▼
Scroll to page 2
of
788
TwidoSuite V2.3 35013227 06/2011 TwidoSuite V2.3 Guide de programmation 35013227.05 06/2011 www.schneider-electric.com Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l’adéquation ou la fiabilité de ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de réaliser l’analyse de risques complète et appropriée, l’évaluation et le test des produits pour ce qui est de l’application à utiliser et de l’exécution de cette application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues dans le présent document. Si vous avez des suggestions d’amélioration ou de correction ou avez relevé des erreurs dans cette publication, veuillez nous en informer. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou photocopie, sans l’autorisation écrite expresse de Schneider Electric. Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent être respectées lors de l’installation et de l’utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les composants. Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de sécurité, suivez les instructions appropriées. La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d’un logiciel approuvé avec nos produits matériels peut entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels. © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés. 2 35013227 06/2011 Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Partie I Description du logiciel Twido . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 1 Introduction au logiciel Twido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction au logiciel TwidoSuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction aux langages Twido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 2 Objets langage Twido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Validation d’un objet langage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Objets bits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Objets mots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Objets flottants et mots doubles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adressage d’objets bits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adressage d’objets mots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adressage d’objets flottants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adressage d’objets mots doubles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adressage des entrées/sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Network Addressing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Objets blocs fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <Objets structurés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Objets indexés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symbolisation d’objets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 3 Mémoire utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Structure de la mémoire utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Backup et restauration sans cartouche de sauvegarde, ni cartouche de mémoire étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Backup et restauration avec une cartouche de sauvegarde de 32 Ko . . . Utilisation de la cartouche de mémoire étendue 64 Ko. . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 4 Gestion des tâches événementielles . . . . . . . . . . . . . . . Présentation des tâches d’événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description des différentes sources d’événement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestion des événements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35013227 06/2011 11 13 15 17 18 19 23 24 25 27 31 35 36 37 38 39 41 42 44 47 49 51 52 55 58 61 65 66 67 69 3 4 Partie II Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Chapitre 5 Communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Présentation des différents types de communication . . . . . . . . . . . . . . . Communication entre TwidoSuite et l’automate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Communication entre TwidoSuite et un modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Communications par une liaison distante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Communication ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Communications Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requêtes Modbus standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Codes de fonction Modbus 23 (MB FC) - Lire/Ecrire plusieurs registres et mots N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Codes de fonction Modbus 43/14 (MB FC) - Lire l’identification de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classe d’implémentation Transparent Ready (Twido série A05, Ethernet A15) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 77 84 96 109 122 139 152 Chapitre 6 Fonctions analogiques intégrées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Point de réglage analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 156 Chapitre 7 Gestion des modules analogiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Présentation des modules analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adressages des entrées et sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration des entrées et sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations sur l’état des modules analogiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemples d’utilisation de modules analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 161 163 171 173 Chapitre 8 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme . . . . . . . . . 175 8.1 Introduction aux entrées et aux sorties Twido Extreme . . . . . . . . . . . . . . Adressage des entrées/sorties (E/S) Twido Extreme . . . . . . . . . . . . . . . 8.2 Configuration des entrées Twido Extreme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration des entrées TOR de Twido Extreme . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration d’entrée analogique Twido Extreme . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration d’entrée PWM Twido Extreme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemple de configuration d’entrée PWM de Twido Extreme. . . . . . . . . . 8.3 Configuration des sorties de Twido Extreme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Twido Extreme Configuration de sortie TOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de la sortie du générateur d’impulsions (PLS) Twido Extreme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de la sortie PWM en mode Standard de Twido Extreme. . Configuration de la sortie PWM en mode Hydraulique de Twido Extreme Exemple de configuration de la sortie PWM hydraulique de Twido Extreme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 176 179 180 185 189 191 197 198 144 147 201 208 217 226 Chapitre 9 Mise en œuvre du bus AS-Interface V2 . . . . . . . . . . . . . . 229 Présentation du bus AS-Interface V2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description fonctionnelle générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principes de mise en œuvre logicielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 231 234 35013227 06/2011 Description de l’écran de configuration du bus AS-Interface . . . . . . . . . . Configuration du bus AS-Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description de la fenêtre AS-Interface en mode connecté . . . . . . . . . . . . Modification de l’adresse d’un esclave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à jour de la configuration du bus AS-Interface en mode connecté . . Adressage automatique d’un esclave AS-Interface V2 . . . . . . . . . . . . . . . Comment insérer un équipement esclave dans une configuration ASInterface V2 existante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration automatique d’un esclave AS-Interface V2 remplacé . . . . . Adressage des entrées/sorties associées aux équipements esclaves connectés sur bus AS-Interface V2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmation et diagnostic du bus AS-Interface V2 . . . . . . . . . . . . . . . Mode de fonctionnement du module interface bus AS-Interface V2 . . . . . 236 238 243 246 248 253 254 255 256 258 263 Chapitre 10 Installation et configuration du bus de terrain CANopen 265 10.1 Présentation du bus de terrain CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Base de connaissances CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A propos de CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boot-Up CANOpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmission de Process Data Object (PDO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès aux données à l’aide d’échanges explicites (SDO) . . . . . . . . . . . . "Node Guarding" et "Life Guarding" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestion du bus interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2 Mise en œuvre du bus CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d’ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration matérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de CANOpen - Paramètre par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . Méthode de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déclaration d’un module maître CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CANopen Configuration Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déclaration des périphériques esclaves sur le réseau CANopen . . . . . . . Mappage des objets CANopen (esclaves) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liaison des objets CANopen (maître) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles des objets CANopen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adressage des PDO du module maître CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmation et diagnostic du bus de terrain CANopen . . . . . . . . . . . . Echange sous tension CANopen pour les automates Twido . . . . . . . . . . 266 267 268 271 275 277 278 280 281 282 284 285 289 291 292 296 304 307 310 311 313 321 Chapitre 11 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 323 11.1 Vue d’ensemble du bus de terrain CANJ1939 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Base de connaissances CANJ1939 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numéro de groupe de paramètres et numéro de paramètre suspect CANJ19139 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identifiant CANJ1939 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Communication sur un réseau CANJ1939 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 325 35013227 06/2011 327 329 331 5 11.2 Mise en œuvre du bus CANJ1939. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d’ensemble de la mise en œuvre du CANJ1939 . . . . . . . . . . . . . . . Configuration matérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Méthode de configuration du CANJ1939 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîtes de dialogue de configuration CANJ1939 (Elément, Réseau, Port) Création ou suppression des objets Transmettre/Recevoir CANJ1939. . Affichage des objets Transmettre/Recevoir CANJ1939. . . . . . . . . . . . . . Configuration de la diffusion pour le CANJ1939 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration poste à poste du CANJ1939 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration du CANJ1939 en mode Expert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . objets d’’entrée/sortie CANJ1939 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requête d’une sortie PGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 333 334 335 337 341 349 351 353 355 357 361 Chapitre 12 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort . . . . 367 12.1 Configuration normale et connexion du module TwidoPort . . . . . . . . . . . Configuration normale avec TwidoSuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration BootP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration Telnet de TwidoPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Présentation de la configuration Telnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu principal Telnet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres IP/Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration des paramètres série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de la passerelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Statistiques Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serial Statistics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restauration des paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à niveau du microprogramme TwidoPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vous avez oublié votre mot de passe et/ou votre configuration IP ? . . . . Fonctions de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnalités Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protocole de communication Modbus/TCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Codes de fonction Modbus pris en charge localement . . . . . . . . . . . . . . 368 369 376 377 378 379 380 382 383 385 386 387 388 389 390 392 394 395 396 397 Chapitre 13 Fonctionnement de l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401 Afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations d’identification et états de l’automate . . . . . . . . . . . . . . . . . Variables et objets système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres de port série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Horloge calendaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Facteur de correction de l’horodateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402 405 407 414 415 416 12.2 12.3 6 35013227 06/2011 Partie III Description des langages Twido . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 14 Langage schéma à contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction aux schémas à contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principes de programmation en langage schéma à contacts . . . . . . . . . . Blocs de schémas Ladder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléments graphiques du langage schéma à contacts. . . . . . . . . . . . . . . . Instructions spéciales OPEN et SHORT du langage schéma à contacts . Conseils de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réversibilité schéma à contacts/liste d’instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . Recommandations pour la réversibilité entre le langage schéma à contacts et le langage liste d’instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 15 Langage liste d’instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d’ensemble des programmes en langage liste d’instructions . . . . . . Fonctionnement des listes d’instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions en langage liste d’instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de parenthèses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions de pile (MPS, MRD, MPP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 16 Grafcet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 419 420 422 425 428 431 433 438 440 442 445 446 448 449 452 455 459 Description des instructions Grafcet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description de la structure d’un programme Grafcet. . . . . . . . . . . . . . . . . Actions associées aux étapes Grafcet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460 465 468 Partie IV Description des instructions et des fonctions . . . . 471 Chapitre 17 Instructions élémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.1 Traitement booléen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions booléennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explication du format de description des instructions booléennes . . . . . . Instructions de chargement (LD, LDN, LDR, LDF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions d’affectation (ST, STN, R, S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions AND logique (AND, ANDN, ANDR, ANDF) . . . . . . . . . . . . . . Instructions OR logique (OR, ORN, ORR, ORF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OR exclusif, instructions (XOR, XORN, XORR, XORF) . . . . . . . . . . . . . . Instruction NOT (N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.2 Blocs fonctions élémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blocs fonctions standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principes de programmation de blocs fonction standard . . . . . . . . . . . . . Bloc fonction temporisateur (%TMi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type de temporisateur TOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type de temporisateur TON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type de temporisateur TP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmation et configuration de temporisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 35013227 06/2011 473 474 475 477 479 481 483 485 488 491 493 494 496 498 500 501 502 504 7 Bloc fonction compteur/décompteur (%Ci) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmation et configuration des compteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc fonction registre bits à décalage (%SBRi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc fonction pas à pas (%SCi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Traitement numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction aux instructions numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions d’affectation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions de comparaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions arithmétiques sur entiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions logiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions de décalage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions de conversion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions de conversion entre mots simples et doubles . . . . . . . . . . . Instructions sur programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions END . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instruction NOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions de saut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions de sous-programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507 510 512 515 518 519 520 525 527 530 532 534 536 538 539 541 542 544 Chapitre 18 Instructions avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 547 17.3 17.4 18.1 18.2 18.3 8 Blocs fonctions avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Objets mots et objets bits associés à des blocs fonction avancés . . . . . Principes de programmation de blocs fonctions avancés . . . . . . . . . . . . Bloc fonction registre LIFO/FIFO (%Ri) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LIFO, fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement FIFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmation et configuration des registres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc fonction %PWM (modulation de la largeur d’impulsion) . . . . . . . . . Bloc fonction sortie du générateur d’impulsions (%PLS) . . . . . . . . . . . . . Bloc fonction programmateur cyclique (%DR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement du bloc fonction programmateur cyclique %DRi . . . . . . Programmation et configuration des programmateurs cycliques. . . . . . . Bloc fonction compteur rapide (%FC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc fonction compteur rapide (%VFC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emission/Réception de messages - Instruction d’échange (EXCH) . . . . Bloc fonction de contrôle d’échange (%MSGx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions horodateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions horloges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blocs horodateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Horodatage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guide de démarrage rapide de l’automate PID Twido. . . . . . . . . . . . . . . Objectif du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etape 1 - Configuration des voies analogiques utilisées pour le contrôle Etape 2 - Conditions préalables à la configuration de l’automate PID. . . 548 549 551 553 555 556 557 560 564 567 569 571 573 576 588 589 594 595 596 599 601 605 606 608 610 35013227 06/2011 18.4 18.5 18.6 18.7 35013227 06/2011 Etape 3 - Configuration du PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etape 4 - Initialisation de la configuration du contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . Etape 5 - Fonction AT + PID pour l’installation du contrôle. . . . . . . . . . . . Etape 6 - Mise au point des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d’ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principe de la boucle de régulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Méthodologie de développement d’une application de régulation . . . . . . Compatibilités et performances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques détaillées de la fonction PID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment accéder à la configuration du PID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléments PID de la fonction PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onglet Général de la fonction PID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onglet Entrée de la fonction PID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onglet PID de la fonction PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onglet AT de la fonction PID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onglet Sortie de la fonction PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment accéder à la mise au point du PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onglet Animation du PID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecran Trace de la fonction PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etats du PID et codes d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage PID avec la fonction d’auto tuning (AT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Méthode de réglage du paramètre PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rôle et influence des paramètres PID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe 1 : Notions fondamentales de la théorie PID . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe 2 : Premier ordre avec modèle de temporisation . . . . . . . . . . . . . Instructions sur flottants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions arithmétiques sur flottant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions trigonométriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions de conversion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions de conversion Entier <-> Flottant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instruction ROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conversion d’une valeur ASCII en valeur entière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conversion d’une valeur entière en valeur ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conversion d’une valeur ASCII en flottant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conversion d’un flottant en valeur ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions sur tableaux d’objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction de sommation sur tableaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction de comparaison de tableaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions de recherche sur tableaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions de recherche de valeurs maximum et minimum sur tableaux . Nombre d’occurrences d’une valeur dans un tableau . . . . . . . . . . . . . . . 612 618 622 626 628 629 630 631 632 633 637 638 643 646 649 652 657 660 661 664 666 670 679 682 686 688 690 691 695 697 699 702 703 705 707 709 711 713 714 716 718 720 721 9 10 Fonction décalage circulaire sur un tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction de tri sur tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction d’interpolation sur tableau de flottants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction de moyenne des valeurs d’un tableau de flottants . . . . . . . . . . 722 724 726 731 Chapitre 19 Bits système et mots système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 733 Bits système (%S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mots système (%SW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 734 744 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 759 777 35013227 06/2011 Consignes de sécurité § Informations importantes AVIS Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l’appareil avant de tenter de l’installer, de le faire fonctionner ou d’assurer sa maintenance. Les messages spéciaux suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l’appareil ont pour but de vous mettre en garde contre des risques potentiels ou d’attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure. 35013227 06/2011 11 REMARQUE IMPORTANTE L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de cet appareil. Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le domaine de la construction et du fonctionnement des équipements électriques et installations et ayant bénéficié d’une formation de sécurité afin de reconnaître et d’éviter les risques encourus. 12 35013227 06/2011 A propos de ce manuel Présentation Objectif du document Le manuel de référence du logiciel des automates programmables Twido est composé des sections suivantes : z z z z Description du logiciel de programmation Twido et introduction aux notions fondamentales requises pour programmer les automates Twido. Description des communications, de la gestion des E/S analogiques, de l’installation du module d’interface de bus AS-Interface et du module maître de bus de terrain CANopen, et d’autres fonctions spéciales. Description des langages logiciels utilisés pour créer des programmes Twido. Description des instructions et des fonctions des automates Twido. Champ d’application Les informations du présent manuel s’appliquent uniquement aux automates programmables Twido. Ce document concerne la version 2.3 du logiciel TwidoSuite. Commentaires utilisateur Envoyez vos commentaires à l’adresse e-mail techpub@schneider-electric.com 35013227 06/2011 13 14 35013227 06/2011 TwidoSuite V2.3 Logiciel Twido 35013227 06/2011 Description du logiciel Twido I Objet de cette partie Cette rubrique fournit une introduction aux langages du logiciel, ainsi que les principales informations requises pour créer des programmes de régulation des automates programmables Twido. Contenu de cette partie Cette partie contient les chapitres suivants : Chapitre 35013227 06/2011 Titre du chapitre Page 1 Introduction au logiciel Twido 17 2 Objets langage Twido 23 3 Mémoire utilisateur 51 4 Gestion des tâches événementielles 65 15 Logiciel Twido 16 35013227 06/2011 TwidoSuite V2.3 Langages du logiciel Twido 35013227 06/2011 Introduction au logiciel Twido 1 Objet de ce chapitre Ce chapitre offre une introduction rapide à TwidoSuite, le logiciel de programmation et de configuration des automates Twido, ainsi qu’aux langages de programmation Grafcet, liste d’instructions ou schéma à contacts. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet 35013227 06/2011 Page Introduction au logiciel TwidoSuite 18 Introduction aux langages Twido 19 17 Langages du logiciel Twido Introduction au logiciel TwidoSuite Introduction TwidoSuite est un environnement de développement graphique complet permettant de créer, configurer et gérer des applications d’automatisation pour les automates programmables Twido de Schneider Electric. TwidoSuite vous permet de créer des programmes avec différents types de langages (voir page 19), puis de transférer l’application en vue de son exécution sur un automate. TwidoSuite TwidoSuite est un programme 32 bits Windows destiné aux ordinateurs (PC) fonctionnant sous le système d’exploitation Microsoft Windows 2000/XP Professionnel/Vista. Principales fonctionnalités logicielles offertes par TwidoSuite : z z z z z Interface utilisateur intuitive orientée projet Conception logicielle sans menu. Toutes les tâches et les fonctions d’une étape de projet sélectionnée sont disponibles à tout moment. Support de programmation et de configuration Communications avec l’automate Aide relative aux tâches simples et fournissant des liens utiles vers l’aide en ligne NOTE : La liaison Automate-PC utilise le protocole TCP/IP. Il est obligatoire que ce protocole soit installé sur le PC. Configuration minimale La configuration minimale requise pour l’utilisation de TwidoSuite est la suivante : 18 z Ordinateur compatible PC avec z processeur Pentium 466 MHz ou supérieur recommandé z 128 Mo de RAM ou supérieure recommandée z 100 Mo d’espace disque disponible z Système d’exploitation : Windows 2000, Windows XP ou Windows Vista : z Evitez le patch 834707-SP1 (corrigé par le patch 890175) et le patch 896358, qui entraînent des problèmes d’affichage de l’aide en ligne. z Service Pack 2 ou supérieur recommandé. Téléchargeable sur le site www.microsoft.com. 35013227 06/2011 Langages du logiciel Twido Introduction aux langages Twido Introduction Un automate programmable lit des entrées, commande des sorties et résout une logique basée sur un programme. La création d’un programme d’un automate Twido consiste à écrire une série d’instructions rédigées dans un des langages de programmation Twido. Languages Twido Les langages suivants peuvent être utilisés pour créer des programmes d’automates Twido : z z z Langage liste d’instructions : Un programme liste d’instructions est constitué d’une série d’expressions logiques, rédigées sous la forme d’une séquence d’instructions booléennes. Langage schéma à contacts : Un schéma à contacts est une représentation graphique d’une expression logique. Langage Grafcet : Le langage Grafcet est constitué d’une succession d’étapes et de transitions. Twido comprend les instructions liste Grafcet, mais pas les objets de représentation graphique Grafcet. Les opérations de création et d’édition de programmes Twido à l’aide de ces langages de programmation peuvent être réalisées depuis un ordinateur personnel (PC). Une fonctionnalité de réversibilité liste d’instructions / schéma à contacts vous permet de convertir un programme en langage liste d’instructions dans le langage schéma à contacts, et vice-versa. 35013227 06/2011 19 Langages du logiciel Twido Langage liste d’instructions Un programme rédigé en langage liste d’instructions consiste en une série d’instructions exécutées de manière séquentielle par l’automate. Vous trouverez cidessous un exemple de programme en langage liste d’instructions. Langage schéma à contacts Les schémas à contacts utilisent la même représentation graphique que celle des circuits de relais en logique programmée. Dans ces schémas, les éléments graphiques, tels que des bobines, des contacts et des blocs représentent les instructions du programme. Ci-dessous un exemple de schéma à contacts. 20 35013227 06/2011 Langages du logiciel Twido Langage Grafcet La méthode analytique Grafcet divise toute application d’automatisation en une série d’étapes auxquelles des actions, des transitions et des conditions sont associées. Vous trouverez ci-dessous des exemples d’instructions Grafcet, rencontrées respectivement dans des programmes liste d’instructions et schéma à contacts. 35013227 06/2011 21 Langages du logiciel Twido 22 35013227 06/2011 TwidoSuite V2.3 Objets langage Twido 35013227 06/2011 Objets langage Twido 2 Objet de ce chapitre Ce chapitre offre une description détaillée des objets langage de programmation des automates Twido. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet Validation d’un objet langage 35013227 06/2011 Page 24 Objets bits 25 Objets mots 27 Objets flottants et mots doubles 31 Adressage d’objets bits 35 Adressage d’objets mots 36 Adressage d’objets flottants 37 Adressage d’objets mots doubles 38 Adressage des entrées/sorties 39 Network Addressing 41 Objets blocs fonction 42 <Objets structurés 44 Objets indexés 47 Symbolisation d’objets 49 23 Objets langage Twido Validation d’un objet langage Introduction Les objets mots et bits ne sont valides que lorsqu’un espace mémoire a été alloué dans l’automate. Pour que cette allocation soit possible, il est nécessaire que ces objets aient été utilisés dans l’application avant d’être téléchargés vers l’automate. Exemple La plage d’objets valides est comprise entre 0 et la référence maximum autorisée pour ce type d’objet. Par exemple, si la référence maximum autorisée pour les mots mémoire dans votre application est %MW9, les zones %MW0 à %MW9 sont allouées. Dans cet exemple, %MW10 n’est pas valide. Aucun accès à cette zone n’est autorisé, aussi bien de manière interne qu’externe. 24 35013227 06/2011 Objets langage Twido Objets bits Introduction Les objets bits sont des variables logicielles de type bit qui peuvent être utilisés comme des opérandes et testés par des instructions booléennes. Vous trouverez cidessous la liste des objets bits : z z z z z Bits d’E/S Bits internes (bits mémoire) Bits système Bits étape Bits extraits de mots Liste des bits opérandes Le tableau suivant répertorie et décrit les principaux objets bits qui sont utilisés comme opérandes dans des instructions booléennes. Type Description Repère ou valeur Nombre maximal Accès en écriture (1) Valeurs immédiates 0 ou 1 (False ou True) 0 ou 1 - - Entrées Sorties Ces bits sont les "images logiques" des états %Ix.y.z (2) électriques des E/S. Ils sont stockés dans la %Qx.y.z (2) mémoire de données et sont mis à jour à chaque scrutation de la logique du programme. Remarque (3) Non Oui AS-Interface Ces bits sont les "images logiques" des états électriques des E/S. Ils sont stockés dans la %IAx.y.z Entrées %QAx.y.z mémoire de données et sont mis à jour à Sorties chaque scrutation de la logique du programme. Interne (mémoire) Les bits internes sont des zones de mémoire %Mi internes utilisées pour stocker des valeurs intermédiaires lorsqu’un programme est en cours d’exécution. Remarque : Les bits d’E/S non utilisés ne peuvent pas être employés comme des bits internes. Système Les bits système %S0 à %S127 surveillent le bon fonctionnement de l’automate ainsi que la bonne exécution du programme de l’application. 35013227 06/2011 %Si Hinweis (4) Non Oui 128 TWDLC•A10DRF, TWDLC•A16DRF 256 Tous les autres automates Oui 128 Selon i 25 Objets langage Twido Type Description Repère ou valeur Nombre maximal Accès en écriture (1) Blocs fonction Les bits des blocs fonction correspondent aux sorties des blocs fonction. Ces sorties peuvent être directement câblées ou exploitées en tant qu’objet. %TMi.Q, %Ci.P, etc. Remarque (3) Non (5) Blocs fonction réversibles Blocs fonction programmés à l’aide d’instructions de programmation réversible BLK, OUT_BLK et END_BLK. E, D, F, Q, TH0, Remarque (3) TH1 Extraits de mots Pour certains mots, un des 16 bits est extrait Variable en tant que bit opérande. Etapes Grafcet Les bits %X1 à %Xi sont associés aux étapes Grafcet. Le bit étape Xi est à l’état 1 lorsque l’étape correspondante est active et à l’état 0 lorsqu’elle est désactivée. %Xi Non Variable Variable 62 TWDLC•A10DRF, TWDLC•A16 DRF 96 TWDLC•A24DRF, TWDLCA•40DRF et automates modulaires Oui Légendes : 1. 2. 3. 4. Ecrit par le programme ou à l’aide de l’éditeur de table d’animation. Reportez-vous à la section "Repérage des Entrées/Sorties". Ce nombre est déterminé par le modèle de l’automate. Où, x = adresse du module d’expansion (0..7); y = adresse AS-Interface (0A..31B); z = numéro de voie (0..3). (Voir Adressage des entrées/sorties associées aux équipements esclaves connectés sur bus AS-Interface V2, page 256.) 5. Ces bits, à l’exception de %SBRi.j et de %SCi.j, sont accessibles en écriture et en lecture. 26 35013227 06/2011 Objets langage Twido Objets mots Introduction Les objets mots sont repérés sous la forme de mots de 16 bits rangés dans la mémoire de données et pouvant contenir un entier compris entre –32 768 et 32 767 (sauf pour le bloc fonction compteur rapide (FC) qui est compris entre 0 et 65 535). Exemples d’objets mots : z z z z z z z Valeurs immédiates Mots internes (%MWi) (mots mémoire) Mots constants (%KWi) Mots d’échange E/S (%IWi, %QWi%) Mots d’E/S analogiques AS-Interface (IWAi, %QWAi) Mots système (%SWi) Blocs fonction (données de configuration et/ou d’exécution) Formats de mot Le contenu des mots ou des valeurs est rangé dans la mémoire utilisateur sous la forme d’un code binaire à 16 bits (complément à deux) utilisant la convention suivante : Pour les notations binaires signées, le bit 15 est attribué, par convention, au signe de la valeur codée : z Le bit 15 est mis à 0 : le mot contient une valeur positive. z Le bit 15 est mis à 1 : le mot contient une valeur négative (les valeurs négatives sont exprimées en complément à deux). Il est possible d’entrer et de récupérer les mots et les valeurs immédiates sous les formats suivants : z Décimal Min. : -32 768, Max. : 32 767 (1 579, par exemple) z Hexadécimal Min. : 16#0000, Max. : 16#FFFF (16#A536, par exemple) Syntaxe alternative : #A536 35013227 06/2011 27 Objets langage Twido z Les règles du format ASCII sont les suivantes : z La fonction lit toujours l’octet de poids fort en premier. z Tout caractère ASCII en dehors de l’intervalle [’0’ - ’9’] ([16#30 - 16#39]) est considéré comme un caractère de fin, à l’exception du signe moins ’-’ (16#2D) lorsqu’il est placé comme premier caractère. z En cas de débordement (>32 767 ou <-32 768), le bit système %S18 (erreur ou débordement arithmétique) est réglé sur 1 et la valeur 32 767 ou -32 768 est renvoyée. z Si le premier caractère de l’opérande est un caractère de "fin", la valeur 0 est renvoyée et le bit %S18 est réglé sur 1. Par exemple, "HELLO" : z %MW0 := "HE" z %MW1 := "LL" z %MW2 := "O " Description des objets mots Le tableau suivant décrit les objets mots. 28 Mots Description Valeurs immédiates Il s’agit d’entiers dont le format est identique à celui des mots de 16 bits. Cela permet d’attribuer des valeurs à ces mots. Repère ou valeur Base 10 -32 768 à 32 767 Base 16 16#0000 à 16#FFFF Nombre maximal Accès en écriture (1) - Non Interne (mémoire) Mots utilisés pour ranger des %MWi valeurs dans la mémoire des données au cours du fonctionnement. 3 000 Oui Constante %KWi Mémorisent les constantes ou les messages alphanumériques. Leur contenu peut être écrit ou modifié uniquement à l’aide de TwidoSuite et en cours de configuration. 256 Oui, uniquement à l’aide de TwidoSuite 35013227 06/2011 Objets langage Twido Mots Description Système %SWi Ces mots de 16 bits comportent plusieurs fonctions : z Ils permettent l’accès aux données provenant directement de l’automate en lisant les mots %SWi. z Ils effectuent des opérations sur l’application (l’ajustement des blocs horodateurs, par exemple). Blocs fonction Ces mots correspondent aux %TM2.P, %Ci.P, etc. paramètres ou aux valeurs courantes des blocs fonction. Mots d’échange réseau Attribués aux automates connectés en tant que Liaisons distantes. Ces mots sont utilisés pour la communication entre les automates : Mots d’E/S analogiques 35013227 06/2011 Repère ou valeur Nombre maximal Accès en écriture (1) 128 Selon i Oui Entrée réseau %INWi.j 4 par liaison Non distante Sortie réseau %QNWi.j 4 par liaison Oui distante Entrées analogiques %IWAx.y.z Remarque (2) Non Sorties analogiques %QWAx.y.z Remarque (2) Oui Attribués aux entrées et sorties analogiques des modules esclaves ASInterface. 29 Objets langage Twido Mots Description Repère ou valeur Nombre maximal Accès en écriture (1) Bits extraits Il est possible d’extraire un des 16 bits à partir des mots suivants : Circuit interne %MWi:Xk 1 500 Oui Système %SWi:Xk 128 Dépend de i Constante %KWi:Xk 64 Non Entrée %IWi.j:Xk Remarque (3) Non Sortie %QWi.j:Xk Remarque (3) Oui Entrée esclave AS-Interface %IWAx.y.z:Xk Remarque (3) Non Sortie esclave AS-Interface %QWAx.y.z:Xk Remarque (3) Oui Entrée réseau %INWi.j:Xk Remarque (3) Non Sortie réseau %QNWi.j:Xk Remarque (3) Oui NOTE : 1. Ecrit par le programme ou à l’aide de l’éditeur de table d’animation. 2. Où x = adresse du module d’expansion (0..7), y = adresse AS-Interface (0A..31B), z = numéro de voie (0..3). (Voir Adressage des entrées/sorties associées aux équipements esclaves connectés sur bus AS-Interface V2, page 256.) 3. Ce nombre est déterminé par la configuration. 30 35013227 06/2011 Objets langage Twido Objets flottants et mots doubles Introduction TwidoSuite permet d’effectuer des opérations sur les objets flottants et mots doubles entiers. Un flottant est un argument mathématique qui possède une décimale dans son expression (exemples : 3,4E+38, 2,3 ou 1,0). Un mot double entier est constitué de 4 octets stockés dans la mémoire de données et contenant une valeur comprise entre -2 147 483 648 et +2 147 483 647. Format et valeur du flottant Le format flottant utilisé est celui de la norme IEEE STD 734-1985 (équivalence CEI 559). La longueur des mots est de 32 bits, ce qui correspond à des nombres flottants simple précision. Tableau représentant le format d’un flottant : bit 31 Bits {30...23} Bits {22...0} S Exposant Mantisse La valeur du format ci-dessus est déterminée par l’équation suivante : Valeur Flottant 32bits = * * 1,Mantisse Les valeurs flottantes peuvent être représentées avec ou sans exposant, elles doivent toujours comporter une virgule (virgule flottante). Les valeurs flottantes sont comprises entre -3,402824e+38 à -1,175494e-38 et 1,175494e-38 à 3,402824e+38 (valeurs grisées sur le schéma). Elles comportent aussi la valeur 0 notée 0,0. . Lorsqu’un résultat de calcul est : z z z z 35013227 06/2011 inférieur à -3,402824e+38, le symbole -1.#INF (pour -infini) est affiché. supérieur à +3,402824e+38, le symbole 1.#INF (pour + infini) est affiché. compris entre -1,175494e-38 et 1,175494e-38, il est arrondi à 0,0. Une valeur comprise entre ces bornes ne peut être saisie en valeur flottante. indéfini (par exemple, racine carrée d’un nombre négatif), le symbole 1.#NAN ou -1.#NAN est affiché. 31 Objets langage Twido La précision de représentation est de 2-24. Pour la visualisation de nombre flottant, il est inutile d’afficher plus de 6 chiffres après la virgule. NOTE : z La valeur "1 285" est interprétée en tant que valeur entière. Pour pouvoir être prise en compte comme valeur flottante, elle doit être écrite sous la forme suivante : "1285.0" Plage limite des fonctions arithmétiques sur des objets flottants Le tableau suivant décrit la plage limite des fonctions arithmétiques sur des objets flottants : Fonction arithmétique Plage limite et opérations invalides Type Format #QNAN (Non valide) #INF (Infini) Racine carrée d’un opérande SQRT(x) x<0 x > 1,7E38 Alimentation d’un entier par un réel EXPT(%MF,%MW) EXPT(y, x) (où : x^y = %MW^%MF) x<0 y.ln(x) > 88 Logarithme de base 10 LOG(x) x <= 0 x > 2,4E38 Logarithme naturel LN(x) x <= 0 x > 1,65E38 Exponentiel naturel EXP(x) x<0 x > 88,0 Compatibilité matérielle Les opérations sur flottants et mots doubles ne sont pas prises en charge par tous les automates Twido. Le tableau suivant décrit la compatibilité matérielle : 32 Automate Twido Mots doubles Flottants pris pris en charge en charge TWDLMDA40DUK Oui Oui TWDLMDA40DTK Oui Oui TWDLMDA20DUK Oui Non TWDLMDA20DTK Oui Non TWDLMDA20DRT Oui Oui TWDLC••40DRF Oui Oui TWDLC•A24DRF Oui Non TWDLC•A16DRF Oui Non TWDLC•A10DRF Non Non 35013227 06/2011 Objets langage Twido Vérification de la validité Le bit système %S18 est mis à 1 lorsque le résultat ne se situe pas dans la plage valide. Les bits de mot d’état %SW17 indiquent la cause d’une erreur détectée au niveau d’une opération sur valeur flottante. Différents bits du mot %SW17 : %SW17:X0 Opération incorrecte, le résultat n’est pas un nombre (1.#NAN ou -1.#NAN) %SW17:X1 Réservé %SW17:X2 Division par 0, le résultat est l’infini (-1.#INF ou 1.#INF) %SW17:X3 Résultat supérieur en valeur absolue à +3,402824e+38, le résultat est l’infini (-1.#INF ou 1.#INF) %SW17:X4 à X15 Réservé Ce mot est remis à 0 par le système lors d’un démarrage à froid, mais aussi par le programme pour pouvoir être réutilisé. Description des objets flottants et mots doubles Le tableau suivant décrit les objets flottants et mots doubles : Type d’objet Description Adresse Nombre Accès en écriture maximum Forme indexée Valeurs immédiates Entiers (mot double) ou décimaux (flottant) dont le format est identique à des objets de 32 bits. - [-] - Flottant interne Objets utilisés pour stocker des valeurs dans la mémoire des données lorsque le système est en cours d’exécution. Mot double interne Constante flottante Constante double Remarque : 35013227 06/2011 Mémorise les constantes. Non %MFi 1500 Oui (ODM/T) %MFi[index] %MDi 1500 Oui (ODM/T) %MDi[index] %KFi 128 Oui, (T) %KFi[index] %KDi 128 Oui, (T) %KDi[index] 1. ODM : Accès en écriture via le module d’affichage (reportez-vous à la rubrique Fonctionnement de l’afficheur, page 401) 2. T : Accès en écriture via TwidoSuite 33 Objets langage Twido Possibilité de recouvrement entre objets Les mots longueur simple, double et flottants sont stockés au sein de l’espace des données dans une même zone mémoire. Ainsi, le mot flottant %MFi et le mot double %MDi correspondent aux mots longueur simple %MWi et %MWi+1 (le mot %MWi contenant les bits de poids faible et le mot %MWi+1 les bits de poids fort du mot %MFi). Le tableau suivant illustre le recouvrement des mots flottants et des mots doubles internes : Flottant et double Adresse impaire Mots internes %MF0 / %MD0 %MW0 %MF1 / %MD1 %MF2 / %MD2 %MW1 %MW2 %MF3 / %MD3 %MF4 / %MD4 %MW3 %MW4 ... ... %MW5 ... %MFi / %MDi %MFi+1 / %MDi+1 %MWi %MWi+1 Le tableau suivant illustre le recouvrement des constantes flottantes et doubles : Flottant et double Adresse impaire Mots internes %KF0 / %KD0 %KW0 %KF1 / %KD1 %KF2 / %KD2 %KW2 %KF3 / %KD3 %KF4 / %KD4 %KW3 %KW4 ... ... %KW5 ... %kFi / %kDi %KFi+1 / %KDi+1 %KW1 %KWi %KWi+1 Exemple : %MF0 correspond à %MW0 et %MW1. %KF543 correspond à %KW543 et %KW544. 34 35013227 06/2011 Objets langage Twido Adressage d’objets bits Syntaxe L’adressage des objets bits d’étape, internes et système doit se conformer à la syntaxe suivante : Description Le tableau suivant décrit les éléments de la syntaxe d’adressage. Groupe Elément Description Symbole % Une variable logicielle doit toujours débuter par un symbole de pourcentage (%). Type d’objet M Les bits internes permettent de stocker des valeurs intermédiaires lorsqu’un programme est en cours d’exécution. S Les bits système donnent des informations d’état et de contrôle relatives à l’automate. X Les bits d’étape offrent des informations sur l’état des activités des étapes. i La valeur maximum dépend du nombre d’objets configurés. Numéro Exemples d’adressage d’objets bits : z z z %M25 = bit interne numéro 25 %S20 = bit système numéro 20 %X6 = bit étape numéro 6 Objets bits extraits de mots TwidoSuite permet d’extraire un des 16 bits des mots. L’adresse du mot est alors complétée par le rang du bit extrait suivant la syntaxe suivante : Exemples : z z 35013227 06/2011 %MW5:X6 = bit numéro 6 du mot interne %MW5 %QW5.1:X10 = bit numéro 10 du mot de sortie %QW5.1 35 Objets langage Twido Adressage d’objets mots Introduction L’adressage d’objets mots doit se conformer à la syntaxe décrite ci-dessous. Veuillez noter que cette syntaxe ne s’applique pas à l’adressage d’E/S (reportezvous à la rubrique Adressage des entrées/sorties, page 39) et des blocs fonction (reportez-vous à la rubrique Objets blocs fonction, page 42). Syntaxe L’adressage des mots internes, constante et système doit se conformer à la syntaxe suivante : Description Le tableau suivant décrit les éléments de la syntaxe d’adressage. Groupe Elément Description Symbole % Une adresse interne doit toujours débuter par un symbole de pourcentage (%). Type d’objet M Les mots internes permettent de stocker des valeurs intermédiaires lorsqu’un programme est en cours d’exécution. K Les mots constante permettent de stocker des valeurs constantes ou des messages alphanumériques. Leur contenu ne peut être écrit ou modifié qu’en utilisant TwidoSuite. S Les mots système offrent des informations d’état et de régulation relatives à l’automate. Syntaxe W Mot de 16 bits. Numéro i La valeur maximum dépend du nombre d’objets configurés. Exemples d’adressage d’objets mots : z z z 36 %MW15 = mot interne numéro 15 %KW26 = mot constante numéro 26 %SW30 = mot système numéro 30 35013227 06/2011 Objets langage Twido Adressage d’objets flottants Présentation L’adressage d’objets flottants doit se conformer à la syntaxe décrite ci-dessous. Veuillez noter que cette syntaxe ne s’applique pas à l’adressage d’E/S (reportezvous à la rubrique Adressage des entrées/sorties, page 39) et des blocs fonctions (reportez-vous à la rubrique Objets blocs fonction, page 42). Syntaxe L’adressage des flottants internes et constants doit se conformer à la syntaxe suivante : Description Le tableau suivant décrit les éléments de la syntaxe d’adressage. Groupe Elément Description Symbole % Une adresse interne doit toujours débuter par un symbole de pourcentage (%). Type d’objet M Les flottants internes permettent de stocker des valeurs intermédiaires lorsqu’un programme est en cours d’exécution. K Les flottants constants permettent de stocker des valeurs constantes. Leur contenu ne peut être écrit ou modifié qu’en utilisant TwidoSuite. Format F Objet de 32 bits. Numéro i La valeur maximum dépend du nombre d’objets configurés. Exemples d’adressage d’objets flottants : z z 35013227 06/2011 %MF15 = flottant interne numéro 15 %KF26 = flottant constant numéro 26 37 Objets langage Twido Adressage d’objets mots doubles Présentation L’adressage des objets mots doubles doit se conformer à la syntaxe décrite cidessous. Veuillez noter que cette syntaxe ne s’applique pas à l’adressage d’E/S (reportez-vous à la rubrique Adressage des entrées/sorties, page 39) et des blocs fonctions (reportez-vous à la rubrique Objets blocs fonction, page 42). Syntaxe L’adressage des mots doubles internes et constants doit se conformer à la syntaxe suivante : Description Le tableau suivant décrit les éléments de la syntaxe d’adressage. Groupe Elément Description Symbole % Une adresse interne doit toujours débuter par un symbole de pourcentage (%). Type d’objet M Les mots doubles internes permettent de stocker des valeurs intermédiaires lorsqu’un programme est en cours d’exécution. K Les mots doubles constants permettent de stocker des valeurs constantes ou des messages alphanumériques. Leur contenu ne peut être écrit ou modifié qu’en utilisant TwidoSuite. Format D Double mot de 32 bits. Numéro i La valeur maximum dépend du nombre d’objets configurés. Exemples d’adressage d’objets mots doubles : z z 38 %MD15 = mot double interne numéro 15 %KD26 = mot double constant numéro 26 35013227 06/2011 Objets langage Twido Adressage des entrées/sorties Présentation Chaque point d’E/S (entrée/sortie) d’une configuration Twido possède une adresse unique. Par exemple, l’adresse "%I0.0.4" est affectée à l’entrée 4 d’un automate. Des adresses d’E/S peuvent être affectées aux matériels suivants : z z z Automate configuré en tant que maître de liaison distante Automate configuré en tant qu’E/S distante Modules d’E/S d’extension Le module d’interface bus AS-Interface TWDNOI10M3 et le module bus de terrain CANopen TWDNCO1M utilisent chacun leur propre système d’adressage des entrées/sorties des équipements esclaves reliés à leur bus : z Pour le module TWDNOI10M3, voir Adressage d’E/S associées à des périphériques esclaves connectés au bus AS-Interface V2 (voir page 256). z Pour le module TWDNCO1M, voir Adressage des PDO du module maître CANopen (voir page 311). Références multiples à une sortie ou à une bobine Un programme peut comporter plusieurs références à la même sortie ou à la même bobine. Seul le résultat de la dernière référence traitée est mis à jour au niveau des sorties du matériel. Par exemple, %Q0.0.0 peut être utilisé plusieurs fois dans un programme. Il est donc important de confirmer que l’équation donnera l’état requis de la sortie. ATTENTION COMPORTEMENT ACCIDENTEL DE L’EQUIPEMENT Veillez à vous assurer que la présence de sorties ou de bobines en double ne conduise pas à un comportement indésirable de votre automate. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Format L’adressage des entrées et des sorties doit se conformer à la syntaxe suivante. 35013227 06/2011 39 Objets langage Twido L’adressage des mots d’échange en entrée et en sortie doit se conformer à la syntaxe suivante. Description Le tableau suivant décrit la syntaxe d’adressage des E/S. Groupe Elément Valeur Description Symbole % - Une adresse interne doit toujours débuter par un symbole de pourcentage (%). Type d’objet I - Entrée. "Image logique" de l’état électrique de l’entrée d’un automate ou d’un module d’E/S d’extension. Q - Sortie. "Image logique" de l’état électrique de la sortie d’un automate ou d’un module d’E/S d’extension. Position de l’automate x 0 1-7 Automate maître (maître de liaison distante). Automate distant (esclave de liaison distante). Type d’E/S y 0 1-7 E/S de base (E/S locale sur un automate). Modules d’E/S d’extension. Numéro de voie z 0 - 31 Numéro de la voie d’E/S sur l’automate ou le module d’E/S d’extension. Le nombre de points d’E/S disponibles dépend du modèle de l’automate ou du type du module d’E/S d’extension. Exemples Le tableau suivant présente quelques exemples d’adressage des E/S. 40 Objet d’E/S Description %I0.0.5 Entrée n° 5 sur la base automate (E/S locale). %Q0.3.4 Sortie n° 4 sur le module d’E/S d’extension d’adresse 3 pour la base automate (E/S d’extension). %I0.0.3 Entrée n° 3 sur la base automate. %I3.0.1 Entrée n° 1 sur l’automate d’E/S distant d’adresse 3 de la liaison distante. %I0.3.2 Entrée n° 2 sur le module d’E/S d’extension d’adresse 3 pour la base automate. 35013227 06/2011 Objets langage Twido Network Addressing Introduction Les mots réseau %INW et %QNW permettent d’échanger des données d’application entre les automates d’extension et l’automate maître sur un réseau de liaison distante Twido. Reportez-vous au chapitre Communications, page 73 pour obtenir plus d’informations. Format L’adressage réseau doit se conformer à la syntaxe suivante. Description de la syntaxe Le tableau suivant décrit la syntaxe d’adressage réseau. Groupe Elément Valeur Description Symbole % - Un repère interne doit toujours débuter par un symbole de pourcentage (%). Type d’objet IN - Mot d’entrée réseau. Transfert de données de l’automate maître vers l’automate d’extension. QN - Mot de sortie réseau. Transfert de données de l’automate d’extension vers l’automate maître. Format W - Mot de 16 bit. Position de l’automate x 0 1-7 Automate maître (maître de liaison distante). Automate distant (esclave de liaison distante). Mot j 0-3 Chaque automate d’extension utilise un maximum de quatre mots pour assurer l’échange de données avec l’automate maître. Exemples Le tableau suivant présente quelques exemples d’adressage réseau. 35013227 06/2011 Objet réseau Description %INW3.1 Mot réseau n° 1 de l’automate distant n° 3. %QNW0.3 Mot réseau n° 3 de la base automate. 41 Objets langage Twido Objets blocs fonction Introduction Les blocs fonction contiennent des objets bits et des mots spécifiques accessibles par le programme. Exemple de bloc fonction L’illustration suivante présente un bloc fonction compteur. Objets bits Les objets bits correspondent aux sorties des blocs. Les instructions booléennes de test peuvent accéder à ces bits selon l’une ou l’autre de ces méthodes : z z directement (LD E, par exemple) si les bits sont reliés au bloc par une programmation réversible (voir Principes de programmation de blocs fonction standard, page 496) ; en spécifiant le type de bloc (LD %Ci.E, par exemple). Les entrées sont accessibles sous forme d’instructions. Objets mots Les objets mots correspondent aux paramètres et valeurs spécifiés suivants : z z 42 Paramètres de configuration des blocs : le programme peut accéder à certains paramètres (paramètres de présélection, par exemple), mais pas à d’autres (base temps, par exemple). Valeurs courantes : %Ci.V, la valeur de comptage courante, par exemple. 35013227 06/2011 Objets langage Twido Objets mots doubles Les objets mots doubles augmentent les capacités de calcul de votre automate Twido lors de l’exécution de fonctions système telles que les compteurs rapides (%FC ou %VFC) et les générateurs d’impulsions (%PLS). Le repérage des objets mots doubles 32 bits utilisés avec les blocs fonction consiste uniquement à ajouter des objets mots standard avec le caractère "D" à la syntaxe d’origine. L’exemple suivant indique comment repérer la valeur courante d’un compteur rapide (FC) au format standard et au format mot double. z z %FCi.V est la valeur courante du compteur rapide (FC) au format standard. %FCi.VD est la valeur courante du compteur rapide (FC) au format mot double. NOTE : Les objets mots doubles ne sont pas pris en charge par tous les automates Twido. Reportez-vous au sous-chapitre Compatibilité matérielle, page 32 pour savoir si votre automate Twido accepte les mots doubles. Objets accessibles par le programme Reportez-vous aux sous-chapitres suivants pour connaître la liste des objets accessibles par le programme. z z 35013227 06/2011 Pour les blocs fonction élémentaires, reportez-vous au sous-chapitre Blocs fonctions standard, page 494. Pour les blocs fonction avancés, reportez-vous au sous-chapitre Objets mots et objets bits associés à des blocs fonction avancés, page 549. 43 Objets langage Twido <Objets structurés Introduction Les objets structurés sont des ensembles formés par des objets adjacents. Twido prend en charge les types d’objet structuré suivants : z Chaînes de bits z Tables de mots z Tables de mots doubles z Tables de mots flottants Chaînes de bits Les chaînes de bits sont composées d’une série de bits objet adjacent du même type et dont la longueur (L) est définie. Exemple : Chaîne de bits %M8:6 NOTE : %M8:6 est acceptable (car 8 est un multiple de 8), alors que %M10:16 ne l’est pas (10 n’est pas un multiple de 8). Les chaînes de bits peuvent être utilisées avec l’instruction d’affectation (voir Instructions d’affectation, page 520). Types de bit disponibles Types de bit disponibles pour les chaînes de bits : Type Repère Taille maximale Accès en écriture Bits d’entrée TOR %I0.0:L ou %I1.0:L (1) 0<L<17 Non Bits de sortie TOR %Q0.0:L ou %Q1.0:L (1) 0<L<17 Oui Bits système %Si:L où "i" est multiple de 8 0<L<17 et i+L≤128 En fonction de i Bits pas Grafcet %Xi:L où "i" est multiple de 8 0<L<17 et i+L≤95 (2) Oui (via le programme) Bits internes %Mi:L où "i" est multiple de 8 0<L<17 et i+L≤256 (3) Oui Légende : 1. Seuls les bits d’E/S de 0 à 16 peuvent être lus en chaîne de bits. Pour les automates à 24 entrées et les modules à 32 E/S, les bits supérieurs à 16 ne peuvent pas être lus en chaîne de bits. 44 35013227 06/2011 Objets langage Twido 2. Le maximum de i+L pour les automates TWWDLCAA10DRF et TWDLCAA16DRF est 62. 3. Le maximum de i+L pour les automates TWWDLCAA10DRF et TWDLCAA16DRF est 128. NOTE : %M10:=%M2 XORR %M1 correspond à %M10 := %M2 OR. Tables de mots Les tables de mots sont composées d’une série d’objets adjacents du même type et dont la longueur (L) est définie. Exemple : Table de mots %KW10:7 Les tables de mots peuvent être utilisées avec l’instruction d’affectation (voir Instructions d’affectation, page 520). Types de mot disponibles Types de mot disponibles pour les tables de mots : Type Repère Taille maximale Accès en écriture Mots internes %MWi:L 0<L<256 and i+L< 3000 Oui Mots constante %KWi:L 0<L<256 and i+L< 256 Non Mots système %SWi:L 0<L et i+L<128 En fonction de i Tables de mots doubles Les tables de mots doubles sont composées d’une série d’objets adjacents du même type et dont la longueur (L) est définie. Exemple : Table de mots doubles %KD10:7 Les tables de mots doubles peuvent être utilisées avec l’instruction d’affectation (voir Instructions d’affectation, page 520). 35013227 06/2011 45 Objets langage Twido Types de mot double disponibles Types de mot disponibles pour les tables de mots doubles : Type Repère Taille maximale Accès en écriture Mots internes %MDi:L 0<L<256 and i+L< 3000 Oui Mots constante %KDi:L 0<L et i+L< 256 Non Tables de mots flottants Les tables de mots flottants sont composées d’une série d’objets adjacents du même type et dont la longueur (L) est définie. Exemple : Table de mots flottants %KF10:7 Les tables de mots flottants peuvent être utilisées avec l’instruction d’affectation (voir Instructions d’affectation). Types de mot flottant disponibles Types de mot disponibles pour les tables de mots flottants : Type Repère Taille maximale Accès en écriture Mots internes %MFi:L 0<L<256 and i+L< 3000 Oui Mots constante %KFi:L 0<L et i+L<256 Non 46 35013227 06/2011 Objets langage Twido Objets indexés Présentation Un mot indexé est un mot simple ou double ou un flottant comportant un repère d’objet indexé. Il existe deux types de repérage d’objet : z z repérage direct repérage indexé Repérage direct Le repère direct d’un objet est défini au moment de l’écriture du programme. Exemple : %M26 est un bit interne dont le repère direct est 26. Repérage indexé L’indexation du repère d’un objet permet de modifier ce repère en attribuant un index au repère direct d’un objet. Le contenu de l’index est ajouté au repère direct de l’objet. L’index est défini par un mot interne %MWi. Le nombre de "mots indexés" est illimité. Exemple : %MW108[%MW2] est un mot dont le repère est composé du repère direct 108 et du contenu du mot %MW2. Si la valeur du mot %MW2 est 12, le fait d’écrire dans %MW108[%MW2] équivaut à écrire dans %MW120 (108 + 12). Objets disponibles pour le repérage indexé Le tableau suivant répertorie les différents types d’objet disponibles pour le repérage indexé. Type 35013227 06/2011 Adresse Taille maximale Accès en écriture Mots internes %MWi[MWj] 0≤i+%MWj<3000 Oui Mots constante %KWi[%MWj] 0≤i+%MWj<256 Non Mots doubles internes %MDi[MWj] 0≤i+%MWj<2999 Oui Mots doubles constante %KDi[%MWj] 0≤i+%MWj<255 Non Flottants internes %MFi[MWj] 0≤i+%MWj<2999 Oui Flottants constante %KFi[%MWj] 0≤i+%MWj<255 Non 47 Objets langage Twido Les objets indexés peuvent être utilisés avec les instructions d’affectation (voir Instructions d’affectation, page 520 pour mots simples et doubles) et dans les instructions de comparaison (voir Instructions de comparaison, page 525 pour mots simples et doubles). Ce type de repérage permet de scruter individuellement un ensemble d’objets du même type (tels que des mots internes ou des constantes), en modifiant le contenu de l’objet indexé via le programme. Bit système de débordement d’index %S20 Un débordement d’index se produit lorsque le repère d’un objet indexé dépasse les limites de la zone mémoire contenant le même type d’objet. Pour résumer : z Le repère de l’objet plus le contenu de l’index sont inférieurs à 0. z Le repère de l’objet plus le contenu de l’index sont supérieurs au plus grand mot directement référencé dans l’application. Le nombre maximum est 2 999 (pour les mots %MWi) ou 255 (pour les mots %KWi). En cas de débordement d’index, le système provoque la mise à 1 du bit système %S20 et une valeur d’index égale à 0 est affectée à l’objet. NOTE : L’utilisateur est responsable du contrôle des débordements. Le bit %S20 doit être lu par le programme utilisateur pour un traitement éventuel. La remise à zéro est à la charge de l’utilisateur. %S20 (état initial = 0) : z Sur débordement d’index : mise à 1 par le système. z Acquittement de débordement : mise à 0 par l’utilisateur, après modification de l’index. 48 35013227 06/2011 Objets langage Twido Symbolisation d’objets Introduction Les symboles permettent de répérer des objets du langage logiciel Twido, à l’aide de noms ou de mnémoniques personnalisés. L’utilisation de symboles permet de procéder à une analyse et à un examen rapides de la logique du programme, et simplifie considérablement les phases de développement et de test d’une application. Exemple Par exemple, WASH_END est un symbole pouvant être utilisé pour identifier un bloc fonction de type temporisateur représentant la fin d’un cycle de lavage. L’utilisation de ce nom se révélera beaucoup plus pratique que celui du repère du programme, tel que %TM3. Instructions pour la définition de symboles Les noms de symboles doivent répondre aux exigences suivantes : z z z z z 32 caractères au maximum. des lettres (A-Z), chiffres (0-9) ou traits de soulignement (_). une lettre ou un caractère accentué comme premier caractère. Ces noms ne peuvent pas comporter de signe de pourcentage (%). Ces noms ne peuvent pas contenir d’espaces ou de caractères spéciaux. des majuscules ou des minuscules. Par exemple, Pump1 et PUMP1 représentent le même symbole et ne peuvent être utilisés qu’une seule fois dans une application. Edition des symboles Utilisez l’éditeur de symboles pour définir et associer des objets de langage. Il est important de signaler que les symboles et leurs commentaires ne sont pas stockés sur l’automate, mais avec l’application, sur le disque dur. Il est donc impossible de transférer ces symboles vers l’automate, avec l’application. 35013227 06/2011 49 Objets langage Twido 50 35013227 06/2011 TwidoSuite V2.3 Mémoire utilisateur 35013227 06/2011 Mémoire utilisateur 3 Objet de ce chapitre Ce chapitre offre une description de la structure de la mémoire utilisateur Twido, ainsi que des informations sur son utilisation. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet 35013227 06/2011 Page Structure de la mémoire utilisateur 52 Backup et restauration sans cartouche de sauvegarde, ni cartouche de mémoire étendue 55 Backup et restauration avec une cartouche de sauvegarde de 32 Ko 58 Utilisation de la cartouche de mémoire étendue 64 Ko 61 51 Mémoire utilisateur Structure de la mémoire utilisateur Présentation La mémoire de l’automate accessible par votre application est divisée en deux ensembles distincts : z z les valeurs de bits ; les valeurs de mots (valeurs signées à 16 bits) et les valeurs de mots doubles (valeurs signées à 32 bits). Mémoire bits La mémoire bits est située dans la mémoire RAM intégrée de l’automate. Elle contient l’image des 128 objets bits. Mémoire mots La mémoire mots (16 bits) prend en charge les éléments suivants : z z z z Mots dynamiques : mémoire d’exécution (stockée uniquement dans la RAM). Mots (%MW) et mots doubles (%MD) mémoire : données dynamiques système et données système. Programme : descripteurs et code exécutable des tâches. Données de configuration : mots constante, valeurs initiales et configuration des entrées/sorties. Types de stockage mémoire Les automates Twido disposent des trois types de stockage mémoire suivant : z z 52 RAM Mémoire volatile interne : contient des mots dynamiques, des mots mémoire, des données de configuration et de programme. EEPROM Mémoire EEPROM intégrée de 32 Ko permettant une sauvegarde interne des données et du programme. Elle protège le programme des altérations causées par une défaillance de pile ou une coupure secteur de plus de 30 jours. Elle contient des données de programme et de configuration. Elle comporte un maximum de 512 mots mémoire. Le programme n’est pas sauvegardé si une cartouche de mémoire étendue de 64 Ko est en cours d’utilisation et que Twido a été configuré pour accepter une telle cartouche de mémoire. Twido Extreme TWDLEDCK1 ne possède pas de cartouche de mémoire étendue. 35013227 06/2011 Mémoire utilisateur z z Cartouche de sauvegarde de 32 Ko Cartouche externe en option utilisée pour enregistrer un programme et transférer ce programme vers d’autres automates Twido. Elle peut être utilisée pour mettre à jour le programme dans la RAM de l’automate. Elle contient un programme et des constantes, mais aucun mot mémoire. Twido Extreme TWDLEDCK1 ne possède aucune cartouche de sauvegarde. Cartouche de mémoire étendue de 64 Ko Cartouche externe en option qui stocke un programme jusqu’à 64 Ko. Doit rester raccordée à l’automate tant que le programme est utilisé. Twido Extreme TWDLEDCK1 ne possède pas de cartouche de mémoire étendue. Enregistrement de la mémoire Les mots mémoire et le programme de votre automate peuvent être enregistrés dans les éléments suivants : z z RAM (jusqu’à 30 jours avec une pile satisfaisante) EEPROM (maximum de 32 Ko) Le transfert du programme depuis la mémoire EEPROM vers la mémoire RAM s’effectue automatiquement, lorsqu’il y a perte du programme dans la RAM (ou en cas d’absence de pile). Twido Extreme TWDLEDCK1 ne possède aucune pile interne. Notez qu’il est également possible d’effectuer un transfert manuel à l’aide de TwidoSuite. Configurations de la mémoire pour les automates compacts ou modulaires Twido Les tableaux suivants présentent les configurations de mémoire possibles des automates Twido (compacts et modulaires). Automates compacts Type de mémoire 10DRF 16DRF 24DRF 40DRF (32 Ko) 40DRF** (64 Ko) RAM interne Mém 1* 10 Ko 10 Ko 10 Ko 10 Ko 10 Ko 16 Ko 32 Ko 32 Ko 64 Ko RAM externe Mém 2* 35013227 06/2011 EEPROM interne 8 Ko 16 Ko 32 Ko 32 Ko 32 Ko*** EEPROM externe 32 Ko 32 Ko 32 Ko 32 Ko 64 Ko Taille maximale du programme 8 Ko 16 Ko 32 Ko 32 Ko 64 Ko Sauvegarde externe maximale 8 Ko 16 Ko 32 Ko 32 Ko 64 Ko 53 Mémoire utilisateur Automates modulaires Type de mémoire 20DUK 20DTK 20DRT 40DUK 40DTK (32 Ko) 20DRT 40DUK 40DTK** (64 Ko) RAM interne Mém 1* 10 Ko 10 Ko 10 Ko RAM externe Mém 2* 32 Ko 32 Ko 64 Ko EEPROM interne 32 Ko 32 Ko 32 Ko*** EEPROM externe 32 Ko 32 Ko 64 Ko Taille maximale du programme 32 Ko 32 Ko 64 Ko Sauvegarde externe maximale 32 Ko 32 Ko 64 Ko (*) Mém 1 et Mém 2 en utilisation mémoire. (**) dans ce cas la cartouche 64 Ko doit être installée sur le Twido et déclarée dans la configuration, si elle n’est pas déjà déclarée. (***) réservé à la sauvegarde des premiers 512 mots %MW ou des premiers 256 mots doubles %MD. Configurations de la mémoire Twido Extreme Le tableau suivant présente les types de configuration de mémoire possibles pour les automates Twido Extreme . Automate Twido Extreme 54 Type de mémoire TWDLEDCK1 RAM externe 32 Ko EEPROM interne 32 Ko Taille maximale du programme 32 Ko 35013227 06/2011 Mémoire utilisateur Backup et restauration sans cartouche de sauvegarde, ni cartouche de mémoire étendue Présentation Ce sous-chapitre détaille les fonctions de backup et de restauration de la mémoire dans les automates modulaires et compacts sans cartouche backup, ni cartouche de mémoire étendue connectée. Cette section ne s’applique pas à l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1), qui ne possède pas non plus de cartouche de sauvegarde. D’autres informations sont données à la section concernant la mémoire utilisateur de Twido Extreme. Présentation Les programmes Twido, les mots mémoire et les données de configuration peuvent être sauvegardés à l’aide de l’EEPROM interne des automates. Etant donné que la sauvegarde d’un programme dans l’EEPROM interne efface tout mot mémoire préalablement sauvegardé, effectuez tout d’abord la sauvegarde du programme, puis des mots mémoire configurés. Les données dynamiques peuvent être stockées dans les mots mémoire, puis sauvegardées dans l’EEPROM. Si aucun programme n’est sauvegardé dans l’EEPROM interne, vous ne pouvez pas y sauvegarder des mots mémoire. 35013227 06/2011 55 Mémoire utilisateur Structure de la mémoire Ci-dessous est présenté un schéma de la structure de mémoire d’un automate. Les flèches indiquent les éléments pouvant être sauvegardés dans l’EEPROM depuis la RAM : Backup du programme Pour sauvegarder votre programme dans l’EEPROM, procédez comme suit. Etape 56 Action 1 L’élément suivant doit être vérifié : Le programme dans la RAM est valide. 2 A partir de la fenêtre TwidoSuite, sélectionnez Afficher les informations mémoire dans Programme →Mise au point →Contrôler l’automate, puis cliquez surEnregistrer. Remarque : Contrôler l’automate peut être utilisé uniquement en mode connecté. 35013227 06/2011 Mémoire utilisateur Restauration du programme Lors de la mise sous tension, il existe une méthode pour restaurer le programme dans la RAM depuis l’EEPROM (si aucune cartouche ou mémoire étendue n’est en place) : z Le programme de la RAM n’est pas valide Pour restaurer un programme manuellement depuis l’EEPROM, procédez comme suit : z A partir de la fenêtre TwidoSuite, sélectionnez Commandes de la cartouche mémoire dans Programme →Mise au point, sélectionnez une connexion puis cliquez surRestaurer. Backup des données (%MWs) Pour effectuer la sauvegarde de vos données (mots mémoire) dans l’EEPROM, procédez comme suit : Etape Action 1 Les éléments suivants doivent être vérifiés : Un programme valide est présent dans la RAM (%SW96:X6=1). Le même programme valide est déjà sauvegardé dans l’EEPROM. Les mots mémoire sont configurés dans le programme. 2 Définissez %SW97 par rapport à la longueur des mots mémoire à sauvegarder. Remarque : La longueur ne peut pas dépasser la longueur du mot mémoire configuré et doit être supérieure à 0, mais inférieure ou égale à 512. 3 Définissez %SW96:X0 sur 1. Restauration des données (%MWs) Restaurez %MWs manuellement en définissant le bit système %S95 sur 1. Les éléments suivants doivent être vérifiés : z Une application de backup valide est présente dans l’EEPROM. z L’application dans la RAM correspond à l’application de backup dans l’EEPROM. z Les mots mémoire de backup sont valides. 35013227 06/2011 57 Mémoire utilisateur Backup et restauration avec une cartouche de sauvegarde de 32 Ko Présentation Ce sous-chapitre détaille les fonctions de backup et de restauration de la mémoire des automates modulaires et compacts équipés d’une cartouche de sauvegarde de 32 Ko. Cette section ne s’applique pas à l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1), qui ne possède pas de cartouche de sauvegarde. D’autres informations sont données à la section concernant la mémoire utilisateur de Twido Extreme. Présentation La cartouche de sauvegarde est utilisée pour sauvegarder un programme et le transférer vers d’autres automates Twido. Elle doit être retirée d’un automate et mise de côté une fois le programme installé ou sauvegardé. Seules les données du programme et les données de configuration peuvent être sauvegardées dans la cartouche (%MWs ne peut pas être sauvegardé dans la cartouche de sauvegarde de 32 Ko). Les données dynamiques peuvent être stockées dans les mots mémoire, puis sauvegardées dans l’EEPROM. Une fois l’installation du programme terminée, tout %MWs sauvegardé dans l’EEPROM interne avant l’installation sera perdu. 58 35013227 06/2011 Mémoire utilisateur Structure de la mémoire Ci-dessous est présenté un schéma de la structure de mémoire d’un automate avec une cartouche de sauvegarde connectée. Les flèches indiquent les éléments pouvant être sauvegardés dans l’EEPROM et la cartouche depuis la RAM : Backup du programme Pour effectuer une sauvegarde de votre programme dans la cartouche de sauvegarde, procédez comme suit : Etape 35013227 06/2011 Action 1 Mettez l’automate hors tension. 2 Raccordez la cartouche de sauvegarde. 3 Mettez l’automate sous tension. 4 A partir de la fenêtre TwidoSuite, sélectionnez Commandes de la cartouche mémoire dans Programme →Mise au point, sélectionnez une connexion puis cliquez sur Backup. 59 Mémoire utilisateur Etape Action 5 Mettez l’automate hors tension. 6 Retirez la cartouche de sauvegarde de l’automate. Restauration du programme Pour charger un programme sauvegardé sur une cartouche de sauvegarde dans un automate, procédez comme suit : Etape Action 1 Mettez l’automate hors tension. 2 Raccordez la cartouche de sauvegarde. 3 Mettez l’automate sous tension. (Si le démarrage automatique est configuré, vous devez à nouveau effectuer la mise sous tension pour entrer en mode d’exécution.) 4 Mettez l’automate hors tension. 5 Retirez la cartouche de sauvegarde de l’automate. Backup des données (%MWs) Pour effectuer la sauvegarde de vos données (mots mémoire) dans l’EEPROM, procédez comme suit : Etape Action 1 Les éléments suivants doivent être vérifiés : Un programme valide est présent dans la RAM. Le même programme valide est déjà sauvegardé dans l’EEPROM. Les mots mémoire sont configurés dans le programme. 2 Définissez %SW97 par rapport à la longueur des mots mémoire à sauvegarder. Remarque : La longueur ne peut pas dépasser la longueur du mot mémoire configuré et doit être supérieure à 0, mais inférieure ou égale à 512. 3 Définissez %SW96:X0 sur 1. Restauration des données (%MWs) Restaurez %MWs manuellement en définissant le bit système %S95 sur 1. Les éléments suivants doivent être vérifiés : Une application de backup valide est présente dans l’EEPROM. z L’application dans la RAM correspond à l’application de backup dans l’EEPROM. z Les mots mémoire de backup sont valides. z 60 35013227 06/2011 Mémoire utilisateur Utilisation de la cartouche de mémoire étendue 64 Ko Introduction Ce sous-chapitre détaille l’utilisation des fonctions de mémoire dans les automates modulaires équipés d’une cartouche de mémoire étendue 64 Ko. Présentation La cartouche de mémoire étendue 64 Ko sert à augmenter la capacité de la mémoire programme de votre automate Twido, la faisant passer de 32 Ko à 64 Ko. Elle doit rester raccordée à l’automate pendant toute la durée d’utilisation du programme étendu. Si la cartouche est retirée, l’automate s’arrête. La sauvegarde des mots mémoire est quand même effectué dans l’EEPROM de l’automate. Les données dynamiques peuvent être stockées dans les mots mémoire, puis sauvegardées dans l’EEPROM. La cartouche de mémoire étendue 64 Ko présente le même comportement à la mise sous tension que la cartouche de sauvegarde 32 Ko. 35013227 06/2011 61 Mémoire utilisateur Structure de la mémoire Ci-dessous est présenté un schéma de la structure de mémoire d’un automate utilisant une cartouche de mémoire étendue. Les flèches indiquent les éléments sauvegardés dans l’EEPROM et la cartouche de mémoire étendue 64 Ko depuis la RAM : Configuration du logiciel et installation de la mémoire étendue Avant de procéder à l’écriture de votre programme étendu, vous devez installer la cartouche de mémoire étendue 64 Ko dans votre automate. Voici les quatre étapes à suivre : Etape 1 62 Action Sous l’option Matériel de la fenêtre de votre logiciel Twido, saisissez "TWDXCPMFK64". 2 Mettez l’automate hors tension. 3 Raccordez la cartouche de mémoire étendue 64 Ko. 4 Mettez l’automate sous tension. 35013227 06/2011 Mémoire utilisateur Enregistrez votre programme. Une fois votre cartouche de mémoire étendue 64 Ko installée et votre programme écrit : z A partir de la fenêtre TwidoSuite, sélectionnez Commandes de la cartouche mémoire dans Programme →Mise au point, sélectionnez une connexion puis cliquez surBackup. Backup des données (%MWs) Pour effectuer la sauvegarde de vos données (mots mémoire) dans l’EEPROM, procédez comme suit : Etape Action 1 Les éléments suivants doivent être vérifiés : Un programme valide est présent. Les mots mémoire sont configurés dans le programme. 2 Définissez %SW97 par rapport à la longueur des mots mémoire à sauvegarder. Remarque : La longueur ne peut pas dépasser la longueur du mot mémoire configuré et doit être supérieure à 0, mais inférieure ou égale à 512. 3 Définissez %SW96:X0 sur 1. Restauration des données (%MWs) Restaurez %MWs manuellement en définissant le bit système %S95 sur 1. Les éléments suivants doivent être vérifiés : z Un programme valide est présent. z Les mots mémoire de backup sont valides. 35013227 06/2011 63 Mémoire utilisateur 64 35013227 06/2011 TwidoSuite V2.3 Gestion des tâches événementielles 35013227 06/2011 Gestion des tâches événementielles 4 Objet de ce chapitre Ce chapitre décrit les tâches événementielles et leur exécution dans l’automate. NOTE : Les tâches événementielles ne sont pas gérées par l’automate Twido Brick 10 (TWDLCAA10DRF). Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet Présentation des tâches d’événement 35013227 06/2011 Page 66 Description des différentes sources d’événement 67 Gestion des événements 69 65 Gestion des tâches événementielles Présentation des tâches d’événement Introduction Le précédent chapitre présente les tâches périodiques et cycliques où les objets sont mis à jour en début et fin de tâche. Des sources d’événements peuvent provoquer des interruptions de cette tâche pendant lesquelles des tâches plus prioritaires (d’événement) sont exécutées pour permettre une mise à jour plus rapide des objets. Une tâche d’événement : z z z est une portion de programme exécutée à une condition donnée (source d’événement), possède une priorité plus haute que le programme principal, donne un temps de réponse rapide qui permet de réduire le temps de réponse du système. Description d’un événement Un événement se compose : z z z z 66 d’une source d’événement qui peut être défini comme une condition d’interruption logicielle ou matérielle qui interrompt le programme principal (voir page 67), d’une section qui est une entité autonome de programmation liée à un événement ; d’une file d’événements permettant de stocker la liste des événements jusqu’à leur exécution ; d’une priorité qui est l’ordre d’exécution de l’événement. 35013227 06/2011 Gestion des tâches événementielles Description des différentes sources d’événement Vue d’ensemble des différentes sources d’événement Une source d’événement nécessite d’être gérée par le logiciel pour assurer l’interruption du programme principal par l’événement et l’appel de la section de programmation liée à l’événement. Le temps de scrutation de l’application n’a pas d’effet sur l’exécution des événements. Les 9 sources d’événements permises sont les suivantes : z z z 4 conditions liées aux seuils des blocs fonction compteur rapide (2 événements par instance de %VFC), 4 conditions liées aux entrées physiques d’une base automate, 1 condition périodique. Une source d’événement ne peut être attachée qu’à un seul événement et doit être immédiatement détectée par TwidoSuite. Sitôt détectée, le logiciel exécute la section de programmation attachée à l’événement : chaque événement est attaché à un sous-programme portant une étiquette SRi: définie lors de la configuration des sources d’événement. Evénement sur entrées physiques d’une base automate Les entrées %I0.2, %I0.3, %I0.4 et %I0.5 peuvent être utilisées comme sources d’événement, à condition qu’elles ne soient pas verrouillées et que les événements y soient permis pendant la configuration. Les traitements événementiels peuvent être déclenchés par les entrées 2 à 5 d’une base automate (position 0), sur front montant ou descendant. Pour plus de détails sur la configuration de l’événement, consultez la section "Configuration matérielle -> Configuration des entrées" dans l’aide en ligne du "Guide d’exploitation TwidoSuite". Evénement sur les sorties d’un bloc fonction %VFC Les sorties TH0 et TH1 du bloc fonction %VFC sont des sources d’événements. Les sorties TH0 et TH1 passent respectivement : z z à 1 quand la valeur est supérieure au seuil S0 et au seuil S1, à 0 quand la valeur est inférieure au seuil S0 et au seuil S1. Un front montant ou descendant de ces sorties peut déclencher un traitement événementiel. Pour plus de détails sur la configuration de l’événement, consultez la section "Configuration logicielle -> Compteurs rapides" dans l’aide en ligne du "Guide d’exploitation TwidoSuite". 35013227 06/2011 67 Gestion des tâches événementielles Evénement périodique Cet événement exécute une même section de programmation de façon périodique. Cette tâche est plus prioritaire que la tâche principale (maître). Cette source d’événement est moins prioritaire par contre que les autres sources d’événement. La période de cette tâche est fixée en configuration, de 5 à 255 ms. Un seul événement périodique peut être utilisé. Pour plus de détails sur la configuration de l’événement, consultez la section "Configuration des paramètres du programme -> Mode de scrutation" dans l’aide en ligne du "Guide d’exploitation TwidoSuite". 68 35013227 06/2011 Gestion des tâches événementielles Gestion des événements File d’événements et priorité Les événements présentent 2 priorités possibles : Haute ou Basse. Mais un seul type d’événement (donc une seule source d’événement) peut avoir la priorité Haute. Les autres événements ont alors une priorité Basse, et leur ordre d’exécution dépend alors de leur ordre de détection. Pour gérer l’ordre d’exécution des tâches événementielles, il existe deux files d’événements : z z l’une permettant de stocker jusqu’à 16 événements de priorité Haute (d’une même source d’événement), l’autre permettant de stocker jusqu’à 16 événements de priorité Basse (des autres sources d’événement). Ces files sont gérées comme des FIFO (First In First Out) : le premier événement stocké est le premier exécuté. Mais elles ne peuvent stocker que 16 événements, les événements supplémentaires sont perdus. La file de priorité Basse n’est exécutée que lorsque la file de priorité Haute est vide. Gestion des files d’événements A chaque fois qu’une interruption apparaît (liée à une source d’événement), la séquence suivante est lancée : Etape 1 Description Gestion de l’interruption : z connaissance de l’interruption physique, z événement stocké dans la file d’événements appropriée, z vérification qu’un événement de même priorité n’est pas en cours (sinon l’événement reste en attente dans sa file). 2 Sauvegarde du contexte. 3 Exécution de la section de programmation (sous-programme étiqueté SRi:) liée à l’événement. 4 Mise à jour des sorties 5 Restauration du contexte Avant que le contexte ne soit rétabli, tous les événements de la file doivent être exécutés. 35013227 06/2011 69 Gestion des tâches événementielles Contrôle des événements Des bits et mots systèmes sont utilisés pour contrôler les événements (voir page 733) : z z z z %S31 : permet d’exécuter ou de retarder un événement, %S38 : permet de placer ou non un événement dans la file d’événements, %S39 : permet de savoir si des événements sont perdus, %SW48 : affiche le nombre d’événements exécutés depuis le dernier démarrage à froid (compte tous les événements à l’exception des événements périodiques.) La valeur du bit %S39 et du mot %SW48 est initialisée à zéro et celle du %S31 et du %S38 est réglée sur son état initial 1 lors d’un redémarrage à froid ou après chargement d’une application, mais reste inchangée lors d’un redémarrage à chaud. Dans tous les cas, la file d’événements est initialisée. 70 35013227 06/2011 TwidoSuite V2.3 Fonctions spéciales 35013227 06/2011 Fonctions spéciales II Objet de cette partie Cette rubrique décrit les communications, les fonctions analogiques intégrées, la gestion des modules d’E/S analogiques, la mise en œuvre du bus AS-Interface V2 et du bus de terrain CANopen des automates Twido. Contenu de cette partie Cette partie contient les chapitres suivants : Chapitre 35013227 06/2011 Titre du chapitre Page 5 Communications 73 6 Fonctions analogiques intégrées 153 7 Gestion des modules analogiques 159 8 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme 175 9 Mise en œuvre du bus AS-Interface V2 229 10 Installation et configuration du bus de terrain CANopen 265 11 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 323 12 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort 367 13 Fonctionnement de l’afficheur 401 71 Fonctions spéciales 72 35013227 06/2011 TwidoSuite V2.3 Communications 35013227 06/2011 Communications 5 Objet de ce chapitre Ce chapitre offre une présentation des procédures de configuration, de programmation et de gestion des différents types de communications à l’aide d’automates Twido. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet Présentation des différents types de communication 74 Communication entre TwidoSuite et l’automate 77 Communication entre TwidoSuite et un modem 84 Communications par une liaison distante 35013227 06/2011 Page 96 Communication ASCII 109 Communications Modbus 122 Requêtes Modbus standard 139 Codes de fonction Modbus 23 (MB FC) - Lire/Ecrire plusieurs registres et mots N 144 Codes de fonction Modbus 43/14 (MB FC) - Lire l’identification de l’équipement 147 Classe d’implémentation Transparent Ready (Twido série A05, Ethernet A15) 152 73 Communications Présentation des différents types de communication Présentation Twido dispose d’un ou deux ports de communication série utilisés pour communiquer avec les automates E/S distants, les automates d’extension ou divers équipements. Les deux ports, lorsqu’ils sont disponibles, peuvent être utilisés pour tous les services, à l’exception de la communication avec TwidoSuite, qui ne peut se faire qu’avec le premier port. Trois protocoles de base sont pris en charge sur chaque automate Twido : liaison distante, ASCII ou Modbus (maître ou esclave Modbus). En outre, les automates compacts TWDLC•E40DRF disposent d’un port de communication Ethernet RJ45. Ils prennent en charge le protocole client/serveur Modbus TCP/IP pour les communications poste à poste entre les automates sur le réseau Ethernet. L’automate TWDLEDCK1 Twido Extreme ne possède qu’un seul port série et prend en charge les communications Modbus, ASCII, Ethernet et BlueTooth. Liaison distante La liaison distante est un bus maître/esclave très rapide conçu pour communiquer une petite quantité de données entre l’automate maître et un maximum de sept automates distants (esclave). Les données de l’application ou les données d’E/S sont transférées en fonction de la configuration des automates distants. Il est possible d’associer différents types d’automates, tels que des automates d’E/S distantes et des automates d’extension. La liaison distante n’est pas prise en charge par l’automate TWDLEDCK1 Twido Extreme (ni la liaison RS485 série, ni la liaison CANJ1939). ASCII Le protocole ASCII est un protocole half-duplex en mode caractère simple utilisé pour transmettre et/ou recevoir une chaîne de caractères de ou vers un périphérique (imprimante ou terminal). Ce protocole est uniquement pris en charge via l’instruction "EXCH". Pour l’automate TWDLEDCK1 Twido Extreme, si le protocole ASCII est utilisé, une tension de 0 V doit être appliquée au contact de la sangle de communication (broche 22) pour permettre la communication. 74 35013227 06/2011 Communications Modbus Le protocole Modbus est un protocole maître/esclave qui permet à un maître et un seul d’obtenir des réponses provenant des esclaves ou d’agir sur requête. Le maître peut s’adresser aux esclaves individuellement ou envoyer un message de diffusion générale à tous les esclaves. Les esclaves renvoient un message (réponse) aux requêtes qui leur sont adressées individuellement. Les réponses aux requêtes de diffusion générale du maître ne sont pas renvoyées. Maître Modbus - Le mode maître Modbus permet à l’automate Twido d’envoyer à un esclave une requête Modbus et d’attendre la réponse de la part de cet esclave. Le mode maître Modbus est uniquement pris en charge via l’instruction "EXCH". Il gère les modes ASCII et RTU Modbus. NOTE : Il est possible d’envoyer une demande Modbus vers un esclave IP qui ne serait pas déclaré dans la liste des Esclaves IP. Esclave Modbus - Le mode esclave Modbus permet à l’automate Twido de répondre aux requêtes Modbus d’un maître Modbus. Il s’agit du mode de communication par défaut si aucun autre type de communication n’a été configuré. L’automate Twido prend en charge les données Modbus standard, les fonctions de contrôle et les extensions de service pour l’accès aux objets. Les modes ASCII et RTU Modbus sont pris en charge en mode esclave Modbus. De plus, il est possible de modifier l’adresse IP / le sous-masque IP et la passerelle IP par certain %SW sans modifier l’application. NOTE : 32 équipements (sans répéteurs) peuvent être installés sur un réseau RS485 (1 maître et jusqu’à 31 esclaves). Les repères correspondants peuvent être compris entre 1 et 247. Modbus TCP/IP NOTE : Le protocole Modbus TCP/IP est uniquement pris en charge par les automates compacts de la série TWDLC•E40DRF disposant d’une interface réseau Ethernet intégrée. Les informations suivantes décrivent le protocole d’application Modbus (MBAP). Le protocole d’application Modbus (MBAP) est un protocole de sept couches permettant une communication poste à poste entre les automates programmables industriels (API) et d’autres nœuds sur le réseau. La mise en œuvre actuelle de l’automate Twido TWDLC•E40DRF utilise le protocole d’application Modbus via TCP/IP sur le réseau Ethernet. Les transactions du protocole Modbus sont des messages de type requête-réponse. Un automate peut être client ou serveur selon qu’il envoie des requêtes ou qu’il reçoit des réponses. 35013227 06/2011 75 Communications Serveur Ethernet /Esclave Modbus Le Brick 40 fait partie d’un réseau et d’un accès système de supervision au Twido pour récupérer certaines données. Cette exigence offre la possibilité de modifier l’adresse IP / le sous-masque IP et la passerelle IP par certain %SW sans modifier l’application. Client Ethernet /Maître Modbus Le Brick 40 est un système de supervision qui exige certaines données vers un équipement Ethernet (tel qu’un OTB ou un autre Brick 40). Cette exigence offre la possibilité d’envoyer une demande Modbus vers un esclave IP qui ne serait pas déclaré en mots pour récupérer l’état actuel Ethernet. 76 35013227 06/2011 Communications Communication entre TwidoSuite et l’automate Présentation Chaque automate Twido comporte un port terminal EIA RS485 intégré, avec son propre bloc d’alimentation, sur le port 1 (l’automate Twido Extreme TWDLEDCK1 ne possède qu’un seul port série). Le port 1 doit être utilisé pour la communication avec le logiciel de programmation TwidoSuite. Aucune cartouche ou aucun module de communication en option ne peut utiliser ce port. Ce dernier est néanmoins utilisable par un modem. Vous pouvez connecter le PC au port 1 RS485 de l’automate Twido de plusieurs façons : z z z via un câble TSX PCX ; via une ligne téléphonique : par connexion modem ; via Bluetooth pour l’automate Twido Extreme TWDLEDCK1 équipé d’un adaptateur (dongle) Bluetooth VW3 A8114. De plus, les automates compacts TWDLC•E40DRF disposent d’un port RJ45 pour la connexion réseau Ethernet qui peut être utilisé pour la communication avec un PC prenant en charge Ethernet et exécutant le logiciel de programmation TwidoSuite. Le PC prenant en charge Ethernet peut communiquer avec le port RJ45 d’un automate Twido TWDLC•E40DRF de deux façons : z z par connexion directe via un câble inverseur UTP Ethernet RJ45 Cat5 (déconseillé) ; par connexion au réseau Ethernet via un câble SFTP Ethernet RJ45 Cat5 disponible dans le catalogue Schneider Electric (référence du câble : 490NTW000••). L’automate Twido Extreme TWDLEDCK1 peut également être connecté au réseau Ethernet à l’aide d’un boîtier de connexion Modbus-Ethernet OSITRACK XGS Z33ETH. AVERTISSEMENT COMPORTEMENT ACCIDENTEL DE L’EQUIPEMENT Utilisez TwidoSuite pour déconnecter correctement un câble de communication TSX PCX1031, TSX CRJMD25 ou Ethernet avant de retirer physiquement le câble d’un automate et de le ré-insérer rapidement dans un autre, car TwidoSuite ne détectera probablement pas cette déconnexion si elle est effectuée rapidement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 35013227 06/2011 77 Communications Connexion par câble série Le port EIA RS232C de votre PC peut être raccordé au port 1 de l’automate à l’aide du câble TSX PCX1031 (pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1), cette connexion série est un câble VW3 A8106). Ce câble convertit les signaux entre EIA RS232 et EIA RS485. Le câble TSX PCX1031 est équipé d’un sélecteur rotatif à 4 positions permettant de choisir différents modes de fonctionnement. Les quatre positions de ce sélecteur sont numérotées de 0 à 3. Pour les communications entre TwidoSuite et l’automate Twido, ce sélecteur doit être positionné sur 2. Ce raccordement est illustré dans le schéma suivant. NOTE : Pour ce câble, le signal DPT sur la broche 5 n’est pas fixé à 0 V. Cela indique à l’automate que la connexion courante est une connexion TwidoSuite. Le signal est réglé de manière interne afin d’indiquer à l’exécutif du firmware de l’automate que la connexion courante est une connexion TwidoSuite. Pour l’automate Twido Extreme TWDLEDCK1, si le protocole ASCII est utilisé, une tension de 0 V doit être appliquée au contact de la sangle de communication (broche 22) pour permettre la communication. Connexion par câble USB Le port USB de votre PC peut être raccordé au port 1 de l’automate à l’aide des câbles de communication TSX CUSB485 et TSX CRJMD25 (pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1), cette connexion est réalisée au moyen des câbles TSX CUSB485 et TWD XCAFJ010). Le câble TSX CUSB485 convertit les signaux entre USB et EIA RS485. 78 35013227 06/2011 Communications Ce raccordement est illustré dans le schéma suivant. NOTE : Pour ce câble, le signal DPT sur la broche 5 n’est pas fixé à 0 V. Cela indique à l’automate que la connexion courante est une connexion TwidoSuite. Le signal est réglé de manière interne afin d’indiquer à l’exécutif du firmware de l’automate que la connexion courante est une connexion TwidoSuite. Pour l’automate Twido Extreme TWDLEDCK1, si le protocole ASCII est utilisé, une tension de 0 V doit être appliquée au contact de la sangle de communication (broche 22) pour permettre la communication. 35013227 06/2011 79 Communications Brochages des connecteurs mâle et femelle L’illustration suivante présente le brochage d’un connecteur mini DIN mâle à 8 broches et d’un bornier : L’illustration suivante présente le brochage d’un connecteur SubD femelle à 9 broches pour le TSX PCX1031. 80 35013227 06/2011 Communications Connexion par ligne téléphonique Une connexion par modem (voir page 84) permet de programmer et de communiquer avec un automate par ligne téléphonique. Le modem associé à l’automate est un modem de réception connecté au port 1 de l’automate. Le modem associé au PC peut être interne ou externe (alors connecté au port série COM). Ce raccordement est illustré dans le schéma suivant. NOTE : Seul un modem peut être connecté au port 1 de l’automate. NOTE : N’oubliez pas d’installer le logiciel fourni avec le modem, car TwidoSuite prend uniquement en compte les modems installés. Connexion par réseau Ethernet NOTE : Cette méthode est déconseillée même si la connexion directe par câble (à l’aide d’un câble inverseur Ethernet) est prise en charge entre l’automate Twido TWDLC•E40DRF et le PC exécutant le logiciel de programmation TwidoSuite. Par conséquent, pour une connexion Ethernet, il est recommandé d’utiliser systématiquement un concentrateur/commutateur réseau Ethernet. 35013227 06/2011 81 Communications L’illustration suivante représente une connexion entre un PC et Twido via un concentrateur/commutateur Ethernet : NOTE : Le PC exécutant l’application TwidoSuite doit prendre en charge Ethernet. Les embases Twido TWDLC•E40DRF disposent d’un connecteur RJ45 pour la liaison au réseau Ethernet 100 BASE-TX prenant en charge l’autonégociation. Il prend en charge les vitesses de connexion réseau de 100 Mbit/s et 10 Mbit/s. NOTE : Il est également possible d’utiliser un module d’interface Ethernet TwidoPort ConneXium 499TWD01100 pour la connexion Ethernet. La section Configuration de TwidoPort (voir page 369)explique comment déclarer et configurer ce module dans TwidoSuite. Un exemple de connexion Ethernet pour l’automate Twido Extreme TWDLEDCK1 est proposé ci-dessous. L’illustration suivante représente le connecteur RJ45 de l’automate Twido : Les huit broches du connecteur RJ45 sont positionnées verticalement et numérotées par ordre croissant du bas vers le haut. Le brochage du connecteur RJ45 est décrit dans le tableau ci-dessous : Brochage Fonction 82 8 NC 7 NC 6 RxD 5 NC 4 NC Polarité (-) 35013227 06/2011 Communications Brochage Fonction Polarité 3 RxD (+) 2 TxD (-) 1 TxD (+) NOTE : z z Des connecteurs et brochages identiques sont utilisés pour 10Base-T et 100Base-TX. Utilisez un câble Ethernet de catégorie 5 minimum pour connecter l’automate Twido à un réseau 100Base-TX. Exemple de connexion Ethernet pour Twido Extreme Le schéma suivant représente un exemple de connexion entre le PC exécutant le programme d’application TwidoSuite et un automate Twido Extreme TWDLEDCK1 via un boîtier de connexion XGS Z33ETH. Il est possible de connecter jusqu’à 3 bases Twido Extreme sur un réseau Ethernet à l’aide de ce boîtier de connexion. Ce type de connexion est possible uniquement avec l’automate Twido Extreme TWDLEDCK1 . NOTE : Il est également possible d’utiliser un module d’interface Ethernet TwidoPort ConneXium 499TWD01100 avec un câble TWD XCAFJ010 pour le raccordement à Twido Extreme. La section Configuration de TwidoPort (voir page 369)explique comment déclarer et configurer ce module dans TwidoSuite. 35013227 06/2011 83 Communications Communication entre TwidoSuite et un modem Généralités Il est possible de connecter un PC exécutant TwidoSuite à un automate Twido pour transférer des applications, animer des objets et exécuter des commandes en mode opérateur. Il est également possible de connecter un automate Twido à d’autres équipements, tels qu’un autre automate Twido afin d’établir une communication avec le processus d’application. 84 35013227 06/2011 Communications Installation du modem Tous les modems que l’utilisateur souhaite utiliser avec TwidoSuite doivent être installés sous l’environnement Windows à partir de votre PC. Pour installer vos modems sous l’environnement Windows, reportez-vous à la documentation Windows. Cette installation est indépendante de TwidoSuite. Connexion Bluetooth Les automates Twido peuvent également bénéficier d’une connexion Bluetooth via un adaptateur Bluetooth (dongle) VW3 A8114. Les PC non équipés de la technologie Bluetooth intégrée peuvent être utilisés avec l’adaptateur Bluetooth pour PC VW3 A8115. NOTE : Une connexion Bluetooth est recommandée pour simplifier le téléchargement et la mise au point d’applications Twido Extreme. Pour le Twido Extreme, cet adaptateur Bluetooth peut être connecté au port série de l’automate à l’aide d’un câble TWD XCAFJ010 Etablissement de la connexion La connexion de communication par défaut entre TwidoSuite et l’automate Twido est assurée par un port de communication série, utilisant le câble TSX PCX1031 et un adaptateur croisé. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Appendix 1 (voir page 94). Pour l’automate Twido Extreme TWDLEDCK1, le câble VW3 A8106 est requis pour la connexion série. 35013227 06/2011 85 Communications Si un modem est utilisé pour connecter le PC, alors il doit être signalé dans le logiciel TwidoSuite. Pour sélectionner une connexion avec TwidoSuite, cliquez sur Préférences. Résultat : La boîte de dialogue suivante s’ouvre : Cet écran permet de créer, de modifier ou de supprimer une connexion. Pour utiliser une connexion existante, sélectionnez la connexion dans le tableau des connexions dans la tâche Programme →Mise au point →Connecter. Si vous devez ajouter, modifier ou effacer une connexion, utilisez la table Gestion des connexions qui affiche la liste des connexions et leurs propriétés. 86 35013227 06/2011 Communications Dans ce cas, 2 ports série sont répertoriés (Com1 et Com2) et une connexion modem utilisant un modèle TOSHIBA V.90, configuré pour composer le numéro : xxxxxxxxxx (numéro de modem). NOTE : Composez le numéro au format de numéro adjacent. Vous pouvez modifier le nom de chaque connexion qui servira à la maintenance de l’application (mais le changement de COM1 ou COM2 n’est pas autorisé). Voici le moyen de définir et de sélectionner la connexion que vous voulez utiliser pour connecter votre PC à un modem. Il ne s’agit, toutefois, que d’une partie des manipulations que vous devez effectuer pour établir la connexion globale entre le PC et l’automate Twido. La prochaine étape concerne l’automate Twido. L’automate Twido distant doit être connecté à un modem. Tous les modems doivent être initialisés pour établir une connexion. L’automate Twido, équipé au minimum du firmware de version V2.0, est capable d’envoyer à la mise sous tension une chaîne adaptée au modem, si le modem est configuré dans l’application. Configuration du modem Pour configurer un modem dans un automate Twido, procédez comme suit : Pour ajouter un modem à une application ouverte, suivez la procédure décrite dans la rubrique Modem Positioning. Après avoir configuré le modem sur le port 1, vous devez définir les propriétés. Dans l’étape Description, cliquez deux fois sur l’icône Modem . Résultat : La boîte de dialogue Caractéristiques du modem s’affiche. La boîte de dialogue Propriétés du Modem permet de sélectionner un modem existant, d’en créer un nouveau ou de modifier la configuration d’un modem. 35013227 06/2011 87 Communications Illustration de la boîte de dialogue Caractéristiques du modem : La configuration sélectionnée correspond à celle lue dans l’automate : La commande d’initialisation Hayes, alors lue, est affichée dans le format Hayes standard. NOTE : La gestion du modem par l’automate Twido est effectuée sur le port 1. Cela signifie que vous pouvez connecter un modem sur le port de communication 2, mais dans ce cas, tous les modes opératoires et la séquence d’initialisation du modem doivent être effectués manuellement et non de la même manière qu’avec le port de communication 1 (l’automate Twido Extreme TWDLEDCK1 ne possède qu’un seul port série). Vous pouvez sélectionner un modem défini précédemment ou en créer un nouveau en cliquant sur "Nouveau". 88 35013227 06/2011 Communications Illustration de la boîte de dialogue Ajouter/Modifier un modem : Attribuez ensuite un nom au nouveau profil et terminez la commande Hayes d’initialisation comme décrit dans la documentation du modem. Sur cette illustration, «xxxxxx» représente la séquence d’initialisation que vous devez saisir afin de préparer le modem à la communication, c’est-à-dire le débit, la parité, le bip d’arrêt et le mode de réception. Pour terminer cette séquence, vous devez vous référer à la documentation de votre modem. La longueur maximum de la chaîne est : 127 caractères. Lorsque votre application est terminée ou, au minimum, lorsque le port 1 de communication est totalement configuré, transférez l’application en utilisant une «connexion point à point». L’automate Twido est alors prêt à être connecté à un PC exécutant TwidoSuite par l’intermédiaire de modems. NOTE : Pour le modem SR2 MOD03, configurez le port DTE RS 232 comme suit : z Débit : 19.200 bauds z Taille des données : 8 bits z Parité : Aucune parité z Bits d’arrêt : 1 bit d’arrêt z Contrôle de flux : Contrôle de flux matériel désactivé 35013227 06/2011 89 Communications Séquence de connexion Après avoir préparé TwidoSuite et l’automate Twido, établissez la connexion comme suit : Etape Action 1 Mettez sous tension l’automate Twido et le modem. 2 Démarrez votre PC et lancez TwidoSuite. 3 Utilisez la tâche Préférences et sélectionnez une connexion modem dans la table «Gestion des connexions» (par exemple, «Mon modem» ou le nom que vous avez donné à votre connexion modem : reportez-vous à la section «création d’une connexion»). 4 Connectez TwidoSuite. NOTE : Si vous voulez utiliser en permanence votre connexion modem, sélectionnez «Mon modem» dans les Préférences du menu Fichier (ou le nom que vous lui avez donné). Ainsi, TwidoSuite mémorise cette préférence. Modes de fonctionnement L’automate Twido envoie la chaîne d’initialisation au modem connecté sous tension. Lorsqu’un modem est configuré dans l’application Twido, l’automate envoie d’abord une commande «AT&F» afin de savoir si le modem est connecté. Si l’automate reçoit une réponse, alors la chaîne d’initialisation est envoyée au modem. Appels internes, externes et internationaux Si vous communiquez avec un automate Twido dans l’enceinte de votre entreprise, vous pouvez seulement utiliser l’extension de ligne que vous devez composer, par exemple : 8445 90 35013227 06/2011 Communications Si vous utilisez un standard interne pour composer les numéros de téléphone en dehors de votre entreprise et que vous devez composer un «0» ou un «9» avant le numéro de téléphone, utilisez la syntaxe suivante : 0,xxxxxxxxxx ou 9,xxxxxxxxxx Pour les appels internationaux, la syntaxe est la suivante : +1xxxxxxxxxx, par exemple. Et si vous utilisez un standard : 0,+ 1xxxxxxxxxx Foire Aux Questions Lorsque votre communication est établie depuis quelques minutes, des interruptions de communication peuvent survenir. Dans ce cas, vous devez régler les paramètres de communication. TwidoSuite utilise un pilote Modbus pour communiquer via des ports série ou des modems internes. Dès que la communication est établie, Pilote Modbus apparaît dans la barre d’outils. Cliquez deux fois sur l’icône Pilote Modbus pour ouvrir la fenêtre. Vous avez désormais accès aux paramètres Pilote Modbus et l’onglet «Exécution» affiche des informations sur les trames échangées avec l’automate à distance. 35013227 06/2011 91 Communications Si la valeur Nombre de timeouts augmente ou est différente de 0, modifiez-la à l’aide de la table Gestion des connexions, accessible sous TwidoSuite en utilisant la tâche Préférences. Cliquez sur le champ Timeout, puis sur le bouton de modification et entrez une valeur plus élevée. La valeur par défaut est «5.000» (en millième de secondes). Essayez ensuite de vous reconnecter. Réglez la valeur jusqu’à ce que votre connexion soit stable. 92 35013227 06/2011 Communications Exemples z Exemple 1 : TwidoSuite connecté à un TWD LMDA 20DRT (Windows 98 SE). z PC : Toshiba Portege 3490CT sous Windows 98, z Modem (interne au PC) : Toshiba interne V.90, z Automate Twido : TWD LMDA 20DRT version 2.0, z Modem (connecté à l’automate Twido) : Référence Schneider SR2 MOD01, disponible dans le nouveau catalogue Twido. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Appendix 2 (voir page 95). (Bandes européennes : 900/1800 MHz et Bandes des Etats-Unis : 850/1900 MHz) z Câble : TSX PCX 1031 connecté au port 1 de communication Twido et un adaptateur : 9 broches mâle / 9 broches mâle afin de croiser Rx et Tx durant la connexion entre le modem et l’automate Twido. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Appendix 1 (voir page 94). Vous pouvez également utiliser le câble TSX PCX 1130 (conversion RS485/232 et croisement Rx/Tx). Le premier test consiste à utiliser 2 lignes de téléphone analogiques, internes à l’entreprise, n’utilisant pas le numéro de téléphone complet, mais juste l’extension (c’est pourquoi il n’y a que 4 chiffres pour le numéro de téléphone de modem Toshiba V.90 interne). Pour ce test, les paramètres de connexion (TwidoSuite, Préférences, puis Gestion des connexions) étaient définis sur leur valeur par défaut, soit Timeout = 5.000 et Break timeout = 20. z 35013227 06/2011 Exemple 2 : TwidoSuite connecté à TWD LMDA 20DRT (Windows XP Pro) z PC : Compaq Pentium 4, 2,4 GHz, z Modem : Lucent Win, bus PCI, z Automate Twido : TWD LMDA 20DRT version 2.0, 93 Communications z z Modem (connecté à l’automate Twido) : Référence Schneider SR2 MOD01, disponible dans le nouveau catalogue Twido. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Appendix 2 (voir page 95). (Bandes européennes : 900/1800 MHz et Bandes des Etats-Unis : 850/1900 MHz) Câble : TSX PCX 1031 connecté au port 1 de communication Twido et un adaptateur : 9 broches mâle / 9 broches mâle afin de croiser Rx et Tx durant la connexion entre le modem et l’automate Twido. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Appendix 1 (voir page 94). Vous pouvez également utiliser le câble TSX PCX 1130 (conversion RS485/232 et croisement Rx/Tx). Le test consiste à utiliser deux lignes de téléphone analogiques, internes à l’entreprise, n’utilisant pas le numéro de téléphone complet, mais juste l’extension (c’est pourquoi il y n’a que 4 chiffres pour le numéro de téléphone du modem interne Toshiba V.90). Pour ce test, les paramètres de connexion (TwidoSuite, Préférences, puis Gestion des connexions) étaient définis sur leur valeur par défaut, soit Timeout = 5.000 et Break timeout = 20. Annexe 1 Adaptateur croisé pour câble TSX PCX1031 et modem SR2 MOD0X : 94 35013227 06/2011 Communications Annexe 2 Référence Schneider SR2 MOD0X(1) (Bandes européennes : 900/1800 MHz et Bandes des Etats-Unis : 850/1900 MHz) NOTE : 1. Certains produits peuvent ne pas être compatibles et/ou disponibles dans toutes les régions. Pour plus d’informations, contactez votre représentant Schneider local. Annexe 3 Références des produits utilisés dans ce document : z z z z z z Produit Twido : TWD LMDA 20DRT Logiciel TwidoSuite : TWD SPU 1002 V10M Câble TSX PCX1031 Câble TSX PCX1130 Modem RTU : SR2 MOD01(1), Modem GSM : SR2 MOD03(1). NOTE : 1. Certains produits peuvent ne pas être compatibles et/ou disponibles dans toutes les régions. Pour plus d’informations, contactez votre représentant Schneider local. 35013227 06/2011 95 Communications Communications par une liaison distante Présentation La liaison distante est un bus maître/esclave à haut débit conçu pour assurer l’échange d’une petite quantité de données entre l’automate maître et un maximum de sept automates (esclaves) distants. Les données de l’application ou les données d’E/S sont transférées en fonction de la configuration des automates distants. Il est possible d’associer différents types d’automates, tels que des automates d’E/S distantes et des automates homologues. NOTE : Les communications par liaison distante ne sont pas prises en charge par l’automate Twido Extreme TWDLEDCK1. NOTE : L’automate maître contient des informations concernant l’adresse d’une E/S distante, mais il ne sait pas quel est l’automate se trouvant à cette adresse. Par conséquent, l’automate maître ne peut pas affirmer que toutes les entrées et sorties distantes utilisées dans l’application utilisateur existent réellement. Vous devez donc vous assurer qu’elles existent réellement. NOTE : Le bus d’E/S distantes et le protocole utilisé sont exclusifs et aucun équipement tiers n’est autorisé sur le réseau. AVERTISSEMENT COMPORTEMENT ACCIDENTEL DE L’EQUIPEMENT z z Assurez-vous qu’il n’existe qu’un seul automate maître sur une liaison distante. Assurez-vous que tous les esclaves disposent d’une adresse unique. Deux esclaves ne doivent pas avoir la même adresse. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. NOTE : La liaison distante nécessite une connexion EIA RS485 et ne peut être exécutée que sur un seul port de communication à la fois. Configuration matérielle Une liaison distante doit utiliser un port EIA RS485 à 3 fils minimum. Il est possible de la configurer afin d’utiliser le premier port ou un deuxième port optionnel existant. NOTE : Seul un seul port de communication à la fois peut être configuré en tant que liaison distante. 96 35013227 06/2011 Communications Le tableau suivant répertorie les équipements qui peuvent être utilisés : Equipement Port Caractéristiques TWDLC•A10/16/24DRF, TWDLC••40DRF, TWDLMDA20/40DUK, TWDLMDA20/40DTK, TWDLMDA20DRT 1 Base automate équipée d’un port EIA RS485 à 3 fils avec un connecteur mini DIN. TWDNOZ485D 2 Module de communication équipé d’un port EIA RS485 à 3 fils avec un connecteur mini DIN. Remarque : Ce module est disponible uniquement pour les automates modulaires. Lorsque le module est connecté, l’automate ne peut pas disposer d’un module d’extension Afficheur. TWDNOZ485T 2 Module de communication équipé d’un port EIA RS485 à 3 fils avec un bornier. Remarque : Ce module est disponible uniquement pour les automates modulaires. Lorsque le module est connecté, l’automate ne peut pas disposer d’un module d’extension Afficheur. TWDNAC485D 2 Adaptateur de communication équipé d’un port EIA RS485 à 3 fils avec un connecteur mini DIN. Remarque : Cet adaptateur est disponible uniquement pour les automates 16, 24 et 40 E/S compacts et pour le module d’extension Afficheur. TWDNAC485T 2 Adaptateur de communication équipé d’un port EIA RS485 à 3 fils avec un bornier. Remarque : Cet adaptateur est disponible uniquement pour les automates 16, 24 et 40 E/S compacts et pour le module d’extension Afficheur. TWDXCPODM 2 Module d’extension Afficheur équipé d’un port EIA RS485 à 3 fils avec un connecteur mini DIN ou d’un port EIA RS485 à 3 fils avec un bornier. Remarque : Ce module est disponible uniquement pour les automates modulaires. Lorsque le module est connecté, l’automate ne peut pas disposer d’un module d’extension Communication. NOTE : La vérification de la présence du port 2 et de sa configuration (RS232 ou RS485) est uniquement réalisée lors de la mise sous tension ou de la réinitialisation par l’exécutif du firmware de l’automate. 35013227 06/2011 97 Communications Connexion de câbles à chaque équipement NOTE : Le signal DPT sur la broche 5 doit être relié au 0 V sur la broche 7 afin de signaler l’utilisation de communications par liaison distante. Lorsque ce signal n’est pas relié à la terre, l’automate Twido maître ou esclave est défini par défaut sur un mode via lequel des tentatives d’établissement de communication avec TwidoSuite sont effectuées. NOTE : La connexion DPT à 0 V n’est nécessaire qu’en cas de connexion à une base automate sur le port 1. Les connexions de câbles effectuées à chaque équipement distant sont représentées ci-dessous. Configuration logicielle Un seul automate maître doit être défini sur la liaison distante. En outre, chaque automate distant doit conserver une adresse esclave unique. L’utilisation d’adresses identiques par plusieurs maîtres ou esclaves risque d’altérer des transmissions ou de créer des ambiguïtés. ATTENTION FONCTIONNEMENT INATTENDU DU MATERIEL Assurez-vous qu’il existe un seul automate maître sur une liaison distante et que chaque esclave dispose d’une adresse unique. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. 98 35013227 06/2011 Communications Configuration de l’automate maître Configurez l’automate maître à l’aide de TwidoSuite pour gérer un réseau de liaison distante constitué au maximum de sept automates distants. Ces sept automates distants peuvent être configurés en tant qu’E/S distantes ou automates homologues. L’adresse de l’automate maître configurée à l’aide de TwidoSuite correspond à l’adresse 0. Pour configurer un automate en tant que maître, vous devez configurer le port 1 ou le port 2 en liaison distante et choisir l’adresse 0 (maître) à l’aide de TwidoSuite. Puis, dans la fenêtre "Ajouter un automate distant", définissez les automates esclaves en E/S distantes ou en automates homologues, ainsi que leurs adresses. Configuration de l’automate distant La configuration d’un automate distant s’effectue à l’aide de TwidoSuite en configurant le port 1 ou 2 en liaison distante et ou en affectant au port une adresse comprise entre 1 et 7. Le tableau suivant résume les différences et les contraintes de chacun de ces types de configuration d’automate distant : Type Programme d’application Accès aux données E/S distantes Non %I et %Q Pas même une simple instruction "END". Le mode RUN dépend de celui du maître. Seule l’E/S locale de l’automate distant est accessible (et non son extension d’E/S). Oui %INW et %QNW Le mode RUN est indépendant de celui du maître. Il est possible de transmettre un maximum de quatre mots d’entrée et quatre mots de sortie vers et depuis chaque homologue. Automate homologue Synchronisation de scrutation de l’automate distant Le cycle de mise à jour de la liaison distante n’est pas synchronisé avec la scrutation de l’automate maître. Les communications avec les automates distants sont déclenchées par interruption et se produisent en tant que tâches d’arrière-plan, en parallèle avec l’exécution de la scrutation de l’automate maître. A la fin du cycle de scrutation, les valeurs les plus récentes sont lues dans les données d’application à utiliser pour la prochaine exécution de programme. Ce traitement est le même pour les automates d’E/S distantes et automates homologues. 35013227 06/2011 99 Communications N’importe quel automate peut contrôler l’activité générale de la liaison en utilisant le bit système %S111. Mais pour parvenir à la synchronisation, un automate maître ou homologue devrait utiliser le bit système %S110. Ce bit est mis à l’état 1 lorsque le cycle de mise à jour est terminé. Le programme d’application est responsable de sa remise à 0. L’automate maître peut activer ou désactiver la liaison distante en utilisant le bit système %S112. A l’aide de %S113, les automates peuvent vérifier que la liaison distante est convenablement configurée et qu’elle fonctionne correctement. Le signal DPT sur le port 1 (utilisé pour savoir si TwidoSuite est connecté) est détecté et signalé sur %S100. Le tableau suivant résume toutes ces informations : Bit système Etat Indication %S100 0 Maître/esclave : DPT inactif (câble TwidoSuite NON connecté) 1 Maître/esclave : DPT actif (câble TwidoSuite connecté) 0 Maître/esclave : mis à 0 par l’application 1 Maître : tous les échanges de liaison distante effectués (E/S distantes uniquement) Esclave : échange avec l’automate maître effectué 0 Maître : échange de liaison distante unique effectué Esclave : échange de liaison distante unique détecté 1 Maître : échange de liaison distante unique en cours Esclave : échange de liaison distante unique détecté 0 Maître : communication par liaison distante activée 1 Maître : communication par liaison distante désactivée 0 Maître/esclave : configuration/fonctionnement de la liaison distante OK 1 Maître : erreur de configuration/fonctionnement de la liaison distante Esclave : erreur de fonctionnement de la liaison distante %S110 %S111 %S112 %S113 Redémarrage de l’automate maître Lorsqu’un automate maître redémarre, l’un des événements suivants se produit : z z z 100 Un démarrage à froid (%S0 = 1) force la réinitialisation des communications. Un démarrage à chaud (%S1 = 1) force la réinitialisation des communications. En mode Stop, le maître continue de communiquer avec les esclaves. 35013227 06/2011 Communications Redémarrage de l’automate esclave Lorsqu’un automate esclave redémarre, l’un des événements suivants se produit : z z z Un démarrage à froid (%S0 = 1) force la réinitialisation des communications. Un démarrage à chaud (%S1 = 1) force la réinitialisation des communications. En mode Stop, l’esclave continue de communiquer avec le maître. Si le maître indique un état Stop : z Les E/S distantes appliquent un état Stop. z L’automate homologue continue dans son état actuel. Arrêt de l’automate maître Lorsque l’automate maître passe en mode Stop, tous les équipements esclaves continuent de communiquer avec le maître. Lorsque le maître indique qu’un arrêt est requis, un automate d’E/S distantes s’arrête, mais les automates homologues continuent dans leur état courant Run ou Stop. Accès aux données E/S distantes L’automate distant configuré en tant qu’E/S distantes ne possède, ni n’exécute son propre programme d’application. Les entrées et sorties TOR de la base automate distant constituent une simple extension de la base automate maître. L’application doit recourir exclusivement au mécanisme d’adressage complet à trois chiffres fourni à cet effet. NOTE : Le numéro de module est toujours zéro pour les E/S distantes. Illustration Pour communiquer avec les E/S distantes, l’automate maître utilise la notation standard pour les entrées et les sorties, c.à.d. %I et %Q. Pour accéder au troisième bit de sortie des E/S distantes configurées à l’adresse 2, on utilise l’instruction %Q2.0.2. De même, pour lire le cinquième bit d’entrée de l’E/S distante configurée au repère 7, on utilise l’instruction %I7.0.4. NOTE : L’automate maître peut uniquement avoir accès aux E/S TOR qui font partie des E/S locales de l’automate distant. Il est impossible de transférer des E/S analogiques ou d’extension à moins d’utiliser des communications de poste à poste. 35013227 06/2011 101 Communications Illustration Accès aux données de l’automate homologue Pour communiquer avec des automates homologues, le maître utilise les mots réseau %INW et %QNW afin d’échanger des données. L’accès à chaque automate homologue du réseau s’effectue par son adresse distante "j" à l’aide des mots %INWj.k et %QNWj.k. Chaque automate d’extension du réseau utilise les adresses %INW0.0 à %INW0.3 et %QNW0.0 à %QNW0.3 pour accéder aux données stockées au niveau du maître. Les mots réseau sont automatiquement mis à jour lorsque les automates sont en mode Run ou Stop. 102 35013227 06/2011 Communications L’exemple suivant illustre l’échange d’un maître avec deux automates homologues configurés. Il n’existe aucune remise de messages de poste à poste au sein de la liaison distante. Il est possible d’utiliser le programme d’application du maître pour gérer les mots réseaux, afin de transférer des informations entre des automates distants qui utilisent alors le maître en tant que passerelle. Informations d’état Outre les bits système décrits précédemment, le maître conserve l’état de présence et de configuration des automates distants. Cette action est exécutée dans les mots système %SW111 et %SW113. L’automate distant ou l’automate maître a la possibilité d’acquérir la valeur de la dernière erreur détectée au cours des communications sur la liaison distante, à l’aide du mot système %SW112. 35013227 06/2011 103 Communications Mots système Utilisation %SW111 Etat de la liaison distante : deux bits pour chaque automate distant (maître uniquement) x0-6 0 - automate distant 1-7 absent 1 - automate distant 1-7 présent x8-14 0 - E/S distante détectée sur l’automate distant 1-7 1 - automate homologue détecté sur l’automate distant 1-7 %SW112 Code d’erreur de configuration ou de fonctionnement de la liaison distante 00: opérations réussies 01 - expiration du timeout (esclave) 02 - erreur de checksum détectée (esclave) 03 - incohérence de configuration (esclave) 04 - (pour le port 1 uniquement) port indisponible, P-Unit connecté ou mode P-Unit %SW113 Configuration de la liaison distante : deux bits pour chaque automate distant (maître uniquement) x0-6 0 - automate distant 1-7 non configuré 1 - automate distant 1-7 configuré x8-14 0 - E/S distante configurée en tant qu’automate distant 1-7 1 - automate homologue configuré en tant qu’automate distant 1-7 Exemple de liaison distante Pour configurer une liaison distante, procédez comme suit : 1. 2. 3. 4. 5. Configurez le matériel. Câblez les automates. Connectez le câble de communication entre le PC et les automates. Configurez le logiciel. Ecrivez une application. Les illustrations suivantes représentent une utilisation de la liaison distante avec les E/S distantes et un automate homologue. 104 35013227 06/2011 Communications Etape 1 : Configuration du matériel : La configuration matérielle comprend trois bases automates de tout type. Le port 1 est utilisé selon deux modes de communication. L’un des modes permet de configurer et de transférer le programme d’application à l’aide de TwidoSuite. Le second mode est destiné au réseau de liaison distante. Si un port 2 optionnel est disponible sur l’un des automates, il est possible de l’utiliser, mais un automate ne gère qu’une seule liaison distante. NOTE : Dans cet exemple, les deux premières entrées sur les E/S distantes sont câblées sur les deux premières sorties. Etape 2 : Câblage des automates : Connectez les câbles des signaux A(+) et B(-) ensemble. Sur chaque automate, le signal DPT est relié à la terre. Bien que la mise à la terre du signal ne soit pas obligatoire pour une utilisation avec une liaison distante sur le port 2 (cartouche ou module de communication optionnel), il s’agit d’une bonne habitude à prendre. 35013227 06/2011 105 Communications Etape 3 : Connexion du câble de communication entre le PC et les automates : Les câbles de programmation multifonctions TSX PCX1031 ou TSX CUSB485 et TSX CRJMD25 sont utilisés pour communiquer avec chacune des trois bases automates. Assurez-vous que le commutateur du câble est en position 2. Afin de programmer chaque automate, il est nécessaire d’établir une communication point à point avec chaque automate. Pour établir cette communication, connectez-vous au port 1 du premier automate, transférez la configuration et les données de l’application, puis mettez l’automate en Run. Répétez cette procédure pour chaque automate. NOTE : Il est nécessaire de déplacer le câble après chaque configuration d’automate et transfert d’application. Etape 4 : Configuration du logiciel : Chacun des trois automates utilise TwidoSuite pour créer une configuration, et le cas échéant, le programme d’application. Pour l’automate maître, éditez le paramétrage des communications de l’automate afin de régler le protocole sur "Liaison distante" et l’adresse sur "0 (Maître)". 106 35013227 06/2011 Communications Configurez l’automate distant sur le maître en ajoutant une "E/S distante" à l’adresse "1" et un "Automate homologue" à l’adresse "2". Pour l’automate configuré en tant qu’E/S distante, vérifiez que la configuration de la communication de l’automate est réglée sur "Liaison distante" et l’adresse sur "1". Pour l’automate configuré en tant qu’homologue, vérifiez que la configuration de la communication de l’automate est réglée sur "Liaison distante" et l’adresse sur "2". Etape 5 :Ecriture des applications : Pour l’automate maître, écrivez le code du programme d’application suivant : Pour l’automate configuré en tant qu’E/S distantes, n’écrivez pas de programme d’application. 35013227 06/2011 107 Communications Pour l’automate configuré en tant qu’homologue, écrivez l’application suivante : Dans cet exemple, l’application maître incrémente un mot mémoire interne et le communique à l’automate homologue à l’aide d’un seul mot réseau. L’automate homologue prend le mot reçu du maître et le renvoie. Dans le maître, un mot mémoire différent reçoit et stocke cette transmission. Pour communiquer avec l’automate d’E/S distantes, le maître envoie ses entrées locales aux sorties des E/S distantes. A l’aide de la connexion E/S externe des E/S distantes, les signaux sont renvoyés et récupérés par le maître. 108 35013227 06/2011 Communications Communication ASCII Introduction Le protocole ASCII offre aux automates Twido un protocole de mode caractère semi-duplex simple permettant d’émettre et/ou de recevoir des données à l’aide d’un seul équipement. Ce protocole est pris en charge à l’aide de l’instruction EXCHx et géré à l’aide du bloc fonction %MSGx. Les trois types de communications suivants sont possibles à l’aide du protocole ASCII : z z z Emission seule Emission/réception Réception seule La taille maximale des trames émises et/ou reçues à l’aide de l’instruction EXCHx s’élève à 256 octets. Configuration matérielle Il est possible d’établir une liaison ASCII (voir les bits systèmes %S103 et %S104 (voir page 734)) sur le port EIA RS232 ou EIA RS485 et de l’exécuter simultanément sur deux ports de communication au maximum. Le tableau suivant répertorie les équipements qui peuvent être utilisés : 35013227 06/2011 Equipement Port Caractéristiques TWDLC•A10/16/24DRF, TWDLC••40DRF, TWDLMDA20/40DTK, TWDLMDA20DRT 1 Base automate équipée d’un port EIA RS485 à 3 fils avec un connecteur mini DIN. TWDLEDCK1 1 Base automate équipée d’un port type EIA RS485 non isolé, longueur maximale limitée à 200 m. Remarque : Les options de configuration suivantes ne sont pas possibles. z 7 bits, pas de parité, 1 bit d’arrêt z 8 bits, parité paire, 2 bits d’arrêt z 8 bits, parité impaire, 2 bits d’arrêt TWDNOZ232D 2 Module de communication équipé d’un port EIA RS232 à 3 fils avec un connecteur mini DIN. Remarque : Ce module est disponible uniquement pour les automates modulaires. Lorsque le module est connecté, l’automate ne peut pas disposer d’un module d’expansion Afficheur. 109 Communications Equipement Port Caractéristiques TWDNOZ485D 2 Module de communication équipé d’un port EIA RS485 à 3 fils avec un connecteur mini DIN. Remarque : Ce module est disponible uniquement pour les automates modulaires. Lorsque le module est connecté, l’automate ne peut pas disposer d’un module d’expansion Afficheur. TWDNOZ485T 2 Module de communication équipé d’un port EIA RS485 à 3 fils avec un bornier. Remarque : Ce module est disponible uniquement pour les automates modulaires. Lorsque le module est connecté, l’automate ne peut pas disposer d’un module d’expansion Afficheur. TWDNAC232D 2 Adaptateur de communication équipé d’un port EIA RS232 à 3 fils avec un connecteur mini DIN. Remarque : Cet adaptateur est disponible uniquement pour les automates 16, 24 et 40 E/S compacts et pour le module d’expansion Afficheur. TWDNAC485D 2 Adaptateur de communication équipé d’un port EIA RS485 à 3 fils avec un connecteur mini DIN. Remarque : Cet adaptateur est disponible uniquement pour les automates 16, 24 et 40 E/S compacts et pour le module d’expansion Afficheur. TWDNAC485T 2 Adaptateur de communication équipé d’un port EIA RS485 à 3 fils avec un bornier. Remarque : Cet adaptateur est disponible uniquement pour les automates 16, 24 et 40 E/S compacts et pour le module d’expansion Afficheur. TWDXCPODM 2 Module d’expansion de l’afficheur équipé d’un port EIA RS232 à 3 fils avec un connecteur mini DIN, d’un port EIA RS485 à 3 fils avec un connecteur mini DIN et d’un port EIA RS485 à 3 fils avec un bornier. Remarque : Ce module est disponible uniquement pour les automates modulaires. Lorsque le module est connecté, l’automate ne peut pas disposer d’un module d’expansion Communication. NOTE : La vérification de la présence du port 2 et de sa configuration (RS232 ou RS485) est uniquement réalisée lors de la mise sous tension ou de la réinitialisation par le microprogramme de l’automate. (L’automate Twido Extreme TWDLEDCK1 ne possède qu’un port série). 110 35013227 06/2011 Communications Câblage nominal Les connexions de câble nominal sont représentées ci-dessous pour les types EIA RS232 et EIA RS485. NOTE : Si le port 1 est utilisé sur l’automate Twido, le signal DPT sur la broche 5 doit être relié au 0 V sur la broche 7. Ce signal permet d’indiquer à l’automate Twido que les communications par le port 1 relèvent du protocole ASCII et non du protocole utilisé pour communiquer avec le logiciel TwidoSuite. NOTE : Pour l’automate Twido Extreme TWDLEDCK1, si le protocole ASCII est utilisé, une tension de 0 V doit être appliquée au contact de la sangle de communication (broche 22) pour permettre la communication. Cela indique à l’automate Twido que la communication par le port 1 n’est pas le protocole utilisé pour communiquer avec le logiciel TwidoSuite. Les connexions de câbles effectuées à chaque équipement sont représentées cidessous. 35013227 06/2011 111 Communications Configuration logicielle Pour configurer l’automate afin d’utiliser une liaison série pour envoyer et recevoir des caractères à l’aide du protocole ASCII, procédez comme suit : Etape Description 1 Configurez le port série pour le protocole ASCII à l’aide de TwidoSuite.1. 2 Créez dans votre application une table d’émission/réception qui sera utilisée par l’instruction EXCHx. 1 Les options de configuration suivantes ne sont pas possibles pour l’automate Twido Extreme TWDLEDCK1 : z 7 bits, pas de parité, 1 bit d’arrêt z 8 bits, parité paire, 2 bits d’arrêt z 8 bits, parité impaire, 2 bits d’arrêt Configuration du port Un automate Twido peut utiliser son port 1 principal ou un port 2 configuré en option pour utiliser le protocole ASCII (l’automate Twido Extreme TWDLEDCK1 ne possède qu’un port série). Pour configurer un port série pour le protocole ASCII : Etape Action 1 Définissez tous les modules ou adaptateurs de communication supplémentaires configurés dans la base. 2 Déclarez le réseau ASCII dans l’étape Description de TwidoSuite (reportezvous aux sections et pour le protocole ASCII). 3 Sélectionnez le port 1 (ou le port 2 s’il est installé) pour configurer dans la fenêtre Description (reportez-vous à la section ). 4 Pour configurer l’élément ASCII, utilisez l’une des deux méthodes suivantes : z cliquez sur l’icône Configurer dans la barre d’outils, puis sélectionnez l’élément ASCII dans le graphique descriptif ; z cliquez deux fois sur l’élément ASCII dans le graphique descriptif. 5 112 Utilisez l’une des deux méthodes suivantes pour ouvrir la boîte de dialogue Caractéristique des paramètres matériels de liaison ASCII : z cliquez sur l’icône Configurer dans la barre d’outils, puis sélectionnez la liaison ASCII dans le graphique descriptif ; z cliquez deux fois sur la liaison ASCII dans le graphique descriptif. 35013227 06/2011 Communications Etape Action 6 Configurez la boîte de dialogue Caractéristique qui s’affiche, en procédant comme suit : 7 Définissez les paramètres de communication. Les options de configuration suivantes ne sont pas possibles pour l’automate Twido Extreme TWDLEDCK1 : z 7 bits, pas de parité, 1 bit d’arrêt z 8 bits, parité paire, 2 bits d’arrêt z 8 bits, parité impaire, 2 bits d’arrêt 8 Cliquez sur le bouton Avancé pour définir les paramètres avancés. Configuration de la table d’émission/réception du mode ASCII La taille maximale des trames émises et/ou reçues s’élève à 256 octets. La table de mots associée à l’instruction EXCHx se compose des tables de contrôle d’émission et de réception. Table de contrôle Table d’émission Octet de poids fort Octet de poids faible Commande Longueur (émission/réception) Réservés (0) Réservés (0) Octet 1 émis Octet 2 émis ... ... Octet n émis Octet n+1 émis Table de réception Octet 1 reçu ... Octet 2 reçu ... Octet p reçu Octet p+1 reçu 35013227 06/2011 113 Communications Table de contrôle L’octet Longueur contient la longueur de la table d’émission en octets (250 max.), qui est écrasée par le nombre de caractères reçus à la fin de la réception, si la réception est demandée. L’octet Commande doit contenir l’un des éléments suivants : z z z 0: Emission seule 1: Emission/réception 2: Réception seule Tables d’émission/réception En mode Emission seule, les tables de contrôle et d’émission sont renseignées avant l’exécution de l’instruction EXCHx ; elles peuvent être de type %KW ou %MW. Aucun espace n’est requis pour la réception des caractères en mode Emission seule. Une fois que tous les octets ont été émis %MSGx.D est mis à 1 ; il est alors possible d’exécuter une nouvelle instruction EXCHx. En mode Emission/Réception, les tables de contrôle et d’émission sont renseignées avant l’exécution de l’instruction EXCHx ; elles doivent être de type %MW. Un espace prévu pour un maximum de 256 octets de réception est requis à la fin de la table d’émission. Une fois que tous les octets ont été émis, l’automate Twido passe en mode de réception et est prêt à recevoir des octets. En mode Réception seule, la table de contrôle est renseignée avant l’exécution de l’instruction EXCHx ; elle doit être de type %MW. Un espace prévu pour un maximum de 256 octets de réception est requis à la fin de la table de contrôle. L’automate Twido passe immédiatement en mode de réception et est prêt à recevoir des octets. La réception est terminée une fois que les octets de fin de trame utilisés ont été reçus ou lorsque la table de réception est pleine. Dans ce cas, une erreur (débordement de la table de réception) apparaît dans le mot %SW63 et %SW64. Si un timeout différent de zéro est configuré, la réception se termine lorsque ce timeout est écoulé. Si vous sélectionnez une valeur de timeout égale à zéro, il n’existe aucun timeout de réception. Par conséquent, pour arrêter la réception, activez l’entrée %MSGx.R. 114 35013227 06/2011 Communications Echange de messages Le langage propose deux services pour la communication : z z Instruction EXCHx : pour émettre/recevoir des messages. Bloc fonction %MSGx : pour contrôler les échanges de messages. L’automate Twido utilise le protocole configuré pour ce port lors du traitement d’une instruction EXCHx. NOTE : Il est possible de configurer chaque port de communication pour différents protocoles ou pour le même protocole. Pour accéder à l’instruction EXCHx ou au bloc fonction %MSGx de chaque port de communication, il suffit d’y ajouter le numéro du port (1 ou 2). Instruction EXCHx L’instruction EXCHx permet à l’automate Twido d’envoyer et/ou de recevoir des informations vers/depuis des équipements ASCII. L’utilisateur définit une table de mots (%MWi:L ou %KWi:L) contenant des informations de contrôle, ainsi que les données à envoyer et/ou à recevoir (jusqu’à 256 octets en émission et/ou réception). La description du format de la table de mots a été spécifiée précédemment. Un échange de messages s’effectue à l’aide de l’instruction EXCHx : L’automate Twido doit terminer l’échange de la première instruction EXCHx avant de pouvoir en lancer une deuxième. Il est nécessaire d’utiliser le bloc fonction %MSGx lors de l’envoi de plusieurs messages. Le traitement de l’instruction par liste EXCHx se produit immédiatement, en sachant que toutes les émissions sont démarrées sous contrôle d’interruptions (la réception des données est également sous contrôle d’interruptions), ce qui est considéré comme un traitement en arrière-plan. 35013227 06/2011 115 Communications Bloc fonction %MSGx L’utilisation du bloc fonction %MSGx est facultative ; elle permet de gérer des échanges de données. Le bloc fonction %MSGx remplit trois fonctions : z z z Vérification des erreurs de communication La recherche d’erreurs permet de vérifier que le paramètre L (longueur de la table de mots) programmé à l’aide de l’instruction EXCHx est suffisamment grand pour contenir la longueur du message à envoyer. Ce paramètre est comparé à la longueur programmée dans l’octet de poids faible du premier mot de la table de mots. Coordination de plusieurs messages Pour garantir la coordination lors de l’envoi de plusieurs messages, le bloc fonction %MSGx fournit les informations requises pour déterminer le moment où l’émission du message précédent est terminée. Emission de messages prioritaires Le bloc fonction %MSGx vous permet de suspendre l’émission d’un message afin d’envoyer un message plus urgent. Le bloc fonction %MSGx dispose d’une entrée et de deux sorties associées : Entrée/sortie Définition Description R Entrée RAZ Mise à 1 : réinitialise la communication ou le bloc (%MSGx.E = 0 et %MSGx.D = 1). %MSGx.D Communication terminée 0: requête en cours. 1: communication terminée en cas de fin de transmission, de réception du caractère de fin, d’erreur ou de réinitialisation du bloc. %MSGx.E Erreur 0: longueur du message et liaison corrects 1: en cas de commande erronée, de table configurée de manière incorrecte, de mauvais caractère reçu (vitesse, parité, etc.) ou de saturation de la table de réception Limitations Il est important de garder à l’esprit les limitations suivantes : z z z z z 116 La disponibilité et le type du port 2 (voir %SW7) sont contrôlés uniquement lors de la mise sous tension ou de la réinitialisation. Tout message en cours de traitement sur le port 1 est abandonné lorsque TwidoSuite est connecté. Il est impossible de traiter EXCHx ou %MSG sur un port configuré en tant que liaison distante. EXCHx abandonne le traitement Modbus esclave actif. Le traitement des instructions EXCHx ne fait pas l’objet d’une nouvelle tentative en cas d’erreur. 35013227 06/2011 Communications z z z Il est possible d’utiliser l’entrée RAZ pour annuler le traitement de la réception d’une instruction EXCHx. Il est possible de configurer des instructions EXCHx avec un timeout d’annulation de réception. Les messages multiples sont contrôlés via %MSGx.D. Erreurs et conditions de fonctionnement Si une erreur se produit lors de l’utilisation de l’instruction EXCHx, les bits %MSGx.D et %MSGx.E sont mis à 1, le mot système %SW63 contient le code d’erreur du port 1 et %SW64 le code d’erreur du port 2. Mots système Usage %SW63 Code d’erreur EXCH1 : 0 - opération réussie 1 - nombre d’octets à émettre trop important (> 250) 2 - table d’émission trop petite 3 - table de mots trop petite 4 - débordement de la table de réception 5 - timeout écoulé 6 - erreur d’émission 7 - mauvaise commande dans la table 8 - port sélectionné non configuré/disponible 9 - erreur de réception 10 - impossible d’utiliser %KW en cas de réception 11 - décalage d’émission plus important que la table d’émission 12 - décalage de réception plus important que la table de réception 13 - interruption du traitement EXCH par l’automate %SW64 Code d’erreur EXCH2 : Voir %SW63. Conséquence du redémarrage de l’automate sur la communication Lorsqu’un automate redémarre, l’un des événements suivants se produit : z z z Un démarrage à froid (%S0 = 1) force la réinitialisation des communications. Un démarrage à chaud (%S1 = 1) force la réinitialisation des communications. En mode Stop, l’automate arrête toutes les communications ASCII. Exemple de liaison ASCII Pour configurer une liaison ASCII, procédez comme suit : 1. 2. 3. 4. 5. 35013227 06/2011 Configurez le matériel. Connectez le câble de communication ASCII. Configurez le port. Ecrivez une application. Initialisez l’éditeur de tables d’animation. 117 Communications L’illustration suivante représente l’utilisation de la communication ASCII à l’aide d’un émulateur de terminal sur un PC. Etape 1 : Configuration du matériel : La configuration matérielle comporte deux connexions série entre le PC et un automate Twido doté d’un port 2 EIA RS232 en option. Sur un automate modulaire, le port 2 en option correspond à TWDNOZ232D ou à TWDNAC232D dans le TWDXCPODM. Sur l’automate compact, le port 2 optionnel est un port TWDNAC232D. L’automate Twido Extreme TWDLEDCK1 ne possède qu’un port série et, par conséquent, ne possède pas de port 2. Pour configurer l’automate, connectez le câble TSX PCX1031 (non illustré) au port 1 de l’automate Twido. Connectez ensuite le câble au port COM 1 du PC. Vérifiez que le commutateur est en position 2. Enfin, connectez le port COM 2 du PC au port 2 EIA RS232 de l’automate Twido. Le schéma de câblage est présenté à l’étape suivante. 118 35013227 06/2011 Communications Etape 2 : Schéma de câblage de communication ASCII (EIA RS232) : Le nombre minimum de fils utilisé dans un câble de communication ASCII est 3. Croisez les signaux d’émission et de réception. NOTE : A l’extrémité PC du câble, des connexions supplémentaires (telles que DTR et DSR) peuvent être nécessaires afin de satisfaire le protocole de transmission. Aucune connexion supplémentaire n’est requise pour l’automate Twido. Etape 3 : Configuration du port : Utilisez une simple application d’émulateur de terminal sur le PC pour configurer le port COM2 et garantir l’absence de contrôle de flux. Utilisez TwidoSuite pour configurer le port de l’automate. En premier lieu, configurez l’option matérielle. Dans cet exemple, le port TWDNOZ232D est ajouté à la base automate modulaire. En second lieu, initialisez le paramétrage de la communication de l’automate à l’aide des mêmes paramètres que ceux de l’émulateur de terminal sur le PC. Dans cet exemple, la lettre majuscule "A" est choisie comme "premier caractère de fin", afin de terminer la réception de caractère. Un timeout de dix secondes est choisi pour le paramètre "Délai de réponse". Un seul de ces deux paramètres sera utilisé, selon celui qui se produira en premier. 35013227 06/2011 119 Communications Etape 4 : Ecriture d’une application : Utilisez TwidoSuite pour créer un programme d’application en trois temps. Tout d’abord, initialisez la table de contrôle et la table d’émission pour utiliser l’instruction EXCH. Dans cet exemple, une commande est configurée pour à la fois envoyer et recevoir des données. La quantité de données à envoyer est réglée sur quatre octets, comme défini dans l’application, suivi du caractère de fin de trame utilisé (dans ce cas, le premier caractère de fin "A"). Les caractères de début et de fin ne sont pas affichés dans la table d’animation où seuls des caractères de données apparaissent. Quoi qu’il en soit, ces caractères sont automatiquement transmis ou vérifiés lors de la réception (par %SW63 et %SW64), lorsqu’ils sont utilisés. Vérifiez ensuite le bit d’état de communication associé à %MSG2 et exécutez l’instruction EXCH2 uniquement si le port est prêt. Une valeur de 8 mots est spécifiée pour l’instruction EXCH2. Il existe deux mots de commande (%MW10 et %MW11), deux mots à utiliser pour les informations d’émission (%MW12 et %MW13) et quatre mots pour recevoir des données (%MW14 à %MW16). Finalement, l’état d’erreur du mot %MSG2 est détecté et stocké sur le premier bit de sortie des E/S de la base automate locale. Vous pouvez également effectuer à l’aide de %SW64 une recherche d’erreurs supplémentaire pour rendre celle-ci plus précise. Etape 5 : Initialisation de l’éditeur de tables d’animation : 120 35013227 06/2011 Communications L’étape finale consiste à décharger cette application d’automate et à l’exécuter. Initialisez l’éditeur de tables d’animation pour animer et afficher les mots %MW10 à %MW16. Sur l’émulateur de terminal, les caractères "O - K - CR - LF - A" peuvent s’afficher autant de fois que le délai de réponse du bloc EXCH s’est écoulé. Sur l’émulateur de terminal, tapez "T - W - I - D - O - A". Ces informations sont échangées avec l’automate Twido et s’affichent dans l’éditeur de tables d’animation. 35013227 06/2011 121 Communications Communications Modbus Présentation Le protocole Modbus est un protocole maître-esclave qui permet à un seul et unique maître de demander des réponses à des esclaves ou d’agir en fonction de la requête. Une adresse unique est affectée à chaque esclave. Le maître peut s’adresser à plusieurs esclaves individuels ou envoyer un message général à tous les esclaves. Les esclaves renvoient un message (réponse) aux requêtes qui leur sont adressées individuellement. Les réponses aux requêtes de diffusion générale du maître ne sont pas renvoyées. ATTENTION FONCTIONNEMENT INATTENDU DU MATERIEL z z Assurez-vous qu’il existe un seul automate maître Modbus sur le bus et que chaque esclave Modbus dispose d’une adresse unique. Assurez-vous que tous les esclaves Modbus disposent d’une adresse unique. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Configuration matérielle Il est possible d’établir une liaison Modbus sur le port EIA RS232 ou EIA RS485 et de l’exécuter simultanément sur deux ports de communication au maximum. Chaque port peut obtenir sa propre adresse Modbus, en utilisant le bit système %S101 et les mots système %SW101 et %SW102 (voir page 734). Le tableau suivant répertorie les équipements qui peuvent être utilisés : 122 Equipement Port Caractéristiques TWDLC•A10/16/24DRF, TWDLC••40DRF, TWDLMDA20/40DTK, TWDLMDA20DRT 1 Base automate prenant en charge un port EIA RS485 à 3 fils avec un connecteur mini DIN. TWDLEDCK1 1 Base automate équipée d’un port type EIA RS485 non isolé, longueur maximale limitée à 200 m. Remarque :Les options de configuration suivantes ne sont pas possibles. z 7 bits, pas de parité, 1 bit d’arrêt z 8 bits, parité paire, 2 bits d’arrêt z 8 bits, parité impaire, 2 bits d’arrêt 35013227 06/2011 Communications Equipement Port Caractéristiques TWDNOZ232D 2 Module de communication équipé d’un port EIA RS232 à 3 fils avec un connecteur mini DIN. Remarque : Ce module est disponible uniquement pour les automates modulaires. Lorsque le module est connecté, l’automate ne peut pas disposer d’un module d’extension Afficheur. TWDNOZ485D 2 Module de communication équipé d’un port EIA RS485 à 3 fils avec un connecteur mini DIN. Remarque : Ce module est disponible uniquement pour les automates modulaires. Lorsque le module est connecté, l’automate ne peut pas disposer d’un module d’extension Afficheur. TWDNOZ485T 2 Module de communication équipé d’un port EIA RS485 à 3 fils avec un bornier. Remarque : Ce module est disponible uniquement pour les automates modulaires. Lorsque le module est connecté, l’automate ne peut pas disposer d’un module d’extension Afficheur. TWDNAC232D 2 Adaptateur de communication équipé d’un port EIA RS232 à 3 fils avec un connecteur mini DIN. Remarque : Cet adaptateur est disponible uniquement pour les automates 16, 24 et 40 E/S compacts et pour le module d’extension Afficheur. TWDNAC485D 2 Adaptateur de communication équipé d’un port EIA RS485 à 3 fils avec un connecteur mini DIN. Remarque : Cet adaptateur est disponible uniquement pour les automates 16, 24 et 40 E/S compacts et pour le module d’extension Afficheur. TWDNAC485T 2 Adaptateur de communication équipé d’un port EIA RS485 à 3 fils avec un connecteur de borne. Remarque : Cet adaptateur est disponible uniquement pour les automates 16, 24 et 40 E/S compacts et pour le module d’extension Afficheur. TWDXCPODM 2 Module d’extension Afficheur équipé d’un port EIA RS232 à 3 fils avec un connecteur mini DIN, d’un port EIA RS485 à 3 fils avec un connecteur mini DIN et d’un port EIA RS485 à 3 fils avec un bornier. Remarque : Ce module est disponible uniquement pour les automates modulaires. Lorsque le module est connecté, l’automate ne peut pas disposer d’un module d’extension Communication. NOTE : La vérification de la présence du port 2 et de sa configuration (RS232 ou RS485) est uniquement réalisée lors de la mise sous tension ou de la réinitialisation par le firmware de l’automate. 35013227 06/2011 123 Communications Câblage nominal Les connexions de câble nominal sont représentées ci-dessous pour les types EIA RS232 et EIA RS485. NOTE : Si le port 1 est utilisé sur l’automate Twido, le signal DPT sur la broche 5 doit être relié au circuit commun (COM) sur la broche 7. Ce signal permet d’indiquer à l’automate Twido que les communications via le port 1 relèvent du protocole Modbus et non du protocole utilisé pour communiquer avec le logiciel TwidoSuite. NOTE : Pour l’automate Twido Extreme TWDLEDCK1, si Modbus est utilisé pour la programmation, le contact de la sangle de communication (broche 22) doit être déconnecté. Si la tension appliquée à ce contact (broche 22) est de 0 V, cela indique à l’automate Twido que la communication via le port 1 n’est pas le protocole utilisé pour communiquer avec le logiciel TwidoSuite. Les connexions de câbles effectuées à chaque équipement distant sont représentées ci-dessous. 124 35013227 06/2011 Communications Configuration logicielle Pour configurer l’automate afin d’utiliser une liaison série pour envoyer et recevoir des caractères à l’aide du protocole Modbus, procédez comme suit : Etape Description 1 Configurez le port série pour le protocole Modbus à l’aide de TwidoSuite.1 2 Créez dans votre application une table d’émission/réception qui sera utilisée par l’instruction EXCHx. 1 Les options de configuration suivantes ne sont pas possibles pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1) : z 7 bits, pas de parité, 1 bit d’arrêt z 8 bits, parité paire, 2 bits d’arrêt z 8 bits, parité impaire, 2 bits d’arrêt Configuration du port Un automate Twido peut utiliser son port 1 principal ou un port 2 configuré en option pour utiliser le protocole Modbus (L’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1) ne possède qu’un seul port série). Pour configurer un port série pour Modbus : Etape 35013227 06/2011 Action 1 Définissez tous les modules ou adaptateurs de communication supplémentaires configurés dans la base. 2 Déclarez le réseau Modbus dans l’étape Description de TwidoSuite (reportezvous à la section Comment créer un réseau (exemple Modbus). 3 Sélectionnez le Port 1 (ou le Port 2 s’il est installé) pour effectuer la configuration dans la fenêtre Description (reportez-vous à la section Configuration d’un objet. 4 Pour configurer l’élément Modbus, utilisez l’une des deux méthodes suivantes : z cliquez sur l’icône Configurer dans la barre d’outils, puis sélectionnez l’élément Modbus dans le graphique descriptif ; z cliquez deux fois sur l’élément Modbus dans le graphique descriptif. 5 Utilisez l’une des deux méthodes suivantes pour ouvrir la boîte de dialogue Caractéristique des paramètres matériels de liaison Modbus : z cliquez sur l’icône Configurer dans la barre d’outils, puis sélectionnez la liaison Modbus dans le graphique descriptif ; z cliquez deux fois sur la liaison Modbus dans le graphique descriptif. 125 Communications Etape Action 6 Configurez la boîte de dialogue Caractéristique qui s’affiche, en procédant comme suit : 7 Dans la liste déroulante Type de la section Protocole, sélectionnez Modbus. 8 Définissez les paramètres de communication associés. Les options de configuration suivantes ne sont pas possibles pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1) : z 7 bits, pas de parité, 1 bit d’arrêt z 8 bits, parité paire, 2 bits d’arrêt z 8 bits, parité impaire, 2 bits d’arrêt Maître Modbus Le mode Modbus maître permet à l’automate d’envoyer une requête Modbus à un esclave et d’attendre la réponse. Le mode Modbus maître n’est pris en charge que par l’intermédiaire de l’instruction EXCHx. Les modes Modbus ASCII et RTU sont tous les deux pris en charge en mode Modbus maître. La taille maximale des trames émises et/ou reçues s’élève à 250 octets. En outre, la table de mots associée à l’instruction EXCHx se compose des tables de contrôle, d’émission et de réception. Octet de poids fort Octet de poids faible Table de contrôle Commande Longueur (Emission/Réception) Décalage réception Décalage émission Table d’émission Octet 1 émis Octet 2 émis ... ... ... Octet n émis Octet n+1 émis 126 35013227 06/2011 Communications Octet de poids fort Table de réception Octet de poids faible Octet 1 reçu Octet 2 reçu ... ... ... Octet p reçu Octet p+1 reçu NOTE : Outre les requêtes faites à chaque esclave, l’automate maître Modbus peut lancer une requête de diffusion à tous les esclaves. L’octet Commande, dans le cas d’une requête de diffusion générale, doit être réglé sur 00, alors que l’adresse esclave doit être réglée sur 0. Table de contrôle L’octet Longueur contient la longueur de la table d’émission (250 octets maximum), qui est écrasée par le nombre de caractères reçus à la fin de la réception, si la réception est demandée. Ce paramètre correspond à la longueur en octets de la table d’émission. Si le paramètre de décalage de l’émission est égal à zéro, il sera égal à la longueur de la trame d’émission. Si le paramètre de décalage de l’émission n’est pas égal à zéro, un octet de la table d’émission (indiqué par la valeur de décalage) ne sera pas émis et ce paramètre sera égal à la longueur de la trame plus 1. L’octet Commande doit toujours être égal à 1 (émission et réception) en cas de requête Modbus RTU (sauf pour une diffusion générale). L’octet Décalage émission contient le rang (1 pour le premier octet, 2 pour le deuxième octet, etc.) dans la table d’émission de l’octet à ignorer lors de l’émission des octets. Il est utilisé pour prendre en charge les émissions associées aux valeurs octet/mot dans le cadre du protocole Modbus. Par exemple, si cet octet est égal à 3, le troisième octet est ignoré, ce qui fait du quatrième octet de la table le troisième octet à émettre. L’octet Décalage réception contient le rang (1 pour le premier octet, 2 pour le deuxième octet, etc.) dans la table de réception à ajouter lors de l’émission des octets. Il est utilisé pour prendre en charge les émissions associées aux valeurs octet/mot dans le cadre du protocole Modbus. Par exemple, si cet octet est égal à 3, le troisième octet de la table est renseigné par un ZERO et le troisième octet réellement reçu est entré dans le quatrième emplacement de la table. 35013227 06/2011 127 Communications Tables d’émission/réception Dans l’un ou l’autre des modes (Modbus ASCII ou Modbus RTU), la table d’émission est écrite avec le contenu de la requête avant l’exécution de l’instruction EXCHx. Au moment de l’exécution, l’automate détermine quelle est la couche liaison de données et effectue toutes les conversions nécessaires pour traiter l’émission et la réponse. Les caractères de début, de fin et de contrôle ne sont pas stockés dans les tables d’émission/réception. Une fois que tous les octets ont été émis, l’automate passe en mode de réception et est prêt à recevoir des octets. La réception se termine de l’une des manières suivantes : z z z un timeout a été détecté sur un caractère ou une trame ; le caractère de fin de trame est reçu en mode ASCII ; la table de réception est saturée. Les entrées Octet émis X contiennent les données (codage RTU) de protocole Modbus à émettre. Si le port de communication est configuré en Modbus ASCII, les caractères de trame corrects sont ajoutés à l’émission. Le premier octet comprend l’adresse de l’équipement (spécifique ou général), le deuxième octet comprend le code de fonction et le reste comprend les informations associées à ce code de fonction. NOTE : Il s’agit d’une application type, mais elle n’englobe pas toutes les possibilités. Aucune validation des données en cours d’émission n’est effectuée. Les Octets reçus X contiennent les données (codage RTU) de protocole Modbus à recevoir. Si le port de communication est configuré en Modbus ASCII, les caractères de trame corrects sont supprimés de la réponse. Le premier octet comprend l’adresse de l’équipement, le deuxième octet comprend le code de fonction (ou code de réponse) et le reste comprend les informations associées à ce code de fonction. NOTE : Il s’agit d’une application type, mais toutes les possibilités ne sont pas définies. Aucune validation des données en cours de réception n’est effectuée, à l’exception d’une vérification de checksum. Esclave Modbus Le mode Modbus esclave permet à l’automate de répondre à des requêtes Modbus standard provenant d’un maître Modbus. Lorsque le câble TSX PCX1031 est raccordé à l’automate, les communications avec TwidoSuite démarrent sur le port, ce qui désactive temporairement le mode de communication qui était en cours d’exécution avant la connexion de ce câble. Le protocole Modbus prend en charge deux formats de couche liaison de données : ASCII et RTU. Chaque format est défini par l’implémentation de la couche physique ; le format ASCII utilise sept bits de données tandis que le format RTU en utilise huit. 128 35013227 06/2011 Communications En mode Modbus ASCII, chaque octet d’un message est envoyé sous la forme de deux caractères ASCII. La trame Modbus ASCII commence par un caractère de début (’:’) et peut se terminer par deux caractères de fin (CR et LF). Le caractère de fin de trame par défaut est 0x0A (LF). L’utilisateur peut modifier la valeur de cet octet au cours de la configuration. La valeur de contrôle de la trame Modbus ASCII correspond à un simple complément à deux de la trame, excluant les caractères de début et de fin. Le mode Modbus RTU ne reformate pas le message avant de l’émettre ; cependant, il utilise un mode de calcul de checksum différent, spécifié sous forme de CRC. Les limitations de la couche liaison de données Modbus sont les suivantes : z z z Adresse 1-247 Bits : 128 bits sur demande Mots : 125 mots de 16 bits sur demande Echange de messages Le langage propose deux services pour la communication : z z Instruction EXCHx :pour émettre/recevoir des messages. Bloc fonction %MSGx :pour contrôler les échanges de messages. L’automate Twido utilise le protocole configuré pour ce port lors du traitement d’une instruction EXCHx. NOTE : Il est possible de configurer chaque port de communication pour différents protocoles ou pour le même protocole. Pour accéder à l’instruction EXCHx ou au bloc fonction %MSGx de chaque port de communication, il suffit d’y ajouter le numéro du port (1 ou 2). Instruction EXCHx L’instruction EXCHx permet à l’automate Twido d’envoyer et/ou de recevoir des informations vers/depuis des équipements Modbus. L’utilisateur définit une table de mots (%MWi:L) contenant des informations de contrôle, ainsi que les données à envoyer et/ou recevoir (jusqu’à 250 octets en émission et/ou réception). La description du format de la table de mots a été spécifiée précédemment. Un échange de messages s’effectue à l’aide de l’instruction EXCHx : L’automate Twido doit terminer l’échange de la première instruction EXCHx avant de pouvoir en lancer une deuxième. Il est nécessaire d’utiliser le bloc fonction %MSGx lors de l’envoi de plusieurs messages. 35013227 06/2011 129 Communications Le traitement de l’instruction par liste EXCHx se produit immédiatement, en sachant que toutes les émissions sont démarrées sous contrôle d’interruptions (la réception des données est également sous contrôle d’interruptions), ce qui est considéré comme un traitement en arrière-plan. Bloc fonction %MSGx L’utilisation du bloc fonction %MSGx est facultative ; elle permet de gérer des échanges de données. Le bloc fonction %MSGx remplit trois fonctions : z z z Vérification des erreurs de communication La recherche d’erreurs permet de vérifier que le paramètre L (longueur de la table de mots) programmé à l’aide de l’instruction EXCHx est suffisamment grand pour contenir la longueur du message à envoyer. Ce paramètre est comparé à la longueur programmée dans l’octet de poids faible du premier mot de la table de mots. Coordination des messages multiples Pour garantir la coordination lors de l’envoi de plusieurs messages, le bloc fonction %MSGx fournit les informations requises pour déterminer le moment où l’émission du message précédent est terminée. Emission de messages prioritaires Le bloc fonction %MSGx vous permet de suspendre l’émission d’un message afin d’envoyer un message plus urgent. Le bloc fonction %MSGx dispose d’une entrée et de deux sorties qui lui sont associées : Entrée/Sortie Définition Description R Entrée RAZ Mise à 1 : réinitialise la communication ou le bloc (%MSGx.E = 0 et %MSGx.D = 1) %MSGx.D Communication terminée 0: requête en cours 1: communication terminée en cas de fin d’émission, de réception du caractère de fin, d’erreur ou de réinitialisation du bloc %MSGx.E Erreur 0: longueur du message et liaison corrects 1: en cas de mauvaise commande, de table configurée de manière incorrecte, de mauvais caractère reçu (vitesse, parité, etc.) ou de saturation de la table de réception Limitations Il est important de garder à l’esprit les limitations suivantes : z z 130 La présence et la configuration (RS232 ou RS485) du port 2 sont contrôlées lors de la mise sous tension ou de la réinitialisation. Tout message en cours de traitement sur le port 1 est abandonné lorsque TwidoSuite est connecté. 35013227 06/2011 Communications z z z z z z Il est impossible de traiter EXCHx ou %MSG sur un port configuré en tant que liaison distante. EXCHx abandonne le traitement Modbus esclave actif. Le traitement des instructions EXCHx ne fait pas l’objet d’une nouvelle tentative en cas d’erreur. Il est possible d’utiliser l’entrée RAZ pour annuler le traitement de la réception d’une instruction EXCHx. Il est possible de configurer des instructions EXCHx avec un timeout d’annulation de réception. Les messages multiples sont contrôlés via %MSGx.D. Erreurs et conditions de fonctionnement Si une erreur se produit lors de l’utilisation de l’instruction EXCHx, les bits %MSGx.D et %MSGx.E sont mis à 1, le mot système %SW63 contient le code d’erreur du port 1 et %SW64 le code d’erreur du port 2. Mots système Utilisation %SW63 Code d’erreur EXCH1 : 0 - opération réussie 1 - nombre d’octets à émettre trop important (> 250) 2 - table d’émission trop petite 3 - table de mots trop petite 4 - débordement de la table de réception 5 - timeout écoulé 6 - émission 7 - mauvaise commande dans la table 8 - port sélectionné non configuré/disponible 9 - erreur de réception 10 - impossible d’utiliser %KW en cas de réception 11 - décalage d’émission plus important que la table d’émission 12 - décalage de réception plus important que la table de réception 13 - interruption du traitement EXCH par l’automate %SW64 Code d’erreur EXCH2 : Voir %SW63. Redémarrage de l’automate maître Lorsqu’un automate maître/esclave redémarre, l’un des événements suivants se produit : z z z 35013227 06/2011 Un démarrage à froid (%S0 = 1) force la réinitialisation des communications. Un démarrage à chaud (%S1 = 1) force la réinitialisation des communications. En mode Stop, l’automate arrête toutes les communications Modbus. 131 Communications Exemple 1 de liaison Modbus Pour configurer une liaison Modbus, procédez comme suit : 1. 2. 3. 4. 5. Configurez le matériel.1 Connectez le câble de communication Modbus. Configurez le port. Ecrivez une application. Initialisez l’éditeur de tables d’animation. Les illustrations suivantes représentent l’utilisation de la requête Modbus 3 pour lire des mots de sortie d’un esclave. Cet exemple utilise deux automates Twido. 1Les options de configuration suivantes ne sont pas possibles pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1) : z z z 7 bits, pas de parité, 1 bit d’arrêt 8 bits, parité paire, 2 bits d’arrêt 8 bits, parité impaire, 2 bits d’arrêt Etape 1 : Configuration du matériel : La configuration matérielle comprend deux automates Twido. L’un d’entre eux est configuré en tant que Modbus maître et l’autre en tant que Modbus esclave. NOTE : Dans cet exemple, chaque automate est configuré de façon à utiliser EIA RS485 sur le port 1 ainsi que EIA RS485 sur le port 2 facultatif. Sur un automate modulaire, le port 2 facultatif peut être de type TWDNOZ485D ou TWDNOZ485T ou, si vous utilisez TWDXCPODM, il peut être de type TWDNAC485D ou TWDNAC485T. Sur un automate compact, le port 2 facultatif peut être un port TWDNAC485D ou TWDNAC485T. L’automate Twido Extreme TWDLEDCK1 ne possède qu’un port série et, par conséquent, ne possède pas de port 2. 132 35013227 06/2011 Communications Pour configurer chaque automate, connectez le câble TSX PCX1031 au port 1 de l’automate. NOTE : Le câble TSX PCX1031 peut uniquement être connecté à un automate à la fois et seulement sur le port 1 EIA RS485. Connectez ensuite le câble au port COM 1 du PC. Assurez-vous que le commutateur du câble est en position 2. Téléchargez et contrôlez l’application. Répétez cette procédure pour le deuxième automate. Etape 2 :Connexion du câble de communication Modbus : Le câblage utilisé dans cet exemple correspond à une simple connexion point à point. Les trois signaux D1(A+), D0(B-) et COM(0V) sont câblés conformément à l’illustration. En cas d’utilisation du port 1 de l’automate Twido, le signal DPT (broche 5) doit être relié au circuit commun (broche 7). Cette condition du DPT détermine si TwidoSuite est connecté. Lorsqu’il est relié à la terre, l’automate utilise la configuration de port définie dans l’application pour déterminer le type de communication. Pour l’automate Twido Extreme TWDLEDCK1, si Modbus est utilisé pour la programmation, le contact de la sangle de communication (broche 22) doit être déconnecté. Si la tension appliquée à ce contact (broche 22) est de 0 V, cela indique à l’automate Twido que la communication via le port 1 n’est pas le protocole utilisé pour communiquer avec le logiciel TwidoSuite. 35013227 06/2011 133 Communications Etape 3 : Configuration du port1 : 1Les options de configuration suivantes ne sont pas possibles pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1) : z z z 7 bits, pas de parité, 1 bit d’arrêt 8 bits, parité paire, 2 bits d’arrêt 8 bits, parité impaire, 2 bits d’arrêt Dans les applications maître et esclave, les ports EIA RS485 optionnels sont configurés. Assurez-vous que les paramètres de communication de l’automate sont modifiés en protocole Modbus et à des adresses différentes. Dans cet exemple, le maître est réglé sur une adresse 1 et l’esclave sur 2. Le nombre de bits est réglé sur 8, ce qui indique que le mode Modbus RTU sera utilisé. S’il avait été de 7, le mode Modbus ASCII aurait été utilisé. La seule autre valeur par défaut modifiée concerne l’augmentation du délai de réponse à 1 seconde. NOTE : Etant donné que le mode Modbus RTU a été sélectionné, le paramètre "Fin de trame" a été ignoré. Etape 4 : Ecriture de l’application : 134 35013227 06/2011 Communications A l’aide de TwidoSuite, un programme d’application est écrit pour le maître et l’esclave. Pour l’esclave, il suffit de définir certains mots mémoire sur un ensemble de valeurs connues. Dans le maître, la table de mots de l’instruction EXCHx est initialisée afin de lire quatre mots de l’esclave à l’adresse Modbus 2 qui démarre à l’emplacement %MW0. NOTE : Remarquez l’utilisation du décalage réception défini dans %MW1 du maître Modbus. Le décalage de trois ajoute un octet (valeur = 0) à la troisième position de la zone de réception de la table. Il permet d’aligner les mots dans le maître de façon à ce qu’ils entrent correctement dans les limites de mot. Sans ce décalage, chaque mot de données serait fractionné en deux mots dans le bloc d’échange. Ce décalage est utilisé pour des raisons de commodité. Avant d’exécuter l’instruction EXCH2, l’application vérifie le bit de communication associé à %MSG2. Enfin, la condition d’erreur de %MSG2 est détectée et stockée sur le premier bit de sortie dans les E/S locales de la base automate. Pour accroître la précision, on peut effectuer un contrôle d’erreur supplémentaire à l’aide de %SW64. Etape 5 :Initialisation de l’éditeur de tables d’animation dans le maître : Après le déchargement et la configuration de tous les automates en vue de leur exécution, ouvrez une table d’animation sur le maître. Examinez la section réponse de la table pour vérifier que le code de réponse correspond à 3 et que le nombre d’octets lus est correct. Notez également, dans cet exemple, que les mots lus de l’esclave (commençant par %MW7) sont correctement alignés avec les limites de mot dans le maître. 35013227 06/2011 135 Communications Exemple 2 de liaison Modbus L’illustration suivante représente l’utilisation de la requête Modbus 16 pour écrire des mots de sortie sur un esclave. Cet exemple utilise deux automates Twido. Etape 1 : Configuration du matériel : La configuration matérielle est identique à celle de l’exemple précédent. Etape 2 : Connexion du câble de communication Modbus (RS485) : Le câblage de communication Modbus est identique à celui de l’exemple précédent. 136 35013227 06/2011 Communications Etape 3 : Configuration du port Les configurations du port sont identiques à celles de l’exemple précédent. Etape 4 :Ecriture de l’application : A l’aide de TwidoSuite, un programme d’application est créé pour le maître et l’esclave. Pour l’esclave, écrivez un mot mémoire unique %MW18. Cette écriture affectera sur l’esclave l’espace nécessaire aux adresses de mémoire allant de %MW0 à %MW18. Sans l’affectation de cet espace, la requête Modbus tenterait de procéder à l’écriture à des emplacements qui n’existent pas sur l’esclave. Dans le maître, la table de mots de l’instruction EXCH2 est initialisée afin d’écrire 4 octets vers l’esclave d’adresse Modbus 2 à l’adresse %MW16 (10 hexadécimal). NOTE : Remarquez l’utilisation du décalage émission défini dans %MW1 de l’application du maître Modbus. Le décalage de sept permet de supprimer l’octet de poids fort dans le sixième mot (valeur 00 hexadécimale dans %MW5). Cette action permet d’aligner les valeurs de données dans la table d’émission de la table de mots de façon à ce qu’elles entrent correctement dans les limites de mot. 35013227 06/2011 137 Communications Avant d’exécuter l’instruction EXCH2, l’application vérifie le bit de communication associé à %MSG2. Enfin, la condition d’erreur de %MSG2 est détectée et stockée sur le premier bit de sortie dans les E/S locales de la base automate. Pour accroître la précision, on peut effectuer un contrôle d’erreur supplémentaire à l’aide de %SW64. Etape 5 :Initialisation de l’éditeur de tables d’animation : Création de la table d’animation suivante dans le maître : Création de la table d’animation suivante dans l’esclave : Après le déchargement et la configuration de tous les automates en vue de la mise en RUN, ouvrez une table d’animation sur l’automate esclave. Les deux valeurs de %MW16 et %MW17 sont écrites sur l’esclave. Dans le maître, il est possible d’utiliser la table d’animation afin d’examiner la partie table de réception des données d’échange. Ces données affichent l’adresse de l’esclave, le code de réponse, le premier mot écrit et le nombre de mots écrits à partir de %MW8 dans l’exemple ci-dessus. 138 35013227 06/2011 Communications Requêtes Modbus standard Introduction Ces requêtes permettent d’échanger des mots ou bits mémoire entre les périphériques. Le format de table utilisé est le même pour le mode RTU et pour le mode ASCII. Format Référence Bit %Mi Mot %MWi Maître Modbus : Lecture de N bits La table suivante représente les requêtes 01 et 02. Index de la table Table de contrôle Table d’émission Table de réception (après réponse) Octet de poids le plus fort Octet de poids le plus faible 0 01 (Emission/Réception) 06 (Longueur émission) (*) 1 03 (Décalage réception) 00 (Décalage émission) 2 Esclave@(1..247) 01 ou 02 (Code de requête) 3 Repère du premier bit à lire 4 N1 = Nombre de bits à lire 5 Esclave@(1..247) 6 00 (octet ajouté à la suite d’une action de N2 Décalage réception) = Nombre d’octets des données à lire = [1+(N1-1)/8], où [] signifie partie intégrale 7 Valeur du 1er octet (valeur = 00 ou 01) 8 Valeur du 3ème octet (si N1>1) 01 ou 02 (Code de réponse) Valeur du 2ème octet (si N1>1) ... (N2/2) + 6 (si N2 est Valeur du N ème octet (si N >1) 2 1 pair) (N2/2+1) + 6 (si N2 est impair) (*) Cet octet reçoit également la longueur de la chaîne émise après réponse 35013227 06/2011 139 Communications Maître Modbus : Lecture de N mots La table suivante représente les requêtes 03 et 04. Table de contrôle Table d’émission Table de réception (après réponse) Index de la table Octet de poids le plus fort Octet de poids le plus faible 0 01 (Emission/Réception) 06 (Longueur émission) (*) 1 03 (Décalage réception) 00 (Décalage émission) 2 Esclave@(1..247) 03 ou 04 (Code de requête) 3 Repère du premier mot à lire 4 N = Nombre de mots à lire 5 Esclave@(1..247) 03 ou 04 (Code de réponse) 6 00 (octet ajouté à la suite d’une action de Décalage réception) 2*N (nombre d’octets lus) 7 Premier mot lu 8 Deuxième mot lu (si N>1) ... N+6 Nième mot lu (si N>2) (*) Cet octet reçoit également la longueur de la chaîne émise après réponse NOTE : L’opération Décalage réception = 3 ajoute un octet (valeur = 0) à la troisième position de la table de réception, ce qui assure un bon positionnement dans la table, du nombre d’octets lus et des valeurs des mots lus. Maître Modbus : Ecriture d’un bit La table suivante représente la requête 05. Table de contrôle Table d’émission 140 Index de la table Octet de poids le plus fort Octet de poids le plus faible 0 01 (Emission/Réception) 06 (Longueur émission) (*) 1 00 (Décalage réception) 00 (Décalage émission) 2 Esclave@(1..247) 05 (Code de requête) 3 Repère du bit à écrire 4 Valeur du bit à écrire 35013227 06/2011 Communications Table de réception (après réponse) Index de la table Octet de poids le plus fort Octet de poids le plus faible 5 Esclave@(1..247) 05 (Code de réponse) 6 Repère du bit écrit 7 Valeur écrite (*) Cet octet reçoit également la longueur de la chaîne émise après réponse NOTE : z z z Il n’est pas nécessaire d’utiliser le décalage pour cette requête. La trame de la réponse est identique à celle de cette requête (dans un cas normal). Pour affecter la valeur 1 à un bit, le mot associé dans la table d’émission doit contenir la valeur FF00H, et 0 pour affecter la valeur 0 à un bit. Maître Modbus : Ecriture d’un mot La table suivante représente la requête 06. Table de contrôle Table d’émission Table de réception (après réponse) Index de la table Octet de poids le plus fort Octet de poids le plus faible 0 01 (Emission/Réception) 06 (Longueur émission) (*) 1 00 (Décalage réception) 00 (Décalage émission) 2 Esclave@(1..247) 06 (Code de requête) 3 Repère du mot à écrire 4 Valeur du mot à écrire 5 Esclave@(1..247) 6 Repère du mot écrit 7 Valeur écrite 06 (Code de réponse) (*) Cet octet reçoit également la longueur de la chaîne émise après réponse NOTE : z z 35013227 06/2011 Il n’est pas nécessaire d’utiliser le décalage pour cette requête. La trame de la réponse est identique à celle de cette requête (dans un cas normal). 141 Communications Maître Modbus : Ecriture de N bits La table suivante représente la requête 15. Table de contrôle Table d’émission Index de la table Octet de poids le plus fort Octet de poids le plus faible 0 01 (Emission/Réception) 8 + nombre d’octets (émission) 1 00 (Décalage réception) 07 (Décalage émission) 2 Esclave@(1..247) 15 (Code de requête) 3 Numéro du premier bit à écrire 4 N1 = Nombre de bits à écrire 5 00 (octet non envoyé, effet de décalage) N2 = Nombre d’octets des données à écrire = [1+(N1-1)/8], où [] signifie partie intégrale 6 Valeur du 1er octet Valeur du 2ème octet 7 Valeur du 3ème octet Valeur du 4ème octet ... (N2/2) + 5 (si N2 est pair) Valeur du N ème octet 2 (N2/2+1) + 5 (si N2 est impair) Table de réception (après réponse) Esclave@(1..247) 15 (Code de réponse) Repère du 1er bit écrit Repère des bits écrits (= N1) NOTE : z 142 L’opération Décalage émission = 7 supprime le 7ème octet de la trame envoyée. Elle permet également d’assurer une bonne correspondance entre les valeurs des mots de la table d’émission. 35013227 06/2011 Communications Maître Modbus : Ecriture de N mots La table suivante représente la requête 16. Table de contrôle Table d’émission Index de la table Octet de poids le plus fort Octet de poids le plus faible 0 01 (Emission/Réception) 8 + (2*N) (Longueur émission) 1 00 (Décalage réception) 07 (Décalage émission) 2 Esclave@(1..247) 16 (Code de requête) 3 Repère du premier mot à écrire 4 N = Nombre de mots à écrire 5 00 (octet non envoyé, effet de décalage) 6 Première valeur du mot à écrire 7 Deuxième valeur à écrire 2*N = Nombre d’octets à écrire ... N+5 Table de réception (après réponse) N valeurs à écrire N+6 Esclave@(1..247) N+7 Repère du premier mot écrit N+8 Repère des mots écrits (= N) 16 (Code de réponse) NOTE : L’opération Décalage émission = 7 supprime le 7ème octet de la trame envoyée. Elle permet également d’assurer une bonne correspondance entre les valeurs des mots de la table d’émission. 35013227 06/2011 143 Communications Codes de fonction Modbus 23 (MB FC) - Lire/Ecrire plusieurs registres et mots N Description Le code de la fonction Lire/Ecrire plusieurs registres exécute une opération de lecture et une opération d’écriture dans le cadre d’une transaction Modbus. NOTE : L’opération d’écriture est effectuée avant l’opération de lecture. Les adresses des registres de sortie commencent à zéro. Les registres de sortie 1 à 16 sont donc adressés dans le PDU comme allant de 0 à 15. Paramètres de requête La requête spécifie l’adresse de début et le nombre de registres de sortie à lire, ainsi que l’adresse de début, le nombre de registres de sortie et les données à écrire. Le nombre d’octets est celui qui sera écrit dans le champ d’écriture des données. Le tableau suivant indique les valeurs des paramètres de la requête de lecture/écriture de plusieurs registres : Paramètre Nombre d’octets Code fonction 1 octet 0x17 Adresse de début de la lecture 2 octets 0x0000 à 0xFFFF Quantité à lire 2 octets 0x0000 à approximativement 0x0076 Adresse de début de l’écriture 2 octets 0x0000 à 0xFFFF Quantité à écrire 2 octets Nombre d’octets d’écriture 1 octet Valeur d’écriture de registres Valeurs 0x0000 à approximativement 0x0076 N* x 2 N* x 2 octets N* correspond à la quantité à écrire. Paramètres de réponse La réponse standard contient les données du groupe de registres lus. Le paramètre du nombre d’octets spécifie la quantité d’octets qui sera spécifiée dans le champ des données de lecture. 144 35013227 06/2011 Communications Le tableau suivant indique les valeurs des paramètres de la réponse de lecture/écriture de plusieurs registres : Paramètre Nombre d’octets Valeurs Code fonction 1 octet 0x17 Nombre d’octets 1 octet N* x 2 Valeur de lecture de registres N* x 2 octets N* correspond à la quantité à écrire. Paramètres d’erreur Le tableau suivant répertorie les valeurs des erreurs renvoyées. Paramètre Nombre d’octets Valeurs Code d’erreur 1 octet 0x97 Code d’exception 1 octet 01, 02, 03 ou 04 Table d’émission/réception Les tableaux si-dessous donnent les paramètres d’octet significatifs pour l’émission/réception : Table de contrôle Table d’émission Index Octet de poids fort Octet de poids faible 0 01 (émission/réception) 12 + (2N) (longueur d’émission) 1 03 (décalage de réception) 11 (décalage d’émission) 23 (Code de requête) 2 2 Adresse d’esclave (1,,,147) 3 Adresse du premier mot à lire 4 X = Nombre de mots à lire 5 Adresse du premier mot à écrire 6 N = Nombre de mots à écrire 7 00 (octet non envoyé, effet de décalage) 8 Première valeur à écrire 9 Deuxième valeur à écrire 2*N = NB d’octets à écrire ... N+5 35013227 06/2011 Valeur N à écrire 145 Communications ReceptionTable(après réponse) Index Octet de poids fort Octet de poids faible N+6 Adresse d’esclave (1,,,147) 23 (Code de requête) N+7 00 ( octets ajoutés suite au décalage de réception) 2*X = NB d’octets lus N+8 Premier mot lu N+9 Deuxième mot lu ( si X>1) ... X+N+7 Mot N lu ( si N>2) NOTE : Ce code requête 23 n’est disponible qu’avec la base Twido TWDLCxx40DRF. 146 35013227 06/2011 Communications Codes de fonction Modbus 43/14 (MB FC) - Lire l’identification de l’équipement Description Le code de la fonction Lire l’identification de l’équipement extrait l’identification d’un équipement distant, ainsi que des informations complémentaires sur sa description physique et fonctionnelle. L’interface Lire l’identification de l’équipement est conçue comme un espace d’adressage composé d’un ensemble d’éléments de données adressables. Les éléments de données sont qualifiés d’objets identifiés par un ID objet. Structure de l’identification de l’équipement L’interface est composée de trois catégories d’objets : z Identification de base de l’équipement - Tous les objets de cette catégorie sont obligatoires : z Nom du fournisseur z Code produit z Numéro de révision z z Identification normale de l’équipement - Outre les objets de données de base, l’équipement fournit des objets de données supplémentaires et facultatifs d’identification et de description. Tous les objets de cette catégorie sont définis en standard, mais leur mise en œuvre est facultative. Identification étendue de l’équipement - Outre les objets de données normaux, l’équipement fournit des données privées supplémentaires et facultatives d’identification et de description sur l’équipement physique lui-même. Tous ces objets de données dépendent de l’équipement. Les objets d’interface sont résumés dans le tableau ci-dessous : 35013227 06/2011 ID objet Description/Nom de l’objet Type O/F Catégorie 0x00 Nom du fournisseur Chaîne ASCII Obligatoire De base 0x01 Code produit Chaîne ASCII Obligatoire 0x02 Révision majeure/mineure Chaîne ASCII Obligatoire 0x03 Adresse URL du fournisseur Chaîne ASCII Facultatif 0x04 Nom du produit Chaîne ASCII Facultatif 0x05 Nom du modèle Chaîne ASCII Facultatif 0x06 Nom de l’application utilisateur Chaîne ASCII Facultatif Normal 147 Communications ID objet Description/Nom de l’objet Type O/F 0x07 ... 0x7F Réservé Facultatif 0x80 ... 0xFF Facultativement, il est possible de Dépend de l’équipement. définir des objets privés. La plage [0x80 - 0xFF] dépend du produit. Facultatif Catégorie Etendu Paramètres de requête La requête du code de fonction Lire l’identification de l’équipement est composée des paramètres suivants : Paramètre Description Code de fonction Code de fonction 43 (décimal), 20x2B (hexa.). Type d’interface intégrée Modbus (MEI) Le numéro 14 est attribué à l’interface MEI afin d’identifier l’interface de requête de lecture d’identification. Code de lecture de l’identification de l’équipement Code de lecture de l’identification de l’équipement : Ce paramètre définit quatre types d’accès : z 01 - requête d’extraction de l’identification de base de l’équipement (accès en continu) z 02 - requête d’extraction de l’identification normale de l’équipement (accès en continu) z 03 - requête d’extraction de l’identification étendue de l’équipement (accès en continu) z 04 - requête d’extraction d’un objet d’identification spécifique (accès individuel) Le code d’exception 03 est renvoyé dans la réponse si le code de lecture de l’identification de l’équipement est incorrect. Remarque : Si le serveur reçoit une demande de niveau de description (code de lecture de l’identification de l’équipement) supérieur à son niveau de conformité, il doit répondre conformément à son niveau de conformité réel. 148 35013227 06/2011 Communications Paramètre Description ID objet Pour les codes de lecture de l’identification de l’équipement 01, 02 ou 03 - accès en continu Ce paramètre est utilisé si une réponse unique ne suffit pas et que plusieurs transactions (requêtes/réponses) doivent être générées afin d’obtenir la réponse complète. L’octet ID objet donne l’identification du premier objet à extraire. Pour la première transaction, l’ID objet doit être défini sur 0 de façon à obtenir le début des données d’identification de l’équipement. Pour les transactions suivantes, l’ID objet doit être défini sur la valeur renvoyée par le serveur dans sa réponse précédente. Si l’ID objet ne correspond à aucun objet connu, le serveur répond comme si l’ID objet avait été défini sur 0 et recommence au début. Pour le code de lecture de l’identification de l’équipement 04 accès individuel L’ID objet identifie l’objet à renvoyer. Si l’ID objet ne correspond à aucun objet connu, le serveur renvoie une réponse d’exception avec le code d’exception 02 (adresse de données illégale). Tableau de valeurs des paramètres de requête Les valeurs suivantes peuvent être données aux paramètres de requête : Paramètre Octets Valeurs possibles Code de fonction 1 octet 0x2B Type MEI 1 octet 0x0E Code de lecture de l’identification de l’équipement 1 octet 01, 02, 03, 04 ID objet 1 octet 0x00 à 0xFF Paramètres de réponse Le tableau ci-dessous décrit les paramètres de réponse renvoyés pour la requête de lecture de l’identification de l’équipement : 35013227 06/2011 Paramètre Description Code de fonction Code de fonction 43 (décimal), 20x2B (hexa.). Type d’interface intégrée Modbus (MEI) L’interface MEI se voit attribuer le numéro 14 qui identifie l’interface de requête de lecture d’identification. Code de lecture de l’identification de l’équipement Les codes de lecture de l’identification de l’équipement renvoyés sont identiques à ceux inclus dans la requête : 01, 02, 03 ou 04. 149 Communications Paramètre Description Niveau de conformité Niveau de conformité de l’identification de l’équipement et type d’accès pris en charge : z 01 - identification de base (accès en continu uniquement) z 02 - identification normale (accès en continu uniquement) z 03 - identification étendue (accès en continu uniquement) z 81 - identification de base (accès individuel et en continu) z 82 - identification normale (accès individuel et en continu) z 83 - identification étendue (accès individuel et en continu) A suivre Pour les codes de lecture d’identification de l’équipement 01, 02 ou 03 - accès en continu Si une seule réponse ne suffit pas, plusieurs transactions seront parfois nécessaires pour envoyer la réponse. Les éléments suivants s’appliquent : z 00 : aucun objet supplémentaire n’est disponible. z FF-: d’autres objets d’identification sont disponibles et des transactions Modbus supplémentaires sont nécessaires. Pour le code de lecture d’identification de l’équipement 04 accès individuel Ce paramètre doit être défini sur 00. 150 ID objet suivant Si A suivre est défini sur FF, l’identification de l’objet suivant à demander est incluse. Si A suivre est défini sur 00, il doit être défini sur 00 (le paramètre devient inutile). Nombre d’objets Nombre d’objets d’identification renvoyés dans la réponse. Remarque : Dans le cas d’un accès individuel, Nombre d’objets est toujours défini sur 1. Object0.Id Identification du premier objet renvoyé dans le PDU (accès en continu) ou de l’objet demandé (accès individuel). Object0.Length Longueur du premier objet en octets. Object0.Value Valeur du premier objet (Object0.Length octets). ......... ......... ObjectN.Id Identification du dernier objet renvoyé dans le cadre de la réponse. ObjectN.Length Longueur du dernier objet en octets. ObjectN.Value Valeur du dernier objet (ObjectN.Length octets). 35013227 06/2011 Communications Tableau de valeur des paramètres de réponse Les valeurs suivantes peuvent être données aux paramètres de réponse : Paramètre Octets Valeurs possibles Code de fonction 1 octet 0x2B Type MEI 1 octet 0x0E Code de lecture d’identification de l’équipement 1 octet 01, 02, 03, 04 Niveau de conformité 1 octet A suivre 1 octet 00/FF ID objet suivant 1 octet Numéro de l’ID objet Liste de : ID objet 1 octet Longueur de l’objet 1 octet Valeur de l’objet Longueur de l’objet Valeur dépend de l’ID objet Tableau de valeur des paramètres d’erreur Les valeurs suivantes sont susceptibles d’apparaître dans les codes d’erreur renvoyés : 35013227 06/2011 Paramètre Octets Valeurs possibles Code de fonction 1 octet 0xAB: Fc 0x2B + 0x80 Type MEI 1 octet 14 Code d’exception 1 octet 01 / 02 / 03 / 04 151 Communications Classe d’implémentation Transparent Ready (Twido série A05, Ethernet A15) Vue d’ensemble Les codes de fonction Modbus suivants sont pris en charge par le protocole Modbus série et le protocole Modbus TCP/IP. Pour plus d’informations sur le protocole Modbus, reportez-vous au document Protocole d’application Modbus disponible à l’adresse http://www.modbus-ida.org Codes de fonction Modbus pris en charge par Twido (MB FC) Le tableau suivant décrit les codes de fonction pris en charge par le protocole série Twido et le protocole Modbus TCP/IP : Supported MB FC Code Sub-fc pris Fonction en charge 152 1 — Lire plusieurs bits internes %M 2 — Lire plusieurs bits internes %M 3 — Lire plusieurs registres internes %MW 4 — Lire plusieurs registres internes %MW 5 — Forcer un seul bit interne %M 6 — Ecrire un seul registre interne %MW 8 00 uniquement Diagnostic de l’écho 15 — Ecrire plusieurs bits internes %M 16 — Ecrire plusieurs registres internes %MW 23 — Lire/Ecrire plusieurs registres internes %MW 43 14 Lire l’identification de l’équipement (service normal) 35013227 06/2011 TwidoSuite V2.3 Fonctions analogiques intégrées 35013227 06/2011 Fonctions analogiques intégrées 6 Objet de ce chapitre Cette rubrique décrit la gestion de la voie analogique et des potentiomètres analogiques intégrés. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet 35013227 06/2011 Page Point de réglage analogique 154 Voie analogique 156 153 Fonctions analogiques intégrées Point de réglage analogique Introduction Les automates Twido possèdent : z z un point de réglage analogique sur les automates TWDLC•A10DRF, TWDLC•A16DRF et sur tous les automates modulaires (TWDLMDA20DTK, TWDLMDA20DUK, TWDLMDA20DRT, TWDLMDA40DTK et TWDLMDA40DUK), deux points de réglage sur les automates TWDLC•A42DRF et TWDLC••40DRF. Programmation Les valeurs numériques, allant de 0 à 1 023 pour le point de réglage analogique 1 et de 0 à 1023 pour le point de réglage analogique 2, correspondant aux valeurs analogiques données par ces points de réglage analogiques sont contenues dans les deux mots d’entrée suivants : z %IW0.0.0 pour le point de réglage analogique 1 (situé à gauche) z %IW0.0.1 pour le point de réglage analogique 2 (situé à droite) Ces mots peuvent être utilisés dans les opérations arithmétiques et pour n’importe quel type de réglage (présélection d’une temporisation ou d’un compteur, ajustement de la fréquence du générateur d’impulsions ou de la durée de préchauffage d’une machine, etc.). Exemple Utilisation du point de réglage analogique 1 pour modifier la durée de temporisation de 5 à 10 secondes : Ce réglage utilise la quasi-totalité de la plage du point de réglage analogique 1 (0 à 1 023). Les paramètres suivants sont sélectionnés au moment de la configuration du bloc de temporisation %TM0 : z Type TON z Base temps : 10 ms 154 35013227 06/2011 Fonctions analogiques intégrées La valeur de présélection de la durée de temporisation est calculée à partir de la valeur du point de réglage analogique, à l’aide de l’équation suivante : %TM0.P := (%IW0.0.0/2)+500. Code pour l’exemple précédent : 35013227 06/2011 155 Fonctions analogiques intégrées Voie analogique Introduction Tous les automates modulaires (TWDLMDA20DTK, TWDLMDA20DUK, TWDLMDA20DRT, TWDLMDA40DTK et TWDLMDA40DUK) possèdent une voie analogique. La tension en entrée est comprise entre 0 et 10 V et entre 0 et 1023 pour le signal numérisé. . La voie analogique utilise un schéma de calcul de moyennes simple qui s’applique sur huit échantillons. Principe Un convertisseur de données analogiques en données numériques échantillonne une tension allant de 0 à 10 V en une valeur numérique allant de 0 à 1023. Cette valeur est stockée dans le mot système %IW0.0.1. La valeur est linéaire sur l’intégralité de la plage, et chaque incrément correspond à 20 mV (10 V/512) environ. Dés que le système détecte la valeur 1023, la voie est considérée comme saturée. Exemple de programmation Régulation de la température d’un four : La température de cuisson est réglée sur 350° C. Une variation de +/- 2,5° C engendre une disjonction des sorties %Q0.0 et %Q0.2. La quasi-totalité de la plage de paramètres possibles de la voie analogique (de 0 à 1023) est utilisée dans cet exemple. Les paramètres analogiques des différentes températures sont les suivants : 156 Température (° C) Tension Mot système %IW0.0.0 0 0 0 347.5 7.72 395 350 7.77 398 352.5 7.83 401 450 10 1023 35013227 06/2011 Fonctions analogiques intégrées Code pour l’exemple précédent : 35013227 06/2011 157 Fonctions analogiques intégrées 158 35013227 06/2011 TwidoSuite V2.3 Gestion des modules analogiques 35013227 06/2011 Gestion des modules analogiques 7 Objet de ce chapitre Ce chapitre offre une présentation des procédures de gestion des modules analogiques des automates Twido. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet 35013227 06/2011 Page Présentation des modules analogiques 160 Adressages des entrées et sorties analogiques 161 Configuration des entrées et sorties analogiques 163 Informations sur l’état des modules analogiques 171 Exemples d’utilisation de modules analogiques 173 159 Gestion des modules analogiques Présentation des modules analogiques Présentation Outre le potentiomètre 10 bits intégré et la voie analogique 9 bits intégrée, l’ensemble des automates Twido prenant en charge l’extension d’E/S sont également capables de communiquer avec des modules d’E/S analogiques. Ces modules analogiques sont les suivants : Nom Voies Plage du signal Codage TM2AMI2HT 2 en entrée 0 à 10 V ou 4 à 20 mA 12 bits TM2AMI2LT 2 en entrée Entrées - du thermocouple 16 bits TM2AMO1HT 1 en sortie 0 à 10 V ou 4 à 20 mA 12 bits TM2AMM3HT 2 en entrée, 1 en sortie 0 à 10 V ou 4 à 20 mA 12 bits TM2AMM6HT 4 en entrée, 2 en sortie 0 à 10 V ou 4 à 20 mA 12 bits TM2ALM3LT 2 en entrée, 1 en sortie 0 à 10 V, Entrées Th ou PT100, Sorties de 4 à 20 mA 12 bits TM2AVO2HT 2 en sortie +/- 10 V 11 bits signe + TM2AMI4LT 4 en entrée 0 à 10 V, 0 à 20 mA, capteurs à 3 fils NI ou PT 12 bits TM2AMI8HT 8 en entrée 0 à 10 V ou 0 à 20 mA 10 bits TM2ARI8HT 8 en entrée Capteurs NTC ou PTC 10 bits Fonctionnement des modules analogiques Les mots en entrée et en sortie (%IW et %QW) sont utilisés pour échanger des données entre l’application utilisateur et les voies analogiques. La mise à jour de ces mots est effectuée de manière synchronisée avec la scrutation de l’automate en mode RUN. AVERTISSEMENT COMPORTEMENT ACCIDENTEL DE L’EQUIPEMENT Faites attention aux valeurs de sortie par défaut lorsque l’automate est en mode STOP. z z La sortie analogique est définie à sa position de repli. La sortie TOR est définie à zéro. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 160 35013227 06/2011 Gestion des modules analogiques Adressages des entrées et sorties analogiques Présentation Des adresses sont affectées aux voies analogiques en fonction de leur emplacement sur le bus d’extension. Exemple d’adressage d’E/S analogique Dans cet exemple, un module TWDLMDA40DUK possède un potentiomètre analogique 10 bits intégré, ainsi qu’une voie analogique 9 bits intégrée. Sur le bus d’extension, sont configurés : un module analogique TM2AMM3HT, un module de relais d’E/S TOR TM2DMM8DRT, ainsi qu’un seconde module analogique TM2AMM3HT. Le tableau suivant présente une description détaillée de l’adressage de chaque sortie. Description Base Potentiomètre 1 %IW0.0.0 Module 1 Module 2 Module 3 Voie analogique intégrée %IW0.0.1 Voie 1 d’entrée analogique 35013227 06/2011 %IW0.1.0 %IW0.3.0 161 Gestion des modules analogiques Description 162 Base Module 1 Module 2 Module 3 Voie 2 d’entrée analogique %IW0.1.1 %IW0.3.1 Voie 1 de sortie analogique %QW0.1.0 %QW0.3.0 Voies d’entrée TOR %I0.2.0 - %I0.2.3 Voies de sortie TOR %Q0.2.0 -%Q0.2.3 35013227 06/2011 Gestion des modules analogiques Configuration des entrées et sorties analogiques Introduction Cette section présente des informations sur la configuration des entrées et des sorties du module analogique. Configuration d’E/S analogique Utilisez l’Editeur de configuration pour régler les paramètres des modules d’E/S analogiques que vous avez ajoutés en tant que modules d’extension lors de la description du système (consultez la rubrique concernant l’Option de position). NOTE : Tous les paramètres de configuration d’E/S peuvent être modifiés en modes connecté et local. Par exemple, pour le module TM2AMI2LT , le type d’entrée (J, K ou T) peut être modifié autant en mode connecté qu’en mode local. Contenu de l’éditeur de configuration Dans Programme →Configurer →Configuration du matériel, le volet de configuration affiche une zone Description contenant le numéro de référence et une brève description du module suivis du tableau de configuration du module. Si votre système contient plusieurs modules, pour afficher le tableau de configuration du module approprié, cliquez sur le module souhaité dans le volet graphique supérieur. 35013227 06/2011 163 Gestion des modules analogiques L’exemple suivant représente le volet de configuration matérielle du module TM2AMI2LT. Le tableau fournit des indications sur les éléments : Adresse, Symbole, Type, Plage, Minimum, Maximum et Unités. z Dans TM2AMI4LT et TM2AMI8HT, le tableau est précédé d’une zone de liste Type d’entrée. z Dans TM2AVO2HT et TM2AMI8HT, la colonne Type est remplacée par une colonne Configurée dotée de cases à cocher. z Dans TM2ARI8HT, chaque voie (0 à 7) est configurée individuellement au niveau d’un onglet dans lequel vous pouvez choisir la méthode de configuration Graphique ou Formule. Vous pouvez visualiser le tableau dans l’onglet Recap. Description La zone Description décrit brièvement ce module. Adresse Chaque ligne du tableur représente une voie d’entrée ou de sortie du module. 164 35013227 06/2011 Gestion des modules analogiques Les adresses sont identifiées dans le tableau ci-dessous, où le "i" représente l’emplacement du module sur le bus d’extension. Nom du module Adresse TM2AMI2LT 2 entrées (%IWi.0, %IWi.1) TM2ALM3LT 2 entrées (%IWi.0, %IWi.1), 1 sortie (%QWi.0) TM2AMM3HT 2 entrées (%IWi.0, %IWi.1), 1 sortie (%QWi.0) TM2AMM6HT 4 entrées (%IWi.0 à %IWi.3), 2 sorties (%QWi.0, %QWi.1) TM2AMI2HT 2 entrées (%IWi.0, %IWi.1) TM2AMO1HT 1 sortie (%QWi.0) TM2AVO2HT 2 sorties (%QWi.0, %QWi.1) TM2AMI4LT 4 entrées (%IWi.0 à %IWi.3) TM2AMI8HT 8 entrées (%IWi.0 à %IWi.7) TM2ARI8HT 8 entrées (%IWi.0 à %IWi.7) Symbole Affichage en lecture seule d’un symbole de l’adresse, si cette dernière a été affectée. Type d’entrée et de sortie Identifie le mode d’une voie. Le choix dépend de la voie et du type du module. Pour TM2AMO1HT, TM2AMM3HT et TM2ALM3LT, vous pouvez configurer le type de voie de sortie unique comme suit : Type Non utilisé 0 - 10 V 4 - 20 mA Pour TM2AMM6HT, vous pouvez configurer les 4 types de voie d’entrée et les 2 types de voie de sortie comme suit : Type d’entrée 0 - 10 V 4 - 20 mA 35013227 06/2011 165 Gestion des modules analogiques Pour TM2AMI2HT et TM2AMM3HT, vous pouvez configurer les 2 types de voie d’entrée comme suit : Type Non utilisé 0 - 10 V 4 - 20 mA Pour TM2AMI2LT*, vous pouvez configurer les 2 types de voie d’entrée comme suit : Type Non utilisé Thermocouple K Thermocouple J Thermocouple T NOTE : *Avant d’utiliser le module TM2AMI2LT, vérifiez que la version du firmware de votre automate est la version 4.0 ou ultérieure. Pour TM2ALM3LT, vous pouvez configurer les 2 types de voie d’entrée comme suit : Type Non utilisé Thermocouple K Thermocouple J Thermocouple T PT 100 Pour TM2AVO2HT, aucun type n’est à ajuster. 166 35013227 06/2011 Gestion des modules analogiques Pour TM2AMI4LT, vous pouvez configurer les 4 types d’entrée comme suit : Type d’entrée Type Tension Non utilisé 0-10 V Courant Non utilisé 0-20 mA Température Non utilisé PT 100 PT 1000 NI 100 NI 1000 Pour TM2AMI8HT, vous pouvez configurer les 8 types d’entrée comme suit : Type d’entrée 0 - 10 V 0 - 20 mA Pour TM2ARI8HT, vous pouvez configurer chaque voie d’entrée (0 à 7) individuellement dans le champ Fonctionnement situé dans la partie inférieure de la fenêtre. Choisissez directement un Mode et une Plage, si nécessaire. Vous pouvez ensuite afficher un résumé de toutes les informations dans l’onglet Recap, avec une colonne Type indiquant : Type Non utilisé NTC / CTN PTC / CTP ATTENTION FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L’EQUIPEMENT Assurez-vous que le raccordement est conforme à la configuration TwidoSuite. Si vous raccordez votre entrée afin de mesurer la tension et que vous configurez TwidoSuite pour le courant, vous risquez d’endommager le module analogique de façon irréversible. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. 35013227 06/2011 167 Gestion des modules analogiques Plage Identifie la plage de valeurs d’une voie. Les choix dépendent du type spécifique de voie et de module. Une fois le Type configuré, vous pouvez définir la Plage correspondante. Un tableau indique les valeurs Minimum et Maximum acceptées (fixes ou définies par l’utilisateur), ainsi que les Unités, le cas échéant. Plage (Capteurs NTC) Minimum 0 Maximum 4095 Normale Personnalisé Celsius Aucun Modules analogiques d’E/S TM2AMI2LT TM2ALM3LT TM2AMO1HT TM2AMM3HT TM2AMM6HT TM2AMI2HT TM2AMI4LT -2048 2047 TM2AVO2HT 0 1023 TM2AMI8HT TM2ARI8HT Défini par l’utilisateur avec un minimum de 32 768 Défini par l’utilisateur avec un maximum de 32 767 K : -2700 J : -2000 T : -2700 K : 13700 J : 7600 T : 4000 K:0 J:0 T:0 K : 13000 J : 12000 T : 40000 Mis à jour dynamiquement par TwidoSuite selon les paramètres définis par l’utilisateur 168 Unités Aucun Tous les modules analogiques d’E/S 0,1 &#8451; TM2AMI2LT TM2ALM3LT TM2ARI8HT -2000 6000 TM2AMI4LT (capteur Pt) -500 1500 TM2AMI4LT (capteur Ni) 35013227 06/2011 Gestion des modules analogiques Plage (Capteurs NTC) Minimum Maximum Unités Modules analogiques d’E/S Fahrenheit K : -4540 J : -3280 T : -4540 K : 24980 J : 14000 T : 7520 0,1 ° F TM2AMI2LT K : 320 J : 320 T : 320 K : 23720 J : 21920 T : 7520 TM2ALM3LT TM2ARI8HT Mis à jour dynamiquement par TwidoSuite selon les paramètres définis par l’utilisateur Résistance -3280 11120 TM2AMI4LT (capteur Pt) -580 3020 TM2AMI4LT (capteur Ni) 100 10000 TM2ARI8HT 74 199 TM2AMI4LT (Ni100) 742 1987 18 314 TM2AMI4LT (Pt100) 184 3138 TM2AMI4LT (Pt1000) Ohm TM2AMI4LT (Ni1000) Méthode graphique ou formule Dans TM2ARI8HT, chaque voie (0 à 7) est configurée individuellement dans un onglet. Cochez la case Utilisé, puis choisissez entre la méthode de configuration Graphique et Formule. 35013227 06/2011 z Méthode Graphique (R1, T1) et (R2, T2) correspondent aux coordonnées de deux points appartenant à la courbe, ces coordonnés étant exprimées au format en virgule flottante. Les valeurs R1(8 700 par défaut) et R2 (200 par défaut) sont exprimées en ohms. L’unité des valeurs T1 (233,15 par défaut) et T2 (398,15 par défaut) peuvent être définies dans la zone de liste Unités : Kelvin (par défaut), Celsius ou Fahrenheit. Remarque : La modification de l’unité de température après avoir défini les valeurs T1 et T2 n’entraîne pas un recalcul automatique des valeurs T1 et T2 avec la nouvelle unité. z Méthode formule Si vous connaissez les paramètres Rref, Tref et B, vous pouvez utiliser cette méthode pour définir les caractéristiques du capteur. Rref (330 par défaut) est exprimé en ohms. B est égal à 3569 par défaut (min. 1, max. 32 767). 169 Gestion des modules analogiques L’unité de la valeur Tref (298,15 par défaut) peut être définie dans la zone de liste Unités : Kelvin (par défaut), Celsius ou Fahrenheit. Voici un tableau des valeurs min./max. Tref correspondantes entre les unités : Unité Valeur min. Valeur max. Kelvin 1 650 Celsius -272 376 Fahrenheit -457 710 Dans les deux fenêtres Graphique et Formule, vous pouvez importer des valeurs depuis une autre voie dans la voie en cours de configuration : 1. Sélectionnez un numéro de voie dans la zone Voie n° . 2. Cliquez sur le bouton Importer valeurs. Certains messages d’erreur peuvent être associés à ces fenêtres. NOTE : Si vous commencez à définir ces valeurs et que vous décidez de basculer de la méthode Graphique à la méthode Formule ou de la méthode Formule à la méthode Graphique, un message apparaît et indique que les valeurs par défaut seront appliquées et que toute valeur modifiée sera perdue. 170 35013227 06/2011 Gestion des modules analogiques Informations sur l’état des modules analogiques Table d’état La table suivante contient les informations nécessaires pour surveiller l’état des modules d’E/S analogiques. Mot système Fonction Description %SW80 Etat de l’E/S de base Pour le module analogique standard, %SW8x est décrit comme suit : Bit [0] : toutes les voies analogiques en fonctionnement normal Bit [1] : module en phase d’initialisation Bit [2] : alimentation par défaut Bit [3] : configuration par défaut Bit [4] : conversion de la voie d’entrée 0 en cours Bit [5] : conversion de la voie d’entrée 1 en cours Bit [6] : paramètre de la voie d’entrée 0 non valide Bit [7] : paramètre de la voie d’entrée 1 non valide Bit [8 et 9] : non utilisés Bit [10] : dépassement par valeur supérieure de la voie d’entrée 0 Bit [11] : dépassement par valeur supérieure de la voie d’entrée 1 Bit [12] : dépassement par valeur inférieure de la voie d’entrée 0 Bit [13] : dépassement par valeur inférieure de la voie d’entrée 1 Bit [14] non utilisé Bit [15] : paramètre de la voie de sortie non valide %SW80 suite Etat de l’E/S de base suite Pour les modules analogiques TM2AMI4LT et TM2AMM6HT, %SW8x est décrit comme suit : Bit [0 et 1] : état de la voie 0 0 0: Voie analogique en fonctionnement normal 0 1: Paramètre de la voie d’entrée non valide 1 0: Valeur d’entrée indisponible (module en phase d’initialisation, conversion en cours) 1 1: Valeur de la voie d’entrée non valide (dépassement par valeur inférieure ou supérieure) Bit [2 et 3] : état de la voie 1 (même description que le bit [0 et 1]) Bit [4 et 5] : état de la voie 2 (même description que le bit [0 et 1]) Bit [6 et 7] : état de la voie 3 (même description que le bit [0 et 1]) Bit [8 et 15] : non utilisés 35013227 06/2011 171 Gestion des modules analogiques Mot système Fonction %SW80 suite Etat de l’E/S de Pour le module analogique TM2AMI8HT, %SW8x est décrit comme suit : Bit [0 et 1] : état de la voie 0 base 0 0: Voie analogique en fonctionnement normal suite 0 1: Paramètre de la voie d’entrée non valide 1 0: Valeur d’entrée indisponible (module en phase d’initialisation, conversion en cours) 1 1: Valeur de la voie d’entrée non valide (dépassement par valeur inférieure ou supérieure) Bit [2 et 3] : état de la voie 1 (même description que le bit [0 et 1]) Bit [4 et 5] : état de la voie 2 (même description que le bit [0 et 1]) Bit [6 et 7] : état de la voie 3 (même description que le bit [0 et 1]) Bit [8 et 9] : état de la voie 4 (même description que le bit [0 et 1]) Bit [10 et 11] : état de la voie 5 (même description que le bit [0 et 1]) Bit [et 13] : état de la voie 6 (même description que le bit [0 et 1]) Bit [14 et 15] : état de la voie 7 (même description que le bit [0 et 1]) %SW81 Etat du module d’extension d’E/S 1 : définitions identiques à %SW80 %SW82 Etat du module d’extension d’E/S 2 : définitions identiques à %SW80 %SW83 Etat du module d’extension d’E/S 3 : définitions identiques à %SW80 %SW84 Etat du module d’extension d’E/S 4 : définitions identiques à %SW80 %SW85 Etat du module d’extension d’E/S 5 : définitions identiques à %SW80 %SW86 Etat du module d’extension d’E/S 6 : définitions identiques à %SW80 %SW87 Etat du module d’extension d’E/S 7 : définitions identiques à %SW80 172 Description 35013227 06/2011 Gestion des modules analogiques Exemples d’utilisation de modules analogiques Introduction Cette section présente un exemple d’utilisation des modules analogiques des automates Twido. Exemple : entrée analogique Cet exemple compare le signal d’entrée analogique avec cinq valeurs de seuil distinctes. Une comparaison de l’entrée analogique est effectuée et un bit est réglé sur la base automate si le signal d’entrée est inférieur ou égal au seuil. Exemple : sortie analogique Le programme suivant utilise une carte analogique dans les emplacements 2 et 1. La carte utilisée dans l’emplacement 10 possède une sortie à volts avec une plage "normale" : 35013227 06/2011 173 Gestion des modules analogiques z Exemple de valeurs de sorties pour %QW1.0=4095 (cas normal) : Le tableau ci-dessous donne la valeur de la tension de sortie suivant la valeur maximale attribuée à %QW1.0 : valeur numérique valeur analogique (volt) Minimum 0 0 Maximum 4 095 10 Valeur 1 100 0,244 Valeur 2 2 460 6 z Exemple de valeurs de sorties pour une gamme personnalisée (minimum =0, maximum =1000) : Le tableau ci-dessous donne la valeur de la tension de sortie suivant la valeur maximale attribuée à %QW1.0 : Minimum 174 valeur numérique valeur analogique (volt) 0 0 Maximum 1 000 10 Valeur 1 100 1 Valeur 2 600 6 35013227 06/2011 TwidoSuite V2.3 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme 35013227 06/2011 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme 8 Objet de ce chapitre Ce chapitre propose une vue d’ensemble des entrées et sorties de base Twido Extreme et décrit l’adressage d’E/S. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants : Souschapitre 35013227 06/2011 Sujet Page 8.1 Introduction aux entrées et aux sorties Twido Extreme 176 8.2 Configuration des entrées Twido Extreme 179 8.3 Configuration des sorties de Twido Extreme 197 175 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme 8.1 Introduction aux entrées et aux sorties Twido Extreme Adressage des entrées/sorties (E/S) Twido Extreme Introduction La base Twido Extreme possède un connecteur unique à 70 broches qui comprend l’unité d’alimentation, les entrées, les sorties et le bus de communication. Cette section fournit une vue d’ensemble des entrées et sorties et de leurs repères. Repères d’E/S Chaque point d’E/S (entrée/sortie) d’une configuration Twido possède un repère unique. Par exemple, le repère "%I0.0.4" est affecté à l’entrée 4 de l’automate. Le format de repère se présente comme suit : %I est utilisé pour l’entrée TOR, %IW pour l’entrée (et le PWM) analogique et %Q pour la sortie (et le PWM) TOR. Types d’entrées/sorties Le tableau suivant propose un récapitulatif des types et nombres d’entrées et sorties Twido Extreme et de leurs repères : ENTREE DU COMMUTATEUR A CLE (1 au total) ENTREES (22 au total) TOR Type Nombre maximal Plage de repères Basculer vers la mise à la terre (source) 11 %I0.0 - %I0.10 Basculer vers la pile (négatif) 2 %I0.11, %I0.12 Analogique Capteur analogique actif Capteur analogique passif 4 %IW0.0 - %IW0.3 3 %IW0.4 - %IW0.6 1 Remarque : L’entrée %IW0.7 peut être utilisée comme une entrée analogique active ou comme une entrée PWM. 176 35013227 06/2011 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme ENTREE DU COMMUTATEUR A CLE (1 au total) ENTREES (22 au total) Analogique Capteur analogique actif ou modulation /PWM de largeur1 (1 kHz maximum) 1 %IW0.7 PWM 1 %IW0.8 Type Numéro Repère Pilote positif à courant TOR 1 A 1 %Q0.4 Pilote positif à courant TOR 50 mA, SECU 1 dédié, sortie d’état de l’automate %Q0.3 Pilote négatif à courant numérique 12/24 V 300 mA 14 %Q0.5 - %Q0.18 PLS ou PWM (10 Hz à 1 kHz) 2 %Q0.0, %Q0.1 PLS ou PWM (10 Hz à 5 kHz) 1 %Q0.2 Modulation de largeur (5 kHz maximum) SORTIES (19 au total) TOR PLS/PWM 1 Remarque : L’entrée %IW0.7 peut être utilisée comme une entrée analogique active ou comme une entrée PWM. Pour plus d’informations sur les caractéristiques et l’emplacement de la broche de ces entrées et sorties, reportez-vous à la section . Commutateur à clé Le commutateur à clé est une entrée spéciale (physique) qui permet de : z mettre sous et hors tension le Twido Extreme ; z placer le Twido Extreme en mode redondant. NOTE : Pour permettre le redémarrage A CHAUD à partir du mode redondant, le Twido Extreme ne doit pas être déconnecté de l’unité d’alimentation. Si l’alimentation n’est pas préservée, l’automate réalise un redémarrage A FROID et les données de date et d’heure sont perdues. En mode redondant, le Twido Extreme préserve l’activité de la RAM et l’intégrité des données de RTC mais cela implique que l’automate doit être connecté à l’unité d’alimentation (car il ne possède pas de pile interne). Pour illustrer davantage cette caractéristique, une analogie au contact d’une voiture peut être envisagée. Le commutateur à clé fonctionne comme le contact d’une voiture qui serait relié à l’autoradio. Lorsque le moteur est éteint, l’autoradio l’est également mais les programmations, l’heure et les autres données sont conservées dans la mémoire. Tant que la radio n’est pas déconnectée de la batterie, elle redémarre avec toutes ses données intactes à chaque démarrage du moteur. Aucun repère n’a été affecté au commutateur à clé dans le tableau ci-dessus étant donné qu’il s’agit d’un type spécial d’entrée qui ne peut pas être configuré dans TwidoSuite et qui, par conséquent, ne dispose pas de repère dédié. 35013227 06/2011 177 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Mises à jour des E/S Les bits d’entrée (%I pour les entrées TOR), les mots en entrée (%IW pour les entrées analogiques) et les bits de sortie (%Q) sont utilisés pour échanger des données entre l’application utilisateur et les voies analogiques ou TOR. La mise à jour de ces objets est effectuée de manière synchrone avec la scrutation de l’automate en mode RUN. 178 35013227 06/2011 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme 8.2 Configuration des entrées Twido Extreme Objet de cette section Cette section décrit la configuration des entrées pour l’automate Twido Extreme. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 35013227 06/2011 Page Configuration des entrées TOR de Twido Extreme 180 Configuration d’entrée analogique Twido Extreme 185 Configuration d’entrée PWM Twido Extreme 189 Exemple de configuration d’entrée PWM de Twido Extreme 191 179 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Configuration des entrées TOR de Twido Extreme Introduction Cette section décrit comment configurer les entrées TOR. Entrée TOR Il existe deux types principaux d’entrée TOR : z z Entrée Basculer vers la mise à la terre Entrée Basculer vers la pile (+) Une entrée TOR comprend des valeurs d’entrée, de front montant et de front descendant. Les valeurs de front montant et de front descendant sont calculées à partir des données de l’image en cours et de l’image précédente, issues de deux scrutations consécutives. Chaque entrée peut être filtrée, forcée ou mémorisée. Filtrage d’entrée Les filtrages d’entrées réduisent les bruits sur l’entrée d’un automate. Définir une valeur de 3 ou 12 ms garantit que les modifications soudaines des niveaux d’entrée (dues au bruit) sont ignorées sauf si le nouveau niveau d’entrée persiste pendant 3 ou 12 ms. Forçage d’entrée Les valeurs forcées peuvent être affectées aux valeurs d’entrée et de sortie du programme en langage liste d’instructions/schéma à contacts. Ceci peut être utile pour la mise au point. Cette opération est décrite à la section Forçage de valeurs d’entrée/sortie. Mémorisation d’entrée La mémorisation d’entrée est une fonction spéciale susceptible d’être affectée à l’une ou à l’ensemble des quatre entrées (%I0.0 à %I0.3) de Twido Extreme. Cette fonction est utilisée pour enregistrer (ou mémoriser) toute impulsion ayant une durée inférieure à celle du temps de scrutation de l’automate. Lorsqu’une impulsion est plus courte qu’une scrutation et que sa valeur est supérieure ou égale à 1 ms, l’automate mémorise l’impulsion qui est ensuite mise à jour à la scrutation suivante. En raison du bruit, une entrée mémorisée doit durer plus d’une ms avant d’être reconnue comme un front montant. Ce mécanisme de mémorisation reconnaît uniquement les fronts montants. Les fronts descendants ne peuvent pas être mémorisés. L’affectation des entrées à mémoriser est effectuée via l’écran de configuration de l’entrée TOR présenté ci-dessous. 180 35013227 06/2011 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Pour garantir une détection correcte du signal des impulsions lorsque l’option d’entrée à mémorisation d’état est sélectionnée, la largeur d’impulsion (TON) et la période (P) doivent répondre aux deux exigences suivantes : z z TON ≥1 ms La période du signal d’entrée (P) doit au moins équivaloir à deux fois le temps de scrutation maximum du programme (%SW31) : P ≥ 2 x %SW31 NOTE : Si cette condition n’est pas remplie, il risque de manquer certaines impulsions. L’illustration suivante montre les exigences en matière de signal d’entrée lorsque l’entrée à mémorisation d’état est utilisée : Repères d’entrée TOR Le tableau suivant présente les repères affectés aux entrées TOR Twido Extreme : ENTREES TOR (13 au total) Type Nombre max Plage de repères Basculer vers la mise à la terre (source) 11 %I0.0 - %I0.10 Basculer vers la pile (négatif) %I0.11, %I0.12 2 Le commutateur à clé n’est pas inclus dans le tableau ci-dessus étant donné qu’il s’agit d’un type spécial d’entrée qui ne peut pas être configuré dans TwidoSuite et qui ne dispose pas de repère dédié. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Adressage des entrées/sorties (E/S) Twido Extreme, page 176. NOTE : Dans les programmes en langage schéma à contacts, la syntaxe du repère d’E/S est %I0.i (i=0...19) et %Q0.j (j=0...18), telle qu’elle apparaît dans les tableaux de configuration. Cependant, dans les programmes à liste d’instructions, la syntaxe %IW0.0.i et %Q0.0.j est utilisée pour faire référence à ces mêmes repères. Les entrées %I0.13-%I0.19 sont des mappages TOR d’entrées analogiques. 35013227 06/2011 181 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Configuration d’entrée TOR Les entrées TOR utilisées dans ce programme en langage schéma à contacts/liste d’instructions peuvent être affichées et configurées dans le volet Configuration du module, qui s’affiche lorsque vous sélectionnez Programme →Configurer → Configurer le matériel dans TwidoSuite. L’onglet Entrée du volet Configuration du module répertorie toutes les entrées utilisées et disponibles, comme illustré ci-dessous : NOTE : En mode connecté, les valeurs d’entrée sont également affichées. Les quatre premières entrées %I0.0 - %I0.3 peuvent être mémorisées ou utilisées pour des événements (front montant, front descendant ou les deux) et ainsi être liées à un sous-programme. Les treize premières entrées %I0.0 - %I0.12 peuvent être filtrées (3 ms ou 12 ms) et l’une d’elles peut être utilisée pour la fonction RUN/STOP. %I0.0 à %I0.10 sont des entrées Basculer vers la mise à la terre. %I0.11 à %I0.13 sont des entrées Basculer vers la pile. Les entrées analogiques %IW0.0 à %IW0.6 sont associées aux entrées TOR %I0.13 à %I0.19 qui changent d’état selon les valeurs analogiques correspondantes, comme illustré dans le tableau ci-dessous : Changement d’état de l’entrée Valeur analogique TOR correspondante 182 1à0 ≤1,2 Vcc 0à1 ≥3,1 Vcc 35013227 06/2011 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Par exemple, si %IW0.0 ≥ 3,1V, %I0.13 passe de 0 à 1. Ces entrées ne peuvent pas être filtrées, mémorisées, ni associées à un événement. Champs de configuration d’entrée Les champs de configuration d’entrée affichés dans l’illustration ci-dessus sont détaillés dans le tableau suivant. Comme indiqué, certains champs de ce tableau sont uniquement destinés à l’affichage et ne peuvent pas être modifiés. Champ Valeurs possibles Fonction Utilisé Case à cocher activée ou non. Une case cochée indique que l’élément est utilisé. Une case non cochée correspond à un élément inutilisé. Uniquement pour l’affichage. Affiche les entrées utilisées par le programme. Repère Repères d’entrée %I0.0-%I0.19 Repère de chaque entrée TOR. Symbole Valeur définie par l’utilisateur : 32 caractères alphanumériques maximum. Permet de donner un nom à l’entrée. Ce champ peut être modifié. Une fois appliqué, ce nom est alors affiché dans le programme en langage schéma à contacts ou liste d’instructions. Utilisé par logique utilisateur, événement Uniquement pour l’affichage. Répertorie les blocs fonction utilisant cette entrée ou indique si l’entrée est utilisée pour déclencher un événement. Liste déroulante disposant des options suivantes : Les filtres sont utilisés pour réduire les bruits sur l’entrée d’un automate. Filtre z Aucun filtre z 3 ms z 12 ms Mémorisé ? Case à cocher activée ou non. Ceci s’applique uniquement aux quatre premières entrées %I0.0 à %I0.3. Les entrées associées à un filtre ne peuvent pas être mémorisées. Les entrées associées à des événements ne peuvent pas être mémorisées. Une case cochée indique que l’élément est mémorisé. Une case non cochée indique que l’élément n’est pas mémorisé. La mémorisation d’état permet de capturer et d’enregistrer les impulsions entrantes ayant des largeurs d’amplitude inférieures à la durée du cycle de l’automate. Run/Stop ? Case à cocher activée ou non. Ceci s’applique uniquement aux treize premières entrées %I0.0 - %I0.12. Une case cochée correspond à RUN. Une case non cochée correspond à STOP. Pour démarrer ou arrêter le programme d’un automate. 35013227 06/2011 183 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Champ Valeurs possibles Fonction Déclenchement Liste déroulante proposant les options suivantes : z Non utilisé z Front montant z Front descendant z Les deux fronts Pour configurer le déclenchement ou non d’un événement par une entrée. Haute Priorité Case à cocher activée ou non. Une seule entrée (%I0.0 à %I0.3) peut être sélectionnée. Elle peut uniquement être sélectionnée si un événement est déclenché (si le contenu du champ Déclenchement est différent de « Non utilisé »). Pour définir un événement comme étant hautement prioritaire (déclenché). Numéro SR Un numéro de sous-programme sélectionné dans la liste déroulante. Elle peut uniquement être sélectionnée si un événement est déclenché (si le contenu du champ Déclenchement est différent de « Non utilisé »). Le Numéro SR permet d’associer un numéro de sous-programme à un événement (déclenché). 184 35013227 06/2011 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Configuration d’entrée analogique Twido Extreme Introduction Cette section décrit la configuration des entrées analogiques et donne un exemple. Entrée analogique On distingue trois types d’entrée analogique : z z z active (capteur) ; passive (capteur) ; PWM. Les capteurs actifs utilisent une alimentation externe pour les signaux. Les capteurs passifs utilisent une partie de l’énergie du signal. Cette section décrit la configuration des entrées PWM. Repères d’entrées analogiques Le tableau suivant présente les repères affectés aux entrées analogiques Twido Extreme : ENTREES ANALOGIQUES (9 au total) Type Nombre max Plage de repères Active 4 %IW0.0 - %IW0.3 Passive 3 %IW0.4 - %IW0.6 Analogique/PWM 1 %IW0.7 PWM 1 %IW0.8 Configuration d’entrées analogiques Les entrées analogiques utilisées dans ce programme en langage schéma à contacts/liste d’instructions peuvent être affichées et configurées dans le volet Configuration du module Programme →Configurer →Configurer le matériel de TwidoSuite. 35013227 06/2011 185 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Faites défiler l’onglet Entrée configuration du module qui répertorie les entrées analogiques utilisées et disponibles, comme illustré ci-dessous : NOTE : En mode connecté, les valeurs d’entrée sont également affichées. Les quatre premières entrées %IW0.0 - %IW0.3 sont des entrées Active. Les quatre entrées suivantes %IW0.4 - %IW0.6 sont des entrées Passive. Les entrées analogiques %IW0.0 à %IW0.6 sont associées aux entrées TOR %I0.13 à %I0.19 qui changent d’état selon les valeurs analogiques correspondantes, comme illustré dans le tableau ci-dessous : Changement d’état de l’entrée Valeur analogique TOR correspondante 1à0 ≤1,2 Vcc 0à1 ≥3,1 Vcc Par exemple, si %IW0.0 ≥ 3,1V, %I0.13 passe de 0 à 1. %IW0.7 et %IW0.8 sont des entrées PWM et sont décrites à la section suivante. Cependant, %IW0.7 peut également être utilisé pour les entrées analogiques si vous le souhaitez. Champs de configuration d’entrée Les champs de configuration d’entrée affichés dans l’illustration ci-dessus sont détaillés dans le tableau suivant. Comme indiqué, certains champs de ce tableau sont uniquement destinés à l’affichage et ne peuvent pas être modifiés. Champ Valeurs possibles Fonction Utilisé Case à cocher activée ou non. Une case cochée indique que l’élément est utilisé. Une case non cochée correspond à un élément inutilisé. Uniquement pour l’affichage. Affiche les entrées utilisées par le programme. Ce champ ne peut pas être modifié. Repère Repères d’entrée %IW0.0-%IW0.6 Repère de chaque entrée analogique. 186 35013227 06/2011 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Champ Valeurs possibles Fonction Symbole Valeur définie par l’utilisateur : 32 caractères alphanumériques maximum. Permet de donner un nom à l’entrée. Ce champ peut être modifié. Une fois appliqué, ce nom est alors affiché dans le programme en langage schéma à contacts ou liste d’instructions. Equivalent %I0.13 à %I0.19 Uniquement pour l’affichage. Répertorie les mappages TOR équivalents. Etendue Liste déroulante proposant les options suivantes : z Normal (par défaut) z Personnalisés Permet à la plage de tension d’être sélectionnée (mode normal ) ou modifiée (mode Personnalisé) dans les champs adéquats. Maximum/Minimum Mode normal : min 0, max 5120 Plage %IW : min 0, max 5120 correspondant à Plage de tension : min 0, max 5 V. Ces champs ne peuvent pas être modifiés. Mode Personnalisé : min -32768, max +32767 dans les unités définies par l’utilisateur. Permet la personnalisation de l’entrée analogique. En mode Personnalisé, ces champs peuvent être modifiés. 35013227 06/2011 187 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Exemple : entrée analogique. Cet exemple compare le signal d’entrée analogique avec cinq valeurs de seuil distinctes. Une comparaison de l’entrée analogique est effectuée et, si elle est inférieure au seuil, un bit est défini dans Twido Extreme. Même exemple ci-dessous avec un programme liste d’instructions : 0 LD [ %IW0.0.1<16 ] 1 ST %Q0.0.0 2 LD [ %IW0.0.1<32 ] 3 ST %Q0.0.1 4 LD [ %IW0.0.1<64 ] 5 ST %Q0.0.2 6 LD [ %IW0.0.1<128 ] 7 ST %Q0.0.3 8 LD [ %IW0.0.0<256 ] 9 ST %Q0.0.4 NOTE : Dans les programmes en langage schéma à contacts, la syntaxe du repère d’E/S est %IW0.i (i=0...8) et %Q0.j (j=0...18), telle qu’elle apparaît dans les tableaux de configuration. Cependant, dans les programmes à liste d’instructions, la syntaxe %IW0.0.i et %Q0.0.j est utilisée pour se référer aux mêmes repères. 188 35013227 06/2011 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Configuration d’entrée PWM Twido Extreme Vue d’ensemble Cette section décrit la configuration des entrées PWM. Entrée PWM Modulation de largeur (de l’anglais Pulse Width Modulation) : Type spécial d’entrée convertissant une entrée de signal rectangulaire en un paramètre (calculé à partir du signal). Ce type d’entrée est particulièrement utile lors de la création d’un environnement stable, moins sujet au bruit. Par exemple, un levier à axe unique (reportez-vous à la section Exemple de configuration d’entrée PWM de Twido Extreme, page 191) peut être utilisé de manière plus précise et avec moins de risques de dysfonctionnements dus au bruit. Il s’agit d’une caractéristique propre à l’automate Twido Extreme. Repères d’entrée PWM Les repères %IW0.7 et %IW0.8 sont dédiés aux entrées PWM Twido Extreme mais %IW0.7 peut également être utilisé comme entrée analogique. Configuration des entrées PWM Les sorties PWM peuvent être utilisées et configurées dans le volet Configuration du module, qui s’affiche lorsque vous sélectionnez Programme →Configurer → Configurer le matériel dans TwidoSuite. Faites défiler le volet Configuration pour afficher le tableau des entrées PWM comme illustré ci-dessous : 35013227 06/2011 189 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Champs de configuration des entrées Les champs de configuration de l’entrée PWM sont décrits dans le tableau suivant. Comme indiqué, certains champs de ce tableau sont uniquement destinés à l’affichage (lecture uniquement) et ne peuvent pas être modifiés. Champ Valeurs possibles Fonction Utilisé Case à cocher activée ou non. Une case cochée indique que l’élément est utilisé. Une case non cochée indique que l’élément n’est pas utilisé. Uniquement pour l’affichage. Affiche les entrées utilisées par le programme. Ce champ ne peut pas être modifié. Repère Repères d’entrée %IW0.7,%IW0.8 Repère de chaque entrée PWM/analogique. Symbole Valeur définie par l’utilisateur : 32 caractères alphanumériques maximum Permet de donner un nom à l’entrée. Ce champ peut être modifié. Une fois appliqué, ce nom est alors affiché dans le programme en langage schéma à contacts ou liste d’instructions. Type Liste déroulante proposant les options suivantes : z Analogique z Fréquence (par défaut) z Rapport z Largeur d’impulsion Sélectionnez Analogique si une entrée analogique est utilisée. S’il s’agit d’une entrée PWM, sélectionnez dans quel paramètre vous souhaitez convertir le signal d’entrée PWM. Etendue Liste déroulante proposant les options suivantes : z Normal (par défaut) z Personnalisé Permet à la plage d’être personnalisée dans les champs adéquats. Maximum/ Minimum Mode normal : Fréquence : min 0, max 20 000 Rapport : min 0, max 100 Largeur d’impulsion : min 0, max 20 000 En mode Normal, ces champs ne peuvent pas être modifiés. Mode Personnalisé : Pour tous les types : min -32768, max 32767 Permet à l’entrée analogique/PWM d’être personnalisée. En mode Personnalisé, ces champs peuvent être modifiés. 190 35013227 06/2011 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Exemple de configuration d’entrée PWM de Twido Extreme Introduction Cette section explique, à l’aide d’un exemple d’application, comment configurer une entrée PWM Twido Extreme. Dans cet exemple, vous apprendrez à : z configurer une entrée PWM de manière à accepter un levier à axe unique ; z utiliser cette entrée pour contrôler la vitesse et la direction d’un moteur. Exemple d’entrée PWM Comme illustré ci-dessous, un moteur est contrôlé via le levier à axe unique à l’aide d’une sortie PWM et d’un variateur ATV31. La position du levier fournit la vitesse et assure la direction de la rotation (en avant or en arrière). Le matériel mentionné dans cet exemple est répertorié ci-dessous : 35013227 06/2011 Numéro sur le schéma Référence Description 1 TWDLEDCK1 Automate Twido Extreme 2 TWDXPUJ1A Levier à axe unique 3 VW3A8114 Verrou électronique BlueTooth : pour permettre une communication sans fil entre le PC et l’automate 191 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Numéro sur le schéma Référence Description 4 ATV31H037M2A Lecteur Altivar ATV31 : pour modifier la vitesse et la direction du moteur 5 VW3CANTAP2 Boîte de raccordement CANopen (TAP) : pour connecter le lecteur ATV31 à l’automate 6 - Moteur 0,37 kW 1 490 tr/min 7 - PC avec logiciel TwidoSuite 8 XB6AV5BB Unité de signalisation jaune Harmony style 6 9 XB6AV4BB Unité de signalisation rouge Harmony style 6 10 XB6AV3BB Unité de signalisation verte Harmony style 6 La direction et la vitesse du moteur sont fonction du cycle d’activité PWM donné par le signal de sortie du levier : Condition Résultat Si le cycle d’activité > 52 % Le moteur tourne dans le sens des aiguilles d’une montre, vitesse = (cycle d’activité - 50)*30 tr/min, l’unité de signalisation verte s’allume. Si 48 % ≤cycle d’activité≤ 52 % Le moteur s’arrête, l’unité de signalisation rouge s’allume. Si le cycle d’activité < 48 % Le moteur tourne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, vitesse = (50 - cycle d’activité)*30 tr/min, l’unité de signalisation jaune s’allume. Un réseau CANopen est utilisé entre l’automate et le lecteur Altivar. Twido Extreme dispose d’un bus de terrain CANopen intégré. Ainsi, aucun module CANopen supplémentaire n’est requis. Le lecteur Altivar est contrôlé par la macro DRIVE utilisée dans le programme de l’automate. 192 35013227 06/2011 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Création d’un exemple d’application Suivez les étapes ci-dessous pour créer l’exemple précédemment décrit dans cette section à l’aide de TwidoSuite. Etape Action 1 Déclarez Twido Extreme dans la fenêtre Description à l’aide d’un glisserdéposer à partir du catalogue. Créez un réseau CANopen avec un lecteur ATV31 pour contrôler la vitesse et la direction du moteur. Remarque : La section Mise en œuvre du bus CANopen (voir page 281) décrit la création de réseaux CANopen. En ce qui concerne Twido Extreme, un module maître CANopen n’est pas requis étant donné qu’il est intégré à Twido Extreme. D’autres fonctions CANopen pour Twido Extreme sont décrites à la section Présentation du bus de terrain CANopen, page 266. 2 Configurez l’entrée PWM à l’aide de TwidoSuite pour convertir le signal PWM généré par un levier à axe unique en rapport. 3 Ecrivez un programme pour activer les sorties Twido Extreme en fonction de la valeur du rapport calculée à partir du signal d’entrée. 4 Connectez physiquement les composants matériels précédemment cités à l’automate Twido Extreme. 5 Transférez le programme du PC vers l’automate. Configuration d’une entrée PWM Dans Programme →Configurer →Configurer le matériel →onglet Entrée → Tableau des entrées PWM, sélectionnez Rapport dans le champ Type pour l’entrée %IW0.7, comme indiqué ci-dessous : NOTE : Vous trouverez de plus amples détails sur ces champs de configuration à la section Configuration d’entrée PWM (voir page 189). 35013227 06/2011 193 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Exemple de programmation d’une entrée PWM Le programme est d’abord présenté en langage schéma à contact, puis sous forme de liste d’instructions. Le programme utilise la macro DRIVE pour contrôler le lecteur Altivar. 194 35013227 06/2011 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Programme en langage liste d’instructions, exemple d’application d’une entrée PWM : ----(* START MACRO DRIVE *) 0 LD 1 1 [ D_MANAGER 0 ] ----(* IF PWM RATIO > 52% RUN FORWARD *) 2 LD [ %IW0.0.7 > 52 ] 3 ST %Q0.0.5 4 [ D_RUN_FWD 0 ] ----(* IF PWM RATIO < 48% RUN REVERSE*) 5 LD [ %IW0.0.7 < 48 ] 6 [ D_RUN_REV 0 ] 7 ST %Q0.0.6 ----(* IF PWM RATIO IS BETWEEN 48% AND 52 % STOP MOTOR *) 8 LD [ %IW0.0.7 >= 48 ] 9 AND [ %IW0.0.7 <= 52 ] 10 [ D_STOP 0 ] 11 ST %Q0.0.7 ----(* ADJUST RATIO TO MOTOR SPEED *) 12 LD %Q0.0.5 13 [ %MW101 := %IW0.0.7 - 50 ] 14 [ %MW100 := 30 * %MW101 ] ---15 LD %Q0.0.6 16 [ %MW101 := 50 - %IW0.0.7 ] 17 [ %MW100 := 30 * %MW101 ] ----(* SEND SPEED TO ATV *) 18 LD 1 19 [ %MW3 := 0 ] 20 [ %MW4 := %MW100 ] 21 [ D_SELECT_SPEED 0 ] ----(* RESET ERROR BIT *) 22 LD %I0.0.0 23 [ D_CLEAR_ERR 0 ] 35013227 06/2011 195 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Syntaxe d’E/S en langage schéma à contacts/liste d’instructions NOTE : Dans les programmes en langage schéma à contacts, la syntaxe du repère d’E/S est %IW0.i (i=0...8) et %Q0.j (j=0...18), telle qu’elle apparaît dans les tableaux de configuration. Cependant, dans les programmes à liste d’instructions, la syntaxe %IW0.0.i et %Q0.0.j est utilisée pour faire référence à ces mêmes repères. Connexions entrée/sortie Connectez les entrées et les sorties du matériel : Connectez la sortie du levier à l’entrée Twido Extreme %IW0.7. z Connectez l’entrée du lecteur Altivar via la boîte de raccordement au port CANopen Twido Extreme. z Connectez les sorties %Q0.5, %Q0.6 et %Q0.7 Twido Extreme aux unités de signalisation pour activer la surveillance du système. z Connectez le lecteur Altivar au moteur. z Connectez le verrou électronique BlueTooth à Twido Extreme pour le transfert du programme. z NOTE : Pour plus d’informations à propos du levier à axe unique et des connexions E/S, reportez-vous à la section . 196 35013227 06/2011 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme 8.3 Configuration des sorties de Twido Extreme Objet de cette section Cette section décrit la configuration des sorties pour l’automate Twido Extreme. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 35013227 06/2011 Page Twido Extreme Configuration de sortie TOR 198 Configuration de la sortie du générateur d’impulsions (PLS) Twido Extreme 201 Configuration de la sortie PWM en mode Standard de Twido Extreme 208 Configuration de la sortie PWM en mode Hydraulique de Twido Extreme 217 Exemple de configuration de la sortie PWM hydraulique de Twido Extreme 226 197 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Twido Extreme Configuration de sortie TOR Introduction Cette section décrit la configuration des sorties TOR. Sorties TOR Une sortie TOR est le seul type de sortie de Twido Extreme. Les sorties TOR peuvent être des sorties TOR standard ou liées à des blocs fonction (tels que PWM ou PLS) ou donner des informations sur l’état de l’automate (ce type de sortie est limité à 50 mA). Une sortie fonctionne en logique inversée : une valeur de 1 correspond à une tension de 0 (ou faible) et une valeur de 0 correspond à une tension élevée. Cela peut être utile pour certaines applications, comme les relais. adresses des sorties TOR Le tableau suivant présente les adresses affectées aux sorties TOR Twido Extreme : SORTIES TOR (19 au total) Type Nombre max Plage d’adresses PLS/PWM 3 %Q0,0 - %Q0,2 Normal (1A)/Etat de l’automate (limité à 50 mA) 1 %Q0,3 Normal (1A) 1 %Q0,4 Normal (300 mA) 13 %Q0.5 - %Q0.17 Inversé 1 %Q0,18 Remarque : %Q0.3 est la seule adresse susceptible d’être utilisée pour fournir l’état de l’automate, mais elle peut également être utilisée comme adresse TOR normale. 198 35013227 06/2011 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Configuration de sortie TOR Les sorties TOR utilisées dans le programme de liste/schéma à contacts peut être consulté et configuré dans le volet Programme →Configurer →Configurer le matériel Configuration du module de TwidoSuite. Le défilement de l’onglet Sortie de Configuration du module répertorie les sorties TOR utilisées et disponibles, comme ci-dessous : NOTE : En mode connecté, les valeurs de sortie sont également affichées. Les trois premières sorties %Q0.0 - %Q0.2 sont dédiées aux blocs fonction PLS/PWM. Les sorties %Q0.3 - %Q0.17 sont des sorties TOR normales ayant différents niveaux de courant et de protection possibles. La sortie %Q0.3 est utilisée pour donner l’état de l’automate. La sortie %Q0.18 correspond à la sortie logique inversée. Une valeur de 1 correspond à une tension de 0 (ou faible) et une valeur de 0 correspond à une tension élevée). Les sorties %Q0.10 à %Q0.17 ne sont disponibles qu’avec une alimentation de 12 V cc et lorsque la case de l’alimentation 12 V cc est cochée. Ces sorties ne sont pas disponibles avec 24 V cc. 35013227 06/2011 199 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme champs de configuration de sortie Les champs de configuration de sortie affichés dans l’illustration ci-dessus sont détaillés dans le tableau suivant. Certains champs de ce tableau sont uniquement destinés à la consultation et ne peuvent pas être modifiés. Champ Valeurs possibles Fonction Case à cocher pour l’alimentation 12V Case à cocher activée ou non. Pour activer l’alimentation 12 V cc, cochez cette case, un message apparaît pour vous informer que les sorties %Q0.10 à %Q0.17 sont désormais actives. Pour désactiver l’alimentation 12 V cc, décochez cette case, un message apparaît pour vous informer que les sorties %Q0.10 à %Q0.17 ne sont plus actives. Cochée si l’alimentation 12 V cc est utilisée. Si la case 12 V cc est cochée, toutes les sorties sont disponibles. Si la case 12 V cc est décochée, l’alimentation 24V est utilisée et les sorties %Q0.10 à %Q0.17 ne sont pas disponibles. Utilisé Case à cocher activée ou non. Uniquement pour l’affichage. Affiche les sorties utilisées par le programme. Adresse Adresses de sortie %Q0.0-%Q0.18 Adresse de chaque sortie TOR Icône Valeur définie par l’utilisateur : 32 caractères alphanumériques maximum. Permet de donner un nom à la sortie. Ce champ peut être modifié. Une fois appliqué, ce nom est alors affiché dans le programme en langage schéma à contacts ou liste d’instructions. Etat Case à cocher : activée ou non. Appliqué en sélectionnant et en cliquant sur Appliquer (ou en quittant la fenêtre, auquel cas il vous sera demandé de confirmer ou non l’application des modifications). Utilisé pour indiquer l’état de l’automate. Si l’automate est en mode RUN, la sortie est mise à 1. Si l’automate est en mode STOP ou en erreur, la sortie est mise à 0. Utilisé par logique utilisateur Uniquement pour l’affichage. Répertorie l’ensemble des blocs fonction ou logiques de programme utilisant cette sortie. 200 35013227 06/2011 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Configuration de la sortie du générateur d’impulsions (PLS) Twido Extreme Introduction Cette section décrit la configuration de la sortie PLS de l’automate Twido Extreme. Sortie du générateur d’impulsions (PLS) PLS est une fonction spéciale ayant %Q0.0 - %Q0.2 comme sorties dédiées sur un automate Twido Extreme. Un bloc fonction défini par l’utilisateur génère un signal d’impulsion sur ces sorties. Ce signal carré a une période P constante (configurable par l’utilisateur) associée à un cycle d’activité constant (non configurable). Le cycle d’activité du générateur PLS est défini en usine à 50%(TON / P). Illustration du cycle d’activité PLS = 50%(TON / P) : Twido Extreme prend en charge 3 générateurs PLS. Sorties PLS/PWM dédiées Les sorties %Q0.0 - %Q0.2 sont dédiées aux blocs fonction %PLS ou %PWM. Par exemple, la création du bloc fonction %PLSi (i=0...2) affecte automatiquement la sortie %Q0.i à ce bloc fonction. Une fois que cette sortie a été utilisée pour %PLSi, elle ne peut plus être réutilisée par un bloc fonction %PWMi ou ailleurs dans le programme. 35013227 06/2011 201 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Bloc fonction %PLS La figure ci-dessous représente un schéma à contacts d’un bloc fonction %PLS pour l’automate Twido Extreme. Un bloc fonction %PLS dispose de plusieurs variables résumées dans le tableau suivant. La section Configuration d’un bloc fonction %PLS (voir page 204) explique comment configurer ces variables. Le bloc fonction %PLSi (i = 0...2) dispose des variables suivantes : Objet Description Valeurs possibles Accès en écriture IN Fonction Valider 0,1 Si IN=1, la génération d’impulsion est produite sur PLSi.Q. SI IN=0, PLSi.Q est réglée sur 0. N PLSi.R Remis à 0 0,1 Si PLSi.R=1, les sorties %PLSi.Q et %PLSi.D sont réglées sur 0. N PLSi.Q Génération dans le programme 0,1 Si PLSi.Q=1, le signal d’impulsion est généré au niveau de la sortie %Q0.i dédiée configurée. N PLSi.D Fin de cycle 0,1 Si PLSi.D=1, la génération du signal est terminée. Le nombre voulu d’impulsions a été généré. N TYPE Définit la plage possible pour le nombre Simple ou double (mot) d’impulsions susceptibles d’être définies. Y Remarque 1 La variable PLSi.N (ou ND pour un mot double) définit le nombre total d’impulsions souhaitées. Elle doit être définie dans le programme en langage schéma à contacts/liste d’instructions de l’utilisateur, un bloc opération par exemple, tel qu’indiqué ci-dessous à l’étape 1. 202 35013227 06/2011 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Objet Description Valeurs possibles Accès en écriture REGLABLE Détermine si la valeur de la période préréglée peut être modifiée. Y/N Y permet la modification de la valeur préréglée. Y PLS0.P et PLS1.P Période préréglée (calculée à partir de la fréquence définie par l’utilisateur dans le tableau de configuration.) Plage de fréquences : 10...1 000 Hz ayant le résultat suivant : Plage de périodes : 100...10 000 (en 10 μs). Y PLS2.P Période préréglée (calculée à partir de la fréquence définie par l’utilisateur dans le tableau de configuration.) Plage de fréquences : 10...5 000 Hz ayant le résultat suivant : Plage de périodes : 20...10 000 (en 10 μs). Y PLSi.N1 Nombre total d’impulsions à générer. ≤PLSi.N 32 767 Y PLSi.ND1 Nombre total d’impulsions (format mot double ) à générer. ≤4 294 967 295PLSi.ND Y Remarque 1 La variable PLSi.N (ou ND pour un mot double) définit le nombre total d’impulsions souhaitées. Elle doit être définie dans le programme en langage schéma à contacts/liste d’instructions de l’utilisateur, un bloc opération par exemple, tel qu’indiqué ci-dessous à l’étape 1. L’illustration suivante représente le diagramme d’impulsion d’un bloc fonction PLS. 35013227 06/2011 203 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Configuration d’un bloc fonction %PLS Le tableau suivant explique comment configurer un bloc fonction %PLS. Etape Action 1 Créez un bloc fonction %PLSi dans l’éditeur ladder/list (i = 0..2) Blocs des schémas à contacts (voir page 425). 2 Exemple : Le programme en langage schéma à contacts avec bloc fonction dans la section 2 et une variable %PLSi.N configurée à la section 1 (1). (1) La variable PLSi.N (ou ND pour un mot double) définit le nombre total d’impulsions souhaitées. Elle doit être définie dans le programme en langage schéma à contacts/liste d’instructions, un bloc opération par exemple, tel qu’indiqué à l’étape 1. La valeur par défaut est réglée sur 0. Pour produire un nombre illimité d’impulsions, réglez %PLSi.N ou %PLSi.ND sur zéro. 204 35013227 06/2011 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Etape 3 Action Exemple : Même exemple ci-dessous avec un programme liste d’instructions (1). (1) La variable PLSi.N (ou ND pour un mot double) définit le nombre total d’impulsions souhaitées. Elle doit être définie dans le programme en langage schéma à contacts/liste d’instructions, un bloc opération par exemple, tel qu’indiqué à l’étape 1. La valeur par défaut est réglée sur 0. Pour produire un nombre illimité d’impulsions, réglez %PLSi.N ou %PLSi.ND sur zéro. 4 Ouvrez la table de configuration PLS (voir page 207). Résultat : Le repère %PLSi qui vous avez précédemment défini pour le bloc fonction dans l’éditeur ladder s’affiche ici (avec la case Utilisée cochée). Vous pouvez définir jusqu’à 3 blocs fonction %PLS. 35013227 06/2011 205 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Etape Action 5 Cliquez sur la rangée dans le volet gauche correspondant au %PLSi que vous souhaitez configurer. Si la sortie dédiée Q0.i a déjà été utilisée ailleurs dans le programme, un message d’erreur s’affiche vous indiquant que la configuration de ce %PLS est impossible. Dans ce cas, reprenez votre programme et affectez un autre %PLS ou %Q. 6 Seul l’onglet Général s’applique aux blocs fonction %PLS. Les autres onglets (Hydraulique et Entrées) sont uniquement utilisés pour les blocs fonction %PWM et ne sont pas disponibles pour les %PLS. Dans le volet droit (onglet Général) : z sélectionnez le type %PLS ; z entrez une Fréquence (2) (3) ; Pour %PLS0 et %PLS1 : Fréquence 10 ... 1 000 Hz => Période 100 ... 10 000 Pour %PLS2 : Fréquence 10 ... 5 000 Hz => Période 20 ... 10 000 z cochez ou décochez la case Mot double ; z cochez ou décochez la case Réglable. Le nombre d’impulsions ne peut pas être configuré dans cette fenêtre.(1) (1) La variable PLSi.N (ou ND pour un mot double) définit le nombre total d’impulsions souhaitées. Elle doit être définie dans le programme en langage schéma à contacts/liste d’instructions, un bloc opération par exemple, tel qu’indiqué à l’étape 1. (2) La saisie d’une valeur de fréquence hors de la plage entraîne un message d’erreur. (3) La période P (exprimée en 10 μs) est calculée à partir de la valeur de la fréquence F que vous avez entrée (P=1/F). Une fréquence de 10 entraîne une période de 10 000, et une fréquence de 1000 donne une période de 100. 7 Pour configurer toutes les autres sorties PLS requises (y compris celles qui ne sont pas encore utilisées dans le programme), répétez les étapes 3 et 4. Lors de la sélection d’un autre %PLS, vous devez confirmer si vous souhaitez ou non appliquer les modifications. Cliquez sur « Oui ». 8 Cliquez sur Appliquer (ou quittez la fenêtre et confirmez si vous souhaitez ou non appliquer ces modifications). 9 Si vous revenez à l’écran précédent à l’aide du bouton précédentes s’affichent dans leur état premier. 206 , les fenêtres 35013227 06/2011 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Ouverture de la table de configuration %PLS Le tableau ci-dessous indique comment ouvrir la table de configuration %PLS. Etape 35013227 06/2011 Action 1 Pour ouvrir la table de configuration %PLS à partir de la fenêtre Programme : cliquez deux fois sur le bloc fonction %PLS dans l’Editeur Ladder. 2 Pour ouvrir une table de configuration %PLS à partir d’un autre emplacement de TwidoSuite : 1. sélectionnez Programme →Configurer →Configurer les données ; 2. sélectionnez Objets d’E/S dans Catégories d’objets ; 3. sélectionnez %PLS/%PWM dans Objets d’E/S. 207 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Configuration de la sortie PWM en mode Standard de Twido Extreme Introduction Cette section explique comment configurer les sorties PWM en mode Standard. Sortie PWM PWM est une fonction spéciale qui peut être affectée à une sortie. Ce signal rectangulaire a une période P constante (configurable par l’utilisateur) avec la possibilité de faire varier la largeur de l’impulsion T ON, et par conséquent le cycle d’activité (TON / P). Illustration du cycle d’activité PWM : Repères de sortie PWM Vous pouvez configurer jusqu’à 3 sorties PWM. PWM est affectée à la sortie %Q0.0 à %Q0.2 : Repère PWM Sortie dédiée %PWM0 %Q0.0 %PWM1 %Q0.1 %PWM2 %Q0.2 Les sorties %Q0.0 - %Q0.2 sont dédiées au bloc fonction %PWM ou %PLS. Par exemple, la création du bloc fonction %PWMi (i=0...2) affecte automatiquement la sortie %Q0.i à ce bloc fonction. Une fois que cette sortie a été utilisée pour %PWMi, elle ne peut plus être réutilisée par un bloc fonction %PLSi ou ailleurs dans le programme. 208 35013227 06/2011 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Bloc fonction %PWM La figure ci-dessous montre la représentation d’un schéma à contacts d’un bloc fonction %PWM pour l’automate Twido Extreme. Un bloc fonction %PWM dispose de plusieurs variables résumées dans le tableau suivant. La section Configuration d’un bloc fonction %PWM (voir page 212) décrit comment configurer ces variables. Le bloc fonction %PWMi (i = 0...2) dispose des variables suivantes : Objet Description Valeurs possibles Accès en écriture IN Fonction Valider 0,1 Si IN=1, la génération des impulsions est produite au niveau de la sortie dédiée %Q0 configurée.i (i=0,1,2). SI IN=0, la voie de sortie est paramétrée sur 0. N %PWMi.R Cycle d’activité Le fait de modifier le cycle d’activité de PWMi.R dans le programme module la largeur du signal. Cette valeur donne le pourcentage du signal à l’état 1 au cours d’une période P. La largeur d’impulsion TON équivaut ainsi à : TON = P * (%PWMi.R/100). (P étant la période de 10 μs). La valeur par défaut est 0 et les valeurs supérieures à 100 sont considérées comme étant égales à 100. Pour Q0.0 et Q0.1, les valeurs du cycle d’activité doivent être comprises entre 5 % et 95 %. Pour Q0.2, les valeurs du cycle d’activité doivent être comprises entre 20 % et 80 %. %PWMi.R doit être défini dans le programme en langage schéma à contacts/liste d’instructions via un bloc opération par exemple, tel qu’indiqué cidessous à l’étape 1. Y 35013227 06/2011 209 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Objet Description Valeurs possibles Accès en écriture PWM0.P et PWM1.P Période préréglée (calculée à partir de la fréquence définie par l’utilisateur dans le tableau de configuration.) Plage de fréquences : 10...1 000 Hz ayant le résultat suivant : Plage de périodes : 100...10 000 (en 10 μs). Y PWM2.P Période préréglée (calculée à partir de la fréquence définie par l’utilisateur dans le tableau de configuration.) Plage de fréquences : 10...5 000 Hz ayant le résultat suivant : Plage de périodes : 20...10 000 (en 10 μs). Y REGLABLE Détermine si la valeur de la période préréglée peut être modifiée. Y/N Y permet la modification de la valeur préréglée. Y Bloc fonction PWM avec des cycles d’activité qui varient L’illustration suivante représente le diagramme d’impulsion du bloc fonction PWM avec des cycles d’activité qui varient. Dans cet exemple de programmation, la largeur du signal est modifiée par le programme en fonction de l’état des entrées %I0.0 et %I0.1 de l’automate. Si %I0.1 et %I0.2 sont réglés sur 0 et le rapport %PWM0.R sur 20 %, la durée du signal à l’état 1 est alors égale à : 20 % x 500 ms = 100 ms. Si %I0.0 est réglé sur 0, %I0.1 sur 1 et le rapport %PWM0.R sur 50 %, la durée est alors de 250 ms. Si %I0.0 et %I0.1 sont réglés sur 1 et le rapport %PWM0.R sur 80 % (durée de 400 ms). 210 35013227 06/2011 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Exemple de programmation : 35013227 06/2011 211 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Configuration d’un bloc fonction %PWM Le tableau suivant explique comment configurer un bloc fonction %PWM. Etape 1 Action Créez un bloc fonction %PWMi dans l’éditeur ladder/list (i = 0..2) Blocs des schémas à contacts (voir page 425). Exemple : Le programme en langage schéma à contacts avec bloc fonction dans la section 2 et une variable %PWM0.R de cycle d’activité configurée à la section 1. Même exemple ci-dessous avec un programme liste d’instructions : 212 35013227 06/2011 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Etape 2 Action Ouvrez la table de configuration PMW (voir page 214). Résultat : Le repère %PWMi que vous avez précédemment défini pour le bloc fonction dans l’éditeur ladder s’affiche ici (avec la case Utilisée cochée). Vous pouvez définir jusqu’à 3 blocs fonction %PWM. La section Configuration de la sortie PMW (voir page 208) décrit ces champs. 3 Cliquez sur la rangée dans le volet gauche correspondant au %PWMi que vous souhaitez configurer. Si la sortie dédiée Q0.i a déjà été utilisée ailleurs dans le programme, un message d’erreur s’affiche vous indiquant que la configuration de ce %PWM est impossible. Dans ce cas, reprenez votre programme et affectez un autre %PWM ou %Q. 4 L’onglet Général avec l’option PWM sélectionnée correspond à la sortie %PWM. L’onglet Hydraulique correspond à la sortie %PWM en mode hydraulique (voir page 217). Dans le volet droit (onglet Général) : z sélectionnez le type %PWM ; z entrez une Fréquence (1) (2) : Pour %PLS0 et %PLS1 : Fréquence 10 ... 1 000 Hz => Période 100 ... 10 000 Pour %PLS2 : Fréquence 10 ... 5 000 Hz => Période 20 ... 10 000 z cochez ou décochez la case Réglable ; z la sélection de Hydraulique relatif ou Hydraulique progressif active le mode hydraulique. Le cycle d’activité ne peut pas être configuré dans cette fenêtre. Il doit être défini dans le programme en langage schéma à contacts/liste d’instructions, un bloc opération par exemple, tel qu’indiqué à l’étape 1. (1) La saisie d’une valeur de fréquence hors plage entraîne un message d’erreur. (2) La période P (exprimée en 10 μs) est calculée à partir de la valeur de la fréquence F que vous avez entrée (P=1/F). Une fréquence de 10 engendre une période de 10 000 ; une fréquence de 1 000 engendre une période de 100. 35013227 06/2011 213 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Etape Action 5 Pour configurer toutes les autres sorties PWM requises (y compris celles qui ne sont pas encore utilisées dans le programme), répétez les étapes 3 et 4. Lors de la sélection d’un autre %PWM, vous devez confirmer si vous souhaitez ou non appliquer les modifications. Cliquez sur « Oui ». 6 Cliquez sur Appliquer (ou quittez la fenêtre, vous êtes alors invité à confirmer l’application de ces modifications). 7 Si vous revenez à l’écran précédent à l’aide du bouton précédentes s’affichent dans leur état antérieur. , les fenêtres Ouverture de la table de configuration %PWM Le tableau ci-dessous indique comment ouvrir une table de configuration %PWM. Etape Action 1 Pour ouvrir une table de configuration %PWM à partir de la fenêtre Programme : cliquez deux fois sur le bloc fonction %PWM dans l’Editeur Ladder. 2 Pour ouvrir une table de configuration %PWM à partir d’un autre emplacement de TwidoSuite : 1. sélectionnez Programme →Configurer →Configurer les données ; 2. sélectionnez Objets d’E/S dans Catégories d’objets ; 3. sélectionnez %PLS/%PWM dans Objets d’E/S. Configuration de sortie PWM Les sorties PWM peuvent être affichées et configurées dans Programme → Configurer →Configurer les données →Objets d’E/S →%PLS/%PWM. L’onglet Général de la Table de configuration PWM est présenté ci-dessous : 214 35013227 06/2011 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Champs de configuration de l’onglet Général de la sortie PWM Les champs de configuration de la sortie PWM sont décrits dans le tableau suivant. Comme indiqué, certains champs de ce tableau sont uniquement destinés à l’affichage (lecture seule) et ne peuvent pas être modifiés. Champ Valeurs possibles Fonction Zone Filtrage Liste déroulante proposant les options suivantes : z Tout z Utilisé z Inutilisé Vous permet d’afficher/masquer les objets utilisés/inutilisés. Utilisé Case à cocher activée ou non. Une case cochée correspond à un élément utilisé. Une case non cochée correspond à un élément inutilisé. Uniquement pour l’affichage. Affiche les sorties PWM utilisées par le programme. Ce champ ne peut pas être modifié. Repère Repères de sortie PWM : z %PWM0 z %PWM1 z %PWM2 Repère de chaque sortie PWM. Symbole Valeur définie par l’utilisateur : 32 caractères Permet de donner un nom à la sortie PWM. Ce alphanumériques maximum. champ peut être modifié. Une fois appliqué, ce nom est alors affiché dans le programme en langage schéma à contacts ou liste d’instructions. Type PLS/PWM 3 options au choix : z Non utilisé z %PLS z %PWM Permet de choisir une génération PLS ou PWM. Fréquence Valeur choisie par l’utilisateur parmi la plage suivante : z Pour %PLS0 et %PLS1 : 10 ... 1 000 Hz en mode standard. Pour %PLS2 : 10 ... 5 000 Hz en mode standard. z 50 Hz ... 400 Hz en mode hydraulique (voir page 217). Fréquence du signal de sortie PWM. Période Dérivée de la fréquence (P=1/F). Remarque : La période peut être modifiée dans le programme de l’application en utilisant le paramètre %PLSi.P. Période (en 10 μs) du signal de sortie PWM. 35013227 06/2011 215 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Champ Valeurs possibles Fonction Réglable Case à cocher activée ou non. Si elle est cochée, il est possible de modifier la période via le programme TwidoSuite ou l’éditeur de tables d’animation en utilisant le paramètre %PLSi.P. Si elle n’est pas cochée, il est impossible de modifier la période en utilisant le paramètre %PLSi.P. Détermine si la valeur de la période préréglée peut être modifiée. Hydraulique relatif Hydraulique progressif Cases à cocher (reportez-vous à la section Configuration de la sortie PWM en mode Hydraulique de Twido Extreme, page 217) Remarque : Cocher ces cases active les onglets Hydraulique et Entrée. Activer/désactiver le mode Hydraulique. Sortie dédiée PWM : Sortie dédiée à PWM. Sortie dédiée z %Q0.0 z %Q0.1 z %Q0.2 Appliquer/Annuler Cliquez sur : z Appliquer pour confirmer et enregistrer Enregistrer ou annuler les modifications d’un projet TwidoSuite. les modifications. z Annuler pour annuler les modifications. Cycle d’activité Vous pouvez définir et modifier le cycle d’activité (R) du programme utilisateur en utilisant le paramètre %PWMi.R. Pour Q0.0 et Q0.1, les valeurs du cycle d’activité doivent être comprises entre 5 % et 95 %. Pour Q0.2, les valeurs du cycle d’activité doivent être comprises entre 20 % et 80 %. 216 35013227 06/2011 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Configuration de la sortie PWM en mode Hydraulique de Twido Extreme Introduction Cette section décrit la configuration de la sortie PWM en mode Hydraulique. Sortie PWM en mode Hydraulique PWM est une fonction spéciale qui peut être affectée à une sortie. La période de ce signal rectangulaire est constante et configurable par l’utilisateur, avec la possibilité de varier le cycle d’activité. La section Sortie PWM (voir page 208) propose plus de détails à ce sujet. PWM en mode Hydraulique permet à Twido Extreme de contrôler le système hydraulique. Repères de sortie PWM Vous pouvez configurer jusqu’à 3 sorties PWM. PWM est affectée à la sortie %Q0.0 à %Q0.2 : Repère PWM Sortie dédiée %PWM0 %Q0.0 %PWM1 %Q0.1 %PWM2 %Q0.2 Les sorties %Q0.0.0 - %Q0.0.2 sont dédiées au bloc fonction %PWM ou %PLS. Par exemple, la création du bloc fonction %PWMi (i=0...2) affecte automatiquement la sortie %Q0.i à ce bloc fonction. Une fois que cette sortie a été utilisée pour %PWMi, elle ne peut plus être réutilisée par un bloc fonction %PLSi ou ailleurs dans le programme. NOTE : En mode hydraulique, les autres entrées et sorties TOR peuvent également être utilisées. Cependant, les trois sorties %Q0.0-%Q0.2, sont réservées à la sortie du signal de %PWM0-%PWM2 et ne peuvent pas être réutilisées. Configuration de l’onglet Hydraulique de la sortie PWM Les sorties PWM peuvent être affichées et configurées dans Programme → Configurer →Configurer les données →Objets d’E/S →%PLS/%PWM → onglet Hydraulique. 35013227 06/2011 217 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Les champs de l’onglet Hydraulique sont uniquement activés si vous commencez par sélectionner PWM et Hydraulique relatif ou Hydraulique progressif sous l’onglet Général affiché ci-après : L’onglet Hydraulique de la Table de configuration PWM est présenté ci-dessous : 218 35013227 06/2011 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Champs de configuration de l’onglet Hydraulique de la sortie PWM Les champs de configuration de l’onglet Hydraulique de la sortie PWM sont décrits dans le tableau suivant. Champ Valeurs possibles Fonction Commande Sélectionnez l’une des deux options suivantes : z Dither z Rampe voir les Définition de Dither, page 219 et de Définition de rampe, page 220. Déplacement Mode Rampe : définissez la valeur dans la plage [0 s...9 s] pour : z rampe lente ; z rampe rapide. Pour définir la durée de la rampe montante et descendante (mode rampe) ou pour définir la fréquence de parasite (mode parasite). Mode parasite : définissez la valeur dans la plage [2 Hz...400 Hz] pour : z parasite lent ; z parasite rapide. Fréquence/Période Valeur définie par l’utilisation parmi les plages suivantes : z [50 Hz...400 Hz en mode hydraulique] Pour modifier la valeur de la fréquence définie dans l’onglet Général. La période est calculée à partir de la fréquence saisie par l’utilisateur et ne peut pas être modifiée directement. Appliquer/Annuler Cliquez sur : z Appliquer pour confirmer et enregistrer les modifications. z Annuler pour ignorer les modifications. Pour enregistrer ou annuler les modifications d’un projet TwidoSuite. Définition de Dither Le frottement et l’hystérèse peuvent rendre le contrôle d’une valve hydraulique inégal et imprévisible : z le frottement peut éviter au tiroir de commande de bouger lors de petites modifications du signal d’entrée et z l’hystérèse peut entraîner un décalage du tiroir pour la même entrée du signal de commande, et ce en fonction de l’augmentation ou de la diminution de la modification. Il existe deux définitions de parasite : z dans la zone constante (voir page 224), un petit mouvement rapide du tiroir à un endroit souhaité a pour but de le mettre en mouvement afin d’éviter le frottement. Mouvement limité à 5 % de la valeur de déplacement totale autour de l’emplacement souhaité ; 35013227 06/2011 219 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme z pour une rampe montante ou descendante (voir page 224), la position de la valve modifie la fréquence. Par exemple, pour un parasite d’une fréquence de 100 Hz, la valve modifie sa position toutes les 10 ms. NOTE : L’amplitude du Dither doit être assez importante et la fréquence assez faible pour permettre au tiroir de répondre. Cependant, l’amplitude du parasite ne doit pas être trop importante et la fréquence ne doit pas être trop faible afin de ne pas provoquer d’impulsion au niveau de la sortie hydraulique. Définition de rampe Les rampes sont utilisées pour ralentir la réponse de la commande de la valve par rapport à la modification de la commande d’entrée. Ceci engendre une légère transition lors d’une modification rapide d’un signal d’entrée de commande. Les rampes n’ont aucun effet si la modification du signal d’entrée est plus lente que le paramètre de la rampe. Les rampes peuvent être fixes ou réglables. Pour les paramètres rapides (ou lents), la courbe de la rampe est la même en montée qu’en descente. En mode Hydraulique relatif, Twido Extreme vous permet de configurer quatre rampes au total (2 rampes montantes lentes/rapides et 2 rampes descendantes lentes/rapides) avec un ratio PWM qui varie entre 5 % et 95 %. Les rampes indépendantes doivent avoir des commandes de rampes séparées pour la montée et la descente (voir ci dessous). Vous devez au moins définir une rampe montante et une rampe descendante. Des rampes symétriques ont la même courbe montante et descendante. Un contrôle séparé de l’accélération et de la décélération peut être obtenu à l’aide de commandes de rampe distinctes pour chaque rampe. Si des commandes de valves bidirectionnelles de bobines sont utilisées avec quatre potentiomètres, vous pouvez contrôler 4 rampes (montante lente/rapide et descendante lente/rapide). En mode Hydraulique progressif, Twido Extreme vous permet de configurer deux rampes (lente et rapide) tandis que vous définissez une valeur de de consigne qui doit être atteinte par le ratio PWM. Configuration d’une rampe PWM Les rampes PWM peuvent être affichées et configurées dans Programme → Configurer →Configurer les données →Objets d’E/S →%PLS/%PWM → onglet Entrée. 220 35013227 06/2011 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme L’onglet Table de configuration PWM obtenu après la sélection du mode Hydraulique relatif dans l’onglet Général est affiché ci-dessous : L’onglet Table de configuration PWM obtenu après la sélection du mode Hydraulique progressif dans l’onglet Général est affiché ci-dessous : 35013227 06/2011 221 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Champs de configuration de l’onglet Entrée de la rampe PWM Les champs de configuration de la rampe PWM sont décrits dans le tableau suivant. L’onglet Entrée est uniquement disponible si l’une des cases Hydraulique (progressif ou relatif) est cochée dans l’onglet Général. La saisie des repères dans ces champs vous permet de définir les rampes. Mode hydraulique Champ Relatif Rampe montante lente Lorsque le déclenchement est réglé sur 1, la transition de la rampe montante lente commence. Le ratio augmente lentement de 5 % à 95 %. Rampe montante rapide Lorsque le déclenchement est réglé sur 1, la transition de la rampe montante rapide commence. Le ratio augmente rapidement de 5 % à 95 %. Rampe descendante lente Rampe descendante rapide Relatif/progressif 222 Ratio actuel Valeurs possibles Sélectionnez le déclenchement de la rampe : z Bit mémoire %Mi (i=0...99) z Entrée numérique %I0.j (j=0...19) z Sortie numérique %Q0.k (k=0...18)) Fonction Lorsque le déclenchement est réglé sur 1, la transition de la rampe descendante lente commence. Le ratio diminue lentement de 95 % à 5 %. Lorsque le déclenchement est réglé sur 1, la transition de la rampe descendante rapide commence. Le ratio diminue rapidement de 95 % à 5 %. z %MWi (i=0...99) Valeur actuelle du ratio z %QWCxyz (x= 0 ou 1 ; y = 0...31 ; z = 0...7) PWM 35013227 06/2011 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Mode hydraulique Champ Progressive Rampe lente Valeurs possibles Sélectionnez le déclenchement de la rampe : Rampe rapide z Bit mémoire %Mi (i=0...99) z Entrée numérique %I0.j (j=0...19) z Sortie numérique %Q0.k (k=0...18)) Fonction Lorsque le déclenchement est réglé sur 1, la transition de la rampe lente commence. Le ratio passe lentement de la valeur de ratio actuelle à la valeur de consigne. Lorsque le déclenchement est réglé sur 1, la transition de la rampe rapide commence. Le ratio passe rapidement de la valeur de ratio actuelle à la valeur de consigne. Consigne z z z z Appliquer/Annuler Pour enregistrer ou Cliquez sur : z Appliquer pour confirmer et enregistrer les annuler les modifications d’un projet TwidoSuite. modifications. z Annuler pour ignorer les modifications. La valeur de consigne à %IW0i (i=0...8) %IWCxyz (x= 0 ou 1 ; y = 0...31 ; z = 0...7) atteindre. %MWi (i=0...99) %QWCxyz (x= 0 ou 1 ; y = 0...31 ; z = 0...7) Priorité de la rampe Si les deux déclenchements rapide et lent sont définis simultanément pour la même rampe, l’ordre de priorité défini suivant protège la valve : z z z z descente rapide ; descente lente ; montée lente ; montée rapide. Cycle d’activité Vous pouvez définir et modifier le cycle d’activité (R) du programme utilisateur (en langage schéma à contacts ou liste d’instructions) en utilisant le paramètre %PWMi.R. Pour les applications hydrauliques, le cycle d’activité doit être compris dans la plage : 5% ≤R ≤95%. Pour Q0.0 et Q0.1, les valeurs du cycle d’activité doivent être comprises entre 5 % et 95 %. Pour Q0.2, les valeurs du cycle d’activité doivent être comprises entre 20 % et 80 %. 35013227 06/2011 223 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Sortie PWM hydraulique en mode connecté En mode connecté, vous pouvez surveiller l’état de la rampe de sortie PWM dans Programme →Mise au point →Surveiller la configuration logicielle : Il existe 6 états différents du signal PWM en mode connecté, comme indiqué cidessous : Numéro de l’état Etat 1 Angle mort 2 Transition de la rampe montante rapide 224 Schéma connecté 35013227 06/2011 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Numéro de l’état Etat Schéma connecté 3 Transition de la rampe montante lente 4 Zone constante 5 Transition de la rampe descendante rapide 6 Transition de la rampe descendante lente Effet des Twido Extreme Modes de marche des sorties PWM 35013227 06/2011 Etat des bits système Mode de marche Effet %S0=1 Redémarrage à froid La sortie est réinitialisée à son état initial et le signal de sortie est nul. %S1=1 Redémarrage à chaud La sortie redémarre avec l’état qui était le sien avant la coupure secteur. %S9=1 Automate en mode STOP ou sorties réinitialisées en mode RUN Les sorties %Q0.0, %Q0.1 et %Q0.2 sont réglées sur 0 sans tenir compte de l’état du bit système %S8. 225 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Exemple de configuration de la sortie PWM hydraulique de Twido Extreme Vue d’ensemble Cette section explique, à travers un exemple d’application, comment configurer une sortie PWM en mode hydraulique. Processus de configuration d’une sortie PWM hydraulique Suivez les étapes ci-dessous pour configurer la sortie PWM de manière à ce qu’elle contrôle un système hydraulique : Etape Description 1 Configurez l’onglet Général de la sortie PWM. 2 Configurez l’onglet Hydraulique de la sortie PWM. 3 Configurez l’onglet Entrée de la sortie PWM. Accès à la fenêtre de configuration de la sortie PWM Vous pouvez accéder à la fenêtre de configuration de la sortie soit : en cliquant deux fois sur le bloc fonction PWM d’un programme en langage schéma à contact ; z soit en sélectionnant Programme →Configurer →Configurer les données → Objets d’E/S →%PLS/%PWM. z Configuration de l’onglet Général de la sortie PWM Configurez l’onglet Général de la sortie PWM de la manière suivante : Etape 226 Action 1 Sélectionnez %PWM dans le champ Type PLS/PWM. 2 Définissez la fréquence sur 150 Hz. Résultat : la période de x10 μs est calculée à partir de la fréquence (P=1/F). 3 Cochez l’une des cases Hydraulique (progressif ou relatif) pour permettre l’accès aux onglets Hydraulique et Entrée. 35013227 06/2011 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Etape 4 Action Résultat : Configuration de l’onglet Hydraulique de la sortie PWM Configurez l’onglet Hydraulique de la sortie PWM de la manière suivante : Etape 35013227 06/2011 Action 1 Sélectionnez Rampe dans le champ Commande. 2 Définissez le Déplacement lent sur 6 s. 3 Définissez le Déplacement rapide sur 1 s. 4 Si nécessaire, modifiez la fréquence précédemment définie. 5 Résultat : 227 Configuration d’entrée/sortie Twido Extreme Configuration de l’onglet Entrée de la sortie PWM Configurez l’onglet Entrée de la sortie PWM de la manière suivante : Etape 228 Action 1 Définissez la rampe ascendante lente. 2 Définissez la rampe ascendante rapide. 3 Définissez la rampe descendante lente. 4 Définissez la rampe descendante rapide. 5 Définissez le ratio actuel (facultatif). 6 Cliquez sur Appliquer pour enregistrer les modifications apportées à tous les onglets. 7 Résultat : 35013227 06/2011 TwidoSuite V2.3 Mise en œuvre du bus AS-Interface 35013227 06/2011 Mise en œuvre du bus ASInterface V2 9 Objet de ce chapitre Ce chapitre fournit les informations sur la mise en œuvre logicielle du module maître AS-Interface TWDNOI10M3 et de ses esclaves. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet 35013227 06/2011 Page Présentation du bus AS-Interface V2 230 Description fonctionnelle générale 231 Principes de mise en œuvre logicielle 234 Description de l’écran de configuration du bus AS-Interface 236 Configuration du bus AS-Interface 238 Description de la fenêtre AS-Interface en mode connecté 243 Modification de l’adresse d’un esclave 246 Mise à jour de la configuration du bus AS-Interface en mode connecté 248 Adressage automatique d’un esclave AS-Interface V2 253 Comment insérer un équipement esclave dans une configuration AS-Interface V2 existante 254 Configuration automatique d’un esclave AS-Interface V2 remplacé 255 Adressage des entrées/sorties associées aux équipements esclaves connectés sur bus AS-Interface V2 256 Programmation et diagnostic du bus AS-Interface V2 258 Mode de fonctionnement du module interface bus AS-Interface V2 263 229 Mise en œuvre du bus AS-Interface Présentation du bus AS-Interface V2 Présentation Le bus AS-Interface (Actuator Sensor-Interface) permet l’interconnexion, sur un câble unique, de capteurs/actionneurs au niveau le plus bas de l’automatisation. Ces capteurs/actionneurs seront définis dans la documentation comme périphériques esclaves. La mise en œuvre de AS-Interface nécessite de définir le contexte physique de l’application dans laquelle il sera intégré (bus d’expansion, alimentation, processeur, modules, périphériques esclaves AS-Interface connectés sur le bus) puis d’en assurer sa mise en œuvre logicielle. Cette mise en œuvre logicielle sera réalisée depuis les différents éditeurs de TwidoSuite : z z soit en mode local, soit en mode connecté. Bus AS-Interface V2 Le module maître AS-interface TWDNOI10M3 intègre les fonctionnalités suivantes : z z z z z Profil M3 : ce profil offre toutes les fonctionnalités définies par la norme ASInterface V2, mais ne prend pas en charge pas les profils analogiques S7-4. Une voie AS-Interface par module Repérage automatique de l’esclave avec le repère 0 Gestion des profils et paramètres Protection contre l’inversion de polarité sur les entrées de bus Le bus AS-Interface permet alors : z z z z jusqu’à 31 esclaves de type repérage standard et 62 de type repérage étendu, jusqu’à 248 entrées et 186 sorties, jusqu’à 7 esclaves analogiques (4 E/S max. par esclave), un temps de cycle de 10 ms maximum. Deux modules maîtres AS-Interface maximum peuvent être connectés sur un automate modulaire Twido, un automate compact TWDLC•A24DRF ou TWDLC••40DRF. 230 35013227 06/2011 Mise en œuvre du bus AS-Interface Description fonctionnelle générale Présentation générale Pour la configuration AS-Interface, TwidoSuite permet à l’utilisateur : z z z z de configurer le bus (déclaration des esclaves et attribution des adresses sur le bus) de façon manuelle, d’adapter la configuration par rapport à ce qui est présent sur le bus, de prendre en compte les paramètres des esclaves, de contrôler l’état du bus. Pour cela toutes les informations en provenance ou à destination du maître ASInterface sont stockées dans des objets (mots et bits) spécifiques. Structure du maître AS-Interface Le module AS-Interface intègre des champs de données qui permettent de gérer des listes d’esclaves et les images des données d’entrées / sorties. Ces informations sont stockées en mémoire volatile. La figure ci-dessous présente l’architecture du module TWDNOI10M3. Légende : 35013227 06/2011 Adresse Elément Description 1 Données d’E/S (IDI, ODI) Images des 248 entrées et des 186 sorties du Bus AS-Interface V2. 2 Paramètres actuels (PI, PP) Image des paramètres de tous les esclaves. 231 Mise en œuvre du bus AS-Interface Adresse Elément Description 3 Configuration/Identification Ce champ contient tous les codes E/S et les codes (CDI, PCD) identification de tous les esclaves détectés. 4 LDS Liste de tous les esclaves détectés sur le bus. 5 LAS Liste des esclaves activés sur le bus. 6 LPS Liste des esclaves prévus sur le bus et configurés par TwidoSuite. 7 LPF Liste des esclaves hors service. Structure des équipements esclaves Les esclaves en adressage standard disposent chacun de : z z 4 bits d’entrée/sortie, 4 bits de paramétrage. Les esclaves en adressage étendu disposent chacun de : z z 4 bits d’entrée/sortie (dernier bit réservé à l’entrée uniquement), 3 bits de paramétrage. Chaque esclave possède sa propre adresse, ainsi qu’un profil et sous-profil (définition de l’échange des variables). La figure ci-dessous présente la structure d’un esclave en adressage étendu : Légende : 232 Adresse Elément Description 1 Données d’entrées/sorties Les données d’entrées sont mémorisées par l’esclave et mises à la disposition du maître AS-Interface. Les données de sorties sont mises à jour par le module maître. 35013227 06/2011 Mise en œuvre du bus AS-Interface Adresse Elément Description 2 Paramètres Les paramètres permettent le pilotage et la commutation des modes de marche internes au capteur ou actionneur. 3 Configuration/Identification Ce champ contient : z le code correspondant à la configuration des entrées/sorties (I/O), z le code d’identification de l’esclave (ID), z les sous-codes d’identification de l’esclave (ID1 et ID2). 4 Adresse Adresse physique de l’esclave. Remarque : Les paramètres de fonctionnement, adresse, données de configuration et d’identification sont sauvegardés dans une mémoire non volatile. 35013227 06/2011 233 Mise en œuvre du bus AS-Interface Principes de mise en œuvre logicielle Présentation Pour respecter la philosophie adoptée dans TwidoSuite, l’utilisateur doit procéder par étapes pour créer une application AS-Interface. Principe de mise en œuvre L’utilisateur doit savoir comment configurer de façon fonctionnelle son bus ASInterface (voir page 254). Le tableau ci-dessous présente les différentes phases de mise en œuvre logicielle du bus AS-Interface V2. Mode Phase Description Local Déclaration du module Choix de l’emplacement du module maître ASInterface TWDNOI10M3 sur le bus d’expansion. Configuration de la voie du module Choix des modes "maître". Déclaration des équipements esclaves Choix pour chaque équipement : z de son numéro d’emplacement sur le bus, z du type d’esclave adressage standard ou adressage étendu. Validation des paramètres Validation au niveau esclave. de configuration Validation globale de l’application Validation de niveau application. Local ou connecté Symbolisation (optionnel) Symbolisation des variables associées aux équipements esclaves. Programmation Programmation de la fonction AS-Interface V2. Connecté Transfert Transfert de l’application dans l’automate. Mise au point Mise au point de l’application à l’aide : z de la fenêtre AS-Interface permettant d’une part la visualisation des esclaves (adresse, paramètres), et d’autre part l’adressage des esclaves aux adresses souhaitées ; z des écrans de diagnostic permettant d’identifier les défauts. NOTE : La déclaration et la suppression du module maître AS-Interface sur le bus d’expansion se déroule comme pour un autre module d’expansion. Mais une fois deux modules maître AS-Interface déclarés sur le bus d’expansion, TwidoSuite ne permet plus d’en déclarer un autre. 234 35013227 06/2011 Mise en œuvre du bus AS-Interface Précautions avant la connexion Avant de connecter (de façon logicielle) le PC à l’automate et pour éviter tout problème de détection : z z 35013227 06/2011 assurez-vous qu’il n’y a pas d’esclave présent physiquement sur le bus à l’adresse 0, assurez-vous qu’il n’y a pas 2 esclaves présents physiquement à la même adresse. 235 Mise en œuvre du bus AS-Interface Description de l’écran de configuration du bus AS-Interface Présentation L’écran de configuration du module maître AS-Interface donne accès aux paramètres associés au module et aux équipements esclaves. Il permet la visualisation et la modification des paramètres en mode local. NOTE : Pour accéder à l’écran de configuration du module maître AS-Interface : faites un double-clic sur le module maître AS-Interface, ou passez à la page Programme\ Configurer\ Configurer le matériel et cliquez sur le module maître ASInterface. Illustration en mode local Illustration de l’écran de configuration en mode local : 236 35013227 06/2011 Mise en œuvre du bus AS-Interface Description de l’écran en mode local Cet écran regroupe la totalité des informations constituant le bus en proposant trois blocs d’informations : Blocs Description Configuration AS-interface Image du bus souhaitée par l’utilisateur : visualisation des esclaves à adressage standard et étendu projetés (prévus) sur le bus. Il faut descendre le curseur de la barre verticale pour accéder aux adresses suivantes. Les adresses inaccessibles correspondent aux adresses qui ne sont pas disponibles pour la configuration d’un esclave. Par exemple, si un nouvel esclave standard est déclaré à l’adresse 1A, l’adresse 1B est alors automatiquement rendue indisponible. Esclave xxA/B Configuration de l’esclave sélectionné : z Caractéristiques : codes IO, ID, ID1 et ID2 (profiles), et commentaire sur l’esclave, z Paramètres : liste des paramètres (modifiables), sous forme binaire (4 cases à cocher) ou décimale (1 case) au choix de l’utilisateur, z Entrées/Sorties : liste des Entrées/Sorties disponibles, et leurs adresses respectives. Mode maître Activation ou désactivation possible des deux fonctionnalités disponibles pour ce module AS-Interface (comme par exemple l’adressage automatique). La fonction "Arrêt du réseau" vous permet de forcer le bus ASInterface pour entrer en mode local. Le mode "Adressage automatique" est coché par défaut. Remarque : La fonction "Activation échange de données" n’est pas encore disponible. L’écran propose également 2 boutons : Boutons Description Appliquer Permet de sauvegarder les données de configuration actuelles du bus AS-Interface. La configuration peut alors être transférée vers l’automate Twido. Annuler Permet d’ignorer toutes les modifications en cours. NOTE : Les modifications dans l’écran de configuration ne sont possibles qu’en mode local. 35013227 06/2011 237 Mise en œuvre du bus AS-Interface Configuration du bus AS-Interface Introduction La configuration du bus AS-Interface s’effectue dans l’écran de configuration en mode local. Une fois le maître AS-Interface et les modes maître sélectionnés, la configuration du bus AS-Interface consiste à configurer les équipements esclaves. Procédure de déclaration et configuration d’un esclave Marche à suivre pour créer ou modifier un esclave sur le bus AS-Interface V2 : 238 Etape Action 1 Sélectionnez la cellule de l’adresse souhaitée (parmi celles qui sont disponibles) dans l’image du bus : 35013227 06/2011 Mise en œuvre du bus AS-Interface Etape 2 Action Dans l’écran de configuration de l’esclave, saisissez ou modifiez : z le nom du nouveau profil (limité à 13 caractères) ; z un commentaire (optionnel). Vous pouvez également cliquer sur le bouton Insérer depuis le catalogue dans la barre des fonctions et sélectionnez un esclave dans la famille de profils AS-Interface préconfigurés. Illustration d’un écran de configuration pour un esclave : Remarque : z Dans le cas d’un nouvel esclave, un nouvel écran pour configurer l’esclave apparaît, le champ "Adresse" indique l’adresse sélectionnée, les champs de "Profil" sont à F par défaut et tous les autres champs de l’écran sont vides. z Dans le cas d’une modification, l’écran de configuration de l’esclave apparaît avec les champs contenant les valeurs préalablement définies de l’esclave sélectionné. 3 Saisissez : z le code IO (correspond à la configuration entrée/sortie) ; z le code ID (identificateur), plus ID1 et ID2 pour un type étendu. Remarque : Les champs "Entrées" et "Sorties" indiquent le nombre de voie d’entrée et de sortie. Ils sont implémentés automatiquement lors de la saisie du code IO. 4 Définissez pour chaque paramètre : z sa prise en compte par le système (case cochée en vue "Bits" ou valeur décimale entre 0 et 15 en vue "Décimal"), z un libellé plus significatif que "Paramètre X" (optionnel). Remarque : Les paramètres sélectionnés sont l’image des paramètres permanents à fournir au maître AS-Interface. 35013227 06/2011 239 Mise en œuvre du bus AS-Interface Etape Action 5 Modifiez "Adresse" si nécessaire (dans la limite des adresses disponibles sur le bus), en cliquant sur les flèches haut/bas à gauche de l’adresse (accès alors aux adresses autorisées) ou en saisissant directement l’adresse au clavier. 6 Validez la configuration de l’esclave en cliquant sur le bouton Appliquer. Le résultat est la vérification que : z les codes IO et ID sont autorisés ; z l’adresse de l’esclave est autorisée (en cas de saisie clavier) selon le code ID (les esclaves "banque" /B sont seulement disponibles si le code ID est égal à A). En cas d’erreur détectée, un message avertit l’utilisateur du type d’erreur (exemple : "L’esclave ne peut avoir cette adresse") et l’écran est réaffiché avec les valeurs initiales (dans profil ou adresse selon la condition elle-même). NOTE : Le logiciel limite le nombre de déclarations d’esclave analogique à 7. NOTE : A propos du catalogue Schneider AS-Interface : lorsque vous cliquez sur le bouton Insérer depuis le catalogue, vous pouvez créer et configurer des esclaves dans "Famille privée" (autre que ceux du catalogue Schneider AS-Interface). Catalogue AS-Interface Le bouton Insérer depuis le catalogue permet de faciliter la configuration des esclaves sur le bus. When you use a slave from the Schneider products family, use this button to simplify and speed up configuration. Lorsque vous utilisez un esclave de la famille de produits Schneider, utilisez ce bouton pour simplifier et accélérer la configuration. NOTE : Il est possible d’ajouter un esclave AS-Interface en cliquant sur le bouton Insérer dans le catalogue 240 35013227 06/2011 Mise en œuvre du bus AS-Interface Lorsque vous cliquez sur le bouton Insérer depuis le catalogue, le volet ci-après s’ouvre : Dans le menu déroulant, vous avez accès à toutes les familles de produits du catalogue AS-Interface Schneider : 35013227 06/2011 241 Mise en œuvre du bus AS-Interface Lorsque vous avez choisi un produit, la liste des esclaves correspondants s’affiche. Cliquez sur l’esclave souhaité et validez en cliquant sur "Insérer". NOTE : z z Cliquez sur un nom de produit dans le catalogue AS-Interface pour afficher ses caractéristiques dans le volet de droite. Vous pouvez rajouter et configurer des esclaves qui ne font pas partie du catalogue Schneider. Il vous suffit de choisir la famille privée et de configurer ce nouvel esclave. Menu contextuel Un menu contextuel s’affiche lorsque vous cliquez avec le bouton droit : Le menu contextuel comporte les fonctions suivantes : z Couper (Ctrl+X) z Copier (Ctrl+C) z Coller (Ctrl+V) z Supprimer (Suppr) 242 35013227 06/2011 Mise en œuvre du bus AS-Interface Description de la fenêtre AS-Interface en mode connecté Présentation Lorsque le PC est connecté à l’automate (après le chargement de l’application vers l’automate), la fenêtre AS-Interface affiche les caractéristiques du mode connecté. En mode connecté, la fenêtre AS-Interface affiche une image dynamique du bus physique avec les éléments suivants : z z z la liste des esclaves prévus (saisis) pendant la configuration avec leur nom, et la liste des esclaves détectés (de nom inconnu si non prévus), l’état du coupleur AS-Interface et des équipements esclaves, l’image du profil, des paramètres et des valeurs des entrées/sorties des esclaves sélectionnés. Il permet également à l’utilisateur : z z z z 35013227 06/2011 d’obtenir un diagnostic des esclaves en erreur (voir page 245), de modifier l’adresse d’un esclave en mode connecté (voir page 246), de transmettre l’image des esclaves à l’écran de configuration (voir page 248), d’adresser tous les esclaves aux adresses souhaitées (lors de la première mise au point). 243 Mise en œuvre du bus AS-Interface Illustration de la fenêtre AS-Interface L’illustration de la fenêtre AS-Interface (en mode connecté uniquement) se présente de la manière suivante : 244 35013227 06/2011 Mise en œuvre du bus AS-Interface Description de la fenêtre AS-Interface La fenêtre AS-Interface indique les mêmes informations que l’écran de configuration (voir page 237). Les différences sont listées dans le tableau suivant : Bloc Description Configuration ASinterface V2 Image du bus physique. Inclut l’état des esclaves : z voyant vert : l’esclave à cette adresse est actif. z voyant rouge : une erreur est détectée sur l’esclave à cette adresse, et un message informe du type d’erreur dans la fenêtre "Erreur sur le réseau". Esclave xxA/B Image de la configuration de l’esclave sélectionné : z Caractéristiques : image du profil détecté (non disponible, non modifiable), z Paramètres : image des paramètres détectés. L’utilisateur peut uniquement choisir le format d’affichage des paramètres, z Entrées/Sorties : les valeurs des entrées/sorties détectées sont affichées, non modifiables. Erreur sur le réseau Informe du type d’erreur détectée si l’esclave sélectionné est en erreur. Bus AS-Interface Informations résultantes d’une commande implicite "Read Status". z indique l’état du bus : par exemple "Configuration OK = OFF" indique que la configuration prévue par l’utilisateur ne correspond à la configuration physique du bus, z indique les fonctionnalités autorisées au module maître ASInterface : par exemple "Adressage auto actif = ON" indique que le mode maître adressage automatique est autorisé. Visualisation des états des esclaves Lorsque le voyant associé à une adresse est rouge, l’esclave associé à cette adresse est en erreur. La fenêtre "Erreur sur le réseau" fournit alors le diagnostic de l’esclave sélectionné. Descriptif des erreurs : z z z z 35013227 06/2011 le profil prévu par l’utilisateur en configuration à une adresse donnée, ne correspond pas au profil réel détecté à cette adresse sur le bus (diagnostic : Erreur de profil"), un nouvel esclave non prévu en configuration, est détecté sur le bus : un voyant rouge est alors affiché pour cette adresse et le nom de l’esclave affiché est "Inconnu" (diagnostic : "Esclave non projeté"), Périphérique hors service, si l’esclave détecté le prend en charge (diagnostics : "Périphérique hors service"), un profil est prévu en configuration mais aucun esclave est détecté à cette adresse sur le bus (diagnostic : "Esclave non détecté"). 245 Mise en œuvre du bus AS-Interface Modification de l’adresse d’un esclave Présentation Dans la fenêtre AS-Interface, l’utilisateur peut modifier l’adresse d’un esclave en mode connecté. Modification de l’adresse d’un esclave Le tableau suivant présente la procédure pour modifier l’adresse d’un esclave : 246 Etape Description 1 Accédez à la fenêtre AS-Interface. 2 Sélectionnez un esclave dans la zone "Configuration AS-interface V2". 3 Exécutez un "glisser et déposer" à l’aide de la souris vers la cellule correspondant à l’adresse désirée. Illustration : glisser-déposer de l’esclave 3B vers l’adresse 15B 35013227 06/2011 Mise en œuvre du bus AS-Interface Etape Description Résultat : Un contrôle de tous les paramètres de l’esclave s’effectue automatiquement pour vérifier si l’opération est possible. Illustration du résultat : Après l’opération, le diagnostic de l’esclave à l’adresse 3B affiche "esclave non détecté" indiquant que l’esclave prévu à cette adresse n’est plus présent. En sélectionnant l’adresse 15B, on retrouve bien le profil et les paramètres de l’esclave déplacé, le nom de l’esclave reste, quant à lui, inconnu car il n’était pas prévu à cette adresse là. NOTE : Le profil et les paramètres d’un esclave ne sont pas attachés à son nom. Plusieurs esclaves de noms différents peuvent avoir les mêmes profils et paramètres. 35013227 06/2011 247 Mise en œuvre du bus AS-Interface Mise à jour de la configuration du bus AS-Interface en mode connecté Présentation En mode connecté, aucune modification de l’écran de configuration n’est autorisée et la configuration physique et la configuration logicielle peuvent être différentes. Toute différence de profil ou paramètres d’un esclave prévu ou non en configuration peut être prise en compte dans l’écran de configuration, il est en effet possible de transmettre toute modification à l’écran de configuration avant de transférer la nouvelle application vers l’automate. La procédure à suivre pour prendre en compte la configuration physique, est la suivante : Etape Désignation 1 Transfert de la configuration de l’esclave désiré vers l’écran de configuration. 2 Acceptation de la configuration dans l’écran de configuration. 3 Validation de la nouvelle configuration. 4 Transfert de l’application au module. Transfert de l’image d’un esclave vers la configuration Dans le cas de la détection d’un esclave sur le bus non prévu dans la configuration, un esclave "Inconnu" apparaît dans la zone "Configuration AS-interface V2" de la fenêtre AS-Interface à l’adresse détectée. Le tableau suivant indique la procédure pour transférer l’image de l’esclave "Inconnu" dans l’écran de configuration : 248 Etape Description 1 Accédez à la fenêtre AS-Interface. 2 Sélectionnez l’esclave désiré dans la zone "Configuration AS-interface V2". 35013227 06/2011 Mise en œuvre du bus AS-Interface Etape Description 3 Exécutez un clic droit sur la souris pour choisir "Transfert Conf". Illustration : Résultat : L’image de l’esclave sélectionné (image du profil et paramètres) est alors transféré à l’écran de configuration. 4 35013227 06/2011 Recommencez l’opération pour chacun des esclaves dont on veut transférer l’image vers l’écran de configuration. 249 Mise en œuvre du bus AS-Interface Retour à l’écran de configuration Quand l’utilisateur revient dans l’écran de configuration, tous les nouveaux esclaves (non prévus) transférés sont visibles. Illustration de l’écran de configuration après le transfert de tous les esclaves : Légende : z z la croix signifie qu’il y a des différences entre l’image du profil de l’esclave transféré, et le profil souhaité initialement dans l’écran de configuration. Le point d’exclamation signifie qu’un nouveau profil a été introduit dans l’écran de configuration. Explication : L’écran de configuration présente toujours l’image permanente de la configuration souhaitée (d’où la présence de l’esclave en 3B malgré le changement d’adresse (voir page 246)), complétée de l’image courante du bus. Les profils et paramètres des esclaves prévus qui sont affichés correspondent à ceux qui étaient prévus. Les profils et paramètres des esclaves inconnus qui sont affichés correspondent aux images de ceux détectés. 250 35013227 06/2011 Mise en œuvre du bus AS-Interface Procédure pour le transfert de l’application définitive vers le module Avant de transférer une nouvelle application vers le module, l’utilisateur peut pour chacun des esclaves prendre en compte l’image du profil et des paramètres détectée (transférée à l’écran de configuration) ou modifier la configuration "à la main" (voir page 238). Le tableau suivant décrit la marche à suivre pour la validation et le transfert de la configuration définitive vers le module : Etape Action 1 Déconnectez de façon logicielle le PC du module. Remarque : Aucune modification dans l’écran de configuration n’est possible si le PC est connecté au module. 2 Faites un clic droit souris sur l’esclave souhaité. 3 2 choix : z choisissez "Accepter Conf" pour accepter le profil détecté de l’esclave sélectionné. Illustration : Pour chacun des esclaves marqués d’une croix, un message avertit l’utilisateur que cette opération écrasera le profil initial (affiché dans l’écran) de l’esclave. z Choisissez les autres choix du menu contextuel pour configurer à la main l’esclave sélectionné. 35013227 06/2011 251 Mise en œuvre du bus AS-Interface 252 Etape Action 4 Recommencez l’opération pour chacun des esclaves désirés dans la configuration. 5 Appuyez sur le bouton "OK" pour valider et créer la nouvelle application. Résultat : Retour automatique à l’écran principal. 6 Transférez l’application vers le module. 35013227 06/2011 Mise en œuvre du bus AS-Interface Adressage automatique d’un esclave AS-Interface V2 Présentation Chaque esclave présent sur le bus AS-Interface doit se voir affecter (par configuration) une adresse physique unique. Celle-ci doit être l’image de celle déclarée dans TwidoSuite. TwidoSuite offre un service d’adressage automatique des esclaves qui évite ainsi d’utiliser une console AS-Interface. Le service d’adressage automatique est utilisé pour : z z remplacement d’un esclave hors service, insérer un nouvel esclave. Procédure Le tableau ci-dessous présente la marche à suivre pour définir le paramètre Adressage automatique. Etape 35013227 06/2011 Action 1 Accédez à l’écran de configuration du module maître AS-Interface V2. 2 Cliquez sur la case à cocher Adressage automatique située dans la zone Mode maître. Résultat : Le service Adressage automatique sera actif (case cochée) ou non actif (case non cochée). Remarque : Le paramètre Adressage automatique est sélectionné par défaut dans l’écran de configuration. 253 Mise en œuvre du bus AS-Interface Comment insérer un équipement esclave dans une configuration AS-Interface V2 existante Présentation Il est possible d’insérer un équipement dans une configuration AS-Interface V2 existante sans avoir recours à l’utilisation du programmateur de poche. Cette opération est possible dès lors que : z z z z z le service Adressage automatique du mode de configuration est actif (voir page 253), un seul esclave est absent dans la configuration physique, l’esclave à insérer est prévu dans l’écran de configuration, l’esclave possède le profil attendu par la configuration, l’esclave possède l’adresse 0(A). Ainsi, le module AS-Interface V2 affectera automatiquement à l’esclave la valeur prédéfinie dans la configuration. Marche à suivre Le tableau ci-dessous présente la marche à suivre pour que l’insertion automatique d’un nouvel esclave soit effective. Etape Action 1 Ajoutez le nouvel esclave dans l’écran de configuration en mode local. 2 Faites un transfert de configuration vers l’automate en mode connecté. 3 Raccordez physiquement le nouvel esclave d’adresse 0(A) sur le bus ASInterface V2. NOTE : Il est possible de modifier une application en réalisant la manipulation cidessus autant de fois que nécessaire. 254 35013227 06/2011 Mise en œuvre du bus AS-Interface Configuration automatique d’un esclave AS-Interface V2 remplacé Principe Lorsqu’un esclave est déclaré hors service, il est possible de le remplacer de façon automatique par un esclave de même type. Le remplacement s’effectue sans arrêt du bus AS-Interface V2 et sans manipulation particulière dès lors que le service Adressage automatique du mode de configuration est actif (voir page 253). Deux possibilités peuvent se présenter : z z 35013227 06/2011 l’esclave venant en remplacement est programmé avec la même adresse à l’aide du programmateur de poche et possède le même profil et sous-profil que l’esclave hors service. Il sera donc inséré automatiquement dans la liste des esclaves détectés (LDS) et dans la liste des esclaves actifs (LAS), l’esclave venant en remplacement est vierge (adresse 0(A), esclave neuf) et possède le même profil que l’esclave hors service. Il prendra automatiquement l’adresse de l’esclave remplacé et sera donc inséré dans la liste des esclaves détectés (LDS) et dans la liste des esclaves actifs (LAS). 255 Mise en œuvre du bus AS-Interface Adressage des entrées/sorties associées aux équipements esclaves connectés sur bus AS-Interface V2 Présentation Cette page présente les spécificités de l’adressage des entrées/sorties TOR ou analogiques des équipements esclaves. Pour éviter toute confusion avec les E/S déportés, de nouveaux symboles sont proposés avec une syntaxe AS-Interface : %IA par exemple. Illustration Rappel des principes de repérage : Valeurs spécifiques Le tableau ci-dessous donne les valeurs spécifiques aux objets des esclaves ASInterface V2 : 256 Elément Valeurs Commentaire IA - Image de la sortie physique TOR de l’esclave. QA - Image de la sortie physique TOR de l’esclave. IWA - Image de l’entrée physique analogique de l’esclave. QWA - Image de la sortie physique analogique de l’esclave. x 1à7 Adresse du module AS-Interface sur le bus d’expansion n 0A à 31B L’emplacement 0 n’est pas configurable. i 0à3 - 35013227 06/2011 Mise en œuvre du bus AS-Interface Exemples Le tableau présente quelques exemples d’adressage des E/S : Objet d’E/S Description %IWA4.1A.0 entrée analogique 0 de l’esclave 1A du module AS-Interface positionné en 4 sur le bus d’expansion. %QA2.5B.1 sortie TOR 1 de l’esclave 5B du module AS-Interface positionné en 2 sur le bus d’expansion. %IA1.12A.2 entrée TOR 2 de l’esclave 12A du module AS-Interface positionné en 1 sur le bus d’expansion. Echanges implicites Les objets décrits ci-dessus sont échangés de façon implicite, c’est à dire qu’ils sont échangés de façon automatique à chaque cycle automate. 35013227 06/2011 257 Mise en œuvre du bus AS-Interface Programmation et diagnostic du bus AS-Interface V2 Echanges explicites Des objets (mots et bits) associés au bus AS-Interface apportent des informations (par exemple : fonctionnement du bus, état des esclaves...) et des commandes supplémentaires pour effectuer une programmation avancée de la fonction ASInterface. Ces objets sont échangés de façon explicite entre l’automate Twido et le maître ASInterface par le bus d’expansion : z z sur demande du programme utilisateur à l’aide de l’instruction : ASI_CMD (voir plus bas "Présentation de l’instruction ASI_CMD"), Via la fenêtre AS-Interface ou la table d’animation. Mots systèmes spécifiques réservés Les mots systèmes réservés dans l’automate Twido pour les modules maîtres ASInterface permettent de connaître l’état du réseau : %SW73 est réservé pour le premier module d’expansion AS-Interface, et %SW74 pour le second. Seuls les 5 premiers bits de ces mots sont utilisés et sont en lecture seule. Le tableau suivant présente les bits utilisés : Mots système %SW73 et %SW74 Bit Description 0 état du système ( = 1 si configuration OK, 0 sinon) 1 échange de données ( = 1 si échange de données activée, 0 si en mode Data Exchange Off (voir page 263)) 2 système en stop ( = 1 si le mode Offline (voir page 263) est activé, 0 sinon) 3 instruction ASI_CMD terminée ( = 1 si terminée, 0 si en cours) 4 erreur instruction ASI_CMD ( = 1 si erreur dans instruction, 0 sinon) Exemple d’utilisation (pour le premier module d’expansion AS-Interface) : Avant d’utiliser une instruction ASI_CMD, le bit %SW73:X3 doit être vérifié pour savoir si une instruction n’est pas en cours : vérifier que %SW73:X3 = 1. Pour savoir, si l’instruction s’est ensuite bien exécutée, vérifier que le bit %SW73:X4 est égal à 0. 258 35013227 06/2011 Mise en œuvre du bus AS-Interface Présentation de l’instruction ASI_CMD Par programme utilisateur, l’instruction ASI_CMD permet à l’utilisateur de programmer son réseau et d’obtenir le diagnostic des esclaves. Les paramètres de l’instruction sont transmis par mots internes (mémoires) %MWx. La syntaxe de l’instruction est la suivante : ASI_CMD n %MW x : l Légende : Icône Description n Adresse du module d’expansion AS-Interface (1 à 7) x Numéro du premier mot interne (mémoire) transmis en paramètre. l Longueur de l’instruction en nombre de mots (2) Utilisation de l’instruction ASI_CMD Le tableau suivant décrit l’action de l’instruction ASI_CMD en fonction de la valeur des paramètres %MW(x), et %MW(x+1) quand nécessaire. Pour les demandes de diagnostic des esclaves, le résultat est retourné dans %MW(x+1). 35013227 06/2011 %MWx %MWx+1 Action 1 0 quitte le mode Offline. 1 1 passe en mode Offline. 2 0 interdit l’échange de données entre le maître et ses esclaves (entre dans le mode Data Exchange Off). 2 1 autorise l’échange de données entre le maître et ses esclaves (sort du mode Data Exchange Off). 3 Réservé - 4 Résultat lit la liste des esclaves actifs (table LAS) de l’adresse 0A à 15A (1 bit par esclave). 5 Résultat lit la liste des esclaves actifs (table LAS) de l’adresse 16A à 31A (1 bit par esclave). 6 Résultat lit la liste des esclaves actifs (table LAS) de l’adresse 0B à 15B (1 bit par esclave). 7 Résultat lit la liste des esclaves actifs (table LAS) de l’adresse 16B à 31B (1 bit par esclave). 8 Résultat lit la liste des esclaves détectés (table LDS)de l’adresse 0A à 15A (1 bit par esclave). 9 Résultat lit la liste des esclaves détectés (table LDS)de l’adresse 16A à 31A (1 bit par esclave). 10 Résultat lit la liste des esclaves détectés (table LDS)de l’adresse 0B à 15B (1 bit par esclave). 259 Mise en œuvre du bus AS-Interface %MWx %MWx+1 Action 11 Résultat lit la liste des esclaves détectés (table LDS)de l’adresse 16B à 31B (1 bit par esclave). 12 Résultat lit la liste des défauts périphériques des esclaves (table LPF) de l’adresse 0A à 15A (1 bit par esclave). 13 Résultat lit la liste des défauts périphériques des esclaves (table LPF) de l’adresse 16A à 31A (1 bit par esclave). 14 Résultat lit la liste des défauts périphériques des esclaves (table LPF) de l’adresse 0B à 15B (1 bit par esclave). 15 Résultat lit la liste des défauts périphériques des esclaves (table LPF) de l’adresse 16B à 31B (1 bit par esclave). 16 Résultat lit l’état du bus. Voir détail du résultat dans le paragraphe suivant. 32 Param écrit un nouveau paramètre dans un esclave AS-Interface (table PI). Param : z Octet 0 : nouveau paramètre à écrire – 0 à 15 z Octet 1 : adresse - 0 à 31 (pour 0A à 31A) et 100 à 131 (pour 0B à 31B) 33 Param lit un paramètre sur un esclave AS-Interface (table PI). Param : z Octet 0 : nouveau paramètre à écrire – 0 à 15 z Octet 1 : adresse - 0 à 31 (pour 0A à 31A) et 100 à 131 (pour 0B à 31B) NOTE : L’état du bus est mis à jour à chaque cycle automate. Mais le résultat de l’instruction ASI_CMD de lecture du bus n’est disponible qu’au cycle automate suivant. 260 35013227 06/2011 Mise en œuvre du bus AS-Interface Détail du résultat de l’instruction ASI_CMD pour lire l’état du bus Dans le cas d’une lecture de l’état du bus par l’instruction ASI_CMD (valeur du paramètre %MWx égale à 16), le format du résultat dans le mot %MWx+1 est la suivante : %MWx+1 Désignation (1=OK, 0=NOK) poids faible poids fort bit 0 Configuration OK bit 1 LDS.0 (esclave présent à l’adresse 0) bit 2 Autoadressage actif bit 3 Auto adressage disponible bit 4 Mode Configuration actif bit 5 Normal opération active bit 6 APF (problème d’alimentation) bit 7 Offline prêt bit 0 Périphérique OK bit 1 Echange de données actif bit 2 Mode Hors-ligne bit 3 Mode normal (1) bit 4 Interruption de communication avec le maître AS-Interface bit 5 Instruction ASI_CMD en cours bit 6 Instruction ASI_CMD en erreur Détail du résultat de l’instruction ASI_CMD pour lire l’état des esclaves Dans le cas d’un diagnostic des esclaves par l’instruction ASI_CMD (valeur %MWx comprise entre 4 et 15), l’état des esclaves est retourné dans les bits (1=OK) du mot %MWx+1. Le tableau suivant donne le détail du résultat en fonction de la valeur du mot %MWx : %MWx %MWx+1 valeur octet poids fort octet poids faible bit 7 bit 6 bit 5 bit 4 bit 3 bit 2 bit 1 bit 0 bit 7 bit 6 bit 5 bit 4 bit 3 bit 2 bit 1 bit 0 4, 8, 12 15A 14A 13A 12A 11A 10A 9A 8A 7A 6A 5A 4A 3A 2A 1A 0A 5, 9, 13 31A 30A 29A 28A 27A 26A 25A 24A 23A 22A 21A 20A 19A 18A 17A 16A 6, 10, 14 15B 14B 13B 12B 11B 10B 9B 8B 7B 6B 5B 4B 3B 2B 1B 0B 7, 11, 15 31B 30B 29B 28B 27B 26B 25B 24B 23B 22B 21B 20B 19B 18B 17B 16B 35013227 06/2011 261 Mise en œuvre du bus AS-Interface Pour lire si l’esclave 20B est actif, l’instruction ASI_CMD doit être exécutée avec le mot interne %MWx de valeur 7. Le résultat est retourné dans le mot interne %MWx+1, l’état de l’esclave 20B est donné par la valeur du bit 4 de l’octet de poids faible : si le bit 4 est égal à 1 alors l’ esclave 20B est actif. Exemples de programmation de l’instruction ASI_CMD Pour forcer le passage du maître AS-Interface (positionné en 1 sur le bus d’expansion) en mode Offline : LD 1 [%MW0 := 16#0001] [%MW1 := 16#0001] LD %SW73:X3 //Si aucune instruction ASI_CMD est en cours, on continue [ASI_CMD1 %MW0:2] //pour forcer le passage en mode Offline Pour lire la table des esclaves actifs de l’adresse 0A à 15A : LD 1 [%MW0 := 16#0004] [%MW1 := 16#0000 //optionnel] LD %SW73:X3 //Si aucune instruction ASI_CMD est en cours, on continue [ASI_CMD1 %MW0:2] //pour lire la table LAS de l’adresse 0A à 15A 262 35013227 06/2011 Mise en œuvre du bus AS-Interface Mode de fonctionnement du module interface bus AS-Interface V2 Présentation Le module interface bus AS-Interface TWDNOI10M3 dispose de trois modes de fonctionnement répondant chacun à des besoins particuliers. Ces modes sont : z z z le mode protégé, le mode Offline le mode Data Exchange Off. L’utilisation de l’instruction ASI_CMD (voir page 259) dans un programme utilisateur permet de rentrer ou de sortir de ces modes. Mode protégé Le mode de fonctionnement protégé est le mode généralement utilisé pour une application en exploitation. Il implique que le module AS-Interface V2 soit configuré dans TwidoSuite. Celui-ci : z z vérifie en permanence que la liste des esclaves détectés est égale à la liste des esclaves prévus, surveille l’alimentation. Dans ce mode, un esclave ne sera activé que s’il a été déclaré dans la configuration et détecté. A la mise sous tension ou pendant la phase de configuration, l’automate Twido force le module AS-Interface en mode protégé. Mode Offline A l’arrivée dans le mode Offline, le module effectue d’abord une remise à zéro de tous les esclaves présents et arrête les échanges sur le bus. Pendant le mode Offline, les sorties sont forcées à zéro. En dehors de l’usage du bouton PB2 sur le module AS-Interface TWDNOI10M3, le mode Offline est accessible de façon logicielle par l’instruction ASI_CMD (voir page 262), de même pour quitter le mode et revenir au mode protégé. Mode Data Exchange Off A l’arrivée dans le mode Data Exchange Off, les échanges sur le bus continuent à fonctionner, mais les données ne sont plus rafraîchies. Ce mode n’est accessible que par l’instruction ASI_CMD (voir page 259). 35013227 06/2011 263 Mise en œuvre du bus AS-Interface 264 35013227 06/2011 TwidoSuite V2.3 Installation et configuration du bus de terrain CANopen 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen 10 Objet de ce chapitre Ce chapitre décrit les procédures d’installation et de configuration du module maître CANopen TWDNCO1M, du bus CANopen intégré de Twido Extreme et de ses équipements esclaves sur le bus de terrain CANopen. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants : Souschapitre 35013227 06/2011 Sujet Page 10.1 Présentation du bus de terrain CANopen 266 10.2 Mise en œuvre du bus CANopen 281 265 Installation et configuration du bus de terrain CANopen 10.1 Présentation du bus de terrain CANopen Objet de cette section Cette section est destinée à vous apporter des connaissances générales sur la technologie du bus de terrain CANopen et à vous présenter la terminologie CAN utilisée dans le reste du chapitre. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet Base de connaissances CANopen 266 Page 267 A propos de CANopen 268 Boot-Up CANOpen 271 Transmission de Process Data Object (PDO) 275 Accès aux données à l’aide d’échanges explicites (SDO) 277 "Node Guarding" et "Life Guarding" 278 Gestion du bus interne 280 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Base de connaissances CANopen Introduction La section suivante détaille les termes techniques et acronymes liés aux communications sur un réseau CANopen. Fichier EDS EDS (Electronic Data Sheet, document de description électronique) Un fichier EDS comporte une description des propriétés de communication d’un équipement d’un réseau CAN (débits, types de transmission, caractéristiques d’E/S, etc.). Il est fourni par le fabricant de l’équipement et est utilisé dans l’outil de configuration lors du paramétrage d’un nœud (par exemple, un pilote dans un système d’exploitation). PDO PDO (Process Data Object, objet données de traitement) Trame CANopen contenant des données d’E/S. On distingue : z les Transmit-PDOs (TPDO avec des données fournies par un nœud) ; z les Receive-PDOs (RPDO avec des données utilisées par un nœud). Le sens de la transmission est toujours considéré par rapport à un nœud. Un PDO (TPDO ou RPDO) ne contient pas nécessairement l’image complète des données d’un nœud. En général, les données d’entrée analogique et les données d’entrée TOR sont réparties dans différents TPDO. Cette caractéristique est également valable pour les sorties. SDO SDO (Service Data Object, objet de données de service) Trame CANopen contenant des paramètres. Les SDO sont généralement utilisés pour lire ou écrire des paramètres lorsqu’une application est en cours. COB-ID COB-ID (Communication Object Identifier, identifiant de l’objet de communication) Chaque trame CANopen commence par un COB-ID faisant office d’identifiant dans la trame CAN. Au cours de la phase de configuration, chacun des nœuds reçoit le COB-ID de la trame (ou des trames) dont il est le fournisseur (ou le consommateur). 35013227 06/2011 267 Installation et configuration du bus de terrain CANopen A propos de CANopen Introduction CANopen est un protocole bus de terrain standard destiné aux systèmes d’automates industriels. Il est particulièrement adapté aux automates en temps réel, car il constitue une solution efficace et économique pour les applications industrielles mobiles et embarquées. Protocole CANopen Le protocole CANopen a été créé en tant que sous-ensemble de la couche CAL (CAN Application Layer - Couche d’application CAN). Grâce à sa fonction de définition de profils, ce protocole s’adapte au mieux aux composants industriels standard. CANopen est une norme CiA (CAN in Automation) qui a été largement adoptée par le secteur de l’automatisme dès sa mise sur le marché. CANopen est désormais reconnue comme norme européenne pour les systèmes industriels basés sur le réseau CAN. Couche physique La couche CAN fait appel à une ligne de bus bifilaire différentielle (retour commun). Le signal CAN correspond à la différence de tension entre les deux lignes (CAN High et CAN Low) (voir schéma ci-dessous). Le schéma suivant présente les composants de la couche physique d’un bus CAN bifilaire : 1 2 3 4 5 Ligne CAN High (état haut) Ligne CAN Low (état bas) Différence potentielle entre les signaux CAN High et CAN Low Résistance de 120Ω Nœud La paire de fils du bus peut être blindée, torsadée ou parallèle, tant que les exigences en matière de compatibilité électromagnétique sont respectées. Une structure composée d’une seule ligne permet de limiter la réflexion. 268 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Profils CANopen Profil de communication La famille de profils CANopen s’appuie sur un "profil de communication", qui détermine les principaux mécanismes de communication et fournit leur description (DS301). Profil des équipements Les types d’équipement les plus utilisés dans le domaine de l’automatisation industrielle sont présentés dans les profils d’équipement (Device profiles). Ces profils décrivent également les fonctionnalités d’un équipement. Voici quelques exemples d’équipements standard pris en charge : z z z z z z Modules d’E/S TOR et analogiques (DS401) Moteurs (DS402) Contrôleurs (DSP403) Automates asservis (DSP404) Automates (DS405) Codeurs (DS406) Configuration des équipements via le bus CAN La capacité à configurer les équipements via le bus CAN correspond à une exigence essentielle réclamée par les fabricants (pour chaque famille de profils) afin d’assurer l’autonomie du système. Caractéristiques générales des profils CANopen CANopen constitue un ensemble de profils destinés aux systèmes CAN comprenant les caractéristiques suivantes : z z z z z z z z système à bus ouvert ; échange de données en temps réel sans surcharge du protocole ; conception modulaire avec possibilité de redimensionnement ; interopérabilité et interchangeabilité des équipements ; prise en charge par un grand nombre de fabricants partout dans le monde ; configuration réseau normalisée ; accès à l’ensemble des paramètres d’équipement ; synchronisation et circulation de données de traitement cycliques et/ou de données d’événement (possibilité de temps de réponse système courts). Certification des produits CANopen La totalité des fabricants mettant sur le marché des produits certifiés CANopen est membre de l’organisation CiA. En tant que membre actif de cette organisation, Schneider Electric Industries SAS développe ses produits conformément aux spécifications publiées par cet organisme. 35013227 06/2011 269 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Normes CAN Les spécifications CANopen sont définies par l’organisation CiA et sont accessibles (avec quelques restrictions) à partir du site : http://www.can-cia.com. Les codes sources des équipements maître et esclave sont disponibles auprès des différents fournisseurs. NOTE : Pour obtenir plus d’informations sur les spécifications et les mécanismes de CANopen, consultez la page d’accueil de l’organisation CiA (http://www.cancia.de/). Communication sur un réseau CANopen Le profil de communication est établi en fonctions des protocoles et services CAL (couche application basée sur le réseau CAN). Il permet à l’utilisateur d’accéder à deux types d’échange : SDO et PDO. Lors de la mise sous tension, l’équipement entre dans une phase d’initialisation, puis passe en mode Pré-opérationnel. A ce stade, seules les communications SDO sont autorisées. Après réception d’une instruction de démarrage, l’équipement bascule en mode opérationnel. Il est alors possible d’effectuer des échanges PDO, mais la communication SDO reste également autorisée. 270 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Boot-Up CANOpen Procédure de Boot-up La configuration minimale requise pour les équipements inclut une procédure de démarrage rapide. Cette procédure est illustrée dans le schéma suivant : Légende 35013227 06/2011 Numéro Description 1 Mise sous tension du module 2 Après l’initialisation, le module passe automatiquement en mode PREOPERATIONAL. 3 Indication du service NMT : START REMOTE NODE 4 Indication du service NMT : PRE-OPERATIONAL 271 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Numéro Description 5 Indication du service NMT : STOP REMOTE NODE 6 Indication du service NMT : RESET NODE 7 Indication du service NMT : RESET COMMUNICATION Activation des objets CANOpen en fonction de la machine d’état Les croix affichées dans le tableau ci-dessous indiquent les objets CANopen actifs pour chaque état. Initialization Pre-operational Operational Objet PDO X Objet SDO X Emergency Boot-Up NMT Stopped X X X X X X X X Reset Application L’équipement passe en mode "Reset Application" : z z après avoir démarré ; suite à l’utilisation de la fonction "Reset Node" de la gestion réseau NMT. Dans cet état, le profil de l’équipement est initialisé et toutes les informations relatives au profil sont réinitialisées avec les valeurs par défaut. Une fois l’initialisation terminée, l’équipement passe à l’état "Reset Communication". Reset Communication L’équipement passe en mode "Reset Communication" : z z après avoir été en mode Reset Application ; suite à l’utilisation de la fonction "Reset Communication" de la gestion réseau NMT. Dans cet état, tous les paramètres (valeurs standard, selon la configuration de l’équipement) des objets de communication pris en charge relatifs à l’identification de l’équipement (type, heartbeat, etc. : 1000H - 1FFFH) sont enregistrés dans le répertoire d’objets. L’équipement passe ensuite automatiquement en mode "Init". 272 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Init L’équipement passe en mode "Init" après avoir été en mode "Reset Communication". Ce mode permet d’effectuer les opérations suivantes : z z z définir les objets de communication requis (SDO, PDO, Emergency) ; installer les services CAL (couche application basée sur le réseau) correspondants , configurer la valeur CAN-Controller. Une fois l’initialisation terminée, l’équipement passe automatiquement en mode "Pre-Operational". NOTE : Le module maître CANopen TWDNCO1M et le maître de bus CANopen intégré de Twido Extreme ne prennent pas en charge le mode SYNC. Pre-Operational L’équipement passe en mode "Pre-Operational" : z z après avoir été en mode "Init" ou à la réception de l’indication NMT "Enter Pre-Operational" s’il était en mode Operational. Dans ce mode, il est possible de modifier la configuration de l’équipement. Cependant, vous pouvez uniquement utiliser les objets SDO pour lire ou écrire des données relatives aux équipements. Une fois la configuration terminée, l’équipement passe à l’un des modes suivants, selon l’indication reçue : z z "Stopped" à la réception de l’indication NMT "STOP REMOTE NODE", "Operational" à la réception de l’indication NMT "START REMOTE NODE". Stopped L’équipement passe en mode "Stopped", après réception de l’indication "Node stop" du service NMT, s’il était en mode "Pre-Operational" ou "Operational". Dans cet état, il est impossible de modifier la configuration de l’équipement. Aucun service ne permet de lire ou d’écrire des données relatives aux équipements (SDO). Seule la fonction de surveillance de l’esclave ("Node guarding") reste active. 35013227 06/2011 273 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Operational L’équipement passe en mode "Operational" s’il était en mode "Pre-Operational" à la réception de l’indication "Start Remote Node". Lors du démarrage du réseau CANopen à l’aide du service NMT "Node start", en mode "Operational", la totalité des fonctionnalités de l’équipement est disponible. Les communications peuvent utiliser les objets PDO et SDO. NOTE : Des effets inattendus peuvent se produire suite à la modification de la configuration lorsque l’équipement est en mode "Operational". Par conséquent, les modifications doivent être apportées uniquement en mode "Pre-Operational". 274 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Transmission de Process Data Object (PDO) Définition d’un objet PDO Les objets PDO fournissent une interface de communication avec les données de traitement, permettant le transfert de ces données en temps réel. Un ensemble d’objets PDO d’un équipement CANopen décrit les échanges implicites entre l’équipement et ses partenaires de communication sur le réseau. Ces échanges sont autorisés lorsque l’équipement est en mode "Operational". Types d’objets PDO Il existe deux types d’objets PDO : z les objets PDO transmis par l’équipement (souvent appelés : Transmit PDO, TxPDO ou TPDO) ; z les objets PDO reçus par l’équipement (souvent appelés : Receive PDO, RxPDO ou RPDO). Producers and Consumers de PDO Les objets PDO s’appuient sur le modèle "Producer / Consumer". L’équipement qui envoie le message PDO est appelé "producer", tandis que celui qui le reçoit est appelé "consumer". Par conséquent, l’écriture d’une sortie dans le module maître TWDNCO1M ou dans le maître de bus CANopen intégré de Twido Extreme génère l’envoi d’un TPDO associé au maître, contenant la valeur de la sortie à mettre à jour. Dans ce cas, le maître correspond au "producer" du PDO et l’équipement esclave au "consumer" du PDO. Par opposition, une entrée est mise à jour par le biais de la transmission d’un objet RPDO par le module maître, qui correspond alors au "consumer". 35013227 06/2011 275 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Mode de transmission d’un objet PDO En plus de définir les données à transporter, il est également possible de configurer le type d’échange de chaque objet PDO. Les objets PDO peuvent être échangés par le module maître TWDNCO1M ou par le maître de bus CANopen intégré de Twido Extreme avec le mode de transmission suivant : Numéro de mode Type de mode Nom de mode 254 ou 255 Asynchrone Change of state Change of state (Modes 254 et 255) "Change of state" correspond à la modification de la valeur d’une entrée (contrôle d’événement). Les données sont transmises au bus dès qu’une modification est apportée. La fonction de contrôle d’événement optimise l’utilisation de la bande passante du bus, car seules les données modifiées sont transmises, et non la totalité de l’image de process. Il est alors possible d’obtenir un temps de réponse relativement court (lorsque la valeur d’une entrée est modifiée, il n’est pas nécessaire d’attendre la prochaine requête de communication du maître). Lors de la sélection d’une transmission PDO de type "change of state", vous devez être conscient que plusieurs événements risquent de se produire simultanément, retardant ainsi la transmission des PDO à plus faible priorité vers le bus. Evitez les situations dans lesquelles la modification continuelle d’une entrée avec un PDO de priorité élevée risque de bloquer le bus ("babbling idiot" en anglais). NOTE : Il est conseillé de choisir la transmission PDO avec modules d’entrée analogique uniquement si le mode Delta (objet 6426H) ou le temps d’inhibition (objets 1800H à 1804H, sous-index 3) sont configurés de manière à éviter les surcharges de bus. 276 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Accès aux données à l’aide d’échanges explicites (SDO) Qu’est-ce qu’un objet SDO ? Les objets Service Data Objects (SDO) permettent d’accéder aux données d’un équipement à l’aide de requêtes explicites. Le service SDO est disponible lorsque l’état de l’équipement est "Operational" ou "Pre-Operational". Types d’objets SDO Il existe deux types d’objets SDO : z les objets pouvant être lus (objets de type "Download SDO") ; z les objets pouvant être écrits (objets de type "Upload SDO"). Modèle client/serveur Le protocole SDO repose sur un modèle "client/serveur". Pour un objet de type "Download SDO" Le client transmet une requête indiquant l’objet à lire. Le serveur renvoie les données contenues dans cet objet. Pour un objet de type "Upload SDO" Le client envoie une requête indiquant l’objet à écrire et la valeur souhaitée. Une fois l’objet mis à jour, le serveur renvoie un message de confirmation. Pour un objet SDO non traité Dans un cas comme dans l’autre, si un objet SDO n’a pas pu être traité, le serveur renvoie un code d’erreur (abort code). 35013227 06/2011 277 Installation et configuration du bus de terrain CANopen "Node Guarding" et "Life Guarding" Définition de la notion Life-Time Le paramètre "Life time" est calculé comme suit : Life Time = Guard Time x Life Time Factor L’objet 100CH comprend le paramètre "Guard Time", exprimé en millisecondes. L’objet100DH comprend le paramètre "Life Time Factor". Activation de la surveillance Si l’un de ces deux paramètres est défini sur 0 (valeur par défaut), le module de surveillance n’est pas utilisé (la fonction "Life Guarding" est désactivée). Pour l’activer, vous devez au moins indiquer la valeur 1 dans l’objet 100DH et spécifier une durée en millisecondes dans l’objet 100CH. Améliorer la fiabilité de fonctionnement Pour améliorer la fiabilité des opérations, il est conseillé de définir le paramètre "Life time factor" sur 2. Dans le cas contraire, lorsque le module maître subit un retard (par exemple en raison du traitement des messages dont le niveau de priorité est le plus élevé ou d’un traitement interne lié au "Node Guarding"), son état devient "Pre-Operational" sans qu’aucune erreur ne soit générée. Importance de la surveillance Ces deux mécanismes de surveillance sont particulièrement importants pour le système CANopen, étant donné que les équipements fonctionnent généralement dans un mode avec contrôle des événements. Surveillance de l’esclave La surveillance est effectuée de la façon suivante : 278 Phase Description 1 Le maître affiche "Remote Frames" (remote transmit requests) sur les "Guarding COB-IDs" des esclaves à surveiller. 2 Les esclaves concernés répondent en envoyant le message "Guarding". Celui-ci contient le "Status Code" de l’esclave et le "Toggle Bit" dont la valeur doit changer entre deux réponses consécutives. 3 Le maître compare les informations "Status" et "Toggle Bit". Si elles ne correspondent pas à ce que le maître NMT attendait ou si aucune réponse n’est reçue, le maître considère qu’une erreur est détectée au niveau de l’esclave. 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Surveillance du maître Si des messages de type "Guarding" sont uniquement requis de façon cyclique, l’esclave peut détecter un dysfonctionnement du maître. Si l’esclave ne reçoit pas de requête du maître dans l’intervalle "Life Time" imparti (erreur de type "Guarding"), il considère que le maître est hors service (mécanisme de surveillance "Watchdog"). Dans ce cas, les sorties correspondantes passent à l’état d’erreur et l’esclave revient en mode "Pre-Operational". NOTE : La requête "Remote" du maître obtient une réponse, même si aucune valeur n’a été saisie pour les paramètres "Guard Time" et "Life Time Factor". La surveillance de la durée n’est activée que lorsque les valeurs de ces deux paramètres sont supérieures à 0. En général, les valeurs du paramètre "Guard Time" sont comprises entre 250 millisecondes et 2 secondes. "Protocole Guarding" La valeur du paramètre ’Toggle Bit’’ (t) envoyée dans le premier message "Guarding" est "0". Ensuite, le bit change ("toggles") dans les messages de surveillance ’’Guarding’’ suivants, ce qui permet de savoir si un message a été perdu. L’en-tête du bus indique l’état du réseau (s) dans les sept bits restants : 35013227 06/2011 Etat du réseau Réponse Arrêté 0x04 ou 0x84 Préopérationnel 0x7F ou 0xFF Opérationnel 0x05 ou 0x85 279 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Gestion du bus interne Basculement du bus interne vers l’état "Stop" Le bus interne passe automatiquement de l’état ’’Stop’’ à l’état ’’Run’’ lorsque le module de communication passe de l’état "Pre-operational" à "Operational". Lorsque le bus interne passe à l’état "Stop", toutes les sorties du module d’extension* sont définies sur zéro. L’état des sorties du module de communication reste inchangé. Configuration des modules d’extension Le bus interne est utilisé pour mettre à jour la configuration des paramètres des modules d’extension* TOR et analogiques. Les paramètres sont envoyés au module de communication lorsque l’état du bus est ’’Stop’’. Ces nouveaux paramètres de configuration sont reconnus lorsque le bus passe à l’état ’’Run’’. NOTE : * L’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1) ne prend pas en charge les modules d’extension. 280 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen 10.2 Mise en œuvre du bus CANopen Introduction Cette section décrit les procédures de mise en œuvre du bus de terrain CANopen sur le système de l’automate Twido, en utilisant le module maître CANopen TWDNCO1M ou le bus CANopen intégré de Twido Extreme. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 35013227 06/2011 Page Vue d’ensemble 282 Configuration matérielle 284 Configuration de CANOpen - Paramètre par défaut 285 Méthode de configuration 289 Déclaration d’un module maître CANopen 291 CANopen Configuration Tool 292 Déclaration des périphériques esclaves sur le réseau CANopen 296 Mappage des objets CANopen (esclaves) 304 Liaison des objets CANopen (maître) 307 Symboles des objets CANopen 310 Adressage des PDO du module maître CANopen 311 Programmation et diagnostic du bus de terrain CANopen 313 Echange sous tension CANopen pour les automates Twido 321 281 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Vue d’ensemble Configuration matérielle et logicielle requise Les solutions matérielles et logicielles ci-dessous sont requises pour la mise en œuvre d’un bus CANopen sur la base compacte ou modulaire Twido : Matériel Automate Twido (base compacte ou modulaire) Configuration requise Base compacte : z TWDLC•24DRF z TWDLC••40DRF Base modulaire : z TWDLMDA20••• z TWDLMDA40••• Module maître CANopen 1 module maître CANopen : TWDNCO1M Périphériques esclaves CANopen 16 esclaves CANopen maximum Connecteurs et câbles CANopen Câble de programmation de l’automate Twido z Câble série : TSX PCX1031 z Câbles USB : TSX CUSB485, TSX CRJMD25 et TSX PCX3030 z Câble de communication avec prise Mini-DIN à une extrémité, l’autre extrémité étant libre : TSX CX100 Logiciel Configuration requise Logiciel de configuration de l’automate Twido TwidoSuite Les solutions matérielles et logicielles ci-dessous sont requises pour la mise en œuvre d’un bus CANopen sur votre automate Twido Extreme : 282 Matériel Configuration requise Base automate Twido Extreme TWDLEDCK1 Périphériques esclaves CANopen 16 esclaves CANopen maximum Connecteurs et câbles CANopen Reportez-vous au Guide de référence du matériel de Twido Extreme. Câble de programmation pour Twido Extreme z Câble série : VW3 A8106 z Câbles USB : TSX CUSB485 et TWD XCAFJ010 z Adaptateur Bluetooth pour l’automate : VW3 A8114 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Logiciel Configuration requise Logiciel de configuration de l’automate Twido TwidoSuite Procédure de mise en œuvre du réseau CANopen La procédure ci-dessous est destinée à vous guider lors de l’installation, de la configuration et de l’utilisation du réseauc CANopen : Etape Description 1 Configuration matérielle 2 Méthode de configuration 3 Déclaration du module maître CANopen 4 Déclaration des périphériques esclaves CANopen sur le réseau 5 Mappage des objets CANopen 6 Liaison des objets CANopen 7 Symbolisation des objets CANopen 8 Diagnostics du réseau CANopen Les sous-sections ci-après fournissent une description détaillée de chacune des étapes de la procédure. 35013227 06/2011 283 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Configuration matérielle Câblage CANopen de Twido Extreme Pour la base automate Twido Extreme, reportez-vous à la section . Installation du module maître TWDNCO1M Pour les autres bases automates compactes ou modulaires, installez le module maître TWDNCO1M sur un automate Twido (montage sur panneau ou sur rail DIN) et connectez-le au bus interne de l’automate (la méthode de raccordement est la même que celle qui est décrite dans la section Assemblage d’un module d’expansion d’E/S). Procédez comme suit : Etape 284 Action Description 1 Préparation de l’installation Consultez le Guide de référence du matériel d’automates programmables Twido (TWD USE 10AE) pour plus de détails sur : z les positions de montage correctes des modules Twido ; z l’ajout de composants Twido sur un rail DIN, ou leur suppression ; z le montage direct sur un panneau ; z les dégagements minimaux des modules dans un panneau de commande. 2 Montage du module TWDNCO1M Installez le module maître TWDNCO1M sur un panneau ou sur un rail DIN. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section TwdoHW - Installation d’un module d’expansion. 3 Connexion du module au bus de l’automate Twido Connectez le module maître CANopen au bus interne de l’automate Twido (pour plus d’informations, reportez-vous à la rubrique TwdoHW - Installation d’un module d’expansion). 4 Câblage et Pour connecter l’alimentation électrique du raccordement CANopen bus CAN au circuit de transmission, suivez les instructions relatives au câblage et au raccordement contenues sous la rubrique Câblage et raccordement CANopen. 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Configuration de CANOpen - Paramètre par défaut Vue d’ensemble Cette fonctionnalité permet à l’utilisateur de configurer la remise à zéro des modules esclaves CANOpen Fonctionnalité utilisateur Il existe trois configurations possibles pour remettre à zéro les modules esclaves CANOpen : z Réinitialisation par défaut (Valeur par défaut) : Le module maître CANOpen choisit la réinitialisation qui est transmise au module esclave (Réinitialiser Com uniquement pour Lexium 05, Réinitialiser Tout pour tous les autres esclaves). z Réinitialiser Tous les Paramètres : Le module maître CANOpen force le mode Réinitialiser Tout sur l’esclave (y compris Lexium 05). z Réinitialiser la Communication uniquement (recommandé pour les clients) : Le module maître CANOpen ne réinitialise que la communication du module esclave. Chacune des configurations peut être utilisée pour chacun des modules esclaves. 35013227 06/2011 285 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Mode de fonctionnement Pour configurer le réseau CANOpen, ajoutez les modules d’extension maîtres CANOpen dans l’onglet Description de TwidoSuite. Puis, ajoutez les modules esclaves CANOpen de la liste Description et reliez-les, les uns aux autres. Etape Action 1 Double-cliquez sur le réseau CANOpen pour relier les PDO du module esclave. 286 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Etape Action 2 Faites un click droit sur l’esclave pour configurer le réseau CAN Open (mappage du module esclave) et configurez celui-ci. NOTE : Il est possible de configurer le paramètre Réinitialiser Sa valeur par Défaut est la valeur par défaut. Il est également possible de supprimer le module esclave. 35013227 06/2011 287 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Etape Action 3 Double cliquez sur le module maître CAN Open pour afficher la configuration globale du module dans la partie Configuration de TwidoSuite. Compatibilités Pour mettre cette fonctionnalité en œuvre, le niveau fonctionnel doit être augmenté à 5.2. Pour en savoir plus sur les niveaux fonctionnels, reportez-vous à la rubrique Description des niveaux fonctionnels. NOTE : Les nouvelles applications générées avec TwidoSuite V2.20 ne pourront pas être ouverte avec une version antérieure de TwidoSuite. Le firmware est également impacté ; une nouvelle version doit être synchronisé avec TwidoSuite. 288 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Méthode de configuration Vue d’ensemble La configuration CANopen est effectuée par l’intermédiaire des outils de configuration accessibles à partir de la fenêtre Description sous TwidoSuite. NOTE : 1. La configuration de l’esclave, du maître et du réseau CANopen ainsi que celle des paramètres de communication sont effectuées en mode local uniquement. 2. Aucune modification de la configuration CANopen n’est autorisée en mode connecté. 3. Seuls certains paramètres peuvent être ajustés en mode connecté, tels que les paramètres d’adressage des objets PDO %IWC et %QWC. Méthode de configuration Le tableau ci-dessous présente les différentes phases de mise en œuvre logicielle du bus CANopen : Mode Phase Description Local Déclaration du maître CANopen Dans la fenêtre Description, ajoutez un module maître CANopen TWDNCO1M à votre application Twido.1 1 Cela n’est pas nécessaire dans le cas de l’automate Twido Extreme TWDLEDCK1, car le bus maître CANopen est intégré à la base automate. Configuration du réseau Configurez le réseau CANopen comme suit : CANopen z importez les fichiers EDS de tous les périphériques esclaves dans le catalogue du réseau ; z ajoutez les périphériques esclaves du catalogue dans le réseau CANopen. Local ou connecté 35013227 06/2011 Mappage des PDO Effectuez le mappage des objets TPDO et RPDO de chaque périphérique esclave déclaré sur le réseau. Liaison des PDO Associez chaque objet PDO esclave au PDO du module maître correspondant. Symbolisation (optionnel) Symbolisation des variables associées aux périphériques esclaves. Programmation Programmation de la fonction CANopen. 289 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Mode Phase Description Connecté Transfert Transfert de l’application dans l’automate Mise au point Mise au point de l’application à l’aide d’écrans d’animation et de surveillance : NOTE : La déclaration et la suppression du module maître CANopen TWDNCO1M sur le bus d’extension se déroulent comme pour un autre module d’extension. Cependant, seul un module maître CANopen est autorisé sur le bus d’extension Twido. Le programme d’interface utilisateur TwidoSuite interdira l’ajout d’un autre module CANopen. Précautions avant la connexion Avant de connecter (de façon logicielle) le PC à l’automate et pour éviter tout problème de détection : z z 290 Assurez-vous qu’aucun esclave n’est installé sur le bus à l’adresse 127 (il s’agit d’une adresse réservée et prédéfinie qui est attribuée au module maître TWDNCO1M ou au maître de bus CANopen intégré de Twido Extreme). Assurez-vous qu’aucun esclave n’est installé sur le bus CANopen avec des adresses en double. 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Déclaration d’un module maître CANopen Vue d’ensemble Cette section décrit comment déclarer un module maître de bus CANopen sur le bus interne de votre automate compact ou modulaire. NOTE : Les informations de cette section ne s’appliquent pas à la base automate Twido Extreme TWDLDCK1 qui intègre un module maître de bus CANopen. Marche à suivre Le tableau ci-dessous présente les différentes étapes nécessaires à la déclaration du module maître CANopen. Etape Action Commentaire 1 Sélectionnez l’étape Description de l’interface TwidoSuite. Reportez-vous à la section . 2 Affichez le catalogue des produits et sélectionnez un module TWDNCO1M à ajouter à la description du système. Reportez-vous à la section . Remarque : Vous pouvez insérer un module maître TWDNCO1M dans n’importe quel emplacement d’expansion disponible. Il est ensuite possible de le déplacer à gauche ou à droite des autres modules d’expansion. Vous pouvez continuer à ajouter d’autres modules d’expansion (jusqu’à 7, module TWDNCO1M inclus). Remarque : Vous ne pouvez utiliser qu’un seul module maître CANopen TWDNCO1M. Seuls les automates TWDC•A24DRF, TWDC••40DRF, TWDLMDA20••• et TWDLMDA40••• sont pris en charge. 35013227 06/2011 291 Installation et configuration du bus de terrain CANopen CANopen Configuration Tool Vue d’ensemble Cette section explique comment accéder à l’outil CANopen configuration tool. Configurateur CANopen L’outil CANopen configuration tool est accessible à partir de la fenêtre Description en cliquant sur l’élement CANopen approprié de la façon suivante : Elément CANopen Action Esclave CANopen relié au maître CANopen Cliquez deux fois (ou cliquez avec le bouton droit et sélectionnez Configuration CANopen) sur l’esclave. 292 Résultat 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Elément CANopen Action Maître CANopen TWDNCOM1 (lecture seule) Cliquez deux fois (ou cliquez avec le bouton droit et sélectionnez Configuration) sur le maître. Résultat Cliquez deux Extreme TWDLEDCK1 fois (ou cliquez (lecture seule) avec le bouton droit et sélectionnez Configuration) sur la base, puis sélectionnez l’onglet CANopen dans le panneau qui s’affiche. Réseau CANopen 35013227 06/2011 Cliquez deux fois ou cliquez avec le bouton droit et sélectionnez Configuration. 293 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Elément CANopen Action Esclave CANopen (relié ou non relié) Cliquez avec le bouton droit sur l’esclave et sélectionnez Configuration. Port CANopen sur le maître Cliquez deux fois (ou cliquez avec le bouton droit et sélectionnez Configuration CANopen) sur le port CANopen violet. 294 Résultat 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen L’écran de configuration du maître CANopen peut également être affiché (mais pas modifié) en sélectionnant la tâche Programme →Configurer →Configurer le matériel. z z Pour TWDLEDCK1, Twido Extreme, sélectionnez l’onglet CANopen et cliquez sur Configurer. Pour les autres bases automate modulaires et compactes, sélectionnez le module TWDNCO1M dans le volet graphique supérieur, puis cliquez sur Configurer dans le volet de configuration inférieur (pour les automates compacts et modulaires, il n’y a pas d’onglet). NOTE : Vous pouvez désactiver le maître de bus CANopen intégré de Twido Extreme en décochant la case Activer réseau CANopen de l’onglet CANopen du volet de configuration. Cette opération permet de libérer de la mémoire dédiée à CANopen. La désactivation du maître de bus CANopen intégré de Twido Extreme efface la configuration réseau CANopen. 35013227 06/2011 295 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Déclaration des périphériques esclaves sur le réseau CANopen Vue d’ensemble La déclaration des périphériques esclaves CANopen sur le réseau est un processus en trois étapes qui consiste à effectuer les opérations suivantes : 1. importer les fichiers EDS des périphériques esclaves CANopen dans le catalogue Description de Twido ; 2. développer le réseau CANopen en lui ajoutant jusqu’à 16 périphériques esclaves du catalogue ; 3. configurer les paramètres de gestion du réseau (vitesse du réseau et protocole de gestion des erreurs). Importation des profils des périphériques esclaves Le tableau ci-dessous indique comment importer les nouveaux profils (fichiers .EDS) des périphériques esclaves CANopen dans le catalogue de l’outil CANopen Configuration Tool : Etape 1 Action Cliquez avec le bouton droit sur Elements CANopen dans le Catalogue de la fenêtre Description, et sélectionnez Importer comme indiqué ci-dessous. Résultat : La boîte de dialogue Ouvrir du système d’exploitation s’affiche. 2 296 Recherchez le dossier contenant les fichiers EDS des périphériques esclaves CANopen à ajouter au catalogue. Résultat : Le nom des fichiers EDS disponibles apparaît dans la boîte de dialogue Ouvrir : 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Etape 35013227 06/2011 Action 3 Sélectionnez un fichier EDS ("nomfichier".EDS) dans la liste et cliquez sur Ouvrir. Résultat : L’outil CANopen Configuration Tool charge le dictionnaire des objets du périphérique sélectionné. Remarque : Selon la taille du fichier EDS sélectionné, ce processus peut prendre plusieurs minutes. Une barre de progression indique l’avancement du chargement, comme illustré dans l’exemple ci-dessous : 4 Une fois le chargement terminé, répétez la procédure des étapes 2 et 3 pour chacun des profils de périphérique esclave que vous souhaitez ajouter au catalogue. Remarque : Il n’est nécessaire de réaliser cette procédure qu’une seule fois, car tous les profils de périphérique et dictionnaires d’objets répertoriés dans le catalogue chargé sont stockés par TwidoSuite. 297 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Etape 5 Action Pour afficher les propriétés d’un périphérique esclave CANopen, développez au maximum l’arborescence Elements CANopen du catalogue de la fenêtre Description en cliquant deux fois sur le type d’élément (ou sur le signe plus situé à sa gauche), puis cliquez sur le périphérique esclave, comme indiqué cidessous : Remarque : Les propriétés du périphérique esclave CANopen sélectionné s’affichent dans la partie inférieure de la section Catalogue. Elles fournissent les informations suivantes : z le nom du fournisseur (par exemple, Schneider Electric); z le profil du périphérique esclave (par exemple, fichier EDS de description pour esclave CANopen ATV 31), z le nom de l’auteur (par exemple, Auteur S.T.I.E.) ; z la date de création du profil (par exemple, 14-01-2004). 298 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Etape Action 6 Remarque : Les esclaves de base, comme BASIC_ATV371, sont préconfigurés lorsqu’ils sont inclus dans votre configuration (espace de travail Description). Les autres profils du catalogue, comme ATV71_V1.1 (V1.1), fournissent des esclaves non configurés qui peuvent être personnalisés ultérieurement. Pour ajouter des esclaves OTB ou FTB, cliquez avec le bouton droit sur Advantys OTB (ou Advantys FTB) et sélectionnez Configurer. Cela lance l’outil de configuration externe Advantys Lite, qui doit déjà être installé sur votre ordinateur. 7 Pour supprimer le profil d’un périphérique esclave du catalogue, cliquez dessus avec le bouton droit dans la fenêtre Catalogue et sélectionnez Supprimer comme indiqué ci-dessous. Remarque : Vous pouvez stocker dans le catalogue Elements CANopen du réseau plus de profils que nécessaire pour la configuration de votre bus CANopen. Les profils déjà chargés dans le catalogue peuvent être stockés pour une utilisation ultérieure. 35013227 06/2011 299 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Développement du réseau CANopen Le tableau ci-dessous explique comment déclarer les périphériques esclaves sur un réseau CANopen Twido. Notez que vous ne pouvez déclarer que les périphériques dont les profils EDS figurent déjà dans le catalogue ou que vous avez vous-même déjà ajoutés au catalogue. Certains esclaves (ex : modules Advantys FTB et OTB) nécessitent l’utilisation d’un outil de configuration externe. Ces esclaves doivent être configurés de manière externe avant d’être connectés au maître. Si l’outil requis n’est pas installé sur votre PC, vous ne pourrez pas ajouter ces esclaves à l’espace de travail graphique Description. Etape 1 300 Action Développez l’arborescence Elements CANopen dans le Catalogue de la fenêtre Description pour afficher le périphérique esclave approprié, ainsi que ses propriétés, tel qu’indiqué à l’étape 5, Importation des profils esclaves. 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Etape Action 2 Faites glisser et déposez le nombre souhaité de périphériques esclaves à partir du Catalogue. (Reportez-vous à Méthodes et règles de positionnement) Résultat : Les périphériques s’affichent comme non configurés dans l’espace de travail graphique de la fenêtre Description. Remarques : z Si vous faites glisser et déposez un élément BASIC à partir de l’arborescence du catalogue, par exemple BASIC_ATV371, le périphérique placé dans l’espace de travail Description est préconfiguré (mappages PDO définis) et ne nécessite qu’une seule adresse et un nom optionnel. Si vous sélectionnez un élément non basique, par exemple ATV71_V1.1 (V1.1), le périphérique placé dans l’espace de travail Description peut être personnalisé. Pour plus d’informations, reportez-vous à Mappage d’objets (voir page 305). z Vous pouvez déclarer jusqu’à 16 périphériques esclaves sur un réseau CANopen Twido. 3 Facultatif : Vous pouvez configurer un esclave en cliquant dessus avec le bouton droit et en sélectionnant Configurer Résultat: Ici, vous pouvez définir les éléments suivants : z Nom : 32 caractères maximum. En outre, la taille doit être réduite car le nom sert à générer des symboles automatiques. z Adresse : valeurs possibles de 1 à 16. z Mode Supervision (protocole de gestion des erreurs à utiliser pour gérer les communications entre le module maître TWDNCO1M ou le maître de bus CANopen intégré de Twido Extreme et le périphérique esclave sélectionné) : z Node Guarding z Heartbeat z Aucun (voir les options de supervision ci-dessous) Cette étape est facultative car les esclaves sont automatiquement configurés avec des valeurs par défaut lors de la création du réseau (voir l’étape suivante). 35013227 06/2011 301 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Etape Action 4 Vous pouvez connecter des esclaves entre eux à l’aide de l’option Création d’une liaison. Si les esclaves ne sont pas configurés, ils resteront comme tels jusqu’à ce que vous les connectiez au maître CANopen. 5 Connectez les esclaves au maître CANopen en créant une liaison. Résultat : L’esclave connecté (s’il n’était pas configuré) affiche maintenant une configuration avec un nom et une adresse de nœud. Si l’esclave était déjà configuré, il conserve la même configuration après sa connexion au maître. Le périphérique esclave nouvellement connecté (non configuré) prend l’adresse de nœud dotée du plus petit index disponible. (par exemple, si des périphériques esclaves sont déclarés aux adresses de nœud 1, 2 et 4, le périphérique que vous ajouterez prendra l’adresse 3 par défaut). 6 Vous pouvez modifier le nom d’un esclave et l’affecter à n’importe quelle adresse de nœud disponible (1 à 16) en le configurant grâce à la méthode indiquée à l’étape 2. 7 Répétez les étapes 1 à 5 pour chaque périphérique esclave à déclarer sur le réseau CANopen. 8 Pour supprimer un périphérique esclave ou une liaison réseau du réseau CANopen, cliquez sur l’objet avec le bouton droit dans l’espace de travail graphique et sélectionnez Supprimer . 9 Pour configurer les paramètres de gestion du réseau, cliquez sur la liaison réseau avec le bouton droit et sélectionnez Configurer (voir Configuration des paramètres de gestion du réseau (voir page 296)ci-dessous). Remarque : Les paramètres de gestion du réseau ne peuvent être configurés que si le maître CANopen est lié. S’il n’est pas lié, seul le nom du réseau peut être modifié. (par défaut : mon réseau x) Options de supervision Le protocole de gestion des erreurs à utiliser pour gérer les communications entre le module maître TWDNCO1M ou le maître de bus CANopen intégré de Twido Extreme et le périphérique esclave sélectionné est défini dans la configuration de l’esclave à l’aide des options suivantes : z z z Node Guarding Heartbeat Aucun Si l’option de supervision est définie sur Aucun dans la table des esclaves du réseau, les sorties ne sont pas rétablies à leurs valeurs de repli dans le cas d’une interruption de la connexion (*) entre cet esclave et le module maître TWDNCO1M ou le maître de bus CANopen intégré de Twido Extreme. (*) cette déconnexion peut avoir pour origine : z z 302 une déconnexion du module maître CANopen TWDNCO1M de la base automate Twido (ne s’applique pas à l’automate Twido Extreme), une déconnexion de cet esclave CANopen du bus CANopen Twido ; 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen z z z z un câble de bus défectueux; une commande de remise à zéro de TwidoSuite (Mode connecté →Microprogramme / Remise à zéro) ; une commande de configuration de téléchargement TwidoSuite (Mode connecté →Télécharger) ; une commande de téléchargement du microprogramme sur le module maître TWDNCO1M (ou sur la base automate Twido Extreme) via TwidoSuite (mode connecté →Télécharger Microprogramme) (ne s’applique pas à l’automate Twido Extreme). Configuration des paramètres de gestion du réseau La procédure ci-dessous explique comment configurer les paramètres de gestion du réseau, notamment les paramètres Baudrate (vitesse du réseau) et life-time. (les protocoles de gestion des erreurs sont définis dans la configuration de l’esclave) Etape 35013227 06/2011 Action 1 Pour configurer les paramètres de gestion du réseau, cliquez sur la liaison réseau avec le bouton droit et sélectionnez Configurer. Résultat : 2 Sélectionnez le Baudrate (vitesse du réseau) dans la liste déroulante : 125, 250 (valeur par défaut), 500. 3 Configurez la valeur Life-time. Ses valeurs possibles se situent dans la plage [300, 32,767], et sa valeur par défaut est de 300 ms. Ce paramètre définit le temps de cycle des communications qui sera implémenté dans le champ de supervision de chaque périphérique esclave. Dans le champ Supervision, saisissez le temps de consommateur en ms. A partir de cette valeur, le maître CANopen calcule le temps de producteur à l’aide de la formule suivante : temps de producteur = 2/3 du temps de consommateur Remarque : La valeur 0 n’est pas autorisée dans ce champ. 303 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Mappage des objets CANopen (esclaves) Vue d’ensemble La boîte de dialogue Mappage de la configuration d’un objet CANopen esclave vous permet de consulter le dictionnaire des esclaves et de configurer les objets PDO de chaque périphérique esclave (pour les esclaves non dotés d’objets PDO par défaut) déclaré sur le réseau. Boîte de dialogue Mappage Pour accéder à la boîte de dialogue Mappage, cliquez deux fois (ou cliquez avec le bouton droit et sélectionnez Configuration CANopen) sur un esclave lié. Cette option n’est pas disponible si l’esclave n’est pas lié à un maître CANopen. Résultat : La boîte de dialogue Mappage s’affiche, tel qu’indiqué dans la figure suivante : 304 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Mappage des objets Pour savoir comment configurer les objets TPDO et RPDO de chacun des périphériques esclaves à l’aide de la boîte de dialogue Mappage, suivez les instructions ci-dessous : Etape 1 Action Cliquez deux fois (ou cliquez avec le bouton droit et sélectionnez Configuration CANopen) sur l’esclave que vous souhaitez configurer. (cette option n’est pas disponible si l’esclave n’est pas lié à un maître CANopen). Résultat : Les objets CANopen pris en charge par l’esclave sélectionné apparaissent à gauche, sous Objets disponibles. Les objets PDO prédéfinis par défaut- Transmit-PDOs (PDO TX) de l’esclave sélectionné apparaissent à droite. Utilisez la liste Type pour afficher les ReceivePDOs (PDO RX) prédéfinis par défaut. Le cadre Objets mappés en bas à droite comporte le mappage prédéfini de chaque objet PDO sélectionné. 35013227 06/2011 305 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Etape Action 2 Il vous est possible de personnaliser le mappage des objets PDO pour les esclaves «non-basiques», par exemple : ATV71_V1.1 (V1.1), que vous avez fait glisser et déposé dans l’espace de travail graphique Description. Les esclaves «BASIC» sont déjà configurés et ne peuvent donc pas être personnalisés. La personnalisation se fait à l’aide des objets mappés. Un objet RPDO ou TPDO constitue un objet de 64 octets pouvant comporter jusqu’à huit objets mots de 8 octets ou quatre objets mots de 16 octets chacun ou toute autre combinaison de ces deux types d’objets mots à condition que la limite totale autorisée (64 octets) ne soit pas dépassée. Pour personnaliser le mappage PDO, sélectionnez l’objet mappé que vous souhaitez modifier. Exemple : Sélectionnez le premier Transmit-PDO (PDO R1). Résultat : Le mappage prédéfini de l’objet PDO (ou le mappage personnalisé actif) apparaît dans le cadre Objets mappés. 3 Pour supprimer un objet mot inutilisé de la structure de mappage des objets PDO, sélectionnez-le (objet indexé de 1 à 8) et cliquez sur l’icône de suppression 4 . Dans le cadre Objets disponibles, sélectionnez l’objet mot dans la famille d’objets à mapper, puis cliquez sur l’icône Ajouter pour l’ajouter à la structure Objets mappés. Remarque : Pour restituer la structure de mappage par défaut de l’objet PDO sélectionné, cliquez sur l’icône Par défaut 5 . Pour modifier l’adresse d’un objet mot dans la structure de l’objet PDO mappée, utilisez les flèches vers le haut/bas / . 6 Cliquez sur le bouton OK pour valider les modifications apportées à la structure mappée de l’objet PDO et enregistrer le mappage PDO dans le projet TwidoSuite (ou sur Annuler pour abandonner les modifications). 7 Répétez les étapes 2 à 6 pour chaque mappage d’objet PDO à configurer. 8 Bilan mémoire du PDO : Le bilan mémoire du PDO peut être contrôlé par l’intermédiaire de la barre d’état située à droite, dans le cadre Objets mappés : 306 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Liaison des objets CANopen (maître) Vue d’ensemble La boîte de dialogue Liaison de la configuration du maître CANopen permet d’établir une liaison physique entre les objets PDO des périphériques esclaves sélectionnés et ceux du module maître CANopen TWDNCO1M ou du maître de bus CANopen intégré de Twido Extreme. Boîte de dialogue Liaison Pour accéder à la boîte de dialogue Liaison, cliquez deux fois (ou cliquez avec le bouton droit et sélectionnez Configuration CANopen) sur le port du maître CANopen du module maître TWDNCO1M ou sur le maître de bus CANopen intégré Twido Extreme . Résultat : La boîte de dialogue Liaison s’affiche, tel qu’indiqué dans la figure suivante : 35013227 06/2011 307 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Liaison des objets Pour savoir comment définir une liaison physique entre les objets PDO du périphérique esclave et ceux du module maître à partir de la boîte de dialogue Liaison, suivez les instructions ci-dessous : Etape 1 Action Cliquez deux fois (ou cliquez avec le bouton droit et sélectionnez Configuration CANopen) sur le port du maître CANopen de TWDNCO1M ou de Twido Extreme. Résultat : La boîte de dialogue Liaison s’affiche, tel qu’indiqué dans la figure suivante : Les objets PDO non liés apparaissent à gauche, sous Objets PDO esclaves non liés, tandis que les objets PDO liés apparaissent à droite, sous Objets PDO maîtres liés. Utilisez la liste Type pour basculer entre les objets PDO d’émission et de réception. Remarque : Lorsque vous sélectionnez le type Receive ou Transmit dans le cadre des objets PDO esclaves, la fenêtre des objets PDO maîtres affiche automatiquement le type inverse : Transmit ou Receive, respectivement. 308 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Etape 2 Action Dans le cadre Objets PDO esclaves non liés, sélectionnez l’objet PDO pour lequel vous souhaitez créer une liaison avec le module maître CANopen TWDNCO1M ou avec le maître de bus CANopen intégré de Twido Extreme, puis cliquez sur l’icône Ajouter pour l’ajouter à la liste des liaisons d’objets PDO maîtres. Remarque : Le module maître TWDNCO1M et le maître de bus CANopen intégré de Twido Extreme prennent en charge un maximum de 16 liaisons TPDO et 16 liaisons RPDO. 3 Pour modifier l’indexation du repère d’une liaison PDO dans le cadre Objets PDO maîtres liés, utilisez les flèches vers le haut/bas 4 / . Pour supprimer une liaison PDO inutilisée du cadre Objets PDO maîtres liés, sélectionnez l’objet en question (indexé de 1 à 16) et cliquez sur l’icône de suppression. 5 Cliquez sur le bouton OK pour valider les modifications apportées à la structure mappée de l’objet PDO et enregistrer la liaison PDO dans le projet TwidoSuite (ou sur Annuler pour abandonner les modifications). 6 Répétez les étapes 1 à 5 pour chaque objet PDO esclave à lier au module maître CANopen. Bilan mémoire supplémentaire du SDO : Les objets mots et PDO prédéfinis n’utilisent pas de mémoire SDO supplémentaire. Cependant, les opérations d’ajout et de suppression d’objets mots associées à la structure de mappage PDO requièrent l’utilisation de mémoire système supplémentaire. L’utilisation actuelle de la mémoire SDO est indiquée dans la barre d’état située dans l’angle inférieur de la boîte de dialogue Liaison : 35013227 06/2011 . 309 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Symboles des objets CANopen Vue d’ensemble La colonne Symbole dans la boîte de dialogue de configuration du module maître CANopen permet de définir les symboles des variables associées au maître CANopen. Symboles d’objet Vous pouvez éditer les symboles d’objet CANopen dans la configuration du module maître en employant la méthode suivante : Etape Action 1 Cliquez deux fois (ou cliquez avec le bouton droit et sélectionnez Configuration) sur le maître CANopen. Pour Twido Extreme, cliquez deux fois (ou cliquez avec le bouton droit et sélectionnez Configuration) sur la base, puis sélectionnez l’onglet CANopen dans le panneau qui s’affiche. Les informations suivantes apparaissent : 2 Editez les entrées de la colonne Symbole : donnez des noms descriptifs aux variables. Ces noms peuvent comporter jusqu’à 32 caractères : z Lettres a-z z Chiffres 0-9 z Trait de soulignement _ Tous les autres caractères sont interdits, ainsi que les espaces. NOTE : Pour plus d’informations sur l’édition des symboles, consultez la section Symbolisation d’objets, page 49. 310 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Adressage des PDO du module maître CANopen Présentation Cette sous-section décrit l’adressage des entrées et sorties des PDO du module maître CANopen. Pour éviter toute confusion avec les E/S distantes, une nouvelle désignation est utilisée pour la syntaxe des objets CANopen : %IWC par exemple. Illustration Rappel des principes d’adressage : Valeurs spécifiques Le tableau ci-dessous attribue des valeurs spécifiques aux objets des esclaves CANopen : Elément 35013227 06/2011 Valeurs Commentaire IWC - Image de l’entrée physique des PDO. QWC - Image de la sortie physique des PDO. IWCD - Même utilisation qu’IWC, mais au format double mot. QWCD - Même utilisation que QWC, mais au format double mot. IWCF - Même utilisation qu’IWC, mais au format en virgule flottante. 311 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Elément Valeurs Commentaire QWCF - Même utilisation que QWC, mais au format en virgule flottante. x 1à7 Adresse d’un module maître CANopen TWDNCO1M installé sur le bus d’expansion Twido. Pour Twido Extreme x=1 n 0 à 15 Numéro de PDO (selon l’index PDO) i 0à7 Numéro de voie (selon le sous-index PDO) Exemple Le tableau suivant présente un exemple d’adressage des PDO : Objet d’E/S Description %IWC4.1.0 PDO numéro 1, entrée 0 du sous-index du module CANopen situé à l’adresse 4 du bus d’expansion Twido. Echanges implicites Les objets décrits ci-dessous sont échangés de façon implicite, c’est-à-dire qu’ils sont échangés de façon automatique à chaque cycle de l’automate. 312 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Programmation et diagnostic du bus de terrain CANopen Echanges explicites Des objets (mots et bits) associés au bus de terrain CANopen apportent des informations (par exemple : fonctionnement du bus, état des esclaves, etc.) et des commandes supplémentaires pour effectuer une programmation avancée de la fonction CANopen. Ces objets sont échangés de façon explicite entre l’automate Twido et le module maître CANopen par le bus d’expansion : z z sur demande de l’utilisateur du programme à l’aide de l’instruction CAN_CMD (reportez-vous à la section Présentation de l’instruction CAN_CMD) ; via l’écran de mise au point ou la table d’animation. Mots système spécifiques réservés au module maître CANopen Les mots système réservés dans l’automate Twido pour le module maître CANopen TWDNCO1M permettent de connaître l’état du réseau : %SW8x (x=1-7) est réservé au module maître CANopen à l’adresse d’expansion du bus Twido. Seul les 7 premiers bits de ces mots sont utilisés et sont en lecture seule. Pour le maître de bus CANopen intégré de Twido Extreme, le mot système spécifique réservé est toujours %SW81 (les mots %SW82 à %SW87 ne sont pas utilisés). Le tableau suivant présente les bits utilisés : Mots système %SW8x (x=1-7) 35013227 06/2011 Bit Description 0 Etat de la configuration du module maître CANopen (= 1 si configuration OK, sinon 0) 1 Mode de marche du module maître CANopen (=1 si échange de données activé, sinon 0) 2 Système en mode d’arrêt (= 1 si le mode local est activé, sinon 0) 3 Instruction CAN_CMD terminée (= 1 si commande terminée, sinon 0 si commande en cours) 4 Erreur instruction CAN_CMD (= 1 si erreur dans instruction, sinon 0) 5 Erreur d’initialisation (= 1) 6 Perte de message, "erreur d’alimentation (= 1)" 313 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Exemple d’utilisation (pour le module maître CANopen installé à l’adresse d’expansion 1 du bus Twido)<:hs>: Avant d’utiliser une instruction CAN_CMD, le bit %SW81:X3 doit être vérifié pour savoir si une instruction n’est pas en cours<:hs>: vérifiez que %SW81:X3 = 1. Pour savoir si l’instruction a ensuite été correctement exécutée, vérifiez que le bit %SW81:X4 est égal à<:hs>0. Mots système spécifiques réservés au module esclave CANopen Les mots système réservés de %SW20 à %SW27 permettent de connaître l’état actuel des 16<:hs>modules esclaves CANopen avec des adresses de nœud comprises entre<:hs>1 et<:hs>16. Le contenu de ces mots est en lecture seule. Le tableau suivant décrit les mots système de %SW20 à %SW27<:hs>: Mots système Adresse du nœud (numéro de l’esclave) Bit [15-8] Bit [7-0] %SW20 2 1 %SW21 4 3 %SW22 6 5 %SW23 8 7 %SW24 10 9 %SW25 12 11 %SW26 14 13 %SW27 16 15 Description/contenu des mots Lorsque %SW2x prend la valeur suivante : z = 0 => Tous les modules étaient manquants sur le bus CANopen au démarrage du maître CANopen(1). z = 1 => Un module inattendu a été détecté sur le réseau. Ce module a été signalé comme "erroné" avant d’être supprimé du réseau. z = 2 => Etat du nœud Operational (le module est opérationnel): - "sans erreur". z = 3 => Etat du nœud Operational (le module est opérationnel) : - "erroné". z = 4 => Etat du nœud Pre-operational (le module est préopérationnel) : - modules attendus uniquement (tous les modules déclarés attendus dans le tableau de configuration) ; - le module peut être défini en mode Operational ; - "sans erreur". z = 5 => Etat du nœud Pre-operational (le module est préopérationnel) : - modules attendus uniquement (tous les modules déclarés attendus dans le tableau de configuration) ; - le module peut être défini en mode Operational ; - "erroné". 314 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Mots système Adresse du nœud (numéro de l’esclave) Bit [15-8] Description/contenu des mots Bit [7-0] z = 6 => Etat du nœud Pre-operational (le module est préopérationnel) : - modules attendus uniquement (tous les modules déclarés attendus dans le tableau de configuration) ; - le module a été détecté mais son état actuel ne permet pas de le définir en mode Operational ; - "sans erreur". z = 7 => Etat du nœud Pre-operational (le module est préopérationnel) : - modules attendus uniquement (tous les modules déclarés attendus dans le tableau de configuration) ; - le module a été détecté mais son état actuel ne permet pas de le définir en mode Operational ; - "erroné". z = 8 => Module incorrect (un module a été détecté avec des informations différentes concernant l’identité du périphérique) : - "sans erreur". z = 9 => Module incorrect (un module a été détecté avec des informations différentes concernant l’identité du périphérique) : - "erroné". z = 10 => Erreur de configuration d’esclave (le module a répondu à une requête en écriture SDO de la table de commande SDO avec une confirmation d’erreur ou n’a pas respecté les règles du protocole SDO) : - "sans erreur". z = 11 => Erreur de configuration d’esclave : - "erroné". z = 12 => Module manquant / Erreur de contrôle de timeout / Timeout SDO (un module configuré n’est pas disponible, a disparu en cours de fonctionnement ou ne répond pas à l’accès SDO) : - "sans erreur". 35013227 06/2011 315 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Mots système Adresse du nœud (numéro de l’esclave) Bit [15-8] Description/contenu des mots Bit [7-0] z = 13 => Module manquant / Erreur de contrôle de timeout / Timeout SDO (un module configuré n’est pas disponible, a disparu en cours de fonctionnement ou ne répond pas à l’accès SDO) : - "erroné".(1) z = 14 => Module inattendu (un module absent du tableau de configuration a été détecté) : - "sans erreur". z = 15 => Module inattendu (un module absent du tableau de configuration a été détecté) : - "erroné". NOTE : 1. Lorsque %SW2x prend la valeur suivante : z = 0, pour un esclave, signifie que tous les esclaves sont manquants ; z = 13, pour un esclave, signifie que cet esclave est manquant et qu’au moins un esclave est présent sur le bus CANopen. Présentation de l’instruction CAN_CMD Pour chaque programme utilisateur, l’instruction CAN_CMD permet à l’utilisateur de programmer son réseau et d’obtenir le diagnostic des esclaves. Les paramètres de l’instruction sont transmis par mots internes (mémoires) %MWx. La syntaxe de l’instruction est la suivante : CAN_CMD n %MW x : l Légende : Symbole Description n Adresse d’extension du module maître CANopen installé sur le bus Twido (1 à 7). x Numéro du premier mot interne (mémoire) transmis en paramètre. l Longueur de l’instruction en nombre de mots (2 ou 6). NOTE : le module maître CanOpen Twido ne gère pas les objets tels que les chaînes, mais uniquement les objets de 8, 16 et 32 bits (avec ou sans signe). 316 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Utilisation de l’instruction CAN_CMD L’instruction CAN_CMD permet de programmer et de gérer le réseau CANopen et d’effectuer des vérifications de diagnostic des services esclaves individuels. Les paramètres de commande sont transmis via les mots mémoire %MWx. Le tableau suivant décrit l’action de l’instruction CAN_CMD en fonction de la valeur des paramètres %MW(x), et %MW(x+5) si nécessaire : %MWx %MWx+1 %MWx+2 %MWx+3 %MWx+4 %MWx+5 Bit Bit [15-8] [7-0] Bit Bit [15-8] [7-0] Bit [15-8] Bit Bit [15-8] [7-0] Bit Bit [15-8] [7-0] Bit [7-0] Action 1 0 Réinitialise la communication CANopen 1 1 Réinitialise les nœuds CANopen 2 0 Passe du mode Operational au mode PreOperational 2 1 Passe au mode Operational – 3 => Démarre la lecture de la commande SDO 4 => Démarre l’écriture de la commande SDO 3 ou 4 Nœud = 1-16 => adresse du nœud Nœud Index Index des objets PDO Sub Sub = 0-255 => sousindex des objets Len = longueur des données en octets Len Charge selon la valeur du champ relatif à la longueur (Len) Data 1 Data 2 35013227 06/2011 Charge selon la valeur du champ relatif à la longueur (Len) 317 Installation et configuration du bus de terrain CANopen %MWx %MWx+1 %MWx+2 %MWx+3 %MWx+4 %MWx+5 Bit Bit [15-8] [7-0] Bit Bit [15-8] [7-0] Bit [15-8] Bit Bit [15-8] [7-0] Bit Bit [15-8] [7-0] Bit [7-0] Action 5 (1) Nœud Réinitialise la communication CANopen pour un nœud 6 (1) Nœud Réinitialise les nœuds CANopen pour un nœud 7 (1) Nœud Passe du mode Operational au mode PreOperational pour un nœud 8 (1) Nœud Passe au mode Operational pour un nœud (1) CAN_CMD disponible uniquement pour<:hs>:Twido Extreme avec la version<:hs>4.0 ou ultérieure du microprogramme et pour le module maître CANopen TWDNCO1M avec la version<:hs>2.0 ou ultérieure du microprogramme. NOTE : L’état du bus est mis à jour à chaque scrutation de l’automate. Toutefois, le résultat de l’instruction CAN_CMD de lecture du bus n’est disponible qu’à la fin de la scrutation suivante. Exemples de programmation de l’instruction CAN_CMD Exemple 1 : Pour forcer le passage du maître CANopen TWDNCO1M (situé à l’adresse 1 sur le bus d’expansion Twido) ou du maître de bus CANopen intégré de Twido Extreme en mode Init : LD 1 [%MW0 := 16#0001] [%MW1 := 16#0001] LD %SW81:X3 (* Si aucune instruction CAN_CMD n’est *) (* en cours, poursuivre *) [CAN_CMD1 %MW0:2] (* Pour forcer le passage du maître CANopen *) (* en mode Init *) ---LDN %SW81:X4 CAN_CMD *) (* (facultatif) Pour savoir si l’instruction (* a été correctement exécutée avant d’en *) (* envoyer une autre. *) 318 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Exemple 2 : Pour lire la variable suivante : SDO_Slave:1_index:24576_sub-index:1_length:4 LD 1 [%MW6 := %MW4] (* Enregistrer le résultat de la dernière *) (* commande SDO *) [%MW7 := %MW5] (* Enregistrer le résultat de la dernière *) (* commande SDO *) ---LD %SW81:X3 (* Si aucune instruction CAN_CMD n’est *) (* en cours, poursuivre *) [%MW0 := 16#0003] [%MW1 := 16#0001] (* Lecture SDO à l’adresse de nœud 1*) [%MW2 := 16#6000] (*Accès à l’index numéro 24 576 *) [%MW3 := 16#0104] (* Accès au sous-index numéro 1 *) (* et à la valeur de longueur 4 *) [CAN_CMD1 %MW0:6] (* Démarrer la commande SDO *) Exemple 3 : Pour écrire la variable suivante : SDO_Slave:1_index:24576_sub-index:1_length:4 LD 1 [%MW0 := 16#0004] [%MW1 := 16#0001] (* Ecriture SDO à l’adresse de nœud 1*) [%MW2 := 16#6000] (*Accès à l’index numéro 24 576 *) [%MW3 := 16#0104] (* Accès au sous-index numéro 1 *) (* et à la valeur de longueur 4 *) [%MW4 := 16#1234] (* Valeur de Data 1 *) [%MW5 := 16#1234] (* Valeur de Data 2 *) ---LD %SW81:X3 (* Si aucune instruction CAN_CMD n’est *) (* en cours, poursuivre *) [CAN_CMD1 %MW0:6] (* Démarrer la commande SDO *) 35013227 06/2011 319 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Exemple 4 : Pour forcer le passage du maître de bus CANopen intégré de Twido Extreme en mode Init : LD 1 [%MW0 := 16#0005] (*Type de commande 5 à 8*) [%MW1 := 16#0001] (* Adresse du nœud *) ---LD %SW81:X3 (* Si aucune instruction CAN_CMD n’est *) (* en cours, poursuivre *) [CAN_CMD1 %MW0:2] (* Pour forcer le Twido Extreme *) (* de maître de bus CANopen intégré en mode Init *) 320 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANopen Echange sous tension CANopen pour les automates Twido Echange sous tension CANopen Le réseau CANopen équipé d’un automate Twido et d’un TWDNCO1M maître CANopen (version du microprogramme 2.0 ou ultérieure) prend en charge l’échange sous tension. Twido Extreme prend également en charge l’échange sous tension. Un échange sous tension consiste à déconnecter et à reconnecter un esclave CANopen sans mettre le maître hors/sous tension (ou sans le déconnecter de l’automate dans le cas d’un automate Twido Extreme). Compatibilité de la fonctionnalité d’échange sous tension Cette fonctionnalité est uniquement disponible si la supervision du nœud (Guard Time ou HeartBeat) a été configurée. Pour plus d’informations sur la configuration de la supervision du nœud, reportez-vous à la section Configuration des paramètres de gestion du réseau, page 303. 35013227 06/2011 321 Installation et configuration du bus de terrain CANopen 322 35013227 06/2011 TwidoSuite V2.3 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 11 Objet de ce chapitre Ce chapitre décrit comment installer et configurer un bus de terrain CANJ1939 avec une base automate TWDLEDCK1 Twido Extreme. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants : Souschapitre 35013227 06/2011 Sujet Page 11.1 Vue d’ensemble du bus de terrain CANJ1939 324 11.2 Mise en œuvre du bus CANJ1939 332 323 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 11.1 Vue d’ensemble du bus de terrain CANJ1939 Objet de cette section Cette section propose des informations générales sur le bus de terrain CANJ1939 et présente la terminologie propre au CANJ1939 qui sera utilisée dans le reste du chapitre. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 324 Page Base de connaissances CANJ1939 325 Numéro de groupe de paramètres et numéro de paramètre suspect CANJ19139 327 Identifiant CANJ1939 329 Communication sur un réseau CANJ1939 331 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Base de connaissances CANJ1939 Introduction La section suivante décrit les informations de base concernant les communications réseau CANJ1939. Applications CANJ1939 est un protocole de haut niveau pour les bus de terrain CAN développés par SAE (Society of Automotive Engineers). Il est destiné aux équipements utilisés dans de multiples domaines : agriculture, bâtiment, incendie/secours, foresterie, manutention de matériaux et équipements routiers ou non routiers. Caractéristiques CANJ1939 est un réseau de communication à haut débit conçu pour prendre en charge les fonctions de contrôle de boucle fermée en temps réel opérant entre les équipements électroniques distribués physiquement dans le véhicule. CANJ1939 est capable d’exécuter toutes les fonctions de J1708/J1587, de prendre en charge le système de contrôle ainsi que toute application utilisant l’un ou l’autre des réseaux, ou les deux. NOTE : Jl708/Jl587 est un réseau plus ancien largement utilisé qui garantit la simplicité de l’échange des informations, telles que les données de diagnostic, entre les équipements électroniques. Bloc de commande électronique (ECU) Un bloc de commande électronique (ECU) est un assemblage électronique informatisé à partir duquel les messages CANJ1939 peuvent être envoyés ou reçus. Par la suite, dans ce document, les ECU sont appelés éléments CANJ1939. Numéro de groupe de paramètres (PGN) Dans les spécifications du CANJ1939, les paramètres liés ou similaires (signaux) sont regroupés dans un groupe de paramètres (PG). Chaque groupe de paramètres est identifié par un numéro unique : son Numéro de groupe de paramètres (PGN) (reportez-vous à la section Numéro de groupe de paramètres (PGN), page 327). 35013227 06/2011 325 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Numéro de paramètre suspect (SPN) Un numéro de paramètre suspect (SPN) est utilisé pour identifier un paramètre particulier (signal) associé à un élément CANJ1939 (reportez-vous à la section Numéro de paramètre suspect (SPN), page 327). Un SPN est un numéro 19 bits unique faisant partie d’un PGN. NOTE : Une liste détaillée de tous les SPN et PGN est fournie par le comité SAE dans une feuille de calcul MS Excel (voir http://www.sae.org/). Méthodes de communication Il existe trois méthodes de communication principales au sein du CANJ1939 : Les communications poste à poste (voir page 331) : le message est acheminé vers un équipement particulier et une adresse cible spécifique est incluse dans l’identifiant du message. z Les communications de diffusion (voir page 331) : le message est transmis sur le réseau sans être acheminé vers une destination spécifique. Cela permet à tous les équipements d’utiliser les données sans demander de messages de requête supplémentaires. z Les communications propriétaires : non utilisées dans Twido Extreme z Sources supplémentaires Pour plus d’informations sur CANJ1939, reportez-vous aux documents SAE suivants : Numéro de référence du document Nom du document SAE J1939 Recommended Practice for a Serial Control and Communications Vehicle Network SAE J1939-11 Physical Layer—250K Bits/s, Shielded Twisted Pair SAE J1939-13 Off-Board Diagnostic Connector SAE J1939-15 Reduced Physical Layer, 250K Bits/s, Un-Shielded Twisted Pair (UTP) SAE J1939-21 Data Link Layer SAE J1939-31 Network Layer SAE J1939-71 Vehicle Application Layer SAE J1939-73 Application Layer - Diagnostics SAE J1939-81 Network Management Protocol Vous pouvez également consulter les sites Internet suivants : z Le site Internet de CAN In Automation (CIA) : http://www.can-cia.org/ z Le site Internet de Society of Automotive Engineers (SAE) : http://www.sae.org/ 326 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Numéro de groupe de paramètres et numéro de paramètre suspect CANJ19139 Introduction Cette section présente les informations relatives à l’utilisation du numéro de groupe de paramètres et du numéro de paramètre suspect sur un réseau CANJ1939. Groupe de paramètres (PG) Un Groupe de paramètres (PG) est un ensemble de paramètres transmis au sein d’un message CANJ1939. Les groupes de paramètres comprennent : z des commandes ; z données z des requêtes ; z des acquittements ; z des acquittements négatifs. Le PG ne dépend pas du champ d’adresse source : toutes les sources sont autorisées à envoyer n’importe quel PG. Numéro de groupe de paramètres (PGN) Le numéro de groupe de paramètres (PGN) est une représentation 24 bits identifiant un PG particulier. La structure PGN permet un total de 8 672 groupes de paramètres différents. Lors de la transmission d’un groupe de paramètres, le PGN est codé au niveau de l’identifiant CAN. Numéro de paramètre suspect (SPN) Un numéro de paramètre suspect (SPN) est un numéro 19 bits utilisé pour identifier un élément, un composant ou un paramètre particulier associé à un ECU (élément CANJ1939). Cette fonctionnalité est particulièrement utile pour le diagnostic. En effet, un ECU ayant détecté un défaut associé à un composant particulier, un capteur par exemple, peut transmettre un message d’avertissement identifiant le composant hors service. Les SPN sont affectés par le comité de la SAE. Les 511 premiers SPN sont réservés et seront affectés plus tard afin de correspondre exactement au même numéro que celui de l’identifiant du paramètre (PID) de J1587. 35013227 06/2011 327 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Exemples de SPN z z z z z 328 Température du liquide de refroidissement du moteur Température du carburant Température de l’huile du moteur Température de l’huile du turbo Température du refroidisseur intermédiaire du moteur 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Identifiant CANJ1939 Introduction CANJ1939 propose une définition réseau complète en utilisant l’identifiant 29 bits (Trame étendue CAN de l’anglais "CAN Extended Frame") défini au sein du protocole CAN. NOTE : CANJ1939 permet également aux équipements à identifiants 11 bits (Trame standard CAN de l’anglais "CAN Standard Frame") d’être utilisés au sein d’un même réseau, de définir tous les messages comme propriétaires et de permettre aux deux types d’équipements de coexister sans interférence. Description de l’identifiant CANJ1939 La structure de la trame 29 bits de l’identifiant CANJ1939 est décrite de la manière suivante : Les sections suivantes décrivent les différentes parties composant une trame CANJ1939. Priorité Le champ Priorité (3 bits) est utilisé pour déterminer la priorité d’un message lors d’un processus d’arbitrage : z Une valeur égale à 000 représente la priorité la plus élevée. Les messages de priorité élevée sont utilisés pour les messages de contrôle haut débit. z Une valeur égale à 111 représente la priorité la plus basse. Les messages de priorité basse sont utilisés pour les données non prioritaires. Réservé (R) Le bit R est réservé. Ce paramètre par défaut permet une utilisation ultérieure de ce bit pour d’autres finalités, tel que l’a défini le comité SAE (Society of Automotive Engineers). Page de données (DP) Le bit DP est utilisé comme sélecteur de page : z z 35013227 06/2011 La page 0 contient tous les messages actuellement définis. La page 1 est réservée à une utilisation ultérieure. Elle est conçue pour proposer une capacité d’expansion supplémentaire une fois que l’espace mémoire de la page 0 est saturé. 329 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Format PDU (PF) Le champ PF (8 bits) identifie un des deux formats de message qui peuvent être transmis : z Si 0 ≤PF ≤239, alors le format PDU1 est utilisé pour les méthodes de communication poste à poste (voir page 331). z Si 240 ≤PF ≤255, alors le format PDU2 est utilisé pour les méthodes de communication de diffusion (voir page 331). NOTE : PDU signifie Unité de données du protocole de l’anglais "Protocol Data Unit". Spécifique PDU (PS) Le champ PS (8 bits) est dépendant de la valeur du PDU : Si le format PDU1 est utilisé, alors le champ PS contient une adresse cible (DA). 240 groupes de paramètres sont fournis dans chaque page de données du format PDU1. z Si le format PDU2 est utilisé alors le champ PS contient une extension de groupe (GE). Le champ Extension de groupe, associé aux quatre bits les moins significatifs du champ Format PDU, fournit 4096 groupes de paramètres pour chaque page de données (DP). z Adresse source Le champ Adresse source (8 bits) contient l’adresse unique de l’ECU (élément CANJ1939) transmettant le message. Autres champs z z z z 330 SOF (début de trame) : bit initial d’une trame CAN utilisé uniquement pour indiquer le début de la trame. SRR (Substituer requête distante) : ce bit est entièrement défini et contrôlé par CAN et par conséquent, n’est pas décrit ou modifié par CANJ1939. IDE (Bit d’extension d’identifiant) : ce bit est entièrement défini et contrôlé par CAN et par conséquent, n’est pas décrit ou modifié par CANJ1939. RTR (Requête de transmission distante) : cette fonction de CAN n’est pas utilisée dans CANJ1939. 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Communication sur un réseau CANJ1939 Vue d’ensemble Cette section explique les méthodes de détection de collision, d’affectation d’adresse et de communication sur un réseau CANJ1939. Détection de collision CANJ1939 utilise le protocole CAN qui permet aux équipements de transmettre un message sur le réseau lorsque le bus est inactif. Les collisions sont évitées grâce au processus d’arbitrage qui a lieu lors de la transmission de l’identifiant (via un schéma d’arbitrage non destructeur). L’arbitrage permet aux messages hautement prioritaires de bénéficier de faibles délais d’attente car chaque équipement est sur un pied d’égalité en matière d’accès au réseau. Affectation d’adresse Dans un réseau donné, chaque adresse d’élément de réseau doit être unique (0 à 254, 255 étant disponible pour la diffusion). Les PGN ne sont pas dépendants de l’adresse source. Ainsi, un élément CANJ1939 peut transmettre n’importe quel message. Diffusion La plupart des messages utilisés sur le réseau CANJ1939 sont de type Diffusion. Cela signifie que les données sont transmises sur le réseau sans être acheminées vers une destination spécifique. Cela permet à tous les équipements d’utiliser ces données sans demander de messages de requête supplémentaires. Cela permet également des mises à jour logicielles ultérieures afin d’adapter facilement les nouveaux équipements (affectation d’adresses). Poste à poste Lorsqu’un message doit être acheminé vers un équipement particulier, une adresse cible spécifique peut être incluse dans l’identifiant du message. 35013227 06/2011 331 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 11.2 Mise en œuvre du bus CANJ1939 Introduction Cette section décrit comment mettre en œuvre un bus de terrain CANJ1939 à l’aide d’une base automate Twido Extreme TWDLEDCK1. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet Vue d’ensemble de la mise en œuvre du CANJ1939 332 Page 333 Configuration matérielle 334 Méthode de configuration du CANJ1939 335 Boîtes de dialogue de configuration CANJ1939 (Elément, Réseau, Port) 337 Création ou suppression des objets Transmettre/Recevoir CANJ1939 341 Affichage des objets Transmettre/Recevoir CANJ1939 349 Configuration de la diffusion pour le CANJ1939 351 Configuration poste à poste du CANJ1939 353 Configuration du CANJ1939 en mode Expert 355 objets d’’entrée/sortie CANJ1939 357 Requête d’une sortie PGN 361 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Vue d’ensemble de la mise en œuvre du CANJ1939 Configuration matérielle et logicielle requise Les solutions matérielles et logicielles ci-dessous sont requises pour la mise en œuvre d’un bus CANJ1939 sur le système de votre automate Twido : Matériel Configuration requise Base automate Twido Extreme Base Extreme z TWDLEDCK1 Connecteurs et câbles CANJ1939 Reportez-vous au Guide de référence du matériel de Twido Extreme. Câbles de programmation pour Câbles de programmation de PC vers automate : l’automate Twido Extreme USB z TSX CUSB485 et TWD XCAFJ010 Câble de programmation pour l’automate Twido Extreme Câble de programmation PC vers automate : Série z VW3 A8106 Verrou électronique BlueTooth – pour permettre le transfert sans fil du PC à l’automate Adaptateur Bluetooth pour l’automate : z VW3 A8114 Logiciel Configuration requise Logiciel de configuration de l’automate Twido TwidoSuite version 2.0 ou supérieure Procédure de mise en œuvre du réseau CANJ1939 La procédure ci-dessous est destinée à vous guider lors de l’installation, de la configuration et de l’utilisation du réseau CANJ1939 : Etape Description 1 Configuration matérielle 2 Méthode de configuration de CANJ1939 3 Boîtes de dialogue de configuration 4 Création d’objets Transmettre/Recevoir 5 Configuration de la diffusion 6 Configuration de poste à poste 7 Configuration du mode Expert 8 Objets E/S CANJ1939 9 Utilisation des requêtes SPN Les sections suivantes résument toutes ces étapes. 35013227 06/2011 333 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Configuration matérielle Installation de l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1) Pour installer l’automate Twido Extreme, procédez comme suit : Etape 334 Action Description 1 Montage de l’automate Twido Extreme TWDLEDCK1 Installez l’automate Twido Extreme TWDLEDCK1 (horizontalement ou verticalement) à l’aide des trous de montage. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section . 2 Câblage et raccordements du CANJ1939 Connectez l’unité d’alimentation et les équipements à l’aide du connecteur à 70 broches. Pour les détails du câblage, reportez-vous à la section . 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Méthode de configuration du CANJ1939 Vue d’ensemble Cette section décrit la méthode de configuration générale du bus CANJ1939. Des détails supplémentaires sont proposés dans les sections suivantes. La configuration du CANJ1939 est réalisée dans la fenêtre Description de TwidoSuite. Vous pouvez consulter les résultats de votre configuration à l’aide des commandes Programme →Configurer le matériel, volet Configuration du module, onglet CANJ1939 (reportez-vous à la section Affichage des objets Transmettre/Recevoir CANJ1939, page 349). NOTE : 1. La configuration du CANJ1939 peut être effectuée en mode local uniquement. 2. Aucune modification ne peut être apportée lorsque le Twido Extreme est connecté au PC. Seuls le nom du réseau, les noms d’élément et la case à cocher « Mode Expert » peuvent être modifiés en mode connecté. 35013227 06/2011 335 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Méthode de configuration du CANJ1939 Le tableau ci-dessous présente les différentes phases de mise en œuvre logicielle d’un réseau CANJ1939. Pour plus d’informations sur la procédure de création et de configuration d’un réseau CANJ1939 dans TwidoSuite, reportez-vous à la section . Mode Phase Description Local Sélection du matériel Dans l’espace de travail graphique de la fenêtre Description de TwidoSuite, créez un réseau CANJ1939 en sélectionnant une base automate TWDLEDCK1 Twido Extreme et le nombre souhaité d’équipements CANJ1939 dans le Catalogue de produits. Configuration du réseau Configurez le réseau CANJ1939 dans la fenêtre Description en : CANJ1939 z allouant une adresse unique (0 à 254, 255 étant disponible pour la diffusion) (2) à chaque élément CANJ1939. Un même équipement CANJ1939 peut avoir plusieurs adresses. Dans ce cas, plusieurs éléments portant le même nom doivent être créés dans TwidoSuite, mais avec des adresses différentes. Pour plus d’informations sur ces boîtes de dialogue, reportez-vous à la section Boîtes de dialogue de configuration CANJ1939 (Elément, Réseau, Port), page 337) ; z connectant les éléments les uns aux autres dans l’espace de travail graphique. Reportez-vous à la section ; z définissant des objets de message (recevoir ou transmettre) appropriés (8 octets de données maximum) pour chaque élément CANJ1939 correspondant. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Création ou suppression des objets Transmettre/Recevoir CANJ1939, page 341 . Mode connecté Affichage des objets de message CANJ1939 Il est possible d’afficher les objets de message auparavant définis dans la fenêtre Programme →Configurer →Configurer le matériel (volet Configuration du module, onglet CANJ1939). Pour plus d’informations sur ce volet de configuration, reportez-vous à la section Affichage des objets Transmettre/Recevoir CANJ1939, page 349. Attribution d’un nouveau nom aux objets de message (facultatif) Les objets de message possèdent des noms descriptifs prédéfinis. Vous pouvez néanmoins modifier ces noms (32 caractères maximum) dans la fenêtre Programme →Configurer →Configurer le matériel (volet Configuration du module, onglet CANJ1939). Programmation Programmation de la fonction CANJ1939 Transfert Transfert de l’application dans l’automate Mise au point Mise au point de l’application à l’aide d’écrans d’animation et de surveillance NOTE : 1. Un équipement CANJ1939 est représenté dans TwidoSuite par un ou plusieurs éléments CANJ1939. Un équipement (ou élément) peut également être désigné par le terme de bloc de commande électronique (ECU) (reportez-vous à la section Bloc de commande électronique (ECU), page 325). 2. Les adresses des éléments sont limitées aux valeurs 0 à 254. Reportez-vous à la section Base de connaissances CANJ1939, page 325. 336 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Boîtes de dialogue de configuration CANJ1939 (Elément, Réseau, Port) Vue d’ensemble Cette section décrit les boîtes de dialogue Configuration CANJ1939 utilisées dans la fenêtre Description de TwidoSuite. Configuration d’un élément/réseau/port CANJ1939 Le tableau suivant indique comment configurer un élément, un réseau ou un port CANJ1939 que vous avez précédemment créé, et décrit les champs correspondants : Etape Action 1 Dans la fenêtre Description, passez la souris sur l’élément, le réseau ou le port jusqu’à ce que le curseur de configuration (tournevis) apparaisse, puis cliquez deux fois (ou cliquez avec le bouton droit de la souris et choisissez "Configurer"). Résultat : L’une des boîtes de dialogue de configuration suivantes s’ouvre (voir étapes2 3 et 4). 2 Boîte de dialogue de configuration de port : 35013227 06/2011 337 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Etape 338 Action 3 Boîte de dialogue de configuration d’élément : 4 Boîte de dialogue de configuration de réseau : 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Etape 5 Action Les champs suivants peuvent être modifiés (facultatif) : z Nom : le nom par défaut est "Elément 1" (pour l’élément) et "Mon réseau 1" (pour le réseau). Ce champ est limité à 32 caractères. z Adresse : la valeur par défaut est 0. Les adresses des éléments sont limitées aux valeurs comprises entre 0 et 255. z Case à cocher Mode Expert : lorsqu’elle est cochée, les numéros PGN/SPN s’affichent. Par défaut, z z z z z z cette case n’est pas cochée. Si vous la cochez et que vous fermez la boîte de dialogue, elle sera décochée à la réouverture de la boîte de dialogue. #: prend les valeurs de 0 à 31 et fournit un numéro d’identification simple pour les différents types de messages (reportez-vous à la section Numéro de groupe de paramètres (PGN), page 325). Si deux objets de message ou plus proviennent du même groupe de paramètres, partageant ainsi le même #. Modifier la valeur # pour un objet applique automatiquement cette valeur aux autres. Le tableau est également réorganisé de manière à toujours afficher les objets par ordre de # croissant. Priorité : prend les valeurs de 0 à 7 (0 étant la priorité la plus élevée). Ces valeurs sont préréglées en fonction de l’objet de message particulier (SPN) (reportez-vous à la section Numéro de paramètre suspect (SPN), page 326). Cependant, ces valeurs peuvent être modifiées. Modifier la priorité d’un objet de message applique automatiquement la même priorité à tous les objets de message partageant le même #. Case à cocher Mode périodique (objets Transmettre) : lorsque cette case est cochée, le message est envoyé à intervalles réguliers selon la période (en ms) indiquée dans le champ Période. Si cette case n’est pas cochée, le champ Période ne peut pas être modifié. Modifier le mode périodique pour un objet de message applique automatiquement ce même mode à tous les objets de message partageant le même #. Case à cocher Mode sablier(objets Recevoir) : lorsque cette case est cochée, la durée (en ms) indiquée dans le champ Période donne un temps d’inactivité. (Si Twido Extreme ne reçoit pas de message à l’issue de ce temps d’inactivité, une erreur de groupe de paramètres survient.) Les mots système %SW33 à %SW40 sont mis à jour. Période : (en ms) prend les valeurs de 10 à 60 000 (la valeur par défaut est 100) et peut uniquement être modifiée si la case à cocher du mode périodique correspondant (objets Transmettre) ou Temps d’inactivité (objets Recevoir) est cochée. Descr : cliquez sur ce bouton pour afficher une description de l’objet de message (SPN). z Instance du processeur : (1) indique à l’élément CANJ1939 quel automate va lui envoyer des messages. Les valeurs autorisées sont 0 et 1. z Instance de la fonction : (1) occurrence spécifique d’une fonction donnée dans un système automobile et un réseau donné. Si une seule instance d’une fonction spécifique existe dans un réseau, ce champ doit être réglé sur 0 pour définir cette instance comme la première. z Instance du système automobile : (1) occurrence spécifique d’un système de véhicule dans un réseau donné. Si une seule instance d’un système automobile spécifique existe dans un réseau, ce champ doit être réglé sur 0 pour définir cette instance comme la première. Remarque : (1)Toutes ces valeurs sont spécifiées dans SAE J1939. 35013227 06/2011 339 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Etape 6 Action Les champs suivants sont en lecture seule : z Code du fabricant : (1) indique le fabricant chargé de la production du module de contrôle électronique. z Fonction : (1) indique la fonction principale de l’application automate. z Système automobile : (1) groupe de fonctions dans un réseau. z Groupe industriel : (1)indique un groupe d’industries. Remarque : (1)Toutes ces valeurs sont spécifiées dans SAE J1939. 7 340 Cliquez sur Annuler pour ignorer ou sur OK pour appliquer les modifications et fermer la boîte de dialogue. 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Création ou suppression des objets Transmettre/Recevoir CANJ1939 Vue d’ensemble Les messages CANJ1939 peuvent être des objets Transmettre ou Recevoir. Ceux-ci sont créés à l’aide de la boîte de dialogue adéquate (élément ou port) accessible à partir de la fenêtre Description. Un objet Transmettre est un objet émis par Twido Extreme. Un objet Recevoir est un objet reçu par Twido Extreme. Cette section décrit la création et la suppression des objets Transmettre/Recevoir. Les messages de diffusion sont définis en ajoutant des objets à un port. Les messages poste à poste sont définis en ajoutant des objets à l’élément adéquat. Voir Communication sur un réseau CANJ1939, page 331. NOTE : Au niveau de TwidoSuite, vous pouvez configurer le réseau CANJ1939 pour les messages (de diffusion ou poste à poste) envoyés par l’automate Twido Extreme. TwidoSuite peut uniquement être utilisé pour configurer les automates Twido Extreme. Les produits autres que Twido raccordés au réseau CANJ1939 ne peuvent pas être configurés à l’aide de TwidoSuite. 35013227 06/2011 341 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Création des objets Transmettre/Recevoir Les étapes suivantes décrivent la création des objets Transmettre/Recevoir. Etape 1 Action Dans la fenêtre Description, passez la souris sur l’élément adéquat (poste à poste) ou le port (diffusion) jusqu’à ce que le curseur de configuration (tournevis) apparaisse, puis cliquez deux fois (ou cliquez avec le bouton droit de la souris et choisissez sur "Configurer") pour ouvrir la boîte de dialogue de configuration. Résultat : La boîte de dialogue Configuration suivante s’ouvre (exemple avec la boîte de dialogue Port). Remarque :Cet exemple concerne un message de diffusion. Les messages poste à poste sont créés de la même manière mais en configurant à la place un élément. Pour obtenir des exemples de boîte de dialogue de configuration d’un élément et davantage d’informations sur ces champs, reportez-vous à la section Boîtes de dialogue de configuration CANJ1939 (Elément, Réseau, Port), page 337. 342 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Etape Action 2 Cliquez sur "Ajouter un objet". Résultat : La boîte de dialogue suivante s’affiche : 3 Sélectionnez le type "Recevoir" ou "Transmettre", puis choisissez l’objet de message souhaité dans la liste Type (vous pouvez faire défiler cette liste Type à l’aide de la barre de défilement ou en tapant les trois premières lettres du nom de l’objet). Si l’objet choisi a déjà été créé sur un autre élément, port ou réseau CANJ1939 (avec le même type d’objet Recevoir/Transmettre), un message d’erreur s’affiche et vous ne pouvez pas ajouter cet objet. (Si vous cochez la case Mode Expert, les PGN/SPN correspondants s’affichent.(1)) Le type d’objet (Recevoir ou Transmettre) est fonction de ce que vous configurez (un élément ou un port) et du type de messagerie requise (diffusion ou poste à poste). Reportez-vous au Résumé des objets de message (voir page 345) ci-dessous. Le champ "Adresse source" vous permet de décider si vous souhaitez gérer l’objet de message souhaité depuis tous les éléments CANJ1939 ou depuis un seul élément CANJ1939 en sélectionnant son adresse. Le champ "Adresse source" n’est pas disponible si vous avez sélectionné "Transmettre" dans la liste Type. (1) Les objets de message CANJ1939 sont regroupés en fonction de leur type (ou groupe de paramètres). Par conséquent, chaque objet de message est associé à un numéro de groupe de paramètres (PGN) hexadécimal et possède également sa propre identité hexadécimale unique désignée par le terme de numéro de paramètre suspect (SPN). Ainsi, un objet de message est souvent évoqué par son SPN. En outre, plusieurs SPN sont associés à un même PGN. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Configuration du CANJ1939 en mode Expert, page 355. 35013227 06/2011 343 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Etape Action 4 Cliquez sur Annuler pour quitter ou sur OK pour ajouter l’objet sélectionné et fermer la boîte de dialogue "Ajouter un objet". Résultat : La boîte de dialogue Configuration (élément ou port) affiche les objets de message choisis. Exemple : 5 Répétez les étapes 2 à 4 pour chaque objet de message que vous souhaitez créer pour cet élément ou port. Il n’est pas possible d’ajouter plus de 32 index de même type (Transmettre ou Recevoir) à un élément ou un port. Si vous dépassez cette limite, un message d’erreur s’affiche et l’ajout d’un nouvel objet est impossible. 6 Si besoin, résolvez les conflit en supprimant des objets. Si la taille totale des objets de message choisis (SPN) dépasse les capacités de mémoire de TwidoSuite (cela dépend des SPN choisis, puisque leur taille varie), le message d’erreur suivant : "Trop de SPN définis sur le réseau" s’affiche et vous devez supprimer certains objets(2). (2) Si vous essayez d’ajouter un objet Transmettre (Recevoir) dépassant 8 octets et qu’un autre objet Transmettre (Recevoir) est déjà présent provenant du même groupe de paramètres (sur un élément ou un port), un message d’erreur de conflit s’affiche. Vous devez "Créer" (option par défaut) une nouvelle instance de ce groupe de paramètres comprenant votre objet de message. Vous avez également la possibilité de "Remplacer" (ce qui supprime l’objet de message en conflit du même groupe de paramètres) ou d’"Annuler" pour ignorer les modifications). 344 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Etape Action 7 (Facultatif) Vous pouvez manuellement modifier certains champs de la boîte de dialogue Configuration (élément ou port) tels que #, priorité, mode Périodique. Pour plus d’explications à propos de ces champs, reportez-vous à la section Boîtes de dialogue de configuration CANJ1939 (Elément, Réseau, Port), page 337. Si besoin, modifiez manuellement les champs # pour affecter de nouveaux index aux groupes d’objets créés (PGN). Assurez-vous que les objets de message créés comportent des index # consécutifs. Pour plus d’informations sur le champ #, reportez-vous à la section Index d’objets de message cidessous. 8 Cliquez sur Annuler pour ignorer les modifications ou sur OK pour les appliquer et fermer la boîte de dialogue Configuration. Résumé des objets de message Ce tableau résume ce qu’implique l’ajout d’objets Transmettre/Recevoir sur un élément ou sur un port CANJ1939. Objet Transmettre ajouté Objet Recevoir ajouté Sur un Elément (poste à poste) Twido Extreme envoie un message à un élément (ceci permet à l’élément de recevoir le message). Twido Extreme prendra en charge ce message si cet élément l’envoie. Sur le port CANJ1939 (diffusion) Twido Extreme envoie un message à un élément configuré pour le recevoir (c’est-à-dire que l’élément a le même objet de message déclaré que l’objet Transmettre). Twido Extreme prendra en charge ce message s’il apparaît sur le réseau. Remarque : Vous pouvez configurer Twido Extreme pour gérer ce message depuis tous les éléments CANJ1939 ou depuis un seul élément CANJ1939. Les messages envoyés par d’autres équipements ne peuvent pas être configurés sur TwidoSuite. 35013227 06/2011 345 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Index des objets de message Le champ# est un index TwidoSuite pour les groupes d’objets créés (PGN) et prend les valeurs 0 à 31. Si deux ou plusieurs objets de message proviennent du même groupe de paramètres, ils partagent le même #. Ainsi, modifier la valeur # pour un objet applique automatiquement cette valeur aux autres. Le tableau est également réorganisé pour toujours afficher les objets par ordre de # croissant. Il est impossible de créer un objet de message avec un index # déjà utilisé par un autre élément ou port (TwidoSuite affiche un message d’erreur dans ce cas). Pour remédier à cela, modifiez manuellement le champ # et affectez un nouveau numéro d’index. Remarque : Pour garantir que tous les SPN ajoutés seront ultérieurement accessibles dans la fenêtre Programme →Configurer →Configurer le matériel (volet Configuration du module, onglet CANJ1939), assurez-vous que les objets de message créés comportent des index # consécutifs. Par exemple, si vous ajoutez 6 SPN, ceux-ci sont automatiquement numérotés de #0 à #5. Si vous supprimez ensuite le SPN comportant l’index #3, les SPN #4 et #5 ne seront pas visibles sur l’écran de configuration. Pour résoudre ce problème, vous devez modifier manuellement les index #4 et #5 en les remplaçant par les index #3 et #4, afin d’obtenir une liste d’index consécutifs de #0 à #4. 346 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Suppression des objets Transmettre/Recevoir Les étapes suivantes décrivent la suppression des objets Transmettre/Recevoir. Etape 35013227 06/2011 Action 1 Dans la fenêtre Description, passez la souris sur l’élément adéquat ou le port jusqu’à ce que le curseur de configuration (tournevis) apparaisse, puis cliquez deux fois (ou cliquez avec le bouton droit de la souris et choisissez "Configurer") pour ouvrir la boîte de dialogue de configuration affichant les objets Transmettre/Recevoir précédemment créés. Résultat : La boîte de dialogue suivante s’affiche : 2 Cliquez sur l’objet Recevoir/Transmettre à supprimer et cliquez sur "Supprimer un objet" ou appuyez sur la touche supprimer du clavier. (Si vous cochez la case Mode Expert, les PGN/SPN correspondants s’affichent.(1) (1) Les objets de message CANJ1939 sont regroupés en fonction de leur type (ou groupes de paramètres). Par conséquent, chaque objet de message est associé à un numéro de groupe de paramètres (PGN) hexadécimal et possède également sa propre identité hexadécimale unique désignée par le terme de numéro de paramètre suspect (SPN). Ainsi, un objet de message est souvent évoqué par son SPN. En outre, plusieurs SPN sont associés à un même PGN. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Configuration du CANJ1939 en mode Expert, page 355. 3 Répétez les étapes 1 à 2 pour chaque objet de message que vous souhaitez supprimer. 347 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Etape 348 Action 4 Après avoir supprimé des objets de message, assurez-vous toujours que les index # résultants sont consécutifs. Ainsi, tous les SPN seront ultérieurement accessibles dans la fenêtre Programme →Configurer → Configurer le matériel (volet Configuration du module, onglet CANJ1939). Par exemple, si vous ajoutez 6 SPN, ceux-ci sont automatiquement numérotés de #0 à #5. Si vous supprimez ensuite le SPN comportant l’index #3, les SPN #4 et #5 ne seront pas visibles dans l’écran de configuration. Pour résoudre ce problème, vous devez modifier manuellement les index #4 et #5 en les remplaçant par les index #3 et #4, afin d’obtenir une liste d’index consécutifs de #0 à #4. 5 Cliquez sur Annuler pour ignorer ou sur OK pour supprimer l’objet sélectionné et fermer la boîte de dialogue Configuration. 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Affichage des objets Transmettre/Recevoir CANJ1939 Vue d’ensemble Cette section explique comment afficher les objets de message CANJ1939 précédemment définis dans la fenêtre Programme →Configurer →Configurer le matériel (volet Configuration du module, onglet CANJ1939) de TwidoSuite. Elle décrit également les champs se trouvant dans ce volet. NOTE : Aucune configuration réelle ne peut être effectuée dans cette fenêtre. Reportez-vous à la section Méthode de configuration du CANJ1939, page 335 pour obtenir des informations concernant la configuration générale et reportez-vous à la section Création ou suppression des objets Transmettre/Recevoir CANJ1939, page 341 pour ajouter et supprimer des objets de message. 35013227 06/2011 349 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Affichage des objets Transmettre/Recevoir Sélectionner les commandes Programme →Configurer →Configurer le matériel (volet Configuration du module, onglet CANJ1939) permet d’afficher les objets Transmettre/Recevoir précédemment créés, comme montré dans l’illustration suivante. NOTE : Pour garantir que tous les objets de message précédemment créés apparaissent dans ce volet, les objets de message doivent être indexés de manière consécutive dans la boîte de dialogue de configuration utilisée pour la Création ou suppression des objets Transmettre/Recevoir CANJ1939 (voir page 346) accessible depuis la fenêtre Description. Seul le champ Symbole peut être modifié dans ce volet. Si vous modifiez ce champ, il vous sera demandé si vous souhaitez appliquer ces modifications au moment de fermer la fenêtre. Si un objet avec un symbole modifié est supprimé ultérieurement, la modification apportée au symbole n’est pas enregistrée. Pour plus d’informations sur le champ d’adresse, reportez-vous à la section objets d’’entrée/sortie CANJ1939, page 357. Si un SPN est inférieur à 8 bits, ":Xi" est ajouté à l’adresse afin de donner le point de départ du SPN dans le mot. 350 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Configuration de la diffusion pour le CANJ1939 Vue d’ensemble Cette section décrit la configuration de la diffusion dans un réseau CANJ1939. Messages de diffusion Dans un réseau CANJ1939, chaque équipement (élément) possède au moins une adresse. Cependant, la plupart des messages sont diffusés et ne sont par conséquent pas dirigés vers une adresse de destination spécifique. Les messages CANJ1939 sont constitués d’un identifiant codé sur 29 bits (pour plus d’informations, reportez-vous à la section Identifiant CANJ1939, page 329), qui définit la priorité et l’expéditeur des messages, ainsi que les données qu’ils contiennent. Dans cet identifiant, les messages de diffusion se distinguent par un champ contenant une extension de groupe qui indique que le message doit être diffusé à tous les éléments du réseau et non à une adresse en particulier. Les objets de message de diffusion sont également désignés par le terme d’objets de type PDU2 (reportez-vous à la section Identifiant CANJ1939, page 329). Les messages de diffusion sont créés dans TwidoSuite en ajoutant des objets de message sur le port dans la fenêtre Description de TwidoSuite. Messages de diffusion transmis par Twido Extreme Le tableau ci-dessous indique comment créer un message CANJ1939 qui sera diffusé par Twido Extreme à tous les équipements réseau. Etape 35013227 06/2011 Action 1 Créez et configurez votre réseau CANJ1939 dans la fenêtre Description de TwidoSuite. Reportez-vous aux sections et . 2 Ajoutez les objets Transmettre souhaités au port. Ceux-ci seront diffusés à tous les éléments du réseau (reportez-vous à la section Création ou suppression des objets Transmettre/Recevoir CANJ1939, page 341). Cela permet à tous les équipements d’utiliser les données contenues dans le message. 3 Ouvrez la fenêtre Programme →Configurer →Configurer le matériel (volet Configuration du module, onglet CANJ1939) pour afficher les objets de message que vous avez configurés à l’étape précédente. Reportez-vous à la section Affichage des objets Transmettre/Recevoir CANJ1939, page 349. 351 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Messages de diffusion reçus par Twido Extreme Twido Extreme peut être configuré afin de recevoir les messages diffusés sur le réseau CANJ1939 TwidoSuite peut être utilisé uniquement pour configurer les automates Twido Extreme. Les produits autres que Twido raccordés au réseau CANJ1939 ne peuvent pas être configurés à l’aide de TwidoSuite. Le tableau cidessous indique comment configurer Twido Extreme afin de recevoir les messages qui seront diffusés par l’élément CANJ1939. Etape 352 Action 1 Créez et configurez le réseau CANJ1939 dans la fenêtre Description de TwidoSuite. Reportez-vous aux sections et . 2 Ajoutez les objets Recevoir souhaités au port (reportez-vous à la section ). Ceux-ci seront reçus par Twido Extreme s’ils sont diffusés sur le réseau. Remarque : Vous pouvez configurer Twido Extreme pour gérer des messages provenant de tous les éléments CANJ1939 ou d’un seul élément CANJ1939. Reportez-vous à la section Création ou suppression des objets Transmettre/Recevoir CANJ1939, page 341. 3 Ouvrez la fenêtre Programme →Configurer →Configurer le matériel (volet Configuration du module, onglet CANJ1939) pour afficher les objets de message que vous avez configurés à l’étape précédente. Reportez-vous à la section Affichage des objets Transmettre/Recevoir CANJ1939, page 349. 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Configuration poste à poste du CANJ1939 Vue d’ensemble Cette section décrit la configuration poste à poste dans un réseau CANJ1939. Messages poste à poste Les messages poste à poste sont définis dans un réseau CANJ1939 par un champ d’adresse de destination dans l’identifiant à 29 bits CANJ1939. Les objets de message poste à poste sont également désignés par le terme d’objets de type PDU1 (pour plus d’informations, reportez-vous à la section Identifiant CANJ1939, page 329). Les messages poste à poste sont créés dans TwidoSuite en ajoutant des objets de message sur l’élément dans la fenêtre Description de TwidoSuite. Messages poste à poste transmis par Twido Extreme et définis sur un élément Le tableau ci-dessous indique comment créer un message CANJ1939 qui sera envoyé par Twido Extreme à une adresse spécifique. Etape 35013227 06/2011 Action 1 Créez et configurez votre réseau CANJ1939 dans la fenêtre Description de TwidoSuite. Reportez-vous aux sections et . 2 Ajoutez les objets Transmettre souhaités à l’élément (reportez-vous à la section Création ou suppression des objets Transmettre/Recevoir CANJ1939, page 341). Ce message sera envoyé par le Twido Extreme. Cela permet à cet élément de recevoir ce message lorsqu’il est transmis par le Twido Extreme. 3 Ouvrez la fenêtre Programme →Configurer →Configurer le matériel (volet Configuration du module, onglet CANJ1939) pour afficher les objets de message que vous avez configurés à l’étape précédente. Reportez-vous à la section Affichage des objets Transmettre/Recevoir CANJ1939, page 349. 353 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Messages poste à poste reçus par Twido Extreme et définis sur un élément Le Twido Extreme peut être configuré afin de recevoir les messages envoyés par un autre équipement (poste à poste) du réseau CANJ1939. TwidoSuite peut être utilisé uniquement pour configurer les automates Twido Extreme. Les produits autres que Twido raccordés au réseau CANJ1939 ne peuvent pas être configurés à l’aide de TwidoSuite. Le tableau ci-dessous indique comment configurer le Twido Extreme afin de recevoir les messages envoyés par un autre équipement (poste à poste) du réseau CANJ1939. Etape Action 1 Créez et configurez votre réseau CANJ1939 dans la fenêtre Description de TwidoSuite. Reportez-vous aux sections et . 2 Ajoutez les objets Recevoir souhaités à l’élément (reportez-vous à la section Création ou suppression des objets Transmettre/Recevoir CANJ1939, page 341). Ceux-ci seront reçus par Twido Extreme s’ils sont envoyés par cet élément. 3 Ouvrez la fenêtre Programme →Configurer →Configurer le matériel (volet Configuration du module, onglet CANJ1939) pour afficher les objets de message que vous avez configurés à l’étape précédente. Reportez-vous à la section Affichage des objets Transmettre/Recevoir CANJ1939, page 349. Messages envoyés par d’autres équipements Seuls les messages envoyés par le Twido Extreme peuvent être créés dans TwidoSuite. Les messages envoyés par d’autres éléments CANJ1939 (équipements) ne peuvent pas être configurés dans TwidoSuite. Ils doivent être créés dans le microprogramme de l’équipement. 354 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Configuration du CANJ1939 en mode Expert Vue d’ensemble La configuration du CANJ1939 implique l’ajout des objets Transmettre ou Recevoir appropriés aux éléments du réseau. Reportez-vous à la section Création ou suppression des objets Transmettre/Recevoir CANJ1939, page 341. Cela peut également être réalisé en mode Expert (en activant la case à cocher Mode Expert dans la boîte de dialogue Configuration). Cette section décrit l’utilisation de ce mode. Sélection du mode Expert Dans la fenêtre Description de TwidoSuite, cliquez deux fois sur le réseau, l’élément ou le port que vous souhaitez configurer pour ouvrir la boîte de dialogue Configuration. Activez la case à cocher Mode Expert. Résultat : les boutons Ajouter/Supprimer un objet sont désormais appelés Ajouter/Supprimer un SPN. Les PGN/SPN correspondants sont révélés. Tous les objets qui sont ajoutés s’affichent avec leurs PGN et SPN. PGN et SPN Les objets de message CANJ1939 sont regroupés en fonction de leur type (ou groupes de paramètres). Par conséquent, chaque objet de message est associé à un numéro de groupe de paramètres (PGN) hexadécimal et possède également sa propre identité hexadécimale unique désignée par le terme de numéro de paramètre suspect (SPN). Ainsi, un objet de message est souvent évoqué par son SPN. En outre, plusieurs SPN sont associés à un même PGN. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Numéro de groupe de paramètres et numéro de paramètre suspect CANJ19139, page 327. Requête SPN L’une des utilisations particulières du mode Expert consiste à demander des informations spécifiques à un élément CANJ1939 du réseau. Pour cela, un SPN Transmettre donné est ajouté à l’élément CANJ1939 et la valeur de ce SPN est attribuée au paramètre %IWC dans le programme en langage schéma à contacts ou instruction de liste. Pour obtenir un exemple, reportez-vous à la section Requête d’une sortie PGN, page 361. 35013227 06/2011 355 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Objets utilisateur CANJ1939 Les objets d’E/S sont les suivants : z z z %IWC0.i.j, %QWC0.i.j (format mot - il n’y a pas de bit d’E/S) %IWCD0.i.j, %QWCD0.i.j (format mot double) %IWCF0.i.j, %QWC0.i.j (format flottant) Où z z i est l’index du SPN (n° dans la boîte de dialogue de configuration de la description) i = 0,..., 31 j est le numéro de voie (la position (en octets) du SPN) j = 0,...7 (pour les mots) ; j = 0,...,6 (autres cas) Les E/S aux formats mot double et flottant (%IWCD, %QWCD et %IWCF, %QWCF) possèdent la même structure que les objets de mémoire interne aux formats mot double et flottant (%MD et %MF). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section objets d’’entrée/sortie CANJ1939, page 357. 356 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 objets d’’entrée/sortie CANJ1939 Introduction Cette section décrit l’adressage des entrées et sorties CANJ1939. La syntaxe appliquée aux objets CANJ1939 est expliquée dans l’illustration suivante. Illustration Rappel des principes d’adressage : Valeurs spécifiques Le tableau ci-dessous attribue des valeurs spécifiques aux objets CANJ1939 : Section Valeurs Commentaire IWC - Image de l’entrée physique des PGN. QWC - Image de la sortie physique des PGN. IWCD - Même utilisation qu’IWC, mais au format double mot. QWCD - Même utilisation que QWC, mais au format double mot. IWCF - Même utilisation que IWC, mais au format flottant. QWCF - Même utilisation que QWC, mais au format flottant. 0 0 Toujours O pour CANJ1939 (et toujours 1 pour CANopen). Remarque : Si un SPN est inférieur à 8 bits, ":Xi" est ajouté à l’adresse pour donner le point de départ du SPN dans le mot. Cette adresse ne peut pas être directement utilisée dans un programme de Requête SPN. Cependant, la taille du SPN peut être utilisée dans un tel programme. 35013227 06/2011 357 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Section Valeurs Commentaire i 0 à 31 Index du PGN (# dans la boîte de dialogue de configuration Description) j 0 à 7 pour mot sinon 0 à 6 Numéro de voie (la position (en octets) du SPN) Remarque : Si un SPN est inférieur à 8 bits, ":Xi" est ajouté à l’adresse pour donner le point de départ du SPN dans le mot. Cette adresse ne peut pas être directement utilisée dans un programme de Requête SPN. Cependant, la taille du SPN peut être utilisée dans un tel programme. Exemple Le tableau suivant présente un exemple d’adressage CANJ1939 : Objet d’E/S Description %IWC0.1.0 PGN 1, entrée de sous-index 0 du bus CANJ1939 Twido Extreme. E/S mot double et flottant Les mots longueur simple, double et flottants partagent la même zone mémoire. Ainsi, le mot flottant %IWCF0.i.1 et le mot double %IWCD0.i.1 correspondent aux mots longueur simple %IWC0.i.j et %IWC0.i.j+1 (le mot %IWC0.i.j contenant les bits de poids faible et le mot %IWC0.i.j+1 les bits de poids fort du mot %IWCF0.i.j). Le tableau ci-dessous présente le recouvrement de l’allocation de mémoire pour les mots longueur simple et double flottants de type %IWC. La même chose s’applique à %QWC. Format double et flottant Format mot simple Adresse paire Adresse impaire %IWCD0.i.0/%I WCF0.i.0 ... %IWC0.i.0 %IWCD0.i.1/% IWCF0.i.1 %IWC0.i.1 %IWCD0.i.3/% IWCF0.i.3 %IWC0.i.3 %IWCD0.i.5/% IWCF0.i.5 %IWC0.i.5 ... %IWC0.i.7 %IWCD0.i.2/%I WCF0.i.2 %IWCD0.i.4/%I WCF0.i.4 %IWCD0.i.6/%I WCF0.i.6 %IWC0.i.2 %IWC0.i.4 %IWC0.i.6 NOTE : Il n’y a aucune instruction spéciale (telle que CAN_CMD pour CANopen) dans CANJ1939. 358 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 mots système réservés CANJ1939 Les mots système sont réservés aux informations relatives à l’état. %SW80 contient 16 bits de mémoire (format mot) fournissant des informations sur l’état du port CANJ1939. %SW80 est décrit de la manière suivante : Bit [0] Erreur d’initialisation - Adresse perdue par réclamation z Bit [1] Erreur d’initialisation - Impossible de réclamer une adresse z Bit [2] Etat passif sur le port z Bit [3] Etat du bus désactivé sur le port z %SW33 à %SW40 fournissent des informations sur l’état de 32 objets entrée/sortie PGN. Le tableau suivant présente ces mots système entrée/sortie %SWx Numéro de l’objet PGN Contenu %SW33 3 -2 4 bits par PGN : 0 = Etat normal 1 = PGN reçu sans erreur 2 = force l’écriture sur la sortie PGN 4 = erreur PGN (entrée ou sortie) Il existe trois types d’erreur PGN : z erreur à la réception du PGN ; z temps d’inactivité à la réception du PGN ; z erreur à l’émission du PGN. 1-0 %SW34 7-6 5-4 %SW35 11- 10 9-8 %SW36 15 -14 13- 12 %SW37 19 - 18 17 - 16 %SW38 23 - 22 21 - 20 %SW39 27 - 26 25 -24 %SW40 31 -30 29 - 28 Par exemple, pour forcer l’écriture sur une sortie PGN pour un PGN particulier, définissez bit 2 dans le %SW correspondant. programmation CANJ1939 Les programmes en langage schéma à contacts ou liste d’instructions sont créés de manière identique sur d’autres applications Twido. Reportez-vous aux sections Langage schéma à contacts, page 419 et Langage liste d’instructions, page 445. Lors de l’utilisation du navigateur de données dans l’éditeur du programme en langage schéma à contacts/liste d’instructions, sélectionnez le type d’objet adéquat (%IWC0, %QWC0, %IWCD0, %QWCD0, %IWCF0 et %QWCF0) dans le menu Adresse. Si le Twido Extreme a été dernièrement remplacé par une base ne prenant pas charge le protocole CANJ1939, ces entrées doivent être supprimées du programme et elles ne sont plus disponibles dans la liste Adresse du navigateur de données. 35013227 06/2011 359 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 messages d’erreur CANJ19393 Les conditions suivantes engendrent des messages d’erreur dans le programme relatif aux objets d’E/S CANJ1939 : z z z 360 Lors de la saisie d’un objet (%IWC0, %QWC0, %IWCD0, %QWCD0, %IWCF0 et %QWCF0), le numéro SPN i (0 à 31) ou le numéro de voie j (0 à 7) ne se situe pas dans la plage. L’automate choisi dans la fenêtre Description ne prend pas en charge le protocole CANJ1939. Il n’y a pas de SPN défini à l’adresse i, voie j. 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Requête d’une sortie PGN Introduction Un PGN est envoyé par un élément CANJ1939 chaque fois que sa valeur change. Pour forcer une sortie PGN, utilisez l’une des deux méthodes suivantes : z Le SPN appelé RQST est utilisé par Twido Extreme pour demander un PGN à partir d’un élément CANJ1939. z Le mot système %SW33 est utilisé pour forcer une sortie PGN. Processus d’une requête PGN Le schéma suivant illustre une requête PGN par le biais d’un exemple. Dans cet exemple, Twido Extreme envoie une requête à l’élément CANJ1939 pour le groupe de paramètres Exhaust Temperature. Ce processus est expliqué dans le tableau suivant : 35013227 06/2011 361 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Le tableau suivant présente le processus d’une requête PGN : Etape Description 1 Twido Extreme envoie le SPN RQST à un élément CANJ1939 pour demander la valeur de la température d’échappement PGN. 2 L’élément CANJ1939 envoie la valeur du PGN demandé (température d’échappement). Utilisation de SPN RQST Pour utiliser la méthode SPN RQST, configurez le réseau CANJ1939 tel qu’indiqué ci-dessous dans l’exemple : Etape 1 2 Action Fenêtre dans TwidoSuite Créez un réseau CANJ1939 avec un élément CANJ1939. Pour plus d’informations sur la création d’un réseau CANJ1939, reportez-vous à la section . Description Au niveau de l’élément CANJ1939 : Description z Ajoutez le numéro de groupe de paramètres (RQST) émis par SPN. Pour plus d’informations sur la configuration adéquate d’un SPN (Recevoir ou Transmettre), reportez-vous à la section Création ou suppression des objets Transmettre/Recevoir CANJ1939, page 341. z Ajoutez le SPN Recevoir que vous souhaitez demander (par exemple Température des gaz d’échappement du moteur SPN Collecteur droit). Pour plus d’informations sur la configuration adéquate d’un SPN (Recevoir ou Transmettre), reportez-vous à la section Création ou suppression des objets Transmettre/Recevoir CANJ1939, page 341. 3 Description Au niveau de l’élément CANJ1939 : 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris et sélectionnez Configurer. 2. Activez la case à cocher Mode Expert. 3. Enregistrez le PGN que vous souhaitez demander (par exemple, le numéro du groupe de paramètres Exhaust Temperature est 65031). 4 Enregistrez le repère du mot d’échange en sortie (%QWCD0.y.z) affecté à SPN RQST que vous avez ajouté à l’étape précédente. Remarque : 362 programme →configurer →configurer le matériel → onglet CANJ1939 → champ Repère Si le paramètre demandé n’est pas disponible, l’élément CANJ1939 envoie un message de non prise en compte NACK (de l’anglais Non-ACKnowledgement) à Twido Extreme. 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Etape Action Fenêtre dans TwidoSuite 5 programme →programme Affectez le PGN à forcer au mot d’échange en sortie %QWCD0.y.z →éditer le programme enregistré. Exemple : pour faire une requête sur PG Exhaust Temperature (PGN=65031(16#FE07)), utilisez la liste d’instructions : %QWC0.0.0 := 16#FE07 Remarque : Vous pouvez également régler %QWCD0.y.z connecté à l’aide de la table d’animation. 6 Consultez la valeur du paramètre forcé dans le mot d’échange en entrée %IWCD0.y.z. connecté en : z utilisant la table d’animation (reportez-vous à la section ) ; z connectant %IWCD0.y.z sur une sortie. 7 Calculez la valeur réelle du paramètre forcé : Remarque : Si le paramètre demandé n’est pas disponible, l’élément CANJ1939 envoie un message de non prise en compte NACK (de l’anglais Non-ACKnowledgement) à Twido Extreme. Utilisation du mot système %SW33 Pour utiliser la méthode du mot système %SW33, suivez la procédure illustrée dans l’exemple d’application ci-dessous : Etape Action Fenêtre dans TwidoSuite 1 Au niveau de l’élément CANJ1939 sur lequel vous souhaitez forcer la sortie PGN : Description 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris et sélectionnez Configurer. 2. Activez la case à cocher Mode Expert. 3. Enregistrez le PGN que vous souhaitez forcer. 2 Enregistrez le repère du mot d’échange en sortie (%QWCD0.y.z) affecté au SPN que vous souhaitez forcer. programme → configurer → configurer le matériel →onglet CANJ1939 →champ Repère 3 Réglez le mot système %SW33 sur 2 (voir exemple ci-dessous). Remarque : Vous pouvez également régler %QWCD0.y.z connecté à l’aide de la table d’animation. programme → programme →éditer le programme 4 Affectez le PGN à forcer au mot d’échange en sortie %QWCD0.y.z enregistré (voir programme → programme →éditer exemple ci-dessous). Remarque : Vous pouvez également régler %QWCD0.y.z connecté à l’aide de la le programme table d’animation. 35013227 06/2011 363 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Etape Action Fenêtre dans TwidoSuite 5 Consultez la valeur du paramètre demandé dans le mot d’échange en entrée %IWCD0.y.z. en : z utilisant la table d’animation (reportez-vous à la section ) ; z connectant %IWCD0.y.z sur une sortie. 6 Calculez la valeur réelle du paramètre demandé : Exemple du mot système %SW33 Cet exemple explique comment forcer une sortie PG Exhaust Temperature toutes les secondes : Hypothèses : Vous souhaitez forcer la transmission du PG Exhaust Temperature (PGN=65031(16#FE07)). z Le mot d’échange en sortie %QWCD0.0.0 est affecté au PGN 65031. z (*pour forcer un front montant de %M0 toutes les secondes*) LD %S6 ST %M0 LDR %M0 ST %Q0.0.0 [ %SW33 := %SW33 OR 2 ](*Sur chaque front montant de %M0*) (*mot système %SW33 réglé sur 2*) [ %QWCD0.0.0 := 16#FE07 ](*PG Exhaust Temperature est affecté*) (*au mot d’échange en sortie %QWCD0.0.0*) 364 35013227 06/2011 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 Même exemple ci-dessous avec un programme en langage schéma à contacts : 35013227 06/2011 365 Installation et configuration du bus de terrain CANJ1939 366 35013227 06/2011 TwidoSuite V2.3 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort 35013227 06/2011 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort 12 Objet de ce chapitre Ce chapitre fournit des informations sur la configuration logicielle du module de passerelle Ethernet TwidoPort ConneXium. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants : Souschapitre 35013227 06/2011 Sujet Page 12.1 Configuration normale et connexion du module TwidoPort 368 12.2 Configuration Telnet de TwidoPort 377 12.3 Fonctions de communication 394 367 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort 12.1 Configuration normale et connexion du module TwidoPort Objet de cette section Ce sous-chapitre explique comment configurer normalement le module TwidoPort ConneXium avec l’application TwidoSuite et contient également des informations sur la configuration BootP et la connexion du module. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 368 Page Configuration normale avec TwidoSuite 369 Configuration BootP 376 35013227 06/2011 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort Configuration normale avec TwidoSuite Avant-propos Configurez TwidoPort à l’aide des instructions suivantes : NOTE : Fonction Plug-and-Play Lorsque vous configurez le module TwidoPort avec TwidoSuite, la configuration IP du module est stockée dans l’automate Twido. Dès lors, l’équipe de maintenance peut échanger les modules TwidoPort sans effectuer de configuration supplémentaire. Pour utiliser la fonctionnalité Plug-and-Play, utilisez TwidoSuite et mettez à niveau le microprogramme Twido avec la version 3.4 ou supérieure. Installation du module TwidoPort 499TWD01100 Pour installer le module TwidoPort sur un automate Twido (montage sur panneau ou sur rail DIN) et le connecter au bus interne de l’automate, procédez comme suit : Etape 35013227 06/2011 Description Action 1 Préparation de l’installation Consultez le guide de référence du matériel d’automates programmables Twido (TWD USE 10AE), pour obtenir des instructions sur : z les positions de montage correctes des modules Twido ; z l’ajout de composants Twido sur un rail DIN, ou leur suppression ; z le montage direct sur un panneau ; z les dégagements minimaux des modules dans un panneau de commande. 2 Montage du module TwidoPort 499TWD01100 Installez le module sur un panneau ou sur un rail DIN. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Installation du module d’interface Ethernet TwidoPort. 369 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort Etape 370 Description Action 3 Prise de terre de protection (PE) Connectez un fil de terre au bornier à vis M3 en bas du module TwidoPort. 4 Connexions Ethernet et série Connectez l’extrémité avec prise modulaire du câble TwidoPort/Twido (fourni) au port série du module TwidoPort et l’autre extrémité au port série RS485 de l’automate Twido. Reliez le connecteur RJ45 d’un câble réseau Ethernet standard (non fourni) au port Ethernet du module TwidoPort. 35013227 06/2011 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort Déclaration du module TwidoPort 499TWD01100 Le tableau ci-dessous présente les différentes étapes nécessaires à la déclaration d’un module TwidoPort 499TWD01100. Etape Action Commentaire 1 Sélectionnez le port 1 (ou Reportez-vous à la section . le port 2 s’il est installé) à configurer dans la fenêtre Description. 2 Configurez la boîte de dialogue Caractéristiques qui s’affiche, en procédant comme suit (voir Remarque 2). 3 Dans la zone Type de protocole, sélectionnez Modbus. 4 Sélectionner Description dans l’interface TwidoSuite. Reportez-vous à la section . 5 Affichez le catalogue des produits et sélectionnez un module499TWD01100 à ajouter à la description du système. Reportez-vous à la section . Vous pouvez continuer à ajouter autant de modules optionnels que vous le souhaitez, du moment qu’ils sont pris en charge par l’automate Twido. Remarque : Vous ne pouvez connecter qu’un seul module TwidoPort 499TWD01100. Remarque 1 Tout port Modbus RS485 situé sur l’automate Twido peut être utilisé. Remarque 2 Vous pouvez choisir toute adresse Modbus disponible pour le Port 1 de l’automate Twido. Quelle que soit l’adresse choisie pour le Port 1, vous devez définir P-unit/Adresse (voir page 374)à 1 dans l’onglet Gestion des connexions de TwidoSuite. Remarque 3 Le module TwidoPort 499TWD01100 doit également être configuré (reportez-vous à la section Configuration du module TwidoPort 499TWD01100, page 372 ci-dessous) et lors de la Configuration d’une connexion Ethernet dans TwidoSuite (voir page 374), la valeur par défaut "Direct" de P-Unit/Adresse doit être l’adresse du port Modbus (par exemple, 1 ou toute adresse préalablement utilisée pour l’automate). 35013227 06/2011 371 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort Configuration du module TwidoPort 499TWD01100 NOTE : Vous pouvez configurer les paramètres Ethernet du module TwidoPort uniquement lorsque le programme d’application TwidoSuite est en mode local. Pour configurer les paramètres Ethernet du module TwidoPort, suivez les instructions de la procédure ci-dessous : Etape Action Commentaire Avantpropos Pour obtenir plus d’informations sur les paramètres IP (adresse IP, masque de sous-réseau et adresse de passerelle), reportez-vous aux sections et . 1 Résultat : La boîte de dialogue Configuration Ethernet Sélectionnez le module TwidoPort apparaît, comme illustré ci-dessous. 499TWD01100 pour configurer les paramètres IP de TwidoPort (reportezvous à la section ). Résultat : La fenêtre TwidoPort Configuration apparaît à l’écran, comme illustré dans la sous-section suivante. 2 Entrez l’adresse IP statique de TwidoPort en notation décimale séparée par des points. (Voir les remarques 1 et 2.) Remarque : Pour une bonne communication entre les équipements, les adresses IP du PC exécutant l’application TwidoSuite et du module TwidoPort doivent partager le même ID réseau. Remarque 1 Consultez votre administrateur réseau ou système pour obtenir les paramètres IP valides du réseau. Remarque 2 Pour une bonne communication sur le réseau, les équipements connectés doivent avoir une adresse IP unique. Lorsque TwidoPort est connecté au réseau, il recherche la présence de doublons d’adresse IP. Si un doublon est détecté sur le réseau, le voyant d’état clignote 4 fois à intervalles réguliers. Vous devez alors renseigner ce champ avec une adresse IP unique. Remarque 3 Utilisez le masque de sous-réseau par défaut, à moins que le module TwidoPort ne comporte des exigences particulières en matière de sous-réseau. Remarque 4 S’il n’existe aucune passerelle sur le réseau, saisissez simplement l’adresse IP de TwidoPort dans le champ Adresse de la passerelle. 372 35013227 06/2011 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort Etape Action Commentaire 3 Saisissez le masque de sous-réseau valide affecté au module TwidoPort par l’administrateur réseau. Notez que ce champ est obligatoire. (Voir les remarques 1 et 3.) Remarque : Pour une bonne communication entre les équipements, le masque de sous-réseau configuré sur le PC exécutant l’application TwidoSuite et celui du module TwidoPort doivent correspondre. Par défaut, l’application TwidoSuite calcule automatiquement et affiche le masque de sous-réseau par défaut en fonction de la classe de l’adresse IP définie dans le champ précédent. Selon la catégorie d’adresse IP réseau de TwidoPort, les valeurs du masque de sousréseau par défaut respectent la règle suivante : Réseau de classe A -> Masque de sousréseau par défaut : 255.0.0.0 Réseau de classe B -> Masque de sousréseau par défaut : 255.255.0.0 Réseau de classe C -> Masque de sousréseau par défaut : 255.255.255.0 4 Saisissez l’adresse IP de la passerelle. (Voir les remarques 1 et 4.) Sur le réseau LAN, la passerelle doit se trouver sur le même segment que TwidoPort. En règle générale, cette information vous est fournie par votre administrateur réseau. Notez que l’application ne fournit aucune valeur par défaut ; vous devez renseigner ce champ avec une adresse de passerelle valide. 5 Validez la configuration et transférez-la vers l’automate Twido. 6 Mettez l’automate Twido hors tension, puis remettez-le sous tension. Remarque 1 Consultez votre administrateur réseau ou système pour obtenir les paramètres IP valides du réseau. Remarque 2 Pour une bonne communication sur le réseau, les équipements connectés doivent avoir une adresse IP unique. Lorsque TwidoPort est connecté au réseau, il recherche la présence de doublons d’adresse IP. Si un doublon est détecté sur le réseau, le voyant d’état clignote 4 fois à intervalles réguliers. Vous devez alors renseigner ce champ avec une adresse IP unique. Remarque 3 Utilisez le masque de sous-réseau par défaut, à moins que le module TwidoPort ne comporte des exigences particulières en matière de sous-réseau. Remarque 4 S’il n’existe aucune passerelle sur le réseau, saisissez simplement l’adresse IP de TwidoPort dans le champ Adresse de la passerelle. 35013227 06/2011 373 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort Configuration d’une connexion Ethernet dans TwidoSuite Pour permettre au PC exécutant TwidoSuite et à l’automate Twido de communiquer sur le réseau Ethernet. Sélectionnez Préférences Résultat : La boîte de dialogue suivante Gestion des connexions apparaît : 374 Etape Action 1 Cliquez sur le bouton Ajouter dans la boîte de dialogue Gestion des connexions. Résultat : Une ligne de connexion supplémentaire est ajoutée. Elle comprend les paramètres de connexion par défaut conseillés. Vous devez modifier ces paramètres. Remarque : Pour définir une nouvelle valeur dans un champ, vous avez deux possibilités : z Sélectionnez le champ souhaité, puis cliquez sur le bouton Modifier. z Cliquez deux fois sur le champ souhaité. 2 Dans le champ Nom, saisissez un nom descriptif pour la nouvelle connexion. Un nom valide contient au maximum 32 caractères alphanumériques. 35013227 06/2011 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort 35013227 06/2011 Etape Action 3 Cliquez dans le champ Type de connexion pour dérouler la liste qui inclut les éléments suivants : Série, Ethernet et USB (le cas échéant). Sélectionnez Ethernet puisque vous configurez une nouvelle connexion Ethernet entre un PC et un automate Twido prenant en charge Ethernet. 4 Dans le champ IP / Phone, saisissez une adresse IP qui correspond aux informations IP de l’automate Twido auquel vous souhaitez vous connecter. Adresse IP : Saisissez l’adresse IP statique précédemment spécifiée pour votre automate Twido. 5 Vous pouvez renseigner le champ P-Unit/Adresse quand le champ IP / Phone a été sélectionné. Pour une connexion Ethernet, la valeur par défaut de P-Unit/Adresse est Direct. Cette valeur par défaut doit être changée pour la valeur 1 (ou pour l’adresse utilisée précédemment pour l’automate). Remarque : Si vous utilisez une adresse différente de 1, la connexion n’est pas possible (quelle que soit l’adresse configurée pour Port 1 (voir page 371) sur l’automate Twido). Pour une connexion de type série, la valeur par défaut est P-Unit. Lorsqu’un de ces champs est sélectionné, les trois champs suivants (Débit, Parité et Bits d’arrêt) sont désactivés. Si vous ne connaissez pas l’adresse de l’automate, @ vous permet de la sélectionner plus tard, une fois que le programme a été transféré. (Une fenêtre s’affiche avant la première connexion pour vous permettre de choisir l’automate vers lequel vous allez effectuer un transfert, avec une plage comprise entre 1 et 247, 1 étant la valeur d’adresse par défaut). 6 Utilisez les paramètres par défaut dans les champs Timeout et Break timeout, à moins que vous n’ayez des besoins spécifiques. (Pour plus d’informations, reportez-vous à la section .) 7 Cliquez sur OK pour enregistrer les nouveaux paramètres de connexion et fermer la boîte de dialogue Gestion des connexions. Résultat : Toutes les nouvelles connexions sont ajoutées à la table Préférences →Gestion des connexions et à la table Programme →Mise au point →Connecter →Sélectionner une connexion . 375 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort Configuration BootP Processus BootP TwidoPort attend une réponse du serveur BootP dans les deux minutes suivant la transmission de sa requête BootP. Sinon, TwidoPort utilise la configurationIP par défaut, élaborée à partir d’une adresse MAC de ce type : Adresse MAC La structure de l’adresse MAC se présente comme suit : MAC[0] MAC[1] MAC[2] MAC[3] MAC[4] MAC[5]. Par exemple, si l’adresse MAC est 0080F4012C71, l’adresse IP par défaut est 85.16.44.113. 376 35013227 06/2011 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort 12.2 Configuration Telnet de TwidoPort Objet de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre explique la procédure de configuration du module TwidoPort ConneXium avec une session Telnet. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet Présentation de la configuration Telnet 35013227 06/2011 Page 378 Menu principal Telnet 379 Paramètres IP/Ethernet 380 Configuration des paramètres série 382 Configuration de la passerelle 383 Configuration de la sécurité 385 Statistiques Ethernet 386 Serial Statistics 387 Enregistrement de la configuration 388 Restauration des paramètres par défaut 389 Mise à niveau du microprogramme TwidoPort 390 Vous avez oublié votre mot de passe et/ou votre configuration IP ? 392 377 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort Présentation de la configuration Telnet Vue d’ensemble de la configuration Telnet Configurez le module TwidoPort au cours d’une session Telnet (à l’aide d’un client Telnet compatible VT100) lorsqu’une configuration Twido spécifique est introuvable ou lorsqu’une requête BootP ne reçoit pas de réponse au bout de deux minutes (entraînant l’utilisation de l’adresse IP par défaut). Conditions préalables à la configuration Telnet NOTE : Exigences liées à Telnet TwidoPort Lorsque vous configurez TwidoPort avec Telnet, assurez-vous que : TwidoPort est alimenté (à partir d’un automate Twido) via sa connexion série. z L’écho local de Telnet est désactivé. z Pour pouvoir utiliser Telnet, ajoutez l’adresse IP par défaut de TwidoPort (ou celle configurée) à la table de routage de votre ordinateur en utilisant la commande: Exemple : Si l’adresse IP de votre ordinateur est 192.168.10.30 et que l’adresse IP par défaut (ou configurée) du module TwidoPort est 85.16.44.113, la commande appropriée est la suivante : [ 378 35013227 06/2011 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort Menu principal Telnet Ouverture du menu principal Telnet Lorsque vous ouvrez une session Telnet (en tapant par exemple telnet 85.16.44.113 à l’invite ou en utilisant le programme HyperterminalTM de WindowsTM), le menu principal Telnet apparaît après avoir appuyé sur Entrée : 35013227 06/2011 379 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort Paramètres IP/Ethernet Configuration des paramètres IP/Ethernet Pour modifier les paramètres IP/Ethernet, procédez comme suit : Etape Action Commentaire 1 Démarrez une session Telnet. Suivez les instructions fournies pour ouvrir le menu principal Telnet (voir page 379). 2 Il se peut que la source IP soit déjà Sélectionnez (saisissez) 1 pour modifier la source IP sur STORED, puis définie sur STORED. appuyez sur Entrée. 3 Définissez les paramètres IP appropriés manuellement. (Voir Paramètres Ethernet TwidoPort après ce tableau.) Exemples de paramètres complémentaires : z Adresse IP z Passerelle par défaut z Masque réseau z Type de trame Ethernet 4 Sélectionnez R, puis appuyez sur Entrée. Le menu principal Telnet apparaît. (Il est peut-être nécessaire d’appuyer de nouveau sur Entrée pour mettre à jour l’écran.) IP Source L’option Source IP sélectionnée indique l’emplacement à partir duquel la configuration IP est obtenue : z STORED : mémoire flash locale. z SERVED : serveur BootP. z TWIDO : automate Twido. L’adresse IP par défaut (DEFAULT) est dérivée de l’adresse MAC. (Par définition, la valeur par défaut ne peut pas être sélectionnée.) NOTE : Une configuration IP correcte dans l’automate Twido annule la sélection de l’utilisateur. 380 35013227 06/2011 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort Exemples de paramètres Ethernet L’illustration suivante est un exemple des paramètres Ethernet TwidoPort : 35013227 06/2011 381 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort Configuration des paramètres série Avant-propos NOTE : Dans des conditions d’utilisation normales, vous n’êtes pas obligé de configurer les paramètres série de TwidoPort, car ce module prend en charge un algorithme de détection automatique (autobaud) rendant toute configuration série inutile. Configuration des paramètres série Pour configurer les paramètres série TwidoPort Etape Action Commentaire 1 Démarrez une session Telnet. Suivez les instructions fournies pour ouvrir le menu principal Telnet (voir page 379). 2 Sélectionnez (saisissez) 2 pour modifier les paramètres série. Voir l’illustration ci-dessous. 3 Vérifiez ou réinitialisez les paramètres. Exemples de paramètres complémentaires : z Débit z Bits de données z Parité z Bits d’arrêt z Protocole 4 Sélectionnez R, puis appuyez sur Entrée. Le menu principal Telnet apparaît. (Il est peut-être nécessaire d’appuyer de nouveau sur Entrée pour mettre à jour l’écran.) Exemple de paramètres série L’illustration suivante est un exemple des paramètres série TwidoPort : 382 35013227 06/2011 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort Configuration de la passerelle Avant-propos NOTE : Généralement, vous n’êtes pas obligé de configurer les paramètres de la passerelle TwidoPort. Configuration des paramètres de la passerelle Pour configurer la passerelle TwidoPort Etape Action Commentaire 1 Démarrez une session Telnet. Suivez les instructions fournies pour ouvrir le menu principal Telnet (voir page 379). 2 Sélectionnez (saisissez) 3 pour modifier les paramètres de la passerelle. Voir l’illustration ci-dessous. 3 Les paramètres de passerelle suivants sont disponibles : (1) Source de l’adresse esclave 4 FIXED Si la source de l’adresse esclave est définie sur FIXED, utilisez l’adresse Modbus de l’automate Twido. Les adresses valides sont comprises entre 1 et 247. UNIT_ID L’ID d’unité de la trame Modbus/TCP est utilisé. (2) Mode passerelle SLAVE Seule option disponible pour cette version. (3) Diffusions MB DISABLED Aucun message à diffusion générale n’est envoyé sur le port série TwidoPort. ENABLED Des messages à diffusion générale sont envoyés depuis le port série de l’automate TwidoPort. (Voir la section Remarque ci-dessous.) Sélectionnez R, puis appuyez sur Entrée. Le menu principal Telnet apparaît. (Il est peutêtre nécessaire d’appuyer de nouveau sur Entrée pour mettre à jour l’écran.) Remarque Twido ne prend pas en charge les messages Modbus à diffusion générale. 35013227 06/2011 383 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort Exemple de paramètres de la passerelle L’illustration suivante est un exemple des paramètres de la passerelle TwidoPort : 384 35013227 06/2011 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort Configuration de la sécurité Configuration des paramètres de sécurité Pour modifier le mot de passe par défaut, procédez comme suit : Etape Action Commentaire 1 Démarrez une session Telnet. Suivez les instructions fournies pour ouvrir le menu principal Telnet (voir page 379). 2 Sélectionnez (saisissez) 4, puis appuyez sur Entrée. L’écran Configuration de la sécurité apparaît. 3 Sélectionnez C, puis appuyez sur Entrée. 4 Saisissez l’ancien mot de passe. Les utilisateurs autorisés connaissent déjà ce mot de passe (par défaut, USERUSER). 5 Entrez le nouveau mot de passe. Entrez de nouveau le nouveau mot de passe. (Voir la remarque ci-dessous.) 6 Entrez de nouveau le nouveau mot de Lisez la remarque ci-dessous passe. concernant les mots de passe acceptés. 7 Sélectionnez R, puis appuyez surEntrée. Le menu principal Telnet apparaît. (Il est peut-être nécessaire d’appuyer de nouveau sur Entrée pour mettre à jour l’écran.) Remarque Informations sur le mot de passe : z longueur minimale : 4 caractères z longueur maximale : 10 caractères z caractères autorisés : de 0 à 9, de a à z, de A à Z (pas d’espace) 35013227 06/2011 385 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort Statistiques Ethernet Affichage des statistiques Ethernet Pour afficher les statistiques Ethernet du module TwidoPort : Etape Action Commentaire 1 Démarrez une session Telnet. Suivez les instructions fournies pour ouvrir le menu principal Telnet (voir page 379). 2 Sélectionnez (saisissez) 5 pour afficher l’écran Ethernet Module Statistics. Reportez-vous à l’illustration figurant sous ce tableau. 3 Appuyez sur Entrée pour rafraîchir l’écran. 4 Appuyez sur C pour effacer les statistiques, puis appuyez sur Entrée. Tous les compteurs sont remis à zéro. 5 Sélectionnez R, puis appuyez sur Entrée. Le menu principal Telnet apparaît. (Il est peut-être nécessaire d’appuyer de nouveau sur Entrée pour mettre à jour l’écran.) Ecran Ethernet Module Statistics Ecran Ethernet Module Statistics de TwidoPort : 386 35013227 06/2011 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort Serial Statistics Affichage de l’écran Serial Statistics Pour afficher les statistiques série du module TwidoPort : Etape Action Commentaire 1 Démarrez une session Telnet. Suivez les instructions fournies pour ouvrir le menu principal Telnet (voir page 379). 2 Sélectionnez (saisissez) 6 pour afficher l’écran Serial Statistics, puis appuyez sur Entrée. Reportez-vous à l’illustration figurant sous ce tableau. Les statistiques de l’interface série sont mises à jour. 3 Appuyez sur C pour effacer les statistiques, puis appuyez sur Entrée. Tous les compteurs sont remis à zéro. 4 Sélectionnez R, puis appuyez sur Entrée. Le menu principal Telnet apparaît. (Il est peut-être nécessaire d’appuyer de nouveau sur Entrée pour mettre à jour l’écran.) Ecran Serial Statistics Ecran Serial Statistics du module TwidoPort : 35013227 06/2011 387 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort Enregistrement de la configuration Enregistrement de la configuration Pour enregistrer les modifications apportées à votre configuration, entrez le mot de passe de la configuration : Etape Action Commentaire 1 Démarrez une session Telnet. Suivez les instructions fournies pour ouvrir le menu principal Telnet (voir page 379). 2 Sélectionnez S, puis appuyez sur Entrée. 3 Entrez le mot de passe de la configuration. Le mot de passe par défaut est USERUSER. (Voir la section Remarque cidessous.) Remarque Pour obtenir davantage d’informations sur la définition d’un mot de passe de sécurité personnalisé, reportez-vous à la section Configuration de la sécurité, page 385. Ecran de confirmation Save Configuration Ecran de confirmation Save Configuration du module TwidoPort : 388 35013227 06/2011 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort Restauration des paramètres par défaut Restauration des paramètres par défaut Pour restaurer les paramètres par défaut du module TwidoPort : Etape Action Commentaire 1 Démarrez une session Telnet. Suivez les instructions fournies pour ouvrir le menu principal Telnet (voir page 379). 2 Sélectionnez D pour afficher l’écran Default Configuration. Reportez-vous à l’illustration figurant sous ce tableau. 3 Appuyez sur Entrée. Appuyez sur Entrée pour afficher le menu principal. 4 Enregistrez la configuration par défaut. Voir la section Enregistrement de la configuration (voir page 388) précédente. L’écran Default Configuration Ecran Default Configuration du module TwidoPort : 35013227 06/2011 389 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort Mise à niveau du microprogramme TwidoPort Avant-propos NOTE : 1. Procurez-vous une version plus récente du microprogramme TwidoPort avant d’essayer de le mettre à niveau à l’aide de ces instructions. 2. Arrêtez le processus avant de mettre à niveau le microprogramme. 3. La communication Modbus ne sera pas disponible pendant la mise à niveau du microprogramme. Mise à niveau du microprogramme Pour mettre à niveau le microprogramme TwidoPort actuel avec la dernière version que vous avez obtenue, procédez comme suit : Etape 390 Action Commentaire 1 Démarrez une session Telnet. Suivez les instructions fournies pour ouvrir le menu principal Telnet (voir page 379). 2 Sélectionnez (saisissez) F pour lancer Cinq secondes après avoir la mise à niveau du microprogramme. sélectionné F (mise à niveau du microprogramme), le module TwidoPort est réinitialisé et vous perdez la connexion Telnet. 3 Sur la ligne de commande, saisissez : Par exemple : ftp 85.16.44.113 ftp et l’adresse IP du module TwidoPort. 4 Entrez : ftptwd A l’invite du nom de connexion. 5 Entrez : cd fw Le répertoire fw s’affiche. 6 Entrez : put App.out. (Voir les remarques 1 et 2.) Un message indiquant que la commande ftp a réussi s’affiche. (Voir remarque 3.) Remarque 1 Les noms de fichier prennent en compte les majuscules et les minuscules. Remarque 2 Assurez-vous que App.out se trouve dans le répertoire de travail courant du client ftp. Remarque 3 Un message indiquant que le module TwidoPort redémarrera automatiquement 5 secondes après une commande ftp réussie s’affiche. 35013227 06/2011 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort Firmware Upgrade In-Progress L’illustration suivante représente l’écran Firmware Upgrade In-Progress type : Mode noyau En l’absence d’un microprogramme valide, le module TwidoPort passe en mode noyau. Si vous essayez d’utiliser Telnet pour vous connecter au module TwidoPort alors que le mode noyau est actif, les informations suivantes s’affichent à l’écran : 35013227 06/2011 391 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort Vous avez oublié votre mot de passe et/ou votre configuration IP ? Connexion en mode de sauvegarde Suivez les instructions suivantes pour vous connecter au module TwidoPort en mode de sauvegarde. Etape Action Commentaire 1 Connectez la broche 3 à la broche 6 (mise à la terre) du connecteur série. Schneider recommande l’utilisation d’un connecteur RJ45 T 170 XTS 04 100 (reportez-vous à l’illustration ci-après). 2 Connectez-vous au module TwidoPort Le module TwidoPort utilise la configuration IP par défaut suivante : via une connexion FTP (voir la remarque). z Adresse IP : 192.168.2.102 z Masque de sous-réseau : 255.255.0.0 z Adresse de passerelle : 192.168.2.102 z Type de trame : Ethernet II 3 Localisez le fichier fw/Conf.dat. 4 Ouvrez le fichier Conf.dat dans un éditeur de texte. Vous trouverez la configuration IP et le mot de passe dans le fichier Conf.dat. Remarque Aucun mot de passe n’est requis. 392 35013227 06/2011 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort Connexion FTP L’illustration suivante explique comment se connecter au module TwidoPort via une connexion FTP en mode de sauvegarde : 35013227 06/2011 393 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort 12.3 Fonctions de communication Objet de cette section Cette section présente les fonctions de communication prises en charge par la passerelle Ethernet du module TwidoPort ConneXium. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet Fonctionnalités Ethernet 394 Page 395 Protocole de communication Modbus/TCP 396 Codes de fonction Modbus pris en charge localement 397 35013227 06/2011 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort Fonctionnalités Ethernet Introduction Le module TwidoPort ConneXium ajoute une connexion Ethernet à la gamme de produits Twido de Schneider Electric. Il s’agit de la passerelle entre un équipement Modbus/RTU (RS485) Twido et la couche physique des réseaux Modbus/TCP en mode esclave. Le module TwidoPort ne requiert pas d’alimentation distincte, car il est alimenté via le port série de l’automate Twido. Ce module passerelle prend en charge le mode esclave uniquement. Fonctionnalités Ethernet TwidoPort prend en charge les fonctions Ethernet suivantes : z Auto négociation TwidoPort prend en charge l’auto négociation 10/100TX. Il ne communique qu’en mode semi-duplex. z Auto-MDI/MDI-X TwidoPort prend en charge la commutation automatique des paires de câbles de transmission et de réception pour établir la communication avec l’équipement final (auto-MDI/MDI-X). Il établit donc une interconnexion claire entre l’infrastructure ou les terminaux et les câbles croisés ou droits. 35013227 06/2011 395 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort Protocole de communication Modbus/TCP A propos de Modbus Le protocole Modbus est un protocole maître/esclave permettant à un maître de demander des réponses auprès des esclaves ou d’agir en fonction de leurs demandes. Le maître peut s’adresser à chaque esclave ou envoyer un message de diffusion générale à l’ensemble des esclaves. Les esclaves renvoient un message (réponse) aux requêtes qui leur sont adressées individuellement. Les réponses aux requêtes de diffusion générale du maître ne sont pas renvoyées. A propos des communications Modbus/TCP TwidoPort prend en charge jusqu’à 8 connexions Modbus/TCP simultanées. Si vous tentez d’utiliser plus de 8 connexions, cela réduit les performances, car TwidoPort ferme la connexion la plus ancienne afin de prendre en charge la nouvelle connexion. Fonctionnement Les clients Modbus/TCP peuvent communiquer avec Twido via TwidoPort, qui constitue un pont entre les équipements Twido (Modbus/RTU sur une liaison série RS485) et Modbus/TCP sur les réseaux Ethernet. NOTE : Lors de la mise en œuvre de TwidoPort sur un réseau, la configuration système requise doit être adaptée à la bande passante limitée inhérente associée aux connexions en série. Les performances maximales devraient atteindre environ 40 transactions Modbus par seconde. Il est plus efficace de demander plusieurs registres dans une seule requête que d’effectuer des requêtes séparées pour chaque registre. Vous ne pouvez pas initier les requêtes en lecture ou en écriture à partir de l’automate Twido via TwidoPort. 396 35013227 06/2011 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort Codes de fonction Modbus pris en charge localement Liste des codes de fonction TwidoPort répond aux codes de fonction Modbus ci-dessous, pris en charge localement, uniquement lorsque l’ID d’unité est paramétré sur 254. (Les codes de fonction pris en charge localement sont ceux qui obtiennent une réponse directement de TwidoPort et non de l’automate Twido.) Code de fonction Modbus Code de sous- OPCODE fonction Description 8 0 N/A Renvoie les données de requête. 8 10 N/A Remet les compteurs à zéro. 8 11 N/A Renvoie le nombre de messages du bus. 8 12 N/A Renvoie le nombre d’erreurs de communication du bus. 8 13 N/A Renvoie le nombre d’erreurs d’exception du bus. 8 14 N/A Renvoie le nombre de messages de l’esclave. 8 15 N/A Renvoie le nombre de messages sans réponse de l’esclave. 8 21 3 Fournit les statistiques Ethernet. 8 21 4 Efface les statistiques Ethernet. 43 14 N/A Lit l’ID de l’équipement (voir remarque 1.) Remarque 1 TwidoPort ne prend en charge que les ID d’objet de base du code de fonction permettant de lire l’identifiant de l’équipement, avec un accès individuel ou en continu. NOTE : Voir les spécifications Modbus relatives au format des messages et aux classes d’accès, à l’adresse www.modbus.org. 35013227 06/2011 397 Configuration de la passerelle Ethernet TwidoPort 398 35013227 06/2011 TwidoSuite V2.3 Langages Twido 35013227 06/2011 Description des langages Twido III Objet de cette partie Cette rubrique fournit des instructions d’utilisation des langages de programmation Grafcet, schéma à contacts et liste d’instructions permettant de créer des programmes pour des automates programmables Twido. Contenu de cette partie Cette partie contient les chapitres suivants : Chapitre 35013227 06/2011 Titre du chapitre Page 14 Langage schéma à contacts 419 15 Langage liste d’instructions 445 16 Grafcet 459 399 Langages Twido 400 35013227 06/2011 TwidoSuite V2.3 Fonctionnement de l’afficheur 35013227 06/2011 Fonctionnement de l’afficheur 13 Objet de ce chapitre Ce chapitre offre des informations sur l’utilisation de l’afficheur optionnel Twido. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet 35013227 06/2011 Page Afficheur 402 Informations d’identification et états de l’automate 405 Variables et objets système 407 Paramètres de port série 414 Horloge calendaire 415 Facteur de correction de l’horodateur 416 401 Fonctionnement de l’afficheur Afficheur Présentation L’afficheur est une option de Twido qui permet d’afficher et de contrôler les données de l’application et quelques fonctions de l’automate, telles que l’état de fonctionnement et l’horodateur (RTC). Cette option est disponible sous la forme d’une cartouche (TWDXCPODC) pour les automates compacts ou d’un module d’extension (TWDXCPODM) pour les automates modulaires. L’afficheur dispose de deux modes de marche : z z Mode affichage : affiche simplement les données. Mode édition : permet de modifier les données. NOTE : L’afficheur est mis à jour selon un intervalle défini dans le cycle de scrutation de l’automate. Cela peut provoquer des erreurs d’interprétation de l’affichage des sorties dédiées pour les impulsions %PLS et %PWM. Au moment où ces sorties sont échantillonnées, leur valeur est toujours égale à zéro et cette valeur est affichée. Ecrans et fonctions L’afficheur propose différents écrans à partir desquels vous pouvez accéder aux fonctions associées. z Informations sur l’identification et l’état de l’automate : Afficheur Affiche la révision du firmware et l’état de l’automate. Modifie l’état de l’automate à l’aide des commandes d’exécution, d’initialisation et d’arrêt. z Variables et objets système : écran Données Sélection des données de l’application par l’adresse: %I, %Q et tous les autres objets logiciels de la base automate. Contrôle et modification de la valeur de l’objet donnée logicielle sélectionné. z Paramètres du port série : écran Communications Affichage et modification des paramètres du port de communication. z Horloge calendaire : écran Date/Heure Affichage et configuration de la date et de l’heure courantes (lorsque l’horodateur est installé). z Correction de l’horodateur : facteur RTC Affichage et modification de la valeur de correction de l’horodateur en option. NOTE : 1. Les automates compacts de la série TWDLC••40DRF et les automates Twido Extreme (TWDLEDCK1) disposent d’un horodateur intégré. 2. Pour tous les autres automates, l’horloge calendaire et la correction RTC ne sont disponibles que lorsque la cartouche horodateur en option (TWDXCPRTC) est installée. 402 35013227 06/2011 Fonctionnement de l’afficheur Illustration L’illustration suivante présente une vue de l’afficheur. Celui-ci se compose d’une zone d’affichage (ici en mode normal) et de quatre touches d’entrée. Zone d’affichage L’afficheur est composé d’un écran à cristaux liquides pouvant afficher jusqu’à deux lignes de caractères. z z La première ligne de l’écran est composée de trois caractères de 13 segments et de quatre caractères de 7 segments. La seconde ligne est composée d’un caractère de 13 segments, d’un caractère de 3 segments (pour les signes plus et moins) et de cinq caractères de 7 segments. NOTE : En mode normal, la première ligne indique un nom d’objet et la deuxième ligne affiche sa valeur. En mode Données, la première ligne affiche la valeur %SW68 et la deuxième ligne la valeur %SW69. 35013227 06/2011 403 Fonctionnement de l’afficheur Touches d’entrée Les fonctions des quatre touches d’entrée dépendent du mode de l’afficheur. Touche En mode affichage Echap En mode édition Annulation des modifications et retour à l’écran précédent. Accès à la valeur suivante d’un objet en cours de modification. MOD/ENTER Passage à l’écran suivant. Accès au type d’objet suivant à modifier. Passage en mode édition. Validation des modifications et retour à l’écran précédent. Sélection et navigation entre les écrans L’affichage ou l’écran initial de l’afficheur présente des informations sur l’identification et l’état de l’automate. Appuyez sur la touche pour passer d’un affichage à l’autre. Les écrans de l’horloge calendaire ou le facteur de correction RTC apparaissent uniquement lorsque la cartouche horodateur en option (TWDXCPRTC) est détectée sur l’automate. Appuyez sur la touche Echap pour revenir à l’écran initial. Dans la plupart des écrans, le fait d’appuyer sur la touche Echap permet de revenir à l’écran relatif aux informations d’identification et d’état de l’automate. Le fait d’appuyer sur la touche Echap permet de revenir à la saisie du premier objet système ou de l’objet système initial uniquement lors de la modification de variables et d’objets système autres que l’entrée initiale (%I0.0.0). Pour modifier la valeur d’un objet, appuyez à nouveau sur la touche MOD/ENTER au lieu d’appuyer sur la touche pour accéder au premier chiffre de la valeur. 404 35013227 06/2011 Fonctionnement de l’afficheur Informations d’identification et états de l’automate Introduction L’écran initial de l’afficheur optionnel Twido présente des informations sur l’identification et sur l’état de l’automate. Exemple Comme l’illustre le schéma suivant, la version du microprogramme est affichée dans le coin supérieur droit de la zone d’affichage, l’état de l’automate dans le coin supérieur gauche. Etats de l’automate L’automate peut se trouver dans l’un des états suivants : z z z z 35013227 06/2011 NCF : Non configuré L’automate demeure en état NCF jusqu’à ce qu’une application soit chargée. Aucun autre état n’est permis avant le chargement du programme de l’application. Vous pouvez tester les E/S en modifiant le bit système S8 (reportezvous à la rubrique Bits système (%S), page 734). STP : Stopped Dès qu’une application est chargée sur l’automate, ce dernier passe à l’état STP. Dans cet état, l’application ne fonctionne pas. Les entrées sont mises à jour et les valeurs des données restent inchangées. Les sorties ne sont pas mises à jour lorsque l’automate est arrêté. INI : Initial Seul un automate se trouvant à l’état STP peut passer à l’état INI. L’application n’est pas en cours d’exécution. Les entrées de l’automate sont mises à jour et les valeurs des données sont initialisées. Les sorties ne sont pas mises à jour lorsque l’automate est en cours d’initialisation. RUN : En cours d’exécution Dans cet état, l’application fonctionne. Les entrées de l’automate sont mises à jour et les valeurs des données sont réglées par l’application. Il s’agit du seul état au cours duquel les sorties sont mises à jour. 405 Fonctionnement de l’afficheur z z HLT : Halt (Erreur d’application utilisateur) L’exécution de l’application est arrêtée dès que l’automate passe à l’état ERR. Les entrées sont mises à jour et les valeurs des données restent inchangées. Dans cet état, les sorties ne sont pas mises à jour. Dans ce mode, le code de l’erreur est affiché dans la partie inférieure droite de l’afficheur. Ce code prend la forme d’une valeur décimale sans signe. NEX : Not Executable (non exécutable) Une modification en ligne a été apportée à la logique utilisateur. Conséquence : l’application n’est plus exécutable. Elle ne retrouvera cet état qu’une fois que toutes les causes de l’état Non Exec auront été résolves. Affichage et modification des états de l’automate L’afficheur vous permet de faire passer l’automate de l’état STP à l’état INI, de l’état STP à l’état RUN, ou de l’état RUN à l’état STP. Pour modifier l’état de l’automate, procédez comme suit : Etape 406 Action 1 Appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’écran Affichage des états de l’automate apparaisse (ou appuyez sur la touche ESC). L’état courant de l’automate apparaît dans le coin supérieur gauche de la zone d’affichage. 2 Appuyez sur la touche MOD/ENTER pour passer en mode édition. 3 Appuyez sur la touche 4 Appuyez sur la touche MOD/ENTER pour accepter la valeur modifiée, ou sur la touche ESC pour ignorer les modifications apportées en mode édition. pour sélectionner un état de l’automate. 35013227 06/2011 Fonctionnement de l’afficheur Variables et objets système Introduction L’afficheur optionnel permet de contrôler et d’ajuster les données de l’application à l’aide des fonctionnalités suivantes : z z z sélection des données de l’application par le repère (%I ou %Q, par exemple) ; contrôle de la valeur de l’objet/variable logiciel(le) sélectionné(e) ; modification de la valeur de l’objet donnée actuellement affiché (y compris le forçage des entrées et des sorties). Variables et objets système Le tableau suivant répertorie, dans leur ordre d’accès, les variables et objets système qui peuvent être affichés et modifiés via l’afficheur. Objet Variable/Attribut Description Accès Entrée %Ix.y.z Valeur Lecture/Forçage Sortie %Qx.y.z Valeur Lecture/Ecriture/Forçage Temporisateur %TMX.V %TMX.P %TMX.Q Valeur courante Valeur de présélection Terminé Lecture/Ecriture Lecture/Ecriture Lecture Compteur %Cx.V %Cx.P %Cx.D %Cx.E %Cx.F Valeur courante Valeur de présélection Terminé Vide Plein Lecture/Ecriture Lecture/Ecriture Lecture Lecture Lecture Bit mémoire %Mx Valeur Lecture/Ecriture Mémoire mots %MWx Valeur Lecture/Ecriture Mot constant %KWx Valeur Lecture Bit système %Sx Valeur Lecture/Ecriture Mot système %SWx Valeur Lecture/Ecriture Entrée analogique %IWx.y.z Valeur Lecture Sortie analogique %QWx.y.z Valeur Lecture/Ecriture Compteur rapide (FC) %FCx.V %FCx.VD* %FCx.P %FCx.PD* %FCx.D Valeur courante Valeur courante Valeur de présélection Valeur de présélection Terminé Lecture Lecture Lecture/Ecriture Lecture/Ecriture Lecture 35013227 06/2011 407 Fonctionnement de l’afficheur Objet Variable/Attribut Description Accès Compteur très rapide (VFC) %VFCx.V %VFCx.VD* %VFCx.P %VFCx.PD* %VFCx.U %VFCx.C %VFCx.CD* %VFCx.S0 %VFCx.S0D* %VFCx.S1 %VFCx.S1D* %VFCx.F %VFCx.T %VFCx.R %VFCx.S Valeur courante Valeur courante Valeur de présélection Valeur de présélection Sens de comptage Valeur de capture Valeur de capture Valeur seuil 0 Valeur seuil 0 Valeur seuil 1 Valeur seuil 1 Débordement Base temps Activation sortie réflexe Activation entrée réflexe Lecture Lecture Lecture/Ecriture Lecture/Ecriture Lecture Lecture Lecture Lecture/Ecriture Lecture/Ecriture Lecture/Ecriture Lecture/Ecriture Lecture Lecture/Ecriture Lecture/Ecriture Lecture/Ecriture Mot entrée réseau %INWx.z Valeur Lecture Mot sortie réseau %QNWx.z Valeur Lecture/Ecriture Grafcet %Xx Bit pas Lecture Générateur d’impulsions %PLS.N %PLS.ND* %PLS.P %PLS.D %PLS.Q Nombre d’impulsions Nombre d’impulsions Valeur de présélection Terminé Sortie en courant Lecture/Ecriture Lecture/Ecriture Lecture/Ecriture Lecture Lecture Modulateur de largeur d’impulsion %PWM.R %PWM.P Rapport Valeur de présélection Lecture/Ecriture Lecture/Ecriture Programmateur cyclique %DRx.S %DRx.F Numéro du pas courant Plein Lecture Lecture Fonction pas à pas %SCx.n Bit de fonction pas à pas Lecture/Ecriture Registre %Rx.I %Rx.O %Rx.E %Rx.F Entrée Sortie Vide Plein Lecture/Ecriture Lecture/Ecriture Lecture Lecture Registre bits à décalage %SBR.x.yy Bit de registre Lecture/Ecriture Message %MSGx.D %MSGx.E Terminé Erreur Lecture Lecture Entrée esclave ASInterface %IAx.y.z Valeur Lecture/Forçage Entrée analogique esclave AS-Interface %IWAx.y.z Valeur Lecture Sortie esclave AS-Interface %QAx.y.z Valeur Lecture/Ecriture/Forçage Sortie analogique esclave AS-Interface Valeur Lecture/Ecriture 408 %QWAx.y.z 35013227 06/2011 Fonctionnement de l’afficheur Objet Variable/Attribut Description Accès Entrée PDO d’un esclave CANopen %IWCx.y.z Valeur de mot simple Lecture Sortie PDO d’un esclave CANopen %QWCx.y.z Valeur de mot simple Lecture/Ecriture Remarques : 1. (*) correspond à une variable de mot double 32 bits. L’option de double mot est disponible sur tous les automates à l’exception des automates Twido TWDLC•A10DRF. 2. Etant donné que Twido utilise l’affectation de mémoire dynamique, les variables n’apparaîtront pas si elles ne sont pas utilisées dans une application. 3. Si la valeur de %MW est supérieure à +32 767 ou inférieure à -32 768, l’afficheur continue de clignoter. 4. Si la valeur de %SW est supérieure à 65 535, l’afficheur continue de clignoter, sauf pour %SW0 et %SW11. Si la valeur saisie est supérieure à la limite, elle est remplacée par la valeur configurée. 5. Lorsqu’une valeur dépassant les limites est entrée pour %PLS.P, la valeur écrite est la valeur de saturation. Affichage et modification des objets et des variables Vous pouvez accéder à chaque type d’objet système en commençant par l’objet entrée (%I), en progressant de façon séquentielle jusqu’à l’objet message (%MSG) et en revenant finalement à l’objet entrée (%I). Pour afficher un objet système, procédez comme suit : Etape Action 1 Appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’écran Affichage des données apparaisse. L’objet Entrée ("I") apparaît dans le coin supérieur gauche de la zone d’affichage. La lettre "I" (ou le nom de l’objet précédemment visualisé en donnée) ne clignote pas. 2 Appuyez sur la touche MOD/ENTER pour passer en mode édition. La lettre "I" de l’objet Entrée (ou le nom de l’objet précédemment visualisé en donnée) commence à clignoter. 3 Appuyez sur la touche objets. pour progresser de façon séquentielle dans la liste des 4 Appuyez sur la touche pour progresser de façon séquentielle dans le champ d’un type d’objet et appuyez sur la touche champ. Utilisez les touches de l’objet affiché. 35013227 06/2011 et pour incrémenter la valeur de ce pour consulter et modifier tous les champs 409 Fonctionnement de l’afficheur Etape Action 5 Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que l’édition soit terminée. 6 Appuyez sur la touche MOD/ENTER pour accepter les valeurs modifiées. Remarque : Le nom et le repère de l’objet doivent être validés pour pouvoir accepter ces modifications. Cela signifie qu’ils doivent exister dans la configuration de l’automate avant de pouvoir utiliser l’afficheur. Appuyez sur la touche ECHAP pour annuler les modifications apportées en mode édition. Valeurs des données et formats d’affichage En général, la valeur des données pour un objet ou une variable est affichée comme un entier avec signe ou sans signe dans la partie inférieure droite de la zone d’affichage. En outre, les zéros non significatifs sont supprimés de tous les champs pour l’affichage des valeurs. Le repère de chaque objet apparaît dans l’afficheur dans l’un des sept formats suivants : z z z z z z z z Format E/S Format E/S des esclaves AS-Interface Format E/S des esclaves CANopen Format bloc fonction Format simple Format E/S réseau Format fonction pas à pas Format registre bits à décalage Format E/S Les objets entrée/sortie (%I, %Q, %IW et %QW) présentent un repère en trois parties (ex. : %IX.Y.Z) et apparaissent sous la forme suivante : z z z type d’objet et repère de l’automate dans la partie supérieure gauche ; repère de l’expansion dans la partie supérieure centrale ; voie d’E/S dans la partie supérieure droite. Dans le cas d’une entrée (%I) et d’une sortie (%Q) simples, la lettre "U" pour un bit non forcé (unforced) ou la lettre "F" pour un bit forcé (forced) apparaît dans la partie inférieure gauche de l’écran. La valeur de forçage apparaît dans la partie inférieure droite de l’écran. L’objet sortie %Q0.3.11 apparaît dans la zone d’affichage sous la forme suivante : 410 35013227 06/2011 Fonctionnement de l’afficheur Format E/S des esclaves AS-Interface Les objets E/S des esclaves AS-Interface (%IA, %QA, %IWA et %QWA) présentent un repère en quatre parties (ex. : %IAx.y.z) et apparaissent sous la forme suivante : z z z z type d’objet dans la partie supérieure gauche ; repère du maître AS-Interface sur le bus d’expansion dans la partie supérieure gauche ; repère de l’esclave sur le bus AS-Interface dans la partie supérieure droite ; voie d’E/S de l’esclave dans la partie supérieure droite. Dans le cas d’une entrée (%IA) et d’une sortie (%QA) simples, la lettre "U" pour un bit non forcé (unforced) ou la lettre "F" pour un bit forcé (forced) apparaît dans la partie inférieure gauche de l’écran. La valeur de forçage apparaît dans la partie inférieure droite de l’écran. L’objet sortie %QA1.3A.2 apparaît dans la zone d’affichage sous la forme suivante : Format E/S des esclaves CANopen Les objets E/S PDO des esclaves CANopen (%IWC et %QWC) disposent d’un repère en quatre parties (ex. : %IWCx.y.z) et apparaissent sous la forme suivante : z z z z z type d’objet dans la partie supérieure gauche ; repère du maître CANopen sur le bus d’expansion dans la partie supérieure gauche ; repère de l’esclave sur le bus CANopen dans la partie supérieure droite ; voie d’E/S PDO de l’esclave dans le coin supérieur droit ; valeur avec signe de l’objet dans la partie inférieure. Dans l’exemple ci-dessous, l’objet de sortie PDO %QWC1.3.2 contient la valeur signée +24 680 : 35013227 06/2011 411 Fonctionnement de l’afficheur Format bloc fonction Les blocs fonction (%TM, %C, %FC, %VFC, %PLS, %PWM, %DR, %R et %MSGj) disposent d’un repère en deux parties comprenant le numéro de l’objet et le nom d’une variable ou d’un attribut. Ils apparaissent sous la forme suivante : z z z z nom du bloc fonction dans la partie supérieure gauche ; numéro (ou instance) du bloc fonction dans la partie supérieure droite ; variable ou attribut dans la partie inférieure gauche ; valeur de l’attribut dans la partie inférieure droite. Dans l’exemple suivant, la valeur courante du temporisateur numéro 123 est réglée sur 1 234. Format simple Un format simple est utilisé pour les objets %M, %MW, %KW, %MD, %KD, %MF, %KF, %S, %SW et %X : z z numéro de l’objet dans la partie supérieure droite ; valeur avec signe pour les objets dans la partie inférieure. Dans l’exemple suivant, le mot mémoire numéro 67 contient la valeur +123. Format E/S réseau Les objets E/S réseau (%INW et %QNW) apparaissent dans la zone d’affichage sous la forme suivante : z z z z 412 nom de l’objet dans la partie supérieure gauche ; repère de l’automate dans la partie supérieure centrale ; numéro de l’objet dans la partie supérieure droite ; valeur avec signe de l’objet dans la partie inférieure. 35013227 06/2011 Fonctionnement de l’afficheur Dans l’exemple suivant, le premier mot d’entrée réseau de l’automate distant configuré au repère distant n° 2 a pour valeur -4. Format fonction pas à pas Le format fonction pas à pas (%SC) affiche le numéro de l’objet et le bit de fonction pas à pas sous la forme suivante : z z z nom et numéro de l’objet dans la partie supérieure gauche ; numéro du bit de fonction pas à pas dans la partie supérieure droite ; valeur du bit de fonction pas à pas dans la partie inférieure. Dans l’exemple suivant, le bit numéro 129 de la fonction pas à pas numéro 3 est réglé sur 1. Format registre bits à décalage Le registre bits à décalage (%SBR) apparaît dans la zone d’affichage sous la forme suivante : z z z nom et numéro de l’objet dans la partie supérieure gauche ; numéro du bit de registre dans la partie supérieure droite ; valeur du bit de registre dans la partie inférieure droite. Vous trouverez ci-après un exemple de l’affichage du registre bit à décalage numéro 4. 35013227 06/2011 413 Fonctionnement de l’afficheur Paramètres de port série Introduction L’afficheur vous permet de visualiser les paramètres du protocole et de modifier les repères de tous les ports série configurés à l’aide de TwidoSuite. Un maximum de deux ports série peut être utilisé. Dans l’exemple suivant, le premier port est configuré pour le protocole Modbus et porte le repère 123. Le second port est configuré en tant que liaison distante et porte le repère 4. Affichage et modification des paramètres d’un port série Les automates Twido peuvent gérer un maximum de deux ports série. Pour visualiser les paramètres des ports série sur l’afficheur : Etape Action 1 Appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’écran Communications apparaisse. Une lettre, correspondant au paramètre de protocole du premier port (M, R ou A), apparaît dans le coin supérieur gauche de l’afficheur. 2 Appuyez sur la touche MOD/ENTER pour passer en mode édition. 3 Appuyez sur la touche modifier. jusqu’à ce que vous vous trouviez dans le champ à 4 Appuyez sur la touche pour incrémenter la valeur de ce champ. 5 Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que tous les paramètres de l’adresse aient été définis. 6 Appuyez sur la touche MOD/ENTER pour enregistrer les modifications apportées en mode édition ou sur ESC pour les ignorer. Remarque : Le repère fait partie des données de configuration de l’automate. Le changement de ses valeurs à l’aide de l’afficheur signifie que vous ne pouvez plus vous connecter à l’aide de TwidoSuite. TwidoSuite requiert un téléchargement pour être de nouveau à niveau. 414 35013227 06/2011 Fonctionnement de l’afficheur Horloge calendaire Présentation Les paramètres de date et d’heure ne peuvent être mis à jour depuis l’afficheur que si la cartouche optionnelle de l’horodateur (TWDXCPRTC) est installée sur votre automate Twido. Le mois apparaît dans la partie supérieure gauche de l’écran IHM. La valeur "RTC" figurera dans ce champ jusqu’à ce que des paramètres de date et d’heure valides aient été entrés. Le jour du mois apparaît dans la partie supérieure droite de l’écran. Cette heure est affichée au format dit "militaire". Les heures et les minutes sont affichées dans le coin inférieur droit de l’écran et sont séparées par la lettre "h". Dans l’exemple suivant, l’horodateur est réglé sur 2:22 de l’après-midi le 28 mars. NOTE : 1. Les automates compacts de la série TWDLCA•40DRF et les automates Twido Extreme (TWDLEDCK1) disposent d’un RTC intégré. 2. Pour tous les autres automates, l’horloge calendaire et la correction RTC ne sont disponibles que lorsque la cartouche horodateur en option (TWDXCPRTC) est installée. Affichage et modification de l’horloge calendaire Pour afficher et modifier l’horloge calendaire, procédez comme suit : Etape 35013227 06/2011 Action 1 Appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’écran de date et heure apparaisse. Le code du mois ("JAN" ou "FEV", par exemple) apparaît dans le coin supérieur gauche de la zone d’affichage. La mention "RTC" est affichée dans ce même coin tant que le mois n’a pas été défini. 2 Appuyez sur la touche MOD/ENTER pour passer en mode édition. 3 Appuyez sur la touche modifier. jusqu’à ce que vous vous trouviez dans le champ à 4 Appuyez sur la touche pour incrémenter la valeur de ce champ. 5 Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que tous les paramètres de date et d’heure aient été définis. 6 Appuyez sur la touche MOD/ENTER pour enregistrer les modifications apportées en mode édition ou sur Echap pour les ignorer. 415 Fonctionnement de l’afficheur Facteur de correction de l’horodateur Introduction Pour chaque horodateur (RTC), une valeur de correction permet de corriger les imprécisions du cristal du module horodateur. Vous pouvez afficher et modifier le facteur de correction de l’horodateur : à l’aide de l’afficheur ; z en sélectionnant Programme →Mise au point →Contrôler l’automate → Configurer horodateur dans le panneau d’outils de tâches si vous êtes connecté, z à l’aide de bits système et de mots système (reportez-vous à la section Bits système et mots système, page 733. z Facteur de correction de l’horodateur des bases compactes et modulaires Pour les bases compactes et modulaires, le facteur de correction de l’horodateur est un nombre entier à 3 chiffres sans signe (de 0 à 127) qui s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran. L’exemple suivant illustre un facteur de correction de 127. Affichage et modification de la correction de l’horodateur Pour afficher et modifier le facteur de correction de l’horodateur : Etape 416 Action 1 Appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’écran Affichage du facteur de correction RTC apparaisse. «RTC Corr» s’affiche dans la ligne supérieure de l’afficheur. 2 Appuyez sur la touche MOD/ENTER pour passer en mode édition. 3 Appuyez sur la touche modifier. jusqu’à ce que vous vous trouviez dans le champ à 4 Appuyez sur la touche pour incrémenter la valeur de ce champ. 5 Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que la valeur de correction RTC ait été définie. 6 Appuyez sur la touche MOD/ENTER pour enregistrer les modifications apportées en mode édition ou sur ESC pour les ignorer. 35013227 06/2011 Fonctionnement de l’afficheur Facteur de correction de l’horodateur des bases Twido Extreme Pour les bases Twido Extreme TWDLEDCK1, le facteur de correction de l’horodateur doit être calculé comme suit : Etape Action 1 Définissez la valeur de l’horodateur. 2 Quelques semaines plus tard, déterminez l’écart de l’horodateur sur votre automate. 3 Calculez le facteur nécessaire pour corriger l’horodateur pour une semaine. 4 Réglez le facteur de correction de l’horodateur sur cette valeur. Résultat : Le facteur de correction de l’horodateur est ajouté à (ou soustrait de) la valeur de l’horodateur de votre automate chaque semaine. Le facteur de correction de l’horodateur de Twido Extreme est une valeur de 6 bits : de données Description Valeurs possibles Facteur de correction en secondes 0 à 63 Signe du facteur de correction 0: soustraction 1: addition 0 1 2 3 4 5 6 35013227 06/2011 417 Fonctionnement de l’afficheur 418 35013227 06/2011 TwidoSuite V2.3 Langage schéma à contacts 35013227 06/2011 Langage schéma à contacts 14 Objet de ce chapitre Ce chapitre décrit la programmation à l’aide du langage schéma à contacts. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet 35013227 06/2011 Page Introduction aux schémas à contacts 420 Principes de programmation en langage schéma à contacts 422 Blocs de schémas Ladder 425 Eléments graphiques du langage schéma à contacts 428 Instructions spéciales OPEN et SHORT du langage schéma à contacts 431 Conseils de programmation 433 Réversibilité schéma à contacts/liste d’instructions 438 Recommandations pour la réversibilité entre le langage schéma à contacts et le langage liste d’instructions 440 Documentation du programme 442 419 Langage schéma à contacts Introduction aux schémas à contacts Introduction Les schémas à contacts utilisent la même représentation graphique que celle des circuits de relais en logique programmée. à ceci près que, dans un schéma à contacts : z z z Toutes les entrées sont représentées par des symboles de contacts ( ). Toutes les sorties sont représentées par des symboles de bobines ( ). Les opérations numériques sont comprises dans le jeu d’instructions graphiques du schéma à contacts. Représentations de schémas à contacts correspondant aux circuits de relais L’illustration suivante présente un schéma simplifié de câblage de relais en logique programmée, et son équivalent en langage schéma à contacts. Dans l’illustration précédente, toutes les entrées associées à un périphérique de commutation dans le circuit de relais en logique programmée sont représentées sous la forme de contacts dans le schéma à contacts. La bobine de sortie M1 du circuit logique de relais est représentée par un symbole de bobine dans le schéma à contacts. Les numéros des repères apparaissant au-dessus du symbole de chaque contact et de chaque bobine dans le schéma à contacts sont des références aux emplacements des connexions externes en entrée et en sortie vers l’automate. Réseaux langage schéma à contacts Un programme en langage schéma à contacts est composé de "réseaux", représentant des ensembles d’instructions graphiques et apparaissant entre deux barres verticales. Les réseaux sont exécutés de manière séquentielle par l’automate. 420 35013227 06/2011 Langage schéma à contacts L’ensemble des instructions graphiques représente les fonctions suivantes : z z z z z Entrées/sorties de l’automate (boutons de commande, capteurs, relais, voyants, etc.) Fonctions de l’automate (temporisateurs, compteurs, ...) Opérations mathématiques et logiques (addition, division, AND, XOR, etc.) Opérateurs de comparaison et autres opérations numériques (A<B, A=B, décalage, rotation, etc.) Variables internes de l’automate (bits, mots, etc.) Ces instructions sont disposées graphiquement selon des connexions verticales et horizontales, débouchant éventuellement sur une ou plusieurs sorties et/ou actions. Un réseau ne peut pas contenir plus d’un groupe d’instructions liées. Exemple de réseaux schéma à contacts L’exemple suivant illustre un programme en langage schéma à contacts composé de deux réseaux. 35013227 06/2011 421 Langage schéma à contacts Principes de programmation en langage schéma à contacts Grille de programmation Chaque réseau schéma à contacts se compose d’une grille comportant sept lignes et onze colonnes organisées en deux zones, comme l’indique l’illustration suivante : 422 35013227 06/2011 Langage schéma à contacts Zones de la grille La grille de programmation en langage schéma à contacts est divisée en deux zones : z z Zone de test Contient les conditions qui sont testées pour effectuer des actions. Se compose des colonnes 1 à 10 et contient les contacts, les blocs fonction et les blocs comparaison. Zone d’action Contient les sorties ou opérations à effectuer en fonction des résultats des tests de conditions dans la zone de test. Se compose des colonnes 8 à 11 et contient les bobines et les blocs opération. Saisie d’instructions dans la grille Un réseau langage schéma à contacts fournit une grille de programmation de sept lignes sur onze colonnes qui commence dans la première cellule dans le coin supérieur gauche de la grille. La programmation consiste à saisir des instructions dans les cellules de la grille. Les instructions, comparaisons et fonctions de test sont saisies dans les cellules de la zone de test et sont justifiées à gauche. La logique du test permet d’assurer la continuité dans la zone d’action où les bobines, les opérations numériques et les instructions de régulation du flux du programme sont entrées et justifiées à droite. Le réseau est traité ou exécuté (tests effectués et sorties affectées) dans la grille de haut en bas et de gauche à droite. Sections/Sous-programmes Chaque section/sous-programme se compose : z z d’un en-tête de section avec un numéro de section (affecté automatiquement par le programme), une étiquette de section/sous-programme, un titre de section/sous-programme défini par l’utilisateur et quatre lignes réservées aux commentaires de l’utilisateur. Voir . d’une séquence de réseaux sous l’en tête de section/sous-programme. En-têtes réseau En plus du réseau, un en-tête réseau apparaît directement au-dessus du réseau. Utilisez l’en-tête réseau pour documenter le rôle logique du réseau. L’en-tête réseau peut contenir les informations suivantes : z z z z 35013227 06/2011 le numéro du réseau ; les étiquettes (%Li) ; le titre du réseau ; des commentaires sur le réseau. 423 Langage schéma à contacts Pour obtenir davantage d’informations sur l’utilisation d’un en-tête réseau pour documenter vos programmes, reportez-vous à la rubrique Documentation du programme, page 442. 424 35013227 06/2011 Langage schéma à contacts Blocs de schémas Ladder Introduction Les schémas Ladder se composent de blocs correspondant à des actions et/ou des fonctions d’un programme, telles que : z z z z z z des contacts ; des bobines ; des instructions de déroulement du programme ; des blocs fonction ; des blocs comparaison ; des blocs opération. Contacts, bobines et déroulement du programme Les contacts, bobines et les instructions de déroulement du programme (sauts et appels) n’occupent qu’une seule cellule dans la grille de programmation du schéma Ladder. Les blocs fonction, les blocs comparaison et les blocs opération peuvent en revanche occuper plusieurs cellules. Les exemples suivants illustrent un contact et une bobine. Blocs fonction Les blocs fonction sont placés dans la zone de test de la grille de programmation. Le bloc doit apparaître dans la première ligne, aucune instruction de schéma Ladder ni aucune ligne de continuité ne pouvant apparaître au-dessus ou au-dessous du bloc fonction. Les instructions de test des schémas Ladder mènent à l’entrée du bloc fonction, tandis que les instructions de test et/ou d’action mènent à la sortie du bloc fonction. Les blocs fonction sont orientés de manière verticale et occupent deux colonnes sur quatre lignes dans la grille de programmation. 35013227 06/2011 425 Langage schéma à contacts L’exemple suivant illustre un bloc fonction temporisateur. Blocs comparaison Les blocs comparaison sont placés dans la zone de test de la grille de programmation. Le bloc peut apparaître dans n’importe quelle ligne ou colonne de la zone de test. L’intégralité de l’instruction doit résider dans cette zone. Les blocs comparaison sont orientés de manière horizontale et occupent deux colonnes sur une ligne dans la grille de programmation. L’exemple suivant présente un bloc comparaison. Pour modifier le bloc comparaison, cliquez sur le champ situé au-dessus de la zone de comparaison et saisissez votre expression. Des symboles et des adresses peuvent être utilisés en tant qu’opérandes. Le champ de commentaires est désactivé. 426 35013227 06/2011 Langage schéma à contacts Blocs opération Les blocs opération sont placés dans la zone d’action de la grille de programmation. Le bloc peut apparaître dans n’importe quelle ligne de la zone d’action. L’instruction est justifiée à droite ; elle apparaît sur la droite et se termine dans la dernière colonne. Les blocs opération sont orientés de manière horizontale et occupent quatre colonnes sur une ligne dans la grille de programmation. L’exemple suivant illustre un bloc opération. Pour modifier le bloc opération, cliquez sur le champ situé au-dessus de la zone d’opération et entrez votre expression. Des symboles et des adresses peuvent être utilisés en tant qu’opérandes. Le champ de commentaires (zone du haut) est désactivé. Si des symboles ont été précédemment définis, l’expression s’affiche avec les adresses (zone du bas) et les symboles (zone du haut), comme illustré dans l’exemple de bloc opération ci-après. Dans cet exemple, l’adresse %MW2 a été définie avec le symbole OPERATE_SWITCH. 35013227 06/2011 427 Langage schéma à contacts Eléments graphiques du langage schéma à contacts Introduction Les instructions des schémas à contacts sont constituées d’éléments graphiques. Contacts Les éléments graphiques des contacts sont programmés dans la zone de test et occupent une cellule (une ligne sur une colonne). Nom Elément graphique Instruction Fonction Contact à ouverture LD Contact passant lorsque l’objet bit de contrôle se trouve à l’état 1. Contact à fermeture LDN Contact passant lorsque l’objet bit de contrôle se trouve à l’état 0. Contact de détection d’un front montant LDR Front montant : détecte le passage de 0 à 1 de l’objet bit de contrôle. Contact de détection d’un front descendant LDF Front descendant : détecte le passage de 1 à 0 de l’objet bit de contrôle. Eléments de liaison Les éléments de liaison graphique permettent d’insérer/de supprimer des boucles de schéma à contacts : Nom 428 Elément graphique Fonction Insertion d’un lien Insertion d’une boucle de schéma à contacts vide Suppression d’un lien Suppression d’une boucle de schéma à contacts vide Remarque : 1. Si la boucle de schéma à contacts contient des éléments, vous devez les supprimer avant de pouvoir supprimer la boucle elle-même. 2. Le raccourci clavier utilisé pour supprimer un élément est SUPPR. 35013227 06/2011 Langage schéma à contacts Bobines Les éléments graphiques des bobines sont programmés dans la zone d’action et occupent une cellule (une ligne sur une colonne). Nom Elément graphique Instruction Fonction Bobine directe ST L’objet bit associé prend la valeur du résultat de la zone de test. Bobine inverse STN L’objet bit associé prend la valeur du résultat inverse de la zone de test. Bobine d’enclenchement S L’objet bit associé est réglé sur 1 lorsque le résultat de la zone de test est 1. Bobine de déclenchement R L’objet bit associé est réglé sur 0 lorsque le résultat de la zone de test est 1. Appel de saut ou de sous-programme JMP SR Se connecte à une instruction portant une étiquette, en amont ou en aval. Bobine dièse 35013227 06/2011 Langage Grafcet. Utilisée lorsque la programmation des conditions de transition associées aux transitions provoque une permutation sur l’étape suivante. Retour d’un sousprogramme RET Placé à la fin des sous-programmes pour retourner au programme principal. Arrêt du programme END Définit la fin du programme. 429 Langage schéma à contacts Blocs fonction Les éléments graphiques des blocs fonction sont programmés dans la zone de test et occupent quatre lignes sur deux colonnes (excepté les compteurs rapides (VFC), qui requièrent cinq lignes sur deux colonnes). Nom Elément graphique Fonction Chaque bloc fonction utilise les entrées et les sorties permettant la liaison aux autres éléments graphiques. Remarque : Les sorties des blocs fonction ne peuvent pas être connectées les unes aux autres (liaisons verticales). Temporisateurs, compteurs, registres, etc. Blocs opération et comparaison Les blocs comparaison sont programmés dans la zone de test et les blocs opération, dans la zone d’action. Nom 430 Elément graphique Fonction Bloc comparaison Compare deux opérandes. La sortie prend la valeur 1 lorsque le résultat est vérifié. Taille : Une ligne sur deux colonnes bloc opération Effectue des opérations arithmétiques et logiques. Taille : Une ligne sur quatre colonnes 35013227 06/2011 Langage schéma à contacts Instructions spéciales OPEN et SHORT du langage schéma à contacts Introduction Les instructions OPEN et SHORT proposent une méthode de mise au point et de dépannage facile des programmes en langage schéma à contacts. Ces instructions spéciales modifient la logique d’un réseau soit en raccourcissant soit en ouvrant la continuité du réseau comme l’explique le tableau suivant : Instruction Description Instruction en langage liste d’instructions OPEN Au début du réseau. LD 0 AND 0 Dans un réseau. Crée un arrêt dans la continuité d’un réseau schéma à contacts, et ce, quels que soient les résultats de la dernière opération logique. SHORT Au début du réseau. LD 1 Dans un réseau. Permet à la continuité de traverser le réseau schéma à contacts, et ce, quels que soient les résultats de la dernière opération logique. OR 1 En langage liste d’instructions, les instructions LD, OR et AND sont utilisées pour créer les instructions OPEN et SHORT à l’aide des valeurs immédiates respectives de 0 et 1. Exemples Les exemples suivants illustrent l’utilisation des instructions SHORT et OPEN. 35013227 06/2011 431 Langage schéma à contacts Lorsqu’aucune entrée de réinitialisation n’est requise, utilisez l’élément OPEN pour interrompre définitivement la liaison vers le segment d’entrée. Cette opération est nécessaire car vous n’avez pas le droit de supprimer le segment assurant la liaison vers l’entrée R du bloc fonction. 432 35013227 06/2011 Langage schéma à contacts Conseils de programmation Gestion des sauts de programme Utilisez les sauts de programme avec la plus grande précaution, car ils peuvent être à l’origine de boucles qui ralentiront considérablement les opérations de scrutation. Evitez d’insérer des sauts pointant vers des instructions situées en amont. (Une instruction en amont apparaît avant un saut dans un programme. A l’inverse, une instruction en aval apparaît après un saut dans un programme). Programmation des sorties Les bits de sortie, tout comme les bits internes, ne doivent être modifiés qu’une seule fois dans le programme. Pour les bits de sortie, seule la dernière valeur scrutée est prise en compte lors de la mise à jour des sorties. Utilisation de capteurs d’arrêt d’urgence à liaison directe Les capteurs utilisés en cas d’arrêt d’urgence ne doivent pas être gérés par l’automate. Ces capteurs doivent être raccordés directement aux sorties correspondantes. Gestion des reprises de l’alimentation Conditionner une reprise secteur à une opération manuelle. Un redémarrage automatique peut entraîner un fonctionnement non désiré de l’installation (utilisez les bits système %S0, %S1 et %S9). Gestion de l’heure et des blocs horodateur Il est nécessaire de vérifier l’état du bit système %S51, qui signale d’éventuels défaut de l’horodateur. Vérification de la syntaxe et recherche d’erreurs Lors de la saisie d’un programme, TwidoSuite vérifie la syntaxe de ses instructions et opérandes, ainsi que leur association. 35013227 06/2011 433 Langage schéma à contacts Remarques complémentaires sur l’utilisation des parenthèses Les opérations d’affectation ne doivent pas être placés entre parenthèses : Afin d’effectuer la fonction correspondante, les équations suivantes doivent être programmées : 434 35013227 06/2011 Langage schéma à contacts Si plusieurs mises en parallèle de contact sont effectuées, elles devront être imbriquées les unes dans les autres ou complètement dissociées : 35013227 06/2011 435 Langage schéma à contacts Les schémas suivants ne peuvent pas être programmés : 436 35013227 06/2011 Langage schéma à contacts Afin d’exécuter les schémas équivalents, modifiez-les comme illustré ci-dessous : 35013227 06/2011 437 Langage schéma à contacts Réversibilité schéma à contacts/liste d’instructions Présentation La fonction de réversibilité du logiciel de programmation TwidoSuite permet de convertir des parties de programmes par schémas à contacts en parties de programmes par listes d’instructions, et vice versa. Vous pouvez régler l’affichage par défaut des programmes soit au format liste d’instructions, soit au format schéma à contacts, dans les préférences utilisateur. Vous pouvez basculer des sections de programmes entre les formats listes d’instructions et schémas à contacts. NOTE : Lors du basculement entre les affichages en listes d’instructions et en schémas à contacts, seuls les réseaux de la section sélectionnée sont inversés. Ceci vous permet d’afficher un programme avec certaines sections au format schéma à contacts et d’autres au format liste d’instructions dans la même fenêtre. Qu’est-ce que la "réversibilité" ? Pour bien comprendre à quoi correspond la fonction de réversibilité du programme, il convient d’examiner avec attention les relations existant entre le réseau d’un schéma à contacts et la séquence de la liste d’instructions correspondante : z z Réseau de schéma à contacts : ensemble d’instructions par schémas à contacts formant une expression logique. Séquence de liste : ensemble d’instructions d’un programme par listes, correspondant aux instructions par schémas à contacts et relatif à la même expression logique. L’illustration suivante présente un réseau de schéma à contacts courant, ainsi que la logique du programme équivalente, exprimée sous la forme d’une liste d’instructions. 438 35013227 06/2011 Langage schéma à contacts Un programme d’application est stocké en interne sous la forme d’une liste d’instructions et ce, que le programme ait été rédigé en langage à schéma à contacts ou en langage listes d’instructions. TwidoSuite utilise les similarités de structure de programme existant entre les deux langages, ainsi que l’image liste interne du programme pour l’afficher soit sous la forme d’une liste d’instructions (forme élémentaire), soit de manière graphique, sous la forme d’un schéma à contacts, en fonction des préférences sélectionnées par l’utilisateur. Garantie de réversibilité Tout programme créé sous forme de schéma à contacts peut être converti en une liste d’instructions. En revanche, certaines logiques du langage par listes ne peuvent pas être converties en langage à schéma à contacts. Pour garantir une réversibilité totale entre le langage listes d’instructions et le langage à schéma à contacts, il est important d’observer les directives présentées à la section Recommandations pour la réversibilité entre le langage schéma à contacts et le langage liste d’instructions, page 440. 35013227 06/2011 439 Langage schéma à contacts Recommandations pour la réversibilité entre le langage schéma à contacts et le langage liste d’instructions Instructions requises pour la réversibilité La structure d’un bloc fonction réversible dans le langage liste d’instructions requiert l’utilisation des instructions suivantes : z z z BLK marque le début du bloc et définit le début du réseau, ainsi que celui de la portion d’entrée dans le bloc. OUT_BLK marque le début de la portion de sortie du bloc. END_BLK marque la fin du bloc et du réseau. Il n’est pas nécessaire d’utiliser des instructions de blocs fonction réversibles pour un programme liste d’instructions qui fonctionne correctement. Certaines instructions permettent une programmation liste d’instructions non réversible. Pour obtenir des informations complètes sur la programmation liste d’instructions non réversible de blocs fonction, reportez-vous à la rubrique Principes de programmation de blocs fonction standard, page 496. Instructions sans équivalences à éviter Evitez d’utiliser certaines instructions en langage liste ou certaines associations d’instructions et d’opérandes, pour lesquelles les schémas à contacts ne possèdent pas d’équivalents. Par exemple, l’instruction N (permettant d’inverser la valeur de l’accumulateur booléen) n’a pas d’équivalent dans le langage schémas à contacts. Le tableau suivant répertorie toutes les instructions de programmation liste d’instructions qui ne s’inversent pas dans le langage schéma à contacts : Instruction par liste Opérande Description JMPCN %Li Not saut conditionnel N aucun Négation (Not) ENDCN aucun Not fin conditionnelle Réseaux inconditionnels La programmation des réseaux inconditionnels requiert également l’application des recommandations de programmation liste d’instructions pour que la réversibilité liste d’instructions/schéma à contacts puisse s’opérer. Les réseaux inconditionnels ne sont pas soumis à des tests ou à des conditions. Les sorties ou les instructions d’action sont toujours exécutées. 440 35013227 06/2011 Langage schéma à contacts Le diagramme suivant présente des exemples de réseaux inconditionnels, ainsi que la séquence en langage liste d’instructions équivalente. Vous noterez que chacune des séquences en langage liste d’instructions inconditionnelles ci-dessus commence par une instruction de chargement suivie d’un 1, excepté pour l’instruction JMP. Cette combinaison règle la valeur de l’accumulateur booléen sur 1, et règle par conséquent la bobine (instruction de stockage) sur 1 et %MW5 sur 0 lors de chaque scrutation du programme. L’exception est l’instruction de saut inconditionnel en langage liste d’instructions (JMP %L6) qui est exécutée quelle que soit la valeur de l’accumulateur et ne nécessite pas le réglage de l’accumulateur sur 1. Réseau schéma à contacts / liste d’instructions Si un programme liste d’instructions qui n’est pas totalement réversible est inversé, les parties réversibles sont affichées dans la visualisation par schémas à contacts et celles qui sont irréversibles sont affichées sur les réseaux schéma à contacts en liste d’instructions. Un réseau schéma à contacts en liste d’instructions fonctionne exactement comme un petit éditeur liste d’instructions. Il permet en effet à l’utilisateur de visualiser et de modifier les parties irréversibles d’un programme schéma à contacts. 35013227 06/2011 441 Langage schéma à contacts Documentation du programme Documentation de votre programme Vous pouvez documenter votre programme en y ajoutant des commentaires à l’aide des éditeurs liste d’instructions et schéma à contacts : z z Dans l’éditeur de listes, des commentaires de lignes vous permettent de documenter votre programme. Ces commentaires peuvent figurer sur la même ligne que les instructions de programmation, ou sur des lignes individuelles distinctes. Dans l’éditeur de schémas à contacts, des en-têtes réseau vous permettent de documenter votre programme. Ces en-têtes se situent juste au-dessus du réseau. Le logiciel de programmation TwidoSuite utilise ces commentaires à des fins de réversibilité. Lors de la conversion d’un programme par listes en programme par schémas à contacts, TwidoSuite utilise certains des commentaires liste pour créer un en-tête réseau. Pour ce faire, les commentaires insérés entre les séquences de liste sont utilisés comme en-têtes réseau. 442 35013227 06/2011 Langage schéma à contacts Exemple de commentaires de ligne de liste L’exemple suivant illustre un programme par listes comportant des commentaires de lignes. Conversion de commentaires de liste en en-tête réseau de schéma à contacts Lorsque qu’un programme par listes est converti en programme par schémas à contacts, les commentaires de ligne de liste sont affichés dans l’éditeur de schémas à contacts selon les règles suivantes : z z z 35013227 06/2011 Le premier commentaire figurant sur une ligne individuelle est utilisé comme entête réseau. Les commentaires suivants sont utilisés pour former le corps du réseau. Lorsque les lignes du corps de l’en-tête sont toutes remplies, les commentaires de ligne compris entre les séquences de liste sont ignorés, tout comme les autres commentaires situés dans des lignes de liste et qui contiennent également des instructions. 443 Langage schéma à contacts Exemple de commentaires d’en-têtes réseau L’exemple suivant illustre un programme par schémas à contacts comportant des commentaires d’en-têtes réseau. Conversion de commentaires de schémas à contacts en commentaires de listes Lorsqu’un schéma à contacts est converti en une liste d’instructions, les commentaires d’en-têtes réseau sont affichés dans l’éditeur de listes selon les règles suivantes : z z z 444 Tous les commentaires d’en-tête réseau sont insérés entre les séquences de liste associées. Toutes les étiquettes (%Li: ) ou les déclarations de sous-programme (SRi:) sont placées sur la ligne suivant l’en-tête et précédant immédiatement la séquence de liste. Si le programme avait déjà été converti du format liste au format schéma à contacts, tous les commentaires précédemment ignorés seront de nouveau affichés dans l’éditeur de listes. 35013227 06/2011 TwidoSuite V2.3 Langage liste d’instructions 35013227 06/2011 Langage liste d’instructions 15 Objet de ce chapitre Ce chapitre décrit la programmation à l’aide du langage liste d’instructions. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet 35013227 06/2011 Page Vue d’ensemble des programmes en langage liste d’instructions 446 Fonctionnement des listes d’instructions 448 Instructions en langage liste d’instructions 449 Utilisation de parenthèses 452 Instructions de pile (MPS, MRD, MPP) 455 445 Langage liste d’instructions Vue d’ensemble des programmes en langage liste d’instructions Introduction Un programme écrit en langage liste d’instructions est constitué d’une série d’instructions exécutées en séquence par l’automate. Chaque instruction est représentée par une seule ligne de code et se compose de trois éléments : z z z Numéro de ligne Code d’instruction Opérande(s) Exemple de programme liste d’instructions L’illustration suivante est un exemple de programme liste d’instructions. Numéro de ligne Les numéros de ligne sont générés automatiquement lorsque vous saisissez une instruction. Les lignes vides et les lignes de commentaires n’ont pas de numéro de ligne. Code d’instruction Le code d’instruction est un symbole désignant un opérateur qui identifie l’opération à effectuer à l’aide des opérandes. Les opérateurs types spécifient les opérations booléennes et numériques. Par exemple, dans l’échantillon de programme présenté ci-dessus, LD est l’abréviation de LOAD en code d’instruction. L’instruction LOAD place (charge) la valeur de l’opérande %I0.1 dans un registre interne nommé accumulateur. 446 35013227 06/2011 Langage liste d’instructions Il existe deux types d’instructions de base : z z Instructions de test Il s’agit de tests des conditions ou résultats d’équation nécessaires à l’accomplissement d’une action. Par exemple, LOAD (LD) et AND. Instructions d’action Elles permettent d’effectuer les actions autorisées lorsque les tests de configuration sont remplies. Par exemple, des instructions d’affectation telles que STORE (ST) et RESET (R). Opérande Un opérande est un nombre, un repère ou un symbole représentant une valeur qu’un programme peut manipuler au sein d’une instruction. Par exemple, dans l’échantillon de programme présenté ci-dessus, l’opérande %I0.1 est un repère auquel on a affecté la valeur d’une entrée de l’automate. Une instruction peut avoir entre zéro et trois opérandes selon le type de code d’instruction. Les opérandes peuvent représenter les éléments suivants : z z z z 35013227 06/2011 les entrées/sorties de l’automate, telles que les capteurs, boutons poussoirs et relais ; les fonctions système prédéfinies, telles que les temporisateurs et les compteurs ; les opérations arithmétiques, logiques, de comparaisons et numériques ; les variables internes de l’automate, telles que les bits et les mots. 447 Langage liste d’instructions Fonctionnement des listes d’instructions Introduction Les listes d’instructions ne possèdent qu’un seul opérande explicite, l’autre étant implicite. L’opérande implicite correspond à la valeur de l’accumulateur booléen. Par exemple, dans l’instruction LD %I0.1, %I0.1 est l’opérande explicite. Un opérande implicite est stocké dans l’accumulateur et se voit écrasé par la valeur de %I0.1. Fonctionnement Une instruction en langage liste d’instructions exécute une opération spécifiée sur le contenu de l’accumulateur et sur l’opérande explicite, puis remplace le contenu de l’accumulateur par le résultat obtenu. Par exemple, l’opération AND %I1.2 effectue un AND logique entre le contenu de l’accumulateur et celui de l’entrée 1.2 et remplace le contenu de l’accumulateur par ce résultat. L’ensemble des instructions booléennes, à l’exception des instructions de chargement, de stockage et les instructions NOT, fonctionnent avec deux opérandes. La valeur des deux opérandes peut être True ou False et l’exécution des instructions par le programme génère une valeur unique : soit True, soit False. Les instructions de chargement placent la valeur de l’opérande dans l’accumulateur, tandis que les instructions de stockage transfèrent la valeur de l’accumulateur vers l’opérande. L’instruction NOT ne comporte aucun opérande explicite et a seulement pour effet d’inverser l’état de l’accumulateur. Instructions en langage liste d’instructions prises en charge Le tableau suivant représente quelques instructions en langage liste : 448 Type d’instruction Exemple Fonction Instruction sur bit LD %M10 Lit le bit interne %M10 Instruction sur bloc IN %TM0 Démarre le temporisateur %TM0 Instruction sur mot [%MW10 := %MW50+100] Opération d’addition Instruction sur programme SR5 Appelle le sous-programme n° 5 Instruction Grafcet -*-8 Etape n° 8 35013227 06/2011 Langage liste d’instructions Instructions en langage liste d’instructions Introduction Le langage liste d’instructions comprend les types d’instructions suivants : z z z Instructions sur test Instructions sur action Instructions sur bloc fonction Ce sous-chapitre identifie et décrit les instructions Twido de programmation en langage liste d’instructions. Instructions sur test Le tableau suivant décrit les instructions sur test du langage liste d’instructions. Nom 35013227 06/2011 Elément graphique correspondant Fonction LD Le résultat booléen correspond à l’état de l’opérande. LDN Le résultat booléen correspond à l’état inversé de l’opérande. LDR Le résultat booléen prend la valeur 1 lorsque le passage de l’opérande (front montant) de 0 à 1 est détecté. LDF Le résultat booléen devient 1 lorsque le passage de l’opérande (front descendant) de 1 à 0 est détecté. AND Le résultat booléen est égal à la logique AND entre le résultat booléen de l’instruction précédente et l’état de l’opérande. ANDN Le résultat booléen est égal à la logique AND entre le résultat booléen de l’instruction précédente et l’état inversé de l’opérande. ANDR Le résultat booléen est égal à la logique AND entre le résultat booléen de l’instruction précédente et la détection du front montant de l’opérande (1 = front montant). ANDF Le résultat booléen est égal à la logique AND entre le résultat booléen de l’instruction précédente et la détection du front descendant de l’opérande (1 = front descendant). 449 Langage liste d’instructions Nom Elément graphique correspondant Fonction OR Le résultat booléen est égal à la logique OR entre le résultat booléen de l’instruction précédente et l’état de l’opérande. AND( Logique AND (8 niveaux de parenthèses) OR( Logique OR (8 niveaux de parenthèses) XOR, XORN, XORR, XORF OR exclusif MPS MRD MPP Commutation vers les bobines N - Négation (NOT) Instructions sur action Le tableau suivant décrit les instructions sur action du langage liste d’instructions. Nom 450 Elément graphique correspondant Fonction ST L’opérande associé prend la valeur du résultat de la zone de test. STN L’opérande associé prend la valeur inversée du résultat de la zone de test. S L’opérande associé est réglé sur 1 lorsque le résultat de la zone de test est 1. 35013227 06/2011 Langage liste d’instructions Nom Elément graphique correspondant Fonction R L’opérande associé est réglé sur 0 lorsque le résultat de la zone de test est 1. JMP Se connecte inconditionnellement à une séquence portant une étiquette, en amont ou en aval. SRn Connexion au début d’un sous-programme. RET Retour d’un sous-programme. END Fin de programme. ENDC Fin du programme conditionné avec un résultat booléen de 1. ENDCN Fin du programme conditionné avec un résultat booléen de 0. Instructions de blocs fonction Le tableau suivant décrit les instructions sur bloc fonction du langage liste d’instructions. Nom Temporisateurs, compteurs, registres, etc. 35013227 06/2011 Elément graphique Fonction correspondant Il existe des instructions de régulation de bloc pour chaque bloc fonction. Une forme structurée est utilisée pour raccorder directement les entrées et les sorties du bloc. Remarque : Les sorties des blocs fonction ne peuvent pas être connectées les unes aux autres (liaisons verticales). 451 Langage liste d’instructions Utilisation de parenthèses Introduction Dans les instructions logiques AND et OR, les parenthèses permettent de spécifier des divergences dans des schémas à contacts. Les parenthèses sont associées à des instructions, de la manière suivante : z z L’ouverture des parenthèses est associée à l’instruction AND ou OR. La fermeture des parenthèses correspond à une instruction requise pour chaque parenthèse ouverte. Exemple d’utilisation d’une instruction AND Les schémas suivants illustrent l’utilisation des parenthèses dans une instruction AND : AND(...). 452 35013227 06/2011 Langage liste d’instructions Exemple d’utilisation d’une instruction OR Les schémas suivants illustrent l’utilisation des parenthèses dans une instruction OR : OR(...). Modificateurs Le tableau suivant répertorie les modificateurs pouvant être associés à des parenthèses. Modificateur Fonction Exemple N Négation AND(N ou OR(N F Front descendant AND(F ou OU(F R Front montant AND(R ou OU(R [ Comparaison Reportez-vous à la rubrique Instructions de comparaison, page 525 Imbrication de parenthèses Il est possible d’imbriquer un maximum de huit niveaux de parenthèses. Veuillez appliquer les règles suivantes lors de l’imbrication de parenthèses : z z z z 35013227 06/2011 Chaque parenthèse ouverte doit être obligatoirement refermée. Les étiquettes (%Li:), les sous-programmes (SRi:), les instructions de saut (JMP) et les instructions de bloc fonction ne doivent pas être placés dans des expressions comprises entre parenthèses. Les instructions de stockage ST, STN, S et R ne doivent pas être programmées entre parenthèses. Les instructions de pile MPS, MRD et MPP ne peuvent pas être utilisées entre parenthèses. 453 Langage liste d’instructions Exemples d’imbrication de parenthèses Les schémas suivants illustrent l’imbrication de parenthèses. 454 35013227 06/2011 Langage liste d’instructions Instructions de pile (MPS, MRD, MPP) Introduction Les instructions de pile permettent de traiter le routage vers des bobines .Les instructions MPS, MRD et MPP utilisent une zone de stockage temporaire appelée " pile ". Cette pile peut stocker un maximum de huit expressions booléennes. NOTE : Ces instructions ne peuvent pas être utilisées dans une expression comprise entre parenthèses. Fonctionnement des instructions de pile Le tableau suivant décrit le fonctionnement des trois instructions de pile. 35013227 06/2011 Instruction Description Fonction MPS Abréviation de Memory Push onto Stack (Mise en mémoire sur la pile) Stocke le résultat de la dernière instruction logique (contenu de l’accumulateur) en haut de la pile. Ceci a pour effet de décaler les autres valeurs de la pile vers le bas. MRD Abréviation de Memory Read from stack (Lecture mémoire depuis la pile) Lit la valeur stockée en haut de la pile et la transmet à l’accumulateur. MPP Lit la valeur située dans le haut de la pile, la Abréviation de Memory Pop from Stack (Extraction transmet à l’accumulateur et déplace les autres valeurs de la pile vers le haut. mémoire depuis la pile) 455 Langage liste d’instructions Exemples d’instructions de pile Les schémas suivants illustrent l’utilisation d’instructions de pile. 456 35013227 06/2011 Langage liste d’instructions Exemples du fonctionnement de la pile Les schémas suivants illustrent le fonctionnement des instructions de pile. 35013227 06/2011 457 Langage liste d’instructions 458 35013227 06/2011 TwidoSuite V2.3 Grafcet 35013227 06/2011 Grafcet 16 Objet de ce chapitre Ce chapitre décrit la programmation à l’aide du langage Grafcet. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet 35013227 06/2011 Page Description des instructions Grafcet 460 Description de la structure d’un programme Grafcet 465 Actions associées aux étapes Grafcet 468 459 Grafcet Description des instructions Grafcet Introduction Les instructions Grafcet de TwidoSuite offrent une méthode simple de traduction de séquences de contrôle (graphique Grafcet). Le nombre maximum d’étapes Grafcet dépend du type d’automate Twido. Le nombre d’étapes pouvant être activées simultanément est uniquement limité par le nombre total d’étapes. Pour les automates TWDLCAA10DRF et TWDLCAA16DRF, vous disposez des étapes 1 à 62. Les étapes 0 et 63 sont réservées pour le traitement antérieur et postérieur. Pour tous les autres automates, vous disposez des étapes 1 à 95. 460 35013227 06/2011 Grafcet Instructions Grafcet Le tableau suivant répertorie toutes les instructions et les objets requis pour la programmation d’un graphique Grafcet. Représentation graphique (1) Transcription en langage TwidoSuite Fonction =*= i Lance l’étape initiale (2). #i Active l’étape i après avoir désactivé l’étape courante. -*- i Lance l’étape i et valide la transition associée (2). # Désactive l’étape courante sans activer d’autre étape. illustration : #Di Désactive l’étape i et l’étape courante. =*= POST Lance le traitement postérieur et termine le traitement séquentiel. %Xi Bit associé à l’étape i. Peut être testé et écrit (le nombre maximum d’étapes dépend de l’automate). LD %Xi, LDN %Xi AND %Xi, ANDN %Xi, OR %Xi, ORN %Xi XOR %Xi, XORN %Xi Teste l’activité de l’étape i. S %Xi Active l’étape i. R %Xi Désactive l’étape i. (1) La représentation graphique n’est pas prise en charge. (2) La première étape =*=i ou -*-i écrite indique le lancement du traitement séquentiel et, par conséquent, la fin du prétraitement. 35013227 06/2011 461 Grafcet Exemples Grafcet Séquence linéaire : 462 35013227 06/2011 Grafcet Séquence de divergences : 35013227 06/2011 463 Grafcet Séquences simultanées : NOTE : Pour qu’un graphique Grafcet soit opérationnel, au moins une étape active doit être déclarée à l’aide de l’instruction =*=i (étape initiale) ou le graphique doit être prépositionné lors du prétraitement à l’aide du bit système %S23 et de l’instruction S %Xi. 464 35013227 06/2011 Grafcet Description de la structure d’un programme Grafcet Présentation Un programme TwidoSuite Grafcet se déroule en trois phases : z z z Pré-traitement Traitement séquentiel Traitement postérieur Pré-traitement Le pré-traitement gère les éléments suivants : les reprises de l’alimentation ; z la gestion des erreurs ; z les changements du mode de marche ; z le pré-positionnement des étapes Grafcet ; z la logique d’entrée. z Le front montant de l’entrée %I0.6 met à 1 le bit %S21. Cela a pour effet de désactiver les étapes actives et d’activer les étapes initiales. Le pré-traitement commence à la première ligne du programme et se termine à la première occurrence d’une instruction "= * =" ou "- * -". Trois bits système sont dédiés à la régulation Grafcet : %S21, %S22 et %S23. Chaque bit système est mis à 1 (si nécessaire) par l’application, lors du prétraitement généralement. La fonction associée est exécutée par le système à la fin du pré-traitement et le bit système est remis à 0 par le système. 35013227 06/2011 Bit système Nom Description %S21 Initialisation du Grafcet Toutes les étapes actives sont désactivées et les étapes initiales sont activées. %S22 Réinitialisation du Grafcet Toutes les étapes sont désactivées. 465 Grafcet Bit système Nom Description %S23 Ce bit doit être mis à 1 si les objets %Xi sont Prépositionnement explicitement écrits par l’application lors du prétraitement. Si ce bit est maintenu sur 1 lors du prédu Grafcet traitement sans changement explicite des objets %Xi, le Grafcet est figé (aucune mise à jour n’est prise en compte). Traitement séquentiel Le traitement séquentiel est exécuté dans le graphique (instructions représentant le graphique) : z Etapes z actions associées aux étapes z transitions z conditions de transition Exemple : Le traitement séquentiel se termine par l’exécution de l’instruction "= * = POST" ou par la fin du programme. 466 35013227 06/2011 Grafcet Traitement postérieur Le traitement postérieur gère les éléments suivants : z les commandes du traitement séquentiel pour la régulation des sorties ; z les verrouillages spécifiques aux sorties. Exemple : 35013227 06/2011 467 Grafcet Actions associées aux étapes Grafcet Introduction Un programme Grafcet TwidoSuite offre deux modes de programmation des actions associées aux étapes : z z dans la section de traitement postérieur ; dans les listes d’instructions ou les réseaux schéma à contacts des étapes mêmes. Association des actions dans le traitement postérieur Si des contraintes de sécurité ou de mode d’exécution sont appliquées, il est préférable de programmer les actions dans la section de traitement postérieur d’une application Grafcet. Vous pouvez utiliser les instructions en langage liste d’instructions SET et RESET ou activer les bobines d’un programme schéma à contacts pour lancer les étapes Grafcet (%Xi). Exemple : Association d’actions à partir d’une application Vous pouvez programmer les actions associées aux étapes au sein de réseaux listes d’instructions ou schéma à contacts. Dans ce cas, le réseau liste d’instructions ou schéma à contacts n’est pas scruté tant que l’étape n’est pas active. Ce mode d’utilisation du langage Grafcet est le plus efficace, le plus lisible et le plus facile à gérer. 468 35013227 06/2011 Grafcet Exemple : 35013227 06/2011 469 Grafcet 470 35013227 06/2011 TwidoSuite V2.3 Instructions et fonctions 35013227 06/2011 Description des instructions et des fonctions IV Objet de cette partie Cette partie fournit des descriptions détaillées des instructions élémentaires et avancées, ainsi que des bits et des mots système des langages Twido. Contenu de cette partie Cette partie contient les chapitres suivants : Chapitre 17 35013227 06/2011 Titre du chapitre Page Instructions élémentaires 473 18 Instructions avancées 547 19 Bits système et mots système 733 471 Instructions et fonctions 472 35013227 06/2011 TwidoSuite V2.3 Instructions élémentaires 35013227 06/2011 Instructions élémentaires 17 Objet de ce chapitre Ce chapitre fournit des détails sur les instructions et les blocs fonctions utilisés pour créer des programmes de régulation élémentaires des automates Twido. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants : Souschapitre 35013227 06/2011 Sujet Page 17.1 Traitement booléen 474 17.2 Blocs fonctions élémentaires 493 17.3 Traitement numérique 518 17.4 Instructions sur programme 538 473 Instructions élémentaires 17.1 Traitement booléen Objet de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre offre une introduction au traitement booléen. Elle s’appuie sur des descriptions et des directives de programmation d’instructions booléennes. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet Instructions booléennes 474 Page 475 Explication du format de description des instructions booléennes 477 Instructions de chargement (LD, LDN, LDR, LDF) 479 Instructions d’affectation (ST, STN, R, S) 481 Instructions AND logique (AND, ANDN, ANDR, ANDF) 483 Instructions OR logique (OR, ORN, ORR, ORF) 485 OR exclusif, instructions (XOR, XORN, XORR, XORF) 488 Instruction NOT (N) 491 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Instructions booléennes Introduction Les instructions booléennes s’apparentent aux éléments graphiques du langage schéma à contacts. Ces instructions sont présentées dans le tableau suivant. Elément Instruction Exemple Description Eléments de test L’instruction de chargement (LD) équivaut à un contact ouvert. LD %I0.0 Le contact est fermé lorsque le bit %I0.0 se trouve à l’état 1. Eléments d’action L’instruction de stockage (ST) équivaut à une bobine. ST %Q0.0 L’objet bit associé prend la valeur logique de l’accumulateur de bit (résultat de la logique précédente). Le résultat booléen des éléments de test est appliqué aux éléments d’action, comme l’illustrent les instructions suivantes. Test des entrées de l’automate Des instructions sur test booléennes peuvent être utilisées pour détecter des fronts montants ou descendants sur les entrées de l’automate. Un front est détecté lorsque l’état d’une entrée est passé de la valeur "scrutation n-1" à la valeur "scrutation n" courante. La détection de ce front reste effective pendant la scrutation courante. Front montant, détection L’instruction LDR (Load Rising Edge - chargement du front montant) équivaut à un contact de détection d’un front montant. Le front montant détecte le passage de la valeur d’entrée de 0 à 1. Un contact de détection de transition positive est utilisé pour détecter un front montant, comme l’illustre le schéma suivant. 35013227 06/2011 475 Instructions élémentaires Détection d’un front descendant L’instruction LDF (Load Falling Edge - chargement du front descendant) équivaut à un contact de détection d’un front descendant. Le front descendant détecte le passage de la valeur d’entrée de régulation de 1 à 0. Un contact de détection de transition négative est utilisé pour détecter un front descendant, comme l’illustre le schéma suivant. Détection d’un front Le tableau suivant résume les instructions de détection de fronts et leurs chronogrammes : Front Instruction sur test Schéma à contacts Front montant LDR %I0.0 Front descendant LDF %I0.0 Chronogramme NOTE : Il est dorénavant possible d’appliquer les instructions sur front aux bits internes %Mi. 476 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Explication du format de description des instructions booléennes Introduction Chaque instruction booléenne de ce sous-chapitre est décrite à l’aide des informations suivantes : z z z z Description rapide Exemple représentant l’instruction et le schéma à contacts correspondant Liste d’opérandes autorisés Chronogramme Les explications ci-dessous présentent plus en détails le mode de description des instructions booléennes de ce sous-chapitre. Exemples L’illustration suivante présente le mode d’affichage des exemples pour chaque instruction. Opérandes autorisés Le tableau suivant définit les types d’opérandes autorisés et utilisés dans les instructions booléennes. 35013227 06/2011 Opérande Description 0/1 Valeur immédiate de 0 ou 1 %I Entrée automate %Ii.j %Q Sortie automate %Qi.j %M Bit interne %Mi %S Bit système %Si %X Bit étape %Xi 477 Instructions élémentaires Opérande Description %BLK.x Bit bloc fonction (%TMi.Q, par exemple) %•:Xk Bit mot (%MWi:Xk, par exemple) [ Expression de comparaison ([%MWi<1000], par exemple) Chronogrammes L’illustration suivante présente le mode d’affichage des chronogrammes pour chaque instruction. 478 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Instructions de chargement (LD, LDN, LDR, LDF) Introduction Les instructions de chargement LD, LDN, LDR et LDF correspondent respectivement aux contacts ouverts, fermés, à front montant et à front descendant (les instructions LDR et LDF ne sont utilisées qu’avec des entrées et des mots internes de l’automate et des entrées d’esclaves AS-Interface et PDO CANopen). Exemples Les schémas suivants sont des exemples d’instructions de chargement. Opérandes autorisés Le tableau suivant répertorie les types d’instructions de chargement, leurs équivalents dans le langage schéma à contacts, ainsi que les opérandes autorisés. Instruction en langage liste 35013227 06/2011 Symbole Opérandes autorisés équivalent dans un schéma à contacts LD 0/1, %I, %IA, %IWCx.y.z:Xk, %Q, %QA, %M, %S, %X, %BLK.x, %•:Xk,[ LDN 0/1, %I, %IA, %IWCx.y.z:Xk, %Q, %QA, %M, %S, %X, %BLK.x, %•:Xk,[ LDR %I, %IA, %M LDF %I, %IA, %M 479 Instructions élémentaires Chronogramme L’illustration suivante montre le chronogramme des instructions de chargement : 480 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Instructions d’affectation (ST, STN, R, S) Introduction Les instructions d’affectation ST, STN, S et R correspondent respectivement aux bobines directes, inverses, d’enclenchement et de déclenchement. Exemples Les schémas suivants sont des exemples d’instructions d’affectation. Opérandes autorisés Le tableau suivant répertorie les types d’instructions d’affectation, leurs équivalents dans le langage schéma à contacts, ainsi que les opérandes autorisés. Instruction en langage liste 35013227 06/2011 Symbole équivalent dans un schéma à contacts Opérandes autorisés ST %Q,%QA,%M,%S,%BLK.x,%•:Xk STN %Q,%QA%M,%S,%BLK.x,%•:Xk S %Q,%QA,%M,%S,%X,%BLK.x,%•:Xk R %Q,%QA,%M,%S,%X,%BLK.x,%•:Xk 481 Instructions élémentaires Chronogramme L’illustration suivante montre le chronogramme des instructions d’affectation. 482 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Instructions AND logique (AND, ANDN, ANDR, ANDF) Introduction Les instructions AND effectuent une opération de liaison AND logique entre l’opérande (ou son inverse, ou son front montant ou descendant) et le résultat booléen de l’instruction précédente. Exemples Les schémas suivants sont des exemples d’instructions AND. Opérandes autorisés Le tableau suivant répertorie les types d’instructions AND, leurs équivalents dans le langage schéma à contacts, ainsi que les opérandes autorisés. Instruction en langage liste 35013227 06/2011 Symbole équivalent dans un schéma à contacts Opérandes autorisés AND 0/1, %I, %IA, %Q, %QA, %M, %S, %X, %BLK.x, %•:Xk, [ ANDN 0/1, %I, %IA, %Q, %QA, %M, %S, %X, %BLK.x, %•:Xk, [ ANDR %I, %IA, %M ANDF %I, %IA, %M 483 Instructions élémentaires Chronogramme Le diagramme suivant illustre la temporisation des instructions AND. 484 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Instructions OR logique (OR, ORN, ORR, ORF) Introduction Les instructions OR effectuent une opération de liaison OR logique entre l’opérande (ou son inverse, ou son front montant ou descendant) et le résultat booléen de l’instruction précédente. Exemples Les schémas suivants sont des exemples d’instructions OR. 35013227 06/2011 485 Instructions élémentaires Opérandes autorisés Le tableau suivant répertorie les types d’instructions OR, leurs équivalents dans le langage schéma à contacts, ainsi que les opérandes autorisés. Instruction en langage liste 486 Symbole équivalent dans un schéma à contacts Opérandes autorisés OR 0/1, %I,%IA, %Q, %QA, %M, %S, %X, %BLK.x, %•:Xk ORN 0/1, %I,%IA, %Q, %QA, %M, %S, %X, %BLK.x, %•:Xk ORR %I, %IA, %M ORF %I, %IA, %M 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Chronogramme L’illustration suivante montre le chronogramme des instructions OR. 35013227 06/2011 487 Instructions élémentaires OR exclusif, instructions (XOR, XORN, XORR, XORF) Présentation L’instruction XOR exécute une opération OR exclusif entre l’opérande et le résultat booléen de l’instruction précédente. L’instruction XORN exécute une opération OR exclusif entre l’inverse de l’opérande et le résultat booléen de l’instruction précédente. L’instruction XORR exécute une opération OR exclusif entre le front montant de l’opérande et le résultat booléen de l’instruction précédente. L’instruction XORF exécute une opération OR exclusif entre le front descendant de l’opérande et le résultat booléen de l’instruction précédente. Exemples L’exemple suivant illustre l’utilisation d’instructions XOR. 488 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Opérandes autorisés Le tableau suivant répertorie les types d’instructions XOR, ainsi que les opérandes autorisés. Instruction langage liste Opérandes autorisés XOR %I, %IA, %Q, %QA, %M, %S, %X, %BLK.x, %•:Xk XORN %I, %IA, %Q, %QA, %M, %S, %X, %BLK.x, %•:Xk XORR %I, %IA, %M XORF %I, %IA, %M Chronogramme Le diagramme suivant illustre le déroulement chronologique des instructions XOR. Cas particuliers Des règles suivantes régissent l’utilisation d’instructions XOR dans des programmes en langage schéma à contacts : z z 35013227 06/2011 Ne commencez jamais un échelon par un contact XOR. N’insérez jamais de contacts XOR parallèlement à d’autres éléments du schéma à contacts (reportez-vous à l’exemple suivant). 489 Instructions élémentaires Comme l’illustre l’exemple suivant, l’insertion d’un élément en conjonction avec un contact XOR générera une erreur de validation. 490 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Instruction NOT (N) Introduction L’instruction NOT (N) inverse le résultat booléen de l’instruction précédente. Exemple L’exemple suivant illustre un exemple de l’utilisation de l’instruction NOT. NOTE : L’instruction NOT n’est pas réversible. Opérandes autorisées Sans objet. 35013227 06/2011 491 Instructions élémentaires Chronogramme L’illustration suivante montre le chronogramme de l’instruction NOT. 492 35013227 06/2011 Instructions élémentaires 17.2 Blocs fonctions élémentaires Objet de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre présente des descriptions et des conseils de programmation relatifs aux blocs fonctions élémentaires. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet Blocs fonctions standard 35013227 06/2011 Page 494 Principes de programmation de blocs fonction standard 496 Bloc fonction temporisateur (%TMi) 498 Type de temporisateur TOF 500 Type de temporisateur TON 501 Type de temporisateur TP 502 Programmation et configuration de temporisateurs 504 Bloc fonction compteur/décompteur (%Ci) 507 Programmation et configuration des compteurs 510 Bloc fonction registre bits à décalage (%SBRi) 512 Bloc fonction pas à pas (%SCi) 515 493 Instructions élémentaires Blocs fonctions standard Introduction Les blocs fonctions sont les sources des objets bits et des mots spécifiques utilisés par les programmes. Les blocs fonctions élémentaires comportent des fonctions simples telles que des temporisateurs ou des compteurs/décompteurs. Exemple de bloc fonction L’illustration suivante présente un exemple de bloc fonction compteur/décompteur. Objets bits Les objets bits correspondent aux sorties des blocs. Les instructions booléennes de test peuvent accéder à ces bits selon l’une ou l’autre de ces méthodes : z z directement (LD E, par exemple) s’ils sont liés au bloc par une programmation réversible (voir rubrique Principes de programmation de blocs fonction standard, page 496). en spécifiant le type de bloc (LD %Ci.E, par exemple). Les entrées sont accessibles sous forme d’instructions. Objets mots Les objets mots correspondent aux : z z 494 Paramètres de configuration des blocs : le programme peut accéder à certains paramètres (paramètres de présélection, par exemple), mais pas à d’autres (base temps, par exemple). Valeurs courantes : %Ci.V, la valeur de comptage courante, par exemple. 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Objets bits et objets mots accessibles Le tableau suivant décrit les objets bits et les objets mots de blocs fonctions auxquels le programme a accès. Bloc fonction standard Symbole Plage (i) Types d’objets Description Adresse Accès en mode écriture Temporisateur %TMi 0 - 127 Mot Valeur courante %TMi.V non Valeur de présélection %TMi.P oui Bit Sortie du temporisateur %TMi.Q non Mot Valeur courante %Ci.V non Valeur de présélection %Ci.P oui Sortie pour dépassement par valeur inférieure (vide) %Ci.E non Sortie prédéfinie atteinte %Ci.D non Sortie pour débordement (plein) %Ci.F non Compteur/Décompteur %Ci 0 - 127 Bit 35013227 06/2011 495 Instructions élémentaires Principes de programmation de blocs fonction standard Introduction Pour programmer des blocs fonction standard, appliquez l’une des méthodes suivantes : z z Instructions sur bloc fonction (par exemple BLK %TM2) : Cette méthode de programmation en langage schéma à contacts réversible permet l’exécution d’opérations sur le bloc, à un emplacement unique du programme. Instructions spécifiques (par exemple CU %Ci) : Cette méthode non réversible permet l’exécution d’opérations sur les entrées du bloc, à plusieurs emplacements du programme (par exemple, line 100 CU %C1, line 174 CD %C1, line 209 LD %C1.D). Programmation réversible Utilisez les instructions BLK, OUT_BLK et END_BLK pour une programmation réversible : z z z BLK : Indique le début du bloc. OUT_BLK : Utilisé pour câbler directement les sorties du bloc. END_BLK : Indique la fin du bloc. Exemple avec des sorties câblées Vous trouverez ci-dessous un exemple de programmation réversible d’un bloc fonction compteur avec des sorties câblées. 496 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Exemple sans sortie câblée Vous trouverez ci-dessous un exemple de programmation réversible d’un bloc fonction compteur dépourvu de sortie câblée. NOTE : Seules les instructions de test et d’entrée sur le bloc correspondant peuvent être placées entre les instructions BLK et OUT_BLK (ou entre BLK et END_BLK lorsque OUT_BLK n’est pas programmé). 35013227 06/2011 497 Instructions élémentaires Bloc fonction temporisateur (%TMi) Introduction Il existe trois types de blocs fonction temporisateur : z z z TON (temporisateur de retard à l’enclenchement) : ce type de temporisateur permet de gérer les retards à l’enclenchement. TOF (temporisateur de retard au déclenchement) : ce type de temporisateur permet de gérer les retards au déclenchement. TP (temporisateur - Impulsion) : ce type de temporisateur permet de générer des impulsions d’une durée précise. TwidoSuite permet de programmer et de modifier les retards de ces temporisateurs et/ou les durées des impulsions qu’ils génèrent. Illustration L’exemple suivant illustre l’utilisation du bloc fonction temporisateur. Paramètres Le bloc fonction temporisateur possède les paramètres suivants : Paramètre Etiquette Valeur Numéro du temporisateur %TMi 0 à 63 : TWDLCAA10DRF et TWDLCAA16DRF 0 à 127 pour tous les autres automates. Type TON • retard à l’enclenchement (par défaut) TOF • retard au déclenchement TP • impulsion (monostable) TB 1 min (par défaut), 1 s, 100 ms, 10 ms, 1 ms Base de temps 498 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Paramètre Etiquette Valeur Valeur courante %TMi.V Mot avec des incréments allant de 0 à %TMi.P lorsque le temporisateur est en cours d’exécution. Peut être lu et testé, mais pas écrit par le programme. %TMi.V peut être modifié par l’éditeur de tables d’animation. Valeur de présélection %TMi.P 0 - 9999. Mot pouvant être lu, testé et écrit par le programme. La valeur par défaut est 9999. La période ou le délai généré est égal à %TMi.P x TB. Editeur de tables d’animation O/N Y : Oui, la valeur %TMi.P de présélection peut être modifiée à l’aide de l’éditeur de tables d’animation. N : Non, la valeur %TMi.P de présélection ne peut pas être modifiée. Entrée validation IN (ou de l’instruction) Démarre le temporisateur sur le front montant (types TON ou TP) ou descendant (type TOF). Sortie du temporisateur Le bit associé %TMi.Q est réglé sur 1 en fonction de la fonction exécutée : TON, TOF ou TP Q NOTE : Plus la valeur de présélection est grande, plus le temporisateur sera précis. 35013227 06/2011 499 Instructions élémentaires Type de temporisateur TOF Introduction Le type de temporisateur TOF (Timer Off-Delay, temporisateur à retard de déclenchement) permet de gérer des retards au déclenchement. TwidoSuite permet de programmer ce retard. Chronogramme Le chronogramme suivant illustre le fonctionnement du type de temporisateur TOF. Fonctionnement Le tableau suivant décrit le fonctionnement du type de temporisateur TOF. Phase 500 Description 1 La valeur courante %TMi.V prend la valeur 0 sur un front montant en entrée IN, et ce, même si le temporisateur est en cours d’exécution. 2 Le bit de sortie %TMi.Q passe à 1 lorsqu’un front montant est détecté en entrée IN. 3 Le temporisateur démarre sur le front descendant de l’entrée IN. 4 La valeur courante %TMi.V augmente jusqu’à %TMi.P, par incréments d’une unité à chaque pulsation de la base temps TB. 5 Le bit de sortie %TMi.Q est remis à 0 lorsque la valeur courante atteint %TMi.P. 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Type de temporisateur TON Introduction TON (Timer On-Delay, temporisateur de délai à l’activation) : ce type de temporisateur permet de réguler les actions de délai à l’activation. TwidoSuite permet de programmer cette durée. Chronogramme Le chronogramme suivant illustre le fonctionnement du type de temporisateur TON. Fonctionnement Le tableau suivant décrit le fonctionnement du type de temporisateur TON. Phase 35013227 06/2011 Description 1 Le temporisateur démarre sur le front montant de l’entrée IN. 2 La valeur courante %TMi.V augmente de 0 à %TMi.P, par incréments d’une unité à chaque pulsation de la base temps TB. 3 Le bit de sortie %TMi.Q passe à 1 lorsque la valeur courante a atteint %TMi.P. 4 Le bit de sortie %TMi.Q conserve la valeur 1 tant que la valeur de l’entrée IN est à 1. 5 Lorsqu’un front descendant est détecté en entrée IN, le temporisateur s’arrête, et ce, même s’il n’a pas atteint %TMi.P et que %TMi.V est réglé sur 0. 501 Instructions élémentaires Type de temporisateur TP Introduction Le type de temporisateur TP (Timer – Pulse, Temporisateur – Impulsion) permet de générer des impulsions d’une durée spécifique. TwidoSuite permet de programmer cette durée. Chronogramme Le chronogramme suivant illustre le fonctionnement du type de temporisateur TP. Fonctionnement Le tableau suivant décrit le fonctionnement du type de temporisateur TP. Phase 502 Description 1 Le temporisateur démarre sur le front montant de l’entrée IN. La valeur courante %TMi.V est mis à 0 si le temporisateur n’a pas encore démarré. 2 Le bit de sortie %TMi.Q est mis à 1 lorsque le temporisateur démarre. 3 La valeur courante %TMi.V du temporisateur augmente de 0 à %TMi.P, par incréments d’une unité à chaque pulsation de la base temps TB. 4 Le bit de sortie %TMi.Q est mis à 0 lorsque la valeur courante atteint %TMi.P. 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Phase 35013227 06/2011 Description 5 La valeur courante %TMi.V est mis à 0 lorsque %TMi.V égale %TMi.P et que l’entrée IN retrouve la valeur 0. 6 Le temporisateur ne peut pas être remis à zéro. Lorsque %TMi.V égale %TMi.P et que l’entrée IN est mis à 0, %TMi.V est réglé sur 0. 503 Instructions élémentaires Programmation et configuration de temporisateurs Introduction Tous les blocs fonction temporisateur (%TMi) sont programmés de la même façon, indépendamment de leur mode d’utilisation. La fonction temporisateur (TON, TOF ou TP) est sélectionnée au moment de la configuration. Exemples L’illustration suivante représente un bloc fonction temporisateur et affiche des exemples de programmation réversible et non réversible. Configuration Les paramètres suivants doivent être saisis au moment de la configuration : z z z z 504 Type de temporisateur : TON, TOF ou TP Base temps (TB) : 1 min, 1 s, 100 ms, 10 ms ou 1 ms Valeur de présélection (%TMi.P) : de 0 à 9999 Réglage : coché ou non coché 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Cas particuliers Le tableau suivant présente une liste des cas spécifiques de programmation du bloc fonction temporisateur. Cas spécifique Description Effet d’un redémarrage à froid (%S0=1) Impose 0 à la valeur courante. Règle la sortie %TMi.Q sur 0. La valeur de présélection reprend la valeur réglée au moment de la configuration. Effet d’un redémarrage à chaud (%S1=1) N’a aucun effet sur la valeur courante et la valeur de présélection du temporisateur. La valeur courante n’est pas modifiée lors d’une coupure d’alimentation secteur. Effet d’un arrêt de l’automate L’arrêt de l’automate ne provoque pas le gel de la valeur courante. Effet d’un saut de programme Le saut d’un bloc temporisateur ne provoque pas le gel du temporisateur. L’incrémentation du temporisateur se poursuit jusqu’à ce que la valeur de présélection (%TMi.P) soit atteinte. A ce stade, l’état du bit Terminé (%TMi.Q) affecté à la sortie Q du bloc temporisateur est modifié. Cependant, la sortie associée, liée directement à la sortie du bloc, n’est ni activée, ni scrutée par l’automate. Test par bit %TMi.Q (bit terminé) Nous conseillons de ne tester le bit %TMi.Q qu’une seule fois dans le programme. Effet de la modification de la valeur de présélection de %TMi.P La modification de la valeur de présélection à l’aide d’une instruction ou d’un réglage ne prend effet qu’à la prochaine activation du temporisateur. Temporisateurs avec base temps de 1 ms La base temps de 1 ms n’est disponible qu’avec les six premiers temporisateurs. Les quatre mots système %SW76, %SW77, %SW78 et SW79 peuvent être utilisés comme des "sabliers". Ces quatre mots sont décrémentés de manière individuelle par le système toutes les millisecondes, si leur valeur est positive. Il est possible de créer une temporisation multiple en chargeant successivement un de ces mots ou en testant les valeurs intermédiaires. Les valeurs négatives de ces quatre mots ne seront pas modifiées. Un temporisateur peut être "gelé" en réglant le bit 15 sur la valeur 1, puis "dégelé" en le remettant à zéro. 35013227 06/2011 505 Instructions élémentaires Exemple de programmation L’exemple suivant illustre la programmation d’un bloc fonction temporisateur. 506 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Bloc fonction compteur/décompteur (%Ci) Introduction Le bloc fonction compteur (%Ci) permet de compter ou de décompter des événements. Ces deux opérations peuvent être réalisées simultanément. Illustration L’illustration suivante présente un exemple de bloc fonction compteur/décompteur. Paramètres Le bloc fonction compteur possède les paramètres suivants : Paramètre Etiquette Valeur Numéro du compteur %Ci 0 à 127 Valeur courante %Ci.V La valeur du mot est augmentée ou diminuée d’une unité en fonction des entrées (ou des instructions) CU et CD. Peut être lue et testée, mais pas écrite par le programme. Utilisez l’Editeur de données pour modifier %Ci.V. Valeur de présélection %Ci.P 0 ≤%Ci.P ≤9 999. Le mot peut être lu, testé et écrit (valeur par défaut : 9999). Edition à l’aide de l’Editeur de tables d’animation ADJ z Y : Oui, la valeur de présélection peut être modifiée à l’aide de l’éditeur de tables d’animation. z N : Non, la valeur de présélection ne peut pas être modifiée à l’aide de l’éditeur de tables d’animation. Entrée (ou instruction) R RAZ 35013227 06/2011 A l’état 1 : %Ci.V = 0. 507 Instructions élémentaires Paramètre Etiquette Valeur Entrée (ou instruction) S de présélection A l’état 1 : %Ci.V = %Ci.P. Entrée (ou instruction) CU de comptage Augmente la valeur de %Ci.V d’une unité sur un front montant. Entrée (ou instruction) CD de décomptage Diminue la valeur de %Ci.V d’une unité sur un front montant. Sortie débordement décomptage E (vide) Le bit associé %Ci.E est égal à 1, lorsque la valeur du décompteur %Ci.V passe de 0 à 9999 (mis à 1 lorsque %Ci.V atteint 9999 et remis à zéro si le décomptage se poursuit). Sortie prédéfinie atteinte D (Terminé) Le bit associé %Ci.D est égal à 1, lorsque %Ci.V est égal à %Ci.P. Sortie débordement comptage F (plein) Le bit associé %Ci.F est égal à 1, lorsque la valeur de %Ci.V passe de 9999 à 0 (mis à 1 lorsque %Ci.V atteint 0 et remis à zéro si le comptage croissant se poursuit). Fonctionnement Le tableau suivant décrit les étapes principales des opérations de comptage et de décomptage. Fonctionnement Action Résultat Comptage Un front montant apparaît sur l’entrée comptage CU (ou l’instruction CU est activée). La valeur courante de %Ci.V est augmentée d’une unité. La valeur courante de %Ci.V est égale à la valeur de présélection de %Ci.P. Le bit de sortie "présélection atteinte" %Ci.D passe à 1. La valeur courante de %Ci.V passe de 9999 à 0. Le bit de sortie %Ci.F (débordement comptage) passe à 1. Si le comptage se poursuit. Le bit de sortie %Ci.F (débordement comptage) est remis à zéro. Un front montant apparaît sur l’entrée décomptage CD (ou l’instruction CD est activée). La valeur courante de %Ci.V est diminuée d’une unité. La valeur courante de %Ci.V passe de 0 à 9999. Le bit de sortie %Ci.E (débordement décomptage) passe à 1. Si le décomptage se poursuit. Le bit de sortie %Ci.F (débordement décomptage) est remis à zéro. Décomptage 508 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Fonctionnement Action Résultat Comptage/Décomptage Pour utiliser simultanément les fonctions de comptage et de décomptage (ou pour activer les deux instructions CD et CU), les deux entrées CU et CD correspondantes doivent être commandées simultanément. Ces deux entrées sont ensuite scrutées. Si leur valeur est égale à 1, la valeur courante n’est pas modifiée. Remise à zéro Mise à 1 de l’entrée R (ou l’instruction R est activée). Force la remise à zéro de la valeur %Ci.V. Les sorties %Ci.E, %Ci.D et %Ci.F sont réglées sur 0. L’entrée remise à zéro est prioritaire. Présélection Si l’entrée S est mis à 1 (ou si l’instruction S est activée) et que l’entrée de remise à zéro est à l’état 0 (ou que l’instruction R est inactive). La valeur courante %Ci.V prend la valeur de %Ci.P et la sortie %Ci.D est mis à 1. Cas spécifiques Le tableau suivant présente une liste de cas spécifiques de fonctionnement et de configuration des compteurs. Cas spécifique Description Effet d’un redémarrage à froid (%S0=1) z La valeur courante de %Ci.V est mise à 0. z Les bits de sortie %Ci.E, %Ci.D et %Ci.F sont mis à sur 0. z La valeur de présélection est initialisée avec la valeur définie au moment de la configuration 35013227 06/2011 Effet d’une reprise à chaud (%S1=1) d’un arrêt de l’automate (STOP) N’a aucun effet sur la valeur courante du compteur (%Ci.V). Effet de la modification de la valeur de présélection de %Ci.P La modification de la valeur de présélection à l’aide d’une instruction ou d’un réglage ne prend effet qu’au moment du traitement du bloc par l’application (activation de l’une des entrées). 509 Instructions élémentaires Programmation et configuration des compteurs Introduction L’exemple suivant illustre un compteur permettant de compter un maximum de 5000 articles. Chaque impulsion sur l’entrée %I1.2 (lorsque le bit interne %M0 est mis à 1) incrémente la valeur du compteur %C8 d’une unité, jusqu’à la valeur de présélection finale (bit %C8.D=1). Le compteur est remis à zéro par l’entrée %I1.1. Exemple de programmation L’illustration suivante représente un bloc fonction compteur et affiche des exemples de programmation réversible et non réversible. 510 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Configuration Les paramètres suivants doivent être saisis au moment de la configuration : z z Valeur de présélection (%Ci.P) : fixée à 5000 dans cet exemple Réglage : Oui Exemple d’un compteur/Décompteur L’illustration suivante représente un bloc fonction compteur / décompteur. Dans cet exemple, si on prends %C1.P 4, la valeur courante du compteur %C1.V sera incrémenté de 0 jusqu’à 3 puis décrémenté de 3 jusqu’à 0.Tant que %I0.0=1 %C1.V oscille entre 0 et 3. 35013227 06/2011 511 Instructions élémentaires Bloc fonction registre bits à décalage (%SBRi) Introduction Le bloc fonction registre bits à décalage (%SBRi) effectue un décalage vers la gauche ou vers la droite des bits de données binaires (0 ou 1). Illustration L’exemple suivant illustre un bloc fonction registre à décalage : Paramètres Le bloc fonction registre bits à décalage possède les paramètres suivants : Paramètre Etiquette Valeur Numéro de registre %SBRi 0à7 Bit de registre %SBRi.j Les bits 0 à 15 (j = 0 à 15) du registre à décalage peut être testé par une instruction de test et écrit à l’aide d’une instruction d’affectation. Entrée (ou instruction) R de présélection 512 Lorsque le paramètre fonction R est 1, ceci définit les bits de registre 0 à 15 %SBRi.j sur 0. Entrée (ou l’instruction) décalage à gauche CU Sur un front montant, décale un bit du registre vers la gauche. Entrée (ou l’instruction) décalage à droite CD Sur un front montant, décale un bit du registre vers la droite. 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Fonctionnement L’illustration suivante présente une configuration binaire avant et après une opération de décalage. Cet exemple peut également s’appliquer à une requête de décalage d’un bit vers la droite (Bit 15 à Bit 0) à l’aide de l’instruction CD. Le bit 0 est perdu. Si un registre de 16 bits n’est pas adapté, il est possible d’utiliser le programme pour afficher en cascade plusieurs registres. Programmation Dans l’exemple suivant, un bit est décalé vers la gauche à chaque seconde et le bit 0 prend l’état opposé au bit 15. 35013227 06/2011 513 Instructions élémentaires Cas particuliers Le tableau suivant présente une liste des cas spéciaux de fonctionnement. 514 Cas spécial Description Effet d’un redémarrage à froid (%S0=1) Règle tous les bits du mot registre sur 0. Effet d’une reprise à chaud (%S1=1) N’a aucun effet sur les bits du mot registre. 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Bloc fonction pas à pas (%SCi) Introduction Un bloc fonction pas à pas (%SCi) permet d’accomplir une série d’étapes auxquelles des actions peuvent être affectées. Le passage d’une étape à l’autre dépend d’événements internes ou externes. Chaque fois qu’une étape est active, le bit associé (bit de fonction pas à pas %SCi.j) est réglé sur 1. La fonction pas à pas peut contrôler les bits de sortie (%Qi.j), les bits internes (%Mi) ou les bits de sortie esclave AS-Interface (%QAx.y.z). Une seule étape d’une fonction pas à pas peut être active à la fois. Illustration L’exemple suivant illustre un bloc fonction pas à pas. Paramètres Le bloc fonction pas à pas possède les paramètres suivants : Paramètre Etiquette Valeur Numéro de fonction pas à pas %SCi 0-7 Bit de fonction pas à pas %SCi.j Les bits de fonction pas à pas 0 à 255 (j = 0 à 255) peuvent être testés par une instruction logique de chargement et écrits à l’aide d’une instruction d’affectation. Entrée (ou instruction) R de présélection 35013227 06/2011 Lorsque le paramètre fonction R est 1, ceci réinitialise la fonction pas à pas. 515 Instructions élémentaires Paramètre Etiquette Valeur Entrée (ou instruction) CU d’incrémentation Sur un front montant, incrémente la fonction pas à pas d’une étape. Entrée (ou instruction) CD de décrémentation Sur un front montant, décrémente la fonction pas à pas d’une étape. Chronogramme Le chronogramme suivant illustre le fonctionnement du bloc fonction pas à pas. Programmation L’exemple suivant illustre un bloc fonction pas à pas. z z z 516 La fonction pas à pas 0 est incrémentée par l’entrée %I0.2. La fonction pas à pas 0 est remise à 0 par l’entrée %I0.3 ou lorsqu’elle arrive à l’étape 3. L’étape 0 commande la sortie %Q0.1, l’étape 1 commande la sortie %Q0.2 et l’étape 2 commande la sortie %Q0.3. 35013227 06/2011 Instructions élémentaires L’illustration suivante présente la programmation réversible et non réversible correspondant à cet exemple. Cas spécifique Le tableau suivant présente une liste des cas spécifiques de fonctionnement du bloc fonction pas à pas. 35013227 06/2011 Cas spécifique Description Effet d’un redémarrage à froid (%S0=1) Initialise la fonction pas à pas. Effet d’une reprise à chaud (%S1=1) N’a aucun effet sur la fonction pas à pas. 517 Instructions élémentaires 17.3 Traitement numérique Objet de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre offre une introduction au traitement numérique, qui s’appuie sur des descriptions et des directives de programmation. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 518 Page Introduction aux instructions numériques 519 Instructions d’affectation 520 Instructions de comparaison 525 Instructions arithmétiques sur entiers 527 Instructions logiques 530 Instructions de décalage 532 Instructions de conversion 534 Instructions de conversion entre mots simples et doubles 536 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Introduction aux instructions numériques Présentation Les instructions numériques s’appliquent généralement aux mots de 16 bits (voir section Objets mots, page 27) et aux doubles mots de 32 bits (voir page 31). Ces instructions apparaissent entre crochets. Si le résultat de l’opération logique précédente est Vraie (accumulateur booléen = 1), l’instruction numérique est exécutée. Si ce résultat est Faux (accumulateur booléen = 0), l’instruction numérique n’est pas exécutée et l’opérande reste inchangé. 35013227 06/2011 519 Instructions élémentaires Instructions d’affectation Présentation Les instructions d’affectation permettent de charger l’opérande Op2 dans l’opérande Op1. Affectation Syntaxe des instructions d’affectation Les opérations d’affectation peuvent être exécutées sur : des chaînes de bits ; z des mots ; z des mots doubles ; z des flottants ; z des tables de mots ; z des tables de mots doubles ; z des tables de flottants. z Affectation de chaînes de bits Les opérations peuvent être exécutées sur les chaînes de bits suivantes (voir souschapitre <Objets structurés, page 44) : z Chaîne de bit -> chaîne de bit (Exemple 1) z Chaîne de bit -> mot (Exemple 2) ou mot double (indexé) z Mot ou mot double (indexé) -> chaîne de bit (Exemple 3) z Valeur immédiate -> chaîne de bit 520 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Exemples Exemples d’affectations de chaînes de bits Règles d’utilisation : z Pour l’affectation chaîne de bit -> mot : les bits de la chaîne sont transférés vers le mot en commençant par la droite (premier bit de la chaîne vers bit 0 du mot) et les bits de mot non concernés par le transfert (longueur ≤16) sont mis à 0. z Pour l’affectation mot -> chaîne de bits : les bits de mot sont transférés en partant de la droite (bit de mot 0 vers premier bit de la chaîne). Affectations de chaînes de bits Syntaxe des affectations de chaînes de bits Opérateur Syntaxe Opérande 1 (Op1) Opérande 2 (Op2) := [Op1 : = Op2] %MWi,%QWi, %QWCi %QWAi,%SWi %MWi[%MWi], %MDi, %MDi[%MWi] %Mi:L, %Qi:L, %Si:L, %Xi:L Valeur immédiate, %MWi, %KWi, %IW,%IWAi, %IWCi %INWi, %QWi, %QWAi %QWCi, %QNWi, %SWi, %BLK.x, %MWi[%MWi], %KWi[%MWi], %MDi[%MWi], %KDi[%MWi], %Mi:L,%Qi:L, %Si:L, %Xi:L, %Ii:L L’opérande 1 (Op1) prend la valeur de l’opérande 2 (Op2). NOTE : L’abréviation %BLK.x (%C0.P, par exemple) est utilisée pour décrire tout mot de bloc fonction. 35013227 06/2011 521 Instructions élémentaires Affectation de mots Les opérations d’affectation peuvent être exécutées sur les mots et mots doubles suivants : z Mot (indexé) -> mot (Exemple 2) (indexé ou non) z Mot double (indexé) -> mot double (indexé ou non) z Valeur entière immédiate -> mot (Exemple 3) ou mot double (indexé ou non) z Chaîne de bit -> mot ou mot double z Flottant (indexé ou non)-> flottant (indexé ou non) z Mot ou mot double -> chaîne de bit z Valeur flottante immédiate -> flottant (indexé ou non) Exemples Exemples d’affectations de mots Syntaxe Syntaxe des affectations de mots 522 Opérateur Format := [Op1 : = Op2] L’opérande 1 (Op1) prend la valeur de l’opérande 2 (Op2). 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Le tableau suivant détaille les opérandes : Type Opérande 1 (Op1) Opérande 2 (Op2) Mot, mot double, chaîne de bits %BLK.x, %MWi, %QWi, %QWAi, %QWCi, %SWi %MWi[MWi], %MDi, %MDi[%MWj], %Mi:L, %Qi:L, %Si:L, %Xi:L Valeur immédiate, %MWi, %KWi, %IW, %IWAi, %IWCi, %QWi, %QWAi,%QWCi, %SWi, %MWi[MWi], %KWi[MWi], %MDi, %MDi[%MWj], %KDi, %KDi[MWj] %INW, %Mi:L, %Qi:L, %QNW, %Si:L, %Xi:L, %Ii:L Flottant %MFi, %MFi[%MWj] Valeur flottante immédiate, %MFi, %MFi[%MWj], %KFi, %KFi[%MWj] NOTE : L’abréviation %BLK.x (%R3.I, par exemple) est utilisée pour décrire tout mot de bloc fonction. Pour les chaînes de bits %Mi:L, %Si:L et %Xi:L, le repère de base du premier bit de la chaîne doit être un multiple de 8 (0, 8, 16, ..., 96, ...). Affectation de tables de mots, de mots doubles ou de flottants Les opérations d’affectation peuvent être exécutées sur les tables d’objets suivantes (voir Tables de mots, page 45) : z Valeur entière immédiate -> table de mots (Exemple 1) ou de mots doubles z Mot -> table de mots (Exemple 2) z Table de mots -> table de mots (Exemple 3) La longueur de la table (L) doit être la même pour les deux tables. z Mot double -> table de mots doubles z Table de mots doubles -> table de mots doubles La longueur de la table (L) doit être la même pour les deux tables. z Valeur flottante immédiate -> table de flottants z Flottant -> table de flottants z Table de flottants -> table de flottants La longueur de la table (L) doit être la même pour les deux tables. 35013227 06/2011 523 Instructions élémentaires Exemples Exemples d’affectations de tables de mots Syntaxe Syntaxe des affectations de tables de mots, de mots doubles et de flottants Opérateur Format := [Op1 : = Op2] L’opérande 1 (Op1) prend la valeur de l’opérande 2 (Op2). Le tableau suivant détaille les opérandes : Type Opérande 1 (Op1) Opérande 2 (Op2) Table de mots %MWi:L, %SWi:L %MWi:L, %SWi:L, valeur entière immédiate, %MWi, %KWi, %IW, %QW, %IWA, %QWA, %SWi, %BLK.x Tables de mots doubles %MDi:L Valeur entière immédiate, %MDi, %KDi,%MDi:L, %KDi:L Tables de flottants %MFi:L Valeur flottante immédiate, %MFi, %KFi, %MFi:L, %KFi:L NOTE : L’abréviation %BLK.x (%R3.I, par exemple) est utilisée pour décrire tout mot de bloc fonction. 524 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Instructions de comparaison Introduction Les instructions de comparaison permettent de comparer deux opérandes. Le tableau suivant répertorie les différents types d’instructions de comparaison. Instruction Fonction > Teste si l’opérande 1 est supérieur à l’opérande 2. >= Teste si l’opérande 1 est supérieur ou égale à l’opérande 2. < Teste si l’opérande 1 est inférieur à l’opérande 2. <= Teste si l’opérande 1 est inférieur ou égal à l’opérande 2. = Teste si l’opérande 1 est égal à l’opérande 2. <> Teste si l’opérande 1 est différent de l’opérande 2. Structure La comparaison s’effectue entre les crochets qui suivent les instructions LD, AND et OR. Le résultat est 1 lorsque la comparaison requise est Vrai. Exemples d’instructions de comparaison 35013227 06/2011 525 Instructions élémentaires Syntaxe Syntaxe des instructions de comparaison : Opérateur Syntaxe >, >=, <, <=, =, <> LD [Op1 Opérateur Op2] AND [Op1 Opérateur Op2] OR [Op1 Opérateur Op2] Opérandes : Type Opérande 1 (Op1) Opérande 2 (Op2) Mots %MWi, %KWi, %INWi, %IW, %IWAi, %IWCi, %QNWi, %QWi, %QWAi, %QWCi, %QNWi, %SWi, %BLK.x Valeur immédiate, %MWi, %KWi, %INWi, %IW, %IWAi, %IWCi, %QNWi, %QW, %QWAi, %QWCi, %SWi, %BLK.x, %MWi [%MWi], %KWi [%MWi] Mots doubles %MDi, %KDi Valeur immédiate, %MDi, %KDi, %MDi [%MWi], %KD [%MWi] Mots flottants %MFi, %KFi Valeur flottante immédiate, %MFi, %KFi, %MFi [%MWi], %KFi [%MWi] NOTE : Les instructions de comparaison peuvent apparaître entre parenthèses. Exemple d’utilisation d’une instruction de comparaison entre parenthèses 526 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Instructions arithmétiques sur entiers Introduction Les instructions arithmétiques permettent d’effectuer des opérations arithmétiques entre deux opérandes entiers ou sur un opérande entier. Le tableau suivant répertorie les différents types d’instructions arithmétiques. Instruction Fonction + Addition de deux opérandes - Soustraction de deux opérandes * Multiplication de deux opérandes / Division de deux opérandes REM Reste de la division de deux opérandes SQRT Racine carrée d’un opérande INC Incrémentation d’un opérande DEC Décrémentation d’un opérande ABS Valeur absolue d’un opérande Structure Les opérations arithmétiques sont effectuées de la façon suivante : 35013227 06/2011 527 Instructions élémentaires Syntaxe La syntaxe dépend des opérateurs utilisés, tel que l’indique le tableau ci-dessous. Opérateur Syntaxe +, -, *, /, REM [Op1: = Op 2 Opérateur Op3] INC, DEC [Opérateur Op1] SQRT (1) [Op1: = SQRT(Op2)] ABS (1) [Op1: = ABS(Op2)] Opérandes : Type Opérande 1 (Op1) Opérandes 2 et 3 (Op2 & 3) (1) Mots %MWi, %QWi, %QWAi, %QWCi, %SWi Valeur immédiate, %MWi, %KWi, %INW, %IW, %IWAi, %IWCi, %QNW, %QW, %QWAi, %QWCi, %SWi, %BLK.x Mots doubles %MDi Valeur immédiate, %MDi, %KDi NOTE : (1) Avec cet opérateur, Op2 ne peut pas être une valeur immédiate. La fonction ABS n’est utilisable qu’avec des mots doubles (%MD et %KD) et des flottants (%MF et %KF). Par conséquent OP1 et OP2 doivent être des mots doubles ou des flottants. Débordement et conditions d’erreurs Addition Débordement pendant l’opération sur mots Si le résultat dépasse les limites de -32 768 ou de +32 767, le bit %S18 (débordement) est mis à 1. Le résultat est alors non significatif (voir Exemple 1 page suivante). Le programme utilisateur gère le bit %S18. z Remarque : Pour les mots doubles, les limites sont -2 147 483 648 et 2 147 483 647. Multiplication z Débordement pendant l’opération Si le résultat dépasse la capacité du mot de résultat, le bit %S18 (débordement) est mis à 1 et le résultat n’est pas significatif. 528 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Division / reste z Division par 0 Si le dividende est 0, la division est impossible et le bit système %S18 est réglé sur 1. Le résultat est alors incorrect. z Débordement pendant l’opération Si le quotient de la division dépasse la capacité du mot de résultat, le bit système %S18 est mis à 1. Calcul de la racine carrée z Débordement pendant l’opération Le calcul de la racine carrée est uniquement effectué sur les valeurs positives. Le résultat est, par conséquent, toujours positif. Si l’opérande de racine carrée est négatif, le bit système %S18 est mis à 1 et le résultat est incorrect. NOTE : Le programme utilisateur gère les bits système %S17 et %S18. L’automate les règle sur 1. Ils doivent être remis à 0 par le programme afin de pouvoir être réutilisés (voir exemple page précédente). Exemples Exemple 1 : débordement lors de l’addition Si %MW1 =23 241 et %MW2=21 853, le résultat réel (45 094) ne peut pas être exprimé par un mot de 16 bits, le bit %S18 est réglé sur 1 et le résultat obtenu (20 442) est incorrect. Dans cet exemple, la valeur est fixée à 32 767 lorsque le résultat est supérieur à cette valeur. 35013227 06/2011 529 Instructions élémentaires Instructions logiques Introduction Les instructions logiques permettent d’effectuer des opérations logiques entre deux opérandes ou sur un opérande. Le tableau suivant répertorie les différents types d’instructions logiques : Instruction Fonction AND AND (bit à bit) entre deux opérandes OR OR logique (bit à bit) entre deux opérandes XOR OR exclusif (bit à bit) entre deux opérandes NOT Complément logique (bit à bit) d’un opérande Structure Les opérations logiques sont effectuées de la façon suivante : 530 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Syntaxe La syntaxe dépend des opérateurs utilisés : Opérateur Syntaxe AND, OR, XOR [Op1 : = Op2 Opérateur Op3] %MWi, %QWi, %QWAi, %QWCi, [Op1:=NOT(Op2)] %SWi NOT Opérande 1 (Op1) Opérandes 2 et 3 (Op2 et 3) Valeur immédiate (1), %MWi, %KWi, %IW, %IWAi, %IWCi, %QW, %QWAi, %QWCi, %SWi, %BLK.x NOTE : (1) Avec NOT, Op2 ne peut pas être une valeur immédiate. Exemple L’exemple suivant présente une instruction AND logique. [%MW15:=%MW32 AND %MW12] 35013227 06/2011 531 Instructions élémentaires Instructions de décalage Introduction Les instructions de décalage déplacent les bits d’un opérande d’un certain nombre de positions vers la droite ou vers la gauche. Le tableau suivant répertorie les différents types d’instructions de décalage. Instruction Fonction Décalage logique SHL(op2,i) Décalage logique de i positions vers la gauche SHR(op2,i) Décalage logique de i positions vers la droite Décalage circulaire ROL(op2,i) Décalage circulaire de i positions vers la gauche ROL(op2,i) Décalage circulaire de i positions vers la droite NOTE : Le bit système %S17 (voir page 734) sert à indiquer le dernier bit éjecté. 532 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Structure Les opérations de décalage sont effectuées de la façon suivante : Format La syntaxe dépend des opérateurs utilisés, tel que l’indique le tableau ci-dessous. Opérateur Syntaxe SHL, SHR [Op1 : = Opérateur (Op2,i)] ROL, ROR Opérandes : 35013227 06/2011 Types Opérande 1 (Op1) Opérande 2 (Op2) Mots %MWi, %QWi, %QWAi, %QWCi, %SWi %MWi, %KWi, %IW, %IWAi, %IWCi, %QW, %QWAi, %QWCi, %SWi, %BLK.x Mots doubles %MDi %MDi, %KDi 533 Instructions élémentaires Instructions de conversion Introduction Les instructions de conversion permettent d’effectuer la conversion entre les différentes représentations numériques. Le tableau suivant répertorie les différents types d’instructions de conversion. Instruction Fonction BTI BCD --> Conversion binaire ITB Binaire --> Conversion BCD Révision du code BCD Le codage BCD (Binary Coded Decimal - décimal codé binaire) représente les décimaux (entre 0 et 9) par un code à quatre bits. Un objet mot de 16 bits peut ainsi contenir un nombre exprimé par quatre chiffres (0000 - 9999), et un objet mot double de 32 bits peut ainsi contenir un nombre exprimé par huit chiffres. Lors d’une conversion, le bit système %S18 est mis à 1 si la valeur n’est pas BCD. Ce bit doit être testé et remis à 0 par le programme. Représentation BCD des décimaux : Décimal 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BCD 0000 0001 0010 0011 0100 0101 0110 0111 1000 1001 Exemples : Le mot %MW5 exprime la valeur BCD "2450", qui correspond à la valeur binaire : 0010 0100 0101 0000 z Le mot %MW12 exprime la valeur décimale "2450", qui correspond à la valeur binaire : 0000 1001 1001 0010 z Le mot %MW5 est converti en mot %MW12 à l’aide de l’instruction BTI. Le mot %MW12 est converti en mot %MW5 à l’aide de l’instruction ITB. 534 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Structure Les opérations de conversion sont effectuées de la façon suivante : Syntaxe La syntaxe dépend des opérateurs utilisés, tel que l’indique le tableau ci-dessous. Opérateur Syntaxe BTI, ITB [Op1 : = Opérateur (Op2)] Opérandes : Type Opérande 1 (Op1) Opérande 2 (Op2) Mots %MWi, %QWi, %QWAi, %QWCi, %SWi %MWi, %KWi, %IW, %IWAi, %IWCi, %QW, %QWAi, %QWCi, %SWi, %BLK.x Mots doubles %MDi %MDi, %KDi Exemples d’application : L’instruction BTI peut être utilisée pour traiter une valeur de consigne aux entrées de l’automate via des roues codeuses en BCD. L’instruction peut être utilisée pour afficher des valeurs numériques sur des afficheurs codés en BCD (résultat d’un calcul, valeur courante d’un bloc fonction, par exemple). 35013227 06/2011 535 Instructions élémentaires Instructions de conversion entre mots simples et doubles Présentation Le tableau suivant décrit les instructions de conversion entre les mots simples et doubles : Instruction Fonction LW Extrait l’octet de poids faible d’un mot double vers un mot. HW Extrait l’octet de poids fort d’un mot double vers un mot. CONCATW Concatène deux mots pour constituer un mot double. DWORD Convertit un mot de 16 bits en un mot double de 32 bits. Structure Les opérations de conversion sont effectuées de la façon suivante : 536 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Syntaxe La syntaxe dépend des opérateurs utilisés, tel que l’indique le tableau suivant : l 35013227 06/2011 Opérateur Syntaxe Opérande 1 (Op1) Opérande 2 (Op2) Opérande 3 (Op3) LW, HW Op1 = Opérateur (Op2) %MWi %MDi, %KDi [-] CONCATW Op1 = Opérateur (Op2, Op3)) %MDi %MWi, %MWi, %KWi, valeur %KWi, valeur immédiate immédiate DWORD Op1 = Opérateur (Op2) %MDi %MWi, %KWi [-] 537 Instructions élémentaires 17.4 Instructions sur programme Objet de cette section Ce sous-chapitre présente une introduction aux instructions du programme. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 538 Page Instructions END 539 Instruction NOP 541 Instructions de saut 542 Instructions de sous-programme 544 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Instructions END Introduction Les instructions END définissent la fin de l’exécution de la scrutation d’un programme. END, ENDC et ENDCN Il existe trois instructions END différentes : z END : fin de programme inconditionnelle z ENDC : fin de programme si le résultat booléen de l’instruction sur test précédente est 1 z ENDCN : fin de programme si le résultat booléen de l’instruction sur test précédente est 0 Par défaut (en mode Normal), des sorties sont générées et la scrutation suivante est lancée dès la fin d’un programme. Si la scrutation est périodique, des sorties sont générées et la scrutation suivante est lancée dès que la fin de période est atteinte. Exemples Exemple d’instruction END inconditionnelle 35013227 06/2011 539 Instructions élémentaires Exemple d’instruction END conditionnelle 540 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Instruction NOP NOP L’instruction NOP n’exécute aucune action. Utilisez cette instruction pour "réserver" des lignes d’un programme afin de pouvoir insérer ultérieurement des instructions, sans modifier les numéros de ligne. 35013227 06/2011 541 Instructions élémentaires Instructions de saut Introduction Les instructions de saut ont pour effet d’interrompre immédiatement l’exécution d’un programme et de le reprendre à partir de la ligne suivant la ligne contenant l’étiquette %Li (i = 0 à 15 pour un module sans extension d’E/S TWDLCxx10DRF/TWDLCxx16DRFet de 0 à 63 pour les autres). JMP, JMPC et JMPCN Trois instructions de saut différentes sont disponibles : JMP : saut de programme inconditionnel z JMPC : saut de programme si le résultat booléen de la logique précédente est 1. z JMPCN : saut de programme si le résultat booléen de la logique précédente est 0. z Exemples Exemples d’instructions de saut. 542 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Directives z z z z 35013227 06/2011 Les instructions de saut sont interdites entre parenthèses et ne doivent pas être placées entre les instructions AND(, OR( et une parenthèse fermante ")". L’étiquette peut uniquement être placée devant une instruction LD, LDN, LDR, LDF ou BLK. Le numéro de l’étiquette %Li doit être défini une seule fois dans un programme. Le saut de programme est effectué vers une ligne de programmation en amont ou en aval. Lorsque le saut est en amont, le temps de scrutation doit être contrôlé. Un temps de scrutation trop long peut provoquer le déclenchement du chien de garde. 543 Instructions élémentaires Instructions de sous-programme Introduction Les instructions de sous-programme déclenchent l’exécution d’un sousprogramme, puis le retour vers le programme principal. SRn, SRn: et RET Les sous-programmes se composent de trois étapes : L’instruction SRn appelle le sous-programme référencé par l’étiquette SRn, si le résultat de l’instruction booléenne précédente est 1. z Le sous-programme est référencé par l’étiquette SRn:, n pouvant prendre une valeur comprise entre 0 et 15 pour TWDLCAA10DRF, TWDLCAA16DRF et entre 0 et 63 pour tous les autres automates. z L’instruction RET placée à la fin du sous-programme provoque le retour au programme principal. z Exemple Exemples d’instructions de sous-programme 544 35013227 06/2011 Instructions élémentaires Directives z z z z Un sous-programme ne doit pas appeler un autre sous-programme. Les instructions de sous-programme sont interdites entre parenthèses et ne doivent pas être placées entre les instructions AND(, OR( et une fermeture de parenthèse ")". L’étiquette peut uniquement être placée devant une instruction LD ou BLK pour marquer le début d’une équation booléenne (ou d’un réseau booléen). L’appel du sous-programme ne doit pas être suivi d’une instruction d’affectation. En effet, le sous-programme risque de modifier le contenu de l’accumulateur booléen. Aussi celui risque d’avoir une valeur de retour différente de celle qu’il avait avant l’appel. Voir l’exemple suivant. Exemple de programmation d’un sous-programme 35013227 06/2011 545 Instructions élémentaires 546 35013227 06/2011 TwidoSuite V2.3 Instructions avancées 35013227 06/2011 Instructions avancées 18 Objet de ce chapitre Ce chapitre offre des informations sur les instructions et les blocs fonctions avancées utilisés pour créer des programmes destinés aux automates Twido. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants : Souschapitre 35013227 06/2011 Sujet Page 18.1 Blocs fonctions avancés 548 18.2 Fonctions horodateur 594 18.3 Guide de démarrage rapide de l’automate PID Twido 605 18.4 Fonction PID 628 18.5 Instructions sur flottants 690 18.6 Instructions ASCII 702 18.7 Instructions sur tableaux d’objets 713 547 Instructions avancées 18.1 Blocs fonctions avancés Objet de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre offre une présentation des blocs fonctions avancés et contient des exemples de programmation. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 548 Page Objets mots et objets bits associés à des blocs fonction avancés 549 Principes de programmation de blocs fonctions avancés 551 Bloc fonction registre LIFO/FIFO (%Ri) 553 LIFO, fonctionnement 555 Fonctionnement FIFO 556 Programmation et configuration des registres 557 Bloc fonction %PWM (modulation de la largeur d’impulsion) 560 Bloc fonction sortie du générateur d’impulsions (%PLS) 564 Bloc fonction programmateur cyclique (%DR) 567 Fonctionnement du bloc fonction programmateur cyclique %DRi 569 Programmation et configuration des programmateurs cycliques 571 Bloc fonction compteur rapide (%FC) 573 Bloc fonction compteur rapide (%VFC) 576 Emission/Réception de messages - Instruction d’échange (EXCH) 588 Bloc fonction de contrôle d’échange (%MSGx) 589 35013227 06/2011 Instructions avancées Objets mots et objets bits associés à des blocs fonction avancés Introduction Les blocs fonction avancés utilisent des mots et des bits dédiés de même type que les blocs fonction standards. Les blocs fonction avancés comprennent : z z z z z z z z z les registres LIFO/FIFO (%R) ; les programmateurs cycliques (%DR) ; les compteurs rapides (%FC) ; les compteurs rapides (%VFC) ; la sortie de modulation de la largeur de l’impulsion (%PWM) ; la sortie du générateur d’impulsions (%PLS) ; le registre bits à décalage (%SBR) ; la fonction pas à pas (%SC) ; le bloc contrôle message (%MSG). Objets accessibles par le programme Le tableau suivant présente les mots et les bits accessibles par le programme associés aux différents blocs fonction avancés. Veuillez noter que l’accès en écriture mentionné dans le tableau suivant dépend du paramètre " Réglable ", sélectionné au moment de la configuration. Ce réglage permet d’autoriser ou de refuser l’accès aux mots ou aux bits par TwidoSuite ou par l’interface opérateur. 35013227 06/2011 Bloc fonction Mots et bits associés avancé Repère Accès en mode écriture %R Oui Mot Entrée du registre %Ri.I Mot Sortie du registre %Ri.O Oui Bit Sortie registre plein %Ri.F Non Bit Sortie registre vide %Ri.E Non %DR Mot Numéro du pas courant %DRi.S Oui Bit Dernier pas égal au pas courant %DRi.F Non %FC Mot Valeur courante %FCi.V Oui Mot Valeur de présélection %FCi.P Oui Bit Terminé %FCi.D Non 549 Instructions avancées Bloc fonction Mots et bits associés avancé %VFC %PWM %PLS 550 Repère Accès en mode écriture Mot Valeur courante %VFCi.V Non Mot Valeur de présélection %VFCi.P Oui Bit Sens de comptage %VFCi.U Non Mot Valeur de capture %VFCi.C Non Mot Valeur de seuil 0 %VFCi.S0 Oui Mot Valeur de seuil 1 %VFCi.S1 Oui Bit Sortie pour %VFCi.F Non Bit Sortie réflexe 0 activée %VFCi.R Oui Bit Sortie réflexe 1 activée %VFCi.S Oui Bit Sortie seuil 0 %VFCi.TH0 Non Bit Sortie seuil 1 %VFCi.TH1 Non Bit Base temps de la mesure de fréquence %VFCi.T Oui Mot Pourcentage d’impulsions au pas 1 par rapport à la période totale. %PWMi.R Oui Mot Période préréglée %PWMi.P Oui Mot Nombre d’impulsions %PLSi.N Oui Mot Valeur de présélection %PLSi.P Oui Bit Sortie courante activée %PLSi.Q Non Bit Génération terminée %PLSi.D Non %SBR Bit Bit de registre %SBRi.J Non %SC Bit Bit de compteur à pas %SCi.j Oui %MSG Bit Terminé %MSGi.D Non Bit Erreur %MSGi.E Non 35013227 06/2011 Instructions avancées Principes de programmation de blocs fonctions avancés Présentation Les applications Twido sont stockées sous la forme de programmes en langage liste d’instructions, et ce, même si ces applications ont été rédigées à l’aide d’un Editeur Ladder. Les automates Twido peuvent ainsi être considérées comme des "machines à listes". Le terme "réversibilité" se rapporte à la possibilité offerte par TwidoSuite de représenter une application sous forme de programme en langage liste d’instructions en une application écrite en langage schéma à contacts, puis de revenir en arrière. Par défaut, tous les programmes schémas à contacts sont réversibles. Tout comme les blocs fonctions élémentaires, les blocs fonctions avancés doivent se conformer à des règles de réversibilité. La structure des blocs fonctions réversibles dans le langage liste d’instructions requiert l’utilisation des instructions suivantes : z BLK : marque le début du bloc et la section d’entrée du bloc fonction. z OUT_BLK : marque le début de la section de sortie du bloc fonction. z END_BLK : marque la fin du bloc fonction. NOTE : Il n’est pas nécessaire d’utiliser ces instructions de blocs fonctions réversibles pour un programme par listes d’instructions qui fonctionne correctement. Certaines instructions permettent une programmation en langage liste d’instructions non réversible. Entrées et sorties dédiées Les fonctions avancées Compteur rapide (FC), Compteur très rapide (VFC), PLS et PWM utilisent des entrées et des sorties dédiées. Ces bits ne sont toutefois pas réservés à une utilisation exclusive par un bloc unique. Au contraire, l’utilisation de ces ressources dédiées doit faire l’objet d’une gestion spécifique. Lorsque vous utilisez des fonctions avancées, il est nécessaire que vous gériez la méthode d’allocation des entrées et des sorties dédiées. TwidoSuite vous assiste lors de la configuration de ces ressources en affichant des informations de configuration d’E/S et en vous avertissant si une entrée ou une sortie dédiée est déjà utilisée par un bloc fonction configuré. Le tableau suivant résume les dépendances des entrées et des sorties dédiées, ainsi que les fonctions spécifiques. En cas d’utilisation avec des fonctions de comptage : 35013227 06/2011 Entrées Usage %I0.0.0 %VFC0: Gestion Haut/Bas ou Phase B %I0.0.1 %VFC0: Entrée d’impulsion ou phase A %I0.0.2 %FC0: Entrée d’impulsion ou entrée de présélection %VFC0 551 Instructions avancées Entrées Usage %I0.0.3 %FC1: Entrée d’impulsion ou entrée de capture %VFC0 %I0.0.4 %FC2: Entrée d’impulsion ou entrée de capture %VFC1 %I0.0.5 Entrée de présélection %VFC1 %I0.0.6 %VFC1: Gestion Haut/Bas ou Phase B %I0.0.7 %VFC1: Entrée d’impulsion ou phase A En cas d’utilisation avec des fonctions de comptage ou des fonctions spéciales : Sorties Usage %Q0.0.0 Sortie %PLS0 ou PWM0 %Q0.0.1 Sortie %PLS1 ou PWM1 %Q0.0.2 Sorties réflexes pour %VFC0 %Q0.0.3 %Q0.0.4 Sorties réflexes pour %VFC1 %Q0.0.5 Utilisation d’entrées et de sorties dédiées TwidoSuite utilise les règles suivantes lors de l’utilisation d’entrées et de sorties dédiées. z Chaque bloc fonction utilisant des E/S dédiées doit être configuré et référencé dans l’application. L’E/S est uniquement allouée lors de la configuration d’un bloc fonction. Elle ne l’est pas lors de son référencement dans un programme. z Après qu’un bloc fonction a été configuré, son entrée et sa sortie dédiées ne peuvent pas être utilisées par l’application ou par un autre bloc fonction. Par exemple, si vous configurez %PLS0, vous ne pouvez pas utiliser %Q0.0.0 dans %DR0 (programmateur cyclique) ou dans la logique de l’application (ST %Q0.0.0). z Si une entrée ou une sortie dédiée est requise par un bloc fonction déjà utilisé par l’application ou par un autre bloc fonction, il n’est pas possible de configurer ce bloc fonction. Par exemple, si vous configurez %FC0 comme compteur, %VFC0 ne pourra pas être configuré pour utiliser %I0.0.2 comme entrée de capture. NOTE : Pour modifier l’utilisation des E/S dédiées, vous devez d’abord supprimer la configuration du bloc fonction en définissant le type d’objet sur "non utilisé", puis supprimer les références au bloc fonction dans votre application. 552 35013227 06/2011 Instructions avancées Bloc fonction registre LIFO/FIFO (%Ri) Introduction Un registre est un bloc mémoire qui permet de stocker jusqu’à 16 mots de 16 bits de deux manières différentes : z z par une file d’attente, appelée "FIFO" (First In, First Out – Premier entré, Premier sorti) ; par une pile, appelée "LIFO" (Last In, First Out – Dernier entré, Premier sorti). Illustration L’exemple suivant illustre l’utilisation du bloc fonction registre. Paramètres Le bloc fonction registre possède les paramètres suivants : 35013227 06/2011 Paramètre Etiquette Valeur Numéro de registre %Ri 0à3 Type FIFO ou LIFO File d’attente ou Pile) Mot d’entrée %Ri.I Mot d’entrée du registre. Peut être lu, testé et écrit. Mot de sortie %Ri.O Mot de sortie du registre. Peut être lu, testé et écrit. Entrée (ou instruction) de stockage I (In, Entrée) Sur un front montant, stocke le contenu du mot %Ri.I dans le registre. 553 Instructions avancées 554 Paramètre Etiquette Valeur Entrée (ou instruction) de récupération O (Out, Sortie) Sur un front montant, charge un mot de données du registre dans le mot %Ri.O. Entrée (ou instruction) RAZ R (Remise à zéro) A l’état 1, initialise le registre. Sortie "Vide" E (vide) Le bit %Ri.E associé indique que le registre est vide. Peut être testé. Sortie "Plein" F (plein) Le bit %Ri.F associé indique que le registre est plein. Peut être testé. 35013227 06/2011 Instructions avancées LIFO, fonctionnement Introduction En fonctionnement LIFO (Last In, First Out - Dernier entré, Premier sorti), la dernière information entrée est la première à être récupérée. Fonctionnement Le tableau suivant décrit le fonctionnement LIFO. Etape 35013227 06/2011 Description 1 A la réception d’une demande de stockage (front montant sur l’entrée I ou activation de l’instruction I), le contenu du mot d’entrée %Ri.I (qui a préalablement été chargé) est stocké au plus haut de la pile (fig. a). Lorsque la pile est pleine (sortie F=1), plus aucun élément ne peut être stocké. 2 A la réception d’une demande de récupération (front montant sur l’entrée O ou activation de l’instruction O), le mot de données le plus haut (le dernier à avoir été entré) est chargé dans le mot %Ri.0 (fig. b). Lorsque le registre est vide (sortie E=1), plus aucun élément ne peut être récupéré. Le mot de sortie %Ri.O n’est pas modifié et sa valeur reste inchangée. 3 La pile peut être réinitialisée à tout moment (état 1 sur l’entrée R ou activation de l’instruction R). L’élément indiqué par le pointeur est alors le plus haut dans la pile. Exemple 555 Instructions avancées Fonctionnement FIFO Présentation En fonctionnement FIFO (First In, First Out - Premier entré, Premier sorti), la première information entrée est la première à être récupérée. Fonctionnement Le tableau suivant décrit le fonctionnement FIFO. Etape 556 Description 1 A la réception d’une demande de stockage (front montant sur l’entrée I ou activation de l’instruction I), le contenu du mot d’entrée %Ri.I (qui a préalablement été chargé) est stocké au plus haut de la file d’attente (fig. a). Lorsque la file d’attente est pleine (sortie F=1), plus aucun élément ne peut être stocké. 2 A la réception d’une demande de récupération (front montant sur l’entrée O ou activation de l’instruction O), le mot de données le moins haut dans la file d’attente est chargé dans le mot de sortie %Ri.O et le contenu du registre est déplacé d’une place vers le bas, dans la file d’attente (fig. b). Lorsque le registre est vide (sortie E=1), plus aucun élément ne peut être récupéré. Le mot de sortie %Ri.O n’est pas modifié et sa valeur reste inchangée. 3 La file d’attente peut être réinitialisée à tout moment (état 1 sur l’entrée R ou activation de l’instruction R). Exemple 35013227 06/2011 Instructions avancées Programmation et configuration des registres Introduction L’exemple de programmation suivant illustre le chargement du contenu d’un mot mémoire (%MW34) dans un registre (%R2.I) lors d’une demande de stockage (%I0.2), si le registre %R2 n’est pas plein (%R2.F = 0). La demande de stockage dans le registre est effectuée par %M1. La demande de récupération est effectuée par l’entrée %I0.3 et %R2.O est chargé dans %MW20, si le registre n’est pas vide (%R2.E = 0). 35013227 06/2011 557 Instructions avancées Exemple de programmation L’illustration suivante représente un bloc fonction registre et présente des exemples de programmation réversible et non réversible. 558 35013227 06/2011 Instructions avancées Configuration Seul le type du registre devra être entré au cours de la configuration. z z FIFO (par défaut), ou LIFO Cas particuliers Le tableau suivant présente une liste de cas spécifiques de fonctionnement : Cas spécifique Description Effet d’un redémarrage à froid (%S0=1) Provoque l’initialisation du contenu du registre. Le bit de sortie %Ri.E associé à la sortie E est mis à 1. Effet d’une reprise à chaud (%S1=1) d’un arrêt de l’automate 35013227 06/2011 N’a aucun effet sur la valeur courante du registre ou sur l’état de ses bits de sortie. 559 Instructions avancées Bloc fonction %PWM (modulation de la largeur d’impulsion) Introduction Le bloc fonction de modulation de la largeur d’impulsion (%PWM) génère un signal d’onde carrée sur des voies de sortie dédiées (%Q0.0.0 ou %Q0.0.1) avec une largeur variable et par conséquent, un cycle d’activité. Les automates disposant de sorties relais pour ces deux voies ne prennent pas en charge cette fonction, en raison d’une limitation de fréquences. Deux blocs %PWM sont disponibles. %PWM0 utilise la sortie dédiée %Q0.0.0 et %PMW1 utilise la sortie dédiée %Q0.0.1. Les blocs fonction %PLS se partagent les mêmes sorties dédiées. Il est donc nécessaire de choisir l’une ou l’autre des fonctions. Illustration Bloc PWM et chronogramme : Paramètres Le tableau suivant présente les différents paramètres du bloc fonction PWM. 560 Paramètre Etiquette Description Base temps TB 0,142 ms, 0,57 ms, 10 ms, 1 s (valeur par défaut) Présélection de la période %PWMi.P 0 < %PWMi.P <= 32767 avec une base temps de 10 ms ou 1 s 0 < %PWMi.P <= 255 avec une base temps de 0.57 ms ou 0.142 s 0 = Fonction non utilisée 35013227 06/2011 Instructions avancées Paramètre Etiquette Cycle de service %PWMi.R Entrée générateur d’impulsions IN Description Cette valeur donne le pourcentage du signal à l’état 1 au cours d’une période. Le Tp de largeur est ainsi égal à : Tp = T * (%PWMi.R/100). L’application utilisateur écrit la valeur pour %PWMi.R. Ce mot contrôle le cycle d’activité de la période. Pour plus d’informations sur la définition T, reportez-vous à la section suivante, intitulée "Plage de périodes". La valeur par défaut est 0 et les valeurs supérieures à 100 sont considérées comme étant égales à 100. A l’état 1, le signal de modulation de la largeur d’impulsion est généré sur la voie de sortie. A l’état 0, la voie de sortie est paramétrée sur 0. Plage de périodes La valeur de présélection et la base temps peuvent être modifiées au moment de la configuration. Ces paramètres sont utilisés pour fixer la période du signal T=%PWMi.P * TB. L’obtention de rapports bas nécessite que le %PWMi.P sélectionné soit d’autant plus élevé. Plage de périodes disponible : z 0,142 ms à 36,5 ms en pas de 0,142 ms (27,4 Hz à 7 kHz) z 0,57 ms à 146 ms en pas de 0,57 ms (6,84 Hz à 1,75 kHz) z 10 ms à 5,45 min en pas de 10 ms z 1 s à 9,1 heures en pas de 1 s Pour une base de temps rapide (0,147 ms et 0,142 ms), toutes les valeurs conviennent. Pour la base de temps 10 ms ou 1s une valeur prédéfinie détermine le nombre de "pas" entre 0 et 100%. Par exemple : %PWM0.P = 2 => les ratios disponibles sont 0%, 50%, 100% %PWM0.P = 5 => les ratios disponibles sont 0%, 20%, 40%, 60%, 80%, 100% %PWM0.P = 10 => les ratios sont 0-10-20-30-40-50-60-70-80-90-100 % NOTE : Le bloc de fonction PWM ne fonctionne pas si la valeur prédéfinie est égale à 1. 35013227 06/2011 561 Instructions avancées Fonctionnement La fréquence du signal de sortie se règle pendant la configuration en sélectionnant la base de temps TB et la présélection %PWMi.P. Le fait de modifier le cycle d’activité de PWMi.R dans le programme module la largeur du signal. L’illustration suivante représente un diagramme d’impulsion du bloc fonction PWM avec différents cycles de charge. Programmation et configuration Dans cet exemple, la largeur du signal est modifiée par le programme en fonction de l’état des entrées %I0.0.0 et %I0.0.1 de l’automate. Si %I0.0.1 et %I0.0.2 sont réglés sur 0, le rapport %PWM0.R est réglé sur 20 % et la durée du signal à l’état 1 est alors égale à : 20 % x 500 ms = 100 ms. Si %I0.0.0 est réglé sur 0 et %I0.0.1 est réglé sur 1, le rapport %PWM0.R est réglé sur 50 % (durée de 250 ms). Si %I0.0.0 et %I0.0.1 sont réglés sur 1, le rapport %PWM0.R est réglé sur 80 % (durée de 400 ms). 562 35013227 06/2011 Instructions avancées Exemple de programmation : Cas particuliers Le tableau suivant présente une liste de cas spécifiques de fonctionnement du bloc fonction PWM. 35013227 06/2011 Cas spécifique Description Effet d’un redémarrage à froid (%S0=1) Règle le rapport %PWMi.R sur 0. En complément, la valeur de %PWMi.P est rétablie sur sa valeur configurée d’origine et prévaudra sur toute modification apportée dans l’éditeur de tables d’animation ou l’afficheur optionnel. Effet d’un redémarrage à chaud (%S1=1) Aucun effet Incidence du fait que les sorties sont dédiées au bloc %PWM Le fait de forcer la sortie %Q0.0.0 ou %Q0.0.1 à l’aide d’un dispositif de programmation n’interrompt pas la génération du signal. 563 Instructions avancées Bloc fonction sortie du générateur d’impulsions (%PLS) Introduction Le bloc fonction %PLS est utilisé pour générer des signaux carrés. Il existe deux fonctions %PLS disponibles sur les voies de sortie dédiées %Q0.0.0 ou %Q0.0.1. Le bloc fonction %PLS autorise seulement une largeur de signal unique ou un cycle d’activité de 50 %. Vous pouvez choisir de limiter le nombre d’impulsions ou le moment où le train d’impulsion est exécuté. Cela peut être déterminé au moment de la configuration et/ou de la mise à jour par l’application utilisateur. NOTE : Les automates disposant de sorties relais pour ces deux voies ne prennent pas en charge cette fonction %PLS. Représentation Exemple de bloc fonction du générateur d’impulsions en mode standard : z z 564 TON = T/2 pour les bases temps 0,142 ms et 0,57 ms = (%PLSi.P*TB)/2 TON=[partie entière (%PLSi.P)/2]*TB pour les bases temps 10 ms à 1 s. 35013227 06/2011 Instructions avancées Caractéristiques Le tableau suivant présente les caractéristiques du bloc fonction PLS : Fonction Objet Description Base temps TB 0,142 ms, 0,57 ms, 10 ms, 1 s Période préréglée %PLSi.P Les impulsions sur la sortie %PLS1 ne sont pas arrêtées lorsque %PLS1.N ou %PLS1.ND* est atteint pour les bases temps 0,142 ms et 0,57 ms. z 1 < %PLSi.P <= 32767 pour une base temps de 10 ms ou 1 sec z 0 < %PLSi.P <= 255 pour une base temps de 0,57 ms ou 0,142 ms z 0 = Fonction non utilisée. Pour obtenir une bonne précision de rapport cyclique avec les bases temps de 10 ms et 1 s, il est conseillé d’avoir un %PLSi >= 100 si P est impaire. Nombre %PLSi.N Le nombre d’impulsions à générer sur une période T peut être d’impulsions %PLSi.ND* limité à 0 <= %PLSi.N <= 32 767 en mode standard ou à 0 <= %PLSi.ND <= 4 294 967 295 en mode double mot. La valeur par défaut est mise à 0. Pour produire un nombre illimité d’impulsions, réglez %PLSi.N ou %PLSi.ND sur zéro. Il est toujours possible de modifier le nombre d’impulsions sans tenir compte du paramétrage de l’option Réglable. Réglable Y/N Lorsque défini sur Y (Oui), il est possible de modifier la valeur de présélection %PLSi.P via l’IHM ou l’éditeur de tables d’animation. Lorsque défini sur N (Non), il est impossible d’accéder à cette présélection. IN Entrée générateur d’impulsions A l’état 1, la génération des impulsions se fait sur la voie de sortie dédiée. A l’état 0, la voie de sortie est paramétrée sur 0. Entrée RAZ A l’état 1, les sorties %PLSi.Q et %PLSi.D sont paramétrées sur 0. Le nombre d’impulsions générées sur une période T est paramétré sur 0. R Génération %PLSi.Q d’impulsions sur sortie courante A l’état 1, le signal des impulsions est généré sur la voie de sortie dédiée configurée. %PLSi.D Sortie de génération d’impulsions terminée A l’état 1, la génération du signal est terminée. Le nombre voulu d’impulsions a été généré. NOTE : (*) correspond à une variable de mot double. 35013227 06/2011 565 Instructions avancées Plage de périodes La valeur de présélection et la base temps peuvent être modifiées au moment de la configuration. Ces paramètres sont utilisés pour fixer la période du signal T=%PLSi.P * BT. Plage de périodes disponible : z 0,142 ms à 36,5 ms en pas de 0,142 ms (27,4 Hz à 7 kHz) z 0,57 ms à 146 ms en pas de 0,57 ms (6,84 Hz à 1,75 kHz) z 20 ms à 5,45 min en pas de 10 ms z 2 s à 9,1 heures en pas de 1 s Fonctionnement L’exemple suivant illustre le bloc fonction %PLS. Cas particuliers Cas particulier Description Effet d’une reprise à froid (%S0=1) Règle la fonction %PLSi.P sur la valeur définie au cours de la configuration. Effet d’une reprise à chaud (%S1=1) Aucun effet Effet de la modification de la valeur de présélection (%PLSi.P) Prend effet immédiatement Incidence du fait que les sorties sont dédiées au bloc %PLS Le fait de forcer la sortie %Q0.0.0 ou %Q0.0.1 à l’aide d’un dispositif de programmation n’interrompt pas la génération du signal. NOTE : %PLSx.D est défini lorsque le nombre voulu d’impulsions a été généré. Il est ensuite remis à zéro en réinitialisant les entrées IN ou R sur 1. 566 35013227 06/2011 Instructions avancées Bloc fonction programmateur cyclique (%DR) Introduction Le fonctionnement des programmateurs cycliques est semblable à celui des programmateurs cycliques électromécaniques qui permettent la modification de pas en fonction d’événements externes. A chaque pas, le point haut d’une came donne une commande exécutée par l’automate. Dans le cas d’un programmateur cyclique, ces points hauts sont symbolisés par l’état 1 pour chacun des pas et sont affectés aux bits de sortie %Qi.j, aux bits internes %Mi ou aux bits de sortie esclave ASInterface %QAx.y.z, appelés "bits de contrôle". Illustration L’exemple suivant illustre l’utilisation du bloc fonction programmateur cyclique. Paramètres Le bloc fonction programmateur cyclique possède les paramètres suivants : 35013227 06/2011 Paramètre Etiquette Valeur Numéro %DRi 0 à 3 automates compacts 0 à 7 automates modulaires Numéro du pas courant %DRi.S 0<%DRi.S<7. Mot pouvant être lu et écrit. La valeur écrite doit être une valeur décimale immédiate. Une fois écrite, la valeur sera prise en compte à la prochaine exécution du bloc fonction. 567 Instructions avancées Paramètre Etiquette Nombre de pas 1 à 8 (par défaut) Entrée retour au pas 0(ou à l’instruction) R (Reset) A l’état 1, règle le programmateur cyclique sur le pas 0. Entrée (ou instruction) avancée U (haut) Sur un front montant, provoque le passage du programmateur cyclique au pas suivant et met à jour les bits de contrôle. Sortie F (plein) Indique que le pas courant est égal au dernier pas défini. Le bit associé %DRi.F peut être testé (par exemple, %DRi.F=1, si %DRi.S= nombre de pas configurés - 1). Bits de contrôle 568 Valeur Bits de sortie ou bits internes associés au pas (16 bits de contrôle) et définis dans l’éditeur de configuration. 35013227 06/2011 Instructions avancées Fonctionnement du bloc fonction programmateur cyclique %DRi Introduction Le programmateur cyclique comprend : z z une matrice de données constantes (des cames), organisée en huit pas (numérotés de 0 à 7) et 16 bits de données (état du pas), disposés en colonnes numérotées de 0 à F ; une liste des bits de contrôle est associée à une sortie configurée (%Qi.j.k), à un mot mémoire (%Mi) ou à la sortie esclave AS-Interface (%QAx.y.z). Au cours du pas courant, les bits de contrôle prennent les états binaires définis pour ce pas. L’exemple présenté dans le tableau suivant résume les caractéristiques principales du programmateur cyclique. Colonne 0 1 2 D O F Bits de contrôle %Q0.1 %Q0.3 %Q1.5 %Q0.6 %Q0.5 %Q1.0 Pas 0 0 0 1 1 1 0 Pas 1 1 0 1 1 0 0 Pas 5 1 1 1 0 0 0 Pas 6 0 1 1 0 1 0 Pas 7 1 1 1 1 0 0 Fonctionnement Dans l’exemple précédent, le pas 5 est le pas courant, les bits de contrôle %Q0.1, %Q0.3 et %Q1.5 sont à l’état 1 ; les bits de contrôle %Q0.6, %Q0.5 et %Q1.0 sont à l’état 0. Le numéro du pas courant est incrémenté d’une unité sur chaque front montant à l’entrée U (ou lors de l’activation de l’instruction U). Le pas courant peut être modifié par le programme. 35013227 06/2011 569 Instructions avancées Chronogramme Le chronogramme suivant illustre le fonctionnement du programmateur cyclique. Cas particuliers Le tableau suivant présente une liste des cas spécifiques de fonctionnement du programmateur cyclique. Cas spécifique Description Effets d’un redémarrage à Provoque la réinitialisation du programmateur cyclique au pas 0 froid (%S0=1) (mise à jour des bits de contrôle). 570 Effet d’une reprise à chaud (%S1=1) Met à jour les bits de contrôle d’après le pas courant. Effet d’un saut de programme Le fait de ne plus scruter le programmateur cyclique ne remet pas les bits de contrôle à zéro. Mise à jour des bits de contrôle Survient uniquement en cas de changement de pas ou lors d’un démarrage à froid ou d’un redémarrage à chaud. 35013227 06/2011 Instructions avancées Programmation et configuration des programmateurs cycliques Introduction L’exemple suivant illustre la programmation et la configuration d’un programmateur cyclique. Les six premières sorties (%Q0.0 à %Q0.5) sont activées les unes à la suite des autres, chaque fois que l’entrée %I0.1 est réglée sur 1. L’entrée I0.0 remet les sorties à zéro. Exemple de programmation L’illustration suivante représente un bloc fonction programmateur cyclique et présente des exemples de programmation réversible et non réversible. 35013227 06/2011 571 Instructions avancées Configuration Les informations suivantes sont définies au moment de la configuration : z z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Etape 1 : 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Etape 2 : 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Etape 3 : 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Etape 4 : 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Etape 5 : 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Etape 6 : 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 z 572 nombre de pas : 6 états de sortie (bits de contrôle) pour chaque pas du programmateur cyclique Affectation des bits de contrôle 1: %Q0.0 4: %Q0.1 2: %Q0.2 5: %Q0.3 3: %Q0.4 6: %Q0.5 35013227 06/2011 Instructions avancées Bloc fonction compteur rapide (%FC) Présentation Le bloc fonction compteur rapide (%FC) sert à la fois de compteur et de décompteur. Il peut compter le front montant des entrées TOR pour des fréquences allant jusqu’à 5 kHz(1) en mode de calcul mot simple ou mot double. Etant donné que les compteurs rapides (FC) sont gérés par des interruptions matérielles spécifiques, le maintien du taux d’échantillonnage maximal des fréquences peut varier en fonction de la configuration de votre application et de votre matériel. NOTE : (1) Pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1), le compteur rapide peut compter le front montant à des fréquences pouvant atteindre jusqu’à 10 kHz. Les automates compacts TWDLC••40DRF peuvent contenir jusqu’à quatre compteurs rapides alors que toutes les autres gammes d’automates compacts ne peuvent être configurées que pour utiliser au maximum trois compteurs rapides. Quant aux automates modulaires, ils ne peuvent en comporter que deux. Les blocs fonction compteur rapide %FC0, %FC1, %FC2 et %FC3 utilisent respectivement les entrées dédiées %I0.0.2, %I0.0.3, %I0.0.4 et %I0.0.5. Ces bits ne sont pas exclusivement réservés à ces blocs fonction. L’affectation de ces bits doit être déterminée selon l’utilisation de ces ressources dédiées par d’autres blocs fonction. Illustration L’illustration suivante présente un exemple de bloc fonction compteur rapide (FC) en mode mot simple. 35013227 06/2011 573 Instructions avancées Paramètres Le tableau suivant présente les différents paramètres du bloc fonction compteur rapide (FC). Paramètre N° Description Fonction TYPE Paramètre défini lors de la configuration et permettant de choisir entre le compteur et le décompteur. Valeur de présélection %FCi.P %FCi.PD Valeur initiale définie : ->entre 1 et 65535 en mode standard, ->entre 1 et 4294967295 en mode mot double, Réglable O/N Lorsqu’il est défini sur O, il est possible de modifier la valeur de présélection %FCi.P ou %FCi.PD et la valeur courante %FCi.V ou %FCi.VD à l’aide de l’afficheur ou de l’éditeur de tables d’animation. Lorsqu’il est défini sur N, il n’est pas possible d’accéder à cette présélection. Valeur courante %FCi.V %FCi.VD La valeur courante évolue de manière croissante ou décroissante selon la fonction sélectionnée (comptage ou décomptage). Pour le comptage, la valeur de comptage courante est mise à jour. Elle peut atteindre 65.535 en mode standard (%FCi.V) et 4.294.967.295 en mode mot double (%FCi.VD). Pour le décomptage, la valeur courante est la valeur de présélection %FCi.P ou %FCi.PD. Elle peut décroître jusqu’à zéro. Entrée pour valider IN A l’état 1, la valeur courante est mise à jour selon les impulsions appliquées à l’entrée physique. A l’état 0, la valeur courante reste inchangée. RAZ %FCi.R Paramètre utilisé pour initialiser le bloc. A l’état 1, la valeur courante est remise à 0 lorsque le bloc est configuré en tant que compteur, ou définie sur %FCi.P ou %FCi.PD lorsqu’il est configuré en tant que décompteur. Le bit Terminé %FCi.D reprend sa valeur par défaut. Terminé %FCi.D Ce bit est réglé sur 1 lorsque %FCi.V ou %FCi.VD atteint %FCi.P ou %FCi.PD (bloc configuré en tant que compteur) ou lorsque %FCi.V ou %FCi.VD atteint zéro (bloc configuré en tant que décompteur). Ce bit en lecture seule est remis à 0 uniquement lorsque le paramètre %FCi.R est réglé sur 1. Remarque Lorsque le bloc est configuré comme réglable, l’application peut modifier la valeur de présélection %FCi.P ou %FCi.PD et la valeur courante %FCi.V ou %FCi.VD à tout moment. Cependant, une nouvelle valeur est prise en compte uniquement si la réinitialisation de l’entrée est active ou au front montant de la sortie %FCi.D, ce qui permet d’avoir différents comptages successifs sans perdre une seule impulsion. 574 35013227 06/2011 Instructions avancées Fonctionnement Lorsque le bloc est configuré comme compteur, la valeur courante est incrémentée de 1 dès qu’un front montant apparaît au niveau de l’entrée dédiée. Lorsque la valeur de présélection %FCi.P ou %FCi.PD est atteinte, le bit de sortie Terminé %FCi.D est mis à 1. Lorsque le bloc est configuré comme décompteur, la valeur courante est diminuée de 1 dès qu’un front montant apparaît au niveau de l’entrée dédiée. Lorsque la valeur est zéro, le bit de sortie Terminé %FCi.D est mis à 1. Configuration et programmation Dans cet exemple, l’application compte un certain nombre d’éléments jusqu’à 5000 pendant que %I1.1 est réglé à 1. L’entrée de %FC0 est l’entrée dédiée %I0.0.2. Lorsque la valeur de présélection est atteinte, %FC0.D est mis à 1 et conserve la même valeur jusqu’à ce que %FC0.R soit ordonné par le résultat de "AND" sur %I1.2 et %M0. Cas particuliers Le tableau suivant présente une liste de cas spécifiques de fonctionnement du bloc fonction %FC : 35013227 06/2011 Cas particulier Description Effet d’une reprise à froid (%S0=1) Réinitialise les attributs %FC sur les valeurs configurées par l’utilisateur ou l’application utilisateur. Effet d’une reprise à chaud (%S1=1) Aucun effet. Effet de l’arrêt de l’automate %FC continue à compter selon les paramètres activés au moment de l’arrêt de l’automate. 575 Instructions avancées Bloc fonction compteur rapide (%VFC) Introduction Le bloc fonction compteur rapide (%VFC) peut être configuré à l’aide de TwidoSuite pour exécuter l’une des fonctions suivantes : z Compteur/décompteur z Compteur/décompteur bi-phases z Compteur simple z Décompteur simple z Fréquencemètre Le bloc %VFC prend en charge le comptage des entrées TOR pour des fréquences allant jusqu’à 20 kHz en mode de calcul mot simple ou mot double. Les automates compacts TWDLC••40DRF peuvent contenir jusqu’à deux compteurs rapides (VFC) alors que les autres gammes d’automates compacts ne peuvent en comporter qu’un seul. Quant aux automates modulaires, ils peuvent en configurer jusqu’à deux. Affectations des E/S dédiées Les blocs fonction compteur rapide (%VFC) utilisent des entrées dédiées et des entrées et sorties auxiliaires. Ces entrées et ces sorties ne sont pas exclusivement réservées à ces blocs fonction. Leur affectation doit être déterminée selon l’utilisation de ces ressources dédiées par d’autres blocs fonction. Le tableau ciaprès récapitule les affectations : %VFC0 Utilisation choisie 576 Entrées principales Entrées auxiliaires Sorties réflexes Entrée IA Entrée IB IPres Sortie 0 Ica Sortie 1 Compteur/décompteur %I0.0.1 %I0.0.0 %I0.0.2 (1) %I0.0.3 (1) %Q0.0.2 (1) %Q0.0.3 (1) (CO = 0/DE = 1) Compteur/Décompteur bi-phases %I0.0.1 %I0.0.0 (Impulsion) %I0.0.2 (1) %I0.0.3 (1) %Q0.0.2 (1) %Q0.0.3 (1) Compteur simple %I0.0.1 (2) %I0.0.2 (1) %I0.0.3 (1) %Q0.0.2 (1) %Q0.0.3 (1) Décompteur simple %I0.0.1 (2) %I0.0.2 (1) %I0.0.3 (1) %Q0.0.2 (1) %Q0.0.3 (1) Fréquencemètre %I0.0.1 (2) (2) (2) (2) (2) 35013227 06/2011 Instructions avancées %VFC1 Utilisation choisie Entrées principales Entrées auxiliaires Sorties réflexes Entrée IA Entrée IB) IPres Sortie 0 Ica Sortie 1 Compteur/décompteur %I0.0.7 %I0.0.6 %I0.0.5 (1) %I0.0.4 (1) %Q0.0.4 (1) %Q0.0.5 (1) (CO = 0/DE = 1) Compteur/Décompteur bi-phases %I0.0.7 %I0.0.6 (Impulsion) %I0.0.5 (1) %I0.0.4 (1) %Q0.0.4 (1) %Q0.0.5 (1) Compteur simple %I0.0.7 (2) %I0.0.5 (1) %I0.0.4 (1) %Q0.0.4 (1) %Q0.0.5 (1) Décompteur simple %I0.0.7 (2) %I0.0.5 (1) %I0.0.4 (1) %Q0.0.4 (1) %Q0.0.5 (1) Fréquencemètre %I0.0.7 (2) (2) (2) (2) (2) Commentaires : Illustration La figure suivante représente le compteur rapide (%VFC) en mode mot simple : 35013227 06/2011 577 Instructions avancées Caractéristiques Le tableau suivant répertorie les caractéristiques du bloc fonction compteur rapide (%VFC). Fonction Description Valeur courante La valeur courante est augmentée ou diminuée en fonction des entrées physiques et de la fonction (%VFCi.V) sélectionnée. Cette valeur peut-être (%VFCi.VD*) présélectionnée ou initialisée à l’aide de l’entrée de présélection (%VFCi.S). Valeurs Utilisation Accès en cours du bloc d’exécution %VFC MC %VFCi.V : 0 -> 65535 %VFCi.VD : 0 -> 4294967295 Lecture Valeur de présélection (%VFCi.P) (%VFCi.PD*) Uniquement utilisée par la fonction de comptage/décomptage et par le comptage/décomptage simple. MC ou MF Lecture et %VFCi.P : 0 -> écriture (1) 65535 %VFCi.PD : 0 -> 4294967295 Valeur de capture (%VFCi.C) (%VFCi.CD*) Uniquement utilisée par la fonction de comptage/décomptage et par le comptage/décomptage simple. %VFCi.C : 0 -> MC 65535 %VFCi.CD : 0 -> 4294967295 Lecture Sens de comptage (%VFCi.U) Défini par le système, ce bit est utilisé par la fonction 0 (Décomptage) MC de comptage/décomptage pour indiquer le sens de 1 (Comptage) comptage : Pour un compteur/décompteur simple, %I0.0.0 détermine le sens de %VFC0, et %I0.0.6 détermine le sens de %VFC1. Pour un compteur/décompteur bi-phases, la différence de phase entre les deux signaux détermine le sens de comptage. Pour %VFC0, %I0.0 est dédié à IB et %I0.1 à IA. Pour %VFC1, %I0.6 est dédié à IB et %I0.7 à IA. Lecture Activer sortie réflexe 0 (%VFCi.R) Validation sortie réflexe 0 0 (Désactivé) 1 (Activé) MC Lecture et écriture (2) Activer sortie réflexe 1 (%VFCi.S) Validation sortie réflexe 1 0 (Désactivé) 1 (Activé) MC Lecture et écriture (2) Valeur seuil S0 (%VFCi.S0) %VFCi.S0D Contient la valeur de seuil 0. Sa signification est définie lors de la configuration du bloc fonction. Remarque : Cette valeur doit être inférieure à %VFCi.S1. %VFCi.S0 : 0 -> MC 65535 %VFCi.S0D : 0 > 4294967295 Lecture et écriture (1) Valeur seuil S1 (%VFCi.S1) (%VFCi.S1D*) Contient la valeur de seuil 0. Sa signification est définie lors de la configuration du bloc fonction. Remarque : Cette valeur doit être supérieure à %VFCi.S0. %VFCi.S1 : 0 -> MC 65535 %VFCi.S1D : 0 > 4294967295 Lecture et écriture (1) 578 35013227 06/2011 Instructions avancées Fonction Description Valeurs Utilisation Accès en cours du bloc d’exécution %VFC Base temps de la mesure de fréquence (%VFCi.T) Elément de configuration de la base temps (100 ou 1 000 millisecondes). 1000 ou 100 MF Réglable (Y/N) Elément de configuration qui, lorsqu’il est sélectionné, permet à l’utilisateur de modifier les valeurs de présélection, de seuil et de base temps de la mesure de fréquence en cours d’exécution. N (Non) Y (Oui) MC ou MF Non Entrée pour valider (IN) Utilisée pour valider ou inhiber la fonction courante. 0 (Non) MC ou MF Lecture et écriture (3) Entrée de présélection (S) Dépend de la configuration à l’état 1 : 0 ou 1 z Comptage/décomptage si une fonction de décomptage est en cours, comptage/décomptage sur 2 phases ou décomptage sur une seule phase : initialise la valeur courante avec la valeur de présélection. z Comptage/décomptage si une fonction de comptage est en cours ou pour un comptage sur une seule phase : remet la valeur courante à 0. MC ou MF Lecture et écriture Lecture et écriture (1) Cette fonction permet également d’initialiser la commande des sorties seuils et prend en compte toutes les modifications apportées par un utilisateur aux valeurs seuils définies par l’afficheur ou le programme utilisateur. Sortie débordement (F) de 0 à 65 535 ou de 65 535 à 0 en mode standard de 0 à 4 294 967 295 ou de 4 294 967 295 à 0 en mode mot double 0 ou 1 MC Lecture Définition bit 0 (%VFCi.TH0) A l’état 1 lorsque la valeur courante est supérieure ou égale à la valeur seuil %VFCi.S0. Nous conseillons de tester ce bit une seule fois dans le programme, car il est mis à jour en temps réel. L’application utilisateur est responsable de la validité de la valeur au moment de son utilisation. 0 ou 1 MC Lecture 35013227 06/2011 579 Instructions avancées Fonction Description Valeurs Utilisation Accès en cours du bloc d’exécution %VFC Définition bit 1 (%VFCi.TH1) A l’état 1 lorsque la valeur courante est supérieure ou égale à la valeur seuil %VFCi.S1. Nous conseillons de tester ce bit une seule fois dans le programme, car il est mis à jour en temps réel. L’application utilisateur est responsable de la validité de la valeur au moment de son utilisation. 0 ou 1 MC Lecture (*) Correspond à une variable de double mot 32 bits. L’option de double mot est disponible sur tous les automates à l’exception des automates Twido TWDLC•A10DRF. (1) Accessible en écriture uniquement si la fonction Réglable est réglée sur un. (2) Accès disponible si configuré uniquement. (3) Accès en lecture et en écriture seulement à partir de l’application. Accès impossible à partir de l’afficheur ou de l’éditeur de tables d’animation. MC = Mode Comptage MF = Mode Fréquencemètre Description de la fonction de comptage La fonction de comptage très rapide (%VFC) fonctionne à une fréquence maximale de 20 kHz et pour une plage de valeurs allant de 0 à 65 535 en mode standard et de 0 à 4 294 967 295. Les impulsions de comptage sont appliquées de la manière suivante. Fonction Description IA IB IA IB Compteur/Décompteur Les impulsions sont appliquées à l’entrée physique ; l’opération courante (comptage/décomptage) est définie par l’état de l’entrée physique IB. %I0.0.1 %I0.0.0 %I0.0.7 %I0.0.6 Compteur/Décompteur bi-phases Les deux phases du codeur sont appliquées aux entrées physiques IA et IB. %I0.0.1 %I0.0.0 %I0.0.7 %I0.0.6 Compteur simple Les impulsions sont appliquées à l’entrée physique IA. IB n’est pas utilisée. %I0.0.1 ND %I0.0.7 ND Décompteur simple Les impulsions sont appliquées à l’entrée physique IA. IB n’est pas utilisée. %I0.0.1 ND %I0.0.7 ND 580 %VFC0 %VFC1 35013227 06/2011 Instructions avancées Remarques sur les blocs fonction Les opérations de comptage ou de décomptage sont effectuées sur le front montant des impulsions et ce, uniquement lorsque le bloc compteur est activé. Deux entrées facultatives sont utilisées en mode de comptage : ICa et IPres. ICa est utilisée pour capturer la valeur courante (%VFCi.V ou %VFCi.VD) et la stocker dans %VFCi.C ou %VFCi.CD. Les entrées ICa sont définies sur %I0.0.3 pour %VFC0 et sur %I0.0.4 pour %VFC1, le cas échant. Lorsque l’entrée IPres est active, la valeur courante est affectée de la manière suivante : z z z Pour le comptage, %VFCi.V ou %VFCi.VD sont remis à 0. Pour le décomptage, %VFCi.V ou %VFCi.VD sont écrits respectivement avec le contenu de %VFCi.P ou %VFCi.PD. Pour le comptage de fréquence, %VFCi.V ou %VFCi.PD sont mis à 0. Important : %VFCi.F sera également mis à 0. Les entrées IPres sont définies sur %I0.0.2 pour %VFC0 et sur %I0.0.5 pour %VFC1 si cette valeur est disponible. Remarques sur les sorties des blocs fonction Pour toutes les fonctions, les valeurs courantes sont comparées aux deux seuils (%VFCi.S0 ou %VFCi.S0D et %VFCi.S1 ou %VFCi.S1D). Les deux objets bits (%VFCi.TH0 et %VFCi.TH1) sont fonction des résultats de cette comparaison. C’est-à-dire qu’ils sont réglés sur 1 lorsque la valeur courante est supérieure ou égale au seuil correspondant ou remis à 0 dans le cas contraire. Les sorties réflexes (si elles sont configurées) sont réglées sur 1 en fonction de ces comparaisons. Remarque : Aucune, une ou deux sorties peuvent être configurées. %VFC.U est une sortie du bloc fonction. Elle indique le sens de variation du compteur (1 pour comptage, 0 pour décomptage). 35013227 06/2011 581 Instructions avancées Schéma de la fonction de comptage L’illustration suivante représente un schéma de fonction de comptage en mode standard (en mode double mot, vous utiliserez en conséquence les variables de la fonction de doubles mots) : NOTE : Les sorties sont gérées indépendamment du temps de cycle automate. Le temps de réponse est compris entre 0 et 1 ms. 582 35013227 06/2011 Instructions avancées Opération de comptage simple Voici un exemple de l’utilisation de %VFC en mode comptage simple. Les éléments de configuration suivants ont été définis pour cet exemple : La valeur de présélection, %VFC0.P, est égale à 17. Le seuil inférieur, %VFC0.S0, est égal à 14 et le seuil supérieur, %VFC0.S1, à 20. Sortie réflexe valeur < %VFC.S0 %Q0.0.2 %Q0.0.3 %VFC0.S0 <=valeur < %VFC0.S1 valeur >= %VFC0.S1 X X X Exemple de chronogramme : 35013227 06/2011 583 Instructions avancées Opération de décomptage simple Voici un exemple de l’utilisation de %VFC en mode décomptage simple. Les éléments de configuration suivants ont été définis pour cet exemple : La valeur de présélection, %VFC0.P, est égale à 17. Le seuil inférieur, %VFC0.S0, est égal à 14 et le seuil supérieur, %VFC0.S1, à 20. Sortie réflexe valeur < %VFC.S0 %Q0.0.2 X %Q0.0.3 %VFC0.S0 <=valeur < %VFC0.S1 valeur >= %VFC0.S1 X X Exemple : 584 35013227 06/2011 Instructions avancées Opération de comptage/décomptage Voici un exemple de l’utilisation de %VFC en mode comptage/décomptage. Les éléments de configuration suivants ont été définis pour cet exemple : La valeur de présélection, %VFC0.P, est égale à 17. Le seuil inférieur, %VFC0.S0, est égal à 14 et le seuil supérieur, %VFC0.S1, à 20. Sortie réflexe valeur < %VFC.S0 %VFC0.S0 <=valeur < %VFC0.S1 valeur >= %VFC0.S1 X X %Q0.0.2 %Q0.0.3 X Exemple : 35013227 06/2011 585 Instructions avancées Description de la fonction Fréquencemètre La fonction Fréquencemètre d’un %VFC est utilisée pour mesurer la fréquence en Hz d’un signal périodique sur l’entrée IA. La plage de fréquences pouvant être mesurées est comprise entre 10 et 20 kHz. L’utilisateur peut choisir entre deux bases temps. Ce choix est effectué via un nouvel objet %VFC.T (Base temps). Une valeur de 100 correspond à une base temps de 100 ms et une valeur de 1 000 correspond à une base temps d’une seconde. Base temps Plage de mesures Précision Mise à jour 100 ms 100 Hz à 20 kHz 0,05 % pour 20 kHz, 10 % pour 100 Hz 10 fois par seconde 1s 10 Hz à 20 kHz 0,005 % pour 20 kHz, 10 % Une fois par seconde pour 10 Hz Schéma de la fonction Fréquencemètre Exemple de schéma de fonction Fréquencemètre : 586 35013227 06/2011 Instructions avancées Opération Fréquencemètre Voici un exemple de chronogramme de l’utilisation de %VFC en mode Fréquencemètre : Cas particuliers Le tableau suivant présente une liste de cas spécifiques de fonctionnement du bloc fonction %VFC. Cas spécifique Description Effet d’une reprise à froid (%S0=1) Utilise les valeurs configurées par l’utilisateur ou par l’application utilisateur pour régler tous les attributs %VFC. Effet d’une reprise à chaud (%S1=1) Aucun effet Effet de l’arrêt de l’automate 35013227 06/2011 Le %VFC s’arrête et les sorties maintiennent leur état courant. 587 Instructions avancées Emission/Réception de messages - Instruction d’échange (EXCH) Présentation Il est possible de configurer un automate Twido afin qu’il puisse communiquer avec des périphériques esclaves Modbus ou envoyer et/ou recevoir des messages en mode ASCII (mode caractères). TwidoSuite propose les fonctions suivantes pour ces communications : Instruction EXCH pour l’émission/la réception de messages z Bloc fonction de contrôle d’échange %MSG assurant le contrôle des échanges de données z L’automate Twido utilise le protocole configuré pour le port spécifié lors du traitement d’une instruction EXCH. Il est possible d’affecter un protocole différent à chaque port de communication. Pour accéder aux ports de communication, ajoutez le numéro de port à la fonction EXCH ou %MSG (EXCH1, EXCH2, %MSG1, %MSG2). De plus, les automates TWDLC•E40DRF implémentent la messagerie Modbus TCP sur le réseau Ethernet à l’aide de l’instruction EXCH3 et de la fonction %MSG3. Instruction EXCH L’instruction EXCH permet à un automate Twido d’envoyer et/ou recevoir des informations vers/depuis des périphériques ASCII. L’utilisateur définit une table de mots (%MWi:L) contenant les données à envoyer et/ou recevoir (jusqu’à 250 octets de données en émission et/ou réception). Le format des tables de mots fait l’objet d’une description dans les sections relatives à chaque protocole. Un échange de message est exécuté à l’aide de l’instruction EXCH. Syntaxe La syntaxe à utiliser pour l’instruction EXCH est la suivante : [EXCHx %MWi:L] Où : x = numéro de port série (1 ou 2), x = port Ethernet (3), L = nombre total de mots de la table de mots (125 maximum). La longueur de trame Modbus doit être ≤ 255 octets. L’automate Twido doit terminer l’échange ordonné par la première instruction EXCHx avant qu’une nouvelle instruction d’échange puisse être lancée. Le bloc fonction %MSG doit être utilisé lors de l’envoi de plusieurs messages. NOTE : Pour plus d’informations sur l’instruction EXCH3 de messagerie Modbus TCP, voir . 588 35013227 06/2011 Instructions avancées Bloc fonction de contrôle d’échange (%MSGx) Introduction NOTE : Le "x" de %MSGx désigne le port de l’automate : "x = 1 ou 2" z z x = 1 ou 2 correspond respectivement au port série 1 ou 2 de l’automate ; X = 3 correspond au port réseau Ethernet de l’automate (sur l’automate TWDLC•E40DRF uniquement). Pour plus d’informations sur la fonction %MSG3, voir . Le bloc fonction %MSGx assure la gestion des échanges de données. Ce bloc a trois fonctions : z Vérification des erreurs de communication Cette fonction a pour but de s’assurer que la longueur du bloc (table de mots) programmée avec l’instruction EXCH est suffisante pour le stockage du message à envoyer (comparaison de la longueur programmée dans l’octet de poids faible du premier mot de la table de mots). Erreur 1 : en cas de commande erronée, de table configurée de manière incorrecte, de mauvais caractère reçu (vitesse, parité, etc.) ou de saturation de la table de réception (non mise à jour). z Coordination de plusieurs messages Afin d’assurer la coordination de l’envoi de plusieurs messages, le bloc fonction %MSGx contient des informations permettant de s’assurer que l’émission de chaque message est bien terminée. z Emission de messages prioritaires Le bloc fonction %MSGx vous permet de suspendre l’émission d’un message afin d’envoyer un message plus urgent. La programmation du bloc fonction %MSGx est facultative. 35013227 06/2011 589 Instructions avancées Illustration L’exemple suivant illustre le bloc fonction %MSGx. Paramètres Le tableau suivant présente les différents paramètres du bloc fonction %MSGx. Paramètre Etiquette Entrée (ou R instruction) RAZ Sortie Communication terminée %MSGx.D Valeur A l’état 1, réinitialise la communication : %MSGx.E = 0 et %MSGx.D = 1. A l’état 1, la communication est terminée si : z fin d’émission (si émission) z fin de réception (réception du caractère de fin) z Erreur z réinitialisation du bloc A l’état 0, une requête est en cours. Sortie "Erreur détectée" %MSGx.E A l’état 1, la communication est terminée si : z commande incorrecte z table configurée de manière incorrecte z réception d’un caractère incorrect (vitesse, parité, etc.) z table de réception pleine (non mise à jour) l’état 0, la longueur du message et la liaison sont correctes. Si une erreur survient lors de l’exécution d’une instruction EXCH, les bits %MSGx.D et %MSGx.E sont réglés sur 1, le mot système %SW63 contient le code de l’erreur du Port 1 et le mot système %SW64 celui du Port 2. Voir Mots système (%SW), page 744. 590 35013227 06/2011 Instructions avancées Entrée RAZ (R) Lorsque l’entrée RAZ est mise à 1 : z z z L’émission de tous les messages est interrompue. La sortie "Erreur détectée" est remise à 0. Le bit Terminé est mis à 1. Un nouveau message peut être envoyé. Sortie "Erreur détectée" (%MSGx.E) La sortie "erreur détectée" est mise à 1 en cas d’erreur de programmation des communications ou d’erreur d’émission d’un message. La sortie "erreur détectée" est mise à 1 si le nombre d’octets définis dans le bloc de données associé à l’instruction EXCH (mot 1, octet de poids faible) est supérieur à 128 (+80 en hexadécimal par FA). La sortie "erreur détectée" est également mise à 1 en cas de problème lors de l’envoi d’un message Modbus vers un périphérique Modbus. Dans ce cas, l’utilisateur devra vérifier la connexion et s’assurer que le périphérique de destination peut recevoir des communications Modbus. Sortie Communication terminée (%MSGx.D) Lorsque la sortie Communication terminée est mise à 1, l’automate Twido est prêt à envoyer un autre message. L’utilisation de la sortie %MSGx.D est recommandée en cas d’envoi de plusieurs messages. Si cette sortie n’est pas utilisée, les messages pourront être perdus. Emission de plusieurs messages successifs L’exécution de l’instruction EXCH permet d’activer un bloc message dans le programme d’application. Le message est émis si le bloc message n’est pas déjà actif (%MSGx.D = 1). Lorsque plusieurs messages sont envoyés au cours du même cycle, seul le premier message est émis. La gestion de l’émission de plusieurs messages à l’aide du programme incombe à l’utilisateur. 35013227 06/2011 591 Instructions avancées Exemple d’émission de deux messages successifs sur le port2 : Réinitialisation des échanges L’annulation d’un échange survient lors de l’activation de l’entrée (ou de l’instruction) R. Cette entrée initialise la communication, remet à zéro la sortie %MSGx.E et met la sortie %MSGx.D à 1. Notez qu’il est possible de réinitialiser une communication si une erreur est détectée. Exemple de réinitialisation d’un échange : 592 35013227 06/2011 Instructions avancées Cas particuliers Le tableau présente les cas particuliers de fonctionnement du bloc fonction %MSGx. 35013227 06/2011 Cas particulier Description Effet d’un redémarrage à froid (%S0=1) Force la réinitialisation de la communication. Effet d’un redémarrage à chaud (%S1=1) Aucun effet Effet d’un arrêt de l’automate Si un message est en cours d’émission, l’automate interrompt le transfert et réinitialise les sorties %MSGx.D et %MSGx.E. 593 Instructions avancées 18.2 Fonctions horodateur Objet de ce sous-chapitre Ce sous chapitre offre une description des fonctions de gestion du temps des automates Twido. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet Fonctions horloges 594 Page 595 Blocs horodateurs 596 Horodatage 599 Réglage de la date et de l’heure 601 35013227 06/2011 Instructions avancées Fonctions horloges Introduction Les automates Twido possèdent une fonction Date/Heure. Cette fonction requiert l’option Horodateur (RTC) et permet d’utiliser : z des blocs horodateurs, pour la programmation d’actions à des moments prédéfinis ou calculés. z une fonctionnalité d’horodatage, pour la consignation des durées et des calendriers d’événements et la mesure de la durée de ces derniers. Pour accéder à l’horloge Date/Heure Twido, sélectionnez Blocs horodateurs dans la tâche TwidoSuite Programme →Configurer →Configurer les données. Notez que cette horloge peut également être réglée à l’aide d’un programme. En cas d’extinction de l’automate, les réglages de l’horloge sont conservés en mémoire pendant un maximum de 30 jours, si la batterie de l’automate était en charge pendant les six heures qui ont précédé l’extinction de l’automate. L’affichage de l’horloge Date/Heure se fait au format "24 heures" et tient compte des années bissextiles. Valeur de correction RTC La définition de la valeur de correction de l’horodateur est nécessaire à son bon fonctionnement. Chaque horodateur possède sa propre valeur de correction, figurant au sein même de l’unité. Pour configurer cette valeur dans TwidoSuite, sélectionnez l’option Configurer RTC de l’Utilitaire de surveillance TwidoSuite accessible via le Lanceur d’applications TwidoSuite. 35013227 06/2011 595 Instructions avancées Blocs horodateurs Introduction Les blocs horodateurs permettent de programmer et de contrôler des actions selon un calendrier précis (mois, jour et heure). Un maximum de 16 blocs horodateurs peuvent être programmés. Ces blocs ne requièrent aucune saisie programme. NOTE : Vérifiez le bit système %S51 et le mot système %SW118 afin de vous assurer que l’option horodateur (RTC) est installée. Reportez-vous à la rubrique Bits système (%S), page 734. L’option RTC est requise pour l’utilisation de blocs horodateurs. Paramètres Le tableau suivant répertorie les paramètres d’un bloc horodateur : 596 Paramètre Format Fonction/Plage Numéro du bloc horodateur n n = 0 à 15 Configuré Case à cocher Cochez cette case pour configurer le bloc horodateur sélectionné. Bit de sortie %Qx.y.z L’affectation de la sortie est activée par le bloc horodateur : %Mi ou %Qj.k. Cette sortie est mise à 1 lorsque les paramètres de date et d’heure courants sont compris entre les paramètres de début et de fin de la période active. Mois de début janvier à décembre Mois au cours duquel débute le bloc horodateur. Mois de fin janvier à décembre Mois au cours duquel s’achève le bloc horodateur. Date de début 1 - 31 Jour au cours duquel débute le bloc horodateur. Date de fin 1 - 31 Jour au cours duquel s’achève le bloc horodateur. Heure de début hh:min Heure à laquelle débute le bloc horodateur. Définie par l’heure (0 à 23), suivie des minutes (0 à 59). Heure d’arrêt hh:min Heure à laquelle s’achève le bloc horodateur. Définie par l’heure (0 à 23), suivie des minutes (0 à 59). Jour de la semaine lundi à dimanche Cases à cocher permettant de définir les jours au cours desquels sera activé le bloc horodateur. 35013227 06/2011 Instructions avancées Activation de blocs horodateurs Les bits du mot système %SW114 activent (lorsqu’ils sont mis à 1) ou désactivent (lorsqu’ils sont mis à 0) le fonctionnement des 16 blocs horodateurs. Affectation des blocs horodateurs dans %SW114 : Par défaut (ou après un démarrage à froid), tous les bits de ce mot système sont mis à 1. L’utilisation de ces bits par le programme est optionnelle. Sortie des blocs horodateurs Si la même sortie (%Mi ou %Qj.k) est affectée par plusieurs blocs, c’est le OU des résultats de chacun des blocs qui est finalement affecté à cet objet (notez que la même sortie peut disposer de plusieurs « plages de fonctionnement »). Exemple Le tableau suivant présente les paramètres d’un programme d’arrosage pendant la période d’été: Paramètre 35013227 06/2011 Valeur Description Bloc horodateur 6 Bloc horodateur numéro 6 Bit de sortie %Q0.2 Activer la sortie %Q0.2 Mois de début Juin Débuter l’activité en juin Mois de fin Septembre Arrêter l’activité en septembre Date de début 21 Débuter l’activité le 21ème jour de juin Date de fin 21 Arrêter l’activité le 21ème jour de septembre Jour de la semaine lundi, mercredi, vendredi Exécuter l’activité les lundis, mercredis et vendredis Heure de début 21:00 Débuter l’activité à 21:00 Heure d’arrêt 22:00 Arrêter l’activité à 22:00 597 Instructions avancées Le programme suivant permet de désactiver le bloc horodateur grâce à un commutateur ou un détecteur d’humidité lié à l’entrée %I0.1. Le chronogramme suivant illustre l’activation de la sortie %Q0.2. Gestion de plage horaire par programme Les paramètres de date et d’heure sont disponibles dans les mots système %SW50 à %SW53 (voir la rubrique Mots système (%SW), page 744). Il est ainsi possible d’effectuer un horodatage dans le programme de l’automate en effectuant des comparaisons arithmétiques entre la date et l’heure courantes et les valeurs immédiates ou les mots %MWi (ou %KWi), qui peuvent contenir des consignes. 598 35013227 06/2011 Instructions avancées Horodatage Introduction Les mots système %SW49 à %SW53 contiennent les paramètres de date et d’heure au format BCD (reportez-vous à la section Révision du code BCD, page 534), qui est utile pour l’affichage sur un périphérique ou la transmission vers ce périphérique. Ces mots système peuvent être utilisés pour stocker les paramètres de date et d’heure d’un événement (voir Mots système (%SW), page 744). NOTE : Les paramètres de date et d’heure peuvent également être réglés à l’aide de l’afficheur optionnel (voir Horloge calendaire, page 415). Datage d’un événement Pour dater un événement, il suffit d’utiliser des opérations d’affectation, pour transférer le contenu de mots système vers des mots internes et de traiter ces mots internes (par exemple, la transmission vers l’afficheur à l’aide de l’instruction EXCH). Exemple de programmation L’exemple suivant montre comment dater un front montant sur l’entrée %I0.1. Dès qu’un événement est détecté, la table de mots contient : Codage Octet de poids fort %MW11 Octet de poids faible Jour de la semaine1 %MW12 00 Seconde %MW13 Heure Minute %MW14 Mois Jour %MW15 Siècle Année NOTE : (1) 1 = lundi, 2 = mardi, 3 = mercredi, 4 = jeudi, 5 = vendredi, 6 = samedi, 7 = dimanche. 35013227 06/2011 599 Instructions avancées Exemple de table de mots Exemple de données pour le lundi 19 avril 2002, à 13:40:30 : Mot Valeur (hex.) Signification %MW11 0001 Lundi %MW12 0030 30 secondes %MW13 1340 13 heures, 40 minutes %MW14 0419 04 = avril, le 19 %MW15 2002 2002 Date et heure du dernier arrêt Les mots système %SW54 à %SW57 contiennent les paramètres de date et d’heure du dernier arrêt et le mot %SW58 contient le code affichant la cause du dernier arrêt, au format BCD (voir Mots système (%SW), page 744). 600 35013227 06/2011 Instructions avancées Réglage de la date et de l’heure Présentation Pour mettre à jour les paramètres de date et d’heure, vous pouvez utiliser l’une des méthodes suivantes : z TwidoSuite Utilisez la boîte de dialogue Réglage de l’heure. Cette boîte de dialogue est disponible : z à partir de l’Utilitaire de surveillance TwidoSuite, accessible via le Lanceur d’applications TwidoSuite ou z en sélectionnant Programme →Mise au point, en vous connectant et en sélectionnant Contrôler l’automate. z Mots système Utilisez les mots système %SW49 à %SW53 ou le mot système %SW59. Les paramètres de date et d’heure peuvent être mis à jour uniquement lorsque la cartouche optionnelle de l’horodateur (TWDXCPRTC) est installée sur l’automate. Notez que les automates compacts de la série TWDLC••40DRF et les automates Twido Extreme (TWDLEDCK1) sont équipés d’un RTC intégré. Utilisation des mots %SW49 à %SW53 Pour utiliser les mots système %SW49 à %SW53 afin de régler la date et l’heure, le bit %S50 doit être réglé sur 1. Ce réglage a les conséquences suivantes : z l’annulation de la mise à jour des mots %SW49 à %SW53 via l’horloge interne ; z le transfert des valeurs écrites dans les mots %SW49 à %SW53 vers l’horloge interne. 35013227 06/2011 601 Instructions avancées Exemple de programmation : Les mots %MW10 à %MW14 contiendront les nouveaux paramètres de date et d’heure au format BCD (reportez-vous à la section Révision du code BCD, page 534) et correspondront au codage des mots %SW49 à %SW53. La table de mots doit contenir les nouveaux paramètres de date et d’heure : Codage Octet de poids fort %MW10 Jour de la semaine1 %MW11 %MW12 Octet de poids faible Seconde Heure Minute %MW13 Mois Jour %MW14 Siècle Année NOTE : (1) 1 = lundi, 2 = mardi, 3 = mercredi, 4 = jeudi, 5 = vendredi, 6 = samedi, 7 = dimanche. 602 35013227 06/2011 Instructions avancées Exemple pour le lundi 19 avril 2002 : Mot Valeur (hex.) Signification %MW10 0001 Lundi %MW11 0030 30 secondes %MW12 1340 13 heures, 40 minutes %MW13 0419 04 = avril, le 19 %MW14 2002 2002 Utilisation du mot %SW59 Pour mettre à jour la date et l’heure, vous pouvez également utiliser le bit système %S59 et le mot système %SW59 de réglage de la date. Le réglage du bit %S59 sur 1 permet de régler les paramètres de date et d’heure courants à l’aide du mot %SW59 (reportez-vous à la section Mots système (%SW), page 744). Le mot système %SW59 permet d’incrémenter ou de décrémenter chacun des composants de date et d’heure sur un front montant. Exemple d’application Le panneau avant ci-dessous permet de modifier le réglage de l’horloge interne (heures, minutes et secondes). Description des commandes : z z z 35013227 06/2011 Le commutateur Heures/Minutes/Secondes permet de sélectionner l’heure à modifier, respectivement à l’aide des entrées %I0.2, %I0.3 et %I0.4. Le bouton + permet d’incrémenter l’affichage de l’heure sélectionnée, à l’aide de l’entrée %I0.0. Le bouton - permet de décrémenter l’affichage de l’heure sélectionnée, à l’aide de l’entrée %I0.1. 603 Instructions avancées Le programme suivant lit les entrées du panneau et règle l’horloge interne. 604 35013227 06/2011 Instructions avancées 18.3 Guide de démarrage rapide de l’automate PID Twido Vue d’ensemble Cette section contient des informations sur le démarrage rapide avec le contrôle PID et les fonctions d’auto tuning disponibles sur les automates Twido. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 35013227 06/2011 Page Objectif du document 606 Etape 1 - Configuration des voies analogiques utilisées pour le contrôle 608 Etape 2 - Conditions préalables à la configuration de l’automate PID 610 Etape 3 - Configuration du PID 612 Etape 4 - Initialisation de la configuration du contrôle 618 Etape 5 - Fonction AT + PID pour l’installation du contrôle 622 Etape 6 - Mise au point des réglages 626 605 Instructions avancées Objectif du document Introduction Ce guide de démarrage rapide a pour objectif de vous guider, à l’aide d’exemples pratiques, dans les étapes de configuration et d’installation des fonctions de contrôle de votre automate PID Twido. NOTE : La mise en œuvre de la fonction PID sur un Twido ne nécessite pas de grandes connaissances système, mais exige une certaine rigueur pour donner de bons résultats. Contenu du document Ce document explique les étapes suivantes : Etape Description 1 Configuration des voies analogiques utilisées pour le contrôle 2 Conditions préalables à la configuration de l’automate PID 3 Configuration de l’automate PID 4 Initialisation de l’installation du contrôle 5 Configuration de commande AT + PID 6 Mise au point et réglages Exemple utilisé dans ce guide Pour cet exemple, nous avons choisi un thermocouple de type K (0-200° C). Nous utiliserons un contrôle par transistor avec une sortie de la base automate contrôlée directement par l’automate PID à l’aide de PWM (voir Etape 3 Configuration du PID, page 612). 606 35013227 06/2011 Instructions avancées Le schéma ci-dessous représente l’installation expérimentale utilisée dans l’exemple : 35013227 06/2011 607 Instructions avancées Etape 1 - Configuration des voies analogiques utilisées pour le contrôle Présentation Un automate PID utilise généralement un signal de retour analogique (appelé "mesure") pour mesurer la valeur à régler. Cette valeur peut être un niveau, une température, une distance ou une autre valeur pour d’autres applications. Exemple de signal de mesure analogique Prenons l’exemple d’une mesure de température. Le capteur envoie une mesure analogique qui dépend de la valeur mesurée renvoyée à l’automate. Pour une température et avec des capteurs de type PT100 ou des thermocouples, le signal mesuré augmente avec la montée de la température courante. Ajout d’une carte analogique (module d’extension) En mode local, une fois que vous avez sélectionné la base automate, ajoutez la carte analogique comme une extension de base. La numérotation des voies dépend de son emplacement de configuration. Configuration de voies d’entrée analogiques Le tableau suivant décrit la procédure de configuration des voies analogiques du module d’extension : Etape 608 Action 1 Sélectionnez Description dans l’interface TwidoSuite. Voir . 2 Affichez le catalogue des produits et sélectionnez un module à ajouter à la description du système. Par exemple, TM2ALM3LT pour mesurer la température à l’aide d’un capteur PT100 ou d’un thermocouple. 3 Ajoutez le module à la description du système (reportez-vous à la section ). 4 A l’aide de l’éditeur de configuration, définissez les paramètres des modules d’E/S analogiques que vous avez ajoutés en tant que modules d’extension lors de la description du système. 5 Dans la colonne Type, sélectionnez le type d’entrée correspondant au type de capteur utilisé (thermocouple K, s’il s’agit de ce type de capteur). 6 Dans la colonne Etendue, sélectionnez l’unité de mesure du capteur. S’il s’agit de capteurs de température, il est plus facile de sélectionner des degrés Celsius, car ainsi le nombre de comptes renvoyé par la carte analogique sera un facteur direct de la vraie mesure. 35013227 06/2011 Instructions avancées Etape Action 7 Fournissez une adresse pour le symbole d’entrée de la carte analogique configurée. Cette adresse sera utilisée pour renseigner les champs PID (%IW1.0, pour cet exemple). 8 Faites de même pour une sortie analogique si vous devez utiliser une sortie pour commander le système de contrôle. Exemple de configuration d’une voie analogique Plusieurs types de configuration sont possibles en fonction du type de mesure utilisé, comme indiqué ci-dessous : z Pour l’application de l’exemple utilisé dans ce document, nous avons choisi un thermocouple de type K (0 à 200° ). La lecture de la mesure sera directement compréhensible (2.000 comptes = 200° , le facteur d’unité étant 0,1). z Pour d’autres types de mesure, sélectionnez 0-10 V ou 4-20 mA dans la colonne Type, ou Personnalisé dans la colonne Etendue. Réglez ensuite l’échelle de valeur (saisissez 0 dans la colonne Minimum et 10 000 dans la colonne Maximum) pour pouvoir lire directement la mesure (10 V = 10 000 comptes). L’exemple ci-dessous illustre la configuration d’une voie analogique de thermocouple K : 35013227 06/2011 609 Instructions avancées Etape 2 - Conditions préalables à la configuration de l’automate PID Introduction Avant de configurer l’automate PID, assurez-vous de bien avoir exécuté les phases suivantes : Phase Description 1 Automate PID activé dans le programme 2 Période de scrutation configurée Activation de l’automate PID dans le programme. L’automate PID doit être activé dans le programme à l’aide d’une instruction. Cette instruction peut être permanente ou être une condition d’une entrée ou d’un bit interne. Dans l’exemple suivant, l’automate PID est activé par l’instruction %M0 : z En langage schéma à contacts : z En liste d’instructions : ---0 LD %M0 1 [ PID 0 ] NOTE : Vérifiez que vous utilisez la bonne syntaxe : Vérifiez qu’il y a un espace entre "PID" et le numéro du PID (ex : PID<space>0). 610 35013227 06/2011 Instructions avancées Configuration de la période de scrutation Lorsque vous utilisez des automates PID, il est fortement recommandé de configurer le mode de scrutation du cycle de l’automate sur Périodique. Le tableau ci-dessous décrit la marche à suivre pour configurer le mode de scrutation. Dans ce mode, %s19=1 (débordement de période de scrutation) montre que le temps de scrutation de l’automate est supérieur à la période définie par l’utilisateur. Etape Action 1 Utilisez la commande Programme →Configurer →Configurer le comportement pour paramétrer le Mode de scrutation de l’automate. 2 Cochez la case Périodique. 3 Réglez le temps de cycle comme indiqué dans l’écran ci-dessous : Remarque : Il est préférable de régler le temps de cycle en fonction de la taille du programme et des performances souhaitées. (Un temps de cycle de 50 ms est un bon compromis.) 35013227 06/2011 611 Instructions avancées Etape 3 - Configuration du PID Présentation Pour cet exemple, nous avons choisi de mettre en œuvre la majeure partie des fonctions de l’automate PID dans Twido. Certaines sélections ne sont pas essentielles et peuvent être simplifiées. Auto-Tuning (AT) L’automate PID possède une fonction Auto-Tuning qui simplifie le paramétrage de la boucle de régulation (cette fonction est appelée AT dans le reste du document). Modes de fonctionnement L’automate PID Twido offre quatre modes de fonctionnement différents, configurables dans l’onglet Général de la boîte de dialogue PID : z PID = Simple automate PID. z AT + PID = La fonction Auto-Tuning est active lorsque l’automate PID démarre et renseigne automatiquement les valeurs de gain Kp, Ti, Td (onglet PID) et le type d’action PID (onglet Sortie). A la fin de la séquence Auto-Tuning, l’automate passe en mode PID pour la consigne réglée à l’aide des paramètres définis par la fonction AT. z AT = La fonction Auto-Tuning est active lorsque l’automate PID démarre et renseigne automatiquement les valeurs de gain Kp, Ti, Td (onglet PID) et le type d’action PID (onglet Sortie). A la fin de la séquence, l’automate PID s’arrête et attend. Les valeurs de gain Kp, Ti, Td (onglet PID) et le type d’action PID (onglet Sortie) sont renseignés. z Adresse mot = La sélection du mode de fonctionnement de l’automate PID peut être contrôlée par le programme en affectant la valeur souhaitée à l’adresse mot associée à cette sélection. z %MWxx=1 : L’automate fonctionne en mode simple automate PID. z %MWxx=2 : L’automate fonctionne en mode AT + PID. z %MWxx=3 : L’automate fonctionne en mode AT uniquement. z %MWxx=4 : L’automate fonctionne en mode PI uniquement. Ce type de configuration via l’adresse mot permet à l’utilisateur de gérer le mode de fonctionnement de l’automate PID via le programme d’application, pour un paramétrage mieux adapté aux exigences finales. NOTE : La régulation PI peut être sélectionnée dans l’onglet PID. 612 35013227 06/2011 Instructions avancées Ouverture de la boîte de dialogue PID Le tableau ci-dessous représente la boîte de dialogue PID et les procédures à suivre pour accéder aux différents onglets de configuration de l’automate PID : Etape Action 1 Sélectionnez la tâche Programme →Configurer →Configurer les données dans l’interface TwidoSuite. Résultat : La fenêtre de configuration par défaut du logiciel apparaît. 2 Sélectionnez Objets avancés dans la fenêtre Catégorie d’objets et sélectionnez PID dans la fenêtre Type d’objets. 3 Sélectionnez le PID souhaité (champ PID n° ) dans le tableau des PID. 4 La boîte de dialogue PID apparaît au premier plan et permet de saisir les différents paramètres de l’automate comme l’indique l’illustration ci-dessous. En mode local, plusieurs onglets s’affichent : Général, Entrée, PID, AT, Sortie : Important : Les onglets doivent être paramétrés suivant l’ordre dans lequel ils apparaissent dans la boîte de dialogue PID : Général en premier, puis Entrée, PID, AT et Sortie : Remarque : En mode connecté, deux onglets supplémentaires s’affichent à l’écran, Animation et Trace, respectivement utilisés pour les diagnostics et l’affichage des opérations de l’automate. 35013227 06/2011 613 Instructions avancées Modification dynamique des paramètres Pour la modification dynamique des paramètres de l’automate PID (en mode fonctionnement et en mode connecté), il est recommandé de saisir les adresses mémoire dans les champs associés, ce qui évite de devoir passer en mode local pour effectuer des modifications dynamiques de valeurs. Paramétrage de l’onglet Général Le tableau suivant décrit comment paramétrer l’onglet Général de la boîte de dialogue PID : Etape Action 1 Dans l’onglet Général, cochez la case Configuré pour activer le PID, puis renseignez les champs des autres onglets. 2 Dans la liste déroulante Mode de fonctionnement, sélectionnez le type de fonctionnement souhaité (voir page 612). Dans l’exemple : Nous allons sélectionner le mode adresse mémoire et saisir le mot %MW17 dans le champ correspondant. Le mode de fonctionnement de l’automate sera alors lié à la valeur du mot %MW17. Paramétrage de l’onglet Entrée Le tableau suivant décrit comment paramétrer l’onglet Entrée de la boîte de dialogue PID : Etape 614 Action 1 Dans l’onglet Entrée, saisissez la voie analogique utilisée comme mesure dans le champ correspondant. Dans l’exemple : Nous avons choisi %IW1.0, car il s’agit d’une mesure de température. 2 Si nécessaire, vous pouvez paramétrer des alarmes pour les seuils inférieur et supérieur de mesure en cochant les cases correspondantes et en renseignant les champs associés. Remarque : Les valeurs saisies peuvent être fixes (saisies dans les champs correspondants) ou modifiables (en renseignant les champs associés avec les adresses mémoire : %MWxx). 35013227 06/2011 Instructions avancées Paramétrage de l’onglet PID Le tableau suivant décrit comment paramétrer l’onglet PID de la boîte de dialogue PID : Etape 35013227 06/2011 Action 1 Dans l’onglet PID, saisissez la valeur à utiliser pour paramétrer la consigne de l’automate. En règle générale, cette valeur est une adresse mémoire ou la consigne d’une entrée analogique. Dans l’exemple : Nous avons saisi %MW0, qui sera utilisé comme un mot de consigne. 2 Le type de correcteur peut être sélectionné uniquement si le mode de fonctionnement PID a été préalablement sélectionné dans l’onglet Général. Dans l’exemple : Le type de correcteur est réglé sur automatique et désactivé. Remarque : Si vous avez précédemment sélectionné le mode de fonctionnement PID, vous pouvez sélectionner le type de correcteur souhaité (PID ou PI) dans la liste déroulante. Si vous sélectionnez PI, le paramètre Td est forcé sur zéro et ce champ est désactivé. 3 Définissez les paramètres Kp, Ti, Td. Important : Si le mode AT ou AT+PID est sélectionné, les champs Kp, Ti et Td doivent alors contenir des adresses mémoire, ce qui permet à la fonction Auto-Tuning de renseigner automatiquement les valeurs trouvées. Dans l’exemple : Nous avons saisi %MW10 pour Kp, %MW11 pour Ti et %MW12 pour Td. Remarque : En principe, il est plutôt difficile de déterminer les valeurs optimales des paramètres Kp, Ti et Td dans le cas d’une application qui n’a pas encore été développée. Par conséquent, il est fortement recommandé de saisir dans ces champs des adresses de mots mémoire, ce qui vous permettra de saisir les valeurs en mode connecté sans avoir à passer en mode local pour effectuer des modifications dynamiques. 4 Définissez la Période d’échantillonnage PID. Cette valeur permet à l’automate d’obtenir les mesures et de mettre à jour les sorties. Dans l’exemple : Nous avons paramétré la période d’échantillonnage PID sur 100, soit 1 seconde. Etant donné que le système réglé possède une constante de temps de quelques minutes, la période d’échantillonnage choisie semble correcte. Important : Il est recommandé de régler la période d’échantillonnage sur un multiple de la période de scrutation de l’automate et de choisir une valeur concordant avec le système réglé. 615 Instructions avancées Paramétrage de l’onglet AT Le tableau suivant décrit comment paramétrer l’onglet AT de la boîte de dialogue PID : Etape Action 1 Dans l’onglet AT, cochez la case Autoriser si vous souhaitez utiliser la fonction AT. 2 Définissez la Limite de la mesure. Cette valeur correspond à la valeur limite que la mesure ne doit pas dépasser pendant l’exécution de la fonction AT. 3 Saisissez la valeur de la Consigne de sortie qui correspond à la valeur de sortie de l’automate envoyée pour générer la fonction AT. Remarque Pour plus d’informations sur le paramétrage de ces valeurs, reportez-vous à la section Onglet Auto tuning de la fonction PID (voir page 652). Recommandations Il est fortement recommandé de saisir dans ces champs des adresses de mots mémoire, ce qui vous permettra de saisir les valeurs en mode connecté sans avoir à passer en mode local pour effectuer des modifications dynamiques. Paramétrage de l’onglet Sortie Le tableau suivant décrit comment paramétrer l’onglet Sortie de la boîte de dialogue PID : AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT INATTENDU DU MATERIEL N’utilisez pas de sortie à relais avec la fonction PID. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. NOTE : Utilisez une sortie à semi-conducteur en association avec la fonction PID. L’utilisation d’un relais risque de provoquer rapidement le dépassement de son nombre limite de cycles de vie, le rendant ainsi hors service, soit parce que les contacts restent collés soit parce qu’ils se bloquent à l’état ouvert. 616 35013227 06/2011 Instructions avancées Etape Action 1 Dans l’onglet Sortie, sélectionnez une action dans la liste déroulante Action. Cette sélection dépend du système configuré : z la sortie de l’automate la sortie de l’automate diminue à mesure que la valeur de variation (consigne - mesure) augmente (système froid). z Action inverse : la sortie de l’automate diminue à mesure que la valeur de variation (consigne - mesure) augmente (système chaud). Important : Lorsque la fonction AT est utilisée, l’option Adresse Bit est automatiquement sélectionnée dans la liste déroulante. Le mode de fonctionnement est déterminé par la fonction AT. Dans le cas présent, il est indiqué dans le bit associé à ce champ. 2 Si nécessaire, saisissez les valeurs de seuil de la sortie de l’automate dans le champ Alarmes. Cette fonction peut être utile dans certaines applications pour gérer les alarmes de processus lorsque les valeurs de seuil sont dépassées. 3 Paramétrez le mode de fonctionnement sur Mode manuel. La liste déroulante propose plusieurs choix : z Inhiber = mode manuel désactivé. z Autoriser = l’automate fonctionne en mode manuel uniquement. z Adresse Bit = la valeur du bit permet de modifier le fonctionnement du mode manuel (bit à 0 = mode automatique, bit à 1 = mode manuel). Dans l’exemple : Nous sélectionnons %M2 pour activer la sélection et %MW18 pour régler la valeur de la consigne manuelle. Utilisez le mode manuel pour effectuer des essais permettant de déterminer la limite de sortie min./max. ou la consigne de sortie AT la plus précise. 35013227 06/2011 4 Réglez le mot Sortie TOR. Ce mot permet à l’automate d’envoyer la consigne de contrôle. Il peut être envoyé directement à une voie de sortie analogique (%QW..) ou à un mot mémoire (%MWxx) pour un traitement supplémentaire. Important : Lorsque vous utilisez la fonction PWM, saisissez une adresse mémoire (%MWxx) dans ce champ. 5 Paramétrez la Sortie PWM si le système le demande : 1. Cochez la case Autoriser si vous souhaitez contrôler le système via un actionneur PWM. 2. Saisissez la Période de contrôle PWM dans le champ correspondant. 3. Saisissez la Sortie servant à contrôler l’actionneur PWM. Pour cette fonction, il est recommandé d’utiliser les sorties transistor de la base automate (par exemple, %Q0.0 ou %Q0.1 pour la base automate TWDLMDA20DRT). 6 Validez la configuration de l’automate en cliquant sur le bouton OK situé dans la partie inférieure gauche de l’écran. 7 Pour configurer plusieurs automates PID, cliquez sur le bouton Suivant pour incrémenter le nombre d’automates PID à configurer. 617 Instructions avancées Etape 4 - Initialisation de la configuration du contrôle Conditions préalables à la configuration Avant la configuration, procédez comme suit : Etape Action 1 Connectez le PC à l’automate et transférez l’application. 2 Faites passer l’automate en mode RUN. NOTE : Avant de faire passer l’automate en mode RUN, vérifiez que ses conditions de fonctionnement autorisent ce mode dans le reste de l’application. Procédure Procédez comme suit pour initialiser la configuration du contrôle : Etape 1 618 Action Créez une table d’animation contenant les principaux objets nécessaires aux diagnostics. Dans cet exemple : z %MW0: consigne de l’automate asservi, z %IW1.0 : mesure z %M0 : activation de l’automate asservi z %M1 : type d’action de l’automate asservi (défini par la fonction AT) z %M2 : sélection du mode Automatique ou Manuel z %MW10 à %MW12 : coefficients de l’automate asservi PID z %MW13 : limite de la mesure à ne pas dépasser en mode AT z %MW14 : consigne de sortie de l’automate asservi en mode AT z %MW15 : sortie TOR de l’automate PID asservi (renseignée par l’automate) z %MW16 : paramétrage de la période PWM z %MW17 : sélection du mode de marche de l’automate PID z %MW18 : consigne manuelle associée à la sélection du bit %M2 35013227 06/2011 Instructions avancées Etape 35013227 06/2011 Action 2 Vérifiez la cohérence de la valeur mesurée dans le champ %IW1.0. Dans cet exemple : 1. On obtient une mesure de 248 incréments lorsque le système est stable et froid. 2. Cette mesure parait cohérente car nous disposons d’un coefficient de multiplication égal à 10 entre la température et la valeur lue. Il est également possible d’influencer la mesure de manière externe pour s’assurer de la cohérence de la valeur lue (en augmentant la température aux alentours de la sonde pour vérifier que la mesure augmente également). Remarque : Ce test est relativement important puisque le fonctionnement de l’automate dépend essentiellement de la précision de la mesure. 3. Si vous avez le moindre doute sur la précision de la mesure, mettez l’automate en mode STOP et vérifiez le câblage des entrées de la carte analogique (avec un voltmètre ou un ampèremètre pour les entrées 0-10 V / 4-20 mA, un ohmmètre pour les PT100 (100 ohms à 20° C) ou un thermocouple (une dizaine d’ohms)) : z Tout d’abord, déconnectez la sonde des borniers de la carte analogique. z Vérifiez qu’aucun câble n’a été inversé (vérification de la couleur des câbles connectés aux entrées et du câble de compensation pour les PT100). Important : Les voies d’entrée IN0 et IN1 partagent un potentiel sur les borniers (-). z Vérifiez que la carte analogique est alimentée par une tension de 24 V cc sur les deux premiers borniers. z Vérifiez que les capteurs des entrées 4-20 mA sont alimentés. Les cartes d’entrées analogiques Twido ne sont pas une source de courant. 3 Pour mettre sous tension l’automate asservi, commencez par faire passer l’automate PID en mode Manuel pour augmenter les valeurs de limite requises par la fonction AT. Pour régler l’automate sur le mode Manuel : 1. Faites passer l’automate en mode RUN. 2. Attribuez les valeurs suivantes aux adresses mémoire dans la table d’animation : z %M2 : sélection du mode Manuel = 1, (M2=1 => Mode Manuel, M2=0 => Mode Automatique) z %MW16 : paramétrage de la période PWM = 10 z %MW17 : sélection du mode de marche de l’automate PID = 1 (PID uniquement) z %MW18 : consigne manuelle associée à la sélection du bit %M2 = 1000 Cette valeur de consigne peut être sélectionnée plusieurs fois, à condition que le système puisse revenir à son état initial. Dans l’exemple : Nous avons sélectionné la valeur 1000, qui correspond à une augmentation moyenne de la température (pour information, 2000 incréments = 200° C). Lorsque le système est froid, il démarre à une valeur de 250 incréments. 4 Vérifiez que l’automate est en mode RUN. (%M0 : validation de l’automate = 1, à saisir dans la table d’animation.) 619 Instructions avancées Etape Action 5 Sélectionnez Objets avancés dans la fenêtre Catégorie d’objets et sélectionnez PID dans la fenêtre Type d’objets. Sélectionnez le PID souhaité (champ PID numéro) dans le tableau des PID. 6 Activez l’onglet Animation pour les numéros de PID requis et vérifiez que l’animation correspond à l’écran suivant : Remarque : Les écrans de l’automate PID ne sont mis à jour que si l’automate est activé (et que l’API est en mode RUN). 7 620 Activez l’onglet Trace pour les différents PID requis, puis : 1. Sélectionnez 15 min dans la liste déroulante du temps écoulé pour afficher une trace de la progression du signal de mesure. 2. Vérifiez que la valeur de la mesure reste dans la plage des valeurs autorisées par le système. L’augmentation de la mesure peut être vérifiée dans l’onglet Trace. Une fois la mesure stabilisée, lisez la valeur correspondant à la stabilisation du graphique des mesures (par exemple, 350 incréments correspondant à 35° C ou une augmentation de 10° C par rapport à l’état initial). 35013227 06/2011 Instructions avancées Etape 35013227 06/2011 Action 8 Sélectionnez 15 min dans la liste déroulante du temps écoulé pour afficher une trace de la progression du signal de mesure. Vérifiez que la valeur de la mesure reste dans la plage des valeurs autorisées par le système. L’augmentation de la mesure peut être vérifiée dans l’onglet Trace. Une fois la mesure stabilisée, lisez la valeur correspondant à la stabilisation du graphique des mesures (par exemple, 350 incréments correspondant à 35° C ou une augmentation de 10° C par rapport à l’état initial). 9 Si vous vous apercevez que l’actionneur n’est pas contrôlé, vérifiez le circuit de sortie : z Dans le cas d’une sortie analogique, vérifiez la tension ou le courant de sortie depuis la carte analogique. z Dans le cas d’une sortie PWM, vérifiez : z que le voyant de la sortie en question est allumé (%Q0.1 dans cet exemple) ; z le câblage des alimentations et du circuit O V des sorties de la base TWDLMDA20DRT ; z l’alimentation de l’actionneur. 10 Fermez l’écran de l’automate PID et arrêtez le mode manuel en saisissant les valeurs suivantes dans la table d’animation : z %M0 : activation de l’automate asservi = 0 (arrêt de l’automate asservi) z %M2 : sélection du mode Automatique ou Manuel = 0 (arrêt du mode manuel) z %MW17 : sélection du mode de marche de l’automate PID = 0 z %MW18 : consigne manuelle associée à la sélection du bit %M2 = 0 621 Instructions avancées Etape 5 - Fonction AT + PID pour l’installation du contrôle Introduction Dans cette section, nous étudierons comment configurer l’automate pour qu’il démarre en mode AT+PID. Lorsque ce mode de marche est activé, l’automate est automatiquement réglé en fonction des coefficients Kp, Ti et Td. NOTE : Lors de la séquence, le système ne doit pas être soumis à des variations extérieures qui pourraient affecter les derniers réglages. De la même manière, assurez-vous que le système est stable avant de lancer la séquence AT. Rappel de la configuration de Kp, Ti et Td Pour que le système fonctionne en mode AT+PID, les deux conditions suivantes doivent être respectées : z Les coefficients Kp, Ti et Td doivent être configurés en tant qu’adresses mémoire (%MWxx). z Le type d’action sélectionné dans l’onglet Sortie doit être défini sur une adresse bit mémoire (%Mxx). 622 35013227 06/2011 Instructions avancées Pour régler l’automate sur le mode AT+PID, procédez comme suit : Etape 35013227 06/2011 Action 1 Vérifiez que les valeurs suivantes sont bien attribuées aux adresses mémoire dans la table d’animation, ou saisissez-les : z %M2 : sélection du mode Automatique ou Manuel = 0 z %MW0 : consigne de l’automate asservi = 600 (dans cet exemple, la consigne est active après la séquence AT et l’automate reste à une température de 60 ° C) z %MW10 à %MW12 : coefficients de l’automate PID (laissez la valeur 0, la séquence AT renseignera ces valeurs) z %MW13 : limite de la mesure à ne pas dépasser en mode AT, mode = 900 (dans cet exemple, si la température est supérieure à 90 ° C, une erreur se produira en mode AT) z %MW14 : consigne de sortie de l’automate en mode AT, mode = 2000 (test en mode manuel) Il s’agit de la valeur du changement d’étape appliquée au processus. En mode AT, la consigne de sortie est directement appliquée à la sortie de l’automate. Cette valeur peut être un mot interne (%MW0 à %MW2999), une constante interne (%KW0 à %KW255) ou une valeur directe. La valeur doit donc être comprise entre 0 et 10 000. Remarque : La consigne de sortie d’auto tuning doit toujours être supérieure à la dernière sortie appliquée au processus. z %MW15 : sortie TOR de l’automate PID asservi (renseignée par l’automate) z %MW16 : paramétrage de la période PWM (conservez la valeur précédente, 10) z %MW17 : sélection du mode de marche de l’automate PID = 2 (AT + PID) z %MW18 : consigne manuelle associée à la sélection du bit %M2 = 0 2 Configurez l’automate Twido de façon à ce qu’il effectue une scrutation en mode Périodique. 3 Définissez la période de scrutation de l’automate Twido de façon à ce que la valeur de la période d’échantillonnage (Ts) de l’automate PID soit un multiple exact. Remarque : Pour plus de détails sur la manière de déterminer la période d’échantillonnage, consultez les sections Conditions de l’auto tuning, page 670 et Méthodes pour déterminer la période d’échantillonnage (Ts), page 671. 4 Vérifiez que l’automate est en mode RUN. 5 Saisissez le bit mémoire %M0. %M0 : validation de l’automate = 1 dans la table d’animation 6 Sélectionnez Objets avancés dans la fenêtre Catégorie d’objets et sélectionnez PID dans la fenêtre Type d’objets. Sélectionnez le PID souhaité (champ PID numéro) dans le tableau des PID. 623 Instructions avancées Etape 7 Action Activez l’onglet Animation pour les numéros de PID requis et vérifiez que l’animation correspond à l’écran suivant : Remarque : Les écrans de l’automate PID ne sont mis à jour que si l’automate est activé (et que l’API est en mode RUN). 624 35013227 06/2011 Instructions avancées Etape 8 Action Cliquez sur le bouton Trace et attendez que le système démarre la fonction AT. Remarque : 10 à 20 minutes peuvent s’écouler avant que la procédure AT ne change. Stockage des coefficients calculés Kp, Ti et Td Une fois la séquence Auto-Tuning terminée, les valeurs calculées sont affectées aux mots mémoire des coefficients Kp, Ti et Td. Ces valeurs sont écrites dans la mémoire RAM et enregistrées dans l’automate tant que l’application reste valide (mise hors tension d’une durée inférieure à 30 jours) et qu’aucun démarrage à froid n’est effectué (%S0). NOTE : Si le système n’est pas soumis à des variations extérieures, les valeurs peuvent être écrites en dur dans les paramètres de l’automate PID et l’automate peut basculer en mode PID uniquement. Répétition de AT La séquence Auto-Tuning est répétée chaque fois que l’automate passe en mode RUN ou à chaque démarrage à froid (%S0). Par conséquent, vous devez tester les mots de diagnostic en utilisant le programme indiquant la procédure à suivre en cas de redémarrage. 35013227 06/2011 625 Instructions avancées Etape 6 - Mise au point des réglages Accès à la table d’animation Pour faciliter la mise au point du système, la table d’animation est accessible à tout moment lorsque les écrans de l’automate PID sont au premier plan. NOTE : Lorsque vous affichez uniquement le graphique de la consigne et de la mesure à l’aide du bouton Détacher dans l’onglet Trace (voir la fenêtre de l’onglet Trace cidessous), la table d’animation est accessible via la tâche Programme →Mise au point →Animer le programme. Les données d’affichage peuvent être exportées au format Excel en cliquant sur le bouton Exporter. Une boîte de dialogue apparaît, dans laquelle vous pouvez spécifier le nom et l’emplacement d’un fichier .cvs. Dans cette boîte de dialogue, cliquez sur Enregistrer pour exporter les données ou sur Annuler pour annuler l’export. 626 35013227 06/2011 Instructions avancées Retour aux écrans de l’automate PID Pour retourner aux écrans de l’automate PID sans perdre l’historique de tracé du graphique, procédez comme suit : Etape Action 1 Sélectionnez Objets avancés dans la fenêtre Catégories d’objets et sélectionnez PID dans la fenêtre Type d’objets. Sélectionnez le PID souhaité (champ PID n° ) dans le tableau des PID. 2 Cliquez sur l’onglet Animation. Historique des états du PID Dans l’onglet Animation des automates PID, vous pouvez accéder aux 15 derniers états de l’automate courant en effectuant votre sélection dans la liste déroulante illustrée ci-dessous : NOTE : Les états de l’automate PID sont enregistrés lorsque le PC et TwidoSuite sont en mode connecté. 35013227 06/2011 627 Instructions avancées 18.4 Fonction PID Objet de cette section Cette section décrit le comportement, les fonctionnalités et la mise en œuvre de la fonction PID. NOTE : Pour obtenir des informations de configuration sur l’automate PID, ainsi que sur l’auto tuning PID, consultez le Guide de démarrage rapide de l’automate PID Twido, page 605. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 628 Page Vue d’ensemble 629 Principe de la boucle de régulation 630 Méthodologie de développement d’une application de régulation 631 Compatibilités et performances 632 Caractéristiques détaillées de la fonction PID 633 Comment accéder à la configuration du PID 637 Eléments PID de la fonction PID 638 Onglet Général de la fonction PID 643 Onglet Entrée de la fonction PID 646 Onglet PID de la fonction PID 649 Onglet AT de la fonction PID 652 Onglet Sortie de la fonction PID 657 Comment accéder à la mise au point du PID 660 Onglet Animation du PID 661 Ecran Trace de la fonction PID 664 Etats du PID et codes d’erreur 666 Réglage PID avec la fonction d’auto tuning (AT) 670 Méthode de réglage du paramètre PID 679 Rôle et influence des paramètres PID 682 Annexe 1 : Notions fondamentales de la théorie PID 686 Annexe 2 : Premier ordre avec modèle de temporisation 688 35013227 06/2011 Instructions avancées Vue d’ensemble Généralités La fonction de régulation PID est une fonction du langage de programmation TwidoSuite. Cette fonction est particulièrement adaptée pour : z z répondre aux besoins de process séquentiels nécessitant des fonctions de régulation auxiliaire (exemples : machines d’emballage à film plastique, machines de traitement de surface, presses...), répondre aux besoins des process de régulation simple (exemples : fours de traitements de métaux, fours à céramiques, petits groupes frigorifiques...), Son installation est très simple car elle s’effectue à l’aide des écrans de : z z Configuration et de mise au point, associés à une ligne de programme (bloc opération en langage à contact ou simple appel de PID en liste d’instruction) qui indique le numéro du PID utilisé. La syntaxe correcte d’une instruction PID est la suivante : PID<espace>n, où n est le numéro du PID. Exemple de ligne de programme en langage schéma à contacts : NOTE : dans une même application d’automatisme Twido, le nombre maximum de fonctions PID configurables est de 14. Principales fonctionnalités Les principales fonctionnalités sont les suivantes : z z z z z z 35013227 06/2011 entrée analogique, conversion linéaire de la mesure configurable, alarme haute et basse en entrée configurable, sortie analogique ou PWM, écrêtage de la sortie configurable, action directe ou inverse configurable. 629 Instructions avancées Principe de la boucle de régulation Présentation Le fonctionnement d’une boucle de régulation comprend trois phases distinctes : z l’acquisition des données : z mesure(s) provenant des capteurs du process (analogiques, codeurs), z consigne(s) provenant généralement de variables internes de l’automate ou de données issues d’une table d’animation TwidoSuite. z l’exécution de l’algorithme de régulation PID, l’envoi des commandes adaptées aux caractéristiques des actionneurs à piloter via des sorties TOR (PWM) ou analogiques. z L’algorithme PID élabore le signal de commande à partir : z z z de la mesure échantillonnée par le module d’entrée, de la valeur de la consigne fixée soit par l’opérateur, soit par programme, des valeurs des différents paramètres du correcteur. Le signal issu du correcteur est soit traité directement par une carte de sortie analogique de l’automate raccordé à l’actionneur, soit traité via une adaptation PWM sur une sortie TOR de l’automate. Illustration L’illustration ci-dessous schématise le principe d’une boucle de régulation. 630 35013227 06/2011 Instructions avancées Méthodologie de développement d’une application de régulation Schéma de principe Le schéma ci-dessous présente l’ensemble des tâches à effectuer lors de la création et la mise au point d’une application de régulation. Remarque : L’ordre défini dépend de votre propre méthode de travail, il est donné à titre indicatif. 35013227 06/2011 631 Instructions avancées Compatibilités et performances Présentation La fonction PID du Twido est une fonctionnalité disponible pour les automates compatibles avec Twido version 2.0 minimum, c’est pourquoi son installation est sujette à un certain nombre de compatibilités matérielles et logicielles décrites dans les paragraphes qui suivent. D’autre part cette fonctionnalité nécessite des ressources qui sont présentées dans le paragraphe Performances. Compatibilités La fonction PID du Twido est disponible sur les automates Twido de version logicielle supérieure ou égale à 2.0. Si vous disposez de Twido de version logicielle inférieure, vous pouvez mettre à jour le microprogramme afin de pouvoir utiliser cette fonction PID. NOTE : Les modules d’entrées et de sorties analogiques de version 1.0 sont utilisables en entrées ou sorties de PID sans nécessiter de mise à jour. Pour pouvoir configurer et programmer un PID sur ces différentes versions de matériel vous devez posséder le logiciel TwidoSuite. Performances Les boucles de régulation PID possèdent les performances suivantes : 632 Description Durée Temps d’exécution d’une boucle 0.4 ms 35013227 06/2011 Instructions avancées Caractéristiques détaillées de la fonction PID Général La fonction PID réalise une correction PID à partir d’une mesure et d’une consigne analogiques au format par défaut [0 - 10 000] et fournit une commande analogique au même format ou une modulation de largeur (PWM) sur une sortie TOR. Tous les paramètres PID sont décrits dans les fenêtres qui permettent de les configurer. Nous nous contentons ici de faire une synthèse des fonctions disponibles, d’indiquer leurs mesures et de décrire leur intégration à la fonction PID dans un synoptique de fonctionnement. NOTE : Pour une utilisation en pleine échelle (meilleure résolution), vous pouvez configurer votre entrée analogique connectée à la branche mesure du PID en 010000. Toutefois, l’automate fonctionne correctement si vous utilisez la configuration par défaut (0-4095). NOTE : Pour que la régulation puisse fonctionner correctement, l’automate Twido doit impérativement être en mode périodique. La fonction PID est alors exécutée périodiquement à chaque cycle et l’échantillonnage des données d’entrée PID respecte la période définie dans la configuration (voir tableau suivant). Détails des fonctions disponibles Le tableau suivant indique les différentes fonctions disponibles et les échelles correspondantes : 35013227 06/2011 Fonction Echelle et commentaire Conversion linéaire de l’entrée Cette opération permet de convertir une valeur respectant le format 0 à 10 000 (résolution module d’entrée analogique) à une valeur comprise entre -32 768 et 32 767. Gain proportionnel En utilisant un facteur de 100, on obtient une valeur comprise entre 1 et 10 000 qui correspond à une valeur de gain comprise entre 0,01 et 100. Remarque : Si vous saisissez une valeur de gain incorrecte (gain négatif ou nul), TwidoSuite ignore ce réglage utilisateur et affecte automatiquement la valeur par défaut de 100 à ce facteur. Temps d’intégrale En utilisant une base temps de 0,1 seconde, on obtient une valeur comprise entre 0 et 20 000 qui correspond à un temps d’intégrale compris entre 0 et 2 000,0 secondes. Temps de dérivée En utilisant une base temps de 0,1 seconde, on obtient une valeur comprise entre 0 et 10 000 qui correspond à un temps de dérivée compris entre 0 et 1 000,0 secondes. Période d’échantillonnage En utilisant une base temps de 0,01 seconde, on obtient une valeur comprise entre 1 et 10 000 qui correspond à une période d’échantillonnage comprise entre 0,01 et 100 secondes. 633 Instructions avancées 634 Fonction Echelle et commentaire Sortie PWM En utilisant une base temps de 0,1 seconde, on obtient une valeur comprise entre 1 et 500 qui correspond à une période de modulation comprise entre 0,1 et 50 secondes. La précision en PWM dépend à la fois de la période pwm et de la période de scrutation. La précision est améliorée quand PWM.R a le plus grand nombre de valeurs. Par exemple avec une période de scrutation = 20ms et une période PWM = 200ms, PWM.R peut prendre les valeurs 0%, 10%, 20%, 30%, 40%, 50%, 60%, 70%, 80%, 90%, 100%. Avec une période de scrutation = 50ms et une période PWM = 200ms, PWM.R peut prendre les valeurs 0%, 25%, 50%, 75% et 100% de la période PWM.P. Sortie analogique Valeur comprise entre 0 et +10 000 Alarme haute sur la mesure Cette alarme est définie après la conversion. Elle est définie sur une valeur comprise entre -32 768 et 32 767 si la conversion est activée, et entre 0 et 10 000 dans le cas contraire. Alarme basse sur la mesure Cette alarme est définie après la conversion. Elle est définie sur une valeur comprise entre -32 768 et 32 767 si la conversion est activée, et entre 0 et 10 000 dans le cas contraire. Limite haute sur la sortie Cette limite est comprise entre 0 et 10 000 pour une sortie analogique. Lorsque la fonction PWM est activée, la limite correspond à un pourcentage de la période modulée : 0 % pour 0 et 100 % pour 10 000. Limite basse sur la sortie Cette limite est comprise entre 0 et 10 000 pour une sortie analogique. Lorsque la fonction PWM est activée, la limite correspond à un pourcentage de la période modulée : 0 % pour 0 et 100 % pour 10 000. Mode Manuel Lorsque le mode manuel est activé, la sortie est égale à une valeur fixe paramétrée par l’utilisateur. Cette sortie est comprise entre 0 et 10 000 (0 à 100 % pour une sortie PWM). Utilisez le mode manuel pour effectuer des essais permettant de déterminer la limite de sortie min./max. ou la consigne de sortie AT la plus précise. 35013227 06/2011 Instructions avancées Fonction Echelle et commentaire Action directe ou inverse L’action directe ou inverse est disponible et agit directement sur la sortie. Auto tuning (AT) Cette fonction assure un réglage automatique des paramètres Kp, Ti, Td et Action Directe/Inverse pour affiner la convergence de la fonction PID. NOTE : Pour une meilleure compréhension de l’action de chacune des fonctions décrites dans le tableau précédent, reportez-vous au synoptique qui suit. 35013227 06/2011 635 Instructions avancées Principes de fonctionnement Le schéma suivant présente le principe de fonctionnement de la fonction PID. NOTE : En mode ONLINE, quand l’automate est dans une tâche périodique, la valeur affichée dans le champ Ts (sur l’écran de configuration du logiciel PID) peut être différente du paramètre saisi (%MW). La valeur Ts est un multiple de la tâche périodique, alors que la valeur %MW est celle lue par l’automate. NOTE : La description des paramètres utilisés est présentée dans le tableau de la page précédente et dans les écrans de configuration. 636 35013227 06/2011 Instructions avancées Comment accéder à la configuration du PID Présentation L’accès aux écrans de configuration d’un PID sur automates Twido est décrit dans les paragraphes qui suivent. Marche à suivre Le tableau suivant présente la marche à suivre pour accéder aux écrans de configuration d’un PID : Etape 35013227 06/2011 Action 1 Vérifiez que vous êtes en mode local. 2 Sélectionnez Objets avancés dans la fenêtre Catégorie d’objets et sélectionnez PID dans la fenêtre Type d’objets. 3 Sélectionnez le PID souhaité (champ PID numéro) dans le tableau des PID. (voir page 639) Résultat : la fenêtre de paramétrage des PID s’ouvre, elle est par défaut positionnée sur l’onglet Général (voir page 643). 637 Instructions avancées Eléments PID de la fonction PID Présentation La fenêtre de configuration PID vous permet d’effectuer les opérations suivantes : configurer chaque PID de l’automate Twido (en mode local) ; z mettre au point chaque PID de l’automate Twido (en mode connecté). z Cette section décrit les éléments PID, à savoir : z l’accès à l’écran de configuration PID ; z le tableau de sélection de la fonction PID ; z les onglets de la fonction PID ; z Trace PID. Comment accéder à l’écran de configuration PID Pour accéder à la fenêtre de configuration PID : Si ... 638 Alors ... Résultat Vous êtes Sélectionnez Programme → Mise au en mode point → Surveiller la configuration connecté. du logiciel → Objets avancés → PID. Vous accédez à l’onglet Animation et aux paramètres de mise au point et de réglage. Vous êtes Sélectionnez Programme → en mode Configurer → Configurer les données → Objets avancés →PID. local. Vous accédez à l’onglet par défaut Général et aux paramètres de configuration. 35013227 06/2011 Instructions avancées Tableau de sélection PID de la fonction PID Le tableau ci-dessous permet de sélectionner le PID souhaité pour la configuration ou la mise au point. Le tableau suivant décrit les paramètres que vous pouvez définir. 35013227 06/2011 Champ Description Repère Indiquez ici le numéro de la fonction PID à configurer. La valeur est comprise entre 0 et 13, soit 14 PID maximum par application. Configuré Cette case doit être cochée pour pouvoir configurer la fonction PID. Si tel n’est pas le cas, aucune action ne peut être effectuée dans ces écrans et la fonction PID, bien qu’existant dans l’application, ne peut pas être utilisée. Remarque : Vous devez tout d’abord terminer la configuration PID courante avant de passer à un autre PID ou avant d’exécuter toute autre tâche logicielle. 639 Instructions avancées Champ Description Utilisé Lecture seule. Cette case est cochée lorsque le PID de numéro correspondant est utilisé par le programme d’application. Boîte de dialogue de tri des options Sélectionnez l’option de tri appropriée selon que vous souhaitez afficher tous les PID, ou uniquement les PID utilisés, voire ceux inutilisés dans le tableau de sélection PID. Remarque : Vous devez tout d’abord terminer la configuration PID courante avant de passer à un autre PID ou avant d’exécuter toute autre tâche logicielle. Onglets de la fonction PID Les onglets PID vous permettent de configurer les paramètres PID. La capture d’écran ci-dessous illustre les onglets du PID. 640 35013227 06/2011 Instructions avancées Le tableau ci-dessous décrit les onglets du PID. Champ Description Onglet Général Cet onglet permet de spécifier les paramètres généraux du PID. (Reportez-vous à la section Onglet Général de la fonction PID, page 643) Onglet Entrée Cet onglet permet de spécifier les paramètres d’entrée du PID. (Reportez-vous à la section Onglet Entrée de la fonction PID, page 646) Onglet PID Cet onglet permet de spécifier les paramètres internes du PID. (Reportez-vous à la section Onglet PID de la fonction PID, page 649) Onglet AT Cet onglet permet de spécifier les paramètres d’auto tuning du PID. (Reportez-vous à la section Onglet AT de la fonction PID, page 652) Onglet Sortie Cet onglet permet de spécifier les paramètres de sortie du PID. (Reportez-vous à la section Onglet Sortie de la fonction PID, page 657) Onglet Animation Cet onglet permet d’afficher et de mettre au point le PID. (Reportez-vous à la section Onglet Animation du PID, page 661) NOTE : Dans certains cas, il est possible que certains onglets et champs ne soient pas accessibles pour l’une des deux raisons suivantes : z z 35013227 06/2011 Le mode de marche (local ou connecté) qui est actuellement activé ne permet pas d’accéder à ces paramètres. Le mode "PID uniquement" est sélectionné, interdisant ainsi l’accès aux paramètres de l’onglet Auto tuning qui ne sont plus nécessaires. 641 Instructions avancées Bouton Trace de la fonction PID Le bouton Trace PID vous permet d’afficher le contrôle PID. Cet onglet permet de visualiser le fonctionnement du PID et d’effectuer ses réglages (reportez-vous à la section Ecran Trace de la fonction PID, page 664). 642 35013227 06/2011 Instructions avancées Onglet Général de la fonction PID Présentation Sélectionnez Objets avancés dans la fenêtre Catégorie d’objets et sélectionnez PID dans la fenêtre Type d’objets. Sélectionnez le PID souhaité (champ PID numéro) dans le tableau des PID. La fenêtre de configuration de l’automate PID vous permet d’effectuer les opérations suivantes : z z configurer chaque PID de l’automate Twido (en mode connecté) ; mettre au point chaque PID de l’automate Twido (en mode local) ; Lorsque vous affichez cet écran et que vous êtes : z z en mode local : l’onglet Général est affiché par défaut et vous donne accès aux paramètres de configuration ; en mode connecté : l’onglet Animation est affiché et vous donne accès aux paramètres de mise au point et de réglage. NOTE : Dans certains cas, il est possible que certains onglets et champs ne soient pas accessibles pour l’une des raisons suivantes : z z Le mode de marche (local ou connecté) qui est actuellement activé ne permet pas d’accéder à ces paramètres. Le mode "PID uniquement" est sélectionné, interdisant ainsi l’accès aux paramètres de l’onglet Auto tuning qui ne sont plus nécessaires. Les paragraphes qui suivent décrivent l’onglet Général. 35013227 06/2011 643 Instructions avancées Onglet Général de la fonction PID L’écran suivant permet de renseigner les paramètres généraux du PID. Description Le tableau suivant décrit les paramètres que vous pouvez définir. 644 Champ Description PID numéro Indiquez ici le numéro de la fonction PID à configurer. La valeur est comprise entre 0 et 13, soit 14 PID maximum par application. Configuré Cette case doit être cochée pour pouvoir configurer la fonction PID. Si tel n’est pas le cas, aucune action ne peut être effectuée dans ces écrans et la fonction PID, bien qu’existant dans l’application, ne peut pas être utilisée. 35013227 06/2011 Instructions avancées Champ Description Mode de marche Indiquez ici le mode de marche désiré. Vous pouvez choisir entre trois modes de marche et une adresse de mot, comme suit : z PID z AT z AT + PID z Adresse du mot Adresse du mot Vous pouvez définir un mot interne (%MW0 à %MW2999) dans la zone de texte. Ce mot est utilisé pour définir le mode de marche par programme. Le mot interne accepte quatre valeurs possibles selon le mode de marche que vous souhaitez définir : z %MWx = 1 (pour définir PID uniquement) z %MWx = 2 (pour définir PID+Auto tuning) z %MWx = 3 (pour définir Auto tuning uniquement) z %MWx = 4 (pour définir PI uniquement) Etats du PID Si vous cochez cette option, vous pouvez définir un mot mémoire dans cette zone de texte (%MW0 à %MW2999). Ce mot est utilisé par l’automate PID pour enregistrer l’état PID courant lors de l’exécution de l’automate PID et/ou la fonction d’auto tuning (pour plus d’informations, reportez-vous à la section Etats du PID et codes d’erreur, page 666). Synoptique Le synoptique vous permet de visualiser les différentes configurations possibles du PID. NOTE : Assurez-vous de n’utiliser la fonction d’auto tuning que lorsqu’aucun autre PID ne tourne, l’influence des autres PID génère un calcul de la constante Kp, Ti et Td. 35013227 06/2011 645 Instructions avancées Onglet Entrée de la fonction PID Présentation Cet onglet permet de renseigner les paramètres d’entrée de la fonction PID. NOTE : Il est accessible en mode local. Onglet Entrée de la fonction PID L’écran suivant permet de renseigner les paramètres d’entrée du PID. 646 35013227 06/2011 Instructions avancées Description Le tableau suivant décrit les paramètres que vous pouvez définir. 35013227 06/2011 Champ Description Numéro PID Indiquez ici le numéro de la fonction PID à configurer. La valeur est comprise entre 0 et 13, soit 14 PID maximum par application. Mesure Indiquez ici la variable qui contiendra la valeur de la mesure du processus à réguler. L’échelle par défaut est comprise entre 0 et 10 000. Vous pouvez saisir soit un mot interne (%MW0 à %MW2999) ou une entrée analogique (%IWx.0 à %IWx.1). Conversion Cochez cette case si vous désirez effectuer une conversion de la variable du processus indiquée en entrée du PID. Si cette case est cochée, les deux champs Valeur min et Valeur max sont accessibles. La conversion est linéaire et convertit une valeur comprise entre 0 et 10 000 en une valeur dont les minimum et maximum peuvent être compris entre -32 768 et +32 767. Valeur min Valeur max Indiquez les valeurs minimum et valeurs maximum de l’échelle de conversion. La variable du processus est ensuite réévaluée automatiquement dans l’intervalle [Valeur min à valeur max]. Remarque : La Valeur min doit obligatoirement être inférieure à la Valeur max. Valeur min et Valeur max peuvent être soit des mots internes (%MW0 à %MW2999), soit des constantes internes (%KW0 à %KW255), soit encore une valeur comprise entre -32 768 et +32 767. Alarmes Cochez cette case si vous désirez activer des alarmes sur des variables d’entrée. Remarque : Les valeurs d’alarme sont à déterminer par rapport à la variable obtenue après la phase de conversion. Elles doivent par conséquent être comprises entre Valeur min et Valeur max lorsque la conversion est activée, sinon elles seront comprises entre 0 et 10 000. Basse Sortie Indiquez la valeur d’alarme haute dans le champ Basse. Cette valeur peut être un mot interne (%MW0 à %MW2999), une constante interne (%KW0 à %KW255) ou une valeur directe. Sortie doit contenir l’adresse du bit qui sera mis à 1 lorsque la limite basse est atteinte. Sortie peut être soit un bit interne (%M0 à %M255), soit une sortie (%Qx.0 à %Qx.32). 647 Instructions avancées 648 Champ Description Haute Sortie Indiquez la valeur d’alarme basse dans le champ Haute. Cette valeur peut être un mot interne (%MW0 à %MW2999), une constante interne (%KW0 à %KW255) ou une valeur directe. Sortie doit contenir l’adresse du bit qui sera mis à 1 lorsque la limite haute est atteinte. Sortie peut être soit un bit interne (%M0 à %M255), soit une sortie (%Qx.0 à %Qx.32). Schéma Le schéma vous permet de visualiser les différentes configurations possibles de la fonction PID. 35013227 06/2011 Instructions avancées Onglet PID de la fonction PID Présentation Cet onglet permet de renseigner les paramètres internes de la fonction PID. NOTE : Il est accessible en mode local. Onglet PID de la fonction PID L’écran suivant permet de renseigner les paramètres internes du PID. 35013227 06/2011 649 Instructions avancées Description Le tableau suivant décrit les paramètres que vous pouvez définir. 650 Champ Description Numéro PID Indiquez ici le numéro de la fonction PID à configurer. La valeur est comprise entre 0 et 13, soit 14 PID maximum par application. Consigne Saisissez ici la valeur de consigne de la fonction PID. Cette valeur peut être un mot interne (%MW0 à %MW2999), une constante interne (%KW0 à %KW255) ou une valeur directe. Cette valeur doit donc être comprise entre 0 et 10 000 lorsque la conversion est inhibée. Sinon, elle doit être comprise entre les valeurs minimum et maximum pour la conversion. Type de correcteur Si vous avez préalablement sélectionné le mode de fonctionnement PID dans l’onglet Général, vous pouvez sélectionner le type de correcteur souhaité (PID ou PI) dans la liste déroulante. Si vous avez sélectionné d’autres modes de fonctionnement, le type de correcteur est réglé automatiquement et ne peut être modifié manuellement. Si vous sélectionnez PI dans la liste déroulante, le paramètre Td est forcé sur zéro et ce champ est désactivé. Kp * 100 Indiquez ici le coefficient proportionnel de la fonction PID multiplié par 100. Cette valeur peut être un mot interne (%MW0 à %MW2999), une constante interne (%KW0 à %KW255) ou une valeur directe. La plage valide pour la paramètre Kp est : 0 < Kp < 10000. Remarque : Si Kp est défini de manière incorrecte sur 0 (Kp ≤0 est non valide), la valeur par défaut Kp=100 est automatiquement affectée par la fonction PID. Ti (0,1 s) Indiquez ici le coefficient d’action intégrale par rapport à une base temps de 0,1 seconde. Cette valeur peut être un mot interne (%MW0 à %MW2999), une constante interne (%KW0 à %KW255) ou une valeur directe. Elle doit être comprise entre 0 et 20 000. Remarque : Pour désactiver l’action intégrale de la fonction PID, réglez ce coefficient sur 0. Td (0,1 s) Indiquez ici le coefficient d’action dérivée par rapport à une base temps de 0,1 seconde. Cette valeur peut être un mot interne (%MW0 à %MW2999), une constante interne (%KW0 à %KW255) ou une valeur directe. Elle doit être comprise entre 0 et 10 000. Remarque : Pour désactiver l’action dérivée de la fonction PID, réglez ce coefficient sur 0. 35013227 06/2011 Instructions avancées Champ Description Période d’échantillonnage Indiquez ici la période d’échantillonnage PID par rapport à une base de Schéma temps de 10-2 secondes (10 ms). Cette valeur peut être un mot interne (%MW0 à %MW2999), une constante interne (%KW0 à %KW255) ou une valeur directe. Elle doit être comprise entre 1 (0,01 s) et 10 000 (100 s). Le synoptique vous permet de visualiser les différentes configurations possibles du PID. NOTE : Lorsque la fonction d’auto tuning est activée, les paramètres Kp, Ti et Td ne sont plus définis par l’utilisateur, car ils sont définis automatiquement et par programme par l’algorithme d’auto tuning. Dans ce cas, vous devez saisir dans ces champs un mot interne uniquement (%MW0 à %MW2999). Remarque : Ne saisissez pas de constante interne ou de valeur directe lorsque la fonction d’auto tuning est activée, car cela déclencherait une erreur lors de l’exécution de la fonction PID. 35013227 06/2011 651 Instructions avancées Onglet AT de la fonction PID Présentation Le réglage des paramètres PID adéquats peut être un processus complexe et chronophage. Toutes ces raisons peuvent rendre la régulation difficile à configurer pour les personnes moins expérimentées, mais pas nécessairement expertes en matière de régulation. Il est ainsi parfois difficile d’effectuer un réglage parfait. L’algorithme d’auto tuning de la fonction PID permet de déterminer automatiquement et correctement les valeurs des quatre éléments du PID suivants : z le facteur de gain ; z la valeur de l’intégrale ; z la valeur de la dérivée ; z l’action directe ou inverse. La fonction d’auto tuning permet ainsi de régler rapidement et finement la boucle du processus. Exigences relatives à la fonction d’auto tuning L’auto tuning de la fonction PID est particulièrement adapté à la régulation de température. D’une manière générale, les processus régulés par la fonction d’auto tuning doivent répondre aux exigences suivantes : z la régulation doit être principalement linéaire sur toute la plage de fonctionnement ; z la réponse de la régulation à une modification de niveau de sortie analogique doit suivre un schéma transitoire asymptotique ; z très peu de perturbations doivent se produire au sein des variables du processus. (Dans le cas d’une régulation de température, vous ne devez pas constater de taux anormalement élevés d’échange de température entre la régulation et son environnement.) 652 35013227 06/2011 Instructions avancées Principe de fonctionnement de l’auto tuning Le schéma suivant décrit le principe de fonctionnement de la fonction AT, ainsi que son interaction avec les boucles PID : 35013227 06/2011 653 Instructions avancées Onglet AT de la fonction PID L’écran suivant permet d’activer/désactiver la fonction AT et de paramétrer cette dernière. NOTE : Il est accessible en mode local uniquement. 654 35013227 06/2011 Instructions avancées Description L’auto tuning de la fonction PID est un processus en boucle ouverte qui agit directement sur le processus de contrôle sans régulation ni autre limitation que celles définies par la limite de la variable du processus et la consigne de sortie. Vous devez donc sélectionner soigneusement les deux valeurs avec des valeurs comprises dans la plage autorisée, conformément au processus, et ce afin d’éviter toute éventuelle surcharge. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT PID INSTABLE z z La limite de la variable du processus (PV) et la valeur de la consigne de sortie doivent être définies en connaissant pertinemment leurs effets sur la machine ou le processus. Pour la variable du processus et la consigne de sortie, gardez des valeurs au sein de la plage admissible. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT INATTENDU DU MATERIEL N’utilisez pas de sortie à relais avec la fonction PID. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Le tableau suivant décrit les paramètres que vous pouvez définir. Champ Description Autoriser Cochez cette case si vous souhaitez activer le mode AT. Vous pouvez utiliser la case à cocher de deux façons, selon que vous définissez le mode de fonctionnement manuellement ou via une adresse mot dans l’onglet Général de la fonction PID : z Si vous définissez le Mode de fonctionnement sur PID+AT ou AT dans l’onglet Général (voir page 643)), l’option Autoriser est automatiquement cochée et indisponible (vous ne pouvez pas la désactiver). z Si vous définissez le mode de fonctionnement via une adresse mot %MWx (%MWx = 2 : PID+AT ; %MWx = 3 : AT), vous devez cocher l’option Autoriser manuellement pour autoriser la configuration des paramètres d’auto tuning. Résultat : Dans ces deux cas, tous les champs de l’écran de configuration de l’onglet AT sont activés et vous devez saisir les valeurs adéquates dans les champs Consigne et Sortie. 35013227 06/2011 655 Instructions avancées Champ Description Limite de la variable du processus Spécifiez la limite de la variable du processus au cours du processus d’auto tuning. Ce paramètre facilite la stabilité du système de contrôle, l’auto tuning étant un processus en boucle ouverte. Cette valeur peut être un mot interne (%MW0 à un maximum de %MW2999, selon la quantité de mémoire système disponible), une constante interne (%KW0 à %KW255) ou une valeur directe. Cette valeur doit donc être comprise entre 0 et 10 000 lorsque la conversion est inhibée. Sinon, elle doit être comprise entre les valeurs minimum et maximum pour la conversion. Consigne de sortie AT Saisissez ici la valeur de la sortie d’auto tuning. Il s’agit de la valeur du changement d’étape appliquée au processus. Cette valeur peut être un mot interne (%MW0 à %MW2999), une constante interne (%KW0 à %KW255) ou une valeur directe. La valeur doit donc être comprise entre 0 et 10 000. Vous devez sélectionner la valeur de consigne de sortie d’auto tuning de manière appropriée, en fonction de votre expérience pratique du processus régulé. En cas de doute ou pour déterminer la valeur la plus appropriée, sélectionnez le mode manuel et analysez la réponse du système suivant différents essais de consigne de sortie manuels. Remarque : La consigne de sortie d’auto tuning doit toujours être supérieure à la dernière sortie appliquée au processus. NOTE : Lorsque la fonction AT est activée, les constantes (%KWx) ou les valeurs directes ne sont plus autorisées. Seuls les mots mémoire sont autorisés dans les champs PID suivants : z z z Les paramètres Kp, Ti et Td doivent être définis en tant que mots mémoire (%MWx) dans l’onglet PID. Le champ Action est automatiquement défini sur Bit adresse dans l’onglet Sortie de la fonction PID. La case Bit doit être complétée par un bit mémoire (%Mx) approprié dans l’onglet Sortie. Coefficients calculés Kp, Ti et Td Lorsque le processus d’auto tuning est terminé, les coefficients PID calculés Kp, Ti et Td : z sont stockés dans leurs mots mémoire (%MWx) respectifs ; z apparaissent dans l’onglet Animation, en mode TwidoSuite connecté uniquement. 656 35013227 06/2011 Instructions avancées Onglet Sortie de la fonction PID Présentation Cet onglet permet de renseigner les paramètres de sortie de la fonction PID. NOTE : Il est accessible en mode local. Onglet Sortie de la fonction PID L’écran suivant permet de renseigner les paramètres internes du PID. 35013227 06/2011 657 Instructions avancées Description Le tableau suivant décrit les paramètres que vous pouvez définir. 658 Champ Description Numéro PID Indiquez ici le numéro de la fonction PID à configurer. La valeur est comprise entre 0 et 13, soit 14 PID maximum par application. Action Indiquez ici le type d’action de la fonction PID sur le processus. Trois options sont disponibles : Inverse , Directe ou adresse bit. Si vous avez sélectionné adresse bit, vous pouvez modifier ce type par programme, en modifiant le bit associé qui est soit un bit interne (%M0 à %M255), soit une entrée (%Ix.0 à %Ix.32). L’action est directe si le bit est à 1, et inverse dans le cas contraire. Remarque : Lorsque la fonction AT est activée, l’algorithme d’auto tuning détermine automatiquement le type d’action approprié (directe ou inverse) pour le processus de contrôle. Dans ce cas, une seule option est disponible dans la liste déroulante Action : Bit adresse. Vous devez ensuite saisir dans la zone de texte du Bit associé, un mot interne (%MW0 à %MW2999). Ne tentez pas de saisir une constante interne ou une valeur directe dans la zone de texte Bit, car cela déclenche une erreur d’exécution. Limites Bit Indiquez ici si vous désirez limiter la sortie de la fonction PID. Trois options sont disponibles : Autoriser, Inhiber ou adresse bit. Si vous avez sélectionné adresse bit, vous pouvez autoriser (bit à 1) ou inhiber (bit à 0) la gestion des limites par programme, en modifiant le bit associé qui est soit un bit interne (%M0 à %M255), soit une entrée (%Ix.0 à %Ix.32). Min. Max. Définissez ici les limites haute et basse pour la sortie du PID. Remarque : La valeur Mini doit obligatoirement être inférieure à la valeur Maxi. Min. ou Max. peuvent être soit des mots internes (%MW0 à %MW2999), soit des constantes internes (%KW0 à %KW255), soit une valeur comprise entre 1 et 10 000. Mode Manuel Bit Sortie Indiquez ici si vous désirez activer le mode manuel pour la fonction PID. Trois options sont disponibles : Autoriser, Inhiber ou adresse bit. Si vous avez sélectionné adresse bit, vous pouvez passer en mode manuel (bit à 1) ou en mode automatique (bit à 0) par programme, en modifiant le bit associé qui est soit un bit interne (%M0 à %M255), soit une entrée (%Ix.0 à %Ix.32). La Sortie du mode manuel doit contenir la valeur que vous désirez affecter à la sortie analogique lorsque le PID est en mode manuel. Cette Sortie peut être soit un mot (%MW0 à %MW2999), soit une valeur directe au format [0-10 000]. Sortie analogique Indiquez ici la sortie de la fonction PID en mode automatique. Cette Sortie analogique peut être de type %MW (%MW0 à %MW2999) ou %QW (%QWx.0). 35013227 06/2011 Instructions avancées Champ Description Sortie PWM activée Période (0,1 s) Sortie Cochez la case si vous souhaitez utiliser la fonction PWM de PID. Spécifiez la période de modulation dans Période (0,1 s). Cette période doit être comprise entre 1 et 500. Elle peut être un mot interne (%MW0 à %MW2999) ou une constante interne (%KW0 à %KW255). La précision en PWM dépend à la fois de la période pwm et de la période de scrutation. La précision est améliorée quand PWM.R a le plus grand nombre de valeurs. Par exemple avec une période de scrutation = 20ms et une période PWM = 200ms, PWM.R peut prendre les valeurs 0%, 10%, 20%, 30%, 40%, 50%, 60%, 70%, 80%, 90%, 100%. Avec une période de scrutation = 50ms et une période PWM = 200ms, PWM.R peut prendre les valeurs 0%, 25%, 50%, 75% et 100% de la période PWM.P. Indiquez dans la valeur Sortiele bit de sortie PWM. Il peut s’agir d’un bit interne (%M0 à %M255) ou d’une sortie (%Qx.0 à %Qx.32). Schéma Le synoptique vous permet de visualiser les différentes configurations possibles du PID. Remarque : z Le terme Inverse dans le champ Action est utilisé pour atteindre une consigne haute (ex. : pour chauffer) z 35013227 06/2011 Le terme Directe dans le champ Action est utilisé pour atteindre une consigne basse (ex. : pour refroidir) 659 Instructions avancées Comment accéder à la mise au point du PID Présentation L’accès aux écrans de mise au point d’un PID sur automates TWIDO est décrit dans les paragraphes qui suivent. Marche à suivre Le tableau suivant présente la marche à suivre pour accéder aux écrans de mise au point d’un PID : Etape 660 Action 1 Vérifiez que vous êtes en mode connecté. 2 Dans l’écran de configuration logicielle du moniteur, sélectionnez Objets avancés dans la fenêtre Catégories d’objets et PID dans la fenêtre Type d’objets. 3 Sélectionnez le PID souhaité (champ PID numéro) dans le tableau des PID. Remarque : Vous pouvez également double-cliquer sur l’élément graphique PID dans le réseau langage schéma à contacts pour accéder à la fenêtre de configuration de l’automate PID. 4 Cliquez sur l’onglet Animation. Résultat : la fenêtre de paramétrage des PID s’ouvre, elle est par défaut positionnée sur l’onglet Animation (voir page 661). 35013227 06/2011 Instructions avancées Onglet Animation du PID Présentation Cet onglet permet d’effectuer la mise au point du PID. Le synoptique affiché dépend du type de PID que vous avez créé, seuls les éléments configurés apparaissent. La visualisation est dynamique, les liaisons actives apparaissent en rouge, les liaisons inactives apparaissent en noir. NOTE : Il est accessible en mode connecté. Dans ce mode, quand l’automate est dans une tâche périodique, la valeur affichée dans le champ Ts (sur l’écran de configuration du logiciel PID) peut être différente du paramètre saisi (%MW). La valeur Ts est un multiple de la tâche périodique, alors que la valeur %MW est celle lue par l’automate. 35013227 06/2011 661 Instructions avancées Onglet Animation du PID L’écran suivant permet de visualiser et de mettre au point le PID. 662 35013227 06/2011 Instructions avancées Description Le tableau suivant décrit les différentes zones de la fenêtre. 35013227 06/2011 Champ Description Numéro PID Indiquez ici le numéro du PID que vous désirez mettre au point. La valeur est comprise entre 0 et 13, soit 14 PID maximum par application. Mode de fonctionnement Ce champ affiche le mode de marche courant du PID. Liste des états PID Cette liste déroulante permet de visualiser en temps réel les 15 derniers états du PID. Chaque changement d’état met à jour cette liste en indiquant la date et l’heure ainsi que l’état courant. Créer un fichier table d’animation Cliquez sur le bouton Créer un fichier table d’animation, pour créer un fichier contenant toutes les variables visualisées sur le synoptique afin de vous permettre de les modifier en mode connecté et d’effectuer la mise au point de votre PID. 663 Instructions avancées Ecran Trace de la fonction PID Présentation Cet écran permet de visualiser le fonctionnement du PID et d’effectuer ses réglages. Le tracé des courbes débute dès l’affichage de la fenêtre de mise au point. NOTE : Il est accessible en mode connecté. Onglet Animation du PID L’écran suivant permet de visualiser la régulation du PID. 664 35013227 06/2011 Instructions avancées Description Le tableau suivant décrit les différentes zones de la fenêtre. 35013227 06/2011 Champ Description PID numéro Indiquez ici le numéro du PID que vous désirez visualiser. La valeur est comprise entre 0 et 13, soit 14 PID maximum par application. Graphe Cette zone affiche les courbes de la consigne et de la mesure. L’échelle selon l’axe horizontal (X) est déterminée par le menu situé en haut à droite. L’échelle selon l’axe vertical est déterminé par les valeurs de configuration de l’entrée du PID (avec ou sans conversion). Elle est automatiquement optimisée afin de visualiser au mieux les courbes. Menu d’échelle axe horizontal Ce menu permet de modifier l’échelle horizontale. Vous pouvez choisir entre 4 valeurs : 15, 30, 45 ou 60 minutes. Initialiser Ce bouton efface la courbe et relance la visualisation des tracés. Exporter Ce bouton vous permet d’exporter les données d’affichage au format Excel. Cliquez sur Exporter pour ouvrir une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez spécifier le nom et l’emplacement d’un fichier .cvs. Dans cette boîte de dialogue, cliquez sur Enregistrer pour exporter les données ou sur Annuler pour annuler l’export. 665 Instructions avancées Etats du PID et codes d’erreur Présentation Outre la liste des états du PID disponible dans la boîte de dialogue Animation (voir Onglet Animation du PID, page 661) qui permet de visualiser et commuter vers l’un des 15 derniers états PID, l’automate PID Twido a également la capacité d’enregistrer l’état courant de l’automate PID et du processus AT dans un mot mémoire défini par l’utilisateur. Pour savoir comment activer et configurer le mot mémoire de l’état du PID (%MWi), reportez-vous à l’Onglet Général de la fonction PID, page 643. Mot mémoire de l’état du PID Le mot mémoire de l’état du PID peut enregistrer l’un des trois types d’informations du PID, comme suit : z Etat courant de l’automate PID (état du PID) z Etat courant du processus d’auto tuning (état AT) z PID et codes d’erreurs AT NOTE : Le mot mémoire de l’état PID est en lecture seule. Mot mémoire de l’état du PID Le tableau de concordance de codage hexadécimal suivant indique l’état de l’automate PID par rapport au mot mémoire : 666 Notation hexadécimale de l’état PID Description 0000h Le contrôle PID est inactif 2000h Le contrôle PID est en cours 4000h La consigne PID est atteinte 35013227 06/2011 Instructions avancées Description de l’état AT Le processus d’auto tuning se divise en 4 phases consécutives. Chaque phase du processus doit être réalisée pour mener à bien l’auto tuning. La courbe de réponse du processus suivante et le tableau décrivent les 4 phases de l’auto tuning PID Twido : 35013227 06/2011 667 Instructions avancées Les phases d’auto tuning sont décrites dans le tableau suivant : Phase AT Description 1 La Phase 1 est la phase de stabilisation. Elle commence lorsque l’utilisateur lance le processus AT. Au cours de cette phase, l’auto tuning de Twido effectue des vérifications pour garantir que l’état de la variable du processus est stable. Remarque : La dernière sortie appliquée au processus avant le début de l’auto tuning est utilisée, tout comme le point de démarrage et le point de relaxation pour le processus d’auto tuning. 2 La Phase 2 applique le premier changement d’étape au processus. Elle génère une réponse d’étape au processus similaire à celle illustrée dans le schéma ci-dessus. 3 La Phase 3 est la phase de relaxation qui débute lorsque la première réponse d’étape est stabilisée. Remarque : La relaxation se produit vers l’équilibre qui est déterminé comme la dernière sortie appliquée au processus avant le démarrage de l’auto tuning. 4 La Phase 4 applique le deuxième changement d’étape au processus avec le même montant et de la même manière que dans la phase 2 décrite ci-dessus. Le processus d’auto tuning se termine et les paramètres AT sont calculés, puis enregistrés dans leurs mots mémoire respectifs une fois la phase 4 réalisée. Remarque : Une fois cette phase exécutée, la variable du processus est restaurée dans le dernier niveau de sortie appliqué au processus avant le démarrage de l’auto tuning. Mot mémoire de l’état AT Le tableau de concordance de codage hexadécimal suivant indique l’état de l’automate PID par rapport au mot mémoire : 668 Notation hexadécimale de l’état AT Description 0100h Phase 1 d’auto tuning en cours 0200h Phase 2 d’auto tuning en cours 0400h Phase 3 d’auto tuning en cours 0800h Phase 4 d’auto tuning en cours 1000h Processus d’auto tuning terminé 35013227 06/2011 Instructions avancées PID et codes d’erreurs AT Le tableau suivant décrit les erreurs d’exécution potentielles pouvant survenir au cours des processus de contrôle PID et d’auto tuning : Processus Code d’erreur PID/AT (hexadécimal) Description Erreur PID 8001h Valeur du mode de fonctionnement hors plage 8002h Les valeurs minimum et maximum de la conversion linéaire sont égales 8003h La limite supérieure pour la sortie TOR est inférieure à la limite inférieure 8004h La limite de la variable du processus se trouve en dehors de la plage de conversion linéaire 8005h La limite de la variable du processus est inférieure à 0 ou supérieure à 10000 8006h La consigne se trouve en dehors de la plage de conversion linéaire 8007h La consigne est inférieure à 0 ou supérieure à 10000 8008h L’action du contrôle est différente de l’action déterminée au démarrage AT 8009h La limite de la variable du processus est atteinte. 800Ah Due à un suréchantillonnage ou à une consigne de sortie trop faible. 800Bh Kp est égal à zéro 800Ch La constante de temps est négative. Erreur d’auto tuning 35013227 06/2011 800Dh Le retard est négatif 800Eh Erreur de calcul du paramètre Kp. 800Fh Constante de temps supérieure au délai > 20 8010h Constante de temps supérieure au délai < 2 8011h La limite du paramètre Kp est dépassée. 8012h La limite du paramètre Ti est dépassée. 8013h La limite du paramètre Td est dépassée. 669 Instructions avancées Réglage PID avec la fonction d’auto tuning (AT) Vue d’ensemble du réglage PID La fonction du contrôle PID repose sur les trois paramètres suivants définis par l’utilisateur : Kp, Ti et Td. Le réglage PID vise à déterminer de manière précise ces paramètres de processus pour offrir un contrôle optimal du processus. Objectif de l’auto tuning La fonction AT de l’automate Twido est spécifiquement adaptée au réglage automatique des processus thermiques. Etant donné que les valeurs des paramètres PID peuvent varier considérablement d’une régulation à une autre, la fonction d’auto tuning fournie par l’automate Twido peut vous aider à déterminer des valeurs plus précises que celles basées sur vos hypothèses et ce, avec moins d’effort. NOTE : Il n’est pas recommandé d’utiliser l’auto-tuning lorsque d’autres PID fonctionnent. Conditions de l’auto tuning Lors de l’utilisation de la fonction d’auto tuning, assurez-vous que la régulation et l’automate Twido respectent les quatre exigences suivantes : z La régulation doit être un système stable à boucle ouverte. z Au début de l’exécution d’auto tuning, la régulation doit être dans un état stable avec une entrée de processus nulle (par exemple, un four ou un fourneau doit être à température ambiante). z Lors du fonctionnement de l’auto tuning, veillez à ce qu’aucune perturbation ne s’introduise dans le processus. Sinon, les paramètres calculés seront erronés ou le processus d’auto tuning ne fonctionnera pas correctement (par exemple, la porte du four ne doit pas être ouverte, même momentanément). z Configurez l’automate Twido afin qu’il scrute en mode périodique. Une fois que vous avez déterminé la période d’échantillonnage correcte (Ts) pour l’auto tuning, la période de scrutation doit être configurée pour que la période d’échantillonnage (Ts) soit un multiple exact de la période de scrutation de l’automate Twido. NOTE : Pour garantir une bonne exécution du contrôle PID et du processus d’auto tuning, il est essentiel de configurer l’automate Twido pour exécuter les scrutations en mode périodique (et non cyclique). En mode périodique, chaque scrutation de l’automate débute à des intervalles réguliers. Ainsi, le taux d’échantillonnage est constant tout au long de la mesure (contrairement au mode cyclique où une scrutation commence dès que la précédente est terminée, ce qui crée un déséquilibre au niveau de la période d’échantillonnage d’une scrutation à l’autre). 670 35013227 06/2011 Instructions avancées Modes de marche AT L’auto tuning peut être utilisé indépendamment (mode AT) ou conjointement avec le contrôle PID (AT + PID) : z Mode AT : Après la convergence du processus AT et une détermination réussie des paramètres Kp, Ti et Td du contrôle PID (ou après la détection d’une erreur dans l’algorithme AT), la sortie numérique AT est réglée sur 0 et le message suivant apparaît dans la Liste des états du PID: "Auto tuning terminé". z Mode AT + PID : L’auto tuning est lancé en premier. Après l’exécution réussie de l’auto tuning, la boucle du contrôle PID démarre (en fonction des paramètres Kp, Ti et Td calculés par l’auto tuning). Remarque sur AT+PID : Si une erreur survient dans l’algorithme AT : z aucun paramètre PID n’est calculé ; z la sortie numérique AT est réglée sur la dernière sortie appliquée au processus avant le démarrage de l’auto tuning ; z un message d’erreur apparaît dans la liste déroulante Liste des états du PID ; z le contrôle PID est annulé. NOTE : Transition sans à-coups En mode AT+PID, la transition de AT à PID est sans à-coups. Méthodes pour déterminer la période d’échantillonnage (Ts) Comme nous le verrons dans les deux sections qui suivent, Annexe 1 : Principes fondamentaux de la théorie PID (voir page 686) et Annexe 2 : Réglage PID avec la fonction d’auto tuning (AT) (voir page 688)), la période d’échantillonnage (Ts) est un paramètre clé du contrôle PID. La période d’échantillonnage peut être déduite de la constante temps AT (τ ). Il existe deux méthodes pour évaluer la période d’échantillonnage correcte (Ts) à l’aide de la fonction d’auto tuning. Ces méthodes sont décrites dans les sections suivantes. z La méthode de la courbe de réponse du processus z La méthode des essais et erreurs Ces deux méthodes sont décrites dans les deux sous-sections suivantes. 35013227 06/2011 671 Instructions avancées Présentation de la méthode de la courbe de réponse du processus Cette méthode consiste à configurer un changement d’étape à l’entrée de régulation et à enregistrer la courbe de sortie du processus par rapport au temps. La méthode de la courbe de réponse du processus suppose que : z La régulation peut être décrite de manière adéquate en tant que condition de premier ordre avec modèle de temporisation par la fonction de transfert suivante : (Reportez-vous à l’annexe 2 pour pour d’informations sur ce point : Premier ordre avec modèle de temporisation) Utilisation de la méthode de la courbe de réponse du processus Pour déterminer la période d’échantillonnage (Ts) à l’aide de la méthode de la courbe de réponse du processus, procédez comme suit : Etape 672 Action 1 Divers réglages doivent déjà être effectués dans les onglets Général, Entrée, PID, AT et Sortie du PID. 2 Sélectionnez l’onglet PID > Sortie. 3 Sélectionnez Autoriser ou Bit adresse dans la liste déroulante Mode manuel pour autoriser la sortie manuelle et définir le champ Sortie sur un niveau élevé (dans la plage [5000 - 10 000]). 4 Sélectionnez Automate > Transfert PC => Automate... pour télécharger le programme d’application de l’automate Twido. 5 Dans la fenêtre de configuration PID, passez en mode Trace. 6 Exécutez le PID et vérifiez l’augmentation de la courbe de réponse. 7 Lorsque la courbe de réponse a atteint un état stable, arrêtez la mesure PID. Remarque : Gardez la fenêtre PID Trace active. 8 Utilisez la méthode graphique suivante pour déterminer la constante de temps (τ ) de la régulation: 1. Calculez la sortie de la variable du processus pour une augmentation de 63 (S[63%]) en utilisant la formule suivante : S [63 %] = S [initial] + (S [final]-S [initial]) x 63 % 2. Repérez sur le graphique l’abscisse du temps (t [63 %]) qui correspond à S (63 %). 3. Repérez sur le graphique le temps initial (t [initial]) qui correspond au début de l’augmentation de la réponse du processus. 4. Calculez la constante de temps (τ ) de la régulation en utilisant la relation suivante : τ = t[63 %]-t[initial] 35013227 06/2011 Instructions avancées Etape Action 9 Calculez la période d’échantillonnage (Ts) en fonction de la valeur de (τ ) que vous avez déterminée à l’étape précédente, en utilisant la règle suivante : Ts = τ /75 Remarque : L’unité de base de la période d’échantillonnage est de 10 ms. Par conséquent, vous devez arrondir la valeur Ts aux 10 ms supérieures ou inférieures. 10 Sélectionnez la tâche Programme > Configurer le comportement pour régler les paramètres du Mode de scrutation et procédez comme suit : 1. Définissez le mode de scrutation de l’automate Twido sur Périodique. 2. Définissez la période de scrutation de façon à ce que la période d’échantillonnage (Ts) soit un multiple exact de la période de scrutation, en utilisant la règle suivante : Période de scrutation = Ts / n, où "n" est un entier positif. Remarque : Vous devez choisir "n" pour que la période de scrutation résultante soit un entier positif dans la plage [de 2 à 150 ms]. Exemple de courbe de réponse du processus Cet exemple vous montre comment mesurer la constante de temps (τ ) d’un processus thermique simple à l’aide de la méthode de la courbe du processus décrite dans la sous-section précédente. Le paramétrage expérimental de la mesure de la constante du temps est le suivant : z La régulation consiste en un four à air forcé équipé d’un témoin de marche. z Les mesures de température sont regroupées par l’automate Twido via une sonde Pt100 et la température est enregistrée en ° C. z L’automate Twido contrôle un témoin de marche via la sortie TOR PWM du PID. L’expérience est réalisée comme suit : Etape 35013227 06/2011 Action 1 L’onglet Sortie du PID est sélectionné dans la fenêtre de configuration PID. 2 Le mode manuel est sélectionné dans l’onglet Sortie. 3 Le mode manuel Sortie est réglé sur 10 000. 4 Le PID est exécuté depuis l’onglet Trace PID. 5 L’exécution du PID est arrêtée lorsque la température du four est stationnaire. 673 Instructions avancées Etape Action 6 Les informations suivantes proviennent directement de l’analyse graphique de la courbe de réponse, comme illustré dans le schéma ci-dessous : Où z S [i] = valeur initiale de la variable du processus = 260 z S [e] = valeur finale de la variable du processus = 660 z S [63%] = variable du processus à une augmentation de 63 % = S[i] + (S[e] - S[i]) x 63% = 260 + (660 - 260) x 63% = 512 z τ = constante de temps = temps écoulé depuis le début de l’augmentation jusqu’à ce S [63%] soit atteint. = 9 min 30 s = 570 s 674 35013227 06/2011 Instructions avancées Etape Action 7 La période d’échantillonnage (Ts) est déterminée à l’aide de la relation suivante : Ts = τ /75 = 570/75 = 7,6 s (7 600 ms) 8 Dans la boîte de dialogue Programme > Editer le mode de scrutation, la période de scrutation doit être définie de sorte que la période d’échantillonnage (Ts) est le multiple exact de la période de scrutation, comme dans l’exemple suivant : Période de scrutation = Ts/76 = 7 600/76 = 100 ms (qui satisfait la condition : 2 ms ≤Période de scrutation ≤150 ms.) Méthode des essais et erreurs La méthode des essais et erreurs consiste à fournir des hypothèses successives de la période d’échantillonnage à la fonction d’auto tuning jusqu’à ce que l’algorithme réussisse à converger vers les paramètres Kp, Ti et Td qui sont jugés satisfaisants par l’utilisateur. NOTE : Contrairement à la méthode de courbe de réponse au processus, la méthode essai et erreur n’est basée sur aucune loi d’approximation de la réponse au processus. Cependant, elle a l’avantage de pouvoir converger vers une valeur de la période d’échantillonnage se trouvant dans le même ordre de grandeur que la valeur actuelle. Pour effectuer une estimation des essais et erreurs des paramètres d’auto tuning, procédez comme suit : Etape 35013227 06/2011 Action 1 Sélectionnez l’onglet AT dans la fenêtre de configuration PID. 2 Paramétrez la limite de sortie d’auto tuning sur 10 000. 3 Sélectionnez l’onglet PID dans la fenêtre de configuration PID. 4 Saisissez la première ou la nième hypothèse dans le champ Période d’échantillonnage. Remarque : Si vous ne possédez pas de première indication sur la plage possible de la période d’échantillonnage, définissez cette valeur sur la plus petite possible : 1 (1 unité de 10 ms). 5 Sélectionnez Automate > Transfert PC => Automate... dans la barre de menus pour télécharger le programme d’application de l’automate Twido. 6 Lancez l’auto tuning. 7 Sélectionnez l’onglet Animation dans l’écran de configuration PID. 8 Patientez jusqu’à la fin du processus d’auto tuning. 675 Instructions avancées Etape 9 Action Deux cas peuvent se produire : z L’auto tuning se termine avec succès : Vous pouvez continuer jusqu’à l’étape 9. z L’auto tuning échoue : Ceci signifie que la supposition courante pour la période d’échantillonnage (Ts) n’est pas correcte. Essayez une nouvelle hypothèse Ts et répétez les étapes 3 à 8, autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le processus d’auto tuning converge. Suivez ces instructions pour fournir une nouvelle supposition de Ts : z L’auto tuning se termine en indiquant le message d’erreur "La constante de temps calculée est négative !" : ceci signifie que la période d’échantillonnage Ts est trop importante. Diminuez la valeur Ts pour fournir une nouvelle supposition. z L’auto tuning se termine en indiquant le message d’erreur "Erreur d’échantillonnage !" : ceci signifie que la période d’échantillonnage Ts est trop petite. Augmentez la valeur Ts pour fournir une nouvelle supposition. 10 Il se peut que vous ne puissiez pas visualiser les paramètres du contrôle PID (Kp, Ti et Td) dans l’onglet Animation. Ajustez-les dans l’onglet PID de l’écran de configuration comme il convient. Remarque : Si la régulation du PID fournie par cet ensemble de paramètres de contrôle n’indique pas des résultats totalement satisfaisants, vous pouvez affiner l’évaluation des essais et erreurs de la période d’échantillonnage jusqu’à l’obtention d’un ensemble approprié des paramètres de contrôle Kp, Ti et Td. Ajustement des paramètres PID Pour affiner la régulation du processus fournie par les paramètres PID (Kp, Ti, Td) provenant de l’auto tuning, vous pouvez également ajuster manuellement la valeur des paramètres, directement à partir de l’onglet PID de l’écran de configuration PID ou via les mots mémoire correspondants (%MW). Limites à l’utilisation de l’auto tuning et du contrôle PID L’auto tuning convient particulièrement aux processus dont la constante de temps (τ ) et le temps de retard (θ) respectent l’exigence suivante : 10 s < (τ + θ) < 2700 s (soit : 45 min) NOTE : L’auto tuning ne fonctionne pas dans les cas suivants : (τ /θ) < 2 ou (τ /θ) > 20. 676 35013227 06/2011 Instructions avancées Le contrôle PID convient particulièrement à la régulation des processus qui satisfont à la condition suivante : 2 (τ /θ) 20, où (τ ) est la constante de temps du processus et (θ) le temps de retard. NOTE : Selon le rapport (τ /θ) : z z (τ /θ) < 2 : la régulation PID a atteint ses limites. Des techniques de régulation plus avancées sont requises dans ce cas. (τ /θ) > 20 : dans ce cas, un simple automate allumé/éteint (ou à deux étapes) peut être utilisé à la place de l’automate PID. Résolution des erreurs de la fonction d’auto tuning Le tableau suivant enregistre les messages d’erreur d’auto tuning et décrit les causes possibles, ainsi que les actions à prendre en matière de résolution : Message d’erreur Cause possible Explication / Solution possible Erreur d’auto tuning : la limite de la variable du processus est atteinte. La variable du processus a atteint la valeur maximale autorisée. L’auto tuning étant un processus à boucle ouverte, la limite de la variable du processus fonctionne comme une limite supérieure. Erreur d’auto tuning : due à un sur-échantillonnage ou à une consigne de sortie trop faible. Deux causes possibles : Augmentez la période d’échantillonnage ou la z la période d’échantillonnage est valeur de consigne de sortie d’auto tuning. trop courte ; z le réglage de la sortie d’auto tuning est trop faible. Erreur d’auto tuning : la constante de temps est négative. La période d’échantillonnage est peut être trop importante. Pour plus d’informations, consultez la section Limites à l’utilisation de l’auto tuning et du contrôle PID (voir page 670). Erreur d’auto tuning : erreur de calcul du paramètre Kp. L’algorithme AT est instable (pas de convergence). z Des perturbations pendant l’auto tuning ont causé une distorsion lors du calcul du gain statique. z La réponse transitoire de la variable du processus est insuffisante pour que l’auto tuning puisse calculer le gain statique. z Une combinaison des causes ci-dessous peut influer sur le processus. Vérifiez les paramètres PID et AT et effectuez des ajustements pour améliorer la convergence. Vérifiez également qu’aucune perturbation n’affecte la variable du processus. Essayez de modifier : z la consigne de sortie ; z la période d’échantillonnage. Erreur d’auto tuning : le rapport constante de temps sur retard est > 20 35013227 06/2011 (τ /θ) > 20 Assurez-vous qu’il n’y a aucune perturbation lorsque l’auto tuning est en cours. La régulation PID n’est plus stable. Pour plus d’informations, consultez la section Limites à l’utilisation de l’auto tuning et du contrôle PID (voir page 670). 677 Instructions avancées Message d’erreur Cause possible Explication / Solution possible Erreur d’auto tuning : le rapport constante de temps sur retard est < 2 (τ /θ) < 2 La régulation PID n’est plus stable. Pour plus d’informations, consultez la section Limites à l’utilisation de l’auto tuning et du contrôle PID (voir page 670). Erreur d’auto tuning : la limite du paramètre Kp est dépassée. La valeur calculée du gain statique La sensibilité de la mesure de certaines variables (Kp) est supérieure à 10 000. d’application est peut être trop faible. La plage de mesure de l’application doit être réévaluée dans l’intervalle [0 - 10 000]. Erreur d’auto tuning : la limite du paramètre Ti est dépassée. La valeur calculée de la constante de temps intégral (Ti) est supérieure à 20 000. La limite de calcul est atteinte. Erreur d’auto tuning : la limite du paramètre Td est dépassée. La valeur calculée de la constante de temps dérivative (Td) est supérieure à 10 000. La limite de calcul est atteinte. 678 35013227 06/2011 Instructions avancées Méthode de réglage du paramètre PID Présentation De nombreuses méthodes permettent de régler les paramètres PID. Nous vous recommandons les méthodes Ziegler et Nichols qui présentent deux variantes : z réglage de boucle fermée ; z réglage de boucle ouverte. Avant d’appliquer l’une de ces méthodes, vous devez définir la direction de l’action PID : z si une augmentation de la sortie OUT entraîne une augmentation de la mesure PV, inversez le PID (KP > 0) ; z d’autre part, si ceci entraîne une réduction de la mesure PV, faites en sorte que le PID soit direct (KP < 0). Réglage de boucle fermée Ce principe consiste à utiliser une commande proportionnelle (Ti = 0, Td = 0 ) pour démarrer le processus, en augmentant la production jusqu’à ce que l’oscillation recommence après application d’un niveau à la consigne du correcteur PID. Il suffit d’augmenter le niveau de production critique (Kpc) qui a entraîné l’oscillation non amortie, et d’augmenter la période d’oscillation (Tc) pour réduire les valeurs, permettant ainsi une régulation optimale du régulateur. 35013227 06/2011 679 Instructions avancées Selon le type de régulateur (PID ou PI), le réglage des coefficients est effectué avec les valeurs suivantes : - Kp Ti Td PID Kpc/1,7 Tc/2 Tc/8 PI Kpc/2,22 0,83 x Tc - où Kp = production proportionnelle, Ti = temps d’intégration et TD = temps de diversion. NOTE : Cette méthode de réglage fournit une commande particulièrement dynamique qui peut s’exprimer par des dépassements non souhaités lors du changement d’impulsions de consigne. Dans ce cas, baissez la valeur de production jusqu’à obtenir le comportement requis. Réglage de boucle ouverte Lorsque le régulateur est en mode manuel, vous appliquez un niveau à la sortie et vous lancez la procédure de réponse comme pour un intégrateur avec un temps de retard pur. 680 35013227 06/2011 Instructions avancées Le point d’intersection sur le côté droit, représentant l’intégrateur avec les axes de temps, détermine le temps Tu. Le temps Tg est ensuite défini comme le temps nécessaire pour que la variable contrôlée (mesure) ait la même taille de variation (% de l’échelle) que la sortie du régulateur. Selon le type de régulateur (PID ou PI), le réglage des coefficients est effectué avec les valeurs suivantes : - Kp Ti Td PID -1,2 Tg/Tu 2 x Tu 0,5 x Tu PI -0,9 Tg/Tu 3,3 x Tu - où Kp = production proportionnelle, Ti = temps d’intégration et TD = temps de diversion. NOTE : Attention aux unités. Si le réglage est effectué dans l’automate PL7, multipliez la valeur obtenue pour KP par 100. Cette méthode de réglage fournit également une commande particulièrement dynamique qui peut s’exprimer par des dépassements non souhaités lors du changement d’impulsions de consigne. Dans ce cas, baissez la valeur de production jusqu’à obtenir le comportement requis. Cette méthode est intéressante, car elle ne requiert aucune hypothèse sur la nature et l’ordre de la procédure. Vous pouvez l’appliquer aussi bien aux procédures stables qu’aux procédures d’intégration réelles. Elle est particulièrement intéressante dans le cas de procédures lentes (industrie du verre,…), car l’utilisateur a uniquement besoin du début de la réponse pour régler les coefficients Kp, Ti et Td. 35013227 06/2011 681 Instructions avancées Rôle et influence des paramètres PID Influence de l’action proportionnelle L’action proportionnelle sert à influencer la vitesse de réponse du processus. Plus le gain est élevé, plus la réponse est rapide et plus l’erreur statique est faible (en proportion directe), mais aussi plus la stabilité se détériore. Il convient de trouver un compromis approprié entre la vitesse et la stabilité. L’influence de l’action intégrale sur la réponse du processus à une division d’échelle est la suivante: 682 35013227 06/2011 Instructions avancées Influence de l’action intégrale L’action intégrale sert à annuler l’erreur statique (écart entre la mesure et la consigne). Plus le niveau d’action intégrale est élevé (Ti faible), plus la réponse est rapide et plus la stabilité se détériore. Il convient également de trouver un compromis approprié entre la vitesse et la stabilité. L’influence de l’action intégrale sur la réponse du processus à une division d’échelle est la suivante: NOTE : Un Ti faible entraîne un niveau d’action intégrale élevé. où Kp = gain proportionnel, Ti = temps d’intégration et Td = temps de dérivation. 35013227 06/2011 683 Instructions avancées Influence de l’action dérivée L’action dérivée est anticipative. Dans la pratique, elle ajoute un terme qui prend en compte la vitesse de variation de l’écart, ce qui permet d’anticiper les modifications en accélérant les temps de réponse du processus lorsque l’écart augmente et en les ralentissant lorsqu’il diminue. Plus le niveau d’action dérivée est élevé (Td élevé), plus la réponse est rapide. Il convient de trouver un compromis approprié entre la vitesse et la stabilité. L’influence de l’action dérivée sur la réponse du processus à une division d’échelle est la suivante : 684 35013227 06/2011 Instructions avancées Limites de la boucle de contrôle du PID Si le processus est assimilé à un premier ordre de temporisation pur avec une fonction de transfert : où : = constante de temps du modèle, = temporisation du modèle, Les performances de contrôle du processus dépendent du rapport Le processus de contrôle du PID approprié est atteint dans le domaine suivant : 2-20 Pour <2, en d’autres termes pour des boucles de commande rapides ( faible) ou pour des processus avec une temporisation importante (t élevé), le contrôle du processus PID n’est plus approprié. Dans ce cas, des algorithmes plus complexes doivent être utilisés. Pour >20, un contrôle de processus utilisant un seuil plus l’hystérésis est suffisant. 35013227 06/2011 685 Instructions avancées Annexe 1 : Notions fondamentales de la théorie PID Introduction La fonction du contrôle PID intégrée à tous les automates Twido permet de contrôler efficacement les processus industriels simples qui comprennent un déclencheur système (appelé Consigne dans ce document) et une propriété mesurable du système (appelé Mesure ou Variable de régulation). Modèle de l’automate PID L’automate PID Twido implémente une correction PID (série – parallèle) mixte (voir schéma du modèle PID ci-dessous) à partir d’une mesure et d’une consigne analogiques au format [0 – 10 000] et fournit une commande analogique au processus contrôlé analogique au même format. La forme mixte du modèle de l’automate PID est décrite dans le schéma suivant : Où où : I = action intégrale (agissant indépendamment et parallèle à l’action dérivée), z D = action dérivée (agissant indépendamment et parallèle à l’action intégrale), z P = action proportionnelle (agissant en série sur la sortie associée des actions intégrales et dérivées, z U = sortie de l’automate PID (alimentation ultérieure comme entrée dans le processus contrôlé.) z 686 35013227 06/2011 Instructions avancées Loi de l’automate PID L’automate PID comprend une association mixte (série - parallèle) du gain de l’automate (Kp) et des constantes de temps intégrales (Ti) et dérivées (Td). Ainsi, la loi de régulation PID utilisée par l’automate Twido a la forme suivante (Eq.1) : Où z Kp = Gain proportionnel de l’automate, z Ti = Constante de temps intégrale, z Td = Constante de temps dérivée, z Ts = Période d’échantillonnage, z ε(i) = Ecart (ε(i) = consigne – variable de régulation.) NOTE : Deux algorithmes différents de calcul sont utilisés, selon la valeur de la constante de temps intégrale (Ti) : z z Ti ≠ 0 : Dans ce cas, un algorithme incrémentiel est utilisé. Ti = 0 : C’est le cas pour les processus de non intégration. Dans ce cas, un algorithme positionnel est utilisé, ainsi qu’un décalage +5 000 appliqué à la variable de sortie PID. Pour plus de détails sur Kp, Ti et Td, reportez-vous au sous-chapitre Onglet PID de la fonction PID, page 649. Par déduction de (equ.1) et (equ.1’), le paramètre clé pour la régulation PID est la période d’échantillonnage (Ts). La période d’échantillonnage dépend étroitement de la constante de temps (τ ), un paramètre intrinsèque au processus que le PID vise à contrôler. (Voir Annexe 2 : Premier ordre avec modèle de temporisation, page 688.) 35013227 06/2011 687 Instructions avancées Annexe 2 : Premier ordre avec modèle de temporisation Présentation Cette section présente le premier ordre avec le modèle de temporisation utilisé pour décrire différents processus industriels simples mais néanmoins importants, y compris les processus thermiques. Premier ordre avec modèle de temporisation On suppose que de simples processus thermiques (à un déclencheur) peuvent se rapprocher de manière adéquate d’un premier ordre avec un modèle de temporisation. La fonction de transfert de ce processus boucle ouverte de premier ordre a la forme suivante dans le domaine Laplace (equ.2) : Où k = gain statique, z τ = constante de temps, z θ = temps de retard, z U = entrée du processus (sortie de l’automate PID), z S = sortie du processus. z Constante de temps du processus τ Le paramètre clé se la loi de réponse du processus (equ.2) est la constante de temps τ . Il s’agit d’un paramètre intrinsèque au processus à contrôler. La constante de temps (τ ) du système de premier ordre est définie par le temps (en secondes) mis par la variable de sortie du système pour atteindre 63 % de la sortie finale à partir du moment où le système commence à réagir au déclenchement de l’étape u(t). 688 35013227 06/2011 Instructions avancées Le schéma suivant illustre une réponse à processus de premier ordre type dans le cas d’un déclenchement d’étape : Où z k = gain statique calculé comme le ratio ΔS/ΔU, z τ = temps pour une augmentation de 63 % = constante de temps, z 2τ = temps pour une augmentation de 86 %, z 3τ = temps pour une augmentation de 95 %. NOTE : Lorsque l’auto tuning est implémenté, la période d’échantillonnage (Ts) doit être choisie dans la plage suivante : [τ /125 <Ts < τ /25]. Il est conseillé d’utiliser [Ts= τ /75]. (Voir Réglage PID avec la fonction d’auto tuning (AT), page 670.) 35013227 06/2011 689 Instructions avancées 18.5 Instructions sur flottants Objet de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre décrit les instructions avancées sur flottants (voir page 31) du langage TwidoSuite. Les instructions de comparaisons et d’affectations sont décrites dans la section Traitement numérique, page 518 Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 690 Page Instructions arithmétiques sur flottant 691 Instructions trigonométriques 695 Instructions de conversion 697 Instructions de conversion Entier <-> Flottant 699 35013227 06/2011 Instructions avancées Instructions arithmétiques sur flottant Général Ces instructions permettent de réaliser une opération arithmétique entre deux opérandes ou sur un opérande. + Addition de deux opérandes SQRT Racine carrée d’un opérande - Soustraction de deux opérandes ABS Valeur absolue d’un opérande * Multiplication de deux opérandes TRUNC Partie entière d’une valeur flottante / Division de deux opérandes EXP Exponentielle naturelle LOG Logarithme base 10 EXPT Puissance d’un entier par un réel LN Logarithme népérien Structure Langage schéma à contacts Langage liste d’instructions LD %M0 [%MF0:=%MF10+129.7] LD %I3.2 [%MF1:=SQRT(%MF10)] LDR %I3.3 [%MF2:=ABS(%MF20)] LDR %I3.5 [%MF8:=TRUNC(%MF2)] 35013227 06/2011 691 Instructions avancées Langage schéma à contacts Langage liste d’instructions LD %M0 [%MF0:=LOG(%MF10] LD %I3.2 [%MF2:=LN(%MF20)] LDR %I3.3 [%MF4:=EXP(%MF40)] LDR %I3.4 [%MF6:=EXPT(%MF50,%MW52)] Format Opérateurs et syntaxe des instructions arithmétiques sur flottant Opérateurs Format +, - *, / Op1:=Op2 Opérateur Op3 SQRT, ABS, TRUNC, LOG, EXP, LN Op1:=Opérateur(Op2) EXPT Op1:=Opérateur (Op2,Op3) NOTE : Lorsqu’on effectue une addition ou une soustraction entre 2 nombres flottants, les 2 opérandes doivent respecter la condition : , où Op1>Op2. Si cette condition n’est pas respectée, le résultat est égal à l’opérande 1 (Op1). Ce comportement est sans grande conséquence lorsqu’ils s’agit d’une opération isolée, puisque l’erreur résultante est très faible ( conséquencesinattendues s’il s’agit d’un calcul itératif. ), mais a des Exemple de l’instruction %MF2:= %MF2 + %MF0 répétée indéfiniment. Si les conditions initiales sont %MF0 = 1.0 et %MF2= 0, on observe un blocage de la valeur de %MF2 à 16777216. 692 35013227 06/2011 Instructions avancées Il est donc déconseillé de programmer sans précaution des calculs itératifs. Si vous souhaitez néanmoins programmer ce type de calcul, il appartient à l’applicatif client de gérer les erreurs de troncature. Opérandes des instructions arithmétiques sur flottant: Opérateurs Opérande 1 (Op1) Opérande 2 (Op2) Opérande 3 (Op3) +, - *, / %MFi %MFi, %KFi, valeur immédiate %MFi, %KFi, valeur immédiate SQRT, ABS, LOG, EXP, LN %MFi %MFi, %KFi [-] TRUNC %MFi, %MDi %MFi, %KFi [-] EXPT %MFi %MFi, %KFi %MWi, %KWi, valeur immédiate Remarque : TwidoSuite empêche l’utilisation de la fonction avec %MWi comme Op1. Règles d’utilisation z z z Les opérations sur flottants et sur entiers ne peuvent pas être mélangées directement. Les opérations de conversion (voir page 699) assurent la conversion dans l’un ou l’autre de ces formats. Le bit système %S18 est géré de la même façon que pour les opérations sur entier (voir page 527), le mot %SW17 (voir page 744) indique la cause du défaut détecté. Lorsque l’opérande de la fonction est un nombre non valide (par ex., un logarithme ou un nombre négatif), il produit un résultat infini ou indéterminé et modifie le bit %S18 en 1, le mot %SW17 indiquant la cause de l’erreur détectée. NOTE : Pour l’instruction TRUNC, le bit système %S17 n’est pas affecté. Exemples d’instruction TRUNC avec %MDi Le tableau ci-dessous fournit des exemples d’instruction TRUNC lorsque %MDi sert à stocker le résultat : Exemple Résultat TRUNC (3.5) 3 TRUNC (324.18765) 324 TRUNC (927.8904) 927 TRUNC (-7.7) -7 * Remarque : Cet exemple s’applique à l’instruction TRUNC lorsqu’elle est utilisée avec %MDi. Lorsqu’elle est utilisée avec %MFi, l’instruction TRUNC ne présente pas de dépassement et ne dispose par conséquent pas de limite maximum/minimum. 35013227 06/2011 693 Instructions avancées Exemple Résultat TRUNC (45.678E+20) 2 147 483 647 (mot double signé maximum) * %S18 est mis à 1 TRUNC (-94.56E+13) - 2 147 483 648 (mot double signé minimum)* %S18 est mis à 1 * Remarque : Cet exemple s’applique à l’instruction TRUNC lorsqu’elle est utilisée avec %MDi. Lorsqu’elle est utilisée avec %MFi, l’instruction TRUNC ne présente pas de dépassement et ne dispose par conséquent pas de limite maximum/minimum. 694 35013227 06/2011 Instructions avancées Instructions trigonométriques Général Ces instructions permettent de réaliser des opérations trigonométriques. SIN sinus d’un angle exprimé en radian, ASIN arc sinus (résultat entre et COS cosinus d’un angle exprimé en radian, ACOS arc cosinus (résultat entre 0 et TAN tangente d’un angle exprimée en radian. ATAN arc tangente (résultat entre ) ) et ) Structure Langage schéma à contacts Langage liste d’instructions LD %M0 [%MF0:=SIN(%MF10)] LD %I3.2 [%MF2:=TAN(%MF10)] LDR %I3.3 [%MF4:=ATAN(%MF20)] Langage littéral structuré IF %M0 THEN %MF0:=SIN(%MF10); END_IF; IF %I3.2 THEN %MF2:=TAN(%MF10); END_IF; IF %I3.3 THEN %MF4:=ATAN(%MF20); END_IF; 35013227 06/2011 695 Instructions avancées Format Opérateurs, opérandes et format des instructions opérations trigonométriques: Opérateurs Format SIN, COS, TAN, ASIN, Op1:=Opérateur(Op2) ACOS, ATAN Opérande 1 (Op1) Opérande 2 (Op2) %MFi %MFi, %KFi Règles d’utilisation z z 696 lorsque l’opérande de la fonction est une valeur invalide (exemple : arc cosinus d’un nombre supérieur à 1), elle produit un résultat indéterminé ou infini et fait passer le bit %S18 à 1, le mot %SW17 (voir page 744) indique la cause de l’erreur détectée. les fonctions SIN/COS/TAN admettent en paramètre un angle entre et mais leur précision décroît progressivement pour les angles en dehors de l’intervalle et en raison de l’imprécision apportée par le modulo effectué sur le paramètre avant toute opération. 35013227 06/2011 Instructions avancées Instructions de conversion Général Ces instructions permettent de réaliser des opérations de conversion. DEG_TO_RAD conversion de degré en radian, le résultat est la valeur de l’angle compris entre 0 et RAD_TO_DEG conversion d’un angle exprimée en radian, le résultat est la valeur de l’angle compris entre 0 et 360 degrés Structure Langage schéma à contacts Langage liste d’instructions LD %M0 [%MF0:=DEG_TO_RAD(%MF10)] LD %M2 [%MF2:=RAD_TO_DEG(%MF20)] Langage littéral structuré IF %M0 THEN %MF0:=DEG_TO_RAD(%MF10); END_IF; IF %M2 THEN %MF2:=RAD_TO_DEG(%MF20); END_IF; Format Opérateurs, opérandes et format des instructions de conversion: 35013227 06/2011 Opérateurs Format Opérande 1 (Op1) Opérande 2 (Op2) DEG_TO_RAD RAD_TO_DEG Op1:=Opérateur(Op2) %MFi %MFi, %KFi 697 Instructions avancées Règles d’utilisation L’angle à convertir doit être compris entre –737280,0 et +737280,0 (pour les conversions DEG_TO_RAD) ou entre et (pour les conversions RAD_TO_DEG). Pour des valeurs non comprises entre ces bornes le résultat affiché sera + 1.#QNAN, les bits %S18 et %SW17:X0 étant positionnés à 1. 698 35013227 06/2011 Instructions avancées Instructions de conversion Entier <-> Flottant Généralités Quatre instructions de conversion sont proposées. Liste des instructions de conversion entier<-> flottant : INT_TO_REAL conversion d’un mot entier --> flottant DINT_TO_REAL conversion d’un mot double (entier) --> flottant REAL_TO_INT conversion d’un flottant --> mot entier (le résultat est la valeur algébrique la plus proche) REAL_TO_DINT conversion d’un flottant --> mot double entier (le résultat est la valeur algébrique la plus proche) Structure Langage schéma à contacts Langage liste d’instructions LD TRUE [%MF0:=INT_TO_REAL(%MW10)] LD I1.8 [%MD4:=REAL_TO_DINT(%MF9)] Langage littéral structuré %MF0:=INT_TO_REAL(%MW10); IF %I1.8 THEN %MD4:=REAL_TO_DINT(%MF9); END_IF; 35013227 06/2011 699 Instructions avancées Format Opérateurs et format (conversion d’un mot entier --> flottant) : Opérateurs Format INT_TO_REAL Op1=INT_TO_REAL(Op2) Opérandes (conversion d’un mot entier --> flottant) : Opérande 1 (Op1) Opérande 2 (Op2) %MFi %MWi,%KWi Exemple : conversion mot entier --> flottant : 147 --> 1,47e+02 Opérateurs et format (conversion mot double entier --> flottant) : Opérateurs Format DINT_TO_REAL Op1=DINT_TO_REAL(Op2) Opérandes (conversion mot double entier --> flottant) : Opérande 1 (Op1) Opérande 2 (Op2) %MFi %MDi,%KDi Exemple : conversion mot double entier --> flottant : 68905000 --> 6,8905e+07 Opérateurs et format (conversion flottant --> mot entier ou mot double entier) : Opérateurs Format REAL_TO_INT Op1=Opérateur(Op2) REAL_TO_DINT Opérandes (conversion flottant --> mot entier ou mot double entier) : Type Opérande 1 (Op1) Opérande 2 (Op2) Mots %MWi %MFi, %KFi Mots doubles %MDi %MFi, %KFi Exemple : conversion flottant --> mot entier : 5978.6 --> 5979 conversion flottant --> mot double entier : -1235978.6 --> -1235979 NOTE : Si, lors d’une conversion réel vers entier (ou réel vers entier mot double), la valeur flottante est en dehors des bornes du mot (ou du mot double), le bit %S18 est positionné à 1. 700 35013227 06/2011 Instructions avancées Précision d’arrondi La norme IEEE 754 définit 4 modes d’arrondi pour les opérations sur flottant. Le mode utilisé par les instructions ci-dessus est le mode "arrondi au plus près": "si les valeurs représentables les plus proches sont à égale distance du résultat théorique, la valeur fournie sera celle dont le bit de poids faible est égal à 0". Dans certains cas, le résultat de l’arrondi peut donc prendre une valeur par défaut ou une valeur par excès. Par exemple : Arrondi de la valeur 10,5 -> 10 Arrondi de la valeur 11,5 -> 12 35013227 06/2011 701 Instructions avancées 18.6 Instructions ASCII Objet de cette section Cette sous-section décrit les instructions ASCII avancées du langage TwidoSuite. Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 702 Page Instruction ROUND 703 Conversion d’une valeur ASCII en valeur entière 705 Conversion d’une valeur entière en valeur ASCII 707 Conversion d’une valeur ASCII en flottant 709 Conversion d’un flottant en valeur ASCII 711 35013227 06/2011 Instructions avancées Instruction ROUND Description de l’instruction L’instruction ROUND arrondit une représentation flottante stockée dans une chaîne ASCII. Syntaxe de l’instruction Pour une instruction ROUND, utilisez la syntaxe suivante : Op1 := ROUND( Op2,Op3 ). Par exemple : Paramètres de l’instruction Le tableau ci-dessous décrit les paramètres de la fonction ROUND : Paramètres Description Op1 %MW qui stocke le résultat Op2 %MW qui contient le flottant à arrondir. Op3 Nombre de chiffres significatifs requis pour arrondir. Entier compris entre 1 et 8. Règles de l’instruction Les règles de l’instruction ROUND sont les suivantes : z l’opérande est toujours arrondi à la valeur inférieure ; z Le délimiteur de fin de la chaîne opérande sert de délimiteur de fin de la chaîne résultat. z Le caractère de fin peut être tout caractère ASCII non compris dans les intervalles [’0’ - ’9’] ([16#30 - 16#39]), sauf pour les caractères suivants : z point . ; (16#2E) ; z signe moins ’-’ (16#2D) z signe plus ’+’ (16#2B) z exp ’e’ ou ’E’ (16#65 ou 16#45) 35013227 06/2011 703 Instructions avancées z z le résultat et l’opérande ne doivent pas dépasser 13 octets : la taille maximale d’une chaîne ASCII est de 13 octets ; la notation scientifique n’est pas autorisée. Erreurs de syntaxe TwidoSuite vérifie la syntaxe. Les exemples suivants risquent d’entraîner des erreurs de syntaxe : Syntaxe incorrecte Syntaxe correcte %MW10:= ROUND (%MW1,4) ":7" manquant dans le résultat %MW10:7 := ROUND (%MW1,4) %MW10:13 := ROUND (%MW1,4) %MW10:n où n≠ 7 est incorrect %MW10:7 := ROUND (%MW1,4) Exemples Le tableau ci-dessous fournit des exemples d’instruction ROUND : Exemple 704 Résultat ROUND ("987654321", 5) "987650000" ROUND ("-11,1", 8) "-11.1" ROUND ("NAN") "NAN" 35013227 06/2011 Instructions avancées Conversion d’une valeur ASCII en valeur entière Description de l’instruction L’instruction de conversion d’une valeur ASCII en valeur entière convertit une chaîne ASCII en une valeur entière. Syntaxe de l’instruction Pour l’instruction de conversion d’une valeur ASCII en valeur entière, utilisez la syntaxe suivante : Op1 := ASCII_TO_INT(Op2). Par exemple : Paramètres de l’instruction Le tableau suivant décrit les paramètres de la fonction de conversion d’une valeur ASCII en valeur entière : Paramètres Description Op1 %MW qui stocke le résultat Op2 %MW ou %KW Règles de conversion Les règles de conversion d’une valeur ASCII en valeur entière sont les suivantes : z OP2 doit être comprise entre -32768 et 32767. z La fonction lit toujours l’octet de poids fort en premier. z tout caractère ASCII non compris dans l’intervalle [’0’ - ’9’] ([16#30 - 16#39]) est considéré comme un caractère de fin, à l’exception du signe moins ’-’ (16#2D ) lorsqu’il est placé comme premier caractère ; z En cas de dépassement (32767 ou <-32768), le bit système%S18 (erreur ou dépassement arithmétique) est mis à 1 et la valeur32767 ou -32768 est renvoyée ; z si le premier caractère de l’opérande est un caractère de « fin », la valeur 0 est renvoyée et le bit %S18 est mis à 1 ; z la notation scientifique n’est pas autorisée. 35013227 06/2011 705 Instructions avancées Exemples Soient les données ASCII suivantes stockées dans les mots %MW10 à %MW13 : Paramètre Valeur hexadécimale Valeur ASCII %MW10 16#3932 ‘9’, ’2’ %MW11 16#3133 ‘1’, ‘3’ %MW12 6#2038 ‘ ‘, ‘8’ %MW13 16#3820 ‘8’, ‘ ‘ Le tableau ci-dessous fournit des exemples de conversion de valeur ASCII en valeur entière : 706 Exemple Résultat %MW20 := ASCII_TO_INT(%MW10) %MW20 = 29318 %MW20 := ASCII_TO_INT(%MW12) %MW20 = 8 %MW20 := ASCII_TO_INT(%MW13) %MW20 = 0 et %S18 est mis à 1 35013227 06/2011 Instructions avancées Conversion d’une valeur entière en valeur ASCII Description de l’instruction L’instruction de conversion d’une valeur entière en valeur ASCII convertit une valeur entière en valeur de chaîne ASCII. Syntaxe de l’instruction Pour l’instruction de conversion d’une valeur entière en valeur ASCII, utilisez la syntaxe suivante : Op1 := INT_TO_ASCII (Op2). Par exemple : Paramètres de l’instruction Le tableau suivant décrit les paramètres de la fonction de conversion d’une valeur entière en valeur ASCII : Paramètres Description Op1 %MW qui stocke le résultat Op2 %MW, %KW, %SW, %IW, %QW ou tout MOT (Les valeurs immédiates ne sont pas acceptées.) Règles de conversion Les règles de conversion d’une valeur entière en valeur ASCII sont les suivantes : Op2 doit être comprise entre -32768 et 32767. z La fonction écrit toujours l’octet de poids fort en premier. z Le caractère de fin est "Entrée" (ASCII 13). z La fonction détermine automatiquement le nombre de %MW devant contenir des valeurs ASCII (de 1 à 4). z 35013227 06/2011 707 Instructions avancées Erreurs de syntaxe TwidoSuite vérifie la syntaxe. Les exemples suivants risquent d’entraîner des erreurs de syntaxe : Syntaxe incorrecte Syntaxe correcte %MW10 := INT_TO_ASCII (%MW1) ":4" manquant dans le résultat %MW10:4 := INT_TO_ASCII (%MW1) %MW10:n := INT_TO_ASCII (%MW1) %MW10:4 := INT_TO_ASCII (%MW1) %MW10 : n où n ≠ 4 est incorrect Exemples Pour l’instruction MW10:4 := INT_TO_ASCII(%MW1) : Si... Valeur entière %MW1 = 123 %MW1 = 45 %MW1 = 7 %MW1 = -12369 708 Alors... Valeur hexadécimale Valeur ASCII %MW10 = 16#3231 ‘2’, ‘1’ %MW11 = 16#0D33 ‘3’ %MW10 = 16#3534 ‘5’, ‘4’ %MW11 = 16#000D "Entrez" %MW10 = 16#0D37 ‘Entrez’, ‘7’ %MW10 = 16#3145 ‘1’, ‘-’ %MW11 = 16#3332 ‘3’, ‘2’ %MW10 = 16#3936 ‘9’, ‘6’ %MW11 = 16#000D "Entrez" 35013227 06/2011 Instructions avancées Conversion d’une valeur ASCII en flottant Description de l’instruction L’instruction de conversion d’une valeur ASCII en flottant convertit une chaîne ASCII en valeur flottante. Syntaxe de l’instruction Pour l’instruction de conversion d’une valeur ASCII en flottant, utilisez la syntaxe suivante : Op1 := ASCII_TO_FLOAT( Op2 ). Par exemple : Paramètres de l’instruction Le tableau suivant décrit les paramètres de la fonction de conversion d’une valeur ASCII en flottant : Paramètres Description Op1 %MF Op2 %MW ou %KW Règles de conversion Les règles de conversion d’une valeur ASCII en flottant sont les suivantes : La fonction lit toujours l’octet de poids fort en premier. z Tout caractère ASCII non compris dans l’intervalle [’0’ - ’9’] ([16#30 - 16#39]) est considéré comme un caractère de "fin", sauf les caractères suivants : z point . ; (16#2E) ; z signe moins ’-’ (16#2D) z signe plus ’+’ (16#2B) z exp ’e’ ou ’E’ (16#65 ou 16#45) z z 35013227 06/2011 Le format de la chaîne ASCII peut être une notation scientifique (par ex., "2.34567e+13") ou décimale (par ex., "9826.3457"). 709 Instructions avancées z En cas de dépassement (si le résultat du calcul est > 3.402824E+38 ou < 3.402824E+38): z le bit système %S18 (erreur ou dépassement arithmétique) est mis à 1 ; z %SW17:X3 est mis à 1 ; z la valeur +/- 1.#INF (valeur infinie + ou -) est renvoyée. z Si le résultat du calcul est compris entre -1,175494E-38 et 1,175494E-38, il est arrondi à 0,0. Si l’opérande n’est pas un nombre : z La valeur 1.#QNAN est renvoyée, z le bit %SW17:X0 est mis à 1. z Exemples Soient les données ASCII suivantes stockées dans les mots %MW10 à %MW14 : Paramètre Valeur hexadécimale Valeur ASCII %MW10 16#382D ’8’, ’-’ %MW11 16#322E ’2’, ’.’ %MW12 16#3536 ’5’, ’6’ %MW13 16#2B65 ’+’, ’e’ %MW14 16#2032 ’ ’,’2’ Le tableau ci-dessous fournit des exemples de conversion de valeur ASCII en valeur flottante : 710 Exemple Résultat %MW20 := ASCII_TO_FLOAT(%MW10) %MF20 = -826,5 %MW20 := ASCII_TO_FLOAT(%MW11) %MF20 = 1.#QNAN %MW20 := ASCII_TO_FLOAT(%MW12) %MF20 = 6500,0 %MW20 := ASCII_TO_FLOAT(%MW13) %MF20 = 1.#QNAN %MW20 := ASCII_TO_FLOAT(%MW14) %MF20 = 2.0 35013227 06/2011 Instructions avancées Conversion d’un flottant en valeur ASCII Description de l’instruction L’instruction de conversion d’un flottant en valeur ASCII convertit une valeur flottante en valeur de chaîne ASCII. Syntaxe de l’instruction Pour l’instruction de conversion d’un flottant en valeur ASCII, utilisez la syntaxe suivante : Op1 := FLOAT_TO_ASCII (Op2). Par exemple : Paramètres de conversion Le tableau suivant décrit les paramètres de la fonction de conversion d’un flottant en valeur ASCII : Paramètres Description Op1 %MW Op2 %MF ou %KF Règles de conversion Les règles de conversion d’un flottant en valeur ASCII sont les suivantes : z la fonction écrit toujours l’octet de poids fort en premier ; z la représentation s’effectue à l’aide d’une notation scientifique conventionnelle ; z le résultat « Infini » ou « Pas un nombre » renvoie la chaîne « NAN » ; z le caractère de fin est "Entrée" (ASCII 13) ; z la fonction détermine automatiquement le nombre de %MW devant contenir des valeurs ASCII ; z la précision de conversion est de 6 chiffres ; z la notation scientifique n’est pas autorisée. 35013227 06/2011 711 Instructions avancées Erreurs de syntaxe TwidoSuite vérifie la syntaxe. Les exemples suivants risquent d’entraîner des erreurs de syntaxe : Syntaxe incorrecte Syntaxe correcte %MW10 := FLOAT_TO_ASCII (%MF1) ":7" manquant dans le résultat %MW10:7 := FLOAT_TO_ASCII(%MF1) %MW10:n := FLOAT_TO_ASCII (%MF1) %MW10 : n où n ≠ 7 est incorrect %MW10:7 := FLOAT_TO_ASCII(%MF1) Exemples Pour l’instruction %MW10:7 := FLOAT_TO_ASCII(%MF1) : Nombre à convertir 712 Résultat 1234567800 1.23456e+09 0.000000921 9.21e-07 9.87654321 9.87654 1234 1.234e+03 35013227 06/2011 Instructions avancées 18.7 Instructions sur tableaux d’objets Objet de ce sous-chapitre Ce sous chapitre décrit les instructions spécifiques aux tableaux : z z de doubles mots, de flottants. Les instructions d’affectation sur tableaux sont décrites dans le chapitre des "instructions élémentaires" (voir page 523). Contenu de ce sous-chapitre Ce sous-chapitre contient les sujets suivants : Sujet 35013227 06/2011 Page Fonction de sommation sur tableaux 714 Fonction de comparaison de tableaux 716 Fonctions de recherche sur tableaux 718 Fonctions de recherche de valeurs maximum et minimum sur tableaux 720 Nombre d’occurrences d’une valeur dans un tableau 721 Fonction décalage circulaire sur un tableau 722 Fonction de tri sur tableau 724 Fonction d’interpolation sur tableau de flottants 726 Fonction de moyenne des valeurs d’un tableau de flottants 731 713 Instructions avancées Fonction de sommation sur tableaux Généralités La fonction SUM_ARR effectue la somme de tous les éléments d’un tableau d’objet : z z si le tableau est constitué de mots doubles, le résultat est donné sous la forme d’un mot double si le tableau est constitué de mots flottants, le résultat est donné sous la forme d’un mot flottant Structure Langage schéma à contacts Langage liste d’instructions LD %I3.2 [%MD5:=SUM_ARR(%MD3:1)] %MD5:=SUM_ARR(%KD5:2) %MF0:=SUM_ARR(%KF8:5) 714 35013227 06/2011 Instructions avancées Format Format de l’instruction de sommation sur tableau : Res:=SUM_ARR(Tab) Paramètres de l’instruction de sommation sur tableau Type Résultat (res) Tableau (Tab) Tableaux de mots doubles %MDi %MDi:L,%KDi:L Tableaux de flottants %MFi %MFi:L,%KFi:L NOTE : le bit %S18 est mis à 1 lorsque le résultat n’est pas dans les bornes du format double mot suivant l’opérande tableau. Exemple %MD4:=SUM(%MD30:4) où %MD30=10, %MD32=20, %MD34=30, %MD36=40 %MD4:=10+20+30+40 35013227 06/2011 715 Instructions avancées Fonction de comparaison de tableaux Généralités La fonction EQUAL _ARR effectue la comparaison de 2 tableaux élément par élément. Si une différence apparaît, le rang des premiers éléments dissemblables est retourné sous forme d’un mot, sinon la valeur retournée est égale à -1. La comparaison est effectuée sur la totalité du tableau. Structure Langage schéma à contacts Langage liste d’instructions LD %I3.2 [%MW5:=EQUAL_ARR(%MD20:7,KD0:7)] Langage littéral structuré %MW0:=EQUAL_ARR(%MD20:7,%KF0:7) %MW15:=EQUAL_ARR(%MF0:5,%KF0:5) 716 35013227 06/2011 Instructions avancées Format Format de l’instruction de comparaison de tableaux : Res:=EQUAL_ARR(Tab1,Tab2) Paramètres des instructions de comparaison de tableaux : Type Résultat (Res) Tableaux (Tab1 et Tab2) Tableaux de mots doubles %MWi %MDi:L,%KDi:L Tableaux de flottants %MWi %MFi:L,%KFi:L NOTE : z les tableaux doivent être obligatoirement de même longueur et de même type. Exemple %MW5:=EQUAL_ARR(%MD30:4,%KD0:4) Comparaison des 2 tableaux : Rang Tableau de Mots Tableaux de Constantes Différence 0 %MD30=10 %KD0=10 = 1 %MD32=20 %KD2=20 = 2 %MD34=30 %KD4=60 Différent 3 %MD36=40 %KD6=40 = Le mot %MW5 vaut 2 (premier rang différent). 35013227 06/2011 717 Instructions avancées Fonctions de recherche sur tableaux Généralités 3 fonctions de recherche sont proposées : z z z FIND_EQR : recherche de la position dans un tableau de mots doubles ou de flottants du premier élément égal à une valeur donnée FIND_GTR : recherche de la position dans un tableau de mots doubles ou de flottants du premier élément supérieur à une valeur donnée FIND_LTR : recherche de la position dans un tableau de mots doubles ou de flottants du premier élément inférieur à une valeur donnée Le résultat de ces instructions est égal au rang du premier élément trouvé ou à -1 si la recherche est infructueuse. Structure Langage schéma à contacts Langage liste d’instructions LD %I3.2 [%MW5:=FIND_EQR(%MD20:7,KD0)] LD %I1.2 [%MW0:=FIND_GTR(%MD20:7,%KD0)] %MW1:=FIND_LTR(%MF40:5,%KF4) 718 35013227 06/2011 Instructions avancées Format Format des instructions de recherche sur tableaux : Fonction Format FIND_EQR Res:=Fonction(Tab,Val) FIND_GTR FIND_LTR Paramètres des instructions de recherche sur tableaux de flottants et mots doubles : Type Résultat (Res) Tableau (Tab) Valeur (val) Tableaux de flottants %MWi %MFi:L,%KFi:L %MFi,%KFi Tableaux de mots doubles %MWi %MDi:L,%KDi:L %MDi,%KDi Exemple %MW5:=FIND_EQR(%MD30:4,%KD0) Recherche de la position du premier mot double =%KD0=30 dans le tableau : 35013227 06/2011 Rang Tableau de Mots Résultat 0 %MD30=10 - 1 %MD32=20 - 2 %MD34=30 %MW5=2 (valeur du rang) 3 %MD36=40 - 719 Instructions avancées Fonctions de recherche de valeurs maximum et minimum sur tableaux Généralités 2 fonctions de recherche sont proposées : z z MAX_ARR : recherche de la valeur maximum dans un tableau de mots doubles et de flottants MIN_ARR : recherche de la valeur minimum dans un tableau de mots doubles et de flottants Le résultat de ces instructions est égal à la valeur maximum (ou minimum) trouvée dans le tableau. Structure Langage schéma à contacts Langage liste d’instructions LD %I1.2 [%MD0:=MIN_ARR(%MD20:7)] %MF8:=MIN_ARR(%MF40:5) Format Format des instructions de recherche de valeurs maxi et mini sur tableaux : Fonction Format MAX_ARR Res:=Fonction(Tab) MIN_ARR Paramètres des instructions de recherche de valeurs maxi et mini sur tableaux: 720 Type Résultat (Res) Tableau (Tab) Tableaux de mots doubles %MDi %MDi:L,%KDi:L Tableaux de flottants %MFi %MFi:L,%KFi:L 35013227 06/2011 Instructions avancées Nombre d’occurrences d’une valeur dans un tableau Généralités La fonction de recherche proposée : z OCCUR_ARR : effectue la recherche dans un tableau de mots doubles ou de flottants du nombre d’éléments égaux à une valeur donnée Structure Langage schéma à contacts Langage liste d’instructions LD %I3.2 [%MW5:=OCCUR_ARR(%MF20:7,%KF0)] LD %I1.2 [%MW0:=OCCUR_ARR(%MD20:7,%MD1) Format Format des instructions de recherche de valeurs maxi et mini sur tableaux : Fonction Format OCCUR_ARR Res:=Fonction(Tab,Val) Paramètres des instructions de recherche de valeurs maxi et mini sur tableaux : 35013227 06/2011 Type Résultat (Res) Tableau (Tab) Valeur (Val) Tableaux de mots doubles %MWi %MDi:L,%KDi:L %MDi,%KDi Tableaux de flottants %MFi %MFi:L,%KFi:L %MFi,%KFi 721 Instructions avancées Fonction décalage circulaire sur un tableau Généralités 2 fonctions de décalage sont proposées : z ROL_ARR : réalise le décalage circulaire de n positions de haut en bas des éléments du tableau de flottants Illustration des fonctions ROL_ARR z ROR_ARR : réalise le décalage circulaire de n positions de bas en haut des éléments du tableau de flottants. Illustration des fonctions ROR_ARR Structure Langage schéma à contacts 722 35013227 06/2011 Instructions avancées Langage liste d’instructions LDR %I3.2 [ROL_ARR(%KW0,%MD20:7)] LDR %I1.2 [ROR_ARR(2,%MD20:7)] LDR %I1.3 [ROR_ARR(2,%MF40:5)] Format Syntaxe des instructions de décalage circulaire sur tableaux de doubles mots ou de flottants ROL_ARR et ROR_ARR Fonction Format ROL_ARR Fonction(n,Tab) ROR_ARR Paramètres des instructions de décalage circulaire sur tableaux de flottants: ROL_ARR et ROR_ARR : Type Nombre de positions (n) Tableau (Tab) Tableaux de flottants %MWi, valeur immédiate %MFi:L Tableaux de mots doubles %MWi, valeur immédiate %MDi:L NOTE : si la valeur de n est négative ou nulle, aucun décalage n’est effectué. 35013227 06/2011 723 Instructions avancées Fonction de tri sur tableau Généralités La fonction de tri proposée est la suivante : z SORT_ARR : réalise les tris par ordre croissant ou décroissant des éléments d’un tableau de mots doubles ou de flottants et range ce qui en résulte dans ce même tableau. Structure Langage schéma à contacts Langage liste d’instructions LD %I3.2 [SORT_ARR(%MW20,%MF0:6)] LD %I1.2 [SORT_ARR(-1,%MD20:6)] LD %I1.3 [SORT_ARR(0,%MF40:8) Format Format des fonctions de tri sur tableaux : Fonction Format SORT_ARR Fonction(sens,Tab) z z 724 le paramètre "sens" donne l’ordre du tri : sens > 0 le tri se fait par ordre croissant, sens < 0 le tri s’effectue par ordre décroissant, sens = 0 aucun tri n’est effectué. le résultat (tableau trié) est retourné dans le paramètre Tab (tableau à trier). 35013227 06/2011 Instructions avancées Paramètres des fonctions de tri sur tableaux : 35013227 06/2011 Type Sens du tri Tableau (Tab) Tableaux de mots doubles %MWi, valeur immédiate %MDi:L Tableaux de flottants %MWi, valeur immédiate %MFi:L 725 Instructions avancées Fonction d’interpolation sur tableau de flottants Présentation La fonction LKUP sert à interpoler un ensemble de données flottantes X par rapport à Y pour une valeur X donnée. Règle d’interpolation La fonction LKUP suit la règle d’interpolation linéaire, comme défini dans l’équation suivante : (équation 1:) pour si les valeurs , où ; sont classées par ordre croissant : . NOTE : Si les deux valeurs Xi consécutives sont égales (Xi=Xi+1=X), l’équation (1) fournit une exception invalide. Dans ce cas, pour faire face à cette exception, l’algorithme suivant est utilisé à la place de l’équation (1) : (équation 2:) pour 726 , où . 35013227 06/2011 Instructions avancées Représentation graphique de la règle d’interpolation linéaire Le graphique suivant illustre la règle d’interpolation linéaire décrite ci-dessus : Format de la fonction LKUP La fonction LKUP utilise trois opérandes, dont deux sont des attributs de fonction, comme décrit dans le tableau suivant : Format Opérande 1 (Op1) Variable de sortie [Op1: = LKUP(Op2,Op3)] %MWi Opérande 2 (Op2) Valeur (X) définie par l’utilisateur Opérande 3 (Op3) Tableau de variables (Xi,Yi) défini par l’utilisateur %MF0 Entier, %MWi ou %KWi Définition de Op1 Op1 est le mot mémoire qui contient la variable de sortie de la fonction d’interpolation. Selon la valeur de Op1, l’utilisateur peut savoir si l’interpolation a réussi ou non, et ce qui a empêché sa réussite, comme indiqué dans le tableau suivant : 35013227 06/2011 Op1 (%MWi) Description 0 Interpolation réussie 1 Erreur d’interpolation : Tableau incorrect, Xm < Xm-1 727 Instructions avancées Op1 (%MWi) Description 2 Erreur d’interpolation : Op2 hors plage, X < X1 4 Erreur d’interpolation : Op2 hors plage, X > Xm 8 Taille du tableau des données incorrecte : z Op3 est défini comme un nombre impair ou z Op3 < 6. NOTE : Op1 ne contient pas la valeur d’interpolation calculée (Y). Pour une valeur (X) donnée, le résultat de l’interpolation (Y) est contenu dans %MF2 du tableau Op3 (voir Définition de Op3 ci-dessous). Définition de Op2 Op2 est la variable flottant (%MF0 du tableau flottant Op3) qui contient la valeur (X) définie par l’utilisateur qui permet de calculer la valeur (Y) interpolée : z La plage valide pour Op2 est la suivante : . Définition de Op3 Op3 définit la taille (Op3 / 2) du tableau flottant où les paires de données (Xi,Yi) sont enregistrées. Xi et Yi sont enregistrées dans des objets flottants avec des index pairs, commençant à %MF4 (notez que les objets flottants %MF0 et %MF2 sont réservés respectivement à la consigne X de l’utilisateur et à la valeur Y interpolée). Avec un tableau de (m) paires de données (Xi,Yi), l’index supérieur (u) du tableau flottant (%MFu) est défini en utilisant les relations suivantes : 728 z (équation 3:) z (équation 4:) ; . 35013227 06/2011 Instructions avancées La structure du tableau flottant Op3 (%MFi) est similaire à celle de l’exemple suivant (où Op3=8) : (X) (X1) (X2) (X3) %MF0 %MF4 %MF8 %MF12 %MF2 %MF6 %MF10 %MF14 (Y) (Y1) (Y2) (Y3) (Op3=8) NOTE : En raison de la structure du tableau flottant cidessus, Op3 doit respecter les exigences suivantes. Sinon, cela déclenche une erreur détectée de la fonction LKUP : z z Op3 est un chiffre pair et Op3 ≥ 6 (au moins 2 points de données doivent être disponibles pour permettre une interpolation linéaire). Structure Les opérations d’interpolation sont effectuées de la façon suivante : Exemple L’exemple suivant illustre l’utilisation d’une fonction d’interpolation LKUP : [%MW20:=LKUP(%MF0,10)] Dans cet exemple : z z z z 35013227 06/2011 %MW20 est Op1 (la variable de sortie). %MF0 est la valeur (X) définie par l’utilisateur dont la valeur (Y) correspondante doit être calculée par interpolation linéaire. %MF2 enregistre la valeur calculée (Y) générée par l’interpolation linéaire. 10 est Op3 (comme indiqué par l’équation 3 ci-dessus). Il définit la taille du tableau flottant. Elément de classement le plus élevé %MFu, où =18 est indiqué par l’équation 4, ci-dessus. 729 Instructions avancées Quatre paires de points de données sont stockées dans le tableau Op3 [%MF4..%MF18] : z %MF4 contient X1,%MF6 contient Y1. z %MF8 contient X2,%MF10 contient Y2. z %MF12 contient X3,%MF14 conteint Y3. z %MF16 contient X4,%MF18 contient Y4. 730 35013227 06/2011 Instructions avancées Fonction de moyenne des valeurs d’un tableau de flottants Généralités La fonction MEAN permet de calculer la moyenne des valeurs d’un nombre donné de point d’un tableau de flottants. Structure Langage schéma à contacts Langage liste d’instructions LD %I3.2 [%MF0:=MEAN(%MF10:5)] Format Format de la fonction de calcul de moyenne d’un tableau de flottants : Fonction Format MEAN Result=Fonction(Op1) Paramètres de la fonction de calcul d’un nombre donné L de valeurs d’un tableau de flottants : 35013227 06/2011 Opérande (Op1) Résultat (Result) %MFi:L, %KFi:L %MFi 731 Instructions avancées 732 35013227 06/2011 TwidoSuite V2.3 Bits système et mots système 35013227 06/2011 Bits système et mots système 19 Objet de ce chapitre Ce chapitre offre une présentation des bits système et des mots systèmes pouvant être utilisés lors de la création des programmes de régulation d’automates Twido. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet 35013227 06/2011 Page Bits système (%S) 734 Mots système (%SW) 744 733 Bits système et mots système Bits système (%S) Introduction Cette section présente des informations détaillées sur la fonction des bits système, ainsi que sur leur mode de régulation. Description détaillée Le tableau suivant présente une vue d’ensemble des bits système, ainsi que leur mode de régulation : Bit système Fonction Description Etat Init Contrôle %S0 Démarrage à froid Normalement à l’état 0, ce bit est mis à 1 par : z une reprise de l’alimentation avec perte de données (défaillance de la pile) ; z le programme utilisateur ou l’éditeur de tables d’animation ; z l’afficheur. 0 S ou U->S, SIM 0 S ou U->S - S, SIM Ce bit est mis à 1 au cours de la première scrutation. Il est ensuite remis à zéro par le système avant la scrutation suivante. %S1 Démarrage à chaud Normalement à l’état 0, ce bit est mis à 1 par : z une reprise de l’alimentation avec sauvegarde des données ; z le programme utilisateur ou l’éditeur de tables d’animation ; z l’afficheur. Il est ensuite remis à zéro par le système une fois la scrutation terminée. %S4 %S5 %S6 %S7 734 Base temps : 10 ms Base temps : 100 ms Base temps : 1 s Base temps : 1 min Les changements d’état de ces bits sont cadencés par une horloge interne. Ils ne sont pas synchronisés avec la scrutation de l’automate. Exemple : %S4 35013227 06/2011 Bits système et mots système Bit système Fonction Description %S8 Test du câblage Initialement à l’état 1, ce bit est utilisé pour le test du 1 câblage lorsque l’automate est à l’état "non configuré". Pour modifier la valeur de ce bit, utilisez les touches de l’afficheur pour changer l’état des sorties souhaitées : z à l’état 1, mise à zéro des sorties ; z à l’état 0, test du câblage autorisé. %S9 Mise à zéro des sorties Normalement à l’état 0, ce bit peut être mis à 1 par le programme ou par le terminal (dans l’éditeur de tables d’animations) : z à l’état 1, la valeur des sorties est forcée sur 0 lorsque l’automate est en mode d’exécution (RUN) ; z à l’état 0, les sorties sont mises à jour normalement. %S10 état des communications des E/S 1 Normalement mis à 1 (TRUE sur le panneau de commande). Ce bit peut être positionné à 0 (FALSE sur le panneau de commande) par le système si celui-ci détecte une interruption des communications E/S. %S11 Débordement du chien de garde Normalement à l’état 0, ce bit peut être mis à 1 par le système lorsque la durée d’exécution du programme (durée de scrutation) dépasse la durée de scrutation maximale (chien de garde logiciel). Le débordement du chien de garde fait passer l’automate en mode suspendu (HALT). 0 S, SIM %S12 Automate en mode d’exécution (RUN) Ce bit reflète l’état d’exécution de l’automate. Le système règle le bit sur 1 lorsque l’automate est en cours d’exécution. A l’arrêt, lors de l’initialisation du système et pour tout autre état, ce bit est mis à 0. 0 S, SIM %S13 Premier cycle en mode d’exécution (RUN) 1 Normalement à l’état 0, ce bit est mis à 1 par le système au cours de la première scrutation une fois l’automate passé en mode d’exécution (RUN). S, SIM %S17 Dernier bit éjecté Normalement réglé sur 0. Il est défini par le système 0 en fonction de la valeur du dernier bit éjecté. Il indique la valeur du dernier bit éjecté. S->U, SIM 35013227 06/2011 Etat Init 0 Contrôle U U, SIM S 735 Bits système et mots système Bit système Fonction Description Etat Init %S18 Débordement ou erreur arithmétique Normalement à l’état 0, ce bit est mis à 1 en cas de 0 débordement découlant de l’exécution d’une opération sur 16 bits générant : z un résultat supérieur à +32 767 ou inférieur à -32 768, en simple longueur ; z un résultat supérieur à +2 147 483 647 ou inférieur à -2 147 483 648, en double longueur ; z un résultat supérieur à +3,402824E+38 ou inférieur à -3,402824E+38, en flottant ; z une division par 0 ; z la racine carrée d’un nombre négatif ; z une conversion BTI ou ITB non significative : valeur BCD hors plage. Contrôle S->U, SIM Doit être testé par le programme utilisateur après chaque opération pouvant provoquer un débordement, puis remis à zéro par l’utilisateur en cas de débordement. %S19 Débordement de la période de scrutation (scrutation périodique) Normalement à l’état 0, ce bit est mis à 1 par le système en cas de débordement d’une période de scrutation (durée de scrutation supérieure à la durée définie par l’utilisateur au moment de la configuration ou programmée dans %SW0). Ce bit est remis à zéro par l’utilisateur. 0 S->U, SIM %S20 Débordement d’index Normalement à l’état 0, ce bit est mis à 1 lorsque l’adresse de l’objet indexé devient inférieure à 0 ou supérieure à sa taille maximale. Doit être testé par le programme utilisateur après chaque opération pouvant provoquer un débordement, puis remis à zéro en cas de débordement. 0 S->U, SIM %S21 Initialisation du GRAFCET Normalement à l’état 0, ce bit est mis à 1 par : 0 U->S, SIM z une reprise à froid, %S0=1 ; z le programme utilisateur, uniquement dans la section du programme de prétraitement, à l’aide de l’instruction SET (S %S21) ou d’une bobine SET -(S)- %S21 ; z le terminal. A l’état 1, il provoque l’initialisation du GRAFCET. Tous les pas actifs sont désactivés et les pas initiaux sont activés. Il est ensuite remis à zéro par le système après l’initialisation du GRAFCET. 736 35013227 06/2011 Bits système et mots système Bit système Fonction Description Etat Init Contrôle %S22 Remise à zéro du GRAFCET Normalement à l’état 0, ce bit ne peut être mis à 1 par le programme qu’au cours du prétraitement. A l’état 1, il provoque la désactivation des pas de l’ensemble du GRAFCET. Il est remis à zéro par le système au début de l’exécution du traitement séquentiel. 0 U->S, SIM %S23 Prépositionnement et gel du GRAFCET Normalement à l’état 0, ce bit ne peut être mis à 1 0 par le programme que dans le module du programme de prétraitement. A l’état 1, il valide le prépositionnement du GRAFCET. Le maintien de ce bit sur la valeur 1 a pour effet de geler le GRAFCET (gel du graphique). Il est remis à zéro par le système au début de l’exécution du traitement séquentiel pour garantir l’évolution du GRAFCET à partir de la situation de gel. U->S, SIM %S24 (1) Afficheur Normalement à l’état 0, ce bit peut être réglé sur 1 0 par l’utilisateur : z à l’état 0, l’afficheur fonctionne normalement ; z à l’état 1, l’afficheur est gelé, conserve l’affichage courant, le clignotement est désactivé et les touches ne sont plus prises en compte. U->S (1) Ce bit système n’est pas disponible pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1). %S25 (1) Choix d’un mode d’affichage sur l’afficheur Vous pouvez choisir entre deux modes d’affichage 0 sur l’afficheur à 2 lignes : mode de données et mode normal. z Si %S25 = 0, le mode normal est activé. Sur la première ligne, vous pouvez écrire un nom d’objet (un mot système, un mot mémoire, un bit système, etc.). Sur la deuxième ligne, vous pouvez lire sa valeur. z Si %S25 = 1, le mode de données est activé. Sur la première ligne, vous pouvez afficher la valeur %SW68. Sur la deuxième ligne, vous pouvez afficher la valeur %SW69. U Si %S25 = 1, le clavier de l’opérateur est désactivé. Remarque : La version du firmware doit être supérieure à 3.0. (1) Ce bit système n’est pas disponible pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1). 35013227 06/2011 737 Bits système et mots système Bit système Fonction Description %S26 (1) Choix d’une valeur avec Vous pouvez choisir entre deux types de valeurs : signe ou sans signe sur avec signe ou sans signe. l’afficheur z Si %S26 = 0, l’affichage de la valeur avec signe (-32768 à 32767) est activé. Les signes +/- apparaissent à chaque début de ligne. z Si %S26 = 1, l’affichage de la valeur sans signe (0 à 65535) est activé. Etat Init Contrôle 0 U %S26 peut être utilisé uniquement si %S25 = 1. Remarque : La version du firmware doit être supérieure à 3.0. (1) Ce bit système n’est pas disponible pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1). %S31 Masque d’événement 1 Normalement réglé sur 1 : z à l’état 0, les événements ne peuvent pas être exécutés et sont mis en attente ; z à l’état 1, les événements peuvent être exécutés. U->S, SIM Ce bit peut être réglé sur son état initial 1 par l’utilisateur et le système (lors d’un redémarrage à froid). %S33 Sélection de l’accès en Normalement réglé sur 0 : Lecture ou écriture pour z Réglé sur 0, le SW33 to %SW38 contient la lire ou modifier la configuration Ethernet de l’application (IP configuration du serveur déclaré ou IP affecté par BOOTP ou IP Ethernet automatique affecté en auto). z Réglé sur 1, la nouvelle configuration est alors donnée par %SW33 à %SW38. 0 U->S, SIM 1 U->S, SIM Ce bit peut être réglé sur son état initial 0 par l’utilisateur et le système (lors d’un redémarrage à froid). L’Ethernet est alors remis à zéro pour appliquer la configuration de l’application, quelle que soit la configuration en cours. %S38 Permission des événements à être placés dans la file d’événements Normalement réglé sur 1 : z à l’état 0, les événements ne peuvent pas être placés dans la file d’événements ; z à l’état 1, les événements sont placés dans la file d’événements dès qu’ils sont détectés. Ce bit peut être réglé sur son état initial 1 par l’utilisateur et le système (lors d’un redémarrage à froid). 738 35013227 06/2011 Bits système et mots système Bit système Fonction Description Etat Init Contrôle %S39 Saturation de la file d’événements Normalement réglé sur 0 : z à l’état 0, tous les événements sont reportés ; z à l’état 1, au moins un événement est perdu. 0 U->S, SIM Mise à jour de la date et Normalement à l’état 0, ce bit peut être mis à 1 ou 0 0 par le programme ou l’afficheur : de l’heure à l’aide des mots %SW49 à %SW53 z à l’état 0, la date et l’heure peuvent être lues ; z à l’état 1, la date et l’heure peuvent être mises à jour. U->S, SIM Ce bit peut être réglé sur 0 par l’utilisateur et le système (lors d’un redémarrage à froid). %S50 L’horodateur interne de l’automate est mis à jour sur un front descendant de %S50. %S51 Etat de l’horloge calendaire Normalement à l’état 0, ce bit peut être mis à 1 ou 0 0 par le programme ou l’afficheur : z à l’état 0, la date et l’heure sont cohérentes ; z à l’état 1, la date et l’heure doivent être initialisées par l’utilisateur. U->S, SIM Lorsque ce bit est réglé sur 1, les données de l’horloge calendaire ne sont pas valides. Il est possible que la date et l’heure n’aient jamais été configurées, que le niveau de la pile soit faible ou que la constante de correction de l’automate ne soit pas valide (jamais configurée, différence entre la valeur d’horloge corrigée et valeur enregistrée ou la valeur hors plage). Le passage de l’état 1 à 0 force l’écriture de la constante de correction sur l’horodateur. %S52 Erreur de l’horodateur Ce bit géré par le système indique que la correction 0 de l’horodateur n’a pas été saisie et que la date et l’heure sont erronées : z à l’état 0, la date et l’heure sont cohérentes ; z à l’état 1, la date et l’heure doivent être initialisées. S, SIM %S59 Mise à jour de la date et de l’heure à l’aide du mot %SW59 Normalement à l’état 0, ce bit peut être mis à 1 ou 0 0 par le programme ou l’afficheur : z à l’état 0, le mot système %SW59 n’est pas géré ; z à l’état 1, la date et l’heure sont incrémentées ou décrémentées en fonction des fronts montants sur les bits de contrôle réglés dans %SW59. U, SIM 35013227 06/2011 739 Bits système et mots système Bit système Fonction Description Etat Init %S66 (1) Affichage du voyant BAT activé/désactivé (uniquement sur les automates qui prennent en charge une pile externe : automates TWDLC••40DRF) Ce bit système peut être défini par l’utilisateur. 0 Permet d’allumer/éteindre le voyant BAT : z à l’état 0, le voyant BAT est allumé (il est remis à zéro par le système lors de la mise sous tension) ; z à l’état 1, le voyant BAT est éteint (le voyant reste éteint même si l’alimentation de la pile externe est faible ou si aucune pile n’est présente dans le compartiment à pile). Contrôle S ou U->S (1) Ce bit système n’est pas disponible pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1). %S69 (1) Affichage du voyant STAT utilisateur A l’état 0, le voyant STAT est éteint. A l’état 1, le voyant STAT est allumé. 0 U, SIM (1) Ce bit système n’est pas disponible pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1). %S75 (1) Etat de la pile externe (uniquement sur les automates qui prennent en charge une pile externe : automates TWDLC••40DRF) Ce bit système est défini par le système. Il indique 0 l’état de la pile externe et peut être lu par l’utilisateur : z à l’état 0, la pile externe fonctionne normalement ; z à l’état 1, l’alimentation de la pile est faible ou la pile ne se trouve pas dans le compartiment à pile. S (1) Ce bit système n’est pas disponible pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1). %S95 Restauration des mots mémoire Ce bit peut être défini lorsque les mots mémoire ont 0 été préalablement enregistrés dans la mémoire EEPROM interne. Le système remet ensuite ce bit à 0 et le nombre de mots mémoire restaurés est défini dans %SW97. U, SIM %S96 Programme de sauvegarde OK Ce bit peut être lu à n’importe quel moment (soit par 0 le programme ou lors d’un réglage), en particulier après un démarrage à froid ou un redémarrage à chaud : z à l’état 0 si l’automate contient une application non valide ; z à l’état 1 si l’automate contient une application valide. S, SIM %S97 Enregistrement %MW OK Ce bit peut être lu à n’importe quel moment (soit par 0 le programme ou lors d’un réglage), en particulier après un démarrage à froid ou un redémarrage à chaud : z à l’état 0, l’enregistrement %MW est incorrect ; z à l’état 1, l’enregistrement %MW est correct. S, SIM 740 35013227 06/2011 Bits système et mots système Bit système Fonction Description Etat Init Contrôle %S100 Raccordement du câble de communication TwidoSuite Indique si le câble de communication TwidoSuite est raccordé : z à l’état 1, soit le câble de communication TwidoSuite n’est pas raccordé, soit TwidoSuite est connecté. z à l’état 0, le câble de liaison distante TwidoSuite est raccordé. S %S101 Changement d’adresse d’un port (protocole Modbus) Permet de changer l’adresse d’un port en utilisant 0 les mots système %SW101 (port 1) et %SW102 (port 2). Pour cela, il faut mettre %S101 à l’état 1. z A l’état 0, il est impossible de changer l’adresse. La valeur de %SW101 et %SW102 correspond à l’adresse actuelle du port. z A l’état 1, il est possible de changer l’adresse en modifiant les valeurs de %SW101 (port 1) et %SW102 (port 2). Après avoir modifié les valeurs des mots système, il faut remettre %S101 à l’état 0. U Remarque : z En mode en connecté, il est impossible de modifier l’adresse du port 2 à l’aide du bit système %S101 et du mot système %SW102. z %SW102 et le port 2 ne sont pas disponibles pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1). %S103 %S104 (1) Utilisation du protocole ASCII 0 Permet d’utiliser le protocole ASCII sur le port Comm 1 (%S103) ou Comm 2 (%S104). Le protocole ASCII sera configuré à l’aide des mots système %SW103 et %SW105 pour le port Comm 1 et %SW104 et %SW106 pour le port Comm 2. z A l’état 0, le protocole utilisé est celui configuré dans TwidoSuite. z A l’état 1, le protocole ASCII est utilisé sur le port Comm 1 (%S103) ou Comm 2 (%S104). Dans ce cas, il faut configurer auparavant les mots système %SW103 et %SW105 pour le port Comm 1 et %SW104 et %SW106 pour le port Comm 2. U Remarque : %S104, %SW104, %SW106 et Comm 2 ne sont pas disponibles pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1). 35013227 06/2011 741 Bits système et mots système Bit système Fonction Description Etat Init Contrôle %S110 Echanges de liaison distante Ce bit est remis à zéro par le programme ou par le terminal : z à l’état 1 pour un maître, tous les échanges de liaison distante (E/S distantes uniquement) sont terminés ; z à l’état 1 pour un esclave, l’échange avec le maître est terminé. 0 S->U %S111 Echange de liaison distante unique z A l’état 0 pour un maître, un échange de liaison 0 S Connexion de liaison distante z A l’état 0 pour un maître, la liaison distante est 0 U %S112 distante unique est terminé. z A l’état 1 pour un maître, un échange de liaison distante unique est actif. activée. z A l’état 1 pour un maître, la liaison distante est désactivée. %S113 Configuration/fonction- z A l’état 0 pour un maître ou un esclave, la nement de la liaison disconfiguration/le fonctionnement de la liaison tante distante est correct(e). z A l’état 1 pour un maître, la configuration ou le fonctionnement de la liaison distante présente une erreur. z A l’état 1 pour un esclave, la configuration ou le fonctionnement de la liaison distante présente une erreur. 0 S->U %S118 Erreur d’E/S distantes Normalement à l’état 1, ce bit peut être mis à 0 lorsqu’une interruption de communication d’E/S est détectée sur la liaison distante. 1 S %S119 Erreur d’E/S locales 1 Normalement à l’état 1, ce bit peut être mis à 0 lorsqu’une interruption de communication d’E/S est détectée sur la base automate. %SW118 détermine la nature de l’interruption de communication. Remis à 1 lorsque l’interruption de communication est résolue. S %S120 Dépassement entrée PWM0 (%IW0.7) Normalement réglé sur 0. Ce bit peut être défini sur 0 1 par l’automate lorsque la fréquence du signal à %IW0.7 se trouve hors de la plage valide pour %IW0.7. Remise sur 0 par l’utilisateur. S->U %S121 Dépassement entrée PWM1 (%IW0.8) Normalement réglé sur 0. Ce bit peut être défini sur 0 1 par l’automate lorsque la fréquence du signal à %IW0.7 se trouve hors de la plage valide pour %IW0.8. Remise sur 0 par l’utilisateur. S->U NOTE : (1) Ce bit système n’est pas disponible pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1). 742 35013227 06/2011 Bits système et mots système Description des abréviations utilisées dans le tableau précédent Tableau des abréviations : 35013227 06/2011 Abréviation Description S Contrôlé par le système U Contrôlé par l’utilisateur U->S Réglé sur 1 par l’utilisateur, remis à 0 par le système S->U Mis à 1 par le système, réglé sur 0 par l’utilisateur SIM Utilisé dans TwidoSuite Simulator 743 Bits système et mots système Mots système (%SW) Introduction Cette section présente des informations détaillées sur la fonction des mots système, ainsi que sur leur mode de régulation. Description détaillée Le tableau suivant fournit des informations détaillées sur la fonction des mots système, ainsi que sur leur mode de régulation : Mots système Fonction Description %SW0 Période de scrutation Modifie la période de scrutation de l’automate, définie lors de la de l’automate (tâche configuration à l’aide du programme utilisateur dans l’éditeur de tables d’animation. périodique) %SW1 Enregistrement de la valeur d’un événement périodique Contrôle U, SIM Modifie le temps de cycle [5 à 255 ms] d’un événement périodique, U, SIM sans perdre la valeur de la période enregistrée dans la zone Evénement périodique de la fenêtre Mode de scrutation. Vous permet de récupérer la valeur de la période enregistrée dans la zone Evénement périodique : z lors d’un démarrage à froid ou z si la valeur que vous écrivez dans %SW1 se trouve en dehors de la plage [5-255]. La valeur %SW1 peut être modifiée à chaque fin de cycle, dans le programme ou dans la table d’animation, sans avoir besoin d’arrêter le programme. Les temps de cycle peuvent être observés correctement lorsque le programme est en cours d’exécution. %SW6 744 Etat de l’automate Etat de l’automate : 0 = NO CONFIG (Non configuré) 2 = STOP (Arrêté) 3 = RUN (Exécution) 4 = HALT (Suspendu) S, SIM 35013227 06/2011 Bits système et mots système Mots système Fonction Description Contrôle %SW7 Etat de l’automate z Bit [0] : sauvegarde/restauration en cours : z à l’état 1 si une sauvegarde/restauration est en cours ; z à l’état 0 si la sauvegarde/restauration est terminée ou non S,SIM active. z Bit [1] : configuration de l’automate correcte : z à l’état 1 si la configuration est correcte. z Bit [3..2] : bits d’état EEPROM : z 00 = Pas de cartouche z 01 = Cartouche EEPROM 32 Ko * z 10 = Cartouche EEPROM 64 Ko * z 11 = Réservé pour une utilisation ultérieure z Bit [4] : application dans RAM différente de l’EEPROM : z à l’état 1 si l’application RAM est différente de l’EEPROM. z Bit [5] : application RAM différente de la cartouche* : z à l’état 1 si l’application RAM est différente de la cartouche. z Bit [6] non utilisé (état 0) z Bit [7] : automate réservé : z à l’état 1 si réservé. z Bit [8] : application en mode écriture : z à l’état 1 si l’application est protégée. z Bit [9] non utilisé (état 0) z Bit [10] : port série 2 installé* : z à l’état 1 si installé. z Bit [11] : type de port série 2* : (0 = EIA RS-232, 1 = EIA RS-485) : z à l’état 0 = EIA RS-232 z à l’état 1 = EIA RS-485 z Bit [12] : application valide en mémoire interne : z à l’état 1 si l’application est valide. z Bit [13] : application valide en cartouche* : z à l’état 1 si l’application est valide. z Bit [14] : application valide en RAM : z à l’état 1 si l’application est valide. z Bit [15] : prêt pour exécution : z à l’état 1 si prêt pour l’exécution. Remarque : * La cartouche EEPROM et le port série 2 ne sont pas disponibles pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1). %SW11 Valeur du chien de garde logiciel (Watchdog) 35013227 06/2011 Contient la valeur maximale du chien de garde (10 à 500 ms) définie par la configuration. U, SIM 745 Bits système et mots système Mots système Fonction Description %SW14 Version commerciale, Par exemple, si % SW14 = 0232 : Vxx.yy z 8 MSB = 02 en hexadécimal, puis xx = 2 en décimal z 8 LSB = 32 en hexadécimal, puis yy = 50 en décimal Contrôle S, SIM Par conséquent, la version commerciale est 2.50. Remarque : La version du firmware doit être supérieure ou égale à 2.5. %SW15 Patch du firmware, Pzz S, SIM Par exemple, si % SW15 = 0005 : z 8 MSB n’est pas utilisé z 8 LSB = 05 en hexadécimal, puis zz = 5 en décimal Par conséquent, le patch du firmware est P05. Remarque : La version du firmware doit être supérieure ou égale à 2.5. %SW16 Version du firmware, Vxx.yy S, SIM Par exemple, si % SW16 = 0232 : z 8 MSB = 02 en hexadécimal, puis xx = 2 en décimal z 8 LSB = 32 en hexadécimal, puis yy = 50 en décimal Par conséquent, la version du firmware est 2.50. Remarque : La version du firmware doit être supérieure ou égale à 2.5. %SW17 Etat par défaut pour opération flottante S et U, Lorsqu’une erreur est détectée dans une opération arithmétique SIM flottante, le bit %S18 est mis à l’état 1 et le statut par défaut de %SW17 est mis à jour selon le codage suivant : z Bit [0] : opération incorrecte, le résultat n’est pas un nombre (1.#NAN ou -1.#NAN). z Bit 1 : réservé. z Bit 2 : division par 0, le résultat est infini (-1.#INF ou 1.#INF). z Bit 3 : résultat en valeur absolue supérieur à +3,402824e+38, le résultat est infini (-1.#INF ou 1.#INF). %SW18%SW19 Compteur de temporisation absolu 100 ms Le compteur utilise deux mots : z %SW18 représente le mot de poids le plus faible. z %SW19 représente le mot de poids le plus fort. %SW20 à %SW27 Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Mots système S Fournit l’état des spécifiques réservés au module esclave CANopen (voir page 313). modules esclaves CANopen dotés d’une adresse de nœud comprise entre 1 et 16. %SW30 Durée de la dernière scrutation 746 Affiche la durée d’exécution du dernier cycle de scrutation de l’automate (en ms). Remarque : Cette durée correspond au temps écoulé entre le début (acquisition des entrées) et la fin (mise à jour des sorties) d’un cycle de scrutation. S et U, SIM S, SIM 35013227 06/2011 Bits système et mots système Mots système Fonction Description Contrôle %SW31 Durée de scrutation maximale S, SIM Affiche la durée d’exécution du plus long cycle de scrutation de l’automate (en ms), depuis le dernier démarrage à froid. Remarques : z Cette durée correspond au temps écoulé entre le début (acquisition des entrées) et la fin (mise à jour des sorties) d’un cycle de scrutation. z Pour garantir une détection correcte du signal des impulsions lorsque l’option d’entrée à mémorisation d’état est sélectionnée, la largeur d’impulsion (TON) et la période (P) doivent répondre aux deux exigences suivantes : z TON ≥ 1 ms z La période du signal d’entrée (P) doit suivre la règle d’échantillonnage de Nyquist-Shannon qui déclare que la période du signal d’entrée doit correspondre à au moins deux fois le temps de scrutation maximal (%SW31) : P ≥ 2 x %SW31. Remarque :Si cette condition n’est pas remplie, il risque de manquer certaines impulsions. %SW32 Durée de scrutation minimale Affiche la durée d’exécution du cycle de scrutation de l’automate le S, SIM plus court (en ms), depuis le dernier démarrage à froid. Remarque : Cette durée correspond au temps écoulé entre le début (acquisition des entrées) et la fin (mise à jour des sorties) d’un cycle de scrutation. Les paramètres IP Ethernet actuels doivent être accessibles au client et pouvoir être modifiés. La sélection de l’accès en Lecture ou en Ecriture sera effectuée par le bit système %S33. 35013227 06/2011 747 Bits système et mots système Mots système Fonction Description Contrôle %SW33 Avec les automates TWDLC•E40DRF : Adresse IP pour lire ou modifier la configuration du serveur Ethernet Adresse IP : %SW33 et %SW34 Pour l’adresse IP A.BB.CC.DD : %SW33 = CC.DD et %SW34 = AA.BB U %SW34 Adresse IP : %SW33 et %SW34 Pour l’adresse IP AA.BB.CC.DD : %SW33 = CC.DD et %SW34 = AA.BB %SW35 Masque de sous-réseau : %SW35 et %SW36 Pour le masque de sous-réseau AA.BB.CC.DD : %SW35 = CC.DD et %SW36 = AA.BB %SW36 Masque de sous-réseau : %SW35 et %SW36 Pour le masque de sous-réseau AA.BB.CC.DD : %SW35 = CC.DD et %SW36 = AA.BB %SW37 Adresse de passerelle : %SW37 et %SW38 Pour l’adresse IP AA.BB.CC.DD : %SW33 = CC.DD et %SW34 = AA.BB %SW38 Adresse de passerelle : %SW37 et %SW38 Pour l’adresse IP A.BB.CC.DD : %SW33 = CC.DD et %SW34 = AA.BB Numéro de l’objet PGN %SW35 Avec Twido Extreme : 3-2 Informations d’état 7-6 des objets 11-10 Entrée/sortie PGN %SW36 15-14 13-12 %SW37 19-18 17-16 %SW38 23-22 21-20 %SW39 27-26 25-24 %SW40 31-30 29-28 %SW33 %SW34 %SW48 748 Nombre d’événements Contenu 1-0 5-4 9-8 4 bits par PGN : 0 = Etat normal 1 = PGN reçu sans erreur 2 = force l’écriture sur la sortie PGN 4 = erreur PGN (entrée ou sortie) U Affiche le nombre d’événements exécutés depuis le dernier démarrage à froid. (Compte tous les événements à l’exception des événements périodiques.) Remarque : A l’état 0 (après chargement de l’application et démarrage à froid). Cette valeur s’incrémente à chaque exécution d’un événement. S, SIM 35013227 06/2011 Bits système et mots système Mots système Fonction Description Contrôle %SW49 %SW50 %SW51 %SW52 %SW53 Horodateur Fonctions RTC : mots contenant les valeurs courantes de date et d’heure (en BCD) : S et U, SIM %SW49 xN jour de la semaine (N=1 pour lundi) %SW50 00SS secondes %SW51 HHMM heure et minute %SW52 MMJJ mois et jour %SW53 SSAA siècle et année Ces mots sont contrôlés par le système lorsque le bit %S50 est réglé sur 0. Ces mots peuvent être écrits par le programme utilisateur ou par le terminal, lorsque le bit %S50 est paramétré sur 1. Sur un front descendant de %S50, l’horodateur interne de l’automate est mis à jour à partir des valeurs écrites dans ces mots. %SW54 %SW55 %SW56 %SW57 %SW58 Date et heure du dernier arrêt Mots système contenant la date et l’heure de la dernière coupure secteur ou du dernier arrêt de l’automate (en BCD) : %SW54 SS secondes %SW55 HHMM heure et minute %SW56 MMJJ mois et jour %SW57 SSAA siècle et année Code du dernier arrêt Affiche le code indiquant la cause du dernier arrêt : 35013227 06/2011 1= Front de l’entrée Run/Stop 2= Arrêt en cas de détection d’un défaut logiciel (dépassement de la scrutation de l’automate) 3= Commande d’arrêt (Stop) 4= Coupure secteur 5= Arrêt en cas de détection d’un défaut matériel S, YES S, SIM 749 Bits système et mots système Mot système Fonction Description %SW59 Réglage de la date courante U, SIM Règle la date courante. Contient deux jeux de 8 bits permettant de régler la date courante. L’opération est toujours effectuée sur le front montant du bit. Ce mot est activé par le bit %S59. Incrément Contrôle Décrément Paramètre bit 0 bit 8 Jour de la semaine bit 1 bit 9 Secondes bit 2 bit 10 Minutes bit 3 bit 11 Heures bit 4 bit 12 Jours bit 5 bit 13 Mois bit 6 bit 14 Années bit 7 bit 15 Siècles %SW60 Correction RTC Valeur de correction de l’horodateur U %SW63 Code d’erreur du bloc EXCH1 Code d’erreur EXCH1 : 0 - opération réussie 1 - nombre d’octets à émettre trop important (> 250) 2 - table d’émission trop petite 3 - table de mots trop petite 4 - débordement de la table de réception 5 - timeout écoulé 6 - émission 7 - mauvaise commande dans la table 8 - port sélectionné non configuré/disponible 9 - erreur de réception 10 - impossible d’utiliser %KW en cas de réception 11 - décalage d’émission plus important que la table d’émission 12 - décalage de réception plus important que la table de réception 13 - interruption du traitement EXCH par l’automate S Code d’erreur EXCH2 : Voir %SW63. S %SW64 (1) Code d’erreur du bloc EXCH2 750 (1) Ce mot système n’est pas disponible pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1). 35013227 06/2011 Bits système et mots système Mot système Fonction %SW65 (1) Code d’erreur du bloc EXCH3 Description Contrôle Le code d’erreur EXCH3 est uniquement implémenté sur les automates S Twido TWDLCAE40DRF prenant en charge Ethernet. 1-4, 6-13: Voir %SW63. (Remarque : le code d’erreur 5 est incorrect. Il est remplacé par les codes d’erreur 109 et 122 spécifiques à Ethernet qui sont décrits ci-dessous.) Les codes d’erreur suivants sont spécifiques à Ethernet : 101 - aucune adresse IP de ce type 102 - la connexion TCP est interrompue 103 - aucun socket disponible (toutes les voies de connexion sont occupées) 104 - le réseau ne fonctionne pas 105 - le réseau est inaccessible 106 - le réseau a interrompu la connexion lors de la réinitialisation 107 - la connexion a été abandonnée par le poste 108 - la connexion a été réinitialisée par le poste 109 - timeout écoulé pour la connexion 110 - rejet de la tentative de connexion 111 - l’hôte ne fonctionne pas 120 - index inconnu (le périphérique distant n’est pas indexé dans le tableau de configuration) 121 - erreur fatale (MAC, puce, adresse IP double) 122 - timeout de réception écoulé après l’envoi des données 123 - initialisation d’Ethernet en cours (1) Ce mot système n’est pas disponible pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1). %SW67 Fonction et type d’automate 35013227 06/2011 Contient les informations suivantes : Bit de type d’automate [0 -11] 8B0 = TWDLC•A10DRF 8B1 = TWDLC•A16DRF 8B2 = TWDLMDA20DUK/DTK 8B3 = TWDLC•A24DRF 8B2 = TWDLMDA20DUK/DTK 8B6 = TWDLMDA20DRT 8B8 = TWDLC•A40DRF 8B9 = TWDLC•E40DRF 8BA = TWDLEDCK1 Bits 12, 13, 14 et 15 non utilisés = 0 S, SIM z z z z z z z z z z z 751 Bits système et mots système Mots système Fonction %SW68 (1) et Eléments à afficher %SW69 (1) simultanément sur l’afficheur à 2 lignes Description Contrôle Si %S25 = 1, le mode d’affichage de données est activé. Le clavier de l’opérateur est désactivé. %SW68 et %SW69 peuvent être affichés sur l’afficheur à 2 lignes : z la valeur %SW68 sur la première ligne, z la valeur %SW69 sur la deuxième ligne. U Remarque :La version du firmware doit être supérieure à 3.0. (1) Ce mot système n’est pas disponible pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1). %SW73 (1) et %SW74 (1) Etat du système ASInterface z z z z z S et U Bit [0] : à l’état 1 si la configuration est correcte. Bit [1] : à l’état 1 si l’échange de données est activé. Bit [2] : à l’état 1 si le module est en mode local. Bit [3] : à l’état 1 si l’instruction ASI_CMD est terminée. Bit [4] : à l’état 1 si erreur de l’instruction ASI_CMD en cours. (1) Ce mot système n’est pas disponible pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1). %SW76 à %SW79 Décompteurs 1-4 %SW80 Etat de l’E/S de Pour le module analogique standard, %SW8x est décrit comme base suit : Bit [0] : toutes les voies analogiques en fonctionnement normal Bit [1] : module en phase d’initialisation Bit [2] : erreur d’alimentation détectée Bit [3] : erreur de configuration détectée Bit [4] : conversion de la voie d’entrée 0 en cours Bit [5] : conversion de la voie d’entrée 1 en cours Bit [6] : paramètre de la voie d’entrée 0 non valide Bit [7] : paramètre de la voie d’entrée 1 non valide Bit [8 et 9] : non utilisés Bit [10] : dépassement par valeur supérieure de la voie d’entrée 0 Bit [11] : dépassement par valeur supérieure de la voie d’entrée 1 Bit [12] : dépassement par valeur inférieure de la voie d’entrée 0 Bit [13] : dépassement par valeur inférieure de la voie d’entrée 1 Bit [14] non utilisé Bit [15] : paramètre de la voie de sortie non valide 752 Ces quatre mots sont utilisés comme temporisateurs à 1 ms. Ils sont décrémentés de manière individuelle par le système, toutes les millisecondes, si leur valeur est positive. Cela donne quatre décompteurs fonctionnant en ms (plage de fonctionnement de 1 à 32 767 ms). Le réglage du bit 15 sur 1 permet d’interrompre la décrémentation. S et U, SIM S, SIM 35013227 06/2011 Bits système et mots système Mots système Fonction %SW80 (suite) Etat de l’E/S de Pour les modules analogiques TM2AMI4LT et TM2AMM6HT, %SW8x est décrit comme suit : base Bit [0 et 1] : état de la voie 0 (suite) 0 0: Voie analogique en fonctionnement normal 0 1: Paramètre de la voie d’entrée non valide 1 0: Valeur d’entrée indisponible (module en phase d’initialisation, conversion en cours) 1 1: Valeur de la voie d’entrée non valide (dépassement par valeur inférieure ou supérieure) Bit [2 et 3] : état de la voie 1 (même description que le bit [0 et 1]) Bit [4 et 5] : état de la voie 2 (même description que le bit [0 et 1]) Bit [6 et 7] : état de la voie 3 (même description que le bit [0 et 1]) Bit [8 et 15] : non utilisés %SW80 (suite) Etat de l’E/S de Pour le module analogique TM2AMI8HT, %SW8x est décrit comme S, SIM suit : base Bit [0 et 1] : état de la voie 0 (suite) 0 0: Voie analogique en fonctionnement normal 0 1: Paramètre de la voie d’entrée non valide 1 0: Valeur d’entrée indisponible (module en phase d’initialisation, conversion en cours) 1 1: Valeur de la voie d’entrée non valide (dépassement par valeur inférieure ou supérieure) Bit [2 et 3] : état de la voie 1 (même description que le bit [0 et 1]) Bit [4 et 5] : état de la voie 2 (même description que le bit [0 et 1]) Bit [6 et 7] : état de la voie 3 (même description que le bit [0 et 1]) Bit [8 et 9] : état de la voie 4 (même description que le bit [0 et 1]) Bit [10 et 11] : état de la voie 5 (même description que le bit [0 et 1]) Bit [et 13] : état de la voie 6 (même description que le bit [0 et 1]) Bit [14 et 15] : état de la voie 7 (même description que le bit [0 et 1]) %SW80 Etat du port CANJ1939 Twido Extreme 35013227 06/2011 Description Pour Twido Extreme uniquement, %SW80 est décrit comme suit: Bit [0] Erreur d’initialisation - Adresse perdue à l’occasion d’une réclamation Bit [1] Erreur d’initialisation - Impossible de réclamer une adresse Bit [2] Etat passif d’erreur sur le port Bit [3] Etat du bus désactivé sur le port Contrôle S, SIM S 753 Bits système et mots système Mots système Fonction Description %SW81 z Etat du module d’extension d’E/S 1 : définitions identiques à %SW80 z Etat du module maître CANopen à l’adresse d’extension 1 : z Bit [0] état de configuration (1 = configuration OK ; 0 = erreur de configuration) Contrôle S, SIM Bit [1] état Operational (1 = échange PDO ON ; 0 = échange PDO OFF) Bit [2] état Init (1 = état d’initialisation ON ; 0 = état d’initialisation OFF) Bit [3] instruction CAN_CMD terminée (1 = terminée, 0 = en cours) Bit [4] erreur avec l’instruction CAN_CMD (1 = erreur; 0 = OK) Bit [5] erreur d’initialisation (1 = erreur ; 0 = OK) Bit [6] perte de message, erreur d’alimentation ( 1 = erreur ; 0 = OK) Remarque : Pour le Twido Extreme maître de bus CANopen intégré, le mot système spécifique réservé est toujours %SW81 (les mots %SW82 à %SW87 ne sont pas utilisés). %SW82 (1) S, SIM Etat du module d’extension d’E/S 2 : définitions identiques à %SW80 Etat du module maître CANopen à l’adresse d’extension 2 : définitions identiques à %SW81 (1) Ce mot système n’est pas disponible pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1). (1) Etat du module d’extension d’E/S 3 : définitions identiques à %SW80 Etat du module maître CANopen à l’adresse d’extension 3 : définitions identiques à %SW81 S, SIM %SW84 (1) Etat du module d’extension d’E/S 4 : définitions identiques à %SW80 Etat du module maître CANopen à l’adresse d’extension 4 : définitions identiques à %SW81 S, SIM %SW85 (1) Etat du module d’extension d’E/S 5 : définitions identiques à %SW80 Etat du module maître CANopen à l’adresse d’extension 5 : définitions identiques à %SW81 S, SIM %SW86 (1) Etat du module d’extension d’E/S 6 : définitions identiques à %SW80 Etat du module maître CANopen à l’adresse d’extension 6 : définitions identiques à %SW81 S, SIM %SW87 (1) Etat du module d’extension d’E/S 7 : définitions identiques à %SW80 Etat du module maître CANopen à l’adresse d’extension 7 : définitions identiques à %SW81 S, SIM %SW83 (1) %SW94 754 Ce mot système n’est pas disponible pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1). Signature de l’application En cas de modification de l’application, en termes de configuration ou de programmation de données, la signature (somme de tous les checksum) change en conséquence. Si %SW94 = 91F3 en hexadécimal, la signature de l’application est 91F3 en hexadécimal. Remarque : La version du firmware doit être V2.5 ou supérieure. S, SIM 35013227 06/2011 Bits système et mots système Mots système Fonction Description Contrôle %SW96 Commande z Bit [0] : indique que les mots mémoire %MWi doivent être S et U, et/ou diagnostic enregistrés dans l’EEPROM : SIM de fonction z à l’état 1 si une sauvegarde est requise ; d’enregistrez à l’état 0 si la sauvegarde en cours n’est pas terminée. ment et de resz Bit [1] : ce bit est défini par le firmware pour indiquer que tauration pour l’enregistrement est terminé : le programme z à l’état 1 si la sauvegarde est terminée ; d’application et z à l’état 0 si une nouvelle requête de sauvegarde est demandée. %MW. z Bit [2] : erreur de sauvegarde (reportez-vous aux bits 8, 9, 10 et 14 pour plus d’informations) : z à l’état 1 si une erreur est apparue ; z à l’état 0 si une nouvelle requête de sauvegarde est demandée. z Bit [6] : à l’état 1 si l’automate contient une application valide dans la RAM. z Bit [8] : indique que le nombre de %MW spécifiés dans %SW97 est supérieur au nombre de %MW configurés dans l’application : z à l’état 1 si une erreur est détectée. z Bit [9] : indique que le nombre de %MW spécifiés dans %SW97 est supérieur au nombre maximum de %MW pouvant être définis par toute application dans TwidoSuite. Il convient de noter que le bit 8 peut être positionné à 1 même sir le bit 9 l’est également. z à l’état 1 si une erreur est détectée. z Bit [10] : différence entre la RAM interne et l’EEPROM interne (1 = oui) : z à l’état 1 s’il y a une différence. z Bit [14] : indique si une erreur d’écriture sur l’EEPROM s’est produite : z à l’état 1 si une erreur est détectée. %SW97 35013227 06/2011 Commande ou diagnostic de fonction d’enregistrement et de restauration S et U, Lors de la sauvegarde de mots mémoire, cette valeur représente le nombre physique %MW à enregistrer dans l’EEPROM interne. Lors de SIM la restauration de mots mémoire, cette valeur est mise à jour avec le nombre de mots mémoire restaurés dans la RAM. Pour l’opération de sauvegarde, lorsque cette valeur est définie sur 0, les mots mémoire ne sont pas stockés. L’utilisateur doit définir le programme de logique utilisateur. Dans le cas contraire, le programme sera réglé sur 0 dans l’application de l’automate, sauf dans le cas suivant : Lors d’un démarrage à froid, ce mot est réglé sur -1 si l’EEPROM Flash interne ne possède pas de fichier mot mémoire %MW enregistré. Lors d’un démarrage à froid au cours duquel l’EEPROM Flash interne contient une liste de mots mémoire %MW, la valeur du nombre de mots mémoire enregistrés dans le fichier doit être écrite dans le mot système %SW97. 755 Bits système et mots système Mots système Fonction Description %SW101 Valeur de l’adresse Modbus du port Lorsque le bit %S101 est paramétré sur 1, vous pouvez modifier S l’adresse Modbus du port 1 ou du port 2. L’adresse du port 1 est %SW101, celle du port 2 est %SW102. Remarque : z En mode en connecté, il est impossible de modifier l’adresse du port 2 à l’aide du bit système %S101 et du mot système %SW102. z %S102 et le port 2 ne sont pas disponibles pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1). %SW102 (1) %SW103 %SW104 (1) Contrôle Lorsque le bit %S103 (Comm 1) ou %S104 (Comm 2) est réglé sur 1, S Configuration pour l’utilisation du on utilise le protocole ASCII. Le mot système %SW103 (Comm 1) ou %SW104 (Comm 2) doit être paramétré en fonction des éléments ciprotocole ASCII dessous : z Débit en bauds : z 0: 1200 bauds ; z 1: 2400 bauds ; z 2: 4 800 bauds ; z 3: 9 600 bauds ; z 4: 19 200 bauds ; z 5: 38 400 bauds. z RTS/CTS : z 0: désactivé ; z 1: activé. z Parité : z 00: aucune ; z 10: impair ; z 11: pair. z Bit d’arrêt : z 0: 1 bit d’arrêt ; z 1: 2 bits d’arrêt. z Bits de données : z 0: 7 bits de données ; z 1: 8 bits de données. Remarque : %S104, %SW104 et Comm 2 ne sont pas disponibles pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1). 756 35013227 06/2011 Bits système et mots système Mots système Fonction %SW105 Lorsque le bit %S103 (Comm 1) ou %S104 (Comm 2) est réglé sur 1, S Configuration pour l’utilisation du on utilise le protocole ASCII. Le mot système %SW105 (Comm 1) ou %SW106 (Comm 2) doit être paramétré en fonction des éléments ciprotocole ASCII dessous %SW106 (1) Description Contrôle : Remarque : %S104, %SW106 et Comm 2 ne sont pas disponibles pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1). %SW111 Etat de la liaison distante Indication : le bit 0 correspond à l’automate distant 1, le bit 1 à l’automate distant 2, etc. Bit [0] à [6] : z à l’état 0 = automate distant 1-7 absent z à l’état 1= automate distant 1-7 présent S Bit [8] à [14] : z à l’état 0 = E/S distante détectée sur l’automate distant 1-7 z à l’état 1 = automate d’extension détecté sur l’automate distant 1-7 %SW112 Code d’erreur de configuration ou de fonctionnement de la liaison distante 00: opérations réussies 01: expiration du timeout (esclave) 02: erreur de checksum détectée (esclave) 03: incohérence de configuration (esclave) 04 - (pour le port 1 uniquement) port indisponible, P-Unit connecté ou mode P-Unit Défini sur 1 par le système et doit être remis à zéro par l’utilisateur. S %SW113 Configuration de la liaison distante Indication : le bit 0 correspond à l’automate distant 1, le bit 1 à l’automate distant 2, etc. Bit [0] à [6] : z à l’état 0 = automate distant 1-7 non configuré z à l’état 1 = automate distant 1-7 configuré S Bit [8] à [14] : z à l’état 0 = E/S distante configurée en tant qu’automate distant 1-7 1-7 z à l’état 1 = automate homologue configuré en tant qu’automate distant 1-7 1-7 %SW114 35013227 06/2011 Activation des Active ou désactive le fonctionnement des blocs horodateurs, par blocs horodateurs l’intermédiaire du programme utilisateur ou de l’afficheur. Bit 0 : 1 = active le bloc horodateur n° 0 ... Bit 15 : 1 = active le bloc horodateur n° 15 Au départ, tous les blocs horodateurs sont activés. Si les blocs horodateurs sont configurés, la valeur par défaut est FFFF. Si aucun bloc horodateur n’est configuré, la valeur par défaut est 0. S et U, SIM 757 Bits système et mots système Mots système Fonction Description Contrôle %SW118 Mot d’état de la base automate Affiche les conditions sur la base automate. Bit 9 : 0 = défaut externe ou interruption de comm. S, SIM Bit 12 : 0 = RTC* non installé Bit 13 : 0 = Erreur de configuration (extension d’E/S* configurée, mais absente ou défaillante). Tous les autres bits de ce mot sont à l’état 1 et sont réservés. Pour un automate fonctionnant correctement, la valeur de ce mot est FFFFh. Remarque : *Pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1), il n’existe aucune E/S d’extension et un RTC est intégré. %SW120 (1) Etat du module d’E/S d’extension(2) %SW121 %SW122 Taille de trame Modbus ASCII Un bit par module. Adresse 0 = Bit 0 1 = Erreur détectée 0 = OK S, SIM Lorsque le bit %S103 (Comm 1) ou %S104 (Comm 2) est réglé sur 1, U on utilise le protocole ASCII. Vous pouvez modifier la taille de trame Modbus ASCII du port 1 ou du port 2. La taille de trame Modbus ASCII du port 1 est %SW121, et celle du port 2 est %SW122. La valeur est utilisée uniquement au démarrage de l’instruction EXCH. Ainsi, si certains bits sont déjà reçus, vous ne pouvez pas interrompre la réception jusqu’au dernier bit. NOTE : (1) Ce mot système n’est pas disponible pour l’automate Twido Extreme (TWDLEDCK1). (2) Si un seul module d’extension manque à la mise sous tension, tous les bits de module d’extension sont réglés sur 1 (Erreur détectée). Description des abréviations utilisées dans le tableau précédent Tableau des abréviations : 758 Abréviation Description S Contrôlé par le système U Contrôlé par l’utilisateur SIM Utilisé dans TwidoSuite Simulator 35013227 06/2011 TwidoSuite V2.3 Glossaire 35013227 06/2011 Glossaire 0-9 % Préfixe qui identifie les adresses de mémoire interne utilisés dans l’automate pour stocker les valeurs des variables, constantes, E/S, etc. du programme. A Adresse IP Adresse de protocole Internet. Adresse sur 32 bits affectée à des hôtes utilisant TCP/IP. Adresse MAC Adresse de type Media Access Control (contrôle d’accès au support). Il s’agit de l’adresse matérielle d’un équipement. L’adresse MAC est affectée en usine à un module TCP/IP Ethernet. Adresses Registres internes de l’automate permettant de stocker les valeurs des variables, constantes, E/S, etc. du programme. Le symbole de pourcentage (%) utilisé en préfixe permet d’identifier les adresses. Par exemple, %I0.1 indique une adresse dans la RAM de l’automate contenant la valeur de la voie d’entrée 1. 35013227 06/2011 759 Glossaire Analyser le programme Commande permettant de compiler un programme et de rechercher les erreurs qu’il pourrait contenir : erreurs de syntaxe et de structure, symboles sans adresses correspondantes, ressources non disponibles que le programme tente d’utiliser et taille de programme trop importante pour la capacité de mémoire de l’automate. Les messages d’erreur sont répertoriés dans le visualiseur des erreurs du programme. Application Une application TwidoSuite est composée d’un programme, de données de configuration, de symboles et d’une documentation. Arrêter Commande permettant d’arrêter un programme d’application exécuté par l’automate. ASCII (American Standard Code for Information Interchange) Protocole de communication pour représenter les caractères alphanumériques, notamment les lettres, les chiffres et certains caractères graphiques et de contrôle. Automate Automate programmable Twido. Il existe deux types d’automate : les automates compacts et les automates modulaires. Automate compact Type d’automate Twido fournissant une configuration simple monobloc avec une expansion limitée. Les automates modulaires constituent l’autre type d’automate Twido. Automate d’extension Automate Twido configuré en tant qu’esclave sur un réseau de liaison distante. Une application peut être exécutée dans la mémoire de l’automate d’extension et le programme peut accéder aux données d’E/S locales et d’expansion, mais les données d’E/S ne peuvent pas être transmises à l’automate maître. Le programme exécuté dans l’automate d’extension transmet des informations à l’automate maître à l’aide de mots réseau (%INW et %QNW). Automate distant Automate Twido configuré pour communiquer avec un automate maître sur un réseau de liaison distante. 760 35013227 06/2011 Glossaire Automate maître Automate Twido configuré en tant que maître sur un réseau de liaison distante. Automate modulaire Type d’automate Twido offrant une configuration flexible avec des possibilités d’expansion. Les automates compacts constituent l’autre type d’automate Twido. Automate programmable Automate Twido. Il existe deux types d’automate : les automates compacts et les automates modulaires. B Bloc fonction Unité de programme comportant des entrées et des variables organisées pour calculer les valeurs des sorties à l’aide d’une fonction définie, telle qu’un temporisateur ou un compteur. Blocs horodateurs Bloc fonction utilisé pour programmer les fonctions de réglage de la date et de l’heure afin de contrôler les événements. Nécessite l’option Horodateur (RTC). Bobine Elément du schéma à contacts représentant une sortie de l’automate. BootP Protocole basé sur UDP/IP (Protocole Bootstrap) permettant à un hôte d’amorçage de réaliser une configuration dynamique et sans aucune supervision de l’utilisateur. Le protocole BootP permet d’informer un hôte des adresses IP qui lui sont affectées. Bus d’expansion Permet de connecter les modules d’expansion d’E/S à la base automate. 35013227 06/2011 761 Glossaire C CAN CAN (Controller Area Network) : bus de terrain développé à l’origine pour l’automobile qui est maintenant utilisé dans de nombreux domaines, de l’industrie au tertiaire. Cartouche de mémoire Cartouches de sauvegarde de mémoire en option permettant de sauvegarder et de restaurer une application (données de programme et de configuration). Deux tailles sont disponibles : 32 et 64 Ko. Chargement automatique Fonction constamment active permettant de transférer automatiquement une application depuis une cartouche de backup vers la RAM de l’automate en cas de perte ou d’altération de l’application. A la mise sous tension, l’automate compare l’application se trouvant dans sa RAM avec celle de la cartouche de backup de mémoire en option (si elle est installée). En cas de différence, l’application de la cartouche de backup est copiée dans l’automate et dans la mémoire EEPROM interne. Si aucune cartouche de backup n’est installée, l’application dans la mémoire EEPROM interne est copiée dans l’automate. CiA CAN in Automation : organisme international rassemblant les utilisateurs et constructeurs de produits CAN. Client Processus informatique nécessitant un service auprès d’autres processus informatiques. COB COB (Communication OBject) : unité de transport sur le bus CAN. Un COB est identifié par un identifiant unique codé sur 11 bits, [0, 2047]. Un COB contient au plus 8 octets de données. La priorité de transmission d’un COB est donnée par son identifiant, plus l’identifiant est faible plus le COB associé est prioritaire. 762 35013227 06/2011 Glossaire Commentaires Textes que l’utilisateur saisit afin de donner des informations sur la finalité d’un programme. Pour les programmes en schéma à contacts, vous pouvez saisir jusqu’à trois lignes de texte dans l’en-tête réseau pour décrire la finalité du réseau. Chaque ligne peut contenir entre 1 et 64 caractères. Pour les programmes en liste d’instructions, vous pouvez saisir le texte sur une ligne de programme non numérotée. Les commentaires doivent être insérés entre parenthèses et astérisques, comme suit : (*INSEREZ LES COMMENTAIRES ICI*). Compteur Bloc fonction utilisé pour compter les événements (comptage ou décomptage). Compteurs rapides (FC) Bloc fonction proposant une fonction de comptage/décomptage plus rapide que celle du bloc fonction compteur. Un compteur rapide (FC) peut compter à une fréquence maximale de 5 kHz. Compteurs très rapides (VFC) Bloc fonction proposant une fonction de comptage plus rapide que celle des blocs fonction compteur et compteur rapide (FC). Un compteur rapide (VFC) peut compter à une fréquence maximale de 20 kHz. Concentrateur Equipement reliant plusieurs modules souples et centralisés afin de créer un réseau. Constantes Valeurs configurées ne pouvant pas être modifiées par le programme en cours d’exécution. Contact Elément du schéma à contacts représentant une entrée de l’automate. Contacteur Equipement réseau connectant au moins deux segments de réseau distincts et permettant ainsi un trafic entre eux. Un commutateur détermine si une trame doit, selon son adresse cible, être bloquée ou transmise. 35013227 06/2011 763 Glossaire D Démarrage ou redémarrage à froid Démarrage de l’automate avec toutes les données initialisées sur les valeurs par défaut, le programme démarrant de zéro avec toutes les variables effacées. Tous les paramètres logiciels et matériels sont initialisés. Le chargement d’une nouvelle application dans la mémoire RAM de l’automate peut provoquer un redémarrage à froid. Un automate sans sauvegarde par pile démarre à froid. E Editeur de configuration Fenêtre spécialisée de TwidoSuite permettant de gérer les configurations logicielles et matérielles. Editeur de langage liste d’instructions Editeur de programmes simple permettant de créer et d’éditer un programme en liste d’instructions. Editeur de langage schéma à contacts Fenêtre TwidoSuite spécialisée permettant d’éditer un programme en schéma à contacts. Editeur de tables d’animation Fenêtre spécialisée de l’application TwidoSuite permettant de visualiser et de créer des tables d’animation. EDS Document de description électronique : fichier de description de chaque équipement CAN (fourni par les constructeurs). EEPROM Mémoire morte effaçable et programmable électriquement (de l’anglais "Electrically Erasable Programmable Read-Only Memory"). Twido est doté d’une mémoire EEPROM interne et d’une cartouche de mémoire EEPROM externe en option. 764 35013227 06/2011 Glossaire Effacer Commande qui permet de supprimer l’application de l’automate. Deux opérations sont possibles : z z Effacer le contenu de la RAM de l’automate, de l’EEPROM interne de l’automate et de la cartouche de backup en option installée. Effacer uniquement le contenu de la cartouche de backup en option installée. En-tête réseau Panneau apparaissant directement sur un réseau de schéma à contacts et pouvant être utilisé pour donner des informations sur la finalité de celui-ci. Entrée à mémorisation d’état Les impulsions entrantes sont capturées et enregistrées afin d’être analysées ultérieurement par l’application. Etape Une étape Grafcet désigne un état du fonctionnement séquentiel de l’automate. Etat connecté Etat de fonctionnement de TwidoSuite qui est affiché dans la barre d’état lorsqu’un PC est connecté à un automate. Etat Init Etat de fonctionnement de TwidoSuite affiché dans la barre d’état lorsque TwidoSuite est démarré ou qu’aucune application n’est ouverte. Etat local Etat de fonctionnement de TwidoSuite qui est affiché dans la barre d’état lorsque aucun PC n’est connecté à un automate. Etats de fonctionnement Indique l’état de TwidoSuite. Affiché dans la barre d’état. Il existe quatre états de fonctionnement : initial, local, connecté et sureveillance. Exécuter Commande permettant d’exécuter un programme d’application sur l’automate. 35013227 06/2011 765 Glossaire Executive Loader Application Windows 32 bits permettant de décharger un nouveau microprogramme de l’automate vers un automate Twido. F Fichier d’application Les applications Twido sont enregistrées dans des fichiers portant l’extension .twd. FIFO Premier entré, premier sorti (de l’anglais "First In, First Out"). Bloc fonction permettant de mettre les opérations en file d’attente. Fonctions Date/Heure Fonctions permettant de contrôler les événements par mois, jour et heure. Voir "Blocs horodateurs". Forçage Attribution volontaire des valeurs 0 et 1 aux entrées et sorties de l’automate, même si les valeurs réelles sont différentes. Permet de déboguer un programme pendant son animation. G Gestionnaire de ressources Composant de TwidoSuite qui surveille les besoins en mémoire d’une application lors de la programmation et de la configuration, en suivant les références aux objets logiciels faites par une application. Un objet est considéré comme étant référencé par l’application lorsqu’il est utilisé comme opérande dans une instruction de langage liste d’instructions ou dans un réseau de schéma à contacts. Affiche les informations d’état relatives au pourcentage de mémoire totale utilisée et émet un avertissement si l’espace mémoire disponible est insuffisant. Voir "Indicateur du bilan mémoire". 766 35013227 06/2011 Glossaire Grafcet Permet de représenter graphiquement et de façon structurée le fonctionnement d’un automatisme séquentiel. Il s’agit d’une méthode analytique qui divise toute régulation d’automatisation en une série d’étapes auxquelles des actions, des transitions et des conditions sont associées. H Horodateur Option permettant de maintenir une horloge à l’heure pendant une durée déterminée lorsque l’automate n’est pas sous tension. Hôte Nœud d’un réseau. I Icône Chaîne de 32 caractères alphanumériques maximum, dont le premier caractère est alphabétique. Les symboles permettent de personnaliser les objets de l’automate afin de faciliter la maintenance de l’application. Indicateur du bilan mémoire Section de la barre d’état de la fenêtre principale de TwidoSuite qui affiche le pourcentage d’utilisation par une application de la mémoire totale de l’automate. Emet un avertissement lorsque l’espace mémoire disponible est insuffisant. Initialiser (Init) Commande qui rétablit les états initiaux de toutes les valeurs des données. L’automate doit être en mode d’arrêt ou d’erreur. Instance Dans un programme, objet unique qui appartient à un type précis de bloc fonction. Par exemple, dans le format de temporisateur %TMi, i est un nombre qui représente l’instance. 35013227 06/2011 767 Glossaire Instructions réversibles Méthode de programmation permettant de visualiser les instructions alternativement comme des instructions de liste d’instructions ou des réseaux de schéma à contacts. Internet Interconnexion mondiale de réseaux de communication par ordinateur fonctionnant sur TCP/IP. IP Protocole Internet (Internet Protocol). Protocole classique de la couche réseau. IP et TCP sont les plus utilisés. L Langage liste d’instructions Un programme écrit en langage liste d’instructions (IL) consiste en une série d’instructions exécutées de manière séquentielle par l’automate. Chaque instruction comprend un numéro de ligne, un code d’instruction et un opérande. Langage schéma à contacts Un programme écrit en langage schéma à contacts consiste en la représentation graphique d’instructions d’un programme de l’automate, avec des symboles pour les contacts, bobines et blocs, sous la forme d’une série de réseaux exécutés de manière séquentielle par un automate. Liaison distante Bus maître/esclave à haut débit conçu pour assurer l’échange d’une petite quantité de données entre un automate maître et un maximum de sept automates distants (esclaves). Deux types d’automate distant peuvent être configurés pour transférer des données vers un automate maître : un automate d’extension pour transférer les données d’application et un automate d’E/S distant pour transférer les données d’E/S. Un réseau de liaison distante peut comprendre des automates des deux types. LIFO Dernier entré, premier sorti (de l’anglais "Last In, First Out"). Bloc fonction permettant d’effectuer des opérations de pile. 768 35013227 06/2011 Glossaire Lignes de commentaire Dans les programmes en liste d’instructions, les commentaires peuvent être saisis sur des lignes distinctes des instructions. Les lignes de commentaires ne portent pas de numéro de ligne et doivent être insérées entre parenthèses et astérisques, comme suit : (*INSEREZ LES COMMENTAIRES ICI*). M Masque de sous-réseau Masque de bit permettant d’identifier ou de déterminer les bits de l’adresse IP correspondant à l’adresse réseau et les bits correspondant aux portions du sousréseau de l’adresse. Le masque de sous-réseau est constitué de l’adresse réseau et des bits réservés à l’identification du sous-réseau. MBAP Protocole d’application Modbus (de l’anglais "Modbus Application Protocol"). Microprogramme de l’automate Système d’exploitation exécutant les applications et gérant les opérations de l’automate. Modbus Protocole de communication maître-esclave permettant à un maître unique d’obtenir des réponses des esclaves. Mode connecté Mode de marche de TwidoSuite dans lequel un PC est connecté à l’automate et dans lequel l’application contenue dans la mémoire du PC est identique à celle contenue dans la mémoire de l’automate. Le fonctionnement en ligne permet de déboguer une application. Mode de scrutation Indique la façon dont l’automate scrute un programme. Il existe deux types de scrutation : le mode normal (cyclique), dans lequel la scrutation s’effectue en permanence, ou le mode périodique, dans lequel la scrutation ne s’effectue que pendant une durée limitée (dans une plage de 2 à 150 ms) avant de lancer la scrutation suivante. 35013227 06/2011 769 Glossaire Mode local Mode de marche de TwidoSuite dans lequel aucun PC n’est connecté à l’automate et dans lequel l’application contenue dans la mémoire du PC est différente de celle contenue dans la mémoire de l’automate. Le mode local permet de créer et de développer une application. Mode Surveillance Etat de fonctionnement de TwidoSuite qui est affiché dans la barre d’état lorsqu’un PC est connecté à un automate dans un mode sans écriture. Modules d’E/S d’expansion Les modules d’expansion d’E/S en option sont disponibles pour ajouter des points d’E/S à un automate Twido. (Certains modèles d’automate ne prennent pas en charge l’expansion.) N Navigateur d’application Fenêtre spécialisée de l’application TwidoSuite qui affiche l’arborescence graphique d’une application. Facilite l’affichage et la configuration d’une application. Nœud Equipement adressable sur un réseau de communication. O Opérande Nombre, adresse ou symbole représentant une valeur qu’un programme peut manipuler dans une instruction. Opérateur Symbole ou code indiquant l’opération qu’une instruction doit réaliser. 770 35013227 06/2011 Glossaire P Paquet Unité de données envoyée sur un réseau. Passerelle Equipement reliant des réseaux dont l’architecture est différente et fonctionnant sur la couche application. Ce terme peut faire référence à un routeur. Passerelle par défaut Adresse IP du réseau ou de l’hôte vers laquelle sont envoyés tous les paquets adressés à un réseau ou à un hôte inconnu. La passerelle par défaut est généralement un routeur ou un autre équipement. PC Ordinateur personnel (de l’anglais "Personal Computer"). PLS Générateur d’impulsions. Bloc fonction qui génère une onde carrée avec des cycles d’activité de 50 % et d’inactivité de 50 %. Point de réglage analogique Tension appliquée qui peut être réglée et convertie en une valeur numérique utilisable par une application. Préférences Boîte de dialogue comprenant des options sélectionnables permettant de configurer les éditeurs de programmes en liste d’instructions et schéma à contacts. Programmateur cyclique Bloc fonction dont le fonctionnement est semblable à celui des programmateurs cycliques électromécaniques : les modifications d’étapes sont associées aux événements externes. 35013227 06/2011 771 Glossaire Protection Se réfère aux deux types de protection d’une application : la protection par mot de passe, qui permet de contrôler l’accès à l’application, et la protection de l’application de l’automate, qui empêche la lecture et l’écriture sur un programme d’application. Protocole Définit les formats de message et un jeu de règles utilisé par au moins deux équipements pour communiquer à l’aide de ces formats. PWM Modulation de largeur (de l’anglais "Pulse Width Modulation"). Bloc fonction qui génère une onde rectangulaire avec un cycle d’activité variable pouvant être défini par un programme. R RAM Mémoire vive (de l’anglais "Random Access Memory"). Les applications Twido sont déchargées dans une mémoire RAM volatile interne afin d’être exécutées. Références croisées Génération d’une liste d’opérandes, de symboles, de numéros de ligne/réseau et d’opérateurs utilisée dans une application pour simplifier la création et la gestion des applications. Registres Registres spéciaux internes à l’automate dédiés aux blocs fonction LIFO/FIFO. Reprise à chaud Après une coupure secteur, mise sous tension de l’automate sans modification de l’application. L’automate repasse à l’état dans lequel il était avant la coupure secteur et termine la scrutation qui était en cours. Toutes les données de l’application sont préservées. Cette fonction n’est disponible que sur les automates modulaires. Réseau Equipements interconnectés partageant un chemin de données et un protocole de communication communs. 772 35013227 06/2011 Glossaire Réseau Un réseau est situé entre deux barres de potentiel d’une grille et se compose d’un groupe d’éléments graphiques reliés entre eux par des liaisons horizontales et verticales. Un réseau peut être constitué au maximum de sept lignes et onze colonnes. Réseau schéma à contacts/liste d’instructions Affiche les parties d’un programme en liste d’instructions qui ne sont pas réversibles en langage schéma à contacts. Routeur Equipement connectant au moins deux parties d’un réseau et permettant aux données de circuler entre ces deux parties. Un routeur examine chaque paquet reçu et décide s’il doit le bloquer pour l’isoler du reste du réseau ou s’il doit le transmettre. Le routeur tente d’envoyer le paquet sur le réseau en empruntant le chemin le plus efficace. RTC De l’anglais "Real-Time Clock". Voir "Horodateur". RTU De l’anglais "Remote Terminal Unit". Protocole utilisant huit bits permettant la communication entre un automate et un PC. S Sauvegarder Commande permettant de copier l’application contenue dans la RAM de l’automate à la fois dans la mémoire EEPROM interne de l’automate et dans la cartouche de backup de mémoire en option (si elle est installée). Scrutation Un automate scrute un programme et effectue principalement trois fonctions de base. Il lit d’abord les entrées et place les valeurs correspondantes dans la mémoire. Il exécute ensuite le programme d’application, instruction par instruction, puis il stocke les résultats dans la mémoire. Il utilise enfin les résultats pour mettre à jour les sorties. 35013227 06/2011 773 Glossaire Serveur Processus informatique fournissant des services à des clients. Ce terme peut également désigner le processus informatique hébergeant le service. Sortie réflexe En mode comptage, la valeur courante du compteur rapide (%VFC.V) est mesurée en fonction des seuils configurés afin de déterminer l’état des sorties dédiées. Sorties seuil Bobines contrôlées directement par le compteur très rapide (%VFC) en fonction des paramètres choisis lors de la configuration. Sous-réseau Réseau physique ou logique au sein d’un réseau IP, qui partage une adresse réseau avec d’autres parties du réseau. Symbole non résolu Symbole sans adresse de variable. T Table d’animation Table créée dans un éditeur de langage ou dans un écran d’exploitation. Lorsqu’un PC est connecté à l’automate, la table d’animation permet de visualiser les variables de l’automate et de forcer leurs valeurs lors d’un débogage. Elle peut être enregistrée dans un fichier distinct portant l’extension .tat. Table de symboles Table des symboles utilisés dans une application. La table est affichée dans l’éditeur de symboles. TCP Protocole de contrôle de transmission (de l’anglais "Transmission Control Protocol"). 774 35013227 06/2011 Glossaire TCP / IP Suite de protocoles composée du protocole de contrôle de transmission et du protocole Internet. Suite de protocoles de communication sur laquelle repose Internet. Temporisateur Bloc fonction utilisé pour sélectionner une durée pour le contrôle d’un événement. Trame Groupe de bits constituant un bloc TOR d’informations. Les trames contiennent des informations ou des données de contrôle de réseau. La taille et la composition d’une trame sont définies par la technique de réseau utilisée. Twido Gamme d’automates Schneider Electric comprenant deux types d’automate (compacts et modulaires), des modules d’expansion permettant d’ajouter des points d’E/S et des options telles que l’horodateur, les communications, l’afficheur et les cartouches de sauvegarde de mémoire. TwidoSuite Logiciel de développement graphique 32 bits fonctionnant sous Windows qui permet de configurer et de programmer des automates Twido. Types de trame Ethernet II et IEEE 802.3 sont deux types de trame classiques. U UDP Protocole de communication (User Datagram Protocol) correspondant à la partie de la suite TCP/IP utilisée par des applications pour transférer des datagrammes. Le protocole UDP représente la partie TCP/IP responsable des adresses de port. 35013227 06/2011 775 Glossaire V Validation auto par ligne Lors de l’insertion ou de la modification d’instructions en langage liste d’instructions, ce paramètre optionnel permet de valider les lignes de programme à mesure qu’elles sont saisies (recherche des erreurs et des symboles non résolus). Tous les éléments doivent être corrigés pour que le programmeur puisse quitter la ligne. Sélectionné à partir de la boîte de dialogue Préférences. Variable Unité de mémoire pouvant être adressée et modifiée par un programme. Variable de données Voir "Variable". Visualiseur de références croisées Fenêtre spécialisée de l’application TwidoSuite permettant de visualiser les références croisées. Visualiseur des erreurs du programme Fenêtre spécialisée de TwidoSuite permettant d’afficher les messages et erreurs du programme. 776 35013227 06/2011 TwidoSuite V2.3 Index 35013227 06/2011 B AC Index Symbols -, 691 *, 691 /, 691 %Ci, 507 %DR, 567 %FC, 573 %INW, 41 %MSG, 589 %PLS, 564 %PWM, 560 %QNW, 41 %S, 734 %S0, 734 %S0=1 Twido Extreme, 225 %S1, 734 Twido Extreme, 225 %S10, 735 %S100, 741 %S101, 741 %S103, 741 %S104, 741 %S11, 735 %S110, 742 %S111, 742 %S112, 742 %S113, 742 %S118, 742 %S119, 742 %S12, 735 %S120, 742 35013227 06/2011 %S121, 742 %S13, 735 %S17, 735 %S18, 736 %S19, 736 %S20, 736 %S21, 736 %S22, 737 %S23, 737 %S24, 737 %S25, 737 %S26, 738 %S31, 738 %S33, 738 %S38, 738 %S39, 739 %S4, 734 %S5, 734 %S50, 739 %S51, 739 %S52, 739 %S59, 739 %S6, 734 %S66, 740 %S69, 740 %S7, 734 %S75, 740 %S8, 735 %S9, 735 Twido Extreme, 225 %S95, 740 %S96, 740 777 Index %S97, 740 %SBR, 512 %SCi, 515 %SW, 744 %SW0, 744 %SW1, 744 %SW101, 756 %SW102, 756 %SW103, 756 %SW104, 756 %SW105, 757 %SW106, 757 %SW11, 745 %SW111, 757 %SW112, 757 %SW113, 757 %SW114, 757 %SW118, 758 %SW120, 758 %SW121, 758 %SW122, 758 %SW14, 746 %SW15, 746 %SW16, 746 %SW17, 746 %SW18, 746 %SW19, 746 %SW20..%SW27, 314, 746 %SW30, 746 %SW31, 747 %SW32, 747 %SW33, 748, 748 Twido Extreme, 359 %SW34, 748, 748 %SW35, 748, 748 %SW36, 748, 748 %SW37, 748, 748 %SW38, 748, 748 %SW39, 748 %SW40, 748 %SW48, 748 %SW49, 749 %SW50, 749 %SW51, 749 %SW52, 749 778 %SW53, 749 %SW54, 749 %SW55, 749 %SW56, 749 %SW57, 749 %SW58, 749 %SW59, 750 %SW6, 744 %SW60, 750 %SW63, 750 %SW64, 750 %SW65, 751 %SW67, 751 %SW68, 752 %SW69, 752 %SW7, 745 %SW73, 752 %SW74, 752 %SW76, 752 %SW77, 752 %SW78, 752 %SW79, 752 %SW80, 752 Twido Extreme, 359 Twido Extreme, 753 %SW81...%SW87, 313 %SW81..%SW87, 754 %SW94, 754 %SW96, 755 %SW97, 755 %TM, 504 %VFC, 576 +, 691 A ABS, 691 Accès à la configuration PID, 637 Accès à la mise au point PID, 660 Accumulateur, 448 Accumulateur booléen, 448 ACOS, 695 Action dérivée, 684 35013227 06/2011 Index Action intégrale, 683 Action proportionnelle, 682 Adressage des E/S, 39 Adressage des modules d’E/S analogiques, 161 adresses des sorties TOR Twido Extreme, 198 Afficheur correction de l’horodateur, 416 Horloge calendaire, 415 ID et états de l’automate, 405 paramètres de port série, 414 Présentation, 402 variables et objets système, 407 Ajouter, 527 AND, instructions, 483 ASCII communication, 74 Communications, 109 Configuration du port, 112 Configuration logicielle, 112 Configuration matérielle, 109 ASIN, 695 ATAN, 695 B Bits mémoire, 25 Bits système, 734 BLK, 440 Bloc comparaison élément graphique, 430 Bloc fonction compteur rapide, 573 Bloc fonction compteur rapide (%VFC), 576 Bloc fonction d’échange, 589 bloc fonction PLS Twido Extreme, 202 Bloc fonction programmateur cyclique, 567 bloc fonction PWM Twido Extreme, 209 Blocs dans des schémas Ladder, 425 Blocs comparaison, 426 35013227 06/2011 Blocs fonction compteurs, 507 dans une grille de programmation, 425 élément graphique, 430 Fonction pas à pas (%SCi), 515 programmateur cyclique, 567 programmation de blocs fonction standard, 496 PWM, 560 registre bits à décalage (%SBR), 512 registres, 553 temporisateurs, 498, 504 Blocs fonction avancés objets mots et objets bits, 549 Blocs fonctions blocs horodateurs, 596 présentation des blocs fonctions standard, 494 programmateur cyclique, 571 Blocs fonctions avancés Principes de programmation, 551 Blocs fonctions standard, 494 Blocs opération, 427 élément graphique, 430 Bobines, 425 éléments graphiques, 429 Boot-up, 271 Brochages connecteur femelle du câble de communication, 80 connecteur mâle du câble de communication, 80 Bus AS-Interface V2 adressage automatique d’un esclave, 253 adressage des E/S, 256 changement d’adresse d’un esclave, 246 bus AS-Interface V2 configuration logicielle, 238 description fonctionnelle générale, 231 diagnostic des esclaves, 245 Echanges explicites, 258 Bus AS-Interface V2 échanges implicites, 257 écran de configuration, 236 779 Index bus AS-Interface V2 En mode connecté, 243 esclavage hors service, 255 Bus AS-Interface V2 insertion esclave, 254 mise au point du bus, 248 mode de fonctionnement, 263 présentation, 230 principe de mise en œuvre logicielle, 234 prise en compte nouvelle configuration, 251 bus AS-Interface V2 programmation et diagnostic du bus ASInterface, 258 Bus AS-Interface V2 transfert de l’image d’un esclave, 248 bus CANJ1939 méthode de configuration, 335 Bus CANopen méthode de configuration, 289 Bus de terrain CANopen Echange explicite, 313 échange implicite, 312 Programmation et diagnostic du bus de terrain CANopen, 313 C Calcul, 527 CAN High (état haut), 268 CAN Low (état bas), 268 CAN_CMD, 316 CAN, ligne de bus, 268 CANJ1939 adresse source, 330 affectation d’adresse, 331 affichage des objets Transmettre/Rece- 780 voir, 349 base de connaissances, 325 boîtes de dialogue de configuration, 337 communication, 331 configuration d’élément, 337 configuration de la diffusion, 351 configuration de port, 337 configuration de réseau, 337 configuration du mode Expert, 355 création (ou suppression) des objets Transmettre/Recevoir, 341 création des objets Transmettre/Recevoir, 342 détection de collision, 331 diffusion, 331 DP (page de données), 329 format PDU, 330 IDE (Extension d’identifiant), 330 messages de diffusion (recevoir), 352 messages de diffusion (transmettre), 351 mise en œuvre du bus CANJ1939, 332 mots système, 359 Objets d’E/S, 357 PG (groupe de paramètres), 327 PGN (numéro de groupe de paramètres), 327 poste à poste, 331 PS (spécifique PDU), 330 requête SPN, 355 RTR (Requête de transmission distante), 330 SOF (début de trame), 330 SPN (numéro de paramètre suspect), 327 SRR (Substituer requête distante), 330 suppression des objets Transmettre/Recevoir, 347 CANJ1939 : identifiant, 329 CANopen : description, 268 CANopen : Echange sous tension, 321 CANopen : protocole, 268 Caractéristiques PID, 633 Chaînes de bits, 44 champ de configuration d’entrée analogique Twido Extreme, 186 35013227 06/2011 Index champ de configuration d’entrée TOR Twido Extreme, 183 champs configuration de sortie TOR Twido Extreme, 200 code de fonction modbus lire l’identification de l’équipement, 147 Commentaires de lignes Liste, 442 Communication avec un PC à l’aide d’Ethernet pour Twido Extreme, 83 communication par Ethernet, 77 communication par modem, 77, 84 Communications ASCII, 109 Liaison distante, 96 Modbus, 122 Commutateur à clé entrée, 177 Compteurs, 507 Programmation et configuration, 510 Configuration PID, 637 port pour Modbus, 125 table d’émission/réception pour ASCII, 113 Configuration Port pour ASCII, 112 configuration d’entrée analogique Twido Extreme, 185 Configuration d’entrée PWM Twido Extreme, 189 configuration d’un bloc fonction %PLS Twido Extreme, 204 configuration d’un bloc fonction %PWM Twido Extreme, 212 Configuration de la diffusion CANJ1939, 351 configuration de la sortie hydraulique PWM Twido Extreme, 217 configuration de la sortie PWM Twido Extreme, 208 configuration de sortie TOR Twido Extreme, 198 configuration des entrées TOR configuration des entrées TOR, 180 35013227 06/2011 Configuration du mode Expert CANJ1939, 355 connexion du câble de communication, 77 Connexion Ethernet Twido Extreme, 83 Conseils de programmation, 433 Contacts, 425 élément graphique, 428 Correction RTC, 595 COS, 695 Couche physique, 268 ligne de bus CAN, 268 D Débordement, 528 index, 48 Débordement d’index, 48 Décrément, 527 DEG_TO_RAD, 697 Détection de fronts descendants, 476 montants, 475 DINT_TO_REAL, 699 Diviser, 527 Documentation de votre programme, 442 E E/S Adressage, 39 ECU (Bloc de commande électronique de l’anglais Electronic Control Unit), 325 Eléments CANJ1939, 325 Eléments de liaison éléments graphiques, 428 Eléments graphiques schémas à contacts, 428 Emission de messages, 588 En-tête réseau, 423 commentaires, 444 END_BLK, 440 entrée analogique Twido Extreme, 185 781 Index entrée analogique active Twido Extreme, 185 entrée analogique passive Twido Extreme, 185 Entrée PWM Twido Extreme, 189 entrée TOR Twido Extreme, 180 Entrées/sorties Twido Extreme, 176 EQUAL_ARR, 716 Erreur, 528 EXCH, 588 Exemple Compteur/Décompteur, 511 exemple d’entrée analogique Twido Extreme, 188 Exemple de configuration d’entrée PWM Twido Extreme, 191 exemple de configuration de la sortie PWM hydraulique Twido Extreme, 226 EXP, 691 EXPT, 691 F Facteur de correction de l’horodateur, 416 FIFO fonctionnement, 556 introduction, 553 File d’attente, 553 filtrage d’entrée Twido Extreme, 180 FIND_, 718 Fonction pas à pas, 515 Fonctions Horloge Réglage de la date et de l’heure, 601 Fonctions horloges horodatage, 599 vue d’ensemble, 595 Fonctions horodateurs blocs horodateurs, 596 forçage d’entrée Twido Extreme, 180 782 G Génération d’impulsions, 564 Grafcet actions associées, 468 exemples, 462 instructions, 460 pré-traitement, 465 traitement séquentiel, 466 Grille de programmation, 422 H hydraulique parasite, 219 rampe, 220 I Incrément, 527 Index objet de message, 346 Instruction EXCH, 588 Instructions de conversion, 534 affectation, 481 AND, 483 arithmétiques, 527 chargement, 479 de comparaison, 525 END, 539 JMP, 542 logiques, 530 NOP, 541 NOT, 491 RET, 544 SR, 544 XOR, 488 Instructions arithmétiques, 527 Instructions booléennes, 475 explication du format utilisé dans ce manuel, 477 OR, 485 Instructions d’affectation, 481 numériques, 520 Instructions de comparaison, 525 35013227 06/2011 Index Instructions de conversion, 534 Instructions de conversion entre mots simples et doubles, 536 Instructions de décalage, 532 Instructions de pile, 455 Instructions de saut, 542 Instructions de sous-programme, 544 Instructions en langage liste d’instructions, 449 Instructions END, 539 Instructions logiques, 530 Instructions numériques affectation, 520 de décalage, 532 INT_TO_REAL, 699 J JMP, 542 L Langage liste d’instructions vue d’ensemble, 446 Langages de programmation présentation, 19 LD, 479 LDF, 476, 479 LDN, 479 LDR, 475, 479 Liaison ASCII Exemple, 117 Liaison distante accès aux données E/S distantes, 101 communication, 74 Communications, 96 configuration de l’automate distant, 99 configuration de l’automate maître, 99 configuration logicielle, 98 configuration matérielle, 96 exemple, 104 synchronisation de scrutation de l’automate distant, 99 35013227 06/2011 Liaison Modbus exemple 1, 132 exemple 2, 136 Life guarding, 278 Life-Time, 278 LIFO fonctionnement, 555 introduction, 553 LKUP, 726 LN, 691 LOG, 691 M MAX_ARR, 720 MEAN, 731 Mémoire cartouche 64 Ko, 61 cartouche de 32 Ko, 58 sans cartouche, 55 Structure, 52 mémorisation d’entrée Twido Extreme, 180 Messages de diffusion (recevoir) CANJ1939, 352 Messages de diffusion (transmettre) CANJ1939, 351 MIN_ARR, 720 Mise au point PID, 660 Modbus communication, 75 Communications, 122 configuration du port, 125 configuration logicielle, 125 configuration matérielle, 122 esclave, 75 maître, 75 requêtes standard, 139 Mode : Operational, 274 Mode : pre-operational, 273 mode de marche Twido Extreme, 225 Modulation de la largeur d’impulsion, 560 783 Index Module analogique exemple, 173 fonctionnement, 160 Module maître CANopen adressage d’un PDO, 311 Modules analogiques adressage, 161 Configuration d’E/S, 163 Mots mémoire, 27 Mots système, 744 MPP, 455 MPS, 455 MRD, 455 Multiplier, 527 N Network Addressing, 41 Node guarding, 278 NOP, 541 NOP, instruction, 541 NOT, instruction, 491 O Objet de message index, 346 résumé, 345 Objets blocs fonction, 42 Double mot, 31 Flottant, 31 mots, 27 objets bits, 25 structurés, 44 Objets bits, 549 adressage, 35 blocs fonction, 42 vue d’ensemble, 25 Objets flottants adressage, 37 Présentation, 31 784 Objets mots, 549 adressage, 36 bloc fonction, 42 vue d’ensemble, 27 Objets mots doubles adressage, 38 blocs fonction, 43 Présentation, 31 Objets Transmettre/Recevoir (CANJ1939) affichage, 349 création, 342 création (ou suppression), 341 suppression, 347 OCCUR_ARR, 721 onglet Animation PID, 661 Onglet AT PID, 652 Onglet Entrée PID, 646 Onglet Général PID, 638, 643 onglet PID PID, 649 onglet Sortie PID, 657 Onglet Trace PID, 664 OPEN, 431 Opérandes, 448 OR exclusif, instructions, 488 OR, instruction, 485 OUT_BLK, 440 ouverture de la table de configuration %PLS Twido Extreme, 207 ouverture de la table de configuration %PWM Twido Extreme, 214 P Paramètres, 498 Paramètres de contrôle ASCII, 114 parasite, 219 35013227 06/2011 Index Parenthèses imbrication, 453 modificateurs, 453 utilisation dans des programmes, 452 PG (groupe de paramètres), 327 PGN requête, 361 PGN (numéro de groupe de paramètres), 327 PID configuration, 637 mise au point, 660 onglet Animation, 661 onglet AT, 652 onglet Entrée, 646 onglet Général, 638 Onglet Général, 643 onglet PID, 649 onglet Sortie, 657 onglet Trace, 664 Vue d’ensemble, 629 Pile, 553 PLS Twido Extreme, 201 Point de réglage, 154 Principes de programmation, 551 Programmateurs cycliques programmation et configuration, 571 Programmation documentation de votre programme, 442 programmation CANJ1939 messages d’erreur d’E/S, 360 recherche de données, 359 Programmation non réversible, 551 Programmation réversible, 551 Programme par schémas à contacts conversion en liste d’instructions, 438 Protocole Modbus TCP/IP, 75 Protocoles, 74 R R, 481 Racine carrée, 527 35013227 06/2011 RAD_TO_DEG, 697 REAL_TO_DINT, 699 REAL_TO_INT, 699 Réception de messages, 588 Registre bits à décalage, 512 Registres FIFO, 556 LIFO, 555 programmation et configuration, 557 Réglage de boucle fermée, 679 Réglage de boucle ouverte, 680 Repérage objets indexés, 47 Repérage direct, 47 repère d’entrée analogique Twido Extreme, 185 repère d’entrée TOR Twido Extreme, 181 repère de sortie PWM Twido Extreme, 208, 217 Repères d’E/S Twido Extreme, 176 Repères d’entrée PWM Twido Extreme, 189 Réseau schéma à contacts / liste d’instructions, 441 Réseaux inconditionnels, 440 Réseaux inconditionnels, 440 Réseaux langage schéma à contacts, 420 Reste, 527 Résumé objet de message, 345 RET, 544 Réversibilité introduction, 438 recommandations, 440 ROL_ARR, 722 ROR_ARR, 722 S S, 481 Sauvegarde et restauration cartouche de mémoire étendue 64 Ko, 785 Index 61 cartouche de sauvegarde de 32 Ko, 58 sans cartouche, 55 structure de la mémoire, 52 Schémas à contacts éléments graphiques, 428 introduction, 420 OPEN et SHORT, 431 principes de programmation, 422 Schémas Ladder blocs, 425 SHORT, 431 SIN, 695 SORT_ARR, 724 sortie du générateur d’impulsions Twido Extreme, 201 sortie hydraulique PWM Twido Extreme, 217 sortie PWM Twido Extreme, 208 sortie TOR Twido Extreme, 198 sorties PLS/PWM dédiée Twido Extreme, 201 Soustraire, 527 SPN (numéro de paramètre suspect), 327 SQRT, 691 SR, 544 ST, 481 STN, 481 SUM_ARR, 714 Symbolisation, 49 T Table de contrôle Modbus, 127 Tables d’objets, 44 Tâches d’événement différentes sources d’événement, 67 Présentation, 66 Tâches événementielles gestion des événements, 69 TAN, 695 786 TCP/IP protocole, 75 Temporisateurs, 498 base temps de 1 ms, 505 introduction, 498 programmation et configuration, 504 TOF, type, 500 TON, type, 501 TP, type, 502 TOF, temporisateur, 500 TON, temporisateur, 501 TP, type de temporisateur, 502 Traitement numérique Présentation, 519 TRUNC, 691 Twido Extreme adresses des sorties TOR, 198 Twido Extreme bloc fonction PLS, 202 bloc fonction PWM, 209 champ de configuration d’entrée analogique, 186 champ de configuration d’entrée TOR, 183 Twido Extreme champs configuration de sortie TOR, 200 Twido Extreme configuration d’entrée analogique, 185 configuration d’entrée PWM, 189 configuration d’un bloc fonction %PLS, 204 configuration d’un bloc fonction %PWM, 212 configuration de la sortie hydraulique PWM, 217 configuration de la sortie PWM, 208 Twido Extreme configuration de sortie TOR, 198 Twido Extreme configuration des entrées TOR, 180 Connexion Ethernet, 83 entrée analogique , 185 Twido Extreme entrée analogique active, 185 35013227 06/2011 Index Twido Extreme entrée analogique passive, 185 entrée PWM , 189 Twido Extreme entrée TOR , 180 entrées/sorties, 176 Twido Extreme exemple d’entrée analogique, 188 exemple de configuration d’entrée PWM, 191 exemple de configuration de la sortie PWM hydraulique, 226 Twido Extreme filtrage d’entrée, 180 forçage d’entrée, 180 mémorisation d’entrée, 180 Twido Extreme mode de marche, 225 ouverture de la table de configuration %PLS, 207 ouverture de la table de configuration %PWM, 214 parasite, 219 PLS, 201 rampe, 220 repère d’entrée analogique, 185 Twido Extreme repère d’entrée TOR, 181 Twido Extreme repère de sortie PWM, 208, 217 Twido Extreme repères d’E/S, 176 Twido Extreme repères d’entrée PWM, 189 sortie du générateur d’impulsions, 201 sortie hydraulique PWM , 217 sortie PLS/PWM dédiée, 201 sortie PWM , 208 Twido Extreme sortie TOR , 198 vue d’ensemble des entrées/sorties, 176 TwidoSuite Introduction, 18 35013227 06/2011 V Valeur absolue, 527 Validation d’objets, 24 Voie analogique, 156 Vue d’ensemble PID, 629 Vue d’ensemble des communications, 74 Vue d’ensemble des entrées/sorties Twido Extreme, 176 X XOR, 488 Z Zone d’action, 422 Zone de test, 422 787 Index 788 35013227 06/2011