HobbyZone HBZ320001 Carbon Cub S 2 1.3m RTF Basic Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
39 Des pages
HobbyZone HBZ320001 Carbon Cub S 2 1.3m RTF Basic Manuel utilisateur | Fixfr
Carbon Cub S 2 1.3m
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product
page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page
du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Instruction Manual | Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni
HBZ320001
HBZ32500
EN
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à
jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
Signification de certains termes spécifiques:
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de
blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute
utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et
provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le
produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des
instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel
avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14+
14 ans et plus. Ceci n’est
pas un jouet.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un
récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC
ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute
qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des
produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le
faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni
de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la
propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin
d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte
momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart
de voitures, du trafic et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement
conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants
électroniques.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle
que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de
l’émetteur sont faibles.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
avant de voler.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
®
76
EN
FR
Enregistrement
Envergure d’aile
Longueur
Enregistrez votre produit aujourd’hui pour faire partie
de notre liste de diffusion et recevoir les dernières
mises à jour concernant les produits, offres et
informations sur Hobbyzone.
Poids
Émetteur
Piles de l’émetteur
Récepteur
Contrôleur de vol
Variateur ESC
Table des matières
Enregistrement.............................................................................................. 77
Guide d’exécution.......................................................................................... 77
Outils nécessaires.......................................................................................... 77
Composants de l’avion................................................................................... 78
Assemblage de l’avion................................................................................... 79
Émetteur Spektrum DXS................................................................................ 82
Installation de la batterie de vol..................................................................... 83
Centre de gravité (CG).................................................................................... 84
Test de direction des commandes.................................................................. 85
Avant votre premier vol.................................................................................. 86
Choisir un terrain de vol................................................................................. 86
Test de portée................................................................................................ 87
Commande de vol ......................................................................................... 88
Modes de vol de la technologie SAFE............................................................. 89
Liste de contrôles avant le décollage............................................................. 89
Vol................................................................................................................. 90
Réglages de compensation de l’appareil........................................................ 92
Après le vol.................................................................................................... 92
Affectation de l'émetteur et du récepteur....................................................... 93
Configuration facultative de l’émetteur........................................................... 94
Installation des volets en option..................................................................... 96
Entraînement au vol....................................................................................... 97
Vol avec l’ensemble de flotteurs en option..................................................... 98
Mise à niveau optionnelle avec le capteur d’aide à l’atterrissage (LAS).......... 99
Module GPS SAFE Plus en option................................................................. 100
Entretien et réparations............................................................................... 106
Guide de dépannage ................................................................................... 107
Guide de dépannage (SAFE Plus GPS Upgrade)............................................ 108
Pièces de rechange..................................................................................... 109
Pièces recommandées................................................................................. 109
Pièces facultatives....................................................................................... 109
Matériel....................................................................................................... 109
Glossaire des termes importants.................................................................. 110
Garantie limitée........................................................................................... 110
Informations de contact............................................................................... 111
Information IC.............................................................................................. 111
Informations de conformité pour l’Union Européenne................................... 112
Spécifications
1300mm
865mm
Sans batterie : 1075g
Avec la batterie de vol 2200 mAh 3S
recommandée 1285g
Moteur
Hélice
Servos
Non fourni
Ensemble Smart G2 Powerstage
avec batterie 3S 2200 mAh et chargeur S120 Smart
SPMXPSA200
Batterie de vol
Chargeur de batterie
RFL1205
SPMWS2000
DYN1405
SPMSA382
EFLA250
HBZ7390
SPM9747
SPMA3052
SPMA3173
SPMA3180
SPMXBC100
Équipement inclus
DXS 2,4 GHz Spektrum (SPMR1010)
4 piles alcalines AA
RX avec connecteur SRXL2 DSMX Spektrum (SPM4650C)
Contrôleur de vol Spektrum (SPMA3230A)
ESC 3S/4S 30 A avec télémétrie (EFLA1030FB)
480 sans balais à cage tournante ; 960 Kv, 14 pôles
(EFLM480BL)
9 x 6 (EFLP09060)
(2) Aileron, A381, câble de 350mm
(1) Profondeur, A381, câble de 70mm
(1) Gouvernail, A381, câble de 70mm
Matériel nécessaire
Batterie Li-Po 3S 11,1V 2200mAh avec connecteur IC3
Compatible batterie Li-Po 3S
Accessoires en option
Simulateur de vol RC RealFlight Trainer Edition
Clé électronique USB sans fil pour simulateur WS2000
Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, grand
Servo de volet en option, servo MG 13g Sub-Micro
Park Flyer Tool Asst, 5 pc
Ensemble de flotteurs : Super Cub LP
Récepteur à distance DSMX SRXL2
Rallonge de servo standard de 153 mm (9 po)
Module GPS Spektrum
Landing Assist Sensor (LAS, capteur d’aide à l’atterrissage)
Batterie Smart et testeur de servo
Guide d’exécution
Scannez ce code QR pour
accéder au Guide d’exécution
et obtenir des informations sur
l’ensemble batterie et chargeur
Powerstage recommandé.
HBZ320001
HBZ32500
Outils nécessaires
• Tournevis cruciformes (PH n° 0, PH n° 1)
77
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
FR
Composants de l’avion
Composants de commande typiques
Guignol de
commande
Manchon de retenue
Manille
Bras de servo
Servo
Barre de liaison
Ailerons
Générateur de tourbillons
Servo d’aileron
Volet
Gouverne de
profondeur
Variateur de vitesse
électronique (ESC)
Stabilisateur horizontal
Récepteur
Batterie de vol
Servo de la profondeur
Cône
Servo de la gouverne de direction
Contrôleur de vol
Indicateur DEL
Moteur
Train d’atterrissage principal
Gouverne
de direction
Servo d’aileron
Stabilisateur vertical
Roue de queue
®
78
Hélice
EN
FR
Assemblage de l’avion
Nous vous recommandons de lire chaque
partie de ce manuel avant de commencer
l’assemblage en suivant les étapes indiquées.
Nous vous recommandons également de
regarder l’ensemble de la vidéo d’assemblage en
scannant ce code QR ou en utilisant cette URL :
www.horizonhobby.cc/CarbonCubS2assembly.
oltip
Vidéo d’assemblage
Installation du train d’atterrissage principal
Le matériel nécessaire au montage du train d’atterrissage se trouve dans le sac
A. Les carénages en plastique du train d’atterrissage sont dans un sac séparé.
1. Installez les carénages droit et gauche (marqués L et R) sur les côtés
respectifs du hauban.
2. Installez une roue sur chaque essieu à l’aide des bagues et des entretoises.
À l’aide d’un tournevis cruciforme Phillips n° 1, serrez les vis de pression
sur les méplats de l’essieu.
CONSEIL : Une petite quantité de frein-filet permettra de fixer correctement la
vis de pression dans la bague.
2.5 x 10mm (4)
3. Tournez le loquet pour ouvrir la trappe de la batterie.
4. Faites glisser le train d’atterrissage dans les canaux du compartiment des
batteries du fuselage, comme illustré.
5. Installez les supports gauche et droit (marqués L et R) du train
d’atterrissage (H) dans les fentes correspondantes au fond du fuselage en
utilisant les quatre vis 2,5 x 10 mm et le tournevis cruciforme Phillips n° 1.
6. Fermez la trappe de la batterie et fixez loquet.
Installation des surfaces de queue
Nous vous recommandons de regarder le chapitre/la
partie « Installation des surfaces de queue » de la vidéo
d’assemblage en scannant ce code QR ou en utilisant
cette URL :
www.horizonhobby.cc/CarbonCubS2assembly.
3mm x 14mm (2)
Vidéo d’assemblage
Le matériel pour l’installation des surfaces de queue se trouve dans le sac B.
1. Installez le stabilisateur horizontal sur le fuselage comme indiqué.
2. Insérez prudemment les deux broches du stabilisateur vertical à travers les
trous du stabilisateur vertical et les trous du fuselage.
CONSEIL : Tournez la gouverne de direction de sorte que le renvoi de
commande se trouve sous le stabilisateur horizontal.
3. Installez deux vis de 3 x 14 mm à travers le fond du fuselage et dans les
broches du stabilisateur vertical. Ne serrez pas trop les vis.
4. Installez la vis de 2 x 8 mm de charnière de gouverne de direction à l’aide
d’un tournevis cruciforme n° 1, comme illustré. Serrez complètement, puis
desserrez la vis de ½ tour pour que la gouverne de direction tourne librement.
5. Connectez les manilles des barres de liaison de
la gouverne de direction et de la gouverne de
profondeur dans les trous les plus éloignés de la
gouverne de direction et le renvoi de commande
de la gouverne de profondeur. Consultez les
instructions relatives à l’ajustement de la manille
pour centrer la gouverne de direction et les
gouvernes de profondeur.
2 x 8mm
79
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
FR
Installation de l’aile
Vue latérale
de la dérive
Coin arrondi
Nous vous recommandons de regarder le
chapitre/la partie « Installation de l’aile » de la
vidéo d’assemblage en scannant ce code QR ou
en utilisant cette URL : www.horizonhobby.cc/
HabuSTSassembly.
Vidéo d’assemblage
Assemblage
1. Installez les générateurs de tourbillons dans les canaux sur le dessus de
l’aile en installant le ruban adhésif double-face dans les canaux. Installez
les générateurs de tourbillons sur le ruban adhésif avec les coins arrondis
des dérives vers l’avant de l’aile, comme indiqué sur l’illustration.
2. Glissez le tube d’aile dans le trou de l’aile gauche.
3. Glissez l’autre extrémité du tube d’aile dans le trou de l’aile droite jusqu’à
ce que les deux ailes se rejoignent.
4. Installez le cache de l’aile sur la section centrale supérieure de l’aile, en
alignant les broches du cache avec les trous comme illustré.
®
80
Avant
EN
FR
Installation
Le matériel pour l’installation de l’aile se trouve dans le sac C.
1. Raccordez le connecteur de servo de l’aileron gauche à la rallonge de servo
étiquetée « AIL-L » et le connecteur de servo de l’aileron droit à la rallonge
de servo étiquetée « AIL-L ».
2. Alignez l’aile dans le pontet d’aile, en faisant coïncider les trous du cache
de l’aile avec les trous de montage dans le fuselage. Assurez-vous que
les tringleries du volet et les fils de servo sont entièrement insérés dans
l’ouverture du fuselage.
3 X 12mm (4)
REMARQUE : n’écrasez PAS et n’endommagez EN AUCUNE MANIÈRE les fils
lorsque vous fixez l’aile sur le fuselage. Cela pourrait endommager les servos
et entraîner une perte de contrôle.
3. Fixez l’aile assemblée au fuselage avec quatre vis cruciformes Philips
3 x 12mm à l’aide d’un tournevis cruciforme Phillips n° 1.
AIL-R
AIL-L
4. Fixez les haubans des ailes droite et gauche (marqués R et L) sous l’aile et
le fuselage à l’aide de six vis cruciformes et d’un tournevis cruciforme n°1.
2.5 X 10mm (6)
Alignement des ailes
Ajustez la position des quatre vis au sommet des fentes du hauban de façon à
ce que les ailes ne soient pas pliées ou tordues. Les ailes doivent être plates
ou présenter un léger dièdre d’une extrémité à l’autre, comme le montre
l’illustration.
81
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
FR
Émetteur Spektrum DXS
Installation des piles de l’émetteur
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Mettez en place les quatre piles AA incluses, en respectant la polarité.
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles.
Alarme de batterie faible
Lorsque la tension des piles de l’émetteur tombe en dessous de 4,7 volts,
une alarme retentit et les DEL de tension clignotent. Remplacez les piles
immédiatement. Si l’alarme retentit pendant un vol, faites atterrir l’appareil dès
que possible.
ATTENTION : si vous utilisez des piles rechargeables, ne chargez que ce
type de pile. Si vous chargez des batteries non rechargeables, celles-ci
pourraient exploser et provoquer des dommages corporels et/ou matériels.
Commutateurs et DEL de l’émetteur
Bouton A = bouton d’entraînement/d’affectation/d’urgence : ce bouton sert
à contrôler les fonctions entraînement, affectation et rétablissement d’urgence.
Consultez la partie Entraînement au vol pour obtenir des informations sur
l’utilisation de l’émetteur dans le cadre d’un système d’entraînement en
binôme (« buddy box »).
Consultez la partie sur l’affectation pour obtenir des informations sur la
réaffectation de votre émetteur et avion, si nécessaire. L’émetteur inclus a déjà
été affecté au récepteur/à l’avion en usine, le processus d’affectation n’est
donc généralement pas nécessaire.
Consultez la partie sur la technologie SAFE (protection du domaine de vol
avec assistance de capteurs) pour obtenir des informations sur le mode de
rétablissement d’urgence.
Commutateur F = commutateur de petit/grand débattement : ce
commutateur offre les fonctions de petit et grand débattement sur les canaux des
ailerons, de la gouverne de profondeur et de la gouverne de direction.
Nous recommandons l’utilisation de petits débattements lorsque vous apprenez
à piloter ou pour des manœuvres fluides et plus précises, et de grands
débattements pour des manœuvres plus agressives et les acrobaties.
Dans la position supérieure, ou position « HI », la course du servo est de 100 %
sur ces canaux.
Dans la position inférieure, ou position « LO », la course du servo diminue à 70 %.
Commutateur B = commutateur du mode de vol : ce commutateur sert à
sélectionner le mode de vol SAFE. Consultez la partie sur la technologie SAFE
(protection du domaine de vol avec assistance de capteurs) pour obtenir des
informations sur les différents modes de vol SAFE.
Commutateur H = commutateur de coupure des gaz : ce commutateur
active la coupure des gaz.
Lorsque la coupure des gaz est activée (commutateur H sur la position 1),
l’entrée des gaz depuis la manette des gaz est désactivée. Cette fonctionnalité
de sécurité évite qu’un mouvement accidentel de la manette des gaz n’active
le moteur lorsque la batterie de vol est connectée.
Lorsque la coupure des gaz est désactivée (commutateur H sur la position 0),
n’importe quelle position de la manette des gaz au-dessus du réglage le plus
bas active le moteur de l’avion.
Antenne
Commutateur D
DEL RVB
Commutateur B
Commutateur H
Commutateur F
Indicateur de
tension de la
batterie de vol
Manette des
gaz/de la
gouverne de
direction
Manette de
la gouverne de
profondeur/
des ailerons
Bouton
d’alimentation
Compensation
de la gouverne
de profondeur
Compensateur
des gaz
Compensation
de la gouverne
de direction
Support de lanière de cou
Poignée
REMARQUE : assurez-vous toujours que la manette des gaz se trouve sur le
réglage le plus bas avant de désactiver la fonction de coupure des gaz. Dans
le cas contraire, le moteur sera activé.
Commutateur D = commutateur du canal 7 : ce commutateur n’est pas
utilisé pour cet avion.
Port d’entraîneur
sans fil
Indications sonores et de la DEL RVB :
Port de
programmation
Clignotement avec des bips : l’émetteur est en mode affectation, parce que
le bouton d’affectation a été maintenu enfoncé lorsque l’émetteur a été allumé.
Consultez la partie relative à l’affectation pour de plus amples informations.
Pulsations avec un bip grave toutes les 2 secondes : la tension des piles de
l’émetteur est passée en dessous de 4,7 V. Remplacez les piles de l’émetteur
immédiatement. Si cela se produit pendant un vol, faites atterrir l’appareil dès
que possible.
Compartiment
à piles
®
82
Compensation des ailerons
Bouton A
EN
FR
Indicateur de tension de la batterie de vol
L’émetteur DXS inclus est équipé d’une fonction d’indication de la tension de
la batterie de vol qui fonctionne avec les récepteurs, contrôleurs de vol et ESC
télémétriques dotés de la technologie Smart compatibles. Cette fonctionnalité
de la technologie Smart fournit une représentation visuelle de la tension/
puissance de la batterie de vol approximative restante via quatre indicateurs
DEL sur l’émetteur.
• Lorsque la batterie est entièrement chargée, les quatre DEL sont allumées
en continu.
• Lorsque vous augmentez les gaz, la tension de la batterie chute et les DEL
indiquent qu’il reste moins de tension et de capacité utilisable de la batterie
via un nombre plus faible de DEL allumées en continu ou clignotantes.
• Lorsque vous diminuez les gaz, la charge sur la batterie diminue et la
tension de la batterie augmente, ce qui est indiqué par un nombre plus
important de DEL allumées en continu ou clignotantes. Au fil du temps, il
reste moins de capacité utilisable de la batterie et moins de puissance est
disponible, ce qui est indiqué par un nombre plus faible de DEL allumées en
continu ou clignotantes.
• Lorsque la dernière DEL commence à clignoter, l’alarme de tension
faible de la batterie de vol sur l’émetteur retentit avant que la fonction
de coupure par tension faible s’active dans l’ESC de l’avion (consultez la
section Vol pour avoir une description de la fonction de coupure par tension
faible). L’alarme de tension faible de la batterie de vol retentit pendant
25 secondes. Si vous diminuez les gaz et que la tension de la batterie de vol
se rétablit car il reste suffisamment de capacité utilisable dans la batterie
de vol, l’alarme s’arrête avant les 25 secondes. Dans tous les cas, faites
atterrir l’avion dès que vous le pouvez après avoir entendu l’alarme.
Indicateur de tension
de la batterie de vol
Pour réinitialiser l’avertissement de tension faible de la batterie de vol :
1. Après l’atterrissage, déconnectez la batterie de vol de l’avion pendant au
moins 15 secondes, ou jusqu’à ce que les DEL d’indication de la tension de
la batterie de vol sur l’émetteur DXS s’éteignent.
2. Connectez une batterie entièrement chargée à l’avion. L’indicateur de
tension de la batterie de vol se réinitialise avant le vol suivant.
Installation de la batterie de vol
Choix de la batterie
• Nous recommandons d’utiliser la batterie au Li-Po Spektrum 2 200 mAh
11,1 V 3s 30C (SPMX223S30).
• Si vous utilisez une autre batterie, elle doit être d’au moins 2200 mAh.
• La batterie doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions
et de poids que les batteries au Li-Po Spektrum pour s’insérer dans le
fuselage sans changer le centre de gravité de manière significative.
1. Abaissez la manette des gaz au réglage le plus bas et centrez le trim des
gaz. Allumez l’émetteur, puis attendez 5 secondes.
2. Appliquez une bande de ruban à crochets au fond de la batterie près de
l’extrémité opposée aux fils de la batterie.
3. Tournez le loquet et ouvrez la trappe de la batterie.
4. Installez la batterie de vol comme indiqué. Pour plus d’informations,
consultez les Instructions relatives du centre de gravité (CG).
5. Assurez-vous que la batterie de vol est maintenue en place par la bande velcro.
6. Raccordez la batterie au variateur ESC. Fermez la trappe. Retournez
l’appareil et mettez-le sur ses roues. Maintenez l’appareil immobile et à
l’abri du vent pendant 5 secondes.
ATTENTION : un raccordement de la batterie au variateur ESC avec
une polarité inversée endommagera le variateur, la batterie ou ces
deux éléments. Les dégâts résultant d’un mauvais raccordement de la
batterie ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie.
ATTENTION : débranchez toujours la batterie de vol Li-Po de l’appareil
lorsqu’il n’est pas en vol pour éviter toute décharge excessive. Les
batteries déchargées à une tension inférieure à la tension minimale
recommandée peuvent s’endommager, entraînant une baisse de
performance et un risque d’incendie lorsque les batteries sont rechargées.
ATTENTION : n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé,
le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement des gaz.
83
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
FR
Centre de gravité (CG)
Nous vous recommandons de regarder le chapitre/la
partie « Centre de gravité » de la vidéo d’assemblage
en scannant ce code QR ou en utilisant cette URL :
www.horizonhobby.cc/CarbonCubS2assembly.
Vidéo d’assemblage
ATTENTION : ne faites jamais voler l’appareil sans avoir d’abord
vérifié que le centre de gravité se trouve dans la plage acceptable. Un
mauvais équilibre de l’appareil peut entraîner une perte de contrôle et des
dégâts potentiels. Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en
charge dans le cadre de la garantie.
62 à 68 mm
en arrière du
bord d’attaque,
au niveau de la
base de l’aile
Après avoir installé la batterie de vol et avant d’allumer l’ESC, vérifiez que le
centre de gravité est correct. Le CG doit se situer sur une distance de 62 à
68mm à partir du bord d’attaque de l’aile.
La batterie de vol doit être installée pour pouvoir équilibrer correctement
l’appareil.
Maintenez l’avion avec le bout des deux index situé au niveau de
l’emplacement suggéré du CG, de chaque côté du fuselage.
• Si l’avion reste horizontal, l’appareil est équilibré au niveau de
l’emplacement suggéré du CG.
• Si le nez descend, déplacez la batterie de vol vers l’arrière jusqu’à ce que
l’appareil soit équilibré au niveau de l’emplacement suggéré du CG.
• Si le nez monte, déplacez la batterie de vol vers l’avant jusqu’à ce que
l’appareil soit équilibré au niveau de l’emplacement suggéré du CG.
Dans les modes Intermédiaire et Avancé, si le CG de l’appareil est trop vers
l’avant (le nez lourd), il est nécessaire de lever la gouverne de profondeur pour
le faire voler en palier à 50 % - 60 % de puissance. Si le CG de l’appareil est
trop vers l’arrière (la queue est lourde), il est nécessaire de baisser la gouverne
de profondeur pour voler en palier. Dans le mode Débutant, l’appareil n’est pas
affecté. Le système SAFE contrôle l’altitude de l’appareil.
Ajustez la position de la batterie selon le besoin.
®
84
EN
FR
Test de direction des commandes
AVERTISSEMENT : ne réalisez pas ce test de l’équipement ni aucun autre
test sans avoir activé l’arrêt du moteur. Un démarrage par inadvertance
du moteur peut entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels.
Manette des
gaz/de la
gouverne de
direction
Si les gouvernes ne répondent pas comme indiqué, NE FAITES PAS VOLER
L’AVION. Consultez le Guide de dépannage pour obtenir de plus amples
informations. Si vous avez besoin de plus d’assistance, veuillez contacter le
service après-vente Horizon Hobby approprié.
1. Allumez l’émetteur.
2. Activez la coupure des gaz (commutateur H sur la position 1).
3. Placez le commutateur de mode de vol sur le mode Expérimenté
(commutateur B sur la position 2).
IMPORTANT : ne vérifiez PAS les commandes en modes débutant ou
intermédiaire (commutateur B sur la position 0 ou 1).
Ailerons
4. Placez l’appareil sur une surface plane loin de tout obstacle.
5. Allumez l’appareil et laissez-le s’initialiser complètement.
6. Bougez les manettes sur l’émetteur tel que décrit dans le tableau et
observez les gouvernes sur l’appareil. Assurez-vous que les gouvernes de
l’avion répondent comme indiqué et reviennent en position neutre lorsque
l’entrée de commande est relâchée.
7. Vérifiez que les gouvernes ne subissent aucune contrainte.
8. Faites rouler l’appareil vers l’avant à la main sur une surface lisse. Poussez
le bouton de compensation de la gouverne de direction sur l’émetteur vers
la gauche ou la droite jusqu’à ce que l’appareil aille droit.
CONSEIL : L’émetteur produit un bip sonore ténu chaque fois que les boutons
de réglage de la compensation sont poussés dans l’une des directions.
Maintenir le bouton dans une des directions ajuste rapidement la compensation
de plusieurs crans jusqu’à ce que le bouton soit relâché ou que le réglage de
compensation atteigne la fin de sa course. Lorsque le bouton de réglage de la
compensation n’émet pas de bip quand il est poussé, la compensation est à la
toute fin de sa course. Lorsque la compensation est au centre, cela est indiqué
par un bip sonore légèrement plus fort.
Réponse de la gouverne
(vue depuis l'arrière)
Gouverne de profondeur
Commande
de l'émetteur
Manette
de la
gouverne de
profondeur/
des ailerons
Centrage des gouvernes
Gouverne de direction
Une fois que vous avez vérifié le bon mouvement des gouvernes, relâchez les
manettes de l’émetteur. Vérifiez que chacune des gouvernes est bien centrée.
Si une gouverne n’est pas centrée :
1. Faites glisser le manchon de retenue hors de la manille.
2. Ouvrez doucement la manille.
3. Faites glisser l’axe de la manille hors du guignol de commande.
4. Tournez la manille sur la barre de liaison pour rallonger ou raccourcir la
longueur de la barre de liaison afin d’ajuster la position centrale de la gouverne.
5. Lorsque vous avez obtenu la bonne position, remettez l’axe de la manille
dans le bon orifice du guignol de commande.
6. Fermez la manille, en enfermant le guignol de commande entre ses bras.
7. Faites glisser le manchon de retenue par-dessus la manille pour éviter
qu’elle ne s’ouvre.
85
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
FR
Avant votre premier vol
Avant d'essayer de faire voler cet appareil pour la première fois, nous vous
recommandons vivement d'utiliser le simulateur de vol RC RealFlight Trainer Edition
(RFL1205, vendu séparément) et une clé électronique sans fil pour simulateur
WS2000 Spektrum (SPMWS2000, vendue séparément) avec l'émetteur DXS fourni
avec la version RTF Basic pour pouvoir apprendre et vous entraîner à maîtriser
les bases du vol. Grâce à des leçons d'un instructeur de vol virtuel intégrées et la
possibilité d'essayer six appareils d'entraînement populaires de Horizon Hobby
les nouveaux pilotes peuvent réussir à apprendre à piloter en s'entraînant sur un
ordinateur à la maison ou sur un ordinateur portable à peu près n'importe où !
Nous vous encourageons également à entrer en relation avec des pilotes d'appareils
RC expérimentés dans votre région par le biais de magasins spécialisés ou sur
les terrains de vol désignés. Et pour ceux qui habitent aux États-Unis, nous vous
recommandons d'adhérer à une organisation nationale comme l'Academy of Model
Aeronautics (AMA). L'AMA peut donner des informations sur les clubs locaux, les
instructeurs et les sites de vol établis dans votre région tout en fournissant une
assurance. Rendez-vous sur www.modelaircraft.org pour plus d'informations.
RealFlight
Trainer Edition
Choisir un terrain de vol
Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol.
Pour réussir au mieux et protéger vos biens ainsi que l'appareil, il est important Le site de vol sélectionné doit :
de choisir un espace de vol très ouvert. Nous vous recommandons de
• Comprendre un espace libre d'environ 400 m (1300 pi) dans toutes les
demander à votre magasin spécialisé local des informations sur les clubs et
directions.
terrains de vol locaux. Pour les clients qui se situent aux États-Unis, consultez
• Être dégagé de tout arbre, bâtiment, voiture, ligne électrique ou de toute
le site de l'Academy of Model Aeronautics sur www.modelaircraft.org pour plus
chose avec laquelle l'appareil pourrait s'emmêler ou qui pourrait interférer
d'informations sur les clubs d'aéromodélisme.
avec votre champ de vision.
Souvenez-vous que cet appareil peut atteindre des vitesses importantes
• Être dégagé de toute personne et de tout animal.
lorsqu'il vole et va couvrir très rapidement de grandes distances. Prévoyez de
voler dans une zone qui vous donne plus d'espace que ce qu'il vous semble
nécessaire, surtout pour les premiers vols.
®
86
EN
FR
Test de portée
AVERTISSEMENT : lorsque vous tenez l’appareil pendant le test de
portée, gardez toujours toutes les parties du corps et tout objet à
l’écart du moteur. Le non-respect de cette instruction peut causer des
dommages corporels.
Avant chaque session de vol, et notamment avec un nouveau modèle, vous
devez vérifier la portée.
L’émetteur DXS Spektrum inclus intègre un mode de vérification de la portée
qui réduit la puissance de sortie de l’émetteur afin que vous n’ayez pas besoin
d’être très loin du récepteur pour vérifier la portée. Suivez les consignes cidessous pour entrer en mode de vérification de la portée sur l’émetteur DXS :
1. Avec la manette des gaz placée sur le réglage le plus bas, allumez
l’émetteur pendant au moins 5 secondes.
2. Avec l’aide d’un assistant qui tient l’avion, connectez la batterie de l’avion
au connecteur de l’ESC. Gardez l’appareil immobile pendant 5 secondes.
3. Mettez-vous face au modèle, en tenant l’émetteur dans votre position de
pilotage normale.
4. Maintenez enfoncé le bouton d’affectation (bouton A) et basculez le
commutateur de débattement HI/LO (commutateur F) deux fois vers le
haut et le bas. La DEL RVB de l’émetteur clignote et une alarme retentit
pour indiquer que le système est en mode de vérification de la portée. Ne
relâchez pas le bouton d’affectation tant que la vérification de la portée
n’est pas terminée.
IMPORTANT : vous devez maintenir enfoncé le bouton d’affectation pendant
toute la durée du processus de vérification de la portée. Relâcher le bouton
permet de quitter le mode de vérification de la portée.
MAINTENIR
ENFONCÉ
Commutateur F
2X
5. Avec le modèle fermement maintenu au sol, tenez-vous à environ une
trentaine de pas du modèle.
CONSEIL : pour certains appareils, lorsque le modèle est placé sur le sol, la ou les
antenne(s) peu(ven)t se trouver à quelques centimètres du sol. L’efficacité de la
vérification de la portée peut être réduite si la ou les antenne(s) est(sont) proche(s)
du sol. Si vous rencontrez des difficultés pendant la vérification de la portée,
immobilisez l’appareil sur une table ou un support non-conducteur jusqu’à 60 cm
(2 pi) au-dessus du sol, puis vérifiez à nouveau la portée du système.
6. Bougez les commandes de la gouverne de direction, de la gouverne de
profondeur, des ailerons et des gaz sur l’émetteur afin de vérifier qu’ils
fonctionnent correctement à environ 30 pas. S’il y a des problèmes de
commande, n’essayez pas de piloter. Référez-vous aux informations sur la
garantie et au tableau contenant les coordonnées des services à la fin de ce
manuel pour contacter le service après-vente de Horizon Hobby.
7. Lorsque la vérification de la portée s’est achevée avec succès, relâchez le
bouton d’affectation pour quitter le mode de vérification de la portée.
ATTENTION : en raison de la puissance de sortie réduite de l’émetteur,
n’essayez JAMAIS de piloter pendant que l’émetteur est en mode de
vérification de la portée. Cela provoquerait une perte de contrôle.
87
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
FR
Commande de vol
IMPORTANT : même si la technologie SAFE est un outil très utile, l’appareil
doit tout de même être piloté manuellement. Si une entrée incorrecte est
donnée à une altitude ou une vitesse basse, l’appareil peut chuter. Étudiez
ces entrées de commande et la réponse de l’appareil pour chacune d’entre
elles avant d’essayer de piloter pour la première fois. Pour les premiers
vols, placez le commutateur de mode de vol SAFE sur le mode Débutant
(commutateur B sur la position 0). Pour contrôler votre appareil en douceur,
faites toujours des petites rectifications. Toutes les directions sont décrites
comme si vous étiez assis dans l’appareil.
Manette des
gaz/de la
gouverne de
direction
Commande de
l'émetteur
Gaz, plus rapide ou lent
Gouverne de profondeur
• Poussez la manette des gaz vers l’avant pour faire accélérer et monter l’appareil.
• Tirez la manette des gaz vers l’arrière pour ralentir et descendre.
Gouverne de profondeur, vers le haut et le bas
• Tirez la manette de la gouverne de profondeur vers l’arrière pour relever le
nez de l’appareil.
• Poussez la manette de la gouverne de profondeur vers l’avant pour faire
descendre le nez de l’appareil.
Ailerons, vers la droite et la gauche
Ailerons
• Déplacez la manette des ailerons vers la droite pour faire un mouvement de
roulis ou incliner l’appareil vers la droite.
• Déplacez la manette des ailerons vers la gauche pour faire un mouvement
de roulis ou incliner l’appareil vers la gauche.
CONSEIL : imaginez-vous toujours dans l’appareil pour déterminer de quel côté
faire incliner les ailes de l’appareil.
• Si l’appareil vole en s’éloignant de vous, l’incliner vers la droite ou la
gauche semble normal.
• Lorsqu’il vole en se rapprochant de vous, l’appareil semble s’incliner dans
la direction opposée de l’entrée de commande donnée. Cela deviendra
instinctif avec l’expérience.
CONSEIL : lorsque l’appareil vole vers vous, si l’une des ailes s’abaisse,
déplacez la manette des ailerons en direction de l’aile située en bas pour
remettre l’appareil à l’horizontale.
• Poussez la manette de la gouverne de direction vers la droite pour que le
nez de l’avion fasse un mouvement de lacet vers la droite.
• Poussez la manette de la gouverne de direction vers la gauche pour que le
nez de l’avion fasse un mouvement de lacet vers la gauche.
La manette de la gouverne de direction est également utilisée pour diriger
l’appareil vers la droite et vers la gauche lorsqu’il roule sur le sol.
CONSEIL : comme dans le cas du contrôle des ailerons, imaginez que vous êtes
dans l’appareil pour déterminer dans quelle direction pointer le nez en fonction de
la trajectoire de l’appareil (si l’appareil s’éloigne de vous ou se rapproche).
®
88
Gouverne de direction
Gouverne de direction, vers la droite et la gauche
Manette
de la
gouverne de
profondeur/
des ailerons
Réponse de l'appareil
EN
FR
Modes de vol de la technologie SAFE (protection du domaine de vol avec assistance de capteurs)
À tout moment lors d’un vol, vous pouvez basculer entre les modes de vol
débutant, intermédiaire et expérimenté ou utiliser le mode de rétablissement
d’urgence pour que votre appareil atteigne une altitude de vol sûre. Changez de
mode de vol en modifiant la position du commutateur du mode de vol.
Commutateur du mode de vol
(commutateur B)
Mode Débutant
(commutateur B sur la position 0 ; indicateur DEL vert de l’appareil)
Limites du domaine de
vol : les angles de tangage
(le nez monte et descend)
et de roulis (les extrémités
Tangage
Roulis
des ailes montent et
descendent) sont limités pour vous permettre de maintenir l’appareil dans les airs.
• Stabilisation automatique : lorsque les contrôles du tangage et du roulis
sont en position neutre, l’appareil retrouve un vol stable.
• Décollage et atterrissage assistés par stabilité.
• Montée et descente selon les gaz.
• Altitude maximum : 120 mètres.
0
Mode Intermédiaire
(commutateur B sur la position 1 ; indicateur DEL bleu de l’appareil)
Moins de limites du
domaine de vol :
les angles de tangage (le
nez monte et descend) et
de roulis (les extrémités
des ailes montent et
Tangage
Roulis
descendent) sont toujours
limités pour vous permettre de maintenir l’appareil dans les airs, mais vous aurez
plus de liberté au niveau du tangage et du roulis.
• AUCUNE stabilisation automatique au-dessus de 15 m (50 pi) : la
stabilisation automatique n’est active qu’en mode Débutant.
• Altitude maximum : 120 mètres.
CONSEIL : lorsque vous volez en mode Intermédiaire, le Carbon Cub S 2 se met
automatiquement en mode Débutant si vous passez en dessous des 15 m (50 pi).
1
2
Rétablissement d’urgence
Cette fonction est conçue pour vous offrir la confiance nécessaire pour
continuer à améliorer vos compétences de pilotage. Si vous êtes désorienté ou
que l’appareil est dans une altitude inconnue ou inconfortable sur tout type de
mode de vol :
1. Appuyez sur le bouton d’affectation/d’urgence (bouton A) de l’émetteur et
relâchez les manettes de commande. L’appareil sort immédiatement d’un
plongeon et remet ses ailes droites et à l’horizontale.
IMPORTANT : l’appareil retrouve une altitude plus sûre, même si les manettes
sont tenues tout en enfonçant le bouton d’urgence. Cependant, relâchez les
manettes de commande pour un rétablissement plus rapide.
Mode Expérimenté
(commutateur B sur la position 2 ; indicateur DEL rouge de l’appareil)
AUCUNE limite du
domaine de vol : il n’y a
aucune limite au niveau
du tangage et du roulis,
et aucune stabilisation
automatique, vous
contrôlez entièrement
l’appareil ! Vous pouvez
même voler à l’envers et
Tangage
Roulis
réaliser des manœuvres
acrobatiques comme des boucles, des tonneaux, et bien plus encore.
2. Relâchez le bouton d’urgence et poursuivez votre vol.
ATTENTION : la fonction de rétablissement d’urgence ne permet pas
d’éviter des obstacles sur la trajectoire de vol de l’appareil. Une
altitude suffisante est requise pour que l’appareil se remette droit et à
l’horizontale si l’appareil est à l’envers lorsque la fonction de rétablissement
d’urgence est activée.
CONSEIL : Revenez au mode Beginner (Débutant) à tout moment et relâchez
les leviers de commande pour le nivellement automatique.
REMARQUE : si l’appareil est à l’envers lors du nivellement automatique, une
altitude suffisante est requise pour que l’appareil vole de nouveau droit et en palier.
Liste de contrôles avant le décollage
Trouvez une zone de vol ouverte et sécurisée.
Chargez la batterie de vol.
Installez une batterie de vol entièrement chargée dans l'avion.
Assurez-vous que toutes les tringleries bougent librement.
Vérifiez le centre de gravité (CG).
Réalisez le test de direction des commandes.
Effectuez un test de portée du système radio.
Prévoyez votre vol selon les conditions du terrain de vol.
Réglez un temps de vol de 6 à 8 minutes
Éclatez-vous !
89
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
FR
Vol
Cet appareil est relativement facile à piloter. Il permet d’appliquer les
compétences de vol d’un débutant. Cependant, nous vous recommandons
d’obtenir l’aide d’un instructeur de vol qualifié pour vos premiers vols à
commandes radio. Certains clubs d’aéromodélisme proposent une formation
sur leurs terrains de vol. Trouvez un club d’aéromodélisme près de chez
vous en vous renseignant dans votre magasin spécialisé local. Aux ÉtatsUnis, vous trouverez de plus amples informations sur les clubs et les cours
d’aéromodélisme sur le site de l’Academy of Model Aeronautics : www.
modelaircraft.org.
Scannez le code QR pour être dirigé vers une vidéo
qui vous donne des conseils sur la manière de piloter
l’appareil avec succès.
Vidéo de pilotage
Décollage
Placez le commutateur de mode de vol sur le mode Débutant (commutateur
B sur la position 0) pour vos premiers vols. Réglez un minuteur de vol sur 68
minutes.
Avancez doucement
la manette des gaz.
Décollage au sol
Lorsque l’appareil est prêt à voler :
1. Augmentez lentement les gaz pour démarrer la course au décollage face au
vent.
2. Il peut être nécessaire de déplacer légèrement la gouverne de direction
pour corriger la trajectoire.
3. L’appareil commence à monter doucement en hauteur lorsque la manette
des gaz est avancée.
Démarrage à la main
Lorsque l’appareil est prêt à voler :
1. Attrapez l’appareil sous le fuselage, sous les haubans des ailes.
2. Avancez doucement la manette des gaz jusqu’à 100 %.
3. Lancez l’appareil directement face au vent (inférieur à 8–11km/h), le nez
légèrement relevé.
Vent
Vent
Avancez doucement
la manette des gaz.
Pendant le vol
Laissez l’appareil monter à plein régime, contre le vent, jusqu’à ce qu’il soit à
91 m au-dessus du sol, puis réduisez les gaz de moitié (50 %).
Pendant que vous pilotez :
• Faites voler l’appareil à une altitude suffisamment élevée pour que vous
ayez le temps de réagir aux mouvements de l’avion.
• Faites des mouvements petits et légers avec les manettes pour voir
comment l’appareil réagit.
• Entraînez-vous à piloter en faisant des grands cercles loin au-dessus du sol.
Voler avec le nez de l’appareil dirigé vers vous est une des compétences
les plus difficiles à maîtriser lorsque l’on apprend à voler. Le vol en cercles
vous permettra de voir l’appareil sous tous les angles.
• Si vous perdez l’orientation de l’appareil, maintenez enfoncé le bouton de
rétablissement d’urgence (bouton A) et relâchez les manettes. L’appareil
revient à un vol en palier. Relâchez le bouton et poursuivez votre vol.
REMARQUE : en cas de chute imminente, activez l’arrêt du moteur ou
baissez rapidement les gaz. Le non-respect de cette procédure risquerait
d’endommager encore davantage la structure de vol, ainsi que le variateur
ESC et le moteur.
Lorsque les réglages de compensation de l’appareil sont corrects, la
conception de l’aile de l’appareil lui permet de monter à plein régime
sans que la gouverne de profondeur ne soit nécessaire.
Pleins gaz
®
90
Gaz à 50 %
Gaz réduits
EN
FR
Atterrissage
1. Réduisez les gaz à 50 % environ pour baisser la vitesse.
2. Faites voler l’appareil dans le sens du vent en dépassant
l’extrémité de la piste d’atterrissage.
3. Faites virer l’appareil face au vent et alignez-le avec la ligne
centrale de la piste d’atterrissage.
4. Réduisez encore progressivement les gaz et commencez à
descendre vers la piste d’atterrissage tout en maintenant
les ailes à l’horizontale pendant l’approche. Essayez de faire
en sorte que l’appareil se trouve à 3 m d’altitude lorsqu’il
dépasse le seuil de la piste.
5. Lorsque l’appareil dépasse le seuil de la piste, réduisez
complètement les gaz.
6. Au moment où l’appareil est sur le point de toucher la piste, tirez
doucement la manette de la gouverne de profondeur vers l’arrière
pour lever le nez, ou arrondir l’appareil, en vue d’un atterrissage
en douceur sur le train d’atterrissage principal. L’objectif est que
la vitesse soit suffisamment basse pour que l’appareil ne grimpe
pas lorsque l’arrondi de l’atterrissage commence.
CONSEIL : si l’appareil rebondit et repart dans les airs, vous
devez soit augmenter légèrement les gaz et refaire descendre
doucement l’appareil sur la piste d’atterrissage, soit augmenter
les gaz à pleine puissance, monter et faire le tour pour
recommencer le processus d’atterrissage.
20 m
Vent
3 m, la puissance
est coupée
7. Continuez d’utiliser la manette de la gouverne de direction pour diriger
l’appareil sur la piste, en laissant l’appareil rouler jusqu’à l’arrêt.
REMARQUE : en cas de chute imminente, activez le maintien des gaz ou baissez
rapidement les gaz. Le non-respect de cette procédure risquerait d’endommager
davantage la structure de vol, ainsi que le variateur ESC et le moteur.
IMPORTANT : lorsque vous avez fini de voler, ne laissez jamais votre appareil
sous le soleil. Ne stockez pas votre appareil dans un endroit chaud et fermé
comme une voiture. Cela risquerait d’endommager la mousse.
Coupure par tension faible (LVC)
La coupure par tension faible (LVC) est une fonction intégrée à votre variateur
de vitesse électronique pour protéger la batterie de toute décharge excessive.
Lorsque la charge de la batterie de vol est faible, la LVC limite la puissance
fournie au moteur de manière à ce que les commandes de vol reçoivent
suffisamment d'énergie pour permettre un atterrissage en toute sécurité de
l'appareil.
Lorsque la LVC est activée, l'appareil ralentit et le moteur commence à
avoir des impulsions. Lorsque la puissance du moteur diminue, faites
immédiatement atterrir l'appareil pour recharger la batterie de vol.
REMARQUE : des vols répétés jusqu'à une coupure par tension faible
endommagent la batterie.
91
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
FR
Réglages de compensation de l’appareil
Ajustement des réglages de la compensation pendant le vol
Dérive de l’appareil
Gouverne de profondeur
Le commutateur du mode de vol SAFE devrait être réglé sur la position 2
(mode Expérimenté) avant d’ajuster les réglages de compensation.
Il est préférable de procéder aux réglages de compensation lorsque le vent est faible.
Si votre appareil ne vole pas droit et en palier à mi-régime avec les manettes
en position neutre, volez contre le vent et ajustez les curseurs de réglage de la
compensation comme indiqué sur le tableau jusqu’à ce que l’appareil maintienne une trajectoire de vol droite et en palier.
Une fois que vous avez procédé aux réglages des compensateurs de l’appareil
pendant le vol, posez-le et allez à la section Ajustement manuel des compensateurs pour configurer mécaniquement les réglages de compensation.
L’émetteur inclus comprend des boutons de réglage électronique de la compensation. L’émetteur produit un bip sonore ténu chaque fois que les boutons de réglage
de la compensation sont poussés dans l’une des directions. Maintenir le bouton
dans une des directions ajuste rapidement la compensation de plusieurs crans
jusqu’à ce que le bouton soit relâché ou que le réglage de compensation atteigne la
fin de sa course. Lorsque le bouton de réglage de la compensation n’émet pas de
bip quand il est poussé, la compensation est à la tout e fin de sa course. Lorsque la
compensation est au centre, cela est indiqué par un bip sonore légèrement plus fort.
Compensation requise
Compensation de la
gouverne de profondeur
Compensation de la
gouverne de profondeur
Ailerons
Compensation des ailerons
Ajustement manuel de la compensation
Après avoir ajusté les réglages de compensation de l’appareil en plein vol,
il est nécessaire de recentrer les servos et d’ajuster les barres de liaison
pour appliquer les modifications de compensation réalisées dans les airs. Ce
processus permet de s’assurer que les servos conservent une course complète
et ne vont pas faire un déplacement excessif dans l’une ou l’autre direction.
1. Après l’atterrissage suivant le vol de réglage de la compensation, activez la
coupure des gaz (commutateur H sur la position 1).
2. Placez le commutateur de mode de vol sur le mode Expérimenté
(commutateur B sur la position 2). Assurez-vous que l’appareil est maintenu
immobile.
3. Une par une, prenez note des décalages de position de chaque gouverne.
4. Retirez la manille du guignol de commande de la gouverne en faisant glisser
le tube en caoutchouc doux vers l’arrière le long de la barre de liaison. Ouvrez
doucement la manille et faites glisser l’axe hors du guignol de commande.
5. Centrez le compensateur de l’émetteur correspondant à cette gouverne.
6. Ajustez la manille vers l’intérieur ou l’extérieur en faisant tourner la
manille sur la barre de liaison jusqu’à ce que la position de la gouverne
corresponde au décalage corrigé lorsque l’axe de la manille est inséré dans
le guignol de commande.
7. Insérez à nouveau l’axe de la manille dans le bon orifice du guignol de commande.
8. Refermez la manille, en enfermant le guignol de commande entre ses bras.
9. Faites glisser le tube en caoutchouc doux par-dessus la manille pour éviter
qu’elle ne s’ouvre.
10. Passez à la gouverne suivante et répétez les étapes 3 à 9 jusqu’à ce que
l’ensemble des compensateurs des gouvernes de l’émetteur soient centrés.
Gouverne de direction
Compensation des ailerons
Compensation de la
gouverne de direction
Compensation de la
gouverne de direction
Après le vol
Déconnectez la batterie de vol de l'ESC.
Éteignez l'émetteur.
Retirez la batterie de vol de l'appareil.
Rechargez la batterie de vol.
Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées.
Stockez la batterie de vol en dehors de l'appareil et surveillez la charge de
la batterie.
Notez les conditions de vol et les résultats du plan de vol pour prévoir les
futurs vols.
IMPORTANT : lorsque vous avez fini de voler, ne laissez jamais votre appareil
sous le soleil. Ne stockez pas votre appareil dans un endroit chaud et fermé
comme une voiture. Cela risquerait d'endommager la mousse.
Conseils concernant la batterie Li-Po :
• Débranchez et retirez la batterie Li-Po de l'appareil après son utilisation
pour éviter qu'elle ne se décharge lentement.
• Chargez votre batterie Li-Po à environ mi-capacité si vous avez prévu de la
stocker sur une longue période.
• Pendant le stockage de la batterie, assurez-vous que son niveau de charge
ne tombe pas en dessous de 3 V par cellule.
• Veuillez toujours lire et respecter l'ensemble des avertissements et
directives de sécurité fournis avec vos batteries Li-Po.
®
92
EN
FR
Affectation de l'émetteur et du récepteur
L’affectation est le processus de programmation du récepteur de l’avion avec
le code d’identification de l’émetteur de manière à ce que le récepteur se
connecte uniquement à cet émetteur en particulier.
L’émetteur inclus a été affecté à l’appareil en usine. Si votre appareil ne répond
pas aux entrées de commande de l’émetteur lorsque les batteries de l’appareil
et de l’émetteur sont complètement chargées, il se peut que le récepteur de
l’appareil et l’émetteur aient besoin d’être affectés de nouveau.
Une rallonge est installée dans le port d’affectation du contrôleur de vol
pour que l’affectation soit faite à travers la trappe de la batterie au fond de
l’appareil sans avoir à enlever l’ensemble de l’aile. Insérez simplement la
prise d’affectation dans l’extrémité ouverte de la rallonge marquée « BIND »
(affectation) pour entrer en mode d’affectation.
Si vous possédez un appareil de la version BNF Basic, consultez le manuel de votre
émetteur pour obtenir des instructions d’affectation pour votre émetteur spécifique.
IMPORTANT : Le moteur ne s’armera pas si la manette des gaz de l’émetteur
n’est pas dans la position la plus basse et le trim des gaz au centre ou plus bas.
Si vous rencontrez des difficultés, suivez les instructions d’affectation
et consultez le Guide de dépannage de l’émetteur pour des instructions
supplémentaires. Au besoin, contactez le bureau du service après-vente
d’Horizon approprié.
Procédure d’affectation
1. Éteignez l’émetteur.
2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont neutres, la manette
des gaz dans la position la plus basse*, le trim des gaz au centre et
l’appareil immobile.†
3. Installez une prise d’affectation dans l’extension du port d’affectation
située dans le compartiment de la batterie.
4. Raccordez la batterie de vol au variateur ESC. Le variateur ESC produira une
tonalité longue suivie d’une série de tonalités courtes supplémentaires. La
DEL d’état du contrôleur de vol commencera à clignoter rapidement.
5. Mettez votre émetteur en mode affectation.
Pour l’émetteur de l’appareil RTF Basic, mettez l’émetteur en marche tout
en maintenant le bouton d’affectation de l’émetteur (bouton A) pour passer
en mode d’affectation.
Si vous possédez un appareil de la version BNF Basic, consultez le manuel
de votre émetteur pour obtenir des instructions d’affectation pour votre
émetteur spécifique.
6. Lorsque le processus d’affectation est terminé, la lumière d’affectation
orange sur l’émetteur se fixe et le variateur ESC produit des tonalités
ascendantes, indiquant que le variateur ESC est armé.
7. Enlevez la prise d’affectation du port d’affectation. Le récepteur retiendra
les paramètres d’affectation reçus par l’émetteur jusqu’à ce qu’une autre
affectation soit réalisée.
8. Rangez la prise d’affectation en toute sécurité (certains propriétaires
attachent la prise d’affectation à leur émetteur en utilisant des boucles en
deux parties et des attaches).
* Le moteur ne démarrera pas si la manette des gaz de l’émetteur n’est pas dans
la position la plus basse. L’appareil ne peut pas démarrer s’il est à l’envers.
†
93
Sécurité intégrée
Le récepteur conserve la position de la commande des gaz de l’émetteur au
moment de l’affectation comme étant la position de sécurité intégrée. Si le
récepteur perd toute communication avec l’émetteur, la fonction de sécurité
intégrée s’active. Le mode sécurité intégrée fait passer le canal des gaz vers
la position de sécurité intégrée prédéfinie (faible ouverture des gaz) qui a été
enregistrée pendant l’affectation. Tous les autres canaux de commande se
déplacent pour que l’appareil descende lentement en cercles jusqu’à ce que
la liaison radio soit rétablie.
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
FR
Configuration facultative de l’émetteur
Pour utiliser un émetteur Spektrum autre que le DXS inclus dans l’appareil
RTF Basic, utilisez le tableau de configuration correspondant à votre série
d’émetteur (série DX, NX ou iX) pour programmer l’émetteur.
Lorsque vous utilisez la configuration recommandée, la répartition des
commutateurs de l’émetteur est comme suit :
• Le commutateur B sélectionne le mode de vol : débutant (position 0),
intermédiaire (position 1), expérimenté (position 2)
• Le bouton I contrôle le mode d’urgence (le mode d’urgence est activé
quand il est enfoncé)
• Le commutateur F contrôle le double débattement des ailerons
• Le commutateur C contrôle le double débattement de la gouverne de
profondeur
• Le commutateur G contrôle le double débattement de la gouverne de
direction.
• Le commutateur H contrôle la coupure des gaz.
IMPORTANT : après avoir terminé la configuration de l’émetteur ou avoir
modifié la configuration de l’émetteur, l’émetteur et le récepteur doivent être
réaffectés pour enregistrer les positions de sécurité intégrée souhaitées.
Configuration d’un émetteur de la série iX
1. Mettez l’émetteur en marche et commencez dès que l’application
Spektrum Airware est ouverte.
Sélectionnez l’icône du crayon orange dans le coin supérieur gauche de
l’écran, le système demande l’autorisation de Turn Off RF (Désactiver le
RF), sélectionnez PROCEED (POURSUIVRE)
2. Sélectionnez les trois points en haut à droite de l’écran,
sélectionnez Add a New Model (Ajouter un nouveau modèle)
3. Sélectionnez Model Option (Option de modèle), choisissez DEFAULT (PAR
DÉFAUT), sélectionnez Airplane (Avion).
Le système demande si vous voulez créer un nouveau modèle acro,
sélectionnez Create (Créer)
4. Sélectionnez le dernier modèle sur la liste, appelé Acro.
Tapez sur Acro et renommez le fichier avec un nom de votre choix
5. Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de
l’écran pour revenir à l’écran principal
6. Rendez-vous sur Model Setup (Configuration du modèle) ;
Sélectionnez Channel Assign (Attribution des canaux), sélectionnez
PROCEED (CONTINUER)
5 Gear (Train) : Switch (Commutateur) B
6 Aux1 : Switch (Commutateur) I
Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de
l’écran pour revenir à l’écran principal
7. Accédez au menu Model Adjust (Ajustement du modèle)
8. Sélectionnez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo.) ;
Channel (Canal) : Aileron
Switch (Commutateur) : Switch (Commutateur) F
Définissez les positions 0 et 1 du commutateur :
Rate (Débattement) 100 %, Expo 10 %
Définissez la position 2 du commutateur : Rate (Débattement) 70 %, Expo 5 %
9. Channel (Canal) : Elevator (Gouverne de profondeur)
Switch (Commutateur) : Switch (Commutateur) C
Définissez les positions 0 et 1 du commutateur :
Rate (Débattement) 100 %, Expo 10 %
Définissez la position 2 du commutateur : Rate (Débattement) 70 %, Expo 5 %
10. Channel (Canal) : Aileron
Switch (Commutateur) : Switch (Commutateur) G
Définissez les positions 0 et 1 du commutateur :
Rate (Débattement) 100 %, Expo 10 %
Définissez la position 2 du commutateur : Rate (Débattement) 70 %, Expo 5 %
11. Appuyez sur la flèche de retour pour revenir au menu Model Adjust
(Ajustement du modèle)
12. Sélectionnez Throttle Cut (Coupure des gaz) ;
Switch (Commutateur) : Switch (Commutateur) H
Position : -100%
Double débattement
Réalisez vos premiers vols avec un petit débattement, en choisissant un grand
débattement de la gouverne de profondeur pour l’atterrissage.
REMARQUE : pour vous assurer que la technologie AS3X fonctionne
correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous
de 50 %. Si moins de déviation de contrôle est souhaitable, ajustez
manuellement la position des barres de liaison sur le bras de servo
REMARQUE : si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le
guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Exponentiel
Après les premiers vols, adaptez les réglages de l’exponentiel sur l’émetteur
pour ajuster la réactivité de l’appareil autour du point neutre en fonction de vos
préférences.
®
94
EN
FR
Configuration d’un émetteur de la série NX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup
(Configuration du système) et cliquez sur la molette. Lorsqu’il vous est
demandé de désactiver le RF, choisissez « oui ».
2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez <Add New
Model> (Ajouter un nouveau modèle) au bas de la liste. Sélectionnez
Airplane Model Type (Type de modèle d’avion) en choisissant l’avion,
sélectionnez Create (Créer)
3. Définissez le Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom pour votre
fichier de modèle
4. Rendez-vous sur Channel Assign (Attribution des canaux)
5 Gear (Train) : Remplacez A par Switch (Commutateur) B
6 Aux1 : Remplacez D par Button (Bouton) I
Cliquez sur List (Liste) pour quitter
5. Sélectionnez <Main Screen> (Écran principal), cliquez sur la molette
pour entrer dans la Function List (Liste des fonctions)
6. Rendez-vous sur D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) ;
Channel (Canal) : Aileron
Définissez Switch (Commutateur) : Switch (Commutateur) F
Définissez les positions 0 et 1 du commutateur :
Rate (Débattement) 100 %, Expo 10 %
Définissez la position 2 du commutateur : Rate (Débattement) 70 %, Expo 5 %
7. Rendez-vous sur D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) ;
Channel (Canal) : Elevator (Gouverne de profondeur)
Définissez Switch (Commutateur) : Switch (Commutateur) C
Définissez les positions 0 et 1 du commutateur :
Rate (Débattement) 100 %, Expo 10 %
Définissez la position 2 du commutateur : Rate (Débattement) 70 %, Expo 5 %
8. Rendez-vous sur D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) ;
Channel (Canal) : Rudder (Gouverne de direction)
Définissez Switch (Commutateur) : Switch (Commutateur) G
Définissez les positions 0 et 1 du commutateur :
Rate (Débattement) 100 %, Expo 10 %
Définissez la position 2 du commutateur : Rate (Débattement) 70 %, Expo 5 %
9. Sélectionnez List (Liste) pour revenir à la Function List (Liste des fonctions)
10. Sélectionnez Throttle Cut (Coupure des gaz) ;
Switch (Commutateur) : Switch (Commutateur) H
Position : -100%
Configuration d’un émetteur de la série DX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup
(Configuration du système) et cliquez sur la molette. Lorsqu’il vous est
demandé de désactiver le RF, choisissez « oui ».
2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez <Add New
Model> (Ajouter un nouveau modèle) au bas de la liste. Le système demande
si vous voulez créer un nouveau modèle, sélectionnez Create (Créer)
3. Définissez le Model Type (Type de modèle) : Sélectionnez Airplane
Model Type (Type de modèle d’avion) en choisissant l’avion.
Le système vous demande de confirmer le type de modèle, les données
seront réinitialisées. Sélectionnez YES (OUI)
4. Définissez le Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom pour votre
fichier de modèle
5. Sélectionnez <Main Screen> (Écran principal), cliquez sur la molette
pour entrer dans la Function List (Liste des fonctions)
6. Rendez-vous sur D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) ;
Channel (Canal) : Aileron
Définissez Switch (Commutateur) : Switch (Commutateur) F
Définissez les positions 0 et 1 du commutateur :
Rate (Débattement) 100 %, Expo 10 %
Définissez la position 2 du commutateur : Rate (Débattement) 70 %, Expo 5 %
7. Rendez-vous sur D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) ;
Channel (Canal) : Elevator (Gouverne de profondeur)
Définissez Switch (Commutateur) : Switch (Commutateur) C
Définissez les positions 0 et 1 du commutateur :
Rate (Débattement) 100 %, Expo 10 %
Définissez la position 2 du commutateur : Rate (Débattement) 70 %, Expo 5 %
8. Rendez-vous sur D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) ;
Channel (Canal) : Rudder (Gouverne de direction)
Définissez Switch (Commutateur) : Switch (Commutateur) G
Définissez les positions 0 et 1 du commutateur :
Rate (Débattement) 100 %, Expo 10 %
Définissez la position 2 du commutateur : Rate (Débattement) 70 %, Expo 5 %
9. Sélectionnez List (Liste) pour revenir à la Function List (Liste des fonctions)
10. Sélectionnez Throttle Cut (Coupure des gaz) ;
Switch (Commutateur) : Switch (Commutateur) H
Position : -100%
Variateur de vitesse électronique (ESC) doté de la technologie SMART
Le Carbon Cub S 2 est équipé d’un variateur de vitesse électronique doté de
la technologie Smart exclusif qui peut fournir plusieurs données de télémétrie
liées au système de puissance en temps réel pendant le vol, y compris
le régime moteur, le courant, la tension de la batterie, entre autres, à des
émetteurs dotés de AirWare de Spektrum compatibles.
Quand il est allumé, le variateur ESC envoie les informations ci-dessous à la
commande de vol. Ces informations sont affichées sur l’écran de télémétrie de
l’émetteur.
• Régime moteur (tr/min)*
• Gaz
• Tension
• Température FET
• Courant
• Température BEC
* Pour que les informations de télémétrie concernant le régime moteur
puissent s’afficher correctement, vous devez programmer le nombre de pôles
du moteur dans les paramètres relatifs à la télémétrie sur votre émetteur.
Le Habu STS utilise un moteur à 14 pôles.
RPM:
Volts:
Motor:
Throttle:
Fet Temp:
BEC:
Pour programmer le nombre de pôles du moteur :
1. Allumez l’émetteur.
2. Activez la coupure des gaz.
3. Allumez l’appareil et laissez-le s’initialiser.
4. Sur votre émetteur, rendez-vous dans la Function List (Liste des fonctions)
(Model Setup (Configuration du modèle) sur les émetteurs de la série iX).
0
0.0V
0.0A
0%
0.0C
0.0C
0% Output
0.0A
0.0V
5. Sélectionnez l’option de menu Telemetry (Télémétrie).
6. Rendez-vous dans l’option de menu ESC.
7. Faites défiler jusqu’à Poles.
8. Saisissez 14 (pour les émetteurs de la série iX, vous devez cliquer sur save
[enregistrer] pour enregistrer les modifications).
9. Revenez à l’écran principal.
95
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
FR
Installation des volets en option
IMPORTANT : L’émetteur de l’appareil RTF DXS version Basic n’est pas
recommandé pour les volets en option car il lui manque les fonctions de
mixage nécessaires. L’utilisation de volets requiert généralement un mixage
de compensation de la gouverne de profondeur, ce que le DXS ne prend
actuellement pas en charge.
Pour installer le matériel nécessaire pour les volets en option :
1. Après avoir retiré l’aile de l’avion et l’avoir posée à l’envers sur une surface
plane, installez le servo de volet (SPMSA382, vendu séparément) dans
l’encoche située au bas de l’aile, dans l’orientation indiquée, à l’aide de
colle thermofusible ou de ruban adhésif double-face pour servo.
2. Connectez le servo de volet à une rallonge de servo
(SPMA3052, vendue séparément).
3. Connectez la rallonge de servo au Port 8 du contrôleur de vol.
4. À l’aide d’un couteau hobby bien aiguisé, retirez soigneusement un petit
coin de mousse à l’extrémité extérieure et une bande de mousse d’environ
1 mm à l’extrémité intérieure du volet, comme le montre l’illustration. Une
fois retirés, les volets devraient se déplacer librement sans interférence.
5. Activez la coupure des gaz (commutateur H sur la position 1), puis mettez
l’émetteur en marche.
6. Mettez l’avion en marche.
7. Dans le menu de la Configuration des entrées du canal de la section
Assignation du canal de la liste Configuration du système de votre émetteur
numérique, assignez AUX2 à un commutateur à 3 positions disponible
(généralement le commutateur D). Revenez au menu principal.
8. Placez l’interrupteur du volet assigné en position volet relevé.
9. Placez le bras de servo sur le servo à
l’angle indiqué.
10. Sur la tringlerie de volet incluse,
glissez un tube en silicone sur
chaque manille.
11. Installez la partie en Z de la tringlerie
du volet dans le trou le plus éloigné
du bras de servo du volet.
12. Attachez les deux manilles à la barre de torsion du volet comme indiqué.
13. Effectuez un test de contrôle des volets en déplaçant le commutateur de
volets précédemment attribué sur l’émetteur. Assurez-vous que les deux
volets sont symétriques quand ils sont repliés et étendus. Si nécessaire,
réglez les manilles de la tringlerie des volets.
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les amplitudes des volets
requises. Les mesures sont prises au niveau du bord de fuite des volets.
Course des volets
Vers le haut (commutateur en position 0)
0mm
1/2 ou Décollage (commutateur en position 1)
12mm
Plein ou atterrissage (commutateur en position 2)
25mm
®
96
EN
FR
Entraînement au vol
Pour le pilote débutant :
Cet appareil est facile à piloter. Il permet d’appliquer les compétences de vol
d’un débutant. Cependant, nous vous recommandons d’obtenir l’aide d’un
instructeur de vol qualifié pour vos premiers vols à commandes radio. Certains
clubs d’aéromodélisme proposent une formation sur leurs terrains de vol.
Trouvez un club d’aéromodélisme près de chez vous en vous renseignant
dans votre magasin spécialisé local. Aux États-Unis, vous trouverez de plus
amples informations sur les clubs et les cours d’aéromodélisme sur le site de
l’Academy of Model Aeronautics : www.modelaircraft.org.
Bouton entraîneur
Pour l’instructeur de vol :
N’hésitez pas à tester la technologie SAFE avant de commencer les cours sur
cet appareil. Les positions progressives du commutateur de la technologie
SAFE sont conçues pour que le pilote débutant puisse apprendre avec un
minimum d’aide de l’instructeur. Nous recommandons d’utiliser la position 1
du commutateur de mode de vol pour former un pilote débutant. Les positions
0 et 2 du commutateur peuvent stabiliser l’appareil plus ou moins que ce que
vous souhaiteriez pour la formation.
Fonctionnalité d’entraîneur sans fil DXS
Votre émetteur DXS peut être connecté sans fil à un autre émetteur par le biais
du récepteur à distance DSMX SRXL2 (SPM9747, vendu séparément).
L’émetteur DXS est un émetteur d’instructeur idéal car il est compatible avec
tous les émetteurs Spektrum qui utilisent cette fonctionnalité. L’inversion
du sens de servo et les compensations doivent être identiques sur les deux
émetteurs.
Cette approche en binôme (« buddy box ») a permis à de nombreux nouveaux
pilotes de se familiariser avec le contrôle de l’appareil avec l’aide étroite d’un
instructeur de vol. La connexion de deux émetteurs permet à votre instructeur
de vol de tenir l’émetteur Maître pendant que vous gérez l’émetteur Esclave.
Pendant que vous apprenez à voler, l’instructeur appuie sur le commutateur
de l’entraîneur pour vous donner le contrôle de l’appareil. Si vous avez besoin
d’aide, l’instructeur de vol le relâche et reprend ainsi les commandes.
IMPORTANT : si un autre émetteur que le DXS fourni est utilisé comme
émetteur de l’instructeur ou de l’étudiant, reportez-vous à la section
Configuration en binôme (« Buddy Box ») ci-dessous.
Étudiant*
Instructeur*
Récepteur à distance DSMX SRXL2
Port d’entraîneur sans fil
Installation du récepteur à distance
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles
2. Branchez le câble du récepteur à distance sur le port d’entraîneur sans fil.
3. Installez le récepteur à distance dans la cavité derrière le couvercle du
compartiment à piles à l’aide de ruban adhésif double face.
Arrière
Configuration en binôme (« Buddy Box »)
IMPORTANT : utilisez ces paramètres pour un émetteur d’instructeur ou d’étudiant
si vous utilisez l’option en binôme (« Buddy Box ») pour un entraînement avec un
émetteur autre que le DXS inclus. Si vous ne le faites pas, les modes de vol de la
technologie SAFE ne pourront pas fonctionner correctement.
L’émetteur doit être configuré selon les tableaux de configuration de l’émetteur
et de configuration en binôme (« Buddy Box »).
Configuration de l’émetteur de l’étudiant*
Émetteur de l’étudiant
Configuration de l’étudiant
DX4e, DX5e (2 pos.)
Configuration entraîneur d’usine
DX4e. DX5e (3 pos.)
Configuration entraîneur d’usine
DXe
Configuration entraîneur d’usine
DX6i
Configuration entraîneur d’usine
DX7
Configuration entraîneur d’usine
DX6
DX9
DX7s
DX10t
DX7(G2) DX18
Configuration entraîneur d’usine
DX8
DX20
DX8(G2)
Configuration de l’émetteur de l’instructeur*
Émetteur de l’instructeur
Configuration de l’instructeur
DX4e, DX5e (2 pos.)
Configuration entraîneur d’usine
DX4e, DX5e (3 pos.)
Configuration entraîneur d’usine
DXe
Configuration entraîneur d’usine
DX6i
Configuration entraîneur d’usine
DX7
Trainer (Entraîneur) à Normal
DX6
DX9
Activez Programmable Master (Maître
DX7s
DX10t
programmable) et assurez-vous
DX7(G2)
DX18
que les canaux Thro (Gaz) - Aux 1 sont
DX8
DX20
réglés sur student (étudiant).
DX8(G2)
* Certains émetteurs avec des anciennes versions du logiciel Spektrum Airware peuvent utiliser une terminologie différente pour décrire les fonctions
Student (Étudiant) et Instructor (Instructeur).
97
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
FR
Vol avec l’ensemble de flotteurs en option
Installez l’ensemble de flotteurs optionnel (HBZ7390, vendu
séparément) pour faire décoller cet appareil depuis un plan d’eau.
• Les haubans des flotteurs, les supports de hauban et
quatre vis sont inclus dans l’appareil.
• Les vis du support arrière sont incluses avec les flotteurs.
Suivez les instructions incluses dans l’ensemble de flotteurs en
option pour les installer correctement dans l’appareil.
IMPORTANT : installez les flotteurs uniquement lorsque
vous maîtrisez le pilotage de votre avion et après plusieurs
décollages, vols et atterrissages réussis. Le pilotage au-dessus
de l’eau présente un risque accru pour l’appareil, car les
composants électroniques peuvent tomber en panne en cas
d’immersion totale dans l’eau.
Assurez-vous toujours que les flotteurs sont correctement fixés
au fuselage avant de déplacer l’avion ou d’essayer de décoller.
Aileron
relevé
Aileron
abaissé
Direction
du vent
Pour déplacer l’appareil sur l’eau :
• faites avancer l’avion à l’aide de la manette des gaz et
utilisez le manche de direction pour le diriger.
• Pendant le déplacement, l’avion essaiera naturellement de
faire face au vent. Orientez l’appareil à 45 º dans la direction
du vent, mais jamais perpendiculaire au vent. L’appareil
peut se retourner si le vent s’engouffre sous l’aile exposée
au vent.
• Utilisez l’aileron pour maintenir l’aile exposée au vent vers
le bas.
45º
Orientez l’appareil à 45 º dans la direction du vent.
Pour décoller de l’eau :
• pilotez avec la gouverne de direction pour vous trouver face au vent et
augmentez lentement les gaz.
• Maintenez les ailes à l’horizontale pendant le décollage.
• Maintenez la gouverne de profondeur légèrement.
• relevée (1/4–1/3) et l’avion décollera dès que la vitesse de vol sera atteinte.
Pour atterrir sur l’eau :
• déterminez où et dans quelle direction vous souhaitez atterrir, de préférence
face au vent.
• Descendez à une altitude d’environ 60 cm au-dessus de la surface de l’eau.
• Réduisez les gaz et relevez la gouverne de profondeur pour arrondir
l’appareil et le poser doucement sur la surface.
AVERTISSEMENT : n’allez JAMAIS récupérer seul un appareil tombé
dans l’eau. Demandez toujours de l’aide et utilisez tous les dispositifs
de flottaison de sécurité disponibles.
Séchez systématiquement l’avion dans son entier après un vol à partir de l’eau.
IMPORTANT : si de l’eau pénètre dans le fuselage à n’importe quel moment,
dirigez l’avion vers le bord, ouvrez la trappe de la batterie et enlevez
immédiatement l’eau. Laissez la trappe de la batterie ouverte toute la nuit pour
laisser sécher l’intérieur et empêcher ainsi que l’humidité n’endommage les
composants électriques.
ATTENTION : n’essayez jamais de faire voler l’appareil si les
composants électroniques sont mouillés. Si vous ne faites pas sécher
entièrement l’appareil, les composants électroniques peuvent connaître une
défaillance et, par conséquent, entraîner la chute de l’appareil.
®
98
EN
FR
Mise à niveau optionnelle avec le capteur d’aide à l’atterrissage (LAS)
Le Carbon Cub S 2 peut être mis à niveau avec le module LAS en option
(SPMA3180, non inclus). Cela permet de combiner les fonctions SAFE avancées
au capteur d’aide à l’atterrissage (LAS) pour des atterrissages en douceur.
IMPORTANT : Pour obtenir de meilleurs résultats avec le LAS, atterrissez sur
l’herbe ou sur une surface légèrement colorée, comme du béton de couleur
pâle. Les surfaces noires ou l’eau ne sont généralement pas suffisamment
réfléchissantes pour que le capteur puisse effectuer une mesure précise.
Installation du module LAS
1. Retirez l’aile pour accéder au compartiment du contrôleur de vol.
2. Posez le fuselage à l’envers sur une surface plane.
3. Appuyez sur le cache de l’encoche du LAS installé en usine pour le sortir.
Retirez le cache de l’encoche du LAS. Conservez le cache pour les vols
sans module LAS.
4. Alignez le module LAS avec les fils du connecteur orientés vers l’arrière de
l’appareil. Introduisez le connecteur du module LAS dans le canal situé à la
base du logement du LAS.
5. Placez le module LAS dans l’encoche et appuyez jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place.
6. Placez l’appareil à l’endroit sur son train d’atterrissage et branchez le
connecteur LAS sur le port 7 du contrôleur de vol. Pour une bonne polarité
de la fiche, assurez-vous que le fil de signal orange (B) est orienté vers
l’avant de l’appareil lorsqu’il est branché dans le contrôleur de vol.
Indicateur DEL
Lorsque le module LAS est installé et actif, l’indicateur DEL est suivi d’un
clignotement violet (en mode de vol Débutant et Intermédiaire).
Atterrissage avec le LAS
IMPORTANT : le LAS est fonctionnel pour tous les modes de vol SAFE à
l’exception du mode Expérimenté. En mode Expérimenté, le LAS est désactivé
et ne fournit aucune aide à l’atterrissage.
Pour faire atterrir l’appareil en utilisant le LAS :
1. Réglez le mode de vol sur Débutant ou Intermédiaire
(commutateur B sur la position 0 ou 1).
2. Effectuez une approche normale de la piste, comme décrit dans la section
Vol.
IMPORTANT : L’installation du module LAS ne permet pas l’atterrissage
automatique. L’appareil doit être guidé et aligné sur la piste manuellement pour
atterrir.
3. Lorsque vous approchez de la piste, réduisez les gaz, en maintenant les
ailes à l’horizontale et en descendant lentement en altitude.
4. Lorsque l’appareil se trouve à environ 1 m d’altitude, le LAS équilibre
l’appareil, gère les gaz, puis arrondit l’appareil pour l’atterrissage.
LAS avec GPS
Si le GPS installé, le LAS accompagne le mode AutoLand lors de l’atterrissage
de l’appareil. Lorsque l’appareil s’apprête à atterrir et se trouve à environ 1 m
d’altitude, le LAS équilibre l’appareil, gère les gaz, puis arrondit l’appareil pour
l’atterrissage.
CONSEIL : si la vitesse de l’appareil est trop élevée pour l’atterrissage ou si les
gaz sont à plus de 20 %, le LAS n’a aucun effet.
IMPORTANT : le LAS n’est pas actif en mode Experienced (Expérimenté).
99
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
FR
Module GPS SAFE Plus en option
Le contrôleur de vol Carbon Cub S 2 inclus est doté la technologie SAFE
dès la sortie de la boîte. Le contrôleur de vol est évolutif grâce à l’ajout du
module GPS optionnel (SPMA3173, non inclus) qui active les fonctions SAFE
Plus avancées. Avec SAFE Plus, l’appareil peut voler par lui-même en Holding
pattern (Circuit d’attente), retourner à l’origine et atterrir tout seul, et empêcher
la maquette de voler trop loin du pilote.
IMPORTANT : Lisez les informations concernant les fonctions du module
GPS SAFE Plus, et apprenez l’utilisation des modes Holding Pattern (Circuit
d’attente) et AutoLand (Atterrissage automatique) avant de voler avec le GPS.
Les fonctions SAFE Pluw ne sont disponibles qu’avec le module GPS SAFE Plus
installé et correctement calibré.
Installation du module GPS
1. Vérifiez que la batterie n’est pas connectée ou installée dans l’appareil.
2. Insérez le connecteur du module dans le port étiqueté GPS sur le côté avant
du contrôleur de vol. Lorsqu’il est correctement installé et vu du dessus, le
fil noir du connecteur du module GPS doit être orienté vers le côté gauche
de l’avion.
3. Installez le module GPS entre les encoches en mousse du fuselage, au-dessus
du contrôleur de vol, avec l’étiquette vers le haut et la flèche vers l’avant.
CONSEIL : Fixez le module en place à l’aide d’un ruban adhésif en mousse
ou d’un adhésif pour mousse.
IMPORTANT : ne tordez ou ne coupez pas le câble d’antenne GPS. Les torsions
ou les coupures nuisent au bon fonctionnement.
IMPORTANT : SI LE MODULE GPS OPTIONNEL EST INSTALLÉ l’appareil ne
répondra pas aux commandes de l’émetteur après son affectation, si un signal
GPS n’est pas acquis.
Affectation : Après l’affectation au module GPS installé, l’appareil cherchera
un verrouillage GPS, indiqué par la gouverne effectuant lentement un cycle
vers le haut et vers le bas. Après l’acquisition d’un verrouillage GPS, toutes les
commandes de vol répondent normalement, à l’exception des gaz. Les gaz seront
limités, ce qui permet de faire rouler l’appareil sur la piste jusqu’à la position de
décollage. Réglez la position d’origine pour rétablir le plein fonctionnement des
gaz. Consultez la section « Mise en marche, initialisation du GPS et établissement
de la position d’origine » de ce manuel pour plus de détails.
Calibrage de la boussole : Après la première affectation avec le module
GPS installé dans l’appareil, le calibrage de la boussole est requis. L’appareil
entrera automatiquement la séquence de calibrage de la boussole après la
première installation du GPS. Ceci est indiqué par un cycle lent des ailerons
vers le haut et vers le bas. L’appareil ne répondra pas aux commandes de
l’émetteur avec le module GPS installé, jusqu’à ce que le calibrage ait été
complété. Consultez la section Compass Calibration (Calibrage de la boussole)
de ce manuel pour plus de détails.
Une affectation ultérieure avec le module GPS installé ne nécessitera pas de
calibrage de la boussole.
®
100
EN
FR
Calibrage de la boussole
L’appareil entrera automatiquement en calibrage de la boussole au premier
allumage, après l’installation du module GPS, après l’affectation.
IMPORTANT : L’appareil doit être à l’extérieur et doit acquérir le verrouillage
GPS afin de commencer le calibrage de la boussole. L’appareil n’entrera pas
dans le mode compass calibration (calibrage de la boussole) avant que le
verrouillage GPS soit établi.
Réalisez le calibrage de la boussole avant le premier vol ou afin de corriger
la trajectoire pendant les atterrissages automatiques si elle varie de manière
significative de la trajectoire définie lors du décollage.
Pour acquérir le verrouillage GPS :
1. Activez l’arrêt du moteur de l’émetteur (commutateur H sur la position 1).
2. Allumez l’émetteur.
3. Mettez l’avion en marche. Posez le modèle sur ses roues au sol. La
gouverne de l’appareil monte et descend lentement jusqu’à ce que le
verrouillage GPS soit établi. Une fois terminé, la gouverne monte et descend
rapidement une fois avant de se recentrer.
4. Éteignez l’appareil, puis l’émetteur.
Pour calibrer la boussole :
1. Centrez les trims de l’émetteur.
2. Allumez l’émetteur, puis l’appareil tout en maintenant les manettes de
l’émetteur vers l’arrière et l’intérieur, comme illustré. L’appareil va indiquer
que le GPS cherche les satellites en faisant tourner la gouverne de
profondeur vers le haut et le bas. Continuez de maintenir les manches de
l’émetteur comme indiqué.
3. Une fois le verrouillage GPS acquis, l’appareil indique qu’il est entré en
mode de calibrage de la boussole de la manière suivante :
• les ailerons feront lentement des cercles sur la gauche et la droite.
• L’indicateur DEL de l’appareil clignote en rouge et en bleu.
4. Une fois en mode de calibrage, les gaz ne sont pas actifs et les manches de
l’émetteur peuvent être relâchés.
IMPORTANT : L’émetteur doit rester allumé.
5. Retournez l’appareil deux fois, le nez au-dessus de la queue, comme indiqué.
6. Tournez l’appareil de 90 degrés et faites-le rouler deux fois, comme illustré.
7. Éteignez l’émetteur.
8. Attendez 3 secondes.
9. Éteignez l’appareil.
2 rotations complètes
ATTENTION : tenez l’appareil à l’écart des sources magnétiques
comme les caméras, les supports de caméra, les enceintes, etc. Ils
peuvent interférer avec le système GPS et entraîner une perte de contrôle.
2 rotations complètes
Erreur de boussole (DEL clignote en rouge et bleu)
Si, à un certain moment, vous ne faites l’expérience d’aucune réponse des gaz
après l’allumage, que les ailerons sont déviés entièrement vers la droite et que
la DEL clignote en rouge et bleu, l’appareil indique une erreur de boussole. Cela
peut être causé par la perte du signal GPS ou la mise sous tension de l’appareil
à un nouvel endroit. Débranchez la batterie de vol et effectuez la procédure de
calibrage de la boussole.
Erreur de boussole
Piloter le Carbon Cub S 2 avec le module GPS SAFE Plus installé
• La technologie SAFE Plus est conçue comme une assistance de vol, et non
pas un pilotage automatique.
Le pilote devrait toujours faire voler l’appareil.
• Commencez en mode Débutant (commutateur B sur la position 0). À
mesure que vous apprenez et devenez plus confiant(e), changez les modes
pour faire progresser vos aptitudes de vol.
• Faites voler votre appareil à l’extérieur avec des vents ne dépassant pas
16 km/h.
• Faites toujours décoller votre appareil directement contre le vent, si
possible.
• Pour voler en mode AutoLand (Atterrissage automatique), la trajectoire
de vol de l’appareil peut être ajustée avec les commandes de l’émetteur.
Relâchez les commandes pour laisser le système GPS reprendre le
contrôle.
• Avec la technologie SAFE Plus, le Carbon Cub S 2 n’a pas de technologie
d’évitement des obstacles. Préparez-vous à guider l’appareil s’il se dirige
vers un arbre ou un autre objet.
IMPORTANT : une très grande surface de vol est nécessaire pour les appareils
assistés par GPS. 400 mètres par 400 mètres minimum.
101
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
FR
Mise en marche, initialisation du GPS et établissement de la position d’origine
Airfield Virtual Fence (Barrière virtuelle d’aérodrome)
Fixer la position d’origine et la trajectoire de l’appareil
ATTENTION : tenez l’appareil à l’écart des sources magnétiques
comme les caméras, les supports de caméra, les enceintes, etc. Ils
peuvent interférer avec le système GPS et entraîner une perte de contrôle.
1. Allumez l’émetteur.
2. Installez une batterie de vol entièrement chargée en suivant les instructions
de la section Install the Flight Battery (Installation de la batterie de vol).
3. Branchez la batterie sur l’appareil. La gouverne monte et descend
lentement, indiquant que le GPS recherche des satellites. Une fois le GPS
acquis, la gouverne se déplace rapidement, puis se centre.
• Si vous souhaitez changer le mode Virtual Fence (Barrière virtuelle), entrez
les commandes du manche de l’émetteur tel que décrit dans la section
Mode Barrière virtuelle et GPS du présent manuel. La barrière peut être
changée à tout moment avant la configuration du point d’origine.
IMPORTANT : Les gaz sont actifs mais envoient de faibles impulsions au
moteur, ce qui vous permet de faire rouler l’appareil. Faites rouler ou placez
l’appareil dans la position d’origine souhaitée, en pointant le nez de l’appareil
face au vent et dans la direction de décollage souhaitée.
4. Une fois que l’avion est placé sur le sol à la position d’origine désirée, et
dirigé contre le vent, appuyez et maintenez le bouton HP/AL (Affectation).
• Si l’un des modes Circle Virtual Fence (Barrière virtuelle circulaire) est actif
ou si la le mode Virtual Fence (Barrière virtuelle) est inactif, les gouvernes
s’agitent et les gaz fonctionnent, ce qui indique que l’appareil est prêt à voler.
• Si le mode Barrière virtuelle aérodrome est actif, seuls les ailerons vont
s’agiter de droite à gauche. Relâchez le bouton HP/AL (Affectation).
Après avoir fixé la position d’origine, vous devez ensuite indiquer où est
le côté pilotable de l’aérodrome par rapport à la position d’origine. Les
gaz resteront inactifs jusqu’à ce que la direction du côté pilotable soit
configurée. Configurez la direction du côté pilotable en bougeant le manche
de l’aileron vers la gauche ou la droite, dans la direction de la zone de vol :
- Si le côté pilotable est du côté de l’aile droite de l’appareil par rapport à
sa position d’origine, poussez le manche de l’aileron vers la droite pour
l’arrêt et le relâchement (comme indiqué dans l’exemple). L’aileron droit
monte et descend, ce qui indique que la direction droite a été réglée.
- Si le côté pilotable est du côté de l’aile gauche de l’appareil par rapport
à sa position d’origine, poussez le manche de l’aileron vers la gauche
pour l’arrêt et le relâchement. L’aileron gauche monte et descend, ce qui
indique que la direction gauche a été réglée.
Une fois que la position d’origine et la position de vol sont configurées, toutes
les gouvernes vont s’agiter, ce qui indique que l’appareil est prêt à voler.
Pilote
Zone sans vol
Zone de vol
Position d’origine de l’appareil
Direction du vol
Dans l’exemple ci-dessus, l’aileron
droit est appliqué pour établir le côté
pilotage de la piste ainsi que la No-Fly
Zone (Zone d’exclusion).
ATTENTION : Si l’appareil est en mode Airfield (Aérodrome), la ligne
qui définit la zone sans vol sera alignée à la ligne du centre de
l’appareil et à environ 10 mètres derrière vous pour s’assurer que la
barrière n’entrave pas les décollages ou les atterrissages. Assurez-vous que
l’appareil pointe directement vers le bas de la piste, afin de configurer le
mode Airfield (Aérodrome) correctement. Si l’appareil n’est pas aligné à la
piste, la zone sans vol ne sera pas configurée au bon endroit.
Désactivation du GPS au sol
Le schéma GPS est activé lorsque l’appareil est en marche. Si pour une
quelconque raison vous souhaitez désactiver le système GPS, pour réaliser un
test de direction des commandes à l’intérieur ou simplement pour profiter de
l’appareil sans la fonction GPS, suivez les instructions ci-dessous :
1. Assurez-vous que l’émetteur est affecté à l’appareil. Si nécessaire, référezvous à la section Affectations de l’émetteur et du récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Mettez l’avion en marche. Une fois que l’appareil a trouvé le signal radio, la
gouverne de profondeur commence doucement à se lever et se baisser, ce
qui indique que le système GPS cherche des satellites.
4. Pressez et maintenez appuyé le bouton HP/AL (Affectation) et éteignez et
allumez complètement le commutateur du mode de vol (commutateur B)
3 fois. La gouverne de profondeur arrêtera de bouger et la gouverne de
direction va s’agiter pour indiquer que le GPS est désactivé.
Pour réactiver le système GPS, mettez l’appareil sous tension.
IMPORTANT : lorsque le système GPS est désactivé, les modes Holding Pattern
(Circuit d’attente) et AutoLand (Atterrissage automatique) et Virtual Fence
(Barrière virtuelle) ne fonctionnent pas.
IMPORTANT : lorsque le GPS est désactivé depuis l’émetteur, l’indicateur DEL
rouge de l’appareil clignote lentement. Aucun autre indicateur DEL ne fonctionne.
®
102
HOLD
3X
EN
FR
Mode Virtual Fence (Barrière virtuelle) et GPS
Mode Virtual Fence
(Barrière virtuelle)
Virtual Fence OFF
(Barrière virtuelle désactivée)
• Faible ouverture des gaz
• Aileron à fond vers la droite
• Gouverne de profondeur à fond vers le haut
• Indicateur DEL : clignotement jaune et lent
jusqu’à ce que le point d’origine soit réglé.*
ATTENTION : tenez l’appareil à l’écart des sources magnétiques
comme les caméras, les supports de caméra, les enceintes, etc. Ils
peuvent interférer avec le système GPS et entraîner une perte de contrôle.
Votre appareil utilise un GPS pour établir une position d’origine et une Virtual
Fence (Barrière virtuelle) afin de maintenir l’appareil à une certaine distance de
la position d’origine. Lorsqu’il vole, l’appareil va automatiquement faire demitour et voler vers la position d’origine s’il s’approche du bord de la Virtual Fence
(Barrière virtuelle). Une fois à nouveau à l’intérieur de la barrière, l’appareil va
« agiter » ses ailes pour indiquer que le plein contrôle a été redonné au pilote.
La fonction Virtual Fence (Barrière virtuelle) est active dans tous les modes de
vol SAFE à condition que la fonction GPS soit active. Il y a 4 variations du mode
Barrière virtuelle, qui peuvent être sélectionnées à partir de l’émetteur lorsque
le système GPS de l’appareil s’initialise.
Position du manche
de l’émetteur
Circle Virtual Fence (Barrière virtuelle
circulaire), petite (par défaut)
• Faible ouverture des gaz
• Aileron à fond vers la gauche
• Gouverne de profondeur à fond vers le haut
• Indicateur DEL : Clignotement jaune et lent
avec 1 clignotements rouges.*
Virtual Fence Off (Barrière virtuelle inactive) : éteint la fonction Barrière
virtuelle.
Circle Virtual Fence (Barrière virtuelle
circulaire), grande
• Faible ouverture des gaz
• Aileron à fond vers la gauche
• Gouverne de profondeur à fond vers le bas
• Indicateur DEL : Clignotement jaune et lent
avec 2 clignotements rouges*
Circle Virtual Fence (Barrière virtuelle circulaire), petite (par défaut) :
configure la barrière virtuelle dans un cercle avec un rayon de 175 m environ
de la position d’origine.
Circle Virtual Fence (Barrière virtuelle circulaire), grande : configure
la barrière virtuelle dans un cercle avec un rayon de 225 m environ de la
position d’origine.
Airfield Virtual Fence (Barrière virtuelle
d’aérodrome)
• Faible ouverture des gaz
• Aileron à fond vers la droite
• Gouverne de profondeur à fond vers le bas
• Indicateur DEL : Clignotement jaune et lent
avec 3 clignotements rouges*
Airfield Virtual Fence (Barrière virtuelle d’aérodrome) : configure la
barrière virtuelle dans un rectangle d’environ 400 m de long sur 200 m de
large et établit une « zone d’exclusion » à environ 10 m à l’intérieur de la ligne
du centre.
Indicateur DEL
Virtual Fence off (Barrière virtuelle désactivée) : clignotement jaune et
lent jusqu’à ce que le point d’origine soit réglé. Une fois le point d’origine et
la direction réglés, la DEL reste fixe (sans LAS installé).
Les DEL se trouvent au centre du pare-brise avant de l’appareil.
*U
n clignotement violet suivra tous les indicateurs de mode pour indiquer que
le LAS est installé.
Circle Virtual Fence (Barrière virtuelle circulaire), petite (par défaut) :
1 clignotement rouge et jaune jusqu’à ce que le point d’origine soit réglé. Une
fois le point d’origine et la direction réglés, la DEL reste fixe (sans LAS installé).
Circle Virtual Fence
(Barrière virtuelle circulaire)
Circle Virtual Fence (Barrière virtuelle circulaire), grande :
2 clignotements rouges et 1 clignotement jaune jusqu’à ce que le point
d’origine soit réglé. Une fois le point d’origine et la direction réglés, la DEL
reste fixe (sans LAS installé).
Position d’origine
Airfield Virtual Fence (Barrière virtuelle d’aérodrome) 3 clignotements
rouges, 1 jaune. 1 clignotement jaune et lent pour définir la position
d’origine. Réglez la direction de l’aileron droit ou gauche en fonction de la
direction du terrain de vol. Une fois le point d’origine et la direction réglés,
la DEL reste fixe sans LAS.
Petite (par défaut)
* Un clignotement violet suivra tous les indicateurs de mode pour indiquer
que le LAS est installé.
Airfield Virtual Fence (Barrière virtuelle d’aérodrome)
Grande
Une fois qu’un mode Virtual Fence (Barrière virtuelle) est choisi, l’appareil
se souviendra de ce mode jusqu’à ce qu’un autre soit choisi. Il n’est pas
nécessaire de sélectionner le mode Virtual Fence (Barrière virtuelle) chaque fois
que l’appareil est allumé.
AVERTISSEMENT : n’essayez jamais de voler sous la zone d’exclusion.
Le bas de la zone d’exclusion est surélevé uniquement pour permettre à
l’appareil de rouler sur le poste de matériel de l’aérodrome. En raison des
variations du capteur barométrique, le fait de tenter de voler dans cette zone
peut causer le retour soudain de l’appareil vers son point de départ. Pendant
toute cette phase, le pilote n’a aucun contrôle sur l’appareil. Le pilote n’a aucun
moyen d’éviter les obstacles entre la zone d’exclusion et le point de départ.
Zone d’exclusion
Plus de ~ 6m
Zone de vol
Position d’origine
Direction du vol
103
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
FR
Mode Circuit d’attente (HP)
Mode Holding Pattern (Circuit d’attente)
IMPORTANT : par mesure de sécurité, le mode HP sera inopérant en cas de
position de votre avion à une altitude inférieure à environ 6 m.
Si, à tout moment, l’avion paraît trop éloigné, pressez et relâchez le bouton HP/
AL (Affectation) de l’émetteur.
• L’appareil va manœuvrer à une altitude de 36 m environ et commencer à
voler en cercles autour de la position d’origine.
• Si le mode Barrière virtuelle aérodrome est actif, l’appareil va manœuvrer
à une altitude de 36 m environ et commencer à faire des cercles à environ
30 m de la position d’origine.
• L’avion vole de manière entièrement autonome lorsque le mode HP est actif.
Les manches de l’émetteur ne commandent rien.
• Pour désactiver le mode HP et reprendre le contrôle, appuyez de nouveau
sur le bouton HP/AL ou modifiez les modes de vol.
IMPORTANT : une fois la fonction HP activée, l’avion devrait immédiatement
répondre à la commande. À défaut, il se peut que le signal GPS ait été perdu.
Dans ce cas, l’avion devra être ramené à sa position d’origine manuellement.
Mode Holding Pattern (Circuit d’attente) avec Airfield Virtual Fence
(Barrière virtuelle d’aérodrome)
Sécurité intégrée et GPS
Si l’aéronef perd la connexion radio alors que le module GPS SAFE est en
fonctionnement, l’appareil active le mode Holding Pattern (Circuit d’attente)
jusqu’à ce que la connexion radio soit rétablie. Si la connexion radio n’est pas
retrouvée, l’appareil atterrira près de l’endroit où il a décollé, comme dans le
mode AutoLand.
Si la connexion radio est perdue alors que l’appareil est déjà en mode
Circuit d’attente, l’appareil volera en cercle pendant environ 35 secondes et
configurera son atterrissage comme dans le mode AutoLand.
Désactivation du GPS en vol
IMPORTANT : Si le GPS est désactivé en vol, les modes Virtual Fence,
Hold Position et AutoLand ne fonctionneront pas. Le pilote devra piloter
manuellement l’appareil et atterrir en toute sécurité.
Si pour une quelconque raison vous souhaitez désactiver le système GPS alors
que l’appareil se trouve dans les airs, lorsque le système GPS n’est pas calibré
correctement par exemple ou ne répond pas de la manière attendue, suivez les
consignes ci-dessous pour retrouver un contrôle manuel complet.
Pour désactiver le GPS en vol :
1. Pressez et maintenez appuyé le bouton (d’affectation) HP/AL et éteignez
et allumez complètement le commutateur du mode de vol trois fois. La
gouverne de direction va s’agiter pour indiquer que le GPS est désactivé.
2. Placez le commutateur de mode de vol sur le mode Débutant (commutateur
B sur la position 0) pour bénéficier des avantages de la technologie SAFE.
Le système GPS restera éteint jusqu’à ce que l’appareil atterrisse et que
l’alimentation soit coupée puis rétablie.
®
104
HOLD
3X
EN
FR
Mode AutoLand (Atterrissage automatique)
IMPORTANT : par mesure de sécurité, le mode AutoLand sera inopérant en cas
de position de votre avion à une altitude inférieure à environ 6 m (20 pi).
Pour activer le mode AutoLand, pressez et maintenez appuyé le bouton HP/AL
(Affectation) pendant trois secondes.
Appuyez pendant 3 secondes
Wind
• L’avion tournera immédiatement, se positionnera pour une approche au
vent, et manœuvrera pour regagner une altitude d’environ 20 m (65 pi) et
90 m (295 pi) sous le vent à partir du point de départ. L’avion virera vers le
vent et entamera son approche finale.
• L’appareil atterrit à proximité de votre point de décollag et s’arrête
complètement.
• Pressez et relâchez le bouton HP/AL (bouton A), ou modifiez les modes de
vol, à tout moment, pour interrompre l’approche AutoLand.
ATTENTION : n’essayez jamais d’attraper un avion en vol. Cela pourrait
provoquer de graves dommages corporels et endommager l’avion.
IMPORTANT : lorsque la fonction AutoLand est activée, l’appareil
répond immédiatement à la commande. Si votre appareil ne répond pas
immédiatement, le signal GPS peut avoir été perdu. Dans ce cas, il faudra
ramener manuellement l’appareil et le faire atterrir manuellement.
Annuler
IMPORTANT : le mode AutoLand ne peut pas éviter les obstacles. Assurez-vous
que la zone de vol ne comporte pas d’obstacle (arbres, bâtiments, etc.) avant
de commencer à voler. Restez vigilant pendant le processus AutoLand au cas
où il devienne nécessaire d’accompagner ou d’interrompre l’atterrissage.
Accompagner le mode AutoLand
IMPORTANT : le mode AutoLand ne peut pas éviter les obstacles. Assurez-vous
que la zone de vol ne comporte pas d’obstacle (arbres, bâtiments, etc.) avant
de commencer à voler. Restez vigilant pendant le processus AutoLand au cas
où il devienne nécessaire d’accompagner ou d’interrompre l’atterrissage.
Il n’est pas nécessaire de toucher le manche lorsqu’AutoLand est activé. Le
manche peut toutefois être utilisé à tout moment pendant qu’AutoLand est
activé pour éviter un obstacle, prolonger l’atterrissage ou amortir le dernier
arrondi lors de l’atterrissage.
Manche de l’aileron : Utilisez le manche de l’aileron pour virer à droite ou à
gauche afin d’éviter un obstacle ou de modifier légèrement la trajectoire lors
de l’approche finale. Lorsque le manche de l’aileron est poussé, la manette
des gaz avance légèrement et automatiquement. Relâchez le manche de
l’aileron et le système reprendra le plein contrôle.
Manette des gaz : Utilisez la manette des gaz pour configurer une
accélération maximum. Lorsque le manche de la gouverne de profondeur est
poussé, l’appareil accélère jusqu’au point maximum configuré.
105
Le manche de la gouverne de profondeur :
Gouverne de profondeur relevée : permet à l’appareil d’étendre son
approche en gagnant de l’altitude. Lorsque la gouverne de profondeur est
relevée, l’accélération augmente jusqu’au point que vous avez établi avec la
manette des gaz.
Au moment du passage du seuil de piste par l’avion, tirez à fond sur la
manette des gaz et utilisez l’élévateur pour arrondir l’avion, en vue d’un
atterrissage en douceur sur la piste. Il s’agit de la meilleure pratique, pour
les atterrissages, qui aidera à éviter les heurts d’hélice accidentels.
Gouverne de profondeur baissée : permet à l’appareil d’étendre son
approche sans gagner ou perdre de l’altitude. Lorsque la gouverne de
profondeur est baissée, l’accélération augmente jusqu’au point que vous
avez établi avec la manette des gaz sans gagner ou perdre de l’altitude. Dès
que le manche droit est centré, le système reprend le plein contrôle.
Par exemple, lorsque vous atterrissez avec le vent en face, placez la
manette des gaz à environ 3/4 de la puissance. Lorsque le manche de
la gouverne de profondeur est déplacé pour étendre l’atterrissage, la
puissance n’augmentera que jusqu’aux 3/4. Configurez une accélération
plus forte lorsque le vent est plus fort ou une accélération moins forte
lorsque le vent est plus faible.
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
FR
Entretien et réparations
REMARQUE : après un impact ou un remplacement, vérifiez toujours que le
récepteur est toujours solidement fixé dans le fuselage. Si vous remplacez le
récepteur, installez le nouveau récepteur dans le même sens et de la même
manière que celui d'origine pour éviter tout dommage.
Les réparations sur les ailes et le fuselage de cet avion peuvent être
effectuées facilement en utilisant pratiquement n'importe quel adhésif (colle
thermofusible, colle CA [cyanoacrylate ordinaire], époxy, etc.).
Lorsque les pièces ne sont pas réparables, consultez la Liste des pièces de
rechange et passez vos commandes en mentionnant le numéro de référence.
Vous trouverez une liste complète des pièces de rechange et facultatives à la
fin de ce manuel.
Entretien des pièces électriques
AVERTISSEMENT : Déconnectez toujours la batterie de vol du modèle avant de retirer l’hélice.
Démontage
1. À l’aide d’un tournevis cruciforme Phillips n°1, retirez la vis mécanique
cruciforme Phillips m2,5 x 7,5 (A) et le cône (B).
2. Utilisez une clé à molette pour enlever l’écrou hexagonal de 10 mm (D),
l’hélice (E), la plaque arrière du cône (F), la plaque de poussée (G) et la
bague de serrage (C) de l’arbre du moteur (H).
3. À l’aide d’un tournevis cruciforme Phillips n°1, retirez les trois vis
autotaraudeuses m2 x 5,5 (I) du capot (J). Retirez le capot du fuselage
avec précaution.
4. À l’aide d’un tournevis cruciforme Phillips n° 2, retirez les quatre vis
autotaraudeuses m3 x 11,5 (K) qui maintiennent le support moteur (L) sur
le fuselage.
5. Débranchez les câbles du moteur des câbles du variateur ESC.
6. À l’aide d’un tournevis cruciforme Philips n° 2, retirez les quatre vis m3 x
9,5 (M) qui maintiennent le moteur (N) sur le support moteur.
Montez dans l’ordre inverse.
Tous les fils ne sont pas représentés
D
E
A
G
B
C I
J
F
N
H
K L M
Astuces relatives à l’ensemble
• Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en
respectant les couleurs.
• Les numéros de taille d’hélice (9 x 6) doivent être tournés vers l’avant pour
assurer un fonctionnement correct de l’hélice.
• Assurez-vous que la lèvre du cône s’insère complètement dans la rainure
de la plaque arrière du cône pour un fonctionnement en toute sécurité.
Retrait d’un servo d’aile
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Retirez l’aile.
Débranchez les fils de servo d’aile des rallonges de servo de fuselage marquées.
Retournez l’aile et placez-la sur une surface plane.
Retirez le ruban adhésif pour servo de la partie inférieure de l’aile
correspondant au servo endommagé.
Retirez la manille de la barre de liaison du guignol de commande de l’aileron.
Retirez la bande de mousse de retenue de fil de servo.
Tirez fermement sur le servo pour l’enlever de l’aile.
Retirez la vis et le bras du servo.
Remplacement des servos du fuselage
Les servos de gouverne de direction et/ou de profondeur sont remplacés de
la même manière que les servos d’aile. Les servos se connectent directement
dans le contrôleur de vol, sans rallonge.
Réglages d’usine pour les bras de servo et les guignols
de commande
L’illustration indique les positions recommandées au niveau des orifices dans
les bras de servo et les guignols de commande.
Gouverne
de profondeur
Guignols
1. Branchez le servo sur la rallonge d’aileron correctement marquée dans le
fuselage.
2. Mettez l’émetteur en marche et activez la coupure des gaz (commutateur H
sur la position 1).
3. Mettez l’avion en marche. Attendez que l’appareil s’initialise et que les
servos se centrent.
CONSEIL : si le GPS est installé et que vous travaillez à l’intérieur, consultez
Désactivation du GPS.
4. Centrez les trims de l’émetteur.
5. Alignez le bras de servo en appuyant sur le bras contre le servo. Mettez en
place la vis du bras de servo, débranchez le servo de la rallonge d’aileron et
commencez l’installation du servo.
6. Fixez le servo dans l’encoche du servo avec de la colle thermofusible ou du
ruban adhésif pour servo.
7. Enfoncez le fil du servo dans le passage du fil de servo sur la partie
inférieure de l’aile.
8. À l’aide d’un adhésif, remettez en place le dispositif de retenue du fil de
servo en mousse.
9. Remettez en place la manille de la barre de liaison dans le guignol de
commande de l’aileron.
10. Branchez les fils de servo d’aileron sur les fils de rallonge d’aileron
appropriés dans le fuselage.
11. Installez l’aile.
Bras
Installation d’un servo d’aile
®
106
Ailerons
Gouverne
de direction
EN
FR
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
Il n’y a pas de liaison entre l’émetteur et le récepteur
Pas de verrouillage de GPS. (ou lors du fonctionnement à
l’intérieur sans désactiver le GPS)
Les batteries AA de l’émetteur sont épuisées ou ne sont
pas installées correctement comme cela est indiqué par
L’appareil ne fonctionne pas
une DEL faible ou éteinte sur l’émetteur ou par l’alarme de
batterie faible
Pas de connexion électrique
La batterie de vol n’est pas chargée
Une chute a endommagé la radio à l’intérieur du fuselage
L’appareil n’arrête pas de
tourner dans une direction
L’appareil est difficile à
contrôler
Le nez de l’appareil monte
brutalement à mi-régime
La gouverne de direction ou la compensation de la
gouverne de
direction n’est pas réglée correctement
L’aileron ou la compensation de l’aileron ne sont pas
réglés correctement
L’aile ou la queue est endommagée
Hélice endommagée
Le centre de gravité est situé derrière l’emplacement
recommandé
Le vent est fort ou souffle en rafales
La gouverne de profondeur est trop compensée
La batterie n’est pas installée dans la position correcte
La batterie n’est pas complètement chargée
La gouverne de profondeur n’est pas assez compensée
L’appareil ne monte pas
L’hélice est endommagée ou n’est pas installée
correctement
Il est difficile de faire décoller L’appareil a décollé dans le sens du vent ou par vent de
l’appareil dans le vent
travers
La batterie n’est pas complètement chargée
Vous avez volé à plein régime pendant l’intégralité du vol
Le temps de vol est
trop court
La vitesse du vent est trop rapide pour un vol en toute sécurité
Hélice endommagée
L’appareil vibre
L’hélice, le cône ou le moteur est endommagé
La gouverne de direction,
les ailerons ou la gouverne
Tiges poussoirs ou charnières endommagées ou bloquées
de profondeur ne bougent
pas librement
L’émetteur est trop proche de l’appareil pendant le
processus d’ affectation
Impossible d’affecter
L’appareil ou l’émetteur est trop proche d’un grand objet
l’appareil (pendant
métallique, d’une source sans fil ou d’un autre émetteur
l’affectation) à l’émetteur
La prise d’affectation n’est pas installée correctement
Niveau de charge de la batterie de vol/de l’émetteur trop faible
L’émetteur est trop proche de l’appareil pendant le
processus de connexion
L’appareil ou l’émetteur est trop proche d’un large objet
métallique, d’une source sans fil ou d’un autre émetteur
L’appareil ne se connecte
pas à l’émetteur (après
La prise d’affectation est toujours installée
l’affectation)
Niveau de charge de la batterie de l’appareil/de l’émetteur
trop faible
L’émetteur a peut-être été affecté à un modèle différent à
l’aide d’un protocole DSM différent
Après les avoir
correctement ajustés,
l’aileron et/ou la gouverne
Le modèle a été bougé lors du démarrage initial
de direction ne sont pas en
position neutre lorsque la
batterie est branchée
Les trims changent lorsque
Le trim n’est pas au neutre
l’on bascule entre les
modes de Vol
Le sub-trim n’est pas au neutre
107
Solution
Réaffectez le système en respectant les directions de ce manuel.
Allez à l’extérieur et allumez l’appareil ou désactivez le GPS de
l’appareil
Vérifiez si la polarité a été respectée lors de l’installation ou remplacezles par des batteries AA neuves
Poussez les connecteurs ensemble jusqu’à ce qu’ils soient fixés
Chargez complètement la batterie
Remplacez le fuselage ou le récepteur
Ajustez les réglages de la compensation du manche puis atterrissez et
ajustez les tringleries de l’aileron et/ou de la gouverne de direction de
manière à ce qu’il ne soit pas nécessaire de régler la compensation de
l’émetteur
Ajustez les réglages de la compensation du manche ou ajustez
manuellement les positions de l’aileron
Remplacez la pièce endommagée
Atterrissez immédiatement et remplacez l’hélice endommagée
Avancez la batterie et ne volez pas tant que le centre de gravité n’est
pas correctement situé
Repoussez le vol jusqu’à ce que le vent se calme
Si le réglage de la compensation nécessite plus de 4 clics en poussant
le bouton, ajustez la longueur de la tige poussoir
Bougez-la vers l’avant d’environ 1/2 pouce
Chargez complètement la batterie avant de voler
Ajustez la compensation de la gouverne de profondeur vers le haut
Atterrissez immédiatement, remplacez ou installez l’hélice
correctement
Faites toujours décoller l’appareil directement contre le vent
Rechargez la batterie
Volez juste au-dessus du mi-régime pour augmenter le temps de vol
Volez un jour plus calme
Remplacez l’hélice
Serrez ou remplacez les pièces
Réparez le dommage ou le blocage
Éloignez l’émetteur sous tension de quelques mètres de l’appareil,
débranchez et rebranchez la batterie à l’appareil
Déplacez l’appareil et l’émetteur et
réessayez la connexion
Installez la prise d’affectation et affectez l’appareil à l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Éloignez l’émetteur sous tension de quelques mètres de l’appareil,
débranchez et rebranchez la batterie à l’appareil
Déplacez l’appareil et l’émetteur et réessayez la connexion
Réaffectez l’émetteur à l’avion et retirez la prise d’affectation avant de
procéder à une mise hors tension, puis sous tension
Remplacez/rechargez les batteries
Affectez l’appareil à l'émetteur
Débranchez la batterie de vol et reconnectez-la tout en gardant le
modèle immobile pendant au moins 5 secondes
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler
le trim
Pas de sub-trim. Ajuster le bras de servo ou la chape
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
FR
Guide de dépannage (SAFE Plus GPS Upgrade)
Problème
L’appareil ne répond pas à la
manette des gaz, mais répond
aux autres commandes
Cause possible
AutoLand (atterrissage automatique) n’a pas été
désactivé après l’atterrissage
La position d’origine n’a pas été configurée
La direction de la barrière d’aérodrome n’a pas été
configurée
L’émetteur est trop proche de l’appareil pendant le
processus d’affectation
Temps de maintien de la pression du commutateur ou
Les ailerons vont vers le haut,
l’appareil ne sera pas affecté à bouton d’affectation trop court pendant le processus
l’émetteur (pendant l’affectation) d’affectation
L’appareil ou l’émetteur est trop proche d’un grand objet
métallique, d’une source sans fil ou d’un autre émetteur
L’appareil n’a pas été placé verticalement
Moins de 90 secondes d’attente entre le premier
allumage de l’émetteur et le raccordement de la batterie
de vol à l’appareil
Les ailerons vont vers le haut
et l’appareil ne répondra pas à
l’émetteur (après l’affectation)
L’appareil n’était pas vertical, à niveau et immobile
L’appareil n’a pas acquis de signal GPS
Aux1 (CH 6) inversée
L’appareil n’a pas démarré le
calibrage de la boussole
L’appareil n’a pas acquis de signal GPS
Le moteur ne répond pas après
l’atterrissage
Over Current Protection (OCP, la protection contre la
surintensité) arrête le moteur lorsque les gaz de l’émetteur
sont trop élevés ou que l’hélice ne peut pas tourner
AutoLand (atterrissage automatique) n’a pas été
désactivé
Le moteur envoie des impulsions
mais la batterie n’est pas
Signal GPS perdu
entièrement chargée, ce n’est
pas une impulsion de moteur LVC
L’appareil n’atterrit pas sur la
trajectoire configurée lors du
La boussole est mal calibrée
décollage initial
Solution
Désactivez AutoLand (atterrissage automatique) en appuyant sur
le bouton AL/HP ou en changeant de modes de vol et en diminuant
les gaz
Configurez la position d’origine
Utilisez la commande d’aileron pour fixer la position de la barrière
Éteignez l’émetteur, déplacez l’émetteur à une plus grande
distance de l’appareil, déconnectez et reconnectez la batterie de
vol à l’appareil et suivez les instructions d’affectation
Mettez l’émetteur hors tension et répétez le processus
d’affectation
Déplacez l’appareil et l’émetteur et réessayez l’affectation
Placez l’appareil verticalement après l’allumage
Laissez l’émetteur allumé, déconnectez et reconnectez la batterie
de vol à l’avion
Laissez l’émetteur allumé, déconnectez et reconnectez la batterie
de vol à l’avion en vérifiant que l’appareil est vertical, à niveau et
immobile
Désactivez le GPS
Allez dans un endroit à l’extérieur, loin du métal ou du béton et
réessayez
Aux1 inversée
Allez dans un endroit à l’extérieur, loin du métal ou du béton et
réessayez
Abaissez entièrement les gaz et le compensateur des gaz pour
armer le variateur ESC
Appuyez sur le bouton HP/AL et relâchez-le pour désactiver la
fonction AutoLand (atterrissage automatique)
Désactivez les fonctions GPS
Tentez de faire voler l’appareil dans un autre endroit
Calibrez la boussole en utilisant la « Procédure de calibrage de la
boussole » décrite dans ce manuel
La fonction GPS ne fonctionne
pas correctement
La boussole a été exposée à une source magnétique
Les modes Barrière virtuelle ne
changent pas correctement
Les doubles débattements n’ont pas été correctement
configurés lors de la configuration de l’émetteur
®
108
Désactivez le système GPS pendant le vol et faites atterrir
l’appareil. Enlevez toutes les sources magnétiques possibles
comme les caméras, les supports de caméra, les enceintes, etc.
Débranchez et reconnectez la batterie de vol pour réactiver le
système GPS pour le prochain vol. Réalisez le calibrage de la
boussole avant de voler à nouveau.
En ce qui concerne les doubles débattements, le petit débattement
ne devrait pas être inférieur à 70 %. Configurez tous les petits
débattements à 70 % ou au-dessus
EN
FR
Pièces de rechange
Pièces facultatives
Référence
EFL310017
EFLA1030FB
EFLM480BL
EFLP09060
HBZ3218
HBZ3219
HBZ3220
HBZ3221
HBZ3222
HBZ3223
HBZ3224
HBZ3225
HBZ3226
HBZ3227
HBZ3228
HBZ3229
HBZ3230
HBZ3233
HBZ3234
SPM4650C
SPMA3230A
SPMR1010
SPMSA381
Référence
DYN1405
EFL1090
EFLA250
HBZ7390
SPM9747
SPMA3052
SPMA3173
SPMA3180
SPMR6650
SPMX13003S30M
SPMX22003S30
SPMXBC100
SPMXC1080
Description
Cache du LAS : Apprentice STS
Variateur ESC télémétrique 30 A
Moteur à cage tournante 480 BL, 960 kV
Hélice P-51 BL 9 x 6 ; Sportsman S
Ensemble barre de liaison : Sport Cub
Tube d’aile Carbon Cub
Fuselage : Carbon Cub S+ 1.3 m
Aile principale : Carbon Cub S+ 1.3 m
Empennage : Carbon Cub S+ 1.3 m
Ensemble de train d’atterrissage
Capot : Carbon Cub S+ 1.3 m
Cône 40 mm : Carbon Cub S+ 1.3
Haubans de l’aile : Carbon Cub S+ 1.3 m
Support moteur avec vis : Carbon Cub S+ 1.3
Trappe de batterie : Carbon Cub S+ 1.3
Feuillet d’autocollants : Carbon Cub S+ 1.3 m
Générateurs de tourbillons
Adaptateur d’hélice : Carbon Cub S
Caches du train d’atterrissage : Carbon Cub S+
Récepteur SRXL2 DSMX avec connecteur
Carbon Cub S2 FC
Émetteur DXS uniquement
Servo 9 g sub-micro : câble de 400 mm
Pièces recommandées
Référence
SPMXPSA200
Description
Smart G2 Air Powerstage 2
Description
Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, grand
Servo numérique à 3 fils DSV130 MT G
Park Flyer Tool Asst, 5 pc
Ensemble de flotteurs : Super Cub LP
Récepteur à distance DSMX SRXL2
Rallonge de servo standard de 153 mm (9 po)
Module GPS Spektrum
Landing Assist Sensor (LAS, capteur d’aide à l’atterrissage)
Émetteur 6 canaux DX6e uniquement
Li-Po 30C Smart 11,1 V 3S 1300 mAh ; IC3
2200 mAh 3S 11,1 V Smart 30C ; IC3
Batterie SMART et testeur de servo
Chargeur c.a. Smart S1100, 1 x 100 W
Matériel
Emplacemnt
Cône
Capot
Support moteur
Pare-feu
Support d’aile
Description
Quantité
Vis mécanique 2,5mm x 8 mm
1
Vis autotaraudeuse à tête ronde 2mm x 5mm
3
Vis à tête ronde 3 mm x 10mm
4
Vis autotaraudeuse BT 3mm x 12mm
4
Vis à tête ronde 3 mm x 12mm
5
Vis autotaraudeuse à tête pointue 2mm x
Plaque de volet (gauche)
2
10mm
Vis autotaraudeuse à tête pointue 2mm x
Plaque de volet (droite)
2
10mm
2
Guignol de commande Vis à tête ronde 3 mm x 16mm
(ailes principales)
Vis à tête ronde 3 mm x 18mm
2
Support des mâts de
Vis autotaraudeuse à tête pointue 2,5mm x
6
cellule
10mm
Vis autotaraudeuse à tête plate
Support de fil (flotteur)
4
2,5mm x 10mm
Plaque de train
Vis autotaraudeuse à tête plate
4
d’atterrissage avant
2,5mm x 10mm
Vis autotaraudeuse à tête pointue 2,5mm x
Trappe de batterie
1
12mm
Brase de servo (ailes
Vis mécanique à tête plate PB 2mm x 4mm
2
principales)
Bras de servo (fuselage) Vis mécanique à tête plate PB 2mm x 4mm
2
Support du train
Vis autotaraudeuse à tête pointue 3mm x
2
d’atterrissage arrière
14mm
Support de fil
Vis autotaraudeuse à tête ronde 2mm x 8mm
3
(roue de queue)
Vis autotaraudeuse triangulaire à tête
Bras de servo (volet)
1
cylindrique 2 mm x 4,5mm
Roue
M3 x 4mm Vis mécanique à tête ronde
2
109
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
FR
Glossaire des termes importants
Aileron : gouverne se trouvant sur le bord de fuite de chaque aile. Une entrée
de commande d’ailerons vers la droite fait lever l’aileron droit et baisser
l’aileron gauche pour que l’avion réalise un mouvement de roulis vers la
droite. Une entrée de commande d’ailerons vers la gauche, fait lever l’aileron
gauche et baisser l’aileron droit pour que l’avion réalise un mouvement de
roulis vers la gauche.
AS3X : stabilisation active, 3 axes. Un système de stabilité électronique qui
contre les forces extérieures comme le vent, les turbulences, le couple, le
décrochage d’extrémité, les problèmes de sensibilité de la commande dus
à la position du CG pour que l’avion vole de manière plus fluide et offrir une
meilleure expérience de pilotage.
Coupure par tension faible (LVC) : une fonctionnalité de sécurité intégrée
dans le variateur de vitesse électronique qui s’active lorsque la tension de la
batterie diminue en dessous d’un niveau déterminé. Elle coupe l’alimentation
du moteur mais continue d’alimenter le récepteur et les servos pour
permettre à l’appareil d’atterrir en toute sécurité.
Tangage : la rotation du nez de l’appareil vers le haut ou le bas, contrôlée par
la gouverne de profondeur.
Test de portée : test permettant de vérifier que l’émetteur et le récepteur
fonctionnent correctement. Le test est réalisé en mettant l’émetteur en mode
faible puissance et en testant la fonction de commande depuis une distance
déterminée.
Affectation : le processus permettant d’établir une liaison électronique entre
l’émetteur et le récepteur. L’avion ne reconnaîtra alors qu’un seul émetteur
en particulier.
Récepteur : un dispositif électronique installé dans l’avion qui décode les entrées
de commande envoyées par l’émetteur et envoie les entrées aux servos.
Roulis : rotation vers la gauche et la droite de l’appareil autour de l’axe
longitudinal.
Centre de gravité (CG) : point au niveau duquel l’avion est équilibré,
principalement de l’avant vers l’arrière.
manille : le raccord en forme de U à l’extrémité des barres de liaison de l’avion
permettant l’ajustement de la longueur des barres de liaison.
Course de commande : la distance sur laquelle une gouverne se déplace,
généralement mesurée à partir du point le plus large de la gouverne.
Dièdre : Angle positif ou ascendant de l’aile de la base au saumon. L’ajout d’un
dièdre à l’aile améliore la stabilité dans l’axe de roulis.
Double débattement : réglage présent sur l’émetteur permettant deux
distances de course de commande différentes lorsque la manette de
commande est complètement poussée. Un petit débattement offre moins
de course de commande sur un mouvement complet et donc moins de
sensations au niveau du pilotage de l’avion. Un grand débattement offre
plus de course de commande sur un mouvement complet et donc plus de
sensations au niveau du pilotage de l’avion.
Gouverne de direction : gouverne se trouvant sur le bord de fuite du
stabilisateur vertical. Un mouvement vers la droite de la gouverne de direction
fait tourner le nez de l’appareil vers la droite. Un mouvement vers la gauche de
la gouverne de direction fait tourner le nez de l’appareil vers la gauche.
Technologie SAFE (protection du domaine de vol avec assistance de
capteurs) : elle offre une capacité de vol plus fluide qui affronte les
conditions de vent pour vous ainsi que différents modes afin que vous
puissiez piloter avec le niveau de protection et d’assistance adapté à
n’importe quel moment du vol.
Servo : composant électronique qui traduit les signaux de commande
provenant du récepteur en mouvement d’une gouverne. Le servo est
raccordé à la gouverne par le biais d’une barre de liaison.
Gouverne de profondeur : gouverne se trouvant sur le bord de fuite du
stabilisateur horizontal. Lorsque la gouverne de profondeur s’élève, l’appareil
cabre. Lorsque la gouverne de profondeur s’abaisse, l’appareil pique.
Variateur de vitesse électronique (ESC) : un dispositif électronique qui
contrôle et régule la vitesse du moteur. Il est connecté à la batterie, au
moteur et au récepteur.
Gaz : entrée de commande qui régule la vitesse du moteur. Un réglage de gaz
plus élevé fait tourner le moteur plus vite, ce qui augmente la poussée vers
l’avant. Un réglage de gaz plus faible fait tourner le moteur plus lentement,
ce qui diminue la poussée vers l’avant.
Émetteur : unité de commande tenue par le pilote qui envoie des signaux à
l’avion.
Lacet : rotation vers la gauche ou la droite du nez de l’avion, contrôlée par la
gouverne de direction.
Exponentiel : un réglage programmé sur l’émetteur permettant au pilote
d’ajuster la sensibilité des commandes autour du point neutre. Une
augmentation de la valeur d’exponentiel crée une sensation de contrôle
plus douce autour du point neutre, ce qui rend l’appareil moins sensible aux
entrées de commande. L’exponentiel n’affecte les commandes qu’autour du
point neutre.
Garantie limitée
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa
date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange
dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux
produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers
ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront
acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se
réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis
préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé.
Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut
les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature
qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
®
110
EN
FR
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du
produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la
maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies
par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n’accepte aucun
recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et
en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les
dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en
relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi
que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement
du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces
indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera
possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon.
Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien,
dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une
décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle
figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est
confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon
Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons
à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons
reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté
au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30
minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence
d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la
possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Informations de contact
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/Adresse de courriel
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Information IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Contains IC: 6157A-KATY1T
IC: 6157A-SRLRR2
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence
conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant
entraîner un dysfonctionnement.
111
Carbon Cub S 2 1.3m
EN
FR
Informations de conformité pour l’Union Européenne
EU Compliance Statement:
HBZ Carbon Cub S 2 RTF Basic (HBZ320001): Par la présente,
Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux
directives suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques
2014/53/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant
2011/65/UE Annexe II 2015/863.
REMARQUE: Ce produit contient des batteries couvertes par la directive
européenne 2006/66 / EC, qui ne peuvent pas être jetées avec les déchets
ménagers. Veuillez respecter les réglementations locales.
HBZ Carbon Cub S 2 BNF Basic (HBZ32500): Par la présente, Horizon Hobby,
LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive
relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS 2
2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/content/support-rendercompliance.
Gamme de fréquences sans fil / Puissance de sortie sans fil
Émetteur
2402.0 - 2478.0MHz
17.7 dBm
Récepteur:
2404–2476MHz
3dBm
Fabricant officiel de l’UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel de l’UE :
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
DIRECTIVE DEEE :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne
2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une
installation appropriée afin de permettre sa récupération et son
recyclage.
®
112
© 2020 Horizon Hobby, LLC
HobbyZone, the HobbyZone logo, SAFE, the SAFE logo, DSM, DSM2, DSMX, IC3, Bind-N-Fly, the BNF logo, the Smart Technology logo,
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Cub Crafters, Carbon Cub, associated emblems and logos, and body designs of vehicles are either
registered trademarks or trademarks of Cub Crafters, Inc. and are used with permission.
US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 8,672,726. US 9,930,567. US 10,419,970. CN201721563463.4. Other patents pending.
www.hobbyzonerc.com
Created 03/22
HBZ320001, HBZ32500
337776

Manuels associés