▼
Scroll to page 2
of
18
Micro DRACO 800mm Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher. Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel. Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate. Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni 690789 Created 11/23 EFL13550 FR REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit: AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures. AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. Précautions et avertissements liés à la sécurité En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. • Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les votre modèle, afin d’éviter les collisions ou les blessures. batteries de l’émetteur sont faibles. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être • Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours soumis à des interférences provenant de nombreuses le contrôle. sources hors de votre contrôle. Une interférence peut • Utilisez toujours des batteries complètement chargées. provoquer une perte momentanée de contrôle. • Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone modèle est en marche. dégagée, à l’écart de voitures, du trafic et des personnes. • Enlevez toujours les batteries avant le démontage. • Respectez toujours scrupuleusement les instructions • Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient et les mises en garde concernant ce produit et tous les propres. équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, • Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches. batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces de les toucher. et les composants électroniques hors de portée des • Enlevez toujours les batteries après utilisation. enfants. • Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est • Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non configurée correctement avant de voler. spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité • Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommage les composants électroniques. endommagé. • Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie • Ne touchez jamais des pièces en mouvement. de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM. 35 FR Enregistrement Spécifications Enregistrez votre produit aujourd’hui pour faire partie de notre liste de diffusion et recevoir les dernières mises à jour concernant les produits, offres et informations sur E-flite. Envergure d’aile Longueur Table des matières Récepteur/ ESC Précautions et avertissements liés à la sécurité..............37 Enregistrement...............................................................38 Table des matières.........................................................38 Assemblage du modèle ..................................................39 Coupure par tension faible (LVC).....................................40 Configuration de l’émetteur............................................40 Affectation de l’émetteur et du récepteur........................42 Télémétrie intégrée.........................................................42 Technologie SAFE® Select...............................................42 Armement du variateur ESC/récepteur et installation de la batterie.................................................44 Centre de Gravité (CG)....................................................44 Test de direction des commandes...................................45 Centrage des gouvernes et réglage des tringleries..........46 Vérifications à effectuer après le vol...............................46 Entretien et réparations..................................................47 Guide de dépannage du système AS3X...........................48 Guide de dépannage.......................................................48 Pièces de rechange........................................................50 Pièces recommandées....................................................50 Pièces optionnelles et accessoires..................................50 Garantie et réparations...................................................51 Informations de contact pour garantie et réparation........52 Informations IC...............................................................52 Informations de conformité pour l’Union européenne......52 36 Poids 789 mm (31,1 po) 495 mm (19,49 po) Sans batterie : 206 g (7,27 oz) Avec la batterie 4S 300 mAh recommandée : 239 g (8,43 oz) Équipement inclus Moteur Servo Variateur ESC/récepteur Spektrum™ AS3X/SAFE (SPM-1017) Moteur à cage tournante sans balais 1412 – 1 500 kV, 12 pôles (SPMX-1020) Aileron : (2) servos de décalage A200 (SPMSA200) Gouverne de profondeur : (1) servo A201(SPMSA201) Gouverne de direction : (1) servo A201 (SPMSA201) Volet : (1) servo A202 (SPMSA202) Équipement recommandé Émetteur Batterie de vol Chargeur de batterie DX6e DXS 2,4 Ghz (SPMR6655) Batterie Spektrum 300 mAh 4S 30C (SPMX3004SJ30) Chargeur S155 (SPMXC2050) Câble/adaptateur de charge IC3 vers JST-RCY (SPMXCA310) Pièces optionnelles Li-Po 11,1 V 300 mAh 30C : SPMX3003SJ30 Batterie RCY Micro DRACO 800mm BNF Basic FR Assemblage du modèle Installation de l’aile 1. Installez l’aile en insérant les languettes de montage avant de l’aile dans les trous du fuselage. 2. Branchez le multi-connecteur dans la fiche du connecteur de l’aile. 3. Appuyez doucement sur l’arrière de l’aile pour vous assurer que l’aile est bien en place. 4. Fixez l’aile avec la vis M2 x 18 mm (A) à l’aide d’un tournevis cruciforme n°1. IMPORTANT : NE SERREZ PAS trop la vis. A 37 FR Coupure par tension faible (LVC) Une batterie Li-Po déchargée en-deçà de 3V ne supportera aucune charge par la suite. Le CEV (ESC) de l’aéronef protège la batterie de vol contre une décharge trop profonde grâce au système de coupure par tension faible (LVC). Lorsque la batterie est déchargée jusque 3V par cellule, la coupure par tension faible (LVC) réduit la puissance du moteur au profit du récepteur et des servos pour qu’ils puissent supporter un atterrissage. Quand la puissance du moteur décroît, faites atterrir l’aéronef immédiatement et remplacez ou rechargez la batterie de vol. Configuration de l’émetteur Si votre émetteur le permet, activez la fonction de Throttle Cut (Arrêt du moteur). Activez toujours le Throttle Cut (Arrêt du moteur) avant d’approcher l’appareil. Doubles débattements Un petit débattement est recommandé pour les vols initiaux. REMARQUE : Pour vous assurer que la technologie AS3X fonctionne correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous de 50 %. REMARQUE : Si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations. Toujours débrancher et retirer la batterie Li-Po de l’avion après chaque vol. Chargez la batterie à environ la moitié de sa capacité avant de la stocker. Contrôlez que la tension de chaque élément de la batterie ne descend pas en dessous de 3V. Si vous ne débranchez pas la batterie, elle se déchargera de façon trop importante. Pour les premiers vols réglez la minuterie de votre montre ou émetteur sur 5 minutes. Ajustez la durée des vols une fois que vous aurez fait voler le modèle. REMARQUE : Une activation répétitive de la coupure par tension faible (LVC) endommage la batterie. Expo Après vos vols initiaux, vous pouvez ajuster la valeur d’expo pour mieux correspondre à votre style de vol. Paramètres de télémétrie Rx V / Min. Rx V ESC Smart / Alarme de tension faible Batterie Smart / Volts de démarrage minimum Nombre de pôles du moteur 4.2V 3.4V 4.0V 12 Configuration d’un émetteur de la série NX 1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup (Configuration du système) et cliquez sur la molette. Sélectionnez YES (OUI). 2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez Add New Model (Ajouter un nouveau modèle) au bas de la liste. Sélectionnez Airplane Model Type (Type de modèle d’avion) en choisissant l’image de l’avion, sélectionnez Create (Créer). 3. Paramétrez le Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom pour votre fichier de modèle. 4. Allez à Aircraft Type (Type d’appareil) et faites défiler jusqu’à la sélection de l’aile, sélectionnez Wing (Aile) : 1 Ail 1 Flap (Volet) Tail (Queue) : Normal 5. Sélectionnez Main Screen (Écran principal), cliquez sur la molette pour entrer dans la Function List (Liste des fonctions). 6. Rendez-vous dans le menu D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) pour paramétrer le double débattement et l’expo. 7. Paramétrez Rates and Expo (Débattements et expo) : Aileron Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F) Paramétrez High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 % 8. Paramétrez Rates and Expo (Débattements et expo) : Elevator (Gouverne de profondeur) Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C) High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) 70 %, Expo 5 % 9. Paramétrez Rates et Expo (Débattements et expo) : Rudder (Gouverne de direction) Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch G (Commutateur G) High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) 70 %, Expo 5 % 10. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) : Switch H (Commutateur H), Position : -100 % 11. Sélectionnez Flap System (Système de volet) Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch D (Commutateur D) Paramétrez Flaps (Volets) : POS 0 : 100 % POS 1 : 0 % POS 2 : -100 % Paramétrez ELEV (GOUVERNE DE PROFONDEUR) : POS 0 : 0 % POS 1 : 24 % POS 2 : 34 % Paramétrez Speed (Vitesse) : 2.0 s (2,0 s) 38 Micro DRACO 800mm BNF Basic FR Configuration d’un émetteur de la série DX 1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup (Configuration du système) et cliquez sur la molette. Sélectionnez YES (OUI). 2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez Add New Model (Ajouter un nouveau modèle) au bas de la liste. Le système demande si vous souhaitez créer un nouveau modèle, sélectionnez Create (Créer). 3. Paramétrez le Model Type (Type de modèle) : Sélectionnez le Airplane Model Type (Type de modèle d’avion) en choisissant l’avion. Le système vous demande de confirmer le type de modèle, les données seront réinitialisées. Sélectionnez YES (OUI). 4. Paramétrez le Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom pour votre fichier de modèle. 5. Allez à Aircraft Type (Type d’appareil) et faites défiler jusqu’à la sélection de l’aile, sélectionnez Wing (Aile) : 1 Ail 1 Flap (Volet) Tail (Queue) : Normal 6. Sélectionnez Main Screen (Écran principal), cliquez sur la molette pour entrer dans la Function List (Liste des fonctions). 7. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) : Aileron Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F) Paramétrez High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 % 8. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) : Elevator (Gouverne de profondeur) Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C) High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) 70 %, Expo 5 % 9. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) : Rudder (Gouverne de direction) Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch G (Commutateur G) High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) 70 %, Expo 5 % 10. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) : Switch H (Commutateur H), Position : -100 % 11. Sélectionnez Flaps (Volets) Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch D (Commutateur D) Paramétrez Flaps (Volets) : POS 0 : 100 % POS 1 : 0 % POS 2 : -100 % Paramétrez ELEV (GOUVERNE DE PROFONDEUR) : POS 0 : 0 % POS 1 : 24 % POS 2 : 34 % Paramétrez Speed (Vitesse) : 2.0 s (2,0 s) Configuration d’un émetteur de la série iX 1. Mettez l’émetteur en marche et commencez dès que l’application Spektrum Airware est ouverte. Sélectionnez l’icône du crayon orange dans le coin supérieur gauche de l’écran, le système demande l’autorisation de Turn Off RF (Désactiver la RF), sélectionnez PROCEED (POURSUIVRE). 2. Sélectionnez les trois points en haut à droite de l’écran, sélectionnez Add a New Model (Ajouter un nouveau modèle). 3. Sélectionnez Model Option (Option de modèle), choisissez DEFAULT (PAR DÉFAUT), sélectionnez Airplane (Avion). Le système demande si vous souhaitez créer un nouveau modèle acro, sélectionnez Create (Créer). 4. Sélectionnez le dernier modèle sur la liste, appelé Acro. Tapez sur Acro et renommez le fichier avec un nom de votre choix. 5. Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran pour revenir à l’écran principal. 6. Accédez au menu Model Setup (Configuration du modèle). Sélectionnez Aircraft Type (Type d’appareil). Le système demande l’autorisation de Turn Off RF (Désactiver la RF), sélectionnez PROCEED (POURSUIVRE). Touchez l’écran pour sélectionner l’aile. Sélectionnez 1 Ail 1 Flap (Volet). 7. Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran pour revenir à l’écran principal. 8. Accédez au menu Model Adjust (Ajustement du modèle). 9. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) : Sélectionnez Aileron Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F) Paramétrez High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 % 10. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) : Sélectionnez Elevator (Gouverne de profondeur) Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C) High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 % 11. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) : Sélectionnez Rudder (Gouverne de direction) Définissez Switch (Commutateur) : Switch G (Commutateur G) High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) 70 %, Expo 5 % 12. Sélectionnez Flap System (Système de volet) Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch D (Commutateur D) Paramétrez Flaps (Volets) : POS 0 : 100 % POS 1 : 0 % POS 2 : -100 % Paramétrez ELEV (GOUVERNE DE PROFONDEUR) : POS 0 : 0 % POS 1 : 24 % POS 2 : 34 % Paramétrez Speed (Vitesse) : 2.0 s (2,0 s) 13. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) : Switch H (Commutateur H), Position : -100 % 39 FR Affectation de l’émetteur et du récepteur Conseils généraux pour l’affectation et sécurité intégrée • Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci. • Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation. • Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur lors de l’affectation. • Le témoin rouge sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur passe en mode d’affectation. L’affectation est le processus de programmation du récepteur qui vise à reconnaître le code GUID (identificateur global unique) d’un émetteur unique spécifique. Vous devez « affecter » au récepteur l’émetteur de l’appareil équipé de la technologie DSM2/DSMX Spektrum™ que vous avez choisie pour un bon fonctionnement de l’appareil. N’importe quel émetteur Spektrum DSM2/DSMX pleine portée peut être affecté au récepteur DSM2/DSMX. • Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation. • En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la position de faible ouverture des gaz. Les canaux de tangage et de roulis se déplacent pour stabiliser l’appareil dans une position de descente. • En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez le service après-vente d’Horizon adéquat. Procédure d’affectation 1. Veuillez vous référer aux instructions uniques de l’émetteur pour l’affecter à un récepteur. 2. Assurez-vous que la batterie de vol est débranchée de l’appareil. 3. Éteignez votre émetteur. 4. Placez l’appareil sur une surface plane à l’abri du vent. 5. Raccordez la batterie de vol dans l’appareil. La DEL du récepteur commencera à clignoter rapidement (généralement après 5 secondes). 6. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont en position neutre et que les gaz et le compensateur des gaz sont en position basse. 7. Mettez votre émetteur en mode Bind (affectation). 8. Après 5 à 10 secondes, la DEL de l’état du récepteur deviendra fixe, indiquant que le récepteur est affecté à l’émetteur. Si la DEL ne se fixe pas, consultez le Guide de dépannage au dos de ce manuel. Pour les vols ultérieurs, mettez l’émetteur sous tension pendant 5 secondes avant de brancher la batterie de vol. Télémétrie intégrée Cet avion est doté de la télémétrie entre le variateur ESC et le récepteur, qui permet de fournir des informations, notamment : régime, tension, courant moteur, paramètres de gaz (%), température du FET (régulateur de vitesse) et température du BEC (alimentation servo). Pour afficher la télémétrie 1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur. 2. Allumez l’émetteur. 3. Mettez l’avion en marche. 4. Une barre de signal s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran lorsque les informations de télémétrie sont reçues. 5. Faites défiler au-delà du moniteur de servo pour afficher les écrans techniques. Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du micrologiciel et l’utilisation de la technologie télémétrique sur votre émetteur, consultez www. SpektrumRC.com. Technologie SAFE® Select L’avion possède deux modes de vol contrôlés par le canal 5 : SAFE et AS3X. Le commutateur A est la valeur par défaut du Spektrum pour le canal 5. La position 0 est SAFE, la position 1 est AS3X uniquement. Lors d’un vol en mode SAFE, l’appareil retourne au mode de vol en palier dès que les commandes de profondeur et de gauchissement sont en position neutre. L’utilisation des commandes d’aileron ou de gouverne de profondeur fera s’incliner, grimper ou plonger l’appareil. La quantité de déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de l’appareil. Le maintien de la commande généralisée propulse l’appareil vers les limites d’inclinaison et de roulis prédéfinies, mais sans dépasser ces angles. Lors d’un vol en mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche de commande en déviation avec une 40 saisie modérée d’aileron en volant à travers un virage. Pour assurer un vol fluide en mode SAFE, évitez les changements de contrôle fréquents et n’essayez pas de corriger les déviations mineures. Le maintien de saisies de commande délibérées commandera à l’appareil de voler à un angle spécifique et le modèle effectuera toutes les corrections nécessaires pour maintenir cette attitude de vol. Remettez les commandes de profondeur et de gauchissement en position neutre avant de basculer du mode SAFE au mode AS3X. Si vous ne neutralisez pas les commandes au moment du passage au mode AS3X, les saisies de commande utilisées pour le mode SAFE seront excessives pour le mode AS3X et l’appareil réagira immédiatement. Micro DRACO 800mm BNF Basic FR Différences entre les modes SAFE et AS3X Cette section est généralement précise, mais ne tient pas compte de la vitesse de vol, de l’état de charge de la batterie et d’autres facteurs limitatifs. Saisie de commande SAFE Select AS3X Le manche de commande est neutralisé L’avion se met automatiquement à niveau L’avion conserve la même attitude de vol Maintien d’une petite quantité de contrôle L’appareil s’incline ou tangue à un angle modéré et conserve la même attitude de vol L’appareil continue de tanguer ou de rouler lentement Maintien de la commande généralisée L’appareil s’incline ou tangue selon les limites prédéfinies et conserve la même attitude de vol L’appareil continue de tanguer ou de rouler rapidement Désactivation et activation de SAFE Select Émetteurs DXe et DXS Par défaut, la fonction SAFE Select de votre appareil est activée et attribuée au commutateur du canal Gear (canal 5). Si vous ne souhaitez pas avoir accès à SAFE Select lors du vol, vous pouvez choisir de désactiver la fonctionnalité SAFE Select. AS3X sera encore actif lorsque SAFE Select est désactivé. IMPORTANT : Avant d’essayer de désactiver ou activer SAFE Select, assurez-vous que les canaux d’aileron, de gouverne de profondeur, de gouverne de direction et des gaz sont tous en grand débattement, avec la course réglée à 100 %. Désactivez Throttle Hold (Maintien des gaz) s’il est programmé dans l’émetteur. Le commutateur A est le commutateur FMODE sur ces émetteurs et le commutateur doit être basculé entre la position 0 et 2 lors de la désactivation/l’activation de SAFE-Select. ATTENTION : maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz. 1. Allumez l’émetteur. 2. Mettez l’avion en marche. 3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à l’intérieur et faites basculer 5 fois le commutateur Gear (1 basculement = entièrement vers le haut et vers le bas). Les gouvernes de l’appareil se déplaceront, indiquant que SAFE Select a été activé ou désactivé. Répétez le processus pour désactiver ou activer SAFE Select. L’appareil monte et abaisse les ailerons pour indiquer qu’un changement a été réalisé. Émetteurs en mode 1 et 2 100% x5 100% 41 FR Armement du variateur ESC/récepteur et installation de la batterie ATTENTION: tenez toujours vos mains éloignées de l’hélice. Une fois armé, le moteur entraîne l’hélice au moindre mouvement du manche des gaz. L’armement du contrôleur se produit après le processus d’affectation précédemment décrit, cependant, lors des prochaines connexions de la batterie vous devrez suivre les étapes suivantes. AS3X Le système AS3X® ne s’activera pas tant que la manette des gaz ne sera pas augmentée de plus de 25 % pour la première fois. Une fois activé, il se peut que les gouvernes se déplacent rapidement et bruyamment sur l’appareil. Il s’agit d’un comportement normal. La technologie AS3X restera active jusqu’à ce que la batterie soit déconnectée. 1. Ouvrez la trappe de la batterie en la soulevant par l’avant. 2. Fixez la batterie à la bande auto-agrippante de sorte que la batterie soit centrée dans la cavité de la batterie. 3. Baissez les gaz et allumez votre émetteur. Activez le commutateur d’arrêt du moteur. 4. Connectez la batterie au variateur ESC en respectant bien la polarité. Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent pendant 5 secondes pour permettre au système AS3X de s’initialiser. Une série de tonalités et un voyant LED allumé en continu (il se peut que le voyant LED soit difficile à voir, car il est situé à l’intérieur de l’avion) indiquent une connexion réussie. Un voyant LED bleu allumé en continu indique que l’avion est en mode de vol SAFE et un voyant LED ROUGE allumé en continu indique que l’avion est en mode de vol AS3X. Lorsque l’avion est en mode SAFE, les servos se déplacent sans augmenter les gaz au-dessus de 25 %. 5. Remettez en place la trappe de la batterie. ATTENTION: Toujours déconnecter la batterie du contrôleur quand vous ne volez pas afin de couper l’alimentation du moteur. Le contrôleur ne possède pas d’interrupteur d’armement, il répondra à tous les mouvements du manche quand le signal est présent. ATTENTION: Toujours débrancher la batterie Li-Po quand vous n’utilisez pas le modèle. Vous risqueriez de détériorer la batterie à cause d’une décharge trop importante. Centre de Gravité (CG) L’emplacement du CG se trouve à 40 mm (+/- 4 mm) derrière le bord d’attaque de l’aile. L’emplacement du CG a été déterminé avec la batterie recommandée. Vérifiez le CG avec le modèle à l’envers et le train d’atterrissage rentré. Ajustez la batterie vers l’avant ou vers l’arrière pour que le modèle s’équilibre au niveau recommandé. 42 40 mm du bord d’attaque +/-4 mm Micro DRACO 800mm BNF Basic FR Test de direction des commandes REMARQUE : regardez l’appareil de l’arrière pour vérifier les directions de commande. Réponse de la gouverne (vue depuis l’arrière) Gouverne de profondeur Si les gouvernes ne répondent pas comme indiqué, NE FAITES PAS VOLER L’AVION. Consultez le Guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations. Si vous avez besoin de plus d’assistance, veuillez contacter le service après-vente Horizon Hobby approprié. 1. Allumez l’émetteur. 2. Activez la fonction de coupure des gaz. 3. Connectez la batterie. 4. Utilisez l’émetteur pour commander l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Commande de l’émetteur Ailerons AVERTISSEMENT : ne réalisez pas ce test ni aucun autre test de l’équipement sans avoir activé la coupure des gaz. Un démarrage par inadvertance du moteur peut entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels. Ailerons 1. Déplacez la manette d’aileron vers la gauche. L’aileron gauche s’élève et l’aileron droit s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la gauche. 2. Déplacez la manette d’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et l’aileron gauche s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la droite. Volets 1. Tirez la manette de gouverne de profondeur en arrière. La gouverne de profondeur s’élève, ce qui fait cabrer l’appareil. 2. Poussez la manette de gouverne de profondeur vers l’avant. La gouverne de profondeur s’abaisse, ce qui fait descendre l’appareil. Gouverne de direction Gouvernes de profondeur Gouverne de direction 1. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la gauche. La gouverne se déplace vers la gauche, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la gauche. 2. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la droite. La gouverne se déplace vers la droite, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la droite. Volets 1. Placez votre interrupteur de commande du volet en position « Volet partiellement incliné ». 2. Confirmez que les volets se déplacent vers le bas. 3. Placez l’interrupteur de commande du volet en position « Volets entièrement sortis ». 4. Vérifiez que les volets descendent plus bas qu’à l’étape deux. REMARQUE : cet appareil utilise des servos de décalage pour la commande des ailerons. Il est normal que les ailerons se déplacent plus vers le haut que vers le bas pendant le test des commandes. (Par exemple, si l’entrée de commande est à gauche, l’aileron gauche se déplacera plus vers le haut que l’aileron droit ne se déplacera vers le bas.) 43 FR Centrage des gouvernes et réglage des tringleries IMPORTANT: Effectuez un test de direction des gouvernes avant de centrer les gouvernes. Lorsque le mode SAFE est désactivé, centrez mécaniquement les surfaces de commande. IMPORTANT: Pour un fonctionnement optimal de SAFE, les sub-trims et les trims doivent être à 0. Après l’affectation de l’émetteur au récepteur, placez les trims et les sub-trims à 0, contrôlez que les bras des servos sont correctement positionnés, puis réglez les tringleries a n de centrer les gouvernes. • Faites tourner la tringlerie dans le sens horaire ou antihoraire jusqu’à ce que la gouverne soit centrée. • Fixez la tringlerie au bras de servo ou au renvoi de commande après l’ajustement. Vérifications à effectuer après le vol Débranchez la batterie. (Par sécurité et pour la longévité de la batterie.) Mettez l’émetteur hors tension. 44 Retirez la batterie du modèle. Stockez précieusement la batterie hors de l’avion. Micro DRACO 800mm BNF Basic FR Entretien et réparations Démontage ATTENTION : NE manipulez PAS l’hélice lorsque la batterie de vol est branchée sur le variateur ESC. Vous risqueriez de vous blesser. Hélice 1. Retirez délicatement la vis autotaraudeuse de 1,6 x 8 mm (A) à l’aide d’un tournevis cruciforme no 0. 2. Retirez avec précaution le cône (B). 3. Retirez avec précaution l’hélice (C) de l’adaptateur d’hélice. B A Moteur 1. Débranchez le connecteur de câble du moteur du connecteur du récepteur/du variateur ESC. 2. Retirez la vis mécanique M2 x 10 (D) à l’aide d’un tournevis cruciforme no 1. 3. Retirez le moteur (E) du support du moteur. 4. Retirez les trois vis mécaniques M1,6 x 3 (F) à l’aide d’un tournevis cruciforme no 0. 5. Retirez l’adaptateur d’hélice (G) du moteur. L’aimant du moteur peut attirer les vis vers le moteur. Assemblage C Montez dans l’ordre inverse. • Branchez le connecteur de câble du moteur sur le récepteur/variateur ESC. • Assurez-vous que l’hélice est orientée vers l’avant pour un fonctionnement correct de l’hélice. • Assurez-vous que l’adaptateur d’hélice et le support de moteur sont entièrement accrochés au moteur. D F G E Positions des barres de liaison en usine Gouverne de profondeur Ailerons Gouverne de direction Guignols L’illustration représente les positions des tringleries sur les guignols de commande pour obtenir le comportement le plus acrobatique. La position des tringleries joue directement sur la réponse de l’avion. ATTENTION : Lorsque ces éléments ne sont pas connectés/fixés aux bons endroits en fonction du niveau de maîtrise du pilote, l’appareil peut réagir de manière inattendue aux commandes. Cela peut endommager l’appareil et provoquer des blessures. 45 FR Guide de dépannage du système AS3X Problème Les gouvernes ne sont pas au neutre alors que les manches sont au neutre Le modèle vol de façon aléatoire de vol en vol Le modèle vibre en vol (le modèle sautille rapidement) Cause possible Solution Les tringleries ne sont pas correctement réglées Effectuez un réglage mécanique en serrant ou desserrant les “U” des tringleries L’avion a été déplacé avant l’initialisation des capteurs Débranchez la batterie et rebranchez la en prenant garde de ne pas déplacer le modèle durant 5 secondes L’avion n’est pas resté immobile durant 5 secondes après y avoir connecté la batterie Gardez l’avion immobile durant 5 secondes après la connexion de la batterie Les trims sont trop décalés par rapport au neutre Placez les trims au neutre et réglez mécaniquement les tringleries L’hélice n’est pas équilibrée, causant des vibrations excessives Retirez l’hélice et ré-équilibrez-la ou remplacer si nécessaire La vis de l’hélice est desserrée, ce qui provoque des vibrations Resserrez la vis Guide de dépannage Problème Cause possible Solution Réinitialisez les commandes en plaçant la maL’avion ne répond pas La commande des gaz n’était pas en position nette des gaz et le trim des gaz à leur position ralentie et/ou le trim des gaz était trop élevé à la commande des la plus basse gaz mais répond aux La voie des gaz est inversée Inversez la voie des gaz sur l’émetteur autres commandes Moteur débranché du récepteur Vérifiez que le moteur est bien relié au récepteur Moteur ou ensemble cône d’hélice et hélice Remplacez les pièces endommagées endommagé Bruit ou vibration excessifs au niveau de La vis de l’hélice est desserrée Resserrez la vis l’helice Equilibrez ou remplacez l’hélice par une hélice L’hélice n’est pas équilibrée équilibré Charge de la batterie de vol faible Rechargez complètement la batterie de vol L’hélice est montée à l’envers Montez l’hélice avec les numéros face à vous Remplacez la batterie de vol et suivez les Temps de vol réduit ou Batterie de vol endommagée instructions correspondantes manque de puissance Assurez-vous que la batterie est chaude avant de l’avion Températures trop basses lors du vol utilisation Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol L’émetteur était trop proche de l’avion pendant le processus d’affectation La DEL du récepteur clignote rapidement et l’avion n’est pas affecté à l’emetteur 46 Le bouton ou l’interrupteur Bind n’a pas été maintenu assez longtemps L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique de grande taille, d’une source Wi-Fi ou d’un autre émetteur Remplacez la batterie ou utilisez une batterie de capacité plus élevée Éloignez l’émetteur allumé à quelques pas de l’avion, déconnectez la batterie de vol de l’avion, puis recommencez le processus d’affectation Mettez l’émetteur sous tension, puis ré-effectuez l’affectation en maintenant le bouton ou l’interrupteur jusqu’à la fin du processus Déplacer l’aéronef et/ou l’émetteur à bonne distance des obstacles cités et effectuer à nouveau l’affectation Micro DRACO 800mm BNF Basic FR Problème Cause possible Moins de 5 secondes se sont écoulées entre l’allumage de l’émetteur et la connexion de la batterie de vol sur l’avion Solution En laissant l’émetteur allumé, déconnectez la batterie de vol, puis reconnectez-la Choisissez la bonne mémoire de modèle sur L’avion est affecté à une autre mémoire de La DEL du l’émetteur, puis déconnectez la batterie de vol et récepteur clignote modèle (radios ModelMatch uniquement) reconnectez-la rapidement et La charge de la batterie de vol ou de l’émetteur l’avion ne répond Remplacez ou rechargez les batteries est trop faible pas à l’émetteur (après l’affectation) L’émetteur a peut-être été affecté à un modèle Sélectionnez le bon émetteur ou affectez-le au différent (ou avec un protocole DSM différent) nouveau L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un Déplacer l’aéronef et/ou l’émetteur à bonne disobjet métallique de grande taille, d’une source tance des obstacles cités et tenter une nouvelle Wi-Fi ou d’un autre émetteur liaison La gouverne, guignol de commande, liaison ou Réparez ou remplacez les pièces endommagées servo endommagé et réglez les commandes Contrôlez les câbles et les connexions, et Câbles endommagés ou mal connectés procédez aux connexions et remplacements Les gouvernes ne nécessaires bougent pas Rechargez complètement ou remplacez la batLa charge de la batterie de vol est faible terie de vol Assurez-vous que les liaisons se déplacent La liaison ne se déplace pas librement librement Les commandes Procédez au test de contrôle de la direction et réLes réglages de l’émetteur sont inversés sont inversées glez correctement les commandes sur l’émetteur Vérifiez que le moteur, l’arbre d’hélice et les Le moteur perd de Le moteur, l’arbre d’hélice ou les composants composants d’alimentation ne présentent pas de la puissance d’alimentation sont endommagés dégradation (remplacer le cas échéant) L’alimentation du moteur diminue La charge de la batterie est faible au point et augmente Rechargez la batterie de vol ou remplacez la d’entraîner une coupure par tension faible du rapidement, puis batterie qui ne fonctionne plus récepteur/de l’ESC le moteur perd en puissance Contrôleur non La sécurité anti-surcharge s’est activée, l’hélice armé après un a du se retrouver bloquée alors que le manche Baissez à fond le manche des gaz pour réarmer atterrissage des gaz était au-dessus de la moitié Le servo se verDéfinissez une valeur de réglage de course infériLa valeur de réglage de course est définie à rouille ou se bloque eure ou égale à 100%. Et ajustez les tringleries plus de 100%, d’où une surcharge du servo en bout de course mécaniquement 47 FR Pièces de rechange 48 Pièces recommandées EFL-1114 Aile : Micro DRACO 800 mm EFL-1115 Empennage : Micro DRACO 800 mm EFL-1116 Fuselage avec accessoires : Micro DRACO 800 mm Li-Po 14,8 V 300 mAh 4S SPMX3004SJ30 Batterie 30C : RCY EFL-1117 Trappe de batterie : Micro DRACO 800 mm SPMXC2050 Chargeur c.a. Smart S155 G2, 1 × 55 W EFL-1118 Ensemble guignol de commande : Micro DRACO 800 mm SPMXCA310 Adaptateur : Batterie IC3 / Dispositif JST-RCY EFL-1119 Roue de queue : Micro DRACO 800 mm EFL-1120 Ensemble du train d’atterrissage principal : Micro DRACO 800 mm EFL-1121 Ensemble de tige de poussée : Micro DRACO 800 mm EFL-1122 SPMR6655 Émetteur DSMX DX6e 6 canaux uniquement Pièces optionnelles et accessoires EFLU1039 Ensemble de bandes autoagrippantes (5) SPMR7100 Ensemble de cônes : Micro DRACO 800 mm Émetteur DSMX DX7e 7 canaux uniquement SPMR8200 EFL-1123 Feuillet d’autocollants : Micro DRACO 800 mm Émetteur DSMX NX8 8 canaux uniquement Li-Po 11,1 V 300 mAh 3S SPMX3003SJ30 Batterie 30C EFL-1124 Support du moteur : Micro DRACO 800 mm EFL-1125 Plaque d’adaptateur : Micro DRACO 800 mm EFL-1126 Hélice à 4 pales : Micro DRACO 800 mm EFL-1255 Ensemble DEL : Micro DRACO 800 mm EFLU1168 Adaptateur d’hélice (long) SPMX-1020 Moteur sans balais : 1 412 - 1 500 kv SPM-1017 Récepteur/ESC : Micro DRACO 800 mm SPMSA200 Servo A200 SPMSA201 Servo A201 SPMSA202 Servo A202 Micro DRACO 800mm BNF Basic FR Garantie et réparations Durée de la garantie—Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie—(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages—Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité—Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations—Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation—Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations—Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby. Réparations payantes—En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la 49 FR réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 Informations de contact pour garantie et réparation Pays d’achat Horizon Hobby Union européenne Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Numéro de téléphone/ E-mail service@horizonhobby.de +49 (0) 4121 2655 100 Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany Informations IC IC: 6157A-WACO1T CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences. 2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Informations de conformité pour l’Union européenne Déclaration de conformité aux normes de l’UE : EFL Micro DRACO 800mm BNF Basic (EFL13550) : Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863. Fabricant officiel pour l’UE : Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA Le texte complet de la déclaration de conformité aux normes de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https:// www.horizonhobby.com/ content/support-render-compliance. NOTE DEEE : L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée afin de permettre sa récupération et son recyclage. Plage de fréquences sans fil et puissance de sortie sans fil : Récepteur : 2402–2478 MHz 1.43dBm 50 Importateur officiel pour l’UE : Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany Micro DRACO 800mm BNF Basic ©2023 Horizon Hobby, LLC. E-flite, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, ModelMatch, Bind-N-Fly, the Bind-N-Fly logo and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. and are used under license by Horizon Hobby, LLC. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726 US 9,056,667 US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. Other patents pending. http://www.horizonhobby.com/ Created 11/23 EFL13550 690789