Seat Nouvelle Ibiza 2017 Édition 05.17 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
320 Des pages
Seat Nouvelle Ibiza 2017 Édition 05.17 Manuel utilisateur | Fixfr
SEAT recommande
SEAT HUILE D’ORIGINE
SEAT recommande
Castrol EDGE Professional
Ibiza Francés
­­
(05.17)
Francés 6F0012740BB (05.17)
6F0012740BB
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Ibiza
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des
équipements décrits ne seront disponibles
qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
Comme il s’agit du manuel général du modèle
IBIZA, certains des équipements et fonctions
décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés,
en fonction des exigences techniques et de
celles du marché, sans que cela ne puisse
être en aucun cas interprété comme étant de
la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre
véhicule sur certains détails et doivent être
considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite,
avant, arrière) qui apparaissent dans cette
notice se rapportent au sens de marche du
véhicule, sauf indications contraires.
Le matériel audiovisuel a pour unique but
d’aider les utilisateurs à mieux comprendre
certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne
remplace pas la notice d’utilisation. Consultez
la notice d’utilisation pour obtenir des informations et avertissements complets.
Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que
pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur
certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays.
®
>>
Les marques déposées sont signalées
avec un ®. L’omission éventuelle de ce
sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms.
Indique que la section continue sur la
page suivante.
Avertissements importants à la page
indiquée
Contenu plus détaillé à la page indiquée
Informations générales à la page indiquée
Informations en cas d’urgence à la
page indiquée
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité
et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures.
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhicule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des remarques relatives à la protection de
l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en six grandes parties, à
savoir :
1. Points essentiels
2. Sécurité
3. Urgences
4. Utilisation
5. Conseils
6. Données techniques
Un index alphabétique à la fin de cette notice
vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées.
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.05.17
Avant-propos
Dans cette notice, vous pouvez accéder aux
informations par le biais des index suivants :
Cette notice d'utilisation et les suppléments
correspondants devront être lus attentivement afin de vous familiariser rapidement
avec votre véhicule.
● Index thématique avec la structure généra-
En plus du soin et de l'entretien périodiques,
une utilisation appropriée du véhicule contribue à conserver sa valeur.
le de la notice par chapitres.
● Index visuel, indiquant graphiquement la
page où vous pouvez trouver les informations « essentielles », lesquelles sont développées dans les chapitres correspondants.
● Index alphabétique comprenant de nom-
Pour des raisons de sécurité, tenez toujours
compte des informations concernant les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces.
breux termes et synonymes qui facilitent la
recherche d’information.
Si vous vendez le véhicule, remettez à son
nouveau propriétaire la documentation de
bord dans son intégralité, car elle fait partie
du véhicule.
Veuillez tenir compte des avertissements
importants de sécurité concernant l'airbag frontal du passager avant ››› page 94, Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant.
AVERTISSEMENT
Nous vous remercions pour votre confiance.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et bonne route
au volant de votre SEAT.
SEAT, S.A.
Vidéos associées
Points essentiels : Ouverture et fermeture
››› page 15
Points essentiels : Intérieur du véhicule
››› page 19
››› page 21
››› page 23
Points essentiels : Capot-moteur
››› page 17
Points essentiels : Roues
››› page 62
››› page 64
Points essentiels : Climatisation
››› page 50
Points essentiels : Tableau de
bord
››› page 31
››› page 44
››› page 46
»
Confort : Système Kessy d'ouverture et de démarrage sans clé, Full LED (+ pack vision) : Full LED + éclairage de bienvenue + feux de jour à LED + capteur d'éclairage + éclairage intérieur à LED.
››› page 137
››› page 151
››› page 153
››› page 211
Technologie : SEAT Navi System Plus 8” + Full Link / + chargeur sans fil dans la console centrale + / système Kessy
d'ouverture et de démarrage sans clé.
››› page 130
››› page 137
››› brochure Système de navigation
Sécurité : Régulateur de vitesse adaptatif + assistant de freinage en ville avec protection des piétons, détecteur de
fatigue et assistant de démarrage en côte comprenant ordinateur de bord et caméra de vision arrière.
››› page 196
››› page 226
››› page 238
››› page 245
Sommaire
Sommaire
Points essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à
gauche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à
droite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble du côté passager (volant à
gauche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble du côté passager (volant à
droite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'information du conducteur . . . . . . .
Indication à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions en cas de crevaison . . . . . . . . . . . .
Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . .
7
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
19
21
23
31
31
34
36
40
44
46
49
50
57
61
61
62
62
64
69
70
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
73
Remplacer les ampoules arrière . . . . . . . . . . . .
Remplacement des ampoules intérieures . . . .
112
113
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position assise correcte des passagers du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quel est le but des ceintures de sécurité ? . . . .
Comment ajuster correctement les ceintures
de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétracteurs de ceinture* . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité sur les airbags . . . . . . .
Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d'enfants en toute sécurité . . . . . . .
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage des informations sur les accidents
(Event Data Recorder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description et fonctionnement . . . . . . . . . . . . .
75
75
75
75
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto-assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Équipement d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquer ou démarrer le moteur par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . .
Projecteur principal halogène . . . . . . . . . . . . . .
Remplacer les ampoules du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
99
99
100
102
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instruments et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . .
Introduction au système Easy Connect* . . . . .
Réglages du système (CAR)* . . . . . . . . . . . . . . .
Communication et multimédia . . . . . . . . . . . . .
Commandes au volant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes d'essuie-glace avant et arrière . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . . .
Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport et équipements pratiques . . . . . . . .
Équipements pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Galerie porte-bagages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage, ventilation et refroidissement . . . .
Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
117
117
116
119
119
123
125
125
126
126
130
131
131
133
140
143
143
146
148
148
153
154
155
156
158
158
159
161
161
164
167
170
170
173
76
80
81
81
85
86
87
87
90
92
93
93
95
98
98
103
106
106
108
109
111
5
Sommaire
Climatiseur manuel* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement et coupure du moteur . . . . . . . . . . .
Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes de freinage et de stabilisation . . . . .
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte automatique/boîte automatique
DSG* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur du rapport le plus économique . . . .
Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . .
Gestion du moteur et système d'épuration des
gaz d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recommandations pour la conduite . . . . . . . . .
Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . .
Système Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . . .
Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'observation de l'environnement
(Front Assist) incluant le freinage d'urgence City et la détection des piétons* . . . . . . . . . . . . .
Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modes de conduite SEAT (SEAT Drive Profile)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détection de la fatigue (recommandation de se
reposer)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant de marche arrière « Rear View Camera »* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif d'attelage pour remorque* . . . . . . . .
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
175
177
179
179
180
187
190
197
197
205
205
208
210
211
211
214
216
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et modifications techniques . . . . .
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . .
Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . .
Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . .
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interventions dans le compartiment-moteur . .
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . .
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roue de secours (roue d'urgence)* . . . . . . . . .
Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
260
260
260
261
262
268
271
271
272
274
277
280
282
284
284
287
287
292
293
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
219
238
240
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ce que vous devez savoir . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données relatives à la consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . .
Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
245
Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
226
236
248
248
254
294
294
295
296
296
298
302
Points essentiels
Vue extérieure
1
2
3
4
››› page 16
››› page 57
››› page 15
››› page 57
5
6
7
››› page 70
››› page 17
››› page 62
7
Points essentiels
Vue extérieure
1
2
3
4
8
››› page 59
››› page 58
››› page 60
››› page 61
5
6
7
8
››› page 58
››› page 60
››› page 60
›››  page 166
9
10
11
››› page 30
››› page 64
››› page 63
Points essentiels
Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à gauche)
1
2
3
4
››› page 32
››› page 44
››› page 31
››› page 20
5
6
7
8
››› page 18
››› page 17
››› page 46
››› page 33
9
10
11
12
››› page 36
››› page 31
››› page 20
››› page 61
9
Points essentiels
Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à droite)
1
2
3
4
10
››› page 33
››› page 36
››› page 31
››› page 20
5
6
7
8
››› page 18
››› page 31
››› page 46
››› page 32
9
10
11
››› page 44
››› page 20
››› page 61
Points essentiels
Console centrale
1
2
››› page 32
››› page 49
3
4
›››  page 184
››› page 15
5
6
››› page 34
››› page 50
Sur les véhicules avec le volant à droite, le réglage est symétrique.
11
Points essentiels
Vue d'ensemble du côté passager (volant à gauche)
1
2
3
12
››› page 21
››› page 18
›››  page 161
Points essentiels
Vue d'ensemble du côté passager (volant à droite)
1
2
3
4
››› page 21
››› page 18
››› page 17
›››  page 161
13
Points essentiels
Vue intérieure
1
2
3
4
14
››› page 19
››› page 19
››› page 18
›››  page 156
5
6
7
››› page 27
››› page 19
››› page 22
Points essentiels
Fonctionnement
● Déverrouiller : appuyez à nouveau sur le
bouton  ››› fig. 3. Le symbole s'allume dans
sa couleur d'origine.
Ouverture et fermeture


Vidéo associée
Fig. 3 Console centrale : touches de verrouilFig. 1 Ouverture et fer-
meture
lage centralisé.
›››
au chapitre Description à la
page 134
››› page 133
Verrouillage ou déverrouillage de la
porte du conducteur
Verrouillage et déverrouillage avec la clé
● Verrouiller : appuyez sur le bouton 
Portes
››› fig. 2.
● Déverrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 2.
● Déverrouiller le hayon arrière : appuyez sur
le bouton  ››› fig. 2 jusqu'à ce que tous les
clignotants du véhicule s'allument brièvement.
Verrouillage et déverrouillage avec la commande de verrouillage centralisé
● Verrouiller : appuyez sur le bouton 
Fig. 2 Clé à radiocommande : touches.
››› fig. 3. Le symbole  s'allume en jaune
pour indiquer qu'il est activé. Aucune porte
ne s'ouvre de l'extérieur. Vous pouvez ouvrir
chaque porte de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture.
Fig. 4 Poignée de la porte du conducteur :
barillet de serrure caché.
En cas de défaillance du verrouillage centralisé, vous pouvez verrouiller et déverrouiller la
porte du conducteur depuis le barillet.
En général, lorsque la porte du conducteur
est verrouillée manuellement, toutes les portes sont verrouillées. Lors du déverrouillage
»
15
Points essentiels
manuel, seule la porte du conducteur est déverrouillée. Prenez en compte les instructions
relatives au système d'alarme antivol
›››  page 140.
Verrouillage d'urgence des portes
sans barillet de serrure
Hayon
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
›››  page 131.
● Introduisez le panneton dans l'ouverture
inférieure du cache de la poignée de la porte
du conducteur ››› fig. 4 (flèche) et soulevez le
cache.
● Introduisez le panneton dans le barillet de
serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule.
Particularités
● L'alarme antivol reste activée sur les véhi-
cules déverrouillés. Cependant, elle ne se déclenche pas ›››  page 140.
● Lorsque vous ouvrez la porte du conduc-
teur, vous disposez de 15 secondes pour
mettre le contact d'allumage. Passé ce délai,
l'alarme se déclenche.
● Mettez le contact d'allumage. L'antidémar-
rage électronique détecte une clé de véhicule
valable et désactive l'alarme antivol.
Nota
L'alarme antivol ne s'active pas lorsque le véhicule est verrouillé manuellement avec le
panneton ›››  page 140.
16
Fig. 6 Hayon : ouverture de l'extérieur.
Fig. 5 Verrouillage d'urgence de la porte.
En cas de défaut du verrouillage centralisé,
les portes sans barillet de serrure doivent
être verrouillées séparément.
Un dispositif de verrouillage d'urgence est intégré dans la partie avant de la porte du passager avant (uniquement visible lorsque la
porte est ouverte).
● Retirez le capuchon de l'ouverture.
Le fonctionnement du système d'ouverture
du hayon est électrique. Elle est activée en
actionnant la poignée avec le sigle du hayon.
Ce système peut être ou non opérationnel en
fonction de l'état du véhicule.
Si le hayon est verrouillé, il ne pourra pas
être ouvert ; par contre, s'il est déverrouillé,
le système d'ouverture est opérationnel et
son ouverture est possible.
jusqu'en butée vers la droite (porte droite) ou
vers la gauche (porte gauche).
Pour modifier l'état de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton  ou la touche  ››› fig. 2 de la clé de la radiocommande.
Une fois que vous avez fermé la porte, il n'est
plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Vous
ne pouvez déverrouiller puis ouvrir la porte
simultanément de l'intérieur qu'en tirant une
fois la poignée d'ouverture de la porte.
Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparaît sur l'écran du
combiné d'instruments.* Si le hayon arrière
s'ouvre alors que le véhicule roule à plus de
● Insérez la clé dans la fente et tournez-la
Points essentiels
6 km/h (4 mph), un signal sonore
d'avertissement retentit en plus*.
● Ouvrir le hayon arrière : tirez sur la poignée
puis soulevez-la ››› fig. 6. Le hayon arrière
s'ouvre automatiquement.
● Fermer le hayon arrière : maintenez-le par
l'une des deux poignées du revêtement intérieur puis fermez-le en lui donnant une légère
impulsion.


›››
au chapitre Ouverture et fermeture à
la page 143
››› page 17
Permet d'ouvrir les portes si le verrouillage
centralisé ne fonctionne pas (plus de batterie
par ex.).
Capot-moteur
Sur le revêtement du coffre à bagages, il existe une rainure qui permet d'accéder au mécanisme d'ouverture d'urgence.
Ouverture du hayon de l'intérieur du coffre à
bagages
● Introduisez le panneton de la clé dans la
rainure et déverrouillez le système de fermeture en faisant tourner la clé de droite à gauche, comme indiqué par la flèche ››› fig. 7.
Fig. 9 Levier de déverrouillage sur le plan-
cher, côté conducteur.
Vidéo associée
Ouverture d'urgence du hayon
Fig. 8 Capot-moteur
Fig. 10 Levier sous le capot.
Fig. 7 Ouverture d'urgence du hayon arrière.
Avant d'ouvrir le capot moteur, assurez-vous
que les bras d'essuie-glace reposent bien sur
le pare-brise.
● Ouvrez la porte et tirez le levier situé sous
le tableau de bord ››› fig. 9
1
.
»
17
Points essentiels
● Pour soulever le capot moteur, déplacez
vers la gauche le levier situé sous celui-ci, au
centre ››› fig. 10 2 . Les crochets de fixation
sont alors déverrouillés.
● Libérez la tige de maintien du capot et pla-
cez-la dans le logement prévu à cet effet sur
le capot.


● Ouvrir la fenêtre : appuyez sur le bouton .
Boutons de la porte du conducteur
1
Fenêtre de la porte avant gauche
2
Fenêtre de la porte avant droite
3
Glace de la porte arrière gauche (uniquement sur les véhicules équipés de lèveglaces arrière électriques)
4
Glace de la porte arrière droite (uniquement sur les véhicules équipés de lèveglaces arrière électriques)
5
Commande de sécurité pour la désactivation des boutons des lève-glaces des portes arrière (uniquement sur les véhicules
équipés de lève-glaces arrière électriques)
›››
au chapitre Consignes de sécurité
pour les travaux dans le compartimentmoteur à la page 274
››› page 274
Lève-glaces électriques*
Toit coulissant*
● Fermer la fenêtre : tirez sur le bouton .


›››
au chapitre Ouverture et fermeture
électriques des glaces* à la page 144
››› page 143
Fig. 12 Dans le ciel de pavillon : touche du
toit ouvrant.
● Ouverture : enfoncez la touche vers l'arrière
C
.
● Fermeture : enfoncez la touche vers l'avant
D
.
● Pivotement : appuyez sur la partie arrière
de la touche
de la touche


Fig. 11 Détail de la porte du conducteur :
commandes des fenêtres.
18
B
.
● Abaissement : appuyez sur la partie avant
A
.
›››
au chapitre Brève introduction à la
page 146
››› page 146
Points essentiels
Avant de démarrer
3
Incliner le dossier : tournez la molette.

Vidéo associée
Réglage de la ceinture de sécurité
›››
au chapitre Réglage des sièges
avant à la page 158
Réglage de l'appuie-tête
Fig. 13 Intérieur du véhi-
cule
Réglage manuel des sièges avant
Fig. 15 Siège avant : réglage de l'appuie-tête.
● Pour monter ou descendre l'appuie-tête,
appuyez sur le bouton latéral 1 puis déplacez-le vers le haut ou le bas et enclenchez-le
dans la position désirée.
Fig. 14 Sièges avant : réglage manuel du siè-
ge.
1
Avant/Arrière : tirez le levier et déplacez
le siège.
2
Monter/descendre : tirez/appuyez sur le
levier.


Fig. 16 Placer et retirer le pêne de verrouillage de la ceinture de sécurité.
»
›››
au chapitre Réglage des appuie-tête
avant à la page 158
››› page 79, ››› page 158
19
Points essentiels
Rétracteurs de ceintures
En cas de collision, les ceintures de sécurité
des places assises avant se rétractent automatiquement.
Le rétracteur de ceinture ne peut être activé
qu'une seule fois.
Fig. 17 Sangle de ceinture de sécurité bien
ajustée et appuie-tête correctement réglé
(vue de face et de côté)
Pour adapter la ceinture à la hauteur de vos
épaules, vous pouvez par exemple régler les
sièges avant en hauteur.


›››
au chapitre Entretien et élimination
des rétracteurs de ceintures à la
page 87
L/R En déplaçant la commande sur la position désirée, réglez les rétroviseurs côté
conducteur (L, gauche) et côté passager
avant (R, droite) dans la direction souhaitée.

Rabattement des rétroviseurs.


›››
au chapitre Rétroviseurs électriques
extérieurs* à la page 157
››› page 156
››› page 86
Réglage du volant
Réglage des rétroviseurs extérieurs
La sangle de la ceinture de sécurité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou.
La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien
à plat sur le buste et l'enserrer fermement.
La sangle sous-abdominale doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur
le bassin et l'enserrer fermement.


20
Fig. 19 Levier sur la partie inférieure latérale
››› page 83
››› page 85
gauche de la colonne de direction.
Fig. 18 Détail de la porte du conducteur :
commande du rétroviseur extérieur.
Régler les rétroviseurs extérieurs : tournez la
commande vers la position correspondante :
● Régler la position du volant : tirez le levier
››› fig. 19
1 jusqu'en bas, déplacez le volant
sur la position désirée puis remontez le levier
en position de verrouillage.
Points essentiels

›››
au chapitre Réglage de la position
du volant à la page 77
Airbags frontaux
Airbags
Vidéo associée
Fig. 20 Intérieur du véhi-
cule
Fig. 22 Airbag du passager avant dans le
combiné d'instruments.
Fig. 21 Airbag du conducteur dans le volant.
L'airbag frontal du conducteur est logé dans
le volant ››› fig. 21 et celui du passager se
trouve dans la planche de bord ››› fig. 22. Les
airbags sont repérés par les monogrammes
« AIRBAG ».
Les caches des airbags se rabattent et restent attachés au volant de direction et au tableau de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager avant respectivement se
»
déploient ››› fig. 21, ››› fig. 22.
21
Points essentiels
Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste
du conducteur et du passager avant lors de
collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure.
La conception spéciale de l'airbag permet la
sortie contrôlée de gaz lorsque l'occupant
exerce une pression dessus. Ainsi, la tête et
le buste sont protégés en étant enveloppés
par l'airbag. Après un accident, l'airbag est
donc suffisamment dégonflé pour dégager la
vue vers l'avant.

››› page 90
Désactivation de l'airbag frontal du
passager avant*
Pour désactiver l'airbag frontal du passager
avant :
Airbags latéraux*
● Ouvrez la porte côté passager.
● Introduisez la clé dans la rainure prévue à
cet effet dans la commande de désactivation.
● La clé est introduite environ aux ¾ (le
maximum).
● Tournez la clé pour la placer en position .
Ne forcez pas. Si vous avez des difficultés,
assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au
bout.
● Enfin, vérifiez que le témoin du combiné
d'instruments indiquant  
   présente l'inscription .


Fig. 24 Airbag latéral dans le siège du con-
ducteur.
›››
au chapitre Désactivation de l'airbag frontal du passager avant* à la
page 92
››› page 92
Fig. 25 Airbag latéral complètement gonflé
du côté gauche du véhicule.
Fig. 23 Commande de l'airbag frontal du pas-
sager.
22
Les airbags latéraux se trouvent dans le rembourrage du dossier du siège du conducteur
››› fig. 24 et du siège du passager. Les emplacements de montage sont repérés par les
monogrammes « AIRBAG » sur le haut des
dossiers.
Points essentiels
Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste lors de collisions latérales correspondant à un accident
de gravité supérieure.
Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de blessures corporelles du côté exposé au choc. Outre leur
fonction protectrice normale, les ceintures
des sièges avant et des sièges arrière latéraux maintiennent également les passagers
dans une position conférant à l'airbag latéral
un maximum d'efficacité en cas de collision
latérale.

›››
au chapitre Airbags latéraux* à la
page 90
Airbags rideaux*
Il y a un airbag rideau de chaque côté de
l'habitacle au-dessus des portes ››› fig. 26.
Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ».
Lorsqu'il se déclenche, l'airbag rideau occupe la zone marquée en rouge (zone de déploiement) ››› fig. 26. C'est pourquoi il ne
faut jamais déposer ou fixer des objets dans
cette zone ››› au chapitre Airbags de tête*
à la page 91.
Sièges pour enfant
Vidéo associée
Fig. 27 Intérieur du véhi-
cule
Lors de collisions latérales, l'airbag rideau se
déclenche du côté du véhicule exposé au
choc.
Les airbags rideaux réduisent le risque que
les passagers des sièges avant et des places
arrière latérales se blessent sur la partie du
corps la plus directement exposée au choc.

›››
au chapitre Airbags de tête* à la pa-
ge 91
Fig. 26 Emplacement et zone de déploiement
de l'airbag rideau.
23
Points essentiels
Indications importantes concernant
l'airbag frontal du passager avant
avant se trouve sur le pare-soleil du passager
et/ou sur le cadre arrière de la porte du passager avant.


Fig. 29 Autocollant de l'airbag - version 2 :
sur le pare-soleil côté passager  et sur le cadre arrière de la porte du passager .
Fig. 28 Autocollant de l'airbag - version 1 :
sur le pare-soleil côté passager  et sur le cadre arrière de la porte du passager .
24
Un autocollant comprenant des informations
importantes quant à l'airbag du passager
›››
au chapitre Indications importantes
concernant l'airbag frontal du passager
avant à la page 94
››› page 93
Points essentiels
Fixation du siège pour enfant
L'illustration ››› fig. 30 A présente la fixation
de base du système de retenue pour enfants
avec les anneaux de retenue inférieurs et la
ceinture de fixation supérieure. L'illustration
››› fig. 30 B présente la fixation du système
de retenue pour enfants avec la ceinture de
sécurité du véhicule.
Les sièges pour enfant de type universel peuvent être fixés avec la ceinture de sécurité sur
les places assises qui sont désignées par un
U dans le tableau suivant.
● Sur un siège passager non réglable en hau-
teur : il est nécessaire de reculer le siège passager au maximum1).
● Sur un siège passager réglable en hau-
teur : il est nécessaire de reculer et de remonter le siège passager au maximum1).
Fig. 30 Sur les sièges arrière : installations
possibles d'un siège pour enfants.
1) Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans chaque pays ainsi que les normes du
constructeur pour l’utilisation et l’installation des
sièges enfant.
mes de retenue dans le sens de la marche, il
faut régler le dossier avant pour qu'il n'y ait
pas de contact avec les pieds de l'enfant.
Pour adapter le siège passager avant au siège pour enfants et placer la sangle de la ceinture dans la position idéale, régler le dossier
du siège du passager avant au maximum
vers l'avant1).
Si vous souhaitez monter un siège semi-universel dont le système de fixation au véhicule
fait appel à une ceinture de sécurité et un
pied d'appui, ne le montez jamais sur le siège arrière central, car sa distance au sol est
réduite par rapport aux autres places et le
pied d'appui ne pourra pas assurer correcte»
ment la stabilité du siège pour enfant.
Pour une bonne utilisation des sièges sur les
places arrière, il faut régler les dossiers avant
pour qu'il n'y ait pas de contact avec le siège
pour enfant de la place arrière en cas de sens
contraire à la marche. Dans le cas de systè-
25
Points essentiels
Place des sièges
Siège passager avanta)
Groupe de poids
Siège arrière centralb)
airbag on
airbag off
Groupe 0 jusqu'à 10 kg
X
U*
U
U
Groupe 0+ jusqu'à 13 kg
X
U*
U
U
Groupe I de 9 à 18 kg
X
U*
U
U
Groupe II de 15 à 25 kg
X
UF*
UF
UF
Groupe III de 22 à 36 kg
X
UF*
UF
UF
a)
Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans chaque pays ainsi que les normes du constructeur pour l’utilisation et l’installation des sièges enfant.
b)
Dans le cas des sièges semi-universels dont le système de fixation est la ceinture de sécurité du véhicule et le pied d'appui, ne les utilisez pas sur le siège arrière central.
X : Ne convient pas au montage de sièges
dans cette configuration.
U : Convient pour les systèmes de retenue
universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids.
UF : Acceptable pour les systèmes de retenue pour enfant de catégorie universelle
26
Siège arrière latéral
orientés vers l'avant homologués pour
ce groupe de masse.
*:
Les sièges non réglables en hauteur devront être reculés au maximum. Les sièges réglables en hauteur devront être
reculés et remontés au maximum.
Les systèmes incluent la fixation du système
de retenue pour enfants par une ceinture de
fixation supérieure (Top Tether) et des points
d'ancrage inférieurs sur le siège.

›››
au chapitre Indications de sécurité à
la page 95
Points essentiels
Fixation du siège pour enfants avec les systèmes ISOFIX/iSize et Top Tether*
Fig. 32 Position des anneaux Top Tether sur
Fig. 31 Anneaux de fixation ISOFIX/iSize.
la partie arrière de la banquette arrière.
Les sièges pour enfant peuvent être fixés rapidement, facilement et en toute sécurité aux
places arrière latérales grâce aux systèmes
« ISOFIX » et Top Tether*.
Chaque place arrière latérale est équipée de
deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur certains véhicules, les anneaux sont fixés à l'armature de siège et à d'autres sur le plancher
arrière. Les anneaux « ISOFIX » se trouvent
entre le dossier et le coussin de la banquette
arrière ››› fig. 31. Les anneaux Top Tether* se
trouvent généralement au dos de la banquette arrière (derrière le dossier ou dans la zone
du coffre à bagages) ››› fig. 32.
Pour connaître la compatibilité des systèmes
« ISOFIX » sur le véhicule, consulter le tableau suivant.
Le poids corporel autorisé ou les données relatives à la taille A jusqu'à F sont indiqués
sur l'étiquette située sur les sièges pour enfant avec l'homologation « universel » ou
« semi-universel ».
Positions Isofix du véhicule
Groupe de poids
Transat
Groupe 0 jusqu'à 10 kg
Type de taille
Appareil
Siège passager avant
airbag on
airbag off
Siège arrière latéral
Siège arrière central
F
ISO/L1
X
X
X
X
G
ISO/L2
X
X
X
X
E
ISO/R1
X
X
IL
X
»
27
Points essentiels
Positions Isofix du véhicule
Groupe de poids
Groupe 0+ jusqu'à 13 kg
Appareil
Siège passager avant
airbag on
airbag off
Siège arrière latéral
Siège arrière central
E
ISO/R1
X
X
IL
X
D
ISO/R2
X
X
IL
X
C
ISO/R3
X
X
IL
X
D
ISO/R2
X
X
IL
X
C
ISO/R3
X
X
IL
X
B
ISO/F2
X
X
IUF/IL
X
B1
ISO/F2X
X
X
IUF/IL
X
A
ISO/F3
X
X
IUF/IL
X
Groupe II de 15 à 25 kg
---
---
---
---
Groupe III de 22 à 36 kg
---
---
---
---
Groupe I de 9 à 18 kg
28
Type de taille
IUF : Adapté pour les systèmes de retenue
pour enfant ISOFIX universels orientés
vers l'avant homologués pour être utilisés dans ce groupe de masse.
appartenir à la catégorie spécifique à un
véhicule, restreinte ou semi-universelle.
Tenez compte de la liste des véhicules
du fabricant du siège pour enfants.
IL : Adapté à certains systèmes de retenue
pour enfants (SRE) ISOFIX qui peuvent
X : Position ISOFIX non adaptée pour systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de
ce groupe de poids ou de cette classe
de taille.

›››
au chapitre Indications de sécurité à
la page 95
Points essentiels
Fixation du siège pour enfants avec le système « ISOFIX/iSize »
Fig. 33 Anneaux de fixation ISOFIX/iSize.
Il est obligatoire de tenir compte des indications du fabricant du siège.
● Tirez des deux côtés du siège pour enfant
afin d'assurer l'ancrage correct.
● Enfoncez le siège pour enfants sur les œil-
Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » et Top Tether* sont disponibles au sein des Services Techniques.
lets de retenue situés derrière les rainures
identifiées par le logo iSize ››› fig. 33 jusqu'à
ce qu'il s'encastre correctement de manière
audible. Si le siège pour enfants dispose
d'ancrage Top Tether*, le connecter à l'anneau respectif ››› fig. 34. Tenez compte des
indications du fabricant.
Positions iSize du véhicule
Siège passager avant
Système de retenue pour enfants homologué ECE R129
airbag on
airbag off
X
X
Siège arrière latéral
Siège arrière central
i-U
X
i-U : Position valide pour les systèmes de retenue pour enfant homologués ECE
R129 dans le sens de la marche et dans
le sens contraire à la marche.
X : Position non valide pour les systèmes
de retenue pour enfant homologués ECE
R129.
29
Points essentiels
Fixation du siège pour enfants avec
les sangles de fixation Top Tether*
fabricant du siège pour enfant afin de déterminer comment installer la sangle Top Tether
de façon adéquate.
Fixation du Top Tether* au point d'ancrage
Fixer la sangle de fixation
● Dépliez la sangle de fixation du Top Tether
du siège pour enfant en suivant les instructions du fabricant.
● Placez la courroie sous l'appuie-tête du siè-
ge avant ››› fig. 35 (en fonction des instructions du siège, relevez ou retirez l'appuie-tête si nécessaire).
● Faites glisser la sangle et fixez-la correcte-
ment à l'aide de l'ancrage derrière le dossier
››› fig. 34.
● Tendez la sangle fermement en suivant les
instructions du fabricant.
Fig. 34 Position des anneaux Top Tether sur
la partie arrière de la banquette arrière.
Retrait de la sangle de fixation
Les sièges pour enfants équipés du système
Top Tether intègrent une sangle de fixation
au point d'ancrage du véhicule, située sur la
partie arrière du dossier de la banquette arrière fournissant une meilleure retenue.
● Relâchez la tension sur la sangle en suivant
les instructions du fabricant.
● Appuyez sur le boîtier de verrouillage et dé-
tachez la fixation d'ancrage.
La sangle doit réduire le mouvement du siège pour enfant vers l'avant en cas d'accident
et réduire par conséquent le risque de blessures pouvant être causées à la tête après
avoir heurté l'intérieur du véhicule.
Utilisation du Top Tether sur les sièges pour
enfant orientés dos à la route
Actuellement, il existe très peu de sièges de
sécurité pour enfant montés dos à la route
avec Top Tether. Nous vous prions de lire attentivement et de suivre les instructions du
30

Fig. 35 Sangle de fixation : réglage et monta-
ge en fonction de la ceinture Top Tether.
›››
au chapitre Indications de sécurité à
la page 95
Points essentiels
Démarrage du véhicule
Contact-démarreur
Connexion/déconnexion de l'allumage, préchauffage
● Mettre le contact d'allumage : tournez la
clé de contact en position
2
.
Feux et visibilité
Vidéo associée
● Couper le contact d'allumage : tournez la
clé de contact en position
1
.
● Véhicules diesel  : lorsque le contact
d'allumage est mis, le moteur est préchauffé.
Lancement du moteur
Fig. 37 Tableau de bord
● Boîte mécanique : appuyez à fond sur la
pédale d'embrayage et amenez le levier de
vitesses en position de point mort.
Fig. 36 Positions de la clé de contact.
Mettre le contact d'allumage : introduisez la
clé dans le contact et démarrez le moteur.
Verrouillage et déverrouillage du volant
● Verrouiller le volant : retirez la clé de con-
tact et tournez le volant jusqu'à ce qu'il se
verrouille. Sur les véhicules équipés d'une
boîte automatique, placez le levier sélecteur
de cette dernière sur la position P pour pouvoir retirer la clé. Si nécessaire, appuyez sur
la touche de blocage du levier sélecteur puis
relâchez-la.
● Déverrouiller le volant : introduisez la clé
dans le contact et tournez la clé en même
temps que le volant dans le sens de la flèche.
Si le volant ne tourne pas, le verrouillage est
probablement activé.
Commande d'éclairage
● Boîte automatique : appuyez sur la pédale
de frein et placez le levier sélecteur sur P ou
N.
● Tournez la clé de contact en position 3 . La
clé revient automatiquement en position 2 .
N'accélérez pas.
Système Start-Stop*
Lorsque vous vous arrêtez puis que vous relâchez l'embrayage, le système Start-Stop*
coupe le moteur. Le contact d'allumage reste
activé.


›››
au chapitre Positions de la clé de
contact à la page 181
Fig. 38 Planche de bord : commande des
feux.
● Tournez l'interrupteur dans la position dési»
rée ››› fig. 38.
››› page 180
31
Points essentiels
Symbole
Contact d'allumage coupé
Contact d'allumage
mis

Feux antibrouillard,
feux de croisement
et feux de position
éteints.
Feux éteints ou feux
de jour allumés.

L'éclairage d'orientation « Coming Home » et « Leaving
Home » peut être allumé.
Allumage automatique
des feux de croisement et des feux de
jour.

Feux de position allumés.
Feux de jour allumés.

Feux de croisement
éteints
Feux de croisement allumés.
 Projecteurs antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'au premier cran, à partir des positions ,  ou .
 Feux arrière antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'en butée, à partir des
positions ,  ou .
Déconnecter les feux antibrouillard : poussez
la commande ou tournez-la en position .

32
››› page 148
Levier des clignotants et feux de route


›››
au chapitre Levier des clignotants et
des feux de route à la page 150
››› page 150
Feux de détresse
Fig. 39 Levier des clignotants et des feux de
route.
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
1
Clignotant droit : feux de stationnement
droits (contact d'allumage coupé).
2
Clignotant gauche : feux de stationnement gauches (contact d'allumage coupé).
3
Feux de route allumés : témoin  allumé
sur le combiné d'instruments.
● Si vous approchez d'un embouteillage
4
Appel de phares : allumé en appuyant sur
le levier. Témoin  allumé.
● Le véhicule est à l'arrêt en raison d'une
Levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante.
Fig. 40 Planche de bord : commande des
feux de détresse.
Allumés, par exemple :
● Vous êtes en situation de détresse
panne
● Vous remorquez un véhicule ou le vôtre est
remorqué
Points essentiels


›››
au chapitre Feux de détresse  à la
page 153
Bouton
Fonction

Allumer la commande de contact de la porte (position centrale).
L'éclairage intérieur s'active automatiquement lors du déverrouillage du véhicule, de
l'ouverture d'une porte ou du retrait de la
clé de contact.
L'éclairage s'éteint quelques secondes
après la fermeture de toutes les portes, lors
du verrouillage du véhicule ou de la mise
du contact.

Allumer ou éteindre la lampe de lecture.
››› page 152
Éclairage intérieur
Les commandes des feux peuvent varier en
fonction de la version du véhicule.

Essuie-glace avant et arrière
Fig. 42 Utilisation de l'essuie-glace avant et
arrière.
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
››› page 153
0

Fig. 41 Détail du ciel de pavillon : plafonnier
avant.
Bouton


Allumer l'éclairage intérieur.
Balayage intermittent de l'essuie-glace.
Grâce à la commande ››› fig. 42 A réglez
les niveaux de balayage (sur les véhicules
dépourvus de détecteur de pluie) ou la
sensibilité du détecteur de pluie.
1

2
3


4

Balayage bref. Pression brève, nettoyage
court.
5

Balayage automatique. En poussant le levier vers l'avant, la fonction lave-glace
s'active et l'essuie-glace se déclenche simultanément.
Fonction
Éteindre l'éclairage intérieur.
Essuie-glace déconnecté.
Balayage lent.
Balayage rapide.
»
33
Points essentiels
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
6

Balayage intermittent de la lunette arrière.
L'essuie-glace arrière fonctionne environ
toutes les 6 secondes.
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
7




En appuyant sur le levier, la fonction laveglace arrière s'active et l'essuie-glace arrière se déclenche simultanément.
›››
au chapitre Essuie-glace avant et arrière à la page 155
››› page 155
››› page 73
Easy Connect
Réglages du menu CAR
Fig. 43 Easy Connect : Menu principal.
En fonction de la version, pour sélectionner
les menus de réglages, appuyez sur le bou34
Fig. 44 Easy Connect : Menu CAR
Points essentiels
ton Easy Connect  et le bouton de fonction
RÉGLAGES , OU appuyez sur le bouton  puis
sur RÉGLAGES .
Le nombre de menus disponibles et l'appellation des différentes options dépendent de
l'électronique et de l'équipement du véhicule.
● Mettez le contact d'allumage.
● S'il est éteint, allumez le Système d'infodi-
● Appuyez sur la touche  du système puis
sur le bouton de fonction Véhicule ››› fig. 43,
ou sur la touche  du système, pour atteindre le menu Véhicule ››› fig. 44.
● Appuyez sur le bouton de fonction
RÉGLAGES
pour ouvrir le menu Réglages du
véhicule ››› fig. 44.
● Dans le menu, appuyez sur le bouton cor-
Si vous appuyez sur la touche de menu, vous
activez toujours le dernier menu sélectionné.
Lorsque la case du bouton de fonction est cochée , la fonction est activée.
Les modifications effectuées dans les menus
de réglages s'enregistrent automatiquement
lorsque vous fermez les menus ENSUITE  .
respondant pour sélectionner la fonction.
vertissement.
Menu
Sous-menu
Réglage possible
Description
Système ESC
–
Activation du programme électronique de stabilité (ESC)
››› page 190
Contrôle de pression des pneus
Enregistrement des pressions des pneus (calibrage)
››› page 291
Pneus d'hiver
Activation et désactivation de l'alerte de vitesse. Réglage de la valeur de l'alerte de
vitesse.
››› page 293
Front Assist (système d'observation de l'environnement)
Activation/désactivation : Front Assist, alerte préventive, affichage de l'avertissement
de distance
››› page 219
ACC (régulateur de vitesse
adaptatif)
Activation/désactivation : niveau de distance par défaut, profils de conduite.
››› page 226
Détecteur de fatigue
Activation/désactivation
››› page 238
ParkPilot
Activation automatique, volume avant, réglages du son à l'avant, volume arrière, réglages du son à l'arrière, diminution du volume
››› page 240
Éclairage d'ambiance
Éclairage des instruments et des commandes, éclairage du plancher
››› page 153
Fonction Coming Home/Leaving
Home
Temps d'activation de la fonction « Coming Home », temps d'activation de la fonction
« Leaving Home »
››› page 151
Essuie-glace
Essuie-glace automatique, balayage lors du passage de la marche arrière
››› page 33
Pneus
Aide à la conduite
Stationnement et manœuvres
Éclairage
Essuie-glace
»
35
Points essentiels
Menu
Sous-menu
Réglage possible
Description
Commande à distance
Ouverture de confort
››› page 145
Verrouillage centralisé
Déverrouillage des portes, verrouillage/déverrouillage automatique, confirmation sonore de désactivation de l'alarme
››› page 133
Écran multifonction
–
Consommation actuelle, consommation moyenne, volume nécessaire pour faire le
plein, consommateurs de confort, ECOConseils, durée du trajet, trajet parcouru, indicateur numérique de vitesse, vitesse moyenne, alerte excès de vitesse, température de
l'huile, température du liquide de refroidissement, rétablissement des données « depuis le départ », rétablissement des données « calcul total ».
››› page 36
Heure et date
–
Source de l'heure, mise à l'heure, réglage automatique heure d'été, sélection du fuseau horaire, format de l'heure, réglage de la date, format de la date.
–
Unités de mesure
–
Distance, vitesse, température, volume, consommation
–
Service
–
Numéro de châssis, date du prochain entretien SEAT, date du prochain service de vidange d'huile
››› page 43
Réglages usine
–
Tous les réglages, l'aide à la conduite, le stationnement et les manœuvres, l'éclairage,
l'essuie-glace, le verrouillage et le déverrouillage et l'écran multifonction peuvent être
rétablis.
–
Ouverture et fermeture


›››
au chapitre Menu CAR à la
page 125
››› page 125
Système d'information du conducteur
Introduction
Le contact d'allumage étant mis, vous pouvez consulter les différentes fonctions de
l'écran en naviguant dans les menus.
Sur les véhicules avec volant multifonction,
l'indicateur multifonction ne s'utilise qu'avec
les touches du volant.
36
En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, la quantité des menus affichée sur l'écran du combiné d'instruments
varie.
Chez un partenaire SEAT spécialisé, vous
pourrez programmer ou modifier des fonctions supplémentaires en fonction de l'équipement du véhicule. SEAT recommande de
vous rendre chez un partenaire SEAT.
Certaines options du menu ne peuvent être
consultées qu'avec le véhicule à l'arrêt.
Points essentiels
Si une alerte de priorité 1 s'affiche à l'écran,
les menus ››› page 40 ne pourront pas être
affichés. Certains messages d'alerte peuvent
être confirmés et effacés avec la touche du
levier d'essuie-glace ou avec la touche du volant multifonction.
Utilisation des menus du tableau de
bord
Assistants ››› page 40
● Mettez le contact d'allumage.
● Si un message ou le pictogramme du véhi-
cule apparaît, appuyez sur la touche
1 du levier d'essuie-glace ou sur
la touche  du volant multifonction
››› fig. 46.
››› fig. 45
Le système d'information fournit en outre les
informations et indications suivantes (selon
l'équipement du véhicule) :
Données du voyage ››› page 38
■ MFA depuis le départ
■ MFA depuis le dernier plein
■ MFA calcul total
Activation du menu principal
● Si vous utilisez le levier d'essuie-glace :
pour consulter le menu principal ››› page 38 ou pour retourner au menu principal
depuis un autre menu, maintenez enfoncée
la commande à bascule ››› fig. 45 2 .
Fig. 45 Levier d'essuie-glace : touches de
contrôle.
Navigation ››› brochure Système de navigation
● Si vous utilisez le volant multifonction : la
liste du menu principal ne s'affichera pas.
Pour faire défiler chaque point du menu principal, appuyez sur la touche   ou  
plusieurs fois ››› fig. 46.
Audio ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation
Sélection d'un sous-menu
Téléphone ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation
››› fig. 45
● Appuyez sur la commande à bascule
2 du levier d'essuie-glace vers le
haut ou vers le bas ou tournez la molette du
volant multifonction ››› fig. 46 jusqu'à ce que
l'option souhaitée du menu s'affiche en surbrillance.
État du véhicule ››› page 34
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose.
● Ne touchez pas les commandes du combiné
d'instruments pendant la conduite.
Fig. 46 Partie droite du volant multifonction :
touches de contrôle.
Le système d'information pour le conducteur
est géré avec les touches du volant multifonction ››› fig. 46 ou avec le levier d'essuieglace ››› fig. 45 (si le véhicule n'est pas équipé de volant multifonction).
● L'option sélectionnée s'affichera au-dessus
d'une ligne horizontale.
● Pour consulter l'option du sous-menu, ap-
puyez sur la touche ››› fig. 45 1 du levier
d'essuie-glace ou sur la touche  du volant
multifonction ››› fig. 46.
»
37
Points essentiels
Réglages en fonction du menu
Menu
Fonction
Autoradio
Indication de la station de radio.
Nom de la plage du CD.
Nom de la plage en mode Media
››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation.
Téléphone
Informations et configurations possibles du pré-équipement pour téléphone mobile ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation
Statut du
véhicule
Indication des textes actuels d'avertissement ou d'information et autres
composants du système en fonction
de l'équipement ››› page 125.
● Effectuez les modifications souhaitées
avec la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou avec la molette du volant multifonction. Si vous souhaitez augmenter ou diminuer les valeurs plus rapidement, vous devez faire tourner la molette plus rapidement.
● Marquez ou confirmez la sélection avec la
touche ››› fig. 45 1 du levier d'essuie-glace
ou avec la touche  du volant multifonction
››› fig. 46.
Menu de sélection
38
Menu
Fonction
Données du
voyage
Informations et configurations possible de l'indicateur multifonction
(MFA) ››› page 38, ››› page 125.
Assistants
Informations et configurations possibles des systèmes d'aide à la conduite
››› page 40.
Navigation*
Indications d'information du système
de navigation activé : lorsqu'un guide
de navigation est activé, des flèches et
des barres de proximité s'affichent. La
représentation ressemble à celle du
système Easy Connect.
Si le guide de voyage n'est pas activé,
le sens de la marche (boussole) et le
nom de la rue dans laquelle vous circulez sont affichés ››› brochure Système de navigation.
Données du voyage
MFA depuis le départ, MFA depuis le dernier
plein et MFA calcul total. L'écran indique la
mémoire actuellement affichée.
Naviguer entre les mémoires lorsque l'allumage est mis et la mémoire affichée
Appuyez sur la touche  du levier d'essuie-glace ou la touche  du volant multifonction.
Menu
Fonction
MFA depuis
le départ
Indication et enregistrement des valeurs du trajet parcouru et de la consommation depuis la connexion du
contact d'allumage jusqu'à sa déconnexion.
Si vous continuez pendant environ
2 heures après la déconnexion du
contact d'allumage, les nouvelles
données seront ajoutées à celles déjà enregistrées. Si vous interrompez
votre trajet pendant plus de deux
heures, la mémoire est automatiquement effacée.
MFA depuis
le dernier
plein
Indication et mémorisation des valeurs du trajet parcouru et de la consommation. Au moment du plein de
carburant la mémoire est effacée automatiquement.
Le MFA (indicateur multifonction) affiche différentes valeurs de trajet et de consommation.
Changement de mode d'affichage du MFA
● Sur des véhicules sans volant multifonc-
tion : appuyez sur la commande à bascule
 du levier d'essuie-glace ››› fig. 45.
● Sur des véhicules avec volant multifonc-
tion : tournez la molette ››› fig. 46.
Mémoire de l'indicateur multifonction
L'indicateur multifonction est équipé de trois
mémoires qui travaillent automatiquement :
Points essentiels
Menu
Fonction
MFA calcul
total
La mémoire enregistre les valeurs
d'un nombre déterminé de trajets,
jusqu'à un total de 19 heures et
59 minutes ou 99 heures et 59 minutes, ou alors 1 999,9 km ou
9 999 km, en fonction du modèle de
combiné d'instruments. Si vous atteignez l'une de ces valeursa), la mémoire est automatiquement effacée
et réinitialisée à 0.
a)
La mémoire varie en fonction de la version du combiné d'instruments.
Résumé des données
Menu
Fonction
Consommation
actuelle de
carburant
L'indication de la consommation
actuelle s'affiche pendant la conduite, en l/100 km. Lorsque le
moteur est en marche et que le
véhicule est à l'arrêt, l'indication
s'affiche en l/h.
Consommation
moyenne
La consommation moyenne en
l/100 km s'affiche après une distance de 300 mètres environ
après avoir mis le contact d'allumage. Avant cent mètres, l'écran
affiche des petits traits. La valeur
affichée est mise à jour toutes les
cinq secondes environ.
Autonomie restante
Distance approximative en km
pouvant encore être parcourue
avec le carburant restant dans le
réservoir, à condition de conserver le même style de conduite. Le
système calcule, entre autres, la
consommation actuelle de carburant.
Suppression manuelle d'une mémoire
● Sélectionnez la mémoire que vous souhai-
tez effacer.
● Maintenez enfoncée la touche  du le-
vier d'essuie-glace ou la touche  du volant
multifonction pendant environ deux secondes.
Personnalisation des indications
Dans le système Easy Connect, il est possible
de régler les indications du MFA que l'on
souhaite afficher sur l'écran du tableau de
bord avec la touche  et le bouton de fonction RÉGLAGES ›››  page 125.
Durée du trajet
Indique les heures (h) et les minutes (min) qui se sont écoulées
depuis que le contact a été mis la
dernière fois.
Distance
Distance parcourue en km après
avoir mis le contact d'allumage.
Menu
Fonction
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne est indiquée
après l'établissement du contact
d'allumage et après une distance
de 100 mètres environ. Avant
cent mètres, l'écran affiche des
petits traits. La valeur affichée est
mise à jour toutes les cinq secondes environ.
Indication numérique de la
vitesse
Affichage numérique de la vitesse
actuelle.
Alerte de vitesse à --km/h ou Alerte
de vitesse à
--- mph
Si la vitesse enregistrée est dépassée (entre 30-250 km/h, ou
19-155 mph), le système émet un
signal sonore et affiche une alerte
visuelle.
Température de
l'huile
Indication numérique de la température mise à jour de l'huile
moteur.
Température du
liquide de refroidissement
Indication numérique de la température actuelle du liquide de refroidissement.
Enregistrement d'une vitesse avec l'alerte de
vitesse
● Sélectionnez l'indication Alerte à ---
km/h.
● Appuyez sur la touche  du levier
d'essuie-glace ou sur la touche  du volant
multifonction pour enregistrer la vitesse actuelle et activer l'alerte.
»
39
Points essentiels
● Activation : réglez la vitesse souhaitée en
5 secondes avec la commande à bascule 
du levier d'essuie-glace ou en tournant la
molette du volant multifonction. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche  ou 
ou patientez quelques secondes. La vitesse
est enregistrée et l'alerte activée.
Indication à l'écran
Capot, hayon et portes ouvertes
Illustration
● Désactivation : appuyez sur la touche
 ou la touche
trée est effacée.

sonore. Selon la version du combiné d'instruments, cette présentation peut être différente.
. La vitesse enregis-
A
 Arrêtez-vous tout de suite !
Le capot-moteur est ouvert ou n'est pas
correctement fermé ››› page 274.
B
 Arrêtez-vous tout de suite !
Le hayon est ouvert ou n'est pas correctement fermé ››› page 16.
Menu Assistants
Menu
Fonction
ACC
Affichage du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ››› page 226.
Front Assist
Allumer ou éteindre le système de
surveillance ››› page 219.
Détection de
la fatigue*
Activation ou désactivation du
dispositif de détection de la fatigue (recommandation de se reposer) ››› page 238.
C, D

 Arrêtez-vous tout de suite !
Une porte du véhicule est ouverte ou
n'est pas correctement fermée ››› page 133.
››› page 120
Messages d'alerte et d'informations
Fig. 47 A : capot-moteur ouvert ; B : hayon
ouvert ; C : porte avant gauche ouverte ; D :
portière arrière droite ouverte (uniquement
sur les véhicules 5 portes)
40
Légende de la ››› fig. 47
Lorsque vous mettrez le contact d'allumage,
ou en cours de route, les portes, le capot-moteur et le hayon ouverts s'afficheront sur
l'écran du combiné d'instruments et, le cas
échéant, vous en serez averti par un signal
Au moment où vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche, certaines fonctions et l'état de certains composants du véhicule sont contrôlés. Les dysfonctionnements sont affichés à l'écran par des symboles rouges et jaunes et des messages sur
l'écran du tableau de bord (›››  page 123
››› page 46) et, dans certains cas, ils sont
également signalés par des signaux sonores.
Points essentiels
Selon la version du combiné d'instruments,
la présentation peut être différente.
Indicateur du rapport le plus économique
Avertissement avec priorité 1 (symboles rouges)
La plage de mesure de la température
s'étend de -40°C à +50°C (de -40°F à
+122°F).
Symbole clignotant ou allumé; en partie, combiné avec
des signaux sonores.
 Arrêtez-vous ! C'est dangereux ››› au chapitre
Symboles d'alerte à la page 124!
Vérifiez la fonction défectueuse et tentez de résoudre le
problème. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en
mesure de vous dépanner.
Avertissement avec priorité 2 (symboles jaunes)
Symbole clignotant ou allumé ; en partie, combiné avec
des signaux sonores.
Les défauts de certaines fonctions ou les liquides qui se
trouvent en dessous de leur niveau de remplissage peuvent endommager le véhicule, voire entraîner une panne ! ››› au chapitre Symboles d'alerte à la page 124.
Vérifiez la fonction défectueuse le plus rapidement possible. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Texte d'informations
Informations relatives aux différents processus du véhicule.

››› page 123
Lorsque le véhicule est arrêté, ou qu'il circule
à très basse vitesse, il se peut que la température indiquée soit légèrement supérieure à
la température extérieure réelle à cause de la
chaleur émise par le moteur.
Indicateur de température de l'huile
moteur
Fig. 48 Combiné d'instruments : indicateur
du rapport le plus économique (boîte mécanique)
Recommandation de rapport
Pendant la conduite, le numéro du rapport
recommandé pour économiser le carburant
peut apparaître à l'écran du tableau de bord
›››  page 205.
Affichage de la température extérieure
Lorsque la température extérieure est inférieure à +4°C (+39°F), le symbole  apparaît
également (avertissement de risque de verglas). Au début, ce symbole clignote puis il
reste allumé tant que la température extérieure ne dépasse pas +6°C (+43°F) ››› au
chapitre Indications à l'écran à la page 121.
Le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque, dans des conditions normales de circulation, la température de l'huile
se trouve entre 80°C (178°F) et 120°C
(248°F). Si le moteur est très sollicité et que
la température extérieure est très élevée, la
température de l'huile moteur risque d'augmenter. Cela ne suppose aucun inconvénient
tant que les témoins  ››› tabl. à la
page 48 ou  ››› tabl. à la page 48 ne
s'affichent pas à l'écran.
Véhicules non équipés de volant multifonction
● Appuyez sur la commande à bascule
››› fig. 45
2 jusqu'à ce que le menu principal
s'affiche. Entrez dans Données de voyage. Avec la touche 2 , déplacez-vous jusqu'à
»
l'indication de température de l'huile.
41
Points essentiels
Véhicules équipés d'un volant multifonction
● Rendez-vous dans le sous-menu Données
du voyage et tournez la molette jusqu'à ce
que l'indication de température de l'huile
s'affiche.
Consommateurs supplémentaires
● Utilisation avec le levier d'essuie-glace* :
appuyez sur la commande à bascule
2 jusqu'à ce que le menu principal
s'affiche. Entrez dans la section Données
de voyage. À l'aide de la commande à bascule, déplacez-vous jusqu'à l'indication Consommateurs de confort.
››› fig. 45
avec le programme d'efficacité. Au bout d'un
certain temps, les conseils disparaîtront automatiquement.
Si vous souhaitez masquer un conseil d'économie juste après l'avoir vu, appuyez sur
n'importe quelle touche du levier d'essuieglace*/du volant multifonction*.
Nota
● Si vous masquez un conseil d'économie, celui-ci s'affichera à nouveau lorsque vous mettrez le contact d'allumage.
● Les conseils d'économie ne s'affichent pas
dans toutes les situations, mais de manière
très sporadique.
● Utilisation via le volant multifonction* : dé-
placez-vous avec les touches 1 ou 2 jusqu'à Données de voyage et entrez avec
OK. Tournez la molette à droite pour afficher
l'indication Consommateurs de confort.
De plus, une grille vous indiquera la somme
actuelle de tous les consommateurs supplémentaires.
Conseils d'économie
42
Dans des conditions augmentant la consommation de carburant, des conseils d'économie s'afficheront. En les suivant, vous pourrez réduire la consommation. Les indications
s'afficheront automatiquement et seulement
Dispositif d'alerte de dépassement de
vitesse
Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse prévient le conducteur qui dépasse la
vitesse maxi programmée de 3 km/h environ
(2 mph). Un signal sonore d'avertissement
est émis et le témoin  et l'indication du
conducteur Seuil d'alerte dépassé !
s'affichent simultanément à l'écran du combiné d'instruments. Le témoin  s'éteint
lorsque la vitesse descend à nouveau endessous du seuil maximal enregistré.
La programmation du seuil d'alerte est recommandée si vous souhaitez enregistrer
une vitesse maxi précise, en cas par exemple
de circulation dans un pays avec des limitations de vitesse différentes ou de vitesse
maxi pour les pneus d'hiver.
Réglage du seuil d'alerte
Le seuil d'alerte est programmé, modifié et
effacé sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*.
● Véhicules avec autoradio : appuyez sur la
touche SETUP > touche de commande  Assistance au conducteur > Alerte de
vitesse.
● Véhicules avec Easy Connect : appuyez sur
la touche de commande Systèmes, ou alors
Systèmes du véhicule > Assistance
au conducteur > Alerte de vitesse.
Le seuil d'alerte peut être défini dans la plage de vitesses comprise entre 30 et
240 km/h (20 à 149 mph). Le réglage s'effectue par intervalles de 10 km/h (5 mph).
Nota
● Indépendamment du dispositif d'alerte de
dépassement de la vitesse, vous devez toujours vérifier sur le tachymètre si vous respectez la vitesse maximale légalement autorisée.
● Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse vous prévient, en fonction de la version
pour certains pays, à une vitesse de
120 km/h (75 mph). Le seuil de cet avertissement est réglé d'usine.
Points essentiels
Périodicités d'entretien
L'indication des périodicités d'entretien s'affiche sur l'écran du tableau de bord
›››  fig. 121 3 .
SEAT distingue les services avec vidange
d'huile moteur (Par exemple Service de vidange d'huile) et les services sans vidange
d'huile moteur (Service Entretien par exemple).
Sur les véhicules avec Service relatif au
temps ou au kilométrage, les périodicités
d'entretien sont déjà préfixées.
Sur les véhicules avec Service de longue durée, les périodicités sont déterminées individuellement. Grâce aux développements de la
technique, les travaux d'entretien se sont
beaucoup réduits. Avec la technologie utilisée par SEAT, au cours de ce service, il ne
reste qu'à remplacer l'huile quand le véhicule en a besoin. Pour calculer ce remplacement (2 ans maximum), sont pris en compte
les conditions d'utilisation du véhicule, ainsi
que le style de conduite. L'alerte préventive
apparaît la première fois 20 jours avant la date calculée pour le service correspondant.
Les km restants indiqués sont toujours arrondis à 100 km et le temps au nombre de jours
complets. Le message de service actuel ne
peut pas être consulté avant que 500 km
n'aient été parcourus depuis le dernier service réalisé. Jusque-là, l'indicateur n'affichera
que des petits traits.
Rappel d'entretien
Lorsque la date du Service Entretien approche, un rappel de Service s'affichera lorsque
vous mettrez le contact d'allumage.
Véhicules sans messages de texte : l'écran du
combiné d'instruments affichera une clé anglaise  et une indication en km.
Les km indiqués sont le kilométrage maximum qui peut être parcouru jusqu'au prochain service. Le mode d'affichage est modifié après quelques secondes. Le symbole
d'une montre apparaît en même temps que
le nombre de jours restants jusqu'au prochain service.
Véhicules avec messages de texte : l'écran du
combiné d'instruments affichera Service
dans --- km ou --- jours.
Date d'entretien
Lorsque la date de service est atteinte, un signal sonore sera émis lorsque vous mettrez
le contact et la clé anglaise  clignotera à
l'écran durant quelques secondes.
Véhicules avec messages de texte : le message Service maintenant s'affiche sur
l'écran du combiné d'instruments.
Consulter une notification de service
vez consulter la notification de service actuelle :
Maintenez la touche 4 enfoncée pendant
plus de 5 secondes pour consulter le message d'entretien.
Une fois la date de service dépassée, vous
verrez s'afficher le signe moins devant l'indication des kilomètres ou du nombre de jours.
Véhicules avec messages de texte : l'écran affiche : Service depuis --- km ou --jours.
Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via la touche  et le bouton de fonction
RÉGLAGES du système Easy Connect
›››  page 125.
Remise à zéro de l'indicateur de maintenance
Si l'entretien n'a pas été réalisé chez un partenaire SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indicateur de la manière suivante :
● Éteignez le contact, appuyez sur la touche
›››  fig. 121
4
et maintenez-la enfoncée.
● Remettez le contact.
● Relâchez la touche 4 ›››  fig. 121 et
appuyez de nouveau sur celle-ci pendant les
20 secondes suivantes.
»
Lorsque le contact est mis et que le moteur
ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pou43
Points essentiels
Nota
● Le message d'entretien disparaîtra après
quelques secondes, au démarrage du moteur
ou en appuyant sur la touche OK/RESET du levier d'essuie-glace, ou sur la touche OK du
volant multifonction.
● Sur des véhicules avec un service de lon-
gue durée dont la batterie est restée déconnectée durant une période prolongée, vous
ne pourrez pas calculer la date du prochain
service. C'est pourquoi les indications de service peuvent afficher des calculs erronés.
Dans ce cas, il faut tenir compte des périodes
d'entretien maximum permises ››› brochure Programme d'entretien.
● Si l'indicateur est remis à zéro manuelle-
ment, la prochaine périodicité d'entretien sera indiquée comme pour les véhicules à intervalles d'entretien fixes. Pour cette raison,
nous vous recommandons de faire effectuer
la remise à zéro de l'indicateur de périodicités d'entretien au sein d'un Réparateur agréé
SEAT.
Utilisation du régulateur de vitesse*
44
Fig. 50 À gauche de la colonne de direction :
Fig. 51 À gauche de la colonne de direction :
commande et touches servant à utiliser le régulateur de vitesse.
troisième levier permettant d'utiliser le régulateur de vitesse.
Régulateur de vitesse
Vidéo associée
Fig. 49 Tableau de bord
Points essentiels
Fonction
Position du levier des clignotants ››› fig. 50
ou du troisième levier ››› fig. 51
Effet
Activation du régulateur
Déplacez la commande 1 en position  du levier des clignotants ou déplacez le
troisième levier vers l'avant.
Le système se connecte. La dernière vitesse programmée dans le régulateur de vitesse est enregistrée. Le
réglage n'a pas encore lieu.
Activer le régulateur de vitesse
Appuyez sur la touche
levier.
La vitesse actuelle est mémorisée et le régulateur est
activé.
Désactiver temporairement le régulateur de vitesse
Réglez la commande 1 du levier des clignotants sur la position  ou placez le
troisième levier au point dur .
Le réglage est désactivé temporairement. La vitesse
reste programmée.
Réactiver le régulateur de vitesse
Appuyez sur la touche
point dur .
La régulation à la vitesse programmée est activée.
3
3
du levier des clignotants ou la touche 
1
du troisième
du levier des clignotants ou placez le troisième levier au
Appuyez brièvement sur la touche 3 du levier des clignotants dans la zone  ou
appuyez sur  1 sur le troisième levier afin d'augmenter la vitesse par courts intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer.
Augmenter la vitesse du régulateur
programmée
Appuyez sur  sur le troisième levier afin d'augmenter la vitesse par intervalles
de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
La vitesse de régulation correspond maintenant à la
valeur programmée.
Maintenez enfoncée la touche 3 du levier des clignotants dans la zone  ou
maintenez enfoncée  de façon continue afin d'augmenter la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
Appuyez brièvement sur la touche 3 du levier des clignotants dans la zone  ou
réglez le troisième levier sur la position  afin de diminuer la vitesse par courts
intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer.
Diminuer la vitesse du régulateur programmée
Appuyez sur  sur le troisième levier afin de diminuer la vitesse par intervalles
de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
La vitesse de régulation correspond maintenant à la
valeur programmée.
Maintenez enfoncée la touche 3 du levier des clignotants dans la zone  ou
maintenez enfoncée  de façon continue afin de diminuer de manière ininterrompue la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
Désactivation du régulateur de vitesse
Déplacez la commande 1 du levier des clignotants sur la position  ou réglez le
troisième levier sur la position .
Le système se déconnecte. La vitesse programmée reste programmée.
»
45
Points essentiels


›››
au chapitre Fonctionnement à la page 214
Témoins lumineux
Vidéo associée
››› page 214
Fig. 52 Tableau de bord
Sur le tableau de bord
Fig. 53 Combiné d'instruments à l'avant.
Témoins rouges

46
Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran
du combiné d'instruments
–

Frein de stationnement activé.

 Arrêtez-vous tout de suite !
Niveau de liquide de freins trop
bas ou défaut dans le système de
freinage.
››› pa-
ge 187
››› page 188

Allumé ou clignotant :
 Arrêtez-vous tout de suite !
Défaut dans la direction.
››› pa-

Le conducteur ou le passager n'a
pas mis sa ceinture de sécurité.
››› pa-
ge 179
ge 81
Points essentiels

Utilisez la pédale de frein !

Témoins jaunes

Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran
du combiné d'instruments

Plaquettes de frein avant usées.

il s'allume : défaut de l'ESC, ou
désactivation provoquée par le
système.
clignote : ESC ou ASR en cours de
fonctionnement.

il s'allume : dysfonctionnement de
l'ASR ou désactivation provoquée
par le système.
–
››› pa-
ge 190
››› pa-

ASR désactivé manuellement.
Ou : ESC en mode Sport.
››› pa-

Défaut sur l'ABS, ou il ne fonctionne pas.
››› pa-

Feu arrière de brouillard allumé.

s'allume ou clignote : défaut du
système de contrôle des gaz
d'échappement.
››› pa-

s'allume ou clignote : défaut de la
direction.
››› pa-

Pression des pneus trop faible, ou
défaut de l'indicateur de contrôle
de la pression des pneus.
››› pa-

Réservoir à carburant pratiquement vide.
››› pa-

Dysfonctionnement du système
d'airbags et des rétracteurs des
ceintures.
››› pa-
Clignotant gauche ou droit.

Feux de détresse allumés.
››› page 31

il clignote en vert : la vitesse réglée
dans le limiteur de vitesse a été
dépassée.
ge 209
ge 179
ge 291
il s'allume en vert : régulateur de
vitesse en cours de fonctionnent,
ou limiteur de vitesse connecté et
activé.

Feux de route allumés ou appels
de phares actionnés.
››› page 44
››› pa-
ge 216
››› page 32
À l'écran du combiné d'instruments
ge 123
ge 87
Autres témoins lumineux
ge 190
ge 190
ge 210
Défaut dans la gestion du moteur à
essence.
ge 190
clignote : ASR en action.
clignote : défaut dans la gestion
du moteur diesel.
››› pa-

ge 190
››› pa-
il s'allume : préchauffage du moteur diesel.

Clignotants de remorque

il s'allume en vert : utilisez la pédale de frein !
clignote en vert : la touche de blocage sur le levier sélecteur n'a pas
été actionnée.
››› pa-
ge 210
››› page 32
››› pa-
ge 152
››› pa-
ge 248
››› pa-
ge 197
Fig. 54 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments : indicateur de portes ouvertes.
»
47
Points essentiels


 Arrêtez-vous tout de suite !
Avec l'indication correspondante : porte(s), hayon ou capot ouvert ou pas fermé correctement.
Allumage :  Ne continuez
pas de rouler ! Niveau de liquide de refroidissement du
moteur trop bas, température
du liquide de refroidissement
trop élevée
››› page 133
››› page 16
››› page 274




››› page 277
Défaut de la batterie.
››› page 284
feux de recul totalement ou
partiellement défectueux.
››› page 108
Défaut sur le système d'éclairage d'angle.
››› page 148
Filtre à particules obstrué.
››› page 209
Allumage : Niveau de l'huile
moteur insuffisant.
48
Antidémarrage activé.
››› page 181
Indicateur de maintenance.
››› page 43

Le téléphone mobile est connecté via Bluetooth au dispositif d'origine du téléphone.
››› brochu-

Mesureur de charge de la
batterie du téléphone mobile. Disponible uniquement
pour les dispositifs pré-installés en usine.



 Arrêtez-vous tout de suite !
La pression de l'huile moteur
est trop faible.
Clignote : Défaut de détection du niveau d'huile. Contrôler manuellement.
››› page 204
››› page 280
Clignote : Système de refroidissement du moteur défectueux.

Anomalie de la boîte de vitesses.

››› page 277
Avertissement de verglas. La
température extérieure est inférieure à +4°C (+39°F).

Le dispositif start/stop de mise en veille est activé.

Le dispositif start/stop de mise en veille est indisponible.

État de marche de faible consommation
Sur le tableau de bord
re Autoradio
ou ››› brochure système
de navigation
Fig. 55 Témoin de désactivation de l’airbag
du passager.
››› page 41
››› page 211
››› page 120


L'airbag frontal du passager
avant est désactivé (
   ).


L'airbag frontal du passager est
activé (    ).


›››
››› page 92
››› page 92
au chapitre Symboles d'alerte à la
page 124
››› page 123
Points essentiels
Levier de vitesses
Boîte mécanique


›››
au chapitre Conduite avec boîte mécanique à la page 197
››› page 197
Boîte automatique*



›››
au chapitre Positions du levier sélecteur à la page 198
››› page 197
››› page 49
Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur
Fig. 56 Schéma d'une boîte mécanique 5 vi-
tesses ou 6 vitesses.
Les positions des vitesses sont représentées
sur le levier de vitesses ››› fig. 56.
Fig. 57 Boîte automatique : positions du le-
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
● Amenez le levier de vitesses sur la position
vier sélecteur.
souhaitée.
P
Frein de parking
● Relâchez l'embrayage.
R
Marche arrière
N
Position neutre (point mort)
Engager la marche arrière
D/S Position permanente de marche avant
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
+/– Mode Tiptronic : tirez le levier vers
l'avant (+) pour passer la vitesse supérieure ou vers l'arrière (–) pour rétrograder.
● Au point mort, appuyez sur le levier de vi-
tesses, déplacez-le complètement vers la
gauche puis vers l'avant pour passer la marche arrière ››› fig. 56 R .
● Relâchez l'embrayage.
Fig. 58 Levier sélecteur : déverrouillage d'ur-
gence de la position de parking.
Si l'alimentation électrique est coupée, un
dispositif de déverrouillage d'urgence est
disponible sous la console du levier sélecteur, du côté droit. Le déverrouillage requiert
l'habileté d'un spécialiste.
● Déverrouiller : utilisez la partie plate du
tournevis.
»
49
Points essentiels
Retrait du cache du levier sélecteur
● Serrez le frein à main  ›››
pour vous assurez que le véhicule ne va pas se déplacer.
● Tirez soigneusement à la main sur les coins
du soufflet et tournez-le vers le haut, au-dessus du levier.
Déverrouillage du levier sélecteur
● Avec un tournevis, appuyez latéralement
sur la languette jaune de déverrouillage et
maintenez la pression ››› fig. 58.
● Appuyez sur la touche de verrouillage du
levier sélecteur et déplacez-le sur la position N.
● Une fois le déverrouillage d'urgence ache-
vé, replacez le soufflet du levier sélecteur sur
la console de la boîte de vitesses.
50
Si vous devez pousser ou remorquer le véhicule en cas de coupure de l'alimentation en
tension (par ex. avec la batterie déchargée),
amenez le levier sélecteur en position N à
l'aide du dispositif de déverrouillage d'urgence.
Climatisation
Vidéo associée
AVERTISSEMENT
Il vous suffira de retirer le levier sélecteur de
la position P lorsque le frein à main sera serré. Si cela ne fonctionne pas de cette manière, assurez le véhicule avec la pédale de frein.
Si le véhicule se trouve sur une route en pente et si vous dégagez le levier sélecteur de la
position P, le véhicule risque de se mettre subitement en mouvement – risque d'accident !
Fig. 59 Climatisation
Points essentiels
Fonctionnement de Climatronic*
Fig. 60 Dans la console centrale : commandes du
Climatronic.
Appuyez sur l'une des touches pour activer la
fonction correspondante. Pour désactiver la
fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
1
Température
2
Ventilateur
3
Répartition de l'air
4

Fonction de dégivrage

La LED de chaque commande s'allume pour
indiquer que la fonction correspondante est
activée.
Les côtés droit et gauche peuvent être réglés séparément : tournez le régulateur pour régler la température.
La puissance du ventilateur est automatiquement réglée. Appuyez sur les boutons pour régler également le ventilateur manuellement.
Le flux d'air se réglera automatiquement et facilement. Il est également possible de l'activer manuellement avec les touches
3
.
Affichage à l'écran de la température sélectionnée pour les côtés gauche et droit et de la vitesse du ventilateur.
L'air extérieur aspiré se dirige vers le pare-brise et le recyclage de l'air se désactive automatiquement. Pour dégivrer le pare-brise plus rapidement, l'air se déshumidifie à des températures supérieures à +3°C (+38°F) environ, et le ventilateur fonctionne à plein régime.
L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord.
»
51
Points essentiels


Répartition de l'air vers le plancher.

Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes
maximum.



52
Recyclage de l'air ambiant
Touches pour le chauffage des sièges
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement.

Appuyez sur la touche  pour que les réglages de température du côté du conducteur s'appliquent au côté du passager. Actionnez le régulateur de température pour le côté du passager pour régler une température différente.

Réglage automatique de la température, du ventilateur et de la répartition de l'air.
Désactivation


Répartition de l'air vers le haut.
›››
Appuyez sur la touche  ou réglez manuellement le ventilateur sur .
au chapitre Généralités à la
page 170
››› page 177
Points essentiels
Comment fonctionne le climatiseur manuel* ?
Fig. 61 Dans la console centrale : commandes du
climatiseur manuel.
Appuyez sur l'une des touches pour activer la
fonction correspondante. Pour désactiver la
fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
1
Température
2
Ventilateur
La LED de chaque commande s'allume pour
indiquer que la fonction correspondante est
activée.
Tournez le régulateur pour régler la température.
Niveau 0 : ventilateur et climatiseur manuel désactivés
Niveau 4 : niveau maximal du ventilateur.
»
53
Points essentiels
 : fonction de dégivrage. Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise. Le recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement ou ne s'active
pas du tout. Augmentez la puissance du ventilateur pour désembuer le pare-brise dès que possible. Pour déshumidifier l'air, le système de refroidissement sera activé automatiquement.
3
Répartition de l'air
 : l'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs du tableau de bord.
 : répartition de l'air vers le plancher.
 : répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher.






54
›››
Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes
maximum.
Recyclage de l'air ambiant
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement.
Touches pour le chauffage des sièges
au chapitre Généralités à la
page 170
››› page 175
Points essentiels
Fonctionnement du système de chauffage et d'air frais
Fig. 62 Dans la console centrale : commandes du
système de chauffage et d'air frais.
Appuyez sur l'une des touches pour activer la
fonction correspondante. Pour désactiver la
fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
1
Température
2
Ventilateur
La LED de chaque commande s'allume pour
indiquer que la fonction correspondante est
activée.
Tournez le régulateur pour régler la température. La température ne peut pas être inférieure à celle de l'air extérieur car le système de chauffage
et de ventilation ne peut pas refroidir ni déshumidifier l'air.
Niveau 0 : ventilateur et climatiseur manuel désactivés
Niveau 4 : niveau maximal du ventilateur.
 : fonction de dégivrage. Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise.
3
Répartition de l'air
 : l'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs du tableau de bord.
 : répartition de l'air vers le plancher.
 : répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher.
»
55
Points essentiels


56

Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes
maximum.

Recyclage de l'air ambiant
›››
au chapitre Généralités à la
page 170
››› page 173
Points essentiels
Contrôle des niveaux
Capacités de remplissage
Capacité
Réservoir de carburant
40 litres. Réserve
7 litres.
Réservoir de liquide lave-glace
3 litres
La trappe à carburant s'ouvre électroniquement par le biais du verrouillage centralisé et
se trouve sur le côté arrière droit du véhicule.
Le réservoir à carburant a une contenance
d'environ 40 litres.
Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant
● Appuyez sur le côté gauche de la trappe
pour l'ouvrir.
● Dévissez le bouchon du réservoir en le
tournant vers la gauche.
Carburant
● Placez le bouchon dans le logement se
trouvant sur la charnière de la trappe à carburant ouverte ››› fig. 63.
Fermer le bouchon du réservoir de carburant
● Vissez le bouchon vers la droite jusqu'en
butée.
● Fermez la trappe.
Fig. 63 Trappe à carburant avec bouchon fer-
mé.


›››
au chapitre Faire le plein à la
page 271
››› page 271
57
Points essentiels
Huile
Fig. 64 Jauge d'huile moteur
Fig. 65 Dans le compartiment-moteur : bou-
chon de l'orifice de remplissage d'huile moteur.
Le niveau peut être mesuré grâce à la jauge
située dans le compartiment moteur
›››  page 277.
L'huile laisse une marque entre les zones A
et C . Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser la zone A .
● Zone A : ne pas ajouter d'huile.
● Zone B : il est possible d'ajouter de l'hui-
le, mais à condition de maintenir le niveau
dans cette zone.
58
● Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zone
B
.
● Dès que le niveau d'huile atteint la zone
B , revissez soigneusement le bouchon de
l'orifice de remplissage.
Appoint d'huile
● Dévissez le bouchon de remplissage d'hui-
le-moteur.
● Ajoutez lentement de l'huile.
● Vérifiez le niveau d'huile pour éviter d'en
ajouter trop.
Additifs à l'huile moteur
Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile
moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie.
Points essentiels
Caractéristiques de l'huile-moteur
Entretien flexible (longue durée)
Entretien fixe (asservi à la durée ou au kilométrage)
Moteurs à essence
VW 508 00
VW 504 00a)
VW 504 00
VW 502 00b)
Moteur diesel équipé d'un filtre à particules (DPF)c)
VW 507 00
VW 507 00
Type de moteur
a)
L'utilisation d'huile moteur conforme à la spécification VW 504 00 au lieu de la VW 508 00 peut légèrement détériorer les valeurs de mesure des gaz d'échappement du véhicule.
b)
Si la qualité du carburant disponible dans le pays n'est pas conforme aux normes EN 228 (essence) ou EN 590 (diesel).
c)
Utilisez uniquement les huiles recommandées, sinon, vous risquez d'endommager le moteur.


›››
Le réservoir de liquide de refroidissement se
trouve dans le compartiment moteur
›››  page 277.
››› page 277
Moteur froid, remplissez le liquide si son niveau est inférieur à .
au chapitre Vidange d'huile moteur
à la page 280
Liquide de refroidissement
Fig. 66 Compartiment-moteur : bouchon du
vase d'expansion du liquide de refroidissement.
Spécification du liquide de refroidissement
Le système de refroidissement du moteur est
équipé d'usine d'un mélange d'eau spécialement traitée et d'au moins 40 % d'additif
G13 (TL-VW 774 J), de couleur violette. Ce
mélange offre une protection antigel jusqu'à
-25°C (-13°F) et protège les pièces en alliage
léger du système de refroidissement du moteur contre la corrosion. En outre, il empêche
l'entartrage et élève nettement le point
d'ébullition du liquide de refroidissement.
Pour protéger ce système de refroidissement,
le pourcentage d'additif doit toujours être
d'au moins 40 %, même lorsque le climat est
chaud et que la protection antigel n'est pas
nécessaire.
Si, pour des raisons climatiques, une protection supplémentaire est nécessaire, il est
possible d'augmenter la proportion d'additifs, mais seulement jusqu'à 60 % ; au-delà,
la protection antigel diminuerait et cela entraverait le refroidissement.
Pour faire l'appoint du liquide de refroidissement, il est nécessaire d'utiliser un mélange
d'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif
G13 ou G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tous
deux de couleur violette) afin d'assurer une
protection anticorrosion optimale ››› au
chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 282. Le mélange de
G13 avec les liquides de refroidissement du
moteur G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (couleur
rouge) ou G11 (couleur bleu vert) entrave la
protection anticorrosion. C'est pourquoi nous
»
vous recommandons de l'éviter ››› au
59
Points essentiels
chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 282.


›››
au chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 282


›››
au chapitre Vidange du liquide de
frein à la page 283
››› page 282
›››
au chapitre Vérifier et faire l'appoint
du liquide du réservoir de lave-glace à la
page 284
››› page 284
››› page 280
Liquide lave-glace
Liquide de frein
chon du réservoir de liquide lave-glace.
Fig. 67 Compartiment-moteur : bouchon du
réservoir du liquide de frein.
Le réservoir de liquide de frein se trouve
dans le compartiment moteur ›››  page 277.
Il doit se situer entre les repères  et .
S'il descend sous , faites appel à un Service Technique.
Batterie
La batterie se trouve dans le compartiment
moteur ›››  page 277. Elle ne nécessite
pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le cadre de l'inspection.
Fig. 68 Dans le compartiment moteur : bou-
60


Le réservoir de liquide lave-glace se trouve
dans le compartiment moteur ›››  page 277.
Pour remettre à niveau, mélangez de l'eau
avec un produit recommandé par SEAT.
En cas de basses températures, ajoutez un
antigel pour glaces.


›››
au chapitre Symboles et avertissements liés aux travaux sur la batterie du
véhicule à la page 284
››› page 284
Points essentiels
Urgences
Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles
située sous la planche de bord
Fusibles
● Ouverture : retirez le cache de la boîte à fu-
Emplacement des fusibles
sibles en direction de la flèche ››› fig. 69.
● Fermeture : fermez le cache en veillant à ce
qu'il s'encliquette.
Ouvrir le boîtier de fusibles du compartiment
moteur
Couleur
Intensité du courant en
ampères
Bleu
15
Jaune
20
Blanc ou transparent
25
Vert
30
Orange
40
● Ouvrez le capot-moteur.
● Appuyez sur les languettes de verrouillage
pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 70.
● Retirez le cache vers le haut.


›››
au chapitre Brève introduction à la
page 106
››› page 106
● Pour monter le cache, placez-le sur le boîFig. 69 Sur le tableau de bord côté conduc-
teur : cache du boîtier de fusibles.
tier de fusibles. Poussez les languettes vers
le bas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de manière audible.
Remplacer un fusible grillé
Distinction par couleurs des fusibles situés
sous la planche de bord
Fig. 70 Dans le compartiment moteur : cache
du boîtier de fusibles.
Couleur
Intensité du courant en
ampères
Noir
1
Violet
3
Marron clair
5
Brun
7,5
Rouge
10
Fig. 71 Représentation d'un fusible grillé.
»
61
Points essentiels
Préparatifs
Projecteur principal halogène
Type
tous les dispositifs électriques.
Feux de route
H7
● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante
Feux de position/DRL (feu de circulation de jour)
W21W
Feux clignotants
PY 21W
Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bande
métallique grillée ››› fig. 71.
Projecteur principal halogène
avec DRL à LED
Type
● Éclairez le fusible avec une lampe-torche
Feux de croisement
H7 longue durée
Feux de route
H7
Remplacer un fusible
Feux clignotants
PY 21W
● Débranchez le fusible.
Feux de position/DRL (feu de circulation de jour)
LEDa)
● Coupez le contact d'allumage, les feux et
›››  page 106
Reconnaître un fusible grillé
pour voir s'il est grillé.
● Remplacez le fusible grillé par un nouveau
fusible d'intensité et de dimensions identiques (couleur et gravure identiques).
● Replacez le couvercle ou fermez le cache
En cas de panne du phare LED, rendez-vous chez un Réparateur agréé SEAT pour le remplacer.
de la boîte à fusibles.
Phare principal full LED
Ampoules
Aucune ampoule ne peut être remplacée. Toutes les
fonctions font appel à des LED. En cas de panne du phare LED, rendez-vous chez un Réparateur agréé SEAT pour
le remplacer.
Ampoules (12 V)

Source lumineuse utilisée pour chaque fonction
62
a)
Projecteur principal halogène
Type
Feux de croisement
H7 longue durée
Type
Instructions en cas de crevaison
Vidéo associée
Fig. 72 Roues
Opérations préliminaires
● Arrêtez le véhicule sur une surface horizontale dans un lieu sûr, le plus loin possible de
la circulation.
● Serrez le frein à main.
● Activez le signal de détresse.
● Boîte mécanique : passez la 1ère vitesse.
● Boîte automatique : amenez le levier sélec-
teur en position P.
● En cas de traction d'une remorque, déta-
››› page 108
chez la remorque de votre véhicule.
● Laissez à disposition l'outillage de bord*
››› page 64 et la roue de secours ›››  page 292.
Points essentiels
● Respectez les dispositions légales de chaque pays (gilet réfléchissant, triangles
d'avertissement, etc.).
Réparer un pneu à l'aide du kit anticrevaison
● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa-
ge ››› fig. 73 3 , puis vissez l'extrémité ouverte du tuyau sur la valve du pneu.
● Faites descendre tous les passagers du vé-
hicule et maintenez-les éloignés de la zone
de danger (par ex. derrière la glissière de sécurité).
● Maintenez la bouteille tête en bas et gon-
flez le pneu avec tout le contenu de la bouteille de produit de colmatage.
AVERTISSEMENT
● Retirez de la valve la bouteille de produit
● N'oubliez pas les instructions susmention-
de colmatage.
nées et protégez-vous, ainsi que les autres
usagers de la route.
● Placez de nouveau l'obus de valve sur la
valve du pneu avec l'outil ››› fig. 73
● Si vous changez la roue sur une route en
pente, bloquez la roue du côté opposé avec
une pierre ou un objet similaire pour éviter
que le véhicule ne se déplace.
plombage du goulot de la bouteille est automatiquement percé.
1
.
Gonflage du pneu
Fig. 73 Représentation standard : contenu du
kit anticrevaison.
Vous trouverez le kit anticrevaison dans le
coffre à bagages, sous le revêtement du
plancher de chargement.
compresseur ››› fig. 73
pneu.
sur la valve du
8
● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est ser-
rée ››› fig. 73
6
.
● Démarrez le moteur du véhicule et laissez-
le tourner.
Colmatage du pneu
● Dévissez le capuchon et l'obus de la valve
du pneu. Utilisez l'appareil ››› fig. 73 1 pour
extraire l'obus. Placez-le sur une surface propre.
● Agitez fortement la bouteille de produit de
colmatage des pneus ››› fig. 73
● Vissez le tuyau de gonflage du pneu du
10 .
● Vissez le tuyau de gonflage ››› fig. 73 3
sur la bouteille de produit de colmatage. Le
● Branchez le connecteur ››› fig. 73 9 à une
prise de courant de 12 volts du véhicule
›››  page 163.
● Raccordez le compresseur d'air au commu-
tateur ON/OFF ››› fig. 73
5
.
● Maintenez le compresseur d'air en marche
jusqu'à atteindre une pression de 2,0 à
2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes
maximum.
● Débranchez le compresseur d'air.
»
63
Points essentiels
● S'il est impossible d'atteindre la pression
indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la
valve du pneu.
● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres
Changer une roue
5
Un cric*
6
Crochet pour extraire les enjoliveurs de
roue centraux*
7
Pince pour les capuchons de boulons de
roue.
Vidéo associée
afin que le produit de colmatage se répartisse à l'intérieur du pneu.
● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du
compresseur sur la valve du pneu.
● Répétez le processus de gonflage.
Fig. 74 Roues
● S'il est toujours impossible d'atteindre la


›››
au chapitre Outillage du véhicule à
la page 99
››› page 99
pression, le pneu est très détérioré. Arrêtezvous et faites appel à du personnel autorisé.
● Débranchez le compresseur d'air. Dévissez
Outillage de bord
Enjoliveur central de la jante en acier*
Fig. 75 Dans le coffre à bagages, sous le re-
Fig. 76 Placement correct de l'enjoliveur cen-
vêtement du plancher de chargement : outillage de bord.
tral de roues pour jantes en acier.
le tuyau de gonflage des pneus de la valve
du pneu.
● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à
2,5 bars est atteinte, reprenez la route sans
dépasser la vitesse maximale de 80 km/h
(50 mph).
● Contrôlez de nouveau la pression au bout
de 10 minutes ›››  page 102.


64
›››
au chapitre Kit anticrevaison TMS
(Tyre Mobility System)* à la page 100
››› page 100
1
un adaptateur de boulon de roue antivol*
2
Œillet de remorquage
3
une clé démonte-roue*
4
Manivelle du cric
Retirez les enjoliveurs centraux pour pouvoir
accéder aux boulons de roue.
Points essentiels
Démonter
● Accrochez le crochet métallique (outillage
de bord ››› fig. 75 6 ) dans l'un des évidements de l'enjoliveur central de roue.
Enjoliveur central de la jante en alliage*
● Introduisez la clé démonte-roue à travers le
Démonter
● Accrochez le crochet métallique (outillage
de bord ››› fig. 75 6 ) dans le logement prévu
à cet effet ››› fig. 77.
● Tirez dessus pour démonter l'enjoliveur
››› fig. 77.
crochet, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur.
Repose
Repose
● Installez l'enjoliveur central de roue sur la
● Installez l'enjoliveur central de roue sur la
jante. La partie inférieure de la lettre « S » du
logo SEAT doit être alignée avec la valve de
gonflage ››› fig. 76 1 .
● Appuyez fermement sur l'enjoliveur central
jante, de manière à faire coïncider l'extrémité
de l'enjoliveur avec le logement sur la jante
››› fig. 78 (flèches).
Fig. 77 Démonter l'enjoliveur central de roue.
jusqu'à ce qu'il s'emboîte correctement de
manière audible.
Nota
● Appuyez fermement sur l'enjoliveur central
jusqu'à ce qu'il s'emboîte de manière audible.
Enjoliveurs intégraux de roue*
La partie arrière de l'enjoliveur central de
roue présente également une marque de valve pour indiquer son bon alignement.
Fig. 78 Monter l'enjoliveur central de roue.
Fig. 79 Retirer l'enjoliveur intégral.
»
65
Points essentiels
Retrait
Retirez les enjoliveurs intégraux pour pouvoir
accéder aux boulons de roue.
● Encastrer la pince en plastique (outillage
Démonter
de bord) sur le capuchon jusqu'à ce qu'elle
s'emboîte ››› fig. 80.
● Retirez l'enjoliveur intégral de la roue à l'ai-
● Retirer le capuchon avec la pince en plasti-
de de l'étrier métallique ››› fig. 79.
que.
● Accrochez ce dernier à l'un des logements
de l'enjoliveur intégral de la roue.
Repose
Boulons de roue
Fig. 82 Changement de roue : valve du pneu
● Installez sur la jante, par pression, l'enjoli-
1 et emplacement de montage du boulon de
roue antivol 2 ou 3 .
veur intégral de roue.
● Exercez une pression sur le point où se si-
Pour desserrer les boulons de roue, utilisez
uniquement la clé démonte-roue fournie avec
le véhicule.
tue le dégagement de la valve.
● Emboîtez ensuite le reste de l'enjoliveur in-
tégral de la roue.
Desserrez seulement d'environ un tour les
boulons de roue tant que le véhicule n'est
pas soulevé avec le cric.
Capuchons des boulons de roue*
Fig. 81 Changement de roue : desserrer les
vis de roue.
Si vous ne parvenez pas à desserrer un boulon de roue, appuyez-vous prudemment avec
le pied sur l'extrémité de la clé démonteroue. Pendant cette opération, accrochezvous au véhicule en veillant à ne pas perdre
l'équilibre.
Desserrage des boulons de roue
● Poussez la clé démonte-roue jusqu'en bu-
tée sur le boulon ››› fig. 81.
Fig. 80 Roue : boulons de roue avec capu-
chons.
66
● Tenez la clé démonte-roue par son extrémi-
té et faites tourner le boulon d'environ un
Points essentiels
tour dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre ››› au chapitre Démonter
et monter la roue à la page 68.
Les capuchons servent à protéger les boulons de roue et doivent être remis en place
jusqu'en butée suite au changement de la
roue.
Desserrer le boulon antivol
● Dans l'outillage de bord, munissez-vous de
l'adaptateur pour boulons de roue antivol.
● Enfoncez l'adaptateur jusqu'en butée sur le
boulon de roue antivol ››› fig. 82.
● Poussez la clé démonte-roue jusqu'en bu-
pondants d'une longueur adéquate et munis
d'une tête appropriée doivent être utilisés.
L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du système de freinage en dépendent.
Dans certaines circonstances, vous ne devez
pas utiliser de boulons de roue provenant du
même modèle de véhicule.
Sur les roues à enjoliveurs intégraux, le boulon de roue antivol doit être vissé dans les
positions 2 ou 3 en prenant pour référence la position de la valve du pneu 1 . Dans le
cas contraire, vous ne parviendrez pas à
monter l'enjoliveur.
tée sur l'adaptateur.
● Tenez la clé démonte-roue par son extrémi-
té et faites tourner le boulon d'environ un
tour dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre ››› au chapitre Démonter
et monter la roue à la page 68.
Lever le véhicule
Les jantes et les boulons de roues montés en
usine sont conçus pour s'adapter les uns aux
autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, les boulons de roue corres-
● Posez le cric* (outillage de bord) sur un sol
ferme. Utiliser, si nécessaire, un grand support stable. Si le sol est glissant (un sol pavé,
par exemple), posez le cric sur une base antidérapante (un tapis en caoutchouc, par
exemple) ››› .
● Recherchez sur le bas de caisse la marque
du point d'appui du cric (zone renfoncée) le
plus proche de la roue à changer ››› fig. 83.
● Tournez la manivelle du cric*, placé sous le
Le boulon de roue antivol est muni d'un capuchon spécial. Ce capuchon est compatible
uniquement avec le boulon de roue antivol et
inutilisable avec les boulons classiques.
Informations importantes sur les boulons de
roue
Fig. 84 Mise en place du cric.
point d'appui du bas de caisse, pour le lever
jusqu'à ce que l'ergot 1 ››› fig. 84 se trouve
sous le logement en plastique prévu à cet effet.
Fig. 83 Points de prise du cric.
● Alignez le cric* de sorte que l'ergot 1
« « s'encastre » » dans le logement en plastique prévu à cet effet sur le bas de caisse et
que la plaque de base mobile 2 repose sur
le sol. La plaque de base 2 doit tomber à la
verticale par rapport au point d'appui 1 .
»
67
Points essentiels
● Continuer à tourner la manivelle du cric*
jusqu'à ce que la roue se sépare légèrement
du sol.
AVERTISSEMENT
● S'assurer que le cric* reste stable. Si la sur-
Démonter et monter la roue
Après avoir desserré les boulons de roue et
soulevé le véhicule avec le cric, changez la
roue.
face est glissante ou meuble, le cric* pourrait
glisser ou s'enfoncer en entraînant des risques de blessures.
Démontage d'une roue
● Levez le véhicule uniquement avec le cric*
● Retirez la roue ›››
fourni d'usine. D'autres véhicules pourraient
glisser en entraînant des risques de blessures.
● Placer le cric* uniquement sur les points
d'appui prévus à cet effet sur le bas de caisse, puis l'aligner. Sinon, le cric* pourrait glisser à cause d'un manque d'adhérence au véhicule : risque de blessures !
● Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de
roue et déposez-les sur une surface propre.
.
Montage d'une roue
Lorsque vous installez des pneus avec un
sens de rotation obligatoire, respectez les indications fournies dans ››› page 69.
● Placez la roue.
● En cas de variations de température ou de
● Vissez les boulons de roue et serrez-les lé-
charge, l'assiette du véhicule en stationnement peut changer automatiquement.
● Faites soigneusement descendre le véhicu-
gèrement avec la clé de roue.
le avec le cric*.
ATTENTION
Ne pas lever le véhicule par la traverse. Placer
le cric* uniquement sur les points prévus à
cet effet sur le bas de caisse. Sinon, le véhicule sera endommagé.
68
● Serrez les boulons en croix avec la clé dé-
monte-roue.
Les boulons de roue doivent être propres et
bien se visser. Examinez les surfaces d'appui
de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées
avant de monter la roue.
Couple de serrage des boulons de roue
Pour les jantes en acier et en alliage léger, le
couple de serrage prescrit des boulons de
roue est de 120 Nm. Suite au changement
d'une roue, procédez immédiatement au contrôle du couple de serrage à l'aide d'une clé
dynamométrique en parfait état de fonctionnement.
Avant de procéder à l'opération, veuillez remplacer les boulons de roue rouillés et difficiles à visser puis nettoyer les filetages du
moyeu de roue.
N'appliquez pas de graisse ni d'huile aux
boulons de roue, ni aux filetages du moyeu
de roue. Même serrés au couple indiqué, les
boulons risqueraient de se desserrer lors de
la conduite.
AVERTISSEMENT
Les boulons de roue serrés de manière incorrecte peuvent se détacher et provoquer un accident, des blessures graves et la perte de
contrôle du véhicule.
● N'utilisez que les boulons de roue corres-
pondant aux jantes utilisées.
● N'utilisez jamais de boulons de roues diffé-
rents.
● Les boulons de roue et les filetages doivent
être propres, exempts d'huile et de graisse et
ne pas gripper lors du serrage.
Points essentiels
● Pour desserrer et serrer les boulons de
roue, utilisez uniquement la clé démonteroue fournie en série avec le véhicule.
● Desserrez seulement d'environ un tour les
boulons de roue tant que le véhicule n'est
pas soulevé avec le cric.
● N'appliquez pas de graisse ni d'huile aux
boulons de roue, ni aux filetages du moyeu
de roue. Même serrés au couple indiqué, les
boulons risqueraient de se desserrer lors de
la conduite.
● Ne desserrez jamais les raccords vissés des
jantes avec anneaux vissés.
● Les boulons de roue insuffisamment serrés
peuvent entraîner le détachement des boulons et des jantes en cours de conduite. Par
ailleurs, un couple de serrage excessif risque
d'endommager les boulons de roue ou les filetages.
ATTENTION
Lors de la dépose/pose de la roue, la jante
peut heurter le disque de frein et l'endommager. Procédez avec précaution et demander
de l'aide à une deuxième personne.
Pneus avec sens de rotation obligatoire
Un pneu unidirectionnel se distingue par la
présence de flèches sur son flanc visant à indiquer son sens de rotation. Il est indispen-
sable de respecter le sens de rotation indiqué lors du montage des roues pour garantir
les propriétés optimales de ce type de pneus
quant à l'adhérence, au bruit, à l'usure et à
l'aquaplanage.
Si, dans des circonstances exceptionnelles, il
faut monter la roue de secours* dans le sens
contraire à celui de rotation, conduisez avec
prudence, car le pneu ne présente pas ses
propriétés optimales de conduite. Cela s'avère très important si le sol est mouillé.
Pour revenir aux pneus à profil unidirectionnel, remplacez dès que possible celui qui est
crevé et rétablissez le bon sens de rotation
pour tous les pneus.
Travaux ultérieurs
fiez la pression et conservez-la en mémoire
›››  page 291.
● Faites contrôler dès que possible le couple
de serrage des boulons de roue à 120 Nm
avec une clé dynamométrique. Jusque-là,
conduisez avec précaution.
● Faites remplacer la roue défectueuse dès
que possible.
Chaînes à neige
Utilisation
Les chaînes à neige sont uniquement destinées aux roues avant.
● Après avoir parcouru quelques mètres, con-
des boulons de roue.
trôlez qu'elles sont correctement placées ;
modifiez leur position si nécessaire selon les
consignes de montage du fabricant.
● Roues en tôle : replacez l'enjoliveur intégral
● Respectez la vitesse maxi de 50 km/h
de roue.
(30 mph).
● Rangez l'outillage de bord à sa place.
● Malgré la pose des chaînes, s'il existe le
● Si la roue remplacée ne tient pas dans le
risque de rester bloqué, il est vivement recommandé de désactiver la régulation antipatinage des roues motrices (ASR) sur l'ESC
›››  page 190.
● Roues en alliage : replacez les capuchons
cuvelage de la roue de secours, rangez-la de
manière sûre dans le coffre à bagages
›››  page 164.
● Contrôlez dès que possible la pression de
gonflage de la roue que vous avez installez.
● Sur les véhicules équipés d'un indicateur
Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent non seulement la mo»
tricité mais aussi le freinage.
de contrôle de la pression des pneus, modi69
Points essentiels
Pour des raisons techniques, l'utilisation de
chaînes à neige n'est autorisée que sur certaines combinaisons de jantes et de pneus :
185/70 R14
Chaînes à maillons de 13,5 mm maximum
185/65 R15
Chaînes à maillons de 13,5 mm maximum
195/55 R16
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
215/45 R17
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
215/40 R18
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez tout enjoliveur intégral de roue et les anneaux enjoliveurs de jante.
Lorsque vous roulez sur des routes dégagées, vous devez retirer les chaînes. Les propriétés de conduite se détériorent et les
pneus s'abîment rapidement, ce qui peut les
rendre inutilisables.
Remorquage d'urgence du véhicule
Remorquage
Vissez l'œillet de remorquage dans le filetage ››› fig. 85 ou ››› fig. 86 et serrez-le à fond
avec la clé démonte-roue.
Câble ou barre de remorquage
Le remorquage avec une barre est préférable
pour ménager les véhicules et assurer la sécurité. C'est uniquement à défaut de barre
que vous pouvez utiliser un câble de remorquage.
Fig. 85 Pare-chocs avant droit : œillet de remorquage.
Le câble de remorquage doit être élastique
afin de ménager les deux véhicules. Utilisez
un câble en fibres synthétiques ou un câble
fabriqué dans un matériau présentant une
élasticité similaire.
Fixez le câble ou la barre de remorquage uniquement aux œillets prévus à cet effet ou au
dispositif d'attelage.
AVERTISSEMENT
Les chaînes à neige devront être correctement tendues d'après les instructions du fabricant. Cela permettra ainsi d'éviter que les
chaînes n'entrent en contact avec le passage
des roues.
Conducteur du véhicule tracteur
● Ne commencez vraiment à rouler que lors-
que le câble de remorquage est tendu.
● Utilisez l'embrayage avec un soin extrême
Fig. 86 Pare-chocs arrière droit : œillet de re-
morquage.
Œillets de remorquage
70
Vous trouverez les œillets de remorquage
dans le coffre à bagages, sous le revêtement
du plancher de chargement avec l'outillage
du véhicule ››› page 64.
Montez la barre ou le câble sur les œillets.
lors du démarrage du véhicule (avec boîte
mécanique) ou accélérez doucement (avec
boîte automatique).
Points essentiels
Style de conduite
Le remorquage requiert une certaine expérience, en particulier lorsqu'un câble de remorquage est utilisé. Il vaut mieux que les
deux conducteurs connaissent les difficultés
du remorquage. S'ils sont inexpérimentés, ils
doivent s'abstenir de remorquer ou de se faire remorquer.
Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et àcoups. En cas de remorquage en dehors des
chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent d'être trop sollicités.
Le contact d'allumage doit être mis sur le véhicule tracté pour que le volant ne soit pas
bloqué et que l'on puisse activer les clignotants, l'avertisseur sonore, les essuie-glace
et le lave-glace.
Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, amenez le levier de vitesse au point
mort. Avec boîte de vitesses automatique,
placez le levier en position N.


›››
au chapitre Généralités à la
page 103
››› page 103
Démarrage par remorquage
Si le moteur ne part pas, essayez d'abord de
lancer le moteur avec la batterie d'un autre
véhicule ››› page 71. Il ne faudra démarrer
le moteur par remorquage que si la charge de
la batterie ne fonctionne pas. Cette opération
est réalisée en profitant du mouvement des
roues.
pour éviter d'entrer en collision avec le véhicule tracteur.


›››
au chapitre Généralités à la
page 103
››› page 103
Aide au démarrage
Câbles de démarrage
Les câbles de démarrage doivent être de section suffisante.
Les véhicules équipés d'un moteur à essence
ne doivent être remorqués que sur une courte
distance, sinon du carburant non brûlé peut
parvenir dans le catalyseur.
Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
pour lancer le moteur.
S'il est malgré tout nécessaire de faire démarrer votre véhicule par remorquage :
Câbles de démarrage
Étant donné que le servofrein ne fonctionne
pas lorsque le moteur est à l'arrêt, vous devez exercer sur la pédale de frein une pression plus vigoureuse qu'en situation normale.
● Engagez la 2e ou la 3e vitesse.
Étant donné que la direction assistée ne
fonctionne pas lorsque le moteur est à l'arrêt,
vous devez déployer plus de force pour braquer.
ment, levez le pied de la pédale d'embrayage.
● Maintenez la pédale d'embrayage enfon-
cée.
● Mettez le contact d'allumage.
● Lorsque les deux véhicules sont en mouve-
Pour le démarrage de fortune, il vous faut des
câbles de démarrage conformes à la norme
DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section du câble sur
les véhicules avec moteur à essence doit être
de 25 mm2 minimum, et sur les véhicules
»
avec moteur diesel de 35 mm2 minimum.
● Dès que le moteur a démarré, enfoncez la
pédale d'embrayage et passez au point mort
71
Points essentiels
vissée au bloc-moteur, ou au bloc-moteur
lui-même ››› fig. 88.
Nota
● Les deux véhicules ne doivent pas être en
contact, sinon le courant pourrait circuler dès
le raccordement des bornes positives.
5. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage noir X , dans le véhicule avec la
batterie déchargée à une pièce en métal
massif vissée au carter-moteur ou directement au carter-moteur mais le plus loin
possible de la batterie A .
● La batterie déchargée doit être branchée en
bonne et due forme sur le réseau de bord.
Aide au démarrage : description
Fig. 88 Schéma de branchement pour les vé-
hicules équipés du système Start-Stop.
Fig. 87 Schéma de branchement pour les vé-
hicules non équipés du système Start-Stop.
Branchement des câbles de démarrage
Démarrage
1. Coupez le contact sur les deux véhicules
››› .
7. Lancez le moteur du véhicule fournissant
le courant et laissez-le tourner au ralenti.
2. Raccordez une extrémité du câble de démarrage rouge au pôle positif + du véhicule dont la batterie est déchargée A
››› fig. 87.
8. Lancez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et attendez deux à
trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne.
3. Raccordez l'autre extrémité du câble de
démarrage rouge à la borne positive +
du véhicule fournissant le courant B .
4. Sur les véhicules sans système Start-Stop :
raccordez une extrémité du câble d'urgence noir à la borne négative – du véhicule
fournissant le courant B ››› fig. 87.
– Sur les véhicules avec système Start-Stop :
raccordez une extrémité du câble d'urgence
noir X à une borne de mise à la terre appropriée, à une pièce métallique massive
72
6. Disposez les câbles de sorte qu'ils ne
puissent pas être happés par les pièces en
rotation dans le compartiment-moteur.
Débranchement des câbles de démarrage
9. Si les feux de croisement sont allumés,
éteignez-les avant de débrancher les câbles de démarrage.
10.Mettez en marche, sur le véhicule dont la
batterie est déchargée, la soufflante de
chauffage et le dégivrage de lunette arrière afin d'éliminer les pics de tension qui
se forment au moment du débranchement.
Points essentiels
11.Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de
celui décrit ci-dessus.
Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant.
Si le moteur ne démarre pas : interrompez le
lancement au bout de 10 secondes et répétez l'opération environ une minute plus tard.
AVERTISSEMENT
● Respectez les avertissements pour les in-
terventions dans le compartiment-moteur
›››  page 274, Interventions dans le compartiment-moteur.
● La batterie fournissant le courant doit avoir
la même tension (12 V) et environ la même
capacité (voir indications figurant sur la batterie) que la batterie déchargée. Risque d'explosion !
● N'effectuez jamais un démarrage avec des
câbles si l'une des batteries est gelée – risque d'explosion ! Même après le dégel, il
subsiste un risque de brûlures corrosives par
écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé.
chargée de l'autre véhicule. La formation
d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation
du gaz oxhydrique s'échappant de la batterie
– risque d'explosion !
● Ne raccordez pas le câble négatif à des piè-
Remplacement des balais
Remplacement des balais d'essuieglace avant
ces du système d'alimentation en carburant
ou aux conduites de frein de l'autre véhicule.
● Les parties non isolées des pinces polaires
ne doivent pas se toucher. De plus, le câble
raccordé à la borne positive de la batterie ne
doit jamais entrer en contact avec des pièces
du véhicule conductrices de courant – risque
de court-circuit !
● Disposez les câbles de démarrage de ma-
nière qu'ils ne puissent pas être happés par
des pièces en rotation dans le compartimentmoteur.
Fig. 89 Essuie-glace en position d'entretien.
● Ne vous penchez pas au-dessus d'une bat-
terie – risques de brûlures par l'électrolyte !
Nota
Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans
quoi le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives.
● Maintenez la batterie à l'écart des sources
d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées,
etc.) Risque d'explosion !
● Respectez la notice d'utilisation du fabri-
cant des câbles de démarrage.
● Ne raccordez pas le câble négatif directe-
ment à la borne négative de la batterie dé-
Fig. 90 Remplacement du balai d'essuie-glace avant.
Pour remplacer les balais il est nécessaire de
modifier la position de repos de ceux-ci et de
les mettre en position de maintenance.
»
73
Points essentiels
N'effectuez pas le changement des balais
dans une autre position que celle d'entretien,
car cela pourrait provoquer des décollement
de peinture sur le capot dus au frottement
avec le bras d'essuie-glace.
Position de maintenance (remplacement des
balais d'essuie-glaces)
● Vérifiez que les balais ne sont pas gelés.
● Connectez puis coupez le contact d'alluma-


›››
au chapitre Remplacement des balais d'essuie-glace avant et arrière à la
page 102
››› page 102
Remplacement du balai d'essuie-glace arrière
Démontage du balai
● Soulevez le bras de l'essuie-glace.
● Appuyez sur le bouton de sécurité 1
››› fig. 90.
d'essuie-glace.
Retrait du balai
● Emboîtez le balai dans le bras de l'essuie-
● Déposez le bras de l'essuie-glace de la lu-
● Installez les bras de l'essuie-glace en posi-
tion finale.
74
Fig. 91 Retirer et mettre en place le balai
d'essuie-glace arrière.
Montage du balai
glace jusqu'à entendre clic.
● Maintenez avec une main l'extrémité supé-
rieure du bras.
● Placez le balai comme indiqué sur la figure
››› fig. 91 B puis faites glisser l'adaptateur
jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
ge puis (après environ 9 secondes), déplacez
le levier des essuie-glaces vers le bas (balayage bref). Les balais se déplacent à la position de maintenance ››› fig. 89.
● Décrochez le balai d'essuie-glace du bras
Pose du balai
nette arrière.
● Faites glisser l'adaptateur du balai dans le
sens de la flèche et retirez le balai ››› fig. 91
A.


›››
au chapitre Remplacement des balais d'essuie-glace avant et arrière à la
page 102
››› page 102
Conduite sûre
AVERTISSEMENT
● Ce chapitre comporte des informations im-
portantes sur l'utilisation du véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous
trouverez aussi, dans les autres chapitres de
votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre
sécurité et celle de vos passagers.
– Assurez-vous du bon fonctionnement de
l'éclairage et des clignotants du véhicule.
Données techniques
– Réglez toujours correctement votre ceinture
de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires au réglage correct de leur
ceinture ››› page 81.
Conseils
Ce chapitre contient des informations, astuces, suggestions et mises en garde importantes que nous vous conseillons de lire et de
respecter dans l'intérêt de votre propre sécurité et de celle de vos passagers.
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants
avant tout déplacement :
nez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte ››› page 76.
– Contrôlez la pression de gonflage des
pneus.
– Assurez-vous que toutes les glaces vous of-
Facteurs influant sur la sécurité
– Assurez-vous qu'aucun objet ne vient en-
En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence
sur votre sécurité, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route ››› , pour cela :
traver le fonctionnement des pédales.
– Ne laissez pas détourner votre attention de
frent une vue claire et dégagée vers l'extérieur.
– Attachez solidement les bagages embar-
qués à bord du véhicule ››› page 164.
● Veillez systématiquement à ce que le Livre
– Réglez les rétroviseurs, le siège avant et
de Bord complet se trouve dans le véhicule.
Cette précaution est valable en particulier
lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou
lorsque vous le revendez.
– Veillez à ce que le passager de la banquet-
l'appuie-tête en fonction de votre taille.
te centrale arrière ait mis l'appuie-tête en
position d'utilisation.
– Donnez à vos passagers les instructions
nécessaires pour ajuster les appuie-tête en
fonction de leur taille.
– Protégez les enfants en les asseyant dans
un siège pour enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité
››› page 93.
Commande
La sécurité avant tout !
Avant chaque départ
– Adoptez une position assise correcte. Don-
Urgences
Conduite sûre
Conseils de conduite
ce qui se passe sur la route, par vos passagers ou par des conversations téléphoniques, par exemple.
– Ne prenez jamais le volant lorsque votre
aptitude à conduire est diminuée (par la
prise de médicaments, la consommation
d'alcool ou de drogues, par exemple).
Sécurité
Sécurité
– Respectez le Code de la route et les limita-
tions de vitesse.
– Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la
route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation.
»
75
Sécurité
– Sur de longs trajets, faites des pauses à in-
● appuie-tête avant réglables en hauteur,
tervalles réguliers – au moins toutes les
deux heures.
● appuie-tête arrière central avec position
– Évitez si possible de prendre le volant lors-
que vous êtes fatigué ou tendu.
AVERTISSEMENT
Si, au cours de la conduite, certains facteurs
réduisent la sécurité de conduite, les risques
de blessures et d'accident augmentent.
Équipements de sécurité
Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celle
des passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les
risques de blessures. La liste suivante comporte certains des équipements de sécurité
de votre SEAT :
d'utilisation et de non-utilisation,
● colonne de direction réglable.
Les équipements de sécurité mentionnés se
complètent pour vous faire bénéficier, vous
et vos passagers, d'une protection maximale
en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilité si vous ou
vos passagers adoptez une position assise
incorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisez
pas ces équipements correctement.
Position assise correcte des
passagers du véhicule
Position assise correcte du conducteur
La sécurité est l'affaire de tous !
Fig. 92 Distance correcte entre le conducteur
et le volant.
● ceintures de sécurité trois points,
● limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges
avant et arrière latéraux,
● rétracteurs de ceintures sur les sièges
avant,
● airbags frontaux,
● airbags latéraux dans les dossiers des siè-
ges avant avec protection buste + tête,
● points d'ancrage « ISOFIX » sur la banquet-
te arrière pour les sièges pour enfant munis
du système « ISOFIX »,
76
Fig. 93 Position correcte de l'appuie-tête du
conducteur
Conduite sûre
ou l'arrière de manière à pouvoir appuyer à
fond sur les pédales d'accélérateur, de
frein et d'embrayage en ayant les jambes
légèrement pliées ››› .
– Assurez-vous que vous pouvez bien attein-
dre le point le plus élevé du volant.
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord
supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête
››› fig. 93.
– Réglez le dossier du siège en position verti-
cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 81.
– Maintenez vos deux pieds au niveau du
plancher, afin de pouvoir garder le contrôle
du véhicule dans toutes les situations.
Réglage du siège du conducteur ››› page 158.
Données techniques
● Réglez le siège du conducteur de manière à
laisser une distance minimale de 25 cm entre
votre cage thoracique et le centre du volant
››› fig. 92. Si la distance est inférieure à 25
cm, le système d'airbags peut ne pas vous
protéger correctement.
● Si votre constitution physique vous empê-
che de maintenir une distance minimale de
25 cm, contactez un atelier spécialisé qui
vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de
réaliser des modifications spéciales.
● Au cours de la conduite, tenez toujours le
volant à deux mains par la partie extérieure
de celui-ci (en position 9 et 3 h). Cela permet
de réduire les risques de blessures lors du
déclenchement de l'airbag du conducteur.
● Ne tenez jamais le volant en position 12 h
ou autrement (par le milieu, par exemple). De
telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de
déclenchement de l'airbag du conducteur.
● Afin de réduire les risques de blessures
pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le
dossier de siège fortement incliné en arrière !
Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position
verticale et si le conducteur a réglé correctement sa ceinture de sécurité.
Réglage de la position du volant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 20
Conseils
– Réglez le siège du conducteur vers l'avant
de provoquer des blessures mortelles.
AVERTISSEMENT
● Ne réglez le volant que lorsque le véhicule
est à l'arrêt – risque d'accident !
● Appuyez sur le levier fermement vers le
haut afin que la position du volant ne soit pas
modifiée par accident pendant la conduite :
risque d'accident !
Commande
entre celui-ci et votre cage thoracique soit
d'au moins 25 cm ››› fig. 92.
● Réglez l'appuie-tête correctement pour obtenir une protection optimale.
● Assurez-vous que vous puissiez atteindre
et saisir fermement la partie supérieure du
volant : risque d'accident !
● Si le volant est davantage orienté vers vo-
Urgences
– Réglez le volant de sorte que la distance
AVERTISSEMENT
● Une position de conduite incorrecte risque
tre visage, la protection offerte par l'airbag
du conducteur est réduite en cas d'accident.
Assurez-vous que le volant soit orienté vers
votre thorax.
Position assise correcte du passager
Pour votre propre sécurité et afin de réduire
les risques de blessures en cas d'accident,
nous recommandons au passager d'effectuer
les réglages suivants :
Sécurité
Pour votre propre sécurité et afin de réduire
les risques de blessures en cas d'accident,
nous recommandons au conducteur d'effectuer les réglages suivants :
»
77
Sécurité
– Reculez le siège du passager le plus loin
possible ›››
.
– Réglez le dossier du siège en position verti-
cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier.
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord
supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête
››› page 79.
– Laissez vos pieds au plancher devant le
siège du passager.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 81.
Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels ››› page 92.
Réglage du siège du passager ›››  page 19.
AVERTISSEMENT
● En adoptant une mauvaise position assise,
le passager s'expose à de graves blessures.
● Réglez le siège du passager de manière à
laisser une distance minimale de 25 cm entre
votre cage thoracique et la planche de bord.
Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags peut ne pas vous protéger correctement.
● Si votre constitution physique vous empê-
che de maintenir une distance minimale de
78
25 cm, contactez un atelier spécialisé qui
vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de
réaliser des modifications spéciales.
● Pendant la marche du véhicule, laissez tou-
jours les pieds au plancher – ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les sièges
et ne les passez pas par la fenêtre ! En adoptant une position assise incorrecte, vous vous
exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous
n'êtes pas correctement assis, vous risquez
de subir de très graves blessures en cas de
déclenchement de l'airbag.
● Afin de réduire les risques de blessures
pour le passager en cas de freinage brusque
ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le
système d'airbags et les ceintures de sécurité
ne peuvent offrir une protection optimale que
si le dossier se trouve en position verticale et
si le passager a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en
arrière, plus les risques de blessures dues à
un mauvais ajustement de la ceinture et à une
mauvaise position assise sont élevés !
● Réglez les appuie-tête correctement pour
obtenir une protection maximale.
Position assise correcte des passagers sur la banquette arrière
Afin de réduire les risques de blessures en
cas de freinage brusque ou d'accident, les
occupants de la banquette arrière doivent tenir compte des remarques suivantes :
– Placez-vous en position assise verticale.
– Réglez l'appuie-tête dans la position cor-
recte ››› page 79.
– Laissez vos pieds au plancher devant la
banquette arrière.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 81.
– Si des enfants voyagent avec vous dans le
véhicule, utilisez un système approprié de
retenue pour enfants ››› page 93.
AVERTISSEMENT
● Une mauvaise position assise des occu-
pants de la banquette arrière risque de provoquer de graves blessures.
● Réglez les appuie-tête correctement pour
obtenir une protection maximale.
● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir
une protection optimale que si le dossier est
en position verticale et les occupants du véhicule ont correctement ajusté leur ceinture de
sécurité. Si les occupants de la banquette arrière ne sont pas assis en position verticale,
une sangle de ceinture de sécurité mal ajustée accroît les risques de blessures.
Conduite sûre
– Ne tolérez jamais qu'un occupant quel-
conque adopte une mauvaise position assise pendant la marche du véhicule ››› .
La liste suivante énumère des exemples de
positions assises pouvant être dangereuses
pour tous les occupants du véhicule. Cette
énumération n'est certes pas exhaustive,
mais nous souhaitons par là vous sensibiliser à ce problème.
de bord ;
● Ne vous allongez jamais sur la banquette
arrière ;
● Ne vous asseyez jamais uniquement sur la
Données techniques
● Ne vous appuyez jamais contre la planche
● Avant de prendre la route, adoptez une position assise correcte et conservez-la pendant
la marche. Avant chaque déplacement, donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte et indiquez-leur de la conserver pendant la marche ››› page 76, Position assise
correcte des passagers du véhicule.
● Ne vous asseyez jamais de côté ;
● Ne vous penchez jamais au dehors ;
Conseils
partie avant d'un siège ;
Réglage correct des appuie-tête avant
● Ne sortez jamais les pieds au dehors ;
● Ne posez jamais les pieds sur la planche
de bord ;
Commande
Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par la ceinture de sécurité et augmente
les risques de blessures étant donné que la
sangle de ceinture de sécurité est mal ajustée. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous
transportez.
● N'inclinez jamais votre dossier fortement
vers l'arrière ;
● Ne posez jamais les pieds sur l'assise du
siège ;
● Ne transportez personne sur le plancher ;
● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre
ceinture de sécurité ;
Urgences
Exemples de mauvaises positions assises
● Ne transportez personne dans le coffre à
bagages.
Fig. 94 Appuie-tête correctement réglé, vu de
face et latéralement.
AVERTISSEMENT
les risques de blessures graves.
● Ne vous tenez jamais debout dans le véhi-
● En adoptant une mauvaise position assise,
cule ;
les occupants du véhicule s'exposent à des
risques de blessures très graves, lorsque les
airbags se déploient et heurtent un occupant
du véhicule mal assis.
● Ne vous tenez jamais debout sur les siè-
ges ;
● Ne vous agenouillez jamais sur les sièges ;
● Toute position assise incorrecte augmente
Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans
la plupart des accidents.
Sécurité
C'est pourquoi, lorsque le véhicule est en
marche :
– Réglez l'appuie-tête de telle manière que
son bord supérieur soit dans la mesure du
possible à la même hauteur que la partie
supérieure de votre tête, et au moins à la
hauteur des yeux ››› fig. 94.
»
79
Sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
● La conduite avec des appuie-tête déposés
● En aucun cas les passagers arrière ne voya-
ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. Un mauvais réglage des appuietête peut entraîner la mort en cas d'accident,
et vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage brusque
ou de manœuvres de conduite inattendues.
geront avec les appuie-tête en position de
non-utilisation. Voir l'étiquette d'avertissement située sur la glace latérale arrière fixe
››› fig. 96.
● N'intervertissez pas l'appuie-tête central
avec les appuie-tête latéraux. Risque de blessures en cas d'accident !
● Les appuie-tête doivent toujours être ajus-
tés en fonction de la taille des occupants.
Fig. 96 Étiquette d'avertissement de la position de l'appuie-tête.
Réglage correct des appuie-tête arrière
Le réglage correct des appuie-tête arrière
constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les
blessures dans la plupart des accidents.
Appuie-tête arrière
– Les appuie-tête arrière disposent de 2 posi-
tions : utilisation et non-utilisation.
– Une position d'utilisation (appuie-tête le-
Fig. 95 Appuie-tête en position d'utilisation.
vé) ››› fig. 95. Dans cette position, l'appuietête se comporte comme un appuie-tête
normal, qui protège les occupants de la
banquette arrière en plus de la ceinture de
sécurité.
– Une position de non-utilisation (appuie-tê-
te baissé).
– Pour placer l'appuie-tête en position d'utili-
sation, tirez sur les extrémités avec les
deux mains dans le sens de la flèche.
80
ATTENTION
Tenez compte des indications sur le réglage
des appuie-tête ››› page 158.
Zone du pédalier
Pédales
– Assurez-vous que les pédales d'accéléra-
teur, de frein et d'embrayage peuvent être
enfoncées complètement et sans gêne à
tout moment.
– Assurez-vous que les pédales peuvent re-
venir librement à leur position initiale.
– Assurez-vous que les tapis de sol sont bien
fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales ››› .
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la
zone du pédalier libre et ne risquent pas de
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité
En cas de défaillance du circuit de freinage,
vous devez enfoncer la pédale de frein plus
profondément que d'habitude pour obtenir
l'immobilisation du véhicule.
Quel est le but des ceintures de
sécurité ?
● Ne prenez jamais plus de passagers à bord
● Lorsque l'actionnement des pédales est entravé, il peut en résulter des situations de
conduite critiques et de graves blessures.
qu'il n'existe de places assises dans le véhicule.
● Ne posez jamais de tapis ou d'autres revê-
ajuster correctement la ceinture de sécurité
correspondant à sa place assise. Les enfants
doivent être protégés par un siège de sécurité pour enfant.
tements de sol sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et
pourrait entraver l'actionnement des pédales : risque d'accident !
● Ne déposez jamais d'objets sur le plancher
du côté du conducteur. Un objet pourrait se
retrouver dans la zone du pédalier et entraver
l'utilisation des pédales. Si vous deviez freiner ou réaliser une manœuvre de conduite
brusque, vous pourriez ne plus être en mesure de freiner, débrayer ou accélérer – risque
d'accident !
Conseils
Fig. 97 Combiné d'instruments : indication
AVERTISSEMENT
● Chaque occupant du véhicule doit porter et
de place arrière droite occupée et de ceinture
correspondante bouclée.
Commande
AVERTISSEMENT
Votre véhicule dispose de cinq places assises, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaque
place assise est équipée d'une ceinture de
sécurité trois points.
Ce témoin vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité.
Avant de démarrer :
– Réglez toujours correctement votre ceinture
Urgences
Portez des chaussures qui assurent un bon
maintien du pied et qui vous permettent
d'avoir une bonne sensation au niveau du
pédalier.
Nombre de places assises
de sécurité avant de prendre la route.
– Donnez à vos passagers les instructions
nécessaires pour ajuster correctement les
ceintures de sécurité avant de prendre la
route.
– Protégez les enfants avec un siège spécial
Sécurité
Portez des chaussures appropriées
Témoin de la ceinture* 
Données techniques
glisser. Vous trouverez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé.
correspondant à leur taille et à leur âge.
Une fois le contact mis, le témoin de contrôle
 du combiné d'instruments s'allume (en
fonction de la version du modèle) si le conducteur ou le passager n'a pas attaché sa
ceinture de sécurité.
»
81
Sécurité
Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph)
environ sans avoir bouclé votre ceinture ou si
vous la détachez en cours de route, un signal
sonore retentira pendant quelques secondes.
En outre, le témoin d'avertissement de la
ceinture  clignotera.
vitesse est supérieure à 25 km/h (15 mph),
un signal sonore retentit également.
La protection offerte par les ceintures
de sécurité
Le témoin  s'éteint lorsque, le contact d'allumage étant mis, le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité.
Indication du bouclage des ceintures de la
banquette arrière*
En fonction de la version du modèle, lors de
la mise du contact d'allumage, l'indicateur
d'état des ceintures ››› fig. 97 informe le conducteur sur l'écran du combiné d'instruments
si les occupants de la banquette arrière ont
bouclé leur ceinture de sécurité respective.
Le symbole  indique que le passager de cette place a bouclé « sa » ceinture de sécurité.
Si sur les places arrière une ceinture de sécurité est bouclée ou débouclée, l'état de la
ceinture sera indiqué pendant environ 30 secondes. L'indication peut être masquée en
pressant la touche 0.0/SET du combiné d'instruments.
En cours de route, si une ceinture de sécurité
est débouclée sur les places arrière, l'indication de l'état de la ceinture correspondant clignote pendant 30 secondes maximum. Si la
82
Fig. 98 Les conducteurs qui ont correctement
bouclé leur ceinture de sécurité ne seront pas
projetés en cas de freinage soudain.
Lorsqu'elles sont correctement positionnées,
les ceintures de sécurité maintiennent les
passagers dans la bonne position assise. Les
ceintures de sécurité empêchent aussi les
mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves et réduisent le
risque d'être projeté hors du véhicule.
Les occupants du véhicule dont la ceinture
de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celleci absorbe l'énergie cinétique de manière optimale. La structure avant de la carrosserie,
ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbags, garantissent également une absorption de l'énergie cinétique libérée. L'énergie
générée est alors plus faible et les risques de
blessures sont moindres. Vous devez donc
bouclez votre ceinture de sécurité avant tout
voyage, même pour réaliser un trajet court.
Assurez-vous aussi que vos passagers ont
bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité
réduit considérablement les risques de blessures graves et augmente les chances de survie en cas d'accident. En outre, lorsqu'elle
est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour
laquelle la législation prescrit dans la plupart
des pays le port des ceintures de sécurité.
Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags
frontaux, par exemple, ne se déclenchent
que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent
pas en cas de collisions frontales ou latérales
légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux ou d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le calculateur n'a pas été dépassée.
comme décrit dans ce chapitre.
– Assurez-vous que les ceintures de sécurité
peuvent être bouclées à tout moment et ne
sont pas endommagées.
AVERTISSEMENT
● Si vous ne portez pas votre ceinture de sé-
curité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou
mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement.
● Bouclez systématiquement votre ceinture
de sécurité avant chaque départ, même pour
circuler en ville. Cette consigne s'applique
également aux autres occupants du véhicule :
risques de blessures !
● Le réglage correct de la sangle de ceinture
de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale.
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-
rité tant que le véhicule est en marche – danger de mort !
● La sangle de ceinture de sécurité ne doit
pas être vrillée lorsque vous portez la ceinture de sécurité.
● La sangle ne doit pas passer sur des objets
rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille,
etc.), car cela risque de provoquer des blessures en cas d'accident.
● La sangle de ceinture de sécurité ne doit
pas être coincée ou endommagée, et elle ne
doit pas frotter sur des arêtes vives.
● Ne faites jamais passer votre ceinture de
sécurité sous le bras et ne la portez jamais
dans une autre position incorrecte.
● Des vêtements très amples, non cintrés
(manteau porté par-dessus un veston, par
exemple) gênent le bon positionnement et le
fonctionnement des ceintures de sécurité.
● L'orifice d'introduction du pêne dans le boî-
tier de verrouillage ne doit pas être obstrué
par du papier ou des matériaux semblables,
sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement.
chirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de
provoquer de graves blessures en cas d'accident. Vous devez donc contrôler régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité.
● Les ceintures de sécurité qui ont été sollici-
tées au cours d'un accident et sont de ce fait
distendues doivent être remplacées dans un
atelier spécialisé. Le remplacement peut être
nécessaire même si aucun dommage n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité
doivent également être vérifiés.
● N'essayez jamais de réparer vous-même les
ceintures de sécurité. Ne transformez jamais
les ceintures de sécurité, de quelque manière
que ce soit, et ne les démontez jamais.
● La sangle doit toujours être propre car un
fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique.
Conseils
vant le siège tant que le véhicule est en mouvement.
● Des ceintures de sécurité effrangées ou dé-
Commande
– Bouclez toujours votre ceinture de sécurité
● Maintenez vos deux pieds au plancher de-
tion de pinces, d'anneaux de fixation ou d'accessoires similaires.
Urgences
Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de
sécurité
● Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture
pour attacher deux personnes à la fois (pas
même des enfants).
Sécurité
Vous devez donc toujours boucler votre ceinture de sécurité et veiller à ce que les occupants du véhicule aient correctement bouclé
la leur avant de prendre la route !
Données techniques
Ceintures de sécurité
● Ne modifiez jamais le positionnement de la
sangle de la ceinture de sécurité par l'utilisa83
Sécurité
Collisions frontales et lois de la physique
le véhicule que sur ses passagers : elle est
appelée « énergie cinétique ».
La quantité d'« énergie cinétique » dégagée
dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses passagers. Plus la vitesse du véhicule est élevée et
plus le poids est important, plus l'énergie qui
doit être « absorbée » en cas d'accident est
grande.
Fig. 99 Le conducteur n'ayant pas bouclé sa
ceinture est projeté en avant.
La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Par exemple, si la vitesse
double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h
(30 mph), l'énergie cinétique correspondante
est multipliée par quatre.
Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de
ceinture de sécurité, en cas de collision
contre un mur, toute leur énergie cinétique
sera uniquement absorbée par cet impact.
Fig. 100 L'occupant de la banquette arrière
non attaché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attaché.
Le principe physique d'une collision frontale
est simple à expliquer : dès que le véhicule
se déplace, une énergie est générée tant sur
84
Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de
30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces
exercées sur votre corps en cas d'accident
peuvent facilement dépasser une tonne
(1 000 kg). Les forces agissant sur votre
corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées.
Les passagers qui n'ont pas attaché leur
ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » du véhicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule
avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas
seulement aux collisions frontales ; il vaut
aussi pour tous les types d'accidents et de
collisions.
Même lors de collisions à vitesse réduite, les
forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent
plus être retenues avec les mains. En cas de
collision frontale, les passagers qui n'ont pas
bouclé leur ceinture sont projetés en avant et
percutent de façon incontrôlée des éléments
de l'habitacle tels que le volant de direction,
la planche de bord ou le pare-brise ››› fig. 99.
Il est important que les occupants de la banquette arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être
projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Si l'un des occupants de la banquette
arrière ne porte pas sa ceinture, il met non
seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager
››› fig. 100.
Ceintures de sécurité
Comment ajuster correctement
les ceintures de sécurité ?
Bouclez la ceinture de sécurité
Le réglage correct de la sangle de ceinture de
sécurité est primordial pour que la ceinture
de sécurité puisse offrir une protection optimale.
● Réglez correctement le siège et l'appuie-têFig. 101 Placer et retirer le pêne de verrouillage de la ceinture de sécurité.
te.
● Appuyez sur la touche rouge intégrée au
boîtier de verrouillage ››› fig. 101. Le pêne est
alors libéré ››› .
● Guidez la ceinture à la main pour permettre
à l'enrouleur automatique de rembobiner la
sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements.
Mise en place de la sangle de la ceinture
le bassin en tirant sur celle-ci par le pêne
sans faire de mouvements brusques.
L'ajustement correct de la sangle de ceinture
de sécurité est d'une importance primordiale
pour la protection offerte par les ceintures de
sécurité.
lage correspondant au siège jusqu'à ce qu'il
s'encliquette de façon audible ››› fig. 101.
Conseils
Déboucler la ceinture de sécurité
● Faites passer la sangle devant la poitrine et
● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouil-
Commande
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 19.
Les enrouleurs automatiques sur les sièges
avant sont équipés d'un rétracteur de ceinture ››› page 86
Urgences
Fig. 102 Ajustement recommandé de la sangle de ceinture de sécurité pour les femmes
enceintes.
Les ceintures de sécurité sont équipées d'un
enrouleur automatique de ceinture sur la
ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, celle-ci vous garantit
une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enrouleur automatique bloque la ceinture baudrier en cas de freinage brusque,
dans les parcours en montagne, dans les virages et lors d'une accélération.
Sécurité
Attacher et détacher la ceinture de sécurité
Données techniques
● Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier que le pêne est bien encliqueté dans le
boîtier de verrouillage.
»
85
Sécurité
AVERTISSEMENT
● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir
● Enclenchez toujours la sécurité de siège
une protection optimale que si le dossier est
en position verticale et si les occupants du
véhicule ont attaché correctement leur ceinture de sécurité.
pour enfant lorsque vous installez un siège
pour enfant du groupe 0, 0+ ou 1 ››› page 93.
● N'engagez jamais le pêne dans le boîtier de
● Lisez les avertissements et tenez-en comp-
verrouillage d'un autre siège. Si vous le faites
quand même, la protection offerte par les
ceintures de sécurité est compromise et les
risques de blessures augmentent.
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-
rité tant que le véhicule se déplace. Si vous le
faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé.
● Un mauvais ajustement de la sangle de
te ››› page 83.
Rétracteurs de ceinture*
Fonctionnement des rétracteurs de
ceintures
ceinture de sécurité risque de provoquer de
graves blessures en cas d'accident.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 20
● La sangle baudrier de la ceinture de sécu-
Les ceintures de sécurité latérales des occupants avant et arrière sont équipées de rétracteurs. En cas de collision frontale ou latérale grave, les rétracteurs sont activés par
des capteurs. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens contraire de leur déroulement, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant.
rité doit passer au milieu de l'épaule, jamais
sur le cou. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat et bien serrée sur le buste
● La sangle sous-abdominale de la ceinture
de sécurité doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité
doit s'appliquer bien à plat et bien serrée sur
le bassin. Le cas échéant, resserrez légèrement la sangle.
● Chez les femmes enceintes, la sangle sous-
abdominale de la ceinture de sécurité doit
être positionnée le plus bas possible devant
le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et
toujours s'appliquer bien à plat, de façon à
86
n'exercer aucune pression sur le bas-ventre
››› fig. 102.
Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions légères, de tonneaux ou lors d'accidents au cours desquels
aucune force importante n'agit sur le véhicule.
Nota
● Une fine poussière se dégage lors du dé-
clenchement des rétracteurs de ceintures. Ce
phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.
● Quand le véhicule ou des composants du
système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité s'y
rapportant. Ces directives sont connues des
ateliers spécialisés et peuvent y être consultées.
Entretien et élimination des rétracteurs de ceintures
Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent
les places assises de votre véhicule. Lorsque
vous effectuez des travaux sur le rétracteur
de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être
endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas
correctement ou pas du tout en cas d'accident.
Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les
composants déposés ne provoquent des
blessures ou polluent l'environnement, il faut
respecter les directives connues des ateliers
spécialisés.
● Le rétracteur de ceinture et la ceinture de
sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables.
● Tous les travaux sur les rétracteurs de cein-
tures et les ceintures de sécurité ainsi que la
dépose et la repose de composants du système, nécessaires en raison de l'exécution
d'autres réparations, doivent uniquement
être effectués par un atelier spécialisé.
● Les rétracteurs ne protègent que pour un
seul accident et doivent être remplacés s'ils
ont déjà été activés.
Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant du véhicule non attaché soit projeté
en avant dans la zone de déploiement de
l'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut être
très grièvement, voire mortellement blessé
par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque
concerne bien évidemment aussi les enfants.
Pourquoi est-il important de boucler
sa ceinture de sécurité et d'adopter
une position correcte ?
Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent,
les occupants doivent avoir bouclé et bien
ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis.
Le système d'airbags ne remplace pas la
ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive
du véhicule. N'oubliez pas que le système
d'airbags n'offre une protection optimale que
si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut
toujours boucler correctement les ceintures
de sécurité, non seulement en raison des
prescriptions du code de la route, mais aussi
pour des questions de sécurité ››› page 81,
Quel est le but des ceintures de sécurité ?.
L'airbag se déploie en quelques fractions de
seconde. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déclenchement de l'airbag.
Pour cette raison, il est impératif que tous les
occupants du véhicule adoptent une position
Maintenez toujours la plus grande distance
possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi,
les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir
une protection maximale.
Les facteurs les plus importants qui interviennent pour le déclenchement des airbags
sont : le type d'accident, l'angle de choc et la
vitesse du véhicule.
La décélération enregistrée par le calculateur
au moment de la collision est décisive dans
le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence
prédéfinies dans le calculateur, les airbags
frontaux, latéraux et/ou rideaux ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait
que les dommages apparents sur le véhicule,
même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclen»
chement des airbags.
Conseils
ges ou de dépose/repose des composants
des rétracteurs ou des ceintures de sécurité.
Brève introduction
Commande
● N'effectuez jamais de réparations, de régla-
assise correcte au cours de tout déplacement.
Urgences
● Une manipulation incorrecte ou des réparations effectuées soi-même augmentent les
risques de blessures graves ou mortelles
dues au non-déclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures.
Système airbag
Sécurité
AVERTISSEMENT
Données techniques
Système airbag
87
Sécurité
AVERTISSEMENT
● Un mauvais ajustement des ceintures de
sécurité ainsi que toute position assise incorrecte risquent d'entraîner des blessures très
graves, voire mortelles.
● Tous les occupants du véhicule, y compris
les enfants, qui n'ont pas correctement bouclé leur ceinture, peuvent être grièvement,
voire mortellement blessés lorsque l'airbag
se déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge de
douze ans doivent toujours voyager sur les
sièges arrière. Ne transportez jamais des enfants s'ils ne sont pas protégés ou si la protection n'est pas adaptée à leur poids.
Le système est défaillant lorsque le témoin
:
Les principaux composants du système d'airbags (en fonction de l'équipement du véhicule) sont les suivants :
après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
● un dispositif électronique de pilotage et de
surveillance (appareil de commande) ;
● airbags frontaux pour le conducteur et le
passager avant,
● ne s'allume pas au moment où vous mettez
le contact d'allumage ››› page 89,
● ne s'éteint pas environ quatre secondes
● s'éteint puis se rallume après que vous
ayez mis le contact d'allumage ;
● s'allume ou clignote au cours de la condui-
te.
● Si vous n'êtes pas attaché, ou si vous vous
● airbags latéraux,
penchez sur les côtés ou en avant ou alors si
vous êtes mal assis, les risques de blessures
sont d'autant plus importants. Ces risques de
blessures sont encore augmentés si vous
êtes percuté par un airbag qui se déclenche à
ce moment-là.
Le système d'airbags ne se déclenchera pas
si :
● airbags rideaux,
● contact d'allumage coupé ;
passager avant,
● collisions par l'arrière ;
● Pour réduire les risques de blessures pro-
● un témoin du tableau de bord d'activa-
● le véhicule fait un tonneau.
voqués par un airbag qui se déclenche, ajustez toujours votre ceinture de sécurité correctement.
● Réglez toujours les sièges avant correcte-
ment.
Description du système d'airbags
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 21.
88
Le système d'airbags ne remplace en aucun
cas les ceintures de sécurité. Le système de
sacs gonflables offre, en complément des
ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du conducteur et du passager.
● un témoin  sur le tableau de bord ››› pa-
ge 89.
● une commande à clé de l'airbag frontal du
tion/désactivation de l'airbag frontal du passager avant.
Le bon fonctionnement du système d'airbags
est surveillé par un dispositif électronique.
Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).
● collisions frontales sans gravité ;
● collisions latérales sans gravité ;
AVERTISSEMENT
● Seule une parfaite position assise confère
aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 76, Position assise correcte des passagers du véhicule.
● En présence d'une perturbation, faites con-
trôler au plus vite le système d'airbags dans
un atelier spécialisé. Le système d'airbags
Le système d'airbag fonctionne uniquement
lorsque le contact d'allumage est mis.
Dans certaines situations particulières en cas
d'accident, plusieurs airbags peuvent se déclencher en même temps.
Les airbags ne s'activent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière ou de tonneaux.
Facteurs d'activation
Il est impossible de généraliser quant aux
conditions qui provoquent l'activation du
système d'airbags selon chaque situation.
Certains facteurs jouent un rôle important,
par exemple les propriétés de l'objet percuté
par le véhicule (dur ou souple), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc.
Le calculateur analyse la trajectoire de la collision et active le système de retenue correspondant.
● toutes les portes seront déverrouillées ;
En cas de collision frontale grave, les airbags
suivants seront activés
● Airbag frontal du conducteur.
● Airbag frontal du passager.
En cas de collision latérale grave, les airbags
suivants seront activés
● Airbag latéral avant du côté de l'accident.
● Airbag latéral arrière du côté de l'accident.
● Airbag rideau latéral du côté de l'accident.
coupée.
Témoin de contrôle de l'airbag et du
rétracteur de ceinture 
Conseils
Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la
décélération générée et mesurée se produisant à la suite de la collision demeure en
dessous des valeurs de référence programmées dans le calculateur et ce, même si le
véhicule est fortement déformé à la suite de
l'accident.
● l'alimentation en carburant du moteur sera
Le témoin surveille tous les airbags et tous
les rétracteurs de ceintures montés dans le
véhicule, y compris les appareils de commande et les câblages.
Commande
Le déploiement de l'airbag se produit en
quelques fractions de seconde, à très grande
vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine
poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait
normal n'est pas le signe d'un incendie à
bord du véhicule.
● les feux de détresse s'enclenchent automatiquement ;
Surveillance du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures
Le bon fonctionnement du système d'airbags
et de rétracteurs de ceintures est surveillé en
permanence par un dispositif électronique.
Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin  s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).
Urgences
Activation de l'airbag
La trajectoire de décélération est déterminante pour l'activation des airbags.
Il faut contrôler le système si le témoin  :
En cas d'accident avec déclenchement de
l'airbag :
● ne s'allume pas au moment où vous mettez
● l'éclairage intérieur s'enclenche automati-
● ne s'éteint pas environ quatre secondes
quement (si la commande pour l'éclairage intérieur est dans la position du contacteur de
porte) ;
● s'éteint puis se rallume après que vous
Sécurité
risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout
en cas de collision frontale.
Données techniques
Système airbag
le contact d'allumage ;
après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
ayez mis le contact d'allumage ;
»
89
Sécurité
● s'allume ou clignote au cours de la conduite.
En cas de perturbation, le témoin reste allumé en permanence. Faites contrôler sans délai le système d'airbags dans un atelier spécialisé.
aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 76, Position assise correcte des passagers du véhicule.
En cas de désactivation de l'un des airbags
par le Service Technique, le témoin clignotera
durant quelques secondes de plus après
avoir réalisé la vérification et s'éteindra s'il
n'y a pas de défaut.
aucun objet ne doit se trouver entre les passagers assis à l'avant et la zone d'action de
l'airbag.
AVERTISSEMENT
● En présence d'une perturbation, le système
d'airbags ou de rétracteurs de ceintures ne
peut pas remplir correctement sa fonction de
protection.
● En cas de perturbation, faites immédiate-
ment contrôler le système dans un atelier
spécialisé. Le système d'airbags, de même
que les rétracteurs de ceintures, risquent sinon de ne pas s'activer ou de n'être pas déclenchés impeccablement en cas d'accident.
Consignes de sécurité sur les
airbags
Airbags frontaux
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 21.
90
AVERTISSEMENT
● Seule une parfaite position assise confère
● Aucune autre personne, aucun animal ni
● Les airbags n'offrent une protection que
pour un accident, une fois déclenchés, ils doivent être remplacés.
● De même, aucun objet, tel que porte-gobe-
lets ou support de téléphone, ne doit être fixé
sur les caches des modules d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
Airbags latéraux*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 22.
AVERTISSEMENT
● Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de
sécurité, ou si vous vous penchez en avant
pendant la conduite ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus
grand risque de blessures lors d'un accident
avec déclenchement du système d'airbags.
● Pour que les airbags latéraux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée
pendant la conduite du véhicule.
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la
zone d'action des airbags. En raison de la
présence des airbags latéraux, vous ne devez
fixer aucun accessoire aux portes, tel que des
porte-gobelets.
● Ne suspendez que des vêtements légers
aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à
ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus.
● Il ne faut pas exercer une trop grande force
(choc violent ou coup de pied, par exemple)
sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système.
Les airbags latéraux risqueraient alors de ne
plus pouvoir se déclencher !
● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges in-
corporant un airbag latéral de garnitures ou
de housses de protection non explicitement
homologuées pour une utilisation dans votre
véhicule. Étant donné que l'airbag se déploie
en sortant de la partie latérale du dossier de
siège, la protection offerte par votre airbag
latéral serait considérablement réduite si
vous utilisiez des garnitures de sièges ou des
housses de protection non homologuées.
● Tout endommagement des garnitures de
sièges d'origine ou de la couture au niveau du
Système airbag
travaux sur les airbags latéraux ainsi que le
démontage/montage de composants de ce
système occasionnés par d'autres réparations (le démontage du siège avant, par
exemple) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation
dans le fonctionnement du système d'airbags.
● Vérifiez toujours que les ouvertures sont
couvertes ou bouchées si des haut-parleurs
supplémentaires ou d'autres équipements
sont installés à l'intérieur des panneaux de
portes.
● Toute opération réalisée sur les portes doit
être effectuée dans un atelier spécialisé.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
● La gestion des airbags latéraux et rideaux
Airbags de tête*
est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le
fonctionnement correct des airbags latéraux
et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni
les panneaux de portes (en montant des
haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte
avant pourraient gêner le fonctionnement
correct du système. Tous les travaux sur la
porte avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 23.
● Lors d'une collision latérale, les airbags la-
ment désactiver l'airbag rideau sur les véhicules équipés d'une cloison de séparation de
l'habitacle. Rendez-vous auprès du Service
Technique pour réaliser cette déconnexion.
téraux ne fonctionnent pas si les capteurs ne
mesurent pas correctement l'augmentation
de pression à l'intérieur des portes lorsque
l'air sort par des zones présentant des trous
ou par des ouvertures du panneau de porte.
AVERTISSEMENT
● Pour que les airbags rideaux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité branchées doit toujours être conservée
pendant la conduite du véhicule.
● Pour raisons de sécurité, il faut obligatoire-
Données techniques
leurs situés dans les panneaux de portes ont
été démontés, sauf si les trous des haut-parleurs ont été correctement bouchés.
Conseils
● Il est préférable de faire effectuer tous les
● Ne conduisez jamais lorsque les haut-par-
● Ne suspendez que des vêtements légers
aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à
ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus. Par
ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres
pour suspendre des vêtements.
Commande
dent ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés.
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement
des airbags rideaux afin que l'airbag rideau
puisse se déployer librement et exercer son
effet protecteur maximal. C'est pourquoi il ne
faut en aucun cas installer sur les glaces latérales des stores pare-soleil non explicitement
homologués pour une utilisation dans votre
véhicule.
● Les airbags ne protègent que pour un acci-
dent ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés.
● Il est préférable de faire effectuer tous les
travaux sur les airbags rideaux ainsi que le
démontage/montage de composants de ce
système occasionnés par d'autres réparations (par exemple, le démontage du revêtement du toit) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système
d'airbags.
Urgences
● Les airbags ne protègent que pour un acci-
● Ne conduisez jamais si des parties des panneaux intérieurs de porte ont été démontées
et qu'ils ne sont pas bien ajustés.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
Sécurité
module d'airbag latéral doit être réparé sans
délai par un atelier spécialisé.
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
● La gestion des airbags latéraux et rideaux
est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le
fonctionnement correct des airbags latéraux
»
91
Sécurité
Activation de l'airbag frontal du passager
et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni
les panneaux de portes (en montant des
haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte
avant pourraient gêner le fonctionnement
correct du système. Tous les travaux sur la
porte avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé.
Désactivation des airbags
Désactivation de l'airbag frontal du
passager avant*
– Coupez le contact d'allumage.
– Ouvrez la porte côté passager.
– Introduisez le panneton de la clé dans la
rainure prévue à cet effet de la commande
de désactivation de l'airbag du côté passager ››› fig. 103. Le panneton doit entrer sur
3/4 environ de sa longueur, jusqu'à atteindre la butée.
Fig. 104 Sur le tableau de bord, au centre :
témoin de désactivation de l'airbag du passager avant.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 22
L'airbag frontal du passager doit être désactivé en cas d'utilisation d'un siège pour enfant
dos à la route.
Lorsque l'airbag du passager avant est désactivé, cela signifie que seul l'airbag frontal
du passager est désactivé. Tous les autres
airbags équipant le véhicule restent opérationnels.
Fig. 103 Commande à clé permettant d'acti-
ver et de désactiver les airbags du passager
avant.
92
Les témoins   et   ››› fig. 104 s'allument pendant quelques secondes lors de la
mise du contact d'allumage. Au bout de quelques secondes, seuls les témoins actifs restent allumés. Si l'airbag est désactivé, le témoin   reste allumé en permanence. Si
l'airbag est activé, le témoin   reste allumé pendant environ 60 secondes puis
s'éteint.
– Ensuite, tournez doucement la clé pour
passer à la position . Ne forcez pas si
vous ressentez une résistance, et assurezvous d'avoir introduit le panneton de la clé
jusqu'au bout.
– Lorsque le contact d'allumage est mis, véri-
fiez que le témoin      du
tableau de bord ››› fig. 104 ne s'allume pas
››› .
– Le témoin   s'allume pendant 60 secon-
des au centre de la planche de bord.
AVERTISSEMENT
● Le conducteur assume l'entière responsabi-
lité de la bonne position de la commande à
clé.
● Il ne faut désactiver l'airbag du passager
que si vous devez utiliser, à titre exceptionnel, un siège pour enfant à orienter dos à la
route sur le siège du passager avant ››› page 93, Sécurité des enfants.
Transport d'enfants en toute sécurité
lorsque le contact est coupé, des défauts risquent sinon de survenir dans le système de
commande de l'airbag. L'airbag frontal risquerait alors de ne pas se déclencher du tout
ou de se déclencher imparfaitement en cas
d'accident.
● Vous ne devez en aucun cas laisser la clé
dans le contacteur de déconnexion de l'airbag, car cela risque de l'endommager, ou,
pendant la conduite, d'activer ou de désactiver l'airbag.
● Si le témoin      ne s'allume pas en permanence lorsque l'airbag du
passager avant est désactivé, vous pouvez
conclure à une défaillance du système d'airbag :
– Faites contrôler sans délai le système
d'airbags dans un atelier spécialisé.
– N'utilisez pas de siège pour enfant sur le
siège du passager ! Malgré un défaut,
l'airbag frontal du passager avant pourrait se déclencher lors d'un accident et
causer de graves blessures, voire même,
la mort de l'enfant.
– On ne peut pas prédire si les airbags du
passager se déclencheront en cas d'acci-
Données techniques
Introduction
Conseils
● Ne désactivez l'airbag du passager que
Sécurité des enfants
Pour des raisons de sécurité et comme le
prouvent les statistiques sur les accidents de
la route, les enfants de moins de 12 ans
sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège
du passager. Les enfants doivent être installés sur la banquette arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de
sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité,
le siège pour enfants devrait être installé au
milieu de la banquette arrière ou derrière le
siège du passager.
Commande
enfant sur le siège du passager, réactivez
l'airbag frontal du passager.
Transport d'enfants en toute
sécurité
Urgences
● Dès que vous n'utilisez plus le siège pour
dent ! Faites-le remarquer à vos passagers.
Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants ››› page 84. Les muscles et l'ossature des enfants
ne sont pas encore, à la différence de ceux
des adultes, entièrement développés. Les enfants encourent donc un plus grand risque de
blessure.
Afin de réduire ce risque de blessure, il est
permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés !
Sécurité
● N'installez jamais un siège pour enfant dos
à la route sur le siège du passager si l'airbag
frontal n'a pas été préalablement désactivé –
danger de mort !
»
93
Sécurité
Nous vous recommandons d'utiliser pour votre véhicule les systèmes de retenue pour enfants du Programme d'Accessoires d'Origine
SEAT qui comportent des systèmes pour tous
les âges sous le nom de « Peke » (non disponible pour tous les pays) (voir
www.seat.com).
Ces systèmes ont été spécialement conçus et
homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44.
SEAT recommande de fixer les sièges pour
enfant figurant sur le site Web en fonction de
la description suivante :
consiste à désactiver l'airbag du passager à
l'aide de la commande à clé ››› page 92. Utilisez un siège pour enfant adapté à l'âge et à
la taille de l'enfant ››› page 95.
Indications importantes concernant
l'airbag frontal du passager avant
● En cas d'accident, les risques de blessures
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 24.
Veuillez tenir compte des indications de sécurité des chapitres suivants :
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
● Distance de sécurité de l'airbag du passa-
contraire de la marche (groupe 0+) : ISOFIX et
pied d'appui (Peke G0 Plus + ISOFIX Base
[RWF]).
● Objets situés entre le passager avant et
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
de la marche (groupe 1) : ISOFIX et Top Tether
(Peke G1 ISOFIX DUO Plus).
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
de la marche pour groupe 2 : ceinture de sécurité et ISOFIX (RÖMER KIDFIX XP ©).
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
de la marche pour groupe 3 : avec ceinture
de sécurité (TAKATA MAXI PLUS©).
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement lire et tenir compte de la section ››› page 94.
94
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilisation du fabricant de votre siège pour
enfants à la documentation de bord et de
toujours conserver ces documents à bord.
ger avant ››› page 87.
l'airbag du passager avant ››› au chapitre
Airbags frontaux à la page 90.
L'airbag frontal du côté du passager avant,
s'il est activé, représente un très grand danger pour un enfant s'il voyage dos à la route :
le siège risque d'être percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag
du passager, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les enfants
jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours
voyager sur les sièges arrière.
Pour cette raison, nous vous recommandons
vivement de faire voyager les enfants sur la
banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement
le plus sûr du véhicule. Une autre solution
graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfant
est monté sur le siège du passager.
● Si l'airbag du passager se déclenche, il ris-
que de percuter le siège pour enfant dos à la
route et de le projeter très violemment contre
la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de
siège.
● N'installez jamais un siège pour enfant dos
à la route sur le siège du passager si l'airbag
frontal n'a pas été préalablement désactivé –
danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il
était nécessaire de transporter un enfant sur
le siège du passager, désactivez toujours
l'airbag frontal de ce siège ››› page 92, Désactivation de l'airbag frontal du passager
avant*. Si le siège du passager peut être réglé en hauteur, le placer dans sa position la
plus haute et reculée. Si vous disposez d'un
siège fixe, placez-le sur la position la plus reculée possible.
● Sur les versions qui ne sont pas équipées
d'un interrupteur à clé pour la déconnexion
de l'airbag, vous devez vous rendre auprès
d'un Service Technique pour réaliser cette déconnexion. N'oubliez pas de reconnecter l'airbag lorsqu'un adulte voudra s'asseoir sur le
siège du passager.
Transport d'enfants en toute sécurité
porté sans être attaché, à se tenir debout
pendant la marche du véhicule ou encore à
s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitacle et risquerait de mettre en danger sa vie
ainsi que celle des autres occupants du véhicule.
● Si, au cours de la conduite, les enfants ne
sont pas correctement assis, ils s'exposent à
de plus grands risques de blessures en cas
de freinage brusque ou d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants
assis sur le siège du passager si l'airbag se
déclenche au cours d'un accident – risque de
blessures très graves, voire mortelles !
● Un siège adapté peut protéger votre en-
fant !
● Ne laissez jamais un enfant seul dans le
siège pour enfants de votre véhicule car suivant la saison, la température dans un véhicule en stationnement peut devenir très élevée et presque mortelle.
● S'ils ne sont pas installés dans un siège
pour enfant, les enfants de moins de 1,50 m
ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être
blessés au niveau de l'abdomen et du cou en
cas de freinage brusque ou d'accident.
un seul enfant ››› page 95, Sièges pour enfant.
● Lorsque vous montez un siège pour enfants
sur la banquette arrière, il est recommandé
d'activer le système de sécurité enfant des
portes ››› page 140.
Sièges pour enfant
Indications de sécurité
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 23.
AVERTISSEMENT
Durant la marche du véhicule, les enfants doivent être attachés par un système de retenue
correspondant à leur âge, leur poids et leur
taille.
● Veuillez dans tous les cas lire et respecter
les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfant
››› page 94.
Données techniques
● N'autorisez jamais un enfant à être trans-
● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation
des sièges pour enfants sans système « ISOFIX », Top Tether*, des ceintures ou de quelconques objets : danger de mort !
Conseils
● Un siège pour enfant est conçu pour porter
vos genoux – danger de mort !
● Veillez à ce que le siège pour enfants soit
bien fixé dans les anneaux « ISOFIX » et Top
Tether*.
AVERTISSEMENT
Commande
● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur
AVERTISSEMENT
Les anneaux de fixation sont conçus uniquement pour les sièges pour enfants équipés
des systèmes « ISOFIX » et Top Tether*.
Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas
d'accident.
● N'attachez jamais la sangle de fixation à un
crochet de fixation du coffre à bagages.
● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob-
jets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX)
ni aux supérieurs (Top Tether).
Urgences
● La sangle de la ceinture ne doit pas être
tordue et la ceinture de sécurité doit être bien
mise ››› page 81.
Classification des sièges pour enfant
en différents groupes
Sécurité
● Tous les occupants du véhicule – en particulier les enfants – doivent être correctement
assis et attachés durant le trajet.
Seuls les sièges pour enfants homologués et
adaptés à l'enfant sont autorisés.
Les sièges pour enfants doivent répondre à
la norme ECE-R 44 ou ECE-R 129. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe.
»
95
Sécurité
Les sièges pour enfant sont classés en 5
groupes :
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 mois
environ)
Sièges pour enfant par catégories d'homologation
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 mois
environ)
Les sièges pour enfant peuvent posséder une
catégorie d'homologation universelle, semiuniverselle, spécifique à un véhicule (toutes
selon le règlement ECE-R 44) ou i-Size (selon
le règlement ECER 129).
Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans environ)
Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jusqu'à 7 ans environ)
Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans environ)
Le label de contrôle ECE-R 44 ou ECE-R 129 (E
majuscule encerclé et le numéro d'homologation en dessous) est apposé par moulage
sur les sièges pour enfant conformes à la norme du même nom.
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilisation du fabricant de votre siège pour
enfant au Livre de Bord et de toujours conserver ces documents à bord.
96
ter le siège adapté à votre modèle et au groupe d'âge.
SEAT recommande d'utiliser des sièges pour
enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origine. Ces sièges ont été sélectionnés et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules SEAT.
Chez un partenaire SEAT, vous pourrez ache-
● Universel : les sièges pour enfant possé-
dant une homologation universelle peuvent
être montés sur tous les véhicules. Il n'est
pas nécessaire de consulter la liste des modèles. En cas d'homologation universelle
pour ISOFIX, le siège pour enfant dispose
également d'une ceinture de retenue supérieure (Top Tether).
● Semi-universel : outre les exigences stan-
dard de l'homologation universelle, l'homologation semi-universelle requiert des dispositifs de sécurité permettant de fixer le siège
pour enfant devant faire l'objet de tests supplémentaires. Les sièges pour enfant possédant une homologation semi-universelle
comprennent la liste des modèles de véhicules où ils peuvent être montés.
● Spécifique à un véhicule : l'homologation
spécifique à un véhicule exige un test dynamique du siège pour enfant séparément pour
chaque modèle de véhicule. Les sièges pour
enfant possédant une homologation spécifique à un véhicule comprennent également la
liste des modèles de véhicules où ils peuvent
être montés.
● i-Size : les sièges pour enfant disposant de
l'homologation i-Size doivent respecter les
exigences prescrites par le règlement ECE-R
129 en matière de montage et de sécurité.
Les fabricants de sièges pour enfant pourront
indiquer les sièges disposant de l'homologation i-Size pour ce véhicule.
Systèmes de fixation
En fonction du pays, différents systèmes de
fixation sont utilisés pour monter les sièges
pour enfant en toute sécurité.
Synthèse des systèmes de fixation
● ISOFIX : ISOFIX est un système de fixation
normalisé permettant de fixer rapidement et
de façon sûre les sièges pour enfant dans le
véhicule. La fixation ISOFIX établit une union
rigide entre le siège pour enfant et la carrosserie.
Le siège pour enfant dispose de deux étriers
de fixation rigides appelés connecteurs. Ces
connecteurs s'encastrent dans des œillets
ISOFIX situés entre la banquette et le dossier
de la banquette arrière du véhicule (aux places latérales). Les systèmes de fixation ISOFIX sont surtout utilisés en Europe ›››  page 27. Le cas échéant, il est parfois nécessaire de compléter la fixation ISOFIX par une
ceinture de retenue supérieure (Top Tether)
ou un pied d'appui.
Systèmes recommandés pour fixer les sièges
pour enfant
● Ceinture de sécurité trois points automati-
SEAT recommande de fixer les sièges pour
enfant comme suit :
tion est guidée au-dessus du dossier du siège arrière et est fixée à un point d'ancrage à
l'aide d'un crochet. Les points d'ancrage sont
situés à l'arrière du dossier du siège arrière,
du côté du coffre à bagages ›››  page 30.
Les œillets de fixation de la ceinture Top Tether sont indiqués par un symbole en forme
d'ancre.
orientés dans le sens contraire de la marche : ISOFIX et pied d'appui ou iSize.
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
de la marche : ISOFIX et Top Tether.
Conseils
Fixations supplémentaires :
● Top Tether : la ceinture supérieure de fixa-
● Sièges pour bébés ou sièges pour enfant
AVERTISSEMENT
L'utilisation incorrecte du pied d'appui peut
provoquer des blessures graves ou mortelles.
● Veillez à installer le pied d'appui de maniè-
re correcte et sure.
Commande
que Dans la mesure du possible, les sièges
pour enfants dotés du système ISOFIX doivent être fixés avec une ceinture de sécurité
trois points automatique ›››  page 25.
Données techniques
Transport d'enfants en toute sécurité
Sécurité
s'appuient sur le plancher du véhicule à l'aide d'un pied d'appui. Le pied d'appui empêche le siège pour enfant de se basculer vers
l'avant en cas d'impact. Les sièges pour enfant équipés d'un pied d'appui doivent uniquement être utilisés sur le siège passager et
sur les places latérales du siège arrière ››› .
Si vous montez ce type de sièges, vous devez
également utiliser la liste des véhicules autorisés pour ce montage, disponible dans le
mode d'emploi du système de retenue pour
enfant.
Urgences
● Pied d'appui : certains sièges pour enfant
97
Sécurité
Stockage des informations
sur les accidents (Event Data
Recorder)
Description et fonctionnement
Votre véhicule est équipé d'un dispositif de
stockage des informations sur les accidents
(EDR).
La fonction de l'EDR consiste à enregistrer
des informations en cas d'accident léger ou
grave. Ces informations sont utiles à l'analyse du comportement des différents systèmes
du véhicule.
L'EDR enregistre pendant une courte durée
(en général moins de 10 secondes) les informations dynamiques de conduite ainsi que
des informations liées aux systèmes de retenue, notamment :
● Le fonctionnement des différents systèmes
du véhicule.
● Le port éventuel des ceintures de sécurité
par le conducteur et les passagers.
● La force avec laquelle la pédale d'accéléra-
teur ou de frein a été actionnée.
● La vitesse du véhicule.
Ces informations aident à mieux comprendre
les circonstances de l'accident.
98
Par conséquent, les informations liées aux
systèmes d'aide à la conduite sont enregistrées. Il s'agit notamment d'informations indiquant si ces systèmes étaient inactifs ou en
action, si leur action a influé sur le comportement dynamique du véhicule en faisant dévier sa trajectoire dans les situations précédemment décrites, en accélérant ou en décélérant.
En fonction de l'équipement du véhicule, il
s'agit notamment d'informations relatives
aux systèmes suivants :
● Régulateur de vitesse adaptatif ACC.
● Système d'observation de l'environnement
(Front Assist).
● Aide au stationnement (Park Pilot).
Les informations de l'EDR sont enregistrées
uniquement lors de certains accidents. Dans
les conditions de conduite normales, aucune
information n'est enregistrée.
Aucun son, ni aucune image de l'intérieur et
des environs du véhicule n'est enregistré.
Les informations personnelles telles que le
nom, l'âge ou le sexe du conducteur ne sont
jamais enregistrées. Il est toutefois possible
que des tiers (tels que les autorités de procédure pénale) puissent associer le contenu de
l'EDR à d'autres sources de données pour
créer une référence personnelle dans le cadre
d'enquêtes sur les accidents.
Pour lire les informations de l'EDR, il est nécessaire de disposer d'un accès légalement
prescrit à l'ODB (« On-Board-Diagnose ») de
votre véhicule, dont le contact doit être mis.
SEAT n'aura pas accès aux informations de
l'EDR, à moins que son propriétaire (ou dans
certains cas de « leasing », le locataire) ne
donne son consentement. Des exceptions
peuvent exister en vertu des dispositions légales ou contractuelles.
En raison des exigences juridiques des produits en matière de sécurité, SEAT pourra employer les informations de l'EDR à des fins
d'études de terrain et d'amélioration de la
qualité des systèmes du véhicule. Les informations employées à des fins d'étude seront
traitées de manière anonyme (c'est-à-dire
sans référence au véhicule, à son propriétaire
ou à son locataire).
Auto-assistance
Dans quelques pays l'utilisation du triangle
réfléchissant de signalisation de détresse est
obligatoire. De même pour la boîte de premiers secours et les ampoules de rechange.
Le triangle de signalisation se trouve dans le
casier de rangement situé sous le revêtement
du plancher de chargement du coffre à bagages.
Nota
● Le triangle de signalisation ne fait pas par-
tie de l'équipement de série du véhicule.
● Le triangle de signalisation doit respecter
les exigences légales.
Trousse de secours et extincteur*
La boîte de premiers secours peut se trouver
dans le casier de rangement situé sous le revêtement du plancher de chargement du coffre à bagages.
● un adaptateur de boulon de roue antivol*
● La boîte de premier secours doit être con-
● une clé démonte-roue*
forme à la législation.
● Respectez la date de péremption du conte-
nu de la boîte de premiers secours. Une fois
la date de péremption atteinte, nous vous recommandons vivement d'acquérir une nouvelle boîte de premiers secours le plus rapidement possible.
● L'extincteur doit être conforme à la législa-
tion en vigueur.
● Assurez-vous que votre extincteur est toujours en état de fonctionner. C'est la raison
pour laquelle un extincteur doit être contrôlé
régulièrement. L'échéance du prochain contrôle est indiquée sur le cachet de contrôle
collé sur l'extincteur.
● Avant d'acheter des accessoires et des piè-
ces de rechange, consultez les indications sur
les « Accessoires et les pièces de rechange »
››› page 260.
Données techniques
L'outillage de bord comprend :
ne font pas partie de l'équipement de série
du véhicule.
● Œillet de remorquage
Conseils
Triangle de signalisation*
Nota
● La boîte de premiers secours et l'extincteur
● Un cric*
● Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs
intégraux*/pince pour les capuchons des
boulons de roue.
Commande
Équipement d'urgence
En fonction de l'équipement, l'outillage de
bord et le kit anticrevaison* sont logés sous
le plancher de chargement, dans le coffre à
bagages.
Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
AVERTISSEMENT
● Le cric fourni d'origine est prévu unique-
Urgences
Auto-assistance
L'extincteur d'incendie* est situé sur le tapis
du coffre à bagages, maintenu avec de la
bande autoagrippante.
ment pour votre type de véhicule. Ne levez en
aucun cas des véhicules plus lourds ni d'autres charges avec ce cric – risque de blessures !
● Utilisez le cric uniquement sur une surface
ferme et plane.
● N'allumez jamais le moteur lorsque le véhi-
Sécurité
Urgences
cule est surélevé – risque d'accident !
Outillage du véhicule
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 64
● S'il faut réaliser des travaux sous le véhicu-
le, celui-ci devra être sécurisé à l'aide des
moyens appropriés. Risque de blessures !
»
99
Urgences
Nota
Le cric n'est pas un objet utilisé généralement dans le cadre de la maintenance. Si nécessaire, il devra être graissé à l'aide de
graisse universelle.
correct ! Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.
N'utilisez pas le produit de colmatage dans
les cas suivants :
● Lorsque la jante est endommagée.
● Pour des températures extérieures inférieu-
Réparation des pneus
Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility
System)*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 63
Grâce au kit anticrevaison* (Tyre Mobility
System), il est possible de réparer de manière fiable des dommages sur un pneu dus à
des corps étrangers ou des perforations allant jusqu'à environ 4 mm de diamètre. Ne
retirez pas le corps étranger, une vis ou un
clou par ex., du pneu.
Après avoir appliqué le produit de colmatage
sur le pneu, il est indispensable de revérifier
la pression de gonflage du pneu environ
10 minutes après avoir roulé.
Utilisez le kit de crevaison pour gonfler un
pneu uniquement après avoir stationné le véhicule dans un lieu sûr et si vous connaissez
les opérations à suivre, les normes de sécurité et que vous disposez du kit de crevaison
100
res à -20°C (-4°F).
● En cas de coupes ou de perforations sur le
pneu dépassant les 4 mm.
● Utilisez le kit anticrevaison uniquement si
nous connaissez les opérations à suivre. Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.
● Le kit anticrevaison est prévu uniquement
pour un cas d'urgence, pour vous permettre
de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche.
● Remplacez au plus vite le pneu réparé avec
le kit de crevaison.
● Le produit de colmatage est nuisible pour la
● si vous avez roulé alors que la pression des
santé et il doit être immédiatement nettoyé
en cas de contact avec la peau.
pneus est trop faible ou avec un pneu à plat.
● Maintenez le kit de crevaison toujours hors
● Si la date de péremption de la bouteille de
de portée des enfants.
produit de colmatage est dépassée.
● N'utilisez jamais un cric, même s'il a été
homologué pour votre véhicule.
AVERTISSEMENT
L'utilisation du kit anticrevaison peut être
dangereuse, surtout lors du gonflage du pneu
en bordure de route. Pour réduire le risque de
blessures graves, tenez compte des instructions suivantes :
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
possible. Stationnez à une distance sécuritaire de la circulation pour gonfler le pneu.
● Arrêtez toujours le moteur, tirez sur le le-
vier du frein à main jusqu'en butée et passez
une vitesse s'il s'agit d'une boîte mécanique
pour réduire le risque de mouvement involontaire du véhicule.
AVERTISSEMENT
● Assurez-vous que le sol est plat et ferme.
Un pneu réparé avec du produit de colmatage
n'a pas les mêmes qualités routières qu'un
pneu conventionnel.
● Les occupants, et plus particulièrement les
● Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à
enfants, devront se placer à une distance de
sécurité de la zone de travail.
● Allumez vos feux de détresse pour alerter
les autres usagers de la route.
80 km/h (50 mph) !
● Évitez les accélérations à fond, les freina-
ges brusques et ne prenez pas de virages à
vive allure.
Conseil antipollution
Jetez le produit de colmatage usagé ou périmé conformément aux dispositions légales
en vigueur.
Témoin du système de contrôle de la
pression des pneus (parfois intégré au
tuyau de gonflage).
8
Tuyau de gonflage des pneus
9
Connecteur 12 volts
10
Bouteille de produit de colmatage
11
Obus de valve de rechange
● Vous pouvez acheter une bouteille de produit de colmatage neuve pour pneus dans les
partenaires SEAT.
Commande
Le démonte-obus à valve 1 possède à son
extrémité inférieure une rainure pour l'obus
de valve. L'obus de valve peut uniquement
être vissé ou dévissé de cette manière. Il en
va de même pour le remplacement de celui-ci
11 .
Nota
Fig. 105 Représentation standard : contenu
du kit anticrevaison.
Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre à
bagages, sous le revêtement de plancher. Il
inclut les composants suivants ››› fig. 105 :
AVERTISSEMENT
Lors du gonflage de la roue, le compresseur
d'air et le tuyau de gonflage peuvent chauffer.
● Protégez les mains et la peau des pièces
1
Démonte-obus
chaudes.
2
Autocollant indiquant la vitesse maximale autorisée « max. 80 km/h » ou
« max. 50 mph »
● Ne placez pas le flexible de gonflage des
3
Tuyau de remplissage avec bouchon
4
Compresseur d'air
5
Interrupteur ON/OFF
6
Vis d'évacuation d'air (parfois intégrée
au tuyau de gonflage).
Urgences
● Lisez attentivement la notice d'utilisation
du fabricant du kit anticrevaison*.
7
Conseils
Contenu du kit anticrevaison*
pneus et le compresseur d'air chaud sur les
matériaux inflammables.
● Laissez-les refroidir avant de ranger l'appa-
reil.
Sécurité
● Conduisez uniquement pendant 10 minutes
à un maximum de 80 km/h (50 mph) et vérifiez ensuite le pneu.
Données techniques
Auto-assistance
● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à
2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celui-ci
est trop endommagé. Le produit de colmatage n'est pas en mesure de colmater le pneu.
Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous dépanner.
»
101
Urgences
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Éteignez le compresseur d'air après un maximum de 8 minutes de fonctionnement pour
qu'il ne surchauffe pas ! Avant de rallumer le
compresseur d'air, laissez-le refroidir quelques minutes.
Contrôle après 10 minutes de conduite
Revissez le tuyau de gonflage ››› fig. 105
et vérifiez la pression du manomètre 7 .
8
1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur :
● Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne per-
met pas de colmater suffisamment le pneu.
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
vous dépanner ›››
.
1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur :
● Recorriger la pression du pneu à la valeur
correcte.
● Reprenez soigneusement la conduite jus-
qu'à l'atelier spécialisé le plus proche sans
dépasser les 80 km/h (50 mph) et remplacez
le pneu.
La conduite avec un pneu non colmaté est
dangereuse et peut provoquer des accidents
et des blessures graves.
● Arrêtez-vous tout de suite si la pression du
pneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieure.
Si cette mesure n'apporte aucune amélioration, l'angle d'attaque des bras d'essuie-glace doit être modifié. Cette modification doit
toutefois être contrôlée, et le cas échéant
corrigée, dans un atelier spécialisé.
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
AVERTISSEMENT
vous dépanner.
Ne conduisez que si vous bénéficiez d'une
bonne visibilité à travers toutes les glaces !
Remplacement des balais
Remplacement des balais d'essuieglace avant et arrière
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 73.
Si les balais d'essuie-glace de votre véhicule
sont en parfait état, vous profiterez d'une
meilleure visibilité. S'ils sont abîmés, il faut
les remplacer immédiatement.
Les balais d'essuie-glace sont équipés de série avec une couche de graphite. Cette couche permet au balayage sur la glace d'être silencieux. Si la couche est endommagée, le
bruit augmente lors du balayage de l'eau sur
la glace.
Contrôlez régulièrement l'état des balais
d'essuie-glace. Si les balais raclent sur la vitre, il est conseillé de les remplacer s'ils sont
102
endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés ››› .
● Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-
glace, ainsi que toutes les glaces.
● Remplacez les balais une ou deux fois par
an.
ATTENTION
● Des balais d'essuie-glace défectueux ou en-
crassés peuvent rayer le verre.
● Ne nettoyez jamais les glaces avec du car-
burant, du dissolvant pour vernis à ongles,
du diluant ou des produits similaires. Cela
risque d'endommager les balais d'essuie-glace.
● Ne déplacez jamais l'essuie-glace avant ou
arrière avec la main. Risque d'être endommagé.
● Afin d'éviter des dommages sur le capot-
moteur et sur les bras d'essuie-glace, il ne
devront être levés du pare-brise qu'une fois
en position de maintenance.
Auto-assistance
Remorquer ou démarrer le moteur par remorquage
Généralités
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 70.
Démarrer par remorquage consiste à mettre
en marche le moteur d'un véhicule tandis
qu'un autre le tire.
Remorquer consiste à tirer un véhicule
n'étant pas en état de circuler.
Si le véhicule est équipé du système Keyless
Access, il ne pourra être remorqué que si le
contact est enclenché !
Si le véhicule est remorqué avec le moteur arrêté et le contact d'allumage mis, sa batterie
se déchargera. En fonction du niveau de
charge de la batterie, la chute de tension
peut être si importante qu'elle cessera d'alimenter en quelques minutes les appareils
En l'absence de courant électrique, tous les
dispositifs d'éclairage tels que les feux stop
et les clignotants sont hors fonction. Ne faites pas remorquer votre véhicule. S'il n'est
pas fermé, il existe des risques d'accident !
AVERTISSEMENT
Le démarrage par remorquage présente un
risque d'accident élevé, risque de collision
avec le véhicule tracteur, par exemple.
ATTENTION
S'il n'y a pas de lubrifiant dans la boîte de vitesses suite à un défaut, le véhicule ne doit
être remorquée qu'avec les roues motrices
soulevées ou être chargé sur un véhicule de
transport ou une remorque prévus à cet effet.
ATTENTION
La distance de remorquage pour démarrer le
moteur ne doit pas dépasser 50 m : risque
d'endommagement du catalyseur.
Données techniques
● Le signal de détresse doit être allumé sur
les deux véhicules. Respectez également toute autre disposition en la matière.
● Le câble de remorquage ne doit pas être
tordu. Sinon, l'œillet de remorquage avant
pourrait quitter le véhicule.
Conseils
d'entretien lorsque vous recouvrez le parebrise en hiver d'une protection contre le givre.
AVERTISSEMENT
en la matière.
Indications de démarrage par remorquage
Commande
● Vous pouvez également activer la position
Nota
● Veuillez respecter les dispositions légales
Il n'est généralement pas recommandé de
démarrer un véhicule par remorquage. Utilisez plutôt l'aide au démarrage ›››  page 71.
Pour des raisons techniques, il n'est pas autorisé de démarrer par remorquage les véhicules suivants :
Urgences
amenés en position de maintenance que si le
capot-moteur est entièrement fermé.
électriques du véhicule, tels que les feux de
détresse. Sur les véhicules équipés du système Keyless Access, le volant risque d'être
verrouillé.
● Véhicules à boîte de vitesses automatique.
● Si la batterie du véhicule est déchargée car
sur les véhicules équipés d'un système de
fermeture et de démarrage Keyless Access, la
direction reste verrouillée et il est impossible
de déverrouiller le frein de stationnement
électronique ni le verrouillage électronique
de la colonne de direction si ces systèmes
ont été activés.
Sécurité
Nota
● Les bras d'essuie-glace ne peuvent être
»
103
Urgences
● Si la batterie du véhicule est déchargée, il
est possible que les appareils de commande
du moteur ne fonctionnent pas correctement.
Œillet de remorquage avant
S'il est malgré tout nécessaire de démarrer
votre véhicule par remorquage (boîte mécanique uniquement) :
dans l'outillage de bord. Ayez toujours l'œillet de remorquage à bord.
Œillet de remorquage arrière
● Passez la 2e ou la 3e vitesse.
● Maintenez la pédale d'embrayage enfon-
cée.
● Mettez le contact et allumez les feux de dé-
tresse.
● Lorsque les deux véhicules sont en mouve-
Fig. 106 Pare-chocs avant droit : œillet de re-
morquage vissé
ment, relâchez la pédale d'embrayage.
● Dès que le moteur a démarré, enfoncez la
pédale d'embrayage et passez au point mort
pour éviter d'entrer en collision avec le véhicule tracteur.
Nota
Le véhicule ne pourra être remorqué que si le
frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction (le cas échéant) sont désactivés. Si le véhicule n'a plus de courant ou que son système électrique est en panne, le moteur devra
être démarré avec l'aide au démarrage afin de
désactiver le frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction.
104
Ne montez l'œillet de remorquage avant
qu'en cas de besoin.
Le pare-chocs avant présente un cache avec
une ouverture dans laquelle vient se visser
l'œillet de remorquage.
Fig. 107 Pare-chocs arrière droit : capuchon
de protection
– Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla-
ge de bord.
– Retirez le cache avant, en faisant pression
sur la partie gauche de celui-ci.
– Vissez l'œillet jusqu'à la limite vers la gau-
che, dans le sens indiqué par la flèche
››› fig. 106.
Dévissez l'œillet de remorquage après utilisation et remettez le cache en place sur le
pare-chocs. Remettez l'œillet de remorquage
Fig. 108 Pare-chocs arrière droit : œillet de
remorquage vissé
Ne montez l'œillet de remorquage arrière
qu'en cas de besoin.
Le remorquage ne pose en général pas de
problèmes.
– Pour ouvrir la trappe, appuyez sur sa partie
Veuillez tenir compte des recommandations
››› page 103.
ge de bord ››› page 99.
supérieure droite ››› fig. 107.
– Vissez l'œillet de remorquage dans le file-
tage ››› fig. 108 jusqu'en butée et serrez-le
à fond avec la clé pour boulons de roues.
Après utilisation, dévissez l'œillet de remorquage et rangez-le avec l'outillage de bord.
Replacez le cache sur le pare-chocs. Ayez
toujours l'œillet de remorquage à bord.
AVERTISSEMENT
● Si l'œillet de remorquage n'est pas vissé
jusqu'en butée, le raccord fileté peut être arraché lors du remorquage : risque d'accident !
● Pour les véhicules équipés d'un dispositif
d'attelage, utilisez uniquement des câbles de
remorquage spécifiques. Risque d'accident !
ATTENTION
Pour les véhicules équipés d'un dispositif
d'attelage, utilisez uniquement des barres de
remorquage spécifiques pour éviter d'endommager la boule d'attelage. Il s'agit de barres
de remorquages spécialement homologuées
pour des dispositifs d'attelage.
Le véhicule peut être remorqué normalement
avec une barre ou un câble de remorquage,
ou encore avec l'essieu avant ou arrière soulevé. La vitesse de remorquage maximale autorisée est de 50 km/h (30 mph).
Remorquage de véhicules équipés
d'une boîte automatique
Le remorquage n'est pas sans poser de problèmes.
Veuillez tenir compte des recommandations
››› page 103.
Le véhicule peut être remorqué normalement
avec une barre ou un câble de remorquage.
Pour le remorquage, veuillez tenir compte
des points suivants :
● Placez le levier sélecteur en position N.
● Avec une remorque, la vitesse maximale
autorisée est de 50 km/h (30 mph).
En cas d'utilisation d'un véhicule de dépannage, le véhicule ne doit être remorqué
qu'avec l'essieu avant soulevé. Raison : les
arbres d'entraînement sont montés sur les
roues avant. Lorsque l'essieu arrière du véhicule est soulevé, le véhicule est tiré par l'arrière et les arbres d'entraînement tournent en
sens inverse. Les pignons planétaires et satellites de la boîte automatique atteignent
alors des vitesses de rotation tellement élevées que la boîte sera fortement endommagée en peu de temps.
Nota
Conseils
– Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla-
te automatique ne fonctionne pas ; la lubrification serait donc insuffisante pour des parcours à vitesse élevée et sur de grandes distances.
Commande
Remorquage de véhicules équipés
d'une boîte mécanique
● Si un remorquage normal n'est pas pos-
sible ou si la distance de remorquage est supérieure à 50 km, le véhicule devra être
transporté sur un camion spécial ou une remorque spéciale.
● Si l'alimentation en cours est coupée sur la
position P, le levier sélecteur reste verrouillé.
Ce levier doit être déverrouillé d'urgence pour
dégager le véhicule et lors des manœuvres de
stationnement.
Urgences
Le pare-chocs arrière présente à droite un cache protégeant un orifice fileté.
Sécurité
Véhicules équipés d'un œillet de remorquage
Données techniques
Auto-assistance
● Ne vous faites pas remorquer sur une dis-
tance supérieure à 50 km. Raison : lorsque le
moteur est arrêté, la pompe à huile de la boî105
Urgences
Fusibles et ampoules
Fusibles
Brève introduction
En principe, un fusible peut être assigné à
plusieurs dispositifs. Inversement, il est possible que plusieurs fusibles correspondent à
un dispositif.
Remplacez les fusibles uniquement si vous
avez trouvé une solution à la cause de l'erreur. Si un fusible neuf grille de nouveau
après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
La haute tension du système électrique peut
provoquer des décharges et des brûlures graves, pouvant entraîner la mort !
● Ne touchez jamais au câblage électrique de
l'allumage.
● Évitez les courts-circuits dans l'équipement
électrique.
AVERTISSEMENT
Utiliser des fusibles inappropriés, réparer
des fusibles et placer en dérivation un circuit
de courant sans fusibles, peut provoquer un
incendie ainsi que de graves blessures.
106
● N'utilisez jamais de fusibles d'une valeur
supérieure. Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même
couleur et gravure) et taille.
● Les fusibles sont plus nombreux dans le véhicule que ce qui est indiqué dans ce chapitre. Ils doivent impérativement être remplacés dans un atelier spécialisé.
● Ne réparez jamais un fusible.
● Les positions non occupées par un fusible
ne s'affichent pas dans les tableaux.
● Ne remplacez jamais les fusibles par une
bande métallique, une agrafe ou similaire.
ATTENTION
● Afin de ne pas endommager le système
électrique du véhicule, avant de remplacer un
fusible vous devrez toujours couper l'allumage, les feux ainsi que les autres dispositifs
électriques et retirer la clé du contact.
● Certains des équipements énumérés dans
les tableaux n'appartiennent qu'à certaines
versions du modèle ou constituent un équipement en option.
● Veuillez prendre en considération que les
tableaux précédents reflètent les données
obtenues au moment de l'impression de cette
notice, et qu'elles peuvent donc faire l'objet
de modifications.
● Si vous remplacez un fusible défectueux
par un autre de plus forte intensité, cela risque d'endommager un autre point de l'équipement électrique.
● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ou-
vertes contre la saleté et l'humidité. Cela empêchera qu'elles endommagent le système
électrique.
● Démontez les caches des boîtiers de fusi-
bles et remontez-les correctement afin d'éviter des dégâts sur le véhicule.
Nota
● Il peut y avoir plusieurs fusibles pour un
dispositif.
● Plusieurs dispositifs peuvent être sécurisés
par le même fusible.
Affectation des fusibles, côté gauche
du tableau de bord
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 61
Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille.
Num.
Consommateur/Ampères
1
Attache de remorque
20
2
Allume-cigare/prise de courant
20
3
Amplificateur de son
30
5
Toit panoramique
30
Num.
26
Gateway
7,5
8
Ventilateur chauffant/Climatronic
30
27
Centrale suspension active
7,5
10
Attache de remorque
20
28
Capteur DWA
7,5
11
Électrovannes GNC
7,5
29
Avertisseur sonore DWA
7,5
13
Commandes des feux, colonne de
direction LSS et SMLS, prise de
diagnostic, capteur de pluie/luminosité
7,5
14
Colonne de direction LSS : commande de nettoyage
10
15
Combi
16
31
Centrale clima 9AA/9AB
7,5
Consommateur/Ampères
43
Bobine relais DWP, moteur d'essuieglace
15
44
Airbag
7,5
45
Phare gauche Leimo Plus
7,5
46
Phare droit Leimo Plus
7,5
7,5
Centrale Climatronic 9AK
15
48
Blocage de la colonne de direction,
centrale Kessy
32
Colonne de direction LSS sans Kessy
7,5
49
Bobine relais SCR
7,5
33
Lève-glace portes gauches
30
51
7,5
7,5
35
Alimentation des feux gauche
40
Capteur de pression AA, buses
chauffantes
Signal Horn
20
Levier de boîte automatique, ZSS
7,5
40
36
53
Alimentation des feux droite
30
7,5
30
Centrale sièges chauffés
Pompe à eau double
Lève-glace portes droites
37
58
17
Rétroviseurs chauffés
10
18
Essuie-glace
30
38
59
Attache de remorque
30
19
Autoradio, système multimédia
25
39
60
61
Attache de remorque
30
20
Pare-brise arrière à dégivrage
30
21
Centrale SCR
30
23
Rear View Camera
7,5
24
Connectivity box, connexion aux
sources audio externes (deux prises
USB-Aux IN), amplificateur de téléphone et écran MIB
5
25
Électronique de la colonne de direction (MFL)
7,5
BCM Power C63
BSD, PDC, MRR
30
10
Commandes des feux, prise de diagnostic, régulateur du site des projecteurs, colonne de direction LSS :
feux, phares halogènes, contacteur
marche arrière
7,5
41
Miroir électrochromique, réglage
des rétroviseurs extérieurs sans rabattement, RKA sans autoradio
7,5
42
Pédale d'embrayage, relais de démarrage, bobine relais GNC
7,5
40
Conseils
Consommateur/Ampères
40
Commande
Num.
Verrouillage centralisé
Urgences
Consommateur/Ampères
6
Affectation des fusibles dans le compartiment-moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 61
Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gra»
vure) et taille.
Sécurité
Num.
Données techniques
Fusibles et ampoules
107
Urgences
Num.
Consommateur/Ampères
1
Module d'injection du moteur
2
Vanne de dosage de carburant
(TJ4/T6P/TJ7), pompe de refroidissement basse température
(TJ4/T6P/TJ7), vanne de régulation
de la pression d'huile (TJ1), vanne
de refroidissement AGR (TJ1), pompes à eau supérieure et inférieure
(TJ1), bobine relais SCR
7,5
Sondes Lambda
15
4
Relais de la pompe à essence du
moteur (MPI), centrale débimètre
(TSI et diesel)
15
5
Transducteur de pression, électrovanne EPW, capteur TOG, électroventilateur PWM, vanne de distribution variable, valve du réservoir de
charbon actif et vanne de régulation
de pression d'huile (TSI)
15
Bobines d'allumage (MPI et TSI)
30
Consommateur/Ampères
14
Module d'injection du moteur,
HauptRelais moteur, ESC
15
15
Boîte automatique DQ200 et AQ160
30
17
50 Diag
7,5
18
Moteur de démarrage
30
ESC (pompe)
60
ABS (pompe)
40
21
ESC/ABS (vannes)
25
24
Électroventilateur TH4 sans AA pour
les pays tempérés
30
Électroventilateur TH4 sans AA ou
T5I pour les pays tempérés
20
PTC1
40
Électroventilateur TJ1/TJ4/TJ7/T6P
ou TH4/T5I pour pays chauds
50
En fonction de l'équipement, il existe divers
systèmes de projecteurs et de feux arrière :
Électroventilateur TH4 sans AA ou
T5I pour les pays tempérés
30
● Projecteur principal halogène
PTC2
40
PTC3
40
25
26
Relais des bougies de préchauffage,
résistance du tube d'aspiration (diesel)
7,5
7
Pompe à vide (TSI)
15
8
Injecteurs et bobine relais EKP (MPI
et GNC), vanne de dosage du carburant (diesel)
10
9
Capteur servo
7,5
10
Vref batterie : Gateway, BDM et BCM
7,5
Remplacement des ampoules
Num.
20
3
6
108
30
27
28
Généralités
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 62
Le remplacement des ampoules requiert l'habileté d'un spécialiste.
Si vous souhaitez remplacer vous-même les
ampoules du compartiment-moteur, rappelez-vous que c'est une zone dangereuse ›››
au chapitre Consignes de sécurité pour les
travaux dans le compartiment-moteur à la
page 274.
Une ampoule défectueuse ne doit être remplacée que par une ampoule de même exécution. La désignation figure sur le culot de
l'ampoule.
● Phare principal full LED*
● Projecteur principal halogène avec projec-
teurs de jour à LED*
● Feux arrière à ampoules
● Feu arrière à LED*
AVERTISSEMENT
● Soyez particulièrement prudent lorsque
vous effectuez des travaux dans le compartiment moteur : risque de brûlures !
● Les ampoules sont sous pression et peu-
vent éclater lors du remplacement – risque de
blessures !
● Lors du remplacement des ampoules, veil-
lez à ne pas vous blesser avec les composants tranchants qui se trouvent dans le boîtier de projecteur.
ATTENTION
● Retirez la clé de contact avant d'effectuer
des travaux sur l'équipement électrique. Risque de court-circuit !
● Éteignez l'éclairage/les feux de stationne-
ment avant de remplacer une ampoule.
sont défavorables (froid, humidité), il peut arriver que les phares avant, les feux antibrouillard, les feux arrière et les clignotants
soient temporairement embués. Cela n'a aucune influence sur la longévité du dispositif
d'éclairage. Après l'allumage des feux, la
buée se trouvant sur l'optique du faisceau lumineux disparaît très rapidement. En revanche il se peut qu'à l'intérieur les bords restent embués.
Projecteur principal halogène
Emplacement des ampoules
● Assurez-vous que tous les dispositifs
d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent correctement. Ceci ne favorise pas seulement votre
sécurité, mais également celle des autres
conducteurs.
● Procurez-vous une ampoule de rechange de
même type avant de procéder au remplacement.
● Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Uti-
lisez un chiffon en tissu ou en papier. Les restes laissés par les empreintes digitales s'évaporeraient avec la chaleur de l'ampoule à incandescence allumée, seraient projetés sur la
surface du miroir et finiraient par endommager le réflecteur.
Conseils
Nota
● Lorsque les conditions météorologiques
● En fonction du niveau d'équipement du véhicule, une partie ou l'ensemble de l'éclairage intérieur et/ou extérieur peut employer
des LED. Les diodes LED possèdent une durée
de vie estimée supérieure à celle du véhicule.
En cas de dysfonctionnement d'un feu à LED,
rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le
remplacer.
Commande
Les projecteurs full LED ont été conçus pour
durer toute la vie du véhicule et les sources
de lumière ne peuvent pas être remplacées.
En cas de défaut du projecteur, rendez-vous
chez un partenaire SEAT pour le remplacer.
Conseil antipollution
Renseignez-vous dans un magasin spécialisé
au sujet de l'élimination des ampoules défectueuses.
Urgences
Les projecteurs full LED réalisent tous les
fonctions lumineuses (feux de jour, de position, clignotants, feux de croisement et feux
de route) avec des diodes électroluminescentes (LED) comme source de lumière.
Fig. 109 Projecteur principal halogène
A
Feux clignotants
B
Feux de route
C
Feux de croisement
D
Feux DRL/de position (feu de circulation
de jour)
Sécurité
Système de projecteurs full LED*
Données techniques
Fusibles et ampoules
109
Urgences
Feux de route
Feu de croisement
– Déplacez le tirant ››› fig. 111 1 dans le
sens de la flèche puis retirez le cache.
– Retirez le connecteur ››› fig. 112 2 de
l'ampoule.
– Décrochez le ressort entrebâilleur
››› fig. 112
3 en le pressant vers l'intérieur
et vers la droite.
– Retirez l'ampoule et posez la nouvelle am-
poule de sorte que la partie saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du réflecteur.
Fig. 110 Dans le compartiment moteur : ampoule des feux de route.
Fig. 111 Dans le compartiment moteur : reti-
rer le cache.
– Ouvrez le capot-moteur.
vous que pendant l'opération le support
est bien fixé dans le couvercle du boîtier.
– Tournez le couvercle 1 vers la gauche et
retirez-le ››› fig. 110.
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
– Retirez le connecteur 2 de l'ampoule en le
tirant vers l'extérieur.
– Retirez l'ampoule en tirant dessus et placez
la nouvelle.
– Placez le connecteur 2 de l'ampoule.
– Placez le couvercle 1 en le faisant tourner
vers la droite.
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
110
– Placez le connecteur.
– Placez le cache et fermez le tirant. Assurez-
Fig. 112 Dans le compartiment moteur : am-
poule des feux de croisement.
– Ouvrez le capot-moteur.
Soulevez l'encoche ››› fig. 114  (flèche) à l'aide d'un tournevis. Déclipsez
ensuite les clips situés autour de la grille en effectuant un léger mouvement de
levier.
2.
Retirez les deux vis 1  et faites levier
sur le clip 2 pour retirer le phare antibrouillard.
3.
Retirez le connecteur de l'ampoule.
4.
Tournez le porte-ampoule vers la gauche
puis tirez.
5.
Retirez l'ampoule en appuyant dessus et
en la tournant simultanément vers la
gauche.
6.
En veillant à bien positionner les guides
de fixation, remplacez l'ampoule en appuyant dessus puis en la faisant tourner
vers la droite.
7
Procédez dans l'ordre inverse pour monter le phare.
8.
Vérifiez si l'ampoule s'allume.
Ampoule du phare antibrouillard
Fig. 113 Dans le compartiment moteur : am-
poule du clignotant 1 et ampoule du feu
DRL (feu de circulation de jour) 2 .
– Ouvrez le capot-moteur.
– Tournez le porte-ampoule ››› fig. 113 1 ou
2
vers la gauche puis tirez.
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup-
port d'ampoules et en le tournant simultanément vers la gauche.
Conseils
1.
Commande
Remplacer les ampoules du
phare antibrouillard
Urgences
Feu clignotant et feu DRL/de position
(feu de circulation de jour)1)
Données techniques
Fusibles et ampoules
– Procédez à l'envers pour la reposer.
Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :
1) Sur les feux DRL à LED, cette source lumineuse ne
peut pas être remplacée. Elle a été conçue pour durer toute la vie du véhicule. En cas de panne, rendezvous chez un partenaire SEAT pour le remplacer.
Sécurité
Fig. 114 Phare antibrouillard.
111
Urgences
Remplacer les ampoules arrière
Remplacement des ampoules
Vue d'ensemble des feux arrière
Feu à ampoules
Gauche
Droit
2 x P21WLL
2 x P21WLL
Feux antibrouillard
W21W
–
Feux de recul
–
W16W
Feux clignotants
PY 21W NA LL
PY 21W NA LL
Feu stop
Feux de position
Gauche
Droit
LED
LED
Feux de position
LED
LED
Feux antibrouillard
LED
–
Feux de recul
–
W16W
Feux clignotants
PY 21W NA LL
PY 21W NA LL
Les tableaux correspondent à un véhicule circulant à droite. Selon les pays, la position
des feux peut varier.
112
Enlevez le cache à l'aide du tournevis à
tête plate au niveau de l'évidement
››› fig. 115 1 .
4.
Retirez le connecteur
5.
Dévissez à la main ou à l'aide d'un tournevis la vis de fixation du feu 3 .
6.
Retirez le feu de la carrosserie en le tirant soigneusement vers vous puis en le
plaçant sur une surface propre et lisse.
7.
Déposez le porte-ampoule en déverrouillant les languettes de fixation
››› fig. 116 A .
8.
Remplacez l'ampoule défectueuse.
9.
Procédez dans le sens contraire pour
son montage et faites attention lors de
la pose de la douille d'ampoule. Les languettes de fixation doivent s'encastrer
de manière audible.
Fig. 115 Coffre à bagages : accès à la vis de
fixation du feu arrière.
Feu à LED
Feu stop
3.
2
de l'ampoule.
ATTENTION
Procédez avec précaution lors de la dépose
du feu arrière pour ne pas endommager les
pièces ou la carrosserie.
Fig. 116 Languettes de fixation au dos du feu
arrière.
Nota
● Posez l'optique de projecteur sur un chiffon
Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :
doux pour éviter qu'il soit rayé.
1.
Déterminez l'ampoule défectueuse.
2.
Ouvrez le hayon.
● Sur le feu à LED, seule l'ampoule de clignotant et de recul peut être changée.
qu'à ce qu'il se libère.
– Faites remplacer l'ampoule.
– Montez le porte-ampoule en le tournant
agrafes de fixation sur le cadre du contacteur. Pressez ensuite sur la partie avant jusqu'à ce que les deux agrafes s'emboîtent
dans le support.
Il n'est pas possible de remplacer les sources
lumineuses des éclairages du plafonnier à
LED. Si la lumière ne fonctionne pas, rendezvous chez un Réparateur agréé SEAT.
– Placez le feu dans l'orifice correspondant et
appuyez jusqu'à entendre un « clic ».
Étant donné la difficulté posée par le remplacement de cette ampoule, celui-ci devra être
réalisé dans un Service Technique.
– Placez d'abord le verre avec les petites
Nota
jusqu'à ce qu'il s'encastre.
Feu stop supplémentaire
pressant légèrement sur la zone extérieure
de la lampe.
Fig. 117 Lampe de lecture avant.
Conseils
– Retirez le porte-ampoule en le tournant jus-
– Suivez la procédure dans l'ordre inverse en
Commande
dans la fente prévue à cet effet et retirez le
phare.
Éclairage intérieur et lampes de lecture avant
Montage
Retrait du verre
– Introduisez la partie plate d'un tournevis
fin entre la carcasse et le verre ››› fig. 117.
– Retirez le verre très soigneusement, en fai-
sant levier pour éviter de l'endommager.
Urgences
– Introduisez un tournevis par sa partie plate
Remplacement des ampoules
intérieures
Remplacement des ampoules
– Retirez les ampoules en les tirant vers l'ex-
térieur.
– Pour extraire l'ampoule centrale, serrez-la
Sécurité
Éclairage de la plaque d'immatriculation
Données techniques
Fusibles et ampoules
et appuyez vers un côté.
113
Urgences
Éclairage du coffre à bagages*
Fig. 118 Éclairage du coffre à bagages.
Fig. 119 Éclairage du coffre à bagages.
– Retirez la tulipe en faisant pression sur le
rebord de la partie intérieure de celle-ci
(flèche) à l'aide d'un tournevis plat
››› fig. 118.
– Appuyez sur l'ampoule latéralement et reti-
rez-la du logement ››› fig. 119.
114
Commande
Fig. 120 Planche de bord.
116
2
Poignée intérieure de la porte
3
Commande pour le réglage des rétroviseurs extérieurs électriques* .
4
Diffuseur d'air
5
Levier pour :
143
156
– Commandes de l'ordinateur de
bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
291
36
19
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
187
20
Bouton de démarrage (système de
fermeture et démarrage sans clé
Keyless Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
184
21
En fonction de l'équipement :
152
161
– Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . .
130
– Connectivity Box/Wireless Charger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
130
22
Commande du siège chauffant du
conducteur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
159
23
Contact-démarreur (véhicules non
équipés de Keyless Access) . . . . . . .
180
24
Levier pour la régulation de la colonne de direction* . . . . . . . . . . . . . . .
20
25
Emplacement des fusibles . . . . . . . .
106
26
Levier de déverrouillage du capotmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
276
27
Réglage de la portée des feux* . . . .
28
Commande des feux . . . . . . . . . . . . . .
››› brochure Autoradio
214
15
87
36
radio, du téléphone, de la navigation et du système à commande
vocale ››› brochure Autoradio
– Palettes Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Tableau de bord et témoins lumineux :
– Utilisation de l'indicateur multifonction* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Contrôle de pression des
pneus* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Lecteur CD* et/ou carte SD*
16
– Touches de commande de l'auto-
8
155
En fonction de l'équipement, boîte
à gants avec : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
– Airbag du conducteur . . . . . . . . . . .
240
– Essuie-glace arrière* . . . . . . . . . . . .
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
– Levier de régulateur de vitesse . .
– Système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
214
Volant avec klaxon et
155
Système d'infodivertissement
150
7
– Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . .
Levier pour :
11
– Clignotants/feux de route . . . . . . .
En fonction de l'équipement :
236
10
– Régulateur de vitesse* . . . . . . . . . .
6
211
– SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . .
17
18
Airbag du passager avant* . . . . . . . .
21
Interrupteur de désactivation de
l'airbag du passager avant* . . . . . . .
92
Commandes :
– Chauffage et ventilation . . . . . . . .
173
– Climatiseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
175
– Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
177
Commande du siège chauffant du
passager* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
159
Levier de vitesses
– Mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
197
– Boîte de vitesses automatique . .
197
153
148 »
Conseils
Commandes pour les lève-glace
électriques* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Bouton Start-Stop . . . . . . . . . . . . . .
46
Commande
Vue d'ensemble
1
119
– Témoins d'alerte et de contrôle . .
Urgences
9
Poste de conduite
– Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité
Commande
Données techniques
Poste de conduite
En fonction de l'équipement, touches pour :
– Verrouillage central* . . . . . . . . . . . .
136
117
Commande
Nota
● Quelques-uns des équipements mention-
nés ici ne s'apparentent qu'à certaines
versions de modèles ou sont des options.
● Une notice d'utilisation de l'autoradio, du
lecteur CD, de la prise AUX-In ou du système
de navigation est fournie séparément pour
les véhicules équipés à l'usine de l'un ou de
la totalité de ces équipements.
● Sur les véhicules avec volant à droite*, la
disposition des commandes diffère légèrement de la disposition présentée dans ››› page 117. Toutefois, les symboles des commandes sont les mêmes.
118
Instruments et témoins
Données techniques
Instruments et témoins
Cadrans
Fig. 121 Combiné d'instruments à l'avant.
La disposition des instruments dépend de la
version du modèle et du moteur.
1
Compte-tours (du moteur en marche, en
centaines de tours par minute) ››› page 120.
Le principe de la zone rouge du comptetours indique le régime maximum d'un
rapport quelconque après le rodage et
lorsque le moteur est chaud. Il est recom-
mandé d'engager la vitesse immédiatement supérieure, de placer le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de
l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone ››› .
2
3
Témoin de température de refroidissement de l'huile moteur ››› page 122.
4
Bouton de réglage et d'affichage ››› page 122.
5
Tachymètre.
6
Indicateur du niveau de carburant ››› page 123.
»
Sécurité
Urgences
Commande
Conseils
Tableau de bord général
Indications à l'écran ›››  page 40,
››› page 120.
119
Commande
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose.
● Ne touchez pas les commandes du combiné
d'instruments pendant la conduite.
Il est particulièrement recommandé d'éviter
les régimes élevés et de se laisser guider selon les recommandations de l'indicateur du
rapport le plus économique. Pour plus d'informations, consultez ›››  page 41, Indicateur du rapport le plus économique.
ATTENTION
ATTENTION
● Évitez les régimes élevés, les accélérations
à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid.
L'aiguille du compte-tours 1 ››› fig. 121 ne
doit rester que peu de temps dans la zone
rouge : risque d'endommagement du moteur.
Conseil antipollution
Compte-tours
Le compte-tours indique le nombre de tours
du moteur par minute ››› fig. 121 1 .
Le compte-tours vous offre, en plus de l'indication des vitesses, la possibilité d'utiliser le
moteur de votre véhicule à un régime-moteur
approprié.
Le début de la zone rouge du compte-tours
représente, pour chaque vitesse, le régime
maximal autorisé du moteur rodé et à sa température normale de fonctionnement. Avant
d'atteindre cette plage, vous devriez passer à
une vitesse supérieure sur les véhicules équipés de boîte manuelle ou, dans le cas des véhicules équipés de boîte automatique, vous
devriez placer le levier sélecteur sur « D » ou
lever le pied de l'accélérateur.
120
Une montée en vitesse précoce vous permet
d'économiser du carburant, de réduire les
émissions et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur.
● Température extérieure.
● Boussole.
● Position du levier sélecteur ››› page 197.
● Rapport recommandé (boîte de vitesses
manuelle) ›››  page 41.
● Indicateur multifonction (MFA) et menus
avec différentes options de réglage
›››  page 36.
● Indicateur de maintenance ›››  page 43.
● Deuxième indicateur de vitesse ›››  pa-
ge 36.
● Alerte de dépassement de vitesse
›››  page 42.
● Indicateur de l'état du système Start-Stop
››› page 211.
● Lettres-repères du moteur (MKB).
Indications à l'écran
Lors de la mise du contact d'allumage,
l'écran du tableau de bord ››› fig. 121 3 affiche diverses informations en fonction de
l'équipement du véhicule :
Kilométrage
Le compteur kilométrique total enregistre la
distance totale parcourue par le véhicule.
● Capot-moteur, hayon et portes ouvertes
Le totaliseur partiel (trip) indique le nombre de kilomètres parcourus depuis sa dernière remise à zéro. Le dernier chiffre indique
les hectomètres ou les dixièmes de mile.
● Textes d'avertissement et d'informations.
››› fig. 121
›››  page 40.
● Kilométrage.
● Heure.
● Indications de navigation.
● Appuyez brièvement sur le bouton
4 pour remettre le compteur kilométrique journalier à 0.
● Maintenez enfoncé le bouton 4 pendant
environ 3 secondes pour afficher la valeur
précédente.
Heure
Rapport recommandé (boîte mécanique)
Indicateur de fonctionnement du Start-Stop
● Pour régler l'heure, maintenez enfoncé le
Durant la conduite, l'écran du combiné d'instruments affiche le rapport recommandé pour
économiser du carburant ›››  page 41.
L'écran du combiné d'instruments affiche
des informations mises à jour concernant
l'état ››› page 211.
● Pour procéder au réglage, appuyez sur le
Deuxième indicateur de vitesse (m.p.h. ou
km/h)
Lettres-repères du moteur (MKB)
Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via la touche  et le bouton de fonction
RÉGLAGES du système Easy Connect ››› page 125.
Boussole
Lorsque le contact d'allumage est mis et que
le système de navigation est allumé, l'écran
du combiné d'instruments affiche le point
cardinal correspondant à la direction du véhicule.
Position du levier sélecteur
La position du levier sélecteur choisie est indiquée sur le côté du levier sélecteur et sur
l'écran du combiné d'instruments. En positions D et S, ainsi qu'avec le tiptronic, l'écran
affiche également le rapport correspondant.
Cette option ne peut pas être désactivée sur
les modèles destinés aux pays dans lesquels
il est obligatoire de toujours visualiser la
deuxième vitesse.
Les réglages du deuxième indicateur de vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy
Connect via la touche  et le bouton de
fonction RÉGLAGES ››› page 125.
Alerte de vitesse
Si vous dépassez la vitesse réglée, un avertissement s'affichera sur l'écran du combiné
d'instruments. Celui-ci peut être utile si vous
utilisez des pneus d'hiver non conçus pour la
vitesse maximale du véhicule ›››  page 42.
Les réglages de l'alerte de dépassement de
vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy Connect via la touche  et le bouton de
fonction RÉGLAGES ››› page 125.
Conseils
mettre fin au réglage de l'heure.
Maintenez enfoncé le bouton ››› fig. 121 4
pendant plus de 15 secondes pour afficher
les lettres-repères du moteur (MKB) du véhicule. Pour cela, le contact d'allumage doit
être mis et le moteur coupé.
AVERTISSEMENT
Commande
● Appuyez de nouveau sur le bouton 4 pour
En plus de l'indication du tachymètre, vous
pouvez afficher durant la conduite la vitesse
dans une autre unité de mesure (en milles ou
en km/heure).
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte à
la page 124.
AVERTISSEMENT
Même si la température extérieure se trouve
au-dessus du point de gel, certaines portions
de routes ou certains ponts peuvent être gelés.
Urgences
bouton 4 . Pour que les nombres défilent rapidement, maintenez la touche appuyée.
● À une température extérieure au dessus de
+4°C (+39°F), et même si le symbole du « flocon de neige » n'est pas affiché, il peut y
avoir des plaques de verglas sur la chaussée.
● Ne vous fiez pas à l'indicateur de tempéra-
ture extérieure !
»
Sécurité
bouton ››› fig. 121 4 pendant plus de 3 secondes afin de sélectionner l'indicateur des
heures ou des minutes.
Données techniques
Instruments et témoins
121
Commande
Nota
● Il existe plusieurs tableaux de bord, c'est
pourquoi leurs versions et leurs indications
peuvent varier. Sur des écrans sans messages d'avertissement ou d'information, les défauts sont exclusivement indiqués par des témoins.
● En fonction de l'équipement, quelques ré-
glages et indications peuvent également être
configurés dans le système Easy Connect.
● Lorsque plusieurs avertissements sont activés, les symboles s'afficheront successivement pendant quelques secondes, et resteront allumés jusqu'à ce que la panne soit résolue.
Compteur kilométrique
La distance parcourue est indiquée en kilomètres « km » ou en miles « mi ». Il est possible de changer les unités de mesure (kilomètres « km »/milles « mi ») sur l'autoradio/Easy Connect*. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la notice d'utilisation de l'Easy Connect*.
Compteur kilométrique total/Compteur kilométrique journalier
Le compteur kilométrique total affiche la distance totale parcourue par le véhicule.
Le compteur kilométrique journalier indique
la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Il vous permet de mesurer les
petits trajets. Le dernier chiffre indique les
hectomètres ou 1/10 de mile.
Le compteur kilométrique journalier peut se
remettre à zéro en appuyant sur la touche
0.0/SET ››› fig. 122.
Message d'erreur
S'il y a un défaut sur le combiné d'instruments, les lettres DEF s'afficheront dans la
zone d'affichage du compteur kilométrique
journalier. Dans la mesure du possible, faites
réparer le défaut immédiatement.
Fig. 122 Combiné d'instruments : compteur
kilométrique et touche de remise à zéro.
122
Indicateur de température du liquide
de refroidissement
Pour les véhicules sans indicateur de température du liquide de refroidissement, un témoin de contrôle  apparaît lorsque la température est élevée ››› page 280. Tenez
compte des indications ››› .
L'indicateur de température du liquide de refroidissement 2 ››› fig. 121 ne fonctionne
que lorsque le contact d'allumage est mis.
Pour éviter d'endommager le moteur, veuillez
tenir compte des remarques suivantes, relatives aux plages de température.
Zone froide
Si les segments lumineux s'allument exclusivement en bas de la graduation, le moteur
n'a pas encore atteint sa température de
fonctionnement. Évitez les régimes élevés,
les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid.
Zone normale
En conduite normale, le moteur atteint sa
température de fonctionnement lorsque les
Instruments et témoins
Gamme de chauffage
Lorsque toutes les diodes lumineuses s'allument dans la zone supérieure d'affichage et
que le témoin  s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments, la température du liquide
de refroidissement est excessive ››› page 280.
Niveau de carburant
Données techniques
● Le spoiler avant assure également une bonne répartition de l'air de refroidissement pendant la marche du véhicule. Si le becquet est
endommagé, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque important de
surchauffe du moteur ! Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
L'autonomie du niveau de carburant s'affiche
sur l'écran du combiné d'instruments 3
››› fig. 121.
Si vous souhaitez connaître la capacité du réservoir de carburant de votre véhicule, vous
pouvez la consulter dans la section
›››  page 57.
Conseils
sollicitez fortement lorsque la température
extérieure est élevée.
ATTENTION
Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation
irrégulière en carburant peut se traduire par
des ratés d'allumage. Du carburant non brûlé
risque alors de parvenir dans le système
d'échappement – risque de surchauffe et
d'endommagement du catalyseur !
Commande
diodes lumineuses s'allument jusqu'à la zone centrale. Il est possible que les diodes lumineuses continuent à s'allumer et atteignent la zone supérieure lorsque les températures extérieures sont élevées et que le moteur est très sollicité. Cela est sans importance tant que le témoin  ne s'allume pas sur
l'écran du combiné d'instruments.
ATTENTION
● Pour garantir une longue durée de vie du
● Le montage de projecteurs additionnels et
autres pièces rapportées devant la prise d'air
frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide
de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le
Urgences
Témoins d'alerte et de contrôle
Symboles d'alerte
Fig. 123 Indicateur de carburant.
L'indicateur 6 ››› fig. 121 fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis.
Lorsque l'indicateur atteint le repère de réserve la diode lumineuse inférieure s'allume
en rouge et le témoin  apparaît ››› page 119. Lorsque le niveau de carburant est
très faible, la diode lumineuse inférieure clignote en rouge.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 46
Il existe des symboles d'alerte rouges (priorité 1) et des symboles d'alerte jaunes (priorité 2).
Sécurité
moteur, il est recommandé d'éviter les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et
les fortes sollicitations sur moteur froid pendant les 15 premières minutes environ, tant
que le moteur est froid. La phase de chauffage du moteur dépend également de la température extérieure. Dans ce cas, laissez-vous
guider par la température de l'huile moteur*
›››  page 41.
Messages d'avertissement de priorité 1 (rouges)
En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou
»
123
Commande
s'allume et trois signaux sonores d'avertissement successifs retentissent. Ces symboles signalent un danger. Arrêtez-vous et coupez le moteur. Contrôlez la fonction défaillante et faites éliminer le dysfonctionnement. Il
peut être éventuellement nécessaire de faire
appel à un spécialiste.
En présence de plusieurs dysfonctionnements de priorité 1, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant
environ 2 secondes chacun et clignotent jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
Messages d'avertissement de priorité 2 (jaunes)
● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'avertissement ni les messages de texte.
En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou
s'allume et un signal sonore d'avertissement
retentit. Vérifiez la fonction correspondante
dès que possible, même si le véhicule peut
fonctionner sans risque.
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
Tant qu'est affiché un message d'avertissement de priorité 1, aucun menu n'apparaît
sur l'afficheur.
En présence de plusieurs messages d'avertissement de priorité 2, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant environ 2 secondes chacun. Après un
temps d'attente, le message d'information
disparaît et le symbole est affiché pour mémoire en bordure de l'afficheur.
Exemples de messages d'avertissement de
priorité 1 (rouges)
Les messages d'avertissement de priorité 2
ne sont affichés qu'en cas d'absence de message d'avertissement de priorité 1.
● Symbole du système de freinage  accom-
pagné du message d'avertissement STOP
LIQUIDE DE FREINS NOTICE D'UTILISATION ou STOP DÉFAUT DES FREINS
NOTICE D'UTILISATION.
● Symbole du liquide de refroidissement 
accompagné du message d'avertissement
STOP VÉRIFIER LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT NOTICE D'UTILISATION.
● Symbole de pression d'huile moteur  ac-
compagné du message d'avertissement
STOP PRESSION D'HUILE ARRÊTEZ MOTEUR MANUEL D'UTILISATION.
124
Exemples de messages d'avertissement de
priorité 2 (jaunes) :*
● Témoin du carburant accompagné du mes-
sage d'information FAITES LE PLEIN
SVP.
AVERTISSEMENT
Si vous ne prenez pas en compte les témoins
d'avertissement ni les messages, le véhicule
pourrait s'arrêter au milieu de la circulation
ou des accidents et des blessures graves
pourraient se produire.
possible.
● Garez le véhicule à l'écart de la circulation
et en évitant qu'il ne se trouve au-dessus de
matériaux facilement inflammables qui pourraient entrer en contact avec le système
d'échappement (par exemple : herbe sèche,
carburant).
● Un véhicule défectueux représente un ris-
que élevé d'accident pour soi-même et pour
les autres utilisateurs de la route. Si nécessaire, allumez les feux de détresse et placez
le triangle de signalisation pour attirer l'attention des autres conducteurs.
● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le moteur
et laissez-le refroidir suffisamment.
● Sur tous les véhicules, le compartiment
moteur est une zone dangereuse qui peut
provoquer des lésions graves ››› page 274.
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages de texte, votre véhicule peut
tomber en panne.
››› page 190
Pneus
››› page 291
Aide à la conduite
››› tabl. à la page 35
Stationnement et manœuvres
››› page 240
Éclairage
››› tabl. à la page 35
Rétroviseurs et essuie-glace
››› tabl. à la page 35
Ouverture et fermeture
››› tabl. à la page 35
Écran multifonction
››› tabl. à la page 35
Le nombre réel de menus disponibles et l'appellation des différentes options de ces menus dépendent de l'électronique et de l'équipement du véhicule.
Heure et date
››› tabl. à la page 35
Unités
››› tabl. à la page 35
Service
››› page 120
Si vous appuyez sur la touche de menu, vous
activerez toujours le dernier menu activé.
Réglages usine
››› tabl. à la page 35
Menu CAR
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 34
En fonction de la version, pour sélectionner
les menus de réglages, appuyez sur le bouton Easy Connect  et le bouton de fonction
RÉGLAGES , OU appuyez sur le bouton  puis
sur RÉGLAGES .
Lorsque la case du bouton de fonction est cochée , la fonction est activée.
Si vous appuyez sur la touche de menu  ,
vous activerez toujours le dernier menu activé.
Les modifications effectuées dans les menus
de réglages s'enregistrent automatiquement
une fois ces menus fermés.
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose. L'utilisation du système Easy Connect peut détourner votre attention de la circulation.
Conseils
véhicule
Commande
Réglages du système (CAR)*
Système ESC
Page
Urgences
Boutons de fonction dans
le menu Réglages du
Sécurité
Introduction au système Easy Connect*
Données techniques
Introduction au système Easy Connect*
125
Commande
Communication et multimédia
Commandes au volant*
Généralités
Le volant comprend des modules multifonction depuis lesquels il est possible de contrôler des fonctions d'audio, de téléphonie, de
radionavigation du véhicule sans qu'il ne soit
nécessaire de dévier l'attention de la conduite.
Il existe deux versions de modules multifonction :
● Version audio + téléphone sans commande
vocale (MID) : pour la commande depuis le
volant des fonctions d'audio disponibles (autoradio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1),
SD1)) et du système Bluetooth.
● Version audio + téléphone avec commande
vocale (HIGH) : pour la commande depuis le
volant des fonctions d'audio disponibles (autoradio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1),
SD1)) et du système Bluetooth.
1)
126
En fonction de l'équipement du véhicule.
Communication et multimédia
Conseils
Données techniques
Utilisation du système audio + téléphone sans commande vocale (MID)
Médias (sauf AUX)
AUX
Téléphone
Navigation*
A
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
B
Pression brève : accès au menu téléphone sur le combiné
d'instrumentsa).
Pression brève : accès au menu téléphone sur le combiné
d'instrumentsa).
Pression brève : accès au menu téléphone sur le combiné
d'instrumentsa).
Pression brève : répondre à un
appel entrant/terminer l'appel
en cours/accès à la liste d'appels.
Pression longue : refuser un
appel entrant/rappel.a).
Pression brève : accès au menu téléphone sur le combiné
d'instrumentsa).
C
Recherche de la station précédente
Pression brève : passer à la
plage précédente
Pression longue : retour rapide
Sans fonction
Sans fonction
Sans fonction
D
Recherche de la station suivante
Pression brève : passer à la
plage suivante
Pression longue : avance rapide
Sans fonction
Sans fonction
Sans fonction
Changement de menu sur le
combiné d'instrumentsa)
Changement de menu sur le
combiné d'instrumentsa)
Changement de menu sur le
combiné d'instrumentsa)
Changement de menu sur le
combiné d'instrumentsa)
Changement de menu sur le
combiné d'instrumentsa)
E
,
F
Urgences
Radio
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Sécurité
Touche
Commande
Fig. 124 Commandes au volant.
»
127
Commande
Touche
Radio
Médias (sauf AUX)
AUX
Téléphone
Navigation*
G
MID : changement de source
MID : changement de source
MID : changement de source
MID : changement de source
MID : changement de source
Tourner : Sans fonction
Appuyer sur : Modifie le MFA
Tourner : Accès à la liste d'appels/sélection de l'action sur
l'appel entrant ou en cours (décrocher/raccrocher/ignorer/mettre en attente/mettre
en silence/passer en mode privé).
Appuyer : Confirmer l'action sélectionnée en tournant.
Tourner : Changement de menu ou de mémoire du combiné
d'instruments
Appuyer sur : Intervient sur le
tableau de bord
H
Tourner : Présélection suivante/précédenteb)
Appuyer sur : Modifie le MFA
Tourner : Titre suivant/précédentb)
Appuyer sur : Modifie le MFA
a)
En fonction de l'équipement du véhicule.
b)
Uniquement si le combiné d'instruments est en mode Audio.
Utilisation du système audio + téléphone avec commande vocale (HIGH)
Fig. 125 Commandes au volant.
128
Touche
Radio
Médias (sauf AUX)
AUX
Téléphonea)
Navigationa)
A
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Téléphonea)
Navigationa)
B
Pression brève : accès au menu téléphone sur le combiné
d'instrumentsa).
Pression longue : rappela)
Pression brève : accès au menu téléphone sur le combiné
d'instrumentsa).
Pression longue : rappela)
Pression brève : accès au menu téléphone sur le combiné
d'instrumentsa).
Pression longue : rappela)
Pression brève : Répondre à un
appel entrant/terminer l'appel
en cours/accès à la liste d'appels.
Pression longue : Refuser l'appel entrant/rappel
Pression brève : accès au menu téléphone sur le combiné
d'instrumentsa).
Pression longue : rappela)
C
Recherche de la station précédente
Pression brève : passer à la
plage précédente
Pression longue : retour rapide
Sans fonction
Sans fonctionb)
Fonction autoradio/média
(sauf AUX)
D
Recherche de la station suivante
Pression brève : passer à la
plage suivante
Pression longue : avance rapide
Sans fonction
Sans fonctionb)
Fonction autoradio/média
(sauf AUX)
Changement de menu sur le tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
G
Activer/désactiver le contrôle à
commande vocalea)
Activer/désactiver le contrôle
à commande vocalea)
Activer/désactiver le contrôle
à commande vocalea)
Sans fonctionb)
Activer/désactiver le contrôle à
commande vocale
H
Tourner : Présélection suivante/précédentec)
Appuyer sur : Modifie le MFA
ou confirme l'option menu du
combiné d'instruments en
fonction de l'option menu
Tourner : Titre suivant/précédentc)
Appuyer sur : Modifie le MFA
ou confirme l'option menu du
combiné d'instruments en
fonction de l'option menu
Tourner : Modifie le menu en
cours d'affichage du combiné
d'instruments
Appuyer sur : Modifie le MFA
ou confirme l'option menu du
combiné d'instruments en
fonction de l'option menu
Tourner : Accès à la liste d'appels/sélection de l'action sur
l'appel entrant ou en cours
(décrocher/raccrocher/ignorer/mettre en attente/mettre
en silence/passer en mode privé).
Appuyer : Confirmer l'action
sélectionnée en tournant
Tourner : Modifie le menu en
cours d'affichage du combiné
d'instruments
Appuyer sur : Modifie le MFA
ou confirme l'option menu du
combiné d'instruments en
fonction de l'option menu
E
,
F
a)
En fonction de l'équipement du véhicule.
b)
Si un appel est en cours, sinon fonction radio/média (sauf AUX).
c)
Uniquement si le combiné d'instruments est en mode Audio.
Conseils
AUX
Commande
Médias (sauf AUX)
Urgences
Radio
Sécurité
Touche
Données techniques
Communication et multimédia
129
Commande
Multimédia
Connectivity Box*/Wireless Charger*
Entrée USB/AUX-IN
Le Wireless Charger assure uniquement le
chargement sans fil des appareils mobiles
disposant de la technologie Qi.
La Connectivity Box et/ou le Wireless Charger
se trouvent à proximité de la boîte à gants de
la console centrale avant ››› fig. 128.
Fig. 127 Vidéo associée
La description de la gestion se trouve dans
les notices d'utilisation respectives du système audio ou du système de navigation.
Nota
Pour fonctionner correctement, votre dispositif mobile doit être compatible avec la norme
d'interface de chargement sans fil par induction Qi.
Fig. 126 Console centrale : entrée USB/AUX-
IN.
En fonction de l'équipement et du pays, le
véhicule dispose parfois de différents types
de connexion USB/AUX-IN.
L'entrée USB/AUX-IN se trouve à proximité de
la boîte à gants de la console centrale avant
››› fig. 126.
La description de la gestion se trouve dans
les notices d'utilisation respectives du système audio ou du système de navigation.
130
1) La technologie Qi vous permet de charger votre téléphone mobile sans fil.
Fig. 128 Console centrale : Connectivity Box
En fonction de l'équipement et du pays, le
véhicule dispose parfois d'une ou des deux
options suivantes : Connectivity Box ou Wireless Charger.
La Connectivity Box permet de charger sans
fil un dispositif mobile équipé de la technologie Qi1), de réduire les radiations du véhicule
et de disposer d'une meilleure réception.
Ouverture et fermeture
Clés
Jeu de clés
munissant du numéro de châssis du véhicule.
Radiocommande*
Données techniques
Ouverture et fermeture
AVERTISSEMENT
● Tout usage non conforme des clés du véhi-
cule peut entraîner des blessures graves.
● Ne laissez jamais d'enfants ou de person-
Conseils
nes dépendant de l'aide d'autrui dans le véhicule car ils ne pourraient pas en sortir ni se
débrouiller tous seuls en cas d'urgence.
● Toute utilisation indue de la clé du véhicule
Fig. 130 Affectation des touches de la clé à
radiocommande
Commande
Fig. 129 Jeu de clés.
par un tiers peut entraîner le lancement du
moteur ou déclencher des équipements électriques (lève-glaces électriques, par exemple)
– risque d'accident ! Les portes du véhicule
peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des
secours en cas d'urgence.
● une clé sans commande B ,
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
● un porte-clés en plastique* C .
ou
reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
s'enclencher subitement et vous faire perdre
le contrôle du véhicule.
● deux clés à radiocommande B
● un porte-clés en plastique* C .
Doubles de clés
Si vous avez besoin d'un double de clé,
adressez-vous à un partenaire SEAT en vous
ATTENTION
Des composants électroniques se trouvent
dans la clé avec radiocommande. Évitez qu'ils
n'entrent en contact avec de l'eau ou qu'ils ne
reçoivent des coups.
Fig. 131 Clé du véhicule avec bouton d'alar-
me.
Avec la radiocommande, vous pouvez verrouiller et déverrouiller votre véhicule à distance.
»
Sécurité
● une clé à radiocommande ››› fig. 129 A
bord. Votre véhicule risquerait d'être endommagé par des tiers, voire même volé. C'est
pourquoi vous devez toujours vous munir de
la clé lorsque vous quittez le véhicule.
Urgences
● Ne laissez jamais une clé du véhicule à
En fonction de la version de votre véhicule, le
jeu de clés peut comprendre :
131
Commande
La touche 4 ››› fig. 130 de la radiocommande permet de débloquer le panneton de la
clé.
Déverrouillage du véhicule  ››› fig. 130
1
Verrouillage du véhicule  ››› fig. 130
.
2
.
Déverrouillage du hayon arrière. Appuyez sur
la touche  ››› fig. 130 3 jusqu'à ce que
tous les clignotants du véhicule s'allument
brièvement. Après avoir appuyé sur le bouton
de déverrouillage  3 , vous disposez de 2
minutes pour ouvrir le hayon. Une fois ce
temps écoulé, il se verrouillera de nouveau.
D'autre part, le témoin de la pile de la clé
››› fig. 130 (flèche) clignotera.
L'émetteur alimenté par piles est logé dans
la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action
maximal dépend de différents facteurs. La
portée de la radiocommande diminue au fur
et à mesure que la puissance des piles s'affaiblit.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements
correspondants ››› au chapitre Jeu de clés à
la page 131.
Nota
● La radiocommande fonctionne uniquement
lorsque vous vous trouvez dans le périmètre
d'action.
● Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande,
vous devez procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande. Pour cela, adressez-vous à un Service Technique.
Remplacer la pile
132
SEAT vous recommande de faire remplacer la
pile par un atelier spécialisé.
La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhicule, sous un couvercle.
Remplacement de la pile
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
››› page 131.
● Retirez le couvercle de la partie arrière de la
clé du véhicule ››› fig. 132 dans le sens de la
flèche ››› .
Bouton d'alarme*
Appuyez sur le bouton d'alarme uniquement
en cas d'urgence ››› fig. 131 5 ! Après avoir
appuyé sur le bouton d'alarme, l'avertisseur
sonore retentira dans le véhicule et les clignotants s'allumeront brièvement. L'alarme
se désactivera en rappuyant sur le bouton
d'alarme.
Fig. 133 Clé du véhicule : retirez la pile.
● Retirez la pile du compartiment à l'aide
d'un objet fin approprié ››› fig. 133.
● Placez la pile neuve comme indiqué
››› fig. 133 et appuyez-la contre le logement
Fig. 132 Clé du véhicule : ouvrez le cache du
logement des piles.
des piles dans le sens contraire de la flèche
››› .
● Placez le couvercle comme indiqué
››› fig. 132, et appuyez-le sur le boîtier de la
● L'utilisation de piles inadéquates peut en-
dommager la clé du véhicule. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une autre de
taille, tension et spécifications identiques.
● Lors de la pose de la pile, vérifiez que la po-
larité est correcte.
Conseil antipollution
Débarrassez-vous des piles dans le respect
de l'environnement.
Synchronisation de la clé à radiocommande
S'il n'est pas possible de déverrouiller ou de
verrouiller le véhicule avec la clé à radiocommande, il faudra la resynchroniser.
Avec le véhicule ouvert :
››› fig. 130 de
la radiocommande.
– Fermez ensuite le véhicule avec le panne-
ton de la clé, vous disposez d'une minute.
ton de la clé, vous disposez d'une minute.
Si vous actionnez de manière répétée la touche  en dehors du périmètre d'action de la
radiocommande, il peut arriver qu'il ne soit
plus possible d'ouvrir ou de fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande. Il faut alors
procéder à une nouvelle synchronisation de
la clé à radiocommande.
Vous pouvez vous procurer des clés à radiocommande supplémentaires auprès d'un
Service Technique et elles doivent être synchronisées dans le même établissement.
Cinq clés à radiocommande peuvent être utilisées au maximum.
● la clé, en l'introduisant dans la serrure de
la porte du conducteur et en la tournant dans
le sens de l'ouverture. En fonction de la version du véhicule, toutes les portes seront déverrouillées ou seule la porte du conducteur
le sera. Lorsque le véhicule est fermé avec la
clé, toutes les portes sont verrouillées.
● la touche de verrouillage centralisé intér-
ieure ››› page 136.
● la radiocommande, par l'intermédiaire des
touches intégrées sur la clé, ››› page 131.
Vous disposez de plusieurs fonctions qui permettent d'améliorer les conditions de sécurité du véhicule :
–
Système de sécurité « Safe* »
–
Système de déverrouillage sélectif*
–
Système de verrouillage automatique en
cas d'ouverture involontaire
–
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 15.
Système de verrouillage automatique,
en fonction de la vitesse, et de déverrouillage automatique*
–
Système de déverrouillage de sécurité
Le verrouillage centralisé permet de verrouiller et de déverrouiller de manière centralisée
toutes les portes et le hayon.
–
Verrouillage centralisé
Description
Conseils
● Si vous ne changez pas la pile correctement, vous pouvez endommager la clé du véhicule.
– Fermez ensuite le véhicule avec le panne-
Vous pouvez commander le verrouillage centralisé à l'aide des systèmes de fermeture
suivants :
Déverrouillage du véhicule*
Commande
››› fig. 130 de
Urgences
– Appuyez sur la touche  1
la radiocommande.
ATTENTION
– Appuyez sur la touche  2
Avec le véhicule fermé :
Sécurité
clé du véhicule dans le sens contraire de la
flèche jusqu'à ce qu'il s'encastre.
Données techniques
Ouverture et fermeture
Appuyez sur la touche  ››› fig. 130 de la
radiocommande pour déverrouiller tou»
tes les portes ainsi que le hayon.
133
Commande
Verrouillage du véhicule*
–
Appuyez sur la touche  ››› fig. 130 de la
radiocommande pour verrouiller toutes
les portes et le hayon ou tournez la clé
dans le sens de verrouillage.
AVERTISSEMENT
● Lors de la fermeture de l'extérieur, le manque de visibilité et l'inattention peuvent provoquer des contusions, en particulier chez les
enfants.
● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan-
ce à l'intérieur du véhicule quand celui-ci est
verrouillé car en cas de problème,il serait
beaucoup plus difficile d'apporter de l'aide
extérieure.
● Le verrouillage des portes empêche une in-
trusion indésirable de l'extérieur, par exemple à l'arrêt aux feux de circulation.
Nota
Afin de protéger le véhicule contre le vol, seule la porte du côté du conducteur dispose
d'une serrure.
Dispositif de sécurité « Safe »*
Il s'agit d'un dispositif de sécurité antivol qui
consiste en un double verrouillage des fermetures de portes et la désactivation du coffre à bagages pour rendre plus difficile le fait
de les forcer.
134
Activation
Le système « Safe » s'active lorsque le véhicule est fermé avec la clé ou la radiocommande.
Pour l'activer avec la clé, tournez une fois la
clé dans la serrure de porte dans le sens de
fermeture.
Lorsque le système « Safe » est désactivé, il
sera possible d'ouvrir les portes de l'intérieur, mais pas de l'extérieur.
Voir « Système de déverrouillage sélectif* »
État du système « Safe »
Pour l'activer avec la radiocommande, appuyez une fois sur la touche de verrouillage
 de la radiocommande.
Il existe sur la porte du conducteur un témoin
lumineux visible de l'extérieur du véhicule à
travers la glace et qui indique l'état dans lequel se trouve le système « Safe ».
Avec ce système activé, il n'est pas possible
d'ouvrir les portes normalement de l'intérieur
ou de l'extérieur. Le hayon ne peut pas s'ouvrir. La touche de verrouillage centralisé ne
fonctionne pas.
Lorsque le système « Safe » est activé, le témoin lumineux clignote. Ce témoin clignote
dans tous les véhicules, qu'il y ait ou non
une alarme, jusqu'à ce que le véhicule soit
déverrouillé.
Lorsque vous coupez le contact, l'activation
du système de sécurité « Safe » est indiquée
sur l'écran du tableau de bord.
Rappel :
Désactivation
Avec la clé, tournez deux fois de suite la clé
dans la serrure de porte dans le sens de fermeture.
Avec la radiocommande, appuyez deux fois
de suite, dans un intervalle de 5 secondes,
sur la touche de verrouillage  de la radiocommande.
Lors de la désactivation du système « Safe »,
le capteur volumétrique de l'alarme est également désactivé.
Système Safe activé avec ou sans alarme :
clignotement continu du témoin lumineux.
Système Safe désactivé sans alarme : le témoin reste éteint.
Système Safe désactivé avec alarme : le témoin reste éteint.
AVERTISSEMENT
Si le système de sécurité « Safe » est activé,
personne ne devra rester dans le véhicule car
les portes ne pourront pas être ouvertes de
l'intérieur, et l'aide de l'extérieur est rendue
plus difficile. Il y a danger de mort. En situation d'urgence, les personnes enfermées ne
pourraient plus sortir du véhicule.
Ouverture et fermeture
Avec la clé, tournez-la une fois dans la serrure de la porte dans le sens de déverrouillage.
Le système « Safe » de la porte du conducteur sera désactivé et celle-ci sera déverrouillée. Pour les véhicules équipés d'une alarme,
voir le paragraphe Alarme Antivol ››› page 140.
Avec la radiocommande, appuyez une fois
sur la touche de déverrouillage  de la radiocommande. Le système « Safe » est désactivé sur l'ensemble du véhicule, seule la porte
du conducteur est déverrouillée pour en permettre l'ouverture, l'alarme est déconnectée
et le témoin lumineux s'éteint.
Déverrouillage de toutes les portes et du coffre à bagages
Pour que toutes les portes et le coffre à bagages puissent s'ouvrir, il faut appuyer deux
fois de suite sur la touche de déverrouillage
 de la radiocommande.
Déverrouillage du coffre à bagages
Reportez-vous au chapitre ›››  page 16.
Système de verrouillage automatique
en cas d'ouverture involontaire
Il s'agit d'un système de sécurité antivol qui
permet d'éviter que le véhicule ne reste ouvert par inadvertance.
Si le véhicule est déverrouillé et que ni les
portes, ni le hayon arrière n'ont été ouverts
après 30 secondes, il sera automatiquement
reverrouillé.
Système de verrouillage automatique,
en fonction de la vitesse, et de déverrouillage automatique*
Il s'agit d'un système de sécurité qui empêche l'accès de l'extérieur lorsque le véhicule
est en circulation (lors de l'arrêt à un feu, par
ex.).
Données techniques
Si le véhicule s'arrête et que l'une des portes
ou le hayon est ouvert, en redémarrant et en
dépassant la vitesse indiquée, la porte ou le
hayon se verrouilleront à nouveau.
Conseils
Il est effectué par un déverrouillage simple
(une seule fois). Il peut être réalisé avec la
clé ou la radiocommande.
Les portières se bloquent automatiquement
quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est dépassée. Le hayon se bloque automatiquement quand la vitesse de 6 km/h (4 mph) est
dépassée.
Déverrouillage
En retirant la clé de contact, le véhicule reviendra à l'état dans lequel il était avant le
verrouillage automatique.
Commande
Déverrouillage de la porte du conducteur
Verrouillage
Chaque porte peut être verrouillée et déverrouillée de l'intérieur (pour que l'un des passagers descende par ex.). Pour cela, il suffit
d'actionner la commande d'ouverture intérieure de la porte.
Urgences
Ce système permet de déverrouiller seulement la porte du conducteur ou l'ensemble
du véhicule.
La double pression doit être effectuée en
moins de 5 secondes, ce qui désactive le système « Safe » sur l'ensemble du véhicule, déverrouille toutes les portes et débloque le
coffre à bagages. Le témoin lumineux s'éteint
et l'alarme se déconnecte sur tous les véhicules qui en sont équipés.
AVERTISSEMENT
Les poignées intérieures ne doivent pas être
actionnées lorsque le véhicule est en marche : cela entraînerait l'ouverture de la porte.
Sécurité
Système de déverrouillage sélectif*
Nota
En cas de déclenchement des airbags au
cours d'un accident, l'ensemble des portes du
véhicule, excepté le coffre à bagages, se déverrouillent. Il est possible de verrouiller le
»
135
Commande
véhicule de l'intérieur avec le verrouillage
centralisé après avoir coupé, puis remis le
contact d'allumage.
● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le
hayon de l'extérieur (par mesure de sécurité,
par exemple à l'arrêt aux feux de circulation).
Vidéos associées Keyless Access
● Si la porte du conducteur est ouverte, elle
Touche de verrouillage centralisé*
ne sera pas verrouillée. Cela empêche le verrouillage accidentel de l'extérieur.
● Vous pouvez déverrouiller et ouvrir les por-
tes individuellement de l'intérieur. Pour ce
faire, tirez une fois sur la poignée intérieure
de la porte.
Fig. 135 Confort
AVERTISSEMENT
● Un véhicule verrouillé peut devenir un piè-
ge pour les enfants et les personnes dépendant de l'aide d'autrui.
● L'actionnement répété du verrouillage cen-
Fig. 134 Touche de verrouillage centralisé.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 15
La touche de verrouillage centralisé permet
de verrouiller et de déverrouiller le véhicule
de l'intérieur.
La touche de verrouillage centralisé fonctionne également avec le contact d'allumage
coupé, sauf lorsque le système de sécurité
« Safe » est activé.
Lorsque votre véhicule est verrouillé à l'aide
de la touche de verrouillage centralisé, il faut
tenir compte des points suivants :
136
tralisé annule le fonctionnement de la touche
de verrouillage centralisé pendant quelques
secondes, et celui-ci ne pourra être déverrouillé que s'il a été verrouillé auparavant.
Après quelques secondes, le verrouillage
centralisé est de nouveau opérationnel.
● La touche de verrouillage centralisé n'est
pas opérationnel lorsque le véhicule est fermé de l'extérieur (avec la radiocommande ou
la clé).
Nota
● Véhicule fermé, touche .
● Véhicule ouvert, touche .
Fig. 136 Technologie
Ouverture et fermeture
Fig. 137 Système de fermeture et de démarrage sans clé Keyless Access : Zones de proximité.
Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule peuvent uniquement être effectués via la
porte du conducteur. Lors de cette opération,
la clé de la radiocommande ne doit pas se
trouver à une distance supérieure à environ
1,5 m de la poignée de porte.
C'est sans importance que la clé avec radiocommande se trouve dans la poche de votre
veste ou dans votre attaché-case.
Vous ne pouvez plus, pendant un instant, ouvrir à nouveau la porte, immédiatement
après le processus de fermeture. Vous pouvez ainsi vous assurer que les portes sont
correctement verrouillées.
Fig. 138 Système de fermeture et de démar-
rage sans clé Keyless Access : surface sensible A de déverrouillage vers l'intérieur de
la poignée de porte, et surface sensible B de
verrouillage vers l'extérieur de la poignée de
porte.
Si vous le souhaitez, vous pouvez déverrouiller uniquement la porte du conducteur, celles
du côté où se produit le déverrouillage ou
bien tout le véhicule. Les réglages nécessaires peuvent être effectués sur les véhicules
équipés du système d'information du conducteur ›››  page 34.
Données techniques
Conseils
Si une clé valide se trouve dans une zone de
proximité ››› fig. 137, le système de fermeture
et de démarrage sans clé Keyless Access accordera à cette clé les droits d'accès dès que
vous toucherez l'une des surfaces sensibles
de la poignée de porte du conducteur. Voici
les différentes fonctions disponibles sans
avoir à utiliser activement la clé du véhicule :
● Keyless-Entry : déverrouillage du véhicule
via la poignée de la porte du conducteur, le
softtouch ou la poignée située dans le coffre
à bagages
Commande
Keyless Access est un système de fermeture
et de démarrage sans clé qui permet de déverrouiller ou de verrouiller le véhicule sans
utiliser activement sa clé. Pour ce faire, il suffit d'approcher l'une des clés du véhicule
d'une zone de détection correspondant à la
tentative d'accès au véhicule ››› fig. 137 puis
de toucher l'une des surfaces sensibles des
poignées de porte ››› fig. 138 ››› .
Informations générales
● Keyless-Exit : verrouillage du véhicule au
moyen du capteur de la poignée de la porte
du conducteur.
● Press & Drive : mise en marche du moteur
sans clé à l'aide du bouton de démarrage
››› page 184.
Urgences
En fonction de l'équipement, le véhicule peut
disposer du système Keyless Access.
Le verrouillage centralisé et le système de
fermeture fonctionnent comme le système de
verrouillage et déverrouillage courant. Seules
les commandes changent.
Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule sont confirmés respectivement par le clignotement double et simple des clignotants.
Si le véhicule est verrouillé puis que toutes
ses portes ainsi que le hayon du coffre à bagages sont refermées, la dernière clé utilisée
étant restée à l'intérieur du véhicule et aucune n'étant à l'extérieur, le véhicule ne se
Sécurité
Verrouillage et déverrouillage du véhicule avec Keyless Access*
»
137
Commande
verrouillera pas immédiatement. Tous les clignotants du véhicule clignoteront quatre
fois. Si vous n'ouvrez ni porte ni hayon du
coffre à bagages, le véhicule se reverrouillera
automatiquement au bout de quelques secondes.
Lorsque vous déverrouillez le véhicule et que
vous n'ouvrez ni porte ni hayon du coffre à
bagages, le véhicule se reverrouille automatiquement au bout de quelques secondes.
Déverrouiller et ouvrir les portes (KeylessEntry)
● Saisissez la poignée de porte conducteur.
Lorsque vous touchez la surface sensible
››› fig. 138 A (flèche) de la poignée de porte, le véhicule se déverrouille.
● Ouvrez la porte.
Sur les véhicules équipés d'une ouverture sélective ou via la configuration du système
d'infodivertissement, vous pouvez déverrouiller toutes les portes en saisissant deux
fois la poignée de porte.
Sur les véhicules non équipés du système de
sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les
portes (Keyless-Exit)
● Coupez le contact d'allumage.
● Fermez la porte du conducteur.
● Appuyez une fois sur la surface sensible de
verrouillage
138
B
(flèche) de la poignée de por-
te du conducteur. La porte correspondante
devra être fermée.
hayon du coffre à bagages ne sera pas verrouillé automatiquement une fois refermé.
Sur les véhicules équipés du Système de sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les portes (Keyless-Exit)
Qu'advient-il lors du verrouillage du véhicule
à l'aide d'une seconde clé
● Coupez le contact d'allumage.
● Fermez la porte du conducteur.
● Appuyez une fois sur la surface sensible
B (flèche) de la poignée de la porte du conducteur. Le véhicule se verrouille avec le dispositif de sécurité Safe « Safe » ››› page 134.
La porte correspondante devra être fermée.
● Appuyez deux fois sur la surface sensible
(flèche) de la poignée de la porte du conducteur pour verrouiller le véhicule non équipé du Système de sécurité « Safe » ››› page 134.
B
Déverrouillage et verrouillage du hayon du
coffre à bagages
Lorsque le véhicule est verrouillé, le hayon
du coffre à bagages se déverrouille automatiquement lorsqu'il est ouvert si une clé valide
du véhicule se trouve dans la zone de proximité ››› fig. 137.
Ouvrez ou fermez le hayon du coffre à bagages normalement.
Une fois fermé, le hayon du coffre à bagages
se verrouillera automatiquement. Si le véhicule n'est pas entièrement déverrouillé, le
Si une clé du véhicule se trouve à l'intérieur
de ce dernier et qu'il est verrouillé depuis
l'extérieur à l'aide d'une seconde clé, la clé
qui se trouve à intérieur du véhicule ne pourra plus démarrer le moteur ››› page 180. Pour
activer le démarrage du moteur, vous devrez
appuyer sur la touche  de la clé qui se trouve à l'intérieur du véhicule.
Désactivation automatique des capteurs
Si le véhicule n'est ni verrouillé ni déverrouillé pendant une longue période, les capteurs
de proximité des portes seront automatiquement désactivés.
Si lorsque le véhicule est verrouillé, l'une des
surfaces sensibles des poignées de porte est
activée à de nombreuses reprises au cours
d'une courte période (par exemple par les
branches d'un arbuste), tous les capteurs de
proximité sont désactivés pendant un moment.
Les capteurs seront réactivés :
● Au bout d'un certain temps.
● OU : si vous déverrouillez le véhicule avec
la touche

de la clé.
Si vous désirez désactiver temporairement
Keyless Access, vous devez réaliser une série
d'actions. Il est d'abord nécessaire de verrouiller le véhicule avec sa clé. Vous disposez
ensuite de 5 secondes pour procéder à une
deuxième action de verrouillage via le capteur de la poignée de la porte.
Une fois le véhicule verrouillé à l'aide de la
radiocommande, si vous mettez plus de 5 secondes à réaliser la deuxième action, il ne
sera pas possible de désactiver Keyless Access.
Après avoir désactivé temporairement Keyless Access, le véhicule pourra être déverrouillé uniquement à l'aide de la clé. Suite au
déverrouillage, la fonction Keyless Access sera réactivée.
Fonctions de confort
Pour fermer à l'aide de la fonction confort
toutes les vitres électriques et le toit ouvrant,
maintenez appuyé quelques secondes un
doigt sur la surface sensible de verrouillage
››› fig. 138 B (flèche) de la poignée de porte
jusqu'à ce que les vitres et le toit se ferment.
ATTENTION
Les surfaces sensibles des poignées de porte
risquent d'être activées si elles reçoivent un
jet d'eau ou de vapeur à haute pression si
l'une de clés valides du véhicule se trouve
dans la zone de proximité. Si au moins une
glace à commande électrique est ouverte et
que la surface sensible B (flèche) de la poignée est activée de manière permanente, toutes les glaces seront fermées.
Nota
● Si la batterie du véhicule est en partie ou
complètement déchargée, ou que la pile de la
clé du véhicule est vide ou presque vide, il est
possible que le véhicule ne puisse pas être
verrouillé ou déverrouillé avec le système
Keyless Access. Il est possible de déverrouiller ou de verrouiller manuellement le véhicule.
● Pour contrôler le verrouillage du véhicule,
la fonction de déverrouillage reste désactivée
pendant environ 2 secondes.
● Si l'afficheur du combiné d'instruments affiche le message Système Keyless défectueux, il est possible que le fonctionnement du système Keyless Access rencontre
● Si aucune clé valide n'est présente dans le
véhicule ou si le système ne la détecte pas,
un avertissement s'affiche sur l'écran du
combiné d'instruments. Cette situation peut
avoir lieu si un autre signal radio interfère
avec le signal de la clé (tel qu'un accessoire
pour dispositif mobile) ou si la clé est couverte par un autre objet (par exemple une mallette en aluminium).
● Le fonctionnement des capteurs des poignées de porte peut être affecté si les capteurs sont très sales, par exemple s'ils présentent une couche de sel. Dans ce cas, lavez
le véhicule.
● Si le véhicule est équipé d'une boîte automatique, il ne pourra être verrouillé que si le
levier sélecteur est en position P.
Conseils
Fonction de désactivation temporaire de Keyless Access
● Selon la fonction configurée dans le système d'infodivertissement pour les rétroviseurs, les rétroviseurs extérieurs se déplieront et les feux d'orientation s'allumeront automatiquement lors du déverrouillage du véhicule via la surface sensible située sur la
poignée de la porte du conducteur.
Commande
nuellement avec la clé.
des dysfonctionnements. Adressez-vous à un
atelier spécialisé. SEAT recommande de vous
rendre chez un partenaire SEAT.
Urgences
● OU : si vous déverrouillez le véhicule ma-
L'ouverture des portes en touchant la surface
sensible de la poignée de porte aura lieu en
fonction des réglages activés dans le système Easy Connect à l'aide de la touche  et
des boutons de fonction RÉGLAGES et
Ouverture et fermeture .
Sécurité
● OU : si le hayon du coffre à bagages est ouvert.
Données techniques
Ouverture et fermeture
139
Commande
Sécurité enfants
››› fig. 139 et dans le sens horaire pour les
portes de droite.
Désactivation de la sécurité enfants
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte
sur laquelle vous désirez désactiver la sécurité.
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-
Fig. 139 Sécurité enfants de la porte gauche.
La sécurité enfants empêche l'ouverture des
portes arrière de l'intérieur. Vous devez éviter
que les mineurs n'ouvrent une porte par inadvertance lorsque le véhicule est en circulation.
Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement
les portes arrière. Elle ne peut être activée et
désactivée que de manière mécanique, comme décrit ci-après :
Activation de la sécurité enfants
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte
sur laquelle vous désirez activer la sécurité.
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-
140
nure avec la clé du véhicule dans le sens
anti-horaire pour les portes de gauche
nure avec la clé du véhicule dans le sens
anti-horaire pour les portes de droite et
dans le sens horaire pour les portes de
gauche ››› fig. 139.
Lorsque la sécurité enfants est activée, la
porte ne peut être ouverte que de l'extérieur.
La sécurité enfants s'active et se désactive
en introduisant la clé dans la rainure, lorsque
la porte est ouverte, comme décrit précédemment.
me s'active alors immédiatement et le témoin situé sur la porte du conducteur et les
clignotants se mettent à clignoter pour indiquer la mise en service de l'alarme et du système de sécurité de verrouillage (double verrouillage)
Si l'une des portes ou le capot sont ouverts
au moment de la connexion de l'alarme,
ceux-ci ne sont pas incorporés aux zones de
protection du véhicule. Si par la suite, la porte ou le capot sont fermés, ils sont automatiquement incorporés aux zones de protection
du véhicule, ce qui est confirmé par un avertissement optique des clignotants.
● Les clignotants s'allumeront deux fois lors
de l'ouverture et la désactivation de l'alarme.
● Les clignotants s'allumeront une fois lors
de la fermeture et l'activation de l'alarme.
Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
Alarme antivol*
Description de l'alarme antivol*
L'alarme antivol a pour fonction de rendre
plus difficiles les tentatives d'effraction et le
vol du véhicule. C'est pourquoi l'alarme déclenche des signaux sonores et optiques en
cas d'intrusion dans le véhicule.
L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhicule. Le systè-
Lorsque le véhicule verrouillé subit l'une de
ces actions non autorisées :
● Ouverture mécanique du véhicule avec clé
sans mettre le contact dans les 15 secondes
suivantes (sur certains marchés, comme par
exemple aux Pays-Bas, l'alarme se déclenche
immédiatement).
● Ouverture d'une porte.
● Ouverture du capot-moteur.
● Ouverture du hayon arrière.
● Mauvaise manipulation de l'alarme.
● Manipulation de la batterie.
L'alarme consiste en l'émission de signaux
par l'avertisseur sonore et les clignotants durant 30 secondes environ. Ce cycle pourra se
répéter jusqu'à 10 fois en fonction du pays.
Ouverture de toutes les portes en mode manuel
Sur les véhicules sans alarme, lors de l'ouverture manuelle de la porte du conducteur,
toutes les portes s'ouvrent.
Comment désactiver l'alarme ?
Pour désactiver l'alarme antivol, tournez la
clé dans le sens d'ouverture, ouvrez la porte
et connectez l'allumage ou appuyez sur la
touche d'ouverture  de la radiocommande.
Sur les véhicules incorporant le système
d'alarme antivol, en entrant dans le véhicule
avec la clé depuis la porte du conducteur,
vous disposez de 15 secondes après l'ouver-
1) Sur les véhicules équipés d'une protection antisoulèvement
Autrement, l'alarme se déclenche pendant
30 secondes et le démarrage n'est pas possible.
Fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au système d'alarme antivol* qui détecte par des ultrasons l'accès non autorisé à
l'intérieur du véhicule.
Nota
● Après 28 jours, le témoin s'éteint pour ne
pas épuiser la batterie si le véhicule reste garé pendant une longue période. Le système
d'alarme reste activé.
Activation
– Elle s'effectue automatiquement une fois
l'alarme antivol déclenchée.
● Si l'on essaye de pénétrer la zone de sécu-
Désactivation
rité une fois l'alarme arrêtée, celle-ci se déclenche à nouveau.
– Ouvrez le véhicule avec la clé, de façon mé-
● Le système d'alarme peut être activé et
désactivé avec la radiocommande ››› page 131.
● L'alarme antivol ne s'active pas si l'on ver-
rouille le véhicule de l'intérieur à l'aide de la
touche de verrouillage centralisé .
● Si la batterie du véhicule est à moitié ou
complètement déchargée, l'alarme antivol ne
fonctionnera pas correctement.
● Lorsque l'alarme est activée, la protection
antivol du véhicule reste garantie, même si la
batterie est débranchée ou défectueuse.
● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira si
l'une des bornes de la batterie est débranchée.
Conseils
● Inclinaison du véhicule1).
Commande
● Remorquage du véhicule1).
Protection volumétrique et protection
anti-soulèvement*
canique ou en appuyant sur la touche  de
la radiocommande. Si le véhicule est ouvert de façon mécanique, le temps écoulé
entre l'ouverture de la porte et l'introduction de la clé dans le contact ne doit pas
dépasser les 15 secondes ; dans le cas
contraire, l'alarme se déclenche.
Urgences
équipés d'un capteur volumétrique).
ture de la porte pour introduire la clé dans le
barillet de démarrage et mettre le contact
d'allumage.
– Appuyer deux fois sur la touche  de la ra-
diocommande. Le détecteur volumétrique
et le capteur d'inclinaison se désactiveront.
Le système d'alarme reste activé.
Le dispositif de protection volumétrique et la
protection anti-soulèvement seront de nouveau activés au prochain verrouillage du véhicule.
»
Sécurité
● Mise en marche avec une clé non valide.
● Mouvements dans l'habitacle (véhicules
Données techniques
Ouverture et fermeture
141
Commande
La protection volumétrique et la protection
anti-soulèvement (capteur d'inclinaison) sont
automatiquement activées en même temps
que l'alarme antivol. Celle-ci ne s'activera
que si toutes les portes et le hayon sont fermés.
Si vous souhaitez déconnecter la protection
volumétrique et la protection anti-soulèvement, il faudra répéter l'opération chaque
fois que le véhicule sera verrouillé, sinon
elles se connecteront automatiquement.
Il est préférable que la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement soient
déconnectées si des animaux sont laissés à
l'intérieur du véhicule verrouillé (sinon l'alarme se déclenchera à cause de leurs mouvements) ou lorsque, par exemple, le véhicule
doit être transporté ou remorqué avec un
bras suspendu.
Fausses alarmes
La surveillance de l'habitacle ne fonctionnera
correctement que si le véhicule est entièrement fermé. Veuillez respecter les dispositions légales en la matière.
Une fausse alarme peut se produire dans les
cas suivants :
● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète-
ment),
● Toit coulissant ouvert (en partie ou entière-
ment),
142
● Déplacement d'objets à l'intérieur du véhicule, tels que des bouts de papier, des désodorisants suspendus au rétroviseur, etc.
Nota
● S'il y a un deuxième verrouillage alors que
l'alarme était activée sans la fonction capteur
volumétrique, ce deuxième verrouillage entraînera la connexion de l'alarme avec toutes
ses fonctions, sauf celle du capteur volumétrique. Cette fonction sera activée à nouveau
lors de la prochaine connexion de l'alarme, si
elle n'est pas désactivée volontairement.
● Si l'alarme s'est déclenchée à cause du
capteur volumétrique, le clignotement du témoin de la porte du conducteur vous l'indiquera en ouvrant celle-ci. Ce clignotement sera différent de celui correspondant à l'alarme
activée.
● La vibration d'un téléphone mobile laissé à
Désactiver les systèmes de protection
volumétrique et de protection antisoulèvement*
Lorsque le véhicule est verrouillé, des mouvements dans l'habitacle (des animaux, par
exemple) ou une modification de l'inclinaison du véhicule (due au transport, par exemple) déclenchent l'alarme. Pour éviter que
l'alarme ne se déclenche, désactivez le dispositif de surveillance de l'habitacle et le dispositif anti-remorquage.
– Pour désactiver la protection volumétrique
et la protection anti-soulèvement, coupez
le contact d'allumage et dans le système
d'infodivertissement, sélectionnez : bouton
 > bouton de fonction RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Verrouillage centralisé >
Désactivation de l'alarme.
l'intérieur du véhicule, peut déclencher l'alarme de protection volumétrique, puisque les
détecteurs réagissent aux mouvements et
aux secousses qui se produisent à l'intérieur
du véhicule.
– Lorsque le véhicule est verrouillé, la protec-
● Si une porte quelconque ou le hayon sont
ouverts, seule l'alarme se déclenchera. La
protection volumétrique et la protection antisoulèvement ne s'activeront qu'une fois toutes les portes fermées (y compris le hayon).
Si vous désactivez le système de sécurité antivol (Safelock)* ››› page 134, la protection
volumétrique et la protection anti-soulèvement se désactivent automatiquement.
tion volumétrique et la protection anti-soulèvement sont désactivées jusqu'à la prochaine ouverture des portes.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Description à la page 134.
Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander
les glaces avant et arrière. Les autres portes
comportent des touches séparées pour la
glace respective.
trouvert ou grand ouvert car les gaz d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle.
Risque d'intoxication !
● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages,
AVERTISSEMENT
● Un hayon mal fermé peut être dangereux.
● Il ne faut pas ouvrir le hayon arrière lorsque
les phares antibrouillard ou les feux de recul
sont allumés. Les feux peuvent être endommagés.
● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la
lunette arrière avec la main. La glace pourrait
voler en éclats et causer des blessures !
● Après avoir fermé le hayon, assurez-vous
n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le
véhicule ne pourra pas être ouvert si la clé
reste à l'intérieur.
Lève-glaces électriques
Ouverture et fermeture électriques
des glaces*
Une fois le contact d'allumage coupé, vous
pouvez encore utiliser les lève-glaces durant
environ 10 minutes, tant que la clé de contact n'est pas retirée et que la porte du conducteur ou du passager n'est pas ouverte.
La commande de sécurité 5 située sur la
porte du conducteur vous permet de désactiver les touches de lève-glace sur les portes
arrière.
● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-
hicule ou à proximité du véhicule. Un véhicule fermé à clé peut, selon la saison, chauffer
ou refroidir extrêmement et entraîner des
blessures ou des maladies graves, voire la
mort. Fermez et verrouillez toutes les portes
ainsi que le hayon lorsque vous n'utilisez pas
le véhicule.
tion ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser grièvement vous-même
ou blesser un tiers. Assurez-vous toujours
Lorsque vous garez le véhicule ou que vous
le laissez sans surveillance, fermez toujours
complètement les glaces ››› .
Commande de sécurité *
qu'il est bien verrouillé car sinon il pourrait
s'ouvrir de manière inattendue lorsque le véhicule est en marche.
● Ne fermez jamais le hayon sans faire atten-
Conseils
● Ne roulez jamais avec le hayon arrière en-
Commande
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 16
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 18
Urgences
Ouverture et fermeture
que personne ne se trouve dans la course du
hayon.
Commande de sécurité non actionnée : les
touches des portes arrière sont activées.
Fig. 140 Détail de la porte du conducteur :
commandes pour les glaces avant et arrière
(véhicules 5 portes avec lèves-glaces électriques avant et arrière).
Commande de sécurité actionnée : les touches des portes arrière sont désactivées. Le
symbole de la commande de sécurité  s'allumera en jaune si les touches des portes arrière sont désactivées.
»
Sécurité
Hayon arrière
Données techniques
Ouverture et fermeture
143
Commande
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Jeu de clés à la page 131.
● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces
électriques peut entraîner des blessures.
Nota
Si la remontée d'une glace est difficile ou entravée par un obstacle, la glace se rabaisse
immédiatement ››› page 144. Dans ce cas,
vérifiez pourquoi la glace n'a pas pu remonter
avant de tenter de la refermer.
● Ne fermez jamais les glaces sans faire at-
tention ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser gravement vous-même
ou blesser un tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone
de fonctionnement des glaces.
● Si le contact d'allumage est mis, les équi-
pements électriques peuvent être mis en marche et entraîner des blessures, comme par
exemple, avec les lève-glaces électriques.
● Les portes du véhicule peuvent avoir été
Dispositif anti-pincement des glaces
Le dispositif anti-pincement réduit le risque
de blessures lors de la fermeture des glaces
électriques.
● Lors de la fermeture automatique d'une
glace, si celle-ci remonte difficilement ou bute contre un obstacle, elle s'arrête à cet endroit et se rouvre immédiatement ››› .
verrouillées avec la clé à radiocommande, ce
qui complique l'accès des secours en cas
d'urgence.
● Recherchez alors pourquoi la fenêtre ne fer-
● C'est pourquoi vous devez toujours vous
● Si vous réessayez dans les 10 secondes
munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule.
● Les lève-glaces sont désactivés lorsque le
contact d'allumage est coupé et que l'une des
portes avant est ouverte.
● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces ar-
rière avec la commande de sécurité. Assurezvous ensuite qu'ils sont bien désactivés.
me pas avant de réessayer.
Si vous attendez plus de 10 secondes, la glace s'abaisse de nouveau complètement lors
de l'actionnement de la commande et la remontée automatique est de nouveau active.
AVERTISSEMENT
● Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se-
rait-ce que pour un instant, retirez toujours la
clé de contact. Ne laissez jamais les enfants
seuls dans le véhicule.
● Les lève-glace sont désactivés lorsque le
contact d'allumage est coupé et que l'une des
portes avant est ouverte.
● Ne fermez jamais les glaces sans faire at-
tention ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser gravement vous-même
ou des tiers. Vous devez donc vous assurer
que personne ne se trouve dans la zone de
fonctionnement des glaces.
qui suivent et la glace remonte difficilement
ou bute contre un obstacle, la fonction de remontée automatique ne fonctionnera plus
pendant 10 secondes.
vous verrouillez votre véhicule de l'extérieur,
puisqu'en cas d'urgence, il n'est plus possible d'ouvrir les glaces.
● Si la glace ne peut toujours pas se fermer
● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas
en raison d'un coulissement difficile ou d'un
obstacle, elle s'arrête à cet endroit.
● Si vous ne trouvez pas la cause empêchant
la glace de se fermer, essayez de la remonter
à nouveau en actionnant la touche dans les
10 secondes qui suivent. La glace se ferme
144
avec la force maximale. Le dispositif anti-pincement est maintenant désactivé.
● Ne laissez jamais personne à bord lorsque
la compression des doigts ou d'autres parties
du corps contre le cadre de la fenêtre – risque
de blessures !
Ouverture et fermeture
Ouverture de confort
– Sélectionnez : bouton  > bouton de fonc-
tion RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Lève-glaces > Ouverture confort pour choisir parmi toutes les glaces
(Toutes), uniquement celle du conducteur
(Conducteur) ou aucune (Désactivée).
des glaces et de deux autres pour leur fermeture. Il est ainsi plus simple de contrôler les
processus d'ouverture et de fermeture.
Données techniques
Avec la fonction d'ouverture/fermeture de
confort, vous pouvez ouvrir/fermer facilement de l'extérieur toutes les glaces ainsi
que le toit ouvrant coulissant/déflecteur*.
Réglage de l'ouverture de confort sur l'Easy
Connect*
Remontée automatique
– Relevez brièvement la touche de lève-glace
jusqu'au deuxième niveau. La glace se ferme entièrement.
Conseils
Ouverture/Fermeture de confort
– Maintenez enfoncée la touche  de la clé à
Fermeture de confort
● Pour des raisons de sécurité, ne fermez et
n'ouvrez les glaces de votre véhicule à l'aide
de la clé à radiocommande que lorsque vous
vous trouvez à environ 2 mètres du véhicule.
Pendant que vous appuyez sur la touche de
fermeture, observez toujours les glaces et le
toit ouvrant coulissant/déflecteur* pour éviter que quelqu'un ne se blesse. Le processus
de fermeture s'interrompt immédiatement
lorsque vous relâchez la touche.
– Maintenez enfoncée la touche  de la clé à
radiocommande jusqu'à ce que toutes les
glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* soient fermés ››› , ou alors
– Maintenez la clé dans la serrure de la porte
du conducteur en position fermée jusqu'à
ce que toutes les glaces et le toit ouvrant
coulissant/déflecteur* soient fermés.
glace jusqu'au deuxième niveau. La glace
s'ouvre entièrement.
Commande
touche  de la clé à radiocommande et
maintenez ensuite la clé dans la serrure de
la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* aient atteint la position
souhaitée.
vrant coulissant/déflecteur* sans faire attention ou sans contrôle. Risque de blessures !
Abaissement automatique
– Appuyez brièvement sur la touche de lève-
Rétablissement de la fonction remontée/abaissement automatiques
– Si la batterie a été déconnectée et recon-
nectée, la fonction abaissement/remontée
automatique des glaces devient inopérante. La fonction peut être rétablie de la manière suivante :
Urgences
– Déverrouillez d'abord le véhicule avec la
AVERTISSEMENT
● Ne fermez jamais les glaces ni le toit ou-
– Remontez la glace jusqu'en butée en main-
tenant la commande de lève-glace relevée.
Remontée et abaissement automatiques*
Les fonctions de remontée et d'abaissement
automatiques vous évitent de maintenir la
touche enfoncée.
Les touches ››› fig. 140 1 , 2 , 3 et 4 disposent de deux positions pour l'ouverture
– Relâchez la commande puis relevez-la de
nouveau pendant 1 seconde. Le système
d'ouverture/de fermeture automatique est
maintenant réactivé.
Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre
ou se ferme tant que vous actionnez la touche. Lorsque vous enfoncez brièvement la
Sécurité
radiocommande jusqu'à ce que toutes les
glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* aient atteint la position souhaitée, ou
alors
»
145
Commande
touche jusqu'au deuxième niveau, la glace
s'ouvre automatiquement (abaissement automatique) ou se ferme automatiquement
(remontée automatique). Si vous actionnez
la touche pendant que la glace s'abaisse ou
remonte, la glace s'immobilise.
ATTENTION
Ouvrir et fermer le toit ouvrant
● Afin d'éviter des dommages, lorsque les
températures sont hivernales, éliminez la
glace ou la neige qu'il peut y avoir sur le toit
du véhicule avant d'ouvrir le toit ouvrant ou
de régler sa position déflectrice.
● Avant de quitter le véhicule ou en cas de
Toit ouvrant*
Brève introduction
AVERTISSEMENT
L'utilisation du toit ouvrant de façon négligente ou peu soigneuse peut entraîner des
blessures graves.
● Ouvrez ou fermez le toit ouvrant et le store
pare-soleil uniquement lorsque personne ne
se trouve dans leur zone de fonctionnement.
● Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du
véhicule lorsque vous le quittez.
● Ne laissez jamais un enfant ou une person-
ne pouvant avoir besoin d'aide seuls à l'intérieur du véhicule, en particulier s'ils ont accès à la clé du véhicule. S'ils utilisaient la clé
sans surveillance, ils pourraient verrouiller le
véhicule, démarrer le moteur, mettre le contact d'allumage et actionner le toit ouvrant.
● Une fois le contact d'allumage coupé, le toit
ouvrant pourra être momentanément ouvert
ou fermé à condition que ni la porte du conducteur, ni celle du passager ne soient ouvertes.
146
précipitations, fermez toujours le toit ouvrant. Si le toit ouvrant est ouvert ou en position déflectrice, l'eau entre dans l'habitacle
et peut endommager sérieusement le système électrique. Cela peut provoquer d'autres
dommages sur le véhicule.
Fig. 141 Dans le ciel de pavillon : touche du
toit ouvrant.
Nota
● Retirez périodiquement, manuellement ou
avec un aspirateur, les feuilles mortes ou tout
autre objet qui se déposent dans les rails du
toit ouvrant.
● Si le toit ouvrant ne fonctionne pas correctement, le dispositif anti-pincement ne fonctionnera pas non plus. Adressez-vous à un
atelier spécialisé.
● Certains réglages peuvent être conservés
dans les comptes d'utilisateur de la fonction
de personnalisation ›››  page 34.
Le toit ouvrant fonctionne lorsque le contact
d'allumage est mis. Une fois le contact d'allumage coupé, le toit ouvrant pourra être ouvert ou fermé pendant quelques minutes à
condition que ni la porte du conducteur, ni
celle du passager ne soient ouvertes.
La touche  ››› fig. 141 présente deux niveaux. Le premier niveau permet de situer le
toit en position déflectrice, d'ouvrir ou fermer
entièrement ou partiellement le toit ouvrant.
Au second niveau, le toit se déplace automatiquement jusqu'à la position finale correspondante après avoir appuyé brièvement sur
la touche. En actionnant à nouveau la touche, la fonction automatique est interrompue.
Ouverture et fermeture
B
jus-
● Appuyez de nouveau sur la touche C ou
Fermer le toit ouvrant situé en position déflectrice
● Appuyez sur la partie avant A de la touche
jusqu'au premier niveau.
● Fonction automatique : appuyez briève-
ment sur la partie avant
qu'au second niveau.
A
de la touche jus-
Interrompre la fonction automatique en réglant la position déflectrice du toit ou en fermant celui-ci
● Appuyez de nouveau sur la touche A ou
B
.
Ouvrir le toit ouvrant
● Enfoncez la touche vers l'arrière
qu'au premier niveau.
C
jus-
● Fonction automatique jusqu'à la position
confort : enfoncez brièvement la touche vers
l'arrière C jusqu'au second niveau.
Fermer le toit ouvrant
● Enfoncez la touche vers l'avant D jusqu'au
premier niveau.
Interrompre la fonction automatique lors de
l'ouverture ou de la fermeture
D
.
Pare-soleil
Le pare-soleil s'ouvre et se ferme manuellement (indépendamment du toit coulissant).
Fonction confort permettant d'ouvrir ou fermer le toit ouvrant*
Comme les glaces, le toit ouvrant peut être
ouvert et fermé avec la fonction confort :
Avec la serrure de la porte*
● Maintenez la clé en position d'ouverture ou
de fermeture dans la serrure de la porte du
conducteur pour ouvrir le toit en position relevée ou le fermer.
Dispositif anti-pincement du toit coulissant panoramique
Le dispositif anti-pincement permet de réduire le risque de contusions lors de la fermeture du toit ouvrant ››› . Si le toit ouvrant rencontre une résistance ou un obstacle en se
fermant, il se rouvre immédiatement.
● Vérifiez pourquoi le toit ne s'est pas refer-
mé.
● Essayez de le fermer à nouveau.
● Si le toit ne peut pas se fermer en raison
● Relâchez la clé pour interrompre cette opé-
d'un obstacle ou d'une résistance, il s'arrêtera dans la position correspondante puis s'ouvrira. Si la fonction automatique est active, il
est possible qu'une nouvelle tentative de fermeture soit entreprise.
ration.
● Si le toit ne parvient toujours pas à se fer-
Avec la radiocommande
● Maintenez la touche de verrouillage/déverrouillage enfoncée afin que le toit s'ouvre/se
referme ; si la pression sur la touche est relâchée, la fonction d'ouverture/fermeture est
interrompue.
Données techniques
ment sur la partie arrière de la touche
qu'au second niveau.
Conseils
● Fonction automatique : appuyez briève-
Une fois que toutes les glaces et le toit ouvrant sont refermés, tous les clignotants sont
actionnés. Avec la fermeture confort, les glaces et le toit ouvrant se ferment en même
temps.
Commande
che jusqu'au premier niveau.
● Fonction automatique : enfoncez brièvement la touche D vers l'avant jusqu'au second niveau.
mer, fermez-le sans activer le dispositif antipincement.
Urgences
● Appuyez sur la partie arrière B de la tou-
»
Sécurité
Régler la position déflectrice du toit ouvrant
147
Commande
Fermeture du toit ouvrant sans intervention
du dispositif anti-pincement
Éclairage et visibilité
● Avant que ne s'écoulent environ 5 secon-
Feux
des à partir de l'activation du dispositif antipincement, appuyez sur la touche 
››› fig. 141 jusqu'au second niveau dans le
sens de la flèche ››› fig. 141 D jusqu'à ce
que le toit se ferme complètement.
● Le toit se ferme sans intervention du dis-
positif anti-pincement !
● Si le toit ne parvient toujours pas à se refer-
mer, adressez-vous à un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Fermer le toit ouvrant sans intervention du
dispositif anti-pincement peut provoquer des
blessures graves.
● Fermez toujours le toit avec précaution.
● Personne ne doit se trouver sur la course
du toit, en particulier lorsqu'il se ferme sans
intervention du dispositif anti-pincement.
● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas
le pincement des doigts ou d'autres parties
du corps contre le cadre du toit et les blessures.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 31
Témoins de contrôle

Témoin allumé
Feu antibrouillard arrière allumé ››› page 150.
La responsabilité du réglage des projecteurs
et du bon éclairage du véhicule en déplacement incombe toujours au conducteur.
Nota
● Il faut respecter les dispositions légales

Témoin allumé
Clignotant gauche ou droit.
Le témoin de contrôle clignote deux fois plus vite lorsqu'un clignotant du véhicule est défectueux.

Témoin allumé
Feux de route allumés ou appels de phares actionnés
››› page 150.
En mettant le contact, certains témoins
d'avertissement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte à
la page 124.
148
Allumer et éteindre les feux
propres à chaque pays concernant l'utilisation de l'éclairage du véhicule.
● Les feux de croisement ne s'allument que si
le contact d'allumage est mis. Lorsque le contact d'allumage est déconnecté, les feux de
position se connectent automatiquement.
● Si vous retirez la clé de contact sans avoir
auparavant éteint l'éclairage du véhicule, un
signal d'avertissement retentit pendant quelques secondes tant que la porte du conducteur est ouverte. Ceci vous rappelle que vous
devez éteindre les feux.
● Le feu arrière de brouillard peut éblouir les
véhicules qui vous suivent. Utilisez le feu arrière antibrouillard uniquement en cas de visibilité très limitée. Pour ce faire, l'alerte suivante s'affiche au tableau de bord lorsque la
vitesse du véhicule dépasse environ 60 km/h
(38 mph) : Éteignez les feux antibrouillard !.
● Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage
décrits, respectez les prescriptions du Code
de la route.
Désactivation
– Amenez la commande d'éclairage en posi-
tion .
Allumage automatique des feux
Lorsque l'allumage automatique des feux de
croisement est activé, ces derniers sont déclenchés automatiquement grâce à un capteur optique, par exemple, si vous entrez de
jour dans un tunnel.
AVERTISSEMENT
● Bien que l'allumage automatique des feux
soit activé, les feux de croisement ne s'allument pas par temps de brouillard. Il faudra
alors allumer les feux de croisement manuellement.
Nota
● Sur des véhicules avec allumage automatique des feux, lorsque vous retirez la clé du
contact d'allumage, le signal sonore ne retentit que si les feux se trouvent en position .
1) Sur les véhicules équipés de feux arrière à LED, le
feu de position arrière s'allume également.
● Ne mettez pas d'autocollants sur le parebrise devant le capteur. Cela pourrait causer
des perturbations ou des défauts de l'allumage automatique des feux.
● Le détecteur de pluie entraîne l'allumage
des feux de croisement lorsque l'essuie-glace
fonctionne de manière continue pendant
quelques secondes, et leur extinction lorsque
le balayage continu ou intermittent de l'essuie-glace est désactivé pendant quelques
minutes.
Feux de jour
Les projecteurs avant disposent de feux indépendants prévus à cet effet et intégrés dans
les projecteurs principaux. Ces feux s'allument lorsque les feux de jour sont activés 1)
››› .
Les feux de jour s'allument à chaque fois que
le contact d'allumage est mis, si la commande se trouve sur les positions  ou  en
fonction du niveau d'éclairage extérieur.
Lorsque la commande d'éclairage se trouve
sur la position , un capteur de luminosité
active et désactive automatiquement les feux
AVERTISSEMENT
● Il ne faut jamais circuler avec les feux de
jour lorsque la voie n'est pas bien éclairée à
cause des conditions climatiques ou d'éclairage. Les feux de jour ne sont pas assez puissants pour éclairer correctement la voie ou
être vu par les autres usagers de la route.
Conseils
te indication s'allumera.
● Sur les véhicules équipés de feux arrière à
ampoule, lorsque les feux de jour sont activés, les feux arrière sont désactivés. Un véhicule sans feux arrière allumés peut passer
inaperçu pour les autres conducteurs dans
l'obscurité, en cas de pluie ou de mauvaises
conditions de visibilité.
Commande
– Tournez la commande en position , cet-
de croisement (y compris l'éclairage des
commandes et instruments) ou les feux de
jour en fonction du niveau d'éclairage extérieur.
Urgences
Activation
● Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage
décrits, respectez les prescriptions du Code
de la route.
Sécurité
Allumage automatique des feux*
Données techniques
Éclairage et visibilité
149
Commande
Feux antibrouillard
rez dessus. Un témoin situé sur le tableau
des témoins d'alerte et de contrôle s'allume.
Levier des clignotants et des feux de
route
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 32
feux.
Allumer les projecteurs antibrouillard avant*
● Tournez la commande des feux depuis sa
position ,  ou  jusqu'au premier cran
et tirez dessus. Le symbole  de la commande des feux s'allume.
Allumage du feu arrière antibrouillard (véhicules avec phares antibrouillard)
● Tournez la commande des feux depuis sa
position ,  ou  jusqu'au deuxième
cran et tirez dessus. Un témoin situé sur le
tableau des témoins d'alerte et de contrôle
s'allume.
Allumage du feu arrière antibrouillard (véhicules sans projecteur antibrouillard)
● Tournez la commande des feux jusqu'en
butée depuis la position ,  ou  et ti150
Nota
● Si les clignotants confort sont allumés
clé du contact-démarreur.
(trois clignotements) et que le clignotant confort du côté opposé s'allume, le côté actif
cesse de clignoter et le côté nouvellement sélectionné ne clignote qu'une fois.
● Soulevez ou abaissez le levier des cligno-
● Les clignotants ne fonctionnent que lorsque
tants pour allumer les feux de stationnement
droits ou gauches.
le contact d'allumage est mis. Le témoin  
correspondant clignote sur le tableau de
bord. Si une remorque a été attelée correctement au véhicule, le témoin  clignote lorsque vous activez les clignotants. Lorsqu'une
ampoule de clignotant est défectueuse, le témoin clignote deux fois plus vite. Si l'une des
ampoules sur la remorque est défectueuse, le
témoin  ne s'allume pas. Faites remplacer
l'ampoule.
Feux de stationnement
Fig. 142 Planche de bord : commande des
AVERTISSEMENT
Les feux de route peuvent éblouir les autres
conducteurs – risque d'accident ! Utilisez les
feux de route ou les appels de phare uniquement lorsque personne ne risque d'être
ébloui.
● Coupez le contact d'allumage et retirez la
Clignotants confort
Pour les clignotants confort, déplacez le levier jusqu'à la butée vers le haut ou vers le
bas et relâchez-le. Les clignotants clignoteront alors trois fois.
Les clignotants confort s'activent et se désactivent sur le système Easy Connect avec la
touche  et le bouton de fonction RÉGLAGES
››› page 125.
Sur des véhicules ne disposant pas du menu
correspondant, la fonction peut être désactivée dans un atelier spécialisé.
● Les feux de route ne peuvent être allumés
que si les feux de croisement sont allumés.
Le témoin  s'allume alors dans le tableau
de bord.
● L'avertisseur optique reste allumé aussi
longtemps que vous maintenez le levier tiré
– même si l'éclairage n'est pas allumé. Le témoin  s'allume alors dans le tableau de
bord.
Éclairage et visibilité
L'éclairage Coming Home s'éteint dans les
cas suivants :
● Si une porte ou le hayon est encore ouvert
30 secondes après avoir connecté la fonction.
● Si la commande des feux est placée sur la
Fonction Coming Home/Leaving Home*
position .
● Lorsque l'on met le contact.
Fonction Leaving Home automatique
La fonction Leaving Home s'active lors du déverrouillage du véhicule si :
Données techniques
La fonction Coming Home s'active en coupant le contact. Après avoir ouvert la porte
du conducteur, l'éclairage Coming Home s'allumera.
● Lorsque l'on met le contact.
Nota
● Pour activer la fonction Coming/Leaving
Home, la commande rotative des feux doit
être en position  et le capteur des feux
doit détecter de l'obscurité.
Conseils
retirez la clé de contact après avoir manœuvré le levier des clignotants et tant que la
porte du conducteur reste ouverte. Ce signal
vous rappelle que vous devez désactiver les
clignotants, à moins que vous ne vouliez laisser allumés les feux de stationnement.
Fonction Coming Home
● Si la commande des feux est placée sur la
position .
Phares antibrouillard avec fonction
feu d'angle*
Commande
● Un signal d'avertissement retentit si vous
de la plaque d'immatriculation s'allumeront
en tant qu'éclairage d'orientation.
Il s'agit d'une source d'éclairage alliée aux
feux de croisement permettant d'éclairer la
chaussée dans un virage.
Le feu d'angle fonctionne avec les feux connectés et s'active en circulant à moins de
40 km/h (25 mph). Le contact se produit en
tournant le volant ou en activant le clignotant.
Urgences
● Lorsque les feux de stationnement sont allumés, le projecteur avec son feu de position
et le feu arrière sont allumés sur le côté souhaité du véhicule. Les feux de stationnement
ne s'allument que si le contact d'allumage est
coupé. Lorsque l'éclairage en question est allumé, un signal sonore retentit tant que la
porte du conducteur est ouverte.
● la commande des feux se trouve sur la po-
La fonction Leaving Home est commandée
grâce à un détecteur photosensible.
Si la fonction Coming Home ou Leaving Home
est connectée, les feux de position et de croisement avant, les feux arrière et l'éclairage
sition  et
Marche avant
● si le détecteur photosensible détecte de
● En tournant le volant vers la droite ou en
« l'obscurité ».
L'éclairage Leaving Home s'éteint dans les
cas suivants :
● À la fin du temps imparti pour le post-éclai-
activant le clignotant droit, le phare antibrouillard droit s'allume.
Sécurité
Fig. 143 Vidéo associée
● En tournant le volant vers la gauche ou en
activant le clignotant gauche, le phare antibrouillard gauche s'allume.
»
rage
● Si le véhicule est de nouveau verrouillé.
151
Commande
En marche arrière les deux phares antibrouillard s'allument.
Réglage de la portée des phares
Valeur
Nota
La fonction feu d'angle s'active lors de la connexion de la fonction antibrouillard et les
deux projecteurs s'allument de façon permanente.
État de chargea) du véhicule
2
Toutes les places occupées et le coffre
plein. Avec une remorque avec poids sur
flèche minimum
3
Siège conducteur occupé uniquement et
coffre plein. Conduite avec une remorque
avec poids sur flèche maximum.
a)
Si l'état de charge du véhicule ne correspond à aucun de
ceux du tableau, vous pouvez également sélectionner des positions intermédiaires.
Feux d'autoroute*
Les feux d'autoroute ne sont pas disponibles
sur les véhicules équipés de projecteurs full
LED.
La connexion/déconnexion de la fonction
s'effectue via le menu correspondant du système Easy Connect.
● Activation : lorsque vous dépassez
ge de la portée des phares.
Le réglage de la portée des feux s'adapte en
fonction de la valeur du faisceau lumineux du
phare à l'état de charge du véhicule. Le conducteur peut ainsi avoir la meilleure visibilité
possible et n'éblouit pas ceux qui circulent
en sens contraire ››› .
110 km/h (68 mph) pendant plus de 10 secondes, le faisceau lumineux des feux de
croisement s'élève légèrement pour augmenter la distance de visibilité du conducteur.
Les projecteurs ne peuvent être réglés que si
les feux de croisement sont allumés.
● Désactivation : lorsque vous réduisez la vi-
››› fig. 144 :
tesse du véhicule en dessous de 100 km/h
(62 mph), le faisceau lumineux des feux de
croisement retourne à sa position normale
immédiatement.
152
Fig. 144 Planche de bord : dispositif de régla-
Pour régler, tournez la commande
Valeur
État de chargea) du véhicule
–
Sièges avant occupés et coffre à bagages
vide
1
Toutes les places occupées et le coffre vide
Réglage dynamique du site des projecteurs
Le dispositif de réglage disparaît sur les véhicules avec réglage dynamique du site des
projecteurs. La portée des phares s'adapte
automatiquement à l'état de charge du véhicule lorsque ceux-ci s'allument.
AVERTISSEMENT
Les objets lourds dans le véhicule peuvent
entraîner l'éblouissement et la distraction
des autres conducteurs. Cela pourrait entraîner un accident grave.
● Adaptez le faisceau lumineux à l'état de
charge du véhicule de manière à ne pas
éblouir le reste des conducteurs.
Feux de détresse 
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 32
3. Coupez le moteur.
● En raison des températures élevées du ca-
talyseur, il ne faut jamais garer le véhicule à
proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des traces
d'essence : risque d'incendie !
4. Serrez le frein à main.
5. Enclenchez la 1re vitesse dans le cas
d'une boîte mécanique ou placez le levier
sélecteur en position P dans le cas d'une
boîte automatique.
6. Utilisez le triangle de signalisation pour
que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule.
7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez
jamais la clé.
Lorsque les feux de détresse sont activés,
tous les clignotants du véhicule clignotent en
même temps. C'est à dire qu'aussi bien les
témoins de clignotants   que le témoin intégré à la commande  clignotent simultanément. Les feux de détresse fonctionnent
aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.
Nota
● La batterie du véhicule se décharge si les
feux de détresse restent activés durant une
période prolongée (même lorsque le contact
d'allumage est coupé).
● Lors de l'utilisation des feux de détresse,
respectez les prescriptions du Code de la route.
Un phototransistor intégré dans le tableau de
bord règle l'éclairage des instruments (certaines aiguilles et graduations), de la console
centrale et des écrans.
Lorsque les projecteurs sont éteints et que le
contact d'allumage est mis, les instruments
(graduations) sont éclairés. L'éclairage des
instruments s'affaiblit automatiquement au
fur et à mesure que la luminosité ambiante
diminue. Lorsque la luminosité ambiante est
faible, les instruments ne sont pas éclairés.
Cette fonction a pour but de rappeler au conducteur d'allumer les feux de croisement
lorsque la luminosité ambiante diminue.
Éclairage intérieur
Conseils
2. Appuyez sur la touche d'activation des
feux de détresse ››› .
Le niveau d'éclairage des instruments, commandes et écrans est réglable par le biais du
menu du système Easy Connect, du bouton
 et du bouton de fonction RÉGLAGES
›››  page 34.
Commande
1. Garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation.
● Un véhicule en panne représente un grand
risque d'accident. Utilisez toujours les feux
de détresse et un triangle de signalisation
pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt.
Rhéostat d'éclairage des instruments
et des commandes
Urgences
Si votre véhicule doit être arrêté :
AVERTISSEMENT
Éclairage intérieur et lampe de lecture
Vidéo associée
Lisez attentivement les informations complé»
mentaires ›››  page 33
Sécurité
Les feux de détresse servent à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre
véhicule en cas de danger.
Données techniques
Éclairage et visibilité
Fig. 145 Confort
153
Commande
Éclaireur du coffre à bagages
L'éclairage s'allume quand le hayon est ouvert, même avec les feux et l'allumage déconnectés. Il faut donc s'assurer que le
hayon soit toujours bien fermé.
Visibilité
Dégivrage de lunette arrière 
Nota
Afin d'éviter d'endommager la batterie, une
désactivation temporaire automatique de cette fonction est possible, celle-ci pouvant être
rétablie avec les conditions normales de fonctionnement.
Éclairage d'ambiance*
L'éclairage d'ambiance éclaire la zone de la
console centrale, la zone du plancher et, en
fonction de la version, également le panneau
des portes avant.
Il s'allume à son intensité maximale lors de
l'ouverture des portes puis se tamise durant
la conduite lorsque la commande rotative
des feux est en position ,  ou .
L'intensité de l'éclairage d'ambiance* est réglable via le menu Easy Connect. Il est également possible de modifier la couleur de
l'éclairage sur les modèles équipés de
l'éclairage du panneau des portes avant (voir
Réglages d'éclairage > Éclairage de
l'habitacle ›››  page 34).
Nota
Lorsque les portes du véhicule ne sont pas
toutes fermées, l'éclairage intérieur s'éteint
environ 10 minutes après le retrait de la clé
et l'activation du contacteur de porte. Cela
empêche la batterie du véhicule de se décharger.
154
Pare-soleil
Fig. 146 À côté des commandes de climatisa-
tion : contacteur de dégivrage de lunette arrière.
Le dégivrage de lunette arrière ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne. Lorsqu'il est
activé, le témoin de la commande s'allume.
Après environ 8 minutes, le dispositif de dégivrage de la lunette arrière se désactive automatiquement.
Conseil antipollution
Le dégivrage de lunette arrière doit être désactivé dès que la glace ne présente plus de
trace de buée. Une plus faible consommation
de courant se répercute positivement sur la
consommation de carburant.
Fig. 147 Pare-soleil du côté du conducteur.
Possibilités de réglage des pare-soleils pour
le conducteur et le passager :
● Baisser le pare-soleil vers le pare-brise.
● Le pare-soleil peut être retiré du support et
rabattu contre la porte ››› fig. 147
1
.
● Basculez le pare-soleil vers la porte, en lon-
gueur vers l'arrière.
nuellement lorsque l'eau réduit la visibilité
sur le pare-brise.
● Replacez toujours les pare-soleils dans
leurs fixations si vous n'en avez plus besoin.
Systèmes d'essuie-glace avant
et arrière
Essuie-glace avant et arrière
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 33
AVERTISSEMENT
● S'ils sont usés ou sales, les balais d'es-
ATTENTION
En cas de gel, vérifiez avant la première mise
en marche des essuie-glaces avant et arrière,
si les balais ne sont pas collés ! Si vous activez le système d'essuie-glace alors que les
balais sont bloqués par le gel, vous risquez
d'endommager aussi bien les balais que le
moteur d'essuie-glace !
Nota
● Les essuie-glaces avant et arrière fonction-
nent uniquement lorsque le contact est mis.
● La puissance calorifique des gicleurs chauf-
suie-glace réduisent la visibilité et la sécurité.
fants* est réglée automatiquement en fonction de la température extérieure lorsque l'allumage est connecté.
● Par températures hivernales, n'utilisez pas
● Sur les véhicules équipés d'une alarme et
le système d'essuie-glace sans avoir auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de chauffage et de ventilation. Le nettoyant pour glaces pourrait sinon geler sur le pare-brise et limiter la visibilité vers l'avant.
● Tenez toujours compte des avertissements
correspondants ›››  page 73.
sur certaines versions, l'essuie-glace en position intermittente/capteur de pluie ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est
mis et que le capot est fermé.
● Si le véhicule s'arrête lorsque la vitesse 1
ou 2 a été sélectionnée, la vitesse immédiatement inférieure est automatiquement sélectionnée. Si le véhicule repart, le cran sélectionné précédemment est à nouveau sélectionné.
● Après l'actionnement du « balayage auto-
matique de l'essuie-glace », un second balayage est effectué après environ 5 secondes
si le véhicule est en circulation (fonction d'intermittence). Si au cours d'une période de
temps inférieure à 3 secondes, la fonction essuie-glace est actionnée à nouveau après la
fonction d'intermittence, un nouveau cycle de
lavage débutera sans réaliser le dernier balayage. Pour disposer à nouveau de la fonction « d'intermittence », il faudra désactiver
et activer l'allumage.
Conseils
Les pare-soleil ouverts peuvent réduire la visibilité.
● Si nécessaire, activez l'essuie-glace ma-
te à la vitesse. C'est-à-dire, que plus la vitesse est élevée, plus l'intermittence est brève.
Commande
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Il est possible que le capteur de pluie* ne
capte pas suffisamment cette dernière et qu'il
n'active pas l'essuie-glace.
● Ne mettez pas d'autocollants sur le pare-
brise devant le capteur de pluie*. Cela pourrait provoquer des perturbations ou des défauts de celui-ci.
● En fonction de la version du modèle, lors de
la connexion de la marche arrière et lorsque
l'essuie-glace arrière est actionné, ce dernier
effectue un balayage.
Urgences
Un miroir de courtoisie, couvert par un cache
2 , se trouve dans le pare-soleil rabattu.
Sécurité
Miroir de courtoisie
Données techniques
Éclairage et visibilité
● Lorsque la fonction balayage intermittent a
été activée, la fréquence du balayage s'adap-
155
Commande
Rétroviseurs
ner correctement ou l'empêcher de fonctionner complètement.
Rétroviseur intérieur
Pour rouler en toute sécurité, il est important
d'avoir une bonne visibilité au niveau de la
lunette arrière.
Rétroviseur intérieur avec fonction antiéblouissement automatique*
La fonction anti-éblouissement est activée
chaque fois que le contact d'allumage est
mis.
Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est activée, le rétroviseur s'assombrit automatiquement en fonction de la luminosité venant frapper le miroir. La fonction
anti-éblouissement est annulée si la marche
arrière est enclenchée.
Rabattre manuellement les rétroviseurs extérieurs
Les rétroviseurs extérieurs du véhicule sont
rabattables. À cet effet, appuyez sur la carcasse du rétroviseur vers le véhicule.
Nota
Avant de faire passer le véhicule à travers une
installation de lavage automatique, il est conseillé de rabattre les rétroviseurs extérieurs
pour éviter des dommages.
Rétroviseurs électriques extérieurs*
Réglage initial des rétroviseurs extérieurs
1. Tournez le bouton rotatif ››› fig. 148 en position L (rétroviseur extérieur gauche).
2. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le
bouton rotatif de manière à avoir une bonne visibilité vers l'arrière.
3. Tournez le bouton en position R (rétroviseur droit).
4. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le
bouton rotatif de manière à avoir une bonne visibilité vers l'arrière ››› .
– Appuyez sur le bouton de désembuage 
››› fig. 146
● La fonction anti-éblouissement du rétroviseur ne fonctionne parfaitement que si le pare-soleil* arrière repose à plat sur le couvrecoffre et que la lumière qui vient frapper le rétroviseur intérieur n'est pas interceptée par
des objets.
– Le processus de désembuage des rétrovi-
seurs dure quelques minutes pour éviter
l'usure inutile de la batterie.
– Si nécessaire, appuyez de nouveau pour ré-
● Si vous devez installer un type quelconque
156
Les rétroviseurs extérieurs se règlent à l'aide
du bouton rotatif situé sur la porte du conducteur.
Dégivrage des rétroviseurs extérieurs*
Nota
d'adhésif sur le pare-brise, ne le faites pas
devant les capteurs. Sinon, cela pourrait empêcher la fonction anti-éblouissement automatique du rétroviseur intérieur de fonction-
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 20
activer la fonction.
– Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs ne
Fig. 148 Commande des rétroviseurs exté-
rieurs.
s'active pas à des températures supérieures à +20°C (+68°F).
– Tournez le bouton rotatif sur la position L
ou R pour remettre en place les rétroviseurs
extérieurs ››› .
Rabattement des rétroviseurs extérieurs une
fois garé (fonction confort).*
Le système Easy Connect, la touche  et les
boutons de fonction RÉGLAGES et
Rétroviseurs et essuie-glaces vous permettent de
sélectionner le rabattement des rétroviseurs
extérieurs lors du stationnement du véhicule
››› page 125.
Lorsque vous fermez le véhicule avec la radiocommande, en appuyant plus d'1 seconde environ, les rétroviseurs extérieurs se rabattent automatiquement. Lorsque vous ouvrez le véhicule avec la radiocommande, les
rétroviseurs se déplient automatiquement.
● Utilisez, si possible, le rétroviseur intérieur
pour déterminer la distance vous séparant
des véhicules qui vous suivent.
● La fonction de rabattement des rétroviseurs
extérieurs ne fonctionne pas à une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mph).
Conseils
Remise en place des rétroviseurs extérieurs
à leur position initiale*
ou asphériques) agrandissent le champ de vision. Ils font cependant apparaître les objets
plus petits et plus éloignés. Si vous utilisez
ce type de rétroviseurs, n'oubliez pas que,
lors d'un changement de voie, vous pouvez
mal évaluer la distance qui vous sépare des
véhicules de derrière – risque d'accident !
● Lors de la remise en place des rétroviseurs
extérieurs, veillez à ne pas vous coincer les
doigts entre le rétroviseur et son support –
risque de blessures !
Conseil antipollution
Il est conseillé de ne laisser le dégivrage des
rétroviseurs extérieurs activé que le temps
nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant.
Nota
Commande
sition  pour rabattre les rétroviseurs extérieurs. Pour éviter tout dégât, il est conseillé de toujours rabattre les rétroviseurs extérieurs lorsque vous passez dans une installation de lavage automatique.
ple), les rétroviseurs doivent être rabattus
électriquement jusqu'en butée. Le boîtier de
rétroviseur ne doit en aucun cas être remis en
place manuellement, ceci risquant sinon
d'avoir une incidence sur le fonctionnement
du rétroviseur.
Urgences
– Tournez le bouton rotatif ››› fig. 148 en po-
AVERTISSEMENT
● Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes
● Si le réglage électrique des deux rétrovi-
seurs extérieurs tombe en panne, vous pouvez les régler manuellement en appuyant sur
le bord des miroirs.
● Sur les véhicules dotés de rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement, tenez
compte de ce qui suit : lorsque le boîtier de
rétroviseur a été déplacé par une action extérieure (choc lors d'une manœuvre, par exem-
Sécurité
Rabattre électriquement les rétroviseurs extérieurs*
Données techniques
Éclairage et visibilité
157
Commande
Sièges et appuie-tête
Réglage des sièges et des appuie-tête
Réglage des sièges avant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 19
AVERTISSEMENT
La section Rouler en toute sécurité contient
des informations importantes, des recommandations et des avertissements que vous
devez lire et respecter pour votre sécurité et
celle des passagers ››› page 75.
AVERTISSEMENT
● Ne réglez jamais le siège du conducteur ou
du passager en cours de route. Vous adoptez
en effet une position assise incorrecte lors du
réglage du siège – risque d'accident ! Ne réglez le siège du conducteur ou du passager
que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
● Afin de réduire les risques de blessures en
cas de freinage brusque ou d'accident, les
dossiers des sièges ne doivent en aucun cas
être trop inclinés vers l'arrière en cours de
route. Les ceintures de sécurité ne peuvent
offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et que les occupants du véhicule ont correctement attaché
158
leur ceinture de sécurité. Plus le dossier est
incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais port de la ceinture
sont élevés !
● Prudence lors du réglage de la position des
sièges en longueur et en hauteur ! Un relèvement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions.
● Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'ar-
rière, veillez à tirer sur le levier verticalement. Une force latérale exercée sur le levier
risquerait de l'endommager.
● Tenez compte des avertissements ›››
au
chapitre Réglage correct des appuie-tête
avant à la page 80.
Nota
● En remontant l'appuie-tête, introduisez les
tiges de fixation au maximum dans leurs guides sans appuyer sur la touche.
Réglage des appuie-tête arrière
Réglage des appuie-tête avant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 19
Ajustez les appuie-tête ›››  page 19 de
sorte que le bord supérieur soit autant que
possible à la hauteur de la partie supérieure
de la tête. Si ce n'est pas possible, essayez
de vous approcher de cette position le plus
possible.
AVERTISSEMENT
Fig. 149 Appui-tête central arrière : point de
déverrouillage.
● Après leur montage, ajustez toujours les
Lorsque vous transportez des gens sur la
banquette arrière, placez les appuie-tête au
moins sur le cran immédiatement supérieur
››› .
appuie-têtes à la taille des occupants afin de
garantir une protection optimale.
Réglage des appuie-tête
● Ne roulez jamais sans appuie-tête – risque
de blessures !
– Pour relever l'appuie-tête, saisissez l'ap-
puie-tête de chaque côté avec les mains et
Sièges et appuie-tête
férieure, appuyez sur la touche
1
››› fig. 149 et déplacez-le vers le bas.
Dépose des appuie-tête
Pour démonter l'appui-tête, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant.
– Déverrouillez le dossier ››› page 160.
Sièges chauffants* 
Données techniques
– Pour régler l'appuie-tête à une hauteur in-
AVERTISSEMENT
● Veuillez tenir compte des généralités ››› page 80.
● Ne désinstallez les appuie-tête arrière que
si vous souhaitez fixer un siège pour enfant
››› page 93. Si vous retirez le siège pour en-
fant, replacez immédiatement les appuie-tête. La conduite avec des appuie-tête déposés
ou mal réglés augmente le risque de blessures graves.
Conseils
relevez-le jusqu'en butée jusqu'à ce qu'il
s'encastre de façon perceptible.
– Déplacez l'appui-tête vers le haut, jusqu'en
tre correctement ›››
.
Repose des appuie-tête
Pour installer les appuie-tête extérieurs, rabattre partiellement le dossier correspondant
vers l'avant.
– Déverrouillez le dossier ››› page 160.
– Introduisez les barres de l'appuie-tête dans
leurs guides jusqu'à ce qu'elles s'encastrent correctement. L'appuie-tête ne doit
pas pouvoir être retiré du dossier.
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte des fonctions des
sièges peut entraîner de graves blessures.
● Avant de prendre la route, adoptez une po-
sition assise correcte et conservez-la pendant
le voyage. Cela s'applique également au reste
des passagers.
● Maintenez toujours les mains, doigts,
pieds et autres parties du corps éloignés du
rayon de fonctionnement et de réglage des
sièges.
Fig. 150 Dans la console centrale : comman-
des du chauffage des sièges avant.  : version avec Climatronic.  : version avec climatiseur manuel.
Les banquettes peuvent chauffer électriquement si le contact est mis. Sur certaines versions, le dossier chauffe également.
Urgences
– Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas-
Introduction
Dans les cas suivants, le chauffage des sièges ne doit pas être activé :
● Le siège est libre.
Sécurité
même temps sur l'orifice de sécurité 2
avec un tournevis plat de 5 mm de largeur
maximum et retirez l'appuie-tête.
Commande
Fonctions des sièges
butée.
– Appuyez sur la touche 1 , en appuyant en
● Le siège possède une housse.
● Un siège pour enfant est installé sur le siè-
ge.
● La banquette est humide ou mouillée.
»
– Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas-
tre correctement ›››
.
159
Commande
● La température intérieure ou extérieure est
supérieure à 25°C (77°F).
Activation
Appuyez sur la touche  ou . Le chauffage
du siège est connecté à son intensité maximale.
Réglage de la puissance de chauffage
Appuyez sur la touche  ou  plusieurs fois
jusqu'à l'intensité souhaitée.
Désactivation
Appuyez sur la touche  ou  jusqu'à ce que
tous les témoins qui s'y trouvent s'éteignent.
● Si une anomalie liée au contrôle de température du dispositif est détectée, veuillez le
faire réviser par un atelier spécialisé.
Conseil antipollution
Laissez le chauffage des sièges allumé pendant le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant.
AVERTISSEMENT
Si le tissu du coussin est mouillé, ceci peut
affecter négativement le fonctionnement du
siège chauffant et augmenter le risque de
brûlures.
Rabattre la banquette arrière
● Vérifier que la banquette est sèche avant
d'utiliser le siège chauffant.
● Ne vous asseyez pas avec des vêtements
humides ou mouillés sur le siège.
● Ne laissez pas d'objets ni de vêtements hu-
mides ou mouillés sur le siège.
● Ne versez pas de liquides sur le siège.
AVERTISSEMENT
Les personnes qui, à cause de médicaments,
d'une paralysie ou de maladies chroniques
(telles que le diabète), ne perçoivent pas la
douleur ou la température, ou manifestent
une perception limitée et les enfants peuvent
souffrir de brûlures dans le dos, sur les fesses ou les jambes en utilisant le chauffage
des sièges. Ces brûlures peuvent entraîner
une longue période de convalescence ou ne
jamais guérir totalement. Consultez un médecin en cas de doutes sur votre propre état de
santé.
● Les personnes dont la perception de la dou-
leur et de la température est altérée ne doivent jamais utiliser le chauffage du siège.
160
ATTENTION
Fig. 151 Relever la banquette arrière.
● Afin de ne pas endommager les éléments
chauffants du siège, ne vous agenouillez pas
sur les sièges et n'appliquez aucune pression
excessive concentrée en un point sur la banquette ou le dossier.
● Les liquides, objets pointus et matériaux
isolants (une housse ou un siège pour enfant,
par exemple) peuvent endommager le siège
chauffant.
● En cas d'odeur, désactivez immédiatement
le siège chauffant et faites-le contrôler dans
un atelier spécialisé.
Fig. 152 Dans le dossier de la banquette arrière : touche de déverrouillage 1 ; repère
rouge 2
Transport et équipements pratiques
la flèche.
– Soulevez l'assise 2 vers l'avant dans le
sens de la flèche.
– Appuyez sur la touche de déverrouillage
››› fig. 152
vers l'avant en rabaissant simultanément le dossier. Le dossier arrière
est débloqué quand le repère rouge est visible sur la touche 2 .
1
– Introduisez les appuie-tête dans les loge-
ments situés sur la face arrière de l'assise
du siège, visibles lorsque celui-ci est rabattu.
Pour les sièges arrière divisés*, le dossier et
le coussin peuvent être rabattus et relevés
respectivement en deux parties.
AVERTISSEMENT
– Retirez les appuie-tête des logements de
l'assise du siège.
– Relevez le dossier et avant de le fixer, re-
montez les appuie-tête arrière, enfin encastrez correctement le dossier dans les verrouillages. Le dossier est enclenché correctement lorsque le repère rouge de la touche 2 n'est plus visible.
– Baissez l'assise et la poussez vers l'arrière
sous les boîtiers de verrouillage des ceintures.
Équipements pratiques
Boîtes à gants
● Prudence lorsque vous relevez le dossier !
Un relèvement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions.
● Évitez de coincer ou endommager les cein-
tures de sécurité en soulevant le dossier.
● Après avoir levé le dossier, vérifiez qu'il est
correctement verrouillé. Pour cela, tirez sur la
ceinture centrale ou directement sur le dossier et vérifiez que le levier d'actionnement
est en position de repos.
● La ceinture de sécurité automatique à trois
Escamotage du siège
Données techniques
vers l'avant dans le sens de
Conseils
1
Transport et équipements
pratiques
Commande
››› fig. 151
le bas.
points d'ancrage ne peut fonctionner correctement que lorsque le dossier du siège central arrière est emboîté correctement.
Fig. 153 Côté du passager : boîte à gants.
Vous pouvez ouvrir le compartiment en tirant
sur la poignée ››› fig. 153.
Urgences
– Tirez la partie avant de l'assise
– Appuyez sur la partie avant de l'assise vers
Ce compartiment peut contenir des documents au format A4, une bouteille d'eau
d'1,5 l, etc.
Selon l'équipement, le lecteur CD peut se
trouver dans la boîte à gants. Son utilisation
fait l'objet d'une description dans la notice
d'utilisation correspondante.
»
Sécurité
Rabattement du siège
– Déposez les appuie-tête ››› page 158
161
Commande
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que la boîte à gants soit toujours
fermée en cours de route pour réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque
ou d'accident.
Nota
Porte-boissons avant*
La charge maximale que peut supporter le tiroir de rangement est de 1,5 kg.
Pochette pour objets dans le siège*
Tiroir de rangement sous les sièges
avant*
Fig. 156 Porte-gobelets avant sur la console
centrale.
Dans la console centrale, à côté du frein à
main, sont situés deux porte-gobelets
››› fig. 156.
Fig. 155 Pochette pour objets.
Fig. 154 Rangement sous le siège avant
Une pochette de rangement est située au dos
du dossier des sièges avant.
droit.
Ouverture
– Le tiroir s'ouvre en tirant sur la poignée et
en accompagnant avec la main.
Fermeture
– Poussez la trappe vers l'intérieur jusqu'à
entendre un « clac ».
162
Rangement dans le panneau de la
porte avant*
AVERTISSEMENT
● Ne placez pas de récipients contenant des
boissons chaudes dans les porte-boissons.
En cas de manœuvre de conduite normale ou
brusque et en cas de freinage brusque ou
d'accident, les boissons chaudes peuvent se
renverser : risque de brûlures !
● N'utilisez pas de récipients en matériau dur
Ce rangement peut contenir une bouteille
d'eau d'1,5 l, etc.
(verre, porcelaine par ex.), car ils pourraient
occasionner des blessures en cas d'accident.
● Pendant la conduite, le porte-gobelets de-
vra toujours rester fermé afin d'éviter des risques en cas de freinage soudain ou d'accident.
Nota
● La batterie du véhicule se décharge lorsque
le moteur est à l'arrêt et que des accessoires
sont en circuit.
La prise de courant de 12 V du cendrier peut
aussi être utilisée pour des accessoires électriques d'une puissance allant jusqu'à 120
watts. Pourtant, avec le moteur arrêté, la batterie du véhicule se décharge progressivement. Autres remarques ››› page 260.
Allume-cigare*
AVERTISSEMENT
Les prises de courant et les accessoires qui y
sont branchés ne fonctionnent que lorsque
l'allumage est connecté ou que le moteur est
en marche. Une utilisation incorrecte des prises de courant ou des accessoires électriques
peut provoquer des blessures graves ou être
à l'origine d'un incendie. C'est pourquoi il ne
faut jamais laisser d'enfants seuls à l'intérieur du véhicule : risque de blessures !
AVERTISSEMENT
● Une utilisation non conforme de l'allume-ci-
gare peut provoquer des blessures ou être à
l'origine d'un incendie.
● Soyez prudent lorsque vous utilisez l'allu-
me-cigare ! Une utilisation distraite ou indue
de l'allume-cigare peut provoquer des brûlures – risque de blessures !
● L'allume-cigare ne fonctionne que lorsque
l'allumage est connecté ou lorsque le moteur
est en marche. C'est pourquoi il ne faut jamais laisser les enfants seuls à l'intérieur du
véhicule : risque d'incendie !
Urgences
Fig. 157 Prise de courant avant.
● Avant d'acheter un quelconque accessoire,
consultez les indications de la section ››› page 260.
garette à la spirale incandescente.
Conseils
Pour éviter tout endommagement au niveau
des prises de courant, n'utilisez que des connecteurs adéquats.
– Retirez l'allume-cigare et allumez votre ci-
Commande
ATTENTION
Fig. 158 Allume-cigare.
– Enfoncez le bouton de l'allume-cigare
Sécurité
Prise de courant
Données techniques
Transport et équipements pratiques
››› fig. 158 pour l'activer ››› .
– Attendez que le bouton de l'allume-cigare
sorte légèrement.
163
Commande
Coffre à bagages
Charger le coffre à bagages
– Fixez les objets lourds à l'aide des œillets*
dents, des blessures ou des dommages au
véhicule.
– Fixez les bagages avec le filet à bagages*
● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-
››› page 166.
ou des sangles de fixation non élastiques
aux œillets* d'arrimage.
AVERTISSEMENT
● Tout bagage ou objet non attaché dans le
coffre à bagages peut provoquer des blessures graves.
● Rangez toujours les objets dans le coffre à
bagages et attachez-les à l'aide des œillets*
d'arrimage.
Fig. 159 Placez les objets lourds le plus à
l'avant possible.
Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sûre dans le coffre à
bagages. Les objets qui ne sont pas attachés
dans le coffre à bagages peuvent diminuer la
sécurité de conduite ou les qualités routières
du véhicule en raison du déplacement du
centre de gravité.
– Répartissez la charge uniformément dans
le coffre à bagages.
– Rangez autant que possible les objets
lourds au fond du coffre à bagages
››› fig. 159.
– Placez d'abord les objets lourds en des-
sous.
164
● En cas de manœuvres brusques ou d'acci-
dent, les objets non attachés peuvent être
projetés vers l'avant et blesser les occupants
du véhicule ou d'autres usagers de la route.
Les risques de blessures sont d'autant plus
élevés si les objets ballottés sont percutés
par un airbag qui se déclenche à ce momentlà. Dans de telles circonstances, ces objets
peuvent se transformer en véritables projectiles : danger de mort !
● Transportez toujours les objets dans le cof-
fre à bagages en utilisant des sangles adéquates pour les amarrer, notamment s'il
s'agit d'objets lourds.
● N'excédez jamais les charges autorisées
sur les essieux et le poids total autorisé en
charge (PTAC). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le PTAC ne sont pas
respectés, les qualités routières du véhicule
peuvent être modifiées et entraîner des acci-
tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de
transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent donc être adaptés en conséquence.
● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-
veillance, en particulier lorsque le hayon est
ouvert. Les enfants pourraient accéder au coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur ; ils y resteraient enfermés, ne pourraient pas en sortir sans aide et risqueraient
la mort.
● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-
hicule ou à proximité du véhicule. Fermez et
verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. Avant de
verrouiller le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve à l'intérieur, y compris
des enfants.
● Respectez les consignes qui vous sont four-
nies à la ››› page 75.
ATTENTION
Des objets posés sur la plage arrière peuvent
frotter contre la lunette arrière et endommager les fils de dégivrage.
AVERTISSEMENT
Nota
Ne déposez pas d'objets lourds et durs sur la
plage arrière, car ils pourraient blesser les
occupants du véhicule en cas de freinage
brusque.
● Adaptez la pression de gonflage des pneus
à la charge du véhicule. Si nécessaire, consultez les pressions de gonflage indiquées sur
l'autocollant collé sur la face arrière du cadre
de la porte avant gauche ››› page 287.
● Un échange d'air dans le véhicule permet
repose de la plage arrière.
● Les sangles adaptées aux œillets* d'arri-
Démonter
mage et permettant de fixer le chargement
sont disponibles dans les boutiques d'accessoires.
››› fig. 160
Plage arrière
● Décrochez les tirants de fixation
B
de leurs logements
A
.
assurez-vous de la correcte mise en place de
la plage arrière.
● La présence d'un volume excessif de baga-
ges dans le coffre peut provoquer un mauvais
positionnement de la plage arrière et entraîner une éventuelle déformation ou rupture de
cette dernière.
● Dégagez la plage arrière des supports laté-
● En cas de présence d'un volume excessif de
bagages dans le coffre, il est recommandé de
retirer la plage arrière.
Si besoin, la plage arrière peut être rangée
sous le double plancher du coffre à bagages
››› page 166.
● Si vous déposez des vêtements sur la plage
raux ››› fig. 161 en la tirant vers le haut puis
en la détachant.
Nota
arrière, veillez à ne pas gêner la visibilité à
travers la lunette arrière pour le conducteur.
Commande
Fig. 161 Dans le coffre à bagages : dépose et
Conseils
ATTENTION
● Avant de procéder à la fermeture du hayon,
Urgences
de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par des ouïes de
sortie d'air situées dans le revêtement latéral
du coffre à bagages. Assurez-vous que les
ouïes d'évacuation d'air ne sont pas masquées.
Données techniques
Transport et équipements pratiques
Repose
ment en faisant coïncider la « forme en U »
sur l'axe des supports ››› fig. 161, et appuyez
vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'encastre.
● Accrochez les tirants de fixation
Fig. 160 Dans le coffre à bagages : dépose et
››› fig. 160
B
Sécurité
● Introduisez la plage arrière horizontale-
sur le capot de coffre.
repose de la plage arrière.
165
Commande
Œillets d'amarrage*
le. Les risques de blessures sont d'autant
plus élevés si les objets ballottés sont percutés par un airbag qui se déclenche à ce moment-là.
Plancher de coffre à bagages modulable
AVERTISSEMENT
● Les bagages ou les objets attachés à l'aide
des œillets d'arrimage avec des cordes inappropriées ou endommagées peuvent entraîner des blessures en cas d'accident ou de
freinages brusques.
● Ne fixez jamais un siège pour enfant à l'ai-
Fig. 162 Emplacements des œillets d'arrima-
de des œillets d'arrimage.
ge dans le coffre à bagages.
Des œillets d'arrimage peuvent être placés
dans le coffre à bagages pour attacher les
bagages et les objets transportés ››› fig. 162
(flèches).
– Utilisez toujours des cordes appropriées
pour fixer les bagages et objets à l'aide des
œillets d'arrimage ››› au chapitre Charger le coffre à bagages à la page 164.
Exemple : un objet de 4,5 kg se trouve dans
le véhicule sans être attaché. En cas de collision frontale à une vitesse de 50 km/h
(31 mph), cet objet génère une énergie cinétique équivalant à 20 fois son poids. Ce qui
signifie que le poids de l'objet augmente jusqu'à environ 90 kg. Vous pouvez imaginer les
blessures que peut provoquer un tel « projectile » après sa course à travers l'habitacle
lorsqu'il vient frapper un occupant du véhicu166
Fig. 163 Plancher de coffre à bagages modu-
lable :  position haute ;  position basse.
Transport et équipements pratiques
● Relevez le plancher modulable à l'aide de
Plancher modulable en position haute
la poignée 1 , tirez-le et poussez-le jusqu'au
dossier de la banquette arrière jusqu'à ce
que qu'il se plie au niveau de la charnière et
que sa partie mobile repose contre le dossier.
● Relevez le plancher avec la poignée
● Appuyez le plancher contre les logements
››› fig. 163
, tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce
que la partie avant du plancher dépasse
complètement les supports 2 .
1
● Déplacez le plancher vers l'avant sur ces
derniers jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la banquette arrière et ensuite, abaissez le plancher avec la poignée 1 .
Plancher modulable en position basse
● Relevez le plancher avec la poignée 1 , ti-
rez-le vers l'arrière jusqu'à ce que la partie
avant du plancher dépasse complètement les
supports 2 .
● Faites coïncider cette partie avant avec les
rainures inférieures des supports en question et faites coulisser le plancher vers
l'avant jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier
à bagages en le refermant, gardez toujours
sous contrôle son déplacement vers le bas.
Sinon, les revêtements et le plancher du coffre à bagage risqueraient d'être endommagés.
Nota
SEAT recommande de fixer les objets aux œillets d'amarrage avec des rubans.
prévus à cet effet ››› fig. 164 (flèches).
AVERTISSEMENT
En cas de freinage ou d'accident, des objets
pourraient être projetés dans l'habitacle et
provoquer des lésions graves voire mortelles.
● Fixez toujours les objets, y compris quand
le plancher du coffre à bagages est relevé correctement.
● Transportez uniquement des objets qui ne
dépassent pas les deux tiers de la hauteur du
plancher entre la banquette arrière et le plancher du coffre à bagages relevé.
● Entre la banquette arrière et le plancher du
coffre à bagages relevé, il n'est permis de
transporter que des objets dont le poids ne
dépasse pas environ 7,5 kg.
Galerie porte-bagages*
Brève introduction
Urgences
lable : position inclinée.
● Ne laissez pas tomber le plancher du coffre
Le toit du véhicule a été conçu pour accentuer l'aérodynamique. C'est pourquoi il est
impossible de monter des barres transversales ou des systèmes porte-bagages conventionnels sur les gouttières du toit.
Comme les gouttières sont intégrées au toit
pour réduire la résistance à l'air, il est uniquement possible d'utiliser des barres transversales et des systèmes porte-bagages homologués par SEAT.
Sécurité
Fig. 164 Plancher de coffre à bagages modu-
Données techniques
Quand le plancher modulable est incliné, il
est possible d'accéder à l'espace de la roue
de secours/de l'équipement anti-crevaison.
à bagages modulable peut supporter en position haute est de 150 kg.
Conseils
Plancher modulable en position inclinée
ATTENTION
● Le poids maximal que le plancher de coffre
Commande
de la banquette arrière en abaissant en même temps le plancher avec la poignée 1 .
»
167
Commande
Cas dans lesquels il est nécessaire de démonter les barres transversales et le système porte-bagages
● Lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
● Quand le véhicule est lavé dans un car-
wash.
● Lorsque la hauteur du véhicule dépasse la
hauteur de passage nécessaire, par exemple,
dans certains garages.
AVERTISSEMENT
Quand des objets grands ou lourds sont
transportés avec le système porte-bagages,
les propriétés de la conduite varient du fait
du déplacement du centre de gravité et de la
plus grande résistance à l'air.
ATTENTION
● Démontez toujours les barres transversales
et le système porte-bagages avant d'entrer
dans un car-wash automatique.
● La hauteur du véhicule augmente avec le
montage des barres transversales et d'un
système porte-bagages, ainsi qu'avec la charge transportée sur ceux-ci. C'est pourquoi
vous devez vous assurer que la hauteur du
véhicule ne dépasse pas la limite pour traverser, par exemple, des tunnels ou des portes
de garage.
● Fixez toujours correctement la charge à l'ai-
● Les barres transversales, le système portebagages et la charge fixée sur ceux-ci ne devra pas interférer avec l'antenne de pavillon
ni faire obstacle à la zone des rails du toit
coulissant panoramique ››› page 146 et du
hayon.
de de courroies ou de rubans adaptés et en
bon état.
● À l'ouverture du hayon, assurez-vous qu'il
ne heurte pas la charge du toit.
● Une charge volumineuse, lourde, grande ou
plane a un effet négatif sur l'aérodynamique,
le centre de gravité et le comportement du véhicule pendant la conduite.
● Évitez les freinages et les manœuvres brus-
ques.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
Fixer les barres transversales et le
système porte-bagages
Conseil antipollution
Quand vous montez les barres transversales
et un système porte-bagages, la consommation de carburant augmente du fait de la plus
grande résistance aérodynamique.
Fig. 165 Points de fixation des barres longitu-
dinales pour la galerie porte-bagages du toit.
Les barres transversales servent de base à
une série de systèmes porte-bagages spéciaux. Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'utiliser des systèmes spécifiques
pour transporter les bagages, les bicyclettes,
les planches de surf, les skis et les bateaux.
Les accessoires adaptés peuvent être obtenus auprès des concessionnaires SEAT.
Fixez toujours les barres transversales et le
système porte-bagages correctement. Prenez
toujours en compte les instructions de montage fournies avec les barres transversales et
le système porte-bagages concernés.
Les points de fixation avant et arrière 1 et
2 sont visibles uniquement lorsque les portes sont ouvertes ››› fig. 165.
168
● Utilisez uniquement les barres transversa-
les et les systèmes porte-bagages quand ils
se trouvent en parfait état et qu'ils sont bien
fixés.
● Montez toujours les barres transversales et
le système porte-bagages correctement.
● Vérifiez les connexions filetées et les fixa-
tions avant de démarrer et, si nécessaire, resserrez-les après un court trajet. Quand vous
effectuez de longs voyages, vérifiez les connexions filetées et les fixations à chaque repos que vous prenez.
● Montez toujours correctement les systèmes
porte-bagages spéciaux pour roues, skis,
planches de surf, etc.
● Ne réalisez jamais aucune modification ou
réparation sur les barres transversales ou le
système porte-bagages.
Nota
Lisez attentivement les instructions de montage jointes avec les barres transversales et
le système porte-bagages correspondant et
emportez-les toujours dans le véhicule.
Charge maximale autorisée sur le toit
La charge maximale autorisée qu'il est permis de transporter sur le toit est de 75 kg. Ce
chiffre comprend le poids du système portebagages, des barres transversales et de la
charge transportée sur le toit ››› .
Informez-vous toujours du poids du système
porte-bagages, des barres transversales et
de la charge que vous allez transporter ; pesez-les le cas échéant. Ne dépassez jamais la
charge maximale autorisée sur le toit.
En cas d'utilisation de barres transversales et
de systèmes porte-bagages de capacité de
charge moindre, il sera impossible de bénéficier au maximum de la charge autorisée.
Dans ce cas, il est permis uniquement de
charger le système porte-bagages jusqu'au
poids limite indiqué dans les instructions de
montage.
AVERTISSEMENT
Si la charge maximale autorisée sur le toit est
dépassée, cela risque d'entraîner un accident
et des dommages considérables pour le véhicule.
Conseils
montage du fabricant.
Une fois les barres transversales et le système porte-bagages montés, vérifiez les connexions filetées et les fixations après un
court trajet et régulièrement ensuite.
● Ne dépassez jamais la charge indiquée sur
le toit, la charge autorisée sur les essieux et
le poids total autorisé du véhicule.
● Ne dépassez pas la capacité de charge des
barres transversales et du système porte-bagages, même si vous n'avez pas atteint la
charge maximale autorisée sur le toit.
Commande
● Tenez toujours compte des instructions de
Il ne sera possible de fixer la charge de manière sûre que si les barres transversales et
le système porte-bagages sont correctement
montés ››› .
Contrôler les fixations
● Fixez toujours les objets lourds à l'avant
dans la mesure du possible et répartissez la
charge générale de manière uniforme.
AVERTISSEMENT
Si la charge flotte ou n'est pas fixée correctement, elle pourrait tomber du système portebagages et provoquer des accidents et des lésions.
Distribution de la charge
● Utilisez toujours des courroies ou des ru-
Répartissez la charge de manière uniforme et
fixez-la correctement ››› .
● Fixez la charge correctement.
bans adaptés et en bon état.
Urgences
La fixation et une utilisation incorrectes des
barres transversales et du système porte-bagages peuvent avoir pour conséquence que le
système complet se libère du toit et provoque
un accident et des lésions.
Charger le système porte-bagages
Sécurité
AVERTISSEMENT
Données techniques
Transport et équipements pratiques
169
Commande
Climatisation
Chauffage, ventilation et refroidissement
Généralités
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 50
Filtre à polluants
Le filtre à polluants (filtre à particules fonctionnant au charbon actif) contribue à réduire
considérablement ou à retenir les impuretés
contenues dans l'air extérieur (par exemple,
la poussière ou les pollens).
Le filtre à polluants doit être remplacé aux intervalles indiqués dans le Programme d'entretien pour que l'efficacité du climatiseur ne
soit pas compromise.
Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à l'utilisation du véhicule en atmosphère fortement chargée en polluants, le
filtre doit être remplacé même entre les visites d'entretien indiquées.
AVERTISSEMENT
L'absence d'une bonne visibilité à travers les
glaces augmente le risque d'accident grave.
● Veillez toujours à ce que les glaces soient
dépourvues de gel et de neige, et qu'elles ne
170
soient pas embuées, de manière à avoir une
bonne visibilité à l'extérieur du véhicule.
● La puissance calorifique maximale et le dé-
givrage le plus rapide possible des glaces
sont obtenus lorsque le moteur atteint sa
température normale de fonctionnement. Ne
démarrez que lorsque vous disposez d'une
bonne visibilité.
● Assurez-vous de toujours utiliser correcte-
ment le système de chauffage et de ventilation, le climatiseur et le dégivrage de lunette
arrière afin de bien voir ce qui se passe à l'extérieur.
● Ne laissez jamais le recyclage d'air fonc-
tionner durant une période prolongée. Lorsque le système de refroidissement est désactivé et le mode de recyclage de l'air activé,
les glaces peuvent s'embuer très rapidement
et limiter considérablement la visibilité.
● Désactivez le mode de recyclage de l'air
quand vous n'en avez pas besoin.
AVERTISSEMENT
L'air vicié augmente la fatigue et la perte de
concentration du conducteur, ce qui peut entraîner un accident grave.
● Ne laissez jamais le ventilateur déconnecté
pendant longtemps, n'utilisez pas non plus le
mode de recyclage durant une période prolongée, puisque l'air de l'habitacle ne sera
pas renouvelé.
ATTENTION
● Si vous pensez que le climatiseur est en-
dommagé, désactivez-le en appuyant sur le
bouton A/C , afin d'éviter d'éventuels dommages, et faites contrôler le système dans un
atelier spécialisé.
● Les travaux de réparation sur le climatiseur
nécessitent des connaissances techniques
particulières et des outils spéciaux. En cas de
dysfonctionnement, nous vous conseillons
donc de vous rendre dans un atelier spécialisé.
Nota
● Lorsque l'humidité et la température de
l'air extérieur sont élevées, il est possible
que de l'eau de condensation goutte de l'évaporateur du système de réfrigération et forme
une flaque d'eau sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'est pas l'indice d'un défaut d'étanchéité !
● Pour ne pas nuire au bon fonctionnement
du chauffage et du refroidissement et éviter
l'embuage des glaces, la prise d'air située devant le pare-brise doit être exempte de glace,
de neige ou de feuilles.
● L'air qui sort des diffuseurs et circule à travers tout l'habitacle est évacué par les ouïes
de sortie d'air disposées dans le coffre à bagages à cet effet. Par conséquent, évitez
d'obstruer ces ouïes avec des objets, quel
que soit leur type.
● Il est déconseillé de fumer lorsque le mode
recyclage de l'air ambiant est activé car la fumée aspirée se dépose sur l'évaporateur du
système de refroidissement et dégage des
odeurs désagréables.
joints du système se lubrifient et pour prévenir l'apparition de fuites. Si vous observez
une diminution de la puissance frigorifique,
contactez un Service Technique pour faire
contrôler le système.
● Pour que le système fonctionne correctement, ne pas obstruer les grilles situées de
chaque côté de l'afficheur.
● Quand on exige un effort extrême au moteur, le compresseur se déconnecte temporairement.
mente la consommation de carburant. Il faut
tenir compte des aspects suivants afin de faire fonctionner l'équipement le minimum de
temps possible.
● Si l'habitacle s'est surchauffé, à cause d'un
rayonnement solaire intense, il est conseillé
d'ouvrir les glaces ou les portes pour laisser
sortir l'air chaud.
● Pendant la marche, le climatiseur ne de-
vrait pas être connecté si les fenêtres ou le
toit ouvrant* sont ouverts.
Conseils
● Le climatiseur atteint son efficacité maximale lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant/relevable* sont fermés. Cependant, si
l'habitacle est fortement réchauffé par le rayonnement solaire, vous pouvez accélérer le
processus de réfrigération en ouvrant les glaces pour un bref instant.
Données techniques
Climatisation
Avec le climatiseur connecté, le compresseur
consomme la puissance du moteur et aug-
Urgences
● Il est conseillé de connecter le climatiseur
au moins une fois par mois, afin que les
Utilisation économique du climatiseur
Sécurité
presseur se déconnecte automatiquement, et
ne peut plus même être activé avec la touche
AUTO .
Commande
● À basses températures extérieures, le com-
171
Commande
Diffuseurs d'air
Fig. 166 Diffuseurs d'air.
Pour garantir le chauffage, le refroidissement
et la ventilation à l'intérieur de l'habitacle,
les diffuseurs d'air ››› fig. 166 1 doivent rester ouverts.
pourraient se détériorer ou devenir inutilisables à cause de l'air qui sort des diffuseurs.
● Les diffuseurs peuvent se fermer ou s'ou-
Recyclage de l'air ambiant 
vrir individuellement et le flux d'air peut être
dirigé comme souhaité grâce aux lamelles.
Il existe d'autres diffuseurs d'air supplémentaires et non réglables sur la planche de bord
2 , le plancher et les zones arrière de l'habitacle.
Nota
Ne placez jamais d'aliments, de médicaments
ou d'autres objets sensibles à la chaleur ou
au froid devant les diffuseurs d'air car ils
172
Le recyclage de l'air ambiant empêche les
mauvaises odeurs de l'extérieur – qui peuvent se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon, par exemple – de
pénétrer dans l'habitacle.
Si la répartition de l'air est en position de dégel, la trappe de recyclage sera toujours ouverte (indicateur lumineux éteint).
Si la répartition de l'air passe en position de
dégel depuis une autre position, le recyclage
se désactive automatiquement.
Activer le recyclage
Après avoir réglé la répartition de l'air sur
une position autre que le dégel :
● Appuyez sur la touche . Le témoin de la
touche s'allume pour indiquer que le recyclage de l'air a été activé à l'intérieur de l'habitacle.
Désactiver le recyclage
Après avoir réglé la répartition de l'air sur
une position autre que le dégel :
● Appuyez une nouvelle fois sur la touche
. Le témoin de la touche s'éteint pour indiquer que l'entrée d'air de l'extérieur a été activée.
Climatisation
Nota
● Quand on sélectionne la marche arrière au-
tomatiquement, le recyclage d'air s'active automatiquement pour qu'en reculant les gaz
d'échappement n'entrent pas dans le véhicule. Le témoin intégré dans la touche  ne
s'allume pas.
et la touche  est activée, la fonction « Recyclage de l'air ambiant » s'activera automatiquement afin de refroidir plus rapidement
l'habitacle en consommant moins d'énergie
et le témoin de cette fonction s'allumera.
Données techniques
AVERTISSEMENT
En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air
extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. De
plus, si le système de refroidissement est
désactivé, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas
laisser le mode recyclage de l'air ambiant ac-
tivé pendant une période prolongée - risque
d'accident !
● Si l'on ne désactive pas la fonction en ap-
puyant sur la touche, celle-ci sera désactivée
après environ 20 min.
Conseils
En position de dégel , l'entrée d'air dans
l'habitacle provient toujours de l'extérieur.
Commande
● Si le régulateur de température se trouve
sur la position de froid maximum (point bleu)
Chauffage et air frais
Sécurité
Urgences
Commandes
Fig. 167 Sur le tableau de bord : éléments de
commande du chauffage
»
173
Commande
1
Régulateur de température ››› page 174.
2
Commande du ventilateur. Le ventilateur
peut être réglé sur quatre vitesses. Lorsque le véhicule roule lentement, laissez
toujours tourner la soufflante à basse vitesse.
3
Régulateur de répartition de l'air.
Nota
● Tournez le régulateur de température
››› fig. 167
1 vers la droite pour sélectionner
la puissance calorifique souhaitée.
● Placez la commande de soufflante
l'une des vitesses 1-4.
2
sur
● Orientez le flux d'air dans la direction sou-
● Veuillez tenir compte des généralités ››› pa-
 Touche de recyclage de l'air ambiant
››› page 172. Quand la fonction est active, un témoin sur la touche s'allume.
ge 170.
 Dégivrage de la lunette arrière.
Fonctions
haitée à l'aide du régulateur de répartition
d'air 3 .
● Ouvrez les diffuseurs d'air correspondants.
Dégivrage du pare-brise
Distribution de l'air
Ventilation de l'habitacle
Régulateur 3 de réglage du flux d'air dans
la direction souhaitée.
La température souhaitée dans l'habitacle ne
peut pas être inférieure à la température extérieure.
 – Répartition de l'air vers le pare-brise,
pour le désembuage. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de ne pas connecter le recyclage de l'air ambiant dans cette
position.
››› fig. 167
● Tournez le régulateur de température
1
vers la gauche.
● Tournez le régulateur de température
››› fig. 167
1 vers la droite jusqu'à la puissance de chauffage maximum.
● Réglez la commande de soufflante
la vitesse 4.
2
sur
● Tournez le régulateur de répartition d'air
sur .
● Placez la commande de soufflante 2 sur
● Fermez les diffuseurs centraux.
l'une des vitesses 1-4.
● Ouvrez les diffuseurs latéraux et orientez-
 – Répartition de l'air vers le buste.
● Orientez le flux d'air dans la direction sou-
les vers les glaces.
 – Répartition de l'air vers le plancher.
haitée à l'aide du régulateur de répartition
d'air 3 .
 – Répartition de l'air vers le pare-brise et
le plancher.
AVERTISSEMENT
● Pour votre sécurité, il est important qu'aucune fenêtre soit embuée ou couverte de glace ou de neige. Seule cette précaution permet
d'assurer de bonnes conditions de visibilité.
174
Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage
des glaces.
● Ouvrez les diffuseurs d'air correspondants.
Désembuage du pare-brise et des glaces latérales
Chauffage de l'habitacle
››› fig. 167
La puissance calorifique maximale, ainsi
qu'un désembuage rapide des glaces, ne
peuvent être obtenus que lorsque le moteur
a atteint sa température de fonctionnement.
● Placez la commande de soufflante 2 sur
● Tournez le régulateur de température
1
vers la zone de chauffage.
l'une des vitesses 2-3.
● Tournez le régulateur de répartition d'air
sur .
Climatisation
les vers les glaces.
Une fois la buée enlevée et à de fins de prévention, vous pouvez placer la commande 3
sur la position  pour assurer un meilleur
confort en évitant que les glaces ne s'embuent à nouveau.
chauffage de fonctionner correctement (sauf
pour les véhicules avec chauffage d'appoint*).
Données techniques
● Ouvrez les diffuseurs latéraux et orientez-
Nota
Il faut tenir compte du fait que la température
du liquide de refroidissement du moteur doit
être optimale pour permettre au système de
Conseils
● Fermez les diffuseurs centraux.
Climatiseur manuel*
Urgences
Commande
Commandes
1
Régulateur de température ››› page 176
2
Commande du ventilateur. Le ventilateur
peut être réglé sur quatre vitesses. À faible vitesse, il est recommandé de mettre
le ventilateur au minimum sur la position
1 pour améliorer l'entrée d'air frais.
3
Régulateur de répartition de l'air.
 Touche de recyclage de l'air ambiant
››› page 172. Quand la fonction est active, un témoin sur la touche s'allume.
 Dégivrage de la lunette arrière.
Sécurité
Fig. 168 Sur le tableau de bord : éléments de
commande du climatiseur
»
175
Commande
 Touche d'allumage du climatiseur ››› page 176. Le climatiseur ne fonctionne que
lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activée.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, il est important qu'aucune fenêtre soit embuée ou couverte de glace
ou de neige. Seule cette précaution permet
d'assurer de bonnes conditions de visibilité.
Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage
des glaces.
Nota
Veuillez tenir compte des généralités.
Fonctions
Chauffage de l'habitacle
La puissance calorifique maximale, ainsi
qu'un désembuage rapide des glaces, ne
peuvent être obtenus que lorsque le moteur
a atteint sa température de fonctionnement.
● Désactivez le système de refroidissement
avec la touche  ››› fig. 168 (le témoin de la
touche s'éteint).
● Tournez le régulateur de température 1
pour régler la température souhaitée dans
l'habitacle.
176
● Réglez la commande du ventilateur sur
l'une des vitesses 1 à 4.
Désembuage du pare-brise
● À l'aide du régulateur de répartition de l'air
sur la position .
, orientez le flux d'air dans la direction
souhaitée :  (vers le pare-brise),  (vers le
buste),  (vers le plancher) et  (vers le pare-brise et le plancher).
3
Réfrigération de l'habitacle
L'activation du climatiseur permet non seulement de diminuer la température, mais également de réduire l'humidité de l'air dans
l'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humidité
de l'air extérieur est élevée, d'augmenter le
bien-être des passagers et d'éviter l'embuage des glaces.
● Tournez le régulateur de répartition d'air
● Placez la commande de soufflante sur l'une
des vitesses, en fonction de la rapidité à laquelle vous voulez désembuer.
● Tournez le régulateur de température jus-
qu'au degré de confort souhaité.
● Fermez les diffuseurs centraux.
● Ouvrez les diffuseurs latéraux et orientez-
les vers les glaces.
Si le climatiseur ne peut pas être activé, cela
peut être dû aux causes suivantes :
● Le moteur n'a pas été mis en route.
● Activez le système de refroidissement avec
● La soufflante du ventilateur est désactivée.
la touche  (l'indicateur lumineux de la touche s'allume).
● La température extérieure est inférieure à
● Tournez le régulateur de la température jus-
● Le compresseur du climatiseur a été mo-
qu'à atteindre la température intérieure souhaitée.
+3°C (+37°F).
● Réglez la commande du ventilateur sur
mentanément désactivé en raison d'une température trop élevée du liquide de refroidissement du moteur.
l'une des vitesses 1 à 4.
● Le fusible du climatiseur est défectueux.
● Avec le régulateur de répartition de l'air, di-
● Le véhicule présente un autre défaut. Faites
rigez le flux d'air dans la direction souhaitée :  (vers le pare-brise),  (vers le buste),
 (vers le plancher) et  (vers le pare-brise
et le plancher).
contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé.
Climatisation
Données techniques
Climatronic*
Commande
Conseils
Généralités
Fig. 169 Climatronic : éléments de commande.
Le fonctionnement automatique garantit un
confort maximum à n'importe quelle époque
de l'année ››› page 178.
Éteindre le Climatronic
Le refroidissement ne fonctionne que si les
conditions suivantes sont réunies :
››› fig. 169
● le moteur tourne ;
● la température extérieure est supérieure à
+2°C (+36°F) ;
●  allumé.
Mise en marche du Climatronic
Lorsque vous appuyez sur une touche, vous
activez la fonction correspondante. S'il est
arrêté, le climatiseur est activé, sauf avec la
touche de recyclage de l'air ambiant.
● Réglez la puissance du ventilateur à zéro
2
Urgences
Le Climatronic maintient automatiquement
une température confortable. Pour cela, la
température de l'air sortant est modifiée automatiquement, de même que les niveaux de
ventilation et la répartition de l'air Le système prend également en compte l'ensoleillement, il n'est donc pas nécessaire de corriger
le réglage manuellement.
Description du Climatronic
ou appuyez sur la touche .
Afin de garantir le refroidissement du moteur
soumis à de gros effort, le compresseur du
climatiseur se désactive en cas de température élevée du liquide de refroidissement.
Sécurité
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 51
Réglage recommandé pour toutes les périodes de l'année
● Réglez la température souhaitée, nous
vous recommandons +22°C (+72°F).
● Appuyez sur la touche  ››› fig. 169.
»
177
Commande
● Réglez les diffuseurs de manière à orienter
le flux d'air légèrement vers le haut.
››› fig. 169 pour régler la température intér-
Activation du dégivrage du pare-brise
ieure souhaitée.
● Appuyez sur la touche  ››› fig. 169.
Passage des degrés centigrades aux degrés
Fahrenheit
Vous pouvez sélectionner la température de
l'habitacle entre +16°C (+64°F) et +29°C
(+84°F). Les températures situées dans cet
intervalle seront réglées automatiquement.
Si vous sélectionnez une température inférieure à +16°C (+64°F), « LO » s'affiche à
l'écran. Si vous sélectionnez une température supérieure à +29°C (+84°F), « HI » s'affiche
à l'écran. Dans ces deux cas extrêmes, le Climatronic fonctionne avec la puissance maximale de refroidissement ou de chauffage respectivement. La température ne se règle pas.
Maintenez enfoncées simultanément pendant 2 secondes les touches  et . Les
données apparaissent à l'écran dans les unités souhaitées.
Fonctionnement automatique
Le fonctionnement automatique permet de
maintenir une température constante et de
désembuer les glaces dans l'habitacle du véhicule.
● Réglez la température entre +16°C (+64°F)
et +29°C (+84°F).
● Réglez les diffuseurs de manière à orienter
le flux d'air légèrement vers le haut.
● Appuyez sur la touche . AUTO s'affiche
à l'écran.
Le fonctionnement automatique se désactive
en appuyant sur les touches de répartition de
l'air, ou en augmentant/ralentissant la vitesse du ventilateur. La température est cependant toujours réglée.
Régler la température
● En mettant le contact d'allumage, il est
possible d'utiliser la commande
178
1
En cas de répartition d'air prolongée et irrégulière (surtout vers le plancher) et de grandes différences de température, en descendant du véhicule par exemple, certaines personnes fragiles peuvent s'enrhumer.
Régulation du ventilateur
Le Climatronic règle automatiquement les niveaux de ventilation en fonction de la température dans l'habitacle. Cependant, il est possible de régler les niveaux de ventilation à
votre convenance.
● Appuyez sur le touches 2 pour augmenter
ou diminuer la vitesse du ventilateur.
Le Climatronic se désactive en même temps
que le ventilateur.
Désactivation du dégivrage du pare-brise
● Appuyez plusieurs fois sur la touche 
ou appuyez sur la touche .
Le réglage de la température est automatique. Une quantité d'air plus importante sort
des diffuseurs ››› fig. 166 2 .
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
la section ››› au chapitre Généralités à la
page 170.
Nota
● Nous recommandons de faire nettoyer le
système Climatronic chez un partenaire SEAT
une fois par an.
● Le capteur de température intérieure se situe dans la partie inférieure. Ne le recouvrez
pas d'adhésif ou autre, cela pourrait nuire au
bon fonctionnement du Climatronic.
Conduite
Avec la direction électromécanique, la direction assistée s'adapte automatiquement à la
vitesse de circulation, au couple de braquage
de la direction et à l'orientation des roues. La
direction électromécanique ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Si la direction assistée ne fonctionne pas,
une force bien supérieure est requise pour
tourner le volant. Cela affecte considérablement la sécurité du véhicule.
● La direction assistée ne fonctionne que
lorsque le moteur tourne.
La batterie de
12 volts était débranchée et a été rebranchée.
Effectuez un bref parcours à
15-20 km/h (9-12 mph).
Nota
En cas de remorquage du véhicule, le contact
d'allumage doit être mis sur le véhicule pour
que le volant ne soit pas bloqué et que l'on
puisse activer les clignotants, l'avertisseur
sonore, les essuie-glace et le lave-glace.
Témoin de contrôle
Le témoin s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact
d'allumage. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur.

La direction électromécanique est défectueuse.
Il s'allume en rouge
Confiez immédiatement la révision de la direction à un atelier
spécialisé.

Données techniques
Faites immédiatement contrôler
la direction chez un atelier spécialisé.
Si le témoin d'alerte jaune ne se
rallume pas après avoir remis le
moteur en marche et effectué un
petit parcours, il n'est pas nécessaire de vous rendre chez un
atelier spécialisé.
Conseils
La direction assistée n'est pas hydraulique
mais électromécanique. L'avantage de cette
direction est de permettre de se passer de
tuyaux flexibles hydrauliques, d'huile hydraulique, d'une pompe, d'un filtre et d'autres
composants. Le système électromécanique
est économe en carburant. Tandis que le système hydraulique requiert une pression
d'huile constante, la direction électromécanique n'a besoin d'énergie que lorsqu'elle est
utilisée.
reur tant que le véhicule est en mouvement.
Le blocage de la direction pourrait s'activer et
la direction du véhicule ne fonctionnerait pas.
Il s'allume en jaune
Commande
Brève introduction
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-

Le fonctionnement
de la direction électromécanique est limité.
Il clignote en jaune
La colonne de direction se tend.
Tournez le volant légèrement
d'un côté et de l'autre.
La colonne de direction ne se débloque
pas ou ne se bloque
pas.
Retirez la clé du contact-démarreur et remettez le contact. Le
cas échéant, tenez également
compte des messages apparaissant sur l'écran du tableau de
bord.
Arrêtez-vous, si la colonne de direction reste bloquée après avoir
mis le contact. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous
dépanner.
Urgences
Direction
● Ne laissez jamais avancer le véhicule avec
le moteur coupé.
Sécurité
Conduite
AVERTISSEMENT
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages correspondants, le véhicule
peut s'arrêter en pleine circulation, en plus
»
179
Commande
de provoquer potentiellement des accidents
et de graves blessures.
Désactiver le blocage de la direction
● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni les
la libération du blocage.
messages.
● Introduisez la clé dans le contact-démar-
● Arrêtez-vous dès que possible dans un en-
reur.
droit sûr.
● Tournez légèrement le volant pour faciliter
● Laissez le volant dans cette position et
mettez le contact.
Nota
Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous
pouvez endommager votre véhicule.
Informations relatives à la direction
du véhicule
Avec la direction électromécanique, la direction assistée s'adapte automatiquement à la
vitesse de circulation, au couple de braquage
de la direction et à l'orientation des roues. La
direction électromécanique ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne.
Pour rendre difficile le vol du véhicule, il est
recommandé de toujours bloquer la direction
avant de le quitter.
En cas de diminution ou de défaillance de la
direction assistée, attendez-vous à devoir
exercer un effort de braquage nettement plus
important que d'habitude.
Blocage mécanique de la direction
Contre-braquage assisté
La colonne de direction se bloque quand la
clé est retirée du contact-démarreur avec le
véhicule à l'arrêt.
Le contre-braquage assisté aide le conducteur dans des situations critiques. En cas de
contrebraquage, il applique un couple de
braquage supplémentaire ››› .
Activer le blocage de la direction
● Stationnez votre véhicule ››› page 187.
● Retirez la clé de contact.
● Tournez légèrement le volant jusqu'à ce
que le blocage de la direction s'enclenche
distinctement.
180
Direction électromécanique
AVERTISSEMENT
Le contre-braquage assisté aide le conducteur, avec l'ESC, à contrôler la direction du
véhicule dans des situations de conduite critiques. Cependant, c'est bien le conducteur
qui doit contrôler la direction du véhicule à
tout instant. Le contre-braquage assisté ne le
fait pas.
Lancement et coupure du moteur
Positions de la clé de contact
Fig. 170 Positions de la clé de contact.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 31
Contact d'allumage coupé, dispositif de blocage de la direction 1
Dans cette position ››› fig. 170 l'allumage et
le moteur sont déconnectés, ce qui peut bloquer la direction.
Conduite
Mise en marche
3
Dans cette position, le moteur est lancé. À ce
moment précis, les principaux dispositifs
électriques sont temporairement désactivés.
Chaque fois que le véhicule redémarre, vous
devez tourner la clé de contact en position
1 . Le coupe-circuit répétiteur de lancement
de la serrure de contact empêche que le démarreur ne soit endommagé lorsque le moteur est en marche.
AVERTISSEMENT
● Ne retirez la clé du contact-démarreur que
lorsque le véhicule est à l'arrêt ! Sinon, le dis-
● Toute utilisation indue des clés du véhicule
peut entraîner le démarrage du moteur ou le
déclenchement d'équipements électriques
(lève-glaces électriques, par exemple) : risque de blessures graves !
ATTENTION
Le démarreur ne pourra être activé que si le
moteur est arrêté (position de la clé de contact 3 ).
Antidémarrage électronique « SAFE »
L'antidémarrage empêche le démarrage non
autorisé de votre véhicule.
Une puce électronique se trouve dans la clé.
Elle permet de désactiver automatiquement
l'antidémarrage lorsque vous introduisez la
clé dans le contact-démarreur.
Données techniques
C'est la raison pour laquelle le moteur ne
peut être lancé qu'avec une clé d'origine
SEAT codée correctement.
L'écran du tableau de bord indique le message* d'information suivant : SAFE, il est alors
impossible de mettre le véhicule en marche.
Conseils
rait-ce que pour un instant, retirez dans tous
les cas la clé de contact. Ceci est particulièrement important si des enfants ou des personnes invalides restent dans le véhicule, car ils
pourraient mettre en marche le moteur ou actionner des équipements électriques tels que
les lève-glaces électriques, ce qui peut provoquer un accident.
Le moteur peut toutefois être mis en route
avec une clé d'origine SEAT correctement codée.
Commande
Tournez la clé de contact dans cette position,
puis lâchez-la. Si vous ne parvenez pas ou
que vous avez du mal à la tourner de la position 1 à la position 2 , tournez plusieurs
fois le volant d'un côté puis de l'autre pour la
débloquer.
● Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se-
L'antidémarrage électronique est activé automatiquement dès que vous retirez la clé du
contact-démarreur.
Nota
Le fonctionnement irréprochable de votre véhicule n'est garanti que par l'utilisation de
clés d'origine SEAT.
Démarrer le moteur à essence
Urgences
Activation du contact d'allumage ou du système de préchauffage 2
positif de blocage de la direction peut s'enclencher d'un seul coup – risque d'accident !
Le moteur ne peut être démarré qu'avec une
clé d'origine SEAT correspondant à votre véhicule et codée correctement.
– Mettez le levier de vitesses au point mort,
appuyez à fond sur la pédale d'embrayage
et maintenez-la dans cette position. Le démarreur ne doit alors entraîner que le moteur.
– Mettez la clé de contact en position de dé-
marrage ››› page 180.
Sécurité
Pour bloquer la direction lorsque la clé n'est
pas sur le contact, tournez légèrement le volant jusqu'à entendre clairement son verrouillage. Par principe, vous devriez systématiquement bloquer la direction lorsque vous
quittez votre véhicule. Ainsi vous rendez la
tâche des voleurs plus difficile ››› .
»
181
Commande
– Relâchez la clé de contact dès que le mo-
teur démarre – le démarreur ne doit pas
tourner en même temps que le moteur.
Lors du démarrage d'un moteur très chaud, il
peut s'avérer nécessaire d'appuyer légèrement sur l'accélérateur.
Après le démarrage du moteur froid, un bruit
peut être entendu pendant quelques instants
étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu
de s'inquiéter.
Si le moteur ne démarre pas, interrompez la
procédure de lancement au bout de 10 secondes et attendez environ 30 secondes
avant de recommencer. Si le moteur refuse
toujours de démarrer, contrôlez le fusible de
la pompe à carburant ››› page 106, Fusibles.
AVERTISSEMENT
● Ne démarrez et ne faites jamais tourner le
moteur dans des locaux non aérés ou fermés.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent, entre autres, du monoxyde de carbone,
un gaz toxique inodore et incolore – danger
de mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voire la mort.
● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-
veillance pendant que le moteur tourne.
182
● N'utilisez jamais « d'aérosols pour démarrage à froid », ils pourraient exploser ou entraîner une montée en régime soudaine du
moteur et provoquer des blessures !
ATTENTION
● Évitez les régimes élevés, les accélérations
à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid – risque de panne du moteur !
● Pour démarrer le moteur, il ne faut pas
pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon
du carburant non brûlé risque de parvenir
dans le catalyseur et de l'endommager.
● Avant toute tentative de lancement du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre
véhicule pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des indications du ›››  page 71, Aide au démarrage.
Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur en le faisant
fonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Démarrez immédiatement et adoptez une conduite douce. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et
les émissions de polluants sont moindres.
Démarrer le moteur diesel
Le moteur ne peut être démarré qu'avec une
clé d'origine SEAT correspondant à votre véhicule et codée correctement.
– Mettez le levier de vitesses au point mort,
appuyez à fond sur la pédale d'embrayage
et maintenez-la dans cette position. Le démarreur ne doit alors entraîner que le moteur.
– Amenez la clé de contact en position
››› fig. 170
2 . Le témoin  s'allumera en
cas de préchauffage du moteur.
– Lorsque le témoin s'éteint, tournez la clé en
position 3 pour lancer le moteur sans appuyer sur l'accélérateur.
– Relâchez la clé de contact dès que le mo-
teur démarre. Le démarreur ne doit pas
tourner en même temps.
Après le démarrage du moteur froid, un bruit
peut être entendu pendant quelques instants
étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu
de s'inquiéter.
Si vous rencontrez des problèmes pour démarrer le véhicule, consultez la section
›››  page 71.
Conduite
Si vous avez roulé jusqu'à l'épuisement complet du carburant, le lancement du moteur
après avoir remis du gazole peut durer plus
longtemps que d'habitude – jusqu'à environ
une minute. Cela est dû au fait que le système de carburant doit d'abord éliminer l'air.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Démarrer le moteur
à essence à la page 182.
ATTENTION
● Évitez les régimes élevés, les accélérations
à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid – risque de panne du moteur !
● Pour démarrer le moteur, il ne faut pas
pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon
du carburant non brûlé risque de parvenir
dans le catalyseur et de l'endommager.
Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur en le faisant
fonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Démarrez immédiatement. Le moteur atteint
ainsi plus rapidement sa température de
fonctionnement et les émissions de polluants
sont moindres.
Données techniques
● Le servofrein fonctionne uniquement lors-
que le moteur tourne. Lorsque le moteur est
coupé, il faut déployer plus de force pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions,
vous ne pouvez pas freiner normalement, il
peut en résulter des accidents et des blessures graves.
Conseils
Lancement du moteur diesel après épuisement complet du carburant
hicule ne soit à l'arrêt.
● Lorsque vous retirez la clé de contact, le
dispositif de blocage de direction peut s'enclencher immédiatement. Il est alors impossible de manœuvrer le véhicule – risque d'accident !
Commande
Lancez le moteur immédiatement après l'extinction du témoin de préchauffage.
AVERTISSEMENT
● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé-
● La direction assistée ne fonctionne pas
Arrêt du moteur
quand le moteur est éteint et une plus grande
force est requise pour tourner le volant.
– Stoppez le véhicule.
● Si vous retirez la clé du contact-démarreur,
– Amenez la clé de contact en position
le blocage de la direction pourrait s'activer et
la direction du véhicule ne fonctionnerait pas.
››› fig. 170
1
.
Après l'arrêt du moteur et la coupure du contact d'allumage, le ventilateur du radiateur
peut continuer de tourner pendant encore 10
minutes. Il peut aussi se remettre en marche
au bout d'un certain temps si la température
du liquide de refroidissement augmente en
raison de la chaleur accumulée dans le compartiment-moteur ou si ce dernier chauffe encore plus parce qu'il est exposé au soleil.
Urgences
Le temps du préchauffage, ne branchez aucun dispositif électrique principal, car cela
solliciterait inutilement la batterie.
● Avant toute tentative de lancement du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre
véhicule pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des indications du ›››  page 71, Aide au démarrage.
ATTENTION
● Lorsque vous coupez le moteur alors qu'il a
été fortement sollicité, il se produit une accumulation de chaleur dans le compartimentmoteur qui peut occasionner l'avarie du moteur. Laissez-le donc tourner au ralenti pendant 2 minutes environ avant de le couper.
»
Sécurité
Système de préchauffage pour moteurs Diesel
183
Commande
système est disponible pour activer ou désactiver l'allumage.
● Si vous vous arrêtez et que le système
Start-Stop* coupe le moteur, le contact d'allumage reste activé. Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que le contact d'allumage
est désactivé, sinon, la batterie risquerait de
se décharger.
Désactivation automatique de l'allumage
Bouton de démarrage*
Fig. 172 À droite de la colonne de direction :
démarrage d'urgence.
Le moteur du véhicule ne peut démarrer
qu'avec un bouton de démarrage (Press &
Drive). Pour ce faire, une clé de véhicule valide doit se trouver dans l'habitacle, dans la
zone des sièges avant ou arrière.
Fig. 171 Sur la partie inférieure de la console
centrale : touche de démarrage.
Le blocage électronique de la colonne de direction s'active lorsque vous sortez du véhicule si le contact est coupé en ouvrant la porte du conducteur.
Connecter et déconnecter manuellement l'allumage
Appuyez brièvement une fois sur la touche de
démarrage sans actionner la pédale d'embrayage ou de frein ››› .
Sur les véhicules équipés d'une boîte mécanique ou automatique, le texte du voyant de
démarrage START ENGINE STOP clignote en simulant des battements de cœur lorsque le
184
Si le conducteur s'éloigne du véhicule en emportant la clé de ce dernier tout en laissant le
contact allumé, celui-ci ne se désactive pas
automatiquement. Le contact est automatiquement désactivé en appuyant sur la touche de verrouillage de la radiocommande ,
ou manuellement, en appuyant sur la surface
sensible de la poignée de porte ››› fig. 138
Fonction de démarrage d'urgence
Si aucune clé valide n'a été reconnue à l'intérieur du véhicule, vous devrez réaliser un démarrage d'urgence. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments. Cela pourra avoir lieu par exemple
si la pile bouton de la clé du véhicule est très
usée ou totalement déchargée :
● Immédiatement après avoir appuyé sur la
touche de démarrage, approchez la clé du revêtement droit de la colonne de direction
››› fig. 172, le plus proche possible du logo
Kessy.
● L'allumage se connecte automatiquement
et, le cas échéant, le moteur démarre.
Conduite
rage en trois secondes ou appuyez dessus
une fois pendant plus d'une seconde ››› .
● Le moteur s'éteint automatiquement.
Fonction de redémarrage du moteur
Si une fois le moteur arrêté, aucune clé valide n'est détectée à l'intérieur du véhicule,
vous ne disposerez que de 5 secondes pour
le remettre en marche. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments.
Une fois ce délai écoulé, il sera impossible
de redémarrer le moteur sans clé valide à
l'intérieur du véhicule.
Désactivation automatique de l'allumage des
véhicules avec système Start-Stop
L'allumage du véhicule est automatiquement
désactivé lorsque le véhicule est arrêté et
que l'extinction automatique du moteur est
active si :
● la ceinture de sécurité du conducteur n'est
pas attachée,
AVERTISSEMENT
Tout mouvement accidentel du véhicule peut
provoquer des blessures graves.
● Lorsque vous mettez le contact, n'enfoncez
pas la pédale de frein ou d'embrayage ou le
moteur risque de se mettre immédiatement
en marche.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation des clés du véhicule
ou un manque d'attention peut entraîner des
accidents et des blessures graves.
● Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du
véhicule lorsque vous le quittez. Sinon, un
enfant ou une personne non autorisée risquerait de verrouiller le véhicule, de mettre le
moteur en marche ou de mettre le contact, ce
qui pourrait ainsi actionner un dispositif électrique (par exemple les lève-glaces).
Données techniques
jours l'allumage manuellement et le cas
échéant, tenez compte des messages à
l'écran du combiné d'instruments.
● Si le véhicule demeure longtemps arrêté
avec le contact mis, il est possible que la batterie du véhicule se décharge et qu'il soit impossible de mettre le moteur en marche.
Conseils
● Appuyez deux fois sur la touche de démar-
Nota
● Avant de quitter le véhicule, désactivez tou-
● Sur les véhicules diesel, le moteur risque
de mettre un peu de temps avant de se mettre
en marche s'il doit être préchauffé.
● Si vous appuyez sur le bouton
START ENGINE STOP lors de la phase STOP, l'allumage est désactivé et le bouton clignote.
Commande
Suite à la désactivation automatique de l'allumage, si les feux de croisement  sont allumés, les feux de position le demeurent
également pendant environ 30 minutes (si la
batterie est suffisamment chargée). Si le conducteur verrouille le véhicule ou éteint manuellement les feux, les feux de position
s'éteignent.
● Si l'indication « Système Start-Stop désactivé s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments : Démarrer le moteur manuellement »,
le bouton START ENGINE STOP se met à clignoter.
Urgences
● la porte du conducteur est ouverte.
S'il n'est pas possible de couper le moteur en
appuyant brièvement sur la touche de démarrage, il faudra procéder à une désactivation
d'urgence :
Mettre le moteur en marche
3 Cela vaut pour les véhicules : équipés d'une touche de démarrage
Étape
Mettre le moteur en marche à l'aide
du bouton de démarrage ››› page 184.
1.
Appuyez sur la pédale de frein et maintenezla enfoncée tant que vous n'avez pas effectué l'étape 5.
Sécurité
Désactivation d'urgence
»
● le conducteur n'appuie sur aucune pédale,
185
Commande
Étape
Mettre le moteur en marche à l'aide
du bouton de démarrage ››› page 184.
1a.
Véhicules équipés d'une boîte mécanique :
appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et
maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le moteur se mette en marche.
2.
Placez le levier de vitesses au point mort ou
le levier sélecteur sur la position P ou N.
3.
Appuyez brièvement sur la touche de démarrage ››› fig. 171 sans appuyer sur l'accélérateur. Le moteur ne pourra démarrer qu'en
présence d'une clé valide dans le véhicule
Après avoir démarré le moteur, le voyant du
bouton START ENGINE STOP s'allume fixement
pour indiquer que le moteur tourne.
4.
Si le moteur ne démarre pas, interrompez la
procédure de lancement et retentez-la au
bout d'une minute environ. Si nécessaire,
réalisez un démarrage d'urgence ››› page 184.
5.
Désactivez le frein à main avant de prendre
la route ››› page 187.
AVERTISSEMENT
Ne sortez jamais du véhicule avec le moteur
en marche, en particulier si vous avez engagé
une vitesse ou un rapport de vitesses. Le véhicule risque de se déplacer soudainement
ou de provoquer une situation inattendue et
provoquer des dommages, un incendie ou des
blessures graves.
186
AVERTISSEMENT
L'utilisation d'un aérosol pour un démarrage
à froid risque de provoquer une explosion ou
augmenter subitement le régime moteur.
● N'utilisez jamais d'aérosol de démarrage à
froid du moteur.
ATTENTION
● Lors du démarrage du moteur à froid, les
bruits peuvent brièvement augmenter. Ce
phénomène est normal et il n'y a donc pas
lieu de s'inquiéter.
● À des températures inférieures à +5°C
(+41°F), un peu de fumée peut s'échapper du
dessous des véhicules diesel lorsque le
chauffage d'appoint supplémentaire à carburant est activé.
● Le moteur de démarrage ou le moteur ris-
que de subir des dommages si vous tentez
d'allumer le moteur lors de la conduite ou que
vous le rallumez immédiatement après l'avoir
arrêté.
● Si le moteur est froid, évitez les hauts régi-
mes, les fortes accélérations et les sollicitations importantes.
● Ne mettez pas le moteur de votre véhicule
en marche en le poussant ou en le remorquant. Sinon du carburant non brûlé risque
de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager.
Nota
● N'attendez pas que le moteur chauffe à l'arrêt. Si les glaces offrent une bonne visibilité,
prenez immédiatement la route. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de
fonctionnement et les émissions de polluants
sont moindres.
● Lors du démarrage du moteur, les gros consommateurs électriques sont temporairement
désactivés.
Arrêt du moteur
3 Cela vaut pour les véhicules : équipés d'une touche de démarrage
Étape
Arrêt du moteur avec le bouton de démarrage ››› page 184.
1.
Arrêtez entièrement le véhicule ›››
2.
Appuyez sur la pédale de frein et maintenezla enfoncée tant que vous n'avez pas effectuée l'étape 4.
3.
Si le véhicule est équipé d'une boîte automatique, placez le levier sélecteur en position P.
4.
Serrez le frein à main ››› page 187.
5.
Appuyez brièvement sur la touche de démarrage ››› fig. 171. Le bouton START ENGINE STOP
se remet à clignoter. S'il n'est pas possible
de couper le moteur, il faudra procéder à une
désactivation d'urgence ››› page 185.
.
Conduite
● Les airbags et les rétracteurs de ceintures
sont inactifs lorsque le contact d'allumage
est coupé.
● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le
moteur est coupé. Vous devez donc exercer
une force plus importante pour freiner le véhicule.
● La direction assistée ne fonctionne pas
lorsque le moteur est coupé. Lorsque le moteur est coupé, il est nécessaire de déployer
plus de force pour braquer.
● Si vous coupez le contact, le verrouillage de
la colonne de direction risque d'être activé et
il vous serait impossible de contrôler le véhicule.
ATTENTION
Si le moteur est très sollicité pendant une
courte période, il est possible qu'il surchauffe
une fois arrêté. Pour éviter de l'endommager,
laissez-le tourner au ralenti pendant environ
2 minutes en position neutre.
Données techniques
Sur les véhicules avec système Start-Stop, la
fonction « My Beat » offre des informations
supplémentaires :
● Lorsque le moteur s'arrête lors de la phase
Fonction « My Beat »
La fonction « My Beat » est disponible sur les
véhicules dotés d'une clé confort. Cette fonction offre une indication supplémentaire du
système de démarrage du véhicule.
Lors de l'accès au véhicule, par exemple à
l'aide de l'ouverture des portes par radiocommande, le voyant START ENGINE STOP clignote afin d'attirer l'attention sur la touche
correspondant au système de démarrage.
Lors de l'activation ou de la désactivation de
l'allumage, le voyant du bouton
START ENGINE STOP clignote. Quelques secondes après avoir coupé le moteur, le bouton
START ENGINE STOP cesse de clignoter et
s'éteint.
Une fois le moteur en marche, le voyant du
bouton START ENGINE STOP reste fixe pour indiquer que le moteur tourne. Le délai qui
s'écoule entre le démarrage du moteur à l'aide du bouton START ENGINE STOP et le moment
où l'éclairage clignotant devient fixe dépend
des caractéristiques spécifiques à chaque
Conseils
AVERTISSEMENT
N'arrêtez jamais le moteur tant que le véhicule se déplace. Cette situation peut provoquer
un accident, des blessures graves et la perte
de contrôle du véhicule.
Après avoir arrêté le moteur, le ventilateur du
radiateur situé dans le compartiment moteur
peut continuer à fonctionner même lorsque
l'allumage est coupé. Le ventilateur du radiateur s'éteint automatiquement.
motorisation. Le bouton START ENGINE STOP se
remet à clignoter lors de l'arrêt du moteur à
l'aide de celui-ci.
Stop, le voyant de la touche START ENGINE STOP
reste allumé fixement car même si le moteur
est arrêté, le système Start-Stop reste actif.
● Si le moteur ne parvient pas à redémarrer
via le système Start-Stop, ››› page 211 et
qu'il est nécessaire de le démarrer manuellement, le bouton START ENGINE STOP clignote
pour indiquer cette situation.
Commande
Avec une boîte mécanique, passez la première vitesse ou la marche arrière.
Nota
Freiner et stationner
Urgences
6.
Arrêt du moteur avec le bouton de démarrage ››› page 184.
Capacité et distance de freinage
L'efficacité du freinage dépend en grande
partie de l'usure des plaquettes de frein. Cette usure dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si
vous utilisez votre véhicule principalement
en ville, que vous effectuez régulièrement de
courts trajets ou que votre style de conduite
est plutôt sportif, nous vous conseillons de
faire vérifier régulièrement l'épaisseur des
plaquettes de frein par un Service Technique
Sécurité
Étape
»
187
Commande
avant la date prévue dans le Programme
d'entretien.
La conduite avec des freins mouillés, par
exemple après des passages à gué, suite à
de fortes pluies ou après un lavage du véhicule, en raison de l'humidité ou du givre qui
s'est formé sur les disques de frein (en hiver), entraîne une perte d'efficacité du freinage : Les freins doivent d'abord être « séchés
par freinage ».
AVERTISSEMENT
L'allongement de la distance de freinage ou
les entraves au bon fonctionnement du système de freinage augmentent le risque d'accident.
● Des plaquettes de frein neuves doivent
d'abord être rodées et ne permettent pas,
pendant les 200 premiers kilomètres, de développer les forces de frottement optimales.
Cette capacité de freinage, légèrement réduite, peut être compensée en appuyant plus
fort sur la pédale de frein, ce qui est également valable lorsqu'il est nécessaire de changer les plaquettes.
● Lorsque les freins sont mouillés ou givrés
et en cas de conduite sur des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu,
l'efficacité du freinage peut être réduite.
● En côte, les freins sont excessivement solli-
cités et chauffent très vite. Avant d'aborder
une descente longue et à forte déclivité, réduisez votre vitesse, rétrogradez ou sélectionnez un rapport inférieur si votre véhicule
188
Témoin de contrôle
est équipé d'une boîte automatique. Vous bénéficiez ainsi de l'action du frein-moteur et
soulagez les freins.
Quand le témoin s'allume-t-il ? *
● Ne faites jamais « patiner » les freins en
● Lorsque le niveau de liquide de frein est
exerçant une légère pression sur la pédale.
Un freinage constant entraîne la surchauffe
des freins et allonge par conséquent la distance de freinage. Freinez plutôt par intermittence.
● Ne faites jamais rouler le véhicule lorsque
le moteur est à l'arrêt. La distance de freinage
s'allonge considérablement lorsque le servofrein ne fonctionne pas.
● Si le liquide de frein est usagé et que les
freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage. Ceci réduit l'efficacité des
freins.
● Les spoilers avant de deuxième monte ou
endommagés peuvent gêner la ventilation
des freins et entraîner ainsi leur surchauffe.
Avant d'acheter des accessoires, tenez compte des indications correspondantes ››› page 260, Modifications techniques.
● Lorsque l'un des circuits du système de
freinage est défaillant, la distance de freinage
s'allonge considérablement ! Rendez-vous
immédiatement dans un atelier spécialisé et
évitez tout déplacement inutile.
trop bas ››› page 282.
● En cas de dysfonctionnement du système
de freinage.
Ce témoin d'alerte peut aussi s'allumer en
même temps que le témoin d'ABS.
AVERTISSEMENT
● Si le témoin du système de freinage ne
s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route,
le niveau du liquide de frein est trop bas, ce
qui engendre un risque d'accident ››› page 282, Liquide de frein. Arrêtez-vous. Demandez de l'aide à un technicien.
● Si le témoin du système de freinage  s'al-
lume en même temps que le témoin d'ABS ,
il se peut que le fonctionnement de l'ABS soit
défaillant. Les roues arrière risquent par conséquent de se bloquer relativement vite lors
du freinage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstances, un glissement de l'arrière
du véhicule – risque de dérapage ! Arrêtez le
véhicule et demandez l'aide d'un technicien.
● Si le frein à main n'est desserré que partiel-
Fig. 173 Frein à main entre les sièges avant.
Le frein à main serré à fond empêche le véhicule de se mettre à rouler inopinément. Tirez
toujours à fond le frein à main lorsque vous
quittez ou garez le véhicule.
Serrage du frein à main
– Serrez le frein à main à fond en tirant le le-
vier vers le haut ››› fig. 173.
Desserrage du frein à main
– Soulevez légèrement le levier du frein à
main, appuyez sur le bouton de déblocage
dans le sens de la flèche ››› fig. 173 et
abaissez le levier au maximum ››› .
Abaissez toujours le frein à main à fond afin
d'éviter de conduire par inadvertance avec le
frein légèrement serré ››› .
lement, les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui peut influencer négativement
le fonctionnement du système de freinage –
risque d'accident ! De plus, ceci conduit à
l'usure prématurée des garnitures de frein arrière.
ATTENTION
N'oubliez pas de serrer le frein à main lorsque vous quittez le véhicule. Passez également la 1ère vitesse. Sur les véhicules à boîte
automatique, placez le levier de vitesses sur
la position P.
Stationnement
Le frein à main devrait toujours être serré à
fond lorsque le véhicule est en stationnement.
pédale de frein.
– Serrez le frein à main.
– Passez la 1ère vitesse.
– Arrêtez le moteur et retirez la clé du con-
tact-démarreur. Tournez légèrement le volant pour que le dispositif de blocage de direction s'enclenche.
Conseils
● N'utilisez jamais le frein à main pour freiner
un véhicule qui roule. La distance de freinage
est beaucoup plus importante, car seules les
roues arrière sont freinées. Risque d'accident !
– Immobilisez le véhicule en actionnant la
– Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du
véhicule ›››
.
Remarques supplémentaires concernant le
stationnement en pente et en côte :
Tournez le volant de sorte que le véhicule
heurte le trottoir s'il se met en mouvement.
● Lorsque le véhicule est garé en pente, tour-
nez les roues avant vers la droite de sorte
qu'elles soient orientées vers le trottoir.
● Lorsque le véhicule est garé en côte, tour-
Commande
AVERTISSEMENT
Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce
qui suit :
Urgences
Le témoin  s'allume lorsque le frein à main
est serré et que le contact d'allumage est
mis. Le témoin s'éteint lorsque le frein à
main est desserré.
nez les roues avant vers la gauche de sorte
qu'elles soient orientées dans le sens opposé
au trottoir.
● Bloquez le véhicule comme à l'habitude en
serrant à fond le frein à main et en engageant
»
la 1ère vitesse.
Sécurité
Frein à main
Données techniques
Conduite
189
Commande
AVERTISSEMENT
● Minimisez les risques de blessures lorsque
vous laissez le véhicule sans surveillance.
● Ne garez jamais le véhicule dans des en-
droits dans lesquels le système d'échappement chaud est en contact avec de l'herbe sèche, des broussailles, du carburant qui a fui
ou d'autres matières très inflammables.
● Ne permettez pas aux passagers de rester
dans le véhicule une fois que celui-ci a été
verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les
portes et les glaces de l'intérieur et ne pourraient donc pas quitter le véhicule en cas
d'urgence. De plus, les portes fermées sont
un obstacle pour les secours venant de l'extérieur.
● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan-
ce dans le véhicule. Ils pourraient par exemple desserrer le frein à main et/ou déplacer le
levier de vitesses/levier sélecteur, mettant
ainsi le véhicule en mouvement sans avoir
aucun contrôle.
● Selon la saison, des températures mettant
en danger la vie peuvent être atteintes à bord
d'un véhicule en stationnement.
Systèmes de freinage et de stabilisation
Contrôle électronique de stabilité
(ESC)*
Ce contrôle électronique de stabilité réduit le
risque de dérapage et améliore la stabilité du
véhicule.
Le contrôle électronique de stabilité (ESC)
comprend le blocage électronique de différentiel (EDS) et l'antipatinage (ASR). L'ESC
fonctionne en liaison avec l'ABS. En cas de
panne de l'ESC ou de l'ABS, les deux témoins
s'allument.
L'ESC est automatiquement activé lorsque
vous lancez le moteur.
L'ESC est activé en permanence, il est impossible de le désactiver. Avec le système Easy
Connect, il est uniquement possible de désactiver l'ASR ou de sélectionner le mode
Sport.
L'ASR peut être désactivé dans les cas où le
patinage des roues est souhaité ››› page 191.
Par exemple :
● pour conduire avec des chaînes à neige,
● pour conduire dans la neige profonde ou
sur sol meuble,
190
● pour dégager par mouvements de va-etvient le véhicule enlisé.
Il est recommandé de réactiver l'ASR en appuyant sur la touche après la manœuvre.
Contrôle électronique de stabilité (ESC)*
L'ESC réduit le risque de dérapage en freinant les roues individuellement.
À l'aide de l'angle de braquage du volant et
de la vitesse du véhicule, il détermine la direction souhaitée par le conducteur et il la
compare constamment avec le comportement réel du véhicule. En cas d'écart, par
exemple lorsque le véhicule commence à déraper, l'ESC freine automatiquement la roue
concernée.
Le véhicule récupère sa stabilité grâce aux
forces appliquées sur la roue à freiner. S'il
tend à survirer (dérapage du train arrière), le
système agit sur la roue avant qui décrit la
trajectoire extérieure du virage.
Témoin
Deux témoins d'informations sont attribués
au contrôle électronique de stabilité. Le témoin  informe de la fonction et le témoin 
informe de la déconnexion.
Ces deux témoins s'allument simultanément
lors de la mise du contact et ils devront
s'éteindre au bout de 2 secondes environ,
Conduite
l'ASR/ESC est en phase de régulation.
● Il s'allume en cas de dysfonctionnement de
● Le style de conduite doit être adapté en
permanence à l'état de la chaussée et aux
conditions de circulation. La sécurité accrue
présentée par l'ESC ne doit pas vous inciter à
prendre des risques !
l'ESC.
● Il s'allume aussi en cas de dysfonctionnement de l'ABS, étant donné que l'ESC fonctionne en liaison avec l'ABS.
Si le témoin  reste allumé après le lancement du moteur, c'est peut-être que la fonction a été désactivée par le système. Dans ce
cas, l'ESC peut être à nouveau activé en coupant puis en remettant le contact d'allumage.
Lorsque le témoin s'éteint, cela signifie que
le système est à nouveau prêt à fonctionner.
Le témoin  informe sur l'état de déconnexion du système :
ATTENTION
● Pour garantir un fonctionnement irrépro-
chable de l'ESC, les quatre roues doivent être
équipées de pneus identiques. Si les pneus
présentent des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du
moteur.
● D'éventuelles modifications apportées au
véhicule (par exemple au moteur, au système
de freinage, au châssis ou à la combinaison
roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le
fonctionnement de l'ABS, de l'EDS, de l'ESC
et de l'ASR.
Données techniques
La régulation antipatinage s'enclenche automatiquement lorsqu'on lance le moteur. Le
cas échéant, il est possible de l'activer ou de
la désactiver par le biais du système Easy
Connect.*
Le témoin  s'allume lorsque l'ASR est désactivé. Normalement, cette option devrait
toujours être connectée. Ce dispositif peut
être désactivé via le menu du système Easy
Connect uniquement dans des cas exceptionnels, à savoir lorsque l'on souhaite faire patiner les roues :
● Avec une roue de secours de taille réduite ;
● Lorsque le véhicule est équipé de chaînes à
neige ;
● Il reste allumé quand vous déconnectez
l'ASR ou que vous sélectionnez le mode ESC
Sport, uniquement par le biais d'Easy Connect.
Grâce à l'ASR, démarrage, accélération et
parcours en montagne se trouvent amplement facilités ou deviennent possibles, même lorsque l'état de la chaussée est défavorable.
Conseils
● Il clignote en cours de route lorsque
L'ASR permet d'éviter le patinage des roues
motrices à l'accélération en réduisant la puissance du moteur.
Commande
Le témoin  possède les fonctions suivantes :
● Le contrôle électronique de stabilité (ESC)
ne peut dépasser les limites imposées par les
lois de la physique. Ceci doit être tout particulièrement pris en considération en cas de
chaussée glissante ou humide et en cas de
conduite avec une remorque.
Description et fonctionnement de l'antipatinage (ASR)
Urgences
Ce programme inclut les systèmes ABS, EDS
et ASR. Il inclut également l'Assistance au
Freinage d'Urgence (AFU).
AVERTISSEMENT
Régulation antipatinage des roues
motrices (ASR)
La régulation antipatinage empêche les
roues de patiner lors de l'accélération.
Sécurité
temps nécessaire à la vérification de la fonction.
● En cas de conduite sur neige profonde ou
terrains mous.
● Lorsque le véhicule est embourbé, pour le
sortir « en le balançant. »
Il faudra ensuite reconnecter le dispositif.
»
191
Commande
Témoin de contrôle
Trois témoins d'information sont attribués à
la régulation antipatinage :  (sur les véhicules équipée du M-ABS),  (sur les véhicules équipés de l'ESC) et . Ces témoins s'allument simultanément lors de la mise du
contact et doivent s'éteindre au bout d'environ 2 secondes, temps nécessaire à la vérification de la fonction.
Le témoin  ou  est doté de la fonction
suivante :
● Il clignote lorsque l'ASR s'active, avec le
véhicule en marche.
Si le système est déconnecté ou s'il est défaillant, le témoin reste allumé. Étant donné
que l'ASR fonctionne en combinaison avec le
système ABS, le témoin ASR s'allume aussi
en cas de défaillance de l'ABS. Pour plus
d'informations, consultez ››› page 191
Le témoin  informe sur l'état de déconnexion du système :*
● Il reste allumé quand vous déconnectez
AVERTISSEMENT
● Il ne faut pas oublier que l'ASR ne permet
pas non plus d'annuler les limites imposées
par les lois physiques. Ceci doit être tout particulièrement pris en considération en cas de
conduite sur chaussée glissante ou humide et
en cas de conduite avec une remorque.
● Le style de conduite doit être adapté en
permanence à l'état de la chaussée et aux
conditions de circulation. La sécurité accrue
présentée par l'ASR ne doit pas vous inciter à
prendre des risques !
ATTENTION
● Pour garantir un fonctionnement irrépro-
chable de l'ASR, les quatre roues doivent être
équipées de pneus identiques. Si les pneus
présentent des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du
moteur.
● D'éventuelles modifications apportées au
véhicule (par exemple au moteur, au système
de freinage, au châssis ou à la combinaison
roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le
fonctionnement de l'ABS et de l'ASR.
l'ASR par le biais de l'Easy Connect.
En appuyant à nouveau sur la touche, la fonction ASR est remise en marche et le témoin
s'éteint.
192
Activer/désactiver l'ESC et l'ASR*
L'ESC s'active automatiquement en démarrant le moteur et ne fonctionne qu'avec le
moteur en marche et comprend les système
ABS, EDS et ASR.
La fonction ASR et l'ESC devront uniquement
être désactivés dans des situations dans lesquelles une traction suffisante n'est pas atteinte, entre autres :
● Pour conduire dans la neige profonde ou
sur sol peu ferme.
● Pour « débloquer » le véhicule s'il est coin-
cé.
Réactivez ensuite la fonction ASR et l'ESC.
En fonction des finitions et des versions il
existe la possibilité, ou bien de désactiver
uniquement l'ASR ou d'activer l'ESC mode
Sport.
ESC en mode « Sport »
Il est possible d'activer le mode Sport via le
menu du système Easy Connect ››› page 125.
Les interventions de l'ESC pour stabiliser le
véhicule comme celles de la régulation antipatinage (ASR) sont limitées.
Le témoin  s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication Contrôle de stabilité (ESC) : Sport.
Attention ! Stabilité limitée.
Désactivation du mode « Sport » de l'ESC
Via le menu du système Easy Connect ››› page 125. Le témoin  s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du
Conduite
Activation de l'ASR
L'ASR est activé via le menu du système Easy
Connect ››› page 125. La régulation antipatinage est alors activée.
Le témoin  s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR
activé.
● Activez ou désactivez la fonction ASR ou
l'ESC dans le système Easy Connect en appuyant sur la touche  et les boutons de
fonction RÉGLAGES et Système ESC .
AVERTISSEMENT
Activez l'ESC Sport uniquement si l'aptitude à
conduire et le trafic le permettent : risque de
dérapage !
● Avec l'ESC en mode Sport, la fonction stabi-
lisatrice est limitée afin d'offrir une conduite
Blocage électronique du différentiel
(EDS)*
Témoin de contrôle
Le témoin de l'ESC  s'allume pour indiquer
une défaillance de l'EDS. Rendez-vous dès
que possible dans un atelier spécialisé.
Grâce à l'EDS, démarrage, accélération et
parcours en montagne sont grandement facilités ou deviennent possibles, même lorsque
l'état de la chaussée est défavorable.
● Accélérez avec prudence sur une chaussée
Si la vitesse du véhicule ne dépasse pas les
80 km/h (50 mph), les différences de vitesse
de rotation d'environ 100 tr/min entre les
roues motrices, dues à un sol partiellement
glissant, sont compensées par le freinage de
la roue qui patine, la force motrice étant
transmise à l'autre roue par l'intermédiaire
du différentiel.
Données techniques
L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi.
L'EDS fonctionne conjointement avec l'ABS
sur les véhicules équipés du contrôle électronique de stabilité (ESC)*.
Le système contrôle le nombre de tours des
roues motrices par l'intermédiaire des capteurs de l'ABS.
Conseils
Le témoin  s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR
désactivé.
Nota
Si l'ASR est déconnecté ou que le mode Sport
de l'ESC est sélectionné, le régulateur de vitesse* est déconnecté.
Commande
L'ASR est désactivé via le menu du système
Easy Connect ››› page 125. La régulation antipatinage est alors désactivée.
Pour éviter que le frein à disque de la roue
qui freine ne chauffe, l'EDS se désactive automatiquement en cas de sollicitation extrême. Le véhicule continuera à fonctionner
avec les mêmes propriétés qu'un véhicule
non équipé d'EDS. C'est pourquoi il n'existe
pas d'avertissement de la déconnexion de
l'EDS.
AVERTISSEMENT
glissante, par exemple sur la neige ou le verglas. Les roues motrices peuvent patiner malgré l'EDS, ce qui diminue la sécurité de conduite.
Urgences
Désactivation de l'ASR
plus sportive. Les roues motrices peuvent patiner et le véhicule peut déraper.
● Le style de conduite doit être constamment
adapté à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue présentée par l'EDS ne doit pas vous inciter à
prendre des risques !
Sécurité
conducteur*, ce dernier recevra l'indication
Contrôle de stabilité (ESC) : on.
ATTENTION
D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par exemple au moteur, au système
de freinage, au châssis ou à la combinaison
»
193
Commande
roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le
fonctionnement de l'EDS ››› page 260.
Assistance au freinage hydraulique
(HBA)*
La fonction (assistance au freinage hydraulique AFU) n'est incorporée que dans les véhicules équipés d'ESC.
En situation d'urgence, la plupart des automobilistes freinent en général à temps mais
sans pour autant utiliser la pression de freinage maximale. Ce qui allonge inutilement la
distance de freinage !
C'est à ce moment-là qu'intervient l'assistance au freinage d'urgence. En exerçant une
pression très rapide sur la pédale de frein,
l'assistance au freinage d'urgence interprète
cette action comme une situation d'urgence.
Elle crée alors, en un minimum de temps, la
pression de freinage maximale nécessaire
pour activer plus rapidement et plus efficacement l'ABS et raccourcir la distance de freinage.
Ne relâchez pas la pression exercée sur la pédale de frein car, dès que vous la relâchez,
l'assistance au freinage d'urgence est automatiquement désactivée.
194
Allumage automatique des feux de détresse
En cas de freinage brusque ou d'urgence, il
sera signalisé immédiatement par le clignotement des feux stop. Si le freinage d'urgence continue jusqu'à l'arrêt complet du véhicule, ce sont alors les feux de détresse ou
« warning » qui s'allumeront, et les feux stop
resteront allumés sans clignoter. Les feux de
détresse s'éteindront automatiquement si le
véhicule redémarre ou en appuyant sur la
commande « warning ».
AVERTISSEMENT
● Le risque d'accident augmente lorsque
vous roulez trop vite ou trop près du véhicule
circulant devant vous, ou lorsque la chaussée
est glissante ou mouillée. L'assistant au freinage ne réduit pas les risques que comporte
une conduite dangereuse.
● L'assistance au freinage d'urgence ne per-
met pas de dépasser les limites imposées par
les lois de la physique. Une chaussée glissante ou mouillée reste dangereuse, même
avec l'assistance au freinage d'urgence !
Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la
chaussée et aux conditions de circulation. La
sécurité accrue offerte par ce système ne doit
pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !
Système antiblocage (ABS)
Le système antiblocage (ABS) empêche que
les roues se bloquent en freinant et contribue
significativement à augmenter la sécurité active en roulant.
Fonctionnement de l'ABS
Si une roue présente une vitesse de rotation
trop faible par rapport à la vitesse réelle du
véhicule et tend à se bloquer, le dispositif réduit la pression de freinage exercée sur cette
roue. Ce processus de régulation se manifeste par des mouvements de vibration de la pédale de frein accompagnés de bruits. Le conducteur est ainsi informé que les roues ont
tendance à se bloquer et que l'ABS intervient. Pour permettre à l'ABS de fonctionner
de façon optimale dans cette plage de régulation, vous devez laisser la pédale de frein
enfoncée ; évitez absolument de « pomper ».
En cas de freinage brusque sur une chaussée
glissante, la maniabilité de la direction se
maintient à un niveau optimal car les roues
ne se bloquent pas.
Il ne faut cependant pas s'attendre à ce que
l'ABS réduise la distance de freinage dans
toutes les circonstances. En cas de conduite
sur des graviers ou de la neige fraîchement
tombée sur un sol glissant, la distance de
freinage peut même être augmentée.
Conduite
mettez le contact d'allumage.
● Le témoin ne s'éteint pas au bout de quel-
ques secondes.
● Le témoin s'allume en cours de route.
Le véhicule peut encore être freiné avec le
système de freinage classique, c'est-à-dire
sans intervention de l'ABS. Rendez-vous dès
que possible dans un atelier spécialisé.
S'il existe un défaut de l'ABS, le témoin de
l'ESC* s'active également, ainsi que celui de
la pression des pneus.
Dysfonctionnement de l'ensemble du système de freinage
Si le témoin d'ABS  s'allume en même
temps que le témoin du système de freinage
, il faut en conclure que non seulement
l'ABS est défectueux, mais aussi le système
de freinage ››› .
AVERTISSEMENT
● L'ABS ne permet pas de dépasser les limi-
tes imposées par les lois de la physique. Une
pneus ››› page 287.
● Les modifications apportées aux trains rou-
lants ou au dispositif de freinage peuvent gêner considérablement le fonctionnement de
l'ABS.
AVERTISSEMENT
● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp-
te des avertissements de la section ››› page 274, Interventions dans le compartimentmoteur.
● Si le témoin du système de freinage  s'al-
lume en même temps que le témoin d'ABS ,
arrêtez immédiatement le véhicule et contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir ››› page 282, Liquide de frein. Si le niveau de liquide se situe sous le repère
« MIN », ne reprenez pas la route – risque
d'accident ! Demandez de l'aide à un technicien.
● Si le niveau du liquide de frein est correct,
le dysfonctionnement du système de freinage
peut être dû à la défaillance de l'ABS. Les
roues arrière risquent par conséquent de se
bloquer relativement vite lors du freinage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstan-
Données techniques
Gestion électronique du couple moteur (XDS)*
Conseils
● Le témoin  ne s'allume pas lorsque vous
● L'efficacité de l'ABS dépend également des
ces, un glissement de l'arrière du véhicule –
risque de dérapage ! Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien.
Au moment de prendre un virage, le mécanisme différentiel de l'essieu moteur permet à la
roue extérieure de tourner plus vite que celle
intérieure. De cette manière, la roue qui tourne plus vite (extérieure) reçoit un couple moteur inférieur à celle intérieure. Cela peut entraîner, dans certaines situations, un couple
excessif fourni à la roue intérieure, provoquant son patinage. En revanche la roue extérieure reçoit un couple moteur inférieur à
celui qu'elle pourrait transmettre. Cet effet
provoque une perte globale d'adhérence latérale sur l'essieu avant qui se traduit par un
sous-virage ou « allongement » de la trajectoire.
Commande
L'ABS est défectueux si :
chaussée glissante ou mouillée reste dangereuse même avec l'ABS ! Lorsque l'ABS est
activé, il faut immédiatement adapter la vitesse aux conditions de la route et du trafic.
La sécurité accrue offerte par ce système ne
doit pas vous inciter à prendre des risques –
risque d'accident !
Urgences
Le témoin  s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact
d'allumage. Il s'éteint une fois le processus
automatique de vérification terminé.
Le système XDS est capable, grâce aux capteurs et signaux de l'ESC, de détecter et corriger cet effet.
Le XDS, grâce à l'ESC, fera freiner les roues
intérieures, ce qui compensera l'excès de
couple moteur sur la roue motrice intérieure.
La trajectoire demandée par le conducteur
sera donc réalisée avec plus de précision.
Sécurité
Témoin de contrôle
»
195
Commande
Le système XDS fonctionne en combinaison
avec l'ESC et reste toujours actif, même si
l'antipatinage ASR est déconnecté ou l'ESC
est en mode Sport.
Assistant de démarrage en côte*
Le système est aussi actif lors de montées en
marche arrière.
Servofrein
Le servofrein amplifie la pression que vous
exercez sur la pédale de frein. Il fonctionne
uniquement lorsque le moteur tourne.
Si le servofrein ne fonctionne pas, parce que
le véhicule est remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, par exemple, vous devez exercer une pression beaucoup plus forte
sur la pédale de frein qu'en temps normal.
AVERTISSEMENT
La distance de freinage peut s'allonger sous
l'influence de certains facteurs extérieurs.
● Ne faites jamais rouler le véhicule lorsque
le moteur est à l'arrêt. S'il n'est pas fermé, il
existe des risques d'accident ! La distance de
freinage s'allonge considérablement lorsque
le servofrein ne fonctionne pas.
● Lorsque le servofrein ne fonctionne pas,
par exemple en cas de remorquage du véhicule, l'effort à exercer sur la pédale est plus important.
Fig. 174 Vidéo associée
Cette fonction n'est incluse que sur les véhicules équipés de l'ESC.
L'assistant de démarrage en côte aide le conducteur à démarrer en côte en montant en
maintenant le véhicule à l'arrêt.
Le système maintient la pression de freinage
pendant environ 2 secondes après que le
conducteur ait relâché la pédale de frein,
pour éviter que le véhicule se déplace vers
l'arrière pendant la manœuvre de démarrage.
Pendant ces 2 secondes, le conducteur a suffisamment de temps pour relâcher la pédale
d'embrayage et accélérer sans que le véhicule ne se déplace et sans avoir à utiliser le
frein à main, ce qui rend le démarrage plus
facile, pratique et sûr.
Les conditions de fonctionnement sont :
● se trouver sur une pente,
● portières fermées,
● véhicule complètement arrêté,
● moteur en marche et pédale de frein ap-
puyée,
196
● en plus d'avoir mis en marche ou d'être au
point mort pour le changement de vitesses
manuel et d'avoir mis le levier de vitesse en
position S, D ou R dans le cas des boîtes de
vitesse automatiques.
AVERTISSEMENT
● Si le véhicule n'est pas mis en marche im-
médiatement après avoir retiré le pied de la
pédale de frein, celui-ci pourrait, dans certaines circonstances, commencer à descendre la
pente. Appuyez sur la pédale de frein ou serrez immédiatement le frein à main.
● Si le moteur cale, appuyez sur la pédale de
frein ou serrez immédiatement le frein à
main.
● Si vous ne souhaitez pas que le véhicule re-
cule involontairement au démarrage en cas
de circulation « pare-chocs contre parechocs », maintenez la pédale de frein enfoncée pendant quelques secondes avant de
commencer à rouler.
Nota
Votre partenaire SEAT ou un atelier spécialisé
pourront vous spécifier si votre véhicule est
équipé de ce système.
Conduite
La marche arrière ne doit être enclenchée
que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Avec le
moteur en marche, il faut attendre environ
6 secondes avec l'embrayage appuyé à fond
avant de sélectionner la marche arrière, afin
de protéger la boîte de vitesses.
Les feux de recul s'allument lorsque la marche arrière est enclenchée et que le contact
d'allumage est mis.
AVERTISSEMENT
● Lorsque le moteur tourne, le véhicule se dé-
place dès qu'une vitesse est engagée et que
vous levez le pied de la pédale d'embrayage.
● N'enclenchez jamais la marche arrière lors-
que le véhicule roule – risque d'accident !
Nota
● En conduisant, ne posez pas votre main sur
le levier de vitesses. La pression de la main
se transmet aux fourchettes de commande de
faisant « patiner » l'embrayage. Ceci entraîne
une usure prématurée et un endommagement
de l'embrayage.
● Ne laissez pas le pied appuyé sur la pédale
d'embrayage ; bien que la pression semble
insignifiante, cela peut provoquer une usure
prématurée du disque d'embrayage. Utilisez
le repose-pied tant que vous ne devez pas
changer de vitesse.
Boîte automatique/boîte automatique DSG*
Introduction
Votre véhicule est équipé d'une boîte mécanique à régulation électronique. La transmission des forces entre le moteur et la boîte de
vitesses s'opère via deux embrayages indépendants. Ceux-ci remplacent le convertisseur de couple des boîtes automatiques conventionnelles et vous permettent d'accélérer
le véhicule sans interruption sensible de la
force de traction.
Données techniques
● En côte, n'immobilisez pas le véhicule en
Positions du levier sélecteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 49
Conseils
Certaines versions du modèle peuvent incorporer une boîte mécanique à 6 vitesses, dont
le schéma est représenté sur la poignée du
levier de sélection.
sez les vitesses pour éviter une usure et des
endommagements inutiles.
La position du levier sélecteur est indiquée
sur l'écran du combiné d'instruments par une
mise en surbrillance du symbole correspondant. En outre la vitesse enclenchée s'affichera à l'écran, avec le levier sélecteur sur
les positions de la boîte mécanique M, D, E
et S.
Commande
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 49
● Débrayez toujours à fond lorsque vous pas-
Grâce au système Tiptronic, vous pouvez
également, si vous le souhaitez, sélectionner
les vitesses manuellement ››› page 200, Passage des vitesses en mode Tiptronic*.
P – Frein de parking
Dans cette position du levier sélecteur, les
roues motrices sont bloquées mécaniquement. Le frein de parking (position P) doit
être uniquement enclenché lorsque le véhicule est à l'arrêt ››› .
Pour enclencher le levier sélecteur en position P et pour le dégager de cette position,
maintenez appuyée la touche de verrouillage
(située sur le pommeau du levier sélecteur)
et enfoncez simultanément la pédale de
frein.
Urgences
Conduite avec boîte mécanique
la boîte de vitesses, risquant ainsi de provoquer à long terme leur usure prématurée.
»
Sécurité
Boîte mécanique
197
Commande
R – Marche arrière
La marche arrière doit être uniquement engagée lorsque le véhicule est à l'arrêt et le moteur tourne au ralenti ››› .
Pour enclencher le levier sélecteur en position R, vous devez maintenir appuyées simultanément la touche de verrouillage et la pédale de frein. Lorsque le levier sélecteur est
en position R et que le contact d'allumage
est mis, les feux de recul s'allument.
N – Point mort (ralenti)
Lorsque le levier sélecteur est sur cette position, la boîte de vitesses est au point mort.
À l'accélération, les changements de vitesses
sont perceptibles.
Pour passer de la position N à D/S, appuyez
sur la pédale de frein lorsque la vitesse du
véhicule est inférieure à 3 km/h (2 mph) ou
lorsque le véhicule est à l'arrêt ››› .
Dans certaines circonstances (sur des routes
de montagne, par exemple), il peut être utile
de passer provisoirement en mode Tiptronic
››› page 200, pour régler manuellement le
rapport de démultiplication en fonction des
conditions de conduite.
AVERTISSEMENT
● Lorsque le véhicule est arrêté, veillez à ne
D/S – Position permanente de marche avant
Le levier sélecteur sur la position D/S permet
d'utiliser la boîte de vitesses en mode Normal (D) ou Sport (S). Pour sélectionner le mode Sport S, déplacez le levier sélecteur vers
l'arrière. Si vous le déplacez à nouveau, vous
sélectionnerez à nouveau le mode Normal D.
L'écran du combiné d'instruments affichera
le mode de conduite sélectionné.
En mode Normal (D), la boîte de vitesses sélectionne automatiquement le rapport de démultiplication optimal. Celui-ci dépend de la
charge du moteur, de la vitesse du véhicule
et du programme de régulation dynamique.
198
Le mode Sport (S) doit être sélectionné pour
une conduite sportive. La réserve de puissance du moteur est alors utilisée au maximum.
pas appuyer sur l'accélérateur involontairement. Le véhicule pourrait alors se mettre immédiatement en mouvement, même lorsque
le frein de stationnement est serré – risque
d'accident !
contrôlée. Le véhicule pourrait alors se mettre immédiatement en mouvement, même
lorsque le frein de stationnement est serré –
risque d'accident !
● Lorsque vous sélectionnez une vitesse avec
le véhicule à l'arrêt et le moteur en marche, il
ne faut pas accélérer. S'il n'est pas fermé, il
existe des risques d'accident !
● Le conducteur ne doit jamais quitter son vé-
hicule alors que le moteur tourne et qu'une
vitesse est enclenchée. Si vous devez quitter
votre véhicule alors que le moteur tourne,
serrez le frein à main et enclenchez le frein de
parking (« P »).
● Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une au-
tre personne le capot-moteur et de travailler
sur le moteur qui tourne, placez le levier sélecteur sur la position P et serrez à fond le
frein à main – risque d'accident ! Tenez compte des avertissements ››› page 274, Interventions dans le compartiment-moteur.
● Ne placez jamais le levier sélecteur en posi-
tion R ou P pendant que vous conduisez. S'il
n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
● Lorsque le moteur tourne et que le levier
sélecteur est placé sur n'importe quelle position (sauf « P »), le véhicule doit rester à l'arrêt en appuyant sur la pédale de frein, car
même si le moteur tourne au ralenti, la transmission des forces n'est pas complètement
coupée (le véhicule « avance lentement »). Si
une vitesse est enclenchée et que le véhicule
est à l'arrêt, n'accélérez pas de manière in-
Nota
● Si, en cours de route, vous enclenchez par
inadvertance le levier en position N, relâchez
la pédale d'accélérateur et attendez que le
moteur tourne au ralenti avant de repasser en
position D ou S.
● Si l'alimentation en cours est coupée sur la
position P, le levier sélecteur reste verrouillé.
Dans ce cas, vous pouvez faire appel au déverrouillage d'urgence ›››  page 49.
Fig. 175 Verrouillage du levier sélecteur.
Le verrouillage du levier sélecteur évite
qu'une vitesse ne soit enclenchée par inadvertance et que le véhicule ne se mette en
mouvement de manière incontrôlée.
Pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur, procédez comme suit :
– Mettez le contact d'allumage.
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
nez simultanément la touche de verrouillage enfoncée indiquée par la flèche
››› fig. 175.
Verrouillage automatique du levier sélecteur
Lorsque le contact d'allumage est mis, le levier sélecteur est bloqué sur les positions P
et N. Si le levier sélecteur se trouve sur P,
pour le débloquer, appuyez sur la pédale de
frein en même temps que sur la touche de
Le levier sélecteur n'est pas verrouillé lors
d'un bref passage, de R à D, par exemple, en
passant par la position N. Ceci permet, par
exemple, d'aider le véhicule lorsque celui-ci
est embourbé « en le balançant ». Si le levier
reste plus de 2 secondes en position N et
que vous n'appuyez pas sur la pédale de
frein, le verrouillage du levier sélecteur s'enclenche.
Touche de verrouillage
La touche de verrouillage du levier sélecteur
évite que le levier sélecteur ne soit enclenché
dans certaines positions par inadvertance.
Appuyez sur la touche de verrouillage pour
désactiver le verrouillage du levier sélecteur.
Nota
● Si le verrouillage du levier sélecteur ne
s'encastre pas, il y a un dysfonctionnement.
La transmission est interrompue pour éviter
que le véhicule ne se mette en mouvement
par accident. Pour que le verrouillage du levier sélecteur s'encastre à nouveau, procédez
comme suit :
– Avec boîte 6 vitesses : actionnez la péda-
le de frein et relâchez-la à nouveau.
– Avec boîte 7 vitesses : actionnez la péda-
le de frein. Placez le levier sélecteur sur
la position P ou N et enclenchez ensuite
une vitesse.
● Si malgré le fait d'enclencher une vitesse,
le véhicule n'avance et ne recule pas, procédez comme suit :
– Lorsque le véhicule ne se déplace pas
dans la direction souhaitée, il se peut
que le système n'aie pas correctement
passé la vitesse. Appuyez sur la pédale
de frein et repassez la vitesse.
– Si le véhicule ne se déplace toujours pas
dans la direction souhaitée, cela signifie
que vous êtes en présence d'un dysfonctionnement du système. Faites appel à un
spécialiste et faites contrôler le système.
Conseils
Le verrouillage du levier fonctionne uniquement lorsque le véhicule est éteint et à des
vitesses allant jusqu'à 5 km/h (3 mph). À une
vitesse supérieure à 5 km/h (3 mph), le verrouillage du levier en position N se déconnecte automatiquement.
Une fois le contact coupé, vous pouvez retirer
la clé si le levier sélecteur est en position P.
Tant que la clé est retirée, le levier sélecteur
reste bloqué en position P.
Commande
Pour enclencher une vitesse à
l'arrêt, actionnez la pédale de
frein.
Verrouillage de la clé de contact
Urgences
verrouillage. Lorsque le levier sélecteur est
sur les positions P ou N, le message suivant
s'affichera à l'écran en guise de rappel au
conducteur :
Sécurité
Verrouillage du levier sélecteur
Données techniques
Conduite
199
Commande
Passage des vitesses en mode Tiptronic*
Passage de vitesses manuel avec le levier sélecteur
Il est possible de passer en mode Tiptronic
lorsque le véhicule est à l'arrêt ou en cours
de route.
– Pour passer au mode Tiptronic, appuyez
sur le levier sélecteur et retirez-le de la position D/S vers la droite. Une fois le passage effectué, l'écran du combiné d'instruments indiquera que le levier sélecteur se
trouve sur M (M4 signifie que la 4e vitesse
est enclenchée, par exemple).
Fig. 176 Console centrale : Changer de vitesses en mode Tiptronic.
– Poussez le levier sélecteur vers l'avant +
pour passer une vitesse supérieure
››› fig. 176.
mode automatique. Pour passer les vitesses manuellement avec les palettes en permanence, déplacez le levier sélecteur de la
position D/S vers la droite.
Au moment de l'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement au rapport
immédiatement supérieur juste avant que le
moteur n'ait atteint le régime maximal autorisé pour le rapport considéré.
Lorsque vous passez à une vitesse inférieure,
la boîte automatique ne rétrograde que si le
moteur ne peut plus s'emballer.
Lorsque le dispositif kick-down est actionné,
la boîte de vitesses rétrograde en fonction de
la vitesse et du régime-moteur.
– Tirez le levier sélecteur vers l'arrière –
pour passer une vitesse inférieure.
Passage de vitesses manuel avec les palettes de changement de vitesse*
Il est possible d'utiliser les palettes de changement de vitesse avec le levier sélecteur sur
les positions D/S ou M.
– Appuyez sur la plaquette + pour passer
Fig. 177 Volant : palettes pour boîte automa-
tique.
Le Tiptronic permet au conducteur de changer de vitesse manuellement.
200
une vitesse supérieure ››› fig. 177.
– Appuyez sur la plaquette – pour passer
une vitesse inférieure.
– Lorsque le levier sélecteur se trouve sur la
position D/S, si vous n'actionnez aucune
palette pendant un bref instant, le gestionnaire de la boîte de vitesses repasse en
Conseils pour la conduite
Le passage à un rapport supérieur ou inférieur est automatique.
Le moteur ne peut démarrer qu'avec le levier
sélecteur sur la position P ou N. À basses
températures (moins de -10°C), le moteur ne
peut démarrer que si le levier sélecteur est
sur la position P.
Démarrage du véhicule
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
nez-la enfoncée.
– Lâchez la pédale de frein et accélérez ›››
.
Arrêt momentané
– Immobilisez le véhicule avec le frein au
pied à un feu de circulation, par exemple.
N'accélérez pas.
Arrêt/Stationnement
Si vous ouvrez la porte du conducteur et que
le levier sélecteur ne se trouve pas sur la position P, le véhicule pourrait se déplacer. L'indication pour le conducteur sera :  Boîte
de vitesses : levier sélecteur en
position de marche !. En outre, un vi-
breur retentit.
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
nez-la enfoncée ›››
Démarrage en côte
– Serrez le frein à main.
.
– Serrez le frein à main.
– Placez le levier sélecteur en position « P ».
Arrêt en côte
– Appuyez toujours sur la pédale de frein fer-
mement pour éviter que le véhicule « ne re-
– Lorsqu'une vitesse est enclenchée, accélé-
rez doucement et desserrez le frein à main.
Conduite sur une route à forte déclivité :
dans certaines circonstances (en montagne
ou en tractant une remorque, par exemple), il
peut s'avérer utile d'utiliser temporairement
le programme de sélection manuelle pour
choisir manuellement le rapport de transmission adapté en fonction des conditions de
circulation ››› .
Pour se garer sur terrain plat, il suffit de mettre le levier sélecteur en position P. En côte, il
faut d'abord serrer le frein à main puis mettre
le levier sélecteur en position P, évitant ainsi
une charge excessive sur le mécanisme de
blocage et facilitant le changement de position du levier sélecteur.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Positions du levier
sélecteur à la page 198.
● Ne faites pas patiner les freins ou n'appuyez pas trop souvent ou trop longtemps
sur la pédale de frein. Si vous freinez constamment, les freins surchauffent. Cela provoque une réduction considérable de la puissance de freinage, une augmentation de la
distance de freinage, voire un défaut sur l'ensemble du système de freinage.
● Si vous devez vous arrêter sur une route en
pente, appuyez sur la pédale de frein ou serrez le frein à main pour éviter que le véhicule
ne recule.
Conseils
vitesses ait changé de vitesse (un léger àcoup est perceptible).
(en appuyant sur l'accélérateur) en enclenchant une vitesse pour éviter que le véhicule « ne recule », ››› .
ATTENTION
● Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas d'em-
pêcher le véhicule de passer une vitesse en
d'accélérer. Ceci pourrait échauffer et endommager la boîte automatique. Serrez le frein à
main ou appuyez sur la pédale de frein pour
éviter que le véhicule ne recule.
● Si vous faites rouler le véhicule avec le levier sélecteur en position N alors que le moteur ne tourne pas, la boîte automatique sera
endommagée puisqu'elle ne sera pas lubrifiée.
● Dans certaines situations de conduite ou de
circulation nécessitant des démarrages fréquents, dans lesquelles le véhicule « avance
lentement » de manière prolongée, ou dans
des embouteillages, la boîte de vitesses
pourrait surchauffer et être endommagée ! Si
le témoin  s'allume, arrêtez le véhicule dès
que l'occasion se présente et patientez jusqu'à ce que la boîte refroidisse ››› page 204.
Commande
– Attendez quelques instants que la boîte de
cule ; serrez le frein à main si nécessaire »
››› . N'augmentez pas le régime-moteur
Urgences
sur le pommeau du levier sélecteur) enfoncée, placez le levier sélecteur sur la position souhaitée, par exemple D ››› page 197,
puis relâchez la touche de verrouillage.
Sécurité
– Maintenez la touche de verrouillage (située
Données techniques
Conduite
201
Commande
Dispositif kick-down
Le kick-down permet d'atteindre une accélération maximale.
Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point dur, la boîte automatique rétrograde en fonction de la vitesse
et du régime-moteur. Le passage à la vitesse
immédiatement supérieure n'a lieu que lorsque le régime maximal prédéfini pour chaque
vitesse est atteint.
AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices
peuvent patiner lorsque vous actionnez le
dispositif kick-down – risque de dérapage !
Système launch-control
3 Cela vaut pour les véhicules : avec Launch Control/DSG 6 vitesses équipés de moteurs diesel d'une
puissance supérieure à 125 kW et essence de plus
de 140 kW.
Le système launch control autorise une accélération maximale.
202
1) Véhicules sans système d'information du conducteur : le témoin clignote lentement/Véhicules équipés du système d'information du conducteur : le témoin reste allumé.
Condition : le moteur a atteint sa température
de fonctionnement et le volant n'est pas braqué.
Le régime-moteur du système launch-control
diffère pour un moteur à essence et un moteur diesel. Pour utiliser le système launchcontrol, il est nécessaire de déconnecter l'antipatinage (ASR), via le menu du système Easy Connect ››› page 125. Le témoin  reste
allumé ou clignote lentement selon si le véhicule dispose ou non d'un système d'information du conducteur*.
Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur, un témoin ESP est allumé en permanence et le message Contrôle de stabilité désactivé (provisoire) s'affiche sur le combiné d'instruments
pour signaler la désactivation.
– Lorsque le moteur est en marche, désacti-
vez la régulation antipatinage (ASR)1).
– Placez le levier sélecteur sur la position
« S » ou Tiptronic, ou alors sélectionnez le
mode de conduite sport du SEAT Drive
Profile* ››› page 236.
– Avec le pied gauche, actionnez fortement
la pédale de frein et maintenez-la bien enfoncée pendant au moins 1 seconde.
– Avec le pied droit, actionnez la pédale d'ac-
célérateur à pleins gaz ou jusqu'au point
de kickdown. Le régime-moteur passe à environ 3 200 tr/min (moteur à essence) ou à
environ 2 000 tr/min (moteur diesel).
– Enlevez le pied gauche de la pédale de
frein.
AVERTISSEMENT
● Adaptez toujours votre conduite au trafic.
● Utilisez le système « launch-control » uni-
quement si l'état de la route et les conditions
de circulation l'autorisent et si vous ne gênez
et ne mettez pas en danger les autres usagers de la route par votre façon de conduire et
le pouvoir d'accélération de votre voiture.
● Veillez à ce que le système ESC reste activé.
N'oubliez pas que les roues peuvent patiner
et que le véhicule peut déraper lorsque les
systèmes ASR et ESC sont désactivés. Risque
d'accident !
● Après avoir démarré, désactivez de nou-
veau le mode « Sport » de l'ESC en pressant
brièvement la touche OFF .
Assistant de maintien de la vitesse en
descente*
L'assistant de maintien de la vitesse en descente aide le conducteur dans les descentes.
L'assistant de maintien de la vitesse en descente est activé lorsque le levier sélecteur se
trouve en position D/S et que vous enfoncez
la pédale de frein. La boîte automatique enclenche automatiquement une vitesse inférieure adaptée à la descente. Dans les limites
de la physique et de la technique de transmission, l'assistant de maintien de la vitesse
en descente tente de maintenir la vitesse à
laquelle vous circuliez au moment du freinage. Dans certains cas, il se peut que vous
soyez obligé de freiner avec la pédale de
frein pour corriger la vitesse. Étant donné
que l'assistant de maintien de la vitesse en
Sur les véhicules équipés du régulateur de
vitesse* ››› page 214, l'assistant de maintien
de la vitesse en descente s'active aussitôt
que la vitesse a été programmée.
AVERTISSEMENT
L'assistant de maintien de la vitesse en descente ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique. C'est pourquoi il ne peut pas maintenir une vitesse
constante dans toutes les situations. Soyez
toujours vigilant et prêt à freiner!
Mode d'inertie
Le mode d'inertie permet d'utiliser l'énergie
cinétique du véhicule et de parcourir une certaine distance sans avoir à utiliser l'accélérateur. Cela permet d'économiser du carburant.
Utilisez le mode d'inertie lorsque vous prévoyez à l'avance de « laisser avancer » le vé-
Condition : levier sélecteur en position D,
descentes inférieures à 12 %.
– Sélectionnez une fois, dans le SEAT Drive
Profile*, le mode Eco ››› page 236.
– Levez le pied de l'accélérateur.
L'indication Inertie sera donnée au conducteur. À des vitesses supérieures
à 20 km/h (12 mph), la boîte de vitesses débrayera automatiquement et le véhicule roulera librement sans effet du frein-moteur. Le
moteur tourne au ralenti pendant que le véhicule roule.
Conseils
trol toutes les pièces du véhicule sont soumises à un grand effort. Cela peut entraîner une
usure accrue.
L'assistant de maintien de la vitesse en descente se désactive de nouveau lorsque la déclivité de la descente diminue ou lorsque
vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Activation du mode d'inertie
Commande
● En accélérant avec le système launch-con-
hicule, avant d'entrer dans une ville par
exemple.
Désactivation du mode d'inertie
– Actionnez la pédale de frein ou l'accéléra-
teur.
Pour utiliser à nouveau la force de freinage et
la déconnexion par inertie du moteur, il suffit
d'actionner brièvement la pédale de frein.
L'application combinée du mode d'inertie
(= distance prolongée avec moins d'énergie)
et de la déconnexion par inertie (= distance
plus courte sans besoin de carburant) permet
d'améliorer la consommation de carburant et
»
l'équilibre des émissions.
Urgences
● Après avoir utilisé le système launch-control, il est possible que la température de la
boîte de vitesses ait augmenté considérablement. Dans ce cas, le système peut rester
hors service quelques minutes. Après la phase de refroidissement, vous pourrez réutiliser
le système.
descente ne peut rétrograder que jusqu'à la
3e vitesse, il se peut que vous deviez passer
au mode Tiptronic dans des descentes très
raides. Dans ce cas, rétrogradez manuellement en mode Tiptronic jusqu'à la 2e ou la
1re vitesse pour utiliser le frein-moteur et
soulager les freins.
Sécurité
Nota
Données techniques
Conduite
203
Commande
AVERTISSEMENT
● Si vous avez activé le mode d'inertie, n'oubliez pas, en vous approchant d'un obstacle
et en relâchant l'accélérateur, que le véhicule
ne décélérera pas de manière habituelle : risque d'accident !
● Lorsque vous utilisez le mode d'inertie en
descente, le véhicule peut prendre de la vitesse : risque d'accident !
● Si d'autres conducteurs conduisent votre
véhicule, informez-les du mode d'inertie.
Nota
sent sur le système ; la boîte automatique
fonctionnera alors avec le programme d'urgence. Avec le programme d'urgence, il est
encore possible de conduire le véhicule,
mais à vitesse réduite et pas à tous les rapports. Dans certains cas, il est possible que
vous ne puissiez pas conduire en marche arrière.
ATTENTION
Si la boîte de vitesses fonctionne avec le programme d'urgence, rendez-vous sans plus attendre dans un atelier spécialisé pour réparer
le défaut.
● Le mode d'inertie n'est disponible qu'en
mode de conduite eco (SEAT Drive Profile*).
● L'indication pour le conducteur Inertie
n'apparaît qu'avec la consommation actuelle.
En mode d'inertie la vitesse ne sera pas affichée (p. ex. « E » apparaîtra au lieu de
« E7 »).
● Dans des descentes supérieures à 15 %,
une désactivation automatique provisoire du
mode d'inertie interviendra.
Programme d'urgence
En cas de dysfonctionnement du système, la
boîte passe au programme d'urgence.
Si l'écran du combiné d'instruments indique
toutes les positions du levier sélecteur sur
fond clair, cela signifie qu'un défaut est pré204
Embrayage
 Embrayage en surchauffe !
Veuillez vous arrêter !
L'embrayage a surchauffé et pourrait être endommagé. Arrêtez-vous et attendez que la
boîte de vitesses refroidisse avec le moteur
en marche (au ralenti) et le levier sélecteur
sur la position P. Lorsque le témoin et l'indication pour le conducteur disparaissent, ne
tardez pas trop pour vous rendre dans un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut. Si
le témoin et l'indication pour le conducteur
ne disparaissent pas, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Anomalies de la boîte de vitesses
 Boîte de vitesses : défaut !
Arrêtez-vous et placez le levier
sur P
Un défaut est présent sur la boîte de vitesses. Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous
dépanner.
 Boîte de vitesses : défaut du
système ! Vous pouvez continuer
à rouler
Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
 Boîte de vitesses : défaut du
système ! Vous pouvez continuer
mais de manière limitée. Marche
arrière désactivée
Rendez-vous sans plus attendre chez un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut.
 Boîte de vitesses : défaut du
système ! Vous pouvez continuer
sur D jusqu'à l'arrêt du moteur.
Quittez la circulation et arrêtez-vous dans un
lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
 Boîte de vitesses : surchauffe. Adaptez votre conduite en
conséquence.
Conduite
Indicateur du rapport le plus
économique
Sélectionner le rapport optimal
En fonction de l'équipement du véhicule, le
numéro du rapport recommandé pour économiser le carburant s'affiche sur l'écran du tableau de bord lors de la conduite.
Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, vous devez placer le levier sélecteur
en position Tiptronic ››› page 200.
Si le rapport engagé assure une conduite optimale, aucune recommandation ne s'affiche.
Le rapport actuellement engagé s'affiche.
Recommandation de passer un rapport supérieur.

Recommandation de passer un rapport inférieur.
Informations relatives au « nettoyage » du
filtre de particules Diesel
La gestion du système d'échappement détecte que le filtre à particules Diesel est proche
de la saturation et contribue au nettoyage automatique de celui-ci en recommandant le
rapport optimal. Pour ce faire, il est parfois
nécessaire de circuler exceptionnellement
avec un régime élevé du moteur.
AVERTISSEMENT
L'indicateur de rapport le plus économique
n'est qu'une fonction auxiliaire et ne se substituera en aucun cas à la vigilance du conducteur.
● La responsabilité de choisir le rapport cor-
rect en fonction des circonstances, par exemple en cas de dépassement, lorsque le véhicule monte ou descend une pente, ou quand il
tire une remorque, revient au conducteur.
Données techniques

Nota
L'indication de la vitesse recommandée
s'éteint lorsque vous appuyez sur la pédale
d'embrayage sur les véhicules équipés d'une
boîte mécanique ou après avoir retiré le levier
sélecteur de la position Tiptronic sur les véhicules équipés d'une boîte automatique.
Conseils

Cela sélectionne le rapport optimal.
Rodage et conduite économique
Rodage du moteur
Commande
Si l'incident s'est produit à cause d'une surchauffe de la boîte de vitesses, cette indication pour le conducteur apparaîtra lorsque la
boîte de vitesses se sera refroidie.
Signification
Un moteur neuf doit être rodé pendant les
1 500 premiers kilomètres (900 milles).
Jusqu'à 1 000 kilomètres (600 milles)
– Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux
Urgences
 Boîte de vitesses : actionnez
le frein et enclenchez une nouvelle vitesse
Indication
2/3 de la vitesse maximale.
– N'accélérez pas à pleins gaz.
– Évitez les régimes élevés.
– Ne tractez pas de remorque.
De 1 000 kilomètres (600 milles) à 1 500 kilomètres (900 milles)
Sécurité
Continuez avec prudence. Vous pourrez conduire normalement lorsque le témoin se sera
éteint.
– Augmentez progressivement l'allure jus-
Conseil antipollution
En choisissant le rapport optimal il est possible d'économiser du carburant.
qu'à la vitesse maximale ou jusqu'au régime maximal autorisé.
»
205
Commande
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés qu'ultérieurement, une fois
que toutes les pièces mobiles sont rodées.
Conseil antipollution
Si vous soumettez votre moteur à un bon rodage, vous augmenterez sa longévité et vous
réduirez la consommation d'huile.
Rodage des pneus et des plaquettes
de frein
Les pneus neufs doivent être rodés avec précaution durant les 500 premiers kilomètres
(300 milles) et les plaquettes de frein durant
les 200 premiers kilomètres (125 milles).
Pendant les 200 premiers kilomètres
(125 milles), la moindre efficacité de freinage
des plaquettes de frein neuves peut être
compensée en appuyant plus fortement sur
la pédale de frein. Toutefois, en cas de freinage d'urgence avec des plaquettes de frein
neuves, la distance de freinage peut être plus
longue qu'avec des plaquettes de frein rodées.
AVERTISSEMENT
donc avec la prudence qui s'impose pendant
les 500 premiers kilomètres (300 milles).
● Les plaquettes de frein neuves doivent
d'abord être « rodées », car elles n'offrent
pas de force de frottement optimale durant
les 200 premiers kilomètres (125 milles). Cependant, vous pouvez compenser ce léger
manque d'efficacité des freins en exerçant
une pression plus importante sur la pédale de
frein.
Écologie
Le respect de l'environnement joue un rôle
important dans la conception, le choix des
matériaux et la fabrication de votre nouvelle
SEAT.
206
● Utilisation de matériaux renouvelables
et/ou recyclés.
● Réduction des composants volatiles, odeur
incluse, dans les matières plastiques.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC.
Interdiction, sauf pour les exceptions prévues par la loi (Annexe II de la directive de
VHU 2000/53/CE) des métaux lourds : cadmium, plomb, mercure, chrome hexavalent.
Fabrication
● Réduction de la quantité de solvants dans
les cires protectrices pour trous.
Mesures prises au niveau de la construction
pour permettre le recyclage
● Utilisation de film plastique pour protéger
● Assemblages permettant une dépose facile
● Emploi de colles sans solvants.
des pièces.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC dans
● Dépose simplifiée grâce à la conception
les systèmes de froid.
modulaire.
● Recyclage et valorisation énergétique des
● Réduction des mélanges de matériaux.
déchets (CDR).
● Marquage des pièces en matière plastique
● Amélioration de la qualité des eaux usées.
et en élastomères conformément aux normes
ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629.
● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré-
● Les pneus neufs doivent être rodés car ils
ne possèdent pas encore au départ leur adhérence optimale. Risque d'accident ! Roulez
● Utilisation de plastiques compatibles au
sein d'un même mécanisme si les composants qui en font partie ne sont pas facilement séparables.
Choix des matériaux
● Utilisation de matériaux recyclables.
les véhicules pendant leur transport.
siduelle (récupérateurs thermiques, roues
enthalpiques, etc.).
● Utilisation de peintures en phase aqueuse.
Conduite
C'est à l'accélération qu'un véhicule consomme le plus de carburant. Si vous conduisez
en anticipant les circonstances, vous devrez
moins freiner, et par conséquent, moins accélérer. Par exemple, laissez rouler le véhicule avec une vitesse enclenchée à l'approche
d'un feu rouge quand cela est possible. L'effet de freinage préserve ainsi les freins et les
pneus de l'usure, tandis que les émissions et
la consommation de carburant sont réduites
à zéro (déconnexion par inertie).
Passez les vitesses de façon économique
Une autre façon d'économiser du carburant
consiste à engager assez tôt la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses,
vous consommez inutilement du carburant.
Évitez de tourner au ralenti
Dans les embouteillages, aux passages à niveau et aux feux de circulation avec phase au
rouge assez longue, il est judicieux d'arrêter
le moteur. Un arrêt du moteur pendant 30 à
40 secondes se traduit par une économie de
carburant supérieure à la quantité de carburant nécessaire au prochain lancement du
moteur.
Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent,
démarrez tout de suite après le lancement du
moteur. Évitez les régimes élevés.
Données techniques
Conseils
Nous vous conseillons de ne pas atteindre la
vitesse maximale autorisée sur votre véhicule. Lorsque vous roulez vite, la consommation de carburant, les émissions polluantes
et les bruits de roulement augmentent de façon disproportionnée. En conduisant lentement, vous économisez du carburant.
Les travaux périodiques d'entretien permettent, avant d'entamer un voyage, de consommer moins de carburant que nécessaire. En
effet, l'état de conservation de votre véhicule
se répercute non seulement sur la sécurité
routière et le maintien de la valeur de celuici, mais aussi sur la diminution de la consommation de carburant.
La consommation d'un moteur mal réglé peut
augmenter de 10 % par rapport à la normale.
Évitez le porte-à-porte
Commande
Conduisez en anticipant les circonstances
Évitez d'accélérer à fond
Entretien périodique
Pour réduire la consommation et l'émission
de gaz polluants, le moteur et le système
d'épuration des gaz d'échappement doivent
avoir atteint la température de fonctionnement optimale.
Lorsque le moteur est froid, la consommation
de carburant est proportionnellement très supérieure. Le moteur ne chauffe pas et la consommation ne se stabilise pas tant que le véhicule n'a pas parcouru environ quatre kilomètres. Nous vous recommandons donc
d'éviter dans la mesure du possible de prendre votre véhicule pour effectuer des trajets
courts.
Urgences
La consommation de carburant, la pollution
environnementale et l'usure du moteur, des
freins et des pneus dépendent en grande
mesure de votre style de conduite. La consommation de carburant peut être réduite de
10 à 15 % en adoptant une conduite anticipée et économique. Voici quelques conseils
qui vous permettront de réduire vos émissions polluantes, tout en économisant de
l'argent :
Boîte mécanique : passez de la première à la
deuxième vitesse dès que possible. Nous
vous recommandons, dans la mesure du possible, de passer une vitesse supérieure après
avoir atteint le régime de 2 000 tours/min.
Suivez les instructions de « marche recommandée » apparaissant sur le tableau de
bord ››› page 205.
Sécurité
Conduite économique et environnementale correcte
Contrôlez la pression de gonflage des pneus
Veillez toujours que la pression des pneus
soit optimale pour pouvoir économiser du
carburant. Un seul bar (14,5 psi/100 kPa) de
»
207
Commande
pression manquant peut entraîner une augmentation de la consommation de carburant
de 5 %. Une pression trop basse des pneus
entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus
grande usure des pneus et une dégradation
des qualités routières du véhicule.
Contrôlez toujours la pression de gonflage
sur les pneus froids.
Nota
Gestion du moteur et système
d'épuration des gaz d'échappement
Brève introduction
AVERTISSEMENT
● Comme le système d'épuration des gaz
Ne roulez pas toute l'année avec des pneus
d'hiver, cela peut faire augmenter votre consommation de carburant jusqu'à 10 %.
● Si le véhicule dispose de la fonction StartStop, il n'est pas recommandé de désactiver
cette fonction.
Évitez toute charge superflue
● Il est recommandé de fermer les fenêtres si
vous conduisez à plus de 60 km/h (37 mph).
d'échappement peut atteindre des températures très élevées (catalyseur ou filtre à particules pour moteur diesel), il est recommandé
de ne pas garer votre véhicule sur des sols facilement inflammables (sur un pré ou en bordure de forêt, par ex.). Risque d'incendie !
● Ne laissez pas votre pied appuyé sur la pé-
● Ne pas appliquer de produits d'entretien
Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il est donc recommandé de jeter un coup d'œil dans le coffre à
bagages pour éliminer toute charge superflue.
Il est fréquent qu'une galerie porte-bagages
reste montée sur le toit par commodité, alors
qu'elle ne sert plus. La plus grande résistance à l'air que la galerie porte-bagages vide
entraîne fait qu'à une vitesse située entre
100 km/h (62 mph) et 120 km/h (75 mph),
la consommation de carburant augmente de
12 % environ par rapport à la consommation
normale.
Économisez du courant
Lorsque le moteur actionne l'alternateur, ceci
se traduit par une production d'électricité qui
208
entraîne l'augmentation de la consommation
de carburant. Par conséquent, il convient de
déconnecter les dispositifs électriques lorsqu'ils ne sont plus utilisés. Les dispositifs
utilisant beaucoup d'électricité sont, à titre
d'exemple, le ventilateur lorsqu'il tourne à
plein régime, le dégivrage de la lunette arrière ou le chauffage des sièges*.
dale d'embrayage pendant la conduite car
vous consommerez plus de carburant et la
pression de la pédale peut faire patiner le
disque d'embrayage et en brûler les garnitures, ce qui entraînerait un grave dysfonctionnement.
● Ne maintenez pas le véhicule dans une pen-
te en utilisant l'embrayage, utilisez la pédale
de frein ou le frein à main en vous aidant de
celui-ci pour démarrer. La consommation se
réduira et vous éviterez d'endommager le disque d'embrayage.
● Utilisez le frein moteur dans les descentes
en engageant la vitesse s'adaptant le mieux à
la pente. La consommation sera « nulle » et
les freins ne seront pas endommagés.
pour les soubassements du véhicule dans la
zone du système d'échappement : risque
d'incendie !
Nota
Tant que les témoins de contrôle , , 
ou  restent allumés, des dysfonctionnements dans le moteur peuvent survenir, la
consommation de carburant peut augmenter
et il se peut que le moteur perde de la puissance.
Conduite
– N'attendez pas que le réservoir de carbu-
rant se vide.
– Lors de la vidange ou si vous ajoutez de
l'huile moteur, ne dépassez pas la quantité
nécessaire ››› page 279, Appoint d'huile
moteur.
– Ne procédez pas à un démarrage par re-
morquage mais utilisez des câbles de démarrage ›››  page 71.
Si vous constatez en cours de route des ratés
d'allumage, une perte de puissance ou une
instabilité de fonctionnement du moteur, réduisez immédiatement votre vitesse et faites
vérifier votre véhicule dans l'atelier spécialisé le plus proche. En règle générale, le témoin de gaz d'échappement s'allume lorsque les symptômes décrits se produisent
››› page 123. Dans ce cas, le carburant non
brûlé risque de parvenir dans le système
d'échappement et par conséquent d'être rejeté dans l'atmosphère. Par ailleurs, le catalyseur risquerait d'être endommagé par surchauffe.
Conseil antipollution
Une odeur de soufre à l'échappement peut
être perçue dans certaines conditions de
fonctionnement du moteur, même si le système d'épuration des gaz fonctionne de façon
irréprochable. Cela dépendra de la teneur en
soufre du carburant. Le choix d'une autre
marque de carburant permet le plus souvent
de remédier à ce défaut.
Données techniques
Favorisez le nettoyage automatique du filtre
en conduisant de la manière suivante : circulez pendant environ 15 minutes à une vitesse
minimale de 60 km/h (37 mph) en 4e ou 5e
(boîte automatique : gamme de vitesses S).
Maintenez le régime-moteur à environ
2 000 tr/min. L'augmentation de température générée permet de brûler la suie du filtre.
Une fois le nettoyage achevé, le témoin
s'éteint. Si le témoin ne disparaît pas, adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisé pour qu'il répare le défaut.
Conseils
de l'essence sans plomb car celui-ci détruit
le catalyseur.
N'épuisez jamais totalement le réservoir de
carburant, car dans ce cas, l'irrégularité de
l'alimentation en carburant peut provoquer
des défaillances d'allumage. Lors des ratés
d'allumage, du carburant non brûlé parvient
dans le système d'échappement, ce qui peut
provoquer une surchauffe et un endommagement du catalyseur.
Commande
– Sur les moteurs à essence, n'utilisez que
Si l'épuration automatique du filtre ne peut
pas intervenir (si vous conduisez toujours sur
des trajets courts, par ex.), la suie s'accumulera sur le filtre et le témoin du filtre à particules diesel  s'allumera.
Gestion du moteur* 
Filtre à particules diesel
3 Valable pour les véhicules avec moteur diesel
Le filtre à particules pour moteurs Diesel filtre
pratiquement toutes les particules de suie du
système d'échappement. En conduite normale, le filtre se nettoie automatiquement. Le filtre à particules diesel se régénère automatiquement sans que le témoin  ne l'indique.
Il est possible que vous le notiez car le régime-moteur augmente au ralenti et une certaine odeur se dégage.
Urgences
Pour que le catalyseur fonctionne longtemps
ATTENTION
Ce témoin permet de surveiller la gestion moteur sur les moteurs à essence.
Lorsque vous mettez le contact d'allumage,
le témoin  (Electronic Power Control, c'està-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle
du fonctionnement du système. Il doit
s'éteindre après le démarrage du moteur.
Si un dysfonctionnement de la gestion électronique du moteur survient en cours de route, ce témoin s'allume. Rendez-vous dans
Sécurité
Catalyseur
»
209
Commande
l'atelier spécialisé le plus proche et faites
contrôler le moteur.
Lorsque le témoin s'éteint, le moteur peut
démarrer immédiatement.
Le témoin  clignote
Système de contrôle des gaz d'échappement* 
Le témoin  clignote
Des ratés de combustion peuvent provoquer
l'endommagement du catalyseur. Levez le
pied de l'accélérateur et roulez prudemment
jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour y faire contrôler le moteur.
Le témoin  s'allume :
Quand une panne survient en cours de route,
la qualité des gaz d'échappement diminue
(par ex. sonde lambda défectueuse). Levez le
pied de l'accélérateur et roulez prudemment
jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour y faire contrôler le moteur.
Système de préchauffage/dysfonctionnement du moteur* 
Ce témoin reste allumé pendant toute la durée du préchauffage du moteur diesel.
Le témoin  s'allume.
210
Le témoin  s'allume au moment où vous
mettez le contact d'allumage pour signaler
l'activation du système de préchauffage.
Tout dysfonctionnement dans la gestion moteur survenant en cours de route est signalé
par le clignotement du témoin de préchauffage . Rendez-vous dans l'atelier spécialisé
le plus proche et faites contrôler le moteur.
Recommandations pour la conduite
Voyages à l'étranger
Pour des voyages à l'étranger, il faut également tenir compte des points suivants :
● Dans les véhicules à essence équipés d'un
Les distributeurs SEAT et les importateurs
respectifs vous fourniront avec plaisir des informations sur les préparatifs techniques à
réaliser sur votre véhicule ainsi que sur l'entretien dont il a besoin et les possibilités de
réparation.
Masquage des projecteurs
Lorsque vous circulez dans des pays où l'on
circule du côté opposé à celui de votre pays
d'origine, les feux de croisement asymétriques éblouissent les automobilistes venant
en sens inverse.
Pour éviter cet éblouissement, il faut coller
des films en plastique sur certaines zones du
verre des projecteurs afin de les masquer.
Vous pourrez obtenir plus d'informations auprès de n'importe quel Service Technique.
Passage à gué de chaussées inondées
catalyseur, il faut tenir compte du fait de pouvoir disposer durant le voyage d'essence
sans plomb. Voir le chapitre « Faire le plein ».
Les clubs automobiles vous informeront sur
le réseau de stations-service qui disposent
d'essence sans plomb.
Pour éviter d'endommager le véhicule, lors
du passage à gué de chaussées inondées,
par exemple, tenez compte de ce qui suit :
● Dans certains pays, il est possible que le
bord inférieur de la carrosserie.
modèle de votre véhicule ne soit pas commercialisé, ainsi, les Services Techniques ne
disposeront pas de certaines pièces de rechange pour celui-ci, ou ils ne pourront réaliser que des réparations limitées.
● L'eau ne devra en aucun cas dépasser le
● Circulez à très faible vitesse.
Systèmes d’aide à la conduite
Système Start-Stop*
cette situation, le voyant du bouton
START ENGINE STOP reste fixe1).
Données techniques
Après avoir traversé une étendue d'eau, de
boue, etc. un certain retard au freinage peut
être perceptible dû à la présence d'humidité
sur les disques et plaquettes de frein. Pour
rétablir la pleine force de freinage, il convient
de freiner prudemment pour sécher les freins.
Systèmes d’aide à la conduite
Le système Start-Stop s'activera automatiquement dès que vous mettrez le contact
d'allumage.
Le système Easy Connect permet de consulter
d'autres informations concernant le système
Start-Stop : en appuyant sur la touche  du
menu État du véhicule.
Vidéo associée
ATTENTION
Conseils
AVERTISSEMENT
● Lors du passage à gué de zones inondées,
Nota
● Vérifiez la profondeur de l'eau avant de tra-
verser la chaussée.
● Ne vous arrêtez en aucun cas dans l'eau, ne
roulez pas en marche arrière et n'arrêtez pas
le moteur.
● N'oubliez pas que les véhicules circulant en
sens contraire provoquent des vagues qui
peuvent dépasser la hauteur maximale de
l'eau autorisée pour votre véhicule.
● Éviter de traverser de l'eau salée (corro-
sion).
● La portière du conducteur doit être fermée.
Commande
ge à gué, désactivez le système Start-Stop*
››› page 211.
Fig. 178 Confort
● Le conducteur doit porter sa ceinture de sé-
curité.
Description et fonctionnement
● Le capot moteur est fermé.
● La température minimale de fonctionne-
Le système Start-Stop peut vous aider à réduire la consommation de carburant et les
émissions de CO2.
ment du moteur a été atteinte.
En mode arrêt/démarrage, le moteur s'arrête
automatiquement lorsque le véhicule s'arrête
ou est en train de s'arrêter, par exemple à un
feu. Le contact d'allumage restera activé pendant l'arrêt. Lorsque vous en aurez besoin, le
moteur démarrera automatiquement. Dans
te prononcée.
● La marche arrière n'est pas enclenchée.
Urgences
● Chaque fois que vous effectuerez un passa-
Exigences de base pour le mode arrêt/démarrage
● Le véhicule ne se trouve pas dans une pen-
AVERTISSEMENT
● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé-
hicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonctionnement du servofrein et de la direction
assistée ne serait alors pas totalement garanti. De même, il se peut que vous ayez besoin
de plus de force pour manœuvrer le volant ou
pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas manœuvrer et
Sécurité
des composants du véhicule tels que le moteur, la transmission, les trains roulants ou le
système électrique peuvent être endommagés.
»
211
Commande
freiner normalement, il peut en résulter des
accidents et des blessures graves.
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
s'enclencher subitement et vous faire perdre
le contrôle du véhicule.
● Pour éviter des blessures, assurez-vous que
le système Start-Stop est désactivé lorsque
vous travaillez dans le compartiment-moteur
››› page 213.
ATTENTION
Le système Start-Stop devra toujours être
désactivé lors du passage à gué de zones inondées ››› page 213.
Arrêter/Démarrer le moteur
Véhicules équipés d'une boîte mécanique
– Avant d'arrêter le véhicule ou lorsque celui-
ci est à l'arrêt, passez au point mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur
s'arrêtera. L'écran du combiné d'instruments affichera le témoin . Le moteur
peut s'arrêter avant l'arrêt du véhicule en
phase de décélération (à 7 km/h).
212
1) Uniquement sur les véhicules équipés de Keyless
Access.
– Lorsque vous appuierez sur la pédale d'em-
brayage, le moteur redémarrera. Le témoin
s'éteint.
Véhicules équipés d'une boîte automatique
– Freinez le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrête
et maintenez la pédale de frein enfoncée.
Le moteur s'arrêtera. Le témoin  s'affichera à l'écran. Le moteur peut s'arrêter avant
l'arrêt du véhicule en phase de décélération (à 7 km/h ou 2 km/h en fonction de la
boîte de vitesses du véhicule).
– Lorsque vous relâcherez la pédale de frein,
le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint.
Informations supplémentaires concernant la
boîte automatique
Le moteur s'arrête lorsque le levier sélecteur
se trouve sur les positions P, D, N et S, ainsi
qu'en mode manuel. Lorsque le levier sélecteur est sur P, le moteur reste à l'arrêt, même
lorsque vous relâchez la pédale de frein. Pour
redémarrer le moteur, vous devez actionner
la pédale de l'accélérateur ou enclencher
d'autres vitesses et relâcher le frein.
Si vous placez le levier sélecteur sur R pendant l'arrêt, le moteur redémarrera.
Passez de D à P pour éviter que le moteur ne
démarre accidentellement lors du passage
par la position R.
Nota
● Sur les véhicules équipés d'une boîte auto-
matique, vous pouvez contrôler vous-même si
le moteur doit s'arrêter ou non en diminuant
ou en augmentant la force de freinage appliquée. Par exemple, si vous appuyez doucement sur la pédale de frein dans des embouteillages avec des arrêts et des démarrages
fréquents, aucun arrêt du moteur ne se produira tant que le véhicule sera à l'arrêt. Dès
que vous appuierez fortement sur la pédale
de frein, le moteur s'arrêtera.
● Sur les véhicules avec boîte mécanique,
vous devrez maintenir appuyée la pédale de
frein lors des phases d'arrêt afin d'éviter le
déplacement non souhaité de celui-ci.
● Sur les véhicules avec boîte manuelle, si le
moteur « cale », vous pouvez le redémarrez
directement en appuyant immédiatement sur
la pédale d'embrayage.
Indications générales
Le système peut interrompre le mode d'arrêt/démarrage commun pour diverses raisons.
les situations suivantes. Le moteur se remet
en marche sans l'intervention du conducteur.
Avant la phase d'arrêt, le système vérifie que
certaines conditions sont respectées. Le moteur ne s'arrête pas, par exemple, dans les situations suivantes :
● La température intérieure est différente de
● Le moteur n'a toujours pas atteint la tem-
tivé ›››  page 50.
pérature minimale pour le mode d'arrêt/démarrage.
● Le frein a été activé plusieurs fois de suite.
● La température intérieure est très éle-
vée/basse.
● Le bouton de fonction de dégivrage est ac-
tivé ›››  page 50.
● L'aide au stationnement* est activée.
● La batterie est très déchargée.
● Le volant est très braqué, ou en cours de
braquage.
● En cas de risque d'embuage.
● Après avoir passé la marche arrière.
● En cas de pente très prononcée.
L'écran du combiné d'instruments affichera
le message  ; en outre, sur le système d'information du conducteur*, .
Le moteur démarre de lui même
Conseils
● Le bouton de fonction de dégivrage est ac-
● La batterie est trop déchargée.
● Grande consommation électrique.
Nota
Sur des véhicules avec boîte automatique, si
le levier sélecteur est placé sur la position D,
N ou S après avoir passé la marche arrière, il
faudra conduire à plus de 10 km/h (6 mph)
afin que le système soit à nouveau en état
d'arrêter le moteur.
Fig. 179 Console centrale : touche du système Start-Stop.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le système,
vous pouvez le désactiver manuellement.
Commande
dans le climatiseur n'a toujours pas été atteinte.
la valeur sélectionnée sur le climatiseur.
– Pour désactiver/activer manuellement le
système Start-Stop, appuyez sur la touche
 . Le symbole de la touche reste allumé
en jaune lorsque le système est désactivé.
Nota
Le système s'active automatiquement lorsque le moteur s'arrête volontairement pendant une phase d'arrêt. Le moteur redémarrera automatiquement.
Urgences
● La température intérieure sélectionnée
Activer/désactiver manuellement le
système Start-Stop
Sécurité
Le moteur ne s'arrête pas
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
Pendant une phase d'arrêt, le mode normal
d'arrêt/démarrage peut être interrompu dans
213
Commande
Indications pour le conducteur sur
l'écran du combiné d'instruments
Système Start-Stop désactivé. Démarrez le moteur manuellement
Régulateur de vitesse (GRA)*
Fonctionnement
Témoin

S'allume
Le régulateur de vitesse (GRA) est connecté et activé.
OU : le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est connecté et activé.
Ce message pour le conducteur est affiché
lorsque certaines conditions ne sont pas respectées pendant la phase d'arrêt et que le
système Start-Stop ne peut pas redémarrer le
moteur. Le moteur devra être démarré manuellement.
OU : le limiteur de vitesse est connecté et activé.
En mettant le contact, certains témoins
d'avertissement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes.
Système Start-Stop : Défaut !
Fonction indisponible
Il existe un dysfonctionnement sur le système Start-Stop. Rendez-vous sans tarder dans
un atelier pour faire réparer le défaut.
Affichage sur l'écran du GRA
État fig. 180 :
Fig. 180 Afficheur du combiné d'instruments
indications d'état du GRA.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 44
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient une
vitesse constante programmée à partir de
20 km/h (15 mph).
Le GRA réduit uniquement la vitesse du véhicule en arrêtant d'accélérer et non par l'intervention active sur les freins ››› .
A
GRA désactivé temporairement. La vitesse programmée s'affiche en chiffres de
petite taille ou de couleur foncée.
B
Erreur du système. Adressez-vous à un
atelier spécialisé.
C
GRA activé. La mémoire de vitesse est vide.
D
Le GRA est activé. La vitesse programmée
s'affiche en chiffres de grande taille.
AVERTISSEMENT
S'il n'est pas possible de circuler à une vitesse constante en maintenant la distance de sécurité, l'utilisation du régulateur de vitesse
214
Systèmes d’aide à la conduite
rain ou sur des routes non goudronnées.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité aux véhicules que vous suivez,
aux conditions de visibilité, aux conditions
météorologiques, à l'état de la chaussée et à
la circulation.
● Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée de
manière inattendue, désactivez toujours le
régulateur de vitesse lorsque vous avez fini
de l'utiliser.
● Il est dangereux de reprendre la vitesse mé-
morisée si elle est trop élevée pour l'état de
la chaussée, les conditions de circulation ou
le temps qu'il fait.
● En descente, le régulateur de vitesse ne
peut pas maintenir la vitesse du véhicule
constante. Le véhicule peut accélérer, entraîné par son propre poids. Rétrogradez et/ou
ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.
Utilisation du régulateur de vitesse*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 44
La valeur indiquée dans le tableau entre parenthèses (en mph, mille à l'heure) fait exclusivement référence aux tableaux de bord
avec indication en milles.
Passage des vitesses en mode GRA
Le GRA décélère dès que vous appuyez sur
l'embrayage et intervient de nouveau automatiquement une fois la vitesse passée.
Circuler dans des pentes avec le GRA
Si le GRA ne peut pas maintenir une vitesse
constante du véhicule dans une pente, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein
et rétrogradez si nécessaire.
Désactivation automatique
Le réglage GRA se désactive automatiquement ou s'interrompt temporairement :
● Si le système détecte un défaut pouvant al-
Données techniques
● Si les systèmes de régulation dynamique
de la vitesse interviennent (l'ASR ou l'ESC,
par exemple).
● Si la pédale de frein est actionnée.
● Si l'airbag se déclenche.
Conseils
● N'utilisez jamais le GRA pour du tout-ter-
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte à
la page 124.
● Si le levier sélecteur de la boîte à double
embrayage DSG® est retiré de la position
D/S.
AVERTISSEMENT
Commande
cas de circulation dense, lorsque la distance
de sécurité est insuffisante, sur des tronçons
escarpés, avec beaucoup de virages ou glissants (neige, givre, pluie ou gravillons), ni sur
des chaussées inondées.
● Si l'accélérateur est maintenu appuyé pendant un certain temps en circulant à une vitesse supérieure à celle programmée.
Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée
contre votre volonté, déconnectez toujours le
limiteur de vitesse lorsque vous avez fini de
l'utiliser.
● Le limiteur de vitesse ne dispense pas le
conducteur de sa responsabilité de circuler à
la vitesse adéquate. Ne conduisez pas à grande vitesse si cela n'est pas nécessaire.
Urgences
● N'utilisez jamais le régulateur de vitesse en
AVERTISSEMENT
● Utiliser le limiteur de vitesse dans de mau-
vaises conditions météorologiques est dangereux et peut provoquer de graves accidents
(par exemple, en raison de l'aquaplanage, la
neige, la glace, les feuilles mortes, etc.). Utilisez le limiteur de vitesse uniquement lorsque l'état de la route et les conditions météorologiques le permettent.
Sécurité
peut provoquer des accidents et des blessures graves.
● En descente, le limiteur de vitesse ne peut
pas limiter la vitesse du véhicule. Le véhicule
peut accélérer, entraîné par son propre poids.
»
térer le fonctionnement du GRA.
215
Commande
Dans ce cas, rétrogradez ou ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.
A
Le limiteur de vitesse est activé. La dernière vitesse programmée s'affiche en
chiffres de grande taille.
B
Le limiteur de vitesse n'est pas activé. La
dernière vitesse programmée s'affiche en
chiffres de petite taille ou de couleur foncée.
C
Le limiteur de vitesse est déconnecté. Le
kilométrage total s'affiche.
Limiteur de vitesse
Indications à l'écran et témoin d'alerte et de contrôle
Témoin d'alerte et de contrôle

Il s'allume en vert
Le limiteur de vitesse est connecté et activé.

Il clignote en vert
La vitesse programmée dans le limiteur de vitesse a été
dépassée.
Fig. 181 Sur l'écran du combiné d'instruments : indications de l'état du limiteur de vitesse.
Le limiteur de vitesse aide à ne pas dépasser
une vitesse programmée individuellement à
partir d'environ 30 km/h (19 mph) sur un trajet en marche avant ›››
Indications du limiteur de vitesse à l'écran
État ››› fig. 181 :
216

S'allume
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) et le limiteur de
vitesse sont activés.
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'alerte s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée
contre votre volonté, déconnectez toujours le
limiteur de vitesse lorsque vous avez fini de
l'utiliser.
● Le limiteur de vitesse ne dispense pas le
conducteur de sa responsabilité de circuler à
la vitesse adéquate. Ne conduisez pas à grande vitesse si cela n'est pas nécessaire.
● Utiliser le limiteur de vitesse dans de mau-
vaises conditions météorologiques est dangereux et peut provoquer de graves accidents
(par exemple, en raison de l'aquaplanage, la
neige, la glace, les feuilles mortes, etc.). Utilisez le limiteur de vitesse uniquement lorsque l'état de la route et les conditions météorologiques le permettent.
● En descente, le limiteur de vitesse ne peut
pas limiter la vitesse du véhicule. Le véhicule
peut accélérer, entraîné par son propre poids.
Dans ce cas, rétrogradez ou ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte à
la page 124.
Nota
● Il existe plusieurs versions de combinés
d'instruments, les indications de l'écran peuvent donc varier.
● Si en coupant le contact d'allumage, le ré-
gulateur de vitesse (GRA), le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ou le limiteur de vitesse
était connecté, le régulateur de vitesse ou le
Systèmes d’aide à la conduite
mis. Cependant, aucune vitesse ne sera enregistrée. La dernière vitesse programmée dans
le limiteur de vitesse reste enregistrée.
Données techniques
régulateur de vitesse adaptatif se connectera
automatiquement lorsque le contact sera re-
Fonction
Position du levier des clignotants ››› fig. 182
ou du troisième levier ››› fig. 183
Effet
Connecter le limiteur de vitesse
Déplacez la commande 1 en position  et appuyez sur la touche 2 du
levier des clignotants ou déplacez le troisième levier vers l'avant et appuyez sur la touche 2 .
Le système se connecte. La dernière vitesse programmée
dans le limiteur de vitesse est enregistrée. Le réglage n'a
pas encore lieu.
Basculer du limiteur de vitesse au régulateur de vitesse (GRA) ou au régulateur de
vitesse adaptatif (ACC) (avec le limiteur
de vitesse connecté)
Appuyez sur la touche
sième levier.
2
du levier des clignotants ou la touche
Vous basculez du limiteur de vitesse au GRA ou au régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
Activer le limiteur de vitesse
Appuyez sur la touche
troisième levier.
3
du levier des clignotants ou la touche 
2
du troi-
1
du
La vitesse actuelle est enregistrée en tant que vitesse maximale et le limiteur est activé
Urgences
Fig. 183 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le limiteur
de vitesse.
Sécurité
Fig. 182 À gauche de la colonne de direction : commande et touches servant à utiliser
le limiteur de vitesse.
Commande
Conseils
Utiliser le limiteur de vitesse
»
217
Commande
Fonction
Position du levier des clignotants ››› fig. 182
ou du troisième levier ››› fig. 183
Effet
Désactiver temporairement la limitation
du limiteur de vitesse
Réglez la commande 1 du levier des clignotants sur la position  ou
réglez le troisième levier sur la position .
Le réglage est désactivé temporairement. La vitesse reste
programmée.
Désactiver temporairement la limitation
du limiteur de vitesse en appuyant à fond
sur l'accélérateur (kick-down)
Enfoncez à fond la pédale d'accélérateur, au-delà du point de résistance
(par exemple, pour doubler). En dépassant la vitesse programmée, le limiteur se désactive temporairement.
Le réglage est désactivé temporairement. La vitesse reste
programmée. Le réglage se réactive automatiquement dès
que vous circulez à une vitesse inférieure à celle programmée.
Réactiver le réglage du limiteur de vitesse
Appuyez sur la touche 3 du levier des clignotants ou réglez le troisième
levier sur la position .
La vitesse est limitée à celle programmée dès que la vitesse
à laquelle vous circulez est inférieure à la vitesse maximale
programmée.
Appuyez brièvement sur la touche 3 du levier des clignotants dans la zone  ou réglez le troisième levier sur la position  afin d'augmenter la vitesse par courts intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer.
Augmenter la vitesse du limiteur programmée
Appuyez sur  sur le troisième levier afin d'augmenter la vitesse par
intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
La vitesse est limitée à la valeur programmée
Maintenez enfoncée la touche 3 du levier des clignotants dans la zone
 ou maintenez enfoncée  de façon continue afin d'augmenter la
vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
Appuyez brièvement sur la touche 3 du levier des clignotants dans la zone  ou appuyez sur  1 sur le troisième levier afin de diminuer la
vitesse par courts intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer.
Diminuer la vitesse du limiteur programmée
Appuyez sur  sur le troisième levier afin de diminuer la vitesse par
intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
La vitesse est limitée à la valeur programmée
Maintenez enfoncée la touche 3 du levier des clignotants dans la zone
 ou maintenez enfoncée  de façon continue afin de diminuer de
manière ininterrompue la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la
programmer.
Déconnecter le limiteur de vitesse
218
Déplacez la commande 1 du levier des clignotants sur la position  ou
réglez le troisième levier sur la position .
Le système se déconnecte. La vitesse programmée reste
programmée.
Systèmes d’aide à la conduite
Désactivation temporaire
Si vous souhaitez désactiver temporairement
le limiteur de vitesse, pour doubler par exemple, réglez la commande ››› fig. 182 1 du levier des clignotants sur la position  ou
réglez le troisième levier sur la position 
ou appuyez sur la touche 2 de l'un quelconque des leviers.
Après le dépassement, le limiteur de vitesse
peut être activé à la vitesse programmée précédemment en appuyant sur la touche 3 du
levier des clignotants dans la zone  ou
en réglant le troisième levier sur la position
.
Lorsque vous cessez d'appuyer à fond sur
l'accélérateur et que la vitesse devient inférieure à la valeur programmée, la régulation
se réactive. Le témoin de contrôle  s'allume
et reste allumé.
Désactivation automatique
Le réglage du limiteur de vitesse se déconnecte automatiquement :
● Lorsque le système détecte un défaut qui
pourrait altérer le fonctionnement du limiteur.
● Si l'airbag se déclenche.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, en cas de déconnexion automatique due à des défauts du
système, le limiteur ne se déconnecte complètement que lorsque le conducteur cesse
d'appuyer sur la pédale d'accélérateur à un
Données techniques
Conseils
Un signal sonore retentit une fois pour confirmer la désactivation. Le témoin d'alerte et de
contrôle  clignote pendant que le réglage
est désactivé.
Système d'observation de l'environnement (Front Assist) incluant le freinage d'urgence City et la détection des piétons*
Brève introduction
Le système d'observation de l'environnement
peut aider à éviter les accidents à l'arrière
lorsque le véhicule circule à une vitesse comprise entre 4 km/h (2,5 mph) et 250 km/h
(156 mph). Le système dispose de la fonction Front Assist avec freinage d'urgence City
et détection de piétons.
Commande
Si vous dépassez la vitesse programmée
dans le limiteur de vitesse en descente, le témoin d'alerte et de contrôle  ››› page 216
se met à clignoter peu de temps après et il
est possible qu'un avertissement sonore retentisse. Dans ce cas, freinez le véhicule en
appuyant sur la pédale de frein et le cas
échéant, rétrogradez.
Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur (kick-down) et dépassez volontairement la vitesse programmée, le réglage se
désactive temporairement.
moment donné ou déconnecte le système volontairement.
Le système d'observation de l'environnement
peut, dans ses limites, alerter le conducteur
quant à l'imminence d'une collision, préparer
le véhicule à un freinage d'urgence en cas de
danger, assister le conducteur lors du freinage et activer un freinage automatique.
Urgences
Descendre des pentes avec le limiteur de vitesse
Désactiver temporairement le limiteur de vitesse en enfonçant à fond la pédale d'accélérateur (kick-down)
Le Front Assist ne remplace pas la vigilance
du conducteur.
Sécurité
Les valeurs qui figurent dans le tableau entre
parenthèses (en mph) s'affichent uniquement sur les combinés d'instruments dont
les indications sont données en milles.
Avertissement de distance
Si le système détecte que la sécurité est menacée parce que le véhicule circule trop près
du véhicule précédent, il peut avertir le
»
219
Commande
conducteur par le biais d'un message à
l'écran du combiné d'instruments quand il
circule à une vitesse comprise entre 60 km/h
(37 mph) et 250 km/h (156 mph) environ
››› fig. 184.
Le moment de l'avertissement varie en fonction des conditions de circulation et du comportement du conducteur.
Alerte préventive
Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec le véhicule précédent, il peut
avertir le conducteur par le biais d'un signal
sonore et d'un message à l'écran du combiné
d'instruments quand il circule à une vitesse
comprise entre 30 km/h (18 mph) et 250
km/h (156 mph) environ ››› fig. 184.
Le moment de l'avertissement varie en fonction des conditions de circulation et du comportement du conducteur. En même temps, il
prépare le véhicule pour un freinage d'urgence éventuel ››› .
Avertissement critique
Si le conducteur ne réagit pas face à l'alerte
préventive, le système peut intervenir activement sur le freins, quand le véhicule circule à
une vitesse comprise entre 30 km/h
(18 mph) et 250 km/h (156 mph) environ,
provoquant une légère secousse pour prévenir du danger imminent de collision.
220
Freinage automatique
Si le conducteur ne réagit pas non plus face à
l'avertissement critique, le système peut freiner le véhicule automatiquement en augmentant progressivement la force de freinage
quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 4 km/h (2,5 mph) et 250 km/h
(156 mph) environ. En réduisant la vitesse en
cas de collision éventuelle, le système peut
contribuer à réduire les conséquences d'un
accident.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
● Le Front Assist ne peut éviter de lui-même
les accidents et les lésions graves.
● Dans des situations de circulation comple-
xes, le Front Assist peut émettre des avertissements inutiles et intervenir sur les freins
sans que vous le souhaitiez, par exemple, sur
des îlots.
● Si le fonctionnement du Front Assist est ré-
Assistance au freinage
Si le Front Assist prévient le conducteur qu'il
ne freine pas suffisamment en cas de danger
de collision, le système peut augmenter la
force de freinage et éviter ainsi la collision
quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 4 km/h (2,5 mph) et 250 km/h
(156 mph) environ. L'assistance au freinage
n'a lieu que si la pédale de frein est enfoncée
avec force.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente incluant le Front
Assist ne peut dépasser les limites imposées
par les lois de la physique. Le conducteur est
toujours responsable du freinage dans les
temps. Si le Front Assist émet un avertissement, donc, en fonction des circonstances de
la circulation, vous devrez freiner immédiatement en appuyant sur la pédale de frein ou
contourner l'obstacle.
duit, par exemple à cause de la saleté ou du
dérèglement du capteur radar, il est possible
que le système émette des avertissements
inutiles et intervienne sur les freins inutilement.
● Le Front Assist ne réagit pas durant la con-
duite face à des gens ou des animaux, ni face
à des véhicules qui vous croisent ou s'approchent en sens inverse sur la même voie.
● En tant que conducteur, vous devez tou-
jours être prêt à reprendre le contrôle du véhicule.
Nota
● Quand le Front Assist provoque un freinage,
la pédale de frein est « plus résistante ».
● Les interventions automatiques sur les
freins du Front Assist peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'embrayage,
la pédale d'accélération ou en bougeant le
volant.
Systèmes d’aide à la conduite
Nota
Quand le Front Assist est connecté, les messages à l'écran du combiné d'instruments
d'autres fonctions peuvent être cachés, par
exemple, un appel entrant.
Capteur radar
Données techniques
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau
correctement, le Front Assist redevient disponible automatiquement. Le message disparaîtra de l'écran du combiné d'instruments.
Le fonctionnement du Front Assist peut être
affecté en cas de fort renvoi du signal radar.
Cela peut survenir, par exemple, dans un
parking fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route
ou les plaques utilisées par les chantiers).
La zone située devant et autour du capteur
radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres,
car cela risque d'avoir une influence négative
sur le fonctionnement du Front Assist.
Fig. 184 Sur l'écran du combiné d'instruments : messages d’avertissement.
Avertissement de distance
Si vous dépassez la distance de sécurité par
rapport au véhicule précédent, une alerte à
ce sujet apparaît sur l'écran du combiné
d'instruments .
radar ››› .
Fig. 185 Au niveau du pare-chocs avant : capteur radar.
Un capteur radar est monté dans le parechocs avant pour détecter la situation de la
circulation ››› fig. 185 1 .
La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la nei-
Si des modifications structurelles sont effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée ou si le becquet avant
est modifié, le fonctionnement du Front Assist peut être affecté. C'est pourquoi les modifications structurelles devront uniquement
être réalisées par des ateliers spécialisés.
Pour cette raison, SEAT recommande de se
rendre chez un concessionnaire SEAT.
Urgences
Témoins d'alerte et indication à
l'écran
Front Assist : Capteur sans visibilité ! Si nécessaire, nettoyez le capteur
Conseils
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte à
la page 124.
ge, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce
cas, le système de surveillance Front Assist
ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments :
Commande
AVERTISSEMENT
Sécurité
● Si le Front Assist ne fonctionne pas selon la
description de ce chapitre (par ex. s'il intervient inutilement à plusieurs reprises), déconnectez-le. Faites contrôler le système par
un atelier spécialisé. SEAT recommande de
vous rendre chez un concessionnaire SEAT.
»
221
Commande
Si des travaux de réparation sont mal réalisés sur l'avant du véhicule, le capteur radar
pourrait se dérégler et le fonctionnement du
Front Assist pourrait alors être affecté. C'est
pourquoi les travaux de réparation devront
uniquement être réalisés par des ateliers
spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire
SEAT.
Utilisation du système d'observation
de l'environnement Front Assist
Activation/désactivation du système Front
Assist
Quand l'allumage est mis, le Front Assist
peut être activé et désactivé de la façon suivante :
● Sélectionnez l'option correspondante du
menu avec la touche des systèmes d'aide à
la conduite ›››  page 37.
● OU : activez ou désactivez le système dans
le système Easy Connect par le biais de la
touche  et des boutons de fonction
RÉGLAGES et Aide à la conduite ›››  page 34.
ATTENTION
Si vous avez l'impression que le capteur radar
est endommagé ou déréglé, déconnectez le
Front Assist. Vous éviterez de cette manière
des dommages possibles. Dans ce cas, faitesle régler.
● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un
coup, par exemple pendant une manœuvre
pour se garer. Ceci peut remettre en cause
l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion.
● Des connaissances et des outils spécialisés
sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de
se rendre chez un concessionnaire SEAT.
● Retirez la neige avec une brosse et le gel de
préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants.
Fig. 186 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments : indication de Front Assist désactivé.
Le système Front Assist s'active à chaque allumage.
Quand le Front Assist est désactivé, la fonction d'alerte préventive et l'avertissement de
distance le sont également.
SEAT recommande de toujours garder le Front
Assist activé. Exceptions ››› page 223, Désactivation temporaire du système Front Assist dans les situations suivantes.
Lorsque le système Front Assist est désactivé, le tableau de bord indique sa désactivation grâce à l'indicateur suivant 
››› fig. 186.
Activer ou désactiver la fonction d'alerte préventive
La fonction d'alerte préventive peut être activée ou désactivée dans le système Easy Connect par le biais de la touche  et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite
›››  page 34.
Le système conserve le réglage effectué à
l'allumage suivant.
SEAT recommande de toujours garder la fonction d'alerte préventive activée.
En fonction du système d'infodivertissement
équipant le véhicule, il peut adapter la fonction d'alerte préventive comme suit :
222
Systèmes d’aide à la conduite
Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le système de surveillance Front Assist du fait des limitations de ce
système ››› :
Activer ou désactiver l'avertissement de distance
● Quand le véhicule est remorqué.
Si vous dépassez la distance de sécurité visà-vis du véhicule précédent, un avertissement à ce sujet s'affiche à l'écran du combiné d'instruments . Dans ce cas, augmentez la distance de sécurité.
d'essais à rouleaux.
● Quand le véhicule se trouve sur un banc
● Quand le capteur radar est en panne.
● Si le capteur radar reçoit un coup violent,
par exemple lors d'un accident à l'arrière.
L'avertissement de distance peut être activé
ou désactivé dans le système Easy Connect
par le biais de la touche  et des boutons
de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite
›››  page 34.
● S'il intervient plusieurs fois inutilement.
Le système conserve le réglage effectué à
l'allumage suivant.
camion, sur un ferry ou sur un train.
SEAT recommande de toujours garder l'avertissement de distance activé.
● Si le capteur radar est temporairement re-
couvert par un accessoire quelconque, par
exemple, un phare supplémentaire ou autre.
● Quand le véhicule doit être chargé sur un
AVERTISSEMENT
Données techniques
SEAT vous recommande de circuler avec la
fonction en mode « Moyen ».
La fonction Front Assist souffre de certaines
limitations physiques inhérentes au système.
Ainsi, par exemple, dans des circonstances
déterminées, certaines réactions du système
peuvent être inutiles ou se produire en retard
du point de vue du conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire.
Conseils
● Désactivé
Limitations du système
Les conditions suivantes peuvent empêcher
le système Front Assist de réagir ou ralentir
ses réactions :
Commande
● Retardé
Désactivation temporaire du système
Front Assist dans les situations suivantes
● Dans les virages serrés.
● Si la pédale d'accélération est enfoncée à
fond.
● Si le Front Assist est désactivé ou en pan-
ne.
● Si l'ASR a été désactivé ou que le mode
Urgences
● Moyen
Sport de l'ESC a été activé manuellement
››› page 192.
● Si l'ESC effectue la régulation.
La non-désactivation de la fonction Front Assist dans les situations mentionnées peut entraîner des accidents et des blessures graves.
● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la
● Désactivez la fonction Front Assist dans les
● Si le capteur radar et sale ou recouvert.
situations critiques.
● S'il y a des objets en métal, par exemple
remorque à branchement électrique sont en
panne.
des rails sur la chaussée ou des plaques utilisées sur les chantiers.
● Si le véhicule circule en marche arrière.
Sécurité
● Rapide
»
223
Commande
● Si le véhicule accélère fortement.
Fonction de freinage d'urgence City
● En cas de tempête de neige ou de fortes
pluies.
● Face à des véhicules étroits comme, par
Si le conducteur ne réagit pas face à un danger de collision, le système peut freiner le véhicule automatiquement en augmentant progressivement la force de freinage dans le but
de réduire la vitesse pour le cas d'une collision éventuelle. De cette manière, le système
peut contribuer à réduire les conséquences
d'un accident.
exemple, des motocyclettes.
● Face à des véhicules qui ne circulent pas
alignés.
● Face à des véhicules qui se croisent.
● Face à des véhicules qui arrivent en sens
contraire.
● La charge et les accessoires particuliers
des autres véhicules qui dépassent sur les
côtés, à l'arrière ou vers le haut de ces derniers.
Fig. 187 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments : message d'alerte préventive.
La fonction de freinage d'urgence City fait
partie du système Front Assist et reste activée en permanence tant que ce système est
connecté.
Activez ou désactivez la fonction en désactivant la fonction Front Assist dans le système
Easy Connect par le biais de la touche  et
des boutons de fonction RÉGLAGES et
Aide à la conduite ›››  page 34.
La fonction de freinage d'urgence City capte,
à des vitesses comprises entre 4 km/h
(2,5 mph) et 30 km/h (19 mph) environ, les
conditions de circulation devant le véhicule.
224
1) Le symbole est coloré pour les tableaux de bord
avec écran en couleur.
Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec un véhicule qui circule devant, le
véhicule est préparé pour un freinage d'urgence éventuel ››› .
Indication à l'écran
La décélération automatique par la fonction
de freinage d'urgence City s'affiche à l'écran
du combiné d'instruments par le biais du
message d'alerte préventive ››› fig. 1871).
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente incluant la fonction de freinage d'urgence City ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la
physique. Le conducteur est toujours responsable du freinage dans les temps.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
Systèmes d’aide à la conduite
nage d'urgence City est réduit, par exemple à
cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar, il est possible que le système
émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inutilement.
● La fonction de freinage d'urgence City ne
réagit pas durant la conduite face à des gens
ou des animaux, ni face à des véhicules qui
vous croisent ou s'approchent en sens contraire sur la même voie.
Nota
● Quand la fonction de freinage d'urgence Ci-
ty provoque un freinage, la pédale de frein est
« plus résistante ».
● Les interventions automatiques sur les
freins de la fonction de freinage d'urgence City peuvent être interrompues en appuyant sur
la pédale d'embrayage, la pédale d'accélération ou en bougeant le volant.
1) En fonction de l'équipement du véhicule, la détection des piétons n'est pas disponible dans tous les
pays.
● Si plusieurs interventions sans raison se
produisent, il est possible que la fonction de
freinage d'urgence City se déconnecte automatiquement.
Données techniques
Conseils
● Si le fonctionnement de la fonction de frei-
● Si plusieurs interventions inutiles se produisent, déconnectez le Front Assist et donc
avec lui la fonction de freinage d'urgence City. Rendez-vous à un atelier spécialisé, SEAT
recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT.
Fig. 188 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments :  Message d'alerte préventive. 
Détection des piétons désactivée.
Commande
xes, la fonction de freinage d'urgence City
peut intervenir sur les freins sans que vous le
souhaitiez, par exemple dans des zones en
chantier ou quand il y a des rails de métal.
Détection des piétons*1)
La fonction de détection des piétons peut
contribuer à éviter les accidents avec les piétons ou réduire les conséquences d'un accident.
La fonction avertit le conducteur en cas de
danger de collision, prépare le véhicule pour
un freinage d'urgence, aide le conducteur à
freiner et procède à un freinage automatique.
Si la fonction détecte l'éventualité d'une collision avec le piéton, il avertit le conducteur
par le biais d'un signal sonore et d'une indication à l'écran du tableau de bord
››› fig. 188.
Urgences
● Dans des situations de conduite comple-
● La fonction de freinage d'urgence City peut
faire décélérer le véhicule jusqu'à son arrêt
complet. Cependant, le système de freinage
n'arrête pas le véhicule définitivement. Appuyez sur la pédale de frein !
»
Sécurité
● La fonction de freinage d'urgence City ne
peut éviter elle-même les accidents ou les lésions graves.
225
Commande
La fonction de détection des piétons, y compris l'alerte préventive, est automatiquement
activée lorsque vous mettez le contact ››› page 180.
SEAT vous recommande de ne jamais désactiver la fonction de détection des piétons. Les
exceptions mentionnées pour le système
d'observation de l'environnement sont également valides pour la détection des piétons
››› page 223.
Activation ou désactivation du système de
détection des piétons
Lorsque le contact est mis, la fonction de détection des piétons peut être activée ou désactivée comme suit :
● Activez ou désactivez la fonction en désac-
tivant la fonction Front Assist dans le système Easy Connect par le biais de la touche 
et des boutons de fonction RÉGLAGES et
Aide à la conduite ›››  page 34.
Lors de la désactivation de la fonction de
protection de piétons, une indication appropriée s'affiche sur l'écran du tableau de bord
››› fig. 188 .
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente du système de détection des piétons ne peut pas dépasser les
limites imposées par les lois de la physique
et fonctionne uniquement dans les limites du
226
système. Le conducteur est toujours responsable du freinage dans les temps. Si le système de détection des piétons émet un avertissement, freinez immédiatement le véhicule à
l'aide de la pédale de frein ou esquivez le piéton en fonction des circonstances de circulation.
● Le système de détection des piétons est in-
capable d'éviter lui-même les accidents et les
blessures graves.
pédale d'accélération ou en tournant le volant.
● Si le système de détection des piétons ne
fonctionne pas selon la description de ce chapitre (par ex. s'il intervient inopportunément
à plusieurs reprises), désactivez-le et rendezvous immédiatement auprès d'un atelier spécialisé pour faire réviser le système. Pour ce
faire, SEAT recommande de faire appel à un
concessionnaire SEAT.
● Dans des situations de circulation comple-
xes, le système de détection des piétons peut
émettre des avertissements inopportuns et
intervenir sur les freins sans que vous le souhaitiez, par exemple sur les voies principales
en courbe.
● Si le fonctionnement du système est réduit,
par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar ou de la caméra, il
est possible que le système émette des avertissements inutiles et intervienne sur les
freins inopportunément.
Adaptive Cruise Control ACC
(régulateur de vitesse adaptatif)*
Vidéo associée
● En tant que conducteur, vous devez tou-
jours être prêt à reprendre le contrôle du véhicule.
Nota
● Lorsque le système de détection des piétons provoque un freinage, la pédale de frein
présente une résistance accrue.
● Les interventions automatiques sur les
freins du système de détection des piétons
peuvent être interrompues en appuyant sur la
Fig. 189 Sécurité
Systèmes d’aide à la conduite
Fig. 190 Zone de détection.
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est
une amélioration de la fonction de régulation
de la vitesse du véhicule (GRA) ››› .
La fonction ACC permet au conducteur de
programmer une vitesse de croisière comprise entre 30 et 210 km/h (18 et 150 mph) et
de sélectionner le niveau de distance souhaité par rapport au véhicule précédent.
L'ACC adaptera la vitesse de croisière du véhicule à tout moment en conservant une distance de sécurité adaptée à la vitesse.
Lorsque le véhicule en suit un autre, la fonction ACC réduit sa vitesse pour atteindre celle
du véhicule précédent et maintenir la distance programmée entre les deux véhicules. Si
le véhicule précédent accélère, la fonction
ACC fait également accélérer le véhicule jusqu'à ce que la vitesse maximale programmée
soit atteinte.
Pendant la conduite, l'ACC est soumis à des
limitations déterminées inhérentes au système. C'est-à-dire que dans certaines circonstances, le conducteur devra régler lui-même
la vitesse et la distance par rapport à d'autres véhicules.
Dans ce cas-là, il sera indiqué, sur l'écran du
combiné d'instruments, que vous devez intervenir en freinant et un avertissement sonore
retentira ››› page 228.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente incluant l'ACC ne
peut dépasser les limites propres du système
ni celles imposées par les lois de la physique.
S'il est utilisé de manière négligente ou involontaire, il risque de provoquer un accident
ou des lésions graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
Données techniques
sur des routes non goudronnées. L'ACC n'est
prévu que pour une utilisation sur des routes
goudronnées.
Conseils
Demande d'intervention du conducteur
● N'utilisez jamais l'ACC à travers champ ou
● L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obs-
tacle fixe, tels que la fin d'un embouteillage,
un véhicule en panne ou un véhicule arrêté à
un feu de signalisation.
● L'ACC réagit uniquement à la présence de
Commande
Nous vous recommandons d'augmenter le niveau de distance en présence d'une chaussée mouillée.
● N'utilisez pas l'ACC en cas de mauvaise visibilité, de segments escarpés, de nombreux
virages ou de terrains glissants, par exemple,
en cas de neige, de gel, de pluie ou de gravier, et sur des routes inondées.
personnes s'il dispose d'un système de détection des piétons. En outre, le système ne
réagit pas aux animaux ni aux véhicules traversant la route ou arrivant en sens contraire
sur la même voie de circulation.
● Si l'ACC ne réduit pas suffisamment la vi-
tesse, freinez immédiatement le véhicule à
l'aide de la pédale de frein.
Urgences
Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesse automatique, l'ACC peut freiner le véhicule
jusqu'à l'arrêt complet face à un véhicule qui
s'arrête.
● Si vous circulez avec une roue d'urgence, le
système ACC risque de se désactiver automatiquement pendant votre trajet. Désactivez le
système avant de prendre la route.
● Si le véhicule continue à se déplacer contre
votre volonté après la demande d'intervention du conducteur, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein.
Sécurité
Brève introduction
● Si une demande d'intervention du conduc-
teur est réclamée sur l'écran du combiné
d'instruments, réglez vous-même la distance.
»
227
Commande
● Le conducteur doit être prêt à accélérer ou
freiner lui-même à tout moment.
Indications à l'écran, témoins d'alerte
et de contrôle
ATTENTION
Si vous avez l'impression que le capteur radar
est cassé, déconnectez l'ACC. Vous éviterez
de cette manière des dommages possibles.
Dans ce cas, faites-le régler.
2
Distance par rapport au véhicule précédent. L'ACC est inactif et ne régule pas la
distance.
3
Véhicule précédent détecté. L'ACC est actif et régule la vitesse.
4
Niveau de distance 2 programmé par le
conducteur.
5
L'ACC est actif et régule la distance en
fonction de la vitesse.
● Des connaissances et des outils spécialisés
sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de
se rendre chez un concessionnaire SEAT.
Symboles de l'afficheur du tableau de bord
et témoins de contrôle.
›››
au chapitre Symboles d'alerte à la page 124.
Nota
● Si l'ACC ne fonctionne pas selon la description faite dans ce chapitre, ne l'utilisez pas
avant qu'il ait été révisé dans un atelier spécialisé. Pour cette raison, SEAT recommande
de se rendre chez un concessionnaire SEAT.

● La vitesse maximum quand l'ACC est activé
est limitée à 210 km/h (150 mph).
Freinez ! utilisez la pédale de frein ! Nécessité d'intervention du conducteur.
● Quand l'ACC est activé, il est possible que
vous entendiez des bruits étranges pendant
le freinage automatique provoqués par le système de freins.
Fig. 191 Sur l'écran du combiné d'instruments : (A) ACC inactif (Standby). (B) ACC actif.
Indication à l'écran
Indication d'état sur l'écran ››› fig. 191 :
1
228
La réduction de la vitesse par l'ACC
pour conserver la distance par rapport au véhicule précédent n'est pas
suffisante.
Véhicule précédent détecté. L'ACC est
inactif et ne régule pas la vitesse.

L'ACC est actuellement indisponible. a)
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, éteignez le moteur puis
remettez-le en marche. Effectuez une vérification visuelle du capteur radar (pour savoir s'il est sale, gelé ou s'il
a pris un coup). S'il reste indisponible, rendez-vous à un
atelier spécialisé pour une révision du système.
a)
Le symbole est coloré pour les tableaux de bord avec écran
en couleur.
Systèmes d’aide à la conduite
Un véhicule circulant à l'avant a été détecté. L'ACC règle
la vitesse et la distance vis-à-vis du véhicule précédent.

Le système est connecté, mais ne régule rien.

Il s'allume en vert.
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'avertissement s'allument brièvement en guise de vérification. Ils
s'éteignent au bout de quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte à
la page 124.
Nota
Quand l'ACC est connecté, les messages à
l'écran du combiné d'instruments peuvent
Le fonctionnement de l'ACC peut être affecté
en cas de fort renvoi du signal radar. Cela
peut survenir, par exemple, dans un parking
fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route ou les
plaques utilisées par les chantiers).
La zone située devant et autour du capteur
radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres,
car cela risque d'avoir une influence négative
sur le fonctionnement de l'ACC.
Si le symbole est gris : l'ACC est inactif (Standby).
L'ACC est actif.
Données techniques
Capteur radar
Conseils

Si le symbole est blanc : l'ACC est actif.
automatiquement. Le message à l'écran du
combiné d'instruments disparaîtra et l'ACC
pourra être réactivé.
Fig. 192 Au niveau du pare-chocs avant : cap-
teur radar.
Un capteur radar est monté dans le parechocs avant pour détecter la situation de la
circulation ››› fig. 192 1 .
La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce
cas, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments :
ACC : Capteur sans visibilité ! Si
nécessaire, nettoyez le capteur radar ››› .
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau
correctement, l'ACC redeviendra disponible
Commande
Aucun véhicule détecté à l'avant. La vitesse programmée demeure constante.
être cachés par des avertissements d'autres
fonctions, par exemple, un appel entrant.
Si des modifications structurelles sont effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée ou si le revêtement de
la face avant est modifié, le fonctionnement
de l'ACC peut être affecté. C'est pourquoi les
modifications structurelles devront uniquement être réalisées par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de
se rendre chez un concessionnaire SEAT.
Si des travaux de réparation sont mal réalisés sur l'avant du véhicule, le capteur radar
pourrait se dérégler et le fonctionnement de
l'ACC pourrait alors être affecté. C'est pourquoi les travaux de réparation devront uniquement être réalisés par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande
de se rendre chez un concessionnaire SEAT.
Urgences
L'ACC est actif.
Sécurité

»
229
Commande
ATTENTION
Si vous avez l'impression que le capteur radar
est endommagé ou déréglé, déconnectez
l'ACC. Vous éviterez de cette manière des
dommages possibles. Dans ce cas, faites-le
régler.
Utilisation de l'Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif)
s'allume sur le combiné d'instruments  ; la
vitesse programmée et l'état de l'ACC s'affichent à l'écran ››› fig. 191.
Quels réglages peuvent être effectués sur
l'ACC ?
● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un
coup, par exemple pendant une manœuvre
pour se garer. Ceci peut remettre en cause
l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion.
● Mémorisation de la vitesse.
● Des connaissances et des outils spécialisés
l'ACC.
sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de
se rendre chez un concessionnaire SEAT.
● Réglage du niveau de distance par défaut
● Retirez la neige avec une brosse et le gel de
préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants.
● Programmation du niveau de distance.
● Démarrage et activation de l'ACC.
● Mise hors tension et désactivation de
au démarrage.
Fig. 193 À gauche de la colonne de direc-
tion : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.
● Réglage du profil de conduite.
● Situations lors desquelles l'ACC ne réagit
pas.
Mémorisation de la vitesse
Pour programmer la vitesse, déplacez le troisième levier situé en position 1 vers le haut
ou le bas jusqu'à ce que la vitesse désirée
s'affiche sur l'écran du tableau de bord. Le
réglage de la vitesse s'effectue par intervalles de 10 km/h (6 mph).
Fig. 194 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.
Quand le régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) est connecté, le témoin de contrôle vert
230
Lors de la conduite, si vous souhaitez utiliser
la vitesse actuelle du véhicule comme vitesse
de croisière et activer l'ACC, appuyez sur la
touche  ››› fig. 194. Si vous désirez augmenter ou diminuer la vitesse par intervalles
de 1 km/h (0,6 mph), déplacez le levier en
Programmation du niveau de distance
Pour augmenter ou réduire le niveau de distance, appuyez sur la commande à bascule
vers la droite ou la gauche ››› fig. 194 A .
La distance entre les deux véhicules est modifiée à l'écran du tableau de bord. Vous pouvez choisir l'un des 5 niveaux de distance
proposés. SEAT vous recommande le niveau 3. Si besoin, la distance programmée
peut être modifiée lorsque le véhicule est à
l'arrêt ou lors de la conduite ››› .
Démarrage et activation de l'ACC
Pour démarrer et activer l'ACC, il est nécessaire de prendre en considération la position
du levier sélecteur de la boîte, la vitesse du
véhicule et la position du troisième levier de
l'ACC.
● Sur les véhicules équipés d'une boîte mé-
canique, le levier sélecteur de la boîte doit se
trouver sur n'importe quel rapport sauf en
première et le véhicule doit circuler à plus de
30 km/h environ. Sur les véhicules équipés
Réglage du niveau de distance par défaut au
démarrage
● Pour activer l'ACC, appuyez sur la touche
Quand la chaussée est mouillée, il faut sélectionner une plus grande distance par rapport
au véhicule précédent que lorsqu'elle est sèche.
 ou placez le troisième levier de l'ACC en
position 2 ››› fig. 193. L'image de l'ACC sur
l'écran du tableau de bord passe alors du
mode Inactif (Standby) au mode Actif
››› fig. 191.
Lorsque la fonction ACC est activée, le véhicule circule en respectant les valeurs programmées de vitesse et de distance avec le
véhicule précédent. La vitesse et la distance
peuvent être modifiées à tout moment.
Vous pouvez présélectionner les distances
suivantes :
● Très courte
● Courte
● Médias
● Longue
Mise hors tension et désactivation de l'ACC
● Très longue
Pour désactiver l'ACC, placez le levier en position 0 ››› fig. 193 (le faire emboîter). Le
texte ACC désactivé s'affiche alors et la
fonction est entièrement désactivée.
Avec le système Easy Connect, il est possible
de sélectionner le niveau de distance qui devra être réglé au démarrage de l'ACC par le
biais de la touche  et des boutons de
fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite
›››  page 34.
Si vous ne souhaitez pas désactiver l'ACC,
mais passer temporairement en mode inactif
(Standby), placez le troisième levier en position 3 ››› fig. 193 ou appuyez sur la pédale
de frein.
Si le véhicule est à l'arrêt et que vous ouvrez
la porte du conducteur, la fonction passe
également en mode inactif (Standby).
Conseils
Si besoin, la vitesse programmée peut être
modifiée lorsque le véhicule est à l'arrêt ou
lors de la conduite. Toute modification de la
vitesse programmée est indiquée dans la
partie inférieure gauche de l'écran du tableau de bord ››› fig. 191.
d’une boîte automatique, le levier sélecteur
de la boîte doit se trouver en position D ou S.
Commande
››› fig. 193 ou appuyez sur la tou-
Urgences
2
Réglage du profil de conduite
Sur les véhicules équipés de la fonction SEAT
Drive Profile, le profil de conduite sélectionné
peut avoir une incidence sur le comportement en termes d'accélération et de freinage
de l'ACC ››› page 236.
Sur les véhicules non équipés de la fonction
SEAT Drive Profile, il est également possible
Sécurité
position
che .
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
»
231
Commande
d'influer sur le comportement de l'ACC en sélectionnant l'un des profils de conduite suivants dans le système Easy Connect :
● Sur les véhicules avec le système StartStop, le moteur s'éteint automatiquement
pendant la phase d'arrêt de l'ACC et se remet
en marche automatiquement pour démarrer.
● Sport
véhicule précédent est dépassée et que la différence de vitesse entre les deux véhicules
est trop grande pour que la réduction de la vitesse par l'ACC soit suffisante. Dans ce cas, il
faut freiner immédiatement avec la pédale de
frein.
● Éco
● Il est possible que l'ACC ne puisse détecter
Informations
● Normal
● Confort
● « Poser » le pied sur la pédale d'accéléra-
Dans ce cas, il est nécessaire d'accéder aux
réglages de l'ACC par le biais de la touche
 et des boutons de fonction RÉGLAGES >
Aide à la conduite > ACC ›››  page 34.
teur peut empêcher l'ACC d'intervenir pour
freiner. L'accélération de la part du conducteur est prioritaire sur l'intervention du régulateur de vitesse ou de la régulation adaptative.
Il est possible que l'ACC ne réagisse pas
dans les conditions suivantes :
● Soyez toujours prêt à freiner le véhicule à
● Si la pédale de l'accélérateur est enfoncée.
tout moment.
● Respectez les dispositions légales du pays
● Si aucune vitesse n'est engagée.
relatives à la distance minimum obligatoire
par rapport au véhicule précédent.
● Si l'ESC effectue la régulation.
● Il est dangereux d'activer la régulation et
● Si le conducteur n'a pas attaché la ceinture
de relancer la vitesse programmée si les conditions de la chaussée, de la circulation ou de
la météo ne le permettent pas. Risque d'accident !
de sécurité.
● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la
remorque à branchement électrique sont en
panne.
● Si le véhicule circule en marche arrière.
● Si vous circulez à plus de 210 km/h
(150 mph).
AVERTISSEMENT
Il existe un danger de collision à l'arrière
quand la distance minimum par rapport au
232
correctement toutes les situations.
Nota
● La vitesse programmée est effacée à la déconnexion de l'allumage ou de l'ACC.
● Quand la régulation antipatinage (ASR) est
désactivée en accélération ou que l'ESC est
activé en Mode Sport* (››› page 125), l'ACC
est automatiquement désactivé.
 ACC indisponible
Le système ne peut garantir une détection
sûre des véhicules, c'est pourquoi il se désactive. Le capteur est déréglé ou endommagé. Rendez-vous à un atelier spécialisé pour
qu'ils réparent la panne.
 ACC et Front Assist : indisponibles pour le
moment. Capteur sans visibilité
Ce message conducteur s'affiche si la visibilité du capteur radar est réduite du fait, par
exemple, des feuilles mortes, de la neige,
d'un brouillard épais ou de la saleté. Nettoyez le capteur.
ACC : indisponible pour le moment. Déclivité trop grande
L'inclinaison maximale de la chaussée a été
dépassée, c'est pourquoi un fonctionnement
sûr de l'ACC ne peut être garanti. Il n'est pas
possible d'activer l'ACC.
L'ACC fonctionne à partir de la seconde vitesse (boîte mécanique).
ACC : actuellement indisponible. Intervention contrôle stabilité
Le message conducteur s'affiche quand le
contrôle électronique de stabilité (ESC) commence à réguler. Dans ce cas, l'ACC se désactive automatiquement.
Ce message conducteur s'affiche si, quand
l'ACC accélère ou freine, le conducteur n'augmente ou ne réduit pas la vitesse à temps, ce
qui fait qu'il dépasse ou n'atteint pas le régime autorisé. L'ACC se met hors circuit. Un
gong retentit en guise d'avertissement.
ACC : Intervenez !
ACC : pédale d'embrayage enfoncée
Le message conducteur s'affiche si, en démarrant avec une légère inclinaison, le véhicule recule malgré l'activation de l'ACC. Appuyez sur la pédale de frein pour éviter que
le véhicule se déplace/entre en collision avec
un autre véhicule.
Véhicules avec boîte de vitesses mécanique :
si vous appuyez sur la pédale d'embrayage
plus longtemps, la régulation s'arrête.
Le message conducteur s'affiche sur les véhicules avec boîte de vitesse mécanique si la
vitesse actuelle est trop basse pour le mode
ACC.
La vitesse que vous souhaitez mémoriser
doit être au minimum de 30 km/h (18 mph).
Conseils
ACC : disponible à partir de la seconde vitesse
L'ACC se désactive si le frein à main est actionné. L'ACC est à nouveau disponible si le
frein à main est relâché.
ACC : limitation de vitesse
Fonction permettant d'éviter les dépassements par la droite
ACC : régime moteur
Porte ouverte
Véhicules avec boîte automatique : l'ACC ne
peut être activé lorsque le véhicule est immobile et que la portière est ouverte.
Fig. 195 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments : ACC activé, véhicule circulant à gauche détecté
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) dispose d'une fonction permettant d'éviter les
dépassements par la droite à certaines vitesses.
Si un véhicule circulant plus lentement se
trouve sur la gauche du véhicule, celui-ci
s'affiche sur l'écran multifonction ››› fig. 195.
Pour éviter de le dépasser par la droite, le
système freine légèrement le véhicule et, en
fonction de sa vitesse, l'empêche de le dépasser. Le conducteur peut interrompre à
tout moment l'intervention de la fonction en
appuyant sur la pédale d'accélérateur. À faible vitesse, la fonction est inactive pour un
meilleur confort en cas de circulation parechocs contre pare-chocs ou en ville.
Commande
ACC : frein à main actionné
Le régulateur de vitesse se désactive à des
vitesses inférieures à 20 km/h (12 mph).
Urgences
Placez le levier de vitesse sur la position D/S
ou M.
Sécurité
ACC : uniquement disponible en D, S ou M
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
233
Commande
Désactivation temporaire de l'Adaptive Cruise Control (ACC) (régulateur de
vitesse adaptatif) dans certaines situations
Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) du fait des limitations du système ››› :
● Lors de manœuvres de changement de
voie, dans les virages serrés, sur les voies
d'accélération et de décélération des autoroutes ou sur des routes en chantier afin
d'éviter une accélération involontaire pour atteindre la vitesse programmée.
● Déconnectez toujours l'ACC dans des situations critiques.
Nota
Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des infractions illégales peuvent être commises.
Situations de conduite particulières
Fig. 197 (C) Changement de voie d'un véhicu-
le. (D) Véhicule tournant et un autre arrêté.
● Quand vous traversez un tunnel, car son
fonctionnement peut être affecté.
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Par exemple, certaines réactions de l'ACC, dans des circonstances déterminées, peuvent entraîner des résultats
inattendus ou s'effectuer à un moment inopportun du point de vue du conducteur. C'est
pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire.
● Sur les routes à plusieurs voies quand
d'autres véhicules roulent plus lentement sur
la voie de dépassement. Dans ce cas, vous
approcheriez par la droite les véhicules qui
circulent plus lentement sur les autres voies.
● En cas de pluie intense, de neige ou de
brume intense, il peut arriver que le véhicule
précédent ne soit pas détecté correctement
ou que, dans circonstances déterminées, il
ne soit pas détecté du tout.
AVERTISSEMENT
Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des accidents et des lésions
graves peuvent se produire.
234
Fig. 196 (A) Véhicule à l'abord d'un virage.
(B) Motocycliste circulant à l'avant hors du
rayon d'action du capteur radar.
Les situations de circulation suivantes, par
exemple, exigent une attention maximale :
Systèmes d’aide à la conduite
Si le véhicule précédent ne reprend pas la
route, le véhicule peut demeurer indéfiniment dans l'état ACC prêt à démarrer si
vous actionnez à plusieurs reprises le troisième levier vers la position 2 ››› fig. 193 ou
que vous appuyez sur la pédale de frein. Si le
message Appuyez sur la pédale de
frein s'affiche au tableau de bord, appuyez
sur la pédale de frein. Dans le cas contraire,
le système émet un signal sonore et l'ACC
passe en mode inactif (Standby). Vous pouvez alors diriger le véhicule vers le véhicule
précédent arrêté ››› .
Dépassements
Quand le clignotant s'allume pour commencer une manœuvre de dépassement, l'ACC
fait accélérer le véhicule automatiquement et
réduit ainsi la distance par rapport au véhicule précédent.
En abordant ou en sortant d'un virage, il se
peut que le capteur radar cesse de capter le
véhicule qui circule devant ou réagisse face à
un véhicule de la voie contiguë ››› fig. 196 A.
Dans de telles situations, il est possible que
le véhicule freine sans raison ou cesse de
réagir face au véhicule qui le précède. Dans
ce cas, le conducteur doit intervenir en accélérant ou interrompre le processus de freinage en appuyant sur la pédale de frein ou en
poussant le troisième levier vers l'arrière
››› page 230.
Traversée de tunnel
Lors de la traversée d'un tunnel, la fonction
du capteur radar peut être limitée. Déconnectez l'ACC dans les tunnels.
Données techniques
Conseils
Dans les virages
Le capteur radar peut uniquement détecter
des véhicules étroits ou des véhicules qui circulent de manière non alignée lorsque ceuxci entrent dans son champ de portée
››› fig. 196 B. Ceci s'applique en particulier
aux véhicules étroits comme, par exemple,
les motocyclettes. Dans ces cas-là, freinez
vous-même si nécessaire.
Véhicules avec des charges ou des accessoires particuliers
La charge et les accessoires particuliers des
autres véhicules qui dépassent sur les côtés,
vers l'arrière ou sur le dessus peuvent sortir
du rayon d'action de l'ACC.
Commande
Lorsque l'ACC arrête le véhicule (par exemple
en cas de circulation pare-chocs contre parechocs), l'écran du tableau de bord affichera
l'alerte ACC prêt à démarrer. Si le véhicule précédent reprend la route, l'ACC en fait
automatiquement de même.
L'accélération du système peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la pédale
de frein ou en poussant le troisième levier
vers l'arrière ››› page 230.
Véhicules étroits ou qui ne circulent pas alignés
Déconnectez l'ACC quand vous circulez derrière des véhicules avec des charges ou des
accessoires particuliers ainsi que lors du dépassement des véhicules en question. Dans
ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire.
Urgences
Suite à une phase d'immobilisation, l'ACC
peut démarrer automatiquement lorsque le
véhicule précédent se remet en mouvement
››› .
Quand vous passez sur la voie de dépassement, si l'ACC ne détecte aucun véhicule devant, il accélère jusqu'à atteindre la vitesse
programmée et maintient la vitesse constante.
Changements de voie d'autres véhicules
Les véhicules qui changent de voie pour venir sur la vôtre à une faible distance du véhicule ne seront détectés que lorsqu'ils entreront dans le rayon d'action des capteurs. Par
conséquent, l'ACC mettra plus de temps à
réagir ››› fig. 197 C. Dans ces cas-là, freinez
vous-même si nécessaire.
Sécurité
Démarrage après une phase d'immobilisation (uniquement pour les véhicules avec
boîte de vitesse automatique)
»
235
Commande
Véhicules immobiles
L'ACC ne détecte pas en cours de route les
objets fixes, comme par exemple la fin d'un
embouteillage ou les véhicules en panne.
Si un véhicule détecté par l'ACC tourne ou se
détache et que devant ce dernier se trouve
un véhicule à l'arrêt, l'ACC ne réagira pas face
à lui ››› fig. 197 D. Dans ces cas-là, freinez
vous-même si nécessaire.
Véhicules qui circulent en sens contraire et
véhicules qui se croisent
L'ACC ne réagit pas face à des véhicules qui
s'approchent en sens contraire ni face à des
véhicules qui se croisent.
Objets métalliques
Les objets en métal, comme par exemple des
rails sur la voie ou les plaques utilisées sur
les chantiers peuvent perturber le capteur radar et provoquer des réactions inadéquates
de l'ACC.
Facteurs pouvant affecter le fonctionnement
du capteur radar.
Si le fonctionnement du capteur radar est affecté du fait, par exemple, d'une pluie intense, de la brume, de la neige ou de la boue,
l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur l'écran du combiné d'instruments. Si nécessaire, nettoyez le
capteur radar.
236
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau
correctement, l'ACC redeviendra disponible
automatiquement. Le message à l'écran du
combiné d'instruments disparaîtra et l'ACC
pourra être réactivé.
En cas de fort renvoi du signal radar, par
exemple dans un parking fermé, il est possible que le fonctionnement de l'ACC soit affecté.
Conduite avec remorque
Quand vous circulez avec une remorque,
l'ACC régule moins efficacement.
recommande de vous rendre chez un concessionnaire SEAT.
AVERTISSEMENT
Si vous ne tenez pas compte de l'alerte Appuyez sur la pédale de frein, le véhicule risque d'avancer involontairement et
de venir percuter le véhicule précédent. Dans
tous les cas, vérifiez que la voie est libre
avant de démarrer. Le capteur radar ne détecte parfois pas les potentiels obstacles de la
route. Cela risque d'entraîner un accident et
de graves lésions. Appuyez si nécessaire sur
la pédale de frein.
Surchauffe des freins
Si les freins chauffent excessivement, par
exemple après un freinage brusque ou lors
de longues descentes très prononcées, il est
possible que l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur
l'écran du combiné d'instruments. Dans ce
cas-là, il sera impossible d'activer le régulateur de vitesse.
Une fois que la température des freins aura
suffisamment baissé, il sera à nouveau possible d'activer le régulateur de vitesse. Le
message disparaîtra de l'écran du combiné
d'instruments. Si le message ACC indisponible reste allumé pendant un certain
temps, cela signifie qu'il y a une panne.
Adressez-vous à un atelier spécialisé. SEAT
Modes de conduite SEAT (SEAT
Drive Profile)*
Introduction
Le SEAT Drive Profile permet au conducteur
de choisir parmi quatre profils ou modes,
Normal, Sport, Eco et Personnel, qui modifient le comportement de plusieurs fonctions du véhicule, tout en offrant différentes
expériences de conduite.
Le mode Personnel peut être configuré selon vos préférences. Les autres profils sont fixes.
Systèmes d’aide à la conduite
Sur les véhicules avec transmission automatique, les points de changement de vitesse
sont modifiés pour être placés à des régimes
plus bas ou plus hauts. De plus, le mode Eco
active la fonction d'utilisation de l'inertie,
permettant de réduire encore plus la consommation.
Sur les véhicules avec boîte manuelle, le mode Eco fait varier les indications recommandant de changer de vitesse qui s'affichent sur
le tableau de bord, et offre ainsi une conduite
plus efficace.
Suspension « Dual Ride »
La suspension « Dual Ride » assure un amortissement confortable notamment adapté
aux déplacements quotidiens en mode Eco
et Normal, tandis que l'amortissement sportif du profil Sport correspond à ce type de
Données techniques
Conseils
En fonction du profil sélectionné, le moteur
répond de manière plus spontanée ou harmonieuse aux mouvements de l'accélérateur.
En outre, lorsque vous sélectionnez le mode
Eco, la fonction Start-Stop s'active automatiquement.
En cas de panne de la suspension « Dual Ride », l'écran du tableau de bord affiche le
message Panne : réglage de l'amortissement.
Direction
La direction assistée se durcit dans le mode
Sport pour offrir une conduite plus sportive.
Climatisation
Sur les véhicules équipés de Climatronic, ce
dernier peut fonctionner dans le mode Eco,
avec une consommation particulièrement réduite.
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
Selon le profil de conduite activé, le gradient
d'accélération du régulateur de vitesse adaptatif varie.
Fig. 198 À côté du levier de vitesses : touche
MODE.
Commande
Moteur
Réglage du mode de conduite
Vous pouvez sélectionner Normal, Sport,
Eco ou Individuel.
Le mode souhaité peut être sélectionné, par
plusieurs pressions successives du bouton
MODE ››› fig. 198, ou via l'écran tactile, dans
le menu qui s'ouvre lorsque vous appuyez
sur ce bouton.
Urgences
En fonction de l'équipement du véhicule, le
SEAT Drive Profile peut intervenir sur les fonctions suivantes :
conduite. Le profil Personnel permet de régler la suspension entre les paramètres des
profils Normal ou Sport en fonction de vos
préférences personnelles.
Une icône sur l'écran du système Easy Connect informe du mode actif.
L'éclairage de la touche MODE reste allumé
en jaune lorsque le mode actif est différent
de Normal.
»
Sécurité
Description
237
Commande
Profil de
conduite
Caractéristiques
Normal
Offre une sensation de conduite équilibrée, adaptée à une utilisation quotidienne.
Sport
Confère au véhicule un comportement
général dynamique, ce qui permet
d'utiliser une conduite plus sportive.
Éco
Place le véhicule dans un état de consommation particulièrement faible, favorisant un style de conduite économique et respectueux de l'environnement.
Individuel
Permet de modifier certaines configurations en appuyant sur le bouton Réglages du profil. Les fonctions
que vous pouvez régler dépendent de
l'équipement du véhicule.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le SEAT Drive Profile,
faites surtout attention à la circulation : risque d'accident !
Nota
● En arrêtant le véhicule, celui-ci conservera
toujours le profil de conduite qui se trouvait
sélectionné au moment d'éteindre le contact.
Lors du redémarrage, le moteur et la boîte de
vitesses n'adoptent cependant pas le mode
sélectionné. Pour que le moteur et la boîte de
vitesses adoptent à nouveau la position souhaitée, sélectionnez le profil de conduite cor-
238
respondant à l'écran ou appuyez de manière
répétée sur le bouton du système Easy Connect.
● La vitesse et le style de conduite doivent
toujours s'adapter aux conditions de visibilité, de circulation et météorologiques.
Détection de la fatigue (recommandation de se reposer)*
Vidéo associée
● Si vous conduisez avec une remorque, nous
vous conseillons de ne pas utiliser le profil
Eco.
Fig. 199 Sécurité
Kick-down
Le kick-down permet d'atteindre une accélération maximale.
Si vous avez sélectionné dans le SEAT Drive
Profile* le mode eco* ››› page 237 et que
vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur au-delà du point dur, la puissance du
moteur sera réglée automatiquement, et le
véhicule accélérera au maximum.
AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices
peuvent patiner lorsque vous actionnez le
dispositif kick-down – risque de dérapage !
Introduction
La détection de la fatigue informe le conducteur lorsque son comportement de conduite
dénote une certaine fatigue.
AVERTISSEMENT
Le confort accru que fournit la détection de la
fatigue ne devra en aucun cas vous inciter à
prendre des risques ! Lors de longs voyages,
faites des pauses régulières et suffisamment
longues.
● La responsabilité de conduire au maximum
de ses capacités incombe toujours au conducteur.
● Ne conduisez jamais si vous êtes fatigué.
Systèmes d’aide à la conduite
L'indicateur multifonction ›››  page 36
permet de récupérer le message sur l'écran
du combiné d'instruments.
● Dans certains situations, le système peut
Conditions de fonctionnement
interpréter à tort une manœuvre volontaire
comme un signe de fatigue du conducteur.
Le comportement de conduite ne sera calculé
qu'à des vitesses supérieures à environ
65 km/h (40 mph) et jusqu'à 200 km/h
(125 mph).
● Aucun avertissement n'intervient en cas de
micro-sommeil !
Données techniques
Fonctionnement et utilisation
Conseils
● Le système ne détecte pas toujours la fatigue du conducteur. Consultez les informations dans la rubrique ››› page 239, Restrictions fonctionnelles.
● Observez les indications du combiné d'ins-
Activation et désactivation
● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous
dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler.
ments : symbole de détection de la fatigue.
La détection de la fatigue détermine le comportement de conduite du conducteur au début d'un voyage et calcule ensuite la fatigue.
Ce calcul est constamment comparé avec le
comportement de conduite en cours. Si le
système détecte de la fatigue chez le conducteur, il prévient de manière sonore et visuelle, avec un symbole sur l'écran du combiné
d'instruments ››› fig. 200 accompagné d'un
message complémentaire. Le message sur
l'écran du combiné d'instruments apparaît
pendant environ 5 secondes et réapparaît
dans certains cas. Le système enregistre le
dernier message affiché.
Le message qui s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments peut être désactivé en appuyant sur la touche  du levier d'essuie-glace ou sur la touche  du volant multifonction ›››  page 36.
Il est possible d'activer ou de désactiver la
détection de la fatigue sur le système Easy
Connect avec la touche  et le bouton de
fonction RÉGLAGES ››› page 125. Une marque
indique que le réglage est activé.
Commande
● La détection de la fatigue n'a été conçue
que pour conduire sur autoroutes et sur des
routes stabilisées.
Fig. 200 Sur l'écran du combiné d'instru-
Restrictions fonctionnelles
La détection de la fatigue dispose de certaines limites inhérentes au système. Les conditions suivantes peuvent limiter ou désactiver
la détection de la fatigue :
Urgences
Nota
● À des vitesses inférieures à 65 km/h
(40 mph).
● À des vitesses supérieures à 200 km/h
(125 mph).
Sécurité
truments et intervenez en conséquence.
● Sur des trajets sinueux.
● Sur des routes en mauvais état.
● Dans des conditions météorologiques dé-
favorables.
● Avec un style de conduite sportif.
»
239
Commande
● En cas de grave distraction du conducteur.
La détection de la fatigue sera réactivée lorsque le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de
15 minutes, que le contact d'allumage sera
coupé ou que le conducteur aura détaché sa
ceinture de sécurité et ouvert la porte.
En cas de conduite lente pendant une longue
période (moins de 65 km/h, 40 mph), le système rétablira automatiquement le calcul de
la fatigue. En conduisant plus rapidement, le
comportement de conduite sera recalculé.
AVERTISSEMENT
● Faites toujours attention, en regardant di-
Généralités
En fonction de l'équipement du véhicule, différents systèmes d'aide au stationnement
vous aident lorsque vous effectuez une manœuvre pour vous garer.
L'aide au stationnement arrière est un assistant sonore qui indique les obstacles se trouvant derrière le véhicule ››› page 241.
L'aide au stationnement plus assiste le conducteur lors de la manœuvre et du stationnement en indiquant de manière visuelle et sonore les obstacles détectés devant et derrière le véhicule ››› page 242.
● Certaines surfaces d'objets et de vêtements
ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets
en question et les personnes qui portent ces
vêtements.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
● Les signaux des capteurs à ultrason peu-
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
gles morts dans lesquels les personnes et les
objets ne peuvent pas être détectés. Faites
particulièrement attention aux enfants et aux
animaux.
● Restez toujours attentif aux alentours du
véhicule : utilisez également les rétroviseurs.
ATTENTION
Les fonctions d'Aide au stationnement peuvent être affectées négativement par différents facteurs pouvant entraîner des dommages pour le véhicule ou ses environs :
● Dans certains cas, le système ne détecte et
ne représente pas certains objets :
– Des objets tels que des chaînes, des ti-
mons de remorque, des barres, des clôtures, des poteaux et des arbres fins ;
– Des objets se trouvant au-dessus des
capteurs, tels que la saillie d'un mur ;
240
des structures précises, tels que des grillages en fer ou de la neige poudreuse ;
rectement, à la circulation et aux alentours du
véhicule. Les systèmes d'assistance ne remplacent en aucun cas la vigilance du conducteur. Lorsque vous arrivez sur une place de
stationnement ou que vous la quittez, ainsi
que lors de manœuvres similaires, la responsabilité incombe toujours au conducteur.
● Les capteurs à ultrason comportent des an-
Aide au stationnement
– Des objets présentant des surfaces ou
vent être affectés par des sources sonores externes. Dans des circonstances déterminées,
cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets.
● Sachez que les obstacles de petites tailles
déjà annoncés par un signal sonore risquent
de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de
la plage de mesure des capteurs. Le système
ne vous avertira donc plus de leur présence.
Des objets tels que les rebords de trottoirs
élevés risquent de ne pas non plus être détectés par le système. Vous risqueriez alors
d'endommager la partie inférieure de votre
véhicule.
● Si vous ignorez le premier avertissement
de Park Pilot, votre véhicule risque de subir
des dommages considérables.
● Les chocs ou dégâts sur la calandre, le pare-chocs, le passage de roue et les soubassements peuvent modifier l'orientation des capteurs. Cela peut affecter le fonctionnement de
l'aide au stationnement. Faites contrôler le
fonctionnement chez un atelier spécialisé.
– avec des sources d'ultrasons externes,
telles que des véhicules de nettoyage ou
autres,
– en cas de fortes averses, de chutes de
neige intenses ou de gaz d'échappement
denses,
– Dans des situations impliquant des chan-
gements d'inclinaison.
● Une plaque d'immatriculation ou un sup-
port pour plaque minéralogique à l'avant aux
dimensions supérieures à celles de l'espace
destiné à la plaque d'immatriculation ou une
plaque d'immatriculation courbée ou déformée peut provoquer :
– des détections erronées,
● Pour vous familiariser avec le système,
nous vous recommandons de pratiquer en
vous stationnant dans une zone ou sur un
parking sans circulation. Les conditions météorologiques et de luminosité doivent être
bonnes.
● Vous pouvez modifier le volume et la sono-
rité des signaux, ainsi que des indications
››› page 244.
● Sur les véhicules non équipés de système
d'information du conducteur, vous pouvez
modifier ces paramètres chez un partenaire
SEAT ou dans un atelier spécialisé.
● Veuillez tenir compte des remarques sur la
traction d'une remorque ››› page 245.
● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connect
apparaît avec un léger décalage.
– la perte de visibilité des capteurs,
● Pour garantir le bon fonctionnement du
système, gardez les capteurs à ultrason propres, exempts de neige et de gel, et ne les
couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets.
● Si vous utilisez des équipements à haute
pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et
maintenez-les toujours à une distance supérieure à 10 cm.
Aide au stationnement arrière*
La portée de mesure approximative des capteurs arrière est de :
zone latérale
0,60 m
zone centrale
1,60 m
À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera.
Lorsque vous vous trouverez à environ
0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou
ne reculez) plus ››› au chapitre Généralités
à la page 240 ››› au chapitre Généralités à
la page 240 !
Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit
après 4 secondes (sans affecter la sonorité
du signal continu).
Activation/Désactivation
L'Aide au stationnement arrière assiste le
conducteur pour manœuvrer et se garer par
le biais d'avertissements sonores.
En passant la marche arrière, l'aide au stationnement s'active automatiquement. Un signal bref le confirme.
Description
En désengageant la marche arrière, le système d'aide au stationnement se désactive immédiatement.
Des capteurs sont intégrés au pare-chocs arrière. Lorsqu'ils détectent un obstacle, ils l'indiquent par des signaux sonores.
Conseils
ou avec des herbes très hautes,
Commande
– sur des sols d'asphalte rugueux, pavés
Veillez particulièrement à ce que les capteurs
ne soient pas couverts par des autocollants,
des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 264.
Urgences
peut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obstacle dans la zone détectée ; par exemple :
● Certains accessoires montés en deuxième
monte sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement de
l'Aide au stationnement.
Sécurité
Nota
● Dans des situations concrètes, le système
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
241
Commande
Aide au stationnement plus*
Fig. 201 Zone représentée.
L'aide au stationnement plus vous assiste de
manière sonore et visuelle lors du stationnement.
Les pare-chocs avant et arrière disposent de
capteurs intégrés. Quand ces derniers détectent un obstacle, ils l'indiquent par le biais
de signaux sonores et d'un affichage dans le
système Easy Connect.
La portée de mesure approximative des capteurs est de :
A
1,20 m
B
0,60 m
C
1,60 m
D
0,60 m
À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera.
Lorsque vous vous trouverez à environ
0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou
ne reculez) plus !
Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit
après 4 secondes (sans affecter la sonorité
du signal continu).
Utilisation de l'Aide au stationnement
242
● Appuyez sur la touche  une fois. Le sym-
bole de la touche s'allume en jaune.
Désactivation manuelle de l'Aide au stationnement
● Appuyez de nouveau sur la touche .
Désactivation manuelle de l'affichage de l'Aide au stationnement (les signaux sonores
demeurent actifs)
● Appuyez sur une touche du menu principal
du système d'infodivertissement monté
d'usine.
● OU : appuyez sur le bouton de fonction
PRÉCÉDENT.
Activation automatique de l'Aide au stationnement
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en position R.
En cas de risque de collision à l'avant du véhicule, les signaux sonores résonnent à
l'avant, et en cas de risque de collision à l'arrière du véhicule, les signaux sonores résonnent à l'arrière.
Veillez particulièrement à ce que les capteurs
ne soient pas couverts par des autocollants,
des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 264.
Activation manuelle de l'Aide au stationnement
● OU : si le véhicule se rapproche par l'avant
d'un obstacle se trouvant sur la trajectoire à
une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mph)
››› page 243, Activation automatique. L'obstacle est détecté à une distance d'environ
95 cm si l'activation automatique est active
dans le système d'infodivertissement. Un affichage réduit est indiqué.
Fig. 202 Console centrale : touche de l'aide
au stationnement.
● OU : le véhicule se déplace vers l'arrière.
environ 10 km/h (6 mph) vers l'avant.
retirer de cette position.
Suppression temporaire du son de l'Aide au
stationnement
automatique dans le menu du système Easy
Connect.
● Appuyez sur le bouton de fonction  situé
sur le volant.
Il est possible de connecter et déconnecter
l'activation automatique avec l'indication en
miniature de l'aide au stationnement dans le
menu du système Easy Connect ›››  page 34 :
Passage de l'affichage réduit au mode plein
écran
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en position R.
● OU : appuyez sur l'icône « voiture » de l'af-
fichage réduit.
Le cas échéant, passage à l'image de l'assistant de marche arrière (Rear View Camera
« RVC »)
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en position R.
● OU : appuyez sur le bouton de fonction
RVC.
À l'allumage du système, un bref signal de
confirmation retentira et le symbole de la
touche s'allumera en jaune.
● OU : connecter et déconnecter l'activation
Fig. 203 Indication en miniature de l'activa-
tion automatique
Lors de l'activation automatique de l'Aide au
stationnement Plus, une image miniature du
véhicule s'affichera, ainsi que les segment
du côté gauche de l'écran ››› fig. 203.
L'activation automatique, lorsque vous vous
approchez lentement d'un obstacle situé devant le véhicule, fonctionne uniquement lorsque vous passez pour la première fois en
dessous de 10 km/h (6 mph) environ.
Si l'aide au stationnement est désactivée
avec la touche , vous devrez réaliser l'une
des actions suivantes pour qu'elle se réactive automatiquement :
● Couper le contact d'allumage et le remet-
tre.
● Mettez le contact d'allumage.
● Sélectionnez : touche  > Réglages >
Stationnement et manœuvres.
Conseils
● OU : placer le levier sélecteur sur P, puis le
● OU : accélérez à une vitesse supérieure à
Commande
● Amenez le levier sélecteur en position P.
● OU : accélérer à plus de 10 km/h (6 mph)
pour ensuite repasser en dessous de cette limite.
● Sélectionnez l'option Activation automatique. Lorsque la case de la touche de
fonction est cochée , la fonction est activée.
Si le système s'est activé automatiquement,
un signal sonore ne retentira que lorsque les
obstacles à l'avant se trouveront à une distance inférieure à 50 cm.
ATTENTION
L'activation automatique de l'Aide au stationnement ne fonctionne qu'en cas de circulation très lente. Si le style de conduite n'est
pas adapté aux circonstances, il risque de
provoquer un accident ou des lésions graves.
Urgences
Activation automatique
Sécurité
Désactivation automatique de l'Aide au stationnement
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
243
Commande
Segments de l'affichage
Fig. 204 Affichage de l'aide au stationnement
à l'écran du système Easy Connect.
À l'aide des segments apparaissant autour
du véhicule, vous pouvez évaluer l'écart avec
l'obstacle.
L'indication optique des segments fonctionne de la manière suivante :
Segments blancs : vous verrez un segment
blanc si l'obstacle ne se trouve pas sur
la trajectoire du véhicule ou si le sens de
la marche est opposé à son emplacement et qu'il se trouve à plus de 30 cm
de distance du véhicule.
Segments jaunes : sont indiqués par ces derniers les obstacles se trouvant sur la trajectoire du véhicule à plus de 30 cm de
distance du véhicule.
Segments rouges : sont indiqués par cette
couleur les segments se trouvant à une
distance inférieure à 30 cm.
244
Avec les autoradios SEAT Media System
Plus/Navi System, de plus, une étoile jaune
signalera le parcours attendu du véhicule en
fonction de l'angle de rotation du volant.
Volume à l'avant*
Volume dans la zone avant et latérale.
Réglage/tonalité du son à l'avant*
Si l'obstacle se trouve dans le sens de circulation du véhicule, le signal sonore correspondant retentira.
Fréquence (sonorité) du son dans la zone
avant.
À mesure que le véhicule s'approche d'un
obstacle, les segments s'afficheront de plus
en plus proches du véhicule. Lorsque l'avantdernier segment apparaît, cela signifie que
vous avez atteint la zone de collision. Dans la
zone de collision, les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux hors du parcours). N'avancez (ou ne reculez) plus ›››
au chapitre Généralités à la page 240 ›››
au chapitre Généralités à la page 240 !
Volume à l'arrière*
Régler les indications et les signaux
sonores
Les indications et les signaux sonores sont
réglés dans l'Easy Connect*.
Activation automatique
 on – l'option d'Activation automatique ››› page 243 est activée.
 off – l'option d'Activation automatique ››› page 243 est désactivée.
Volume dans la zone arrière.
Réglage/tonalité du son à l'arrière*
Fréquence (sonorité) du son dans la zone arrière.
Réduction du volume
Lorsque l'aide au stationnement sera activée, le volume de la source audio/vidéo active sera réduit en fonction de l'option choisie.
Messages d'erreur
Si, lorsque l'Aide au stationnement est activée ou à son activation, un message indiquant une erreur de l'Aide au stationnement
s'affiche sur le combiné d'instruments, il existe une anomalie dans le système.
Si l'anomalie ne disparaît pas avant d'éteindre le contact, la prochaine fois que vous activerez l'Aide au stationnement en passant la
marche arrière, elle ne sera pas indiquée.
Systèmes d’aide à la conduite
La distance vis-à-vis d'obstacles éventuels à
l'arrière du véhicule ne s'affichera pas à
l'écran et ne sera pas indiquée par des signaux sonores.
Données techniques
● En raison de la résolution de l'écran ou des
● L'assistant de marche arrière a également
Fig. 205 Sécurité
Dispositif d'attelage
Aide au stationnement Plus
me le champ visuel, et les objets peuvent être
observés sur l'écran de façon différente de la
réalité ou peu précise. La perception des distances est également déformée en raison de
cet effet.
conditions de lumière insuffisantes, certains
objets pourront ne pas être vus ou uniquement de façon peu claire. Veuillez particulièrement faire attention aux poteaux, clôtures,
barrières ou arbres de petites tailles, qui
pourraient endommager le véhicule sans être
vus dans l'écran.
Vidéo associée
Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
Sur les véhicules avec attelage pour remorque monté d'usine, lorsque la remorque est
connectée électriquement, les capteurs arrière d'Aide au stationnement ne s'activeront
pas en cas de passage en marche arrière, de
placement du levier sélecteur en position R
ou de pression sur la touche .
● L'objectif de la caméra augmente et défor-
Conseils
Assistant de marche arrière
« Rear View Camera »*
conducteur doit toujours surveiller l'environnement pour garantir une conduite sûre.
Commande
Si un capteur est défectueux, le symbole 
apparaît devant/derrière le véhicule sur
l'écran Easy Connect. En cas de défaut sur
l'un des capteurs arrière, seuls les obstacles
présents dans les zones A et B ››› fig. 201
s'afficheront. En cas de défaut sur l'un des
capteurs avant, seuls les obstacles présents
dans les zones C et D s'afficheront.
À l'écran du système Easy Connect, seuls les
objets détectés à l'avant seront indiqués et
la visualisation de la trajectoire ne sera pas
affichée.
Avertissements d'utilisation et sécurité
AVERTISSEMENT
● L'assistant de marche arrière ne permet pas
de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les obstacles (personnes,
véhicules, etc.) et ne peut dépasser les limites propres du système, c'est pourquoi son
utilisation pourrait provoquer des accidents
et des blessures graves s'il est utilisé négligemment ou sans l'attention appropriée. Le
des angles morts dans lesquels ni des personnes ni des objets ne peuvent être vus (petits enfants, animaux et certains objets pourraient ne pas être détectés dans son champ
de vision). Ayez toujours sous contrôle l'environnement du véhicule.
Urgences
En cas de panne de l'Aide au stationnement,
un message indiquant une erreur de l'Aide
au stationnement s'affiche sur le tableau de
bord et la LED de la touche  clignote.
● Conservez l'objectif de la caméra propre,
sans neige ni givre et ne le couvrez pas.
● Le système ne remplace en aucun cas la vi-
gilance du conducteur. Surveillez toujours la
manœuvre de stationnement, ainsi que l'environnement du véhicule. Adaptez toujours la
vitesse et le style de conduite aux conditions
de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la
circulation.
● Ne vous laissez pas distraire de la circula-
tion avec les images sur l'écran.
Sécurité
Aide au stationnement Plus*
»
245
Commande
● Les images de l'assistant de marche arrière
sur l'écran sont uniquement bidimensionnelles. Par manque de profondeur spatiale, les
objets qui dépassent ou les cavités de la
chaussée, par exemple, pourraient être vus
avec difficulté ou ne pas être vus du tout.
● La charge du véhicule modifie la représen-
tation des lignes d'orientation projetées. La
largeur qu'elles représentent diminue avec le
niveau de charge du véhicule. Faites particulièrement attention à l'environnement du véhicule lorsque l'intérieur ou le coffre à bagages est particulièrement chargé.
Nota
● Il est important de faire particulièrement
attention lorsque le conducteur n'est pas encore familiarisé avec le système.
L'assistant de marche arrière fournit à l'utilisateur la possibilité de régler la luminosité,
le contraste et les couleurs de l'image.
● L'assistant de marche arrière n'est pas disponible si le hayon du véhicule est ouvert.
Pour effectuer ces réglages :
● Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr.
● Activez le frein de stationnement.
Instructions d'utilisation
● Mettez le contact d'allumage.
● Le cas échéant, allumez le système d'info-
divertissement.
● Dans les situations suivantes, les objets ou
● Passez en marche arrière ou placez le levier
les autres véhicules sont vus de façon plus
rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par
rapport à la réalité. Faites particulièrement
attention :
● Appuyez sur le bouton de fonction  qui
sélecteur en position R.
se trouve à droite de l'image.
● Effectuez les réglages souhaités dans le
– Si vous passez d'une surface plate à une
menu en appuyant sur les boutons de fonction –/+, ou en utilisant le bouton amovible
correspondant.
pente.
– Si vous passez d'une pente à une surface
plate.
– Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
– Si le véhicule s'approche d'objets qui ne
se trouvent pas à la surface du sol ou qui
dépassent du sol. Ces objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision de la
caméra lorsque l'on circule en marche arrière.
246
Réglages de l'assistant de marche arrière
Fig. 206 Sur le pare-chocs arrière : emplace-
ment de la caméra de l'assistant de marche
arrière.
Une caméra incorporée au pare-chocs arrière
aide le conducteur à se garer en arrière ou à
manœuvrer ››› fig. 206. L'image de la caméra
s'affiche avec quelques lignes d'orientation
projetées par le système à l'écran du système
Infodivertissement. Sur la partie inférieure de
l'écran, on observe une partie du pare-chocs
qui servira de référence à l'utilisateur.
Conditions nécessaires pour se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière
Dans les cas suivants, le système ne devra
pas être utilisé :
● Si une image fiable n'est pas affichée ou si
elle est déformée, par exemple, en cas de
mauvaise visibilité ou si l'objectif est sale.
● Si la zone située derrière le véhicule s'affi-
che avec peu de clarté ou de façon incomplète.
Systèmes d’aide à la conduite
Pour se familiariser avec le système, les lignes d'orientation et sa fonction, SEAT recommande de s'exercer au stationnement et
aux manœuvres avec l'assistant de marche
arrière dans un lieu sans trop de circulation
ou sur un parking lorsque les conditions météorologiques et de visibilité sont bonnes.
● Vaporisez du nettoyant pour glaces à base
d'alcool et de commercialisation courante sur
l'objectif, puis nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
● Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir.
● Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel.
ATTENTION
● N'utilisez jamais de produit d'entretien
abrasif pour nettoyer l'objectif de la caméra.
● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude
pour enlever la neige ou le givre sur l'objectif
Données techniques
En combinaison avec ce système, il est également possible de cacher l'image de l'assistant de marche arrière :
Nettoyer l'objectif de la caméra
Maintenez l'objectif de la caméra propre et
exempt de neige et de givre :
En combinaison avec le système d'Aide au
stationnement Plus ››› page 240 l'image de la
caméra cessera de s'afficher immédiatement
dès le désengagement de la marche arrière
ou le retrait du levier sélecteur de la position
R, remplacée par l'affichage des informations
optiques fournies par le système d'Aide au
stationnement.
Conseils
Se familiariser avec le système
Se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière
● Quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est
dépassée et que la marche arrière est engagée, la caméra cesse d'émettre l'image.
Commande
caméra est modifié, par exemple, suite à une
collision par l'arrière. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.
de la caméra. Cela risquerait d'endommager
l'objectif.
● En appuyant à l'écran sur l'une des touches
du système d'infodivertissement.
Fig. 207 Affichage sur l'écran du système
d'infodivertissement lignes d'orientation.
Activation et désactivation du système
● L'assistant de marche arrière s'active lors-
que le contact est mis ou le moteur est allumé, en enclenchant la marche arrière (boîte
mécanique) ou en mettant le levier sélecteur
sur la position R (boîte automatique).
● Le système se déconnecte 8 secondes
après avoir enlevé la marche arrière (boîte
mécanique) ou après avoir sorti le levier sélecteur de la position R (boîte automatique).
Le système se désactivera de même immédiatement après avoir éteint le contact.
● OU : en appuyant sur l'image miniature du
véhicule qui s'affiche à gauche de l'écran
(qui affiche alors le mode plein écran du système optique de l'Aide au stationnement
Plus).
Urgences
● Si la position ou l'angle de montage de la
Pour revenir à l'image de l'assistant de marche arrière :
● Désengagez la marche arrière ou changez
le levier sélecteur de position, puis engagez
de nouveau la marche arrière ou ramenez le
levier sélecteur en position R.
»
Sécurité
● Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
247
Commande
● OU : Appuyez sur le bouton de fonction
RVC1)
● Reculez lentement et tournez le volant de
façon à ce que les lignes d'orientation latérales conduisent à la place de stationnement.
Signification des lignes d'orientation
● Orientez le véhicule dans la place de sta-
››› fig. 207
tionnement de façon à ce que les lignes
d'orientation latérales soient parallèles à
celle-ci.
1
Lignes latérales : prolongement du véhicule (environ la largeur du véhicule plus
les rétroviseurs) sur la surface de la
chaussée.
2
Fin des lignes latérales : la zone marquée
en vert se termine environ 2 m derrière le
véhicule sur la surface de la chaussée.
3
Ligne intermédiaire : indique une distance d'environ 1 m derrière le véhicule sur
la chaussée.
4
Ligne horizontale rouge : indique une
distance de sécurité d'environ 40 cm à
l'arrière du véhicule sur la surface de la
chaussée.
Manœuvre de stationnement
● Mettez le véhicule devant une place de sta-
tionnement et passez la marche arrière (boîte
mécanique) ou mettez le levier sélecteur sur
la position R (boîte automatique).
1)
248
AVERTISSEMENT : le bouton de fonction RVC (Rear
View Camera) ne sera disponible que si la marche arrière est engagée ou si le levier sélecteur se trouve
en position R.
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Dispositif d'attelage pour remorque*
Introduction
Le dispositif d'attelage pour remorque monté
d'usine ou de la gamme des accessoires
d'origine SEAT dont votre véhicule est équipé
respecte toutes les recommandations techniques et les dispositions légales nationales
relatives à la circulation avec remorque.
Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule, ce dernier dispose d'un connecteur à 13 broches. Si la remorque dispose
d'un connecteur à 7 broches, l'adaptateur
correspondant disponible en tant qu'accessoire SEAT d'origine peut être utilisé.
Le poids maximal sur flèche de la remorque
est de 48 kg.
1
Connecteur à 13 broches
installée et fixée, elle ne doit pas être utilisée.
2
Œillet de sécurité
3
Logement crochet
● N'utilisez pas le dispositif d'attelage pour
4
Cache logement crochet
5
Cache de protection pour boule
sitif d'attelage pour remorque.
6
Boule amovible
● Ne retirez jamais la boule amovible lorsque
7
Levier de verrouillage
la remorque y est attelée.
8
Cache de serrure
9
Broche de déverrouillage
10
Serrure
11
Boules de verrouillage
12
Clé
● Si la boule amovible n'est pas correctement
remorque s'il est endommagé ou incomplet.
● Ne modifiez pas et ne réparez pas le dispo-
ATTENTION
Manipulez la boule amovible avec précaution
afin d'éviter d'endommager la peinture du pare-chocs.
Nota
Remorquer le véhicule à l'aide de la boule
amovible ››› page 104.
Fig. 208 Support du dispositif d'attelage
pour remorque/boule amovible/clé
En fonction du pays ou de la version, la boule
amovible du dispositif d'attelage pour remorque se trouve :
● sous le plancher de chargement du coffre à
bagages,
La boule d'attelage est montée et démontée
manuellement.
Nota
Si vous perdez la clé, faites appel à un atelier
spécialisé.
Conseils
Légende de la ››› fig. 208
Commande
● Avant chaque voyage, contrôlez le réglage
correct et la fixation de la boule amovible
dans son logement lorsqu'elle est installée.
Le dispositif d'attelage est fourni avec une
clé.
Urgences
Description
Sécurité
AVERTISSEMENT
Données techniques
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
249
Commande
Placement en position de réserve
Étape 1 :
Position de réserve
● Tournez la clé dans le sens de la flèche 1
jusqu'à ce que la partie trouée de la clé atteigne sa position supérieure ››› fig. 209.
Étape 2 :
● Saisissez la boule amovible sous le cache
de protection.
Fig. 209 Étape 1 :
● Appuyez sur la broche de déverrouillage B
dans le sens de la flèche 2 et appuyez simultanément sur le levier C dans le sens de
la flèche 3 jusqu'à la butée ››› fig. 210.
Le levier se bloque dans cette position.
Fig. 211 Position de réserve : position du le-
vier et de la broche de déverrouillage
Fig. 210 Étape 2 :
Avant de procéder au montage, placez la
boule amovible en position de réserve en suivant les deux étapes suivantes.
Position de réserve réglée correctement
››› fig. 211 se trouve en position
de déverrouillage (la partie trouée de la clé
est visible vers le haut).
● La clé A
● Le levier B
››› fig. 211 se trouve en posi-
tion inférieure.
● Il est possible de déplacer la broche de dé-
verrouillage
250
C
››› fig. 211.
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
ATTENTION
La clé ne peut pas être retirée ni tournée en
position de réserve.
Le levier A tourne automatiquement dans le
sens de la flèche 2 vers le haut et la broche
de déverrouillage B sort vers l'extérieur (sa
partie rouge et verte est visible) ››› .
Monter la boule amovible - Étape 2
Données techniques
La boule amovible ainsi réglée est prête pour
l'installation.
Monter la boule amovible - Étape 1
Conseils
Si le levier A ne tourne pas automatiquement ou que la broche de déverrouillage B
ne sort pas vers l'extérieur, il faudra retirer la
boule amovible en tournant le levier jusqu'à
la butée vers le bas depuis le renfoncement
du logement, et nettoyer les surfaces d'appui
de la boule amovible ainsi que du renfoncement.
Fig. 213 Verrouiller la serrure
Commande
AVERTISSEMENT
● Lors de la fixation de la boule amovible, tenez toujours vos mains éloignées du mouvement de rotation du levier afin d'éviter de
vous pincer les doigts.
● N'essayez jamais de tirer en forçant le le-
vier vers le haut pour tourner la clé. La boule
amovible ne se fixerait pas correctement !
Urgences
Fig. 212 Placer la boule amovible/broche de
déverrouillage à l'état déplié
Installer la boule amovible
››› fig. 208 vers le bas.
● Placez la boule amovible en position de ré-
serve ››› page 250.
● Tenez la boule amovible par en bas
››› fig. 212 et encastrez-la dans le logement
du crochet en suivant le sens de la flèche
jusqu'à entendre un clic ››› .
1
Fig. 214 Placer le cache sur la serrure
La première étape ne doit pas être sautée ››› page 251, Monter la boule amovible Étape 1!
Sécurité
● Retirez le cache du logement du crochet 4
● Tournez la clé A dans le sens de la flèche
1 jusqu'à ce que la partie trouée de la clé
atteigne sa position inférieure ››› fig. 213.
● Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .
»
251
Commande
● Placez le cache B sur la serrure dans le
sens de la flèche
3
››› fig. 214 ››› .
● Vérifiez la fixation correcte de la boule
amovible ››› page 252.
ATTENTION
● Après le retrait de la clé, placez toujours le
cache sur le logement du levier de commande. Si la serrure est sale, il est impossible
d'introduire la clé.
● Maintenez toujours propre le renfoncement
de logement du dispositif d'attelage pour remorque. La saleté empêche la fixation sûre de
la boule amovible !
● Si la boule amovible est démontée, placez
toujours le cache sur le logement du crochet.
Avant chaque utilisation de la boule amovible, assurez-vous que celle-ci soit correctement fixée.
Retirer la boule amovible - Étape 1
Boule amovible fixée correctement
● La boule amovible ne se libère pas du ren-
foncement du logement après une forte « secousse ».
● Le levier A
››› fig. 215 est totalement rele-
vé.
● La broche de déverrouillage B ››› fig. 215
ressort complètement (sa partie rouge et verte est visible).
Fig. 216 Retirer le cache de la serrure
● La clé est retirée.
● Le cache C
››› fig. 215 est mis en place sur
la serrure.
Contrôler la fixation correcte
AVERTISSEMENT
● Lors de la libération de la boule amovible,
tenez toujours vos mains éloignées du mouvement de rotation du levier afin d'éviter de
vous pincer les doigts.
● Le dispositif d'attelage pour remorque ne
doit être utilisé que si la boule amovible a été
bloquée correctement !
Fig. 217 Déverrouiller la serrure
● Retirez le cache
sens de la flèche
A de la serrure dans le
1 ››› fig. 216.
● Introduisez la clé
le sens de la flèche
Fig. 215 Boule amovible fixée correctement
252
B
2
dans la serrure dans
››› fig. 217.
● Tournez la clé dans le sens de la flèche 3
de manière à ce que la partie trouée de la clé
soit visible vers le haut.
Retirer la boule amovible - Étape 2
● Placez le cache 4
››› fig. 208 sur son loge-
ment.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais traîner la boule amovible
dans le coffre à bagages. Cela pourrait causer
des dommages dans le coffre à bagages en
cas de freinage brusque et mettre en danger
la sécurité des passagers du véhicule !
Fig. 218 Libérer la boule amovible
La première étape ne doit pas être sautée ››› page 252, Retirer la boule amovible Étape 1!
Libérer la boule amovible
● Saisissez la boule amovible par le bas.
● Appuyez sur la broche de déverrouillage A
dans le sens de la flèche
1
jusqu'à la butée
ATTENTION
● Si le levier est maintenu en place et qu'il
n'est pas poussé vers le bas jusqu'à la butée,
après le retrait de la boule amovible, il restera vers le haut et ne se fixera pas en position
de réserve. La boule amovible doit être placée dans cette position avant le montage suivant.
● Maintenez la boule amovible en position de
réserve avec la clé introduite dans le boîtier
Nota
Retirez la saleté de la boule amovible avant
de la ranger avec l'outillage de bord.
Fonctionnement et entretien
Fermez le renfoncement de logement avec le
cache pour que la saleté ne puisse pas y pénétrer.
Avant d'atteler une remorque, vérifiez toujours la tête sphérique et appliquez-y une
graisse lubrifiante appropriée si nécessaire.
Utilisez le cache de protection pour ranger la
boule amovible et ainsi protéger le coffre à
bagages de la saleté.
S'il y a de la saleté, nettoyez les surfaces du
renfoncement de logement et traitez-les avec
un produit d'entretien adapté.
ATTENTION
Conseils
La boule amovible se verrouille en même
temps en position de réserve et est ainsi prête à être introduite de nouveau dans le logement du crochet ››› .
● En manipulant le levier, il ne faut pas exercer de pression trop forte (par ex. ne pas
grimper dessus) !
Commande
Nota
Avant de retirer la boule amovible, nous vous
recommandons de placer le cache de protection sur la tête sphérique.
Dans cette position, la boule amovible est libérée et tombe librement vers le bas. Si cela
ne se produit pas lorsqu'elle est libérée, il
faut appuyer sur la boule depuis le bas avec
l'autre main.
tout en la déposant vers le bas du côté opposé à celui de la clé. Vous risquez d'endommager la clé !
Urgences
Ne démontez jamais la boule amovible lorsque la remorque y est attelée.
et appuyez simultanément sur le levier B
dans le sens de la flèche 2 jusqu'à la butée.
Sécurité
AVERTISSEMENT
Données techniques
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
La zone supérieure du logement du crochet
est pourvue de graisse lubrifiante. Vérifiez
que la graisse n'a pas disparu.
253
Commande
Conduite avec remorque
Quels sont les points à observer lors
de la traction d'une remorque ?
S'il est doté des équipements techniques
adéquats, le véhicule peut être également
utilisé pour tracter une remorque.
Pour l'installation d'un dispositif d'attelage
en deuxième monte ››› page 258.
Connecteur
Votre véhicule dispose d'un connecteur à 13
broches pour la connexion électrique entre le
véhicule et la remorque.
Dans le cas où la remorque est équipée d'un
connecteur à 7 broches, il faudra utiliser un
câble adaptateur. Vous pourrez vous le procurer auprès d'un Service Technique.
Poids tracté/poids sur flèche
Il ne faut pas dépasser le poids tracté autorisé. Si vous n'exploitez pas le poids tracté
maximum autorisé, vous pourrez gravir des
pentes à plus forte déclivité.
Les poids tractés indiqués ne sont valables
que pour des altitudes qui ne dépassent pas
1 000 m au dessus du niveau de la mer. Plus
l'altitude est élevée, plus le rendement du
moteur et la tenue en côte diminuent du fait
de la densité décroissante de l'air et, par
254
conséquent, plus le poids tracté autorisé diminue proportionnellement à l'altitude. Le
poids total autorisé de l'ensemble véhicule
tracteur/remorque doit être réduit de 10 %
tous les 1 000 m d'altitude. Le poids total
roulant s'obtient en additionnant le poids du
véhicule chargé à celui de la remorque chargée. Le poids sur flèche autorisé sur la boule
d'attelage doit être utilisé au maximum, sans
toutefois le dépasser.
Les indications de poids tracté et de poids
sur flèche figurant sur la plaque du constructeur du dispositif d'attelage ne constituent
que des valeurs de contrôle du dispositif. Les
données relatives au véhicule se situent fréquemment en-deçà de ces valeurs, reportezvous au Livre de Bord du véhicule ou à la section ››› chapitre Données techniques.
Répartition de la charge
Répartissez la charge dans la remorque en
veillant à placer les objets lourds le plus près
possible de l'essieu. Attachez solidement les
objets pour les empêcher de glisser.
Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage maximale des pneus
est indiquée sur un autocollant apposé sur la
face arrière du cadre de la porte avant droite.
La pression des pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le fabricant de la
remorque.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous offrent
pas une visibilité suffisante de la circulation
derrière la remorque, vous devez faire monter
des rétroviseurs extérieurs supplémentaires.
Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent être
fixés sur des bras rabattables. Réglez-les de
façon à obtenir un champ de vision suffisant
vers l'arrière.
Câble de remorquage
Utilisez toujours un câble de remorquage entre le véhicule et la remorque ››› page 255.
Feux arrière de la remorque
Les feux arrières de la remorque devront respecter les dispositions légales correspondantes ››› page 255.
AVERTISSEMENT
Ne transportez jamais personne dans une remorque, car ces personnes seraient en grand
danger.
Nota
● Si vous tractez souvent une remorque, nous
vous conseillons, en raison de la plus grande
sollicitation du véhicule, de faire réviser ce
dernier plus souvent, même entre les échéances d'entretien.
décharge ou une détérioration de la batterie
du véhicule.
Broche
Les câbles de masse, la broche 3, la broche
11 et la broche 13 ne devront jamais être raccordés entre eux pour ne pas provoquer de
surcharge du système électrique.
Feu de recul gauche
Feux de recul
9
Positif permanent
10
Câble sans charge positive
11
Masse, broche 10
12
Non attribué
13
Masse, broche 9
Prise de courant de la remorque
Fig. 219 Représentation schématique : attri-
bution des broches de la prise de courant de
la remorque.
Légende de la représentation schématique
››› fig. 219 :
Broche
Signification
1
Clignotant gauche
2
Feux arrière de brouillard
3
Masse, broches 1, 2, 4 à 8
4
Clignotant droit
5
Feu de recul droit
6
Feu stop
Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule tracteur, ce dernier dispose
d'une prise de courant à 13 broches. Si le
système détecte qu'une remorque a été électriquement raccordée, les consommateurs de
la remorque reçoivent une tension électrique
par le raccordement électrique.
La broche 9 dispose de positif permanent.
L'éclairage intérieur de la remorque peut ainsi fonctionner. La broche 10 reçoit uniquement de la tension lorsque le moteur est en
marche. La batterie d'une caravane par exemple est chargée par le câble de charge (broche 10).
La broche 9 et la broche 10 ne doivent pas
être raccordées entre elles pour éviter une
Si la remorque dispose d'un connecteur à
7 contacts, il faudra utiliser un câble adaptateur adéquat. Dans ce cas, la fonction de la
broche 10 ne sera pas disponible.
Conseils
7
8
Consommation électrique maximale de la remorque
Feux stop (au total)
84 watts
Feux clignotants, de chaque côté
42 watts
Feux de position (au total)
100 watts
Feux arrière (au total)
42 watts
Feux arrière de brouillard
42 watts
Commande
Signification
Urgences
Attelage et connexion de la remorque
Légende de la représentation schématique
››› fig. 219 :
Ne dépassez jamais les valeurs indiquées !
Nota
● Si les feux arrière de la remorque ne sont
Sécurité
● Renseignez-vous pour savoir si des directives particulières sur la traction d'une
remorque sont applicables dans votre pays.
Données techniques
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
pas correctement raccordés, le système électronique du véhicule peut être endommagé.
● Si la remorque consomme trop d'énergie
électrique, le système électronique du véhicule peut être endommagé.
»
255
Commande
● Ne raccordez jamais directement le système électrique de la remorque aux connexions
électriques des groupes des feux arrière ou à
d'autres sources d'alimentation. Utilisez uniquement les connexions prévues pour l'alimentation en courant de la remorque.
Conduire avec une remorque
Œillet de sécurité
L'œillet de sécurité B ››› fig. 220 sert à attacher le câble de retenue de la remorque.
Lorsqu'il est attaché à l'œillet de sécurité, le
câble de retenue doit se plier à toutes les positions de la remorque vis-à-vis du véhicule
(virages prononcés, marche arrière, etc.).
Boule du dispositif d'attelage*
La boule d'attelage est livrée avec une notice
expliquant comment la mettre en place et la
retirer correctement.
AVERTISSEMENT
Il faut fixer solidement la boule d'attelage
dans le coffre à bagages pour éviter qu'elle
soit projetée en cas de freinage brusque et
blesse les occupants.
Nota
Projecteurs
Fig. 220 Tourner le connecteur à 13 broches
Avant de démarrer
● Saisissez le connecteur à 13 broches par la
zone
A
et retirez-le dans le sens de la flèche
››› fig. 220.
● Retirez le cache de protection 5
256
● Adaptez la vitesse de conduite à l'état de la
chaussée et aux conditions de circulation.
Arrivé à destination
retirée en cas de conduite sans remorque si
elle masque la plaque d'immatriculation.
● Saisissez le connecteur à 13 broches par la
1) Cela n'est pas valable pour les véhicules avec phares au bi-xénon.
AVERTISSEMENT
remorquer !
● Pour des raisons légales, la boule doit être
● Les travaux sur le système électrique doi-
zone A et introduisez-le dans le sens inverse de celui de la flèche ››› fig. 220.
sur la tête sphérique.
Adaptez la hauteur des phares à l'aide de la
molette de réglage de la portée lumineuse1).
● N'utilisez jamais l'œillet de sécurité pour
››› fig. 208 vers le haut.
● Placez le cache de protection 5
L'avant du véhicule peut se relever lorsque la
remorque est attachée et la lumière peut
éblouir le reste de la circulation.
››› fig. 208
vent uniquement être effectués par des ateliers spécialisés.
● Il ne faut jamais raccorder directement le
système électrique de la remorque aux connexions électriques des feux arrière ou à
d'autres sources de courant.
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
● La remorque est électriquement raccordée
● En raison du contact entre le câble de retenue et l'œillet de sécurité, une usure mécanique de la protection de surface de l'œillet
peut se produire. Cette usure n'entrave aucunement le fonctionnement de l'œillet de sécurité et ne provoque aucune panne, et est
exclue de la garantie.
● Le système électrique du véhicule et de la
● Lorsque la remorque est attelée et dételée,
le frein à main du véhicule tractant doit être
appliqué.
Pour des raisons techniques, les remorques
avec feux arrière de type LED ne sont pas intégrées au système d'alarme antivol.
Système d'alarme antivol
Conseils pour la conduite
Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme
s'active en cas de coupure de la connexion
électrique avec la remorque.
Débranchez toujours le système d'alarme antivol avant d'atteler ou de dételer une remorque ››› page 140.
par le biais du connecteur de la remorque au
véhicule tractant.
remorque est prêt à fonctionner.
● Le véhicule est verrouillé avec la clé de con-
tact et le système d'alarme antivol est activé.
ATTENTION
Dans tous les cas, la vitesse devra être immédiatement réduite au moindre mouvement de
balancement de la remorque. N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule
tracteur/remorque en accélérant.
Une prudence toute particulière s'impose en
cas de conduite avec une remorque.
Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par énergie cinétique, freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette manière, vous éviterez les secousses qui pourraient se produire suite au
blocage des roues de la remorque. Rétrogradez suffisamment tôt avant une pente prononcée afin de bénéficier du frein-moteur.
Répartition du poids
Surchauffe
La configuration véhicule à vide/remorque
chargée est des plus défavorables en termes
de répartition du poids. Si, malgré tout, vous
devez voyager dans ces conditions, roulez
très lentement !
Données techniques
● S'il y a une panne de l'éclairage de la remorque, vérifiez les fusibles de la boîte à fusibles du tableau de bord ›››  page 61.
Conseils
me d'alarme antivol et d'un dispositif d'attelage pour remorque.
La stabilité directionnelle de l'ensemble véhicule/remorque devient moins bonne lorsque
la vitesse augmente. Par conséquent, ne roulez pas jusqu'aux vitesses maximales autorisées si l'état de la route ou les conditions
météorologiques (danger en cas de vents
forts) s'avèrent défavorables. Cette recommandation est particulièrement applicable
en cas de pente prononcée.
Surveillez l'indicateur de température du liquide de refroidissement si, par très grande
chaleur, vous devez gravir une longue pente
avec un faible rapport de boîte de vitesses et
un régime-moteur élevé ››› page 122.
Commande
● Le véhicule est équipé d'usine d'un systè-
Vitesse
Urgences
Nota
Conditions d'intégration d'une remorque au
système d'alarme antivol.
»
Sécurité
● Après avoir attaché la remorque et branché
la prise, il faut vérifier le fonctionnement des
feux arrière de la remorque.
257
Commande
Programme électronique de stabilité*
Le système ESC* permet de stabiliser la remorque en cas de dérapage ou de balancement.
Installation d'un dispositif d'attelage
en deuxième monte*
Les points de fixation A du dispositif d'attelage se trouvent sur le soubassement du véhicule.
La distance entre le centre de la boule d'attelage et le sol ne devra jamais être inférieure à
la cote indiquée, même lorsque le véhicule
est en pleine charge, y compris avec le poids
sur flèche maximum.
Cotes de fixation du dispositif d'attelage
Cotes de fixation du dispositif d'attelage
B
65 mm (minimum)
C
350 mm à 420 mm (véhicule au maximum de charge)
D
1 033 mm
E
322 mm
F
338 mm
Installation d'un dispositif d'attelage
● L'utilisation de la remorque requiert un ef-
Fig. 221 Points de fixation du dispositif de re-
morquage.
Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant.
258
fort supplémentaire au véhicule. Avant l'installation d'un dispositif de remorquage en
deuxième monte, adressez-vous à un Service
Technique pour savoir s'il faut adapter le système de refroidissement de votre véhicule.
● Respectez les dispositions légales en vi-
gueur dans votre pays (montage d'un témoin
séparément, par exemple).
● Certaines pièces, telles que le pare-chocs
arrière, par exemple, doivent être démontées
cernent les cotes et points de fixation qui
doivent dans tous les cas être respectés lors
de l'installation d'un dispositif d'attelage en
deuxième monte.
AVERTISSEMENT
Confiez l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte à un atelier spécialisé.
● Si le dispositif d'attelage n'est pas installé
correctement, il existe un risque d'accident !
● Pour certaines versions sportives, du fait
de la conception spécifique de l'échappement, il n'est pas recommandé de monter un
dispositif d'attelage de remorque traditionnel. Consultez votre partenaire SEAT.
Conseils
● Les indications de la figure ci-contre con-
ser des modifications supplémentaires de votre véhicule.
Commande
puis remontées. De plus, les vis de fixation
du dispositif d'attelage doivent être serrées à
l'aide d'une clé dynamométrique et une prise
de courant raccordée à l'installation électrique du véhicule. Cette opération nécessite
des connaissances techniques spécialisées
et des outils spéciaux.
Données techniques
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
des indications figurant dans la notice de
montage du fabricant du dispositif d'attelage.
ATTENTION
Urgences
● Pour votre propre sécurité, tenez compte
● Si la prise de courant est mal raccordée,
Nota
● SEAT recommande de confier l'installation
Sécurité
des dégâts peuvent être occasionnés à l'installation électrique du véhicule.
d'une attache de remorque en deuxième monte à un atelier spécialisé. Consultez votre concessionnaire SEAT, s'il est nécessaire de réali259
Conseils
Conseils
Entretien
Accessoires et modifications
techniques
Accessoires, remplacement de pièces
et modifications
Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive.
Nous vous recommandons de prendre conseil auprès de votre Service Technique SEAT
avant tout achat d'accessoires ou de pièces
de rechange et avant de procéder à des modifications techniques.
Votre partenaire SEAT vous informera volontiers sur l'adéquation, les dispositions légales et les recommandations du constructeur
concernant les accessoires et les pièces de
rechange.
Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement les Accessoires homologués SEAT ®
et les Pièces de rechange homologuées
SEAT®. SEAT garantit la fiabilité, la sécurité et
l'adéquation de ces pièces. Les Services
Techniques SEAT en assurent, bien entendu,
le montage de manière très professionnelle.
260
Malgré une observation permanente du marché, nous ne pouvons ni juger ni répondre de
la fiabilité, de la sécurité ou de l'adéquation
de produits non homologués par SEAT pour
votre véhicule, même si, dans certains cas
isolés, une homologation du Service des Mines ou une autre autorisation administrative
a été délivrée.
Les appareils installés en deuxième monte et
ayant une incidence directe sur la maîtrise du
véhicule par son conducteur, tels que les régulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent
être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne), et homologués par SEAT pour votre véhicule.
Le raccordement de dispositifs électriques
supplémentaires tels que les réfrigérateurs,
les ordinateurs ou les ventilateurs, qui n'ont
pas d'incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est possible que
si ces équipements sont porteurs du label CE
(déclaration de conformité des fabricants au
sein de l'Union européenne).
AVERTISSEMENT
Ne fixez jamais d'accessoires comme les supports de téléphone ou les porte-gobelets sur
les caches ou dans la zone de déploiement
des airbags. Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des airbags !
Modifications techniques
En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées. Des interventions sur des composants électroniques
et sur leurs logiciels peuvent entraîner des
perturbations de fonctionnement. En raison
de la mise en réseau des composants électroniques, ces perturbations peuvent également affecter des systèmes qui ne sont pas
directement concernés. Ce qui signifie que la
sécurité de fonctionnement de votre véhicule
peut être fortement compromise, que votre
véhicule peut présenter des signes d'usure
prononcés et que, finalement, la validité du
certificat de réception (feuille des mines, en
France) de votre véhicule peut être annulée.
Votre Service Technique SEAT ne peut assumer aucune garantie pour des dommages
consécutifs à des travaux non conformes.
Nous vous conseillons donc de faire effectuer
tous les travaux nécessaires exclusivement
par un Service Technique SEAT et avec des
Pièces d'origine SEAT ®.
AVERTISSEMENT
Les travaux ou modifications effectués de manière non conforme sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident !
électriques ou électroniques dans ce véhicule
affecte son homologation et peut mener,
dans certaines circonstances, à l'annulation
de son certificat de réception.
En outre, tenez compte du fait que seule une
antenne extérieure permet d'atteindre la portée maximale des appareils.
● Veuillez respecter les instructions d'utilisation des téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs radio.
● L'antenne doit être montée par un profes-
Équipement à usage professionnel
● L'antenne doit être montée à l'extérieur du
véhicule (en utilisant des câbles blindés et
un adaptateur d'antenne non réfléchissant).
● La puissance d'émission effective à la base
de l'antenne ne dépasse pas 10 W.
Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs-récepteurs radio plus puissants, renseignezvous auprès d'un partenaire SEAT ou d'un
atelier spécialisé.
Émetteurs-récepteurs radio mobiles
L'utilisation de téléphones mobiles ou
d'émetteurs-récepteurs radio de commercialisation courante peut perturber le fonctionnement de l'électronique dans votre véhicule. Les causes peuvent être les suivantes :
● Absence d'antenne extérieure.
● Antenne extérieure mal montée.
● Puissance d'émission supérieure à 10 W.
L'installation en deuxième monte d'appareils
à usage domestique ou professionnel dans
le véhicule n'est autorisée que s'ils n'ont pas
d'incidence sur la maîtrise directe du véhicule par son conducteur et s'ils disposent d'un
label . Quant aux appareils installés en
deuxième monte qui peuvent avoir une incidence sur la maîtrise du véhicule par son
conducteur, ils doivent toujours avoir été homologués pour votre véhicule et disposer du
label e.
AVERTISSEMENT
Les téléphones mobiles ou émetteurs-récepteurs radio utilisés dans l'habitacle, sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure mal installée, peuvent causer des problèmes de santé dus à l'exposition à des
champs électromagnétiques trop intenses.
Entretien et nettoyage
Généralités
Entretien du véhicule
Un entretien régulier et adéquat contribue à
la conservation de la valeur de votre véhicule. Cela peut constituer l'une des conditions
pour bénéficier de droits à la garantie en cas
de dégâts dus à la corrosion ou de défauts
de peinture sur la carrosserie.
Le meilleur moyen de protéger votre véhicule
contre les agressions de l'environnement est
de le laver souvent et de bien l'entretenir.
Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de goudron, les
particules de suie, les sels de déneigement
et autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule, »
Commande
sionnel.
Urgences
Émetteurs-récepteurs radio fixes
Nota
● L'installation en seconde monte d'appareils
Conseils
L'installation en seconde monte dans le véhicule d'émetteurs-récepteurs radio est en général soumis à autorisation. SEAT autorise la
pose de tels équipements homologués à
condition que :
C'est pourquoi vous ne devez pas faire fonctionner à l'intérieur du véhicule des appareils
portables (téléphone mobile ou émetteur-récepteur radio) sans antenne extérieure ou
avec une antenne extérieure montée de manière incorrecte ››› .
Sécurité
Émetteurs-récepteurs radio et équipements à usage professionnel
Données techniques
Entretien
261
Conseils
plus leur action est destructrice. Les températures élevées (dues à un ensoleillement intense par exemple) renforcent leur action corrosive.
nis à ongles ou d'autres liquides hautement
volatils. Ceux-ci sont toxiques et facilement
inflammables. Risque d'explosion et d'incendie !
Après la période hivernale d'épandage de sel
de déneigement, procédez impérativement à
un lavage à fond du soubassement du véhicule.
● Avant de laver ou d'entretenir votre véhicu-
le, coupez le moteur, serrez le frein à main et
retirez la clé de contact.
ATTENTION
Produits d'entretien
Les produits d'entretien nécessaires sont disponibles auprès des Services Techniques.
Veuillez conserver les notices jointes aux emballages des produits d'entretien jusqu'à ce
que ceux-ci soient entièrement utilisés.
N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté, la
boue ou la poussière lorsque la surface extérieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas
non plus de chiffon ou d'éponge secs, cela
risquerait d'endommager la peinture ou les
fenêtres de votre véhicule. Détrempez la saleté, la boue ou la poussière à grande eau.
AVERTISSEMENT
● Les produits d'entretien peuvent être toxi-
ques. C'est la raison pour laquelle ils doivent
être conservés dans leur récipient d'origine
fermé. Maintenez-les hors de portée des enfants ! Il y a sinon danger d'intoxication !
● Avant d'utiliser les produits d'entretien, li-
sez et observez les indications et mises en
garde figurant sur l'emballage. En cas d'utilisation abusive, les produits d'entretien peuvent se révéler dangereux pour la santé ou
entraîner des dommages sur le véhicule. Il
faut utiliser ces produits qui peuvent produire
des vapeurs nocives dans des endroits bien
aérés.
● N'utilisez jamais de carburant, de térében-
thine, d'huile moteur, de dissolvant pour ver262
Conseil antipollution
● Lorsque vous achetez des produits d'entre-
tien, choisissez de préférence des produits
écologiques.
● Les restes de produits d'entretien ne doi-
vent pas être jetés aux ordures ménagères.
Conformez-vous pour cela aux instructions figurant sur l'emballage.
Entretien de l'extérieur du véhicule
Tunnel de lavage automatique
La résistance de la peinture de votre véhicule
est telle que vous pouvez en principe laver
celui-ci sans problème dans une installation
de lavage automatique. Toutefois, la sollicitation réelle de la peinture dépend en grande
partie de la conception de l'installation de lavage, des brosses de lavage, du filtrage de
l'eau et du type de produit de nettoyage ou
d'entretien utilisé.
Aucune mesure particulière n'est à prendre
avant un passage dans une installation de lavage automatique, en dehors des précautions habituelles (fermer les glaces et le toit
ouvrant).
Consultez le responsable de l'installation de
lavage automatique si votre véhicule possède des équipements spéciaux tels qu'un becquet, une galerie porte-bagages, une antenne radio, etc.
Après un lavage, l'efficacité du freinage peut
être atténuée en raison de l'humidité ou du
givre présents au niveau des disques et des
plaquettes de frein. Les freins doivent
d'abord être « séchés par freinage ».
Entretien
– Détrempez d'abord la saleté avec de l'eau
puis rincez.
– Nettoyez le véhicule à l'aide d'une éponge
douce, d'un gant ou d'une brosse de lavage en frottant légèrement de haut en bas.
– Rincez l'éponge ou le gant de lavage le
plus souvent possible.
– N'utilisez de shampooing qu'en cas de sa-
leté tenace.
AVERTISSEMENT
● Ne lavez le véhicule que si le contact d'allu-
mage est coupé.
● Protégez vos mains et vos bras lorsque
vous nettoyez par exemple le soubassement
ou la face intérieure des passages de roues
pour éviter de vous blesser avec des pièces
métalliques à arêtes vives.
● La présence d'eau, de glace ou de sel de
déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident !
– Nettoyez en dernier lieu et à l'aide d'une
deuxième éponge ou gant de lavage, les
jantes, les seuils de porte, etc.
ATTENTION
● N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté,
du véhicule à l'aide d'une peau de chamois.
la boue ou la poussière lorsque la surface extérieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas
non plus de chiffon ou d'éponge secs, ce qui
risquerait de rayer la peinture ou les glaces
de votre véhicule.
– Par grand froid séchez les joints en caout-
● Lavage du véhicule par grand froid : si vous
– Rincez le véhicule à grande eau.
– Séchez ensuite soigneusement la surface
chouc et leurs surfaces de contact à l'aide
d'un chiffon pour éviter qu'ils ne gèlent.
Données techniques
médiatement après le lavage du véhicule.
Les freins doivent d'abord être « séchés par
freinage ».
Conseil antipollution
Ne lavez le véhicule qu'aux emplacements de
lavage prévus à cet effet afin d'éviter que les
eaux usées, éventuellement souillées d'huile,
ne parviennent dans les égouts. Dans certains endroits, il est interdit de laver son véhicule en dehors des emplacements prévus à
cet effet.
Conseils
Lavage du véhicule
– Évitez tout freinage violent ou brusque im-
nettoyez votre véhicule au jet, veillez à ne
pas diriger le jet d'eau directement sur les
Nota
Commande
Lavage à la main
Après le lavage du véhicule
serrures ou sur les joints de portes ou du toit.
Sinon, ils pourraient geler.
Évitez de laver le véhicule en plein soleil.
Lavage au nettoyeur haute pression
Des précautions toutes particulières s'imposent lors du lavage d'un véhicule au nettoyeur haute pression !
Urgences
La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident !
Traitez les joints en caoutchouc avec un aérosol aux silicones.
– Conformez-vous aux instructions d'utilisa-
tion du nettoyeur haute-pression, en particulier pour ce qui est de la pression et de la
distance de nettoyage.
– Respectez une distance suffisante par rap-
Sécurité
AVERTISSEMENT
port aux matériaux souples et aux parechocs laqués.
– Évitez l'utilisation d'un nettoyeur haute
pression sur les glaces givrées ou couvertes de neige ››› page 265.
»
263
Conseils
– N'utilisez pas de buses à jet omnidirection-
nel (« rotabuses ») ›››
.
– Évitez tout freinage violent ou brusque im-
médiatement après le lavage du véhicule.
Les freins doivent d'abord être « séchés par
freinage » ››› page 187.
AVERTISSEMENT
● Les pneus ne doivent jamais être nettoyés
avec des buses à jet omnidirectionnel (« rotabuses »). Même si la distance de nettoyage
est relativement grande et la durée du jet très
brève, les pneus risquent d'être endommagés. Risque d'accident !
● La présence d'eau, de glace ou de sel de
déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident !
ATTENTION
● La température de l'eau est limitée à +60°C
(+140°F) maximum, pour éviter des dysfonctionnements du véhicule.
● Pour éviter d'endommager le véhicule,
maintenez un espace suffisant par rapport
aux matériaux tendres comme les flexibles en
caoutchouc, les pièces en matière plastique,
les insonorisants, etc. Cette précaution vaut
également pour le nettoyage des pare-chocs
peints. Plus l'espacement de la buse par rapport à la surface à nettoyer est faible, plus le
matériau est sollicité.
Autocollants appliqués en usine
Veuillez observer les indications suivantes
pour éviter d'endommager les autocollants :
● Ne pas laver les autocollants au nettoyeur
haute pression.
● Pour évacuer la glace ou la neige déposée
sur les autocollants, ne pas utiliser de grattoir ni de raclette.
● Ne pas lustrer les autocollants.
les capteurs des pare-chocs avant et arrière.
– Ne nettoyez pas les objectifs de la camé-
ra ni la zone à proximité avec le dispositif
de nettoyage à pression.
● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude
pour retirer la neige et le gel sur l'objectif de
la caméra de recul – risque de fissures !
● Lors du nettoyage de l'objectif, n'utilisez
jamais un produit d'entretien abrasif.
● Ne pas utiliser de chiffons ni d'éponges sa-
les.
● Nettoyer de préférence les autocollants à
l'aide d'une éponge douce et de savon neutre et doux.
Traitement de protection de la peinture du véhicule
L'application régulière d'un traitement de
protection protège la peinture du véhicule.
Capteurs et objectifs des caméras
● Retirez la neige à l'aide d'une balayette et
le givre de préférence avec un aérosol antigel.
● Nettoyez les capteurs avec des nettoyants
sans solvants et un chiffon doux et sec.
● Humidifiez l'objectif de la caméra avec un
nettoyant pour glaces courant à base d'alcool
et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec.
ATTENTION
● Lorsque vous lavez le véhicule avec un dis-
positif de nettoyage à pression :
264
– Conservez une distance suffisante avec
Appliquez un traitement de protection sur la
peinture du véhicule lorsque vous observez
que l'eau ne perle plus sur la peinture propre.
Vous trouverez chez n'importe quel Service
Technique un traitement de protection à la cire dure de bonne qualité.
L'application régulière d'un produit d'entretien protège suffisamment la peinture de votre véhicule contre les dégâts causés par
l'environnement ››› page 261. Cela la protège
également contre de légères agressions mécaniques.
Entretien
Si le produit de lustrage ne contient pas de
substances protectrices, vous devez ensuite
appliquer un traitement de protection ››› page 264, Traitement de protection de la peinture du véhicule.
ATTENTION
Pour éviter que la peinture du véhicule ne soit
endommagée :
● Ne traitez pas les pièces peintes de couleur
mate et les pièces en matière plastique avec
des produits de lustrage ou des cires dures.
● Ne lustrez pas la peinture du véhicule dans
un environnement sableux ou poussiéreux.
● L'usage de désodorisants liquides, placés
directement sur les diffuseurs d'air du véhicule, peut endommager les pièces en plastique si l'on renverse du liquide accidentellement sur celles-ci.
● Les nettoyants contenant des solvants atta-
quent le matériau et peuvent l'endommager.
Nettoyage des glaces et rétroviseurs
extérieurs
Nettoyage des glaces
– Vaporisez les glaces avec du nettoyant
pour glaces à base d'alcool et de commercialisation courante.
– Séchez les glaces à l'aide d'une peau de
chamois propre ou d'un chiffon non pelucheux.
Données techniques
seurs à l'aide d'une balayette.
Dégivrage manuel
– Utilisez un aérosol dégivrant.
Pour sécher les fenêtres, utilisez un chiffon
ou une peau de chamois propres. Une peau
de chamois utilisée pour essuyer des surfaces peintes contient des résidus gras de traitements de protection et risquerait de salir
les glaces.
Conseils
ATTENTION
– Déblayez la neige des glaces et des rétrovi-
Pour enlever le givre, utilisez de préférence
un aérosol dégivrant. Si vous utilisez une raclette, ne lui imprimez pas de mouvements
de va-et-vient, mais déplacez-la uniquement
dans un sens.
Commande
Le lustrage est indispensable uniquement
quand la peinture est ternie et que l'emploi
du produit de protection ne suffit plus à lui
rendre le lustre voulu. Un produit de lustrage
approprié est disponible auprès des Services
Techniques.
Si un lavage normal s'avère insuffisant, les
pièces en matière plastique peuvent également être traitées avec des produits d'entretien et de nettoyage homologués pour matières plastiques sans dissolvants.
Retrait de neige
Vous pouvez éliminer les résidus de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone à
l'aide de nettoyant pour glaces ou d'un dégraissant antisilicone.
Les résidus de cire ne peuvent être éliminés
qu'à l'aide d'un nettoyant spécial disponible
auprès des Services Techniques. Les résidus
de cire sur le pare-brise peuvent entraîner le
broutement des balais d'essuie-glace. Le
remplissage du réservoir de lave-glace avec
un nettoyant pour glaces aux propriétés dissolvantes pour la cire permet d'éliminer ce
Urgences
Lustrage de la peinture
Entretien des pièces en matière plastique
Sécurité
Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection à la cire dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons de traiter la peinture à la cire dure au
moins deux fois par an.
»
265
Conseils
broutement. Les nettoyants à effet dégraissant ne peuvent toutefois pas éliminer ces
dépôts.
ATTENTION
● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude
pour retirer la neige ou le givre des glaces et
des rétroviseurs ; le verre risquerait de se fissurer !
● Les fils chauffants du dégivrage de lunette
arrière se trouvent sur la face intérieure de la
glace. Pour éviter de les endommager, n'apposez aucun autocollant sur les fils chauffants.
Nettoyage des balais d'essuie-glace
Des balais d'essuie-glace propres permettent
d'assurer une bonne visibilité.
1. Éliminez la poussière et la saleté des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon
doux.
2. Nettoyez les balais d'essuie-glace à l'aide
d'un nettoyant pour vitres. En cas de salissures tenaces, utilisez une éponge ou un
chiffon.
Entretien des joints en caoutchouc
Des joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement.
266
1. Éliminez la poussière et la saleté des
joints en caoutchouc à l'aide d'un chiffon
doux.
2. Traitez les joints en caoutchouc avec un
produit d'entretien pour caoutchouc.
Les joints en caoutchouc des portes, des fenêtres, etc., conservent leur souplesse et durent plus longtemps si vous les enduisez de
temps à autre d'un produit d'entretien des
caoutchoucs (produit d'entretien au silicone
à vaporiser, par exemple).
L'entretien des caoutchoucs vous permet de
prévenir l'usure prématurée des joints. Il facilite en outre l'ouverture des portes. Des
joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement en hiver.
Barillet de serrure de la porte
2. Lustrez les pièces chromées à l'aide d'un
chiffon doux et sec.
Si cela s'avère insuffisant, utilisez un produit
d'entretien pour chromes de bonne qualité.
Ce produit d'entretien pour chromes vous
permet également d'éliminer les taches ou
dépôts en surface.
ATTENTION
Pour éviter les rayures sur les surfaces chromées :
● N'utilisez en aucun cas un produit d'entretien abrasif pour l'entretien des chromes.
● Évitez de nettoyer ou de lustrer les surfaces
chromées dans un environnement sableux ou
poussiéreux.
Jantes en acier
Les barillets de serrures de portes peuvent
geler en hiver.
– Nettoyez les jantes en acier à intervalles ré-
Pour dégeler les barillets de serrures de portes, nous vous conseillons un aérosol avec
des propriétés lubrifiantes et anticorrosive.
Les résidus collés provenant de l'usure des
plaquettes de frein peuvent être éliminés à
l'aide d'un détachant pour poussières industrielles. Retouchez les dégâts de peinture sur
les jantes en acier avant la formation de
rouille.
Nettoyage des chromes
1. Nettoyez les pièces chromées à l'aide d'un
chiffon humide.
guliers à l'aide d'une éponge spéciale.
Jantes en alliage léger
Tous les 15 jours
– Nettoyez les jantes en alliage léger pour
éliminer le sel de déneigement et les résidus provenant de l'usure des plaquettes de
frein.
– Traitez les jantes avec un produit de net-
toyage exempt d'acide.
Tous les 3 mois
– Tous les trois mois, enduisez entièrement
les roues de cire dure.
Entretenez régulièrement les jantes en alliage léger pour qu'elles conservent durable-
Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas être utilisés pour l'entretien des jantes. Si la couche
de peinture de protection a été endommagée, par des impacts de gravier, par exemple, procédez immédiatement à une retouche.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Jantes en acier à la
page 267.
Protection du soubassement
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de produit de protection
pour soubassement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs
ou écrans thermiques. La chaleur dégagée
par le système d'échappement ou les pièces
du moteur peut enflammer ces substances.
Risque d'incendie !
Nettoyage du compartiment-moteur
Des précautions toutes particulières s'imposent lors du nettoyage du compartiment-moteur.
Protection anticorrosion
Le dessous du véhicule bénéficie d'un traitement de protection durable contre les agressions chimiques et mécaniques.
Le compartiment-moteur et la surface du
groupe moteur ont subi, en usine, un traitement de protection anticorrosion.
La couche protectrice peut être endommagée
lors de l'utilisation du véhicule. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire effectuer un contrôle, et le cas échéant une re-
Une bonne protection anticorrosion est très
importante, particulièrement en hiver, si vous
empruntez souvent des routes sur lesquelles
du sel de déneigement a été répandu. Pour »
Conseils
déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident ! Évitez tout freinage violent ou brusque
immédiatement après le lavage du véhicule.
Les freins doivent d'abord être « séchés par
freinage » ››› page 187, Capacité et distance
de freinage.
Nous vous recommandons de confier les travaux de retouche ou les mesures de protection supplémentaires contre la corrosion à un
Service Technique.
Commande
● La présence d'eau, de glace ou de sel de
Nous vous recommandons l'utilisation d'un
produit de nettoyage exempt d'acide pour
jantes en alliage léger.
touche, du dessous du véhicule et du châssis
avant et après la période hivernale.
Urgences
● Les pneus ne doivent jamais être nettoyés
avec des buses à jet omnidirectionnel. Même
si la distance de nettoyage est relativement
grande et la durée du jet très brève, les pneus
risquent d'être endommagés. Risque d'accident !
ment leur esthétique. Si vous n'enlevez pas
régulièrement les sels de déneigement et les
résidus provenant de l'usure des plaquettes
de frein, ces substances risquent d'attaquer
l'alliage léger.
Sécurité
AVERTISSEMENT
Données techniques
Entretien
267
Conseils
stopper l'action corrosive du sel, il est conseillé de nettoyer à fond le compartimentmoteur avant et après la période de salage.
Les Services Techniques disposent des produits de nettoyage et de protection appropriés ainsi que des installations d'atelier nécessaires. Nous vous conseillons donc de
leur confier ces travaux.
Le nettoyage du compartiment-moteur avec
des produits dégraissants ou le lavage du
moteur entraînent le plus souvent l'élimination de la couche anticorrosion. L'application
d'une couche de protection longue durée sur
toutes les surfaces, plis, joints et organes du
compartiment-moteur doit être ensuite impérativement effectuée.
AVERTISSEMENT
● Avant toute intervention dans le comparti-
● La présence d'eau, de glace ou de sel de
déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité du freinage – risque d'accident ! Évitez tout freinage violent ou brusque
immédiatement après le lavage du véhicule.
● Ne touchez jamais au ventilateur de radia-
teur. Son fonctionnement dépend de la température et il pourrait se mettre en route d'un
seul coup – même lorsque la clé de contact a
été retirée !
Conseil antipollution
Lors d'un lavage du moteur, des restes de carburant, de graisse et d'huile peuvent être emportés par l'eau de lavage, celle-ci doit donc
être épurée à l'aide d'un séparateur d'huile.
C'est pourquoi le lavage du moteur ne doit
être effectué que dans un atelier spécialisé
ou une station-service équipée pour cette
opération.
ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 274.
● Arrêtez le moteur, serrez le frein à main et
retirez dans tous les cas la clé de contact
avant d'ouvrir le capot-moteur.
Entretien de l'intérieur du véhicule
● Laissez refroidir le moteur avant de net-
toyer le compartiment-moteur.
● Protégez vos mains et vos bras afin d'éviter
de vous coupez lorsque vous nettoyez des
pièces en métal telles que le bas de caisse, la
partie intérieure des ailes des roues ou les
enjoliveurs. Sinon vous pourriez vous blesser.
268
Écran de l'autoradio/Easy Connect* et
panneau de commande*
Vous pouvez nettoyer l'écran avec un chiffon
doux et un « produit nettoyant pour écran à
cristaux liquides » disponible dans les magasins spécialisés. Pour nettoyer l'écran, humi-
difiez légèrement le chiffon avec le nettoyant
liquide.
Le panneau de commande de l'Easy Connect* doit d'abord être nettoyé avec un pinceau pour éviter que la saleté ne s'introduisse dans l'appareil ou entre les touches et le
boîtier. Nous vous recommandons ensuite de
nettoyer le panneau de commande de l'Easy
Connect* avec un chiffon imbibé d'eau et de
liquide vaisselle.
ATTENTION
● Pour éviter de rayer l'écran, ne le nettoyez
jamais avec un chiffon sec.
● Pour ne pas l'endommager, évitez que du liquide ne pénètre dans le panneau de commande de l'Easy Connect*.
Nettoyage des pièces en matière plastique et du tableau de bord
– Imbibez d'eau un chiffon propre et non pe-
lucheux et nettoyez les pièces en matière
plastique ainsi que la planche de bord.
– Si cela s'avère inefficace, utilisez un pro-
duit de nettoyage et d'entretien sans solvants spécial pour matières plastiques.
Nettoyage des décors en bois*
– Imbibez un chiffon propre d'eau et nettoyez
les décors en bois.
– Si cela s'avère inefficace, utilisez une solu-
tion savonneuse douce.
ATTENTION
Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent l'endommager.
En cas de salissures superficielles, vous pouvez utiliser une mousse nettoyante traditionnelle. Appliquez la mousse sur la surface textile avec une éponge douce et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Évitez toutefois
de tremper le textile. Absorbez ensuite la
mousse avec des chiffons secs absorbants
(chiffons en microfibre, par exemple) puis aspirez les textiles lorsqu'ils sont complètement secs.
Nettoyage des taches
Nettoyage des textiles et des revêtements textiles
Aspirez les textiles et les revêtements textiles
(sièges, revêtements de portes, etc., par
Les taches provoquées par des boissons (café ou jus de fruits, par ex.) peuvent être traitées en faisant mousser un nettoyant pour
vêtements délicats. Cette dissolution s'applique à l'éponge. Lorsque les taches sont tena-
Vous pouvez utiliser de l'alcool pour éliminer
les taches de graisse, d'huile, de rouge à lèvres ou de stylo bille. Essuyez les taches de
colorants ou de graisse dissoutes à l'aide
d'un tissu absorbant! Il peut être ensuite nécessaire de traiter de nouveau les taches
avec une pâte de lavage et de l'eau.
Lorsque les revêtements en tissu sont très
sales (sans taches particulières), nous vous
recommandons de faire appel à une entreprise de nettoyage pour savonner et aspirer les
revêtements.
Conseils
Pour le nettoyage, nous vous recommandons
d'utiliser une éponge douce ou un chiffon en
microfibre non pelucheux. Nettoyez uniquement les tapis de sol avec une brosse car
vous pourriez endommager les autres surfaces textiles.
Appliquez une pâte de lavage (savon au fiel,
par exemple) sur les taches de chocolat ou
de maquillage et frottez légèrement pour la
faire pénétrer. Éliminez ensuite le savon avec
de l'eau (éponge humide).
Commande
ATTENTION
Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent l'endommager.
Nettoyage normal
ces, appliquez une pâte de lavage sur les taches et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Il faut ensuite appliquer un traitement à
l'eau claire pour retirer les restes de nettoyant. Pour cela, appliquez de l'eau avec un
chiffon ou une éponge humides et séchez en
appliquant des chiffons absorbants et secs.
Urgences
Ne nettoyez jamais la planche de bord et la
surface des modules d'airbags avec des nettoyants contenant des dissolvants. Les nettoyants contenant des solvants rendent la
surface poreuse. En cas de déclenchement de
l'airbag, les pièces en matière plastique qui
se détachent risquent de provoquer de graves
blessures.
exemple) régulièrement avec un aspirateur.
Les particules de saleté présentes en surface
et incrustées dans les textiles lors de leur utilisation sont ainsi éliminées. Vous ne devriez
pas utiliser de vapeur pour nettoyer car les
saletés pénètrent plus profondément et se fixent ainsi dans les textiles en raison de la vapeur.
Nota
Si une bande auto-agrippante se trouve sur
vos vêtements, cette dernière peut endommager le revêtement du siège lorsqu'elle est ouverte. Veillez à ce qu'elle soit fermée.
Sécurité
AVERTISSEMENT
Données techniques
Entretien
269
Conseils
Nettoyage du cuir*
Nettoyage normal
– Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un
chiffon de laine ou de coton légèrement imbibé d'eau.
Élimination des taches les plus tenaces
– Nettoyez les taches les plus tenaces avec
un chiffon imbibé de solution savonneuse
douce (à raison de deux cuillerées à soupe
de savon neutre pour un litre d'eau).
– Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne
trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne
s'infiltre pas dans les points de couture.
– Essuyez ensuite avec un chiffon doux et
sec.
Entretien du cuir
– Traitez le cuir tous les 6 mois avec un pro-
duit d'entretien pour cuir disponible auprès
des Services Techniques.
– Appliquez ce produit avec une extrême par-
cimonie.
270
prendre grand soin et de les entretenir régulièrement.
L'action abrasive des particules de poussière
et de saleté qui se logent dans les pores, les
plis et les coutures peuvent entraîner l'usure
de la couche superficielle et l'abîmer. En cas
d'immobilisation prolongée du véhicule sous
le soleil, il est conseillé de protéger le cuir
d'une exposition directe au soleil pour éviter
toute décoloration. De légères altérations de
la couleur, du fait de l'utilisation du cuir naturel de grande qualité, sont tout à fait normales.
ATTENTION
● Le cuir ne doit pas être traité avec des sol-
vants, de l'encaustique, du cirage, du détachant ou des produits similaires.
● Adressez-vous à un atelier spécialisé pour
faire éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir.
Nettoyage des revêtements en Alcantara*
– Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux.
Élimination de la poussière et de la saleté
SEAT est soucieux de conserver au cuir son
caractère authentique et naturel. En raison
de la qualité des cuirs utilisés et de leurs particularités (par exemple sensibilité à l'huile,
la graisse, la saleté, etc.), il convient d'en
– Humectez légèrement un chiffon et essuyez
les revêtements.
Élimination des taches
– Imbibez un chiffon d'eau tiède ou d'alcool
dilué.
– Tamponnez la tache en allant du bord vers
le centre.
– Essuyez l'endroit propre à l'aide d'un chif-
fon doux.
N'utilisez pas de produit d'entretien pour cuir
pour nettoyer les revêtements en Alcantara.
Pour éliminer la poussière et la saleté, vous
pouvez également utiliser un savon approprié.
L'action abrasive des particules de poussière
et de saleté qui se logent dans les pores, les
plis et les coutures peuvent entraîner l'usure
de la couche superficielle et l'abîmer. Protégez les revêtements de cuir lorsqu'ils sont
exposés en plein soleil pendant une période
prolongée pour éviter toute décoloration. De
légères altérations de la couleur dues à l'utilisation sont tout à fait normales.
ATTENTION
● Les revêtements en Alcantara ne doivent en
aucun cas être traités avec des solvants (encaustique, cirage, détachant, produit d'entretien pour cuir ou autres produits semblables,
par exemple).
● Adressez-vous à un atelier spécialisé pour
éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir.
Vérification et appoint de niveaux
Si la ceinture est très sale, son bon fonctionnement peut en être affecté. Gardez les ceintures de sécurité propres et vérifiez régulièrement leur état.
Nettoyage des ceintures de sécurité
– Retirez entièrement la ceinture de sécurité
encrassée et déroulez la sangle de ceinture
de sécurité.
– Nettoyez les ceintures de sécurité encras-
sées avec une solution savonneuse douce.
– Laissez sécher les fibres textiles de la cein-
ture après les avoir nettoyées.
– Ne laissez la ceinture s'enrouler que lors-
que celle-ci est sèche.
Si de grandes taches se forment sur la ceinture, l'enrouleur automatique ne fonctionnera pas correctement.
ceintures de sécurité. Si les fibres textiles de
la ceinture, les ancrages de ceinture, les enrouleurs automatiques ou les boîtiers de verrouillage sont endommagés, la ceinture de
sécurité en question doit être remplacée dans
un atelier spécialisé.
● N'essayez jamais de réparer vous-même les
ceintures de sécurité. Ne transformez jamais
les ceintures de sécurité, de quelque manière
que ce soit, et ne les démontez jamais.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité nettoyées doivent
être parfaitement sèches avant d'être enroulées, l'humidité risquant sinon d'endommager l'enrouleur automatique.
Données techniques
Nettoyage des ceintures de sécurité
Faire le plein
Faire le plein
Conseils
● Contrôlez régulièrement l'état de toutes les
Vérification et appoint de niveaux
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 57
Dès que le pistolet distributeur automatique
utilisé correctement coupe le débit, on peut
considérer que le réservoir est « plein ». Ne
continuez pas alors à faire le plein pour éviter
de remplir l'espace de dilatation du réservoir
Le carburant risquerait alors de déborder en
cas de réchauffement.
Commande
ceintures de sécurité ne doivent pas non plus
entrer en contact avec des liquides corrosifs.
Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé
sur la face intérieure de la trappe à carburant.
Urgences
● N'utilisez pas de brosse, d'éponge rêche
etc. pour le nettoyage.
AVERTISSEMENT
● Le carburant est facilement inflammable et
peut occasionner des brûlures graves, ainsi
que d'autres blessures.
● Les ceintures de sécurité ne doivent pas
être nettoyées avec des produits de nettoyage chimiques, ceux-ci pouvant diminuer la résistance des fibres textiles de la ceinture. Les
Sécurité
– Si vous faites le plein ou remplissez un
AVERTISSEMENT
jerricane avec du carburant, évitez de fumer et tenez-vous à l'écart de toute étincelle. Il y a risque d'explosion !
– Respectez la législation en vigueur en
cas d'utilisation, de stockage ou de
transport d'un jerricane.
»
271
Conseils
– Nous vous recommandons, pour des rai-
sons de sécurité, de ne pas transporter
de jerricane. En cas d'accident, celui-ci
risque d'être endommagé, laissant le carburant s'écouler.
● Si, dans des cas exceptionnels, vous devez
transporter du carburant dans un jerricane,
observez ce qui suit :
– Ne remplissez jamais le jerricane avec du
carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur
le véhicule. Des charges électrostatiques
pouvant enflammer les vapeurs de carburant se créent en effet lors du remplissage. Risque d'explosion ! Posez toujours le
jerricane sur le sol pendant son remplissage.
– Le pistolet distributeur doit être introduit
à fond dans l'orifice de remplissage du
jerricane.
– Sur les jerricanes en métal, le pistolet
distributeur doit entrer en contact avec le
jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette précaution permet d'éviter
la formation d'électricité statique.
– Ne renversez jamais de carburant dans le
véhicule ou dans le coffre à bagages. Les
vapeurs de carburants sont explosives. Il
y a danger de mort.
ATTENTION
● Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement le carburant qui a débordé sur la
peinture du véhicule.
272
● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation
irrégulière en carburant peut se traduire par
des ratés d'allumage. Du carburant non-brûlé
peut alors passer dans le système d'échappement – risque d'endommagement du catalyseur !
● Si vous avez roulé avec un véhicule à moteur Diesel jusqu'à la panne sèche, vous devez mettre le contact d'allumage pendant au
moins 30 secondes sans lancer le moteur
après le ravitaillement en carburant. Ensuite,
au démarrage, le processus de lancement du
moteur peut durer plus longtemps que d'habitude, jusqu'à environ une minute. Cela est
dû au fait que le système d'alimentation en
carburant se purge pendant le processus de
lancement.
Conseil antipollution
Ne remplissez pas trop le réservoir à carburant – du carburant risquerait sinon de déborder en cas de réchauffement.
Nota
Il n'existe aucun mécanisme d'urgence pour
débloquer la trappe à carburant. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de
vous dépanner.
Carburant
Types d'essence
Le type de carburant à utiliser est inscrit sur
la face intérieure de la trappe à carburant.
Le véhicule est équipé d'un catalyseur et exige uniquement de l'essence sans plomb.
L'essence doit être conforme à la réglementation européenne EN 228 ou allemande
DIN 51626-1 et être sans plomb. Vous pouvez faire le plein avec des carburants présentant une proportion maximale d'éthanol de
10% (E10). Les différents types d'essence se
différencient par leur indice d'octane (IOR).
Les titres suivants coïncident avec l'autocollant situé sur la trappe à carburant :
Essence sans plomb super 95 ou normale 91
minimum
Il est recommandé d'utiliser de l'essence super 95. Si elle n'est pas disponible : de l'essence normale 91, avec une légère perte de
puissance.
Essence super sans plomb 95 minimum
Vous devrez utiliser de l'essence super 95
minimum.
Si elle n'est pas disponible, vous pouvez
également faire le plein en urgence avec de
l'essence normale 91. Vous ne devez alors
faire tourner le moteur qu'à régime moyen et
Vérification et appoint de niveaux
Additifs pour le carburant
La qualité de l'essence a une incidence décisive sur le fonctionnement, la puissance et la
durée de vie du moteur. C'est pourquoi il est
nécessaire de faire le plein avec de l'essence
de qualité avec les additifs adéquats, ajoutés en usine, dépourvus de métaux. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant
et préviennent la formation de dépôts dans
le moteur.
Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité
contenant des additifs dépourvus de métaux
ou si votre moteur présente des anomalies
de fonctionnement, vous devrez incorporer
SEAT recommande les « additifs du groupe
Volkswagen d'origine pour moteurs à essence ». Ces additifs et des informations sur leur
utilisation sont disponibles auprès des concessionnaires SEAT.
ATTENTION
● Ne faites pas le plein si la pompe à essence
indique que le carburant contient du métal.
Les carburants LRP (lead replacement petrol)
contiennent des additifs métalliques en grandes quantités. Leur utilisation peut endommager le moteur !
● N'utilisez pas de carburants riches en étha-
nol (E50, E85, par ex.) pour faire le plein.
Vous risquez d'endommager le système d'alimentation en carburant.
● Il suffit de remplir une seule fois le réservoir avec du carburant contenant du plomb ou
d'autres additifs métalliques pour réduire définitivement le rendement du catalyseur.
Données techniques
indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations
ou si vous le faites tourner à un régime élevé.
Conseils
Si elle n'est pas disponible, vous pouvez
également faire le plein en urgence avec de
l'essence normale 91. Vous ne devez alors
faire tourner le moteur qu'à régime moyen et
ne le solliciter que faiblement. Faites le plein
avec de l'essence super dès que possible.
● En cas d'utilisation d'une essence à faible
Nota
● Il est possible de faire le plein avec une es-
Commande
Il est recommandé d'utiliser de l'essence super Plus 98. Si elle n'est pas disponible : de
l'essence super 95, avec une légère perte de
puissance.
Tous les additifs de l'essence ne se révèlent
pas forcément efficaces. L'utilisation d'additifs inappropriés de l'essence peut endommager gravement le moteur et le catalyseur.
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs
métalliques de l'essence. Les additifs métalliques peuvent également se trouver dans les
additifs de l'essence disponibles pour améliorer le pouvoir antidétonant ou augmenter
l'indice d'octane ››› .
● N'utilisez que des additifs pour essence homologués par SEAT. Les additifs augmentant
l'indice d'octane ou améliorant les détonations peuvent contenir des additifs métalliques pouvant endommager considérablement
le moteur et le catalyseur. Ces additifs sont à
exclure.
sence dont l'indice d'octane est supérieur à
celui recommandé pour votre véhicule.
● Dans les pays où l'essence sans plomb
n'est pas disponible, vous pouvez faire le
plein avec une essence contenant très peu de
plomb.
Urgences
Essence sans plomb super 98 ou super 95
minimum
les additifs nécessaires au moment de faire
le plein ››› .
Carburant diesel
Veillez à tenir compte des informations inscrites sur la face intérieure de la trappe à
carburant.
Il est recommandé d'utiliser un carburant
diesel conformément à la réglementation EN
590. En son absence, l'indice de cétane (CZ)
doit être d'au moins 51. Si le moteur est
équipé d'un filtre à particules, le contenu en
Sécurité
ne le solliciter que faiblement. Faites le plein
avec de l'essence super dès que possible.
»
273
Conseils
soufre du carburant doit être inférieur à
50 parties par million.
Gazole d'hiver
Le gazole d'été s'épaissit en hiver et rend difficile le démarrage. C'est la raison pour laquelle le gazole est proposé en hiver avec
une meilleure consistance au froid (gazole
d'hiver).
ATTENTION
● Le véhicule n'est pas conçu pour fonction-
ner au carburant FAME (biodiesel). Si vous
utilisez ce carburant, le système d'alimentation du véhicule sera endommagé.
● N'ajoutez pas au gazole d'additif « amélio-
rant la fluidité » et ne le mélangez pas avec
de l'essence ou un produit analogue.
● En cas d'utilisation de gazole de mauvaise
qualité, il peut être nécessaire de drainer le
filtre à carburant entre les intervalles indiqués dans le Programme d'Entretien. Nous
vous recommandons de faire effectuer cette
opération par un atelier spécialisé. Des accumulations d'eau dans le filtre à carburant
peuvent entraîner des perturbations dans le
moteur.
Interventions dans le compartiment-moteur
Consignes de sécurité pour les travaux dans le compartiment-moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 17
Avant toute intervention sur le moteur ou
dans le compartiment-moteur :
1. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
2. Serrez le frein à main.
3. Mettez le levier de vitesses au point mort
ou le levier sélecteur en position P.
4. Laissez refroidir le moteur.
5. Tenez les enfants à l'écart du véhicule.
6. Ouvrez le capot-moteur ››› page 276.
N'intervenez vous-même dans le compartiment-moteur que si vous êtes familiarisé
avec les manipulations nécessaires et que si
vous disposez des outils adéquats ! Si vous
n'êtes pas suffisamment connaisseur, confiez l'intervention à un atelier spécialisé.
Tous les fluides comme les liquides de refroidissement, les huiles moteur, mais aussi les
pièces nécessaires au fonctionnement comme les bougies d'allumage et les batteries,
font l'objet de perfectionnements constants.
274
Les Services Techniques sont tenus informés
constamment des dernières modifications
par l'intermédiaire de SEAT. C'est pourquoi
nous vous recommandons de confier à un
Service Technique la vidange des fluides et le
remplacement des pièces nécessaires au
fonctionnement. Veuillez également tenir
compte des recommandations ››› page 260.
Le compartiment-moteur du véhicule constitue une zone dangereuse ››› .
AVERTISSEMENT
Toute intervention sur le moteur ou dans le
compartiment moteur, comme par exemple le
contrôle et l'appoint de liquides, présente
des risques de blessures, de brûlures, d'accidents ou d'incendie !
● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous
voyez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper. Risque de brûlures ! Attendez que la vapeur, la fumée ou le liquide
de refroidissement ait cessé de s'échapper et
laissez refroidir le moteur avant d'ouvrir le
capot-moteur.
● Arrêtez le moteur et retirez la clé de con-
tact.
● Serrez le frein à main, puis placez le levier
de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position P.
● Tenez les enfants à l'écart du véhicule.
● Ne touchez pas aux pièces très chaudes du
moteur. Risque de brûlures.
Vérification et appoint de niveaux
teur. Son fonctionnement dépend de la température et il peut se mettre en route d'un
seul coup – même lorsque le contact d'allumage est coupé ou que la clé de contact a été
retirée !
● Ne couvrez jamais le moteur avec des maté-
riaux isolants supplémentaires, par exemple
avec une couverture. Risque d'incendie !
● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex-
pansion du liquide de refroidissement tant
que le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement bouillant met le système de refroidissement sous pression !
– Ne touchez jamais au câblage électrique
de l'allumage.
– Évitez impérativement que vos bijoux, vê-
tements amples ou cheveux longs entrent en contact avec les pièces en rotation du moteur. Il y a danger de mort. Enlevez donc auparavant vos bijoux, attachez vos cheveux et portez des vêtements bien ajustés au corps.
– N'accélérez jamais par inadvertance lors-
qu'un rapport a été sélectionné ou une vitesse engagée. Le véhicule peut se déplacer même lorsque le frein à main est serré. Il y a danger de mort.
le système d'alimentation ou sur l'équipement électrique, tenez compte des avertissements suivants en plus de ceux donnés auparavant :
● N'oubliez aucun objet (outils ou chiffons)
– Débranchez toujours la batterie du véhi-
dans le compartiment moteur.
● Si des travaux doivent être effectués sous
le véhicule, il faut le placer en plus, de manière sûre, sur des chandelles appropriées - risque de blessures ! Le cric étant insuffisant
dans ce cas, risque de blessures !
Données techniques
● Une fois le capot-moteur refermé, vérifiez
que l'élément de verrouillage s'est bien encastré dans le porte-serrure. Le capot moteur
devra arriver au ras de la carrosserie.
● Si vous constatez pendant la marche que le
capot moteur n'est pas bien fermé, arrêtezvous immédiatement et fermez-le correctement.
● Procédez à l'ouverture et fermeture du ca-
pot moteur en veillant toujours à ce que personne ne se trouve à proximité.
● Si des travaux se révèlent nécessaires sur
les bras de la vapeur ou du liquide de refroidissement brûlant, couvrez le bouchon d'un
grand chiffon épais lorsque vous l'ouvrez.
● Pour vous protéger le visage, les mains et
AVERTISSEMENT
Si le capot moteur n'est pas bien fermé, il
peut s'ouvrir soudainement durant la marche
et obstruer complètement la visibilité du conducteur. Cela pourrait entraîner un accident
grave.
Conseils
● Ne touchez jamais au ventilateur de radia-
main.
Commande
électrique, en particulier sur les points de
raccordement des câbles de démarrage
›››  page 72. La batterie risque sinon d'exploser.
– Ayez toujours un extincteur à portée de la
Urgences
● Évitez les courts-circuits dans l'équipement
● Si des travaux de contrôle doivent être effectués lors du démarrage du moteur ou lorsque celui-ci est en marche, les pièces en rotation (courroie multipiste, alternateur, ventilateur de radiateur, par exemple) et l'allumage
haute tension représentent un danger de
mort. Veuillez observer ce qui suit :
cule du réseau de bord. Le véhicule doit
pour cela être déverrouillé, le dispositif
d'alarme risquant sinon de se déclencher.
– Abstenez-vous de fumer.
– Ne travaillez jamais à proximité de flam-
mes nues.
ATTENTION
Veillez à ne pas intervertir les fluides lorsque
vous faites l'appoint. Cela risquerait de provoquer de graves défauts de fonctionnement
et d'endommager le moteur.
Sécurité
● Ne renversez jamais de fluides sur le moteur ou le système d'échappement brûlants.
Risque d'incendie !
Conseil antipollution
Les fluides qui s'écoulent du véhicule sont
nuisibles à l'environnement. Contrôlez donc
régulièrement l'état du sol se trouvant sous
votre véhicule. Si vous constatez des taches
»
275
Conseils
d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler
votre véhicule dans un atelier spécialisé.
● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous
voyez de la vapeur, de la fumée ou du liquide
de refroidissement s'échapper du compartiment-moteur.
Ouverture du capot-moteur
● Attendez jusqu'à ce que la vapeur, la fumée
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 17
Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle.
Avant d'ouvrir le capot-moteur, assurez-vous
que les bras d'essuie-glace reposent bien sur
le pare-brise.
AVERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement chaud peut occasionner des brûlures !
276
ou le liquide de refroidissement ait cessé de
s'échapper avant d'ouvrir avec précaution le
capot-moteur.
● Avant toute intervention dans le comparti-
ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 274.
– Laissez-le retomber à une hauteur d'envi-
ron 30 cm pour le fermer.
Si le capot est mal fermé, n'appuyez pas dessus. Ouvrez-le à nouveau et laissez-le tomber
comme indiqué précédemment.
AVERTISSEMENT
Un capot mal fermé risque de s'ouvrir en
cours de route et de masquer la visibilité du
conducteur – risque d'accident !
● Après l'avoir fermé, vérifiez toujours que le
Fermeture du capot-moteur
– Levez légèrement le capot.
– Décrochez la tige de maintien et remettez-
la dans son support à pression.
dispositif de verrouillage est bien encliqueté
à fond. Le capot-moteur doit affleurer les éléments de carrosserie qui l'entourent.
● Si vous constatez, en cours de route, que le
dispositif de verrouillage n'est pas encliqueté, arrêtez-vous immédiatement et fermez le
capot – risque d'accident !
Vérification et appoint de niveaux
Commande
Conseils
Données techniques
Contrôle des niveaux
Fig. 222 Figure d'exemple de la position des élé-
ments.
Vase d'expansion du liquide de refroidissement
2
Jauge d'huile moteur
3
Orifice de remplissage d'huile moteur
4
Réservoir de liquide de frein
5
Batterie du véhicule
6
Réservoir du système d'essuie-glace
La vérification et la mise à niveau des liquides de fonctionnement seront réalisées pour
Huile moteur
Tableaux
Le moteur est lubrifié en usine avec une huile
multigrade de qualité, qui peut généralement être utilisée toute l'année.
Vous trouverez d'autres explications, remarques et restrictions sur les caractéristiques
techniques à partir de la section ››› page 294.
Nota
La disposition des composants peut varier
selon le moteur.
Généralités
Urgences
1
les composants mentionnés précédemment.
Ces opérations sont décrites dans la section
››› page 274.
Étant donné qu'utiliser une huile de bonne
qualité est indispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges ou dans le cas d'appoint devra toujours être conforme aux normes VW.
Les spécifications indiquées à la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées
Sécurité
Il faut vérifier périodiquement les différents
niveaux de fluides du véhicule. Ne confondez
jamais les liquides, car le moteur pourrait
être gravement endommagé.
»
277
Conseils
sur le bidon de l'huile de service. Lorsque les
normes propres aux moteurs essence et diesel sont toutes mentionnées sur le bidon,
cette huile pourra être parfaitement utilisée
sur les deux types de moteurs.
Nous vous conseillons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique ou
dans un atelier spécialisé, selon le Programme d'entretien.
Les spécifications des huiles homologuées
pour votre moteur figurent dans les
›››  page 59.
Périodicités d'entretien
Les périodicités d'entretien peuvent être flexibles (Longue Durée) ou fixes (asservies à la
durée ou au kilométrage).
Si au dos de la couverture du Programme
d'entretien figure le PR QI6, cela signifie que
c'est le Service Longue Durée qui a été programmé sur votre véhicule, et si les références QI1, QI2, QI3, QI4 ou QI7 s'affichent, le
service d'entretien sera asservi à la durée ou
au kilométrage.
Périodicités d'entretien flexibles (Périodicités d'Entretien Longue Durée*)
Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter les périodicités
de vidange d'huile ont été mises en place en
fonction des caractéristiques et des profils
278
de conduite individuels (Périodicités d'Entretien Longue Durée).
Ces huiles justifient la redéfinition de ces périodicités d'entretien ; elles doivent donc
toujours être utilisées en respectant ce qui
suit :
● Évitez le mélange avec de l'huile pour les
périodicités d'entretien fixes.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
le conforme à la spécification ACEA A2 ou
ACEA A3 (moteurs à essence) ou ACEA B3 ou
ACEA B4 (moteurs diesel).
Véhicules équipés d'un filtre à particules
pour moteurs diesel*
Reportez-vous au Programme d'entretien
pour savoir si votre véhicule est équipé d'un
filtre à particules pour moteurs diesel.
d'huiles Longue Durée, il est toléré, à titre
tout à fait exceptionnel, que vous procédiez
une seule fois à un faible appoint d'huile
(0,5 l maximum) pour des périodicités d'entretien fixes ›››  page 59.
Pour les véhicules avec filtre à particules
pour moteurs diesel, utilisez uniquement de
l'huile VW 507 00 qui provoque une faible
formation de cendres. L'usage d'autres types
d'huile provoquera une plus grande accumulation de suie et réduira la vie du filtre à particules. Par conséquent :
Intervalles d'entretien fixes*
● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles.
››› page 279 et que vous ne disposez pas
Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Périodicité d'Entretien Longue Durée » ou que
celle-ci a été désactivée (par demande expresse), vous pouvez utiliser des huiles à périodicités d'entretien fixes figurant également dans ›››  page 59. Dans ce cas, vous
devez respecter une périodicité d'entretien fixe de 12 mois/15 000 km (premier des deux
termes atteints) ››› brochure Programme
d'entretien.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 279 et que vous ne disposez pas
d'huile prescrite, il est toléré, à titre exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à
un faible appoint (0,5 l maximum) d'une hui-
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 279 et que vous ne disposez pas de
l'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait
exceptionnel, que vous procédiez une seule
fois à un faible appoint (0,5 l maximum)
d'une huile conforme à la spécification
VW 506 00 et VW 506 01 ou VW 505 00 et
VW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4.
Nota
Avant d'entreprendre un long trajet, nous
vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur
de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile
Vérification et appoint de niveaux
Ce témoin rouge  indique que la pression
de l'huile moteur est trop faible.
Contrôle du niveau d'huile
Si le témoin s'illumine en jaune  vérifiez le
niveau d'huile moteur dès que possible. Faire
l'appoint d'huile dès que possible ››› page 279.
Capteur de niveau d'huile défectueux*
Si le symbole  clignote, rendez-vous dans
un atelier spécialisé et faites-y contrôler le
capteur de niveau d'huile. Par mesure de sécurité, il est recommandé de contrôler le niveau d'huile moteur à l'occasion de chaque
passage à la pompe.
Fig. 223 Jauge d'huile moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 58
Commande
Si le témoin clignote, bien que le niveau
d'huile soit correct, ne poursuivez pas votre
route. Ne faites pas non plus tourner le moteur au ralenti. Demandez l'aide d'un professionnel.
AVERTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose lors
de toute intervention sur le moteur ou dans le
compartiment-moteur !
● Avant toute intervention dans le comparti-
ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 274.
Contrôle du niveau d'huile
– Stationnez le véhicule en position horizon-
tale.
– Faites tourner le moteur au ralenti et cou-
pez le contact lorsque la température de
fonctionnement est atteinte.
ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Informez votre Service Technique.
Urgences
Si le symbole d'alerte clignote et trois signaux sonores d'avertissement retentissent
en même temps, arrêtez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile. Le cas échéant, faites
l'appoint d'huile ››› page 279.
Données techniques
Témoin d'alerte
Selon le style de conduite et les conditions
environnantes, la consommation d'huile peut
atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les
5 000 premiers kilomètres, la consommation
peut être plus élevée. Le niveau d'huile moteur doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après chaque plein
d'essence et avant d'entamer de longs trajets).
Conseils
Contrôle du niveau d'huile moteur
– Patientez environ 2 minutes.
– Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un
chiffon propre et remettez-la en place en
l'enfonçant jusqu'en butée.
– Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le ni-
veau d'huile. Faites l'appoint d'huile moteur si nécessaire.
Appoint d'huile moteur
Sécurité
de moteur correcte pour faire l'appoint si cela
s'avérait nécessaire.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 58
Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte
des avertissements ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les travaux dans le
compartiment-moteur à la page 274.
»
279
Conseils
Pour connaître l'emplacement de l'orifice de
remplissage d'huile moteur, reportez-vous à
l'image correspondante représentant le compartiment-moteur ››› page 277.
Spécifications d'huile moteur ›››  page 59.
AVERTISSEMENT
L'huile est facilement inflammable ! Lorsque
vous faites l'appoint, évitez de renverser de
l'huile sur les parties brûlantes du moteur.
ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Prenez contact avec un atelier spécialisé.
Conseil antipollution
Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone A . Sinon, de l'huile risque d'être
aspirée par l'aération du carter-moteur et
d'être rejetée dans l'atmosphère par l'intermédiaire du système d'échappement.
La vidange d'huile moteur doit être effectuée
dans le cadre des travaux d'entretien.
Nous vous recommandons de faire effectuer
la vidange d'huile par un Service Technique.
Les périodicités de la vidange d'huile moteur
sont indiquées dans le Programme d'entretien.
AVERTISSEMENT
N'effectuez la vidange d'huile moteur vousmême que si vous possédez les connaissances requises pour ce type de travail !
● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp-
te des avertissements ››› page 274, Consignes de sécurité pour les travaux dans le
compartiment-moteur.
● Laissez d'abord refroidir le moteur. De
l'huile chaude peut occasionner des brûlures !
● Portez des lunettes de protection – risque
de brûlures corrosives par projections d'huile.
● Gardez votre bras à l'horizontale lorsque
vous dévissez la vis de vidange d'huile à la
main afin d'éviter que l'huile qui s'écoule ne
dégouline le long de votre bras.
● Si votre peau est entrée en contact avec de
Vidange d'huile moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 58
280
l'huile moteur, lavez-la soigneusement.
● L'huile est toxique ! Conservez l'huile mo-
teur usagée hors de portée des enfants avant
de l'éliminer.
ATTENTION
Ne mélangez pas d'additifs aux huiles moteur. Risque d'endommagement du moteur !
Les dommages résultant de l'utilisation de
tels additifs sont exclus de la garantie.
Conseil antipollution
● En raison du problème posé par l'élimina-
tion de l'huile, ainsi que des outils spéciaux
nécessaires et des connaissances techniques
requises pour ce type de travail, nous vous
conseillons de faire effectuer la vidange de
l'huile moteur et le remplacement du filtre
dans un Service Technique.
● L'huile usagée ne doit en aucun cas parve-
nir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol.
● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un
récipient spécialement prévu à cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute l'huile contenue dans votre moteur.
Système de refroidissement
Témoin de contrôle
On peut conclure à un dysfonctionnement
si :
● Le témoin  ne s'éteint pas après quelques secondes.
Vérification et appoint de niveaux
Si le niveau de liquide de refroidissement est
correct, une défaillance du ventilateur du radiateur peut être la cause du dysfonctionnement. Contrôlez le fusible du ventilateur de
radiateur et faites-le remplacer si nécessaire
››› page 106.
Si, après une courte distance, le témoin s'allume de nouveau, ne poursuivez pas votre
route et coupez le moteur. Contactez un Service Technique ou un autre atelier spécialisé.
Niveau de liquide de refroidissement trop
bas
Si le témoin  s'allume, stoppez le véhicule,
arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez tout d'abord le niveau du liquide de refroidissement. Si le niveau de liquide de refroidissement du vase d'expansion est inférieur au repère « MIN », faites l'appoint de liquide de refroidissement ››› .
avez l'impression que de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échappe du compartiment-moteur – risque de brûlures ! Attendez que la vapeur ou le liquide de refroidissement ne s'échappe plus.
Données techniques
tale.
– Coupez le contact d'allumage.
– Consultez le niveau de liquide de refroidis-
sement dans le vase d'expansion. Lorsque
le moteur est froid, le niveau de liquide de
refroidissement doit rester entre les repères. Lorsque le moteur est chaud, il peut se
situer légèrement au-dessus de la marque
supérieure.
Conseils
Si le témoin  s'allume, stoppez le véhicule,
arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement.
● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous
– Stationnez le véhicule en position horizon-
● Le compartiment-moteur de tout véhicule
est une zone dangereuse ! Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, coupez le moteur et laissez-le refroidir. Tenez
toujours compte des avertissements correspondants ››› page 274.
Faire l'appoint de liquide de refroidissement
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 59
Faites l'appoint de liquide de refroidissement
lorsque son niveau descend en dessous de la
marque MIN (minimum).
Commande
Température de liquide de refroidissement
trop élevée
● Si, pour des raisons techniques, vous vous
trouviez dans l'incapacité de reprendre la
route, garez votre véhicule à une distance de
sécurité suffisante de la circulation. Coupez
le moteur, activez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation d'urgence.
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
Appoint du liquide de refroidissement
– Laissez refroidir le moteur.
– Couvrez le bouchon du vase d'expansion
du liquide de refroidissement avec un chiffon et dévissez-le soigneusement vers la
gauche ››› .
Urgences
Cela signifie que le niveau de liquide de refroidissement est trop bas ou la température
du liquide de refroidissement trop élevée.
AVERTISSEMENT
– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-
ment uniquement s'il en reste encore dans
le vase d'expansion, sinon vous pourriez
endommager le moteur. S'il n'y a plus de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion, arrêtez-vous. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous dépanner
››› .
Sécurité
● Le témoin  s'allume ou clignote pendant
la marche. À ce moment-là, trois signaux sonores d'avertissement retentissent ››› .
– S'il reste encore un peu de liquide de re-
froidissement dans le vase d'expansion,
faites l'appoint jusqu'à la marque supérieure.
»
281
Conseils
– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-
ment jusqu'à obtenir un niveau stable.
– Vissez le bouchon correctement.
Une perte de liquide de refroidissement ne
peut provenir, en premier lieu, que d'un défaut d'étanchéité. Rendez-vous sans tarder
auprès d'un atelier spécialisé pour qu'il examine le système de refroidissement. Si le
système de refroidissement du moteur est
étanche, les pertes ne sont dues qu'à l'ébullition par surchauffe du liquide de refroidissement et à son refoulement hors du système de refroidissement.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigel
dans le système de refroidissement, le moteur risque de ne pas fonctionner correctement – risque de blessures graves !
● Il faudra veiller à ce que le pourcentage
d'additif soit correct en tenant compte de la
température ambiante la plus basse prévue
dans le lieu d'utilisation du véhicule.
● Lorsque la température extérieure est ex-
trêmement basse, le liquide de refroidissement peut geler et le véhicule rester immobilisé. Étant donné que, dans ce cas, le chauffage ne fonctionnerait pas non plus, les occupants pas suffisamment couverts pourraient
mourir de froid.
● Si le liquide du vase d'expansion n'est pas
de couleur lilas mais marron, par exemple,
cela signifie que l'additif G13 a été mélangé
avec un liquide de refroidissement inadapté.
Dans ce cas, le liquide de refroidissement devra immédiatement être remplacé. Cela pourrait entraîner de graves dysfonctionnements
et endommager le moteur !
Conseil antipollution
Le liquide de refroidissement et les additifs
peuvent polluer l'environnement. En cas de
déversement d'un fluide, il faudra le récupérer et le mettre au rebut correctement et dans
le respect de l'environnement.
● Le système de refroidissement est sous
pression ! N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement
tant que le moteur est chaud. Risque de brûlures !
● L'additif et, par conséquent, le liquide de
refroidissement sont nuisibles à la santé.
Pour cette raison, conservez l'additif dans
son bidon d'origine hors de portée des enfants. Risque d'empoisonnement !
● En cas de travaux dans le compartiment-
moteur, n'oubliez pas que même si le contact
d'allumage est éteint, le ventilateur du radiateur peut démarrer automatiquement – risque
de blessures !
282
ATTENTION
Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement si son vase d'expansion est vide ! De
l'air pourrait pénétrer dans le système de refroidissement. Dans ce cas, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous
dépanner. Risque d'endommagement du moteur !
ATTENTION
Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origine avec des liquides de refroidissement non
homologués par SEAT. Sinon, vous risquez
d'endommager sérieusement le moteur et
son système de refroidissement.
Liquide de frein
Contrôle du niveau du liquide de frein
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 60
Pour connaître l'emplacement du réservoir de
liquide de frein, reportez-vous à l'image correspondante représentant le compartimentmoteur ››› page 277. Le réservoir de liquide
de frein est reconnaissable à son bouchon de
couleur noire et jaune.
Le niveau de liquide baisse légèrement en
cours d'utilisation en raison de l'usure et du
Vérification et appoint de niveaux
Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrôler
le liquide de frein, tenez compte des avertissements ››› page 274.
Vidange du liquide de frein
La périodicité de la vidange du liquide de
frein est indiquée dans le Programme d'entretien.
Nous vous recommandons de faire effectuer
la vidange du liquide de frein par un Service
Technique.
Avant d'ouvrir le capot-moteur, veuillez lire et
respecter les avertissements ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les travaux
dans le compartiment-moteur à la page 274
du chapitre « Consignes de sécurité pour les
interventions dans le compartiment-moteur ».
Assurez-vous de toujours utiliser le liquide
de frein adapté. Utilisez uniquement du liquide de frein conforme à la norme VW 501 14.
Vous pouvez acheter du liquide de frein conforme à la norme VW 501 14 auprès d'un Service Technique ou chez un concessionnaire
SEAT. Si ce liquide de frein n'est pas disponible, utilisez uniquement un liquide de frein
de haute qualité conforme aux exigences de
la norme DIN ISO 4925 CLASS 4 ou de la norme américaine FMVSS 116 DOT 4.
Si un autre type de liquide de frein est utilisé,
ou qu'il n'est pas de bonne qualité, cela peut
affecter le fonctionnement du système de
freinage et réduire son efficacité. Si le bidon
de liquide de frein n'indique pas que liquide
de frein est conforme à la norme VW 501 14,
DIN ISO 4925 CLASS 4 ou à la norme américaine FMVSS 116 DOT 4, ne l'utilisez pas.
Données techniques
● Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrô-
Conseils
ler le liquide de frein, tenez compte des avertissements ››› page 274.
● Conservez toujours le liquide de frein dans
son bidon d'origine fermé et hors de portée
des enfants. Il y a risque d'intoxication !
● Effectuez la vidange du liquide de frein
comme indiqué dans le Programme d'entretien. Si le liquide de frein est trop vieux, des
bulles peuvent se former dans le système de
freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité du freinage et
nuit par conséquent à la sécurité routière.
Risque d'accident !
Commande
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le liquide de frein est toxique. Du fait de la
perte de viscosité avec le temps, un liquide
de frein usagé diminue la puissance de freinage.
ATTENTION
Urgences
Cependant, si le niveau du liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou
descend en dessous du repère « MIN », il se
peut que le système de freinage ne soit plus
étanche. Un niveau de liquide de frein insuffisant est indiqué dans le tableau de bord
››› page 123.
Le liquide de frein a des propriétés hygroscopiques, il absorbe, avec le temps, l'humidité
de l'air ambiant. Mais une teneur en eau trop
élevée peut, à la longue, entraîner des dégâts par corrosion dans le système de freinage. De plus, le point d'ébullition du liquide
de frein est sensiblement abaissé, si bien
qu'en cas de forte sollicitation des freins, des
bulles risquent de se former dans le système
de freinage et nuire ainsi à l'efficacité du freinage.
Le liquide de frein attaque la peinture du véhicule. Essuyez donc immédiatement le liquide de frein qui a débordé sur la peinture du
véhicule.
Conseil antipollution
Les plaquettes et le liquide de frein doivent
être récupérés et éliminés conformément à la
législation en vigueur. Le réseau des Services
»
Sécurité
rattrapage automatique du jeu des plaquettes de frein.
283
Conseils
Techniques SEAT dispose de spécialistes amplement qualifiés et d'un équipement d'atelier moderne pour la collecte et la gestion des
déchets.
Réservoir de liquide lave-glace
Vérifier et faire l'appoint du liquide du
réservoir de lave-glace
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 60
Le lave-glace est alimenté par le liquide contenu dans le réservoir de lave-glace situé
dans le compartiment-moteur. Sa capacité
est d'environ 3 litres.
AVERTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose lors
de toute intervention sur le moteur ou dans le
compartiment-moteur !
284
Portez des lunettes de protection !
L'électrolyte de la batterie est très corrosif. Portez
des gants et des lunettes de protection !
● Avant toute intervention dans le comparti-

ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 274.
Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues.
Abstenez-vous également de fumer !

Un mélange de gaz détonant hautement explosif
se forme lors de la recharge de la batterie.

Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des enfants !
ATTENTION
● Ne mélangez en aucun cas de l'antigel pour
radiateurs ou d'autres additifs avec le liquide
lave-glace.
● Utilisez exclusivement du nettoyant pour
glaces de qualité reconnue avec la proportion
prescrite par le fabricant. D'autres nettoyants
ou solutions savonneuses peuvent obstruer
les minuscules orifices des gicleurs à jet en
éventail.
Le réservoir est situé dans le compartimentmoteur.
De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer parfaitement les glaces. C'est pourquoi nous
vous recommandons d'ajouter toujours du
produit nettoyant pour vitres à l'eau de laveglace. Il existe sur le marché des produits lave-glace homologués avec un grand pouvoir
détergent et antigel, ils peuvent ainsi être
utilisés toute l'année. Veuillez vous conformer aux indications de mélange figurant sur
l'emballage.


Batterie du véhicule
Symboles et avertissements liés aux
travaux sur la batterie du véhicule
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 60
AVERTISSEMENT
Les interventions sur la batterie du véhicule
et sur l'équipement électrique peuvent présenter des risques de blessures, de brûlures
corrosives, d'accident et d'incendie :
● Portez des lunettes de protection. Évitez
tout contact de particules contenant de l'électrolyte ou du plomb avec les yeux, la peau ou
les vêtements.
● L'électrolyte de la batterie est très corrosif.
Portez des gants et des lunettes de protection. Évitez d'incliner les batteries, de l'électrolyte risquant sinon de s'écouler par les orifices de dégazage.
● Rincez immédiatement à l'eau claire et pen-
dant quelques minutes toute projection
d'électrolyte dans les yeux. Consultez un médecin sans tarder. Neutralisez immédiatement les projections d'acide sur la peau ou
les vêtements avec une solution savonneuse,
puis rincez à grande eau. En cas d'absorption
plosif se forme lors de la recharge de la batterie. Ne chargez les batteries que dans des locaux bien aérés.
● Gardez l'électrolyte et les batteries hors de
portée des enfants.
● Avant toute intervention sur l'équipement
restent toujours fixés aux batteries.
● N'utilisez pas de batteries endommagées.
Risque d'explosion ! Remplacez immédiatement les batteries endommagées.
ATTENTION
● Ne débranchez jamais la batterie du véhicu-
le lorsque le contact d'allumage est mis ou
lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les composants électroniques risquant sinon d'être endommagés.
électrique, coupez le moteur, le contact d'allumage, ainsi que tous les dispositifs électriques. Le câble négatif de la batterie doit être
débranché. Si vous avez seulement besoin de
remplacer une ampoule, il suffira de l'éteindre.
● N'exposez pas la batterie du véhicule pendant une durée prolongée à la lumière directe
du jour afin de protéger le bac de la batterie
des rayons UV.
● Avant de débrancher la batterie, désactivez
● Pendant les longues périodes d'immobili-
l'alarme antivol en déverrouillant le véhicule !
Celle-ci risque sinon de se déclencher.
● Lorsque vous débranchez la batterie du ré-
seau de bord, débranchez d'abord les câbles
négatifs puis les câbles positifs.
● Avant de rebrancher la batterie, coupez
tous les dispositifs électriques. Rebranchez
d'abord le câble positif, puis le câble négatif.
Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque d'incendie
des câbles !
Mais comme la batterie se décharge, il est
alors préférable d'éteindre tous les dispositifs électriques non absolument indispensables.
Conseils
● Un mélange de gaz détonant hautement ex-
● Veillez à ce que les flexibles de dégazage
Si le témoin  s'allume en cours de route, la
batterie du véhicule n'est plus rechargée par
l'alternateur. Rendez-vous immédiatement
dans l'atelier spécialisé le plus proche.
sation, protégez la batterie du froid pour éviter qu'elle ne « gèle » et ne devienne ainsi
inutilisable.
Témoin d'alerte

Témoin allumé
Dysfonctionnement de l'alternateur.
Contrôle du niveau d'électrolyte de la
batterie
Il est conseillé de contrôler l'électrolyte à intervalles réguliers en cas de fort kilométrage,
dans les pays à climat chaud et sur les batteries d'un certain âge.
– Ouvrez le capot-moteur et soulevez le ca-
che qui protège la partie avant de la batterie ››› au chapitre Consignes de sécurité
pour les travaux dans le compartiment-moteur à la page 274 ››› au chapitre Symboles et avertissements liés aux travaux sur
la batterie du véhicule à la page 284. Sur
les véhicules dont la batterie est située
sous la roue de secours, ouvrez le hayon et
soulevez la moquette du plancher. La batterie se trouve là, à côté de la roue de se»
cours.
Commande
nues. Abstenez-vous également de fumer.
Évitez la formation d'étincelles dues à la manipulation de câbles et d'appareils électriques et aux décharges électrostatiques. Ne
court-circuitez jamais les bornes de la batterie. Risque de blessures par étincelles à haute énergie.
Le témoin  s'allume lorsque vous mettez le
contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le
démarrage du moteur.
Urgences
● Évitez le feu, les étincelles, les flammes
● Ne rechargez jamais une batterie gelée ou
récemment dégelée – risque d'explosion et
de blessures ! Toute batterie qui a gelé doit
être remplacée. Une batterie déchargée peut
geler à des températures proches de 0°C
(+32°F).
Sécurité
d'électrolyte, consultez immédiatement un
médecin.
Données techniques
Vérification et appoint de niveaux
285
Conseils
– Contrôlez l'indicateur coloré dans le regard
circulaire situé sur la face supérieure de la
batterie.
– Si des bulles d'air se trouvent dans le re-
gard, éliminez-les en tapotant le regard.
Pour connaître l'emplacement de la batterie
du véhicule, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur ››› page 277.
L'indicateur du regard circulaire (« œil magique ») change de couleur en fonction de
l'état de charge et du niveau d'électrolyte de
la batterie.
On distingue deux couleurs :
● Noir : état de charge correct.
● Transparent/jaune clair : il faut remplacer la
batterie. Adressez-vous à un atelier spécialisé.
Rechargement ou remplacement de la
batterie
La batterie ne nécessite aucun entretien et
est régulièrement contrôlée dans le cadre du
Service Entretien. Toute intervention sur la
batterie du véhicule exige des connaissances
techniques spécialisées.
En cas de courts trajets fréquents et de longues périodes d'immobilisation, faites égale286
ment recharger la batterie du véhicule entre
les périodicités d'entretien dans un atelier
spécialisé.
Si des problèmes de démarrage subsistent
en raison de la charge insuffisante de la batterie, ils peuvent indiquer que la batterie du
véhicule est défectueuse. Dans ce cas, nous
vous conseillons de faire contrôler, recharger
ou remplacer la batterie du véhicule par un
Service Technique.
Recharge de la batterie du véhicule
La recharge de la batterie du véhicule doit
être effectuée par un atelier spécialisé ; en
effet, les batteries utilisées sont dotées
d'une technologie particulière qui nécessite
une limitation de la tension de charge.
Remplacement de la batterie
La batterie du véhicule a été conçue pour correspondre à son emplacement de montage et
présente des caractéristiques de sécurité.
Les batteries SEAT d'origine sont conformes
aux exigences d'entretien, de puissance et
de sécurité du véhicule.
AVERTISSEMENT
● Nous vous recommandons d'utiliser exclu-
sivement des batteries sans entretien ou des
batteries étanches et résistantes aux cycles
alternés, toutes ces batteries devant être
conformes aux normes T 825 06 et
VW 7 50 73. La version de cette norme doit
dater d'août 2001 ou être plus récente.
● Avant toute intervention sur les batteries,
tenez compte des avertissements ››› au
chapitre Symboles et avertissements liés aux
travaux sur la batterie du véhicule à la page 284.
Conseil antipollution
Les batteries contiennent des substances nocives telles que l'acide sulfurique et le plomb.
Elles doivent être éliminées conformément à
la législation en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetées aux ordures ménagères !
Roues
– Ne franchissez les bordures de trottoirs ou
obstacles similaires que lentement et si
possible de face.
– Protégez vos pneus de tout contact avec de
l'huile, de la graisse ou du carburant.
– Vérifiez régulièrement si les pneus ne sont
pas endommagés (trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps
étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu.
Stockage des pneus
– Identifiez les roues démontées pour con-
server le sens de marche précédent lors de
la repose.
– Stockez les roues ou pneus démontés dans
un endroit frais et sec, si possible à l'abri
de la lumière.
– Stockez les pneus, sans jante, à la vertica-
le.
Pneus neufs
Des pneus neufs doivent être rodés ››› page 206.
Données techniques
Les dégâts sur les pneus et jantes passent
souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé. Elles doivent être immédiatement contrôlées par un Service Technique.
Conseils
Prévention des dégâts
Dégâts non apparents
Pneus à profil unidirectionnel
Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est
repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de rotation indiqué. Cela vous
garantit des propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'adhérence, le
bruit et l'usure par abrasion.
AVERTISSEMENT
Commande
Généralités
Contrôle de la pression de gonflage
des pneus
Fig. 224 Emplacement de l’adhésif de gonfla-
ge des pneus.
● Des pneus neufs ne présentent pas encore
d'adhérence optimale pendant les 500 premiers kilomètres. Conduisez donc avec la
prudence qui s'impose – risque d'accident !
L'autocollant indiquant les valeurs de pression de gonflage des pneus est apposé sur la
face arrière du cadre de la porte avant gauche ››› fig. 224.
● Ne roulez jamais avec des pneus endomma-
1. Consultez la pression de gonflage des
pneus (pneus d'été) préconisée sur l'autocollant.
gés. Risque d'accident !
● Si, en cours de route, vous constatez des vi-
brations inhabituelles ou un tirage latéral de
la direction, arrêtez-vous immédiatement et
vérifiez si les pneus ont été endommagés.
Urgences
Roues et pneus
En raison des caractéristiques de conception
et du dessin des sculptures, la profondeur
des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la version et le fabricant.
2. Contrôlez toujours la pression de gonflage
sur des pneus froids. Ne réduisez pas la
pression de gonflage des pneus lorsque
Sécurité
Roues
»
287
Conseils
ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud.
3. Adaptez la pression de gonflage des
pneus à la charge.
Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus est particulièrement importante à grande vitesse.
C'est pourquoi nous vous conseillons de contrôler cette pression au moins une fois par
mois et avant tout long trajet.
comportement sur route du véhicule – risque
d'accident !
Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
Longévité des pneus
Fig. 226 Schéma de permutation des roues.
Il est possible d’adapter la pression de gonflage des pneus sous charge moyenne en
fonction du véhicule afin d’améliorer le confort de conduite (pression de gonflage de
« confort »). Lorsque vous roulez avec une
pression de gonflage de confort, la consommation de carburant peut légèrement augmenter.
AVERTISSEMENT
Un pneu peut éclater très facilement en cas
de sous-gonflage – risque d'accident !
● À des vitesses de croisière élevées, un pneu
sous-gonflé doit fournir un travail de flexion
plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui
peut entraîner le décollement de la bande de
roulement, voire l'éclatement du pneu. Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus.
● Le sous-gonflage ou le surgonflage des
pneus diminue leur longévité et dégrade le
288
La longévité des pneus dépend de la pression de gonflage, du style de conduite et
d'un montage correct.
Indicateurs d'usure
Fig. 225 Sculptures du pneu : indicateurs
d'usure.
Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm
d'épaisseur ››› fig. 225 sont disposés au fond
des sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement au sens de roulement. Ces indicateurs d'usure (de 6 à 8, selon la marque) sont répartis à intervalles réguliers sur toute la bande de roulement du
pneu. Des repères situés sur les flancs des
pneus (par exemple les lettres « TWI » ou
d'autres symboles) indiquent l'emplacement
des indicateurs d'usure. Lorsque la profondeur des sculptures – mesurée dans les rainures situées à côté des indicateurs d'usure
– est de 1,6 mm, la profondeur minimale des
pneus légalement admissible est atteinte.
Les pneus doivent être remplacés. D'autres
Roues
Les virages pris à vive allure, les accélérations foudroyantes et les coups de freins
brusques entraînent une usure accrue des
pneus.
Permutation des roues
Dans le cas d'une usure nettement plus importante des pneus avant, il est recommandé
de permuter les roues avant avec les roues
arrière, conformément au schéma ››› fig. 226.
Tous les pneus présentent ainsi à peu près la
même longévité.
Équilibrage des roues
Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la marche du véhicule, un
balourd peut apparaître sous l'influence de
divers facteurs et se traduire par une instabilité de la direction.
Un balourd entraînant également une usure
accrue de la direction, de la suspension et
AVERTISSEMENT
L'éclatement d'un pneu pendant la marche du
véhicule risque de provoquer un accident !
● Les pneus doivent être changés au plus
tard lorsque les indicateurs d'usure l'indiquent ››› page 288. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! Des pneus usés
adhèrent mal, surtout en cas de vitesse élevée sur route mouillée. De plus, le véhicule
« flotte » plus tôt (aquaplanage).
● À des vitesses de croisière élevées, un pneu
sous-gonflé doit fournir un travail de flexion
plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui
peut entraîner le décollement de la bande de
roulement, voire l'éclatement du pneu – risque d'accident ! Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus.
● En cas d'usure importante des pneus, faites
contrôler la géométrie du châssis par un Service Technique.
Données techniques
Un réglage incorrect de la géométrie des
trains roulants entraîne non seulement une
usure accrue des pneus, mais nuit également
à la sécurité routière. C'est pourquoi, en cas
d'usure importante des pneus, il est conseillé de faire effectuer un contrôle de géométrie
par un Service Technique.
● Faites immédiatement remplacer les jantes
ou pneus défectueux !
Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
Conseils
Style de conduite
Défaut de géométrie
Pneus neufs et jantes neuves
Commande
Pression de gonflage des pneus
Une pression de gonflage incorrecte des
pneus entraîne leur usure accrue, voire leur
éclatement. C'est pourquoi il est conseillé de
contrôler la pression de gonflage des pneus
au moins une fois par mois ››› page 287.
● Évitez que des produits chimiques comme
l'huile, le carburant ou le liquide de frein
n'entrent en contact avec les pneus.
Des jantes et des pneus neufs doivent être
rodés.
Les pneus et les jantes constituent des éléments importants dans la conception du véhicule. Ceux homologués par SEAT sont parfaitement adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route
et à l'excellence de ses qualités routières
››› .
Urgences
des pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les roues. Une roue doit en outre être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf.
Évitez de remplacer les pneus séparément,
remplacez-les au moins par essieu. La connaissance des caractéristiques des pneus
vous aidera à faire le bon choix. Les pneus à
carcasse radiale possèdent sur leurs flancs le
marquage correspondant au type de pneu
par exemple :
Sécurité
valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation ››› .
195/55 R16 91V
Ce qui signifie :
»
289
Conseils
195 Largeur du pneu en mm
55 Proportion entre la hauteur et la largeur
en %
R
Lettre-repère caractérisant la structure
du pneu – ici R pour Radial
16 Diamètre de la jante en pouces
91 Indice de charge
V
Code de vitesse
Les informations suivantes peuvent également figurer sur le pneu :
● Une indication du sens de roulement.
AVERTISSEMENT
● Nous vous conseillons d'utiliser exclusive-
ment les pneus et jantes homologués par
SEAT pour votre véhicule. Dans le cas contraire, la sécurité routière peut s'en trouver affectée – risque d'accident !
● N'utilisez des pneus de plus de six ans
qu'en cas d'urgence et en conduisant avec
prudence.
● N'utilisez pas de pneus déjà utilisés si vous
● « Reinforced » correspond à la désignation
ne connaissez pas les « circonstances de leur
utilisation précédente ».
de pneus en version renforcée.
● Si vous installez des enjoliveurs de roue en
La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face intérieure).
« DOT ... 1116 ... » signifie par exemple que
le pneu a été fabriqué au cours de la 11e semaine de l'année 2016.
Nous vous conseillons de faire effectuer tous
les travaux sur les pneus ou les jantes par un
Service Technique. Celui-ci dispose des outils
spéciaux et des pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises
pour jeter les pneus usagés en respectant
l'environnement.
Les Services Techniques peuvent vous conseiller sur les possibilités techniques relatives au remplacement ou au montage ulté290
rieur de pneus, de jantes ou d'enjoliveurs de
roues.
deuxième monte, veillez à ce que l'arrivée
d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinage.
● Sur les quatre jantes, utilisez exclusive-
ment des pneus à carcasse radiale de même
type, de même dimension (circonférence de
roulement) et présentant, dans la mesure du
possible, le même dessin des sculptures.
Conseil antipollution
Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur.
Nota
● Vous devez consulter un Centre d'assistan-
ce SEAT quant à la possibilité de monter des
jantes ou des roues de dimensions différentes de l'équipement d'origine SEAT, ainsi
qu'aux différentes combinaisons autorisées
entre les essieux arrière (essieu 1) et avant
(essieu 2).
● Pour des raisons techniques, l'utilisation
de jantes provenant d'autres véhicules n'est
en principe pas possible. Ceci est également
valable, le cas échéant, pour des jantes provenant d'un autre véhicule du même type.
L'utilisation de pneus ou jantes non homologués par SEAT pour votre type de véhicule
peut annuler l'autorisation de circulation de
votre véhicule sur la voie publique.
● Si le modèle de roue de secours est diffé-
rent de celui des autres roues du véhicule – si
votre véhicule est équipé de pneus d'hiver,
par exemple – vous ne devez utiliser la roue
de secours qu'en cas de crevaison, et ceci
pour une durée limitée et en conduisant avec
prudence. Celle-ci doit être remplacée dès
que possible par une roue normale.
Boulons de roue
Les jantes et les boulons de roues sont conçus pour s'adapter les uns aux autres. C'est
pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, des boulons de roue correspondants de
longueur adéquate et en forme de calotte
doivent être utilisés. L'ajustement correct des
roues et le bon fonctionnement du système
de freinage en dépendent.
Réglage de la pression de gonflage des
pneus
Un montage incorrect des boulons de roue
peut entraîner le détachement de la roue en
cours de route – risque d'accident !
● Les boulons de roue doivent être propres et
ne pas gripper. Ils ne doivent cependant en
aucun cas être graissés ou huilés.
pondant aux jantes.
● Si les boulons de roue sont serrés à un cou-
ple insuffisant, les jantes peuvent se détacher en cours de route – risque d'accident !
Un couple de serrage fortement majoré peut
endommager les boulons de roue ou les filetages.
ATTENTION
Pour les jantes en acier et en alliage léger, le
couple de serrage prescrit des boulons de
roue est de 120 Nm.
Fig. 227 Console centrale : touche du systè-
me de contrôle de la pression des pneus.
Le système de contrôle des pneus compare
les tours de roue réalisés ainsi que le diamètre de roulement de chaque roue à l'aide de
l'ESC. L'indicateur de contrôle de la pression
des pneus  vous avertit en cas de changement du diamètre de roulement d'une roue.
Le diamètre de roulement d'un pneu varie
lorsque :
● La pression du pneu est insuffisante.
● La structure du pneu présente des imper-
fections.
● Le véhicule n'est pas à niveau pour un pro-
blème de charge.
● Les roues d'un essieu supportent plus de
Après avoir modifié la pression des pneus ou
remplacé une ou plusieurs roues, il est nécessaire de mémoriser la nouvelle pression
de gonflage dans le système Easy Connect en
appuyant sur le bouton  et le bouton de
fonction RÉGLAGES ›››  page 34.
Sur les véhicules non équipés d'autoradio,
vous pouvez également maintenir enfoncée
la touche ››› fig. 227 lorsque le contact est
mis jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
Si les roues sont soumises à une charge excessive (par ex. lors de la conduite avec une
remorque ou une charge élevée), il sera nécessaire d'augmenter la pression du pneu en
fonction de la valeur recommandée en cas de
charge totale (consultez l'autocollant apposé
sur la face arrière du cadre de la porte avant
gauche). Si vous appuyez sur la touche du
système de contrôle de la pression des
pneus, vous pourrez confirmer la nouvelle va»
leur de la pression.
Conseils
● La roue d'un essieu a été remplacée.
Commande
● La roue de secours est montée.
AVERTISSEMENT
● N'utilisez que des boulons de roue corres-
● Le véhicule est équipé de chaînes à neige.
Urgences
Indicateur de contrôle des pneus*
Sécurité
Dans certaines circonstances, vous ne devez
pas utiliser de boulons de roue provenant
d'un autre véhicule du même type ››› page 260.
Données techniques
Roues
charge (par ex. lors de la conduite avec une
remorque ou dans des montées ou descentes prononcées).
291
Conseils
Le témoin de contrôle de la pression des
pneus  s'allume.
Si la pression de gonflage d'une roue est très
inférieure à la valeur réglée par le conducteur, le témoin de contrôle de la pression des
pneus s'allumera ››› .
AVERTISSEMENT
● Lorsque le témoin de la pression des pneus
s'allume, il faut réduire la vitesse immédiatement et éviter toute manœuvre brusque de virage ou de freinage. Arrêtez-vous le plus rapidement possible et contrôlez la pression et
l'état de tous les pneus.
● Le conducteur est responsable de la correc-
te pression des pneus de son véhicule. C'est
pourquoi vous devez contrôler régulièrement
la pression.
● Dans certaines circonstances (avec une
conduite sportive, des conditions hivernales
ou sur des routes non goudronnées, par ex.),
il se peut que le témoin de la pression des
pneus fonctionne avec du retard ou ne fonctionne pas.
Nota
Si la batterie est débranchée, le témoin jaune
 s'allume après avoir mis le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après un court trajet.
Roue de secours (roue d'urgence)*
Emplacement et utilisation de la roue
d'urgence
La roue de secours se trouve sous le plancher
de chargement dans le coffre à bagages et
est fixée avec une molette.
Utilisation de la roue de secours
La roue de secours n'est prévue que pour les
cas de crevaison ou de perte de pression,
pour vous permettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche. Il faut donc la remplacer le
plus vite possible par une roue normale.
L'utilisation de la roue d'urgence est soumise
à certaines restrictions. La roue d'urgence a
été conçue spécialement pour votre véhicule,
elle ne doit donc pas être intervertie avec la
roue d'urgence d'un autre véhicule.
Ne montez pas de pneu normal ni de pneu
d'hiver sur la jante de la roue de secours plate.
Chaînes à neige
La pose de chaînes à neige sur la roue de secours n'est pas autorisée pour des raisons
techniques.
Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un
292
pneu avant, monter la roue de secours à la
place de l'une des roues arrière. Placez les
chaînes à neige sur la roue arrière que vous
déposerez et qui remplacera la roue avant
crevée.
Extraction de la roue de secours sur des véhicules équipés du système BEATS AUDIO
SYSTEM à 6 haut-parleurs (avec subwoofer)*
Démontez le plancher de chargement (tapis)
du subwoofer de la façon suivante :
● Tirez le tapis vers le haut pour l'extraire.
● Déconnectez le câble du haut-parleur sub-
woofer.
● Dévissez la molette de fixation en la tour-
nant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
● Sortez le haut-parleur subwoofer et la roue
de secours.
● Pour remettre la roue de secours, placez le
haut-parleur subwoofer en suivant la direction indiquée par la flèche et en gardant l'indication « FRONT » pointée vers l'avant.
● Reconnectez le câble du haut-parleur et vis-
sez avec énergie la molette dans le sens des
aiguilles d'une montre pour que l'ensemble
subwoofer et roue soit bien fixé.
AVERTISSEMENT
● Après avoir monté la roue de secours, vous
devez vérifier la pression des pneus dès que
ges brusques et ne prenez pas de virages à
vive allure : risque d'accident !
● Ne roulez jamais avec plus d'une roue de
secours – risque d'accident !
● Ne montez pas de pneu normal ni de pneu
d'hiver sur la jante de la roue de secours.
Entretien hivernal
Pneus d'hiver
En conditions de circulation hivernales, les
qualités routières du véhicule sont nettement
améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver.
Du fait de leur conception (largeur, mélange
de gommes, dessin des sculptures), les
pneus d'été présentent une meilleure adhérence sur la neige et le verglas.
La pression de gonflage des pneus d'hiver
doit être de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa) supérieure à la pression des pneus d'été (voir l'autocollant apposé sur la face arrière du cadre
de la porte avant gauche).
Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur
efficacité lorsque la profondeur de leurs
sculptures est inférieure à 4 mm.
En fonction de leur code de vitesse ››› page 289, Pneus neufs et jantes neuves, les
pneus d'hiver sont soumis aux limitations de
vitesses suivantes : ›››
Q
max. 160 km/h (99 mph)
O
max. 180 km/h (112 mph)
T
max. 190 km/h (118 mph)
H
max. 210 km/h (130 mph)
Dans certains pays, un autocollant correspondant doit donc être placé dans le champ
visuel du conducteur sur les véhicules susceptibles de dépasser cette vitesse. De tels
autocollants sont disponibles auprès des
Services Techniques. Respectez les prescriptions légales de chaque pays.
Ne roulez pas inutilement avec des pneus
d'hiver, car sur routes déneigées et exemptes
de verglas, les pneus d'été présentent de
meilleures qualités routières.
Conseil antipollution
Remontez vos pneus d'été dès que possible.
Les bruits de roulement deviennent alors plus
faibles, de même que l'usure des pneus et la
consommation de carburant.
Conseils
● Évitez les accélérations à fond, les freina-
AVERTISSEMENT
Vous ne devez en aucun cas dépasser la vitesse maximale admissible de vos pneus d'hiver.
Ils risqueraient d'être endommagés : risque
d'accident.
Commande
avec la roue d'urgence : risque d'accident !
En cas de crevaison, tenez compte de la remarque concernant la roue de secours ››› page 289, Pneus neufs et jantes neuves.
Urgences
● Ne circulez pas à plus de 80 km/h (50 mph)
Les dimensions des pneus d'hiver autorisées
sont indiquées dans le Livre de Bord du véhicule. N'utilisez que des pneus d'hiver de type
radial. Toutes les dimensions de pneus mentionnées dans le Livre de Bord de votre véhicule correspondent également aux pneus
d'hiver utilisables.
Sécurité
possible. Sinon, il existe un risque d'accident ! L'autocollant indiquant la pression de
gonflage du pneu est apposé sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche.
Données techniques
Roues
Équipez les quatre jantes de pneus d'hiver.
293
Données techniques
Données techniques
Abréviations utilisées dans cette section
concernant les caractéristiques techniques
Données techniques
kW
Kilowatt, indication de puissance du moteur
Ce que vous devez savoir
CH
Cheval DIN, indication (obsolète) de
puissance du moteur
Important
Les informations présentes dans les documents officiels de votre véhicule prévalent
toujours sur celles présentes dans cette notice d'utilisation.
Toutes les indications techniques contenues
dans la présente notice s'appliquent aux véhicules équipés de série en France. Les informations concernant le moteur dont le véhicule est équipé sont indiquées sur la plaquette
d'identification du véhicule reproduite dans
le Programme d'Entretien ou dans la documentation du véhicule.
tr/min,
1/min.
Données distinctives du véhicule
Nombre de tours du moteur (régime) par
minute
Nm
Newton-mètre, unité de mesure indiquant le couple-moteur
CZ
Cetan-Zahl (indice de cétane), unité de
mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole
IOR
Indice d'octane recherché, unité de mesure permettant de déterminer la résistance antidétonante de l'essence
Fig. 228 Plaquette d'identification du véhicu-
le (coffre à bagages).
Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte des options ou
correspond à un autre niveau d'équipement
ou bien quand il s'agit de véhicules spéciaux
et de véhicules destinés à d'autres pays.
Fig. 229 Numéro de châssis.
Numéro de châssis
Le numéro de châssis se trouve dans l'Easy
Connect, sur la plaquette d'identification du
294
Données techniques
Plaque du constructeur
La plaque du constructeur se trouve sur le
montant arrière de la porte avant droite. Les
véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de plaque du constructeur.
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule est
collée dans l'évidement de la roue de secours, dans le coffre à bagages et sur le quatrième de couverture du Programme d'entretien.
La plaquette d'identification du véhicule
comporte les données suivantes : ››› fig. 228
1
Numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis)
4
Équipements optionnels et numéros PR
Lettres-repères
Il est possible de consulter les lettres-repères
du moteur sur le combiné d'instruments lorsque le moteur est à l'arrêt et le contact d'allumage mis.
● Maintenez la touche 0.0/SET 4 ››› fig. 121
appuyée pendant plus de 15 secondes.
Données relatives à la consommation de carburant
Données techniques
Code du moteur, code de la boîte de vitesses, code de la peinture extérieure et
code de l'équipement intérieur
Les valeurs de consommation de carburant et
les émissions de CO2 du véhicule peuvent
être consultées dans la documentation remise au propriétaire du véhicule lors de son acquisition.
Le consommation de carburant et les émissions de CO2 dépendent non seulement de
l'équipement et des options de chaque véhicule mais d'autres facteurs tels que le style
de conduite, l'état de la chaussée et du trafic, les conditions climatiques, le chargement
ou le nombre de passagers.
Conseils
tion RÉGLAGES > Service > Numéro de
châssis.
3
ractéristiques indiquées concernant le véhicule.
Commande
● Sélectionnez : bouton  > bouton de fonc-
Type de véhicule, modèle, cylindrée, type
de moteur, modèle, puissance du moteur
et type de boîte de vitesses
Nota
Dans la pratique, et considérant tous les facteurs mentionnés ici, certaines valeurs de
consommation peuvent différer de celles calculées conformément aux directives européennes en vigueur.
Urgences
Numéro de châssis sur l'Easy Connect
2
Consommation de carburant
Les valeurs de consommation homologuées
ont été calculées sur la base de mesures réalisées ou supervisées par des laboratoires
certifiés de la CE, conformément à la législation en vigueur à tout moment (pour de plus
amples informations, consulter l'Office des
publications de l'Union européenne sur le site EUR-Lex : © Union européenne, http://eurlex.europa.eu/) et sont valables pour les ca-
Poids et charges
La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec le réservoir à
carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée
comprend 75 kg correspondant au poids du
conducteur.
Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de
Sécurité
véhicule et sous le pare-brise, du côté du
conducteur ››› fig. 229. En outre, le numéro
de châssis se trouve dans le compartimentmoteur, côté droit. Le numéro est gravé sur le
longeron supérieur, même s'il est partiellement couvert.
»
295
Données techniques
l'installation d'accessoires en deuxième
monte ››› .
AVERTISSEMENT
● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-
tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de
transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent toujours être adaptés en conséquence.
● Ne dépassez jamais les charges autorisées
sur les essieux et le poids total autorisé en
charge (PTAC). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas
respectés, les qualités routières du véhicule
peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au
véhicule.
Conduite avec remorque
Poids tractés
Les poids tractés et sur flèche que nous
avons homologués ont été calculés dans le
cadre d'essais très poussés effectués en
fonction de critères extrêmement précis. Les
poids tractés homologués s'appliquent aux
véhicules immatriculés dans l'UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse
maximale de 80 km/h (50 mph) (également
100 km/h (62 mph) dans des cas exception296
nels). Ces valeurs peuvent être différentes
pour les véhicules immatriculés dans d'autres pays. Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire ››› .
Poids sur flèche
Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 75 kg.
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche
trop faible nuit au comportement routier de
l'ensemble véhicule/remorque.
Si le poids sur flèche maximal autorisé n'est
pas atteint (par exemple dans le cas de petites remorques à un essieu, légères et sans
charge, ou de remorques à deux essieux avec
un empattement de moins de 1,0 m), la loi
prescrit que le poids sur flèche corresponde
au moins à 4 % du poids tracté réel.
AVERTISSEMENT
● Pour des raisons de sécurité, il est préfé-
rable de ne pas rouler à plus de 80 km/h
(50 mph). Cette recommandation vaut également pour les pays où des vitesses plus élevées sont autorisées.
● N'excédez jamais les poids tractés autori-
sés et le poids sur flèche autorisé. Lorsque
les charges autorisées sur les essieux ou le
P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités
routières du véhicule peuvent être modifiées
et entraîner des accidents, des blessures ou
des dommages au véhicule.
Roues
Pression de gonflage des pneus, chaînes à neige, boulons de roue
Pression de gonflage des pneus
L'autocollant indiquant les valeurs de pression de gonflage des pneus est apposé sur la
face arrière du cadre de la porte avant gauche. Les valeurs de pression de gonflage des
pneus qui y figurent sont valables pour des
pneus froids. Ne réduisez pas la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud ››› .
La pression de ces pneus est la même que
celle d'été augmentée de 0,2 bar
(2,9 psi/20 kPa).
Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent être uniquement
montées sur les roues avant et pour les
pneus suivants :
185/70 R14
Chaînes à maillons de 13,5 mm maximum
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
215/45 R17
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
215/40 R18
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
Boulons de roues
Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que possible le
couple de serrage des boulons de roue avec
une clé dynamométrique ››› . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de
serrage est de 120 Nm.
AVERTISSEMENT
● Contrôlez la pression de gonflage des
pneus au moins une fois par mois. Il est très
important que les pressions de gonflage des
pneus soient correctes. Si les pneus sont
sous-gonflés ou surgonflés, vous risquez un
accident, surtout lorsque vous roulez à grande vitesse.
Conseils
195/55 R16
Nota
Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur les tailles appropriées de jantes, de pneus et de chaînes à
neige.
Commande
Chaînes à maillons de 13,5 mm maximum
Urgences
185/65 R15
Données techniques
Données techniques
ple insuffisant, les roues peuvent se détacher
pendant la marche du véhicule, ce qui peut
provoquer un accident ! Un couple de serrage
fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages.
Sécurité
● Si les boulons de roue sont serrés à un cou-
297
Données techniques
Caractéristiques du moteur
Moteur essence 1,0 MPI 55 kW (75 CV) Start-Stop
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
55 (75)/6.200
95/3.000-4.300
3/999
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendements et poids
Vitesse maxi (km/h)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
9,5
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
14,7
Poids maximum autorisé (kg)
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
298
IBIZA
167 (IV)
1.510-1.610a)
1.091
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
810
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
750-850b)
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
Charge remorquée non freinée (kg)
540
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
1.000
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg)
800
a)
Variable en fonction de l'équipement (Splitting).
b)
Variable en fonction du ressort arrière.
Moteur essence 1,0 EcoTSI 70 kW (95 CV) Start-Stop
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
70 (95)/5.000-5.500
175/1.500-3.500
3/999
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,2
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
10,9
Poids maximum autorisé (kg)
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.540-1.640a)
1.122
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
840
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
750-850b)
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
Charge remorquée non freinée (kg)
560
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
1.100
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg)
1.000
a)
Variable en fonction de l'équipement (Splitting).
b)
Variable en fonction du ressort arrière.
Commande
IBIZA
182 (IV)
Urgences
Rendements et poids
Vitesse maxi (km/h)
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Sécurité
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Données techniques
Données techniques
299
Données techniques
Moteur essence 1,6 MPI 81 kW (110 CV)
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
81 (110)/5.800
155/3.800-4.000
4/1.598
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendements et poids
Vitesse maxi (km/h)
190
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
a)
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
a)
Poids maximum autorisé (kg)
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
300
IBIZA
1.530-1.630b)
1.123
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
830
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
750-850c)
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
Charge remorquée non freinée (kg)
560
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
1.100
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg)
1.000
a)
Données non disponibles à la clôture de cette édition.
b)
Variable en fonction de l'équipement (Splitting).
c)
Variable en fonction du ressort arrière.
Moteur essence 1,0 EcoTSI 85 kW (115 CV) Start-Stop
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
85 (115)/5.000-5.500
200/2.000-3.500
3/999
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Rendements et poids
IBIZA
Vitesse maxi (km/h)
195 (V)
Poids maximum autorisé (kg)
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
6,4
9,3
1.560-1.660a)
1.140
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
860
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
750-850b)
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
Charge remorquée non freinée (kg)
570
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
1.200
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg)
1.100
a)
Variable en fonction de l'équipement (Splitting).
b)
Variable en fonction du ressort arrière.
Commande
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
Urgences
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Sécurité
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Données techniques
Données techniques
301
Données techniques
Cotes
Fig. 230 Dimensions
fig. 230
A/B
C
Empattement (mm)
D
Longueur (mm)
E/F
a)
302
IBIZA
Encorbellements frontal/arrière (mm)
Largeur de voiea) arrière/avant (mm)
796/699
2.564
4.059
1.525/1.505
G
Largeur (mm)
1.780
H
Hauteur (poids à vide) (mm)
1.444
Ces données varient en fonction du type de jante. Valeurs pour la roue 185/70 R14 ET38.
Index alphabétique
Index alphabétique
A
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Affichage de la température
température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Agrandir
le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
activation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . 241
aide au stationnement plus . . . . . . . . . . . . . . . 242
anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
capteurs et caméra : nettoyer . . . . . . . . . . . . . 264
dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
régler les indications et signaux sonores . . . . 244
Airbag frontal du passager avant
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 90
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Airbags latéraux
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Airbags rideaux
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
protection volumétrique et protection antisoulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Alcantara : nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Alerte de dépassement de vitesse . . . . . . . . . . . . 42
Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Allumage automatique des feux . . . . . . . . . . . . . 149
Allume-cigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Allumer et éteindre le contact . . . . . . . . . . . 31, 180
Allumer les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Alternateur
témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Ampoule du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . 111
Ampoules
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Ampoules arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Ampoules du phare double . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Ampoules grillées
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Ampoules intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Antenne extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 100
Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . . 15, 181
Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Aquaplanage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Assistance au freinage hydraulique
allumage automatique des feux de détresse . 194
Assistance environnementale
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . . .
Assistant de maintien de la vitesse en descente
Assistant de marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . .
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . .
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
se garer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
271
190
196
203
245
246
246
246
247
130
117
B
Bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Balais d'essuie-glace
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Balais d'essuie-glace arrière
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Balais d'essuie-glace avant et arrière . . . . . . . . . 102
Banquette arrière
rabattre et relever le dossier . . . . . . . . . . . . . . 160
Barillet de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Barillet de serrure de la porte
dégeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 284
débrancher et brancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
déconnecter et connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
niveau d'électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
rechargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
utilisation en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
303
Index alphabétique
304
Blocage électronique de différentiel . . . . . 190, 192
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 193, 195
Blocage électronique du différentiel . . . . . . . . . 193
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
assistant de maintien de la vitesse en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
conseils pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
déverrouillage d'urgence du levier sélecteur . . 49
dispositif kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 197
programme d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
système launch-control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197, 200
verrouillage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . 199
volant avec palettes de changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Bouchon du réservoir d'alimentation
ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Boule amovible
contrôler la fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
monter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
placer en position de réserve . . . . . . . . . . . . . 250
position de réserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252, 253
Boulons de la roue
capuchons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Boulons de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Boulons de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Bruit
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Bruits
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 228
C
Câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Caches des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 274, 277
fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221, 229
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 272
consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
éthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 123
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208, 209
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
but . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 87
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
non bouclée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 85
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 296
Changement de roue
boulons de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Changement de vitesse
boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
passer les vitesses (boîte mécanique) . . . . . . 197
Changement de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
travaux ultérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Charger le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Charger le véhicule
coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
désembuage du pare-brise et des glaces latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 173
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Chauffage ou refroidissement de l'habitacle . . . 176
Chromes
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Clé à radiocommande
déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Clés
clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . 15, 131
Remplacer la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
synchroniser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Clignotants
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Clignotants de remorque
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Climatiseur
climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Index alphabétique
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
fonctionnement automatique . . . . . . . . . . . . . 178
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
régulation du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 164
déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 153
plancher de coffre à bagages modulable . . . . 166
ranger la plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Collisions frontales et lois de la physique . . . . . . 84
Combiné d'instruments
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Commande
feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Commande d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Commande d'urgence
levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
porte du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Utilisation du système audio . . . . . . . . . . . . . . 127
utilisation du système audio et téléphone . . . 128
Compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 277
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 281
ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Compartiment pour la documentation de bord . 161
Compartiments de rangement . . . . . . . . . . . . . . . 161
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119, 120
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Touche de remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Conducteur
voir Position assise correcte . . . . . . . . 76, 77, 78
Conduite
avec remorque . . . . . . . 248, 254, 256, 257, 296
économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
passage à gué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Conduite en hiver
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Connectivity Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Conseils d'économie (programme d'efficacité) . . 42
Consignes à respecter avant chaque départ . . . . 75
Consignes de sécurité
airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
température de liquide de refroidissement . . 281
utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . 83
utilisation des sièges pour enfants . . . . . . . 24, 94
Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consommateurs supplémentaires (programme
d'efficacité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . 207
pourquoi la consommation augmente-t-elle ? 208
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 180
voir Bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Contre-braquage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . 190, 192
Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Couple de serrage
boulons de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Couples de serrage des boulons de roues . . . . . 297
Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Crevaison
instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
points de mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
D
Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . 52, 54, 56
Dégivrage de lunette arrière
contacteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Fils chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Démarrage par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Démarrer le moteur
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Démarrer le moteur par remorquage . . . . . . . . . 103
Démonter et monter les appuie-tête . . . . . . . . . . 158
Désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . . . 92
Désactivation de l'airbag frontal du passager
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Détacher la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 19, 85
Détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
305
Index alphabétique
Déverrouiller et verrouiller
avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 136
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Diesel
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 180
assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
blocage de la colonne de direction . . . . . . . . . 180
contre-braquage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Dispositif anti-pincement
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
store pare-soleil (toit ouvrant) . . . . . . . . . . . . . 147
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Dispositif de sécurité Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse . . 42
Dispositif d'attelage pour remorque . . . . . . . . . . 248
boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
deuxième monte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
fonctionnement et entretien . . . . . . . . . . . . . . 253
Distance de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
résumé des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Données d'émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Doubles de clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Dysfonctionnement
boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
306
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . .
système de surveillance Front Assist . . . . . . .
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dysfonctionnement du moteur
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
208
221
228
221
146
210
E
E10
voir Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 125
Éclairage
éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 114
éclairage intérieur et lampes de lecture avant 113
lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Éclairage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 153
Éclairage d'ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Éclairage extérieur
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Économiser le carburant
mode d'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119, 120
Écran de l'autoradio : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . 268
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
voir aussi Blocage électronique de différentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Élimination
rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Embrayage (témoin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Émetteurs-récepteurs radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Enjoliveur central de roue . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 65
Enjoliveur de la roue
retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Enjoliveur de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Entretien
voir Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Environnement
conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
contrôle électronique de stabilité . . . . . 190, 192
mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
voir aussi Contrôle électronique de
stabilité (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Essence
additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Essuie-glace
abaisser le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
lever le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 155
Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 155
Éteindre les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Event Data Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
F
Facteurs pouvant nuire à une conduite sûre . . . . 75
Index alphabétique
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 123
Ouvrir la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . 271
Fenêtres
électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Feu arrière antibrouillard
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 148
allumage automatique des feux . . . . . . . . . . . 149
coming home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . 113
éclairage des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 153
feu stop supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
feux d'autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
phares antibrouillard avec fonction feu d'angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
réglage de la portée des feux . . . . . . . . . . . . . 152
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 148
Feux arrière
accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 152
Filtre à particules diesel
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Filtre à particules (diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Filtre à polluants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Filtre à poussière et à pollen . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Fonction Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . . . 224
Fonction d'assistance au maintien de la vitesse
en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Fonction Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Fonctionnement hivernal
chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Freiner
assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Freins
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . 187
Front Assist
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . 224
indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
voir aussi Système de surveillance Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 106
boîtier de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
distinction par couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
préparatifs de remplacement . . . . . . . . . . . . . . 62
reconnaître des fusibles grillés . . . . . . . . . . . . . 62
remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
G
Galerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
fixer les barres transversales . . . . . . . . . . . . . . 168
Garniture : nettoyage
tissus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Gazole
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Gestion électronique du couple moteur (XDS) . . 195
Glaces
électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
élimination du givre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
H
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17
Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
HBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 277
consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
contrôler le niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 279
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
jauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277, 280
307
Index alphabétique
308
I
J
L
Indicateur de température
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Indicateur du rapport le plus économique . 41, 205
Indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
deuxième indicateur de vitesse . . . . . . . . . . . . 121
données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
kilométrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
messages d'alerte et d'informations . . . . . . . . 40
MKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
portes, capot-moteur et hayon ouverts . . . . . . . 40
position du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . 121
positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 197
rapport recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 228
SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
sous-menu assistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
système de surveillance Front Assist . . . . . . . 221
système d'information du conducteur . . . . . . . 36
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 228
température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Indice de cétane (carburant diesel) . . . . . . . . . . 273
Indice d'octane (essence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Interrupteur à clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 29
Jantes
chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Jantes en acier
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Jantes en alliage léger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Joints en caoutchouc
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Lancement du moteur
après épuisement complet du carburant . . . . 183
Launch-control (boîte automatique) . . . . . . . . . . 202
Lavage
autocollants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
entretien extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . 263
Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262, 263
autocollants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Laver le véhicule
nettoyeurs haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Lettre distinctive du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 143
ouverture et fermeture de confort . . . . . . . . . . 145
Lever le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 150
Levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Levier sélecteur (boîte automatique)
déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214, 216
indication à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 282
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Liquide de refroidissement
contrôler le niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . . 59
contrôler le niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
K
Keyless-Entry
voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Keyless-Exit
voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Keyless Access
Keyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . 185
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
verrouillage et déverrouillage du véhicule . . . 137
Kick-down
boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 100
colmatage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Gonflage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Kit de crevaison
contrôle après 10 minutes . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Kit de réparation pour pneus
voir Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Index alphabétique
G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
capacité de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
M
Marche arrière (boîte automatique) . . . . . . . . . . 198
Mauvaise position assise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Messages d'avertissement
de couleur jaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
de couleur rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181, 182
Mise en place de la sangle de la ceinture
cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Mode de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Mode d'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Montre à affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . 119
Moteur
bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Moteur et allumage
arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
désactivation automatique de l'allumage . . . 184
Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . 185
Mettre le moteur en marche avec Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
préchauffer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
balais d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
chromes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
décors en bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
écran de l'autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
glaces et rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . 265
jantes en acier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
jantes en alliage léger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
laver le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
nettoyeurs haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . 263
panneau de commande de l'Easy Connect . . . 268
pièces en matière plastique . . . . . . . . . 265, 268
textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Niveau du liquide de refroidissement
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Nombre de places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Notification de service : consulter . . . . . . . . . . . . . 43
O
Œillets de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
outillage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Outillage du véhicule
logement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Ouverture/Fermeture
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ouverture d'urgence
hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ouverture et fermeture
avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 136
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Ouverture sélective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 136
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
hayon du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . 16
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
P
Palettes de changement de vitesse (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Panne du blocage de différentiel (EDS)
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
toit coulissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
ParkPilot
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 240, 242
Particularités
démarrer par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Passage à gué de chaussées inondées . . . . . . . 210
309
Index alphabétique
Passager
voir Position assise correcte . . . . . . . . 76, 77, 78
Passagers de la banquette arrière
voir Position assise correcte . . . . . . . . 76, 77, 78
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Peinture du véhicule
code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
lustrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Traitement de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 277
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Pièces en matière plastique : nettoyer . . . 265, 268
Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Placement de la sangle de la ceinture
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
dans le cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . 19
Places du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Plage arrière
ranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Plancher de coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . 166
Plancher de coffre à bagages modulable . . . . . . 166
Plaque du constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187, 206
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
à profil unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
avec sens de rotation obligatoire . . . . . . . . . . . 69
changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
longévité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287, 288, 291
Pneus d'hiver
dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Poids et charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
310
Poignée de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
dégeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Poignée intérieure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . 117
Porte-boissons avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Porte du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . 17, 143
Portes
ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Position assise correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
passagers de la banquette arrière . . . . . . . . . . 78
Poste de conduite
vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Précautions à prendre avant chaque départ . . . . 75
Préchauffer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Press & Drive
bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . 185
Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . 288, 296
Pression de l'huile moteur
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Profil de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Profondeur des sculptures des pneus . . . . . . . . 288
Programme d'efficacité
conseils d'économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
consommateurs supplémentaires . . . . . . . . . . . 42
Projecteurs
projecteurs antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . 150
voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Protection anti-soulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Protection des piétons
voir Système de détection des piétons . . . . . . 225
Protection volumétrique et protection anti-soulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
R
Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Rangement
côté passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
panneau de la porte avant . . . . . . . . . . . . . . . . 162
pochette pour objets dans le siège . . . . . . . . . 162
siège avant droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Recommandation de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Recyclage de l'air ambiant
climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Réglage
feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Réglage de la portée des feux . . . . . . . . . . . . . . . 152
Réglage des appuie-tête
appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Réglage des sièges avant
Réglage de l'appui lombaire . . . . . . . . . . . . . . 158
Réglage du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Réglage dynamique de la portée des feux . . . . . 152
Réglage en hauteur du volant . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Régler
appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80, 158
appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 158
menu CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 125
sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 214
témoin d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 214
utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . . 226
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Index alphabétique
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
fonction permettant d'éviter les dépassements par la droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
situations de conduite particulières . . . . . . . . 234
témoin d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 228
utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Régulation antipatinage . . . . . . . . . . 190, 191, 192
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Régulation de la distance
voir Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . 227
Remettre à zéro le totalisateur partiel . . . . . . . . . 122
Remontée et abaissement automatiques
lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Remorquage
câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248, 254
aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
conduire avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . 256
connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
œillet de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Remorquer le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Remplacement
pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Remplacement des ampoules
feu clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
feu stop supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Remplacement d'une ampoule du phare double
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Remplacer la pile
de la clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Remplacer une ampoule
ampoules arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
ampoules du phare antibrouillard . . . . . . . . . . 111
éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . 113
éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 114
éclairage intérieur et lampe de lecture . . . . . . 113
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Remplacer une ampoule du phare double
ampoules du phare double . . . . . . . . . . . . . . . 109
feu de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Remplir le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
intérieur anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . 156
Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
rabattre manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
rabattre électriquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Revêtements : nettoyage
Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Risques pour les passagers qui ne bouclent pas
leur ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Roue d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287, 296
chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
démonter et monter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
enjoliveur central de roue . . . . . . . . . . . . . . 64, 65
enjoliveur de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
roues neuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
S
Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Sculptures du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Sécurité
conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
désactivation de l'airbag du passager avant . . 22
sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sécurité enfants
lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Sens de rotation
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Serrure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
dégeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187, 196
Siège
chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Siège avant
réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 95
classification par groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
fixation avec ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 25
Sièges pour enfants
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 94
système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 30
311
Index alphabétique
Signal sonore
ceinture de sécurité détachée . . . . . . . . . . . . . . 81
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 123
Soin du véhicule
position d'entretien des balais . . . . . . . . . . . . . 73
Soubassement
protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189, 201
Stationner (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . 200
Stockage des informations sur les accidents . . . . 98
Stores pare-soleil
dispositif anti-pincement (toit ouvrant) . . . . . 147
Symbole de la clé anglaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Symboles d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
voir aussi Témoins d'alerte et de contrôle . . . 123
Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . 190, 192, 194
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Système de contrôle des gaz d'échappement
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Système de détection des piétons . . . . . . . . . . . 225
Système de fermeture et de démarrage Keyless
Access
voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Système de préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Système de refroidissement
contrôler le liquide de refroidissement . 280, 281
faire l'appoint de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280, 281
indicateur de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Système de sécurité antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Système de stationnement
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 240, 242
312
Système de surveillance Front Assist
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . 224
indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Système d'aide au stationnement
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 240, 242
Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 90
airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . 92
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Système d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Système d'alarme antivol
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Système d'assistant de marche arrière . . . . . . . . 245
Système d'épuration des gaz d'échappement . . 209
catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Système d'infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Système d'information du conducteur
alerte de dépassement de vitesse . . . . . . . . . . 42
assistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
capot, hayon et portes ouvertes . . . . . . . . . . . . 40
conseils d'économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
consommateurs supplémentaires . . . . . . . . . . . 42
données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
indicateur du rapport le plus économique . . . . 41
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
messages d'alerte et d'informations . . . . . . . . 40
périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
température de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 41
température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Système d'observation de l'environnement
(Front Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Système Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 29
Système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Systèmes d'assistance
ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . 240, 241
détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 226
système de détection des piétons . . . . . . . . . 225
système d'observation de l'environnement
Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Système Start-Stop
arrêter et démarrer le moteur . . . . . . . . . . . . . . 212
désactiver et activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
indications pour le conducteur . . . . . . . . . . . . 214
le moteur démarre de lui même . . . . . . . . . . . 212
le moteur ne s'arrête pas . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 30
T
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 119
cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
indication des périodicités d'entretien . . . . . . . 43
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 123
Index alphabétique
Tableau de bord général
levier des clignotants et des feux de route . . . 150
Tableau général
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 46
Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Téléphones mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Témoins de contrôle
limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Témoins d'alerte
limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 123
airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
appuyer sur le frein . . . . . . . . . . . . . . . . 221, 228
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
blocage de la colonne de direction . . . . . . . . . 179
changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
contrôle des gaz d'échappement . . . . . . . . . . 210
de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
écran du combiné d'instruments . . . . . . . . . . . 47
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 280
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 228
régulateur de vitesse (GRA) . . . . . . . . . . . . . . . 214
signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Système antiblocage ABS . . . . . . . . . . . . . . . . 195
système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
système de préchauffage/dysfonctionnement
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Température de liquide de refroidissement
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Température du liquide de refroidissement
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tension de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Textiles : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . 197, 200
Tire Mobility System
voir Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Toit coulissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Toit ouvrant panoramique
voir Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Toit panoramique coulissant
ouverture et fermeture de confort . . . . . . . . . . 145
Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 30
Totalisateur
partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Transport d'enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Transport d'objets
galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . 167, 169
Travaux de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . 99, 152
Trousse de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Tunnel de lavage automatique . . . . . . . . . . . . . . 262
U
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
outillage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
programme d'urgence de la boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . 70
remplacer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
remplacer un fusible grillé . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
trousse de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Utilisation en hiver
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
dégivrer les glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
V
Véhicule
données distinctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
numéro de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
numéro d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . 294
verrouillage et déverrouillage avec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
clé à radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
lève-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
313
Index alphabétique
Système de déverrouillage automatique . . . . 135
système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . 135
système de sécurité Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
système de verrouillage automatique en cas
d'ouverture involontaire . . . . . . . . . . . . . . . . 135
système de verrouillage automatique en fonction de la vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
toit coulissant/déflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . 145
touche de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . 136
verrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verrouillage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 199
Verrouillage d'urgence de la porte du passager
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verrouillage et déverrouillage
avec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Verrouiller et déverrouiller
avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 136
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vibreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Vidange d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Vitesse enclenchée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Vitesse maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Volant
palettes de changement de vitesse (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Voyages à l'étranger
essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Vue d'ensemble
poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Vue d'ensemble du compartiment-moteur . . . . . 277
Vue d'ensemble du côté conducteur
volant à droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
volant à gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vue d'ensemble du côté passager
volant à droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
volant à gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
314
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
W
Wireless Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
X
XDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des
équipements décrits ne seront disponibles
qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
Comme il s’agit du manuel général du modèle
IBIZA, certains des équipements et fonctions
décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés,
en fonction des exigences techniques et de
celles du marché, sans que cela ne puisse
être en aucun cas interprété comme étant de
la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre
véhicule sur certains détails et doivent être
considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite,
avant, arrière) qui apparaissent dans cette
notice se rapportent au sens de marche du
véhicule, sauf indications contraires.
Le matériel audiovisuel a pour unique but
d’aider les utilisateurs à mieux comprendre
certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne
remplace pas la notice d’utilisation. Consultez
la notice d’utilisation pour obtenir des informations et avertissements complets.
Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que
pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur
certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays.
®
>>
Les marques déposées sont signalées
avec un ®. L’omission éventuelle de ce
sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms.
Indique que la section continue sur la
page suivante.
Avertissements importants à la page
indiquée
Contenu plus détaillé à la page indiquée
Informations générales à la page indiquée
Informations en cas d’urgence à la
page indiquée
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité
et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures.
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhicule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des remarques relatives à la protection de
l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en six grandes parties, à
savoir :
1. Points essentiels
2. Sécurité
3. Urgences
4. Utilisation
5. Conseils
6. Données techniques
Un index alphabétique à la fin de cette notice
vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées.
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.05.17
SEAT recommande
SEAT HUILE D’ORIGINE
SEAT recommande
Castrol EDGE Professional
Ibiza Francés
­­
(05.17)
Francés 6F0012740BB (05.17)
6F0012740BB
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Ibiza

Manuels associés