Schneider Electric XPSMF•• Automates de sécurité - Modbus TCP/IP Guide de démarrage rapide

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
Schneider Electric XPSMF•• Automates de sécurité - Modbus TCP/IP Guide de démarrage rapide | Fixfr
Automates de sécurité
XPSMF••
Modbus TCP/IP
Guide de démarrage rapide
33004035.01
07/2007
2
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Chapitre 1
Informations de base sur Modbus TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informations générales sur Modbus TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Chapitre 2
2.1
2.2
2.3
2.4
Chapitre 3
3.1
Caractéristiques de Modbus TCP/IP avec des
automates de sécurité XPSMF•• . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemple de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemple de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codes de fonction Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codes de fonction pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transfert de données de 32 bits (au format gros-boutiste/petit-boutiste) . . . . . .
Paramètres TCP/IP dans les automates de sécurité XPSMF•• . . . . . . . . . . . . .
Adressage IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comportement de polling des automates XPSMF faisant office de
maître Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comportement de polling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
13
13
15
15
16
17
19
19
21
21
Configuration du logiciel Modbus TCP/IP avec
XPSMFWIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres généraux pour les communications de Modbus . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations générales sur la configuration du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du protocole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres TCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
25
25
26
27
29
3
4
3.2
Zones lues dans les automates de sécurité XPSMF••. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Zones d'importation et d'exportation des automates de sécurité XPSMF••. . . . . 32
Zones lues pour FC 01/03 et 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fréquence de rafraîchissement des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Signaux de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Adressage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Exemples d’adressage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Glossaire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Index
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Consignes de sécurité
§
Informations importantes
AVIS
Veuillez lire soigneusement ces consignes et examiner l'appareil afin de vous
familiariser avec lui avant son installation, son fonctionnement ou son entretien. Les
messages particuliers qui suivent peuvent apparaître dans la documentation ou sur
l'appareil. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent votre attention sur
des informations susceptibles de clarifier ou de simplifier une procédure.
L'apposition de ce symbole à un panneau de sécurité Danger ou Avertissement
signale un risque électrique pouvant entraîner des lésions corporelles
en cas de non-respect des consignes.
Ceci est le symbole d'une alerte de sécurité. Il vous avertit d'un risque
de blessures corporelles. Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité
associées à ce symbole pour éviter de vous blesser ou de mettre votre vie en
danger.
DANGER
DANGER indique une situation immédiatement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation présentant des risques susceptibles de
provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible
d'entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels.
33004035 07/2007
5
Consignes de sécurité
REMARQUE
IMPORTANTE
Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un
personnel d'entretien qualifié. Schneider Electric n'assume aucune responsabilité
des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de cette documentation.
© 2007 Schneider Electric. Tous droits réservés.
6
33004035 07/2007
A propos de ce manuel
Présentation
Objectif du
document
Ce guide décrit comment installer et configurer les automates de sécurité XPSMF••
pour des communications ne concernant pas la sécurité via Modbus TCP/IP
(Ethernet).
Champ
d'application
Schneider Electric ne pourra être tenu responsable des erreurs pouvant figurer dans
ce document. Merci de nous contacter pour toute suggestion d’amélioration ou de
modification ou si vous trouvez des erreurs dans cette publication.
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou photocopie, sans
l’autorisation écrite de Schneider Electric.
Les données et illustrations présentes dans cette documentation sont à titre
indicatif. Nous nous réservons le droit de modifier nos produits conformément à
notre stratégie de développement de produits en continu. Les informations
contenues dans ce document sont soumises à des modifications sans préavis et ne
doivent pas constituer d’engagement de la part de Schneider Electric.
33004035 07/2007
7
A propos de ce manuel
Document à
consulter
Titre
Référence
Instruction d’installation de Safety Suite V1
33003530
Manuel utilisateur du logiciel XPSMFWIN
33003789
Manuel du matériel XPSMF30
33003370
Manuel du matériel XPSMF31
33003376
Manuel du matériel XPSMF35
33003382
Manuel du matériel XPSMF40
33003364
Manuel du matériel XPSMF60
33003388
Manuel d’utilisation Transparent Ready
31006930
Vous pouvez télécharger ces publications techniques ainsi que d'autres
informations techniques à partir de notre site Web : www.telemecanique.com.
Avertissements
liés au(x)
produit(s)
Toutes les réglementations de sécurité pertinentes locales, régionales et nationales
doivent être observées lors de l’installation et de l’utilisation de ce produit. Pour des
raisons de sécurité et pour garantir la conformité aux données système
documentées, seul le fabricant peut effectuer des réparations sur les composants.
Lors de l’utilisation des contrôleurs pour des applications comportant des exigences
techniques de sécurité, merci de suivre les instructions adéquates.
La non utilisation du logiciel Schneider Electric ou du logiciel approuvé avec nos
produits peut entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement
incorrect.
Le non respect des avertissements de sécurité relatifs au produit est susceptible de
provoquer des dommages corporels ou matériels.
Commentaires
utilisateur
8
Envoyez vos commentaires à l'adresse e-mail techpub@schneider-electric.com
33004035 07/2007
Informations de base sur
Modbus TCP/IP
1
Informations générales sur Modbus TCP/IP
Définition
Modbus TCP/IP est une norme de fait pour le protocole Modbus utilisé sur les
réseaux Ethernet TCP/IP.
Informations
supplémentaires
Pour des informations détaillées sur la planification, la conception et l’installation
des réseaux Ethernet, voir le Manuel d’utilisation Transparent Ready.
Pour plus d’informations sur le protocole Modbus lui-même, visitez le site officiel de
Modbus sur www.modbus.org.
33004035 07/2007
9
Informations de base sur Modbus TCP/IP
10
33004035 07/2007
Caractéristiques de Modbus
TCP/IP avec des automates de
sécurité XPSMF••
2
Présentation
Vue d'ensemble
Ce chapitre décrit les caractéristiques de Modbus TCP/IP dans des applications
avec des automates de sécurité XPSMF••.
Contenu de ce
chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Souschapitre
2.1
33004035 07/2007
Sujet
Exemple de câblage
Page
13
2.2
Codes de fonction Modbus
15
2.3
Paramètres TCP/IP dans les automates de sécurité XPSMF••
19
2.4
Comportement de polling des automates XPSMF faisant office
de maître Modbus
21
11
Caractéristiques de Modbus TCP/IP automates de sécurité XPSMF••
12
33004035 07/2007
Caractéristiques de Modbus TCP/IP automates de sécurité
2.1
Exemple de câblage
Exemple de câblage
Schéma
Le schéma ci-dessous présente un exemple d’une application Ethernet utilisant les
protocoles SafeEthernet et Modbus TCP/IP :
1
2
Ethernet (Modbus TCP/IP)
Ethernet
5
3
4
Ethernet (SafeEthernet)
4
Ethernet (SafeEthernet)
33004035 07/2007
13
Caractéristiques de Modbus TCP/IP automates de sécurité XPSMF••
Eléments de l’application
N°
Elément
1
Automate de sécurité avec plate-forme d’automatisme Premium
2
Terminal Magelis graphique XBTG
3
Automate de sécurité XPSMF40
4
XPSMF 1/2/3 DIO/AIO E/S distante
5
PC
Note : le graphique ci-dessus offre une représentation schématique du bus
Modbus. Les périphériques individuels sont reliés au bus par des commutateurs.
Modbus TCP/IP et SafeEthernet utilisent le même réseau physique.
Description
L’application ci-dessus présente la communication entre un automate de sécurité et
un automate Premium sur Ethernet à l’aide du protocole et Ethernet à l’aide du
protocole SafeEthernet. L’échange de données entre l’automate de sécurité et
l’automate Premium est un transfert de données ne concernant pas la sécurité. Les
2 systèmes peuvent travailler ensemble à l’envoi et la réception de données dans
les deux directions à l’aide du protocole TCP/IP. Dans ce cas, il est possible de
transférer des données non sécurisées sur le réseau Ethernet avec l’automate
maître.
Dès lors, les données d'une entrée de sécurité peuvent commander une sortie de
sécurité au sein du système de l’automate de sécurité, ainsi qu'une sortie ne
concernant pas la sécurité avec le système d’automate de sécurité Premium. Le
système de l’automate peut transmettre ses données non sécurisées sur le réseau
Ethernet en pilotant une sortie ne concernant pas la sécurité. Cela permet d'utiliser
le système de câblage pour transférer à la fois des données sécurisées et non
sécurisées.
14
33004035 07/2007
Caractéristiques de Modbus TCP/IP automates de sécurité
2.2
Codes de fonction Modbus
Présentation
Vue d'ensemble
Les sections suivantes proposent une vue d’ensemble des codes de fonction
Modbus pris en charge par les automates de sécurité XPSMF•• ainsi qu’une
description de la transmission de données de 32 bits aux formats de données grosboutiste et petit-boutiste.
Contenu de ce
sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
33004035 07/2007
Sujet
Page
Codes de fonction pris en charge
16
Transfert de données de 32 bits (au format gros-boutiste/petit-boutiste)
17
15
Caractéristiques de Modbus TCP/IP automates de sécurité XPSMF••
Codes de fonction pris en charge
Fonctions
Modbus prises
en charge
Les automates de sécurité XPSMF•• prennent en charge les codes de fonction
Modbus suivants :
Elément
Code
(décimale)
Description
READ COIL
01
Lit plusieurs variables (BOOL) des zones d'importation et d'exportation de
l'esclave.
READ DISCRETE INPUT
02
Lit plusieurs variables (BOOL) de la zone d'exportation de l'esclave.
READ HOLDING
REGISTER
03
Lit plusieurs variables de type indifférent des zones d'importation ou
d'exportation de l'esclave.
READ INPUT REGISTER
04
Lit plusieurs variables de type indifférent de la zone d’importation de
l'esclave.
READ WRITE HOLDING
REGISTER
23
Lit plusieurs variables de type indifférent des zones d'importation ou
d'exportation de l'esclave.
Ecrit plusieurs variables de type indifférent dans la zone d'importation de
l'esclave.
WRITE SINGLE COIL
05
Ecrit une variable unique (BOOL) dans la zone d’importation de l'esclave.
WRITE SINGLE
REGISTER
06
Ecrit une variable unique (WORD) dans la zone d'importation de l'esclave.
WRITE MULTIPLE COIL
15
Ecrit plusieurs variables (BOOL) dans la zone d'importation de l'esclave.
WRITE MULTIPLE
REGISTER
16
Ecrit plusieurs variables de type indifférent dans la zone d'importation de
l'esclave.
READ DEVICE
IDENTIFICATION
43
Fournit au maître les données d'identification de l'esclave.
Pour de plus amples informations sur les codes de fonction individuels, allez sur
www.modbus.org.
16
33004035 07/2007
Caractéristiques de Modbus TCP/IP automates de sécurité
Transfert de données de 32 bits (au format gros-boutiste/petit-boutiste)
Ordre de
transfert
Gros-boutiste et petit-boutiste sont des termes décrivant l’ordre dans lequel une
séquence de mots est transférée.
Gros-boutiste est un ordre dans lequel le « gros bout » (la valeur la plus importante
de la séquence) est transféré en premier (à l’adresse de stockage la plus petite).
Petit-boutiste est un ordre dans lequel le « petit bout » (la valeur la moins importante
de la séquence) est transféré en premier.
Transfert de
données de
32 bits
Problèmes de
compatibilité
Les automates de sécurité XPSMF•• transfèrent des données de 32 bits (DWORD,
DINT, REAL) au format gros-boutiste.
D’autres périphériques (par ex. Premium, Quantum, Magelis) transfèrent des
données de 32 bits au format petit-boutiste.
ATTENTION
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’APPAREIL
Soyez attentif aux problèmes de compatibilité lors de l’échange de données de 32
bits entre un contrôleur/automate de sécurité et d’autres périphériques.
Des périphériques différents peuvent utiliser des formats de transfert différents
(gros-boutiste, petit-boutiste).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
33004035 07/2007
17
Caractéristiques de Modbus TCP/IP automates de sécurité XPSMF••
18
33004035 07/2007
Caractéristiques de Modbus TCP/IP automates de sécurité
2.3
Paramètres TCP/IP dans les automates de
sécurité XPSMF••
Adressage IP
Vue d'ensemble
Les automates de sécurité XPSMF•• sont équipés de connecteurs pour la
communication avec les bus de terrain. Les versions ci-dessous de XPSMF••
prennent en charge la communication Modbus TCP/IP pour le transfert de données
ne concernant pas la sécurité :
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Adressage IP
XPSMF3022
XPSMF31222
XPSMF3502
XPSMF3522
XPSMF3542
XPSMF4002
XPSMF4022
XPSMF4042
XPSMF60 (module XPSMFCPU22)
Une étiquette transparente fournie avec l’automate de sécurité permet de noter
l’adresse IP et l’identification du système (SRS, System-Rack-Slot) après une
modification :
IP_._._._SRS_._._
Valeur par défaut pour l’adresse IP : 192.168.0.99
Valeur par défaut pour SRS : 60000.0.0
Les orifices de ventilation du boîtier de l'automate de sécurité ne doivent pas être
couverts par l’étiquette.
Pour plus d’informations sur le changement de l’adresse IP et de l’identification du
système, consultez le XPSMFWIN First Steps manual.
Note : chaque carte Ethernet a une adresse Ethernet unique. Il s'agit d'un numéro
de 48 bits : les 24 premiers bits indiquent le fabricant et les 24 derniers sont un
numéro unique propre à chaque carte Ethernet/puce d'automate, attribué par le
fabricant. Le numéro s’appelle aussi MAC ID.
33004035 07/2007
19
Caractéristiques de Modbus TCP/IP automates de sécurité XPSMF••
20
33004035 07/2007
Caractéristiques de Modbus TCP/IP automates de sécurité
2.4
Comportement de polling des automates XPSMF
faisant office de maître Modbus
Comportement de polling
Vue d'ensemble
Lorsque des automates de sécurité XPSMF•• font office de maître Modbus dans des
applications TCP/IP Modbus (sous licence séparée), leur comportement de polling
diffère de celui des équipements Schneider standard car ils interrogent les esclaves
connectés en série.
Interrogation en
série
Les automates de sécurité XPSMF•• qui font office de maître Modbus dans des
applications TCP/IP Modbus interrogent successivement les esclaves configurés
selon un ordre alphabétique et un intervalle de temps défini par le paramètre
Échange de données maîtres-esclaves [ms] du logiciel XPSMFWIN.
Problèmes
susceptibles de
se produire lors
de l’interrogation
en série
Les automates de sécurité XPSMF•• n’interrogeant pas tous les esclaves configurés
simultanément mais successivement, des problèmes peuvent se produire si l’un des
esclaves est déconnecté ou défectueux.
Si
Alors...
Un esclave est déconnecté d’une
application TCP/IP Modbus avec un
automate de sécurité XPSMF•• agissant
en tant que maître
l’automate de sécurité XPSMF•• interroge cet
esclave pendant la durée définie par le
paramètre Temporisation de la réception [ms].
Le maître interroge actuellement un
esclave déconnecté ou défectueux
le maître ne peut pas interroger les esclaves
restants de l’application dans l’intervalle de
temps configuré.
Résultat : les temporisateurs d’interrogation (paramètre Échange de données
maîtres-esclaves [ms] du logiciel XPSMFWIN) des esclaves restants de
l’application peuvent expirer, ce qui entraîne des erreurs de réseau.
33004035 07/2007
21
Caractéristiques de Modbus TCP/IP automates de sécurité XPSMF••
22
33004035 07/2007
Configuration du logiciel Modbus
TCP/IP avec XPSMFWIN
3
Présentation
Vue d'ensemble
Pour configurer un automate de sécurité XPSMF•• pour des applications
Modbus TCP/IP, utilisez l’environnement de programmation XPSMFWIN. Ce
processus de configuration est divisé en 2 étapes. Tout d’abord, définissez le
protocole puis configurez les paramètres TCP. Ensuite, configurez les zones de
l’automate de sécurité XPSMF•• à partir desquelles le maître Modbus TCP/IP doit
lire.
Enfin, vous devez configurer votre périphérique maître Modbus TCP/IP pour
l’adressage des zones des automates de sécurité XPSMF•• à partir desquelles il
doit lire. Etant donné que les étapes de configuration dépendent du périphérique
maître utilisé dans votre application, ce manuel propose des exemples de
détermination des zones de signal spécifiques.
Contenu de ce
chapitre
33004035 07/2007
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Souschapitre
Sujet
Page
3.1
Paramètres généraux pour les communications de Modbus
25
3.2
Zones lues dans les automates de sécurité XPSMF••
31
23
Configuration du logiciel avec XPSMFWIN
24
33004035 07/2007
Configuration du logiciel avec XPSMFWIN
3.1
Paramètres généraux pour les communications
de Modbus
Présentation
Vue d'ensemble
Après avoir réalisé le développement de projet général dans l’environnement de
programmation XPSMFWIN (c’est-à-dire la création d’un projet et la sélection du
type d’automate), configurez les paramètres généraux de communications pour les
communications Modbus TCP/IP, comme décrit dans cette section.
Contenu de ce
sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
33004035 07/2007
Sujet
Page
Informations générales sur la configuration du logiciel
26
Sélection du protocole
27
Paramètres TCP
29
25
Configuration du logiciel avec XPSMFWIN
Informations générales sur la configuration du logiciel
Général
Avant que vous ne commenciez à raccorder l’automate de sécurité XPSMF•• via
Modbus TCP/IP, vous devez d’abord exécuter le développement de projet général
(création d’un projet, programmation, etc.) dans le logiciel XPSMFWIN.
Pour de plus amples informations sur le développement de projet général, reportezvous au Manuel du logiciel XPSMFWIN.
Configuration de
Modbus TCP/IP
26
Les sections suivantes décrivent les étapes spécifiques nécessaires à la
configuration des automates de sécurité XPSMF•• pour les applications de
Modbus TCP/IP avec l’environnement de programmation de XPSMFWIN.
33004035 07/2007
Configuration du logiciel avec XPSMFWIN
Sélection du protocole
Vue d'ensemble
Après la création d’un nouveau projet et la sélection d’un type d’automate (pour plus
de détails sur ces étapes, reportez-vous au Manuel du logiciel XPSMFWIN),
configurez Modbus en tant que protocole afin qu’il soit utilisé pour ce projet.
Configuration de
Modbus en tant
que protocole
Pour configurer Modbus en tant que protocole, procédez comme suit :
Etape
1
Action
Dans la gestion du matériel d’usine XPSMFWIN (gestion du matériel d’usine
ELOP II), cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’élément Protocoles situé
dans l’arborescence, à gauche dans la boîte de dialogue.
Gestion du matériel d’usine ELOP II
Projet Edition Signaux En ligne Fenêtres Aide
Projet
Configuration
[1] Ressource
Protocoles
E/S distante
I TypeInstance
[0] XPSMF 40
Terminal de programmation
Configuration MCP
33004035 07/2007
27
Configuration du logiciel avec XPSMFWIN
Etape
2
Action
Sélectionnez les éléments Nouveau → Esclave Modbus du menu de
raccourcis.
Gestion du matériel d’usine ELOP II
Projet Edition Signaux En ligne Fenêtres Aide
Projet
Configuration
[1] Ressource
Protocoles
Valider
E/S distante
Nouveau
I TypeInstance
Copier
Coller
[0] XPSMF
40
Supprimer
Terminal de programmation
Configuration MCP Imprimer…
Propriétés
Protocole ASCII
Ethernet/IP
MAS
MM
MAS
Maître Interbus
Maître Modbus
MAS
Esclave Modbus
Maître Profibus DP
P
Esclave Profibus dp
SL
TCP
Envoyer/recevoir sur TCP
SNTP
Client SNTP
Serveur SNTP
PM
SNTP
Résultat : une nouvelle sous-entrée Esclave Modbus s’affiche sous
Protocoles.
Gestion du matériel d’usine ELOP II
Projet Edition Signaux En ligne Fenêtres Aide
Projet
Configuration
[1] Ressource
Protocoles
Esclave Modbus
E/S distante
I TypeInstance
[0] XPSMF 40
Terminal de programmation
Configuration MCP
28
33004035 07/2007
Configuration du logiciel avec XPSMFWIN
Paramètres TCP
Configuration
des paramètres
TCP
Etape
1
Après avoir configuré l’esclave Modbus comme un protocole pour l’application,
configurez les paramètres TCP pour Modbus TCP/IP comme indiqué ci-dessous :
Action
Cliquez avec le bouton droit sur l’élément Esclave Modbus situé dans l’arborescence, à gauche dans
l’interface utilisateur de XPSMFWIN et sélectionnez Propriétés dans le menu de raccourcis.
Gestion du matériel d’usine ELOP II
Projet Edition Signaux En ligne Fenêtres Aide
Projet
Configuration
[1] Ressource
Protocoles
Esclave
Modbussignaux
Connecter
E/S distante
Valider
I TypeInstance
Nouveau
[0] XPSMF 40
Importer
Terminal de programmation
Exporter
Configuration MCP
Copier
Coller
Supprimer
Imprimer…
Propriétés
Résultat : la boîte de dialogue /Configuration/Ressource/Protocoles/Esclave Modbus s’affiche à
droite dans l’interface utilisateur de XPSMFWIN.
33004035 07/2007
29
Configuration du logiciel avec XPSMFWIN
Etape
2
Action
Dans la boîte de dialogue /Configuration/Ressource/Protocoles/Esclave Modbus, cliquez sur
l’onglet Ports TCP et UDP .
Gestion du matériel d’usine ELOP II
Projet Edition Signaux En ligne Fenêtres Aide
/Configuration/Ressource/Protocoles/Esclave Modbus
Projet
Configuration
[1] Ressource
Protocoles
Esclave Modbus
E/S distante
I TypeInstance
Général
Interfaces série Ports TCP et UDP
Activer TCP
Port TCP
Nombre maximal de connexions TCP
UC/COM
502
20
Activer UDP
Port UDP
[0] XPSMF 40
Terminal de programmation
OK
Annuler
Appliquer
Aide
Configuration MCP
30
3
Dans l’onglet Ports TCP et UDP cochez la case Activer TCP pour activer le protocole TCP.
4
Dans la zone de texte Port TCP saisissez la valeur 502 car le port 502 est toujours utilisé pour les
connexions Modbus.
5
Dans la zone de texte Nombre maximum de connections TCP saisissez le nombre de périphériques
auquel devra accéder simultanément l’automate de sécurité XPSMF••. La valeur maximale est 20, la
valeur par défaut est 3.
Pour Modbus TCP/IP aucun réglage n’est nécessaire pour les paramètres Activer UDP et Port UDP.
6
Cliquez sur Appliquer pour valider votre sélection.
33004035 07/2007
Configuration du logiciel avec XPSMFWIN
3.2
Zones lues dans les automates de sécurité
XPSMF••
Présentation
Vue d'ensemble
Après la configuration de l’esclave Modbus en tant que protocole de transmission et
après la définition des paramètres TCP, vous devez encore définir les zones de
l’automate de sécurité XPSMF•• à partir desquelles le maître Modbus TCP/IP peut
lire les données.
Contenu de ce
sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
33004035 07/2007
Sujet
Page
Zones d'importation et d'exportation des automates de sécurité XPSMF••
32
Zones lues pour FC 01/03 et 23
33
Fréquence de rafraîchissement des données
35
Signaux de communication
36
Adressage
42
Exemples d’adressage
46
31
Configuration du logiciel avec XPSMFWIN
Zones d'importation et d'exportation des automates de sécurité XPSMF••
Zone
d’importation/
d’exportation
Les automates de sécurité XPSMF•• fournissent une zone d’importation et une zone
d’exportation.
Les zones d’importation et d’exportation ne diffèrent pas en ce qui concerne les
types de données.
Le diagramme suivant illustre les zones d’importation et d’exportation des
automates de sécurité XPSMF•• auxquelles le maître de Modbus accède pour la
lecture/l’écriture de données, selon le code de fonction de Modbus.
Maître Modbus
écriture
lecture
lecture
---------------05 (Bool)
06 (Word)
15 (Bool)
16 (Word)
23 (Word)
01 (Bool) *
---03 (Word) *
---23 (Word) *
-------------
01 (Bool) *
02 (Bool)
03 (Word) *
04 (Word)
23 (Word) *
-------------
Zone d’importation
Zone d’exportation
Esclave XPSMF••
*
32
Configurable avec XPSMFWIN
33004035 07/2007
Configuration du logiciel avec XPSMFWIN
Zones lues pour FC 01/03 et 23
Vue d’ensemble
Comme vous pouvez le voir sur le diagramme de la section précédente, les codes
de fonction 01, 03 et 23, configurables avec XPSMFWIN, peuvent lire les données
aussi bien à partir de la zone d’importation que de la zone d’exportation de
l’automate de sécurité XPSMF••. Il est tout d’abord nécessaire de définir la zone à
laquelle ces codes de fonction doivent accéder avec le logiciel de gestion du
matériel d’usine XPSMFWIN.
Définition des
zones lues pour
FC01/03 et 23
Pour configurer les zones que les codes de fonction 01, 03 et 23 doivent lire,
procédez comme suit :
Etape
1
Action
Cliquez avec le bouton droit sur l’élément Esclave Modbus situé dans l’arborescence, à gauche dans
l’interface utilisateur de XPSMFWIN et sélectionnez Propriétés dans le menu de raccourcis.
Gestion du matériel d’usine ELOP II
Projet Edition Signaux En ligne Fenêtres Aide
Projet
Configuration
[1] Ressource
Protocoles
Esclave Modbus
Connecter signaux
E/S distante
Valider
I TypeInstance
Nouveau
[0] XPSMF 40
Importer
Terminal de programmation
Exporter
Configuration MCP
Copier
Coller
Supprimer
Imprimer…
Propriétés
Résultat : La boîte de dialogue /Configuration/Resource/Protocols/Modbus Slave s’affiche si l’onglet
Général est ouvert.
33004035 07/2007
33
Configuration du logiciel avec XPSMFWIN
Etape
Action
2
Définissez la zone à partir de laquelle les codes de fonction 1 et 3 doivent lire les données en réglant le
paramètre Zone à lire avec les codes de fonction 1 et 3 sur la Zone d’exportation (compatible
avec H51q) afin de lire les données à partir de la zone d’exportation de l’automate de sécurité. Ou réglez
le paramètre Zone à lire avec les codes de fonctions 1 et 3 sur la valeur Zone d’importation afin de
lire les données à partir de la zone d’importation de l’automate de sécurité avec le code de fonctions 1
ou 3.
3
Définissez la zone à partir de laquelle le code de fonctions 23 doit lire les données en réglant le
paramètre Zone à lire avec le code de fonctions 23 sur la Zone d’exportation afin de lire les données
à partir de la zone d’exportation de l’automate de sécurité. Ou réglez le paramètre Zone à lire avec le
code de fonctions 23 sur la valeur Zone d’importation afin de lire les données à partir de la zone
d’importation de l’automate de sécurité avec le code de fonctions 23.
Configuration d’exemple
Gestion du matériel d’usine ELOP II
Projet Edition Signaux En ligne Fenêtres Aide
/Configuration/Ressource/Protocoles/Esclave Modbus
Projet
Configuration
Général
Interfaces série
Ports TCP et UDP
UC/COM
[1] Ressource
Zone à lire codes de fonction 1 et 3
Esclave Modbus Zone à lire avec code de fonction 23
E/S distante
Protocoles
Zone d’exportation (compatible avec H51q)
Zone d’importation
I TypeInstance
[0] XPSMF 40
Terminal de programmation
OK
Annuler
Appliquer
Aide
Configuration MCP
34
33004035 07/2007
Configuration du logiciel avec XPSMFWIN
Fréquence de rafraîchissement des données
Vue d'ensemble
Configurez un temps pour le rafraîchissement de la configuration dans l’automate
de sécurité XPSMF••.
Configuration de
la fréquence de
rafraîchissement des
données
Pour configurer une fréquence de rafraîchissement des données, procédez comme
suit :
Etape
Action
1
Cliquez avec le bouton droit sur l’élément Esclave Modbus situé dans l’arborescence, à gauche dans
l’interface utilisateur de XPSMFWIN et sélectionnez Propriétés dans le menu de raccourcis.
Résultat : La boîte de dialogue /Configuration/Resource/Protocols/Modbus Slave s’affiche.
2
Dans la boîte de dialogue /Configuration/Resource/Protocols/Modbus Slave, ouvrez l’onglet
UC/COM.
Gestion du matériel d’usine ELOP II
Projet Edition Signaux En ligne Fenêtres Aide
Projet
Configuration
[1] Ressource
Protocoles
/Configuration/Ressource/Protocoles/Esc. Modbus
Général
Interfaces série
Ports TCP et UDP
UC/COM
Fréquence de rafraîchissement (ms) 0
Au cours d’un cycle
Esclave Modbus
E/S distante
I TypeInstance
[0] XPSMF 40
Terminal de programmation
Configuration MCP
OK
Annuler
Appliquer
Aide
3
Saisissez un temps (en millisecondes) dans la zone de texte Fréquence de raffraîchissement [ms].
Les valeurs de configuration du périphérique esclave sont mises à jour à des intervalles définis dans
cette zone de texte. Pour mettre à jour instantanément les valeurs après avoir modifié les paramètres de
configuration, ne changez pas le paramètre par défaut0.
4
Pour mettre à jour les paramètres de configuration avec chaque cycle de traitement des données du
périphérique esclave, activez la case à cocher Au cours d’un cycle.
5
Cliquez sur Appliquer pour enregistrer vos paramètres ou cliquez sur OK pour enregistrer vos
paramètres et fermer la boîte de dialogue.
33004035 07/2007
35
Configuration du logiciel avec XPSMFWIN
Signaux de communication
Vue d'ensemble
Utilisez l’Editeur de signaux pour définir les signaux qui doivent être transmis via
Modbus.
Définition de
signaux avec
l’Editeur de
signaux
Pour définir des signaux avec l’Editeur de signaux, procédez comme suit :
Etape
1
Action
Sélectionnez la commande Editeur du menu Signaux.
Gestion du matériel d’usine ELOP II
Projet Edition Signaux En ligne Fenêtres Aide
Projet
Editeur
ConfiguraEditeur
tion
avec filtre
[1] Ressource
Exporter la liste de signaux
Protocoles
Importer la liste de signaux
Esclave
Imprimer
la liste de signaux
E/S distante
TypeInstance
I Imprimer
les références croisées
[0] XPSMF 40
Supprimer
les références croisées de logique
Terminal de programmation
Configuration MCP
Résultat : la boîte de dialogue Editeur de signaux s’affiche.
36
33004035 07/2007
Configuration du logiciel avec XPSMFWIN
Etape
2
Action
Pour créer un nouveau signal, cliquez sur le bouton Nouveau signal dans la boîte de dialogue Editeur
de signaux.
Gestion du matériel d’usine ELOP II
Projet Edition Signaux En ligne Fenêtres Aide
Editeur de signaux
Projet
Configuration
Nouveau signal Supprimer le signal Aide
[1] Ressource
Protocoles
1
Type
Nom
Nouveau signal
Signal_1 BOOL
Conserver
Constant
Description
Valeur init
Esclave Modbus
E/S distante
I TypeInstance
[0] XPSMF 40
Terminal de programmation
Configuration MCP
Résultat : une nouvelle ligne est ajoutée à la liste ci-dessous.
3
Dans cette nouvelle ligne, saisissez un nom unique pour ce nouveau signal dans la colonne Nom et
sélectionnez le type de signal adéquat dans la liste de la colonne Type. Nous vous recommandons de
saisir un nom neutre dans la colonne Nom avec l’index de compteur démarrant à zéro pour pouvoir
choisir correctement des registres (entrée / sortie) lors de l’assignation de signaux.
Nouveaux signaux d’entrée et de sortie dans la boîte de dialogue Editeur de signaux
Editeur de signaux
Nouveau signal Supprimer le signal
Aide
Nom
Type
Conserver Constant
IN_Signal_1
BOOL
1
2
IN_Signal_2
BOOL
3
OUT_Signal_1
BOOL
OUT_Signal_2
4
BOOL
IN_Dword_1
5
DWORD
OUT_Dword_1
6
DWORD
IN_Integer_1
7
INT
IN_Integer_2
8
INT
OUT_Integer_1
9
INT
10 OUT_Integer_2
INT
33004035 07/2007
Description
Valeur init
37
Configuration du logiciel avec XPSMFWIN
Etape
4
Action
Afin d’assigner les signaux à l’automate de sécurité XPSMF••, cliquez avec le bouton droit sur l’élément
Esclave Modbus dans l’arborescence située à gauche dans la boîte de dialogue et sélectionnez la
commande Connecter signaux dans le menu de raccourcis.
Gestion du matériel d’usine ELOP II-Projet Edition Signaux En ligne Fenêtres Aide
Signal
Projet
Configuration
Configuration
[1] Ressource
Protocoles
Nouveau sigle
Nom
1
Esclave
Modbus
Connecter
signaux
E/S distante
Valider
I TypeInstance
Nouveau
[0] XPSMF 40
Importer
Terminal de programmation
Exporter
Configuration MCP
Copier
Coller
Supprimer
Imprimer
Propriétés
Résultat : l’Editeur de connexions de signaux s’ouvre avec l’onglet Entrées actif. Les zones
d’importation et d’exportation des automates de sécurité XPSMF•• correspondent aux onglets Entrées
et Sorties de la fenêtre Connexions de signaux.
Connexions de signaux fenêtre
Instance
Protocoles
Connexions de signaux [Config/Resource01/Protocols/Mod...
Nouveau
Protocole Modbus Nouveau signal connecté Signal connecté supprimé décalage
HIMatrixF3DO
Entrées Sorties
Remote_1
Type Taill Décala Signal
Nom
NewResource1
1
Modbus00
BOOL 1
0
Lamp1
Terminal de programmation 2
Modbus01
BOOL 1
1
Lamp2
3
Modbus02
BOOL 1
2
Lamp3
HH-Network
5
38
Aide
Déplacez la boîte de dialogue Editeur de signaux à côté de la boîte de dialogue Connexions de
signaux.
33004035 07/2007
Configuration du logiciel avec XPSMFWIN
Assignation de
signaux au
périphérique
esclave
Exemple de boîtes de dialogueEditeur de signaux et Connexions de signaux
Connexions de signaux [Config/Resource01/Protocols/Mod...
Editeur de signaux
Nouveau signal Signal supprimé Aide
1
2
3
4
5
6
7
8
Nom
Lamp1_0
Lamp2_0
Lamp3_0
Valve_1_status
Valve_2_status
Valve_3_status
Analogue_01
Analogue_02
Type Conse Const Description
BOOL
BOOL
BOOL
BOOL
BOOL
BOOL
INT
INT
Nouveau
Nouveau signal connecté Signal connecté supprimé décalage
Entrées Sorties
Nom
1
Modbus00
2
Modbus01
3
Modbus02
4
Modbus03
5
Modbus04
6
Modbus05
7
Modbus06
8
Modbus07
Type
BOOL
BOOL
BOOL
BOOL
BOOL
BOOL
INT
INT
Taill
1
1
1
1
1
1
2
2
Décala
0
1
2
3
4
5
6
8
Aide
Signal
Lamp2_0
Valve_1_status
Analogue_01
Sélectionnez un ou plusieurs noms de signal d’entrée dans la boîte de dialogue
Editeur de signaux et faites glisser ces signaux dans la colonne Signal de la boîte
de dialogue Connexions de signaux (onglet Entrées). Les nouveaux signaux sont
ajoutés au tableau Connexions de signaux.
Pour de nouveaux tableaux de signaux, les valeurs décalées peuvent être calculées
automatiquement. Pour ce faire, cliquez sur le bouton Nouveaux décalages.
33004035 07/2007
39
Configuration du logiciel avec XPSMFWIN
Assignation automatique de valeurs décalées avec le bouton Nouveaux décalages
:
Editeur de signaux
Nouveau signal
Supprimer le signal
Aide
Nom
Type
Conserver Constant
IN_Signal_1
BOOL
1
2
IN_Signal_2
BOOL
3
OUT_Signal_1
BOOL
OUT_Signal_2
4
BOOL
IN_Dword_1
5
DWORD
OUT_Dword_1
6
DWORD
IN_Integer_1
7
INT
IN_Integer_2
8
INT
OUT_Integer_1
9
INT
OUT_Integer_2
10
INT
Description
Valeur init
Connexions de signaux [ /Configuration/ [ 1 ] Ressource/Protocoles/
Nouveau signal
Entrées
Sorties
Nom
1
IN_Signal_1
2
IN_Signal_2
3
IN_Dword_1
4
IN_Integer_1
IN_Integer_2
5
Supprimer le signal
Nouveaux
décalages
Aide
Nouveaux décalages
Type
BOOL
BOOL
DWORD
INT
INT
Taille
1
1
4
2
2
Décalag
0
1
2
6
8
Signal
IN_Signal_1
IN_Signal_2
IN_Dword_1
IN_Integer_1
IN_Integer_2
Taille totale : 10 octets
Si vous ajoutez des nouveaux signaux à un tableau de signaux déjà existant, nous
vous recommandons de saisir manuellement la valeur décalée pour chaque
nouveau signal. Dans ce cas, assurez-vous de démarrer avec 0 et de numéroter
consécutivement les signaux.
Après avoir assigné les signaux d’entrée représentant la zone d’entrée du
périphérique esclave, assurez-vous de faire glisser les signaux de sortie de la boîte
de dialogue Editeur de signaux vers l’onglet Sorties de la boîte de dialogue
Connexions de signaux.
40
33004035 07/2007
Configuration du logiciel avec XPSMFWIN
Assignation de signaux de sortie :
Editeur de signaux
Nouveau signal Supprimer le signal
Aide
Nom
Type
Conserver Constant
IN_Signal_1
BOOL
1
2
IN_Signal_2
BOOL
3
OUT_Signal_1
BOOL
OUT_Signal_2
4
BOOL
IN_Dword_1
5
DWORD
OUT_Dword_1
6
DWORD
IN_Integer_1
7
INT
IN_Integer_2
8
INT
OUT_Integer_1
9
INT
OUT_Integer_2
10
INT
Description
Valeur init
Connexions de signaux [ /Configuration/ [ 1 ] Ressource/Protocoles/
Nouveau signal
Entrées
1
2
3
4
5
Supprimer le signal
Nouveaux
décalages
Aide
Sorties
Nom Type
OUT_S BOOL
OUT_S BOOL
OUT_D DWORD
OUT_In INT
OUT_In INT
Taille
1
1
4
2
2
Décalag Signal
OUT_Signal_1
0
OUT_Signal_2
1
OUT_Dword_1
2
OUT_Integer_1
6
OUT_Integer_2
8
Taille totale : 10 octets
Conseils de
planification
Lors de la définition des signaux de communication, vous devez savoir de quelle
manière vous souhaitez diviser la zone d’adresse.
Pour une communication efficace, les signaux doivent être ordonnés selon leur
type.
Pour pouvoir ajouter plus tard de nouveaux signaux sans avoir à modifier les
adresses du maître, intégrez les signaux de réserve sous la forme de signaux fictifs.
33004035 07/2007
41
Configuration du logiciel avec XPSMFWIN
Adressage
Vue d'ensemble
Les signaux XPSMF•• doivent encore être configurés dans le maître afin de lui
permettre d’accéder à ces signaux.
Adressage des
signaux XPSMF••
provenant du
maître
Pour adresser les signaux XPSMF•• provenant du maître, procédez comme suit :
Etape
1
42
Action
Ouvrez votre projet en cours dans le logiciel XPSMFWIN (ELOP II) Gestion du projet d’usine.
33004035 07/2007
Configuration du logiciel avec XPSMFWIN
Etape
2
Action
Placez les boîtes de dialogues suivantes proches l’une de l’autre sur votre bureau :
z XPSMFWIN Gestion du projet d’usine, avec votre projet en cours ouvert
z XPSMFWIN Gestion du matériel d’usine, avec l’Editeur de signaux ouvert
Gestion du projet d’usine ELOP II : “C:\Program Files\ELOP II Factory\LC\Samples\PRJ\Project“- NewLib\test
Projet Objet Edition Fenêtre Outils Aide
ELOP II
PROJ POU
TYPE
SIG
PB
test (inchangé)
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3
4
5
6
3
Projet
CFB
Configuration
NewLib
P test
-1
0
1
2
NewLink
VAR_OUTPUT
VAR_INPUT
VAR_GLOBAL
Longname
Déclaration
Valeur initiale
VAR
Nom
VAR_EXTERNAL
Attribut
ACTION
TypePath
FB INSTANCE
Visualiseur d’état d’erreur
Niveau
Date/Heure
Texte
Nom de page :
Gestion du matériel d’usine ELOP II
Projet Edition Signaux En ligne Fenêtres Aide
Modbus TCP
Configuration
Editeur de signaux
Nouveau signal Supprimer le signal
[0] test
1
2
3
Protocoles
4
Escl. Modbus 5
E/S distante
6
7
I TypeInstance
8
[0] XPSMF 40 9
Terminal de programmation 10
[1] Ressource
Nom
Type
IN_Dword_1
IN_Integer_1
IN_Integer_2
IN_Signal_1
IN_Signal_2
OUT_Dword_1
OUT_Integer_1
OUT_Integer_2
OUT_Signal_1
OUT_Signal_2
DWORD
INT
INT
BOOL
BOOL
DWORD
INT
INT
BOOL
BOOL
Aide
Conserver Constant
Description
Valeur init
HH-Network_1
33004035 07/2007
43
Configuration du logiciel avec XPSMFWIN
Etape
3
Action
Sélectionnez un signal dans la boîte de dialogue Editeur de signaux et faites-le glisser dans la colonne
Nom de la boîte de dialogue Gestion du projet d’usine.
Gestion du projet d’usine ELOP II : “C:\Program Files\ELOP II Factory\LC
Projet Objet Edition Fenêtre Outils Aide
ELOP II
PROJ POU
TYPE
SIG
PB
test (3changements)
4
5
6
7
8
9
10
3
4
5
6
3
Projet
CFB
Configuration
NewLib
P test
-1
0
1
2
NewLink
VAR_OUTPUT
VAR_INPUT
VAR_GLOBAL
Nom long
Déclaration
Valeur initiale
VAR
Nom
VAR_EXTERNAL
Attribut
ACTION
Type de chemin
Visualiseur d’état d’erreur
Niveau
Date/Heure
Texte
Gestion du matériel d’usine ELOP II
Projet Edition Signaux En ligne Fenêtres Aide
Projet
Configuration
[1] Ressource
Protocoles
Editeur de signaux
Nouveau signal Supprimer le signal
1
2
Escl. Modbus
3
E/S distante
4
5
I TypeInstance
6
[0] XPSMF 40 7
Terminal de programmation 8
9
HH-Network_1
10
Configuration MCP
44
Nom
Type
IN_Dword_1
IN_Integer_1
IN_Integer_2
IN_Signal_1
IN_Signal_2
OUT_Dword_1
OUT_Integer_1
OUT_Integer_2
OUT_Signal_1
OUT_Signal_2
DWORD
INT
INT
BOOL
BOOL
DWORD
INT
INT
BOOL
BOOL
Aide
Conserver Constant
Description
Init
33004035 07/2007
Configuration du logiciel avec XPSMFWIN
Résultat :
Le signal s’affiche dans la boîte de dialogue Gestion du projet d’usine.
PB
test (4 changements)
4
5
6
7
8
9
10
11
12
-1
0
1
2
3
4
5
6
3
VAR_OUTPUT VAR_GLOBAL VAR_EXTERNAL ACTION
VAR_INPUT
VAR
INSTANCE FB
Type de chemin
Nom
Déclaration
Valeur initiale Nom long
Attribut
IN_Integer_1
INT
Visualiseur d’état d’erreur
Date/Heure
Niveau
Texte
Nom de page :
***
Page n° :
A/0
Pos :
89/20%
Répétez ce processus pour tous les signaux de l’automate de sécurité XPSMF••
auquel le maître doit accéder.
33004035 07/2007
45
Configuration du logiciel avec XPSMFWIN
Exemples d’adressage
Vue d'ensemble
Cette section répertorie quelques exemples d’adressage de certains signaux pour
des codes de fonction différents.
Paramètres de
base : Boîte de
dialogue
Connexions de
signaux
Pour pouvoir calculer les bonnes adresses de début de votre périphérique maître,
le contenu de la boîte de dialogue Connexions de signaux du logiciel Gestion du
matériel d’usine doit être trié par décalage. Pour ce faire, procédez comme suit :
Etape
Action
1
Ouvrez la boîte de dialogue Connexions de signaux du logiciel Gestion du
matériel d’usine.
2
Cliquez sur l’en-tête de colonne Décalage.
Résultat : Le contenu de la boîte de dialogue Connexions de signaux est trié
par décalage.
Connexions de signaux [ /Configuration/ [ 1 ] Resource/Protocols/M…
Nouveau signal Supprimer le signal Nouveaux décalages
Entrées
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Aide
Sorties
Nom
IN_Signal_1
IN_Signal_2
IN_Signal_3
IN_Signal_4
IN_Integer_1
IN_Integer_2
IN_Dword_1
IN_Dword_2
IN_UDint_1
IN_UDint_2
Type
BOOL
BOOL
BOOL
BOOL
INT
INT
DWORD
DWORD
UDINT
UDINT
Taille
1
1
1
1
2
2
4
4
4
4
Décala
0
1
2
3
4
6
8
12
16
20
Signal
IN_Signal_1
IN_Signal_2
IN_Signal_3
IN_Signal_4
IN_Integer_1
IN_Integer_2
IN_Dword_1
IN_Dword_2
IN_UDint_1
IN_UDint_2
Taille totale : 24 octets
46
33004035 07/2007
Configuration du logiciel avec XPSMFWIN
Calcul de
l’adresse de
début
Pour calculer l’adresse de début pour le périphérique maître, soustrayez toujours 1
au nombre de la première colonne du signal correspondant, l’index de compteur.
Exemple
Les exemples suivants font référence à la figure ci-dessus :
Nom de signal
Paramètres de
base : Zone à lire
avec les codes
de fonction
Index de compteur
–1=
Adresse de début
IN_Integer_2
6
–1=
5
IN_Dword_2
8
–1=
7
Le calcul de l’adresse de début et la quantité de variables nécessaire à un signal
dépendent toujours du paramétrage pour les paramètres Zone à lire avec les
codes de fonctions 1 et 3 et Zone à lire avec le code de fonction 23 dans la boîte
de dialogue /Configuration/Resource/Protocols/Modbus Slave.
Les exemples ci-dessous s’appuient sur les paramètres suivants :
Gestion du matériel d’usine ELOP II
Projet Edition Signaux En ligne Fenêtres Aide
/Configuration/Resource/Protocols/Modbus Slave
Projet
Configuration
Général
Interfaces série
Ports TCP et UDP
UC/COM
[1] Ressource
Protocoles
Esclave Modbus
E/S distante
Zone à lire codes de fonction 1 et 3
Zone à lire avec code de fonction 23
Zone d’exportation (compatible avec H51q)
Zone d’importation
I TypeInstance
[0] XPSMF 40
Terminal de programmation
OK
Annuler
Appliquer
Aide
Configuration MCP
33004035 07/2007
47
Configuration du logiciel avec XPSMFWIN
Calcul de
l’adresse de
début et de la
quantité pour
différents codes
de fonction
Les exemples de calcul de l’adresse de début et de la quantité de variables
s’appuient sur les entrées et sorties XPSMF•• illustrées dans les figures suivantes.
Entrées (zone d’importation)
Connexions de signaux [ /Configuration/ [ 1 ] Resource/Protocols/M…
Nouveau signal Supprimer le signal Nouveaux décalages
Entrées
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Aide
Sorties
Nom
IN_Signal_1
IN_Signal_2
IN_Signal_3
IN_Signal_4
IN_Integer_1
IN_Integer_2
IN_Dword_1
IN_Dword_2
IN_UDint_1
IN_UDint_2
Type
BOOL
BOOL
BOOL
BOOL
INT
INT
DWORD
DWORD
UDINT
UDINT
Taille
1
1
1
1
2
2
4
4
4
4
Décala
0
1
2
3
4
6
8
12
16
20
Signal
IN_Signal_1
IN_Signal_2
IN_Signal_3
IN_Signal_4
IN_Integer_1
IN_Integer_2
IN_Dword_1
IN_Dword_2
IN_UDint_1
IN_UDint_2
Taille totale : 24 octets
Sorties (zone d’exportation)
Connexions de signaux [ /Configuration/ [ 1 ] Resource/Protocols/M…
Nouveau signal Supprimer le signal Nouveaux décalages
Entrées
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Aide
Sorties
Nom
OUT_Signal_1
OUT_Signal_2
OUT_Signal_3
OUT_Signal_4
OUT_Integer_1
OUT_Integer_2
OUT_Dword_1
OUT_Dword_2
OUT_UDint_1
OUT_UDint_2
Type
BOOL
BOOL
BOOL
BOOL
INT
INT
DWORD
DWORD
UDINT
UDINT
Taille
1
1
1
1
2
2
4
4
4
4
Décala
0
1
2
3
4
6
8
12
16
20
Signal
OUT_Signal_1
OUT_Signal_2
OUT_Signal_3
OUT_Signal_4
OUT_Integer_1
OUT_Integer_2
OUT_Dword_1
OUT_Dword_2
OUT_UDint_1
OUT_UDint_2
Taille totale : 24 octets
48
33004035 07/2007
Configuration du logiciel avec XPSMFWIN
FC 01 : Lecture
des bobinages
FC 02 : Lecture
des entrées TOR
Exemple
Lecture de 4 variables Bool : OUT_Signal_1...OUT_Signal_4
Paramètre
Valeur
Description
Adresse de début
0
index de compteur – 1
Quantité
4
quantité de variables bool
Exemple
Lecture de 3 variables Bool : OUT_Signal_2...OUT_Signal_4
Paramètre
FC 03 : Lecture
de la tenue de
registres
Valeur
Description
Adresse de début
1
index de compteur – 1
Quantité
3
quantité de variables bool
Exemple
Lecture de 2 variables DWORD : OUT_Dword_1...OUT_Dword_2
Paramètre
Valeur
Description
Adresse de début
6
index de compteur – 1
Quantité
4
quantité de mots
Note : Veuillez noter que les signaux de 32 bits, comme DWORD, DINT et UDINT,
ont la taille de 2 variables WORD. De plus, les signaux de 32 bits sont transmis par
les automates de sécurité XPSMF•• au format gros-boutiste. Si votre périphérique
maître transfère les données au format petit-boutiste, des problèmes peuvent se
produire. Pour de plus amples informations, reportez-vous à Transfert de données
de 32 bits (au format gros-boutiste/petit-boutiste), p. 17.
33004035 07/2007
49
Configuration du logiciel avec XPSMFWIN
FC 15 : Ecriture
de plusieurs
bobinages
FC 16 : Ecriture
de plusieurs
registres
Exemple
Ecriture de 3 variables Bool : IN_Signal_1...IN_Signal_3
Paramètre
Valeur
Description
Adresse de début
0
index de compteur – 1
Quantité
3
quantité de variables bool
Exemple
Ecriture de 2 variables Integer et 1 DWORD : IN_Integer_1...IN_Integer_2 +
IN_Dword_1
Paramètre
50
Valeur
Description
Adresse de début
4
index de compteur – 1
Quantité
4
quantité de mots
33004035 07/2007
Glossaire
B
bauds
bit/s
E
EN
Normes européennes
I
IP
Protocole Internet pour les communications Internet
L
LSB
33004035 07/2007
(least significant bit) bit de poids faible
51
Glossaire
M
Modbus SL
Liaison série Modbus
MSB
(most significant bit) bit de poids fort
S
SRS
(system-rack-slot) système-rack-emplacement
T
TCP
(transmission control protocol) protocole de contrôle de transmission pour les
communications Internet
U
UDP
52
(user datagram protocol) protocole de datagramme utilisateur pour les
communications Internet
33004035 07/2007
B
AC
Index
A
P
adressage, 42
adressage IP, 19
Modbus TCP/IP, 19
paramètre
Modbus, 25
paramètre général de Modbus, 25
paramètre TCP/IP, 19
C
code de fonction, 15, 16
comportement de polling, 21
configuration du logiciel, 23
Configuration TCP, 29
D
données de 32 bits
gros-boutiste/petit-boutiste, 17
E
exemple d’adressage, 46
exemple de câblage, 13
F
fonctions Modbus, XPSMF••, 16
fonctions, XPSMF••
Modbus pris en charge, 16
format gros-boutiste/petit-boutiste
transfert de données de 32 bits, 17
fréquence de rafraîchissement des données,
35
33004035 07/2007
R
rafraîchissement des données, 35
S
SafeEthernet, 13
signal, 36
signal de communication, 36
X
XPSMFWIN, 23
Z
zone d’exportation, 32
zone d’importation, 32
zone lue, 31, 33
53
Index
54
33004035 07/2007

Manuels associés