATION DE L'EQUIPEMENT Assurez-vous que l'écran n'entre pas en contact avec des huiles. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. 86 EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques AVIS STOCKAGE ET FONCTIONNEMENT HORS DES SPÉCIFICATIONS Stockez l'équipement dans une zone conforme aux spécifications de température du produit. N'obstruez pas et ne bloquez pas les orifices de ventilation présents sur l'équipement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. AVIS VIEILLISSEMENT DU JOINT Contrôlez régulièrement l'état du joint selon l'environnement d'utilisation pour maintenir le niveau de protection IP d'origine. Changez le joint au moins une fois par an ou dès l’apparition de fissures ou de traces de salissures. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. EIO0000001134 11/2019 87 Caractéristiques Caractéristiques d'affichage Type d'affichage Ecran LCD TFT couleur Taille d'affichage 10,4” Résolution 640 x 480 pixels (VGA) Zone d'affichage effective Largeur x hauteur : 211,2 x 158,4 mm (8,31 x 6,24 po.) Couleurs d'affichage 65 536 couleurs (sans clignotement) / 16 384 couleurs (clignotement) Rétroéclairage Voyant blanc (non remplaçable par l'utilisateur). Si un remplacement est nécessaire, contactez votre distributeur local. Durée de service du rétroéclairage 50 000 heures ou plus (fonctionnement continu à 25 °C [77 °F] avant que la luminosité du rétro-éclairage diminue à 50 %)) Réglage de luminosité 16 niveaux (réglés avec l'écran tactile ou le logiciel) Polices de langue ASCII : (page de code 850) alphanumérique (caractères européens compris) Chinois : (codes GB2312-80) polices de chinois simplifié Japonais : ANK 158, Kanji : 6 962 (normes JIS 1 et 2) (607 caractères non kanji compris) Coréen : (codes KSC5601 - 1992) polices Hangul Taïwanais : (codes Big 5) polices de chinois traditionnel Dimensions de caractères Polices 8 x 8, 8 x 16, 16 x 16 et 32 x 32 pixels Taille des polices Vous pouvez augmenter la largeur jusqu'à 8 fois et la hauteur jusqu'à 8 fois.*1 Texte 8 x 8 pixels 80 caractères par ligne sur 60 lignes 16 x 8 pixels 80 caractères par ligne sur 30 lignes 16 x 16 pixels 40 caractères par ligne sur 30 lignes 32 x 32 pixels 20 caractères par ligne sur 15 lignes *1 88 Vous pouvez définir d'autres tailles de police à l'aide du logiciel. EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Mémoire, horloge et écran tactile Mémoire Mémoire d’application *1 FLASH EPROM 96 Mo Sauvegarde des données SRAM 512 Ko (batterie au lithium remplaçable pour la sauvegarde des données) *1 Capacité disponible pour l’application utilisateur. NOTE : Lorsqu'un message indique un niveau de batterie faible, remplacez la batterie (voir page 140). Horloge Précision d’horloge*1 ± 65 secondes/mois (déviation à température ambiante et hors tension). *1 Selon la température de fonctionnement et l’âge du écran, l’horloge peut dévier -380 à +90 s/mois. Pour les systèmes pour lesquels ce niveau de précision est insuffisant, l’utilisateur doit assurer une surveillance et effectuer des ajustements au besoin. Ecran tactile EIO0000001134 11/2019 Type d’écran tactile Film résistif (analogique) Résolution de l’écran tactile 1 024 x 1 024 Durée de vie 1 million de touches ou plus 89 Caractéristiques Caractéristiques des interfaces Interface série COM1 Transmission asynchrone RS-232C Longueur des données 7 ou 8 bits Bit d'arrêt 1 ou 2 bits Parité Paire, impaire ou aucune Vitesse de transmission des données 2 400 à 115 200 bps Connecteur D-Sub 9 broches (fiche) Interface série COM2 Transmission asynchrone RS-485 Longueur des données 7 ou 8 bits Bit d'arrêt 1 ou 2 bits Parité Paire, impaire ou aucune Vitesse de transmission des données 2 400 à 115 200 bps, 187 500 bps (MPI) Connecteur Prise modulaire (RJ45) Interface USB Interface USB (Type A) Interface USB (mini-B) Connecteur 1 connecteur USB 2.0 (Type A) 1 connecteur USB 2.0 (mini-B) Tension d'alimentation 5 VCC ±5 % - Courant maximum fourni 500 mA - Distance de transmission maximale 5 m (16,4 ft) Interface Ethernet Ethernet (LAN) IEEE802.3i / IEEE802.3u, 10BASE-T/100BASE-TX Connecteur 1 prise modulaire (RJ45) Interface de carte SD 1 logement de carte SD (carte SD/SDHC 32 Go maximum) 90 EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Caractéristiques de l'interface série COM1 Introduction NOTE : Pour savoir comment raccorder des contrôleurs ou d'autres types d'équipements, reportez-vous au manuel utilisateur de votre logiciel d'édition d'écrans. ATTENTION PERTE DE COMMUNICATION Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des contraintes physiques excessives. Fixez correctement les câbles de communication au panneau ou à l'armoire. Utilisez uniquement des câbles D-Sub à 9 broches avec un système de verrouillage en bon état. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Le port série de l'unité n'est pas isolé. Les bornes SG (mise à la terre du signal) et FG (masse du chassis) sont connectées à l’intérieur de l'écran. DANGER CHOC ÉLECTRIQUE Lors de l'utilisation de la borne SG pour connecter un périphérique externe sur le panneau : Vérifiez qu'il n'y a pas de boucle de court-circuit lors de l'installation du système. Connectez la borne SG n° 5 à un équipement distant lorsque l'unité hôte (automate) n'est pas isolée. Connectez la borne SG nº 5 sur une connexion de masse fiable et connue afin de réduire le risque d'endommager le circuit. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Interface série COM1 HMIGTO5310 / HMIGTO5315 : connecteur de fiche D-Sub à 9 broches au moyen d'un câble RS-232C. Connexion des broches Broche n° RS-232C Nom de signal Sens Signification 1 CD Entrée Détection de porteuse 2 RD(RXD) Entrée Réception de données 3 SD(TXD) Sortie Envoi de données 4 ER(DTR) Sortie Terminal de données prêt 5 SG - Mise à la terre du signal 6 DR(DSR) Entrée Ensemble de données prêt 7 RS(RTS) Sortie Demande pour émettre 8 CS(CTS) Entrée Clear to send (émission possible) 9 CI(RI)/VCC Entrée– Affichage d'état appelé +5 V ±5 % Sortie 0,25 A*1 Boîtier FG – Masse du châssis (commun à SG) NOTE : *1 Vous pouvez alterner entre RI et VCC pour la broche nº 9 au moyen du logiciel. AVIS RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL N'utilisez que le courant nominal. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. EIO0000001134 11/2019 91 Caractéristiques ATTENTION PERTE DE COMMUNICATION Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des contraintes physiques excessives. Fixez solidement les câbles de communication au mur du panneau ou à l'armoire. Utilisez uniquement des câbles D-Sub à 9 broches dotés d'une languette de verrouillage en bon état. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. 92 EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Caractéristiques de l'interface série COM2 Introduction NOTE : Pour savoir comment raccorder des contrôleurs ou d'autres types d'équipements, reportez-vous au manuel utilisateur de votre logiciel d'édition d'écrans. Le port série de l'unité n'est pas isolé. Les bornes SG (mise à la terre du signal) et FG (masse du chassis) sont connectées à l’intérieur de l'écran. DANGER CHOC ÉLECTRIQUE Lors de l'utilisation de la borne SG pour connecter un périphérique externe sur le panneau : Vérifiez qu'il n'y a pas de boucle de court-circuit lors de l'installation du système. Connectez la borne SG n° 8 à un équipement distant lorsque l'unité hôte (automate) n'est pas isolée. Connectez la borne SG nº 8 sur une connexion de masse fiable et connue afin de réduire le risque d'endommager le circuit. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Interface série COM2 HMIGTO5310 / HMIGTO5315 : connecteur RJ45 au moyen d'un câble RS-485. NOTE : Lors de la configuration d'une communication RS-485, le schéma de câblage de certains équipements peut nécessiter une polarisation côté borne. Cette borne ne nécessite pas de réglage spécial, la polarisation étant gérée automatiquement. Connexion des broches Broche n° RS-485 Nom de signal Sens Signification 1 NC - - 2 NC - - 3 NC - - 4 Ligne A Entrée/Sortie Transfert de données (RS-485) 5 Ligne B Entrée/Sortie Transfert de données (RS-485) 6 RS(RTS) Sortie Demande pour émettre 7 NC - - 8 SG - Mise à la terre du signal ATTENTION PERTE DE COMMUNICATION Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des contraintes physiques excessives. Fixez solidement les câbles de communication au mur du panneau ou à l'armoire. Utilisez uniquement des câbles RJ45 dotés d'une languette de verrouillage en bon état. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. EIO0000001134 11/2019 93 Caractéristiques Dimensions Dimensions extérieures : HMIGTO5310 1 2 3 Avant Côté droit Dessus Dimensions extérieures : HMIGTO5315 1 2 3 94 Avant Côté droit Dessus EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Installation à l'aide des attaches de montage : HMIGTO5310 1 2 3 Avant Côté droit Dessus Installation à l'aide des attaches de montage : HMIGTO5315 1 2 3 EIO0000001134 11/2019 Avant Côté droit Dessus 95 Caractéristiques Dimensions avec câbles : HMIGTO5310 NOTE : Toutes les valeurs ci-dessus sont calculées en tenant compte du cintrage des câbles. Les dimensions fournies ici sont des valeurs représentatives dépendant du type de câble de raccordement utilisé. Elles ne sont donc données que pour référence. Dimensions avec câbles : HMIGTO5315 NOTE : Toutes les valeurs ci-dessus sont calculées en tenant compte du cintrage des câbles. Les dimensions fournies ici sont des valeurs représentatives dépendant du type de câble de raccordement utilisé. Elles ne sont donc données que pour référence. Dimensions de découpe du panneau Découpez le panneau, puis insérez l'écran dans l'ouverture par l'avant. A B C R HMIGTO5310 259 mm (+1 ; -0 mm) (10,2 in. [+0,04 ; -0 in.]) 201 mm (+1 ; -0 mm) (7,91 in. [+0,04 ; -0 in.]) 1,6 à 5 mm (0,06 à 0,2 in) 3 mm (0,12 in) maximum HMIGTO5315 298 mm (+1 ; -0 mm) (11,73 in. [+0,04 ; -0 in.]) 240 mm (+1 ; -0 mm) (9,45 in. [+0,04 ; -0 in.]) NOTE : Avant de tracer la découpe du panneau, consultez la section Installation. 96 EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Dimensions des fixations de montage EIO0000001134 11/2019 97 Caractéristiques Sous-chapitre 4.5 HMIGTO6310/6315 HMIGTO6310/6315 Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet Caractéristiques électriques 98 Page 99 Caractéristiques environnementales 100 Caractéristiques structurelles 101 Caractéristiques d'affichage 103 Mémoire, horloge et écran tactile 104 Caractéristiques des interfaces 105 Caractéristiques de l'interface série COM1 106 Caractéristiques de l'interface série COM2 108 Dimensions 109 EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Alimentation Caractéristiques électriques EIO0000001134 11/2019 Tension d'entrée nominale 24 Vcc Limites de tension d'entrée 19,2 à 28,8 V cc Chute de tension 10 ms ou moins Consommation 17 W ou moins Lorsque les équipements externes ne sont pas alimentés 12 W ou moins Rétroéclairage éteint (mode veille) 7 W ou moins Rétro-éclairage atténué (luminosité : 20 %) 8 W ou moins Courant d’appel 30 A ou moins Résistance de tension 1 500 VCA, 20 mA pendant une minute (entre la charge et les bornes FG) Résistance d'isolement 500 Vcc, 10 MΩ ou plus (entre la charge et les bornes FG) 99 Caractéristiques Environnement électrique Environnement mécanique Environnement physique Caractéristiques environnementales Température ambiante 0 à 55 °C (32 à 131 °F) Température de stockage -20 à 60 °C (-4 à 140 °F) Température ambiante et humidité de stockage 10 à 90 % de HR (température humide sans condensation de 39 °C [102,2 °F] max.) Poussière 0,1 mg/m3 (10-7 oz/ft3) max. (non conductrice) Degré de pollution A utiliser dans un environnement de degré de pollution 2 Gaz corrosifs Aucun Pression atmosphérique 800 à 1 114 hPa (2 000 m [6 561 pi] ou moins) (altitude de fonctionnement) Résistance aux vibrations Conforme à la norme CEI/EN 61131-2 5 à 9 Hz, amplitude simple de 3,5 mm (0,14 po.) 9 à 150 Hz, accélération fixe de 9,8 m/s2 Directions X, Y, Z pour 10 cycles (environ 100 minutes) Résistance aux chocs Conforme à la norme CEI/EN 61131-2 147 m/s2, directions X, Y, Z pour 3 répétitions Immunité au bruit Tension de bruit : 1 000 Vcrête-à-crête Largeur d'impulsion : 1 μs Temps de montée : 1 ns Immunité aux décharges Méthode de décharge de contact : 6 kV (IEC/EN 61000-4-2 niveau 3) électrostatiques Exigences sur la qualité de l'air N'utilisez ni ne stockez le écran dans des endroits pollués par des émanations chimiques : Produits chimiques corrosifs : acides, produits alcalins, liquides contenant du sel. Produits chimiques inflammables : solvants organiques. ATTENTION EQUIPEMENT INOPERANT Ne laissez pas entrer d'eau, de liquides, de métal ou de déchets de câblage dans le boîtier de l'écran. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. 100 EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Caractéristiques structurelles HMIGTO6310 HMIGTO6315 Mise à la terre Mise à la terre fonctionnelle : résistance de mise à la terre de 100 Ω, 2 mm2 (AWG 14) ou câble de plus gros diamètre, ou norme applicable dans votre pays. (spécification identique pour les bornes FG et SG) Méthode de refroidissement Circulation naturelle d'air Structure*1 IP65f NEMA #250 TYPE 4X/13 (sur l'écran avant lorsqu'installé correctement dans un boîtier) IP66k NEMA #250 TYPE 4X/13 (sur l'écran avant lorsqu'installé correctement dans un boîtier)*2 Dimensions extérieures L 315 x H 241 x P 56 mm (L 12,4 x H 9,49 x P 2,2 in.) L 359 x H 285 x P 56 mm (L 14,13 x H 11,22 x P 2,2 in.) Dimensions de découpe du panneau L 301,5 x H 227,5 mm (L 11,87 x H 8,96 in.)*3 Epaisseur du panneau : 1,6 à 5 mm (0,06 à 0,2 in.)*4 L 340,5 x H 266,5 mm (L 13,41 x H 10,49 in.)*3 Epaisseur du panneau : 1,6 à 5 mm (0,06 à 0,2 in.)*4 Poids 2,5 kg (5,5 lb) max. (unité principale seulement) 3 kg (6,6 lb) max. (unité principale seulement) NOTE : *1 La face avant du HMIGTO, installée sur un panneau solide, a été testée dans des conditions équivalant aux normes indiquées dans les caractéristiques. Même si le niveau de résistance du HMIGTO correspond à ces normes, les huiles qui ne devraient avoir aucun effet sur le HMIGTO sont néanmoins susceptibles de l'endommager. Cela peut se produire dans les zones exposées à des huiles vaporisées, ou où des huiles de coupe à faible viscosité peuvent se coller à l'écran de manière prolongée. Si la feuille de protection de la face avant de l'écran se décolle, ces conditions peuvent entraîner l'entrée de l'huile dans l'écran. Dans ce cas, veuillez appliquer des mesures de protection distinctes. En outre, la présence d'huiles non approuvées expose le couvercle en plastique de l'écran avant à des déformations ou à la corrosion. Par conséquent, avant d'installer l'HMIGTO, vérifiez les conditions environnementales dans lesquelles l'écran fonctionnera. Si le joint de montage est installé depuis longtemps ou si l'unité et son joint sont retirés de l'HMIGTO, le niveau de protection initial n'est plus garanti. Pour conserver le niveau de protection d'origine, remplacez régulièrement le joint de montage. *2 Lors du montage du HMIGTO dans un panneau, il se peut que vous ne puissiez pas aligner le HMIGTO avec le panneau, à cause de l'épaisseur du joint. La différence de niveau entre l'équipement HMIGTO et le panneau dépend de la compression du joint. Les cartes de circuit imprimé du HMIGTO6315 utilisent un revêtement conforme. AVIS RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL Dans les industries des aliments et des boissons et pharmaceutiques, lorsque l'équipement HMIGTO n'est pas aligné au panneau, utilisez du silicium pour former un sceau afin d'éviter de faire entrer des liquides ou des produits chimiques ou alimentaires. Sinon, du liquide peut s'écouler de l'écran. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. *3 Toutes les tolérances dimensionnelles sont de +1/-0 mm (+0,04/-0 in.) et les valeurs R de l'angle sont inférieures à R3 (R0,12 in.). *4 Même si l'épaisseur de la paroi de montage se situe dans la plage recommandée pour les « dimensions de découpe du panneau », la paroi pourrait se déformer en fonction de son matériau et de sa taille, et de la position de l'écran et des autres équipements. Pour éviter la déformation, la surface de montage devra peut-être être renforcée. EIO0000001134 11/2019 101 Caractéristiques ATTENTION DETERIORATION DE L'EQUIPEMENT Assurez-vous que l'écran n'entre pas en contact avec des huiles. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. AVIS STOCKAGE ET FONCTIONNEMENT HORS DES SPÉCIFICATIONS Stockez l'équipement dans une zone conforme aux spécifications de température du produit. N'obstruez pas et ne bloquez pas les orifices de ventilation présents sur l'équipement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. AVIS VIEILLISSEMENT DU JOINT Contrôlez régulièrement l'état du joint selon l'environnement d'utilisation pour maintenir le niveau de protection IP d'origine. Changez le joint au moins une fois par an ou dès l’apparition de fissures ou de traces de salissures. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. 102 EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Caractéristiques d'affichage Type d'affichage Ecran LCD TFT couleur Taille d'affichage 12,1” Résolution 800 x 600 pixels (SVGA) Zone d'affichage effective Largeur x hauteur : 246,0 x 184,5 mm (9,69 x 7,26 po.) Couleurs d'affichage 65 536 couleurs (sans clignotement) / 16 384 couleurs (clignotement) Rétroéclairage Voyant blanc (non remplaçable par l'utilisateur). Si un remplacement est nécessaire, contactez votre distributeur local. Durée de vie du rétroéclairage 50 000 heures (fonctionnement continu à 25 °C [77 °F] avant que la luminosité du rétroéclairage diminue à 50 %) Réglage de luminosité 16 niveaux (réglés avec l'écran tactile ou le logiciel) Polices de langue ASCII : (page de code 850) alphanumérique (caractères européens compris) Chinois : (codes GB2312-80) polices de chinois simplifié Japonais : ANK 158, Kanji : 6 962 (normes JIS 1 et 2) (607 caractères non kanji compris) Coréen : (codes KSC5601 - 1992) polices Hangul Taïwanais : (codes Big 5) polices de chinois traditionnel Dimensions de caractères Polices 8 x 8, 8 x 16, 16 x 16 et 32 x 32 pixels Texte 8 x 8 pixels 100 caractères par ligne sur 75 lignes 16 x 8 pixels 100 caractères par ligne sur 37 lignes 16 x 16 pixels 50 caractères par ligne sur 37 lignes 32 x 32 pixels 25 caractères par ligne sur 18 lignes *1 EIO0000001134 11/2019 Vous pouvez définir d'autres tailles de police à l'aide du logiciel. 103 Caractéristiques Mémoire, horloge et écran tactile Mémoire Mémoire d’application *1 FLASH EPROM 96 MB DRAM pour l'exécution de l'application 128 Mo Sauvegarde des données SRAM 512 Ko (batterie au lithium remplaçable pour la mémoire de sauvegarde) *1 Capacité disponible pour l’application utilisateur. NOTE : Lorsqu'un message indique un niveau de batterie faible, remplacez la batterie (voir page 140). Horloge Précision d’horloge*1 ± 65 secondes/mois (déviation à température ambiante et hors tension). *1 Selon la température de fonctionnement et l’âge du écran, l’horloge peut dévier de -380 à +90 s/mois. Pour les systèmes pour lesquels ce niveau de précision est insuffisant, l’utilisateur doit assurer une surveillance et effectuer des ajustements au besoin. Ecran tactile 104 Type d’écran tactile Film résistif (analogique) Résolution de l’écran tactile 1 024 x 1 024 Durée de vie de l’écran tactile 1 million de touches ou plus EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Caractéristiques des interfaces Interface série COM1 Transmission asynchrone RS-232C Longueur des données 7 ou 8 bits Bit d'arrêt 1 ou 2 bits Parité Paire, impaire ou aucune Vitesse de transmission des données 2 400 à 115 200 bps Connecteur D-Sub 9 broches (fiche) Interface série COM2 Transmission asynchrone RS-485 Longueur des données 7 ou 8 bits Bit d'arrêt 1 ou 2 bits Parité Paire, impaire ou aucune Vitesse de transmission des données 2 400 à 115 200 bps, 187 500 bps (MPI) Connecteur Prise modulaire (RJ45) Interface USB Interface USB (Type A) Interface USB (mini-B) Connecteur 1 connecteur USB 2.0 (Type A) 1 connecteur USB 2.0 (mini-B) Tension d'alimentation 5 VCC ±5 % - Courant maximum fourni 500 mA - Distance de transmission maximale 5 m (16,4 ft) Interface Ethernet Ethernet (LAN) IEEE802.3i / IEEE802.3u, 10BASE-T/100BASE-TX Connecteur 1 prise modulaire (RJ45) Interface de carte SD 1 logement de carte SD (carte SD/SDHC 32 Go maximum) EIO0000001134 11/2019 105 Caractéristiques Caractéristiques de l'interface série COM1 Introduction NOTE : Pour savoir comment raccorder des contrôleurs ou d'autres types d'équipements, reportez-vous au manuel utilisateur de votre logiciel d'édition d'écrans. ATTENTION PERTE DE COMMUNICATION Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des contraintes physiques excessives. Fixez correctement les câbles de communication au panneau ou à l'armoire. Utilisez uniquement des câbles D-Sub à 9 broches avec un système de verrouillage en bon état. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Le port série de l'unité n'est pas isolé. Les bornes SG (mise à la terre du signal) et FG (masse du chassis) sont connectées à l’intérieur de l'écran. DANGER CHOC ÉLECTRIQUE Lors de l'utilisation de la borne SG pour connecter un périphérique externe sur le panneau : Vérifiez qu'il n'y a pas de boucle de court-circuit lors de l'installation du système. Connectez la borne SG n° 5 à un équipement distant lorsque l'unité hôte (automate) n'est pas isolée. Connectez la borne SG nº 5 sur une connexion de masse fiable et connue afin de réduire le risque d'endommager le circuit. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Interface série COM1 HMIGTO6310 / HMIGTO6315 : connecteur de fiche D-Sub à 9 broches au moyen d'un câble RS-232C. Connexion des broches Broche n° RS-232C Nom de signal Sens Signification 1 CD Entrée Détection de porteuse 2 RD(RXD) Entrée Réception de données 3 SD(TXD) Sortie Envoi de données 4 ER(DTR) Sortie Terminal de données prêt 5 SG - Mise à la terre du signal 6 DR(DSR) Entrée Ensemble de données prêt 7 RS(RTS) Sortie Demande pour émettre 8 CS(CTS) Entrée Clear to send (émission possible) 9 CI(RI)/VCC Entrée– Affichage d'état appelé +5 V ±5 % Sortie 0,25 A*1 Boîtier FG – Masse du châssis (commun à SG) NOTE : *1 Vous pouvez alterner entre RI et VCC pour la broche nº 9 au moyen du logiciel. AVIS RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL N'utilisez que le courant nominal. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. 106 EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques ATTENTION PERTE DE COMMUNICATION Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des contraintes physiques excessives. Fixez solidement les câbles de communication au mur du panneau ou à l'armoire. Utilisez uniquement des câbles D-Sub à 9 broches dotés d'une languette de verrouillage en bon état. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. EIO0000001134 11/2019 107 Caractéristiques Caractéristiques de l'interface série COM2 Introduction NOTE : Pour savoir comment raccorder des contrôleurs ou d'autres types d'équipements, reportez-vous au manuel utilisateur de votre logiciel d'édition d'écrans. Le port série de l'unité n'est pas isolé. Les bornes SG (mise à la terre du signal) et FG (masse du chassis) sont connectées à l’intérieur de l'écran. DANGER CHOC ÉLECTRIQUE Lors de l'utilisation de la borne SG pour connecter un périphérique externe sur le panneau : Vérifiez qu'il n'y a pas de boucle de court-circuit lors de l'installation du système. Connectez la borne SG n° 8 à un équipement distant lorsque l'unité hôte (automate) n'est pas isolée. Connectez la borne SG nº 8 sur une connexion de masse fiable et connue afin de réduire le risque d'endommager le circuit. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Interface série COM2 HMIGTO6310 / HMIGTO6315 : connecteur RJ45 au moyen d'un câble RS-485. NOTE : Lors de la configuration d'une communication RS-485, le schéma de câblage de certains équipements peut nécessiter une polarisation côté borne. Cette borne ne nécessite pas de réglage spécial, la polarisation étant gérée automatiquement. Connexion des broches Broche n° RS-485 Nom de signal Sens Signification 1 NC - - 2 NC - - 3 NC - - 4 Ligne A Entrée/Sortie Transfert de données (RS-485) 5 Ligne B Entrée/Sortie Transfert de données (RS-485) 6 RS(RTS) Sortie Demande pour émettre 7 NC - - 8 SG - Mise à la terre du signal ATTENTION PERTE DE COMMUNICATION Assurez-vous que les connexions aux ports de communication n'exposent pas ceux-ci à des contraintes physiques excessives. Fixez solidement les câbles de communication au mur du panneau ou à l'armoire. Utilisez uniquement des câbles RJ45 dotés d'une languette de verrouillage en bon état. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. 108 EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Dimensions Dimensions extérieures : HMIGTO6310 1 2 3 Avant Côté droit Dessus Dimensions extérieures : HMIGTO6315 1 2 3 EIO0000001134 11/2019 Avant Côté droit Dessus 109 Caractéristiques Installation à l'aide des attaches de montage : HMIGTO6310 1 2 3 Avant Côté droit Dessus Installation à l'aide des attaches de montage : HMIGTO6315 1 2 3 110 Avant Côté droit Dessus EIO0000001134 11/2019 Caractéristiques Dimensions avec câbles : HMIGTO6310 NOTE : Toutes les valeurs ci-dessus sont calculées en tenant compte du cintrage des câbles. Les dimensions fournies ici sont des valeurs représentatives dépendant du type de câble de raccordement utilisé. Elles ne sont donc données que pour référence. Dimensions avec câbles : HMIGTO6315 NOTE : Toutes les valeurs ci-dessus sont calculées en tenant compte du cintrage des câbles. Les dimensions fournies ici sont des valeurs représentatives dépendant du type de câble de raccordement utilisé. Elles ne sont donc données que pour référence. Dimensions de découpe du panneau Découpez le panneau, puis insérez l'écran dans l'ouverture par l'avant. A B C R HMIGTO6310 301,5 mm (+1 ; -0 mm) (11,87 in. [+0,04 ; -0 in.]) 227,5 mm (+1 ; -0 mm) (8,96 in. [+0,04 ; -0 in.]) 1,6 à 5 mm (0,06 à 0,2 in) 3 mm (0,12 in) maximum HMIGTO6315 340,5 mm (+1 ; -0 mm) (13,41 in. [+0,04 ; -0 in.]) 266,5 mm (+1 ; -0 mm) (10,49 in. [+0,04 ; -0 in.]) NOTE : Avant de tracer la découpe du panneau, consultez la section Installation. EIO0000001134 11/2019 111 Caractéristiques Dimensions des fixations de montage 112 EIO0000001134 11/2019 Harmony Installation et câblage EIO0000001134 11/2019 Chapitre 5 Installation et câblage Installation et câblage Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants : Sous-chapitre EIO0000001134 11/2019 Sujet Page 5.1 Installation 114 5.2 Principes de câblage 119 5.3 Insertion/Retrait de la carte SD 125 5.4 Attache pour câble USB 130 113 Installation et câblage Sous-chapitre 5.1 Installation Installation Procédures de montage Introduction Les fixations de montage sont requises lors du montage du écran. Montez l'écran dans un boîtier qui offre un environnement propre, sec, solide et contrôlé : HMIGTO (sauf HMIGTO2315 / HMIGTO5315 / HMIGTO6315) : boîtier IP65, Type 1, Type 4X [usage intérieur uniquement] ou Type 13. HMIGTO2315 / HMIGTO5315 / HMIGTO6315 : boîtier IP66k, Type 1, Type 4X [usage intérieur uniquement] ou Type 13. Conditions de montage Vérifiez que la surface de l'armoire ou le mur d'installation est plan, en bon état et exempt d'irrégularités. Des bandes métalliques de renfort peuvent être fixées à l'intérieur du mur, à proximité de la découpe, pour en augmenter la robustesse. Déterminez l'épaisseur du mur de l'enceinte en fonction du niveau de résistance requis : 1,6...0,5 mm (0,06..0,2 po). Assurez-vous que la température l'humidité ambiantes sont comprises dans les plages indiquées. Température ambiante : 0 à 50 °C (32 à 122 °F) ou 0 à 55 °C (32 à 131 °F) (voir les caractéristiques environnementales de votre HMIGTO) ; humidité ambiante : 10 à 90 % de HR, température humide : 39 °C (102 °F) maximum. Lors du montage du écran dans une armoire ou un boîtier, la température ambiante de fonctionnement est la température interne de l'armoire ou du boîtier. Assurez-vous que la chaleur dégagée par les équipements situés à proximité n'entraîne pas un dépassement de la température de fonctionnement standard du écran. Lors du montage vertical du écran, assurez-vous que le côté droit de l'unité est orienté vers le haut. En d'autres termes, le connecteur d'alimentation doit se trouver en haut. 1 114 Connecteur d'alimentation EIO0000001134 11/2019 Installation et câblage Lorsque l'écran est installé dans une position inclinée, l'inclinaison de l'équipement écran ne doit pas dépasser 30°. Lorsque l'écran est installé dans une position ayant une inclinaison dépassant 30°, la température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C (104 °F). Vous devrez peut-être utiliser un dispositif de refroidissement de l'air (ventilateur, climatiseur) pour éviter que la température de fonctionnement ne dépasse 40 °C (104 °F). Pour faciliter la maintenance, l'exploitation et une meilleure ventilation, installez le écran à au moins 100 mm (3,94 po) des structures voisines et des autres équipements, comme indiqué sur l'illustration suivante : Les trous situés sur l'arrière du écran (sauf HMIGTO1300/1310) ne correspondent pas aux normes VESA 75 mm. Ne fixez pas le écran à un bras VESA disponible dans le commerce. Procédure de montage du panneau : (sauf HMIGTO2315/HMIGTO5315/HMIGTO6315) AVIS PANNEAU INSTABLE QUAND NON SÉCURISÉ Maintenez l'HMIGTO stable dans le gabarit lorsque vous installez ou retirez les vis de fixation. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Etape EIO0000001134 11/2019 Action 1 Placez le écran sur une surface propre et plane, l'écran orienté vers le bas. 2 Vérifiez que le joint du écran est correctement enfoncé dans la rainure qui longe le périmètre du châssis du écran. 3 Coupez un trou dans le panneau d'installation, selon les dimensions de la découpe du HMIGTO. HMIGTO1300/HMIGTO1310 (voir page 53) HMIGTO2300/HMIGTO2310 (voir page 68) HMIGTO3510/HMIGTO4310 (voir page 81) HMIGTO5310 (voir page 96) HMIGTO6310 (voir page 111) 4 Insérez l'équipement HMIGTO dans la découpe. 115 Installation et câblage Etape 5 Action Insérez les fixations de montage dans les emplacements d'insertion du HMIGTO au-dessus et au-dessous (les côtés gauche et droit du HMIGTO1300/1310). Faites glisser les fixations vers l'arrière. Si elles ne sont pas insérées correctement, le HMIGTO peut se déplacer ou tomber. HMIGTO2310 HMIGTO1310 6 Insérez chacune des fixations illustrées ci-dessous. Veillez à tirer la fixation vers l'arrière de sorte qu'elle soit alignée avec l'arrière du trou de fixation. 7 Serrez chaque vis de fixation à l'aide d'un tournevis cruciforme pour fixer le écran. Le couple nécessaire est de 0,5 Nm (4,4 lb-po). AVIS BOÎTIER CASSÉ Le couple de serrage des vis de fixation ne doit pas dépasser 0,5 Nm (4,4 lb•po). Pour utilisation sur une surface plane d'un boîtier de type 1, type 4X (usage intérieur seulement) ou type 13 Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. 116 EIO0000001134 11/2019 Installation et câblage Procédure de retrait : (sauf HMIGTO2315 / HMIGTO5315 / HMIGTO6315) Etape Action 1 Desserrez les fixations de montage (4) du HMIGTO. 2 Retirez lentement l'équipement HMIGTO du panneau en appuyant sur les projections situées sur le dessus de l'équipement HMIGTO. 1 Projections NOTE : Vous pouvez endommager l'équipement HMIGTO si vous tentez de le retirer sans enfoncer les projections. Faites attention de ne pas coincer vos doigts lorsque vous enfoncez les projections. ATTENTION RISQUE DE BLESSURES Ne faites pas tomber l'équipement HMIGTO lorsque vous le retirez du panneau. Tenez l'équipement HMIGTO en place après avoir retiré les fixations. Utilisez les deux mains. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Procédure de montage de panneau HMIGTO2315/HMIGTO5315/HMIGTO6315 ATTENTION RISQUE DE BLESSURES Ne faites pas tomber l'équipement HMIGTO lorsque vous le montez ou le retirez du panneau. Tenez l'équipement HMIGTO en place après avoir retiré les écrous hexagonaux et les supports. Utilisez les deux mains. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. AVIS PANNEAU INSTABLE QUAND NON SÉCURISÉ Maintenez l'écran stable dans le gabarit lorsque vous installez ou retirez les écrous hexagonaux M4 et les supports. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Etape EIO0000001134 11/2019 Action 1 Placez le écran sur une surface propre et plane, l'écran orienté vers le bas. 2 Assurez-vous que le joint de l'équipement écran est correctement enfoncé dans l'arrière de l'écran. 3 Découpez un trou dans le panneau selon les dimensions de la découpe du panneau HMIGTO. HMIGTO2315 (voir page 68) HMIGTO5315 (voir page 96) HMIGTO6315 (voir page 111) 117 Installation et câblage Etape 4 Action Insérez le HMIGTO dans la découpe du panneau. 1 2 3 4 5 6 Joint Panneau Supports Écrou hexagonal M4 Voir l'étape 5. Voir l'étape 6. 5 Serrez les quatre coins de l'arrière du écran à l'aide d'écrous hexagonaux M4, dans l'ordre indiqué dans l'exemple de l'étape 4. Utilisez un tournevis M4 pour serrer chaque écrou hexagonal M4 et fixer le écran. Le couple nécessaire est de 0,5 Nm (4,4 lb-po). Si les écrous hexagonaux M4 ne sont pas fixés correctement, le écran peut se déplacer ou tomber. 6 Fixez le support sur les vis au milieu entre les écrous hexagonaux M4 dans l'ordre indiqué dans l'exemple de l'étape 4. Utilisez un tournevis M4 pour serrer chaque écrou hexagonal M4 et fixer le écran. Le couple nécessaire est de 0,5 Nm (4,4 lb-po). Si les écrous hexagonaux M4 ne sont pas fixés correctement, le écran peut se déplacer ou tomber. 7 Resserrez tous les écrous hexagonaux M4. Le couple nécessaire est de 0,5 Nm (4,4 lb-po). NOTE : Ne desserrez pas les fixations d'installation marquées d'un carré rouge ci-dessous. 1 Panneau AVIS BOÎTIER CASSÉ Le couple de serrage des écrous hexagonaux M4 ne doit pas dépasser 0,5 Nm (4,4 lb•po). Pour utilisation sur une surface plane d'un boîtier de type 1, type 4X (usage intérieur seulement) ou type 13 Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. 118 EIO0000001134 11/2019 Installation et câblage Sous-chapitre 5.2 Principes de câblage Principes de câblage Présentation Cette section présente les principes de câblage de l'HMIGTO. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet EIO0000001134 11/2019 Page Raccordement du cordon d'alimentation 120 Raccordement de l'alimentation 122 Mise à la terre 124 119 Installation et câblage Raccordement du cordon d'alimentation AVERTISSEMENT INTERFÉRENCES ÉLECTROMAGNÉTIQUES EXCESSIVES Une fois la borne FG connectée, assurez-vous que le fil est relié à la terre. Si l'HMIGTO n'est pas relié à la terre, des interférences électromagnétiques (EMI) excessives peuvent survenir. La mise à la terre est requise afin d'assurer l'immunité de niveau CEM. Coupez l'alimentation avant de câbler les bornes d'alimentation de l'HMIGTO. Le modèle CC ne fonctionne que sous une alimentation de 24 V c.c. Si vous utilisez un autre niveau d'alimentation, vous pouvez endommager l'alimentation et l'HMIGTO. L'HMIGTO n'est pas équipé d'un interrupteur ; vous devez donc en installer un sur la source d'alimentation. Veillez à mettre à la terre la borne FG de l'HMIGTO. Remplacez et fixez solidement tous les articles du système avant d'alimenter l'HMIGTO. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. NOTE : Les bornes SG et FG sont connectées à l’intérieur de l’écran. Préparation du cordon d'alimentation CC Assurez-vous que le calibre du fil de terre est égal ou supérieur à celui des fils d'alimentation. N’utilisez pas des fils en aluminium pour le cordon d’alimentation. Si les extrémités de chaque fil ne sont pas torsadées correctement, les fils peuvent créer un courtcircuit. Dans la mesure du possible, utilisez des fils de 0,75 à 2,5 mm2 (18 - 13 AWG) pour le cordon d'alimentation et torsadez les extrémités des fils avant de les relier aux bornes. Le type de conducteur est un fil rigide ou toronné. Utilisez le marquage des borniers de câblage pour le type de fil (conducteurs cuivre 75 °C [167 °F] uniquement). Caractéristiques du connecteur d'alimentation (prise) CC : Borniers à ressort HMIGTO1300/1310 / HMIGTO2300/2310/2315 / HMIGTO3510/4310 HMIGTO5310/5315 / HMIGTO6310/6315 120 EIO0000001134 11/2019 Installation et câblage Borne Fil + 24 VCC - 0 VCC FG Borne de terre raccordée au châssis du panneau. Raccordement du cordon d'alimentation CC Etape Action 1 Vérifiez que le cordon d'alimentation est débranché de l'alimentation secteur. 2 Vérifiez la tension nominale et enlevez l'autocollant « DC24V » du connecteur d'alimentation CC. 3 Dénudez la gaine en vinyle sur 10 mm (0,39 in.) à chaque extrémité des fils du cordon d'alimentation. 4 Si vous utilisez des fils toronnés, torsadez les extrémités. L'étamage des extrémités à la soudure réduit le risque d’effilochage et assure un bon contact électrique. 5 Appuyez sur le bouton d'ouverture à l'aide d'un petit tournevis plat pour ouvrir le trou de broche désiré. 6 Insérez chaque borne à broche dans son trou correspondant. Relâchez le bouton d'ouverture afin de pincer la broche en place. 7 Après avoir inséré les trois broches, insérez la prise électrique dans le connecteur d'alimentation sur l'écran. NOTE : Ne faites pas de soudure directe avec la broche réceptrice de l'alimentation. Pour éviter la possibilité d'un court-circuit de borne, utilisez une borne à broche équipée d'une gaine isolante. Vous pouvez utiliser le connecteur d'alimentation CC des modèles HMIGTO1300/1310 / HMIGTO2300/2310/2315 / HMIGTO3510/4310 pour alimenter les équipements HMIGTO5310/5315 / HMIGTO6310/6315. En revanche, l'inverse n'est pas possible. Il est impossible de raccorder le connecteur d'alimentation du HMIGTO5310/5315 / HMIGTO6310/6315 sur l'équipement HMIGTO1300/1310 / HMIGTO2300/2310/2315 / HMIGTO3510/4310. EIO0000001134 11/2019 121 Installation et câblage Raccordement de l'alimentation Précautions à observer Vous devez utiliser une unité d'entrée 24 VCC avec une alimentation de Classe 2. Pour une meilleure résistance aux bruits électromagnétiques, veillez à torsader chaque fil du cordon d'alimentation avant de les raccorder au connecteur d'alimentation. Le cordon d'alimentation de l'écran ne doit pas être associé ou placé à côté des lignes du circuit principal (haute tension, haute intensité) ni des lignes des signaux d'entrée/de sortie. Connectez un parasurtenseur afin de gérer les surtensions. Réduisez au maximum la longueur du cordon d'alimentation afin de limiter le bruit électromagnétique. AVERTISSEMENT COURT-CIRCUIT, INCENDIE OU FONCTIONNEMENT INCORRECT DE L'ÉQUIPEMENT N'appliquez pas une force excessive sur le cordon d'alimentation afin d'éviter une déconnexion accidentelle Fixez correctement les câbles d'alimentation à l'HMIGTO ou à l'armoire. Utilisez le couple recommandé pour serrer les vis du bornier de l'unité. Installez et fixez l'HMIGTO sur le panneau d'installation ou l'armoire avant de connecter les lignes d'alimentation et de communication. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Raccordement des alimentations Lors de l'alimentation de l'écran, séparez les lignes d'entrée/de sortie et les lignes électriques comme illustré ci-dessous. NOTE : Le schéma suivant illustre le raccordement du parasurtenseur : 122 Reliez séparément le parasurtenseur (E1) et l'écran (E2) à la terre. Choisissez un parasurtenseur présentant une tension de circuit maximale supérieure à celle de la tension de crête de l'alimentation. EIO0000001134 11/2019 Installation et câblage Si la tension fournie dépasse la plage admise par l'écran, raccordez un transformateur de tension constante. 1 2 3 Transformateur de tension constante Cordon à paire torsadée écran Choisissez une alimentation à faible bruit entre la ligne et la terre. En cas de bruit excessif, raccordez un transformateur isolant. 1 2 3 Transformateur isolant Cordon à paire torsadée écran NOTE : Utilisez des transformateurs de tension constante et isolants dont les capacités dépassent la valeur de consommation électrique. EIO0000001134 11/2019 123 Installation et câblage Mise à la terre Mise à la terre exclusive Lors de l'alimentation de l'écran, séparer les lignes d'entrée et de sortie et les lignes électriques comme illustré ci-dessous. Connectez la borne FG de l’alimentation à un dispositif de mise à terre indépendante. Précautions à observer Des interférences électromagnétiques peuvent se produire si les équipements ne sont pas correctement reliés à la terre. Les interférences électromagnétiques (EMI) peuvent causer une perte de communication. N'utilisez pas de mise à la terre commune, sauf dans la configuration autorisée décrite ci-après. Si la mise à la terre indépendante est impossible, utilisez une prise de masse commune. Mise à la terre correcte Mise à la terre incorrecte Vérifiez que la résistance de mise à la terre est de 100 Ω maximum.*1 La section du câble FG doit être supérieure à 2 mm2 (AWG 14)(1). Créez le point de connexion aussi près que possible de l'écran et utilisez un fil aussi court que possible. Si vous utilisez un câble de mise à la terre de longueur importante, remplacez le câble fin par un câble de plus gros diamètre et placezle dans une gaine. Les borniers FG et SG sont connectés à l'intérieur de l'écran. Lors de la connexion d'un périphérique externe à l'écran à l'aide du bornier SG, assurez-vous de ne pas créer une boucle de court-circuit lorsque vous configurez le système. *1 Respectez les codes et les normes en vigueur dans votre pays. La résistance de la liaison à la terre doit être inférieure à 100 Ω. La section du fil de terre doit être au minimum de 2 mm2 (AWG 14). 124 EIO0000001134 11/2019 Installation et câblage Sous-chapitre 5.3 Insertion/Retrait de la carte SD Insertion/Retrait de la carte SD Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet EIO0000001134 11/2019 Page Introduction 126 Insertion de la carte SD 127 Retirer la carte SD 128 Sauvegarde des données sur la carte SD 129 125 Installation et câblage Introduction AVIS PERTE DE DONNÉES Lors de l'utilisation de l'HMIGTO et une carte SD, respectez les consignes suivantes afin d'éviter la perte des données importantes : Une perte de données accidentelle est toujours possible. Veillez donc à sauvegarder régulièrement les données de l'HMIGTO et de la carte SD. La perte de données au niveau de l'HMIGTO est irréversible. Lorsqu’un équipement accède à la carte SD, n’effectuez jamais les opérations suivantes : mise hors tension ou réinitialisation de l’HMIGTO, insertion ou retrait de la carte SD. Ceci pourrait endommager la carte SD ou corrompre les données. Avant d'utiliser la carte CF, repérez l'orientation des faces avant et arrière de la carte SD, ainsi que la position de ses connecteurs. Si la carte SD n'est pas positionnée correctement lorsqu'elle est insérée dans l'HMIGTO, les données internes de la carte et de l'HMIGTO pourraient être endommagées. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. AVIS PERTE DE DONNÉES Lors de la manipulation de la carte SD, suivez les instructions ci-dessous pour éviter d'endommager les données figurant sur la carte SD ou une défaillance de la carte SD : Évitez de stocker la carte SD dans un endroit où il y a de l'électricité statique ou des ondes électromagnétiques. Évitez de stocker la carte SD dans la lumière directe du soleil, à proximité des appareils de chauffage ou dans d'autres endroits susceptibles de connaître des températures élevées. Ne pliez pas la carte SD. Ne faites pas tomber la carte SD et ne la heurtez pas contre un autre objet. Conservez la carte SD au sec. Ne touchez pas les connecteurs de la carte SD. Ne démontez pas la carte SD et ne la modifiez pas. N'utilisez que les cartes SD formatées sous FAT ou FAT32. L'HMIGTO ne reconnaît pas les cartes SD formatées sous NTFS. Formatez la carte SD sur votre ordinateur sous FAT ou FAT32. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. 126 EIO0000001134 11/2019 Installation et câblage Insertion de la carte SD NOTE : Tel qu'illustré dans l'image ci-dessous (au côté droit), vous pouvez configurer la languette de contrôle d'écriture pour empêcher l'écriture sur la carte SD. Poussez la languette vers le haut, comme illustré dans l'exemple au côté droit, pour relâcher le verrou et activer l'écriture sur la carte SD. Avant d'utiliser une carte SD commerciale, lisez les consignes du fabricant. Etape 1 Action Tirez la languette et ouvrez le capot de la carte SD. 1 EIO0000001134 11/2019 Languette 2 Insérez la carte SD dans l'interface de carte SD et appuyez dessus jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ». 3 Fermez le capot de la carte SD. 127 Installation et câblage Retirer la carte SD Etape 1 Action Assurez-vous que le voyant DEL d'accès à la carte SD est éteint. 1 Voyant d'accès à la carte SD 2 Poussez la languette sur le capot de la carte SD vers le bas, puis tirez et ouvrez le capot. 3 Appuyez sur la carte SD une fois pour la relâcher, puis retirez la carte. Après avoir retiré la carte, fermez le capot. 1 Languette NOTE : Après avoir utilisé la carte SD, stockez-la dans sa boîte ou un autre endroit sûr. 128 EIO0000001134 11/2019 Installation et câblage Sauvegarde des données sur la carte SD Pour effectuer une sauvegarde, vous pouvez insérer la carte SD directement dans l'interface de carte SD de votre ordinateur ou utiliser un lecteur de carte SD commercial. EIO0000001134 11/2019 129 Installation et câblage Sous-chapitre 5.4 Attache pour câble USB Attache pour câble USB Présentation La section suivante présente l'attache pour câble USB. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 130 Page Attache pour câble USB (Type A) 131 Support USB (mini-B) 133 EIO0000001134 11/2019 Installation et câblage Attache pour câble USB (Type A) Introduction Lors de l'utilisation d'un périphérique USB, fixez une attache pour câble USB sur l'interface USB afin d'éviter la déconnexion du câble. DANGER RISQUE D'EXPLOSION Assurez-vous que le câblage pour l'alimentation, les entrées et les sorties (E/S) se conforme aux méthodes de câblage de la Classe I, Division 2. Le remplacement de n'importe quel composant peut nuire à la conformité à la Classe I, Division 2. Assurez-vous qu'un câble USB est fixé à l'aide d'une attache pour câble USB avant d'utiliser l'interface USB. Coupez l'alimentation avant de brancher ou de débrancher tout connecteur de l'unité. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Fixer l'attache pour câble USB NOTE : Faites attention à vos doigts. L'arête de l'attache est coupante. Etape 1 2 EIO0000001134 11/2019 Action Montez l'attache sur l'enveloppe du connecteur USB pour qu'elle la recouvre partiellement. L'attache mesure la même longueur que le connecteur USB (27 à 43,5 mm [1,06 à 1,71 in.]). Alignez l'attachez à l'enveloppe du connecteur du câble USB. Ajustez la position des trous sur lesquels l'attache est fixée. Afin d'assurer la stabilité, sélectionnez la position de trou-attache la plus proche à la base de l'enveloppe du connecteur. 131 Installation et câblage Etape 3 Action Passez le collier à travers le trou de l'attache, comme illustré. Ensuite, tournez le collier et passez-le à travers la tête pour que le câble USB puisse passer à travers le centre de la boucle du collier. L'attache est maintenant fixée sur le câble USB. NOTE : Vérifiez à l'avance le sens de la tête. Le câble USB doit traverser le centre de la boucle du collier et le collier doit pouvoir passer à travers la tête. Vous pouvez remplacer le collier fourni par des colliers de 4,8 mm [0,19 in.] de large sur 1,3 mm [0,05 in.] d'épaisseur. 4 En enfonçant la poignée de l'attache, insérez le câble de l'étape 3 dans l'interface hôte USB. Assurez-vous que la languette de l'attache est fixée sur le câble USB branché sur l'équipement HMIGTO. Dépose du câble USB Retirez le câble USB en appuyant sur la section de poignée de l'attache. 132 EIO0000001134 11/2019 Installation et câblage Support USB (mini-B) Introduction Lorsque vous utilisez un périphérique USB, vous pouvez fixer un support spécifique sur l'interface USB (mini-B) afin d'empêcher le câble USB de se débrancher. DANGER RISQUE D'EXPLOSION Assurez-vous que le câblage pour l'alimentation, les entrées et les sorties (E/S) se conforme aux méthodes de câblage de la Classe I, Division 2. Le remplacement de n'importe quel composant peut nuire à la conformité à la Classe I, Division 2. Assurez-vous qu'un câble USB est fixé à l'aide d'une attache pour câble USB avant d'utiliser l'interface USB. Coupez l'alimentation avant de brancher ou de débrancher tout connecteur de l'unité. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Fixation du support USB Etape 1 Action Insérez le câble USB dans l'interface USB (mini-B). 1 2 Fixez le support USB pour maintenir le câble USB en position. Insérez le support USB dans l'interface USB (mini-B). 1 2 EIO0000001134 11/2019 Câble USB Support USB Câble USB 133 Installation et câblage Dépose du support USB Retirez le support USB en appuyant sur les languettes depuis les côtés. 134 EIO0000001134 11/2019 Harmony Entretien EIO0000001134 11/2019 Chapitre 6 Entretien Entretien Présentation Ce chapitre explique comment entretenir votre écran. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet EIO0000001134 11/2019 Page Nettoyage régulier 136 Remplacement du joint de montage 137 Points de contrôle périodique 139 Remplacement de la batterie primaire 140 135 Entretien Nettoyage régulier Nettoyage de l'écran AVIS RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL Eteignez l'écran avant de le nettoyer. N'utilisez pas d'objets durs ou pointus pour actionner l'écran tactile, au risque d'endommager la surface du panneau. N'utilisez aucun diluant, solvant organique ou acide fort pour nettoyer l'unité. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Lorsque la surface ou le châssis de l'écran devient sale, utilisez un chiffon doux imbibé d'eau avec un détergent neutre, essorez le chiffon, puis nettoyez l'écran. 136 EIO0000001134 11/2019 Entretien Remplacement du joint de montage Présentation Le joint de montage offre une protection contre la poussière et la moisissure. AVIS VIEILLISSEMENT DU JOINT Contrôlez régulièrement l'état du joint selon l'environnement d'utilisation pour maintenir le niveau de protection IP d'origine. Changez le joint au moins une fois par an ou dès l’apparition de fissures ou de traces de salissures. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. Installation du joint de montage NOTE : Pour savoir comment installer le joint de montage sur l'équipement HMIGTO2315/HMIGTO5315/HMIGTO6315, consultez la section Procédure de montage de panneau HMIGTO2315/HMIGTO5315/HMIGTO6315 (voir page 117). Etape Description 1 Placez le écran sur une surface plate et plane, l'écran orienté vers le bas. 2 Retirez le joint du écran. 3 Mettez en place le nouveau joint dans le écran. Positionnez le joint dans la rainure de montage avec la couture en bas du écran. Tout d'abord, insérez le joint dans les 4 coins, dans l'ordre indiqué sur l'image ci-dessous. Ensuite, insérez le reste du joint dans la rainure de montage. NOTE : Le centre de la rainure de montage du cadran du écran est côtelé. Assurez- vous d'insérer entièrement le joint sans accrocher les sections côtelées. Si vous utilisez un outil pour insérer le joint, assurez-vous qu'il n'accroche pas le joint caoutchouc et cause une déchirure. 4 EIO0000001134 11/2019 La surface supérieure du joint doit dépasser d'environ 2,0 mm (0,06 po) de la rainure. Vérifiez que le joint est correctement inséré avant d’installer l’équipement HMIGTO dans le panneau. 137 Entretien Le joint doit être inséré correctement dans la rainure pour offrir une résistance à l'humidité de niveau IP65f au écran (résistance à l'humidité IP66k pour HMIGTO2315/HMIGTO5315/HMIGTO6315). ATTENTION RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL Puisque le joint est souple mais pas élastique, faites attention de ne pas l'étirer non nécessairement. Veillez à ne pas insérer la couture du joint dans les coins de l'écran. Insérez le joint dans la rainure de montage. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. 138 EIO0000001134 11/2019 Entretien Points de contrôle périodique Environnement d’exploitation Est-ce que la température de fonctionnement est comprise dans la plage spécifiée ? Reportez-vous aux Caractéristiques environnementales (voir page 42), (voir page 56), (voir page 71), (voir page 85), (voir page 100). Est-ce que l'humidité de fonctionnement est comprise dans la plage spécifiée ? (10 % HR à 90 % HR, température du thermomètre sec 39 °C [102,2 °F] ou moins) L'atmosphère ambiante est-elle exempte de gaz corrosifs ? En cas d'utilisation de l'HMIGTO dans un panneau, l'environnement d'ambiance correspond à l'intérieur du panneau. Caractéristiques électriques La tension d'entrée est-elle appropriée ? 100 V c.a. à 240 V c.a. 50/60 Hz 19,2 Vcc à 28,8 Vcc Eléments associés EIO0000001134 11/2019 Tous les cordons d'alimentation et câbles sont-ils branchés correctement ? Des câbles sont-ils desserrés ? Toutes les pattes de fixation maintiennent-elles correctement l'appareil ? Y a-t-il des griffures ou traces de saleté sur le joint d'installation ? 139 Entretien Remplacement de la batterie primaire Introduction La batterie de rechange HMIZGBAT de la batterie primaire du HMIGTO est disponible séparément auprès de Schneider Electric. NOTE : Les modèles HMIGTO1300/1310 et HMIGTO2300 ne sont pas équipés de batterie primaire. DANGER RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE Suivez les procédures étape par étape pour remplacer la batterie correctement et en toute sécurité. Avant de remplacer la batterie, mettez l'HMIGTO hors tension. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. DANGER RISQUE D'EXPLOSION, D'INCENDIE OU RISQUE CHIMIQUE N'utilisez que la batterie de secours HMIZGBAT fabriquée par Schneider Electric. Ne causez pas de court circuit. Recyclez les piles usées et mettez-les au rebut correctement. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. AVIS PERTE DE DONNÉES La batterie primaire est non rechargeable et est utilisée pour la sauvegarde des données et l'horloge interne. Si la batterie primaire est épuisée, les données de sauvegarde sont perdues. Un mois avant que la batterie primaire soit complètement épuisée, un message apparaît vous indiquant que le moment est arrivé pour remplacer la batterie primaire. Remplacez la batterie dans un délai d'un mois suivant l'affichage du message. Sinon, les données de sauvegarde peuvent être perdues. Terminez le remplacement de la batterie dans un délai de dix minutes après avoir mis l'HMIGTO hors tension. Le moment pour remplacer la batterie primaire (dans un délai d'un mois suivant l'affichage du message) n'est qu'une recommandation. Lorsque les données SRAM de sauvegarde et les données d'horloge sont perdues après que le message apparaît, Schneider Electric n'effectue pas la récupération des données.Schneider Electric n'accepte aucune responsabilité pour la perte des données. Remplacez régulièrement la batterie primaire, tous les cinq ans, après avoir acheté l'HMIGTO. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels. 140 EIO0000001134 11/2019 Entretien Etape Action 1 Coupez l'alimentation de l'équipement HMIGTO. 2 Touchez le boîtier ou la mise à la terre (pas l'alimentation) afin de décharger la charge électrostatique éventuelle portée par votre corps. 3 Ouvrez le capot d'interface de la carte SD en appuyant sur la languette. Ensuite, ouvrez le capot d'insertion de la batterie de rechange en appuyant sur la languette. 1 2 4 Capot d'interface de la carte SD / Languette Capot d'insertion de la batterie de rechange / Languette Retirez la batterie primaire et le connecteur. 1 2 Connecteur Batterie primaire 5 Installez la nouvelle batterie primaire et le connecteur. 6 Fermez tout d'abord le capot de la batterie de rechange, puis le capot d'interface de la carte SD. NOTE : Assurez-vous que les câbles sont entièrement insérés dans le boîtier. Sinon, vous risquez de les endommager en fermant le capot. 7 EIO0000001134 11/2019 Remettez l'équipement HMIGTO sous tension. 141 Entretien 142 EIO0000001134 11/2019 Harmony Index EIO0000001134 11/2019 Index A Accessoires, 24 accessoires de l'interface série, 24 accessoires de l'interface USB, 25 accessoires de la carte SD, 25 accessoires de maintenance, 26 accessoires optionnels, 26 attention blessures, 117, 117 dommages matériels, 138 perte de communication, 49, 49, 50, 63, 64, 77, 78, 92, 93, 107, 108 perte de données, 126 avertissement court-circuit, 122 fonctionnement incorrect de l'équipement, 7, 122 incendie, 122 interférences électromagnétiques, 120 avis panneau instable quand non sécurisé, 115, 117 perte de données, 126, 140 surcouple, 116, 118 B batterie, 140 C caractéristiques affichage, 45, 59, 73, 88, 103 carte SD, 61, 75, 105 COM, 48, 62, 64, 78, 91, 93, 106, 108 COM1, 47, 61, 62, 75, 76, 90, 91, 105, 106 COM2, 47, 50, 61, 64, 75, 78, 90, 93, 105, 108 électriques, 41, 55, 70, 84, 99 environnementales, 42, 56, 71, 85, 100 Ethernet, 47, 61, 75, 90, 105 interfaces, 47, 61, 75, 90, 105 structurelles, 43, 57, 72, 86, 101 USB, 47, 61, 75, 90, 90, 105 carte SD, 125 insertion, 127 sauvegarde, 129 certifications et normes, 12 COM1, 19, 20, 21 D danger arc électrique, 140 choc électrique, 48, 50, 62, 64, 76, 78, 91, 93, 106, 108, 140 danger chimique, 140 explosion, 131, 133, 140, 140 incendie, 140 dimensions, 51, 65, 79, 94, 109 EIO0000001134 11/2019 E écran tactile, 46, 60, 74, 89, 104 entretien, 135 points à vérifier, 139 Ethernet, 21 H horloge, 46, 60, 74, 89, 104 I identification et fonctions des pièces, 29 J joint, 138 joint de montage, 137 M Maintenance Nettoyage, 136 marquage CE, 13 marquage KC, 13 mémoire, 46, 60, 74, 89, 104 mise à la terre, 124 montage procédures, 114 N nettoyage, 136 P prise électrique, 120 R raccordement de l'alimentation, 122 raccordement du cordon d'alimentation, 120 remplacement de la batterie, 140 RS-232C, 19, 20 RS-422/RS-485, 20 RS-485, 21 T touches de fonction, 46 U USB attache pour câble USB Type A, 131 support mini-B, 133 USB mini-B, 22 USB Type A, 22 143 Index 144 EIO0000001134 11/2019