CDE-172BT | UTE-73BT | Alpine CDE-170 Receiver Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels52 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
52
CD/USB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH CDE-175BT/CDE-172BT EN FR CD/USB RECEIVER CDE-170 ES USB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH UTE-73BT • OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. • MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration. You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, news about Alpine, and entered for a chance to win prizes. Merci d’avoir acheté ce produit Alpine. Nous vous invitons à consacrer un moment à la protection de votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante : www.alpine-usa.com/registration. Vous serez tenu informé des mises à jour des produits et des logiciels (le cas échéant), des promotions spéciales, de l’actualité d’Alpine, et vous aurez une chance de remporter des prix. Gracias por adquirir este producto Alpine. Con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto, registrándolo a través de la siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration. Recibirá información sobre nuevos productos y software, promociones especiales, novedades sobre Alpine y participará en el sorteo de premios. Printed in Thailand 68-40368Z01-E (Y-D) ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE CDE-175BT 68-40368Z01-E (EN/FR/ES) 128x182 Pour des raisons de sécurité, veillez à installer cet appareil dans le tableau de bord de la voiture, car l’arrière de l’appareil devient chaud durant son utilisation. Pour obtenir plus de détails, consultez « Connexion/Installation » (page 42). La plaquette signalétique indiquant entre autres la tension de fonctionnement se trouve à la base du châssis. MISE EN GARDE L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit fait croître les risques d’endommagement des yeux. Avertissement : si le démarreur de votre voiture ne dispose pas de position ACC (accessoire) Assurez-vous d’activer la fonction AUTO OFF (page 26). L’appareil s’éteindra complètement et automatiquement au bout d’un laps de temps défini, lorsque l’appareil est éteint, ce qui empêche l’épuisement de la batterie. Si vous n’activez pas la fonction AUTO OFF, appuyez et maintenez enfoncé le bouton (Marche) chaque fois que vous coupez le contact jusqu’à ce que l’affichage disparaît. Avis de non-responsabilité concernant les services offerts par des tiers Les services offerts par un tiers peuvent être modifiés, interrompus ou annulés sans avis préalable. Alpine décline toute responsabilité dans ce genre de situations. Remarq Mise en g EN AUCUN POUR RES INDIRECT DOMMAG PERTE DE D’USAGE D ASSOCIÉ, TEMPS SU OU EN RA PRODUIT, Cher clien radio. Consultez communiq concessio d’installer Appels d Ce kit mai le disposit libres fonc radioélect réseaux de fonctions garantisse en toutes Par conséq complètem électroniq (telles que Au sujet • Les micro BLUETOO fonction médicau dispositi suivants accident – là où u hôpita service – près de d’incen • Ce systèm qui sont pour fou 2-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 c ce e votre n ACC TO OFF u bout pareil nt de la on oncé le ous chage nant les être avis abilité Remarque importante Mise en garde EN AUCUN CAS ALPINE NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LA PERTE DE PROFIT, DE REVENU, DE DONNÉES OU D’USAGE DU PRODUIT OU DE TOUT ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, DE TEMPS D’ARRÊT ET DE PERTE DE TEMPS SUBIE PAR L’ACHETEUR DÉCOULANT DE OU EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DE CE PRODUIT, SON MATÉRIEL OU SON LOGICIEL. technologie sans fil BLUETOOTH est utilisée, mais la sécurité peut ne pas être suffisante selon les circonstances. Soyez prudent lorsque vous communiquez à l’aide de la technologie sans fil BLUETOOTH. • Nous n’assumons aucune responsabilité en cas de fuites de renseignements pendant une communication BLUETOOTH. Pour toute question ou problème relatifs à l’appareil ne figurant pas dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Alpine le plus proche. FR ES Cher client, ce produit comprend un émetteur radio. Consultez le mode d’emploi de votre véhicule ou communiquez avec le fabricant ou concessionnaire de votre véhicule, avant d’installer ce produit dans votre véhicule. Appels d’urgence Ce kit mains libres BLUETOOTH pour véhicule et le dispositif électronique connecté au kit mains libres fonctionnent à l’aide de signaux radioélectriques, de téléphones cellulaires et de réseaux de téléphones fixes ainsi que de fonctions programmées par l’utilisateur qui ne garantissent pas qu’une connexion sera établie en toutes circonstances. Par conséquent, vous ne devez pas complètement vous fier à tout dispositif électronique pour les communications capitales (telles que les urgences médicales). Au sujet de la communication BLUETOOTH • Les micro-ondes émises par un dispositif BLUETOOTH peuvent affecter le fonctionnement de dispositifs électroniques médicaux. Éteignez l’appareil et les autres dispositifs BLUETOOTH dans les emplacements suivants puisqu’ils peuvent provoquer un accident. – là où un gaz inflammable est présent, dans un hôpital, un train, un avion ou une stationservice – près de portes automatiques ou d’une alarme d’incendie • Ce système supporte les capacités de sécurité qui sont conformes aux normes BLUETOOTH pour fournir une connexion sécurisée quand la 3-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 EN AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort. N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident. GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION. NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL. Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique. A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc. GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS. L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. 4-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique. NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie. UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure. NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil. EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil. AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits. NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique. NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie. NE PAS U BOULON DIRECTIO MASSE. Les boulo circuits d autre sys peuvent ou la liais organes p du véhicu NE PAS I SUSCEPT DU VEHI LEVIER D La vue ve mouvem accident A Ce symbo importan instructio des domm INTERRO DE PROB Le non-re entraîner l’apparei distribute service a réparatio FAIRE IN PAR DES Le câblag requiert d l’expérien procéder distribute AGE R NI LES re et n ie, de DOIGTS FENTES ages à ages à NCHER E LA lessure ur e de t et, ue. ES NI DE US. en vue en e fils écaution NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc. NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES. La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave. ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation. UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil. FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE. Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice. NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance. FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu. 5-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 EN FR ES Table des matières AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guide des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . 7 Démarrage Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Préparation d’un périphérique BLUETOOTH (uniquement sur les modèles CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Connexion d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . 14 Connexion avec d’autres périphériques audios portatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Écouter la radio Écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Utilisation du RDS (Radio Data System) . . . . . . . . 15 Écouter la radio SiriusXM (CDE-175BT/ CDE-172BT seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Lecture Lecture d’un disque (CDE-175BT/ CDE-172BT/ CDE-170 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . 18 Lecture d’un périphérique BLUETOOTH (CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Recherche et lecture des plages . . . . . . . . . . . . . . . 19 Écouter PandoraMD (CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT uniquement) Paramétrage de PandoraMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Diffuser PandoraMD en continu . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Opérations disponibles dans PandoraMD . . . . . . . 21 Appel mains libres (en mode BLUETOOTH uniquement) (CDE175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT uniquement) Réception d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Faire un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Opérations disponibles pendant un appel . . . . . 23 Fonctions utiles Réglage du niveau de graves/du niveau de médiums/du niveau d’aigus/du niveau du caisson de graves/de la balance (entre gauche et droite) et de l’équilibreur (entre avant et arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Réglage du mode BASS ENGINE SQ . . . . . . . . . . . 24 Utilisation de l’application Siri Eyes Free (CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Paramètres Annulation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Paramètres généraux (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . . 26 Paramètres audios (AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Paramètres d’affichage (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . 28 Paramètres BLUETOOTH (BLUETOOTH) (CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Renseignements supplémentaires Mise à jour du micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Connexion/Installation Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Liste des pièces pour l’installation . . . . . . . . . . . . . 42 Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 6-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 Guide des pièces et des commandes Module principal EN FR ES Bouton de retrait de la façade Accès au menu d’appel. Réception et fin d’appel. Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 2 secondes pour activer le signal BLUETOOTH. Molette de contrôle Tournez le bouton pour régler le volume. ENTER Validation de l’élément sélectionné. (navigation) (pages 15, 16, 19, 21) Passage au mode de navigation pendant la lecture. (Cette option n’est pas disponible lorsqu’un périphérique USB en mode Android ou iPod est connecté.) Sélection du PTY dans RDS. Symbole N (CDE-175BT uniquement) Touchez à la molette de réglage avec un téléphone intelligent Android pour établir une connexion BLUETOOTH. 7-FR ALPINE CDE-175BT 68-40368Z01-D (FR) 128x182 / Mode Radio : Réglage automatique des stations de radio. Maintenez cette touche enfoncée pour un réglage manuel. Mode disque/périphérique USB : Passage d’un morceau au morceau précédent/suivant. Maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes pour une lecture rapide en boucle ou une avance rapide. Mode SiriusXM (uniquement sur le modèle CDE-175BT/ CDE-172BT) : Appuyez sur cette touche pour faire défiler les numéros de station. Mode PandoraMD (uniquement sur le modèle CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE73BT) : Appuyez sur pour passer au morceau suivant. (pages 24) Fente de chargement de disque (uniquement sur les modèles CDE-175BT/ CDE-172BT/ CDE-170) Écran d’affichage (éjection du disque) (uniquement sur les modèles CDE-175BT/ CDE-172BT/ CDE170) Port USB SOURCE Modification de la source. (Alimentation) Mise sous tension. Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 2 secondes pour éteindre l’appareil et l’écran. En mode Radio, appuyez sur cette touche pour changer de bande radio. En mode SiriusXM, appuyez sur cette touche pour passer d’une bande radio à une autre. En mode Pandora, appuyez sur cette touche pour marquer vos favoris. A.ME En mode Radio, maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 2 secondes pour enregistrer les stations automatiquement. 8-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 (arrière) Retour à l’affichage précédent. VIEW Modifi SLEEP Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 2 secondes pour éteindre la source et afficher l’horloge. (déf Mainte défiler (page 24) Ouverture directe du mode de configuration audio. SETUP Maintenez cette touche enfoncée pour ouvrir le menu de configuration. VOICE (pages 23, 24) Appuyez sur cette touche pour activer la composition vocale, la reconnaissance vocale (uniquement sur les téléphones intelligents AndroidMC) ou la fonction Siri (uniquement pour les iPhone). Touches numérotées (1 à 6) Réception des stations de radio enregistrées. Maintenez une touche enfoncée pour enregistrer les chaînes. / Saut pour passer à l’album suivant sur un périphérique audio. Maintenez cette touche enfoncée pour sauter des albums en continu. (Cette option n’est pas disponible lorsqu’un périphérique USB en mode Android ou iPod est connecté.) Appuyez sur pour donner un avis positif ou sur pour un avis négatif dans PandoraMD (page 21). (lecture/pause) (lecture répétée) (Cette option n’est pas disponible lorsqu’un périphérique USB en mode Android est connecté.) (lecture aléatoire) (Cette option n’est pas disponible lorsqu’un périphérique USB en mode Android est connecté.) MIC (uniquement sur les modèles CDE175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT) (page 23) Jack d (SIL Activat DIM. Appuy fonctio Possibil Il est pos avec une Pour plu distribut Dirigez l option v l’apparei Connexi télécom Il est pos les comm d’un boî volant A informat votre rev endant source et guration our ouvrir ver la ce vocale lligents ement egistrées. ur VIEW Modification des éléments affichés. (défilement) Maintenez cette touche enfoncée pour faire défiler un élément affiché. Jack d’entrée AUX EN (SILENCIEUX) Activation/désactivation du mode silencieux. DIM. Appuyez sur cette touche pour changer la fonction du gradateur. FR ES Possibilité d’utiliser une télécommande Il est possible de commander cet appareil avec une télécommande Alpine en option. Pour plus d’informations, contactez votre distributeur Alpine. Dirigez l’émetteur de la télécommande en option vers le capteur de télécommande de l’appareil. ur un e touche n continu. rsqu’un ou iPod positif ou doraMD rsqu’un est Capteur de télécommande Connexion au boîtier d’interface de la télécommande Il est possible de commander cet appareil via les commandes au volant du véhicule à l’aide d’un boîtier d’interface de télécommande au volant Alpine en option. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine. rsqu’un est CDEage 23) 9-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 Fixation de la façade Démarrage Pour affi Appuyez s Retrait de la façade Réinitialisation de l’appareil Vous pouvez retirer la façade de l’appareil pour prévenir le vol. Vous devez réinitialiser l’appareil lors de la première utilisation, ou après le remplacement de la batterie du véhicule ou la modification des connexions. Maintenez la touche (Alimentation) enfoncée jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Appuyez ensuite sur le bouton de retrait , puis retirez la façade. 1 Appuyez sur et sur la touche de présélection 6 pendant plus de 2 secondes. Remarque La réinitialisation de l’appareil efface les réglages de l’horloge et certains contenus enregistrés. Alarme d’avertissement Réglage de l’horloge Si vous mettez la clé de contact en position OFF (arrêt) sans avoir retiré la façade, l’alarme d’avertissement s’enclenchera pendant quelques secondes. L’alarme ne retentit que si vous utilisez l’amplificateur intégré. 1 Numéros de série (CDE-175BT uniquement) 2 Assurez-vous que le numéro de série indiqué sous l’appareil correspond bien à celui indiqué à l’arrière de la façade. Sinon, vous ne pourrez pas établir le pairage BLUETOOTH ou effectuer la connexion et la déconnexion à l’aide de la fonction NFC. ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 Maintenez la touche /SETUP enfoncée au moins pendant 2 secondes. Sélectionnez l’option [GENERAL] à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. Sélectionnez l’option [CLOCK ADJ] à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. L’indicateur d’heure se met à clignoter. 3 Réglez l’heure et la minute à l’aide de la molette de contrôle. Pour déplacer l’indicateur numérique, appuyez sur la touche / . 4 10-FR Appuy deux r Le régl Pour annuler l’affichage de la démonstration (DEMO), voir page 26. Pour la connexion/l’installation, voir page 42. 1 5 Appuyez sur ENTER pour valider l’heure et la minute. Prépar périph (uniqu CDE-17 73BT) Vous pouv des appel périphériq intelligent périphériq « périphér contraire) d’utilisatio obtenir les Avant de c volume de intensité d Connex télépho unique Lorsque v l’appareil compatib automatiq téléphone * La techno Communi une comm différents cellulaires la commu touchant zone spéc 5 Appuyez sur la touche deux reprises. (retour) à Le réglage est terminé. Pour afficher l’horloge Appuyez sur VIEW. eil e la cement ation des de ges de Préparation d’un périphérique BLUETOOTH (uniquement sur les modèles CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE73BT) Vous pouvez profiter de la musique ou passer des appels mains libres en fonction du périphérique BLUETOOTH comme un téléphone intelligent, un téléphone mobile et un périphérique audio (appelé ci-après « périphérique BLUETOOTH », sauf mention contraire). Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec le périphérique pour obtenir les détails de connexion. Avant de connecter le périphérique, baissez le volume de cet appareil pour éviter une trop forte intensité du son. nfoncée à l’aide ppuyez J] à puis er. de de la e, l’heure Pour les téléphones intelligents avec Android OS 4.0 ou version antérieure, le téléchargement de l’application « NFC Easy Connect » à partir de Google Play™ est requis. Il est possible que l’application ne soit pas disponible en téléchargement dans certains pays/certaines régions. 1 2 Activez la fonction NFC sur le téléphone intelligent. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléphone intelligent. FR Touchez le symbole N de l’appareil avec le symbole N du téléphone intelligent. ES Assurez-vous que s’allume dans la fenêtre d’affichage de l’appareil. Pour effectuer la déconnexion par simple contact Touchez de nouveau le symbole N de l’appareil avec le symbole N du téléphone intelligent. Remarques Connexion par simple contact avec un téléphone intelligent (NFC) (CDE-175BT uniquement) Lorsque vous touchez la molette de réglage de l’appareil avec un téléphone intelligent compatible NFC*, l’appareil est automatiquement jumelé et connecté avec le téléphone intelligent. EN • Pendant que vous établissez la connexion, manipulez le téléphone intelligent avec soin pour éviter de l’égratigner. • Il n’est pas possible d’établir la connexion par simple contact lorsque l’appareil est déjà connecté à deux périphériques compatibles NFC. En pareil cas, déconnectez l’un des périphériques, puis établissez de nouveau la connexion avec le téléphone intelligent. * La technologie NFC (Near Field Communication – Communication en champ proche) permet d’établir une communication sans fil à courte portée entre différents périphériques, tels que des téléphones cellulaires et des étiquettes CI. Grâce à la fonction NFC, la communication des données peut être réalisée en touchant simplement le symbole correspondant ou la zone spécifiée sur les périphériques compatibles NFC. 11-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 Jumelage et connexion avec un périphérique BLUETOOTH 6 Une première connexion à un périphérique BLUETOOTH nécessite un enregistrement mutuel (ou « jumelage »). Le jumelage permet à cet appareil et aux autres périphériques de se reconnaître. Cet appareil peut se connecter à deux périphériques BLUETOOTH (deux téléphones mobiles, ou un téléphone mobile et un périphérique audio). Si le nom de votre modèle ne s’affiche pas, répétez à partir de l’étape 2. 2 3 4 Placez le périphérique BLUETOOTH à moins de 1 m (3 pi) de cet appareil. * Le nom du périphérique jumelé remplacera la mention [SET DEVICE 1] ou [SET DEVICE 2] à la fin du jumelage. 5 Saisir le code de sécurité Effectuez le jumelage sur le périphérique BLUETOOTH pour qu’il détecte cet appareil. 8 reste Sélectionnez cet appareil sur le périphérique BLUETOOTH pour établir la connexion BLUETOOTH. ou s’allume lorsque la connexion est établie. Remarque Cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique tant qu’il est connecté à un périphérique BLUETOOTH. Pour permettre sa détection, passez au mode de jumelage et recherchez l’appareil sur un autre périphérique. Pour plus de détails, consultez la rubrique « Lecture d’un périphérique BLUETOOTH (CDE175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT uniquement) » (page 19). ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 Connex périphé 1 Maint au mo Sélect l’aide appuy 2 Sélect molet dessu Assure Une fois le jumelage terminé, allumée. Pour commencer une lecture 12-FR Exécutez l appareil e leur jumel [0000] Sélectionnez l’option [PAIRING] à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. se met à clignoter lorsque cet appareil est au mode d’attente de jumelage. Si un mot de passe* doit être saisi sur le périphérique BLUETOOTH, saisissez [0000]. * Le mot de passe peut être appelé « code de sécurité », « code PIN », « numéro PIN » ou « mot de passe », etc., selon le périphérique. Maintenez la touche /SETUP enfoncée au moins pendant 2 secondes. Sélectionnez l’option [BLUETOOTH] à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. Sélectionnez l’option [SET DEVICE 1]* ou [SET DEVICE 2]* à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. Pour déc Un périph s’il est con périphériq automatiq 7 1 Sélectionnez [CDE-175BT] [CDE-172BT] [UTE-73BT] (le nom de votre modèle) indiqué sur l’écran du périphérique BLUETOOTH. 3 Active périph 4 Faites BLUET appar ou Icônes sur 172BT] dèle) Pour déconnecter le périphérique jumelé Exécutez les étapes 2 à 4 pour déconnecter cet appareil et le périphérique BLUETOOTH après leur jumelage. he pas, Connexion à un périphérique BLUETOOTH jumelé Un périphérique jumelé ne peut être utilisé que s’il est connecté à cet appareil. Certains périphériques jumelés peuvent se connecter automatiquement. i sur le sez de u « mot de e établir la on est utre phérique sez au r un autre ue H (CDEent) » Pour établir une connexion avec le dernier appareil connecté à cet appareil Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH. Appuyez sur SOURCE pour sélectionner [BT AUDIO] afin d’établir la connexion avec l’appareil audio. Appuyez sur pour établir la connexion avec un téléphone cellulaire. Remarque Pendant la transmission audio BLUETOOTH, la connexion depuis cet appareil au téléphone cellulaire ne peut être établie. Connectez plutôt le téléphone cellulaire à l’appareil. Conseil 1 2 Maintenez la touche /SETUP enfoncée au moins pendant 2 secondes. Sélectionnez l’option [BLUETOOTH] à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. Sélectionnez l’option [BT IN] à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. Assurez-vous que s’allume. 3 Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH. 4 Faites fonctionner le périphérique BLUETOOTH afin de le connecter à cet appareil. ou s’allume. Icônes sur l’écran : Avec le signal BLUETOOTH activé : lorsque le contact est mis, l’appareil se reconnecte automatiquement au dernier téléphone cellulaire auquel il était connecté. Pour installer un microphone Pour plus de détails, consultez la rubrique « Installation du microphone (CDE-175BT/ CDE172BT/ UTE-73BT uniquement) » (page 47). Connexion avec un iPhone/iPod (jumelage BLUETOOTH automatique) Lorsqu’un iPhone/iPod avec iOS5 ou version ultérieure est relié au port USB, l’appareil peut lui être jumelé automatiquement. Afin d’activer le jumelage automatique BLUETOOTH, assurez-vous que [AUTO PAIR] dans [BLUETOOTH] est défini sur [ON] (page 29). 1 Activez la fonction BLUETOOTH sur l’iPhone/iPod. S’allume quand les appels mains libres sont disponibles en activant le HFP (profil mains libres). S’allume quand l’appareil audio peut fonctionner en activant le A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). 13-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 EN FR ES 2 Branchez un iPhone/iPod au port USB. Assurez-vous que l’appareil. s’allume sur l’écran de Connexion avec d’autres périphériques audios portatifs 1 2 3 Remarques • Le jumelage automatique BLUETOOTH n’est pas possible si l’appareil est déjà connecté à deux périphériques BLUETOOTH. Dans ce cas, déconnectez l’un ou l’autre des périphériques et connectez l’iPhone/ iPod à nouveau. • Si le jumelage automatique BLUETOOTH n’est pas établi, consultez la rubrique « Préparation d’un périphérique BLUETOOTH (uniquement sur les modèles CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT) » (page 11). Écoute Éteignez le périphérique audio portatif. Écoute Diminuez le volume de l’appareil. Pour écou pour sélec Branchez le périphérique audio portatif sur le jack d’entrée AUX (mini jack stéréo) de l’appareil à l’aide d’un cordon de connexion (non fourni)*. * Assurez-vous d’utiliser une prise de type droite. Mémor 1 Appuy bande 2 Maint penda L’appa fréque Réglage Connexion d’un périphérique USB 1 2 Diminuez le volume de l’appareil. Connectez le périphérique USB à l’appareil. Pour établir une connexion avec un iPod/ iPhone, utilisez le câble de connexion USB pour iPod (non fourni) (CDE-175BT/ CDE172BT/ UTE-73BT seulement). 4 Appuyez sur SOURCE sélectionner [AUX]. pour Pour accorder le niveau de volume du périphérique connecté aux autres sources 1 Appuy bande 2 Effect Démarrez la lecture du périphérique audio portatif à un niveau sonore modéré. Sur l’appareil, placez le volume à un niveau normal d’écoute. Maintenez la touche /SETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes. Sélectionnez ensuite [AUDIO] [AUX VOL] (page 27). Pour u Mainte de loca Appuy reprise fréque Pour u Appuy Le bala une sta Mémor 1 14-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 Lorsq souha touch jusqu’ Réception de stations mémorisées atifs portatif. l. portatif k stéréo) de droite. du sources Écouter la radio 1 Écouter la radio Pour écouter la radio, appuyez sur SOURCE pour sélectionner [TUNER]. Mémorisation automatique 1 Appuyez sur /A.ME pour changer de bande (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2). 2 Maintenez la touche /A.ME enfoncée pendant au moins 2 secondes. L’appareil mémorise les stations par ordre de fréquence sur les touches numérotées. Utilisation du RDS (Radio Data System) Sélection des types de programmes (PTY) Appuyez sur /A.ME pour changer de bande (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2). 2 Effectuez la syntonisation. dio r normal Pour une syntonisation manuelle Maintenez la touche / enfoncée afin de localiser la fréquence approximative. Appuyez ensuite sur / à plusieurs reprises pour effectuer un réglage correct à la fréquence souhaitée. ée nnez Pour une syntonisation automatique Appuyez sur / . Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte une station. Mémorisation manuelle 1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, maintenez la touche de présélection (1 à 6) enfoncée jusqu’à ce que [MEM] apparaisse. Appuyez sur (navigation) pendant la réception FM. 2 Sélectionnez le type de programme désiré à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. L’appareil se met alors à rechercher une station qui diffuse le type de programme sélectionné. Types de programmes NEWS (Actualités), INFORM (Informations), SPORTS (Sports), TALK (Débat), ROCK (Rock), CLS ROCK (Rock classique), ADLT HIT (Tubes adultes), SOFT RCK (Rock léger), TOP 40 (Palmarès 40), COUNTRY (Country), OLDIES (Vieux succès), SOFT (Musique doue), NOSTALGA (Nostalgie), JAZZ (Jazz), CLASSICL (Classique), R & B (Rhythm and Blues), SOFT R&B (Soft Rhythm and Blues), LANGUAGE (Langues étrangères), REL MUSC (Musique sacrée), REL TALK (Débat religieux), PERSNLTY (Personnalité), PUBLIC (Public), COLLEGE (Collège), HABL ESP (Débat en espagnol), MUSC ESP (Musique hispanique), HIP HOP (Hip-Hop), WEATHER (Météo) Réglage de l’heure (RDS CT) Les données CT de la transmission RDS permettent de régler l’horloge. 1 EN FR ES 1 Réglage 1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur une touche de présélection (1 à 6). Réglez [RDS CT ON] sur [GENERAL] (page 26). 15-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 Écouter la radio SiriusXM (CDE175BT/ CDE-172BT seulement) Activation de votre abonnement SiriusXM SiriusXMMD est la seule entreprise de radiodiffusion à offrir tout ce que vous aimez, en un seul et même endroit. Parcourez plus de 140 stations, dont des stations de musique sans pauses publicitaires et les meilleures chaînes de sports, d’actualités, de débats, de comédie et de divertissement. Bienvenue dans l’univers de la radio satellite. Il est nécessaire d’avoir un syntoniseur SiriusXM Connect pour véhicule et un abonnement. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.siriusxm.com Après avoir installé le syntoniseur SiriusXM Connect pour véhicule et l’antenne, appuyez sur SOURCE pour sélectionner [SIRIUS XM]. Vous devriez être en mesure d’entendre la station de bandes-annonces de SiriusXM sur Channel 1. Après avoir vérifié que vous pouvez bien entendre la station de bandesannonces, sélectionnez Channel 0 pour trouver l’identifiant radio de votre syntoniseur. L’identifiant radio se trouve au bas de votre syntoniseur Connect SiriusXM pour véhicule et de son emballage. Vous aurez besoin de ce numéro pour activer votre abonnement. Notezle aux fins de référence. Remarque L’identifiant radio SiriusXM ne comprend pas les lettres I, O, S ou F. Dans le cadre du processus d’activation, les satellites SiriusXM enverront un message d’activation à votre syntoniseur. Lorsque votre radio détecte que le syntoniseur a reçu le message d’activation, elle affichera le message : [SUBSCRIPTION UPDATED - PRESS ENT TO CONTINUE]. Une fois abonné, vous pouvez syntoniser les stations de votre plan d’abonnement. Remarques • Le processus d’activation prend généralement de 10 à 15 minutes. Il peut toutefois prendre jusqu’à une heure. • Votre radio doit être allumée et apte à capter le signal SiriusXM pour recevoir le message d’activation. Au Canada, l’activation peut se faire en ligne ou en appelant SiriusXM Listener Care : • En ligne : Visitez notre page www.siriusxm.ca/activatexm • Téléphone : Appelez au 1 877 438-9677 16-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 Pour par La fonctio limiter l’ac aux adulte pour écou fonction d renseigne code de sé sont fourn 1 Mainten Sélection de stations pour SiriusXM moins p de contr 2 Sélectio 1 2 Appuyez sur 3 Sélectionnez la station désirée à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. (navigation). Sélectionnez l’option [CHANNEL] à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. Sélection de stations à partir des catégories 1 Appuyez sur (navigation). 2 Sélectionnez l’option [CATEGORY] à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. 3 Sélectionnez la catégorie désirée à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. La liste de stations apparaît. 4 Sélectionnez la station désirée à l’aide de la Aux États-Unis, l’activation peut se faire en ligne ou en appelant SiriusXM Listener Care : • En ligne : Visitez notre page www.siriusxm.com/activatenow • Téléphone : Appelez au 1 866 635-2349 Pour capte /A.ME puis appu 6). molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. [LOCK S 3 Entrez le de contr Pour dé / Le code 4 Après av ENTER. Pour déve [LOCK OFF Pour mod 1 Mainten moins p de contr 2 Sélectio [CODE E 3 Entrez le d’afficha Le code i 4 Entrez le l’écran d sur ENTE Pour mémoriser les stations 1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, maintenez la touche de présélection (1 à 6) enfoncée jusqu’à ce que [MEM] apparaisse. Pour mod Appuyez s Numéro d station N Informatio catégorie , les e e votre le message : TO vez nt de 10 à une heure. r le signal on. XM ] à l’aide ppuyez l’aide de uyez de de la us pour e de la us pour e la us pour souhaitez sélection pparaisse. Pour capter la station mémorisée, appuyez sur /A.ME pour sélectionner [SX1], [SX2] ou [SX3], puis appuyez sur une touche de présélection (1 à 6). Pour paramétrer le contrôle parental La fonction de contrôle parental vous permet de limiter l’accès aux stations SiriusXM réservées aux adultes. Vous devez saisir un code de sécurité pour écouter les stations verrouillées lorsque la fonction de contrôle parental est activée. Les renseignements concernant le paramétrage du code de sécurité et le verrouillage des stations sont fournis ci-dessous. EN FR ES 1 Maintenez la touche /SETUP enfoncée au moins pendant 2 secondes et tournez la molette de contrôle. 2 Sélectionnez [GENERAL] [SXM PARENTAL] [LOCK SELECT] [LOCK ON]. 3 Entrez le code de sécurité en tournant la molette de contrôle de l’appareil. Pour déplacer le curseur de saisie, appuyez sur / sur l’appareil. Le code initial de sécurité est [0000]. 4 Après avoir saisi le code de sécurité, appuyez sur ENTER. Pour déverrouiller les stations, sélectionnez [LOCK OFF]. Pour modifier le code de verrouillage 1 Maintenez la touche /SETUP enfoncée au moins pendant 2 secondes et tournez la molette de contrôle. 2 Sélectionnez [GENERAL] [SXM PARENTAL] [CODE EDIT]. 3 Entrez le code de sécurité actuel sur l’écran d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Le code initial de sécurité est [0000]. 4 Entrez le nouveau code de sécurité à 4 chiffres sur l’écran d’affichage prévu à cet effet, puis appuyez sur ENTER. Pour modifier les éléments affichés Appuyez sur VIEW pour modifier comme suit : Numéro de la station (Par défaut) Nom de la station Nom de l’artiste Titre du morceau Informations sur le contenu Nom de la catégorie Horloge 17-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 Remarques Lecture Lecture d’un disque (CDE-175BT/ CDE-172BT/ CDE-170 uniquement) 1 Insérez le disque (face imprimée vers le haut). La lecture démarre automatiquement. • Pour en savoir plus sur la compatibilité de votre périphérique USB, consultez votre revendeur Alpine le plus proche. • Les téléphones intelligents avec un système d’exploitation Android 4.1 ou plus prennent en charge Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Toutefois, certains téléphones intelligents dotés du système d’exploitation Android 4.1 ou plus peuvent ne pas prendre totalement en charge AOA 2.0. Pour en savoir plus sur la compatibilité de votre téléphone intelligent Android, consultez votre revendeur Alpine le plus proche. • La lecture des types de fichiers suivants n’est pas prise en charge. MP3/WMA/FLAC/AAC* : – fichiers couverts par les droits d’auteur – fichiers soumis à la gestion des droits numériques (DRM) – fichiers audios multicanaux MP3/WMA/AAC* : – fichiers compressés sans perte Lecture BLUETO 172BT/ Vous avez périphériq format BL Distributio 1 Pour sé mainte penda sélecti (page * CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT uniquement Lecture d’un périphérique USB Dans ce mode d’emploi, le terme « iPod » fait référence aux fonctions iPod sur un iPod et un iPhone, sauf indication contraire dans le texte ou les illustrations. (Compatibilité iPod et iPhone disponible sur CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT uniquement). Pour plus d’informations sur la compatibilité de votre iPod, consultez la rubrique « Connexion d’un iPod (CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT uniquement) » (page 31). Seuls les périphériques USB de type AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass Storage Class) et MTP (Media Transfer Protocol)* compatibles avec la norme USB peuvent être utilisés. En fonction du périphérique USB, le mode Android ou le mode MSC/MTP peut être sélectionné sur l’appareil. Il est possible que certains baladeurs numériques multimédias ou certains téléphones intelligents Android nécessitent d’être paramétrés en mode MTP. * clé USB à mémoire flash, baladeur numérique multimédia ou téléphone intelligent Android, par exemple 18-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 Avant d’établir une connexion, sélectionnez le mode USB (mode Android ou mode MSC/MTP) en fonction du périphérique USB (page 26). 1 Connectez un périphérique USB au port USB (page 14). La lecture démarre. Si un périphérique est déjà connecté, pour lancer la lecture, appuyez sur SOURCE pour sélectionner [USB] ([IPD] s’affiche à l’écran quand l’iPod est reconnu) (CDE-175BT/ CDE172BT/ UTE-73BT uniquement). 2 Réglez le volume sur l’appareil. Arrêt de la lecture Appuyez sur la touche SLEEP et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes. Retrait du périphérique USB Arrêtez la lecture, puis retirez le périphérique. Précaution concernant les iPhone Lorsque vous connectez un iPhone via le port USB, le volume d’appel téléphonique est contrôlé par l’iPhone, et non par l’appareil. Prenez garde de ne pas augmenter le volume de l’appareil pendant un appel : un son très fort peut retentir soudainement une fois votre appel terminé. Établi le pér 2 Appuy sélect 3 Mette pour c 4 Réglez Remarque • En fonctio renseigne de la plag s’afficher s • Même si la du périph Pour acco périphér sources Démarrez BLUETOOT l’appareil, d’écoute. Maintenez pendant a ensuite [A otre deur en charge efois, tème ne pas otre Lecture d’un périphérique BLUETOOTH (CDE-175BT/ CDE172BT/ UTE-73BT uniquement) Vous avez la possibilité de lire les contenus d’un périphérique connecté prenant en charge le format BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Recherche et lecture des plages Lecture répétée et lecture aléatoire Cette option n’est pas disponible lorsqu’un périphérique USB en mode Android est connecté. 1 otre pas prise 1 ent nnez le C/MTP) 26). au é, pour CE pour ’écran BT/ CDE- nez-la érique. e ue est eil. olume de s fort tre appel 2 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner [BT AUDIO]. 3 Mettez en marche le périphérique audio pour commencer la lecture. 4 Réglez le volume sur l’appareil. Pendant la lecture, appuyez sur (lecture (lecture répétée) ou aléatoire) à plusieurs reprises pour sélectionner le mode de lecture désiré. La lecture dans le mode de lecture sélectionné peut prendre quelques instants avant de commencer. Établissez la connexion BLUETOOTH avec le périphérique audio (page 11). Pour sélectionner le périphérique audio, maintenez la touche /SETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes, puis sélectionnez [BLUETOOTH] [AUDIO DEVICE] (page 28). EN Les modes de lecture disponibles diffèrent en fonction de la source sonore sélectionnée. Recherche d’une plage par son nom Cette option n’est pas disponible lorsqu’un périphérique USB en mode Android ou iPod est connecté. 1 Remarques Pendant la lecture d’un CD ou d’un périphérique USB, appuyez sur (navigation) pour afficher la liste des catégories de recherche. • En fonction des périphériques audios, des renseignements comme le titre, le numéro ou la durée de la plage et l’état de la lecture peuvent ne pas s’afficher sur l’appareil. • Même si la source est modifiée sur l’appareil, la lecture du périphérique audio ne s’interrompt pas. 2 Pour accorder le niveau de volume du périphérique BLUETOOTH aux autres sources Sélectionnez la catégorie de recherche désirée à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour confirmer. 3 Répétez l’étape 2 pour rechercher la plage désirée. Démarrez la lecture du périphérique audio BLUETOOTH à un niveau sonore modéré. Sur l’appareil, placez le volume à un niveau normal d’écoute. Maintenez la touche /SETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes. Sélectionnez ensuite [AUDIO] [BTA VOL] (page 27). Lorsque la liste de plages s’affiche, appuyez sur (retour) à plusieurs reprises pour afficher la catégorie de recherche désirée. La lecture démarre. Recherche d’un morceau par saut de plage Cette option n’est pas disponible lorsqu’un périphérique USB en mode Android ou iPod est connecté. 1 Appuyez sur (navigation). 19-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 FR ES 2 3 Appuyez sur . Sélectionnez le morceau à l’aide de la molette de contrôle. Les sauts dans la liste de morceaux s’effectuent par incréments de 10 % du nombre total de morceaux. 4 Appuyez sur ENTER pour revenir au mode de navigation. Le morceau sélectionné s’affiche. 5 Sélectionnez le morceau désiré à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. La lecture démarre. Écoute CDE-1 uniqu La platefo d’écouter téléphone pouvez co plateform iPhone ou La platefo disponible consulter http://ww pour plus Param 1 Téléch l’appl maga téléph périph consu www. Diffuse 1 Établi le pér Pour sé mainte penda sélecti (page 20-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 2 Appuy sélect 3 Lance appar 4 Appuy comm Si le numéro du périphérique s’affiche Écouter PandoraMD (CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT uniquement) MD La plateforme d’écoute Pandora permet d’écouter de la musique en continu grâce à votre téléphone intelligent iPhone ou Android. Vous pouvez contrôler à partir de cet appareil votre plateforme PandoraMD sur téléphone intelligent iPhone ou Android connecté par BLUETOOTH. La plateforme d’écoute PandoraMD n’est disponible que dans certains pays. Veuillez consulter la page http://www.pandora.com/legal pour plus de renseignements. Assurez-vous que les chiffres affichés (par ex. 123456) sur l’appareil Alpine et sur l’appareil mobile sont identiques, puis appuyez sur ENTER sur l’appareil Alpine et sélectionnez [Yes] sur l’appareil mobile. Lors de l’activation de la fonction BLUETOOTH EN Vous pouvez régler le niveau du volume. Maintenez la touche /SETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes. Sélectionnez ensuite [AUDIO] [BTA VOL] (page 27). FR ES Opérations disponibles dans PandoraMD Avis MD Paramétrage de Pandora 1 Téléchargez la version la plus récente de l’application PandoraMD depuis le magasin d’applications de votre téléphone intelligent. Une liste des périphériques compatibles est consultable à l’adresse www.pandora.com/everywhere/mobile Les avis « favorables » ou « défavorables » vous permettent de personnaliser les stations. 1 Utilisation de la liste de stations La liste de stations vous permet de sélectionner facilement une station désirée. 1 Pendant la lecture, appuyez sur (navigation). 2 Triez par ordre chronologique [BY DATE] ou alphabétique [A TO Z] en appuyant . sur 3 Sélectionnez la station désirée à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. Diffuser PandoraMD en continu 1 Établissez la connexion BLUETOOTH avec le périphérique audio (page 11). Pour sélectionner le périphérique audio, maintenez la touche /SETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes, puis sélectionnez [BLUETOOTH] [AUDIO DEVICE] (page 28). 2 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner [PANDORA]. 3 Lancez l’application PandoraMD sur votre appareil mobile. 4 Appuyez sur (lecture/pause) pour commencer la lecture. Pendant la lecture, appuyez sur (Avis favorable) ou (Avis défavorable). La lecture démarre. Marquage des favoris La plage en cours de lecture peut être marquée dans les favoris et mémorisée dans votre compte PandoraMD. 1 Pendant la lecture, appuyez sur . 21-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 À partir d’un répertoire téléphonique Appel mains libres (en mode BLUETOOTH uniquement) (CDE175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT uniquement) Pour utiliser un téléphone cellulaire, branchez-le à l’appareil. Vous pouvez brancher deux téléphones cellulaires à l’appareil. Pour plus de détails, consultez la rubrique « Préparation d’un périphérique BLUETOOTH (uniquement sur les modèles CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT) » (page 11). 1 Appuyez sur . En com 1 Lorsque deux téléphones cellulaires sont connectés à l’appareil, sélectionnez-en un à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. Appuy Lorsqu conne l’aide d dessus 2 Sélectionnez [PHONE BOOK] à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. 2 Sélect la mol dessu 3 Sélectionnez une initiale dans la liste des initiales à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. 3 Comp l’aide sélect sur EN 4 Sélectionnez un nom dans la liste des noms à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. 5 Sélectionnez un numéro dans la liste des numéros à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. L’appe * Pour d la tou Remarque Réception d’appel 1 Appuyez sur lorsque vous recevez un appel avec sonnerie. L’appel téléphonique démarre. L’appel téléphonique démarre. Par reco 1 La sonnerie de téléphone et la voix de votre interlocuteur sont diffusées uniquement dans les haut-parleurs avant. 1 Appuyez sur la touche SLEEP et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes. Pour mettre fin à un appel . Faire un appel Vous pouvez faire un appel à partir d’un répertoire téléphonique ou de l’historique des appels lorsque vous avez connecté un téléphone cellulaire qui prend en charge le profil d’accès au répertoire PBAP (Phone Book Access Profile). Choisissez le téléphone à utiliser lorsque deux téléphones cellulaires sont connectés à l’appareil. 22-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 Appuyez sur . Lorsque deux téléphones cellulaires sont connectés à l’appareil, sélectionnez-en un à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. Pour rejeter l’appel 2 Sélectionnez [HISTORY] à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. L’historique des appels s’affiche. 3 Sélectionnez un nom ou un numéro de téléphone dans l’historique des appels à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. L’appel téléphonique démarre. Appuy Lorsqu conne l’aide d dessus À partir de l’historique des appels Remarque Appuyez à nouveau sur [ _ ] s’affiche 2 Sélect molet dessu L’appe Par étiq Vous pouv haute l’éti téléphone 1 Appuy Lorsqu conne l’aide d dessus nique En composant le numéro de téléphone 1 sont en un à s appuyez aide de uyez liste des 2 3 éro de appels à puis Composez le numéro de téléphone à l’aide de la molette de contrôle, sélectionnez [ ] (espace), puis appuyez sur ENTER*. * Pour déplacer l’indicateur numérique, appuyez sur la touche / . Remarque [ _ ] s’affiche à l’écran à la place de [ # ]. Par recomposition 1 Appuyez sur . Lorsque deux téléphones cellulaires sont connectés à l’appareil, sélectionnez-en un à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. ls de la ez Sélectionnez [DIAL NUMBER] à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. L’appel téléphonique démarre. e des ontrôle, r. sont en un à s appuyez . Lorsque deux téléphones cellulaires sont connectés à l’appareil, sélectionnez-en un à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. our liste des e our Appuyez sur 2 Sélectionnez [REDIAL] à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. L’appel téléphonique démarre. Par étiquette vocale Vous pouvez faire un appel en prononçant à voix haute l’étiquette vocale mémorisée dans un téléphone cellulaire pourvu de cette fonction. 1 Appuyez sur 2 . Lorsque deux téléphones cellulaires sont connectés à l’appareil, sélectionnez-en un à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. Sélectionnez [VOICE DIAL] à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. Vous pouvez également appuyer sur VOICE. 3 Prononcez à voix haute l’étiquette vocale mémorisée dans le téléphone cellulaire. Votre voix est reconnue et l’appel est effectué. EN Annulation de la numérotation par commande vocale FR Appuyez sur VOICE. ES Opérations disponibles pendant un appel Réglage du volume de la sonnerie Réglez le volume à l’aide de la molette de contrôle pendant une prise d’appel. Réglage du volume de la voix de votre interlocuteur Réglez le volume à l’aide de la molette de contrôle pendant un appel. Réglage du volume de retour pour l’interlocuteur (réglage du gain de micro) Appuyez sur MIC. Niveaux de volume réglables : [MIC GAIN LOW], [MIC GAIN MID], [MIC GAIN HI]. Réduction de l’écho et du bruit (mode éliminateur d’écho/éliminateur de bruit) Appuyez sur la touche MIC et maintenez-la enfoncée. Mode programmable : [BTP EC/NC 1], [BTP EC/ NC 2]. Passage entre mode Mains libres et mode Portable Pendant un appel, appuyez sur /A.ME pour passer de l’appareil au téléphone cellulaire et vice-versa. Remarque Cette fonction peut ne pas être disponible en fonction du téléphone cellulaire. 23-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 2 Fonctions utiles Sélectionnez [BASS ENGINE] à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. Paramètres : [OFF], [1]-[6] Réglage du niveau de graves/du niveau de médiums/du niveau d’aigus/du niveau du caisson de graves/de la balance (entre gauche et droite) et de l’équilibreur (entre avant et arrière) 1 2 Appuyez sur /SETUP. Sélectionnez chaque mode à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. Chaque pression vous permet de passer d’un mode à l’autre dans l’ordre suivant : BASS MID TREBLE SUBW BALANCE FADER Niveau de graves Niveau de médiums Niveau d’aigus Niveau du caisson de graves Balance Équilibreur 3 -7 à +7 -7 à +7 -7 à +7 OFF à 0 à +15 L15 à R15 R15 à F15 Appuyez sur /SETUP pour revenir au mode recherche. Remarques • Si vous n’exécutez aucune action pendant 5 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli. • Quand le niveau de graves/médiums/aigus/caisson de graves est réglé, BASS ENGINE SQ est réglé sur [OFF] (page 24). Remarque Quand le niveau de graves/médiums/aigus/caisson de graves est réglé, BASS ENGINE SQ est réglé sur [OFF] (page 24). Utilisation de l’application Siri Eyes Free (CDE-175BT/ CDE172BT/ UTE-73BT uniquement) L’application Siri Eyes Free vous permet d’utiliser un iPhone en mode Mains libres en parlant simplement dans le microphone. Cette fonctionnalité nécessite que vous connectiez votre iPhone à l’appareil en mode BLUETOOTH. Elle est disponible seulement sur iPhone 4s et modèles ultérieurs. Assurez-vous que votre iPhone est équipé de la dernière version du système d’exploitation iOS. Vous devez avoir auparavant complété l’enregistrement BLUETOOTH et les configurations de connexion entre l’iPhone et l’appareil. Pour plus de détails, consultez la rubrique « Préparation d’un périphérique BLUETOOTH (uniquement sur les modèles CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT) » (page 11). Pour sélectionner l’iPhone, maintenez la touche /SETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes, puis sélectionnez [BLUETOOTH] [AUDIO DEVICE] (page 28). 1 Activez la fonction Siri sur l‘iPhone. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec l’iPhone pour obtenir les détails. 2 Appuyez sur VOICE. L’écran de commande vocale s’affiche. Réglage du mode BASS ENGINE SQ Créer l’impact de grave idéal pour votre goût musical à l’aide de BASS ENGINE SQ. 1 Appuyez sur . 24-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 3 Parlez dans le microphone après la tonalité émise par l’iPhone. Après une nouvelle tonalité de l’iPhone, l’application Siri commence à répondre. Désactivation de l’application Siri Eyes Free Appuyez sur VOICE. Remarque • En fonctio ne pas rec à bord d’u • L’applicati correctem long dans iPhone es • En fonctio l’applicati correctem • Si vous éc connexion Siri Eyes F bascule ve commenc • Lorsque l’ la lecture vers la sou choisissez • L’applicati correctem connectez • Au mome le port US L’applicati correctem • Aucun son Siri Eyes F ide de la ez isson de [OFF] CDEent) d’utiliser ant ectiez TOOTH. e 4s et otre n du Remarques • En fonction des conditions d’utilisation, l’iPhone peut ne pas reconnaître votre voix (par exemple, si vous êtes à bord d’une voiture en mouvement). • L’application Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner correctement ou le temps de réponse peut être plus long dans les lieux où la réception des signaux pour iPhone est difficile. • En fonction de l’état de fonctionnement de l’iPhone, l’application Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner correctement ou même s’arrêter. • Si vous écoutez une plage avec un iPhone à l’aide d’une connexion audio BLUETOOTH, l’application Siri Eyes Free s’arrête automatiquement et l’appareil bascule vers la source audio BLUETOOTH lorsque commence la lecture de la plage en mode BLUETOOTH. • Lorsque l’application Siri Eyes Free est activée pendant la lecture audio, il est possible que l’appareil bascule vers la source audio BLUETOOTH même si vous ne choisissez pas de plage en particulier. • L’application Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner correctement ou même s’arrêter au moment où vous connectez l’iPhone au port USB. • Au moment où vous connectez l’iPhone à l’appareil via le port USB, n’activez pas l’application Siri avec l’iPhone. L’application Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner correctement ou même s’arrêter. • Aucun son audio n’est diffusé tant que l’application Siri Eyes Free est activée. EN FR ES one et z la sur les 73BT) » ée ctionnez 28). ne. lisation es détails. e. la one, dre. 25-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 Pour revenir à l’affichage précédent Appuyez sur (retour). Paramètres Annulation du mode DEMO Paramètres généraux (GENERAL) Vous pouvez annuler l’écran de démonstration qui apparaît lorsqu’une source est éteinte et que l’heure s’affiche. DEMO MODE (démonstration) Active la démonstration : [ON], [OFF]. 1 CLOCK ADJ (réglage de l’horloge) (page 10) Maintenez la touche /SETUP enfoncée au moins pendant 2 secondes. Sélectionnez l’option [GENERAL] à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. 2 Sélectionnez [DEMO MODE] à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. 3 Sélectionnez [DEMO OFF] à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. Le paramétrage est terminé. 4 Appuyez sur la touche deux reprises. (retour) à L’affichage revient au mode normal de réception/lecture. Réglages de base Vous pouvez configurer les éléments des catégories de paramètres suivantes : Paramètres généraux (GENERAL), paramètres audios (AUDIO), paramètres d’affichage (DISPLAY), paramètres BLUETOOTH (BLUETOOTH) 1 Maintenez la touche /SETUP enfoncée pendant au moins 2 secondes. 2 Sélectionnez la catégorie de paramètres à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. Les éléments qui peuvent être configurés dépendent de la source et des paramètres. 3 Sélectionnez les options à l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez dessus pour valider. 26-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 CAUTION ALM (alarme de mise en garde) Active l’alarme de mise en garde : [ON], [OFF] (page 10). (Disponible seulement pendant que la source est éteinte et que l’horloge s‘affiche.) BEEP Active la tonalité : [ON], [OFF]. AUTO OFF Arrêt automatique après une durée spécifiée lorsque l’appareil est éteint : [ON] (30 minutes), [OFF]. USB MODE Modifie le mode USB : [MSC/MTP], [ANDROID]. (Disponible seulement lorsque la source USB est sélectionnée.) SXM RESE uniqueme Initialis l’applic véhicul parenta (Dispon SiriusX FIRMWAR (Dispon est étei Contrô microp consult proche FW VER Affiche microp FW UP microp Ouvre l microp La mise prend q contact mise à RDS CT (heure de l’horloge) Active la fonction CT : [ON], [OFF]. SXM PARENTAL (CDE-175BT/ CDE-172BT uniquement) Règle le verrouillage parental sur [ON], [OFF] et modifie le code de sécurité (page 17). (Disponible seulement lorsque l’application SiriusXM est sélectionnée.) SMX SIGNAL (CDE-175BT/ CDE-172BT uniquement) Affiche l’état actuel de la force du signal SiriusXM : [NO SIGNAL] (signal de niveau 0), [WEAK] (signal de niveau 1), [GOOD] (signal de niveau 2), [EXCELLENT] (signal de niveau 3). (Disponible seulement lorsque l’application SiriusXM est sélectionnée.) Param Ce menu n est éteinte EQ PRESE Sélectio ou le d [USER], [JAZZ], [COUNT Le régla être mé 3BAND PE Permet LEVEL a BAND : Paramè [LEVEL] nt NERAL) . e 10) de) N], [OFF] la source ) spécifiée ANDROID]. urce USB BT N], [OFF] 17). ication nal veau 0), (signal niveau 3). ication SXM RESET (CDE-175BT/ CDE-172BT uniquement) Initialise le paramétrage de connexion de l’application SiriusXM au syntoniseur du véhicule (stations préréglées/verrouillage parental) : [YES], [NO]. (Disponible seulement lorsque l’application SiriusXM est sélectionnée.) FIRMWARE (Disponible seulement pendant que la source est éteinte et que l’horloge s‘affiche.) Contrôle et met à jour la version du microprogramme. Pour en savoir plus, consultez votre revendeur Alpine le plus proche. FW VERSION (version du microprogramme) Affiche la version actuelle du microprogramme. FW UPDATE (mise à jour du microprogramme) Ouvre le processus de mise à jour du microprogramme : [YES], [NO]. La mise à jour complète du micrologiciel prend quelques minutes. Ne coupez pas le contact et ne retirez pas la clé USB pendant la mise à jour. Paramètres audios (AUDIO) Ce menu n’est pas disponible lorsque la source est éteinte et que l’horloge s’affiche. EQ PRESET Sélectionne une des 10 courbes de l’égaliseur ou le désactive : [USER], [FLAT](OFF), [POPS], [ROCK], [NEWS], [JAZZ], [ELEC DANCE], [HIP HOP], [EASY LIS], [COUNTRY], [CLASSICAL]. Le réglage de la courbe de l’égaliseur peut être mémorisé pour chacune des sources. BALANCE Règle la balance des sons : [R 15] – [0] – [L 15]. FADER Règle le niveau relatif : [F 15] – [0] – [R 15]. SUBWOOFER (caisson de graves) SUBW LEVEL (niveau du caisson de graves) Règle le niveau de volume du caisson de graves : [OFF], [0] - [+15] SUBW PHASE (phase du caisson de graves) Sélectionne la phase du caisson de graves : [NORMAL], [REVERSE]. LPF FREQ (fréquence du filtre passe-bas) Sélectionne la fréquence de coupure du caisson de graves : [80Hz], [100Hz], [120Hz]. HPF FREQ (fréquence du filtre passe-haut) Sélectionne la fréquence de coupure des haut-parleurs avant et arrière : [OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. AUX VOL (niveau de volume des périphériques auxiliaires) Règle le niveau de volume de chacun des périphériques auxiliaires connectés : [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Ce réglage élimine la nécessité d’ajuster le niveau de volume en passant d’une source à l’autre. (Disponible seulement lorsque le périphérique auxiliaire est sélectionné). BTA VOL (niveau de volume audio BLUETOOTH) (CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT uniquement) Règle le niveau de volume de chacun des périphériques BLUETOOTH connectés : [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. Ce réglage élimine la nécessité d’ajuster le niveau de volume en passant d’une source à l’autre. (Disponible seulement lorsque l’audio BLUETOOTH ou PandoraMD est sélectionné). 3BAND PEQ (Égaliseur paramétrique à 3 bandes) Permet de régler WIDTH, FREQUENCY et LEVEL après avoir sélectionné BAND. BAND : [BASS], [MID], [TREBLE]. Paramètres : [WIDTH <Q>], [CENTER FREQ], [LEVEL]. 27-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 EN FR ES Paramètres d’affichage (DISPLAY) BLACK OUT Si vous n’effectuez aucune action pendant un certain temps avec ce paramètre activé [ON], l’affichage disparaît automatiquement. Active la coupure de l’affichage : [ON], [OFF]. DIMMER Modifie la luminosité de l’affichage : Pour les modèles CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT : [OFF], [ON], [AUTO], [CLOCK]. ([AUTO] est disponible uniquement lorsque le fil de la commande d’éclairage est raccordé et que les phares sont allumés). Pour le modèle CDE-170 : [OFF], [ON], [CLOCK]. Pour que cette fonction soit active pendant une durée déterminée, sélectionnez [CLOCK], puis réglez les heures de début et de fin. – Pour régler la luminosité lorsque la fonction de gradateur est activée : Réglez [DIMMER] sur [ON], puis ajustez la fonction [BRIGHTNESS]. – Pour régler la luminosité lorsque la fonction de gradateur est désactivée : Réglez [DIMMER] sur [OFF], puis ajustez la fonction [BRIGHTNESS]. Le paramètre de la luminosité est mémorisé et appliqué lorsque la fonction de gradateur est activée ou désactivée. BRIGHTNESS Règle la luminosité de l’affichage : Le niveau de luminosité est réglable : [1] – [10]. KEY COLOR (CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT uniquement) Attribue aux touches une couleur préréglée ou personnalisée. OPTION Sélectionne parmi 10 couleurs préréglées ou 1 couleur personnalisée. CUSTOMIZE Enregistre une couleur personnalisée pour les touches. RGB RED, RGB GREEN, RGB BLUE Gamme réglable de couleurs : [0] – [32] (les gammes de couleurs ne peuvent pas être complètement paramétrées sur [0]). 28-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 DISP COLOR (CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT uniquement) Attribue à l’affichage une couleur préréglée ou personnalisée. OPTION Sélectionne parmi 10 couleurs préréglées ou 1 couleur personnalisée. CUSTOMIZE Enregistre une couleur personnalisée pour l’affichage. RGB RED, RGB GREEN, RGB BLUE Gamme réglable de couleurs : [0] – [32] (les gammes de couleurs ne peuvent pas être complètement paramétrées sur [0]). TEXT SCROLL Fait défiler automatiquement les longues parties de texte : [ON], [OFF]. (Non disponible lorsque le périphérique auxiliaire ou le syntoniseur est sélectionné). Paramètres BLUETOOTH (BLUETOOTH) (CDE-175BT/ CDE172BT/ UTE-73BT uniquement) PAIRING (page 12) Permet de connecter jusqu’à deux périphériques BLUETOOTH : [DEVICE 1], [DEVICE 2]. Le nom du périphérique jumelé remplacera la mention [DEVICE 1] ou [DEVICE 2] à la fin du jumelage. AUDIO DEVICE Sélectionne le périphérique audio. Le symbole [*] s’affiche sur le périphérique jumelé avec [DEVICE 1] ou sur le périphérique audio compatible A2DP actuel. RINGTONE Sélectionne la sortie de la sonnerie (appareil ou téléphone cellulaire connecté) : [1] (appareil), [2] (téléphone cellulaire). AUTO ANSWER Paramètre l’appareil de façon à répondre automatiquement à un appel entrant : [OFF], [1] (environ 3 secondes), [2] (environ 10 secondes). AUTO PAI Démar automa version port US BT IN (pag Active BT INITIA Initialis BLUETO numéro périphé Initialis mettez (Dispon est étei UTE-73BT éréglée AUTO PAIR (jumelage automatique) Démarre le jumelage BLUETOOTH automatiquement lorsqu’un périphérique iOS version 5.0 ou ultérieure est connecté via le port USB : [ON], [OFF]. glées ou BT IN (page 13) Active ou désactive la fonction BLUETOOTH. e pour BT INITIAL (initialise BLUETOOTH) Initialise tous les paramètres liés au mode BLUETOOTH (renseignements sur le jumelage, numéro préréglé, renseignements sur le périphérique, etc.) : [YES], [NO]. Initialise tous les paramètres lorsque vous mettez l’appareil au rebut. (Disponible seulement pendant que la source est éteinte et que l’horloge s‘affiche.) – [32] (les pas être 0]). gues EN FR ES que ionné). CDEent) 1], placera la a fin du érique phérique appareil e). ndre t : [OFF], 29-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 Renseignements supplémentaires Mise à jour du micrologiciel Pour mettre à jour le micrologiciel, consultez le site Web d’Alpine. http://www.alpine-usa.com Remarques • Vous devez utiliser un périphérique USB (non fourni) pour mettre à jour le micrologiciel. Enregistrez le fichier de mise à jour dans le périphérique USB et connectez ce dernier au port USB, puis lancez la mise à jour. • La mise à jour complète du micrologiciel prend quelques minutes. Ne coupez pas le contact et ne retirez pas la clé USB pendant la mise à jour. Précautions • Laissez d’abord l’appareil refroidir si votre véhicule a été stationné à la lumière directe du soleil. • Ne laissez pas la façade de l’appareil ou les périphériques audios à l’intérieur du véhicule stationné à la lumière directe du soleil, au risque de défaillances dues à la température élevée. • L’antenne à commande électrique se déploie automatiquement. Condensation d’humidité Si l’humidité se condense à l’intérieur de l’appareil, enlevez le disque et attendez environ une heure que l’humidité s’évapore; autrement, l’appareil ne fonctionnera pas correctement. Pour maintenir une qualité d’écoute élevée Ne versez ni n’aspergez aucun liquide sur l’appareil ou sur les disques. Remarques concernant les disques (CDE-175BT/ CDE-172BT/ CDE-170 uniquement) • N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ni à des sources de chaleur comme les aérateurs d’air chaud et ne les laissez pas dans un véhicule stationné à la lumière directe du soleil. • Avant la lecture, essuyez les disques à l’aide d’un chiffon nettoyant, du centre vers la périphérie. N’utilisez aucun produit solvant comme de la benzine, du diluant ou des produits nettoyants de commerce. • Cet appareil est conçu pour lire des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les disques DualDisc et certains disques de musique encodés avec des dispositifs de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD) et peuvent de ce fait ne pas être lus par cet appareil. • Disques NON LISIBLES dans cet appareil – Disques portant des étiquettes, des autocollants, un bout de ruban adhésif ou de papier. Cela peut entraîner un dysfonctionnement ou abîmer le disque. – Disques de formes non standards (par ex. en forme de cœur, de carré ou d’étoile). Toute tentative de lecture de tels disques peut endommager l’appareil. – Disques de 8 cm (3 1/4 po). Remarques sur les disques CD-R/CD-RW • Un CD multisession commençant par une session CD audio est reconnu comme un CD audio, et les autres sessions ne sont pas lues. • Disques – Disque d’enreg – Disque appare – Disque incorre – Disque enregi format Niveau Romeo Ordre d Connex 172BT/ Vous pouv suivants. M avec la de utilisation Modèles Modèle compat iPhone iPhone iPhone iPhone iPhone iPhone 30-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 ues 0 directe du e les as dans un du soleil. • Disques NON LISIBLES dans cet appareil –– Disques CD-R/CD-RW de mauvaise qualité d’enregistrement. –– Disques CD-R/CD-RW enregistrés avec un appareil d’enregistrement incompatible. –– Disques CD-R/CD-RW achevés de manière incorrecte. –– Disques CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés en format CD musique ou format MP3 conformes aux normes ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, format Joliet, format Romeo ou multisession. Ordre de lecture des fichiers audio Dossier (album) Fichier audio (plage) sques CD). Les de de pas CD) et cet eil ésif ou de sque. ar ex. en Toute peut D-RW Connexion d’un iPod (CDE-175BT/ CDE172BT/ UTE-73BT uniquement) Vous pouvez connecter les modèles iPod suivants. Mettez à jour vos périphériques iPod avec la dernière version du logiciel avant toute utilisation. Modèles iPhone et iPod compatibles une un nt pas Modèles compatibles iPhone 7 iPhone 7 Plus iPhone SE BluetoothMD iPhone 6 Plus iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 EN iPhone 4s iPod touch (6e génération) FR iPod touch (5e génération) ES iPod nano (7e génération) • La mention « Conçu pour le badge Apple » signifie qu’un accessoire a été conçu afin de se relier spécifiquement aux produits Apple identifiés dans le badge, et qu’il a été certifié par le développeur afin de satisfaire aux normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité avec les normes de sécurité et réglementaires. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut avoir une incidence sur la qualité de la connexion sans fil. Pour toute question ou problème relatifs à l’appareil ne figurant pas dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Alpine le plus proche. Maintenance Nettoyage des connecteurs USB L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade ne sont pas propres. Pour les conserver en bon état, détachez la façade (page 10) et nettoyez les connecteurs avec un coton-tige. N’appliquez pas trop de force sur les connecteurs. Cela peut les endommager. iPhone 6s iPhone 6s Plus iPhone 6 31-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 Remarques • Par mesure de sécurité, coupez le contact avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de l’allumage. • Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ni avec un objet métallique. Caractéristiques techniques FOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC. POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA PUISSANCE AUDIO Norme CTA2006 Puissance de sortie : 18 watts RMS × 4 à 4 ohms < 1 % THD+N Rapport signal sur bruit : 80 dBA (référence : 1 watt en 4 ohms) Section du syntoniseur FM Plage de syntonisation : 87,7 MHz à 107,9 MHz Bornier d’antenne : Connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire : FM norme CCIR : -1956,5 kHz à -487,3 kHz et +500,00 kHz à +2095,4 kHz Niveau de sensibilité utilisable : 8 dBf Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Rapport signal sur bruit : 73 dB Séparation : 50 dB à 1 kHz Réponse de fréquence : 20 Hz à 15 000 Hz AM Plage de syntonisation : 530 kHz à 1 710 kHz Bornier d’antenne : Connecteur d’antenne externe Sensibilité : 26 μV 32-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 Section du lecteur de CD (CDE-175BT/ CDE172BT/ CDE-170 uniquement) Communi 172BT/ UT Rapport signal sur bruit : 95 dB Réponse de fréquence : 20 Hz à 20 000 Hz Pleurage et scintillement : inférieurs aux limites mesurables Nombre maximum*1 de : Dossiers (albums)*2 : 150 Fichiers (plages) et dossiers*3 : 300 Nombre de caractères pour un nom de fichier ou de dossier : 32 (format Joliet)/64 (format Romeo) Codec correspondant : MP3 (.mp3), WMA (.wma) et AAC (.m4a)*4 Système d Norme Sortie : Alimen (MA Portée ma Ligne d Bande de Bande (2,4 Méthode Profils BLU A2DP ( 1.3 AVRCP vid HFP (p PBAP ( télé SPP (p Codec cor SBC (.s *1 CD-R/CD-RW uniquement *2 y compris le dossier racine *3 peut être inférieur à la valeur mesurée si les noms de dossier ou de fichier contiennent beaucoup de caractères *4 CDE-175BT/ CDE-172BT uniquement Section du lecteur USB Interface : USB (pleine vitesse) Courant maximum : CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT : 1 A CDE-170 : 500 mA Nombre maximum de plages reconnaissables : – dossiers (albums) : 256 – fichiers (plages) par dossier : 256 Protocole d’accessoire ouvert compatible Android (AOA) : 2,0 Codec correspondant : MP3 (.mp3) Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (prend en charge le débit binaire variable) Taux d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz WMA (.wma) Débit binaire : 32 kbit/s à 192 kbit/s (prend en charge le débit binaire variable) Taux d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz FLAC (.flac) Profondeur de bits : 16 bits, 24 bits Taux d’échantillonnage : 44,1 kHz, 48 kHz AAC (.m4a) (CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE73BT uniquement) Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s Taux d’échantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz *1 La porté les obsta magnét l’électric perform les logic *2 Les prof de la com périphé Section d Sortie : So Impédanc Puissance Général Sorties : Borne CD CD Puissance (masse Consomm CDE- Hz x limites de fichier /64 A (.wma) ée si les nnent 1A sables : le /s (prend iable) à 48 kHz t/s aire 44,1 kHz, ts z, 48 kHz / UTE- Communication sans fil (CDE-175BT/ CDE172BT/ UTE-73BT uniquement) Système de communication : Norme BLUETOOTH version 3.0 Sortie : Alimentation norme BLUETOOTH Classe 2 (MAX conduit +1 dBm) Portée maximum de communication : Ligne de visée d’environ 10 m (33 pi)*1 Bande de fréquence : Bande de 2,4 GHz (2,4000 GHz à 2,4835 GHz) Méthode de modulation : FHSS Profils BLUETOOTH compatibles*2 : A2DP (profil de distribution audio avancée) 1.3 AVRCP (profil de commande à distance audio vidéo) 1.3 HFP (profil mains libres) 1.6 PBAP (profil d’accès au répertoire téléphonique) SPP (profil de port série) Codec correspondant : SBC (.sbc), AAC (.m4a) *1 La portée réelle varie en fonction de facteurs tels que les obstacles entre les périphériques, les champs magnétiques autour d’un four à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, les logiciels, etc. *2 Les profils de la norme BLUETOOTH indiquent le but de la communication BLUETOOTH entre les périphériques. Section de l’amplificateur de puissance Sortie : Sorties des haut-parleurs Impédance des haut-parleurs : 4 Ω à 8 Ω Puissance maximum en sortie : 50 W × 4 (à 4 Ω) Général Sorties : Borne de sorties audio : CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT : FRONT, REAR, SUB CDE-170 : FRONT, SUB Puissance requise : Batterie de voiture de 12 V CC (masse négative (terre)) Consommation électrique nominale : 10 A Dimensions : Environ 178 mm × 50 mm × 177 mm (7 1/8 po × 2 po × 7 po) (l × H × P) Dimensions de montage : Environ 182 mm × 53 mm × 159 mm (7 1/4 po × 2 1/8 po × 6 3/8 po) (l × H × P) Masse : CDE-175BT/ CDE-172BT/ CDE-170 : Environ 1,2 kg (2 lb 11 oz) UTE-73BT : Environ 0,8 kg (1 lb 12 oz) Contenu du paquet : Module principal (1) Microphone (1) (CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT uniquement) Pièces pour installation et connexions (1 jeu) Accessoires/équipement en option : Syntoniseur SiriusXM Connect pour véhicule : SXV100, SXV200, SXV300 (CDE-175BT/ CDE-172BT uniquement) Il se peut que votre revendeur ne détienne pas certains des accessoires énumérés ci-dessus. Veuillez lui demander des renseignements détaillés. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Droits d’auteur Le syntoniseur SiriusXM Connect pour véhicule et l’abonnement sont vendus séparément. www.siriusxm.com Sirius, XM et tous les marques et logos associés sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Tous droits réservés. La marque et les logos BluetoothMD sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par Alpine Electronics, Inc. est autorisée sous licence. Le symbole N est une marque de commerce de NFC Forum, Inc. déposée ou non, aux États-Unis et dans d’autres pays. /s z à 48 kHz 33-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 EN FR ES Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays. Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. L’utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale agréée de Microsoft. Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch et Siri sont des marques de commerce d’Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. La technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et ses brevets sont exploités sous licence accordée par Fraunhofer IIS et Thomson. PandoraMD, le logo PandoraMD et la présentation PandoraMD sont des marques de commerce ou des marques déposées de Pandora Media, Inc., utilisées avec autorisation. Pandora n’est présentement disponible qu’aux États-Unis. Google, Google Play et Android sont des marques de commerce de Google LLC. – Ni le nom de la Fondation Xiph.org ni les noms de ses collaborateurs ne peuvent être utilisés pour s’approprier ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite spécifique préalable. CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES DETENTEURS DU COPYRIGHT ET SES CONTRIBUTEURS « EN L’ETAT » SANS QUELQUE GARANTIE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET DE CONVENANCE A UNE FIN PARTICULIERE. EN AUCUN CAS LA FONDATION OU SES CONTRIBUTEURS NE PEUVENT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES D’UN QUELCONQUE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER, EXEMPLAIRE OU CONSECUTIF (Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, L’ACQUISITION DE PRODUITS OU SERVICES DE SUBSTITUTION ; LA PERTE DE JOUISSANCE, DE DONNEES OU DE BENEFICES ; OU LES PERTES D’EXPLOITATION) QUELLES QU’EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITE, CONTRACTUELLE, SANS FAUTE OU FONDEE SUR UN DELIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NEGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE) RESULTANT D’UNE MANIERE OU D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MEME SI MENTION A ETE FAITE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. libFLAC Tous droits réservés 2000-2009 Josh Coalson Tous droits réservés 2011-2013 Fondation Xiph. Org La redistribution et l’utilisation sous des formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve que les conditions cidessous soient remplies : – Les redistributions du code source doivent contenir la mention des droits réservés cidessus, la présente liste de conditions et l’avis de non-responsabilite ci-dessous. – Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire la mention des droits réservés cidessus, la présente liste de conditions et l’avis de non-responsabilite ci-dessous dans la documentation et/ou dans les autres documents fournis avec la distribution. 34-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 Dépannage La liste de contrôle ci-dessous vous aidera à corriger les problèmes que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle cidessous, vérifiez les procédures relatives à la connexion et au fonctionnement. Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible et le retrait de l’appareil du tableau de bord, consultez la rubrique « Connexion/Installation » (page 42). Si le problème n’est pas résolu, veuillez communiquer avec votre revendeur Alpine pour obtenir de l’aide. les noms utilisés produits n écrite NTEURS S « EN E CE SOIT, IS SANS DE ANCE A LA E BLES T, RIS, MAIS ODUITS RTE DE EFICES ; LES E SOIT LE ELLE, CIVIL (Y NE AUTRE U D’UNE L, MEME LITE DE era à z trôle cis à la usible et d, allation » pine pour Général Aucun son ou le son est très faible. La position de l’équilibreur [FADER] n’est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs. Le volume de l’appareil et/ou du périphérique connecté est très faible. – Augmentez le volume de l’appareil et du périphérique connecté. Aucun signal sonore. Un amplificateur de puissance en option est connecté et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré. Le contenu de la mémoire a été effacé. Le fil d’alimentation ou la batterie a été déconnecté ou n’est pas connecté correctement. Les stations mémorisées et l’heure correcte sont effacées. Le fusible a sauté. Bruit lorsque la position du contact est changée. Les fils ne correspondent pas correctement au connecteur d’alimentation auxiliaire de la voiture. Le mode de démonstration démarre pendant la lecture ou la réception. Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes avec le réglage [DEMO ON], le mode de démonstration démarre. – Réglez sur [DEMO OFF] (page 26). L’affichage disparaît ou n’apparaît pas dans la fenêtre de visualisation. Le gradateur est réglé sur [DIMMER ON] (page 28). L’affichage disparaît si vous maintenez la touche (alimentation) enfoncée. – Appuyez sur la touche (alimentation) de l’appareil jusqu’à ce que l’affichage apparaisse. Les connecteurs sont sales (page 31). Les touches de commande ne fonctionnent pas. Le disque ne s’éjecte pas. Appuyez sur et la touche de présélection 6 pendant plus de 2 secondes pour réinitialiser l’appareil. Le contenu présent dans la mémoire est effacé. Pour votre sécurité, ne réinitialisez pas l’appareil lorsque vous conduisez. EN FR Réception radio Impossible de capter les stations. Le son est entrecoupé de bruits. La connexion n’est pas correcte. – Vérifiez la connexion de l’antenne de la voiture. – Si l’antenne de la voiture ne se déploie pas, vérifiez la connexion du fil de commande d’alimentation de l’antenne. Impossible d’utiliser la syntonisation préréglée. Le signal de diffusion est trop faible. RDS Affichage PTY [- - - - - - - -]. La station actuelle n’est pas une station RDS. Les données RDS n’ont pas été reçues. La station ne précise pas le type de programme. Lecture de CD Impossible de lire le disque. Disque sale ou défectueux. Le CD-R/CD-RW ne convient pas pour une utilisation audio (page 30). Impossible de lire les fichiers MP3/WMA/AAC. Le disque n’est pas compatible avec les formats et versions MP3/WMA/AAC. L’affichage/éclairage clignote. L’alimentation n’est pas suffisante. – Vérifiez que la batterie de la voiture fournit assez de puissance pour l’appareil. (La puissance requise est de 12 V CC.) 35-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 ES La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC prend plus de temps que d’autres. Le démarrage de la lecture est plus long pour les disques ci-dessous. – Disque enregistré avec une arborescence complexe. – Disque enregistré en multisession. – Disque sur lequel des données peuvent être ajoutées. Le son saute. Disque sale ou défectueux. Lecture du périphérique USB Impossible de lire les éléments via un concentrateur USB. Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB via un concentrateur USB. La lecture d’un périphérique USB prend plus de temps. Le périphérique USB contient des fichiers avec une arborescence complexe. Le son est intermittent. Le son peut être intermittent à un débit binaire élevé. Les fichiers avec DRM (gestion des droits numériques) ne peuvent pas être lus dans certains cas. Impossible de lire le fichier audio. Les périphériques USB formatés avec des systèmes de fichiers autres que FAT16 ou FAT32 ne sont pas pris en charge.* * Cet appareil prend en charge FAT16 et FAT32, mais certains périphériques USB peuvent ne pas prendre en charge tous ces formats FAT. Pour plus de détails, consultez les instructions de fonctionnement de chaque périphérique USB ou communiquez avec le fabricant. 36-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 Impossible d’effectuer les manipulations permettant de sauter un album, de sauter une plage (mode Saut) et de rechercher une plage par son nom. Ces manipulations ne peuvent être effectuées lorsqu’un périphérique USB en mode Android ou iPod est connecté. – Réglez [USB MODE] sur [MSC/MTP] (page 26). – Retirez l’iPod. Le mode USB du périphérique n’est pas réglé sur le mode approprié. – Assurez-vous que le mode USB du périphérique est réglé sur le mode MSC/MTP. Le son ne sort pas pendant la lecture en mode Android. Tant que l’appareil est en mode ANDROID, le son sort uniquement du téléphone intelligent Android. – Vérifiez l’état de l’application de lecture audio sur le téléphone intelligent Android. – La lecture peut ne pas fonctionner correctement selon le type de téléphone intelligent Android utilisé. Fonction NFC Impossible d’établir la connexion par simple contact (NFC). Si le téléphone intelligent ne répond pas au contact. – Vérifiez que la fonction NFC du téléphone intelligent est activée. – Rapprochez le symbole N du téléphone intelligent du symbole N de cet appareil. – Si le téléphone intelligent est placé dans un étui, retirez ce dernier. La sensibilité de réception NFC varie en fonction du périphérique. Si la connexion par simple contact avec le téléphone intelligent échoue à plusieurs reprises, établissez la connexion BLUETOOTH manuellement. Fonctio Le périph détecter c Avant d apparei Cet app autre pé deux pé – Débra reche périp Une fois réglez la (page 1 La connex La conn unidirec périphé bidirect – Conn périp Le nom d pas. En fonc peut êt Aucune so Réglez contrôle En fonc la sonne correcte – Régle Les hau à l’appa – Conn l’appa les ha Impossib l’interlocu Les hau à l’appa – Conn l’appa diffus ons auter une ne plage ffectuées Android as réglé MSC/MTP. en mode ROID, le ntelligent ture Android. phone simple pas au phone hone pareil. dans un en ec le eurs ETOOTH Fonction BLUETOOTH Le périphérique connecté ne peut pas détecter cet appareil. Avant d’effectuer le jumelage, réglez cet appareil sur le mode veille. Cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique tant qu’il est connecté à deux périphériques BLUETOOTH. – Débranchez une des deux connexions et recherchez cet appareil depuis un autre périphérique. Une fois le jumelage du périphérique effectué, réglez la sortie du signal BLUETOOTH sur ON (page 13). La connexion n’est pas possible. La connexion est à commande unidirectionnelle (cet appareil ou le périphérique BLUETOOTH), pas bidirectionnelle. – Connectez-vous à cet appareil depuis un périphérique BLUETOOTH ou vice versa. Le nom du périphérique détecté n’apparaît pas. En fonction de l’état de l’autre périphérique, il peut être impossible d’obtenir le nom. Aucune sonnerie. Réglez le volume en tournant la molette de contrôle lors de la réception d’un appel. En fonction de la connexion du périphérique, la sonnerie peut ne pas être envoyée correctement. – Réglez [RINGTONE] sur [1] (page 28). Les haut-parleurs avant ne sont pas connectés à l’appareil. – Connectez les haut-parleurs avant à l’appareil. La sonnerie n’est diffusée que par les haut-parleurs avant. Impossible d’entendre la voix de l’interlocuteur. Les haut-parleurs avant ne sont pas connectés à l’appareil. – Connectez les haut-parleurs avant à l’appareil. La voix de l’interlocuteur n’est diffusée que par les haut-parleurs avant. Un interlocuteur dit que le volume est trop faible ou trop élevé. Réglez le volume en conséquence à l’aide du réglage du gain micro (page 23). Un écho ou du bruit se produit lors des conversations téléphoniques. Baissez le volume. Réglez le mode EC/NC sur [BTP EC/NC 1] ou [BTP EC/NC 2] (page 23). Si le bruit ambiant autre que le son de l’appel téléphonique est fort, essayez de réduire ce bruit. Par exemple : Si une fenêtre est ouverte et que le bruit de la route, etc., est important, fermez la fenêtre. Si un climatiseur fait beaucoup de bruit, baissez-le. Le téléphone n’est pas connecté. Lors de la lecture audio par BLUETOOTH, le téléphone n’est pas connecté même si vous appuyez sur . – Connectez-vous depuis le téléphone. Le son du téléphone est de mauvaise qualité. La qualité du son du téléphone dépend des conditions de réception du téléphone cellulaire. – Déplacez votre voiture vers un endroit où vous pouvez améliorer le signal du téléphone cellulaire si la réception est mauvaise. Le volume du périphérique audio connecté est faible (ou élevé). Le niveau du volume sera différent en fonction du périphérique audio. – Réglez le volume du périphérique audio connecté ou de cet appareil (page 27). Le son saute pendant la lecture d’un périphérique audio BLUETOOTH. Réduisez la distance entre l’appareil et le périphérique audio BLUETOOTH. Si le périphérique audio BLUETOOTH est rangé dans un boîtier qui interrompt le signal, sortez-le pendant l’utilisation. 37-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 EN FR ES Plusieurs périphériques BLUETOOTH ou d’autres périphériques qui émettent des ondes radio sont utilisés à proximité. – Éteignez les autres périphériques. – Augmentez la distance avec les autres périphériques. Le son de la lecture s’arrête momentanément lorsque la connexion entre cet appareil et le téléphone cellulaire est en cours. Ceci ne constitue pas un dysfonctionnement. Impossible de contrôler le périphérique audio BLUETOOTH connecté. Vérifiez que le périphérique audio BLUETOOTH connecté prend en charge le profil AVRCP. Certaines commandes ne fonctionnent pas. Vérifiez si la connexion du périphérique prend en charge les commandes en question. Un appel est pris involontairement. Le téléphone connecté est réglé pour répondre automatiquement à un appel. Le jumelage a échoué à cause d’une temporisation. En fonction du périphérique connecté, le délai imparti pour le jumelage peut être court. – Essayez d’achever cette opération dans le temps imparti. Impossible de mettre en marche la fonction BLUETOOTH. Éteignez l’appareil en appuyant sur (alimentation) pendant plus de 2 secondes avant de le rallumer. Aucun son ne sort par les haut-parleurs de la voiture au cours d’un appel mains libres. Si le son sort par le téléphone cellulaire, réglez celui-ci pour qu’il fasse sortir le son par les haut-parleurs de la voiture. Siri Eyes Free n’est pas activé. Effectuez l’enregistrement mains libres pour un iPhone qui prend en charge Siri Eyes Free. Activez la fonction Siri sur l’iPhone. Annulez la connexion BLUETOOTH avec l’iPhone et l’appareil, puis rétablissez la connexion. 38-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 Fonctionnement de PandoraMD La connexion PandoraMD n’est pas possible. Fermez l’application PandoraMD sur le périphérique portable, puis relancez-la. Messag Les messa clignoter p Si ces solu situation, revendeur Si vous em réparation prenez ég moment o CD ERROR disque est Nettoye ou assu défectu CD NO MU fichier lisib automatiq Insérez lisibles CD PUSH correctem Mainten HUB NO S pas pris en INVALID L’opérat valide. [USB MO la lectu IPD STOP Lancez NOT SUPP Un péri charge connec réglé su – Régle (page ssible. Messages la. Les messages ci-dessous peuvent apparaître ou clignoter pendant l’utilisation. Si ces solutions ne contribuent pas à améliorer la situation, prenez conseil auprès de votre revendeur Alpine le plus proche. Si vous emmenez le périphérique pour réparation à cause de difficultés de lecture des CD, prenez également le disque qui a été utilisé au moment où le problème a commencé avec vous. CD ERROR : Le disque ne peut pas être lu. Le disque est éjecté automatiquement. Nettoyez ou insérez le disque correctement, ou assurez-vous que le disque n’est ni vierge ni défectueux. CD NO MUSIC : Le disque ne contient pas de fichier lisible. Le disque est éjecté automatiquement. Insérez un disque contenant des fichiers lisibles (page 32). CD PUSH EJT : Le disque n’a pas pu être éjecté correctement. Maintenez la touche (éjecter) enfoncée. HUB NO SUPRT : Les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge. INVALID L’opération sélectionnée n’est peut-être pas valide. [USB MODE] ne peut pas être modifié pendant la lecture de l’iPod. IPD STOP : La lecture de l’iPod est terminée. Lancez la lecture sur votre iPod/iPhone. NOT SUPPORT - ANDROID MODE Un périphérique USB ne prenant pas en charge l’AOA (Android Open Accessory) 2.0 est connecté à l’appareil alors que [USB MODE] est réglé sur [ANDROID]. – Réglez [USB MODE] sur [MSC/MTP] (page 26). OVERLOAD : Le périphérique USB est surchargé. Déconnectez le périphérique USB, puis appuyez sur SOURCE pour sélectionner une autre source. Le périphérique USB a un problème, ou un périphérique non pris en charge est connecté. READ : Informations en cours de lecture. Attendez que la fin des informations et la lecture démarrent automatiquement. Ceci peut prendre un certain temps, en fonction de l’organisation des fichiers. EN USB ERROR : Le périphérique USB ne peut pas être lu. Reconnectez le périphérique USB. ES USB NO DEV : Un périphérique USB n’est pas connecté ou n’est pas reconnu. Vérifiez que le périphérique USB ou le câble USB est correctement connecté. USB NO MUSIC : Le disque ne contient pas de fichier lisible. Connectez un périphérique USB contenant des fichiers lisibles (page 32). USB NO SUPRT : Le périphérique USB n’est pas pris en charge. Pour en savoir plus sur la compatibilité de votre périphérique USB, consultez votre revendeur Alpine le plus proche. ou a été atteint. : Le début ou la fin du disque (trait de soulignement) : Le caractère ne peut pas être affiché. Pour la fonction BLUETOOTH : BTA NO DEV : Le périphérique BLUETOOTH n’est pas connecté ou n’est pas reconnu. Vérifiez que le périphérique BLUETOOTH est bien connecté, ou que la connexion BLUETOOTH est établie avec le périphérique BLUETOOTH. ERROR : L’opération sélectionnée n’a pas pu être réalisée. Attendez quelques instants, puis réessayez. 39-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 FR UNKNOWN : Un nom ou un numéro de téléphone ne peut pas être affiché. WITHHELD : Le numéro est masqué par l’appelant. Pour PandoraMD : PANDORA BOOKMARK ERROR : La mise en favori a échoué. Attendez quelques instants, puis réessayez. LOG IN ERROR : Vous n’êtes pas connecté à votre compte PandoraMD. Déconnectez le périphérique, connectez-vous à votre compte PandoraMD, puis reconnectez le périphérique. PANDORA NO DEVICE : Le périphérique BLUETOOTH n’est pas connecté ou n’est pas reconnu. Vérifiez que le périphérique BLUETOOTH est bien connecté, ou que la connexion BLUETOOTH est établie avec le périphérique BLUETOOTH. Sélectionnez ensuite la source PandoraMD. PANDORA NO STATIONS : Aucune station dans votre compte. Créez la station sur le périphérique portable. NOT ALLOWED : L’opération sélectionnée n’est pas autorisée. Les avis ne sont pas autorisés. – Attendez que la publicité soit terminée. – Certaines fonctions, comme la station partagée, n’autorisent pas la rétroaction. Attendez que la plage suivante commence, ou sélectionnez une autre station de la liste. La mise en favori n’est pas autorisée. – Attendez que la publicité soit terminée. – Sélectionnez une autre plage ou station, puis réessayez. PANDORA UNAVAILABLE : PandoraMD n’est pas disponible à l’extérieur de votre pays ou la station sélectionnée n’est plus disponible ou a expiré. Sélectionnez une autre station. 40-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 PANDORA ERROR : L’opération sélectionnée ne peut pas être réalisée ou le serveur PandoraMD est en cours de maintenance. Attendez quelques instants, puis réessayez. PANDORA NOT FOUND : PandoraMD n’est pas sur votre périphérique ou n’est pas lancé. Vérifiez que l’application PandoraMD est installée et se lance correctement. Sélectionnez ensuite la source PandoraMD. PANDORA BAD NETWORK : La connexion réseau est instable ou perdue. Réinitialisez la connexion réseau sur le périphérique, ou attendez que la connexion réseau soit établie. SKIP LIMIT : Le saut de plage n’est pas autorisé. Attendez que la publicité soit terminée, que la plage suivante commence, ou sélectionnez une autre station de la liste. PandoraMD limite le nombre de sauts autorisés sur son service. THUMBS ERROR : L’avis a échoué. Attendez quelques instants, puis réessayez. PANDORA UPDATE APP : Une ancienne version de PandoraMD est connectée. Mettez à jour l’application PandoraMD avec la dernière version. Pour le fonctionnement de SiriusXM : CH LOCKED Le canal que vous avez demandé est verrouillé par la fonction de contrôle parental pour la radio. Consultez la rubrique « Pour paramétrer le contrôle parental » (page 17) pour plus de renseignements sur la fonction de contrôle parental et la façon d’accéder aux canaux verrouillés. CH UNAV Le cana canal Si écoutie Vous po messag nouvea véhicule Consult Unis ou obtenir canaux CHAN UN Le cana compris SiriusXM n’est plu d’abonn Si vous forfait d vous ins avec Sir Aux Éta com ou Au Cana ou com CHK ANT La radio SiriusXM Il se peu déconn – Vérifie conne pour v – Vérifie endo – Remp endo dispo produ www onnée ne doraMD est ssayez. est pas sur est MD ra . ion e nexion autorisé. ée, que la onnez MD limite le rvice. ssayez. e version avec la M: verrouillé pour la rer le us de ntrôle naux CH UNAVAIL Le canal que vous avez demandé n’est pas un canal SiriusXM valide ou le canal que vous écoutiez n’est plus disponible. Vous pouvez également voir brièvement ce message lors de la première connexion d’un nouveau syntoniseur SiriusXM Connect pour véhicule. Consultez le site www.siriusxm.com aux ÉtatsUnis ou www.siriusxm.ca au Canada pour obtenir des renseignements sur la liste des canaux SiriusXM. CHAN UNSUB Le canal que vous avez demandé n’est pas compris dans votre forfait d’abonnement SiriusXM valide ou le canal que vous écoutiez n’est plus compris dans votre forfait d’abonnement SiriusXM. Si vous avez des questions au sujet de votre forfait d’abonnement ou si vous souhaitez vous inscrire à ce canal, veuillez communiquer avec SiriusXM. Aux États-Unis, consultez le site www.siriusxm. com ou composez le 1 866 635-2349. Au Canada, consultez le site www.siriusxm.ca ou composez le 1 877 438-9677. CHK ANT La radio a détecté un problème avec l’antenne SiriusXM. Il se peut que le câble de l’antenne soit déconnecté ou endommagé. – Vérifiez que le câble de l’antenne est connecté au syntoniseur SiriusXM Connect pour véhicule. – Vérifiez si le câble d’antenne est endommagé ou entortillé. – Remplacez l’antenne si le câble est endommagé. Les produits SiriusXM sont disponibles chez votre revendeur de produits audio pour voitures ou en ligne sur www.shop.siriusxm.com CHECK TUNER La radio a du mal à communiquer avec le syntoniseur SiriusXM Connect pour véhicule. Il se peut que le syntoniseur soit déconnecté ou endommagé. – Vérifiez que le câble du syntoniseur SiriusXM Connect pour véhicule est correctement connecté à la radio. NO SIGNAL Le syntoniseur SiriusXM Connect pour véhicule a du mal à capter le signal du satellite SiriusXM. – Vérifiez que votre véhicule se trouve en extérieur avec une vue dégagée vers le ciel. – Vérifiez que l’antenne à montage magnétique SiriusXM est montée sur une surface métallique à l’extérieur du véhicule. – Déplacez l’antenne SiriusXM loin de tout obstacle. – Vérifiez si le câble d’antenne est endommagé ou entortillé. – Consultez le manuel d’installation du syntoniseur SiriusXM Connect pour véhicule pour obtenir plus de renseignements sur l’installation de l’antenne. – Remplacez l’antenne si le câble est endommagé. Les produits SiriusXM sont disponibles chez votre revendeur de produits audio pour voitures ou en ligne sur www.shop.siriusxm.com SUBSCRIPTION UPDATED - PRESS ENT TO CONTINUE La radio a détecté un changement de l’état de votre abonnement SiriusXM. – Appuyez sur ENTER pour effacer le message. Si vous avez des questions concernant votre abonnement, veuillez communiquer avec SiriusXM. Aux États-Unis, consultez le site www. siriusxm.com ou composez le 1 866 6352349. Au Canada, consultez le site www.siriusxm. ca ou composez le 1 877 438-9677. 41-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 EN FR ES Connexion/Installation Connex Liste des pièces pour l’installation CDE-17 Mises en garde • Faites courir les fils de masse (terre) vers un point unique de masse (terre). • Ne coincez pas les fils sous une vis et ne les mettez pas en contact avec des pièces en mouvement (par exemple, rails de sièges). • Avant d’effectuer les connexions, coupez le contact du véhicule afin d’éviter les courtscircuits. • Ne connectez les fils d’alimentation jaune et rouge qu’après avoir connecté tous les autres câbles. • Veillez à isoler les fils non connectés avec du ruban électrique à des fins de sécurité. ×2 5 × max 8 mm (7/32 × max 5/16 po) ×4 Précautions • Choisissez l’emplacement d’installation avec soin afin que l’appareil n’interfère pas avec les activités normales de conduite. • Évitez d’installer l’appareil dans des endroits soumis à la poussière, à la saleté, aux vibrations excessives, ou à une température élevée, comme la lumière directe du soleil ou près des conduites de chauffage. • N’utilisez que le matériel de montage fourni afin d’avoir une installation sécurisée. Remarque sur le fil d’alimentation (jaune) Lors de la connexion de cet appareil avec d’autres composants stéréo, l’intensité nominale du circuit du véhicule auquel l’appareil est connecté doit être supérieure à la somme des intensités des fusibles de chaque composant. Réglage de l’angle de montage Réglez l’angle de montage à moins de 30°. Pour les modèles CDE-175BT/ CDE-172BT/UTE-73BT • Cette liste de pièces ne comprend pas tout le contenu de l’emballage. • Le support et le collier de protection sont fixés à l’appareil avant l’expédition. Avant le montage de l’appareil, utilisez les clés de dégagement pour retirer le support de l’appareil. Pour plus de détails, consultez la rubrique « Retrait du collier de protection et du support » (page 47). • Conservez les clés de dégagement pour une utilisation future, car elles sont également nécessaires si vous retirez l’appareil de votre voiture. *1 Faites pa l’utilisiez microph (page 47 42-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 Connexion CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT EN Microphone*1 ×2 FR x 8 mm max 5/16 po) (Bleu) À l’amplificateur ×4 (Orange) Vers le fil d’éclairage du combiné d’instruments (Rouge) (Jaune) ES Vers l’antenne électrique (Bleu/Blanc) Clé de contact (Noir) Batterie Enceintes (Gris) Avant droite (Gris/Noir) (Blanc) Avant gauche (Blanc/Noir) (Violet) Arrière droite tout le n sont ant le de t de tez la ion et du pour une ment e votre (Violet/Noir) (Vert) Arrière gauche (Vert/Noir) Amplificateur Subwoofers Amplificateur Enceintes arrière Amplificateur Enceintes avant *1 Faites passer le cordon d’entrée du microphone de sorte qu’il n’interfère pas avec les activités de conduite, que vous l’utilisiez ou non. Fixez le cordon avec un collier, etc. s’il est posé vers vos pieds. Pour plus de détails sur l’installation du microphone, consultez la rubrique « Installation du microphone (CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT uniquement) » (page 47). 43-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 CDE-170 Conne 175BT Raccor • Pour le syn véhic fourn Conne (Bleu) Vers l’antenne électrique (Bleu/Blanc) À l’amplificateur (Orange) Non utilisé (Rouge) (Jaune) Clé de contact (Noir) Batterie PorteRempl Lors du fusible à celle fusible l’alime saute d existe ce cas, revend Fusible Enceintes (Gris) Avant droite (Gris/Noir) (Blanc) Avant gauche (Blanc/Noir) (Violet) Arrière droite (Violet/Noir) (Vert) Arrière gauche (Vert/Noir) Amplificateur Subwoofers Amplificateur Enceintes avant Conne CDE-1 Au mic Conne téléco Vers le au vola Il est po tir des c d’un bo (en opt lées à c Conne ROUGE Conne 175BT uniqu ROUGE Conne graves Prise d 44-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 Connecteur du tuner SiriusXM (CDE175BT/ CDE-172BT uniquement) Raccordez-le au tuner SiriusXM. • Pour en savoir plus sur la manière d’installer le syntoniseur SiriusXM Connect pour véhicule, consultez le guide d’installation fourni avec le syntoniseur. Connecteur d’alimentation ue Batterie Porte-fusible (10 A) Remplacement du fusible : Lors du remplacement du fusible, utilisez un fusible dont l’intensité nominale correspond à celle indiquée sur le fusible d’origine. Si le fusible saute, vérifiez les connexions de l’alimentation et remplacez-le. Si le fusible saute de nouveau après le remplacement, il existe peut-être une défaillance interne. Dans ce cas, prenez conseil auprès de votre revendeur Alpine le plus proche. Fusible (10 A) Connecteur d’entrée MIC (CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT uniquement) Au microphone. t Connecteur de l’interface de télécommande au volant Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant. Il est possible de commander cet appareil à partir des commandes audio du véhicule à l’aide d’un boîtier d’interface télécommande Alpine (en option). Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine. Connecteurs RCA de sortie avant ROUGE est droit et BLANC est gauche. Connecteurs RCA de sortie arrière (CDE175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT uniquement) ROUGE est droit et BLANC est gauche. Connecteurs RCA de sortie du caisson de graves Prise d’antenne Fil d’antenne électrique (Bleu) Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne électrique éventuelle. • Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur, un processeur de signal, etc. Fil de mise sous tension télécommandée (Bleu/Blanc) Connectez ce fil au fil de mise sous tension à distance de votre amplificateur ou processeur de signal. Fil d’éclairage (Orange) (CDE-175BT/ CDE172BT/ UTE-73BT uniquement) Ce fil peut être raccordé au fil d’éclairage du combiné d’instruments du véhicule. Ceci permettra à la commande d’intensité d’éclairage de faire varier le rétroéclairage de l’appareil. Fil d’alimentation commutée (allumage) (Rouge) Connectez ce fil à une borne ouverte sur la boite à fusible du véhicule ou à une autre source d’énergie inutilisée qui fournit (+) 12V uniquement lorsque l’allumage est mis sous tension ou réglé sur la position accessoire. Fil de la batterie (Jaune) Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Fil de terre (Noir) Connectez ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. Assurez-vous que la connexion est établie à un métal nu et solidement fixé en utilisant une vis pour feuille métallique fournie. Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris) Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir) Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc) Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–) (Blanc/Noir) 45-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 EN FR ES Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet) Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/Noir) Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert) Installa 175BT/ unique Pour enre mains libr . Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (−) (Vert/Noir) Câble d’extension RCA (non fourni) Pour éviter que des bruits externes pénètrent dans l’installation audio. • Positionnez l’appareil et acheminez les fils en les éloignant de 10 cm au moins du faisceau du véhicule. • Éloignez les fils d’alimentation de la batterie le plus possible des autres fils. • Raccordez fermement le fil de terre à un élément métallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les saletés ou la graisse) du châssis du véhicule. • Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites. Attache Mises en • Il est ext cordon s direction que ce c pas avec • Si des co équipem dans vot magasin bien ave avant l’in Remarque Avant de fix la surface d 46-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 Installation du microphone (CDE175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT uniquement) Pour enregistrer votre voix pendant un appel mains libres, vous devez installer le microphone . Installation Retrait du collier de protection et du support Avant le montage de l’appareil, retirez le collier de protection et le support de l’appareil. 1 Pincez les deux bords du collier de protection , puis retirez-le. EN FR ES Attache (non fournie) 2 Insérez les deux clés de dégagement jusqu’à ce qu’elles cliquent et tirez le support vers le bas, puis tirez l’appareil vers le haut pour déboiter le tout. Mises en garde • Il est extrêmement dangereux de laisser le cordon s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesses. Veillez à ce que ce cordon et d’autres pièces n’interfèrent pas avec les activités de conduite. • Si des coussins gonflables ou tout autre équipement d’absorption des chocs se trouvent dans votre voiture, communiquez avec le magasin où vous avez acheté cet appareil, ou bien avec le concessionnaire d’automobiles, avant l’installation. Remarque Avant de fixer le ruban adhésif double face , nettoyez la surface du tableau de bord avec un chiffon sec. Placez le crochet vers l’intérieur. Montage de l’appareil dans le tableau de bord • Avant l’installation, veillez à ce que les prises situées des deux côtés du support soient pliées vers l’intérieur de 2 mm (3/32 po). • Pour les voitures japonaises, consultez la rubrique « Installation de l’appareil dans un véhicule japonais » (page 48). 1 Placez le support dans le tableau de bord, puis pliez les griffes vers l’extérieur pour obtenir un emboîtement ferme. 47-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 182 mm (7 1/4 po) NISSAN 53 mm (2 1/8 po) vers le tableau de bord/console centrale Support Prise Support 2 Installez l’appareil sur le support fixez le collier de protection . , puis Pièces existantes fournies sur votre véhicule Remarque Pour éviter un dysfonctionnement, effectuez l’installation uniquement avec les vis fournies . Retrait et fixation de la façade Pour plus de détails, consultez la rubrique « Retrait de la façade » (page 10). Remarques • Si les verrous sont droits ou courbés vers l’avant, l’appareil ne sera pas installé correctement et risque de se décrocher. • Vérifiez que les 4 prises du collier de protection sont correctement insérées dans les fentes de l’appareil. Installation de l’appareil dans un véhicule japonais Il est possible que l’appareil ne puisse pas être installé dans certains modèles de véhicules japonais. Dans ce cas, communiquez avec votre revendeur Alpine. TOYOTA vers le tableau de bord/console centrale Support Support Pièces existantes fournies sur votre véhicule 48-FR ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182 Réinitialisation de l’appareil Pour plus de détails, consultez la rubrique « Réinitialisation de l’appareil » (page 10). About the Rules of Bluetooth Electromagnetic Radiation Regulation USA/Canada FCC/IC CAUTION Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of this device. Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated keeping the radiator at least 20cm or more away from person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles). Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition dans le Supplément C à OET65 et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles). México La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. ALPINE CDE-175BT 68-40368Z01-D (EN/FR/ES) 128x182 LIMITED WARRANTY ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. (“Alpine”), is dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below. Fidèle à son en cette garantie. ou appeler dire PRODUCTS COVERED: This Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (“the product”). Products purchased in the Canada are covered only in the Canada. Products purchased in the U.S.A. are covered only in the U.S.A. PRODUITS Cette garantie connexes (« le ils ont été ache LENGTH OF WARRANTY: This Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase. WHO IS COVERED: This Warranty only covers the original purchaser of the product, who must reside in the United States, Puerto Rico or Canada. WHAT IS COVERED: This Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product. WHAT IS NOT COVERED: This Warranty does not cover the following: Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair (claims must be presented to the carrier). Damage caused by accident or abuse, including burned voice coils caused by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping). Speaker mechanical failure (e.g. punctures, tears or rips). Cracked or damaged LCD panels. Dropped or damaged hard drives. Damage caused by negligence, misuse, improper operation or failure to follow instructions contained in the Owner’s manual. Damage caused by act of God, including without limitation, earthquake, fire, flood, storms or other acts of nature. Any cost or expense related to the removal or reinstallation of the product. Service performed by an unauthorized person, company or association. Any product which has the serial number defaced, altered or removed. Any product which has been adjusted, altered or modified without Alpine’s consent. Any product not distributed by Alpine within the United States, Puerto Rico or Canada. Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer. HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges. Alpine will, at its option, repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge. If the repairs are covered by the warranty, and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine, Alpine will pay the return shipping charges. You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required. You must supply proof of your purchase of the product. You must package the product securely to avoid damage during shipment. To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service. HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIES: ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT. HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGES: ALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT. THE TERM “INCIDENTAL DAMAGES” REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER, LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASER’S TIME, LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT, BUS FARES, CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT. THE TERM “CONSEQUENTIAL DAMAGES” REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY. THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS. HOW STATE/PROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTY: This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state and province to province. In addition, some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Accordingly, limitations as to these matters contained herein may not apply to you. IN CANADA ONLY: This Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center, and this warranty stamped upon installation by the installation center. HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICE: Should the product require service, please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center. CAR AUDIO: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) NAVIGATION: 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357) Or visit our website at; http://www.alpine-usa.com ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Do not send products to these addresses. Call the toll free telephone number or visit the website to locate a service center. ALPINE CDE-175BT 68-40368Z01-C (EN/FR/ES) 128x182 DURÉE DE Cette garantie premier achat PERSONN Seul l’acheteur ou au Canada, CE QUI EST Cette garantie (pièces et main CE QUI N’E Cette garantie Les domm Alpine pou transporte Les dégâts y compris des encein atteindre u mécaniqu panneaux ou ayant s Tout dégât utilisation manuel de Les domm de terre, a cataclysm Les frais ou du produit Les service autorisée; Les produi Les produi d’Alpine; Les produi Porto Rico Les produi concession COMMENT Il vous fau centre de s les frais de remplacer Si les répa envoyé à u frais de rée ALPINE ÉL N’envoyez aucu Appelez notre GARANTIE LIMITÉE hat you read it Fidèle à son engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC. (« Alpine ») est heureuse de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous. e during to use a carrier PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (« le produit »). Elle ne couvre les produits que dans le pays où ils ont été achetés. D D OF THE AUTHORIZED ON WITH THE DURÉE DE LA GARANTIE Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date du premier achat du client. ND ERM RTING THE GINAL FARES, CAR TODY OF THE O THE COST OF AGED WHEN ROVIDED OTHERS. CE QUI EST COUVERT Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication (pièces et main d’œuvre) du produit. RRANTY: so have province. In how long an n or limitation tions as to uct has been r, and this ter. g number for 1) 357) PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie. CE QUI N’EST PAS COUVERT Cette garantie ne couvre pas ce qui suit: Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations doivent être adressées au transporteur); Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise utilisation, y compris des bobines acoustiques grillées suite à une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de l’amplificateur jusqu’à atteindre un effet de distorsion ou d’écrêtage), une défaillance mécanique des enceintes (perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés ou endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi une chute. Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié, mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiquées dans le manuel de l’utilisateur. Les dommages dus à la force majeure, notamment aux tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels; Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la réinstallation du produit; Les services rendus par une personne, physique ou morale non autorisée; Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré; Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le consentement d’Alpine; Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada; Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un concessionnaire Alpine autorisé; COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou révisé, le tout sans frais pour vous. Si les réparations sont couvertes par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre de service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de réexpédition du produit incombe Alpine. Vous devez donner une description détaillée des problèmes qui sont à l’origine de votre demande de réparation. Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit. Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte de l’envoi, il est conseillé de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois. LIMITATION DES GARANTIES TACITES LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LA GARANTIE D’ADAPTATION À L’UTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE, EST LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D’ALPINE EN VERTU DE LA VENTE D’UN PRODUIT. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE PRODUIT. LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE L’ACHETEUR ORIGINAL, LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, LES BILLETS D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU PRODUIT. LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT. LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS. LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous pouvez aussi jouir d’autres droits, qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. En outre, certains états et certaines provinces interdisent de limiter la durée des garanties tacites ou d’exclure les dommages accessoires ou indirects. Dans ce cas, les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s’appliquer à vous. CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre d’installation autorisé ait installé le système audio pour l’auto dans votre véhicule et qu’il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie. NUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le plus proche. AUDIO DE VOITURE : 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) NAVIGATION : 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357) Ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.alpine-usa.com ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. N’envoyez aucun produit à ces adresses. Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service. ALPINE CDE-175BT 68-40368Z01-C (EN/FR/ES) 128x182 (CDE-175BT) (CDE-175BT/CDE-172BT) (CDE-175BT/CDE-172BT/UTE-73BT) (CDE-175BT/CDE-172BT/UTE-73BT) (CDE-175BT/CDE-172BT/UTE-73BT) (CDE-175BT/ CDE-172BT/CDE-170) Don’t forget to take a moment to protect your purchase by registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration. N’oubliez pas de consacrer un moment à la protection de votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante : www.alpine-usa.com/registration. Recuerde que con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto, registrándolo a través de la siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration. ALPINE CDE-175BT 68-40368Z01-E (EN/FR/ES) 128x182