Miele KFN 29493 DE edtcs Réfrigérateur/congélateur posable Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
120 Des pages
Miele KFN 29493 DE edtcs Réfrigérateur/congélateur posable Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi et instructions de
montage
Combiné réfrigérateur/congélateur
Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de montage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous
protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-FR
M.-Nr. 10 879 010
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde.......................................................
5
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 15
Économies d'énergie ........................................................................................ 16
Description de l'appareil................................................................................... 18
Fabrique de glaçons avec bac à glaçons intégré................................................ 19
Accessoires ....................................................................................................... 21
Accessoires fournis ............................................................................................. 21
Accessoires en option ......................................................................................... 22
Première mise en service .................................................................................
Avant la première utilisation ................................................................................
Réservoir à eau ...................................................................................................
Brancher l'appareil ..............................................................................................
24
24
24
25
Mise en marche et arrêt de l'appareil..............................................................
Écran tactile.........................................................................................................
Allumer l'appareil.................................................................................................
Ecran d'accueil ....................................................................................................
Éteindre l'appareil................................................................................................
En cas d'absence prolongée...............................................................................
26
26
26
26
27
29
La bonne température ......................................................................................
... dans la zone de réfrigération ...........................................................................
... dans la zone de congélation ...........................................................................
Affichage de température ....................................................................................
Régler la température ..........................................................................................
Possibilités de réglage de la température ......................................................
30
30
30
31
31
32
Utilisation de la fonction SuperFroid et SuperFrost.......................................
Fonction SuperFroid ........................................................................................
Fonction SuperFrost ........................................................................................
Activer ou désactiver la fonction souhaitée ........................................................
Affichage de la fonction sélectionnée ............................................................
33
33
33
34
34
Alarme de température et de porte ................................................................. 35
Alarme de température........................................................................................ 35
Alarme de porte................................................................................................... 36
Autres réglages ................................................................................................. 38
Tableau des réglages........................................................................................... 38
2
Table des matières
Explications relatives aux réglages correspondants ...........................................
Activer / Désactiver le mode Party  (fêtes)...................................................
Activer / Désactiver le mode Holiday  (vacances) .....................................
Utiliser la minuterie  (Timer QuickCool) ......................................................
Activer / Désactiver la fabrique de glaçons ..............................................
Activer / Désactiver le verrouillage /.......................................................
Eteindre l'appareil  ......................................................................................
Activer / Désactiver le mode Shabbat  ........................................................
Modifier le délai jusqu'au déclenchement de l'alarme de porte  ...............
Activer / Désactiver le bip touches / .....................................................
Régler / Désactiver le volume des signaux sonores et d'avertissement ...
Réglage de la luminosité de l'écran ...........................................................
Régler l'unité de température °C/°F ..............................................................
Désactiver le mode Expo  ............................................................................
Réinitialiser aux réglages d'usine  .............................................................
Consulter les informations ...........................................................................
Rappel : remplacer le filtre à charbon actif  ...............................................
Rappel : nettoyer la grille d'aération ..........................................................
41
41
42
43
44
45
45
46
47
48
48
48
48
48
49
49
49
50
Entreposer ses aliments dans la zone de réfrigération .................................
Les différentes zones de froid .............................................................................
Non approprié pour la zone de réfrigération .......................................................
Conseils pour l'achat d'aliments .........................................................................
Bien entreposer ses aliments ..............................................................................
Aliments riches en protéines ..........................................................................
51
51
53
53
54
54
Entreposer des aliments dans le tiroir DailyFresh ......................................... 55
Aménagement intérieur de la zone de réfrigération ......................................
Décaler un balconnet ..........................................................................................
Déplacer la tablette / tablette avec éclairage ......................................................
Déplacer la clayette pour bouteilles ....................................................................
Retirer le tiroir DailyFresh et les roulettes ............................................................
Déplacer le module tiroir (CompactCase) ...........................................................
Déplacer et remettre le cale-bouteilles en place .................................................
Déplacer le filtre à charbon actif .........................................................................
57
57
57
57
58
58
59
59
Congélation et conservation ............................................................................
Capacité maximale de congélation .....................................................................
Processus de congélation pour les produits frais. ..............................................
Conservation de produits surgelés .....................................................................
Congélation de produits......................................................................................
Durée de conservation des aliments congelés ..............................................
60
60
60
60
61
62
3
Table des matières
Production de glaçons ........................................................................................
Activer / Désactiver la fabrique de glaçons....................................................
Aménagement intérieur .......................................................................................
Utiliser les accessoires ........................................................................................
63
63
64
64
Dégivrage ........................................................................................................... 65
Nettoyage et entretien ......................................................................................
Conseils pour l'entretien......................................................................................
Nettoyer le bac à glaçons....................................................................................
Préparation de l'appareil au nettoyage................................................................
Nettoyer l'intérieur de l'appareil et les accessoires.............................................
Nettoyer la façade et les parois latérales ...........................................................
Nettoyer la grille d'aération .................................................................................
Nettoyer le joint de porte.....................................................................................
Remplacer le(s) filtre(s) à charbon actif ...............................................................
Mettre en service l'appareil après son nettoyage ...............................................
66
66
67
67
71
73
73
74
74
75
En cas d'anomalie ............................................................................................. 76
Origines des bruits ............................................................................................ 90
Service après-vente ..........................................................................................
Contact en cas d'anomalies................................................................................
– Afficher les accords de licence....................................................................
Base de données EPREL ....................................................................................
Garantie ...............................................................................................................
91
91
91
91
91
Installation..........................................................................................................
Conseils d'installation .........................................................................................
Installation côte à côte ...................................................................................
Lieu d'installation ...........................................................................................
Exigences en matière d'aération et évacuation d’air .....................................
Monter les entretoises murales jointes...........................................................
Limiter l'angle d'ouverture de porte ...............................................................
Installer les appareils de froid.........................................................................
Ajustement .....................................................................................................
Support de porte ............................................................................................
Encastrement de l'appareil dans le linéaire de meubles ................................
Dimensions de l'appareil ................................................................................
Inversion du sens d'ouverture de porte ..............................................................
Aligner les portes de l'appareil ............................................................................
Branchement électrique ......................................................................................
92
92
92
92
94
94
95
97
98
98
99
101
102
116
117
4
Consignes de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur.
Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre l'appareil en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et
l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi
de détériorer votre matériel.
Conformément à la norme IEC 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement toutes les informations disponibles
pour l'installation de l'appareil de froid et de suivre les consignes
de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des consignes.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
Utilisation conforme
 Cet appareil est conçu pour un usage ménager dans un environnement domestique ou similaire, par exemple :
– dans des magasins, des bureaux ou d'autres environnements de
travail similaires
– dans des exploitations agricoles
– par des clients dans des hôtels, motels, chambres d'hôtes ou
d'autres types de logements de vacances.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation en extérieur.
 Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre domestique, pour
conserver des aliments au frais, conserver des produits surgelés,
congeler des produits frais et préparer des glaçons.
Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse.
5
Consignes de sécurité et mises en garde
 L'appareil de froid ne convient pas au stockage et au refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou de substances ou produits similaires sur lesquels la directive sur les dispositifs médicaux est basée. Une mauvaise utilisation
de l'appareil peut endommager les marchandises stockées ou les
détériorer. En outre, l'appareil n'est pas adapté à une utilisation dans
des zones à risque d'explosion.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés
par une utilisation non conforme ou une mauvaise manipulation de
l’appareil.
 Les personnes qui, pour des raisons d'incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou de par leur inexpérience ou ignorance, ne
sont pas aptes à utiliser l'appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Ces personnes sont autorisées à utiliser l'appareil frigorifique sans
surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser
sans danger et les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Précautions à prendre avec les enfants
 Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés de l'appareil à
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
 Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser l'appareil sans surveillance que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser
sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas
de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil
sans être sous la surveillance d'un adulte.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'appareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
 Risque d'asphyxie ! Les enfants peuvent se mettre en danger en
s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par
exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
Sécurité technique
 Le circuit frigorifique a été testé pour détecter les fuites. L'appareil
est conforme aux consignes de sécurité en vigueur et aux directives
européennes en vigueur.
 Le fluide frigorigène contenu (indications sur la plaque signalétique) est écologique, mais inflammable.
L'utilisation de ce fluide frigorifique écologique a tendance à rendre
l'appareil plus bruyant. En plus des bruits de fonctionnement du
compresseur, l'ensemble du circuit frigorifique peut émettre des
bruits d'écoulement. Ces effets sont hélas inévitables, mais ils n'ont
aucun impact sur la performance de l'appareil.
Lorsque vous transportez et montez/installez l'appareil, veillez à ne
pas endommager les éléments du circuit frigorifique. Les projections
de fluide frigorigène peuvent provoquer des lésions oculaires et les
fuites de fluide peuvent s'enflammer.
En cas de dommages :
- Évitez d'allumer une flamme ou tout ce qui pourrait causer une
étincelle.
- Débranchez l’appareil frigorifique du secteur.
- Aérez pendant quelques minutes la pièce où est installée l'appareil.
- Contactez le service après-vente.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
 La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportionnelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l'appareil. En
cas de fuite, un mélange air-gaz inflammable risque de se former si
la pièce est trop petite. La pièce doit avoir un volume d’au moins
1 m3 pour 8 g de fluide frigorigène. La quantité de fluide frigorigène
est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.
 Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter d'endommager
votre appareil.
Comparez ces données avant de brancher votre appareil et interrogez un électricien en cas de doute.
 Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention : Cette règle
de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de
doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
 Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme
les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La
condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme
EN 50160 ou comparable.
Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et
dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur
fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou
en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par
des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par
exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2.
 Si le cordon d'alimentation électrique de votre appareil est endommagé, faites appel à un technicien agréé par Miele exclusivement pour éviter de faire courir le moindre danger à l'utilisateur.
 N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre appareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
8
Consignes de sécurité et mises en garde
 Lorsque l'humidité atteint les éléments sous tension ou le câble
d'alimentation, cela peut engendrer un court-circuit. Par conséquent,
n'installez jamais l'appareil dans des locaux présentant des risques
d'humidité ou d'éclaboussures (garages, buanderies, etc.).
 Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.
 N'utilisez jamais votre appareil si ce dernier est endommagé : il représente un danger potentiel. Vérifiez que votre appareil ne présente
aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
 Cet appareil ne convient pas à une utilisation en encastrement.
 Lors de travaux d'installation ou d'entretien ou en cas de réparations, l'appareil doit être mis hors tension. L'appareil est débranché
du réseau électrique uniquement lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
- les fusibles correspondants sont déclenchés ou
- les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation
électrique (non applicable en France) ou
- la prise de l'appareil est débranchée. Ne tirez jamais sur le cordon
d'alimentation mais tenez la prise fermement pour débrancher
l'appareil.
 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.
 Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
de l'appareil par un service après-vente non agréé par Miele.
 Veuillez suivre les indications suivantes concernant l'eau à utiliser
pour la production de glaçons :
- Ne versez que de l'eau potable fraîche et propre dans le réservoir
à eau. L’eau chaude ou bouillante ou tout autre liquide sont susceptibles d’endommager le réservoir à eau ou la fabrique à glaçons.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
- Changez régulièrement l'eau (en cas de non utilisation de plus de
24 h) et, dans tous les cas, avant d'enclencher la fabrique de glaçons, afin de produire des glaçons frais. Vous éviterez ainsi la prolifération de germes.
- N'utilisez jamais d'eau provenant d'une installation d'osmose inverse. Vous risqueriez d'endommager l'appareil.
 Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des
pièces de rechange d'origine Miele. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les
conditions de sécurité.
 Cet appareil de froid est équipé d'une ampoule spéciale en raison
d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et aux vibrations). Cette ampoule convient uniquement à l'utilisation prévue.
Elle ne convient pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de
sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service aprèsvente Miele doit se charger de leur remplacement. Cet appareil de
froid dispose de plusieurs sources lumineuses indiquant au moins la
classe d’efficacité énergétique G.
Utilisation conforme
 Cet appareil est prévu pour une classe climatique (température
ambiante) précise dont il faut respecter les limites. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l’intérieur de
l’appareil frigorifique. Une température ambiante plus basse augmente la durée d'arrêt du compresseur, de sorte que l'appareil ne
peut pas maintenir la température requise.
 Ne recouvrez pas et n'obstruez jamais les fentes d'aération et
d'évacuation de l'air, faute de quoi la ventilation ne serait plus assurée, la consommation en électricité augmenterait et les éléments de
l'appareil risqueraient d'être endommagés.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
 Si vous conservez des aliments contenant de la graisse ou de
l'huile dans la contreporte, veillez à ce que la graisse ou l'huile ne
fuient pas sur les pièces en plastique de l'appareil. Des fissures
risquent d'apparaître dans le plastique qui peut casser.
 Risque d'incendie et d'explosion. N'entreposez aucun produit explosif ni aucun produit contenant un gaz propulseur (par ex. une
bombe aérosol). Certains gaz inflammables risquent de prendre feu
en présence de composants électriques.
 Risque d'explosion ! N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil frigorifique (par ex. : fabrication de glaces à l'italienne). Des étincelles risqueraient de se former.
 Risque de dommages corporels et matériels ! N'entreposez ni canette, ni bouteille contenant des boissons gazeuses dans la zone de
congélation de l'appareil : ces contenants sont susceptibles d'éclater.
 Risque de dommages corporels et matériels ! Si vous placez des
bouteilles dans la zone de congélation pour les refroidir plus rapidement, enlevez-les au bout d'une heure maximum, sinon elles
risquent d'éclater.
 Risque de blessure ! Ne touchez pas les produits congelés ou les
éléments métalliques avec les mains mouillées. Elles pourraient y
rester collées sous l'effet du froid.
 Risque de blessure ! Ne consommez jamais de glaçons ou d'esquimaux glacés, en particulier des sorbets, qui sortent directement
de la zone de congélation. Les températures très basses des glaces
peuvent geler les lèvres ou la langue.
 Ne recongelez jamais d'aliments qui ont été partiellement ou totalement décongelés. Consommez-les au plus vite avant qu'ils ne
perdent toute valeur nutritive et s'abîment. Toutefois, vous pouvez
remettre au congélateur des aliments que vous avez cuits vousmême.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 Ne consommez pas d'aliments qui ont dépassé la date limite de
congélation : vous risquez une intoxication ! La durée de conservation des aliments dépend de nombreux facteurs dont leur degré de
fraîcheur, leur qualité et leur température de conservation. Respectez
la date limite de consommation et les indications présentes sur les
emballages !
Surfaces en inox :
 La fine pellicule qui protège l'acier inoxydable de votre appareil
s'en trouverait abîmée et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez jamais de post-it, de scotch ou autre matériau
collant sur les surfaces en inox.
 Les surfaces de votre appareil sont susceptibles de se rayer. En
effet, un simple aimant peut provoquer des rayures.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires et pièces détachées
 Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
 Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum
et jusqu'à 15 ans pour le maintien en état de fonctionnement des
pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre appareil de froid.
Nettoyage et entretien
 Ne traitez pas le joint de porte avec des huiles ou des graisses, sinon il devient poreux.
 La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur les composants conducteurs et provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil.
 Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager les générateurs de froid, ce qui compromettrait le bon fonctionnement de
l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour
- retirer le givre ou la glace,
- décoller les glaçons et aliments pris dans la glace.
 Ne placez jamais d'appareils électriques ou de bougies dans l'appareil pour accélérer le dégivrage. Vous pouvez endommager le
plastique.
 N'utilisez pas de bombes dégivrantes. Elles peuvent former des
gaz explosifs, contenir des solvants ou des agents propulseurs qui
endommagent le plastique et sont nocives à la santé.
Transport
 L'appareil doit impérativement être transporté à la verticale et
dans son emballage afin de ne subir aucun dommage.
 Risque de dommages corporels et matériels ! L'appareil étant très
lourd, transportez-le toujours à l'aide d'une deuxième personne.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Votre ancien appareil
 Le cas échéant, détruisez la serrure de porte de votre appareil frigorifique. Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans
et mettent leur vie en danger.
 Les projections d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions
oculaires ! N'endommagez aucune partie du circuit de refroidissement, par exemple
- ne percez jamais les conduits de l'évaporateur contenant du frigorigène,
- ne coudez pas les conduits,
- ne grattez pas les revêtements de surfaces.
14
Votre contribution à la protection de l'environnement
FR
Cet appareil
et ses cordons
se recyclent
REPRISE
À LA LIVRAISON
OU
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil !
Nos emballages
Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir
pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Votre revendeur
reprend vos emballages.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière non conforme, vous
risquez de nuire à la santé des personnes et à l'environnement. Ne jetez
jamais vos anciens appareils avec vos
ordures ménagères.
On évitera ainsi que le fluide frigorigène
contenu dans le circuit et l'huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l'atmosphère.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Vous êtes dans l'obligation de
retirer, sans les détruire, les piles et accumulateurs usagés non fixés à votre
appareil, ainsi que les lampes qui
peuvent être retirées sans être détruites. Rapportez-les dans un point de
collecte spécialement dédié à leur élimination, où ils peuvent être remis gratuitement. Afin de prévenir tout risque
d'accident, veuillez garder votre ancien
appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
Veillez à ce que votre appareil de froid
ne soit pas endommagé jusqu'à ce qu'il
soit éliminé de manière appropriée et
respectueuse de l'environnement.
15
Économies d'énergie
Installation /
Entretien
Réglage de
la température
Consommation énergétique
normale
Consommation énergétique
élevée
Dans des locaux aérés.
Dans des locaux fermés, non
aérés.
Pas d'exposition directe à la
lumière du soleil.
Exposition directe à la lumière
du soleil.
Eloigné d'une source de chaleur (chauffage, cuisinière).
Près d'une source de chaleur
(chauffage, cuisinière).
Température ambiante idéale
d'env. 20 °C.
À une température ambiante
élevée de plus de 25 °C.
Ne recouvrez pas les fentes
d'aération et dépoussiérez régulièrement.
Fentes d'aération et d'évacuation d'air plus ou moins empoussiérées.
Zone de réfrigération de 4 à
5 °C
Plus vous abaissez la température, plus la consommation
énergétique augmente !
Zone PerfectFresh Pro proche
de 0 °C
Zone de congélation à -18 °C
16
Économies d'énergie
Consommation énergétique
normale
Utilisation
Consommation énergétique
élevée
Agencement des tiroirs, tablettes et balconnets
conforme à la sortie d'usine.
Ouvrir la porte si nécessaire
seulement et la refermer le
plus vite possible. Bien ranger
vos aliments.
Le fait d'ouvrir souvent et longtemps la porte entraîne une déperdition de froid et un afflux
d'air ambiant chaud. L'appareil
essaie alors de se refroidir et la
durée de fonctionnement du
compresseur augmente.
Lorsque vous faites vos
courses, emportez un sac isotherme et rangez-y les aliments le plus vite possible.
Ranger les aliments au froid le
plus vite possible pour ne pas
briser la chaîne du froid.
Laisser refroidir les boissons
et les aliments chauds avant
de les ranger dans l'appareil.
Les plats chauds et les aliments
réchauffés à la température extérieure apportent de la chaleur
à l'intérieur de l'appareil frigorifique. L'appareil essaie alors de
se refroidir et la durée de fonctionnement du compresseur
augmente.
Emballer et couvrir les aliments avant de les ranger.
L'évaporation et la condensation de liquides à l'intérieur du
réfrigérateur contribue à une
moindre performance de la production de froid.
Placer les aliments à décongeler au réfrigérateur
Pour une meilleure ventilation
de l'appareil, ne pas surcharger les compartiments.
Une mauvaise circulation d'air
contribue à une moindre performance de la production de
froid.
17
Description de l'appareil
a Bandeau de commande avec écran
b Éclairage intérieur
c Ventilateur
d Casier à oeufs / Balconnet
e Tablette avec éclairage (FlexiLight)
f Module tiroir (CompactCase)
g Clayette pour bouteilles
h Support avec filtre à charbon actif
(Active AirClean)
i Réservoir à eau
j Balconnet à bouteilles avec calebouteilles
k Curseur de réglage du taux d'humidité dans le tiroir DailyFresh
l Rigole et orifice d'évacuation de
l'eau de dégivrage
m Tiroir DailyFresh (monté sur des roulettes)
n Poignée avec système d'aide à l'ouverture de porte (Click2open)
o Tiroir à glaçons avec fabrique automatique de glaçons
p Tiroirs de congélation
Cette illustration présente un modèle d'appareil à titre d'exemple.
q Grille d'aération
Pour une installation plus facile, des
poignées de transport se trouvent en
haut sur l'arrière de l'appareil et des
roulettes de transport en bas de l'appareil.
18
Description de l'appareil
Fabrique de glaçons avec bac
à glaçons intégré
La fabrique automatique de glaçons
est alimentée en eau depuis le réservoir à eau (voir chapitre « Première
mise en service », section « Réservoir
d'eau »).
Si vous ne souhaitez plus produire de
glaçons, vous pouvez désactiver la fabrique automatique de glaçons indépendamment de l'appareil.
C'est dans le bac à glaçons  intégré à
la fabrique de glaçons  qu'aura lieu la
production de glaçons. Vous ne pouvez
pas retirer le bac à glaçons.
Une fois les glaçons formés, le bac à
glaçons se vide automatiquement dans
le tiroir.
Vous pouvez activer la fabrique automatique de glaçons dans le mode réglages  (voir chapitre « Autres réglages », section « Activer/désactiver la
fabrique de glaçons  »).
La fabrique automatique de glaçons 
se trouve dans le tiroir à glaçons .
19
Description de l'appareil
Symboles à l'écran
Commande
Symbole
Signification

Veille
Activer l'ensemble de l'appareil ;
activer séparément la zone de réfrigération

Mode réglages
Effectuer les réglages (voir chapitre « Autres
réglages »).
Moins/Plus
Modifier le réglage (par ex. température)
/
Confirmer le réglage
OK
/

Flèche de navigation
gauche / droite
Naviguer dans le mode Réglages pour
sélectionner un réglage
Retour
Quitter le menu
Information
Symbole

Veille
L'appareil est raccordé électriquement, mais
n'est pas activé.
La zone de réfrigération est désactivée de
manière séparée.
Zone de congélation
Identifie l'affichage de température du
congélateur

Touche SuperFroid
(zone de réfrigération)/
SuperFrost (zone de
congélation)
La fonction peut être sélectionnée selon la
zone de froid (voir « Utilisation de la fonction
SuperFroid et SuperFrost »).

Alarme de température
Message d'avertissement (voir chapitre « En
cas d'anomalies », section « Messages à
l'écran »)

Alarme de porte
Message d'avertissement (voir chapitre « En
cas d'anomalies », section « Messages à
l'écran »)
Coupure de courant
Message d'avertissement (voir chapitre « En
cas d'anomalies », section « Messages à
l'écran »)


20
Signification

Accessoires
Accessoires fournis
Balconnet à oeufs
Cale-bouteilles
Beurrier
Quand vous ouvrez / fermez la porte de
l'appareil, les bouteilles tiennent mieux
grâce au cale-bouteilles.
Filtre à charbon actif avec support
KKF-FF (Active AirClean)
Clayette pour bouteilles
Gain de place, la clayette pour bouteilles permet de conserver vos bouteilles à l'horizontale.
Vous pouvez choisir à quel niveau de
l'appareil vous souhaitez l'installer.
Ce filtre à charbon actif neutralise les
odeurs désagréables dans la zone de
réfrigération et veille par conséquent à
une meilleure qualité de l'air.
21
Accessoires
Accumulateur de froid
Accessoires en option
Conçus spécialement pour l'appareil,
des accessoires et des produits de nettoyage et d'entretien sont disponibles
dans la gamme de produits Miele.
L'accumulateur de froid évite une
brusque montée de la température dans
la zone de congélation en cas de coupure accidentelle de courant. Vous pouvez ainsi prolonger le temps de conservation.
Laissez-le pendant 24 heures environ
pour qu'il puisse produire sa puissance
frigorifique maximale.
Limiteur d'ouverture de porte
Les charnières de porte sont réglées au
départ de l’usine pour pouvoir être ouvertes jusqu’à 115°. Cependant, si la
porte de l'appareil se cogne contre un
obstacle à chaque fois que vous l'ouvrez, nous recommandons d'en limiter
l'angle d'ouverture à 90 °.
Vous pouvez commander des accessoires en option sur la boutique en
ligne ou vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente Miele
(voir fin du mode d'emploi).
Clayette pour bouteilles
En plus des clayettes pour bouteilles
présentes, il est possible d'en installer
d'autres dans la zone de réfrigération.
Filtre à charbon actif avec support
KKF-FF (Active AirClean)
En plus du support du filtre à charbon
actif disponible, il est possible d'ajouter
d'autres supports dans la zone de réfrigération.
Remplacement du filtre Active
AirClean KKF-RF (Active AirClean)
Des filtres de remplacement correspondants pour le support sont disponibles.
Il est recommandé de remplacer les
filtres à charbon actif tous les 6 mois.
Chiffon microfibre multi-usages
Le chiffon microfibre permet d'éliminer
facilement traces de doigts et salissures
légères sur les façades en inox, bandeaux de commande, fenêtres,
meubles, vitres de voiture etc.
22
Accessoires
Kit MicroCloth
Le kit MicroCloth contient 1 chiffon
multi-usages, 1 essuie-verres et 1 chiffon lustrant.
Ces chiffons sont extrêmement résistants. Ils contiennent des microfibres
très fines qui assurent une haute performance de nettoyage.
Clé Wi-Fi XKS 3100 W
(Miele@Home)
Avec la clé Wi-Fi, votre appareil frigorifique sera doté d'une capacité de communication afin que les caractéristiques
de l'appareil puissent être consultées à
tout moment au moyen d'un smartphone ou d'une tablette (systèmes
iOS® et Android™).
La clé USB doit être branchée sur votre
appareil frigorifique Miele et l'appareil
doit être connecté au réseau pour pouvoir utiliser les fonctions de l'application
Miele@mobile ou Miele@home, par ex.
pour l'activation de la fonction automatique SuperFroid/SuperFrost.
La clé Wi-Fi est accompagnée d'une
notice de montage et d'installation qui
décrit comment installer la clé Wi-Fi et
la connexion au réseau Wi-Fi.
23
Première mise en service
Avant la première utilisation
Emballages de transport
 Retirez tous les matériaux d'emballage qui se trouvent à l'intérieur de
l'appareil.
Retirer le film de protection
Pendant le transport, les baguettes en
inox sur les tablettes et les balconnets
sont protégées d'un film de protection.
Les portes de l'appareil et éventuellement les parois sont aussi protégées
par un film de protection.
 Retirez ce film plastique après avoir
installé l'appareil à l'emplacement
souhaité.
Nettoyage et entretien
Respectez scrupuleusement les instructions du chapitre « Nettoyage et
entretien ».
 Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les
accessoires.
Ne consommez pas les trois premières productions de glaçons suivant la mise en service de la fabrique
automatique de glaçons, car l'eau
sert à rincer les conduits d'arrivée
d'eau.
 Nettoyez la fabrique automatique de
glaçons.
Réservoir à eau
La qualité de l'eau doit être conforme
à la législation en vigueur (ex. : 98/83/
CE) dans le pays d'utilisation de l'appareil.
24
 Risque d'endommagement en
cas d'utilisation inappropriée.
Les liquides qui contiennent du sucre
tels que les sodas, jus de fruit, sirops
ou concentrés peuvent obstruer rapidement la pompe, avec pour effet
d'endommager la pompe et la fabrique de glaçons.
L'eau chaude ou bouillante peut endommager le réservoir à eau.
Versez uniquement de l'eau potable
fraîche et propre dans le réservoir à
eau.
 Risque sanitaire en raison de la
prolifération de germes dans l'eau.
Ne laissez pas l'eau plusieurs jours
dans le réservoir ou dans les
conduits d'eau, afin d'éviter la prolifération de germes qui pourrait nuire
à votre santé.
Changez l'eau du réservoir à eau
tous les jours.
Changez régulièrement l'eau et, dans
tous les cas, avant d'enclencher la
fabrique de glaçons, afin de produire
des glaçons frais.
Nettoyez le réservoir à eau si vous ne
l'utilisez pas au-delà de 24 h et séchez le soigneusement.
Jetez les trois premières productions
de glaçons suivant la mise en service
de la fabrique automatique de glaçons, car l'eau sert à rincer les
conduits d'arrivée d'eau.
Cette consigne s'applique pour la
première mise en service et pour les
mises en service suivant un arrêt
prolongé de l'appareil.
Première mise en service
La fabrique de glaçons placée dans la
zone de congélation est alimentée avec
l'eau du réservoir qui se trouve dans la
zone de réfrigération.
Brancher l'appareil
 Raccordez l'appareil au réseau électrique, comme indiqué au chapitre
« Branchement électrique ».
Vous pouvez aussi à tout moment utiliser l'eau du réservoir.

Le réservoir à eau dispose d'une capacité d'environ 1 litre.
 Allumez l'appareil.
Veille
L'écran affiche .
 Tirez le réservoir à eau vers vous.
 Rincez-le soigneusement à l'eau afin
d'enlever toute la poussière qui s'y
trouve.
 Remplissez-le avec de l'eau fraîche
jusqu'au repère.
 Insérez le réservoir à eau dans son
support puis enfoncez-le complètement.
Veillez à ce qu'il soit bien enclenché
et parfaitement installé dans son habitacle.
25
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Écran tactile
Les objets pointus ou tranchants,
tels que des crayons ou des stylos,
peuvent rayer l'écran tactile.
Effleurez l'écran tactile avec les
doigts uniquement.
Si votre doigt est froid il peut arriver
que l'écran ne réagisse pas.
Allumer l'appareil
Avant la première utilisation, laissez
l'appareil produire du froid pendant
2 heures env. Attendez que la température soit assez basse pour y déposer
vos aliments. Vous pouvez déposer
les aliments dans la zone de décongélation une fois que la température de
cette zone est passée sous le seuil
des - 18 °C.
5 °C


Ecran d'accueil
L'affichage bascule sur la page d'accueil.
L'éclairage interne s'allume et devient
plus clair jusqu'à ce qu'il ait atteint la luminosité maximale. L'appareil est activé
et commence à refroidir. Il se règle sur
les températures pré-réglées :
- Température dans la zone de réfrigération = 5 °C
- Température de la zone de congélation = - 18 °C
Ecran d'accueil
5 °C



Veille
 Effleurez pendant un court instant .
Un message de bienvenue
Miele - Willkommen apparaît à l'écran
pendant 3 secondes.
Dans le cas contraire et si l'écran affiche , le verrouillage s'enclenche
(voir « Autres réglages - Activer /
Désactiver le verrouillage - Déverrouiller temporairement le verrouillage »).
26
-18°C
-18°C
L'écran d'accueil est la page depuis laquelle il est possible de procéder à tous
les réglages.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
L'écran est divisé en plusieurs zones :
Éteindre l'appareil
Dans la zone supérieure se trouve
l'affichage de température de la zone
de réfrigération.
En mode réglages, vous pouvez désactiver l'appareil (voir chapitre « Autres réglages »).
En effleurant l'affichage de la température, vous parvenez dans l'affichage de
la zone de réfrigération. Vous pouvez
régler ou modifier ici la température
(voir chapitre « Choix de la bonne température », section « Régler la température ») et sélectionner la fonction SuperFroid  (voir chapitre « Utilisation de la
fonction SuperFroid et SuperFrost »).
5 °C


-18°C
Écran d'accueil
 Effleurez .
Dans la zone inférieure se trouve l'affichage de température de la zone de
congélation.



Cette zone est aussi identifiée par le
symbole .



En effleurant l'affichage de la température, vous parvenez dans l'affichage de
la zone de congélation. Vous pouvez régler ou modifier ici la température et
sélectionner la fonction SuperFrost 
(voir chapitre « Utilisation de la fonction
SuperFroid et SuperFrost »).
Dans la zone de droite se trouve le
mode réglages .
En effleurant le symbole , vous accédez à l'affichage du mode réglages. Il
vous permet d'effectuer un certain
nombre de réglages (voir chapitre
« Autres réglages »).
Mode réglages
 Faites défiler à l'aide des flèches
 ou  jusqu'à ce que  s'affiche.






Éteindre l'appareil
 Effleurez .
L'affichage de la température disparaît
de l'écran et  apparaît.
L'éclairage intérieur de la zone de réfrigération s'éteint et la production de
froid s'arrête.
 s'éteint au bout de 10 minutes.
L'écran est noir et bascule en mode
économie d'énergie.
27
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Arrêt de la zone de réfrigération uniquement
Vous pouvez n'arrêter que la zone de
réfrigération et laisser la zone de congélation activée.
L'eau se dégrade dans le réservoir à
eau en raison d'une anomalie de refroidissement dans la zone de réfrigération. Désactivez la fabrique de glaçons et videz le réservoir à eau.
Conseil : Pendant vos vacances, il est
conseillé d'utiliser la fonction mode Holiday (voir chapitre « Autres réglages »,
section « Activer/désactiver le mode
Holiday (vacances)  »), qui permet de
faire fonctionner la zone de réfrigération
à faible puissance, sans la désactiver
complètement.
Si vous avez sélectionné au préalable
les fonctions mode Party  ou SuperFroid , ces dernières seront automatiquement désactivées.
5 °C


-18°C
Veille
 Effleurez l'affichage de la température
dans la zone de réfrigération.


5 °C

OK

Affichage zone de réfrigération
 Effleurez  ou  jusqu'à ce que 
s'affiche.
 Effleurez .
 Effleurez OK pour confirmer votre saisie.



-18°C
Ecran d'accueil - zone de réfrigération
désactivée
L'affichage de la température de la zone
de réfrigération s'éteint à l'écran et 
s'allume.
La zone de réfrigération est désactivée.
La température dans la zone de congélation continue à s'afficher. L'éclairage
intérieur de la zone de réfrigération
s'éteint.
28
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Activer séparément la zone de réfrigération (si désactivée)



-18°C
En cas d'absence prolongée
En cas d'arrêt prolongé de l'appareil,
de la moisissure risque de se former
si la porte reste fermée et si l'appareil n'a pas été nettoyé.
Nettoyez impérativement l'appareil.
Ecran d'accueil - zone de réfrigération
désactivée
Si l'appareil doit rester longtemps sans
fonctionner, respectez les consignes
suivantes :
 Effleurez  dans la zone de réfrigération.
 Arrêtez l'appareil.


4 °C

OK
 Débranchez l’appareil ou désactivez
le fusible de l’installation domestique.
 Videz le tiroir à glaçons.

Affichage zone de réfrigération
 Effleurez  ou  jusqu'à ce que 4 °C
s'affiche.
 Effleurez OK pour confirmer votre saisie.
La zone de réfrigération est activée et
l'éclairage intérieur s'allume. Elle commence à produire du froid pour atteindre la température réglée.
 Videz le réservoir à eau puis mettez-le
de côté après l'avoir nettoyé et séché.
 Nettoyez l'appareil et laissez les
portes de l'appareil ouvertes afin
d'aérer suffisamment et éviter ainsi la
formation de mauvaises odeurs.
Respectez les deux derniers conseils
même si vous désactivez séparément
la zone de réfrigération pendant une
période prolongée.
29
La bonne température
Il est primordial de sélectionner une
température correcte afin de bien
conserver les aliments. Ceux-ci
s'abîment vite sous l'action de microorganismes. Une bonne température de
conservation peut retarder, voire empêcher la dégradation des aliments. En effet, la température influence la vitesse
de développement des micro-organismes. Plus la température baisse et
plus ce processus ralentit.
La température à l'intérieur de l'appareil
augmente :
- en fonction de la fréquence et la durée d'ouverture de porte,
- en fonction de la quantité d'aliments
conservés,
- en fonction de la chaleur des aliments mis à refroidir,
- en fonction de la température ambiante de la pièce où est installé l'appareil. Cet appareil est prévu pour
une classe climatique (température
ambiante) précise dont il faut respecter les limites.
30
... dans la zone de réfrigération
Nous conseillons une température de
4 °C dans la zone de réfrigération.
... dans la zone de congélation
Il faut obtenir une température de
-18 °C pour congeler des aliments frais
et les conserver longtemps. A cette
température le développement des
micro-organismes est très faible mais
dès que la température dépasse les
-10 °C, la décomposition des aliments
par les micro-organismes reprend et ils
se conservent moins longtemps. Aussi
ne faut-il jamais recongeler des aliments partiellement ou totalement décongelés à moins qu'ils aient été cuits
depuis leur décongélation. Les microorganismes sont éliminés par des températures élevées.
La bonne température
Affichage de température
5 °C


-18°C
Écran d'accueil
En mode de fonctionnement normal,
l'affichage de la température en haut à
l'écran indique la température
moyenne effective de la zone de réfrigération et la température en bas
de l'écran, la température la plus
basse dans la zone de congélation
qui règne à ce moment dans l'appareil.
En fonction de la température ambiante
et des réglages, il faut parfois plusieurs
heures avant que les températures sélectionnées soit atteintes et affichées.
Régler la température
Les températures se règlent séparément dans la zone de réfrigération et la
zone de congélation.
 Effleurez à l'écran l'affichage de température de la zone de froid que vous
souhaitez régler.
La température préalablement réglée
apparaît.

4 °C
OK


Affichage zone de réfrigération


-18°C

OK

Affichage zone de congélation
 Réglez la température vers le haut ou
le bas à l'aide de  et .
31
La bonne température
 Directement après avoir réglé la température, effleurez OK, pour confirmer
votre saisie.
 Ou patientez env. 8 secondes après
avoir appuyé sur la dernière touche.
La température est ensuite automatiquement prise.
Conseil : La température récemment
réglée est aussi confirmée et reprise
lors de la fermeture de l'appareil.
Pour terminer l'affichage de la température bascule sur la valeur de température réelle qui règne à ce moment dans
l'appareil.
Possibilités de réglage de la température
- La température de la zone de réfrigération est réglable entre 1 °C et 9 °C.
- La température de la zone de congélation est réglable entre -16 °C et
-26 °C.
32
Conseil : Lorsque vous avez modifié la
température à l'aide du sélecteur, vérifiez la température au bout de 6 heures
env. si l'appareil est peu rempli et
après 24 heures env. s'il est rempli.
Ce n'est qu'à ce moment-là que la température réelle est réglée.
 Si la température se trouve encore
être trop élevée ou trop basse, réglez-la à nouveau.
Utilisation de la fonction SuperFroid et SuperFrost
Selon la zone de froid, les fonctions suivantes peuvent être activées.
- Zone de réfrigération
SuperFroid 
- Zone de congélation
SuperFrost 
Fonction SuperFroid 
Grâce à la fonction SuperFroid, la zone
de réfrigération atteint très rapidement
la valeur la plus froide (en fonction de la
température ambiante).
Conseil : il est particulièrement recommandé d'enclencher la fonction SuperFroid lorsque vous souhaitez refroidir de
grandes quantités d'aliments ou de
boissons qui viennent d'être entreposés.
Dès que la fonction SuperFroid est activée, l'appareil fonctionne à puissance
frigorifique maximale et la température
baisse.
La fonction s'arrête automatiquement
au bout de 12 heures environ.
Conseil : pour économiser de l'énergie,
vous pouvez désactiver vous-même la
fonction SuperFroid dès que les aliments ou les boissons sont suffisamment froids.
Une fois la fonction SuperFroid désactivée, l'appareil se remet à fonctionner à
puissance normale.
Fonction SuperFrost 
Pour congeler de manière optimale les
aliments, vous devez activer la fonction
SuperFrost avant la congélation d'aliments frais. Cette fonction permet de
congeler les aliments à cœur rapidement afin de préserver leurs valeurs nutritives, leurs vitamines, leur aspect et
leur goût.
Exceptions :
- Si vous stockez des produits déjà
surgelés.
- Lorsque vous congelez seulement
jusqu'à 1 kg d'aliments par jour.
La fonction SuperFrost doit être enclenchée 6 heures avant de déposer les
produits à congeler.
Si vous voulez utiliser la capacité
maximale de congélation, la fonction
SuperFrost doit être enclenchée
24 heures à l'avance !
Dès que la fonction SuperFrost est activée, l'appareil fonctionne à puissance
frigorifique maximale et la température
baisse.
La fonction SuperFrost se désactive automatiquement au bout de 65 heures
environ. La durée jusqu'à la désactivation de la fonction dépend de la quantité d'aliments frais stockés.
Conseil : Pour économiser l’énergie,
vous pouvez désactiver vous-même la
fonction SuperFrost, dès qu’une température de congélation constante de
-18 °C est atteinte. Contrôlez la température dans la zone de congélation.
Une fois la fonction SuperFrost désactivée, l'appareil se remet à fonctionner à
puissance normale.
33
Utilisation de la fonction SuperFroid et SuperFrost
Activer ou désactiver la fonction souhaitée
Les fonctions activées ne s'affichent
pas dans l'écran d'accueil.
 Effleurez à l'écran l'affichage de température de la zone de froid souhaitée.
Si vous avez activé une fonction, elle
est désactivée en cas de coupure de
courant.

Affichage de la fonction sélectionnée

 Effleurez à l'écran l'affichage de la
température de la zone de froid correspondante.
5 °C
OK

Affichage zone de réfrigération – SuperFroid


-18°C

OK

Affichage zone de congélation – SuperFrost
La température actuelle et  apparaissent à l'écran.
 Effleurez .
- Le symbole devient orange, la fonction est sélectionnée.
- Le symbole devient blanc, la fonction
est désélectionnée.
 Effleurez OK pour confirmer votre saisie.
 Ou attendez env. 8 secondes après
avoir appuyé sur la touche pour la
dernière fois. La saisie est ensuite automatiquement enregistrée.
La fonction SuperFroid ou SuperFrost
est activée ou désactivée.
34
La température actuelle apparaît à
l'écran. Le symbole de la fonction sélectionnée est orange.
Alarme de température et de porte
L'appareil est équipé d'une alarme sonore pour éviter que la température
dans la zone de congélation n'augmente sans que l'on s'en aperçoive et
afin d'éviter une perte d'énergie si la
porte de l'appareil devait rester ouverte.
Les signaux acoustique et optique réagissent notamment dans les cas suivants :
Alarme de température
- lorsque trop d'air chaud pénètre à
l'intérieur de l'appareil lorsque vous
rangez ou sortez des produits surgelés,
 Risque sanitaire en raison de
consommation d'aliments impropres
à la consommation.
Si la température est remontée audessus du seuil des -18 °C pendant
une durée prolongée, vos produits
surgelés peuvent commencer à décongeler. Par conséquent, la durée
de conservation est réduite.
Vérifiez que vos produits surgelés
n'ont pas commencé à décongeler.
Si tel est le cas, consommez-les au
plus vite ou faites-les cuire ou rôtir
avant de les recongeler !
- si vous allumez l'appareil mais que la
température dans l'appareil s'écarte
trop de la température programmée,
- lorsque vous congelez de grandes
quantités d'aliments,
- lorsque vous congelez des produits
frais chauds,
- lorsqu'il y a une panne de courant,
- l'appareil est défectueux.
Dès que l'état critique est passé, le signal sonore s'arrête et  s'éteint.
Si la température de la zone de congélation dépasse une certaine plage de
valeurs, le symbole  apparaît en
rouge dans l'affichage de température
de la zone de congélation.
De plus, un signal sonore retentit jusqu'à ce que l'état d'alarme se termine
ou que le signal soit désactivé manuellement.
Cette limite est déterminée par le réglage du sélecteur de température.
L'alarme de température s'affiche uniquement sur l'écran d'accueil et non
pendant un réglage.
L'alarme de température a la priorité
sur l'alarme de porte.
35
Alarme de température et de porte
Désactiver l'alarme de température
et consulter la température la plus
chaude
Si le signal sonore vous gêne, vous
pouvez le désactiver. De la même manière, vous pouvez consulter la température la plus chaude qui règne dans la
zone de congélation.
 Effleurez .
Le message d'anomalie a été confirmé
et le signal sonore s'est arrêté. A l'écran
apparaît l'écran d'accueil : dans l'affichage de température de la zone de
congélation, la température la plus
chaude qui régnait jusqu'à présent dans
la zone de congélation, clignote pendant env. 1 minute. Pour terminer, l'affichage de la température bascule sur la
température actuelle de la zone de
congélation.
Vous pouvez quitter l'affichage de température clignotant :
 Effleurez l'affichage de température
du congélateur.
L'affichage clignotant de la température
maximale atteinte par la zone de congélation s'éteint. La température effective
de la zone de décongélation s'affiche
de nouveau en temps réel.
36
Alarme de porte
L'appareil est équipé d'un système
d'alarme afin d'éviter une déperdition
énergétique lorsque la porte est ouverte
et pour protéger les aliments stockés
des effets de la chaleur.
Si la porte de l'appareil reste ouverte de
manière prolongée,  s'affichera en
jaune dans l'affichage de température
correspondant. En outre, un signal sonore retentit.
Le délai de déclenchement de
l'alarme de porte dépend du réglage
sélectionné (réglage d'usine = 1 minute)
et peut être modifié (voir chapitre
« Autres réglages », section « Modifier le
délai de déclenchement de la l'alarme
de porte »). L'alarme de porte peut également être désactivée (voir chapitre
« Autres réglages », section « Régler/
désactiver le volume des signaux sonores et d'avertissement »).
Dès que la porte de l'appareil est fermée, le signal sonore s'arrête et 
s'éteint.
Alarme de température et de porte
L'alarme de porte s'affiche uniquement sur l'écran d'accueil.
En mode réglages, l'alarme de porte
est automatiquement désactivée : aucun symbole ne s'affiche et aucun signal sonore ne retentit.
Si aucun signal d'avertissement ne retentit en présence d'une alarme de
porte, cela signifie que vous avez
désactivé le signal d'avertissement
dans le mode réglages (voir chapitre
« Autres réglages », section « Régler/
désactiver le volume des signaux sonores et d'avertissement »).
Désactiver l'alarme de porte
Si l'alarme vous dérange, vous pouvez
l'interrompre avant la fin.
 Effleurez .
La température réelle actuelle s'affiche
dans l'affichage de température. Le signal d'avertissement s'éteint.
37
Autres réglages
Tableau des réglages
Les réglages suivants peuvent être désactivés ou modifiés. Les réglages usine
sont présentés dans le tableau en gras ou comme niveau marqué en barre à segments.
Réglage

Activer / Désactiver le mode
Party (fêtes)
Activé (symbole orange) /
Désactivé

Activer / Désactiver le mode
Holiday (vacances)
Activé (symbole orange) /
Désactivé

Utiliser la minuterie
(Timer QuickCool)
00:00 - 9:59 h.:min

Activer / Désactiver la fabrique
de glaçons
Activée (symbole orange) /
Désactivée
Activer / Désactiver le verrouillage
Activé/Désactivé

Eteindre l'appareil
OK

Activer / Désactiver le mode
Shabbat
Activé (symbole orange) /
Désactivé

Modifier le délai jusqu'au déclenchement de l'alarme de
porte
Niveau 1 - 7 (niveau 1 = 30 s.)
 (niveau 2 = 1 min.)

Paramètre système
Miele@home
(uniquement visible lors de
l'utilisation de clé Wi-Fi)
D'autres possibilités de réglage
sont décrits dans les instructions de montage et d'installation, fournies avec la clé.
/
Activer / Désactiver le bip
touches
Activé/Désactivé
/
Activer / Désactiver le volume
des signaux sonores et d'avertissement
Désactivé – Niveau 7


Régler la luminosité de l'écran
Niveau 1 - 7

°C
Modifier l'unité de température
°C/°F
/
38
Choix / réglage d'usine
Autres réglages


Mode expo (uniquement visible Désactivé
lorsqu'il est activé)
Réinitialiser les réglages
d'usine


Consulter les informations de
votre appareil
Affichages (important pour le
message d'une anomalie pour
le service après-vente Miele !)

Rappel : remplacer le filtre à
charbon actif
Activé (symbole orange) /
Désactivé

Rappel : nettoyer la grille d'aération
Activé (symbole orange) /
Désactivé

Nettoyage (apparaît seulement
si la fabrique de glaçons est
activée)
Activé (symbole orange) /
Désactivé
39
Autres réglages
Autres réglages
Dans le mode réglages , vous pouvez
définir des réglages spécifiques et
sélectionner les fonctions souhaitées
afin d'adapter votre appareil à vos habitudes.
Vous trouverez de plus amples explications et informations sur ces réglages
aux pages suivantes.
En mode réglages, l'alarme de porte
ainsi que les messages d'avertissement sont automatiquement désactivés : aucun symbole ne s'affiche et
aucun signal sonore ne retentit. Exception : en cas d'anomalie de l'appareil (F+chiffres), le mode réglages
est immédiatement quitté. Le code
d'anomalie s'affiche à l'écran et un signal sonore retentit (voir chapitre « En
cas d'anomalie », section « Messages
à l'écran »).
Sélectionner le réglage souhaité
5 °C


-18°C
Écran d'accueil
 Effleurez .
40






Mode réglages
 Faites défiler à gauche ou à droite à
l'aide des flèches de navigation  ou .
Au centre de l'écran apparaît le symbole de réglage sélectionnable.
Les prochains symboles s'affichent de
part et d'autre en arrière-plan. Toutefois, vous devez faire défiler le menu
avant de pouvoir les sélectionner.
 Effleurez le symbole du réglage souhaité (voir section « Tableau des réglages »).
Selon le réglage sélectionné, il existe
deux possibilités :
1. Vous accédez à un sous-menu pour
une sélection supplémentaire d'un
réglage ou pour saisir une valeur.
2. Vous sélectionnez directement le réglage. Le symbole devient orange,
signe que la sélection est confirmée.
Si le symbole est blanc, la fonction
n'est pas activée.
Autres réglages
Saisie de valeurs
Toutes les saisies que vous avez activées doivent être validées avec OK. Si
la saisie n'est pas confirmée, l'écran
bascule au bout de 15 secondes sur
l'écran d'accueil, et les valeurs réglées
ou modifiées ne sont pas prises en
compte.
Quitter le menu (« Retour » )
A l'aide de , vous pouvez revenir à
l'écran précédent.
Les données ou commandes que vous
avez activées sans les valider avec OK
ne seront pas enregistrées.
Explications relatives aux réglages correspondants
Activer / Désactiver le mode Party 
(fêtes)
Cette fonction est conseillée notamment si vous voulez refroidir ou congeler rapidement de grandes quantités
d'aliments frais et de boissons et si
vous avez besoin de glaçons, par ex. si
vous attendez des invités.
Les fonctions SuperFroid et SuperFrost
sont automatiquement activées :
les zones de réfrigération et de congélation sont très rapidement refroidies à
la valeur la plus froide (en fonction de la
température ambiante).
Conseil : Activez la fonction env.
4 heures avant de stocker.
S'il n'est pas possible d'activer le
mode Party (fêtes), la zone de réfrigération sera alors désactivée ou le
mode Holiday (vacances) sera activé.
Le mode Party (fêtes) se désactive automatiquement au bout de 20 heures.
Mais vous pouvez le désactiver auparavant à tout moment.
Après une coupure de courant, un
mode Party (fêtes) préalablement activé est désactivé.
41
Autres réglages
Activer / Désactiver le mode Holiday  (vacances)
Cette fonction est recommandée si
vous ne voulez pas complètement
désactiver la zone de réfrigération, par
ex. pendant vos congés, et que vous
n'avez pas besoin d'une puissance élevée de réfrigération.
La zone de réfrigération est régulée à
une température de 15 °C et peut par
conséquent fonctionner en économisant de l'énergie.
La température étant plus élevée durant le mode Holiday (vacances), les
aliments périment plus rapidement.
Pendant cette période, ne stockez
pas d'aliments sensibles à la chaleur
et facilement périssables comme les
fruits, les légumes, le poisson, la
viande et les produits laitiers.
Videz le réservoir à eau et désactivez
la fabrique de glaçons.
42
A cette température moyenne de réfrigération, les aliments qui ne périment
pas facilement peuvent être conservés
quelque temps dans l'appareil et la
consommation d'énergie est plus faible
qu'en fonctionnement normal.
De plus, cela n'entraîne pas la formation d'odeurs ou de moisissures,
comme c'est le cas lorsque la zone de
réfrigération est désactivée et que la
porte de l'appareil est fermée.
Le mode Holiday (vacances) activé s'affiche sur l'écran d'accueil :



-18°C
Ecran d'accueil mode Holiday (vacances)
Si la fonction SuperFroid est activée,
cette dernière sera désactivée dès que
le mode Holiday (vacances) est sélectionné.
Autres réglages
Utiliser la minuterie  (Timer QuickCool)
Vous pouvez programmer la minuterie
pour surveiller certaines opérations annexes, notamment si vous souhaitez
laisser reposer une pâte au frais. Le signal sonore vous avertira une fois le délai programmé écoulé.
– La minuterie s'est écoulée
Un signal sonore retentit et  clignote.
 Effleurez l'écran.
L'écran d'accueil apparaît.
– Modifier la minuterie
 Ouvrez la porte de l’appareil.
La durée maximale de la minuterie est
de 9 heures et 59 minutes.
 et la minuterie qui s'écoule s'affichent pendant 3 secondes à l'écran.
– Régler la minuterie
 Pendant ce temps, effleurez la minuterie qui s'écoule.
 Effleurez .
 Réglez les heures avec  ou .
 Validez en effleurant OK.
Les heures sont sauvegardées. Vous
pouvez désormais régler les minutes.
 Effleurez  pour modifier une minuterie réglée. Procédez comme lorsque
vous avez paramétré la minuterie (voir
chapitre « Régler la minuterie »).
– Supprimer la minuterie
 Réglez les minutes avec  ou .
 Ouvrez la porte de l’appareil.
 Validez en effleurant OK.
 et la minuterie qui s'écoule s'affichent pendant 3 secondes à l'écran.
Les minutes sont sauvegardées. La minuterie commence à s'écouler. Si vous
rouvrez la porte de l'appareil, le décompte de la minuterie s'affiche à
l'écran. Puis, au bout d'env. 3 secondes, l'affichage bascule sur l'écran
d'accueil.
La minuterie en cours s'arrêtera en
cas de consultation ou de correction
de la minuterie.
 Pendant ce temps, effleurez la minuterie qui s'écoule.
 Effleurez  pour supprimer une minuterie réglée.
L'écran d'accueil apparaît.
Vous pouvez également passer par le
mode réglages pour corriger ou supprimer une minuterie enregistrée.
En cas de coupure de courant ou
lorsque celui-ci se rétablit, toute minuterie préalablement saisie est supprimée.
43
Autres réglages
Activer / Désactiver la fabrique de
glaçons 
 Risque sanitaire en raison de la
prolifération de germes dans l'eau.
Ne laissez pas l'eau pendant une période prolongée dans le réservoir ou
dans les conduits d'eau, afin d'éviter
la prolifération de germes qui pourrait nuire à votre santé.
Jetez les trois premières productions
de glaçons suivant la mise en service
de la fabrique automatique de glaçons, car l'eau sert à rincer les
conduits d'arrivée d'eau.
Cette consigne s'applique pour la
première mise en service et pour les
mises en service suivant un arrêt
prolongé de l'appareil.
Ne produisez pas plus de glaçons que
la quantité nécessaire.
Attention :
- Lors de la première mise en service, il
faut parfois attendre jusqu'à 24 h
pour voir les premiers glaçons tomber dans le tiroir.
- Si vous rallumez ultérieurement la fabrique de glaçons, vous ne devrez
plus attendre que 6 h au maximum.
- Vérifiez que le tiroir à glaçons a bien
été vidé avant d'allumer la fabrique
de glaçons.
- Le tiroir à glaçons doit rester bien fermé pour que la production de glaçons fonctionne.
44
Si le symbole  s'allume à l'écran,
cela signifie que l'alimentation en eau
de la fabrique de glaçons est insuffisante.
Vérifiez si le réservoir à eau est bien
rempli.
Vous pouvez désactiver la fabrique automatique de glaçons indépendamment
de l'appareil.
- Vous ne souhaitez plus produire de
glaçons.
- Vous activez le mode Holiday (vacances).
- Vous désactivez la zone de réfrigération de manière séparée.
Conseil : Quand la fabrique de glaçons
est désactivée, vous pouvez utiliser le
tiroir à glaçons pour congeler et entreposer des aliments.
Vous ne pouvez désactiver ni la fonction SuperFrost ni la fabrique de glaçons si le mode Party (fêtes) est activé.
Si vous avez activé la fabrique de glaçons, elle est désactivée en cas de
coupure de courant.
– Autres fonctions
Si la fabrique de glaçons est activée, la
fonction « Bac à glaçons : réglage de la
position de nettoyage  » apparaît
dans le mode réglages .
Vous trouverez de plus amples informations au chapitre « Nettoyage et
entretien », section « Nettoyer le bac à
glaçons ».
Autres réglages
Activer / Désactiver le verrouillage
/
Le verrouillage permet de prévenir :
- un arrêt involontaire de l'appareil,
- une modification involontaire du réglage de la température,
- une sélection involontaire des fonctions SuperFroid et SuperFrost.
- un dérèglement involontaire des réglages (seule la désactivation du verrouillage est possible).
Vous évitez ainsi que les personnes non
autorisées, notamment les enfants,
n'enclenchent des fonctions de l'appareil.
Après une coupure de courant, un verrouillage préalablement activé demeure.
– Déverrouiller temporairement le
verrouillage 
 Effleurez l'écran.
 apparaît.
 Effleurez pendant 6 secondes la
touche .
– Désactivation du verrouillage 
 Effleurez l'écran.
 apparaît.
 Effleurez pendant 6 secondes la
touche .
L'écran d'accueil apparaît.
 Effleurez .
 Sélectionnez .
 devient orange.
 Effleurez .
 apparaît à l'écran. Le verrouillage
est désactivé.
Eteindre l'appareil 
A l'aide de cette fonction, vous pouvez
désactiver l'appareil.
L'affichage de la température disparaît
de l'écran et  apparaît.
L'éclairage intérieur s'éteint et la production de froid s'arrête.
 s'éteint au bout de 10 minutes et
l'écran est noir (mode économie d'énergie).
Vous pouvez réaliser maintenant
d'autres réglages. Si la porte de l'appareil est de nouveau fermée, le verrouillage est de nouveau activé.
45
Autres réglages
Activer / Désactiver le mode Shabbat 
Cet appareil propose un mode Shabbat
qui permet de faciliter l'observance des
pratiques religieuses.
En mode Shabbat, les fonctions suivantes sont désactivées :
- l'éclairage intérieur déclenché par
l'ouverture de la porte,
- toute la signalisation sonore et visuelle,
- l'affichage de température,
- les fonctions SuperFroid, SuperFrost,
le mode Party (fêtes) et le mode Holiday (vacances) (s'ils avaient été activés au préalable),
- la minuterie (si elle a été activée au
préalable).
De même, vous ne pouvez effectuer aucun réglage en mode Réglage .
Le mode Shabbat se désactive automatiquement au bout de 120 heures environ.
La signalisation sonore et visuelle
étant désactivée, penser à vérifier que
la porte est bien fermée.
46
 Risque sanitaire en raison de
consommation d'aliments impropres
à la consommation.
Si une panne de courant survient
pendant cette période, elle ne sera
pas signalée. Les produits surgelés
peuvent décongeler. Par conséquent, la durée de conservation est
réduite.
Vérifiez que vos produits surgelés
n'ont pas commencé à décongeler.
Si tel est le cas, consommez-les au
plus vite ou faites-les cuire ou rôtir
avant de les recongeler !
– Activer le mode Shabbat
 Effleurez .
 devient orange.
Ensuite,  s'allume en blanc à l'écran.

Écran Mode Shabbat
Au bout de 3 secondes,  s'éteint et
l'écran est noir.
Autres réglages
– Désactiver le mode Shabbat plus
tôt
Modifier le délai jusqu'au déclenchement de l'alarme de porte 
 Effleurez l'écran.
L'appareil dispose d'une alarme de
porte. Si une porte de l'appareil reste
ouverte de manière prolongée, un signal
sonore retentit (sous réserve qu'il n'ait
pas été désactivé ; voir section « Régler/désactiver le volume des signaux
sonores et d'avertissement ») et  apparaît à l'écran (voir chapitre « Alarme
de température et de porte », section
« Alarme de porte »).
 apparaît.
 Effleurez .
 devient orange.
 Effleurez .
 devient blanc. La fonction a été
désactivée.
Vous pouvez régler dans la barre de
segments la durée jusqu'au déclenchement de l'alarme de porte  :
La durée peut être réglée par paliers de
30 secondes, en commençant par
30 secondes (palier 1 = 1 segment rempli) jusqu'à max. 3 minutes et 30 secondes (palier 7 = 7 segments remplis).
47
Autres réglages
Activer / Désactiver le bip
touches /
Réglage de la luminosité de
l'écran 
A chaque contact d'une zone sélectionnée à l'écran, un bip touches retentit.
Vous pouvez l'activer  ou le désactiver .
Vous pouvez régler la luminosité de
l'écran dans la barre de segments :
si tous les segments sont remplis, la luminosité maximale est sélectionnée.
Régler / Désactiver le volume des signaux sonores et d'avertissement 
La modification de la luminosité est visible pendant le réglage.
Vous pouvez régler dans la barre de
segments le volume des signaux sonores et d'avertissement :
si tous les segments sont remplis, le volume maximum est sélectionné.
Si aucun segment n'est rempli, le signal
sonore et d'avertissement est désactivé.  apparaît.
Régler l'unité de température °C/°F
Le volume est modifié pendant le réglage.
Les signaux sonores et d'avertissement lors d'une alarme de température, d'un message d'anomalie, d'une
coupure de courant de d'une minuterie réglée ne peuvent pas être désactivés.
48
Vous pouvez sélectionner pour l'affichage de température à l'écran entre
degré Celsius °C et degré Fahrenheit °F.
Désactiver le mode Expo 
Le mode Expo permet aux revendeurs
de présenter l'appareil sans que l'appareil ne produise de froid. Ce réglage
n'a aucune utilité pour le particulier.
Si le mode Expo a été activé à l'usine, 
s'affiche à l'écran. Vous pouvez désactiver la fonction ici.
Si le mode Expo a été désactivé, il ne
peut pas être réactivé via le mode Réglages .
Autres réglages
Réinitialiser aux réglages d'usine 
Tous les réglages de l'appareil sont réinitialisés par défaut, et l'appareil est
désactivé.
Consulter les informations 
Les données de l'appareil (désignation
du modèle et référence) s'affichent à
l'écran.
Conseil : Ces données sont importantes pour signaler une anomalie au
service après-vente Miele !
Confirmez avec OK pour quitter l'affichage des informations.
– Afficher les accords de licence
Vous pouvez afficher les licences utilisées sous ©.
Rappel : remplacer le filtre à charbon
actif 
L'appareil est équipé de filtres à charbon actif avec support (Active
AirClean).
Si le témoin de remplacement du filtre à
charbon actif est activé, vous aurez un
rappel au bout de 6 mois pour remplacer le filtre à charbon actif (voir chapitre
« Nettoyage et entretien », section
« Remplacer le(s) filtre(s) à charbon actif »).
 apparaît sur l'écran d'accueil dans
l'affichage de la température et un signal sonore (si activé) retentit.
Effleurez le symbole pour confirmer le
message. Le compteur est réinitialisé et
l'affichage rebascule sur l'écran d'accueil.
49
Autres réglages
Rappel : nettoyer la grille d'aération 
L'appareil est équipé d'une grille d'aération qui se trouve dans le socle.
Si le témoin de nettoyage de la grille
d'aération s'allume, un rappel survient
au bout de 12 mois pour enlever les
poussières de la grille d'aération (voir
chapitre « Nettoyage et entretien », section « Nettoyer la grille d'aération »).
 apparaît à l'écran et un signal sonore
retentit (si activé).
Conseil : nettoyez la grille d'aération à
l'aide d'un pinceau ou de l'aspirateur
(utilisez pour ce faire par ex. la brosse à
meuble des aspirateurs Miele).
Les dépôts de poussière augmentent
la consommation énergétique.
Effleurez le symbole pour confirmer le
message. Le compteur est réinitialisé et
l'affichage rebascule sur l'écran d'accueil.
50
Entreposer ses aliments dans la zone de réfrigération
 Risque d'explosion provoquée
Les différentes zones de froid
par des mélanges gazeux inflammables.
Certains gaz inflammables risquent
de prendre feu en présence de composants électriques.
N'entreposez aucun produit explosif
ni aucun produit contenant un gaz
propulseur (par ex. une bombe aérosol). Les bombes aérosols correspondantes sont reconnaissables à
une indication imprimée ou à un
symbole de flamme. Des gaz qui
peuvent s'échapper risquent de
s'enflammer en raison des composants électriques.
La circulation naturelle de l'air crée des
différences de température de la zone
de réfrigération.
 Risque de dommages à cause
des aliments contenant de la graisse
ou de l'huile.
Si vous entreposez des aliments
contenant de la graisse ou de l'huile
dans la contreporte, des fissures
risquent d'apparaître dans le plastique, qui peut casser.
Veillez à ce que la graisse ou l'huile
ne fuient pas sur les pièces en plastique de l'appareil.
L'air froid, plus lourd, descend dans la
partie basse de la zone de réfrigération.
Servez-vous des différentes zones de
froid quand vous rangez vos aliments
dans l'appareil !
Conseil : Veillez à ne pas stocker les
aliments de façon trop compacte afin
de garantir une bonne circulation de
l'air.
Si la circulation de l'air ne suffit pas,
le refroidissement diminue et la
consommation d'énergie augmente.
N'obstruez pas le ventilateur sur la
paroi arrière.
Conseil : Les aliments ne doivent pas
toucher la paroi arrière de l'appareil. Ils
risqueraient d'y adhérer en gelant.
Il s'agit d'une appareil de froid avec
refroidissement dynamique automatique, où une température uniforme
est établie lorsque le ventilateur fonctionne. Les différentes zones froides
sont donc moins prononcées.
51
Entreposer ses aliments dans la zone de réfrigération
Zone la moins froide
La zone la moins froide du réfrigérateur
se trouve tout en haut, au niveau de la
porte de l'appareil. Utilisez cette zone,
par exemple pour conserver votre
beurre et l'étaler plus facilement ou
votre fromage afin d'en préserver les
arômes.
Zone la plus froide
La zone la plus froide du réfrigérateur se
trouve juste au-dessus du tiroir
DailyFresh et sur la face arrière de l'appareil.
Une température de 4 °C et une hygiène appropriée retardent la prolifération des bactéries, telles que la salmonelle et la listeria, qui peuvent être
à l'origine de graves intoxications alimentaires.
Utilisez ces zones pour conserver tous
les aliments sensibles à la chaleur et facilement périssables, comme :
- le poisson, la viande et la volaille,
- la charcuterie et les plats cuisinés,
- les plats ou pâtisseries à base d'œufs
ou de crème,
- les pâtes fraîches et les pâtes à gâteau, pizza ou quiche,
- les fromages au lait cru et autres produits à base de lait cru,
- les légumes sous cellophane et
- tout autres aliments frais dont la date
de péremption est conditionnée par
une température de stockage inférieure à 4 °C.
52
Conseil : Les aliments ne doivent pas
toucher la paroi arrière de l'appareil. Ils
risqueraient d'y adhérer en gelant.
Entreposer ses aliments dans la zone de réfrigération
Non approprié pour la zone de
réfrigération
Conseils pour l'achat d'aliments
Certains aliments ne peuvent pas être
stockés à des températures inférieures
à 5 °C car ils sont sensibles au froid.
La condition préalable à une longue
conservation réside dans la fraîcheur
des aliments que vous achetez.
Vérifiez toujours la date limite de
consommation ainsi que la température
de conservation appropriée.
Autant que faire se peut, ne brisez pas
la chaîne du froid. Par exemple ne laissez pas vos courses trop longtemps
dans une voiture.
Parmi ces aliments, on compte notamment les :
- ananas, avocats, bananes, grenades,
mangues, papayes, melons, fruits de
la passion, agrumes (comme les citrons, les oranges, les mandarines et
les pamplemousses),
- fruits pas assez mûrs,
- aubergines, concombres, pommes
de terre, poivrons, tomates, courgettes,
- fromages à pâte dure (parmesan,
comté).
53
Entreposer ses aliments dans la zone de réfrigération
Bien entreposer ses aliments
Laissez vos aliments dans leur emballage ou couvrez-les soigneusement (exceptions dans le tiroir DailyFresh).
Cela permet d'éviter les transferts
d'odeurs, la transmission de germes ou
le dessèchement des aliments. Ces mesures valent particulièrement pour la
conservation de produits d'origine animale. Veillez tout particulièrement à ce
que les aliments crus tels que la viande
et le poisson ne soient pas en contact
avec d’autres denrées alimentaires.
En réglant correctement la température de votre appareil et en respectant une hygiène convenable, vous
pouvez allonger considérablement la
durée de conservation des aliments.
Le gaspillage de nourriture est évité.
Aliments riches en protéines
Notez que les aliments riches en protéines se gardent moins longtemps. Cela signifie que les crustacés et les fruits
de mer se dégradent plus rapidement
que le poisson qui lui-même se garde
moins longtemps que la viande.
54
Entreposer des aliments dans le tiroir DailyFresh
Le tiroir DailyFresh réunit des conditions
optimales pour stocker vos fruits et légumes.
Par ailleurs, il est possible de régler le
taux d'humidité du tiroir PerfectFresh
afin de l'adapter au mieux aux aliments
conservés. Un taux d'humidité élevé
permet de préserver l'humidité des aliments et d'éviter qu'ils ne se dessèchent trop rapidement. La température est proche de celle d'une zone de
réfrigération classique.
Rappelez-vous que plus les aliments
sont frais au moment de leur achat,
mieux ils se conserveront.
Réguler le taux d'humidité dans le tiroir DailyFresh
Position du curseur de réglage  =
taux d'humidité faible
Pour des raisons d'hygiène, ne conservez ces aliments qu'emballés ou couverts.
Position du curseur de réglage  =
taux d'humidité élevé
Ce réglage convient à la conservation
des fruits et légumes.
Le curseur ferme les ouvertures du tiroir
de telle sorte que toute l'humidité reste
à l'intérieur.
Si les aliments ne sont pas emballés, le
taux d'humidité dépend principalement
de la nature et de la quantité des aliments stockés.
Si le compartiment est peu rempli, le
taux d'humidité peut rester faible.
Conseil : il est alors recommandé de
conserver vos aliments dans des emballages hermétiques.
Si le taux d'humidité est trop élevé
dans le tiroir, il se peut que de la
condensation se forme.
Essuyez l'eau condensée avec un
chiffon sec.
Le curseur de réglage vous permet de
réguler le taux d'humidité.
55
Entreposer des aliments dans le tiroir DailyFresh
Conservation dans le tiroir
DailyFresh
Si vous n'êtes pas satisfait(e) de
l'état de conservation des aliments,
notamment s'ils semblent avoir perdu de leur fraîcheur en peu de temps,
veuillez suivre les conseils suivants :
- N'entreposez que des aliments frais.
Les conditions de stockage sont très
importantes afin d'assurer la fraîcheur
des aliments.
- Nettoyez le tiroir avant d'entreposer
les aliments.
- Essuyez les aliments très humides
avant de les entreposer dans le réfrigérateur.
- Ne conservez pas d'aliments sensibles au froid dans le tiroir (voir chapitre « Aliments non adaptés à la
zone de réfrigération »).
- Pour une conservation optimale des
aliments, réglez bien la position du
curseur de réglage (taux d'humidité
faible ou élevé).
56
- L'humidité contenue dans les aliments stockés peut suffire à produire
un taux d'humidité élevé  ; en
d'autres termes, plus vous stockez
d'aliments dans le tiroir, plus l'humidité sera élevée.
Toutefois, si le taux d'humidité augmente de manière excessive dans le
tiroir au niveau  et que vos aliments
s'abîment, éliminez l'eau de condensation du fond avec un torchon et posez-y une grille ou un objet similaire
pour permettre à l'humidité excédentaire de s'écouler.
Si le taux d'humidité est trop faible,
emballez les aliments de façon imperméable à l'air.
Aménagement intérieur de la zone de réfrigération
Décaler un balconnet
Déplacez le balconnet/le balconnet à
bouteilles uniquement lorsque l'appareil est vide.
 Poussez le balconnet vers le haut et
retirez-le par l'avant.
 Placez le balconnet à l'endroit de
votre choix. Veillez à ce qu'il repose
correctement sur les supports.
Le rebord de la baguette de protection
arrière doit être orienté vers le haut
afin que les aliments ne touchent pas
la paroi arrière et n'y restent pas collés.
Déplacer la clayette pour bouteilles
Déplacer la tablette / tablette
avec éclairage
En déplaçant la tablette avec l'éclairage, vous pouvez moduler l'éclairage
de la zone de réfrigération selon vos
préférences.
Les tablettes sont pourvues de butées
d'arrêt qui évitent qu'elles ne soient
sorties par mégarde.
 Les tablettes peuvent être décalées
en fonction de la hauteur des aliments.
1. Soulevez-les légèrement par l'avant.
Vous pouvez installer la clayette rangebouteilles de diverses manières dans
l'appareil.
 Soulevez la clayette légèrement à
l'avant, tirez-la un peu vers l'avant,
soulevez-la et dégagez-la des supports par les encoches et décalez-la
vers le haut ou vers le bas.
La barre de butée arrière doit être tournée vers le haut afin que les bouteilles
ne touchent pas la paroi arrière.
La clayette est pourvue de butées
d'arrêt qui évitent qu'elle soit sortie
complètement par mégarde.
2. Tirez-la un peu vers l'avant, dégagezla des supports par les encoches et
décalez-la vers le haut ou vers le bas.
 Enfoncez la tablette jusqu'à ce que
vous entendiez un bruit caractéristique confirmant qu'elle est bien enclenchée.
57
Aménagement intérieur de la zone de réfrigération
Retirer le tiroir DailyFresh et
les roulettes
Déplacer le module tiroir
(CompactCase)
Le tiroir DailyFresh est monté sur des
roulettes. Vous pouvez l'enlever pour le
charger, le décharger ou le nettoyer :
Vous pouvez déplacer le module tiroir
dans le réfrigérateur selon vos souhaits :
 Sortez le bac jusqu'à la butée puis
soulevez-le vers vous.
 Retirez les rails se trouvant au fond
de l'appareil.
 Tirez le tiroir vers l'avant jusqu'à la
butée, puis retirez-le.
 Risque d'endommagement en
cas d'insertion incorrecte de la tablette avec le support du CompactCase.
La sonde de température et le support peuvent s'en trouver endommagés et la sonde pourrait ne plus fonctionner correctement.
Ne placez pas la tablette avec son
support sur la sonde de température .
 Soulevez légèrement la tablette, puis
tirez-la vers l'avant en faisant passer
les encoches au-dessus des surfaces
d'appui, puis déplacez-la vers le haut
ou vers le bas.
 Remettez le tiroir en place.
58
Aménagement intérieur de la zone de réfrigération
Déplacer et remettre le calebouteilles en place
Déplacer le filtre à charbon actif
Veillez à conserver des aliments qui
sentent fort, notamment certains fromages, comme suit :
- Placez le support avec les filtres à
charbon actif sur la tablette où sont
stockés les aliments.
Vous pouvez déplacer la cloison vers la
droite ou la gauche. Cela vous permet
de dégager davantage de place pour
les boissons en brique.
La cloison de maintien peut être entièrement retirée (pour la nettoyer par
exemple) :
 Pour ce faire, retirez la cloison du rebord arrière du balconnet pour bouteilles.
Après le nettoyage, vous pouvez replacer le cale-bouteilles.
- Remplacez auparavant les filtres à
charbon selon vos besoins.
- Placez d'autres filtres à charbon actif
(avec support) dans l'appareil (voir
chapitre « Accessoires », section
« Accessoires en option »).
Le support des filtres à charbon actif
est placé sur la baguette de protection
arrière de la tablette.
 Retirez le support du filtre à charbon
actif de la baguette de protection en
tirant vers le haut.
 Placez-les sur la baguette de protection de la tablette souhaitée.
59
Congélation et conservation
Capacité maximale de congélation
Pour garantir que les aliments soient
congelés à cœur le plus rapidement
possible, la capacité de congélation
maximale ne doit pas être dépassée. La
capacité de congélation maximale dans
les 24 heures est indiquée sur la plaque
signalétique « Capacité de congélation ...kg/24 h ».
Processus de congélation pour
les produits frais.
Les aliments frais doivent être congelés
à cœur aussi rapidement que possible
afin de conserver leur valeur nutritive,
vitamines, aspect et goût.
Plus les aliments sont congelés lentement, plus la quantité de liquide qui
s'échappe de chaque cellule est importante. Les cellules se recroquevillent
alors. Lors de la congélation, seule une
partie du liquide qui s'est échappée
peut retourner dans les cellules.
Concrètement, ceci signifie que la perte
de saveur des aliments est plus importante. Ceci se manifeste par la flaque
d'eau qui se forme autour de l'aliment
lorsque vous le décongelez.
Si les produits sont congelés rapidement, le liquide a moins de temps pour
s'échapper des cellules et passer dans
les cavités. Les cellules se contractent
bien moins. Lors de la décongélation, la
faible quantité de liquide qui est passée
dans les cavités peut revenir dans les
cellules, et la perte de jus est moindre.
Seule une petite tache d'eau se forme !
60
Conservation de produits surgelés
Ne recongelez jamais des produits
entièrement ou partiellement décongelés. Recongelez-les seulement
après les avoir cuisinés (en les faisant cuire ou rôtir).
Pour conserver des produits surgelés
vendus dans le commerce, contrôlez
lors de l'achat dans le magasin :
- si l'emballage n'est pas abîmé,
- la date limite de conservation et
- la température intérieure du bahut de
congélation du magasin.
Si la température est supérieure à
-18 °C, les produits surgelés se
conserveront moins longtemps.
 Prenez les produits surgelés en dernier et transportez-les dans un sac
isotherme ou du papier journal.
 Rangez vos produits surgelés immédiatement dans le congélateur.
Congélation et conservation
Congélation de produits
Ne congelez que des produits frais et
de première qualité !
Avant la congélation
 Si vous devez congeler plus de 1 kg
de produits frais, activez la fonction
Superfrost (voir « Utilisation de la
fonction Superfrost et SuperFroid »,
section « Fonction SuperFrost ») pendant quelques instants avant de ranger les aliments dans le congélateur.
Les aliments déjà congelés disposeront
ainsi d'une réserve de froid.
Entreposer les aliments
 Risque de dommages à cause
d'une charge trop lourde !
Une charge trop lourde peut entraîner des dommages sur le tiroir de
congélation/la tablette en verre.
Respectez la charge maximale :
- Tiroir de congélation = 25 kg
- Tablette en verre = 35 kg
 Disposez les aliments à congeler à
plat sur le fond des tiroirs de congélation afin que la congélation à cœur
se fasse le plus rapidement possible.
– Quantité maximale d'aliments à
congeler (voir plaque signalétique)
Si les fentes du ventilateur sont encombrées, la performance de refroidissement est réduite et la consommation d'énergie augmente.
Vérifiez lors de la mise en congélation que les fentes du ventilateur ne
sont pas recouvertes.
 Retirez les tiroirs de congélation du
haut.
 Disposez les produits de manière à
ce qu'ils occupent la plus grande surface possible sur les tablettes en
verre du haut, afin qu'ils congèlent le
plus vite possible jusqu'à leur centre.
Après le processus de congélation :
 Déposez les aliments congelés dans
le tiroir de congélation et réinsérez-le.
Les aliments à congeler ne doivent
pas entrer en contact avec des aliments déjà congelés afin d'éviter que
ces derniers ne commencent à décongeler.
 Veillez à ce que les emballages soient
bien secs pour éviter une congélation
en bloc.
- Petite quantité d'aliments à congeler
Congelez les aliments dans les tiroirs de
congélation du haut.
61
Congélation et conservation
Durée de conservation des aliments
congelés
La conservation des aliments est ellemême très différente en cas de respect
de la température prescrite de - 18° C.
Même dans les produits congelés, des
process de décongélation fortement ralentis ont lieu. La graisse peut par ex.
devenir rance avec l'oxygène. De la
viande maigre peut par conséquent être
conservée deux fois plus longtemps
que la viande grasse.
Les durées de conservation indiquées
sont des valeurs références pour la durée de conservation des différents
groupes d'aliments dans la zone de
congélation.
Groupe d'aliments
Durée de
conservation
(mois)
Oeuf sur le plat
2 jusqu'à 6
Pain, pâtisseries
2 jusqu'à 6
Fromage
2 jusqu'à 4
Poisson, gras
1 jusqu'à 2
Poisson, maigre
1 jusqu'à 5
Saucisse, jambon
1 jusqu'à 3
Gibier, porc
1 jusqu'à 12
Volaille, bœuf
2 jusqu'à 10
Fruits et légumes
6 jusqu'à 18
Herbes aromatiques
6 jusqu'à 10
Pour des résultats de congélation classiques, la durée de conservation indiquée sur l'emballage est décisive.
Avec une température constante de la
zone de congélation de -18 °C et une
hygiène appropriée, la durée maximale
de stockage des aliments peut être utilisée et le gaspillage de nourriture est
évité.
Décongélation de produits congelés
Ne recongelez jamais des produits entièrement ou partiellement décongelés. Recongelez-les seulement après
les avoir cuisinés (en les faisant cuire
ou rôtir).
Vous pouvez décongeler les aliments :
- au four à micro-ondes,
- au four en mode « Chaleur tournante » ou « Décongélation »,
- à température ambiante,
- dans la zone de réfrigération (le froid
sera utilisé pour refroidir les autres
aliments),
- au four vapeur.
Vous pouvez faire cuire les morceaux
de viande ou de poissons plats partiellement décongelés dans une poêle
chaude.
Décongelez les morceaux de viande et
de poisson (viande hachée, poulet, filets de poisson, etc.) de manière à éviter tout contact avec les autres aliments. Récupérez l'eau de décongélation et jetez-la avec précaution.
Vous pouvez décongeler les fruits à
température ambiante dans leur emballage ou dans un saladier couvert.
En général, les légumes peuvent être
plongés dans l'eau bouillante ou cuits
directement dans de la graisse chaude
62
Congélation et conservation
sans être décongelés. Etant donné que
leur structure cellulaire est modifiée, le
temps de cuisson des légumes surgelés
est un peu plus court que celui des légumes frais.
Rafraîchissement rapide de boissons
Pour rafraîchir rapidement des boissons
dans la zone de réfrigération, enclenchez la fonction SuperFroid.
Vous souhaitez refroidir une grande
quantité de boissons ou vous souhaitez
en plus refroidir des boissons dans la
zone de congélation, sélectionnez alors
dans le mode réglages  la fonction
mode Party  (fêtes).
Si vous placez des bouteilles dans le
congélateur pour les refroidir plus rapidement, enlevez-les au bout d'une
heure maximum, sinon elles risquent
d'éclater.
Conseil : Pour ne pas oublier les bouteilles dans la zone de congélation,
vous pouvez régler en conséquence
dans le mode réglage, la minuterie (Timer QuickCool) .
Production de glaçons
Activer / Désactiver la fabrique de
glaçons
Pour activer/désactiver la fabrique automatique de glaçons, référez-vous au
chapitre « Autres réglages », section
« Activer/désactiver la fabrique de glaçons  ».
Produire de grandes quantités de
glaçons
La quantité de glaçons produite va dépendre de la température de la zone de
congélation. Plus la température de
cette zone est basse, plus nombreux
seront les glaçons produits en un temps
donné. Exemple : pour produire 1 kg de
glace environ, comptez 24 heures à
-18 °C.
Conseil : si vous avez besoin d'une
grande quantité de glaçons, remplacez
le tiroir à glaçons plein par le tiroir vide
qui se trouve à sa droite.
La production de glaçons reprend dès
que vous avez remis le tiroir en place.
63
Congélation et conservation
Aménagement intérieur
Utiliser les accessoires
Retirer le tiroir et la tablette en verre
Utiliser un accumulateur de froid
Les tiroirs peuvent être sortis complètement pour les charger, les décharger ou
tout simplement pour les nettoyer.
L'accumulateur de froid évite une
brusque montée de la température dans
la zone de congélation en cas de coupure accidentelle de courant. Vous pouvez ainsi prolonger le temps de conservation.
Vous pouvez également agrandir la
zone de congélation de manière
flexible. Pour stocker des aliments plus
volumineux (par exemple, une dinde ou
du gibier), vous pouvez retirer les tablettes en verre entre les tiroirs de
congélation.
 Déposez l'accumulateur de froid dans
le tiroir de congélation supérieur.
Laissez-le pendant 24 heures environ
pour qu'il puisse produire sa puissance
frigorifique maximale.
– En cas de panne de courant
 Sortez les tiroirs jusqu'à la butée puis
soulevez-les vers vous.
 Soulevez légèrement la tablette en
verre puis glissez-la doucement vers
l'avant.
64
 Posez l'accumulateur de froid congelé directement sur les aliments surgelés, dans la zone avant du tiroir supérieur.
Conseil : Vous pouvez également utiliser l'accumulateur de froid pour séparer
les aliments frais des aliments déjà
congelés.
Dégivrage
Zone de réfrigération et tiroir
DailyFresh
Le dégivrage de la zone de réfrigération
et du tiroir DailyFresh est automatique.
Pendant que le compresseur fonctionne, du givre et des gouttelettes
d'eau peuvent se former sur la paroi arrière de la zone de réfrigération et du tiroir DailyFresh. Il n'est pas nécessaire
d'enlever le givre et les perles d'eau.
L'eau de dégivrage s'écoule par un orifice le long d'un petit conduit jusqu'au
système d'évaporation qui se trouve au
dos de l'appareil. La chaleur du compresseur fait automatiquement évaporer
l'eau de condensation.
Zone de congélation
L'appareil est pourvu d'un système
« NoFrost » permettant d'assurer son
dégivrage automatique.
L'humidité pouvant être présente dans
la zone de congélation se liquéfie dans
l'évaporateur et est automatiquement
dégivrée et évaporée à intervalles réguliers.
Grâce au dégivrage automatique, la glace ne s'accumule jamais dans la zone
de congélation. Ce système n'entraîne
en aucun cas la décongélation des aliments stockés dans l'appareil.
Pour ce faire, maintenez l'orifice et le
conduit d'écoulement propres. L'eau
de dégivrage doit toujours pouvoir
s'écouler sans problème.
65
Nettoyage et entretien
Veuillez vous assurer que l'eau ne
pénètre pas dans l'électronique ni
dans l'éclairage.
 Risque d'endommagement en
cas de pénétration d'humidité.
La vapeur d'un nettoyeur vapeur
peut endommager les plastiques et
les composants électriques.
N'utilisez en aucun cas de nettoyeur
vapeur pour nettoyer votre appareil
frigorifique.
Conseils pour l'entretien
A l'intérieur de l'appareil, n'utilisez
que des produits de nettoyage et
d'entretien qui ne présentent aucun
risque pour les aliments.
Pour éviter d'endommager toutes les
surfaces, n'utilisez pas :
- de produits nettoyant à base de
soude, d'ammoniaque, d'acide ou de
chlorure,
- de produit anti-calcaire,
L'eau de nettoyage ne doit pas passer par l'orifice d'évacuation de l'eau
de dégivrage.
La plaque signalétique apposée à
l'intérieur de l'appareil frigorifique ne
doit pas être enlevée. Elle vous sera
utile en cas de panne !
- de détergent abrasif, comme la
poudre, la crème à récurer ou les
pierres de nettoyage,
- de détergent contenant des solvants,
- de produit spécial inox,
- de nettoyant pour lave-vaisselle,
- de décapant four en bombe,
- de produit vitres,
- d'éponge et de brosse abrasive,
- de gomme de nettoyage,
- de grattoir métallique acéré !
Pour le nettoyage, nous vous
conseillons l'utilisation d'eau tiède additionnée d'un peu de produit vaisselle.
Pour plus d'informations sur le nettoyage, veuillez vous reporter aux
pages suivantes.
66
Nettoyage et entretien
Nettoyer le bac à glaçons
 Nettoyez le bac à glaçons :
– si vous prévoyez de l'éteindre pendant une période prolongée,
– régulièrement, pour retirer la glace
ou l'eau qui restent.
Le bac à glaçons n'est pas amovible :
vous ne pouvez pas le démonter pour le
nettoyer. C'est pourquoi il existe une
fonction spéciale pour mettre le bac à
glaçons en position de nettoyage.
Régler la position de nettoyage 
La fonction « Régler la position de nettoyage  » apparaît uniquement si la
fabrique de glaçons est activée.
Vous entendez le bac à glaçons revenir
à sa position initiale.
Préparation de l'appareil au
nettoyage
 Arrêtez l'appareil.
 apparaît à l'écran et le système de
refroidissement est désactivé.
 Sortez tous les aliments qui se
trouvent dans l'appareil. Entreposezles dans un endroit frais.
 Sortez les balconnets de la contreporte.
 Retirez les tiroirs et les tablettes en
verre.
Le tiroir à glaçons doit également être
bien inséré dans l'appareil.
 Videz le tiroir à glaçons puis remettez-le en place dans l'appareil.
 Sélectionnez dans le mode réglage  le symbole .
Le réglage sélectionné est enregistré.
Vous entendez le bac à glaçons changer de position et se placer en biais.
 Attendez que le bac à glaçons se soit
immobilisé.
 Retirez la baguette avant avec les
roulettes.
 Démontez toutes les autres pièces
amovibles se trouvant à l'intérieur de
l'appareil pour les nettoyer
Le symbole  apparaît à l'écran.
 Retirez le tiroir à glaçons.
 Nettoyez le bac à glaçons et le tiroir à
glaçons avec de l'eau tiède et un peu
de liquide vaisselle. Rincez ensuite à
l'eau claire puis séchez avec un chiffon doux.
 Remettez le tiroir à glaçons en place.
 Validez le symbole  avec OK.
67
Nettoyage et entretien
Retirer le réservoir à eau
 Risque sanitaire en raison de la
prolifération de germes dans l'eau.
Ne laissez pas l'eau plusieurs jours
dans le réservoir ou dans les
conduits d'eau, afin d'éviter la prolifération de germes qui pourrait nuire
à votre santé.
Changez l'eau du réservoir à eau
tous les jours.
Changez régulièrement l'eau et, dans
tous les cas, avant d'enclencher la
fabrique de glaçons, afin de produire
des glaçons frais.
Si le réservoir à eau n'a pas été utilisé au-delà de 24 h, videz-le et nettoyez-le soigneusement avant de le
remplir de nouveau.
Nettoyez le réservoir à eau avant
d'éteindre l'appareil ou la fabrique de
glaçons pour une période prolongée.
Séchez soigneusement.
Pendant le nettoyage, vérifiez l'état de
propreté de l'aération, du dessous du
réservoir et la poignée de la zone de
refroidissement. Le réservoir à eau
s'encastrera ainsi parfaitement dans
son habitacle.
68
 Sortez le réservoir à eau.
 Tirez le bac de récupération de l'eau
vers vous puis vers le bas.
Nettoyage et entretien
Démonter la tablette / la tablette
avec éclairage
 Risque de dommages à cause
de nettoyage incorrect.
La baguette en inox avec éclairage
LED peut être endommagée si vous
la trempez dans l'eau pour la nettoyer.
Nettoyez la baguette en inox avec
éclairage LED avec un chiffon humide.
Retirez les baguettes en inox ou la baguette en inox avec éclairage LED
avant de nettoyer les tablettes au lavevaisselle.
Pour retirer la baguette en inox et la baguette de protection arrière, procédez
comme suit :
 pour éviter les rayures, posez la tablette sur un support moelleux, par
exemple un torchon.
 Saisissez la bordure plastifiée à l'arrière gauche du liseré en inox.
1. Retirez la bordure plastifiée de la tablette et
2. retirez en même temps le liseré. Vous
pouvez maintenant retirer le côté opposé.
3. Retirez la baguette de protection.
 Remontez le liseré en inox ou le liseré
de protection sur la tablette après
l'avoir nettoyé en reprenant les
étapes du démontage à l'envers.
 Risque de dommages à cause
de manipulation incorrecte.
Lors du retrait de la baguette inox
avec éclairage LED, les contacts
(plaques en métal) peuvent être endommagés.
Ces contacts sur l'angle avant
gauche alimentent l'éclairage LED en
électricité. Commencez toujours par
retirer le côté où ne se trouvent pas
les contacts.
69
Nettoyage et entretien
Démonter les balconnets
Retirez les larges liserés en inox avant
de nettoyer les balconnets au lavevaisselle.
Pour retirer les larges liserés en inox,
procédez comme suit :
 Posez le balconnet, face avant sur le
plan de travail.
 Attrapez une des extrémités des
larges liserés en inox puis tirez dessus pour qu'elle se détache complètement de son support.
 Après l'avoir nettoyée, remontez les
larges liserés en inox sur les balconnets en reprenant les étapes du démontage à l'envers.
70
Retirer le curseur de réglage
DailyFresh
Avant de le nettoyer, retirez le curseur
de réglage DailyFresh. Procédez de la
manière suivante :
 Posez la tablette sur une surface
plane et douce (par exemple un torchon) afin d'éviter les rayures.
 Retirez la baguette plastique en commençant à tirer doucement d'un côté.
 Fixez à nouveau la baguette en plastique à la tablette après son nettoyage.
Nettoyage et entretien
Démonter le module tiroir (CompactCase)
 Posez le module tiroir sur une surface
douce (par ex. un torchon) sur le plan
de travail.
Nettoyer l'intérieur de l'appareil et les accessoires
L'appareil doit être régulièrement
nettoyé, au moins une fois par mois.
Ne laissez pas les salissures sécher,
nettoyez-les le plus rapidement possible.
 Nettoyez l'intérieur à l'aide d'une
éponge propre, d'eau tiède et d'un
peu de liquide vaisselle.
 Rincez ensuite à l'eau claire puis séchez avec un chiffon doux.
 Retirez les supports de la tablette sur
les côtés.
 Retirez la baguette en inox.
 Retirez la baguette de protection.
 Après le nettoyage, fixez de nouveau
la baguette en inox, le baguette de
protection et les supports sur la tablette.
Retirez les baguettes ou larges liserés
en inox avant de nettoyer les tablettes
ou porte-bouteilles dans le lave-vaisselle.
Les éléments suivants ne peuvent pas
être mis au lave-vaisselle :
- les liserés et liserés larges en inox
- les baguettes de protection arrière
sur les tablettes
- le bac de récupération (sous le réservoir à eau)
- tous les tiroirs et couvercles des tiroirs (selon modèle)
- la clayette range-bouteilles
- l'accumulateur de froid
 Nettoyez ces accessoires à la main.
71
Nettoyage et entretien
 Risque de dommages provoqué
par les températures élevées du
lave-vaisselle.
Des éléments de l'appareil peuvent
devenir inutilisables lors de nettoyage au lave-vaisselle à plus de
55 °C, ils peuvent par exemple se
déformer.
Sélectionnez exclusivement les programmes de lave-vaisselle de 55 °C
max. pour les éléments que vous
pouvez mettre au lave-vaisselle.
Les éléments plastifiés qui entrent en
contact avec des colorants naturels,
tels que les carottes, les tomates ou le
ketchup sont susceptibles de se décolorer au lave-vaisselle. Cette coloration n'altère en rien la robustesse des
éléments concernés.
Les pièces suivantes peuvent être
mises au lave-vaisselle :
- le cale-bouteilles, la boîte à beurre, le
compartiment à oeufs (selon modèle)
- le réservoir à eau avec son couvercle
- les balconnets dans la contre-porte
(sans les larges liserés en inox)
- les tablettes (sans les liserés)
- les rails
- le support des filtres à charbon actif
 Nettoyez régulièrement la rigole et
l'orifice d'évacuation à l'aide d'un bâtonnet pour que l'eau de dégivrage
puisse s'écouler sans problème.
 Retirez aussi le tiroir DailyFresh.
72
 Laissez les portes de l'appareil ouvertes un instant afin d'aérer suffisamment et éviter ainsi la formation
de mauvaises odeurs.
Nettoyage et entretien
Nettoyer la façade et les parois
latérales
Des dépôts déjà incrustés sont plus
difficiles, voire impossibles à retirer.
Les surfaces sont susceptibles de se
décolorer ou de s'altérer.
Nous recommandons d'éliminer les
salissures présentes sur la façade et
les parois latérales le plus vite possible.
Toutes les surfaces sont sensibles
aux rayures et risquent de se tacher
au contact de produits de nettoyage
inappropriés.
Veuillez consulter la section
« Conseils pour l'entretien » au début
du présent chapitre.
Nettoyer la grille d'aération
Les dépôts de poussière augmentent
la consommation énergétique.
 Nettoyez régulièrement la grille d'aération à l'aide d'un pinceau ou de
l'aspirateur (utilisez pour ce faire par
ex. la brosse à meuble des aspirateurs Miele).
Conseil : Si vous souhaitez avoir automatiquement un rappel tous les
12 mois, activez le témoin de nettoyage
de la grille d'aération (voir chapitre
« Autres réglages », section « Rappel :
nettoyer la grille d'aération  »).
 Nettoyez la façade de l'appareil à
l'aide d'un carré vaisselle propre, de
produit vaisselle et d'eau chaude.
Vous pouvez également utiliser un
chiffon propre et humide en microfibres, sans détergent.
 Rincez ensuite à l'eau claire puis séchez avec un chiffon doux.
Façade
 Risque de dommages à cause
de nettoyage incorrect.
Le revêtement de surface
(CleanSteel) est endommagé.
N'utilisez aucun produit de nettoyage spécial inox sur cette surface.
La façade est recouverte d'un revêtement haut de gamme en inox antitraces (CleanSteel) qui protège des salissures et facilite son nettoyage.
73
Nettoyage et entretien
Nettoyer le joint de porte
Si le joint de porte est endommagé
ou s’il glisse de la rainure, la porte de
l’appareil ne ferme éventuellement
pas correctement, et la puissance frigorifique diminue. De l’eau de
condensation s’accumule ainsi à
l’intérieur et du givre peut se former.
N'endommagez pas le joint de porte
et vérifiez que le joint de porte ne
glisse pas de la rainure.
 Risque de dommages dû à un
nettoyage incorrect.
Si un corps gras est appliqué sur le
joint de porte, il risque de devenir
poreux.
N'appliquez aucun corps gras sur le
joint de porte.
 Nettoyez régulièrement le joint à l'eau
claire puis séchez-le soigneusement
à l'aide d'un chiffon.
74
Remplacer le(s) filtre(s) à charbon actif
Remplacez les filtres à charbon actif situés dans le support tous les 6 mois environ.
Pour avoir un rappel automatique tous
les 6 mois, activer le témoin de remplacement de filtre à charbon actif (voir
chapitre « Autres réglages », section
« Rappel : remplacer le filtre à charbon
actif »).
Les filtres à charbon actif KKF-RF sont
disponibles chez votre revendeur, auprès du service après-vente Miele ou
sur la boutique en ligne Miele.
Conseil : Le support des filtres à charbon actif est adapté au lave-vaisselle.
 Retirez le support des filtres à charbon actif de son logement en tirant
vers le haut.
Les filtres à charbon actif utilisés ne
doivent pas toucher la paroi arrière
de l’appareil frigorifique, car ils pourraient coller à la paroi en raison de
l’humidité.
Placez correctement les nouveaux
filtres à charbon actif dans le support
de sorte qu’ils ne dépassent pas du
bord du support.
Nettoyage et entretien
Mettre en service l'appareil
après son nettoyage
 Replacez tous les éléments dans
l'appareil.
 Allumez l'appareil.
 Sortez les deux filtres à charbon actif
puis placez en deux nouveaux dans
leur support, bordure vers le bas.
 Pour accélérer la production de froid
de la zone de congélation, activez la
fonction SuperFrost pendant
quelques temps.
 Pour accélérer la production de froid
de l'appareil, activez la fonction SuperFroid.
 Déposez les aliments dans le réfrigérateur puis fermez la porte.
 Replacez les tiroirs de congélation
avec les aliments dans la zone de
congélation puis fermez la porte.
 Replacez le logement des filtres au
centre de la bordure arrière d’une tablette, jusqu’à entendre un déclic.
 Pour désactiver la fonction
SuperFrost, appuyez sur la touche
correspondante une fois atteinte la
température minimale de congélation
constante de - 18 °C.
 Pour confirmer le changement de
filtres, effleurez .
Le témoin pour le remplacement des
filtres à charbon actif s’éteint et le
compteur est réinitialisé.
75
En cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car
vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépannage.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.
En cas de panne ou d'anomalie, évitez d'ouvrir la porte de l'appareil afin de réduire au maximum la perte de froid.
Problème
Cause et solution
L'appareil ne refroidit
pas et l'éclairage intérieur ne fonctionne pas
quand les portes de
l'appareil sont ouvertes.
L’appareil n'est pas allumé.
 Allumez l'appareil.
La fiche de l'appareil n'est pas bien enfoncée dans la
prise ou la fiche de l'appareil n'est pas bien enfoncée
dans la prise de l'appareil.
 Branchez la fiche dans la prise, et la fiche de l'appareil dans la prise de l'appareil.
Le fusible de l'installation domestique s'est déclenché. Vérifiez si l'appareil, la tension domestique ou
un autre appareil sont défectueux.
 Le cas échéant, avertissez un électricien ou le service après-vente.
Le compresseur fonctionne en continu.
Ceci n'est pas une anomalie. Quand les besoins en
froid sont moins importants, le compresseur se
règle automatiquement sur une vitesse inférieure
afin d'économiser de l'énergie : sa durée de fonctionnement augmente proportionnellement.
Le compresseur fonctionne de plus en plus
souvent et de plus en
plus longtemps et la
température à l'intérieur
de l'appareil est trop
basse.
Les fentes d'aération et de ventilation sont obstruées
ou empoussiérées.
 Ne recouvrez pas les fentes d'aération et d'évacuation de l'air.
 Dépoussiérez-les régulièrement.
76
Les portes ont été ouvertes trop souvent ou vous
avez récemment congelé de grandes quantités d'aliments frais.
 N'ouvrez la porte qu'en cas de besoin et gardez-la
ouverte le moins longtemps possible.
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
La température requise revient peu à peu à la normale.
Les portes de l'appareil n'ont pas bien été fermées. Il
se peut qu'une épaisse couche de givre se soit déjà
formée.
 Fermez les portes de l'appareil.
La température requise revient peu à peu à la normale.
Si une couche épaisse de glace s'est déjà formée, la
production de froid diminue, ce qui fait augmenter la
consommation d'énergie.
 Dégivrez l'appareil et nettoyez-le.
La température ambiante est trop élevée. Plus la
température ambiante est élevée, plus le compresseur fonctionne longtemps.
 Suivez les indications du chapitre « Conseils d'installation », section « Lieu d'installation ».
La température à l'intérieur de l'appareil est réglée à
une valeur trop basse.
 Corrigez les réglages de température.
Une grande quantité d'aliments a été mise à congeler
en même temps.
 Suivez les indications du chapitre « Congélation et
conservation ».
La fonction SuperFroid est encore enclenchée.
 Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désactiver manuellement la fonction SuperFroid.
La fonction SuperFrost est encore enclenchée.
 Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désactiver manuellement la fonction SuperFrost.
77
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Le compresseur s'enclenche de moins en
moins souvent et de
moins en moins longtemps, la température à
l'intérieur de l'appareil
augmente.
Il ne s'agit pas d'une anomalie. La température réglée est trop élevée.
 Corrigez les réglages de température.
 Contrôlez de nouveau la température 24 h plus
tard.
L'appareil est givré ou
de l'eau de condensation se forme à l'intérieur de l'appareil. La
porte de l’appareil ne
ferme pas bien.
Le joint de porte a glissé de la rainure.
 Vérifiez si le joint de porte est bien calé dans la rainure.
Les aliments congelés commencent à décongeler.
La température ambiante est inférieure à la température admise pour cet appareil.
Lorsque la température ambiante est trop basse, le
compresseur se met en marche plus rarement. La
température de la zone de congélation risque donc
de trop augmenter.
 Suivez les indications du chapitre « Installation »,
section « Lieu d'installation ».
 Augmentez la température ambiante.
Le joint de porte est endommagé.
 Vérifiez si le joint de porte est endommagé.
Le joint de porte est en- Le joint de porte peut être remplacé sans outil.
dommagé ou doit être
 Remplacez le joint de porte. Il est disponible auremplacé.
près de votre revendeur ou du service aprèsvente.
78
En cas d'anomalie
Messages à l'écran
Message
Cause et solution
 s'allume à l'écran,
Le mode Expo est activé.
l'appareil ne produit pas  Désactivez le mode expo (voir chapitre « Autres réde froid bien que les
glages », section « Désactiver le mode expo »).
commandes de l'appareil et l'éclairage intérieur continuent de
fonctionner.
L'écran n'affiche rien. Il
reste noir.
Le mode d'économie d'énergie est activé : si l'appareil n'a pas été utilisé pendant un certain temps
(env. 10 minutes), l'écran désactive automatiquement
tous les affichages.
 Effleurez l'écran.
Le dernier affichage réapparaît à l'écran.
Le mode Shabbat est activé : l'éclairage intérieur est
désactivé et l'appareil refroidit.
 Effleurez l'écran.
Ensuite,  apparaît en blanc à l'écran (voir chapitre
« Autres réglages », section « Activer/désactiver le
mode Shabbat »).
 s'allume à l'écran et il Le verrouillage est activé.
est impossible d'utiliser  Déverrouillez brièvement l'appareil ou désactivez
l'appareil.
complètement le verrouillage (voir chapitre
« Autres réglages », section « Activer/désactiver le
verrouillage »).
 s'allume dans l'affichage de température
de la zone de réfrigération et un signal sonore
retentit.
Le réglage Rappel : remplacer le filtre à charbon
actif est activé : vous êtes invité à remplacer le filtre
à charbon actif (Active AirClean).
 Confirmez le remplacement de filtre en effleurant  à l'écran, et remplacez les filtres à charbon
actif dans le support (voir chapitre « Nettoyage et
entretien », section « Remplacer le filtre à charbon
actif »).
79
En cas d'anomalie
Message
Cause et solution
 s'allume à l'écran et
un signal sonore retentit.
Le réglage Rappel : nettoyer la grille d'aération est
activé : vous êtes invité à nettoyer la grille d'aération.
 Confirmez le message en appuyant sur  à
l'écran et nettoyez la grille d'aération (voir chapitre
« Nettoyage et entretien », section « Nettoyer la
grille d'aération »).

Il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir.
 Remplissez le réservoir à eau.
s'allume en jaune
à l'écran et un signal sonore retentit.
Le tiroir de la fabrique de glaçons n'est pas bien fermé.
 Enfoncez bien le tiroir dans son habitacle.
Le réservoir d’eau n’est pas bien enfoncé dans son
habitacle.
 Enfoncez bien le réservoir dans son habitacle.

s'allume en jaune Le tiroir de la fabrique de glaçons est plein.
à l'écran et un si-  Retirez le tiroir et videz-le.
gnal sonore retentit.
 s'allume en jaune
dans l'affichage de température de la zone de
réfrigération et/ou de la
zone de congélation ;
un signal sonore retentit.
80
L'alarme de porte a été activée.
 Effleurez  à l'écran pendant un moment.
Le signal sonore s'arrête et le symbole  s'éteint.
 Refermez la porte de l'appareil.
En cas d'anomalie
Message
Cause et solution
Dans l'affichage de
température de la zone
de congélation  devient rouge, et un signal
sonore retentit.
L'alarme de température a été activée. La zone de
congélation est plus chaude ou froide que la température de réglage.
Voici quelques causes possibles :
– la porte de l'appareil a été ouverte souvent,
– vous avez congelé une grande quantité d’aliments sans activer la fonction SuperFrost,
– il y a eu une panne de courant prolongée (coupure de courant).
– l'appareil est défectueux.
 Appuyez sur .
Le message d'avertissement a été confirmé : 
s'éteint et le signal sonore s'arrête.
A l'écran, la température la plus chaude qui régnait
jusqu'à présent dans la zone de congélation clignote
pendant env. 1 minute. Pour terminer, l'affichage de
la température bascule sur la température actuelle de
la zone de congélation.
Vous pouvez quitter l'affichage de température clignotant :
 Effleurez l'affichage de température du congélateur.
L'affichage de la température maximale atteinte par
la zone de congélation s'éteint. La température effective de la zone de congélation s'affiche de nouveau
en temps réel.
 Remédiez à l'état d'alarme.
 Selon la température, vérifiez si les aliments sont
déjà partiellement, voire entièrement décongelés.
Dans ce cas, faites cuire les produits avant de les
recongeler.
81
En cas d'anomalie
Message

 s'allume en rouge
à l'écran et un signal
d'alarme retentit.
Cause et solution
Une panne de courant est indiquée : au cours des
heures ou des jours qui ont suivi la panne de courant,
la température de la zone de congélation a beaucoup
trop augmenté.
 Appuyez sur .
Le message d'anomalie a été confirmé :

 s'éteint et le signal sonore s'arrête.
Dans l'affichage de température de la zone de
congélation, la température la plus chaude qui régnait jusqu'à présent dans la zone de congélation clignote pendant env. 1 minute. Pour terminer, l'affichage de la température bascule sur la température
actuelle de la zone de congélation.
Vous pouvez quitter l'affichage de température clignotant :
 Effleurez l'affichage de température du congélateur.
L'affichage de la température maximale atteinte par
la zone de congélation s'éteint. La température effective de la zone de congélation s'affiche de nouveau
en temps réel. L'appareil continue de fonctionner à la
dernière température réglée.
 Remédiez à l'état d'alarme.
 Selon la température, vérifiez si les aliments sont
déjà partiellement, voire entièrement décongelés.
Dans ce cas, faites cuire les produits avant de les
recongeler.
82
En cas d'anomalie
Message
Cause et solution
L'écran s'allume en
rouge , un code d'erreur F avec des chiffres
peut apparaître. En
outre, un signal sonore
retentit.
Une anomalie a été détectée.
 Désactivez le signal sonore en effleurant  à
l'écran.
 Contactez le service après-vente Miele.
Pour identifier l'anomalie, le service après-vente a
besoin du code d'anomalie affiché, du modèle et du
numéro de fabrication de votre appareil. Vous pouvez
afficher directement ces informations.
 Effleurez pour ce faire  à l'écran.
Les caractéristiques de l'appareil s'affichent à
l'écran.
Confirmez avec OK pour quitter l'affichage des informations et le code d'anomalie s'affiche de nouveau.
Vous pouvez éteindre l'appareil directement depuis
l'affichage des anomalies.
Une anomalie s'affiche : cet affichage est prioritaire
et interrompt immédiatement tout autre réglage que
vous effectuez.
Les anomalies s'affichent en priorité, avant une
alarme de porte et/ou une alarme de température.
 s'allume en rouge
à l'écran et un signal
d'alarme retentit.
La fabrique de glaçons a rencontré une anomalie.
 Désactivez le signal sonore en effleurant  à
l'écran.
 Contactez le service après-vente Miele.
Vous pouvez également désactiver la fabrique de
glaçons dans le mode réglages .
83
En cas d'anomalie
Problèmes avec la fabrique de glaçons
Problème
Cause et solution
Impossible d'activer la
fabrique de glaçons.
L'appareil n'est pas branché au réseau électrique /
allumé.
 Branchez l'appareil puis mettez-le en marche.
La fabrique de glaçons
ne produit aucun glaçon.
L'appareil et/ou la fabrique de glaçons ne sont pas
activés.
 Activez l'appareil et/ou la fabrique de glaçons.
 s'allume à l'écran et le tiroir de la fabrique de glaçons n'est pas bien fermé.
 Enfoncez bien le tiroir dans son habitacle.
 s'allume à l'écran et il n'y a pas assez d'eau dans
le réservoir.
 Remplissez le réservoir à eau.
Le réservoir à eau n'est pas bien enfoncé dans son
habitacle.
 Enfoncez bien le réservoir dans son habitacle.
Le bac à glaçons est mal positionné.
 Rectifiez la position du bac à glaçons.
La température de la zone de congélation est trop
élevée.
 Sélectionnez une température plus faible.
84
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Les glaçons ont un
goût / une odeur désagréable(s).
La fabrique de glaçons fonctionne en continu : elle
doit être nettoyée régulièrement.
 Rincez la fabrique de glaçons ainsi que le système
d'arrivée d'eau régulièrement. Ne consommez pas
les trois premières productions de glaçons après le
rinçage : jetez-les.
Si vous utilisez rarement la fabrique de glaçons, la
glace peut prendre le goût et l'odeur d'autres produits avec le temps.
 Si vous n'utilisez pas la fabrique de glaçons pendant une durée prolongée, videz le tiroir à glaçons.
 Rincez la fabrique de glaçons ainsi que le système
d'arrivée d'eau régulièrement. Ne consommez pas
les trois premières productions de glaçons après le
rinçage : jetez-les.
Si vous conservez des aliments non emballés dans la
zone de congélation, les glaçons peuvent prendre le
goût et l'odeur d'aliments non emballés.
 Ne conservez que des produits emballés dans la
zone de congélation.
Le tiroir à glaçons est encrassé.
 Le cas échéant, nettoyez le tiroir à glaçons.
85
En cas d'anomalie
L'éclairage intérieur ne fonctionne pas.
Problème
Cause et solution
L'éclairage intérieur ne
fonctionne pas.
L'appareil n'est pas allumé.
 Allumez l'appareil.
Le mode Shabbat est activé : l'écran est noir et l'appareil refroidit.
 Effleurez l'écran.
Ensuite,  apparaît en blanc à l'écran (voir chapitre
« Autres réglages », section « Activer/désactiver le
mode Shabbat  »).
L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement au
bout d'env. 15 minutes d'ouverture de la porte en raison d'un risque de surchauffe. Si ce n'est pas le cas,
cela signale une anomalie technique.
 Risque d'électrocution en raison d'éléments
non protégés sous tension.
En retirant le cache de l'ampoule, vous pouvez
toucher les parties conductrices.
Ne retirez pas le cache de l'ampoule. Seul le service après-vente est habilité à remplacer les ampoules de l'éclairage LED.
 Risque de blessure par l'éclairage LED !
Cet éclairage correspond au groupe de risque
RG 2. Si le cache est défectueux, cela peut provoquer des blessures oculaires.
Si le cache de la lampe est défectueux, ne fixez
pas directement l'éclairage à proximité immédiate
à l'aide d'instruments optiques (une loupe ou similaire).
 Contactez le service après-vente Miele.
86
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
L'éclairage par LEDs ne La tablette a été mal insérée dans les supports.
fonctionne pas sur une  Contrôlez que la tablette est correctement enfonseule tablette.
cée dans les surfaces d'appui : la tablette est
équipée de petites plaques métalliques (contacts)
sur le coin avant gauche, afin d'alimenter l'éclairage LED en électricité.
 Enfoncez la tablette jusqu'à ce que vous entendiez
un bruit caractéristique confirmant qu'elle est bien
enclenchée.
La plaque métallique n'est ni propre ni sèche.
 Nettoyez-la avec un chiffon humide, puis essuyezla avec un chiffon sans peluches.
L'éclairage par LED du liseré en inox est défectueux.
 Risque d'électrocution en raison d'éléments
non protégés sous tension.
En retirant le cache de l'ampoule, vous pouvez
toucher les parties conductrices.
Ne retirez pas le cache de l'ampoule. Seul le service après-vente est habilité à remplacer les ampoules de l'éclairage LED.
 Risque de blessure par l'éclairage LED !
Cet éclairage correspond au groupe de risque
RG 2. Si le cache est défectueux, cela peut provoquer des blessures oculaires.
Si le cache de la lampe est défectueux, ne fixez
pas directement l'éclairage à proximité immédiate
à l'aide d'instruments optiques (une loupe ou similaire).
 Remplacez la tablette avec éclairage LED. Elle est
disponible auprès du service après-vente.
87
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
L'éclairage par LED ne
fonctionne sur aucune
des tablettes.
Du liquide a coulé sur l'éclairage LED d'une tablette
ou sur les plaquettes métalliques (contacts) des supports de gauche.
Une coupure de sécurité désactive l'éclairage LED de
toutes les tablettes.
 Nettoyez le liseré en inox à éclairage par LED avec
un chiffon humide, séchez-le ou sortez-le de l'appareil pour le faire sécher. Nettoyez également les
plaques métalliques (contacts) du support.
 Veillez à ce que les contacts soient propres et
secs avant d'insérer la tablette avec éclairage.
 Enfoncez la tablette jusqu'à ce que vous entendiez
un bruit caractéristique confirmant qu'elle est bien
enclenchée.
 Refermez la trappe de l'appareil.
Rouvrez la porte et l'éclairage intérieur recommence
à fonctionner.
Si ce n'est pas le cas, il s'agit d'une anomalie.
 Contactez le service après-vente Miele.
88
En cas d'anomalie
Problèmes généraux liés à l'appareil
Problème
Cause et solution
Un produit congelé
reste fixé par le gel.
L'emballage de l'aliment n'était pas sec lorsqu'il a
été placé au congélateur.
 Décollez-le avec un objet plat à bout rond, le
manche d'une cuillère par exemple.
Les parois externes de Ceci n'est pas une anomalie. La chaleur dégagée
l'appareil sont chaudes. par le processus de réfrigération est réutilisée pour
empêcher la formation de condensation.
Aucun signal d'alarme
ne retentit, alors que la
porte de l'appareil est
ouverte depuis un certain temps.
Ceci n'est pas une anomalie ! Vous avez désactivé
le signal d'avertissement dans le mode Réglages
(voir chapitre « Autres réglages », section « Régler/
désactiver le volume des signaux sonores et d'avertissement  »).
89
Origines des bruits
Bruits normaux
Quelle est leur origine ?
Brrrrr...
Le vrombissement provient du compresseur. Il peut être un peu
plus fort au moment où le compresseur s'active.
Blubb,
blubb...
Les gargouillements ou les ronronnements viennent du fluide réfrigérant qui passe dans les conduits.
Clic...
Les cliquetis sont audibles lorsque le thermostat active ou
désactive le compresseur.
Sssrrrrr...
Un léger bruit de fond provenant de la circulation d'air peut se
faire entendre à l'intérieur de l'appareil.
Crac...
Des craquements peuvent se faire entendre en cas d'expansion
de certains matériaux de l'appareil.
N'oubliez pas qu'on ne peut pas éviter les bruits de compresseur et d'arrivée du
fluide dans le circuit frigorifique.
Bruits
Cause et solution
Claquement,
cliquètement
L'appareil n'est pas d'aplomb. Ajustez-le à l'aide d'un niveau à
bulle. Utilisez pour ce faire les pieds réglables situés sous l'appareil.
L'appareil est en contact avec d'autres meubles ou d'autres appareils. Éloignez-le.
Des tiroirs, paniers ou surfaces bougent ou coincent. Contrôlez
les pièces amovibles et replacez-les correctement le cas
échéant.
Des bouteilles ou des récipients se touchent. Déplacez-les légèrement afin qu'ils ne se touchent plus.
90
Service après-vente
Contact en cas d'anomalies
Base de données EPREL
Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele.
Depuis le 1er mars 2021, des informations sur l'étiquetage énergétique et les
exigences en matière d'écoconception
seront disponibles dans la base de
données européenne sur les produits
(EPREL). Le lien suivant https://
eprel.ec.europa.eu/ permet d'accéder à
la base de données sur les produits. Il
vous est demandé de saisir ici la désignation du modèle.
Vous pouvez prendre rendez-vous en
ligne avec le service après-vente Miele
sous www.miele.com/service.
Les coordonnées du service aprèsvente Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil (N° de série, de
fabrication). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Vous trouverez la référence du modèle
sur la plaque signalétique à l'intérieur
de l'appareil de froid ou, selon le modèle, dans le mode de réglage sous Informations .
La plaque signalétique est située à
l'intérieur de l'appareil.
XXXXXX
Nr. XX/ XXXXXXXXX.
Affichage des caractéristiques
techniques
Vous trouverez ces informations dans le
mode Réglage, sous Informations 
(voir chapitre « Autres réglages » ou sur
la plaque signalétique située à l'intérieur
de l'appareil.
– Afficher les accords de licence
Vous pouvez afficher les licences utilisées sous ©.
SN-ST
XXX l
R600a: XXg
Garantie
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies auprès du service après-vente Miele.
91
*INSTALLATION*
Installation
Conseils d'installation
 Risque d'incendie et de dommages provoqué par des appareils
qui dégagent de la chaleur.
Les appareils qui dégagent de la
chaleur peuvent s'enflammer et l'appareil frigorifique peut prendre feu.
Ne placez pas les appareils qui dégagent de la chaleur sur l'appareil,
comme un mini-four, une plaque
électrique ou un grille-pain sur l'appareil frigorifique.
 Risque d'incendie et de dommages provoqué par des flammes
non recouvertes.
Les flammes non recouvertes
peuvent mettre le feu à l'appareil frigorifique.
Maintenez éloigné l'appareil frigorifique des flammes non recouvertes,
par ex. une bougie.
Installation côte à côte
 Risque de dommages provoqué
par l'eau condensée sur les parois
extérieures de l'appareil.
Lorsque le taux d'humidité est élevé,
de la condensation peut s'accumuler
sur les parois extérieures de l'appareil et peut engendrer une corrosion.
Ne placez pas d'appareil frigorifique
à la verticale ou à l'horizontale avec
d'autres modèles.
92
Cet appareil ne doit pas être installé en
combinaison « side-by-side » (côte à
côte), car il n'est pas équipé de résistances intégrées dans les parois latérales.
Si vous souhaitez placer plusieurs appareils frigorifiques l'un à côté de
l'autre, il faut respecter une distance de
100 mm entre les appareils.
Informez-vous auprès de votre revendeur pour savoir quelle combinaison est
possible avec votre appareil.
Lieu d'installation
Choisissez une pièce très peu humide
que vous pouvez aérer facilement.
Au moment de choisir le lieu d'installation, gardez à l'esprit que la consommation énergétique de l'appareil augmente lorsqu'il est à proximité immédiate d'un chauffage, d'une cuisinière
ou de toute autre source de chaleur.
Évitez également une exposition directe
au soleil.
Plus la température ambiante est élevée, plus le compresseur fonctionne
longtemps et plus la consommation
d'électricité augmente.
Lors de l'installation de l'appareil,
contrôlez aussi les points suivants :
- La prise de courant ne doit pas se
trouver derrière l'appareil. Elle doit
rester accessible en cas d'urgence.
- La fiche et le câble d'alimentation ne
doivent pas entrer en contact avec le
dos de l'appareil. Ils pourraient être
endommagés par les vibrations de
l'appareil.
*INSTALLATION*
Installation
- Evitez aussi de brancher d'autres appareils à des prises situées derrière
l'appareil.
 Risque de dommages provoqués
par la corrosion !
Lorsque le taux d'humidité est élevé,
de la condensation peut s'accumuler
sur les parois extérieures de l'appareil. Cette eau de condensation
peut corroder les parois extérieures.
Nous recommandons d'installer l'appareil dans une pièce sèche et/ou
climatisée et suffisamment aérée.
Une fois l'installation effectuée, assurez-vous que la porte de l'appareil
ferme correctement, que les fentes
d'aération et d'évacuation d'air ne
sont pas recouvertes et que l'appareil a été correctement installé.
Classe climatique
Cet appareil de froid est prévu pour une
classe climatique (température ambiante) précise dont il faut respecter les
limites. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l’intérieur de l’appareil de froid.
Classe climatique
Température ambiante
SN
10 à 32 °C
N
16 à 32 °C
ST
16 à 38 °C
T
16 à 43 °C
SN-ST
10 à 38 °C
SN-T
10 à 43 °C
Une température ambiante plus basse
augmente la durée d’arrêt du compresseur. Cela peut provoquer une augmentation de la température à l’intérieur de
l’appareil de froid et engendrer des
dommages.
93
*INSTALLATION*
Installation
Exigences en matière d'aération et
évacuation d’air
 Risque d'incendie et de dommages en raison d'une aération insuffisante.
Si l’appareil frigorifique n’est pas suffisamment aéré, le compresseur réagit plus souvent et fonctionne pendant une durée prolongée. Cela entraîne une consommation énergétique plus élevée et une augmentation de la température de fonctionnement du compresseur, ce qui risque
d'endommager ce dernier.
Vérifiez que l'appareil frigorifique reçoit suffisamment d'air et peut évacuer l'air chaud.
Respectez impérativement les
consignes concernant les fentes
d'aération et d'évacuation de l'air.
Les fentes d'aération et d'évacuation
ne doivent jamais être recouvertes ni
obstruées.
De plus, elles doivent être régulièrement dépoussiérées.
L’air présent sur la face arrière de l’appareil a tendance à se réchauffer. C'est
pourquoi il faut garantir un guidage parfait de l'air (voir la section « Dimensions
de l'appareil »).
94
Monter les entretoises murales
jointes
Afin de respecter les indications relatives à la consommation d'électricité
et d'éviter la formation de condensation lorsque la température ambiante
est élevée, utilisez les entretoises murales. Prévoyez une augmentation de
la profondeur de l'appareil de 15 mm
environ une fois les entretoises murales montées. Le fait de ne pas les
monter n'a aucune incidence sur le
fonctionnement de l'appareil. Toutefois, un écart réduit entre l'appareil et
le mur augmente légèrement la
consommation d'énergie.
 Montez les entretoises murales au
dos de l'appareil, en bas à gauche et
à droite.
*INSTALLATION*
Installation
Limiter l'angle d'ouverture de porte
Les charnières de portes sont réglées
au départ de l'usine pour pouvoir être
ouvertes jusqu'à 115 °. Cependant, si la
porte de l'appareil se cogne contre un
obstacle à chaque fois que vous l'ouvrez, nous recommandons d'en limiter
l'angle d'ouverture à 90 °.
Les limiteurs d'ouverture de porte devraient être en place avant que l'appareil ne soit installé.
 Enlevez le cache  de la charnière
de porte et le cache  de l’amortisseur de porte.
Installer les limiteurs d’ouverture de
porte
 Débranchez l'appareil ou désactivez
le fusible de l'installation domestique.
– Démonter l'amortisseur de porte
 Ouvrez la porte de l’appareil.
 Enclenchez la protection rouge 
(jointe à l’appareil frigorifique) dans
l’ouverture.
 Démontez le cache extérieur droit .
La protection empêche l’amortisseur de
se refermer et le support palier de se rabattre.
Ne retirez la protection rouge que
lorsque vous êtes invité à le faire !
 Retirez le boulon  de la charnière
de porte .
 Faites basculer le bras articulé  de
l’amortisseur de porte situé dans la
charnière de porte.
95
*INSTALLATION*
Installation
– Installer l'amortisseur de porte
 D’abord posez l’amortisseur de
porte  de travers sur le côté de la
charnière jusqu’à la butée.
 Dévissez la vis  de l’amortisseur de
porte  et saisissez avec un tournevis derrière l’amortisseur de porte.
 Ensuite, insérez l’autre extrémité de
l’amortisseur de porte dans l’encoche.
 Vissez l’amortisseur de porte avec la
vis .
 Retirez l’amortisseur .
– Installer le limiteur d'ouverture de
porte
 Introduisez le bras articulé  dans
l’ouverture de la charnière de porte.
 Enfoncez respectivement un limiteur
d'ouverture de porte  par le haut et
le bas.
96
 Introduisez le boulon  dans la charnière de porte par le haut. Fixez-le
avec le tournevis (env. ¼ de tour) jusqu’à ce que les ergots du boulon de
palier s’enclenchent correctement
dans les rainures.
 Retirez la protection rouge .
Conseil : Conservez la protection rouge
pour pouvoir modifier ultérieurement la
butée de porte.
*INSTALLATION*
Installation
Installer les appareils de froid
 Risque de lésions corporelles et
 Replacez le cache  sur la charnière
de porte.
 Posez le bandeau  jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
1
 Replacez le cache extérieur .
 Fermez la porte de l’appareil.
de dégâts matériels en cas de basculement de l’appareil de froid.
Si l’appareil de froid est installé par
une seule personne, il existe un
risque élevé de lésions corporelles et
de dégâts matériels.
Faites impérativement appel à une
deuxième personne pour installer
l’appareil de froid.
 Risque de dommages et de blessures provoqués par le choc de la
porte de l'appareil.
La porte de l’appareil peut toucher le
mur et par conséquent être endommagée. Dans le cas d'une porte en
verre, le verre endommagé peut entraîner des blessures.
Installez les limiteurs d’ouverture de
porte joints avant que l’appareil de
froid ne soit installé.
Protégez la porte de l’appareil contre
les coups à l’aide de patins de protection en feutre disposés sur le mur.
 Risque d'endommagement du
sol.
Le déplacement de l'appareil de froid
peut entraîner des dommages sur le
sol.
Déplacez l'appareil avec précaution
sur des sols fragiles.
Pour une installation plus facile, des
poignées de transport se trouvent en
haut sur l'arrière de l'appareil et des
roulettes de transport en bas de l'appareil.
97
*INSTALLATION*
Installation
Conseil : Installez l'appareil uniquement
lorsqu'il n'est pas chargé.
Ajustement
 Placez l’appareil de froid le plus près
possible de son emplacement prévu.
 Raccordez l’appareil au réseau électrique, comme indiqué au chapitre
« Branchement électrique ».
 Déplacez l’appareil de froid avec précaution jusqu’au lieu d’installation
prévu.
 Positionnez l’appareil de froid avec
les entretoises murales (si elles sont
montées) ou avec le dos de l’appareil
directement contre le mur.
SW19/10
 A l'aide de la clé à fourche jointe,
ajustez l'appareil en vous servant des
pieds réglables.
Support de porte
 Risque de dommages et de blessures dus à la chute de la porte de
l’appareil ou au basculement de l’appareil de froid.
Si le pied supplémentaire réglable du
support de palier inférieur ne repose
pas correctement sur le sol, la porte
de l’appareil peut tomber ou l’appareil de froid peut basculer.
Dévissez systématiquement à l’aide
de la clé à fourche fournie, le pied réglable, jusqu’à ce que ce dernier repose sur le sol.
Puis continuez à dévisser le pied sur
¼ de tour supplémentaire.
98
*INSTALLATION*
Installation
Encastrement de l'appareil dans le linéaire de meubles
 Risque d'incendie et de dommages en raison d'une aération insuffisante.
Si l'appareil n'est pas suffisamment
aéré, le compresseur réagit plus souvent et fonctionne pendant une durée prolongée. Cela entraîne une
consommation énergétique plus élevée et une augmentation de la température de fonctionnement du compresseur, ce qui risque d'endommager ce dernier.
Vérifiez que l'appareil reçoit suffisamment d'air et peut évacuer l'air
chaud.
Respectez impérativement les
consignes concernant les fentes
d'aération et d'évacuation de l'air.
Les fentes d'aération et d'évacuation
ne doivent jamais être recouvertes ni
obstruées.
 Surmeuble
 Appareil
 Meuble de cuisine
 Paroi
* Pour les appareils avec des entretoises murales installées, prévoyez
une augmentation de la profondeur de
l'appareil de 15 mm env.
L'appareil peut être intégré dans n'importe quel linéaire et être installé directement à côté d'un meuble. La façade
doit dépasser d'au moins 65 mm par
rapport à la façade de meuble. La porte
de l'appareil peut ainsi s'ouvrir et se fermer sans problème. Pour ajuster l'appareil à la hauteur du linéaire, il est possible de placer un surmeuble  au-dessus de l'appareil.
Lors de l'installation d'un appareil à côté d'une paroi , une distance d'au
moins 40 mm est requise côté charnières entre la paroi  et l'appareil .
99
*INSTALLATION*
Installation
Plus la fente d'évacuation de l'air est
grande, plus le compresseur économise de l'énergie.
- Pour l'aération et l'évacuation d'air, il
faut prévoir un canal d'évacuation
d'air d'au moins 50 mm de profondeur à l'arrière de l'appareil sur toute
la largeur du surmeuble.
- La fente d'aération en dessous du
2
plafond doit être d'au moins 300 cm
pour que l'air chaud puisse s'évacuer
librement.
100
*INSTALLATION*
Installation
Dimensions de l'appareil
* Dimensions sans entretoises murales montées. Avec les entretoises, la profondeur augmente de 15 mm.
KFN 29493 DE edt/cs
A
[mm]
B
[mm]
1177
787
101
*INSTALLATION*
Installation
Inversion du sens d'ouverture
de porte
Votre appareil est livré avec une ouverture à droite. Pour une ouverture à
gauche, inverser la butée de porte.
Préparer l'inversion de butée de
porte
Pour inverser la butée de porte, vous
avez besoin des outils suivants :
 Risque de dommages corporels
et matériels lors du remplacement de
la butée de porte.
Si le remplacement de la butée de
porte est effectué par une seule personne, il existe un risque élevé de
dommages corporels et matériels.
Ne procédez à ce changement de
butée qu'avec l'aide d'une autre personne.
Si le joint de porte est endommagé
ou s'il glisse de la rainure, la porte de
l'appareil ne ferme éventuellement
pas correctement, et la puissance frigorifique diminue. De l'eau de
condensation s'accumule à l'intérieur
et du givre peut se former.
N'endommagez pas le joint de porte
et vérifiez que le joint de porte ne
glisse pas de la rainure.
102
 Afin de protéger les portes de l'appareil et votre sol de tout dommage
lors de l'inversion de la butée de
porte, placez une cale appropriée sur
le sol devant l'appareil.
 Retirez le balconnet / le balconnet à
bouteilles de la porte de l'appareil.
*INSTALLATION*
Installation
Retirer les caches supérieurs
 Ouvrez la porte de l’appareil.
Retirer l’amortisseur de porte supérieur
 Démontez le cache extérieur droit .
 Enclenchez la protection rouge 
(jointe à l’appareil frigorifique) dans
l’ouverture.
La protection empêche l’amortisseur de
se refermer et le support palier de se rabattre.
Ne retirez la protection rouge que
lorsque vous êtes invité à le faire !
 Enlevez le cache  de la charnière
de porte et le cache  de l’amortisseur de porte.
 Retirez le boulon  de la charnière
de porte .
 Faites basculer le bras articulé  de
l’amortisseur de porte situé dans la
charnière de porte.
103
*INSTALLATION*
Installation
Retirer la porte supérieure de l’appareil
 Risque de blessures lors du re-
 Appuyez sur la languette à l’aide d’un
tournevis plat pour l’abaisser et retirez le cache  du dispositif d’encliquetage.
trait de la porte supérieure de l’appareil.
Dès que le boulon sur la charnière de
la porte aura été retiré, la porte supérieure de l’appareil ne sera plus sécurisée.
Bien maintenir la porte supérieure de
l’appareil.
 Retirez avec précaution le cache de
protection .
 Faites ressortir un peu le boulon 
(env. ¼ de tour) jusqu’à ce qu’il produise un clic.
 Retirez complètement le boulon 
avec les doigts.
104
*INSTALLATION*
Installation
 Risque de blessures lors du retrait de la porte supérieure de l’appareil.
Dès que le boulon de palier n’est
plus au milieu du support palier mais
dans la porte supérieure de l’appareil, la porte inférieure n’est plus sécurisée et peut tomber.
Vérifiez que le boulon de palier reste
bloqué au milieu du support palier et
dans la porte inférieure de l’appareil.
 Retirez la porte supérieure de l’appareil, et déposez-la avec précaution.
Retirer l’amortisseur de porte inférieur
 Ouvrez la porte inférieure de l'appareil.
 Retirez le bandeau .
 Enclenchez la protection rouge 
(jointe à l’appareil frigorifique) dans
l’ouverture.
La protection empêche l’amortisseur de
se refermer et le support palier de se rabattre.
Ne retirez la protection rouge que
lorsque vous êtes invité à le faire !
105
*INSTALLATION*
Installation
Retirer la porte inférieure de l'appareil
 Risque de blessures lors du retrait de la porte inférieure de l'appareil !
Dès que vous retirez le boulon de
palier de la porte inférieure de l'appareil, la porte de l'appareil ne sera
plus sécurisée.
Maintenez bien la porte inférieure de
l'appareil.
 Retirez le cache  et déplacez-le sur
l’amortisseur de porte jusqu’à ce que
le support palier soit accessible.
 Retirez le boulon  du support palier
par le bas.
 Détachez le bras articulé  de
l’amortisseur de porte du support palier et retirez le cache .
 Retirez le boulon de palier  de la
douille de palier de la porte inférieure
de l'appareil .
106
*INSTALLATION*
Installation
Conseil : faites attention au capuchon
plastique gris  au milieu du support
palier. Il peut tomber lors du retrait de la
porte de l'appareil.
 Soulevez et retirez la porte inférieure
de l'appareil , puis mettez-la de côté avec précaution.
Mise en place du support palier inférieur
 Démontez le cache , puis placez-le
sur le côté opposé.
 Retirez tout le boulon palier  avec la
rondelle plate et le pied d'ajustage en
tirant vers le haut.
 Tournez le support  de 180° et vissez-le dans les deux orifices opposés
du support-palier.
 Dévissez le support palier .
 Vissez le support palier  sur la partie opposée, commencez avec la
vis  en bas au centre.
 Dévissez le support  de l'amortisseur de porte.
 Vissez ensuite les deux autres vis .
 Replacez tout le boulon palier  avec
la rondelle plate et le pied réglable.
L'ergot sur le boulon palier doit être
redirigé vers l'arrière.
107
*INSTALLATION*
Installation
Mise en place du support-palier intermédiaire
Déplacer la charnière de porte supérieure
 Retirez le cache .
 Dévissez le support-palier  avec le
film de protection se trouvant dessous.
 Devissez les vis  sur la charnière de
porte , et retirez les.
 Tournez le support palier  de 180°,
et vissez le sur le côté opposé avec le
film de protection.
Le film de protection protège des
dommages sur la carrosserie de l'appareil.
 Replacez le capuchon plastique
gris  tourné de 180° sur le support
palier.
Conseil : Le capuchon plastique  se
situe sur la douille palier ci-dessus de
sorte qu'elle est revêtue d'en bas et sur
le côté.
 Replacez le cache de protection 
tourné de 180° sur le côté opposé.
108
 Retirez la douille de palier  du système de guidage sur la charnière de
porte , et replacez la de l’autre côté.
*INSTALLATION*
Installation
Préparer la porte de l'appareil
 Mettez le cache  de côté.
 Replacez le cache tourné de 180° sur
le côté opposé. Mettez le cache de
côté, puis remettez le en place.
Conseil : Pour protéger la porte de l'appareil contre d'éventuels dommages,
placez un support approprié sur un sol
stable. Placez ensuite la porte démontée avec la façade extérieure vers le
bas.
Mise en place du système d'ouverture de porte
 Retirez le cache  de l'ouverture
pour la poignée.
 Placez la charnière de porte supérieure  sur les pivots de l’appareil
de froid.
 Fixez la charnière de porte  à l’aide
des vis .
 Retirez les caches  à gauche et à
droite de la poignée.
109
*INSTALLATION*
Installation
 Retirez complètement les vis avec la
collerette en plastique grise  et les
vis sans collerette .
 Replacez le dispositif d'aide à l'ouverture de porte  sur la partie opposée.
Le bloc en plastique sur le curseur
ne doit pas reposer sur le joint de
porte. Sinon, le joint de porte risque
d'être endommagé.
La partie à fleur du curseur d'ouverture de porte  doit être dirigée vers
le joint de porte.
 Retirez les curseurs d'ouverture de
porte  en tirant fortement vers le
haut.
 Poussez les curseurs d'ouverture de
porte  par les encoches jusqu'à ce
qu'ils s'encliquètent.
 Retirez le dispositif d'aide à l'ouverture de porte .
110
*INSTALLATION*
Installation
Déplacer l’amortisseur de porte
Si vous souhaitez limiter l'angle d'ouverture de porte à environ 90 °, montez le limiteur fourni avant de remonter
l'amortisseur de porte (voir chapitre
« Conseils d'installation », section « Limiter l'angle d'ouverture de porte »).
 Fixez le dispositif d'aide à l'ouverture
de porte à l'aide des vis à collerette
en plastique  et des vis sans collerette . Ne serrez pas trop les vis !
Conseil : Actionnez le système d'ouverture de porte pour vérifier qu'il est facile
à manier. Si ce n'est pas le cas, il faut
légèrement desserrer les vis.
 Remontez les caches  et .
 Dévissez la vis  de l’amortisseur de
porte  et saisissez avec un tournevis derrière l’amortisseur de porte.
 Retirez l’amortisseur  et pivotez le
de 180°.
111
*INSTALLATION*
Installation
Mise en place de la douille de palier
dans la porte supérieure
 D’abord posez l’amortisseur de
porte  de travers sur le côté de la
charnière jusqu’à la butée.
 Ensuite, insérez l’autre extrémité de
l’amortisseur de porte dans l’encoche.
 Vissez l’amortisseur de porte avec la
vis .
Déplacer les embouts de douille de
palier de porte
 Tirez l’embout  de la douille de palier de porte et replacez le sur la partie opposée.
112
 Placez la douille de palier  (jointe à
l'appareil) dans l'ouverture sur le rebord inférieur de la porte de l'appareil.
 Retirez la douille de palier du côté
opposé.
Conseil : conservez la douille de palier,
si vous voulez modifier de nouveau ultérieurement la butée de porte.
*INSTALLATION*
Installation
Installer la porte inférieure de l'appareil
Fixer l'amortisseur de porte inférieur
 Ouvrez la porte inférieure de l'appareil.
 Tirez le cache  au-dessus du bras
articulé  de l'amortisseur de porte.
 Ouvrez la trappe de l'appareil de 90°.
 Insérez le bras articulé  dans l'ouverture du support .
 Placez la porte de l'appareil  depuis
le haut sur le boulon de palier.
 Placez le boulon de palier intermédiaire  sur le support-palier intermédiaire  dans la douille de palier
de la porte inférieure.
Important ! L'ergot sur le boulon palier
doit être redirigé vers l'arrière.
 Introduisez le boulon  dans le support-palier par le haut. Fixez-le avec
le tournevis (env. ¼ de tour) jusqu'à
ce que les ergots du boulon de palier
s'enclenchent correctement dans les
rainures.
 Continuez à pousser le cache  au
niveau du bras articulé  de l'amortisseur de porte jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur le support de l'amortisseur.
 Retirez la protection rouge .
Conseil : Conservez la protection
rouge, si vous voulez modifier de nouveau ultérieurement la butée de porte.
113
*INSTALLATION*
Installation
 Placez dans un premier temps le bandeau  de biais de l'autre côté de la
charnière et faites-le pivoter jusqu'à
ce qu'il s'enclenche.
Installer la porte supérieure de l'appareil
 Refermez la porte de l'appareil.
 Placez la porte supérieure de l'appareil  sur le boulon de palier intermédiaire , et guidez l'ouverture supérieure côté charnière sur la porte de
l'appareil sur la charnière de porte
avec la douille de palier.
114
*INSTALLATION*
Installation
Fixer l’amortisseur de porte supérieur
 Ouvrez la porte de l’appareil à 90°.
 Placez le boulon  avec les doigts
dans la douille du palier de porte.
 Vissez le boulon  (env. ¼ de tour),
jusqu'à ce qu'il clique.
 Introduisez le cache  jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
 Placez le cache de sécurité  sur le
boulon.
La porte de l'appareil est seulement
installée de manière sécurisée, si le
cache de sécurité  a été correctement installé.
 Introduisez le bras articulé  dans
l’ouverture de la charnière de porte.
 Introduisez le boulon  dans la charnière de porte par le haut. Fixez le
avec le tournevis (env. ¼ de tour) jusqu’à ce que les ergots du boulon de
palier s’enclenchent correctement
dans les rainures.
 Retirez la protection rouge .
Conseil : Conservez la protection rouge
pour pouvoir modifier ultérieurement la
butée de porte.
115
*INSTALLATION*
Installation
Poser les caches supérieurs
Aligner les portes de l'appareil
Les portes de l'appareil peuvent être
alignées ultérieurement sur la carrosserie de l'appareil.
Sur l'illustration ci-après, la porte n'est
pas représentée fermée pour que vous
puissiez mieux suivre les différentes
étapes.
 Replacez le cache  sur la charnière
de porte.
Pour aligner la porte inférieure sur les
trous oblongs extérieurs dans le support palier inférieur :
 Posez le bandeau  jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
 Retirez la vis  placée au centre du
support palier.
 Desserrez un peu les deux vis extérieures .
 Alignez la porte en déplaçant légèrement le support palier vers la gauche
ou vers la droite.
 Replacez le cache extérieur .
 Fermez la porte de l’appareil.
116
 Serrez ensuite fortement les vis ,
inutile de revisser la vis .
*INSTALLATION*
Installation
Pour aligner la porte supérieure via les
trous oblongs dans le support palier intermédiaire :
Branchement électrique
L'appareil doit exclusivement être raccordé à une prise avec mise à la terre, à
l'aide du câble d'alimentation joint.
 Desserrez un peu les deux vis .
 Alignez la porte en déplaçant légèrement le support palier vers la gauche
ou vers la droite.
 Serrez ensuite les vis  à fond.
 Raccordement au réseau
 Fiche
Un câble d'alimentation plus long est
disponible auprès du service aprèsvente.
Installez l'appareil de froid, de sorte que
la prise soit facilement accessible. Si la
prise n'est pas facilement accessible,
vérifiez qu'un dispositif de sectionnement de chacun des pôles est prévu sur
l'installation.
 Risque d'incendie en cas de surchauffe.
Le fonctionnement de l'appareil de
froid sur des multiprises et des rallonges peut entraîner une surcharge
des câbles.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge ni de multiprises.
L’installation électrique doit être
conforme aux normes VDE 0100.
Pour des raisons de sécurité, nous recommandons l'utilisation d'un disjoncteur différentiel du type  de l'installa-
117
*INSTALLATION*
Installation
tion domestique associée pour le raccordement électrique de l'appareil de
froid.
Brancher l'appareil
Un câble d'alimentation réseau abîmé
ne doit être remplacé que par un câble
réseau spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des
raisons de sécurité, seul un professionnel qualifié ou le SAV Miele doit se
charger du remplacement.
Le mode d'emploi ou la plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et la protection électrique
adaptée. Comparez ces informations
avec les données de la connexion électrique sur place.
Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'alimentation
électrique autonome ou non synchrone
au réseau (comme les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est
possible. La condition préalable au
fonctionnement est que le système
d'alimentation électrique soit conforme
aux spécifications de la norme EN
50160 ou comparable.
Les mesures de protection prévues
dans l'installation domestique et dans
ce produit Miele doivent également être
assurées dans leur fonction et leur
mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non
synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes
dans l'installation. Comme décrit, par
exemple, dans la publication actuelle de
VDE-AR-E 2510-2.
En cas de doute, contactez un électricien professionnel.
118
 Branchez la fiche de l'appareil au dos
de l'appareil.
Vérifiez que la fiche est correctement
enfoncée.
 Enfoncez bien la fiche de l'appareil
dans la prise.
Votre appareil est désormais raccordé.
L'écran affiche : .
Suivez les étapes décrites au chapitre
« Mise en marche et arrêt de l'appareil », section « Allumer l'appareil ».
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Experience Center
Paris Rive Droite
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Experience Center
Paris Rive Gauche
30 rue du Bac
75007 Paris
Miele Experience Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Réparations à domicile et autres
renseignements : 02/451.16.16
E-mail: info@miele.be
Internet: www.miele.be
Prenez un rendez-vous au
Miele Experience Center
de Bruxelles, Mollem, Anvers
ou Hasselt
Miele Luxembourg S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011
L-1010 Luxembourg-Gasperich
Réparations à domicile et autres
renseignements : 49 711 30
E-mail : infolux@miele.lu
Internet : www.miele.lu
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
KFN 29493 DE edt/cs
fr-FR
M.-Nr. 10 879 010 / 04

Manuels associés