- Schneider Electric
- Convertisseur de mesure pour débitmètre électromagnétique modèle IMT30A
- Manuel utilisateur
Schneider Electric Convertisseur de mesure pour débitmètre électromagnétique modèle IMT30A Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels92 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
92
Instruction MI 021-517 fr APR 2020 Transmetteur de débit électromagnétique modèle IMT30A Manuel d'instruction : MENTIONS LÉGALES :::::::::::::::::::::::::::::::::::: Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation, par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de Schneider Electric Systems USA, Inc. Copyright 2019-2020 Schneider Electric Systems USA, Inc. 2 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 SOMMAIRE IMT30A 1 Instructions de sécurité 1.1 1.2 1.3 1.4 6 Historique du logiciel ....................................................................................................... 6 Utilisation prévue ............................................................................................................. 7 Certifications .................................................................................................................... 7 Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 8 1.4.1 1.4.2 1.4.3 1.4.4 1.4.5 Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 8 Clause de non-responsabilité................................................................................................. 8 Responsabilité et garantie ...................................................................................................... 9 Informations relatives à la documentation ............................................................................ 9 Avertissements et symboles utilisés.................................................................................... 10 1.5 Instructions de sécurité pour l'opérateur...................................................................... 11 2 Description de l'appareil 12 2.1 Description de la fourniture ........................................................................................... 12 2.2 Description de l'appareil ................................................................................................ 13 2.3 Plaques signalétiques .................................................................................................... 14 3 Montage 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 15 Consignes générales de montage.................................................................................. 15 Stockage ......................................................................................................................... 15 Transport ........................................................................................................................ 15 Spécifications de montage ............................................................................................. 16 Montage de la version compacte ................................................................................... 16 Montage du boîtier mural, version séparée................................................................... 16 4 Raccordement électrique 18 4.1 Instructions de sécurité ................................................................................................. 18 4.2 Remarques importantes pour le raccordement électrique .......................................... 18 4.3 Câbles électriques pour versions séparées, instructions ............................................. 19 4.3.1 Instructions pour le câble signal A....................................................................................... 19 4.3.2 Instructions pour le câble de courant de champ C .............................................................. 19 4.3.3 Caractéristiques à respecter pour les câbles signaux fournis par le client ....................... 20 4.4 Confection du câble signal et du câble de courant de champ....................................... 21 4.4.1 4.4.2 4.4.3 4.4.4 4.4.5 4.4.6 MI 021-517 fr - APR 2020 Câble signal A (type DS 300), confection .............................................................................. 21 Confection du câble signal A, raccordement au transmetteur............................................ 22 Longueur du câble signal A .................................................................................................. 23 Confection du câble de courant de champ C, raccordement au transmetteur ................... 24 Confection du câble signal A, raccordement au tube de mesure........................................ 26 Confection du câble de courant de champ C, raccordement au tube de mesure ............... 27 www.se.com 3 SOMMAIRE IMT30A 4.5 Raccordement du câble signal et du câble de courant de champ ................................ 28 4.5.1 Raccordement du câble signal et du câble de courant de champ au transmetteur, version séparée ........................................................................................................................................... 29 4.5.2 Schéma de raccordement du câble signal et du câble de courant de champ..................... 30 4.6 Mise à la terre du tube de mesure................................................................................. 31 4.7 Raccordement de l'alimentation.................................................................................... 31 4.8 Vue d'ensemble des entrées et sorties.......................................................................... 33 4.8.1 Description du numéro CG ................................................................................................... 33 4.8.2 Versions : sorties fixes, non paramétrables ........................................................................ 33 4.9 Description des entrées et sorties ................................................................................. 34 4.9.1 Sortie courant ....................................................................................................................... 34 4.9.2 Sortie impulsions et sortie fréquence .................................................................................. 35 4.9.3 Sortie de signalisation d'état et détection de seuil .............................................................. 36 4.10 Raccordement électrique des sorties.......................................................................... 37 4.10.1 Raccordement électrique des sorties ................................................................................ 37 4.10.2 Montage correct des câbles électriques ............................................................................ 38 4.11 Schémas de raccordement des sorties ....................................................................... 38 4.11.1 4.11.2 4.11.3 4.11.4 Remarques importantes ..................................................................................................... 38 Description des symboles électriques ............................................................................... 39 Sorties de base et Modbus.................................................................................................. 40 Raccordement HART........................................................................................................... 45 5 Mise en service 47 5.1 Mise sous tension ........................................................................................................... 47 5.2 Démarrage du transmetteur.......................................................................................... 47 6 Programmation 48 6.1 Instructions de sécurité pour l'utilisation du stylo magnétique.................................... 48 6.2 Éléments d'affichage et de commande.......................................................................... 48 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 Affichage en mode de mesure avec 2 ou 3 valeurs mesurées ............................................ 50 Affichage pour la sélection de fonctions et de sous-fonctions, 3 lignes ............................. 50 Affichage pour la programmation de paramètres, 4 lignes................................................. 51 Affichage pour la visualisation de paramètres, 4 lignes...................................................... 52 6.3 Structure du menu ......................................................................................................... 53 6.4 Tableaux des fonctions................................................................................................... 55 6.4.1 6.4.2 6.4.3 6.4.4 Menu « A Quick setup » ........................................................................................................ 55 Menu B « Test » .................................................................................................................... 57 Menu C « Config. complète »................................................................................................ 58 Programmation des unités libres......................................................................................... 68 6.5 Description des fonctions............................................................................................... 69 6.5.1 Remise à zéro des totalisateurs dans le menu « Quick setup ».......................................... 69 6.5.2 Effacement des messages d'erreur dans le menu « Quick setup » .................................... 69 6.6 Messages d'état et informations de diagnostic ............................................................. 70 4 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 SOMMAIRE IMT30A 7 Maintenance 74 7.1 Disponibilité de pièces de rechange .............................................................................. 74 7.2 Disponibilité des services............................................................................................... 74 7.3 Retour de l'appareil au fabricant ................................................................................... 74 7.3.1 Informations générales ........................................................................................................ 74 7.3.2 Formulaire d'autorisation préalable - Client a renvoyé des produits en contact avec le produit .................................................................................................................................................. 75 7.4 Mise aux déchets ............................................................................................................ 76 8 Caractéristiques techniques 77 8.1 Principe de mesure ........................................................................................................ 77 8.2 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 78 8.3 Dimensions et poids ....................................................................................................... 85 8.3.1 Boîtier.................................................................................................................................... 85 8.3.2 Plaque de montage, version murale .................................................................................... 87 8.4 Tableaux des débits........................................................................................................ 88 8.5 Précision de mesure ...................................................................................................... 90 9 Notes MI 021-517 fr - APR 2020 91 www.se.com 5 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMT30A 1.1 Historique du logiciel La « Révision Electronique » (ER) est consultée pour indiquer l'état de révision de l'équipement électronique selon NE 53 pour tous les appareils. L'ER permet d'identifier facilement si l'équipement électronique a fait l'objet d'un dépannage ou de modifications importantes et si sa compatibilité a été affectée. 1 Modifications et éliminations de défauts à compatibilité descendante sans effet sur le fonctionnement (par ex. faute d'orthographe sur l'afficheur) 2-_ Modifications de matériel et/ou de logiciel avec des interfaces compatibles : 3-_ H HART® M Modbus X toutes les interfaces Modifications de matériel et/ou de logiciel à compatibilité descendante pour les entrées et sorties : I Sortie courant F, P Sortie fréquence / impulsions S Sortie état L Détecteur de seuil X toutes les entrées et sorties 4 Modifications avec nouvelles fonctions à compatibilité descendante 5 Modifications incompatibles, l'unité électronique doit être changée Tableau 1-1: Description des modifications INFORMATION ! Dans le tableau suivant, « _ » remplace des combinaisons alphanumériques à plusieurs caractères qui varient en fonction de la version disponible. Date de sortie Révision de l'électronique Modifications et compatibilité Date de publication de la documentation 2016 ER3.0.3_ Version initiale FEB 2016 2017 ER3.0.3_ - MAY 2017 APR 2020 Tableau 1-2: Modifications et effets sur la compatibilité 6 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 IMT30A 1.2 Utilisation prévue Les débitmètres électromagnétiques sont conçus exclusivement pour mesurer le débit et la conductivité de produits liquides conducteurs. AVERTISSEMENT ! Si l'appareil n'est pas utilisé selon les conditions de service prescrites (voir le chapitre "Caractéristiques techniques), ceci peut mettre en cause la protection prévue. INFORMATION ! Cet appareil est un appareil de Groupe 1, Classe A tel que spécifié dans le cadre de CISPR11:2009. Il est destiné à être utilisé dans un environnement industriel. Vous risquez de rencontrer des difficultés pour assurer la compatibilité électromagnétique si vous utilisez l'appareil dans des environnements autres qu'industriels en raison des perturbations tant conduites que rayonnées. 1.3 Certifications Marquage CE En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les contrôles et essais. Cet appareil satisfait aux exigences légales des directives UE pertinentes. Pour une information complète des directives et normes UE et les certificats d'homologation, consulter la Déclaration de conformité UE ou le site Internet du fabricant. Autres homologations et normes • Recommandations NAMUR NE 21 et NE 43 MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 7 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMT30A 1.4 Instructions de sécurité du fabricant 1.4.1 Droits d'auteur et protection des données Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité. Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant. Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public. Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans indication de données nominatives. Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible. La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement. 1.4.2 Clause de non-responsabilité Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou donnant lieu à des dommages-intérêts. Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages, il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus. Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante et nos Conditions Générales de Vente. Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences éventuelles d'une telle modification. 8 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 IMT30A 1.4.3 Responsabilité et garantie L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent également. 1.4.4 Informations relatives à la documentation Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la protection et la prévention des accidents. Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document. Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes décrits ci-après. MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 9 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMT30A 1.4.5 Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine électrique. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des surfaces chaudes. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans une zone à atmosphère explosive. DANGER ! Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. AVERTISSEMENT ! Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur le site d'installation. ATTENTION ! Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. INFORMATION ! Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de l'appareil. NOTES LÉGALES ! Cette remarque comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des normes. • MANIEMENT Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans l'ordre spécifié. i RÉSULTAT Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui précèdent. 10 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 IMT30A 1.5 Instructions de sécurité pour l'opérateur AVERTISSEMENT ! De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 11 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL IMT30A 2.1 Description de la fourniture INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. Figure 2-1: Description de la fourniture 1 Appareil selon le modèle commandé 2 Stylo magnétique (pour programmer le transmetteur lorsque le boîtier est fermé) 3 Documentation (rapport d'étalonnage, DVD avec documentation relative au produit pour le tube de mesure et le transmetteur) 4 Câble signal (uniquement pour la version séparée) 12 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 IMT30A 2.2 Description de l'appareil Les débitmètres électromagnétiques sont exclusivement conçus pour mesurer le débit et la conductivité de produits liquides électro-conducteurs. Votre appareil de mesure est fourni prêt à fonctionner. Les caractéristiques de fonctionnement ont été programmées en usine sur la base des indications précisées lors de la commande. Les versions suivantes sont disponibles : • Version compacte (le transmetteur est monté directement sur le tube de mesure) • Version séparée (connexion électrique au tube de mesure par câble de courant de champ et câble signal) Figure 2-2: Versions d'appareil 1 Version compacte 2 Tube de mesure avec boîtier de raccordement 3 Version murale MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 13 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL IMT30A 2.3 Plaques signalétiques INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. Figure 2-3: Exemple de plaque signalétique Adresse du fabricant Caractéristiques de l'alimentation Numéro de révision du logiciel (révision électronique) Pression de service maxi Valeurs GK/GKL (constantes du tube de mesure), diamètre nominal (mm/pouces), fréquence de champ, classe de protection et matériaux des pièces en contact avec le produit 6 Désignation du produit, numéro de série, date de fabrication et pays, mise aux déchets et marquage RoHs Chine 1 2 3 4 5 14 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 MONTAGE 3 IMT30A 3.1 Consignes générales de montage INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 3.2 Stockage • • • • Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. Éviter les rayons directs du soleil. Stocker l'appareil dans son emballage d'origine. Température de stockage : -40...+70°C / -40...+158°F 3.3 Transport Transmetteur • Pas de prescriptions spécifiques. Version compacte • Ne pas soulever l'appareil de mesure par le boîtier du transmetteur. • Ne pas utiliser des chaînes de transport. • Pour le transport d'appareils à brides, utiliser des sangles. Poser celles-ci autour des deux raccordements process. MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 15 3 MONTAGE IMT30A 3.4 Spécifications de montage INFORMATION ! Prendre les précautions suivantes pour s'assurer d'un montage sûr. • Prévoir suffisamment d'espace sur les côtés. • L'appareil ne doit pas être chauffé par de la chaleur de rayonnement (par ex. exposition au soleil) à une température de surface du boîtier de l'électronique supérieure à la température ambiante maximum admissible. Si nécessaire, protéger (par un système de protection solaire par ex.) afin d'éviter d'endommager l’appareil par des températures excessives. • Les transmetteurs de signal installés en armoire électrique nécessitent un refroidissement approprié, par ventilateur ou échangeur de chaleur par exemple. • Ne pas soumettre le transmetteur de signal à des vibrations intenses. Les appareils de mesure sont testés pour un niveau de vibrations tel que décrit dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». 3.5 Montage de la version compacte INFORMATION ! Le transmetteur est monté directement sur le tube de mesure. Pour le montage du débitmètre, respecter les instructions données dans la documentation relative au produit fournie avec le tube de mesure. 3.6 Montage du boîtier mural, version séparée INFORMATION ! Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en vigueur. Figure 3-1: Montage du boîtier mural 1 Préparer les perçages à l'aide de la plaque de montage. Pour de plus amples informations se référer à Plaque de montage, version murale à la page 87. 2 Fixer l'appareil au mur de manière sûre à l'aide de la plaque de montage. 16 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 MONTAGE 3 IMT30A g h f e Figure 3-2: Dimension de la plaque de montage et distances en cas de montage juxtaposé de plusieurs appareils 1 277 mm / 10,89" 2 310 mm / 12,2" [mm] [pouce] a Ø6,5 Ø0,26 b Ø8,1 Ø0,3 c 15 0,6 d 40 1,6 e 96 3,8 f 20 0,8 g 248 9,8 h 268 10,5 k 35 1,4 l 55 2,2 Tableau 3-1: Dimensions en mm et pouce MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 17 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE IMT30A 4.1 Instructions de sécurité DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique ! DANGER ! Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage ! AVERTISSEMENT ! Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être effectué uniquement par des spécialistes compétents. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 4.2 Remarques importantes pour le raccordement électrique DANGER ! Le raccordement électrique s'effectue selon la norme VDE 0100 « Règlements pour des installations à tension inférieure ou égale à 1000 volts » ou autres spécifications nationales correspondantes. ATTENTION ! • Utiliser des presse-étoupe adaptés aux différents câbles électriques. • Le tube de mesure et le transmetteur ont été appairés en usine. Pour cette raison, raccorder les appareils par paire. S'assurer que les deux ont une programmation identique de la constante GKL du tube de mesure (voir les informations sur les plaques signalétiques). • Si les appareils sont fournis séparément ou en cas de montage d'appareils non appairés, programmer le transmetteur au diamètre nominal DN et à la constante GKL du tube de mesure, se référer à Tableaux des fonctions à la page 55. 18 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 IMT30A 4.3 Câbles électriques pour versions séparées, instructions 4.3.1 Instructions pour le câble signal A INFORMATION ! Le câble signal A (type DS 300) à double blindage assure la transmission parfaite des valeurs mesurées. Respecter les instructions suivantes : • • • • • • Poser le câble signal avec des éléments de fixation. Le câble signal peut être immergé ou enterré. Le matériau isolant est ignifuge. Le câble signal est sans halogène et plastifiant, et reste flexible à basse température. Le raccordement du blindage interne (10) s'effectue par la tresse de contact (1). Le raccordement du blindage externe (60) s'effectue par la tresse de contact (6). 4.3.2 Instructions pour le câble de courant de champ C DANGER ! Utiliser un câble en cuivre blindé à 2 conducteurs comme câble de courant de champ. Le blindage DOIT être raccordé dans le boîtier du tube de mesure et du transmetteur. INFORMATION ! Le câble de courant de champ ne fait pas partie de l'étendue de la fourniture. MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 19 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE IMT30A 4.3.3 Caractéristiques à respecter pour les câbles signaux fournis par le client INFORMATION ! Si le câble signal n'a pas fait l'objet de la commande, il doit être fourni par le client. Respecter alors les caractéristiques électriques suivantes pour le câble signal : Sécurité électrique • Selon la directive basse tension ou autres prescriptions nationales correspondantes. Capacité des conducteurs isolés • Conducteur isolé / conducteur isolé < 50 pF/m • Conducteur isolé / blindage < 150 pF/m Résistance d'isolement • Riso > 100 GΩ x km • Umaxi < 24 V • Imaxi < 100 mA Tensions d'essai • Conducteur isolé / blindage interne 500 V • Conducteur isolé / conducteur isolé 1000 V • Conducteur isolé / blindage externe 1000 V Torsion des conducteurs isolés • Au moins 10 tours par mètre, important pour le blindage de champs magnétiques. 20 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 IMT30A 4.4 Confection du câble signal et du câble de courant de champ INFORMATION ! Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en vigueur. 4.4.1 Câble signal A (type DS 300), confection • Le câble signal A est un câble à blindage double pour la transmission du signal entre le tube de mesure et son transmetteur. • Rayon de courbure : ≥ 50 mm / 2" Figure 4-1: Confection du câble signal A 1 Tresse de contact (1) pour le blindage interne (10), 1,0 mm2 Cu / AWG 17 (non isolée, nue) 2 Conducteur isolé (2), 0,5 mm2 Cu / AWG 20 3 4 5 6 Conducteur isolé (3), 0,5 mm2 Cu / AWG 20 Gaine externe Couches d'isolation Tresse de contact (6) pour le blindage externe (60) MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 21 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE IMT30A 4.4.2 Confection du câble signal A, raccordement au transmetteur INFORMATION ! Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en vigueur. • Le raccordement des deux blindages dans le transmetteur s'effectue par les tresses de contact. • Rayon de courbure : ≥ 50 mm / 2" Matériels nécessaires • • • • Gaine isolante PVC, Ø2,5 mm / 0,1" Gaine thermo-rétractable 2 embouts de câble selon DIN 46228 : E 1.5-8 pour les tresses de contact (1, 6) 2 embouts de câble selon DIN 46228 : E 0.5-8 pour les conducteurs isolés (2, 3) Figure 4-2: Confection du câble signal A a = 80 mm / 3,15" 1 Dénuder le câble à la longueur a. 2 Couper le blindage interne (10) et le blindage externe (60). Veiller alors à ne pas endommager les tresses de contact (1, 6). 3 Enfiler une gaine isolante sur les tresses de contact (1, 6) 4 Sertir les embouts sur la tresse de contact. 5 Sertir des embouts sur les conducteurs (2, 3). 6 Enfiler une gaine thermo-rétractable sur le câble signal confectionné. 22 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 IMT30A 4.4.3 Longueur du câble signal A INFORMATION ! Un câble signal spécial et un boîtier de raccordement intermédiaire sont nécessaires lorsque la température du produit dépasse 150°C / 300°F. Ils sont disponibles avec les schémas de raccordement électriques modifiés. Tube de mesure Diamètre nominal DN [mm] [pouce] Conductivité électrique mini [µS/cm] Courbe pour câble signal A 8400A 10...150 3/8...6 20 A1 8500A 2,5...100 1/10…4 20 A1 9500A 25...150 1...6 20 A1 200...1200 8...48 20 A2 9600A 10...150 3/8...6 20 A1 9700A 10...150 3/8...6 20 A1 200...1200 8...48 20 A2 Tableau 4-1: Longueur du câble signal A Figure 4-3: Longueur maxi du câble signal A 1 Longueur maximale du câble signal A entre le tube de mesure et son transmetteur [m] 2 Longueur maximale du câble signal A entre le tube de mesure et son transmetteur [ft] 3 Conductivité électrique du produit à mesurer [μS/cm] MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 23 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE IMT30A 4.4.4 Confection du câble de courant de champ C, raccordement au transmetteur DANGER ! Utiliser un câble en cuivre blindé à 2 conducteurs comme câble de courant de champ. Le blindage DOIT être raccordé dans le boîtier du tube de mesure et du transmetteur. INFORMATION ! Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en vigueur. • Le câble de courant de champ C ne fait pas partie de l'étendue de la fourniture. • Rayon de courbure : ≥ 50 mm / 2" Matériels nécessaires : • Câble en cuivre blindé à 2 conducteurs au minimum avec gaine thermo-rétractable appropriée • Gaine isolante, taille selon le câble utilisé • Embouts de câble selon DIN 46228 : taille selon le câble utilisé Unité longueur [m] Section AF (Cu) [ft] [mm2] [AWG] 0...150 0...492 2 x 0,75 Cu 1 2 x 18 150...300 492...984 2 x 1,5 Cu 1 2 x 14 300...600 984...1968 2 x 2,5 Cu 1 2 x 12 Tableau 4-2: Longueur et section du câble de courant de champ C 1 Cu = section cuivre 24 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 IMT30A Figure 4-4: Câble de courant de champ C, confection pour le transmetteur a = 80 mm / 3,15" 1 Dénuder le câble à la longueur a. 2 Si le câble comporte une tresse de contact, enlever le blindage existant. Veiller alors à ne pas endommager la tresse de contact. 3 Enfiler une gaine isolante sur la tresse de contact. 4 Sertir un embout sur la tresse de contact. 5 Sertir les embouts sur les conducteurs. 6 Enfiler une gaine thermo-rétractable sur le câble confectionné. MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 25 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE IMT30A 4.4.5 Confection du câble signal A, raccordement au tube de mesure INFORMATION ! Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en vigueur. • Le raccordement du blindage externe (60) s'effectue dans le boîtier de raccordement du tube de mesure directement au niveau de la tresse, à l'aide d'un collier de serrage. • Rayon de courbure : ≥ 50 mm / 2" Matériels nécessaires • • • • Gaine isolante PVC, Ø2,0...2,5 mm / 0,08...0,1" Gaine thermo-rétractable Embout de câble selon DIN 46228 : E 1.5-8 pour la tresse de contact (1) 2 embouts de câble selon DIN 46228 : E 0.5-8 pour les conducteurs isolés (2, 3) Figure 4-5: Confection du câble signal A, raccordement au tube de mesure a = 50 mm / 2" b = 10 mm / 0,4" 1 Dénuder le câble à la longueur a. 2 Raccourcir le blindage externe (60) à la cote b et le tirer sur la gaine externe. 3 Couper la tresse de contact (6) du blindage externe ainsi que le blindage interne. Veiller à ne pas endommager la tresse de contact (1) du blindage interne. 4 Enfiler une gaine isolante sur la tresse de contact (1). 5 Sertir les embouts sur les conducteurs 2 et 3 ainsi que sur la tresse de contact (1). 6 Enfiler une gaine thermo-rétractable sur le câble signal confectionné. 26 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 IMT30A 4.4.6 Confection du câble de courant de champ C, raccordement au tube de mesure INFORMATION ! Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en vigueur. • Le câble de courant de champ ne fait pas partie de l'étendue de la fourniture. • Le raccordement du blindage s'effectue dans le boîtier de raccordement du tube de mesure directement au niveau de la tresse, à l'aide d'un collier de serrage. • Rayon de courbure : ≥ 50 mm / 2" Matériels nécessaires • • • • Câble en cuivre blindé à deux conducteurs isolés Gaine isolante, taille selon le câble utilisé Gaine thermo-rétractable Embouts de câble selon DIN 46228 : taille selon le câble utilisé Figure 4-6: Confection du câble de courant de champ C a = 50 mm / 2" b = 10 mm / 0,4" 1 2 3 4 Dénuder le câble à la longueur a. Raccourcir le blindage externe à la cote b et le tirer sur la gaine externe. Sertir des embouts sur les deux conducteurs. Enfiler une gaine thermo-rétractable sur le câble confectionné. MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 27 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE IMT30A 4.5 Raccordement du câble signal et du câble de courant de champ DANGER ! Ne raccorder les câbles que si l'alimentation est coupée. DANGER ! L'appareil doit être mis correctement à la terre afin de protéger le personnel contre tout risque de décharge. AVERTISSEMENT ! Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être effectué uniquement par des spécialistes compétents. 28 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 IMT30A 4.5.1 Raccordement du câble signal et du câble de courant de champ au transmetteur, version séparée INFORMATION ! La version compacte est fournie préassemblée en usine. Procéder comme suit pour le raccordement électrique des conducteurs : 1 Appuyer avec un tournevis dans la fente de la borne à ressort. 2 Insérer le conducteur électrique dans le connecteur. 3 Le conducteur est serré dès que le tournevis est retiré de la fente. Figure 4-7: Raccordement du câble signal et du câble de courant de champ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Entrée pour câble de courant de champ Entrée pour câble signal Conducteur électrique (7) Conducteur électrique (8) Raccordement du blindage du câble de courant de champ Tresse de contact (1) du blindage interne (10) du câble signal Conducteur électrique (2) Conducteur électrique (3) Tresse de contact (S) du blindage externe (60) MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 29 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE IMT30A 4.5.2 Schéma de raccordement du câble signal et du câble de courant de champ DANGER ! L'appareil doit être mis correctement à la terre afin de protéger le personnel contre tout risque de décharge. • Utiliser un câble en cuivre blindé à 2 conducteurs comme câble de courant de champ. Le blindage DOIT être raccordé dans le boîtier du tube de mesure et du transmetteur. • Le raccordement du blindage externe (60) s'effectue dans le boîtier de raccordement du tube de mesure directement au niveau de la tresse, à l'aide d'un collier de serrage. • Rayon de courbure du câble signal et du câble de courant de champ : ≥ 50 mm / 2" • La représentation suivante est schématique. La position des bornes de raccordement électrique peut varier selon la version de boîtier. Figure 4-8: Schéma de raccordement du câble signal et du câble de courant de champ 1 2 3 4 5 30 Compartiment de raccordement électrique dans le transmetteur Câble signal A Câble de courant de champ C Compartiment de raccordement électrique dans le tube de mesure Terre de mesure FE www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 IMT30A 4.6 Mise à la terre du tube de mesure ATTENTION ! Il ne doit pas y avoir de différence de potentiel entre le tube de mesure et le boîtier ou la terre de protection du transmetteur ! • • • • • Le tube de mesure doit être mis à la terre correctement. Le câble de mise à la terre ne doit pas transmettre de tension perturbatrice. Ne pas mettre à la terre d'autres appareils électriques via le même câble. La mise à la terre des tubes de mesure s'effectue par une terre de mesure FE. Des instructions de mise à la terre spéciales pour les différents tubes de mesure sont disponibles dans une documentation séparée pour les tubes de mesure. • La documentation du tube de mesure donne aussi une description pour la mise en œuvre de disques de masse ainsi que pour le montage du tube de mesure sur des conduites métalliques, en plastique ou avec un revêtement intérieur. 4.7 Raccordement de l'alimentation DANGER ! • Pour protéger les opérateurs de tout risque électrique durant l'installation, le câble d'alimentation doit être protégé par sa gaine isolante jusqu'au capot de protection de l'alimentation secteur. Les conducteurs isolés individuels doivent rester sous ce capot de protection d'alimentation secteur ! • En cas d'absence ou de perte du capot de protection de l'alimentation secteur, l'appareil 100...230 V CA ne doit être exploité que de l'extérieur (avec un stylo magnétique), à l'état fermé ! • Toujours bien garder les boîtiers des appareils de mesure fermés, afin de protéger le système électronique contre la poussière et l'humidité. Les entrefers et les lignes de fuite sont dimensionnés selon VDE 0110 et IEC 60664 pour le degré de pollution 2. Les circuits d'alimentation sont conçus pour la catégorie de surtension III et les circuits de sortie sont conçus pour la catégorie de surtension II. • Prévoir une protection par fusible (IN ≤ 16 A) du circuit d'alimentation, ainsi qu'un dispositif de coupure (interrupteur, disjoncteur) pour la mise hors tension du transmetteur. MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 31 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE IMT30A Figure 4-9: Compartiment électrique pour l'alimentation 1 2 3 4 5 Entrée de câble pour l'alimentation électrique Capot de protection d'alimentation secteur Borne de mise à la terre 100...230 V CA (-15% / +10%) 24 V CC (-30% / +30%) • Pour ouvrir le couvercle du compartiment de raccordement électrique, appuyer légèrement sur les faces latérales du capot de protection d'alimentation secteur 2. • Rabattre le capot de protection d'alimentation secteur vers le haut. • Raccorder l'alimentation. • Refermer le capot de protection d'alimentation secteur en le rabattant vers le bas. 100...230 V CA (marge de tolérance : -15% / +10%) • Noter la tension d'alimentation et la fréquence (50...60 Hz) sur la plaque signalétique. INFORMATION ! 240 V CA + 5% sont inclus dans la marge de tolérance. 24 V CC (marge de tolérance : -30% / +30%) • Respecter les indications données sur la plaque signalétique ! • En cas de raccordement à une alimentation très basse tension, prévoir une barrière de sécurité (PELV) (selon VDE 0100 / VDE 0106 et IEC 60364 / IEC 61140 ou autres prescriptions nationales correspondantes). 32 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 IMT30A 4.8 Vue d'ensemble des entrées et sorties 4.8.1 Description du numéro CG Figure 4-10: Identification (numéro CG) du module électronique et de la version de sortie 1 2 3 4 5 Numéro ID : 0 Numéro ID : 0 = standard ; 9 = spécial Alimentation Affichage (versions de langue) Version sortie 4.8.2 Versions : sorties fixes, non paramétrables Ce transmetteur est disponible avec différentes combinaisons de sorties. • Les cases grisées du tableau font référence aux bornes de raccordement non affectées ou non utilisées. • Le tableau ne reprend que les derniers caractères du numéro CG. • La sortie impulsions/fréquence active est raccordée aux bornes D- et A- (sans isolation galvanique). • Disponible comme sortie impulsions/fréquence active ou passive ou comme sortie de signalisation d'état / détecteur de seuil active ou passive. Il n'est pas possible d'utiliser les deux en même temps ! N° CG 100 R00 Bornes de raccordement S D- 1 Pp / Sp passive raccordée à A- D D+ A- A A+ Ip + HART® passive 2 Pa active Pp / Sp passive raccordée à D- Ia + HART® active 2 Ia + HART® active 2 Tableau 4-3: Sorties de base (E/S) 1 Blindage 2 Changement de fonction par reconnexion MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 33 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE N° CG R00 IMT30A Bornes de raccordement B- B B+ S Sign. A (D0-) Commun Sign. B (D1+) Blindage Tableau 4-4: Modbus (E/S) (en option) Ia Ip Sortie courant active ou passive Pa Pp Sortie impulsions / fréquence active ou passive Sa Sp Sortie d'état / détecteur de seuil actif ou passif Tableau 4-5: Explication des abréviations utilisées 4.9 Description des entrées et sorties 4.9.1 Sortie courant INFORMATION ! Selon la version, les sorties doivent être raccordées en mode passif ou actif ! • Toutes les sorties sont isolées galvaniquement les unes des autres et de tous les autres circuits. • Tous les paramètres de fonctionnement et toutes les fonctions sont programmables. • Mode passif : source d'alimentation externe Uext ≤ 32 V CC à I ≤ 22 mA • Mode actif : Charge maxi RL ≤ 750 Ω à I ≤ 22 mA • Autocontrôle : interruption ou trop grande charge du circuit de sortie courant • Signalisation d'erreur possible par la sortie de signalisation d'état, affichage de l'erreur sur l'écran LCD. • Valeur sortie courant pour signalisation d'erreur. • Commutation d'échelle automatique par valeur de seuil. La plage de réglage pour la valeur de seuil est de 5 à 80% de Q100%, ± 0...5% hystérésis (rapport correspondant de la plus petite échelle à la plus grande échelle de 1 : 20 à 1 : 1,25). Signalisation de la plage active possible via l'une des sorties de signalisation d'état (programmable). • Mesure aller/retour (mode A/R) possible. INFORMATION ! Pour de plus amples informations se référer à Schémas de raccordement des sorties à la page 38 et se référer à Caractéristiques techniques à la page 78. 34 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 IMT30A 4.9.2 Sortie impulsions et sortie fréquence INFORMATION ! Selon la version, les sorties doivent être raccordées en mode passif ou actif ! • Toutes les sorties sont isolées galvaniquement les unes des autres et de tous les autres circuits. • Tous les paramètres de fonctionnement et toutes les fonctions sont programmables. • Mode passif : Nécessite une source d'alimentation externe : Uext ≤ 32 V CC I ≤ 100 mA à f ≤ 10 kHz (en cas de saturation jusqu'à fmaxi ≤ 12 kHz) • Mode actif : Utilise la source de tension interne : Unom = 20 V CC ICrête < 100 mA IMoyen ≤ 10 mA à f ≤ 10 kHz (en cas de saturation jusqu'à fmaxi ≤ 10 kHz) • Unités : Sortie fréquence : en impulsions par unité de temps (par exemple 1000 impulsions/s à débit Q100%) ; Sortie impulsions : quantité par impulsions. • Largeur d'impulsion : symétrique (rapport d'impulsions 1 : 1, indépendamment de la fréquence) automatique (avec largeur d'impulsion fixe, rapport d'impulsions de 1 : 1 env. à débit Q100%) ou fixe (largeur d'impulsions programmable librement de 0,05 ms...2 s) • Mesure aller/retour (mode A/R) possible. • La sortie impulsions et de fréquence peut aussi être utilisée comme sortie de signalisation d'état / détection de seuil. INFORMATION ! Pour de plus amples informations se référer à Schémas de raccordement des sorties à la page 38 et se référer à Caractéristiques techniques à la page 78. MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 35 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE IMT30A 4.9.3 Sortie de signalisation d'état et détection de seuil INFORMATION ! Selon la version, les sorties doivent être raccordées en mode passif ou actif ! • Les sorties de signalisation d'état / détections de seuil sont séparées galvaniquement les unes des autres et de tous les autres circuits. • En mode actif ou passif simple, les étages de sortie des sorties de signalisation d'état / détection de seuil se comportent comme des contacts relais et peuvent être raccordés selon toute polarité requise. • Tous les paramètres de fonctionnement et toutes les fonctions sont programmables. • Mode passif : Nécessite une source d'alimentation externe : Uext ≤ 32 V CC ; I ≤ 100 mA • Mode actif : Utilise la source de tension interne : Unom = 20 V CC ; I ≤ 20 mA • Pour de plus amples informations sur les états des fonctions programmables, se référer à Tableaux des fonctions à la page 55. INFORMATION ! Pour de plus amples informations se référer à Schémas de raccordement des sorties à la page 38 et se référer à Caractéristiques techniques à la page 78. 36 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 IMT30A 4.10 Raccordement électrique des sorties INFORMATION ! Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en vigueur. 4.10.1 Raccordement électrique des sorties DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique ! Figure 4-11: Raccordement électrique des sorties 1 Entrée de câble, version séparée 2 Entrée de câble, version compacte (l'entrée de câble à droite est en option) 3 Bornier pour le raccordement des sorties • • • • Ouvrir le couvercle du boîtier Insérer les câbles confectionnés par les presse-étoupe et raccorder les conducteurs requis. Raccorder le blindage. Fermer le couvercle du boîtier. INFORMATION ! Veiller à ce que le joint du boîtier soit positionné correctement, propre et non endommagé. MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 37 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE IMT30A 4.10.2 Montage correct des câbles électriques Figure 4-12: Protéger le boîtier contre la poussière 1 Pour les versions compactes à orientation horizontale des presse-étoupe, réaliser un coude d’égouttage avec les câbles électriques comme représenté dans le dessin. 2 Serrer fermement le raccord vissé du presse-étoupe. 3 Obturer les presse-étoupes non utilisés par un bouchon. 4.11 Schémas de raccordement des sorties 4.11.1 Remarques importantes INFORMATION ! Selon la version, les sorties doivent être raccordées en mode passif ou actif ! • Tous les groupes sont isolés galvaniquement les uns des autres et de tous les autres circuits de sortie. • Mode passif : une source d'alimentation externe est nécessaire pour le fonctionnement (commande) des appareils en aval (Uext). • Mode actif : le transmetteur fournit l'alimentation pour le fonctionnement (commande) des appareils en aval ; respecter les caractéristiques maximum de fonctionnement. • Les bornes non utilisées ne doivent avoir aucune liaison de conduction avec d'autres pièces conductrices d'électricité. Ia Ip Sortie courant active ou passive Pa Pp Sortie impulsions / fréquence active ou passive Sa Sp Sortie d'état / détecteur de seuil actif ou passif Tableau 4-6: Explication des abréviations utilisées 38 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 IMT30A 4.11.2 Description des symboles électriques Milliampèremètre 0...20 mA ou 4...20 mA et autres RL représente la résistance interne du point de mesure et inclut la résistance de ligne Source de tension continue (Uext), alimentation externe, polarité de raccordement arbitraire Source de tension continue (Uext), noter la polarité suivant les schémas de raccordement Source de tension continue interne Source de courant commandée, interne à l'appareil Totalisateur électronique ou électromagnétique En cas de fréquences supérieures à 100 Hz, utiliser des câbles blindés pour le raccordement des totalisateurs. Ri résistance interne du totalisateur Interrupteur, contact NO ou similaire Tableau 4-7: Description des symboles électriques MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 39 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE IMT30A 4.11.3 Sorties de base et Modbus ATTENTION ! Noter la polarité de raccordement. INFORMATION ! Pour de plus amples informations se référer à Description des entrées et sorties à la page 34 et se référer à Raccordement HART à la page 45. Sortie courant active (HART®) • Uint, nom = 20 V CC • I ≤ 22 mA • RL ≤ 750 Ω • HART® aux bornes de raccordement A Figure 4-13: Sortie courant active Ia 40 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 IMT30A Sortie courant passive (HART®) • Uext ≤ 32 V CC • I ≤ 22 mA • U0 ≤ 2 V à I = 22 mA • RL, maxi = (Uext - U0) / Imaxi • HART® aux bornes de raccordement A Figure 4-14: Sortie courant passive Ip MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 41 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE IMT30A INFORMATION ! • En cas de fréquences supérieures à 100 Hz, utiliser des câbles blindés afin de réduire tout risque de perturbation électromagnétique (CEM). • Le raccordement du blindage s'effectue au niveau du raccordement électrique (S) du bloc de bornes de sortie. INFORMATION ! • Indépendante de la polarité de raccordement. • La sortie est ouverte si le transmetteur est hors tension. Sortie impulsion / fréquence passive • Uext ≤ 32 V CC • fmaxi programmée dans le menu de programmation sur fmaxi ≤ 100 Hz : I ≤ 100 mA RL ≤ 47 kΩ fermée : U0 ≤ 0,2 V à I = 10 mA U0 ≤ 2 V à I = 100 mA ouverte : I ≤ 0,05 mA à Uext = 32 V • fmaxi programmée dans le menu de programmation sur 100 Hz < fmaxi ≤ 10 kHz : (en cas de saturation jusqu'à fmaxi ≤ 12 kHz) I ≤ 20 mA RL ≤ 10 kΩ pour f ≤ 1 kHz RL ≤ 1 kΩ pour f ≤ 10 kHz fermée : U0 ≤ 1,5 V à I = 1 mA U0 ≤ 2,5 V à I = 10 mA U0 ≤ 5 V à I = 20 mA ouverte : I ≤ 0,05 mA à Uext = 32 V Utiliser des câbles blindés ! • Le calcul de l'impédance de charge minimum RL, mini s'effectue comme suit : RL, mini = (Uext - U0) / Imaxi • Également programmable comme sortie de signalisation d'état ; pour le raccordement électrique, voir le schéma de raccordement pour la sortie de signalisation d'état. Figure 4-15: Sortie impulsion / fréquence passive Pp 42 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 IMT30A INFORMATION ! • La sortie active est en liaison galvanique avec la sortie courant. • Cette sortie est conçue pour y connecter directement des totalisateurs mécaniques ou électroniques. Sortie impulsions / fréquence active • Uint, nom ≤ 20 V • RV = 1 kΩ • C = 1000 µF • Totalisateur mécanique à courant fort fmaxi ≤ 1 Hz • Totalisateur mécanique à courant faible I ≤ 20 mA RL ≤ 10 kΩ pour f ≤ 1 kHz RL ≤ 1 kΩ pour f ≤ 10 kHz fermée : U0 ≥ 12,5 V à I = 10 mA ouverte : I ≤ 0,05 mA à Unom = 20 V Figure 4-16: Sortie impulsions / fréquence active Pa MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 43 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE IMT30A INFORMATION ! • Indépendante de la polarité de raccordement. • La sortie est ouverte si le transmetteur est hors tension. Sortie d'état passive / détecteur de seuil passif • Uext ≤ 32 V CC • I ≤ 100 mA • RL = 47 kΩ • fermée : U0 ≤ 0,2 V à I = 10 mA U0 ≤ 2 V à I = 100 mA ouverte : I ≤ 0,05 mA à Uext = 32 V Figure 4-17: Sortie d'état passive / détecteur de seuil passif Sp 44 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 IMT30A 4.11.4 Raccordement HART INFORMATION ! La sortie courant est toujours compatible HART® et est branchée aux bornes de raccordement A+/A-/A. Tous les raccordements HART® (en mode point-à-point et multipoints) fonctionnent en mode actif et passif. Exemple de raccordement HART® actif (point-à-point) Figure 4-18: Raccordement HART® actif (Ia) 1 Communicateur HART® La résistance parallèle vers le communicateur HART® doit être de R ≥ 230 Ω. MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 45 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE IMT30A Exemple de raccordement HART® passif (mode multipoints) • I : I0% ≥ 4 mA • Mode multipoints I : Ifixe ≥ 4 mA = I0% • Uext ≤ 32 V CC • R ≥ 230 Ω Figure 4-19: Raccordement HART® passif (Ip) 1 Communicateur HART® 2 Autres appareils compatibles HART® 46 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 MISE EN SERVICE 5 IMT30A 5.1 Mise sous tension Avant la mise sous tension, s'assurer que le montage de l'appareil soit correct, notamment : • Le montage mécanique de l'appareil de mesure a été effectué de manière sûre et conformément aux prescriptions. • Enlever le stylo magnétique et le garder en un endroit sûr (ceci n'est valable que pour la version avec affichage). • Les raccordements de l'alimentation ont été effectués conformément aux prescriptions. • Les compartiments de raccordement électrique doivent être verrouillés et les couvercles doivent être vissés. • S'assurer que les caractéristiques électriques de l'alimentation sont correctes. • Mise sous tension. 5.2 Démarrage du transmetteur L'appareil de mesure, se composant du tube de mesure et du transmetteur, est livré prêt à fonctionner. Toutes les caractéristiques de fonctionnement ont été programmées en usine sur la base de vos indications. Après la mise sous tension, l'appareil effectue un autocontrôle, puis commence immédiatement à mesurer et l'afficheur indique les valeurs instantanées. Figure 5-1: Affichages en mode de mesure (exemples pour 2 ou 3 valeurs mesurées) x, y et z représentent les unités des valeurs mesurées affichées Il est possible de basculer entre les deux écrans de mesure, l'affichage de tendance et la liste des messages de signalisation d'état, en actionnant les touches ↑ et ↓. Pour des informations sur les messages d'état, leur signification et les causes possibles, se référer à Messages d'état et informations de diagnostic à la page 70. MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 47 6 PROGRAMMATION IMT30A 6.1 Instructions de sécurité pour l'utilisation du stylo magnétique 4 touches magnétiques sont disponibles pour programmer le transmetteur lorsque le boîtier est fermé. Les actionner avec un stylo magnétique. AVERTISSEMENT ! Le stylo magnétique peut être dangereux pour les personnes qui portent un stimulateur cardiaque ou d'autres implants métalliques. S'assurer que ces personnes n'utilisent pas le stylo magnétique ou seulement avec un écart minimum ! Respecter les prescriptions et les exigences nationales ou locales correspondantes ! 6.2 Éléments d'affichage et de commande Figure 6-1: Eléments d'affichage et de commande (exemple : affichage de débit avec 2 valeurs mesurées) 1 2 3 4 5 6 7 Signale un message d'état dans la liste d'états, si existant Repère du point de mesure (n'est indiqué que si ce numéro a été programmé auparavant par l'opérateur) Signale l'utilisation d'une touche 1ère valeur mesurée en grand affichage Affichage sous forme de bargraphe Touches tactiles pour la programmation lorsque le boîtier est ouvert (voir la description dans le tableau ci-dessous) Touches magnétiques pour la programmation lorsque le boîtier est fermé (voir la description dans le tableau ci-dessous) INFORMATION ! • Après 5 minutes sans avoir actionné de touches, retour automatique au mode mesure. Les données venant d'être modifiées ne sont pas enregistrées. 48 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 PROGRAMMATION 6 IMT30A Touche Mode de mesure Mode de menu Sous-menu ou mode de fonction Paramètre et mode données > Commutation du mode de mesure au mode de menu ; appuyer sur la touche pendant 2,5 secondes, puis affichage du menu « Quick start » Accès au menu, puis affichage du 1er sousmenu Accès au sous-menu ou à la fonction affiché En cas d'affichage de chiffres, déplacement du curseur d'une position vers la droite ^ Réinitialisation de l'affichage Retour au mode de mesure, après demande si les données modifiées doivent être enregistrées Actionner 1 à 3 fois, retour au mode de menu avec enregistrement des données Retour au sous-menu ou à la fonction avec enregistrement des données ↓ ou ↑ Commutation entre pages d'affichage : valeurs mesurées 1 + 2, tendance et liste d'état Sélect. du menu Sélect. du sous-menu ou mode de fonction Utiliser le curseur en surbrillance pour modifier un chiffre, l'unité, la propriété ou pour déplacer la virgule décimale Esc (> + ↑) - - Retour au mode de menu sans prise en charge des données Retour au sous-menu ou à la fonction sans prise en charge des données Tableau 6-1: Description de la fonction des touches MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 49 6 PROGRAMMATION IMT30A 6.2.1 Affichage en mode de mesure avec 2 ou 3 valeurs mesurées Figure 6-2: Exemple d'affichage en mode de mesure avec 2 ou 3 valeurs mesurées 1 2 3 4 5 Signale un message d'état dans la liste d'états, si existant Repère du point de mesure (n'est indiqué que si ce numéro a été programmé auparavant par l'opérateur) 1ère valeur mesurée en grand affichage Affichage sous forme de bargraphe Affichage avec 3 valeurs mesurées 6.2.2 Affichage pour la sélection de fonctions et de sous-fonctions, 3 lignes Figure 6-3: Affichage pour la sélection de fonctions et de sous-fonctions, 3 lignes Signale un message d'état dans la liste d'états, si existant Nom du menu, de la fonction ou sous-fonction Numéro correspondant à 6 Indique la position au sein de la liste de menus, fonctions ou sous-fonctions Menu(s) suivant(s), fonction ou sous-fonction suivante (_ _ _ signale dans cette ligne la fin de la liste) 6 Menu(s) actif(s), fonction ou sous-fonction active 7 Menu(s) précédent(s), fonction ou sous-fonction précédente (_ _ _ signale dans cette ligne le début de la liste) 1 2 3 4 5 50 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 PROGRAMMATION 6 IMT30A 6.2.3 Affichage pour la programmation de paramètres, 4 lignes Figure 6-4: Affichage pour la programmation de paramètres, 4 lignes Menu(s) actif(s), fonction ou sous-fonction active Numéro correspondant à 7 Indicateur pour programmation usine Indicateur de la plage de valeurs admissibles Plage de valeurs admissibles pour nombres Valeur, unité ou fonction programmée momentanément (apparaît en blanc sur fond bleu lors de la sélection) C'est ici que s'effectue une modification des données. 7 Paramètre actuel 8 Programmation usine du paramètre 1 2 3 4 5 6 MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 51 6 PROGRAMMATION IMT30A 6.2.4 Affichage pour la visualisation de paramètres, 4 lignes Figure 6-5: Affichage pour la visualisation de paramètres, 4 lignes 1 2 3 4 5 6 7 52 Menu(s) actif(s), fonction ou sous-fonction active Numéro correspondant à 6 Identifie un paramètre modifié (permet un contrôle simple des paramètres modifiés en parcourant les listes) Paramètre suivant Données programmées actuellement pour 6 Paramètre actuel (pour la sélection, appuyer sur la touche > ; puis consulter le chapitre précédent) Programmation usine du paramètre www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 PROGRAMMATION 6 IMT30A 6.3 Structure du menu INFORMATION ! • La description suivante concerne la structure du menu de l'appareil standard. • La description détaillée des fonctions spéciales pour Modbus figure dans le supplément respectif de manuel de référence. • Noter la fonction des touches dans et entre les colonnes. Mode de mesure ^ Sélect. du menu ↓ Sélect. du menu et/ou sous-menu ↑ ↓↑ Sélect. de fonction et program. données ↓↑> Presser > 2,5 s A Quick setup > A1 Langue ^ > ^ > ^ A2 HART > A2.1 Repère ^ A3 RS 485 / Modbus > A3.1 Repère ^ A3.2 Adresse esclave A4 Remise à zéro ? > A4.1 Acquittement erreur ^ A4.2 Totalisateur 1 A4.3 Totalisateur 2 A5 Sorties analogiques > A5.1 Echelle de mesure ^ A5.2 Const. de temps A5.3 Débits de fuite A6 Sorties numériques > A6.1 Taux d'impuls. max. ^ A6.2 Unité d'impulsions A6.3 Valeur d'impulsion A7 Entrée process > A7.1 N° de série appareil ^ A7.2 Calib. du zéro A7.3 Diamètre nominal A7.4 GKL A7.5 Fréq. de champ A7.6 Sens d'écoulement ^ B Test > B1 Simulation ^ B2 Valeurs actuelles B3 Information ↓↑ ↓↑ > Pour plus d'informations ^ sur les sous-menus se référer à Menu B « Test » à la page 57. ↓↑ > ^ ↓↑> Tableau 6-2: Structure du menu « A Quick setup » et « Test » MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 53 6 PROGRAMMATION Mode de mesure ^ Sélect. du menu IMT30A ↓ Sélect. du menu et/ou sous-menu ↑ ↓↑ Sélect. de fonction et program. données ↓↑> Presser > 2,5 s C Config. complète > C1 Entrée process ^ > C1.1 Etalonnage ^ C1.2 Filtre > ^ C1.3 Détect. tube vide C1.4 Information C1.5 Simulation > C2 E/S (entrée/sortie) ^ ^ > C2.1 Hardware ^ C2.1 - 1 > ^ C2.1 Sortie courant A 1 C2.5 - 1 C2.5 Sortie fréq. D 1 C2.5 Sortie impuls. D 1 C2.5 Sortie d'état D 1 C2.5 Limite de seuilD 1 ^ > C3 E/S totalisateur ^ > C3.1 Totalisateur 1 ^ C3.2 Totalisateur 2 > ^ ^ > C4 HART ^ > C4.1 HART (marche/arrêt) ^ C4.2 Adresse > ^ C4.3 Message C4.4 Description C4.5 Unités HART > C6 Appareil ^ ^ > C6.1 Infos appareil ^ C6.2 Affichage > ^ C6.3 Mesure page 1 C6.4 Mesure page 2 C6.5 Page graphique C6.6 Fonct. spéciales C6.7 Unités C6.8 Quick setup ↓↑ ↓↑ ↓↑ ↓↑> Tableau 6-3: Structure du menu « C Config. complète » 1 C2.5 - Selon la programmation dans « C2.2 Hardware » 54 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 PROGRAMMATION 6 IMT30A 6.4 Tableaux des fonctions INFORMATION ! • Les tableaux suivants décrivent les fonctions de l'appareil standard. • La description détaillée des fonctions spéciales pour Modbus figure dans le supplément respectif de manuel de référence. • Selon la version d'appareil, les fonctions ne sont pas toutes disponibles. 6.4.1 Menu « A Quick setup » Fonction Programmation / Description A1 Langue A1 Langue Les langues disponibles dépendent de la version d'appareil. A2 HART A2.1 Repère L'identification du point de mesure (N° repère) est indiquée dans la ligne sur le haut de l'affichage LCD (8 caractères maxi). A3 RS485/Modbus A3.1 Repère L'identification du point de mesure (N° repère) est indiquée dans la ligne sur le haut de l'affichage LCD (16 caractères maxi). Les 8 premiers caractères sont identiques au point de mesure HART® (cf. ci-dessus). A3.2 Adresse esclave Programmation de l'adresse de l'appareil sur l'interface Modbus. A4 Remise à zéro ? A4.1 Acquittement erreur Question : Acquittement erreur? Sélection : Non / Oui A4.2 Totalisateur 1 Question : RAZ totalisateur? Sélection : Non / Oui (disponible si activé dans C5.9.1) A4.3 Totalisateur 2 Question : RAZ totalisateur? Sélection : Non / Oui (disponible si activé dans C5.9.2) A5 Sorties analogiques A5.1 Echelle de mesure Échelle de mesure des sorties analogiques (sortie courant, sortie fréquence et affichage). A5.2 Const. de temps Constante de temps pour les sorties analogiques (sortie courant, sortie fréquence et affichage). A5.3 Débits de fuite Valeur de suppression des débits de fuite pour les sorties analogiques (sortie courant et sortie fréquence). MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 55 6 PROGRAMMATION IMT30A A6 Sorties numériques A6.1 Taux d'impuls. max. Programmation du taux d'impulsions maxi. La limite est de 120% de ce taux d'impulsions. A6.2 Unité d'impulsions Sélection de l'unité à partir d'une liste, en fonction de « Fonct. de mesure ». A6.3 Valeur d'impulsion Programmation pour la sortie impulsions D (valeur par impulsion pour unité de volume ou de masse). Programmation : xxx,xxx en L ou kg ou dans l'unité sélectionnée dans A6.2 A7 Entrée process A7.1 N° de série appareil Affiche le numéro de série du système (C5.1.3). Les paramètres d'entrée process suivants ne sont disponibles que si l'accès rapide a été activé dans le menu « Config. complète / Appareil / Config. rapide » (C6.8.3). A7.2 Calib. du zéro Affichage de la valeur actuelle du point zéro. Question : calib. zéro ? Pour la programmation consulter C1.1.1. A7.3 Diamètre nominal Sélectionner à partir du tableau des diamètres nominaux. A7.4 GKL Programmer sur la valeur indiquée sur la plaque signalétique du capteur ; échelle : 0,5…20 A7.5 Fréq. de champ Programmation selon l'indication sur la plaque signalétique du tube de mesure = fréquence secteur x valeur (choisir dans la liste suivante) : 1/2 ; 1/4 ; 1/6 ; 1/8 ; 1/12 ; 1/18 ; 1/36 ; 1/50 A7.6 Sens d'écoulement Programmation de la polarité pour le sens d'écoulement. Sélection : Sens normal (correspond au sens de la flèche sur le tube de mesure) / Sens inverse (sens inverse à la flèche) Tableau 6-4: Menu « A Quick setup » 56 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 PROGRAMMATION 6 IMT30A 6.4.2 Menu B « Test » Fonction Programmation / Description B1 Simulation B1.1 Débit-volume B1.1 Débit-masse Selon la sélection, simulation du débit-volume ou du débit-masse dans l'ordre suivant : Sélection : Program. la valeur / Interrompre (quitter la fonction sans simulation) Question : Lancer simulation ? Sélection : Non (quitter la fonction sans simulation) / Oui (lancer la simulation) B1.2 Entrée courant A Simulation X B1.3 Sortie impuls. D [X identifie une des bornes de raccordement A ou D] Déroulement et paramétrages similaires à B1.2, cf. ci-dessus ! B1.3 Sortie fréq. X B1.3 Limite de seuilD B1.3 Sortie d'état D Pour la sortie impulsions, le nombre d'impulsions préréglé est affiché une fois par seconde ! B2 Valeurs actuelles B2.1 Heures de fonct. Affichage des heures de fonctionnement réelles. Quitter la fonction affichée en appuyant sur la touche ^. B2.2 Vitesse actuelle Afficher la vitesse d'écoulement actuelle. Quitter la fonction affichée en appuyant sur la touche ^. B2.3 Temp. électronique Affichage de la température actuelle de l'électronique. Quitter la fonction affichée en appuyant sur la touche ^. B2.4 act. resist. bobine Affichage de la résistance actuelle des bobines de champ. B3 Information B3.1 Numéro C Ce numéro identifie clairement l'unité électronique. B3.2 Electronic Revision ER Numéro d'identification, révision électronique et date de référence de fabrication de l'appareil ; inclut toutes les modifications du matériel et du logiciel. B3.3 N° de série appareil Numéro de série du système. B3.4 N° de série de l'électr. Numéro de série de l'électronique. Tableau 6-5: Menu B « Test » MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 57 6 PROGRAMMATION IMT30A 6.4.3 Menu C « Config. complète » Fonction Programmation / Description C1 Entrée process C1.1 Etalonnage C1.1.1 Calib. du zéro Affichage de la valeur actuelle du point zéro. Question : Calib. zéro ? Sélection : Interrompre (retour avec la touche ^) / Standard (programmation usine / Manuel (affichage de la dernière valeur ; programmation d'une nouvelle valeur, échelle : -1,00…+1 m/s) / Automatique (indique la valeur actuelle comme nouveau point zéro) C1.1.2 Diamètre nominal Sélectionner à partir du tableau des diamètres nominaux. C1.1.3 GKL Programmer sur la valeur indiquée sur la plaque signalétique du capteur. Échelle : 0,5…20 C1.1.4 Fonct. de mesure Sélection : Débit-volume (valeurs par défauts) / Débit-masse (le débit-volume est converti en débit-masse à partir de la masse volumique fixée) C1.1.5 Echelle de mesure Échelle de mesure des sorties analogiques (sortie courant, sortie fréquence et affichage). Échelle : 0,0…100% C1.1.6 Masse volumique Pour calculer le débit-masse à partir du débit-volume. Échelle : 0,1…5 kg/L C1.1.7 Val. conduct. Valeur de référence pour étalonnage sur site. Échelle : 1,000...50000 µS/cm C1.1.8 Facteur EF électr. Pour calculer la conductivité à partir de l'impédance des électrodes. Question : Calibrage EF ? Sélection : Interrompre (retour avec la touche ^) / Standard (programmation usine / Manuel (sur toute valeur voulue) / Automatique (détermine EF selon la programmation dans C1.1.10) C1.1.9 Fréq. de champ Programmation selon l'indication sur la plaque signalétique du tube de mesure = fréquence secteur x valeur (choisir dans la liste suivante) : 1/2 ; 1/4 ; 1/6 ; 1/8 ; 1/12 ; 1/18 ; 1/36 ; 1/50 C1.1.10 Select. établis. Mode d'établissement (fonction spéciale). Sélection : Standard (affectation fixe) / Manuel (programmation manuelle du temps d'établissement pour le courant de champ) C1.1.11 Temps établis. Disponible uniquement si « Manuel » est activé dans C1.1.10. Échelle : 1,0…250 ms C1.1.12 Fréquence secteur Programmation de la fréquence du secteur. Sélection : 50 Hz ou 60 Hz C1.1.13 act. resist. bobine 58 Affichage de la résistance actuelle des bobines de champ. www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 PROGRAMMATION 6 IMT30A C1.2 Filtre C1.2.1 Limitation Limitation de toutes les valeurs de débit, avant lissage par constante de temps, agit sur toutes les sorties. Programmations : -xxx,x / +xxx,x m/s ; condition : 1ère valeur < 2ème valeur Échelle 1ère valeur : -100,0 m/s ≤ valeur ≤ -0,001 m/s Échelle 2ème valeur : +0,001 m/s ≤ valeur ≤ +100 m/s C1.2.2 Sens d'écoulement Programmation de la polarité pour le sens d'écoulement. Sélection : Sens normal (correspond au sens de la flèche sur le tube de mesure) / Sens inverse (sens inverse à la flèche) C1.2.3 Const. de temps Constante de temps pour toutes les mesures de débit. xxx,x s ; échelle : 0,0…100 s C1.2.4 Filtre impulsions Création d'une « bande passante » pour la suppression des perturbations dues à des particules solides, bulles d'air/de gaz, variations brusques de pH. Sélection : Arrêt (sans filtre d'impulsions) / Marche (avec filtre d'impulsions) / Automatique (avec nouveau filtre d'impulsions) Filtre impulsions « Marche » : le passage d'une valeur mesurée à la valeur suivante est limité à la valeur « Limitation d'impulsion » pour toute la durée de la « Largeur d'impulsion ». Ce filtre permet de suivre plus rapidement le signal en cas de variations lentes des valeurs de débit. Filtre impulsions « Automatique » : les valeurs de débit brutes sont accumulées dans un tampon couvrant deux fois les valeurs de la « Largeur d'impulsion ». Ce filtre est appelé filtre « médian ». Ce filtre assure une meilleure suppression des perturbations de la forme d'impulsion (présence de particules ou de bulles d'air dans un environnement très bruyant). C1.2.5 Largeur d'impulsion Longueur des perturbations et retards à supprimer en cas de variations brusques du débit (fréquence). Disponible uniquement si le filtre d'impulsions (C1.2.4) est activé par « Marche » ou « Automatique ». xx.x s ; échelle pour « Marche » : 0,01…10 s ou pour « Automatique » : 0,1...20 s C1.2.6 Limit. d'impulsion Limitation dynamique d'une valeur mesurée à l'autre ; uniquement si le filtre d'impulsions (C1.2.4) est activé par « Marche ». xx,x s ; échelle : 0,01...100 m/s C1.2.7 Débits de fuite Met à « 0 » les valeurs de faible débit ; agit sur toutes les sorties x,xxx ± x,xxx L/h ; échelle : 0,0…10 L/h (1ère valeur = seuil de commutation / 2ème valeur = hystérésis), condition : 2ème valeur ≤ 1ère valeur C1.3 Détection tube vide C1.3.1 Détect. tube vide Sélection : Arrêt / Tube vide (F) ; Tube vide (S) ; Tube vide (I) Affichage de débit « = 0 » lorsque « Tube vide » C1.3.2 Val. lim. tube vide Uniquement disponible si « Tube vide [..] » est activé dans C1.3.1. Échelle : 0,0…9999 μS (programmer environ 50% de la plus faible conductivité rencontrée en service. Une conductivité inférieure à cette valeur = signalisation de « tube vide ») MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 59 6 PROGRAMMATION C1.3.3 Conduc. actuelle IMT30A Uniquement disponible si « Tube vide [..] » est activé dans C1.3.1. Affichage de la conductivité actuelle. L'activation ne s'effectue que lorsque le mode programmation a été quitté ! C1.3.4 Const. de temps Uniquement disponible si « Tube vide [..] » est activé dans C1.3.1. Échelle : xxx,x s ; 0,1...100 s Programmation d'une atténuation pour la détection de tube vide. C1.4 Information C1.4.1 Revêtement Indique le matériau du revêtement. C1.4.2 Matériaux électr. Indique le matériau des électrodes. C1.4.3 Date d'étalonnage Affiche la date d'étalonnage du tube de mesure. C1.4.4 N° de série capteur Indique le numéro de série du tube de mesure. C1.4.5 N° V capteur Indique le numéro de commande du tube de mesure. C1.4.6 Info l'électr.du capt Indique le numéro de série de la carte électronique, version du logiciel et date d'étalonnage de la carte électronique. C1.5 Simulation C1.5.2 Débit-volume C1.5.2 Débit-masse Déroulement, consulter B1.1. Tableau 6-6: Menu C1 Fonction Programmation / Description C2 E/S (Entrées/sorties) C2.1 Hardware C2.1.1 Bornes A Sélection : Arrêt (désactivée) / Sortie courant C2.1.2 Bornes D Sélection : Arrêt (désactivée) / Sortie fréquence / Sortie impulsions / Sortie d'état / Limite de seuil C2.2 Sortie courant A C2.2.1 Echelle 0%...100% Échelle de courant pour la « Fonct. de mesure » sélectionnée, par ex. 4...20 mA, correspondant à 0…100% xx,x … xx,x mA ; échelle : 0,00…20 mA Condition : 0 mA ≤ 1ère valeur ≤ 2ème valeur ≤ 20 mA C2.2.2 Echelle étendue Seuils mini et maxi pour les valeurs de courant. En cas de dépassement de l'échelle de courant, le courant est réglé sur ces seuils. xx,x … xx,x mA ; échelle : 03,5…21,5 mA Condition : 0 mA ≤ 1ère valeur ≤ 2ème valeur ≤ 21,5 mA et hors de l'échelle de courant C2.2.3 Courant de défaut Définir le courant de défaut. xx,x mA ; échelle : 3…22 mA Condition : hors échelle étendue C2.2.4 Condition d'erreur Programmation des conditions d'erreur. Sélection : Erreur d'appareil (catégorie d'erreur [F]) / Erreur d'application (catégorie d'erreur [F]) / Hors spécifications (catégorie d'erreur [F] & [S]) 60 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 PROGRAMMATION 6 IMT30A Fonction Programmation / Description C2.2.5 Polarité Pour la sélection de la polarité de la valeur mesurée, noter le sens d'écoulement dans C1.2.2 ! Sélection : Les deux polarités (affichage des valeurs positives et négatives) / Polarité positive (affichage pour valeurs négatives = 0) / Polarité négative (affichage pour valeurs positives = 0) / Valeur absolue (toujours affichage positif, pour les valeurs négatives et positives) C2.2.6 Débits de fuite Règle la mesure sur « 0 » pour les valeurs de faible débit. x,xxx...x,xxx% ; échelle : 0,0…20% (1ère valeur = seuil de commutation / 2ème valeur = hystérésis) ; condition : 2ème valeur ≤ 1ère valeur C2.2.7 Const. de temps Échelle : 000,1…100 s C2.2.8 Information Numéro de série de la carte E/S, numéro de version du logiciel et date de fabrication de la carte électronique. C2.2.9 Simulation Déroulement, consulter « B1.2 Sortie courant A ». C2.2.10 Echelle 4mA Programmation de la valeur pour 4 mA. La remise à 4 mA entraîne le retour aux valeurs étalonnées en usine. Est utilisée pour la programmation HART®. C2.2.11 Echelle 20mA Programmation de la valeur pour 20 mA. La remise à 20 mA entraîne le retour aux valeurs étalonnées en usine. Est utilisée pour la programmation HART®. C2.3 Sortie fréq. X C2.3.1 Forme d'impulsion Définition de la forme d'impulsion. Sélection : Symétrique (env. 50% marche et env. 50% arrêt) / Automatique (impulsion constante avec env. 50% marche et env. 50% arrêt pour un taux d'impulsion à 100%) / Fixe (taux d'impulsion fixe, programmation consulter « C2.3.3 Taux d'impuls. 100% ») C2.3.2 Largeur d'impulsion Disponible uniquement si « Fixe » est activé dans C2.3.1. Échelle : 0,05…2000 ms Remarque : valeur maxi à programmer pour Tp [ms] ≤ 500 / taux d'impulsions max. [1/s], donc largeur d'impulsion = temps pendant lequel la sortie est active C2.3.3 Taux d'impul. 100% Taux d'impulsions pour 100% de l'échelle de mesure. Échelle : 1…10000 Hz Limitation à taux d'impul. 100% ≤ 100/s : Imaxi ≤ 100 mA Limitation à taux d'impul. 100% > 100/s : Imaxi ≤ 20 mA C2.3.4 Polarité Pour la sélection de la polarité de la valeur mesurée, noter le sens d'écoulement dans C1.2.2 ! Sélection : Les deux polarités (affichage des valeurs positives et négatives) / Polarité positive (affichage pour valeurs négatives = 0) / Polarité négative (affichage pour valeurs positives = 0) / Valeur absolue (toujours affichage positif, pour les valeurs négatives et positives) C2.3.5 Débits de fuite Règle la mesure sur « 0 » pour les valeurs de faible débit. x,xxx ± x,xxx L/h ; échelle : 0,0…20 L/h (1ère valeur = seuil de commutation / 2ème valeur = hystérésis), condition : 2ème valeur ≤ 1ère valeur MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 61 6 PROGRAMMATION IMT30A Fonction Programmation / Description C2.3.6 Const. de temps Échelle : 000,1…100 s C2.3.7 Inverser le signal Sélection : Arrêt (sortie activée : contact fermé) / Marche (sortie activée : contact ouvert) C2.3.8 Information Numéro de série de la carte E/S, numéro de version du logiciel et date de fabrication de la carte électronique. C2.3.9 Simulation Déroulement, consulter « B1.3 Sortie fréq. D ». 62 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 PROGRAMMATION 6 IMT30A C2.3 Sortie impuls. D C2.3.1 Forme d'impulsion Définition de la forme d'impulsion. Sélection : Symétrique (env. 50% marche et env. 50% arrêt) / Automatique (impulsion constante avec env. 50% marche et env. 50% arrêt pour un taux d'impulsion maxi) / Fixe (taux d'impulsion fixe, programmation consulter « C2.3.3 Taux d'impuls. max. ») C2.3.2 Largeur d'impulsion Disponible uniquement si « Fixe » est activé dans C2.3.1. Échelle : 0,05…2000 ms Remarque : valeur maxi à programmer pour Tp [ms] ≤ 500 / taux d'impulsions max. [1/s], donc largeur d'impulsion = temps pendant lequel la sortie est active C2.3.3 Taux d'impuls. max. Programmation du taux d'impulsions maxi. La limite est de 120% de ce taux d'impulsions. C2.3.4 Unité d'impulsions Sélection de l'unité à partir d'une liste, en fonction de « Fonct. de mesure ». C2.3.5 Valeur par impulsion Programmation de la valeur de volume ou de masse par impulsion. xxx,xxx, valeur mesurée C2.3.6 Polarité Pour la sélection de la polarité de la valeur mesurée, noter le sens d'écoulement dans C1.2.2 ! Sélection : Les deux polarités (affichage des valeurs positives et négatives) / Polarité positive (affichage pour valeurs négatives = 0) / Polarité négative (affichage pour valeurs positives = 0) / Valeur absolue (toujours affichage positif, pour les valeurs négatives et positives) C2.3.7 Inverser le signal Sélection : Arrêt (sortie activée : contact fermé) / Marche (sortie activée : contact ouvert) C2.3.8 Information Numéro de série de la carte E/S, numéro de version du logiciel et date de fabrication de la carte électronique. C2.3.9 Simulation Déroulement, consulter « B1.3 Sortie impulsions D ». C2.3 Sortie d'état D C2.3.1 Mode de fonction. Conditions de mesure de la sortie. Sélection : Hors spécifications (sortie activée, signale des états de la catégorie « Erreur d'appareil » ou « Erreur d'application » ou « Hors spécifications » se référer à Messages d'état et informations de diagnostic à la page 70) / Erreur d'application (sortie activée, signale des états de la catégorie « Erreur d'appareil » ou « Erreur d'application » se référer à Messages d'état et informations de diagnostic à la page 70) / Sens d'écoulement (polarité du débit instantané) / Saturation d'écoul. (dépassement de l'échelle de mesure) / Totalis. 1 présélect. (le totalisateur 1 devient actif lorsque la valeur présélectionnée est atteinte) / Totalis. 2 présélect. (le totalisateur 2 devient actif lorsque la valeur présélectionnée est atteinte) / Sortie A (affichage de la polarité à la sortie A) / Arrêt (désactivée) / Tube vide (la sortie est activée lorsque le tube est vide) / Erreur d'appareil (sortie activée, signale des états de la catégorie « Erreur d'appareil » se référer à Messages d'état et informations de diagnostic à la page 70) C2.3.2 Inverser le signal Sélection : Arrêt (sortie activée : contact fermé) / Marche (sortie activée : contact ouvert) C2.3.3 Information Numéro de série de la carte E/S, numéro de version du logiciel et date de fabrication de la carte électronique. C2.3.4 Simulation Déroulement, consulter « B1.3 Sign. d'état D ». MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 63 6 PROGRAMMATION IMT30A C2.3 Limite de seuilD C2.3.1 Valeur de seuil Niveau de commutation, programmer la valeur limite avec l'hystérésis C2.3.2 Polarité Pour la sélection de la polarité de la valeur mesurée, noter le sens d'écoulement dans C1.2.2 ! Sélection : Les deux polarités (affichage des valeurs positives et négatives) / Polarité positive (affichage pour valeurs négatives = 0) / Polarité négative (affichage pour valeurs positives = 0) / Valeur absolue (toujours affichage positif, pour les valeurs négatives et positives) C2.3.3 Const. de temps Échelle : 000,1…100 s C2.3.4 Inverser le signal Sélection : Arrêt (sortie activée : contact fermé) / Marche (sortie activée : contact ouvert) C2.3.5 Information Numéro de série de la carte E/S, numéro de version du logiciel et date de fabrication de la carte électronique. C2.3.6 Simulation Déroulement, consulter « B1.3 Limite de seuil X » Tableau 6-7: Menu C2 Fonction Programmation / Description C3 E/S totalisateur C3.1 Totalisateur 1 Programmation du mode de fonctionnement du totalisateur. C3.2 Totalisateur 2 _ fait référence à 1, 2 (= totalisateur 1, 2) C3._.1 Fonction total. Sélection : Somme (totalise les valeurs positives + négatives) / + totalisateur (ne totalise que les valeurs positives) / - totalisateur (ne totalise que les valeurs négatives) / Arrêt (totalisateur désactivé) C3._.2 Valeur prédéfinie Lorsque cette valeur positive ou négative est atteinte, génération d'un signal pouvant être utilisé pour une sortie de signalisation d'état pour laquelle la fonction « Totalis. X présélec. » a été activée. La valeur préréglée (8 caractères maxi) x,xxxxx selon l'unité sélectionnée ; consulter C5.7.10 et C5.7.13 C3._.3 RAZ totalisateur Question : RAZ totalisateur? Sélection : Non / Oui (disponible si activé dans C5.9.1) C3._.4 Régler totalisateur Régler le totalisateur _ sur la valeur voulue. Sélection : Interrompre (quitter la fonction) / Program. la valeur (éditeur pour la programmation est ouvert) Question : Régler totalisateur ? Sélection : Non (quitter la fonction sans régler une valeur) / Oui (régler le totalisateur, puis quitter la fonction) C3._.5 Arrêter totalisateur Arrêter le totalisateur _ et maintenir la valeur actuelle. Sélection : Non (quitter la fonction sans arrêter le totalisateur) / Oui (régler le totalisateur, puis quitter la fonction) C3._.5 Lancer totalisateur Démarrer le totalisateur _ après l'arrêt de ce totalisateur. Sélection : Non (quitter la fonction sans lancer le totalisateur) / Oui (lancer le totalisateur, puis quitter la fonction) C3._.7 Information Numéro de série de la carte E/S, numéro de version du logiciel et date de fabrication de la carte électronique. Tableau 6-8: Menu C3 64 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 PROGRAMMATION 6 IMT30A Fonction Programmation / Description C4 E/S HART Les variables dynamiques sont fixées aux valeurs suivantes : PV : Débit (débit-volume ou débit-masse, selon la « Fonct. de mesure » sélectionnée dans C1.1.4) SV : Totalisateur 1 TV : Totalisateur 2 4V : Temps de fonctionnement C4.1 HART Activer ou désactiver la communication HART®. Sélection : Marche (HART® est activée ; programmation par défaut) / Arrêt (HART® est désactivée) C4.2 Adresse Programmation de l'adresse pour le mode multipoints. Si « Adresse 0 » est sélectionné, la sortie courant est en mode de fonctionnement normal. Pour toutes les autres adresses, le courant à la sortie est figé à la valeur 0%. C4.3 Message Entrée d'un texte individuel. C4.4 Description Entrée d'un texte individuel. C4.5 Unités HART Changement de l'unité d'affichage pour les variables dynamiques. Sélection : Interrompre (retour avec la touche ^) / Affichage HART® (copie le paramétrage des unités d'affichage au paramétrage des variables dynamiques) / Charger les val./déf (réinitialise les variables dynamiques aux valeurs par défaut usine) Tableau 6-9: Menu C4 Fonction Programmation / Description C6 Appareil C6.1 Infos appareil C6.1.1 Repère Caractères programmables (8 caractères maxi) : A…Z ; a…z ; 0…9 ; / - , . C6.1.2 Numéro C Numéro CG, ne peut pas être modifié ; décrit la version du transmetteur. C6.1.3 N° de série appareil Numéro de série du système ; ne peut pas être modifié. C6.1.4 N° de série de l'électr. Numéro de série du module électronique ; ne peut pas être modifié. C6.1.5 SW.REV.MS Numéro de série de la carte électronique, numéro de version du logiciel et date de fabrication de la carte électronique. C6.1.6 Electronic Revision ER Numéro d'identification, révision électronique et date de référence de fabrication de l'appareil ; inclut toutes les modifications du matériel et du logiciel. C6.2 Affichage C6.2.1 Langue Les langues disponibles dépendent de la version d'appareil. C6.2.2 Contraste Adaptation de l'afficheur en présence de températures extrêmes. Réglage : -9…0…+9 Cette adaptation est immédiate sans quitter le mode programmation ! MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 65 6 PROGRAMMATION IMT30A Fonction Programmation / Description C6.2.3 Page de défaut Définition de la page par défaut à laquelle l'affichage revient après une brève durée d'attente. Sélection : Rien (la page actuelle est toujours active) / Mesure page 1 (affichage de cette page) / Mesure page 2 (affichage de cette page) / Page d'état (affichage uniquement des messages d'état) / Page graphique (affichage de la tendance pour la 1ère mesure) C6.2.4 Touches magnétiques Pour activer ou désactiver les touches magnétiques. Sélection : Marche (les touches magnétiques sont activées) / Arrêt (les touches magnétiques sont désactivées) C6.2.5 LED d'indication d'état Cette fonction n'est que disponible pour les versions d'appareil sans affichage. Indication d'état par une LED verte ou rouge (pour erreur d'appareil, erreur d'application ou hors spécifications). SW.REV.UIS Numéro de série de la carte électronique, numéro de version de l'interface utilisateur et date de fabrication de la carte électronique. C6.3 Mesure page 1 C6.3.1 Format 1ère ligne Nombre de positions décimales spécifiées (en fonction de l'espace disponible) pour la « 1ère ligne » à « Mesure page 1 ». C6.4 Mesure page 2 C6.4.1 Format 1ère ligne Nombre de positions décimales spécifiées (en fonction de l'espace disponible) pour la « 1ère ligne » à « Mesure page 2 ». C6.4.2 Format 2ème ligne Nombre de positions décimales spécifiées (en fonction de l'espace disponible) pour la « 2ème ligne » à « Mesure page 2 ». C6.4.3 Format 3ème ligne Nombre de positions décimales spécifiées (en fonction de l'espace disponible) pour la « 3ème ligne » à « Mesure page 2 ». C6.5 Page graphique C6.5.1 Sélect. l'échelle Sélection : Manuel (spécifier l'échelle dans C6.5.2) / Automatique (adaptation automatique selon les valeurs mesurées) Remise à zéro uniquement après changement de paramètre ou après mise hors tension et mise sous tension. C6.5.2 Echelle de mesure Programmation de l'échelle pour l'axe Y. Disponible uniquement si « Manuel » est activé dans C6.5.1. ±xxx...±xxx% ; échelle : -100…+100% (1ère valeur = seuil inférieur / 2ème valeur = seuil supérieur), condition : 1ère valeur ≤ 2ème valeur C6.5.3 Echelle temps Programmation de l'échelle de temps pour l'axe X, courbe de tendance xxx min ; échelle : 0…100 min C6.6 Fonct. spéciale C6.6.1 Acquittement erreur Question : Acquittement erreur? Sélection : Non / Oui 66 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 PROGRAMMATION 6 IMT30A Fonction Programmation / Description C6.6.2 Sauv. des program. Enregistrement des programmations actuelles. Sélection : Interrompre (quitter sans sauvegarder), Backup 1 (enregistrer les paramétrages dans la mémoire Backup 1), Backup 2 (enregistrer les paramétrages dans la mémoire Backup 2) Question : Continuer copie ? (annulation impossible) Sélection : Non (quitter la fonction sans sauvegarder) / Oui (copier les paramétrages actuels dans la mémoire Backup 1 ou Backup 2) C6.6.3 Charger des progr. Recharger les paramètres enregistrés. Sélection : Interrompre (quitter la fonction sans charger) / Program. usine (rétablir la programmation usine) / Sauvegarde 1 (charger les données de l'emplacement 1) / Sauvegarde 2 (charger les données de l'emplacement 2) / Charg. données capt. (rétablir la programmation usine des valeurs pour le tube de mesure. Les programmations pour l'affichage et les E/S sont gardées !) Question : Continuer copie ? (annulation impossible) Sélection : Non (quitter la fonction sans sauvegarder) / Oui (charger les données de l'emplacement sélectionné) C6.6.4 Mot de passe Q.set Mot de passe nécessaire pour modifier des données dans le menu « Quick setup ». 0000 (= accéder au menu « Quick setup » sans mot de passe) xxxx (nécessite un mot de passe) ; échelle à 4 caractères : 0001…9999 C6.6.5 Mot de passe conf. Mot de passe nécessaire pour modifier des données dans le menu « Setup ». 0000 (= accéder au menu « Quick setup » sans mot de passe) xxxx (nécessite un mot de passe) ; échelle à 4 caractères : 0001…9999 C6.7 Unités C6.7.1 Débit-volume m³/h ; m³/min ; m³/s ; L/h ; L/min ; L/s (L = litre) ; cf/h ; cf/min ; cf/s ; gal/h ; gal/min ; gal/s ; IG/h ; IG/min ; IG/s ; Unité libre (programmation du facteur et du texte dans les deux fonctions suivantes, déroulement cf. ci-dessous) C6.7.2 Texte d'unité libre Pour le texte à définir se référer à Programmation des unités libres à la page 68 : C6.7.3 [m³/s]*facteur Définition du facteur de conversion sur la base de m³/s : xxx,xxx se référer à Programmation des unités libres à la page 68 C6.7.4 Débit-masse kg/s ; kg/min ; kg/h ; t/min ; t/h ; g/s ; g/min ; g/h ; lb/s ; lb/min ; lb/h ; ST/min ; ST/h (ST = Short Ton) ; LT/h (LT = Long Ton) ; Unité libre (programmation du facteur et du texte dans les deux fonctions suivantes, déroulement cf. ci-dessous) C6.7.5 Texte d'unité libre Pour le texte à définir se référer à Programmation des unités libres à la page 68 : C6.7.6 [kg/s]*facteur Définition du facteur de conversion sur la base de kg/s : xxx,xxx se référer à Programmation des unités libres à la page 68 C6.7.7 Volume m³ ; L ; hL ; mL ; gal ; IG ; in³ ; cf ; yd³ ; Unité libre (programmation du facteur et du texte dans les deux fonctions suivantes, déroulement cf. ci-dessous) C6.7.8 Texte d'unité libre Pour le texte à définir se référer à Programmation des unités libres à la page 68 : C6.7.9 [m³]*facteur Définition du facteur de conversion sur la base de m³ : xxx,xxx se référer à Programmation des unités libres à la page 68 MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 67 6 PROGRAMMATION IMT30A Fonction Programmation / Description C6.7.10 Masse kg ; t ; mg ; g ; lb ; ST ; LT ; oz ; Unité libre (programmation du facteur et du texte dans les deux fonctions suivantes, déroulement cf. ci-dessous) C6.7.11 Texte d'unité libre Pour le texte à définir se référer à Programmation des unités libres à la page 68 : C6.7.12 [kg]*facteur Définition du facteur de conversion sur la base de kg : xxx,xxx se référer à Programmation des unités libres à la page 68 C6.7.13 Vitesse d'écoul. m/s ; ft/s C6.7.14 Masse volumique kg/L ; kg/m³ ; lb/cf ; lb/gal ; Unité libre (programmation du facteur et du texte dans les deux fonctions suivantes, déroulement cf. ci-dessous) C6.7.15 Texte d'unité libre Pour le texte à définir se référer à Programmation des unités libres à la page 68 : C6.7.16 [kg/m³]*facteur Définition du facteur de conversion sur la base de kg/m³ : xxx,xxx se référer à Programmation des unités libres à la page 68 C6.8 Quick setup Activer l'accès rapide au menu « Quick setup » ; programmation par défaut : « Quick setup » est activé (Oui) Sélection : Oui (activée) / Non (désactivée) C6.8.1 RAZ totalisateur 1 Remettre à zéro le totalisateur 1 dans le menu « Quick setup ». Sélection : Oui (activée) / Non (désactivée) C6.8.2 RAZ totalisateur 2 Remettre à zéro le totalisateur 2 dans le menu « Quick setup ». Sélection : Oui (activée) / Non (désactivée) C6.8.3 Entrée process Activer l'accès rapide aux paramètres d'entrée process importants. Sélection : Oui (activée) / Non (désactivée) Tableau 6-10: Menu C6 6.4.4 Programmation des unités libres Unités libres Comment procéder pour programmer des textes et des facteurs Textes Débit-volume, débit-masse et masse volumique 3 positions avant et après la barre oblique xxx/xxx (6 positions maxi plus un « / ») Caractères admissibles A…Z ; a…z ; 0…9 ; / - + , . *; @ $ % ~ () [] _ Facteurs de conversion Unité voulue = [unité comme indiqué ci-dessus] * facteur de conversion Facteur de conversion 9 caractères maxi Déplacement du point décimal ↑ vers la gauche et ↓ vers la droite Tableau 6-11: Comment procéder pour programmer des textes et des facteurs 68 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 PROGRAMMATION 6 IMT30A 6.5 Description des fonctions 6.5.1 Remise à zéro des totalisateurs dans le menu « Quick setup » INFORMATION ! Le cas échéant, il est nécessaire d'activer la remise à zéro des totalisateurs dans le menu « Quick setup ». Touche Fonction Description > A Quick setup Appuyer et presser sur la touche pendant 2,5 s, puis la relâcher. > A1 Langue - 3x↓ A4 Remise à zéro - > A4.1 Acquittement erreur - ↓ A4.2 Totalisateur 1 Sélectionner le totalisateur devant être remis à zéro. ↓ A4.3 Totalisateur 2 > Question : RAZ totalisateur? Sélection : Non - ↓ ou ↑ Question : RAZ totalisateur? Sélection : Oui - ^ A4.2 Totalisateur 1 ou A4.3 Totalisateur 2 Le totalisateur est remis à zéro. 3x^ Mode de mesure - Tableau 6-12: Remise à zéro des totalisateurs dans le menu « Quick setup » 6.5.2 Effacement des messages d'erreur dans le menu « Quick setup » INFORMATION ! Pour la liste détaillée des messages d'erreur possibles, se référer à Messages d'état et informations de diagnostic à la page 70. Touche Fonction Description > A Quick setup Appuyer et presser sur la touche pendant 2,5 s, puis la relâcher. > A1 Langue - 3x↓ A4 Remise à zéro - > A4.1 Acquittement erreur - > Question : Acquittement erreur? Sélection : Non - ↓ ou ↑ Question : Acquittement erreur? Sélection : Oui - ^ A4.1 Acquittement erreur L'erreur est acquittée. 3x^ Mode de mesure - Tableau 6-13: Effacement des messages d'erreur dans le menu « Quick setup » MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 69 6 PROGRAMMATION IMT30A 6.6 Messages d'état et informations de diagnostic Messages affichés Description État : F _ _ _ _ _ Défaut de fonctionnement de l'appareil, Réparation nécessaire. sortie courant ≤ 3,6 mA ou courant de défaut programmé (selon gravité de l'erreur), sortie d'état ouverte, sortie impulsions / de fréquence : pas d'impulsions F Erreur d'appareil Erreur ou défaillance de l'appareil. Défaut de paramètre ou de matériel. Pas de mesure possible. Message collectif pour les erreurs suivantes ou d'autres erreurs graves. F ES 1 Erreur, défaut de fonctionnement de l'ES 1. Défaut de paramètre ou de matériel. Pas de mesure possible. F Paramètres Erreur, défaut de fonctionnement gestion de données, unité électronique, défaut de paramètre ou de matériel. Les paramètres ne sont plus utilisables. Charger les programmations (C4.6.3) (Backup 1, Backup 2 ou Paramétrage usine). Si le message d'état ne disparaît pas, remplacer le module électronique. F Configuration Configuration non valide : le logiciel d'affichage, les paramètres bus ou le logiciel principal ne conviennent pas à la configuration existante. Si la configuration de l'appareil est inchangée : défaut, remplacer l'unité électronique. F Affichage Erreur, défaut de fonctionnement de l'affichage. Défaut de paramètre ou de matériel. Pas de mesure possible. Défectueux, remplacer l'unité électronique F Electronique du capteur Erreur, défaut de fonctionnement de l'électronique du tube de mesure. Défaut de paramètre ou de matériel. Pas de mesure possible. Défectueux, remplacer l'unité électronique F Capteur global Erreur dans les données globales de l'électronique du tube de mesure. Charger les programmations (C5.6.3) (Backup 1, Backup 2 ou Paramétrage usine). Si le message d'état ne disparaît pas, remplacer le module électronique. F Capteur local Erreur dans les données locales de l'électronique du tube de mesure. Défectueux, remplacer l'unité électronique F Courant de champ local Erreur dans les données locales de l'alimentation en courant de champ. Défectueux, remplacer l'unité électronique F Sortie courant A Erreur, défaut de fonctionnement de la sortie courant. Défaut de paramètre ou de matériel. Pas de mesure possible. Défectueux, remplacer l'unité électronique F software user interface (Interface utilisateur logicielle) Erreur au cours du contrôle CRC du logiciel de l'interface utilisateur. Remplacer l'unité électronique. F Param. config. électr. Les paramètres programmés pour le matériel ne conviennent pas au matériel identifié. Un dialogue s'affiche. Répondre aux questions en mode dialogue et suivre les instructions. Défectueux, remplacer l'unité électronique F Détection config. électr. Le matériel existant ne peut pas être identifié. Défectueux, remplacer l'unité électronique F Erreur RAM/ROM ES1 Détection d'une erreur RAM ou ROM au cours du contrôle CRC. Défectueux, remplacer l'unité électronique F Sortie courant C Actions Tableau 6-14: Défauts de fonctionnement de l'appareil 70 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 PROGRAMMATION 6 IMT30A Messages affichés Description Actions État : F _ _ _ _ _ Erreur d'application, l'appareil est OK mais les valeurs mesurées sont « douteuses ». Contrôle d'application ou intervention de l'utilisateur nécessaire. F Erreur d'application Erreur d'application, appareil cependant en ordre. Message collectif pour les erreurs suivantes ou autres erreurs d'application. F Tube vide 1 ou 2 électrodes de mesure ne sont pas en contact avec le produit ; la valeur mesurée est mise à zéro. Pas de mesure possible. Tube de mesure non rempli ; cette fonction dépend de C1.3.2. Contrôler l'installation. Ou : électrodes entièrement isolées, par ex. par un film d'huile. Nettoyer ! F Débit hors limites Dépassement d'échelle de mesure, la programmation de filtre limite les valeurs mesurées. Pas de message en cas de tube vide. Limitation de C1.2.1 : augmenter les valeurs. Si ce dépassement de la valeur limite intervient sporadiquement pour les cas de liquides avec bulles d'air, particules ou présentant une faible conductivité, la valeur limite doit alors être augmentée ou bien un filtre impulsions doit être installé pour réduire les messages d'erreurs et les erreurs de mesure. F Fréq.de champ trop élev. Le courant de champ n'atteint pas d'état stable, la valeur du débit mesuré continue d'être fournie, elle peut toutefois comporter des erreurs. Les valeurs mesurées continuent d'être fournies, mais elles sont constamment trop faibles. Pas de message en cas de bobine défectueuse ou courtcircuitée. Si « C1.1.14 Temps établis. » est réglée sur « Manuel », augmenter la valeur dans C1.1.15. Si elle est réglée sur « Standard », programmer la fréquence de champ dans C1.1.13 en fonction de la plaque signalétique du transmetteur. F DC offset CAN saturé par niveau d'entrée CC. Pas de mesure possible, valeur de débit mesurée à zéro. Pas de message en cas de tube vide. Pour les transmetteurs en version séparée, contrôler le raccordement du câble signal. F Interruption A Charge trop élevée à la sortie courant A, courant effectif trop faible. Courant incorrect, ligne de sortie courant interrompue ou charge trop élevée. Contrôler le câble, réduire la charge (doit être < 750 Ω). Le courant ou la valeur mesurée correspondante sont limités par la programmation filtre. A l'appui de « C2.1 Hardware » ou de l'étiquette dans le compartiment de raccordement, vérifier quelle sortie est branchée sur la borne. Pour la sortie courant : augmenter les valeurs de « C2.x.6 Echelle de mesure » et « C2.x.8 Limitation ». Pour la sortie fréquence : augmenter les valeurs dans « C2.x.5 » et « C2.x.7 ». F Interruption C F A saturé F C saturé F D saturé Le taux d'impulsions ou la valeur mesurée correspondante sont limités par la programmation filtre. Ou bien le taux d'impulsions recherché est trop élevé. F Paramétrage actif Détection d'une erreur au cours du contrôle CRC des paramétrages actifs. Charger, vérifier et, le cas échéant, adapter les paramétrages Backup 1 ou Backup 2. F Program. usine Détection d'une erreur au cours du contrôle CRC des programmations usine. - F Paramétr. Backup 1 Détection d'une erreur au cours du contrôle CRC des paramétrages Sauvegarde 1 ou 2. Enregistrer les paramétrages actifs dans la mémoire Sauvegarde 1 ou 2. F Paramétr. Backup 2 Tableau 6-15: Erreur d'application MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 71 6 PROGRAMMATION IMT30A Messages affichés Description Actions État : S _ _ _ _ _ Hors spécifications, la mesure continue, Maintenance requise. éventuellement moins précise. S Mesure incertaine Maintenance de l'appareil nécessaire ; les valeurs mesurées ne sont utilisables que sous réserve. Message collectif pour les erreurs suivantes et autres influences. S Tube vide 1 ou 2 électrodes de mesure ne sont pas en contact avec le produit ; la valeur mesurée est mise à zéro. Pas de mesure possible. Tube de mesure non rempli ; cette fonction dépend de C1.3.2. Contrôler l'installation. Ou : électrodes entièrement isolées, par ex. par un film d'huile. Nettoyer ! S Bobines coupées Résistance trop grande des bobines de courant de champ. S Court-circuit bobine Résistance trop faible des bobines de courant de champ. Contrôler si les raccordements de courant de champ au module électronique (pour les versions séparées : câble de courant de champ) sont interrompus ou courtcircuités. S Température électronique La limite supérieure de la température admissible de l'électronique est dépassée. Température ambiante trop élevée, exposé directement au soleil ou, pour la version C, température du produit trop élevée. S Totalisateur 1 dépas. Concerne le totalisateur 1. Après saturation, le totalisateur est reparti à zéro. - S Totalisateur 2 dépas. Concerne le totalisateur 2. Après saturation, le totalisateur est reparti à zéro. - S Fond panier n. valide Les données du fond de panier ne sont pas valides. Le contrôle CRC a révélé une erreur. En cas de remplacement de l'électronique, il n'est pas possible de charger des données du fond de panier. Enregistrer à nouveau les données dans le fond de panier (Maintenance). S Fréq.de champ trop élev. La fréquence de champ est programmée sur une valeur si élevée que le courant de champ ne peut pas se stabiliser. Les valeurs mesurées affichées sont trop basses. Programmer la fréquence de champ sur une valeur plus basse ; consulter C1.1.13. Tableau 6-16: Mesures hors spécifications Messages affichés Description Actions État : C _ _ _ _ _ Valeurs de sortie en partie simulées ou Maintenance requise. fixes C Tests en cours Mode test de l'appareil. Les valeurs mesurées sont éventuellement des valeurs simulées ou fixes programmées. Message via HART® ou FDT selon la situation. C Test capteur La fonction test de l'électronique du tube de mesure est activée. - Tableau 6-17: Simulation des valeurs mesurées 72 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 PROGRAMMATION 6 IMT30A Messages affichés Description État : I _ _ _ _ _ Information (mesure en cours est en ordre) I Totalisateur 1 arrêté Concerne le totalisateur 1. Le totalisateur a été arrêté. I Totalisateur 2 arrêté Concerne le totalisateur 2. Le totalisateur a été arrêté. I Défaillance secteur L'appareil a été hors service pendant un temps indéterminé, le courant ayant été désactivé. Ce message ne sert qu'à titre d'information. Défaillance de secteur passagère. Les totalisateurs étaient arrêtés pendant ce temps. I Saturé affichage 1 La 1ère ligne sur la page d'affichage 1 (ou 2) est limitée par le réglage de filtre. Dans l'affichage du menu C4.3 et/ou C4.4, sélectionner « Mesure page 1 ou 2 », et augmenter les valeurs dans « C4.z.3 Echelle de mesure » et/ou « C4.z.4 Limitation ». I Ech. dépassée conductivité Les limites pour la mesure de conductivité ont été dépassées (>10000 µS/cm) ou sont plus basses que permis (<0,1 µS/cm). Si le tube de mesure a été raccordé correctement et rempli de produit, ceci n'a pas d'effet sur la mesure de débit. Les valeurs mesurées pour la conductivité ne peuvent pas être utilisées. I fond de panier capteur Les données sur le fond de panier ne sont pas utilisables car elles ont été générées avec une version non compatible. - I param. fond de panier Le paramétrage global sur le fond de panier n'est pas utilisable car il a été généré avec une version incompatible. - I différ. fond panier Les données du fond de panier sont différentes de celles affichées. Un dialogue s'affiche si les données du fond de panier sont utilisables. - I Conductivité arrêt La mesure de conductivité est désactivée. Modifier les paramétrages dans C1.3.1. I Tube vide 1 ou 2 électrodes de mesure ne sont pas en contact avec le produit ; la valeur mesurée est mise à zéro. Pas de mesure possible. Tube de mesure non rempli ; cette fonction dépend de C1.3.2. Contrôler l'installation. Ou : électrodes entièrement isolées, par ex. par un film d'huile. Nettoyer ! I Valeur diagnostic arrêt La valeur diagnostic est arrêtée. Modifier les paramétrages dans C1.3.17. I Saturé affichage 2 Actions Si le totalisateur doit continuer de compter, activer « Oui » dans « C2.y.9 Lancer totalisateur ». Tableau 6-18: Information MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 73 7 MAINTENANCE IMT30A 7.1 Disponibilité de pièces de rechange Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil. Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre de l'utilisation conforme à l'emploi prévu. 7.2 Disponibilité des services Le fabricant propose une gamme de services pour assister le client après expiration de la garantie. Ces services comprennent la réparation, la maintenance, l'assistance technique et la formation. INFORMATION ! Pour toute information complémentaire, contactez votre agence de vente locale. 7.3 Retour de l'appareil au fabricant 7.3.1 Informations générales Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne devriez pas rencontrer de problèmes. AVERTISSEMENT ! Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de réparation, veuillez respecter les points suivants : • Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun risque pour le personnel et pour l’environnement. • Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité. AVERTISSEMENT ! Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, radioactif, inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez : • Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation. • Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de leur innocuité. 74 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 MAINTENANCE 7 IMT30A 7.3.2 Formulaire d'autorisation préalable - Client a renvoyé des produits en contact avec le produit NOTES LÉGALES ! En application de la norme U.S. Federal OSHA Standard 29CFR1910.1200 il doit y avoir examen des informations de process avant de recevoir une autorisation de renvoi de matériel à Schneider Electric Systems USA, Inc. TOUT PRODUIT EXPOSÉ À DE L'ACIDE FLUORHYDRIQUE OU AU MERCURE SERA REFUSÉ ! Date : ________________ Références du client : Nom du client : Adresse : Téléphone : Fax : Nom du contact : Infos représentant Nom du représentant : Adresse : Téléphone : Fax : Nom du contact : Article retourné : N° du modèle : N° de série : Sous garantie ? OUI NON Il se pourrait que soient demandées des copies des fiches signalétiques de sécurité matériel (MSDS = Material Safety Data Sheet) de tous les process, y compris des solutions de nettoyage. Type de process (quels produits chimiques / matériaux l'unité a-t-elle traité) : Expliciter les mesures prises pour décontaminer l'unité : (unité nettoyée à la vapeur, rincée à l'eau, nettoyage chimique, etc.) Formulaire rempli par: _________________________ Nom en majuscules _________________________ Signature Date : ________________ MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 75 7 MAINTENANCE IMT30A DÉCLARATION DE NETTOYAGE (Noter : Pour que votre article fasse l'objet d'une réparation, il faut que la déclaration de nettoyage ci-après ait été signée) : Je certifie que l'article référencé ci-dessus a été rincé et nettoyé de façon correcte, qu'il satisfait aux exigences d'expédition du Département des Transports des États-Unis et NE présente PAS de danger pour la santé et / ou la sécurité (tel que défini par l'OSHA) pour notre personnel de « Customer Repair ». Nom en majuscules : _________________________ Signature : _________________________ Titre en majuscules : ___________________________ Date : _____________________________ Prière d'envoyer par fax le formulaire dûment rempli au « Customer Satisfaction Center » +1-508-549-4999 7.4 Mise aux déchets NOTES LÉGALES ! La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. Collecte séparée de DEEE (Déchet d'Équipement Électrique et Électronique) dans l'Union Européenne : Conformément à la directive 2012/19/UE, les instruments de surveillance et de contrôle marqués du symbole DEEE qui atteignent leur fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les autres déchets. déchets L'utilisateur doit éliminer les DEEE dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des DEEE ou les renvoyer à notre filiale locale ou au représentant autorisé. 76 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 IMT30A 8.1 Principe de mesure Un fluide conducteur coule à l'intérieur du tube de mesure isolé électriquement et y traverse un champ magnétique. Ce champ magnétique est généré par un courant qui traverse une paire de bobines de champ. Une tension U est alors induite dans le fluide : U=v*k*B*D dans laquelle : v = vitesse d'écoulement moyenne k = constante de correction pour la géométrie B = intensité du champ magnétique D = diamètre intérieur du débitmètre Le signal de tension U, proportionnel à la vitesse moyenne d'écoulement v et donc au débit Q, est capté par des électrodes. Un transmetteur de signal amplifie ensuite le signal de la tension mesurée, le filtre, puis le transforme en signaux pour la totalisation, l'enregistrement et le traitement des sorties. Figure 8-1: Principe de mesure 1 2 3 4 Bobines de champ Champ magnétique Électrodes Tension induite (proportionnelle à la vitesse d'écoulement) MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 77 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES IMT30A 8.2 Caractéristiques techniques INFORMATION ! • Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale. • Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement sur notre site Internet. Système de mesure Principe de mesure Loi d'induction de Faraday Domaine d'application Mesure en continu du débit-volume instantané, du débit-masse (à masse volumique constante), de la vitesse d'écoulement, conductivité, température des bobines du tube de mesure Design Construction modulaire Le système de mesure comporte un tube de mesure et un transmetteur. Tube de mesure 8400A DN10...150 / 3/8…6" 8500A DN2,5...100 / 1/10…4" 9500A DN25...1200 / 1…48" 9600A DN10...150 / 3/8...6" 9700A DN10...1200 / 3/8…48" Transmetteur Version compacte (intégrée) (C) IMT30A 2 & IMT30A 4 Version séparée pour montage mural (W) IMT30A M & IMT30A N Options Sorties Sortie courant (y compris HART®), sortie impulsions, sortie fréquence, sortie de signalisation d'état et/ou détection de seuil Noter : Il n'est pas possible d'utiliser la sortie impulsions/fréquence en même temps que la sortie de signalisation d'état ! Totalisateur 2 totalisateurs internes à 10 caractères maxi (pour la totalisation de volume et/ou de masse par ex.) Vérification Vérification, fonctions diagnostiques intégrées : débitmètre, détection de tube vide, stabilisation Interfaces de communication HART® Modbus 78 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 IMT30A Afficheur et interface utilisateur Afficheur graphique LCD blanc rétro-éclairé Taille : 128 x 64 pixels, correspondant à 59 x 31 mm = 2,32" x 1,22" Des températures ambiantes inférieures à -25 °C / -13 °F peuvent affecter la lisibilité de l'afficheur. Éléments de commande 4 touches tactiles pour programmation du transmetteur lorsque le boîtier est ouvert. 4 touches magnétiques pour programmation du transmetteur lorsque le boîtier est fermé. Commande à distance Ne sont disponibles que des fichiers DD et DTM génériques et non spécifiques à l'appareil ! PACTwareTM (y compris logiciel pilote Device Type Manager (DTM)) Communicateur HART® AMS® Tous les DTM et logiciels pilotes peuvent être téléchargés gratuitement depuis le site Internet du fabricant. Fonctions d'afficheur Menu de programmation Programmation des paramètres à partir de 2 pages pour valeurs mesurées, 1 page signalisation d'état, 1 page graphique (valeurs mesurées et page graphique réglables au choix) Langue d'affichage (par lot de langues) Standard : anglais, français, allemand, néerlandais, portugais, suédois, espagnol, italien Europe de l'Est : anglais, slovène, tchèque, hongrois Europe du Nord : anglais, danois, polonais, finlandais Europe du Sud : anglais, turque Chine : anglais, allemand, chinois (consultez www.BuyAutomation.com pour vérifier la disponibilité) Russie : anglais, allemand, russe Unités Unités métriques, britanniques et US, librement sélectionnables à partir de listes d'unités pour débit volume / masse et totalisation, vitesse d'écoulement, conductivité électrique, température Précision de mesure Précision de mesure maxi Standard : ±0,5% de la valeur mesurée ± 1 mm/s Option (précision optimisée avec étalonnage étendu) : ±0,25% de la valeur mesurée ± 1,5 mm/s Pour de plus amples informations et les courbes de précision se référer à Précision de mesure à la page 90. Des étalonnages spéciaux étant disponibles sur demande. Électronique sortie courant : ±10 µA ; ±100 ppm/°C (typiquement : ±30 ppm/°C) Répétabilité MI 021-517 fr - APR 2020 ±0,1% www.se.com 79 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES IMT30A Conditions de service Température Température de process Consulter les caractéristiques techniques du tube de mesure. Température ambiante Dépend de la version et de la combinaison de sorties. Veuillez protéger le transmetteur contre des sources de chaleur externes telles que le rayonnement solaire direct, des températures élevées réduisant la durée de vie de tous les composants électroniques. Des températures ambiantes inférieures à -25°C / -13°F peuvent affecter la lisibilité de l'afficheur. Température de stockage -40…+70°C / -40…+158°F Pression Produit à mesurer Consulter les caractéristiques techniques du tube de mesure. Pression ambiante Atmosphérique Propriétés chimiques Conductivité électrique Tous les produits autres que l'eau : ≥ 5 µS/cm (consulter les caractéristiques techniques du tube de mesure) Eau : ≥ 20 µS/cm Condition physique Produits conducteurs, liquides Teneur en solides (volume) ≤ 10% Teneur en gaz (volume) ≤ 3% Débit Pour plus d'informations, consulter le chapitre « Tableaux de débit ». Autres conditions Classe de protection selon IEC 60529 IP66/67 (selon NEMA 4/4X) Conditions de montage Montage Pour plus d'informations, consulter le chapitre « Montage ». Longueurs droites en amont/aval Consulter les caractéristiques techniques du tube de mesure. Dimensions et poids Pour plus d'informations, consulter le chapitre « Dimensions et poids ». Matériaux Boîtier du transmetteur Aluminium avec revêtement polyester Tube de mesure Pour les matériaux du boîtier, des raccordements process, revêtements, électrodes de mise à la terre et joints, voir les caractéristiques techniques du tube de mesure. 80 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 IMT30A Raccordement électrique Généralités Le raccordement électrique s'effectue selon la norme VDE 0100 « Règlements pour des installations à tension inférieure ou égale à 1000 volts » ou autres spécifications nationales correspondantes. Alimentation 100...230 V CA (-15% / +10%), 50/60 Hz ; 240 V CA + 5% sont inclus dans la marge de tolérance. 24 V CC (-30% / +30%) Consommation CA : 15 VA CC : 5,6 W Câble signal Nécessaire uniquement pour les versions séparées. DS 300 (type A) Longueur maxi : 600 m / 1968 ft (selon la conductivité électrique et la version de tube de mesure) Entrées de câble Standard : M20 x 1,5 (8...12 mm) Option : 1/2 NPT, PF 1/2 Sorties Généralités Toutes les sorties sont isolées galvaniquement les unes des autres et de tous les autres circuits. Tous les paramètres de fonctionnement et toutes les sorties sont programmables. Explication des abréviations MI 021-517 fr - APR 2020 Uext = tension externe ; RL = charge + résistance ; Uo = tension à la borne ; Inom = courant nominal www.se.com 81 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES IMT30A Sortie courant Données de sortie Débit Programmations Sans HART® Q = 0% : 0…20 mA ; Q = 100% : 10…21,5 mA Identification d'erreurs : 20…22 mA Avec HART® Q = 0% : 4…20 mA ; Q = 100% : 10…21,5 mA Identification d'erreurs : 3…22 mA Caractéristiques de fonctionnement E/S de base Active Noter la polarité de raccordement. Uint, nom = 20 V CC I ≤ 22 mA RL ≤ 750 Ω HART® aux bornes A Passive Noter la polarité de raccordement. Uext ≤ 32 V CC I ≤ 22 mA U0 ≤ 2 V à I = 22 mA RL, maxi = (Uext - U0) / Imaxi HART® aux bornes A HART® Description Protocole HART® via sortie courant active et passive Version HART® : V5 Paramètre de pratiques communes ou universel HART® : entièrement intégré Charge ≥ 230 Ω au point de test HART® ; Observer la charge maxi pour la sortie courant ! Mode multipoints Oui, sortie courant = 4 mA Adresse multipoints réglable dans le menu de programmation 1…15 82 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 IMT30A Sortie impulsions ou fréquence Données de sortie Débit Fonction Paramétrable comme sortie impulsions ou sortie fréquence Taux d'impulsions/fréquence 0,01...10000 impulsions/s ou Hz Programmations Impulsions par unité de volume ou de masse ou fréquence maxi pour débit 100 % Largeur d'impulsion : réglage automatique, symétrique ou fixe (0,05...2000 ms) Caractéristiques de fonctionnement E/S de base + Modbus Active Cette sortie est conçue pour y connecter directement des totalisateurs mécaniques ou électroniques. Uint, nom ≤ 20 V RV = 1 kΩ C = 1000 µF Totalisateur mécanique à courant fort fmaxi ≤ 1 Hz Totalisateur mécanique à courant faible I ≤ 20 mA RL ≤ 10 kΩ pour f ≤ 1 kHz RL ≤ 1 kΩ pour f ≤ 10 kHz fermée : U0 ≥ 12,5 V à I = 10 mA ouverte : I ≤ 0,05 mA à Unom = 20 V Passive Indépendante de la polarité de raccordement. Uext ≤ 32 V CC fmaxi programmée depuis le menu de programmation sur fmaxi ≤ 100 Hz : I ≤ 100 mA ouverte : I ≤ 0,05 mA à Uext = 32 V CC fermée : U0, maxi = 0,2 V à I ≤ 10 mA U0, maxi = 2 V à I ≤ 100 mA fmaxi programmée depuis le menu de programmation sur 100 Hz < fmaxi ≤ 10 kHz : I ≤ 20 mA ouverte : I ≤ 0,05 mA à Uext = 32 V CC fermée : U0, maxi = 1,5 V à I ≤ 1 mA U0, maxi = 2,5 V à I ≤ 10 mA U0, maxi = 5,0 V à I ≤ 20 mA MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 83 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES IMT30A Suppression des débits de fuite Fonction Seuil de commutation et hystérésis programmables séparément pour chaque sortie, totalisateur et afficheur Seuil de commutation Programmable par pas de 0,1%. 0…20% (sortie courant, sortie fréquence) ou 0...±9,999 m/s (sortie impulsions) Hystérésis Programmable par pas de 0,1%. 0…5% (sortie courant, sortie fréquence) ou 0…5 m/s (sortie impulsions) Constante de temps Fonction La constante de temps correspond au temps écoulé jusqu'à ce que 67% de la valeur de fin d'échelle ait été atteint selon une fonction échelon. Programmations Par pas de 0,1 seconde. 0…100 secondes Sortie d'état / détecteur de seuil Fonction et paramétrages Programmable pour commutation d'échelle automatique, indication du sens d'écoulement, de saturation, d'erreurs, de seuil ou de détection de tube vide Commande de vanne si fonction de dosage active Etat et/ou commande : MARCHE ou ARRET Caractéristiques de fonctionnement E/S de base + Modbus Passive Indépendante de la polarité de raccordement. Uext ≤ 32 V CC I ≤ 100 mA ouverte : I ≤ 0,05 mA à Uext = 32 V CC fermée : U0 = 0,2 V à I ≤ 10 mA U0 = 2 V à I ≤ 100 mA Modbus Description Modbus RTU, maître / esclave, RS485 Plage d'adresses 1…247 Transmission Supportée par le code fonction 16 Taux de transmission supporté 1200, 2400, 3600, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 Baud Homologations et certifications CE Cet appareil répond aux exigences légales des directives UE. En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les contrôles et essais. Pour une information complète des directives et normes UE et les certificats d'homologation consulter la déclaration UE ou le site Internet du fabricant. Autres normes et homologations Résistance aux vibrations Testée selon IEC 60068-2-64 NAMUR NE 21, NE 43, NE 53 84 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 IMT30A 8.3 Dimensions et poids 8.3.1 Boîtier Figure 8-2: Dimensions de la version murale Dimensions [mm] a Version avec et sans affichage b 157 c 40 80 d e 120 248 f 111,7 Poids [kg] g h k 260 28,4 51,3 1,9 Tableau 8-1: Dimensions et poids en mm et kg Dimensions [pouce] Version avec et sans affichage a b c d e f 6,18 1,57 3,15 4,72 9,76 4,39 g 10,24 Poids [lb] h k 1,12 2,02 4,2 Tableau 8-2: Dimensions et poids en pouce et lb MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 85 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES IMT30A Figure 8-3: Dimensions de la version compacte Dimensions [mm] a Version avec et sans affichage b 157 c 40 d 80 e 148,2 f 101 g 260 Poids [kg] 95,5 1,8 Tableau 8-3: Dimensions et poids en mm et kg Dimensions [pouce] a Version avec et sans affichage 6,18 b 1,57 c d 3,15 5,83 e 3,98 f 10,24 g Poids [lb] 3,76 4,0 Tableau 8-4: Dimensions et poids en pouce et lb 86 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 IMT30A 8.3.2 Plaque de montage, version murale g h f e Figure 8-4: Dimensions de la plaque de montage, version murale [mm] [pouce] a Ø6,5 Ø0,26 b Ø8,1 Ø0,3 c 15 0,6 d 40 1,6 e 96 3,8 f 20 0,8 g 248 9,8 h 268 10,5 k 35 1,4 l 55 2,2 Tableau 8-5: Dimensions en mm et pouce MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 87 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES IMT30A 8.4 Tableaux des débits Q100 % en m3/h v [m/s] 0,3 1 DN [mm] Débit minimal 3 12 Débit nominal Débit maximal 2,5 0,005 0,02 0,05 0,21 4 0,01 0,05 0,14 0,54 6 0,03 0,10 0,31 1,22 10 0,08 0,28 0,85 3,39 15 0,19 0,64 1,91 7,63 20 0,34 1,13 3,39 13,57 25 0,53 1,77 5,30 21,21 32 0,87 2,90 8,69 34,74 40 1,36 4,52 13,57 54,29 50 2,12 7,07 21,21 84,82 65 3,58 11,95 35,84 143,35 80 5,43 18,10 54,29 217,15 100 8,48 28,27 84,82 339,29 125 13,25 44,18 132,54 530,15 150 19,09 63,62 190,85 763,40 200 33,93 113,10 339,30 1357,20 250 53,01 176,71 530,13 2120,52 300 76,34 254,47 763,41 3053,64 350 103,91 346,36 1039,08 4156,32 400 135,72 452,39 1357,17 5428,68 450 171,77 572,51 1717,65 6870,60 500 212,06 706,86 2120,58 8482,32 600 305,37 1017,90 3053,70 12214,80 700 415,62 1385,40 4156,20 16624,80 800 542,88 1809,60 5428,80 21715,20 900 687,06 2290,20 6870,60 27482,40 1000 848,22 2827,40 8482,20 33928,80 1200 1221,45 3421,20 12214,50 48858,00 Tableau 8-6: Débit en m/s et m3/h 88 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 IMT30A Q100 % en US gallon/min v [ft/s] 1 3,3 DN [pouce] Débit minimal 10 40 Débit nominal Débit maximal 1/10 0,02 0,09 0,23 0,93 1/6 0,06 0,22 0,60 2,39 1/4 0,13 0,44 1,34 5,38 3/8 0,37 1,23 3,73 14,94 1/2 0,84 2,82 8,40 33,61 3/4 1,49 4,98 14,94 59,76 1 2,33 7,79 23,34 93,36 1,25 3,82 12,77 38,24 152,97 1,5 5,98 19,90 59,75 239,02 2 9,34 31,13 93,37 373,47 2,5 15,78 52,61 159,79 631,16 3 23,90 79,69 239,02 956,09 4 37,35 124,47 373,46 1493,84 5 58,35 194,48 583,24 2334,17 6 84,03 279,97 840,29 3361,17 8 149,39 497,92 1493,29 5975,57 10 233,41 777,96 2334,09 9336,37 12 336,12 1120,29 3361,19 13444,77 14 457,59 1525,15 4574,93 18299,73 16 597,54 1991,60 5975,44 23901,76 18 756,26 2520,61 7562,58 30250,34 20 933,86 3112,56 9336,63 37346,53 24 1344,50 4481,22 13445,04 53780,15 28 1829,92 6099,12 18299,20 73196,79 32 2390,23 7966,64 23902,29 95609,15 36 3025,03 10082,42 30250,34 121001,37 40 3734,50 12447,09 37346,00 149384,01 48 5377,88 17924,47 53778,83 215115,30 Tableau 8-7: Débit en ft/s et US gallon/min MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 89 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES IMT30A 8.5 Précision de mesure Chaque débitmètre électromagnétique est étalonné en conditions humides par comparaison directe de volume. L'étalonnage en conditions humides permet de valider les performances du débitmètre dans les conditions de référence, par rapport aux limites de précision. Les limites de précision de débitmètres électromagnétiques sont généralement le résultat de l'effet combiné de la linéarité, de la stabilité du point zéro et de l'incertitude d'étalonnage. Conditions de référence • • • • Produit à mesurer : eau Température : +5...+35°C / +41...+95°F Pression de service : 0,1...5 barg / 1,5...72,5 psig Longueur droite amont: ≥ 5 DN; longueur droite aval: ≥ 2 DN Figure 8-5: Précision de mesure X [m/s] : vitesse d'écoulement Y [%] : précision de la valeur mesurée (vm) DN [mm] DN [pouce] Précision standard 1 8400A 10…150 3/8…6 8500A 2,5...100 1/10…4 9500A 25…1200 1…48 9600A 10…150 3/8…6 9700A 10…1200 3/8…48 ±0,5% de la vm ± 1 mm/s Précision optimisée 2 uniquement 9500A / 9700A : ±0,25% de la vm ± 1,5 mm/s Étalonnage étendu à 2 points Tableau 8-8: Précision de mesure 90 www.se.com MI 021-517 fr - APR 2020 NOTES 9 IMT30A MI 021-517 fr - APR 2020 www.se.com 91 MI 021-517 fr - APR 2020 Schneider Electric Systems USA, Inc. 38 Neponset Avenue Foxboro, MA 02035 États-Unis d'Amérique http://www.se.com Global Customer Support Aux U.S.A. : 1-866-746-6477 Hors-U.S.A. : 1-508-549-2424 https://pasupport.schneider-electric.com Copyright 2020 Schneider Electric Systems USA, Inc. Tous droits réservés. La marque Schneider Electric et toutes les marques de Schneider Electric SE ou de ses filiales sont la propriété de Schneider Electric SE ou de ses filiales. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. APR 2020