Miele PW 5082 XL Lave-linge Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Miele PW 5082 XL Lave-linge Mode d'emploi | Fixfr
Notice d'utilisation et d'installation
Lave-linge
PW 5082 XL
fr - FR
Lisez impérativement la notice d'utilisation et d'installation
avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer
votre appareil.
M.-Nr. 07 955 022
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage
L'emballage protège les lave-linge des
avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères
écologiques de façon à en faciliter le
recyclage.
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adapté à
l'évacuation de ce type d'appareil.
Informez-vous le cas échéant auprès
de votre revendeur.
2
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
Economie d'énergie
Consommation d'énergie et d'eau
– Utilisez la charge maximale de
chaque programme.
La consommation d'énergie et d'eau
est plus avantageuse pour une
charge pleine.
Lessives
– Ne dépassez pas les dosages de
lessive indiqués sur l'emballage.
– En cas de faible quantité de linge,
réduisez le dosage de lessive.
Conseil en cas de séchage en machine
Pour économiser de l'énergie lors du
séchage, essorez le linge avec la vitesse d'essorage la plus élevée du programme de lavage.
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commande du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remarque sur la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctionnement de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conseils et instructions pour le soin du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1. Préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. Charger le lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. Sélectionner le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Symboles d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mode d'emploi abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vitesse d'essorage final maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Essorage intermédiaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Remarque à l'intention des instituts de contrôle :
programme normé suivant EN 60456. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Modification du déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Annulation du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Interruption de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modification du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation de plusieurs produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Décolorer/Teinter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Assouplissant, produit de tenue ou amidon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Adjonction automatique d'assouplissant,
de produit de tenue ou d'amidon liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation d'un assouplissant ou de produits de tenue séparée . . . . . . . . . . . 31
Commande de relais pour dosage externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nettoyage de la machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3
Table des matières
Nettoyer les filtres dans le tuyau d'arrivée d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Impossible de démarrer un programme de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Un message d'erreur est affiché. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Problèmes d'ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Résultat de lavage insatisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
La porte de chargement ne s'ouvre pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Poursuivre le programme après une panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Circuit de délestage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Déverrouillage de porte manuel en cas de vidange
obstruée et/ou de panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vidanger l'eau... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
... modèle avec filtre de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyer le système de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
... modèle avec clapet de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ouvrir la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Diode PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Vue de l'arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vue latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vue d'en haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Montage sur socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Monnayeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Démontage des sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mise en place des sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Calage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Raccordement à l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Raccordement à l'eau froide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Raccordement à l'eau chaude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Raccordement à l'eau très chaude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4
Table des matières
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Clapet de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Modification des réglages standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Menu Réglages J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Langue J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Menu réglages/mode exploitant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Refroidissement bain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mode exploitant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Veille (écran) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Capacité automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Eau prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Eau lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Eau rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Pression d'eau faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Détection bidon vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Niveau BC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Niveau non repass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Temps prélavage BC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Durée prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Durée lavage BC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Durée non repass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Prélavage BC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Rinçages BC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Rinçages non repass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Prérinçage BC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Prérinçage non repas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Essorage gratuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Quitter le menu Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage.
Ce lave-linge est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme comporte des risques pour
les personnes et l'appareil.
Lisez attentivement cette notice d'utilisation et de montage avant
d'utiliser le lave-linge pour la première fois. EIle vous fournit des
informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien
de l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez d'endommager le lave-linge.
Si d'autres personnes sont formées à la manipulation du
lave-linge, il est impératif de mettre à leur disposition les présentes prescriptions de sécurité et mises en garde et/ou de leur expliquer.
Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la
à un éventuel nouveau propriétaire.
Utilisation conforme
~ Ce lave-linge est exclusivement conçu pour laver des textiles portant la mention "lavable en machine". Toute autre utilisation peut être
dangereuse. Le fabricant n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Il faut impérativement utiliser ce lave-linge conformément aux instructions de la notice d'utilisation, l'entretenir régulièrement et vérifier
son fonctionnement.
~ Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~ Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles
ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances
ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une
personne responsable.
~ Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
lave-linge à moins d'être constamment surveillés.
~ Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser le
lave-linge sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué
comment l'utiliser sans danger. Les enfants doivent être en mesure
d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation.
~ Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil
sans être sous la surveillance d'un adulte.
~ Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité du lave-linge.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le lave-linge.
~ Si le lave-linge est utilisé dans un endroit à accès public, l'exploitant doit garantir par des mesures appropriées que l'utilisateur n'est
pas exposé à une situation de danger liée à des risques résiduels .
~ L'exploitant est tenu de garantir les conditions de désinfection
nécessaires aux procédés thermiques et chimico-thermiques par
des contrôles dans l'utilisation quotidienne. Les programmes de désinfection ne doivent pas être interrompus, sinon le résultat de la désinfection pourrait être imparfait.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
~ Contrôlez si le lave-linge ne présente pas de détériorations visi-
bles avant de l'installer et de le faire fonctionner.
N'installez pas et/ou ne mettez pas en service un lave-linge endommagé.
~ La sécurité électrique de cet appareil n'est garantie que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute
toute l'installation du bâtiment, soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
~ Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en
cas de pannes ultérieures.
~ N'effectuez pas de modifications sur le lave-linge si elles ne sont
pas expressément autorisées par Miele.
~ Pour réparer, nettoyer ou entretenir l'appareil, déconnectez-le en :
– débranchant la fiche ou en
– déclenchant le fusible
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Il faut impérativement utiliser un jeu de tuyaux neufs pour le rac-
cordement à l'eau. Les tuyaux usagés sont proscrits. Contrôlez régulièrement les tuyaux d'arrivée d'eau afin de les remplacer à temps
et d'éviter des dégâts liés à l'eau.
~ Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces
détachées d'origine Miele, que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité en vigueur.
~ Ne pas forcer pour ouvrir la porte du lave-linge. Afin de garantir
la sécurité de fonctionnement du verrou de porte, la poignée est
dotée d'une sécurité anti-forcement.
~ Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (bateaux par exemple).
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
~ N'installez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel.
Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en
dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électronique.
~ Enlevez la sécurité de transport à l'arrière de l'appareil avant la
mise en service (voir chapitre "Installation et raccordement", "Démontage des sécurités de transport"). Une sécurité de transport non
enlevée peut provoquer à l'essorage des détériorations sur la machine et sur les meubles/appareils contigus.
~ Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (vacances
par ex.) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximité de l'appareil.
~ Risque d'inondation !
Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le
tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo.
Bloquez le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la
force de refoulement de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau
hors de l'évier.
~ Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge
avant de le laver (par ex. clous, épingles, pièces ou trombones) afin
de ne pas le détériorer. Secouer les serpillères, lavettes, afin d'éliminer en particulier les copeaux de métal avant le lavage. Les corps
étrangers peuvent également endommager certaines pièces de
l'appareil (cuve, tambour par ex.) qui peuvent à leur tour détériorer
le linge.
~ Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez les
lessives correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré,
utilisez un détartrant avec protection anticorrosion disponible chez
votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Suivez strictement les instructions d'utilisation.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Rincez les textiles traités aux produits contenant des solvants à
l'eau claire avant de les laver dans l'appareil.
~ N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants. Ils
risquent de détériorer les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs nocives. Il y a en outre un danger d'incendie et d'explosion.
~ Ne pas stocker ni utiliser d’essence, de pétrole ou autre produit
inflammable à proximité du lave-linge. Risque d'incendie et d'explosion !
~ Les teintures que vous utilisez doivent être appropriées à une utilisation en machine. Respectez impérativement les instructions du
fabricant de la teinture.
~ Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une
corrosion de la machine. N'utilisez pas de décolorants en machine.
~ Evitez que les surfaces en inox (façade, couvercle, carrosserie)
n'entrent en contact avec des produits de nettoyage et de désinfection contenant du chlore ou de l'hypochlorite de sodium. Ces produits peuvent provoquer la corrosion de l'inox.
Les vapeurs d'eau de javel peuvent également causer la corrosion.
Ne pas conserver les bidons de produit près de l'appareil.
~ Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression ni de jet pour nettoyer
le lave-linge.
~ En cas d'utilisation d'adjuvants et de produits spéciaux, suivre les
conseils d'utilisation du fabricant. N'utiliser ces produits que dans le
cadre prévu par le fabricant pour éviter les détériorations de matériaux et les réactions chimiques violentes.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Dommages liés à l'utilisation de chlore
Conseils relatifs au traitement du linge avec des produits de blanchiment au chlore et du perchloréthylène
~ Plus le chlore est utilisé dans ce lave-linge, plus les risques de
dommages augmentent.
L'utilisation de produits contenant du chlore, par exemple de l'hypochlorite de sodium, de l'eau de javel, des produits de blanchiment en poudre peut en fonction de leur concentration en chlore détruire la couche protectrice de l'acier inoxydable et provoquer la
corrosion des éléments. Pour cette raison, il faut éviter d'utiliser ce
type de produits et utiliser tant que possible des produits de blanchiment à base d'oxygène.
Si cependant il fallait impérativement utiliser des produits de blanchiment contenant du chlore pour un certain type de taches, il faut
impérativement effectuer un traitement antichlore ensuite. Sinon les
éléments du lave-linge et le linge pourraient être abîmés irrémédiablement.
Traitement antichlore
Le traitement antichlore doit être effectué juste après le lavage avec
chlore. Le mieux est d’utiliser du peroxyde d’hydrogène ou une lessive ou un produit de blanchiment à base d’oxygène, sans vidanger
le bain lessiviel.
Avec le thiosulfate, en particulier si l'eau est dure, il peut se former
une sorte de plâtre qui s’incruste sur le linge ou laisse des dépôts
dans le lave-linge. Le traitement au peroxyde d'hydrogène participant au processus de neutralisation du chlore, il vaut mieux utiliser
cette méthode.
La quantité de produits à utiliser ainsi que les températures doivent
être déterminées et vérifiées sur place, en fonction des recommandations du dosage des fabricants de lessive et de produit additif. Il
faut également vérifier qu'il n'y a pas de reste de chlore actif dans le
linge.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
~ Montez uniquement des accessoires autorisés par Miele.
Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Elimination de l'ancien appareil
~ Si vous souhaitez mettre un lave-linge au rebut mettez d'abord sa
serrure hors service afin d'éviter que des enfants ne s'y enferment
en jouant et ne soient en danger de mort.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
13
Commande du lave-linge
Bandeau de commande
a Touche Start
pour démarrer le programme
e Touche Prélavage = avec diode
de contrôle
b Ecran avec touches –, OK et +
Vous trouverez davantage d'explications aux pages suivantes.
f Sélecteur de programme
pour sélectionner le programme. Se
tourne indifféremment dans les deux
sens.
c Touche +
pour sélectionner le départ différé.
d Interface PC
Sert de point de contrôle et de transfert au SAV (notamment pour la mise
à jour des programmes).
g Touche Marche-Arrêt s
Remarque sur la première
mise en service
Installer et raccorder l'appareil correctement avant la première mise en
service. Veuillez lire le chapitre
"Installation et raccordement".
Effectuez la première mise en service
comme décrit dans le fascicule "Première mise en service".
14
Commande du lave-linge
Fonctionnement de l'écran
Touches – / +
pour modifier les éléments affichés :
– sert soit à réduire une valeur
soit à sélectionner l'élément placé
au-dessus
+ sert soit à augmenter la valeur
soit à sélectionner l'élément placé
dessous
Touche OK b
pour confirmer la valeur sélectionnée et
pour sélectionner l'élément suivant.
Lors de la sélection du programme, l'afficheur vous permet également de sélectionner :
– la vitesse d'essorage final
– le départ différé.
L'afficheur indique entre autre la durée
du programme de lavage et l'heure actuelle.
Le menu Réglages J s'utilise également avec l'afficheur.
15
Première mise en service
Réglage de l'heure
Installer et raccorder l'appareil correctement avant la première mise en
service. Veuillez lire le chapitre
"Installation et raccordement".
Pour des raisons de sécurité, il est impossible d'essorer avant la première
mise en service. Pour activer l'essorage, il faut effectuer un programme de
lavage sans linge.
^ Mettez le lave-linge en marche avec
la touche K.
S'il s'agit de la première mise en service du lave-linge, le masque de bienvenue apparaît.
Miele Professional Willkommen
Le masque de bienvenue n'apparaît
plus dès que la première mise en
service est terminée.
L'écran passe au réglage de la langue.
^ Sélectionnez la langue souhaitée
avec les touches – et + et confirmez
avec la touche OK.
Rappel - sécurités de transport
Les sécurités de transport doivent
être enlevées avant le premier programme de lavage afin d'éviter des
dégâts sur le lave-linge.
^ Confirmez que les sécurités de transport ont bien été démontées avec la
touche OK.
L'écran passe au réglage de l'heure.
16
12:00
Régler l'heure
^ Réglez l'heure avec les touches – et
+ et confirmez avec la touche OK.
Vous pouvez à présent saisir les minutes. Une fois les minutes entrées et
validées, le menu de base est affiché.
Premier lavage
Le lave-linge est prêt pour le premier
programme de lavage.
^ Ouvrez les robinets.
^ Tournez le sélecteur sur le programme Blanc/Couleurs 60°C.
^ Appuyez sur la touche Start.
La première mise en service est terminée dès la fin du programme.
Conseils et instructions pour le soin du linge
1. Préparer le linge
Triez le linge
^ Triez le linge par couleur, tout en prenant en compte le symbole figurant
sur l'étiquette d'entretien (au col ou
sur la couture latérale).
Les textiles foncés déteignent souvent
aux premiers lavages. Afin que rien ne
déteigne, lavez le linge clair et foncé
séparément.
Conseils
^ Videz les poches.
,Les corps étrangers (pièces de
monnaie, vis, clous, trombones,
etc.,) peuvent endommager le linge
et certaines pièces de l'appareil.
Traitez les taches
^ Avant de laver les textiles, enlevez
les taches de préférence tant qu'elles
ne sont pas sèches. Tamponnez-les
avec un chiffon blanc. Ne pas frotter!
,N'utilisez en aucun cas des détergents chimiques contenant des
solvants dans cet appareil !
– Pour les voilages : enlevez les crochets et petits plombs ou placez-les
dans un sac.
– Soutien-gorge : recoudre les baleines ou les enlever.
– Pour les tricots, jeans, pantalons et
vêtements en maille : retournez-les
lorsque le fabricant le recommande.
– Fermez les fermetures éclair, les
boutons pression avant le lavage.
– Fermez les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces
de linge ne se prennent pas dedans.
– Vous trouverez d'autres conseils au
chapitre "Tableau des programmes".
Ne lavez aucun textile marqué non lavable (symbole d'entretien h).
17
Conseils et instructions pour le soin du linge
2. Charger le lave-linge
3. Sélectionner le programme
^ Enclenchez le lave-linge avec la
touche Marche/Arrêt K.
^ Sélectionnez le programme de lavage le plus adapté pour votre type
de textile.
^ Ouvrez la porte de chargement en tirant sur la poignée.
Ne jamais forcer pour ouvrir la porte !
La poignée est équipée d'une sécurité anti-casse. Le déclenchement de
la poignée de porte permet d'éviter
d'abîmer la serrure (chapitre "Anomalies", paragraphe "La porte ne s'ouvre
pas").
^ Chargez le linge déplié dans le tambour sans le tasser. Mélanger les pièces de différentes tailles permet de
renforcer l'efficacité du lavage et de
mieux répartir le linge à l'essorage.
La consommation d'énergie et d'eau
rapportée à la quantité de linge est la
plus faible lorsque la charge maximale
est atteinte. Une surcharge altère le résultat de lavage et entraîne la formation
de plis.
^ Fermez la porte. Pousser d'abord la
porte puis fermer la poignée. Ne pas
claquer la porte.
,Veillez à ne pas coincer de linge
entre la porte et le tambour.
18
Conseils et instructions pour le soin du linge
Symboles d'entretien
Séchage
Lavage
Les degrés indiqués dans la cuve indiquent la température maximale à laquelle vous pouvez laver les articles.
9
rythme de lavage normal
4
rythme de lavage plus doux
c
rythme de lavage très doux
/
lavage main
h
non lavable
Exemples de sélection de programme
Programme
Les points indiquent la température
q
température normale
r
température réduite
s
ne pas sécher au sèche-linge
Fer à repasser & repasseuse
Les points indiquent les gammes de
température.
I
env. 200°C
H
env. 150°C
G
env. 110°C
J
ne pas repasser (fer/repasseuse)
Symbole
d'entretien
Blanc/Couleurs 9ö8E76
Non repassable 54321
Fin
ac
Laine
/
Mini
76
Nettoyage professionnel
f
p
nettoyage avec des solvants
chimiques. Les lettres correspondent aux détergents.
w
nettoyage à l'eau
D
pas de nettoyage chimique
Blanchiment
x
produit de blanchiment par
oxydation admis
{
blanchiment à l'oxygène uniquement
z
ne pas blanchir
19
Mode d'emploi abrégé
,Veuillez impérativement lire le
chapitre "Conseils et instructions
pour le soin du linge".
A Préparer le linge
B Charger le lave-linge
^ Mettez le lave-linge en marche.
,Veillez à ne pas coincer de linge
entre la porte et le tambour.
^ Ouvrez la porte avec la poignée.
^ Fermez la porte.
1. Poussez la porte.
2. Fermez la poignée de porte
^ Chargez le linge déplié dans le tambour sans le tasser.
20
Mode d'emploi abrégé
C Sélectionner le programme
Couleurs
60°C
Durée:
1200 tr/min
0:40 h
^ Vous pouvez modifier la vitesse d'essorage avec les touches – ou +. Confirmez avec la touche OK.
Prélavage =
i
Blanc, 75 + 95°C
i
Couleurs, 30 - 60°C
*
Non repassable, 30 - 60°C
h
Lavage intensif, 40 + 60°C
g
Fin, froid + 30 + 40°C
!
Laine, froid + 30°C
Mini Mini, 40°C
A
Rinçage seul
.
Vidange/essorage
M
Arrêt
^ Choisissez le programme de lavage
et la température avec le sélecteur
rotatif.
Le programme sélectionné est affiché.
^ Pour les textiles avec des salissures
importantes (p. ex. poussière, sable),
utiliser la fonction additionnelle Prélavage.
Si la fonction additionnelle Prélavage
ne peut pas être sélectionnée, c'est
qu'elle n'est pas autorisée pour ce programme.
Départ différé +
^ Si vous souhaitez différer le départ,
programmez le départ différé (voir
chapitre "Départ différé").
Monnayeur
S'il y a un monnayeur, veuillez suivre
les instructions de paiement sur l'afficheur.
Si le programme est annulé après le
démarrage, l'argent inséré peut être
perdu (en fonction des réglages) !
Couleurs
L'afficheur passe à la sélection de programme.
21
Mode d'emploi abrégé
D Ajouter la lessive
Veuillez tenir compte du degré de salissure du linge et de la dureté de l'eau.
Conséquences d'un dosage insuffisant:
– la charge/le linge n'est pas propre, il
devient à la longue gris et rèche
– des boules de graisse se forment
dans le linge.
– des dépôts de calcaire se forment
sur les résistances.
Conséquences d'un dosage excessif :
– excès de mousse entraînant une
baisse d'efficacité du lavage et un
résultat de nettoyage, rinçage et essorage médiocre.
^ Tirez la boîte à produits et versez la
lessive dans les compartiments.
i = Lessive pour le prélavage
j = Lessive pour le lavage
– davantage de pollution de l'environnement.
§
Consultez le chapitre "Lessives" pour
davantage d'informations sur les lessives et leur dosage.
^ Repoussez la boîte à produits.
Ce lave-linge est prééquipé pour le
raccordement de pompes externes
pour le dosage de lessive et de produits additifs (voir chapitre "Lessive").
22
= Assouplissant, produit de tenue,
amidon ou produit imperméabilisant.
La boîte à produits ne doit pas être
sortie pendant le lavage. Le
lave-linge ne doit fonctionner
qu'avec la boîte à produits fermée.
Mode d'emploi abrégé
E Démarrer le programme
Dès qu'un programme peut être lancé,
la touche Start clignote.
^ Appuyez sur la touche Start.
La touche Start s'allume.
Si le départ différé n'est pas activé, la
durée de programme probable est affichée. Elle est décomptée minute par
minute. Pendant les 10 premières minutes, le lave-linge mesure le taux d'absorption du linge. Ceci peut entraîner
un raccourcissement de la durée du
programme.
Le déroulement du programme est affiché. Le lave-linge vous indique quelle
phase de programme est en cours.
F Décharger le linge
15 minutes après la fin du programme, le lave-linge s'arrête automatiquement. Le lave-linge doit être réenclenché en pressant la touche "Start".
^ Ouvrez la porte avec la poignée.
^ Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Il pourrait rétrécir ou déteindre à la lessive suivante.
^ Tournez le sélecteur de programme
sur M.
^ Fermez la porte afin d'éviter que des
objets ne tombent dans le linge par
inadvertance et n'abîment le linge.
^ Mettez le lave-linge hors tension avec
le bouton K.
23
Essorage
Vitesse d'essorage final
maximale
Programme
tr/min
Blanc/Couleurs
1200
Non repassable
1000
Lavage intensif
1200
Fin
600
Laine
1000
Mini
1200
Rinçage seul
1200
Vidange/essorage
1200
Vous pouvez réduire la vitesse d'essorage finale. Il est en revanche impossible de sélectionner une vitesse d'essorage supérieure à celle indiquée plus
haut.
Essorage intermédiaire
Le linge est essoré après le lavage et
entre les différents rinçages. En cas de
réduction de la vitesse d'essorage finale, la vitesse d'essorage intermédiaire peut également être réduite.
24
Départ différé
Le départ différé n'est pas possible
avec le monnayeur ou le compteur
de cycles.
Avec le départ différé vous pouvez programmer l'heure de fin de programme.
Le départ du programme peut être différé de 30 minutes à 24 heures. Vous
pouvez ainsi effectuer votre lessive
lorsque l'électricité est moins chère.
Pour que le départ différé se déroule
comme prévu, l'heure actuelle doit
être réglée.
Activer le départ différé
^ Après la sélection du programme,
pressez la touche +.
7:51
7:51
Début :
9:19
Arrêt :
L'afficheur indique l'heure et l'heure de
fin de programme.
7:51
Début :
10:32
Arrêt :
12:00
^ Sélectionnez l'heure à laquelle vous
souhaitez que le programme finisse
avec la touche +.
A la première pression, la fin du programme est décalée à l'heure ou à la
demie-heure suivante. A chaque pression suivante, la fin du programme est
différée de 30 minutes supplémentaires.
Avec la touche – vous pouvez réduire
le délai si vous l'estimez trop long.
^ Confirmez l'heure de fin de programme réglée avec la touche OK.
Démarrer le départ différé
^ Appuyez sur la touche Start.
Blanc
60°C
Début dans :
1200 tr/min
02:41:00 h
L'affichage indique dans combien
d'heures et/ou de minutes le programme de lavage sera lancé.
Modifier le départ différé
^ Appuyez sur la touche +.
^ Rectifiez l'heure de fin de programme
avec les touches – et +.
^ Confirmez avec la touche OK.
Désactiver le départ différé
^ Appuyez sur la touche +.
^ Avec la touche –, réglez l'heure de
fin de programme de manière à ce
que l'heure de début de programme
se rapproche le plus possible de
l'heure actuelle.
^ Confirmez avec la touche OK.
Le programme est démarré immédiatement.
La charge réelle ne peut être mesurée qu'après le démarrage du
programme. La fin du programme
peut donc être avancée.
25
Tableau des programmes
i Blanc/Couleurs
30°C - 95°C
9,0 kg maximum
Textiles
Linge de maison, draps, linge de table, T-shirts, jeans, serviettes-éponges, langes... en coton ou en lin
Conseil
– N'utiliser le programme Blanc que pour le linge contaminé
ou très sale.
– Laver les textiles de couleur foncée avec de la lessive spéciale couleurs ou de la lessive liquide.
Lessive
Lessive universelle et couleurs
Options
Prélavage
* Non repassable
30°C - 60°C
4,0 kg maximum
Textiles
Textiles en fibres synthétiques, coton/polyester
mélangés : chemises, blouses, tabliers, nappes.
Lessive
Lessive universelle et couleurs
Options
Prélavage
h Lavage intensif*
40°C - 60°C
Textiles
Linge en coton, lin ou tissu mélangé très sale.
Fonction additionnelle
Prélavage
Lessive
Lessive universelle et couleurs
8,0 kg maximum
Remarque à l'intention des instituts de contrôle : programme normé suivant
EN 60456
*Pour laver avec le programme normé suivant EN 60456, le programme Lavage
intensif doit être sélectionné.
26
Tableau des programmes
g Fin
20°C - 40°C
3,0 kg maximum
Textiles
Textiles délicats en fibres synthétiques ou acétate, textiles mélangés, rayonne, chemises, corsages.
Rideaux indiqués par le fabricant comme étant lavables en machine.
Conseil
– Les textiles contenant de la laine doivent être lavés en programme laine.
– Effectuer de préférence un programme avec Prélavage pour
éliminer la poussière des rideaux.
– Pour les voilages froissables, réduire la vitesse d'essorage ou
désactiver l'essorage.
Lessive
Produit pour linge délicat
Options
Prélavage
! Laine
20°C - 30°C
Textiles
Textiles en laine lavable et laine mélangée.
Lessive
Produit spécial laine
Mini Mini
40°C
3,0 kg maximum
4,0 kg maximum
Textiles
Petites quantités de linge légèrement sale pouvant être lavé en
programme Couleurs.
Conseil
Réduire la quantité de lessive (demie-charge)
Lessive
Lessive universelle et couleurs
A Rinçage supplémentaire
Textiles
Textiles qui doivent uniquement être rincés et essorés.
. Vidange/essorage
Conseil
8,0 kg maximum
8,0 kg maximum
Vidange uniquement : régler la vitesse d'essorage sur Sans essorage
Pour l'essorage du linge. Choisissez bien la vitesse d'essorage.
27
Déroulement de programme
Lavage
Rinçage
Niveau
d'eau
Rythme
de lavage
Blanc/Couleurs
d
a
2
L
L
Non repassable
d
a
2
L
L
Lavage intensif
d
a
2
L
L
Fin
e
b
2
–
L
c
2
L
L
d
a
2
L
L
–
–
2
–
L
Laine
Mini
Rinçage seul
Explication des symboles :
d = niveau d'eau faible
= niveau d'eau intermédiaire
e = niveau d'eau élevé
Ce lave-linge dispose d'une commande entièrement électronique avec
capacité variable automatique. Le
lave-linge calcule lui-même la
consommation d'eau nécessaire, en
fonction de la quantité et de la capacité d'absorption du linge chargé. C'est
pourquoi les programmes présentent
des déroulements et des durées différentes.
Les déroulements de programme
mentionnés ici sont toujours basés sur
le programme standard pour une
charge maximale. Les options ne sont
pas prises en compte.
L'affichage de déroulement de votre
lave-linge vous indique à tout moment
du programme de lavage quelle est la
phase en cours.
28
Niveau
d'eau
Essorage
e
e
Rinça- Essorage
ges
intermédiaire
Essorage final
a= Rythme de lavage normal
b= Rythme délicat
c= Laine
Modification du déroulement de programme
Modification du programme
En cas de fonctionnement avec un
monnayeur/ compteur de cycles, le
programme est verrouillé après trois
minutes. Il est impossible d'interrompre ou de modifier le programme.
Annulation du programme
Vous pouvez interrompre votre programme de lavage à tout instant après
le démarrage.
^ Tournez le sélecteur de programme
sur M.
Le lave-linge vidange le bain lessiviel,
le programme est interrompu.
^ Ouvrez la porte avec la poignée.
^ Sortez le linge
Modification du programme de lavage
Une fois le programme démarré, il est
impossible d'en changer.
Pour choisir un autre programme, vous
devez interrompre le programme lancé.
Modifier la vitesse d'essorage :
^ Pressez la touche OK jusqu'à ce que
la vitesse d'essorage soit représentée en surbrillance. Vous pouvez
modifier la vitesse d'essorage avec
les touches – et + jusqu'au début de
l'essorage final.
Il est impossible d'ajouter ou d'enlever
le Prélavage.
ou
^ fermez la porte et lancez un nouveau
programme de lavage.
Interruption de programme
^ Mettez le lave-linge hors tension avec
la touche K.
Pour poursuivre :
^ Remettez le lave-linge en marche
avec la touche K.
^ Validez le message et pressez la
touche Start.
29
Lessive
Dosage de lessive
Veuillez suivre les instructions du fabricant de la lessive.
Les indications de dosage et d'utilisation figurent sur l'emballage des produits.
Utilisation de plusieurs
produits de lavage
Si vous utilisez plusieurs produits (système de lavage dit modulaire) versez-les dans le compartiment j dans
l'ordre suivant :
1. Lessive
Le dosage dépend :
2. Adoucisseur
– de la quantité de linge.
3. Détachant (blanchisseur)
– du degré de salissure du linge
Cela assure un meilleur entraînement
des produits par l'eau.
– de la dureté de l'eau
Interrogez la Compagnie Distributrice d'eau si vous ne connaissez
pas la zone de dureté de l'eau courante à votre lieu d'habitation.
^ N'utilisez pas de décolorants dans la
machine à laver.
Veuillez strictement vous conformer aux
instructions du fabricant de la teinture.
Duretés d'eau
Zone de dureté
Dureté totale
en mmol/l
Dureté française
°f
douce (I)
0 - 1,5
0 - 15
moyenne (II)
1,5 - 2,5
15 - 25
dure (III)
plus de 2,5
plus de 25
Anticalcaire
Si votre eau appartient aux zones de
dureté II-III, vous pouvez ajouter un anticalcaire pour économiser de la lessive. Le dosage exact est indiqué sur
l'emballage. Versez tout d'abord la lessive, puis l'anticalcaire.
Dans ce cas versez la même dose de
lessive qu'en zone de dureté I.
30
Décolorer/Teinter
Lessive
Assouplissant, produit de
tenue ou amidon.
Utilisation d'un assouplissant ou de
produits de tenue séparée
^ Dosez en respectant les indications
du fabricant.
^ Versez l'assouplissant ou le produit
de tenue dans le compartiment §.
Adjonction automatique d'assouplissant, de produit de tenue ou d'amidon liquide
^ Sélectionnez le programme Rinçage
supplémentaire A
^ Appuyez sur la touche Start.
^ Versez l'assouplissant, le produit de
tenue ou l'amidon liquide dans le
compartiment à assouplissant §. Ne
dépassez pas le repère maximum.
L'assouplissant, le produit de tenue ou
l'amidon liquide est entraîné automatiquement au dernier rinçage. Il reste un
peu d'eau dans le compartiment assouplissant § en fin de programme.
Après plusieurs amidonnages automatiques, nettoyez la boîte à produits, en particulier le tuyau d'aspiration.
31
Commande de relais pour dosage externe
Le lave-linge est équipé d'un adaptateur pour doseurs de lessive externes. Les
pompes doseuses externes sont commandées par des relais dans le
lave-linge. Les bidons doivent être remplis dans l'ordre indiqué avec les lessives et les additifs correspondants.
Prélavage
Lavage
Lavage
1er signal
2. Signal
Apprêtage
Blanc/Couleurs
R1
R2
R5
R4
Non repassable
R1
R2
-
R4
Fin
R3
R3
-
R4
Laine
-
R3
-
R4
Mini
-
R2
-
R4
Lavage intensif
-
R2
-
R4
Programmes de base
R 1 = relais 1 = Prélavage
R 2 = relais 2 = Prélavage
R 3 = relais 3 = Fin / Aquanett
R 4 = relais 4 = adoucissant/ Aquanett ou produit de désinfection des surfaces*
R 5 = relais 5 = produit désinfectant ou produit pour sols*
R 6 = relais 6 = produit d'imprégnation
*en cas de sélection du groupe d'activités Entreprises de nettoyage.
** Dosage lorsque la température est atteinte
32
Nettoyage et entretien
,Débranchez la machine.
Nettoyage de la machine
Nettoyage de la boîte à produits
Enlevez régulièrement les éventuels résidus de détergent.
,N'utilisez pas de détergents
contenant des solvants, de produits
abrasif, pour vitres ou multi-usages.
Ils peuvent endommager la surface
en plastique et d'autres pièces.
Carrosserie et bandeau de commande
^ Nettoyez la carrosserie et le bandeau
de commande avec un chiffon légèrement humide avec un peu de détergent doux ou un mélange d'eau et
de savon.
^ Nettoyez les pièces du lave-linge en
inox avec un produit spécial inox.
Un déverrouilleur jaune est placé à l'arrière de la face avant de la boîte à produits.
^ Prenez le déverrouilleur.
,Ne pas asperger le lave-linge
avec un jet d'eau.
^ Sortez la boîte à produits au maximum.
1. Pressez le blocage de tiroir vers le
bas avec le déverrouilleur.
2. Sortez la boîte à produits.
^ Nettoyez la boîte à produits avec de
l'eau chaude.
33
Nettoyage et entretien
Nettoyez le tube et le canal d'aspiration particulièrement soigneusement
après plusieurs amidonnages.
L'amidon liquide peut s'agglutiner.
Nettoyage du logement de la boîte à
produits
^ Nettoyez le tube d'aspiration.
1. Sortez le tube d'aspiration du compartiment § et nettoyez-le à l'eau
chaude. Nettoyez également le tuyau
sur lequel le tube d'aspiration est
fixé.
2. Replacez le tube d'aspiration.
^ Avec un goupillon, enlevez les restes
de produit lessiviel et le dépôt de
tartre des buses d'arrivée d'eau de la
boîte à produits.
^ Nettoyez le canal d'assouplissant
avec de l'eau chaude et une brosse.
34
Nettoyage et entretien
Nettoyer les filtres dans le
tuyau d'arrivée d'eau
Ce lave-linge est équipé de filtres destinés à protéger la vanne d'arrivée d'eau.
Il faut contrôler ces filtres environ tous
les 6 mois. Il y a lieu de rapprocher les
contrôles en cas de coupures fréquentes sur le réseau d'alimentation.
Nettoyage des filtres dans les tuyaux
d'arrivée d'eau
Vissez le flexible solidement au robinet et ouvrez ce dernier. Resserrez
le vissage en cas de fuite.
Nettoyage des filtres dans les raccords d'arrivée d'eau des électrovannes
^ Desserrez avec précaution l'écrou
plastique nervuré du raccord d'arrivée d'eau à l'aide d'une pince.
^ Fermez le robinet.
^ Dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du
robinet.
^ Extrayez le joint caoutchouc 1.
^ Saisissez la languette du filtre plastique 2 à l'aide d'une pince à bec fin,
sortez-le et nettoyez-le.
^ Extrayez le filtre avec une pince à
bec fin et nettoyez-le. Remontez-le
en sens inverse.
Remontez impérativement les filtres
après le nettoyage.
^ Nettoyez le filtre.
^ Remontez-le en sens inverse.
35
Anomalies
Que faire si... . . .
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et des
frais en n'appelant pas immédiatement le Service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver
la solution. Attention :
,Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Impossible de démarrer un programme de lavage
Problème
Cause
Solution
L'afficheur reste
sombre et le sélecteur de programme
ne s'allume pas.
L'appareil n'est pas ali- Vérifiez si
menté.
– Le lave-linge est mis en
marche.
– le lave-linge est raccordé au
réseau électrique,
– les fusibles de l'installation
domestique sont en état de
marche.
Le programme Vidange/Essorage ne
démarre pas
lorsque vous le sélectionnez.
La première mise en
service n'a pas été effectuée.
L'affichage est
sombre.
L'affichage a été coupé Appuyez sur une touche. La
automatiquement pour mise en veille est arrêtée.
économiser de
l'énergie (veille).
36
Reportez vous au chapitre Première mise en service et suivez
les instructions.
Anomalies
Un message d'erreur est affiché.
Affichage
q
p
Anomalie
vidange
Anomalie
arrivée d'eau
Cause
Solution A
– La vidange est bloquée Nettoyez le filtre et la
ou obstruée.
pompe.
– Le tuyau de vidange
est trop haut.
Hauteur de refoulement
max. : 1 m
L'arrivée d'eau est
bloquée ou obstruée.
Vérifiez si
– le robinet est suffisamment ouvert.
– le tuyau d'arrivée est plié.
Sur l'un des réglages Eau Modifiez ces réglages sur
prélavage, Eau lavage ou froid, voir chapitre "Menu réEau rinçage l'option
glages/mode exploitant".
chaude est sélectionnée.
,
Défaut technique
Ceci est une anomalie.
Relancez le programme.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez
le S.A.V.
A Pour que le message d'erreur ne s'affiche plus, pressez la touche OK.
37
Anomalies
Problèmes d'ordre général
Problème
Cause
L'appareil vibre pendant Les pieds de machine
l'essorage.
sont mal réglés et ne
sont pas bloqués.
Solution
Ajustez l'appareil pour qu'il
soit bien stable et bloquez
les pieds.
On entend des bruits de Ce n'est pas un défaut. Les bruits d'aspiration en dépompe inhabituels.
but et en fin de vidange sont normaux.
Des résidus de lessive
relativement gros restent dans la boîte à produits.
La pression d'eau n'est
pas suffisante.
– Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau.
Les lessives en poudre
utilisées avec un anticalcaire ont tendance à coller.
Nettoyez la boîte à produits et mettez à l'avenir
d'abord la lessive puis
l'anticalcaire.
L'assouplissant n'est
pas entraîné complètement ou il reste encore
trop d'eau dans le compartiment §.
Le tube d'aspiration
Nettoyez le tube d'aspiran'est pas posé correcte- tion, cf. chapitre "Netment ou est obstrué.
toyage et Entretien ", Paragraphe "Nettoyage de la
boîte à produits".
Une langue étrangère
s'affiche.
Une autre langue a été
sélectionnée sous "Réglages J" "Langue J".
38
Réglez la langue usuelle.
Le drapeau vous aide à
vous repérer.
Anomalies
Résultat de lavage insatisfaisant
Problème
Cause
Solution
Les lessives liquides
ne contiennent pas
d'agent de blanchiment. Les taches de
fruit, café ou thé ne
sont pas éliminées.
– Utilisez de la lessive en poudre
contenant des agents de blanchiment.
– Versez du détachant dans le
compartiment j et la lessive liquide dans une boule-doseuse.
– Ne mélangez jamais lessive liquide et détachant dans la boîte
à produits.
Des résidus élas- Vous avez versé trop
tiques gris adhè- peu de lessive. Le
rent au linge lavé. linge était taché de
graisse (huiles, crèmes).
– Versez davantage de lessive ou
utilisez des lessives liquides pour
le linge portant ce type de taches.
– Faites fonctionner un programme
60°C à vide avec de la lessive liquide avant le prochain lavage.
Le linge n'est pas
propre malgré
l'adjonction de
lessive liquide.
Des résidus blanchâtres ressemblant à de la lessive apparaissent
sur le linge foncé.
– Essayez d'enlever les résidus de
La lessive contient
produit avec une brosse sur le
des composants antilinge sec.
calcaires insolubles
(zéolithes) qui se sont – Lavez le linge à l'avenir avec de
fixés sur le linge.
la lessive liquide. Celle-ci ne
contient pas de zéolithes.
Les textiles souil- – Sélectionnez un programme avec prélavage. Effectuez
lés de taches parun prélavage avec de la lessive liquide.
ticulièrement
– Pendant le lavage, utilisez de la lessive en poudre clasgrasses ne sont
sique.
pas bien lavés.
Pour les vêtements de travail très sales, il est conseillé
d'employer une lessive spéciale. Veuillez vous renseigner
auprès de votre revendeur de lessive ou de produit de nettoyage.
39
Anomalies
La porte de chargement ne s'ouvre pas.
Cause possible
Solution
La porte de chargement
est verrouillée suite à
l'annulation d'un programme de lavage.
La porte est bloquée dès que la température dépasse 50°C afin d'éviter toute brûlure. Attendez que
l'appareil ait refroidi.
Impossible d'ouvrir la
porte après le lavage.
Pressez la poignée de porte, arrêtez la machine et
réenclenchez-la. Tirez ensuite de nouveau sur la
poignée.
Il y a encore de l'eau
Vérifiez si le circuit de vidange est obstrué. Nettoyez
dans le tambour et le
le circuit de vidange comme décrit aux pages suilave-linge ne peut pas vi- vantes.
danger.
La sécurité de la poignée Le déclenchement de la poignée permet d'éviter les
de porte est déclenchée. dégâts au niveau de la serrure. Presser fortement
contre la poignée jusqu'à ce que la sécurité s'enclenche audiblement.
Poursuivre le programme après une panne de courant
Cause possible
Solution
Validez le message à l'écran avec la touche OK et
pressez
ensuite la touche Start. Le programme est
Le lave-linge a été arrêté
poursuivi
à partir du moment où il s'est arrêté.
et remis en marche avec
la touche Marche /Arrêt.
Panne de courant
40
Anomalies
Affichage intervalle SAV, prévention
Circuit de délestage
Si un des messages qui suivent s'affiche à la mise en marche de l'appareil,
le SAV doit venir effectuer une maintenance ou le contrôle annuel de prévention.
Lorsque la fonction délestage est sélectionnée, le chauffage est coupé et
une interruption de programme a lieu.
Le message suivant s’affiche :
Lavettes
Intervalle SAV 1
Contactez le service
après-vente !
Après env. 5 secondes, l'affichage
s'éteint et le menu d'accueil est affiché.
60°C
1300 tr/min
Délestage
Après le fin de la fonction de délestage,
le programme est poursuivi automatiquement, comme avant.
41
Anomalies
Déverrouillage de porte manuel en cas de vidange
obstruée et/ou de panne de
courant
,Débranchez la machine.
Le déverrouilleur de la trappe d'accès
au circuit de vidange est situé derrière
la face avant de la boîte à produits.
Vidanger l'eau...
Si la vidange est obstruée, le lave-linge
peut contenir une quantité d'eau assez
importante (max. 35 l).
,Attention : risque de brûlure si
un programme haute température
était en cours !
... modèle avec filtre de vidange
^ Placez une bassine sous la trappe.
Ne dévissez pas complètement le
filtre.
^ Prenez le déverrouilleur.
^ Dévissez le filtre jusqu'à ce que de
l'eau s'écoule.
Pour interrompre la vidange :
^ refermez le filtre.
^ Ouvrez la trappe d'accès au circuit
de vidange.
42
Anomalies
Dès que l'écoulement d'eau est fini :
,De l'eau s'écoule du lave-linge si
le filtre n'est pas bien remonté et vissé à fond.
... modèle avec clapet de vidange
^ Dévissez complètement le filtre.
Nettoyer le système de vidange
^ Nettoyez bien le filtre.
^ Pressez le levier de vidange vers le
bas et maintenez-le jusqu'à ce que
l'eau cesse de couler.
^ Vérifiez si la turbine tourne facilement. Sinon, enlevez les corps étrangers (boutons, pièces etc.) et nettoyez l'intérieur.
^ Remontez le filtre et verrouillez-le
bien.
43
Anomalies
Ouvrir la porte
,S'assurer que le tambour est à
l'arrêt avant de décharger le linge.
Ne jamais mettre les mains dans un
tambour qui tourne encore, risque
de blessure.
^ Enfoncez un tournevis approprié
(lame env. 4 mm) dans l'ouverture à
côté de la serrure de porte de sorte
que la lame s'enclenche dans le
creux de déverrouillage. Tournez légèrement le tournevis dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
pour déverrouiller la porte.
^ Ouvrez la porte avec la poignée.
,Ne jamais forcer pour ouvrir la
porte !
44
Service Après Vente
Réparations
Diode PC
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contactez :
L'interface optique PC sert de point de
contrôle et de transfert au SAV.
– contactez votre revendeur Miele ou
Accessoires en option
– le service après-vente Miele
Les accessoires de ce lave-linge sont
disponibles chez les revendeurs Miele
ou au SAV Miele.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre lave-linge.
Ces deux indications figurent sur la
plaque signalétique placée au-dessus
du hublot à l'intérieur de la porte.
45
Installation et raccordement
Vue de face
a Tuyau d'arrivée d'eau froide
f Porte de chargement avec poignée
b Tuyau d'arrivée d'eau chaude
g Trappe d'accès au filtre et à la
pompe de vidange ou au clapet de
vidange, selon modèle.
c Branchement électrique
d Bandeau de commande
e Boîte à produits
46
h Pieds réglables en hauteur
Installation et raccordement
Vue de l'arrière
a Cordon électrique
b Cache pour boîtier de communication*
c Tuyau d'arrivée (eau chaude)
d Tuyau d'arrivée (eau froide)
e Adaptateur pour dosage externe
f Tuyau de vidange en cas d'appareils
avec pompe de vidange
g Sécurités de transport
h Tuyau de vidange sur les appareils à
clapet de vidange
i Support de tuyaux d'arrivée d'eau et
de vidange
(*en option)
47
Installation et raccordement
Vue latérale
Installation de l'appareil
Vue d'en haut
^ Transportez le lave-linge jusqu'à son
emplacement.
,Lors du transport du lave-linge,
veillez à ce qu'il ne bascule pas.
,Ne soulevez pas l'appareil par la
porte de chargement.
,Ce lave-linge n'est pas prévu
pour être encastré sous un plan de
travail.
48
Installation et raccordement
Montage sur socle
Monnayeur
Le montage peut être effectué sur socle
en acier* ouvert ou fermé ou sur socle
en béton.
Le lave-linge peut être équipé d'un
monnayeur*.
,En cas d'installation sur un socle
existant, le lave-linge doit être bloqué par des pattes de fixation. Sinon
le lave-linge peut tomber du socle à
l'essorage.
Les réglages nécessaires pour le monnayeur peuvent être effectués pendant
la première mise en service, par le SAV
ou le revendeur Miele.
Récupérez régulièrement les pièces.
Le système se bloquerait sinon.
Les pièces signalées par * sont disponibles chez les revendeurs agréés ou
au SAV Miele.
^ Bloquez les deux pieds avant du
lave-linge avec les attaches fournies.
^ Veuillez tenir compte de la notice de
montage jointe.
49
Installation et raccordement
Lieu d'installation
,Ne disposez pas l'appareil à
proximité ou juste au-dessus d'évacuations au sol ou de rigoles d'évacuation des eaux usées ouvertes.
L'humidité peut abîmer les composants électriques.
Démontage des sécurités de
transport
,Les pieds de machine et le sol
doivent être secs, sinon l'appareil
risque de déraper lors de l'essorage.
Un plancher en béton est le mieux
adapté. Il ne transmet pas de vibrations, contrairement à un plancher en
bois ou un sol "mou".
^ Déverrouillez l'ergot et tournez la
sécurité de transport gauche de 90°
dans le sens des aiguilles d'une
montre.
^ Installez toujours l'appareil d'aplomb
et de façon stable.
^ Evitez d'installer la machine sur des
revêtements de sol mous, car elle
pourrait vibrer pendant l'essorage.
Sur un plancher en bois :
^ placez l'appareil sur une planche en
bois (minimum 69x77x3 cm). Cette
planche devra recouvrir le plus de
solives possible ; vissez-la sur elles
et non pas uniquement sur les lattes
de plancher.
Installez la machine dans la mesure du
possible dans un angle de la pièce. La
stabilité du plancher y est meilleure.
50
^ Sortez la sécurité de transport.
Installation et raccordement
,Après avoir enlevé les tiges de
transport, refermez les orifices. S'ils
ne sont pas obturés, ils peuvent présenter un risque de blessure.
^ Déverrouillez l'ergot et tournez la
sécurité de transport gauche de 90°
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.
^ Obturez les orifices avec les bouchons fournis.
,Le lave-linge ne doit pas être
transporté sans sécurités de transport.
Conservez par conséquent les sécurités de transport. Elles doivent être
remontées avant le transport de l'appareil, par exemple pour un déménagement.
^ Sortez la sécurité de transport.
,Lors du transport du lave-linge,
veillez à ce qu'il ne bascule pas.
Mise en place des sécurités de
transport
Le remontage se fait en sens inverse
du démontage.
51
Installation et raccordement
Calage
Les pieds de machine et le sol doivent
être secs, sinon l'appareil risque de déraper lors de l'essorage.
,La machine doit être d'aplomb
afin de garantir un fonctionnement
parfait.
Une installation non conforme augmente la consommation d'eau et
d'électricité et la machine peut se déplacer.
Dévissage et blocage des pieds
Compensez les inégalités du sol avec
les quatre pieds à vis. Les pieds sont livrés totalement vissés.
^ Vérifiez avec un niveau à bulle que le
lave-linge est d'aplomb.
^ Maintenez le pied 1 avec une pince
multiprises. Serrez le contre-écrou 2
à fond contre la carrosserie avec la
clé multiple.
,Serrez les quatre contre-écrous
contre la carrosserie. Vérifiez également les pieds qui n'ont pas été dévissés lors de l'ajustage de l'appareil. Sinon le lave-linge risque de se
déplacer.
^ Tournez le contre-écrou 2 dans le
sens des aiguilles d'une montre avec
la clé multiple fournie. Dévissez le
contre-écrou 2 avec le pied 1.
52
Installation et raccordement
Raccordement à l'eau
Raccordement à l'eau froide
Le branchement du lave-linge à la
conduite d'arrivée d'eau peut s'effectuer sans antiretour car il est construit
suivant les normes DIN.
La pression doit impérativement être
comprise entre 100 kPa et 1 000 kPa.
En cas de pression supérieure à 1 000
kPa, l'installation d'un réducteur de
pression est indispensable.
N'enlevez pas les deux filtres - l'un
placé à l'extrémité du tuyau d'arrivée d'eau, l'autre dans le raccord
d'arrivée d'eau de l'électrovanne - ils
servent à protéger l'électrovanne.
Accessoires : rallonge
Le SAV Miele ou les revendeurs agréés
proposent des tuyaux de 2,5 ou 4 m de
long en option.
Pour le raccordement, l'utilisateur doit
prévoir des robinets d'arrêt avec raccord fileté 3/4" (20/27). Si vous ne disposez pas d'un robinet de ce type, faites-le monter par un installateur agréé.
,Le raccord fileté est sous pression. Contrôlez par conséquent si le
raccordement est étanche en ouvrant lentement le robinet d'eau. Modifiez éventuellement la position du
joint et du raccord fileté.
Le tuyau d'arrivée d'eau (froid - bandes bleues) n'est pas prévu pour
être approvisionné en eau chaude.
Entretien
En cas de remplacement, n'utilisez que
le flexible d'origine Miele avec une
pression d'éclatement supérieure à
7 000 kPa.
53
Installation et raccordement
Raccordement à l'eau chaude
Afin que la consommation électrique
soit réduite autant que possible en alimentation à l'eau chaude, le lave-linge
doit être raccordé à un circuit d'eau
chaude en boucle. La température de
l'eau au robinet ne doit pas dépasser
70°C.
Les dérivations (conduits vers le
chauffe-eau) refroidissent l'eau se trouvant dans le circuit si le lave-linge ne
fonctionne pas en permanence. Il faudrait alors utiliser davantage d'électricité pour chauffer le bain lessiviel.
Pour le raccordement en eau chaude,
les mêmes conditions s'appliquent que
pour le raccordement en eau froide.
Le tuyau d'arrivée d'eau (chaud - bandes rouges) est raccordé au robinet.
Le raccordement de la machine à
un conduit d'eau chaude uniquement n'est pas possible pour des
raisons fonctionnelles.
Si le lave-linge n'est pas installé pour le
fonctionnement à l'eau chaude, les réglages Eau lavage Eau prélavage et
Eau rinçage doivent être adaptés, le
tuyau d'arrivée (eau chaude) doit être
démonté .
^ Sélectionnez l'option froid dans le
menu Réglages / Mode exploitant
54
Les durées de programme peuvent
être allongées.
^ Dévissez le tuyau d'arrivée (eau
chaude - bandes rouges).
^ Vissez le bouchon fourni.
Raccordement à l'eau très chaude
Il est possible de raccorder la machine
à laver à une conduite d'eau très
chaude, de 70°C à 85°C max. Un
tuyau d'arrivée d'eau spéciale est nécessaire. En outre, la programmation
de la machine à laver doit être modifiée
par le SAV Miele ou un revendeur spécialisé.
Installation et raccordement
Vidange
Clapet de vidange
La vidange du lave-linge s'effectue par
un clapet motorisé. Un raccord en
équerre DN 70 fourni permet de raccorder la vidange à une évacuation au sol
à prévoir par l'utilisateur (bouche
d'égout avec siphon).
Pour les hauteurs de vidange supérieures à 1 m (jusqu'à 1,6 de hauteur de refoulement) une pompe de vidange de
rechange est disponible chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele.
Pompe de vidange
Le bain est vidangé par une pompe de
vidange d'une hauteur de refoulement
de 1 m. Posez le tuyau sans coude, afin
de ne pas gêner la vidange. La crosse
aménagée à l'extrémité du tuyau est pivotante et amovible.
Possibilités de vidange :
1. Raccordement à un tuyau d'évacuation plastique avec manchon caoutchouc (siphon non indispensable).
2. Raccordement à un lavabo avec raccord plastique.
3. Evacuation dans une vidange au sol
(puits d'écoulement).
La taille de tuyau disponible va jusqu'à
5 mètres. Il est disponible auprès du
SAV Miele ou des revendeurs spécialisés.
55
Installation et raccordement
Branchement électrique
Ce lave-linge est livré avec un cordon
électrique sans connecteur.
,La plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et le fusible. Comparez ces indications avec celles de votre réseau électrique.
Le raccordement ne peut être effectué
que si l'installation électrique est
conforme à VDE 0100 ou aux règlementations nationales et locales.
Le raccordement doit uniquement être
effectué par un électricien.
Le lave-linge peut être raccordé avec
une prise conforme.
Si un raccordement fixe est prévu, installer un dispositif de disjonction phase
et neutre. Ce dispositif peut être constitué d'un interrupteur à ouverture de
contact de min. 3 mm. Il peut s'agir
d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs.
La prise ou le dispositif de sectionnement doivent toujours être accessibles.
,Si le lave-linge est débranché, le
dispositif de sectionnement doit être
verrouillable ou le point de sectionnement doit pouvoir être surveillé.
56
Toute réinstallation du branchement,
modification de l'installation ou contrôle
de la mise à la terre avec la détermination du fusible approprié doit exclusivement être effectué par un électricien
qualifié, qui connaît les directives EDF
et les règlements applicables.
Caractéristiques techniques
Hauteur
1 020 mm
Largeur
700 mm
Profondeur
727 mm
Profondeur porte ouverte
1 167 mm
Poids
140 kg
Charge au sol max. en fonctionnement
2330 Newton (env. 233kg)
Capacité
9,0 kg de linge sec
Tension
Voir plaque signalétique
Puissance de raccordement
Voir plaque signalétique
Fusible
Voir plaque signalétique
Niveau de pression acoustique émission au < 70 dB re 20 mPa
poste de travail suivant
EN ISO 11204/11203
Pression d'eau min. au robinet
100 kPa (1 bar)
Pression d'eau max.
1 000 kPa (10 bar)
Longueur du tuyau d'arrivée d'eau
1,55 m
Longueur du cordon d'alimentation
1,80 m
Hauteur de refoulement maximale (pompe
de vidange)
1,00 m
Norme de sécurité produit
conforme EN 10472, EN 60335
Labels de conformité
Voir plaque signalétique
57
58
Modification des réglages standard
Le menu Réglages vous permet d'adapter l'électronique du lave-linge à des
conditions variées.
Suivant l'état de livraison de l'appareil
– certains réglages sont visibles et l'utilisateur peut les changer
(Menu Réglages J)
ou
– tous les réglages sont verrouillés par un code sous le mode exploitant (menu
Réglages/mode exploitant).
Interrogez le service après-vente.
59
Menu Réglages J
Ouvrir le menu Réglages J
A Tournez le sélecteur de programme
sur Arrêt M. Le menu de base est affiché.
15:03
Sélectionner le programme
Réglages F...
B Actionnez la touche OK.
C Vous êtes à présent dans le menu
Réglages.
C
retour A
Langue F
Mode exploitant
D Sélectionnez le réglage avec les touches + et – et confirmez avec la
touche OK.
Quitter le menu Réglages
^ Sélectionnez retour et validez. L'afficheur passe au menu d'accueil.
60
Langue J
Vous pouvez choisir entre plusieurs
langues pour l'affichage.
Le sous-menu Langue permet de modifier la langue affichée.
Le drapeau derrière le mot Langue sert
de repère, au cas où une langue que
vous ne comprenez pas aurait été programmée.
La langue réglée est suivie d'une
coche.
La modification du réglage de la langue
ne s'applique qu'au programme actuel.
Après la fin du programme, l'affichage
repasse à la langue réglée dans le
menu Réglages/mode exploitant.
Menu réglages/mode exploitant
Le menu Réglages (sauf la langue J)
est protégé par un code pour éviter
les accès non autorisés.
C
retour A
F
Langue F
^ Répétez l'opération jusqu'à ce que
les trois chiffres soient saisis.
Confirmer le code
0 0 0
oui
Mode exploitant
^ Sélectionnez Mode exploitant et validez.
non
Confirmer le code
^ Confirmez le code avec la touche OK
(oui est marqué).
Corriger le code
C
retour A
X
Accès avec code
Modifier le code...
^ Sélectionnez Accès avec code et validez.
^ Pressez la touche +, afin que non
soit en surbrillance.
^ Confirmez avec la touche OK.
^ Saisissez le bon code.
Il s'affiche :
Entrer code
Saisissez le code 0 0 0 (réglage usine).
Si le code est mal saisi trois fois de
suite, l'accès au mode exploitant de la
machine est bloqué pendant une heure !
0
_ _
Entrer le code
^ Avec les touches + vous pouvez entrer les premiers chiffres.
^ Confirmez les chiffres avec la touche
OK.
W
Saisie code OK
Menu ouvert
Vous êtes à présent dans le mode exploitant.
Si vous souhaitez protéger les réglages en évitant tout accès non autorisé, vous pouvez modifier le code.
Modifier code secret
^ Voir réglage "Mode exploitant".
^ Vous pouvez à présent entrer le
deuxième chiffre.
61
Menu réglages/mode exploitant
Langue J
Vous pouvez choisir entre plusieurs
langues pour l'affichage.
Le sous-menu Langue permet de choisir la langue à afficher en permanence.
Heure
Vous pouvez décider d'afficher
l'heure sur 12 heures ou 24 heures
ou de ne pas l'afficher. L'heure actuelle est affichée ensuite.
^ Sélectionnez la langue désirée et validez.
Si l'option Pas d'horloge est sélectionnée, le départ différé ne peut être
affiché que sous forme de minuterie sur
24 h
Refroidissement bain
Réglage 12 h/24 h
Une entrée d'eau supplémentaire intervient en fin de lavage pour refroidir
le bain.
Le refroidissement du bain lessiviel est
effectué si la température de lavage est
supérieure à 70°C
Il est conseillé d'activer le refroidissement du bain dans les cas suivants :
– dans les bâtiments non pourvus d'un
tuyau d'évacuation conforme à DIN
1986.
Le refroidissement du bain lessiviel est
activé en sortie usine.
62
^ Choisissez le réglage qui vous
convient et validez.
L'afficheur passe au réglage de l'heure.
Régler l'heure
^ Réglez l'heure avec les touches – et
+ et confirmez avec la touche OK.
Vous pouvez à présent saisir les minutes. L'affichage bascule sur le
menu Réglages.
Menu réglages/mode exploitant
Mode exploitant
Vous pouvez modifier le code d'accès au mode exploitant.
^ Saisissez l'ancien code.
^ Entrez le nouveau code.
Après avoir validé le nouveau code,
vous parvenez au début du menu Réglages.
Veille (écran)
L'affichage s'assombrit après 10 minutes et la touche Start clignote lentement.
Pour réactiver l'affichage, il suffit de
toucher le sélecteur de programme ou
une touche.
Vous avez le choix entre 2 options :
activé
La veille est activée
Contraste
Vous disposez de 10 positions de réglage du contraste.
A la livraison, la position 4 est réglée.
Le contraste est modifié dès que vous
sélectionnez une position différente.
– si aucune sélection n'est effectuée
après la mise en marche.
– après le démarrage du programme.
– après la fin du programme.
désactivé pdt fonct. (réglage usine)
La veille est activée
– si aucune sélection n'est effectuée
après la mise en marche.
Luminosité
Vous disposez de 10 positions de réglage de la luminosité.
A la livraison, la position 5 est réglée.
La luminosité est modifiée dès que
vous sélectionnez une position différente.
63
Menu réglages/mode exploitant
Mémoire
Au lancement du programme, l'appareil mémorise les paramètres sélectionnés :option choisie, température
ou vitesse d'essorage modifiée.
Lorsque le programme est de nouveau
sélectionné, le lave-linge affiche les paramètres modifiés.
Eau prélavage
Vous pouvez sélectionner le type
d'eau pour le prélavage. L'arrivée
d'eau chaude n'est autorisée qu'à
partir d'une température de lavage
supérieure à 30°C.
A la livraison, le type d'eau chaude est
sélectionné.
La fonction mémoire est désactivée au
départ usine.
Eau lavage
Capacité automatique
Si la capacité variable automatique
est désactivée, le programme se déroule comme avec une charge
pleine.
A la livraison, l'option est activée.
Vous pouvez sélectionner le type
d'eau pour le lavage. L'arrivée d'eau
chaude n'est autorisée qu'à partir
d'une température de lavage supérieure à 30°C.
A la livraison, le type d'eau chaude est
sélectionné.
Si le lave-linge n'est pas raccordé à
l'eau chaude, les temps de programme sont allongés.
Eau rinçage
Vous pouvez sélectionner le type
d'eau pour le dernier rinçage. L'arrivée d'eau chaude n'est autorisée
qu'à partir d'une température de lavage supérieure à 50°C.
A la livraison, le type d'eau froide est
sélectionné.
64
Menu réglages/mode exploitant
Pression d'eau faible
En cas de pression d'eau faible (inférieure à 100 kPa), ce réglage peut
être activé pour garantir une arrivée
d'eau sans défaut.
A la livraison, l'option est désactivée.
Détection bidon vide
Vous pouvez activer la Détection bidon vide pour les réservoirs de lessive liquide externe de sorte que le
message soit affiché à l'écran du
lave-linge lorsque les réservoirs sont
vides.
A la livraison l'option Non (pas de détection) est sélectionnée.
Niveau BC
En programme Blanc/Couleurs, le niveau d'eau peut être augmenté pour
le lavage.
A la livraison, l'option Paramètres de
bloc est sélectionnée (le niveau d'eau
est commandé conformément aux données de programme programmées en
usine).
Niveau non repass.
En programme Non repassable, le niveau d'eau peut être augmenté pour
le lavage.
A la livraison, l'option Paramètres de
bloc est sélectionnée (le niveau d'eau
est commandé conformément aux données de programme programmées en
usine).
Temps prélavage BC
En programme Blanc/Couleurs, la
durée du prélavage peut être augmentée.
A la livraison, l'option Paramètres de
bloc est sélectionnée (la température
est commandée conformément aux
données de programme programmées
en usine).
Durée prélavage
Vous pouvez allonger la durée du
prélavage
A la livraison, l'option Paramètres de
bloc est sélectionnée (la durée est
commandée conformément aux données de programme programmées en
usine).
65
Menu réglages/mode exploitant
Durée lavage BC
En programme Blanc/Couleurs, la
durée du lavage peut être augmentée.
A la livraison, l'option Paramètres de
bloc est sélectionnée (la durée est
commandée conformément aux données de programme programmées en
usine).
Durée non repass.
En programme Non repassable, la
durée du lavage peut être augmentée.
A la livraison, l'option Paramètres de
bloc est sélectionnée (la durée est
commandée conformément aux données de programme programmées en
usine).
Prélavage BC
Ce réglage permet d'ajouter un prélavage dans les programmes
Blanc/Couleurs et Non repassable.
Si le prélavage permanent est sélectionné, la diode de la touche prélavage
s'allume.
A la livraison, l'option Sélection menu
est activée.
66
Rinçages BC
En programme Blanc/Couleurs, le
nombre de rinçages peut être modifié.
2 rinçages (réglage d'usine)
3 rinçages
4 rinçages
5 rinçages
Menu réglages/mode exploitant
Rinçages non repass.
En programme Non repassable, le
nombre de rinçages peut être modifié.
2 rinçages (réglage d'usine)
3 rinçages
4 rinçages
Essorage gratuit
Si un monnayeur est raccordé, le
programme Essorage peut être activé (payé)
A la livraison, l'option est désactivée.
Quitter le menu Réglages
Prérinçage BC
^ Sélectionnez retour et validez. L'afficheur passe au menu d'accueil.
En programme Blanc/Couleurs, le
prérinçage du linge peut être activé.
A la livraison, l'option est désactivée.
Prérinçage non repas.
En programme Non repassable, il est
possible de programmer un prérinçage du linge.
A la livraison, l'option est désactivée.
67
68
69
70
71
Sous réserve de modifications/1919
M.-Nr. 07 955 022 / 02

Manuels associés