Schneider Electric ComPacT NSX DC - Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
146 Des pages
Schneider Electric ComPacT NSX DC - Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Mode d'emploi | Fixfr
PacT Series
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Guide utilisateur
PacT Series offre des disjoncteurs et interrupteurs de première qualité
DOCA0186FR-01
08/2022
www.se.com
Mentions légales
La marque Schneider Electric et toutes les marques de commerce de Schneider
Electric SE et de ses filiales mentionnées dans ce guide sont la propriété de
Schneider Electric SE ou de ses filiales. Toutes les autres marques peuvent être des
marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Ce guide et son contenu
sont protégés par les lois sur la propriété intellectuelle applicables et sont fournis à
titre d'information uniquement. Aucune partie de ce guide ne peut être reproduite ou
transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique,
mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), à quelque fin que ce soit, sans
l'autorisation écrite préalable de Schneider Electric.
Schneider Electric n'accorde aucun droit ni aucune licence d'utilisation commerciale
de ce guide ou de son contenu, sauf dans le cadre d'une licence non exclusive et
personnelle, pour le consulter tel quel.
Les produits et équipements Schneider Electric doivent être installés, utilisés et
entretenus uniquement par le personnel qualifié.
Les normes, spécifications et conceptions sont susceptibles d'être modifiées à tout
moment. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l'objet de
modifications sans préavis.
Dans la mesure permise par la loi applicable, Schneider Electric et ses filiales
déclinent toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions dans le contenu
informatif du présent document ou pour toute conséquence résultant de l'utilisation
des informations qu'il contient.
En tant que membre d'un groupe d'entreprises responsables et inclusives, nous
actualisons nos communications qui contiennent une terminologie non inclusive.
Cependant, tant que nous n'aurons pas terminé ce processus, notre contenu pourra
toujours contenir des termes standardisés du secteur qui pourraient être jugés
inappropriés par nos clients.
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Table des matières
Consignes de sécurité ................................................................................5
À propos de ce manuel ..............................................................................7
Disjoncteurs ComPacT NSX DC ..............................................................9
Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC.......................................10
Gamme principale PacT Series............................................................ 11
Gamme ComPacT NSX DC.................................................................12
Fonctionnement des disjoncteurs .........................................................17
Logiciel EcoStruxure Power Commission..............................................20
Mise hors tension du disjoncteur ..........................................................21
Conditions d'environnement ................................................................24
Disjoncteur avec maneton .........................................................................27
Description de la face avant.................................................................28
Ouverture, fermeture et réarmement du disjoncteur ...............................29
Test du disjoncteur ..............................................................................31
Verrouillage du disjoncteur ..................................................................33
Disjoncteur avec commande rotative..........................................................35
Description de la face avant.................................................................36
Ouverture, fermeture et réarmement du disjoncteur ...............................39
Test d'un disjoncteur avec commande rotative directe............................41
Verrouillage d'un disjoncteur avec commande rotative directe ................43
Test d'un disjoncteur avec commande rotative prolongée .......................46
Verrouillage d'un disjoncteur avec commande rotative prolongée ...........48
Disjoncteurs à commande électrique..........................................................51
Description de la face avant.................................................................52
Ouverture, fermeture et réarmement d'un disjoncteur à commande
électrique ...........................................................................................54
Ouverture, fermeture et réarmement des disjoncteurs à commande
électrique communicante.....................................................................58
Verrouillage du disjoncteur ..................................................................60
Accessoires d'installation pour ComPacT NSX DC .............................62
Récapitulatif des accessoires d'installation .................................................63
Disjoncteur embrochable...........................................................................64
Disjoncteur débrochable ...........................................................................69
Accessoires .............................................................................................77
Appareils auxiliaires électriques pour ComPacT NSX DC .................79
Récapitulatif des dispositifs auxiliaires électriques.......................................80
Contacts de signalisation ..........................................................................85
Auxiliaire de signalisation sans fil ...............................................................86
Module BSCM de contrôle d'état du disjoncteur ..........................................91
Cordon NSX.............................................................................................95
Auxiliaires de commande ..........................................................................97
Déclencheurs ComPacT NSX DC ..........................................................99
Récapitulatif des déclencheurs ................................................................ 100
Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs 1P et 2P ............ 103
Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs 3P et 4P
jusqu'à 63 A ........................................................................................... 104
DOCA0186FR-01
3
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour disjoncteurs 3P et 4P de
80 A à 250 A .......................................................................................... 106
Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour disjoncteurs 3P et 4P de
250 A à 600 A......................................................................................... 108
Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour disjoncteurs 2P de 630 A
à 1 200 A ............................................................................................... 110
Déclencheur magnéto-thermique TM-G pour disjoncteurs 3P et 4P
jusqu'à 250 A ......................................................................................... 112
Déclencheur magnéto-thermique TM-DC PV pour disjoncteurs 4P ............. 114
Déclencheur magnéto-thermique TM-DC EP pour disjoncteurs 4P pour
applications 1 500 VCC........................................................................... 117
Protection contre les défauts à la terre pour les applications
photovoltaïques...................................................................................... 120
Fonctionnement des disjoncteurs ComPacT NSX DC ...................... 121
Mise en service ...................................................................................... 122
Maintenance du disjoncteur en fonctionnement......................................... 126
Réponse à un déclenchement ................................................................. 129
Dépannage ............................................................................................ 131
Annexes ................................................................................................... 132
Schémas de câblage .............................................................................. 133
Disjoncteurs fixes.............................................................................. 134
Disjoncteurs embrochables ou débrochables ...................................... 137
Commande électrique ....................................................................... 141
Index ......................................................................................................... 145
4
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Consignes de sécurité
Informations importantes
Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser
avec l'appareil avant de tenter de l'installer, de le faire fonctionner, de le réparer ou
d'assurer sa maintenance. Les messages spéciaux suivants que vous trouverez
dans cette documentation ou sur l'appareil ont pour but de vous mettre en garde
contre des risques potentiels ou d'attirer votre attention sur des informations qui
clarifient ou simplifient une procédure.
La présence de ce symbole sur une étiquette “Danger” ou “Avertissement” signale un
risque d'électrocution qui provoquera des blessures physiques en cas de non-respect
des consignes de sécurité.
Ce symbole est le symbole d'alerte de sécurité. Il vous avertit d'un risque de blessures
corporelles. Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité associées à ce
symbole pour éviter de vous blesser ou de mettre votre vie en danger.
!
DANGER
DANGER signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, provoque
la mort ou des blessures graves.
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité,
peut provoquer la mort ou des blessures graves.
!
ATTENTION
ATTENTION signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut
provoquer des blessures légères ou moyennement graves.
AVIS
AVIS indique des pratiques n'entraînant pas de risques corporels.
Remarque Importante
L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements
électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider
Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation de ce
matériel.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de
connaissances dans le domaine de la construction, du fonctionnement et de
l'installation des équipements électriques, et ayant suivi une formation en sécurité
leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus.
DOCA0186FR-01
5
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Avis concernant la cybersécurité
AVERTISSEMENT
RISQUES POUVANT AFFECTER LA DISPONIBILITÉ, L'INTÉGRITÉ ET LA
CONFIDENTIALITÉ DU SYSTÈME
•
Modifiez les mots de passe par défaut à la première utilisation, afin
d'empêcher tout accès non autorisé aux réglages, contrôles et informations
des appareils.
•
Désactivez les ports et services inutilisés, ainsi que les comptes par défaut,
pour réduire le risque d'attaques malveillantes.
•
Protégez les appareils en réseau par plusieurs niveaux de cyberdéfense
(pare-feu, segmentation du réseau, détection des intrusions et protection du
réseau).
•
Respectez les bonnes pratiques de cybersécurité (par exemple : moindre
privilège, séparation des tâches) pour réduire les risques d'intrusion, la perte
ou l'altération des données et journaux, ou l'interruption des services.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
6
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
À propos de ce manuel
Objectif du document
L'objectif de ce guide est de fournir aux utilisateurs, aux installateurs et au
personnel de maintenance les informations techniques nécessaires à l'exploitation
des disjoncteurs à courant continu (CC) et interrupteurs-sectionneurs ComPacT
NSX conformément aux normes IEC/EN.
Champ d'application
Ce document s'applique à la gamme de disjoncteurs et interrupteurs-sectionneurs
ComPacT NSX DC.
Informations en ligne
Les informations indiquées dans ce guide peuvent être mises à jour à tout
moment. Schneider Electric recommande de disposer en permanence de la
version la plus récente, disponible sur le site www.se.com/ww/en/download.
Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce guide sont
également fournies en ligne. Pour accéder aux informations en ligne, accédez à la
page d’accueil Schneider Electric à l’adresse www.se.com.
Documents à consulter
Titre de documentation
Référence
ComPacT NSX - Guide de communication Modbus
DOCA0213FR
Système ULP (norme CEI) – Système ULP (Universal Logic
Plug) – Guide utilisateur
DOCA0093FR
ComPacT NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT NW DC - DC PV
Catalog
LVPED221002EN
ComPacT NSX100-160 AC/DC - Disjoncteurs 1P - Instruction de
service
NNZ4767307
ComPacT NSX100-160 AC/DC - Disjoncteurs 2P - Instruction de
service
NNZ4767407
ComPacT NSX100-250 DC - Disjoncteurs et interrupteurssectionneurs 3P/4P - Instruction de service
NNZ4767101
ComPacT NSX80-200 DC PV - Disjoncteurs 4P - Instruction de
service
NNZ4767507
ComPacT NSX100-200 NA DC PV - Interrupteur-sectionneur 4P Instruction de service
NNZ4767707
ComPacT NSX100-250 DC EP - Disjoncteurs et interrupteurssectionneurs 4P - Instruction de service
NNZ3566107
ComPacT NSX400-630 DC - Disjoncteurs et interrupteurssectionneurs 3P/4P - Instruction de service
NNZ4767207
ComPacT NSX250-500 DC PV - Disjoncteurs 4P - Instruction de
service
NNZ4766607
ComPacT NSX400-500 NA DC PV - Interrupteur-sectionneur 4P Instruction de service
NNZ4767607
ComPacT NSX250–500 DC EP - Disjoncteurs et interrupteurssectionneurs 4P - Instruction de service
NNZ3566207
ComPacT NSX630-1200 DC - Disjoncteurs 2P - Instruction de
service
NNZ4764607
Vous pouvez télécharger ces publications et d'autres informations techniques
depuis notre site Web : www.se.com/ww/en/download/.
DOCA0186FR-01
7
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Les marques
QR Code est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED au Japon
et dans d'autres pays.
8
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteurs ComPacT NSX DC
Contenu de cette partie
Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC ............................................10
Disjoncteur avec maneton...............................................................................27
Disjoncteur avec commande rotative ...............................................................35
Disjoncteurs à commande électrique ...............................................................51
DOCA0186FR-01
9
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC
Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC
Contenu de ce chapitre
Gamme principale PacT Series ...................................................................... 11
Gamme ComPacT NSX DC ...........................................................................12
Fonctionnement des disjoncteurs ...................................................................17
Logiciel EcoStruxure Power Commission ........................................................20
Mise hors tension du disjoncteur.....................................................................21
Conditions d'environnement ...........................................................................24
10
DOCA0186FR-01
Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Gamme principale PacT Series
Pérennisez votre installation grâce aux PacT Series basse et moyenne tension de
Schneider Electric. Fondée sur l'innovation légendaire de Schneider Electric, la
PacT Series comprend des disjoncteurs, des interrupteurs, des relais différentiels
et des fusibles, adaptés à toutes les applications standard et spécifiques.
Bénéficiez de performances fiables avec la PacT Series sur les tableaux de
distribution compatibles EcoStruxure, de 16 à 6300 A en basse tension et jusqu'à
40,5 kV en moyenne tension.
DOCA0186FR-01
11
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC
Gamme ComPacT NSX DC
Description
La gamme ComPacT NSX DC couvre les applications suivantes :
•
Protection de la distribution électrique
•
Applications photovoltaïques (PV)
•
Applications marines
La gamme ComPacT NSX DC est conforme aux normes suivantes :
•
IEC 60947-2 pour les disjoncteurs
•
IEC 60947-3 pour les interrupteurs-sectionneurs
La gamme CC (courant continu) ComPacT NSX se compose des éléments
suivants :
•
Disjoncteurs fonctionnant sur courant continu de 16 à 600 A, jusqu'à
750 VCC
•
Disjoncteurs fonctionnant sur courant continu de 630 à 1 200 A, jusqu'à
600 VCC
•
Interrupteurs-sectionneurs fonctionnant sur courant continu de 16 à 630 A,
jusqu'à 750 VCC
•
Interrupteurs-sectionneurs fonctionnant sur courant continu de 100 à 630 A,
jusqu'à 1500 VCC
•
Ensemble d'accessoires standard et auxiliaires partagés avec la gamme CA
ComPacT NSX.
•
Ensemble d'accessoires spécifiques pour répondre aux besoins de la
connexion en série ou en parallèle de pôles nécessaires dans les systèmes
CC haute tension
•
Disjoncteurs pour applications générales (GP), y compris la distribution CC
pour les services critiques (par exemple, services de sécurité, de
télécommunications, auxiliaires) :
•
•
◦
1 et 2 pôles de 16 à 160 A, jusqu'à 750 VCC
◦
3 et 4 pôles de 16 à 600 A, jusqu'à 750 VCC
◦
2 pôles de 630 à 1 200 A, dans un ComPacT NSX 4P 630 A avec 2 pôles
en parallèle, jusqu'à 600 VCC
Disjoncteurs pour applications photovoltaïques (PV) et marines :
◦
4 pôles de 80 à 500 A, jusqu'à 1 000 VCC
◦
4 pôles de 100 à 500 A, jusqu'à 1 500 VCC
Interrupteurs-sectionneurs pour applications photovoltaïques (PV) et
marines :
◦
4 pôles de 80 à 500 A, jusqu'à 1 000 VCC
◦
4 pôles de 100 à 500 A, jusqu'à 1 500 VCC
Convention
Dans le présent guide, le terme disjoncteurs désigne à la fois les disjoncteurs et
les interrupteurs.
12
DOCA0186FR-01
Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur fixe
Trip
DOCA0186FR-01
A Cache-bornes scellables
I Commande rotative prolongée
B Séparateurs de phases
J Commande rotative directe
C Déclencheur TM-D, TM-G
K Extensions de bornes
D Module BSCM
L Connecteurs arrière
E Contact de signalisation
M Connecteurs de câble
F Auxiliaire de signalisation sans fil
N Bloc épanouisseur
G Déclencheur voltmétrique
O Connecteurs parallèles et série
H Commande électrique
P Maneton
13
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC
Disjoncteur débrochable ou embrochable
A Cache-bornes longs
scellables pour socle
d'embrochage
B Séparateurs de phases
C Connecteurs parallèles et
série
D Connecteur auxiliaire
débrochable automatique
E Connecteur auxiliaire manuel
14
F Panneau latéral du châssis
pour disjoncteur débrochable
K Cosses
L Connecteurs arrière
G Plaque latérale du
disjoncteur
M Extensions de bornes
H Adaptateur
N Connecteurs de câble
I Raccordements
d'alimentation
O Connecteurs arrière
P Adaptateur
J Socle d'embrochage du
disjoncteur
DOCA0186FR-01
Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Identification
L'étiquette en face avant du disjoncteur identifie le disjoncteur et ses
caractéristiques.
A Taille de l'appareil et courant assigné
B Symbole du sectionneur du disjoncteur
C Ui : tension assignée d'isolement
D Uimp : tension assignée de tenue aux chocs
E Ics : pouvoir assigné de coupure de service
F Icu : pouvoir assigné de coupure ultime
G Ue : tension assignée d'emploi
H Normes
Disjoncteur ComPacT NSX DC EP 1 500 VCC
Le disjoncteur ComPacT NSX DC EP est dédié aux applications jusqu'à
1 500 VCC. Il présente les caractéristiques suivantes :
•
Pouvoir de coupure ultime Icu = 50 kA pour 1 500 VCC
•
Pouvoir de coupure de service Ics = 20 kA pour 1 500 VCC
•
Fourni avec un déclencheur magnéto-thermique non interchangeable
•
Calibres réglables : 100 A à 500 A
•
4 pôles de 16 à 500 A
Les restrictions suivantes s'appliquent aux disjoncteurs ComPacT NSX DC EP :
DOCA0186FR-01
•
Non compatible avec châssis ou socle d'embrochage
•
Aucune communication disponible
•
Raccordement arrière disponible uniquement pour les châssis de 100 A à
250 A
15
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC
Déclencheurs
Les disjoncteurs ComPacT NSX DC utilisent des déclencheurs magnétothermiques.
Pour plus d'informations sur les déclencheurs, voir la description correspondante,
page 100.
Réglages du déclencheur
Les réglages du déclencheur du disjoncteur doivent satisfaire aux exigences du
schéma de performance et d'installation.
Les positions du cadran en face avant du déclencheur magnéto-thermique
définissent les réglages des seuils de déclenchement du disjoncteur.
A
B
2500
Ir
1250
Ii
2250
250
175
225
200
A
2000
1500
1750
A
TM250 DC
250 A/40°C
c
Ir
Ii
A Réglage de la protection contre les surcharges
B Réglage de la protection contre les courts-circuits
16
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC
Fonctionnement des disjoncteurs
Accessoires de contrôle du fonctionnement des disjoncteurs
pour applications générales
Le tableau suivant présente les accessoires de contrôle du fonctionnement
compatibles avec les disjoncteurs ComPacT NSX DC pour les applications
générales. Pour plus d'informations, consultez le document LVPED221002EN
ComPacT NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT NW DC - DC PV Catalog.
Accessoire de contrôle
du fonctionnement
NSX100 DC
NSX160 DC
NSX250 DC
NSX400 DC
NSX630 DC
NSX1200
DC
1P
2P
3P/4P
1P
2P
3P/4P
3P/4P
3P/4P
3P/4P
2P
Maneton
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Commande rotative
–
–
✔
–
–
✔
✔
✔
✔
✔
Commande électrique
–
–
✔
–
–
✔
✔
✔
✔
✔
Commande électrique
communicante
–
–
✔
–
–
✔
✔
✔
✔
✔
Accessoires de contrôle du fonctionnement des disjoncteurs
pour applications photovoltaïques et marines
Le tableau suivant présente les accessoires de contrôle du fonctionnement
compatibles avec les disjoncteurs ComPacT NSX DC PV et DC EP pour les
applications photovoltaïques et marines. Pour plus d'informations, consultez le
document LVPED221002EN ComPacT NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT
NW DC - DC PV Catalog.
Accessoire de contrôle du
fonctionnement
NSX80-200
DC PV
NSX400-500
DC PV
NSX100-250
DC EP
NSX250-500
DC EP
4P
4P
4P
4P
Maneton
✔
✔
✔
✔
Commande rotative
✔
✔
✔
✔
Commande électrique
✔
✔
-
-
Commande électrique communicante
✔
✔
-
-
DOCA0186FR-01
17
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC
Position de la commande
La position de la commande indique l'état du disjoncteur :
Maneton
Commande rotative
Commande électrique
Trip
•
I (ON): Disjoncteur fermé.
•
I (ON): Disjoncteur fermé (en
mode Auto ou Manu).
•
O (OFF): Disjoncteur ouvert
ou déclenché (en mode Auto
ou Manu).
Fermé manuellement.
•
O (OFF): Disjoncteur ouvert.
Ouvert manuellement.
•
Trip : Disjoncteur déclenché.
Déclenché par la protection (déclencheur ou auxiliaires
de déclenchement), bouton·push-to-trip ou interface de
maintenance·USB.
Signalisation distante
Des informations sont disponibles à distance :
•
Depuis les contacts de signalisation
•
Depuis les auxiliaires de signalisation sans fil
•
En utilisant un bus de communication
Ces auxiliaires de signalisation peuvent être installés sur site.
Pour plus d'informations sur·la signalisation à distance et les options de
communication, reportez-vous aux tableaux récapitulatifs des auxiliaires, page 80.
18
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC
Commande électrique d'arrêt à distance
La commande électrique d'arrêt à distance peut être assurée par des auxiliaires
électriques de commande, quel que soit le type de contrôle utilisé.
On
On
On
Trip
Trip
Trip
Pour réaliser une commande électrique d'arrêt à distance, utiliser :
•
un déclencheur shunt MX, ou
•
un déclencheur voltmétrique de sous-tension MN, ou
•
un déclencheur voltmétrique de sous-tension MN avec unité de temporisation
(l'unité de temporisation permet de résoudre le problème des microcoupures).
Pour plus d'informations sur les auxiliaires de commande électrique, reportezvous à la rubrique pertinente, page 97.
NOTE: Il est recommandé de tester périodiquement (tous les six mois) le
fonctionnement des commandes électriques d'arrêt à distance.
DOCA0186FR-01
19
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC
Logiciel EcoStruxure Power Commission
Présentation
Le logiciel EcoStruxure Power Commission détecte automatiquement les
appareils intelligents et vous permet d'ajouter des appareils pour une
configuration aisée. Vous pouvez générer des rapports complets dans le cadre
des tests de réception en usine et des tests de réception sur site, et éviter ainsi
une grande charge de travail. De plus, au cours du fonctionnement des tableaux,
il est très facile d'identifier la moindre modification dans les réglages grâce à un
surligneur jaune. Ceci indique les différences entre les valeurs du projet et celles
du dispositif et assure donc la cohérence du système pendant les phases de
fonctionnement et de maintenance.
Le logiciel EcoStruxure Power Commission permet de configurer des disjoncteurs
ComPacT NSX avec les modules et accessoires suivants :
•
Déclencheurs MicroLogic
•
Modules d'interface de communication : module BSCM, interface IFM,
interface IFE, serveur IFE
•
Modules ULP : module IO, afficheur FDM121
Le logiciel EcoStruxure Power Commission permet de configurer les passerelles
et les appareils sans fil suivants :
•
EcoStruxure Panel Server
•
Passerelle PowerTag Link
•
Module PowerTag Energy
•
Auxiliaire de signalisation sans fil
Le logiciel EcoStruxure Power Commission est disponible à l'adresse www.se.
com.
Fonctionnalités clés
Le logiciel EcoStruxure Power Commission effectue les actions suivantes pour les
appareils et modules pris en charge :
20
•
Créer des projets par détection d'appareils
•
Sauvegarder le projet dans le cloud EcoStruxure Power Commission pour
référence
•
Télécharger des réglages sur ou depuis le dispositif
•
Comparer les réglages du projet avec ceux du dispositif
•
Exécuter des actions de commande de façon sécurisée
•
Générer et imprimer les rapports de réglages de dispositifs
•
Effectuer un test du câblage de communication sur l'ensemble du projet et
générer et imprimer le rapport de test
•
Visualiser l'architecture de communication entre les dispositifs sur une
représentation graphique
•
Afficher les mesures, les journaux et les informations de maintenance
•
Afficher le statut de l'appareil et du module IO
•
Afficher les détails des alarmes
•
Vérifier la compatibilité des micrologiciels du système
•
Installer la dernière version du micrologiciel
•
Effectuer des tests de déclenchement forcé et des tests automatiques de la
courbe de déclenchement
DOCA0186FR-01
Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Mise hors tension du disjoncteur
Capacité d'isolement
Les disjoncteurs ComPacT NSX sont aptes au sectionnement à coupure
pleinement apparente conformément aux normes IEC/EN 60947-1 et 2. La
position O (OFF) de l'actionneur suffit à isoler le disjoncteur concerné.
Le marquage suivant sur l'étiquette de la plaque avant indique que le disjoncteur
possède la capacité d'isolement :
Pour confirmer cette capacité, les normes IEC/EN 60947-1 et 2 exigent des tests
spécifiques de tenue aux chocs.
Les disjoncteurs ComPacT NSX peuvent être verrouillés en position O (OFF) pour
permettre des interventions hors tension conformément aux règles d'installation.
Le disjoncteur ne peut être verrouillé ouvert que s'il est en position O (OFF).
NOTE: Le verrouillage d'un disjoncteur ComPacT NSX en position ouverte
garantit son isolement.
Les dispositifs de verrouillage dépendent du type d'actionneur :
•
Pour les disjoncteurs munis de manetons, reportez-vous à la rubrique
Accessoires de verrouillage, page 33.
•
Pour les disjoncteurs à·commande rotative, reportez-vous aux
procédures·Verrouiller le disjoncteur avec une commande rotative directe,
page 43 et Verrouiller le disjoncteur avec une commande rotative prolongée,
page 48.
•
Pour les disjoncteurs à mécanismes électriques, reportez-vous à la
procédure Verrouiller le disjoncteur, page 60.
Intervention pour maintenance et entretien sur site
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les
consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E ou CSA Z462 ou
leur équivalent local.
•
L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par du
personnel qualifié.
•
Coupez toutes les alimentations à cet appareil avant d’y travailler.
•
Utilisez toujours un appareil de détection de tension approprié pour vérifier
que l'alimentation est coupée.
•
Remettez en place tous les appareils, les portes et les capots avant de
mettre l'équipement sous tension.
•
Réparez l'installation immédiatement si un défaut d'isolation se produit
pendant l'utilisation.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Coupez toutes les alimentations de l'équipement nécessitant une intervention.
Pour une coupure d'alimentation partielle de l'installation, les règles d'installation
et de sécurité exigent d'isoler et d'étiqueter clairement la partie subissant une
intervention.
DOCA0186FR-01
21
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC
Maintenance suite à un déclenchement sur défaut
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FERMETURE SUR DÉFAUT ÉLECTRIQUE
Ne refermez pas le disjoncteur sans avoir vérifié et éventuellement réparé
l'installation électrique aval.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Le déclenchement d'une protection n'élimine pas la cause du défaut détecté sur
l'équipement électrique aval.
Le tableau ci-dessous indique la procédure à suivre après un déclenchement sur
défaut :
Étape
Action
1
Isolez l'alimentation avant d'inspecter l'équipement électrique en aval.
2
Recherchez la cause du défaut détecté.
3
Examinez l'équipement en aval et effectuez les réparations nécessaires.
4
Inspecter l'équipement en cas de déclenchement sur court-circuit.
5
Fermez le disjoncteur.
Pour plus d'informations sur le redémarrage à la suite d'un défaut, reportez-vous à
la rubrique Réponse à un déclenchement.
Vérification des réglages
La vérification des réglages ne nécessite pas de précautions particulières. Les
vérifications doivent être effectuées par du personnel qualifié.
Test du disjoncteur
ATTENTION
RISQUE DE DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF
Seul un personnel qualifié doit effectuer les essais des protections.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Le test des mécanismes du disjoncteur nécessite des précautions pour :
•
éviter les opérations perturbantes,
•
éviter les actions inappropriées ou le déclenchement d'alarmes.
Par exemple, le déclenchement du disjoncteur avec le bouton push-to-trip peut
entraîner des indications de défaut ou des actions correctives inappropriées
(telles que le basculement vers une source d'alimentation de remplacement).
22
DOCA0186FR-01
Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Réglage du déclencheur
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF OU D'ÉCHEC DE
DÉCLENCHEMENT
Seul un personnel qualifié doit effectuer les réglages des protections.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
La modification des réglages du déclencheur exige une connaissance
approfondie des règles d'installation et de sécurité.
DOCA0186FR-01
23
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC
Conditions d'environnement
Température ambiante
La température ambiante se rapporte à la température de l'air entourant
immédiatement le disjoncteur.
Trip
•
Température de fonctionnement : -25 à +70 °C (-13 à +158 °F)
NOTE: La mise en service est possible à -35 °C (-31 °F).
•
Température de stockage : -50 °C à +85 °C (-58 °F à +185 °F)
Conditions atmosphériques extrêmes
Les disjoncteurs ComPacT NSX DC sont conçus pour fonctionner dans des
atmosphères industrielles qui sont définies dans la norme IEC 60947-2 au niveau
de pollution le plus élevé (niveau 3).
Trip
Ils sont testés pour des conditions de stockage extrêmes conformément aux
normes suivantes :
Norme
Intitulé
IEC 60068-2-2
Chaleur sèche, niveau de sévérité +85 °C (+185 °F)
IEC 60068-2-1
Froid sec, niveau de sévérité -55 °C (-67 °F)
IEC 60068-2-30
Essai cyclique de chaleur humide
IEC 60068-2-52
•
température +55 °C (+131 °F)
•
humidité relative 95%
Essai au brouillard salin
Pour obtenir une utilisation optimale des disjoncteurs, installez-les dans des
tableaux de distribution correctement ventilés où l'excès de poussière n'est pas un
problème.
Vibrations
Les disjoncteurs ComPacT NSX DC sont testés dans des conditions de vibration.
Trip
Des essais de conformité sont exécutés conformément à la norme IEC 60068-2-6
aux niveaux de sécurité requis par les corps régulateurs des expéditions de
marchandises (à savoir IACS, Veritas et Lloyd) :
24
DOCA0186FR-01
Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
•
de 2 à 13,2 Hz avec une amplitude de +/- 1 mm (+/- 0,04 in)
•
de 13,2 à 100 Hz avec une accélération constante de 0,7 g
Perturbations électromagnétiques
Les disjoncteurs ComPacT NSX DC sont immunisés contre les perturbations
électromagnétiques.
Trip
Ils sont conformes aux exigences de la norme de compatibilité électromagnétique
(CEM) IEC 60947-2 Annexes F et J - Essais de protection contre les surintensités.
Vérifier la conformité aux normes CEM en faisant un essai d'immunité :
•
Aux surtensions produites par le fonctionnement d'un panneau de
commutation électromagnétique
•
Aux surtensions produites par une perturbation atmosphérique traversant le
réseau électrique (par exemple, des éclairs)
•
À l'utilisation d'un appareillage émettant des ondes radio (telles que des
émetteurs radio, des émetteurs-récepteurs portatifs ou un radar)
•
les décharges électrostatiques produites directement par les opérateurs.
La conformité aux normes CEM décrites ci-dessus permet d'obtenir les garanties
suivantes :
•
•
Le disjoncteur fonctionne correctement dans un environnement perturbé
◦
sans déclenchement intempestif,
◦
en accord avec le temps de déclenchement
Il n'y a de perturbation envers aucun type d'environnement industriel ou
commercial.
Altitude
Les disjoncteurs ComPacT NSX DC sont conçus pour fonctionner à leurs
caractéristiques nominales jusqu'à 2 000 m (6 600 ft) d'altitude.
Trip
Au-dessus de 2 000 m (6 600 ft), la modification des caractéristiques de l'air
environnant (tenue diélectrique, capacité de refroidissement) entraîne un
déclassement.
Tableau de déclassement en altitude pour les disjoncteurs ComPacT NSX DC :
< 2 000 m
3 000 m
4 000 m
5 000 m
(6 600 ft)
(9 800 ft)
(13 000 ft)
(16 500 ft)
Tension de tenue aux chocs électriques Uimp (kV)
8
7,1
6,4
5,6
Tension d'isolement nominale Ui (V)
750
710
635
560
ComPacT NSX DC ≤ 250 V
250
220
200
175
ComPacT NSX DC 250-500 V
500
440
400
350
Altitude (m/ft)
Tension CC assignée d'emploi maximale (V)
DOCA0186FR-01
25
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Altitude (m/ft)
ComPacT NSX DC 500-750 V
Courant nominal (A)
Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC
< 2 000 m
3 000 m
4 000 m
5 000 m
(6 600 ft)
(9 800 ft)
(13 000 ft)
(16 500 ft)
750
660
600
525
In
0,96 x In
0,93 x In
0.90 x In
Tableau de déclassement en altitude pour les disjoncteurs ComPacT NSX DC
PV :
< 2 000 m
3 000 m
4 000 m
5 000 m
(6 600 ft)
(9 800 ft)
(13 000 ft)
(16 500 ft)
Tension de tenue aux chocs électriques Uimp (kV)
8
7,1
6,4
5,6
Tension d'isolement nominale Ui (V)
1 000
900
800
700
Tension CC assignée d'emploi maximale (V)
1 000
900
800
700
Courant nominal (A)
In
0,96 x In
0,93 x In
0.90 x In
Altitude (m/ft)
Tableau de déclassement en altitude pour les disjoncteurs ComPacT NSX DC
EP :
< 2 000 m
3 000 m
4 000 m
5 000 m
(6 600 ft)
(9 800 ft)
(13 000 ft)
(16 500 ft)
Tension de tenue aux chocs électriques Uimp (kV)
8
7,1
6,4
5,6
Tension d'isolement nominale Ui (V)
1 600
1 400
1 250
1 100
Tension CC assignée d'emploi maximale (V)
1 500
1 300
1 150
1 000
Courant nominal (A)
In
0,96 x In
0,93 x In
0,90 x In
Altitude (m/ft)
26
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur avec maneton
Disjoncteur avec maneton
Contenu de ce chapitre
Description de la face avant ...........................................................................28
Ouverture, fermeture et réarmement du disjoncteur .........................................29
Test du disjoncteur ........................................................................................31
Verrouillage du disjoncteur .............................................................................33
DOCA0186FR-01
27
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur avec maneton
Description de la face avant
Face avant
A Face avant
B Maneton pour ouverture, fermeture et réarmement
C Bouton Push-to-trip
D Calibre du disjoncteur
E Déclencheur (disjoncteur uniquement)
F Cadrans de réglage du déclencheur (disjoncteur uniquement)
Pour plus d'informations sur l'installation, consultez les instructions de service,
page 7.
28
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur avec maneton
Ouverture, fermeture et réarmement du disjoncteur
Ouverture et fermeture en mode local
Trip
Trip
•
Pour fermer le disjoncteur, déplacez le maneton de la position O (OFF) à la
position I (ON).
•
Pour ouvrir le disjoncteur, déplacez le maneton de la position I (ON) à la
position O (OFF).
Réarmement après un déclenchement sur défaut électrique
Le disjoncteur s'est déclenché sur un défaut électrique, le maneton est passé de
la position I (ON) à la position Trip
.
Trip
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FERMETURE SUR DÉFAUT ÉLECTRIQUE
Ne refermez pas le disjoncteur sans avoir vérifié et éventuellement réparé
l'installation électrique aval.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Le déclenchement du disjoncteur ne corrige pas la cause du défaut détecté sur
l'équipement électrique en aval.
Pour réarmer après un déclenchement sur défaut :
Étape
DOCA0186FR-01
Action
Position
1
–
Isolez l'alimentation (voir la section
Maintenance et entretien sur site,
page 21) avant d'inspecter
l'équipement électrique en aval.
2
–
Recherchez la cause du défaut
détecté.
3
–
Examinez l'équipement en aval et
effectuez les réparations
nécessaires.
4
–
Inspecter l'équipement en cas de
déclenchement sur court-circuit.
29
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Étape
Disjoncteur avec maneton
Action
Position
5
Réarmez le disjoncteur en
positionnant le maneton sur O
(OFF).
O (OFF)
Fermez le disjoncteur en
positionnant le maneton sur I (ON).
I (ON)
Trip
Trip
OFF
6
Trip
30
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur avec maneton
Test du disjoncteur
Procédure Push-to-Trip
ATTENTION
RISQUE DE DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF
Les essais de l'équipement ne doivent être effectués que par un électricien
qualifié.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Lorsque vous testez le mécanisme de déclenchement, protégez-vous contre les
éléments suivants :
•
Opérations perturbatrices
•
Activation d'alarmes appropriées
•
Déclenchement d'actions indésirables
Par exemple, le déclenchement du disjoncteur avec le bouton push-to-trip peut
entraîner le signalement de défauts ou d'actions correctives inappropriés (comme
le basculement vers une autre alimentation).
Pour tester le mécanisme de déclenchement, procédez comme suit :
Étape
Action
Position
1
Fermez le disjoncteur.
I (ON)
Trip
2
Appuyez sur le bouton
push-to-trip pour
déclencher le disjoncteur.
Trip
DOCA0186FR-01
31
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Étape
Disjoncteur avec maneton
Action
Position
3
Réarmez le disjoncteur
en positionnant le
maneton sur O (OFF).
O (OFF)
Fermez le disjoncteur en
positionnant le maneton
sur I (ON).
I (ON)
Trip
Trip
OFF
4
Trip
32
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur avec maneton
Verrouillage du disjoncteur
Accessoires de verrouillage
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Lorsque le maneton du disjoncteur est verrouillé en position (O) OFF, utilisez
toujours un appareil de détection de tension correctement réglé pour vous
assurer que l'alimentation est coupée avant de commencer à travailler sur
l'appareil.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Utilisez les accessoires de verrouillage pour verrouiller le maneton dans la
position I (ON) ou O (OFF) .
Accessoire
Cadenas
Accessoire qui fait partie du
boîtier
Vous pouvez utiliser jusqu'à trois
cadenas (non fournis) d'un diamètre
de 5 à 8 mm (0,2 à 0,3 in).
Accessoire détachable
Vous pouvez utiliser jusqu'à trois
cadenas (non fournis) d'un diamètre
de 5 à 8 mm (0,2 à 0,3 in).
Trip
Trip
NOTE: Le verrouillage du maneton en position I (ON) ne désactive pas les
fonctions de protection du disjoncteur. Si un défaut électrique est présent, le
disjoncteur se déclenche sans altérer sa performance. Au déverrouillage, le
maneton passe en position Trip. Pour remettre le disjoncteur en service,
reportez-vous à la rubrique Ouverture, fermeture et réarmement du
disjoncteur, page 29.
DOCA0186FR-01
33
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur avec maneton
Accessoires de plombage
Utilisez les accessoires de plombage pour interdire des opérations du disjoncteur.
Plombage
Opérations interdites
Vis de fixation du plastron
•
Démontage du plastron
•
Accès aux auxiliaires.
•
Démontage du
déclencheur
•
Modification des réglages
du déclencheur
•
Accès à la prise de test
des déclencheurs
Trip
Capot transparent de
protection
Trip
Vis de fixation des cachebornes
34
Accès au raccordement
d'alimentation (protection
contre les contacts directs)
DOCA0186FR-01
Disjoncteur avec commande rotative
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur avec commande rotative
Contenu de ce chapitre
Description de la face avant ...........................................................................36
Ouverture, fermeture et réarmement du disjoncteur .........................................39
Test d'un disjoncteur avec commande rotative directe ......................................41
Verrouillage d'un disjoncteur avec commande rotative directe...........................43
Test d'un disjoncteur avec commande rotative prolongée .................................46
Verrouillage d'un disjoncteur avec commande rotative prolongée......................48
DOCA0186FR-01
35
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur avec commande rotative
Description de la face avant
Face avant avec commande rotative directe
Les contrôles et indicateurs de fonctionnement, les réglages et les mécanismes
de verrouillage du disjoncteur pour la commande rotative directe se trouvent sur la
face avant du disjoncteur.
A Face avant
B Commande rotative directe pour l'ouverture, la fermeture et le réarmement
C Bouton Push-to-trip
D Déclencheur (disjoncteur uniquement)
E Cadrans de réglage du déclencheur (disjoncteur uniquement)
Pour plus d'informations sur l'installation et la configuration de la commande
rotative, consultez les instructions de service sur le site Web de Schneider
Electric :
36
•
NNZ4765907 Commande rotative directe pour ComPacT NSX100-250 DC
•
NNZ4766407 Commande rotative directe pour ComPacT NSX400-630 DC
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur avec commande rotative
Face avant avec commande rotative prolongée
Pour les disjoncteurs avec commande rotative prolongée :
•
Les contrôles de fonctionnement du disjoncteur sont sur le plastron de la
porte.
•
Les indicateurs de fonctionnement et les réglages sont accessibles
seulement lorsque la porte est ouverte.
•
Les mécanismes de verrouillage, page 48 se trouvent sur le disjoncteur
(facultatif) et sur le plastron de la porte (porte fermée).
Il existe deux modèles de commande rotative prolongée :
•
Modèle noir pour les applications standard
•
Modèle rouge sur cadran jaune pour les applications de contrôle de machine
Porte d'armoire ouverte
Porte d'armoire fermée
A Face avant
B Poignée d'axe porte ouverte
C Bouton Push-to-trip
D Déclencheur
E Cadrans de réglage du déclencheur
F Commande rotative prolongée pour l'ouverture, la fermeture et le réarmement
Pour plus d'informations sur l'installation d'une commande rotative prolongée,
consultez les instructions de service sur le site Web de Schneider Electric :
DOCA0186FR-01
•
NNZ4766007 Commande rotative prolongée pour ComPacT NSX100-250
DC
•
NNZ4766507 Commande rotative prolongée pour ComPacT NSX400-630
DC
37
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur avec commande rotative
Vidéo de démonstration d'installation de la commande rotative et
des accessoires
Les informations suivantes sont disponibles dans une vidéo de démonstration :
•
Installation d'une commande rotative directe et d'accessoires (par exemple,
des serrures) sur un disjoncteur ComPacT NSX 100–250
•
Installation d'une commande rotative prolongée et d'accessoires sur un
disjoncteur ComPacT NSX 100–250
Pour accéder à la vidéo, cliquez sur le lien https://youtu.be/h7ETxmroxiI, copiez et
collez le lien dans votre navigateur Web ou scannez le code QR.
38
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur avec commande rotative
Ouverture, fermeture et réarmement du disjoncteur
Ouverture et fermeture en mode local
•
Pour fermer le disjoncteur, actionnez la commande rotative dans le sens
horaire de la position O (OFF) à la position I (ON).
•
Pour ouvrir le disjoncteur, actionnez la commande rotative dans le sens antihoraire de la position I (ON) vers la position O (OFF).
Réarmement après un déclenchement sur défaut électrique
Le disjoncteur s'est déclenché sur un défaut électrique et la commande rotative
est passée de la position I (ON) à la position Trip.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FERMETURE SUR DÉFAUT ÉLECTRIQUE
Ne refermez pas le disjoncteur sans avoir vérifié et éventuellement réparé
l'installation électrique aval.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Le déclenchement du disjoncteur ne corrige pas la cause du défaut détecté sur
l'équipement électrique en aval.
Pour réarmer après un déclenchement sur défaut :
Étape
DOCA0186FR-01
Action
Position
1
–
Isolez l'alimentation, page 21 avant d'inspecter
l'équipement électrique en aval.
Trip
2
–
Recherchez la cause du défaut détecté.
Trip
3
–
Examinez l'équipement en aval et effectuez les
réparations nécessaires.
Trip
4
–
Inspecter l'équipement en cas de déclenchement sur
court-circuit.
Trip
39
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Étape
40
Disjoncteur avec commande rotative
Action
Position
5
Réarmez le disjoncteur en actionnant la commande
rotative dans le sens anti-horaire de la position Trip à
la position O (OFF).
O (OFF)
6
Fermez le disjoncteur en actionnant la commande
rotative dans le sens horaire jusqu'à la position I
(ON).
I (ON)
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur avec commande rotative
Test d'un disjoncteur avec commande rotative directe
Procédure Push-to-Trip
ATTENTION
RISQUE DE DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF
Les essais de l'équipement ne doivent être effectués que par un électricien
qualifié.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Lorsque vous testez le mécanisme de déclenchement, protégez-vous contre les
éléments suivants :
•
Opérations perturbatrices
•
Activation d'alarmes appropriées
•
Déclenchement d'actions indésirables
Par exemple, le déclenchement du disjoncteur avec le bouton push-to-trip peut
entraîner le signalement de défauts ou d'actions correctives inappropriés (comme
le basculement vers une autre alimentation).
Pour tester le mécanisme de déclenchement, procédez comme suit :
Étape
DOCA0186FR-01
Action
Position
1
Fermez le disjoncteur.
I (ON)
2
Appuyez sur le bouton push-to-trip : le
disjoncteur se déclenche.
Trip
41
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Étape
42
Disjoncteur avec commande rotative
Action
Position
3
Réarmez le disjoncteur en actionnant la
commande rotative dans le sens antihoraire de la position Trip à la position O
(OFF).
O (OFF)
4
Fermez le disjoncteur en actionnant la
commande rotative dans le sens horaire
jusqu'à la position I (ON).
I (ON)
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur avec commande rotative
Verrouillage d'un disjoncteur avec commande rotative
directe
Accessoires de verrouillage
Verrouillez la commande en utilisant jusqu'à trois cadenas (non fournis) ou une
serrure.
Accessoire
Cadenas
Cadenassage (standard)
uniquement en position O (OFF).
Verrouillez la commande à l'aide
de trois cadenas maximum (non
fournis) ayant des manilles d'un
diamètre de 5 à 8 mm (0,2 à
0,3 in).
Cadenassage (après modification
de la commande rotative durant
l'installation) dans les deux
positions I (ON) et O (OFF).
Verrouillez la commande à l'aide
de trois cadenas maximum (non
fournis) ayant des manilles d'un
diamètre de 5 à 8 mm (0,2 à
0,3 in).
Verrouillage par serrure Profalux®
ou Ronis® (en option).
Une serrure Profalux ou Ronis
peut être installée sur site.
Le disjoncteur peut être verrouillé
en position O (OFF) uniquement
ou en position O (OFF) et I (ON),
selon la serrure choisie.
Le verrouillage par serrure est
cumulable avec le verrouillage par
cadenas.
NOTE: Le verrouillage de la commande rotative en position I (ON) ne
désactive pas les fonctions de protection du disjoncteur. En présence d'un
défaut électrique, le disjoncteur se déclenche. Au déverrouillage, la
commande passe en position Trip. Pour remettre le disjoncteur en service,
suivez les instructions de réarmement, page 39.
Verrouillage de porte (fonction MCC)
Des possibilités complémentaires sont offertes avec la commande rotative directe
dans la fonction MCC
DOCA0186FR-01
43
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur avec commande rotative
Lorsque le disjoncteur est en position I (ON), la commande rotative directe
verrouille la porte en position fermée.
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Seule une personne habilitée est autorisée à neutraliser le verrouillage de
porte.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Désactivez temporairement ce verrou pour ouvrir la porte lorsque le disjoncteur
est en position I (ON).
La désactivation de ce verrou nécessite une modification de la commande
rotative. Consultez l'instruction de service NNZ4766107 Accessoire de conversion
CCM pour ComPacT NSX100–630.
Si le verrou a été désactivé, les fonctions suivantes de la commande rotative
directe sont inopérantes :
•
Verrouillage de porte
•
Impossibilité de fermer le disjoncteur quand la porte est ouverte
Impossibilité de fermer le disjoncteur quand la porte est ouverte
Le dispositif de verrouillage de porte permet aussi d'interdire la manœuvre de la
commande rotative directe vers la position I (ON) lorsque la porte est ouverte.
Accessoires de plombage
Utilisez les accessoires de plombage pour interdire des opérations du disjoncteur.
44
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur avec commande rotative
Plombage
Opérations interdites
Vis de fixation du plastron
Capot transparent de
protection
•
Démontage du plastron
•
Accès aux auxiliaires.
•
Démontage du
déclencheur
•
Modification des réglages
du déclencheur
•
Accès à la prise de test
des déclencheurs
Trip
Vis de fixation des cachebornes
DOCA0186FR-01
Accès au raccordement
d'alimentation (protection
contre les contacts directs)
45
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur avec commande rotative
Test d'un disjoncteur avec commande rotative prolongée
Procédure Push-to-Trip
ATTENTION
RISQUE DE DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF
Les essais de l'équipement ne doivent être effectués que par un électricien
qualifié.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Lorsque vous testez le mécanisme de déclenchement, protégez-vous contre les
éléments suivants :
•
Opérations perturbatrices
•
Activation d'alarmes appropriées
•
Déclenchement d'actions indésirables
Par exemple, le déclenchement du disjoncteur avec le bouton push-to-trip peut
entraîner le signalement de défauts ou d'actions correctives inappropriés (comme
le basculement vers une autre alimentation).
Il n'y a aucun bouton push-to-trip sur la porte d'un disjoncteur à commande
rotative prolongée avant. Pour vérifier le mécanisme de déclenchement, la porte
doit être ouverte.
Pour tester le mécanisme de déclenchement, procédez comme suit :
Étape
Action
Position
1
Mettez le disjoncteur en position ouverte O
(OFF). Ouvrez la porte.
O (OFF)
2
Faites passer le disjoncteur de la position O
(OFF) à la position I (ON) à l'aide d'un des
outils suivants :
I (ON)
•
Un actionneur d'arbre de porte ouverte
(LV426937).
•
Une clé plate, en prenant soin de ne pas
endommager l'arbre d'extension ou son
traitement de surface. L'arbre
d'extension est un tube rectangulaire
creux de 10 x 10 mm (0,39 x 0,39 in).
Le disjoncteur est prêt pour l'essai.
3
46
Appuyez sur le bouton push-to-trip. Le
disjoncteur se déclenche.
Trip
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur avec commande rotative
Étape
DOCA0186FR-01
Action
Position
4
Utilisez un outil spécifique (voir l'étape 2) pour
tourner l'arbre d'extension dans le sens antihoraire et faire passer le disjoncteur de la
position Trip à la position O (OFF). Le
disjoncteur est en position Ouvert.
O (OFF)
5
Fermez la porte.
–
47
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur avec commande rotative
Verrouillage d'un disjoncteur avec commande rotative
prolongée
Accessoires de verrouillage
La commande rotative prolongée offre plusieurs fonctions de verrouillage pour :
•
interdire la manœuvre de la commande
•
interdire l'ouverture de la porte
Certaines fonctions de verrouillage peuvent être désactivées sur des adaptations
différentes.
La commande rotative peut être verrouillée au moyen de trois cadenas maximum
(non fournis) ou d'une serrure.
Accessoire
Cadenas
Cadenassage (standard) en
position O (OFF).
Le cadenassage de la
commande rotative en position
O (OFF) n'empêche pas
l'ouverture de la porte.
Cadenassage (après
modification de la commande
rotative durant l'installation)
dans les deux positions I (ON)
et O (OFF).
Verrouillez la commande
rotative à l'aide de trois cadenas
maximum (non fournis) ayant
des manilles d'un diamètre de 5
à 8 mm (0,2 à 0,3 in).
Verrouillez la commande
rotative à l'aide de trois cadenas
maximum (non fournis) ayant
des manilles d'un diamètre de 5
à 8 mm (0,2 à 0,3 in).
Deux options sont offertes
quand la commande rotative est
verrouillée en position I (ON) :
•
Standard : ouverture de la
porte verrouillée.
•
Option : la porte n'est pas
interverrouillée et le
verrouillage de la
commande rotative
n'empêche pas la porte de
s'ouvrir.
Verrouillage par serrure
Profalux® ou Ronis® (en option).
La serrure est montée sur le
boîtier à l'intérieur du tableau.
Une serrure Profalux ou Ronis
peut être installée sur site. Le
verrouillage par serrure est
cumulable avec le verrouillage
par cadenas.
Verrouillez le disjoncteur dans la
position O (OFF) uniquement ou
dans les positions O (OFF) et I
(ON) selon la serrure choisie.
NOTE: Le verrouillage de la commande rotative en position I (ON) ne
désactive pas les fonctions de protection du disjoncteur. En présence d'un
défaut électrique, le disjoncteur se déclenche. Lorsqu'elle est déverrouillée, la
commande rotative passe en position Trip. Pour remettre le disjoncteur en
service, suivez les instructions de réarmement, page 39.
48
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur avec commande rotative
Verrouillage de porte (fonction MCC)
La commande rotative prolongée verrouille la porte en position I (ON) de façon
standard.
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Seule une personne habilitée est autorisée à neutraliser le verrouillage de
porte.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Désactivez temporairement ce verrou pour ouvrir la porte lorsque le disjoncteur
est en position I (ON).
1
Trip
2
60°
La commande rotative est livrée avec le verrouillage de la porte activé. Pour
désactiver ce verrouillage, consultez les instructions de service :
•
NNZ4766007, Commande rotative prolongée pour ComPacT NSX100-250
•
NNZ4766507, Commande rotative prolongée pour ComPacT NSX400-630
.
Exemple : Une application comprend un disjoncteur pour l'alimentation d'arrivée
d'un panneau de commutation et plusieurs disjoncteurs récepteurs avec des
commandes rotatives prolongées installés derrière la même porte. Le verrouillage
de la porte par une seule commande rotative (disjoncteur de tête) facilite les
interventions de maintenance sur le tableau.
Procédure de verrouillage par clé
Le verrouillage à clé peut s'effectuer avec le disjoncteur en position O (OFF) ou en
position I (ON).
DOCA0186FR-01
49
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur avec commande rotative
Action (disjoncteur en position O (OFF))
Action (disjoncteur en position I (ON))
1
Ouvrez la porte.
Ouvrez la porte en neutralisant si
nécessaire le dispositif de verrouillage de
porte.
2
Verrouillez la commande rotative au moyen
de la serrure montée sur le boîtier à
l'intérieur du tableau.
Verrouillez la commande rotative au moyen
de la serrure montée sur le boîtier à
l'intérieur du tableau.
3
Fermez la porte.
Fermez la porte en neutralisant si
nécessaire le dispositif de verrouillage de
porte.
Étape
Accessoires de plombage
Les accessoires de plombage, page 43 des disjoncteurs à commande rotative
prolongée sont les mêmes que pour les disjoncteurs à commande rotative directe.
50
DOCA0186FR-01
Disjoncteurs à commande électrique
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteurs à commande électrique
Contenu de ce chapitre
Description de la face avant ...........................................................................52
Ouverture, fermeture et réarmement d'un disjoncteur à commande
électrique......................................................................................................54
Ouverture, fermeture et réarmement des disjoncteurs à commande
électrique communicante ...............................................................................58
Verrouillage du disjoncteur .............................................................................60
DOCA0186FR-01
51
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteurs à commande électrique
Description de la face avant
Face avant
Les contrôles principaux, indicateurs de fonctionnement, réglages et mécanismes
de verrouillage sont sur la face avant d'un disjoncteur à commande électrique.
A. Face avant
B. Poignée d'armement
C. Verrouillage par clé en position O (OFF)
D. Témoin de position des contacts principaux
E. Indicateur d'armement et de disposition à la fermeture
F. Verrouillage par cadenas en position O (OFF)
G. Sélecteur de fonctionnement manuel/automatique
H. Boutons-poussoirs de fermeture (I) et d'ouverture (O)
I. Accessoire de plombage
J. Déclencheur (disjoncteur uniquement)
Pour plus d'informations sur l'installation de la commande électrique, consultez les
instructions de service sur le site Web de Schneider Electric :
•
GHD16272AA ComPacT NSX100-250 - Télécommande
•
GHD16318AA ComPacT NSX400-630 - Télécommande
NOTE: La commande électrique ne peut pas être installée sur un disjoncteur
ComPacT NSX DC EP.
52
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteurs à commande électrique
Indicateur de position des contacts principaux
Indicateur
Description
Le disjoncteur est fermé.
Le disjoncteur est ouvert ou déclenché.
NOTE: Utilisez le commutateur SD ou SDE pour faire la distinction entre les
positions Trip et O (OFF).
Indicateur d'armement des commandes
Indicateur
Description
Commande d'énergie accumulée chargée
Commande d'énergie accumulée déchargée
NOTE: La commande d'énergie accumulée fournit seulement l'énergie
nécessaire pour l'interrupteur de fermeture du disjoncteur. Le mécanisme du
disjoncteur fournit l'énergie pour le déclenchement.
Sélecteur Manu/Auto
Le sélecteur Manu/Auto sert à sélectionner le mode de fonctionnement :
DOCA0186FR-01
•
En fonctionnement automatique, seuls les ordres électriques sont exécutés.
•
En fonctionnement manuel, tous les ordres électriques sont inhibés.
53
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteurs à commande électrique
Ouverture, fermeture et réarmement d'un disjoncteur à
commande électrique
Présentation
Le mécanisme motorisé peut ouvrir et fermer un disjoncteur à distance à l'aide de
commandes électriques. Les applications sont multiples :
•
Automatisation de la distribution électrique en vue d'optimiser les coûts
d'exploitation
•
Inverseur de source normal/secours : passage à une source de
remplacement pour améliorer la continuité de service
•
Délestage/relestage en vue d'optimiser les contrats tarifaires.
ATTENTION
RISQUE DE FERMETURE RÉPÉTÉE SUR DÉFAUT ÉLECTRIQUE
Ne modifiez pas le câblage de la commande électrique.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Câblez la commande électrique en respectant strictement le schéma de câblage
fourni dans l'annexe.
En fonctionnement automatique, le câblage du contact SDE empêche le
réarmement automatique du disjoncteur sur défaut électrique. Pour plus
d'informations sur le contact SDE, reportez-vous à la description des contacts de
signalisation.
Fonctionnement manuel : ouverture, fermeture et réarmement
locaux
Placer le sélecteur sur la position Manu.
Cycle de fonctionnement :
54
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteurs à commande électrique
Description du fonctionnement manuel
Vérifiez que l'indicateur d'armement du ressort est sur charged (A). Sinon,
réarmez le disjoncteur.
Étape
1
Action
Commentaire
Fermez le disjoncteur à l'aide du bouton-
Quand le disjoncteur est fermé :
poussoir
2
Ouvrez le disjoncteur à l'aide du boutonpoussoir
3
.
.
Réarmez le disjoncteur : rechargez le ressort
de fermeture en actionnant la poignée
d'armement (huit fois).
•
Le témoin de position des
contacts (B) passe sur I (ON).
•
L'indicateur d'armement du
ressort (C) passe sur
discharged.
Quand le disjoncteur est ouvert :
•
Le témoin de position des
contacts (D) passe sur O
(OFF).
•
L'indicateur d'armement du
ressort (E) reste sur
discharged.
Quand le disjoncteur est prêt à être
fermé :
•
Le témoin de position des
contacts (F) reste sur O
(OFF).
•
L'indicateur d'armement du
ressort (A) passe sur
charged.
Fonctionnement automatique : Ouverture, fermeture et
réarmement à distance
Placer le sélecteur sur la position Auto.
Cycle de fonctionnement :
DOCA0186FR-01
55
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteurs à commande électrique
Description du fonctionnement automatique
Étape
1
2
3
Action
Commentaire
Fermez le disjoncteur en envoyant une
commande de fermeture (ON).
Quand le disjoncteur est fermé :
Ouvrez le disjoncteur en envoyant une
commande d'ouverture (OFF).
Réarmez la commande d'énergie accumulée. Il
existe trois modes de réarmement, selon le
schéma de câblage :
•
Réarmement automatique
•
Réarmement à distance à l'aide du boutonpoussoir
•
Réarmement manuel à l'aide de la poignée
d'armement
•
Le témoin de position des
contacts (A) passe sur I (ON).
•
L'indicateur d'armement du
ressort (B) passe sur
discharged.
Quand le disjoncteur est ouvert :
•
Le témoin de position des
contacts (C) passe sur O
(OFF).
•
L'indicateur d'armement du
ressort (D) reste sur
discharged.
Le disjoncteur est prêt à être fermé :
•
Le témoin de position des
contacts (E) reste sur O
(OFF).
•
L'indicateur d'armement du
ressort (F) passe sur
charged.
Réarmement après un déclenchement sur défaut électrique
Le réarmement après déclenchement sur défaut électrique ne peut se faire que
localement. Lors d'une utilisation en fonctionnement automatique, il est
nécessaire de revenir au mode manuel pour réarmer le disjoncteur.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FERMETURE SUR DÉFAUT ÉLECTRIQUE
Ne refermez pas le disjoncteur sans avoir vérifié et éventuellement réparé
l'installation électrique aval.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Le déclenchement du disjoncteur par une protection ne résout pas la cause du
défaut détecté sur l'équipement électrique en aval.
Pour réarmer après un déclenchement sur défaut :
Étape
Action
1
Isolez l'alimentation, page 21 avant d'inspecter l'équipement électrique en aval.
2
Le sélecteur étant en position Manu, actionnez la poignée d'armement 8 fois pour
réarmer le disjoncteur afin qu'il soit prêt pour la fermeture.
Résultat : L'indicateur d'armement du ressort passe sur charged (B) et le mécanisme
interne passe de la position Trip à la position O (OFF) (A).
56
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteurs à commande électrique
Étape
DOCA0186FR-01
Action
3
Verrouillez le disjoncteur.
4
Recherchez la cause du défaut détecté.
5
Examinez l'équipement en aval et effectuez les réparations nécessaires.
6
Inspecter l'équipement en cas de déclenchement sur court-circuit.
7
Réarmez et fermez le disjoncteur.
57
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteurs à commande électrique
Ouverture, fermeture et réarmement des disjoncteurs à
commande électrique communicante
Introduction
Vous pouvez gérer la commande électrique communicante avec le réseau de
communication.
Cette fonction présente les exigences suivantes :
•
Installation d'un module de contrôle d'état du disjoncteur (BSCM), page 91 et
du cordon NSX, page 95.
•
Utilisation d'une commande électrique communicante.
Connectez le module BSCM au réseau à l'aide du cordon NSX :
•
Pour recevoir les commandes de fermeture, d'ouverture et de réarmement du
disjoncteur
•
Pour transmettre les états du disjoncteur : O (OFF), I (ON), déclenché par
SDE.
NOTE: La commande électrique communicante a une référence spécifique
(voir ENLVPED221002EN ComPacT NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT
NW DC - DC PV Catalog).
Le BSCM peut être configuré à l'aide du logiciel EcoStruxure Power Commission,
page 20.
Le schéma de la commande électrique communicante dans le BSCM peut être
configuré. Il doit être réalisé en respectant rigoureusement le schéma simplifié de
commande électrique, page 141.
ATTENTION
RISQUE DE FERMETURE RÉPÉTÉE SUR DÉFAUT ÉLECTRIQUE
Ne modifiez pas le câblage de la commande électrique.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Fonctionnement manuel : ouverture, fermeture et réarmement
locaux
La procédure est la même que pour la commande électrique standard, page 54.
Fonctionnement automatique : Ouverture, fermeture et
réarmement à distance
La procédure est la même que pour la commande électrique standard, page 55.
Réarmement après un déclenchement sur défaut électrique
Sans modifier la configuration d'usine, la procédure est la même que pour la
commande électrique standard, page 56.
La reconfiguration du module BSCM, page 94 à l'aide du logiciel EcoStruxure
Power Commission autorise le réarmement à distance après un déclenchement
sur défaut électrique pour les disjoncteurs à commande électrique communicante.
58
DOCA0186FR-01
Disjoncteurs à commande électrique
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
59
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteurs à commande électrique
Verrouillage du disjoncteur
Accessoires de verrouillage
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Lorsque le maneton du disjoncteur est verrouillé en position (O) OFF, utilisez
toujours un appareil de détection de tension correctement réglé pour vous
assurer que l'alimentation est coupée avant de commencer à travailler sur
l'appareil.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Verrouillez le mécanisme en utilisant jusqu'à trois cadenas (non fournis) ou une
serrure.
Les deux types de verrouillage sont cumulables.
Commentaire
Résultat
1
Mettez le disjoncteur en
position O (OFF).
–
2
Soulevez la tirette.
–
3
Verrouillez la tirette :
Le disjoncteur est verrouillé.
Étape
Action
•
Jusqu'à trois cadenas
avec diamètre de 5 à
8 mm (0,2 à 0,3 in).
•
Une serrure (en
option).
Aucune commande en
mode Auto ou Manun'est
exécutable.
Accessoires de plombage
Utilisez les accessoires de plombage pour interdire des opérations du disjoncteur.
Plombage
Opérations interdites
Vis de montage de la
commande électrique
Capot transparent de la
commande électrique
•
Démontage du plastron
•
Accès aux auxiliaires.
•
Démontage du
déclencheur
Accès au sélecteur manuel/
automatique (selon sa position,
fonctionnement manuel (1) ou
fonctionnement automatique
désactivé).
to
au
auto
auto
u auto
man u
manuman
60
DOCA0186FR-01
Disjoncteurs à commande électrique
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Plombage
Opérations interdites
Capot transparent de
protection des déclencheurs
Modification de tous les
réglages et accès à la prise
test.
Vis de fixation des cachebornes
Accès au raccordement
d'alimentation (protection
contre les contacts directs)
(1) Dans ce cas, aucune opération ne pourra se faire localement.
DOCA0186FR-01
61
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Accessoires d'installation pour ComPacT NSX DC
Contenu de cette partie
Récapitulatif des accessoires d'installation .......................................................63
Disjoncteur embrochable ................................................................................64
Disjoncteur débrochable .................................................................................69
Accessoires ...................................................................................................77
62
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Récapitulatif des accessoires d'installation
Récapitulatif des accessoires d'installation
Accessoires pour les applications à usage général
Le tableau suivant présente les modes d'installation compatibles avec les
disjoncteurs ComPacT NSX DC pour les applications générales. Pour plus
d'informations, consultez le document LVPED221002EN ComPacT NSX,
ComPacT INS/INV, MasterPacT NW DC - DC PV Catalog.
Modes d'installation
NSX100 DC
NSX160 DC
NSX250 DC
NSX400 DC
NSX630 DC
NSX1200 DC
1P
2P
3P/4P
1P
2P
3P/4P
3P/4P
3P/4P
3P/4P
2P
Fixe
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Embrochable
–
✔
✔
–
✔
✔
✔
✔
✔
–
Débrochable
–
✔
✔
–
✔
✔
✔
✔
✔
–
Accessoires pour applications photovoltaïques et marines
Le tableau suivant présente les modes d'installation compatibles avec les
disjoncteurs ComPacT NSX DC pour les applications photovoltaïques et marines.
Pour plus d'informations, consultez le document LVPED221002EN ComPacT
NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT NW DC - DC PV Catalog.
Modes d'installation
NSX80-200DC PV
NSX400-500 DC PV
NSX100-250 DC EP
NSX250-500 DC EP
4P
4P
4P
4P
Fixe
✔
✔
✔
✔
Embrochable
–
–
–
–
Débrochable
–
–
–
–
DOCA0186FR-01
63
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur embrochable
Disjoncteur embrochable
Présentation
Les disjoncteurs avec socle d'embrochage permettent les opérations suivantes :
•
Extraction et/ou remplacement rapide du disjoncteur sans toucher aux
connexions sur le socle
•
Ajout de circuits via l'installation de socles susceptibles d'accueillir
ultérieurement des disjoncteurs
•
Isolement des circuits d'alimentation lorsque le disjoncteur est monté sur ou
dans un panneau. Il agit comme écran pour les connexions du socle
d'embrochage. L'isolement est complété par les cache-bornes courts
obligatoires, page 68 sur le disjoncteur.
Les types de disjoncteur suivants peuvent être installés sur un socle
d'embrochage :
•
Disjoncteurs 3P et 4P pour applications générales
•
Disjoncteurs à maneton, à commande rotative directe ou à commande
rotative prolongée
•
Disjoncteurs à commande électrique
Le disjoncteur embrochable est composé d'un disjoncteur fixe et d'un kit
d'embrochage qui comprend les éléments suivants :
•
Socle d'embrochage
•
Raccordements d'alimentation
•
Cache-bornes courts
•
Verrouillage de déclenchement de sécurité
Pour plus d'informations sur l'installation des disjoncteurs embrochables,
consultez les instructions de service suivantes sur le site Web de Schneider
Electric :
•
GHD16276AA, Socle débrochable pour ComPacT NSX100-250
•
GHD16316AA, Socle débrochable pour ComPacT NSX400-630
Vidéo de démonstration d'installation du kit d'embrochage et du châssis
Pour accéder à une vidéo montrant comment installer un kit d'embrochage et un
châssis pour disjoncteurs débrochables ComPacT NSX100-250, cliquez sur le
lien https://youtu.be/XaXO6QgeWvM, copiez et collez le lien dans votre
navigateur Web ou scannez le code QR.
64
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur embrochable
Débrochage du disjoncteur
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les
consignes de sécurité électrique. Consultez le document NFPA 70E, CSA
Z462, NOM-029-STPS ou son équivalent local.
•
L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par du
personnel qualifié.
•
Le disjoncteur doit être en position O (OFF) :
•
N'utilisez pas d'outils pour retirer ou mettre en place le disjoncteur.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Procédez comme suit pour déconnecter le disjoncteur :
Étape
Action
1
Mettez le disjoncteur en position O (OFF).
ON
OFF
rip
2
Otez les deux vis de fixation.
PZ2
rip
3
Tirez le disjoncteur horizontalement.
rip
NOTE:
DOCA0186FR-01
65
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
66
Disjoncteur embrochable
•
Les circuits auxiliaires sont automatiquement déconnectés grâce aux
connecteurs situés sur le socle et à l'arrière du disjoncteur.
•
Ouvrez le disjoncteur avant de le déconnecter. Si le disjoncteur est en
position fermée I (ON) au moment du débrochage, un dispositif de prédéclenchement de sécurité provoque le déclenchement du disjoncteur
avant la déconnexion des broches.
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur embrochable
Embrochage du disjoncteur
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les
consignes de sécurité électrique. Consultez le document NFPA 70E, CSA
Z462, NOM-029-STPS ou son équivalent local.
•
L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par du
personnel qualifié.
•
Le disjoncteur doit être en position O (OFF) :
•
N'utilisez pas d'outils pour retirer ou mettre en place le disjoncteur.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Procédez comme suit pour connecter le disjoncteur :
Étape
Action
1
Mettez le disjoncteur en position O (OFF).
ON
rip
OFF
2
Embrochez le disjoncteur.
rip
3
Remettez en place les deux vis de fixation. Serrez les
vis au couple 2,5 N•m (22,1 lb-in).
PZ2
rip
NOTE:
DOCA0186FR-01
•
Les circuits auxiliaires sont automatiquement déconnectés grâce aux
connecteurs situés sur le socle et à l'arrière du disjoncteur.
•
Ouvrir le disjoncteur avant de le raccorder. Si le disjoncteur est en
position fermée I (ON) au moment de l'embrochage, un dispositif de prédéclenchement de sécurité provoque le déclenchement du disjoncteur
avant la connexion des broches.
67
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur embrochable
Protection contre le contact direct avec les circuits de puissance
Un adaptateur permet au socle de recevoir les mêmes accessoires d'isolement et
de raccordement que le disjoncteur monté individuellement.
Configuration
Indice de
protection
Description
IP20
Socle d'embrochage intégré :
•
Sans disjoncteur
•
Avec disjoncteur mais sans cache-bornes
IP40
Socle d'embrochage intégré et disjoncteur avec
cache-bornes
IP40
Socle d'embrochage avec adaptateur, cachebornes et plaque d'obturation, sans
disjoncteur :
rip
IP40
•
L'adaptateur permet d'utiliser tous les
accessoires de raccordement du
disjoncteur fixe. Il est indispensable pour
équiper le disjoncteur embrochable de
cache-bornes longs et courts et de
séparateurs de phase.
•
Les cache-bornes sont obligatoires pour
les disjoncteurs embrochables. Des
cache-bornes courts sont fournis dans le
kit d'embrochage. Ils peuvent être
remplacés par des cache-bornes longs
disponibles en option.
•
La plaque d'obturation n'est pas fournie
par Schneider Electric.
Socle d'embrochage avec adaptateur et cachebornes et disjoncteur avec cache-bornes.
rip
68
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur débrochable
Disjoncteur débrochable
Introduction
Outre les avantages que procure un socle d'embrochage, l'installation du
disjoncteur sur un châssis facilite sa manipulation. Les disjoncteurs à châssis
débrochable offrent trois positions, avec passage de l'une à l'autre après un
déverrouillage mécanique :
•
Embroché : les circuits d'alimentation sont raccordés.
•
Débroché : les circuits d'alimentation sont déconnectés, le disjoncteur peut
être actionné pour contrôler le fonctionnement des dispositifs auxiliaires.
•
Extrait : le disjoncteur est libre et peut être retiré du châssis.
Les types de disjoncteur suivants peuvent être installés en châssis :
•
Disjoncteurs 3P et 4P pour applications générales
•
Disjoncteurs à maneton, à commande rotative directe ou à commande
rotative prolongée
•
Disjoncteurs à commande électrique
Le disjoncteur débrochable se compose des éléments suivants :
•
Disjoncteur fixe
•
Kit d'embrochage
•
Deux plaques latérales de châssis pour le socle d'embrochage
•
Deux plaques latérales de châssis pour le disjoncteur
Pour plus d'informations sur l'installation d'un disjoncteur débrochable, consultez
les instructions de service suivantes sur le site Web de Schneider Electric :
•
GHD16277AA, Flasque châssis pour ComPacT NSX100-250
•
GHD16317AA, Flasque châssis pour ComPacT NSX400-630
Vidéo de démonstration d'installation du kit d'embrochage et du châssis
Pour accéder à une vidéo montrant comment installer un kit d'embrochage et un
châssis pour disjoncteurs débrochables ComPacT NSX100-250, cliquez sur le
lien https://youtu.be/XaXO6QgeWvM, copiez et collez le lien dans votre
navigateur Web ou scannez le code QR.
DOCA0186FR-01
69
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur débrochable
Débrochage du disjoncteur
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les
consignes de sécurité électrique. Consultez le document NFPA 70E, CSA
Z462, NOM-029-STPS ou son équivalent local.
•
L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par du
personnel qualifié.
•
Le disjoncteur doit être en position O (OFF) :
•
N'utilisez pas d'outils pour retirer ou mettre en place le disjoncteur.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Procédez comme suit pour déconnecter le disjoncteur :
Étape
Action
1
Mettez le disjoncteur en position O (OFF).
ON
rip
OFF
2
Abaissez les deux leviers de verrouillage aussi
loin qu'ils peuvent aller.
rip
3
Abaissez les deux manettes de fonctionnement
en même temps jusqu'à ce qu'un double déclic se
fasse entendre depuis les leviers de verrouillage
(alors que les leviers de verrouillage retournent à
leur position initiale).
Le disjoncteur est débroché.
rip
70
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur débrochable
NOTE:
•
•
Les circuits auxiliaires peuvent être :
◦
Automatiquement déconnectés grâce aux connecteurs situés sur le
châssis et à l'arrière du disjoncteur
◦
Laissés raccordés pour un disjoncteur muni d'un connecteur auxiliaire
manuel
Ouvrez le disjoncteur avant de le déconnecter. Si le disjoncteur est en
position fermée I (ON) au moment du débrochage, un mécanisme de
sécurité assure l'ouverture automatique des pôles en déclenchant le
disjoncteur avant la déconnexion des broches.
Extraction du disjoncteur
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les
consignes de sécurité électrique. Consultez le document NFPA 70E, CSA
Z462, NOM-029-STPS ou son équivalent local.
•
L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par du
personnel qualifié.
•
Le disjoncteur doit être en position O (OFF) :
•
N'utilisez pas d'outils pour retirer ou mettre en place le disjoncteur.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Procédez comme suit pour extraire le disjoncteur :
Étape
Action
1
Débrochez le disjoncteur.
Débranchez la prise déconnectable des auxiliaires si le
disjoncteur en est équipé.
Trip
2
Abaissez les deux leviers de verrouillage.
rip
DOCA0186FR-01
71
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Étape
Disjoncteur débrochable
Action
3
Abaissez les 2 poignées de manœuvre jusqu'au cran
suivant.
rip
4
Retirez le disjoncteur en le maintenant à l'horizontale.
rip
Embrochage du disjoncteur
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les
consignes de sécurité électrique. Consultez le document NFPA 70E, CSA
Z462, NOM-029-STPS ou son équivalent local.
•
L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par du
personnel qualifié.
•
Le disjoncteur doit être en position O (OFF) :
•
N'utilisez pas d'outils pour retirer ou mettre en place le disjoncteur.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Procédez comme suit pour connecter le disjoncteur :
72
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur débrochable
Étape
Action
1
Mettez le disjoncteur en position ouverte O (OFF).
Mettez les 2 poignées de manœuvre en position
basse sur le châssis.
Insérez le disjoncteur jusqu'au déclic des leviers de
verrouillage.
rip
2
Déplacez les deux leviers de verrouillage vers
l'avant.
rip
3
Relevez simultanément les deux leviers de
verrouillage.
rip
NOTE: Ouvrez le disjoncteur avant de le connecter. Si le disjoncteur est en
position fermée I (ON) au moment de l'embrochage, un mécanisme de
sécurité assure l'ouverture automatique des pôles en déclenchant le
disjoncteur avant la connexion des broches.
Protection des disjoncteurs débrochables contre le contact direct avec les
circuits de puissance
Le tableau suivant décrit des configurations de disjoncteur débrochable et indique
les indices de protection (IP) correspondants :
DOCA0186FR-01
73
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur débrochable
Configuration
Indice de
protection
Description
IP20
Châssis intégré :
•
Sans disjoncteur
•
Avec disjoncteur mais sans cache-bornes
IP40
Châssis intégré et disjoncteur avec cache-bornes
IP40
Châssis avec adaptateur, cache-bornes et plaque
d'obturation, sans disjoncteur :
rip
IP40
•
L'adaptateur permet d'utiliser tous les
accessoires de raccordement du disjoncteur
débrochable. Il est indispensable pour
équiper le disjoncteur débrochable de cachebornes longs et courts et de séparateurs de
phase.
•
Les cache-bornes sont obligatoires pour les
disjoncteurs débrochables. Des cachebornes courts sont fournis dans le kit
d'embrochage. Ils peuvent être remplacés
par des cache-bornes longs disponibles en
option.
•
La plaque d'obturation n'est pas fournie par
Schneider Electric.
Châssis avec adaptateur et cache-bornes et
disjoncteur avec cache-bornes
rip
Test des circuits auxiliaires avec disjoncteur débroché (facultatif)
La fonction de test des circuits auxiliaires est possible avec les disjoncteurs qui
possèdent des connecteurs auxiliaires manuels.
74
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur débrochable
En position déconnectée, faire fonctionner le dispositif (à l'aide de l'actionneur ou
du bouton pousser-pour-déclencher) pour vérifier si les circuits auxiliaires
fonctionnent correctement ou non.
Déconnectez le connecteur auxiliaire manuel (si le disjoncteur en est pourvu)
avant d'extraire le disjoncteur.
Contacts du châssis (en option)
Deux contacts inverseurs peuvent être installés sur le châssis :
A Contact de fin d'embrochage (CE)
B Contact de fin de débrochage (CD)
Pour plus d'informations sur le fonctionnement des contacts, reportez-vous aux
auxiliaires de commande, page 97.
En conjonction avec le module IO, les contacts châssis assurent la fonction de
gestion du châssis qui permet les opérations suivantes :
•
Enregistrer et vérifier la position de la partie mobile du disjoncteur
débrochable dans le châssis
•
d'informer l'utilisateur sur les actions de maintenance préventive
•
Indiquer au contrôleur distant la position du disjoncteur débrochable.
Pour plus d'informations sur la fonction de gestion du châssis, consultez
DOCA0055FR Enerlin'X IO – Module d'interface d'entrée/sortie pour un
disjoncteur CEI - Guide utilisateur.
Verrouillage du châssis
La poignée du châssis peut être verrouillée au moyen de trois cadenas maximum
(non fournis) ou d'une serrure.
DOCA0186FR-01
75
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Disjoncteur débrochable
Illustration
Description
Verrouiller le disjoncteur en utilisant jusqu'à trois cadenas (non
fournis) ayant des manilles d'un diamètre de 5 à 8 mm (0,2 à 0,3 in)
pour prévenir tout raccordement.
rip
Verrouiller le disjoncteur à l'aide d'une serrure en position
embroché.
rip
Verrouiller le disjoncteur à l'aide d'une serrure en position
débroché.
rip
Pour plus d'informations sur l'offre d'accessoires, consultez le document
LVPED221002EN ComPacT NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT NW DC - DC
PV Catalog.
76
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Accessoires
Accessoires
Accessoires de sécurité
Une offre complète d'accessoires est disponible pour les disjoncteurs ComPacT
NSX DC. Les accessoires peuvent être installés sur site en vue d'améliorer la
sécurité et la facilité d'exploitation.
Gaine scellée pour la
commande, offrant une
protection IP43 sur l'avant
Cache-bornes courts ou longs
offrant une protection IP40
Écrans flexibles entre phases
améliorant l'isolement entre les
raccordements d'alimentation
Pour plus d'informations sur la gamme d'accessoires, consultez le document
LVPED221002EN ComPacT NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT NW DC - DC
PV Catalog.
Accessoires de sécurité en fonction des disjoncteurs
•
Pour les interrupteurs-sectionneurs ≥ 500 VCC, les accessoires de sécurité
obligatoires sont :
◦
cache-bornes
◦
écrans entre phases
•
Pour les disjoncteurs ≥ 500 VCC, les cache-bornes sont des accessoires de
sécurité obligatoires.
•
Pour les disjoncteurs ou interrupteurs-sectionneurs < 500 VCC, les
accessoires optionnels pour la sécurité sont :
◦
cache-bornes
◦
écrans entre phases
Cache-bornes avec grilles prédécoupées
1 Découpage d'une grille
2 Réglage de la taille de la grille
3 Insertion de la grille dans le cache-bornes
Les cache-bornes à grilles prédécoupées simplifient le raccordement sur site des
disjoncteurs quel que soit le nombre de conducteurs à connecter. La procédure
DOCA0186FR-01
77
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Accessoires
d'installation des grilles prédécoupées est décrite dans les instructions de service,
page 7.
Cache-bornes courts
La procédure d'installation de ces caches-bornes est décrite dans les instructions
de service, page 7.
78
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Appareils auxiliaires électriques pour ComPacT NSX
DC
Contenu de cette partie
Récapitulatif des dispositifs auxiliaires électriques ............................................80
Contacts de signalisation ................................................................................85
Auxiliaire de signalisation sans fil.....................................................................86
Module BSCM de contrôle d'état du disjoncteur ................................................91
Cordon NSX ..................................................................................................95
Auxiliaires de commande ................................................................................97
DOCA0186FR-01
79
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Récapitulatif des dispositifs auxiliaires électriques
Récapitulatif des dispositifs auxiliaires électriques
Dispositifs auxiliaires électriques pour applications générales
Le tableau suivant présente les dispositifs électriques qui peuvent être ajoutés
aux disjoncteurs ComPacT NSX DC pour les applications générales. Pour plus
d'informations, consultez le document LVPED221002EN ComPacT NSX,
ComPacT INS/INV, MasterPacT NW DC - DC PV Catalog.
Dispositif auxiliaire
électrique
NSX100 DC
NSX160 DC
NSX250 DC
NSX400 DC
NSX630 DC
NSX1200 DC
1P
2P
3P/4P
1P
2P
3P/4P
3P/4P
3P/4P
3P/4P
2P
Auxiliaire de signalisation
OF ou SD (câblé ou sans
fil)
–
✔
✔
–
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Contact auxiliaire SDE
–
–
✔
–
–
✔
✔
✔
✔
✔
Déclencheur voltmétrique
de sous-tension MN
–
✔
✔
–
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Déclencheur shunt MX
–
✔
✔
–
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Module BSCM
–
–
✔
–
–
✔
✔
✔
✔
✔
Cordon NSX
–
–
✔
–
–
✔
✔
✔
✔
✔
Dispositifs auxiliaires électriques pour applications photovoltaïques et
marines
Le tableau suivant présente les dispositifs électriques qui peuvent être ajoutés
aux disjoncteurs ComPacT NSX DC pour les applications photovoltaïques et
marines. Pour plus d'informations, consultez le document LVPED221002EN
ComPacT NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT NW DC - DC PV Catalog.
Dispositif auxiliaire électrique
NSX80-200
DC PV
NSX400-500
DC PV
NSX100-250
DC EP
NSX250-500
DC EP
4P
4P
4P
4P
Auxiliaire de signalisation OF ou SD (câblé ou
sans fil)
✔
✔
✔
✔
Contact auxiliaire SDE
✔
✔
✔
✔
Déclencheur voltmétrique de sous-tension MN
✔
✔
✔
✔
Déclencheur shunt MX
✔
✔
✔
✔
Module BSCM
✔
✔
-
-
Cordon NSX
✔
✔
-
-
80
DOCA0186FR-01
Récapitulatif des dispositifs auxiliaires électriques
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Vidéo de démonstration d'installation des auxiliaires électriques
Pour accéder à une vidéo de démonstration sur l'installation d'appareils auxiliaires
électriques dans un disjoncteur 3P ComPacT NSX100-250, cliquez sur le lien
https://youtu.be/zDqRyZHBWr4, copiez et collez le lien dans votre navigateur
Web ou scannez le code QR.
Consignes de sécurité pour applications photovoltaïques
Une attention particulière est nécessaire lors de l'ajout de dispositifs auxiliaires
électriques à des disjoncteurs destinés à des applications photovoltaïques.
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
•
Isolez le disjoncteur en amont et en aval avant de retirer le capot à l’avant.
•
Utilisez toujours un appareil de détection de tension approprié pour vérifier
que l'alimentation est coupée.
•
Replacez le capot à l’avant avant de mettre l’appareil sous tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Emplacements pour dispositifs auxiliaires électriques sur les disjoncteurs
ComPacT NSX100/160 DC 2P
Le tableau suivant montre les emplacements possibles pour les dispositifs
auxiliaires électriques montés dans le boîtier. Un seul dispositif auxiliaire peut être
installé par emplacement. Pour plus d'informations, consultez le document
LVPED221002EN ComPacT NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT NW DC - DC
PV Catalog.
A
B
C
DOCA0186FR-01
81
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Récapitulatif des dispositifs auxiliaires électriques
Dispositif auxiliaire électrique
Emplacement
A
B
C
OF1 (câblé ou sans fil)
✔
–
–
SD (câblé ou sans fil)
–
✔
–
MN
–
–
✔
MX
–
–
✔
Emplacements pour dispositifs auxiliaires électriques sur les disjoncteurs
ComPacT NSX100-250 DC 3P/4P
Le tableau suivant montre les emplacements possibles pour les dispositifs
auxiliaires électriques montés dans le boîtier. Un seul dispositif auxiliaire peut être
installé par emplacement. Pour plus d'informations, reportez-vous à
LVPED221002EN ComPacT NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT NW DC - DC
PV Catalog.
B
C
A
D
E
Dispositif auxiliaire
électrique
Emplacement
A
B
Commentaires
C
D
E
Signalisation à distance et auxiliaires de commande standard
OF1 (câblé ou sans fil)
✔
–
–
–
–
OF2 (câblé ou sans fil)
–
–
–
✔
–
SD (câblé ou sans fil)
–
✔
–
–
–
SDE (câblé ou sans fil)
–
–
✔
–
–
MN
–
–
–
–
✔
MX
–
–
–
–
✔
BSCM
–
–
✔
✔
–
Cordon NSX
–
✔
–
–
–
Pour tous les types de
déclencheurs et de
commandes (maneton,
commande rotative ou
commande électrique).
Communication
Pour envoyer des données
OF, SDE (BSCM) et SD
(cordon NSX) au réseau de
communication.
Emplacements pour dispositifs auxiliaires électriques sur les disjoncteurs
ComPacT NSX400–630–1200 DC 3P/4P
Le tableau suivant montre les emplacements possibles pour les dispositifs
auxiliaires électriques montés dans le boîtier. Pour plus d'informations, consultez
le document LVPED221002EN ComPacT NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT
NW DC - DC PV Catalog.
82
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Récapitulatif des dispositifs auxiliaires électriques
E
A
B
F
C
G
rip
D
Dispositif auxiliaire
électrique
Emplacement
A
B
C
D
Commentaires
E
F
G
Signalisation à distance et auxiliaires de commande standard
OF1 (câblé ou sans fil)
–
✔
–
–
–
–
OF2 (câblé ou sans fil)
–
✔
–
–
–
–
–
OF3 (câblé ou sans fil)
✔
–
–
–
–
–
–
OF4 (câblé ou sans fil)
–
–
–
–
–
–
✔
SD (câblé ou sans fil)
–
–
–
–
✔
–
–
SDE (câblé ou sans fil)
–
–
–
–
–
✔
–
MN
–
–
–
✔
–
–
–
MX
–
–
–
✔
–
–
–
BSCM
–
–
–
–
–
✔
–
Cordon NSX
–
–
–
–
✔
–
–
Pour tous les types de déclencheurs et
de commandes (maneton, commande
rotative ou commande électrique).
Communication
DOCA0186FR-01
Pour envoyer des données OF, SDE
(BSCM) et SD (cordon NSX) au réseau
de communication.
83
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Récapitulatif des dispositifs auxiliaires électriques
Fonctionnement des contacts de signalisation
Le tableau ci-après montre la position des contacts (ou sorties) de signalisation
par rapport à la position de l'actionneur et des contacts principaux.
Position de l'actionneur et des contacts principaux
Déclenché par :
ON
MN/MX
OFF
Push-to-Trip
Déclencheur
Nom
Position des contacts de signalisation
OF
✔
–
–
–
–
SD
–
✔
✔
✔
–
SDE
–
–
–
✔
–
✔ : Contact fermé
– : Contact ouvert
NOTE: Les contacts (inverseurs) de signalisation sont représentés dans le
tableau par l'état du contact Normalement Ouvert (NO).
L'état du contact NO est ouvert :
•
Pour les contacts de signalisation OF, lorsque le disjoncteur est en
position O (OFF).
•
Pour les contacts de signalisation SD et SDE, lorsque la fonction
associée n'est pas active.
Diagramme de fonctionnement des contacts de signalisation OF par rapport aux
contacts principaux
A Contacts principaux
B Position des contacts inverseurs OF
Fonctionnement des auxiliaires de signalisation sans fil
L'auxiliaire de signalisation sans fil fournit les mêmes informations qu'un contact
de signalisation câblé standard en position OF, SD ou SDE. Les informations sont
envoyées à distance à une passerelle ou à un serveur de tableau.
Lors de la mise en service de l'auxiliaire de signalisation sans fil, l'utilisateur définit
le type d'informations envoyées : Ouvert/Fermé ou Déclenché.
84
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Contacts de signalisation
Contacts de signalisation
Présentation
Un contact de signalisation fournit les fonctions OF, SD et SDE. La position du
contact à l'intérieur du boîtier détermine cette fonction.
Les contacts de signalisation se trouvent sous la face avant du disjoncteur, sous
la commande électrique ou dans la commande rotative. Ils sont installés dans un
compartiment isolé des circuits de puissance. Ils sont de deux types :
•
Contact standard avec bornes à ressort
7
4
4
2
2
C 1
•
1
Contact de bas niveau avec bornes à vis
1
2
4
Pour plus d'informations sur l'installation, consultez l'instruction de service sur le
site Web de Schneider Electric : NNZ4314501 Contacts de signalisation
Contacts standard et à niveau bas
Les contacts standard et à niveau bas sont de type inverseur à point commun.
NC NO
NC Contact normalement fermé
NO Contact normalement ouvert
Le tableau suivant décrit le fonctionnement des contacts secs standard et bas
niveau :
Nom
Définition
Contact de
signalisation OF
Inverseur : le contact NO est normalement ouvert lorsque le disjoncteur est en
position O (OFF).
Contact de
signalisation SD
Signalement de déclenchement : le contact SD indique que le disjoncteur s'est
déclenché dû à :
Contact de
signalisation
SDE
DOCA0186FR-01
•
Un défaut électrique détecté par le déclencheur
•
Action des déclencheurs voltmétriques MX ou MN
•
Action du bouton push-to-trip
•
Embrochage/débrochage du disjoncteur débrochable
•
Ouverture manuelle de la commande électrique
Signalement de défaut électrique : le contact SDE indique que le disjoncteur
s'est déclenché en raison d'un défaut électrique.
85
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Auxiliaire de signalisation sans fil
Auxiliaire de signalisation sans fil
Présentation
L'auxiliaire de signalisation sans fil fournit des informations en local et à distance
concernant l'état du disjoncteur.
La position de l'auxiliaire de signalisation sans fil à l'intérieur du boîtier et le
paramétrage de la passerelle ou du Panel Server déterminent sa fonction.
L'auxiliaire de signalisation sans fil fournit à distance les informations suivantes :
Position de l'auxiliaire de signalisation sans
fil
Informations fournies
Emplacement OF
Etat d'ouverture/fermeture du disjoncteur
Emplacement SD
Signalement d'un déclenchement
Emplacement SDE
Signalement d'un défaut électrique
Dans l'emplacement SD, l'auxiliaire de signalisation sans fil peut être configuré
pour indiquer un déclenchement du disjoncteur localement. Le voyant d'état
clignote en orange pendant huit heures.
L'auxiliaire de signalisation sans fil doit être apparié à une passerelle ou un Panel
Server.
L'auxiliaire de signalisation sans fil est alimenté par une pile interne. Il envoie une
notification quand la pile doit être remplacée.
Pour plus d'informations sur l'installation, consultez l'instruction de service sur le
site Web de Schneider Electric : NNZ8882801 Auxiliaire de signalisation sans fil
Description
A
B
FC
C
IC ID:
ID X
IFE : XX XXX
X
PP TEL IDXXX-X -XXX
-YY :
X
YY RCPXXXX XX
-W S X
ww CM
-D-n IXX
nn -XX
n
X
X
C
E
D
F
Reset
A Bouton de réarmement
B Code QR pour accéder aux informations de l'appareil, y compris l'adresse RF-Id
C Voyant d'état
D Actionneur
E Cache de la pile
F Outil de réarmement
Bouton de réarmement
Le bouton de réarmement permet :
86
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Auxiliaire de signalisation sans fil
•
d'accéder au mode réglage pour définir le mode voyant ;
•
d'apparier ou de désapparier l'auxiliaire de signalisation sans fil.
•
Réinitialisez les réglages d'usine (appuyez sur le bouton Reset pendant plus
de 10 secondes)
Voyant d'état
Le voyant d'état de l'auxiliaire de signalisation sans fil fournit les informations
suivantes :
•
Indications pour les étapes de mise en service et de maintenance
•
Etat de la communication entre l'auxiliaire de signalisation sans fil et la
passerelle ou le Panel Server
•
Etat de l'auxiliaire de signalisation sans fil
•
Indication du déclenchement du disjoncteur (avec le mode voyant allumé)
Voyant d'état
Action
Auxiliaire de signalisation sans fil
éteint ou non communiquant avec
la passerelle ou le Panel Server.
Aucune
Auxiliaire de signalisation sans fil
en mode appariement, recherche
d'une passerelle ou d'un Panel
Server.
Attendez que la passerelle ou le
Panel Server soit identifié.
Auxiliaire de signalisation sans fil
en mode identification.
Attendez que l'auxiliaire de
signalisation sans fil soit détecté
sur le réseau.
Auxiliaire de signalisation sans fil
en communication. Un
clignotement vert à chaque trame
envoyée.
Aucune
Perte de communication
occasionnelle avec la passerelle
ou le Panel Server. Un
clignotement rouge à chaque
trame perdue.
Vérifiez les paramètres de
communication avec la passerelle
ou le Panel Server.
Aucune communication avec la
passerelle ou le Panel Server.
Vérifiez les paramètres de
communication avec la passerelle
ou le Panel Server.
Activez le mode voyant en
appuyant sur le bouton Reset.
2s
Auxiliaire de signalisation sans fil
en mode réglage, avec le mode
voyant désactivé.
Désactivez le mode voyant en
appuyant sur le bouton Reset.
2s
Auxiliaire de signalisation sans fil
en mode réglage, avec le mode
voyant activé.
Indication de déclenchement
lorsque l'auxiliaire de signalisation
sans fil est dans l'emplacement SD
et configuré en mode voyant
allumé
Vérifiez la cause du
déclenchement.
Pile déchargée Trois clignotements
rouges chaque fois que l'auxiliaire
de signalisation sans fil s’active.
Changez la pile.
0s
1s
0s
1s
0s
3s
7s
0s
0s
0s
0s
DOCA0186FR-01
Description
2s
1s
87
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Auxiliaire de signalisation sans fil
Réglage du mode voyant
Réglez le mode voyant de l'auxiliaire de signalisation sans fil sur Activé pour
indiquer un déclenchement local lorsque l'auxiliaire est installé dans
l'emplacement SD. Le mode voyant est réglé en usine sur Désactivé.
Procédez comme suit pour changer le mode voyant.
Étape
1
Action
Utilisez l'outil de réarmement pour
appuyer sur le bouton Reset.
t
se
e
R
Résultat : Le voyant d'état auxiliaire
de signalisation sans fil clignote.
2
Voyant d'état
Appuyez trois fois sur le bouton Reset
en moins de deux secondes.
OFF
Trois fois toutes les deux
secondes si le mode de
signalisation du voyant est
éteint
•
Six fois toutes les deux
secondes si le mode de
signalisation du voyant est
activé
x3
< 2s
ON
OFF
se
e
R
t
Appuyez une fois sur le bouton Reset
pour changer le mode d'affichage des
voyants. La séquence de
clignotement change en fonction du
nouveau mode de signalisation des
voyants.
t
3
•
se
e
R
L'auxiliaire de signalisation sans fil est
en mode réglage. Le voyant Status
clignote :
ON
4
–
Pour quitter le mode réglage,
appuyez sur le bouton Reset pendant
trois secondes.
se
e
R
t
NOTE: Si le bouton Reset n'est
pas enfoncé, l'auxiliaire de
signalisation sans fil quitte le
mode réglage au bout de deux
minutes.
3s
Mise en service
Mettez en service l'auxiliaire de signalisation sans fil à l'aide du logiciel
EcoStruxure Power Commission ou des pages Web de la passerelle ou du Panel
Server.
NOTE: L'auxiliaire de signalisation sans fil peut être mis en service lorsque
l'appareil est hors tension.
Avant de procéder à l'appariement, vérifiez que la passerelle ou Panel Server
a la dernière version du firmware disponible. Consultez le guide d'utilisation de
la passerelle concernée.
88
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Auxiliaire de signalisation sans fil
Étape
1
Action
Mettez l'auxiliaire de signalisation sans fil en mode appariement de l'une des façons
suivantes :
•
Si l'auxiliaire de signalisation sans fil n'est pas installé dans le disjoncteur, appuyez
sur le bouton Reset ou sur l'actionneur.
•
Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est installé dans l'appareil sans capot avant,
appuyez sur le bouton Reset.
•
Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est installé dans l'emplacement OF, modifiez
l'état de l'appareil en l'ouvrant ou en le fermant.
•
Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est installé dans l'emplacement SD, appuyez
sur le bouton push-to-trip.
NOTE: l'appareil doit être fermé avant d'appuyer sur le bouton push-to-trip.
•
Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est installé dans l'emplacement SDE :
◦
Pour les appareils équipés d'un déclencheur TMD, retirez le capot avant et
appuyez sur le bouton Reset.
◦
Pour les appareils équipés d'un déclencheur MicroLogic, utilisez l'interface de
maintenance USB connectée au MicroLogic pour simuler un défaut SDE ou
procédez comme avec un déclencheur TMD.
NOTE: L'appareil doit être fermé pour pouvoir simuler un défaut SDE.
Résultat : Le voyant d'état clignote en orange. L'auxiliaire de signalisation sans fil reste
en mode appariement pendant trois minutes.
2
Appariez la passerelle ou le Panel Server avec l'auxiliaire de signalisation sans fil à l'aide
du logiciel EcoStruxure Power Commission ou des pages Web de la passerelle ou du
Panel Server.
Résultat : Le voyant d'état clignote en vert pour indiquer que l'auxiliaire de signalisation
sans fil est apparié.
3
Configurez l'auxiliaire de signalisation sans fil à l'aide du logiciel EcoStruxure Power
Commission ou des pages Web de la passerelle ou du Panel Server.
Modification du canal de radiofréquence
Procédez comme suit pour changer le canal de radiofréquence utilisé par la
passerelle ou Panel Server afin de pouvoir communiquer :
Étape
1
Action
Mettez l'auxiliaire de signalisation sans fil en mode appariement de l'une des façons
suivantes :
•
Si l'auxiliaire de signalisation sans fil n'est pas installé dans le disjoncteur, appuyez
sur le bouton Reset ou sur l'actionneur.
•
Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est installé dans l'appareil sans capot avant,
appuyez sur le bouton Reset.
•
Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est installé dans l'emplacement OF, modifiez
l'état de l'appareil en l'ouvrant ou en le fermant.
•
Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est installé dans l'emplacement SD, appuyez
sur le bouton push-to-trip.
NOTE: l'appareil doit être fermé avant d'appuyer sur le bouton push-to-trip.
•
Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est installé dans l'emplacement SDE :
◦
Pour les appareils équipés d'un déclencheur TMD, retirez le capot avant et
appuyez sur le bouton Reset
◦
Pour les appareils équipés d'un déclencheur MicroLogic, utilisez l'interface de
maintenance USB connectée au MicroLogic pour simuler un défaut SDE ou
procédez comme avec un déclencheur TMD.
NOTE: L'appareil doit être fermé pour pouvoir simuler un défaut SDE.
Résultat : L'auxiliaire de signalisation sans fil s'active et est prêt à être configuré pendant
trois minutes.
2
Modifiez le canal de radiofréquence utilisé par la passerelle ou le Panel Server pour
communiquer avec l'auxiliaire de signalisation sans fil à l'aide du logiciel EcoStruxure
Power Commission ou des pages Web de la passerelle ou de Panel Server.
Résultat : Le voyant d'état clignote en vert pour indiquer que l'auxiliaire de signalisation
sans fil est en communication avec la passerelle ou le Panel Server.
DOCA0186FR-01
89
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Auxiliaire de signalisation sans fil
Remplacement de la pile interne
L'auxiliaire de signalisation sans fil envoie une notification six mois avant que la
pile ne doive être remplacée.
Utilisez une batterie Murata CR2050W pour remplacer la batterie interne.
Procédez comme suit pour remplacer la pile interne.
Étape
Action
1
Retirez l'auxiliaire de signalisation sans fil de son emplacement. Consultez le document
NNZ8882801 Auxiliaire de signalisation sans fil - Instruction de service.
2
Utilisez l'outil de réarmement pour retirer le couvercle de la batterie en le tournant dans
le sens anti-horaire.
3
Retirez la batterie en appuyant sur le haut de celle-ci et recyclez-la.
4
Réarmez l'auxiliaire de signalisation sans fil en appuyant sur le bouton Reset.
5
Insérez la nouvelle pile conformément aux instructions indiquées dans le compartiment
de la pile.
6
Replacez le cache de la batterie et verrouillez-le en le tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre.
7
Réinstallez l'auxiliaire de signalisation sans fil dans son emplacement.
8
Replacez le capot avant du disjoncteur.
Remplacement de l'auxiliaire de signalisation sans fil
Avant de remplacer l'auxiliaire de signalisation sans fil, procédez comme suit pour
le désapparier et le supprimer dans le logiciel EcoStruxure Power Commission ou
les pages Web de la passerelle ou du Panel Server.
Étape
90
Action
1
Retirez l'auxiliaire de signalisation sans fil de son emplacement. Consultez le document
NNZ8882801 Auxiliaire de signalisation sans fil - Instruction de service.
2
Désappariez l'auxiliaire de signalisation sans fil en appuyant sur le bouton Reset
pendant au moins trois secondes ou bien à l'aide du logiciel EcoStruxure Power
Commission ou des pages Web de la passerelle ou de Panel Server.
3
Installez le nouvel auxiliaire de signalisation sans fil dans son emplacement.
4
Appariez l'auxiliaire de signalisation sans fil en suivant la procédure décrite dans la
section Mise en service, page 88.
5
Replacez le capot avant du disjoncteur.
DOCA0186FR-01
Module BSCM de contrôle d'état du disjoncteur
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Module BSCM de contrôle d'état du disjoncteur
Introduction
Le module BSCM (Breaker Statut Control Module) permet la transmission des
données suivantes via le réseau de communication :
•
Etats du disjoncteur, en provenance des contacts auxiliaires OF, SD et SDE
•
Ordres de pilotage pour la commande électrique communicante (le cas
échéant) : ouverture, fermeture et réarmement
•
Informations d'aide pour l'opérateur : stockage des 10 derniers événements
L'installation du BSCM nécessite les éléments suivants :
•
Cordon NSX
•
Préinstallation de la commande électrique communicante (le cas échéant)
NOTE: Le module BSCM ne peut pas être installé dans un disjoncteur
ComPacT NSX DC EP.
Pour plus d'informations sur l'intégration des fonctions de communication des
disjoncteurs ComPacT NSX, reportez-vous à la documentation suivante :
•
DOCA0093FR Système ULP (norme CEI) – Système ULP (Universal Logic
Plug) – Guide utilisateur
•
DOCA0213FR ComPacT NSX - Guide de communication Modbus
Description
Elément
Support de données
Données transmises
Commentaires
A
Microcommutateurs BSCM
Etat des contacts OF et SDE
Le BSCM se met en lieu et place des contacts
auxiliaires dans les emplacements OF et SDE.
B
Connecteur pour cordon NSX
Réseau de communication et état du
contact SD via le microcommutateur sur
le cordon NSX
Le cordon NSXse met en lieu et place du contact
auxiliaire dans l'emplacement SD.
C
Connecteur pour déclencheur
MicroLogic 5 ou 6
Réseau de communication
Le connecteur peut être retiré : aucun déclencheur
MicroLogic.
D
Connecteur pour la
commande électrique
communicante
Pilotage de la commande électrique
communicante
Utilisez le connecteur fourni avec la commande
électrique communicante.
Statut de la commande électrique
communicante
Installation du module BSCM
Les emplacements utilisés pour installer le BSCM dépendent du type de
disjoncteur.
DOCA0186FR-01
91
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
ComPacT NSX100-250 DC 3P/4P
Module BSCM de contrôle d'état du disjoncteur
ComPacT NSX400-630 DC 3P/4P
ComPacT NSX1200 DC 2P
A BSCM
B Cordon NSX
Le BSCM ne peut pas être installé en même temps qu'un contact OF ou que le
contact SDE.
Le BSCM peut être installé sur site.
Pour plus d'informations sur l'installation, consultez l'instruction de service sur le
site Web de Schneider Electric : GHD16046AA ComPacT NSX100-630 - BSCM
Connexion du module BSCM
Pour installer le module BSCM :
•
Branchez le module.
•
Raccordez les connecteurs.
Configuration du module BSCM
La mise en œuvre du BSCM sur le réseau de communication ne nécessite pas
d'adressage.
Voyant LED du module BSCM
Voyant ULP
92
Mode
Action
Nominal
Aucune
Conflit
Supprimer le
module ULP
excédentaire
Dégradé
Remplacer le
module BSCM lors
de l'opération de
maintenance
suivante
Test
Aucune
Conflit de
firmware non
critique
Mettre à niveau le
firmware lors de
l'opération de
maintenance
suivante
Conflit de
matériel non
critique
Remplacer le
module BSCM lors
de l'opération de
maintenance
suivante
Conflit de
configuration
Installer les
fonctionnalités
manquantes
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Module BSCM de contrôle d'état du disjoncteur
Voyant ULP
Mode
Action
Conflit de
firmware
critique
Utiliser le logiciel
EcoStruxure Power
Commission pour
vérifier le firmware
et la compatibilité
matérielle et suivre
les actions
recommandées
Conflit de
matériel
critique
Arrêt
Remplacer le
module BSCM
Hors tension
Vérifier
l'alimentation
électrique
Données fournies par le module BSCM
Configuration
Informations
Possibilité
de
réinitialisation
Tous les disjoncteurs équipés
de module BSCM
Compteur du nombre total d'ouvertures et de fermetures
du disjoncteur (nombre d'opérations de contact OF)
Non
Ce compteur (totalisateur) ne peut pas être remis à zéro.
Disjoncteurs avec module
BSCM et commande
électrique communicante
Compteur du nombre total d'ouvertures et de fermetures
du disjoncteur (nombre d'opérations du contact OF)(1)
Oui
Nombre maximal d'ouvertures et de fermetures du
disjoncteur(2)
Oui
Compteur du nombre de déclenchements du disjoncteur
sur défaut (nombre d'opérations du contact SD)(1)
Oui
Compteur du nombre de déclenchements du disjoncteur
sur défaut électrique (nombre d'opérations du contact
SDE)(1)
Oui
Compteur du nombre d'ouvertures de la commande
électrique communicante(1)
Non
Compteur du nombre de fermetures de la commande
électrique communicante(1)
Oui
Nombre maximal de fermetures de la commande
électrique communicante(2)
Oui
Compteur du nombre de réarmements de la commande
électrique communicante(1)
Oui
(1) L'utilisateur peut modifier le contenu du compteur si, par exemple, le module BSCM est installé
ou remplacé en cours de service.
(2) Le dépassement du seuil provoque une alarme de priorité moyenne. Pour acquitter l'alarme,
modifiez le contenu du compteur ou la valeur du seuil.
Configuration du module BSCM
Pour configurer le module BSCM, utilisez un PC exécutant le logiciel EcoStruxure
Power Commission, page 20 et connecté à l'interface de maintenance USB.
L'interface de maintenance USB doit être reliée au connecteur RJ45 d'un module
ULP (par exemple, une interface IFM Modbus).
Le logiciel EcoStruxure Power Commission permet de configurer les éléments
suivants :
DOCA0186FR-01
•
Nombre maximum d'ouvertures et de fermetures du disjoncteur.
•
Nombre maximum de fermetures de la commande électrique communicante.
93
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
•
Module BSCM de contrôle d'état du disjoncteur
Mode de réarmement de la commande électrique communicante.
Configuration du réarmement de la commande électrique communicante
ATTENTION
RISQUE DE FERMETURE RÉPÉTÉE SUR DÉFAUT ÉLECTRIQUE
Seul un personnel qualifié doit effectuer la reconfiguration du module BSCM.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Le mode de réarmement de la commande électrique communicante peut être
configuré à l'aide du logiciel EcoStruxure Power Commission :
94
•
Enable Reset even if SDE pour autoriser le réarmement de la commande via
le réseau de communication même après un déclenchement sur défaut
électrique.
•
Enable Automatic Reset pour autoriser le réarmement automatique après
déclenchement par le déclencheur voltmétrique MN ou MX ou par le bouton
push-to-trip.
•
Enable Reset even if SDE et Enable Automatic Reset pour autoriser le
réarmement automatique même après un déclenchement sur défaut
électrique.
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Cordon NSX
Cordon NSX
Introduction
Le cordon NSX connecte un disjoncteur au réseau de communication.
Le cordon NSX peut être utilisé avec un module BSCM.
NOTE: Le cordon NSX ne peut pas être installé dans un disjoncteur ComPacT
NSX DC EP.
Pour plus d'informations sur l'intégration des fonctions de communication des
disjoncteurs ComPacT NSX DC, reportez-vous à la documentation suivante :
•
DOCA0093FR Système ULP (norme CEI) – Système ULP (Universal Logic
Plug) – Guide utilisateur
•
DOCA0213FR ComPacT NSX - Guide de communication Modbus
Description
Le cordon NSX se compose d'une boîte de raccordement, d'un câble avec
connecteur RJ45 et d'un câble muni d'un bornier à vis.
Elément
Support de données
Données
transmises
Commentaires
A
Microswitch du cordon NSX
Etat du contact
SD
Le cordon NSX s'insère dans
l'emplacement SD en lieu et
place du contact auxiliaire.
B
Câble pourvu d'un connecteur
RJ45 pour le raccordement à
un module ULP.
Réseau de
communication
Trois longueurs de cordon sont
disponibles : 0,3 m (9,84 ft),
1,3 m (4,27 ft) et 3 m (14,7 ft)
C
Liaison interne vers le module
BSCM
Réseau de
communication
–
Le cordon NSX fournit également l'alimentation 24 VCC au module BSCM (s'il est
installé) :
DOCA0186FR-01
95
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Cordon NSX
Installation
Les emplacements utilisés pour installer le cordon NSX dépendent du type de
disjoncteur.
ComPacT NSX100-250 DC 3P/4P
ComPacT NSX400-630 DC 3P/4P
ComPacT NSX1200 DC 2P
A Cordon NSX
B BSCM
Le cordon NSX ne peut pas être installé en même temps que le contact auxiliaire
SD.
Le cordon NSX peut être installé sur site.
Pour plus d'informations sur l'installation, consultez l'instruction de service sur le
site Web de Schneider Electric : GHD16047AA ComPacT NSX100-630 - Cordon
NSX.
Communication avec le cordon NSX
Le cordon NSX se connecte aux modules ULP suivants :
•
Interface de communication IFM ou IFE
•
Afficheur FDM121
•
Module IO
La figure ci-après montre les raccordements entre le cordon NSX et l'interface
IFM Modbus.
A Interface Modbus IFM pour un disjoncteur
B Cordon NSX
C Module BSCM
96
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Auxiliaires de commande
Auxiliaires de commande
Contacts de contrôle et de signalisation installés en dehors du disjoncteur
Les contacts de contrôle et de signalisation installés hors du boîtier sont destinés
à des applications spécifiques. Consultez le document LVPED221002EN
ComPacT NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT NW DC - DC PV Catalog.
Contacts CAM
Contacts Avancé à la Manœuvre
Installer dans la commande rotative :
Contacts châssis
•
Les contacts à fermeture avancée (CAF1, CAF2) s'actionnent
avant la fermeture des pôles quand une commande manuelle est
donnée au disjoncteur.
•
Le contact inverseur à ouverture avancée (CAO1) s'actionne
avant l'ouverture des pôles quand une commande manuelle est
donnée au disjoncteur.
Contacts châssis Embroché (CE)/Débroché (CD)
Installation sur le châssis pour indiquer la position du disjoncteur dans
le châssis :
A Contact châssis de position embroché (CE)
B Contact châssis de position débroché (CD)
Fonctionnement des contacts embroché/débroché
CE Contact de position embroché
CD Contact de position débroché
Déclencheurs voltmétriques
Utilisez des déclencheurs voltmétriques pour déclencher les disjoncteurs
délibérément à l'aide d'un signal électrique. Ces dispositifs auxiliaires sont
installés dans le boîtier sous la face avant.
Les caractéristiques de ces auxiliaires sont conformes aux recommandations de
la norme IEC/EN 60947-2.
DOCA0186FR-01
97
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
MN
Auxiliaires de commande
Déclencheur voltmétrique sur baisse de tension MN
Ce déclencheur :
•
déclenche le disjoncteur quand la tension est inférieure à 0,35 fois la
tension nominale Un. Si la tension est comprise entre 0,35 fois et 0,7 fois la
tension nominale Un, le déclenchement est possible, sans être
systématique. Au-dessus de 0,7 fois de la tension nominale Un, le
déclenchement est impossible.
•
referme le disjoncteur une fois que la tension a atteint 0,85 fois la tension
nominale.
C2
C1
VR z
MN/U
50/60H
-240V
z
IEC: 220-277V 60H
UL: 208
C. Xxx
xxx
EXxx
97XX
Utiliser ce type de déclencheur pour des arrêts d'urgence en toute sécurité.
Retardateur
Unité de temporisation pour le déclencheur voltmétrique MN sur tension
insuffisante
L'unité de temporisation élimine le déclenchement intempestif d'un déclencheur
sur tension insuffisante lors de chutes de tension transitoires durant moins de
200 ms.
Il existe des unités de temporisation réglables et fixes.
MX
Déclencheur shunt MX
Ce déclencheur provoque l'ouverture du disjoncteur lorsque la tension dépasse
0,7 fois la tension nominale Un.
C2
C1
HT z
MX/S
50/60H
-240V
z
IEC: 220-277V 60H
UL: 208
C. Xxx
xxx
EXxx
97XX
98
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Déclencheurs ComPacT NSX DC
Contenu de cette partie
Récapitulatif des déclencheurs...................................................................... 100
Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs 1P et 2P.................. 103
Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs 3P et 4P jusqu'à
63 A ............................................................................................................ 104
Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour disjoncteurs 3P et 4P de 80 A
à 250 A........................................................................................................ 106
Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour disjoncteurs 3P et 4P de
250 A à 600 A .............................................................................................. 108
Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour disjoncteurs 2P de 630 A à
1 200 A........................................................................................................ 110
Déclencheur magnéto-thermique TM-G pour disjoncteurs 3P et 4P jusqu'à
250 A .......................................................................................................... 112
Déclencheur magnéto-thermique TM-DC PV pour disjoncteurs 4P................... 114
Déclencheur magnéto-thermique TM-DC EP pour disjoncteurs 4P pour
applications 1 500 VCC ................................................................................ 117
Protection contre les défauts à la terre pour les applications
photovoltaïques ........................................................................................... 120
DOCA0186FR-01
99
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Récapitulatif des déclencheurs
Récapitulatif des déclencheurs
Applications à usage général
Le tableau suivant présente les déclencheurs compatibles avec les disjoncteurs
ComPacT NSX DC pour les applications générales. Pour plus d'informations,
consultez le document LVPED221002EN ComPacT NSX, ComPacT INS/INV,
MasterPacT NW DC - DC PV Catalog.
Déclencheurs
Intégré/
Interchangeable
NSX100
DC
NSX160
DC
NSX250
DC
NSX400
DC
NSX630
DC
NSX1200
DC
1P
2P
3P/4P
1P
2P
3P/4P
3P/4P
3P/4P
3P/4P
2P
NA
(interrupteursectionneur)
Intégré
–
–
–
–
–
–
–
✔
✔
–
NA
(interrupteursectionneur)
Interchangeable
–
–
✔
–
–
✔
✔
–
–
–
TM-D
Intégré
✔
✔
–
✔
✔
–
–
–
–
–
TM-D
Interchangeable
–
–
✔
–
–
✔
–
–
–
–
TM-DC
Intégré
–
–
–
–
–
–
–
✔
✔
✔
TM-DC
Interchangeable
–
–
✔
–
–
✔
✔
–
–
–
TM-G
Interchangeable
–
–
✔
–
–
✔
✔
–
–
–
Applications photovoltaïques et marines
Le tableau suivant présente les déclencheurs compatibles avec les disjoncteurs
ComPacT NSX DC pour applications photovoltaïques et marines. Pour plus
d'informations, voir LVPED221002EN ComPacT NSX, ComPacT INS/INV,
MasterPacT NW DC - DC PV Catalog
Disjoncteurs ComPacT NSX DC PV 4P
Déclencheurs
Intégré/
Interchangeable
NSX80
DC PV
NSX100
DC PV
NSX125
DC PV
NSX160
DC PV
NSX200
DC PV
NSX400
DC PV
NSX500
DC PV
NA
(interrupteursectionneur)
Intégré
–
✔
–
✔
✔
✔
✔
TM-DC PV
Intégré
✔
–
✔
✔
✔
✔
✔
Disjoncteurs ComPacT NSX DC EP 4P
NSX100–250 DC EP
Déclencheurs
NSX100
DC EP
NSX125
DC EP
NSX160
DC EP
NSX200 NSX250
DC EP
DC EP
NSX250
DC EP
NSX320
DC EP
NSX400
DC EP
NSX500
DC EP
NSX630
DC EP
NA
Intégré
(interrupteursectionneur)
✔
–
✔
✔
✔
–
✔
✔
✔
✔
TM-DC EP
✔
✔
✔
–
✔
✔
✔
✔
✔
–
100
Intégré/
Interchangeable
NSX250_630 DC EP
Intégré
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Récapitulatif des déclencheurs
Protections et réglages des déclencheurs magnéto-thermiques
Les cadrans de réglage se trouvent à l'avant des déclencheurs.
t
A
2500
Ir
1250
Ii
2250
250
225
B
175
200
A
Ir
Ii
2000
1500
1750
A
TM250 DC
250 A/40°C
c
Ir
Ii
I
A Seuil de protection contre les surcharges
B Seuil de déclenchement de la protection contre les courts-circuits
Evolutivité des déclencheurs magnéto-thermiques
Les déclencheurs interchangeables peuvent être mis à niveau. Reportez-vous
aux tableaux ci-dessus pour plus d'informations sur les déclencheurs
interchangeables.
L'échange sur site des déclencheurs interchangeables est simple et fiable :
•
pas de connexions à réaliser,
•
Aucun outil spécial (par exemple, clé dynamométrique étalonnée)
•
compatibilité des déclencheurs assurée par détrompeur mécanique,
•
montage adapté par vis à limitation de couple (voir dessin ci-dessous).
Les caractéristiques dimensionnelles et techniques des déclencheurs limitent les
risques de mauvais serrage ou d'oubli. La simplicité du processus de
remplacement signifie qu'il est facile de faire les ajustements nécessaires à
mesure que les processus d'exploitation et de maintenance évoluent.
NOTE: Une fois monté de cette manière, le déclencheur peut être démonté
puisque la tête de vis est accessible.
DOCA0186FR-01
101
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Récapitulatif des déclencheurs
Plombage de la protection
Le capot transparent des déclencheurs magnéto-thermiques peut être plombé
pour interdire la modification des réglages des protections.
Trip
Trip
102
DOCA0186FR-01
Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs 1P
et 2P
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour
disjoncteurs 1P et 2P
Introduction
Les déclencheurs magnéto-thermiques TM-D pour disjoncteurs 1P/2P jusqu'à
160 A sont des déclencheurs intégrés.
Ils sont conçus pour les applications à usage général CC et CA.
Les déclencheurs intégrés 1P/2P TM-D présentent les caractéristiques suivantes :
•
seuil thermique fixe
•
seuil de déclenchement magnétique fixe
Réglage de la protection thermique
Le seuil de déclenchement de la protection thermique Ir n'est pas réglable. Il est
égal à la valeur ci-dessous :
Calibre In (A) du déclencheur à 40 °C
(104 °F)
16
20
25
32
40
50
63
80
100
125
160
Seuil de déclenchement fixe Ir (A) à 40 °C
(104 °F)
16
20
25
32
40
50
63
80
100
125
160
Réglage de la protection magnétique
Le seuil de déclenchement de la protection magnétique n'est pas réglable. Il est
égal à la valeur ci-dessous :
Calibre In (A) du déclencheur
16
20
25
32
40
50
63
80
100
125
160
Seuil de
déclenchement
fixe Ii (A)
+/- 20 %
260
260
400
400
700
700
700
800
1 000
1 200
1 250
DOCA0186FR-01
Valeur CC
103
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs 3P
et 4P jusqu'à 63 A
Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour
disjoncteurs 3P et 4P jusqu'à 63 A
Introduction
Les déclencheurs magnéto-thermiques TM-D pour disjoncteurs 3P/4P jusqu'à
63 A sont des déclencheurs interchangeables.
Ils sont conçus pour les applications à usage général CC et CA.
Les déclencheurs TM-D 3P/4P présentent les caractéristiques suivantes :
•
seuil thermique réglable
•
seuil de déclenchement magnétique fixe
Description
La plage et les cadrans de réglage se trouvent à l'avant du déclencheur.
A
44/63A
B
Ii
500A a
700A c
D
Ii
A Plage de réglage du déclencheur magnéto-thermique TM-D 3P/4P
B Cadran de réglage du seuil de protection thermique Ir
Réglage de la protection thermique
Le réglage du seuil de déclenchement de la protection thermique Ir se fait au
moyen d'un cadran à 4 positions.
La rotation du cadran de réglage de la protection thermique (A) modifie la courbe
de déclenchement comme indiqué (B).
2500
Ir
1250
Ii
2250
63
44
57
50
A
2000
TM250 D
250 A/40°C
1500
1750
A
A
B
Le tableau ci-après indique pour tous les calibres de déclencheur les valeurs du
seuil de déclenchement Ir (en ampères) de la protection thermique (valeurs
indiquées sur le cadran) en fonction du réglage du cadran Ir.
104
Calibre In (A) du déclencheur à 40 °C
(104 °F)
16
25
32
40
50
63
Seuil de déclenchement Ir (A) à 40 °C
(104 °F)
11
18
22
28
35
44
13
20
26
32
40
50
14
23
29
36
45
57
16
25
32
40
50
63
DOCA0186FR-01
Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs 3P
et 4P jusqu'à 63 A
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Réglage de la protection magnétique
Le seuil de déclenchement de la protection magnétique Ii n'est pas réglable. Il est
égal à la valeur ci-dessous :
Calibre In (A) du déclencheur
16
25
32
40
50
63
Seuil de
déclenchement fixe
Ii (A) +/- 20 %
260
400
550
700
700
700
DOCA0186FR-01
Valeur CC
105
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour disjoncteurs
3P et 4P de 80 A à 250 A
Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour
disjoncteurs 3P et 4P de 80 A à 250 A
Introduction
Les déclencheurs magnéto-thermiques TM-DC pour disjoncteurs 3P/4P de 80 A à
250 A sont des déclencheurs interchangeables.
Ils sont conçus pour les applications générales CC.
Les déclencheurs TM-DC 3P/4P proposent :
•
un seuil thermique réglable
•
un seuil de déclenchement magnétique fixe sur les déclencheurs de calibre In
compris entre 80 et 160 A
•
un seuil de déclenchement magnétique réglable sur les déclencheurs de
calibre In compris entre 200 et 250 A
Description
La plage et les cadrans de réglage se trouvent à l'avant du déclencheur.
A
175/250A
B
2500
Ir
1250
Ii
2250
250
225
175
200
2000
1500
1750
A
TM250 DC
250 A/40°C
Ir
c
A
Ii
C
A Plage de réglage du déclencheur magnéto-thermique TM-DC 3P/4P
B Cadran de réglage du seuil de protection thermique Ir
C Cadran de réglage du seuil de la protection magnétique Ii (pour TM-DC 200/250
uniquement)
Réglage de la protection thermique
Le réglage du seuil de déclenchement Ir de la protection thermique se fait au
moyen d'un cadran à 4 positions.
La rotation du cadran de réglage de protection thermique (A) modifie la courbe de
déclenchement comme indiqué (B).
2500
Ir
1250
Ii
2250
250
225
175
200
A
A
2000
1500
1750
TM250 D
250 A/40°C
A
B
Le tableau suivant indique pour tous les calibres de déclencheur les valeurs du
seuil de déclenchement Ir (en ampères) de la protection thermique (valeurs
indiquées sur le cadran) en fonction du réglage du cadran Ir :
106
DOCA0186FR-01
Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour disjoncteurs 3P
et 4P de 80 A à 250 A
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Calibre ln (A) du déclencheur à 40 °C (104 °F)
80
100
125
160
200
250
Seuil de déclenchement Ir (A) à 40 °C (104 °F)
56
70
87
112
140
175
64
80
100
128
160
200
72
90
112
144
180
225
80
100
125
160
200
250
Réglage de la protection magnétique sur les déclencheurs de calibre In
compris entre 80 et 160 A
Pour les déclencheurs de calibre inférieur à 200 A, le seuil de déclenchement de
la protection magnétique n'est pas réglable. Sa valeur est indiquée ci-dessous :
Calibre In du déclencheur (A)
80
100
125
160
1 250
1 250
Seuil de déclenchement Ii (A) +/- 20 %
Valeur CC réelle
800
800
Réglage de la protection magnétique sur les déclencheurs de calibre In
compris entre 200 et 250 A
Pour les déclencheurs dont le calibre est compris entre 200 A et 250 A, le réglage
du seuil Ii de protection magnétique se fait au moyen d'un cadran à 6 positions.
La rotation du cadran de réglage de la protection magnétique (A) modifie la
courbe de déclenchement comme indiqué (B).
2500
1250
2250
2000
1500
1750
TM250 D
250 A/40°C
Ir
Ii
A
A
Ii
B
Le tableau suivant indique les valeurs du seuil de déclenchement Ii (en ampères)
de la protection magnétique (valeurs indiquées sur le cadran) en fonction du
réglage du cadran Ii :
Calibre In du déclencheur (A)
200
250
Seuil de déclenchement Ii (A) +/- 20 %
DOCA0186FR-01
1 000
1 250
1 200
1 500
1 400
1 750
1 600
2 000
1 800
2 250
2 000
2 500
107
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour disjoncteurs
3P et 4P de 250 A à 600 A
Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour
disjoncteurs 3P et 4P de 250 A à 600 A
Introduction
Les déclencheurs magnéto-thermiques TM-DC pour disjoncteurs 3P/4P de 250 A
à 600 A sont des déclencheurs intégrés.
Ils sont conçus pour les applications générales CC.
Les déclencheurs TM-DC 3P/4P proposent :
•
un seuil thermique réglable
•
un seuil de déclenchement de protection magnétique réglable
Description
La plage et les cadrans de réglage se trouvent à l'avant du déclencheur.
A
420/600A
B
Ii
TM 600 DC
3000
2700
600
420
540 480
2400
1500
1800
600A/40°C
Ii
C
2100
A Plage de réglage du déclencheur magnéto-thermique TM-DC 3P/4P
B Cadran de réglage du seuil de protection thermique Ir
C Cadran de réglage du seuil de protection magnétique Ii
108
DOCA0186FR-01
Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour disjoncteurs 3P
et 4P de 250 A à 600 A
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Réglage de la protection thermique
Le réglage du seuil de déclenchement Ir de la protection thermique se fait au
moyen d'un cadran à 5 positions.
La rotation du cadran de réglage de protection thermique (A) modifie la courbe de
déclenchement comme indiqué (B).
420
540 480
600
A
B
Le tableau suivant indique pour tous les calibres de déclencheur les valeurs du
seuil de déclenchement Ir (en ampères) de la protection thermique (valeurs
indiquées sur le cadran) en fonction du réglage du cadran Ir :
Calibre ln (A) du déclencheur à 40 °C (104 °F)
250
320
400
500
600
Seuil de déclenchement Ir (A) à 40 °C (104 °F)
175
224
280
350
420
200
256
320
400
480
225
288
360
450
540
250
320
400
500
600
Réglage de la protection magnétique
Le seuil de déclenchement de la protection magnétique n'est pas réglable. Sa
valeur est indiquée ci-dessous :
Calibre In du déclencheur (A)
250
320
400
500
600
Seuil de déclenchement Ii (A) +/- 20 %
DOCA0186FR-01
625
800
1000
1250
1500
750
960
1200
1500
1800
875
1120
1400
1750
2100
1000
1280
1600
2000
2400
1125
1440
1800
2250
2700
1250
1600
2000
2500
3000
109
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour
disjoncteurs 2P de 630 A à 1 200 A
Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour
disjoncteurs 2P de 630 A à 1 200 A
Introduction
Les déclencheurs magnéto-thermiques TM-DC pour disjoncteurs 2P de 630 A à
1 200 A sont des déclencheurs intégrés.
Ils sont conçus pour les applications générales CC.
Les déclencheurs TM-DC 2P proposent :
•
un seuil thermique réglable
•
un seuil de déclenchement de protection magnétique réglable
Description
La plage et les cadrans de réglage se trouvent à l'avant du déclencheur.
A
840/1200A
B
Ii
6000
5400
1200
3000
3600
840
1080 960
4800
TM 1200 DC
1200A/40°C
Ii
C
4200
A Plage de réglage du déclencheur magnéto-thermique TM-DC 2P
B Cadran de réglage du seuil de protection thermique Ir
C Cadran de réglage du seuil de protection magnétique Ii
110
DOCA0186FR-01
Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour disjoncteurs 2P
de 630 A à 1 200 A
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Réglage de la protection thermique
Le réglage du seuil de déclenchement Ir de la protection thermique se fait au
moyen d'un cadran à 4 positions.
La rotation du cadran de réglage de protection thermique (A) modifie la courbe de
déclenchement comme indiqué (B).
420/600A
TM 600 DC
3000
1500
2700
840
1200
1080 960
A
600A/40°C
1800
2400
2100
B
Le tableau suivant indique pour tous les calibres de déclencheur les valeurs du
seuil de déclenchement Ir (en ampères) de la protection thermique (valeurs
indiquées sur le cadran) en fonction du réglage du cadran Ir :
Calibre ln (A) du déclencheur à 40 °C (104 °F)
630
800
1000
1200
Seuil de déclenchement Ir (A) à 40 °C (104 °F)
441
560
700
840
504
640
800
960
567
720
900
1080
630
800
1000
1200
Réglage de la protection magnétique
Le seuil de déclenchement de la protection magnétique n'est pas réglable. Sa
valeur est indiquée ci-dessous :
Calibre In du déclencheur (A)
630
800
1000
1200
Seuil de déclenchement Ii (A) +/- 20 %
DOCA0186FR-01
1575
2000
2500
3000
1890
2400
3000
3600
2205
2800
3500
4200
2520
3200
4000
4800
2835
3600
4500
5400
3150
4000
5000
6000
111
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Déclencheur magnéto-thermique TM-G pour disjoncteurs 3P
et 4P jusqu'à 250 A
Déclencheur magnéto-thermique TM-G pour
disjoncteurs 3P et 4P jusqu'à 250 A
Introduction
Les déclencheurs magnéto-thermiques TM-G pour disjoncteurs 3P/4P jusqu'à
250 A sont des déclencheurs interchangeables.
Ils sont conçus pour les applications générales CC.
Les déclencheurs TM-G 3P/4P fournissent :
•
un seuil thermique réglable
•
un seuil de déclenchement de protection magnétique fixe
Description
Le cadran de réglage est en face avant.
A
44/63A
B
DC
c
Ii
Ii
A Plage de réglage du déclencheur magnéto-thermique TM-G
B Cadran de réglage du seuil de protection thermique Ir
Réglage de la protection thermique
Le réglage du seuil de déclenchement Ir de la protection thermique se fait au
moyen d'un cadran à 4 positions.
La rotation du cadran de réglage de protection thermique (A) modifie la courbe de
déclenchement comme indiqué (B).
2500
Ir
1250
Ii
2250
63
44
57
50
2000
1500
1750
A
TM250 D
250 A/40°C
A
A
B
Le tableau suivant indique pour tous les calibres de déclencheur les valeurs du
seuil de déclenchement Ir (en ampères) de la protection thermique (valeurs
indiquées sur le cadran) en fonction du réglage du cadran Ir :
Calibre In du déclencheur (A)
16
25
40
63
80
100
125
160
200
250
Seuil de déclenchement Ir (A)
11
18
28
44
56
70
88
112
140
175
13
20
32
50
64
80
100
128
160
200
14
23
36
57
72
90
113
144
180
225
16
25
40
63
80
100
125
160
200
250
112
DOCA0186FR-01
Déclencheur magnéto-thermique TM-G pour disjoncteurs 3P
et 4P jusqu'à 250 A
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Réglage de la protection magnétique
Le seuil de déclenchement de la protection magnétique n'est pas réglable. Sa
valeur est indiquée ci-dessous :
Calibre In du déclencheur (A)
16
25
40
63
80
100
125
160
200
250
Seuil de déclenchement Ii (A) +/- 20 %
Valeur CA
63
80
80
125
200
320
440
440
440
520
Valeur CC
80
100
100
150
240
380
530
530
530
620
DOCA0186FR-01
113
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Déclencheur magnéto-thermique TM-DC PV pour
disjoncteurs 4P
Déclencheur magnéto-thermique TM-DC PV pour
disjoncteurs 4P
Introduction
Les déclencheurs magnéto-thermiques TM-DC PV pour disjoncteurs 4P de 80 A à
500 A sont des déclencheurs intégrés.
Ils sont conçus pour les applications photovoltaïques CC.
Les déclencheurs TM-DC PV 4P présentent les caractéristiques suivantes :
•
seuil thermique réglable
•
seuil de déclenchement magnétique fixe sur les déclencheurs de calibre In
compris entre 80 A et 160 A
•
seuil de déclenchement magnétique réglable sur les déclencheurs de calibre
In compris entre 200 A et 500 A
Description
La plage et les cadrans de réglage se trouvent à l'avant du déclencheur.
A
350/500A
B
Ii
TM 500 DC PV
5000
4500
500
350
450 400
4000
2500
3000
500 A/40°C
Ii
C
3500
A Plage de réglage pour déclencheur magnéto-thermique TM-DC PV
B Cadran de réglage du seuil de protection thermique Ir
C Cadran de réglage du seuil de protection magnétique Ii (sur les déclencheurs
avec In de 200 A à 500 A uniquement)
114
DOCA0186FR-01
Déclencheur magnéto-thermique TM-DC PV pour disjoncteurs
4P
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Réglage de la protection thermique
Le réglage du seuil de déclenchement de la protection thermique Ir se fait au
moyen d'un cadran à 4 positions.
La rotation du cadran de réglage de la protection thermique (A) modifie la courbe
de déclenchement comme indiqué (B).
2500
1250
Ii
Ir
2250
500
450
350
400
2000
1500
1750
A
TM250 D
250 A/40°C
A
A
B
Le tableau ci-après indique pour tous les calibres de déclencheur les valeurs du
seuil de déclenchement Ir (en ampères) de la protection thermique (valeurs
indiquées sur le cadran) en fonction du réglage du cadran Ir.
Calibre In (A) du déclencheur à 40 °C (104 °F)
80
100
125
160
200
250
320
400
500
Seuil de déclenchement Ir (A) à 40 °C (104 °F)
56
70
87
112
140
175
224
280
350
64
80
100
128
160
200
256
320
400
72
90
112
144
180
225
288
360
450
80
100
125
160
200
250
320
400
500
Le réglage de la protection thermique est fixe à la valeur nominale du
déclencheur.
Réglage de la protection magnétique sur les déclencheurs de calibre In
compris entre 80 et 160 A
Pour les déclencheurs de calibre inférieur à 200 A, le seuil de déclenchement de
la protection magnétique n'est pas réglable. Sa valeur est indiquée ci-dessous :
Calibre In du déclencheur (A)
80
100
125
160
1 250
1 250
Seuil de déclenchement Ii (A) +/- 20 %
Valeur CC
DOCA0186FR-01
800
800
115
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Déclencheur magnéto-thermique TM-DC PV pour
disjoncteurs 4P
Réglage de la protection magnétique sur les déclencheurs de calibre In
compris entre 200 et 500 A
Pour les déclencheurs dont le calibre est compris entre 200 A et 500 A, le réglage
du seuil Ii de protection magnétique se fait au moyen d'un cadran à 6 positions.
La rotation du cadran de réglage de protection magnétique (A) modifie la courbe
de déclenchement comme indiqué (B).
Ii
TM 500 DC PV
2500
5000
4500
500 A/40°C
Ii
3000
4000
3500
A
B
Le tableau suivant indique les valeurs du seuil de déclenchement Ii (en ampères)
de la protection magnétique (valeurs indiquées sur le cadran) en fonction du
réglage du cadran Ii :
Calibre du déclencheur In (A)
200
250
320
400
500
Seuil de déclenchement Ii (A) +/- 20 %
116
1 000
1 250
1 600
2 000
2 500
1 200
1 500
1 920
2 400
3 000
1 400
1 750
2 240
2 800
3 500
1 600
2 000
2 560
3 200
4 000
1 800
2 250
2 880
3 600
4 500
2 000
2 500
3 200
4 000
5 000
DOCA0186FR-01
Déclencheur magnéto-thermique TM-DC EP pour disjoncteurs
4P pour applications 1 500 VCC
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Déclencheur magnéto-thermique TM-DC EP pour
disjoncteurs 4P pour applications 1 500 VCC
Introduction
Les déclencheurs magnéto-thermiques TM-DC EP pour disjoncteurs 4P de 100 A
à 500 A sont des déclencheurs intégrés.
Ils sont conçus pour les applications photovoltaïques et marines CC.
Les déclencheurs TM-DC EP 4P présentent les caractéristiques suivantes :
•
seuil thermique réglable
•
seuil de déclenchement magnétique fixe sur les déclencheurs de calibre In
compris entre 100 A et 250 A
•
seuil de déclenchement magnétique réglable sur les déclencheurs de calibre
In compris entre 250 A et 500 A
Description
La plage et les cadrans de réglage se trouvent à l'avant du déclencheur.
A
350/500A
B
Ii
TM 500 DC EP
5000
4500
500
350
450 400
4000
2500
3000
3500
500 A/50°C
Ii
C
A Plage de réglage pour déclencheur magnéto-thermique TM-DC EP
B Cadran de réglage du seuil de protection thermique Ir
C Cadran de réglage du seuil de protection magnétique Ii (sur les déclencheurs
avec In de 250 A à 500 A uniquement)
DOCA0186FR-01
117
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Déclencheur magnéto-thermique TM-DC EP pour
disjoncteurs 4P pour applications 1 500 VCC
Réglage de la protection thermique
Le réglage du seuil de déclenchement de la protection thermique Ir se fait au
moyen d'un cadran à 4 positions.
La rotation du cadran de réglage de la protection thermique (A) modifie la courbe
de déclenchement comme indiqué (B).
2500
1250
Ii
Ir
2250
500
450
350
400
2000
1500
1750
A
TM250 D
250 A/40°C
A
A
B
Le tableau ci-après indique pour tous les calibres de déclencheur les valeurs du
seuil de déclenchement Ir (en ampères) de la protection thermique (valeurs
indiquées sur le cadran) en fonction du réglage du cadran Ir.
Calibre In (A) du déclencheur à 50 °C (122 °F)
Châssis 250 A
100
Châssis 500 A
125
160
200
250
250
320
400
500
Seuil de déclenchement Ir (A) à 50 °C (122 °F)
70
87
112
140
175
175
224
280
350
80
100
128
160
200
200
256
320
400
90
112
144
180
225
225
288
360
450
100
125
160
200
250
250
320
400
500
Le réglage de la protection thermique est fixe à la valeur nominale du
déclencheur.
Réglage de la protection magnétique sur les déclencheurs de calibre In
compris entre 100 et 250 A
Pour les déclencheurs de calibre inférieur à 250 A, le seuil de déclenchement de
la protection magnétique n'est pas réglable. Sa valeur est indiquée ci-dessous :
Calibre du déclencheur In (A)
100
125
160
200
250
1 200
1 500
Seuil de déclenchement Ii (A) +/- 20 %
Valeur CC
118
600
750
960
DOCA0186FR-01
Déclencheur magnéto-thermique TM-DC EP pour disjoncteurs
4P pour applications 1 500 VCC
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Réglage de la protection magnétique sur les déclencheurs de calibre In
compris entre 250 et 500 A
Pour les déclencheurs dont le calibre est compris entre 250 A et 500 A, le réglage
du seuil Ii de protection magnétique se fait au moyen d'un cadran à 6 positions.
La rotation du cadran de réglage de la protection magnétique (A) modifie la
courbe de déclenchement comme indiqué (B).
Ii
TM 500 DC PV
2500
5000
4500
500 A/40°C
Ii
3000
4000
3500
A
B
Le tableau ci-après indique les valeurs du seuil de déclenchement Ii (en ampères)
de la protection magnétique (valeurs indiquées sur le cadran) en fonction du
réglage du cadran Ii :
Calibre du déclencheur In (A)
250
320
400
500
Seuil de déclenchement Ii (A) +/- 20 %
DOCA0186FR-01
1 250
1 600
2 000
2 500
1 500
1 920
2 400
3 000
1 750
2 240
2 800
3 500
2 000
2 560
3 200
4 000
2 250
2 880
3 600
4 500
2 500
3 200
4 000
5 000
119
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Protection contre les défauts à la terre pour les applications
photovoltaïques
Protection contre les défauts à la terre pour les
applications photovoltaïques
Introduction
La protection contre les défauts à la terre pour les applications photovoltaïques
est fournie par :
•
des dispositifs de surveillance d’isolement
•
une protection contre les défauts de surintensité à la terre
Défaut à la terre double
Pour interrompre un défaut de courant à la tension de système photovoltaïque
opérationnel, un nombre minimum de pôles doit fonctionner en série. Le nombre
minimal de pôles est fonction de la tension système et de la valeur nominale de
tension par pôle du dispositif de protection (disjoncteur ou interrupteursectionneur).
Sous certaines conditions, un défaut de mise à la terre double peut se produire
dans les systèmes photovoltaïques isolés de la terre. Si un défaut de la mise à la
terre initial (coupure d’isolement initiale à la terre) existe, et qu’il n’est ni détecté, ni
éliminé, un second défaut (deuxième coupure d’isolement à la terre) peut
entraîner un défaut double.
Selon l’emplacement des défauts, il est possible qu’un seul numéro des pôles
requis soit impliqué dans l’interruption du défaut. Comme il n’est pas conçu pour
cette situation, des dommages matériels ou des blessures corporelles peuvent se
produire.
Pour éviter les scénarios de défaut double, il est impératif de détecter l’interruption
d’isolement initiale (premier défaut) à l’aide d’un système de contrôle d’isolement
et d’éliminer sans délai l’interruption d’isolement initiale pour réduire le risque de
défaut double.
120
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Fonctionnement des disjoncteurs ComPacT NSX DC
Contenu de cette partie
Mise en service ............................................................................................ 122
Maintenance du disjoncteur en fonctionnement .............................................. 126
Réponse à un déclenchement ....................................................................... 129
Dépannage.................................................................................................. 131
DOCA0186FR-01
121
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Mise en service
Mise en service
Liste des vérifications et contrôles
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les
consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E ou CSA Z462 ou
leur équivalent local.
•
L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par du
personnel qualifié.
•
Coupez toutes les alimentations à cet appareil avant d’y travailler.
•
Utilisez toujours un appareil de détection de tension approprié pour vérifier
que l'alimentation est coupée.
•
Remettez en place tous les appareils, les portes et les capots avant de
mettre l'équipement sous tension.
•
Réparez l'installation immédiatement si un défaut d'isolation se produit
pendant l'utilisation.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
A la mise en service d'un équipement neuf ou après un arrêt prolongé, une
vérification générale ne demande que quelques minutes. Une telle vérification
réduit le risque de dysfonctionnement dû à une erreur ou un oubli.
Le tableau suivant indique les vérifications et les inspections à réaliser en fonction
des événements :
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Avant la mise en service
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
–
✔
✔
Périodiquement pendant le fonctionnement, page 126
✔
–
–
–
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Après une intervention dans le tableau
–
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Périodiquement pendant un arrêt prolongé
–
✔
✔
–
✔
✔
–
✔
–
✔
✔
Après un arrêt prolongé
–
✔
✔
–
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Après un arrêt prolongé avec modification du tableau
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
A Tests d'isolement et de tenue diélectrique
B Tests d'échauffement
C Inspection du tableau
D Vérification de la conformité avec le schéma
E Inspection de l'appareillage mécanique
F Vérification des connexions
G Vérification du fonctionnement mécanique
H Vérification des déclencheurs sur les dispositifs
I Vérification de l'appariement des appareils sans fil à la passerelle ou au serveur de tableau
J Vérification des communications
K Nettoyage de l'appareillage
122
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Mise en service
A : tests d'isolement et de tenue diélectrique
ATTENTION
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Seul un personnel qualifié doit effectuer les essais d'isolement et de tenue
diélectrique.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Les tests d'isolement et de tenue diélectrique sont réalisés avant la livraison des
tableaux. Ces essais sont régis par les normes en vigueur.
Ces essais doivent être effectués de façon périodique pour les applications
photovoltaïques à 1 000 VCC.
Les essais de tenue diélectrique imposent une contrainte importante sur l'appareil
et peuvent entraîner des dommages s'ils sont exécutés incorrectement. En
particulier :
•
Réduisez la valeur utilisée pour la tension de test en fonction du nombre de
tests consécutifs sur la même pièce d'équipement
•
Débranchez l'appareillage électronique si nécessaire.
B : tests d'échauffement
Les disjoncteurs ComPacT NSX DC sont conçus pour dissiper l'augmentation de
température générée par des suites de connexions relativement courtes des
pôles. Cela est particulièrement important pour les applications photovoltaïques
où 4 pôles en série (2 pôles en série pour chaque polarité) sont nécessaires pour
interrompre le courant nominal ou le courant de défaut avec tous les pôles ouverts
à la tension maximale du circuit ouvert lorsqu'il est égal à 1 000 VCC.
Les essais d'échauffement sont effectués avant la livraison du tableau. Les
disjoncteurs ComPacT NSX DC sont conformes aux normes IEC 60947-1 et 2.
Pour les systèmes à usage général, les essais sont menés à une température
ambiante de 40 °C (104 °F). Au-dessus de 40 °C (104 °F), les caractéristiques de
protection contre les surcharges sont légèrement modifiées et les valeurs définies
dans les tableaux de déclassement doivent être prises en compte. Les valeurs
sont valides pour les disjoncteurs fixes et débrochables avec ou sans cachebornes.
Pour les applications photovoltaïques, les essais sont menés avec
•
une température ambiante de 20 °C (68 °F)
•
des disjoncteurs fixes montés verticalement
•
des cache-bornes (obligatoire pour tous les disjoncteurs photovoltaïques CC
avec tension nominale supérieure à 500 VCC) avec dissipateur thermique
•
4 câbles sur les connexions du bas, avec une section et une longueur
conformes à la norme IEC 60947-1 Tableau 9 :
◦
en cas d'utilisation dans des boîtes de jonction, avec une connexion
courte aux protections de string, la section des barres ou des câbles doit
être de section plus élevée.
◦
lorsque la section des câbles est inférieure à la valeur figurant dans le
tableau, un coefficient de déclassement supplémentaire de 0,9 doit être
appliqué
C : inspection du tableau
Vérifiez que les disjoncteurs sont installés :
DOCA0186FR-01
123
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Mise en service
•
Dans un environnement propre, sans déchets d'assemblage d'équipements
(tels que câblage, outils, rognures, particules métalliques)
•
Dans un tableau correctement ventilé (ouïes d'aération non obstruées).
D : vérification de la conformité avec le schéma
Vérifiez la conformité des disjoncteurs avec le schéma d'installation :
•
Identification des départs en face avant des disjoncteurs
•
Valeur nominale et capacité d'ouverture (indications sur l'étiquette de la
plaque signalétique)
•
identification des déclencheurs (type, calibre),
•
Présence de fonctions supplémentaires (commande électrique, commande
rotative, auxiliaires de commande ou de signalisation, verrouillage,
plombage)
•
Paramètres de protection : contrôle visuel de la position des cadrans de
réglage sur le déclencheur
E : inspection de l'appareillage mécanique
Inspectez visuellement l'état général du disjoncteur. Vérifiez les éléments
suivants :
•
Cache-bornes et séparateurs de phases
•
Cadre de porte
•
Déclencheur
•
Boîtier
•
Châssis
Vérifiez l'intégrité de l'appareil : un disjoncteur dont le boîtier est fissuré ou porte
des marques de brûlures doit immédiatement être mis hors service et remplacé.
Vérifiez la fixation et la résistance mécanique :
•
Des disjoncteurs dans le tableau de commutation et des raccordements
d'alimentation, dissipateurs thermiques (couple : 50 N•m)
•
des auxiliaires et des accessoires présents sur les disjoncteurs :
◦
commandes rotatives ou commandes électriques
◦
accessoires d'installation (tels que cache-bornes, séparateurs de phases
et plastrons)
•
du châssis (disjoncteur débrochable)
•
des verrous, cadenas et tirettes support de cadenas
Les conditions de fonctionnement des applications photovoltaïques impliquent
différentes contraintes environnementales : variations de température
importantes, humidité et contraintes électriques. Pour garantir des performances
d'équipement pendant l'ensemble du cycle d'installation, il faut accorder une
attention particulière aux éléments suivants :
124
•
l'intégrité de l'enveloppe (double isolement de niveau IP)
•
l'intégrité et l'état de fonctionnement du disjoncteur
◦
pour évaluer si une surchauffe s'est produite
◦
pour détecter la présence de poussière, d'humidité sur les disjoncteurs,
etc.
•
la vérification des raccordements électriques
•
le fonctionnel de l'équipement et des dispositifs auxiliaires
•
le test du dispositif de surveillance de l'isolement
•
le test de résistance de l'isolement
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Mise en service
F : vérification des connexions
Vérifiez le couple de serrage des raccordements d'alimentation et des
raccordements de circuits auxiliaires comme indiqué dans les instructions de
service, page 7.
G : vérification du fonctionnement mécanique
Vérifiez le fonctionnement mécanique du disjoncteur :
•
Ouverture, fermeture et réarmement
•
Déclenchement par le bouton push-to-trip
•
Déclenchement par auxiliaires de commande MN/MX
•
Ouverture, fermeture et réarmement par commande électrique en modes
automatique et manuel
H : vérification des déclencheurs sur les dispositifs
Vérifiez que les éléments suivants fonctionnent correctement :
•
Contacts de signalisation OF, SD ou SDE
•
Auxiliaires de signalisation sans fil
I : vérification de l'appariement des appareils sans fil à la passerelle ou au
serveur de tableau
Vérifiez que la communication sans fil avec la passerelle ou le serveur de tableau
fonctionne correctement pour les auxiliaires de signalisation sans fil, page 86. Le
voyant clignote en vert à chaque envoi de données (toutes les 8 heures ou
lorsque l'état change).
J : vérification des communications
Vérifiez le bon fonctionnement de la communication via le réseau de
communication. Voir DOCA0093EN Système ULP (norme CEI) - Guide utilisateur
K : nettoyage de l'appareillage
Pour éviter les dépôts de poussière qui peuvent affecter le fonctionnement
mécanique des disjoncteurs, nettoyez ces derniers à l'occasion d'une opération
de maintenance :
•
Pour les parties non métalliques, utilisez toujours un chiffon sec. N'utilisez
jamais de produit nettoyant.
•
Pour les parties métalliques, privilégiez l'utilisation d'un chiffon sec. Si vous
devez utiliser un produit nettoyant, ne l'appliquez pas et n'en renversez pas
sur les parties non métalliques.
Cette opération est particulièrement importante pour les applications
photovoltaïques à 1 000 VCC.
DOCA0186FR-01
125
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Maintenance du disjoncteur en fonctionnement
Maintenance du disjoncteur en fonctionnement
Présentation
Le tableau électrique et les appareillages qui le composent vieillissent, qu'ils
fonctionnent ou non. Ce vieillissement est principalement dû à l'influence de
l'environnement et des conditions d'exploitation.
Pour assurer que le disjoncteur conserve les caractéristiques de fonctionnement
et de sécurité spécifiées dans le catalogue tout au long de sa durée de service :
•
Installez le disjoncteur dans des conditions d'environnement et de
fonctionnement optimales (décrites dans le tableau suivant).
•
Procédez à des inspections routinières et un entretien régulier par un
personnel qualifié.
Conditions d'environnement et d'exploitation
Les conditions environnementales précédemment décrites, page 24 concernent
les environnements de fonctionnement contraignants.
Le tableau suivant décrit les conditions d'environnement et de fonctionnement
optimales :
Facteur
d'environnement et
d'exploitation
Commentaires
Température
Température moyenne à l'année à l'extérieur du tableau : < 25 °C (77 °
F).
Charge
Taux de charge < 80 % de In 24h/24.
Harmoniques
Le courant d'harmoniques par phase est < 30 % de In.
Humidité
Taux d'humidité relative < 70 %.
Atmosphère corrosive
(SO2, NH3, H2S, Cl2, NO2)
Installez le disjoncteur dans un environnement de catégorie 3C1 ou
3C2 (CEI/EN 60721-3-3).
Environnement salin
Installez le disjoncteur dans un environnement exempt de brume
saline.
Poussières
Faible niveau de poussière : protégez le disjoncteur au sein d'un
tableau électrique muni de filtres ou d'une ventilation IP54.
Vibrations
Les vibrations permanentes sont < 0,2 g.
Les programmes d'entretien s'appliquent aux conditions optimales
d'environnement et de fonctionnement. En dehors de ces limites, les disjoncteurs
subissent un vieillissement accéléré pouvant conduire rapidement à des
dysfonctionnements.
Maintenance préventive périodique
Les recommandations de maintenance pour chaque appareil ont pour objectif de
conserver les équipements et sous-ensembles dans un état de fonctionnement
satisfaisant pendant leur durée de service.
Il existe trois programmes de maintenance préventive recommandés :
126
•
Programme de maintenance de base utilisateur
•
Programme de maintenance standard utilisateur
•
Programme de maintenance constructeur
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Maintenance du disjoncteur en fonctionnement
NOTE: Les plans de service globaux fournis par Schneider Electric peuvent
inclure des plans de maintenance pour votre équipement, avec une
formulation différente pour les niveaux de maintenance :
•
La maintenance utilisateur de base décrite dans ce guide correspond à la
maintenance de routine dans les plans de service.
•
La maintenance utilisateur standard décrite dans ce guide correspond à
la maintenance intermédiaire dans les plans de service.
•
La maintenance constructeur reste la même.
Le tableau suivant récapitule les opérations de maintenance des
trois programmes de maintenance préventive :
Programme de
maintenance
Description de la maintenance
Maintenance de base
utilisateur
Inspection visuelle et essai de
fonctionnement, remplacement
d’accessoires défectueux.
Maintenance standard
utilisateur
Maintenance
constructeur
Maintenance de base utilisateur
augmentée d'un entretien
opérationnel et d'essais des sousassemblages.
Maintenance standard utilisateur
augmentée de diagnostics et de
remplacements de pièces par les
services de Schneider Electric.
Effectué par
•
Personnel d'utilisation formé et
qualifié
•
Personnel de services de
maintenance formé et qualifié
•
Technicien de maintenance
Schneider Electric
•
Personnel de services de
maintenance formé et qualifié
•
Technicien de maintenance
Schneider Electric
Technicien de maintenance
Schneider Electric
Si toutes les conditions environnementales sont plus favorables que la normale,
les intervalles de maintenance peuvent être plus longs que dans les conditions
normales d'environnement et d'exploitation (par exemple, les programmes de
maintenance standard utilisateur peuvent être exécutés tous les 3 ans).
Si l'une des conditions est plus grave, augmentez la fréquence des interventions
de maintenance. Pour obtenir des conseils, contactez les services Schneider
Electric.
Les fonctions liées spécifiquement à la sécurité exigent des intervalles de
maintenance particuliers.
NOTE: Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement des commandes de
sécurité à distance. Par exemple, testez-les au moins tous les six mois.
Opérations de maintenance requises
Les opérations de contrôle et d'entretien consistent principalement à réaliser les
vérifications et inspections A, E, F, G et H définies pour la phase de mise en
service, page 122.
ATTENTION
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Seul un personnel qualifié doit effectuer les essais d'isolement et de tenue
diélectrique.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Les opérations de maintenance se composent essentiellement des vérifications et
inspections A, D, E, F, G, I et J définies pour la phase de mise en service, page
122.
DOCA0186FR-01
127
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Maintenance du disjoncteur en fonctionnement
Lettre - opération de
maintenance
Opération de maintenance
Année 1
Année 2
Année 3
Année 4
Année 5
A
Tests d'isolement et de tenue diélectrique, page 123
✔
✔
✔
✔
✔
E
Inspection de l'appareillage mécanique, page 124
✔
✔
✔
✔
✔
F
Vérification des connexions, page 124
✔
✔
✔
✔
✔
–
Mesure de la résistance de l'isolement
✔
✔
✔
✔
✔
G
Vérification du fonctionnement mécanique, page 125
✔
✔
✔
✔
✔
NOTE: Vérification du déclenchement par MN/MX deux
fois par an
–
Remplacement des déclencheurs voltmétriques MN/MX
–
–
–
–
✔
H
Vérification des déclencheurs, page 125
✔
✔
✔
✔
✔
J
Vérification des communications, page 125
✔
✔
✔
✔
✔
–
Vérification du temps de fermeture, du temps d'ouverture et
des caractéristiques de déclenchement voltmétrique
✔
✔
✔
✔
✔
K
Nettoyage de l'appareillage, page 125
✔
✔
✔
✔
✔
Pour une définition détaillée de ces opérations, contacter les services Schneider
Electric.
Maintenance après un déclenchement sur court-circuit
Testez le disjoncteur en conditions rigoureuses, conformément à la norme
IEC/EN 60947-2, pour vérifier qu'il peut couper un courant de court-circuit à trois
fois la valeur maximale admissible.
Après un défaut sur court-circuit, il est nécessaire de :
•
nettoyer soigneusement les éventuelles traces de fumée noire (particules
pouvant être conductrices),
•
vérifier les raccordements d'alimentation et les fils de commande,
•
manœuvrer plusieurs fois (au moins 5 fois) le disjoncteur à vide.
Remplacement des dispositifs auxiliaires électriques dans les disjoncteurs
photovoltaïques
Une attention particulière est nécessaire lors de l'ajout de dispositifs auxiliaires
électriques à des disjoncteurs destinés à des applications photovoltaïques.
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
•
Isolez le disjoncteur en amont et en aval avant de retirer le capot à l’avant.
•
Utilisez toujours un appareil de détection de tension approprié pour vérifier
que l'alimentation est coupée.
•
Replacez le capot à l’avant avant de mettre l’appareil sous tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
128
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Réponse à un déclenchement
Réponse à un déclenchement
Précautions à prendre avant de répondre à un déclenchement
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les
consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E ou CSA Z462 ou
leur équivalent local.
•
L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par du
personnel qualifié.
•
Coupez toutes les alimentations à cet appareil avant d’y travailler.
•
Utilisez toujours un appareil de détection de tension approprié pour vérifier
que l'alimentation est coupée.
•
Remettez en place tous les appareils, les portes et les capots avant de
mettre l'équipement sous tension.
•
Réparez l'installation immédiatement si un défaut d'isolation se produit
pendant l'utilisation.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Identification de la cause du déclenchement
Les signalisations locales et à distance renseignent sur la cause probable d'un
déclenchement.
Les causes sont de plusieurs types :
•
Détection de défaut sur l'installation
•
Détection de défaut dû à un dysfonctionnement
•
Déclenchement volontaire
Déclenchement suite à un défaut sur l'installation
Le mécanisme de commande est positionné sur
Signalisation
Cause probable
SD
Déclenchement manuel par :
SD et SDE
, ou Trip.
•
test Push-to-trip
•
Ouverture manuelle de la commande électrique
•
débrochage du disjoncteur,
•
déclencheurs voltmétriques MN ou MX
déclenchement sur défaut électrique, cause inconnue
Entretien de l'appareil à la suite d'un déclenchement sur défaut électrique
Le déclenchement de la protection n'élimine pas la cause du défaut sur
l'équipement aval.
DOCA0186FR-01
129
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Réponse à un déclenchement
AVERTISSEMENT
RISQUE DE FERMETURE SUR DÉFAUT ÉLECTRIQUE
Ne refermez pas le disjoncteur sans avoir vérifié et éventuellement réparé
l'installation électrique aval.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Isolez l'alimentation avant d'inspecter l'appareil électrique en aval de la protection.
Après un court-circuit, effectuez les tâches suivantes :
•
Nettoyez avec soin les traces de fumée noire. Les particules de fumée
peuvent conduire l'électricité.
•
Vérifiez les raccordements d'alimentation et les fils de commande.
•
Commandez le disjoncteur au moins cinq fois avec une charge nulle.
Selon le type de défaut, effectuez des inspections de maintenance, page 122 sur
tout ou partie de l'équipement où le défaut s'est produit :
•
Défauts mineurs : Déclenchement par la protection contre les surcharges
Après des réparations, vous devez procéder aux vérifications E, F et G.
•
Défauts graves ou destructeurs :
◦
Déclenchement dû à un défaut électrique inconnu
◦
Déclenchement par la protection contre les courts-circuits
◦
Déclenchement par la protection contre les défauts à la terre
Il convient de prêter une attention particulière pour éviter les défauts à la terre
dans les applications photovoltaïques, page 120.
Après des réparations, vous devez procéder aux vérifications A, D, E, G et J.
Vérifiez le disjoncteur qui s'est déclenché, page 126 avant de le remettre en
service.
NOTE: Les vérifications, essais et inspections doivent être effectués par un
électricien qualifié.
Si un redémarrage est prioritaire (par exemple, installation de sécurité), la partie
défectueuse de l'installation doit être isolée et verrouillée pour réaliser cette
maintenance.
130
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Dépannage
Dépannage
Introduction
Les opérations de dépannage sont décrites dans les tableaux qui suivent, avec
les vérifications ou réparations à effectuer par rapport aux causes probables du
dysfonctionnement indiqué. Elles sont classées en différents événements :
•
Déclenchements répétitifs
•
Echec de la fermeture du disjoncteur (disjoncteur à commande manuelle)
•
Echec de la fermeture du disjoncteur (disjoncteur à commande électrique)
Déclenchements répétitifs
Signalisation
Cause probable
Vérifications ou réparations
SD
La tension d'alimentation au
déclencheur voltmétrique de
sous-tension MN est trop faible ou
sujette à des variations
importantes
Vérifier l'alimentation pour le déclencheur
voltmétrique (par exemple, une alimentation de
moteurs avec des puissances nominales
élevées peut être instable). Dans ce cas,
branchez l'appareil sur une alimentation saine
ou stabilisée.
Tension d'alimentation appliquée
involontairement à un
déclencheur shunt MX
Vérifiez que le raccordement de l'appareil est
correct par rapport au schéma d'installation.
Température de fonctionnement
trop élevée
Vérifiez la ventilation du tableau et la
température dans la pièce.
SD et SDE
Echec de la fermeture du disjoncteur (disjoncteur à commande manuelle)
Le tableau suivant indique les vérifications ou réparations à effectuer par rapport
aux causes probables du dysfonctionnement signalé.
Signalisation
Cause probable
Vérifications ou réparations
SD
Déclencheur shunt MX sous
tension
Vérifiez que le raccordement de l'appareil est
correct par rapport au schéma d'installation.
Déclencheur voltmétrique de
sous-tension MN hors tension
OF
Disjoncteur interverrouillé
Vérifiez l'installation et le schéma
d'interverrouillage (mécanique ou électrique)
pour les deux disjoncteurs.
Echec de la fermeture du disjoncteur (disjoncteur à commande électrique)
Le tableau suivant indique les vérifications ou réparations à effectuer par rapport
aux causes probables du dysfonctionnement signalé.
Signalisation
Cause probable
Vérifications ou réparations
OF
Ordre de fermeture non opérant
Vérifiez la position Auto du sélecteur en face
avant du disjoncteur.
Vérifiez aussi :
DOCA0186FR-01
•
l'alimentation de la commande électrique,
la tension moteur,
•
la tension aux bornes du moteur de la
commande électrique,
•
le cheminement de l'ordre de fermeture.
131
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Annexes
Contenu de cette partie
Schémas de câblage .................................................................................... 133
132
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Schémas de câblage
Schémas de câblage
Contenu de ce chapitre
Disjoncteurs fixes ........................................................................................ 134
Disjoncteurs embrochables ou débrochables................................................. 137
Commande électrique.................................................................................. 141
DOCA0186FR-01
133
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Schémas de câblage
Disjoncteurs fixes
Présentation
Les schémas sont montrés avec les circuits hors tension, tous les dispositifs
ouverts, raccordés et chargés, et les relais en position normale.
Les bornes affichées en rouge
doivent être raccordées par le client.
Fonctionnement à distance avec commande électrique
a (+)
81
82
84
B2
B4
MX
C1
D1
a (-)
0
I
A1
auto
manu
or
L1
MN
SDE
BPF
A4
C2
D2
BPO
A2
a (+)
manu
SDE
a (-)
134
Symbole
Description
MN
Déclencheur sur tension insuffisante
MX
Déclencheur shunt
A4
Commande d'ouverture
A2
Commande de fermeture
B4, A1
Alimentation de commande électrique
L1
Position manuelle (manu)
B2
Interverrouillage SDE (obligatoire pour un fonctionnement correct)
BPO
Bouton-poussoir d'ouverture
BPF
Bouton-poussoir de fermeture
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Schémas de câblage
Fonctionnement à distance avec commande électrique
communicante
a (+)
Cordon NSX
(220/240 V)
MN
B4
C2
D2
HL
+ -
BSCM
MX
auto
manu
0
I
A1
C1
D1
ou
a (-)
a
Symbole
Description
MN
Déclencheur sur tension insuffisante
MX
Déclencheur shunt
B4, A1
Alimentation de commande électrique
BSCM
Module de contrôle d'état du disjoncteur
Contacts de signalisation
104
VT
102
124
WH
YE
134
Ouvert
CAO1
RD
WH
GY
131
121
101
CAF2 CAF1
91
81
Fermé
RD
94
92
Défaut
SD
SDE
11
21
OF1
84
14
12
24
22
OF2
31
OF3
41
DOCA0186FR-01
34
32
44
42
OF4
Défaut
82
Fermé
Ouvert
Symbole
Description
OF2/OF1
Contacts de signalisation ON/OFF du dispositif
OF4/OF3
Contacts de signalisation ON/OFF du dispositif (NSX400-630 DC)
SDE
Contact de signalisation de défaut électrique
SD
Contact de signalisation de déclenchement
CAF2/CAF1
Contact de fermeture avancée (commande rotative uniquement)
CAO1
Contact d'ouverture avancée (commande rotative uniquement)
135
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
136
Schémas de câblage
Code de couleurs pour le raccordement
auxiliaire
Description
RD
Rouge
WH
Blanc
YE
Jaune
VT
Violet
GY
Gris
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Schémas de câblage
Disjoncteurs embrochables ou débrochables
Introduction
Les schémas sont montrés avec les circuits hors tension, tous les dispositifs
ouverts, raccordés et chargés, et les relais en position normale.
Les bornes affichées en rouge
doivent être raccordées par le client.
Fonctionnement à distance avec commande électrique
a (+)
a (+)
SDE
BPO
81
BPF
L1
D1/C1
manu
84
B2
A1
I
BK
WH
GN
C1
D1
a (-)
0
A1
auto
manu
or
DOCA0186FR-01
BL
MX
L1
MN
B4
D2
C2 OR
BL
RD
A2
A2 WH
B4
A4
A4 OR
D2
C2
82 84
a (-)
SDE
Symbole
Description
MN
Déclencheur sur tension insuffisante
MX
Déclencheur shunt
A4
Commande d'ouverture
A2
Commande de fermeture
B4, A1
Alimentation de commande électrique
L1
Position manuelle (manu)
B2
Interverrouillage SDE (obligatoire pour un fonctionnement correct)
BPO
Bouton-poussoir d'ouverture
BPF
Bouton-poussoir de fermeture
137
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Schémas de câblage
Fonctionnement à distance avec commande électrique
communicante
a (+)
Cordon NSX
BSCM
B4
MX
auto
manu
0
I
A4
D1/C1
OR
WH
C1
D1
ou
A1
MN
B4 GN
D2
C2 OR
BL
D2
C2
HL
+ -
a (220/240 V)
a
a (-)
138
Symbole
Description
MN
Déclencheur sur tension insuffisante
MX
Déclencheur shunt
B4, A1
Alimentation de commande électrique
BSCM
Module de contrôle d'état du disjoncteur
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Schémas de câblage
Contacts de signalisation
DOCA0186FR-01
102
104
VT
YE
124
WH
RD
WH
GY
131
121
101
BK 81
81
CAO1
CAF2 CAF1
BK 91
GY 11
11
Ouvert
91
GY 21
134
94
SD
SDE
Fermé
RD
92
94 RD
84
84 RD
Défaut
92 GN
82
82 GN
12
14
12 YE
OF1
Défaut
21
GY 31
Fermé
14 VT
22
24
22 YE
24 VT
32
34
32 YE
44
44 RD
31
OF2
BK 41
OF3
41
OF4
34 VT
42
42 GN
Ouvert
Symbole
Description
OF2/OF1
Contacts de signalisation ON/OFF du dispositif
OF4/OF3
Contacts de signalisation ON/OFF du dispositif (NSX400-630 DC)
SDE
Contact de signalisation de défaut électrique
SD
Contact de signalisation de déclenchement
CAF2/CAF1
Contact de fermeture avancée (commande rotative uniquement)
CAO1
Contact d'ouverture avancée (commande rotative uniquement)
Code de couleurs pour le raccordement
auxiliaire
Description
RD
Rouge
WH
Blanc
YE
Jaune
BK
Noir
GN
Vert
VT
Violet
GY
Gris
139
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Schémas de câblage
Contacts châssis
314
312
352
354
GY
GY
VT
Déconnecté
VT
Connecté
140
YE
YE
351
CD
311
CE
Code de couleurs pour le raccordement
auxiliaire
Description
YE
Jaune
VT
Violet
GY
Gris
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Schémas de câblage
Commande électrique
Introduction
Les schémas sont montrés avec les circuits hors tension, tous les dispositifs
ouverts, raccordés et chargés, et les relais en position normale.
Les bornes affichées en rouge
doivent être raccordées par le client.
Après un déclenchement provoqué par le bouton pousser-pour-déclencher, le
déclencheur sur baisse de tension (MN) ou le déclencheur shunt (MX), le
réarmement du dispositif peut être :
•
automatique
•
à distance
•
manuel
A la suite d'un déclenchement dû à un défaut électrique (avec un contact SDE), le
réarmement doit être effectué manuellement.
Commande électrique avec réarmement automatique
a (+)
SDE
81
82
84
B2
B4
A2
BPF
A4
BPO
Q
0
I
A1
L1
auto
manu
manu
SDE
a (-)
DOCA0186FR-01
Symbole
Description
Q
Disjoncteur
A4
Commande d'ouverture
A2
Commande de fermeture
B4, A1
Alimentation de commande électrique
L1
Position manuelle (manu)
B2
Interverrouillage SDE (obligatoire pour le fonctionnement de contact)
BPO
Bouton-poussoir d'ouverture
BPF
Bouton-poussoir de fermeture
SDE
Contact de signalisation de défaut électrique
141
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Schémas de câblage
Commande électrique avec réarmement à distance
a (+)
81
82
84
Reset
B2
B4
A2
A4
BPO BPF
SDE
Q
0
I
L1
A1
auto
manu
manu
SDE
a (-)
Symbole
Description
Q
Disjoncteur
A4
Commande d'ouverture
A2
Commande de fermeture
B4, A1
Alimentation de commande électrique
L1
Position manuelle (manu)
B2
Interverrouillage SDE (obligatoire pour le fonctionnement de contact)
BPO
Bouton-poussoir d'ouverture
BPF
Bouton-poussoir de fermeture
SDE
Contact de signalisation de défaut électrique
Commande électrique avec réarmement manuel
a (+)
SDE
81
82
84
B2
B4
A2
BPF
A4
BPO
Q
0
I
A1
L1
auto
manu
manu
SDE
a (-)
142
Symbole
Description
Q
Disjoncteur
A4
Commande d'ouverture
DOCA0186FR-01
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Schémas de câblage
Symbole
Description
A2
Commande de fermeture
B4, A1
Alimentation de commande électrique
L1
Position manuelle (manu)
B2
Interverrouillage SDE (obligatoire pour le fonctionnement de contact)
BPO
Bouton-poussoir d'ouverture
BPF
Bouton-poussoir de fermeture
SDE
Contact de signalisation de défaut électrique
Commande électrique communicante
Cordon NSX
B4
HL
+ -
a (220/240 V)
BSCM
Q
0
I
A1
auto
manu
a
DOCA0186FR-01
Symbole
Description
Q
Disjoncteur
B4, A1
Alimentation de commande électrique
BSCM
Module de contrôle d'état du disjoncteur
143
ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et
interrupteurs-sectionneurs 100-630
Index
A
accessoires de plombage ......................................34
accessoires électriques .........................................62
appareils auxiliaires ...............................................79
auxiliaire de signalisation sans fil
fonctionnement ..................................................84
emplacements pour accessoires ...................... 81–82
entretien
lors de l'installation .............................................21
extraction des disjoncteurs débrochables ................71
F
fermer ..................................................................29
commande électrique .........................................54
commande rotative ............................................39
B
O
BSCM ..................................................................91
configuration......................................................92
Configuration .....................................................93
connexion..........................................................92
description.........................................................91
données envoyées.............................................93
données fournies ...............................................93
installation .........................................................91
ouvrir....................................................................29
C
T
contacts auxiliaires
contrôle .............................................................97
fonctionnement ..................................................84
contacts châssis....................................................75
contacts de contrôle ..............................................97
contacts de signalisation
emplacements pour accessoires ................... 81–82
fonctionnement ..................................................84
test
disjoncteur................................................... 22, 31
R
réarmer ................................................................29
réglage .................................................................23
déclencheur.......................................................23
V
vérifications
mise en service................................................ 122
verrouillage
disjoncteur.........................................................33
D
débrochage des disjoncteurs débrochables.............70
débrochage des disjoncteurs embrochables............65
disjoncteur
fermer ...............................................................29
ouvrir ................................................................29
réarmer .............................................................29
test ............................................................. 22, 31
verrouillage .......................................................33
disjoncteurs
commande électrique .........................................51
embrochables....................................................64
emplacements pour accessoires ................... 81–82
fonctions ...........................................................12
maintenance.................................................... 126
mise en service................................................ 122
Disjoncteurs
opération......................................................... 121
disjoncteurs débrochables
débrochage .......................................................70
embrochage ......................................................72
extraction ..........................................................71
disjoncteurs embrochables
débrochage .......................................................65
embrochage ......................................................67
protection contre le contact direct ........................68
E
embrochables, disjoncteurs....................................64
embrochage
disjoncteurs débrochables ..................................72
disjoncteurs embrochables .................................67
DOCA0186FR-01
145
Schneider Electric
35, rue Joseph Monier
92500 Rueil-Malmaison
France
+ 33 (0) 1 41 29 70 00
www.se.com
Les normes, spécifications et conceptions pouvant changer de temps à
autre, veuillez demander la confirmation des informations figurant dans
cette publication.
© 2022 Schneider Electric. Tous droits réservés.
DOCA0186FR-01

Manuels associés