Anderson Greenwood Pilot Operated SRV Series 5200 - IOM Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
ANDERSON GREENWOOD SÉRIE 5200 SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION PILOTÉE INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE Avant l'installation, ces instructions doivent être lues et comprises entièrement. TABLE DES MATIÈRES 1. Description générale de la soupape et démarrage................................................1 2. Maintenance de la soupape principale.......2 3. Maintenance de la soupape pilotée............8 4. Maintenance des accessoires.....................10 5. Assemblage de la soupape..........................12 6. Ajustement de la pression de pré-tarage du pilote.....................................12 7. Test de la soupape assemblée....................13 8. Procédure de test sur le terrain de la pression de tarage du pilote...............15 9. Kits de réparation des pièces souples........16 1 DESCRIPTION GÉNÉRALE DE LA SOUPAPE ET DÉMARRAGE 1.1 Fonctionnement La soupape Série 5200 est conçue en accord avec les normes ASME Section I Économiseur et ASME Section VIII et Section XIII Service vapeur. La soupape a une action modulante ; la soupape principale s'ouvre à la valeur indiquée sur la plaque du constructeur, mais seulement proportionnellement à la capacité de décharge requise. Lorsque la pression du procédé augmente, la soupape s'ouvre davantage, et le relevage complet est obtenu à 103% de la valeur de consigne. Emerson.com La soupape principale utilise le principe différentiel des surfaces entre le dôme et le siège de la soupape principale pour maintenir la re-fermeture du clapet à la pression de tarage. À la pression de tarage, le pilote se décharge, dépressurisant le volume situé au-dessus/dans le dôme du piston. La pression de ligne qui agît sur le dessous du clapet entraîne le relevage de ce dernier, ce qui permet la décharge à partir de la soupape principale. Comme la capacité de décharge du système est satisfaite, la pression du système va commencer à décroître. Lorsque c'est le cas, le pilote s'actionne et dirige la pression du système au-dessus du piston de la soupape principale, fermant ainsi le clapet contre la buse. Le pilote est de type à action rapide. Avec la soupape principale ouverte et une pression stable déchargée, aucun fluide du procédé ne circule à travers le pilote Lorsque la pression du procédé change, le pilote est actionné pour changer le relevage du piston de la soupape principale. Durant ces manœuvres, une petite quantité de fluide en provenance du dôme de la soupape principale circule à travers le pilote et est déchargée à travers la décharge du pilote. à l'orifice d'alimentation piloté. Pour toute détection déportée, aucun anneau de détection n'est requis et l'orifice d'alimentation piloté peut être plombé à un emplacement déporté sur la tuyauterie de procédé. La conduite de mesure de pression déportée de 30 m maximum doit avoir un diamètre maximal de 6 mm, identique au tube sans soudure de 10 mm de diamètre intérieur x 2 mm d'épaisseur de paroi [⅜" x 0.065"]. Pour les longueurs supérieures à 30 m, un tube ou une conduite de plus grand diamètre doit être utilisée. Pour une plus grande intégrité mécanique de la ligne de détection déportée, considérer l'utilisation d'un diamètre de conduite de ¾" minimum pour une ligne de détection déportée de longueur de plus de 5 m, avec une transition avec un tube de ⅜" à proximité du POSRV. La ligne de détection déportée doit être purgée automatiquement ou hiverisée, le cas échéant. 1.2 Installation L'entrée et la sortie disposent de brides ANSI standard qui doivent être installées en accord avec les pratiques de tuyauterie en vigueur. Pour les applications Section I, la soupape doit être livrée avec un raccord de purge de corps. Ce raccord de purge doit être raccordé à un système de collecte des condensats distant. Pour les applications Section VIII et Section XIII, aucun raccord de purge de corps n'est disponible. La soupape peut être calorifugée et/ou tracée thermiquement pour empêcher le gel des condensats dans la soupape ou le tube. Le chapeau de la soupape principale ne doit pas être calorifugé car cela risque d'obstruer le processus de refroidissement par convection qui maintient le dôme de la soupape principale remplie de condensats. Cette soupape peut être plombée pour une détection interne ou déportée (voir la Figure 1). Pour toute détection interne, un anneau de détection avec son tube pilote est installé entre la soupape et la bride de procédé, et l'orifice du tube pilote de l'anneau de détection est plombé N° de document technique 05.9040.370 rév. D © 2017 Emerson. All Rights Reserved. VCIOM-02850-FR 22/08 ANDERSON GREENWOOD SÉRIE 5200 SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION PILOTÉE INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE 1.3 Démarrage Il doit y avoir une pression à l'entrée de la soupape (ou au port d'entrée / de détection du pilote pour les soupapes avec détection déportée) pour établir une force différentielle à travers l'ensemble piston/clapet et une charge en position de fermeture. La pression doit passer à travers le pilote et exercer une force au-dessus du piston. Lors du démarrage normal d'une installation, la soupape se ferme d'elle-même dès que la pression augmente. Dans certaines circonstances, des vannes d'isolement peuvent être utilisées sous les soupapes de décharge de pression pour les isoler au moment des opérations de maintenance programmées. Lors de la mise en service de la soupape de sécurité, veiller à ce que la vanne d'isolement soit complètement ouverte. Si la vanne d'isolement est ouverte après le démarrage du système, la soupape de sécurité peut décharger brièvement à l'évent avant que le volume situé au-dessus du piston ne soit pressurisé pour fermer l'ensemble piston/clapet. Une ouverture très lente de la vanne d'isolement, jusqu'au point de déclenchement de la soupape, va lentement introduire de la chaleur dans la POSRV et empêchera tout relevage accidentel du siège MV. 1.4 Maintenance Anderson Greenwood Crosby recommande les procédures de maintenance de la soupape principale et du pilote, y compris l'ajustement de la pression de tarage du pilote et le test de la soupape assemblée, décrites dans les paragraphes suivants. Il est recommandé de suivre ces procédures dans le cadre d'un programme de maintenance régulière de la soupape de décharge de pression, pour assurer une performance satisfaisante de la soupape et assurer une durée de service optimale. Si les exigences de pression / du fluide d'une soupape de décharge de pression piloté devaient se trouver en dehors des capacités de l'usine de réparation, contacter Emerson pour obtenir des instructions spécifiques avant de débuter la moindre activité de maintenance. Ce manuel est fourni comme guide général pour la maintenance des soupapes de sécurité décrites ici. Il n'inclut pas de procédures portant sur toutes les configurations et variances de soupape fabriquées par Emerson. Il est conseillé de contacter Anderson Greenwood Crosby ou l'un de ses délégués autorisés pour toute assistance sur les configurations et variances de soupapes non couvertes dans ce manuel. 2 MAINTENANCE DE LA SOUPAPE PRINCIPALE 2.1 Démontage de la soupape principale Voir les Figures 1 et 2 pour la description et la position des pièces de la soupape principale Déposer le pilote (B), le piège à condensats (E), le support (16), l'anneau de détection (20, si installé) et le tube (C) et les raccords (D) associés de la soupape principale. Desserrer le raccord de purge (17) du corps (1) de la soupape principale et jeter le joint d'étanchéité (22). Desserrer les écrous (14) maintenant le chapeau (2) au corps (1). Soulever le chapeau de la soupape principale (2) hors du corps (1), afin d'exposer la manchette (7), le piston (6) et le guide (5). Déposer les pièces internes de la soupape principale (4 à 13, et 18) et jeter le joint du guide supérieur en fibre organique (18), le joint torique (11) de la manchette et le joint torique (12) du piston. Le joint du guide inférieur en acier inoxydable (10) et l'obturateur en PTFE (13) peuvent habituellement être nettoyés et réutilisés. L'insert du clapet (8) peut être déposé du support de clapet (4) en vissant une petite vis (voir le Tableau 1 pour la taille du taraudage) dans l'insert du clapet (8), puis tirer sur les deux pièces pour les séparer. Pour les tailles de soupape avec orifices N et P, le retrait de l'insert du clapet peut s'avérer difficile à la main. Contacter l'usine pour obtenir des instructions/outils spéciaux pour déposer l'insert du support de clapet. Les pièces mobiles doivent être inspectées en cas de signe de grippage. Le diamètre intérieur du guide, le diamètre extérieur du piston et le diamètre intérieur de la manchette doivent être mesurés pour vérifier les dimensions récapitulées dans le Tableau 3, Cotes critiques des pièces internes. Si les mesures sont hors plage, les pièces doivent être remplacées. Les pièces endommagées de la soupape doivent être réparées ou sinon remplacées. Ne pas retirer le tube pilote (21) de l'anneau de détection (20). Retirer la buse (3) du corps de la soupape (1). Bien qu'il soit possible de reconditionner le siège de la buse sans la déposer du corps de la soupape, la buse doit être déposée de manière à l'inspecter en intégralité, y compris pour mesurer les cotes critiques. Pour déposer la buse, tourner le corps de la soupape en prenant garde de ne pas endommager les goujons du chapeau (15). Tourner la buse dans le sens antihoraire en utilisant les méplats de serrage de la bride ou une clé spécialement conçue pour serrer la bride de la buse. Toutes les pièces doivent être inspectées visuellement en cas de signes d'endommagement, d'érosion ou de corrosion. TABLEAU 1 - DIAMÈTRE DES PERÇAGES TARAUDÉS DE L'INSERT DU CLAPET Diamètre d'orifice F, G, H, J, K, L M, N, P, Q, R, T Taille du taraudage ¼-20 UNC ⅜-16 UNC 2 ANDERSON GREENWOOD SÉRIE 5200 SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION PILOTÉE INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE FIGURE 1 – VUE GÉNÉRALE D'UNE SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION PILOTÉE TYPE 5247 B E A C D 20 (Détection déportée) ENSEMBLE Rep. A B C D E 20 Description Soupape principale Soupape pilotée Tube Raccords Piège à condensats Anneau de détection (en option) 3 ANDERSON GREENWOOD SÉRIE 5200 SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION PILOTÉE INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE FIGURE 2 – SOUPAPE PRINCIPALE – CONSTRUCTION 15 7 11 2 6 PIÈCES DE LA SOUPAPE PRINCIPALE 12 13 14 5 10 18 N° Réf. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 1 16 9 17 Échappement du pilote Orifice de vidange ¾ - 18NPT 22 8 * Inclus dans le kit des articles souples. Voir la Section 9 pour les numéros de pièces du kit de réparation des articles souples. 4 Anneau de détection en option 20 Description Corps Chapeau Buse Support du clapet Guide Piston Manchette Insert de clapet Clip de retenue Joint du guide inférieur* Joint torique de la manchette* Joint torique du piston* Obturateur* Écrou Goujon Support Raccord de purge du corps Joint du guide supérieur* Joint de l'anneau de détection Anneau de détection Tube piloté Joint du raccord de purge du corps* 3 21 2.2 Reconditionnement des sièges de la soupape principale L'étanchéité de la soupape et son bon fonctionnement dépendent directement de l'état des sièges. De nombreux problèmes de la soupape de décharge de pression sont dus à l'érosion ou à l'endommagement des sièges. Remarque : Avant tout rodage de la buse ou du clapet, reportez-vous aux Tableaux 3 et 4. Mesurer les pièces comme indiqué. Si les cotes des pièces sont inférieures aux cotes minimales indiquées, celles-ci ne peuvent pas être réutilisées et doivent être remplacées. La soupape Série 5200 est construite avec un siège métal/métal plat. Il est important que les portages étanchéité soient correctement remis en état par rodage avec une cale en fonte plane enduite de pâte de rodage adéquate. 2.2.1 Procédures de rodage À moins que les sièges eurent été lourdement endommagées par des impuretés ou du tartre, le rodage des portées d'étanchéité doit les restaurer à leur état d'origine. 19 Ne jamais roder le clapet contre la buse. Roder chaque pièce séparément en utilisant une cale de rodage en fonte de taille adéquate. Ces cales maintiennent la pâte de rodage grâce à leur porosité spécifique et doivent être rechargées fréquemment. Frotter la cale à roder contre le siège. Ne jamais tourner la cale en continu, mais appliquer plutôt un mouvement excentrique. Une attention extrême est requise lors de l'inspection des sièges dont la planéité doit être parfaite. Si un rodage important est requis, épandre une fine couche de pâte de rodage à grain moyen sur la cale. Après le rodage avec la pâte à grain grossier moyen, roder à nouveau avec une pâte de granulométrie moyenne. Sauf si un rodage supplémentaire est nécessaire, la première étape peut être omise. Ensuite, roder de nouveau en utilisant une pâte de granulométrie fine. Lorsque toutes les entailles et marques ont disparu, éliminer toute la pâte sur la cale et le siège. Appliquer de la pâte de polissage sur une autre cale et roder le siège. Lorsque le rodage est presque terminé, seule la pâte de rodage présente dans les pores de la cale doit être présente. Cela doit donner une finition très lisse. Si des rayures apparaissent, le problème est probablement dû à une pâte de rodage encrassée. Ces rayures doivent être supprimées à l'aide d'une pâte exempte de matières étrangères. Les inserts du clapet doivent être rodés de la même manière que les buses. Les inserts du clapet doivent être retirés du support avant rodage. Avant l'insertion du clapet dans le support, toutes les matières étrangères doivent être retirées des deux pièces. L'insert doit être libre une fois dans le support. Si l'insert du clapet est trop endommagé pour être remis en état par rodage, ce dernier doit être remplacé. Le ré-usinage de la pièce va changer les cotes critiques, modifier l'action de la soupape et n'est pas recommandé. 4 ANDERSON GREENWOOD SÉRIE 5200 SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION PILOTÉE INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE TABLEAU 2 – PÂTES DE RODAGE SUGGÉRÉES N° de pâte de rodage 320 400 600 900 FIGURE 3 – CALE DE RODAGE ET PLAQUE DE RESURFAÇAGE Description Grossier moyen Moyen Fin Poli • Cales de rodage Les cales de rodage sont faites en fonte recuite de nuance spéciale. Il y a une cale pour chaque diamètre d'orifice. Chaque cale possède deux faces de travail parfaitement planes et il est essentiel qu'elles conservent ce degré élevé de planéité pour produire un portage bien à plat sur l'insert du clapet ou la buse. Avant d'utiliser la moindre cale de rodage, il est nécessaire de vérifier la planéité et de procéder à un reconditionnement après utilisation sur une plaque de rodage. La cale doit être rodée en suivant un mouvement en huit, en appliquant une pression uniforme Mouvement représenté par des traits interrompus tout en faisant tourner la cale de rodage contre la plaque, comme représenté dans la Figure 3. • Pâtes de rodage L'expérience a prouvé que les pâtes de rodage de granulométrie moyennement grossière, moyennement fine et de polissage permettent de conditionnement correctement le siège d'une soupape de décharge de pression endommagée, sauf lorsque les dommages nécessitent un ré-usinage. Les pâtes de rodage ou de leurs équivalents du commerce sont décrits dans le Tableau 2. Surface d'ébauche inférieure non utilisée E F Cale de rodage FIGURE 4 – COTES CRITIQUES DU SIÈGE DE BUSE (VOIR LE TABLEAU 3) .014 0.36 .010 0.25 Mach. .008 mini. Après rodage Détail F 'C' 'B' 'A' Angle aigu R.005 Max Cale de rodage parfaitement carrée ou rectangulaire Plaque de resurfaçage de cale de rodage 2.2.2 Usinage des sièges de la buse Tout usinage des pièces d'une soupape de décharge de pression doit être effectué par un atelier de réparation certifié ou agréé par le fabricant. Toutes les pièces doivent être usinées avec précision selon les cahiers des charges Anderson Greenwood Crosby. Aucune soupape de décharge de pression ne sera étanche ou ne fonctionnera correctement si toutes les pièces ne sont pas usinées de façon conforme. La manière la plus satisfaisante d'usiner une buse consiste à la déposer du corps de la soupape. Cependant, une buse peut également être usinée tout en restant assemblée à l'intérieur du corps de la soupape. Dans tous les cas, il est extrêmement important que les portages soient en parfait état de service avant l'usinage. Les cotes d'usinage des sièges de buse métal/métal Série 5200 sont indiquées dans la Figure 4 et le Tableau 3. Retirer seulement assez de métal pour restaurer la surface à son état d'origine. Un tournage réalisé jusqu'à l'obtention d'un état de surface le plus lisse possible facilitera l'opération de rodage. E Surface de rodage supérieure 15° 45° .014 0.36 .010 0.25 Mach. .004 mini. Après rodage Face de joint surélevée Coupe E-E La buse doit être remplacée lorsque la dimension surface/siège minimum est atteinte. Cette cote critique est indiquée dans le Tableau 3. 5 ANDERSON GREENWOOD SÉRIE 5200 SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION PILOTÉE INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE TABLEAU 3 - COTES CRITIQUES DES PIÈCES INTERNES Orifice Classe d'entrée Cotes critiques du siège de buse (voir la Figure 4) Cote 'A' Cote 'B' Cote 'C' Cote 'D' ± .002 ± .002 ± .002 ± .005 1½F2 1½F2½ 1½F2½ G G 1½H3 1½H3 2H3 2H3 2J3 2J4 2J4 2J4 2½J4 2½J4 3J4 3J4 150# thru 600# 900# thru 1500# 2500# 150# thru 1500# 2500# 150# thru 600# 900# thru 1500# 300# thru 600# 900# thru 1500# 150# thru 300#[1] 300# 600# AND 900#[6] 900[5] & 1500 300# 600# & 900#[6] 300# thru 600# 900# thru 1500# 0.667 0.667 0.667 0.852 0.852 1.065 1.065 1.065 1.065 1.363[2] 1.363[2] 1.363[2] 1.363[2] 1.363[2] 1.363[2] 1.363[2] 1.363[2] 0.740 0.740 0.740 0.948 0.948 1.186 1.186 1.186 1.186 1.519 1.519 1.519 1.519 1.519 1.519 1.519 1.519 0.834 0.834 0.834 1.042 1.042 1.314 1.314 1.314 1.314 1.647 1.647 1.647 1.647 1.647 1.647 1.647 1.647 4.013 4.013 4.633 3.763 4.763 3.889 5.286 3.889 4.826 4.326 4.857 5.107 6.444 4.357 5.107 6.232 6.441 0.437 0.437 0.442 0.531 0.531 0.626 0.626 0.626 0.626 0.750 0.750 0.750 0.750 0.750 0.750 0.750 0.750 0.996 0.996 0.996 1.315 1.315 1.683[3] 1.683[3] 1.683[3] 1.683[3] 2.487[3] 2.487[3] 2.487[3] 2.487[3] 2.487[3] 2.487[3] 2.487[3] 2.487[3] 1.001 1.001 1.001 1.320 1.320 1.689[3] 1.689[3] 1.689[3] 1.689[3] 2.493[3] 2.493[3] 2.493[3] 2.493[3] 2.493[3] 2.493[3] 2.493[3] 2.493[3] K K 3L4 3L6 4L6 4L6 M M N P Q R T 150# thru 300# 600# thru 900# 150# thru 300# 600# thru 900# 150# thru 600# 900# 150# thru 600# 900# 150# thru 600# 150# thru 600# 150# thru 600# 150# thru 600# 150# thru 600# 1.629[2] 1.629[2] 2.028[2] 2.028[2] 2.028[2] 2.028[2] 2.279[3] 2.279[3] 2.502[3] 3.033[3] 3.989[3] 4.800[3] 6.118[3] 1.816 1.816 2.264 2.264 2.264 2.264 2.541 2.541 2.790 3.383 4.458 5.318 6.780 1.944 1.944 2.392 2.392 2.392 2.392 2.669 2.669 2.918 3.511 4.586 5.446 6.908 4.701 5.826 5.045 6.201 5.263 6.236 5.576 6.389 6.107 5.857 7.747[7] 8.122[7] 9.591[7] 0.906 0.906 1.562 1.562 1.562 1.002 1.562 1.562 1.750 1.750 2.000 2.000 2.000 2.487[3] 2.487[3] 3.681[3] 3.681[3] 3.681[3] 3.681[3] 3.681[3] 3.681[3] 3.681[3] 5.854[3] 6.431[2] 6.431[2] 8.443[3] 2.493[3] 2.493[3] 3.689[4] 3.689[4] 3.689[4] 3.688[4] 3.689[4] 3.688[4] 3.689[4] 5.861[4] 6.440[2] 6.440[2] 8.453[2] REMARQUES 1. Limité à une pression de tarage de 290 psig maximum. 2. La tolérance est ± .003 3. La tolérance est ± .004 4. La tolérance est ± .005 5. Pour matériau de corps de soupape WCB/WCC 6. Pour matériau de corps de soupape WC6 Guide D.I. -0/+.002 Piston D.E. -0/+.003 Manchette D.I. -0/+.003 FIGURE 5 – HAUTEUR DE SIÈGE MINIMUM DE L'INSERT DE CLAPET (VOIR LE TABLEAU 4) 2.2.3 Usinage des sièges de l'insert du clapet Lorsque les dommages subits par le siège du clapet sont trop importants pour être réparés par rodage, l'insert du clapet peut être usiné et rodé à condition que la hauteur du siège soit maintenue au minimum (Figure 5 et Tableau 4). “A” mini. après rodage “B” usinée TABLEAU 4 - HAUTEURS MINIMUM DES SIÈGES DE L'INSERT DU CLAPET (VOIR LA FIGURE 5) Orifice 'A' 'B' (min) 'B' (max) F 0.370 0.025 0.027 G 0.369 0.030 0.032 H 0.398 0.036 0.038 J 0.429 0.044 0.046 K 0.531 0.051 0.053 L 0.546 0.063 0.065 M 0.605 0.070 0.072 N 0.632 0.076 0.078 P 0.692 0.091 0.093 Q 0.783 0.118 0.120 R 0.781 0.139 0.141 T 0.839 0.176 0.178 6 ANDERSON GREENWOOD SÉRIE 5200 SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION PILOTÉE INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE 2.3 Ensemble soupape principale Voir la Figure 2 pour la description et la position des pièces. 2.3.1 Nettoyage de tous les composants et inspection en cas d'endommagement. Remplacer les composants si endommagés. 2.3.2 Graisser le filetage de la buse (3) et les surfaces de raccordement buse/corps avec de la graisse à base de nickel pur “Never-Seez” ou équivalent, puis visser la buse dans le corps (1) et serrer à l'aide de la clé prévue à cet effet. 2.3.3 Installer le clip de retenue (9) dans la gorge de l'insert du clapet (8). Graisser les surfaces d'appui et de raccordement de l'insert du clapet et du support de clapet (4) avec de la graisse au nickel pur “Never-Seez” ou équivalent, puis placer l'insert du clapet dans le support du clapet. Appuyer sur l'insert de clapet jusqu'à son encliquetage dans le support de clapet. 2.3.4 Glisser le guide (5) sur le support de clapet. 2.3.5 Installer le sous-ensemble support de clapet/guide (2.3.4 ci-dessus) dans le corps en utilisant le joint d'étanchéité du guide inférieur en acier inoxydable (10) et le joint d'étanchéité du guide supérieur en fibre organique (18). Remarque : Attention lors de l'installation du sous-ensemble support guide/clapet d'éviter tout endommagement des portées d'étanchéité du clapet ou de la buse 2.3.6 Le kit d'articles souples contient des joints toriques de manchette, joints toriques de piston et des joints d'étanchéité de guide supérieur et inférieure, un obturateur et un joint d'étanchéité de raccordement de purge du corps. Si l'obturateur d'origine et le joint d'étanchéité inférieur ne sont pas endommagés, ils peuvent être nettoyés et réutilisés. 2.3.7 Placer l'obturateur (13) à l'extrémité supérieure du piston (6). Enduire le joint torique du piston (12) de graisse Dow Corning Molykote 33, puis le faire glisser en position au-dessus de l'obturateur. 2.3.8 Lubrifier le portage support de clapet/ piston avec de la graisse au nickel pur “Never‑Seez” ou équivalent. 2.3.9 Glisser le sous-ensemble de piston (2.3.7 ci-dessus) à l'intérieur de la manchette (7). Puis, placer le sous-ensemble manchette/ piston sur le support de clapet et le joint d'étanchéité du guide supérieur. FIGURE 6 – SÉQUENCE DE SERRAGE DES ÉCROUS 2 2 5 3 2 4 6 TABLEAU 5 - COUPLE en ft-lbf 1 STL SA193-B7/BK OX MINI. MAXI. (Lubrifié) (Sec) 60 80 115 165 205 295 330 480 2.3.10 Graisser le filetage du tirant du chapeau (15) avec de la graisse au nickel pur “Never‑Seez” ou équivalent, puis l'installer à l'intérieur du corps. Maintenir les tirants courts sur le côté le plus proche de la bride de sortie. 2.3.11 Enduire le joint torique de la manchette (11) avec de la graisse Dow Corning Molykote 33, puis le faire glisser en place sur ladite manchette. 2.3.12 Faire glisser le chapeau (2) sur la manchette et les tirants jusqu'à ce qu'il repose sur le joint d'étanchéité du guide supérieur. 2.3.13 Placer le support (16) sur les tirants du chapeau sur le côté opposé de la sortie de la soupape principale. 7 2 6 12 4 5 1 1 8 6 3 4 3 Filetage ½-13 ⅝-11 ¾-10 ⅞-9 8 9 3 4 11 10 5 1 7 NI ALY SB637-N07718 MINI. MAXI. (Lubrifié) (Sec) 80 115 165 235 295 420 480 690 nickel pur 'Never-Seez' ou équivalent. Installer un joint d'étanchéité (22) sur le raccord de purge du corps et serrer le raccord dans le corps. Le raccord de purge doit être orienté de sorte que l'orifice de purge pointe vers le bas et que la tuyauterie raccordée à l'orifice de purge soit dégagée de la bride d'entrée. Si nécessaire, utiliser un deuxième joint d'étanchéité pour orienter l'orifice de purge et obtenir ainsi une étanchéité adéquate. 2.3.17 Le cas échéant, graisser les filetages du bouchon de corps avec de la graisse au nickel pur 'Never-Seez' ou équivalent. Installer le joint d'étanchéité (22) sur le bouchon, puis visser le bouchon dans le corps. 2.3.14 Une fois le chapeau et le support en place, graisser le filetage des tirants du chapeau, le filetage de l'écrou et la surface de l'écrou avec de la graisse au nickel pur “Never‑Seez” ou équivalent. Puis, installer et serrer à la main l'écrou de chaque tirant. Vérifier qu'au moins 2 filetages de tirant soient exposés au-dessus de l'écrou. Réajuster la hauteur du tirant comme nécessaire pour obtenir une saillie correcte du filetage. 2.3.15 Serrer les écrous (14) selon la séquence indiquée dans la Figure 6 à environ la moitié du couple minimum précisé dans le Tableau 5. Répéter la même séquence de serrage avec la valeur de couple minimum indiquée dans le Tableau 5. Puis, en commençant par l'écrou n°1, serrer chaque écrou dans le sens horaire ou antihoraire jusqu'à obtenir une valeur ne dépassant pas le couple maximum indiqué dans le Tableau 5. Essuyer l'excès de lubrifiant. 2.3.16 Graisser les filetages de raccordement de la purge du corps (17) avec de la graisse au 7 ANDERSON GREENWOOD SÉRIE 5200 SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION PILOTÉE INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE 3 MAINTENANCE DE LA SOUPAPE PILOTÉE Voir la Figure 7 pour la description et la position des pièces de la soupape pilotée. FIGURE 7 – SOUPAPE PILOTÉE PIÈCES DE LA SOUPAPE PILOTÉE Rep. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Description Corps du pilote Connecteur du piston Siège d'entrée Bague de maintien du siège de sortie Tige du siège d'échappement Buse d'échappement Rondelle d'échappement Rondelle frein Ressort du tiroir extérieur Ressort du tiroir intérieur Plaque de piston Piston de détection Coussinet Buse d'entrée Tiroir du dôme Rep. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Description Bague de retenue du joint du dôme* Joint d'étanchéité du piston* Joint d'étanchéité du dôme Chapeau à ressort Bague du chapeau Vis de la bague de chapeau Ressort Rondelle élastique (supérieure) Rondelle élastique (inférieure) Vis de réglage de pression Contre-écrou de la vis de réglage Tige de relevage Douille de la tige de relevage Bouchon du levier de relevage Levier de relevage Rep. 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 Description Goupille du levier de relevage Goupille fendue Écrou de l'arbre Goupille fendue Vis six pans du levier de relevage Joint de tige* Siège d'échappement* Vis de la plaque de piston Joint d'étanchéité du tiroir/corps* Joint d'étanchéité de l'ensemble corps/piston Goupille élastique Bouchon de conduite – ¼” NPT Plaque de forme de la soupape pilotée Plaque des brevets Goupille de commande * Est inclus dans le kit d'articles souples. Voir la Section 9 pour les numéros de pièces du kit de réparation des articles souples. 8 ANDERSON GREENWOOD SÉRIE 5200 SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION PILOTÉE INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE 3.1 Démontage du pilote 3.1.1 Pour faciliter l'assemblage, placer tous les pièces déposées dans l'ordre de sorte que les pièces correctes puissent être assemblées dans la séquence adéquate. 3.1.2 Retirer la goupille fendue (32), l'axe du levier (31) et le levier de relevage (30). Déposer la vis six pans du levier de relevage (35) et le chapeau (29). Déposer la goupille fendue (34) de la douille de manœuvre (33) puis la douille. 3.1.3 Retirer le contre-écrou (26) et desserrer complètement la vis de réglage de pression (25). Retirer la vis de l'écrou de chapeau-union (21), le chapeau-union (20) et le chapeau (19). Déposer le chapeau-union en utilisant un boulon ⅜-16 UNC-2A d'environ 60 mm (2½") de longueur que l'on utilisera comme levier (sinon, utiliser une clé anglaise). (Remarque : attention à ne pas faire tomber le ressort (22), les rondelles élastiques (23 et 24) et la tige de relevage (27) lors de la dépose du chapeau). 3.1.4 Faire glisser le palier de tige de relevage (28) et la tige de relevage via les rondelles élastiques et le ressort. 3.1.5 Retirer les quatre vis de la plaque de piston (38) et déposer la plaque (11) avec le piston de détection assemblé (12), le joint d'étanchéité du piston (17), le connecteur du piston (2), le siège d'entrée (3), la buse d'entrée (14), le support du siège de sortie (4), le siège de sortie (37), l'axe du siège de sortie (5). Déposer et jeter le joint d'étanchéité de la plaque corps/piston (40). 3.1.6 Déposer la douille (13) en utilisant une clé Allen de ½". 3.1.7 Placer le pilote sur le côté et déposer le bouchon de conduite de ½" (42) situé au fond de la soupape. Avec une barre en laiton de ⅜" de diamètre à l'extrémité aplatie et un marteau, frapper doucement à travers l'alésage inférieur et pousser hors du corps les joints toriques de l'ensemble tiroir/corps (39), le tiroir du dôme (15), le joint du dôme (18), la bague de retenue du joint d'étanchéité du dôme (16), la buse de sortie (6), la rondelle de sortie (7), le joint d'étanchéité de l'axe (36) et la rondelle de butée (8). Jeter les joints toriques de l'ensemble tiroir/corps, le joint d'étanchéité de l'axe, le joint d'étanchéité du dôme et la bague de retenue du joint d'étanchéité du dôme. Remarque : Si le tiroir du dôme (15) et la buse de sortie (6) sont difficiles à séparer, placer la buse de sortie dans un étau à mors doux. Placer une barre en laiton à extrémité plate sous le tiroir du dôme et frapper doucement dessus avec un marteau. Attention de ne pas égratigner ou endommager les pièces. 3.1.8 Dévisser le piston de détection du connecteur de piston en plaçant une clé de manœuvre sur les méplats des deux pièces (utiliser un étau à mors doux pour maintenir le piston de détection le cas échéant). Utiliser une solution à base d'acétone pour éliminer la Loctite 242 des filetages. Faire glisser le connecteur de piston à travers la plaque de piston. En maintenant les méplats de la buse d'entrée et du connecteur de piston, dévisser le connecteur de piston de la buse d'entrée et déposer le ressort intérieur (10) et le ressort extérieur (9). Attention : Déposer précautionneusement le joint d'étanchéité de piston du piston de détection en veillant à ne pas rayer la portée d'étanchéité (D.E.) du piston. Jeter le joint de piston. 3.1.9 Insérer un clé Allen de ⅛" au-dessus du siège d'entrée. À l'aide d'une seconde clé Allen de ⅛", insérer l'insert au fond de l'axe du siège de sortie et dévisser. Séparer la bague de retenue du siège de sortie du siège d'entrée. Déposer le siège de sortie de la bague de retenue du siège de sortie et jeter le siège. Utiliser une solution à base d'acétone pour éliminer la Loctite 242 des filetages. 3.2 Ensemble piloté Pendant l'assemblage, veiller à ce que toutes les pièces mobiles soient libres de se déplacer sur toute la longueur de leur course respective sans aucun à-coup. 3.2.1 Rodage du siège/de la buse d'entrée Un siège et une buse d'entrée légèrement usés peuvent être réparés par rodage. Si l'une ou l'autre des pièces est endommagée, procéder à son remplacement avec une pièce neuve. Les pièces neuves doivent être rodées. Placer le siège d'entrée à travers la buse d'entrée. Appliquer une petite quantité de pâte de rodage Hyprez 3L Diamond ou équivalent sur la surface conique du siège d'entrée. Tenir la buse d'entrée dans une main et roder légèrement le siège d'entrée avec la buse d'entrée en faisant tourner le siège d'entrée sur la portée de la buse. 3.2.2 Nettoyer le siège d'entrée et la buse en enlevant la pâte de rodage en utilisant du Varsol puis de l'acétone. Ensuite, essuyer le tout avec un chiffon propre et non pelucheux ou une lingette. Une fois sèche, la surface doit être examinée pour vérifier si une portée d'étanchéité acceptable a été obtenue. Une surface appropriée est une surface qui présente un aspect gris foncé sans rayures visibles sur toute la surface après rodage. 3.2.3 Siège d'entrée et sous-ensemble du siège d'échappement Examiner attentivement le siège de sortie pour vérifier si un des côtés est concave et l'autre plat. Placer le siège d'entrée à travers la buse d'entrée. Faire glisser la bague de maintien du siège de sortie sur le siège d'entrée. Faire glisser le siège de sortie avec le méplat vers le bas sur la tige du siège de sortie. Appliquer une petite quantité de Loctite 242 sur les filets du siège d'entrée. Visser la tige du siège de sortie sur le siège d'entrée en pressant le siège de sortie dans sa bague de maintien. À l'aide du carré de manœuvre de 1/8 in. qui se trouve audessus du siège d'entrée et de la tige de sortie, serrer le siège d'entrée sur la tige de sortie. (Attention à ne pas trop serrer, car cela peut endommager les pièces.) 3.2.4 Placer le joint de tige avec l'ouverture de la coupe face vers l'extérieur dans la rondelle de sortie. Placer une rondelle d'arrêt dans la cavité du corps avec la face surélevée vers le haut. Placer le joint torique du corps/tiroir dans la cavité du corps au-dessus de la rondelle d'arrêt. Placer la rondelle de sortie dans la cavité du corps avec les joints d'étanchéité en U orientés vers le bas dans la cavité. Placer le tiroir de sortie dans la cavité du corps avec la plus grande extrémité de raccordement ouverte orientée vers la rondelle de sortie. Placer un autre joint d'étanchéité (joint torique) du corps/ tiroir dans la cavité. 3.2.5 Placer la bague de sécurité dans le tiroir du dôme. Ensuite placer le joint d'étanchéité du dôme au-dessus de la bague de sécurité avec l'ouverture du joint d'étanchéité du dôme vers le haut. Placer le tiroir du dôme dans la cavité du corps avec le joint d'étanchéité du dôme vers le haut. Placer un autre joint d'étanchéité (joint torique) du corps/tiroir dans la cavité. Appliquer une légère couche d'huile Fluorolube LG-160 ou équivalent sur le filetage de la douille. Visser la douille (13) dans le corps et serrer jusqu'à la compression métal/métal du tiroir. Surface rodée Finition 4 Ra Rayon de 0.005 max. 9 ANDERSON GREENWOOD SÉRIE 5200 SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION PILOTÉE INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE 3.2.6 Placer un ressort de tiroir intérieur sur le siège d'entrée. Placer le ressort externe du tiroir sous le ressort interne du tiroir, c'est à dire sur le siège d'entrée. Appliquer une petite quantité de Loctite 242 sur les filets de la buse d'entrée. Visser le connecteur du piston et serrer pour comprimer le ressort. 3.2.7 Installer soigneusement le joint d'étanchéité du piston dans la gorge du piston avec l'ouverture des joints d'étanchéité face vers l'extérieur. Insérer soigneusement le piston dans la plaque de piston. Appliquer une petite quantité de Loctite 242 sur les filets du connecteur du piston. Visser le connecteur de piston sur le piston et serrer les deux parties à l'aide d'une clé. 3.2.8 Placer le joint d'étanchéité de l'ensemble corps / plaque de piston entre ces pièces et, très attentivement, guider la tige du siège de sortie de l'ensemble supérieur à travers la douille, le joint d'étanchéité du tiroir du dôme et le joint d'étanchéité de la sortie. (Attention à ne pas rayer ou bosseler la portée d'étanchéité de la buse de sortie). Aussi, veiller à ne pas endommager le joint d'étanchéité du dôme. Cet ensemble s'arrête lorsque le siège de sortie entre en contact avec la buse de sortie. Installer les vis à tête hexagonale à travers la plaque de piston et dans le corps, puis serrer à 18 ft-lb (24 N-m). Placer un tourillon de cylindre (41) dans le trou de positionnement du tourillon situé près du bord de la plaque de piston. 3.2.9 Levier de relevage 3.2.9.1 Visser la douille de la tige de levage sur la tige de levage. Placer une légère couche d'huile Fluarolube LG-160 ou équivalent sur la surface de contact de la douille et de la rondelle élastique supérieure. Glisser la tige de relevage avec la douille via la rondelle élastique inférieure. 3.2.9.2 Appliquer une fine couche d'huile Fluorolube LG-160 ou équivalent sur le piston de détection, à l'endroit du contact avec la douille. Placer l'ensemble rondelle inférieure, douille et tige de levage au-dessus du piston, puis empiler le ressort et la rondelle élastique. Abaisser le chapeau sur l'empilement constitué du ressort et du ressort élastique jusqu'à ce que la bride repose sur le piston avec la tige engagée dans leur trou respectif de la jante extérieure du chapeau. Appliquer une légère couche d'huile Fluorolube LG-160 ou équivalent sur le filetage externe du corps. 3.2.9.3 Faire glisser l'écrou de chapeau-union sur le chapeau et le visser sur le corps pour capturer ledit chapeau. Visser la vis de ⅜" utilisée durant la dépose du chapeau dans le trou taraudé de l'écrou de chapeau-union (pas jusqu'au fond). Utiliser la vis comme levier pour serrer la bague en position. Ou, utiliser une clé anglaise et serrer via l'alésage non taraudé. 3.2.9.4 Appliquer une petite goutte de Loctite 242 ou équivalent sur les filets de la vis de l'écrou de chapeau-union, la visser sur le côté du chapeau-union et serrer. 3.2.9.5 Appliquer une fine couche d'huile Fluorolube LG-160 ou équivalent sur le filetage intérieur du chapeau et sur les filets de la vis de réglage de pression (25). Visser le boulon de réglage dans le chapeau jusqu'à ce qu'il touche la rondelle élastique supérieure. Visser l'écrou du boulon de réglage (26) sur le boulon de réglage jusqu'à ce que l'écrou touche le chapeau puis sécuriser le serrage à la main. Aller à la Section 6 pour l'ajustement de la pression de tarage du pilote. Déposer la rondelle et la sphère d'écoulement. À l'aide d'une pince prévue à cet effet, retirer et jeter le joint torique du clapet de nonretour. Lubrifier légèrement un joint torique neuf (tiré du kit d'articles souples) avec de la graisser au silicone Dow Corning Molykote 33, ou équivalent. Installer le joint torique dans la gorge du corps, et remettre la sphère et la rondelle d'écoulement correctement en place. Remonter le raccord sur le corps du clapet de non-retour en utilisant de la bande Téflon. 3.2.9.6 Visser l'écrou de tige sur la tige de levage (ou de manœuvre), juste assez pour pouvoir insérer la goupille fendue (34). Cependant, ne pas insérer la goupille fendue. Placer le bouchon (29) sur le chapeau. Guider le levier de levage à travers le bouchon sous l'écrou de tige et fixer le tout au bouchon en utilisant l'axe d'articulation. Ajuster l'écrou de tige jusqu'à obtenir un jeu minimum de 1,5 mm entre le levier de relevage et l'écrou de tige. La douille de manœuvre peut être ajustée en déposant la goupille du levier de relevage et le levier proprement dit. 3.2.9.7 Dès que l'écrou de tige a été installé, retirer le bouchon et mettre la goupille fendue (34) en place dans l'écrou de tige. Remettre le bouchon en place sur le chapeau et positionner le levier de relevage à l'opposé de la sortie de la soupape. Installer ensuite les boulons à tête. Installer un plomb passant par le levier de manœuvre, le boulon à tête et l'écrou de chapeau-union. 4 MAINTENANCE DES ACCESSOIRES Voir la Figure 8 pour la description et la position des pièces. Chaque soupape Série 5200 est livrée avec un piège à condensats. Le joint torique en PTFE situé entre le corps et la douille est remplaçable. Déposer la douille du corps, jeter le joint torique usagé et le remplacer avec un joint neuf tiré du kit des articles souples. Lubrifier le filetage de la douille avec de l'huile Fluorolube LG-160 ou équivalent. Revisser la douille dans le corps et serrer à 80-100 ft·lbs. Chaque soupape Série 5200 est livrée avec un clapet de non-retour installé à la sortie du pilote. Le joint d'étanchéité du clapet de non-retour est remplaçable. Déposer le raccord du corps du clapet de non-retour. 10 ANDERSON GREENWOOD SÉRIE 5200 SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION PILOTÉE INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE La soupape Série 5200 peut être commandée avec un dispositif de test sur le terrain permettant de contrôler la pression de tarage alors que la soupape de décharge est en service. Ce dispositif comprend une navette et un indicateur. Les joints d'étanchéité de ces dispositifs peuvent être remplacés. Pour remplacer les joints, desserrer la douille du corps et déposer la navette ainsi que les joints d'étanchéité. Lubrifier légèrement tous les joints avec de la graisse au silicone Dow Corning Molykote 33, ou équivalent. Installer les joints neufs aux positions indiquées dans la figure ci-dessous. Installer les navettes dans les corps et serrer les douilles. FIGURE 8 – ACCESSOIRES Condensats Joint torique Fluide de détection Sphère Vérifier le joint torique de la soupape Rondelles d'écoulement Corps Raccord Clapet de non-retour de sortie du pilote Piège à condensats Condensats Bagues de retenue Sièges Navette Douille Navette Alimentation en gaz Corps Joint d'étanchéité Corps Condensats Joint d'étanchéité Sièges Alimentation en gaz Joint d'étanchéité Douille Connexion de test de terrain Indicateur de test de terrain 11 ANDERSON GREENWOOD SÉRIE 5200 SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION PILOTÉE INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE FIGURE 9 - TUBAGE Pilote Connexion de test de terrain Clapet de non-retour e tré En e rti So Dô me Piège à condensats Source de pression de la connexion de test de terrain Raccord de purge Gaz HV Soupape principale Indicateur de test de terrain Détection intégrée (en option) Entrée 5 ASSEMBLAGE DE LA SOUPAPE Réinstaller le pilote sur son support en utilisant les deux tirants et écrous. Réinstaller le piège à condensat en utilisant l'étrier et les écrous. Réinstaller les raccords et les tubes entre la soupape principale, le pilote, le piège à condensats, le test de terrain (le cas échéant) et l'anneau de détection (le cas échéant). Voir la Figure 9 pour le schéma de la tuyauterie. 6 AJUSTEMENT DE LA PRESSION DE PRÉ-TARAGE DU PILOTE 6.1 Définitions, pilote uniquement La pression de tarage est la pression de test à laquelle le pilote réduit la pression du dôme à 'A' ± 2% de la pression de tarage (Voir le Tableau 6 pour la valeur 'A'). La pression de début d'ouverture est la pression laquelle se produit la première fuite Détection déportée (standard) au niveau de l'orifice d'échappement du pilote en pression croissante. La pression de re-fermeture est la pression d'alimentation à partir de laquelle la pression du dôme équivaut à 'B' ± 2% de la pression de tarage (voir le Tableau 6 pour la valeur 'B'). La pression du dôme est la pression à la connexion du dôme de la soupape pilote. 6.2 Pression de tarage, pilote uniquement Le pilote peut être préréglé et contrôlé en cas de fuite en utilisant de l'air sur une installation de test similaire à celle représentée dans la Figure 10. Le réglage final doit être réalisé sur vapeur. La vis de réglage doit être vissée et engagée. Augmenter la pression d'alimentation à la valeur de réglage spécifiée sur la plaque de firme et dévisser doucement la vis de réglage jusqu'à ce que l'écoulement démarre à travers la sortie du pilote. Continuer à dévisser la vis de réglage jusqu'à ce que la pression du dôme soit égale à la valeur indiquée dans le Tableau 6 (Pression du dôme "A") et que la pression de tarage corresponde à la tolérance de pression de tarage requise de la section 7.5. Une fois le réglage terminé, serrer le contre-écrou de manière sûre. Pour déterminer la pression de re-fermeture, fermer l'alimentation de pression de test et utiliser la vanne d'évent de l'accumulateur pour réduire lentement la pression d'alimentation jusqu'à ce que la pression du dôme soit conforme au Tableau 9 (pression de refermeture “B”). Fermer le robinet d'arrêt et ouvrir lentement le robinet de purge. Lorsque le manomètre du dôme indique zéro, le pilote peut être démonté de l'installation de test. TABLEAU 6 – PRESSIONS DE RE-FERMETURE ET PRESSIONS DU DÔME (VALEUR EN % DE LA PRESSION D'ALIMENTATION) Orifice R F, G, K, N, T H J, L, M, Q P Pression de dôme “A” 70% 60% 55% 45% 35% Pression de fermeture “B” 75% 65% 60% 50% 40% 12 ANDERSON GREENWOOD SÉRIE 5200 SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION PILOTÉE INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE FIGURE 10 – INSTALLATION DE TEST VAPEUR DE RÉGLAGE DU PILOTE Réglage de la pression de tarage (Visser pour augmenter la pression de tarage) (Dévisser pour réduire la pression de tarage) Robinet de purge Tuyau flexible (vers l'orifice d'entrée) Robinet d'arrêt Manomètre du dôme Orifice de sortie du pilote Manomètre d'alimentation Fusée de montage (pleine) Robinet de sectionnement Alimentation pneumatique Accumulateur (environ ¼ cu ft) Soupape de purge ou d'évent 6.3 Plage de réglage Tous les pilotes peuvent être ajustés à ± 5% au-delà du réglage indiqué sur la plaque de consigne. Si un changement de pression de tarage est réalisé et nécessite un nouveau ressort, consulter l'usine pour les informations relatives au ressort. pression de décharge. Serrer le contre-écrou lorsque le réglage est terminé. 6.4 Exigences de performance, pilote uniquement La pression d'ouverture du pilote doit être d'au moins 95% de la pression de consigne. Voir les exigences de performance, Section 7.5 quant à la tolérance de pression de tarage et aux pressions de re-fermeture. 7.3.1 L'étanchéité du siège doit être mesurée à un maximum de 95% de la pression de tarage indiquée sur la plaque de firme, mais sans dépasser la pression de re-fermeture de la soupape. Lors du test, une soupape ne montrant aucun signe visible de fuite doit être considérée comme adéquatement étanche. 7 TEST DE LA SOUPAPE ASSEMBLÉE 7.3.2 Il ne doit pas y avoir de signes visibles de fuite externe (via les raccords ou les joints) à 90% de la pression de tarage de la plaque de firme. 7.1 Généralités L'ensemble soupape complet doit être testé afin de déceler la moindre fuite. Le fluide d'essai doit être de la vapeur. 7.2 Contrôle de la pression de tarage Lentement augmenter la pression à l'entrée de la soupape jusqu'à ce que la première décharge sonore soit détectée. Il s'agit de la pression de tarage. Ajuster la pression de tarage comme requise pour répondre aux exigences de performance du paragraphe 7.5. 7.3 Contrôle des fuites Remarque : actionner la soupape au moins 2 dois avant de tester l'étanchéité du siège du pilote. 7.4 Test de contre-pression La zone secondaire doit être testée sous une pression d'au moins 30 psig. Le cas échéant, obturer l'orifice du raccord de purge du corps. Il ne doit pas y avoir de signe visible de fuite au niveau du raccord de purge du corps, ou au niveau de tubes et raccords de sortie du pilote. Après le test, déposer le bouchon de vidange le cas échéant. Remarque : une rotation dans le sens horaire de la vis de réglage de pression augmente la 13 ANDERSON GREENWOOD SÉRIE 5200 SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION PILOTÉE INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE 7.5 Exigences de performance 7.5.1 Pression de tarage Ajuster la pression de tarage de la soupape en accord avec la plaque de firme, dans les tolérances précisées ci-dessous. 7.5.1.1 Applications ASME BPVC Section I : Chute de pression à la fermeture, psig [barg] ≤ 70 [4.83] > 70 [4.83] et ≤ 300 [20.68] > 300 [20.68] et ≤ 1000 [68.95] > 1000 [68.95] Tolérance ± 2 psig [0.14 barg] ± 3% de la pression de tarage ± 10 psig [0.69 barg] ± 1% de la pression de tarage 7.5.1.2 Applications ASME BPVC Section VIII et Section XIII : Chute de pression à la fermeture, psig [barg] ≤ 70 [4.83] > 70 [4.83] Tolérance ± 2 psig [0.14 barg] ± 3% de la pression de tarage 7.5.3 Relevage minimum requis Diamètre d'entrée (NPS) 1.5 1.5, 2 1.5, 2 2, 2.5, 3 2.5, 3 3, 4 4 4 4 6 6 8 Diamètre de sortie (NPS) Désignation d'orifice Relevage min. (pouces) 2, 2.5, 3 2.5, 3 3 3, 4 4 4, 6 6 6 6 8 8, 10 10 F G H J K L M N P Q R T 0.207 0.265 0.331 0.424 0.507 0.631 0.709 0.779 0.945 1.243 2.000 2.550 7.5.2 Chute de pression à la fermeture Chute de pression à la fermeture, psig [barg] < 67 [4.62] ≥ 67 [4.62] et < 250 [17.24] ≥ 250 [17.24] et < 375 [25.85] ≥ 375 [25.85] Purge maximale 4 psig [0.28 barg] 6% de la pression de tarage effective 15 psig [1.03 barg] 4% de la pression de tarage effective Remarque : Pour les applications ASME BPVC Section I, la purge minimum de toutes les soupapes de sureté ou de décharge doit être d'au moins 2 psig [0,14 barg] ou 2% de la pression de tarage, selon la valeur la plus élevée. 14 ANDERSON GREENWOOD SÉRIE 5200 SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION PILOTÉE INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE 8 PROCÉDURE DE TEST SUR LE TERRAIN DE LA PRESSION DE TARAGE DU PILOTE 8.1 Généralités La pression de tarage des soupapes équipées d'un accessoire de test de terrain peut être vérifiée avec la soupape installée, en service, en utilisant une installation de test telle que celle illustrée dans la Figure 11. Cette procédure permet de vérifier précisément la pression de tarage. La soupape principale ne s'ouvrira pas si la pression du procédé est inférieure à 80-90% de la pression de tarage, selon le diamètre de la soupape. Si la soupape principale doit être ouverte, augmenter doucement la pression du gaz de test jusqu'à ce que la soupape principale s'ouvre. Pour fermer la soupape principale, fermer le robinet d'arrêt 'A' de la bouteille de gaz test et ouvrir le robinet de purge ou d'évent 'C'. 8.2 Procédure 8.2.1 Connecter le tuyau flexible entre la bouteille de gaz et ouvrir la vanne à main “D”. 8.2.2 Fermer le robinet de purge “C” ; ouvrir le robinet d'arrêt "A" de la bouteille de gaz ; réguler la soupape "B" pour pressuriser lentement le pilote et observer le manomètre de test. La pression de tarage est atteinte lorsque la lecture du manomètre se fige ou diminue, et lorsque l'indicateur siffle. Fermer le robinet d'arrêt "A" puis l'ouvrir lentement pour recycler le pilote suffisamment afin d'être certain de la pression de tarage. 8.2.3 Pour démonter l'installation, fermer le robinet d'arrêt "A", fermer la vanne à main "D", ouvrir le robinet de purge "C", et déposer le tuyau flexible du raccord de test sur le terrain. FIGURE 11 – CONFIGURATION DE TEST SUR LE TERRAIN Manomètre de test Robinet “B” Robinet “A” Robinet “C” Bouteille de gaz Tuyau flexible Vanne manuelle “D” (masquée) Indicateur 15 ANDERSON GREENWOOD SÉRIE 5200 SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION PILOTÉE INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE 9 KITS DE RÉPARATION DES PIÈCES SOUPLES 9.1 Kit de réparation de la soupape pilote : Numéro de pièce : 11044661 9.2 Kits de réparation de soupape principale : Orifice F G H J K L Taille 1.5 x 2 1.5 x 2.5 1.5 x 2/3 1.5 x 2.5/3, 2 x 3 1.5/2 x 3 2 x 3, 2 x 4, 2.5 x 4, 3 x4 2x4 2x4 2.5 x 4 3x4 Classe de bride d'entrée 150# - 600# 900# - 2500# 150# - 600# 900# - 2500# 150# - 600# 900# - 1500# 150# - 600# 900# (WC6) 900# (WCB) 900# 900# Numéro de pièce 10131340 10131341 10131342 10131344 10131346 10131347 10131351 10131352 10131353 10131352 10131353 1500# 150# - 600# 900# 150# - 600# 900# 900# 150# - 600# 900# 150# - 600# 150# - 600# 150# - 600# 150# - 600# 150# - 600# 10131353 10131358 10131359 10131363 10131364 10131366 10131367 10131368 10131367 10131370 11114194 11114197 11114198 2/3 x 4 2.5/3 x 4 M 3 x 4, 3 x 6, 4 x 6 3x6 4x6 4x6 N P Q R T 4x6 4x6 6x8 6 x 8, 6 x 10 8 x 10 La plage de pression de tarage est comprise entre 15 psig et 6250 psig. La numérotation du modèle est comme suit. Exemple : Série de pilote 52 Série 5200 52 4 7 10 J 23 /S1 Relevage de la soupape principale 4 Relevage complet, orifice API Type de piston de la soupape principale 7 Siège métallique Classe de bride d'entrée, ANSI 05 150# 12 600# 10 300# 14 900# 16 18 1500# 2500# Désignation d'orifice Équivalent API Entrée x Sortie, pouces Matériaux principaux /S Corps WCB/WCC, Internes Inox. (jusqu'à 800 °F [427 °C]) /S3 Corps WC6, Internes Inox. (800 °F à 1 000 °F [538 °C]) /SPL Spécial VCIOM-02850-FR © 2018, 2023 Emerson Electric Co. Tous droits réservés 01/23. Anderson Greenwood est une marque détenue par l'une des sociétés de la division Emerson Automation Solutions du groupe Emerson Electric Co. Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Le contenu de cette publication est uniquement présenté à titre d'information. Malgré les efforts déployés pour en garantir l'exactitude, ce document ne doit pas être interprété comme une garantie ou une assurance, expresse ou tacite, concernant les produits ou services décrits ici, ni leur utilisation ou applicabilité. Toutes les ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer à tout moment et sans préavis les conceptions ou spécifications de nos produits. Emerson Electric Co. décline toute responsabilité concernant le choix, l'utilisation ou l'entretien de tout produit. La responsabilité du choix, de l'utilisation et de l'entretien adéquats de tout produit Emerson Electric Co. incombe exclusivement à l'acheteur. Emerson.com 16