Schneider Electric Smart-UPS SURTA 1500XL/2200XL 100/120V TWR/RM2U Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Schneider Electric Smart-UPS SURTA 1500XL/2200XL 100/120V TWR/RM2U Mode d'emploi | Fixfr
Installation et utilisation
Smart-UPS™SURTA
Onduleur
1500XL/1500RMXL2U/1500XLJ
2200XL/2200RMXL2U
su0541a
100/120 Vca
Tour/2 baies
Smart-UPS™
SURTA1500XL
SURTA1500RMXL2U
SURTA1500XLJ
SURTA2200XL
SURTA2200RMXL2U
100/120 Vca
Tour/2 baies
Canadiennes Français
Description du produit
L'onduleur Smart-UPS™ SURTA1500XL/2200XL d'APC™ by Schneider Electric est un onduleur (UPS) de haute
performance. Un onduleur permet de protéger les équipements électroniques en cas de coupure de courant, de
baisse de tension, de sous-tension ou de surtension, aussi bien en cas de petites fluctuations d'alimentation que de
fortes perturbations du réseau d'alimentation électrique. L'onduleur fournit en outre une alimentation de secours par
batterie, en attendant le retour à un niveau normal de l'alimentation CA ou la recharge complète des batteries.
Ce manuel d'utilisation est également disponible sur le CD de documentation fourni et sur le site web de APC by
Schneider Electric, www.apc.com.
Inventaire
Tous les modèles
Modèles de 120 Vca
• Onduleur
• CD de l'utilitaire PowerChute™
• Façade avant
• Câble de communication USB
• Câble de communication série
• Documentation contenant :
–La documentation du produit
–CD de documentation
–Le Guide de sécurité
–Les informations sur la garantie
Accessoires
Effectuez l'installation des accessoires avant de raccorder l'onduleur à l'alimentation.
Consultez le site Web d'APC by Schneider Electric www.apc.com pour connaître les accessoires disponibles.
Accessoires optionnels
• Batterie externe (XLBP)
• Câbles de communication USB
• Carte de gestion du réseau
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement les instructions pour vous familiariser avec l’équipement avant de le monter, de l’utiliser, de le
réviser ou de l’entretenir. Les messages suivants peuvent apparaître dans ce manuel ou sur le matériel pour vous
avertir des dangers éventuels ou pour rappeler une information qui clarifie ou simplifie une procédure.
Lorsque ce symbole est associé à une étiquette Danger ou Avertissement, cela signifie qu’il y a un
risque d’électrocution pouvant entraîner des blessures corporelles en cas de non-respect des
instructions.
L'ajout de ce symbole à une étiquette de sécurité Avertissement ou Attention indique qu'il existe un
danger électrique pouvant entraîner des blessures si les instructions ne sont pas suivies.
2
SURTA série 1500XL/1500XLJ/2200XL 100/120 Vca Tour/2 baies
Instructions de sécurité et informations générales
Veuillez inspecter le contenu dès réception.
Avertissez le transporteur et le fournisseur si vous constatez que des pièces ont été
endommagées.
Lisez attentivement les instructions pour vous familiariser avec l’équipement avant de le monter, de l’utiliser, de le réviser
ou de l’entretenir. Les messages suivants peuvent apparaître dans ce manuel ou sur le matériel pour vous avertir des
dangers éventuels ou pour rappeler une information qui clarifie ou simplifie une procédure.
• Respectez la réglementation nationale et locale relative aux installations électriques.
• Tous les câblages doivent être réalisés par un électricien qualifié.
• Toute modification apportée à cette unité sans l'accord préalable de APC peut entraîner une annulation de la
garantie.
• ASI est conçu pour une utilisation intérieure uniquement.
• N’utilisez pas l’onduleur dans un environnement à la lumière directe du soleil, excessivement poussiéreux
ou humide, et en présence de liquides.
• Assurez-vous que les grilles d’aération de ASI ne sont pas obstruées. Laissez suffisamment d’espace pour
une ventilation correcte.
• For a UPS with a factory installed power cord, connect the UPS power cable directly to a wall outlet.
N’utilisez pas de parasurtenseurs ou de rallonges.
• En règle générale, une batterie dure entre deux et cinq ans. Les facteurs environnementaux influencent la
durée de vie des batteries. Elle est raccourcie en cas de températures ambiantes élevées, de mauvaise
alimentation secteur et de décharges fréquentes de courte durée.
• Cet équipement est lourd. Afin d’assurer la sécurité, adaptez systématiquement le mode de levage au poids
de l’équipement.
• Les batteries sont lourdes. Retirez les batteries avant d'installer l'onduleur et le bloc de batteries externes
(XLBPs) dans une baie.
• Installez toujours les blocs-batteries externes (XLBP) dans la partie inférieure pour une configuration en
baie. L’onduleur doit être installé au-dessus des blocs-batteries externes (XLBP).
• Installez toujours l'équipement périphérique au dessus de l'onduleur dans des configurations de montage en
baie.
Sécurité de mise hors tension
L'onduleur contient des batteries internes et peut donc présenter un risque de choc électrique même lorsqu'il est
débranché de sa ligne d'alimentation (secteur). Avant d'installer ou d'entretenir l'équipement, vérifiez :
• que le disjoncteur d'entrée est en position ARRÊT.
• que l'onduleur interne et les batteries sont retirées.
• Les batteries du bloc-batterie externe (XLBP) sont débranchées.
Sécurité électrique
• Pour les modèles avec une entrée câblée, les connexions à la ligne d'alimentation (secteur) doivent être
effectuées par un électricien qualifié.
• Modèles 230 V SEULEMENT : Pour conserver la conformité à la directive EMC pour les produits vendus
en Europe, les cordons de sortie reliés à l'onduleur ne doivent pas dépasser 10 mètres de longueur.
• La ligne de terre de protection de l'onduleur conduit le courant de fuite provenant des périphériques de la
charge (équipement informatique). Un conducteur isolé de mise à la terre doit être installé sur le circuit
terminal de l’onduleur. Ce conducteur doit être de même gabarit et isolé avec le même matériau que les
conducteurs du circuit terminal avec ou sans terre. Il doit être de couleur verte avec ou sans bande jaune.
• Le câble de mise à la terre de l'entrée de l'onduleur doit être correctement relié à la terre de l'équipement de
service.
• Si l'alimentation en entrée de l'onduleur est fournie par un circuit dérivé distinct, le câble de mise à la terre
doit être correctement à la terre du transformateur ou du générateur d'alimentation correspondant.
SURTA série 1500XL/1500XLJ/2200XL 100/120 Vca Tour/2 baies
3
Sécurité de la batterie
• Avant d'installer ou de remplacer les batteries, enlevez les bijoux que vous portez, montre ou bagues par
exemple.
En cas de court-circuit, le courant haute tension circulant à travers des matériaux conducteurs peut
provoquer des brûlures graves.
• Ne jetez pas les piles usagées au feu. Les batteries pourraient exploser.
• N'ouvrez pas et n'altérez pas physiquement les batteries. Une fuite de son électrolyte serait dangereuse pour
les yeux et la peau, et il peut être toxique.
Sécurité du câblage
• Vérifiez que tous les circuits terminaux (secteur) et les lignes basse tension (commande) sont hors tension et
neutralisés avant d’installer des câbles ou d’effectuer des connexions, aussi bien dans le boîtier de
raccordement que sur l’onduleur lui-même.
• Le câblage doit être effectué par un électricien qualifié.
• Vérifiez vos réglementations nationales et locales avant d'effectuer le câblage.
• Aucun câble ne doit être tendu.
• Toutes les ouvertures permettant l'accès aux bornes de câblage doivent être couvertes. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des blessures aux personnes ou des dommages à l'équipement.
• Utilisez des sections de câbles et des connecteurs conformes aux réglementations nationales et locales.
Informations générales
• L’onduleur reconnaît jusqu’à 10 blocs-batteries externes. Cependant, le nombre de blocs-batteries externes
pouvant être utilisés avec l’onduleur n’est pas limité.
Remarque : For each XLBP added, increased recharge time will be required.
• Les numéros de modèle et de série se trouvent sur une petite étiquette située sur le panneau arrière. Sur
certains modèles, une étiquette supplémentaire est apposée sur le châssis, sous le panneau avant.
• Recyclez toujours les batteries usagées.
• Recyclez les matériaux de l’emballage ou conservez-les afin de les réutiliser.
Déclaration de la FCC pour les produits de classe A
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux normes définies pour les appareils électroniques de
Classe A, conformément à la Section 15 du règlement FCC. Ces normes sont définies pour assurer une
protection raisonnable contre toute interférence néfaste lorsque l'appareil fonctionne dans un
environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence
radioélectrique. S’il n’est pas installé et utilisé conformément au guide d’utilisation, il peut donc causer
des brouillages préjudiciables des communications radio. L'utilisation de cet équipement en secteur
résidentiel est susceptible de provoquer des brouillages préjudiciables; dans ce cas, l'utilisateur devra
corriger ces brouillages à ses frais.
4
SURTA série 1500XL/1500XLJ/2200XL 100/120 Vca Tour/2 baies
Aperçu du produit
Panneau avant
Load
Battery Charge
Test
su0311b
Bouton ou
voyant
Description

Le bouton ON a trois fonctions.
Appuyez sur ce bouton pour allumer l'onduleur.
Appuyez sur ce bouton pour effectuer un démarrage à froid. Il s'agit d'une condition
normale. Dans le cas d'une panne du secteur, si l'onduleur est éteint, appuyez et tenez ce
bouton enfoncé pour allumer l'onduleur. Il émettra alors deux avertissements sonores. Au
deuxième avertissement, relâchez le bouton.
Appuyez sur ce bouton pour effectuer un test automatique.
Automatique : l'onduleur effectue un test automatique au moment de la mise sous tension
puis toutes les deux semaines par défaut. Durant le test automatique, l'onduleur fonctionne
brièvement sur les batteries.
Manuel : appuyez et tenez le bouton ON enfoncé pendant deux secondes pour initier le test
automatique.

Le bouton Off. Ce bouton éteint l'onduleur.

Le voyant lumineux Contournement s'allume pour indiquer que l'onduleur est en mode de
contournement. L'alimentation du secteur est envoyée directement aux équipements dans ce
mode. Le mode de contournement est le résultat d'un problème interne à l'onduleur, d'une
condition de surcharge ou d'un choix fait par la carte de gestion du réseau ou du logiciel
PowerChute.
Test
L'onduleur ne peut pas fonctionner sur les batteries en mode de contournement.
Veuillez consulter la section « Dépannage » à la page 9 de ce manuel.

Le voyant lumineux Alimentation batterie s'allume pour indiquer que l'onduleur alimente les
appareils connectés à partir de ses batteries.

Le voyant lumineux Alimentation secteur s'allume lorsque l'onduleur fonctionne sur le secteur
et qu'il effectue une double conversion pour alimenter les appareils connectés.

Le voyant lumineux Surcharge s'allume pour indiquer que l'onduleur est en surcharge.
Veuillez consulter la section « Dépannage » à la page 9 de ce manuel.

Le voyant lumineux Problème s'allume pour indiquer que l'onduleur a détecté un problème
interne.
Veuillez consulter la section « Dépannage » à la page 9 de ce manuel.

Le voyant lumineux Problème batterie s'allume pour indiquer qu'au moins une batterie est
débranchée ou doit être remplacée.
Veuillez consulter la section « Dépannage » à la page 9 de ce manuel.
SURTA série 1500XL/1500XLJ/2200XL 100/120 Vca Tour/2 baies
5
Caractéristiques du
panneau avant
100V
118.0
108.7
99.3
90.0
80.6
Description
L'onduleur est doté d'une fonction de diagnostic qui indique la tension du secteur.
120V
L'onduleur exécute un test automatique au cours de cette procédure. Ce test n'affecte pas
l'affichage de la tension.
138.2
128.8
119.5
110.1
100.8
Appuyez et tenez le bouton ON enfoncé pour afficher la tension sur le voyant à barres. Dès
que le voyant lumineux Alimentation secteur commence à clignoter pour indiquer qu'un
test automatique est en cours, le voyant lumineux à 5 DEL Charge batteries situé à droite
du panneau indique la tension d'entrée du secteur.
Veuillez consulter le diagramme pour lire la tension.
Ces valeurs ne sont pas indiquées sur l'onduleur.
Les voyants lumineux de l'onduleur indiquent que la tension se situe entre la valeur indiquée
sur la liste et la valeur supérieure.
Veuillez consulter la section “Troubleshooting” on page 10 de ce manuel.
Panneau arrière

SERIAL COM - Port de communication série pour :
le logiciel de gestion de l'alimentation
les câbles d'interface
Veuillez utiliser uniquement les câbles d'interface fournis ou approuvés
par APC. Tout autre câble d'interface série est incompatible avec le
connecteur de l'onduleur.
Les ports de communication série et USB ne peuvent pas être utilisés
simultanément.

USB COM - Port de communication USB
Modèles de 120 Vca : Câble de communication USB
suo0523a
Modèles de 100 Vca : les câbles de communication USB et le logiciel sont
fournis comme accessoires.
6
Veuillez contacter APC sur le site Web www.apc.com pour savoir comment
vous en procurer.

La borne Emergency Power Off (Extinction d'urgence) permet la connexion de
l'onduleur à un système d'extinction central d'urgence.

Le voyant lumineux Défaut de câblage du bâtiment s'allume lorsque l'onduleur
détecte un défaut de câblage du bâtiment.

TVSS GND - L'onduleur est doté d'une mise à la terre du châssis située sur le
panneau arrière et conçue pour raccorder la terre des autres appareils et
éliminer les effets de tension transitoire.

Prises électriques pour raccorder les appareils électroniques.

Câble d'alimentation de l'onduleur, à raccorder au secteur.

Connecteur SmartSlot pour une carte optionnelle de gestion du réseau ou un
accessoire PowerChute.

Connecteur pour batteries externes. L'onduleur prend en charge jusqu'à 10
batteries externes.
SURTA série 1500XL/1500XLJ/2200XL 100/120 Vca Tour/2 baies
Spécifications
En fonctionnement De 0° à 40° C (de 32° à 104° F)
Température
Entreposage
Altitude
maximale
En fonctionnement 3 000 m (304 800,00 cm)
Entreposage
Humidité
De -15° à 45° C (de 5° à 113° F)
Rechargez les batteries de l'onduleur
au moins tous les six mois
15 000 m (1 524 000,00 cm)
De 0 % à 95 % d'humidité relative sans condensation
Cet appareil est conçu pour un usage
intérieur seulement. Installez-le à un
endroit suffisamment résistant pour en
supporter le poids.
N'utilisez pas l'onduleur dans un endroit
particulièrement poussiéreux ou dont la
température ou l'humidité sont situées en
dehors des limites spécifiées.
Cet appareil est doté d'ouvertures
latérales conçues pour la ventilation.
Laissez suffisamment d'espace pour
assurer une ventilation adéquate.
Les facteurs environnementaux
influencent la durée de vie des batteries.
Des températures élevées, une tension
d'alimentation du secteur peu fiable et des
décharges rapides réduisent la durée de vie
des batteries.
Installation
AVIS
RISQUE DE DOMMAGES
•
•
•
•
Respectez la réglementation nationale et locale relative aux installations électriques.
Le câblage doit être réalisé par un électricien qualifié.
Branchez toujours l'onduleur à une prise reliée à la terre.
Cet équipement est lourd. Afin d’assurer la sécurité, adaptez systématiquement le mode de levage au poids de
l’équipement.
• Toujours brancher les fils de terre entre l'UPS et les batteries externes.
• Reportez-vous au manuel d'utilisation de XLBP pour le détail.
Le non-respect de ces instructions risque d’endommager l’équipement.
Configurations à montage en baie ou à empiler
AVIS
RISQUE DE DOMMAGES
• Veuillez consulter le guide d'installation fourni avec les rails pour les instructions de montage en baie.
Le non-respect de ces instructions risque d’endommager l’équipement.
Configuration en tour
AVIS
RISQUE DE DOMMAGES
• L'onduleur est fourni avec des supports de stabilisation. Ne retirez pas ces supports lorsque vous configurez
l'onduleur en tour.
Le non-respect de ces instructions risque d’endommager l’équipement.
Batterie(s) externe(s)
Veuillez consulter le manuel de l'utilisateur fourni avec la batterie externe pour les instructions d'installation.
SURTA série 1500XL/1500XLJ/2200XL 100/120 Vca Tour/2 baies
7
Fonctionnement
Connexion des appareils à l'onduleur
1. Raccordez les appareils à l'onduleur. N'utilisez pas de rallonge électrique, mais branchez directement
les appareils dans les prises de l'onduleur.
2. S'ils en sont dotés, raccordez également les appareils aux ports série ou USB.
3. Ajoutez les accessoires optionnels dans le connecteur SmartSlot.
4. Pour assurer la sécurité du système, installez le logiciel PowerChute. Veuillez consulter le CD de l'utilitaire
PowerChute pour en connaître les instructions.
5. Les batteries externes procurent une durée de fonctionnement supplémentaire durant les coupures de
courant. Veuillez consulter le site Web d'APC by Schneider Electric à l'adresse www.apc.com pour savoir
où vous procurer des batteries externes. Veuillez consulter le manuel de l'utilisateur fourni avec la batterie
externe pour savoir comment en effectuer l'installation.
Connexion de la batterie interne et
de la façade avant
Lorsque vous déballez l'onduleur de l'emballage, la batterie interne est débranchée.
su0072b
1. Retirez le couvercle du compartiment de la batterie. 
2. Retirez l'étiquette d'avertissement ainsi que l'autocollant protégeant le connecteur de la batterie. Collez
l'autocollant au dos du couvercle du compartiment de la batterie pour pouvoir le réutiliser ultérieurement.
3. Raccordez les connecteurs ensemble. 
4. Replacez le couvercle du compartiment de la batterie. 
5. Installez la façade avant. 
Connexion de l'alimentation et démarrage de
l'onduleur
L'onduleur se chargera à 90 % de sa capacité au cours des quatre premières heures d'utilisation
normale. Ne vous attendez pas à ce que la batterie fonctionne à sa pleine capacité au cours de
cette période.
1. Raccordez l'onduleur à l'alimentation électrique, dans une prise électrique dotée d'une mise à la terre.
2. Appuyez sur le bouton On situé sur le panneau avant de l'onduleur pour allumer l'onduleur ainsi que les
appareils raccordés.
3. Pour utiliser l'onduleur comme interrupteur principal, allumez tous les appareils raccordés à l'onduleur.
4. Configurez la carte de gestion du réseau le cas échéant. Veuillez consulter la documentation de la carte
pour les instructions détaillées.
8
SURTA série 1500XL/1500XLJ/2200XL 100/120 Vca Tour/2 baies
Dépannage
Paramètres de l'onduleur
Configurez les paramètres à l'aide du logiciel PowerChute, de la carte de gestion du réseau ou du mode terminal.
Fonction
Réglage par défaut
Test automatique
Au démarrage puis tous
les 14 jours (336
heures)
ID onduleur
UPS_IDEN
Date du dernier
Date de fabrication
remplacement de la
batterie
Options
Description
• Au démarrage puis tous Définissez l'intervalle auquel l'onduleur
les 7 jours (168 heures) exécute les tests automatiques.
• Au démarrage puis tous
les 14 jours (336 heures)
• Au démarrage seulement
• Pas de test automatique
Utilisez un maximum de huit
caractères alphanumériques
pour définir un nom pour
l'onduleur.
Identifiez l'onduleur en lui donnant un nom
unique, tel que le nom du serveur qu'il
protège ou de son emplacement pour
faciliter la gestion du réseau.
mm/jj/aa
Réinitialisez cette date lorsque vous
remplacez la batterie.
Capacité minimale 0 pourcent
avant rétablissement
suite à une
extinction
• 0%
• 15%
• 30%
• 60%
• 75%
• 90%
Contrôle du délai de Activé
l'alarme
• Activé
• Muet
• Désactivé Indiquez le délai entre un événement et
l'alarme pour éviter l'activation de l'alarme
sur des événements non significatifs.
Délai d'extinction
90 seconde
•
•
•
•
0 sec
90 sec
180 sec
270 sec
•
•
•
•
360 sec
450 sec
540 sec
630 sec
Indiquez le délai entre la commande
d'extinction de l'onduleur et l'extinction
réelle.
Durée de
l'avertissement de
batterie faible
2 minutes
•
•
•
•
2 min
5 min
8 min
11 min
•
•
•
•
14 min
17 min
20 min
23 min
Indiquez la durée en minutes avant
extinction du système suite à l'avertissement
de batterie faible.
Délai d'activation
synchronisée
0 seconde
•
•
•
•
0 sec
60 sec
120 sec
180 sec
•
•
•
•
240 sec
300 sec
360 sec
420 sec
Indiquez le délai entre le rétablissement du
secteur et la mise sous tension de l'onduleur.
Définissez l'intervalle pour éviter une
condition de surcharge sur un des circuits
électriques.
Tension haute de
contournement
Modèles de 100 Vca
•
•
•
•
107 Vca
110 Vca
113 Vca
116 Vca
•
•
•
•
119 Vca
122 Vca
125 Vca
128 Vca
Tension maximale transmise par l'onduleur
aux appareils connectés durant le mode de
contournement interne.
•
•
•
•
127 Vca
130 Vca
133 Vca
136 Vca
•
•
•
•
139 Vca
142 Vca
145 Vca
148 Vca
110 Vca
Modèles de 120 Vca
133 Vca
Indiquez à quel pourcentage vous voulez
recharger les batteries après extinction de
l'onduleur à cause de batteries faibles et
avant de rétablir l'alimentation des appareils
connectés.
SURTA série 1500XL/1500XLJ/2200XL 100/120 Vca Tour/2 baies
9
Fonction
Tension basse de
contournement
Réglage par défaut
Modèles de 100 Vca
78 Vca
Modèles de 120 Vca
86 Vca
Options
•
•
•
•
78 Vca
80 Vca
82 Vca
84 Vca
•
•
•
•
86 Vca
88 Vca
90 Vca
92 Vca
•
•
•
•
86 Vca
88 Vca
90 Vca
92 Vca
•
•
•
•
94 Vca
96 Vca
98 Vca
100 Vca
Fréquence de sortie Sélection automatique Automatique
entre :
50 ± 0,1 Hz
50 ± 3 Hz
50 ± 3Hz
60 ± 3 Hz
Description
Tension minimale transmise par l'onduleur
aux appareils connectés durant le mode de
contournement interne.
Indiquez la fréquence de sortie de l'onduleur.
La fréquence de sortie devrait autant que
possible suivre la fréquence d'entrée.
60 ± 0,1 Hz
60 ± 3 Hz
Nombre de batteries 1
Nombre de batteries
connectées
Définissez le nombre de batteries connectées
pour assurer une prédiction exacte du temps
de fonctionnement.
1 = batterie interne
2 = une batterie externe
3 = deux batteries externes
Extinction d'urgence
L'option d'extinction d'urgence est une sécurité qui coupe immédiatement l'alimentation de tous les appareils
connectés. Lorsque vous enfoncez le bouton EPO (extinction d'urgence), tous les appareils raccordés s'éteignent
immédiatement et l'onduleur ne commute pas sur les batteries.
Veuillez adhérer à tous les codes électriques locaux et nationaux. Le câblage doit être effectué par un électricien
qualifié.
L'interrupteur EPO doit être raccordé à un commutateur normalement ouvert. Aucune tension externe n'est requise,
l'interrupteur est alimenté par une tension interne de 12 V. En condition fermée, le système consomme un courant
de 2 mA.
L'interrupteur EPO est alimenté en interne par l'onduleur pour pouvoir être utilisé avec des disjoncteurs non
alimentés.
Raccorder l'EPO
Le connecteur EPO est localisé sur le panneau arrière de l'onduleur.
1. Dénudez un côté du câble que vous voulez utiliser pour raccorder le connecteur EPO.
2. Insérez un tournevis dans la fente située au-dessus de la borne à raccorder. Insérez le fil
dénudé dans la borne. Retirez le tournevis pour coincer le fil dans la borne. Répétez
l'opération pour chaque borne.
L'interface EPO est un circuit de sécurité à très basse tension. Raccordez l'interface seulement à d'autres
circuits du même type. L'interface EPO contrôle les circuits qui ne sont pas dotés d'un potentiel de tension
déterminé. De tels circuits peuvent être conçus à partir d'un interrupteur ou d'un relais isolé du secteur.
Pour éviter d'endommager l'onduleur, ne raccordez pas l'interface EPO à un circuit qui ne soit pas à
fermeture.
Utilisez un des types de câble suivants pour raccorder l'onduleur à l'interrupteur EPO.
•
•
•
•
•
•
10
CL2 : câble de classe 2 pour un usage général.
CL2P : câble pour vide technique, pour les tuyauteries, plénums et autres espaces utilisés pour l'air ambiant.
CL2R : câble montant pour un usage dans une canalisation verticale de plancher à plancher.
CLEX : câble à usage limité aux résidences et aux chemins de câbles.
Pour le Canada : n'utilisez que des câbles certifiés CSA de type ELC (câble de contrôle à très basse tension).
Pour les autres pays : utilisez des câbles basse tension standards conformes aux règlements nationaux et
locaux.
SURTA série 1500XL/1500XLJ/2200XL 100/120 Vca Tour/2 baies
MODE TERMINAL POUR CONFIGURER LES
PARAMÈTRES DE L'ONDULEUR
Le mode Terminal est une interface logicielle à menus qui permet aux utilisateurs d'effectuer la configuration de
l'onduleur sans passer par le logiciel PowerChute ou par une carte de gestion du réseau.
Raccordez le câble série au connecteur Serial Com situé au dos de l'onduleur.
Si le logiciel PowerChute n'est pas installé, sautez les étapes 1, 2, 8 et 9.
1. Pour les utilisateurs de Windows : ARRÊTEZ le Serveur PowerChute en suivant les étapes ci-dessous :
– À partir du bureau, allez dans Démarrer => Paramètres => Panneau de configuration => Outils
administratifs => Services.
– Sélectionnez APC PowerChute Server - cliquez à l'aide du bouton droit de la souris puis cliquez sur
Stop.
2. Pour les utilisateurs de Linux : ARRÊTEZ le Serveur PowerChute en suivant les étapes ci-dessous :
– Allez dans le répertoire /etc/init.d.
– Exécutez la commande ./PowerChute stop.
3. Ouvrez un logiciel de terminal, tel que HyperTerminal
– À partir du bureau, allez dans Démarrer => Programmes => Accessoires => Communication =>
HyperTerminal.
4. Double cliquez sur l'icône HyperTerminal.
– Suivez les indications pour choisir un nom et une icône. Annulez le message qui indique que vous devez
installer un modem, le cas échéant. Cliquez sur OK.
– Sélectionnez le port COM qui est relié à l'onduleur. Les paramètres du port sont :
• bits par seconde - 2400
• bits de données - 8
• parité - aucune
• bit d'arrêt - 1
• contrôle du flux - aucun
– Appuyez sur ENTRÉE
5. Appuyez sur 1 pour modifier les paramètres de l'onduleur.
6. Suivez les messages à l'écran.
7. Quittez le logiciel du terminal.
8. Pour les utilisateurs de Windows : DÉMARREZ le Serveur PowerChute en suivant les étapes ci-dessous :
– À partir du bureau, allez dans Démarrer => Paramètres => Panneau de configuration => Outils
administratifs => Services.
– Sélectionnez APC PowerChute Server - cliquez à l'aide du bouton droit de la souris puis cliquez sur
Start..
9. Pour les utilisateurs de Linux : DÉMARREZ le Serveur PowerChute en suivant les étapes ci-dessous :
– Allez dans le répertoire /etc/init.d.
– Exécutez la commande ./PowerChute start.
SURTA série 1500XL/1500XLJ/2200XL 100/120 Vca Tour/2 baies
11
Dépannage
Problème et cause probable
Solution
L'onduleur ne s'allume pas ou n'alimente pas les appareils
L'onduleur est éteint.
Appuyez sur le bouton ON une fois pour allumer l'onduleur.
L'onduleur n'est pas branché à
l'alimentation électrique.
Vérifiez que le câble d'alimentation est bien raccordé à l'alimentation
électrique.
Le disjoncteur du circuit d'entrée s'est
déclenché.
Réduisez la charge sur l'onduleur, débranchez les appareils non indispensables
et réinitialisez le disjoncteur.
L'onduleur affiche une tension d'entrée
très faible ou nulle.
Vérifiez l'alimentation électrique en branchant une lampe dans la prise utilisée
par l'onduleur. Si l'éclairage est faible, vérifiez la tension du secteur.
Les connecteurs des batteries ne sont pas Vérifiez que toutes les connexions aux batteries sont sécuritaires.
branchés correctement.
L'onduleur ne s'éteint pas
L'onduleur est resté allumé.
Appuyez sur le bouton OFF pour éteindre l'onduleur.
Un problème interne à l'onduleur a été
détecté.
Ne tentez pas d'utiliser l'onduleur. Débranchez l'onduleur du secteur et
débranchez les batteries. Faites vérifier l'onduleur immédiatement.
L'onduleur émet occasionnellement des avertissements sonores
L'onduleur fonctionne normalement.
Aucune. L'onduleur protège les équipements connectés.
Appuyez sur le bouton ON pour désactiver l'alarme.
L'onduleur fonctionne sur la batterie alors qu'il est connecté sur le secteur.
Le disjoncteur du circuit d'entrée s'est
déclenché.
Réduisez la charge sur l'onduleur, débranchez les appareils non indispensables
et réinitialisez le disjoncteur.
La tension d'alimentation est très élevée, Raccordez l'onduleur à une autre prise ou sur un circuit électrique différent.
très faible ou déformée.
Testez la tension d'entrée avec l'affichage de la tension d'alimentation.
La génératrice connectée n'est pas
suffisamment puissante.
Les modèles XLJ ne prennent pas en charge l'usage d'une génératrice.
Vérifiez les spécifications de l'onduleur et de la génératrice pour vous assurer
de leur compatibilité.
L'onduleur ne fournit pas l'alimentation de sauvegarde durant la durée attendue
La batterie de l'onduleur est faible à
cause d'une récente panne de courant, ou
parce qu'elle atteint la fin de sa durée de
vie utile.
Chargez la batterie. Les batteries doivent être rechargées après une panne de
courant prolongée. Si une batterie atteint la fin de sa durée de vie utile, pensez à
la remplacer même si le voyant lumineux Remplacer batterie ne s'allume pas
encore.
Une condition de surcharge de l'onduleur Vérifiez le voyant lumineux Charge de l'onduleur. Débranchez les appareils
a été détectée.
non indispensables.
Le voyant lumineux Défaut de câblage du bâtiment est allumé
L'onduleur est raccordé à une prise
électrique mal câblée.
Les défauts de câblage comprennent une mise à la terre manquante, un
inversement de la polarité entre le point chaud et le neutre et une surcharge du
neutre.
Ne tentez pas d'utiliser l'onduleur. Débranchez l'onduleur du secteur et
débranchez les batteries. Contactez un électricien qualifié pour corriger le
câblage du bâtiment.
Tous les voyants lumineux sont éteints et l'onduleur est raccordé au secteur
L'onduleur s'est éteint ou les batteries
sont déchargées suite à une utilisation
prolongée.
12
Aucune. L'onduleur redémarrera automatiquement dès que le secteur sera
rétabli et que les critères de configuration de l'onduleur sont atteints.
SURTA série 1500XL/1500XLJ/2200XL 100/120 Vca Tour/2 baies
Problème et cause probable
Solution
Tous les voyants lumineux clignotent en séquence
L'onduleur a été éteint à distance par le
logiciel ou par une carte accessoire
optionnelle.
Aucune. L'onduleur redémarrera automatiquement dès que le secteur sera
rétabli.
Tous les voyants lumineux sont allumés et l'onduleur émet un avertissement sonore constant
L'onduleur détecte un problème interne. Ne tentez pas d'utiliser l'onduleur. Débranchez l'onduleur du secteur et
débranchez les batteries. Faites vérifier l'onduleur immédiatement.
Le voyant lumineux Problème batterie est allumé
Le voyant lumineux Problème batterie Vérifiez que les connecteurs de la batterie sont bien branchés.
clignote et un court avertissement sonore
est émis toutes les deux secondes pour
indiquer que la batterie est débranchée.
Batteries faibles.
Laissez les batteries se recharger pendant 24 heures puis exécutez un test
automatique. Si le problème persiste une fois les batteries rechargées,
remplacez-les.
Échec d'un test automatique des batteries
: Le voyant lumineux Problème batterie
s'allume et l'onduleur émet de courts
avertissements sonores pendant une
minute. L'onduleur émet ensuite une
alarme toutes les cinq heures.
Laissez les batteries recharger pendant 24 heures. Exécutez un test automatique
pour confirmer l'état des batteries. L'alarme s'arrête et le voyant lumineux
s'éteint si les batteries passent le test automatique.
Si les batteries échouent à nouveau, vous devez les remplacer. Les appareils
connectés n'en sont pas affectés.
Le voyant lumineux Contournement est allumé
Le mode de contournement a été activé
par un accessoire.
Si le mode de contournement a été sélectionné, ignorez l'avertissement
lumineux.
Le voyant lumineux Surcharge est allumé et l'onduleur émet une alarme continue
Une condition de surcharge de l'onduleur Débranchez les appareils non indispensables de l'onduleur afin d'éliminer la
a été détectée.
surcharge.
Les voyants lumineux Contournement et Surcharge sont allumés et l'onduleur émet une alarme
continue
Une condition de surcharge de l'onduleur Les appareils connectés à l'onduleur dépassent la « charge maximale » définie
a été détectée.
dans les Spécifications du site Web d'APC by Schneider Electric
www.apc.com.
L'alarme reste activée tant que la condition de surcharge persiste. Débranchez
les appareils non indispensables de l'onduleur afin d'éliminer la surcharge.
L'onduleur continue d'alimenter les appareils tant que le secteur fonctionne et
que le disjoncteur ne se déclenche pas. Par contre, l'onduleur ne transmettra pas
l'alimentation des batteries dans le cas d'une panne de courant.
Le voyant lumineux Problème est allumé
Un problème interne à l'onduleur a été
détecté.
Ne tentez pas d'utiliser l'onduleur. Éteignez-le et faites-le vérifier
immédiatement. Consultez le site Web d'APC by Schneider Electric
www.apc.com.
Les voyants lumineux Contournement et Problème sont allumés et l'onduleur émet une alarme continue
L'onduleur est passé automatiquement en Dans le cas d'un problème interne à l'onduleur, ne tentez pas d'utiliser
mode de contournement. Ce mode est le l'onduleur. Éteignez-le et faites-le vérifier immédiatement. Consultez le site
Web d'APC by Schneider Electric www.apc.com.
résultat d'un problème interne à
l'onduleur ou d'une condition de
surcharge détectée en cours de
fonctionnement sur le secteur.
SURTA série 1500XL/1500XLJ/2200XL 100/120 Vca Tour/2 baies
13
Problème et cause probable
Solution
Les voyants lumineux Problème et Surcharge sont allumés et l'onduleur émet une alarme continue
L'onduleur ne transmet pas l'alimentation Les appareils connectés à l'onduleur dépassent la « charge maximale » définie
aux appareils connectés.
dans les Spécifications du site Web d'APC by Schneider Electric
www.apc.com.
L'alarme reste activée tant que la condition de surcharge persiste. Débranchez
les appareils non indispensables de l'onduleur afin d'éliminer la surcharge.
Par contre, l'onduleur ne transmettra pas l'alimentation des batteries dans le cas
d'une panne de courant.
Pas d'alimentation secteur
Il n'y a pas d'alimentation secteur et
l'onduleur est éteint.
Utilisez la fonction de démarrage à froid pour alimenter les appareils
connectés à partir des batteries de l'onduleur.
Tenez le bouton d'alimentation ON enfoncé. L'onduleur émettra un court
avertissement puis un long avertissement sonore. Relâchez le bouton au
deuxième avertissement.
Fonction de diagnostic de la tension du secteur
Les cinq voyants lumineux sont allumés. La tension du secteur est particulièrement élevée et devrait être vérifiée par un
électricien.
Aucun voyant lumineux n'est allumé.
La tension du secteur est particulièrement faible et devrait être vérifiée par un
électricien.
Voyant lumineux Alimentation secteur
Aucun voyant lumineux n'est allumé.
L'onduleur fonctionne sur ses batteries ou doit être allumé.
Le voyant lumineux clignote.
L'onduleur exécute un test automatique.
Maintenance et transport
Remplacement des batteries
L'onduleur est doté d'une batterie remplaçable à chaud. Le remplacement est une procédure sécuritaire isolée de
tout risque électrique. Laissez l'onduleur allumé durant la procédure de remplacement.
Une fois les batteries déconnectées, les appareils connectés ne sont plus protégés contre les
surtensions.
Une fois les batteries remplacées, le voyant lumineux de l'interface invitera l'utilisateur à entrer la date
de remplacement des batteries.
Veuillez consulter le manuel de l'utilisateur fourni avec la batterie de remplacement pour savoir comment en
effectuer l'installation. Consultez votre revendeur ou contactez APC by Schneider Electric à l'adresse
www.apc.com pour les instructions de remplacement des batteries.
Veuillez apporter les batteries usagées à un centre de recyclage ou envoyez-les à APC by Schneider
Electric dans l'emballage des batteries de remplacement.
Préparation de l'onduleur pour le transport
1. Débranchez les batteries internes et externes de l'onduleur.
2. Éteignez et débranchez tous les appareils connectés à l'onduleur.
3. Éteignez et débranchez l'onduleur de l'alimentation.
4. Suivez les instructions d'expédition de la section Service en page 13 de ce manuel.
14
SURTA série 1500XL/1500XLJ/2200XL 100/120 Vca Tour/2 baies
Service après-vente
Si l’équipement nécessite un entretien, ne le retournez pas au revendeur. Procédez de la manière suivante :
1. Consultez la section Dépannage de ce guide pour résoudre les problèmes courants.
2. Si le problème persiste, contactez le service à la clientèle de APC by Schneider Electric en consultant le
site Web de APC by Schneider Electric www.apc.com.
a. Notez le numéro de modèle, le numéro de série et la date d’achat. Vous trouverez les
numéros de modèle et de série sur le panneau arrière de ASI et sur l’écran LCD selon
modèle.
b. Appelez l’assistance clients : un technicien tentera de résoudre le problème par téléphone.
Si ce n’est pas possible, le technicien vous attribuera un numéro RMA (retour de produits
défectueux).
c. Si ASI est sous garantie, les réparations sont gratuites.
d. Les procédures de réparation et de retour peuvent varier selon les pays. Veuillez consulter le
site Web d’APC by Schneider Electric, www.apc.com, pour vérifier les instructions spécifiques
à votre pays.
3. Emballez l’onduleur correctement afin d’éviter tout dommage pendant le transport. N’utilisez jamais de
billes de polystyrène pour l’emballage. Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la
garantie.
a. Remarque : Pour un envoi local aux États-Unis ou vers les États-UNIS,
DÉBRANCHEZ toujours LA BATTERIE DE L'ONDULEUR avant de l’expédier,
conformément aux réglementations du ministère américain des transports et de l’IATA.
Vous pouvez laisser la batterie dans ASI.
b. Batteries may remain connected in the XBP during shipment. Not all units utilize XLBPs.
4. Inscrivez le numéro RMA sur l’extérieur de la boite.
5. Retournez l’onduleur à l’adresse indiquée par l’assistance clients, en prenant soin de l’assurer et en port
payé.
SURTA série 1500XL/1500XLJ/2200XL 100/120 Vca Tour/2 baies
15
Garantie limitée
Schneider Electric IT Corporation (SEIT), warrants its products to be free from defects in materials and
workmanship for a period of two (2) years from the date of purchase. Les obligations d'SEIT aux termes de cette
garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement, à sa seule discrétion, des produits défectueux. La
réparation ou le remplacement d'un produit défectueux ou d'une pièce de celui-ci n'étend pas la période de garantie
d'origine.
This warranty applies only to the original purchaser who must have properly registered the product within 10 days
of purchase. Products may be registered online at warranty.apc.com.
SEIT shall not be liable under the warranty if its testing and examination disclose that the alleged defect in the
product does not exist or was caused by end user or any third person misuse, negligence, improper installation,
testing, operation or use of the product contrary to SEIT recommendations or specifications. Further, SEIT shall
not be liable for defects resulting from: 1) unauthorized attempts to repair or modify the product, 2) incorrect or
inadequate electrical voltage or connection, 3) inappropriate on site operation conditions, 4) Acts of God, 5)
exposure to the elements, or 6) theft. In no event shall SEIT have any liability under this warranty for any product
where the serial number has been altered, defaced, or removed.
EXCEPT AS SET FORTH ABOVE, THERE ARE NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, BY
OPERATION OF LAW OR OTHERWISE, APPLICABLE TO PRODUCTS SOLD, SERVICED OR
FURNISHED UNDER THIS AGREEMENT OR IN CONNECTION HEREWITH. SEIT DISCLAIMS
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, SATISFACTION AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
SEIT EXPRESS WARRANTIES WILL NOT BE ENLARGED, DIMINISHED, OR AFFECTED BY AND
NO OBLIGATION OR LIABILITY WILL ARISE OUT OF, SEIT RENDERING OF TECHNICAL OR
OTHER ADVICE OR SERVICE IN CONNECTION WITH THE PRODUCTS.
THE FOREGOING WARRANTIES AND REMEDIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES AND REMEDIES. THE WARRANTIES SET FORTH ABOVE CONSTITUTE
SEIT SOLE LIABILITY AND PURCHASER EXCLUSIVE REMEDY FOR ANY BREACH OF SUCH
WARRANTIES. SEIT WARRANTIES EXTEND ONLY TO ORIGINAL PURCHASER AND ARE NOT
EXTENDED TO ANY THIRD PARTIES.
IN NO EVENT SHALL SEIT, ITS OFFICERS, DIRECTORS, AFFILIATES OR EMPLOYEES BE
LIABLE FOR ANY FORM OF INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES,
ARISING OUT OF THE USE, SERVICE OR INSTALLATION OF THE PRODUCTS, WHETHER SUCH
DAMAGES ARISE IN CONTRACT OR TORT, IRRESPECTIVE OF FAULT, NEGLIGENCE OR
STRICT LIABILITY OR WHETHER SEIT HAS BEEN ADVISED IN ADVANCE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. SPECIFICALLY, SEIT IS NOT LIABLE FOR ANY COSTS,
SUCH AS LOST PROFITS OR REVENUE, WHETHER DIRECT OR INDIRECT, LOSS OF
EQUIPMENT, LOSS OF USE OF EQUIPMENT, LOSS OF SOFTWARE, LOSS OF DATA, COSTS OF
SUBSTITUANTS, CLAIMS BY THIRD PARTIES, OR OTHERWISE.
NOTHING IN THIS LIMITED WARRANTY SHALL SEEK TO EXCLUDE OR LIMIT SEIT LIABILITY
FOR DEATH OR PERSONAL INJURY RESULTING FROM ITS NEGLIGENCE OR ITS
FRAUDULENT MISREPRESENTATION OF TO THE EXTENT THAT IT CANNOT BE EXCLUDED
OR LIMITED BY APPLICABLE LAW.
To obtain service under warranty you must obtain a Returned Material Authorization (RMA) number from
customer support. Customers with warranty claims issues may access the SEIT worldwide customer support
network through the APC web site: www.apc.com. Select your country from the country selection drop down
menu. Open the Support tab at the top of the web page to obtain information for customer support in your region.
Products must be returned with transportation charges prepaid and must be accompanied by a brief description of
the problem encountered and proof of date and place of purchase.
16
SURTA série 1500XL/1500XLJ/2200XL 100/120 Vca Tour/2 baies
APC by Schneider Electric
Assistance clients internationale
L’assistance clients pour ce produit ou tout autre produit APC by Schneider Electric est disponible
gratuitement des manières suivantes :
• Consultez le site Web d’APC by Schneider Electric, www.apc.com, pour accéder aux documents de la
base de connaissances APC et soumettre vos demandes d’assistance.
– www.apc.com (siège social)
Consultez le site Web d'APC by Schneider Electric de votre pays, qui contient des informations
relatives à l'assistance clients.
– www.apc.com/support/
Assistance internationale grâce à la base de connaissances APC et via Internet.
• Contactez votre centre d’assistance clients APC by Schneider Electric par téléphone ou par courrier
électronique.
– Centres locaux, relatifs à un pays : consultez le site www.apc.com/support/contact pour en savoir
plus.
– Pour en savoir plus sur l’assistance clients, contactez le représentant APC by Schneider Electric ou le
revendeur qui vous a fourni votre produit APC by Schneider Electric.
© 2015 APC by Schneider Electric. Smart-UPS et PowerChute sont la propriété de Schneider Electric Industries S.A.S. ou de leurs
filiales. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
FC 990-3622A-002
4/2015

Manuels associés