Schneider Electric Twido Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
Schneider Electric Twido Mode d'emploi | Fixfr
Automates programmables Twido
35013268 06/2011
Automates programmables
Twido
Modules de communication
Guide de référence du matériel
35013268.05
06/2011
www.schneider-electric.com
Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou
déterminer l’adéquation ou la fiabilité de ces produits pour des applications
utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de réaliser
l’analyse de risques complète et appropriée, l’évaluation et le test des produits pour
ce qui est de l’application à utiliser et de l’exécution de cette application. Ni la société
Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être
tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues
dans le présent document. Si vous avez des suggestions d’amélioration ou de
correction ou avez relevé des erreurs dans cette publication, veuillez nous en
informer.
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou photocopie, sans
l’autorisation écrite expresse de Schneider Electric.
Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent
être respectées lors de l’installation et de l’utilisation de ce produit. Pour des raisons
de sécurité et afin de garantir la conformité aux données système documentées,
seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les composants.
Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des
exigences techniques de sécurité, suivez les instructions appropriées.
La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d’un logiciel approuvé avec nos
produits matériels peut entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des
dommages matériels.
© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
2
35013268 06/2011
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partie I Modules de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 1 Vue d’ensemble des modules de communication. . . . .
Présentation de la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 2 Descriptions, caractéristiques et câblage . . . . . . . . . . .
2.1 Module maître de bus AS-Interface V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappel sur le bus AS-Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation des principaux éléments constitutifs du bus AS-Interface . .
Principales caractéristiques du bus AS-Interface V2 . . . . . . . . . . . . . . . .
Description physique du module maître AS-Interface : TWDNOI10M3 . .
Caractéristiques techniques du module TWDNOI10M3 et du bus ASInterface V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage et raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boutons poussoirs et modes de marche du module TWDNOI10M3. . . . .
Bloc de visualisation du module AS-Interface TWDNOI10M3 . . . . . . . . .
2.2 Module maître de bus terrain CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A propos du bus terrain CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Topologie du bus terrain CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Longueur de câble et vitesse de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions du module maître CANopen : TWDNCO1M . . . . . . . . . . . . .
Description physique du module maître CANopen : TWDNCO1M . . . . . .
Caractéristiques techniques du module TWDNCO1M et du bus terrain
CANopen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage et raccordements CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Module d’interface Ethernet TwidoPort ConneXium . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d’ensemble du module d’interface Ethernet TwidoPort ConneXium .
Caractéristiques externes de TwidoPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description du panneau d’affichage des voyants du module TwidoPort. .
Câblage du module TwidoPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35013268 06/2011
5
7
9
11
11
17
18
19
22
23
26
27
29
31
33
36
37
38
40
41
42
43
45
49
50
51
52
54
55
3
4
Chapitre 3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
3.1 Instructions générales d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions de sécurité d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Positions de montage des bases compactes et modulaires . . . . . . . . . .
Assemblage d’un module d’expansion d’E/S à une base . . . . . . . . . . . .
Espacements minimum pour des bases et des modules d’expansion
d’E/S dans un panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désassemblage d’un module d’expansion d’E/S d’une base . . . . . . . . .
3.2 Installation des modules de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions du module maître de bus AS-Interface V2 : TWDNOI10M3
Installation et retrait d’un module interface bus AS-Interface ou d’un
module maître bus terrain CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage direct sur un panneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du module d’interface Ethernet TwidoPort. . . . . . . . . . . . . . .
58
59
61
62
64
66
68
69
70
71
73
75
Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
Annexe A Diagnostic AS-Interface et CANopen à l’aide des
voyants du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81
Dépannage à l’aide des voyants du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . .
81
Annexe B Le rail DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
Le rail DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
Annexe C Symboles CEI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85
Glossaire des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85
Annexe D Conformité aux normes gouvernementales . . . . . . . . . .
87
Exigences gouvernementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
35013268 06/2011
Consignes de sécurité
§
Informations importantes
AVIS
Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser
avec l’appareil avant de tenter de l’installer, de le faire fonctionner ou d’assurer sa
maintenance. Les messages spéciaux suivants que vous trouverez dans cette
documentation ou sur l’appareil ont pour but de vous mettre en garde contre des
risques potentiels ou d’attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou
simplifient une procédure.
35013268 06/2011
5
REMARQUE IMPORTANTE
L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements
électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider
Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de cet
appareil.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de
connaissances dans le domaine de la construction et du fonctionnement des
équipements électriques et installations et ayant bénéficié d’une formation de
sécurité afin de reconnaître et d’éviter les risques encourus.
6
35013268 06/2011
A propos de ce manuel
Présentation
Objectif du document
Ce manuel fournit les descriptions de pièces, les caractéristiques, les schémas de
câblage, les informations d’installation, de configuration et de dépannage pour tous
les modules de communication.
Champ d’application
Les informations du présent manuel s’appliquent uniquement aux automates
programmables Twido. Ce document concerne la version 2.3 du logiciel TwidoSuite.
Commentaires utilisateur
Envoyez vos commentaires à l’adresse e-mail techpub@schneider-electric.com
35013268 06/2011
7
8
35013268 06/2011
Automates programmables Twido
Modules de communication
35013268 06/2011
Modules de communication
I
Introduction
Cette section du guide fournit les descriptions physiques, les caractéristiques, les
schémas de câblage, les informations d’installation, configuration et de dépannage
pour les modules de communication Twido.
Contenu de cette partie
Cette partie contient les chapitres suivants :
Chapitre
35013268 06/2011
Titre du chapitre
Page
1
Vue d’ensemble des modules de communication
11
2
Descriptions, caractéristiques et câblage
17
3
Installation
57
9
Modules de communication
10
35013268 06/2011
Automates programmables Twido
Vue d’ensemble des modules de communication
35013268 06/2011
Vue d’ensemble des modules de
communication
1
Présentation de la communication
Introduction
Les automates Twido sont dotés d’un port série ou d’un port série secondaire
facultatif utilisé pour des services en temps réel ou de gestion système.
Quatre types de communication sont utilisables avec les automates Twido :
z
Connexion au bus AS-Interface
z
Connexion au bus terrain CANopen
z
Connexion par réseau Ethernet
z
Connexion Modem
Les services en temps réel fournissent des fonctions de distribution de données afin
d’échanger des données avec les équipements d’E/S et des fonctions de
messagerie pour communiquer vers les équipements externes. Les services de
gestion système gèrent et configurent la base via le logiciel TwidoSuite. L’un des
ports série est utilisé pour ces services, mais seul le port série 1 est dédié aux
communications avec TwidoSuite.
Pour fournir ces services, trois protocoles sont disponibles sur chacune des bases :
z
Liaison distante
z
Modbus
z
ASCII
En outre, les bases compactes TWDLC•sE40DRF proposent un port de
communication Ethernet RJ45 intégré permettant de réaliser des communications
en temps réel et des tâches de gestion via le réseau. La communication Ethernet
implémente le protocole suivant :
z
35013268 06/2011
Modbus TCP/IP
11
Vue d’ensemble des modules de communication
Architecture des communications avec les protocoles
Le schéma suivant illustre une architecture de communications avec les trois
protocoles.
NOTE : La communication entre le protocole "Modbus" et "Liaison distante" ne peut
pas s’effectuer en même temps.
Connexions AS-Interface
Le bus AS-Interface (abréviation de l’anglais Actuator-Sensor-Interface) est un bus
terrain (niveau 0), utilisable pour l’interconnexion de capteurs/actionneurs. Il permet
l’acheminement d’information de type "tout ou rien" ou analogique entre un
équipement "maître" de bus et des équipements "esclaves" de type
capteurs/actionneurs.
AS-Interface est composé de trois éléments de base majeurs :
z
z
z
une alimentation spécifique délivrant une tension de 30 Vcc ;
un maître de bus ;
un ou plusieurs équipements esclaves (capteurs, actionneurs et autres).
Ces composants sont interconnectés par un câble bi-filaire dédié à la transmission
des données et de l’alimentation.
12
35013268 06/2011
Vue d’ensemble des modules de communication
Connexions AS-Interface
Illustration :
Connexion au bus terrain CANopen
L’architecture ouverte CAN d’un système Twido comprend :
z
z
z
un automate Twido (base compacte ou base modulaire)1 ;
un module maître de bus terrain CANopen (module TWDNCO1M) installé sur le
bus d’expansion de l’automate Twido2 ;
des équipements esclaves CANopen 3,4.
NOTE :
1. Le module maître CANopen TWDNCO1M est pris en charge par les bases
automates Twido suivantes :
z Bases compactes : TWDLC•A24DRF et TWDLC••40DRF
z Toutes les bases modulaires : TWDLMDA20••• et TWDLMDA40•••
2. Seul un module maître CANopen TWDNCO1M peut être installé sur le bus
d’expansion du système Twido.
3. Le module maître CANopen TWDNCO1M peut gérer jusqu’à 16 équipements
esclaves CAN sur un segment de bus unique.
4. Le bus terrain CANopen TWDNCO1M ne prend pas en charge un adressage
étendu pour les équipements esclaves CANopen.
5. La vitesse du bus dépend la longueur du bus (voir page 40) et du type de câble
utilisé. .
35013268 06/2011
13
Vue d’ensemble des modules de communication
Topologie du bus terrain CANopen Twido
L’illustration suivante montre la topologie du bus terrain CANopen Twido :
Connexion par réseau Ethernet
NOTE : Même si la connexion directe par câble (à l’aide d’un câble inverseur
Ethernet) est prise en charge entre l’automate Twido TWDLCAE40DRF (ou
TWDLCDE40DRF) et le PC exécutant le logiciel de programmation TwidoSuite,
nous déconseillons cette méthode. Par conséquent, préférez toujours une
connexion via un concentrateur/commutateur Ethernet.
L’illustration suivante représente une connexion entre un PC et Twido via un
concentrateur/commutateur Ethernet :
NOTE : Le PC exécutant l’application TwidoSuite doit prendre en charge Ethernet.
14
35013268 06/2011
Vue d’ensemble des modules de communication
L’automate Twido TWDLCAE40DRF (ou TWDLCDE40DRF) dispose d’un
connecteur RJ45 pour la liaison au réseau Ethernet 100 BASE-TX prenant en
charge l’autonégociation. Il prend en charge les vitesses de connexion réseau de
100 Mbit/s et 10 Mbit/s.
L’illustration suivante représente le connecteur RJ45 de l’automate Twido :
Les huit broches du connecteur RJ45 sont positionnées verticalement et
numérotées par ordre croissant du bas vers le haut. Le brochage du connecteur
RJ45 est décrit dans le tableau ci-dessous :
Brochage
Fonction
Polarité
8
NC
7
NC
6
RxD
5
NC
4
NC
3
RxD
(+)
2
TxD
(-)
1
TxD
(+)
(-)
NOTE :
z
z
35013268 06/2011
Des connecteurs et brochages identiques sont utilisés pour 10Base-T et
100Base-TX.
Utilisez un câble Ethernet de catégorie 5 minimum pour connecter l’automate
Twido à un réseau 100Base-TX.
15
Vue d’ensemble des modules de communication
Communication entre TwidoSuite et un modem
Il est possible de connecter un PC exécutant TwidoSuite à un automate Twido pour
transférer des applications, animer des objets, exécuter des commandes en mode
opérateur. Il est également possible de connecter un automate Twido à d’autres
équipements, tels qu’un autre automate Twido afin d’établir une communication
avec le processus d’application.
16
35013268 06/2011
Automates programmables Twido
Descriptions, caractéristiques et câblage
35013268 06/2011
Descriptions, caractéristiques et
câblage
2
Introduction
Ce chapitre fournit les règles et recommandations de câblage, les vues d’ensemble,
les désignations de pièces, les caractéristiques et les schémas de câblage des
produits Twido.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Souschapitre
35013268 06/2011
Sujet
Page
2.1
Module maître de bus AS-Interface V2
18
2.2
Module maître de bus terrain CANopen
36
2.3
Module d’interface Ethernet TwidoPort ConneXium
49
17
Descriptions, caractéristiques et câblage
2.1
Module maître de bus AS-Interface V2
Présentation
Ce sous-chapitre fournit des rappels sur le bus AS-Interface, présente la
description, les caractéristiques et l’utilisation du module maître AS-Interface
TWDNOI10M3.
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
18
Page
Rappel sur le bus AS-Interface
19
Présentation des principaux éléments constitutifs du bus AS-Interface
22
Principales caractéristiques du bus AS-Interface V2
23
Description physique du module maître AS-Interface : TWDNOI10M3
26
Caractéristiques techniques du module TWDNOI10M3 et du bus AS-Interface V2
27
Câblage et raccordements
29
Boutons poussoirs et modes de marche du module TWDNOI10M3
31
Bloc de visualisation du module AS-Interface TWDNOI10M3
33
35013268 06/2011
Descriptions, caractéristiques et câblage
Rappel sur le bus AS-Interface
Généralités
Le bus AS-Interface (abréviation de l’anglais Actuator-Sensor-Interface) est un bus
terrain (niveau 0), utilisable pour l’interconnexion de capteurs/actionneurs. Il permet
l’acheminement d’information de type "tout ou rien" ou analogique entre un
équipement "maître" de bus et des équipements "esclaves" de type
capteurs/actionneurs.
AS-Interface est composé de trois éléments de base majeurs :
z
z
z
une alimentation spécifique délivrant une tension de 30 Vcc ;
un maître de bus ;
un ou plusieurs équipements esclaves (capteurs, actionneurs et autres).
Ces composants sont interconnectés par un câble bi-filaire dédié à la transmission
des données et de l’alimentation.
Principaux types de capteurs/actionneurs
Tableau des principaux types de capteurs :
35013268 06/2011
Type de capteur
Description
Capteurs/actionneurs
"communicants" (compatibles
AS-Interface)
Disposant de la fonction AS-Interface intégrée, ils se
connectent directement sur le bus AS-Interface, via
un répartiteur passif ou un té de raccordement.
Capteurs/actionneurs
"traditionnels" (non compatibles
AS-Interface)
Ils se connectent au bus via une interface ASInterface (répartiteur actif). Ces interfaces raccordent
les capteurs et actionneurs traditionnels au bus ASInterface et dotent ceux-ci de capacité de dialogue
sur le bus.
19
Descriptions, caractéristiques et câblage
Illustration
Illustration :
20
35013268 06/2011
Descriptions, caractéristiques et câblage
Panorama des produits AS-Interface du catalogue Schneider
Liste non exhaustive des produits AS-Interface du catalogue Schneider :
35013268 06/2011
21
Descriptions, caractéristiques et câblage
Présentation des principaux éléments constitutifs du bus AS-Interface
Présentation des principaux éléments constitutifs
Le tableau suivant dresse la liste des principaux éléments constitutifs d’un bus ASInterface :
Elément
Illustration
Le maître du bus AS-Interface
Connecté à un automate modulaire ou
compact TWDLC•A24DRF ou
TWDLCA•40DRF, il gère la totalité des
échanges de données sur le réseau ASInterface. Il permet également de
surveiller l’état des esclaves.
Alimentations AS-Interface
Alimentations spécifiques AS-Interface,
dédiées au 30 Vcc, destinées à
alimenter les constituants connectés
sur le bus AS-Interface.
La distribution de cette alimentation
utilise le même médium que celui utilisé
pour l’échange des données.
Câble
Il transmet les données et véhicule
l’énergie. Il peut être constitué à partir :
z soit d’un câble standard ASInterface jaune plat bifilaire, non
blindé et à détrompage ;
z soit d’un câble rond standard bifilaire blindé ou non blindé.
Esclaves
Différents types d’esclaves peuvent être
connectés au bus AS-Interface, incluant
les capteurs, les actionneurs, les
répartiteurs, ainsi que les esclaves
analogiques.
Les esclaves sont disponibles en tant
qu’esclaves avec adressage standard
ou esclaves avec adressage étendu
(A/B).
22
35013268 06/2011
Descriptions, caractéristiques et câblage
Principales caractéristiques du bus AS-Interface V2
Vue d’ensemble
AS-Interface est un système sur lequel la gestion des échanges est assurée par un
seul maître qui appelle successivement, par scrutation du bus, chaque esclave
détecté, et attend sa réponse. Le maître gère les entrées/sorties, les paramètres et
les codes d’identification de chaque esclave, en plus de leur adressage.
La trame de communication série véhicule pour les esclaves avec AS-Interface V2
à adressage standard :
z
z
4 bits de données (D0 à D3) qui sont l’image des entrées ou des sorties suivant
la nature de l’interface ;
4 bits de paramétrage (P0 à P3) qui permettent de définir les modes de marche
de l’interface.
La trame de communication série véhicule pour les esclaves à adressage étendu :
z
z
4 bits de données (D0 à D3) qui sont l’image des entrées ou des sorties suivant
la nature de l’interface ;
3 bits de paramétrage (P0 à P2) qui permettent de définir les modes de marche
de l’interface.
Tous les équipements esclaves connectés sur le bus AS-Interface sont identifiés par
au moins un "code I/O" et un "code ID" qui complètent l’identification fonctionnelle
de l’esclave.
Certains esclaves comportent un code ID2 et un code ID1 qui précisent les fonctionnalités internes de l’esclave : exemple des esclaves analogiques où le code ID2
indique le nombre de voies analogiques de l’esclave.
Dans la requête du maître AS-Interface, les sorties sont positionnées et les entrées
des équipements AS-Interface sont remontées dans la réponse de l’esclave.
35013268 06/2011
23
Descriptions, caractéristiques et câblage
Tableau des principales caractéristiques
Le tableau suivant vous présente les principales caractéristiques du bus ASInterface V2 :
Caractéristiques
Description
Adressage des esclaves
Chaque esclave connecté sur le bus AS-Interface doit
posséder un repère compris entre 1 et 31, accompagné
soit de "la banque" /A, soit de "la banque" /B, pour
l’adressage étendu. Les esclaves livrés en sortie d’usine
possèdent le repère 0 (le repère de l’esclave est mémorisé
de façon non volatile). La programmation du repère est
réalisée à l’aide d’un terminal spécifique d’adressage.
Identification des esclaves
Tous les équipements esclaves connectés sur le bus ASInterface sont identifiés par :
z un code d’identification ID (codage sur 4 bits) qui définit
le type de l’esclave (capteur, esclave étendu, etc.). Par
exemple, le code ID d’un esclave étendu est 0xA ;
z un code I/O (codage sur 4 bits) qui indique la répartition
des entrées/sorties. Par exemple, le code I/O d’un
esclave à 4 entrées est 0, à 4 sorties est 8, à 2 E/2S est
4;
z un code ID2 (codage sur 4 bits) qui précise les
fonctionnalités internes de l’esclave ;
z un code ID1 (codage sur 4 bits) qui précise une
identification additionnelle de l’esclave.
Ces identifications permettent au maître AS-Interface de
reconnaître la configuration présente sur le bus.
Ces différents profils ont été élaborés par l’association ASInterface, ils permettent de distinguer les modules
d’entrée, de sortie, les modules mixtes, les familles
d’équipements "intelligents", etc.
Nombre d’esclaves et
d’entrées/sorties maximum
Un bus AS-Interface peut supporter au maximum sur le
même bus :
z 31 esclaves à adressage standard, chaque esclave
pouvant disposer d’un maximum de 4 entrées et/ou 4
sorties, du repère 1 à 31 ;
z 62 esclaves à adressage étendu, chaque esclave
pouvant disposer d’un maximum de 4 entrées et/ou 3
sorties, du repère 1 A/B à 31 A/B.
Ceci permet de gérer au maximum 248 entrées + 186
sorties, soit 434 entrées/sorties, dans le cas où tous les
esclaves étendus possèdent 4 entrées et 3 sorties.
Topologie et longueur
La topologie du bus AS-Interface est libre, elle s’adapte
maximale du bus AS-Interface parfaitement aux besoins des utilisateurs (topologie point à
point, en ligne, en arbre, etc.). Dans tous les cas, la
longueur cumulée de toutes les branches du bus ne doit
pas excéder 100 mètres sans utilisation de répéteur.
24
35013268 06/2011
Descriptions, caractéristiques et câblage
Caractéristiques
Description
Temps de cycle du bus ASInterface
Il s’agit du temps de cycle entre esclave(s) et module
maître. Le système AS-Interface transmet toujours des
informations de longueur identique à chaque esclave sur le
bus. Le temps de cycle AS-Interface dépend du nombre
d’esclaves actifs connectés sur le bus.
Le temps de scrutation t représente le temps d’échange
entre le maître et les n esclaves actifs (31 maximum sur /A
et/ou /B).
Soit :
z jusqu’à 19 esclaves actifs, t = 3 ms
z de 20 à 31 esclaves actifs t = (1+n) * 0,156 ms
Lorsque deux esclaves A et B sont sur le même repère,
chaque esclave de cette paire est scruté tous les deux
cycles.
Ainsi, pour 31 esclaves à adressage étendu configurés
en /A + 31 esclaves à adressage étendu configurés en
/B, le temps de scrutation sera de 10 ms.
Temps de cycle maximum :
z 5 ms maximum pour 31 esclaves à adressage standard
ou étendu ;
z 10 ms maximum pour 62 esclaves à adressage étendu.
Fiabilité, flexibilité
Le procédé de transmission utilisé (modulation de courant
et codage Manchester) est le garant d’un fonctionnement
fiable. Le maître surveille la tension d’alimentation de la
ligne et les données transmises. Il détecte les erreurs de
transmission, ainsi que les défaillances des esclaves, et
transmet l’information à l’automate.
L’échange ou la connexion d’un nouvel esclave durant le
fonctionnement ne perturbe pas les communications avec
les autres esclaves.
NOTE : En cas de remplacement d’un esclave défectueux, la mise à jour de
l’adresse de l’esclave de remplacement peut être automatiquement réalisée si la
fonction d’auto-adressage est permise sur le module maître.
NOTE : Dans le cas d’une utilisation mixte d’esclaves standard et étendus, un
esclave standard peut seulement utiliser un repère de 1(A) à 31(A). Le même repère
accompagné de "la banque" /B ne peut être alors utilisé par un esclave étendu.
35013268 06/2011
25
Descriptions, caractéristiques et câblage
Description physique du module maître AS-Interface : TWDNOI10M3
Description physique
Le schéma suivant montre les différentes parties du module maître AS-Interface
TWDNOI10M3 :
Légende
Le module est constitué des éléments suivants :
N°
Pièce
Description
1
Affichage
z Voyants d’état : indiquent l’état du bus AS-
Interface ;
z Voyants E/S : indiquent l’état des E/S d’un
esclave spécifié par les voyants d’adresse ;
z Voyants d’adresse : indiquent l’adresse des
esclaves.
26
2
Boutons poussoirs
Permettent la sélection d’une adresse d’un
esclave et un changement de mode.
3
Bornier utilisateur
Se connecte au câble AS-Interface.
4
Connecteur du câble ASInterface
Pour installer le bornier.
5
Bouton à accrochage
Maintient/relâche le module d’un automate.
6
Connecteur d’expansion
Permet la connexion au module Twido et la
connexion d’un autre module d’E/S.
7
Etiquette produit
Indique la référence et la spécification du module.
35013268 06/2011
Descriptions, caractéristiques et câblage
Caractéristiques techniques du module TWDNOI10M3 et du bus AS-Interface V2
Bus AS-Interface V2
Caractéristiques techniques :
Spécification
Valeur
Temps de cycle maximum du bus :
z de 1 à 19 esclaves = 3 ms ;
z de 20 à 62 esclaves = (1+n) x 0,156 ms ;
où n = nombre d’esclaves actifs
5 ms pour 31 esclaves à adressage standard ou étendu ;
10 ms pour 62 esclaves à adressage étendu.
Nombre d’esclaves maximum sur le bus :
31 esclaves à adressage standard ou
62 esclaves à adressage étendu.
Longueur maximum du bus AS-Interface :
toutes branches sans répéteur : 100 mètres (328 pi.)
avec deux répéteurs : 300 mètres (984 pi.)
Nombre d’E/S maximum géré par le bus
esclaves à adressage standard : 124 entrées + 124 sorties
esclaves à adressage étendu : 248 entrées + 186 sorties
Tension nominale d’alimentation du bus
30 V CC
Module AS-Interface TWDNOI10M3
Caractéristiques techniques :
Spécification
Valeur
Température de fonctionnement
Température ambiante en fonctionnement comprise entre 0 et
55 ° C (32° F à 131° F)
Température de stockage
-25 ° C à +70 ° C (-13° F à 158° F)
Humidité relative
de 30 à 95 % (sans condensation)
Degré de pollution
2 (CEI 60664)
Degré de protection
IP20
Immunité à la corrosion
Contre les gaz corrosifs
Altitude
Fonctionnement : 0 à 2 000 m (0 à 6 560 pi.)
Transport : 0 à 3 000 m (0 à 9 840 pi.)
Résistance aux vibrations
Monté sur un rail DIN :
de 10 à 57 Hz avec une amplitude de 0,075 mm, de 57 à 150 Hz
avec une accélération de 9,8 ms2 (1 G), 2 heures par axe sur
chacun des trois axes mutuellement perpendiculaires.
Monté sur un panneau :
de 2 à 25 Hz avec une amplitude de 1,6 mm, de 25 à 100 Hz avec
une accélération de 39,2 ms2 (4 G), 90 min Lloyd par axe sur
chacun des trois axes mutuellement perpendiculaires.
35013268 06/2011
27
Descriptions, caractéristiques et câblage
Spécification
Valeur
Résistance aux chocs
147 ms2 (15G), durée de 11 ms, 3 chocs par axe, sur les trois
axes mutuellement perpendiculaires (CEI 61131).
Plage de tension admissible
de 29,5 à 31,6 V CC
Courant consommé sur le bus AS-Interface
65 mA typique/110 mA maximum
Protection contre inversion de polarité sur entrées Oui
bus
Connecteur sur carte mère
MSTB2.5/3-GF-5.08BK (contact Phœnix)
Nombre moyen d’insertions/retraits de
connecteur
100 fois minimum
Courant consommé
A 5 V CC : 80 mA
A 24 V CC : 0 mA
Puissance dissipée
540 mW (24 V CC)
Poids
85 g (3 oz)
ATTENTION
RISQUE DE SURCHAUFFE
z
z
Quand un module AS-Interface est connecté à un module Twido, ne connectez
pas plus de 5 modules d’extension d’E/S (si en général un module Twido peut
en accepter sept) en raison de la quantité de chaleur générée.
Le module maître AS-Interface peut accepter au maximum sept esclaves E/S
analogiques, sinon le système AS-Interface ne fonctionne pas correctement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
28
35013268 06/2011
Descriptions, caractéristiques et câblage
Câblage et raccordements
Les différents types de câble
Les câbles du bus AS-Interface véhiculent les signaux et alimentent électriquement
en 30 Vcc les capteurs et actionneurs connectés sur ce bus.
Types de câble AS-Interface :
Type de câble
Caractéristiques
Câble plat AS-Interface
polarisé
Couleur de la gaine : jaune
Câble rond standard
ou
câbles séparés
Section des fils :
Illustration
Section des fils : 1,5 mm2
(AWG 16)
- toronnés : de 0,5 mm2 à 1,0 mm2
- solides : de 0,75 mm2 à 1,5 mm2
(AWG : de 16 à 20)
Procédure de raccordement du module maître AS-Interface au bus
Le tableau suivant décrit la procédure de raccordement :
35013268 06/2011
Etapes
Description
1
Retirez le bornier du connecteur de bus du module.
2
Respectez les polarités du câble AS-Interface : câble couleur marron pour le pôle
AS-i+ et câble couleur bleu pour le pôle AS-i–. Connectez les câbles selon les
couleurs indiquées sur le bornier.
3
Connectez le bornier de mise à la terre AS-Interface au rail DIN (voir page 83).
4
Serrez les vis du bornier à l’aide d’un tournevis, avec un couple de serrage de 0,5
à 0,6 N·m (4,4 à 5,3 livre-force/pouce carré). L’utilisation d’embouts sertis à la
terminaison des fils toronnés ou solides évite au câble de glisser hors du bornier.
5
Insérez le bornier au connecteur de bus sur le module. Serrez les vis de montage
à l’aide d’un tournevis, avec un couple de serrage de 0,3 à 0,5 N·m (2,6 à 4,4 livreforce/pouce carré).
29
Descriptions, caractéristiques et câblage
DANGER
RISQUE D’ELECTROCUTION
Ne pas toucher les terminaisons du câble, même immédiatement après la mise
hors tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Illustration de raccordement
Illustration du raccordement :
ATTENTION
ALIMENTATION INCOMPATIBLE
Utiliser une alimentation AS-Interface SELV (Très Basse Tension de Sécurité),
tension nominale 30 Vcc.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
30
35013268 06/2011
Descriptions, caractéristiques et câblage
Boutons poussoirs et modes de marche du module TWDNOI10M3
Présentation
Les actions exécutées par les boutons PB1 et PB2 sur la façade du module ASInterface dépendent de la durée de pression. Un "appui long" sélectionne le mode
de marche, et un "appui bref" sélectionne l’adresse de l’esclave à diagnostiquer. Si
la durée de pression sur les boutons ne correspond à aucune de celles citées ou
que l’appui s’effectue sur les deux boutons simultanément, l’état du module reste
inchangé.
Illustration
L’illustration suivante indique la position des boutons :
Actions sur les boutons
Le tableau suivant décrit la fonction des boutons :
35013268 06/2011
Action
Description
Appui long
Un "appui long" prend effet quand la durée de pression sur un bouton est
supérieure ou égale à 3 secondes. Utiliser l’appui long pour changer le mode
de marche du maître AS-Interface.
Appui bref
Un "appui bref" correspond à une durée de pression maximum de
0,5 seconde. Utiliser l’appui bref pour changer l’adresse de l’esclave dont on
veut visualiser l’état des entrées/sorties via les voyants du maître AS-Interface.
L’appui sur PB1 incrémente l’adresse de l’esclave, tandis que l’appui sur PB2
la décrémente. A la dernière adresse 31B, un appui sur PB1 renvoie à la
première adresse 0A.
31
Descriptions, caractéristiques et câblage
Modes de marche du module maître AS-Interface
Dès qu’il est sous tension, le module AS-Interface passe en mode connecté. Le
module Twido peut alors communiquer avec le maître AS-Interface pour permettre
l’affichage et la vérification de l’état de chaque esclave. Le mode connecté comporte
les trois modes suivants :
z
z
z
32
Mode protégé normal :
A la mise sous tension, le module maître AS-Interface entre initialement dans ce
mode si aucune erreur n’apparaît. C’est le mode de marche normal pour que le
maître AS-Interface échange des données de communication avec les esclaves
connectés.
Mode protégé normal Offline (hors connexion logicielle):
Pour entrer dans ce mode à partir du mode précédent, maintenez appuyé le
bouton-poussoir PB2 (appui long). Le module maître AS-Interface stoppe alors
toutes les communications avec les esclaves, ce qui vous permet d’exécuter des
opérations telles que l’initialisation du module maître. Dans ce mode, le module
Twido ne peut visualiser l’état des esclaves. Le voyant OFF (voir page 34) du
maître AS-Interface est allumé pour signaler le mode Offline. Pour revenir au
mode précédent, il faut à nouveau appuyer "longuement" sur le bouton PB2.
Mode protégé normal Data Exchange Off (Aucun Echange de Donnée) :
Accès et sortie de ce mode uniquement par programme utilisateur dans
TwidoSuite. Dans ce mode toute communication avec les esclaves est interdite.
35013268 06/2011
Descriptions, caractéristiques et câblage
Bloc de visualisation du module AS-Interface TWDNOI10M3
Présentation
Le module maître AS-Interface TWDNOI10M3 est doté d’un écran de visualisation
composé de voyants d’état, de voyants d’entrée/sortie et de voyants d’adresse.
Illustration
Illustration du bloc de visualisation :
Visualisation des états de module
Elle s’effectue au travers des voyants d’état situés sur le module qui indiquent par
leur état (voyant éteint ou allumé) le mode de marche du module.
Descriptions des voyants d’état :
Voyant
PWR
Etat
Description
Indique que le module AS-Interface n’est pas sous tension.
Indique que le module AS-Interface n’est pas suffisamment
alimenté.
FLT
Indique que la configuration chargée dans le maître AS-Interface
n’est pas correcte ou qu’une erreur existe sur le bus AS-Interface.
Module OK.
35013268 06/2011
33
Descriptions, caractéristiques et câblage
Voyant
Etat
Description
LMO
Indique que le module n’est pas en mode local (le module reste
en mode connecté dès la mise sous tension).
Remarque : scintille à la mise sous tension.
CMO
Indique que le module est en mode connecté.
OFF
Indique que le module est en mode protégé normal (local).
Indique que le module est dans un autre mode opératoire.
CNF
Ce voyant n’est plus utilisé.
Remarque : scintille à la mise sous tension.
Visualisation des modes de marche du maître AS-Interface
Les modes de marche du module AS-Interface peuvent être changés via les
boutons poussoirs ou le logiciel de programmation TwidoSuite. Les voyants d’état
permettent également de connaître dans quel mode se trouve le module ASInterface.
Tableau de visualisation des modes :
Modes opératoires
PWR
FLT
LMO
CMO
OFF
CNF
Mode Protégé Normal
Mode Protégé Normal
(local)
Mode Protégé Normal
(aucun échange de
données)
34
35013268 06/2011
Descriptions, caractéristiques et câblage
Diagnostic du bus AS-Interface
Les voyants d’entrée/sortie et d’adresse permettent la visualisation de la présence
et de l’état de fonctionnement de chaque esclave sur le bus AS-Interface.
Tableau de diagnostic :
Etat des
voyants
d’adresse
Etat des
voyants
IN/OUT
ou
Description
L’esclave à ce repère existe et a ses entrées/sorties allumées
actives.
L’esclave à ce repère est présent, mais présente une erreur.
Aucun esclave n’est assigné à ce repère.
La communication sur le bus AS-Interface est interrompue
parce qu’aucune alimentation n’est fournie ou parce que le
module AS-Interface est en mode protégé normal (local).
La sélection du repère d’un esclave s’effectue par les boutons PB1 et PB2. La
lecture de l’adresse d’un esclave présent se fait à l’aide des voyants d’adresse
comme indiqué dans l’exemple qui suit :
Les voyants 2x, x5 et B allumés indiquent qu’un esclave au repère 25B est présent.
35013268 06/2011
35
Descriptions, caractéristiques et câblage
2.2
Module maître de bus terrain CANopen
Présentation
Ce sous-chapitre rappelle certaines informations sur le bus terrain CANopen et
présente la description, les caractéristiques et l’utilisation du module maître
CANopen TWDNCO1M.
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
A propos du bus terrain CANopen
36
Page
37
Topologie du bus terrain CANopen
38
Longueur de câble et vitesse de transmission
40
Dimensions du module maître CANopen : TWDNCO1M
41
Description physique du module maître CANopen : TWDNCO1M
42
Caractéristiques techniques du module TWDNCO1M et du bus terrain
CANopen
43
Câblage et raccordements CANopen
45
35013268 06/2011
Descriptions, caractéristiques et câblage
A propos du bus terrain CANopen
Introduction
Développé à l’origine pour les systèmes installés à bord de véhicules automobiles,
le bus de communication CAN est désormais utilisé dans d’autres domaines, tels
que :
z
z
z
z
z
le transport ;
les équipements automatisés ;
les appareils médicaux ;
le bâtiment ;
le contrôle industriel.
Les avantages du système CAN sont les suivants :
z
z
z
le système d’affectation de bus ;
la détection des erreurs ;
la fiabilité d’échange des données.
Structure maître/esclave
Le bus CAN comporte une structure maître/esclave pour la gestion du bus.
Le maître gère :
z
z
z
l’initialisation de l’esclave ;
les erreurs de communication ;
l’état de l’esclave.
Communication poste à poste
Les communications sur le bus s’effectuent poste à poste. A tout moment, chaque
appareil peut envoyer une requête sur le bus et les appareils correspondants
répondent. La priorité des requêtes circulant sur le bus est déterminée par un
identifiant au niveau du message individuel.
Identifiants CAN
Les échanges explicites des PDO CAN au niveau de la liaison utilisent des
identifiants étendus sur 29 bits (CAN standard V2.0B).
Les identifiants à 11 bits (CAN standard V2.0A) peuvent être utilisés uniquement
pour l’envoi et la réception.
35013268 06/2011
37
Descriptions, caractéristiques et câblage
Topologie du bus terrain CANopen
Présentation
L’architecture ouverte CAN d’un système Twido comprend :
z
z
z
un automate Twido (base compacte ou base modulaire)1 ;
un module maître de bus terrain CANopen (module TWDNCO1M) installé sur le
bus d’expansion de l’automate Twido2 ;
des équipements esclaves CANopen 3,4.
NOTE :
1. Le module maître CANopen TWDNCO1M est pris en charge par les bases
automates Twido suivantes :
z Bases compactes : TWDLC•A24DRF et TWDLC••40DRF
z Toutes les bases modulaires : TWDLMDA20••• et TWDLMDA40•••
2. Seul un module maître CANopen TWDNCO1M peut être installé sur le bus
d’expansion du système Twido.
3. Le module maître CANopen TWDNCO1M peut gérer jusqu’à 16 équipements
esclaves CAN sur un segment de bus unique.
4. Le bus terrain CANopen TWDNCO1M ne prend pas en charge un adressage
étendu pour les équipements esclaves CAN.
Le débit du bus dépend de sa longueur et du type de câble utilisé (voir page 40).
38
35013268 06/2011
Descriptions, caractéristiques et câblage
Topologie du bus terrain CANopen Twido
L’illustration suivante montre la topologie du bus terrain CANopen Twido :
35013268 06/2011
39
Descriptions, caractéristiques et câblage
Longueur de câble et vitesse de transmission
Présentation
Le maître CANopen TWDNCO1M autorise jusqu’à 16 appareils esclaves sur le bus.
La vitesse de transmission dépend strictement de la longueur du bus et du type de
câble utilisé. Les deux tableaux suivants permettent d’évaluer les valeurs
autorisées.
Débit et longueur de câble
Le tableau suivant décrit le lien entre la vitesse de transmission maximale et la
longueur du bus (sur un segment CAN unique sans répéteur).
Débit de transmission maximal
Longueur du bus
500 Kbit/s
100 m (328 pi.)
250 Kbit/s
250 m (820 pi.)
125 Kbit/s
500 m (1 640 pi.)
Débit et longueur de câble par rapport à l’impédance et au type de câble
Le tableau suivant décrit le lien entre la vitesse de transmission maximale d’une
longueur de bus donnée et le type de câble utilisé (calibre et impédance du câble).
Débit maximal
Longueur du bus
Impédance du câble
Section/calibre du câble
500 Kbit/s à 100 m (328 pi.)
40 à 300 m
(131 à 984 pi.)
< 60 mΩ/m
(< 18,3 mΩ/pi.)
0,34 à 0,6 mm2,
(par exemple, AWG 22, AWG 20)
< 40 mΩ/m
(< 12,2 mΩ/pi.)
0,5 à 0,6 mm2,
(par exemple, AWG 20)
125 Kbit/s à 500 m (1 640 pi.) 300 à 600 m
(984 à 1 968 pi.)
40
35013268 06/2011
Descriptions, caractéristiques et câblage
Dimensions du module maître CANopen : TWDNCO1M
Dimensions du module maître CANopen
Le schéma suivant présente les dimensions du module maître CANopen
TWDNCO1M :
35013268 06/2011
41
Descriptions, caractéristiques et câblage
Description physique du module maître CANopen : TWDNCO1M
Description physique
Le schéma suivant montre les différentes parties du module maître TWDNCO1M
CANopen :
Légende
Le module est constitué des éléments suivants :
42
N°
Pièce
Description
1
Connecteur d’alimentation
Connecteur 3 points utilisé pour une connexion à
l’alimentation 24 Vcc.
2
Voyant d’état CANopen
Indique l’état d’alimentation du bus CANopen.
(Voir Etat du module interface bus AS-Interface,
page 81.)
3
Bornier DSUB (DB9)
Sert à connecter le câble d’interface CANopen.
4
Point de mise à la terre PE
Prise de terre de protection (PE) (Bornier à vis M3).
5
Bouton à accrochage
Maintient/relâche le module d’un automate.
6
Nom du module
Indique la référence et la spécification du module.
7
Connecteur d’expansion
Permet la connexion au module Twido et la connexion
d’un autre module E/S.
35013268 06/2011
Descriptions, caractéristiques et câblage
Caractéristiques techniques du module TWDNCO1M et du bus terrain CANopen
Bus terrain CANopen
Caractéristiques techniques :
Spécification
Valeur
Nombre d’esclaves maximum sur le bus
16 équipements esclaves CANopen, un total maximum
de 16 TPDO et 16 RPDO sur le bus CAN.
Longueur maximale de câbles de bus terrain CANopen
Selon la caractéristique CAN (voir Longueur de câble et
vitesse de transmission (voir page 40).)
Nombre de PDO maximum gérés par le bus
16 TPDO + 16 RPDO
Module CANopen TWDNCO1M
Caractéristiques techniques :
Spécification
Valeur
Température de fonctionnement
Température ambiante en fonctionnement comprise
entre 0 et 55 ° C (32° F à 131° F)
Température de stockage
-40 ° C à + 70 ° C (-40° F à 158° F)
Humidité relative
de 10 à 95 % (sans condensation)
Degré de pollution
Boîtier : 3 (CEI60664-1)
PCB :2 (CEI60664-1)
Degré de protection
IP20
Immunité à la corrosion
Contre les gaz corrosifs
Altitude
Fonctionnement : 0 à 2 000 m (0 à 6 565 pi.)
Transport : 0 à 3 000 m (0 à 9 840 pi.)
Résistance aux vibrations
Monté sur un rail DIN :
de 10 à 57 Hz avec une amplitude de 0,75 mm, de 57
à 150 Hz avec une accélération de 9,8 ms2 (1 G),
2 heures par axe sur chacun des trois axes
mutuellement perpendiculaires.
Monté sur un panneau :
de 2 à 25 Hz avec une amplitude de 1,6 mm, de 25 à
100 Hz avec une accélération de 9,8 ms2 (1 G), 90 min
Lloyd par axe sur chacun des trois axes mutuellement
perpendiculaires.
35013268 06/2011
Résistance aux chocs
147 ms2 (15 G), durée de 11 ms, 3 chocs par axe, sur
les trois axes mutuellement perpendiculaires
(CEI 61131).
Plage de tension admissible
de 19,2 à 30 V CC
43
Descriptions, caractéristiques et câblage
Spécification
Valeur
Protection contre inversion de
polarité sur entrées bus
Oui
Connecteur d’interface de bus
terrain CANopen
D SUB (DB9)
Courant consommé
A 5 V CC : 60 mA (BUS INTERNE)
A 24 V CC : 50 mA (ALIMENTATION EXTERNE)
Puissance dissipée
1,2 W (à 24 V CC)
Poids
100 g (3,5 oz.)
Dimension hors tout
29,7 mm (L) x 84,6 mm (H) x 90 mm (P)
1,17 po.(W) x 3,33 po.(H) x 3,54 po.(D)
AVERTISSEMENT
COMPORTEMENT ACCIDENTEL DE L’EQUIPEMENT
z
z
z
Lorsqu’un module maître CANopen est connecté à un module Twido, ne
connectez pas plus de 6 modules d’extension d’E/S sur le bus interne Twido (ne
dépassez pas un courant maximum de 450 mA sur le bus interne Twido).
Le module maître CANopen peut accepter un maximum de 16 équipements
esclaves CAN (total de 16 TPDO et de 16 RPDO maximum sur le bus CAN),
sinon le système CANopen ne fonctionne pas correctement.
Le non respect de ces limites peut entraîner une interruption d’alimentation des
ports E/S. Selon la configuration E/S, le fonctionnement de l’équipement peut
être imprévisible.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
44
35013268 06/2011
Descriptions, caractéristiques et câblage
Câblage et raccordements CANopen
Présentation
Cette section décrit la connexion de l’alimentation CANopen et du bus CANopen.
Procédure de connexion de l’alimentation CANopen
La procédure suivante décrit le mode de connexion de l’alimentation 24 V CC au
bornier d’alimentation CANopen :
Etapes
Description
1
Retirez le connecteur d’alimentation du module maître CANopen.
2
Branchez les fils d’alimentation externe au connecteur débrochable, en respectant
la polarité indiquée sur le schéma de connexion ci-dessous.
4
A l’aide d’un tournevis, serrez les vis du connecteur débrochable, avec un couple
de serrage de 0,2 N m. L’utilisation d’embouts sertis à la terminaison des fils
multibrins ou solides évite au câble de glisser hors du bornier.
5
Repositionnez le connecteur débrochable sur le module maître CANopen.
3
Connectez la prise de terre de protection (PE) CANopen (Bornier à vis) à la terre
de votre installation.
AVERTISSEMENT
COMPORTEMENT ACCIDENTEL DE L’EQUIPEMENT
z
z
N’utilisez pas l’alimentation du capteur 24 V CC de l’automate Twido pour
alimenter en +24 V CC le module CANopen. Sinon, l’isolation du photocoupleur
ne fonctionne pas.
Utilisez uniquement une alimentation externe dédiée pour alimenter le module
CANopen.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Ne touchez pas aux terminaisons du câble, même immédiatement après la mise
hors tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
35013268 06/2011
45
Descriptions, caractéristiques et câblage
Procédure de connexion des périphériques CANopen
Mettez sous tension votre équipement connecté au module maître CANopen dans
l’ordre suivant :
Etape
Action
1
Mettez sous tension tous les périphériques esclaves CANopen connectés au
module maître CANopen.
2
Mettez sous tension le module maître CANopen en appliquant l’alimentation
CANopen (voir page 45) spécifiée.
Remarque : Prévoyez un délai suffisant pour que le module maître CANopen
puisse terminer sa séquence de mise sous tension avant de passer à l’étape
suivante.
3
Mettez sous tension l’automate Twido connecté au module maître CANopen.
Veuillez respecter la séquence de mise sous tension ci-dessus pour vous assurer que tous
les équipements présents sur le bus CANopen sont détectés correctement par l’automate
Twido.
Brochage du connecteur d’alimentation
Le schéma suivant illustre le brochage du connecteur d’alimentation CANopen
TwidoPort :
Illustration du raccordement électrique
Illustration du raccordement électrique :
46
35013268 06/2011
Descriptions, caractéristiques et câblage
Mise à la terre correcte
DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Le bornier à vis de mise à la terre (PE) doit servir de terre de protection
permanente. Assurez-vous que la protection PE est reliée avant de connecter ou
de déconnecter le câble du bus de terrain D-SUB CAN de l’équipement.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
L’illustration suivante décrit le bornier à vis de mise à la terre (PE) :
Câble de mise à la terre
Le point de mise à la terre PE doit pouvoir prendre en charge 30 A de courant
pendant 2 minutes et sa résistance ne doit pas dépasser 100 mΩ. Il est
recommandé de recourir à une protection PE de calibre AWG n° 12 (2,5 mm2). La
longueur maximale autorisée du fil de calibre AWG n° 12 est inférieure à 2 mètres.
Le câble doit être le plus court possible.
Bornier à vis de mise à la terre
A l’aide d’un tournevis, serrez la vis du bornier à vis de mise à la terre avec un couple
de serrage de 0,5 Nm.
35013268 06/2011
47
Descriptions, caractéristiques et câblage
Connexion au bus de terrain CANopen
Le connecteur du bus de terrain CANopen se situe sur le volet inférieur de la face
avant du module maître :
Nous vous conseillons d’utiliser un connecteur métallique femelle D-SUB à
9 broches compatible avec la norme DIN 41652 ou avec la norme internationale
correspondante pour connecter le câble du bus de terrain du réseau au module
maître. La connexion doit être conforme au brochage suivant :
Contacts
Signal
Description
1
Non utilisé
Réservé
2
CAN_L
Ligne de bus CAN-L (bas dominant)
3
CAN_GND
Terre CAN
4
Non utilisé
Réservé
5
CAN_SHLD
Blindage CAN facultatif
6
GND
Mise à la terre facultative
7
CAN_H
Ligne de bus CAN-H (haut dominant)
8
Non utilisé
Réservé
9
CAN_V+
NC (non connecté)
Remarque 1 : Le brochage des contacts correspond à la légende du schéma ci-dessus.
Remarque 2 : Les contacts réservés sont utilisés dans une spécification future.
Connecteurs et câbles réseau CANopen
Le connecteur femelle du câble de dérivation situé entre le bus de terrain et le
module maître doit respecter le schéma d’affectation des contacts ci-dessus. Le
câble réseau CANopen est un câble à paire torsadée blindée conforme à la norme
CANopen CiA DR-303-1. Aucune rupture de fil n’est autorisée dans le câble du bus.
Ceci permet aux contacts réservés d’être utilisés dans une spécification future.
48
35013268 06/2011
Descriptions, caractéristiques et câblage
2.3
Module d’interface Ethernet TwidoPort
ConneXium
Introduction
Ce sous-chapitre fournit une vue d’ensemble et décrit les fonctionnalités externes et
les caractéristiques du module d’interface Ethernet 499TWD01100 ConneXium
TwidoPort.
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
35013268 06/2011
Page
Vue d’ensemble du module d’interface Ethernet TwidoPort ConneXium
50
Caractéristiques externes de TwidoPort
51
Description du panneau d’affichage des voyants du module TwidoPort
52
Câblage du module TwidoPort
54
Caractéristiques générales
55
49
Descriptions, caractéristiques et câblage
Vue d’ensemble du module d’interface Ethernet TwidoPort ConneXium
Introduction
Le module TwidoPort ConneXium ajoute une connexion Ethernet à la gamme de
produits Twido de Schneider Electric. Il s’agit de la passerelle entre un équipement
Modbus/RTU (RS485) Twido et la couche physique des réseaux Modbus/TCP en
mode esclave.
Le module TwidoPort ne requiert pas d’alimentation distincte, car il est alimenté via
le port série de l’automate Twido.
Ce module passerelle prend en charge le mode esclave uniquement.
Contenu du produit
Le produit 499TWD01100 ConneXium TwidoPort contient :
un module 499TWD01100 TwidoPort ;
z un guide de référence rapide ;
z un câble adaptateur (mini-din, mâle RJ45, 50 cm de longueur).
z
Désignation du produit
Le module d’interface Ethernet 499TWD01100 ConneXium TwidoPort est appelé
TwidoPort dans la suite de cette documentation.
50
35013268 06/2011
Descriptions, caractéristiques et câblage
Caractéristiques externes de TwidoPort
Caractéristiques externes
Le schéma suivant illustre les éléments du module d’interface Ethernet TwidoPort
499TWD01100.
Légende
Le tableau suivant décrit les caractéristiques externes du module d’interface
Ethernet TwidoPort 499TWD01100.
35013268 06/2011
Caractéristique
Fonction
1
Numéro du modèle
Nom du modèle
499TWD01100
ConneXium
2
Voyants
Indications visuelles de l’état de fonctionnement du
module TwidoPort
3
Prise modulaire RJ45
Connexion de l’alimentation et des communications au
port RS485 Twido (via le câble fourni)
4
Prise modulaire RJ45
Connexion TCP/IP via le câble Ethernet (non fourni)
5
Point de mise à la terre PE
Prise de terre de protection (PE) (bornier à vis M3)
6
Connecteur du rail DIN
Pour le montage sur rail DIN
51
Descriptions, caractéristiques et câblage
Description du panneau d’affichage des voyants du module TwidoPort
Panneau d’affichage des voyants
Les cinq voyants du module TwidoPort sont des indications visuelles relatives à
l’état de fonctionnement du module :
Description des voyants de communication
Ce tableau décrit les conditions, couleurs et clignotements indiquant l’état de
fonctionnement du module :
Etiquette
Signification
Modèle
Indication(s)
SER ACT
(jaune)
actif série
allumé
activité série
éteint
pas d’activité série
STATUS
(vert)
état du module
allumé
condition normale
éteint
condition anormale
clignotements : 2
adresse MAC invalide
LINK
(vert)
52
liaison Ethernet
clignotements : 3
liaison non connectée
clignotements : 4
connexion IP double
clignotements : 5
tentative d’obtention de la condition
IP via BootP
clignotements : 6
condition IP par défaut
clignotements : 7
mode noyau
allumé
liaison active
éteint
liaison inactive
35013268 06/2011
Descriptions, caractéristiques et câblage
Etiquette
Signification
Modèle
Indication(s)
100 Mo
(jaune)
vitesse
allumé
100 Mo/s (semi-duplex
uniquement, pas de prise en charge
full duplex)
éteint
10 Mo/s (semi-duplex et full duplex)
ETH ACT
(vert)
activité Ethernet
allumé
Ethernet actif
éteint
Ethernet inactif
NOTE : Lors du processus de détection automatique de la vitesse de transmission
(autobaud), le voyant d’activité série clignote à un débit de 50 Hz et semble allumé
en permanence. Lorsque le voyant d’activité série s’éteint, le processus est terminé.
Utilisation du tableau des voyants
Un clignotement dure environ 200 ms environ avec un intervalle d’une seconde
entre chaque séquence de clignotement. Par exemple :
z clignotement : clignote en continu (200 ms allumé, puis 200 ms éteint)
z clignotement 1 : clignote une seule fois (200 ms), puis s’arrête pendant
1 seconde
z clignotement 2 : clignote deux fois (200 ms allumé, 200 ms éteint, 200 ms
allumé), puis s’arrête pendant 1 seconde, etc.
35013268 06/2011
53
Descriptions, caractéristiques et câblage
Câblage du module TwidoPort
Câblage Ethernet
Le module TwidoPort est équipé d’un port RJ45 10/100 Mbit/s. Ce port négocie la
vitesse au niveau le plus élevé pouvant être pris en charge par le terminal.
Brochage du connecteur Ethernet
Le schéma suivant illustre le brochage du port Ethernet TwidoPort :
54
35013268 06/2011
Descriptions, caractéristiques et câblage
Caractéristiques générales
Caractéristiques environnementales
Caractéristique
Valeur spécifiée
Température de
fonctionnement
0 à 55 C (32 ° F à 131 ° F)
Température de stockage
–40 à +70 ° C (-40 ° F à 158 ° F)
Humidité relative
10 à 95 % (sans condensation)
Niveau de pollution
2
Degré de protection
IP20
Immunité à la corrosion
protection contre les gaz corrosifs
Altitude
Fonctionnement : 0 à 2 000 m (0 à 6 565 pi.)
Stockage : 0 à 3 040 m (0 à 10 000 pi.)
Résistance à la vibration
Monté sur un rail DIN :
z 10 à 57 Hz : Amplitude de déplacement double de
0,075 mm (crête à crête)
z 57 à 100 Hz : Accélération constante de 9,8 m ms2 (1G)
z Durée : 10 cycles à 1 octave/min pour chacun des trois axes
perpendiculaires.
Résistance au choc
147 ms2 (15G), pendant 11 ms, 3 chocs pour chacun des trois
axes perpendiculaires (CEI 61131-2)
Masse
< 200 g (7 oz)
Caractéristique
Valeur spécifiée
Alimentation
35013268 06/2011
Consommation max.
180 mA à 5 VDC
Tension d’alimentation
5 +/- 0,5 VDC
55
Descriptions, caractéristiques et câblage
Certification gouvernementale
Caractéristique
UL 508, UL 1604 classe des risques 1, Div. 2, groupes A, B, C, D
CSA C22.2 N° 142
CSA C22.2 N° 213 classe des risques 1, Div. 2, groupes A, B, C, D
CE
EN 61131-2
EN 55011 (classe A)
(IEC 61000-4-2)
Décharge électrostatique
(ESD)
4 KV contact
(IEC 61000-4-3)
Immunité RFI (RS)
80 MHz à 2,0 GHz 10 V/m, 1 KHz 80 % AM
(IEC 61000-4-4)
Transitoires rapides (EFT)
Ports/câbles de communication +/-1 KV
4 KV air
1,2 x 50 μs
(IEC 61000-4-5)
Tenue aux ondes de chocs
Câble de communication blind 1KVCM 2Ω
(transitoires)
EN61000-4-6
3 Vrms 150 KHz à 80 MHz, 1 KHz 80 % AM
Inflammabilité
Connecteur : UL 94V-0
Boîtier : UL 94V-0
Remarque : Ce produit est conforme aux exigences de la norme EN 61132-3 : 2003.
56
35013268 06/2011
Automates programmables Twido
Installation
35013268 06/2011
Installation
3
Introduction
Ce chapitre fournit les instructions générales d’installation avec des informations
relatives à la sécurité et à la préparation du processus, ainsi que des instructions de
montage pour les modules de communication Twido.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Souschapitre
35013268 06/2011
Sujet
Page
3.1
Instructions générales d’installation
58
3.2
Installation des modules de communication
69
57
Installation
3.1
Instructions générales d’installation
Introduction
Cette section fournit des informations relatives à l’installation des bases et des
modules et indique les dégagements minimum à respecter.
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
58
Page
Instructions de sécurité d’installation
59
Préparation de l’installation
61
Positions de montage des bases compactes et modulaires
62
Assemblage d’un module d’expansion d’E/S à une base
64
Espacements minimum pour des bases et des modules d’expansion d’E/S
dans un panneau de commande
66
Désassemblage d’un module d’expansion d’E/S d’une base
68
35013268 06/2011
Installation
Instructions de sécurité d’installation
AVIS
L’entretien du matériel électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié.
Schneider Electric ne saurait être tenu responsable des conséquences éventuelles
découlant de l’utilisation de cette documentation. Ce document n’est pas destiné à
servir de manuel d’utilisation aux personnes sans formation. Le manuel de
référence du matériel TwidoSuite, TWD USE 10AE contient les instructions
d’assemblage et d’installation.
(c) 2002-2004 Schneider Electric Tous droits réservés
Informations supplémentaires relatives à la sécurité
Les personnes chargées de l’application, de la mise en œuvre ou de l’utilisation de
ce produit doivent s’assurer que les principes de conception fondamentaux ont été
inclus dans chacune des applications, en totale conformité avec les normes, codes,
règlements, exigences en matière de performance et de sécurité et lois en vigueur.
Informations générales
DANGER
RISQUE D’ELECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ELECTRIQUE
Lisez et appliquez les consignes de sécurité avant l’installation, l’utilisation ou la
maintenance de votre équipement ou des capteurs ou actionneurs qui lui sont
connectés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Tous les modules et les options doivent être assemblés et installés avant
l’installation du système de contrôle sur un rail, une plaque de montage ou dans un
panneau. Retirez le système de contrôle du rail de montage, de la plaque de
montage ou du panneau avant de démonter l’équipement.
35013268 06/2011
59
Installation
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
z
z
z
Cet équipement est destiné à une utilisation conforme à la Classe 1, Division 2,
Groupes A, B, C ou D, ou dans des lieux non dangereux uniquement.
Le remplacement des composants risque d’affecter la conformité de
l’équipement à la Classe 1, Division 2.
Assurez-vous que l’alimentation est coupée ou que la zone ne présente aucun
danger avant de déconnecter l’équipement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
COMPORTEMENT ACCIDENTEL DE L’EQUIPEMENT
z
Coupez l’alimentation avant de procéder au retrait, à l’installation, au câblage
ou à l’entretien.
z
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé lors d’opérations dangereuses pour
la sécurité. Lorsque des risques de lésions corporelles ou de dommages
matériels existent, utilisez les verrous de sécurité appropriés.
z
Les modules ne doivent être ni démontés, ni réparés, ni modifiés.
z
Cet automate est conçu pour être utilisé dans un coffret.
z
Installez les modules dans des conditions de fonctionnement normales.
z
L’alimentation des capteurs doit uniquement servir à alimenter les capteurs
connectés au module.
z
Pour les circuits d’alimentation et de sortie, utilisez un fusible conforme aux
standards de type T, de la norme CEI60127. Ce fusible doit répondre aux
exigences d’intensité et de tension du circuit. Fusibles recommandés : Fusibles
série 218 Littelfuse® 5 x 20 mm à action retardée.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
60
35013268 06/2011
Installation
Préparation de l’installation
Introduction
La section suivante fournit des informations sur tous les automates et tous les
modules d’expansion d’E/S Twido.
Avant de commencer
Avant d’installer un produit TwidoSuite, lisez les Consignes de sécurité au début de
ce manuel.
ATTENTION
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL
Avant d’ajouter/de retirer un module ou un adaptateur, mettez la base hors
tension. Sinon, vous risquez d’endommager le module, l’adaptateur ou la base, ou
encore la base risque de ne plus fonctionner correctement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
NOTE : Tous les modules d’expansion d’E/S, d’interface bus AS-Interface et de bus
terrain CANopen doivent être assemblés avant l’installation d’un système Twido sur
un rail DIN, une plaque de montage ou dans un panneau de commande. Vous
devez retirer le système Twido d’un rail DIN, d’une plaque de montage ou d’un
panneau de commande avant de désassembler les modules.
35013268 06/2011
61
Installation
Positions de montage des bases compactes et modulaires
Introduction
Cette section décrit les positions de montage correctes et incorrectes pour
l’ensemble des bases.
NOTE : Laissez un espace pour permettre une ventilation suffisante et maintenir
une température ambiante comprise entre 0 ° C (32 ° F) et 55 ° C (131 ° F).
ATTENTION
RISQUE DE SURCHAUFFE
Ne placez pas d’équipement produisant de la chaleur comme des transformateurs
et des blocs d’alimentation sous les automates ou les modules d’expansion d’E/S.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Position de montage correcte pour toutes les bases
Les bases modulaires et compactes doivent être montées à l’horizontale sur un plan
vertical comme indiqué dans les illustrations ci-dessous.
62
35013268 06/2011
Installation
Positions de montage correctes et incorrectes des bases compactes
Une base compacte doit être positionnée comme illustré dans le schéma "Position
de montage correcte de toutes les bases". Lorsque la température ambiante est
inférieure ou égale à 35 ° C (95 ° F), la base compact peut également être montée
verticalement sur un plan horizontal comme illustré en (1). Lorsque la température
ambiante est inférieure ou égale à 40° C (104 ° F), la base compacte peut également
être montée latéralement sur un plan vertical comme illustré en (2). Le schéma (3)
indique une position de montage incorrecte.
Positions de montage incorrectes des bases modulaires
Une base modulaire doit être positionnée comme illustré dans le schéma "Position
de montage correct de toutes les bases". Les schémas ci-dessous indiquent les
positions de montage incorrectes de toutes les bases modulaires.
35013268 06/2011
63
Installation
Assemblage d’un module d’expansion d’E/S à une base
Présentation
Cette section décrit l’assemblage d’un module d’expansion d’E/S à une base. Cette
procédure convient aux bases compactes et modulaires. Votre base et votre module
d’expansion d’E/S peuvent être différents de ceux présentés dans les illustrations
de cette procédure.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU DU MATERIEL
Assurez-vous de mettre à jour le logiciel chaque fois que vous modifiez la
configuration matérielle du bus d’expansion des E/S. A défaut, le bus ne pourra
plus fonctionner alors que les entrées et les sorties de l’embase locale
continueront de fonctionner.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Assemblage d’un module d’expansion d’E/S à une base
La procédure suivante décrit l’assemblage d’une base et d’un module d’expansion
d’E/S.
Etape
64
Action
1
Retirez le cache du connecteur d’expansion de la base.
2
Veillez à ce que le bouton à accrochage noir du module d’E/S soit relâché.
3
Alignez le connecteur du côté gauche du module d’expansion d’E/S avec le
connecteur du côté droit de la base.
35013268 06/2011
Installation
Etape
35013268 06/2011
Action
4
Poussez le module d’expansion d’E/S vers la base jusqu’à ce que vous entendiez
un "clic" vous indiquant qu’il est correctement installé.
5
Abaissez le bouton à accrochage noir situé au sommet du module d’expansion
d’E/S afin de verrouiller le module à la base.
65
Installation
Espacements minimum pour des bases et des modules d’expansion d’E/S dans
un panneau de commande
Introduction
Cette section indique les espacements minimum requis entre les bases et les
modules d’expansion d’E/S dans un panneau de commande.
Espacements minimum pour une base compacte et des modules d’expansion d’E/S
Afin de laisser l’air circuler librement autour de la base compacte et les modules
d’expansion d’E/S dans un panneau de commande, respectez les distances
minimales indiquées dans les schémas ci-dessous.
66
35013268 06/2011
Installation
Espacements minimums pour une base modulaire et des modules d’expansion d’E/S
Afin de laisser l’air circuler librement autour de la base modulaire et les modules
d’expansion d’E/S dans un panneau de commande, respectez les distances
minimales indiquées dans les schémas ci-dessous.
35013268 06/2011
67
Installation
Désassemblage d’un module d’expansion d’E/S d’une base
Introduction
Cette section décrit le désassemblage d’un module d’expansion d’E/S d’une base.
Cette procédure convient aux bases compactes et modulaires. Votre base et
module d’expansion d’E/S peuvent être différents des illustrations, mais les
procédures du mécanisme de base sont toujours valables.
Désassemblage d’un module d’expansion d’E/S d’une base
La procédure suivante décrit le désassemblage d’un module d’expansion d’E/S
d’une base.
Etape
68
Action
1
Retirez la base et le module assemblés du rail DIN avant de les désassembler ,
voirLe rail DIN, page 83.
2
Relevez le bouton à accrochage noir situé dans la partie inférieure du module
d’expansion d’E/S pour le libérer de la base.
3
Séparez la base et le module.
35013268 06/2011
Installation
3.2
Installation des modules de communication
Introduction
Cette section fournit des informations sur l’installation des modules de
communication.
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
35013268 06/2011
Page
Dimensions du module maître de bus AS-Interface V2 : TWDNOI10M3
70
Installation et retrait d’un module interface bus AS-Interface ou d’un module
maître bus terrain CANopen
71
Montage direct sur un panneau
73
Installation du module d’interface Ethernet TwidoPort
75
69
Installation
Dimensions du module maître de bus AS-Interface V2 : TWDNOI10M3
Dimensions du module maître AS-Interface
Le schéma suivant présente les dimensions du module maître AS-Interface
TWDNOI10M3 :
NOTE : * 8,5 mm (0.33 in) lorsque la bride est tirée.
70
35013268 06/2011
Installation
Installation et retrait d’un module interface bus AS-Interface ou d’un module
maître bus terrain CANopen
Introduction
Cette section décrit l’installation et le retrait des modules maîtres bus AS-Interface
ou des modules maîtres bus terrain CANopen d’un rail DIN. L’appareil que vous
souhaitez installer ou retirer peut être différent des illustrations, mais les procédures
du mécanisme de base sont toujours valables.
NOTE : Lors du montage des automates sur un rail DIN, utilisez deux butoirs, de
modèle AB1-AB8P35 ou équivalent.
Installation d’un module interface bus AS-Interface ou d’un module maître bus terrain CANopen
sur un rail DIN
La procédure suivante décrit l’installation d’un module maître de bus AS-Interface
ou d’un module maître de bus terrain CANopen sur un rail DIN.
Etape
35013268 06/2011
Action
1
Fixez le rail DIN sur un panneau à l’aide des vis.
2
Descendez la bride de la partie inférieure de l’automate et du module assemblé.
3
Placez la rainure supérieure de l’automate et du module sur le rail DIN et poussezles contre le rail.
4
Poussez la bride dans le rail DIN.
5
Placez les brides de montage des deux côtés des modules, afin d’empêcher tout
déplacement latéral.
71
Installation
Retrait d’un module interface bus AS-Interface ou d’un module maître bus terrain CANopen d’un
rail DIN
La procédure suivante décrit le mode de retrait d’un module maître de bus ASInterface ou d’un module maître bus terrain CANopen d’un rail DIN.
Etape
72
Action
1
Insérez un tournevis plat dans l’emplacement de la bride.
2
Sortez la bride.
3
Tirez sur la base de l’automate et du module associé pour les sortir du rail DIN.
35013268 06/2011
Installation
Montage direct sur un panneau
Introduction
Cette section explique comment installer les barrettes de montage directement sur
les modules d’interface de bus AS-Interface et le module d’interface de bus terrain
CANopen. Cette section montre également les positions des trous de montage pour
chaque module. Votre module peut être différent des illustrations de ces
procédures, mais le mécanisme de base est toujours valable.
Installation d’une barrette de montage
La procédure suivante montre l’installation d’une barrette de montage.
Etape
Action
1
Retirez la bride située à l’arrière du module en poussant la bride vers l’intérieur.
2
Insérez la barrette de montage, le crochet en dernier, dans l’emplacement où la
bride a été retirée.
3
Faites glisser la barrette de montage dans l’emplacement jusqu’à ce que le crochet
entre dans la niche du module.
Position du trou de montage du module interface bus AS-Interface
Le schéma suivant montre la position du trou de montage du module d’interface de
bus AS-Interface TWDNOI10M3 :
35013268 06/2011
73
Installation
Position du trou de montage du module maître de bus terrain CANopen
Le schéma suivant montre la position du trou de montage du module maître bus de
terrain TWDNCO1M CANopen :
74
35013268 06/2011
Installation
Installation du module d’interface Ethernet TwidoPort
Introduction
Cette section décrit comment installer le module d’interface Ethernet TwidoPort et
comment le connecter à un automate Twido.
Avant-propos
Le matériel est livré prêt à l’emploi. Veuillez suivre la procédure ci-dessous pour
l’installation.
Mise à la terre correcte
DANGER
RISQUE D’ELECTROCUTION
Le bornier à vis de mise à la terre (PE) doit servir de terre de protection
permanente. Assurez-vous que la protection PE est raccordée avant de connecter
ou de déconnecter tout câble blindé Ethernet de l’équipement.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Câble de mise à la terre
La mise à la terre doit pouvoir prendre en charge une alimentation de 30 A pendant
deux minutes avec une résistance maximale de 50 mΩ. Il est recommandé de
recourir à une protection PE comprise entre AWG N° 12 (3,2 mm2) et N° 18
(0,87 mm2). La longueur maximale autorisée du fil de calibre AWG N° 18 est
inférieure à 2 mètres (6,56 pi).
Câble de connexion de l’automate TwidoPort/Twido
La longueur du câble TwidoPort/Twido est de 50 cm (1,64 pi). Il est équipé d’un
connecteur mini-DIN à une extrémité et d’une prise modulaire à l’autre :
35013268 06/2011
75
Installation
Instructions de montage
Généralement, TwidoPort est monté sur un rail DIN ou sur un panneau avec le kit
de montage du panneau Twido (TWDXMT5).
NOTE : Avant d’installer un module TwidoPort, lisez les informations de sécurité
situées au début de ce guide, ainsi que les instructions pour une Mise à la terre
correcte (voir page 75) de cette section.
Pour connecter le module TwidoPort au rail DIN, exécutez les étapes suivantes
(comme illustré dans le schéma ci-dessous) :
Etape
Action
Commentaire
1
Fixez les charnières situées à l’arrière du
module TwidoPort sur le rail DIN, puis
exercez une pression pour aligner
verticalement le module TwidoPort sur le
rail.
Assurez-vous que le verrou du rail DIN
est abaissé en position ouverte.
2
Verrouillez le module TwidoPort sur le rail
DIN.
Abaissez le clip de rail DIN en
plastique.
Le schéma suivant illustre le montage du module TwidoPort sur un rail DIN :
76
35013268 06/2011
Installation
Dimensions du module TwidoPort
Le schéma suivant présente les dimensions du module TwidoPort :
35013268 06/2011
77
Installation
78
35013268 06/2011
Automates programmables Twido
35013268 06/2011
Annexes
Introduction
Cette annexe fournit des informations sur les éléments suivants : diagnostic
système à l’aide des voyants, fonctionnement de l’afficheur, dépannage, rail DIN,
symboles CEI communs utilisés dans ce manuel et conformité aux normes
gouvernementales.
Contenu de cette annexe
Cette annexe contient les chapitres suivants :
Chapitre
35013268 06/2011
Titre du chapitre
Page
A
Diagnostic AS-Interface et CANopen à l’aide des voyants du
panneau avant
81
B
Le rail DIN
83
C
Symboles CEI
85
D
Conformité aux normes gouvernementales
87
79
80
35013268 06/2011
Automates programmables Twido
Diagnostic AS-Interface et CANopen à l’aide des voyants du panneau avant
35013268 06/2011
Diagnostic AS-Interface et
CANopen à l’aide des voyants du
panneau avant
A
Dépannage à l’aide des voyants du panneau avant
Introduction
Cette section fournit des informations sur l’état de fonctionnement de l’automate et
son dépannage à l’aide des voyants situés sur le panneau avant.
Etat du module interface bus AS-Interface
Le tableau suivant résume les problèmes possibles au démarrage du module maître
AS-Interface :
Problèmes
PWR
Causes et actions
le module AS-Interface n’est pas suffisamment alimenté.
z vérifier le raccordement et la source d’alimentation.
z vérifier la connexion entre le module Twido et le maître AS-
Interface.
FLT
La configuration des esclaves sur le bus AS-Interface est
incorrecte :
z Utiliser le logiciel TwidoSuite pour vérifier que les esclaves sont
correctement connectés.
Si la configuration est correcte et que le voyant reste allumé :
z déconnecter et reconnecter le connecteur AS-Interface, ou
éteindre et rallumer la source d’alimentation.
OFF
Un esclave est connecté à l’adresse 0 lors de la mise sous tension :
z changer l’adresse de l’esclave et remettre sous tension.
Opération sur esclave Si deux esclaves ont la même adresse et les mêmes codes
instable
d’identification, le maître AS-Interface peut échouer à détecter une
erreur :
z Retirer l’un des esclaves du bus pendant le réadressage à partir
du logiciel TwidoSuite.
35013268 06/2011
81
Diagnostic AS-Interface et CANopen à l’aide des voyants du panneau avant
Voyant d’état CANopen
Le tableau suivant décrit les voyants d’état CANopen :
82
Etat du voyant
CANopen
Causes et actions possibles
ON (allumé en
permanence)
Bus activé (sans erreur)
ON
(clignotant)
Initialisation du bus en cours (au démarrage)
OFF
Bus désactivé
Causes possibles :
z le module maître CANopen n’est pas alimenté normalement,
z ou la configuration du bus est incorrecte.
(Voir aussi les mots système %SW81...87 et %SW20...27 pour
vérifier l’état de fonctionnement des périphériques maîtres et
esclaves CANopen, dans le Guide de référence du logiciel
Twido.)
35013268 06/2011
Automates programmables Twido
Le rail DIN
35013268 06/2011
Le rail DIN
B
Le rail DIN
Introduction
Vous pouvez monter l’automate Twido et ses modules d’expansion sur un rail DIN.
Il est possible de fixer un rail DIN à une surface de montage lisse ou de l’accrocher
à un rack EIA ou dans un coffret NEMA.
Dimensions du rail DIN
Le rail DIN mesure 35 mm () de haut et 15 mm () de profondeur, comme le montre
la figure ci-dessous.
35013268 06/2011
83
Le rail DIN
Equipements recommandés
Vous pouvez commander le rail DIN approprié auprès de Schneider Electric :
84
Profondeur du rail
Référence catalogue
15 mm (0,59 po)
AM1DE200
35013268 06/2011
Automates programmables Twido
Symboles CEI
35013268 06/2011
Symboles CEI
C
Glossaire des symboles
Introduction
Cette section présente les dessins et les définitions des symboles CEI communs
utilisés dans les schémas de câblage.
Symboles
Les symboles CEI communs sont illustrés et définis dans le tableau ci-dessous :
Fusible
Charge
Courant alternatif
Courant continu
Capteur/entrée TOR, par exemple, contact, interrupteur, initiateur, barrage
photoélectrique, etc.
Terre
Capteur à 2 fils
Elément de thermocouple
35013268 06/2011
85
Symboles CEI
86
35013268 06/2011
Automates programmables Twido
Conformité aux normes gouvernementales
35013268 06/2011
Conformité aux normes
gouvernementales
D
Exigences gouvernementales
Introduction
Cette section mentionne les normes gouvernementales des produits Twido.
Normes
Les automates Twido sont conformes aux principales normes nationales et
internationales en matière de dispositifs de commande électroniques industriels.
Les exigences suivantes sont des normes spécifiques aux automates :
35013268 06/2011
z
EN 61131-2 (IEC 61131-2)
z
UL 508
z
UL 1604/CSA 213 Classe I Division 2 Groupes A, B, C, D
87
Conformité aux normes gouvernementales
88
35013268 06/2011
Automates programmables Twido
Glossaire
35013268 06/2011
Glossaire
A
Adaptateur de communication
Cartouche en option pouvant être raccordée à tout automate compact ou module
d’expansion de l’afficheur pour fournir un port série 2 en option.
B
Bornes d’alimentation
L’alimentation est raccordée à ces bornes pour alimenter l’automate. La tension
électrique d’un automate compact est de 100 à 240 VCA et de 24 VCC pour un
automate modulaire.
Bornes d’alimentation des capteurs
Alimente les capteurs (24 VCC, 400 mA pour les automates compacts -40DRF et
250 mA pour tous les autres automates). Les borniers de sorties sont conçus
uniquement pour les périphériques d’entrée et ne doivent pas servir de source pour
la conduite de charges externes.
Borniers d’E/S
Borniers situés sur tous les automates modulaires et les modules d’expansion
d’E/S, utilisés pour connecter les signaux d’entrée et de sortie. Les borniers
d’entrées acceptent les signaux d’entrée de logique positive/négative DC. Les
borniers de sorties correspondent à des transistors source ou sink ou à des contacts
à relais.
35013268 06/2011
89
Glossaire
Borniers d’entrées
Borniers situés sur la partie supérieure de tous les automates compacts, utilisés
pour connecter les signaux d’entrée à partir de périphériques d’entrée, tels que des
capteurs, des boutons de commande et des interrupteurs de position. Les borniers
d’entrées acceptent les signaux d’entrée de logique positive/négative DC.
Borniers de sorties
Borniers situés sur la partie inférieure de tous les automates compacts, utilisés pour
connecter les signaux de sortie à partir des périphériques de sortie, tels que des
relais électromécaniques et des électrovannes. Les caractéristiques électriques du
contact de sortie à relais interne sont limitées à 240 V CA/2 A ou 30 V CC/2 A.
C
Câble libre
Extrémité d’un câble d’E/S TOR dont les fils ne sont pas raccordés à un connecteur.
Ce système permet une connexion des E/S modulaires à des points d’E/S TOR.
Cache amovible
Cache situé sur tous les automates compacts pouvant être ôté pour installer un
afficheur en option.
Cache bornier
Cache situé sur tous les automates compacts pour protéger les borniers d’entrées
et de sorties.
Cache du connecteur d’expansion
Cache servant à protéger le connecteur d’expansion.
CAN
Controller Area Network : bus de terrain développé à l’origine pour l’automobile qui
est maintenant utilisé dans de nombreux domaines, de l’industrie au tertiaire.
90
35013268 06/2011
Glossaire
Cartouche mémoire
Cartouche en option disponible en deux tailles : 32 Ko et 64 Ko (cartouche 64 Ko
non disponible sur les automates compacts). Peut être ajoutée à tout automate pour
effectuer le backup des applications ou pour charger une application, dans certaines
conditions. La cartouche 64 Ko est également utilisée pour augmenter la mémoire
du programme.
CiA
CAN in Automation : groupement international des utilisateurs et constructeurs de
produits CAN.
COB
Communication OBject : Unité de transport sur le bus CAN. Un COB est identifié
par un identifiant unique codé sur 11 bits, [0, 2047]. Un COB contient au plus
8<:hs>octets de données. La priorité de transmission d’un COB est donnée par son
identifiant, plus l’identifiant est faible et plus le COB associé est prioritaire.
Comptage rapide (FC)
Fonction spéciale disponible comme compteur simple et décompteur simple. Ces
fonctions permettent de compter ou de décompter les impulsions (front montants)
d’une E/S TOR. Les automates compacts peuvent être équipés de trois compteurs
rapides (FC). Quant aux automates modulaires, ils peuvent en comporter deux.
Comptage rapide (VFC)
Fonction spécifique disponible comme compteur/décompteur,
compteur/décompteur bi-phases, compteur simple, décompteur simple et
fréquencemètre. Les fonctions compteur rapide (FC) permettent de compter des
impulsions comprises entre 0 et 65 535 en mode mot simple et entre 0 et 4 294 967
295 en mode mot double. La fonction du fréquencemètre permet de mesurer la
fréquence d’un signal périodique en Hz.
Connecteur d’expansion
Connecteur servant à relier les modules d’expansion d’E/S.
35013268 06/2011
91
Glossaire
Connecteur de l’entrée analogique en tension
Connecte une source de tension analogique comprise entre 0 et 10 VCC. La tension
analogique est convertie en une valeur numérique et est mémorisée dans un mot
système.
Connecteur pour cartouche
Permet de raccorder une cartouche mémoire ou une cartouche RTC en option.
E
E/S
Entrée/sortie.
EDS
Document de description électronique : fichier de description de chaque
équipement CAN (fourni par les constructeurs).
Entrée à mémorisation d’état
Fonction spéciale. Cette fonction permet de mémoriser toutes les impulsions d’une
durée inférieure au temps de scrutation de l’automate. Lorsqu’une impulsion est
plus courte qu’une scrutation et que sa valeur est supérieure ou égale à 100 μs,
l’automate mémorise l’impulsion qui est ensuite mise à jour à la scrutation suivante.
Entrée de capture
Vérifie la réception des impulsions d’entrée courtes (impulsion ascendante de 40 μs
ou impulsion descendante de 150 μs minimum) par les capteurs, indépendamment
du temps de scrutation.
F
Filtrage des entrées
Fonction spéciale qui rejette les bruits d’entrée. Cette fonction sert à traiter le
problème des bruits d’entrée et des vibrations dans les interrupteurs de fin de
course. Toutes les entrées fournissent un niveau de filtrage matériel en entrée. Un
filtrage supplémentaire à l’aide du logiciel est également configurable via
TwidoSuite.
92
35013268 06/2011
Glossaire
M
Mode esclave Modbus
Permet à l’automate de répondre à des requêtes Modbus provenant d’un maître
Modbus ; il s’agit du mode de communication par défaut si aucune communication
n’est configurée.
Mode maître Modbus
Permet à l’automate de lancer une transmission de requête Modbus, avec une
réponse attendue d’un esclave Modbus.
Module d’expansion d’E/S
Module numérique ou analogique qui ajoute des E/S supplémentaires à la base
automate.
Module d’expansion de communication
Module en option pouvant être raccordé au bus d’expansion de communication de
tout automate modulaire pour fournir un port série 2 en option.
Module d’expansion de l’afficheur
Module en option pouvant être raccordé à tout automate modulaire pour afficher les
informations du programme.
Module de l’afficheur
Module en option pouvant être raccordé à tout automate compact pour afficher les
informations du programme.
P
PLS
Fonction spéciale. Ce bloc fonction défini par l’utilisateur génère un signal à la sortie
%Q0.0.0 ou %Q0.0.1. La période de ce signal est variable mais présente un cycle
de service constant ou une proportion de temps improductif équivalente à 50% de
la période.
35013268 06/2011
93
Glossaire
Point de réglage analogique
Il peut être utilisé pour prédéfinir une valeur pour un temporisateur analogique. Tous
les automates modulaires et les automates compacts 10 et 16 E/S sont équipés d’un
point de réglage analogique. L’automate compact 24 E/S en comporte deux :
Port série 1
Connecteur EIA RS-485 utilisé pour télécharger et contrôler le fonctionnement de
l’automate à l’aide de TwidoSuite.
Port série 2
Port facultatif pouvant être configuré en tant que EIA RS-232 ou EIA RS-485.
PWM
Fonction spéciale. Ce bloc fonction défini par l’utilisateur génère un signal à la sortie
%Q0.0.0 ou %Q0.0.1. La période de ce signal est constante avec la possibilité de
varier le cycle de service ou la proportion de temps improductif.
R
RTC
Horodateur.
RTD
Sonde de température de type PT100, PT1000, etc. Sonde à résistance.
S
Simulateurs d’entrées
Accessoire facultatif pour les automates compacts utilisé pour la mise au point. Il
peut simuler des capteurs d’entrée pour tester la logique d’application.
Sortie état de l’automate
Fonction spéciale. Cette fonction est utilisée dans les circuits externes à l’automate
pour contrôler l’alimentation des périphériques de sortie ou de l’automate.
94
35013268 06/2011
Glossaire
V
Voyant ERR
S’allume lorsqu’une erreur est détectée au niveau de l’automate.
Voyant IN
S’allume lorsqu’une entrée correspondante est activée. Tous les modules
comportent des voyants IN.
Voyant OUT
S’allume lorsqu’une sortie correspondante est activée. Tous les modules
comportent des voyants OUT.
Voyant PWR
S’allume lorsque l’automate est alimenté.
Voyant RUN
S’allume lorsque l’automate exécute un programme.
Voyant STAT
Clignote pour indiquer un état spécifique du programme utilisateur.
35013268 06/2011
95
Glossaire
96
35013268 06/2011

Manuels associés