A&D Medical Tensiomètre Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
1 Des pages
A&D Medical Tensiomètre Manuel utilisateur | Fixfr
Moniteur numérique de
pression artérielle
Modèle UA-611 / UA-651
Mode d'emploi Traduction
1. Chers clients
Le moniteur de pression artérielle A&D est l'un des plus évolués disponibles
et il est conçu pour être précis et d'utilisation facile. Cet appareil facilite la
prise de tension artérielle quotidienne.
Nous vous recommandons de lire attentivement le présent manuel avant
d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Remplacez toutes les piles par des
piles neuves lorsque le symbole
clignote.
Tension artérielle instable à cause
de mouvements pendant la
mesure.
Les valeurs systoliques et
diastoliques sont comprises dans
une marge de 10 mmHg l'une de
l'autre.
La valeur de la tension ne doit pas
augmenter pendant le gonflage.
Le brassard n'est pas appliqué
correctement.
ERREUR AFFICHAGE PRESSION
Le pouls n'est pas correctement
détecté.
Effectuez une autre mesure.
Demeurez immobile pendant la
mesure.
SYS
DIA
PUL
3. Précautions
Des composants de précision sont utilisés dans la construction de cet appareil.
Il convient d'éviter les extrêmes en matière de température, d'humidité,
d'exposition à la lumière directe du soleil, de chocs ou de poussière.
Nettoyez l'appareil et le brassard à l'aide d'un chiffon sec et doux ou d'un
chiffon imbibé d'eau et d'un détergent neutre. N'utilisez jamais d'alcool, de
benzène, de diluant ou d'autres produits chimiques agressifs pour nettoyer
l'appareil ou le brassard.
Évitez de plier fortement le brassard ou de ranger le tuyau fortement tordu
pendant des périodes prolongées, car cela pourrait réduire la durée de vie
des accessoires.
L'appareil et le brassard ne sont pas étanches. Évitez que la pluie, la sueur
ou de l'eau ne souillent l'appareil et le brassard.
Il est possible que les mesures soient altérées si l’appareil est utilisé à
proximité de téléviseurs, de fours à micro-ondes, de téléphones cellulaires,
de sources de rayonnement X ou d’autres appareils émettant de forts
champs électriques.
Si vous réutilisez l'appareil, vérifiez que celui-ci est propre.
L'équipement, les pièces et les piles usagées ne doivent pas être traités
comme des déchets ménagers ordinaires et doivent être mis au rebut
conformément aux règlementations locales applicables.
Lorsque vous utilisez l'adaptateur secteur, assurez-vous que celui-ci peut
être facilement retiré de la prise électrique si nécessaire.
Ne modifiez pas l'appareil. Cela pourrait provoquer des accidents ou
endommager l'appareil.
Pour mesurer la pression artérielle, le bras doit être comprimé de manière
suffisamment forte par le brassard pour arrêter temporairement la circulation
sanguine dans l'artère. Il est possible que cela provoque une douleur, un
engourdissement ou une marque rouge temporaire sur le bras. Cet état
apparaît en particulier si la mesure est répétée à plusieurs reprises. La douleur,
l'engourdissement ou les marques rouges disparaissent avec le temps.
Veillez à ce que les bébés et les enfants en bas âge ne s’étranglent pas
avec le tuyau.
Ne tordez pas le tuyau d’air pendant la mesure. La pression continue du
brassard pourrait vous blesser.
Une mesure trop fréquente de la pression sanguine peut nuire au flux sanguin.
Si vous utilisez l’appareil à plusieurs reprises, assurez-vous que l’utilisation de
l’appareil n’entrave pas la circulation sanguine de manière prolongée.
Aucun essai clinique n’a été mené sur les nouveau-nés et les femmes enceintes.
N’utilisez pas l’appareil sur des nouveau-nés ou des femmes enceintes.
Veuillez consulter un médecin avant d’utiliser cet appareil si vous avez subi
une mastectomie.
Ne laissez pas d’enfants utiliser l’appareil par eux-mêmes et n’utilisez pas
l’appareil dans un endroit où il se trouve à portée d’enfants en bas âge. Cela
pourrait provoquer des accidents ou des dommages.
(Ne laissez pas d’enfants utiliser l’appareil par eux même et) mettez
l’appareil hors de portée des enfants.
L’appareil comporte de petites pièces qui risqueraient d’étouffer les enfants
en bas âge s’ils venaient à les avaler.
Les dispositifs de communication sans fil, tels que les dispositifs réseau à
domicile, les téléphones mobiles, les téléphones sans fil et leurs stations de
base, les talkies-walkies peuvent affecter ce moniteur de pression sanguine.
Par conséquent, vous devez maintenir une distance minimale de 30 cm par
rapport à ces dispositifs.
Ne touchez pas les piles, la prise CC et le patient en même temps. Cela
pourrait entraîner un choc électrique.
Débranchez l’adaptateur secteur lorsqu’il n’est pas utilisé pendant la mesure.
L’utilisation d’accessoires non décrits dans ce manuel peut compromettre la
sécurité.
Si la pile est en court-circuit, elle peut devenir chaude et causer
potentiellement des brûlures.
Laissez l’appareil s’adapter à l’environnement ambiant avant utilisation
(environ une heure).
Ne gonflez pas sans avoir enroulé le brassard autour de la partie supérieure
du bras.
Contre-indications
Vous trouverez ci-dessous les précautions pour l'utilisation appropriée de cet
appareil.
N'appliquez pas le brassard sur un bras auquel un autre équipement
médical électrique est fixé. L'équipement pourrait ne pas fonctionner
correctement.
Les personnes ayant de graves problèmes de circulation au niveau du bras
doivent consulter un médecin avant d'utiliser l'appareil afin d'éviter tout
problème médical.
Vous ne devez pas procéder à un autodiagnostic du résultat des mesures et
commencer un traitement de votre propre initiative. Consultez toujours un
médecin pour une évaluation des résultats et du traitement.
N'appliquez pas le brassard sur un bras comportant une blessure non
soignée.
N'appliquez pas le brassard sur un bras recevant un goutte-à-goutte
intraveineux ou une transfusion sanguine. Cela pourrait provoquer une
blessure ou des accidents.
N'utilisez pas l'appareil en présence de gaz inflammables tels que des gaz
anesthésiques. Cela pourrait provoquer une explosion.
N'utilisez pas l'appareil dans des environnements à forte concentration en
oxygène, tels qu'une chambre à oxygène haute pression ou une tente à
oxygène. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
4. Nomenclature
Plage d'accord appropriée
Index
Marque de position de l’artère
Tuyau d'air
Modèle UA-651 seulement
Fiche de la prise de
courant continu
Fiche de l'adaptateur
secteur
É
6.1. Mise en place / Remplacement des piles
MÉMOIRE
Pression diastolique
Pouls
Symbole I.H.B.
(symbole Irregular Heartbeat, fréquence
cardiaque irrégulière)
Marque de cœur
Indicateur des piles
Indicateurs de pression à barres et
indicateur de classification OMS
Symboles qui apparaissent sur l'écran
Fonction / signification
Action recommandée
S'affiche lorsqu'une mesure est en Une mesure est en cours. Restez
cours. Clignote lorsque le pouls est aussi immobile que possible.
détecté.
I.H.B. s'affiche lorsqu'une
fréquence cardiaque irrégulière est
détectée. Il est possible qu'il
s'allume lorsqu'une très faible
vibration, telle qu'un tremblement
ou une secousse, est détectée.
Mesures précédentes stockées en
mémoire.
PILE PLEINE
Indicateur de puissance des piles
pendant la mesure.
Étape 4
Introduisez les piles comme indiqué dans le logement des piles. Si elles ne sont
pas correctement mises en place, l'appareil ne fonctionnera pas.
Lorsque
clignote à l'écran et que l'appareil annonce que les piles doivent
être remplacées, remplacez toutes les piles par des neuves. Ne mélangez pas
des piles usagées et des piles neuves. Cela pourrait réduire la durée de vie des
piles ou provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. Remplacez les piles au
moins deux secondes après avoir éteint l'appareil.
Le symbole
ne s'affiche pas lorsque les piles sont épuisées.
La durée de vie des piles varie en fonction de la température ambiante et peut
se trouver réduite à des températures basses. En général, quatre piles R6P
neuves durent environ trois mois, à raison de deux mesures par jour.
Utilisez uniquement les piles spécifiées. Les piles fournies avec l'appareil sont
destinées à évaluer les performances de l'appareil et peuvent avoir une durée
de vie limitée.
Retirez les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Il
est possible que les piles fuient et provoquent un dysfonctionnement.
6.2. Branchement du tuyau d'air
Tuyau d'air
Connecteur de prise
d'air
Douille d'air
6.3. Branchement de
l'adaptateur secteur
Modèle UA-651
Fiche de l'adaptateur secteur
Fiche de la prise de courant
continu
Introduisez fermement la fiche de
l'adaptateur secteur sur la prise de
courant continu. Puis, branchez
l'adaptateur secteur sur une prise
électrique.
L'adaptateur secteur, modèle
TB-233C, est vendu séparément.
Lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur de la prise
secteur, tenez le corps de l’adaptateur et débranchez-le de la prise.
Lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur du moniteur de pression
sanguine, tenez la fiche de l’adaptateur et débranchez-la du moniteur.
6.4. Sélection du brassard approprié
L'utilisation d'un brassard de taille appropriée est importante pour une mesure
précise. Si le brassard n'est pas d'une taille appropriée, il est possible que la
mesure donne une valeur de tension artérielle incorrecte.
La taille du bras est imprimée sur chaque brassard.
L'index
et la plage d'accord appropriée, sur le brassard, vous indiquent si
vous appliquez un brassard approprié. Reportez-vous à
« 6.5 Application du brassard ».
Si l'index
pointe à l'extérieur de la plage, contactez votre distributeur local
afin d'acheter un brassard de remplacement.
Le brassard est un consommable. S'il est usé, achetez-en un neuf.
Taille du bras
31 cm à 45 cm
22 cm à 32 cm
Taille de brassard recommandée
Grand brassard pour adulte
Brassard pour adulte
Numéro du catalogue
CUF-F-LA
CUF-F-A
Taille du bras : circonférence au niveau du biceps.
Remarque :
Modèle UA-611 et UA-651 n'est pas conçu pour une utilisation
avec un petit brassard.
Symboles imprimés sur le brassard.
Symboles
Fonction / signification
Symbole de la position de l'artère
REF
Action recommandée
Placez le symbole
sur
l'artère de la partie
supérieure du bras ou en
l'alignant sur l'annulaire à
l'intérieur du bras.
Index
Numéro du catalogue
Plage d'accord appropriée pour le
brassard pour adulte. Elle est imprimée
sur le brassard pour adulte.
Plage supérieure imprimée sur le
brassard pour adulte.
Utilisez le grand brassard
pour adulte au lieu du
brassard pour adulte.
Plage d'accord appropriée pour le grand
brassard pour adulte. Elle est imprimée
sur le grand brassard pour adulte.
Plage inférieure imprimée sur le brassard
pour adulte.
Plage inférieure imprimée sur le grand
brassard pour adulte.
Utilisez le brassard pour
adulte au lieu du grand
brassard pour adulte.
Numéro de lot
Grand brassard pour adulte
Plage d'accord appropriée
Pressurisation
Dégonflage
Tuyau d'air
Index
Mesure en cours
Gonflage terminé
Gonflage en cours
et plage d'accord appropriée
11. Pression sanguine
7. Mesures
Qu'est-ce que la pression sanguine?
7.1. Mesure normale
La pression sanguine est la force avec laquelle le sang vient frapper
contre les parois des artères. La pression systolique se produit lorsque
le cœur se contracte. La pression diastolique se produit lorsque le cœur
se détend.
La pression sanguine est mesurée en millimètre de mercure (mmHg).
Au niveau du cœur
1. Placez le brassard sur le bras au
niveau du cœur (bras gauche de
préférence). Restez calmement assis
pendant la mesure.
Appuyez sur le bouton
_START_
12. Indicateur de classification de l'OMS
2. Appuyez sur le bouton START .
Tous les segments de l'écran sont
Tous les segments de l'écran
allumés. Zéro clignote brièvement.
Puis, l'affichage change, comme
indiqué sur la figure de droite, lorsque
la mesure commence. Le brassard
commence à se gonfler. Il est normal
Affichage zéro
que le brassard donne une sensation
de pression importante. Un indicateur
de pression à barres s'affiche, comme
indiqué sur la figure de droite, pendant
le gonflage.
Démarre le gonflage
Remarque : si vous souhaitez interrompre le
gonflage à tout moment, appuyez à
nouveau sur le bouton START .
Chaque segment de l'indicateur à barres correspond à la classification
de la tension artérielle de l'OMS.
Indicateurs de classification de l'OMS
: L'indicateur affiche un
Hypertension grave
segment, en fonction des
Hypertension modérée
données actuelles,
Légère hypertension
correspondant à la
Normale, élevée
classification de l'OMS.
Normale
Optimale
13. Recherche des pannes
Problème
Rien de
s'affiche à
l'écran,
même
lorsque
l'appareil est
sous tension.
Pressurisation
Mesure en cours
Pression systolique
Pression diastolique
Classification de l'OMS
4. Une fois la mesure terminée, la mesure
des pressions systolique et diastolique
ainsi que la fréquence cardiaque
s'affichent. Le brassard vide l'air restant
et se dégonfle complètement.
Pouls
Vide automatiquement l'air
restant
Éteindre avec le bouton
_START_
5. Appuyez à nouveau sur le bouton
START pour couper l'alimentation.
Remarque : le modèle UA-611 et UA-651 est fourni avec une fonction d'extinction
automatique. Laissez s'écouler 3 minutes entre des mesures
pratiquées sur une même personne.
7.2. Mesure avec la pression systolique désirée
Si un nouveau gonflage se produit à
plusieurs reprises, utilisez les
méthodes suivantes. Si vous vous
attendez à ce que votre pression
systolique dépasse 230 mmHg,
utilisez cette procédure.
Au niveau du cœur
Appuyez sur le bouton
_START_
1. Placez le brassard sur le bras au niveau
du cœur (bras gauche de préférence).
2. Appuyez sur le bouton START .
Appuyez sur le bouton
3. Lorsque le zéro clignote, appuyez sur le
_START_ et maintenez-le
bouton START et maintenez-le enfoncé
enfoncé
jusqu'à ce qu'un nombre de 30 à 40
mmHg supérieur à la pression systolique
Gonflage en cours
prévue s'affiche.
Relâchez le bouton _START_
4. Une fois ce nombre atteint, relâchez le pour interrompre le gonflage
bouton START pour démarrer la
mesure. Puis, continuez à mesurer la
La pression souhaitée
tension artérielle comme indiqué dans la
section « 7.1 Mesure normale ».
Reportez-vous à la section
« 7.1 Mesure normale »
7.3. Remarques pour une mesure précise
Asseyez-vous confortablement sur une chaise. Posez le bras sur la table. Ne
croisez pas les jambes. Gardez les pieds au sol et tenez le dos bien droit.
Asseyez-vous confortablement. Posez le bras sur une table, la paume dirigée
vers le haut et le brassard au même niveau que le cœur.
Placez le centre du brassard au même niveau que votre cœur.
Détendez-vous pendant environ cinq à dix minutes avant la mesure. Si vous
êtes énervé ou déprimé à cause d'un stress émotionnel, la mesure reflète ce
stress par une mesure de tension artérielle supérieure (ou inférieure) à la
normale et le pouls est généralement supérieur à la normale.
Demeurez immobile et tranquille pendant la mesure.
Ne procédez pas à la mesure immédiatement après un exercice physique ou un
bain. Reposez-vous pendant vingt à trente minutes avant de procéder à la
mesure.
La tension artérielle varie constamment en fonction de ce que vous faites et de
ce que vous avez mangé. Ce que vous buvez peut avoir un effet important et
rapide sur la pression artérielle.
Cet appareil base ses mesures sur la fréquence cardiaque. Si vous avez une
fréquence cardiaque très faible ou irrégulière, il est possible que l'appareil
éprouve des difficultés à déterminer la tension artérielle.
Si l'appareil détecte un état anormal, il cesse la mesure et affiche un symbole
d'erreur. Reportez-vous à la section « 5 Symboles » pour la description des
symboles.
Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Consultez votre médecin
avant d'utiliser cet appareil sur un enfant. Un enfant ne doit pas utiliser cet
appareil sans surveillance.
Essayez de mesurer votre pression artérielle au même moment tous les jours.
Les performances du moniteur de la pression sanguine peuvent être réduites en
cas de température ou d’humidité excessive, ou en altitude..
8. Rappel des données en mémoire
L'appareil stocke automatiquement jusqu'à trente mesures de pression artérielle et
de pouls dans sa mémoire. Un numéro de données est affecté aux données
stockées en mémoire, des plus récentes aux plus anciennes. Les plus anciennes
données s'affichent sous la forme «
». Le symbole
, dans le coin supérieur
gauche de l'écran, indique que vous consultez les données précédentes stockées
en mémoire.
Pas de données
le bouton
8.1. Rappel des données Appuyez sur_START_
et
1. Si rien ne s'affiche, appuyez sur le maintenez-le enfoncé
bouton START et maintenez-le
Relâchez le bouton
enfoncé pour rappeler les
Symbole
données enregistrées.
2. Relâchez le bouton lorsque les
données moyennes s'affichent.
Données moyennes
3. Le numéro des données et les
données enregistrées s'affichent
automatiquement dans l'ordre, à
partir de la dernière mesure.
Brassard pour adulte
4. L'écran s'éteint automatiquement
une fois toutes les données
affichées.
6.5. Application du brassard
Remarque : Si vous appuyez sur le
bouton START lorsque
vous rappelez des données,
l'appareil s'éteint.
1. Enroulez le brassard autour de la partie supérieure du bras, 1 à 2 cm au-dessus
de l'intérieur du coude, comme illustré.
Placez le brassard directement sur la peau, car un vêtement pourrait atténuer le
pouls et provoquer une erreur de mesure.
2. La contraction de la partie supérieure du bras, provoquée par une manche de
chemise roulée, pourrait empêcher une mesure précise.
pointe à l'intérieur de la plage d'accord appropriée.
3. Vérifiez que l'index
Remarque : pendant la mesure, il est normal que le brassard donne une sensation
de pression importante. (Ne vous inquiétez pas.)
L'indicateur surveille l'évolution de la pression pendant la mesure.
Fixez l'attache en tissu
3. Une fois le gonflage terminé, le
dégonflage commence
automatiquement et
(marque de
cœur) clignote, indiquant que la mesure
est en cours. Une fois le pouls détecté,
le symbole clignote à chaque pulsation
cardiaque.
Remarque : s'il est impossible d'obtenir
une pression appropriée,
Étape 1
l'appareil recommence
automatiquement le
gonflage.
ATTENTION
Introduisez fermement le
connecteur de prise d'air sur la
douille d'air.
10. Indicateur de pression à barres
Symbole de position de l'artère
Numéro des
données
Données
stockées
Vers les données suivantes
Pression systolique
Étape 3
1. Retirez le couvercle du logement des piles.
2. Retirez les piles usagées du logement des
piles si vous devez les changer.
3. Introduisez les nouvelles piles dans le
logement des piles, comme indiqué,
en veillant à respecter les polarités (+)
et (-).
Étape 2
4. Remettez en place le couvercle du
logement des piles. Utilisez
uniquement des piles R6P, LR6 ou AA.
Bouton START
Remarque : le modèle UA-611 n’est pas équipé de prise de courant continu pour
l’adaptateur secteur.
La prise de courant continu se situe à l’arrière du modèle UA-651 uniquement.
L’adaptateur secteur est un accessoire disponible en option (vendu séparément).
Symboles
6. Utilisation de l’appareil
Écran
Connecteur de prise d'air
Logement des piles
Couvercle du logement des piles
5. Symboles
Étiquette WEEE
Numéro de série
Reportez-vous au mode d'emploi/la brochure
Polarité de la prise de courant continu
Symbole de protection internationale
Maintenir sec
Douille d'air
Brassard
Écran
Fonction / signification
Permet de mettre l'appareil en veille et de l'allumer.
Pression sanguine systolique en mmHg
Pression sanguine diastolique en mmHg
Pulsation par minute
Guide d'installation des piles
Courant continu
Type BF : l'appareil, le brassard et le tuyau sont conçus pour
offrir une protection particulière contre les chocs électriques.
Étiquette de conformité de l'appareil médical avec la directive CE
Représentant UE
Date de fabrication
IP
1 à 2 cm
Appliquez correctement le
brassard et prenez une autre
mesure.
Fabricant
SN
L'UA-611 et L'UA-651 fournit une mesure de la tension artérielle et du
pouls, même en cas de fréquence cardiaque irrégulière. Une fréquence
cardiaque irrégulière est définie comme étant une fréquence cardiaque
variant de 25 % par rapport à la moyenne de toutes les fréquences
cardiaques pendant la mesure de la tension artérielle. Il est important
que vous vous détendiez, que vous demeuriez immobile et que vous ne
parliez pas pendant les mesures.
Remarque : nous vous recommandons de contacter votre médecin si
.
vous voyez fréquemment ce symbole
Brassard
Appliquez correctement le
brassard et prenez une autre
mesure.
Symboles imprimés sur le boîtier de l'appareil.
Symboles
9. Qu'est-ce qu'une fréquence cardiaque
irrégulière ?
Ne relevez pas la manche de chemise en la serrant
Retirez les piles et appuyez sur
le bouton START , puis mettez
à nouveau les piles en place. Si
l'erreur s'affiche encore,
contactez le distributeur.
Erreur interne de l'appareil
2. Remarques préliminaires
Cet appareil est conforme à la directive européenne 93/42 CEE relative aux
produits médicaux. La marque de conformité
en est la preuve.
(0123 : numéro de référence pour l'organisme notifié concerné)
Cet appareil est conçu pour être utilisé sur les adultes, et non sur les
nouveau-nés ou les enfants.
Lieu d’utilisation. Cet appareil est destiné à être utilisé par vous-même dans
un environnement domestique de soins de santé.
Cet appareil est conçu pour mesurer la tension artérielle et la fréquence
cardiaque des personnes en vue d'un diagnostic.
PILE FAIBLE
La puissance de la pile est faible
en cas de clignotement.
Cause possible
Les piles sont
épuisées.
Action recommandée
Remplacez toutes les piles par des
piles neuves.
Réinstallez les piles en faisant
Les bornes des piles
correspondre les bornes négatives et
ne sont pas dans la
positives à celles indiquées dans le
position appropriée.
logement des piles.
La tension des piles
est trop faible.
Le brassard clignote.
Remplacez toutes les piles par des
ne se gonfle Si les piles sont
piles neuves.
pas.
complètement
épuisées, le symbole
ne s'affiche pas.
Le brassard n'est pas
appliqué
Appliquez correctement le brassard.
correctement.
Vous avez déplacé le
Assurez-vous de demeurer immobile
bras ou le corps
et calme pendant la mesure.
L'appareil ne pendant la mesure.
mesure pas.
Asseyez-vous confortablement en
restant immobile. Placez le bras sur
Les mesures La position du
brassard n'est pas
une table, la paume de la main dirigée
sont trop
correcte.
vers le haut et le brassard situé au
élevées ou
même niveau que votre cœur.
trop faibles.
Si vous avez une fréquence
cardiaque très faible ou irrégulière, il
est possible que l'appareil éprouve
des difficultés à déterminer la tension
artérielle.
En clinique ou chez le médecin,
l'appréhension peut provoquer une
La valeur est
mesure élevée. Une mesure à
domicile réduit les effets des
différente de celle
mesurée en clinique influences extérieures sur la mesure
ou chez le médecin. de la tension artérielle lesquelles
Autre
augmentent la mesure chez le
médecin.
Retirez les piles. Remettez-les en
place correctement et prenez une
autre mesure.
Remarque : si les actions décrites ci-dessous ne permettent pas de
résoudre le problème, contactez le distributeur. N'essayez
pas d'ouvrir ou de réparer ce produit, car cela pourrait annuler
votre garantie.
14. Entretien
N'ouvrez pas l'appareil. Il utilise des composants électriques délicats et
une unité pneumatique complexe qui pourrait être endommagée. Si
vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des instructions
de dépannage, contactez le distributeur agréé de votre région ou notre
section de service après-vente. Le service après-vente A&D propose
des informations techniques, des pièces détachées et des unités aux
distributeurs autorisés.
L'appareil a été conçu et fabriqué pour une longue durée de vie.
Cependant, il est généralement recommandé de le faire inspecter tous
les 2 ans, afin de vous assurer de son bon fonctionnement et de sa
précision. Veuillez contacter le distributeur agréé de votre région ou
A&D pour l'entretien.
15. Données techniques
Type
Méthode de mesure
Plage de mesure
UA-611 ,UA-651
Mesure oscillométrique
Pression :
0 - 299 mmHg
Pression systolique : 60 - 279 mmHg
Pression diastolique : 40 - 200 mmHg
Pouls :
40 - 180 battements/minute
Précision des mesures Pression :
±3 mmHg
Pouls :
±5 %
Consommation électrique
4 piles x 1,5 V (R6P, LR6 ou AA) ou
adaptateur secteur (TB-233C) (non fourni)
Nombre de mesures
Env. 700 fois
LR6 (piles alcalines)
Env. 200 fois
R6P (piles au manganèse)
Avec une valeur de pression de 180 mmHg,
température ambiante de 23 °C.
Classification
Équipement ME à alimentation interne (fournie par
des piles) / Classe II (fournie par adaptateur)
Mode de fonctionnement continu
Test clinique
Conformément à ISO81060-2:2013
EMC
IEC 60601-1-2 : 2014
Mémoire de données Les 30 dernières mesures
Conditions de
+10 à +40 °C / 15 à 85 % HR / 800 à 1060 hPa
fonctionnement
Conditions de
-20 à +60 °C / 10 à 95 % HR / 700 à 1060 hPa
stockage / Transport
Dimensions
Env. 96 [L] x 68 [H] x 130 [P] mm
Poids
Env. 240 g, sans les piles
Protection
Appareil: IP20
Partie appliquée
Brassard Type BF
Durée de vie utile
Appareil : 5 ans (en cas d'utilisation six fois par jour)
Brassard : 2 ans (en cas d'utilisation six fois par jour)
AC adaptateur:5 ans (en cas d'utilisation six fois par jour)
Adaptateur secteur accessoire / TB233C
L'adaptateur permet de brancher l'appareil sur une source d'alimentation
domestique. Veuillez contacter votre distributeur A&D local pour l'acheter.
L'adaptateur secteur doit être périodiquement inspecté ou remplacé.
Symboles imprimés sur l’adaptateur secteur
Symboles
S'éteint automatiquement
8.2. Effacement des données
1. Lorsque vous éteignez l’appareil,
Appuyez sur le bouton _START_
appuyez sur le bouton START
et maintenez-le enfoncé jusqu'à et maintenez-le
enfoncé
ce que «
» s'affiche.
Relâchez le
2. Sélectionnez «
» pour
bouton
effacer les données.
Sélectionnez
3. Les données sont effacées
«
» pour
5 secondes
lorsque le symbole
clignote.
effacer les données.
4. L'appareil s'éteint
Le symbole
clignote.
automatiquement.
Les données sont
effacées.
S'éteint automatiquement
Fonction / signification
Utilisation à intérieur uniquement
Classe II dispositif
Fusible thermique
Fusible
Label de conformité de l’appareil à la directive CE
Labeldeconformitédel’appareilàlacertificationEAC
Polarité de la fiche de l’adaptateur secteur
Accessoires vendus séparément
Numéro du
Brassard
Taille de brassard
Taille du bras
catalogue
CUF-F-LA
Grand brassard pour adulte 31 cm à 45 cm
CUF-F-A
Brassard pour adulte
22 cm à 32 cm
Taille du bras : circonférence au niveau du biceps.
Adaptateur secteur
Numéro du catalogue
TB-233C
Fiche (type prise)
Type C
Remarque : les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Le classement IP indique les degrés de protection fournis
par les coffrets de protection conformément à la norme CEI
60529. Cet appareil est protégé contre les corps étrangers
solides de 12 mm de diamètre et plus, tel qu’un doigt. Cet
appareil n’est pas protégé contre l’eau.

Manuels associés