Simplicity Beginning Serial: 091521001 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Simplicity Beginning Serial: 091521001 Manuel utilisateur | Fixfr
R
R
EP
R
O
D
U
C
TI
O
N
Manuel d'utilisation de MVSPEU
FO
Manuel d'utilisation de l'aspirateur multifonction
auto-propulsé
MV601SPEEU, MV601SPDSEU
En option
KIT DE TUYAU
KIT DE DOUBLURE
DE SAC
KIT DE SAC
EN FEUTRE
KIT DE
DOUBLURE
Utilisation sur surface
dure pour la
manœuvrabilité.
Pour aspirer les
zones difficiles
d'accès.
Pour ramasser les
feuilles, le chaume et
les herbes.
Utilisation dans
toutes les conditions
poussiéreuses.
Doublure du
revêtement intérieur
du boîtier pour réduire
l'usure du boîtier.
P/N 840116
P/N 840134
P/N 840194
P/N 840201
N
O
T
KIT DE ROULETTES
P/N 840129
Notice originale
IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET À CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
N° de pièce 840507
1
840507_A_HI
Manuel d'utilisation de MVSPEU
TABLE DES MATIÈRES
3
N
SPÉCIFICATIONS ET SÉCURITÉ
4
O
ÉTIQUETTES D'INSTRUCTION
5-6
C
TI
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
FONCTIONNEMENT
7-9
ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
10-15
16-24
N
O
T
FO
R
R
EP
R
O
D
U
LISTE DE PIÈCES ILLUSTRÉE
N° de pièce 840507
2
840507_A_HI
Manuel d'utilisation de MVSPEU
SPÉCIFICATIONS
MV601SPEEU
N
MV601SPDSEU
Briggs and Stratton Professional Series
125P070039H5
Briggs and Stratton
Série 850E
Puissance moteur
5,5 (4,10 kW)
5,0 (3,73 kW)
Capacité de carburant
1,06 qt. (1,00 L)
1,0 qt. (0,95 L)
Capacité d'huile
0,625 qt. (0,59 L)
0,625 qt. (0,59 L)
Poids de l'appareil
179 lbs (81,2 kg)
204 lbs (92,5 kg)
Dimensions totales
28 pouces (71 cm) (largeur) x
62,5 pouces (159 cm) (longueur) x
45,5 pouces (116 cm) (hauteur)
28 pouces (71 cm) (largeur) x
62,5 pouces (159 cm) (longueur) x
45,5 pouces (116 cm) (hauteur)
Pente de fonctionnement maximale
20
C
TI
U
o
O
Type de moteur
o
O
D
20
EP
R
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
N
O
T
FO
R
R
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment aux gaz d'échappement des
moteurs à essence, dont l'État de Californie sait qu'ils provoquent le cancer, et au monoxyde de
carbone, dont le même État de Californie sait qu'il provoque des malformations congénitales ou
d'autres anomalies de l'appareil reproductif. Pour de plus amples informations, rendez-vous sur
www.P65Warnings.ca.gov.
N° de pièce 840507
3
840507_A_HI
Manuel d'utilisation de MVSPEU
ÉTIQUETTES D'INSTRUCTION
AVERTISSEMENT
BAS
CARBURANT EXPLOSIF
C
TI
O
N
Les étiquettes ci-dessous ont été posées sur votre aspirateur BILLY GOAT® MV. Si des étiquettes sont endommagées ou
manquantes, remplacez-les avant d'utiliser cet équipement. Pour vous faciliter la commande d'étiquettes de rechange, les
numéros de pièces sont inclus dans la liste illustrée des pièces. La position correcte de chaque étiquette peut être déterminée en
se référant aux numéros de figure et d'article indiqués.
HAUTEUR
ARRÊTER LE MOTEUR ET LE LAISSER
REFROIDIR AVANT DE CHARGER LE
HAUT
ÉTIQUETTE D'AJUSTEMENT
DE LA HAUTEUR
ÉTIQUETTE
D'EMBRAYAGE
ARTICLE 162 P/N 100346
ARTICLE 34 P/N 840054
ARTICLE 120 P/N500176
U
ÉTIQUETTE OREILLE YEUX
RESPIRATION LIRE
EP
R
O
ÉTIQUETTE
D'AVERTISSEMENT
CARBURANT
ARTICLE 55 P/N 400268
D
CARBURANT.
DANGER
DANGER
GARDER LES MAINS ET LES PIEDS
SURFACE DURE
GAZON
À L'ÉCART
ÉTIQUETTE DE DANGER
ARTICLE 11 P/N 400424
ARTICLE 174 P/N 810736
ÉTIQUETTE D'OUVERTURE
DE PORTE
ARTICLE 175 P/N 840080
R
ÉTIQUETTE DE DANGER
KIT DE TUYAU
(EN OPTION)
ARTICLE 118 P/N 900327
CONTRÔLES
O
T
FO
R
ÉTIQUETTES DE MOTEUR
ÉTIQUETTE DE PROTECTION
AVERTISSEMENT
ÉTRANGLEMENT
N
LE CARBURANT EST INFLAMMABLE.
ARRÊTER LE MOTEUR, ÉVITER LA CHALEUR,
LES ÉTINCELLES ET LES FLAMMES NUES
LORS DU CHARGEMENT DU CARBURANT
N° de pièce 840507
VITESSE 3 2 1
MARCHE
ARRÊT
Accélérateur
Transmission
P/N 840045
P/N 510127
4
840507_A_HI
Manuel d'utilisation de MVSPEU
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
N
Votre aspirateur BILLY GOAT® MV a été livré dans un seul carton, complètement assemblé à l'exception de l'ensemble hotte / poignée
supérieure. Le matériel de montage pour l'ensemble hotte / poignée supérieure est temporairement installé sur la poignée inférieure et
l'ensemble boîtier.
O
LISEZ toutes les consignes de sécurité avant d'installer l'appareil.
FAITES ATTENTION lorsque vous retirez l'appareil du carton. L'ensemble hotte / poignée supérieure est fixé
à l'appareil par des câbles.
C
TI
SAC DES PIÈCES ET LITTÉRATURE
Carte de garantie P/N- 400972, Manuel d'utilisation P/N-840507, Manuel de sécurité générale et avertissements P/N-100294,
Déclaration de conformité P/N-100506
MATÉRIEL DU SAC DES PIÈCES
DESCRIPTON
QUANTITÉ
139
840061
ROD LIFT NOZZLE DOOR
1
150
900407
TY- WRAP
2
152
8171003
WASHER 5/16" FLAT ZP
4
153
8160002
NUT LOCK 5/16"-18
2
158
8041006
SCREWCAP 1/4"-20 X 1" ZP
159
8041031
SCREWCAP 5/16" X 1 3/4" ZP
160
8171004
WASHER 3/8 FLAT
161
8172007
WASHER 1/4" SAE ZP
164
400886
ROD END BALL JOINT 3/8" NF
165
8041052
SCREWCAP 3/8"-16 X 1 1/2" ZP
1
2
Liste de contrôle des pièces du carton
Manuel du moteur Briggs and
U
N° DE PIÈCE
Stratton Sac des pièces P/N-840291
Emballages de type Ty (2 chacun)
D
N° D'ARTICLE
2
O
2
4
5
R
2
8160003
NUT LOCK 3/8"-16
167
8041056
SCREWCAP 3/8"-16 X 2 1/2" ZP
1
170
8041004
SCREWCAP 1/4"-20 X 3/4" HCS ZP
1
171
8172019
WASHER FENDER 1/4" ZP
2
173
840071
NUT ACORN 1/4"-20
2
EP
166
R
DÉCONNECTEZ le câble de la bougie d'allumage avant d'assembler l'appareil.
1. Fixez l'ensemble de la hotte au boîtier puis maintenez-le en place pendant
4.
5.
R
3.
FO
2.
l'étape 2. REMARQUE : assurez-vous que tous les câbles sont acheminés sur
la face inférieure de la hotte et du boîtier. (Voir Fig. 1)
Installez d'abord le boulon central (article 170) lorsqu'il est aligné avec un écrou
sur le boîtier. (Voir Fig. 2)
Fixez le reste de l'ensemble de la hotte au boîtier à l'aide du matériel
correspondant. REMARQUE : Vous devrez insérer le boulon / la rondelle de
l'intérieur en passant par la hotte. (Voir Fig. 2)
Fixez le support de la poignée supérieure à la poignée inférieure à l'aide du
matériel correspondant. Ensuite, répétez cette étape de l'autre côté. (Voir Fig. 3
sur la page suivante)
Fixez l'extrémité de la tige (article 164) à la tige du volet de la buse, puis fixezla en serrant le contre-écrou. (Voir Fig. 4 sur la page suivante)
Fig. 1
O
T
6. Fixez la tige du volet de buse au volet de buse à l'aide du matériel
correspondant.
REMARQUE : Il est plus facile de le faire lorsque le volet de la buse est fermé.
N
7. Fixez l'extrémité de la tige à la tige (Voir Fig. 5 sur la page suivante).
8. Fixez la tige du volet de buse au levier avec le volet de buse fermé et le levier
1er
en position de kit de tuyau. REMARQUE : Vérifiez que le volet de buse s'ouvre
et se ferme complètement (voir page 15). Serrez ou desserrez l'extrémité de
la tige (article 164) pour les éventuels réglages. (Voir Fig. 4 et 5 sur la
page suivante)
9. Installez des serre-câbles.
10. Reconnectez le câble de la bougie d'allumage.
11. Fixez le sac. (Voir Fig. 7)
N° de pièce 840507
Fig. 2
5
840507_A_HI
D
U
C
TI
O
N
Manuel d'utilisation de MVSPEU
Fig. 4
HERE
FO
R
R
EP
R
O
Fig. 3
HERE
Fig. 6
N
O
T
Fig. 5
Fig. 7
N° de pièce 840507
6
840507_A_HI
Manuel d'utilisation de MVSPEU
FONCTIONNEMENT
N
Cet aspirateur est conçu pour ramasser les déchets, les matières organiques et autres débris similaires. Il ne doit pas être utilisé
à d'autres fins que celles prévues.
COMMANDES DE L'OPÉRATEUR
C
TI
3
O
Le poste de conduite se trouve à l'arrière de la machine, entre les poignées du guidon. L'opérateur doit se tenir DEBOUT dans une
position lui permettant de saisir fermement les deux poignées, ce qui offre un levier suffisant pour diriger la machine. Les commandes
de l'opérateur sont indiquées ci-dessous.
4
6
1
U
5
O
D
2
1 Levier d'embrayage
4 Commande d'accélérateur
2 Loquet de sac
5 Levier de vitesse
3 Démarreur manuel
6 Dispositif de réglage du volet de buse
EP
DÉMARRAGE
R
Positions de commande de l'opérateur
Vérifiez le niveau d'huile du moteur avant de faire fonctionner la machine.
R
NE DÉMARREZ PAS l'appareil sans que le sac à débris soit en place.
1. Placez l'équipement sur une surface plane et ferme, exempte de roches
ou d'autres débris.
2. Placez l'accélérateur en position START.
R
3. Fixez l'appareil avec la main gauche à la poignée puis tirez la corde
FO
du démarreur avec la main droite pour démarrer le moteur. REMARQUE :
Tirez lentement sur la corde du démarreur jusqu'à ce que vous sentiez une
butée. Ensuite, tirez rapidement sur la corde pour éviter les contrecoups.
4. Ramenez la commande d'accélérateur en position FAST et laissez le
moteur atteindre la vitesse de fonctionnement correcte.
Fig. 8
5. Pour les modèles électriques : Mettez l'accélérateur en position rapide,
puis tirez et poussez vers l'avant sur l'interrupteur de démarrage. Mettez en
position d'étranglement si nécessaire.
O
T
ARRÊT
1. Relâchez le levier d'embrayage pour débrayer le moteur.
N
2. Tirez la commande d'accélérateur jusqu'à la position STOP.
N° de pièce 840507
Fixez l'appareil à la poignée avec la
main gauche pendant le démarrage.
Uniquement
sur les modèles
électriques.
Tirez sur la corde de
démarrage avec la
main droite.
7
Fig. 9
840507_A_HI
Manuel d'utilisation de MVSPEU
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA BUSE D'ASPIRATION
O
N
Pour une prise maximale : Ajustez la hauteur de la buse aussi près que
possible des débris, mais sans bloquer le flux d'air dans la buse. REMARQUE :
N'enfouissez jamais la buse dans les débris. La buse d'aspiration est levée et
abaissée en tournant la manivelle dans le sens horaire et dans le sens inverse.
(Voir Fig. 10)
C
TI
RÉGLAGE DU VOLET DE LA BUSE D'ASPIRATION
Le volet de la buse d'aspiration s'ajuste pour une performance maximale dans diverses applications.
Fig. 10
Lorsque la poignée est complètement en arrière, la buse est complètement ouverte. C'est l'idéal
pour l'application sur du gazon. (Voir Fig. 11)
•
Pour les applications sur surfaces dures, placez la poignée à mi-chemin. (Voir Fig. 12)
•
Fermer la buse pour l'utiliser avec le kit de tuyau en option (P/N 840116). Ce réglage est idéal pour une utilisation
avec le kit de tuyaux. (Voir Fig. 13)
Fig. 12
EP
Fig. 11
FONCTIONNEMENT DE L'ASPIRATION
R
O
D
U
•
Fig. 13
R
Cette machine est conçue pour aspirer les feuilles, l'herbe coupée et d'autres types de déchets organiques.
Les débris mélangés à des canettes, des bouteilles et de petites quantités de sable peuvent être aspirés, mais ce n'est pas la
fonction première de cette machine. Passez l'aspirateur sur les canettes, les bouteilles et le sable affectera la longévité de votre
machine. Dans des conditions poussiéreuses, il peut être nécessaire d'acheter un kit de sacs en feutre (P/N 840022).
R
Ne pas utiliser si des vibrations excessives se produisent. Si des vibrations excessives se produisent, arrêtez immédiatement
le moteur et vérifiez si la roue est endommagée ou usée, si le boulon de la roue est desserré, si la clé de la roue est desserrée,
si le moteur est desserré ou si des corps étrangers s'y sont logés. Remarque: Voir la liste des pièces pour les spécifications du
couple de serrage des boulons de la roue. (Voir page 13 Démontage de la roue).
FO
1. Déplacez le levier de vitesse (côté droit) à la position correcte (1, 2 ou 3) pour le
rapport souhaité. (Voir Fig. 14)
2. Pressez le levier d'embrayage de la transmission contre la poignée pour engager la
transmission. (Voir Fig. 15)
NETTOYAGE D'UNE BUSE BOUCHÉE
O
T
DÉCONNECTEZ le câble de la bougie d'allumage avant de procéder
à l'entretien de l'appareil.
1. Coupez le moteur et attendez que la roue s'arrête complètement.
Fig. 14
2. Déconnectez le câble de la bougie d'allumage.
N
3. Portez des gants durables, éliminez l'obstruction. Attention : l'obstruction
peut contenir des matériaux tranchants.
4. Reconnectez le câble de la bougie d'allumage.
Fig. 15
N° de pièce 840507
8
840507_A_HI
Manuel d'utilisation de MVSPEU
SAC À DÉBRIS
Les sacs à débris sont des articles d'usure normaux remplaçables.
N
Des doublures de sacs sont disponibles pour une utilisation dans diverses conditions où les débris seront aspirés. (Voir les accessoires
de doublure de sac figurant à la page 1).
O
MV601SPDSEU – La chaussette anti-poussière fournie permet de piéger la poussière en aspirant uniquement les débris secs.
La chaussette anti-poussière devra être retirée régulièrement et la poussière devra être évacuée car elle s'accumule au fil du temps.
La chaussette anti-poussière peut être facilement retirée et rattachée en la séparant de la bande Velcro du sac situé en dessous.
Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté avant de retirer ou de vider le sac !
*****CONSEILS*****
C
TI
NE PAS placer le sac sur ou près d'une surface chaude, telle qu'un moteur.
Videz fréquemment les débris pour éviter de surcharger les sacs avec un poids supérieur à celui que vous pouvez soulever.
U
De nombreux aspirateurs sont utilisés lorsque la poussière est mélangée aux ordures. Votre appareil peut aspirer par intermittence dans
les zones poussiéreuses. Toutefois, le respect de ces règles contribuera à maintenir la capacité de votre machine à aspirer dans des
conditions poussiéreuses :
• Faites tourner la machine au ralenti jusqu'au quart de l'accélérateur
D
• Lavez le sac à débris à la machine ou à la pression si le nettoyage normal ne permet pas de le nettoyer complètement. Le sac doit
être bien sec avant d'être utilisé.
O
Avoir un ou plusieurs sacs de rechange (P/N 840189) est un bon moyen de réduire les temps d'arrêt pendant le nettoyage des sacs sales.
Le sac d'aspiration (P/N 840194) est un accessoire idéal lorsqu'il est utilisé dans des conditions poussiéreuses.
EP
R
ENTRETIEN DE LA CHAUSSETTE ANTI-POUSSIÈRE (MV601SPDSEU uniquement)
Usage : La chaussette anti-poussière agit comme un filtre secondaire qui réduit la quantité de poussière qui s'échappe du sac.
Les chaussettes anti-poussière doivent être utilisées UNIQUEMENT dans des conditions sèches et poussiéreuses. L'utilisation de la
chaussette anti-poussière dans des conditions humides ou mouillées peut endommager la chaussette et diminuer l'efficacité du filtre.
La chaussette anti-poussière peut être installée en attachant simplement les bandes Velcro correspondantes entre le sac et la
chaussette anti-poussière. Avec le temps, la chaussette commence à se remplir de poussière pendant l'utilisation. Retirez régulièrement
la chaussette anti-poussière, videz la poussière qui s'y trouve et nettoyez la chaussette. Pour un nettoyage facile, il suffit de secouer la
chaussette, pour un nettoyage en profondeur, voir ci-dessous. Pour retirer la chaussette, il suffit de la séparer du velcro.
FO
R
R
Informations sur l'entretien de la chaussette anti-poussière :
NE PAS ACCROCHER LE SAC
O
T
NE PAS FRAPPER LE SAC AVEC OU CONTRE DES OBJETS
N
6 pouc
es 12 pouc
es
(152 mm
305 mm)
NETTOYER LÉGÈREMENT AVEC DE L'AIR COMPRIMÉ UNIQUEMENT,
DE L'EXTÉRIEUR VERS L'INTÉRIEUR.
MAINTENIR LA BUSE À UNE DISTANCE DE 6 À 12 POUCES (15-30 CM) DES TISSUS
NE PAS LE MOUILLER
Les chaussettes anti-poussière sont des articles d'usure normaux remplaçables.
Pièce de rechange P/N 840261
N° de pièce 840507
9
840507_A_HI
Manuel d'utilisation de MVSPEU
ENTRETIEN
N
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
L'entretien périodique doit être effectué aux intervalles suivants :
Chaque
QuotidienToutes les Toutes les Toutes
utilisation nement ou toutes 25 heures 50 heures les 100 150 heures
les cinq heures
Contrôlez les pièces usées ou endommagées

Vérifiez l'absence de vibrations excessives

Vérifiez l'absence de pièces desserrées

Nettoyez le sac à débris

Lubrifier le levier de commande de l'embrayage.
REMARQUE : Utiliser de la graisse blanche au lithium
ou un produit équivalent. (Voir Fig. 16)
C
TI
O
Opération de maintenance
D
U

Lubrifiez le dispositif de réglage de la hauteur. (Voir Fig. 17)
Remplacez les courroies de transmission

Appliquer du lubrifiant sur le filetage.
EP
R
Appliquer du lubrifiant sur le fût en zinc moulé sous pression.

O
Vérifiez la tension du câble de l'embrayage de la transmission

O
T
FO
R
R
HERE
HERE
Fig. 16
Fig. 17
PIÈCES DE RECHANGE COMMUNES
Sac ; sac de rechange de l'équipement d'origine P/N 840189.
•
(MV650SPHDS) Sac P/N 840260
•
(MV650SPHDS) Chaussette anti-poussière P/N 840261
N
•
•
Patin ; patin de protection de la buse P/N 840041.
•
Courroie de transmission ; courroie de rechange de l'équipement d'origine P/N 840066.
N° de pièce 840507
10
840507_A_HI
Manuel d'utilisation de MVSPEU
DÉMONTAGE DE LA ROUE
N
LISEZ toutes les consignes de sécurité avant de procéder à l'entretien de l'appareil.
DÉCONNECTEZ le câble de la bougie d'allumage avant de procéder à l'entretien de l'appareil.
O
1. Attendez que le moteur refroidisse et débranchez la bougie d'allumage.
2. Vidangez le carburant et l'huile du moteur.
C
TI
3. Retirez le couvercle de la courroie en retirant 5 vis.
4. Retirez la courroie de transmission de la poulie de transmission en faisant tourner l'ensemble de transmission pour
relâcher la tension de la courroie.
5. Retirez le moteur, la roue et la plaque de montage en retirant les boulons à l'extérieur du boîtier.
6. Laissez le moteur fixé à la plaque, retirez le boulon de la roue et la rondelle de blocage et faites glisser la roue hors
du vilebrequin (un extracteur peut être nécessaire). ATTENTION : Ne faites pas tomber la roue.
U
7. Si la roue ne glisse pas du vilebrequin, placez deux pieds-de-biche entre la roue et le boîtier, sur des côtés opposés.
Éloignez la roue du moteur jusqu'à ce qu'elle se détache. L'utilisation d'une huile pénétrante peut aider à débloquer
une roue bloquée.
O
D
8. S'il est impossible de desserrer la roue, procurez-vous un boulon plus long de 1 pouce (25,4 mm), de même diamètre
et de même type de filetage que le boulon de la roue. Inversez le moteur et la roue et soutenez le moteur au-dessus
du sol pour éviter les dommages dus au recul. Enfilez à la main le boulon le plus long dans le vilebrequin jusqu'à
ce que le boulon soit au fond. À l'aide d'un extracteur de roue ou d'engrenage approprié contre la tête de boulon et
la plaque arrière de la roue (près des lames), retirez la roue de l'arbre.
R
9. Pour réinstaller la roue, utilisez un nouveau boulon de roue et une nouvelle rondelle de blocage
10. Serrez le boulon de la roue. Serrez le boulon de la roue à un couple de 33-38 Ft. Lbs. (45 - 52 N.m).
EP
11. Réinstallez le moteur, la roue et la plaque de montage sur le boîtier dans l'ordre inverse de son retrait.
12. Avant de brancher le câble de la bougie, tirez lentement sur le câble de démarrage du moteur pour vous assurer
que la roue tourne librement.
13. Reconnectez le câble de la bougie d'allumage.
R
AJUSTEMENT DU CÂBLE DE L'EMBRAYAGE DE LA TRANSMISSION
LISEZ toutes les consignes de sécurité avant de procéder à l'entretien de l'appareil.
R
DÉCONNECTEZ le câble de la bougie d'allumage avant de procéder à l'entretien de l'appareil.
Attendez que le moteur refroidisse et débranchez la bougie d'allumage.
2.
Engagez le levier d'embrayage puis tirez l'appareil vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'arrête en roue libre. Le levier
d'embrayage doit s'engager à environ 2 5/16 pouces (6 cm) de course ou 4 pouces (10 cm) de la pointe du levier
à la poignée.
3.
Serrez ou desserrez l'écrou de réglage du câble à côté du levier d'embrayage jusqu'à ce que l'entraînement
s'enclenche à 4 pouces (10 cm) de la poignée. (Voir Fig. 19 sur la page suivante)
4.
En maintenant l'écrou de réglage en place avec une clé, serrez fermement le contre-écrou du câble.
5.
Réajustez si nécessaire.
6.
Reconnectez la bougie d'allumage.
7.
Testez l'appareil pour vous assurer de son bon fonctionnement après cette procédure ou toute autre procédure
de maintenance.
8.
Si l'embrayage ne s'engage toujours pas à 4 pouces (10 cm) de la poignée, retirez les vis de fixation de la protection
et la protection.
N
O
T
FO
1.
9.
Mesurez le degré d'étirement du ressort. Le ressort doit mesurer 1 1/8 pouces (3 cm) lorsqu'il est engagé (levier à
4 pouces (10 cm) de la poignée). (Voir Fig. 18 sur la page suivante)
10.
Relâchez le levier d'embrayage, puis remettez-le en position d'engagement et maintenez-le, vérifiez la longueur
du ressort pour vous assurer qu'il est resté en position de réglage.
11.
Réinstallez la protection et les attaches.
N° de pièce 840507
11
840507_A_HI
1
Fig. 18
Fig. 19
Serrrer
U
RETRAIT ET REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE TRANSMISSION
Desserrer
C
TI
4 pouces
(10 cm) de
la poignée
O
Ajustement
du câble
N
Manuel d'utilisation de MVSPEU
LISEZ toutes les consignes de sécurité avant de procéder à l'entretien de l'appareil.
D
DÉCONNECTEZ le câble de la bougie d'allumage avant de procéder à l'entretien de l'appareil.
Attendez que le moteur refroidisse complètement et débranchez la bougie d'allumage.
2.
Retirez les attaches et la protection.
3.
Retirez le câble de commande de l'accélérateur du moteur.
4.
Débranchez le câble du faisceau de câbles au niveau du moteur.
5.
Inclinez la poulie d'entrée de la transmission vers le moteur et retirez la courroie en la tirant
vers le haut.
6.
Retirez les six vis fixant la plaque de base du moteur au boîtier.
7.
Soulevez l'ensemble moteur du boîtier.
8.
Faites glisser la courroie vers l'intérieur sous le moteur et vers le bas autour de la roue.
9.
Installer une nouvelle courroie dans l'ordre inverse du retrait de la courroie. NOTE : avant
de placer une nouvelle courroie sur la poulie de transmission, regardez sous le moteur pour
vous assurer que la courroie est bien dans la rainure de la poulie du moteur.
R
EP
R
O
1.
10. Installez le moteur dans l'ordre inverse de son retrait.
11. Reconnectez la bougie d'allumage.
R
INSTALLATION D'UNE NOUVELLE CHAÎNE DE TRANSMISSION / ALIGNEMENT / TENSION
Fig. 20
FO
LISEZ toutes les consignes de sécurité avant de procéder à l'entretien de l'appareil.
DÉCONNECTEZ le câble de la bougie d'allumage avant de procéder à l'entretien de l'appareil.
Laissez le moteur se refroidir complètement et débranchez la bougie d'allumage.
Détachez et retirez la protection.
2.
Faites tourner la roue arrière gauche pour faire apparaître le « maillon de raccord » de la
chaîne sur le pignon de l'essieu.
O
T
1.
À l'aide de la pince à bec fin, retirez soigneusement la pince à ressort de retenue du maillon
de raccord.
4.
Faites glisser le maillon de raccord de la chaîne et retirez la chaîne.
5.
Enfilez la nouvelle chaîne sur les pignons, placez les extrémités de la chaîne sur le pignon
de l'axe, cela permet de maintenir plus facilement la chaîne en place lorsque vous faites
glisser le nouveau maillon de raccord.
N
3.
6.
Installez le nouveau maillon de raccord et installez la pince de retenue AVEC PRÉCAUTION.
7.
Faites tourner la roue arrière gauche pour trouver l'endroit où la chaîne est la plus tendue
(il y a toujours de légères variations dans les pignons qui font que la chaîne plus tendue
à certains endroits de sa rotation).
Suite à la page suivante
N° de pièce 840507
12
Fig. 21
840507_A_HI
Manuel d'utilisation de MVSPEU
Faites tourner l'essieu plusieurs fois et écoutez les « éclatements » ou les « claquements ». Cela indique
une trop grande tension sur la chaîne ou un mauvais alignement de la chaîne. Passez à l'étape 12 s'il n'y a pas
d'« éclatements » ou de « claquements ».
Tension de chaîne incorrecte
N
8.
Au point où la chaîne est la plus tendue, vérifiez le jeu total de la chaîne de ¼ pouce (0,64 cm) à ½ pouce (1,27 cm)
à mi-chemin entre le pignon d'essieu et le pignon de transmission. Passez à l'étape 11 si la déviation est correcte.
10.
Desserrez les 4 écrous qui maintiennent le support de palier (voir Fig. 20) ; faites-le glisser très légèrement vers
l'avant pour serrer la chaîne ou vers l'arrière pour le desserrer. Serrez à nouveau 4 écrous puis vérifiez la déviation
de la chaîne. Répétez cette étape si nécessaire.
O
9.
C
TI
Alignement de chaîne incorrect
11.
Desserrez 5 boulons fixant le système d'entraînement (voir Fig. 21). Faites-le glisser vers la gauche ou la droite puis
vérifiez l'alignement à l'aide de la règle. Serrez 5 boulons puis répétez l'étape 8.
12.
Réinstallez la protection et toutes ses attaches.
13.
Reconnectez la bougie d'allumage..
EP
R
O
D
U
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
R
Schéma du circuit du commutateur de sac
Entretien de la batterie (pour les modèles à démarrage électrique)
R
Un entretien approprié peut prolonger la durée de vie d'une batterie. Suivez ces recommandations suivantes pour garantir les
meilleures performances et la longue durée de vie de votre batterie :
• Ne laissez pas la batterie devenir trop faible. Si l'appareil n'est pas utilisé, rechargez la batterie toutes les 4 à 6 semaines.
Faites fonctionner le moteur pendant au moins 45 minutes pour maintenir une charge correcte de la batterie.
FO
• Stockez une batterie inutilisée dans un endroit sec et hors gel.
• Ne rechargez pas une batterie déjà chargée. En théorie, vous ne pouvez pas surcharger notre batterie avec un chargeur de
maintien. Cependant, lorsqu'une batterie est complètement chargée et que le chargeur est encore en marche, il génère de la
chaleur qui pourrait être nuisible à la batterie. Une batterie complètement chargée indiquera 12 V - 13,2 V avec un voltmètre.
• Ne continuez pas à faire tourner votre moteur lorsque la batterie est faible.
O
T
Chargement de la batterie
Faites fonctionner le moteur pendant au moins 45 minutes pour maintenir une charge correcte de la batterie. Si la batterie perd sa charge,
vous devrez utiliser un chargeur de maintien pour la recharger. Attention : Le chargeur doit avoir une sortie de 12 volts à 2 ampères
maximum. L'utilisation d'un chargeur avec des ampères plus élevés causera des dommages importants à la batterie.
• À 1 ampère, la batterie peut avoir besoin d'être rechargée pendant 48 heures.
N
• À 2 ampères, la batterie peut avoir besoin d'être rechargée pendant 24 heures.
REMARQUE : Utiliser le lanceur à rappel et faire tourner le moteur ne permettra pas de recharger une batterie morte ou
fortement déchargée.
Lorsque vous avez fini de charger la batterie, débranchez d'abord le chargeur de la prise de courant, puis débranchez les
câbles du chargeur de la batterie. Si vous laissez les câbles du chargeur de batterie connectés à la batterie, celle-ci se
déchargera à nouveau dans le chargeur.
N° de pièce 840507
13
840507_A_HI
Manuel d'utilisation de MVSPEU
DÉPANNAGE
Cause possible
Sac ou filtre à débris sale ou plein.
Solution
Nettoyez le sac à débris et le filtre. Secouez
le sac ou lavez-le.
La hauteur de la buse est trop haute ou Ajustez la hauteur de la buse (voir page 8).
trop basse. Bouchon du kit de tuyaux
Vérifiez s'il y a un bouchon de kit de tuyaux.
manquant.
Débouchez la buse ou l'échappement
Buse ou échappement bouché.
(voir page 8). Permettez à l'air d'absorber
Quantité excessive de débris.
des débris.
Vibration anormale
Roue desserrée ou non équilibrée.
Moteur desserré.
Vérifiez la roue et remplacez-la
si nécessaire. Vérifiez le moteur.
Le moteur ne démarre pas.
Accélérateur en position OFF.
Le moteur n'est pas en position
d'étranglement complet.
Vérifiez la commande des gaz (voir page 7).
Vérifiez l'accélérateur, la position
d'étranglement (voir page 7).
Pas d'essence ou présence de la
mauvaise ou vieille essence. Câble
de la bougie d'allumage débranché.
Vanne de gaz fermée. Filtre à air sale.
Vérifiez le carburant. Connectez le câble
de la bougie d'allumage. Ouvrez la vanne
de gaz.
Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
Contactez un personnel d'entretien qualifié.
Fermez le sac correctement ou vérifiez si
la tige du sac est pliée.
Retirez les débris (voir page 8).
O
D
U
C
TI
O
N
Problème
N'aspire pas ou a une mauvaise
performance d'aspiration
EP
R
Verrouillage de sécurité désengagé
sur la plaque du sac.
Le moteur est bloqué, il ne s'arrête Impulseur bouché ou encrassé.
pas
Problème lié au moteur.
Levier d'embrayage non engagé
Transmission non enclenchée.
R
Pas d'auto-propulsion
FO
R
Courroie de transmission usée ou
rompue.
Le câble d'embrayage de la
transmission n'est pas ajusté ou est
coupé.
Tension du ressort trop faible.
Chaîne de transmission hors du pignon.
Pour les problèmes de moteur, adressezvous à un concessionnaire d'entretien.
Engagez le levier d'embrayage de la
transmission.
Vérifiez le levier de vitesse de la
transmission (voir page 8)
Vérifiez la courroie de transmission.
Vérifiez le câble de l'embrayage de la
transmission (voir page 11)
Vérifiez la longueur du ressort
(voir page 11). Vérifiez la chaîne de
transmission (voir page 13).
Ajustement incorrect du câble
de l'embrayage de la transmission
ou câble plié
Chaîne bruyante ou rompue
Chaîne non lubrifiée.
Lubrifiez la chaîne.
Désalignement ou tension de la chaîne. Vérifiez la chaîne de transmission
(voir page 22).
Vérifiez le câble de l'embrayage de la
transmission (voir page 20).
N
O
T
L'autopropulsion ne
s'enclenche pas
N° de pièce 840507
14
840507_A_HI
Manuel d'utilisation de MVSPEU
FICHE DE MAINTENANCE
N
Entretien effectué
N
O
T
FO
R
R
EP
R
O
D
U
C
TI
O
Date
N° de pièce 840507
15
840507_A_HI
Manuel d'utilisation de MVSPEU
N
O
T
FO
R
R
EP
R
O
D
U
C
TI
O
N
SCHÉMA DES PIÈCES DE LA BUSE DE MVSPEU
Ensemble buse
N° de pièce
16
Manuel d'utilisation de MVSPEU
O
R
EP
R
FO
O
1
1
2
2
2
1
3
1
2
3
1
2
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
2
1
1
8
1
4
1
3
3
4
2
1
1
2
2
2
1
C
TI
U
1
1
2
2
2
1
3
1
2
3
1
2
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
2
1
1
8
1
1
3
3
2
2
1
MV601SPEEU
QUANTITÉ.
N
O
T
MV601SPDSE
U QUANTITÉ.
D
DESCRIPTION
YOKE 1/2 - 20
PIN YOKE 1/2"
SCREWCAP BUTTON HEAD 3/8"-16 X 1 1/4" PL
WASHER 3/8" SAE ZP
NUT LOCK 3/8-16 LT WT THIN ZP
SCREWCAP 5/16 -18 x 3 1/2
NYLON INSERT LOCKNUT 5/16-18 UNC
WASHER FLAT FENDER 5/16
NYLON INSERT LOCKNUT 1/2-13 UNC THIN
WASHER 1/4" FC ZP
LABEL WARNING OPEI
BOLTCARRIAGE 5\16-18X3 1\2
ROLL PIN 1/4 X 1 LONG
WASHER 1/2" SAE ZP
NOZZLE MV VAC ASSEMBLY
CAP 5 IN HOSE VAC
HANDLE LOWER MV VAC
WHEEL 14" ASSEMBLY WITH BEARING AND TIRE
AXLE FRONT WA MV VAC
BRACKET HGT ADJ WA W/LABEL MV VAC
SCREWCAP 1/4 - 20 x 0.75 HWH
LINK HGT ADJ MV VAC
BRACKET NOZZLE WEAR GUARD MV VAC
ROD CONNECT HGT ADJ
BUSHING 0.5" ID 0.625 OD X X 0.250
ROD HANDLE CRANK ASSEMBLY
HANDLE CRANK 0.5 ID X 3.72 LONG
BUSHING 3/8" ID 1/2" OD X 3/8" LONG
WASHER LOCK 1/4" TWISTED TOOTH
NUT PAL 0.5" ID x 0.75 OD
NOZZLE COVER MV VAC
LABEL MV BADGING
SCREW PLASTIC 5/8
LABEL HGT ADJ MV VAC
SCREW SELF-TAP 5/16 NC X 3/4 HEX
BRACKET NOZZLE COVER REINFORMENT MV
BOLT CARRIAGE 1/4-20X0.75
NUT FLANGE 1/4-20
WASHER 1/4" SAE ZP
MV WHEEL BEARING
SOLENOID ELEC START
BRACKET SOLENOID MOUNT MV
WASHER LOCK 1/4" EXT TOOTH
NUT 1/4" FIN HEX ZP
SCREW PLASTITE 1/4"-10 X 3/4"
EXTRUSION SEAL DOOR
R
N°
N°
D'ARTICLE DE PIÈCE
1
350127
2
350128
3
840243
4
8172009
5
8161042
6
8041038
7
8160002
8
8172020
9
8161044
10
8171002
11
400424
12
8024050
13
520156
14
8172011
15
840118
16
840019
17
840024
18
840101
19
840104
20
840155
21
8041004
22
840034
23
840041
24
840029
25
840073
26
840119
27
840057
28
840078
29
840158
30
840207
31
840135
32
840259
33
840035
34
840054
35
8122082
36
840088
37
8024021
38
900455
100
8172007
195
840017
201
840117
202
840198
209
8181007
211
8142001
221
840082
222
840271
N
LISTE DES PIÈCES DE LA BUSE DE MVSPEU
840507_A_HI
17
840507_A_HI
Manuel d'utilisation de MVSPEU
N
O
T
FO
R
R
EP
R
O
D
U
C
TI
O
N
SCHÉMA DES PIÈCES DE TRANSPORT DE MVSPEU
N° de pièce
Transmission / Ensemble essieu arrière
18
Manuel d'utilisation de MVSPEU
O
C
TI
U
D
O
EP
R
R
MV601SPEEU
QUANTITÉ.
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
2
4
1
1
1
1
1
14
6
4
4
2
2
2
2
1
1
8
2-6
1
3
4
3
1
1
2
2
2
4
2
2
1
1
1
N
O
T
MV601SPDSEU
QUANTITÉ.
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
2
4
1
1
1
1
1
14
6
4
4
2
2
2
2
1
1
8
2-6
1
3
4
3
1
1
2
2
2
4
2
-
R
DESCRIPTION
BRACKET TRANS MOUNT WA MV VAC
BEARING 3/4" W/PILLOW BLOCK
DIFFERENTIAL 54 TOOTH D-CUT
BRACKET TRANS ANTI ROTATION MV
GUARD DRIVE SP VAC
TRANSMISSION 3 SPD GENERAL TRANS.
SPROCKET 8 TOOTH
BELT 3L34
BEARING 1/2" CLIP
PLATE TRANS BEARING MOUNT MV VAC
WASHER LOCK INTERNAL TOOTH 1/2"
1/4 - 20 x 0.75 HWH
WASHER 5/16 LOCK TWISTED TOOTH
WHEEL 14" ASSEMBLY DRIVE MV VAC
BOLT CARRIAGE 1/4-20X0.75
BRACKET TRANS REINFORCE MV VAC
CARRIAGE BOLT 3/8 - 16 X 1 1/2
PULLEY IDLER 2" OD X 3/8" ID
TUBE 0.75 ID WHEEL SPACER SP MV VAC
WASHER LOCK 1/4 TWISTED TOOTH
WASHER 1/4" SAE ZP
NYLON INSERT LOCKNUT 1/4-20 UNC
SCREWCAP 5/16"-18X3" HCS ZP
NYLON INSERT LOCKNUT 5/16-18 UNC
SCREWCAP 5/16"-18 X 3/4" LONG ZP
WASHER 3/8" SAE ZP
1/4 - 20 x 5/8 HWH
SCREW SELF-TAP 5/16 NC X 3/4 HEX
CHAIN #41 X 42 PITCH
SPRING TENSION
WASHER 1/4" FC ZP
WASHER 3/4" SAE ZP
WOODRUFF KEY 1/8 X 1/2
CLIP 1/2"
SCREWCAP 1/4-20 X 5/8 GR. 5
WASHER 1/2" FLAT CUT
LABEL DANGER GUARD
NUT LOCK 3/8-16 LT WT THIN ZP
BRACKET BEARING FIX
CARRIAGE BOLT 1/4 - 20 X 1 ZP
WASHER FENDER 5/16
SPLIT LOCK WASHER 1/4"
SCREWCAP 1/4"-20 X 1" HCS ZP
MV WHEEL BEARING
BATTERY 12 V
BATTER HOLD DOWN
CABLE HARNES ELECTRIC START ONE PIECE
FO
N°
N°
D'ARTICLE DE PIÈCE
80
840110
81
350133
82
840009
83
840086
84
840010
85
840085
86
510126
87
840066
88
510125
89
840011
90
520025
91
8041004
92
430298
93
840102
94
8024021
95
840028
96
8024060
97
840087
98
840027
99
840158
100
8172007
101
8160001
102
8041036
103
8160002
104
8041026
105
8172009
106
890359
107
8122082
108
840072
109
800242
110
8171002
111
8172015
112
510180
113
350146
114
840213
116
8171006
118
900327
119
8161042
121
840188
123
8024022
124
8172020
125
8177010
158
8041006
195
840017
203
840170
204
840095
205
840228
N
LISTE DES PIÈCES DE TRANSPORT DE MVSPEU
19
840507_A_HI
Manuel d'utilisation de MVSPEU
N
O
T
FO
R
R
EP
R
O
D
U
C
TI
O
N
SCHÉMA DES PIÈCES DU MOTEUR DE MVSPEU
N° de pièce
Ensemble moteur
20
840
_A_H
Manuel d'utilisation de MVSPEU
LISTE DES PIÈCES DU MOTEUR DE MVSPEU
U
D
R
O
N
MV601SPEEU
QUANTITÉ
1
1
1
1
1
1
1
6
6
6
1
3
6
1
1
6
1
1
O
ENGENE B&S 850E SERIES
ENGINE B&S SERIES 875Exi ELEC START
IMPELLER 12.75 WA SP VAC
PLATE TOP WA SP MV VAC
HOUSING PLASTIC
WASHER 1.5 OD X .453 ID X .25 THK
SQ KEY 2.125 X .87
WASHER LOCK 3/8” S/T MED
WASHER 1/4" SAE ZP
WASHER FENDER 1/4 ZP
SCREWCAP 1/4 - 20 x 0.75 HWH
SCREWCAP 3/8-24X2 3/4" W/PATCH LOCK
SCREWCAP 3/8"-16X2 1/2" TAPTITE
WASHER SPLIT LOCK 1/4"
SPACER 1.50OD X .890ID X .5 THK
TERMINAL 18-14 BLUE T-TAP
SCREWCAP 1/4-20X5/8 GR. 5
CABLE HARNESS ELECT START
LABEL WARNING FUEL EN/SP
MV601SPDSEU
QUANTITÉ
1
1
1
1
1
1
1
6
6
6
1
3
6
1
1
6
-
C
TI
DESCRIPTION
N
O
T
FO
R
R
EP
N°
N°
D'ARTICLE DE PIÈCE
891221
50
840283
51
840100
52
840107
840003
53
54
440153
56
9201087
57
8177012
59
8172007
60
8172019
61
8041004
62
790167
63
900564
64
8177010
67
840083
80
840215
81
840213
205
840228
210
100261
N° de pièce
21
840
_A_H
Manuel d'utilisation de MVSPEU
N
O
T
FO
R
R
EP
R
O
D
U
C
TI
O
N
SCHÉMA DES PIÈCES DE LA HOTTE DE MVSPEU
Ensemble hotte
N° de pièce
22
840
_A_H
Manuel d'utilisation de MVSPEU
N
O
T
N° de pièce
O
C
TI
D
R
EP
R
23
MV601SPEEU
QUANTITÉ
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
7
12
14
4
8
4
6
1
7
3
1
1
1
1
2
2
4
12
1
2
1
2
1
1
2
1
2
2
2
1
1
5
1
1
1
1
U
MV601SPDSEU
QUANTITÉ
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
7
12
14
4
8
4
6
1
7
3
1
1
1
1
2
2
4
12
1
2
1
2
1
1
2
1
2
2
2
1
1
5
1
1
1
1
O
DESCRIPTION
CONTROL THROTTLE
CONTROL SHIFT WESCON MV VAC
HANDLE MV CLUTCH CABLE
LABEL CLUTCH DRIVE
HOOD ASSY W/ LABEL MV VAC
BRACKET BAG CHANNEL RH W/SEAL MV VAC
SEAL BAG MV VAC
TUBE HANDLE BRACE RH MV VAC
TUBE HANDLE BRACE LH MV VAC
BRACKET BAG CHANNEL LH
BRACKET NOZZLE DOOR ADJ W/LABEL MV VAC
BAG ASSEMBLY MV VAC
BAR LIFT NOZZLE DOOR W/ GRIP MV VAC
ROD LIFT NOZZLE DOOR SP VAC
PLATE BAG LATCH MV VAC
GRIP LEVER LIFT
SWITCH INTERLOCK VAC
HARNESS WIRE ASSY MV VAC BAG SWITCH
WIRING HARNESS ELEC START MV
BOLT CARRIAGE 1/4-20 X 1.75
WASHER 1/4" FC ZP
NYLON INSERT LOCKNUT 1/4-20 UNC
SCREW HEX HEAD #10-24 X 1"
WASHER #10 SAE ZP
NYLON INSERT LOCKNUT 10-24 UNC
Ty-Wrap
PIN SCREW 1/4-28
WASHER 5/16 FLATWASHER Z/P
NYLON INSERT LOCKNUT 5/16-18 UNC
SPRING LEVER GZ
FIBRE WASHER
SCREWCAP 1/4-20X2"
SCREWCAP 1/4"-20X2 1/4" ZP
SCREWCAP 1/4-20X1" ZP
SCREWCAP 5/16-18 X 1.75 ZP
WASHER 3/8 FC
WASHER 1/4" SAE ZP
LABEL SAFETY PROTECT READ MANUAL
ROD END BALL JOINT 3/8 NF
SCREW CAP 3/8-16X1 1/2 ZP
NYLON INSERT LOCKNUT 3/8-16 UNC
SCREWCAP 3/8"-16X2 1/2" ZP
SEAL BAG FRONT HOOD 20.5 LONG
NUT REG 3/8-24 NF
SCREWCAP 1/4"-20X3/4" HCS ZP
WASHER FENDER 1/4 ZP
SCREW MACH FLAT HD PHIL #10-24 HEX
NUT ACORN 1/4-20
LABEL DANGER FLYING DEBRIS
LABEL NOZZLE DOOR MV VAC
BOLT CARRIAGE 1/4-20 X 3/4"
BRACKET HOOD FRONT STRAIGHTENER
PLATE SHIFT CONTROL ANTI ROT
SCREWCAP #10-24X1 1/4"
LABEL HOOD DECAL
R
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
178
180
184
185
186
NUMÉRO
DE PIÈCE
440013
840023
840265
500176
840141
840153
840196
840037
840038
840274
840152
840195
840138
840061
840062
840191
840058
840276
840275
8024025
8171002
8160001
520018
8172005
8164005
900407
610347
8171003
8160002
610429
610348
8041032
8041011
8041006
8041031
8171004
8172007
100346
400886
8041052
8160003
8041056
840197
8149003
8041004
8172019
830514
840071
810736
840080
8024021
840214
840180
8059140
840179
FO
N°
D'ARTICLE
57
114
115
120
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
N
LISTE DES PIÈCES DE LA HOTTE DE MVSPEU
840
_A_H
Manuel d'utilisation de MVSPEU
O
N
MV601SPEEU
QUANTITÉ
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
U
C
TI
MV601SPDSEU
QUANTITÉ
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
N
O
T
FO
R
R
EP
R
216
217
218
219
220
221
DESCRIPTION
ROD BAG WA MV VAC
LATCH RUBBER ASSEMBLY MV VAC
PAL NUT 0.312
BAG DEBRIS MV VAC
BAG DEBRIS GRAY KNIT MV VAC
GROMMET RUBBER 5/8" OD X 3/8" ID
LABEL MADE IN U.S.A.
CABLE HARNESS ELECT START
SWITCH
BRACKET START SWITCH MV VAC
LABEL START STOP EN/SP
DUST SOCK MV
LABEL THROTTLE BC
PLATE MV THROTTLE CONTROL
CABLE THROTTLE CONTROL 52"
CABLE THROTTLE CONTROL 72"
BRACKET MV CABLE MOUNT WA
CABLE DRIVE MV CLUTCH
BOLT SHOULDER 1/4" X 1 3/4"
NUT LOCK #10-24 HEX
SCREWCAP 1/4-20 1 3/4 HCS ZP
SCREW PLASTITE 1/4"-10 X 3/4" HWH ZP
D
194
200
205
206
207
208
212
213
214
215
N°
DE PIÈCE
840040
840139
360203
840189
840260
840206
520116
840228
500307
840096
100262
840261
501314
840267
840268
840272
840264
840266-S
350178
8155007
8041009
840082
O
N°
D'ARTICLE
190
191
192
193
N° de pièce
24
840
_A_H

Manuels associés