Ibiza ST 2015 Edition 11.15 | Ibiza SC 2015 Edition 11.15 | Seat Ibiza 5D 2015 Edition 11.15 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
264 Des pages
Ibiza ST 2015 Edition 11.15 | Ibiza SC 2015 Edition 11.15 | Seat Ibiza 5D 2015 Edition 11.15 Manuel utilisateur | Fixfr
SEAT recommande
SEAT HUILE D’ORIGINE
SEAT recommande
Castrol EDGE Professional
Ibiza Francés
­­
(11.15)
Francés 6P0012740BB (11.15) (GT9)
6P0012740BB
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Ibiza
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des
équipements décrits ne seront disponibles
qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
Comme il s’agit du manuel général de la
gamme IBIZA, certains des équipements et
fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas
disponibles sur tous les types ou variantes du
modèle, et peuvent changer ou être modifiés,
en fonction des exigences techniques et de
celles du marché, sans que cela ne puisse
être en aucun cas interprété comme étant de
la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre
véhicule sur certains détails et doivent être
considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite,
avant, arrière) qui apparaissent dans cette
notice se rapportent au sens de marche du
véhicule, sauf indications contraires.
Le matériel audiovisuel a pour unique but
d’aider les utilisateurs à mieux comprendre
certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne
remplace pas la notice d’utilisation. Consultez
la notice d’utilisation pour obtenir des informations et avertissements complets.
Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que
pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur
certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays.
®
>>
Les marques déposées sont signalées
avec un ®. L’omission éventuelle de ce
sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms.
Indique que la section continue sur la
page suivante.
Avertissements importants à la page
indiquée
Contenu plus détaillé à la page indiquée
Informations générales à la page indiquée
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhicule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des remarques relatives à la protection de
l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en six grandes parties, à
savoir :
1. Points essentiels
Informations en cas d’urgence à la
page indiquée
2. Sécurité
Matériel audiovisuel à la page indiquée
4. Utilisation
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité
et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures.
3. Urgences
5. Conseils
6. Caractéristiques techniques
Un index alphabétique à la fin de cette notice
vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées.
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.15
Avant-propos
Ce manuel d'utilisation et les suppléments
correspondants devront être lus attentivement afin de vous familiariser rapidement
avec votre véhicule.
Si vous vendez le véhicule, remettez à son
nouveau propriétaire la documentation de
bord dans son intégralité, car elle fait partie
du véhicule.
En plus du soin et de l'entretien périodiques,
une utilisation appropriée du véhicule contribue à conserver sa valeur.
Dans cette notice, vous pouvez accéder aux
informations par le biais des index suivants :
Pour des raisons de sécurité, tenez toujours
compte des informations concernant les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces.
● Index thématique avec la structure généra-
le de la notice par chapitres.
● Index visuel, indiquant graphiquement la
page où vous pouvez trouver les informa-
tions « essentielles », lesquelles sont développées dans les chapitres correspondants.
● Index alphabétique comprenant de nom-
breux termes et synonymes qui facilitent la
recherche d’information.
AVERTISSEMENT
Veuillez tenir compte des avertissements
importants de sécurité concernant l'airbag frontal du passager avant ››› page 75, Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant.
»
Vidéos associées
Moteurs EcoTSI
Détection de la fatigue
Éclairage d’ambiance et de jour
››› page 187
››› page 131 ››› page 136
Sommaire
Sommaire
Points essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue intérieure (guide gauche) . . . . . . . . . . . . . .
Vue intérieure (guide droit) . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'information du conducteur . . . . . . .
Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions en cas de crevaison . . . . . . . . . . . .
Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . .
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
6
7
8
9
9
12
14
16
21
21
24
26
29
35
36
38
40
41
45
45
46
46
48
51
52
53
55
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
57
57
57
Position assise correcte des passagers du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quel est le but des ceintures de sécurité ? . . . .
Comment ajuster correctement les ceintures
de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétracteurs de ceinture* . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité sur les airbags . . . . . . .
Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d'enfants en toute sécurité . . . . . . .
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
62
63
63
66
68
69
69
71
73
75
75
76
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto-assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Équipement d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquer ou démarrer le moteur par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . .
Remplacer les ampoules du phare simple . . . .
Remplacer les ampoules du phare double . . . .
Remplacer les ampoules du phare AFS . . . . . .
Remplacer les ampoules du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacer les ampoules arrière . . . . . . . . . . . .
Remplacer les ampoules latérales et intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
78
78
80
82
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
99
98
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82
84
84
87
88
90
91
92
93
96
Instruments et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . .
Introduction au système Easy Connect* . . . . .
Réglages du système (CAR)* . . . . . . . . . . . . . . .
Communication et multimédia . . . . . . . . . . . . .
Commandes au volant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radiocommande* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit panoramique déflecteur* . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes d'essuie-glace avant et arrière . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . . .
Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport et équipements pratiques . . . . . . . .
Équipements pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Galerie porte-bagages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage, ventilation et refroidissement . . . .
Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatiseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement et coupure du moteur . . . . . . . . . . .
100
100
104
112
112
114
114
118
118
118
122
123
124
126
127
129
130
130
135
136
137
138
140
140
142
144
144
147
151
153
153
155
157
160
162
162
163
3
Sommaire
Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte automatique* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . .
Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . .
Systèmes de freinage et de stabilisation . . . . .
Système Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détection de la fatigue (recommandation de se
reposer)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant de marche arrière « Rear View Camera »* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vitesse de croisière* (régulateur de vitesse GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système « SEAT Drive Profile » . . . . . . . . . . . . .
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
166
169
170
176
180
181
181
186
187
189
194
197
199
200
200
202
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et modifications techniques . . . . .
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . .
Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . .
Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . .
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interventions dans le compartiment-moteur . .
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
204
204
205
206
212
214
214
215
216
217
221
223
225
Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . .
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
226
226
229
229
233
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . .
Ce que vous devez savoir . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données relatives à la consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . .
Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
234
234
235
236
236
238
250
Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Points essentiels
Vue extérieure
1
2
3
››› page 11
››› page 9
››› page 9
4
5
6
››› page 46
››› page 52
››› page 42
7
8
››› page 41
››› page 10
5
Points essentiels
Vue extérieure
1
2
3
6
››› page 43
››› page 42
››› page 44
4
5
6
››› page 45
››› page 44
››› page 42
7
8
9
››› page 44
››› page 48
››› page 47
10
››› page 149
Points essentiels
Vue intérieure (guide gauche)
1
2
3
4
››› page 13
››› page 21
››› page 22
››› page 35
5
6
7
8
››› page 36
››› page 23
››› page 26
››› page 24
››› page 40
››› page 22
11 ››› page 15
12 ››› page 21
9
10
››› page 38
››› page 11
15 ››› page 10
16 ››› page 45
13
14
››› page 12
››› page 12
19 ››› page 14
17
18
7
Points essentiels
Vue intérieure (guide droit)
1
2
3
4
8
››› page 22
››› page 35
››› page 22
››› page 40
5
6
7
8
››› page 24
››› page 23
››› page 26
››› page 36
››› page 21
››› page 13
11 ››› page 10
12 ››› page 15
9
10
››› page 14
››› page 38
15 ››› page 12
16 ››› page 12
13
14
››› page 21
››› page 45
19 ››› page 11
17
18
Points essentiels
Fonctionnement
Verrouillage et déverrouillage avec la clé
Ouverture et fermeture
››› fig. 1.
Portes
Hayon
● Verrouiller : appuyez sur le bouton 
● Déverrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 1.
● Déverrouiller le hayon arrière : appuyez sur
le bouton  ››› fig. 1 jusqu'à ce que tous les
clignotants du véhicule s'allument brièvement.
Verrouillage et déverrouillage avec la commande de verrouillage centralisé
● Verrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 2. Aucune porte ne s'ouvre de l'extéFig. 1 Clé à radiocommande : touches.
rieur. Vous pouvez ouvrir chaque porte de
l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture.
● Déverrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 2.


Fig. 2 Voir emplacement aux pages 7-8
›››
au chapitre Description à la
page 118
››› page 118
Fig. 3 Hayon : ouverture de l'extérieur.
Le fonctionnement du système d'ouverture
du hayon est électrique. Elle est activée en
actionnant la poignée avec le sigle du hayon.
Ce système peut être ou non opérationnel en
fonction de l'état du véhicule.
Si le hayon est verrouillé, il ne pourra pas
être ouvert ; par contre, s'il est déverrouillé,
le système d'ouverture est opérationnel et
son ouverture est possible.
Pour modifier l'état de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton  ou la touche  ››› fig. 1 de la clé de la radiocommande.
Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparaît sur l'écran du
tableau de bord.* Si le hayon arrière s'ouvre
alors que le véhicule roule à plus de 6 km/h
»
9
Points essentiels
Capot-moteur
(4 mph), un signal sonore d'avertissement
retentit en plus*.
● Ouvrir le hayon arrière : tirez sur la manette
puis soulevez-la ››› fig. 3. Le hayon arrière
s'ouvre automatiquement.
● Fermer le hayon arrière : maintenez-le par
l'une des deux poignées du revêtement intérieur puis fermez-le en lui donnant une légère
impulsion.


›››
au chapitre Ouverture et fermeture à
la page 126
››› page 10
Ouverture d'urgence du hayon
Fig. 5 IBIZA ST : Ouverture d'urgence du
hayon arrière.
Permet d'ouvrir les portes si le verrouillage
centralisé ne fonctionne pas (plus de batterie
par ex.).
Fig. 6 Voir emplacement aux pages 7-8
Sur le revêtement du coffre à bagages, il existe une rainure qui permet d'accéder au mécanisme d'ouverture d'urgence.
Ouverture du hayon de l'intérieur du coffre à
bagages
● Introduisez le panneton de la clé dans la
rainure et déverrouillez le système de fermeture, en dirigeant la clé de droite à gauche
comme indiqué par la flèche ››› fig. 4, ››› fig. 5
Fig. 7 Came sous le capot.
● Ouvrir le capot : tirez le levier situé sous le
tableau de bord ››› fig. 6 1 .
● Soulever le capot : appuyez sur la bascule
Fig. 4 IBIZA/IBIZA SC : Ouverture d'urgence
du hayon arrière.
10
sous le capot-moteur de manière à ce qu'elle
soit orientée vers le haut ››› fig. 7 2 . Le crochet de fixation est alors déverrouillé.
Points essentiels
● Libérez la tige de maintien du capot et placez-la dans le logement prévu à cet effet sur
le capot.


›››
au chapitre Consignes de sécurité
pour les travaux dans le compartimentmoteur à la page 217
››› page 217
Lève-glaces électriques*
3
Commande de sécurité pour la désactivation des boutons des lève-glaces des portes arrière (uniquement sur les véhicules
5 portes)
4
Fenêtre de la porte arrière gauche (uniquement sur les véhicules 5 portes)
5
Fenêtre de la porte arrière droite (uniquement sur les véhicules 5 portes)


›››
au chapitre Ouverture et fermeture
électriques des glaces* à la page 127
››› page 127
Toit panoramique*
Fig. 8 Voir emplacement aux pages 7-8
bouton enfoncé, il s'ouvre jusqu'à la position
désirée.
● Fermeture : appuyez une seule fois sur le
bouton ››› fig. 9 B . Si vous maintenez le
bouton enfoncé, il se ferme jusqu'à la position désirée.
Rétablissement de la fonction d'ouverture et
de fermeture automatique
● Fermez le toit à la main jusqu'à ce qu'il soit
complètement fermé. Relâchez le bouton.
● Appuyez à nouveau sur le bouton de ferme-
ture en le maintenant appuyé jusqu'à ce
qu'un cycle complet d'ouverture et de fermeture soit réalisé.



›››
au chapitre Ouverture ou fermeture
du toit panoramique/déflecteur à la
page 129
››› page 129
››› page 12
● Ouvrir la fenêtre : appuyez sur le bouton .
● Fermer la fenêtre : tirez sur le bouton .
Boutons de la porte du conducteur
1
2
Fenêtre de la porte avant gauche
Fenêtre de la porte avant droite
Fig. 9 Dans le ciel de pavillon : commandes
du toit panoramique.
● Ouverture : appuyez une seule fois sur le
bouton ››› fig. 9
A
. Si vous maintenez le
11
Points essentiels
Action en cas de panne du toit panoramique
Avant de démarrer

›››
au chapitre Réglage des sièges
avant à la page 140
Réglage manuel des sièges avant
Réglage de l'appuie-tête
Fig. 10 Actionnement d'urgence du toit panoramique/relevable.
En cas de panne, le toit peut également être
fermé manuellement.
Fig. 12 Siège avant : réglage de l'appuie-tête.
● Saisissez l’appuie-tête des deux côtés avec
● Retirez le cache en plastique en introdui-
sant un tournevis au niveau de la partie arrière.
● Introduisez une clé Allen (4 mm) dans l'ou-
verture jusqu'en butée, puis fermez le toit ouvrant.
12
Fig. 11 Sièges avant : réglage manuel du siè-
ge.
1
Avant/Arrière : tirez le levier et déplacez
le siège.
2
Monter/descendre : tirez/appuyez sur le
levier.
3
Incliner le dossier : tournez la molette.
4
Rabattre le dossier (véhicules 3 portes
uniquement) : tirez le levier et déplacez
le siège vers l'avant.
les mains puis poussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans la position désirée. Pour le rabaisser, faites de même en
appuyant sur le bouton latéral 1 .


›››
au chapitre Réglage ou démontage
des appuie-tête à la page 142
››› page 61, ››› page 141
Points essentiels
Réglage de la ceinture de sécurité
Rétracteurs de ceintures
En cas de collision, les ceintures de sécurité
des places assises avant se rétractent automatiquement.
Le rétracteur de ceinture ne peut être activé
qu'une seule fois.
Fig. 14 Sangle de ceinture de sécurité bien
ajustée et appuie-tête correctement réglé
(vue de face et de côté)
Pour adapter la ceinture à la hauteur de vos
épaules, vous pouvez par exemple régler les
sièges avant en hauteur.


›››
au chapitre Entretien et élimination
des rétracteurs de ceintures à la
page 68
››› page 68
Réglage des rétroviseurs extérieurs
La sangle de la ceinture de sécurité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou.
La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien
à plat sur le buste et l'enserrer fermement.
Fig. 13 Placer et retirer le pêne de verrouillage de la ceinture de sécurité.
La sangle sous-abdominale doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur
le bassin et l'enserrer fermement.


››› page 64
››› page 66
Fig. 15 Voir emplacement à la page 7-8
Régler les rétroviseurs extérieurs : tournez la
commande vers la position correspondante :
»
13
Points essentiels
L/R En déplaçant la commande sur la position désirée, réglez les rétroviseurs côté
conducteur (L, gauche) et côté passager
avant (R, droite) dans la direction souhaitée.

Rabattement des rétroviseurs.


›››
au chapitre Rétroviseurs électriques
extérieurs* à la page 140

›››
au chapitre Réglage de la position
du volant à la page 59
Airbags
Airbags frontaux
››› page 139
Réglage du volant
Fig. 18 Airbag du passager avant dans le ta-
bleau de bord.
L'airbag frontal du conducteur est logé dans
le volant ››› fig. 17 et celui du passager se
trouve dans la planche de bord ››› fig. 18. Les
airbags sont repérés par les monogrammes
« AIRBAG ».
Fig. 16 Levier sur la partie inférieure latérale
gauche de la colonne de direction.
● Régler la position du volant : tirez le levier
››› fig. 16
1 jusqu'en bas, déplacez le volant
sur la position désirée puis remontez le levier
en position de verrouillage.
14
Fig. 17 Airbag du conducteur dans le volant.
Les caches des airbags se rabattent et restent attachés au volant de direction et au tableau de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager avant respectivement se
déploient ››› fig. 17, ››› fig. 18.
Points essentiels
Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste
du conducteur et du passager avant lors de
collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure.
La conception spéciale de l'airbag permet la
sortie contrôlée de gaz lorsque l'occupant
exerce une pression dessus. Ainsi, la tête et
le buste sont protégés en étant enveloppés
par l'airbag. Après un accident, l'airbag est
donc suffisamment dégonflé pour dégager la
vue vers l'avant.

››› page 71
Désactivation de l'airbag frontal du
passager avant
Pour désactiver l'airbag frontal du passager
avant :
Airbags latéraux*
● Ouvrez la boîte à gants côté passager.
● Introduisez la clé dans la rainure prévue à
cet effet dans la commande de désactivation.
● La clé est introduite environ aux ¾ (le
maximum).
● Tournez la clé pour la placer en position .
Ne forcez pas. Si vous avez des difficultés,
assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au
bout.
● Enfin, vérifiez que le témoin du tableau de
bord indiquant      présente l'inscription .


Fig. 20 Airbag latéral dans le siège du con-
ducteur.
›››
au chapitre Désactivation de l'airbag frontal du passager avant* à la
page 74
››› page 73
Fig. 21 Airbag latéral complètement gonflé
du côté gauche du véhicule.
Fig. 19 Commande de l'airbag frontal du pas-
sager.
Les airbags latéraux se trouvent dans le rembourrage du dossier du siège du conducteur
››› fig. 20 et du siège du passager. Les emplacements de montage sont repérés par les
monogrammes « AIRBAG » sur le haut des
»
dossiers.
15
Points essentiels
Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste lors de collisions latérales correspondant à un accident
de gravité supérieure.
Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de blessures corporelles du côté exposé au choc. Outre leur
fonction protectrice normale, les ceintures
des sièges avant et des sièges arrière latéraux maintiennent également les passagers
dans une position conférant à l'airbag latéral
un maximum d'efficacité en cas de collision
latérale.

›››
au chapitre Airbags latéraux* à la
page 72
Airbags rideaux*
Il y a un airbag rideau de chaque côté de
l'habitacle au-dessus des portes ››› fig. 22.
Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ».
Sièges pour enfant
Indications importantes concernant
l'airbag frontal du passager avant
Lorsqu'il se déclenche, l'airbag rideau occupe la zone marquée en rouge (zone de déploiement) ››› fig. 22. C'est pourquoi il ne
faut jamais déposer ou fixer des objets dans
cette zone ››› au chapitre Airbags de tête*
à la page 73.
Lors de collisions latérales, l'airbag rideau se
déclenche du côté du véhicule exposé au
choc.
Les airbags rideaux réduisent le risque que
les passagers des sièges avant et des places
arrière latérales se blessent sur la partie du
corps la plus directement exposée au choc.

›››
Fig. 23 Pare-soleil du côté du passager
avant : autocollant de l'airbag.
au chapitre Airbags de tête* à la pa-
ge 73
Fig. 24 Sur le cadre arrière de la porte du
passager : autocollant concernant l'airbag.
Fig. 22 Emplacement et zone de déploiement
de l'airbag rideau.
16
Un autocollant comprenant des informations
importantes quant à l'airbag du passager
avant se trouve sur le pare-soleil du passager
Points essentiels
et/ou sur le cadre arrière de la porte du passager avant.


›››
au chapitre Indications importantes
concernant l'airbag frontal du passager
avant à la page 75
››› page 75
Possibilités de fixation du siège pour enfant
Fig. 25 Sur les sièges arrière : installations possibles d'un siège pour enfants.
L'illustration ››› fig. 25 A présente la fixation
de base du système de retenue pour enfants
avec les anneaux de retenue inférieurs et la
ceinture de fixation supérieure. L'illustration
››› fig. 25 B présente la fixation du système
de retenue pour enfants avec la ceinture de
sécurité du véhicule.
● Les sièges pour enfants des groupes 0 à 3
peuvent être maintenus à l'aide de la ceinture de sécurité.
Pour fixer en toute sécurité un siège pour enfants sur la banquette arrière ou sur le siège
du passager avant, vous disposez des possibilités suivantes :
● Pendant l'installation de certains modèles
● Les sièges pour enfants des groupes 0, 0+
et 1 équipés du système « ISOFIX » peuvent
être fixés sans ceinture de sécurité aux anneaux de fixation « ISOFIX » ››› page 18.
de sièges pour enfants des groupes I, II et III
sur la banquette arrière, vous pourriez rencontrer des difficultés à cause du contact
avec l'appuie-tête du véhicule. Dans ce cas,
réglez la hauteur de l'appuie-tête ou démontez-le du siège en suivant les instructions du
chapitre correspondant ›››  page 141.
Une fois le siège pour enfant démonté, replacez l'appuie-tête dans la position d'origine.
»
17
Points essentiels
Place des sièges
Groupe de
poids
Siège
passager
avant
Siège arrière latéral
Siège arrière central
Groupe 0
jusqu'à 10 kg
U*
U
U
Groupe 0+
jusqu'à 13 kg
U*
U
U
Groupe I
de 9 à 18 kg
U*
U
U
Groupe II
de 15 à 25 kg
U*
U
U
Groupe III
de 22 à 36 kg
U*
U
U
U : Convient pour les systèmes de retenue
universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids.
*:
Reculez et levez le siège du passager au
maximum, puis désactivez systématiquement l'airbag.
Les systèmes incluent la fixation du système
de retenue pour enfants par une ceinture de
fixation supérieure (Top Tether) et des points
d'ancrage inférieurs sur le siège.

›››
au chapitre Indications de sécurité à
la page 76
Fixation du siège pour enfants avec les systèmes « ISOFIX » et Top Tether*
Les sièges pour enfant peuvent être fixés rapidement, facilement et en toute sécurité aux
places arrière latérales grâce aux systèmes
« ISOFIX » et Top Tether*.
Chaque place arrière latérale est équipée de
deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur certains véhicules, les anneaux sont fixés à l'armature de siège et à d'autres sur le plancher
18
arrière. Les anneaux « ISOFIX » se trouvent
entre le dossier et le coussin de la banquette
arrière. Les anneaux Top Tether* se trouvent
généralement au dos de la banquette arrière
(derrière le dossier ou dans la zone du coffre
à bagages).
Pour connaître la compatibilité des systèmes
« ISOFIX » sur le véhicule, consulter le tableau suivant.
Le poids corporel autorisé ou les données relatives à la taille A jusqu'à F sont indiqués
sur l'étiquette située sur les sièges pour enfant avec l'homologation « universel » ou
« semi-universel ».
Points essentiels
Groupe de poids
Type de taille
Appareil
Sens de montage
Positions Isofix du véhicule
Places arrière latérales
F
ISO/L1
Vers l'arrière
G
ISO/L2
Vers l'arrière
X
Groupe 0 jusqu'à 10 kg
E
ISO/R1
Vers l'arrière
IU
E
ISO/R1
Vers l'arrière
IU
Groupe 0+ jusqu'à 13 kg
D
ISO/R2
Vers l'arrière
IU
C
ISO/R3
Vers l'arrière
IU
D
ISO/R2
Vers l'arrière
IU
Transat
X
C
ISO/R3
Vers l'arrière
IU
B
ISO/F2
Vers l'avant
IU
B1
ISO/F2X
Vers l'avant
IU
A
ISO/F3
Vers l'avant
IU
Groupe II de 15 à 25 kg
---
---
Vers l'avant
---
Groupe III de 22 à 36 kg
---
---
Vers l'avant
---
Groupe I de 9 à 18 kg
IU : Adapté pour les systèmes de retenue
pour enfants ISOFIX universels homologués pour être utilisés dans ce groupe
de poids.

›››
au chapitre Indications de sécurité à
la page 76
X : Position ISOFIX non adaptée pour systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de
ce groupe de poids ou de cette classe
de taille.
19
Points essentiels
Montage du siège pour enfant avec le
système « ISOFIX »
Sangles de fixation Top Tether*
miner comment installer la sangle Top Tether
de façon adéquate.
Fixation du Top Tether* du siège pour
enfant au point d'ancrage
Fig. 27 Position des anneaux Top Tether sur
Fig. 26 Anneaux de fixation ISOFIX.
Lorsque vous posez ou déposez votre siège
pour enfant, respectez impérativement les
instructions du fabricant.
● Enfoncez le siège pour enfant sur les an-
neaux de fixation « ISOFIX » jusqu'à ce qu'il
s'encliquette correctement de manière audible. Si le siège pour enfant dispose d'un autre système anti-rotation, suivez les instructions du fabricant.
● Vérifiez la fixation en tirant des deux côtés
du siège pour enfant.
Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » et Top Tether* sont disponibles au sein des Services Techniques.
20
la partie arrière de la banquette arrière.
Les sièges pour enfants équipés du système
Top Tether intègrent une sangle de fixation
au point d'ancrage du véhicule, située sur la
partie arrière du dossier de la banquette arrière fournissant une meilleure retenue.
La sangle doit réduire le mouvement du siège de sécurité vers l'avant en cas d'accident
et réduire par conséquent le risque de blessures pouvant être causées à la tête après
avoir heurté l'intérieur du véhicule.
Utilisation du Top Tether sur les sièges pour
enfant orientés dos à la route
Actuellement, il existe très peu de sièges de
sécurité pour enfant montés dos à la route
avec Top Tether. Nous vous prions de lire attentivement et de suivre les instructions du
fabricant du siège pour enfant afin de déter-
Fig. 28 Sangle de fixation : réglage et monta-
ge corrects.
Fixation au point d'ancrage à l'arrière du
dossier
● Dépliez la sangle de fixation du Top Tether
du siège pour enfant en suivant les instructions du fabricant.
● Placez la sangle sous l'appuie-tête de la
banquette arrière ››› fig. 28 (soulevez l'appuie-tête si nécessaire).
● Faites glisser la sangle et fixez-la correcte-
ment à l'aide de l'ancrage derrière le dossier.
● Tendez la sangle du Top Tether fermement
en suivant les instructions du fabricant.
Points essentiels
Retrait de la sangle de fixation
● Détendez la sangle en suivant les instruc-
tions du fabricant.
● Appuyez sur le boîtier de verrouillage et dé-
tachez la fixation d'ancrage.

›››
au chapitre Indications de sécurité à
la page 76
Démarrage du véhicule
Contact-démarreur
verrouille. Sur les véhicules équipés d'une
boîte automatique, placez le levier sélecteur
de cette dernière sur la position P pour pouvoir retirer la clé. Si nécessaire, appuyez sur
la touche de blocage du levier sélecteur puis
relâchez-la.
● Déverrouiller le volant : introduisez la clé
dans le contact et tournez la clé en même
temps que le volant dans le sens de la flèche.
Si le volant ne tourne pas, le verrouillage est
probablement activé.
Connexion/déconnexion de l'allumage, préchauffage
Système Start-Stop*
Lorsque vous vous arrêtez puis que vous relâchez l'embrayage, le système Start-Stop*
coupe le moteur. Le contact d'allumage reste
activé.


›››
au chapitre Positions de la clé de
contact à la page 164
››› page 163
Feux et visibilité
● Mettre le contact d'allumage : tournez la
clé de contact en position
2
Contacteur d'éclairage
.
● Couper le contact d'allumage : tournez la
clé de contact en position
1
.
● Véhicules Diesel  : lorsque le contact
d'allumage est mis, le moteur est préchauffé.
Lancement du moteur
● Boîte mécanique : appuyez à fond sur la
Fig. 29 Voir emplacement à la page 7-8
Mettre le contact d'allumage : introduisez la
clé dans le contact et démarrez le moteur.
Verrouillage et déverrouillage du volant
● Verrouiller le volant : retirez la clé de con-
pédale d'embrayage et amenez le levier de
vitesses en position de point mort.
● Boîte automatique : appuyez sur la pédale
de frein et placez le levier sélecteur sur P ou
N.
Fig. 30 Voir emplacement à la page 7-8
● Tournez la clé de contact en position 3 . La
clé revient automatiquement en position
N'accélérez pas.
2
.
● Tournez l'interrupteur dans la position dési-
rée ››› fig. 30.
»
tact et tournez le volant jusqu'à ce qu'il se
21
Points essentiels
Symbole
Contact d'allumage coupé
Contact d'allumage
mis

Feux antibrouillard,
feux de croisement
et feux de position
éteints.
Feux éteints ou feux
de jour allumés.

L'éclairage d'orientation « Coming Home » et « Leaving
Home » peut être allumé.
Allumage automatique
des feux de croisement et des feux de
jour.

Feux de position allumés.

Feux de croisement
éteints
Feux de croisement allumés.
 Phares antibrouillard : tirez la commande
des feux jusqu'au premier cran, à partir des
positions ,  ou .
 Feux arrière antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'en butée, à partir des
positions ,  ou .
Déconnecter les feux antibrouillard : poussez
la commande ou tournez-la en position .


22
›››
au chapitre Allumer et éteindre les
feux à la page 131
››› page 130
Levier des clignotants et feux de route


›››
au chapitre Levier des clignotants et
des feux de route à la page 133
››› page 133
Feux de détresse
Fig. 31 Voir emplacement à la page 7-8
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
1
Clignotant droit : feux de stationnement
droits (contact d'allumage coupé).
2
Clignotant gauche : feux de stationnement gauches (contact d'allumage coupé).
3
Feux de route allumés : témoin  allumé
sur le tableau de bord.
● Si vous approchez d'un embouteillage
4
Appel de phares : allumé en appuyant sur
le levier. Témoin  allumé.
● Le véhicule est à l'arrêt en raison d'une
Levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante.
Fig. 32 Voir emplacement à la page 7-8
Allumés, par exemple :
● Vous êtes en situation de détresse
panne
● Vous remorquez un véhicule ou le vôtre est
remorqué
Points essentiels


›››
au chapitre Feux de détresse  à la
page 135
Bouton
Fonction

Allumer la commande de contact de la porte
(position centrale).
L'éclairage intérieur s'active automatiquement lors du déverrouillage du véhicule, de
l'ouverture d'une porte ou du retrait de la clé
de contact.
L'éclairage s'éteint quelques secondes après
la fermeture de toutes les portes, lors du verrouillage du véhicule ou de la mise du contact.
››› page 135
Éclairage intérieur


Fig. 33 Détail du ciel de pavillon : plafonnier
0



2
3


4

Balayage bref. Pression brève, nettoyage
court. Maintenez le levier appuyé vers le
bas plus longtemps pour que le balayage
soit plus rapide.
5

Balayage automatique. En poussant le levier vers l'avant, la fonction lave-glace
s'active et l'essuie-glace se déclenche simultanément.
6

Balayage intermittent de la lunette arrière.
L'essuie-glace arrière fonctionne environ
toutes les 6 secondes.
7

En appuyant sur le levier, la fonction laveglace arrière s'active et l'essuie-glace arrière se déclenche simultanément.
Essuie-glace avant et arrière
Fonction
Éteindre l'éclairage intérieur.
Fig. 34 Utilisation de l'essuie-glace avant et
arrière.
Balayage intermittent de l'essuie-glace.
Grâce à la commande ››› fig. 34 A réglez
les niveaux de balayage (sur les véhicules
dépourvus de détecteur de pluie) ou la
sensibilité du détecteur de pluie.

››› page 135
Allumer l'éclairage intérieur.
Essuie-glace déconnecté.
1
Allumer ou éteindre la lampe de lecture.
avant.
Bouton
Déplacez le levier dans la position souhaitée :



Balayage lent.
Balayage rapide.
›››
au chapitre Essuie-glace avant à la
page 137
››› page 137
››› page 55
23
Points essentiels
Easy Connect
Réglages du menu CAR (Setup)
Fig. 35 Voir emplacement aux pages 7-8
Pour sélectionner les menus de réglages, appuyez sur la touche Easy Connect  et sur
la touche de fonction Setup .
Le nombre de menus disponibles et l'appellation des différentes options dépendent de
l'électronique et de l'équipement du véhicule.
● Mettez le contact d'allumage.
● S'il est éteint, allumez le Système d'infodi-
Fig. 36 Voir emplacement aux pages 7-8
● Appuyez sur la touche MENU du système
puis sur le bouton  ››› fig. 35, ou sur la
touche  du système, pour atteindre le menu CAR ››› fig. 36.
● Appuyez sur le bouton de fonction Setup
pour ouvrir le menu Réglages du véhi-
cule ››› fig. 36.
● Dans le menu, appuyez sur le bouton cor-
Si vous appuyez sur la touche de menu, vous
activez toujours le dernier menu sélectionné.
Lorsque la case de la touche de fonction est
cochée , la fonction est activée.
Les modifications effectuées dans les menus
de réglages s'enregistrent automatiquement
lorsque vous fermez les menus ENSUITE  .
respondant pour sélectionner la fonction.
vertissement.
24
Menu
Sous-menu
Réglage possible
Description
Système ESC
–
Activation du programme électronique de stabilité (ESC)
››› page 182
Points essentiels
Menu
Sous-menu
Réglage possible
Description
Contrôle de pression des
pneus
Enregistrement des pressions des pneus (calibrage)
››› page 109
Pneus d'hiver
Activation et désactivation de l'alerte de vitesse. Réglage de la valeur de l'alerte de vitesse.
››› page 233
Aide à la conduite
Détecteur de fatigue
Activation/désactivation
››› page 187
Stationnement et
manœuvres
ParkPilot
Activation automatique, volume avant, réglages du son à l'avant, volume arrière, réglages
du son à l'arrière, diminution du volume
››› page 189
Éclairage de l'habitacle
Éclairage des instruments et des commandes, éclairage du plancher
››› page 135
Fonction Coming Home/Leaving
Home
Temps d'activation de la fonction « Coming Home », temps d'activation de la fonction
« Leaving Home »
››› page 133
Essuie-glace
Essuie-glace automatique, balayage lors du passage de la marche arrière
››› page 23
Radiocommande
Ouverture de confort
››› page 129
Verrouillage central
Déverrouillage des portes, verrouillage/déverrouillage automatique, confirmation sonore
››› page 118
Écran multifonction
–
Consommation actuelle, consommation moyenne, volume nécessaire pour faire le plein,
consommateurs de confort, ECOConseils, durée du voyage, trajet parcouru, indicateur numérique de vitesse, vitesse moyenne, alerte excès de vitesse, température de l'huile, température du liquide de refroidissement, rétablissement des données « depuis le départ »,
rétablissement des données « calcul total ».
››› page 26
Heure et date
–
Source de l'heure, mise à l'heure, réglage automatique heure d'été, sélection du fuseau horaire, format de l'heure, réglage de la date, format de la date.
–
Unités de mesure
–
Distance, vitesse, température, volume, consommation
–
Service
–
Numéro de châssis, date du prochain entretien SEAT, date du prochain service de vidange
d'huile
››› page 33
Réglages usine
–
Tous les réglages, l'aide à la conduite, le stationnement et les manœuvres, l'éclairage, l'essuie-glace, le verrouillage et le déverrouillage et l'écran multifonction peuvent être rétablis.
–
Pneus
Éclairage
Essuie-glace
Ouverture et fermeture
»
25
Points essentiels


›››
més et effacés avec la touche du levier d'essuie-glace ou avec la touche du volant multifonction.
››› page 112
Le système d'information fournit en outre les
informations et indications suivantes (selon
l'équipement du véhicule) :
au chapitre Menu CAR (Setup) à la
page 113
Système d'information du conducteur
Introduction
Le contact d'allumage étant mis, vous pouvez consulter les différentes fonctions de
l'écran en naviguant dans les menus.
Sur les véhicules avec volant multifonction,
l'indicateur multifonction ne s'utilise qu'avec
les touches du volant.
En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, la quantité des menus affichée sur l'écran du tableau de bord varie.
Chez un partenaire SEAT spécialisé, vous
pourrez programmer ou modifier des fonctions supplémentaires en fonction de l'équipement du véhicule. SEAT recommande de
vous rendre chez un partenaire SEAT.
Certaines options du menu ne peuvent être
consultées qu'avec le véhicule à l'arrêt.
Si une alerte de priorité 1 s'affiche à l'écran,
les menus ne pourront pas être affichés. Certains messages d'alerte peuvent être confir26
Utilisation des menus du tableau de
bord
Données du voyage ››› page 29
Statut du véhicule
■ MFA depuis le départ
■ MFA depuis le dernier plein
■ MFA calcul total
■
Assistants ››› tabl. à la page 27
Marche arrière (en option)
■
Fig. 37 Levier d'essuie-glace : touches de
contrôle.
Navigation ››› brochure Système de navigation
Audio ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation
Téléphone ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation
Véhicule ››› tabl. à la page 27
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose.
● Ne touchez pas les commandes du tableau
de bord pendant la conduite.
Fig. 38 Partie droite du volant multifonction :
touches de contrôle.
Le système d'information pour le conducteur
est géré avec les touches du volant multifonction ››› fig. 38 ou avec le levier d'essuieglace ››› fig. 37 (si le véhicule n'est pas équipé de volant multifonction).
Points essentiels
Activation du menu principal
Réglages en fonction du menu
● Mettez le contact d'allumage.
● Effectuez les modifications souhaitées
● Si un message ou le pictogramme du véhi-
››› fig. 37
cule apparaît, appuyez sur la touche
1 du levier d'essuie-glace ou sur
la touche  du volant multifonction
››› fig. 38.
avec la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou avec la molette du volant multifonction. Si vous souhaitez augmenter ou diminuer les valeurs plus rapidement, vous devez faire tourner la molette plus rapidement.
● Si vous utilisez le levier d'essuie-glace :
● Marquez ou confirmez la sélection avec la
pour consulter le menu principal ››› page 27 ou pour retourner au menu principal
depuis un autre menu, maintenez enfoncée
la commande à bascule ››› fig. 37 2 .
● Si vous utilisez le volant multifonction : la
liste du menu principal ne s'affichera pas.
Pour faire défiler chaque point du menu principal, appuyez sur la touche   ou  
plusieurs fois ››› fig. 38.
Sélection d'un sous-menu
● Appuyez sur la commande à bascule
››› fig. 37
du levier d'essuie-glace vers le
haut ou vers le bas ou tournez la molette du
volant multifonction ››› fig. 38 jusqu'à ce que
l'option souhaitée du menu s'affiche en surbrillance.
2
● L'option sélectionnée s'affichera entre
deux lignes horizontales. Un triangle s'affichera également à droite : 
● Pour consulter l'option du sous-menu, ap-
puyez sur la touche ››› fig. 37 1 du levier
d'essuie-glace ou sur la touche  du volant
multifonction ››› fig. 38.
touche ››› fig. 37 1 du levier d'essuie-glace
ou avec la touche  du volant multifonction
››› fig. 38.
Menu
Menu
Fonction
Données
du voyage
Informations et configurations possible de
l'indicateur multifonction (MFA) ››› page 29, ››› page 112.
Assistants
Informations et configurations possibles
des systèmes d'aide à la conduite ››› page 112.
Navigation
Indications d'information du système de
navigation activé : lorsqu'un guide de navigation est activé, des flèches et des barres de proximité s'affichent. La représentation ressemble à celle du système Easy
Connect.
Si le guide de voyage n'est pas activé, le
sens de la marche (boussole) et le nom de
la rue dans laquelle vous circulez sont affichés ››› brochure Système de navigation.
Menu
Fonction
Autoradio
Indication de la station de radio.
Nom de la piste du CD.
Nom de la piste en mode Media ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation.
Téléphone
Informations et configurations possibles
du prééquipement pour téléphone mobile
››› brochure Radio ou ››› brochure Système
de navigation
Chronomètre*
Sur un circuit de courses, mesure et enregistrement des temps par tour qu'a fait le
véhicule et comparaison avec les meilleurs temps mesurés auparavant ››› page 32.
Statut
du véhicule
Indication des textes actuels d'avertissement ou d'information et autres composants du système en fonction de l'équipement ››› page 112.
Affichage de la température extérieure
Lorsque la température extérieure est inférieure à +4°C (+39°F), un symbole avec un
« flocon de neige » apparaît également (avertissement de risque de verglas). Au début, ce
symbole clignote puis il reste allumé tant que
la température extérieure ne dépasse pas +6
°C (+43 °F) ››› au chapitre Indications à
»
l'écran à la page 103.
27
Points essentiels
Lorsque le véhicule est arrêté, ou qu'il circule
à très basse vitesse, il se peut que la température indiquée soit légèrement supérieure à
la température extérieure réelle à cause de la
chaleur émise par le moteur.
La plage de mesure de la température
s'étend de -40°C à +50°C (de -40°F à
+122°F).
Indicateur du rapport le plus économique
Véhicules équipés d'une boîte mécanique
Les symboles à l'écran ››› fig. 39 signifient :
●  Passer une vitesse supérieure : l'affichage apparaît à droite du rapport engagé, lorsqu'il est recommandé d'engager un rapport
supérieur.
Nota
L'indication disparaît du tableau de bord lorsque vous appuyez sur la pédale d'embrayage.
Capot, hayon et portes ouvertes
●  Rétrograder : l'affichage apparaît à gau-
che du rapport engagé, lorsqu'il est recommandé d'engager un rapport inférieur.
Lors de la recommandation de vitesse, vous
pouvez également omettre une vitesse et
passer ainsi de la 2e  à la 4e.
Véhicules équipés d'une boîte automatique*
L'indicateur n'est visible qu'en mode Tiptronic ›››  page 173.
Les symboles à l'écran signifient :
●  Passer une vitesse supérieure
●  Rétrograder
Fig. 39 Tableau de bord : indicateur du rap-
port le plus économique (boîte mécanique)
Si vous n'avez pas enclenché le rapport le
plus économique, une recommandation s'affiche. Si aucune recommandation n'est affichée, cela signifie que vous avez déjà enclenché le rapport le plus économique.
28
ATTENTION
L'indication des vitesses est conçue pour
vous aider à économiser du carburant, mais
elle n'est pas adéquate pour recommander la
vitesse idéale en toute situation. Lorsque
vous dépassez un autre véhicule, lorsque
vous montez une route à forte déclivité ou
lorsque vous tractez une remorque, vous seul
êtes à même d'enclencher la bonne vitesse.
Fig. 40 A : capot-moteur ouvert ; B : hayon
ouvert ; C : porte avant gauche ouverte ; D :
portière arrière droite ouverte (uniquement
sur les véhicules 5 portes)
Points essentiels
Lorsque vous mettrez le contact d'allumage,
ou en cours de route, les portes, le capot-moteur et le hayon ouverts s'afficheront sur
l'écran du tableau de bord et, le cas échéant,
vous en serez averti par un signal sonore. Selon la version du tableau de bord, cette présentation peut être différente.
Illustration
Légende de la ››› fig. 40
A
 Arrêtez-vous tout de suite !
Le capot-moteur est ouvert ou n'est pas
correctement fermé ››› page 217.
B
 Arrêtez-vous tout de suite !
Le hayon est ouvert ou n'est pas correctement fermé ››› page 9.
C, D
 Arrêtez-vous tout de suite !
Une porte du véhicule est ouverte ou
n'est pas correctement fermée ››› page 118.
Messages d'alerte et d'informations
Au moment où vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche, certaines fonctions et l'état de certains composants du véhicule sont contrôlés. Les dysfonctionnements sont affichés à l'écran par des symboles rouges et jaunes et des messages sur
l'écran du tableau de bord (›››  page 104
››› page 36) et, dans certains cas, ils sont
également signalés par des signaux sonores.
Selon la version du tableau de bord, la présentation peut être différente.
Avertissement avec priorité 1 (symboles rouges)
Symbole clignotant ou allumé; en partie, combiné avec
des signaux sonores.
 Arrêtez-vous ! C'est dangereux ››› au chapitre
Symboles d'alerte à la page 105 !
Vérifiez la fonction défectueuse et tentez de résoudre le
problème. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en
mesure de vous dépanner.
Avertissement avec priorité 2 (symboles jaunes)
Symbole clignotant ou allumé ; en partie, combiné avec
des signaux sonores.
Les défauts de certaines fonctions ou les liquides qui se
trouvent en dessous de leur niveau de remplissage peuvent endommager le véhicule, voire entraîner une panne ! ››› au chapitre Symboles d'alerte à la page 105.
Vérifiez la fonction défectueuse le plus rapidement possible. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Texte d'informations
Informations relatives aux différents processus du véhicule.
Sous-menu Assistants
Menu Assistants
Fonction
Détection
de la fatigue*
Activation ou désactivation du dispositif de détection de la fatigue (recommandation de se reposer) ››› page 187.
Données du voyage
Mémoire
Le MFA (indicateur multifonction) affiche différentes valeurs de trajet et de consommation.
Changement de mode d'affichage du MFA
● Sur des véhicules sans volant multifonc-
tion : appuyez sur la commande à bascule
 du levier d'essuie-glace ››› fig. 37.
● Sur des véhicules avec volant multifonc-
tion : tournez la molette ››› fig. 38.
Mémoire de l'indicateur multifonction
L'indicateur multifonction est équipé de trois
mémoires qui travaillent automatiquement :
MFA depuis le départ, MFA depuis le dernier
plein et MFA calcul total. L'écran indique la
mémoire actuellement affichée.
»
29
Points essentiels
Naviguer entre les mémoires lorsque l'allumage est mis et la mémoire affichée
Appuyez sur la touche  du levier d'essuie-glace ou la touche  du volant multifonction.
Menu
Fonction
MFA depuis
le départ
Indication et enregistrement des valeurs du trajet parcouru et de la consommation depuis la connexion du
contact d'allumage jusqu'à sa déconnexion.
Si vous continuez pendant environ
2 heures après la déconnexion du contact d'allumage, les nouvelles données
seront ajoutées à celles déjà enregistrées. Si vous interrompez votre trajet
pendant plus de deux heures, la mémoire est automatiquement effacée.
MFA depuis
le dernier
plein
Indication et mémorisation des valeurs
du trajet parcouru et de la consommation. Au moment du plein de carburant
la mémoire est effacée automatiquement.
MFA calcul
total
a)
La mémoire enregistre les valeurs d'un
nombre déterminé de trajets, jusqu'à
un total de 19 heures et 59 minutes ou
99 heures et 59 minutes, ou alors
1 999,9 km ou 9 999 km, en fonction
du modèle de tableau de bord. Si vous
atteignez l'une de ces valeursa), la mémoire est automatiquement effacée et
réinitialisée à 0.
La mémoire varie en fonction de la version du tableau de
bord.
30
Suppression manuelle d'une mémoire
Menu
Fonction
Consommation
moyenne
La consommation moyenne en
l/100 km s'affiche après une distance de 100 mètres environ après
avoir mis le contact d'allumage.
Avant cent mètres, l'écran affiche
des petits traits. La valeur affichée
est mise à jour toutes les cinq secondes environ.
ACT®* : En fonction de la finition,
nombre de cylindres actifs.
Autonomie
restante
Distance approximative en km pouvant encore être parcourue avec le
carburant restant dans le réservoir, à
condition de conserver le même style de conduite. Le système calcule,
entre autres, la consommation de
carburant actuelle.
Durée de
trajet
Indique les heures (h) et les minutes
(min) qui se sont écoulées depuis
que le contact a été mis la dernière
fois.
Distance
Distance parcourue en km après
avoir mis le contact d'allumage.
Vitesse
moyenne
La vitesse moyenne est indiquée
après l'établissement du contact
d'allumage et après une distance de
100 mètres environ. Avant cent mètres, l'écran affiche des petits traits.
La valeur affichée est mise à jour
toutes les cinq secondes environ.
Indication
numérique de
la vitesse
Affichage numérique de la vitesse
actuelle.
● Sélectionnez la mémoire que vous souhai-
tez effacer.
● Maintenez enfoncée la touche  du levier d'essuie-glace ou la touche  du volant
multifonction pendant environ deux secondes.
Personnalisation des indications
Dans le système Easy Connect, il est possible
de régler les indications du MFA que l'on
souhaite afficher sur l'écran du tableau de
bord avec la touche  et la touche de fonction Setup ›››  page 112.
Résumé des données
Menu
Fonction
Consommation
momentanée
de carburant
L'indication de la consommation actuelle s'affiche pendant la conduite,
en l/100 km. Lorsque le moteur est
en marche et que le véhicule est à
l'arrêt, l'indication s'affiche en l/h.
Points essentiels
Menu
Fonction
Alerte de
vitesse à
--- km/h ou
Alerte de
vitesse à
--- mph
Si la vitesse enregistrée est dépassée (entre 30-250 km/h, ou
19-155 mph), le système émet un signal sonore et affiche une alerte visuelle.
Température
de l'huile
Indication numérique de la température mise à jour de l'huile moteur.
Température
du liquide
de refroidissement
Indication numérique de la température actuelle du liquide de refroidissement.
Enregistrement d'une vitesse avec l'alerte de
vitesse
● Sélectionnez l'indication Alerte à ---
km/h.
Indicateur de température de l'huile
moteur
Le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque, dans des conditions normales de circulation, la température de l'huile
se trouve entre 80 ℃ et 120 ℃. Si le moteur
est très sollicité et que la température extérieure est très élevée, la température de l'huile moteur risque d'augmenter. Cela ne suppose aucun inconvénient tant que les témoins  ››› tabl. à la page 37 ou 
››› tabl. à la page 37 ne s'affichent pas à
l'écran.
Véhicules non équipés de volant multifonction
● Appuyez sur la commande à bascule
● Utilisation avec le levier d'essuie-glace* :
appuyez sur la commande à bascule
››› fig. 37 2 jusqu'à ce que le menu principal
s'affiche. Entrez dans la section Données
de voyage. À l'aide de la commande à bascule, déplacez-vous jusqu'à l'indication Consommateurs de confort.
● Utilisation via le volant multifonction* : dé-
placez-vous avec les touches 1 ou 2 jusqu'à Données de voyage et entrez avec
OK. Tournez la molette à droite pour afficher
l'indication Consommateurs de confort.
De plus, une grille vous indiquera la somme
actuelle de tous les consommateurs supplémentaires.
››› fig. 37
● Appuyez sur la touche  du levier
d'essuie-glace ou sur la touche  du volant
multifonction pour enregistrer la vitesse actuelle et activer l'alerte.
2 jusqu'à ce que le menu principal
s'affiche. Entrez dans Données de voyage. Avec la touche 2 , déplacez-vous jusqu'à
l'indication de température de l'huile.
● Activation : réglez la vitesse souhaitée en
Véhicules équipés d'un volant multifonction
5 secondes avec la commande à bascule 
du levier d'essuie-glace ou en tournant la
molette du volant multifonction. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche  ou 
ou patientez quelques secondes. La vitesse
est enregistrée et l'alerte activée.
● Rendez-vous dans le sous-menu Données
● Désactivation : appuyez sur la touche
 ou la touche
trée est effacée.
Consommateurs supplémentaires

. La vitesse enregis-
du voyage et tournez la molette jusqu'à ce
que l'indication de température de l'huile
s'affiche.
Conseils d'économie
Dans des conditions augmentant la consommation de carburant, des conseils d'économie s'afficheront. En les suivant, vous pourrez réduire la consommation. Les indications
s'afficheront automatiquement et seulement
avec le programme d'efficacité. Au bout d'un
certain temps, les conseils disparaîtront automatiquement.
Si vous souhaitez masquer un conseil d'économie juste après l'avoir vu, appuyez sur
n'importe quelle touche du levier d'essuieglace*/du volant multifonction*.
»
31
Points essentiels
Nota
● Si vous masquez un conseil d'économie, ce-
lui-ci s'affichera à nouveau lorsque vous mettrez le contact d'allumage.
● Les conseils d'économie ne s'affichent pas
dans toutes les situations, mais de manière
très sporadique.
● Véhicules équipés d'un volant multifonction : appuyez sur la touche  ou  .
Menu « Arrêt »
Démarrage
Commencez le chronométrage.
Si des tours ont déjà été réalisés et sont
comptés dans les statistiques, on commencera avec le nombre de tour indiqué.
Il est uniquement possible de commencer
avec un nouveau premier tour si les statistiques ont été auparavant remises à zéro
dans le menu Statistique.
Depuis
départ
Le chronométrage commence lorsque le
véhicule commence à rouler.
Si le véhicule est déjà en mouvement, le
chronométrage commence lorsque le véhicule recommence à rouler après s'être
arrêté.
Statistique
Le menu Statistique s'affiche sur
l'écran.
Chronomètre*
On accède au chronomètre par le biais du
menu de sélection ››› page 27.
Il permet de chronométrer manuellement les
temps des tours réalisés par un véhicule sur
un circuit de courses, de les enregistrer et de
les comparer avec les meilleurs temps mesurés auparavant sur le véhicule.
Les menus suivants peuvent être affichés :
Menu « Tour »
● Arrêter
● Tour
● Pause
Nouveau
tour
Le chronomètre du tour actuel s'arrête et
un nouveau tour commence ensuite. Le
temps du tour qui vient de se terminer est
compris dans les statistiques.
Temps
partiel
Pendant env. 5 secondes un temps partiel
est affiché. Le chronométrage continue
parallèlement.
Arrêter
Le chronométrage actuel est interrompu.
Le tour n'est pas terminé. Le menu Pause
s'affiche.
● Temps partiel
● Stat.long.période
Passer d'un menu à un autre
● Véhicules sans volant multifonction : ap-
puyez sur la commande à bascule
vier d'essuie-glace.
32

du le-
Menu « Pause »
Continuer
Le chronométrage interrompu continue.
Nouveau
tour
Un nouveau chronométrage commence.
Le tour arrêté se termine et est inclus dans
les statistiques.
Interr.
tour
Le chronométrage du tour actif se termine
et est annulé. Il n'est pas inclus dans les
statistiques.
Arrêt de
cette
fonction
Le chronométrage actuel se termine. Le
tour est compris dans les statistiques.
Menu « Temps partiel »
Temps
partiel
Pendant env. 5 secondes un temps partiel
est affiché. Le chronométrage continue
parallèlement.
Nouveau
tour
Le chronomètre du tour actuel s'arrête et
un nouveau tour commence ensuite. Le
temps du tour qui vient de se terminer est
compris dans les statistiques.
Arrêter
Le chronométrage actuel est interrompu.
Le tour n'est pas terminé. Le menu Pause
s'affiche.
Points essentiels
Menu « Statistique »
Affichage des temps des derniers tours :
– temps total
– meilleur temps de tour
– plus mauvais temps du tour
– durée moyenne des tours
10 tours maximum sont possibles, ainsi
qu'une durée totale de 99 heures, 59 minutes et 59 secondes.
Si une des deux limites est atteinte, un
nouveau chronométrage ne peut commencer qu'en mettant les statistiques à zéro.
Reculer
Retour au menu précédent.
Remise à
zéro
Toutes les données statistiques mémorisées sont remises à zéro.
AVERTISSEMENT
Évitez le plus possible de manipuler le chronomètre lorsque vous conduisez.
● Réalisez uniquement les pré-réglages sur
le chronomètre et consultez uniquement les
statistiques lorsque le véhicule est arrêté.
● Lorsque vous conduisez, ne manipulez pas
Un signal sonore d'avertissement est émis et
le témoin  et l'indication du conducteur
Seuil d'alerte dépassé ! s'affichent
simultanément à l'écran du tableau de bord.
Le témoin  s'éteint lorsque la vitesse descend à nouveau en-dessous du seuil maximal enregistré.
La programmation du seuil d'alerte est recommandée si vous souhaitez enregistrer
une vitesse maxi précise, en cas par exemple
de circulation dans un pays avec des limitations de vitesse différentes ou de vitesse
maxi pour les pneus d'hiver.
Réglage du seuil d'alerte
Le seuil d'alerte est programmé, modifié et
effacé sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*.
● Véhicules avec autoradio : appuyez sur la
touche SETUP > touche de commande  Assistance au conducteur > Alerte de
vitesse.
● Véhicules avec Easy Connect : appuyez sur
le chronomètre dans des situations de circulation compliquées.
la touche de commande Systèmes, ou alors
Systèmes du véhicule > Assistance
au conducteur > Alerte de vitesse.
Dispositif d'alerte de dépassement de
vitesse
Le seuil d'alerte peut être réglé de 30 à
240 km/h. Le réglage s'effectue à intervalles
de 10 km/h.
Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse prévient le conducteur qui dépasse la
vitesse maxi programmée de 3 km/h environ.
Nota
● Indépendamment du dispositif d'alerte de
dépassement de la vitesse, vous devez toujours vérifier sur le tachymètre si vous respectez la vitesse maximale légalement autorisée.
● Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse vous prévient, en fonction de la version
pour certains pays, à une vitesse de
120 km/h. Le seuil de cet avertissement est
réglé d'usine.
Périodicités d'entretien
L'indication des périodicités d'entretien s'affiche sur l'écran du tableau de bord
›››  fig. 121 4 .
SEAT distingue les services avec vidange
d'huile moteur (Par exemple Service de vidange d'huile) et les services sans vidange
d'huile moteur (Service Entretien par exemple).
Sur les véhicules avec Service relatif au
temps ou au kilométrage, les périodicités
d'entretien sont déjà préfixées.
Sur les véhicules avec Service de longue durée, les périodicités sont déterminées individuellement. Grâce aux développements de la
technique, les travaux d'entretien se sont
beaucoup réduits. Avec la technologie utili»
sée par SEAT, au cours de ce service, il ne
33
Points essentiels
reste qu'à remplacer l'huile quand le véhicule en a besoin. Pour calculer ce remplacement (2 ans maximum), sont pris en compte
les conditions d'utilisation du véhicule, ainsi
que le style de conduite. Le préavis apparaît
la première fois 20 jours avant la date calculée pour le service correspondant. Les km
restants indiqués sont toujours arrondis à
100 km et le temps au nombre de jours complets. Le message de service actuel ne peut
pas être consulté avant que 500 km n'aient
été parcourus depuis le dernier service réalisé. Jusque-là, l'indicateur n'affichera que des
petits traits.
Rappel d'entretien
Lorsque la date du Service Entretien approche, un rappel de Service s'affichera lorsque
vous mettrez le contact d'allumage.
Véhicules sans messages de texte : l'écran du
tableau de bord affichera une clé anglaise 
et une indication en km.
Les km indiqués sont le kilométrage maximum qui peut être parcouru jusqu'au prochain service. Le mode d'affichage est modifié après quelques secondes. Le symbole
d'une montre apparaît en même temps que
le nombre de jours restants jusqu'au prochain service.
Véhicules avec messages de texte : l'écran du
tableau de bord affichera Service dans
--- km ou --- jours.
34
Date d'entretien
Lorsque la date de service est atteinte, un signal sonore sera émis lorsque vous mettrez
le contact et la clé anglaise  clignotera à
l'écran durant quelques secondes.
Véhicules avec messages de texte : le message Service maintenant s'affiche sur
l'écran du tableau de bord.
Consulter une notification de service
Lorsque le contact est mis et que le moteur
ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pouvez consulter la notification de service actuelle :
Maintenez la touche 4 enfoncée pendant
plus de 5 secondes pour consulter le message d'entretien.
Une fois la date de service dépassée, vous
verrez s'afficher le signe moins devant l'indication des kilomètres ou du nombre de jours.
Véhicules avec messages de texte : l'écran affiche : Service depuis --- km ou --jours.
Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via la touche  et la touche de fonction
Setup du système Easy Connect ›››  page 112.
Remise à zéro de l'indicateur de maintenance
Si l'entretien n'a pas été réalisé chez un partenaire SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indicateur de la manière suivante :
● Éteignez le contact, appuyez sur la touche
›››  fig. 121
4
et maintenez-la enfoncée.
● Remettez le contact.
● Relâchez la touche 4 ›››  fig. 121 et
appuyez de nouveau sur celle-ci pendant les
20 secondes suivantes.
Nota
● Le message d'entretien disparaîtra après
quelques secondes, au démarrage du moteur
ou en appuyant sur la touche OK/RESET du levier d'essuie-glace, ou sur la touche OK du
volant multifonction.
● Sur des véhicules avec un service de lon-
gue durée dont la batterie est restée déconnectée durant une période prolongée, vous
ne pourrez pas calculer la date du prochain
service. C'est pourquoi les indications de service peuvent afficher des calculs erronés.
Dans ce cas, il faut tenir compte des périodes
d'entretien maximum permises ››› brochure Programme d'entretien.
Points essentiels
Régulateur de vitesse
Utilisation du régulateur de vitesse*
Étant donné qu'aucune vitesse n'a été programmée, le système ne règle pas la vitesse.
2 dans la zone . La vitesse fixée est alors mémorisée et maintenue.
● Réduire la vitesse programmée pendant le
réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2
sur  pour réduire 1 km/h (1 mph). La vitesse est réduite jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse enregistrée.
● Déconnecter le GRA temporairement : dé-
● Déconnexion du GRA: déplacez le contac-
● Activer le GRA : appuyez sur le bouton
››› fig. 41
placez le contacteur ››› fig. 41 1 sur 
ou appuyez sur la pédale de frein. Le réglage
est désactivé temporairement.
● Reconnecter le GRA : appuyez sur le bouton
››› fig. 41
sur . La vitesse mémorisée
sera de nouveau enregistrée et régulée.
2
● Augmenter la vitesse programmée pendant
Fig. 41 Voir emplacement à la page 7-8
● Connecter le GRA : déplacez le contacteur
››› fig. 41
1
teur ››› fig. 41 1 sur . La vitesse mémorisée est effacée et le système est déconnecté.


›››
au chapitre Fonctionnement à la page 198
››› page 197
le réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2
sur . Le véhicule accélère jusqu'à la nouvelle vitesse enregistrée.
sur . Le système s'allume.
35
Points essentiels
Témoins lumineux
Sur le tableau de bord
Fig. 42 Voir emplacement aux pages 7-8
Témoins rouges

36
Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran
du tableau de bord
–

Frein de stationnement activé.

 Arrêtez-vous tout de suite !
Niveau de liquide de freins trop
bas ou défaut dans le système de
freinage.

Allumé ou clignotant :
 Arrêtez-vous tout de suite !
Défaut dans la direction.
››› pa-
ge 166
››› page 108
››› pa-
ge 110

Le conducteur ou le passager n'a
pas mis sa ceinture de sécurité.

Utilisez la pédale de frein !
››› page 63
Points essentiels
Témoins jaunes

Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran
du tableau de bord

Plaquettes de frein avant usées.


ASR désactivé manuellement.
Ou : ESC en mode Sport.

Défaut sur l'ABS, ou il ne fonctionne pas.

Feu arrière de brouillard allumé.




s'allume ou clignote : défaut du
système de contrôle des gaz
d'échappement.
il s'allume : préchauffage du moteur diesel.
clignote : défaut dans la gestion
du moteur diesel.
Défaut dans la gestion du moteur à
essence.
s'allume ou clignote : défaut de la
direction.
Pression des pneus trop faible, ou
défaut de l'indicateur de contrôle
de la pression des pneus.
››› pa-

Réservoir à carburant pratiquement vide.
››› pa-

Dysfonctionnement du système
d'airbags et des rétracteurs des
ceintures.
››› pa-
–
il s'allume : défaut de l'ESC, ou
désactivation provoquée par le
système.
clignote : ESC ou ASR en cours de
fonctionnement.

››› pa-
ge 181

Feux de détresse allumés.

Clignotants de remorque

il s'allume : utilisez la pédale de
frein !
clignote : la touche de blocage sur
le levier sélecteur n'a pas été actionnée.
ge 21
››› pa-
ge 111
››› pa-
ge 106

il s'allume : régulateur de vitesse
en cours de fonctionnent, ou limiteur de vitesse connecté et activé.
››› pa-
clignote : la vitesse réglée dans le
limiteur de vitesse a été dépassée.
››› pa-
Feux de route allumés ou appels
de phares actionnés.
ge 106
ge 110
ge 110
ge 69
Autres témoins lumineux
Clignotant gauche ou droit.
››› pa-
À l'écran du tableau de bord
ge 109

››› page 22
››› pa-
ge 135
››› pa-
ge 200
Fig. 43 Voir emplacement aux pages 7-8
››› pa-
ge 170

››› page 35

››› page 22
 Arrêtez-vous tout de suite !
Avec l'indication correspondante : porte(s), hayon ou capot ouvert ou pas fermé correctement.
Allumage :  Ne continuez pas
de rouler ! Niveau de liquide de
refroidissement du moteur trop
bas, température du liquide de
refroidissement trop élevée
Clignote : Système de refroidissement du moteur défectueux.
››› pa-
ge 118
››› page 9
››› page 217
››› pa-
ge 223
»
37
Points essentiels

 Arrêtez-vous tout de suite !
La pression de l'huile moteur est
trop faible.

Défaut de la batterie.

Défaut sur le système d'éclairage
d'angle.
››› pa-

Le niveau de liquide pour laver le
pare-brise est trop bas.
Clignote : Défaut de détection du
niveau d'huile. Contrôler manuellement.
Allumage : Niveau de l'huile moteur insuffisant.


ge 226
Anomalie de la boîte de vitesses.
Antidémarrage activé.
Indicateur de maintenance.
Le téléphone mobile est connecté via Bluetooth au dispositif
d'origine du téléphone.

Mesureur de charge de la batterie du téléphone mobile. Disponible uniquement pour les dispositifs pré-installés en usine.

Avertissement de verglas. La
température extérieure est inférieure à +4°C (+39°F).
››› pa-


Système Start-Stop activé.
››› pa-

État de marche de faible consommation
ge 87
ge 130
››› pa-
ge 106
››› pa-
ge 226
››› bro-

››› pa-
››› pa-
Filtre à particules diesel obstrué.

ge 221
feux de recul totalement ou partiellement défectueux.


››› pa-
Système Start-Stop indisponible.
chure Autoradio
ou ››› brochure système de navigation




L'airbag frontal du passager
avant est désactivé (
   ).
››› page 69
›››
au chapitre Symboles d'alerte à la
page 105
››› page 104
ge 27
ge 186
››› pa-
Levier de vitesses
Boîte mécanique
ge 27
››› pa-
ge 221
Sur le tableau de bord
››› pa-
ge 175
››› pa-
ge 112
››› pa-
Fig. 45 Schéma d'une boîte mécanique 5 vi-
ge 33
tesses ou 6 vitesses.
Les positions des vitesses sont représentées
sur le levier de vitesses ››› fig. 45.
Fig. 44 Voir emplacement à la page 7-8
38
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
Points essentiels
● Amenez le levier de vitesses sur la position
souhaitée.
P
Frein de parking
R
Marche arrière
● Relâchez l'embrayage.
N
Position neutre (point mort)
D
Position permanente de marche avant
S
Programme sportif : position permanente de marche avant
Engager la marche arrière
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
● Au point mort, appuyez sur le levier de vi-
tesses, déplacez-le complètement vers la
gauche puis vers l'avant pour passer la marche arrière ››› fig. 45 R .
● Relâchez l'embrayage.


›››
au chapitre Conduite avec boîte mécanique à la page 169
››› page 169
Boîte automatique*
Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur
+/– Mode Tiptronic : tirez le levier vers
l'avant (+) pour passer la vitesse supérieure ou vers l'arrière (–) pour rétrograder.


››› page 170
››› page 39
Fig. 47 Déverrouillage d'urgence du levier sé-
lecteur.
En cas de défaut sur l'alimentation du système électronique de verrouillage du levier sélecteur (batterie déchargée, fusible fondu) ou
en cas de défaut du système en soi, il n'est
pas possible de déplacer le levier sélecteur
de la position P de la manière habituelle, ce
qui empêche le mouvement du véhicule. Il
faut débloquer le levier sélecteur via le déverrouillage d'urgence.
● Serrez le frein à main.
● Tirez doucement des deux côtés du cache
situé sur la partie droite du levier sélecteur.
● Retirez également le cache sur sa partie ar-
rière.
»
Fig. 46 Boîte automatique : positions du le-
vier sélecteur.
39
Points essentiels
● Appuyez avec un doigt sur la pièce en plastique jaune dans le sens de la flèche
››› fig. 47.
● Appuyez simultanément sur la touche de
verrouillage du pommeau du levier sélecteur
en déplaçant ce dernier sur la position N (en
replaçant le levier sur la position P, il serait
de nouveau verrouillé).
Climatisation
Fonctionnement de Climatronic*
Fig. 48 Voir emplacement à la page 7-8
Touches/éléments de commande
1
Réglage de la température intérieure
Affichage
40
2
Température intérieure sélectionnée
3
Degrés Centigrades ou Fahrenheit
4
Mode automatique du climatiseur
Touches/éléments de commande
5
Dégivrer ou désembuer le pare-brise
6
Orientation du courant d'air
10
Réglage de la vitesse du ventilateur
7
Recyclage de l'air ambiant
11
Capteurs de température intérieure
8
Climatiseur allumé/éteint
12
Dégivrer ou désembuer le pare-brise
9
Vitesse du ventilateur sélectionnée
13
Fonctionnement automatique
14
Répartition de l'air vers les glaces
Points essentiels
15
Répartition de l'air vers le buste
16
Répartition de l'air vers le plancher
17
Recyclage de l'air ambiant
18
Climatiseur allumé/éteint


›››
au chapitre Généralités à la
page 153
››› page 160
Comment fonctionne le climatiseur
manuel* ?
 – Répartition de l'air vers le buste.
 – Répartition de l'air vers le plancher.
 – Répartition de l'air vers le pare-bri-
C
 – Répartition de l'air vers le pare-brise, pour le désembuage ou le dégel.
 – Répartition de l'air vers le buste.
 – Répartition de l'air vers le plancher.
 – Répartition de l'air vers le pare-bri-
se et le plancher.
D
Recyclage de l'air ambiant
E
A/C : Activation du refroidissement


›››
au chapitre Généralités à la
page 153
››› page 157
Fonctionnement du système de chauffage et d'air frais
Répartition de l'air
se et le plancher.
D
Recyclage de l'air ambiant


›››
au chapitre Généralités à la
page 153
››› page 155
Contrôle des niveaux
Capacités de remplissage
Capacité
Réservoir de carburant
45 litres. Réserve
7 litres.
Réservoir du liquide lave-glace
sur les véhicules sans lave-phares
3 litres
Réservoir du liquide lave-glace
sur les véhicules avec lave-phares
4,5 litres
Fig. 49 Voir emplacement à la page 7-8
A
Température
B
Soufflante
C
Répartition de l'air
 – Répartition de l'air vers le pare-brise, pour le désembuage ou le dégel.
Fig. 50 Voir emplacement à la page 7-8
A
Température
B
Soufflante
41
Points essentiels
Carburant


›››
au chapitre Faire le plein à la
page 214
››› page 214
Huile
Fig. 53 Dans le compartiment-moteur : bou-
chon de l'orifice de remplissage d'huile moteur.
Fig. 51 Trappe à carburant avec bouchon fer-
mé.
Le niveau peut être mesuré grâce à la jauge
située dans le compartiment moteur
›››  page 220.
Lorsqu'on actionne le verrouillage centralisé,
la trappe du réservoir se déverrouille ou se
verrouille automatiquement.
Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant
● Ouvrez le volet
● Dévissez le bouchon du réservoir en le
tournant vers la gauche.
● Accrochez le bouchon sur le bord supérieur
du volet du réservoir ››› fig. 51.
Fermer le bouchon du réservoir de carburant
● Vissez le bouchon vers la droite jusqu'en
butée.
● Fermez la trappe.
Fig. 52 Jauge d'huile moteur
L'huile laisse une marque entre les zones A
et C . Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser la zone A .
● Zone A : ne pas ajouter d'huile.
● Zone B : il est possible d'ajouter de l'hui-
le, mais à condition de maintenir le niveau
dans cette zone.
● Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zone
B
.
Appoint d'huile
● Dévissez le bouchon de remplissage d'hui-
le-moteur.
● Ajoutez lentement de l'huile.
42
Points essentiels
● Vérifiez le niveau d'huile pour éviter d'en
ajouter trop.
● Dès que le niveau d'huile atteint la zone
B , revissez soigneusement le bouchon de
l'orifice de remplissage.
Propriétés des huiles
Type de moteur
Spécification
Essence sans périodicité
d'entretien flexible
VW 502 00/VW 504 00
Essence avec périodicité
d'entretien flexible (Longue
Durée)
VW 504 00
Diesel. Moteurs sans filtre à
particules (DPF)
VW 505 01/VW 506
01/VW 507 00
Diesel. Moteurs avec filtre à
particules (DPF).
Avec ou sans périodicité
d'entretien flexible (avec ou
sans Longue Durée)a)
VW 507 00
a)
Utilisez uniquement les huiles recommandées, sinon, vous
risquez d'endommager le moteur.
Additifs à l'huile moteur
Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile
moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie.


›››
au chapitre Vidange d'huile moteur
à la page 223
››› page 221
Liquide de refroidissement
G13 (TL-VW 774 J), de couleur violette. Ce
mélange offre une protection antigel jusqu'à
-25°C (-13°F) et protège les pièces en alliage
léger du système de refroidissement du moteur contre la corrosion. En outre, il empêche
l'entartrage et élève nettement le point
d'ébullition du liquide de refroidissement.
Pour protéger ce système de refroidissement,
le pourcentage d'additif doit toujours être
d'au moins 40 %, même lorsque le climat est
chaud et que la protection antigel n'est pas
nécessaire.
Si, pour des raisons climatiques, une protection supplémentaire est nécessaire, il est
possible d'augmenter la proportion d'additifs, mais seulement jusqu'à 60 % ; au-delà,
la protection antigel diminuerait et cela entraverait le refroidissement.
Fig. 54 Compartiment-moteur : bouchon du
vase d'expansion du liquide de refroidissement.
Le réservoir de liquide de refroidissement se
trouve dans le compartiment moteur
›››  page 220.
Moteur froid, remplissez le liquide si son niveau est inférieur à .
Spécification du liquide de refroidissement
Le système de refroidissement du moteur est
équipé d'usine d'un mélange d'eau spécialement traitée et d'au moins 40 % d'additif
Pour faire l'appoint du liquide de refroidissement, il est nécessaire d'utiliser un mélange
d'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif
G13 ou G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tous
deux de couleur violette) afin d'assurer une
protection anticorrosion optimale ››› au
chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 224. Le mélange de
G13 avec les liquides de refroidissement du
moteur G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (couleur
rouge) ou G11 (couleur bleu vert) entrave la
protection anticorrosion. C'est pourquoi nous
vous recommandons de l'éviter ››› au chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidisse»
ment à la page 224.
43
Points essentiels


›››
au chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 224
Liquide lave-glace
La batterie se trouve dans le compartiment
moteur ›››  page 220. Elle ne nécessite
pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le cadre de l'inspection.
››› page 223
Liquide de frein


Fig. 56 Dans le compartiment moteur : bou-
chon du réservoir de liquide lave-glace.
Le réservoir de liquide lave-glace se trouve
dans le compartiment moteur ›››  page 220.
Fig. 55 Compartiment-moteur : bouchon du
réservoir du liquide de frein.
Le réservoir de liquide de frein se trouve
dans le compartiment moteur ›››  page 220.
Il doit se situer entre les repères  et .
S'il descend sous , faites appel à un Service Technique.


44
›››
au chapitre Vidange du liquide de
frein à la page 225
››› page 225
Batterie
Pour remettre à niveau, mélangez de l'eau
avec un produit recommandé par SEAT.
En cas de basses températures, ajoutez un
antigel pour glaces.


›››
au chapitre Appoint de liquide laveglace à la page 226
››› page 226
›››
au chapitre Symboles et avertissements liés aux travaux sur la batterie du
véhicule à la page 226
››› page 226
Points essentiels
Urgences
Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles
située sous la planche de bord
Fusibles
● Ouverture : retirez le cache de la boîte à fu-
Emplacement des fusibles
sibles ››› fig. 57.
● Fermeture : fermez le cache en veillant à ce
qu'il s'encliquette.
Ouvrir le boîtier de fusibles du compartiment
moteur
Couleur
Intensité du courant en
ampères
Bleu
15
Jaune
20
Blanc ou transparent
25
Vert
30
Orange
40
● Ouvrez le capot-moteur.
● Appuyez sur les languettes de verrouillage
pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 58.
● Retirez le cache vers le haut.


›››
au chapitre Brève introduction à la
page 84
››› page 84
● Pour monter le cache, placez-le sur le boîFig. 57 Sur le tableau de bord côté conduc-
teur : cache du boîtier de fusibles.
tier de fusibles. Poussez les languettes vers
le bas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de manière audible.
Remplacer un fusible grillé
Distinction par couleurs des fusibles situés
sous la planche de bord
Fig. 58 Dans le compartiment moteur : cache
du boîtier de fusibles.
Couleur
Intensité du courant en
ampères
Noir
1
Violet
3
Marron clair
5
Brun
7,5
Rouge
10
Fig. 59 Représentation d'un fusible grillé.
»
45
Points essentiels
Préparatifs
Phare double
Type
tous les dispositifs électriques.
Feux de route
H7
● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante
● Coupez le contact d'allumage, les feux et
Feux de position
W5W Longue durée
›››  page 85
Feux clignotants
PY 21W
Reconnaître un fusible grillé
DRL (feu de circulation de jour)
LEDa)
Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bande
métallique grillée ››› fig. 59.
● Éclairez le fusible avec une lampe-torche
pour voir s'il est grillé.
Remplacer un fusible
● Débranchez le fusible.
● Remplacez le fusible grillé par un nouveau
fusible d'intensité et de dimensions identiques (couleur et gravure identiques).
● Replacez le couvercle ou fermez le cache
de la boîte à fusibles.
Ampoules
Ampoules (12 V)
a)
En cas de panne du phare LED, rendez-vous chez un Réparateur agréé SEAT pour le remplacer.
46
Phare double
Type
Feux de croisement
H7 longue durée
››› page 87
Instructions en cas de crevaison
Opérations préliminaires
● Arrêtez le véhicule sur une surface horizon-
Phare simple
Type
Feux de croisement/de route
H4 longue durée
tale dans un lieu sûr, le plus loin possible de
la circulation.
Feux de position
W5W Longue durée
● Serrez le frein à main.
Feux clignotants
PY 21W
● Activez le signal de détresse.
DRL (feu de circulation de jour)
P21W SLL
Phares au xénon/autodirectionnels*
Type
Feux de croisement/de route
D1Sa)
Feux de position
LEDb)
Feux clignotants
PY 21W
DRL (feu de circulation de jour)
LEDb)
a)
Source lumineuse utilisée pour chaque fonction

Le remplacement de cette ampoule doit être effectué au sein
d'un Service Technique.
b)
En cas de panne du phare LED, rendez-vous chez un Réparateur agréé SEAT pour le remplacer.
● Boîte mécanique : passez la 1ère vitesse.
● Boîte automatique : amenez le levier sélec-
teur en position P.
● En cas de traction d'une remorque, déta-
chez la remorque de votre véhicule.
● Laissez à disposition l'outillage de bord*
››› page 48 et la roue de secours ›››  page 79.
● Respectez les dispositions légales de cha-
que pays (gilet réfléchissant, triangles
d'avertissement, etc.).
● Faites descendre tous les passagers du vé-
hicule et maintenez-les éloignés de la zone
de danger (par ex. derrière la glissière de sécurité).
Points essentiels
AVERTISSEMENT
● N'oubliez pas les instructions susmention-
nées et protégez-vous, ainsi que les autres
usagers de la route.
● Si vous changez la roue sur une route en
pente, bloquez la roue du côté opposé avec
une pierre ou un objet similaire pour éviter
que le véhicule ne se déplace.
Réparer un pneu à l'aide du kit anticrevaison
Colmatage du pneu
● Dévissez le capuchon et l'obus de la valve
du pneu. Utilisez l'appareil ››› fig. 60 1 pour
extraire l'obus. Placez-le sur une surface propre.
● Agitez fortement la bouteille de produit de
colmatage des pneus ››› fig. 60
10 .
● Vissez le tuyau de gonflage ››› fig. 60 3
sur la bouteille de produit de colmatage. Le
plombage du goulot de la bouteille est automatiquement percé.
● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa-
ge ››› fig. 60 3 , puis vissez l'extrémité ouverte du tuyau sur la valve du pneu.
● Maintenez la bouteille tête en bas et gon-
flez le pneu avec tout le contenu de la bouteille de produit de colmatage.
8
.
jusqu'à atteindre une pression de 2,0 à
2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes
maximum.
● Débranchez le compresseur d'air.
● S'il est impossible d'atteindre la pression
indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la
valve du pneu.
● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres
afin que le produit de colmatage se répartisse à l'intérieur du pneu.
● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du
compresseur sur la valve du pneu.
● Répétez le processus de gonflage.
1
.
Gonflage du pneu
● Vissez le tuyau de gonflage du pneu du
Vous trouverez le kit anticrevaison dans le
coffre à bagages, sous le revêtement du
plancher de chargement.
tateur ON/OFF ››› fig. 60
● Maintenez le compresseur d'air en marche
de colmatage.
valve du pneu avec l'outil ››› fig. 60
kit anticrevaison.
● Raccordez le compresseur d'air au commu-
● Retirez de la valve la bouteille de produit
● Placez de nouveau l'obus de valve sur la
Fig. 60 Représentation standard : contenu du
● Branchez le connecteur ››› fig. 60 9 à une
prise de courant de 12 volts du véhicule
›››  page 146.
compresseur ››› fig. 60
pneu.
5
sur la valve du
● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est ser-
● S'il est toujours impossible d'atteindre la
pression, le pneu est très détérioré. Arrêtezvous et faites appel à du personnel autorisé.
● Débranchez le compresseur d'air. Dévissez
le tuyau de gonflage des pneus de la valve
du pneu.
● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à
● Démarrez le moteur du véhicule et laissez-
2,5 bars est atteinte, reprenez la route sans
dépasser la vitesse maximale de 80 km/h
(50 mph).
le tourner.
● Contrôlez de nouveau la pression au bout
rée ››› fig. 60
7
.
de 10 minutes ›››  page 81.
»
47
Points essentiels


›››
au chapitre Kit anticrevaison TMS
(Tyre Mobility System)* à la page 80
››› page 80
Changer une roue


›››
au chapitre Outillage du véhicule à
la page 79
››› page 78
Enjoliveurs intégraux de roue*
● Exercez une pression sur le point où se situe le dégagement de la valve.
● Emboîtez ensuite le reste de l'enjoliveur in-
tégral de la roue.
Capuchons des boulons de roue*
Outillage de bord
Fig. 62 Retirer l'enjoliveur intégral.
Fig. 61 Voir emplacement à la page 8
Retirez les enjoliveurs intégraux pour pouvoir
accéder aux boulons de roue.
1
un adaptateur de boulon de roue antivol*
2
Œillet de remorquage
3
une clé démonte-roue*
4
Un cric*
● Accrochez ce dernier à l'un des logements
5
Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs de roue pleins*/pince pour les capuchons des boulons de roue.
de l'enjoliveur intégral de la roue.
Démonter
● Retirez l'enjoliveur intégral de la roue à l'ai-
de de l'étrier métallique ››› fig. 62.
Repose
● Installez sur la jante, par pression, l'enjoli-
veur intégral de roue.
48
Fig. 63 Roue : boulons de roue avec capu-
chons.
Retrait
● Encastrer la pince en plastique (outillage
de bord) sur le capuchon jusqu'à ce qu'elle
s'emboîte ››› fig. 63.
● Retirer le capuchon avec la pince en plasti-
que.
Points essentiels
Boulons antivol des roues*
l'obtenir chez un partenaire SEAT en indiquant le numéro de code.
AVERTISSEMENT
Desserrer légèrement les boulons de roue
(d'un tour) avant de soulever le véhicule avec
le cric*. Sinon, il existe un risque d'accident !
Desserrer les boulons de la roue
Lever le véhicule
Fig. 64 Boulon antivol de roue avec capuchon et adaptateur.
Pour retirer les boulons de roue antivol, un
adaptateur spécial (outillage de bord) est nécessaire.
● Retirez l'enjoliveur de roue* ou le capu-
chon*.
● Encastrez l'adaptateur spécial (outillage de
bord) sur le boulon de roue antivol jusqu'à la
butée.
● Introduisez la clé démonte-roue au maxi-
mum (outillage de bord) sur l'adaptateur.
● Retirez le boulon de roue ››› page 49.
Nota
Notez le numéro de code du boulon de roue
antivol et conservez-le hors du véhicule dans
un endroit sûr. Lorsque vous aurez besoin
d'un adaptateur de rechange, vous pourrez
Fig. 65 Roue : desserrer les vis de roue.
● Introduire la clé démonte-roue (outillage de
bord) sur le boulon de roue jusqu'à la butée.
Pour desserrer et resserrer les boulons de
roue antivol, vous avez besoin de l'adaptateur correspondant ››› page 49.
Fig. 66 Points de prise du cric.
● Tournez le boulon de roue d'environ un tour
vers la gauche ››› fig. 65 (flèche). Pour pouvoir appliquer le couple nécessaire, saisir la
clé démonte-roue par son extrémité. Si le
boulon ne se desserre pas, appuyer soigneusement avec le pied sur l'extrémité de la clé
démonte-roue. Pendant cette opération, s'appuyer sur le véhicule et veiller à être bien
d'aplomb.
Fig. 67 Mise en place du cric.
»
49
Points essentiels
● Posez le cric* (outillage de bord) sur un sol
ferme. Utiliser, si nécessaire, un grand support stable. Si le sol est glissant (un sol pavé,
par exemple), posez le cric sur une base antidérapante (un tapis en caoutchouc, par
exemple) ››› .
● Recherchez sur le bas de caisse la marque
du point d'appui du cric (zone renfoncée) le
plus proche de la roue à changer ››› fig. 66.
● Placez le cric sous le point d'appui et levez-
le en tournant la manivelle jusqu'à ce que le
crochet du cric se trouve juste en dessous de
la nervure du bas de caisse.
● Positionnez le cric de sorte que son crochet
entoure la nervure du bas de caisse et que la
base mobile soit appuyée bien à plat sur le
sol ››› fig. 67.
● Continuer à tourner le cric* jusqu'à ce que
la roue se sépare légèrement du sol.
AVERTISSEMENT
● Faites soigneusement descendre le véhicule avec le cric*.
● En cas de variations de température ou de
● Serrez les boulons en croix avec la clé dé-
charge, l'assiette du véhicule en stationnement peut changer automatiquement.
ATTENTION
Ne pas lever le véhicule par la traverse. Placer
le cric* uniquement sur les points prévus à
cet effet sur le bas de caisse. Sinon, le véhicule sera endommagé.
Démonter et monter la roue
Après avoir desserré les boulons de roue et
soulevé le véhicule avec le cric, changez la
roue.
Démontage d'une roue
● Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de
● S'assurer que le cric* reste stable. Si la sur-
roue et déposez-les sur une surface propre.
face est glissante ou meuble, le cric* pourrait
glisser ou s'enfoncer en entraînant des risques de blessures.
● Retirez la roue ›››
● Levez le véhicule uniquement avec le cric*
.
Montage d'une roue
fourni d'usine. D'autres véhicules pourraient
glisser en entraînant des risques de blessures.
Lorsque vous installez des pneus avec un
sens de rotation obligatoire, respectez les indications fournies dans ››› page 50.
● Placer le cric* uniquement sur les points
● Placez la roue.
d'appui prévus à cet effet sur le bas de caisse, puis l'aligner. Sinon, le cric* pourrait glis50
ser à cause d'un manque d'adhérence au véhicule : risque de blessures !
● Vissez les boulons de roue et serrez-les lé-
gèrement avec la clé de roue.
monte-roue.
Les boulons de roue doivent être propres et
bien se visser. Examinez les surfaces d'appui
de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées
avant de monter la roue.
ATTENTION
Lors de la dépose/pose de la roue, la jante
peut heurter le disque de frein et l'endommager. Procédez avec précaution et demander
de l'aide à une deuxième personne.
Pneus avec sens de rotation obligatoire
Un pneu unidirectionnel se distingue par la
présence de flèches sur son flanc visant à indiquer son sens de rotation. Il est indispensable de respecter le sens de rotation indiqué lors du montage des roues pour garantir
les propriétés optimales de ce type de pneus
quant à l'adhérence, au bruit, à l'usure et à
l'aquaplanage.
Si, dans des circonstances exceptionnelles, il
faut monter la roue de secours* dans le sens
contraire à celui de rotation, conduisez avec
prudence, car le pneu ne présente pas ses
Points essentiels
propriétés optimales de conduite. Cela s'avère très important si le sol est mouillé.
Pour revenir aux pneus à profil unidirectionnel, remplacez dès que possible celui qui est
crevé et rétablissez le bon sens de rotation
pour tous les pneus.
Chaînes à neige
Utilisation
Les chaînes à neige sont uniquement destinées aux roues avant.
● Après avoir parcouru quelques mètres, con-
Travaux ultérieurs
● Roues en alliage : replacez les capuchons
trôlez qu'elles sont correctement placées ;
modifiez leur position si nécessaire selon les
consignes de montage du fabricant.
des boulons de roue.
● Respectez la vitesse maxi de 50 km/h.
● Roues en tôle : replacez l'enjoliveur intégral
● Malgré la pose des chaînes, s'il existe le
de roue.
● Rangez l'outillage de bord à sa place.
● Si la roue remplacée ne tient pas dans le
cuvelage de la roue de secours, rangez-la de
manière sûre dans le coffre à bagages
›››  page 147.
● Contrôlez dès que possible la pression de
gonflage de la roue que vous avez installez.
● Sur les véhicules équipés d'un indicateur
de contrôle de la pression des pneus, modifiez la pression et conservez-la en mémoire
›››  page 109.
● Faites contrôler dès que possible le couple
de serrage des boulons de roue à 120 Nm
avec une clé dynamométrique . Jusque-là,
conduisez avec précaution.
● Faites remplacer la roue défectueuse dès
risque de rester bloqué, il est vivement recommandé de désactiver la régulation antipatinage des roues motrices (ASR) sur l'ESC
›››  page 182.
Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent non seulement la motricité mais aussi le freinage.
215/40R17
Chaînes dont les maillons ne dépassent
pas 7 mm (fermeture de chaîne comprise)
En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez tout enjoliveur intégral de roue et les anneaux enjoliveurs de jante.
Lorsque vous roulez sur des routes dégagées, vous devez retirer les chaînes. Les propriétés de conduite se détériorent et les
pneus s'abîment rapidement, ce qui peut les
rendre inutilisables.
AVERTISSEMENT
Les chaînes à neige devront être correctement tendues d'après les instructions du fabricant. Cela permettra ainsi d'éviter que les
chaînes n'entrent en contact avec le passage
des roues.
Pour des raisons techniques, l'utilisation de
chaînes à neige n'est autorisée que sur certaines combinaisons de jantes et de pneus :
175/70R14
185/60R15
Chaînes dont les maillons ne dépassent
pas 15 mm (fermeture de chaîne comprise)
215/45R16
Chaînes dont les maillons ne dépassent
pas 9 mm (fermeture de chaîne comprise)
que possible.
51
Points essentiels
Remorquage d'urgence du véhicule
Remorquage
Vous trouverez les œillets de remorquage
dans le coffre à bagages, sous le revêtement
du plancher de chargement avec l'outillage
du véhicule ››› page 48.
Vissez l'œillet de remorquage avant dans le
filetage ››› fig. 68 et serrez-le à fond avec la
clé démonte-roue. L'œillet de remorquage arrière se trouve à droite, sous le pare-chocs arrière.
Câble ou barre de remorquage
Fig. 68 Pare-chocs avant droit : œillet de remorquage.
Le remorquage avec une barre est préférable
pour ménager les véhicules et assurer la sécurité. C'est uniquement à défaut de barre
que vous pouvez utiliser un câble de remorquage.
Le câble de remorquage doit être élastique
afin de ménager les deux véhicules. Utilisez
un câble en fibres synthétiques ou un câble
fabriqué dans un matériau présentant une
élasticité similaire.
Fixez le câble ou la barre de remorquage uniquement aux œillets prévus à cet effet ou au
dispositif d'attelage.
Conducteur du véhicule tracteur
● Ne commencez vraiment à rouler que lors-
Fig. 69 Pare-chocs arrière droit : œillet de re-
que le câble de remorquage est tendu.
morquage.
● Utilisez l'embrayage avec un soin extrême
Œillets de remorquage
52
Montez la barre ou le câble sur les œillets.
lors du démarrage du véhicule (avec boîte
mécanique) ou accélérez doucement (avec
boîte automatique).
Style de conduite
Le remorquage requiert une certaine expérience, en particulier lorsqu'un câble de remorquage est utilisé. Il vaut mieux que les
deux conducteurs connaissent les difficultés
du remorquage. S'ils sont inexpérimentés, ils
doivent s'abstenir de remorquer ou de se faire remorquer.
Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et àcoups. En cas de remorquage en dehors des
chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent d'être trop sollicités.
Le contact d'allumage doit être mis sur le véhicule tracté pour que le volant ne soit pas
bloqué et que l'on puisse activer les clignotants, l'avertisseur sonore, les essuie-glace
et le lave-glace.
Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, amenez le levier de vitesse au point
mort. Avec boîte de vitesses automatique,
placez le levier en position N.
Étant donné que le servofrein ne fonctionne
pas lorsque le moteur est à l'arrêt, vous devez exercer sur la pédale de frein une pression plus vigoureuse qu'en situation normale.
Étant donné que la direction assistée ne
fonctionne pas lorsque le moteur est à l'arrêt,
vous devez déployer plus de force pour braquer.
Points essentiels


›››
au chapitre Remarques à la
page 83
››› page 82
Démarrage par remorquage
Si le moteur ne part pas, essayez d'abord de
lancer le moteur avec la batterie d'un autre
véhicule ››› page 53. Il ne faudra démarrer
le moteur par remorquage que si la charge de
la batterie ne fonctionne pas. Cette opération
est réalisée en profitant du mouvement des
roues.
pour éviter d'entrer en collision avec le véhicule tracteur.


›››
au chapitre Remarques à la
page 83
››› page 82
Câbles de démarrage
● Mettez le contact d'allumage.
● Lorsque les deux véhicules sont en mouve-
ment, levez le pied de la pédale d'embrayage.
bonne et due forme sur le réseau de bord.
Les câbles de démarrage doivent être de section suffisante.
S'il est malgré tout nécessaire de faire démarrer votre véhicule par remorquage :
cée.
● La batterie déchargée doit être branchée en
Câbles de démarrage
Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
pour lancer le moteur.
● Maintenez la pédale d'embrayage enfon-
contact, sinon le courant pourrait circuler dès
le raccordement des bornes positives.
Aide au démarrage
Les véhicules équipés d'un moteur à essence
ne doivent être remorqués que sur une courte
distance, sinon du carburant non brûlé peut
parvenir dans le catalyseur.
● Engagez la 2e ou la 3e vitesse.
Nota
● Les deux véhicules ne doivent pas être en
Pour le démarrage de fortune, il vous faut des
câbles de démarrage conformes à la norme
DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section du câble sur
les véhicules avec moteur à essence doit être
de 25 mm2 minimum, et sur les véhicules
avec moteur Diesel de 35 mm2 minimum.
● Dès que le moteur a démarré, enfoncez la
pédale d'embrayage et passez au point mort
53
Points essentiels
Aide au démarrage : description
cule dont la batterie est déchargée
››› fig. 70.
A
3. Raccordez l'autre extrémité du câble de
démarrage rouge à la borne positive +
du véhicule fournissant le courant B .
4. Sur les véhicules sans système Start-Stop :
raccordez une extrémité du câble d'urgence noir à la borne négative – du véhicule
fournissant le courant B ››› fig. 70.
– Sur les véhicules avec système Start-Stop :
Fig. 70 Schéma de branchement pour les vé-
hicules non équipés du système Start-Stop.
raccordez une extrémité du câble d'urgence
noir X à une borne de mise à la terre appropriée, à une pièce métallique massive
vissée au bloc-moteur, ou au bloc-moteur
lui-même ››› fig. 71.
5. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage noir X , dans le véhicule avec la
batterie déchargée à une pièce en métal
massif vissée au carter-moteur ou directement au carter-moteur mais le plus loin
possible de la batterie A .
Fig. 71 Schéma de branchement pour les vé-
hicules équipés du système Start-Stop.
Branchement des câbles de démarrage
1. Coupez le contact sur les deux véhicules
››› .
2. Raccordez une extrémité du câble de démarrage rouge au pôle positif + du véhi54
6. Disposez les câbles de sorte qu'ils ne
puissent pas être happés par les pièces en
rotation dans le compartiment-moteur.
Démarrage
7. Lancez le moteur du véhicule fournissant
le courant et laissez-le tourner au ralenti.
8. Lancez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et attendez deux à
trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne.
Débranchement des câbles de démarrage
9. Si les feux de croisement sont allumés,
éteignez-les avant de débrancher les câbles de démarrage.
10.Mettez en marche, sur le véhicule dont la
batterie est déchargée, la soufflante de
chauffage et le dégivrage de lunette arrière afin d'éliminer les pics de tension qui
se forment au moment du débranchement.
11.Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de
celui décrit ci-dessus.
Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant.
Si le moteur ne démarre pas : interrompez le
lancement au bout de 10 secondes et répétez l'opération environ une minute plus tard.
AVERTISSEMENT
● Respectez les avertissements pour les in-
terventions dans le compartiment-moteur
›››  page 217, Interventions dans le compartiment-moteur.
● La batterie fournissant le courant doit avoir
la même tension (12 V) et environ la même
capacité (voir indications figurant sur la batterie) que la batterie déchargée. Risque d'explosion !
● N'effectuez jamais un démarrage avec des
câbles si l'une des batteries est gelée –
Points essentiels
risque d'explosion ! Même après le dégel, il
subsiste un risque de brûlures corrosives par
écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé.
● Maintenez la batterie à l'écart des sources
d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées,
etc.) Risque d'explosion !
● Respectez la notice d'utilisation du fabri-
cant des câbles de démarrage.
● Ne raccordez pas le câble négatif directe-
ment à la borne négative de la batterie déchargée de l'autre véhicule. La formation
d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation
du gaz oxhydrique s'échappant de la batterie
– risque d'explosion !
Nota
Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans
quoi le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives.
Remplacement des balais
Remplacement des balais d'essuieglace avant
Pour remplacer les balais il est nécessaire de
modifier la position de repos de ceux-ci et de
les mettre en position de maintenance.
● Ne raccordez pas le câble négatif à des piè-
ces du système d'alimentation en carburant
ou aux conduites de frein de l'autre véhicule.
N'effectuez pas le changement des balais
dans une autre position que celle d'entretien,
car cela pourrait provoquer des décollement
de peinture sur le capot dus au frottement
avec le bras d'essuie-glace.
● Les parties non isolées des pinces polaires
ne doivent pas se toucher. De plus, le câble
raccordé à la borne positive de la batterie ne
doit jamais entrer en contact avec des pièces
du véhicule conductrices de courant – risque
de court-circuit !
● Disposez les câbles de démarrage de ma-
nière qu'ils ne puissent pas être happés par
des pièces en rotation dans le compartimentmoteur.
● Ne vous penchez pas au-dessus d'une bat-
terie – risques de brûlures par l'électrolyte !
Fig. 73 Remplacement du balai d'essuie-glace avant.
Fig. 72 Essuie-glace en position d'entretien.
Position de maintenance (remplacement des
balais d'essuie-glaces)
● Vérifiez que les balais ne sont pas gelés.
● Connectez puis coupez le contact d'alluma-
ge puis (après environ 9 secondes), déplacez
le levier des essuie-glaces vers le bas (balayage bref). Les balais se déplacent à la po»
sition de maintenance ››› fig. 72.
55
Points essentiels
Démontage du balai
● Soulevez le bras de l'essuie-glace.
Remplacement du balai d'essuie-glace arrière
● Appuyez sur le bouton de sécurité 1
››› fig. 73.
● Décrochez le balai d'essuie-glace du bras
d'essuie-glace.
Montage du balai
● Emboîtez le balai dans le bras de l'essuie-
glace jusqu'à entendre clic.
● Installez les bras de l'essuie-glace en posi-
tion finale.


›››
au chapitre Remplacement des balais d'essuie-glace avant et arrière à la
page 82
››› page 82
Fig. 74 Retirer et mettre en place le balai
d'essuie-glace arrière.
Retrait du balai
● Déposez le bras de l'essuie-glace de la lu-
nette arrière.
● Faites glisser l'adaptateur du balai dans le
sens de la flèche et retirez le balai ››› fig. 74
A.
Pose du balai
● Maintenez avec une main l'extrémité supé-
rieure du bras.
● Placez le balai comme indiqué sur la figure
››› fig. 74 B puis faites glisser l'adaptateur
jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
56


›››
au chapitre Remplacement des balais d'essuie-glace avant et arrière à la
page 82
››› page 82
Conduite sûre
AVERTISSEMENT
● Ce chapitre comporte des informations im-
portantes sur l'utilisation du véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous
trouverez aussi, dans les autres chapitres de
votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre
sécurité et celle de vos passagers.
– Assurez-vous du bon fonctionnement de
l'éclairage et des clignotants du véhicule.
Données techniques
– Réglez toujours correctement votre ceinture
de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires au réglage correct de leur
ceinture ››› page 63.
Conseils
Ce chapitre contient des informations, astuces, suggestions et mises en garde importantes que nous vous conseillons de lire et de
respecter dans l'intérêt de votre propre sécurité et de celle de vos passagers.
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants
avant tout déplacement :
nez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte ››› page 58.
– Contrôlez la pression de gonflage des
pneus.
– Assurez-vous que toutes les glaces vous of-
Facteurs influant sur la sécurité
– Assurez-vous qu'aucun objet ne vient en-
En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence
sur votre sécurité, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route ››› , pour cela :
traver le fonctionnement des pédales.
– Ne laissez pas détourner votre attention de
frent une vue claire et dégagée vers l'extérieur.
– Attachez solidement les bagages embar-
qués à bord du véhicule ››› page 147.
● Veillez systématiquement à ce que le Livre
– Réglez les rétroviseurs, le siège avant et
de Bord complet se trouve dans le véhicule.
Cette précaution est valable en particulier
lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou
lorsque vous le revendez.
– Veillez à ce que le passager de la banquet-
l'appuie-tête en fonction de votre taille.
te centrale arrière ait mis l'appuie-tête en
position d'utilisation.
– Donnez à vos passagers les instructions
nécessaires pour ajuster les appuie-tête en
fonction de leur taille.
– Protégez les enfants en les asseyant dans
un siège pour enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité
››› page 75.
Commande
La sécurité avant tout !
Avant chaque départ
– Adoptez une position assise correcte. Don-
Urgences
Conduite sûre
Conseils de conduite
ce qui se passe sur la route, par vos passagers ou par des conversations téléphoniques, par exemple.
– Ne prenez jamais le volant lorsque votre
aptitude à conduire est diminuée (par la
prise de médicaments, la consommation
d'alcool ou de drogues, par exemple).
Sécurité
Sécurité
– Respectez le Code de la route et les limita-
tions de vitesse.
– Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la
route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation.
»
57
Sécurité
– Sur de longs trajets, faites des pauses à in-
● appuie-tête avant réglables en hauteur,
tervalles réguliers – au moins toutes les
deux heures.
● appuie-tête arrière central avec position
– Évitez si possible de prendre le volant lors-
que vous êtes fatigué ou tendu.
AVERTISSEMENT
Si, au cours de la conduite, certains facteurs
réduisent la sécurité de conduite, les risques
de blessures et d'accident augmentent.
Équipements de sécurité
Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celle
des passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les
risques de blessures. La liste suivante comporte certains des équipements de sécurité
de votre SEAT :
d'utilisation et de non-utilisation,
● colonne de direction réglable.
Les équipements de sécurité mentionnés se
complètent pour vous faire bénéficier, vous
et vos passagers, d'une protection maximale
en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilité si vous ou
vos passagers adoptez une position assise
incorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisez
pas ces équipements correctement.
Position assise correcte des
passagers du véhicule
Position assise correcte du conducteur
La sécurité est l'affaire de tous !
Fig. 75 Distance correcte entre le conducteur
et le volant.
● ceintures de sécurité trois points,
● limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges
avant et arrière latéraux,
● rétracteurs de ceintures sur les sièges
avant,
● airbags frontaux,
● airbags latéraux dans les dossiers des siè-
ges avant avec protection buste + tête,
● points d'ancrage « ISOFIX » sur la banquet-
te arrière pour les sièges pour enfant munis
du système « ISOFIX »,
58
Fig. 76 Position correcte de l'appuie-tête du
conducteur
Conduite sûre
ou l'arrière de manière à pouvoir appuyer à
fond sur les pédales d'accélérateur, de
frein et d'embrayage en ayant les jambes
légèrement pliées ››› .
– Assurez-vous que vous pouvez bien attein-
dre le point le plus élevé du volant.
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord
supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête
››› fig. 76.
– Réglez le dossier du siège en position verti-
cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 63.
– Maintenez vos deux pieds au niveau du
plancher, afin de pouvoir garder le contrôle
du véhicule dans toutes les situations.
Réglage du siège du conducteur ››› page 140.
Données techniques
● Réglez le siège du conducteur de manière à
laisser une distance minimale de 25 cm entre
votre cage thoracique et le centre du volant
››› fig. 75. Si la distance est inférieure à 25
cm, le système d'airbags peut ne pas vous
protéger correctement.
● Si votre constitution physique vous empê-
che de maintenir une distance minimale de
25 cm, contactez un atelier spécialisé qui
vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de
réaliser des modifications spéciales.
● Au cours de la conduite, tenez toujours le
volant à deux mains par la partie extérieure
de celui-ci (en position 9 et 15 h). Cela permet de réduire les risques de blessures lors
du déclenchement de l'airbag du conducteur.
● Ne tenez jamais le volant en position 12 h
ou autrement (par le milieu, par exemple). De
telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de
déclenchement de l'airbag du conducteur.
● Afin de réduire les risques de blessures
pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le
dossier de siège fortement incliné en arrière !
Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position
verticale et si le conducteur a réglé correctement sa ceinture de sécurité.
Réglage de la position du volant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 14
Conseils
– Réglez le siège du conducteur vers l'avant
de provoquer des blessures mortelles.
AVERTISSEMENT
● Ne réglez le volant que lorsque le véhicule
est à l'arrêt – risque d'accident !
● Appuyez sur le levier fermement vers le
haut afin que la position du volant ne soit pas
modifiée par accident pendant la conduite :
risque d'accident !
Commande
entre celui-ci et votre cage thoracique soit
d'au moins 25 cm ››› fig. 75.
● Réglez l'appuie-tête correctement pour obtenir une protection optimale.
● Assurez-vous que vous puissiez atteindre
et saisir fermement la partie supérieure du
volant : risque d'accident !
● Si le volant est davantage orienté vers vo-
Urgences
– Réglez le volant de sorte que la distance
AVERTISSEMENT
● Une position de conduite incorrecte risque
tre visage, la protection offerte par l'airbag
du conducteur est réduite en cas d'accident.
Assurez-vous que le volant soit orienté vers
votre thorax.
Position assise correcte du passager
Pour votre propre sécurité et afin de réduire
les risques de blessures en cas d'accident,
nous recommandons au passager d'effectuer
les réglages suivants :
Sécurité
Pour votre propre sécurité et afin de réduire
les risques de blessures en cas d'accident,
nous recommandons au conducteur d'effectuer les réglages suivants :
»
59
Sécurité
– Reculez le siège du passager le plus loin
possible ›››
.
– Réglez le dossier du siège en position verti-
cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier.
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord
supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête
››› page 61.
– Laissez vos pieds au plancher devant le
siège du passager.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 63.
Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels ››› page 73.
Réglage du siège du passager ›››  page 12.
AVERTISSEMENT
● En adoptant une mauvaise position assise,
le passager s'expose à de graves blessures.
● Réglez le siège du passager de manière à
laisser une distance minimale de 25 cm entre
votre cage thoracique et la planche de bord.
Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags peut ne pas vous protéger correctement.
● Si votre constitution physique vous empê-
che de maintenir une distance minimale de
60
25 cm, contactez un atelier spécialisé qui
vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de
réaliser des modifications spéciales.
● Pendant la marche du véhicule, laissez tou-
jours les pieds au plancher – ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les sièges
et ne les passez pas par la fenêtre ! En adoptant une position assise incorrecte, vous vous
exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous
n'êtes pas correctement assis, vous risquez
de subir de très graves blessures en cas de
déclenchement de l'airbag.
● Afin de réduire les risques de blessures
pour le passager en cas de freinage brusque
ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le
système d'airbags et les ceintures de sécurité
ne peuvent offrir une protection optimale que
si le dossier se trouve en position verticale et
si le passager a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en
arrière, plus les risques de blessures dues à
un mauvais ajustement de la ceinture et à une
mauvaise position assise sont élevés !
● Réglez les appuie-tête correctement pour
obtenir une protection maximale.
Position assise correcte des passagers sur la banquette arrière
Afin de réduire les risques de blessures en
cas de freinage brusque ou d'accident, les
occupants de la banquette arrière doivent tenir compte des remarques suivantes :
– Placez-vous en position assise verticale.
– Réglez l'appuie-tête dans la position cor-
recte ››› page 61.
– Laissez vos pieds au plancher devant la
banquette arrière.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 63.
– Si des enfants voyagent avec vous dans le
véhicule, utilisez un système approprié de
retenue pour enfants ››› page 75.
AVERTISSEMENT
● Une mauvaise position assise des occu-
pants de la banquette arrière risque de provoquer de graves blessures.
● Réglez les appuie-tête correctement pour
obtenir une protection maximale.
● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir
une protection optimale que si le dossier est
en position verticale et les occupants du véhicule ont correctement ajusté leur ceinture de
sécurité. Si les occupants de la banquette arrière ne sont pas assis en position verticale,
une sangle de ceinture de sécurité mal ajustée accroît les risques de blessures.
Conduite sûre
– Ne tolérez jamais qu'un occupant quel-
conque adopte une mauvaise position assise pendant la marche du véhicule ››› .
La liste suivante énumère des exemples de
positions assises pouvant être dangereuses
pour tous les occupants du véhicule. Cette
énumération n'est certes pas exhaustive,
mais nous souhaitons par là vous sensibiliser à ce problème.
de bord ;
● Ne vous allongez jamais sur la banquette
arrière ;
● Ne vous asseyez jamais uniquement sur la
Données techniques
● Ne vous appuyez jamais contre la planche
● Avant de prendre la route, adoptez une position assise correcte et conservez-la pendant
la marche. Avant chaque déplacement, donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte et indiquez-leur de la conserver pendant la marche ››› page 58, Position assise
correcte des passagers du véhicule.
● Ne vous asseyez jamais de côté ;
● Ne vous penchez jamais au dehors ;
Conseils
partie avant d'un siège ;
Réglage correct des appuie-tête avant
● Ne sortez jamais les pieds au dehors ;
● Ne posez jamais les pieds sur la planche
de bord ;
Commande
Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par la ceinture de sécurité et augmente
les risques de blessures étant donné que la
sangle de ceinture de sécurité est mal ajustée. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous
transportez.
● N'inclinez jamais votre dossier fortement
vers l'arrière ;
● Ne posez jamais les pieds sur l'assise du
siège ;
● Ne transportez personne sur le plancher ;
● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre
ceinture de sécurité ;
Urgences
Exemples de mauvaises positions assises
● Ne transportez personne dans le coffre à
bagages.
Fig. 77 Appuie-tête correctement réglé, vu de
face et latéralement.
AVERTISSEMENT
les risques de blessures graves.
● Ne vous tenez jamais debout dans le véhi-
● En adoptant une mauvaise position assise,
cule ;
les occupants du véhicule s'exposent à des
risques de blessures très graves, lorsque les
airbags se déploient et heurtent un occupant
du véhicule mal assis.
● Ne vous tenez jamais debout sur les siè-
ges ;
● Ne vous agenouillez jamais sur les sièges ;
● Toute position assise incorrecte augmente
Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans
la plupart des accidents.
Sécurité
C'est pourquoi, lorsque le véhicule est en
marche :
– Réglez l'appuie-tête de telle manière que
son bord supérieur soit dans la mesure du
possible à la même hauteur que la partie
supérieure de votre tête, et au moins à la
hauteur des yeux ››› fig. 77.
»
61
Sécurité
AVERTISSEMENT
● La conduite avec des appuie-tête déposés
ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. Un mauvais réglage des appuietête peut entraîner la mort en cas d'accident,
et vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage brusque
ou de manœuvres de conduite inattendues.
● Les appuie-tête doivent toujours être ajus-
tés en fonction de la taille des occupants.
Réglage correct des appuie-tête arrière
qui protège les passagers de la banquette arrière en plus de la ceinture de sécurité.
● Position de repos, pas d'utilisation B
››› fig. 78. Cette position augmente la visibilité arrière pour le conducteur.
Pour placer l'appuie-tête en position d'utilisation A , tirez sur les extrémités avec les
deux mains dans le sens de la flèche. Pour le
placer en position de repos B , il suffit de
baisser l'appuie-tête.
AVERTISSEMENT
enfoncées complètement et sans gêne à
tout moment.
– Assurez-vous que les pédales peuvent re-
venir librement à leur position initiale.
– Assurez-vous que les tapis de sol sont bien
fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales ››› .
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la
zone du pédalier libre et ne risquent pas de
glisser. Vous trouverez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé.
● N'intervertissez pas l'appuie-tête central
En cas de défaillance du circuit de freinage,
vous devez enfoncer la pédale de frein plus
profondément que d'habitude pour obtenir
l'immobilisation du véhicule.
avec les appuie-tête latéraux. Risque de blessures en cas d'accident !
Portez des chaussures appropriées
● Les places arrière occupées doivent tou-
jours avoir l'appuie-tête en position d'utilisation A .
Nota
Tenez compte des indications sur le réglage
vertical des appuie-tête.
Portez des chaussures qui assurent un bon
maintien du pied et qui vous permettent
d'avoir une bonne sensation au niveau du
pédalier.
AVERTISSEMENT
Fig. 78 Réglage des appuie-tête arrière.
Les appuie-tête arrière disposent de 2 positions :
● Position relevée ou d'utilisation A
››› fig. 78. Dans cette position, l'appuie-tête
se comporte comme un appuie-tête normal,
62
Zone du pédalier
Pédales
– Assurez-vous que les pédales d'accéléra-
teur, de frein et d'embrayage peuvent être
● Lorsque l'actionnement des pédales est en-
travé, il peut en résulter des situations de
conduite critiques et de graves blessures.
● Ne posez jamais de tapis ou d'autres revê-
tements de sol sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et
pourrait entraver l'actionnement des pédales : risque d'accident !
Ceintures de sécurité
Témoin de la ceinture*
Données techniques
Ceintures de sécurité
Quel est le but des ceintures de
sécurité ?
Conseils
Nombre de places assises
Votre véhicule dispose de cinq places assises, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaque
place assise est équipée d'une ceinture de
sécurité trois points.
qu'il n'existe de places assises dans le véhicule.
● Chaque occupant du véhicule doit porter et
ajuster correctement la ceinture de sécurité
correspondant à sa place assise. Les enfants
doivent être protégés par un siège de sécurité pour enfant.
de bord.
Commande
AVERTISSEMENT
● Ne prenez jamais plus de passagers à bord
Fig. 79 Témoin d'avertissement sur le tableau
Ce témoin vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité.
Avant de démarrer :
– Réglez toujours correctement votre ceinture
de sécurité avant de prendre la route.
Urgences
Sur certaines versions, le véhicule est uniquement homologué pour quatre places.
Deux places assises à l'avant et deux à l'arrière.
– Donnez à vos passagers les instructions
nécessaires pour ajuster correctement les
ceintures de sécurité avant de prendre la
route.
– Protégez les enfants avec un siège spécial
correspondant à leur taille et à leur âge.
Une fois le contact mis, le témoin de contrôle
 du tableau de bord s'allume* si le conducteur ou le passager avant* n'a pas attaché sa
ceinture de sécurité.
Sécurité
● Ne déposez jamais d'objets sur le plancher
du côté du conducteur. Un objet pourrait se
retrouver dans la zone du pédalier et entraver
l'utilisation des pédales. Si vous deviez freiner ou réaliser une manœuvre de conduite
brusque, vous pourriez ne plus être en mesure de freiner, débrayer ou accélérer – risque
d'accident !
»
63
Sécurité
Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph)
environ sans avoir bouclé votre ceinture ou si
vous la détachez en cours de route, un signal
sonore retentira pendant quelques secondes.
En outre, le témoin d'avertissement de la
ceinture  clignotera.
Le témoin  s'éteint lorsque, le contact d'allumage étant mis, le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité.
La protection offerte par les ceintures
de sécurité
Fig. 80 Les conducteurs qui ont correctement
bouclé leur ceinture de sécurité ne seront pas
projetés en cas de freinage soudain.
Lorsqu'elles sont correctement positionnées,
les ceintures de sécurité maintiennent les
passagers dans la bonne position assise. Les
ceintures de sécurité empêchent aussi les
64
mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves et réduisent le
risque d'être projeté hors du véhicule.
Les occupants du véhicule dont la ceinture
de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celleci absorbe l'énergie cinétique de manière optimale. La structure avant de la carrosserie,
ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbags, garantissent également une absorption de l'énergie cinétique libérée. L'énergie
générée est alors plus faible et les risques de
blessures sont moindres. Vous devez donc
bouclez votre ceinture de sécurité avant tout
voyage, même pour réaliser un trajet court.
Assurez-vous aussi que vos passagers ont
bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité
réduit considérablement les risques de blessures graves et augmente les chances de survie en cas d'accident. En outre, lorsqu'elle
est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour
laquelle la législation prescrit dans la plupart
des pays le port des ceintures de sécurité.
Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags
frontaux, par exemple, ne se déclenchent
que dans certains types de collisions fronta-
les. Les airbags frontaux ne se déclenchent
pas en cas de collisions frontales ou latérales
légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux ou d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le calculateur n'a pas été dépassée.
Vous devez donc toujours boucler votre ceinture de sécurité et veiller à ce que les occupants du véhicule aient correctement bouclé
la leur avant de prendre la route !
Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de
sécurité
– Bouclez toujours votre ceinture de sécurité
comme décrit dans ce chapitre.
– Assurez-vous que les ceintures de sécurité
peuvent être bouclées à tout moment et ne
sont pas endommagées.
AVERTISSEMENT
● Si vous ne portez pas votre ceinture de sé-
curité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou
mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement.
● Bouclez systématiquement votre ceinture
de sécurité avant chaque départ, même pour
circuler en ville. Cette consigne s'applique
Ceintures de sécurité
pour attacher deux personnes à la fois (pas
même des enfants).
● Maintenez vos deux pieds au plancher de-
vant le siège tant que le véhicule est en mouvement.
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-
rité tant que le véhicule est en marche – danger de mort !
● La sangle de ceinture de sécurité ne doit
pas être vrillée lorsque vous portez la ceinture de sécurité.
● La sangle ne doit pas passer sur des objets
rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille,
etc.), car cela risque de provoquer des blessures en cas d'accident.
● La sangle de ceinture de sécurité ne doit
● Des ceintures de sécurité effrangées ou dé-
chirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de
provoquer de graves blessures en cas d'accident. Vous devez donc contrôler régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité.
● Les ceintures de sécurité qui ont été sollici-
● N'essayez jamais de réparer vous-même les
ceintures de sécurité. Ne transformez jamais
les ceintures de sécurité, de quelque manière
que ce soit, et ne les démontez jamais.
● Ne faites jamais passer votre ceinture de
● La sangle doit toujours être propre car un
● Des vêtements très amples, non cintrés
(manteau porté par-dessus un veston, par
exemple) gênent le bon positionnement et le
fonctionnement des ceintures de sécurité.
● L'orifice d'introduction du pêne dans le boî-
tier de verrouillage ne doit pas être obstrué
Fig. 81 Le conducteur n'ayant pas bouclé sa
ceinture est projeté en avant.
tées au cours d'un accident et sont de ce fait
distendues doivent être remplacées dans un
atelier spécialisé. Le remplacement peut être
nécessaire même si aucun dommage n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité
doivent également être vérifiés.
pas être coincée ou endommagée, et elle ne
doit pas frotter sur des arêtes vives.
sécurité sous le bras et ne la portez jamais
dans une autre position incorrecte.
Données techniques
sangle de la ceinture de sécurité par l'utilisation de pinces, d'anneaux de fixation ou d'accessoires similaires.
Conseils
● Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture
● Ne modifiez jamais le positionnement de la
Commande
de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale.
Collisions frontales et lois de la physique
Urgences
● Le réglage correct de la sangle de ceinture
par du papier ou des matériaux semblables,
sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement.
fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique.
Fig. 82 L'occupant de la banquette arrière
Sécurité
également aux autres occupants du véhicule :
risques de blessures !
non attaché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attaché.
Le principe physique d'une collision frontale
est simple à expliquer : dès que le véhicule
se déplace, une énergie est générée tant sur
»
65
Sécurité
le véhicule que sur ses passagers : elle est
appelée « énergie cinétique ».
La quantité d'« énergie cinétique » dégagée
dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses passagers. Plus la vitesse du véhicule est élevée et
plus le poids est important, plus l'énergie qui
doit être « absorbée » en cas d'accident est
grande.
La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Par exemple, si la vitesse
double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h
(30 mph), l'énergie cinétique correspondante
est multipliée par quatre.
Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de
ceinture de sécurité, en cas de collision
contre un mur, toute leur énergie cinétique
sera uniquement absorbée par cet impact.
Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de
30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces
exercées sur votre corps en cas d'accident
peuvent facilement dépasser une tonne
(1 000 kg). Les forces agissant sur votre
corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées.
Les passagers qui n'ont pas attaché leur
ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » du véhicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule
avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas
66
seulement aux collisions frontales ; il vaut
aussi pour tous les types d'accidents et de
collisions.
Même lors de collisions à vitesse réduite, les
forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent
plus être retenues avec les mains. En cas de
collision frontale, les passagers qui n'ont pas
bouclé leur ceinture sont projetés en avant et
percutent de façon incontrôlée des éléments
de l'habitacle tels que le volant de direction,
la planche de bord ou le pare-brise ››› fig. 81.
Comment ajuster correctement
les ceintures de sécurité ?
Attacher et détacher la ceinture de sécurité
Il est important que les occupants de la banquette arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être
projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Si l'un des occupants de la banquette
arrière ne porte pas sa ceinture, il met non
seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager
››› fig. 82.
Fig. 83 Placer et retirer le pêne de verrouillage de la ceinture de sécurité.
Ceintures de sécurité
Bouclez la ceinture de sécurité
Le réglage correct de la sangle de ceinture de
sécurité est primordial pour que la ceinture
de sécurité puisse offrir une protection optimale.
● Réglez correctement le siège et l'appuie-tê-
te.
● Faites passer la sangle devant la poitrine et
le bassin en tirant sur celle-ci par le pêne
sans faire de mouvements brusques.
● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouil-
lage correspondant au siège jusqu'à ce qu'il
s'encliquette de façon audible ››› fig. 83.
● Tirez sur la ceinture de sécurité pour véri-
fier que le pêne est bien encliqueté dans le
boîtier de verrouillage.
Déboucler la ceinture de sécurité
● Appuyez sur la touche rouge intégrée au
rité tant que le véhicule se déplace. Si vous le
faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé.
● Un mauvais ajustement de la sangle de
ceinture de sécurité risque de provoquer de
graves blessures en cas d'accident.
● La sangle baudrier de la ceinture de sécu-
rité doit passer au milieu de l'épaule, jamais
sur le cou. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat et bien serrée sur le buste
● Guidez la ceinture à la main pour permettre
● La sangle sous-abdominale de la ceinture
Mise en place de la sangle de la ceinture
L'ajustement correct de la sangle de ceinture
de sécurité est d'une importance primordiale
pour la protection offerte par les ceintures de
sécurité.
AVERTISSEMENT
● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir
une protection optimale que si le dossier est
en position verticale et si les occupants du
Conseils
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-
boîtier de verrouillage ››› fig. 83. Le pêne est
alors libéré ››› .
à l'enrouleur automatique de rembobiner la
sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements.
Données techniques
verrouillage d'un autre siège. Si vous le faites
quand même, la protection offerte par les
ceintures de sécurité est compromise et les
risques de blessures augmentent.
Commande
de ceinture de sécurité pour les femmes enceintes.
● N'engagez jamais le pêne dans le boîtier de
de sécurité doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité
doit s'appliquer bien à plat et bien serrée sur
le bassin. Le cas échéant, resserrez légèrement la sangle.
Urgences
Fig. 84 Ajustement recommandé de la sangle
Les enrouleurs automatiques sur les sièges
avant sont équipés d'un rétracteur de ceinture ››› page 68
véhicule ont attaché correctement leur ceinture de sécurité.
● Chez les femmes enceintes, la sangle sous-
abdominale de la ceinture de sécurité doit
être positionnée le plus bas possible devant
le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et
toujours s'appliquer bien à plat, de façon à
n'exercer aucune pression sur le bas-ventre
››› fig. 84.
Sécurité
Les ceintures de sécurité sont équipées d'un
enrouleur automatique de ceinture sur la
ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, celle-ci vous garantit
une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enrouleur automatique bloque la ceinture baudrier en cas de freinage brusque,
dans les parcours en montagne, dans les virages et lors d'une accélération.
● Enclenchez toujours la sécurité de siège
pour enfant lorsque vous installez un siège
pour enfant du groupe 0, 0+ ou 1
››› page 75.
»
67
Sécurité
● Lisez les avertissements et tenez-en compte ››› page 64.
Rétracteurs de ceinture*
Fonctionnement des rétracteurs de
ceintures
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 13
Les ceintures de sécurité des sièges avant
sont équipées de rétracteurs. En cas de collisions frontales et latérales graves correspondant à un accident de gravité supérieure, les
rétracteurs ne sont activés par des capteurs
que si la ceinture de sécurité correspondante
est bouclée. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens inverse de leur déroulement, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant.
Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions légères, de tonneaux ou lors d'accidents au cours desquels
aucune force importante n'agit sur le véhicule.
Nota
● Une fine poussière se dégage lors du dé-
clenchement des rétracteurs de ceintures. Ce
68
phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.
● Quand le véhicule ou des composants du
système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité s'y
rapportant. Ces directives sont connues des
ateliers spécialisés et peuvent y être consultées.
Entretien et élimination des rétracteurs de ceintures
Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent
les places assises de votre véhicule. Lorsque
vous effectuez des travaux sur le rétracteur
de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être
endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas
correctement ou pas du tout en cas d'accident.
Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les
composants déposés ne provoquent des
blessures ou polluent l'environnement, il faut
respecter les directives connues des ateliers
spécialisés.
AVERTISSEMENT
● Une manipulation incorrecte ou des répara-
tions effectuées soi-même augmentent les
risques de blessures graves ou mortelles
dues au non-déclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures.
● N'effectuez jamais de réparations, de régla-
ges ou de dépose/repose des composants
des rétracteurs ou des ceintures de sécurité.
● Le rétracteur de ceinture et la ceinture de
sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables.
● Tous les travaux sur les rétracteurs de cein-
tures et les ceintures de sécurité ainsi que la
dépose et la repose de composants du système, nécessaires en raison de l'exécution
d'autres réparations, doivent uniquement
être effectués par un atelier spécialisé.
● Les rétracteurs ne protègent que pour un
seul accident et doivent être remplacés s'ils
ont déjà été activés.
Le système d'airbags ne remplace pas la
ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive
du véhicule. N'oubliez pas que le système
d'airbags n'offre une protection optimale que
si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut
toujours boucler correctement les ceintures
de sécurité, non seulement en raison des
prescriptions du code de la route, mais aussi
pour des questions de sécurité ››› page 63,
Quel est le but des ceintures de sécurité ?.
L'airbag se déploie en quelques fractions de
seconde. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déclenchement de l'airbag.
Pour cette raison, il est impératif que tous les
occupants du véhicule adoptent une position
Maintenez toujours la plus grande distance
possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi,
les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir
une protection maximale.
Les facteurs les plus importants qui interviennent pour le déclenchement des airbags
sont : le type d'accident, l'angle de choc et la
vitesse du véhicule.
La décélération enregistrée par le calculateur
au moment de la collision est décisive dans
le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence
prédéfinies dans le calculateur, les airbags
frontaux, latéraux et/ou rideaux ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait
que les dommages apparents sur le véhicule,
même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclenchement des airbags.
● Tous les occupants du véhicule, y compris
les enfants, qui n'ont pas correctement bouclé leur ceinture, peuvent être grièvement,
voire mortellement blessés lorsque l'airbag
se déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge de
douze ans doivent toujours voyager sur les
sièges arrière. Ne transportez jamais des enfants s'ils ne sont pas protégés ou si la protection n'est pas adaptée à leur poids.
● Si vous n'êtes pas attaché, ou si vous vous
penchez sur les côtés ou en avant ou alors si
vous êtes mal assis, les risques de blessures
sont d'autant plus importants. Ces risques de
blessures sont encore augmentés si vous
êtes percuté par un airbag qui se déclenche à
ce moment-là.
● Pour réduire les risques de blessures pro-
voqués par un airbag qui se déclenche, ajustez toujours votre ceinture de sécurité correctement.
Conseils
Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent,
les occupants doivent avoir bouclé et bien
ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis.
sécurité ainsi que toute position assise incorrecte risquent d'entraîner des blessures très
graves, voire mortelles.
Commande
Pourquoi est-il important de boucler
sa ceinture de sécurité et d'adopter
une position correcte ?
Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant du véhicule non attaché soit projeté
en avant dans la zone de déploiement de
l'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut être
très grièvement, voire mortellement blessé
par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque
concerne bien évidemment aussi les enfants.
AVERTISSEMENT
● Un mauvais ajustement des ceintures de
Urgences
Brève introduction
assise correcte au cours de tout déplacement.
● Réglez toujours les sièges avant correcte-
ment.
Sécurité
Système airbag
Données techniques
Système airbag
69
Sécurité
Description du système d'airbags
● s'éteint puis se rallume après que vous
ayez mis le contact d'allumage ;
Les principaux composants du système d'airbags (en fonction de l'équipement du véhicule) sont les suivants :
● s'allume ou clignote au cours de la condui-
● un dispositif électronique de pilotage et de
surveillance (appareil de commande) ;
Le système d'airbags ne se déclenchera pas
si :
Le système d'airbag fonctionne uniquement
lorsque le contact d'allumage est mis.
● airbags frontaux pour le conducteur et le
● contact d'allumage coupé ;
Dans certaines situations particulières en cas
d'accident, plusieurs airbags peuvent se déclencher en même temps.
passager avant,
● airbags latéraux,
● airbags rideaux,
● un témoin  sur le tableau de bord ››› pa-
ge 71.
● une commande à clé de l'airbag frontal du
passager avant,
● un témoin du tableau de bord d'activa-
tion/désactivation de l'airbag frontal du passager avant.
Le bon fonctionnement du système d'airbags
est surveillé par un dispositif électronique.
Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).
te.
● collisions frontales sans gravité ;
● collisions latérales sans gravité ;
● collisions par l'arrière ;
● le véhicule fait un tonneau.
AVERTISSEMENT
● Seule une parfaite position assise confère
aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 58, Position assise correcte des passagers du véhicule.
● En présence d'une perturbation, faites con-
trôler au plus vite le système d'airbags dans
un atelier spécialisé. Le système d'airbags
risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout
en cas de collision frontale.
Le système est défaillant lorsque le témoin
:
● ne s'allume pas au moment où vous mettez
le contact d'allumage ››› page 71,
● ne s'éteint pas environ quatre secondes
après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
70
plémentaire en cas d'accident. Une fine
poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait
normal n'est pas le signe d'un incendie à
bord du véhicule.
Activation de l'airbag
Le déploiement de l'airbag se produit en
quelques fractions de seconde, à très grande
vitesse, afin de garantir une protection sup-
Les airbags ne s'activent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière ou de tonneaux.
Facteurs d'activation
Il est impossible de généraliser quant aux
conditions qui provoquent l'activation du
système d'airbags selon chaque situation.
Certains facteurs jouent un rôle important,
par exemple les propriétés de l'objet percuté
par le véhicule (dur ou souple), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc.
La trajectoire de décélération est déterminante pour l'activation des airbags.
Le calculateur analyse la trajectoire de la collision et active le système de retenue correspondant.
Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la
décélération générée et mesurée se produisant à la suite de la collision demeure en
dessous des valeurs de référence
En cas de collision latérale grave, les airbags
suivants seront activés
● Airbag latéral avant du côté de l'accident.
● Airbag latéral arrière du côté de l'accident.
● Airbag rideau latéral du côté de l'accident.
Surveillance du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures
Le bon fonctionnement du système d'airbags
et de rétracteurs de ceintures est surveillé en
permanence par un dispositif électronique.
Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin  s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).
En cas d'accident avec déclenchement de
l'airbag :
Il faut contrôler le système si le témoin  :
● l'éclairage intérieur s'enclenche automati-
● ne s'allume pas au moment où vous mettez
quement (si la commande pour l'éclairage intérieur est dans la position du contacteur de
porte) ;
● ne s'éteint pas environ quatre secondes
le contact d'allumage ;
● les feux de détresse s'enclenchent automa-
après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
tiquement ;
● s'éteint puis se rallume après que vous
● toutes les portes seront déverrouillées ;
ayez mis le contact d'allumage ;
● l'alimentation en carburant du moteur sera
● s'allume ou clignote au cours de la condui-
coupée.
te.
En cas de perturbation, le témoin reste allumé en permanence. Faites contrôler sans délai le système d'airbags dans un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
● En présence d'une perturbation, le système
d'airbags ou de rétracteurs de ceintures ne
peut pas remplir correctement sa fonction de
protection.
Conseils
● Airbag frontal du passager.
● En cas de perturbation, faites immédiate-
ment contrôler le système dans un atelier
spécialisé. Le système d'airbags, de même
que les rétracteurs de ceintures, risquent sinon de ne pas s'activer ou de n'être pas déclenchés impeccablement en cas d'accident.
Consignes de sécurité sur les
airbags
Airbags frontaux
Commande
● Airbag frontal du conducteur.
Le témoin surveille tous les airbags et tous
les rétracteurs de ceintures montés dans le
véhicule, y compris les appareils de commande et les câblages.
En cas de désactivation de l'un des airbags
par le Service Technique, le témoin clignotera
durant quelques secondes de plus après
avoir réalisé la vérification et s'éteindra s'il
n'y a pas de défaut.
Urgences
En cas de collision frontale grave, les airbags
suivants seront activés
Témoin de contrôle de l'airbag et du
rétracteur de ceinture 
Lisez attentivement les informations complé»
mentaires ›››  page 14.
Sécurité
programmées dans le calculateur et ce, même si le véhicule est fortement déformé à la
suite de l'accident.
Données techniques
Système airbag
71
Sécurité
AVERTISSEMENT
● Seule une parfaite position assise confère
aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 58, Position assise correcte des passagers du véhicule.
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les passagers assis à l'avant et la zone d'action de
l'airbag.
● Les airbags n'offrent une protection que
pour un accident, une fois déclenchés, ils doivent être remplacés.
● De même, aucun objet, tel que porte-gobe-
lets ou support de téléphone, ne doit être fixé
sur les caches des modules d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
Airbags latéraux*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 15.
AVERTISSEMENT
● Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de
sécurité, ou si vous vous penchez en avant
pendant la conduite ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus
grand risque de blessures lors d'un accident
avec déclenchement du système d'airbags.
72
● Pour que les airbags latéraux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée
pendant la conduite du véhicule.
dent ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés.
● Aucune autre personne, aucun animal ni
● Il est préférable de faire effectuer tous les
aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la
zone d'action des airbags. En raison de la
présence des airbags latéraux, vous ne devez
fixer aucun accessoire aux portes, tel que des
porte-gobelets.
● Ne suspendez que des vêtements légers
aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à
ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus.
● Il ne faut pas exercer une trop grande force
(choc violent ou coup de pied, par exemple)
sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système.
Les airbags latéraux risqueraient alors de ne
plus pouvoir se déclencher !
● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges in-
corporant un airbag latéral de garnitures ou
de housses de protection non explicitement
homologuées pour une utilisation dans votre
véhicule. Étant donné que l'airbag se déploie
en sortant de la partie latérale du dossier de
siège, la protection offerte par votre airbag
latéral serait considérablement réduite si
vous utilisiez des garnitures de sièges ou des
housses de protection non homologuées.
● Tout endommagement des garnitures de
sièges d'origine ou de la couture au niveau du
module d'airbag latéral doit être réparé sans
délai par un atelier spécialisé.
● Les airbags ne protègent que pour un acci-
travaux sur les airbags latéraux ainsi que le
démontage/montage de composants de ce
système occasionnés par d'autres réparations (le démontage du siège avant, par
exemple) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation
dans le fonctionnement du système d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
● La gestion des airbags latéraux et rideaux
est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le
fonctionnement correct des airbags latéraux
et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni
les panneaux de portes (en montant des
haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte
avant pourraient gêner le fonctionnement
correct du système. Tous les travaux sur la
porte avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé.
● Lors d'une collision latérale, les airbags la-
téraux ne fonctionnent pas si les capteurs ne
mesurent pas correctement l'augmentation
de pression à l'intérieur des portes lorsque
l'air sort par des zones présentant des trous
ou par des ouvertures du panneau de porte.
Système airbag
airbags. Assurez-vous que ceci soit respecté
dans le cas de tous les occupants du véhicule, même les enfants.
● Ne conduisez jamais lorsque les haut-par-
● Ne pendez aux patères que des vêtements
leurs situés dans les panneaux de portes ont
été démontés, sauf si les trous des haut-parleurs ont été correctement bouchés.
légers. Ne laissez pas d'objets lourds ou aiguisés dans les poches de ces vêtements.
● Vérifiez toujours que les ouvertures sont
● Installez uniquement sur les fenêtres des
être effectuée dans un atelier spécialisé.
Airbags de tête*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 16.
Conseils
● N'installez aucun accessoire sur les portes.
stores pare-soleil qui ont été autorisés explicitement pour le véhicule.
● Ne tournez pas les pare-soleils vers les fe-
nêtres lorsque des objets comme par exemple, un stylo ou la commande d'ouverture du
garage y sont accrochés.
Commande
● Toute opération réalisée sur les portes doit
Désactivation de l'airbag frontal du
passager avant*
Fig. 85 Dans la boîte à gants se trouve com-
mande à clé pour activer et désactiver l'airbag du passager avant.
Urgences
couvertes ou bouchées si des haut-parleurs
supplémentaires ou d'autres équipements
sont installés à l'intérieur des panneaux de
portes.
Désactivation des airbags
Données techniques
● Ne conduisez jamais si des parties des panneaux intérieurs de porte ont été démontées
et qu'ils ne sont pas bien ajustés.
AVERTISSEMENT
En se déclenchant, l'airbag se gonfle en quelques millièmes de seconde à grande vitesse.
● N'entravez jamais les zones de déploie-
ment des airbags rideaux.
Sécurité
● Ne fixez jamais d'objets sur le cache de
l'airbag rideau ni dans sa zone de déploiement.
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les passagers des sièges avant, ceux des places arrière latérales et la zone de déploiement des
Fig. 86 Sur le tableau de bord, au centre : té-
moin de désactivation de l'airbag du passager avant.
»
73
Sécurité
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 15
L'airbag frontal du passager doit être désactivé en cas d'utilisation d'un siège pour enfant
dos à la route.
lité de la bonne position de la commande à
clé.
Lorsque l'airbag du passager avant est désactivé, cela signifie que seul l'airbag frontal
du passager est désactivé. Tous les autres
airbags équipant le véhicule restent opérationnels.
que si vous devez utiliser, à titre exceptionnel, un siège pour enfant à orienter dos à la
route sur le siège du passager avant ››› page 75, Transport d'enfants en toute sécurité.
● Il ne faut désactiver l'airbag du passager
● N'installez jamais un siège pour enfant dos
– Coupez le contact d'allumage.
à la route sur le siège du passager si l'airbag
frontal n'a pas été préalablement désactivé –
danger de mort !
– Ouvrez la boîte à gants côté passager.
● Dès que vous n'utilisez plus le siège pour
Activation de l'airbag frontal du passager
– Introduisez le panneton de la clé dans la
rainure prévue à cet effet de la commande
de désactivation de l'airbag du côté passager ››› fig. 85. Le panneton doit entrer sur
3/4 environ de sa longueur, jusqu'à atteindre la butée.
– Ensuite, tournez doucement la clé pour
passer à la position . Ne forcez pas si
vous ressentez une résistance, et assurezvous d'avoir introduit le panneton de la clé
jusqu'au bout.
– Lorsque le contact d'allumage est mis, véri-
fiez que le témoin      du
tableau de bord ››› fig. 86 ne s'allume pas
››› .
74
AVERTISSEMENT
● Le conducteur assume l'entière responsabi-
enfant sur le siège du passager, réactivez
l'airbag frontal du passager.
● Ne désactivez l'airbag du passager que
lorsque le contact est coupé, des défauts risquent sinon de survenir dans le système de
commande de l'airbag. L'airbag frontal risquerait alors de ne pas se déclencher du tout
ou de se déclencher imparfaitement en cas
d'accident.
● Vous ne devez en aucun cas laisser la clé
dans le contacteur de déconnexion de l'airbag, car cela risque de l'endommager, ou,
pendant la conduite, d'activer ou de désactiver l'airbag.
● Si le témoin      ne s'allume pas en permanence lorsque l'airbag du
passager avant est désactivé, vous pouvez
conclure à une défaillance du système d'airbag :
– Faites contrôler sans délai le système
d'airbags dans un atelier spécialisé.
– N'utilisez pas de siège pour enfant sur le
siège du passager ! Malgré un défaut,
l'airbag frontal du passager avant pourrait se déclencher lors d'un accident et
causer de graves blessures, voire même,
la mort de l'enfant.
– On ne peut pas prédire si les airbags du
passager se déclencheront en cas d'accident ! Faites-le remarquer à vos passagers.
Transport d'enfants en toute sécurité
Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants ››› page 65. Les muscles et l'ossature des enfants
ne sont pas encore, à la différence de ceux
des adultes, entièrement développés. Les enfants encourent donc un plus grand risque de
blessure.
Afin de réduire ce risque de blessure, il est
permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés !
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement lire et tenir compte de la section ››› page 75.
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilisation du fabricant de votre siège pour
enfants à la documentation de bord et de
toujours conserver ces documents à bord.
Indications importantes concernant
l'airbag frontal du passager avant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 16.
Veuillez tenir compte des indications de sécurité des chapitres suivants :
● Distance de sécurité de l'airbag du passa-
ger avant ››› page 69.
Données techniques
Conseils
Pour des raisons de sécurité et comme le
prouvent les statistiques sur les accidents de
la route, les enfants de moins de 12 ans
sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège
du passager. Les enfants doivent être installés sur la banquette arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de
sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité,
le siège pour enfants devrait être installé au
milieu de la banquette arrière ou derrière le
siège du passager.
Ces systèmes ont été spécialement conçus et
homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44.
L'airbag frontal du côté du passager avant,
s'il est activé, représente un très grand danger pour un enfant s'il voyage dos à la route :
le siège risque d'être percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag
du passager, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les enfants
jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours
voyager sur les sièges arrière.
Pour cette raison, nous vous recommandons
vivement de faire voyager les enfants sur la
banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement
le plus sûr du véhicule. Une autre solution
consiste à désactiver l'airbag du passager à
l'aide de la commande à clé ››› page 73. Utilisez un siège pour enfant adapté à l'âge et à
la taille de l'enfant.
Commande
Introduction
● Objets situés entre le passager avant et
l'airbag du passager avant ››› au chapitre
Airbags frontaux à la page 72.
Urgences
Sécurité des enfants
Nous vous recommandons d'utiliser pour votre véhicule les systèmes de retenue pour enfants du Programme d'Accessoires d'Origine
SEAT qui comportent des systèmes pour tous
les âges sous le nom de « Peke » (en fonction
du pays).
AVERTISSEMENT
● En cas d'accident, les risques de blessures
graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfant
est monté sur le siège du passager.
● Si l'airbag du passager se déclenche, il ris-
que de percuter le siège pour enfant dos à la
route et de le projeter très violemment contre
la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de
siège.
Sécurité
Transport d'enfants en toute
sécurité
»
75
Sécurité
● N'installez jamais un siège pour enfant dos
à la route sur le siège du passager si l'airbag
frontal n'a pas été préalablement désactivé –
danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il
était nécessaire de transporter un enfant sur
le siège du passager, désactivez toujours
l'airbag frontal de ce siège ››› page 73, Désactivation de l'airbag frontal du passager
avant*. Si le siège du passager peut être réglé en hauteur, placez-le dans la position la
plus haute.
● Sur les versions qui ne sont pas équipées
d'un interrupteur à clé pour la déconnexion
de l'airbag, vous devez vous rendre auprès
d'un Service Technique pour réaliser cette déconnexion.
● Tous les occupants du véhicule – en parti-
culier les enfants – doivent être correctement
assis et attachés durant le trajet.
● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur
vos genoux – danger de mort !
● N'autorisez jamais un enfant à être trans-
porté sans être attaché, à se tenir debout
pendant la marche du véhicule ou encore à
s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitacle et risquerait de mettre en danger sa vie
ainsi que celle des autres occupants du véhicule.
● Si, au cours de la conduite, les enfants ne
sont pas correctement assis, ils s'exposent à
de plus grands risques de blessures en cas
de freinage brusque ou d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants
assis sur le siège du passager si l'airbag se
76
déclenche au cours d'un accident – risque de
blessures très graves, voire mortelles !
● Un siège adapté peut protéger votre en-
fant !
● Ne laissez jamais un enfant seul dans le
siège pour enfants de votre véhicule car suivant la saison, la température dans un véhicule en stationnement peut devenir très élevée et presque mortelle.
AVERTISSEMENT
Durant la marche du véhicule, les enfants doivent être attachés par un système de retenue
correspondant à leur âge, leur poids et leur
taille.
● Veuillez dans tous les cas lire et respecter
les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfant
››› page 75.
● S'ils ne sont pas installés dans un siège
pour enfant, les enfants de moins de 1,50 m
ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être
blessés au niveau de l'abdomen et du cou en
cas de freinage brusque ou d'accident.
Les anneaux de fixation sont conçus uniquement pour les sièges pour enfants équipés
des systèmes « ISOFIX » et Top Tether*.
● La sangle de la ceinture ne doit pas être
● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation
tordue et la ceinture de sécurité doit être bien
mise ››› page 63.
● Un siège pour enfant est conçu pour porter
un seul enfant ››› page 76, Sièges pour enfant.
● Lorsque vous montez un siège pour enfants
sur la banquette arrière, il est recommandé
d'activer le système de sécurité enfant des
portes ››› page 122.
Sièges pour enfant
Indications de sécurité
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 16.
AVERTISSEMENT
des sièges pour enfants sans système « ISOFIX », Top Tether*, des ceintures ou de quelconques objets : danger de mort !
● Veillez à ce que le siège pour enfants soit
bien fixé dans les anneaux « ISOFIX » et Top
Tether*.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas
d'accident.
● N'attachez jamais la sangle de fixation à un
crochet de fixation du coffre à bagages.
● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob-
jets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX)
ni aux supérieurs (Top Tether).
Les sièges pour enfants doivent répondre à
la norme ECE-R 44. ECE-R signifie : Règlement
de la Commission Économique pour l'Europe.
Les sièges pour enfant sont classés en 5
groupes :
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 mois
environ)
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 mois
environ)
Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans environ)
AVERTISSEMENT
Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans environ)
Urgences
Veuillez dans tous les cas lire et respecter les
informations et avertissements concernant
l'utilisation des sièges pour enfant ››› page 75.
Le label de contrôle ECE-R 44 (E majuscule
encerclé et le numéro d'homologation en
dessous) est apposé par moulage sur les sièges pour enfant conformes à la norme du même nom.
Sécurité
Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jusqu'à 7 ans environ)
SEAT recommande d'utiliser des sièges pour
enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origine. Ces sièges ont été sélectionnés et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules SEAT.
Chez un partenaire SEAT, vous pourrez acheter le siège adapté à votre modèle et au groupe d'âge.
Conseils
Seuls les sièges pour enfants homologués et
adaptés à l'enfant sont autorisés.
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilisation du fabricant de votre siège pour
enfant au Livre de Bord et de toujours conserver ces documents à bord.
Commande
Classification des sièges pour enfant
en différents groupes
Données techniques
Transport d'enfants en toute sécurité
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant.
77
Urgences
Urgences
Auto-assistance
Équipement d'urgence
Triangle de signalisation*
Nota
Nota
● Le triangle de signalisation ne fait pas par-
● La boîte de premiers secours et l'extincteur
tie de l'équipement de série du véhicule.
● Le triangle de signalisation doit respecter
ne font pas partie de l'équipement de série
du véhicule.
les exigences légales.
● La boîte de premier secours doit être con-
forme à la législation.
● Respectez la date de péremption du conte-
Trousse de secours et extincteur*
nu de la boîte de premiers secours. Une fois
la date de péremption atteinte, nous vous recommandons vivement d'acquérir une nouvelle boîte de premiers secours le plus rapidement possible.
● L'extincteur doit être conforme à la législation en vigueur.
Fig. 87 Modèle IBIZA ST : logement pour le
triangle de signalisation dans le coffre à bagages.
Dans quelques pays l'utilisation du triangle
réfléchissant de signalisation de détresse est
obligatoire. De même pour la boîte de premiers secours et les ampoules de rechange.
Le triangle de signalisation se trouve dans le
casier de rangement situé sous le revêtement
du plancher de chargement du coffre à bagages.
78
Fig. 88 Modèle IBIZA ST : logement pour la
trousse de secours dans le coffre à bagages.
La boîte de premiers secours peut se trouver
dans le casier de rangement situé sous le revêtement du plancher de chargement du coffre à bagages.
L'extincteur d'incendie* est situé sur le tapis
du coffre à bagages, maintenu avec de la
bande autoagrippante.
● Assurez-vous que votre extincteur est toujours en état de fonctionner. C'est la raison
pour laquelle un extincteur doit être contrôlé
régulièrement. L'échéance du prochain contrôle est indiquée sur le cachet de contrôle
collé sur l'extincteur.
● Avant d'acheter des accessoires et des piè-
ces de rechange, consultez les indications sur
les « Accessoires et les pièces de rechange »
››› page 204.
Outillage du véhicule
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 48
Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
● N'allumez jamais le moteur lorsque le véhi-
cule est surélevé – risque d'accident !
● S'il faut réaliser des travaux sous le véhicu-
le, celui-ci devra être sécurisé à l'aide des
moyens appropriés. Risque de blessures !
Nota
Le cric n'est pas un objet utilisé généralement dans le cadre de la maintenance. Si nécessaire, il devra être graissé à l'aide de
graisse universelle.
Roue de secours (roue d'urgence)*
La roue de secours se trouve sous le plancher
de chargement dans le coffre à bagages et
est fixée avec une molette.
Ne montez pas de pneu normal ni de pneu
d'hiver sur la jante de la roue de secours plate.
Chaînes à neige
La pose de chaînes à neige sur la roue de secours n'est pas autorisée pour des raisons
techniques.
Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un
pneu avant, monter la roue de secours à la
place de l'une des roues arrière. Placez les
chaînes à neige sur la roue arrière que vous
déposerez et qui remplacera la roue avant
crevée.
Extraction de la roue de secours sur des véhicules avec système SEAT SOUND 6 hautsparleurs (avec subwoofer*)
Utilisation de la roue de secours
● Démontez le plancher de chargement (ta-
La roue de secours n'est prévue que pour les
cas de crevaison ou de perte de pression,
pour vous permettre de rouler jusqu'à l'ate-
● Tirez le tapis vers le haut pour l'extraire.
pis) du subwoofer de la façon suivante :
de secours.
● Pour remettre la roue de secours, placez le
haut-parleur subwoofer en suivant la direction indiquée par la flèche et en gardant l'indication « FRONT » pointée vers l'avant.
● Reconnectez le câble du haut-parleur et vis-
sez avec énergie la molette dans le sens des
aiguilles d'une montre pour que l'ensemble
subwoofer et roue soit bien fixé.
AVERTISSEMENT
● Après avoir monté la roue de secours, vous
devez vérifier la pression des pneus dès que
possible. Sinon, il existe un risque d'accident ! Vous trouverez la pression de gonflage
à l'intérieur de la trappe à carburant.
● Ne circulez pas à plus de 80 km/h (50 mph)
avec la roue d'urgence : risque d'accident !
● Évitez les accélérations à fond, les freina-
Conseils
ferme et plane.
● Sortez le haut-parleur subwoofer et la roue
Commande
● Utilisez le cric uniquement sur une surface
L'utilisation de la roue d'urgence est soumise
à certaines restrictions. La roue d'urgence a
été conçue spécialement pour votre véhicule,
elle ne doit donc pas être intervertie avec la
roue d'urgence d'un autre véhicule.
● Dévissez la molette de fixation en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Urgences
ment pour votre type de véhicule. Ne levez en
aucun cas des véhicules plus lourds ni d'autres charges avec ce cric – risque de blessures !
lier le plus proche. Il faut donc la remplacer le
plus vite possible par une roue normale.
ges brusques et ne prenez pas de virages à
vive allure : risque d'accident !
● Ne roulez jamais avec plus d'une roue de
secours – risque d'accident !
● Ne montez pas de pneu normal ni de pneu
d'hiver sur la jante de la roue de secours.
Sécurité
AVERTISSEMENT
● Le cric fourni d'origine est prévu unique-
Données techniques
Auto-assistance
● Déconnectez le câble du haut-parleur sub-
woofer.
79
Urgences
Réparation des pneus
Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility
System)*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 47
Grâce au kit anticrevaison* (Tyre Mobility
System), il est possible de réparer de manière fiable des dommages sur un pneu dus à
des corps étrangers ou des perforations allant jusqu'à environ 4 mm de diamètre. Ne
retirez pas le corps étranger, une vis ou un
clou par ex., du pneu.
Après avoir appliqué le produit de colmatage
sur le pneu, il est indispensable de revérifier
la pression de gonflage du pneu environ
10 minutes après avoir roulé.
Utilisez le kit de crevaison pour gonfler un
pneu uniquement après avoir stationné le véhicule dans un lieu sûr et si vous connaissez
les opérations à suivre, les normes de sécurité et que vous disposez du kit de crevaison
correct ! Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.
N'utilisez pas le produit de colmatage dans
les cas suivants :
● si vous avez roulé alors que la pression des
● Le produit de colmatage est nuisible pour la
santé et il doit être immédiatement nettoyé
en cas de contact avec la peau.
pneus est trop faible ou avec un pneu à plat.
● Maintenez le kit de crevaison toujours hors
● Si la date de péremption de la bouteille de
de portée des enfants.
produit de colmatage est dépassée.
● N'utilisez jamais un cric, même s'il a été
AVERTISSEMENT
L'utilisation du kit anticrevaison peut être
dangereuse, surtout lors du gonflage du pneu
en bordure de route. Pour réduire le risque de
blessures graves, tenez compte des instructions suivantes :
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
possible. Stationnez à une distance sécuritaire de la circulation pour gonfler le pneu.
homologué pour votre véhicule.
● Arrêtez toujours le moteur, tirez sur le le-
vier du frein à main jusqu'en butée et passez
une vitesse s'il s'agit d'une boîte mécanique
pour réduire le risque de mouvement involontaire du véhicule.
AVERTISSEMENT
● Assurez-vous que le sol est plat et ferme.
Un pneu réparé avec du produit de colmatage
n'a pas les mêmes qualités routières qu'un
pneu conventionnel.
● Les occupants, et plus particulièrement les
● Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à
enfants, devront se placer à une distance de
sécurité de la zone de travail.
80 km/h (50 mph) !
● Allumez vos feux de détresse pour alerter
les autres usagers de la route.
ges brusques et ne prenez pas de virages à
vive allure.
● Utilisez le kit anticrevaison uniquement si
● Conduisez uniquement pendant 10 minutes
nous connaissez les opérations à suivre. Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.
à un maximum de 80 km/h (50 mph) et vérifiez ensuite le pneu.
● Le kit anticrevaison est prévu uniquement
pour un cas d'urgence, pour vous permettre
de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche.
● Lorsque la jante est endommagée.
● Remplacez au plus vite le pneu réparé avec
● Pour des températures extérieures inférieu-
le kit de crevaison.
res à -20°C (-4°F).
80
● En cas de coupes ou de perforations sur le
pneu dépassant les 4 mm.
● Évitez les accélérations à fond, les freina-
Conseil antipollution
Jetez le produit de colmatage usagé ou périmé conformément aux dispositions légales
en vigueur.
3
Tuyau de remplissage avec bouchon
● Vous pouvez acheter une bouteille de pro-
4
Compresseur d'air
● Laissez-les refroidir avant de ranger l'appareil.
duit de colmatage neuve pour pneus dans les
partenaires SEAT.
5
Tuyau de gonflage des pneus
● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à
6
Témoin du système de contrôle de la
pression des pneus (il peut également
être intégré au compresseur).
7
Vis d'évacuation d'air (au lieu de celui-ci,
le compresseur peut disposer d'un bouton).
8
Interrupteur ON/OFF
9
Connecteur 12 volts
10
Bouteille de produit de colmatage
11
Obus de valve de rechange
Le démonte-obus à valve 1 possède à son
extrémité inférieure une rainure pour l'obus
de valve. L'obus de valve peut uniquement
être vissé ou dévissé de cette manière. Il en
va de même pour le remplacement de celui-ci
11 .
Fig. 89 Représentation standard : contenu du
kit anticrevaison.
Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre à
bagages, sous le revêtement de plancher. Il
inclut les composants suivants ››› fig. 89 :
1
Démonte-obus
2
Autocollant indiquant la vitesse maximale autorisée « max. 80 km/h » ou
« max. 50 mph »
AVERTISSEMENT
Lors du gonflage de la roue, le compresseur
d'air et le tuyau de gonflage peuvent chauffer.
● Protégez les mains et la peau des pièces
chaudes.
Conseils
Contenu du kit anticrevaison*
ATTENTION
Éteignez le compresseur d'air après un maximum de 8 minutes de fonctionnement pour
qu'il ne surchauffe pas ! Avant de rallumer le
compresseur d'air, laissez-le refroidir quelques minutes.
Commande
du fabricant du kit anticrevaison*.
2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celui-ci
est trop endommagé. Le produit de colmatage n'est pas en mesure de colmater le pneu.
Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous dépanner.
Contrôle après 10 minutes de conduite
Revissez le tuyau de gonflage ››› fig. 89
vérifiez la pression du manomètre 6 .
5
et
Urgences
● Lisez attentivement la notice d'utilisation
1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur :
● Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne permet pas de colmater suffisamment le pneu.
Sécurité
Nota
Données techniques
Auto-assistance
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
vous dépanner ›››
.
● Ne placez pas le flexible de gonflage des
pneus et le compresseur d'air chaud sur les
matériaux inflammables.
1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur :
● Recorriger la pression du pneu à la valeur
correcte.
»
81
Urgences
● Reprenez soigneusement la conduite jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche sans
dépasser les 80 km/h (50 mph) et remplacez
le pneu.
AVERTISSEMENT
La conduite avec un pneu non colmaté est
dangereuse et peut provoquer des accidents
et des blessures graves.
● Arrêtez-vous tout de suite si la pression du
pneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieure.
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
bruit augmente lors du balayage de l'eau sur
la glace.
Contrôlez régulièrement l'état des balais
d'essuie-glace. Si les balais raclent sur la vitre, il est conseillé de les remplacer s'ils sont
endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés ››› .
Si cette mesure n'apporte aucune amélioration, l'angle d'attaque des bras d'essuie-glace doit être modifié. Cette modification doit
toutefois être contrôlée, et le cas échéant
corrigée, dans un atelier spécialisé.
vous dépanner.
Remplacement des balais
Remplacement des balais d'essuieglace avant et arrière
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 55.
Si les balais d'essuie-glace de votre véhicule
sont en parfait état, vous profiterez d'une
meilleure visibilité. S'ils sont abîmés, il faut
les remplacer immédiatement.
Les balais d'essuie-glace sont équipés de série avec une couche de graphite. Cette couche permet au balayage sur la glace d'être silencieux. Si la couche est endommagée, le
82
● Afin d'éviter des dommages sur le capotmoteur et sur les bras d'essuie-glace, il ne
devront être levés du pare-brise qu'une fois
en position de maintenance.
Nota
● Les bras d'essuie-glace ne peuvent être
amenés en position de maintenance que si le
capot-moteur est entièrement fermé.
● Vous pouvez également activer la position
d'entretien lorsque vous recouvrez le parebrise en hiver d'une protection contre le givre.
AVERTISSEMENT
Ne conduisez que si vous bénéficiez d'une
bonne visibilité à travers toutes les glaces !
● Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-
glace, ainsi que toutes les glaces.
● Remplacez les balais une ou deux fois par
an.
ATTENTION
● Des balais d'essuie-glace défectueux ou encrassés peuvent rayer le verre.
Remorquer ou démarrer le moteur par remorquage
Remarques
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 52
Si vous utilisez un câble de remorquage,
veuillez tenir compte des conseils suivants :
● Ne nettoyez jamais les glaces avec du car-
burant, du dissolvant pour vernis à ongles,
du diluant ou des produits similaires. Cela
risque d'endommager les balais d'essuie-glace.
● Ne déplacez jamais l'essuie-glace avant ou
arrière avec la main. Risque d'être endommagé.
Conducteur du véhicule tracteur
– Déplacez lentement le véhicule jusqu'à ce
que le câble soit tendu. Puis accélérez avec
précaution.
– Vous devrez démarrer et changer de vites-
ses avec précaution. Si votre véhicule est
– Veillez à ce que le câble reste toujours ten-
du.
Remorquage des véhicules à boîte automatique
● Placez le levier sélecteur en position « N ».
● Ne circulez pas à plus de 50 km/h
– Appuyez fortement sur le frein, car le ser-
vofrein ne fonctionne pas. Restez toujours attentif afin de ne pas entrer en collision avec le véhicule tracteur.
– Il faut également plus de force pour ma-
nier le volant car la direction assistée ne
fonctionne pas avec le moteur éteint.
● En tant que conducteur du véhicule trac-
teur :
(31 mph).
– Accélérez avec prudence.
● Ne faites pas remorquer votre véhicule sur
– Évitez les freinages et les manœuvres
plus de 50 km.
● Le remorquage avec une dépanneuse ne
doit être effectué qu'avec les roues avant
soulevées.
AVERTISSEMENT
En l'absence de courant électrique, tous les
dispositifs d'éclairage tels que les feux stop
et les clignotants sont hors fonction. Ne faites pas remorquer votre véhicule. S'il n'est
pas fermé, il existe des risques d'accident !
brusques.
– Freinez avec plus d'avance et plus douce-
ment que d'habitude.
ATTENTION
Quand vous faites démarrer votre véhicule
par remorquage, du carburant non brûlé risque de pénétrer dans les catalyseurs et de les
endommager.
● Les feux de détresse doivent être allumés
sur les deux véhicules. Mais respectez, s'il y
a lieu, toute disposition contraire en vigueur
en la matière.
● Pour des raisons techniques, on ne peut
pas faire démarrer par remorquage un véhicule à boîte automatique.
● Si la boîte de vitesses de votre véhicule ne
contient plus de lubrifiant à la suite d'un défaut technique, le véhicule peut être remorqué uniquement avec les roues motrices soulevées.
● Si un remorquage sur plus de 50 km est nécessaire, le véhicule doit être remorqué par
un spécialiste et ses roues avant doivent être
soulevées.
● Si le véhicule est privé de son alimentation
électrique, la direction reste bloquée. Le véhicule doit alors être remorqué par un spécialiste et avec les roues avant soulevées.
Conseils
Conducteur du véhicule tracté
● En tant que conducteur du véhicule tracté :
route lors du remorquage ou du démarrage
par remorquage.
Commande
tion assistée ne fonctionnent pas sur le véhicule tracté ! Freinez précocement, mais
en exerçant une pression légère sur la pédale !
Nota
● Respectez les prescriptions du code de la
Urgences
– N'oubliez pas que le servofrein et la direc-
AVERTISSEMENT
Lors d'un remorquage de véhicule, le comportement sur route et la capacité de freinage
sont modifiés considérablement. Afin de réduire le risque d'accident ou de blessures
graves, tenez compte de ce qui suit :
● Ayez toujours l'œillet de remorquage à
bord.
Sécurité
équipé d'une boîte automatique, accélérez
prudemment.
Données techniques
Auto-assistance
83
Urgences
Œillets de remorquage
Œillet de remorquage arrière
Un œillet de remorquage est placé sur la partie arrière, du côté droit, sous le pare-chocs.
Fusibles et ampoules
Fusibles
Brève introduction
Fig. 90 Œillet de remorquage avant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 52
Visser l'œillet de remorquage avant
– Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla-
ge de bord.
– Retirez le cache avant, en faisant pression
sur la partie gauche de celui-ci. Pour les finitions FR, appuyez puis tirez vers l'extérieur. Pour les autres finitions sportives, retirez le cache en introduisant un tournevis
dans l'encoche inférieure, puis en faisant
doucement levier.
– Vissez l'œillet jusqu'à la limite vers la gau-
che, dans le sens indiqué par la flèche
››› fig. 90 .
Lors de l'impression, à cause du développement constant du véhicule, des assignations
des fusibles en fonction de l'équipement et
du fait d'utiliser un même fusible pour plusieurs dispositifs électriques, il n'est pas
possible d'offrir un résumé actualisé des positions des fusibles de la consommation
électrique. Pour obtenir des informations
plus détaillées sur l'emplacement des fusibles, adressez-vous à un Service Technique.
En principe, un fusible peut être assigné à
plusieurs dispositifs. Inversement, il est possible que plusieurs fusibles correspondent à
un dispositif.
Remplacez les fusibles uniquement si vous
avez trouvé une solution à la cause de l'erreur. Si un fusible neuf grille de nouveau
après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
La haute tension du système électrique peut
provoquer des décharges et des brûlures graves, pouvant entraîner la mort !
● Ne touchez jamais au câblage électrique de
l'allumage.
84
Fusibles et ampoules
● N'utilisez jamais de fusibles d'une valeur
par le même fusible.
supérieure. Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même
couleur et gravure) et taille.
● Les fusibles sont plus nombreux dans le vé-
● Plusieurs dispositifs peuvent être sécurisés
● Ne réparez jamais un fusible.
hicule que ce qui est indiqué dans ce chapitre. Ils doivent impérativement être remplacés dans un atelier spécialisé.
● Ne remplacez jamais les fusibles par une
● Les positions non occupées par un fusible
bande métallique, une agrafe ou similaire.
ne s'affichent pas dans les tableaux.
ATTENTION
● Afin de ne pas endommager le système
électrique du véhicule, avant de remplacer un
fusible vous devrez toujours couper l'allumage, les feux ainsi que les autres dispositifs
électriques et retirer la clé du contact.
● Si vous remplacez un fusible défectueux
par un autre de plus forte intensité, cela risque d'endommager un autre point de l'équipement électrique.
● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ou-
vertes contre la saleté et l'humidité. Cela empêchera qu'elles endommagent le système
électrique.
● Certains des équipements énumérés dans
les tableaux n'appartiennent qu'à certaines
versions du modèle ou constituent un équipement en option.
● Veuillez prendre en considération que les
tableaux précédents reflètent les données
obtenues au moment de l'impression de cette
notice, et qu'elles peuvent donc faire l'objet
de modifications.
Affectation des fusibles, côté gauche
du tableau de bord
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 45
Données techniques
● Il peut y avoir plusieurs fusibles pour un
dispositif.
Centrale 1
Nº
Consommateur/Ampères
1
Feux gauche
40
2
Verrouillage centralisé
40
3
Power C63 (30 Power)
30
4
Relais CTP (préchauffage moteur)
50
5
Connecteur montant A gauche broche
22 (moteur lève-glace côté conducteur)
30
6
Moteur lève-glace arrière gauche
30
7
Avertisseur sonore
20
9
Toit ouvrant
30
10
Suspension active
7,5
11
Relais lave-phares
30
12
Écran MIB
5
13
(RL-15) Alimentation SIDO Bo.15 (entrées 29 et 55)
30
14
Extraction clé de contact, diagnostic,
levier feux de route (appel de phares),
allumage feux de croisement-position
(molette feux)
7,5
Conseils
Nota
Commande
AVERTISSEMENT
Utiliser des fusibles inappropriés, réparer
des fusibles et placer en dérivation un circuit
de courant sans fusibles, peut provoquer un
incendie ainsi que de graves blessures.
Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille.
Urgences
● Démontez les caches des boîtiers de fusibles et remontez-les correctement afin d'éviter des dégâts sur le véhicule.
»
Sécurité
● Évitez les courts-circuits dans l'équipement
électrique.
85
Urgences
Nº
15
Consommateur/Ampères
Nº
Consommateur/Ampères
Centrale Clima (alimentation)
33
Relais Start-Stop, capteur embrayage
34
35
Levier boîte automatique
7,5
16
Tableau de bord
17
Capteur Dwa, avertisseur sonore alarme
7,5
23
Pompe essuie-glace / lave-glace avant
et arrière
7,5
24
Moteur chauffage, centrale chauffage
(alimentation)
26
Relais prise 12 V
5
30
5
27
Moteur lave-glace arrière
15
28
Allume-cigare
20
29
Centrale airbag, témoin déconnexion
airbag
10
30
Marche arrière, commande multidirectionnelle rétroviseur, RKA, allumage
sièges chauffants, int. pression AA,
centrales chauffage AA (alimentation),
miroir électrochromique, centrale PDC,
allumage feux anti-brouillard avant et
arrière (molette feux)
31
Jauge à carburant
32
Phares AFS, réglage des projecteurs
(signal et régulateur), Cent LWR, diagnostic, levier feux de route (allumage),
Dimmer Ambientlicht (réglage des
projecteurs)
7,5
Nº
Consommateur/Ampères
5
51
Rétroviseurs chauffés
10
Protecteurs chauffants
5
53
Détecteur de pluie
5
Diagnostic auxiliaire
10
54
30 ZAS (commutateur d'allumage)
5
36
Sièges chauffants
10
55
Sièges chauffants
10
37
Alimentation centrale soundaktor, alimentation GRA, alimentation centrale
Kühlerlüfter
5
38
Alimentation A/66 feux droite
40
39
ABS pompe (batterie arrière)
40
41
Dégivrage de la lunette arrière
30
42
Lève-glace porte passager
30
43
Lève-glace arrière droit
30
44
Caméra de recul
10
45
Alimentation levier essuie-glace, diagnostic
10
46
Prise de courant auxiliaire du coffre à
bagages
20
47
ABS ventil (batterie arrière)
25
Relais EKP TDI (alimentation pompe
carburant)
30
Relais EKP MPI (alimentation pompe
carburant)
20
Centrale jauge carburant pompe TFSI
15
Autoradio multimédia (alimentation)
20
5
49
7,5
50
86
Centrale 2
Nº
Consommateur/Ampères
1
Sondes Lambda
15
Pompe vide moteur
20
Précâblage moteur (pompe à eau, distributeur à soupapes variable, électrovanne filtre à charbon actif, vanne de
pression, soupape d'admission d'air
secondaire)
10
2
Affectation des fusibles dans le compartiment-moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 45
Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille.
Fusibles et ampoules
50
Bougies de préchauffage
50
ABS Pompe
40
EMBOX2-13 (TA8)
20
4
Préchauffage CTP phase 2
50
5
Préchauffage CTP phase 3
50
6
BDM, 30 ReF
5
7
MSG (KL30)
7,5
8
Essuie-glace
30
9
Centrale boîte automatique, Centrale
AQ 160
30
ABS ventil
25
EMBOX2-11 (TA8)
5
10
Injecteurs
12
Régulateur de débit gazole TDI, capteur température gaz d'échappement
TA8
10
13
Capteur servo
5
14
Pompes à eau haute/basse température, jauge (relais EKP)
10
15
50 Diag centrales moteur
5
16
Démarreur
30
Centrales moteur (MSG KL87)
20
18
Relais CTP, capteur TOG, soupapes
moteur, électroventilateur PWM
10
19
Fusibles AUX habitacle
30
20
Relais bougies préc, Heizrohr
5
Bobines allumage
20
Remplacement des ampoules
Généralités
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 46
Avant de remplacer une ampoule, il faut déconnecter le dispositif électrique correspondant.
Ne touchez pas le verre des ampoules à la
main car les empreintes digitales se vaporiseraient sous l'effet de la chaleur et provoqueraient la réduction de la durée de vie des
ampoules et de la condensation sur la surface du réflecteur, réduisant ainsi son efficacité.
Une ampoule ne peut être remplacée que par
une autre aux caractéristiques semblables.
La désignation correspondante est inscrite
Données techniques
Électroventilateur TK8, condensateur
17
Phares au xénon
Sur ce type de projecteurs, l'utilisateur peut
remplacer l'ampoule de clignotant. Le remplacement d'ampoule de feu de croisement/route doit être réalisé par un Service
Technique car il faut démonter des éléments
complexes du véhicule et remettre à zéro le
système de réglage automatique intégré.
Conseils
3
40
Consommateur/Ampères
Les ampoules à décharge de xénon ont
2,5 fois plus de flux lumineux et une durée
de vie moyenne 5 fois supérieure à celle des
ampoules halogènes, ce qui signifie que,
sauf en cas de défaut anormal, il n'est pas
nécessaire de les remplacer durant la vie utile du véhicule.
Commande
2
Électroventilateur, condensateur
sur le culot de l'ampoule ou sur le bulbe de
verre.
Nº
AVERTISSEMENT
Urgences
1
Consommateur/Ampères
● Soyez particulièrement prudent lorsque
vous effectuez des travaux dans le compartiment moteur : risque de brûlures !
● Les ampoules sont sous pression et peu-
vent éclater lors du remplacement – risque de
blessures !
● Sur les véhicules équipés de projecteurs
avec ampoules à décharge* (projecteurs au
xénon), manipulez correctement la pièce haute tension. Danger de mort !
»
Sécurité
Nº
87
Urgences
● Lors du remplacement des ampoules, veillez à ne pas vous blesser avec les composants tranchants qui se trouvent dans le
boîtier de projecteur.
ATTENTION
● Retirez la clé de contact avant d'effectuer
des travaux sur l'équipement électrique. Risque de court-circuit !
● Éteignez l'éclairage/les feux de stationnement avant de remplacer une ampoule.
A
Feux de position - Feux de croisement/route.
ment. Ceci ne favorise pas seulement votre
sécurité, mais également celle des autres
conducteurs.
B
Feus clignotants.
● Procurez-vous une ampoule de rechange de
C
DRL (feu de circulation de jour).
même type avant de procéder au remplacement.
● Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Utilisez un chiffon en tissu ou en papier. Les restes laissés par les empreintes digitales s'évaporeraient avec la chaleur de l'ampoule à incandescence allumée, seraient projetés sur la
surface du miroir et finiraient par endommager le réflecteur.
Feu clignotant et feu DRL (feu de circulation de jour)
Conseil antipollution
Renseignez-vous dans un magasin spécialisé
au sujet de l'élimination des ampoules défectueuses.
Nota
● Lorsque les conditions météorologiques
Remplacer les ampoules du
phare simple
Emplacement des ampoules
sont défavorables (froid, humidité), il peut arriver que les phares avant, les feux antibrouillard, les feux arrière et les clignotants
soient temporairement embués. Cela n'a aucune influence sur la longévité du dispositif
d'éclairage. Après l'allumage des feux, la
buée se trouvant sur l'optique du faisceau lumineux disparaît très rapidement. En revanche il se peut qu'à l'intérieur les bords restent embués.
Fig. 92 Feu DRL (feu de circulation de jour) du
phare simple.
● Assurez-vous que tous les dispositifs
d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent correcte-
Fig. 91 Phare simple.
Fig. 93 Clignotant du phare simple.
88
– Ouvrez le capot-moteur.
– Placez le cache et fermez le tirant. Assurez-
vous que pendant l'opération le support
est bien fixé dans le couvercle du boîtier.
– Tournez le support d'ampoules ››› fig. 92
vers la gauche puis ti-
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup-
Remplacer le feu de position
port d'ampoules et en le tournant simultanément vers la gauche.
– Retirez la douille d'ampoule ››› fig. 95 4
vers l'extérieur.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
– Retirez l'ampoule en tirant dessus et placez
Fig. 95 Feu de croisement/route et feu de po-
Feu de croisement/route et feu de position
sition du phare simple.
Retirer le cache
– Ouvrez le capot-moteur.
– Déplacez le tirant ››› fig. 94 1 dans le sens
de la flèche puis retirez le cache.
la nouvelle.
Conseils
2
– Procédez à l'envers pour la reposer.
– Placez le cache et fermez le tirant. Assurez-
vous que pendant l'opération le support
est bien fixé dans le couvercle du boîtier.
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
Commande
ou ››› fig. 93
rez.
1
Données techniques
Fusibles et ampoules
poule.
– Décrochez le ressort entrebâilleur ››› fig. 95
2 en le pressant vers l'intérieur et vers la
droite.
– Retirez l'ampoule et posez la nouvelle am-
poule de sorte que la partie saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du réflecteur.
Sécurité
Fig. 94 Phare simple.
Urgences
Remplacer le feu de croisement/route
– Retirez le connecteur ››› fig. 95 3 de l'am-
– Placez le connecteur.
89
Urgences
Remplacer les ampoules du
phare double
Feu de position et feu de route
Remplacer le feu de position
– Retirez le connecteur ››› fig. 98 2 en tirant
vers l'extérieur.
Emplacement des ampoules
– Retirez l'ampoule en tirant dessus et placez
la nouvelle.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
– Placez le cache et fermez le tirant. Assurez-
vous que pendant l'opération le support
est bien fixé dans le couvercle du boîtier.
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
Fig. 97 Phare double.
Remplacer le feu de route
– Retirez le connecteur ››› fig. 98 3 en tirant
vers l'extérieur.
Fig. 96 Phare double.
A
Feux de position
B
Feux de route
C
Feux de croisement
D
Feux clignotants
E
Feu DRL (feu de circulation de jour LED)
– Retirez l'ampoule en tirant dessus et placez
la nouvelle en tenant compte des rainures
du réflecteur pour qu'elle soit bien emboîtée.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
– Placez le cache et fermez le tirant. AssurezFig. 98 Feu de position et feu de route.
Retirer le cache
– Ouvrez le capot-moteur.
– Déplacez le tirant 1 dans le sens de la flè-
che puis retirez le cache ››› fig. 97.
90
vous que pendant l'opération le support
est bien fixé dans le couvercle du boîtier.
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
Fusibles et ampoules
en le pressant vers l'intérieur
et vers la droite.
3
– Retirez l'ampoule et posez la nouvelle am-
poule de sorte que la partie saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du réflecteur.
– Placez le connecteur.
– Placez le cache et fermez le tirant. Assurez-
vous que pendant l'opération le support
est bien fixé dans le couvercle du boîtier.
Fig. 99 Phare double.
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup-
Données techniques
››› fig. 100
port d'ampoules et en le tournant simultanément vers la gauche.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
Remplacer les ampoules du
phare AFS
Conseils
– Décrochez le ressort entrebâilleur
Emplacement des ampoules
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
Commande
Feu de croisement
Urgences
Feu clignotant
– Ouvrez le capot-moteur.
– Déplacez le tirant ››› fig. 99 1 dans le sens
de la flèche puis retirez le cache.
– Retirez le connecteur ››› fig. 100 2 de
l'ampoule.
Fig. 101 Feus clignotants.
– Ouvrez le capot-moteur.
– Tournez le support d'ampoules ››› fig. 101
1
vers la gauche puis tirez.
A
Feux clignotants
B
Phare au xénon (croisement/route)
Sécurité
Fig. 102 Ampoules du phare AFS.
Fig. 100 Feux de croisement.
Remplacer l'ampoule au xénon
La procédure de remplacement de l'ampoule
est identique des deux côtés du véhicule.
»
91
Urgences
AVERTISSEMENT
Il est recommandé de faire remplacer cette
ampoule par un atelier spécialisé.
Remplacer les ampoules du
phare antibrouillard
Ampoule du phare antibrouillard
Ampoule feu clignotant
– Déclipsez ensuite les agrafes situées au-
tour de la grille en effectuant un léger mouvement de levier.
– Retirez les 3 vis ››› fig. 105 2 pour extraire
le phare antibrouillard.
– Retirez l'agrafe métallique située sur la par-
tie supérieure du phare antibrouillard vers
l'extérieur du véhicule ››› fig. 105 3 .
Ampoule du phare antibrouillard FR
Fig. 104 Phare antibrouillard.
Fig. 103 Feus clignotants.
– Ouvrez le capot-moteur.
– Tournez le support d'ampoules ››› fig. 103
A
vers la gauche puis tirez.
Fig. 106 Phare antibrouillard : accès au con-
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup-
necteur et au support d'ampoules.
port d'ampoules et en le tournant simultanément vers la gauche.
Fig. 105 Phare antibrouillard.
– Retirez la vis ››› fig. 104 1 de la grille du
phare antibrouillard à l'aide d'un tournevis.
92
››› fig. 106 de l'intérieur
de l'aile et les 2 vis inférieures B
››› fig. 106 du pare-chocs en vous servant
d'un tournevis.
– Retirez les 4 vis A
– Procédez à l'envers pour la reposer.
– Tirez le pare-chocs jusqu'à le décrocher de
ses ancrages pour avoir accès au connecteur et au porte-ampoule.
À cause de la difficulté d'accès aux ampoules
du phare antibrouillard, pour les remplacer
nous vous recommandons de vous rendre
chez un partenaire SEAT ou dans un atelier
spécialisé.
Remplacer les ampoules arrière
● Feu stop (LED)
Vue d'ensemble des feux arrière sur
les feux à LED
● Feux de position (LED)
● Feu clignotant
3 Valable pour le modèle : IBIZA/IBIZA SC
LED
Démonter le support d'ampoules
Feux arrière latéraux. Feux à LED
● Feu stop
● Feux de position
Feux arrière sur le hayon. Feux à LED
● Feux de recul
● Feux de position (LED)
● Feu de brouillard
Conseils
Nota
Données techniques
Fusibles et ampoules
● Feux antibrouillard
● Feux de recul
● Feu clignotant
Accès aux feux arrière
3 Valable pour le modèle : IBIZA/IBIZA SC
Commande
Ampoules
Vue d'ensemble des feux arrière
– Retirez le connecteur ››› fig. 107 1 de
l'ampoule.
– Tournez le support d'ampoules ››› fig. 107
2
vers la gauche puis tirez.
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup-
port d'ampoules et en le tournant simultanément vers la gauche.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
– Vérifiez si l'ampoule s'allume.
Feux arrière latéraux. Feux ampoules
● Feu stop
● Feux de position
● Feu clignotant
Feux arrière sur le hayon. Feux ampoules
● Feux de recul
● Feux de position
● Feu de brouillard
Fig. 108 Accès aux feux arrière.
● Ouvrez le hayon.
● Tournez la vis dans le sens de la flèche à la
Sécurité
Fig. 107 Phare antibrouillard.
Urgences
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
main ou avec un tournevis ››› fig. 108.
● Retirez le feu en tirant légèrement dessus.
93
Urgences
Remplacer les ampoules arrière
3 Valable pour le modèle : IBIZA/IBIZA SC
● Retirez le support d'ampoules en le séparant du boîtier. Appuyez pour cela sur les pattes de fixation B dans le sens des flèches
››› fig. 109.
Remplacer les ampoules arrière (sur
l'aile)
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
● Une fois le support d'ampoules retiré, ap-
puyez dans le sens de la flèche 1 et tournez
simultanément dans le sens de la flèche 2
››› fig. 110.
Remplacement des ampoules. Feux à LED
Effectuer les mêmes opérations que sur les
feux à ampoules.
Si nécessaire, démonter la douille comme s'il
s'agissait d'une ampoule.
Fig. 109 Remplacement des ampoules des
feux arrière.
Fig. 111 Feux latéraux.
En cas de remplacement du feu stop et/ou
du feu de position (fonctions réalisées via
LED), il faut changer l'ensemble du feu.
Fig. 112 Démontage du support d'ampoules.
Fig. 110 Remplacement des ampoules des
feux arrière.
● Retirer le connecteur du logement A
››› fig. 108.
94
Accès aux ampoules des feux latéraux
● Ouvrez le hayon.
● Vérifiez derrière chaque feu la présence
d'un cache latéral doté d'une grille.
Remplacement des ampoules
Remplacement des ampoules
● Démontez le support d'ampoule en appuy-
● Démontez le support d'ampoule en appuy-
ant sur le clip de fixation B
le retirant vers l'extérieur.
ant sur le clip de fixation B
le retirant vers l'extérieur.
››› fig. 114 et en
● Remplacez l'ampoule défectueuse en la
● Remplacez l'ampoule défectueuse en la
tournant vers la gauche et vers l'extérieur.
tournant vers la gauche et vers l'extérieur.
● Procédez dans le sens inverse pour son
● Procédez dans le sens inverse pour son
montage et prenez soin de poser la douille
d'ampoule correctement.
montage et prenez soin de poser la douille
d'ampoule correctement.
Remplacement des ampoules. Feux à LED
Fig. 113 Feux sur le hayon.
Remplacement des ampoules. Feux à LED
Effectuer les mêmes opérations que sur les
feux à ampoules.
Effectuer les mêmes opérations que sur les
feux à ampoules.
Si nécessaire, démonter la douille comme s'il
s'agissait d'une ampoule.
Si nécessaire, démonter la douille comme s'il
s'agissait d'une ampoule.
En cas de remplacement du feu stop et/ou
du feu de position (fonctions réalisées via
LED), il faut changer l'ensemble du feu.
En cas de remplacement du feu stop et/ou
du feu de position (fonctions réalisées via
LED), il faut changer l'ensemble du feu.
Fig. 114 Démontage du support d'ampoules.
Accès aux ampoules du hayon
● Ouvrez le hayon.
Conseils
››› fig. 112 et en
Commande
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
● Retirez ce cache à l'aide d'un tournevis à
tête plate placé dans la rainure indiquée A
››› fig. 113.
Urgences
Remplacer les ampoules arrière (sur le
hayon)
Sécurité
● Retirez ce cache à l'aide d'un tournevis à
tête plate placé dans la rainure indiquée A
››› fig. 111.
Données techniques
Fusibles et ampoules
● Vous observerez de chaque côté du revête-
ment du hayon la présence d'un cache derrière chaque feu.
95
Urgences
Remplacer les ampoules latérales et intérieures
Clignotants latéraux
Éclairage de la plaque d'immatriculation
3 Valable pour le modèle : IBIZA/IBIZA SC
Éclairage de la plaque d'immatriculation
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
– Introduisez un tournevis par sa partie plate
dans la fente prévue à cet effet et retirez le
phare.
– Retirez le support d'ampoules en le tour-
nant jusqu'à ce qu'il se libère.
– Faites remplacer l'ampoule.
– Montez le support d'ampoules en le tour-
nant jusqu'à ce qu'il s'encastre.
– Placez le feu dans l'orifice correspondant et
appuyez jusqu'à entendre un « clic ».
Fig. 115 Clignotants latéraux.
– Appuyez sur le clignotant vers la gauche ou
la droite pour retirer l'ampoule.
– Retirez le support d'ampoules du cligno-
tant.
– Remplacez l'ampoule avec douille en verre
défectueuse par une neuve.
– Introduisez le support d'ampoules dans les
glissières du clignotant jusqu'à ce qu'il
s'encastre.
– Placez d'abord le clignotant dans l'orifice
de la carrosserie, en emboîtant les agrafes
1 ››› fig. 115, puis emboîtez l'ampoule
comme indiqué par la flèche 2 ››› fig. 115.
96
Fig. 116 Démontage de l'éclairage de la pla-
que d'immatriculation.
– Introduisez un tournevis par sa partie plate
dans la fente prévue à cet effet et retirez de
la moulure l'éclairage de la plaque d'immatriculation.
– Retirez le connecteur ainsi que l'ampoule.
Une fois l'ampoule remplacée, replacez le
connecteur.
– Replacez l'éclairage de la plaque d'imma-
triculation dans la moulure en appuyant sur
le côté gauche. Une fois emboîté, appuyez
également sur le côté droit jusqu'à entendre un « clic ».
Fusibles et ampoules
Éclairage intérieur et lampes de lecture avant
Données techniques
et appuyez vers un côté.
Montage
– Suivez la procédure dans l'ordre inverse en
pressant légèrement sur la zone extérieure
de la lampe.
– Placez d'abord le verre avec les petites
agrafes de fixation sur le cadre du contacteur. Pressez ensuite sur la partie avant jusqu'à ce que les deux agrafes s'emboîtent
dans le support.
Éclairage du coffre à bagages*
Fig. 119 Éclairage du coffre à bagages.
– Retirez la tulipe en faisant pression sur le
rebord de la partie intérieure de celle-ci
(flèche) à l'aide d'un tournevis plat
››› fig. 118.
– Appuyez sur l'ampoule latéralement et reti-
rez-la du logement ››› fig. 119.
Urgences
Fig. 117 Lampe de lecture avant.
Conseils
Étant donné la difficulté posée par le remplacement de cette ampoule, celui-ci devra être
réalisé dans un Service Technique.
– Pour extraire l'ampoule centrale, serrez-la
Commande
Feu stop supplémentaire*
Retrait du verre
– Introduisez la partie plate d'un tournevis
fin entre la carcasse et le verre ››› fig. 117.
sant levier pour éviter de l'endommager.
Remplacement des ampoules
Fig. 118 Éclairage du coffre à bagages.
Sécurité
– Retirez le verre très soigneusement, en fai-
– Retirez les ampoules en les tirant vers l'ex-
térieur.
97
Commande
Fig. 120 Planche de bord.
98
137
Éléments de commande dans la
console centrale :
– Essuie-glace arrière* . . . . . . . . . . . .
137
– Bouton Stop & Start . . . . . . . . . . . .
26
– Contrôle de pression des
pneus* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
109
– Dégivrage de la lunette arrière . .
136
– Utilisation de l'indicateur multifonction* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble
10
Système d'infodivertissement
11
1
Levier d'ouverture de porte
2
Commande des feux . . . . . . . . . . . . . .
130
En fonction de l'équipement, boîte
à gants avec : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Réglage de la portée des feux* . . . .
132
– Lecteur CD* et/ou carte SD*
4
Diffuseur d'air
5
Levier pour :
6
7
– Clignotants/feux de route . . . . . . .
133
– Régulateur de vitesse* . . . . . . . . . .
197
12
Airbag du passager avant* . . . . . . . .
13
Commandes :
– Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
36
14
– Airbag du conducteur . . . . . . . . . . .
– Commandes de l'ordinateur de
bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
26
radio, du téléphone, de la navigation et du système à commande
vocale ››› brochure Autoradio
15
8
Serrure de direction et démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
163
16
18
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
166
19
Levier de vitesses
– Automatique* . . . . . . . . . . . . . . . . . .
170
– Mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
169
155
20
Logement pour objets
– Climatiseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
157
21
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
– Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
160
22
Levier pour la régulation de la colonne de direction* . . . . . . . . . . . . . . .
14
23
Levier de déverrouillage du capotmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
219
24
Emplacement des fusibles . . . . . . . .
84
25
Commande pour le réglage des rétroviseurs extérieurs électriques* .
139
26
Commandes pour les lève-glace
électriques* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
127
En fonction de l'équipement, touches pour :
199
– Système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
189
– Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . .
135
En fonction de l'équipement :
– Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . .
– Palettes Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
121
14
– Témoin de désactivation de l'airbag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71, 73
– Touches de commande de l'auto-
142
– Verrouillage central* . . . . . . . . . . . .
– Chauffage et ventilation . . . . . . . .
– SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . .
Volant avec klaxon et
186
– Sièges chauffants* . . . . . . . . . . . . .
144
››› brochure Autoradio
Tableau de bord et témoins lumineux :
– Témoins d'alerte et de contrôle . .
17
118
– Allume-cigare/prise de courant . .
146
Porte-boissons/Cendrier . . . . . . . . . .
145
Nota
Certains des équipements présentés ici ne
sont montés que sur certaines versions ou
sont disponibles en option.
Conseils
Levier pour :
Commande
Poste de conduite
– Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . .
Urgences
9
Sécurité
Commande
Données techniques
Poste de conduite
99
Commande
Instruments et témoins
Cadrans
Tableau de bord général
Fig. 121 Tableau de bord à l'avant.
La disposition des instruments dépend de la
version du modèle et du moteur.
1
Compte-tours (du moteur en marche, en
centaines de tours par minute) ››› page 101.
Le principe de la zone rouge du comptetours indique le régime maximum d'un
rapport quelconque après le rodage et
lorsque le moteur est chaud. Il est recom-
100
mandé d'engager la vitesse immédiatement supérieure, de placer le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de
l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone ››› .
2
Témoin de température de refroidissement de l'huile moteur ››› page 103.
3
Indications à l'écran ››› page 101.
4
Bouton de réglage et d'affichage ››› page 103.
5
Tachymètre.
6
Indicateur du niveau de carburant ››› page 104.
Instruments et témoins
ATTENTION
● Pour ne pas endommager le moteur, l'aiguille du compte-tours ne peut rester dans la
zone rouge qu'un bref instant.
● Évitez les régimes élevés, les accélérations
à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid.
Conseil antipollution
Lorsque vous passez une vitesse supérieure
avant la zone rouge, vous réduisez la consommation de carburant et les bruits du moteur.
Il est particulièrement recommandé d'éviter
les régimes élevés et de se laisser guider selon les recommandations de l'indicateur du
rapport le plus économique. Pour plus d'informations, consultez ›››  page 28, Indicateur du rapport le plus économique.
ATTENTION
L'aiguille du compte-tours 1 ››› fig. 121 ne
doit rester que peu de temps dans la zone
rouge : risque d'endommagement du moteur.
Données techniques
de bord pendant la conduite.
● Capot-moteur, hayon et portes ouvertes
›››  page 28.
● Textes d'avertissement et d'informations.
● Kilométrage.
● Heure.
Conseils
● Ne touchez pas les commandes du tableau
che diverses informations en fonction de
l'équipement du véhicule :
● Indications de navigation.
● Température extérieure.
● Boussole.
● Position du levier sélecteur ››› page 170.
● Rapport recommandé (boîte de vitesses
Commande
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose.
Le début de la zone rouge du compte-tours
représente, pour chaque vitesse, le régime
maximal autorisé du moteur rodé et à sa température normale de fonctionnement. Avant
d'atteindre cette plage, vous devriez passer à
une vitesse supérieure sur les véhicules équipés de boîte manuelle ou, dans le cas des véhicules équipés de boîte automatique, vous
devriez placer le levier sélecteur sur « D » ou
lever le pied de l'accélérateur.
manuelle) ›››  page 28.
● Indicateur multifonction (MFA) et menus
avec différentes options de réglage
›››  page 26.
● Indicateur de maintenance ›››  page 33.
● Deuxième indicateur de vitesse ›››  pa-
Urgences
AVERTISSEMENT
ge 26.
Compte-tours
Le compte-tours indique le nombre de tours
du moteur par minute ››› fig. 121 1 .
Le compte-tours vous offre, en plus de l'indication des vitesses, la possibilité d'utiliser le
moteur de votre véhicule à un régime-moteur
approprié.
Une montée en vitesse précoce vous permet
d'économiser du carburant, de réduire les
émissions et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur.
● Alerte de dépassement de vitesse
›››  page 33.
● Indicateur de l'état du système Start-Stop
››› page 186.
Sécurité
Conseil antipollution
● État de marche de faible consommation
(ECO) ››› page 102
Indications à l'écran
Lors de la mise du contact d'allumage,
l'écran du tableau de bord ››› fig. 121 3 affi-
● Lettres-repères du moteur (MKB).
● Indication de l'état de la gestion active des
cylindres (ACT®)* ››› page 178
»
101
Commande
Kilométrage
Boussole
Alerte de vitesse
Le compteur kilométrique total enregistre la
distance totale parcourue par le véhicule.
Lorsque le contact d'allumage est mis et que
le système de navigation est allumé, l'écran
du tableau de bord affiche le point cardinal
correspondant à la direction du véhicule.
Si vous dépassez la vitesse réglée, un avertissement s'affichera sur l'écran du tableau
de bord. Celui-ci peut être utile si vous utilisez des pneus d'hiver non conçus pour la vitesse maximale du véhicule ›››  page 33.
Le totaliseur partiel (trip) indique le nombre de kilomètres parcourus depuis sa dernière remise à zéro. Le dernier chiffre indique
les hectomètres ou les dixièmes de mile.
● Appuyez brièvement sur le bouton
››› fig. 121
4 pour remettre le compteur kilométrique journalier à 0.
● Maintenez enfoncé le bouton 4 pendant
environ 3 secondes pour afficher la valeur
précédente.
Heure
● Pour régler l'heure, maintenez enfoncé le
bouton ››› fig. 121 4 pendant plus de 3 secondes afin de sélectionner l'indicateur des
heures ou des minutes.
● Pour poursuivre le réglage, appuyez sur la
partie supérieure ou inférieure du bouton 4 .
Pour que les nombres défilent rapidement,
maintenez la touche appuyée.
● Appuyez de nouveau sur le bouton 4 pour
mettre fin au réglage de l'heure.
Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via la touche  et la touche de fonction
Setup du système Easy Connect ››› page 112.
102
Position du levier sélecteur
La position du levier sélecteur choisie est indiquée sur le côté du levier sélecteur et sur
l'écran du tableau de bord. En positions D et
S, ainsi qu'avec le tiptronic, l'écran affiche
également le rapport correspondant.
Rapport recommandé (boîte mécanique)
Durant la conduite, l'écran du tableau de
bord affiche le rapport recommandé pour
économiser du carburant ›››  page 28.
Deuxième indicateur de vitesse (m.p.h. ou
km/h)
En plus de l'indication du tachymètre, vous
pouvez afficher durant la conduite la vitesse
dans une autre unité de mesure (en milles ou
en km/heure).
Cette option ne peut pas être désactivée sur
les modèles destinés aux pays dans lesquels
il est obligatoire de toujours visualiser la
deuxième vitesse.
Les réglages du deuxième indicateur de vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy
Connect via la touche  et la touche de
fonction Setup ››› page 112.
Les réglages de l'alerte de dépassement de
vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy Connect via la touche  et la touche de
fonction Setup ››› page 112.
Indicateur de fonctionnement du Start-Stop
L'écran du tableau de bord affiche des informations mises à jour concernant l'état ››› page 186.
État de marche de faible consommation
(ECO)*
En fonction de l'équipement, pendant l'utilisation du véhicule, l'indication « ECO » apparaît sur l'écran du tableau de bord lorsque le
véhicule est en état de faible consommation
dû à la gestion active des cylindres (ACT®)*
›››  page 30.
Lettres-repères du moteur (MKB)
Maintenez enfoncé le bouton ››› fig. 121 4
pendant plus de 15 secondes pour afficher
les lettres-repères du moteur (MKB) du véhicule. Pour cela, le contact d'allumage doit
être mis et le moteur coupé.
Instruments et témoins
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte à
la page 105.
Le compteur kilométrique journalier peut se
remettre à zéro en appuyant sur la touche
0.0/SET ››› fig. 122.
Données techniques
Compteur kilométrique
Message d'erreur
S'il y a un défaut sur le tableau de bord, les
lettres DEF s'afficheront dans la zone d'affichage du compteur kilométrique journalier.
Dans la mesure du possible, faites réparer le
défaut immédiatement.
AVERTISSEMENT
Même si la température extérieure se trouve
au-dessus du point de gel, certaines portions
de routes ou certains ponts peuvent être gelés.
Conseils
AVERTISSEMENT
● À une température extérieure au dessus de
La distance parcourue est indiquée en kilomètres « km » ou en miles « mi ». Il est possible de changer les unités de mesure (kilomètres « km »/milles « mi ») sur l'autoradio/Easy Connect*. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la notice d'utilisation de l'Easy Connect*.
ture extérieure !
Nota
● Il existe plusieurs tableaux de bord, c'est
pourquoi leurs versions et leurs indications
peuvent varier. Sur des écrans sans messages d'avertissement ou d'information, les défauts sont exclusivement indiqués par des témoins.
● En fonction de l'équipement, quelques ré-
glages et indications peuvent également être
configurés dans le système Easy Connect.
● Lorsque plusieurs avertissements sont acti-
vés, les symboles s'afficheront successivement pendant quelques secondes, et resteront allumés jusqu'à ce que la panne soit résolue.
Compteur kilométrique total/Compteur kilométrique journalier
Le compteur kilométrique total affiche la distance totale parcourue par le véhicule.
Le compteur kilométrique journalier indique
la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Il vous permet de mesurer les
petits trajets. Le dernier chiffre indique les
hectomètres ou 1/10 de mile.
Indicateur de température du liquide
de refroidissement
Commande
● Ne vous fiez pas à l'indicateur de tempéra-
trique et touche de remise à zéro.
Pour les véhicules sans indicateur de température du liquide de refroidissement, un témoin de contrôle  apparaît lorsque la température est élevée ››› page 223. Tenez
compte des indications ››› .
Urgences
Fig. 122 Tableau de bord : compteur kilomé-
L'indicateur de température du liquide de refroidissement 2 ››› fig. 121 ne fonctionne
que lorsque le contact d'allumage est mis.
Pour éviter d'endommager le moteur, veuillez
tenir compte des remarques suivantes, relatives aux plages de température.
Sécurité
+4°C (+39°F), et même si le symbole du « flocon de neige » n'est pas affiché, il peut y
avoir des plaques de verglas sur la chaussée.
Zone froide
Si les segments lumineux s'allument exclusivement en bas de la graduation, le moteur
n'a pas encore atteint sa température de
fonctionnement. Évitez les régimes élevés,
»
103
Commande
les accélérations à plein gaz et les fortes
sollicitations sur moteur froid.
Zone normale
En conduite normale, le moteur atteint sa
température de fonctionnement lorsque les
diodes lumineuses s'allument jusqu'à la zone centrale. Il est possible que les diodes lumineuses continuent à s'allumer et atteignent la zone supérieure lorsque les températures extérieures sont élevées et que le moteur est très sollicité. Cela est sans importance tant que le témoin  ne s'allume pas sur
l'écran du tableau de bord.
Gamme de chauffage
Lorsque toutes les diodes lumineuses s'allument dans la zone supérieure d'affichage et
que le témoin  s'affiche sur l'écran du tableau de bord, la température du liquide de
refroidissement est excessive ››› page 223.
● Le montage de projecteurs additionnels et
autres pièces rapportées devant la prise d'air
frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide
de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le
sollicitez fortement lorsque la température
extérieure est élevée.
● Le spoiler avant assure également une bonne répartition de l'air de refroidissement pendant la marche du véhicule. Si le becquet est
endommagé, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque important de
surchauffe du moteur ! Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Niveau de carburant
104
L'autonomie du niveau de carburant s'affiche
sur l'écran du tableau de bord 3 ››› fig. 121.
Si vous souhaitez connaître la capacité du réservoir de carburant de votre véhicule, vous
pouvez la consulter dans la section
›››  page 41.
ATTENTION
Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation
irrégulière en carburant peut se traduire par
des ratés d'allumage. Du carburant non brûlé
risque alors de parvenir dans le système
d'échappement – risque de surchauffe et
d'endommagement du catalyseur !
Témoins d'alerte et de contrôle
ATTENTION
● Pour garantir une longue durée de vie du
moteur, il est recommandé d'éviter les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et
les fortes sollicitations sur moteur froid pendant les 15 premières minutes environ, tant
que le moteur est froid. La phase de chauffage du moteur dépend également de la température extérieure. Dans ce cas, laissez-vous
guider par la température de l'huile moteur*
›››  page 31.
en rouge et le témoin  apparaît ››› page 100. Lorsque le niveau de carburant est
très faible, la diode lumineuse inférieure clignote en rouge.
Symboles d'alerte
Fig. 123 Indicateur de carburant.
L'indicateur 6 ››› fig. 121 fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis.
Lorsque l'indicateur atteint le repère de réserve la diode lumineuse inférieure s'allume
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 36
Il existe des symboles d'alerte rouges (priorité 1) et des symboles d'alerte jaunes (priorité 2).
En présence de plusieurs dysfonctionnements de priorité 1, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant
environ 2 secondes chacun et clignotent jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
Tant qu'est affiché un message d'avertissement de priorité 1, aucun menu n'apparaît
sur l'afficheur.
Exemples de messages d'avertissement de
priorité 1 (rouges)
● Symbole du système de freinage  accom-
pagné du message d'avertissement STOP
En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou
s'allume et un signal sonore d'avertissement
retentit. Vérifiez la fonction correspondante
dès que possible, même si le véhicule peut
fonctionner sans risque.
En présence de plusieurs messages d'avertissement de priorité 2, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant environ 2 secondes chacun. Après un
temps d'attente, le message d'information
disparaît et le symbole est affiché pour mémoire en bordure de l'afficheur.
Les messages d'avertissement de priorité 2
ne sont affichés qu'en cas d'absence de message d'avertissement de priorité 1.
LIQUIDE DE FREINS NOTICE D'UTILISATION ou STOP DÉFAUT DES FREINS
NOTICE D'UTILISATION.
Exemples de messages d'avertissement de
priorité 2 (jaunes) :*
● Symbole du liquide de refroidissement 
sage d'information FAITES LE PLEIN
SVP.
accompagné du message d'avertissement
STOP VÉRIFIER LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT NOTICE D'UTILISATION.
● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'aver-
tissement ni les messages de texte.
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
possible.
● Garez le véhicule à l'écart de la circulation
et en évitant qu'il ne se trouve au-dessus de
matériaux facilement inflammables qui pourraient entrer en contact avec le système
d'échappement (par exemple : herbe sèche,
carburant).
● Un véhicule défectueux représente un ris-
que élevé d'accident pour soi-même et pour
les autres utilisateurs de la route. Si nécessaire, allumez les feux de détresse et placez
le triangle de signalisation pour attirer l'attention des autres conducteurs.
● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le moteur
et laissez-le refroidir suffisamment.
Conseils
Messages d'avertissement de priorité 2 (jaunes)
AVERTISSEMENT
Si vous ne prenez pas en compte les témoins
d'avertissement ni les messages, le véhicule
pourrait s'arrêter au milieu de la circulation
ou des accidents et des blessures graves
pourraient se produire.
Commande
En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou
s'allume et trois signaux sonores d'avertissement successifs retentissent. Ces symboles signalent un danger. Arrêtez-vous et coupez le moteur. Contrôlez la fonction défaillante et faites éliminer le dysfonctionnement. Il
peut être éventuellement nécessaire de faire
appel à un spécialiste.
STOP PRESSION D'HUILE ARRÊTEZ MOTEUR MANUEL D'UTILISATION.
Urgences
● Symbole de pression d'huile moteur  accompagné du message d'avertissement
● Sur tous les véhicules, le compartiment
moteur est une zone dangereuse qui peut
provoquer des lésions graves ››› page 217.
● Témoin du carburant accompagné du mes-
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages de texte, votre véhicule peut
tomber en panne.
Sécurité
Messages d'avertissement de priorité 1 (rouges)
Données techniques
Instruments et témoins
105
Commande
Gestion du moteur* 
Ce témoin permet de surveiller la gestion moteur sur les moteurs à essence.
Lorsque vous mettez le contact d'allumage,
le témoin  (Electronic Power Control, c'està-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle
du fonctionnement du système. Il doit
s'éteindre après le démarrage du moteur.
Si un dysfonctionnement de la gestion électronique du moteur survient en cours de route, ce témoin s'allume. Arrêtez le véhicule et
demandez l'aide d'un technicien.
Système de préchauffage/dysfonctionnement du moteur* 
Ce témoin reste allumé pendant toute la durée du préchauffage du moteur Diesel.
Le témoin  s'allume.
Le témoin  s'allume au moment où vous
mettez le contact d'allumage pour signaler
l'activation du système de préchauffage. Il
est conseillé de mettre en route le moteur
dès que le témoin s'éteint.
Le témoin  clignote
Tout dysfonctionnement dans la gestion moteur survenant en cours de route est signalé
106
par le clignotement du témoin de préchauffage . Rendez-vous dans l'atelier spécialisé
le plus proche et faites contrôler le moteur.
Accumulation de suie dans le filtre à
particules pour moteurs diesel* 
Si le témoin  s'allume, vous pouvez contribuer au nettoyage automatique du filtre en
conduisant de manière appropriée.
Conduisez donc environ 15 minutes en quatrième ou cinquième vitesse (boîte automatique : rapport S) à une vitesse minimum de
60 km/h (37 mph) et avec un régime moteur
de 2 000 tr/min environ. Ceci permet d'augmenter la température et de brûler la suie accumulée dans le filtre. Si le nettoyage est
réalisé avec succès, le témoin s'éteint.
Si le témoin  ne s'éteint pas, ou si les trois
témoins sont allumés (filtre à particules ,
dysfonctionnement du système de contrôle
des émissions  et éléments de chauffage
) conduisez le véhicule à un atelier spécialisé pour procéder à la réparation du défaut.
AVERTISSEMENT
● Adaptez dans tous les cas votre vitesse à
l'état du terrain, à celui de la chaussée ainsi
qu'aux conditions météorologiques et de circulation. Les recommandations se rapportant
à la conduite ne doivent en aucun cas vous
mener à enfreindre les dispositions légales fixées par la circulation routière.
● Le filtre à particules pour moteurs Diesel
pouvant atteindre des températures très élevées, il est conseillé de garer votre véhicule
de sorte que le filtre à particules n'entre pas
en contact avec des matières facilement inflammables pouvant se trouver sous le véhicule. Sinon, il y a risque d'incendie.
Pression de l'huile moteur 
Ce témoin rouge  indique que la pression
de l'huile moteur est trop faible.
Si le symbole d'alerte clignote et trois signaux sonores d'avertissement retentissent
en même temps, arrêtez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile. Le cas échéant, faites
l'appoint d'huile ››› page 222.
Si le témoin clignote, bien que le niveau
d'huile soit correct, ne poursuivez pas votre
route. Ne faites pas non plus tourner le moteur au ralenti. Demandez l'aide d'un professionnel.
Contrôle du niveau d'huile 
Si le témoin s'illumine en jaune  vérifiez le
niveau d'huile moteur dès que possible. Faites l'appoint d'huile ››› page 222 dès que
possible.
Instruments et témoins
L'ABS est défectueux si :
● Le témoin  ne s'allume pas lorsque vous
Panne d'une ampoule* 
Le témoin  s'allume lorsqu'apparaît un défaut d'éclairage des clignotants, des projecteurs, des feux de position et antibrouillard.
Liquide lave-glace* 
Ce témoin s'allume lorsque le niveau est insuffisant dans le réservoir de liquide laveglace.
Faites l'appoint de liquide dès que possible
››› page 226
Feu arrière antibrouillard* 
Lorsque le feu arrière antibrouillard est allumé, le témoin  s'allume. Autres remarques
››› page 130.
mettez le contact d'allumage.
● Le témoin ne s'éteint pas au bout de quel-
ques secondes.
● Le témoin s'allume en cours de route.
Le véhicule peut encore être freiné avec le
système de freinage classique, c'est-à-dire
sans intervention de l'ABS. Rendez-vous dès
que possible dans un atelier spécialisé. Pour
de plus amples indications relatives au système ABS, consultez la section ››› page 184.
S'il existe un défaut de l'ABS, le témoin de
l'ESC* s'active également, ainsi que celui de
la pression des pneus.
Dysfonctionnement de l'ensemble du système de freinage
Si le témoin d'ABS  s'allume en même
temps que le témoin du système de freinage
, il faut en conclure que non seulement
l'ABS est défectueux, mais aussi le système
de freinage ››› .
Données techniques
AVERTISSEMENT
● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp-
te des avertissements de la section ››› page 217, Interventions dans le compartimentmoteur.
● Si le témoin du système de freinage  s'al-
lume en même temps que le témoin d'ABS ,
arrêtez immédiatement le véhicule et contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir ››› page 225, Liquide de frein. Si le niveau de liquide se situe sous le repère
« MIN », ne reprenez pas la route – risque
d'accident ! Demandez de l'aide à un technicien.
Conseils
Le témoin  s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact
d'allumage. Il s'éteint une fois le processus
automatique de vérification terminé.
Commande
Système antiblocage (ABS)* 
● Si le niveau du liquide de frein est correct,
le dysfonctionnement du système de freinage
peut être dû à la défaillance de l'ABS. Les
roues arrière risquent par conséquent de se
bloquer relativement vite lors du freinage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstances, un glissement de l'arrière du véhicule –
risque de dérapage ! Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien.
Urgences
Si le symbole  clignote, rendez-vous dans
un atelier spécialisé et faites-y contrôler le
capteur de niveau d'huile. Par mesure de sécurité, il est recommandé de contrôler le niveau d'huile moteur à l'occasion de chaque
passage à la pompe.
Panne du blocage de différentiel
(EDS)*
Sécurité
Capteur de niveau d'huile défectueux* 
L'EDS fonctionne conjointement avec l'ABS
sur les véhicules équipés du contrôle électronique de stabilité (ESC)*.
Le témoin d'ABS  s'allume pour signaler
une défaillance de l'EDS. Rendez-vous dès
que possible dans un atelier spécialisé. Pour
»
107
Commande
de plus amples indications relatives au système EDS, consultez la section ››› page 183,
Blocage électronique du différentiel (EDS)*.
Régulation antipatinage (ASR)* /
La régulation antipatinage empêche les
roues de patiner lors de l'accélération.
Deux témoins d'information sont attribués à
la régulation antipatinage :  et . Ces deux
témoins s'allument simultanément lors de la
mise du contact et ils devront s'éteindre au
bout de 2 secondes environ, temps nécessaire à la vérification de la fonction.
Le témoin  est doté de la fonction suivante :
● Il clignote lorsque l'ASR s'active, avec le
véhicule en marche.
Si le système est déconnecté ou s'il est défaillant, le témoin reste allumé. Étant donné
que l'ASR fonctionne en combinaison avec le
système ABS, le témoin ASR s'allume aussi
en cas de défaillance de l'ABS. Pour plus
d'informations, consultez ››› page 184
Le témoin  informe sur l'état de déconnexion du système :
● Il reste allumé quand vous déconnectez
l'ASR par le biais de l'Easy Connect.
108
En appuyant à nouveau sur la touche, la fonction ASR est remise en marche et le témoin
s'éteint.
Contrôle électronique de stabilité
(ESC)* /
Deux témoins d'informations sont attribués
au contrôle électronique de stabilité. Le témoin  informe de la fonction et le témoin 
informe de la déconnexion.
Ces deux témoins s'allument simultanément
lors de la mise du contact et ils devront
s'éteindre au bout de 2 secondes environ,
temps nécessaire à la vérification de la fonction.
Si le témoin  reste allumé après le lancement du moteur, c'est peut-être que la fonction a été désactivée par le système. Dans ce
cas, l'ESC peut être à nouveau activé en coupant puis en remettant le contact d'allumage.
Lorsque le témoin s'éteint, cela signifie que
le système est à nouveau prêt à fonctionner.
Le témoin  informe sur l'état de déconnexion du système :
● Il reste allumé quand vous déconnectez
l'ASR en appuyant sur l'interrupteur  ou
quand vous sélectionnez le mode ESC Sport,
uniquement par le biais de l'Easy Connect.
Système de freinage* 
Ce programme inclut les systèmes ABS, EDS
et ASR. Il inclut également l'Assistance au
Freinage d'Urgence (AFU).
Quand le témoin  s'allume-t-il ?
Le témoin  possède les fonctions suivantes :
● En cas de dysfonctionnement du système
● Il clignote en cours de route lorsque
Ce témoin d'alerte peut aussi s'allumer en
même temps que le témoin d'ABS.
l'ASR/ESC est en phase de régulation.
● Lorsque le niveau de liquide de frein est
trop bas ››› page 225.
de freinage.
● Il s'allume en cas de dysfonctionnement de
l'ESC.
AVERTISSEMENT
● Il s'allume aussi en cas de dysfonctionne-
● Si le témoin du système de freinage ne
ment de l'ABS, étant donné que l'ESC fonctionne en liaison avec l'ABS.
s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route,
le niveau du liquide de frein est trop bas, ce
Instruments et témoins
● La roue d'un essieu a été remplacée.
Réglage de la pression de gonflage des
pneus
● Si le témoin du système de freinage  s'allume en même temps que le témoin d'ABS ,
il se peut que le fonctionnement de l'ABS soit
défaillant. Les roues arrière risquent par conséquent de se bloquer relativement vite lors
du freinage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstances, un glissement de l'arrière
du véhicule – risque de dérapage ! Arrêtez le
véhicule et demandez l'aide d'un technicien.
● La pression du pneu est insuffisante.
● La structure du pneu présente des imper-
fections.
● Le véhicule n'est pas à niveau pour un pro-
blème de charge.
● Les roues d'un essieu supportent plus de
charge (par ex. lors de la conduite avec une
remorque ou dans des montées ou descentes prononcées).
● Le véhicule est équipé de chaînes à neige.
Commande
Le témoin* des pneus compare les tours de
roue réalisés ainsi que le diamètre de roulement de chaque roue à l'aide de l'ESC. Si le
diamètre de roulement d'une roue change,
vous en êtes averti par le témoin de contrôle
de la pression des pneus . Le diamètre de
roulement d'un pneu varie lorsque :
Vous pouvez également enregistrer la nouvelle pression de gonflage dans le système
Easy Connect avec la touche  et la touche
de fonction Setup ›››  page 24.
Si les roues sont soumises à une charge excessive (par ex. lors de la conduite avec une
remorque ou une charge élevée), il faudra
augmenter la pression du pneu en fonction
de la valeur recommandée en cas de charge
totale (consultez l'autocollant de la face intérieure de la trappe du réservoir de carburant). Si vous appuyez sur la touche du système de contrôle de la pression des pneus,
vous pourrez confirmer la nouvelle valeur de
la pression.
Urgences
Le témoin  s'allume lorsque le régulateur
de vitesse est activé. Pour de plus amples indications sur le régulateur de vitesse, consultez ›››  page 35.
me de contrôle de la pression des pneus.
Conseils
Après avoir modifié la pression des pneus ou
remplacé une ou plusieurs roues, il faut
maintenir enfoncée la touche ››› fig. 124 avec
le contact d'allumage connecté jusqu'à ce
qu'un signal sonore retentisse.
Fig. 124 Console centrale : touche du systè-
Vitesse de croisière (régulateur de vitesse)* 
● La roue de secours est montée.
Données techniques
Pression des pneus 
Sécurité
qui engendre un risque d'accident ››› page 225, Liquide de frein. Arrêtez-vous.
Demandez de l'aide à un technicien.
Le témoin de contrôle de la pression des
pneus  s'allume.
Si la pression de gonflage d'une roue est très
inférieure à la valeur réglée par le conducteur, le témoin de contrôle de la pression des
pneus s'allumera ››› .
»
109
Commande
AVERTISSEMENT
● Lorsque le témoin de la pression des pneus
s'allume, il faut réduire la vitesse immédiatement et éviter toute manœuvre brusque de virage ou de freinage. Arrêtez-vous le plus rapidement possible et contrôlez la pression et
l'état de tous les pneus.
● Le conducteur est responsable de la correc-
te pression des pneus de son véhicule. C'est
pourquoi vous devez contrôler régulièrement
la pression.
● Dans certaines circonstances (avec une
conduite sportive, des conditions hivernales
ou sur des routes non goudronnées, par ex.),
il se peut que le témoin de la pression des
pneus fonctionne avec du retard ou ne fonctionne pas.
Nota
Si la batterie est débranchée, le témoin jaune
 s'allume après avoir mis le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après un court trajet.
Niveau/Réserve de carburant 
S'il ne reste que 7 litres environ dans le réservoir, le témoin s'allume et de plus un signal sonore* retentit. Faites le plein dès que
possible ››› page 214.
Le témoin  s'allume lorsque vous allumez
les feux de route ou que vous faites un appel
de phare.
Autres remarques ››› page 133.
Si ce témoin s'allume, vous devez appuyer
sur la pédale de frein. Ceci est indispensable
pour dégager le levier sélecteur de boîte automatique* des positions P ou N.
110
La batterie de
12 volts était débranchée et a été rebranchée.
Effectuez un bref parcours à
15-20 km/h (9-12 mph).

Direction électromécanique* 
Le témoin s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact
d'allumage. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur.
››› page 162.

La direction électromécanique est défectueuse.
Il s'allume en rouge
Confiez immédiatement la révision de la direction à un atelier
spécialisé.
Il s'allume en jaune
Confiez immédiatement la révision de la direction à un atelier
spécialisé.
Si le témoin d'alerte jaune ne se
rallume pas après avoir remis le
moteur en marche et effectué un
petit parcours, il n'est pas nécessaire de vous rendre chez un atelier spécialisé.
Feux de route 
Pour plus d'informations sur la direction
Verrouillage du levier sélecteur de vitesse* 

Le fonctionnement
de la direction électromécanique est limité.
Il clignote en jaune
La colonne de direction se tend.
Tournez le volant légèrement
d'un côté et de l'autre.
La colonne de direction ne se débloque
pas ou ne se bloque
pas.
Retirez la clé du contact-démarreur et remettez le contact. Le
cas échéant, tenez également
compte des messages apparaissant sur l'écran du tableau de
bord.
Arrêtez-vous, si la colonne de direction reste bloquée après avoir
mis le contact. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous
dépanner.
AVERTISSEMENT
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages correspondants, le véhicule
peut s'arrêter en pleine circulation, en plus
droit sûr.
● Le témoin ne s'éteint pas après quelques
secondes.
Nota
Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous
pouvez endommager votre véhicule.
Système de contrôle des gaz d'échappement* 
Le témoin  clignote
Des ratés de combustion peuvent provoquer
l'endommagement du catalyseur. Levez le
pied de l'accélérateur et roulez prudemment
jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour y faire contrôler le moteur.
Le témoin  s'allume :
Quand une panne survient en cours de route,
la qualité des gaz d'échappement diminue
(par ex. sonde lambda défectueuse). Levez le
pied de l'accélérateur et roulez prudemment
jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour y faire contrôler le moteur.
● Le témoin s'allume ou clignote pendant la
marche. À ce moment-là, trois signaux sonores d'avertissement retentissent ››› .
Cela signifie que le niveau de liquide de refroidissement est trop bas ou la température
du liquide de refroidissement trop élevée.
Température de liquide de refroidissement
trop élevée
Si le témoin s'allume, stoppez le véhicule,
arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement.
Si le niveau de liquide de refroidissement est
correct, une défaillance du ventilateur du radiateur peut être la cause du dysfonctionnement. Contrôlez le fusible du ventilateur de
radiateur et faites-le remplacer si nécessaire
››› page 84.
Si, après une courte distance, le témoin s'allume de nouveau, ne poursuivez pas votre
route et coupez le moteur. Contactez un Service Technique ou un autre atelier spécialisé.
Si le témoin s'allume, stoppez le véhicule,
arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez tout d'abord le niveau du liquide de refroidissement. Si le niveau de liquide de refroidissement du vase d'expansion est inférieur au repère « MIN », faites l'appoint de liquide de refroidissement ››› .
AVERTISSEMENT
Conseils
● Arrêtez-vous dès que possible dans un en-
On peut conclure à un dysfonctionnement
si :
● Si, pour des raisons techniques, vous vous
trouviez dans l'incapacité de reprendre la
route, garez votre véhicule à une distance de
sécurité suffisante de la circulation. Coupez
le moteur, activez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation d'urgence.
● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous
avez l'impression que de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échappe du compartiment-moteur – risque de brûlures ! Attendez que la vapeur ou le liquide de refroidissement ne s'échappe plus.
● Le compartiment-moteur de tout véhicule
est une zone dangereuse ! Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, coupez le moteur et laissez-le refroidir. Tenez
toujours compte des avertissements correspondants ››› page 217.
Commande
messages.
Niveau de liquide de refroidissement trop
bas
Urgences
● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni les
Niveau*/Température du liquide de refroidissement 
Sécurité
de provoquer potentiellement des accidents
et de graves blessures.
Données techniques
Instruments et témoins
111
Commande
Alternateur 
Ce témoin d'alerte signale un défaut de l'alternateur.
Ce message apparaît lorsqu'une clé de contact sans code d'accès est utilisée.
Le témoin  s'allume lorsque vous mettez le
contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le
démarrage du moteur.
Une puce électronique se trouve dans la clé.
Elle permet de désactiver automatiquement
l'antidémarrage lorsque vous introduisez la
clé dans le contact-démarreur. L'antidémarrage électronique est activé automatiquement
dès que vous retirez la clé du contact-démarreur.
Si le témoin  s'allume en cours de route, la
batterie du véhicule n'est plus rechargée par
l'alternateur. Rendez-vous immédiatement
dans l'atelier spécialisé le plus proche.
Mais comme la batterie se décharge, il est
alors préférable d'éteindre tous les dispositifs électriques non absolument indispensables.
Clignotants  
Le témoin gauche  ou droit  s'allume suivant le clignotant allumé. Lorsque les feux de
détresse sont activés, les deux témoins clignotent simultanément.
En cas de défaillance d'un clignotant sur le
véhicule, le témoin clignote deux fois plus vite.
Pour de plus amples indications sur les clignotants ››› page 133.
112
Antidémarrage électronique « SAFE »*
L'écran du tableau de bord indique le message* d'information suivant : SAFE, il est alors
impossible de mettre le véhicule en marche.
Le moteur peut toutefois être mis en route
avec une clé d'origine SEAT correctement codée.
Nota
Le fonctionnement irréprochable de votre véhicule n'est garanti que par l'utilisation de
clés d'origine SEAT.
Introduction au système Easy Connect*
Réglages du système (CAR)*
Menu CAR (Setup)
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 24
Pour sélectionner les menus de réglages, appuyez sur la touche Easy Connect  et sur
la touche de fonction Setup .
Le nombre réel de menus disponibles et l'appellation des différentes options de ces menus dépendent de l'électronique et de l'équipement du véhicule.
Si vous appuyez sur la touche de menu, vous
activerez toujours le dernier menu activé.
Lorsque la case de la touche de fonction est
cochée , la fonction est activée.
Si vous appuyez sur la touche de menu  ,
vous activerez toujours le dernier menu activé.
Les modifications effectuées dans les menus
de réglages s'enregistrent automatiquement
une fois ces menus fermés.
Pneus
››› page 109
Aide à la conduite
››› tabl. à la page 24
Stationnement et manœuvres
››› page 189
Éclairage
››› tabl. à la page 24
Rétroviseurs et essuie-glace
››› tabl. à la page 24
Ouverture et fermeture
››› tabl. à la page 24
Écran multifonction
››› tabl. à la page 24
Heure et date
››› tabl. à la page 24
Unités
››› tabl. à la page 24
Service
››› page 101
Réglages usine
››› tabl. à la page 24
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose. L'utilisation du système Easy Connect peut détourner votre attention de la circulation.
Conseils
››› page 181
Commande
véhicule
Système ESC
Urgences
Page
Sécurité
Touches de fonction dans
le menu Réglages du
Données techniques
Introduction au système Easy Connect*
113
Commande
Communication et multimédia
Commandes au volant*
Généralités
Le volant comprend des modules multifonction depuis lesquels il est possible de contrôler des fonctions d'audio, de téléphonie, de
radionavigation du véhicule sans qu'il ne soit
nécessaire de dévier l'attention de la conduite.
Il existe deux versions de modules multifonction :
● Version audio, pour la commande depuis le
volant des fonctions d'audio disponibles (autoradio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1)).
● Version audio+téléphone, pour la comman-
de depuis le volant des fonctions d'audio
disponibles (autoradio, CD audio, CD MP3,
iPod®1), USB1), SD1)) et du système Bluetooth.
1)
114
En fonction de l'équipement du véhicule.
Communication et multimédia
Médias (sauf AUX)
AUX
Tourner
Augmenter ou diminuer le volume
Augmenter ou diminuer le volume
Augmenter ou diminuer le volume
A
Appuyer
Sans fonction
Sans fonction
Sans fonction
Silence
Pause
Silence
C
Recherche de la station précédente
Pression brève : passer à la piste précédente
Pression longue : retour rapide
Sans fonction
D
Recherche de la station suivante
Pression brève : passer à la piste suivante
Pression longue : avance rapide
Sans fonction
E
Présélection précédente
Dossier précédent
Sans fonction
F
Présélection suivante
Dossier suivant
Sans fonction
B
Changement de source
Changement de source
Changement de source
H
Tourner
Changer de fonction MFA
Changer de fonction MFA
Changer de fonction MFA
H
Appuyer
Modifie le MFA
Modifie le MFA
Modifie le MFA
G
Commande
Radio
A
Urgences
Touche
Sécurité
Fig. 125 Commandes au volant.
Conseils
Données techniques
Utilisation du système audio
115
Commande
Utilisation du système audio + téléphone
Fig. 126 Commandes au volant.
Touche
116
Radio
Médias (sauf AUX)
AUX
Téléphonea)
Navigationa)
A
Tourner
Augmenter ou diminuer le volume
Augmenter ou diminuer le volume
Augmenter ou diminuer le volume
Augmenter ou diminuer le volume
Augmenter ou diminuer le volume
A
Appuyer
Silence
Pause
Silence
Silence
Silence
B
Pression brève : accès au menu téléphone sur le tableau de
borda).
Pression longue : rappela)
Pression brève : accès au menu téléphone sur le tableau de
borda).
Pression longue : rappela)
Pression brève : accès au menu téléphone sur le tableau de
borda).
Pression longue : rappela)
Pression brève : décrocher/raccrocher l'appel en
cours/ouvrir le menu du téléphone.
Pression longue : refuser l'appel entrant/passer en mode
privé/rappel
Pression brève : accès au menu téléphone sur le tableau de
borda).
Pression longue : rappela)
C
Recherche de la station précédente
Pression brève : passer à la
piste précédente
Pression longue : retour rapide
Sans fonction
Sans fonctionb)
Fonction autoradio/média
(sauf AUX)
D
Recherche de la station suivante
Pression brève : passer à la
piste suivante
Pression longue : avance rapide
Sans fonction
Sans fonctionb)
Fonction autoradio/média
(sauf AUX)
Navigationa)
E
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
F
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
G
Activer/désactiver le contrôle
à commande vocalea)
Activer/désactiver le contrôle
à commande vocalea)
Activer/désactiver le contrôle à
commande vocalea)
Sans fonctionb)
Activer/désactiver le contrôle
à commande vocale
H
Tourner
Présélection suivante/précédentec)
Piste suivante/précédentec)
Modifie le menu en cours d'affichage du tableau de bord
Modifie le menu en cours d'affichage du tableau de bord
Modifie le menu en cours d'affichage du tableau de bord
H
Appuyer
Modifie le MFA ou confirme
l'option menu du tableau de
bord en fonction de l'option
menu
Modifie le MFA ou confirme
l'option menu du tableau de
bord en fonction de l'option
menu
Modifie le MFA ou confirme
l'option menu du tableau de
bord en fonction de l'option
menu
Modifie le MFA ou confirme
l'option menu du tableau de
bord en fonction de l'option
menu
Modifie le MFA ou confirme
l'option menu du tableau de
bord en fonction de l'option
menu
a)
En fonction de l'équipement du véhicule.
b)
Si un appel est en cours, sinon fonction radio/média (sauf AUX).
c)
Uniquement si le tableau de bord est en mode Audio.
Conseils
Téléphonea)
Commande
AUX
Urgences
Médias (sauf AUX)
Sécurité
Radio
Touche
Données techniques
Communication et multimédia
117
Commande
Multimédia
Entrée USB/AUX-IN
Ouverture et fermeture
Verrouillage centralisé
–
Système de déverrouillage sélectif*
–
Système de verrouillage automatique en
cas d'ouverture involontaire
–
Système de verrouillage automatique,
en fonction de la vitesse, et de déverrouillage automatique*
–
Système de déverrouillage de sécurité
Description
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 9.
Le verrouillage centralisé permet de verrouiller et de déverrouiller de manière centralisée
toutes les portes et le hayon.
Fig. 127 Entrée USB/AUX-IN.
En fonction de l'équipement et du pays, le
véhicule dispose parfois d'une connexion
USB/AUX-IN.
L'entrée USB/AUX-IN se trouve à côté du rangement de la console centrale avant
››› fig. 127.
La description de la gestion se trouve dans
les notices d'utilisation respectives du système audio ou du système de navigation.
Vous pouvez commander le verrouillage centralisé à l'aide des systèmes de fermeture
suivants :
● la clé, en l'introduisant dans la serrure de
la porte du conducteur et en la tournant dans
le sens de l'ouverture. En fonction de la version du véhicule, toutes les portes seront déverrouillées ou seule la porte du conducteur
le sera. Lorsque le véhicule est fermé avec la
clé, toutes les portes sont verrouillées.
Appuyez sur la touche  ››› fig. 131 de
la radiocommande pour déverrouiller
toutes les portes ainsi que le hayon.
Verrouillage du véhicule*
–
Appuyez sur la touche  ››› fig. 131 de
la radiocommande pour verrouiller toutes les portes et le hayon ou tournez la
clé dans le sens de verrouillage.
AVERTISSEMENT
● Lors de la fermeture de l'extérieur, le man-
● la touche de verrouillage centralisé intér-
ieure ››› page 121.
que de visibilité et l'inattention peuvent provoquer des contusions, en particulier chez les
enfants.
● la radiocommande, par l'intermédiaire des
● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan-
Vous disposez de plusieurs fonctions qui permettent d'améliorer les conditions de sécurité du véhicule :
● Le verrouillage des portes empêche une in-
touches intégrées sur la clé, ››› page 123.
–
118
Déverrouillage du véhicule*
–
Système de sécurité « Safe* »
ce à l'intérieur du véhicule quand celui-ci est
verrouillé car en cas de problème,il serait
beaucoup plus difficile d'apporter de l'aide
extérieure.
trusion indésirable de l'extérieur, par exemple à l'arrêt aux feux de circulation.
Activation
Le système « Safe » s'active lorsque le véhicule est fermé avec la clé ou la radiocommande.
Pour l'activer avec la clé, tournez une fois la
clé dans la serrure de porte dans le sens de
fermeture.
Pour l'activer avec la radiocommande, appuyez une fois sur la touche de verrouillage
 de la radiocommande.
Avec ce système activé, il n'est pas possible
d'ouvrir les portes normalement de l'intérieur
ou de l'extérieur. Le hayon ne peut pas s'ouvrir. La touche de verrouillage centralisé ne
fonctionne pas.
Avec la radiocommande, appuyez deux fois
de suite, dans un intervalle de 5 secondes,
sur la touche de verrouillage  de la radiocommande.
Lors de la désactivation du système « Safe »,
le capteur volumétrique de l'alarme est également désactivé.
Lorsque le système « Safe » est désactivé, il
sera possible d'ouvrir les portes de l'intérieur, mais pas de l'extérieur.
Voir « Système de déverrouillage sélectif* »
État du système « Safe »
Il existe sur la porte du conducteur un témoin
lumineux visible de l'extérieur du véhicule à
travers la glace et qui indique l'état dans lequel se trouve le système « Safe ».
Lorsque le système « Safe » est activé, le témoin lumineux clignote. Ce témoin clignote
dans tous les véhicules, qu'il y ait ou non
une alarme, jusqu'à ce que le véhicule soit
déverrouillé.
Rappel :
Système Safe désactivé avec alarme : le témoin reste éteint.
AVERTISSEMENT
Si le système de sécurité « Safe » est activé,
personne ne devra rester dans le véhicule car
les portes ne pourront pas être ouvertes de
l'intérieur, et l'aide de l'extérieur est rendue
plus difficile. Il y a danger de mort. En situation d'urgence, les personnes enfermées ne
pourraient plus sortir du véhicule.
Conseils
Il s'agit d'un dispositif de sécurité antivol qui
consiste en un double verrouillage des fermetures de portes et la désactivation du coffre à bagages pour rendre plus difficile le fait
de les forcer.
Avec la clé, tournez deux fois de suite la clé
dans la serrure de porte dans le sens de fermeture.
Système Safe désactivé sans alarme : le témoin reste éteint.
Commande
Dispositif de sécurité « Safe »*
Désactivation
Système Safe activé avec ou sans alarme :
clignotement continu du témoin lumineux.
Système de déverrouillage sélectif*
Ce système permet de déverrouiller seulement la porte du conducteur ou l'ensemble
du véhicule.
Déverrouillage de la porte du conducteur
Il est effectué par un déverrouillage simple
(une seule fois). Il peut être réalisé avec la
clé ou la radiocommande.
Avec la clé, tournez-la une fois dans la serrure de la porte dans le sens de déverrouillage.
Le système « Safe » de la porte du conducteur sera désactivé et celle-ci sera déverrouillée. Pour les véhicules équipés d'une alarme, »
Urgences
Afin de protéger le véhicule contre le vol, seule la porte du côté du conducteur dispose
d'une serrure.
Lorsque vous coupez le contact, l'activation
du système de sécurité « Safe » est indiquée
sur l'écran du tableau de bord.
Sécurité
Nota
Données techniques
Ouverture et fermeture
119
Commande
voir le paragraphe Alarme Antivol ››› page 124.
Avec la radiocommande, appuyez une fois
sur la touche de déverrouillage  de la radiocommande. Le système « Safe » est désactivé sur l'ensemble du véhicule, seule la
porte du conducteur est déverrouillée pour
en permettre l'ouverture, l'alarme est déconnectée et le témoin lumineux s'éteint.
Déverrouillage de toutes les portes et du coffre à bagages
Pour que toutes les portes et le coffre à bagages puissent s'ouvrir, il faut appuyer deux
fois de suite sur la touche de déverrouillage
 de la radiocommande.
La double pression doit être effectuée en
moins de 5 secondes, ce qui désactive le système « Safe » sur l'ensemble du véhicule, déverrouille toutes les portes et débloque le
coffre à bagages. Le témoin lumineux s'éteint
et l'alarme se déconnecte sur tous les véhicules qui en sont équipés.
Déverrouillage du coffre à bagages
Reportez-vous au chapitre ›››  page 9.
Activation du système de déverrouillage sélectif*
Avec la porte ouverte, introduisez une clé
dans le barillet de démarrage et mettez le
contact. Introduisez l'autre clé dans la serru120
re de la porte du conducteur et tournez-la
dans le sens d'ouverture pendant au moins
3 secondes. Les clignotants s'allumeront
alors deux fois.
Désactivation du système de déverrouillage
sélectif*
Avec la porte ouverte, introduisez une clé
dans le barillet de démarrage et mettez le
contact. Introduisez l'autre clé dans la serrure de la porte du conducteur et tournez-la
dans le sens de fermeture pendant au moins
3 secondes. Les clignotants s'allumeront une
fois.
Système de verrouillage automatique
en cas d'ouverture involontaire
Il s'agit d'un système de sécurité antivol qui
permet d'éviter que le véhicule ne reste ouvert par inadvertance.
Si le véhicule est déverrouillé et que ni les
portes, ni le hayon arrière n'ont été ouverts
après 30 secondes, il sera automatiquement
reverrouillé.
Système de verrouillage automatique,
en fonction de la vitesse, et de déverrouillage automatique*
Il s'agit d'un système de sécurité qui empêche l'accès de l'extérieur lorsque le véhicule
est en circulation (lors de l'arrêt à un feu, par
ex.).
Verrouillage
Les portières se bloquent automatiquement
quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est dépassée. Le hayon se bloque automatiquement quand la vitesse de 6 km/h (4 mph) est
dépassée.
Si le véhicule s'arrête et que l'une des portes
ou le hayon est ouvert, en redémarrant et en
dépassant la vitesse indiquée, la porte ou le
hayon se verrouilleront à nouveau.
Déverrouillage
En retirant la clé de contact, le véhicule reviendra à l'état dans lequel il était avant le
verrouillage automatique.
Chaque porte peut être verrouillée et déverrouillée de l'intérieur (pour que l'un des passagers descende par ex.). Pour cela, il suffit
d'actionner la commande d'ouverture intérieure de la porte.
Touche de verrouillage centralisé*
Une fois le contact d'allumage mis, appuyez
entre 3 et 10 secondes sur la touche de verrouillage centralisé.
AVERTISSEMENT
Désactivation du système*
Nota
En cas de déclenchement des airbags au
cours d'un accident, l'ensemble des portes du
véhicule, excepté le coffre à bagages, se déverrouillent. Il est possible de verrouiller le
véhicule de l'intérieur avec le verrouillage
centralisé après avoir coupé, puis remis le
contact d'allumage.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 9
tralisé annule le fonctionnement de la touche
de verrouillage centralisé pendant quelques
secondes, et celui-ci ne pourra être déverrouillé que s'il a été verrouillé auparavant.
Après quelques secondes, le verrouillage
centralisé est de nouveau opérationnel.
La touche de verrouillage centralisé permet
de verrouiller et de déverrouiller le véhicule
de l'intérieur.
pas opérationnel lorsque le véhicule est fermé de l'extérieur (avec la radiocommande ou
la clé).
Fig. 128 Touche de verrouillage centralisé.
La touche de verrouillage centralisé fonctionne également avec le contact d'allumage
coupé, sauf lorsque le système de sécurité
« Safe » est activé.
Lorsque votre véhicule est verrouillé à l'aide
de la touche de verrouillage centralisé, il faut
tenir compte des points suivants :
● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le
hayon de l'extérieur (par mesure de sécurité,
par exemple à l'arrêt aux feux de circulation).
● La touche de verrouillage centralisé n'est
Nota
● Véhicule fermé, touche  .
● Véhicule ouvert, touche  .
Commande
Les poignées intérieures ne doivent pas être
actionnées lorsque le véhicule est en marche : cela entraînerait l'ouverture de la porte.
● L'actionnement répété du verrouillage cen-
Urgences
AVERTISSEMENT
ge pour les enfants et les personnes dépendant de l'aide d'autrui.
Conseils
● Un véhicule verrouillé peut devenir un piè-
Une fois le contact d'allumage mis, appuyez
entre 3 et 10 secondes sur la touche de déverrouillage centralisé.
Dans les deux cas, le clignotement de la touche de verrouillage confirmera que l'opération a été réalisée correctement 
››› fig. 128.
● Vous pouvez déverrouiller et ouvrir les portes individuellement de l'intérieur. Pour cela,
il faut tirer une fois sur la commande d'ouverture intérieure de la porte.
Sécurité
Activation du système*
Données techniques
Ouverture et fermeture
● Si la porte du conducteur est ouverte, elle
ne sera pas verrouillée. Cela empêche le verrouillage accidentel de l'extérieur.
121
Commande
Sécurité enfants
3 Cela vaut pour les véhicules : à 5 portes
anti-horaire pour les portes de gauche
››› fig. 129 et dans le sens horaire pour les
portes de droite.
Clés
Jeu de clés
Désactivation de la sécurité enfants
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte
sur laquelle vous désirez désactiver la sécurité.
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-
Fig. 129 Sécurité enfants de la porte gauche.
La sécurité enfants empêche l'ouverture des
portes arrière de l'intérieur. Vous devez éviter
que les mineurs n'ouvrent une porte par inadvertance lorsque le véhicule est en circulation.
Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement
les portes arrière. Elle ne peut être activée et
désactivée que de manière mécanique, comme décrit ci-après :
Activation de la sécurité enfants
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte
sur laquelle vous désirez activer la sécurité.
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai122
nure avec la clé du véhicule dans le sens
nure avec la clé du véhicule dans le sens
anti-horaire pour les portes de droite et
dans le sens horaire pour les portes de
gauche ››› fig. 129.
Lorsque la sécurité enfants est activée, la
porte ne peut être ouverte que de l'extérieur.
La sécurité enfants s'active et se désactive
en introduisant la clé dans la rainure, lorsque
la porte est ouverte, comme décrit précédemment.
Fig. 130 Jeu de clés.
En fonction de la version de votre véhicule, le
jeu de clés peut comprendre :
● une clé à radiocommande ››› fig. 130 A
● une clé sans commande B ,
● un porte-clés en plastique* C .
ou
● deux clés à radiocommande B
● un porte-clés en plastique* C .
Doubles de clés
Si vous avez besoin d'un double de clé,
adressez-vous à un partenaire SEAT en vous
munissant du numéro de châssis du véhicule.
Ouverture et fermeture
Verrouillage du véhicule
par un tiers peut entraîner le lancement du
moteur ou déclencher des équipements électriques (lève-glaces électriques, par exemple)
– risque d'accident ! Les portes du véhicule
peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des
secours en cas d'urgence.
● Ne laissez jamais une clé du véhicule à
bord. Votre véhicule risquerait d'être endommagé par des tiers, voire même volé. C'est
pourquoi vous devez toujours vous munir de
la clé lorsque vous quittez le véhicule.
Fig. 131 Affectation des touches de la clé à
radiocommande

 ››› fig. 131 1 .
››› fig. 131 2 .
Déverrouillage du hayon arrière. Appuyez sur
la touche  ››› fig. 131 3 jusqu'à ce que
tous les clignotants du véhicule s'allument
brièvement. Après avoir appuyé sur le bouton
de déverrouillage  3 , vous disposez de 2
minutes pour ouvrir le hayon. Une fois ce
temps écoulé, il se verrouillera de nouveau.
D'autre part, le témoin de la pile de la clé
››› fig. 131 (flèche) clignotera.
L'émetteur alimenté par piles est logé dans
la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action
maximal dépend de différents facteurs. La
portée de la radiocommande diminue au fur
et à mesure que la puissance des piles s'affaiblit.
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
s'enclencher subitement et vous faire perdre
le contrôle du véhicule.
ATTENTION
Des composants électroniques se trouvent
dans la clé avec radiocommande. Évitez qu'ils
n'entrent en contact avec de l'eau ou qu'ils ne
reçoivent des coups.
La touche 4 ››› fig. 131 de la radiocommande permet de débloquer le panneton de la
clé.
Déverrouillage du véhicule
● Toute utilisation indue de la clé du véhicule
Données techniques
nes dépendant de l'aide d'autrui dans le véhicule car ils ne pourraient pas en sortir ni se
débrouiller tous seuls en cas d'urgence.
Conseils
Déverrouillage et verrouillage du véhicule
Commande
● Ne laissez jamais d'enfants ou de person-
Avec la radiocommande, vous pouvez verrouiller et déverrouiller votre véhicule à distance.
Urgences
● Tout usage non conforme des clés du véhicule peut entraîner des blessures graves.
Radiocommande*
Sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Fig. 132 Périmètre d'action de la radiocom-
mande.
Lisez et tenez compte des avertissements
correspondants ››› au chapitre Jeu de clés à
la page 123.
»
123
Commande
Nota
● La radiocommande fonctionne uniquement
lorsque vous vous trouvez dans son périmètre d'action ››› fig. 132.
● Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande,
vous devez procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande. Pour cela, adressez-vous à un Service Technique.
Synchronisation de la clé à radiocommande
S'il n'est pas possible de déverrouiller ou de
verrouiller le véhicule avec la clé à radiocommande, il faudra la resynchroniser.
Avec le véhicule ouvert :
– Appuyez sur la touche  2
››› fig. 131 de
la radiocommande.
Remplacement de pile
Si le témoin de la pile de la clé ne clignote
plus lorsque vous appuyez sur les touches, il
faut remplacer la pile au plus vite.
ATTENTION
L'utilisation de piles inappropriées peut endommager la radiocommande. Pour cela,
remplacez toujours la pile usée par une pile
de même taille et de même intensité.
Conseil antipollution
Les piles usagées doivent être déposées dans
un point de recyclage ou auprès d'un centre
de gestion des déchets agréé étant donné
que les composants dangereux peuvent nuire
à l'environnement.
– Fermez ensuite le véhicule avec le panne-
ton de la clé, vous disposez d'une minute.
Avec le véhicule fermé :
– Appuyez sur la touche  1
››› fig. 131 de
la radiocommande.
– Fermez ensuite le véhicule avec le panne-
ton de la clé, vous disposez d'une minute.
Si vous actionnez de manière répétée la touche  en dehors du périmètre d'action de la
radiocommande, il peut arriver qu'il ne soit
plus possible d'ouvrir ou de fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande. Il faut alors
procéder à une nouvelle synchronisation de
la clé à radiocommande.
Vous pouvez vous procurer des clés à radiocommande supplémentaires auprès d'un
Service Technique et elles doivent être synchronisées dans le même établissement.
Cinq clés à radiocommande peuvent être utilisées au maximum.
124
Alarme antivol*
Description de l'alarme antivol*
L'alarme antivol a pour fonction de rendre
plus difficiles les tentatives d'effraction et le
vol du véhicule. C'est pourquoi l'alarme déclenche des signaux sonores et optiques en
cas d'intrusion dans le véhicule.
L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhicule. Le système s'active alors immédiatement et le témoin situé sur la porte du conducteur et les
clignotants se mettent à clignoter pour indiquer la mise en service de l'alarme et du système de sécurité de verrouillage (double verrouillage)
Si l'une des portes ou le capot sont ouverts
au moment de la connexion de l'alarme,
ceux-ci ne sont pas incorporés aux zones de
protection du véhicule. Si par la suite, la porte ou le capot sont fermés, ils sont automatiquement incorporés aux zones de protection
du véhicule, ce qui est confirmé par un avertissement optique des clignotants.
● Les clignotants s'allumeront deux fois lors
de l'ouverture et la désactivation de l'alarme.
● Les clignotants s'allumeront une fois lors
de la fermeture et l'activation de l'alarme.
● Ouverture d'une porte.
● Ouverture du capot-moteur.
● Ouverture du hayon arrière.
● Mise en marche avec une clé non valide.
● Mouvements dans l'habitacle (véhicules
équipés d'un capteur volumétrique).
● Remorquage du véhicule1).
● Inclinaison du véhicule1).
● Mauvaise manipulation de l'alarme.
● Manipulation de la batterie.
L'alarme consiste en l'émission de signaux
par l'avertisseur sonore et les clignotants durant 30 secondes environ. Ce cycle pourra se
répéter jusqu'à 10 fois en fonction du pays.
1) Sur les véhicules équipés d'une protection antisoulèvement
Comment désactiver l'alarme ?
Pour désactiver l'alarme antivol, tournez la
clé dans le sens d'ouverture, ouvrez la porte
et connectez l'allumage ou appuyez sur la
touche d'ouverture  de la radiocommande.
Sur les véhicules incorporant le système
d'alarme antivol, en entrant dans le véhicule
avec la clé depuis la porte du conducteur,
vous disposez de 15 secondes après l'ouverture de la porte pour introduire la clé dans le
barillet de démarrage et mettre le contact
d'allumage.
Autrement, l'alarme se déclenche pendant
30 secondes et le démarrage n'est pas possible.
Nota
● Après 28 jours, le témoin s'éteint pour ne
pas épuiser la batterie si le véhicule reste garé pendant une longue période. Le système
d'alarme reste activé.
● Le système d'alarme peut être activé et
désactivé avec la radiocommande ››› page 123.
● L'alarme antivol ne s'active pas si l'on ver-
rouille le véhicule de l'intérieur à l'aide de la
touche de verrouillage centralisé  .
● Si la batterie du véhicule est à moitié ou
complètement déchargée, l'alarme antivol ne
fonctionnera pas correctement.
● Lorsque l'alarme est activée, la protection
antivol du véhicule reste garantie, même si la
batterie est débranchée ou défectueuse.
● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira si
l'une des bornes de la batterie est débranchée.
Protection volumétrique et protection
anti-soulèvement*
Fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au système d'alarme antivol* qui détecte par des ultrasons l'accès non autorisé à
»
l'intérieur du véhicule.
Conseils
sans mettre le contact dans les 15 secondes
suivantes (sur certains marchés, comme par
exemple aux Pays-Bas, l'alarme se déclenche
immédiatement).
Sur les véhicules sans alarme, lors de l'ouverture manuelle de la porte du conducteur,
toutes les portes s'ouvrent.
● Si l'on essaye de pénétrer la zone de sécurité une fois l'alarme arrêtée, celle-ci se déclenche à nouveau.
Commande
● Ouverture mécanique du véhicule avec clé
Ouverture de toutes les portes en mode manuel
Urgences
Lorsque le véhicule verrouillé subit l'une de
ces actions non autorisées :
Sécurité
Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
Données techniques
Ouverture et fermeture
125
Commande
Activation
– Elle s'effectue automatiquement une fois
l'alarme antivol déclenchée.
Désactivation
– Ouvrez le véhicule avec la clé, de façon mé-
canique ou en appuyant sur la touche  de
la radiocommande. Le temps écoulé entre
l'ouverture de la porte et l'introduction de
la clé dans le contact ne doit pas dépasser
les 15 secondes ; dans le cas contraire
l'alarme se déclenche.
– Appuyer deux fois sur la touche  de la ra-
diocommande. Le détecteur volumétrique
et le capteur d'inclinaison se désactiveront.
Le système d'alarme reste activé.
Fausses alarmes
La surveillance de l'habitacle ne fonctionnera
correctement que si le véhicule est entièrement fermé. Veuillez respecter les dispositions légales en la matière.
Une fausse alarme peut se produire dans les
cas suivants :
Le dispositif de protection volumétrique et la
protection anti-soulèvement seront de nouveau activés au prochain verrouillage du véhicule.
● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète-
La protection volumétrique et la protection
anti-soulèvement (capteur d'inclinaison) sont
automatiquement activées en même temps
que l'alarme antivol. Celle-ci ne s'activera
que si toutes les portes et le hayon sont fermés.
● Déplacement d'objets à l'intérieur du véhi-
Si vous souhaitez déconnecter la protection
volumétrique et la protection anti-soulèvement, il faudra répéter l'opération chaque
fois que le véhicule sera verrouillé, sinon
elles se connecteront automatiquement.
126
Il est préférable que la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement soient
déconnectées si des animaux sont laissés à
l'intérieur du véhicule verrouillé (sinon l'alarme se déclenchera à cause de leurs mouvements) ou lorsque, par exemple, le véhicule
doit être transporté ou remorqué avec un
bras suspendu.
lors de la prochaine connexion de l'alarme, si
elle n'est pas désactivée volontairement.
● Si l'alarme s'est déclenchée à cause du
capteur volumétrique, le clignotement du témoin de la porte du conducteur vous l'indiquera en ouvrant celle-ci. Ce clignotement sera différent de celui correspondant à l'alarme
activée.
● La vibration d'un téléphone mobile laissé à
l'intérieur du véhicule, peut déclencher l'alarme de protection volumétrique, puisque les
détecteurs réagissent aux mouvements et
aux secousses qui se produisent à l'intérieur
du véhicule.
● Si une porte quelconque ou le hayon sont
ouverts, seule l'alarme se déclenchera. La
protection volumétrique et la protection antisoulèvement ne s'activeront qu'une fois toutes les portes fermées (y compris le hayon).
ment),
● Toit panoramique relevable ouvert (en par-
tie ou complètement),
cule, tels que des bouts de papier, des désodorisants suspendus au rétroviseur, etc.
Nota
● S'il y a un deuxième verrouillage alors que
l'alarme était activée sans la fonction capteur
volumétrique, ce deuxième verrouillage entraînera la connexion de l'alarme avec toutes
ses fonctions, sauf celle du capteur volumétrique. Cette fonction sera activée à nouveau
Hayon arrière
Ouverture et fermeture
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 9
AVERTISSEMENT
● Un hayon mal fermé peut être dangereux.
● Il ne faut pas ouvrir le hayon arrière lorsque
les phares antibrouillard ou les feux de recul
Ouverture et fermeture
● Après avoir fermé le hayon, assurez-vous
tion ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser grièvement vous-même
ou blesser un tiers. Assurez-vous toujours
que personne ne se trouve dans la course du
hayon.
● Ne roulez jamais avec le hayon arrière en-
trouvert ou grand ouvert car les gaz d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle.
Risque d'intoxication !
● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages,
n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le
véhicule ne pourra pas être ouvert si la clé
reste à l'intérieur.
Conseils
AVERTISSEMENT
● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Jeu de clés à la page 123.
● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces
Commande
● Ne fermez jamais le hayon sans faire atten-
Commande de sécurité non actionnée : les
touches des portes arrière sont activées.
Commande de sécurité actionnée : les touches des portes arrière sont désactivées.
qu'il est bien verrouillé car sinon il pourrait
s'ouvrir de manière inattendue lorsque le véhicule est en marche.
hicule ou à proximité du véhicule. Un véhicule fermé à clé peut, selon la saison, chauffer
ou refroidir extrêmement et entraîner des
blessures ou des maladies graves, voire la
mort. Fermez et verrouillez toutes les portes
ainsi que le hayon lorsque vous n'utilisez pas
le véhicule.
Données techniques
Ouverture et fermeture électriques
des glaces*
environ 10 minutes, tant que la clé de contact n'est pas retirée et que la porte du conducteur ou du passager n'est pas ouverte.
électriques peut entraîner des blessures.
Fig. 133 Détail de la porte du conducteur :
commandes pour les glaces avant et arrière
(véhicules 5 portes avec lèves-glaces électriques avant et arrière).
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 11
Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander
les glaces avant et arrière. Les autres portes
comportent des touches séparées pour la
glace respective.
Lorsque vous garez le véhicule ou que vous
le laissez sans surveillance, fermez toujours
complètement les glaces ››› .
● Ne fermez jamais les glaces sans faire at-
tention ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser gravement vous-même
ou blesser un tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone
de fonctionnement des glaces.
Urgences
● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la
lunette arrière avec la main. La glace pourrait
voler en éclats et causer des blessures !
Lève-glaces électriques
● Si le contact d'allumage est mis, les équi-
pements électriques peuvent être mis en marche et entraîner des blessures, comme par
exemple, avec les lève-glaces électriques.
● Les portes du véhicule peuvent avoir été
verrouillées avec la clé à radiocommande, ce
qui complique l'accès des secours en cas
d'urgence.
Sécurité
sont allumés. Les feux peuvent être
endommagés.
● C'est pourquoi vous devez toujours vous
munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule.
»
Une fois le contact d'allumage coupé, vous
pouvez encore utiliser les lève-glaces durant
127
Commande
● Les lève-glaces sont désactivés lorsque le
contact d'allumage est coupé et que l'une des
portes avant est ouverte.
● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces ar-
rière avec la commande de sécurité. Assurezvous ensuite qu'ils sont bien désactivés.
Nota
Abaissement automatique
– Appuyez brièvement sur la touche de lève-
glace jusqu'au deuxième niveau. La glace
s'ouvre entièrement.
Rétablissement de la fonction remontée/abaissement automatiques
– Si la batterie a été déconnectée et recon-
Si la remontée d'une glace est difficile ou entravée par un obstacle, la glace se rabaisse
immédiatement ››› page 128. Dans ce cas,
vérifiez pourquoi la glace n'a pas pu remonter
avant de tenter de la refermer.
nectée, la fonction abaissement/remontée
automatique des glaces devient inopérante. La fonction peut être rétablie de la manière suivante :
– Remontez la glace jusqu'en butée en main-
tenant la commande de lève-glace relevée.
Remontée et abaissement automatiques*
Les fonctions de remontée et d'abaissement
automatiques vous évitent de maintenir la
touche enfoncée.
Les touches ››› fig. 133 , ,
et
disposent de deux positions pour l'ouverture
des glaces et de deux autres pour leur fermeture. Il est ainsi plus simple de contrôler les
processus d'ouverture et de fermeture.
1
2
4
5
Remontée automatique
– Relevez brièvement la touche de lève-glace
jusqu'au deuxième niveau. La glace se ferme entièrement.
128
– Relâchez la commande puis relevez-la de
nouveau pendant 1 seconde. Le système
d'ouverture/de fermeture automatique est
maintenant réactivé.
Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre
ou se ferme tant que vous actionnez la touche. Lorsque vous enfoncez brièvement la
touche jusqu'au deuxième niveau, la glace
s'ouvre automatiquement (abaissement automatique) ou se ferme automatiquement
(remontée automatique). Si vous actionnez
la touche pendant que la glace s'abaisse ou
remonte, la glace s'immobilise.
Dispositif anti-pincement des glaces
Le dispositif anti-pincement réduit le risque
de blessures lors de la fermeture des glaces
électriques.
● Lors de la fermeture automatique d'une
glace, si celle-ci remonte difficilement ou bute contre un obstacle, elle s'arrête à cet endroit et se rouvre immédiatement ››› .
● Recherchez alors pourquoi la fenêtre ne fer-
me pas avant de réessayer.
● Si vous réessayez dans les 10 secondes
qui suivent et la glace remonte difficilement
ou bute contre un obstacle, la fonction de remontée automatique ne fonctionnera plus
pendant 10 secondes.
● Si la glace ne peut toujours pas se fermer
en raison d'un coulissement difficile ou d'un
obstacle, elle s'arrête à cet endroit.
● Si vous ne trouvez pas la cause empêchant
la glace de se fermer, essayez de la remonter
à nouveau en actionnant la touche dans les
10 secondes qui suivent. La glace se ferme
avec la force maximale. Le dispositif anti-pincement est maintenant désactivé.
Si vous attendez plus de 10 secondes, la glace s'abaisse de nouveau complètement lors
de l'actionnement de la commande et la remontée automatique est de nouveau active.
Ouverture et fermeture
● Les lève-glace sont désactivés lorsque le
contact d'allumage est coupé et que l'une des
portes avant est ouverte.
● Ne fermez jamais les glaces sans faire at-
tention ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser gravement vous-même
ou des tiers. Vous devez donc vous assurer
que personne ne se trouve dans la zone de
fonctionnement des glaces.
● Ne laissez jamais personne à bord lorsque
vous verrouillez votre véhicule de l'extérieur,
puisqu'en cas d'urgence, il n'est plus possible d'ouvrir les glaces.
● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas
la compression des doigts ou d'autres parties
du corps contre le cadre de la fenêtre – risque
de blessures !
Ouverture et fermeture de confort*
Avec la serrure de la porte*
– Maintenez la clé en position d'ouverture ou
de fermeture dans la serrure de la porte du
conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces soient ouvertes ou fermées.
rouillage enfoncée afin que les fenêtres
s'ouvrent/se ferment avec le lève-glace
électrique, si la pression sur la touche est
relâchée, la fonction de remontée/abaissement automatique sera désactivée.
– Si la levée automatique est interrompue et
qu'on appuie ensuite sur la touche d'ouverture en la maintenant enfoncée, les lèveglace se baisseront.
– Une fois les glaces complètement fermées,
les clignotants s'activeront.
Toit panoramique déflecteur*
Ouverture ou fermeture du toit panoramique/déflecteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 11
Le contact d'allumage étant mis, le toit ouvrant/relevable s'ouvre ou se ferme à l'aide
du bouton.
Lorsque vous garez le véhicule ou si vous le
laissez sans surveillance, fermez toujours
complètement le toit ouvrant/relevable ››› .
Données techniques
Avec la radiocommande
– Maintenez la touche de verrouillage/déver-
Pare-soleil
Le pare-soleil s'ouvre et se ferme manuellement (indépendamment du toit panoramique/relevable).
Conseils
rait-ce que pour un instant, retirez toujours la
clé de contact. Ne laissez jamais les enfants
seuls dans le véhicule.
Après la coupure du contact d'allumage,
vous pouvez encore ouvrir ou fermer le toit
relevable pendant environ 10 minutes, tant
que la porte du conducteur ou du passager
n'est pas ouverte.
AVERTISSEMENT
● Tout usage impropre du toit relevable peut
provoquer des blessures.
Commande
● Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se-
ration.
● Ne fermez jamais le toit relevable sans faire
attention ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser gravement vous-même
ou des tiers. Vous devez donc vous assurer
que personne ne se trouve dans la zone de
fonctionnement du toit relevable.
● Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez
Urgences
● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces
électriques peut entraîner des blessures.
– Relâchez la clé pour interrompre cette opé-
jamais la clé.
● Ne laissez pas seuls à bord des enfants ou
des personnes dépendant de l'aide d'autrui,
en particulier s'ils ont accès à la clé du véhicule. Tout usage sans surveillance de la clé
du véhicule par des tiers peut entraîner le démarrage du moteur ou l'activation d'équipements électriques (toit relevable à commande
électrique, par exemple), et comporte un risque d'accident. Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence.
Sécurité
AVERTISSEMENT
»
129
Commande
● Le toit relevable continue à fonctionner jusqu'à ce que l'une des portes avant soit ouverte et la clé de contact retirée.
● Veillez à ce qu'aucun objet et/ou extrémité
ne se trouve entre la glace et le toit lorsque la
fonction d'ouverture/fermeture automatique
est rétablie.
Fermeture de confort*
Avec la serrure de la porte
– Maintenez la clé dans la serrure de la porte
du conducteur en position de fermeture
jusqu'à ce que le toit relevable soit fermé.
– Relâchez la clé pour interrompre cette opé-
ration.
Avec la radiocommande
– Appuyez sur la touche de verrouillage de la
radiocommande pendant environ 3 secondes. Le toit relevable se ferme.
– Appuyez sur la touche d'ouverture pour in-
terrompre cette opération.
de la fermeture du toit. Le dispositif anti-pincement n'empêche pas que les doigts se coincent dans la baie du toit ouvrant. Si un obstacle bloque le toit relevable à sa fermeture,
celui-ci s'arrête et se rouvre immédiatement.
Éclairage et visibilité
Feux
Allumer et éteindre les feux
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 21
Allumage des phares antibrouillard avant*
– Tournez la commande des feux depuis sa
position  ou  jusqu'au premier cran et
tirez dessus. Le symbole  de la commande des feux s'allume.
Allumage du feu arrière antibrouillard (véhicules avec phares antibrouillard)
– Tournez la commande depuis sa position
 ou  jusqu'au deuxième cran et tirez
dessus ››› . Un témoin situé sur le tableau
des témoins de contrôle et d'alerte s'allume.
Allumage du feu arrière antibrouillard (véhicules sans projecteur antibrouillard)
– Tournez la commande des feux jusqu'en
Dispositif anti-pincement du toit panoramique déflecteur*
Le toit panoramique relevable est équipé
d'un dispositif anti-pincement qui empêche
de coincer les objets d'une certaine taille lors
130
butée depuis la position  ou  et tirez
dessus. Un témoin situé sur le tableau des
témoins de contrôle et d'alerte s'allume.
● Les feux de croisement ne s'allument que si
le contact d'allumage est mis. Lorsque le contact d'allumage est déconnecté, les feux de
position se connectent automatiquement.
● Si vous retirez la clé de contact sans avoir
auparavant éteint l'éclairage du véhicule, un
signal d'avertissement retentit pendant quelques secondes tant que la porte du conducteur est ouverte. Ceci vous rappelle que vous
devez éteindre les feux.
● Le feu arrière antibrouillard est tellement
lumineux qu'il peut éblouir les véhicules qui
vous suivent. Utilisez le feu arrière antibrouillard uniquement en cas de visibilité très limitée.
● Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage
décrits, respectez les prescriptions du Code
de la route.
te indication s'allumera.
Désactivation
– Amenez la commande d'éclairage en posi-
tion .
Allumage automatique des feux
Lorsque l'allumage automatique des feux de
croisement est activé, ces derniers sont déclenchés automatiquement grâce à un capteur optique, par exemple, si vous entrez de
jour dans un tunnel.
AVERTISSEMENT
● Bien que l'allumage automatique des feux
soit activé, les feux de croisement ne s'allument pas par temps de brouillard. Il faudra
alors allumer les feux de croisement manuellement.
Nota
● Sur des véhicules avec allumage automati-
que des feux, lorsque vous retirez la clé du
contact d'allumage, le signal sonore ne retentira que si les feux se trouvent en position 
ou .
● Lorsque l'allumage automatique des feux
est activé, vous ne pourrez pas allumer en
● Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage
décrits, respectez les prescriptions du Code
de la route.
● Ne mettez pas d'autocollants sur le pare-
brise devant le capteur. Cela pourrait causer
des perturbations ou des défauts de l'allumage automatique des feux.
● Le détecteur de pluie entraîne l'allumage
des feux de croisement lorsque l'essuie-glace
fonctionne de manière continue pendant
quelques secondes, et leur extinction lorsque
le balayage continu ou intermittent de l'essuie-glace est désactivé pendant quelques
minutes.
Conseils
– Tournez la commande en position , cet-
même temps les projecteurs antibrouillard ni
le feu arrière antibrouillard.
Commande
Nota
Activation
Feux de jour
 ››› tabl. à la page 2
Lorsque vous mettez le contact d'allumage,
les feux de jour sont automatiquement allumés.
Les feux de jours sont des dispositifs de signalisation conçus pour augmenter la sécurité routière. Il s'agit de feux intégrés séparément dans les projecteurs et qui s'allument
lorsque vous mettez le contact, si la commande des feux se trouve sur la position 0 ou
. Ils s'éteignent automatiquement lorsque vous connectez les feux de croisement. »
Urgences
Ne roulez jamais avec les feux de position :
risque d'accident ! Les feux de position ne
sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant vous et pour que les
autres usagers de la route vous voient. C'est
pourquoi vous devez toujours allumer les
feux de croisement lorsqu'il fait sombre ou en
cas de mauvaise visibilité.
Allumage automatique des feux*
Sécurité
AVERTISSEMENT
Données techniques
Éclairage et visibilité
131
Commande
AVERTISSEMENT
Les feux de position ou les feux de jour ne
sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route et pour que les autres usagers de la route vous voient.
Rhéostat d'éclairage des instruments
et des commandes, réglage de la portée des phares
● C'est pourquoi vous devez toujours allumer
les feux de croisement s'il pleut ou en cas de
mauvaise visibilité.
Réglage de la portée des phares
● Lorsque les feux de jour sont activés, les
feux arrière sont désactivés. Un véhicule sans
feux arrière allumés peut passer inaperçu
pour les autres conducteurs dans l'obscurité,
en cas de pluie ou de mauvaises conditions
de visibilité.
Fig. 134 Planche de bord : dispositif de régla-
Nota
Il faut respecter les dispositions légales propres à chaque pays.
ge de la portée des phares.
Rhéostat d'éclairage des instruments et des
commandes
Le niveau d'éclairage des instruments, commandes et écrans est réglable par le biais du
menu du système d'infodivertissement, de la
touche CAR et de la touche de fonction
SETUP ›››  page 24.
Un phototransistor intégré dans le tableau de
bord règle l'éclairage des instruments (certaines aiguilles et graduations), de la console
centrale et des écrans.
Lorsque les projecteurs sont éteints et que le
contact d'allumage est mis, les instruments
(graduations) sont éclairés. L'éclairage des
instruments s'affaiblit automatiquement au
132
fur et à mesure que la luminosité ambiante
diminue. Lorsque la luminosité ambiante est
faible, les instruments ne sont pas éclairés.
Cette fonction a pour but de rappeler au conducteur d'allumer les feux de croisement
lorsque la luminosité ambiante diminue.
Le réglage électrique de la portée des phares
vous permet d'ajuster en continu les phares
à l'état de chargement du véhicule
››› fig. 134. Cela permet de limiter l'éblouissement des usagers de la route circulant en
sens inverse. En même temps, le réglage correct des phares assure une visibilité optimale
au conducteur.
Les projecteurs ne peuvent être réglés que si
les feux de croisement sont allumés. Pour
abaisser le faisceau lumineux, tournez la molette vers le bas à partir de sa position de base 0.
Réglage dynamique de la portée des phares
Les véhicules avec lampes à décharge de gaz
(lampes au xénon) sont dotés d'un réglage
dynamique de la portée des phares. De cette
façon, lors de l'allumage des feux, la portée
de ces derniers est réglée en fonction de
l'état de charge du véhicule.
Les véhicules avec lampes à décharge ne
sont pas dotés d'un régulateur de la portée
des phares.
Éclairage et visibilité
● Soulevez ou abaissez le levier des cligno-
tants pour allumer les feux de stationnement
droits ou gauches.
Clignotants de confort
Pour les clignotants de confort, déplacez le
levier jusqu'à la butée vers le haut ou vers le
bas et relâchez-le. Les clignotants clignoteront alors trois fois.
Les clignotants de confort s'activent et se
désactivent sur le système Easy Connect avec
la touche  et la touche de fonction Setup
››› page 112.
Sur des véhicules ne disposant pas du menu
correspondant, la fonction peut être désactivée dans un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Les feux de route peuvent éblouir les autres
conducteurs – risque d'accident ! Utilisez les
feux de route ou les appels de phare uniquement lorsque personne ne risque d'être
ébloui.
le contact d'allumage est mis. Le témoin  ou
 correspondant clignote sur le tableau de
bord. Si une remorque a été attelée correctement au véhicule, le témoin  clignote lorsque vous activez les clignotants. Lorsqu'une
ampoule de clignotant est défectueuse, le témoin clignote deux fois plus vite. Si l'une des
ampoules sur la remorque est défectueuse, le
témoin  ne s'allume pas. Faites remplacer
l'ampoule.
● Les feux de route ne peuvent être allumés
que si les feux de croisement sont allumés.
Le témoin  s'allume alors dans le tableau
de bord.
● L'avertisseur optique reste allumé aussi
longtemps que vous maintenez le levier tiré
– même si l'éclairage n'est pas allumé. Le témoin  s'allume alors dans le tableau de
bord.
● Lorsque les feux de stationnement sont al-
lumés, le projecteur avec son feu de position
et le feu arrière sont allumés sur le côté souhaité du véhicule. Les feux de stationnement
ne s'allument que lorsque la clé de contact
est retirée. Lorsque l'éclairage en question
est allumé, un signal sonore retentit tant que
la porte du conducteur est ouverte.
Données techniques
Conseils
clé du contact-démarreur.
● Les clignotants ne fonctionnent que lorsque
Fonction Coming Home/Leaving Home*
La fonction Coming Home est commandée
manuellement. La fonction Leaving Home est
commandée grâce à un détecteur photosensible.
Commande
Feux de stationnement
● Coupez le contact d'allumage et retirez la
(trois clignotements) et que le clignotant de
confort du côté opposé s'allume, le côté actif
cesse de clignoter et le côté nouvellement sélectionné ne clignote qu'une fois.
● Un signal d'avertissement retentit si vous
retirez la clé de contact après avoir manœuvré le levier des clignotants et tant que la
porte du conducteur reste ouverte. Ce signal
vous rappelle que vous devez désactiver les
clignotants, à moins que vous ne vouliez laisser allumés les feux de stationnement.
Si la fonction Coming Home ou Leaving Home
est connectée, les feux de position et de croisement avant, les feux arrière et l'éclairage
de la plaque d'immatriculation s'allumeront
en tant qu'éclairage d'orientation.
Urgences
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 22
Nota
● Si les clignotants de confort sont allumés
Fonction Coming Home
La fonction Coming Home s'active en coupant le contact et en actionnant brièvement
l'avertisseur optique. Après avoir ouvert la
porte du conducteur, l'éclairage Coming Home s'allumera. Si la porte du conducteur est
déjà ouverte lors de l'actionnement bref de
l'avertisseur optique, l'éclairage Coming Home s'allumera immédiatement.
Sécurité
Levier des clignotants et des feux de
route
»
133
Commande
En fermant la dernière porte du véhicule ou le
capot de coffre, le post-éclairage des projecteurs de la fonction Coming Home commence.
L'éclairage Coming Home s'éteint dans les
cas suivants :
● À la fin du temps imparti pour le post-éclai-
rage, après avoir fermé toutes les portes du
véhicule et le hayon.
● Si une porte ou le hayon est encore ouvert
30 secondes après avoir connecté la fonction.
● Si la commande des feux est placée sur la
position .
Fonction Leaving Home manuelle
Pour les véhicules sans allumage automatique des feux (capteur de lumière), si en sortant du véhicule le Coming Home manuel est
activé, en revenant au véhicule et en le déverrouillant le Leaving Home manuel s'active
automatiquement.
Nota
● Pour activer la fonction Coming/Leaving
● Lorsque l'on met le contact.
Fonction Leaving Home automatique
● Avec les feux allumés, si vous retirez la clé
● la commande des feux se trouve sur la po-
sition  et
● si le détecteur photosensible détecte de
« l'obscurité ».
L'éclairage Leaving Home s'éteint dans les
cas suivants :
● À la fin du temps imparti pour le post-éclai-
rage
● Si le véhicule est de nouveau verrouillé.
Phares autodirectionnels* (pour circuler dans les virages)
● Lorsque l'on met le contact.
Home, la commande rotative des feux doit
être en position  et le capteur des feux
doit détecter de l'obscurité.
La fonction Leaving Home s'active lors du déverrouillage du véhicule si :
134
● Si la commande des feux est placée sur la
position .
de contact, actionnez brièvement l'avertisseur optique et ouvrez la porte du conducteur, aucun signal sonore ne sera émis car,
étant donné que la fonction Coming Home est
active, les feux s'éteindront automatiquement après un certain temps (sauf si la commande des feux se trouve sur la position 
ou ).
Fig. 135 Éclairage du virage à l'aide des phares autodirectionnels.
En cas de circulation sur routes sinueuses, la
zone la plus importante de la chaussée est
éclairée de façon optimale.
Le feu de virage éclaire davantage la zone du
virage ainsi que le bord de la chaussée. Le
feu dynamique est commandé de façon automatique en fonction de la vitesse du véhicule
et de l'angle de braquage du volant.
Les deux projecteurs principaux se positionnent selon différents angles afin d'éviter la
présence d'une obscurité excessive devant le
véhicule.
Nota
Le système fonctionne à partir d'une vitesse
de 10 km/h (6 mph) environ.
Si votre véhicule doit être arrêté :
1. Garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation.
Marche avant
2. Appuyez sur la touche d'activation des
feux de détresse ››› .
● En tournant le volant vers la droite ou en
3. Coupez le moteur.
activant le clignotant droit, le phare antibrouillard droit s'allume.
● En tournant le volant vers la gauche ou en
activant le clignotant gauche, le phare antibrouillard gauche s'allume.
En marche arrière les deux phares antibrouillard s'allument.
Nota
La fonction feu d'angle s'active lors de la connexion de la fonction antibrouillard et les
deux projecteurs s'allument de façon permanente.
4. Serrez le frein à main.
5. Enclenchez la 1re vitesse dans le cas
d'une boîte mécanique ou placez le levier
sélecteur en position P dans le cas d'une
boîte automatique.
6. Utilisez le triangle de signalisation pour
que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule.
7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez
jamais la clé.
Lorsque les feux de détresse sont activés,
tous les clignotants du véhicule clignotent en
même temps. C'est à dire qu'aussi bien les
témoins de clignotants   que le témoin intégré à la commande  clignotent simultanément. Les feux de détresse fonctionnent
risque d'accident. Utilisez toujours les feux
de détresse et un triangle de signalisation
pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt.
● En raison des températures élevées du ca-
talyseur, il ne faut jamais garer le véhicule à
proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des traces
d'essence : risque d'incendie !
Nota
● La batterie du véhicule se décharge si les
feux de détresse restent activés durant une
période prolongée (même lorsque le contact
d'allumage est coupé).
● Lors de l'utilisation des feux de détresse,
respectez les prescriptions du Code de la route.
Conseils
Les feux de détresse servent à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre
véhicule en cas de danger.
AVERTISSEMENT
● Un véhicule en panne représente un grand
Commande
Le feu d'angle fonctionne avec les feux connectés et s'active en circulant à moins de
40 km/h (25 mph). Le contact se produit en
tournant le volant ou en activant le clignotant.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 22
aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.
Urgences
Il s'agit d'une source d'éclairage alliée aux
feux de croisement permettant d'éclairer la
chaussée dans un virage.
Feux de détresse 
Éclairage intérieur
Éclairage intérieur et lampes de lecture
Sécurité
Phares antibrouillard avec fonction
feu d'angle*
Données techniques
Éclairage et visibilité
Lisez attentivement les informations complé»
mentaires ›››  page 23
135
Commande
Éclaireur du coffre à bagages
L'éclairage s'allume quand le hayon est ouvert, même avec les feux et l'allumage déconnectés. Il faut donc s'assurer que le
hayon soit toujours bien fermé.
Éclairage de boîte à gants
Lors de l'ouverture de la boîte à gants, du côté du passager avant, l'éclairage de boîte à
gants s'allumera automatiquement et
s'éteindra lors de sa fermeture.
empêche la batterie du véhicule de se décharger.
de courant se répercute positivement sur la
consommation de carburant.
Nota
Visibilité
Dégivrage de lunette arrière 
Afin d'éviter d'endommager la batterie, une
désactivation temporaire automatique de cette fonction est possible, celle-ci pouvant être
rétablie avec les conditions normales de fonctionnement.
Pare-soleil
Éclairage d'ambiance*
 ››› tabl. à la page 2
L'éclairage d'ambiance illumine les zones de
la console centrale et du plancher.
Il s'allume complètement lorsque les portes
sont ouvertes et son intensité diminue pendant la conduite, lorsque les feux de croisement sont allumés.
L'intensité de l'éclairage d'ambiance* peut
être réglée dans le menu Easy Connect (voir
Réglages de l'éclairage > Éclairage
de l'habitacle ›››  page 24).
Nota
Lorsque les portes du véhicule ne sont pas
toutes fermées, l'éclairage intérieur s'éteint
environ 10 minutes après le retrait de la clé
et l'activation du contacteur de porte. Cela
136
Fig. 136 Console centrale : contacteur de dé-
givrage de lunette arrière.
Le dégivrage de lunette arrière ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne. Lorsqu'il est
activé, le témoin de la commande s'allume.
Après environ 8 minutes, le dispositif de dégivrage de la lunette arrière se désactive automatiquement.
Conseil antipollution
Le dégivrage de lunette arrière doit être désactivé dès que la glace ne présente plus de
trace de buée. Une plus faible consommation
Fig. 137 Pare-soleil du côté du conducteur.
Vous pouvez extraire les pare-soleil, côté
conducteur et passager, de leur fixation au
centre du véhicule pour les faire pivoter vers
les portes dans le sens de la flèche
››› fig. 137. N'essayez jamais en tirant vers le
bas.
Essuie-glace avant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 23
AVERTISSEMENT
● S'ils sont usés ou sales, les balais d'es-
suie-glace réduisent la visibilité et la sécurité.
● Par températures hivernales, n'utilisez pas
le système d'essuie-glace sans avoir auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de chauffage et de ventilation. Le nettoyant pour glaces pourrait sinon geler sur le pare-brise et limiter la visibilité vers l'avant.
ATTENTION
En cas de gel, vérifiez, avant la première mise
en marche de l'essuie-glace, si les balais ne
sont pas collés ! Si vous activez le système
d'essuie-glace alors que les balais sont bloqués par le gel, vous risquez d'endommager
aussi bien les balais que le moteur d'essuieglace !
Nota
● L'essuie-glace ne fonctionne que lorsque le
contact d'allumage est mis.
● La puissance calorifique des gicleurs chauf-
fants* est réglée automatiquement en fonction de la température extérieure lorsque l'allumage est connecté.
ou 2 a été sélectionnée, la vitesse immédiatement inférieure est automatiquement sélectionnée. Si le véhicule repart, le cran sélectionné précédemment est à nouveau sélectionné.
● Après l'actionnement du « balayage auto-
matique de l'essuie-glace », un second balayage est effectué après environ 5 secondes
si le véhicule est en circulation (fonction d'intermittence). Si au cours d'une période de
temps inférieure à 3 secondes, la fonction essuie-glace est actionnée à nouveau après la
fonction d'intermittence, un nouveau cycle de
lavage débutera sans réaliser le dernier balayage. Pour disposer à nouveau de la fonction « d'intermittence », il faudra désactiver
et activer l'allumage.
Conseils
nuellement lorsque l'eau réduit la visibilité
sur le pare-brise.
● Si le véhicule s'arrête lorsque la vitesse 1
Commande
Systèmes d'essuie-glace avant
et arrière
● Si nécessaire, activez l'essuie-glace ma-
te à la vitesse. C'est-à-dire, que plus la vitesse est élevée, plus l'intermittence est brève.
● Ne mettez pas d'autocollants sur le pare-
brise devant le capteur de pluie*. Cela pourrait provoquer des perturbations ou des défauts de celui-ci.
Urgences
Nota
Une utilisation incorrecte du pare-soleil (par
ex., tirer le pare-soleil déployé vers le bas)
peut provoquer des cassures sur son axe. Ces
dommages ne sont pas couverts par la garantie du véhicule.
AVERTISSEMENT
Il est possible que le capteur de pluie* ne
capte pas suffisamment cette dernière et qu'il
n'active pas l'essuie-glace.
● Sur les véhicules équipés d'une alarme et
sur certaines versions, l'essuie-glace en position intermittente/capteur de pluie ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est
mis et que le capot est fermé.
Sécurité
Le pare-soleil du conducteur dispose d'un
emplacement pour les cartes et celui du passager est pourvu d'un miroir de courtoisie
avec cache*.
Données techniques
Éclairage et visibilité
● Lorsque la fonction balayage intermittent a
été activée, la fréquence du balayage s'adap-
● Tenez toujours compte des avertissements
correspondants ›››  page 55.
137
Commande
Essuie-glace arrière
nez le levier dans cette position, le laveglace continuera à fonctionner.
– Lâchez le levier. Le lave-glace s'arrête et
l'essuie-glace fonctionne jusqu'à ce que le
cycle soit terminé.
– Déplacez le levier vers le volant pour le
désactiver.
AVERTISSEMENT
● S'ils sont usés ou sales, les balais d'es-
Fig. 138 Levier d'essuie-glace : essuie-glace
suie-glace réduisent la visibilité et la sécurité.
arrière.
● Tenez toujours compte des avertissements
Activation du balayage intermittent
– Poussez le levier entièrement vers l'avant
en position 6 ››› fig. 138. L'essuie-glace
fonctionne environ toutes les 6 secondes.
Désactivation du balayage intermittent
– Dégagez le levier de la position 6 en tirant
le levier vers le volant. Si vous avez désactivé le balayage intermittent alors qu'il était
en marche, il est possible que l'essuie-glace continue brièvement son balayage.
Activation du lavage/balayage automatique
– Poussez complètement le levier vers l'avant
en position 7 ››› fig. 138. L'essuie-glace et
le système de liquide lave-glace fonctionnent simultanément. Tant que vous mainte-
138
correspondants ›››  page 55.
ATTENTION
En cas de gel, vérifiez, avant la première mise
en marche de l'essuie-glace, si le balai n'est
pas collé ! Si vous actionnez l'essuie-glace
alors que son balai est bloqué par le gel, vous
risquez d'endommager aussi bien le balai
que le moteur d'essuie-glace !
Lave-phares*
Le lave-phares nettoie les verres des phares.
Lorsque vous actionnez le lave-glace du pare-brise, les phares sont aussi nettoyés si
vous maintenez le levier d'essuie-glace tiré
vers le volant durant au moins 1,5 seconde et
si les feux de croisement ou de route sont allumés. Il est toutefois recommandé d'éliminer à intervalles réguliers les salissures (telles que les restes d'insectes) adhérant fortement à la glace des phares, par exemple lors
d'un plein.
Nota
● Pour assurer le bon fonctionnement du la-
ve-phares également en hiver, il convient de
débarrasser de la neige les porte-gicleurs situés dans le pare-chocs et de les dégivrer à
l'aide d'un aérosol dégivrant.
● Dans le but d'économiser de l'eau, si l'essuie-glace du pare-brise est activé plusieurs
fois, le lave-phares ne fonctionne qu'une fois
tous les trois cycles
Nota
● L'essuie-glace arrière ne fonctionne que
lorsque le contact d'allumage est mis.
● En fonction de la version du modèle, lors de
la connexion de la marche arrière et lorsque
l'essuie-glace arrière est actionné, ce dernier
effectue un balayage.
Rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Pour rouler en toute sécurité, il est important
d'avoir une bonne visibilité au niveau de la
lunette arrière.
Éclairage et visibilité
Avant de faire passer le véhicule à travers une
installation de lavage automatique, il est conseillé de rabattre les rétroviseurs extérieurs
pour éviter des dommages.
Nota
● La fonction anti-éblouissement du rétroviseur ne fonctionne parfaitement que si le pare-soleil* arrière repose à plat sur le couvrecoffre et que la lumière qui vient frapper le rétroviseur intérieur n'est pas interceptée par
des objets.
Rétroviseurs électriques extérieurs*
Données techniques
1. Tournez le bouton rotatif ››› fig. 139 en position L (rétroviseur extérieur gauche).
2. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le
bouton rotatif de manière à avoir une bonne visibilité vers l'arrière.
Conseils
Nota
Réglage initial des rétroviseurs extérieurs
3. Tournez le bouton en position R (rétroviseur droit).
4. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le
bouton rotatif de manière à avoir une bonne visibilité vers l'arrière ››› .
Commande
Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est activée, le rétroviseur s'assombrit automatiquement en fonction de la luminosité venant frapper le miroir. La fonction
anti-éblouissement est annulée si la marche
arrière est enclenchée.
Les rétroviseurs extérieurs du véhicule sont
rabattables. À cet effet, appuyez sur la carcasse du rétroviseur vers le véhicule.
Les rétroviseurs extérieurs se règlent à l'aide
du bouton rotatif situé sur la porte du conducteur.
Dégivrage des rétroviseurs extérieurs*
– Appuyez sur le bouton de désembuage 
● Si vous devez installer un type quelconque
››› fig. 136
d'adhésif sur le pare-brise, ne le faites pas
devant les capteurs. Sinon, cela pourrait empêcher la fonction anti-éblouissement automatique du rétroviseur intérieur de fonctionner correctement ou l'empêcher de fonctionner complètement.
Urgences
La fonction anti-éblouissement est activée
chaque fois que le contact d'allumage est
mis.
Rabattre manuellement les rétroviseurs extérieurs
– Le processus de désembuage des rétrovi-
seurs dure quelques minutes pour éviter
l'usure inutile de la batterie.
– Si nécessaire, appuyez de nouveau pour réFig. 139 Commande des rétroviseurs exté-
rieurs.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 13
activer la fonction.
– Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs ne
s'active pas à des températures supérieures à +20°C (+68°F).
»
Sécurité
Rétroviseur intérieur avec fonction antiéblouissement automatique*
139
Commande
Rabattre électriquement les rétroviseurs extérieurs*
– Tournez le bouton rotatif ››› fig. 139 en po-
sition  pour rabattre les rétroviseurs extérieurs. Pour éviter tout dégât, il est conseillé de toujours rabattre les rétroviseurs extérieurs lorsque vous passez dans une installation de lavage automatique.
Remise en place des rétroviseurs extérieurs
à leur position initiale*
– Tournez le bouton rotatif sur la position L
ou R pour remettre en place les rétroviseurs
extérieurs ››› .
AVERTISSEMENT
● Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes
ou asphériques) agrandissent le champ de vision. Ils font cependant apparaître les objets
plus petits et plus éloignés. Si vous utilisez
ce type de rétroviseurs, n'oubliez pas que,
lors d'un changement de voie, vous pouvez
mal évaluer la distance qui vous sépare des
véhicules de derrière – risque d'accident !
● Utilisez, si possible, le rétroviseur intérieur
pour déterminer la distance vous séparant
des véhicules qui vous suivent.
● Lors de la remise en place des rétroviseurs
extérieurs, veillez à ne pas vous coincer les
doigts entre le rétroviseur et son support –
risque de blessures !
140
Conseil antipollution
Il est conseillé de ne laisser le dégivrage des
rétroviseurs extérieurs activé que le temps
nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant.
Nota
● Si le réglage électrique des deux rétrovi-
seurs extérieurs tombe en panne, vous pouvez les régler manuellement en appuyant sur
le bord des miroirs.
● Sur les véhicules dotés de rétroviseurs ex-
térieurs rabattables électriquement, tenez
compte de ce qui suit : lorsque le boîtier de
rétroviseur a été déplacé par une action extérieure (choc lors d'une manœuvre, par exemple), les rétroviseurs doivent être rabattus
électriquement jusqu'en butée. Le boîtier de
rétroviseur ne doit en aucun cas être remis en
place manuellement, ceci risquant sinon
d'avoir une incidence sur le fonctionnement
du rétroviseur.
● Les rétroviseurs peuvent être réglés sépa-
rément et de manière synchronisée, comme
décrit précédemment.
● La fonction de rabattement des rétroviseurs
extérieurs ne fonctionne pas à une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mph).
Sièges et appuie-tête
Réglage des sièges et des appuie-tête
Réglage des sièges avant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 12
AVERTISSEMENT
La section Rouler en toute sécurité contient
des informations importantes, des recommandations et des avertissements que vous
devez lire et respecter pour votre sécurité et
celle des passagers ››› page 57.
AVERTISSEMENT
● Ne réglez jamais le siège du conducteur ou
du passager en cours de route. Vous adoptez
en effet une position assise incorrecte lors du
réglage du siège – risque d'accident ! Ne réglez le siège du conducteur ou du passager
que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
● Afin de réduire les risques de blessures en
cas de freinage brusque ou d'accident, les
dossiers des sièges ne doivent en aucun cas
être trop inclinés vers l'arrière en cours de
route. Les ceintures de sécurité ne peuvent
offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et que les occupants du véhicule ont correctement attaché
Sièges et appuie-tête
● Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'ar-
rière, veillez à tirer sur le levier verticalement. Une force latérale exercée sur le levier
risquerait de l'endommager.
Rabattre et relever le dossier des sièges avant
3 Valable pour les véhicules 3 portes
Données techniques
vier 1 vers le haut et poussez le dossier
vers l'avant.
– Pour lever le dossier, le pousser vers l'arriè-
re.
Véhicules avec fonction Easy-Entry
Conseils
sièges en longueur et en hauteur ! Un relèvement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions.
Réglage ou démontage des appuie-tête
– Pour rabattre le dossier, tirez sur le le-
vier 1 vers le haut et poussez le dossier
vers l'avant. Vous pouvez simultanément
déplacer le siège vers l'avant pour faciliter
l'entrée à l'arrière du véhicule.
– Pour lever le dossier, déplacer d'abord le
siège complètement vers l'arrière.
La fonction Easy-Entry facilite l'accès à la
banquette arrière du véhicule. Avant de lever
le dossier, remettre l'assise du siège dans la
position originale. Le siège s'encastre dès
que vous levez son dossier.
Fig. 141 Réglage ou démontage de l'appuie-
Commande
● Prudence lors du réglage de la position des
Véhicules sans fonction Easy-Entry
– Pour rabattre le dossier, tirez sur le le-
tête.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 12
Réglage en hauteur (sièges avant)
– Saisissez l'appuie-tête par les côtés puis ti-
Urgences
leur ceinture de sécurité. Plus le dossier est
incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais port de la ceinture
sont élevés !
rez-le vers le haut jusqu'à la position désirée.
– Pour rabaisser l'appuie-tête, appuyez sur la
touche et poussez vers le bas.
Fig. 140 Sièges avant : levier pour rabattre le
dossier.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 12
Sécurité
– Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenche
fermement dans l'une des positions.
Régler la hauteur (sièges arrière)
– Saisissez l'appuie-tête par les côtés puis ti-
rez-le vers le haut jusqu'à la position désirée.
»
141
Commande
– Pour rabaisser l'appuie-tête, appuyez sur la
touche et poussez vers le bas.
– Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenche
fermement dans l'une des positions ››› page 62.
Dépose des appuie-tête
– Relevez complètement l'appuie-tête.
– Appuyez sur le bouton ››› fig. 141 (flèche).
– Maintenez le bouton enfoncé tout en reti-
● Tenez compte des avertissements de ›››
au chapitre Réglage correct des appuie-tête
avant à la page 62.
– Appuyez sur le contacteur correspondant
››› fig. 142 pour activer le chauffage du siège.
– Une pression sur la touche active le chauf-
Nota
● Pour monter et démonter les appuie-tête
arrière, basculez légèrement le dossier du
siège vers l'avant.
● En remontant l'appuie-tête, introduisez les
tiges de fixation au maximum dans leurs guides sans appuyer sur la touche.
rant l'appuie-tête.
fage à l'intensité maximale. Les deux LED
s'allument ››› fig. 142. Après 15 minutes à
intensité maximale, la LED supérieure
s'éteint, le système se désactive pendant
2 minutes et, une fois ce délai écoulé, le
système se remet en fonctionnement à intensité minimale (la LED inférieure reste
toujours allumée).
– Une seconde pression permet d'activer le
Repose des appuie-tête
– Insérez l'appuie-tête dans les orifices du
dossier correspondant.
– Abaissez l'appuie-tête.
Fonctions des sièges
Sièges chauffants* 
mode de fonctionnement à intensité minimale du chauffage. (la LED inférieure s'allume).
– Pour éteindre le chauffage il suffit d'ap-
puyer à nouveau sur le contacteur.
– Réglez l'appuie-tête en fonction de la taille
du passager ››› page 61.
ATTENTION
Pour ne pas endommager les résistances du
chauffage de siège, évitez de vous agenouiller sur les sièges ou de concentrer une charge
en un point précis de l'assise ou du dossier.
AVERTISSEMENT
● Ne roulez jamais sans appuie-tête – risque
de blessures !
● Ne roulez jamais avec les appuie-tête arriè-
re en position de non utilisation (position la
plus basse) – risque de blessures !
● Après leur montage, ajustez toujours les
appuie-têtes à la taille des occupants afin de
garantir une protection optimale.
Nota
Fig. 142 Contacteur du chauffage des sièges
avant.
L'assise et le dossier des sièges avant sont
équipés d'un chauffage électrique.
142
Les sièges ne peuvent être chauffés électriquement que lorsque le moteur fonctionne.
sens de la flèche.
– Tirez la touche de déverrouillage ››› fig. 144
dans le sens de la flèche et basculez le
dossier vers l'avant.
– Introduisez les appuie-tête dans les loge-
ments situés sur la face arrière de l'assise
du siège, visibles lorsque celui-ci est rabattu.
Escamotage du siège
Fig. 143 Relever la banquette arrière.
– Retirez les appuie-tête des logements de
l'assise du siège.
– Relevez le dossier et avant de le fixer, re-
montez les appuie-tête arrière, enfin encastrez correctement le dossier dans les verrouillages.
AVERTISSEMENT
● Prudence lorsque vous relevez le dossier !
Un relèvement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions.
● Évitez de coincer ou endommager les cein-
tures de sécurité en soulevant le dossier.
● Après avoir levé le dossier, vérifiez qu'il est
correctement verrouillé. Pour cela, tirez sur la
ceinture centrale ou directement sur le dossier et vérifiez que le levier d'actionnement
est en position de repos.
Conseils
– Soulevez l'assise 2 vers l'avant dans le
● La ceinture de sécurité automatique à trois
points d'ancrage ne peut fonctionner correctement que lorsque le dossier du siège central arrière est emboîté correctement.
Commande
Rabattre la banquette arrière
Données techniques
Sièges et appuie-tête
rez sur la ceinture centrale pour vérifier que
le dossier est emboîté correctement.
– Vérifiez que le levier d'actionnement est en
arrière.
Rabattement du siège
– Déposez les appuie-tête ››› page 141
– Tirez la partie avant de la banquette
››› fig. 143
la flèche.
1
vers le haut dans le sens de
position de repos.
– Baissez l'assise et la poussez vers l'arrière
sous les boîtiers de verrouillage des ceintures.
– Appuyez sur la partie avant de l'assise vers
le bas.
Sécurité
Fig. 144 Touche de déverrouillage du dossier
Urgences
– Une fois le dossier correctement relevé, ti-
Pour les sièges arrière divisés*, le dossier et
le coussin peuvent être rabattus et relevés
respectivement en deux parties.
143
Commande
Transport et équipements
pratiques
Équipements pratiques
Boîtes à gants
Vous pouvez ouvrir le compartiment en tirant
sur la poignée ››› fig. 145.
Ce compartiment peut contenir des documents au format A4, une bouteille d'eau
d'1,5 l, etc.
Selon l'équipement, le lecteur CD peut se
trouver dans la boîte à gants. Son utilisation
fait l'objet d'une description dans la notice
d'utilisation correspondante.
Un compartiment de rangement est situé du
côté du conducteur.
Tiroir de rangement sous les sièges
avant*
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que la boîte à gants soit toujours
fermée en cours de route pour réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque
ou d'accident.
Fig. 145 Côté du passager : boîte à gants.
Compartiment de rangement côté conducteur
Fig. 148 Rangement sous le siège avant
droit.
Ouverture
– Le tiroir s'ouvre en tirant sur la poignée et
en accompagnant avec la main.
Fermeture
– Poussez la trappe vers l'intérieur jusqu'à
entendre un « clac ».
Nota
Fig. 146 Boîte à gants : logement pour ma-
nuel d'utilisation.
144
Fig. 147 Compartiment du côté conducteur.
La charge maximale que peut supporter le tiroir de rangement est de 1,5 kg.
Porte-boissons avant*
Porte-boissons arrière*
Rangement dans le panneau de la
porte avant*
Ce rangement peut contenir une bouteille
d'eau d'1,5 l, etc.
Fig. 151 Porte-gobelets sur la console centra-
le.
Dans la console centrale, face au levier de vitesse, sont situés deux porte-gobelets
››› fig. 150.
AVERTISSEMENT
● Ne placez pas de récipients contenant des
boissons chaudes dans les porte-boissons.
En cas de manœuvre de conduite normale ou
brusque et en cas de freinage brusque ou
d'accident, les boissons chaudes peuvent se
renverser : risque de brûlures !
Sur la partie arrière de la console centrale,
derrière le frein à main, est incorporé un porte-boissons* ››› fig. 151.
Ce porte-gobelets peut contenir jusqu'à une
bouteille d'1 litre.
Urgences
Une pochette de rangement est située au dos
du dossier des sièges avant.
Fig. 150 Porte-gobelets avant sur la console
centrale.
● N'utilisez pas de récipients en matériau dur
(verre, porcelaine par ex.), car ils pourraient
occasionner des blessures en cas d'accident.
● Pendant la conduite, le porte-gobelets de-
vra toujours rester fermé afin d'éviter des risques en cas de freinage soudain ou d'accident.
Sécurité
Fig. 149 Pochette pour objets.
Commande
Conseils
Pochette pour objets dans le siège*
Données techniques
Transport et équipements pratiques
145
Commande
Cendrier avant*
Allume-cigare*
mais laisser les enfants seuls à l'intérieur du
véhicule : risque d'incendie !
Prise de courant
Fig. 152 Cendrier avant.
Ouverture ou fermeture du cendrier
– Pour ouvrir le cendrier, levez le cache
››› fig. 152.
– Pour le fermer, rabattez le cache.
Vidage du cendrier
– Retirez l'insert de cendrier et videz-le.
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais de papier dans le cendrier.
La cendre chaude risque d'enflammer le papier contenu dans le cendrier.
Fig. 153 Allume-cigare.
– Enfoncez le bouton de l'allume-cigare
››› fig. 153 pour l'activer ››› .
– Attendez que le bouton de l'allume-cigare
sorte légèrement.
– Retirez l'allume-cigare et allumez votre ci-
garette à la spirale incandescente.
AVERTISSEMENT
● Une utilisation non conforme de l'allume-ci-
gare peut provoquer des blessures ou être à
l'origine d'un incendie.
● Soyez prudent lorsque vous utilisez l'allu-
me-cigare ! Une utilisation distraite ou indue
de l'allume-cigare peut provoquer des brûlures – risque de blessures !
● L'allume-cigare ne fonctionne que lorsque
l'allumage est connecté ou lorsque le moteur
est en marche. C'est pourquoi il ne faut ja146
Fig. 154 Prise de courant avant.
La prise de courant de 12 V du cendrier peut
aussi être utilisée pour des accessoires électriques d'une puissance allant jusqu'à 120
watts. Pourtant, avec le moteur arrêté, la batterie du véhicule se décharge progressivement. Autres remarques ››› page 204.
AVERTISSEMENT
Les prises de courant et les accessoires qui y
sont branchés ne fonctionnent que lorsque
l'allumage est connecté ou que le moteur est
en marche. Une utilisation incorrecte des prises de courant ou des accessoires électriques
peut provoquer des blessures graves ou être
à l'origine d'un incendie. C'est pourquoi il ne
Transport et équipements pratiques
● Avant d'acheter un quelconque accessoire,
consultez les indications de la section ››› page 204.
Prise de courant dans le coffre à bagages*
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
Chaque prise de courant 12 volts permet de
brancher un accessoire électrique quelconque. La puissance maximale absorbée au
niveau de la prise de courant ne doit pas dépasser 100 watts.
Coffre à bagages
Données techniques
● La batterie du véhicule se décharge lorsque
le moteur est à l'arrêt et que des accessoires
sont en circuit.
dans la prise de courant.
Charger le coffre à bagages
Conseils
Nota
– Insérez la fiche de l'appareil électrique
ATTENTION
Pour éviter tout endommagement au niveau
des prises de courant, n'utilisez que des connecteurs adéquats.
Nota
● Les prises de courant ne fonctionnent que
Commande
faut jamais laisser d'enfants seuls à l'intérieur du véhicule : risque de blessures !
Fig. 156 Placez les objets lourds le plus à
l'avant possible.
si le contact d'allumage est mis.
Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sûre dans le coffre à
bagages. Les objets qui ne sont pas attachés
dans le coffre à bagages peuvent diminuer la
sécurité de conduite ou les qualités routières
du véhicule en raison du déplacement du
centre de gravité.
Urgences
● La batterie du véhicule se décharge lorsque
le moteur est à l'arrêt et que des accessoires
sont en circuit.
– Répartissez la charge uniformément dans
le coffre à bagages.
fre à bagages : prise de courant de 12 volts
– Levez le cache de la prise de courant
››› fig. 155.
Sécurité
Fig. 155 Détail du revêtement latéral du cof-
– Rangez autant que possible les objets
lourds au fond du coffre à bagages
››› fig. 156.
– Placez d'abord les objets lourds en des-
sous.
»
147
Commande
– Fixez les objets lourds à l'aide des œillets*
››› page 149.
– Fixez les bagages avec le filet à bagages*
ou des sangles de fixation non élastiques
aux œillets* d'arrimage ››› page 149.
AVERTISSEMENT
● Tout chargement ou tout objet non attaché
dans le coffre à bagages peut provoquer des
blessures graves.
● Rangez toujours les objets dans le coffre à
bagages et attachez-les à l'aide des œillets*
d'arrimage.
● En cas de manœuvres brusques ou d'acci-
dent, les objets non attachés peuvent être
projetés vers l'avant et blesser les occupants
du véhicule ou d'autres usagers de la route.
Les risques de blessures sont d'autant plus
élevés si les objets ballottés sont percutés
par un airbag qui se déclenche à ce momentlà. Dans de telles circonstances, ces objets
peuvent se transformer en véritables projectiles : danger de mort !
● Transportez toujours les objets dans le cof-
fre à bagages en utilisant des sangles adéquates pour les amarrer, notamment s'il
s'agit d'objets lourds.
● N'excédez jamais les charges autorisées
sur les essieux et le poids total autorisé en
charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas
respectés, les qualités routières du véhicule
peuvent être modifiées et entraîner des acci148
dents, des blessures ou des dommages au
véhicule.
● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-
tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de
transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent donc être adaptés en conséquence.
● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-
veillance, en particulier lorsque le hayon est
ouvert. Les enfants pourraient accéder au coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur ; ils y resteraient enfermés, ne pourraient pas en sortir sans aide et risqueraient
la mort.
● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-
hicule ou à proximité du véhicule. Fermez et
verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. Avant de
verrouiller le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve à l'intérieur, y compris
des enfants.
● Respectez les consignes qui vous sont four-
nies à la ››› page 57.
ATTENTION
Des objets posés sur la plage arrière peuvent
frotter contre la lunette arrière et endommager les fils de dégivrage.
Nota
● Adaptez la pression de gonflage des pneus
à la charge du véhicule. Si nécessaire, reportez-vous aux valeurs de pression de l'autocollant situé sur l'intérieur de la trappe à carburant ››› page 229.
● Un échange d'air dans le véhicule permet
de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par des ouïes de
sortie d'air situées dans le revêtement latéral
du coffre à bagages. Assurez-vous que les
ouïes d'évacuation d'air ne sont pas masquées.
● Les sangles adaptées aux œillets* d'arrimage et permettant de fixer le chargement
sont disponibles dans les boutiques d'accessoires.
signifie que le poids de l'objet augmente jusqu'à environ 90 kg. Vous pouvez imaginer les
blessures que peut provoquer un tel « projectile » après sa course à travers l'habitacle
lorsqu'il vient frapper un occupant du véhicule. Les risques de blessures sont d'autant
plus élevés si les objets ballottés sont percutés par un airbag qui se déclenche à ce moment-là.
Filet à bagages*
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
Conseils
Œillets d'amarrage*
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
Données techniques
Transport et équipements pratiques
AVERTISSEMENT
Quatre œillets d'arrimage peuvent être placés dans le coffre à bagages pour attacher
les bagages et les objets transportés
››› fig. 157 (flèches).
– Utilisez toujours des cordes appropriées et
● Ne fixez jamais un siège pour enfant à l'ai-
de des œillets d'arrimage.
Fig. 158 Filet à bagages déployé.
Le filet à bagages empêche que des objets
légers ne se déplacent dans le coffre à bagages et peut également servir de filet de rangement.
Filet à bagages
non endommagées pour fixer les bagages
et objets à l'aide des œillets d'arrimage
››› au chapitre Charger le coffre à bagages à la page 148.
– Accrochez le filet à bagages aux quatre œil-
– Relevez les œillets d'arrimage pour pouvoir
Pour des raisons de solidité, le filet à bagages ne doit être utilisé que pour des objets
d'un poids maximal de 5 kg. Il ne se prête pas
à la fixation d'objets plus lourds – Risque de
blessure !
fixer les cordes.
Exemple : un objet de 4,5 kg se trouve dans
le véhicule sans être attaché. En cas de collision frontale à une vitesse de 50 km/h
(31 mph), cet objet génère une énergie cinétique équivalant à 20 fois son poids. Ce qui
lets d'arrimage ››› fig. 158 (flèches).
Urgences
ge dans le coffre à bagages.
des œillets d'arrimage avec des cordes inappropriées ou endommagées peuvent entraîner des blessures en cas d'accident ou de
freinages brusques.
AVERTISSEMENT
Sécurité
Fig. 157 Emplacements des œillets d'arrima-
Commande
● Les bagages ou les objets attachés à l'aide
149
Commande
Plage arrière
positionnement de la plage arrière et entraîner une éventuelle déformation ou rupture de
cette dernière.
● En cas de présence d'un volume excessif de
bagages dans le coffre, il est recommandé de
retirer la plage arrière.
Nota
● Si vous déposez des vêtements sur la plage
arrière, veillez à ne pas gêner la visibilité à
travers la lunette arrière pour le conducteur.
Démontage du tiroir de rangement
Fig. 159 Plage arrière.
Retrait de la plage arrière
– Décrochez les tirants ››› fig. 159 B de leurs
logements
A
.
Plage arrière avec tiroir de rangement*
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
– Retirez la plage de son logement en posi-
tion de repos et tirer vers l'extérieur.
AVERTISSEMENT
● La présence d'un volume excessif de baga-
ges dans le coffre peut provoquer un mauvais
150
rangement vers le haut par ses extrémités
››› fig. 160.
Il est possible d'accéder au tiroir de rangement depuis les sièges arrière en soulevant
la plage arrière par l'avant ››› fig. 161.
Ne déposez pas d'objets lourds et durs sur la
plage arrière, car ils pourraient blesser les
occupants du véhicule en cas de freinage
brusque.
ATTENTION
assurez-vous de la correcte mise en place de
la plage arrière.
– Retirez la plage arrière et tirez le tiroir de
AVERTISSEMENT
Ne déposez pas d'objets lourds et durs sur la
plage arrière, car ils pourraient blesser les
occupants du véhicule en cas de freinage
brusque.
● Avant de procéder à la fermeture du hayon,
Fig. 161 Accès au tiroir de rangement.
Fig. 160 Coffre à bagages : démontage du ti-
roir de rangement.
ATTENTION
● Avant de procéder à la fermeture du hayon,
assurez-vous de la correcte mise en place de
la plage arrière.
Nota
● Si vous déposez des vêtements sur la plage
arrière, veillez à ne pas gêner la visibilité à
travers la lunette arrière pour le conducteur.
● Si votre véhicule dispose du tiroir de range-
ment*, n'y placez que des objets légers.
Galerie porte-bagages*
Introduction
Lorsqu'un chargement quelconque doit être
transporté sur le toit, il faudra prendre en
compte les aspects suivants :
● Pour des raisons de sécurité, il est recom-
mandé de n'utiliser que les galeries porte-bagages et les accessoires fournis par les partenaires SEAT.
● Il faut porter une attention spéciale au cou-
ple de serrage des vis de fixation et les contrôler après un petit trajet. Si nécessaire, resserrer les vis et les contrôler à nouveau aux
intervalles correspondants.
● Distribuez le chargement de manière uni-
forme. Pour chaque support de la galerie porte-bagages, un chargement uniformément réparti sur toute sa longueur et d'un maximum
de 40 kg est autorisé. Cependant, il ne faut
pas dépasser la charge de 75 kg autorisée
sur le toit (en incluant le poids du système de
supports), ni le poids total du véhicule. Voir
le chapitre « Données Techniques ».
● Lors du transport d'objets lourds ou volu-
mineux sur le toit, il faut prendre en compte
le fait que les conditions de circulation sont
modifiées en raison du déplacement du centre de gravité du véhicule ou à l'augmentation de la surface exposée au vent. Pour cela,
il faudra adapter la conduite et la vitesse à la
nouvelle situation.
Conseils
● La charge du tiroir de rangement ne doit
pas dépasser 3 kg.
Commande
bagages dans le coffre, il est recommandé de
retirer la plage arrière.
ne bute pas contre le chargement lors de son
ouverture.
Urgences
● En cas de présence d'un volume excessif de
● Il est indispensable de suivre exactement
les instructions de montage fournies avec les
barres, en veillant tout spécialement à positionner la galerie porte-bagages sur les marques prévues à cet effet, en respectant également leur position par rapport au sens de la
marche, comme indiqué dans le manuel
d'installation. Ne pas suivre ces instructions
peut produire des marques sur la carrosserie.
Sécurité
● La présence d'un volume excessif de bagages dans le coffre peut provoquer un mauvais
positionnement de la plage arrière et entraîner une éventuelle déformation ou rupture de
cette dernière.
Données techniques
Transport et équipements pratiques
● Pour les véhicules avec toit ouvrant coulis-
sant/relevable*, assurez-vous que ce dernier
151
Commande
Fixer les barres transversales et le
système porte-bagages
Modèle Ibiza SC
Les points de fixation avant 1 peuvent uniquement se voir avec les portes ouvertes ;
les points de fixation arrière 3 sont marqués sur le bord supérieur de la vitre latérale
avec des pointes de flèche ››› fig. 162 B.
Modèle Ibiza ST
Fig. 163 Ibiza ST : points de fixation des bar-
res longitudinales pour la galerie porte-bagages du toit.
Les barres transversales servent de base à
une série de systèmes porte-bagages spéciaux. Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'utiliser des systèmes spécifiques
pour transporter les bagages, les bicyclettes,
les planches de surf, les skis et les bateaux.
Les accessoires adaptés peuvent être obtenus auprès des concessionnaires SEAT.
Fig. 162 Ibiza/Ibiza SC : points de fixation
des barres longitudinales pour la galerie porte-bagages du toit.
Fixez toujours les barres transversales et le
système porte-bagages correctement. Prenez
toujours en compte les instructions de montage fournies avec les barres transversales et
le système porte-bagages concernés.
Modèle Ibiza
Les points de fixation avant et arrière 1 et
2 peuvent uniquement se voir avec les portes ouvertes ››› fig. 162 A.
152
Les barres transversales se montent sur les
barres longitudinales du toit. Les points de fixation se reconnaissent sur la partie intérieure de la barre longitudinale ››› fig. 163.
AVERTISSEMENT
La fixation et une utilisation incorrectes des
barres transversales et du système porte-bagages peuvent avoir pour conséquence que le
système complet se libère du toit et provoque
un accident et des lésions.
● Tenez toujours compte des instructions de
montage du fabricant.
● Utilisez uniquement les barres transversa-
les et les systèmes porte-bagages quand ils
se trouvent en parfait état et qu'ils sont bien
fixés.
● Montez toujours les barres transversales et
le système porte-bagages correctement.
● Vérifiez les connexions filetées et les fixa-
tions avant de démarrer et, si nécessaire, resserrez-les après un court trajet. Quand vous
effectuez de longs voyages, vérifiez les connexions filetées et les fixations à chaque repos que vous prenez.
Climatisation
Lisez attentivement les instructions de montage jointes avec les barres transversales et
le système porte-bagages correspondant et
emportez-les toujours dans le véhicule.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 40
Filtre à polluants
Le filtre à polluants (filtre à particules fonctionnant au charbon actif) contribue à réduire
considérablement ou à retenir les impuretés
contenues dans l'air extérieur (par exemple,
la poussière ou les pollens).
Le filtre à polluants doit être remplacé aux intervalles indiqués dans le Programme d'entretien pour que l'efficacité du climatiseur ne
soit pas compromise.
Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à l'utilisation du véhicule en atmosphère fortement chargée en polluants, le
filtre doit être remplacé même entre les visites d'entretien indiquées.
AVERTISSEMENT
L'absence d'une bonne visibilité à travers les
glaces augmente le risque d'accident grave.
Données techniques
givrage le plus rapide possible des glaces
sont obtenus lorsque le moteur atteint sa
température normale de fonctionnement. Ne
démarrez que lorsque vous disposez d'une
bonne visibilité.
Conseils
Généralités
Nota
● La puissance calorifique maximale et le dé-
● Assurez-vous de toujours utiliser correcte-
ment le système de chauffage et de ventilation, le climatiseur et le dégivrage de lunette
arrière afin de bien voir ce qui se passe à l'extérieur.
● Ne laissez jamais le recyclage d'air fonc-
Commande
réparation sur les barres transversales ou le
système porte-bagages.
Chauffage, ventilation et refroidissement
soient pas embuées, de manière à avoir une
bonne visibilité à l'extérieur du véhicule.
tionner durant une période prolongée. Lorsque le système de refroidissement est désactivé et le mode de recyclage de l'air activé,
les glaces peuvent s'embuer très rapidement
et limiter considérablement la visibilité.
● Désactivez le mode de recyclage de l'air
quand vous n'en avez pas besoin.
Urgences
● Ne réalisez jamais aucune modification ou
Climatisation
AVERTISSEMENT
L'air vicié augmente la fatigue et la perte de
concentration du conducteur, ce qui peut entraîner un accident grave.
● Ne laissez jamais le ventilateur déconnecté
pendant longtemps, n'utilisez pas non plus le
mode de recyclage durant une période prolongée, puisque l'air de l'habitacle ne sera
pas renouvelé.
»
Sécurité
● Montez toujours correctement les systèmes
porte-bagages spéciaux pour roues, skis,
planches de surf, etc.
● Veillez toujours à ce que les glaces soient
dépourvues de gel et de neige, et qu'elles ne
153
Commande
ATTENTION
● Si vous pensez que le climatiseur est en-
dommagé, désactivez-le en appuyant sur le
bouton A/C , afin d'éviter d'éventuels dommages, et faites contrôler le système dans un
atelier spécialisé.
● Les travaux de réparation sur le climatiseur
nécessitent des connaissances techniques
particulières et des outils spéciaux. En cas de
dysfonctionnement, nous vous conseillons
donc de vous rendre dans un atelier spécialisé.
Nota
● Le climatiseur atteint son efficacité maximale lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant/relevable* sont fermés. Cependant, si
l'habitacle est fortement réchauffé par le rayonnement solaire, vous pouvez accélérer le
processus de réfrigération en ouvrant les glaces pour un bref instant.
● Il est déconseillé de fumer lorsque le mode
recyclage de l'air ambiant est activé car la fumée aspirée se dépose sur l'évaporateur du
système de refroidissement et dégage des
odeurs désagréables.
● Lorsque l'humidité et la température de
l'air extérieur sont élevées, il est possible
que de l'eau de condensation goutte de l'évaporateur du système de réfrigération et forme
une flaque d'eau sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'est pas l'indice d'un défaut d'étanchéité !
● À basses températures extérieures, le compresseur se déconnecte automatiquement, et
ne peut plus même être activé avec la touche
AUTO .
● Pour ne pas nuire au bon fonctionnement
● Il est conseillé de connecter le climatiseur
du chauffage et du refroidissement et éviter
l'embuage des glaces, la prise d'air située devant le pare-brise doit être exempte de glace,
de neige ou de feuilles.
154
● L'air qui sort des diffuseurs et circule à travers tout l'habitacle est évacué par les ouïes
de sortie d'air disposées dans le coffre à bagages à cet effet. Par conséquent, évitez
d'obstruer ces ouïes avec des objets, quel
que soit leur type.
au moins une fois par mois, afin que les
joints du système se lubrifient et pour prévenir l'apparition de fuites. Si vous observez
une diminution de la puissance frigorifique,
contactez un Service Technique pour faire
contrôler le système.
● Pour que le système fonctionne correctement, ne pas obstruer les grilles situées de
chaque côté de l'afficheur.
● Quand on exige un effort extrême au moteur, le compresseur se déconnecte temporairement.
Utilisation économique du climatiseur
Avec le climatiseur connecté, le compresseur
consomme la puissance du moteur et augmente la consommation de carburant. Il faut
tenir compte des aspects suivants afin de faire fonctionner l'équipement le minimum de
temps possible.
● Si l'habitacle s'est surchauffé, à cause d'un
rayonnement solaire intense, il est conseillé
d'ouvrir les glaces ou les portes pour laisser
sortir l'air chaud.
● Pendant la marche, le climatiseur ne de-
vrait pas être connecté si les fenêtres ou le
toit ouvrant* sont ouverts.
Climatisation
Commande
Conseils
Données techniques
Diffuseurs d'air
Fig. 164 Diffuseurs d'air.
C




Sortie principale d'air par
diffuseurs
Commandes
1, 2
5
● Appuyez sur la touche D pour activer ou
désactiver le recyclage de l'air ambiant.
Quand la fonction est active, un témoin sur la
touche s'allume.
1, 2, 5
Température
3, 4
Les diffuseurs 3 et 4 peuvent se fermer ou
s'ouvrir individuellement et le flux d'air peut
être dirigé selon les besoins grâce aux lamelles orientables.
Fig. 165 Sur le tableau de bord : éléments de
commande du chauffage
À l'aide du régulateur A on détermine le degré de chauffage souhaité. La température
souhaitée dans l'habitacle ne peut pas être
inférieure à la température extérieure. La
puissance calorifique maximale, ainsi qu'un
désembuage rapide des glaces, ne peuvent
être obtenus que lorsque le moteur a atteint
sa température de fonctionnement.
Sécurité
Symbole ››› page 155
››› fig. 165 servent à régler la température, la vitesse et la
répartition de l'air.
● Les molettes A , B et C
Urgences
Chauffage et air frais
Répartition de l'air
»
155
Commande
Soufflante
Nota
À l'aide de la commande B il est possible de
régler le débit d'air sur 4 vitesses. Lorsque le
véhicule roule lentement, laissez toujours
tourner la soufflante à basse vitesse.
Répartition de l'air
Régulateur
de réglage du flux d'air dans
la direction souhaitée.
C
 – Répartition de l'air vers le pare-brise,
pour le désembuage. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de ne pas connecter le recyclage de l'air ambiant dans cette
position.
ge 153.
Recyclage de l'air ambiant 
Le recyclage de l'air ambiant permet d'empêcher les mauvaises odeurs de l'extérieur de
pénétrer dans l'habitacle.
Activer le recyclage
Sur n'importe quelle position de la molette
C sauf le dégel :
 – Répartition de l'air vers le buste.
● Appuyez sur la touche D
 – Répartition de l'air vers le plancher.
moin de la touche s'allume.
 – Répartition de l'air vers le pare-brise et
le plancher.
Désactiver le recyclage
AVERTISSEMENT
● Pour votre sécurité, il est important qu'aucune fenêtre soit embuée ou couverte de glace ou de neige. Seule cette précaution permet
d'assurer de bonnes conditions de visibilité.
Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage
des glaces.
156
AVERTISSEMENT
● Veuillez tenir compte des généralités ››› pa-
››› fig. 165. Le té-
● Si le témoin est allumé, appuyez sur la tou-
● En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air
extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. De
plus, si le chauffage est désactivé, les glaces
peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi
vous ne devez pas laisser le mode recyclage
de l'air ambiant activé pendant une période
prolongée - risque d'accident !
Ventilation ou chauffage de l'habitacle
Ventilation de l'habitacle
– Tournez le régulateur de température
››› fig. 165
A
vers la gauche.
– Placez la commande de soufflante B sur
l'une des vitesses 1-4.
– Orientez le flux d'air dans la direction sou-
haitée à l'aide du régulateur de répartition
d'air C .
che D et le témoin s'éteindra, ce qui indiquera l'activation de l'entrée d'air de l'extérieur.
– Ouvrez les diffuseurs d'air correspondants.
Si la molette C ››› fig. 165 est en position de
dégel, la trappe de recyclage sera toujours
ouverte et l'air entrera de l'extérieur.
– Tournez le régulateur de température
Si la molette C passe de n'importe quelle
autre position à celle de dégel, le recyclage
se désactivera automatiquement.
– Placez la commande de soufflante B sur
Chauffage de l'habitacle
››› fig. 165
A vers la droite pour sélectionner la puissance de chauffage souhaitée.
l'une des vitesses 1-4.
Climatisation
– Ouvrez les diffuseurs d'air correspondants.
Dégivrage du pare-brise
– Tournez le régulateur de température
››› fig. 165
A vers la droite jusqu'à la puissance de chauffage maximum.
– Réglez la commande de soufflante B sur
Une fois la buée enlevée et comme mesure
de prévention on peut placer la commande
C sur la position , pour ainsi atteindre un
plus grand confort et en même temps éviter
que les glaces s'embuent à nouveau.
Climatiseur*
Données techniques
haitée à l'aide du régulateur de répartition
d'air C .
Commandes
Chauffage
La puissance calorifique maximale, ainsi
qu'un désembuage rapide des glaces, ne
peuvent être obtenus que lorsque le moteur
a atteint sa température de fonctionnement.
Conseils
– Orientez le flux d'air dans la direction sou-
la vitesse 4.
– Ouvrez et orientez le diffuseur 4 vers les
fenêtres latérales.
Fig. 166 Sur le tableau de bord : éléments de
commande du climatiseur
A
Régulateur de température ››› page 158
B
Commande du ventilateur. Le ventilateur
peut être réglé sur quatre vitesses. À faible vitesse, il est recommandé de mettre
le ventilateur au minimum sur la position
1 pour améliorer l'entrée d'air frais.
C
Régulateur de répartition de l'air ››› page 158
Désembuage du pare-brise et des glaces latérales
– Tournez le régulateur de température
››› fig. 165
A
vers la zone de chauffage.
– Placez la commande de soufflante B sur
l'une des vitesses 2-3.
– Tournez le régulateur de répartition d'air
sur .
– Fermez les diffuseurs 3 .
– Ouvrez et orientez les diffuseurs 4 vers
les fenêtres latérales.
Commande
– Fermez le diffuseur 3 .
Nota
Il faut tenir compte du fait que la température
du liquide de refroidissement du moteur doit
être optimale pour permettre au système de
chauffage de fonctionner correctement (sauf
pour les véhicules avec chauffage d'appoint*).
D
E
Touche de recyclage de l'air ambiant
Urgences
sur .

››› page 159
Sécurité
– Tournez le régulateur de répartition d'air
Touche A/C : Touche d'allumage du refroidissement ››› page 158
Le climatiseur ne fonctionne que lorsque le
moteur tourne et que la soufflante est activée.
»
157
Commande
››› fig. 166 servent à régler la température, la vitesse du
ventilateur et la répartition de l'air.
● Les molettes A , B et C
Chauffage ou refroidissement de l'habitacle
Chauffage de l'habitacle
pour activer ou désactiver la fonction correspondante. Quand la fonction est active,
un témoin rouge s'allume sur la touche.
– Désactivez le système de refroidissement
Pour désembuer le pare-brise
● Tournez le régulateur de répartition d'air
sur la position .
● Placez la commande de soufflante sur l'une
des vitesses, en fonction de la rapidité à laquelle vous voulez désembuer.
● Tournez le régulateur de température jus-
qu'au degré de confort souhaité.
● Fermez les diffuseurs 3 .
avec la touche ››› fig. 166
de la touche s'éteint).
A/C
(le témoin
– Tournez le régulateur de température A
pour régler la température souhaitée dans
l'habitacle.
– Réglez la commande du ventilateur sur
l'une des vitesses 1 à 4.
– À l'aide du régulateur de répartition de l'air
C diriger le flux d'air dans la direction
souhaitée :  (vers le pare-brise),  (vers
le buste),  (vers le plancher) et  (vers
le pare-brise et le plancher).
● Ouvrez et orientez les diffuseurs 4 vers
les fenêtres latérales.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, il est important qu'aucune fenêtre soit embuée ou couverte de glace
ou de neige. Seule cette précaution permet
d'assurer de bonnes conditions de visibilité.
Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage
des glaces.
Réfrigération de l'habitacle
– Activez le système de refroidissement avec
la touche A/C (le témoin lumineux de la
touche s'allume).
– Tournez le régulateur de la température jus-
qu'à atteindre la température intérieure
souhaitée.
– Réglez la commande du ventilateur sur
l'une des vitesses 1 à 4.
– Avec le régulateur de répartition de l'air, di-
Nota
Veuillez tenir compte des généralités.
158

(vers le
Chauffage
● Appuyez sur la touche D ou sur la touche
E
buste),  (vers le plancher) et
pare-brise et le plancher).
rigez le flux d'air dans la direction souhaitée :  (vers le pare-brise),  (vers le
La puissance calorifique maximale, ainsi
qu'un désembuage rapide des glaces, ne
peuvent être obtenus que lorsque le moteur
a atteint sa température de fonctionnement.
Système de réfrigération
L'activation du climatiseur permet non seulement de diminuer la température, mais également de réduire l'humidité de l'air dans
l'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humidité
de l'air extérieur est élevée, d'augmenter le
bien-être des passagers et d'éviter l'embuage des glaces.
Si le climatiseur ne peut pas être activé, cela
peut être dû aux causes suivantes :
● Le moteur n'a pas été mis en route.
● La soufflante du ventilateur est désactivée.
● La température extérieure est inférieure à
+3°C (+37°F).
● Le compresseur du climatiseur a été momentanément désactivé en raison d'une température trop élevée du liquide de refroidissement du moteur.
● Le fusible du climatiseur est défectueux.
● Le véhicule présente un autre défaut. Faites
contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé.
Si la molette C passe de n'importe quelle
autre position à celle de dégel, le recyclage
se désactive automatiquement.
Activer le recyclage
Sur n'importe quelle position de la molette
C sauf le dégel :
››› fig. 166, le témoin de la touche s'allume, ce qui indique
que le recyclage de l'air a été activé à l'intérieur de l'habitacle.
● Appuyez sur la touche D
● Appuyez une nouvelle fois sur la touche D
et le témoin de la touche s'éteint, ce qui indique que l'entrée d'air de l'extérieur a été activée.
Quand la molette C est en position de dégel, l'entrée d'air dans l'habitacle vient toujours de l'extérieur.
AVERTISSEMENT
En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air
extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. De
plus, si le système de refroidissement est
désactivé, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas
laisser le mode recyclage de l'air ambiant activé pendant une période prolongée - risque
d'accident !
Nota
● Quand on sélectionne la marche arrière au-
tomatiquement, le recyclage d'air s'active automatiquement pour qu'en reculant les gaz
d'échappement n'entrent pas dans le véhicule. Le témoin intégré dans la touche  ne
s'allume pas.
● Si le régulateur de température se trouve
sur la position de froid maximum (point bleu)
et la touche A/C est activée, la fonction « Recyclage de l'air ambiant » s'activera de façon
automatique, pour refroidir plus rapidement
l'habitacle en consommant moins d'énergie
et le témoin de cette fonction s'allumera.
● Si l'on ne désactive pas la fonction en ap-
puyant sur la touche, celle-ci sera désactivée
après environ 20 min.
Conseils
Si la molette C ››› fig. 166 est en position de
dégel, la trappe de recyclage sera toujours
ouverte (témoin lumineux éteint).
Sur n'importe quelle position de la molette
C sauf le dégel :
Commande
Le recyclage de l'air ambiant empêche les
mauvaises odeurs de l'extérieur – qui peuvent se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon, par exemple – de
pénétrer dans l'habitacle.
Désactiver le recyclage
Urgences

Sécurité
Recyclage de l'air ambiant
Données techniques
Climatisation
159
Commande
Climatronic*
Généralités
Fig. 167 Climatronic : éléments de commande.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 40
Le Climatronic maintient automatiquement
une température confortable. Pour cela, la
température de l'air sortant est modifiée automatiquement, de même que les niveaux de
ventilation et la répartition de l'air Le système prend également en compte l'ensoleillement, il n'est donc pas nécessaire de corriger
le réglage manuellement. Il dispose aussi
d'un capteur d'humidité qui favorise le désembuage automatique du pare-brise.
Le fonctionnement automatique ››› page 161
garantit un confort maximum à n'importe
quelle époque de l'année.
160
Description du Climatronic
Éteindre le Climatronic
Le refroidissement ne fonctionne que si les
conditions suivantes sont réunies :
● Tournez la commande 10 vers la gauche
jusqu'à l'extinction des segments de la colonne 9 ››› fig. 167.
● le moteur tourne ;
● la température extérieure est supérieure à
+2°C (+36°F) ;
● A/C
18
››› fig. 167 allumé.
Mise en marche du Climatronic
Quand vous appuyez sur une touche, vous
activez la fonction correspondante, allumant
le climatiseur s'il était éteint, sauf avec la
touche 17 ››› fig. 167 (recyclage de l'air).
● Au bout d'une seconde tournez à nouveau
la commande pour éteindre l'écran.
Afin de garantir le refroidissement du moteur
soumis à de gros effort, le compresseur du
climatiseur se désactive en cas de température élevée du liquide de refroidissement.
Climatisation
● Réglez la température souhaitée, nous
vous recommandons +22°C (+72°F).
Activation du fonctionnement automatique
● Réglez les diffuseurs 3 et 4 ››› page 155
pour que le courant d'air se dirige légèrement vers le haut.
Passage des degrés Centigrades aux degrés
Fahrenheit
Maintenez enfoncées simultanément pendant 2 secondes les touches AUTO et A/C
››› fig. 167. Les données apparaissent à
l'écran dans les unités souhaitées.
Nota
● Réglez la température entre +16°C (+64°F)
et +29°C (+84°F).
● Réglez les diffuseurs 3 et 4 ››› page 155
pour que le courant d'air se dirige légèrement vers le haut.
● Appuyez sur la touche AUTO
13
››› fig. 167,
AUTO s'affiche à l'écran.
Recyclage de l'air ambiant
Le fonctionnement automatique se désactive
en appuyant sur les touches de répartition de
l'air, ou en augmentant/ralentissant la vitesse du ventilateur. La température est cependant toujours réglée.
● Nous recommandons de faire nettoyer le
système Climatronic chez un partenaire SEAT
une fois par an.
● Le capteur de température intérieure
11
››› fig. 167 se trouve dans la partie inférieure.
Ne le recouvrez pas d'adhésif ou autre, cela
pourrait nuire au bon fonctionnement du Climatronic.
Fonctionnement automatique
Le fonctionnement automatique permet de
maintenir une température constante et de
Le recyclage de l'air ambiant empêche les
mauvaises odeurs de l'extérieur – qui peuvent se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon, par exemple – de
pénétrer dans l'habitacle.
Activation du recyclage
Régler la température
● En mettant le contact d'allumage, il est
possible d'utiliser la commande
En cas de répartition d'air prolongée et irrégulière (surtout vers le plancher) et de grandes différences de température, en descendant du véhicule par exemple, certaines personnes fragiles peuvent s'enrhumer.
Commande
››› fig. 167.
1
››› fig. 167 pour régler la température intérieure souhaitée.
Vous pouvez sélectionner la température de
l'habitacle entre +16°C (+64°F) et +29°C
(+84°F). Les températures situées dans cet
intervalle seront réglées automatiquement.
Si vous sélectionnez une température inférieure à +16 ℃ (+64°F), « LO » s'affiche à
l'écran. Si vous sélectionnez une température supérieure à +29°C (+84°F), « HI » s'affiche
● Appuyez sur la touche 
17
››› fig. 167, le
Urgences
13
symbole  s'affiche à l'écran.
Désactivation du recyclage
● Appuyez sur la touche  17 ››› fig. 167, le
symbole  disparaît de l'écran.
Sécurité
● Appuyez sur la touche AUTO
à l'écran. Dans ces deux cas extrêmes, le Climatronic fonctionne avec la puissance maximale de refroidissement ou de chauffage respectivement. La température ne se règle pas.
Données techniques
désembuer les glaces dans l'habitacle du véhicule.
Conseils
Réglage recommandé pour toutes les périodes de l'année
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
la section ››› au chapitre Généralités à la
page 153.
»
161
Commande
Nota
Si le recyclage de l'air ambiant est activé
pendant 15 minutes, le symbole  à l'écran
commence à clignoter pour vous avertir d'un
recyclage prolongé. Si vous ne désactivez pas
le recyclage, le symbole continuera à clignoter pendant 5 minutes.
Activation du dégivrage du pare-brise
● Appuyez sur la touche 
Le Climatronic règle automatiquement les niveaux de ventilation en fonction de la température dans l'habitacle. Cependant, il est possible de régler les niveaux de ventilation à
votre convenance.
● Tournez la commande 10 ››› fig. 167 vers la
gauche (pour réduire la vitesse) ou vers la
droite (pour augmenter la vitesse).
Le Climatronic se désactive en même temps
que le ventilateur.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
la section ››› au chapitre Généralités à la
page 153.
12
››› fig. 167.
Désactivation du dégivrage du pare-brise
● Appuyez plusieurs fois sur la touche 
12
Réglage de la ventilation
Conduite
Dégivrage du pare-brise
››› fig. 167, ou appuyez sur la touche
AUTO .
Le réglage de la température est automatique. Une plus grande quantité d'air sort des
diffuseurs 1 et 2 ››› page 155.
Direction
Brève introduction
La direction assistée n'est pas hydraulique
mais électromécanique. L'avantage de cette
direction est de permettre de se passer de
tuyaux flexibles hydrauliques, d'huile hydraulique, d'une pompe, d'un filtre et d'autres
composants. Le système électromécanique
est économe en carburant. Tandis que le système hydraulique requiert une pression
d'huile constante, la direction électromécanique n'a besoin d'énergie que lorsqu'elle est
utilisée.
Avec la direction électromécanique, la direction assistée s'adapte automatiquement à la
vitesse de circulation, au couple de braquage
de la direction et à l'orientation des roues. La
direction électromécanique ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Si la direction assistée ne fonctionne pas,
une force bien supérieure est requise pour
tourner le volant. Cela affecte considérablement la sécurité du véhicule.
● La direction assistée ne fonctionne que
lorsque le moteur tourne.
162
● Tournez légèrement le volant pour faciliter
la libération du blocage.
Nota
En cas de remorquage du véhicule, le contact
d'allumage doit être mis sur le véhicule pour
que le volant ne soit pas bloqué et que l'on
puisse activer les clignotants, l'avertisseur
sonore, les essuie-glace et le lave-glace.
Informations relatives à la direction
du véhicule
Pour rendre difficile le vol du véhicule, il est
recommandé de toujours bloquer la direction
avant de le quitter.
Blocage mécanique de la direction
La colonne de direction se bloque quand la
clé est retirée du contact-démarreur avec le
véhicule à l'arrêt.
Activer le blocage de la direction
● Stationnez votre véhicule ››› page 166.
● Retirez la clé de contact.
● Introduisez la clé dans le contact-démar-
reur.
● Laissez le volant dans cette position et
mettez le contact.
Direction électromécanique
Avec la direction électromécanique, la direction assistée s'adapte automatiquement à la
vitesse de circulation, au couple de braquage
de la direction et à l'orientation des roues. La
direction électromécanique ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne.
Lancement et coupure du moteur
Positions de la clé de contact
En cas de diminution ou de défaillance de la
direction assistée, attendez-vous à devoir
exercer un effort de braquage nettement plus
important que d'habitude.
Conseils
Désactiver le blocage de la direction
Commande
reur tant que le véhicule est en mouvement.
Le blocage de la direction pourrait s'activer et
la direction du véhicule ne fonctionnerait pas.
AVERTISSEMENT
Le contre-braquage assisté aide le conducteur, avec l'ESC, à contrôler la direction du
véhicule dans des situations de conduite critiques. Cependant, c'est bien le conducteur
qui doit contrôler la direction du véhicule à
tout instant. Le contre-braquage assisté ne le
fait pas.
Urgences
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
● Tournez légèrement le volant jusqu'à ce
que le blocage de la direction s'enclenche
distinctement.
Contre-braquage assisté
Le contre-braquage assisté aide le conducteur dans des situations critiques. En cas de
contre-braquage, il applique un couple de
braquage supplémentaire ››› .
Fig. 168 Positions de la clé de contact.
Lisez attentivement les informations complé»
mentaires ›››  page 21
Sécurité
● Ne laissez jamais avancer le véhicule avec
le moteur coupé.
Données techniques
Conduite
163
Commande
Contact d'allumage coupé, dispositif de blocage de la direction 1
Dans cette position ››› fig. 168 l'allumage et
le moteur sont déconnectés, ce qui peut bloquer la direction.
Pour bloquer la direction lorsque la clé n'est
pas sur le contact, tournez légèrement le volant jusqu'à entendre clairement son verrouillage. Par principe, vous devriez systématiquement bloquer la direction lorsque vous
quittez votre véhicule. Ainsi vous rendez la
tâche des voleurs plus difficile ››› .
Activation du contact d'allumage ou du système de préchauffage 2
Tournez la clé de contact dans cette position,
puis lâchez-la. Si vous ne parvenez pas ou
que vous avez du mal à la tourner de la position 1 à la position 2 , tournez plusieurs
fois le volant d'un côté puis de l'autre pour la
débloquer.
Mise en marche
3
Dans cette position, le moteur est lancé. À ce
moment précis, les principaux dispositifs
électriques sont temporairement désactivés.
Chaque fois que le véhicule redémarre, vous
devez tourner la clé de contact en position
1 . Le coupe-circuit répétiteur de lancement
de la serrure de contact empêche que le démarreur ne soit endommagé lorsque le moteur est en marche.
164
AVERTISSEMENT
● Ne retirez la clé du contact-démarreur que
lorsque le véhicule est à l'arrêt ! Sinon, le dispositif de blocage de la direction peut s'enclencher d'un seul coup – risque d'accident !
● Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se-
rait-ce que pour un instant, retirez dans tous
les cas la clé de contact. Ceci est particulièrement important si des enfants ou des personnes invalides restent dans le véhicule, car ils
pourraient mettre en marche le moteur ou actionner des équipements électriques tels que
les lève-glaces électriques, ce qui peut provoquer un accident.
l'antidémarrage lorsque vous introduisez la
clé dans le contact-démarreur.
L'antidémarrage électronique est activé automatiquement dès que vous retirez la clé du
contact-démarreur.
C'est la raison pour laquelle le moteur ne
peut être lancé qu'avec une clé d'origine
SEAT codée correctement.
Nota
Le fonctionnement irréprochable de votre véhicule n'est garanti que par l'utilisation de
clés d'origine SEAT.
● Toute utilisation indue des clés du véhicule
peut entraîner le démarrage du moteur ou le
déclenchement d'équipements électriques
(lève-glaces électriques, par exemple) : risque de blessures graves !
ATTENTION
Le démarreur ne pourra être activé que si le
moteur est arrêté (position de la clé de contact 3 ).
Antidémarrage électronique
L'antidémarrage empêche le démarrage non
autorisé de votre véhicule.
Une puce électronique se trouve dans la clé.
Elle permet de désactiver automatiquement
Démarrer le moteur à essence
Le moteur ne peut être démarré qu'avec une
clé d'origine SEAT correspondant à votre véhicule et codée correctement.
– Mettez le levier de vitesses au point mort,
appuyez à fond sur la pédale d'embrayage
et maintenez-la dans cette position. Le démarreur ne doit alors entraîner que le moteur.
– Mettez la clé de contact en position de dé-
marrage ››› page 163.
– Relâchez la clé de contact dès que le mo-
teur démarre – le démarreur ne doit pas
tourner en même temps que le moteur.
Conduite
AVERTISSEMENT
● Ne démarrez et ne faites jamais tourner le
moteur dans des locaux non aérés ou fermés.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent, entre autres, du monoxyde de carbone,
un gaz toxique inodore et incolore – danger
de mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voire la mort.
● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-
veillance pendant que le moteur tourne.
● N'utilisez jamais « d'aérosols pour démar-
rage à froid », ils pourraient exploser ou entraîner une montée en régime soudaine du
moteur et provoquer des blessures !
2 . Le témoin  s'allumera en
cas de préchauffage du moteur.
pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon
du carburant non brûlé risque de parvenir
dans le catalyseur et de l'endommager.
– Lorsque le témoin s'éteint, tournez la clé en
● Avant toute tentative de lancement du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre
véhicule pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des indications du ›››  page 53, Aide au démarrage.
– Relâchez la clé de contact dès que le mo-
Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur en le faisant
fonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Démarrez immédiatement et adoptez une conduite douce. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et
les émissions de polluants sont moindres.
Démarrer le moteur diesel
Le moteur ne peut être démarré qu'avec une
clé d'origine SEAT correspondant à votre véhicule et codée correctement.
– Mettez le levier de vitesses au point mort,
appuyez à fond sur la pédale d'embrayage
et maintenez-la dans cette position. Le dé-
Données techniques
››› fig. 168
position 3 pour lancer le moteur sans appuyer sur l'accélérateur.
Conseils
● Pour démarrer le moteur, il ne faut pas
– Amenez la clé de contact en position
teur démarre. Le démarreur ne doit pas
tourner en même temps.
Après le démarrage du moteur froid, un bruit
peut être entendu pendant quelques instants
étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu
de s'inquiéter.
Commande
Si le moteur ne démarre pas, interrompez la
procédure de lancement au bout de 10 secondes et attendez environ 30 secondes
avant de recommencer. Si le moteur refuse
toujours de démarrer, contrôlez le fusible de
la pompe à carburant ››› page 84, Fusibles.
● Évitez les régimes élevés, les accélérations
à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid – risque de panne du moteur !
marreur ne doit alors entraîner que le moteur.
Si vous rencontrez des problèmes pour démarrer le véhicule, consultez la section
›››  page 53.
Urgences
Après le démarrage du moteur froid, un bruit
peut être entendu pendant quelques instants
étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu
de s'inquiéter.
ATTENTION
Système de préchauffage pour moteurs Diesel
Le temps du préchauffage, ne branchez aucun dispositif électrique principal, car cela
solliciterait inutilement la batterie.
Lancez le moteur immédiatement après l'extinction du témoin de préchauffage.
Sécurité
Lors du démarrage d'un moteur très chaud, il
peut s'avérer nécessaire d'appuyer légèrement sur l'accélérateur.
»
165
Commande
Lancement du moteur diesel après épuisement complet du carburant
Si vous avez roulé jusqu'à l'épuisement complet du carburant, le lancement du moteur
après avoir remis du gazole peut durer plus
longtemps que d'habitude – jusqu'à environ
une minute. Cela est dû au fait que le système de carburant doit d'abord éliminer l'air.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Démarrer le moteur
à essence à la page 165.
ATTENTION
● Évitez les régimes élevés, les accélérations
à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid – risque de panne du moteur !
● Pour démarrer le moteur, il ne faut pas
pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon
du carburant non brûlé risque de parvenir
dans le catalyseur et de l'endommager.
● Avant toute tentative de lancement du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre
véhicule pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des indications du ›››  page 53, Aide au démarrage.
Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur en le faisant
fonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Démarrez immédiatement. Le moteur atteint
ainsi plus rapidement sa température de
fonctionnement et les émissions de polluants
sont moindres.
● Lorsque vous retirez la clé de contact, le
dispositif de blocage de direction peut s'enclencher immédiatement. Il est alors impossible de manœuvrer le véhicule – risque d'accident !
● La direction assistée ne fonctionne pas
Arrêt du moteur
– Stoppez le véhicule.
– Amenez la clé de contact en position
››› fig. 168
1
.
Après l'arrêt du moteur et la coupure du contact d'allumage, le ventilateur du radiateur
peut continuer de tourner pendant encore 10
minutes. Il peut aussi se remettre en marche
au bout d'un certain temps si la température
du liquide de refroidissement augmente en
raison de la chaleur accumulée dans le compartiment-moteur ou si ce dernier chauffe encore plus parce qu'il est exposé au soleil.
AVERTISSEMENT
● Ne coupez jamais le moteur avant que le véhicule ne soit à l'arrêt.
● Le servofrein fonctionne uniquement lors-
que le moteur tourne. Lorsque le moteur est
coupé, il faut déployer plus de force pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions,
vous ne pouvez pas freiner normalement, il
166
peut en résulter des accidents et des blessures graves.
quand le moteur est éteint et une plus grande
force est requise pour tourner le volant.
● Si vous retirez la clé du contact-démarreur,
le blocage de la direction pourrait s'activer et
la direction du véhicule ne fonctionnerait pas.
ATTENTION
Lorsque vous coupez le moteur alors qu'il a
été fortement sollicité, il se produit une accumulation de chaleur dans le compartimentmoteur qui peut occasionner l'avarie du moteur. Laissez-le donc tourner au ralenti pendant 2 minutes environ avant de le couper.
Freiner et stationner
Capacité et distance de freinage
L'efficacité du freinage dépend en grande
partie de l'usure des plaquettes de frein. Cette usure dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si
vous utilisez votre véhicule principalement
en ville, que vous effectuez régulièrement de
Conduite
L'allongement de la distance de freinage ou
les entraves au bon fonctionnement du système de freinage augmentent le risque d'accident.
● Des plaquettes de frein neuves doivent
d'abord être rodées et ne permettent pas,
pendant les 200 premiers kilomètres, de développer les forces de frottement optimales.
Cette capacité de freinage, légèrement réduite, peut être compensée en appuyant plus
fort sur la pédale de frein, ce qui est également valable lorsqu'il est nécessaire de changer les plaquettes.
● Lorsque les freins sont mouillés ou givrés
et en cas de conduite sur des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu,
l'efficacité du freinage peut être réduite.
exerçant une légère pression sur la pédale.
Un freinage constant entraîne la surchauffe
des freins et allonge par conséquent la distance de freinage. Freinez plutôt par intermittence.
● Ne faites jamais rouler le véhicule lorsque
le moteur est à l'arrêt. La distance de freinage
s'allonge considérablement lorsque le servofrein ne fonctionne pas.
● Si le liquide de frein est usagé et que les
freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage. Ceci réduit l'efficacité des
freins.
Données techniques
Conseils
● Ne faites jamais « patiner » les freins en
Fig. 169 Frein à main entre les sièges avant.
Commande
AVERTISSEMENT
Frein à main
Le frein à main serré à fond empêche le véhicule de se mettre à rouler inopinément. Tirez
toujours à fond le frein à main lorsque vous
quittez ou garez le véhicule.
Serrage du frein à main
– Serrez le frein à main à fond en tirant le le-
Urgences
La conduite avec des freins mouillés, par
exemple après des passages à gué, suite à
de fortes pluies ou après un lavage du véhicule, en raison de l'humidité ou du givre qui
s'est formé sur les disques de frein (en hiver), entraîne une perte d'efficacité du freinage : Les freins doivent d'abord être « séchés
par freinage ».
● En côte, les freins sont excessivement sollicités et chauffent très vite. Avant d'aborder
une descente longue et à forte déclivité, réduisez votre vitesse, rétrogradez ou sélectionnez un rapport inférieur si votre véhicule
est équipé d'une boîte automatique. Vous bénéficiez ainsi de l'action du frein-moteur et
soulagez les freins.
vier vers le haut ››› fig. 169.
● Les spoilers avant de deuxième monte ou
endommagés peuvent gêner la ventilation
des freins et entraîner ainsi leur surchauffe.
Avant d'acheter des accessoires, tenez compte des indications correspondantes ››› page 204, Modifications techniques.
● Lorsque l'un des circuits du système de
freinage est défaillant, la distance de freinage
s'allonge considérablement ! Rendez-vous
immédiatement dans un atelier spécialisé et
évitez tout déplacement inutile.
Desserrage du frein à main
– Soulevez légèrement le levier du frein à
main, appuyez sur le bouton de déblocage
dans le sens de la flèche ››› fig. 169 et
abaissez le levier au maximum ››› .
Abaissez toujours le frein à main à fond afin
d'éviter de conduire par inadvertance avec le
frein légèrement serré ››› .
Sécurité
courts trajets ou que votre style de conduite
est plutôt sportif, nous vous conseillons de
faire vérifier régulièrement l'épaisseur des
plaquettes de frein par un Service Technique
avant la date prévue dans le Programme
d'entretien.
»
167
Commande
Le témoin  s'allume lorsque le frein à main
est serré et que le contact d'allumage est
mis. Le témoin s'éteint lorsque le frein à
main est desserré.
AVERTISSEMENT
● N'utilisez jamais le frein à main pour freiner
un véhicule qui roule. La distance de freinage
est beaucoup plus importante, car seules les
roues arrière sont freinées. Risque d'accident !
● Si le frein à main n'est desserré que partiel-
lement, les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui peut influencer négativement
le fonctionnement du système de freinage –
risque d'accident ! De plus, ceci conduit à
l'usure prématurée des garnitures de frein arrière.
ATTENTION
N'oubliez pas de serrer le frein à main lorsque vous quittez le véhicule. Passez également la 1ère vitesse. Sur les véhicules à boîte
automatique, placez le levier de vitesses sur
la position P.
Stationnement
Le frein à main devrait toujours être serré à
fond lorsque le véhicule est en stationnement.
168
Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce
qui suit :
– Immobilisez le véhicule en actionnant la
pédale de frein.
– Serrez le frein à main.
– Passez la 1ère vitesse.
– Arrêtez le moteur et retirez la clé du con-
tact-démarreur. Tournez légèrement le volant pour que le dispositif de blocage de direction s'enclenche.
– Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du
véhicule ›››
.
Remarques supplémentaires concernant le
stationnement en pente et en côte :
Tournez le volant de sorte que le véhicule
heurte le trottoir s'il se met en mouvement.
● Lorsque le véhicule est garé en pente, tour-
nez les roues avant vers la droite de sorte
qu'elles soient orientées vers le trottoir.
● Lorsque le véhicule est garé en côte, tour-
nez les roues avant vers la gauche de sorte
qu'elles soient orientées dans le sens opposé
au trottoir.
● Bloquez le véhicule comme à l'habitude en
serrant à fond le frein à main et en engageant
la 1ère vitesse.
AVERTISSEMENT
● Minimisez les risques de blessures lorsque
vous laissez le véhicule sans surveillance.
● Ne garez jamais le véhicule dans des en-
droits dans lesquels le système d'échappement chaud est en contact avec de l'herbe sèche, des broussailles, du carburant qui a fui
ou d'autres matières très inflammables.
● Ne permettez pas aux passagers de rester
dans le véhicule une fois que celui-ci a été
verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les
portes et les glaces de l'intérieur et ne pourraient donc pas quitter le véhicule en cas
d'urgence. De plus, les portes fermées sont
un obstacle pour les secours venant de l'extérieur.
● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan-
ce dans le véhicule. Ils pourraient par exemple desserrer le frein à main et/ou déplacer le
levier de vitesses/levier sélecteur, mettant
ainsi le véhicule en mouvement sans avoir
aucun contrôle.
● Selon la saison, des températures mettant
en danger la vie peuvent être atteintes à bord
d'un véhicule en stationnement.
Assistant de démarrage en côte*
Cette fonction n'est incluse que sur les véhicules équipés de l'ESC.
Conduite
frein ou serrez immédiatement le frein à
main.
● Si vous ne souhaitez pas que le véhicule re-
cule involontairement au démarrage en cas
de circulation « pare-chocs contre parechocs », maintenez la pédale de frein enfoncée pendant quelques secondes avant de
commencer à rouler.
● se trouver sur une pente,
● portières fermées,
● véhicule complètement arrêté,
● moteur en marche et pédale de frein ap-
puyée,
Nota
Votre partenaire SEAT ou un atelier spécialisé
pourront vous spécifier si votre véhicule est
équipé de ce système.
Le système est aussi actif lors de montées en
marche arrière.
Données techniques
Les feux de recul s'allument lorsque la marche arrière est enclenchée et que le contact
d'allumage est mis.
AVERTISSEMENT
● Lorsque le moteur tourne, le véhicule se dé-
place dès qu'une vitesse est engagée et que
vous levez le pied de la pédale d'embrayage.
● N'enclenchez jamais la marche arrière lors-
que le véhicule roule – risque d'accident !
Nota
● En conduisant, ne posez pas votre main sur
● en plus d'avoir mis en marche ou d'être au
point mort pour le changement de vitesses
manuel et d'avoir mis le levier de vitesse en
position S, D ou R dans le cas des boîtes de
vitesse automatiques.
Conseils
● Si le moteur cale, appuyez sur la pédale de
La marche arrière ne doit être enclenchée
que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Avec le
moteur en marche, il faut attendre environ
6 secondes avec l'embrayage appuyé à fond
avant de sélectionner la marche arrière, afin
de protéger la boîte de vitesses.
Commande
Les conditions de fonctionnement sont :
● Si le véhicule n'est pas mis en marche immédiatement après avoir retiré le pied de la
pédale de frein, celui-ci pourrait, dans certaines circonstances, commencer à descendre la
pente. Appuyez sur la pédale de frein ou serrez immédiatement le frein à main.
le schéma est représenté sur la poignée du
levier de sélection.
Urgences
Le système maintient la pression de freinage
pendant environ 2 secondes après que le
conducteur ait relâché la pédale de frein,
pour éviter que le véhicule se déplace vers
l'arrière pendant la manœuvre de démarrage.
Pendant ces 2 secondes, le conducteur a suffisamment de temps pour relâcher la pédale
d'embrayage et accélérer sans que le véhicule ne se déplace et sans avoir à utiliser le
frein à main, ce qui rend le démarrage plus
facile, pratique et sûr.
AVERTISSEMENT
Boîte mécanique
Conduite avec boîte mécanique
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 38
Certaines versions du modèle peuvent incorporer une boîte mécanique à 6 vitesses, dont
le levier de vitesses. La pression de la main
se transmet aux fourchettes de commande de
la boîte de vitesses, risquant ainsi de provoquer à long terme leur usure prématurée.
● Débrayez toujours à fond lorsque vous passez les vitesses pour éviter une usure et des
endommagements inutiles.
● En côte, n'immobilisez pas le véhicule en
faisant « patiner » l'embrayage. Ceci entraîne
une usure prématurée et un endommagement
de l'embrayage.
Sécurité
L'assistant de démarrage en côte aide le conducteur à démarrer en côte en montant en
maintenant le véhicule à l'arrêt.
»
169
Commande
● Ne laissez pas le pied appuyé sur la pédale
d'embrayage ; bien que la pression semble
insignifiante, cela peut provoquer une usure
prématurée du disque d'embrayage. Utilisez
le repose-pied tant que vous ne devez pas
changer de vitesse.
tomatique de celui-ci en recommandant le
rapport optimal. Pour cela, il est possible
qu'il soit nécessaire de circuler exceptionnellement avec un régime élevé du moteur
››› page 106.
AVERTISSEMENT
Indicateur du rapport le plus économique
3 Cela vaut pour les véhicules : avec boîte mécanique
Pendant la conduite, un indicateur avec le
numéro du rapport qu'il vaudrait mieux choisir pour économiser le carburant apparaît à
l'écran du tableau de bord de certains véhicules.
Indication
Signification

Cela sélectionne le rapport optimal.

Recommandation de passer un rapport supérieur.

Recommandation de passer un rapport inférieur.
Informations relatives au « nettoyage » du
filtre de particules Diesel
La gestion du système d'échappement détecte que le filtre à particules Diesel est proche
de la saturation et contribue au nettoyage au170
L'indicateur de rapport le plus économique
n'est qu'une fonction auxiliaire et ne se substituera en aucun cas à la vigilance du conducteur.
● La responsabilité de choisir le rapport cor-
rect en fonction des circonstances, par exemple en cas de dépassement, lorsque le véhicule monte ou descend une pente, ou quand il
tire une remorque, revient au conducteur.
Conseil antipollution
En choisissant le rapport optimal il est possible d'économiser du carburant.
Nota
L'indication de la vitesse recommandée
s'éteint lorsque vous appuyez sur la pédale
d'embrayage.
Boîte automatique*
Programmes de conduite
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 39
La boîte automatique est dotée de deux programmes de conduite.
Sélection du programme normal
– Amenez le levier sélecteur en position D.
Sélection du programme sport
– Amenez le levier sélecteur en position S.
Si vous avez sélectionné le programme normal D, votre mode de conduite sera économique, car ce programme est conçu pour réduire la consommation de carburant. La boîte de
vitesses effectue des montées en rapports
précoces et des rétrogradages plus tardifs.
Si vous avez sélectionné le programme sport
S votre mode de conduite sera plutôt sportif,
car le programme exploite à fond les réserves
de puissance du moteur en retardant le passage aux rapports supérieurs.
Positions du levier sélecteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 39
Conduite
P - Frein de parking
Lorsque le levier sélecteur est en position R
que et le contact mis :
● Les feux de recul s'allument.
● Le climatiseur passe automatiquement en
mode de recyclage de l'air ambiant.
Dans cette position du levier sélecteur, les
roues motrices sont bloquées mécaniquement.
● L'essuie-glace arrière se met à fonctionner
La position P du levier ne doit être sélectionnée que si le véhicule est à l'arrêt.
met en marche.
Pour retirer le levier sélecteur de la position
P, appuyez sur la touche de blocage du levier
et enfoncez simultanément la pédale de
frein, le contact étant mis.
Pour placer le levier sélecteur dans la position P, il suffit d'appuyer sur la touche de blocage et, si nécessaire, d'appuyer sur la pédale de frein.
R - Marche arrière
La marche arrière est engagée dans cette position.
si l'essuie-glace est connecté.
● Le système d'aide au stationnement* se
N - Point mort (ralenti)
Lorsque le levier sélecteur est dans cette position, la boîte automatique est au point
mort ; aucune force motrice n'est transmise
aux roues et il n'y a pas de frein-moteur.
Ne descendez jamais une pente avec le levier
sélecteur en position N car vous ne disposez
pas du frein-moteur et les freins sont soumis
à un effort excessif.
La boîte automatique peut être endommagée
si vous descendez une pente alors que le levier sélecteur est en position N et que le moteur est coupé.
Données techniques
Cette position permet de passer automatiquement à un rapport de vitesse plus grand
ou plus petit en fonction de la charge du moteur, du style de conduite et de la vitesse du
véhicule. Dans cette position, le frein-moteur
est minimal dans les descentes. L'afficheur
du tableau de bord indique le rapport engagé ainsi que la position du levier sélecteur D.
Conseils
Si vous utilisez la boîte automatique en mode manuel, les rapports seront indiqués à
tout moment sur l'afficheur.
Pour engager le levier sélecteur en position
R, appuyez simultanément sur la touche de
blocage et sur la pédale de frein, le contact
étant mis.
D - Position permanente de marche avant
Quand vous circulez à une vitesse inférieure
à 5 km/h (3 mph) ou quand le véhicule est
éteint, appuyez sur la pédale de frein pour
faire passer le levier de vitesse de la position
N à la position D.
Commande
Affichage du rapport en mode Tiptronic
La marche arrière doit être uniquement engagée lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le
moteur tourne au ralenti.
S - Position permanente de marche avant
(programme sport)
Lorsque le levier sélecteur est en position S il
tarde plus à passer à un rapport supérieur et
tarde moins à passer à un rapport inférieur,
en comparaison avec lorsqu'il se trouve en
position D. Les réserves de puissance du moteur sont ainsi exploitées au maximum, en
fonction de la charge du moteur, du style de
conduite et de la vitesse. Dans cette position,
le freinage est minimal dans les descentes.
L'afficheur du tableau de bord indique le rapport engagé ainsi que la position du levier
sélecteur S.
Pour sélectionner le rapport de vitesses S,
appuyez sur la touche de blocage du levier
sélecteur.
Urgences
La position du levier sélecteur choisie est indiquée sur le côté du levier sélecteur et sur
l'écran du tableau de bord. De plus, l'afficheur indique le rapport engagé momentanément par la boîte automatique.
Sécurité
Position du levier sélecteur
»
171
Commande
AVERTISSEMENT
● Le conducteur ne doit jamais quitter son vé-
hicule lorsque le moteur tourne et qu'un rapport est enclenché. Si vous devez quitter le
véhicule alors que le moteur tourne, enfoncez
toujours la pédale de frein de stationnement
à fond et amenez le levier sélecteur dans la
position frein de parking P.
● Lorsque le moteur tourne et que le levier
sélecteur est en position D ou R, il est nécessaire d'immobiliser le véhicule en actionnant
la pédale de frein, car même lorsque le moteur tourne au ralenti, la transmission de la
force motrice n'est pas entièrement interrompue et le véhicule continue d'avancer.
● N'accélérez jamais lorsque vous changez le
levier sélecteur de position – risque d'accident !
● N'amenez jamais le levier sélecteur sur les
rapports R ou P pendant que vous conduisez :
risque d'accident !
● Avant d'engager votre véhicule sur une rou-
te à forte déclivité, réduisez votre vitesse et
sélectionnez un rapport inférieur.
● Si vous devez vous arrêter en côte, arrêtez-
le toujours en appuyant sur la pédale de frein
pour l'empêcher de reculer.
● Ne faites pas patiner les freins ou n'ap-
puyez pas trop souvent ou trop longtemps
sur la pédale de frein. Le fait de freiner en
permanence entraîne une surchauffe des
freins, réduit considérablement la puissance
de freinage, augmente la distance de freinage
172
ou conduit à une défaillance totale du système de freinage.
● Ne laissez jamais votre véhicule descendre
une pente avec le levier sélecteur en position
neutre N ou en position D, et ce que le moteur
tourne ou non.
ATTENTION
Si vous laissez le véhicule se déplacer avec le
moteur arrêté ou le levier sélecteur en position « N », retirez le pied de l'accélérateur et
attendez que le moteur soit au ralenti, avant
de revenir à la position « D ».
● Un déplacement involontaire du véhicule
risque de provoquer un accident et des blessures graves.
Blocage du levier sélecteur
AVERTISSEMENT
Ne coupez jamais le moteur avant que le véhicule ne soit à l'arrêt. Sinon, vous risquez de
perdre le contrôle de votre véhicule. Ce qui
risque de provoquer un accident et des blessures graves.
● Les airbags et les rétracteurs de ceintures
sont inactifs lorsque le contact d'allumage
est coupé.
● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le
moteur est coupé. Vous devez exercer une force plus importante pour arrêter le véhicule.
● La direction assistée ne fonctionne pas
lorsque le moteur est coupé. D'où la nécessité de tourner plus fermement le volant.
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
s'enclencher subitement et vous faire perdre
le contrôle du véhicule.
Fig. 170 Boîte automatique
Le blocage du levier sélecteur sur les positions P ou N évite qu'un rapport ne soit engagé par inadvertance et que le véhicule ne se
mette alors inopinément en mouvement.
Pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur, procédez comme suit :
– Mettez le contact d'allumage.
Conduite
– Poussez le levier sélecteur de la position D,
vers la droite dans la commande de sélection Tiptronic.
Le témoin  situé sur le tableau de bord s'allume lorsqu'il faut appuyer sur la pédale de
frein. Ceci est indispensable lorsque le levier
sélecteur est dégagé des positions P ou N.
– Poussez légèrement le levier sélecteur vers
+
pour augmenter les
Conseils
l'avant ››› fig. 171
rapports.
– Pour rétrograder, poussez légèrement le le-
vier sélecteur vers l'arrière ››› fig. 171
-
.
Fig. 171 Changer de vitesses en mode Tiptro-
Changement de vitesse avec les commandes
du volant*
nic.
– Poussez la commande droite de passage
Le levier sélecteur n'est pas bloqué lors d'un
passage rapide par la position N (par ex. en
passant de R à D). Ceci permet par exemple
de dégager le véhicule lorsque celui-ci est
embourbé « en le balançant ». Si le levier reste plus d'une seconde environ dans la position N sans que vous appuyiez sur la pédale
de frein, le blocage du levier sélecteur s'enclenche.
Commande
Le verrouillage du levier fonctionne uniquement lorsque le véhicule est éteint à une vitesse jusqu'à 5 km/h (3 mph). À une vitesse
supérieure à 5 km/h (3 mph), le verrouillage
du levier en position N se déconnecte automatiquement.
Changement de vitesse avec le levier sélecteur
Données techniques
Passage des vitesses en mode Tiptronic*
des rapports + vers le volant pour monter
les rapports ››› fig. 172.
– Poussez la commande gauche de passage
des rapports – vers le volant pour rétrograder ››› fig. 172.
Urgences
nez-la enfoncée tout en appuyant simultanément sur la touche de blocage située à
gauche sur le levier sélecteur ››› fig. 170.
Il est possible d'accéder au mode de conduite manuel indépendamment du mode de
conduite présélectionné grâce aux leviers du
volant.
Fig. 172 Volant avec commandes pour boîte
automatique.
Le système Tiptronic permet au conducteur
de passer les vitesses manuellement.
Généralités concernant le mode de conduite
Tiptronic
Au moment de l'accélération, la boîte automatique et la boîte DSG passent automatiquement à la vitesse immédiatement supérieure juste avant que le moteur n'atteigne le
Sécurité
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
»
173
Commande
régime maximum autorisé pour la vitesse enclenchée.
Quand vous rétrogradez, la boîte automatique ou la boîte DSG passe à la vitesse inférieure seulement à partir du moment où le
moteur ne risque plus de tourner en surrégime.
Si vous circulez en troisième vitesse, que le
levier se trouve sur la position D de la boîte
automatique ou de la boîte DSG et que vous
activez soudain la commande « Tiptronic », le
« Tiptronic » sera donc également en troisième vitesse.
Changement de vitesse dans le programme
normal ou sportif avec les commandes au volant
Si dans le programme normal ou dans le programme sportif vous actionnez les commandes ››› fig. 172, vous passerez provisoirement
en mode « Tiptronic ». Si vous souhaitez sortir du mode « Tiptronic », appuyez sur la commande droite + vers le volant durant environ
une seconde. Si les commandes ne sont pas
actionnées durant un certain temps, le mode
« Tiptronic » sera également désactivé.
Nota
● Les commandes au volant de la boîte de vi-
tesses peuvent être actionnées à toutes les
positions du levier sélecteur lors de la circulation du véhicule.
174
Conseils pour la conduite
Le passage à un rapport supérieur ou inférieur est automatique.
Démarrage
– Mettez le moteur en marche lorsque le le-
vier sélecteur est en position P ou N.
Conduite
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
nez-la enfoncée.
– En maintenant la touche de blocage enfon-
cée (touche située sur le pommeau du levier sélecteur), sélectionnez R ou D.
– Lâchez le levier et attendez quelques ins-
tants que la boîte de vitesses ait changé de
rapport (un léger à-coup est perceptible).
– Lâchez la pédale de frein et accélérez ›››
au chapitre Positions du levier sélecteur à
la page 172.
Arrêt momentané
– En cas d'arrêt momentané, immobilisez le
véhicule en appuyant à fond sur la pédale
de frein pour l'empêcher de reculer dans
une pente ou d'être « entraîné », par exemple, lors de l'arrêt à un feu. Dans ce cas, il
est inutile d'amener le levier sélecteur en
position P ou N.
– N'accélérez pas.
Stationnement
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
nez-la enfoncée jusqu'à ce que le véhicule
soit arrêté ››› au chapitre Positions du levier sélecteur à la page 172.
– Serrez le frein à main correctement.
– Maintenez la touche de blocage enfoncée,
amenez le levier sélecteur en position P et
relâchez la touche de blocage.
Conduite en montée ou en descente
– Poussez le levier sélecteur de la position
« D », vers la droite dans la commande de
sélection Tiptronic.
– Pour rétrograder, poussez légèrement le le-
vier sélecteur vers l'arrière.
Arrêt en côte
– Immobilisez dans tous les cas le véhicule
en appuyant sur la pédale de frein pour
« l'empêcher de reculer » ››› au chapitre
Positions du levier sélecteur à la page 172.
N'essayez pas d'éviter que le véhicule « recule » en augmentant le régime du moteur
avec une vitesse engagée.
Démarrage en côte
– Serrez le frein à main correctement.
– Avec une vitesse engagée, accélérez un
peu et relâchez en même temps le frein à
main.
Conduite
La clé de contact ne peut être retirée que
lorsque le levier sélecteur est en position P.
Témoin de contrôle « Appuyer sur la pédale
de frein » 
Lorsque le témoin situé près du levier sélecteur s'allumera, appuyez sur la pédale de
frein. Ceci est indispensable pour dégager le
levier sélecteur de boîte automatique des positions P ou N. Il se peut également qu'un
message d'informations ou des instructions
pour réaliser les opérations nécessaires s'affichent sur le tableau de bord.
bre alors que le moteur est coupé et que le levier sélecteur se trouve en position N, la boîte
automatique s'abîme par manque de lubrification.
Dispositif kick-down
Le dispositif de kick-down permet une accélération maximale.
Si vous appuyez à fond sur l'accélérateur, la
boîte automatique rétrograde en fonction de
la vitesse et du régime-moteur, afin d'exploiter toute la puissance d'accélération du véhicule.
Quand le kick-down est activé, le passage à
la vitesse immédiatement supérieure n'a lieu
que lorsque le régime-moteur maximal prévu
est atteint.
Données techniques
sez le kick-down sur chaussée glissante. Une
accélération rapide peut entraîner une perte
de traction et provoquer un dérapage.
Conseils
● Si vous laissez aller le véhicule en roue li-
● Redoublez donc de prudence si vous utili-
● Utilisez le kick-down uniquement lorsque la
circulation et les conditions météorologiques
le permettent.
Anomalies de la boîte de vitesses
Commande
pêcher le véhicule de rouler en arrière en accélérant avec une vitesse engagée. Dans le
cas contraire, la boîte automatique pourrait
surchauffer et être endommagée. Serrez le
frein à main à fond ou appuyez sur la pédale
de frein pour empêcher le véhicule de se mettre à rouler.
AVERTISSEMENT
Le fait d'accélérer sur une chaussée glissante
peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et de graves blessures.
 Boîte de vitesses : défaut !
Arrêtez-vous et placez le levier
sur P
Un défaut est présent sur la boîte de vitesses. Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous
dépanner.
Urgences
Votre véhicule est équipé d'un blocage automatique qui vous empêche de faire passer le
levier sélecteur de la position P ou N à une
position de marche avant ou de marche arrière sans enfoncer la pédale de frein.
ATTENTION
● Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas d'em-
 Boîte de vitesses : défaut du
système ! Vous pouvez continuer
à rouler
Ne tardez pas trop pour vous rendre dans un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
 Boîte de vitesses : défaut du
système ! Vous pouvez continuer
mais de manière limitée. Marche
arrière désactivée
Sécurité
Plus la déclivité est importante, plus le rapport sélectionné doit être petit. Cela augmente l'effet du frein-moteur. Imaginons que
vous descendez une pente très raide en troisième par exemple. Si le frein-moteur ne suffit pas, le véhicule prend de la vitesse. Pour
que le moteur ne s'emballe pas, la boîte automatique passe automatiquement au rapport supérieur. Vous devez réduire la vitesse
en appuyant sur la pédale de frein et ensuite
rétrograder en troisième vitesse avec la commande Tiptronic* ››› au chapitre Positions
du levier sélecteur à la page 172.
»
175
Commande
Rendez-vous sans plus attendre dans un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut.
 Boîte de vitesses : défaut du
système ! Vous pouvez continuer
sur D jusqu'à l'arrêt du moteur.
Quittez la circulation et arrêtez-vous dans un
lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
 Boîte de vitesses : surchauffe. Adaptez votre conduite en
conséquence.
Continuez avec prudence. Vous pourrez conduire normalement lorsque le témoin se sera
éteint.
 Boîte de vitesses : actionnez
le frein et enclenchez une nouvelle vitesse
Si l'incident s'est produit à cause d'une surchauffe de la boîte de vitesses, cette indication pour le conducteur apparaîtra lorsque la
boîte de vitesses se sera refroidie.
Rodage et conduite économique
Rodage du moteur
Le moteur neuf doit être rodé pendant les 1
500 premiers kilomètres.
176
Jusqu'à 1 000 kilomètres
– Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux
2/3 de la vitesse maximale.
– N'accélérez pas à pleins gaz.
– Évitez les régimes élevés.
– Ne tractez pas de remorque.
De 1 000 à 1 500 kilomètres
– Augmentez progressivement l'allure jus-
qu'à la vitesse maximale ou jusqu'au régime maximal autorisé.
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés qu'ultérieurement, une fois
que toutes les pièces mobiles sont rodées.
Conseil antipollution
Si vous soumettez votre moteur à un bon rodage, vous augmenterez sa longévité et vous
réduirez la consommation d'huile.
Rodage des pneus et des plaquettes
de frein
Des pneus neufs doivent être rodés avec précaution pendant les 500 premiers kilomètres, des plaquettes de frein neuves pendant
les 200 premiers kilomètres.
Pendant les 200 premiers kilomètres, l'efficacité de freinage amoindrie des plaquettes de
frein neuves peut être compensée par une
pression plus importante sur la pédale de
frein. Toutefois, en cas de freinage d'urgence
avec des plaquettes de frein neuves, la distance de freinage peut être plus longue
qu'avec des plaquettes de frein rodées.
AVERTISSEMENT
● Les pneus neufs doivent être rodés car ils
ne possèdent pas encore au départ leur adhérence optimale. Risque d'accident ! Roulez
donc avec la prudence qui s'impose pendant
les 500 premiers kilomètres.
● Des plaquettes de frein neuves doivent
d'abord être « rodées » et ne permettent pas,
pendant les 200 premiers kilomètres, de développer les forces de frottement optimales.
Cependant, vous pouvez compenser ce léger
manque d'efficacité des freins en exerçant
une pression plus importante sur la pédale de
frein.
Écologie
Le respect de l'environnement joue un rôle
important dans la conception, le choix des
matériaux et la fabrication de votre nouvelle
SEAT.
Conduite
les systèmes de froid.
modulaire.
● Recyclage et valorisation énergétique des
● Réduction des mélanges de matériaux.
déchets (CDR).
● Marquage des pièces en matière plastique
● Amélioration de la qualité des eaux usées.
et en élastomères conformément aux normes
ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629.
● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré-
Choix des matériaux
● Utilisation de matériaux recyclables.
● Utilisation de plastiques compatibles au
siduelle (récupérateurs thermiques, roues
enthalpiques, etc.).
● Utilisation de peintures en phase aqueuse.
Catalyseur
sein d'un même mécanisme si les composants qui en font partie ne sont pas facilement séparables.
Pour que le catalyseur fonctionne longtemps
● Utilisation de matériaux renouvelables
– Sur les moteurs à essence, n'utilisez que
et/ou recyclés.
● Réduction des composants volatiles, odeur
incluse, dans les matières plastiques.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC.
Interdiction, sauf pour les exceptions prévues par la loi (Annexe II de la directive de
VHU 2000/53/CE) des métaux lourds : cadmium, plomb, mercure, chrome hexavalent.
Fabrication
● Réduction de la quantité de solvants dans
les cires protectrices pour trous.
de l'essence sans plomb car celui-ci détruit
le catalyseur.
– N'attendez pas que le réservoir de carbu-
rant se vide.
– Lors de la vidange ou si vous ajoutez de
l'huile moteur, ne dépassez pas la quantité
nécessaire ››› page 222, Appoint d'huile
moteur.
– Ne procédez pas à un démarrage par re-
morquage mais utilisez des câbles de démarrage ›››  page 53.
Données techniques
● Utilisation de réfrigérants sans CFC dans
● Dépose simplifiée grâce à la conception
Conseils
● Emploi de colles sans solvants.
des pièces.
Commande
● Assemblages permettant une dépose facile
Si vous constatez en cours de route des ratés
d'allumage, une perte de puissance ou une
instabilité de fonctionnement du moteur, réduisez immédiatement votre vitesse et faites
vérifier votre véhicule dans l'atelier spécialisé le plus proche. En règle générale, le témoin de gaz d'échappement s'allume lorsque les symptômes décrits se produisent
››› page 104. Dans ce cas, le carburant non
brûlé risque de parvenir dans le système
d'échappement et par conséquent d'être rejeté dans l'atmosphère. Par ailleurs, le catalyseur risquerait d'être endommagé par surchauffe.
AVERTISSEMENT
Le catalyseur atteint des températures extrêmement élevées. Risque d'incendie !
● Arrêtez le véhicule en veillant à ce que le
catalyseur n'entre pas en contact avec de
l'herbe sèche ou des matériaux inflammables
pouvant se trouver sous le véhicule.
Urgences
● Utilisation de film plastique pour protéger
les véhicules pendant leur transport.
● N'utilisez jamais de produit supplémentaire
de protection pour soubassement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs ou écrans thermiques. Ces
substances risquent de s'enflammer pendant
la marche du véhicule.
Sécurité
Mesures prises au niveau de la construction
pour permettre le recyclage
ATTENTION
N'épuisez jamais totalement le réservoir de
carburant, car dans ce cas, l'irrégularité de
l'alimentation en carburant peut provoquer
»
177
Commande
des défaillances d'allumage. Lors des ratés
d'allumage, du carburant non brûlé parvient
dans le système d'échappement, ce qui peut
provoquer une surchauffe et un endommagement du catalyseur.
Conseil antipollution
Une odeur de soufre à l'échappement peut
être perçue dans certaines conditions de
fonctionnement du moteur, même si le système d'épuration des gaz fonctionne de façon
irréprochable. Cela dépendra de la teneur en
soufre du carburant. Le choix d'une autre
marque de carburant permet le plus souvent
de remédier à ce défaut.
Filtre à particules pour moteurs Diesel*
Pour savoir si votre véhicule Diesel est doté
d'un filtre à particules, reportez-vous à la plaquette d'identification du véhicule au dos de
la couverture du « Programme d'entretien ».
Si tel est le cas, vous y trouverez le nº PR
7MM ››› fig. 173.
Le filtre à particules pour moteurs Diesel filtre
pratiquement toutes les particules de suie du
système d'échappement. En conduite normale, le filtre se nettoie automatiquement. Si ce
style de conduite s'avère impossible (par ex.
réalisation permanente de courts trajets), le
filtre se charge en suie ce qui entraîne l'allumage du témoin  du filtre à particules
pour moteurs Diesel. Cela ne signifie pas
l'existence d'un défaut, c'est un avertissement indiquant que le filtre n'a pas pu se régénérer automatiquement et qu'il devra effectuer un cycle de nettoyage comme indiqué
dans ››› page 106.
AVERTISSEMENT
● Le filtre à particules pour moteurs Diesel
pouvant atteindre des températures très élevées, il est conseillé de garer votre véhicule
de sorte que le tuyau d'échappement n'entre
pas en contact avec des matières facilement
inflammables pouvant se trouver sous le véhicule. Sinon, il y a risque d'incendie.
Fig. 173 Plaquette d'identification du véhicu-
le au dos de la couverture du Programme
d'entretien
178
ATTENTION
● Votre véhicule n'est pas prévu pour utiliser
du biodiesel. Vous ne devez sous aucun pré-
texte utiliser ce carburant pour faire le plein
de votre véhicule. Cela risque d'endommager
le moteur et le système d'alimentation en
carburant. L'ajout de biodiesel au gazole par
le producteur de gazole conformément à la
norme EN 590 est autorisé. Il ne produit aucun dommage au moteur ni au système d'alimentation en carburant.
● L'utilisation de gazole à forte teneur en
soufre peut réduire considérablement la durée de vie utile du filtre à particules diesel.
Pour connaître les pays dans lesquels le gazole a une forte teneur en soufre, adressezvous à un Service Technique.
Conduite économique et environnementale correcte
La consommation de carburant, la pollution
environnementale et l'usure du moteur, des
freins et des pneus dépendent en grande
mesure de votre style de conduite. La consommation de carburant peut être réduite de
10 à 15 % en adoptant une conduite anticipée et économique. Voici quelques conseils
qui vous permettront de réduire vos émissions polluantes, tout en économisant de
l'argent :
Gestion active de cylindres (ACT®)
En fonction de l'équipement, le véhicule peut
compter sur une gestion active des cylindres
(ACT®).
Conduite
Passez les vitesses de façon économique
Une autre façon d'économiser du carburant
consiste à engager assez tôt la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses,
vous consommez inutilement du carburant.
Boîte mécanique : passez de la première à la
deuxième vitesse dès que possible. Nous
vous recommandons, dans la mesure du possible, de passer une vitesse supérieure après
Évitez de tourner au ralenti
Dans les embouteillages, aux passages à niveau et aux feux de circulation avec phase au
rouge assez longue, il est judicieux d'arrêter
le moteur. Un arrêt du moteur pendant 30 à
40 secondes se traduit par une économie de
carburant supérieure à la quantité de carburant nécessaire au prochain lancement du
moteur.
Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent,
démarrez tout de suite après le lancement du
moteur. Évitez les régimes élevés.
Données techniques
Conseils
Nous vous conseillons de ne pas atteindre la
vitesse maximale autorisée sur votre véhicule. Lorsque vous roulez vite, la consommation de carburant, les émissions polluantes
et les bruits de roulement augmentent de façon disproportionnée. En conduisant lentement, vous économisez du carburant.
Les travaux périodiques d'entretien permettent, avant d'entamer un voyage, de consommer moins de carburant que nécessaire. En
effet, l'état de conservation de votre véhicule
se répercute non seulement sur la sécurité
routière et le maintien de la valeur de celuici, mais aussi sur la diminution de la consommation de carburant.
La consommation d'un moteur mal réglé peut
augmenter de 10 % par rapport à la normale.
Évitez le porte-à-porte
Commande
C'est à l'accélération qu'un véhicule consomme le plus de carburant. Si vous conduisez
en anticipant les circonstances, vous devrez
moins freiner, et par conséquent, moins accélérer. Par exemple, laissez rouler le véhicule avec une vitesse enclenchée à l'approche
d'un feu rouge quand cela est possible. L'effet de freinage préserve ainsi les freins et les
pneus de l'usure, tandis que les émissions et
la consommation de carburant sont réduits à
zéro (déconnexion par inertie).
Évitez d'accélérer à fond
Entretien périodique
Pour réduire la consommation et l'émission
de gaz polluants, le moteur et le système
d'épuration des gaz d'échappement doivent
avoir atteint la température de fonctionnement optimale.
Lorsque le moteur est froid, la consommation
de carburant est proportionnellement très supérieure. Le moteur ne chauffe pas et la consommation ne se stabilise pas tant que le véhicule n'a pas parcouru environ quatre kilomètres. Nous vous recommandons donc
d'éviter dans la mesure du possible de prendre votre véhicule pour effectuer des trajets
courts.
Urgences
Conduisez en anticipant les circonstances
avoir atteint le régime de 2 000 tours/min.
Suivez les instructions de « marche recommandée » apparaissant sur le tableau de
bord ››› page 170.
Sécurité
La gestion active des cylindres (ACT®) peut
désactiver automatiquement certains cylindres du moteur si la situation de conduite ne
demande pas autant de puissance. Pendant
la désactivation le carburant n'est pas injecté
dans les cylindres en question, la consommation totale de carburant en est donc réduite. Le nombre de cylindres activés peut être
affiché à l'écran du tableau de bord
›››  page 30.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus
Veillez toujours que la pression des pneus
soit optimale pour pouvoir économiser du
carburant. Un seul bar (14,5 psi/100 kPa) de
»
179
Commande
pression manquant peut entraîner une augmentation de la consommation de carburant
de 5 %. Une pression trop basse des pneus
entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus
grande usure des pneus et une dégradation
des qualités routières du véhicule.
Contrôlez toujours la pression de gonflage
sur les pneus froids.
Ne roulez pas toute l'année avec des pneus
d'hiver, cela peut faire augmenter votre consommation de carburant jusqu'à 10 %.
Évitez toute charge superflue
Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il est donc recommandé de jeter un coup d'œil dans le coffre à
bagages pour éliminer toute charge superflue.
Il est fréquent qu'une galerie porte-bagages
reste montée sur le toit par commodité, alors
qu'elle ne sert plus. La plus grande résistance à l'air que la galerie porte-bagages vide
entraîne fait qu'à une vitesse située entre
100 km/h (62 mph) et 120 km/h (75 mph),
la consommation de carburant augmente de
12 % environ par rapport à la consommation
normale.
Économisez du courant
Lorsque le moteur actionne l'alternateur, ceci
se traduit par une production d'électricité qui
180
entraîne l'augmentation de la consommation
de carburant. Par conséquent, il convient de
déconnecter les dispositifs électriques lorsqu'ils ne sont plus utilisés. Les dispositifs
utilisant beaucoup d'électricité sont, à titre
d'exemple, le ventilateur lorsqu'il tourne à
plein régime, le dégivrage de la lunette arrière ou le chauffage des sièges*.
Nota
● Si le véhicule dispose de la fonction Start-
Stop, il n'est pas recommandé de désactiver
cette fonction.
● Il est recommandé de fermer les fenêtres si
vous conduisez à plus de 60 km/h (37 mph).
● Ne laissez pas votre pied appuyé sur la pé-
dale d'embrayage pendant la conduite car
vous consommerez plus de carburant et la
pression de la pédale peut faire patiner le
disque d'embrayage et en brûler les garnitures, ce qui entraînerait un grave dysfonctionnement.
● Ne maintenez pas le véhicule dans une pen-
te en utilisant l'embrayage, utilisez la pédale
de frein ou le frein à main en vous aidant de
celui-ci pour démarrer. La consommation se
réduira et vous éviterez d'endommager le disque d'embrayage.
● Utilisez le frein moteur dans les descentes
en engageant la vitesse s'adaptant le mieux à
la pente. La consommation sera « nulle » et
les freins ne seront pas endommagés.
Voyages à l'étranger
Pour des voyages à l'étranger, il faut également tenir compte des points suivants :
● Dans les véhicules à essence équipés d'un
catalyseur, il faut tenir compte du fait de pouvoir disposer durant le voyage d'essence
sans plomb. Voir le chapitre « Faire le plein ».
Les clubs automobiles vous informeront sur
le réseau de stations-service qui disposent
d'essence sans plomb.
● Dans certains pays, il est possible que le
modèle de votre véhicule ne soit pas commercialisé, ainsi, les Services Techniques ne
disposeront pas de certaines pièces de rechange pour celui-ci, ou ils ne pourront réaliser que des réparations limitées.
Les distributeurs SEAT et les importateurs
respectifs vous fourniront avec plaisir des informations sur les préparatifs techniques à
réaliser sur votre véhicule ainsi que sur l'entretien dont il a besoin et les possibilités de
réparation.
Masquage des projecteurs
Lorsque vous circulez dans des pays où l'on
circule du côté opposé à celui de votre pays
d'origine, les feux de croisement asymétriques éblouissent les automobilistes venant
en sens inverse.
Pour éviter cet éblouissement, il faut coller
des films en plastique sur certaines zones du
Systèmes d’aide à la conduite
Activer/désactiver l'ESC et l'ASR
L'ESC s'active automatiquement en démarrant le moteur et ne fonctionne qu'avec le
moteur en marche et comprend les système
ABS, EDS et ASR.
La fonction ASR et l'ESC devront uniquement
être désactivés dans des situations dans lesquelles une traction suffisante n'est pas atteinte, entre autres :
● Pour conduire dans la neige profonde ou
sur sol peu ferme.
● Pour « débloquer » le véhicule s'il est coin-
cé.
Réactivez ensuite la fonction ASR et l'ESC.
En fonction des finitions et des versions il
existe la possibilité, ou bien de désactiver
uniquement l'ASR ou d'activer l'ESC mode
Sport.
ESC en mode « Sport »
Données techniques
Le témoin  s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication Contrôle de stabilité (ESC) : Sport.
Attention ! Stabilité limitée.
Conseils
Systèmes de freinage et de stabilisation
Désactivation du mode « Sport » de l'ESC
Via le menu du système Easy Connect ››› page 112. Le témoin  s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du
conducteur*, ce dernier recevra l'indication
Commande
Sur les véhicules équipés de projecteurs autodirectionnels, le système de rotation devra
être déconnecté au préalable. Pour ce faire,
rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Les interventions de l'ESC pour stabiliser le
véhicule sont limitées ; la régulation antipatinage (ASR) se désactive ››› .
Contrôle de stabilité (ESC) : on.
Désactivation de l'ASR
L'ASR est désactivé via le menu du système
Easy Connect ››› page 112. La régulation antipatinage est alors désactivée.
Urgences
Systèmes d’aide à la conduite
Le témoin  s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR
désactivé.
Activation de l'ASR
L'ASR est activé via le menu du système Easy
Connect ››› page 112. La régulation antipatinage est alors activée.
»
Sécurité
verre des projecteurs afin de les masquer.
Vous pourrez obtenir plus d'informations auprès de n'importe quel Service Technique.
Il est possible d'activer le mode Sport via le
menu du système Easy Connect ››› page 112.
181
Commande
Le témoin  s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR
activé.
rentiel (EDS) et l'antipatinage (ASR). L'ESC
fonctionne en liaison avec l'ABS. En cas de
panne de l'ESC ou de l'ABS, les deux témoins
s'allument.
● Activez ou désactivez la fonction ASR ou
L'ESC est automatiquement activé lorsque
vous lancez le moteur.
l'ESC dans le système Easy Connect par le biais de la touche  et des boutons de fonction Setup et Système ESC .
AVERTISSEMENT
Activez l'ESC Sport uniquement si l'aptitude à
conduire et le trafic le permettent : risque de
dérapage !
● Avec l'ESC en mode Sport, la fonction stabi-
lisatrice est limitée afin d'offrir une conduite
plus sportive. Les roues motrices peuvent patiner et le véhicule peut déraper.
Nota
Si l'ASR est déconnecté ou que le mode Sport
de l'ESC est sélectionné, le régulateur de vitesse* est déconnecté.
Contrôle électronique de stabilité
(ESC)*
Ce contrôle électronique de stabilité réduit le
risque de dérapage et améliore la stabilité du
véhicule.
Le contrôle électronique de stabilité (ESC)
comprend le blocage électronique de diffé182
L'ESC est activé en permanence, il est impossible de le désactiver. Avec le système Easy
Connect, il est uniquement possible de désactiver l'ASR ou de sélectionner le mode
Sport.
L'ASR peut être désactivé dans les cas où le
patinage des roues est souhaité ››› page 184.
compare constamment avec le comportement réel du véhicule. En cas d'écart, par
exemple lorsque le véhicule commence à déraper, l'ESC freine automatiquement la roue
concernée.
Le véhicule récupère sa stabilité grâce aux
forces appliquées sur la roue à freiner. S'il
tend à survirer (dérapage du train arrière), le
système agit sur la roue avant qui décrit la
trajectoire extérieure du virage.
AVERTISSEMENT
● Le contrôle électronique de stabilité (ESC)
● pour conduire avec des chaînes à neige,
ne peut dépasser les limites imposées par les
lois de la physique. Ceci doit être tout particulièrement pris en considération en cas de
chaussée glissante ou humide et en cas de
conduite avec une remorque.
● pour conduire dans la neige profonde ou
● Le style de conduite doit être adapté en
Par exemple :
sur sol meuble,
● pour dégager par mouvements de va-et-
vient le véhicule enlisé.
Il est recommandé de réactiver l'ASR en appuyant sur la touche après la manœuvre.
Contrôle électronique de stabilité (ESC)*
L'ESC réduit le risque de dérapage en freinant les roues individuellement.
À l'aide de l'angle de braquage du volant et
de la vitesse du véhicule, il détermine la direction souhaitée par le conducteur et il la
permanence à l'état de la chaussée et aux
conditions de circulation. La sécurité accrue
présentée par l'ESC ne doit pas vous inciter à
prendre des risques !
ATTENTION
● Pour garantir un fonctionnement irrépro-
chable de l'ESC, les quatre roues doivent être
équipées de pneus identiques. Si les pneus
présentent des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du
moteur.
Systèmes d’aide à la conduite
Blocage électronique du différentiel
(EDS)*
Grâce à l'EDS, démarrage, accélération et
parcours en montagne sont grandement facilités ou deviennent possibles, même lorsque
l'état de la chaussée est défavorable.
Le système contrôle le nombre de tours des
roues motrices par l'intermédiaire des capteurs de l'ABS. En cas de défaillance de
l'EDS, le témoin de l'ABS ››› page 107 s'allume.
Si la vitesse du véhicule ne dépasse pas les
80 km/h (50 mph), les différences de vitesse
de rotation d'environ 100 tr/min entre les
roues motrices, dues à un sol partiellement
glissant, sont compensées par le freinage de
la roue qui patine, la force motrice étant
transmise à l'autre roue par l'intermédiaire
du différentiel.
Pour éviter que le frein à disque de la roue
qui freine ne chauffe, l'EDS se désactive automatiquement en cas de sollicitation extrême. Le véhicule continuera à fonctionner
avec les mêmes propriétés qu'un véhicule
● Accélérez avec prudence sur une chaussée
glissante, par exemple sur la neige ou le verglas. Les roues motrices peuvent patiner malgré l'EDS, ce qui diminue la sécurité de conduite.
● Le style de conduite doit être constamment
adapté à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue présentée par l'EDS ne doit pas vous inciter à
prendre des risques !
ATTENTION
D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par exemple au moteur, au système
de freinage, au châssis ou à la combinaison
roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le
fonctionnement de l'EDS ››› page 204.
Assistance au freinage hydraulique
(HBA)*
La fonction (assistance au freinage hydraulique AFU) n'est incorporée que dans les véhicules équipés d'ESC.
Données techniques
C'est à ce moment-là qu'intervient l'assistance au freinage d'urgence. En exerçant une
pression très rapide sur la pédale de frein,
l'assistance au freinage d'urgence interprète
cette action comme une situation d'urgence.
Elle crée alors, en un minimum de temps, la
pression de freinage maximale nécessaire
pour activer plus rapidement et plus efficacement l'ABS et raccourcir la distance de freinage.
Conseils
AVERTISSEMENT
Commande
L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi.
En situation d'urgence, la plupart des automobilistes freinent en général à temps mais
sans pour autant utiliser la pression de freinage maximale. Ce qui allonge inutilement la
distance de freinage !
Ne relâchez pas la pression exercée sur la pédale de frein car, dès que vous la relâchez,
l'assistance au freinage d'urgence est automatiquement désactivée.
Urgences
non équipé d'EDS. C'est pourquoi il n'existe
pas d'avertissement de la déconnexion de
l'EDS.
Allumage automatique des feux de détresse
En cas de freinage brusque ou d'urgence, il
sera signalisé immédiatement par le clignotement des feux stop. Si le freinage d'urgence continue jusqu'à l'arrêt complet du véhicule, ce sont alors les feux de détresse ou
« warning » qui s'allumeront, et les feux stop
resteront allumés sans clignoter. Les feux de
détresse s'éteindront automatiquement si le
véhicule redémarre ou en appuyant sur la
commande « warning ».
Sécurité
● D'éventuelles modifications apportées au
véhicule (par exemple au moteur, au système
de freinage, au châssis ou à la combinaison
roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le
fonctionnement de l'ABS, de l'EDS, de l'ESC
et de l'ASR.
»
183
Commande
AVERTISSEMENT
● Le risque d'accident augmente lorsque
vous roulez trop vite ou trop près du véhicule
circulant devant vous, ou lorsque la chaussée
est glissante ou mouillée. L'assistant au freinage ne réduit pas les risques que comporte
une conduite dangereuse.
● L'assistance au freinage d'urgence ne per-
met pas de dépasser les limites imposées par
les lois de la physique. Une chaussée glissante ou mouillée reste dangereuse, même
avec l'assistance au freinage d'urgence !
Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la
chaussée et aux conditions de circulation. La
sécurité accrue offerte par ce système ne doit
pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !
ducteur est ainsi informé que les roues ont
tendance à se bloquer et que l'ABS intervient. Pour permettre à l'ABS de fonctionner
de façon optimale dans cette plage de régulation, vous devez laisser la pédale de frein
enfoncée ; évitez absolument de « pomper ».
En cas de freinage brusque sur une chaussée
glissante, la maniabilité de la direction se
maintient à un niveau optimal car les roues
ne se bloquent pas.
Il ne faut cependant pas s'attendre à ce que
l'ABS réduise la distance de freinage dans
toutes les circonstances. En cas de conduite
sur des graviers ou de la neige fraîchement
tombée sur un sol glissant, la distance de
freinage peut même être augmentée.
AVERTISSEMENT
Système antiblocage (ABS)
Le système antiblocage (ABS) empêche que
les roues se bloquent en freinant et contribue
significativement à augmenter la sécurité active en roulant.
Fonctionnement de l'ABS
Si une roue présente une vitesse de rotation
trop faible par rapport à la vitesse réelle du
véhicule et tend à se bloquer, le dispositif réduit la pression de freinage exercée sur cette
roue. Ce processus de régulation se manifeste par des mouvements de vibration de la pédale de frein accompagnés de bruits. Le con184
● L'ABS ne permet pas de dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Une
chaussée glissante ou mouillée reste dangereuse même avec l'ABS ! Lorsque l'ABS est
activé, il faut immédiatement adapter la vitesse aux conditions de la route et du trafic.
La sécurité accrue offerte par ce système ne
doit pas vous inciter à prendre des risques –
risque d'accident !
● L'efficacité de l'ABS dépend également des
pneus ››› page 229.
● Les modifications apportées aux trains rou-
lants ou au dispositif de freinage peuvent gêner considérablement le fonctionnement de
l'ABS.
Régulation antipatinage des roues
motrices (ASR)*
La régulation antipatinage empêche les
roues de patiner lors de l'accélération. Ce
système intègre toujours l'ABS.
Description et fonctionnement de l'antipatinage (ASR)
L'ASR permet d'éviter le patinage des roues
motrices à l'accélération sur les véhicules à
traction avant en réduisant la puissance du
moteur. Ce système fonctionne pour toute la
gamme des vitesses avec le système ABS. En
cas d'anomalie sur l'ABS, l'antipatinage est
également désactivé.
Grâce à l'ASR, démarrage, accélération et
parcours en montagne se trouvent amplement facilités ou deviennent possibles, même lorsque l'état de la chaussée est défavorable.
La régulation antipatinage s'enclenche automatiquement lorsqu'on lance le moteur. Le
cas échéant, il est possible de l'activer ou de
la désactiver par le biais du système Easy
Connect.
Le témoin  s'allume lorsque l'ASR est désactivé. Normalement, cette option devrait
toujours être connectée. Ce dispositif peut
Le système XDS fonctionne en combinaison
avec l'ESC et reste toujours actif, même si
l'antipatinage ASR est déconnecté ou l'ESC
est en mode Sport.
véhicule (par exemple au moteur, au système
de freinage, au châssis ou à la combinaison
roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le
fonctionnement de l'ABS et de l'ASR.
● En cas de conduite sur neige profonde ou
terrains mous.
● Lorsque le véhicule est embourbé, pour le
sortir « en le balançant. »
Il faudra ensuite reconnecter le dispositif.
AVERTISSEMENT
● Il ne faut pas oublier que l'ASR ne permet
pas non plus d'annuler les limites imposées
par les lois physiques. Ceci doit être tout particulièrement pris en considération en cas de
conduite sur chaussée glissante ou humide et
en cas de conduite avec une remorque.
● Le style de conduite doit être adapté en
permanence à l'état de la chaussée et aux
conditions de circulation. La sécurité accrue
présentée par l'ASR ne doit pas vous inciter à
prendre des risques !
ATTENTION
● Pour garantir un fonctionnement irrépro-
chable de l'ASR, les quatre roues doivent être
équipées de pneus identiques. Si les pneus
présentent des périmètres de roulement dif-
Gestion électronique du couple moteur (XDS)*
Au moment de prendre un virage, le mécanisme différentiel de l'essieu moteur permet à la
roue extérieure de tourner plus vite que celle
intérieure. De cette manière, la roue qui tourne plus vite (extérieure) reçoit un couple moteur inférieur à celle intérieure. Cela peut entraîner, dans certaines situations, un couple
excessif fourni à la roue intérieure, provoquant son patinage. En revanche la roue extérieure reçoit un couple moteur inférieur à
celui qu'elle pourrait transmettre. Cet effet
provoque une perte globale d'adhérence latérale sur l'essieu avant qui se traduit par un
sous-virage ou « allongement » de la trajectoire.
Le système XDS est capable, grâce aux capteurs et signaux de l'ESC, de détecter et corriger cet effet.
Le XDS, grâce à l'ESC, fera freiner les roues
intérieures, ce qui compensera l'excès de
couple moteur sur la roue motrice intérieure.
Servofrein
Le servofrein amplifie la pression que vous
exercez sur la pédale de frein. Il fonctionne
uniquement lorsque le moteur tourne.
Si le servofrein ne fonctionne pas, parce que
le véhicule est remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, par exemple, vous devez exercer une pression beaucoup plus forte
sur la pédale de frein qu'en temps normal.
AVERTISSEMENT
La distance de freinage peut s'allonger sous
l'influence de certains facteurs extérieurs.
● Ne faites jamais rouler le véhicule lorsque
le moteur est à l'arrêt. S'il n'est pas fermé, il
existe des risques d'accident ! La distance de
freinage s'allonge considérablement lorsque
le servofrein ne fonctionne pas.
● Lorsque le servofrein ne fonctionne pas,
par exemple en cas de remorquage du véhicule, l'effort à exercer sur la pédale est plus important.
Conseils
neige ;
● D'éventuelles modifications apportées au
Commande
● Lorsque le véhicule est équipé de chaînes à
La trajectoire demandée par le conducteur
sera donc réalisée avec plus de précision.
Urgences
● Avec une roue de secours de taille réduite ;
férents, cela pourrait réduire la puissance du
moteur.
Sécurité
être désactivé avec le bouton de l'ESC uniquement dans des cas exceptionnels, à savoir lorsque l'on souhaite faire patiner les
roues :
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
185
Commande
Système Start-Stop*
Description et fonctionnement
Lors du fonctionnement Start-Stop, le moteur
s'éteint lorsque le véhicule est arrêté et se remet automatiquement en marche lorsque cela est nécessaire.
● Le véhicule ne doit pas être sur une pente.
● Le véhicule ne doit pas circuler en marche
● Le véhicule avance.
arrière.
● Il ne doit pas y avoir de remorque attelée
au véhicule.
● La température dans l'habitacle devra se
– Avec le véhicule à l'arrêt, passez au point
trouver dans les limites de confort (la touche
A/C devra être sélectionnée).
– Lorsque vous appuierez sur la pédale d'em-
brayage, le moteur redémarrera. Le témoin
s'éteint.
● La fonction de dégivrage arrière ne doit pas
être connectée.
● Si aucune augmentation du débit d'air
n'est demandée.
● Ne pas avoir sélectionné la température HI
ou LO.
Véhicules équipés d'une boîte automatique
● La portière du conducteur doit être fermée.
– Freinez le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrête
● Le filtre à particules diesel ne doit pas se
et maintenez la pédale de frein enfoncée.
Le moteur s'arrêtera. Le témoin  s'affichera à l'écran.
– Lorsque vous relâcherez la pédale de frein,
le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint.
Conditions pour le fonctionnement StartStop
● La ceinture de sécurité du conducteur doit
être bouclée.
● Le capot-moteur doit être fermé.
Interruption du fonctionnement Start-Stop
Dans les situations suivantes, le fonctionnement du Start-Stop est interrompu et le moteur se met en marche automatiquement :
● Le volant doit être droit.
Véhicules équipés d'une boîte mécanique
mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le
moteur s'arrêtera. L'écran du tableau de
bord affichera le témoin .
186
● Le moteur est à sa température de fonctionnement.
trouver en mode régénération (moteurs diesel).
● La charge de la batterie ne doit pas être
trop basse afin de garantir le démarrage suivant.
● La température de la batterie se situe entre
-1°C (+30°F) et +55°C (+131°F).
● La pédale de frein a été actionnée plu-
sieurs fois de manière consécutive.
● La batterie s'est trop fortement déchargée.
● Le système Start-Stop a été désactivé ma-
nuellement.
● La fonction de dégivrage arrière est con-
nectée.
● La température dans l'habitacle dépasse
les limites considérées comme étant celles
de confort (touche A/C ).
● Si une augmentation du débit d'air supéri-
eure à 3 pressions est demandée.
● Sélectionner la température HI ou LO.
● La température du liquide de refroidisse-
ment du moteur n'est pas appropriée.
● L'alternateur est défectueux, par exemple
lorsque la courroie trapézoïdale s'est cassée.
● Le non-respect des conditions décrites
dans le paragraphe précédent.
Si le moteur s'éteint durant le fonctionnement Start-Stop, cela est indiqué à l'écran du
tableau de bord.
Lorsque le système Start-Stop n'est pas actif,
le témoin  apparaît sur le tableau de bord.
Systèmes d’aide à la conduite
● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le
d'une boîte mécanique, vous devez appuyer
sur l'embrayage lorsque vous démarrez le
moteur.
● Lorsque les conditions d'arrêt ne sont pas
réunies, le symbole de Start-Stop est affiché
barré sur le tableau de bord.
● Si le volant est tourné à plus de 270°, le vé-
hicule ne pourra pas être redémarré. Pour redémarrer, redressez le volant afin de réduire
son inclinaison à moins de 270°.
● Il existe plusieurs versions de tableau de
bord ; l'affichage des indications peut donc
varier sur chaque écran.
Fig. 174 Détail du bouton du fonctionnement
Start-Stop.
Le fonctionnement Start-Stop est activé automatiquement chaque fois que vous mettez le
contact d'allumage.
Désactivation manuelle du système StartStop
››› fig. 174 située sur la console centrale. Lorsque le système Start-Stop est désactivé, le témoin de la
touche s'allume.
– Appuyez sur la touche 
– Si le véhicule se trouve à ce moment-là en
fonctionnement Start-Stop, le moteur se
met immédiatement en marche.
 ››› tabl. à la page 2
Commande
Nota
Données techniques
Introduction
lorsque le moteur est coupé. D'où la nécessité de tourner plus fermement le volant.
● Sur les véhicules équipés du Start-Stop et
Conseils
● La direction assistée ne fonctionne pas
circuler sur l'eau (traverser des gués, etc.).
››› fig. 174 située sur la console centrale. Le témoin
s'éteint.
– Appuyez sur la touche 
Détection de la fatigue (recommandation de se reposer)*
moteur est coupé. Vous devez exercer une force plus importante pour arrêter le véhicule.
● Déconnectez le système Start-Stop pour
Activation manuelle du système Start-Stop
La détection de la fatigue informe le conducteur lorsque son comportement de conduite
dénote une certaine fatigue.
AVERTISSEMENT
Le confort accru que fournit la détection de la
fatigue ne devra en aucun cas vous inciter à
prendre des risques ! Lors de longs voyages,
faites des pauses régulières et suffisamment
longues.
Urgences
Ne laissez sous aucun prétexte le véhicule
avancer avec le moteur arrêté. Vous risquez
de perdre le contrôle de votre véhicule. Ce qui
risque de provoquer un accident et des blessures graves.
Désactivation et activation du système Start-Stop
● La responsabilité de conduire au maximum
de ses capacités incombe toujours au conducteur.
Sécurité
AVERTISSEMENT
● Ne conduisez jamais si vous êtes fatigué.
● Le système ne détecte pas toujours la fati-
gue du conducteur. Consultez les informations dans la rubrique ››› page 188, Restrictions fonctionnelles.
»
187
Commande
● Dans certains situations, le système peut
interpréter à tort une manœuvre volontaire
comme un signe de fatigue du conducteur.
● Aucun avertissement n'intervient en cas de
micro-sommeil !
● Observez les indications du tableau de
bord et intervenez en conséquence.
Nota
● La détection de la fatigue n'a été conçue
que pour conduire sur autoroutes et sur des
routes stabilisées.
● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous
dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler.
Fonctionnement et utilisation
La détection de la fatigue détermine le comportement de conduite du conducteur au début d'un voyage et calcule ensuite la fatigue.
Ce calcul est constamment comparé avec le
comportement de conduite en cours. Si le
système détecte de la fatigue chez le conducteur, il prévient de manière sonore et visuelle, avec un symbole sur l'écran du tableau de
bord ››› fig. 175 accompagné d'un message
complémentaire. Le message sur l'écran du
tableau de bord apparaît pendant environ
5 secondes et réapparaît dans certains cas.
Le système enregistre le dernier message affiché.
Connect avec la touche  et la touche de
fonction  ››› page 112. Une marque indique que le réglage est activé.
Le message qui s'affiche sur l'écran du tableau de bord peut être désactivé en appuyant sur la touche  du levier d'essuieglace ou sur la touche  du volant multifonction ›››  page 26.
● Sur des trajets sinueux.
L'indicateur multifonction ›››  page 26
permet de récupérer le message sur l'écran
du tableau de bord.
● Avec un style de conduite sportif.
Conditions de fonctionnement
Le comportement de conduite ne sera calculé
qu'à des vitesses supérieures à environ
65 km/h (40 mph) et jusqu'à 200 km/h
(125 mph).
Fig. 175 Sur l'écran du tableau de bord : sym-
bole de détection de la fatigue.
188
Activation et désactivation
Il est possible d'activer ou de désactiver la
détection de la fatigue sur le système Easy
Restrictions fonctionnelles
La détection de la fatigue dispose de certaines limites inhérentes au système. Les conditions suivantes peuvent limiter ou désactiver
la détection de la fatigue :
● À des vitesses inférieures à 65 km/h
(40 mph).
● À des vitesses supérieures à 200 km/h
(125 mph).
● Sur des routes en mauvais état.
● Dans des conditions météorologiques dé-
favorables.
● En cas de grave distraction du conducteur.
La détection de la fatigue sera réactivée lorsque le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de
15 minutes, que le contact d'allumage sera
coupé ou que le conducteur aura détaché sa
ceinture de sécurité et ouvert la porte.
En cas de conduite lente pendant une longue
période (moins de 65 km/h, 40 mph), le système rétablira automatiquement le calcul de
la fatigue. En conduisant plus rapidement, le
comportement de conduite sera recalculé.
Systèmes d’aide à la conduite
L'aide au stationnement plus assiste le conducteur lors de la manœuvre et du stationnement en indiquant de manière visuelle et sonore les obstacles détectés devant et derrière le véhicule ››› page 190.
AVERTISSEMENT
● Faites toujours attention, en regardant directement, à la circulation et aux alentours du
véhicule. Les systèmes d'assistance ne remplacent en aucun cas la vigilance du conducteur. Lorsque vous arrivez sur une place de
stationnement ou que vous la quittez, ainsi
que lors de manœuvres similaires, la responsabilité incombe toujours au conducteur.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
● Les capteurs à ultrason comportent des an-
gles morts dans lesquels les personnes et les
objets ne peuvent pas être détectés. Faites
● Dans certains cas, le système ne détecte et
ne représente pas certains objets :
– Des objets tels que des chaînes, des ti-
mons de remorque, des barres, des clôtures, des poteaux et des arbres fins ;
– Des objets se trouvant au-dessus des
capteurs, tels que la saillie d'un mur ;
Données techniques
Conseils
L'aide au stationnement arrière est un assistant sonore qui indique les obstacles se trouvant derrière le véhicule ››› page 190.
ATTENTION
Les fonctions d'Aide au stationnement peuvent être affectées négativement par différents facteurs pouvant entraîner des dommages pour le véhicule ou ses environs :
● Si vous ignorez le premier avertissement
de Park Pilot, votre véhicule risque de subir
des dommages considérables.
● Les chocs ou dégâts sur la calandre, le pare-chocs, le passage de roue et les soubassements peuvent modifier l'orientation des capteurs. Cela peut affecter le fonctionnement de
l'aide au stationnement. Faites contrôler le
fonctionnement dans un atelier spécialisé.
Commande
En fonction de l'équipement du véhicule, différents systèmes d'aide au stationnement
vous aident lorsque vous effectuez une manœuvre pour vous garer.
● Restez toujours attentif aux alentours du
véhicule : utilisez également les rétroviseurs.
● Sachez que les obstacles de petites tailles
déjà annoncés par un signal sonore risquent
de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de
la plage de mesure des capteurs. Le système
ne vous avertira donc plus de leur présence.
Des objets tels que les rebords de trottoirs
élevés risquent de ne pas non plus être détectés par le système. Vous risqueriez alors
d'endommager la partie inférieure de votre
véhicule.
– Des objets présentant des surfaces ou
des structures précises, tels que des grillages en fer ou de la neige poudreuse ;
● Certaines surfaces d'objets et de vêtements
ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets
en question et les personnes qui portent ces
vêtements.
● Les signaux des capteurs à ultrason peuvent être affectés par des sources sonores externes. Dans des circonstances déterminées,
cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets.
Nota
Urgences
Généralités
particulièrement attention aux enfants et aux
animaux.
● Dans des situations concrètes, le système
peut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obstacle dans la zone détectée ; par exemple :
– sur des sols d'asphalte rugueux, pavés
ou avec des herbes très hautes,
– avec des sources d'ultrasons externes,
telles que des véhicules de nettoyage ou
autres,
Sécurité
Aide au stationnement
– en cas de fortes averses, de chutes de
neige intenses ou de gaz d'échappement
denses,
»
189
Commande
– si la plaque d'immatriculation (à l'avant
comme à l'arrière) n'est pas parfaitement
collée à la surface du pare-chocs,
– Dans des situations impliquant des chan-
● Veuillez tenir compte des remarques sur la
traction d'une remorque ››› page 194.
● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connect
apparaît avec un léger décalage.
gements d'inclinaison.
● Pour garantir le bon fonctionnement du
système, gardez les capteurs à ultrason propres, exempts de neige et de gel, et ne les
couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets.
● Si vous utilisez des équipements à haute
pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et
maintenez-les toujours à une distance supérieure à 10 cm.
● Certains accessoires montés en deuxième
monte sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement de
l'Aide au stationnement.
● Pour vous familiariser avec le système,
nous vous recommandons de pratiquer en
vous stationnant dans une zone ou sur un
parking sans circulation. Les conditions météorologiques et de luminosité doivent être
bonnes.
Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit
après 4 secondes (sans affecter la sonorité
du signal continu).
Activation/Désactivation
En passant la marche arrière, l'aide au stationnement s'active automatiquement. Un signal bref le confirme.
Description
En désengageant la marche arrière, le système d'aide au stationnement se désactive immédiatement.
Des capteurs sont intégrés au pare-chocs arrière. Lorsqu'ils détectent un obstacle, ils l'indiquent par des signaux sonores.
Veillez particulièrement à ce que les capteurs
ne soient pas couverts par des autocollants,
des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 208.
Aide au stationnement plus*
La portée de mesure approximative des capteurs arrière est de :
zone latérale
0,60 m
rité des signaux, ainsi que des indications
››› page 193.
zone centrale
1,60 m
d'information du conducteur, vous pouvez
modifier ces paramètres chez un partenaire
SEAT ou dans un atelier spécialisé.
au chapitre Généralités à
L'Aide au stationnement arrière assiste le
conducteur pour manœuvrer et se garer par
le biais d'avertissements sonores.
● Vous pouvez modifier le volume et la sono-
● Sur les véhicules non équipés de système
190
Aide au stationnement arrière*
à la page 189, ›››
la page 189 !
À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera.
Lorsque vous vous trouverez à environ
0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou
ne reculez) plus ››› au chapitre Généralités
Fig. 176 Zone représentée.
Systèmes d’aide à la conduite
Utilisation de l'Aide au stationnement
La portée de mesure approximative des capteurs est de :
du système d'infodivertissement monté
d'usine.
● OU : appuyez sur le bouton de fonction
Conseils
Activation automatique de l'Aide au stationnement
● Passez en marche arrière ou placez le levier
Commande
sélecteur en position R.
● OU : si le véhicule se rapproche par l'avant
Fig. 177 Console centrale : touche de l'aide
au stationnement.
d'un obstacle se trouvant sur la trajectoire à
une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mph)
››› page 192, Activation automatique. L'obstacle est détecté à une distance d'environ
95 cm si l'activation automatique est active
dans le système d'infodivertissement. Un affichage réduit est indiqué.
A
1,20 m
Activation manuelle de l'Aide au stationnement
B
0,60 m
● Appuyez sur la touche  une fois.
C
1,60 m
Désactivation automatique de l'Aide au stationnement
D
0,60 m
Désactivation manuelle de l'Aide au stationnement
● Amenez le levier sélecteur en position P.
● Appuyez de nouveau sur la touche .
environ 10 km/h (6 mph) vers l'avant.
À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera.
Lorsque vous vous trouverez à environ
0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou
ne reculez) plus !
Données techniques
● Appuyez sur une touche du menu principal
PRÉCÉDENT.
En cas de risque de collision à l'avant du véhicule, les signaux sonores résonnent à
l'avant, et en cas de risque de collision à l'arrière du véhicule, les signaux sonores résonnent à l'arrière.
Veillez particulièrement à ce que les capteurs
ne soient pas couverts par des autocollants,
des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 208.
Désactivation manuelle de l'affichage de l'Aide au stationnement (les signaux sonores
demeurent actifs)
Urgences
Les pare-chocs avant et arrière disposent de
capteurs intégrés. Quand ces derniers détectent un obstacle, ils l'indiquent par le biais
de signaux sonores et d'un affichage dans le
système Easy Connect.
Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit
après 4 secondes (sans affecter la sonorité
du signal continu).
● OU : accélérez à une vitesse supérieure à
Sécurité
L'aide au stationnement plus vous assiste de
manière sonore et visuelle lors du stationnement.
Suppression temporaire du son de l'Aide au
stationnement
● Appuyez sur le bouton de fonction  situé
sur le volant.
»
191
Commande
Passage de l'affichage réduit au mode plein
écran
Activation automatique
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en position R.
● OU : placer le levier sélecteur sur P, puis le
retirer de cette position.
● OU : appuyez sur l'icône « voiture » de l'af-
● OU : connecter et déconnecter l'activation
fichage réduit.
automatique dans le menu du système Easy
Connect.
Le cas échéant, passage à l'image de l'assistant de marche arrière (Rear View Camera
« RVC »)
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en position R.
Fig. 178 Indication en miniature de l'activa-
● OU : appuyez sur le bouton de fonction
tion automatique
RVC.
À l'allumage du système, un bref signal de
confirmation retentira et le symbole de la
touche s'allumera en jaune.
Lors de l'activation automatique de l'Aide au
stationnement Plus, une image miniature du
véhicule s'affichera, ainsi que les segment
du côté gauche de l'écran ››› fig. 178.
L'activation automatique, lorsque vous vous
approchez lentement d'un obstacle situé devant le véhicule, fonctionne uniquement lorsque vous passez pour la première fois en
dessous de 10 km/h (6 mph) environ.
Si l'aide au stationnement est désactivée
avec la touche , vous devrez réaliser l'une
des actions suivantes pour qu'elle se réactive automatiquement :
● Couper le contact d'allumage et le remet-
tre.
192
● OU : accélérer à plus de 10 km/h (6 mph)
pour ensuite repasser en dessous de cette limite.
Il est possible de connecter et déconnecter
l'activation automatique avec l'indication en
miniature de l'aide au stationnement dans le
menu du système Easy Connect ›››  page 24 :
● Mettez le contact d'allumage.
● Sélectionnez : touche CAR > Réglages >
Stationner et manœuvrer.
● Sélectionnez l'option Activation automatique. Lorsque la case de la touche de
fonction est cochée , la fonction est activée.
Si le système s'est activé automatiquement,
un signal sonore ne retentira que lorsque les
obstacles à l'avant se trouveront à une distance inférieure à 50 cm.
ATTENTION
L'activation automatique de l'Aide au stationnement ne fonctionne qu'en cas de circulation très lente. Si le style de conduite n'est
pas adapté aux circonstances, il risque de
provoquer un accident ou des lésions graves.
Systèmes d’aide à la conduite
L'indication optique des segments fonctionne de la manière suivante :
Segments blancs : vous verrez un segment
blanc si l'obstacle ne se trouve pas sur
la trajectoire du véhicule ou si le sens de
la marche est opposé à son emplacement et qu'il se trouve à plus de 30 cm
de distance du véhicule.
Segments jaunes : sont indiqués par ces derniers les obstacles se trouvant sur la trajectoire du véhicule à plus de 30 cm de
distance du véhicule.
Segments rouges : sont indiqués par cette
couleur les segments se trouvant à une
distance inférieure à 30 cm.
Fréquence (sonorité) du son dans la zone
avant.
À mesure que le véhicule s'approche d'un
obstacle, les segments s'afficheront de plus
en plus proches du véhicule. Lorsque l'avantdernier segment apparaît, cela signifie que
vous avez atteint la zone de collision. Dans la
zone de collision les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux hors du parcours). N'avancez (ou ne reculez) plus ›››
au chapitre Généralités à la page 189, ›››
au chapitre Généralités à la page 189 !
Volume à l'arrière*
Les indications et les signaux sonores sont
réglés dans l'Easy Connect*.
Activation automatique
 on – l'option d'Activation automatique ››› page 192 est activée.
 off – l'option d'Activation automatique ››› page 192 est désactivée.
Conseils
Réglage/tonalité du son à l'avant*
Si l'obstacle se trouve dans le sens de circulation du véhicule, le signal sonore correspondant retentira.
Régler les indications et les signaux
sonores
Données techniques
Volume dans la zone avant et latérale.
Volume dans la zone arrière.
Réglage/tonalité du son à l'arrière*
Fréquence (sonorité) du son dans la zone arrière.
Commande
À l'aide des segments apparaissant autour
du véhicule, vous pouvez évaluer l'écart avec
l'obstacle.
Volume à l'avant*
Réduction du volume
Lorsque l'aide au stationnement sera activée, le volume de la source audio/vidéo active sera réduit en fonction de l'option choisie.
Urgences
Fig. 179 Affichage de l'aide au stationnement
à l'écran du système Easy Connect.
Avec les autoradios SEAT Media System
Plus/Navi System, de plus, une étoile jaune
signalera le parcours attendu du véhicule en
fonction de l'angle de rotation du volant.
Messages d'erreur
Si, lorsque l'Aide au stationnement est activée ou à son activation, un message indiquant une erreur de l'Aide au stationnement
s'affiche sur le tableau de bord, il existe une
anomalie dans le système.
Si l'anomalie ne disparaît pas avant d'éteindre le contact, la prochaine fois que vous activerez l'Aide au stationnement en passant la
marche arrière, elle ne sera pas indiquée.
Sécurité
Segments de l'affichage
»
193
Commande
Aide au stationnement Plus*
En cas de panne de l'Aide au stationnement,
un message indiquant une erreur de l'Aide
au stationnement s'affiche sur le tableau de
bord et la LED de la touche  clignote.
Si un capteur est défectueux, le symbole 
apparaît devant/derrière le véhicule sur
l'écran Easy Connect. En cas de défaut sur
l'un des capteurs arrière, seuls les obstacles
présents dans les zones A et B ››› fig. 176
s'afficheront. En cas de défaut sur l'un des
capteurs avant, seuls les obstacles présents
dans les zones C et D s'afficheront.
Ne tardez pas trop pour vous rendre dans un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
Dispositif d'attelage
Sur les véhicules avec attelage pour remorque monté d'usine, lorsque la remorque est
connectée électriquement, les capteurs arrière d'Aide au stationnement ne s'activeront
pas en cas de passage en marche arrière, de
placement du levier sélecteur en position R
ou de pression sur la touche .
Aide au stationnement Plus
La distance vis-à-vis d'obstacles éventuels à
l'arrière du véhicule ne s'affichera pas à
l'écran et ne sera pas indiquée par des signaux sonores.
194
À l'écran du système Easy Connect, seuls les
objets détectés à l'avant seront indiqués et
la visualisation de la trajectoire ne sera pas
affichée.
rement faire attention aux poteaux, clôtures,
barrières ou arbres de petites tailles, qui
pourraient endommager le véhicule sans être
vus dans l'écran.
● L'assistant de marche arrière a également
Assistant de marche arrière
« Rear View Camera »*
Avertissements d'utilisation et sécurité
AVERTISSEMENT
● L'assistant de marche arrière ne permet pas
de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les obstacles (personnes,
véhicules, etc.) et ne peut dépasser les limites propres du système, c'est pourquoi son
utilisation pourrait provoquer des accidents
et des blessures graves s'il est utilisé négligemment ou sans l'attention appropriée. Le
conducteur doit toujours surveiller l'environnement pour garantir une conduite sûre.
● L'objectif de la caméra augmente et défor-
me le champ visuel, et les objets peuvent être
observés sur l'écran de façon différente de la
réalité ou peu précise. La perception des distances est également déformée en raison de
cet effet.
● En raison de la résolution de l'écran ou des
conditions de lumière insuffisantes, certains
objets pourront ne pas être vus ou uniquement de façon peu claire. Veuillez particuliè-
des angles morts dans lesquels ni des personnes ni des objets ne peuvent être vus (petits enfants, animaux et certains objets pourraient ne pas être détectés dans son champ
de vision). Ayez toujours sous contrôle l'environnement du véhicule.
● Conservez l'objectif de la caméra propre,
sans neige ni givre et ne le couvrez pas.
● Le système ne remplace en aucun cas la vi-
gilance du conducteur. Surveillez toujours la
manœuvre de stationnement, ainsi que l'environnement du véhicule. Adaptez toujours la
vitesse et le style de conduite aux conditions
de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la
circulation.
● Ne vous laissez pas distraire de la circula-
tion avec les images sur l'écran.
● Les images de l'assistant de marche arrière
sur l'écran sont uniquement bidimensionnelles. Par manque de profondeur spatiale, les
objets qui dépassent ou les cavités de la
chaussée, par exemple, pourraient être vus
avec difficulté ou ne pas être vus du tout.
● La charge du véhicule modifie la représen-
tation des lignes d'orientation projetées. La
largeur qu'elles représentent diminue avec le
niveau de charge du véhicule. Faites particulièrement attention à l'environnement du véhicule lorsque l'intérieur ou le coffre à
bagages est particulièrement chargé.
Systèmes d’aide à la conduite
● Activez le frein de stationnement.
● Mettez le contact d'allumage.
● Le cas échéant, allumez le système Infodi-
vertissement.
– Si vous passez d'une surface plate à une
pente.
● Passez en marche arrière ou placez le levier
plate.
● Appuyez sur le bouton de fonction  qui
se trouve à droite de l'image.
– Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
● Effectuez les réglages souhaités dans le
attention lorsque le conducteur n'est pas encore familiarisé avec le système.
● L'assistant de marche arrière n'est pas dis-
ponible si le hayon arrière du véhicule est ouvert.
ment de la caméra de l'assistant de marche
arrière.
 ››› tabl. à la page 2
Une caméra incorporée au pare-chocs arrière
aide le conducteur à se garer en arrière ou à
manœuvrer ››› fig. 180. L'image de la caméra
s'affiche avec quelques lignes d'orientation
projetées par le système à l'écran du système
Infodivertissement. Sur la partie inférieure de
l'écran on observe une partie du pare-chocs
correspondant à la zone d'immatriculation
qui servira de référence à l'utilisateur.
Réglages de l'assistant de marche arrière
L'assistant de marche arrière fournit à l'utilisateur la possibilité de régler la luminosité,
le contraste et les couleurs de l'image.
menu en appuyant sur les boutons de fonction –/+, ou en utilisant le bouton amovible
correspondant.
Commande
Nota
Fig. 180 Sur le pare-chocs arrière : emplace-
Conditions nécessaires pour se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière
Dans les cas suivants le système ne devra
pas être utilisé :
● Si une image fiable n'est pas affichée ou si
Urgences
– Si le véhicule s'approche d'objets qui ne
● Il est important de faire particulièrement
Conseils
sélecteur en position R.
– Si vous passez d'une pente à une surface
se trouvent pas à la surface du sol ou qui
dépassent du sol. Ces objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision de la
caméra lorsque l'on circule en marche arrière.
● Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr.
Données techniques
Instructions d'utilisation
elle est déformée, par exemple, en cas de
mauvaise visibilité ou si l'objectif est sale.
● Si la zone située derrière le véhicule s'affi-
che avec peu de clarté ou de façon incomplète.
● Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
Sécurité
● Dans les situations suivantes les objets ou
les autres véhicules sont vus de façon plus
rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par
rapport à la réalité. Faites particulièrement
attention :
● Si la position ou l'angle de montage de la
caméra est modifié, par exemple, suite à une
collision par l'arrière. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.
»
Pour effectuer ces réglages :
195
Commande
Se familiariser avec le système
Pour se familiariser avec le système, les lignes d'orientation et sa fonction, SEAT recommande de s'exercer au stationnement et
aux manœuvres avec l'assistant de marche
arrière dans un lieu sans trop de circulation
ou sur un parking lorsque les conditions météorologiques et de visibilité sont bonnes.
Se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière
En combinaison avec ce système, il est également possible de cacher l'image de l'assistant de marche arrière :
Nettoyer la lentille de la caméra
Maintenez la lentille de la caméra propre et
exempte de neige et de givre :
● En appuyant à l'écran sur l'une des touches
● Vaporisez du nettoyant pour glaces à base
Fig. 181 Affichage sur l'écran du système In-
du système d'infodivertissement.
d'alcool et de commercialisation courante sur
la lentille, puis nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec.
fodivertissement lignes d'orientation.
● OU : en appuyant sur l'image miniature du
Activation et désactivation du système
● Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir.
● L'assistant de marche arrière s'active lors-
● Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel.
ATTENTION
● N'utilisez jamais de produit d'entretien
abrasif pour nettoyer l'objectif de la caméra.
● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude
pour enlever la neige ou le givre sur l'objectif
de la caméra. Cela risquerait d'endommager
l'objectif.
que le contact est mis ou le moteur est allumé, en enclenchant la marche arrière (boîte
mécanique) ou en mettant le levier sélecteur
sur la position R (boîte automatique).
● Le système se déconnecte 8 secondes
après avoir enlevé la marche arrière (boîte
mécanique) ou après avoir sorti le levier sélecteur de la position R (boîte automatique).
Le système se désactivera de même immédiatement après avoir éteint le contact.
● Quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est
dépassée et que la marche arrière est engagée, la caméra cesse d'émettre l'image.
196
En combinaison avec le système d'Aide au
stationnement Plus ››› page 189 l'image de la
caméra cessera de s'afficher immédiatement
dès le désengagement de la marche arrière
ou le retrait du levier sélecteur de la position
R, remplacée par l'affichage des informations
optiques fournies par le système d'Aide au
stationnement.
véhicule qui s'affiche à gauche de l'écran
(qui affiche alors le mode plein écran du système optique de l'Aide au stationnement
Plus).
Pour revenir à l'image de l'assistant de marche arrière :
● Désengagez la marche arrière ou changez
le levier sélecteur de position, puis engagez
de nouveau la marche arrière ou ramenez le
levier sélecteur en position R.
Systèmes d’aide à la conduite
Signification des lignes d'orientation
● Orientez le véhicule dans la place de sta-
››› fig. 181
tionnement de façon à ce que les lignes
d'orientation latérales soient parallèles à
celle-ci.
2
Fin des lignes latérales : la zone marquée
en vert se termine environ 2 m derrière le
véhicule sur la surface de la chaussée.
3
Ligne intermédiaire : indique une distance d'environ 1 m derrière le véhicule sur
la chaussée.
4
Ligne horizontale rouge : indique une
distance de sécurité d'environ 40 cm à
l'arrière du véhicule sur la surface de la
chaussée.
Vitesse de croisière* (régulateur de vitesse - GRA)
Fonctionnement
Lorsque l'on connecte le régulateur de vitesse et que l'on programme la vitesse à laquelle on veut circuler, le témoin  du tableau de
bord* s'allume.
Lorsque le régulateur de vitesse est désactivé, le témoin  s'éteint. Le régulateur est
complètement désactivé si la 1re vitesse est
engagée.*
Activation du régulateur
● Déplacez la commande ››› fig. 182 1 vers
la gauche pour la régler sur ON.
Manœuvre de stationnement
Mémorisation de la vitesse
● Mettez le véhicule devant une place de sta-
tionnement et passez la marche arrière (boîte
mécanique) ou mettez le levier sélecteur sur
la position R (boîte automatique).
Lorsque la vitesse souhaitée est mémorisée,
vous pouvez lever le pied de l'accélérateur.
Urgences
Lignes latérales : prolongement du véhicule (environ la largeur du véhicule plus
les rétroviseurs) sur la surface de la
chaussée.
Le régulateur de vitesse maintient la vitesse
programmée entre 30 km/h (19 mph) et
180 km/h (112 mph) en permanence.
● Appuyez une fois brièvement sur la partie
Fig. 182 Levier des clignotants et des feux de
route : commande et touche basculante pour
régulateur de vitesse.
inférieure de la commande à bascule SET–
2 lorsque la vitesse à mémoriser
est atteinte.
››› fig. 182
»
Sécurité
1
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 35
Données techniques
● Reculez lentement et tournez le volant de
façon à ce que les lignes d'orientation latérales conduisent à la place de stationnement.
Conseils
RVC1)
Commande
● OU : Appuyez sur le bouton de fonction
1)
AVERTISSEMENT : le bouton de fonction RVC (Rear
View Camera) ne sera disponible que si la marche arrière est engagée ou si le levier sélecteur se trouve
en position R.
197
Commande
La vitesse fixée est mémorisée et maintenue
constante dès que vous lâchez la commande
à bascule.
Désactivation du régulateur de vitesse
Il est possible de modifier la vitesse sans devoir actionner l'accélérateur ou la pédale de
frein.
● Soit vous déplacez la commande 1 vers la
droite sur OFF, soit vous coupez le contact
d'allumage, le véhicule étant à l'arrêt.
● Appuyez sur la partie supérieure de la com-
AVERTISSEMENT
L'utilisation du régulateur de vitesse se révèle dangereuse lorsqu'il n'est pas possible de
rouler en toute sécurité à allure constante.
● N'utilisez pas le régulateur de vitesse en
cas de circulation dense, de parcours sinueux
et d'état inapproprié de la chaussée (aquaplanage, gravillons, verglas, neige, etc., par
exemple) – risque d'accident !
● Pour empêcher l'utilisation involontaire du
régulateur de vitesse, désactivez-le toujours
après vous en être servi.
● Il est dangereux de reprendre la vitesse mé-
morisée si elle est trop élevée pour l'état de
la chaussée, les conditions de circulation ou
les conditions météorologiques – risque d'accident !
Nota
En descente, le régulateur de vitesse ne peut
pas maintenir la vitesse du véhicule constante. Le véhicule accélère sous l'effet de son
propre poids. Ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.
198
Modifier la vitesse mémorisée*
Si vous diminuez la vitesse mémorisée en
appuyant sur la pédale de frein, le régulateur
se désactive. Vous pouvez réactiver le régulateur en appuyant une seule fois sur la partie
supérieure de la commande à bascule RES+
››› fig. 182 2 .
Augmentation de la vitesse
mande à bascule RES+ ››› fig. 182 2 pour
augmenter la vitesse. Tant que vous maintenez enfoncée la commande à bascule, le véhicule accélère. Lorsque vous lâchez la commande à bascule, la nouvelle vitesse est mémorisée.
Diminution de la vitesse
● Appuyez sur la partie inférieure de la com-
mande à bascule SET– ››› fig. 182 2 pour
réduire la vitesse. Le véhicule réduira la vitesse en décélérant automatiquement tant que
la touche est enfoncée. Lorsque vous lâchez
la commande à bascule, la nouvelle vitesse
est mémorisée.
Lorsque vous augmentez la vitesse en appuyant sur l'accélérateur, le véhicule reprend automatiquement la vitesse mémorisée auparavant dès que vous lâchez l'accélérateur. Évidemment, cela ne se passe pas ainsi quand
la vitesse mémorisée est dépassée de plus
de 10 km/h (6 mph) pendant plus de 5 minutes. La vitesse doit être de nouveau mémorisée.
Désactivation temporaire du régulateur de vitesse*
Le régulateur est temporairement désactivé
dans les cas suivants :
● Lorsque la pédale de frein est enfoncée.
● Lorsque la pédale d'embrayage est enfon-
cée.
● quand vous accélérez au-dessus des
180 km/h (112 mph).
● lorsque la commande 1 est poussée dans
la direction de OFF sans qu'elle ne s'emboîte.
Pour récupérer le régulateur, levez le pied de
la pédale de frein ou d'embrayage ou réduisez la vitesse en-dessous de 180 km/h
(112 mph) et appuyez une fois sur la partie
supérieure de la commande à bascule RES+
››› fig. 182 2 .
Systèmes d’aide à la conduite
Pour déconnecter complètement le système,
placez le levier sélecteur sur l'une des positions suivantes : P, N, R ou 1 ou bien avec le
véhicule arrêté, en déconnectant l'allumage.
Système « SEAT Drive Profile »
Fonctionnement et utilisation
CONFORT
Réglage confortable, par exemple, pour
une utilisation quotidienne.
SPORT
Il fournit au véhicule des caractéristiques
sportives et est adapté à un style de conduite sportif.
Il est possible de changer de réglage lorsque
le véhicule est à l'arrêt ou en cours de route.
Après la sélection d'un réglage du système
« SEAT Drive Profile », celui-ci s'active immédiatement.
Sélectionner le réglage du système
Données techniques
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
AVERTISSEMENT
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages correspondants, le véhicule
peut s'arrêter en pleine circulation, en plus
de provoquer potentiellement des accidents
et de graves blessures.
● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni les
messages.
● Arrêtez-vous dès que possible dans un en-
● Pour sélectionner le mode SPORT, appuyez
droit sûr.
››› fig. 183 jusqu'à ce
Le mode CONFORT est actif quand la touche
  est éteinte. Le mode réglé reste sélectionné même après avoir coupé le contact.
pour régler le système « SEAT Drive Profile »
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
● Le cas échéant, mettez le contact.
sur la touche  
qu'elle s'allume.
Fig. 183 Dans la console centrale : touche
AVERTISSEMENT
Le réglage du système « SEAT Drive Profile »
modifie les propriétés de conduite. Le système « SEAT Drive Profile » ne doit jamais encourager à courir un risque quelconque
Conseils
Véhicules équipés d'une boîte automatique
Il est possible de choisir entre 2 réglages distincts disposant de leurs propres caractéristiques.
Commande
Pour désactiver complètement le système,
déplacez la commande ››› fig. 182 1 vers la
droite jusqu'à la butée (OFF emboîté), ou
quand le véhicule est arrêté, en déconnectant l'allumage.
Sport. Après chaque démarrage, le mode initial est Normal car le mode réglé ne reste pas
sélectionné une fois le contact éteint.
Urgences
Véhicules équipés d'une boîte mécanique
Le système « SEAT Drive Profile » modifie les
caractéristiques du système de suspensions
ainsi que le comportement de la direction assistée.
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous
pouvez endommager votre véhicule.
»
Sécurité
Désactivation complète du système
Véhicules à finition CUPRA
Les modes de fonctionnement sur la CUPRA
sont Normal et Sport au lieu de Confort et
199
Commande
AVERTISSEMENT
Nota
Si le système « SEAT Drive Profile » présente
une panne, le symbole  s'affiche sur le tableau de bord avec le message Panne :
Réglage de l'amortissement.
Le réglage du système « SEAT Drive Profile »
pendant la conduite peut distraire l'attention
de la circulation et provoquer un accident.
ATTENTION
Indication à l'écran et témoin d'alerte

Il y a une panne de la suspension
« SEAT Drive Profile ».
Rendez-vous immédiatement chez un atelier spécialisé
et confiez-leur la révision de la suspension « SEAT Drive
Profile ».
Si le témoin d'alerte jaune ne se rallume pas après avoir
remis le moteur en marche et effectué un petit parcours,
il n'est pas nécessaire de vous rendre chez un atelier
spécialisé.
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'alerte s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Nota
Si le système « SEAT Drive Profile » ne fonctionne pas selon les termes de ce chapitre,
rendez-vous chez un atelier spécialisé et
chargez-les de la révision du système.
Conduite avec remorque
Quels sont les points à observer lors
de la traction d'une remorque ?
S'il est doté des équipements techniques
adéquats, le véhicule peut être également
utilisé pour tracter une remorque.
Si votre véhicule a été équipé d'un dispositif
d'attelage en première monte, il est déjà
pourvu de tout le nécessaire, sur le plan technique comme sur le plan légal, pour la traction d'une remorque. Pour l'installation d'un
dispositif d'attelage en deuxième monte
››› page 202.
Connecteur
Votre véhicule dispose d'un connecteur à 12
broches pour la connexion électrique entre le
véhicule et la remorque.
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages correspondants, le véhicule
peut s'arrêter en pleine circulation, en plus
de provoquer potentiellement des accidents
et de graves blessures.
Dans le cas où la remorque est équipée d'un
connecteur à 7 broches, il faudra utiliser un
câble adaptateur. Vous pourrez vous le procurer auprès d'un Service Technique.
● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni les
Poids tracté/poids sur flèche
messages.
200
Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous
pouvez endommager votre véhicule
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Il ne faut pas dépasser le poids tracté autorisé. Si vous n'exploitez pas le poids tracté
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Les indications de poids tracté et de poids
sur flèche figurant sur la plaque du constructeur du dispositif d'attelage ne constituent
que des valeurs de contrôle du dispositif. Les
données relatives au véhicule se situent fréquemment en-deçà de ces valeurs, reportezvous au Livre de Bord du véhicule ou à la section ››› chapitre Données techniques.
Répartition de la charge
Répartissez la charge dans la remorque en
veillant à placer les objets lourds le plus près
possible de l'essieu. Attachez solidement les
objets pour les empêcher de glisser.
Si les rétroviseurs de série ne vous offrent
pas une visibilité suffisante de la circulation
derrière la remorque, vous devez faire monter
des rétroviseurs extérieurs supplémentaires.
Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent être
fixés sur des bras rabattables. Réglez-les de
façon à obtenir un champ de vision suffisant
vers l'arrière.
AVERTISSEMENT
Ne transportez jamais personne dans une remorque, car ces personnes seraient en grand
danger.
Nota
● Si vous tractez souvent une remorque, nous
vous conseillons, en raison de la plus grande
sollicitation du véhicule, de faire réviser ce
dernier plus souvent, même entre les échéances d'entretien.
Données techniques
La boule d'attelage est livrée avec une notice
expliquant comment la mettre en place et la
retirer correctement.
AVERTISSEMENT
Il faut fixer solidement la boule d'attelage
dans le coffre à bagages pour éviter qu'elle
soit projetée en cas de freinage brusque et
blesse les occupants.
Conseils
Rétroviseurs extérieurs
Boule du dispositif d'attelage*
Nota
● Pour des raisons légales, la boule doit être
Commande
La pression de gonflage maximale des pneus
est indiquée sur un autocollant apposé sur la
face intérieure de la trappe à carburant. La
pression des pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le fabricant de la
remorque.
retirée en cas de conduite sans remorque si
elle masque la plaque d'immatriculation.
Conseils pour la conduite
Urgences
Les poids tractés indiqués ne sont valables
que pour des altitudes qui ne dépassent pas
1 000 m au dessus du niveau de la mer. Plus
l'altitude est élevée, plus le rendement du
moteur et la tenue en côte diminuent du fait
de la densité décroissante de l'air et, par
conséquent, plus le poids tracté autorisé diminue proportionnellement à l'altitude. Le
poids total autorisé de l'ensemble véhicule
tracteur/remorque doit être réduit de 10 %
tous les 1 000 m d'altitude. Le poids total
roulant s'obtient en additionnant le poids du
véhicule chargé à celui de la remorque chargée. Le poids sur flèche autorisé sur la boule
d'attelage doit être utilisé au maximum, sans
toutefois le dépasser.
Pression de gonflage des pneus
Une prudence toute particulière s'impose en
cas de conduite avec une remorque.
Répartition du poids
La configuration véhicule à vide/remorque
chargée est des plus défavorables en termes
de répartition du poids. Si, malgré tout, vous
devez voyager dans ces conditions, roulez
très lentement !
»
Sécurité
maximum autorisé, vous pourrez gravir des
pentes à plus forte déclivité.
● Renseignez-vous pour savoir si des directi-
ves particulières sur la traction d'une remorque sont applicables dans votre pays.
201
Commande
Vitesse
La stabilité directionnelle de l'ensemble véhicule/remorque devient moins bonne lorsque
la vitesse augmente. Par conséquent, ne roulez pas jusqu'aux vitesses maximales autorisées si l'état de la route ou les conditions
météorologiques (danger en cas de vents
forts) s'avèrent défavorables. Cette recommandation est particulièrement applicable
en cas de pente prononcée.
Installation d'un dispositif d'attelage
en deuxième monte*
La distance entre le centre de la boule d'attelage et le sol ne devra jamais être inférieure à
la cote indiquée, même lorsque le véhicule
est en pleine charge, y compris avec le poids
sur flèche maximum.
Cotes de fixation du dispositif d'attelage
IBIZA
Dans tous les cas, la vitesse devra être immédiatement réduite au moindre mouvement de
balancement de la remorque. N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule
tracteur/remorque en accélérant.
Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par énergie cinétique, freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette manière, vous éviterez les secousses qui pourraient se produire suite au
blocage des roues de la remorque. Rétrogradez suffisamment tôt avant une pente prononcée afin de bénéficier du frein-moteur.
202
IBIZA SC
IBIZA ST
B
65 mm (minimum)
C
350 mm à 420 mm (véhicule au maximum de charge)
D
959 mm
E
438 mm
379 mm
F
209 mm
386 mm
Installation d'un dispositif d'attelage
● L'utilisation de la remorque requiert un ef-
Surchauffe
Surveillez le témoin d'avertissement correspondant à une température excessive du liquide de refroidissement si, par très grande
chaleur, vous devez gravir une longue pente
avec un faible rapport de boîte de vitesses et
un régime-moteur élevé ››› page 111.
Les points de fixation A du dispositif d'attelage se trouvent sur le bas de caisse du véhicule.
Fig. 184 IBIZA/IBIZA SC : points de fixation
du dispositif de remorquage.
Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant.
fort supplémentaire au véhicule. Avant l'installation d'un dispositif de remorquage en
deuxième monte, adressez-vous à un Service
Technique pour savoir s'il faut adapter le système de refroidissement de votre véhicule.
● Respectez les dispositions légales en vi-
gueur dans votre pays (montage d'un témoin
séparément, par exemple).
● Certaines pièces, telles que le pare-chocs
arrière, par exemple, doivent être démontées
cernent les cotes et points de fixation qui
doivent dans tous les cas être respectés lors
de l'installation d'un dispositif d'attelage en
deuxième monte.
AVERTISSEMENT
Confiez l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte à un atelier spécialisé.
● Si le dispositif d'attelage n'est pas installé
correctement, il existe un risque d'accident !
● Pour certaines versions sportives, du fait
de la conception spécifique de l'échappement, il n'est pas recommandé de monter un
dispositif d'attelage de remorque traditionnel. Consultez votre partenaire SEAT.
Conseils
● Les indications de la figure ci-contre con-
anti-chaleur ; pour cela, il est recommandé de
s'adresser à un partenaire SEAT. Si la plaque
n'est pas correctement montée, SEAT est
exempte de toute responsabilité.
Commande
puis remontées. De plus, les vis de fixation
du dispositif d'attelage doivent être serrées à
l'aide d'une clé dynamométrique et une prise
de courant raccordée à l'installation électrique du véhicule. Cette opération nécessite
des connaissances techniques spécialisées
et des outils spéciaux.
Données techniques
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
des indications figurant dans la notice de
montage du fabricant du dispositif d'attelage.
ATTENTION
Urgences
● Pour votre propre sécurité, tenez compte
● Si la prise de courant est mal raccordée,
Nota
● SEAT recommande de confier l'installation
Sécurité
des dégâts peuvent être occasionnés à l'installation électrique du véhicule.
d'une attache de remorque en deuxième monte à un atelier spécialisé. Certaines versions
peuvent nécessiter le montage d'une plaque
203
Conseils
Conseils
Entretien
Accessoires et modifications
techniques
Accessoires, remplacement de pièces
et modifications
Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive.
Nous vous recommandons de prendre conseil auprès de votre Service Technique SEAT
avant tout achat d'accessoires ou de pièces
de rechange et avant de procéder à des modifications techniques.
Votre partenaire SEAT vous informera volontiers sur l'adéquation, les dispositions légales et les recommandations du constructeur
concernant les accessoires et les pièces de
rechange.
Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement les Accessoires homologués SEAT ®
et les Pièces de rechange homologuées
SEAT®. SEAT garantit la fiabilité, la sécurité et
l'adéquation de ces pièces. Les Services
Techniques SEAT en assurent, bien entendu,
le montage de manière très professionnelle.
204
Malgré une observation permanente du marché, nous ne pouvons ni juger ni répondre de
la fiabilité, de la sécurité ou de l'adéquation
de produits non homologués par SEAT pour
votre véhicule, même si, dans certains cas
isolés, une homologation du Service des Mines ou une autre autorisation administrative
a été délivrée.
Les appareils installés en deuxième monte et
ayant une incidence directe sur la maîtrise du
véhicule par son conducteur, tels que les régulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent
être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne), et homologués par SEAT pour votre véhicule.
Le raccordement de dispositifs électriques
supplémentaires tels que les réfrigérateurs,
les ordinateurs ou les ventilateurs, qui n'ont
pas d'incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est possible que
si ces équipements sont porteurs du label CE
(déclaration de conformité des fabricants au
sein de l'Union européenne).
AVERTISSEMENT
Ne fixez jamais d'accessoires comme les supports de téléphone ou les porte-gobelets sur
les caches ou dans la zone de déploiement
des airbags. Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des airbags !
Modifications techniques
En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées. Des interventions sur des composants électroniques
et sur leurs logiciels peuvent entraîner des
perturbations de fonctionnement. En raison
de la mise en réseau des composants électroniques, ces perturbations peuvent également affecter des systèmes qui ne sont pas
directement concernés. Ce qui signifie que la
sécurité de fonctionnement de votre véhicule
peut être fortement compromise, que votre
véhicule peut présenter des signes d'usure
prononcés et que, finalement, la validité du
certificat de réception (feuille des mines, en
France) de votre véhicule peut être annulée.
Votre Service Technique SEAT ne peut assumer aucune garantie pour des dommages
consécutifs à des travaux non conformes.
Nous vous conseillons donc de faire effectuer
tous les travaux nécessaires exclusivement
par un Service Technique SEAT et avec des
Pièces d'origine SEAT ®.
AVERTISSEMENT
Les travaux ou modifications effectués de manière non conforme sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident !
Entretien
Retour en position normale
Effectuez les opérations précédentes en sens
inverse.
ATTENTION
Avant tout passage du véhicule dans une installation de lavage automatique, il est recommandé de rabattre l'antenne en la positionnant parallèlement au pavillon, sans la
visser, pour éviter de l'endommager.
Seule une antenne extérieure permet d'obtenir la portée maximale des appareils.
Si vous souhaitez utiliser un téléphone mobile ou un émetteur-récepteur radio d'une puissance émettrice supérieure à 10 watts, adressez-vous impérativement à votre Service
Technique. Ce dernier vous conseillera sur les
possibilités techniques pouvant être envisagées en deuxième monte.
Nous vous conseillons de confier l'installation de téléphones mobiles ou de radiotéléphones à un atelier spécialisé, par exemple à
votre concessionnaire SEAT.
SEAT a soumis l'utilisation de téléphones
mobiles et d'émetteurs-récepteurs radio
dans votre véhicule aux conditions suivantes :
ATTENTION
Le non-respect des conditions mentionnées
précédemment peut entraîner des dysfonctionnement du système électronique du véhicule. Les causes des pannes les plus courantes sont les suivantes :
● Absence d'antenne extérieure ;
● Antenne extérieure mal montée ;
● Puissance d'émission supérieure à
10 watts.
Nota
Consultez la notice d'utilisation de votre téléphone mobile ou de votre émetteur-récepteur
radio.
AVERTISSEMENT
● Accordez votre attention en priorité à la
conduite de votre véhicule, la distraction du
conducteur entraîne un risque d'accident !
● Ne montez pas de supports de téléphone
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs radio
Données techniques
pas dépasser 10 watts.
Conseils
Dévissez la tige, et inclinez-la vers l'arrière
jusqu'à la positionner horizontalement, puis
revissez-la.
● La puissance maximale d'émission ne doit
Commande
Pour la plier
pour une antenne extérieure montée de façon
incorrecte.
Urgences
Le véhicule peut être équipé d'une antenne
de pavillon escamotable* et antivol*, pouvant être pliée vers l'arrière, pour passer
dans un tunnel de lavage automatique par
exemple.
● L'antenne extérieure doit être installée correctement.
sur un cache d'airbag ou dans la zone de déploiement de ce dernier, cela accroît le risque
de blessures en cas de déclenchement de
l'airbag !
● Si vous utilisez des téléphones mobiles ou
des émetteurs-récepteurs radio sans antenne
extérieure, les valeurs limite de rayonnement
électromagnétique peuvent être dépassées
dans le véhicule. Ceci est également valable
Entretien et nettoyage
Généralités
Entretien du véhicule
Un entretien régulier et adéquat contribue à
la conservation de la valeur de votre véhicule. Cela peut constituer l'une des conditions
pour bénéficier de droits à la garantie en cas
de dégâts dus à la corrosion ou de défauts
de peinture sur la carrosserie.
Sécurité
Antenne de pavillon*
»
205
Conseils
Le meilleur moyen de protéger votre véhicule
contre les agressions de l'environnement est
de le laver souvent et de bien l'entretenir.
Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de goudron, les
particules de suie, les sels de déneigement
et autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule,
plus leur action est destructrice. Les températures élevées (dues à un ensoleillement intense par exemple) renforcent leur action corrosive.
Après la période hivernale d'épandage de sel
de déneigement, procédez impérativement à
un lavage à fond du soubassement du véhicule.
Produits d'entretien
Les produits d'entretien nécessaires sont disponibles auprès des Services Techniques.
Veuillez conserver les notices jointes aux emballages des produits d'entretien jusqu'à ce
que ceux-ci soient entièrement utilisés.
● Avant d'utiliser les produits d'entretien, lisez et observez les indications et mises en
garde figurant sur l'emballage. En cas d'utilisation abusive, les produits d'entretien peuvent se révéler dangereux pour la santé ou
entraîner des dommages sur le véhicule. Il
faut utiliser ces produits qui peuvent produire
des vapeurs nocives dans des endroits bien
aérés.
● N'utilisez jamais de carburant, de térében-
thine, d'huile moteur, de dissolvant pour vernis à ongles ou d'autres liquides hautement
volatils. Ceux-ci sont toxiques et facilement
inflammables. Risque d'explosion et d'incendie !
● Avant de laver ou d'entretenir votre véhicu-
le, coupez le moteur, serrez le frein à main et
retirez la clé de contact.
ATTENTION
N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté, la
boue ou la poussière lorsque la surface extérieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas
non plus de chiffon ou d'éponge secs, cela
risquerait d'endommager la peinture ou les
fenêtres de votre véhicule. Détrempez la saleté, la boue ou la poussière à grande eau.
AVERTISSEMENT
● Les produits d'entretien peuvent être toxi-
ques. C'est la raison pour laquelle ils doivent
être conservés dans leur récipient d'origine
fermé. Maintenez-les hors de portée des enfants ! Il y a sinon danger d'intoxication !
206
Conseil antipollution
● Lorsque vous achetez des produits d'entretien, choisissez de préférence des produits
écologiques.
● Les restes de produits d'entretien ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
Conformez-vous pour cela aux instructions figurant sur l'emballage.
Entretien de l'extérieur du véhicule
Tunnel de lavage automatique
La résistance de la peinture de votre véhicule
est telle que vous pouvez en principe laver
celui-ci sans problème dans une installation
de lavage automatique. Toutefois, la sollicitation réelle de la peinture dépend en grande
partie de la conception de l'installation de lavage, des brosses de lavage, du filtrage de
l'eau et du type de produit de nettoyage ou
d'entretien utilisé.
Aucune mesure particulière n'est à prendre
avant un passage dans une installation de lavage automatique, en dehors des précautions habituelles (fermer les glaces et le toit
ouvrant).
Consultez le responsable de l'installation de
lavage automatique si votre véhicule possède des équipements spéciaux tels qu'un becquet, une galerie porte-bagages, une antenne radio, etc.
Entretien
La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident !
ATTENTION
Avant d'introduire le véhicule dans une installation de lavage automatique, il convient
de ne pas visser l'antenne si celle-ci se trouve
en position pliée au risque de l'endommager.
Lavage à la main
du véhicule à l'aide d'une peau de chamois.
– Par grand froid séchez les joints en caout-
chouc et leurs surfaces de contact à l'aide
d'un chiffon pour éviter qu'ils ne gèlent.
Traitez les joints en caoutchouc avec un aérosol aux silicones.
Après le lavage du véhicule
– Évitez tout freinage violent ou brusque im-
médiatement après le lavage du véhicule.
Les freins doivent d'abord être « séchés par
freinage ».
AVERTISSEMENT
Lavage du véhicule
● Ne lavez le véhicule que si le contact d'allu-
– Détrempez d'abord la saleté avec de l'eau
mage est coupé.
puis rincez.
– Nettoyez le véhicule à l'aide d'une éponge
douce, d'un gant ou d'une brosse de lavage en frottant légèrement de haut en bas.
– Rincez l'éponge ou le gant de lavage le
plus souvent possible.
– N'utilisez de shampooing qu'en cas de sa-
leté tenace.
● Protégez vos mains et vos bras lorsque
vous nettoyez par exemple le soubassement
ou la face intérieure des passages de roues
pour éviter de vous blesser avec des pièces
métalliques à arêtes vives.
● La présence d'eau, de glace ou de sel de
déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident !
Données techniques
– Séchez ensuite soigneusement la surface
AVERTISSEMENT
la boue ou la poussière lorsque la surface extérieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas
non plus de chiffon ou d'éponge secs, ce qui
risquerait de rayer la peinture ou les glaces
de votre véhicule.
● Lavage du véhicule par grand froid : si vous
Conseils
– Rincez le véhicule à grande eau.
ATTENTION
● N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté,
nettoyez votre véhicule au jet, veillez à ne
pas diriger le jet d'eau directement sur les
serrures ou sur les joints de portes ou du toit.
Sinon, ils pourraient geler.
Conseil antipollution
Commande
deuxième éponge ou gant de lavage, les
jantes, les seuils de porte, etc.
Ne lavez le véhicule qu'aux emplacements de
lavage prévus à cet effet afin d'éviter que les
eaux usées, éventuellement souillées d'huile,
ne parviennent dans les égouts. Dans certains endroits, il est interdit de laver son véhicule en dehors des emplacements prévus à
cet effet.
Urgences
– Nettoyez en dernier lieu et à l'aide d'une
Nota
Évitez de laver le véhicule en plein soleil.
Lavage au nettoyeur haute pression
Des précautions toutes particulières s'imposent lors du lavage d'un véhicule au nettoyeur haute pression !
Sécurité
Après un lavage, l'efficacité du freinage peut
être atténuée en raison de l'humidité ou du
givre présents au niveau des disques et des
plaquettes de frein. Les freins doivent
d'abord être « séchés par freinage ».
»
207
Conseils
– Conformez-vous aux instructions d'utilisa-
tion du nettoyeur haute-pression, en particulier pour ce qui est de la pression et de la
distance de nettoyage.
– Respectez une distance suffisante par rap-
port aux matériaux souples et aux parechocs laqués.
– Évitez l'utilisation d'un nettoyeur haute
pression sur les glaces givrées ou couvertes de neige ››› page 209.
– N'utilisez pas de buses à jet omnidirection-
nel (« rotabuses ») ›››
.
ATTENTION
● La température de l'eau est limitée à +60°C
(+140°F) maximum, pour éviter des dysfonctionnements du véhicule.
● Pour éviter d'endommager le véhicule,
maintenez un espace suffisant par rapport
aux matériaux tendres comme les flexibles en
caoutchouc, les pièces en matière plastique,
les insonorisants, etc. Cette précaution vaut
également pour le nettoyage des pare-chocs
peints. Plus l'espacement de la buse par rapport à la surface à nettoyer est faible, plus le
matériau est sollicité.
– Évitez tout freinage violent ou brusque im-
médiatement après le lavage du véhicule.
Les freins doivent d'abord être « séchés par
freinage » ››› page 166.
AVERTISSEMENT
● Les pneus ne doivent jamais être nettoyés
avec des buses à jet omnidirectionnel (« rotabuses »). Même si la distance de nettoyage
est relativement grande et la durée du jet très
brève, les pneus risquent d'être endommagés. Risque d'accident !
● La présence d'eau, de glace ou de sel de
déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident !
Capteurs et lentilles des caméras
● Retirez la neige à l'aide d'une balayette et
le givre de préférence avec un aérosol antigel.
● Nettoyez les capteurs avec des nettoyants
sans solvants et un chiffon doux et sec.
● Humidifiez la lentille de la caméra avec un
nettoyant pour glaces courant à base d'alcool
et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec.
ATTENTION
● Lorsque vous lavez le véhicule avec un dis-
positif de nettoyage à pression :
– Conservez une distance suffisante avec
les capteurs des pare-chocs avant et arrière.
208
– Ne nettoyez pas les lentilles de la caméra
ni la zone à proximité avec le dispositif
de nettoyage à pression.
● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude
pour retirer la neige et le gel sur la lentille de
la caméra de recul – risque de fissures !
● Lors du nettoyage de la lentille, n'utilisez
jamais un produit d'entretien abrasif.
Traitement de protection de la peinture du véhicule
L'application régulière d'un traitement de
protection protège la peinture du véhicule.
Appliquez un traitement de protection sur la
peinture du véhicule lorsque vous observez
que l'eau ne perle plus sur la peinture propre.
Vous trouverez chez n'importe quel Service
Technique un traitement de protection à la cire dure de bonne qualité.
L'application régulière d'un produit d'entretien protège suffisamment la peinture de votre véhicule contre les dégâts causés par
l'environnement ››› page 205. Cela la protège
également contre de légères agressions mécaniques.
Entretien
Si le produit de lustrage ne contient pas de
substances protectrices, vous devez ensuite
appliquer un traitement de protection ››› page 208, Traitement de protection de la peinture du véhicule.
ATTENTION
Pour éviter que la peinture du véhicule ne soit
endommagée :
● Ne traitez pas les pièces peintes de couleur
mate et les pièces en matière plastique avec
des produits de lustrage ou des cires dures.
● Ne lustrez pas la peinture du véhicule dans
un environnement sableux ou poussiéreux.
● L'usage de désodorisants liquides, placés
directement sur les diffuseurs d'air du véhicule, peut endommager les pièces en plastique si l'on renverse du liquide accidentellement sur celles-ci.
● Les nettoyants contenant des solvants atta-
quent le matériau et peuvent l'endommager.
Nettoyage des glaces et rétroviseurs
extérieurs
Nettoyage des glaces
– Vaporisez les glaces avec du nettoyant
pour glaces à base d'alcool et de commercialisation courante.
– Séchez les glaces à l'aide d'une peau de
chamois propre ou d'un chiffon non pelucheux.
Données techniques
seurs à l'aide d'une balayette.
Dégivrage manuel
– Utilisez un aérosol dégivrant.
Pour sécher les fenêtres, utilisez un chiffon
ou une peau de chamois propres. Une peau
de chamois utilisée pour essuyer des surfaces peintes contient des résidus gras de traitements de protection et risquerait de salir
les glaces.
Conseils
ATTENTION
– Déblayez la neige des glaces et des rétrovi-
Pour enlever le givre, utilisez de préférence
un aérosol dégivrant. Si vous utilisez une raclette, ne lui imprimez pas de mouvements
de va-et-vient, mais déplacez-la uniquement
dans un sens.
Commande
Le lustrage est indispensable uniquement
quand la peinture est ternie et que l'emploi
du produit de protection ne suffit plus à lui
rendre le lustre voulu. Un produit de lustrage
approprié est disponible auprès des Services
Techniques.
Si un lavage normal s'avère insuffisant, les
pièces en matière plastique peuvent également être traitées avec des produits d'entretien et de nettoyage homologués pour matières plastiques sans dissolvants.
Retrait de neige
Vous pouvez éliminer les résidus de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone à
l'aide de nettoyant pour glaces ou d'un dégraissant antisilicone.
Les résidus de cire ne peuvent être éliminés
qu'à l'aide d'un nettoyant spécial disponible
auprès des Services Techniques. Les résidus
de cire sur le pare-brise peuvent entraîner le
broutement des balais d'essuie-glace. Le
remplissage du réservoir de lave-glace avec
un nettoyant pour glaces aux propriétés dissolvantes pour la cire permet d'éliminer ce
Urgences
Lustrage de la peinture
Entretien des pièces en matière plastique
Sécurité
Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection à la cire dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons de traiter la peinture à la cire dure au
moins deux fois par an.
»
209
Conseils
broutement. Les nettoyants à effet dégraissant ne peuvent toutefois pas éliminer ces
dépôts.
ATTENTION
● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude
pour retirer la neige ou le givre des glaces et
des rétroviseurs ; le verre risquerait de se fissurer !
● Les fils chauffants du dégivrage de lunette
arrière se trouvent sur la face intérieure de la
glace. Pour éviter de les endommager, n'apposez aucun autocollant sur les fils chauffants.
Nettoyage des balais d'essuie-glace
Des balais d'essuie-glace propres permettent
d'assurer une bonne visibilité.
1. Éliminez la poussière et la saleté des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon
doux.
2. Nettoyez les balais d'essuie-glace à l'aide
d'un nettoyant pour vitres. En cas de salissures tenaces, utilisez une éponge ou un
chiffon.
Entretien des joints en caoutchouc
Des joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement.
210
1. Éliminez la poussière et la saleté des
joints en caoutchouc à l'aide d'un chiffon
doux.
2. Traitez les joints en caoutchouc avec un
produit d'entretien pour caoutchouc.
Les joints en caoutchouc des portes, des fenêtres, etc., conservent leur souplesse et durent plus longtemps si vous les enduisez de
temps à autre d'un produit d'entretien des
caoutchoucs (produit d'entretien au silicone
à vaporiser, par exemple).
L'entretien des caoutchoucs vous permet de
prévenir l'usure prématurée des joints. Il facilite en outre l'ouverture des portes. Des
joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement en hiver.
Barillet de serrure de la porte
2. Lustrez les pièces chromées à l'aide d'un
chiffon doux et sec.
Si cela s'avère insuffisant, utilisez un produit
d'entretien pour chromes de bonne qualité.
Ce produit d'entretien pour chromes vous
permet également d'éliminer les taches ou
dépôts en surface.
ATTENTION
Pour éviter les rayures sur les surfaces chromées :
● N'utilisez en aucun cas un produit d'entretien abrasif pour l'entretien des chromes.
● Évitez de nettoyer ou de lustrer les surfaces
chromées dans un environnement sableux ou
poussiéreux.
Jantes en acier
Les barillets de serrures de portes peuvent
geler en hiver.
– Nettoyez les jantes en acier à intervalles ré-
Pour dégeler les barillets de serrures de portes, nous vous conseillons un aérosol avec
des propriétés lubrifiantes et anticorrosive.
Les résidus collés provenant de l'usure des
plaquettes de frein peuvent être éliminés à
l'aide d'un détachant pour poussières industrielles. Retouchez les dégâts de peinture sur
les jantes en acier avant la formation de
rouille.
Nettoyage des chromes
1. Nettoyez les pièces chromées à l'aide d'un
chiffon humide.
guliers à l'aide d'une éponge spéciale.
Jantes en alliage léger
Tous les 15 jours
– Nettoyez les jantes en alliage léger pour
éliminer le sel de déneigement et les résidus provenant de l'usure des plaquettes de
frein.
– Traitez les jantes avec un produit de net-
toyage exempt d'acide.
Tous les 3 mois
– Tous les trois mois, enduisez entièrement
les roues de cire dure.
Entretenez régulièrement les jantes en alliage léger pour qu'elles conservent durable-
Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas être utilisés pour l'entretien des jantes. Si la couche
de peinture de protection a été endommagée, par des impacts de gravier, par exemple, procédez immédiatement à une retouche.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Jantes en acier à la
page 211.
Protection du soubassement
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de produit de protection
pour soubassement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs
ou écrans thermiques. La chaleur dégagée
par le système d'échappement ou les pièces
du moteur peut enflammer ces substances.
Risque d'incendie !
Nettoyage du compartiment-moteur
Des précautions toutes particulières s'imposent lors du nettoyage du compartiment-moteur.
Protection anticorrosion
Le dessous du véhicule bénéficie d'un traitement de protection durable contre les agressions chimiques et mécaniques.
Le compartiment-moteur et la surface du
groupe moteur ont subi, en usine, un traitement de protection anticorrosion.
La couche protectrice peut être endommagée
lors de l'utilisation du véhicule. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire effectuer un contrôle, et le cas échéant une re-
Une bonne protection anticorrosion est très
importante, particulièrement en hiver, si vous
empruntez souvent des routes sur lesquelles
du sel de déneigement a été répandu. Pour »
Conseils
déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident ! Évitez tout freinage violent ou brusque
immédiatement après le lavage du véhicule.
Les freins doivent d'abord être « séchés par
freinage » ››› page 166, Capacité et distance
de freinage.
Nous vous recommandons de confier les travaux de retouche ou les mesures de protection supplémentaires contre la corrosion à un
Service Technique.
Commande
● La présence d'eau, de glace ou de sel de
Nous vous recommandons l'utilisation d'un
produit de nettoyage exempt d'acide pour
jantes en alliage léger.
touche, du dessous du véhicule et du châssis
avant et après la période hivernale.
Urgences
● Les pneus ne doivent jamais être nettoyés
avec des buses à jet omnidirectionnel. Même
si la distance de nettoyage est relativement
grande et la durée du jet très brève, les pneus
risquent d'être endommagés. Risque d'accident !
ment leur esthétique. Si vous n'enlevez pas
régulièrement les sels de déneigement et les
résidus provenant de l'usure des plaquettes
de frein, ces substances risquent d'attaquer
l'alliage léger.
Sécurité
AVERTISSEMENT
Données techniques
Entretien
211
Conseils
stopper l'action corrosive du sel, il est conseillé de nettoyer à fond le compartimentmoteur avant et après la période de salage.
Les Services Techniques disposent des produits de nettoyage et de protection appropriés ainsi que des installations d'atelier nécessaires. Nous vous conseillons donc de
leur confier ces travaux.
Le nettoyage du compartiment-moteur avec
des produits dégraissants ou le lavage du
moteur entraînent le plus souvent l'élimination de la couche anticorrosion. L'application
d'une couche de protection longue durée sur
toutes les surfaces, plis, joints et organes du
compartiment-moteur doit être ensuite impérativement effectuée.
AVERTISSEMENT
● Avant toute intervention dans le comparti-
● La présence d'eau, de glace ou de sel de
déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité du freinage – risque d'accident ! Évitez tout freinage violent ou brusque
immédiatement après le lavage du véhicule.
● Ne touchez jamais au ventilateur de radia-
teur. Son fonctionnement dépend de la température et il pourrait se mettre en route d'un
seul coup – même lorsque la clé de contact a
été retirée !
Conseil antipollution
Lors d'un lavage du moteur, des restes de carburant, de graisse et d'huile peuvent être emportés par l'eau de lavage, celle-ci doit donc
être épurée à l'aide d'un séparateur d'huile.
C'est pourquoi le lavage du moteur ne doit
être effectué que dans un atelier spécialisé
ou une station-service équipée pour cette
opération.
ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 217.
● Arrêtez le moteur, serrez le frein à main et
retirez dans tous les cas la clé de contact
avant d'ouvrir le capot-moteur.
Entretien de l'intérieur du véhicule
● Laissez refroidir le moteur avant de net-
toyer le compartiment-moteur.
● Protégez vos mains et vos bras afin d'éviter
de vous coupez lorsque vous nettoyez des
pièces en métal telles que le bas de caisse, la
partie intérieure des ailes des roues ou les
enjoliveurs. Sinon vous pourriez vous blesser.
212
Nettoyage des pièces en matière plastique et du tableau de bord
– Imbibez d'eau un chiffon propre et non pe-
lucheux et nettoyez les pièces en matière
plastique ainsi que la planche de bord.
– Si cela s'avère inefficace, utilisez un pro-
duit de nettoyage et d'entretien sans solvants spécial pour matières plastiques.
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez jamais la planche de bord et la
surface des modules d'airbags avec des nettoyants contenant des dissolvants. Les nettoyants contenant des solvants rendent la
surface poreuse. En cas de déclenchement de
l'airbag, les pièces en matière plastique qui
se détachent risquent de provoquer de graves
blessures.
ATTENTION
Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent l'endommager.
Nettoyage des décors en bois*
– Imbibez un chiffon propre d'eau et nettoyez
les décors en bois.
– Si cela s'avère inefficace, utilisez une solu-
tion savonneuse douce.
ATTENTION
Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent l'endommager.
Entretien
Pour procéder au nettoyage de l'autoradio
et/ou du climatiseur, utilisez un chiffon antiabrasif, humidifié avec de l'eau. Si c'est insuffisant, appliquez une solution savonneuse neutre.
Nettoyage du cuir*
Nettoyage normal
– Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un
chiffon de laine ou de coton légèrement imbibé d'eau.
Élimination des taches les plus tenaces
– Nettoyez les taches les plus tenaces avec
un chiffon imbibé de solution savonneuse
douce (à raison de deux cuillerées à soupe
de savon neutre pour un litre d'eau).
sec.
Entretien du cuir
Données techniques
– Essuyez ensuite avec un chiffon doux et
ATTENTION
● Le cuir ne doit pas être traité avec des sol-
vants, de l'encaustique, du cirage, du détachant ou des produits similaires.
● Adressez-vous à un atelier spécialisé pour
faire éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir.
duit d'entretien pour cuir disponible auprès
des Services Techniques.
– Appliquez ce produit avec une extrême par-
cimonie.
– Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux.
SEAT est soucieux de conserver au cuir son
caractère authentique et naturel. En raison
de la qualité des cuirs utilisés et de leurs particularités (par exemple sensibilité à l'huile,
la graisse, la saleté, etc.), il convient d'en
prendre grand soin et de les entretenir régulièrement.
L'action abrasive des particules de poussière
et de saleté qui se logent dans les pores, les
plis et les coutures peuvent entraîner l'usure
de la couche superficielle et l'abîmer. En cas
d'immobilisation prolongée du véhicule sous
le soleil, il est conseillé de protéger le cuir
d'une exposition directe au soleil pour éviter
toute décoloration. De légères altérations de
la couleur, du fait de l'utilisation du cuir naturel de grande qualité, sont tout à fait normales.
Conseils
– Traitez le cuir tous les 6 mois avec un pro-
Nettoyage des ceintures de sécurité
Si la ceinture est très sale, son bon fonctionnement peut en être affecté. Gardez les ceintures de sécurité propres et vérifiez régulièrement leur état.
Commande
Nettoyage de l'autoradio et du climatiseur
trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne
s'infiltre pas dans les points de couture.
Nettoyage des ceintures de sécurité
– Retirez entièrement la ceinture de sécurité
encrassée et déroulez la sangle de ceinture
de sécurité.
Urgences
Traitez les revêtements en tissu des sièges et
ceux des portes, du ciel de pavillon, etc. avec
des produits de nettoyage spéciaux ou avec
une mousse de nettoyage à sec et une brosse souple.
– Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne
– Nettoyez les ceintures de sécurité encras-
sées avec une solution savonneuse douce.
– Laissez sécher les fibres textiles de la cein-
ture après les avoir nettoyées.
– Ne laissez la ceinture s'enrouler que lors-
Sécurité
Nettoyage des revêtements des sièges et en textile
que celle-ci est sèche.
Si de grandes taches se forment sur la ceinture, l'enrouleur automatique ne fonctionnera pas correctement.
»
213
Conseils
AVERTISSEMENT
● Les ceintures de sécurité ne doivent pas
être nettoyées avec des produits de nettoyage chimiques, ceux-ci pouvant diminuer la résistance des fibres textiles de la ceinture. Les
ceintures de sécurité ne doivent pas non plus
entrer en contact avec des liquides corrosifs.
● Contrôlez régulièrement l'état de toutes les
ceintures de sécurité. Si les fibres textiles de
la ceinture, les ancrages de ceinture, les enrouleurs automatiques ou les boîtiers de verrouillage sont endommagés, la ceinture de
sécurité en question doit être remplacée dans
un atelier spécialisé.
● N'essayez jamais de réparer vous-même les
ceintures de sécurité. Ne transformez jamais
les ceintures de sécurité, de quelque manière
que ce soit, et ne les démontez jamais.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité nettoyées doivent
être parfaitement sèches avant d'être enroulées, l'humidité risquant sinon d'endommager l'enrouleur automatique.
Vérification et appoint de niveaux
Carburant
Faire le plein
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 42
La trappe à carburant s'ouvre manuellement
et se trouve sur le côté arrière droit du véhicule. Le réservoir à carburant a une contenance d'environ 45 litres.
Ouvrir le bouchon du réservoir d'essence
– Ouvrez la trappe.
– Tenez le bouchon avec une main puis intro-
duisez la clé dans la serrure et tournez-la à
180° vers la gauche.
– Dévissez le bouchon en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
Fermer le bouchon du réservoir de carburant
– Vissez le bouchon du réservoir vers la droi-
te, jusqu'à ce que vous entendiez un
« clic ».
– Tournez la clé dans la serrure, sans lâcher
le bouchon, dans le sens horaire à 180°.
– Retirez la clé et fermez la trappe jusqu'à ce
214
qu'elle s'encastre dans son logement. Le
bouchon dispose d'un cordon de fixation
pour ne pas le perdre.
Dès que le pistolet distributeur automatique
utilisé correctement coupe le débit, on peut
considérer que le réservoir est « plein ». Ne
continuez pas alors à faire le plein pour éviter
de remplir l'espace de dilatation du réservoir
Le carburant risquerait alors de déborder en
cas de réchauffement.
Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé
sur la face intérieure de la trappe à carburant.
AVERTISSEMENT
● Le carburant est facilement inflammable et
peut occasionner des brûlures graves, ainsi
que d'autres blessures.
– Si vous faites le plein ou remplissez un
jerricane avec du carburant, évitez de fumer et tenez-vous à l'écart de toute étincelle. Il y a risque d'explosion !
– Respectez la législation en vigueur en
cas d'utilisation, de stockage ou de
transport d'un jerricane.
– Nous vous recommandons, pour des rai-
sons de sécurité, de ne pas transporter
de jerricane. En cas d'accident, celui-ci
risque d'être endommagé, laissant le carburant s'écouler.
● Si, dans des cas exceptionnels, vous devez
transporter du carburant dans un jerricane,
observez ce qui suit :
Vérification et appoint de niveaux
– Sur les jerricanes en métal, le pistolet
distributeur doit entrer en contact avec le
jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette précaution permet d'éviter
la formation d'électricité statique.
– Ne renversez jamais de carburant dans le
véhicule ou dans le coffre à bagages. Les
vapeurs de carburants sont explosives. Il
y a danger de mort.
ATTENTION
● Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement le carburant qui a débordé sur la
peinture du véhicule.
● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation
irrégulière en carburant peut se traduire par
des ratés d'allumage. Du carburant non-brûlé
peut alors passer dans le système d'échappement – risque d'endommagement du catalyseur !
Conseil antipollution
Ne remplissez pas trop le réservoir à carburant – du carburant risquerait sinon de déborder en cas de réchauffement.
Données techniques
ATTENTION
● Un seul plein avec du carburant au plomb
suffit à dégrader durablement l'efficacité du
catalyseur.
Conseils
à fond dans l'orifice de remplissage du
jerricane.
un indice d'octane supérieur à celui requis
par votre moteur, mais ceci ne présente aucun avantage en termes d'économie de carburant ou de performances moteur.
● En cas d'utilisation d'une essence à faible
indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations
ou si vous le faites tourner à un régime élevé.
Commande
– Le pistolet distributeur doit être introduit
● Si vous avez roulé avec un véhicule à moteur Diesel jusqu'à la panne sèche, vous devez mettre le contact d'allumage pendant au
moins 30 secondes sans lancer le moteur
après le ravitaillement en carburant. Ensuite,
au démarrage, le processus de lancement du
moteur peut durer plus longtemps que d'habitude, jusqu'à environ une minute. Cela est
dû au fait que le système d'alimentation en
carburant se purge pendant le processus de
lancement.
Conseil antipollution
Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader l'efficacité du catalyseur.
Essence
Types d'essence
Le type d'essence à utiliser est indiqué sur la
face intérieure de la trappe à carburant.
Les véhicules avec catalyseur doivent rouler
avec de l'essence sans plomb conforme à la
norme DIN EN 228 (EN = « Euro-Norme »).
Les différents types d'essence se distinguent
par leur indice d'octane, par exemple : 91,
95, 98 IOR (IOR = « unité servant à déterminer la résistance antidétonante de l'essence »). Vous pouvez utiliser de l'essence ayant
Additifs pour l'essence
Urgences
carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur
le véhicule. Des charges électrostatiques
pouvant enflammer les vapeurs de carburant se créent en effet lors du remplissage. Risque d'explosion ! Posez toujours le
jerricane sur le sol pendant son remplissage.
La qualité de l'essence a une incidence décisive sur le fonctionnement, la puissance et la
durée de vie du moteur.
C'est pourquoi il est nécessaire de faire le
plein avec de l'essence de qualité avec les
additifs adéquats, ajoutés en usine, dépourvus de métaux. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant et préviennent la formation de dépôts dans le moteur.
Sécurité
– Ne remplissez jamais le jerricane avec du
»
215
Conseils
Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité
contenant des additifs dépourvus de métaux
ou si votre moteur présente des anomalies
de fonctionnement, vous devrez incorporer
les additifs nécessaires au moment de faire
le plein.
Tous les additifs de l'essence ne se révèlent
pas forcément efficaces. L'utilisation d'additifs inappropriés de l'essence peut endommager gravement le moteur et le catalyseur.
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs
métalliques de l'essence. Les additifs métalliques peuvent également se trouver dans les
additifs de l'essence disponibles pour améliorer le pouvoir antidétonant ou augmenter
l'indice d'octane.
SEAT recommande les « additifs du groupe
Volkswagen d'origine pour moteurs à essence ». Ces additifs et des informations sur leur
utilisation sont disponibles auprès des concessionnaires SEAT.
ATTENTION
Ne faites pas le plein si la pompe à essence
indique que le carburant contient du métal.
Les carburants LRP (Lead Replacement Petrol)
contiennent des additifs métalliques en grandes quantités. Leur utilisation peut endommager le moteur !
1)
216
Valide selon les marchés.
Diesel
Biodiesel*
Carburant Diesel
Le carburant Diesel doit être conforme à la
norme DIN EN 590 (EN = « Euro-Norme »).
L'indice de cétane doit être supérieur ou égal
à 51 CZ. CZ= Indice permettant de mesurer le
degré d'inflammabilité du gazole.
Recommandations pour faire le plein ››› page 214.
Eau dans le filtre à carburant1)
Si vous possédez un véhicule diesel équipé
d'un filtre à carburant avec décanteur d'eau,
l'avertissement suivant pourra s'afficher sur
le tableau de bord :
 Eau
dans le filtre à carbu-
rant.
Rendez-vous dans un atelier spécialisé pour
faire vidanger l'eau du filtre à carburant.
ATTENTION
● Votre véhicule n'est pas prévu pour utiliser
du biodiesel. Vous ne devez sous aucun prétexte utiliser ce carburant pour faire le plein
de votre véhicule. Si vous utilisez du biodiesel, cela risque d'endommager le moteur et le
système d'alimentation en carburant. L'ajout
de biodiesel au gazole par le producteur de
gazole conformément à la norme EN 590 ou
DIN 51628 est autorisé. Il ne produit aucun
dommage au moteur ni au système d'alimentation en carburant.
● Le moteur Diesel a été conçu pour être utilisé exclusivement avec du gazole selon la norme EN 590. Vous ne devez en aucun cas faire
le plein ou utiliser de l'essence, du kérosène,
du fuel ou tout autre type de carburant. Si
vous vous trompez en faisant le plein, ne démarrez pas le moteur et demandez l'aide d'un
technicien qualifié. La composition de ces
carburants peut considérablement endommager le système d'alimentation en carburant et
du moteur.
Vérification et appoint de niveaux
Dans les pays jouissant de conditions climatiques différentes, des gazoles présentant
des comportements en température différents sont proposés. Les Services Techniques
et les stations-service du pays concerné vous
renseigneront sur les gazoles disponibles
dans ce pays.
Préchauffage du filtre
Interventions dans le compartiment-moteur
Consignes de sécurité pour les travaux dans le compartiment-moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 10
Avant toute intervention sur le moteur ou
dans le compartiment-moteur :
1. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
2. Serrez le frein à main.
Pour affronter encore mieux l'hiver, votre véhicule est équipé d'un préchauffage de filtre
à carburant. En cas d'utilisation de gazole
d'hiver résistant à -15°C (+5°F), le fonctionnement de votre système d'alimentation en
carburant est ainsi assuré même jusqu'à
-24°C (-11°F).
4. Laissez refroidir le moteur.
Si à des températures inférieures à -24°C
(-11°F) le carburant devient si épais que le
moteur refuse de démarrer, il suffira de laisser le véhicule pendant un moment dans une
pièce chauffée.
N'intervenez vous-même dans le compartiment-moteur que si vous êtes familiarisé
avec les manipulations nécessaires et que si
vous disposez des outils adéquats ! Si vous
3. Mettez le levier de vitesses au point mort
ou le levier sélecteur en position P.
5. Tenez les enfants à l'écart du véhicule.
6. Ouvrez le capot-moteur ››› page 219.
Données techniques
Tous les fluides comme les liquides de refroidissement, les huiles moteur, mais aussi les
pièces nécessaires au fonctionnement comme les bougies d'allumage et les batteries,
font l'objet de perfectionnements constants.
Les Services Techniques sont tenus informés
constamment des dernières modifications
par l'intermédiaire de SEAT. C'est pourquoi
nous vous recommandons de confier à un
Service Technique la vidange des fluides et le
remplacement des pièces nécessaires au
fonctionnement. Veuillez également tenir
compte des recommandations ››› page 204.
Le compartiment-moteur du véhicule constitue une zone dangereuse ››› .
Conseils
Ne mélangez aucun additif pour carburant ni
aucun prétendu « antifigeant » ou produit similaire avec le gazole.
Commande
L'utilisation de « gazole d'été » par des températures inférieures à 0°C (+32°F), peut entraîner des perturbations de fonctionnement,
le carburant devenant trop visqueux en raison de la cristallisation de la paraffine. C'est
pourquoi dans certains pays il existe un « gazole d'hiver » conçu pour l'époque froide de
l'année, qui conserve ses propriétés même
jusqu'à -22°C (-8°F).
n'êtes pas suffisamment connaisseur, confiez l'intervention à un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Toute intervention sur le moteur ou dans le
compartiment moteur, comme par exemple le
contrôle et l'appoint de liquides, présente
des risques de blessures, de brûlures, d'accidents ou d'incendie !
Urgences
Gazole d'hiver
ATTENTION
● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous
voyez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper. Risque de brûlures ! Attendez que la vapeur, la fumée ou le liquide
de refroidissement ait cessé de s'échapper et
laissez refroidir le moteur avant d'ouvrir le
capot-moteur.
● Arrêtez le moteur et retirez la clé de con-
tact.
Sécurité
Utilisation hivernale
»
217
Conseils
● Serrez le frein à main, puis placez le levier
de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position P.
● Tenez les enfants à l'écart du véhicule.
● Ne touchez pas aux pièces très chaudes du
moteur. Risque de brûlures.
● Ne renversez jamais de fluides sur le mo-
teur ou le système d'échappement brûlants.
Risque d'incendie !
● Évitez les courts-circuits dans l'équipement
électrique, en particulier sur les points de
raccordement des câbles de démarrage
›››  page 54. La batterie risque sinon d'exploser.
● Ne touchez jamais au ventilateur de radia-
teur. Son fonctionnement dépend de la température et il peut se mettre en route d'un
seul coup – même lorsque le contact d'allumage est coupé ou que la clé de contact a été
retirée !
● Ne couvrez jamais le moteur avec des maté-
riaux isolants supplémentaires, par exemple
avec une couverture. Risque d'incendie !
● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex-
pansion du liquide de refroidissement tant
que le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement bouillant met le système de refroidissement sous pression !
● Pour vous protéger le visage, les mains et
les bras de la vapeur ou du liquide de refroidissement brûlant, couvrez le bouchon d'un
grand chiffon épais lorsque vous l'ouvrez.
● N'oubliez aucun objet (outils ou chiffons)
dans le compartiment moteur.
218
● Si des travaux doivent être effectués sous
le véhicule, il faut le placer en plus, de manière sûre, sur des chandelles appropriées - risque de blessures ! Le cric étant insuffisant
dans ce cas, risque de blessures !
● Si des travaux de contrôle doivent être ef-
fectués lors du démarrage du moteur ou lorsque celui-ci est en marche, les pièces en rotation (courroie à nervures trapézoïdales, alternateur, ventilateur de radiateur, par exemple)
et l'allumage haute tension représentent un
danger de mort. Veuillez observer ce qui suit :
– Ne touchez jamais au câblage électrique
de l'allumage.
– Évitez impérativement que vos bijoux, vê-
tements amples ou cheveux longs entrent en contact avec les pièces en rotation du moteur. Il y a danger de mort. Enlevez donc auparavant vos bijoux, attachez vos cheveux et portez des vêtements bien ajustés au corps.
– N'accélérez jamais par inadvertance lors-
qu'un rapport a été sélectionné ou une vitesse engagée. Le véhicule peut se déplacer même lorsque le frein à main est serré. Il y a danger de mort.
● Si des travaux se révèlent nécessaires sur
le système d'alimentation ou sur l'équipement électrique, tenez compte des avertissements suivants en plus de ceux donnés auparavant :
– Débranchez toujours la batterie du véhi-
cule du réseau de bord. Le véhicule doit
pour cela être déverrouillé, le dispositif
d'alarme risquant sinon de se déclencher.
– Abstenez-vous de fumer.
– Ne travaillez jamais à proximité de flam-
mes nues.
– Ayez toujours un extincteur à portée de la
main.
AVERTISSEMENT
Si le capot moteur n'est pas bien fermé, il
peut s'ouvrir soudainement durant la marche
et obstruer complètement la visibilité du conducteur. Cela pourrait entraîner un accident
grave.
● Une fois le capot-moteur refermé, vérifiez
que l'élément de verrouillage s'est bien encastré dans le porte-serrure. Le capot moteur
devra arriver au ras de la carrosserie.
● Si vous constatez pendant la marche que le
capot moteur n'est pas bien fermé, arrêtezvous immédiatement et fermez-le correctement.
● Procédez à l'ouverture et fermeture du ca-
pot moteur en veillant toujours à ce que personne ne se trouve à proximité.
ATTENTION
Veillez à ne pas intervertir les fluides lorsque
vous faites l'appoint. Cela risquerait de provoquer de graves défauts de fonctionnement
et d'endommager le moteur.
Fermeture du capot-moteur
– Levez légèrement le capot.
– Décrochez la tige de maintien et remettez-
la dans son support à pression.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 10
– Laissez-le retomber à une hauteur d'envi-
Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle.
Si le capot est mal fermé, n'appuyez pas dessus. Ouvrez-le à nouveau et laissez-le tomber
comme indiqué précédemment.
AVERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement chaud peut occasionner des brûlures !
● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous
voyez de la vapeur, de la fumée ou du liquide
de refroidissement s'échapper du compartiment-moteur.
● Attendez jusqu'à ce que la vapeur, la fumée
ou le liquide de refroidissement ait cessé de
s'échapper avant d'ouvrir avec précaution le
capot-moteur.
AVERTISSEMENT
Un capot mal fermé risque de s'ouvrir en
cours de route et de masquer la visibilité du
conducteur – risque d'accident !
● Après l'avoir fermé, vérifiez toujours que le
dispositif de verrouillage est bien encliqueté
à fond. Le capot-moteur doit affleurer les éléments de carrosserie qui l'entourent.
Commande
Avant d'ouvrir le capot-moteur, assurez-vous
que les bras d'essuie-glace reposent bien sur
le pare-brise.
ron 30 cm pour le fermer.
Urgences
Ouverture du capot-moteur
Conseils
● Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 217.
● Si vous constatez, en cours de route, que le
dispositif de verrouillage n'est pas encliqueté, arrêtez-vous immédiatement et fermez le
capot – risque d'accident !
Sécurité
Conseil antipollution
Les fluides qui s'écoulent du véhicule sont
nuisibles à l'environnement. Contrôlez donc
régulièrement l'état du sol se trouvant sous
votre véhicule. Si vous constatez des taches
d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler
votre véhicule dans un atelier spécialisé.
Données techniques
Vérification et appoint de niveaux
219
Conseils
Contrôle des niveaux
Fig. 185 Figure d'exemple de la position des éléments.
Fig. 186 Sur les véhicules dont la batterie est
située dans le coffre à bagages.
Il faut vérifier périodiquement les différents
niveaux de fluides du véhicule. Ne confondez
jamais les liquides, car le moteur pourrait
être gravement endommagé.
220
1
Vase d'expansion du liquide de refroidissement
2
Jauge d'huile moteur
3
Orifice de remplissage d'huile moteur
4
Réservoir de liquide de frein
5
Batterie du véhicule
6
Réservoir du système d'essuie-glace
La vérification et la mise à niveau des liquides de fonctionnement seront réalisées pour
les composants mentionnés précédemment.
Ces opérations sont décrites dans la section
››› page 217.
Tableaux
Vous trouverez d'autres explications, remarques et restrictions sur les caractéristiques
techniques à partir de la section ››› page 234.
Nota
La disposition des composants peut varier
selon le moteur.
Vérification et appoint de niveaux
Les spécifications indiquées à la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées
sur le bidon de l'huile de service. Lorsque les
normes propres aux moteurs essence et Diesel sont toutes mentionnées sur le bidon,
cette huile pourra être parfaitement utilisée
sur les deux types de moteurs.
Nous vous conseillons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique ou
dans un atelier spécialisé, selon le Programme d'entretien.
Les spécifications des huiles homologuées
pour votre moteur figurent dans les
›››  page 43.
Périodicités d'entretien
Les périodicités d'entretien peuvent être flexibles (Longue Durée) ou fixes (asservies à la
durée ou au kilométrage).
Périodicités d'entretien flexibles (Périodicités d'Entretien Longue Durée*)
Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter les périodicités
de vidange d'huile ont été mises en place en
fonction des caractéristiques et des profils
de conduite individuels (Périodicités d'Entretien Longue Durée).
Ces huiles justifient la redéfinition de ces périodicités d'entretien ; elles doivent donc
toujours être utilisées en respectant ce qui
suit :
● Évitez le mélange avec de l'huile pour les
périodicités d'entretien fixes.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 222 et que vous ne disposez pas
d'huiles Longue Durée, il est toléré, à titre
tout à fait exceptionnel, que vous procédiez
une seule fois à un faible appoint d'huile
(0,5 l maximum) pour des périodicités d'entretien fixes ›››  page 43.
Données techniques
Conseils
Étant donné qu'utiliser une huile de bonne
qualité est indispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges ou dans le cas d'appoint devra toujours être conforme aux normes VW.
Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Périodicité d'Entretien Longue Durée » ou que
celle-ci a été désactivée (par demande expresse), vous pouvez utiliser des huiles à périodicités d'entretien fixes figurant également dans ›››  page 43. Dans ce cas, vous
devez respecter une périodicité d'entretien fixe de 12 mois/15 000 km (premier des deux
termes atteints) ››› brochure Programme
d'entretien.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 222 et que vous ne disposez pas
d'huile prescrite, il est toléré, à titre exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à
un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la spécification ACEA A2 ou
ACEA A3 (moteurs à essence) ou ACEA B3 ou
ACEA B4 (moteurs Diesel).
Commande
Le moteur est lubrifié en usine avec une huile
multigrade de qualité, qui peut généralement être utilisée toute l'année.
Intervalles d'entretien fixes*
Urgences
Généralités
Si au dos de la couverture du Programme
d'entretien figure le PR QI6, cela signifie que
c'est le Service Longue Durée qui a été programmé sur votre véhicule, et si les références QI1, QI2, QI3, QI4 ou QI7 s'affichent, le
service d'entretien sera asservi à la durée ou
au kilométrage.
Véhicules équipés d'un filtre à particules
pour moteurs Diesel*
Reportez-vous au Programme d'entretien
pour savoir si votre véhicule est équipé d'un
filtre à particules pour moteurs Diesel.
Pour les véhicules avec filtre à particules
pour moteurs Diesel, utilisez uniquement de
l'huile VW 507 00 qui provoque une faible
formation de cendres. L'usage d'autres types
d'huile provoquera une plus grande accumulation de suie et réduira la vie du filtre à particules. Par conséquent :
Sécurité
Huile moteur
»
221
Conseils
● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 222 et que vous ne disposez pas de
l'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait
exceptionnel, que vous procédiez une seule
fois à un faible appoint (0,5 l maximum)
d'une huile conforme à la spécification
VW 506 00 et VW 506 01 ou VW 505 00 et
VW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4.
Nota
Avant d'entreprendre un long trajet, nous
vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur
de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile
de moteur correcte pour faire l'appoint si cela
s'avérait nécessaire.
Contrôle du niveau d'huile moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 42
Contrôle du niveau d'huile
– Stationnez le véhicule en position horizon-
tale.
– Faites tourner le moteur au ralenti et cou-
pez le contact lorsque la température de
fonctionnement est atteinte.
222
ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Informez votre Service Technique.
– Patientez environ 2 minutes.
– Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un
chiffon propre et remettez-la en place en
l'enfonçant jusqu'en butée.
– Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le ni-
veau d'huile. Faites l'appoint d'huile moteur si nécessaire.
Selon le style de conduite et les conditions
environnantes, la consommation d'huile peut
atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les
5 000 premiers kilomètres, la consommation
peut être plus élevée. Le niveau d'huile moteur doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après chaque plein
d'essence et avant d'entamer de longs trajets).
AVERTISSEMENT
Fig. 187 Jauge d'huile moteur
● Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 217.
Une prudence toute particulière s'impose lors
de toute intervention sur le moteur ou dans le
compartiment-moteur !
Appoint d'huile moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 42
Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte
des avertissements ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les travaux dans le
compartiment-moteur à la page 217.
Pour connaître l'emplacement de l'orifice de
remplissage d'huile moteur, reportez-vous à
la figure correspondante représentant le
compartiment-moteur ››› page 220.
Spécifications d'huile moteur ›››  page 43.
AVERTISSEMENT
L'huile est facilement inflammable ! Lorsque
vous faites l'appoint, évitez de renverser de
l'huile sur les parties brûlantes du moteur.
Vérification et appoint de niveaux
● Portez des lunettes de protection – risque
de brûlures corrosives par projections d'huile.
vous dévissez la vis de vidange d'huile à la
main afin d'éviter que l'huile qui s'écoule ne
dégouline le long de votre bras.
La vidange d'huile moteur doit être effectuée
dans le cadre des travaux d'entretien.
Nous vous recommandons de faire effectuer
la vidange d'huile par un Service Technique.
Les périodicités de la vidange d'huile moteur
sont indiquées dans le Programme d'entretien.
AVERTISSEMENT
N'effectuez la vidange d'huile moteur vousmême que si vous possédez les connaissances requises pour ce type de travail !
l'huile moteur, lavez-la soigneusement.
● L'huile est toxique ! Conservez l'huile usa-
gée hors de portée des enfants avant de l'éliminer.
ATTENTION
Ne mélangez pas d'additifs aux huiles moteur. Risque d'endommagement du moteur !
Les dommages résultant de l'utilisation de
tels additifs sont exclus de la garantie.
Système de refroidissement
Commande
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 42
● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un
récipient spécialement prévu à cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute l'huile contenue dans votre moteur.
● Gardez votre bras à l'horizontale lorsque
● Si votre peau est entrée en contact avec de
Vidange d'huile moteur
Données techniques
l'huile chaude peut occasionner des brûlures !
● L'huile usagée ne doit en aucun cas parvenir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol.
Conseils
● Laissez d'abord refroidir le moteur. De
l'huile moteur et le remplacement du filtre
dans un Service Technique.
Faire l'appoint de liquide de refroidissement
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 43
Faites l'appoint de liquide de refroidissement
lorsque son niveau descend en dessous de la
marque MIN (minimum).
Urgences
Conseil antipollution
Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone A . Sinon, de l'huile risque d'être
aspirée par l'aération du carter-moteur et
d'être rejetée dans l'atmosphère par l'intermédiaire du système d'échappement.
● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 217, Consignes de sécurité pour les travaux dans le
compartiment-moteur.
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
– Stationnez le véhicule en position horizon-
Conseil antipollution
● En raison du problème posé par l'élimina-
tion de l'huile, ainsi que des outils spéciaux
nécessaires et des connaissances techniques
requises pour ce type de travail, nous vous
conseillons de faire effectuer la vidange de
tale.
Sécurité
ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Prenez contact avec un atelier spécialisé.
– Coupez le contact d'allumage.
– Consultez le niveau de liquide de refroidis-
sement dans le vase d'expansion. Lorsque
le moteur est froid, le niveau de liquide de
refroidissement doit rester entre les
»
223
Conseils
repères. Lorsque le moteur est chaud, il
peut se situer légèrement au-dessus de la
marque supérieure.
étanche, les pertes ne sont dues qu'à l'ébullition par surchauffe du liquide de refroidissement et à son refoulement hors du système de refroidissement.
Appoint du liquide de refroidissement
– Laissez refroidir le moteur.
– Couvrez le bouchon du vase d'expansion
du liquide de refroidissement avec un chiffon et dévissez-le soigneusement vers la
gauche ››› .
– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-
ment uniquement s'il en reste encore dans
le vase d'expansion, sinon vous pourriez
endommager le moteur. S'il n'y a plus de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion, arrêtez-vous. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous dépanner
››› .
– S'il reste encore un peu de liquide de re-
froidissement dans le vase d'expansion,
faites l'appoint jusqu'à la marque supérieure.
– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-
ment jusqu'à obtenir un niveau stable.
– Vissez le bouchon correctement.
Une perte de liquide de refroidissement ne
peut provenir, en premier lieu, que d'un défaut d'étanchéité. Rendez-vous sans tarder
auprès d'un atelier spécialisé pour qu'il examine le système de refroidissement. Si le
système de refroidissement du moteur est
224
ment peut geler et le véhicule rester immobilisé. Étant donné que, dans ce cas, le chauffage ne fonctionnerait pas non plus, les occupants pas suffisamment couverts pourraient
mourir de froid.
AVERTISSEMENT
● Le système de refroidissement est sous
pression ! N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement
tant que le moteur est chaud. Risque de brûlures !
● L'additif et, par conséquent, le liquide de
refroidissement sont nuisibles à la santé.
Pour cette raison, conservez l'additif dans
son bidon d'origine hors de portée des enfants. Risque d'empoisonnement !
● En cas de travaux dans le compartiment-
moteur, n'oubliez pas que même si le contact
d'allumage est éteint, le ventilateur du radiateur peut démarrer automatiquement – risque
de blessures !
AVERTISSEMENT
S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigel
dans le système de refroidissement, le moteur risque de ne pas fonctionner correctement – risque de blessures graves !
● Il faudra veiller à ce que le pourcentage
d'additif soit correct en tenant compte de la
température ambiante la plus basse prévue
dans le lieu d'utilisation du véhicule.
● Lorsque la température extérieure est ex-
trêmement basse, le liquide de refroidisse-
ATTENTION
Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement si son vase d'expansion est vide ! De
l'air pourrait pénétrer dans le système de refroidissement. Dans ce cas, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous
dépanner. Risque d'endommagement du moteur !
ATTENTION
Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origine avec des liquides de refroidissement non
homologués par SEAT. Sinon, vous risquez
d'endommager sérieusement le moteur et
son système de refroidissement.
● Si le liquide du vase d'expansion n'est pas
de couleur lilas mais marron, par exemple,
cela signifie que l'additif G13 a été mélangé
avec un liquide de refroidissement inadapté.
Dans ce cas, le liquide de refroidissement devra immédiatement être remplacé. Cela pourrait entraîner de graves dysfonctionnements
et endommager le moteur !
Vérification et appoint de niveaux
Liquide de frein
Contrôle du niveau du liquide de frein
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 44
Pour connaître l'emplacement du réservoir de
liquide de frein, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartimentmoteur ››› page 220. Le réservoir de liquide
de frein est reconnaissable à son bouchon de
couleur noire et jaune.
Le niveau de liquide baisse légèrement en
cours d'utilisation en raison de l'usure et du
rattrapage automatique du jeu des plaquettes de frein.
Cependant, si le niveau du liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou
descend en dessous du repère « MIN », il se
peut que le système de freinage ne soit plus
étanche. Un niveau de liquide de frein insuffisant est indiqué dans le tableau de bord
››› page 104.
La périodicité de la vidange du liquide de
frein est indiquée dans le Programme d'entretien.
Nous vous recommandons de faire effectuer
la vidange du liquide de frein par un Service
Technique.
Avant d'ouvrir le capot-moteur, veuillez lire et
respecter les avertissements ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les travaux
dans le compartiment-moteur à la page 217
du chapitre « Consignes de sécurité pour les
interventions dans le compartiment-moteur ».
Le liquide de frein a des propriétés hygroscopiques, il absorbe, avec le temps, l'humidité
de l'air ambiant. Mais une teneur en eau trop
élevée peut, à la longue, entraîner des dégâts par corrosion dans le système de freinage. De plus, le point d'ébullition du liquide
de frein est sensiblement abaissé, si bien
qu'en cas de forte sollicitation des freins, des
bulles risquent de se former dans le système
de freinage et nuire ainsi à l'efficacité du freinage.
Données techniques
Conseils
Vidange du liquide de frein
Vous pouvez acheter du liquide de frein conforme à la norme VW 501 14 auprès d'un Service Technique ou chez un concessionnaire
SEAT. Si ce liquide de frein n'est pas disponible, utilisez uniquement un liquide de frein
de haute qualité conforme aux exigences de
la norme DIN ISO 4925 CLASS 4 ou de la norme américaine FMVSS 116 DOT 4.
Si un autre type de liquide de frein est utilisé,
ou qu'il n'est pas de bonne qualité, cela peut
affecter le fonctionnement du système de
freinage et réduire son efficacité. Si le bidon
de liquide de frein n'indique pas que liquide
de frein est conforme à la norme VW 501 14,
DIN ISO 4925 CLASS 4 ou à la norme américaine FMVSS 116 DOT 4, ne l'utilisez pas.
Commande
Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrôler
le liquide de frein, tenez compte des avertissements ››› page 217.
Assurez-vous de toujours utiliser le liquide
de frein adapté. Utilisez uniquement du liquide de frein conforme à la norme VW 501 14.
Urgences
Le liquide de refroidissement et les additifs
peuvent polluer l'environnement. En cas de
déversement d'un fluide, il faudra le récupérer et le mettre au rebut correctement et dans
le respect de l'environnement.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le liquide de frein est toxique. Du fait de la
perte de viscosité avec le temps, un liquide
de frein usagé diminue la puissance de freinage.
● Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrô-
ler le liquide de frein, tenez compte des avertissements ››› page 217.
Sécurité
Conseil antipollution
● Conservez toujours le liquide de frein dans
son bidon d'origine fermé et hors de portée
des enfants. Il y a risque d'intoxication !
»
225
Conseils
● Effectuez la vidange du liquide de frein
comme indiqué dans le Programme
d'entretien. Si le liquide de frein est trop
vieux, des bulles peuvent se former dans le
système de freinage lorsque les freins sont
fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité du
freinage et nuit par conséquent à la sécurité
routière. Risque d'accident !
ATTENTION
Le liquide de frein attaque la peinture du véhicule. Essuyez donc immédiatement le liquide de frein qui a débordé sur la peinture du
véhicule.
Conseil antipollution
Les plaquettes et le liquide de frein doivent
être récupérés et éliminés conformément à la
législation en vigueur. Le réseau des Services
Techniques SEAT dispose de spécialistes amplement qualifiés et d'un équipement d'atelier moderne pour la collecte et la gestion des
déchets.
Le lave-glace et le lave-projecteurs sont alimentés avec du liquide contenu dans le réservoir de liquide lave-glace situé dans le
compartiment-moteur. Il a une capacité d'environ 3 litres ; et pour les véhicules avec laveprojecteurs*, elle est de 4,5 litres.
Le réservoir est situé dans le compartimentmoteur.
De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer parfaitement les glaces. C'est pourquoi nous
vous recommandons d'ajouter toujours du
produit nettoyant pour vitres à l'eau de laveglace. Il existe sur le marché des produits lave-glace homologués avec un grand pouvoir
détergent et antigel, ils peuvent ainsi être
utilisés toute l'année. Veuillez vous conformer aux indications de mélange figurant sur
l'emballage.
Appoint de liquide lave-glace
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 44
226
Batterie du véhicule
Symboles et avertissements liés aux
travaux sur la batterie du véhicule
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 44


AVERTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose lors
de toute intervention sur le moteur ou dans le
compartiment-moteur !
● Avant toute intervention dans le comparti-
Réservoir de liquide lave-glace
● Utilisez exclusivement du nettoyant pour
glaces de qualité reconnue avec la proportion
prescrite par le fabricant. D'autres nettoyants
ou solutions savonneuses peuvent obstruer
les minuscules orifices des gicleurs à jet en
éventail.
ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 217.
ATTENTION
● Ne mélangez en aucun cas de l'antigel pour
radiateurs ou d'autres additifs avec le liquide
lave-glace.
Portez des lunettes de protection !
L'électrolyte de la batterie est très corrosif. Portez
des gants et des lunettes de protection !

Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues.
Abstenez-vous également de fumer !

Un mélange de gaz détonant hautement explosif
se forme lors de la recharge de la batterie.

Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des enfants !
AVERTISSEMENT
Les interventions sur la batterie du véhicule
et sur l'équipement électrique peuvent présenter des risques de blessures, de brûlures
corrosives, d'accident et d'incendie :
Portez des gants et des lunettes de protection. Évitez d'incliner les batteries, de l'électrolyte risquant sinon de s'écouler par les orifices de dégazage.
l'alarme antivol en déverrouillant le véhicule !
Celle-ci risque sinon de se déclencher.
● Rincez immédiatement à l'eau claire et pen-
dant quelques minutes toute projection
d'électrolyte dans les yeux. Consultez un médecin sans tarder. Neutralisez immédiatement les projections d'acide sur la peau ou
les vêtements avec une solution savonneuse,
puis rincez à grande eau. En cas d'absorption
d'électrolyte, consultez immédiatement un
médecin.
● Évitez le feu, les étincelles, les flammes
nues. Abstenez-vous également de fumer.
Évitez la formation d'étincelles dues à la manipulation de câbles et d'appareils électriques et aux décharges électrostatiques. Ne
court-circuitez jamais les bornes de la batterie. Risque de blessures par étincelles à haute énergie.
● Un mélange de gaz détonant hautement ex-
plosif se forme lors de la recharge de la batterie. Ne chargez les batteries que dans des locaux bien aérés.
● Gardez l'électrolyte et les batteries hors de
portée des enfants.
● Avant toute intervention sur l'équipement
électrique, coupez le moteur, le contact d'allumage, ainsi que tous les dispositifs électri-
le lorsque le contact d'allumage est mis ou
lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les composants électroniques risquant sinon d'être endommagés.
seau de bord, débranchez d'abord les câbles
négatifs puis les câbles positifs.
● N'exposez pas la batterie du véhicule pendant une durée prolongée à la lumière directe
du jour afin de protéger le bac de la batterie
des rayons UV.
● Avant de rebrancher la batterie, coupez
● Pendant les longues périodes d'immobili-
● Lorsque vous débranchez la batterie du ré-
tous les dispositifs électriques. Rebranchez
d'abord le câble positif, puis le câble négatif.
Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque d'incendie
des câbles !
● Ne rechargez jamais une batterie gelée ou
récemment dégelée – risque d'explosion et
de blessures ! Toute batterie qui a gelé doit
être remplacée. Une batterie déchargée peut
geler à des températures proches de 0°C
(+32°F).
sation, protégez la batterie du froid pour éviter qu'elle ne « gèle » et ne devienne ainsi
inutilisable.
Contrôle du niveau d'électrolyte de la
batterie
restent toujours fixés aux batteries.
Il est conseillé de contrôler l'électrolyte à intervalles réguliers en cas de fort kilométrage,
dans les pays à climat chaud et sur les batteries d'un certain âge.
● N'utilisez pas de batteries endommagées.
– Ouvrez le capot-moteur et soulevez le ca-
● Veillez à ce que les flexibles de dégazage
Risque d'explosion ! Remplacez immédiatement les batteries endommagées.
● Véhicules équipés d'une batterie installée
dans le coffre à bagages : vérifiez que le manchon de la batterie permettant l'évaporation
des gaz est bien fixée.
che qui protège la partie avant de la batterie ››› au chapitre Consignes de sécurité
pour les travaux dans le compartiment-moteur à la page 217 ››› au chapitre Symboles et avertissements liés aux travaux sur
la batterie du véhicule à la page 226. Sur
les véhicules dont la batterie est située
sous la roue de secours, ouvrez le hayon et »
Conseils
● Avant de débrancher la batterie, désactivez
Commande
● L'électrolyte de la batterie est très corrosif.
ATTENTION
● Ne débranchez jamais la batterie du véhicu-
Urgences
ques. Le câble négatif de la batterie doit être
débranché. Si vous avez seulement besoin de
remplacer une ampoule, il suffira de l'éteindre.
Sécurité
● Portez des lunettes de protection. Évitez
tout contact de particules contenant de l'électrolyte ou du plomb avec les yeux, la peau ou
les vêtements.
Données techniques
Vérification et appoint de niveaux
227
Conseils
soulevez la moquette du plancher. La batterie se trouve là, à côté de la roue de secours.
Service Entretien. Toute intervention sur la
batterie du véhicule exige des connaissances
techniques spécialisées.
– Contrôlez l'indicateur coloré dans le regard
En cas de courts trajets fréquents et de longues périodes d'immobilisation, faites également recharger la batterie du véhicule entre
les périodicités d'entretien dans un atelier
spécialisé.
circulaire situé sur la face supérieure de la
batterie.
– Si des bulles d'air se trouvent dans le re-
gard, éliminez-les en tapotant le regard.
Pour connaître l'emplacement de la batterie
du véhicule, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur ››› page 220. Vous pouvez consulter
l'emplacement de la batterie dans le coffre à
bagages dans ››› fig. 186.
L'indicateur du regard circulaire (« œil magique ») change de couleur en fonction de
l'état de charge et du niveau d'électrolyte de
la batterie.
On distingue deux couleurs :
● Noir : état de charge correct.
● Transparent/jaune clair : il faut remplacer la
batterie. Adressez-vous à un atelier spécialisé.
Rechargement ou remplacement de la
batterie
La batterie ne nécessite aucun entretien et
est régulièrement contrôlée dans le cadre du
228
Si des problèmes de démarrage subsistent
en raison de la charge insuffisante de la batterie, ils peuvent indiquer que la batterie du
véhicule est défectueuse. Dans ce cas, nous
vous conseillons de faire contrôler, recharger
ou remplacer la batterie du véhicule par un
Service Technique.
Recharge de la batterie du véhicule
La recharge de la batterie du véhicule doit
être effectuée par un atelier spécialisé ; en
effet, les batteries utilisées sont dotées
d'une technologie particulière qui nécessite
une limitation de la tension de charge.
Remplacement de la batterie
La batterie du véhicule a été conçue pour correspondre à son emplacement de montage et
présente des caractéristiques de sécurité.
Les batteries SEAT d'origine sont conformes
aux exigences d'entretien, de puissance et
de sécurité du véhicule.
AVERTISSEMENT
● Nous vous recommandons d'utiliser exclu-
sivement des batteries sans entretien ou des
batteries étanches et résistantes aux cycles
alternés, toutes ces batteries devant être
conformes aux normes T 825 06 et
VW 7 50 73. La version de cette norme doit
dater d'août 2001 ou être plus récente.
● Avant toute intervention sur les batteries,
tenez compte des avertissements ››› au
chapitre Symboles et avertissements liés aux
travaux sur la batterie du véhicule à la page 226.
Conseil antipollution
Les batteries contiennent des substances nocives telles que l'acide sulfurique et le plomb.
Elles doivent être éliminées conformément à
la législation en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetées aux ordures ménagères !
Roues
– Ne franchissez les bordures de trottoirs ou
obstacles similaires que lentement et si
possible de face.
– Protégez vos pneus de tout contact avec de
l'huile, de la graisse ou du carburant.
– Vérifiez régulièrement si les pneus ne sont
pas endommagés (trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps
étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu.
Stockage des pneus
– Identifiez les roues démontées pour con-
server le sens de marche précédent lors de
la repose.
– Stockez les roues ou pneus démontés dans
un endroit frais et sec, si possible à l'abri
de la lumière.
– Stockez les pneus, sans jante, à la vertica-
le.
Pneus neufs
Des pneus neufs doivent être rodés ››› page 176.
Données techniques
Les dégâts sur les pneus et jantes passent
souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé. Elles doivent être immédiatement contrôlées par un Service Technique.
Conseils
Prévention des dégâts
Dégâts non apparents
Pneus à profil unidirectionnel
Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est
repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de rotation indiqué. Cela vous
garantit des propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'adhérence, le
bruit et l'usure par abrasion.
AVERTISSEMENT
Commande
Généralités
Contrôle de la pression de gonflage
des pneus
Fig. 188 Emplacement de l’adhésif de gonfla-
ge des pneus.
● Des pneus neufs ne présentent pas encore
d'adhérence optimale pendant les 500 premiers kilomètres. Conduisez donc avec la
prudence qui s'impose – risque d'accident !
La pression de gonflage des pneus correcte
est indiquée sur un autocollant apposé sur la
face intérieure de la trappe à carburant
››› fig. 188.
● Ne roulez jamais avec des pneus endomma-
1. Consultez la pression de gonflage des
pneus (pneus d'été) préconisée sur l'autocollant.
gés. Risque d'accident !
● Si, en cours de route, vous constatez des vi-
brations inhabituelles ou un tirage latéral de
la direction, arrêtez-vous immédiatement et
vérifiez si les pneus ont été endommagés.
Urgences
Roues et pneus
En raison des caractéristiques de conception
et du dessin des sculptures, la profondeur
des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la version et le fabricant.
2. Contrôlez toujours la pression de gonflage
sur des pneus froids. Ne réduisez pas la
pression de gonflage des pneus lorsque
Sécurité
Roues
»
229
Conseils
ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud.
3. Adaptez la pression de gonflage des
pneus à la charge.
Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus est particulièrement importante à grande vitesse.
C'est pourquoi nous vous conseillons de contrôler cette pression au moins une fois par
mois et avant tout long trajet.
comportement sur route du véhicule – risque
d'accident !
Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
Longévité des pneus
Fig. 190 Schéma de permutation des roues.
Il est possible d’adapter la pression de gonflage des pneus sous charge moyenne en
fonction du véhicule afin d’améliorer le confort de conduite (pression de gonflage de
« confort »). Lorsque vous roulez avec une
pression de gonflage de confort, la consommation de carburant peut légèrement augmenter.
AVERTISSEMENT
Un pneu peut éclater très facilement en cas
de sous-gonflage – risque d'accident !
● À des vitesses de croisière élevées, un pneu
sous-gonflé doit fournir un travail de flexion
plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui
peut entraîner le décollement de la bande de
roulement, voire l'éclatement du pneu. Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus.
● Le sous-gonflage ou le surgonflage des
pneus diminue leur longévité et dégrade le
230
La longévité des pneus dépend de la pression de gonflage, du style de conduite et
d'un montage correct.
Indicateurs d'usure
Fig. 189 Sculptures du pneu : indicateurs
d'usure.
Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm
d'épaisseur ››› fig. 189 sont disposés au fond
des sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement au sens de roulement. Ces indicateurs d'usure (de 6 à 8, selon la marque) sont répartis à intervalles réguliers sur toute la bande de roulement du
pneu. Des repères situés sur les flancs des
pneus (par exemple les lettres « TWI » ou
d'autres symboles) indiquent l'emplacement
des indicateurs d'usure. Lorsque la profondeur des sculptures – mesurée dans les rainures situées à côté des indicateurs d'usure
– est de 1,6 mm, la profondeur minimale des
pneus légalement admissible est atteinte.
Les pneus doivent être remplacés. D'autres
Roues
Les virages pris à vive allure, les accélérations foudroyantes et les coups de freins
brusques entraînent une usure accrue des
pneus.
Permutation des roues
Dans le cas d'une usure nettement plus importante des pneus avant, il est recommandé
de permuter les roues avant avec les roues
arrière, conformément au schéma ››› fig. 190.
Tous les pneus présentent ainsi à peu près la
même longévité.
Équilibrage des roues
Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la marche du véhicule, un
balourd peut apparaître sous l'influence de
divers facteurs et se traduire par une instabilité de la direction.
Un balourd entraînant également une usure
accrue de la direction, de la suspension et
AVERTISSEMENT
L'éclatement d'un pneu pendant la marche du
véhicule risque de provoquer un accident !
● Les pneus doivent être changés au plus
tard lorsque les indicateurs d'usure l'indiquent ››› page 230. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! Des pneus usés
adhèrent mal, surtout en cas de vitesse élevée sur route mouillée. De plus, le véhicule
« flotte » plus tôt (aquaplanage).
● À des vitesses de croisière élevées, un pneu
sous-gonflé doit fournir un travail de flexion
plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui
peut entraîner le décollement de la bande de
roulement, voire l'éclatement du pneu – risque d'accident ! Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus.
● En cas d'usure importante des pneus, faites
contrôler la géométrie du châssis par un Service Technique.
Données techniques
Un réglage incorrect de la géométrie des
trains roulants entraîne non seulement une
usure accrue des pneus, mais nuit également
à la sécurité routière. C'est pourquoi, en cas
d'usure importante des pneus, il est conseillé de faire effectuer un contrôle de géométrie
par un Service Technique.
● Faites immédiatement remplacer les jantes
ou pneus défectueux !
Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
Conseils
Style de conduite
Défaut de géométrie
Pneus neufs et jantes neuves
Commande
Pression de gonflage des pneus
Une pression de gonflage incorrecte des
pneus entraîne leur usure accrue, voire leur
éclatement. C'est pourquoi il est conseillé de
contrôler la pression de gonflage des pneus
au moins une fois par mois ››› page 229.
● Évitez que des produits chimiques comme
l'huile, le carburant ou le liquide de frein
n'entrent en contact avec les pneus.
Des jantes et des pneus neufs doivent être
rodés.
Les pneus et les jantes constituent des éléments importants dans la conception du véhicule. Ceux homologués par SEAT sont parfaitement adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route
et à l'excellence de ses qualités routières
››› .
Urgences
des pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les roues. Une roue doit en outre être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf.
Évitez de remplacer les pneus séparément,
remplacez-les au moins par essieu. La connaissance des caractéristiques des pneus
vous aidera à faire le bon choix. Les pneus à
carcasse radiale possèdent sur leurs flancs le
marquage correspondant au type de pneu
par exemple :
Sécurité
valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation ››› .
195/65 R15 91T
Ce qui signifie :
»
231
Conseils
195 Largeur du pneu en mm
65 Proportion entre la hauteur et la largeur
en %
R
Lettre-repère caractérisant la structure
du pneu – ici R pour Radial
15 Diamètre de la jante en pouces
91 Indice de charge
T
Code de vitesse
Les informations suivantes peuvent également figurer sur le pneu :
● Une indication du sens de roulement.
● « Reinforced » correspond à la désignation
de pneus en version renforcée.
La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face intérieure).
« DOT ... 1103 ... » signifie par exemple que
le pneu a été fabriqué au cours de la 11e semaine de l'année 2003.
Nous vous conseillons de faire effectuer tous
les travaux sur les pneus ou les jantes par un
Service Technique. Celui-ci dispose des outils
spéciaux et des pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises
pour jeter les pneus usagés en respectant
l'environnement.
Les Services Techniques peuvent vous conseiller sur les possibilités techniques relatives au remplacement ou au montage ulté232
rieur de pneus, de jantes ou d'enjoliveurs de
roues.
Note pour le marché Italie : Vous devez consulter un Centre d'assistance SEAT quant à la
possibilité de monter des jantes ou des
roues de dimensions différentes de l'équipement d'origine SEAT, ainsi qu'aux différentes
combinaisons autorisées entre les essieux
arrière (essieu 1) et avant (essieu 2).
AVERTISSEMENT
● Nous vous conseillons d'utiliser exclusive-
ment les pneus et jantes homologués par
SEAT pour votre véhicule. Dans le cas contraire, la sécurité routière peut s'en trouver affectée – risque d'accident !
● N'utilisez des pneus de plus de six ans
qu'en cas d'urgence et en conduisant avec
prudence.
● N'utilisez pas de pneus déjà utilisés si vous
ne connaissez pas les « circonstances de leur
utilisation précédente ».
Conseil antipollution
Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur.
Nota
● Pour des raisons techniques, l'utilisation
de jantes provenant d'autres véhicules n'est
en principe pas possible. Ceci est également
valable, le cas échéant, pour des jantes provenant d'un autre véhicule du même type.
L'utilisation de pneus ou jantes non homologués par SEAT pour votre type de véhicule
peut annuler l'autorisation de circulation de
votre véhicule sur la voie publique.
● Si le modèle de roue de secours est différent de celui des autres roues du véhicule – si
votre véhicule est équipé de pneus d'hiver,
par exemple – vous ne devez utiliser la roue
de secours qu'en cas de crevaison, et ceci
pour une durée limitée et en conduisant avec
prudence. Celle-ci doit être remplacée dès
que possible par une roue normale.
● Si vous installez des enjoliveurs de roue en
deuxième monte, veillez à ce que l'arrivée
d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinage.
● Sur les quatre jantes, utilisez exclusive-
ment des pneus à carcasse radiale de même
type, de même dimension (circonférence de
roulement) et présentant, dans la mesure du
possible, le même dessin des sculptures.
Boulons de roue
Les jantes et les boulons de roues sont conçus pour s'adapter les uns aux autres. C'est
pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, des boulons de roue correspondants de
longueur adéquate et en forme de calotte
doivent être utilisés. L'ajustement correct des
roues et le bon fonctionnement du système
de freinage en dépendent.
ne pas gripper. Ils ne doivent cependant en
aucun cas être graissés ou huilés.
● N'utilisez que des boulons de roue corres-
pondant aux jantes.
● Si les boulons de roue sont serrés à un cou-
ple insuffisant, les jantes peuvent se détacher en cours de route – risque d'accident !
Un couple de serrage fortement majoré peut
endommager les boulons de roue ou les filetages.
ATTENTION
Pour les jantes en acier et en alliage léger, le
couple de serrage prescrit des boulons de
roue est de 120 Nm.
La pression de gonflage des pneus d'hiver
doit être de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa) supérieure à la pression des pneus d'été (voir l'autocollant sur le volet du réservoir de carburant).
Équipez les quatre jantes de pneus d'hiver.
Les dimensions des pneus d'hiver autorisées
sont indiquées dans le Livre de Bord du véhicule. N'utilisez que des pneus d'hiver de type
radial. Toutes les dimensions de pneus mentionnées dans le Livre de Bord de votre véhicule correspondent également aux pneus
d'hiver utilisables.
Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur
efficacité lorsque la profondeur de leurs
sculptures est inférieure à 4 mm.
En fonction de leur code de vitesse ››› page 231, Pneus neufs et jantes neuves, les
pneus d'hiver sont soumis aux limitations de
vitesses suivantes : ›››
max. 180 km/h (112 mph)
T
max. 190 km/h (118 mph)
H
max. 210 km/h (130 mph)
Dans certains pays, un autocollant correspondant doit donc être placé dans le champ
visuel du conducteur sur les véhicules susceptibles de dépasser cette vitesse. De tels
autocollants sont disponibles auprès des
Services Techniques. Respectez les prescriptions légales de chaque pays.
Ne roulez pas inutilement avec des pneus
d'hiver, car sur routes déneigées et exemptes
de verglas, les pneus d'été présentent de
meilleures qualités routières.
En cas de crevaison, tenez compte de la remarque concernant la roue de secours ››› page 231, Pneus neufs et jantes neuves.
AVERTISSEMENT
Vous ne devez en aucun cas dépasser la vitesse maximale admissible de vos pneus d'hiver.
Ils risqueraient d'être endommagés : risque
d'accident.
Conseil antipollution
Remontez vos pneus d'été dès que possible.
Les bruits de roulement deviennent alors plus
faibles, de même que l'usure des pneus et la
consommation de carburant.
Conseils
● Les boulons de roue doivent être propres et
En conditions de circulation hivernales, les
qualités routières du véhicule sont nettement
améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver.
Du fait de leur conception (largeur, mélange
de gommes, dessin des sculptures), les
pneus d'été présentent une meilleure adhérence sur la neige et le verglas.
max. 160 km/h (99 mph)
S
Commande
Un montage incorrect des boulons de roue
peut entraîner le détachement de la roue en
cours de route – risque d'accident !
Pneus d'hiver
Q
Urgences
AVERTISSEMENT
Entretien hivernal
Sécurité
Dans certaines circonstances, vous ne devez
pas utiliser de boulons de roue provenant
d'un autre véhicule du même type ››› page 204.
Données techniques
Roues
233
Données techniques
Données techniques
Abréviations utilisées dans cette section
concernant les caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
kW
Kilowatt, indication de puissance du moteur
Ce que vous devez savoir
CH
Cheval DIN, indication (obsolète) de
puissance du moteur
Important
Les informations présentes dans les documents officiels de votre véhicule prévalent
toujours sur celles présentes dans cette notice d'utilisation.
Toutes les indications techniques contenues
dans la présente notice s'appliquent aux véhicules équipés de série en Espagne. Les informations concernant le moteur dont le véhicule est équipé sont indiquées sur la plaquette d'identification du véhicule reproduite
dans le Programme d'Entretien ou dans la
documentation du véhicule.
Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte des options ou
correspond à un autre niveau d'équipement
ou bien quand il s'agit de véhicules spéciaux
et de véhicules destinés à d'autres pays.
tr/min,
1/min.
Nm
Données distinctives du véhicule
Nombre de tours du moteur (régime) par
minute
Newton-mètre, unité de mesure indiquant le couple-moteur
l/100 km
Consommation de carburant en litres sur
une distance de cent kilomètres.
g/km
Quantité de dioxyde de carbone (en
grammes) produite par kilomètre parcouru.
CO2
Dioxyde de carbone (ou gaz carbonique)
CZ
Cetan-Zahl (indice de cétane), unité de
mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole
IOR
Indice d'octane recherché, unité de mesure permettant de déterminer la résistance antidétonante de l'essence
Fig. 191 Plaquette d'identification du véhicu-
le (coffre à bagages).
Fig. 192 Numéro de châssis.
234
Caractéristiques techniques
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule est
collée dans l'évidement de la roue de secours, dans le coffre à bagages et sur le quatrième de couverture du Programme d'entretien.
La plaquette d'identification du véhicule
comporte les données suivantes : ››› fig. 191
1
Numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis)
2
Type de véhicule, modèle, cylindrée, type
de moteur, modèle, puissance du moteur
et type de boîte de vitesses
3
Code du moteur, code de la boîte de vitesses, code de la peinture extérieure et
code de l'équipement intérieur
4
Équipements optionnels et numéros PR
5
Valeurs de consommation (l/100 km) et
émissions de CO2 (g/km)
A
Consommation urbaine
B
Consommation sur route
Données relatives à la consommation de carburant
Consommation de carburant et émissions de CO2
La consommation et les valeurs des émissions indiquées sur l'autocollant d'identification du véhicule sont propres à chaque véhicule.
La consommation de carburant et les émissions de CO2 du véhicule peuvent être consultées sur la plaquette d'identification collée dans l'évidement de la roue de secours,
dans le coffre à bagages et sur le quatrième
de couverture du Programme d'entretien.
Données techniques
Le numéro de châssis peut être consulté depuis l'extérieur du véhicule, par le biais du
regard situé dans le pare-brises ››› fig. 192.
Le regard se trouve près du coin inférieur du
pare-brises. Par ailleurs, le numéro de châssis est imprimé sur la gouttière droite. La
gouttière est située entre la tourelle de suspension et l'aile. Pour avoir accès au numéro
de châssis, ouvrez le capot ››› page 217.
Le consommation de carburant et les émissions de CO2 ne dépendent pas seulement
de la puissance du véhicule, mais en fonction d'autres facteurs, tels que le style de
conduite, l'état de la chaussée et du trafic,
les influences de l'environnement, le chargement ou le nombre de passagers, les valeurs
établies peuvent varier.
Conseils
La plaque du modèle se trouve sur le bas de
caisse droit, à l'intérieur du compartimentmoteur.
Commande
Numéro de châssis
Plaque du constructeur
Les valeurs de consommation de carburant et
d'émissions de CO2 se rapportent à la catégorie de poids applicable à votre véhicule en
fonction de la combinaison moteur/boîte de
vitesses et des équipements spécifiques, et
elles ne servent qu'à comparer les différents
modèles.
Calcul de la consommation de carburant
Les valeurs de consommation ont été calculées sur la base de mesures réalisées ou supervisées par des laboratoires certifiés de la
CE, conformément à la version la plus récente
des directives CE 715/2007 et 80/1268/CEE
(pour plus d'informations, consulter l’Office
des publications de l’Union européenne sur
le site EUR-Lex : © Union européenne,
http://eur-lex.europa.eu/fr/index.htm) et régissent pour le poids à vide indiqué du véhicule.
Urgences
C Consommation mixte et émissions de
CO2 mixtes
Sécurité
Les véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de plaque du
constructeur.
Nota
Dans la pratique, et considérant tous les facteurs mentionnés ici, certaines valeurs de
consommation peuvent différer de celles
»
235
Données techniques
calculées conformément aux directives européennes en vigueur.
Conduite avec remorque
Poids tractés
Poids et charges
La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec le réservoir à
carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée
comprend 75 kg correspondant au poids du
conducteur.
Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de
l'installation d'accessoires en deuxième
monte ››› .
AVERTISSEMENT
● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-
tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de
transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent toujours être adaptés en conséquence.
● Ne dépassez jamais les charges autorisées
sur les essieux et le poids total autorisé en
charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas
respectés, les qualités routières du véhicule
peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au
véhicule.
236
Poids tractés
Les poids tractés et sur flèche que nous
avons homologués ont été calculés dans le
cadre d'essais très poussés effectués en
fonction de critères extrêmement précis. Les
poids tractés homologués s'appliquent aux
véhicules immatriculés dans l'UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse
maximale de 80 km/h (50 mph) (également
100 km/h (62 mph) dans des cas exceptionnels). Ces valeurs peuvent être différentes
pour les véhicules immatriculés dans d'autres pays. Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire ››› .
Poids sur flèche
Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 75 kg.
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche
trop faible nuit au comportement routier de
l'ensemble de véhicules.
Si le poids sur flèche maximal autorisé n'est
pas atteint (par exemple dans le cas de petites remorques à un essieu, légères et sans
charge, ou de remorques à deux essieux avec
un empattement de moins de 1,0 m), la loi
prescrit que le poids sur flèche corresponde
au moins à 4 % du poids tracté réel.
AVERTISSEMENT
● Pour des raisons de sécurité, il est préfé-
rable de ne pas rouler à plus de 80 km/h
(50 mph). Cette recommandation vaut également pour les pays où des vitesses plus élevées sont autorisées.
● N'excédez jamais les poids tractés autori-
sés et le poids sur flèche autorisé. Lorsque
les charges autorisées sur les essieux ou le
P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités
routières du véhicule peuvent être modifiées
et entraîner des accidents, des blessures ou
des dommages au véhicule.
Roues
Pression de gonflage des pneus, chaînes à neige, boulons de roue
Pression de gonflage des pneus
L'autocollant comportant les valeurs de pression de gonflage des pneus se trouve sur la
face intérieure de la trappe à carburant. Les
valeurs de pression de gonflage des pneus
qui y figurent sont valables pour des pneus
175/70R14
185/60R15
Chaînes dont les maillons ne dépassent
pas 15 mm (fermeture de chaîne comprise)
215/45R16
Chaînes dont les maillons ne dépassent
pas 9 mm (fermeture de chaîne comprise)
215/40R17
Chaînes dont les maillons ne dépassent
pas 7 mm (fermeture de chaîne comprise)
Boulons de roues
Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que possible le
couple de serrage des boulons de roue avec
une clé dynamométrique ››› . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de
serrage est de 120 Nm.
● Si les boulons de roue sont serrés à un cou-
ple insuffisant, les roues peuvent se détacher
pendant la marche du véhicule, ce qui peut
provoquer un accident ! Un couple de serrage
fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages.
Nota
Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur les tailles appropriées de jantes, de pneus et de chaînes à
neige.
Conseils
Les chaînes à neige doivent être uniquement
montées sur les roues avant et pour les
pneus suivants :
Commande
Chaînes à neige
pneus au moins une fois par mois. Il est très
important que les pressions de gonflage des
pneus soient correctes. Si les pneus sont
sous-gonflés ou surgonflés, vous risquez un
accident, surtout lorsque vous roulez à grande vitesse.
Urgences
La pression de ces pneus est la même que
celle d'été augmentée de 0,2 bar
(2,9 psi/20 kPa).
AVERTISSEMENT
● Contrôlez la pression de gonflage des
Sécurité
froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une
pression plus élevée à chaud ››› .
Données techniques
Caractéristiques techniques
237
Données techniques
Caractéristiques du moteur
Moteur essence 1,0 MPI 55 kW (75 CV)
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
55 (75)/6.200
95/3.000-4.300
3/999
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
IBIZA
IBIZA
Start-Stop
IBIZA SC
IBIZA SC
Start-Stop
IBIZA ST
IBIZA ST
Start-Stop
172
172
172
172
172
172
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
9,5
9,5
9,5
9,5
9,9
9,9
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
14,3
14,3
14,3
14,3
14,8
14,8
Poids maximum autorisé
1 530
1 540
1 530
1 540
1 570
1 570
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Poids (en kg)
1 043
1 049
1 043
1 049
1 093
1 099
Charge autorisée sur essieu avant
790
800
790
800
790
800
Charge autorisée sur essieu arrière
790
790
790
790
830
820
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
238
520
520
520
520
540
540
1 000
1 000
1 000
1 000
1 000
1 000
800
800
800
800
800
800
Moteur à essence 1,2 TSI 66 kW (90 CV)
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
66 (90)/4 400-5 400
160/1 400-3 500
4/1 197
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
IBIZA
IBIZA SC
IBIZA ST
184
184
184
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,0
7,0
7,3
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
10,7
10,7
11,1
Poids maximum autorisé
1 580
1 580
1 620
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Poids (en kg)
1 089
1 089
1 139
Charge autorisée sur essieu avant
840
840
840
Charge autorisée sur essieu arrière
790
790
830
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
Charges remorquées (en kg)
540
540
560
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque non freinée
1 100
1 100
1 100
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1 000
1 000
1 000
Commande
Vitesse maxi (km/h)
Urgences
Rendement
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Sécurité
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Données techniques
Caractéristiques techniques
239
Données techniques
Moteur essence 1,6 MPI 66 kW (90 CV)
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
66 (90)/4 250-6 000
155/3 800-4 000
4/1 598
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
IBIZA
IBIZA SC
IBIZA ST
185
185
185
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,0
7,0
7,0
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
10,6
10,6
11
Poids maximum autorisé
1 570
1 570
1 610
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Poids (en kg)
1 079
1 079
1 129
Charge autorisée sur essieu avant
830
830
830
Charge autorisée sur essieu arrière
790
790
830
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
240
530
530
560
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
1 000
1 000
1 000
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1 000
1 000
1 000
Moteur essence 1,0 EcoTSI 70 kW (95 CV) Start-Stop
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
70 (95)/5 000-5 500
160/1 500-3 500
3/999
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Vitesse maxi (km/h)
IBIZA
IBIZA
ecomotive
IBIZA SC
IBIZA SC
ecomotive
IBIZA ST
IBIZA ST
ecomotive
187
191
187
191
187
181
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,9
6,9
6,9
6,9
7,2
7,2
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
10,4
10,4
10,4
10,4
10,8
10,8
Poids maximum autorisé
1 590
1 590
1 590
1 590
1 630
1 630
Poids en état de fonctionnement (avec
conducteur)
1 095
1 095
1 095
1 095
1 145
1 145
Charge autorisée sur essieu avant
850
850
850
850
850
850
Charge autorisée sur essieu arrière
790
790
790
790
830
830
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
Remorque non freinée
540
500
540
500
570
500
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
1000
500
1000
500
1000
500
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
900
500
900
500
900
500
Poids (en kg)
Commande
Rendement
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Urgences
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Données techniques
Caractéristiques techniques
Sécurité
Charges remorquées (en kg)
241
Données techniques
Moteur essence 1,0 EcoTSI 81 kW (110 CV) Start-Stop
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
81 (110)/5 000-5 500
200/2 000-3 500
3/999
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
IBIZA
mécanique
IBIZA
automatique
IBIZA SC
mécanique
IBIZA SC
automatique
IBIZA ST
mécanique
IBIZA ST
automatique
Vitesse maxi (km/h)
196
197
196
197
196
197
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,3
6,2
6,3
6,2
6,5
6,4
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
9,2
9,3
9,2
9,3
9,6
9,5
Poids maximum autorisé
1 600
1 630
1 600
1 630
1 640
1 670
Poids en état de fonctionnement (avec
conducteur)
1 109
1 140
1 109
1 140
1 155
1 165
Charge autorisée sur essieu avant
860
900
860
900
860
900
Charge autorisée sur essieu arrière
790
780
790
780
830
820
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
Rendement
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
242
550
570
550
570
570
580
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
1 100
1 100
1 100
1 100
1 100
1 100
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1 000
1 000
1 000
1 000
1 000
1 000
Moteur à essence 1,2 TSI 81 kW (110 CV)
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
81 (110)/4 600-5 600
175/1 400-4 000
4/1197
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
IBIZA SC
IBIZA ST
197
197
197
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,2
6,2
6,5
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
9,1
9,1
9,7
Poids maximum autorisé
1 590
1 590
1 630
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Poids (en kg)
1 102
1 102
1 152
Charge autorisée sur essieu avant
860
860
850
Charge autorisée sur essieu arrière
780
780
830
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
Charges remorquées (en kg)
550
550
570
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque non freinée
1 100
1 100
1 100
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1 100
1 000
1 100
Commande
IBIZA
Vitesse maxi (km/h)
Urgences
Rendement
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Sécurité
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Données techniques
Caractéristiques techniques
243
Données techniques
Moteur essence 1,6 MPI 81 kW (110 CV)
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
81 (110)/5 800
155/3 800-4 000
4/1 598
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
IBIZA
mécanique
IBIZA
automatique
IBIZA SC
mécanique
IBIZA SC
automatique
IBIZA ST
mécanique
IBIZA ST
automatique
196
197
196
197
196
197
6,4
a)
6,4
a)
7,0
a)
9,8
a)
9,8
a)
10,1
a)
Poids maximum autorisé
1 580
1 620
1 580
1 620
1 620
1 660
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
Poids (en kg)
1 085
1 126
1 085
1 126
1 135
1 176
Charge autorisée sur essieu avant
840
890
840
890
840
880
Charge autorisée sur essieu arrière
790
780
790
780
830
830
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
540
560
540
560
560
580
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
1 100
1 100
1 100
1 100
1 100
1 100
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1 100
1 100
1 100
1 100
1 100
1 100
a)
244
Données non disponibles à la clôture de cette édition.
Moteur essence 1,4 EcoTSI ACT 110 kW (150 CV) Start-Stop
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
110 (150)/5 000-6 000
250/1 500-3 500
4/1 395
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
IBIZA SC
IBIZA ST
220
220
220
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
5,3
5,3
5,5
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
7,6
7,6
7,8
Poids maximum autorisé
1 630
1 630
1 670
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1 143
1 143
1 165
a)
a)
a)
Poids (en kg)
Charge autorisée sur essieu avant
Charge autorisée sur essieu arrière
Charge autorisée sur le toit
a)
a)
a)
75
75
75
Charges remorquées (en kg)
570
570
580
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque non freinée
1 200
1 200
1 200
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1 200
1 200
1 200
a)
Données non disponibles à la clôture de cette édition.
Commande
IBIZA
Vitesse maxi (km/h)
Urgences
Rendement
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Sécurité
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Données techniques
Caractéristiques techniques
245
Données techniques
Moteur à essence 1,8 TSI 141 kW (192 CV) Start-Stop
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
141 (192)/4 300-6 200
320/1 450-4 200
4/1 798
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
IBIZA SC
Vitesse maxi (km/h)
235
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
5,1
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
6,7
Poids (en kg)
Poids maximum autorisé
1 700
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1 263
Charge autorisée sur essieu avant
Charge autorisée sur essieu arrière
Charge autorisée sur le toit
a)
a)
75
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
–
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
–
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
–
a)
246
Données non disponibles à la clôture de cette édition.
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
55 (75)/3 000-3 750
210/1 500-2 000
3/1 422
Gazole conforme à la norme DIN EN 590,
min. 51 CZ
IBIZA
IBIZA
Start-Stop
IBIZA SC
IBIZA SC
Start-Stop
IBIZA ST
IBIZA ST
Start-Stop
Vitesse maxi (km/h)
173
171
173
171
173
171
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
8,6
8,5
8,6
8,5
9,3
8,8
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
12,9
13,0
12,9
13,0
14,3
13,5
Poids maximum autorisé
1 640
1 630
1 640
1 640
1 680
1 680
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1 150
1 155
1 150
1 155
1 200
1 205
Charge autorisée sur essieu avant
900
910
900
910
900
910
Charge autorisée sur essieu arrière
790
770
790
770
830
820
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
Rendement
Poids (en kg)
Conseils
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Commande
Puissance kW (CV) à 1/min
Urgences
Moteur Diesel 1.4 TDI 55 kW (75 CV)
Données techniques
Caractéristiques techniques
570
570
570
570
600
600
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque non freinée
1 100
1 100
1 100
1 100
1 100
1 100
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à
12 %
1 000
1 000
1 000
1 000
1 000
1 000
Sécurité
Charges remorquées (en kg)
247
Données techniques
Moteur Diesel 1.4 TDI 66 kW (90 CV)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
66 (90)/2 750-3 500
230/1 500-2 500
3/1 422
Gazole conforme à la norme DIN EN 590,
min. 51 CZ
IBIZA
IBIZA
StartStop
IBIZA
automatique
IBIZA SC
IBIZA SC
StartStop
IBIZA SC
automatique
IBIZA ST
IBIZA ST
StartStop
IBIZA ST
automatique
Vitesse maxi (km/h)
182
182
182
182
182
182
182
182
182
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,4
7,4
7,4
7,4
7,4
7,4
7,6
7,6
7,7
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
10,9
10,9
10,9
10,9
10,9
10,9
11,3
11,3
11,4
Poids maximum autorisé
1 640
1 640
1 670
1 640
1 640
1 670
1 680
1 680
1 710
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1 150
1 155
1 165
1 150
1 155
1 165
1 200
1 205
1 233
a)
900
910
a)
900
910
a)
Rendement
Poids (en kg)
Charge autorisée sur essieu avant
900
910
Charge autorisée sur essieu arrière
790
780
a)
790
780
a)
830
820
a)
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
75
75
75
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
570
570
580
570
570
580
600
600
610
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
1 200
1 200
1 200
1 200
1 200
1 200
1 200
1 200
1 200
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1 100
1 100
1 100
1 100
1 100
1 100
1 100
1 100
1 100
a)
248
Données non disponibles à la clôture de cette édition.
Carburant
77 (105)/3 500-3 750
250/1 750-2 500
3/1 422
Gazole conforme à la norme DIN EN 590,
min. 51 CZ
Rendement
IBIZA
IBIZA SC
IBIZA ST
Vitesse maxi (km/h)
192
192
192
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,9
6,9
7,2
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
9,9
9,9
10,3
Poids maximum autorisé
1 650
1 650
1 690
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Poids (en kg)
1 161
1 161
1 211
Charge autorisée sur essieu avant
920
920
910
Charge autorisée sur essieu arrière
780
780
830
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
Charges remorquées (en kg)
580
580
600
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque non freinée
1 200
1 200
1 200
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1 100
1 100
1 100
Conseils
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Commande
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Urgences
Puissance kW (CV) à 1/min
Sécurité
Moteur Diesel 1,4 TDI 77 kW (105 CV) Start-Stop
Données techniques
Caractéristiques techniques
249
Données techniques
Cotes
Fig. 193 Dimensions
A/B
250
IBIZA
IBIZA SC
IBIZA ST
857/735
857/717
857/910
C
Empattement (mm)
2 469
2 469
2 469
D
Longueur (mm)
4 061
4 043
4 236
E/F
a)
Encorbellements frontal/arrière (mm)
Largeur de voiea) arrière/avant (mm)
1 465/1 457
1 465/1 457
1 465/1 457
G
Largeur (mm)
1 693
1 693
1 693
H
Hauteur (poids à vide) (mm)
1 445
1 428
1 445
Diamètre de braquage (m)
10,7
10,7
10,7
Ces données varient en fonction du type de jante.
Index alphabétique
Index alphabétique
A
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Affichage de la température
température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Agrandir
le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
activation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . 190
aide au stationnement plus . . . . . . . . . . . . . . . 190
anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
capteurs et caméra : nettoyer . . . . . . . . . . . . . 208
dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
régler les indications et signaux sonores . . . . 193
Airbag frontal du passager avant
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 71
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Airbags latéraux
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Airbags rideaux
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Alerte de dépassement de vitesse . . . . . . . . . . . . 33
Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Allumage automatique des feux . . . . . . . . . . . . . 131
Allume-cigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Allumer et éteindre le contact . . . . . . . . . . . 21, 163
Allumer les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Alternateur
témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Ampoule du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . . 92
version FR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Ampoules
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Ampoules arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Ampoules du phare AFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ampoules du phare double . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Ampoules du phare simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ampoules grillées
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Ampoules latérales et intérieures . . . . . . . . . . . . . 96
Antenne de pavillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 80
Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . 112, 164
Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Aquaplanage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Assistance au freinage hydraulique
allumage automatique des feux de détresse . 183
Assistance environnementale
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . 168
Assistant de marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
se garer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
B
Bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Balais d'essuie-glace
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Balais d'essuie-glace arrière
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Balais d'essuie-glace avant et arrière . . . . . . . . . . 82
Balayage automatique de l'essuie-glace arrière 138
Banquette arrière
rabattre et relever le dossier . . . . . . . . . . . . . . 143
Barillet de serrure de la porte
dégeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 226
débrancher et brancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
déconnecter et connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
niveau d'électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
rechargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
utilisation en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Blocage électronique de différentiel . . . . . 108, 181
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Blocage électronique du différentiel . . . . . . . . . 183
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
251
Index alphabétique
Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
blocage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . 172
Conseils pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . 174
déverrouillage d'urgence du levier sélecteur . . 39
dispositif kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
passage des vitesses avec Tiptronic . . . . . . . . 173
positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 170
programmes de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Bouchon du réservoir d'alimentation
ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Boulons de la roue
antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
capuchons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
desserrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Boulons de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Bruit
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
C
Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Caches des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 217, 220
fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
252
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 104
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
but . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 69
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
non bouclée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 66
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Cendrier avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 237
Changement de vitesse
boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
passer les vitesses (boîte mécanique) . . . . . . 169
Changement de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
travaux ultérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Charger le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Charger le véhicule
coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
désembuage du pare-brise et des glaces latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 155
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Chauffage ou refroidissement de l'habitacle . . . 158
Chromes
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
statistique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
temps des tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Clé à radiocommande
déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Clés
clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . 123
remplacer la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
synchroniser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Clignotants
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112, 133
Clignotants de remorque
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
fonctionnement automatique . . . . . . . . . . . . . 161
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
recyclage de l'air ambiant . . . . . . . . . . . . . . . . 161
réglage de la ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 147
déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 135
filet à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
ranger la plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Index alphabétique
Collisions frontales et lois de la physique . . . . . . 65
Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Commande
feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Commande d'urgence
Levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Utilisation du système audio . . . . . . . . . . . . . . 115
utilisation du système audio et téléphone . . . 116
Compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 223
liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 220
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Compartiment pour la documentation de bord . 144
Compartiments de rangement . . . . . . . . . . . . . . . 144
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 101
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Touche de remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Conducteur
voir Position assise correcte . . . . . . . . 58, 59, 60
Conduire avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . . 200
Conduite
avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . 200, 201, 236
économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Conseils d'économie (programme d'efficacité) . . 31
Consignes à respecter avant chaque départ . . . . 57
Consignes de sécurité
airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
température de liquide de refroidissement . . 111
utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . 64
utilisation des sièges pour enfants . . . . . . . 16, 75
Consommateurs supplémentaires (programme
d'efficacité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 163
Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contre-braquage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Contrôle électronique de stabilité
(ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108, 181, 182
Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Couples de serrage des boulons de roues . . . . . 237
Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Crevaison
instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
points de mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
D
Dégivrage de lunette arrière
contacteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Fils chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Démarrage par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Démarrer le moteur
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Démarrer le moteur par remorquage . . . . . . . . . . 82
Désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . . . 73
Désactivation de l'airbag frontal du passager
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Détacher la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 66
Détacher une ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . 13
Détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Déverrouiller et verrouiller
avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 121
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 163
assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
blocage de la colonne de direction . . . . . . . . . 163
contre-braquage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Dispositif anti-pincement
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
toit panoramique déflecteur . . . . . . . . . . . . . . 130
Dispositif de sécurité Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse . . 33
Dispositif d'attelage pour remorque . . . . . . . . . . 200
boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
deuxième monte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Distance de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
résumé des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Données d'émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Dossier des sièges avant
rabattre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
relever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Doubles de clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
253
Index alphabétique
Dysfonctionnement
boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Dysfonctionnement du moteur
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
E
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 112
Éclairage
éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . 97
éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
éclairage intérieur et lampes de lecture avant . 97
lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Éclairage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 132
Éclairage d'ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Éclairage extérieur
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 101
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
voir aussi Blocage électronique de différentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Élimination
rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Émetteurs-récepteurs radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Enjoliveur de la roue
retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Enjoliveur de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Entretien
voir Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Environnement
conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
254
Équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108, 182
contrôle électronique de stabilité . . . . . 108, 181
mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
voir aussi Contrôle électronique de
stabilité (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Essuie-glace
abaisser le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
lever le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . 23, 137, 138
Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 137
Éteindre les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
F
Facteurs pouvant nuire à une conduite sûre . . . . 57
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 104
Ouvrir la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . 214
Fenêtres
électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
toit panoramique déflecteur . . . . . . . . . . . . . . 129
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
toit panoramique déflecteur . . . . . . . . . . . . . . 129
Fermeture de confort
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
toit panoramique déflecteur . . . . . . . . . . . . . . 130
Feu arrière antibrouillard
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 130
allumage automatique des feux . . . . . . . . . . . 131
clignotants latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
coming home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . . 96
éclairage des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 132
feu stop supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
phares antibrouillard avec fonction feu d'angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
phares autodirectionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . 132
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Feux arrière
accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Feux arrière antibrouillard
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 135
Feux de route
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Filet à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Filtre à particules pour moteurs Diesel . . . . . . . . 178
Filtre à polluants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Filtre à poussière et à pollen . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Fonction Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Fonction Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Index alphabétique
Fonctionnement hivernal
chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Freiner
assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Freins
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . 166
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 84
boîtier de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
distinction par couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
préparatifs de remplacement . . . . . . . . . . . . . . 46
reconnaître des fusibles grillés . . . . . . . . . . . . . 46
remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
G
Galerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
fixer les barres transversales . . . . . . . . . . . . . . 152
Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Gestion du moteur
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Gestion électronique du couple moteur (XDS) . . 185
Glaces
électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
élimination du givre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
H
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
HBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 221
consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
contrôler le niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 222
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
jauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221, 223
I
Indicateur de température
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indicateur du rapport le plus économique . 28, 170
Indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
deuxième indicateur de vitesse . . . . . . . . . . . . 102
données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
kilométrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
messages d'alerte et d'informations . . . . . . . . 29
MKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
portes, capot-moteur et hayon ouverts . . . . . . . 28
position du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . 102
Positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 170
rapport recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
sous-menu assistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
système d'information du conducteur . . . . . . . 26
température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indice de cétane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Indice d'octane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Interrupteur à clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 20
J
Jantes
chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Jantes en acier
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Jantes en alliage léger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Joints en caoutchouc
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
K
Kick-down
boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 80
colmatage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Gonflage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Kit de crevaison
contrôle après 10 minutes . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Kit de réparation pour pneus
voir Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
L
Lancement du moteur
après épuisement complet du carburant . . . . 166
Lavage
entretien extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . 207
Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206, 207
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Laver le véhicule
nettoyeurs haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
255
Index alphabétique
Lettre distinctive du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 127
ouverture et fermeture de confort . . . . . . . . . . 129
Lever le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 133
Levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Levier d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Levier sélecteur (boîte automatique)
déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 225
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . . 43
contrôler le niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
G12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
G13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
capacités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . 226
contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
M
Mauvaise position assise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Messages d'avertissement
de couleur jaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
de couleur rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164, 165
Mise en place de la sangle de la ceinture
cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
256
Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Montre à affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . 100
Moteur
démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Moteur diesel
Utilisation hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
autoradio et climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
balais d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
chromes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
décors en bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
glaces et rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . 209
jantes en acier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
jantes en alliage léger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
laver le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
nettoyeurs haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . 207
pièces en matière plastique . . . . . . . . . 209, 212
revêtements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Niveau du liquide de refroidissement
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Nombre de places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Notification de service : consulter . . . . . . . . . . . . . 34
O
Œillet de remorquage
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Œillets de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 84
Œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
outillage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Outillage du véhicule
logement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
toit panoramique déflecteur . . . . . . . . . . . . . . 129
trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Ouverture de confort
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Ouverture d'urgence
hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ouverture et fermeture
avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 121
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Ouverture sélective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 121
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
hayon du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
toit panoramique déflecteur . . . . . . . . . . . . . . 129
trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Index alphabétique
P
Panne du blocage de différentiel (EDS)
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Panne d'une ampoule
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
toit coulissant/relevable . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
ParkPilot
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 189, 190
Passager
voir Position assise correcte . . . . . . . . 58, 59, 60
Passagers de la banquette arrière
voir Position assise correcte . . . . . . . . 58, 59, 60
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Peinture du véhicule
code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
lustrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Traitement de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 221
Phares
lave-phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
phares antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Pièces en matière plastique : nettoyer . . . 209, 212
Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Placement de la sangle de la ceinture
cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Places du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Plage arrière
ranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Plaque du constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 176
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
à profil unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
avec sens de rotation obligatoire . . . . . . . . . . . 50
changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
longévité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109, 229, 230
Pneus d'hiver
dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Poids et charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Poignée de la porte
dégeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Porte-boissons arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Porte-boissons avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Porte du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . 10, 126
Portes
ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Position assise correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
passagers de la banquette arrière . . . . . . . . . . 60
Poste de conduite
vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Précautions à prendre avant chaque départ . . . . 57
Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . 230, 236
Pression de l'huile moteur
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
dans le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Profondeur des sculptures des pneus . . . . . . . . 230
Programme d'efficacité
conseils d'économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
consommateurs supplémentaires . . . . . . . . . . . 31
Projecteurs
voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Protection volumétrique et protection anti-soulèvement*
Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
R
Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Rangement
côté conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
côté passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
éclairage de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . 135
panneau de la porte avant . . . . . . . . . . . . . . . . 145
pochette pour objets dans le siège . . . . . . . . . 145
siège avant droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Recommandation de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Recyclage de l'air ambiant
chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . 132
Réglage des appuie-tête
appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Réglage des sièges avant
Réglage de l'appui lombaire . . . . . . . . . . . . . . 140
Réglage du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Réglage dynamique de la portée des phares . . . 132
Réglage en hauteur du volant . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Régler
appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 141
feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
menu CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 112
sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
257
Index alphabétique
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 197
désactivation complète . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
modifier la vitesse mémorisée . . . . . . . . . . . . 198
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 109, 197
Régulation antipatinage . . . . . . . . . . 108, 181, 184
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Remettre à zéro le totalisateur partiel . . . . . . . . . 103
Remontée et abaissement automatiques
lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Remorquer le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Remplacement
pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Remplacer la pile
de la clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Remplacer une ampoule
ampoule arrière sur le hayon . . . . . . . . . . . . . . . 95
ampoule arrière sur l'aile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
ampoules arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
ampoules du phare AFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
ampoules du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . 92
Clignotants latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . . 96
éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . 97
éclairage intérieur et lampe de lecture . . . . . . . 97
feu clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
feu DRL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
feu stop supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Remplacer une ampoule du phare AFS . . . . . . . . . 91
feu clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
phare au xénon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
258
Remplacer une ampoule du phare double
ampoules du phare double . . . . . . . . . . . . . . . . 90
feu de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
feu de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
feu de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Remplacer une ampoule du phare simple
ampoules du phare simple . . . . . . . . . . . . . . . . 88
feu clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
feu de croisement/route . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
feu de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Remplir le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Réserve de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Réservoir de carburant
voir Réserve de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
intérieur anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . 139
Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
rabattre manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
rabattre électriquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Revêtements : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Risques pour les passagers qui ne bouclent pas
leur ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229, 236
boulons antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
démonter et monter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
enjoliveur de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
roues neuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
S
Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Sculptures du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Sécurité
conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
désactivation de l'airbag du passager avant . . 15
sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sécurité enfants
lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Sens de rotation
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Serrure de la porte
dégeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 185
Siège
chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Siège avant
réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 76
classification par groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
fixation avec la ceinture de sécurité . . . . . . . . . 17
système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sièges pour enfants
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 75
Index alphabétique
système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 20
Signal sonore
ceinture de sécurité détachée . . . . . . . . . . . . . . 63
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 104
Soin du véhicule
position d'entretien des balais . . . . . . . . . . . . . 55
Soubassement
protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Start-Stop
Désactivation et activation . . . . . . . . . . . . . . . 187
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Stationner (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . 174
Symbole de la clé anglaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Symboles d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
voir aussi Témoins d'alerte et de contrôle . . . 104
Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . 108, 181, 184
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Système de contrôle des gaz d'échappement
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Système de préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Système de refroidissement
contrôler le liquide de refroidissement . . . . . . 223
faire l'appoint de liquide de refroidissement . 223
indicateur de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Système de stationnement
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 189, 190
Système d'aide au stationnement
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 189, 190
Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 71
airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . 73
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Système d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Système d'assistant de marche arrière . . . . . . . . 194
Système d'épuration des gaz d'échappement . . 177
Système d'infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Système d'information du conducteur
alerte de dépassement de vitesse . . . . . . . . . . 33
assistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
capot, hayon et portes ouvertes . . . . . . . . . . . . 28
chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
conseils d'économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
consommateurs supplémentaires . . . . . . . . . . . 31
données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
indicateur du rapport le plus économique . . . . 28
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
messages d'alerte et d'informations . . . . . . . . 29
périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
température de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 31
température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Système Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 20
Système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Systèmes d'assistance
aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . 189, 190
détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Système SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 20
T
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 100
cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 101
indication des périodicités d'entretien . . . . . . . 33
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 104
Tableau de bord général
levier des clignotants et des feux de route . . . 133
Tableau général
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 36
Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Téléphones mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Témoin d'alerte et de contrôle
régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 104
airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
appuyer sur le frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
blocage de la colonne de direction . . . . . . . . . 110
ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
contrôle des gaz d'échappement . . . . . . . . . . 111
écran du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
feu arrière antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 111
liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
panne d'une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
259
Index alphabétique
260
régulateur de vitesse GRA . . . . . . . . . . . . . . . . 109
réserve de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Système antiblocage ABS . . . . . . . . . . . . . . . . 107
système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
système de préchauffage/dysfonctionnement
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Température de liquide de refroidissement
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Température du liquide de refroidissement
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tension de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Textiles : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . 170
Tire Mobility System
voir Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Tiroir de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Toit panoramique déflecteur
fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
fermeture de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Toit panoramique relevable . . . . . . . . . . . . . 11, 129
dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 20
Totalisateur
partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Transport d'enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Transport d'objets
galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Travaux de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . 78, 135
Trousse de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Tunnel de lavage automatique . . . . . . . . . . . . . . 206
U
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
outillage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . 52
remplacer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
remplacer un fusible grillé . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
toit panoramique/relevable . . . . . . . . . . . . . . . . 12
triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
trousse de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Utilisation en hiver
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
dégivrer les glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Utilisation hivernale
Moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
V
Véhicule
données distinctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
numéro de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
numéro d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
clé à radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
lève-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Système de déverrouillage automatique . . . . 120
système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . 119
système de sécurité Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
système de verrouillage automatique en cas
d'ouverture involontaire . . . . . . . . . . . . . . . . 120
système de verrouillage automatique en fonction de la vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
touche de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . 121
Verrouillage du levier sélecteur de vitesse
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Verrouiller et déverrouiller
avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 121
Vibreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Vidange d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Vitesse de croisière
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Vitesse enclenchée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vitesse maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Volant
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Voyages à l'étranger
essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Vue d'ensemble
poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Vue d'ensemble du compartiment-moteur . . . . . 220
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Vue intérieure
guide droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
guide gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
X
XDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des
équipements décrits ne seront disponibles
qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
Comme il s’agit du manuel général de la
gamme IBIZA, certains des équipements et
fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas
disponibles sur tous les types ou variantes du
modèle, et peuvent changer ou être modifiés,
en fonction des exigences techniques et de
celles du marché, sans que cela ne puisse
être en aucun cas interprété comme étant de
la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre
véhicule sur certains détails et doivent être
considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite,
avant, arrière) qui apparaissent dans cette
notice se rapportent au sens de marche du
véhicule, sauf indications contraires.
Le matériel audiovisuel a pour unique but
d’aider les utilisateurs à mieux comprendre
certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne
remplace pas la notice d’utilisation. Consultez
la notice d’utilisation pour obtenir des informations et avertissements complets.
Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que
pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur
certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays.
®
>>
Les marques déposées sont signalées
avec un ®. L’omission éventuelle de ce
sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms.
Indique que la section continue sur la
page suivante.
Avertissements importants à la page
indiquée
Contenu plus détaillé à la page indiquée
Informations générales à la page indiquée
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhicule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des remarques relatives à la protection de
l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en six grandes parties, à
savoir :
1. Points essentiels
Informations en cas d’urgence à la
page indiquée
2. Sécurité
Matériel audiovisuel à la page indiquée
4. Utilisation
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité
et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures.
3. Urgences
5. Conseils
6. Caractéristiques techniques
Un index alphabétique à la fin de cette notice
vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées.
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.15
SEAT recommande
SEAT HUILE D’ORIGINE
SEAT recommande
Castrol EDGE Professional
Ibiza Francés
­­
(11.15)
Francés 6P0012740BB (11.15) (GT9)
6P0012740BB
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Ibiza

Manuels associés