Silverado 2024 | Chevrolet Silverado HD 2024 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
488 Des pages
Silverado 2024 | Chevrolet Silverado HD 2024 Mode d'emploi | Fixfr
ai16789762929_24_CHEV_Silverado_EV_COV_fr_CA_24SilveradoEV_frCA_16702912A_CA_2023MAR16.pdf 1 3/16/2023 10:18:13 AM
2024
Balayez le code d’accès
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Assistance aux clients
1 800 263-3777
Assistance routière
1 800 268-6800
Services connectés et OnStar
1 888 4-ONSTAR
Silverado EV 2024
• Guide du propriétaire
• Informations de garantie
• Services connectés et OnStar
• Mes récompenses Chevrolet
• L’application myChevrolet
• Tutoriels vidéo
• Diagnostic du véhicule
• Maintien des horaires
• Caractéristiques du véhicule
• De nombreuses ressources
supplémentaires
Silverado EV
24SilveradoEV_frCA_16702912A_CA_2023MAR16
Guide du propriétaire
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Contenu
Introduction
Avertissement sur proposition 65 - Californie
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Instruments et commandes . . . . . . . . . . . . . 110
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Système infodivertissement . . . . . . . . . . . . 167
Commandes de climatisation . . . . . . . . . . . 198
Conduite et fonctionnement . . . . . . . . . . . 205
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . 444
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Information du client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité . . . . . . . . . . . 462
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
Services connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475
Imprimé aux États-Unis
Numéro de pièce 24SilveradoEV_frCA_16702912A_CA_2023MAR16
©
2023 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
2
Introduction
Introduction
peuvent ne pas être disponibles dans votre
région, ou des modifications ultérieures à
l'impression de ce guide de l'utilisateur, y
compris les modifications du contenu
standard ou optionnel.
Reportez-vous à la documentation d'achat de
votre véhicule spécifique pour en vérifier les
caractéristiques.
Les noms, logos, écussons de marque,
slogans, noms des modèles de véhicules et
conceptions de carrosserie de véhicule
apparaissant dans ce manuel, y compris,
sans toutefois s'y limiter, GM, le logo GM,
CHEVROLET, l'écusson de marque CHEVROLET
et SILVERADO sont des marques de
commerce et/ou des marques de service de
General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés
ou ses donneurs de licence.
Pour les véhicules vendus au Canada à
l'origine, remplacer le nom « Compagnie
General Motors du Canada » par Division
Chevrolet Motor lorsqu'il apparaît dans ce
guide.
Ce guide décrit les fonctions qui peuvent
équiper ou ne pas équiper le véhicule en
raison de l'équipement en option qui n'a pas
été commandé lors de l'achat du véhicule,
des variantes de modèle, des spécifications
de pays, des caractéristiques/applications qui
Conservez ce guide dans le véhicule pour
vous y référer rapidement.
Propriétaires de véhicules
canadiens
A French language manual can be obtained
from your dealer, at www.helminc.com,
or from:
Propriétaires Canadiens
On peut obtenir un exemplaire de ce guide
en français auprès du concessionnaire ou à
l'adresse suivante :
Helm, Incorporated
Attention : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
États-Unis
Utilisation de ce manuel
L'index, à la fin du guide, permet de trouver
rapidement des renseignements sur le
véhicule. Il s'agit d'une liste alphabétique
des articles du guide, avec le numéro de la
page comportant l'article en question.
Danger, Avertissements et
Attentions
Les messages d'avertissement des étiquettes
du véhicule signalent des dangers et les
précautions à prendre.
{ Danger
Danger signale un danger qui présente un
risque élevé pouvant entraîner des graves
blessures ou le décès.
{ Avertissement
Avertissement signale un danger pouvant
entraîner des blessures ou la mort.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Introduction
Attention
Attention signale un danger pouvant
entraîner des dégâts matériels ou au
véhicule.
M : S'affiche quand le guide du
P : Ne pas appliquer d'eau sous haute
propriétaire comporte des instructions ou
des informations supplémentaires.
pression.
* : Affiché lorsque le manuel d'entretien
comporte des instructions ou des
informations supplémentaires.
0 : Affiché lorsque des informations
supplémentaires se trouvent sur une autre
page — « se reporter à la page. »
Tableau des symboles du véhicule
Une ligne diagonale en travers d'un cercle
est un symbole de sécurité signifiant
« Interdiction, » « Interdiction de faire
ceci, » ou « Ne pas laisser ceci se
produire. »
Symboles
Le véhicule peut être équipé de composants
et d'étiquettes sur lesquels apparaissent des
symboles plutôt qu'un texte. Les symboles
apparaissent avec le texte fournissant des
renseignements sur un composant, une
commande, un message, une jauge ou un
témoin précis ou décrivant le
fonctionnement de ceux-ci.
Voici certains symboles additionnels pouvant
être présents sur le véhicule et leur
signification. Se référer aux rubriques de ce
manuel pour de plus amples informations.
u : Climatisation
G : Fluide frigorigène de climatisation,
huile
9 : Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG)
! : Système de freinage antiblocage (ABS)
$ : Témoin du système de freinage
9 : Mettre au rebut correctement les
composants usagés.
3
[ : Utilisation de l'énergie et sélection du
mode de charge
_ : Flamme/feu interdits
H : Inflammable
g : Premier intervenant
[ : Alerte de collision avant
R : Remplacement du verrou du
couvercle du boîtier à fusibles
+ : Fusibles
_ : Haute tension
j : Sièges pour enfant à système ISOFIX/
LATCH
Q : Les couvercles de boîtier à fusibles
doivent être installés correctement.
| : Alerte de changement de voie
@ : Avertissement de changement de voie
A : Assistance au maintien de trajectoire
X : Assistant stationnement
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
4
Introduction
~ : Indicateur de piéton à l'avant
O : Alimentation
7 : Alerte de circulation transversale à
l'arrière
I : Technicien enregistré
/ : Démarrage à distance du véhicule
h : Risque d'incendie d'origine électrique
> : Rappels de ceinture de sécurité
Z : Faire réparer le véhicule au plus tôt
I : Alerte d'angle mort latéral
7 : Surveillance de la pression des pneus
d : Anti-patinage/StabiliTrak/Contrôle de la
stabilité électronique (ESC)
a : Sous pression
k : Indicateur d'obstacle devant le
véhicule
] : Véhicule prêt à fonctionner
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Introduction
Aperçu du tableau de bord
Camion de travail
5
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
6
Introduction
1. Bouches d'aération 0 202.
2. Essuie-glace/Lave-glace 0 112.
Signaux de changement de direction et
de changement de voies 0 162.
3. Bloc d'instruments (De base) 0 122 ou
Bloc d'instruments (Version supérieure)
0 124.
4. Palettes de changement de vitesse Voir
Unité de commande électrique 0 228.
5. Commandes d'infodivertissement. Voir
Aperçu 0 168.
6. Affichage de l'infodivertissement. Voir
Radio AM-FM 0 172.
7. Capteur de luminosité. Voir Système de
phares automatiques 0 161.
Système d'alarme du véhicule. Voir
Sécurité du véhicule 0 37.
8. Commande de climatisation automatique
à deux zones 0 198.
9. Prises électriques 0 114.
10. Port USB 0 175.
11. Commandes au volant 0 169.
Commandes du centralisateur
informatique de bord (CIB). Voir Centre
informatique de bord (CIB) (De base)
0 147 ou
Centre informatique de bord (CIB)
(Version supérieure) 0 148.
12. Klaxon 0 112.
13. Réglage du volant de direction 0 111 (hors
de vue).
14. Panneau de commande de frein de
remorque. Voir "Système de commande
de frein de remorque intégré" sous
Équipement de remorquage 0 343.
15. Régulateur de vitesse à commande
adaptative (Avancé) 0 248.
Système d'alerte de collision avant 0 298.
16. Connecteur de liaison de données (DLC)
(invisible) Voir Témoin de rappel
d'entretien du véhicule (Défaillance du
système de propulsion) 0 131.
17. Ouverture manuelle du capot
18. Couvercle du bloc-fusibles
19. Frein de stationnement électrique 0 233
Mode remorquage/traction. Voir
Commande de mode conducteur 0 238.
Assistance au maintien de trajectoire
(LKA) 0 313.
Ouverture électrique du capot Voir Capot
0 23.
Commande d'éclairage de tableau de
bord 0 163.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Introduction
Version supérieure
7
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
8
Introduction
1. Bouches d'aération 0 202.
2. Essuie-glace/Lave-glace 0 112.
Signaux de changement de direction et
de changement de voies 0 162.
3. Freinage par récupération 0 235.
4. Bloc d'instruments (De base) 0 122 ou
Bloc d'instruments (Version supérieure)
0 124.
5. Système de surveillance du conducteur
6. Palettes de changement de vitesse Voir
Unité de commande électrique 0 228.
7. Commandes d'infodivertissement. Voir
Aperçu 0 168.
8. Affichage de l'infodivertissement. Voir
Radio AM-FM 0 172.
9. Capteur de luminosité. Voir Système de
phares automatiques 0 161.
Système d'alarme du véhicule. Voir
Sécurité du véhicule 0 37.
10. Commande de climatisation automatique
à deux zones 0 198.
11. Port USB 0 175.
12. Prises électriques 0 114.
13. Charge sans fil 0 119.
14. Commandes au volant 0 169.
Commandes du centralisateur
informatique de bord (CIB). Voir Centre
informatique de bord (CIB) (De base)
0 147 ou
Centre informatique de bord (CIB)
(Version supérieure) 0 148.
15. Klaxon 0 112.
16. Réglage du volant de direction 0 111 (hors
de vue).
17. Panneau de commande de frein de
remorque. Voir "Système de commande
de frein de remorque intégré" sous
Équipement de remorquage 0 343.
18. Régulateur de vitesse à commande
adaptative (Avancé) 0 248.
Système d'alerte de collision avant 0 298.
Volant de direction chauffant 0 112 (selon
l'équipement).
19. Connecteur de liaison de données (DLC)
(invisible) Voir Témoin de rappel
d'entretien du véhicule (Défaillance du
système de propulsion) 0 131.
20. Ouverture manuelle du capot
21. Couvercle du bloc-fusibles
22. Frein de stationnement électrique 0 233.
Suspension pneumatique 0 241.
Assistance au maintien de trajectoire
(LKA) 0 313.
Ouverture électrique du capot Voir Capot
0 23.
Ouverture électrique du hayon Voir
Hayon 0 33.
Commande d'éclairage de tableau de
bord 0 163.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Clés, portes et glaces
Clés, portes et glaces
Clés et serrures
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remote Key (Clé de commande à
distance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctionnement de la télécommande . . . 11
Démarrage à distance du véhicule . . . . . . 17
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Portes à verrouillage électrique . . . . . . . . . 19
Verrouillage temporisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Verrouillage central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dispositif antiverrouillage . . . . . . . . . . . . . . 20
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Clé numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Portes
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Hayon central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sécurité du véhicule
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Système d'alarme du véhicule . . . . . . . . . . 38
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . 39
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rétroviseurs rabattables . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rétroviseurs chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Rétroviseur à gradation automatique . . . 41
Rétroviseurs inclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseur à commande manuelle . . . . .
Rétroviseur à gradation automatique . . .
Miroir de la caméra arrière . . . . . . . . . . . . .
42
42
42
42
Glaces
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Clés et serrures
Clés
{ Avertissement
Laisser des enfants dans un véhicule avec
une clé télécommande est dangereux et
les enfants ou d'autres occupants peuvent
être grièvement blessés ou tués. Ils
risquent d'actionner les lève-glaces
électriques ou d'autres commandes ou de
déplacer le véhicule. Les glaces
fonctionnent avec la clé télécommande
dans le véhicule et les enfants ou les
occupants peuvent être coincés par une
glace se fermant. Ne pas laisser des
enfants dans un véhicule avec une clé
télécommande.
9
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
10
Clés, portes et glaces
Pour déposer la clé mécanique, appuyer sur
le bouton sur le côté de la clé
télécommande, près du bas, et extraire la clé
mécanique. Ne jamais retirer la clé
mécanique sans appuyer sur le bouton.
Si des sièges à mémoire de position figurent
parmi l'équipement, les clés-télécommandes
1 et 2 sont liées aux positions d'assise des
mémoires 1 ou 2. Voir Sièges à mémoire
0 52.
La clé mécanique peut être munie d'un
porte-clés à code-barres que le revendeur ou
le serrurier qualifié peut utiliser pour
fabriquer de nouvelles clés. Conserver cette
information dans un endroit sûr, et non
dans le véhicule.
Remote Key (Clé de commande à
distance)
Votre concessionnaire peut vous fournir une
clé de rechange ou une clé supplémentaire.
S'il devient difficile de tourner une clé,
vérifier la présence de débris sur la lame de
clé. La nettoyer périodiquement à l'aide
d'une brosse ou d'une pointe.
Avec un abonnement OnStar actif ou
connecté, un conseiller OnStar peut
déverrouiller le véhicule à distance. Se
reporter à Aperçu OnStar 0 466.
La clé mécanique à l'intérieur de la clé
télécommande est utilisée pour la porte du
conducteur et la boîte à gants.
Si le véhicule est verrouillé avec les clés à
l'intérieur, se reporter à Programme
d'assistance routière 0 456.
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
0 462.
Si la portée de la clé télécommande
diminue :
. Contrôler la distance. La clé
télécommande peut être trop éloignée du
véhicule.
. Contrôler l'emplacement. D'autres
véhicules ou objets pourraient bloquer le
signal.
. Vérifier la pile de la clé télécommande.
Voir « Remplacement de la batterie »
sous Fonctionnement de la télécommande
0 11.
. Si la clé télécommande ne fonctionne
toujours pas bien, consulter votre
concessionnaire ou un technicien qualifié
pour la faire réparer.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Clés, portes et glaces
Fonctionnement de la
télécommande
Le système d'accès sans clé permet d'entrer
dans le véhicule lorsque la clé-télécommande
se trouve à moins de 1 m (3 pi). Voir
« Fonctionnement de l'accès sans clé » plus
bas dans cette section.
Les fonctions de la télécommande peuvent
fonctionner jusqu'à 60 m (197 pi) du
véhicule.
D'autres circonstances peuvent affecter les
performances de la clé télécommande. Se
reporter à Remote Key (Clé de commande à
distance) 0 10.
11
Q : Presser pour verrouiller toutes les
K : Presser une fois pour déverrouiller
portes.
uniquement la porte du conducteur. Si K
est pressé à nouveau dans les
trois secondes, toutes les portes restantes se
déverrouillent. L'éclairage intérieur s'allume
et reste allumé pendant 20 secondes ou
jusqu'au démarrage du véhicule.
Si cette fonction a été activée, les
clignotants clignotent une fois à la deuxième
pression pour indiquer que le verrouillage a
été effectué. Si cette fonction a été activée,
l'avertisseur sonore retentit lorsque Q est à
nouveau pressé dans les trois secondes. Pour
afficher les paramètres disponibles à partir
de l'écran d'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > Verrouillage,
déverrouillage, démarrage à distance.
Une pression sur Q arme le système
d'alarme. Se reporter à Système d'alarme du
véhicule 0 38.
Avec les rétroviseurs rabattables
électriquement, une double pression
maintenue pendant une seconde sur Q
permet de rabattre les rétroviseurs, si cette
fonction est activée. Double pression et
maintien de K pendant une seconde pour
déplier les rétroviseurs. Pour afficher les
paramètres disponibles pour à partir de
l'écran d'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > Confort et
commodité.
Si cette fonction a été activée, les feux de
direction clignotent deux fois pour indiquer
que le déverrouillage est effectué. Si cette
fonction a été activée, les feux extérieurs
peuvent s'allumer brièvement. Pour afficher
les paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Verrouillage, déverrouillage,
démarrage à distance.
Une pression de K sur la clé télécommande
désarme le système d'alarme. Se reporter à
Système d'alarme du véhicule 0 38.
Presser deux fois et maintenir K enfoncé
jusqu'à ce que les glaces soient
complètement ouvertes, si le
fonctionnement des glaces à distance est
activé. Pour afficher les paramètres
disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Verrouillage, déverrouillage,
démarrage à distance.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
12
Clés, portes et glaces
x : Appuyer deux fois pour ouvrir le
hayon. Le véhicule doit être en position de
stationnement (P).
m : Appuyer deux fois pour ouvrir le
capot. Appuyer deux fois et maintenir la
pression pour fermer le capot. Pour ouvrir
ou fermer, la télécommande doit se trouver
dans un rayon de 30 m (100 pi). Le véhicule
doit être en position de stationnement (P).
7 : Appuyer et relâcher pour activer le
localisateur de véhicule. Les clignotants
clignotent et l'avertisseur sonore retentit à
trois reprises.
Presser de façon prolongée 7 pendant plus
de trois secondes pour activer l'alarme
d'urgence. Les feux de direction clignotent et
l'avertisseur sonore retentit de manière
répétée pendant 30 secondes. L'alarme est
désactivée lorsque le contact est mis ou
lorsque 7 est pressé à nouveau. Le contact
doit être coupé pour que l'alarme d'urgence
fonctionne.
S : Appuyer deux fois sur S depuis
l'extérieur du véhicule pour démarrer le
véhicule à distance. Le véhicule ne peut pas
être démarré si une clé télécommande est
laissée à l'intérieur du véhicule. Se reporter à
Démarrage à distance du véhicule 0 17.
Fonctionnement du système d'accès
sans clé
Le système d'accès sans clé permet d'accéder
aux portes, au hayon et au capot sans
retirer la télécommande ou la clé numérique
de votre poche, sac à main,
porte-documents, etc. La télécommande ou
la clé numérique doit se trouver à moins de
1 m (3 pi) du hayon, du capot ou de la porte
à ouvrir. Si le véhicule est équipé de cette
fonction, les poignées de portes extérieures
comportent le bouton correspondant.
Le système d'accès sans clé peut être
programmé pour déverrouiller toutes les
portes lors de la première pression sur le
bouton de verrouillage/déverrouillage de la
porte conducteur. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Verrouillage, déverrouillage,
démarrage à distance.
Les télécommandes 1 et 2 sont liées aux
places assises de la mémoire 1 ou 2. Voir
Sièges à mémoire 0 52.
Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis la
porte du conducteur
Lorsque les portes sont verrouillées et que la
télécommande ou la clé numérique se
trouve à moins de 1 m (3 pi) de la poignée
de porte, une pression sur le bouton de
verrouillage/déverrouillage de la poignée de
porte du conducteur déverrouille la porte du
conducteur. En cas de nouvelle pression sur
le bouton de verrouillage/déverrouillage
dans les cinq secondes, les portes, le hayon
et le capot se déverrouillent.
Côté conducteur illustré, côté passager
similaire
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Clés, portes et glaces
Une pression sur le bouton verrouiller/
déverrouiller entraîne le verrouillage de
toutes les portes dans n'importe lequel des
cas suivants :
. Il s'est écoulé plus de cinq secondes
depuis la première pression du bouton de
verrouillage/déverrouillage.
. Deux pressions du bouton de
verrouillage/déverrouillage ont été
utilisées pour déverrouiller toutes les
portes.
. Une porte du véhicule a été ouverte et
toutes les portes sont maintenant
fermées.
Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis
les portes passagers
Lorsque les portes sont verrouillées et que la
télécommande ou la clé numérique se
trouve à moins de 1 m (3 pi) de la poignée
de porte, une pression sur le bouton de
verrouillage/déverrouillage de la poignée de
porte du passager déverrouille toutes les
portes. Une pression sur le bouton
verrouiller/déverrouiller entraîne le
verrouillage de toutes les portes dans
n'importe lequel des cas suivants :
. Le bouton de verrouillage/déverrouillage a
été utilisé pour déverrouiller toutes les
portes.
. Une porte du véhicule a été ouverte et
toutes les portes sont maintenant
fermées.
Désactiver/activer le déverrouillage sans clé
des poignées de portes extérieures, du hayon
et du capot.
Le déverrouillage sans clé des poignées de
portes extérieures, du hayon et du capot
peut être désactivé ou activé.
Désactivation du déverrouillage sans clé :
Le véhicule étant éteint, maintenir la
pression simultanément sur Q et sur K, sur
la clé télécommande, pendant environ
trois secondes. Les clignotants clignotent
rapidement quatre fois pour indiquer que
l'accès est désactivé. L'utilisation de
n'importe quelle poignée extérieure pour
déverrouiller les portes, ouvrir le hayon ou
ouvrir le capot, active les clignotants quatre
fois rapidement, indiquant que l'accès est
désactivé. S'il est désactivé, désarmer le
système d'alarme avant de démarrer le
véhicule.
Activation du déverrouillage sans clé :
Le véhicule étant éteint, maintenir la
pression simultanément sur Q et sur K, sur
la clé télécommande, pendant environ
13
trois secondes. Les clignotants clignotent
rapidement deux fois pour indiquer que
l'accès est activé.
Pour afficher les paramètres disponibles à
partir de l'écran d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule >
Verrouillage, déverrouillage, démarrage à
distance.
Verrouillage passif
Le système d'accès sans clé verrouille le
véhicule plusieurs secondes après la
fermeture de toutes les portes, si le véhicule
est à l'arrêt et qu'au moins une
télécommande ou une clé numérique a été
retirée de l'habitacle, ou qu'il n'en reste
aucune dans l'habitacle.
Si d'autres dispositifs électroniques
interfèrent avec le signal de la
télécommande ou de la clé numérique, le
véhicule peut ne pas détecter la
télécommande ou la clé numérique à
l'intérieur du véhicule. Si le verrouillage
passif est activé, les portes peuvent se
verrouiller avec la télécommande ou la clé
numérique à l'intérieur du véhicule. Ne pas
laisser la télécommande ou la clé numérique
dans un véhicule sans surveillance.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
14
Clés, portes et glaces
Pour afficher les paramètres disponibles à
partir de l'écran d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule >
Verrouillage, déverrouillage, démarrage à
distance.
Désactivation temporaire du verrouillage
passif
Désactiver temporairement le verrouillage
passif en maintenant K enfoncé sur le
commutateur intérieur de porte, avec une
porte ouverte pendant au moins
quatre secondes, ou jusqu'à entendre trois
avertissements sonores. Le verrouillage
passif reste ensuite désactivé jusqu'à ce que
le Q intérieur de la porte soit enfoncé,
ou jusqu'à ce que le contact du véhicule soit
allumé.
Alarme de télécommande laissée dans le
véhicule
Lorsque le véhicule est éteint et qu'une
télécommande ou une clé numérique est
laissée dans le véhicule, l'avertisseur sonore
retentit trois fois après la fermeture de
toutes les portes. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Verrouillage, déverrouillage,
démarrage à distance.
Alarme de clé télécommande retirée du
véhicule
Si le véhicule est en marche avec une porte
ouverte, puis que toutes les portes sont
fermées, le véhicule vérifiera la présence de
télécommandes et de clés numériques à
l'intérieur. Si une télécommande ou une clé
numérique n'est pas détectée, le
centralisateur informatique de bord (CIB)
affiche AUCUNE CLÉ À DISTANCE DÉTECTÉE et
l'avertisseur sonore retentit trois fois. Ceci se
produit seulement une fois chaque fois que
le véhicule est conduit. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Verrouillage, déverrouillage,
démarrage à distance.
Ouverture du hayon sans clé
Appuyer sur le pavé tactile du hayon pour
ouvrir le hayon lorsque toutes les portes
sont déverrouillées, ou lorsque la
télécommande ou la clé numérique se
trouve à moins de 1 m (3 pi).
Se reporter à Hayon 0 33.
Ouverture du capot sans clé
Appuyer une fois sur le pavé tactile situé au
centre du carénage avant pour ouvrir le
capot lorsque toutes les portes sont
déverrouillées, ou lorsque la télécommande
ou la clé numérique se trouve à moins d'un
mètre (3 pi).
Se reporter à Capot 0 23.
Accès avec clé
Pour accéder au véhicule quand la pile d'une
clé-télécommande est faible, se reporter à
Serrures de porte 0 18.
Programmation de clés-télécommandes
pour le véhicule
Seules les clés-télécommandes programmées
pour ce véhicule fonctionnent. Si une
clé-télécommande est perdue ou volée, vous
pouvez acheter et faire programmer une
clé-télécommande de rechange auprès de
votre concessionnaire. Le véhicule peut être
reprogrammé de sorte que les
clés-télécommandes perdues ou volées ne
fonctionnent plus. Jusqu'à huit clés
télécommandes peuvent être programmées
pour chaque véhicule.
Démarrage du véhicule avec une pile de
clé-télécommande faible
Pour améliorer la sécurité des véhicules, la
clé télécommande est équipée d'un capteur
de mouvement. Au démarrage du véhicule,
si la télécommande est restée inutilisée
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Clés, portes et glaces
pendant un certain temps, le centralisateur
informatique de bord (CIB) peut afficher KEY
IN SLEEP MODE, MOVE KEY, THEN START (en
mode veille, déplacer la télécommande, puis
démarrer). Déplacer légèrement la
télécommande et essayer de démarrer le
véhicule.
En cas de faible charge de la pile de la clé
télécommande, ou s'il y a des interférences
avec le signal, le CIB peut afficher PAS DE
CLÉ TROUVÉE, REMPLACER LA PILE DE LA CLÉ
ou AUCUNE CLÉ-TÉLÉCOMMANDE N'A ÉTÉ
DÉTECTÉE INSÉRER LA CLÉ DANS LA FENTE DE
CLÉ PUIS DÉMARRER VOTRE VÉHICULE au
démarrage du véhicule.
Pour démarrer le véhicule :
1. Placer la clé à télécommande dans le
porte-gobelet de gauche.
2. Le véhicule étant en P (stationnement)
ou N (point mort), appuyer sur la pédale
de frein ou fermer la porte. Se reporter à
Modes d'alimentation 0 224.
Remplacer la pile de la télécommande et
charger la pile de la clé numérique dès
que possible.
Remplacement de la pile
{ Avertissement
Ne jamais laisser les enfants jouer avec la
clé télécommande. La clé télécommande
contient une petite pile pouvant
présenter un risque d'étouffement en cas
d'ingestion. Il risquerait alors de
s'ensuivre des brûlures internes graves,
voire mortelles. Consulter immédiatement
un médecin si une pile est avalée.
{ Avertissement
Pour éviter les blessures, ne pas toucher
les surfaces métalliques de la clé
télécommande lorsqu'elle a été exposée à
(Suite)
15
Avertissement (Suite)
une chaleur extrême. Ces surfaces
peuvent être très chaudes au toucher,
à des températures au-delà de 59 °C
(138 °F).
Attention
Lors du remplacement de la pile, ne pas
toucher les circuits de la clé
télécommande. L'électricité statique du
corps risque d'endommager la clé
télécommande.
Attention
Toujours remplacer la pile par une pile de
même type, car une pile d'un type
différent risquerait d'exploser. Jeter
les piles usagées conformément aux
instructions et à la réglementation en
vigueur. Ne pas essayer de brûler,
d'écraser ou de découper la pile usagée et
éviter de l'exposer à des pressions d'air
extrêmement basses ou des températures
élevées.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
16
Clés, portes et glaces
Attention
Pour remplacer la pile :
Si la télécommande n'est pas remontée
correctement, des liquides pourraient
pénétrer dans le boîtier et endommager
les circuits, entraînant une défaillance
et/ou une panne de la télécommande.
Pour éviter tout dommage, suivre
toujours les étapes de remontage de la
télécommande dans ce manuel pour
s’assurer que la télécommande est
correctement scellée chaque fois que la
télécommande a été ouverte.
Remplacer la batterie dans la clé
télécommande dès que le message
REMPLACER PILE DANS LA TÉLÉCOMMANDE
s'affiche sur le CIB.
1. Appuyer sur le bouton situé sur le côté
de la télécommande et extraire la clé
mécanique. Ne jamais retirer la clé
mécanique sans appuyer sur le bouton.
2. Utiliser la lame de la clé mécanique dans
la fente pour retirer le couvercle de
la pile à la main.
3. Retirer le couvercle du logement de pile.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Clés, portes et glaces
4. Extraire le joint en tirant sur la languette
pour accéder à la pile.
5. Retirer la pile usagée. Ne pas utiliser
d'objet métallique.
6. Insérer la nouvelle pile, côté positif vers
le haut. Utiliser une pile CR2450 ou
équivalent.
7. Remettre le joint en place, en le
poussant dans la rainure autour du
compartiment de la pile.
8. Remettre le couvercle de la pile en place
en l'encliquetant dans la télécommande.
9. Réinsérer la clé mécanique.
Démarrage à distance du véhicule
Cette fonction met en route les systèmes de
chauffage ou de climatisation et le
désembueur de glace arrière depuis
l'extérieur du véhicule.
Utiliser le démarrage à distance pour
chauffer ou refroidir l'intérieur du véhicule
lorsque le véhicule est branché, pour
optimiser le mode électrique en utilisant
l'électricité fournie par la prise électrique. Le
fonctionnement normal du système sera
rétabli après la mise sous tension du
véhicule.
S : Ce bouton se trouve sur la
télécommande.
Le système de commande de climatisation
utilise les réglages précédents lors d'un
démarrage à distance. Le désembueur arrière
peut s'activer au télédémarrage en fonction
des conditions ambiantes. Le témoin de
désembuage arrière ne s'allume pas au cours
d'un démarrage à distance.
Certaines réglementations locales peuvent
limiter l'utilisation des démarreurs à
distance. Par exemple, certaines lois exigent
que la personne qui utilise le démarrage à
distance ait le véhicule en vue. Vérifier les
exigences des législations locales.
Le véhicule ne peut pas être démarré à
distance si :
. La clé télécommande se trouve dans le
véhicule.
. Le capot est ouvert.
. 60 minutes de temps de démarrage à
distance ont été utilisées.
. Les clignotants de détresse sont allumés.
. Le véhicule n'est pas en position de
stationnement (P).
. Le véhicule est déjà en fonction.
17
Si le niveau de la batterie est faible, ne pas
utiliser la fonction de démarrage à distance.
La batterie risque de se décharger
complètement.
La portée de la clé télécommande peut être
moindre pendant que le véhicule fonctionne.
D'autres conditions peuvent affecter la
portée et les performances de la
télécommande. Se reporter à Remote Key
(Clé de commande à distance) 0 10.
Démarrage du véhicule en utilisant la
fonction de télédémarrage
Appuyer deux fois S sur la clé
télécommande. Les clignotants clignotent
pour confirmer la réception de la demande
de démarrage à distance. Pendant le
démarrage à distance, les feux de
stationnement restent allumés tant que le
véhicule est sous tension.
Le véhicule s'éteint au bout de 60 minutes,
à moins d’arrêter le démarrage à distance
avant la fin du cycle de démarrage à
distance ou de remettre le sous tension.
Appuyer sur la pédale de frein ou fermer la
porte pour conduire le véhicule. Se reporter
à Modes d'alimentation 0 224.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
18
Clés, portes et glaces
Prolongation du délai de démarrage à
distance
Le démarrage à distance peut être utilisé
jusqu'à 60 minutes de temps total de
démarrage à distance.
Après qu'un démarrage à distance de
60 minutes, ou plusieurs démarrages plus
courts totalisant 60 minutes aient été
utilisés, le véhicule doit être démarré puis
éteint avant que le démarrage à distance
puisse être utilisé à nouveau.
Arrêt d'un démarrage à distance
Pour annuler un télédémarrage véhicule,
faire l'une des actions suivantes :
. Appuyer sur /. Les feux de
stationnement s'éteignent.
. Allumer les feux de détresse.
. Mettre le contact puis le couper.
Serrures de porte
{ Avertissement
Des portes non verrouillées peuvent être
dangereuses.
. Des passagers, et spécialement des
enfants, peuvent facilement ouvrir les
portes et tomber à l'extérieur d'un
véhicule en mouvement. Les portes
peuvent être déverrouillées et ouvertes
lorsque le véhicule est en mouvement.
Les probabilités d'éjection hors du
véhicule lors d'une collision
augmentent si les portes ne sont pas
verrouillées. Par conséquent, tous les
passagers devraient porter
correctement leur ceinture de sécurité
et les portes devraient être
verrouillées chaque fois que le véhicule
roule.
. De jeunes enfants se trouvant dans
des véhicules déverrouillés peuvent se
trouver dans l'impossibilité d'en sortir.
Un enfant peut avoir à subir une
chaleur extrême et souffrir de
blessures définitives ou même mourir
d'un coup de chaleur. Toujours
verrouiller le véhicule en le quittant.
(Suite)
Avertissement (Suite)
. Des gens de l'extérieur peuvent
facilement pénétrer dans le véhicule
dont les portes ne sont pas
verrouillées lorsque celui-ci ralentit ou
s'arrête. Le verrouillage des portes
peut empêcher que cela ne se
produise.
Pour verrouiller ou déverrouiller les portes
depuis l'extérieur du véhicule :
Q ou K sur la clé
télécommande. Voir Fonctionnement de la
télécommande 0 11.
. Insérer la clé mécanique dans la porte du
conducteur.
. Appuyer sur
Pour verrouiller ou déverrouiller les portes
depuis l'intérieur du véhicule :
Q ou K du commutateur de
verrouillage électrique des portes.
. En tirant sur une manette intérieure de
porte, la porte se verrouille. Une
deuxième traction sur la manette de
porte ouvre la porte.
. Appuyer sur
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Clés, portes et glaces
Accès sans clé
vérifier que la bonne clé est entièrement
insérée dans le cylindre de serrure. Faire
tourner la clé jusqu'à sentir le cylindre de
serrure se remettre en place. Retirer la clé et
la réinsérer complètement, tourner la clé
pour déverrouiller le véhicule.
Portes à verrouillage électrique
Appuyer sur Q ou K sur la clé
télécommande. Se reporter à
Fonctionnement de la télécommande 0 11.
La clé télécommande doit se trouver à
moins de 1 m (3 pi) du eTrunkMC ou de la
porte à ouvrir ou verrouiller. Appuyer sur le
bouton de la poignée de porte pour l'ouvrir.
Se reporter à « Fonctionnement du système
d'accès sans clé » dans Fonctionnement de la
télécommande 0 11.
Verrouillage temporisé
Cette fonction diffère le verrouillage des
portes de cinq secondes après la fermeture
de toutes les portes.
Lorsque Q est pressé sur le commutateur de
serrure électrique de porte pendant que la
porte est ouverte, une sonnerie retentit trois
fois pour indiquer que le verrouillage différé
est actif.
Les portes se verrouillent automatiquement
cinq secondes après la fermeture de toutes
les portes. Si une porte est rouverte avant
ce temps, la minuterie de cinq secondes est
réinitialisée quand toutes les portes sont
fermées à nouveau.
Appuyer à nouveau sur Q du commutateur
de serrure de porte ou appuyer sur Q de la
clé télécommande pour verrouiller les portes
immédiatement.
Serrures à libre rotation
Le cylindre de serrure de porte à clé tourne
librement lorsque soit la mauvaise clé est
utilisée, soit la bonne clé n'est pas
complètement insérée. La caractéristique de
la serrure de porte à rotation libre empêche
l'ouverture forcée du cylindre de serrure.
Pour réinitialiser le cylindre de serrure,
19
Q : Presser pour verrouiller les portes. La
lampe indicatrice s'allume dans le
commutateur lors du verrouillage.
K : Presser pour déverrouiller les portes.
Cette fonction peut être programmée. Pour
afficher les paramètres disponibles à partir
de l'écran d'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > Serrures de porte
électriques.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
20
Clés, portes et glaces
Verrouillage central
Dispositif antiverrouillage
Les portes se verrouillent automatiquement
lorsque toutes les portes sont fermées, que
le véhicule est allumé et que le véhicule est
déplacé hors de la position P
(stationnement).
Cette fonction protège contre le verrouillage
des télécommandes dans le véhicule.
Si une porte du véhicule est déverrouillée, et
qu'elle est ensuite ouverte puis fermée, les
portes se verrouillent lorsque le conducteur
retire son pied de la pédale de frein,
ou lorsque la vitesse du véhicule dépasse
13 km/h (8 mi/h).
Pour déverrouiller les portes :
K sur le commutateur de
verrouillage électrique des portes.
. Mettre le véhicule en position de
stationnement (P).
. Appuyer sur
Le verrouillage automatique des portes ne
peut pas être désactivé. Le déverrouillage
automatique des portes peut être
programmé. Pour afficher les paramètres
disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Verrouillage électrique des portes.
Lorsque le bouton de verrouillage est
enfoncé et que le véhicule est en fonction,
toutes les portes se verrouillent, puis la
porte du conducteur se déverrouille.
Si le véhicule est arrêté et si le verrouillage
est nécessaire pendant qu'une porte est
ouverte, lorsque toutes les portes sont
fermées, le véhicule vérifie si des
télécommandes se trouvent dans l'habitacle.
Si une clé télécommande est détectée et si
le nombre des clés télécommandes à
l'intérieur n'a pas diminué, la porte du
conducteur se déverrouille et l'avertisseur
sonore retentit trois fois.
Ceci peut être modifié manuellement en
appuyant sur Q du commutateur de
verrouillage électrique des portes.
Serrures de sécurité
Les serrures de sécurité des portes arrière
empêchent les passagers d'ouvrir les portes
arrière depuis l'intérieur du véhicule.
La serrure de sécurité se trouve sur le bord
intérieur des portes arrière. Pour utiliser la
serrure de sécurité :
1. Déplacer le levier vers le bas en position
de verrouillage.
2. Fermer la porte.
3. Procéder de la même façon pour l'autre
porte arrière.
Pour ouvrir une porte arrière pendant que la
serrure de sécurité est en position en
fonction :
1. Déverrouiller la porte en activant la
poignée intérieure, en pressant sur le
commutateur de déverrouillage de porte
électrique, ou en utilisant la clé
télécommande.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Clés, portes et glaces
2. Ouvrir ensuite la porte de l'extérieur.
Lorsque le verrou de sécurité est activé, les
adultes et les enfants plus âgés ne pourront
plus ouvrir la porte arrière depuis l'intérieur.
Annuler les serrures de sécurité pour
permettre l'ouverture des portes depuis
l'intérieur.
Pour annuler le verrouillage de sécurité :
1. Déverrouiller la porte et l'ouvrir de
l'extérieur.
2. Déplacer le levier vers le haut pour
déverrouiller. Faire de même pour l'autre
porte.
Clé numérique
Si équipé et activé, la fonction de clé
numérique d'accéder au véhicule et de le
faire fonctionner à l'aide d'un smartphone.
De nombreuses fonctions effectuées par une
télécommande peuvent également être
effectuées à l'aide d'une clé numérique. Se
reporter à Fonctionnement de la
télécommande 0 11.
Seuls certains smartphones en charge la clé
numérique. Consulter l'application
myChevrolet pour savoir si votre appareil est
compatible.
Si la batterie du smartphone est faible ou si
le signal subit des interférences, le
centralisateur informatique de bord (CIB)
peut afficher AUCUNE CLÉ TROUVÉE ou
AUCUNE CLÉ-TÉLÉCOMMANDE N'A ÉTÉ
DÉTECTÉE. INSÉRER LA CLÉ DANS LA FENTE DE
CLÉ PUIS DÉMARRER LE VÉHICULE au
démarrage du véhicule. Charger la batterie
du smartphone dès que possible.
On peut utiliser l'application mobile
myChevrolet pour jumeler, gérer ou
supprimer la clé numérique.
Si la clé numérique ne fonctionne pas :
. Contrôler la distance. Le smartphone est
peut-être trop éloigné du véhicule.
. Contrôler l'emplacement. D'autres
véhicules ou objets pourraient bloquer le
signal. Votre corps pourrait également
avoir un impact sur le signal. Tenir le
smartphone dans la main, loin du corps,
et vers le véhicule pour de meilleurs
résultats.
. Vérifier que le smartphone est allumé et
que sa batterie est suffisamment chargée.
. Vérifier la connexion. La connexion
Bluetooth du smartphone doit être
activée.
21
. Vérifier l'application myChevrolet. Elle doit
être ouverte. Essayer de relancer
l'application si elle est ouverte mais ne
fonctionne toujours pas.
Configuration de la clé numérique
La clé numérique n'est disponible qu'avec un
compte OnStar associé au véhicule.
1. Se connecter au compte OnStar dans
l'application mobile MyChevrolet.
2. Sélectionner l'option de menu Clé
numérique, et suivre les étapes à l'écran
pour jumeler le téléphone.
Utilisation de la clé numérique
La clé numérique permet :
. Utiliser les fonctions d'accès sans clé pour
verrouiller et déverrouiller les portes du
véhicule, et accéder aux compartiments
arrière sans clé-télécommande.
Se reporter à « Fonctionnement du
système d'accès sans clé » sous
Fonctionnement de la télécommande 0 11.
. Démarrer le véhicule avec la seule
présence du téléphone.
. Utiliser les commandes à distance de
l'appli myChevrolet pour verrouiller,
déverrouiller et démarrer le véhicule à
distance.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
22
Clés, portes et glaces
Numéro d'identification personnel (PIN)
de la clé numérique
Comme mesure de sécurité supplémentaire,
il est possible de configurer un PIN à utiliser
avec la clé numérique. Lorsqu'un PIN est
activé, le saisir sur à l'écran
d'infodivertissement avant de démarrer.
Après avoir saisi le code PIN avec succès, le
véhicule peut être démarré pour une courte
période de temps. Ce délai passé, saisir à
nouveau le code PIN.
Même si la fonction PIN to Start est activée,
le véhicule peut démarrer sans PIN si une
clé-télécommande se trouve dans le véhicule,
ou en utilisant la carte-clé. Voir Carte clé,
plus loin dans cette section.
Paramètres du code PIN
Pour rappeler le PIN, le modifier, l'activer ou
le désactiver, utiliser le menu Clé numérique
de l'appli myChevrolet.
Verrouillage du PIN
Si le PIN est saisi incorrectement un trop
grand nombre de fois, attendre plusieurs
minutes avant une nouvelle tentative. Le
véhicule peut aussi démarrer en utilisant
une clé-télécommande ou une carte-clé. On
peut réinitialiser le PIN ou désactiver le
réglage du PIN via le menu Clé numérique
de l'appli myChevrolet.
Carte-clé
Le véhicule peut être équipé d'une carte-clé
qui permet de déverrouiller, verrouiller et
démarrer le véhicule. La carte-clé fonctionne
en la tapant sur l'emplacement du véhicule
indiqué au dos de la carte-clé.
Il est fortement recommandé d'avoir sur soi
une carte-clé pour remplacer la clé
numérique au cas où la batterie de la clé
numérique serait faible ou si le signal était
perturbé.
Seules les cartes-clés programmées pour le
véhicule fonctionneront. Si une carte-clé est
perdue ou volée, une carte de remplacement
peut être achetée et programmée par votre
concessionnaire. Pour éviter que des
cartes-clés perdues ou volées ne puissent
faire fonctionner le véhicule, consulter le
concessionnaire.
Jusqu'à huit cartes-clés télécommandes
peuvent être programmées pour chaque
véhicule.
Déverrouillage avec la carte-clé
Taper la carte-clé sur le symbole
rectangulaire de la porte du conducteur, près
du bord de la vitre, pour déverrouiller la
porte du conducteur. Seule la porte du
conducteur peut être déverrouillée de cette
façon. Voir Serrures de porte 0 18 pour
savoir comment déverrouiller les autres
portes et le compartiment arrière.
Verrouillage avec la carte-clé
Lorsque toutes les portes sont fermées, que
le véhicule est à l'arrêt et que n'importe
quelle porte n'est pas verrouillée, taper la
carte-clé sur le symbole rectangulaire de la
porte du conducteur, près du bord de la
fenêtre, pour verrouiller toutes les portes.
Démarrage avec la carte-clé
Il est possible de démarrer le véhicule
pendant une courte période après l'avoir
déverrouillé avec la carte-clé. Si la période
est terminée, il faudra déverrouiller à
nouveau le véhicule avec la carte-clé pour
démarrer le véhicule.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Clés, portes et glaces
Confirmer que le capot est fermé en
vérifiant que le capot est au même niveau
que les éléments environnants.
Portes
Capot
Déverrouillage manuel du capot
{ Avertissement
Ne pas conduire le véhicule si le capot
n'est pas complètement verrouillé. Le
capot pourrait s'ouvrir complètement,
obstruer votre vision et provoquer un
accident. Vous-même ou d'autres
personnes pourriez être blessés. Toujours
fermer complètement le capot avant de
conduire. Quand le capot n'est pas fermé,
le véhicule ne dépasse pas 42 km/h
(26 mph). Fermer le capot pour conduire
à plus de 42 km/h (26 mph).
Si le capot est fermé, mais qu'un message
signalant qu'il est entrouvert est présent, le
verrouillage de l'unité d'entraînement
électronique peut être neutralisé. Maintenir
le frein pendant 20 secondes, puis passer en
D (marche avant). Le véhicule ne dépassera
pas 42 km/h (26 mi/h). Consulter votre
concessionnaire pour le réparer.
Bouton de déverrouillage du loquet de capot
Le compartiment moteur est accessible de
plusieurs façons.
Le capot doit être dégagé de tout objet
avant de l'ouvrir.
Si le capot n'est pas fermé, le verrouillage
de l'unité d'entraînement électronique
empêche le véhicule de quitter la position P
(stationnement). Fermer le capot pour
quitter la position P (stationnement).
1. Pour ouvrir le capot, appuyer sur d sur
le tableau de bord à gauche du volant.
23
2. De l'avant du véhicule, soulever
légèrement le capot jusqu'à ce que le
système de vérin à gaz se soulève
automatiquement et le maintienne en
position complètement ouverte.
3. Le voyant du capot et le message Capot
ouvert s'affichent dans le centralisateur
informatique de bord (CIB) lorsque le
capot est ouvert.
Utilisation la clé télécommande.
1. Pour ouvrir le capot avec la
télécommande, appuyer deux fois
sur d.
2. De l'avant du véhicule, soulever
légèrement le capot jusqu'à ce que le
système de vérin à gaz se soulève
automatiquement et le maintienne en
position complètement ouverte.
Fermeture du capot
1. S'assurer que tout le chargement est
bien rangé et ne passe pas au-dessus ou
ne traverse pas le joint du casier de
rangement.
2. Abaisser le capot jusqu'à ce que le loquet
à fermeture automatique s'enclenche.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
24
Clés, portes et glaces
3. Vérifier que le capot est complètement
verrouillé. Appuyer sur le capot pour le
verrouiller s'il ne se verrouille pas
complètement. Répéter cette étape avec
une force supplémentaire si nécessaire.
Pour ouvrir ou fermer le capot électrique,
effectuer l'une des opérations suivantes :
Fonctionnement du capot électrique
Le capot doit être dégagé de tout objet
avant de l'ouvrir.
{ Avertissement
Le conducteur ou d'autres personnes
peuvent être blessés sur le chemin du
capot électrique. S'assurer que personne
ne se trouve sur le chemin du capot
électrique lors de son ouverture et
fermeture.
Le véhicule doit être en position P
(stationnement), les portes déverrouillées,
ou la télécommande à portée du véhicule
pour faire fonctionner le capot électrique.
. Selon l'équipement, pour ouvrir ou fermer
d sur
le tableau de bord à gauche du volant.
Pour fermer le capot, presser et maintenir
d jusqu'à ce que le capot se ferme.
. Pour ouvrir le capot, appuyer sur
le capot, appuyer une fois sur pavé tactile
à droite du centre du bouclier avant,
lorsque le véhicule est déverrouillé, ou sur
la télécommande si elle est à moins de
1 m (3 pi) du véhicule.
. Pour ouvrir le capot avec la
télécommande, appuyer une fois sur m,
puis appuyer immédiatement à nouveau.
Pour fermer le capot avec la
télécommande, appuyer sur m une fois,
puis appuyer immédiatement à nouveau
et maintenir la pression jusqu'à ce que le
capot soit fermé. Se reporter à
Fonctionnement de la télécommande 0 11.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Clés, portes et glaces
Tirer pour fermer
Ouvrir les paramètres
Pour refermer le capot sans utiliser les
interrupteurs, abaisser le capot jusqu'à ce
que l'assistance électrique s'enclenche pour
finir de le refermer. Un signal sonore
retentit pour indiquer l'activation de
l'assistance électrique. L'assistance électrique
ne s'active que lorsque le capot est
au-dessus d'une position d'ouverture
minimale.
Pour afficher les paramètres disponibles à
partir de l'écran d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule > Confort et
commodité > Ouverture électrique du capot.
En forçant l'ouverture ou la fermeture du
capot, le véhicule peut être endommagé.
Laisser toujours le fonctionnement
automatique se terminer avant d'utiliser à
nouveau le capot.
Personnalisé
Attention
Le fait d'actionner manuellement le capot
pendant une ouverture ou une fermeture
électrique peut endommager le système
de capot. Toujours attendre que
l'opération électrique se termine avant
d'actionner manuellement le capot.
Maximum
Le capot s'ouvre en position d'ouverture
complète. Rester prudent dans ce mode pour
éviter de heurter des obstacles aériens.
La position ouverte du capot peut être
réglée entre une hauteur minimum et
l'ouverture complète. Avant le réglage, le
capot s'ouvre jusqu'à une hauteur
pré-programmée, qui est inférieure à la
position d'ouverture maximale.
Pour régler l'angle d'ouverture du capot,
ouvrir le capot, puis l'abaisser lentement
jusqu'à la position désirée. Si le capot est
abaissé trop rapidement, l'assistance
électrique peut s'enclencher et refermer le
capot. Appuyer sur d jusqu'à ce que
l'éclairage extérieur clignote et qu'un carillon
retentisse. Le capot ne peut pas être réglé
en dessous de la hauteur minimale
programmable préréglée. Si aucun éclairage
25
extérieur ne clignote et qu'aucun signal
sonore ne retentit, le réglage de la hauteur
est peut-être trop bas.
Le capot ne peut s'ouvrir qu'à une hauteur
par défaut lorsque le véhicule se trouve sur
une pente raide.
Désactivé (fonctionnement manuel)
Presser et relâcher le pavé tactile sur le
carénage avant. Soulever le capot pour
l'ouvrir à la hauteur désirée.
Abaisser le capot jusqu'à ce que l'assistance
électrique s'enclenche pour le fermer.
Un signal sonore retentit pour indiquer
l'activation électrique. L'assistance électrique
ne s'active que lorsque le capot est
au-dessus d'une position d'ouverture
minimale.
Pour éviter d'endommager le véhicule, ne
pas déplacer le capot trop rapidement, ni
exercer une force excessive.
Fonctions de détection d'obstacles
Si le capot rencontre un obstacle pendant un
cycle d'ouverture ou de fermeture électrique,
il inverse automatiquement sa direction et
s'écarte de l'obstacle. Après avoir éliminé
l'obstacle, le capot électrique peut être à
nouveau utilisé.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
26
Clés, portes et glaces
Si le véhicule est verrouillé pendant la
fermeture du capot et qu'un obstacle est
rencontré qui empêche la fermeture
complète du capot, l'avertisseur sonore émet
une alerte indiquant que le capot ne s'est
pas fermé.
Détection de chute de capot
Si le capot électrique rencontre un poids
excessif ou une défaillance mécanique, un
signal sonore répétitif retentit et le capot
s'abaisse automatiquement jusqu'à une
position stable. Si le capot s'arrête avant la
fermeture complète, maintenir le capot
fermé en poussant délicatement, tout en
gardant les mains éloignées du bord du
capot.
Utilisation du capot en l'absence de
courant électrique
Le câble de déverrouillage manuel ne doit
être utilisé que pour l'entretien et/ou en cas
d'urgence, comme une perte d'alimentation
électrique du véhicule. Ne pas stocker de
marchandises dans la zone proche du câble
d'ouverture du capot.
Pour ouvrir le capot :
1. Tirer fermement sur le câble d'ouverture
du capot deux fois pour libérer le capot.
Il se trouve sur le côté inférieur gauche
du tableau de bord.
Si le capot continue à se fermer
automatiquement après l'ouverture, ne pas
utiliser le capot électrique et consulter le
concessionnaire pour faire réparer le capot.
Le fait d'interférer avec le mouvement du
capot motorisé ou de fermer manuellement
le capot trop rapidement peut activer la
fonction de détection de la chute du capot.
Laisser le capot terminer son
fonctionnement et attendre quelques
secondes avant de le fermer.
3. Aller à l'avant du véhicule et soulever le
capot à la hauteur désirée.
Pour fermer le capot :
1. Avant de fermer le capot, tout le
chargement doit être correctement rangé
et ne pas passer au-dessus ou en travers
du joint du capot.
2. Tirer le capot vers le bas jusqu'à ce qu'il
soit fixé dans le loquet.
3. Vérifier que le capot est complètement
verrouillé. Appuyer sur le capot pour le
verrouiller s'il ne se verrouille pas
complètement. Répéter cette étape avec
une force supplémentaire si nécessaire.
Lorsque le capot n'est pas verrouillé, un
message s'affiche sur le centralisateur
informatique de bord (CIB) et le véhicule ne
peut pas quitter la position P
(stationnement). Pour neutraliser cette
fonction, presser et maintenir le bouton de
changement de vitesse et la pédale de frein
jusqu'à ce que le message CIB déverrouillage
complet du changement de vitesse s'affiche.
La vitesse du véhicule sera limitée à
42 km/h (26 mph) lorsque le capot n'est pas
complètement fermé.
Si le véhicule a subi une coupure de courant
et que le capot est ouvert lorsque le courant
est rétabli, le capot électrique et le loquet
de fermeture électrique ne fonctionneront
pas. Pour permettre le fonctionnement du
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Clés, portes et glaces
capot électrique à nouveau, il doit être
fermé manuellement et complètement
verrouillée.
{ Avertissement
Ne pas conduire le véhicule si le capot
n'est pas complètement verrouillé. Le
capot pourrait s'ouvrir complètement,
bloquer votre vision et causer un
accident. Vous ou d'autres personnes
pourraient être blessés. Toujours fermer
le capot complètement avant de conduire.
Bouton de déverrouillage de secours du
capot
Le compartiment moteur est équipé d'un
bouton de déverrouillage de secours de la
capote qui brille dans le noir. Ce bouton
s'illumine après une exposition à la lumière.
Appuyer sur le bouton pour ouvrir le capot
depuis l'intérieur du compartiment moteur.
{ Avertissement
Le bouton de déverrouillage de secours
du capot à l'intérieur du compartiment
moteur ne fonctionne pas lorsque la
batterie est débranchée ou épuisée. Pour
éviter les blessures ou la mort, toujours
garder le capot complètement fermé et
verrouillé lors du rangement du véhicule.
Si le capot n'est pas verrouillé, une
personne pourrait grimper dans le
compartiment moteur et fermer le capot
par inadvertance. Les personnes ne
doivent jamais grimper à l'intérieur du
compartiment moteur. Ne jamais fermer
le capot lorsqu'une personne se trouve à
l'intérieur.
27
Hayon central
Fonctionnement de la hayon central
Ce véhicule peut être équipé d'un hayon
central et d'une vitre arrière amovible. Le
hayon central permet d'allonger l'espace de
chargement du véhicule.
Les principaux éléments composant le
dispositif du hayon central sont les
suivants :
A. Leviers de verrouillage de vitre
B. Poignées de maintien de vitre
C. Bouton de déblocage du dispositif de
retenue de la glace
D. Retenue d'arrimage de la vitre
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
28
Clés, portes et glaces
E. Languettes de retenue de glace
F. Boutons d'interrupteur
G. Flèches d'alignement de glace
Ne pas retirer la vitre arrière lorsque le
dégivreur arrière est activé. Sinon, il est
possible de voir une étincelle de décharge
provenant de la zone du loquet de vitre.
L'eau peut s'écouler entre les portes et
autour de la base de la porte centrale tout
en étant dirigée dans un système de
gouttière. Des symboles d'eau sont situés
sur les boutons de commande du hayon (F)
pour indiquer que la surface du hayon peut
être humide. Des gouttes d'eau peuvent être
visibles à l'intérieur du véhicule lorsque le
hayon central complet ou les portes de
passage sont ouverts.
Pour retirer la glace arrière, procéder ainsi :
1. S'assurer que le dégivreur du hayon
central est désactivé.
2. Rabattre les dossiers des sièges arrière.
Se reporter à Sièges arrière 0 57. Il faut
peut-être déplacer légèrement vers
l'avant les sièges avant pour pouvoir
rabattre complètement les dossiers des
sièges arrière.
Bien que la glace arrière puisse être
retirée sans qu'il soit nécessaire de
rabattre les dossiers des sièges arrière,
vous ne pourrez pas avoir accès à
l'alvéole de rangement de la glace
arrière. S'assurer de rabattre les dossiers
des sièges avant de retirer la glace
arrière.
Enlèvement et rangement de la glace
arrière
{ Avertissement
Si la glace arrière amovible n'est pas
rangée correctement, elle pourrait être
projetée dans le véhicule lors d'une
collision ou d'une manoeuvre soudaine.
Les occupants du véhicule pourraient être
blessés. Lors du rangement de la glace
arrière dans le véhicule, toujours s'assurer
qu'elle est rangée de façon sécuritaire
dans la pochette de rangement du hayon
centralMD.
3. Presser et tirer vers le bas les leviers de
verrouillage de la vitre (A), situés près
des coins supérieurs de la vitre arrière,
pour les déverrouiller. Une fois les deux
leviers d'enclenchement débloqués, le
bouton de déblocage (C) du dispositif de
retenue de la glace arrière la retient et
l'empêche de tomber vers l'avant.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Clés, portes et glaces
4. Tout en maintenant la glace arrière en
place, appuyer sur le bouton de
déblocage du dispositif de retenue de la
glace (C) et tirer vers vous le haut de la
glace arrière en vous servant des
poignées (B) situées dans le haut de la
glace arrière.
5. Une fois la glace arrière inclinée vers
vous, la sortir hors de la cannelure
inférieure de l'encadrement de la fenêtre.
Se servir des poignées d'assistance (B)
pour vous aider à retirer la glace arrière.
29
6. Charger la vitre arrière dans la poche de
rangement du hayon central, en guidant
le bord inférieur de la vitre arrière
derrière les deux languettes de retenue
de la vitre arrière (E).
Tenir la glace arrière à plat contre son
alvéole de rangement (ses poignées face
à vous) jusqu'à la prochaine étape.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
30
Clés, portes et glaces
Remise en place de la glace arrière
Pour remettre en place la glace arrière,
procéder ainsi :
1. Presser et tirer vers le bas les leviers de
verrouillage de la vitre (A), situés près
des coins supérieurs de l'ouverture de la
vitre arrière, pour les déverrouiller.
7. Pousser la vitre contre le dispositif de
retenue de la vitre (D), situé sur le côté
intérieur de la porte. Pousser jusqu'à ce
que la poignée de la vitre glisse vers le
bas pour verrouiller la vitre en place.
Une fois que la poignée de retenue de la
vitre est en position verrouillée, la vitre
arrière est bien rangée.
8. Pousser les deux leviers de verrouillage
de la vitre (A) vers le haut jusqu'à la
position verrouillée. Un déclic devrait se
faire entendre lorsque chaque levier
s'enclenche correctement.
Vous pouvez remettre les sièges arrière à
leur position normale lorsque la glace est
retirée et correctement rangée dans son
alvéole de rangement.
2. Maintenir la vitre arrière en place d'une
main et pousser vers le haut la poignée
de retenue de la vitre. Un déclic doit
retentir lorsque la poignée est
complètement relevée.
3. Extraire la glace arrière de son alvéole de
rangement en vous servant des poignées
d'assistance.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Clés, portes et glaces
S'assurer d'aligner la glace arrière sur les
côtés à l'aide des flèches d'alignement
(G) de glace.
4. En tenant la glace arrière légèrement
inclinée, placer son bord inférieur dans la
rainure inférieure de l'encadrement de la
fenêtre.
5. Appuyer fermement vers le bas, puis
pousser la glace arrière à plat contre
l'encadrement de la vitre. Pour vous
aider, se servir des poignées
d'assistance (B) en haut de la glace
arrière.
6. Pousser la vitre arrière à plat contre le
cadre de la vitre et pousser chaque levier
de verrouillage de la vitre (A) vers le
haut jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Un déclic devrait se faire entendre
lorsque chaque levier s'enclenche
correctement.
31
Abaisser la hayon central avec la glace
arrière remplace
Le hayon central peut être abaissé pour
agrandir la zone de chargement de votre
véhicule dans l'habitacle. La glace arrière
peut soit être laissée à sa position normale,
soit être retirée et rangée dans son alvéole
de rangement.
Pour rabattre le hayon central :
1. Rabattre les dossiers des sièges arrière.
Il faut peut-être déplacer légèrement vers
l'avant les sièges avant pour pouvoir
rabattre les sièges arrière. Se reporter à
Sièges arrière 0 57.
2. En vous tenant à l'extérieur du véhicule,
tenir solidement le hayon central pour
l'empêcher de tomber vers l'avant.
Appuyer et maintenir le bouton de
l'interrupteur selon la configuration
ci-dessous :
Vitre et barre transversale en place, portes
de passage seulement
. Une pression brève sur l'un ou l'autre des
boutons, de moins de deux secondes,
ouvre la plus grande porte du hayon
central.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
32
Clés, portes et glaces
. Une pression longue de deux secondes ou
plus sur l'un des boutons ouvre les deux
portes du hayon central.
. Une pression longue est nécessaire pour
ouvrir la petite porte si la grande porte
est déjà ouverte.
Abaisser la hayon central alors que la
glace arrière est rangée dans l'alvéole de
rangement
Vitre rangée dans le hayon central, cabine
entièrement ouverte
Une pression longue de deux secondes ou
plus est nécessaire pour ouvrir les portes du
hayon.
La hayon central abaissée avec la traverse
fixée
Glace arrière rangée dans son alvéole de
rangement
Cette procédure est identique à celle décrite
plus haut, mais lorsque vous abaissez le
hayon central alors que la glace arrière est
rangée, vous remarquerez que la traverse au
complet s'abaisse avec le hayon central.
Cette situation est tout à fait normale mais
puisque la traverse s'abaisse avec le hayon
central, elle sera plus lourde. Lorsque vous
abaisserez le hayon central, se préparer à
une charge plus lourde et s'assurer de ne
pas laisser tomber le hayon central pendant
que vous l'abaissez.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Clés, portes et glaces
Pour relever le hayon central
Pour remettre le hayon central dans sa
position normale :
3. Une fois le hayon central bien verrouillé,
dégager la boucle de la ceinture de
sécurité de la fente de la garniture de la
porte.
Ouvrir le hayon en le soulevant par ses
poignées tout en tirant le hayon vers le bas.
Si la glace arrière a été retirée et que vous
souhaitez la remettre en place, vous pouvez
le faire en suivant les directives décrites
plus haut.
Après avoir fermé le hayon, le tirer vers
l'arrière pour s'assurer qu'il est bien
verrouillé.
Hayon
Hayon manuel
{ Avertissement
1. Fixer temporairement la boucle de la
ceinture de sécurité dans la fente
d'ouverture de la garniture de la porte
pour l'éloigner de la trajectoire du hayon
central.
2. Relever le hayon central d'un
mouvement de balancier ferme jusqu'à
ce qu'il se verrouille en place. Cela
permettra au hayon de se fermer avec
suffisamment de force pour enclencher
les loquets.
33
Il est extrêmement dangereux de se
placer sur le hayon pendant les trajets,
même à petite vitesse. Les personnes se
trouvant sur le hayon risquent de perdre
l'équilibre et de tomber pendant les
manœuvres du véhicule. Une chute d'un
véhicule en mouvement peut blesser ou
tuer. Personne ne peut se trouver sur le
hayon. Chaque occupant de votre
véhicule doit se trouver dans un siège et
doit utiliser correctement une ceinture de
sécurité.
Utiliser le clé-télécommande pour
déverrouiller le hayon.
Pour fermer le hayon, le pousser fermement
vers le haut jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Certains hayons vérifient électroniquement
si le hayon est verrouillé ou déverrouillé.
Si la batterie est déconnectée ou a une
faible tension, et que le hayon est verrouillé,
le hayon ne s'ouvre pas. Le hayon
fonctionnera à nouveau lorsque la batterie
sera rebranchée et rechargée.
Hayon MultiFlex
{ Avertissement
S'assurer que personne ne se trouve sur
le trajet du hayon électrique pendant
qu'il s'ouvre et se ferme et garder les
mains loin des charnières du hayon
lorsqu'il est utilisé. Vous ou d'autres
personnes pourraient être blessés si elles
sont sur la trajectoire du hayon électrique
ou des charnières du hayon.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
34
Clés, portes et glaces
. Appuyer deux fois rapidement sur la clé
Attention
télécommande x jusqu'à ce que le
hayon se déplace. Se reporter à
Fonctionnement de la télécommande 0 11.
Le hayon peut être ouvert si la
télécommande se trouve à moins de
1 m (3 pi).
Pour éviter d'endommager le hayon,
vérifier que la zone derrière le hayon est
dégagée avant de l'ouvrir.
En cas de batterie déchargée, le hayon peut
être ouvert manuellement. Contacter votre
concessionnaire ou l'assistance routière.
Utiliser le clé-télécommande pour verrouiller
ou déverrouiller le hayon. Se reporter à
Fonctionnement de la télécommande 0 11.
Le véhicule doit être en position de
stationnement (P).
Les commutateurs du hayon intérieur
empêchent l'ouverture du hayon primaire
lorsque le hayon intérieur n'est pas
complètement ouvert. Lorsque le hayon
primaire ou intérieur est ouvert, un message
peut s'afficher sur le centralisateur
informatique de bord (CIB).
Pour ouvrir le hayon primaire, utiliser l'une
des méthodes suivantes :
. Appuyer sur
5 sur le tableau de bord
à gauche du volant.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Clés, portes et glaces
35
et le hayon extérieur peuvent toujours être
utilisés comme un hayon traditionnel, mais
le hayon inférieur ne pourra pas être
ouvert seul.
Pour activer la fonction de hayon intérieur,
maintenir le bouton 1 de la poignée du
hayon pendant sept secondes lorsque la
télécommande se trouve à moins de 1 m
(3 pieds), jusqu'à ce que les feux arrière
clignotent. Le hayon intérieur peut
désormais être ouvert séparément du hayon
extérieur.
. Appuyer sur le bouton 2 pour ouvrir le
hayon primaire. Utiliser le haut du hayon
pour tirer contre lui si une force
supplémentaire est nécessaire. Un hayon
verrouillé peut être ouvert si la
télécommande se trouve à moins de
1 m (3 pi).
Pour fermer le hayon primaire, le pousser
fermement vers le haut jusqu'à ce qu'il se
verrouille. Le tirer vers l'arrière pour
s'assurer qu'il est bien verrouillé.
Pour ouvrir le hayon intérieur :
Appuyer sur le bouton 1 de la poignée du
hayon après avoir déverrouillé toutes les
portes. Tirer le haut du hayon pour l'ouvrir.
Le hayon intérieur peut être équipé d'une
fonction d'activation/désactivation pour
empêcher l'ouverture du hayon intérieur
lorsqu'un attelage ou un autre équipement
est installé qui pourrait endommager le
hayon intérieur. Pour désactiver l'ouverture
du hayon intérieur : s'assurer que la
télécommande se trouve à moins de 1 m
(3 pi) du pare-chocs arrière, puis maintenir le
bouton 1 de la poignée du hayon pendant
sept secondes. Les lampes du hayon vont
clignoter pour vous avertir que le hayon
intérieur a été désactivé. Le hayon intérieur
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
36
Clés, portes et glaces
Attention
Pour éviter d'endommager le véhicule, ne
pas ouvrir le hayon intérieur lorsque le
hayon principal est ouvert si la distance
avec la boule d'attelage ou la remorque
attachée n'est pas suffisante.
Pour fermer le hayon intérieur lorsque le
hayon primaire est fermé, le pousser
fermement ou le tirer vers le haut jusqu'à ce
qu'il se verrouille. Le tirer ou le pousser vers
l'arrière pour s'assurer qu'il est bien
verrouillé.
Pour fermer le hayon intérieur lorsque le
hayon primaire est ouvert :
. Maintenir le hayon primaire et fermer
fermement le hayon intérieur.
. Soulever le hayon intérieur de façon à ce
qu'il rencontre le hayon primaire et se
ferme en même temps.
Lors de l'utilisation du hayon comme butée
de charge, la charge doit être sécurisée car
elle peut se déplacer. Se reporter à Points
d'arrimage de l'espace utilitaire 0 109.
Marchepied de hayon (mode
marchepied)
{ Avertissement
Pour éviter les blessures corporelles,
garder les mains éloignées des charnières
en actionnant le marchepied de hayon.
Lorsque les hayons primaire et intérieur sont
ouverts, le marchepied de hayon peut être
abaissé pour accéder au plateau arrière.
Utilisation du marchepied
Attention
Lorsque le hayon est utilisé comme
marchepied, la charge nominale est de
170 kg (375 lb), ce qui comprend une
personne et un chargement. Une
surcharge du marchepied du hayon peut
endommager le système de hayon.
. Pour abaisser le marchepied de hayon,
appuyer sur le bouton au centre du
marchepied. S'assurer qu'il s'abaisse
jusqu'à la position complètement ouverte.
. Pour fermer le marchepied de hayon, le
soulever fermement. S'assurer que les
deux verrous latéraux sont enclenchés.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Clés, portes et glaces
37
La poignée d'assistance aide à entrer dans la
caisse. Pour l'utiliser :
1. Soulever la poignée jusqu'à ce qu'elle se
verrouille en position ouverte.
2. Pour ramener la poignée d'assistance,
tirer le levier de déverrouillage vers
l'extrémité sphérique de la poignée et
ramener la poignée en position fermée.
Application de charges sur les hayons
Attention
Ne pas placer une charge sur le dessus du
marchepied lorsque lorsqu'il est utilisé
comme butée de charge.
Ne pas mettre de charges de rampe sur
le hayon intérieur seul. Le hayon intérieur
pourrait être endommagé.
Utilisation de la poignée d'assistance
Méthode alternative
Lors de l'application d'une charge sur le
hayon, répartir le poids uniformément sur
toute la largeur du hayon. Ceci s'applique à
tous les types de hayons.
. Utiliser un élément répartiteur de
charge (1).
. Fixer la rampe au pare-chocs (2).
Sécurité du véhicule
Ce véhicule comporte des fonctions antivol;
toutefois, elles ne rendent pas le véhicule
impossible à voler.
Méthode privilégiée
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
38
Clés, portes et glaces
Système d'alarme du véhicule
3. Après 30 secondes, le système d'alarme
s'arme et le témoin lumineux commence
à clignoter lentement. En appuyant sur
Q de la clé télécommande une deuxième
fois, le délais de 30 secondes est évité et
le système d'alarme est
immédiatement armé.
Le système d'alarme du véhicule ne s'arme
pas si les portes sont verrouillées avec la clé
mécanique.
La lampe indicatrice du contacteur de la
porte du conducteur indique l'état du
système. Se reporter à Portes à verrouillage
électrique 0 19.
Armement du système d'alarme
1. Arrêter le véhicule.
2. Verrouiller le véhicule par l'une des trois
méthodes :
. Utiliser la clé télécommande.
. Utiliser le système d'accès sans clé.
. En ayant ouvert une porte, appuyer
sur Q à l'intérieur de la porte.
Si la porte du conducteur est ouverte sans
avoir d'abord déverrouillé avec la clé
télécommande, l'avertisseur sonore retentit
et les feux clignotent pour indiquer la
pré-alarme. Si le véhicule n'est pas mis en
marche ou si la porte n'est pas déverrouillée
en appuyant sur K sur la clé télécommande
pendant les 10 secondes de pré-alarme,
l'alarme est activée.
L'alarme est également activée si une porte
de passager, le hayon ou le capot est ouvert
sans commencer par désarmer le système.
Lorsque l'alarme est activée, les clignotants
clignotent et l'avertisseur sonore retentit
pendant 30 secondes environ. Le système
d'alarme est ensuite armé à nouveau pour
surveiller le prochain événement non
autorisé.
Désarmement du système d'alarme
Pour désarmer le système d'alarme ou pour
désactiver l'alarme si elle a été activée :
. Appuyer sur K sur la clé télécommande.
. Déverrouiller le véhicule à l'aide du
système d'accès sans clé.
. Démarrer le véhicule.
Pour éviter de déclencher l'alarme par
mégarde :
. Verrouiller le véhicule après la sortie de
tous les occupants.
. Toujours déverrouiller une porte avec la
clé télécommande ou utiliser le système
d'accès sans clé.
Le déverrouillage de la porte du
conducteur avec la clé mécanique ne
désarme pas le système et ne désactive
pas l'alarme.
Détection de tentative de vol
Si l'on appuie sur K de la clé télécommande
et que l'avertisseur sonore retentit trois fois,
une alarme s'est produite précédemment
alors que le système d'alarme était armé.
Si l'alarme a été activée, un message
s'affiche au centralisateur informatique de
bord (CIB).
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Clés, portes et glaces
Dispositif antidémarrage
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
0 462.
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage
Le véhicule est équipé d'un antivol passif.
Le système ne doit pas être armé ou
désarmé manuellement.
Le véhicule est immobilisé automatiquement
lorsque le contact est coupé.
Le système d'immobilisation est désarmé
lorsque le véhicule est mis en marche et
qu'une télécommande valide est présente
dans le véhicule.
Le témoin de sécurité du groupe
d'instruments de bord s'allume en cas de
problème d'armement ou de désarmement
du système antivol.
Le système comporte un ou plusieurs clés
télécommandes qui sont appariés à l'unité
de commande d'antidémarrage du véhicule.
Seule une clé télécommande correctement
appariée permet de faire démarrer le
véhicule. Si la clé télécommande est
endommagée, vous ne pourrez pas démarrer
le véhicule.
Lors de l'essai de démarrage du véhicule, il
se peut que le voyant de sécurité s'allume
brièvement.
Si le véhicule ne démarre pas et si le témoin
de sécurité reste allumé, c'est l'indice d'un
problème dans le système. Arrêter le
véhicule et essayer à nouveau.
Si le véhicule n'est pas mis sous tension ou
hors tension et que la télécommande ne
semble pas endommagée, essayer une autre
télécommande. On peut également essayer
de placer la télécommande dans
l'emplacement de secours. Se reporter à
Fonctionnement de la télécommande 0 11.
Si le véhicule n'est pas mis sous tension ou
hors tension avec l'autre télécommande ou
dans l'emplacement de secours, le véhicule
doit être réparé. Si le véhicule n'est pas mis
sous tension ou hors tension la première
télécommande est peut-être défectueuse.
Consulter votre concessionnaire.
39
Le système antidémarrage peut apprendre
des clés télécommandes neuves ou de
remplacement. Jusqu'à huit clés
télécommandes peuvent être programmées
pour le véhicule. Pour programmer des clés
télécommandes supplémentaires, se reporter
à la description de la programmation des
clés télécommandes, sous Fonctionnement
de la télécommande 0 11.
Ne pas abandonner dans le véhicule la clé
télécommande ou le dispositif qui désarme
ou désactive le système antivol.
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs électriques
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
40
Clés, portes et glaces
Pour régler les rétroviseurs :
Alerte de changement de voie (LCA)
1. Appuyer sur } ou sur | pour
sélectionner le rétroviseur côté
conducteur ou le rétroviseur côté
passager. Le témoin lumineux s'allume.
2. Presser les flèches du panneau de
commande pour déplacer le rétroviseur
vers le haut, vers le bas, vers la droite ou
vers la gauche.
3. Régler le rétroviseur extérieur de façon à
pouvoir voir les côtés et l'arrière du
véhicule.
Le véhicule peut être équipé d'une fonction
d'aide au changement de voie. Se reporter à
Alerte de changement de voie (LCA) 0 307.
Rétroviseurs rabattables
Remise en place des rétroviseurs à
rabattement électrique
4. Appuyer à nouveau sur } ou | pour
désélectionner le rétroviseur. Le témoin
lumineux s'éteint.
Éclairage garde-boue
Les feux de position projettent de la lumière
sur la zone du sol située sous les portes
avant et arrière, du côté conducteur et du
côté passager. Se reporter à Éclairage
d'entrée 0 165 et
Éclairage de sortie 0 165.
Rétroviseurs à mémoire
Le véhicule peut être équipé de rétroviseurs
à mémoire. Se reporter à Sièges à mémoire
0 52.
mais ils peuvent être rabattus à l'aide du
contacteur de commande de rétroviseurs
extérieurs rabattables électriquement. Si le
véhicule roule à plus de 40 km/h (25 mi/h),
ils se déploient automatiquement et ne
peuvent pas être rabattus à l'aide du
contacteur de commande de rétroviseurs
rabattables électriquement.
Pour régler les rétroviseurs rabattables
électriquement :
1. Appuyer sur { pour rabattre les
rétroviseurs vers l'intérieur.
2. Appuyer sur { à nouveau pour replacer
les rétroviseurs en position de conduite.
Les rétroviseurs extérieurs peuvent se
déployer automatiquement lorsque le
véhicule roule à plus de 20 km/h (12 mph),
Réinitialiser les rétroviseurs rabattables à
commande électrique si :
. Les rétroviseurs sont accidentellement
gênés dans leur mouvement de repli.
. Ils ont été rabattus ou déployés
manuellement par inadvertance.
. Les rétroviseurs ne demeurent pas en
position déployée.
. Les rétroviseurs vibrent à des vitesses
normales.
Rabattre et déployer une fois les rétroviseurs
à l'aide des commandes de rétroviseur pour
les ramener à leur position de déploiement
normale. Un bruit peut être entendu lors de
la réinitialisation des rétroviseurs rabattables
à commandes électriques. Ce son est normal
après un fonctionnement manuel du
rabattement.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Clés, portes et glaces
Rétroviseur rabattable à distance
Si les rétroviseurs ont été repliés à l'aide du
commutateur de rétroviseurs rabattables
électriquement, ils ne peuvent pas être
dépliés à l'aide de la télécommande.
Si les rétroviseurs n'ont pas été repliés à
l'aide du commutateur de rétroviseurs
rabattables électriquement et que le
véhicule est en position P (stationnement),
ils peuvent être automatiquement
repliés/dépliés comme suit :
. Si les portes sont verrouillées en
appuyant deux fois sur la touche H de la
télécommande, les rétroviseurs se
replient. Si les portes sont déverrouillées
en appuyant deux fois sur la touche I
de la clé-télécommande et en la
maintenant, les rétroviseurs se déplient.
Se reporter à Fonctionnement de la
télécommande 0 11.
. Si les portes sont verrouillées en
appuyant sur le bouton de la poignée de
porte, les rétroviseurs se rabattent. Si les
portes sont déverrouillées en appuyant
sur le bouton de la poignée de porte, les
rétroviseurs se déploient.
41
Voir « Déverrouillage/verrouillage sans clé
depuis la porte conducteur » dans
Fonctionnement de la télécommande 0 11.
. Si le verrouillage passif est activé et si les
portes sont verrouillées par cette fonction,
les rétroviseurs se rabattent. Se reporter à
« verrouillage passif » dans
Fonctionnement de la télécommande 0 11.
Rétroviseurs inclinables
Rétroviseurs chauffants
Le ou les rétroviseurs peuvent se déplacer de
leur position inclinée lorsque :
. La marche arrière (R) du véhicule est ôtée
ou lorsqu'elle reste enclenchée pendant
environ 30 secondes.
. Le véhicule est arrêté.
. Le véhicule est conduit en marche
arrière (R) au-dessus d'une vitesse
prédéfinie.
Pour chauffer les rétroviseurs, appuyer sur
K sur l'écran d'infodivertissement.
Voir « Désembueur de lunette arrière » sous
Commande de climatisation automatique à
deux zones 0 198.
Rétroviseur à gradation
automatique
Le rétroviseur extérieur du conducteur
s'atténue automatiquement afin de réduire
l'éblouissement provenant des phares du
véhicule derrière. Cette fonction est activée
lors du démarrage du véhicule.
Si le véhicule est équipé de rétroviseurs à
inclinaison inversée et de sièges à mémoire,
le rétroviseur du passager et/ou du
conducteur s'incline dans une position
présélectionnée lorsque le véhicule est en
marche arrière (R). Cela permet de voir le
trottoir lorsqu'on se gare en parallèle.
Pour afficher les paramètres disponibles pour
à partir de l'écran d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule > Confort et
commodité.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
42
Clés, portes et glaces
Rétroviseur intérieur
Miroir de la caméra arrière
Rétroviseurs intérieurs
Le rétroviseur à caméra arrière fournit une
vue grand angle de la zone située derrière le
véhicule.
Ajuster le rétroviseur pour obtenir une vision
claire de la zone située à l'arrière du
véhicule.
Ne pas vaporiser de produit de nettoyage de
vitre directement sur le rétroviseur. Utiliser
un tissu doux humidifié à l'eau.
Rétroviseur à commande
manuelle
Si elle figure parmi l'équipement, pousser la
languette vers l'avant pour une utilisation de
jour et la tirer vers l'arrière pour une
utilisation de nuit pour éviter
l'éblouissement des phares des véhicules à
l'arrière.
Rétroviseur à gradation
automatique
Selon l'équipement, l'atténuation
automatique réduit l'éblouissement des
phares du véhicule qui suit. La fonction
d'atténuation s'active au démarrage du
véhicule.
Appuyer sur
de réglage.
Tirer la languette pour allumer l'affichage.
Pousser la languette pour l'éteindre. Lorsqu'il
est éteint le rétroviseur s'atténue
automatiquement. Régler le rétroviseur pour
une bonne visibilité de la zone derrière le
véhicule lorsque l'affichage est éteint.
V pour faire défiler les options
Appuyer sur t et u pour régler les
paramètres à l'aide des indicateurs sur le
rétroviseur. Les indicateurs resteront visibles
pendant cinq secondes après la dernière
activation du bouton et les réglages
resteront sauvegardés.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Clés, portes et glaces
Les options de réglage sont :
{ Avertissement
. Inclinaison
. Luminosité
La caméra de rétroviseur arrière procure
une vision limité. Des parties de la route,
des véhicules et d'autres objets
pourraient demeurer invisibles. Les objets
peuvent apparaître plus rapprochés qu'ils
ne le sont. Surveiller les rétroviseurs
extérieurs et les angles morts par dessus
votre épaule lorsque vous changez de
voie ou lorsque les voies convergent. Ne
pas prendre les précautions appropriées
peut occasionner des blessures, la mort
ou des dommages au véhicule.
Dépannage
. Agrandissement
43
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
44
Clés, portes et glaces
Consulter votre concessionnaire pour un
entretien si un écran bleu et 3 sont
affichés dans le rétroviseur et que l'affichage
s'éteint. Appuyez également sur la languette
comme indiqué pour revenir au mode de
gradation automatique.
La caméra de rétroviseur arrière peut ne pas
fonctionner correctement ou ne pas afficher
une image nette si :
. Le soleil ou des phares créent un
éblouissement. Certains objets peuvent
alors disparaître de l'affichage.
Si nécessaire, appuyer sur l'onglet pour
éteindre l'écran.
. De la saleté, de la neige ou d'autres
débris bloquent l'objectif de la caméra.
Nettoyer la lentille avec un linge doux
humide.
. La fixation de la caméra sur le véhicule a
été endommagée et/ou si la position ou
l'angle de montage de la caméra a
changé.
Glaces
{ Avertissement
Ne jamais laisser un enfant, un adulte
non autonome ou un animal seul dans le
véhicule, particulièrement lorsque les
glaces sont fermées par temps chaud ou
très chaud. Ils peuvent faiblir sous la
chaleur extrême et subir des blessures
permanentes, voire la mort causée par un
coup de chaleur.
L'aérodynamique du véhicule est conçue
pour améliorer l'autonomie. Il peut en
résulter un bruit de pulsation lorsqu'une
glace arrière est abaissée alors que les
glaces avant sont relevées. Pour atténuer le
son, ouvrir l’une ou l’autre des glaces avant
ou le toit ouvrant, selon l'équipement.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Clés, portes et glaces
Glaces électriques
{ Avertissement
Des enfants pourraient être sérieusement
blessés voir tués s'ils sont pris dans la
course de fermeture d'une glace. Ne
jamais laisser la clé télécommande dans
un véhicule avec des enfants. Lorsque des
enfants se trouvent dans le siège arrière,
utiliser le commutateur de verrouillage de
glace pour éviter le fonctionnement des
glaces. Voir Clés 0 9.
Les glaces à commande électriques
fonctionnent lorsque le contact est mis ou si
la prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) est active. Se reporter à
Modes d'alimentation 0 224.
Appuyer sur le commutateur de la glace
pour ouvrir celle-ci ou tirer le commutateur
pour la fermer.
Il se peut que les glaces soient
temporairement désactivées si elles sont
utilisées de façon répétée dans un court laps
de temps.
Blocage des glaces
Ce dispositif empêche le fonctionnement des
glaces de passager arrière, sauf à partir de la
position du conducteur.
Un bouton sur l'écran d'infodivertissement
permet d'activer ou de désactiver cette
fonction.
45
Mouvement rapide des glaces
Toutes les glaces peuvent être ouvertes sans
avoir à maintenir le commutateur de glace.
Enfoncer complètement le commutateur et
le relâcher rapidement pour ouvrir
rapidement la glace.
Presser ou tirer brièvement le commutateur
de glace pour arrêter le mouvement rapide
de cette glace.
Programmation des lève-glaces
électriques
Une programmation pourrait être nécessaire
si la batterie du véhicule a été débranchée
ou déchargée. Si la glace n'arrive pas à
remonter rapidement, programmer chaque
glace à fermeture rapide :
1. Fermer toutes les portes.
2. Mettre le contact.
3. Ouvrir partiellement la glace à
programmer. Ensuite, la fermer et
continuer à tirer brièvement sur le
commutateur une fois que la glace est
complètement fermée.
4. Ouvrir la glace et continuer à presser
brièvement le commutateur après
l'ouverture complète de la glace.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
46
Clés, portes et glaces
Commande à distance des glaces
Selon l'équipement, cette fonctionnalité
permet d'ouvrir les glaces à distance. S'il est
activé dans les paramètres du véhicule,
presser deux fois et maintenir enfoncé K
sur la clé télécommande. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Verrouillage, déverrouillage,
démarrage à distance.
Pare-soleil
Abaisser le pare-soleil pour bloquer la
lumière éblouissante. Selon l'équipement,
dégager le pare-soleil du support central afin
de le faire pivoter vers la vitre latérale ou de
l'étendre le long de la tige.
Selon l'équipement, le pare-soleil est doté
d'un éclairage. Lever le couvercle pour
l'ouvrir.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
Sièges et appuis-têtes
Appuis-têtes
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sièges avant
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réglage de commande électrique de
siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sièges à dossier inclinable . . . . . . . . . . . . . . 50
Réglage du support lombaire . . . . . . . . . . . 52
Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sièges avant chauffants et aérés . . . . . . . 55
Sièges arrière
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sièges arrière chauffants . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Boucler pour prendre la route . . . . . . . . . . 62
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Utilisation de ceinture de sécurité
pendant la grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Rallonge de ceinture de sécurité . . . . . . . 68
Vérification du système de sécurité . . . . 68
Entretien de ceinture de sécurité . . . . . . . 69
Remplacement des pièces du système
de ceinture de sécurité après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Système de sac gonflable
Système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . 70
Où se trouvent les sacs gonflables? . . . . . 71
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du
sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
De quelle façon le sac gonflable
retient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Que verrez-vous après le déploiement
d'un sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Système de détection de passager . . . . . 76
Réparation d'un véhicule muni de sacs
gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Ajout d'équipement à un véhicule muni
de sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Vérification du système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Remplacement des pièces du système de
sacs gonflables après une collision . . . . 81
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Appareils de retenue pour enfant . . . . . . 85
Où installer l'appareil de retenue . . . . . . . 87
47
Ancrages inférieurs pour siège d'enfant
(Système LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Remplacement de pièce de système
LATCH après une collision . . . . . . . . . . . . 98
Installation de sièges pour enfant (Avec
la ceinture de sécurité dans le siège
arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Installation de sièges pour enfant (Avec
la ceinture de sécurité dans le siège
passager avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
48
Sièges et appuis-têtes
Appuis-têtes
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pas posés et
réglés correctement, les risques de lésions
du cou/de la moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne pas
rouler sans poser et régler correctement
les appuie-tête de tous les occupants.
Régler l'appuie-tête de sorte que sa partie
supérieure arrive au niveau du haut de la
tête de l'occupant. Cette position réduit les
risques de blessure à la nuque lors d'un
accident.
Appuis-tête arrière
Le siège arrière du véhicule est équipé
d'appui-têtes non réglables aux positions
d'assise extérieures.
Sièges avant
Les sièges avant du véhicule sont équipés
d'appuie-têtes réglables aux positions
d'assise extérieures.
Pour lever ou baisser l'appuie-tête, appuyer
sur le bouton placé sur le côté de
l'appuie-tête et tirer vers le haut ou pousser
vers le bas l'appuie-tête, puis relâcher le
bouton.
Tirer et pousser sur l'appuie-tête après avoir
relâché le bouton pour s'assurer du
verrouillage.
Les appuie-têtes latéraux de siège avant ne
sont pas démontables.
L'appuie-tête peut être rabattu vers l'avant
pour permettre une meilleure visibilité
lorsque le siège arrière est inoccupé. Pour
rabattre l'appuie-tête, appuyer sur le bouton
situé sur le côté de l'appuie-tête.
Lorsque le siège est occupé, toujours
ramener l'appui-tête en position verticale
jusqu'à ce qu'il se bloque en place. Pousser
et tirer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est
bien verrouillé.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
Si vous installez un siège pour enfant dans
le siège arrière, voir Ancrages inférieurs pour
siège d'enfant (Système LATCH) 0 88.
Appuie-tête central
49
Si vous installez un siège pour enfant dans
le siège arrière, voir Ancrages inférieurs pour
siège d'enfant (Système LATCH) 0 88.
Sièges avant
Réglage de siège
{ Avertissement
Le siège arrière du véhicule est équipé d'un
appuie-tête réglable à la position d'assise
centrale. Tirer l'appuie-tête vers le haut pour
le lever. Essayer de déplacer l'appuie-tête
pour s'assurer qu'il est bien enclenché.
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le
bouton situé sur le dessus du dossier de
siège et pousser l'appuie-tête vers le bas.
Essayer de déplacer l'appuie-tête après avoir
relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est
bien enclenché.
Si l'on essaie de régler le siège du
conducteur lorsque le véhicule est en
mouvement, on risque de perdre le
contrôle du véhicule. Le déplacement
brusque du siège peut en effet faire
sursauter, dérouter ou faire actionner une
pédale sans le vouloir. Il faut donc régler
le siège du conducteur seulement quand
le véhicule est immobile.
Pour régler un siège à commande manuelle :
1. Tirer sur la poignée à l'avant du siège.
2. Faire glisser le siège à la position désirée
et relâcher la poignée.
3. Essayer de déplacer le siège en arrière et
en avant pour s'assurer qu'il est
verrouillé.
Pour régler le dossier, voir Sièges à dossier
inclinable 0 50.
Pour régler le soutien lombaire, selon
l'équipement, voir Réglage du support
lombaire 0 52.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
50
Sièges et appuis-têtes
Réglage de commande électrique
de siège
Certains véhicules sont équipés d'une
fonction qui active une alerte par impulsion
de vibrations dans le siège du conducteur
afin d'aider le conducteur à éviter les
accidents. Se reporter à Aide à l'attention du
conducteur 0 312.
{ Avertissement
Si l'on essaie de régler le siège du
conducteur lorsque le véhicule est en
mouvement, on risque de perdre le
contrôle du véhicule. Le déplacement
brusque du siège peut en effet faire
sursauter, dérouter ou faire actionner une
pédale sans le vouloir. Il faut donc régler
le siège du conducteur seulement quand
le véhicule est immobile.
{ Avertissement
Les sièges à commande électrique
fonctionnent avec le contact coupé. Des
enfants pourraient actionner les sièges à
commande électrique et se blesser. Ne
jamais laisser d'enfants seuls dans le
véhicule.
Sièges à dossier inclinable
{ Avertissement
Pour ajuster un siège électrique, selon
l'équipement :
. Pour déplacer le siège vers l'avant ou
l'arrière, glisser la commande vers l'avant
ou vers l'arrière.
. Pour lever ou abaisser la partie avant du
coussin, déplacer la partie avant de la
commande vers le haut ou vers le bas.
. Soulever ou rabaisser le siège en plaçant
la partie arrière de la commande vers le
haut ou le bas.
Pour régler le dossier, voir Sièges à dossier
inclinable 0 50.
Pour régler le soutien lombaire, voir Réglage
du support lombaire 0 52.
Il peut être dangereux de s'asseoir en
position inclinée lorsque le véhicule est
en mouvement. Même attachées, les
ceintures de sécurité peuvent ne pas être
efficaces.
La ceinture épaulière ne sera pas placée
contre le corps, mais plutôt devant. Lors
d'une collision, on risque d'être projeté
contre la ceinture et de se blesser à la
nuque ou ailleurs.
La ceinture ventrale pourrait exercer sa
force sur l'abdomen, et non sur les os du
bassin. Cela pourrait entraîner de graves
blessures internes.
(Suite)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Pour être bien protégé quand le véhicule
est en mouvement, placer le dossier en
position verticale. Se caler ensuite dans le
siège et porter convenablement la
ceinture de sécurité.
Ne pas conduire avec le dossier de siège
incliné.
Sièges à dossier inclinable à commande
manuelle
{ Avertissement
Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il
risque de se déplacer vers l'avant lors
d'un arrêt brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet endroit.
Toujours pousser et tirer le dossier du
siège pour s'assurer qu'il est bloqué.
51
Pour régler un dossier de siège à commande
manuelle :
1. Soulever le levier.
Le dossier de siège se repliera
automatiquement vers l'avant.
2. Pour incliner, déplacer le dossier de siège
vers l'arrière à la position désirée, puis
relâcher le levier pour verrouiller le
dossier de siège en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier pour
s'assurer qu'il soit correctement
verrouillé.
Pour redresser le dossier de siège en
position verticale :
1. Lever complètement le levier sans
appliquer de pression sur le dossier de
siège, et le dossier de siège reviendra en
position verticale.
2. Pousser et tirer sur le dossier pour
s'assurer qu'il soit correctement
verrouillé.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
52
Sièges et appuis-têtes
Sièges à dossier inclinable à commande
électrique
Pour incliner un dossier électrique, selon
l'équipement :
. Incliner le haut de la commande vers
l'arrière pour incliner le dossier de siège.
. Incliner le haut de la commande vers
l'avant pour relever le dossier de siège.
Réglage du support lombaire
Sièges à mémoire
Pour régler le soutien lombaire, le cas
échéant :
. Maintenir enfoncé l'avant ou l'arrière de
la commande pour augmenter ou
diminuer le soutien lombaire.
. Si équipé, appuyer et maintenir enfoncé
le haut ou le bas de la commande pour
soulever ou abaisser le soutien lombaire.
Aperçu
Si le véhicule en est équipé, la fonction de
siège à mémoire permet aux conducteurs de
sauvegarder leurs positions de conduite
uniques et une position de sortie partagée.
Voir « Sauvegarde des positions de siège »
plus loin dans cette section. Les positions
enregistrées peuvent être rappelées
manuellement par tous les conducteurs, voir
« Rappel manuel des positions de siège »,
plus loin dans cette section, et les
conducteurs équipés des clés télécommandes
1 et 2 peuvent également les rappeler
automatiquement. Voir « Rappel
automatique de la mémoire d'entrée du
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
siège » ou « Rappel automatique de la
mémoire de sortie du siège » plus loin dans
cette section. Pour activer les rappels
automatiques, activer la mémoire d'entrée
et/ou la mémoire de sortie de siège. Voir
« Activation des rappels automatiques » plus
loin dans cette section. Les rappels de
mémoire peuvent être annulés à tout
moment pendant le rappel. Voir « Annuler
les rappels de sièges mémorisés » plus loin
dans cette section.
Identification du numéro de conducteur
Le véhicule identifie le conducteur actuel par
le numéro 1 à 8 de sa télécommande. Le
numéro de la télécommande actuelle peut
être identifié par le message de bienvenue
du centralisateur informatique de bord (CIB),
« Vous êtes le conducteur x pour les rappels
de mémoire ». Ce message s'affiche les
premières fois que le véhicule est mis en
marche lorsqu'une autre télécommande est
utilisée. Pour que la mémoire d'accès aux
sièges fonctionne correctement, enregistrer
les positions sur le bouton de mémoire 1 ou
2 correspondant au numéro du conducteur
de ce message de bienvenue. Pour faciliter
l'identification des clés à distance, il est
recommandé de ne porter qu'une seule clé à
distance lors de l'entrée dans le véhicule.
Effectuer les opérations suivantes si le
message de bienvenue ne s'affiche pas :
1. Éloigner toutes les clés et clés
télécommande du véhicule.
2. Démarrer le véhicule avec une autre clé à
distance. Un message de bienvenue du
CIB doit s'afficher, indiquant le numéro
de conducteur de l'autre télécommande.
Couper le contact et retirer l'autre clé ou
clé télécommande du véhicule.
3. Faire démarrer le véhicule avec la clé
initiale ou la clé télécommande. Le
message de bienvenue du CIB doit
afficher le numéro du conducteur de la
première clé à distance.
Sauvegarde des positions de siège
Lire complètement ces consignes avant de
sauvegarder les positions en mémoire.
Pour sauvegarder les positions de siège
préférées 1 et 2 :
1. Mettre le contact. Un message de
bienvenue du CIB peut indiquer le
numéro de conducteur de la clé à
distance actuelle. Voir « Identification du
numéro de conducteur », précédemment
dans cette section.
53
2. Régler tous les dispositifs à mémoire
disponibles dans la position de conduite
souhaitée.
3. Appuyer brièvement sur SET (régler); un
signal sonore retentit.
4. Immédiatement après avoir relâché SET,
appuyer sur le bouton de mémoire 1 ou
2 correspondant au numéro de la clé
télécommande actuel et le maintenir
enfoncé jusqu'à ce que deux bips
retentissent. Si trop de temps s'écoule
entre le relâchement de SET et l'appui
sur 1 ou 2, les deux bips ne retentiront
pas, indiquant que la position de la
mémoire n'a pas été sauvegardée.
Répéter les étapes 3 et 4 pour réessayer.
5. Répéter les étapes 1 à 4 pour l'autre clé à
distance 1 ou 2 en utilisant l'autre
bouton de mémoire 1 ou 2.
Il est recommandé d'enregistrer les positions
de conduite préférées sur 1 et 2 si vous êtes
le seul conducteur.
Pour sauvegarder la position de siège de
sortie commune à B qui est utilisée par
tous les conducteurs pour les fonctions de
rappel manuel des positions de siège et de
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
54
Sièges et appuis-têtes
rappel automatique de la mémoire de sortie
de siège, répéter les étapes 1 à 4 en utilisant
le bouton de sortie B.
Rappel manuel des positions de siège
Pour rappeler les positions précédemment
enregistrées sur ce bouton, appuyer sur le
bouton 1, 2 ou B et le maintenir enfoncé
jusqu'à ce que le rappel soit terminé,
Le mouvement manuel de rappel de
mémoire pour les boutons 1, 2, ou B peut
être initié et se termine à la position de
mémoire sauvegardée si le véhicule est dans
(ou hors de) la position P (stationnement).
Activation des rappels automatiques
. La mémoire d’accès au siège place le
siège du conducteur dans la position 1 ou
2 sélectionnée au démarrage du véhicule.
Sélectionner Paramètres > Véhicule >
Position de siège > Mémoire d'entrée de
siège > ON ou OFF. Voir Rappel de la
mémoire d'entrée de siège automatique,
plus loin dans cette section.
. La mémoire de sortie du siège déplace le
siège du conducteur à la position de
sortie préférée du bouton B lorsque le
contact est coupé et que la porte est
ouverte. Sélectionner Paramètres >
Véhicule > Position de siège > Mémoire
de sortie de siège > Sélectionner ON ou
OFF. Voir Rappel automatique de la
mémoire de sortie de siège, plus loin dans
cette section.
Rappel automatique de position d'entrée du
siège
La mémoire d'entrée de siège commence
automatiquement le mouvement aux
positions de siège du bouton 1 ou 2
correspondant au numéro 1 ou 2 de la clé
télécommande détecté par le véhicule
quand :
. Le contact est mis.
. Les positions de siège ont été
précédemment enregistrées sur le même
bouton 1 ou 2. Se reporter à la section
Sauvegarde des positions de siège, dans
cette section.
. La mémoire d'entrée de siège est activée.
Voir « Activation des rappels
automatiques » plus haut dans cette
section.
. La boîte de vitesses est en position de
stationnement (P).
Le rappel de la mémoire d'entrée de siège se
poursuit si le véhicule quitte la position P
(stationnement) avant d'atteindre la position
de mémoire enregistrée.
Si la position de siège mémorisée ne se
rappelle pas automatiquement, vérifier que
le rappel est activé. Voir « Activation des
rappels automatiques » plus haut dans cette
section.
Si le siège à mémoire se rappelle à la
mauvaise position, il se peut que le numéro
de la clé télécommande 1 ou 2 ne
corresponde pas aux positions de numéro de
bouton de mémoire auxquelles ils ont été
enregistrés. Essayer l'autre clé à distance ou
essayer de sauvegarder les positions sur
l'autre bouton de mémoire 1 ou 2. Voir
« Sauvegarde des positions de siège »,
précédemment dans cette section.
Les rappels de mémoire automatiques
d'entrée de siège ne sont disponibles que
pour les numéros 1 et 2 de la clé
télécommande du conducteur. Les clés
télécommandes 3-8 ne permettent pas de
rappeler la mémoire d'entrée de siège.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
Rappel automatique de position de sortie du
siège
La mémoire de sortie de siège commence le
mouvement vers la position de siège du
bouton B lorsque :
. Le contact est coupé et que la porte du
conducteur est ouverte dans un court
délai.
. Une position de siège a été
précédemment enregistrée sur le bouton
de mémoire B. Voir « Sauvegarde des
positions de siège », précédemment dans
cette section.
. La mémoire de sortie de siège est activée.
Voir « Activation des rappels
automatiques » plus haut dans cette
section.
. La boîte de vitesses est en position de
stationnement (P).
Le rappel de la mémoire de sortie de siège
se poursuit si le véhicule quitte la position P
(stationnement) avant d'atteindre la position
de mémoire enregistrée.
La mémoire de sortie de siège n'est pas
associée à une clé télécommande. La
position de siège enregistrée dans B est
utilisée par tous les conducteurs.
Annuler les rappels de siège mémorisé
. Pendant tout rappel de mémoire :
Appuyer sur une commande de siège
motorisé
Appuyer sur le bouton de mémoire SET
. Pendant un rappel manuel de mémoire :
Relâcher le bouton de mémoire 1, 2
ou B.
. Pendant un rappel automatique de
position d'entrée du siège :
Couper le contact
Appuyer sur les boutons de mémoire SET,
1, 2 ou B.
. Pendant le rappel automatique de
position de sortie du siège
Appuyer sur les boutons de mémoire SET,
1, 2 ou B.
Obstructions
Si un objet bloque le siège pendant le rappel
d'une position mémorisée, le mouvement de
rappel peut s'arrêter. Retirer l'objet et
essayer de réactiver le rappel. Si la position
mémorisée ne se rappelle toujours pas,
consulter votre concessionnaire.
Sièges avant chauffants et aérés
{ Avertissement
En l'absence de perception de
changement de température ou de
douleur cutanée, le chauffage de siège
risque de causer des brûlures. Pour
réduire le risque de brûlure, le chauffage
de siège doit être utilisé avec prudence,
spécialement en cas d'utilisation longue.
Ne rien placer sur les sièges qui isolerait
de la chaleur, comme une couverture, un
coussin, un recouvrement quelconque ou
un autre objet. Ceci risque de causer une
surchauffe du siège. Une telle surchauffe
peut brûler et endommager le siège.
55
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
56
Sièges et appuis-têtes
Quand cette fonction est désactivée, les
symboles de siège chauffé et ventilés sont
blancs. Lorsqu'un siège chauffant est activé,
le symbole est rouge. Lorsqu'un siège ventilé
est activé, le symbole est bleu.
Modèle de base
Selon l'équipement, les boutons sont situés
sur le bloc central. Pour qu'ils fonctionnent,
le contact du véhicule doit être mis.
Presser M ou L pour réchauffer le coussin
du siège conducteur ou passager.
Modèle haut de gamme
Pour fonctionner, appuyer sur le bouton
situé sous l'icône du siège conducteur ou
passager pour lancer la fonction de
climatisation du siège. Le panneau restera
ouvert pendant environ cinq secondes.
Appuyer sur le bouton sous M ou L pour
chauffer le siège conducteur ou passager.
Appuyer sur le bouton sous C ou { pour
ventiler le siège du conducteur ou du
passager. Un siège ventilé comporte un
ventilateur qui aspire ou propulse l'air à
travers le siège. L'air n'est pas refroidi.
Appuyer une fois sur le bouton pour le
réglage le plus élevé. Avec chaque pression
sur le bouton, le siège passera au prochain
niveau inférieur, puis jusqu'à l'interruption.
Les témoins près des boutons indiquent trois
pour la température la plus élevée et un
pour la plus basse. Si les sièges chauffants
sont en marche en position élevée, le niveau
peut être abaissé automatiquement après
30 minutes environ.
Le réchauffement du siège du passager peut
prendre plus de temps.
Sièges chauffants et ventilés
automatiquement
Lorsque le véhicule est en marche, cette
fonction active automatiquement les sièges
chauffants ou ventilés au niveau requis par
la température intérieure du véhicule.
Le niveau haut, moyen, bas ou hors fonction
des sièges chauffants ou ventilés est indiqué
par les boutons de sièges chauffants ou
ventilés du panneau de porte. Utiliser les
boutons de sièges chauffants ou ventilés du
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
panneau de porte pour désactiver les sièges
chauffants ou ventilés. Si le siège du
passager est inoccupé, la fonction de sièges
chauffants ou ventilés automatiquement
n'active pas ce siège. Pour activer ou
désactiver les sièges chauffants ou ventilés
automatiques, sélectionner Paramètres >
Véhicule > Climat et qualité de l'air > Sièges
refroidis ou chauffés automatiquement > ON
ou OFF.
Sièges chauffants et ventilés à démarrage à
distance
Lors d'un démarrage à distance, les sièges
chauffants ou ventilés, selon l'équipement,
peuvent s'activer automatiquement. Quand il
fait froid, les sièges chauffants s'allument et
quand il fait chaud les sièges ventilés
s'allument. Si la fonction de sièges chauffés
et ventilés automatiques n'est pas activée
lorsque le contact du véhicule est mis, le
chauffage ou la ventilation des sièges
peuvent être annulés. Si nécessaire, appuyer
sur le bouton de siège chauffant ou ventilé
pour utiliser les sièges chauffants ou ventilés
après le démarrage du véhicule.
Les témoins lumineux de sièges chauffants
ou ventilés peuvent s'allumer lors d'un
démarrage à distance.
Les performances de température d'un siège
inoccupé peuvent être réduites. Ceci est
normal.
Pour activer ou désactiver les sièges
chauffants ou ventilés à distance,
sélectionner Paramètres > Véhicule >
Verrouillage, déverrouillage et démarrage à
distance > Sièges chauffants automatiques à
distance ou Sièges refroidissants
automatiques à distance > ON ou OFF. Se
reporter à Démarrage à distance du véhicule
0 17.
Sièges arrière
Alerte de siège arrière
Selon l'équipement, le message RAPPEL DE
REGARDER SUR LE SIÈGE ARRIÈRE apparaît
dans certaines conditions et sert à indiquer
qu'un passager ou un objet se trouve sur le
siège arrière. Jeter un œil aux sièges arrière
avant de sortir du véhicule.
Cette fonction s'active lorsqu'une porte
arrière est ouverte pendant que le véhicule
est en marche ou jusqu'à 10 minutes avant
que le véhicule ne démarre. Une alerte
sonore retentit lorsque le contact est coupé.
Le système d'alerte de siège arrière ne
détecte pas directement les objets qui se
57
trouvent sur le siège arrière, dans certaines
conditions, le système détecte plutôt
l'ouverture ou la fermeture d'une porte
arrière, ce qui indique que quelqu'un ou
quelque chose se trouve possiblement sur la
banquette arrière.
Cette fonctionnalité n'est active qu'une seule
fois à chaque démarrage et mise à l'arrêt du
véhicule et devra être réactivée en ouvrant
et en fermant les portes arrière. Il pourrait y
avoir une alerte même lorsqu'il n'y a rien
sur le siège arrière, par exemple, si un
enfant est monté dans le véhicule par l'une
des portes arrière et en est ressorti sans que
le moteur du véhicule ne soit coupé.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée. Sélectionner Paramètres >
Véhicule > Rappel de siège arrière > ON
(activé) ou OFF (désactivé).
Rabattement du coussin de siège arrière
(modèles haut de gamme)
Chaque côté du coussin de siège arrière peut
être rabattu pour agrandir l'espace de
chargement.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
58
Sièges et appuis-têtes
Rabattement du dossier de siège arrière
(modèles haut de gamme)
{ Avertissement
Replier un siège arrière lorsque les
ceintures de sécurité sont encore bouclées
peut endommager le siège ou les
ceintures de sécurité. Toujours déboucler
les ceintures et les remettre en position
de rangement normale avant de replier
un siège arrière.
{ Avertissement
Le rabattement du dossier de siège
arrière avec l'appuie-tête en position
relevée peut endommager le siège ou
l'appuie-tête. Toujours replier l'appuie-tête
avant de rabattre le dossier de siège. Se
reporter à Appuis-têtes 0 48.
{ Avertissement
Ne pas faire fonctionner le véhicule avec
le(s) coussin(s) de siège arrière rabattus
et les dossiers de siège en position
relevée. Le coussin de siège replié n'est
pas verrouillé. Il peut se déplacer lorsque
le véhicule se déplace. Les occupants du
véhicule risquent des blessures en cas
d'arrêt brutal ou de collision. Veiller à
ramener le coussin de siège en position
assise ou à rabattre le dossier de siège
attenant avant de conduire le véhicule.
Pousser et tirer sur le coussin de siège
pour s'assurer qu'il est bien bloqué.
S'assurer qu'aucun objet ne se trouve sur le
coussin de siège et que la zone de plancher
à l'avant des sièges arrière est dégagée.
Tirer sur la sangle du bord arrière du coussin
de siège arrière pour dégager le coussin.
Incliner le coussin de siège vers l'avant en
direction de l'avant du véhicule.
Relevage du coussin de siège arrière
(modèles haut de gamme)
Ramener le coussin de siège à sa position
d'origine et enfoncer la partie arrière du
coussin de siège jusqu'à ce qu'il se verrouille.
S'assurer que les ceintures de sécurité et
leurs boucles ne sont pas coincées sous le
coussin du siège et sont placées dans la
bonne position d'utilisation.
Attention
Le rabattement du dossier de siège
arrière avant d'incliner le coussin de siège
vers l'avant peut endommager le siège
arrière. Toujours incliner le coussin de
siège arrière vers l'avant, avant de
rabattre le dossier de siège.
Chaque côté de dossier de siège peut être
rabattu pour agrandir l'espace de
chargement. Rabattre un dossier de siège
uniquement lorsque le véhicule est arrêté.
Le coussin de siège doit être incliné vers
l'avant avant de replier le dossier de siège
rabattable. Sinon, le dossier de siège ne peut
pas se rabattre correctement.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
ceintures de sécurité sont correctement
acheminées et fixées et ne sont pas
tordues.
Tirer sur la sangle de déblocage située sous
le coussin de siège pour déverrouiller le
dossier de siège. Rabattre le dossier de siège
vers l'avant et vers le bas.
Relevage du dossier de siège (modèles
haut de gamme)
{ Avertissement
Une ceinture de sécurité mal acheminée,
mal attachée ou tordue n'offre pas la
protection nécessaire en cas d'accident. La
personne portant la ceinture peut être
sérieusement blessée. Après avoir relevé
le dossier de siège arrière à la position
normale, toujours s'assurer que les
(Suite)
1. Lever le dossier de siège et le pousser
vers l'arrière pour le bloquer en place.
Veiller à ce que les ceintures de sécurité
ne soient pas pincées par le mécanisme
de verrouillage du dossier de siège.
2. Pousser et tirer le haut du dossier pour
s'assurer qu'il est bloqué en place.
59
{ Avertissement
Replier un siège arrière lorsque les
ceintures de sécurité sont encore bouclées
peut endommager le siège ou les
ceintures de sécurité. Toujours déboucler
les ceintures et les remettre en position
de rangement normale avant de replier
un siège arrière.
S'assurer qu'aucun objet ne se trouve sur le
coussin de siège et que la zone de plancher
à l'avant des sièges arrière est dégagée.
S'il n'est pas nécessaire de disposer d'un
espace de chargement supplémentaire, les
dossiers de siège doivent être laissés en
position verticale et verrouillés.
Rabattement du coussin de siège arrière
(modèles de base)
Chaque côté du coussin de siège arrière peut
être relevé pour agrandir l'espace de
chargement.
Pour rabattre le siège, tirer lentement le
coussin de siège vers le haut.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
60
Sièges et appuis-têtes
en position élevée, le niveau peut être
abaissé automatiquement après 30 minutes
environ.
Pour ramener le siège à sa position normale,
tirer lentement le coussin de siège vers
le bas.
Chauffage des sièges lors du démarrage à
distance
{ Avertissement
Une ceinture de sécurité mal acheminée,
mal attachée ou tordue n'offre pas la
protection nécessaire en cas d'accident. La
personne portant la ceinture peut être
sérieusement blessée. Après avoir relevé
le dossier de siège arrière à la position
normale, toujours s'assurer que les
ceintures de sécurité sont correctement
acheminées et fixées et ne sont pas
tordues.
Sièges arrière chauffants
{ Avertissement
Si vous ne sentez pas de changement de
température ou si vous ressentez une
brûlure sur la peau, le chauffage du siège
peut provoquer des brûlures. Voir
l'avertissement sous Sièges avant
chauffants et aérés 0 55.
S'ils sont disponibles, les boutons sont à
l'arrière de la console centrale. Pour qu'ils
fonctionnent, le contact du véhicule doit
être mis.
Appuyer sur M ou L pour chauffer le
coussin du siège extérieur gauche ou droit.
Un témoin sur l'affichage des commandes de
climatisation apparaît lorsque cette fonction
est activée.
Cette fonctionnalité s'active au réglage le
plus élevé. À chaque pression sur le bouton,
le siège chauffant passe au réglage inférieur
puis à l'arrêt. Trois diodes représentent le
réglage le plus élevé et une diode le plus
bas. Si les sièges chauffants sont en marche
Selon l'équipement, les sièges chauffants
sont activés automatiquement pendant un
démarrage à distance s'il fait froid dehors.
Les indicateurs de siège chauffants peuvent
s'allumer pendant cette opération. Le
chauffage des sièges peut être annulé en
mettant le contact du véhicule. Ces fonctions
peuvent être sélectionnées manuellement à
l'aide des boutons des sièges chauffants
après la mise en marche du véhicule.
Les performances de température d'un siège
inoccupé peuvent être réduites. Ceci est
normal.
Pour activer ou désactiver les sièges
chauffants à distance, sélectionner
Paramètres > Véhicule > Verrouillage,
déverrouillage et démarrage à distance >
Sièges chauffants automatiques à distance >
ON ou OFF. Se reporter à Démarrage à
distance du véhicule 0 17.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
Ceintures de sécurité
Cette section décrit comment utiliser
correctement les ceintures de sécurité, et
certaines choses à ne pas faire.
{ Avertissement
Tous les occupants de la voiture doivent
utiliser une ceinture de sécurité portée
correctement. En cas de collision,
si vous-même ou vos passagers ne
portent pas les ceintures de sécurité, les
blessures peuvent être pires qu'en
portant les ceintures. Vous pouvez être
gravement blessé voire tué en heurtant
des objets à l'intérieur du véhicule de
manière plus brutale ou être éjecté du
véhicule. En outre, une personne non
bouclée peut heurter d'autres passagers
dans le véhicule.
Il est extrêmement dangereux de se
placer dans une zone de chargement, à
l'intérieur ou à l'extérieur d'un véhicule.
En cas de collision, les passagers occupant
ces zones risquent davantage d'être
blessés ou tués. Ne pas laisser de
(Suite)
Avertissement (Suite)
passagers installés dans une zone du
véhicule qui n'est pas équipée de sièges
et de ceintures de sécurité.
Toujours porter une ceinture de sécurité
et vérifier si tous les passagers sont
correctement sanglés.
Ce véhicule est équipé de témoins destinés à
rappeler de boucler les ceinture de sécurité.
Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité
0 128.
Efficacité des ceintures de sécurité
61
En conduisant un véhicule, vous vous
déplacez à la place du véhicule. Si le
véhicule s'arrête brusquement, vous
continuez à vous déplacer jusqu'à ce que
quelque chose vous arrête. Ce peut être le
pare-brise, le tableau de bord ou les
ceintures de sécurité!
Lorsque vous portez une ceinture de
sécurité, vous et le véhicule ralentissez
ensemble. La durée d'arrêt est plus longue
parce que vous vous arrêtez sur une plus
longue distance et, lorsque la ceinture est
portée correctement, vos os les plus
résistants amortissent les forces des
ceintures de sécurité. C'est pourquoi il est
utile de porter des ceintures de sécurité.
Questions et réponses au sujet des
ceintures de sécurité
Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le
véhicule après un accident si je porte
une ceinture de sécurité?
A: Vous pourriez l'être – que vous portiez
une ceinture de sécurité ou non. Vos
chances de demeurer conscient durant et
après un accident, de sorte que vous
puissiez vous détacher et quitter le
véhicule, sont plus élevées si vous êtes
attaché.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
62
Sièges et appuis-têtes
Q: Si mon véhicule est équipé de sacs
gonflables, pourquoi devrais-je porter
une ceinture de sécurité?
A: Les sacs gonflables sont des systèmes
supplémentaires uniquement. Ils agissent
en coordination avec les ceintures de
sécurité — ils ne les remplacent pas.
Avec ou sans sac gonflable, tous les
occupants doivent toujours boucler la
ceinture de sécurité pour obtenir le
maximum de protection.
Dans la plupart des états et dans toutes
les provinces canadiennes, la loi exige le
port des ceintures de sécurité.
Boucler pour prendre la route
Si elle est présente, cette fonction diffère la
sortie de la position P (stationnement)
quand la ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée. La fonction Boucler la
ceinture pour conduire doit être activée dans
le Système Infodivertissement pour pouvoir
fonctionner. Pour activer ou désactiver la
fonction Boucler pour conduire, sélectionner
Paramètres > Véhicule > Boucler pour
conduire. Voir Jeune conducteur 0 191 selon
l'équipement.
Si le contact est mis et que la pédale de
frein est enfoncée alors que le véhicule est
en P (stationnement) mais que la ceinture
de sécurité du conducteur n'est pas bouclée,
un message s'affiche dans le centralisateur
informatique de bord (CIB) et la sortie de la
position P est différée. Boucler la ceinture de
sécurité du conducteur pour effacer le
message et quitter le mode P
(stationnement). La sortie de P sera différée
une fois à chaque fois que le véhicule est
démarré.
Sur certains modèles, la fonction Boucler
pour conduire peut aussi différer la sortie de
P (stationnement) si la ceinture de sécurité
du passager avant n'est pas bouclée.
Un message s'affiche dans le CIB. Boucler la
ceinture de sécurité du passager avant pour
effacer le message et quitter le mode P.
Cette fonctionnalité peut différer la sortie de
la position P (stationnement) si un objet,
comme un attaché-case, un sac à main, un
ordinateur portable, un sac à provisions ou
un autre appareil électronique se trouve sur
le siège du passager avant. Dans ce cas,
retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture
de sécurité pour quitter la position
P (Stationnement).
Si, dans certains véhicules, le conducteur ou
le passager avant persiste à ne pas boucler
sa ceinture, le message du CIB s'éteint au
bout de plusieurs secondes et le véhicule
peut quitter la position P (Stationnement).
Voir « Ceintures de sécurité » et « Sièges
pour enfants » dans l'Index pour trouver des
informations sur l'importance de l'utilisation
adaptée des systèmes de retenue.
Si la ceinture de sécurité du conducteur ou
la ceinture de sécurité du passager avant ne
sont pas bouclées lors de la conduite, le
signal sonore et le(s) témoin(s) de ceinture
de sécurité s'activent. Se reporter à Rappels
de ceinture de sécurité 0 128. Cette fonction
peut ne pas fonctionner correctement si le
témoin de disponibilité de sac gonflable est
allumé. Voir Témoin de disponibilité de sac
gonflable 0 129.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
. Porter la ceinture épaulière par-dessus
Port adéquat des ceintures de
sécurité
l'épaule et à travers la poitrine. Ces
parties du corps sont les mieux à même
d'amortir les forces de la ceinture. La
ceinture abdominale se verrouille en cas
d'arrêt brutal ou de collision.
Respecter ces règles pour la protection
de tous.
Il existe d'autres choses à savoir au sujet des
ceintures de sécurité des enfants, y compris
les petits enfants et les nourrissons. Si un
enfant est dans le véhicule, se reporter à
Enfants plus âgés 0 81 ou
Bébés et jeunes enfants 0 83. Consulter et
suivre les règles au sujet des enfants en plus
des règles suivantes.
Il est très important que tous les occupants
bouclent leur ceinture de sécurité. Les
statistiques des accidents indiquent que les
personnes ne portant pas de ceintures de
sécurité sont plus souvent blessées lors
d'une collision que celles qui en portent une.
Des informations importantes sont à
connaître quant au bouclage correct d'une
ceinture de sécurité.
63
{ Avertissement
Vous pouvez être gravement blessé voire
tué si votre ceinture de sécurité est
portée de manière incorrecte.
. S'asseoir droit et toujours garder les pieds
sur le plancher devant soi (si possible).
. La partie abdominale de la ceinture doit
être portée dans le bas et serrée sur les
hanches, juste en touchant les hanches.
En cas de collision, ceci applique la force
aux os pelviens robustes et vous risquez
moins de glisser sous la ceinture
abdominale. Si vous glissez sous la
ceinture abdominale, la ceinture applique
la force à votre abdomen. Ceci peut
causer des blessures graves voire fatales.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
64
Sièges et appuis-têtes
La ceinture abdominale ou épaulière ne peut
jamais être ni desserrée ni tordue.
Ne jamais porter la ceinture épaulière sous
les bras ou derrière votre dos.
Ne jamais acheminer la ceinture abdominale
ou épaulière par-dessus un accoudoir.
{ Avertissement
La ceinture de sécurité peut être pincée si
elle est acheminée sous une garniture en
plastique de siège, telle qu'une garniture
autour de la poignée de rabattement de
dossier de siège arrière ou de sac
gonflable latéral. En cas d'accident, les
ceintures de sécurité pincées pourraient
ne pas offrir une protection adéquate. Ne
jamais acheminer les ceintures de sécurité
sous des pièces de garniture en plastique.
Toujours utiliser la boucle correcte pour
votre position d'assise.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Vous pouvez être gravement blessé ou
tué si la ceinture d'épaule est portée
derrière votre dos, sous vos jambes ou
enroulée autour de votre cou. La ceinture
d'épaule peut se resserrer, mais ne peut
pas être desserrée si elle est verrouillée.
La ceinture d'épaule se verrouille
lorsqu'elle est tirée jusqu'à l'extérieur de
l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsque la
ceinture de sécurité est complètement
rentrée dans l'enrouleur, mais elle ne
peut pas le faire si elle est enroulée
autour de vous. Vous devrez peut-être
couper la ceinture de sécurité si elle est
verrouillée et serrée autour de vous.
Ceinture-baudrier
Toutes les positions d'assise du véhicule sont
dotées d'une ceinture sous-abdominale/
baudrier.
Les instructions suivantes expliquent
comment porter correctement une ceinture
sous-abdominale/baudrier.
1. Ajuster le siège, si le siège est ajustable,
de façon à s'asseoir droit. Pour plus de
détails, se reporter à « Sièges » dans
l'index.
2. Prendre la plaque de blocage et tirer la
ceinture pour la passer devant soi. Veiller
à ce qu'elle ne soit pas vrillée.
La ceinture-baudrier peut se verrouiller si
elle est tirée devant soi trop rapidement.
Si c'est le cas, laisser la ceinture
reprendre tranquillement sa place initiale
pour la déverrouiller. Tirer ensuite la
ceinture plus lentement.
Si la partie épaulière d'une ceinture de
passager est entièrement sortie, le
dispositif de verrouillage de siège
65
d'enfant peut être engagé. Se reporter à
Appareils de retenue pour enfant 0 85.
Si cela se produit, laisser la sangle
revenir complètement en arrière et
recommencer. Si le dispositif de
verrouillage reste engagé après avoir
laissé la ceinture revenir en position
rétractée sur le siège, déplacer le siège
vers l'arrière ou incliner le siège jusqu'à
ce que le verrouillage de l'enrouleur de
ceinture épaulière se relâche.
L'engagement du dispositif de blocage de
siège enfant à la position d'assise
extérieure avant peut affecter le système
de détection de passager, selon
l'équipement. Se reporter à Système de
détection de passager 0 76.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
66
Sièges et appuis-têtes
Si la sonde se bloque dans la plaque de
verrouillage avant d'atteindre la boucle,
incliner le méplat de la plaque de
verrouillage pour le déverrouillage.
Si la ceinture est équipée d'un dispositif
de réglage de la hauteur de la ceinture
épaulière, déplacer le dispositif à la
hauteur adéquate. Se reporter à
« Réglage de hauteur de ceinture
épaulière » plus loin dans cette section
pour les instructions d'utilisation et
d'importantes informations relatives à la
sécurité.
Pour déverrouiller la ceinture, appuyer sur le
bouton de déverrouillage de la boucle. La
ceinture devrait revenir en position de
rangement.
3. Enfoncer la plaque de blocage dans la
boucle jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic.
Tirer sur la plaque de blocage pour
s'assurer qu'elle est bien en place. Si la
ceinture n'est pas assez longue, se
reporter à Rallonge de ceinture de
sécurité 0 68.
Positionner le bouton-poussoir de
déblocage de la boucle de manière à
pouvoir détacher rapidement la ceinture
de sécurité en cas de besoin.
4. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer
la ceinture épaulière vers le haut.
Toujours ranger lentement la ceinture de
sécurité. Si la sangle de la ceinture de
sécurité revient rapidement en position de
rangement, le rétracteur peut se bloquer et
ne plus pouvoir être retiré. Le cas échéant,
tirer fermement la ceinture de sécurité pour
débloquer la sangle, puis la relâcher. Si la
sangle est toujours bloquée dans le
rétracteur, contacter votre concessionnaire.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
quasi frontal modéré à fort ou impact
arrière si les conditions d'activation des
tendeurs sont rencontrées. Les prétendeurs
de ceintures de sécurité peuvent également
contribuer à serrer les ceintures de sécurité
en cas d'impact latéral ou de tonneau.
Avant de fermer une porte, vérifier si la
ceinture de sécurité ne se trouve pas dans le
chemin. Si une porte est claquée contre une
ceinture, la ceinture ainsi que le véhicule
peuvent être endommagés.
Ceinture épaulière réglable en hauteur
Le véhicule peut être équipé d'un dispositif
de réglage de la hauteur de la ceinture
baudrier pour les positions conducteur et
passager extérieur avant.
Ajuster la hauteur de façon que la ceinture
épaulière se trouve sur l'épaule et non pas
qu'elle en glisse. La ceinture doit être proche
du cou, sans le toucher. Un réglage incorrect
de la hauteur de la ceinture épaulière
pourrait réduire l’efficacité de la ceinture de
sécurité en cas de collision. Se reporter à
Port adéquat des ceintures de sécurité 0 63.
67
Pousser le bouton de déverrouillage pour
déplacer le dispositif de réglage de hauteur
à la position souhaitée.
Lorsque le dispositif de réglage est réglé à la
position désirée, essayer de le déplacer vers
le bas sans pousser le bouton de
dégagement afin de vérifier s'il est bien
bloqué.
Prétendeurs de ceinture de sécurité
Ce véhicule est doté de prétendeurs de
ceinture de sécurité pour les occupants des
sièges latéraux avant. Bien qu'ils soient
invisibles, ils font partie de l'ensemble de
ceinture de sécurité. Ils peuvent contribuer à
serrer les ceintures de sécurité lors des
premiers instants d'un impact frontal ou
Les prétendeurs ne fonctionnent qu'une
seule fois. Si les prétendeurs se déclenchent
lors d'un accident, les prétendeurs et
probablement d'autres pièces du système de
ceinture de sécurité du véhicule devront être
remplacés. Se reporter à Remplacement
des pièces du système de ceinture de sécurité
après une collision 0 69.
Ne pas s'asseoir sur la ceinture de sécurité
extérieure en entrant dans le véhicule en le
quittant ou en s'asseyant dans le siège.
S'asseoir sur la ceinture de sécurité peut
endommager la sangle et le matériel.
Guides de confort de ceinture de sécurité
arrière
Les guides de confort des ceintures de
sécurité arrière rendent le port des ceintures
de sécurité plus confortables pour les
enfants qui sont trop grands pour s'asseoir
dans les sièges d'appoint ainsi que pour
certains adultes. Lorsque les guides de
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
68
Sièges et appuis-têtes
confort sont installés sur une ceinture
épaulière, ils éloignent cette dernière de la
nuque et de la tête.
Des guides de confort pour les places assises
latérales arrière sont disponibles auprès de
votre concessionnaire. Les instructions sont
incluses avec les guides de confort.
Utilisation de ceinture de sécurité
pendant la grossesse
Les ceintures de sécurité sont efficaces pour
tout le monde, y compris les femmes
enceintes. Comme tous les autres occupants
du véhicule, elles risquent d'être gravement
blessées si elles n'en portent pas.
Une femme enceinte devrait porter une
ceinture-baudrier et la ceinture ventrale
devrait être portée sous le ventre aussi bas
que possible tout au long de la grossesse.
La meilleure façon de protéger le fœtus est
de protéger la mère. Quand la ceinture de
sécurité est portée comme il faut, il est
vraisemblable que le fœtus ne sera pas
blessé lors d'une collision. Pour les femmes
enceintes, comme pour tout le monde, le
secret de l'efficacité des ceintures de sécurité
est de les porter comme il faut.
Rallonge de ceinture de sécurité
Si la ceinture de sécurité du véhicule peut
s'attacher autour de vous, utilisez-la.
Mais si la ceinture de sécurité n'est pas
assez longue, votre revendeur vous
commandera une rallonge. Seul un
prolongateur délivré par un concessionnaire
GM doit être utilisé. Lorsque vous passez
commande, prenez le manteau le plus épais
que vous porterez, afin que la rallonge soit
suffisamment longue pour vous. Pour éviter
les blessures, ne laissez personne d'autre
l'utiliser et ne l'utilisez que pour le siège
auquel elle est destinée. La rallonge a été
conçue pour les adultes. Ne l'utilisez jamais
pour fixer des dispositifs de retenue pour
enfants. Pour plus d'informations sur
l'utilisation et l'installation correctes des
prolongateurs de ceinture de sécurité,
consultez la fiche d'instructions fournie avec
le prolongateur.
Vérification du système de
sécurité
Vérifier périodiquement le rappel de ceinture
de sécurité, les ceintures de sécurité, les
boucles, les plaques de verrouillage, les
enrouleurs, les dispositifs de réglage de
hauteur des sangles épaulières (option) et
les ancrages des ceintures de sécurité, pour
s'assurer que tout est en état de
fonctionnement. Rechercher d'autres pièces
détachées ou endommagées du système de
ceinture de sécurité susceptibles d'empêcher
le fonctionnement du système de ceinture
de sécurité. Consulter votre concessionnaire
pour les réparations. Des ceintures de
sécurité déchirées, effilochées ou tordues
peuvent ne pas protéger en cas d'accident.
Les ceintures de sécurité déchirées ou
effilochées peuvent se déchirer sous la force
des impacts. Si une ceinture est déchirée ou
effilochée, la faire remplacer
immédiatement. Si une courroie est
torsadée, il est possible de la redresser en
inversant la plaque de verrouillage sur la
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
sangle. Si la torsion ne peut être corrigée,
demander une réparation à votre
concessionnaire.
S'assurer que le témoin de rappel des
ceintures de sécurité fonctionne. Se reporter
à Rappels de ceinture de sécurité 0 128.
Maintenir les ceintures de sécurité propres
et sèches. Se reporter à Entretien de ceinture
de sécurité 0 69.
Entretien de ceinture de sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité propres
et sèches.
Les ceintures de sécurité doivent être
soigneusement entretenues.
Le matériel de ceinture de sécurité doit être
sec et exempt de poussières ou de débris.
Si nécessaire, les surfaces dures et la sangle
de ceinture de sécurité peuvent être
nettoyées avec du savon doux et de l'eau.
Veiller à l'absence de poussières ou de
débris dans le mécanisme. Si le système
comporte des poussières ou des débris,
contacter le concessionnaire. Il se peut que
des pièces doivent être remplacées pour que
le système fonctionne correctement.
69
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Ne pas blanchir ni teindre les sangles des
ceintures de sécurité : cela pourrait les
fragiliser et elles pourraient ne pas
fournir une protection adéquate en cas de
collision. N'utiliser que du savon doux et
de l'eau tiède pour laver et rincer les
sangles des ceintures de sécurité. Laisser
sécher les sangles.
après un accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au plus vite à
tout remplacement nécessaire.
Remplacement des pièces du
système de ceinture de sécurité
après une collision
{ Avertissement
Le système de ceinture de sécurité peut
être endommagé si le véhicule est
impliqué dans un accident. Un système
de ceinture de sécurité endommagé peut
ne pas fonctionner convenablement et ne
pas protéger la personne qui l'utilise en
cas d'accident, ce qui peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles. Afin de
s'assurer que le système de ceinture de
sécurité fonctionne de manière adéquate
(Suite)
Après un accident peu important, le
remplacement des ceintures de sécurité peut
s'avérer inutile. Mais les ensembles de
ceinture utilisés au cours d'un accident
peuvent avoir été soumis à de fortes
tensions ou endommagés. Consulter votre
concessionnaire pour faire inspecter ou
remplacer les ensembles de ceinture de
sécurité.
De nouvelles pièces et des réparations
peuvent être nécessaires même si le
système de ceinture de sécurité n'a pas été
utilisé au moment de l'accident.
Faire vérifier les prétendeurs de ceinture de
sécurité si le véhicule a été impliqué dans
un accident, ou si le témoin de disponibilité
de sac gonflable reste allumé après le
démarrage du véhicule ou s'allume en
roulant. Se reporter à Témoin de
disponibilité de sac gonflable 0 129.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
70
Sièges et appuis-têtes
Système de sac gonflable
Le véhicule est doté des sacs gonflables
suivants :
. Un sac gonflable frontal pour le
conducteur
. Un sac gonflable frontal pour le passager
avant extérieur
. Un sac gonflable latéral intégré au siège
pour le conducteur
. Un sac gonflable d'impact latéral intégré
au siège pour le passager avant extérieur
. Un sac gonflable de longeron de toit pour
le conducteur et le passager assis
directement derrière le conducteur
. Un sac gonflable de longeron de toit pour
le passager avant extérieur et le passager
assis directement derrière le passager
avant extérieur
Tous les sacs gonflables du véhicule
possèdent le mot AIRBAG (sac gonflable) sur
le garnissage ou l'étiquette, près de
l'ouverture de déploiement.
Pour les sacs gonflables avant, le mot
AIRBAG (sac gonflable) se trouve au centre
du volant pour le conducteur et au tableau
de bord pour le passager avant extérieur.
Pour les sacs gonflables d'impact latéral
intégrés aux sièges, le mot AIRBAG (sac
gonflable) se trouve sur le côté du dossier
ou sur le côté du siège le plus proche de la
porte.
Pour les sacs gonflables de longeron de toit,
le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au
plafond ou sur le garnissage.
Les sacs gonflables sont conçus pour
compléter la protection apportée par les
ceintures de sécurité. Même si les sacs
gonflables d'aujourd'hui sont conçus pour
réduire les risques de blessures causées par
leur force de déploiement, tous les sacs
gonflables doivent se déployer très
rapidement pour être efficaces.
Voici ce que vous devez savoir à propos des
sacs gonflables :
{ Avertissement
Même si votre véhicule est équipé de
sacs gonflables, si vous ne portez pas
votre ceinture de sécurité lors d'une
collision, vous risquez d'être blessé
grièvement ou tué. Les sacs gonflables
sont conçus pour fonctionner avec les
ceintures de sécurité mais ne les
(Suite)
Avertissement (Suite)
remplacent pas. En outre, les sacs
gonflables ne sont pas conçus pour se
déployer dans tous les cas d'accidents.
Dans certains cas seules les ceintures de
sécurité vous protégeront. Se reporter à
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? 0 73.
Le port de votre ceinture de sécurité lors
d'une collision aide à réduire les risques
de heurter les objets à l'intérieur du
véhicule ou d'en être éjecté. Les sacs
gonflables sont des « dispositifs
supplémentaires de protection » aux
ceintures de sécurité. Tous les occupants
du véhicule doivent boucler correctement
leur ceinture de sécurité, que la personne
soit protégée par un sac gonflable
ou non.
{ Avertissement
Les sacs gonflables se déploient avec une
grande pression, plus rapidement qu'en
un clin d’œil. Toute personne reposant
contre ou se trouvant très proche d'un
(Suite)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
coussin gonflable qui se gonfle peut être
gravement blessée, voire tuée. Ne pas se
placer sans raison à proximité d'un sac
gonflable, comme par exemple en vous
asseyant au bord du siège ou en vous
penchant vers l'avant. Les ceintures de
sécurité contribuent à vous maintenir
dans une bonne position avant et
pendant une collision. Porter toujours une
ceinture de sécurité, même si le véhicule
est doté de sacs gonflables. Le conducteur
devrait s'asseoir le plus en arrière
possible tout en gardant la maîtrise du
véhicule. Les ceintures de sécurité et les
sacs gonflables du passager extérieur
avant sont plus efficaces quand on
s'assied au fond du siège et bien droit,
les deux pieds posés sur le sol.
Des enfants se tenant à proximité de
n'importe quel sac gonflable quand il se
déploie peuvent être gravement blessés
ou tués. Toujours attacher correctement
les enfants dans le véhicule. Pour savoir
comment, voir Enfants plus âgés 0 81 ou
Bébés et jeunes enfants 0 83.
Les occupants assis à proximité des sacs
gonflables latéraux montés dans le siège
et/ou des sacs gonflables de longeron de
toit ne devraient pas s'appuyer ou
s'assoupir contre les portes ou les glaces
latérales.
Un témoin de sac gonflable situé sur le
tableau de bord montre le symbole d'un sac
gonflable.
Le système procède à une vérification du
système électrique des sacs gonflables pour
repérer les défaillances. Le témoin vous
avertit en cas de défaillance électrique. Se
reporter à Témoin de disponibilité de sac
gonflable 0 129.
Où se trouvent les sacs
gonflables?
Le sac gonflable frontal du conducteur se
trouve au centre du volant de direction.
71
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
72
Sièges et appuis-têtes
Les sacs gonflables d'impact latéral intégrés
aux sièges du conducteur et du passager
avant extérieur se trouvent dans le côté des
dossiers de siège les plus proches de la
porte.
Ne pas utiliser d'accessoires de siège
pouvant empêcher le déploiement correct
d'un sac gonflable latéral monté dans un
siège.
Le sac gonflable avant de passager avant
extérieur se trouve dans le tableau de bord
du côté passager.
Côté conducteur illustré, côté passager
similaire
Les sacs gonflables de toit pour le
conducteur, le passager extérieur avant et
les passagers extérieurs de seconde rangée
se trouvent dans le plafond, au-dessus des
glaces latérales.
Côté conducteur illustré, côté passager
similaire
{ Avertissement
Si un objet quelconque se retrouve entre
un occupant et le sac gonflable, il risque
de nuire au déploiement ou le
déploiement peut projeter l'objet sur
cette personne. La trajectoire de
déploiement d'un sac gonflable doit être
libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce
soit sur le moyeu du volant ou sur ou
près d'un couvercle de sac gonflable.
Si votre véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit, ne jamais
fixer quelque chose sur le toit de votre
véhicule en faisant passer une corde ou
une sangle par une ouverture de porte ou
de glace. Sinon le déploiement d'un sac
gonflable de longeron de toit pourrait
être empêché.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
73
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer?
se déplace un véhicule. Elle dépend de ce
qui est heurté, de l'orientation de l'impact et
de la vitesse de décélération du véhicule.
Un coussin gonflable d'impact latéral monté
dans le siège est conçu pour se gonfler du
côté du véhicule qui est heurté.
Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Se
reporter à Système de sac gonflable 0 70.
Les sacs gonflables sont conçus pour se
déployer si l'impact dépasse le seuil de
déploiement du système de sac gonflable
spécifique. Les seuils de déploiement sont
utilisés pour prédire la gravité probable d'un
impact et donc le moment où les sacs
gonflables doivent se déployer pour protéger
au mieux les occupants. Le véhicule
comporte des capteurs électroniques qui
permettent au système de sacs gonflables
de déterminer la gravité de l'impact. Les
seuils de déploiement peuvent varier selon
la conception du véhicule spécifique.
Les sacs gonflables frontaux peuvent se
gonfler à des vitesses de collision différentes
selon que le véhicule heurte un objet de
front ou latéralement et selon que l'objet
est fixe ou mobile, rigide ou déformable,
étroit ou large.
Les sacs gonflables de longeron de toit sont
conçus pour se déployer lors des collisions
latérales modérées à graves, selon
l'emplacement de l'impact. De plus, ces sacs
gonflables de longeron de toit peuvent se
déployer en cas de retournement ou
d'impact frontal grave. Les airbags de
longeron de toit ne sont pas conçus pour se
gonfler en cas de choc arrière. Les deux sacs
gonflables des longerons de toit peuvent se
déployer lorsqu'un côté du véhicule est
heurté ou si le système de détection prédit
que le véhicule va effectuer un tonneau sur
le côté, ou en cas d'impact frontal
important.
Les coussins gonflables frontaux sont conçus
pour se gonfler en cas de collision frontale
modérée à grave afin de réduire le risque de
blessures graves, principalement à la tête et
à la poitrine du conducteur ou du passager
extérieur avant.
Le fait que les sacs gonflables frontaux se
déploient ou devraient se déployer n'est pas
basé principalement sur la vitesse à laquelle
Les sacs gonflables frontaux ne sont pas
conçus pour se déployer lors des tonneaux,
des collisions arrière et dans de nombreux
cas de collisions latérales.
En outre, le véhicule est équipé de sacs
gonflables frontaux issus de la technologie
de pointe. Ces sacs gonflables frontaux de la
technologie de pointe adaptent la protection
en fonction de la gravité de l'accident ou de
l'interaction des occupants.
Les sacs gonflables d'impact latéral montés
sur le siège sont conçus pour se déployer
lors des collisions latérales modérées à
graves, selon l'emplacement de l'impact. Ces
sacs gonflables peuvent également se
gonfler lors de certains chocs frontaux
modérés à graves. Les coussins gonflables
d'impact latéral montés dans le siège ne
sont pas conçus pour se gonfler en cas de
retournement ou d'impact arrière.
Dans une collision particulière, personne ne
peut dire si un coussin gonflable se gonflera
simplement parce que le véhicule est
endommagé ou en fonction des frais de
réparation.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
74
Sièges et appuis-têtes
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac gonflable?
Au cours d'un déploiement, le système de
détection envoie un signal électrique
déclenchant la libération d'un gaz par le
gonfleur. Ce gaz remplit le sac gonflable, ce
qui provoque le bris du couvercle. L'appareil
de gonflage, le sac gonflable et les éléments
connexes font tous partie du module de sac
gonflable.
Pour les emplacements des sacs gonflables,
se reporter à Où se trouvent les sacs
gonflables? 0 71.
De quelle façon le sac gonflable
retient-il?
En cas de collision frontale modérée à grave,
même les occupants ceinturés peuvent
toucher le volant ou le tableau de bord. En
cas de collision latérale modérée à sévère,
même les occupants portant une ceinture
peuvent heurter l'intérieur du véhicule.
Les sacs gonflables augmentent la protection
fournie par les ceintures de sécurité en
répartissant la force de l'impact de manière
plus uniforme par-dessus le corps de
l'occupant.
Les sacs gonflables de longeron de toit
anti-tonneaux sont conçus pour aider à
contenir la tête et le thorax des occupants
des places extérieures dans la première et la
seconde rangées. Ces sacs gonflables sont
conçus pour réduire le risque d'éjection
totale ou partielle en cas de tonneau, bien
qu'aucun système ne puisse totalement
empêcher de telles éjections.
Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles
dans de nombreux types de collisions,
principalement parce que l'orientation du
déplacement des occupants ne correspondra
pas à l'emplacement de ces sacs gonflables.
Se reporter à Quand un sac gonflable doit-il
se déployer? 0 73.
Les sacs gonflables doivent toujours n'être
considérés que comme un dispositif de
protection complémentaire des ceintures de
sécurité.
Que verrez-vous après le
déploiement d'un sac gonflable?
Après le déploiement des sacs gonflables
frontaux et latéraux intégrés aux sièges,
ceux-ci se dégonflent rapidement, tellement
vite que certaines personnes ne réalisent
même pas que des sacs se sont gonflés. Les
sacs gonflables de longeron de toit peuvent
demeurer partiellement gonflés pendant un
certain temps après s'être gonflés. Certains
composants du module de sac gonflable
peuvent rester chauds pendant plusieurs
minutes. Pour l'emplacement des sacs
gonflables, se reporter à Où se trouvent les
sacs gonflables? 0 71.
Les portions du sac gonflable qui entrent en
contact avec vous peuvent être chauds, mais
pas trop chauds pour y toucher. De la fumée
et de la poussière peuvent sortir des évents
des sacs gonflables dégonflés. Le gonflage
des coussins gonflables n'empêche pas les
personnes de quitter le véhicule.
{ Avertissement
Lors du déploiement d'un sac gonflable, il
y a peut être des particules de poussière
dans l'air. Les personnes souffrant
d'asthme ou d'autres problèmes
respiratoires auront peut-être de la
difficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous
les occupants devraient sortir du véhicule
dès qu'ils peuvent le faire en toute
sécurité. Si vous souffrez de problèmes
respiratoires et que vous ne pouvez pas
sortir du véhicule après le déploiement
du sac, vous pouvez ouvrir une glace ou
(Suite)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
une porte pour laisser entrer de l'air frais
dans le véhicule. En cas de problèmes de
respiration après le déploiement d'un sac
gonflable, il faut consulter un médecin.
du véhicule, comme le circuit de freinage
et la direction, etc. Même si le véhicule
peut rouler après une collision modérée,
il pourrait y avoir des dégâts dissimulés
qui réduisent la sécurité du véhicule.
Le véhicule possède une fonction qui peut
automatiquement déverrouiller les portes,
allumer l'éclairage intérieur et les feux de
détresse après le déploiement des sacs
gonflables. La fonction peut également
s'activer, sans gonflage des coussins
gonflables, après un événement qui dépasse
un seuil prédéterminé. Après avoir coupé
puis remis le contact du véhicule, les portes
peuvent être verrouillées, l'éclairage intérieur
peut être éteint et les feux de détresse
peuvent être éteints à l'aide de leurs
commandes respectives. Si un de ces
systèmes est endommagé au cours de
l'accident il peut ne pas fonctionner
normalement.
{ Avertissement
Une collision suffisamment sévère pour
déployer les sacs gonflables risque d'avoir
endommagé des fonctions importantes
(Suite)
Agir avec prudence en tentant de faire
redémarrer le véhicule après une collision.
Les véhicules rechargeables sont dotés d'une
batterie haute tension et d'une batterie
standard de 12 volts.
Si un sac gonflable se déploie ou que le
véhicule a été impliqué dans un accident, le
système de détection peut arrêter le
système haute tension. Dans ce cas, la
batterie haute tension est débranchée et le
véhicule ne démarre pas. Avant que le
véhicule puisse à nouveau fonctionner, il
doit être réparé par votre concessionnaire.
Dans de nombreuses collisions assez graves
pour que les sacs se gonflent, le pare-brise
se brise en raison de la déformation du
véhicule. D'autres bris peuvent se produire
au niveau du pare-brise en raison du sac
gonflable de passager extérieur avant.
75
. Les sacs gonflables sont conçus pour
n'être utilisés qu'une seule fois. Après le
gonflage d'un sac gonflable, de
nouvelles pièces seront nécessaires pour
le système de sac gonflable. Si vous ne
les remplacez pas, le système de sac
gonflable ne sera pas là pour vous
protéger au cours d'une autre collision.
Un nouveau système comprendra des
modules de sacs gonflables et
possiblement d'autres pièces. Le manuel
de réparation de votre véhicule couvre la
nécessité de remplacer d'autres pièces.
. Le véhicule a un module de détection de
collision et de diagnostic qui enregistre
les données après une collision. Voir
Enregistrement de données du véhicule et
politique sur la vie privée 0 463 et
Enregistreurs de données d'événement
0 464.
. Laisser seulement les techniciens qualifiés
travailler sur le système de sacs
gonflables. Un service inadéquat peut
signifier que le système de sacs
gonflables ne fonctionnera pas bien.
Consulter le concessionnaire.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
76
Sièges et appuis-têtes
Système de détection de passager
Le véhicule est doté d'un système de
détection de passager pour la position de
passager extérieur avant. Le témoin d'état
du sac gonflable de passager s'allume sur la
console de pavillon lors du démarrage du
véhicule.
Le système de détection du passager
fonctionne avec des capteurs qui font partie
du siège du passager avant extérieur et de
la ceinture de sécurité.
Les capteurs sont conçus pour détecter la
présence d'un passager correctement assis
sur son siège et déterminent si le sac
gonflable frontal du passager avant extérieur
doit se déployer ou non.
Selon les statistiques d'accident, les enfants
sont plus en sécurité quand ils sont retenus
aux sièges arrière dans des dispositifs
adaptés à leur taille et leur poids.
Les mots ON (en fonction) et OFF (hors
fonction) seront visibles au cours de la
vérification du système. Une fois la
vérification terminée, seul l’un de ces deux
mots sera visible. Se reporter à Témoin de
l'état du sac gonflable du passager 0 130.
Le système de détection des occupants
désactive le sac gonflable frontal du
passager avant extérieur dans certaines
situations. Le système de détection des
occupants n'a d'effet sur aucun autre sac
gonflable.
Autant que possible, les enfants de 12 ans et
moins doivent être attachés dans une
position d'assise à l'arrière.
Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé
vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un
enfant assis sur un siège orienté vers
l'arrière est très grand si le sac gonflable se
déploie.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège d'enfant
orienté vers l'arrière peut être gravement
blessé ou tué si le sac gonflable frontal
du passager se déploie, puisque le dossier
(Suite)
Avertissement (Suite)
du siège d'enfant orienté vers l'arrière
serait très près du sac gonflable déployé.
Un enfant assis dans le siège d'enfant
orienté vers l'avant peut être gravement
blessé ou tué si le sac gonflable frontal
du passager se déploie et que le siège du
passager est dans une position avancée.
Même si le système de détection de
passager a mis hors fonction le sac
gonflable frontal du passager, aucun
système n'est infaillible. Personne ne peut
garantir qu'un sac gonflable ne se
déploiera pas dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors fonction.
Ne jamais placer un siège pour enfant
orienté vers l'arrière sur le siège avant,
même si le sac gonflable est désactivé.
Toujours placer un siège orienté vers
l'avant le plus près possible du siège du
passager. Il est préférable de fixer ce type
de siège sur la banquette arrière.
Envisager l'utilisation d'un second véhicule
si la banquette arrière n'est pas
disponible à cet effet.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
Le système de détection du passager est
conçu pour désactiver le sac gonflable
frontal de passager extérieur avant droit
dans les cas suivants :
. Le siège de passager avant extérieur est
inoccupé.
. Le système détermine qu'un bébé est
assis dans un siège pour bébé.
. Le passager qui occupe le siège avant
extérieur se lève, et son poids ne pèse
plus sur le siège pendant un certain
temps.
Lorsque le système de détection de passager
a désactivé le sac gonflable frontal de
passager extérieur avant droit, le témoin de
désactivation s'allume et demeure allumé
pour rappeler l'état de désactivation du sac
gonflable. Se reporter à Témoin de l'état du
sac gonflable du passager 0 130.
Le système de détection du passager est
conçu pour activer le sac gonflable frontal
de passager avant chaque fois qu'il détecte
qu'une personne de taille adulte est
correctement assise dans le siège de
passager extérieur avant.
Lorsque le système de détection du passager
active le sac gonflable, le témoin d'activation
s'allume et reste allumé comme rappel que
le sac gonflable est activé.
Pour certains enfants, y compris les enfants
assis sur des sièges pour enfant, et pour les
adultes de très petite taille, le système de
détection de passager peut ou non
désactiver le sac gonflable frontal du
passager avant extérieur en fonction de la
posture et de la stature de la personne.
Toute personne dans le véhicule qui a
dépassé les limites des dispositifs de retenue
pour enfants doit porter une ceinture de
sécurité correctement - qu'il y ait ou non un
sac gonflable pour cette personne.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité du sac
gonflable s'allume et reste allumé, ceci
signifie que le système de sacs gonflables
est défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres personnes,
faire réparer au plus vite le véhicule. Se
reporter à Témoin de disponibilité de sac
gonflable 0 129 pour de plus amples
informations, y compris des informations
importantes relatives à la sécurité.
77
Si le témoin d'activation est allumé pour
un siège d'enfant
Le système de détection de passager est
conçu pour désactiver le sac gonflable
frontal du passager extérieur avant, s'il
détermine qu'un enfant en bas âge est
présent dans un siège pour enfant. Si un
siège pour enfant a été installé et si le
témoin d'activation est allumé :
1. Couper le contact.
2. Enlever le siège pour enfant du véhicule.
3. Retirer tout élément additionnel du siège
tel que couverture, coussin, housse de
siège, dispositif de chauffage ou de
massage.
4. Reposer le siège d'enfant en suivant les
instructions du fabricant du siège
d'enfant et se référer à Installation de
sièges pour enfant (Avec la ceinture de
sécurité dans le siège arrière) 0 99 ou
Installation de sièges pour enfant (Avec
la ceinture de sécurité dans le siège
passager avant) 0 101.
Lors de l'installation du siège pour
enfant, s'assurer que l'enrouleur de
ceinture de sécurité est verrouillé en
tirant la ceinture épaulière entièrement
hors de l’enrouleur, même si le siège
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
78
Sièges et appuis-têtes
pour enfant est équipé d'un verrouillage
de ceinture de sécurité. Lorsque le verrou
de l’enrouleur est activé, la ceinture peut
être serrée mais pas tirée hors de
l'enrouleur.
5. Si, après la réinstallation du siège pour
enfant et le redémarrage du véhicule, le
témoin d'activation est toujours allumé,
couper le contact. Incliner ensuite
légèrement le coussin du siège, s'il est
réglable, pour vérifier si le dossier de
siège ne pousse pas le siège pour enfant
dans le coussin de siège.
S'assurer également que le siège pour
enfant n'est pas coincé sous l'appuie-tête.
Si c'est le cas, régler l'appui-tête. Se
reporter à Appuis-têtes 0 48.
6. Démarrer le véhicule.
Le système de détection de passager peut
désactiver le sac gonflable de l'enfant dans
un siège pour enfant, selon la grandeur de
l'enfant. Il est préférable de placer le
dispositif de retenue d'enfant sur un siège
arrière. Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière sur le siège
avant, et ce, même si l'indicateur ON est
éteint.
Si le témoin d'activation est éteint en
présence d'un occupant de taille adulte
Si une personne de taille adulte est assise
sur le siège du passager avant extérieur,
mais que le témoin de désactivation est
allumé, il se peut que la personne ne soit
pas correctement assise sur le siège ou que
le dispositif de verrouillage du siège pour
enfant soit engagé. Exécuter les étapes
suivantes pour permettre au système de
détecter la personne et activer le sac
gonflable frontal du passager avant
extérieur :
1. Couper le contact.
2. Retirer tout élément additionnel du siège
tel que couverture, coussin, housse de
siège, dispositif de chauffage ou de
massage.
3. S'assurer que le dossier de siège est
totalement redressé.
4. Faire s'asseoir la personne droite sur le
siège, centrée sur le coussin de siège, les
jambes confortablement étendues.
5. Si la partie épaulière de la ceinture est
entièrement sortie, le dispositif de
verrouillage de siège d'enfant sera
engagé. Ceci peut amener par erreur le
système de détection de passager à
désengager le sac gonflable destiné aux
occupants de taille adulte. Dans ce cas,
déboucler la ceinture, laisser la sangle se
rembobiner complètement puis boucler
la ceinture de nouveau sans tirer sur la
ceinture complètement.
6. Redémarrer le véhicule et laisser cette
personne assise dans cette position
pendant deux à trois minutes après
l'éclairement du témoin d'activation.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Si le sac gonflable du passager extérieur
avant est désactivé pour un occupant de
taille adulte, le sac gonflable ne pourra
pas se déployer et protéger cette
personne en cas d'accident, ce qui
augmente le risque de blessures graves,
voire de mort. Aucun occupant de taille
adulte ne doit se trouver sur le siège du
passager extérieur avant si le témoin de
désactivation du sac gonflable du
passager est allumé.
Facteurs additionnels affectant le
fonctionnement du système
Les ceintures de sécurité aident à garder le
passager en place durant les manœuvres et
le freinage du véhicule, ce qui aide le
système de détection de passager à
maintenir l'état du sac gonflable du
passager. Voir « Ceintures de sécurité » et
« Sièges pour enfants » dans l'Index pour
trouver des informations supplémentaires
sur l'importance de l'utilisation adaptée des
systèmes de retenue.
Un objet épais supplémentaire, comme une
couverture ou un coussin, ou un équipement
de rechange comme une housse de siège, un
dispositif de chauffage de siège et un
dispositif de massage peuvent interférer
avec le bon fonctionnement du système de
détection du passager. Nous recommandons
de ne pas utiliser de housse de siège ou
d'autre équipement de rechange, à
l'exception de l'équipement approuvé par
GM pour votre véhicule précis. Consulter
Ajout d'équipement à un véhicule muni de
sacs gonflables 0 80 pour plus
d'informations au sujet des modifications qui
peuvent affecter le fonctionnement du
système.
Le témoin d'activation peut être allumé si un
objet, par exemple une mallette, un sac à
main, un sac à provisions, un ordinateur
portable ou tout autre appareil électronique,
est placé sur un siège inoccupé. Si cela vous
gêne, retirer l'objet du siège.
{ Avertissement
Le fait de ranger certains articles sous le
siège du passager ou entre le coussin de
siège du passager et le dossier du siège
peut entraver le fonctionnement adéquat
du système de détection de passager.
79
Réparation d'un véhicule muni de
sacs gonflables
Les sacs gonflables modifient les conditions
d'entretien du véhicule, car leurs éléments
son répartis en divers endroits du véhicule.
Votre concessionnaire et le manuel
d'entretien vous fourniront des
renseignements sur l'entretien du véhicule et
des sacs gonflables. Pour acheter un manuel
d'entretien, se reporter à Informations au
sujet de la commande des publications
0 461.
{ Avertissement
Un sac gonflable peut encore se déployer
au cours d'un entretien mal effectué
jusqu'à 10 secondes après l'arrêt du
véhicule et le débranchement de la
batterie. Vous pouvez être blessé si vous
êtes près d'un sac gonflable lorsqu'il se
déploie. Éviter les connecteurs jaunes. Ils
font probablement partie du système de
sacs gonflables. S'assurer que les
méthodes appropriées d'entretien sont
suivies et que le travail est effectué par
une personne dûment qualifiée.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
80
Sièges et appuis-têtes
Ajout d'équipement à un véhicule
muni de sacs gonflables
L'ajout d'accessoires qui modifient le cadre
du véhicule, le système de pare-chocs, la
hauteur, la tôle avant ou latérale peut nuire
au bon fonctionnement du système de sacs
gonflables.
Le fonctionnement du système de sac
gonflable peut également être affecté par la
modification, incluant une réparation ou un
remplacement incorrect des pièces
suivantes :
. Système de sac gonflable, incluant les
modules de sac gonflable, les capteurs
d'impact avant ou latéraux, le module de
détection et de diagnostic ou le câblage
de sac gonflable.
. Sièges avant, incluant les coutures ou les
fermetures éclair
. Ceintures de sécurité
. Volant de direction, tableau de bord,
console de plafond, garniture du plafond
ou garniture des montants
. Joints intérieurs de porte, incluant les
haut-parleurs
Votre revendeur et le matériel d'entretien
contiennent des informations sur
l'emplacement des modules et capteurs de
coussin gonflable, le module de détection et
de diagnostic, le câblage des coussins
gonflables ainsi que les procédures de
remplacement concernées.
En outre, le véhicule est doté d'un système
de détection de passager pour la position du
passager avant extérieur, qui comprend des
capteurs intégrés au siège du passager. Le
système de détection du passager peut ne
pas fonctionner adéquatement si la
garniture est remplacée par des couvercles,
du garnissage ou des garnitures qui ne sont
pas de GM, ou par des couvercles, du
garnissage ou des garnitures de GM conçus
pour un véhicule différent. Tout objet,
comme un dispositif de chauffage de siège
de rechange ou un coussin ou un dispositif
d'amélioration du confort, installé sous ou
sur le tissu du siège pourrait également
interférer avec le fonctionnement du
système de détection du passager. Cet
élément peut empêcher le déploiement
correct du(des) sac(s) gonflable(s) du
passager ou empêcher que le système de
détection des occupants ne désactive
correctement le(s) sac(s) gonflable(s) du
passager. Se reporter à Système de détection
de passager 0 76.
Si le véhicule est doté de sacs gonflables de
longeron de toit anti-tonneaux, consulter
Pneus et roues de dimensions variées 0 408
pour d'importantes informations
supplémentaires.
Si le véhicule doit être modifié suite à un
handicap et que vous avez des questions à
poser au sujet des conséquences des
modifications sur le système des coussins
gonflables du véhicule, ou si vous avez des
questions au sujet de l'influence des
modifications sur le système de coussin
anti-choc pour une raison quelconque,
appeler l'assistance à la clientèle. Se reporter
à Bureaux d'assistance à la clientèle 0 454.
Vérification du système de sac
gonflable
Le système de sacs gonflables n'a pas besoin
d'entretien régulier ou de remplacement.
S'assurer que le témoin de disponibilité de
sac gonflable fonctionne. Se reporter à
Témoin de disponibilité de sac gonflable
0 129.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
Attention
Avertissement (Suite)
Si un recouvrement de sac gonflable est
endommagé, ouvert ou brisé, le sac
gonflable peut ne pas fonctionner
correctement. Ne pas ouvrir ou briser les
recouvrements de sac gonflable. S'il existe
des recouvrements de sac gonflable
ouverts ou brisés, faire remplacer le
recouvrement et/ou le module de sac
gonflable. Pour l'emplacement des
modules de sac gonflable, se reporter à
Où se trouvent les sacs gonflables? 0 71.
Consulter votre concessionnaire pour la
réparation.
cas d'accident, ce qui peut entraîner des
blessures graves, voire la mort. Afin de
vous assurer que les systèmes de sacs
gonflables fonctionnent de manière
adéquate après un accident, les faire
vérifier par le concessionnaire et procéder
au plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Remplacement des pièces du
système de sacs gonflables après
une collision
{ Avertissement
Les systèmes de sacs gonflables peuvent
être endommagés si le véhicule est
impliqué dans un accident. Un système
de sac gonflable endommagé peut ne pas
vous protéger convenablement et ne pas
protéger les occupants d'un véhicule en
(Suite)
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés
Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra
remplacer certaines pièces du système de
sacs gonflables. Consulter votre
concessionnaire pour une intervention.
Si le témoin de sac gonflable reste allumé
après le démarrage du véhicule ou s'allume
en cours de route, il se peut que le système
de sacs gonflables ne fonctionne pas
correctement. Faire procéder immédiatement
à l'entretien du véhicule. Se reporter à
Témoin de disponibilité de sac gonflable
0 129.
Les enfants qui sont trop grands pour des
sièges d'appoint devraient porter les
ceintures de sécurité du véhicule. Voir Port
adéquat des ceintures de sécurité 0 63.
81
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
82
Sièges et appuis-têtes
Les instructions du fabricant accompagnant
le siège d'appoint indiquent les limites de
poids et de taille de ce siège. Utiliser un
siège d'appoint et une ceinture-baudrier
jusqu'à ce que l'enfant passe le test
d'ajustement ci-dessous :
. L'asseoir en le reculant complètement sur
le siège. Ses genoux se plient-ils au bord
du siège? Si oui, poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège d'appoint.
. Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture
épaulière repose-t-elle sur l'épaule? Si oui,
poursuivre. Dans le cas contraire, essayer
d'utiliser le guide de confort de ceinture
de sécurité arrière, s'il est disponible. Se
reporter à « Guides de confort de ceinture
de sécurité arrière » sous
Ceinture-baudrier 0 65. En l'absence de
guide de confort, ou si la ceinture
épaulière ne repose toujours pas sur
l'épaule, revenir au siège d'appoint.
. La ceinture abdominale s'ajuste-t-elle le
plus bas possible sur le bassin, juste
au-dessus des cuisses? Si oui, poursuivre.
Dans le cas contraire, revenir au siège
d'appoint.
. L'ajustement correct de la ceinture de
sécurité peut-il être maintenu pendant
tout le trajet? Si oui, poursuivre. Dans le
cas contraire, revenir au siège d'appoint.
Q: Quelle est la façon appropriée de porter
des ceintures de sécurité?
A: Un enfant plus âgé devrait porter une
ceinture-baudrier et bénéficier de la
protection supplémentaire d'une ceinture
épaulière. La ceinture épaulière ne
devrait pas passer devant le visage ou le
cou. La ceinture ventrale devrait être
portée bas sur les hanches, bien ajustée
et touchant à peine les cuisses. Ceci
applique la force de la ceinture sur le
bassin de l'enfant en cas d'accident. Elle
ne devrait jamais être portée sur
l'abdomen. Ceci pourrait causer des
blessures graves et même des blessures
internes fatales lors d'une collision.
Consulter également « Guides de confort de
ceinture de sécurité arrière » sous
Ceinture-baudrier 0 65.
Les statistiques des accidents démontrent
que les enfants sont en plus grande sécurité
quand ils sont attachés dans une position
d'assise arrière.
Lors d'une collision, les enfants qui ne sont
pas attachés peuvent heurter d'autres
occupants qui le sont ou peuvent être
éjectés du véhicule. Les enfants plus âgés
doivent bien porter les ceintures de sécurité.
{ Avertissement
Ne jamais laisser plus d'un enfant
partager la même ceinture de sécurité. La
ceinture de sécurité ne peut pas bien
répartir les forces d'impact. Lors d'une
collision, les enfants peuvent s'écraser
l'un contre l'autre et être grièvement
blessés. Chaque ceinture de sécurité ne
doit servir qu'à une personne à la fois.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Un enfant ne peut porter la ceinture de
sécurité épaulière sous les bras ou
derrière son dos au risque de blessure par
manque de retenue par la ceinture
épaulière. L'enfant risque de se déplacer
trop loin et de se blesser la tête et le
cou. Il risque aussi de glisser sous la
ceinture abdominale. La force de la
ceinture s'appliquerait directement sur
l'abdomen, causant une blessure grave ou
fatale. La ceinture épaulière doit passer
par-dessus l'épaule et à travers la
poitrine.
Bébés et jeunes enfants
Tout le monde dans un véhicule a besoin de
protection y compris les bébés et les
enfants! Ni la distance parcourue, ni l'âge ni
la taille de l'occupant ne changent le besoin,
pour tout le monde, d'utiliser les dispositifs
de protection. En effet, la loi de chaque
province canadienne et de chaque État
américain exige que les enfants, jusqu'à un
certain âge, soient attachés dans un
véhicule.
{ Avertissement
Les enfants peuvent être gravement
blessés ou tués si la ceinture d'épaule est
portée derrière leur dos, sous leurs
jambes ou enroulée autour de leur cou.
La ceinture d'épaule peut se resserrer,
mais ne peut pas être relâchée si elle est
verrouillée. La ceinture d'épaule se
verrouille lorsqu'elle est tirée jusqu'à
l'extérieur de l'enrouleur. Elle se
déverrouille lorsque la ceinture de
sécurité est complètement rentrée dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas se
déverrouiller si elle est enroulée autour
de l'enfant. Ne laissez jamais les enfants
(Suite)
83
Avertissement (Suite)
sans surveillance dans un véhicule et ne
permettez jamais aux enfants de porter la
ceinture de sécurité de manière
inappropriée ou de jouer avec elle.
Chaque fois que des enfants en bas âge et
de jeunes enfants circulent dans les
véhicules, il doivent bénéficier de la
protection apportée par des sièges pour
enfants adéquats. Ni le système de ceinture
de sécurité du véhicule ni le système de
coussins gonflables ne sont conçus pour eux.
Les enfants qui ne sont pas attachés
correctement peuvent heurter d'autres
personnes ou être éjectés du véhicule.
{ Avertissement
Une personne ne devrait jamais tenir un
bébé ou un enfant dans ses bras quand
elle prend place à bord d'un véhicule. En
effet, lors d'une collision, le poids d'un
bébé est tel qu'il sera impossible de le
retenir. Par exemple, lors d'une collision à
une vitesse de 40 km/h (25 mi/h)
seulement, le poids d'un bébé de 5,5 kg
(Suite)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
84
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
(12 lb) exercera soudainement une force
de 110 kg (240 lb) sur les bras de la
personne qui le transporte. Un bébé ou
un enfant devrait être attaché dans un
siège pour enfant adéquat.
Avertissement (Suite)
d'enfant dirigé vers l'avant doit aussi être
placé dans un siège arrière. S'il est
nécessaire d'attacher un siège d'enfant
orienté vers l'avant dans le siège latéral
avant, toujours reculer au maximum le
siège du passager.
Il existe trois types de sièges pour enfants :
. Sièges pour enfant orientés vers l'avant
. Sièges pour enfant orientés vers l'arrière
. Rehausseurs
Le siège adapté à votre enfant dépend de sa
taille, de son poids et de son âge, et aussi
de la compatibilité du siège avec le véhicule
dans lequel il sera utilisé.
Il existe de nombreux modèles différents
pour chaque type de siège pour enfant. Lors
de l'achat d'un siège pour enfant, s'assurer
qu'il est conçu pour être utilisé dans un
véhicule automobile et qu'il est conçu par un
fabricant de dispositifs de retenue pour
enfants authentique.. Si tel est le cas, le
siège pour enfants portera une étiquette de
conformité aux normes fédérales de sécurité
des véhicules automobiles.
{ Avertissement
Les enfants proches d'un coussin
gonflable qui se déploie peuvent être
grièvement blessés ou même tués. Ne
jamais placer un siège pour enfant dirigé
vers l'arrière dans le siège latéral avant.
Le placer dans un siège arrière. Un siège
(Suite)
Les sièges pour enfants sont des dispositifs
utilisés pour retenir, asseoir ou installer des
enfants dans le véhicule. Ils sont parfois
appelés sièges auto pour enfants.
Le manuel d'instructions fourni avec le siège
pour enfant indique les limites de poids et
de taille relatives à ce siège pour enfant
spécifique. De plus, il existe de nombreux
types de sièges pour enfants ayant des
besoins particuliers.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Appareils de retenue pour enfant
Pour réduire le risque de blessures au cou
et à la tête lors d'un accident, les bébés
et les tout-petits doivent être installés
dans des sièges pour enfants orientés
vers l'arrière jusqu'à l'âge de deux ans ou
jusqu'à ce qu'ils atteignent les limites de
hauteur et de poids maximales de leur
siège pour enfant.
{ Avertissement
Les os du bassin d'un jeune enfant sont
encore si petits que la ceinture de
sécurité du véhicule pourrait ne pas rester
sur les os du bassin comme elle le
devrait. Au contraire, elle pourrait
remonter sur l'abdomen de l'enfant. Lors
d'une collision, la ceinture exercerait alors
la force de l'impact sur une partie du
corps qui n'est pas protégée par aucune
ossature, ce qui pourrait entraîner des
blessures graves ou fatales. Un jeune
enfant devrait toujours être attaché dans
un siège pour enfant approprié.
Siège pour enfant orienté vers l'avant
Siège pour enfant orienté vers l'arrière
Un siège pour enfants orienté vers l'arrière
assure une retenue en maintenant le dos de
l'enfant plaqué contre la surface d'assise du
siège.
Le harnais retient le bébé en place dans le
siège lors d'une collision.
Un siège pour enfants orienté vers l'avant
permet de retenir le corps de l'enfant par
l'intermédiaire du harnais.
85
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
86
Sièges et appuis-têtes
Fixation d'un siège d'enfant
supplémentaire dans le véhicule
{ Avertissement
Sièges d'appoint
Un siège d’appoint permet aux enfants
n’ayant plus besoin d’un siège pour enfant
orienté vers l'avant d'utiliser le système de
ceintures de sécurité du véhicule. Les sièges
d’appoint sont conçus pour améliorer
l'ajustement d'une ceinture de sécurité du
véhicule sur le corps de l'enfant en
attendant que l’enfant soit assez grand pour
que les ceintures de sécurité du véhicule
s'ajustent au bon endroit sur son corps sans
utiliser un siège d'appoint. Se reporter au
test d'ajustement de ceinture de sécurité
sous Enfants plus âgés 0 81.
En cas de collision, si le siège pour enfant
n'est pas correctement fixé dans le
véhicule, un enfant risque d'être
sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège
pour enfant correctement dans le véhicule
à l'aide de la ceinture de sécurité ou au
système LATCH, selon les instructions
fournies avec le siège d'enfant et celles
contenues dans le présent manuel.
Pour réduire les risques de blessure, le siège
pour enfants doit être fixé dans le véhicule.
Les sièges pour enfants doivent être fixés
dans les sièges du véhicule par des ceintures
abdominales ou par la portion de ceinture
abdominale d'une ceinture-baudrier, ou par
le système LATCH. Voir Ancrages inférieurs
pour siège d'enfant (Système LATCH) 0 88
pour plus d'informations. N'utiliser jamais de
prolongateur de ceinture de sécurité lorsque
vous installer un siège pour enfants.
N'utiliser jamais d'ancrages ou de fixations
non réglementés du marché secondaire pour
fixer un siège pour enfants.Les enfants
peuvent être mis en danger lors d'un
accident si le siège pour enfants n'est pas
correctement fixé dans le véhicule.
Lors de la fixation d'un siège pour enfant
supplémentaire, se reporter à ce qui suit :
. Étiquettes d'instructions apposées sur le
siège pour enfant
. Manuel d'instructions fourni avec le siège
pour enfant
. Guide du propriétaire de ce véhicule
Les instructions du siège pour enfant sont
importantes; si elles ne sont pas disponibles,
obtenir une copie de remplacement auprès
du fabricant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé
peut se déplacer lors d'une collision ou d'un
arrêt soudain et blesser les occupants du
véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il
est inoccupé.
Dans certaines régions, des techniciens
certifiés de sécurité pour passagers enfants
(CPST) peuvent inspecter et montrer
comment utiliser et installer correctement
les sièges d'enfants. Aux États-Unis, se
référer au site internet de la National
Highway Traffic Safety Administration
(NHTSA) pour trouver la station d'inspection
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
de sièges d'enfants la plus proche. Pour la
disponibilité de CPST au Canada, vérifier avec
Transport Canada ou avec le bureau
provincial du ministère des transports.
Installation de l'enfant sur le siège
d'enfant
{ Avertissement
En cas de collision, si l'enfant n'est pas
correctement attaché dans le siège
d'enfant, il risque d'être sérieusement
blessé ou tué. Fixer l'enfant correctement
selon les instructions fournies avec ce
siège d'enfant.
Où installer l'appareil de retenue
Selon les statistiques d'accident, les enfants
et les bébés sont plus en sécurité dans un
siège pour enfant ou pour bébé approprié
fixé sur un siège arrière.
Autant que possible, les enfants de 12 ans et
moins doivent être attachés dans une
position d'assise à l'arrière.
Ne jamais placer un siège enfant tourné vers
l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant
assis dans un siège pour enfant orienté vers
l'arrière est important en cas de
déploiement du sac gonflable.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège d'enfant
orienté vers l'arrière peut être gravement
blessé ou tué si le sac gonflable du
passager avant se déploie, puisque le
dossier du siège d'enfant orienté vers
l'arrière serait très près du sac gonflable
déployé. S'assurer que le sac gonflable
est désactivé avant d'utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur le siège
avant.
Même si le système de détection de
passager a mis hors fonction le sac
gonflable frontal du passager avant,
aucun système n'est infaillible. Personne
ne peut garantir qu'un sac gonflable ne
se déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles, même s'il est
hors fonction.
(Suite)
87
Avertissement (Suite)
Placer le siège pour enfant dirigé vers
l'arrière dans un siège arrière. S'il est
nécessaire d'attacher un siège d'enfant
orienté vers l'avant dans le siège de
passager avant, toujours reculer au
maximum le siège du passager. Il est
préférable d'attacher un siège d'enfant
sur un siège arrière.
Se reporter à la rubrique Système de
détection de passager 0 76 pour obtenir
de plus amples renseignements.
En fixant un siège pour enfant à la position
d'assise arrière à l'aide des ceintures de
sécurité, étudier le mode d'emploi du siège
pour enfant pour s'assurer de sa
compatibilité avec le véhicule.
La taille des sièges pour enfant et des sièges
d'appoint varie énormément, et certains
d'entre eux s'installent mieux sur certains
sièges que d'autres. Ne pas installer de siège
pour enfant sur un siège arrière là où il ne
peut être fixé solidement.
Selon l'endroit où vous placez le siège pour
enfant et la taille de celui-ci, vous pouvez ne
pas pouvoir accéder aux ceintures de
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
88
Sièges et appuis-têtes
sécurité adjacentes ou aux systèmes LATCH
pour des passagers ou des sièges enfant
supplémentaires. Les positions de sièges
adjacentes ne doivent pas être utilisées si le
siège pour enfant empêche l'accès ou
interfère avec le passage de la ceinture de
sécurité.
Régler le siège devant un siège pour enfants
pour assurer une installation correcte selon
le manuel du dispositif de siège pour
enfants. Avancer le siège avant pour éviter
tout contact entre le siège pour enfants et
le siège ou tout accessoire monté sur le
siège.
Quel que soit l'emplacement d'installation
du siège pour enfant, veiller à bien suivre
ses instructions et fixer correctement le
dispositif de retenue pour enfant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant qui n'est
pas fixé peut être projeté en cas de collision
ou d'arrêt soudain et ainsi blesser les
occupants du véhicule. S'assurer de fixer
adéquatement tout siège pour enfant dans
le véhicule – même s'il n'est pas occupé.
Ancrages inférieurs pour siège
d'enfant (Système LATCH)
interférence avec l'alignement adéquat de la
ceinture sous-abdominale et d'épaule sur
l'enfant.
Le système LATCH permet de retenir en
place un siège pour enfants pendant la
conduite ou une collision. Les fixations
LATCH sur un siège pour enfants sont
utilisées pour retenir le siège pour enfants
aux encrages du véhicule. Ce système est
conçu pour faciliter l'installation d'un siège
pour enfant.
Veiller à suivre les instructions fournies avec
le siège pour enfant ainsi que les
instructions de ce manuel.
Afin d'utiliser le système LATCH dans votre
véhicule, vous devez disposer d'un siège
pour enfants muni des fixations LATCH. Les
sièges pour enfants faisant face vers l'avant
et l'arrière qui sont compatibles LATCH
peuvent être installés correctement en
utilisant les ancrages LATCH ou les ceintures
de sécurité du véhicule. Ne pas utiliser les
ceintures de sécurité et le système d'ancrage
LATCH pour fixer un siège pour enfant
orienté vers l'arrière ou vers l'avant.
Les sièges rehausseurs utilisent les ceintures
de sécurité du véhicule pour attacher
l'enfant et le siège rehausseur. Si le fabricant
recommande de fixer le rehausseur avec le
système LATCH, on peut le faire pourvu qu'il
soit possible de positionner le rehausseur
correctement et qu'il n'y ait aucune
En installant un siège pour enfant avec une
fixation supérieure, vous devez également
utiliser les ancrages inférieurs ou les
ceintures de sécurité pour le fixer
correctement. Un siège pour enfant ne doit
jamais être installé en utilisant uniquement
la fixation supérieure.
Pour un siège pour enfant pourvu d'un
harnais à 5 points d'ancrages et orienté vers
l'avant, où le poids combiné de l'enfant et
du siège ne dépasse pas 29,5 kg (65 lb),
utiliser soit les ancrages LATCH inférieurs
avec l'ancrage de sangle supérieure, soit la
ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle
supérieure. Lorsque le poids combiné de
l'enfant et du siège dépasse 29,5 kg (65 lb),
utiliser la ceinture de sécurité avec l'ancrage
de sangle supérieure uniquement.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
89
Méthodes recommandées pour fixer les sièges pour enfants
Type de siège
Poids combiné de
l'enfant + siège pour
enfant
Siège d'enfant orienté
vers l'arrière
Jusqu'à 29,5 kg (65 lb)
Siège d'enfant orienté
vers l'arrière
Supérieur à
29,5 kg (65 lb)
Siège pour enfant
orienté vers l'avant
Jusqu'à 29,5 kg (65 lb)
Siège pour enfant
orienté vers l'avant
Supérieur à
29,5 kg (65 lb)
Se reporter à Installation de sièges pour
enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le
siège arrière) 0 99 ou
Installation de sièges pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le siège passager
avant) 0 101.
N'utiliser que les méthodes de fixation approuvées indiquées par un X
LATCH – Ancrages
inférieurs uniquement
X
Ceinture de sécurité
uniquement
LATCH – Ancrages
inférieurs et ancrage de
sangle supérieure
Ceinture de sécurité et
ancrage de sangle
supérieure
X
X
X
X
X
Les sièges pour enfants fabriqués après mars
2014 sont étiquetés avec le poids maximal
de l'enfant, pour lequel le système LATCH
peut être utilisé pour installer le siège pour
enfant.
La suite explique comment fixer un siège
pour enfant avec ces fixations dans le
véhicule.
Les places assises du véhicule ne disposent
pas toutes d'ancrages inférieurs. Dans ce cas,
la ceinture de sécurité doit être utilisée
(avec l'ancrage supérieur, le cas échéant)
pour fixer le siège pour enfants. Se reporter
à Installation de sièges pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le siège arrière)
0 99 ou
Installation de sièges pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le siège passager
avant) 0 101.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
90
Sièges et appuis-têtes
Ancrages inférieurs
Les ancrages inférieurs (1) sont des barres en
métal intégrées au véhicule. Il existe deux
ancrages inférieurs pour chaque siège muni
du système LATCH qui peut accueillir un
siège pour enfant avec des fixations
inférieures (2).
Ancrage de sangle supérieure
Une sangle supérieure (3, 4) est utilisée pour
fixer la partie supérieure du siège d'enfant
au véhicule. Un ancrage de sangle
supérieure est intégré au véhicule. Le
crochet de fixation de la sangle
supérieure (2) du dispositif de retenue pour
enfants se connecte à l'ancrage de la sangle
supérieure du véhicule afin de réduire le
mouvement vers l'avant et la rotation du
dispositif de retenue pour enfants pendant
la conduite ou en cas de collision.
Le siège pour enfant peut avoir une sangle
unique (3) ou une sangle double (4).
Chacune sera munie d'un seul crochet de
fixation (2) permettant de fixer la sangle
supérieure à l'ancrage.
Certains sièges pour enfants équipés d'une
sangle supérieure sont conçus pour être
utilisés avec une sangle supérieure fixée ou
non. D'autres nécessitent que la sangle
supérieure soit toujours attachée. Au
Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant
dirigé vers l'avant soit muni d'une attache
supérieure et que cette attache soit fixée.
S'assurer de lire et de suivre les instructions
du siège pour enfant.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
Emplacements de l'ancrage inférieur et
de l'ancrage de sangle supérieure
91
Pour aider à localiser les ancrages inférieurs,
chaque position assise avec ancrages
inférieurs a deux étiquettes près du pli entre
le dossier et le coussin du siège.
Ne pas installer un siège pour enfants qui
nécessite des ancrages inférieurs au centre
de la position d'assise centrale. Se reporter à
Installation de sièges pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le siège arrière)
0 99 ou
Installation de sièges pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le siège passager
avant) 0 101 pour plus de renseignements.
Modèles haut de gamme
Pour les modèles haut de gamme, il existe
des symboles d'ancrage d'attache supérieure
pour vous aider à localiser les ancrages
d'attache supérieure.
Pour les modèles haut de gamme, les
ancrages d'attache supérieure pour chaque
position d'assise arrière se trouvent sur
l'arrière du dossier de siège arrière.
Débloquer le dossier de siège et faire
tourner le dossier de siège vers l'avant pour
accéder aux ancrages. Se reporter à Sièges
arrière 0 57. Veiller à utiliser un ancrage
situé directement derrière la place assise où
le siège pour enfants sera placé.
I : Places assises avec ancrages de sangle
supérieure.
H : Places assises munies de deux ancrages
inférieurs.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
92
Sièges et appuis-têtes
Selon les statistiques d'accident, les enfants
et les bébés sont plus en sécurité dans un
siège pour enfant ou pour bébé fixé sur un
siège arrière. Se reporter à la rubrique Où
installer l'appareil de retenue 0 87 pour
obtenir de plus amples renseignements.
Fixation d'un siège pour enfant conçu
pour être utilisé avec le système LATCH
{ Avertissement
Ancrage et boucle côté conducteur (modèle
de base)
Boucle côté passager (modèle de base)
Pour les modèles de base, la fixation
supérieure passe dans des boucles (2) vers
les ancrages de fixation supérieure (1).
Veiller à utiliser le bon ancrage pour la
position assise où doit être placé le siège
pour enfant.
Veiller à lire les instructions suivantes pour
poser correctement un siège pour enfant en
utilisant ces boucles et ces ancrages.
Ancrage et boucle au centre (modèle
de base)
Ne pas assujettir un siège pour enfant à une
position dépourvue d'ancrage d'attache
supérieure si la loi exige que l'attache
supérieure soit fixée, ou si le mode d'emploi
du siège pour enfant indique que l'attache
supérieure doit être fixée.
Un enfant risque être gravement blessé,
voire tué, dans un accident si le siège
pour enfants n'est pas correctement fixé
dans le véhicule au moyen des ancrages
LATCH ou de la ceinture de sécurité du
véhicule. Suivre les instructions fournies
avec le siège pour enfants et les
instructions contenues dans ce manuel.
{ Avertissement
Ne fixer qu'un seul siège enfant à chaque
ancrage, sauf dans le cas de l'ancrage
central de sangle supérieure des modèles
à cabine multiplace. Si vous attachez
plusieurs sièges d'enfant à un seul
ancrage, vous risquez de provoquer un
(Suite)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
93
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
Attention (Suite)
desserrement ou une cassure de l'ancrage
ou de la fixation en cas de collision. Le
cas échéant, un enfant ou d'autres
passagers pourraient être blessés. Pour
éviter que des personnes se blessent et
que votre véhicule ne soit endommagé,
fixer un seul siège d'enfant par ancrage.
serrée autour du cou d'un enfant, la seule
solution pour desserrer la ceinture
consiste à la couper.
la ceinture ou le siège. Déboucler la
ceinture de sécurité et la replacer en
position de rangement avant de replier le
siège.
{ Avertissement
Les enfants peuvent être gravement
blessés ou étranglés si une ceinture
épaulière est enroulée autour de leur cou.
La ceinture épaulière peut serrer mais ne
peut pas être desserrée si elle est
verrouillée. La ceinture épaulière se
verrouille lorsqu'elle est entièrement
déroulée hors de l'enrouleur. Elle se
déverrouille lorsqu'il lui est possible de se
rétracter entièrement dans l'enrouleur,
mais elle ne peut pas se rétracter si elle
est enroulée autour du cou d'un enfant.
Si la ceinture épaulière est verrouillée et
(Suite)
Boucler toutes les ceinture de sécurité
non utilisées derrière le dispositif de
retenue pour enfants afin que les enfants
ne puissent pas les atteindre. Tirer
entièrement la ceinture épaulière hors de
l'enrouleur pour activer le verrouillage et
serrer la ceinture derrière le dispositif de
retenue pour enfants une fois que le
dispositif de retenue pour enfants a été
installé.
Attention
Les fixations LATCH ne peuvent frotter
contre les ceintures de sécurité au risque
de les endommager. Au besoin, déplacer
les ceintures de sécurité pour éviter le
frottement contre les fixations LATCH.
Ne pas replier le coussin de siège arrière
lorsqu'il est occupé. Ne pas replier le
siège arrière vide avec une ceinture de
sécurité bouclée, au risque d'endommager
(Suite)
Si vous devez fixer plus d'un siège pour
enfant sur le siège arrière, se reporter à Où
installer l'appareil de retenue 0 87.
Modèles haut de gamme
1. Pour les sièges pour enfants faisant face
vers l'avant, attacher et serrer la sangle
supérieure à l'ancrage de sangle
supérieure, si votre véhicule en est
équipé. Suivre les instructions concernant
les sièges pour enfants et les limites de
charge des ancrages LATCH du véhicule
décrites au début de cette section, ainsi
que les étapes suivantes :
1.1. Faire tourner le dossier de siège
vers l'avant. Se reporter à Sièges
arrière 0 57.
1.2. Repérer l'ancrage de sangle
supérieure.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
94
Sièges et appuis-têtes
1.3. Acheminer et attacher la sangle
supérieure conformément aux
instructions fournies avec votre
siège d'enfant et suivre les
instructions suivantes :
Si la position utilisée possède un
appuie-tête réglable, le régler en
conséquence pour permettre un
ajustement correct. Si vous utilisez
une attache double, acheminer
l'attache autour des montants de
l'appuie-tête.
Si le siège pour enfant est installé à
côté d'un siège central, s'assurer
que la sangle supérieure n'interfère
pas avec la ceinture de sécurité
épaulière/l'enrouleur du siège
central. En cas d'interférence,
trouver un autre siège adapté pour
installer le siège pour enfant.
Si la position utilisée possède un
appuie-tête réglable, le régler en
conséquence pour permettre un
ajustement correct. Si vous utilisez
une attache simple, acheminer
l'attache entre les montants
d'appuie-tête.
2. S'assurer que le crochet de la sangle
supérieure est complètement fermé et
fixé à l'ancrage de la sangle supérieure.
3. Relever le dossier de siège. Se reporter à
Sièges arrière 0 57.
4. Attacher les fixations inférieures aux
ancrages inférieurs et les serrer. Si le
siège pour enfant ne dispose pas de
fixations inférieures ou si la position
assise voulue n'est pas dotée d'ancrages
inférieurs, fixer le siège pour enfant au
moyen de la sangle supérieure et de la
ceinture de sécurité. Se reporter au mode
d'emploi du siège pour enfant et aux
instructions contenues dans ce manuel.
4.1. Repérer les ancrages inférieurs
correspondant à la position assise
désirée.
4.2. Placer le siège d'enfant sur le siège.
4.3. Attacher et serrer les fixations
inférieures du siège pour enfant aux
ancrages inférieurs.
5. Resserrer l'attache supérieure.
6. Fixer le siège pour enfant à la position
d'assise avant droite avec les ceintures
de sécurité du véhicule. Se reporter à
Installation de sièges pour enfant (Avec
la ceinture de sécurité dans le siège
arrière) 0 99 ou
Installation de sièges pour enfant (Avec
la ceinture de sécurité dans le siège
passager avant) 0 101.
7. Avant de placer un enfant dans le siège
pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé.
Pour vérifier, saisir le siège pour enfant
au niveau du passage de la ceinture et
tenter de le déplacer latéralement et
d’avant en arrière. Une installation
correcte du siège d’enfant ne devrait pas
laisser un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
Modèles de base
1. Attacher les fixations inférieures aux
ancrages inférieurs et les serrer. Si le
siège pour enfant ne dispose pas de
fixations inférieures ou si la position
assise voulue n'est pas dotée d'ancrages
inférieurs, fixer le siège pour enfant au
moyen de la sangle supérieure et de la
ceinture de sécurité. Se reporter au mode
d'emploi du siège pour enfant et aux
instructions contenues dans ce manuel.
1.1. Repérer les ancrages inférieurs
correspondant à la position assise
désirée.
1.2. Placer le siège d'enfant sur le siège.
1.3. Attacher et serrer les fixations
inférieures du siège pour enfant aux
ancrages inférieurs.
2. Pour les sièges pour enfants faisant face
vers l'avant, attacher et serrer la sangle
supérieure à l'ancrage de sangle
supérieure, si votre véhicule en est
équipé. Suivre les instructions concernant
les sièges pour enfants et les limites de
charge des ancrages LATCH du véhicule
décrites au début de cette section, ainsi
que les étapes suivantes :
95
2.1. Pour une sangle supérieure en
position latérale à l'arrière du
conducteur :
2.1.1. Déposer l'appuie-tête côté
conducteur et l'appuie-tête
central. Se reporter à
« Dépose et repose des
appuie-tête ou des
repose-tête » plus loin dans
cette section.
Position côté conducteur arrière
Position côté conducteur arrière
2.1.2. Lors de la première
utilisation, retirer et jeter la
bande de caoutchouc de la
boucle de la fixation
supérieure (2).
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
96
Sièges et appuis-têtes
2.1.3. Faire passer la fixation
supérieure (3) dans la
boucle (2).
2.1.4. Attacher la fixation
supérieure (3) au côté
conducteur de l'ancrage
métallique de la fixation
supérieure centrale (1).
2.1.5. S'assurer que le crochet de la
sangle supérieure est
complètement fermé et fixé
à l'ancrage de la sangle
supérieure.
Position côté passager arrière
2.2.3. Attacher la fixation
supérieure (3) au côté
passager de l'ancrage
métallique de la fixation
supérieure centrale (1).
2.2.4. S'assurer que le crochet de la
sangle supérieure est
complètement fermé et fixé
à l'ancrage de la sangle
supérieure.
Position côté passager arrière
2.2. Pour une fixation supérieure en
position côté passager arrière :
2.2.1. Déposer l'appuie-tête côté
passager et l'appuie-tête
central. Se reporter à
« Dépose et repose des
appuie-tête ou des
repose-tête » plus loin dans
cette section.
2.2.2. Faire passer la fixation
supérieure (3) dans la
boucle (2).
Position centrale arrière
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
Position centrale arrière
2.3. Pour une sangle supérieure à la
position centrale arrière :
2.3.1. Déposer l'appuie-tête côté
conducteur et l'appuie-tête
central. Se reporter à
« Dépose et repose des
appuie-tête ou des
repose-tête » plus loin dans
cette section.
2.3.2. Faire passer la fixation
supérieure (1) dans la boucle
centrale (2).
2.3.3. Attacher la fixation
supérieure (1) à l'ancrage
métallique de la fixation
supérieure côté
conducteur (3).
2.3.4. S'assurer que le crochet de la
sangle supérieure est
complètement fermé et fixé
à l'ancrage de la sangle
supérieure.
3. Serrer la sangle supérieure par les
instructions du fabricant du siège pour
enfant.
Quand l'attache supérieure est serrée
correctement, la boucle peut se plier.
Ceci est normal et n'endommagera pas le
véhicule.
Si des sièges pour enfants sont installés
dans les deux places latérales, les deux
sangles supérieures peuvent être
attachées ensembles à l'ancrage central.
Des angles supérieures pour des sièges
pour enfants peuvent être fixées sur
l'ensemble des trois places arrière en
même temps, suivant les instructions
d'acheminement des ceintures ci-dessus.
97
4. Avant de placer un enfant dans le siège
pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé.
Pour vérifier, saisir le siège pour enfant
au passage LATCH puis tenter de le
déplacer latéralement et d'avant en
arrière. Une installation correcte du siège
d’enfant ne devrait pas laisser un jeu de
plus de 2,5 cm (1 po).
Dépose et repose d’appui-tête ou de
repose-tête
Pour les modèles de base, les appuie-têtes
extérieurs de deuxième rangée ou
l'appuie-tête central peuvent être déposés
s’ils gênent l’installation du siège pour
enfants.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
98
Sièges et appuis-têtes
Pour déposer les repose-tête de deuxième
rangée ou l'appuie-tête central :
Avertissement (Suite)
importants en cas d'accident. Ne pas
rouler sans poser et régler correctement
les appuie-tête de tous les occupants.
Pour reposer l'appuie-tête ou le repose-tête :
1. Appuyer simultanément sur les deux
boutons des tiges d’appuie-tête ou de
repose-tête, puis le tirer vers le haut.
2. Ranger l'appuie-tête ou le repose-tête en
lieu sûr.
3. Après avoir enlevé le siège pour enfant,
réinstaller l’appuie-tête ou le repose-tête
avant d’utiliser cette place assise.
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pas posés et
réglés correctement, les risques de lésions
du cou/de la moelle épinière seront plus
(Suite)
3. Essayer de déplacer l'appuie-tête ou le
repose-tête pour vous assurer qu'il est
bloqué en place.
Remplacement de pièce de
système LATCH après une collision
{ Avertissement
Le système LATCH peut être endommagé
si le véhicule est impliqué dans un
accident. Un système LATCH endommagé
peut ne pas retenir convenablement un
siège pour enfant en cas d'accident,
entraînant des blessures graves, voire la
mort. Afin de s'assurer que le système
LATCH fonctionne de manière adéquate
après un accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au plus vite à
tout remplacement nécessaire.
1. Insérer les montants de l'appuie-tête ou
du repose-tête dans les trous en haut du
dossier du siège. Les encoches sur les
tiges doivent être tournées vers le côté
conducteur du véhicule.
2. Pousser l'appuie-tête ou le repose-tête
vers le bas.
Si le véhicule est équipé du système LATCH
et s'il était utilisé au cours d'un accident,
certaines pièces du système LATCH devront
être remplacées.
De nouvelles pièces et des réparations
peuvent être nécessaires même si le
système LATCH n'a pas été utilisé au
moment de l'accident.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
Installation de sièges pour enfant
(Avec la ceinture de sécurité dans
le siège arrière)
En fixant un siège pour enfant à la position
d'assise arrière à l'aide des ceintures de
sécurité, étudier le mode d'emploi du siège
pour enfant pour s'assurer de sa
compatibilité avec le véhicule.
Si le siège pour enfant est doté d'un
système LATCH, se reporter à Ancrages
inférieurs pour siège d'enfant (Système
LATCH) 0 88 pour connaître la méthode de
pose du siège et où l'installer en utilisant le
LATCH. Si le siège est fixé à l'aide d'une
ceinture de sécurité et utilise une sangle
supérieure, se reporter à Ancrages inférieurs
pour siège d'enfant (Système LATCH) 0 88
pour connaître les emplacements des
ancrages de sangle supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour enfant à une
position qui ne dispose pas d'ancrage
d'attache supérieure si une loi exige
l'ancrage de l'attache supérieure ou si le
mode d'emploi du siège pour enfant indique
que la sangle supérieure doit être ancrée. Se
reporter aux instructions fournies avec le
siège d'enfant et à la rubrique Ancrages
inférieurs pour siège d'enfant (Système
LATCH) 0 88.
Au Canada, la loi exige qu'un siège pour
enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une
attache supérieure et que cette attache soit
fixée.
Si le siège pour enfant ou la position du
siège du véhicule ne comporte pas de
système LATCH, utiliser la ceinture de
sécurité pour fixer le siège pour enfant.
Veiller à bien suivre les instructions
d'installations livrées avec le siège.
S'il faut installer plusieurs sièges pour enfant
à l'arrière, veiller à lire Où installer l'appareil
de retenue 0 87.
1. Placer le siège d'enfant sur le siège.
2. Si l'appuie-tête interfère avec la bonne
installation du siège enfant, l'appuie-tête
peut être retiré. Voir « Dépose et repose
de l'appuie-tête » sous Ancrages
inférieurs pour siège d'enfant (Système
LATCH) 0 88.
99
3. Prendre la plaque de blocage et passer
les parties ventrale et épaulière de la
ceinture de sécurité du véhicule au
travers ou autour du siège pour enfant.
La sangle de la ceinture de sécurité doit
être acheminée aussi directement que
possible et ne pas se coincer dans les
poignées du siège ou la garniture en
plastique. Les directives accompagnant le
siège pour enfant indiquent la façon de
procéder.
4. Enfoncer la plaque de blocage dans la
boucle jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
100
Sièges et appuis-têtes
Se reporter à Ancrages inférieurs pour
siège d'enfant (Système LATCH) 0 88
pour plus d'informations.
8. Avant de placer un enfant dans le siège
pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé.
Pour vérifier, saisir le siège pour enfant
dans la trajectoire de la ceinture de
sécurité et tenter de le déplacer
latéralement et d’avant en arrière.
Lorsque le siège pour enfant est
correctement installé, il ne devrait pas y
avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).
Positionner le bouton-poussoir de
déblocage de la boucle à l'écart du siège
pour enfants, de manière à pouvoir
déboucler rapidement la ceinture de
sécurité si nécessaire de manière à
pouvoir détacher rapidement la ceinture
de sécurité en cas de besoin.
Le siège pour enfants ne doit pas être en
contact direct avec le bouton-poussoir de
déblocage.
5. Tirer complètement la ceinture épaulière
de l'enrouleur pour engager le système
de blocage. Lorsque le verrou de
l’enrouleur est activé, la ceinture peut
être serrée mais pas tirée hors de
l'enrouleur.
6. Pour serrer la ceinture, pousser le siège
pour enfant vers le bas, tirer sur la
ceinture épaulière pour serrer la portion
ventrale de la ceinture, et enrouler la
ceinture dans l'enrouleur. En cas de pose
d'un siège d'enfant orienté vers l'avant,
utiliser le genou pour appuyer sur le
siège d'enfant tout en serrant la ceinture.
Tenter de retirer la ceinture de
l'enrouleur pour s'assurer qu'il est bien
bloqué. S'il ne l'est pas, répéter les
étapes 5 et 6.
7. Si le siège pour enfant est pourvu d'une
sangle supérieure, suivre les instructions
du fabricant du siège relatives à
l'utilisation de la sangle supérieure.
Pour retirer le siège pour enfant, déboucler
la ceinture de sécurité du véhicule et la
laisser revenir en position de rangement.
Si la sangle supérieure est fixée à
un ancrage de sangle supérieure, la
déconnecter.
Si l'appuie-tête a été déposé, le reposer
avant d'utiliser la position d'assise. Se
reporter à la rubrique « Dépose et repose de
l'appuie-tête », sous Ancrages inférieurs pour
siège d'enfant (Système LATCH) 0 88, pour
plus d'information sur la repose correcte de
l'appui-tête.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
Installation de sièges pour enfant
(Avec la ceinture de sécurité dans
le siège passager avant)
Le véhicule est doté de sacs gonflables. Il est
plus sécuritaire de fixer un dispositif de
retenue pour enfant sur un siège arrière. Se
reporter à Où installer l'appareil de retenue
0 87.
De plus, le véhicule est équipé d'un système
de détection de passager qui est conçu pour
désactiver le sac gonflable frontal du
passager extérieur avant dans certaines
conditions. Se reporter à Système de
détection de passager 0 76 et
Témoin de l'état du sac gonflable du
passager 0 130 pour de plus amples
informations, y compris des informations
importantes relatives à la sécurité.
Ne jamais placer un siège enfant tourné vers
l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant
assis dans un siège pour enfant orienté vers
l'arrière est important en cas de
déploiement du sac gonflable.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège d'enfant
orienté vers l'arrière peut être gravement
blessé ou tué si le sac gonflable frontal
du passager latéral avant se déploie,
puisque le dossier du siège d'enfant
orienté vers l'arrière serait très près du
sac gonflable déployé. Un enfant assis
dans le siège d'enfant orienté vers l'avant
peut être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager latéral
avant se déploie et que le siège du
passager est dans une position avancée.
Même si le système de détection de
passager a mis hors fonction le sac
gonflable frontal du passager extérieur
avant, aucun système n'est infaillible.
Personne ne peut garantir qu'un sac
gonflable ne se déploiera pas dans
certaines circonstances inhabituelles,
même s'il est hors fonction.
Placer le siège pour enfant dirigé vers
l'arrière dans un siège arrière, même si le
sac gonflable est désactivé. Si vous fixez
un siège d'enfant orienté vers l'avant
dans le siège de passager avant extérieur,
(Suite)
101
Avertissement (Suite)
toujours reculer au maximum le siège.
Il est préférable d'attacher un siège
d'enfant sur un siège arrière.
Se reporter à la rubrique Système de
détection de passager 0 76 pour obtenir
de plus amples renseignements.
Si le siège pour enfant utilise une sangle
supérieur, voir Ancrages inférieurs pour siège
d'enfant (Système LATCH) 0 88 pour
connaître les emplacements de la sangle
supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour enfant à une
position qui ne dispose pas d'ancrage
d'attache supérieure si une loi exige
l'ancrage de l'attache supérieure ou si le
mode d'emploi du siège pour enfant indique
que l'attache supérieure doit être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège pour
enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une
attache supérieure et que cette attache soit
fixée.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
102
Sièges et appuis-têtes
Lors de l'utilisation de la ceinture-baudrier
pour fixer le siège pour enfant dans cette
position, suivre les directives jointes au siège
pour enfant et les instructions suivantes :
1. Reculer le siège autant que possible
avant de fixer le siège pour enfant dirigé
vers l'avant. Déplacer le siège vers le
haut ou relever le dossier, au besoin,
pour installer solidement le siège. Il doit
y avoir un espace libre d'un doigt entre
le bouton-poussoir et le siège pour
enfants.
Quand le système de détection de
passager a mis hors fonction le sac
gonflable de passager extérieur avant, le
témoin de sac gonflable hors fonction de
la lampe indicatrice de statut de sac
gonflable de passager doit s'allumer et
rester allumé quand vous démarrez. Se
reporter à Témoin de l'état du sac
gonflable du passager 0 130.
2. Placer le siège d'enfant sur le siège.
3. Saisir la plaque de loquet et passer les
parties ventrale et épaulière de la
ceinture de sécurité du véhicule au
travers ou autour du siège pour enfant.
La sangle de la ceinture de sécurité doit
être acheminée aussi directement que
possible et elle ne pas se coincer dans
les poignées du siège ou la garniture en
plastique. Les directives accompagnant le
siège pour enfant indiquent la façon de
procéder.
4. Enfoncer la plaque de blocage dans la
boucle jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic.
Positionner le bouton-poussoir de
déblocage de la boucle à l'écart du siège
pour enfants, de manière à pouvoir
déboucler rapidement la ceinture de
sécurité si nécessaire de manière à
pouvoir détacher rapidement la ceinture
de sécurité en cas de besoin.
Pencher la plaque de blocage pour régler
la ceinture au besoin.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Sièges et appuis-têtes
5. Tirer complètement la ceinture épaulière
de l'enrouleur pour engager le système
de blocage. Lorsque le verrou de
l’enrouleur est activé, la ceinture peut
être serrée mais pas tirée hors de
l'enrouleur.
6. Pour serrer la ceinture, pousser le siège
pour enfant vers le bas, tirer sur la
ceinture épaulière pour serrer la portion
ventrale de la ceinture, et enrouler la
ceinture dans l'enrouleur.
103
Il doit y avoir un espace libre d'une doigt
entre le bouton-poussoir de déblocage et
le siège pour enfants. S'il n'y a pas
d'espace entre le bouton-poussoir de
déblocage de la boucle et le siège pour
enfants, déplacer le siège vers le haut et
répéter les étapes d'installation
précédentes. Sinon, fixer le dispositif de
retenue pour enfants sur un siège
arrière.
En cas de pose d'un siège d'enfant
orienté vers l'avant, utiliser le genou
pour appuyer sur le siège d'enfant tout
en serrant la ceinture.
Tenter de retirer la ceinture de
l'enrouleur pour s'assurer qu'il est bien
bloqué. S'il ne l'est pas, répéter les
étapes 5 et 6.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
104
Sièges et appuis-têtes
7. Avant de placer un enfant dans le siège
pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé.
Pour vérifier, saisir le siège pour enfant
dans la trajectoire de la ceinture de
sécurité et tenter de le déplacer
latéralement et d’avant en arrière.
Lorsque le siège pour enfant est
correctement installé, il ne devrait pas y
avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).
Si le sac gonflable est désactivé, le témoin
de désactivation du témoin de statut du sac
gonflable du passager s'allume et reste
allumé lorsque le véhicule démarre.
Si un siège pour enfant a été installé et que
le témoin d'activation est allumé, se reporter
à « Si le témoin d'activation est allumé avec
un siège pour enfant » sous Système de
détection de passager 0 76.
Pour retirer le siège pour enfant, déboucler
la ceinture de sécurité du véhicule et la
laisser revenir en position de rangement.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Remisage
Remisage
Compartiments de rangement
Compartiments de rangement . . . . . . . . . 105
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Rangement sous le capot
(eTrunkMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Rangement sous le siège . . . . . . . . . . . . . . 106
Rangement de console au plancher . . . . 107
Emplacement des bagages et du
chargement
Compartiments de
rangement
{ Avertissement
105
Porte-gobelets
Les porte-gobelets se trouvent dans la
console centrale.
Porte-gobelets de siège arrière
Ne pas placer d'objets lourds ou
tranchants dans les compartiments de
rangement. En cas d'accident, ces objets
peuvent provoquer l'ouverture du
couvercle et occasionner des blessures.
Boîte à gants
Compartiment utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Caractéristiques additionnelles de
rangement
Points d'arrimage de l'espace
utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Selon l'équipement, abaisser l'accoudoir de
siège arrière pour accéder au porte-gobelets.
Rangement sous le capot
(eTrunkMC)
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer la poignée
vers la gauche. Utiliser la clé mécanique
pour la verrouiller ou la déverrouiller. Voir
Clés 0 9.
Il y a un rangement à l'avant, sous le capot.
Pour accéder à l'eTrunkMC, ouvrir le capot.
Voir Capot 0 23.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
106
Remisage
Attention
En nettoyant l'eTrunkMC, ne pas mouiller
les composants électriques exposés. Cela
pourrait endommager le véhicule.
Il y a quatre crochets (1) à utiliser avec le
filet de sécurité, si le véhicule en est équipé.
La charge maximale par crochet est de
30 kg (66 lb).
Il y a aussi quatre dispositifs d'arrimage de
cargaison (2) dans l'eTrunkMC. Ils peuvent
être utilisés pour sangler le chargement et
l'empêcher de se déplacer à l'intérieur du
véhicule. La charge maximale par coin est de
50 kg (110 lb).
Rangement sous le siège
Un rangement peut se trouver sous le siège
passager arrière.
Espace de rangement sous le siège de haut
niveau
Espace de rangement sous le siège de base
Soulever la banquette du siège pour y
accéder. Pousser la banquette vers le bas
pour la fermer.
Tirer la sangle sur le bord arrière du coussin
du siège pour la libérer. Basculer le coussin
du siège vers l'avant pour accéder au
rangement. Faire pivoter la banquette vers
l'arrière et la pousser vers le bas pour la
fermer.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Remisage
Rangement de console au
plancher
107
Emplacement des bagages et
du chargement
Compartiment utilitaire
Espace de chargement tous temps
Pour accéder au rangement de la console de
plancher, il faut la soulever pour l'ouvrir.
Si le véhicule en est équipé, il y a un port
USB et une prise de courant auxiliaire.
Le compartiment utilitaire de votre véhicule
peut fonctionner dans différentes
configurations — panneaux de chargement
installés ou déposés, hayon central levé ou
baissé, glace arrière vers l'intérieur ou
l'extérieur. Le véhicule possède des
caractéristiques qui résistent aux éléments
et protègent le chargement. Votre véhicule
est conçu pour chasser rapidement l'eau du
caisson de chargement. Les grilles de
vidange supérieures et la vidange centrale y
contribuent.
Même quand tous ces dispositifs
fonctionnent correctement et que le
système de recouvrement est en fonction,
de l'eau peut être présente dans les zones
suivantes suite à de fortes pluies, au
passage dans des stations de lavage
automatique, etc. :
A. Grilles d'évacuation supérieures
B. Grille d'évacuation avant, amovible
(grille d'évacuation du hayon central)
C. Zone d'évacuation de l'eau autour des
deux côtés de la caisse et du côté du
hayon
D. Plancher du compartiment utilitaire
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
108
Remisage
Entretien et nettoyage
Pour garantir le bon fonctionnement du
système de gestion de l'eau, veiller à ce que
le hayon, la porte arrière et le système de
couverture soient complètement fermés et
que toutes les pièces soient propres et non
obstruées par des débris. Suivre les
instructions données dans la suite de cette
section pour les procédures appropriées de
nettoyage de chaque élément.
Retrait et nettoyage de la grille de
l'orifice d'évacuation de la hayon central
Nettoyage des grilles de drainage
supérieures
La grille d'évacuation amovible du hayon
central est située près de la base du hayon
central.
Après avoir retiré la saleté, les copeaux,
les roches, etc., vous devrez laver l'orifice
d'évacuation du hayon central avec de l'eau.
Mais, avant tout, vous devez retirer la grille
d'évacuation :
1. Abaisser le hayon central. Pour plus
d'informations, voir Hayon central 0 27.
2. Tirer vers le haut sur l'arrière de la grille
d'évacuation, l'incliner vers l'avant du
véhicule et la sortir en tirant dessus.
Inverser la procédure pour réinstaller la grille
d'évacuation.
Les grilles d'évacuation supérieures se
trouvent près de la glace arrière sur les deux
côtés du véhicule. Nettoyer les grilles et
drains en cas de blocage.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Remisage
Caractéristiques
additionnelles de rangement
L'un des huit emplacements du plateau du
camion peut être utilisé. La charge maximale
par coin est de 227 kg (500 lb).
Points d'arrimage de l'espace
utilitaire
Niveau de base illustré, niveau supérieur
similaire
Attention
Ce véhicule est équipé de huit attaches fixes
pour chargement.
Attention
Les parois de la plate-forme du camion
s'écrasent si les points d'arrimage sont
surchargés.
Placer les objets hauts ou
surdimensionnés près ou contre le
déflecteur ou la lampe au-dessus du
plateau du camion peut entraîner des
dommages au véhicule. Pour éviter
d'endommager le véhicule, ranger
correctement la cargaison dans le plateau
du camion, loin du déflecteur et de la
lampe, à l'aide des attaches de cargaison.
109
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
110
Instruments et commandes
Instruments et
commandes
Commandes
Réglage du volant de direction . . . . . . . . . 111
Volant de direction chauffant . . . . . . . . . . 112
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Signal de sécurité pour piétons . . . . . . . . 112
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Prises électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Générateur embarqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Commandes à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Témoins, jauges et indicateurs
Témoins, jauges et indicateurs . . . . . . . . . 122
Bloc d'instruments (De base) . . . . . . . . . . . 122
Bloc d'instruments (Version
supérieure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Jauge de batterie (Haute tension) . . . . . 126
Jauge de témoin d'alimentation . . . . . . . 127
Indicateur du limiteur de vitesse . . . . . . 128
Rappels de ceinture de sécurité . . . . . . . . 128
Témoin de disponibilité de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Témoin de l'état du sac gonflable du
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Témoin du système de charge . . . . . . . . . 130
Témoin de faible état de charge . . . . . . . 131
Témoin CHARGE CORD CONNECTED
(câble de charge branché) . . . . . . . . . . . . 131
Témoin de défaut de batterie . . . . . . . . . . 131
Témoin de puissance de propulsion
limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Témoin de rappel d'entretien du
véhicule (Défaillance du système de
propulsion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Témoin du système de freinage . . . . . . . 132
Témoin de frein électrique de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Témoin de frein de stationnement
électrique de service . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Témoin d'avertissement du système de
freins antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . 133
Témoin de quatre roues motrices . . . . . . 133
Témoin d'assistance au maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Témoin de freinage d'urgence
automatique (AEB) désactivé . . . . . . . . . 134
Indicateur d'obstacle devant le
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Indicateur de piéton à l'avant . . . . . . . . . 134
Témoin d'antipatinage désactivé . . . . . . . 134
Témoin du système de traction asservie
(TCS)/contrôle de la stabilité
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Témoin de contrôle électronique de
stabilité (ESC) désactivé . . . . . . . . . . . . . . 135
Témoin de commande de mode
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Témoin des quatre roues directrices . . . 136
Témoin de suspension pneumatique . . . 136
Témoin de pression des pneus . . . . . . . . . 137
Témoin de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Témoin de mode prêt du véhicule . . . . . 138
Témoin de conduite à une pédale . . . . . 138
Témoin de fonctionnement des feux de
route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Carillon de rappel des phares . . . . . . . . . . 138
Indicateur du régulateur de vitesse
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Témoin d'aide à l'attention du
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Témoin de porte entrouverte . . . . . . . . . . 139
Affichages d'information
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Centre informatique de bord (CIB)
(De base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Centre informatique de bord (CIB)
(Version supérieure) . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Statut du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Affichage à tête haute (HUD) . . . . . . . . . . 152
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Instruments et commandes
Messages du véhicule
Messages du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Messages d'alimentation de
propulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Messages de vitesse du véhicule . . . . . . 156
Système de télécommande universelle
Commandes
111
Volant manuel
Réglage du volant de direction
Volant inclinable et télescopique à
commande électrique
Système de télécommande
universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Programmation du système de
télécommande universelle . . . . . . . . . . . 156
Fonctionnement de la télécommande
universelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Selon l'équipement, pour régler le volant :
1. Pour incliner le volant vers le haut ou
vers le bas, presser la commande vers le
haut ou le bas.
2. Pousser la commande vers l'arrière ou
vers l'avant pour rapprocher ou éloigner
le volant de la position assise.
Selon l'équipement, pour régler le volant :
1. Tirer le levier vers le bas.
2. Déplacer le volant vers le haut ou le bas.
3. Tirer le levier vers le haut pour
verrouiller le volant en place.
Ne pas régler le volant en roulant.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
112
Instruments et commandes
Volant de direction chauffant
Le volant chauffant s'allume lorsque le siège
chauffant automatique est activé. Le témoin
de volant de direction chauffant indique
l'état de chauffage du volant.
Essuie-glace/Lave-glace
Voir Sièges avant chauffants et aérés 0 55.
Pour activer ou désactiver cette fonction,
sélectionner Paramètres > Véhicule > Confort
et commodité > Volant chauffant >
Sélectionner ON ou OFF.
Pour faire retentir l'avertisseur, appuyer sur
a au volant.
Le levier de l'essuie-glace/lave-glace se
trouve sur le côté gauche de la colonne de
direction. Le véhicule étant en marche ou en
mode accessoire, déplacer le bouton
d'essuie-glace du pare-brise pour sélectionner
la vitesse de l'essuie-glace.
Signal de sécurité pour piétons
HI : Utilisé pour des balayages rapides.
Le véhicule est équipé d'une génération
automatique de son. Le son automatique est
généré pour indiquer la présence du véhicule
aux piétons. Le son change si le véhicule
accélère ou ralentit. Il est activé lorsque le
véhicule passe en marche avant, au point
mort (N) ou en marche arrière (R), jusqu'à
une vitesse de 34 km/h (21 mph).
LO : Utilisé pour des balayages lents.
Klaxon
( : Presser pour activer ou désactiver le
chauffage du volant. Un témoin près du
bouton s'allume quand cette fonction est
activée.
Il faut environ trois minutes au volant pour
commencer à chauffer.
Volant de direction chauffant automatique
Le volant de direction chauffant peut être
activé en cas de démarrage à distance lors
d'un démarrage à distance avec les sièges
chauffants lorsqu'il fait froid dehors. Le
témoin du volant de direction chauffant
peut s'allumer lors d'un démarrage à
distance.
INT : Tourner le bouton sur INT pour des
essuyages intermittents, puis tourner la O
INT bande vers le haut pour des essuyages
plus fréquents ou vers le bas pour des
essuyages moins fréquents.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Instruments et commandes
ARRÊT : S'utilise pour arrêter l'essuie-glaces.
T 8 : Pour un seul essuyage, pousser
brièvement le bouton jusqu'à la première
position d'arrêt et relâchez-le. Pour plusieurs
essuyage, maintenir plus longtemps le
bouton sur la première position d'arrêt et le
relâcher.
| L : Pousser le bouton au-delà de la
première position d'arrêt pour pulvériser du
liquide lave-glace et activer l'essuie-glaces.
L'essuie-glace continue à fonctionner
jusqu'au relâchement du bouton ou jusqu'à
la fin du temps de fonctionnement de
lave-glace. Lorsque le bouton d'essuie-glace
est relâché, des balayages supplémentaires
peuvent se poursuivre selon la durée
pendant laquelle le lave-glace a été activé.
Voir Liquide de lave-glace 0 374 pour obtenir
des renseignements sur la façon de remplir
le réservoir de liquide de lave-glace.
Éliminer la glace et la neige des balais
d'essuie-glace et du pare-brise avant de les
utiliser. Si les balais sont gelés sur le
pare-brise, les dégager prudemment ou les
dégeler. Si les balais sont endommagés, en
poser de nouveaux. Voir Remplacement des
balais d'essuie-glace 0 380.
De la neige lourde ou de la glace peut
surcharger le moteur d'essuie-glace.
{ Avertissement
Par temps de gel, attendre le
réchauffement du pare-brise pour utiliser
le lave-glace. Sinon le liquide risque de
geler sur le pare-brise et de vous
dissimuler la route.
{ Avertissement
Avant de conduire le véhicule, veiller à
toujours enlever la neige et la glace
accumulées sur le capot, le pare-brise, des
gicleurs de lave-glace, le toit et l'arrière
du véhicule, y compris tous les feux et
glaces. La visibilité réduite consécutive à
l'accumulation de neige et de glace peut
entraîner un accident.
Position de repos de l'essuie-glace
Si le contact du véhicule est coupé pendant
que l'essuie-glaces est sur LO, HI, ou INT,
l'essuie-glaces s'arrête immédiatement.
113
Si le levier d'essuie-glace est ensuite placé
en position OFF avant l'ouverture de la porte
du conducteur ou dans les 10 minutes, les
essuie-glaces recommencent à fonctionner et
se placent à la base du pare-brise.
Si le véhicule est coupé pendant que
l'essuie-glace exécute un balayage suite au
lavage du pare-brise, l'essuie-glace continue
à fonctionner pour atteindre la base du
pare-brise.
Détection de pluie
Sur les véhicules équipés de la fonction de
détection de pluie et lorsqu'elle est activée,
un capteur situé près du centre supérieur du
pare-brise détecte la quantité de pluie sur le
pare-brise et commande la fréquence de
balayage des essuie-glaces de pare-brise en
fonction du réglage actuel de la sensibilité.
Le système fonctionne de manière optimale
lorsque cette zone du pare-brise est exempte
de débris.
Pour activer ou désactiver la fonction de
détection de pluie, voir Essuie-glaces à
détection de pluie, sous Réglages >
Véhicule > Confort et commodité >
Détection de pluie > Activer/désactiver.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
114
Instruments et commandes
Si le système de détection de pluie est
activé dans les paramètres, le fait de tourner
le levier d'essuie-glace sur INT activera le
système de détection de pluie.
Attention
Laisser un équipement électrique
longtemps branché lorsque le contact est
coupé déchargera la batterie. Toujours
débrancher les équipements électriques
lorsqu'ils ne sont pas utilisés et ne pas
brancher un équipement dépassant la
valeur maximale de 15 ampères.
Horloge
Réglez l'heure et la date à l'aide du système
d'infodivertissement. Voir Heure/Date, sous
SETTINGS (paramétrages) 0 189.
Prises électriques
Prises électriques 12 Volts courant
continu
Le véhicule offre deux prises 12 volts
pouvant alimenter des équipements
électriques comme une tablette ou un
lecteur MP3.
Prise de courant 12 volts de la console
centrale
Lors du branchement d'un appareil
électrique, suivre à la lettre les directives
d'installation jointes à l'appareil. Voir
Équipement électrique complémentaire
0 366.
Soulever le couvercle pour accéder à la prise
et le remettre en place lorsque la prise n'est
pas utilisée.
Les prises de courant se trouvent aux
emplacements suivants :
. Dans la zone de rangement de la console
centrale, sous l'accoudoir
. Dans la zone de l'eTrunkMC
Certaines fiches d'accessoires ne sont pas
compatibles avec la prise de courant
auxiliaire et pourraient faire fondre les
fusibles du véhicule et de l'adaptateur.
Consulter votre concessionnaire si vous avez
des problèmes.
Prise de courant 12 volts de l'eTrunkMC
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Instruments et commandes
115
Attention
La suspension d'un équipement lourd à la
prise électrique peut causer des dégâts
qui ne sont pas couverts par la garantie
sur le véhicule. Les prises électriques sont
conçues uniquement pour brancher des
accessoires tels que les cordons de
chargement de téléphone portable.
Courant alternatif 110/120 Volt de la
prise d'alimentation
Le véhicule est équipé de deux prises de
courant alternatif de 110/120 volts.
Prise de courant Powerpack dans le plateau
du camion
Soulever le capuchon pour utiliser la prise et
le remettre en place lorsque la prise n'est
pas utilisée.
Les prises de courant se trouvent aux
emplacements suivants :
. À l'arrière de la console centrale
. Dans le plateau du camion
. Dans le eTrunk
Prise de courant eTrunk
Prise de courant à l'arrière de la console
centrale
Lorsque le bouton d'alimentation est sur
ON/RUN, l'alimentation de la prise de
110 volts est activée après avoir appuyé sur
le bouton -, voir Aperçu du tableau de
bord 0 5 pour l'emplacement du bouton.
Une lampe indicatrice verte sur le bouton
indique que la prise 110 Volt est activée. Le
courant de 110 volts est fourni à la prise
lorsqu'elle est activée et qu'un équipement
électrique est branché sur cette prise. Une
prise de courant peut être utilisée avec un
équipement électrique qui utilise un
maximum de 400 watts. S'assurer que tous
les appareils connectés ne dépassent pas
400 Watt.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
116
Instruments et commandes
La prise électrique peut être désactivée en
appuyant sur le bouton -.
Un témoin lumineux s'allume sur la prise
électrique lorsque le système est activé et
qu'aucune défaillance du système n'est
détectée. La prise ne fournit pas de courant
lorsque le contact est coupé, que le bouton
- n'est pas enfoncé, ou que la fiche
n'est pas complètement insérée dans la
prise. La prise ne fonctionne pas pendant le
démarrage du véhicule. Si un dispositif de
diffusion en continu alimenté par USB est
utilisé, il est suggéré d'utiliser un port USB
pour l'alimentation, voir Port USB 0 175.
Si une alimentation électrique ininterrompue
est nécessaire pendant la conduite,
désactiver la fonction d'arrêt automatique,
voir Modes d'alimentation 0 224.
Si un équipement utilisant plus de
400 watts est connecté ou si une défaillance
du système est détectée, un circuit de
protection coupe l'alimentation et le témoin
lumineux clignote.
Ne pas utiliser une prise électrique si le
couvercle est manquant ou endommagé.
La prise de courant n’est pas conçue pour le
branchement des appareils ci-dessous et
peut ne pas fonctionner correctement si ils
sont branchés :
. Appareils à pic de consommation initiale
élevé, tels que des réfrigérateurs à
compresseur et des outils électriques
. Autres appareils exigeant une
alimentation extrêmement régulière, tels
que les couvertures électriques à
microprocesseur et les lampes tactiles
. Équipement médical
Générateur embarqué
Si elles sont équipées et activées, les prises
du véhicule peuvent être utilisées pour
alimenter des appareils compatibles jusqu'à
7,2 kW. Grâce à l'utilisation d'un accessoire
GM, une puissance de 3 kW est également
disponible via le port de charge pour les
appareils externes.
Emplacement des prises de courant
Les prises de courant sont situées dans
l'habitacle, le plateau et le eTrunk MC du
véhicule.
Habitacle
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Instruments et commandes
Plateau
eTrunkMC
117
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
118
Instruments et commandes
{ Avertissement
L'utilisation d'une prise de courant
endommagée peut entraîner une
décharge électrique causant des blessures
ou la mort. Inspecter la prise de courant
pour vérifier qu'elle n'est pas
endommagée avant de l'utiliser et ne pas
utiliser la prise si elle est endommagée.
Témoins de prise
La lampe indicatrice verte de la prise de
courant indique l'état du système :
. Une lampe verte fixe s'affiche lorsque la
prise de courant fonctionne et que le
véhicule est en marche.
. Aucune lampe verte ne s'affiche lorsque la
prise de courant est éteinte et que le
véhicule est à l'arrêt.
Mode défaut
La prise de courant s'éteint si l'appareil
connecté dépasse la limite de watts pour la
prise ou le système total. Pour dépanner le
mode défaut, suivre les étapes ci-dessous :
1. Débrancher le(s) appareil(s) de la (des)
prise(s).
2. Vérifier l'affichage du véhicule pour
obtenir des informations sur le défaut.
3. Vérifier les deux disjoncteurs situés près
des prises de courant dans le plateau du
véhicule.
4. Si ces disjoncteurs ne sont pas
déclenchés, appuyer sur le bouton vert
de réinitialisation également situé près
des prises de courant dans le plateau du
véhicule.
Si un défaut continue à se produire,
l'appareil peut dépasser la limite de
puissance de la prise de courant.
Indicateur de mode d'alimentation
L'indicateur de mode d'alimentation sur
l'écran d'infodivertissement affiche la
puissance actuellement utilisée et la
quantité totale de puissance disponible.
S'assurer que chaque appareil,
ou combinaison d'appareils, ne dépasse pas
la puissance disponible pour le système.
Mise en marche et arrêt des prises de
courant
Les prises sont toujours prêtes à être
utilisées lorsque le véhicule est en marche.
L'utilisation des prises de courant pendant
que le véhicule est en charge peut
augmenter le temps de charge.
Pour activer les prises de courant lorsque le
véhicule est hors tension, utiliser les
paramètres de l'écran d'infodivertissement
avant de couper le contact.
Dépannage
Les prises de courant seront
momentanément indisponibles au début et à
la fin d'une charge rapide de 350 kW CC.
Ceci est un fonctionnement normal.
Pour tout message d'erreur qui ne peut être
résolu par la réinitialisation du mode
d'erreur comme indiqué précédemment dans
cette section, consulter le concessionnaire.
{ Avertissement
Les prises de courant contiennent des
équipements électriques à haute tension.
Le démontage des prises de courant peut
(Suite)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Instruments et commandes
Avertissement (Suite)
entraîner une décharge électrique causant
des blessures ou la mort. Ne jamais
démonter une prise de courant.
Charge sans fil
Si le véhicule en est équipé et que la
fonction est activée, il y a un système de
charge sans fil dans l'espace de rangement
sous le système de climatisation. Le système
fonctionne à 145 kHz et peut charger sans fil
un smartphone compatible Qi. La puissance
électrique du système permet de charger
jusqu'à 3 Ampères (15 W), selon les besoins
du smartphone compatible. Voir Fréquences
radio : déclaration 0 462.
{ Avertissement
La charge sans fil peut affecter le
fonctionnement d'un stimulateur
cardiaque implanté ou d'autres dispositifs
médicaux. Si vous en portez un, il est
recommandé de consulter votre médecin
avant d'utiliser le système de charge
sans fil.
Le contact doit être mis ou la fonction
Prolongation d'alimentation des accessoires
(RAP) doit être active. La fonction de charge
sans fil peut ne pas indiquer correctement la
charge lorsque le véhicule est en mode RAP,
pendant un appel téléphonique Bluetooth ou
lorsque la projection du téléphone (par
exemple, Apple CarPlay/Android Auto) est
active. Voir Modes d'alimentation 0 224.
La température de fonctionnement du
système de charge est comprise entre
−40 °C (−40 °F) et 85 °C (185 °F) et celle du
téléphone entre 0 °C (32 °F) et 35 °C (95 °F).
Une alerte d'arrêt de chargement peut
s'afficher sur l'écran d'Infodivertissement si
la température du chargeur sans fil ou du
smartphone se situe hors de la température
de fonctionnement normale. Le chargement
reprend automatiquement lorsqu'une
température de fonctionnement normale est
atteinte.
{ Avertissement
Retirez tous les objets du chargeur avant
de charger votre smartphone compatible.
Les objets, tels que les pièces de
monnaie, les clés, les bagues, les
(Suite)
119
Avertissement (Suite)
trombones ou les cartes, entre le
smartphone et le chargeur peuvent
devenir très chauds.
Dans les rares cas où le système de
charge ne détecte pas un objet et que
celui-ci se coince entre le smartphone et
le chargeur, retirez le smartphone et
laissez l'objet refroidir avant de le retirer
du chargeur, pour éviter les brûlures.
Pour charger un téléphone intelligent
compatible :
1. Confirmez que le smartphone est capable
de se recharger sans fil.
2. Le chargeur sans fil se trouve sous le
système de commande de climatisation.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
120
Instruments et commandes
3. Retirer tous les objets métalliques du
bloc de charge. Le système peut ne pas
charger si des objets se trouvent entre le
téléphone intelligent et le chargeur.
4. Placer le smartphone face vers le haut
contre le tapis de charge en caoutchouc,
entre les deux petites nervures verticales
en caoutchouc.
Pour maximiser le taux de charge,
assurez-vous que le smartphone est bien
placé et centré dans son support, sans
rien en dessous.
Un étui de smartphone épais peut
empêcher le chargeur de fonctionner,
ou réduire les performances de charge.
Consultez votre revendeur pour plus
d'informations.
5. Un ] vert apparaîtra sur l'écran
d'infodivertissement, à côté de l'icône du
téléphone. Ceci indique que le
Smartphone est sur le chargeur. Le
voyant vert ] restera allumé pendant
que le téléphone se charge.
6. Si un smartphone est placé sur le
chargeur et que ] s'éteint ou qu'un
triangle jaune s'affiche, retirer le
smartphone et tout objet du socle.
Tourner le smartphone à 180 degrés et
attendre quelques secondes avant de le
replacer sur le socle. Si le statut reste
jaune, le téléphone peut ne pas être un
téléphone compatible. L'état devient
jaune lorsqu'un objet autre qu'un
téléphone est placé sur ce tapis de
chargement.
7. Si un smartphone est placé sur le
chargeur et qu'un cercle rouge s'affiche,
le chargeur et/ou le smartphone est en
surchauffe. Retirer le smartphone et tout
objet du chargeur afin de refroidir le
système.
Le téléphone intelligent peut chauffer
pendant la charge. Ceci est normal. Par des
températures plus élevées, la vitesse de la
charge peut être réduite.
Pour les véhicules avec projection de
téléphone sans fil, le téléphone intelligent
peut surchauffer pendant la recharge sans
fil. Le téléphone peut ralentir, arrêter la
charge ou s'éteindre pour protéger la
batterie. Il peut être nécessaire de retirer le
téléphone de son étui pour éviter la
surchauffe. Le ] peut clignoter pendant
que le téléphone refroidit suffisamment pour
que la charge sans fil reprenne
automatiquement. Ceci est normal. Les
performances du téléphone peuvent varier
d'un appareil à l'autre.
Mentions relatives au logiciel
Certains produits du module de charge sans
fil de LG Electronics, Inc. (« LGE »)
contiennent le logiciel open source détaillé
ci-dessous. Se reporter aux licences open
source indiquées (telles qu'elles figurent à la
suite de cet avis) pour prendre connaissance
des termes et conditions de leur utilisation.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Instruments et commandes
Information relative au logiciel libre (OSS)
Pour obtenir le code source compris
dans ce produit, veuillez visiter le site
https://opensource.lge.com. Outre le code
source, tous les termes faisant référence à la
licence, ainsi que les exclusions de
responsabilité et les droits d’auteur, sont
disponibles au téléchargement. LG
Electronics vous fournira également un code
open source sur CD-ROM pour un montant
couvrant le coût de cet envoi (notamment le
coût du support, des frais de port et de
prise en charge) sur demande par courriel à
opensource@lge.com. Cette offre est valable
pendant trois (3) ans à partir de la date
d'achat du produit.
Logithèque Freescale-WCT
Copyright (c) 2012-2014 Freescale
Semiconductor, Inc. Tous droits réservés.
La redistribution et l'utilisation sous formes
source et binaire, avec ou sans modification,
sont autorisées sous réserve que les
conditions suivantes soient remplies :
1. Les redistributions du code source
doivent conserver la notice de droits
d'auteur ci-dessus, la présente liste de
conditions et la clause de
non-responsabilité suivante.
2. Les redistributions de code sous forme
binaire doivent reproduire la mention des
droits d'auteur ci-dessus, cette liste de
conditions et la limitation de
responsabilité suivantes dans la
documentation et/ou d'autres
documentations fournies avec la
distribution.
3. Ni le nom du titulaire des droits d'auteur
ni le nom de ses contributeurs ne
peuvent être utilisés pour endosser ou
promouvoir les produits dérivés de ce
logiciel sans autorisation écrite préalable
spécifique.
CE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÉTAT » PAR
LES TITULAIRES DES DROITS D'AUTEUR ET LES
CONTRIBUTEURS ET TOUTES LES GARANTIES
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS
SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À
UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SONT
EXCLUES. EN AUCUN CAS, LE TITULAIRE DES
DROITS D'AUTEUR OU LES CONTRIBUTEURS
NE PEUVENT ÊTRE TENUS POUR
RESPONSABLES D'UN QUELCONQUE
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE,
PARTICULIER, EXEMPLAIRE, OU CONSÉCUTIF
(Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
L'OBTENTION DE BIENS OU DE SERVICES DE
SUBSTITUTION; LA PERTE DE JOUISSANCE, DE
121
DONNÉES OU DE BÉNÉFICES; OU LES PERTES
D'EXPLOITATION) QUELLES QU'EN SOIENT LES
CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE
RESPONSABILITÉ, CONTRACTUELLE, SANS
FAUTE OU FONDÉE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y
COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR TOUTE
AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D'UNE MANIÈRE
OU D'UNE AUTRE DE L'UTILISATION DE CE
LOGICIEL, MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE
LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Commandes à l'écran
L'application Controls organise les
commandes à l'écran pour de nombreuses
fonctions du véhicule sur un seul écran. Les
commandes spécifiques disponibles dans
l'application varient selon le modèle.
Pour accéder à l'application Controls,
sélectionner l'icône Controls sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
122
Instruments et commandes
Témoins, jauges et
indicateurs
Bloc d'instruments (De base)
Les témoins et indicateurs peuvent signaler
une défaillance avant qu'elle ne devienne
assez grave pour nécessiter une réparation
ou un remplacement coûteux. Vous pouvez
réduire les risques de blessures en prêtant
attention à ces témoins et indicateurs.
Certains témoins s'allument brièvement lors
du démarrage du système de propulsion
pour indiquer qu'ils fonctionnent. Lorsque
l'un des témoins s'allume et reste allumé
pendant la conduite, ou lorsque l'un des
indicateurs signale qu'il peut y avoir un
problème, vérifier la section expliquant ce
qu'il faut faire. Il peut s'avérer coûteux voire
dangereux d'attendre avant d'effectuer des
réparations.
Disposition des indicateurs en langue anglaise illustrée, dispositions métriques et autres
similaires.
1. Jauge de batterie (Haute tension) 0 126
2. Compteur de vitesse 0 125
3. Jauge de témoin d'alimentation 0 127
4. Centre informatique de bord (CIB) (De
base) 0 147 ou
Centre informatique de bord (CIB)
(Version supérieure) 0 148
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Instruments et commandes
123
Combiné d'instruments reconfigurable
Afficher les paramètres
La disposition de l'affichage du groupe
d'instruments peut être modifié. Certaines
des vues sélectionnables peuvent ne pas être
disponibles pour votre véhicule particulier.
Les options suivantes peuvent être activées
ou désactivées à l'aide de l'écran
d'infodivertissement. Voir SETTINGS
(paramétrages) 0 189.
Les vues suivantes sont sélectionnables :
Panneau de limitation de vitesse
Nettoyer : N'affiche aucune zone
d'information.
Indique l'information des panneaux, qui
provient d'une base de données routières
dans la navigation embarquée, selon
l'équipement. Le panneau affiche « − − »
lorsqu'il n'y a pas de limite de vitesse
détectée ou lorsque le système n'est pas
disponible.
Info (information) : Affiche une zone
d'information sous l'indicateur de vitesse.
Indicateur : N'affiche aucune zone
d'information et les indicateurs sont situées
à gauche et à droite du compteur de vitesse.
Infodivertissement : Affiche une zone
d'information sous l'indicateur de vitesse.
Assistance au conducteur : Si le véhicule en
est équipé, affiche des informations pour le
régulateur de vitesse adaptatif (ACC), la
distance de suivi, l'assistance au maintien
dans la voie (LKA) et l'alerte de collision
avant (FCA).
Hors route : Affiche une zone d'information
sous l'indicateur de vitesse.
Utiliser la commande du volant du côté droit
pour ouvrir et parcourir les différents
éléments et affichages.
Pour modifier la configuration, presser i
sur la commande au volant de droite.
Sélectionner l'option souhaitée dans la liste.
Pour changer les faces des indicateurs,
presser et maintenir i et utiliser y ou
z sur la commande au volant de droite.
Presser V sur la commande au volant de
droite pour sélectionner l'option souhaitée
dans la liste.
Graphismes de changement de direction
Si activés, des graphismes avec changement
de direction s'affichent dans le groupe
d'instruments lorsqu'un itinéraire est actif.
Ces graphismes fournissent des indications
visuelles pour les manœuvres à venir.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
124
Instruments et commandes
Combiné d'instruments reconfigurable
Bloc d'instruments (Version supérieure)
La disposition de l'affichage du groupe
d'instruments peut être modifié. Certaines
des vues sélectionnables peuvent ne pas être
disponibles pour votre véhicule particulier.
Les vues suivantes sont sélectionnables :
Nettoyer : N'affiche aucune zone
d'information.
Indicateur simple : Affiche deux zones
d'information situées à gauche et à droite
du compteur de vitesse.
Indicateur double : Affiche la jauge de
batterie et la jauge d'indicateur de puissance
à gauche et à droite de la zone
d'information.
Map (carte routière) : Affiche une carte de
navigation.
Modèle anglais à indicateur simple illustré, autres modèles et modèle métrique similaires.
1. Jauge de batterie (Haute tension) 0 126
2. Compteur de vitesse 0 125
3. Jauge de témoin d'alimentation 0 127
4. Centre informatique de bord (CIB) (De
base) 0 147 ou
Centre informatique de bord (CIB)
(Version supérieure) 0 148
Assistance au conducteur : Si le véhicule en
est équipé, affiche des informations pour le
régulateur de vitesse adaptatif (ACC), la
distance de suivi, l'assistance au maintien
dans la voie (LKA), l'alerte de collision avant
(FCA) et Super Cruise. Il y a une zone
d'information à droite de l'écran.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Instruments et commandes
Hors route : Affiche les informations de
tangage et de roulis du véhicule, l'angle des
roues et l'état du système quatre roues
motrices (e4WD).
Wide Open Watts : Si le véhicule en est
équipé, en mode Wide Open Watts,
l'indicateur de vitesse s'affiche au centre de
l'écran avec la jauge de la batterie à sa
droite et la jauge de couple à sa gauche. Il y
a deux zones d'information à gauche et à
droite de l'écran. Suivre les instructions du
groupe d'instruments Voir Commande de
mode conducteur 0 238.
Pour modifier la configuration, presser i
sur la commande au volant de droite.
Sélectionner l'option souhaitée dans la liste.
Pour changer les faces des indicateurs,
presser et maintenir i et utiliser y ou
z sur la commande au volant de droite.
Presser V sur la commande au volant de
droite pour sélectionner l'option souhaitée
dans la liste.
Afficher les paramètres
Les options suivantes peuvent être activées
ou désactivées à l'aide de l'écran
d'infodivertissement. Voir SETTINGS
(paramétrages) 0 189.
Panneau de limitation de vitesse
Indique l'information des panneaux, qui
provient d'une base de données routières
dans la navigation embarquée, selon
l'équipement. Le panneau affiche « − − »
lorsqu'il n'y a pas de limite de vitesse
détectée ou lorsque le système n'est pas
disponible.
Utiliser la commande du volant du côté droit
pour ouvrir et parcourir les différents
éléments et affichages.
125
Graphismes de changement de direction
Si activés, des graphismes avec changement
de direction s'affichent dans le groupe
d'instruments lorsqu'un itinéraire est actif.
Ces graphismes fournissent des indications
visuelles pour les manœuvres à venir.
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la vitesse du
véhicule en kilomètres à l'heure (km/h) ou
en miles à l'heure (milles/h).
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la distance
parcourue par le véhicule en kilomètres ou
en milles.
Compteur journalier
Le compteur journalier affiche la distance
parcourue par le véhicule depuis la dernière
remise à zéro.
L'accès au compteur journalier et sa
réinitialisation se font par le biais de l'état
du véhicule. Voir Statut du véhicule 0 150.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
126
Instruments et commandes
véhicule et les conditions ambiantes.
L'autonomie estimée peut augmenter et
diminuer en fonction de la consommation
d'énergie de la commande de climatisation.
Jauge de batterie (Haute tension)
Une conduite agressive avec des
accélérations et/ou des freinages brusques,
une utilisation excessive du système de
climatisation, l'utilisation de sièges
chauffants ou refroidissants, le
préconditionnement de la batterie et les
modes de performance peuvent affecter les
estimations de l'autonomie du véhicule.
Jauge de batterie simple métrique illustrée,
autres jauges similaires.
Jauge de batterie simple en anglais illustrée,
autres jauges similaires.
Affiche l'état de charge de la batterie haute
tension. La valeur en bas de l'écran est une
estimation de la distance que le véhicule
peut parcourir avec la charge restante, en
fonction des habitudes de conduite récentes,
des conditions et de l'utilisation du système
de CVC.
Les barres de remplissage affichées à
l'intérieur de la jauge indiquent
le pourcentage d'autonomie estimé à partir
des conditions actuelles du véhicule et des
paramètres climatiques. L'estimation de
l'autonomie en bas de l'écran peut
également être affectée par les paramètres
climatiques, les conditions actuelles du
Lorsque le niveau de charge de la batterie
haute tension devient faible, la jauge passe
à la couleur ambre. Lorsque la charge est
très faible, la jauge clignote et la valeur de
l'autonomie estimée en bas de l'écran
devient LOW (basse). Des alertes
supplémentaires peuvent s'afficher et un son
peut également être entendu lorsque l'état
de charge est faible.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Instruments et commandes
Jauge de témoin d'alimentation
Cette jauge affiche la puissance instantanée
de charge et de consommation de la
batterie haute tension. La consommation
électrique maximale est disponible lorsque la
batterie haute tension est entièrement
chargée. En fonctionnement normal, une
légère réduction de la puissance de
consommation peut se produire lorsque
l'état de charge de la batterie haute tension
diminue.
Wide Open Watts
Freinage régénératif
Indicateur d'alimentation simple illustré,
autres similaires
La jauge d'indicateur d'alimentation se
trouve au centre de l'écran, à droite du
compteur de vitesse dans la disposition
Jauge simple.
Lorsque le freinage régénératif est actif,
l'icône de batterie regen s'affiche et remplit
la section inférieure de la jauge. La valeur de
la jauge indicatrice de puissance indique la
quantité d'énergie instantanément
régénérée.
Jauge de couple métrique
Puissance régénérative limitée
La puissance régénérative peut être limitée
lorsque la batterie haute tension est presque
totalement chargée ou froide. Cela affectera
la puissance maximale de freinage
régénératif du véhicule.
Jauge de couple en anglais
127
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
128
Instruments et commandes
Si le véhicule en est équipé, la jauge
d'indication de puissance est remplacée par
une jauge de couple en mode Wide Open
Watts. La jauge de couple est située à
gauche de l'indicateur de vitesse et indique
le couple de propulsion actuel pour une
accélération maximale. Suivre les instructions
du groupe d'instruments Voir Commande de
mode conducteur 0 238.
Rappels de ceinture de sécurité
Témoin de rappel de bouclage de la
ceinture de sécurité du conducteur
Un témoin de rappel de bouclage de la
ceinture de sécurité du conducteur se trouve
dans le combiné d'instruments.
Témoin de rappel de bouclage de la
ceinture de sécurité du passager avant
Un témoin de rappel de bouclage de la
ceinture de sécurité du passager peut se
trouver près du témoin d'état du sac
gonflable passager du véhicule.
Voir Système de détection de passager 0 76.
Indicateur du limiteur de vitesse
Ce témoin est blanc lorsque le limiteur de
vitesse est activé et prêt, et devient vert
lorsque le limiteur de vitesse est réglé et
actif.
Voir Limiteur de vitesse 0 246.
Lorsque le véhicule démarre, ce témoin
clignote et un carillon peut retentir afin de
rappeler au conducteur d'attacher sa
ceinture. Ensuite, le témoin reste allumé
jusqu'au bouclage. Ce cycle peut continuer
plusieurs fois si le conducteur a détaché ou
détache sa ceinture lorsque le véhicule se
déplace.
Le carillon ne retentit pas et le témoin ne
s'allume pas si le conducteur a déjà attaché
sa ceinture.
Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin
clignote et un carillon sonne pour rappeler
aux passagers d'attacher leur ceinture.
Ensuite, le témoin reste allumé jusqu'au
bouclage. Ce cycle se répète si le passager
avant a détaché ou détache sa ceinture
lorsque le véhicule se déplace.
Le carillon ne retentit pas et le témoin ne
s'allume pas si le passager avant a déjà
bouclé sa ceinture.
Le carillon et le témoin de rappel de
ceinture de sécurité peuvent se déclencher si
un objet est placé sur le siège, comme par
exemple une mallette, un sac à main, un sac
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Instruments et commandes
à provisions, un ordinateur portable ou tout
autre appareil électronique. Pour désactiver
le témoin de rappel et/ou le carillon, retirer
l'objet du siège ou boucler la ceinture de
sécurité.
Témoins de rappel de ceinture de
sécurité de passager de la deuxième
rangée
Le véhicule peut être équipé de témoins de
rappel de ceinture de sécurité pour les
passagers de deuxième rangée.
Si toutes les ceintures de sécurité des
passagers arrière sont bouclées, ni le carillon
ni les feux ne s'allument.
Le carillon et le témoin de rappel de
ceinture de sécurité de passager arrière
peuvent se déclencher si un objet est placé
sur le siège, comme par exemple une
mallette, un sac à main, un sac à provisions,
un ordinateur portable ou tout autre
appareil électronique. Pour désactiver le
témoin de rappel et/ou le carillon, retirer
l'objet du siège ou boucler la ceinture de
sécurité.
Témoin de disponibilité de sac
gonflable
Lorsque le véhicule est démarré, ces témoins
s'allument en continu pour rappeler aux
passagers arrière d'attacher leur ceinture de
sécurité. Ensuite, chaque témoin peut rester
allumé ou clignoter, et un carillon peut
s'allumer si le passager arrière reste détaché,
ou se détache, lorsque le véhicule est en
mouvement. Un témoin ombré ou vert
indique que la ceinture de sécurité est
bouclée.
129
Ce témoin indique l'existence d'un problème
électrique dans le système de sac gonflable.
Il est situé dans le groupe d'instruments. La
vérification du système inclut les capteurs
de sac gonflable, le système de détection
des occupants, les prétendeurs, les modules
de sacs gonflables, le câblage et le module
de détection d'accident et de diagnostic.
Pour de plus amples renseignements sur le
système de sacs gonflables, se reporter à
Système de sac gonflable 0 70.
Le témoin de disponibilité de sac gonflable
s'allume pendant quelques secondes lors du
démarrage. Si le témoin ne s'allume pas à ce
moment, le faire réparer immédiatement.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité des sacs
gonflables reste allumé après le
démarrage du véhicule, le système de sac
gonflable ne fonctionne peut-être pas de
manière correcte. Les sacs gonflables du
véhicule risquent de ne pas se gonfler
lors d'une collision ou même de se
gonfler sans collision. Afin d'éviter toute
blessure, faire réparer le véhicule
immédiatement.
Si le système de sacs gonflables présente un
problème, un message peut s'afficher au
centralisateur informatique de bord (CIB).
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
130
Instruments et commandes
Témoin de l'état du sac gonflable
du passager
Le véhicule est doté d'un système de
détection du passager. Se reporter à
Système de détection de passager 0 76 pour
plus d'information relative à la sécurité. Le
tableau de bord est doté d'un témoin d'état
de sac gonflable du passager.
Si le mot OFF (arrêt) du témoin de l'état du
sac gonflable de passager est allumé, cela
signifie que le système de détection de
passager a désactivé le sac gonflable frontal
du passager avant extérieur.
Si, après plusieurs secondes, les deux
voyants d'état restent allumés, ou s'il n'y a
pas de voyant du tout ou si le voyant de
préparation du coussin gonflable est allumé,
il peut y avoir un problème avec les voyants
ou le système de détection du passager.
Consulter immédiatement votre
concessionnaire pour obtenir de l'aide.
{ Avertissement
Lorsque le véhicule démarre, le témoin de
statut de sac gonflable du passager illumine
les mots ON (actif) et OFF (inactif) pendant
quelques secondes pendant la vérification du
système. Puis, quelques secondes plus tard,
le témoin affiche ON ou OFF afin de donner
des renseignements sur l'état du sac
gonflable frontal du passager extérieur
avant.
Si le mot ON (marche) du témoin de statut
de sac gonflage de passager est allumé, cela
signifie que le sac gonflable frontal du
passager extérieur peut se déployer.
Si le témoin de disponibilité du sac
gonflable s'allume et reste allumé, ceci
signifie que le système de sacs gonflables
est défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres personnes,
faire réparer au plus vite le véhicule. Se
reporter à Témoin de disponibilité de sac
gonflable 0 129 pour de plus amples
informations, y compris des informations
importantes relatives à la sécurité.
Témoin du système de charge
Le témoin du système de charge s'allume
brièvement lorsque le véhicule démarre, à
titre de vérification pour indiquer que le
témoin fonctionne.
Si le témoin reste allumé ou s'allume
pendant le trajet, il peut exister un
problème du système de charge électrique.
Faire vérifier le système par le
concessionnaire. En roulant avec ce témoin
allumé, la batterie de 12 V peut se
décharger.
Si une courte distance doit être parcourue
avec le témoin allumé, s'assurer de
désactiver tous les accessoires, comme la
radio. Rechercher un endroit sûr où arrêter
le véhicule.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Instruments et commandes
Témoin de faible état de charge
Témoin de défaut de batterie
Ce témoin s'allume lorsque l'état de charge
du véhicule est faible. Se rendre à une
station de recharge pour charger le véhicule.
Ce témoin indique une défaillance de la
batterie haute tension. Un message s'affiche
également au centralisateur informatique de
bord (CIB). Consulter le concessionnaire pour
tout service d'entretien.
Témoin CHARGE CORD
CONNECTED (câble de charge
branché)
131
Ces témoins s'affichent lorsque la puissance
de propulsion du véhicule est limitée, ce qui
peut affecter la capacité du véhicule à
accélérer. Le véhicule peut être conduit
lorsque ces feux sont allumés, mais
l'accélération et la vitesse maximales
peuvent être limitées.
Témoin de rappel d'entretien du
véhicule (Défaillance du système
de propulsion)
Témoin de puissance de
propulsion limitée
Ce témoin s'allume si votre véhicule éprouve
des problèmes qui pourraient nécessiter une
réparation.
Ce témoin s'allume lorsque le câble de
charge est branché dans le véhicule.
Si le témoin s'éclaire, conduire dès que
possible le véhicule chez votre
concessionnaire pour une intervention.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
132
Instruments et commandes
Témoin du système de freinage
celle-ci peut être plus proche du plancher. Le
véhicule pourrait s’immobiliser moins
rapidement. Si le témoin reste allumé, faire
remorquer et réparer le véhicule. Voir
Transport d'un véhicule en panne 0 431.
{ Avertissement
Unités métriques
Unités anglaises
Ce témoin s'allume brièvement lorsque le
véhicule est mis en marche pour montrer
que le témoin fonctionne. Sinon, le faire
réparer de façon à pouvoir être averti en cas
de problème.
Quand le contact du véhicule est mis, le
témoin du système de freinage s'allume
également lorsque le frein de stationnement
est serré. Le témoin reste allumé si le frein
de stationnement n'est pas complètement
desserré. S'il reste allumé une fois le frein
de stationnement desserré, c'est l'indice d'un
problème de freins. Faire inspecter le
système de freinage immédiatement. Ce
témoin peut s'allumer si le niveau du liquide
de frein est bas. Voir Liquide de frein 0 375.
Si le témoin s’allume en cours de route,
quitter la voie de circulation et immobiliser
prudemment le véhicule. Il est peut-être plus
difficile de pousser sur la pédale de frein ou
Le système de freinage peut ne pas
fonctionner correctement si le témoin du
système de freinage est allumé. Conduire
avec ce témoin allumé peut causer une
collision. Si le témoin est toujours allumé
après le rangement et l'arrêt du véhicule,
faire remorquer celui-ci pour intervention.
Témoin de frein électrique de
stationnement
Unités métriques
Unités anglaises
Ce témoin s'allume lorsque le frein de
stationnement est appliqué. Si le témoin
continue de clignoter après le desserrage du
frein de stationnement ou en roulant, il
existe un problème dans le système de frein
de stationnement électrique. Un message
peut également s'afficher au centralisateur
informatique de bord (CIB).
Si le témoin ne s'allume pas ou continue à
clignoter, consulter votre concessionnaire.
Témoin de frein de stationnement
électrique de service
Ce voyant peut s'allumer brièvement lorsque
le véhicule est mis en marche. S'il ne
s'allume pas, le faire réparer afin qu'il soit
prêt à avertir en cas de problème.
Si ce voyant reste allumé ou s'allume
pendant la conduite et qu'il y a un problème
avec le frein de stationnement électrique
(EPB), amener le véhicule cher un
concessionnaire dès que possible. En plus du
frein de stationnement, d'autres fonctions de
sécurité qui utilisent l'EPB peuvent
également être dégradées. Un message peut
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Instruments et commandes
également s'afficher dans le centralisateur
informatique de bord (CIB). Voir Frein de
stationnement électrique 0 233.
Témoin d'avertissement du
système de freins
antiblocage (ABS)
Si les témoins d'avertissement de l'ABS et du
système de freinage sont tous deux allumés,
cela indique une défaillance de l'ABS et la
présence d'un problème de système de
freinage classique. Consulter le
concessionnaire pour tout service d'entretien.
133
Témoin d'assistance au maintien
de trajectoire (LKA)
Voir Témoin du système de freinage 0 132.
Témoin de quatre roues motrices
Ce témoin s'allume brièvement lorsque le
contact est mis pour montrer que le témoin
fonctionne. Si le témoin ne s'allume pas, le
faire réparer pour qu'il puisse vous avertir
en cas de problème.
Si le témoin d'avertissement de l'ABS reste
allumé, ou se rallume pendant la conduite,
le véhicule doit être réparé. Un carillon peut
également retentir lorsque le témoin reste
allumé.
Si le témoin d'avertissement de l'ABS est
seul allumé, le véhicule peut freiner mais
l'ABS est inopérant.
Ce témoin est orange lorsque le système
électrique à quatre roues motrices (e4WD)
est limité, et s'éteint lorsque le système
fonctionne normalement.
Si ce témoin est rouge, il peut y avoir une
défaillance. Consulter votre concessionnaire.
Voir Quatre roues motrices 0 232.
Si le véhicule en est équipé, le témoin
d'assistance au maintien de la trajectoire
peut afficher les couleurs suivantes :
. En blanc : LKA est désactivé.
. Blanc: Apparaît lorsque le véhicule
démarre. Un témoin blanc fixe indique
que le LKA n'est pas prêt à intervenir.
. Vert : Apparaît lorsque le système LKA est
activé et prêt à intervenir. Le LKA tourne
doucement le volant si le véhicule
s'approche d'un marquage de voie
détecté.
. Ambre : Apparaît lorsque le LKA est actif.
Le témoin clignote en orange en tant
qu'alerte en présence d'un avertissement
de sortie de voie (LDW), pour indiquer
que le marquage de voie a été franchi
involontairement. Si le système détecte
un braquage intentionnel (pour dépasser
ou changer de voie), l'alerte LDW peut ne
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
134
Instruments et commandes
pas s'afficher. Si équipé, le témoin orange
apparaît également lorsque l'assistance
au pilotage dans la zone aveugle détecte
un risque de collision avec un véhicule en
mouvement sur la voie abordée. Voir
Assistance au pilotage dans les zones
aveugles (BZSA) 0 309.
Le système LKA ne fournit pas d'assistance
pas ou n'émet pas d'alerte pas si le feu
clignotant est actionné dans la direction de
la voie vers laquelle le véhicule se déporte,
ou si le système LKA détecte que le
conducteur accélère, freine, ou braque le
volant. Voir Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) 0 313.
Ce témoin s'affiche également si l'AEB ou le
FPB n'est pas disponible en raison d'une
défaillance, des conditions météorologiques
ou si le pare-brise n'est pas propre.
Indicateur de piéton à l'avant
Voir Freinage automatique d'urgence (AEB)
0 300.
Voir Système de freinage en présence
de piéton à l'avant (FPB) 0 304.
Indicateur d'obstacle devant le
véhicule
Selon l'équipement, cet indicateur apparaît
en orange lorsqu'un piéton est détecté à
proximité de l'avant du véhicule.
Voir Système de freinage en présence
de piéton à l'avant (FPB) 0 304.
Témoin d'antipatinage désactivé
Témoin de freinage d'urgence
automatique (AEB) désactivé
Selon l'équipement, ce témoin s'affiche en
vert lorsqu'un véhicule est détecté à l'avant
et orange quand vous suivez un véhicule
devant vous de beaucoup trop près.
Voir Système d'alerte de collision avant
0 298.
Ce témoin s'affiche lors de la désactivation
du freinage automatique d'urgence (AEB) ou
du freinage pour piétons à l'avant(FPB).
Ce témoin s'allume brièvement lorsque le
véhicule est mis en marche pour montrer
que le témoin fonctionne. Sinon, le faire
réparer de façon à pouvoir être averti en cas
de problème.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Instruments et commandes
Le témoin de désactivation de la traction
asservie s'allume lorsque le système de
traction asservie (TCS) est désactivé. Si le
contrôle électronique de stabilité (ESC) est
désactivé, le TCS est également désactivé.
Pour désactiver et activer le TCS et l'ESC, voir
Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 0 236.
Si le TCS est désactivé, le patinage de roue
pendant l'accélération n'est pas limité sauf
pour protéger la transmission d'un
endommagement. Adapter la conduite en
conséquence.
Témoin du système de traction
asservie (TCS)/contrôle de la
stabilité électronique
Ce témoin s'allume brièvement lorsque le
véhicule est mis en marche pour montrer
que le témoin fonctionne. Sinon, le faire
réparer de façon à pouvoir être averti en cas
de problème.
Si le témoin est allumé et ne clignote pas, le
TCS et potentiellement le système ESC ne
sont pas entièrement opérationnels et
peuvent ne pas aider à garder le contrôle.
Adapter la conduite en conséquence. Si le
problème persiste, consulter le
concessionnaire dès que possible.
Un message du centralisateur informatique
de bord (CIB) peut s'afficher.
135
Si le véhicule en est équipé, ce témoin
clignote lorsque le dispositif
anti-louvoiement de la remorque est activé.
Voir Commande de roulis de remorque
0 352.
Témoin de contrôle électronique
de stabilité (ESC) désactivé
Le témoin clignote lorsque le TCS et/ou le
système ESC fonctionnent activement.
Voir Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 0 236.
Le témoin peut également clignoter lorsque
l'ABS est actif. Voir Système de freinage
antiblocage (ABS) 0 232.
Témoin de commande du roulis de
remorque
Ce témoin s'allume brièvement lorsque le
véhicule est mis en marche pour montrer
que le témoin fonctionne. Sinon, le faire
réparer de façon à pouvoir être averti en cas
de problème.
Ce témoin s'allume lorsque le système de
commande électronique de stabilité (ESC) est
mis hors fonction. Si l'ESC est désactivé, le
système de traction asservie (TCS) est
également désactivé. Pour désactiver et
activer l'ESC, voir Antipatinage/Contrôle
électronique de la stabilité 0 236.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
136
Instruments et commandes
Si l'ESC et le TCS sont désactivés, les
systèmes n'aident pas à contrôler le
véhicule. Adapter la conduite en
conséquence.
Témoin de commande de mode
conducteur
Ce témoin est orange lorsque le système de
direction des quatre roues est activé.
Voir Quatre roues directrices 0 240.
Ce témoin s'allume lorsque My Mode est
sélectionné.
Témoin de suspension
pneumatique
Voir Commande de mode conducteur 0 238.
Témoin des quatre roues
directrices
Ce témoin s'allume lorsque la suspension
pneumatique est relevée à la hauteur
maximale de garde au sol.
Ce témoin s'allume lorsque le mode
Hors-route est sélectionné.
Ce témoin est orange lorsque le système de
direction des roues arrière est désactivé.
Ce témoin s'allume lorsque le mode de
remorquage/transport est sélectionné.
Ce témoin s'allume lorsque la suspension
pneumatique est relevée à une hauteur de
garde au sol plus élevée.
Il clignote en vert pour indiquer que le
véhicule passe à une garde au sol plus
élevée.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Instruments et commandes
Voir Suspension pneumatique 0 241.
Témoin de pression des pneus
Ce témoin s'allume lorsque la suspension
pneumatique est abaissée pour faciliter
l'entrée et la sortie du véhicule.
Ce témoin clignote en vert pour indiquer
que le véhicule passe à une garde au sol
inférieure.
Ce voyant s'allume lorsque la suspension
pneumatique est en mode d'entretien ou en
mode d'alignement.
Si le véhicule est équipé d'un système de
surveillance de la pression des pneus (TPMS),
ce témoin s'allume brièvement lorsque le
véhicule démarre et fournit des informations
sur les pressions des pneus et sur le
système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus.
137
Lorsque le témoin commence par clignoter
puis reste allumé
Si le témoin clignote pendant environ
une minute puis reste allumé, il peut y avoir
un problème avec le système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS). Si le
problème n'est pas corrigé, le voyant
s'allumera chaque fois que le véhicule sera
démarré. Voir Fonctionnement du dispositif
de surveillance de la pression de pneu
0 400.
Témoin de sécurité
Lorsque le témoin est allumé en permanence
Ceci indique qu'un ou plusieurs pneus sont
fortement sous-gonflés.
Un message de pression des pneus peut
également s'afficher au Centralisateur
informatique de bord (CIB). Arrêter dès que
possible et gonfler les pneus à la pression
indiquée sur l'étiquette d'information sur le
chargement et les pneus. Se reporter à
Pression des pneus 0 397.
Le témoin de sécurité s'allume brièvement
au démarrage du véhicule. Si ce n'est pas le
cas, faire réparer le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système fonctionne de
manière correcte, le témoin s'éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas et si le véhicule
ne démarre pas, il s'agit peut-être d'un
problème de système antivol. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif antidémarrage
0 39.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
138
Instruments et commandes
Témoin de mode prêt du véhicule
Le témoin de véhicule prêt s'allume quand le
véhicule est en stationnement et prêt pour
la conduite.
Témoin de conduite à une pédale
Témoin de fonctionnement des
feux de route
Ce témoin s'allume lorsque les feux de route
sont utilisés. Voir Commande de feux de
route et feux de croisement 0 161.
Témoin d'IntelliBeam
Ce témoin s'allume lorsque la conduite à
une pédale est active. Voir Conduite à une
pédale 0 231.
Si équipé, ce témoin s'allume lorsque le
système IntelliBeam est activé. Voir
Commandes de feux extérieurs 0 159.
Carillon de rappel des phares
Ce témoin s'allume lorsque les feux
extérieurs fonctionnent, sauf lorsque les feux
de circulation de jour (FCJ) seuls sont activés.
Se reporter à Commandes de feux extérieurs
0 159.
Indicateur du régulateur de
vitesse automatique
Le témoin du régulateur de vitesse
automatique est blanc si le régulateur de
vitesse est en fonction et prêt et devient
vert lorsque le régulateur de vitesse est
réglé et actif.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Instruments et commandes
Témoin du régulateur de vitesse
adaptatif
L'ACC ralentit automatiquement le véhicule
pendant le parcours du virage et peut
augmenter la vitesse en sortie de virage,
mais il ne dépassera pas la vitesse
programmée.
Voir Régulateur de vitesse à commande
adaptative (Avancé) 0 248.
Témoin Super Cruise
Ce témoin est blanc si le régulateur de
vitesse adaptatif (ACC, en option) est en
fonction et prêt. Il devient vert lorsque l'ACC
est réglé et actif.
139
Si le véhicule en est équipé, le témoin d'aide
à la conduite peut s'afficher en ambre
lorsque :
. L'assistance à la somnolence n'est pas
disponible
. L'aide à la vigilance du conducteur a été
désactivée
. L'aide à la vigilance du conducteur
nécessite un entretien
L'aide à la vigilance du conducteur affiche
des messages dans le centralisateur
informatique de bord (CIB) Voir Aide à
l'attention du conducteur 0 312.
Témoin de régulation de vitesse en courbe
Témoin de porte entrouverte
Ce témoin s'allume pour indiquer l'état du
Super Cruise. Voir Super Cruise 0 260.
Témoin d'aide à l'attention du
conducteur
Selon l'équipement, ce témoin peut s'allumer
en vert lorsque l'ACC régule activement la
vitesse du véhicule et détecte une courbe
serrée que le véhicule s'apprête à aborder.
Ce témoin s'allume lorsqu'une porte est
ouverte ou mal fermée. Avant de démarrer
avec le véhicule, vérifier que toutes les
portes sont bien fermées.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
140
Instruments et commandes
Affichages d'information
Chargement
Informations importantes concernant la
charge électrique portative d'un véhicule
. La charge d'un véhicule électrique peut
surcharger davantage le circuit électrique
d'un bâtiment qu'un appareil ménager
classique.
. Les limites du cordon de charge peuvent
varier d'un véhicule à l'autre, et
l'augmentation des taux de charge peut
solliciter le système électrique d'un
bâtiment.
. Avant de brancher le cordon de charge
sur une prise électrique, faire inspecter et
vérifier le circuit électrique par un
électricien qualifié (prise électrique,
câblage, raccordements et dispositifs de
protection) pour un usage intensif avec
une charge continue de 12 Ampères.
. Les prises électriques peuvent s'user en
étant utilisées normalement ou se
dégrader avec le temps, ce qui peut les
rendre inutilisables pour charger un
véhicule électrique.
. Vérifier la prise/fiche électrique pendant
la charge et interrompre l'utilisation si la
prise/fiche électrique est chaude, puis
faire réparer la prise électrique par un
électricien qualifié.
. À l'extérieur, brancher sur une prise
électrique étanche.
. Monter le cordon de charge pour réduire
la tension sur la prise/fiche électrique.
. Ne pas placer le cordon de charge à un
endroit où il pourrait être immergé
dans l'eau.
{ Danger
Une utilisation incorrecte des cordons de
charge portatifs d'un véhicule électrique
peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou des brûlures, et peut
provoquer des dégâts matériels, de
graves blessures, voire la mort.
. Ne pas utiliser de rallonges, de
multi-prises, de répartiteurs,
d'adaptateurs de mise à la masse, de
dispositifs contre les surtensions ou
d'appareils similaires.
(Suite)
Danger (Suite)
. Ne pas utilise de prise électrique usée
ou endommagée, ou qui ne maintient
pas fermement la fiche en place.
. Ne pas utiliser une prise électrique qui
n'est pas correctement raccordée à la
terre.
. Ne pas utiliser une prise électrique se
trouvant sur un circuit avec d'autres
charges électriques.
Application de charge
L'application de charge vous donne accès à
des fonctionnalités qui vous aideront à
mieux comprendre et à contrôler la façon
dont le véhicule gère la charge, en
fournissant un emplacement central pour
déterminer et revoir vos préférences de
charge.
Pour lancer l'application de charge à partir
de l'écran d'accueil de l'infodivertissement,
toucher l'icône de charge. Quatre sélections
sont possibles : Charge suivante, assistance à
la charge, programme et paramètres. Lors de
la première charge, l'écran de charge suivant
s'affiche.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Instruments et commandes
Charge suivante
Pour afficher l'état de charge actuel sur
l'écran d'infodivertissement, toucher C.
Sur l'écran de charge suivante, il y a une
série d'informations associées à la prochaine
session de charge, ainsi que la possibilité de
spécifier le moment de la charge du
véhicule. Les choix disponibles pour la
charge sont Charger maintenant ou Charger
plus tard.
Charger maintenant
Lorsque l'option Charger maintenant est
sélectionnée, l'écran de charge s'affiche :
. Texte expliquant que le véhicule se
recharge immédiatement lorsqu'il est
branché.
. Charge complète prévue : le temps estimé
auquel le véhicule atteindra le niveau de
charge souhaité.
. Jauge du niveau de charge cible : Définit
le pourcentage auquel le véhicule
s'arrêtera de charger. La jauge affiche
également une estimation de l'autonomie
du véhicule à la fin de la session de
charge.
{ Avertissement
Charger maintenant est le mode de charge
par défaut de votre véhicule. Le véhicule
commence à se recharger immédiatement
lorsqu'il est branché et authentifié à
l'emplacement de recharge.
Ne pas charger la batterie à plus de 80 %
en cas de pentes longues et raides,
comme des cols de montagne. Cela laisse
de la place dans la batterie pour le
freinage régénératif qui vient compléter
les freins classiques pendant la descente.
Ceci est particulièrement important avec
une remorque, qui exerce une pression
supplémentaire sur le système de
freinage.
(Suite)
141
Avertissement (Suite)
Voir Routes onduleuses et de montagne
0 217 pour des informations importantes
sur la conduite dans les pentes.
Le niveau de charge par défaut est de 100 %
lorsque branché. Pour définir un niveau de
charge différent, faire glisser le marqueur
circulaire sur la jauge du niveau de charge
cible vers la valeur souhaitée. Pour diminuer
le niveau de charge souhaité, faire glisser le
marqueur de niveau de charge dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre, et pour
l'augmenter, faire glisser le marqueur dans
le sens des aiguilles d'une montre. Le niveau
de charge peut également être modifié en
touchant « et ª à l'intérieur de la jauge
sur l'écran. L'estimation de l'autonomie se
met à jour une fois que le niveau de charge
souhaité est défini. Pour optimiser la santé
de la batterie, le niveau de charge minimum
autorisé est déterminé par le véhicule.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
142
Instruments et commandes
Charger plus tard
Au lieu de charger immédiatement le
véhicule jusqu'au niveau de charge souhaité,
il est possible de retarder la charge du
véhicule pour qu'elle soit terminée à l'heure
de départ souhaitée. Cela peut être un choix
plus économique et une utilisation plus
efficace de l'énergie lors de la recharge à
domicile. Pour utiliser ce mode, effleurer
l'onglet Charger plus tard dans l'écran
Charge suivante.
Lorsque l'option Charger plus tard est
sélectionnée, l'écran de charge affiche :
. Texte expliquant que le véhicule retardera
la charge prévue pour être prêt à l'heure
indiquée.
. Sélecteur d'heure : Permet de définir
l'heure souhaitée à laquelle le véhicule
terminera sa charge et sera prêt à partir.
. Jauge du niveau de charge cible : Définit
le pourcentage auquel le véhicule
s'arrêtera de charger. La jauge affiche
également une estimation de l'autonomie
du véhicule à la fin de la session de
charge.
. Préconditionnement : Permet au véhicule
de chauffer ou de refroidir l'habitacle à la
température souhaitée en utilisant
l'énergie du chargeur. Cela signifie que
l'énergie de la batterie n'est pas utilisée
pour climatiser l'habitacle, ce qui permet
au véhicule de bénéficier d'une autonomie
maximale pendant la session de charge.
Le préconditionnement se déroule à la fin
de la charge, immédiatement avant
l'heure du départ.
Pour régler le niveau de charge souhaité en
mode Charger plus tard, se reporter à la
section « Charger plus tard » plus haut dans
cette section.
Réglage des préférences de
préconditionnement :
Appuyer sur la commande pour activer le
préconditionnement. La température de
préconditionnement de l'habitacle peut être
réglée en touchant Préconditionnement sur
cet écran, ou dans Réglages.
Charge active
Pour définir l'heure à laquelle le véhicule
terminera sa charge et sera prêt à partir :
Faire glisser vers le haut ou vers le bas
chaque valeur du sélecteur d'heure jusqu'à
ce que l'heure souhaitée soit sélectionnée.
Si le niveau de charge souhaité ne peut être
atteint à l'heure sélectionnée, un message
s'affiche indiquant qu'il faut ajuster l'une des
deux préférences.
Pendant une session de charge active, l'écran
de charge s'affiche et met continuellement à
jour les éléments suivants :
. Texte indiquant l'état de charge actuel du
véhicule.
. Autonomie actuelle : L'autonomie possible
avec le niveau de charge actuel.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Instruments et commandes
. Taux d'augmentation de l'autonomie :
Combien d'autonomie s'accumule par
heure de charge.
. Charge complète prévue : l'heure estimée
à laquelle le véhicule atteindra le niveau
de charge souhaité.
. Jauge du niveau de charge cible : Pendant
une charge active, la jauge affiche le
niveau de charge actuel du véhicule sous
forme de pourcentage et une section
colorée de la jauge circulaire pour
représenter cette valeur.
Pour mettre à jour le niveau de charge
souhaité pour la session de charge active,
faire glisser le marqueur sur la jauge du
niveau de charge cible.
Le fait de toucher le bouton Arrêter la
charge à tout moment met fin à la session
de charge active. Pour plus d'informations
sur le début d'une session de charge, voir
Chargement de branchement 0 318.
Pour les chargeurs de niveau 1, il est
également possible de sélectionner la limite
appropriée du cordon de charge, soit 8
ampères ou 12 ampères. Ceci détermine la
quantité de courant qui peut circuler d'une
prise électrique à la batterie du véhicule.
Il permet également d'estimer correctement
le temps de charge.
Lorsque la limite du cordon de charge passe
de 8 à 12 ampères sur un circuit de 120 V,
une notification s'affiche.
Si aucun emplacement de charge à domicile
n'est défini, la limite du cordon de niveau 1
revient à 8 ampères chaque fois que le
véhicule quitte la position de
stationnement (P).
Les estimations de l'autonomie et du temps
de charge fluctuent en fonction d'un certain
nombre de facteurs tels que le niveau/limite
du cordon de charge, la température de la
batterie et la température de l'air extérieur.
Pour en savoir plus sur la batterie du
véhicule, voir Chargement de branchement
0 318.
L'écran de visualisation de la charge peut
être utilisé pour surveiller l'état de charge
du véhicule lorsque le véhicule est à l'arrêt,
voir Bloc d'instruments (De base) 0 122 ou
Bloc d'instruments (Version supérieure) 0 124.
Pour surveiller l'état de charge à distance,
télécharger l'application myChevrolet sur
l'appareil mobile.
Charge rapide
Le véhicule commencera immédiatement à
se recharger lorsqu'il sera branché sur une
station de recharge rapide. Pendant la
143
recharge rapide, le véhicule ne tient pas
compte de la sélection de l'horaire ou de
l'heure de départ. Voir Chargement de
branchement 0 318.
Aide à la charge
Pour trouver une station de charge avec
l'écran d'infodivertissement, toucher D.
Les choix disponibles pour l'assistance à la
charge comprennent Proximité, Favoris,
Itinéraires ou Comptes. En outre, il est
possible de filtrer la liste des stations de
charge affichées en touchant l'icône
au-dessus de la liste.
Proche
Cet écran affiche les stations proches.
Lorsqu'un nom de station est sélectionné, les
détails de la station de charge sélectionnée
s'affichent à l'écran.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
144
Instruments et commandes
Lorsque l'option Info station est
sélectionnée, l'écran affiche :
. Nom de la station de charge.
. Nombre de ports disponibles.
. Estimation du pourcentage de charge
restant à l'arrivée.
. Adresse de la station de charge.
. Bouton « Favoris ».
. Bouton de navigation
L'écran Connecteur affiche les types de
connecteurs et leur disponibilité. À partir de
là, vous pouvez sélectionner un connecteur
pour voir les détails du prix et la vitesse de
charge. Démarrer une session de charge en
cliquant sur le bouton Démarrer la charge.
L'écran Photos de la station affiche des
photos de la station de charge sélectionnée.
Favoris
Cette page est presque identique à la page
Proximité, mais elle affiche une liste des
stations sélectionnées comme favorites.
Favoriser des stations à partir de la page
Détails de la station.
Itinéraires
Cet écran permet d'accéder aux itinéraires
planifiés et enregistrés sur l'application
myChevrolet. Pour activer un itinéraire,
toucher l'icône de navigation pour lancer le
guidage d'itinéraire.
permet de personnaliser davantage le
paramètre Charger plus tard que celui de
l'écran Charge suivante.
Créer un programme
Comptes
Cet écran vous permet d'afficher les comptes
du fournisseur de charge que vous avez liés
dans l'application myChevrolet. Cela permet
de commencer à charger facilement sans
avoir à gérer le paiement sur place. Il est
également possible de choisir d'être averti
en approchant d'une des stations de votre
fournisseur.
Programme
Pour créer un programme, toucher la carte
Créer un programme sur la gauche. Si aucun
emplacement de charge à domicile n'a été
défini, il faut en créer un.
Toucher E pour afficher la fonction
Programme qui permet de définir un plan de
charge personnalisé pour chaque jour de la
semaine. Lorsque le véhicule est branché à
l'emplacement de charge à domicile, la
fonction de programmation permet de
charger automatiquement le véhicule
jusqu'au niveau de charge souhaité et de
pré-conditionner l'habitacle à l'heure définie
dans la programmation. Cette fonction
La boîte de dialogue Programme de charge
s'affiche :
. Bascule pour chaque jour de la semaine.
. Charger à : Un sélecteur de valeur pour
régler le niveau de charge souhaité.
. Heure de fin de charge : un sélecteur
d'heure permettant de régler l'heure à
laquelle le véhicule atteindra le niveau de
charge souhaité.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Instruments et commandes
. Préconditionnement : Permet au véhicule
de chauffer ou de refroidir l'habitacle à la
température souhaitée en utilisant
l'énergie du chargeur.
. Un z permettant de fermer la boîte de
dialogue Programme de charge.
. Bouton « Enregistrer et fermer » :
Applique toutes les modifications
apportées et quitte la boîte de dialogue.
En touchant une deuxième fois, les jours de
ce programme sont annulés, ce qui fait
disparaître le bouton à bascule une fois de
plus. Sélectionner tous les jours pour
lesquels respecter les paramètres de ce
programme. S'il existe plusieurs programmes
de charge, les jours doivent être annulés
dans leur programme actuel avant de
pouvoir être affectés à un nouveau
programme.
Une fois le programme de charge terminé,
toucher le bouton Enregistrer et fermer pour
terminer la création du programme.
Aux jours non attribués, le véhicule
commence à se charger à 100 % dès qu'il
est branché, sauf indication contraire sur
l'écran de charge.
Des jours peuvent être attribués au
programme. Les jours de la semaine sont
représentés par des touches contenant leur
première lettre. En touchant chaque bouton,
le graphisme s'allume et confirme que le
jour en question est affecté au programme.
Le programme de charge domestique peut
être activé ou désactivé. Pour activer ou
désactiver tous les programmes de charge,
toucher le commutateur à bascule situé à
côté de Programme de charge domestique
sur l'écran Programme.
145
Modification et suppression des programmes
de charge
Pour modifier un programme, toucher la
carte dans l'écran Programme. Une boîte de
dialogue s'ouvre. Apporter les modifications
souhaitées, puis toucher le bouton
Enregistrer puis Fermer. Pour supprimer le
programme, il suffit de toucher le bouton
Supprimer le programme et confirmer votre
décision.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
146
Instruments et commandes
Paramètres de charge
Pour afficher et modifier le Paramètres de
charge, toucher F. Utiliser les flèches pour
faire défiler la liste, ou maintenir le doigt
appuyé et faire glisser la liste.
Cet écran permet de définir des préférences
en ce qui concerne le mode de charge du
véhicule. En touchant un élément, des
options permettant de spécifier son
comportement s'affichent.
L'écran Paramètres s'affiche :
Emplacement de la charge à domicile
Si un emplacement de charge à domicile est
défini, le véhicule peut déterminer s'il est
branché à la maison et se chargera en
fonction des programmes existants. Cet
écran permet de modifier ou de supprimer
l'emplacement de la charge à domicile.
Le service sans fil et les technologies GPS
par satellite doivent être disponibles et
fonctionner pour un fonctionnement correct.
Ces systèmes peuvent ne pas fonctionner si
la batterie est débranchée ou si le contact
est resté coupé pendant une période
prolongée. Si le GPS n'est pas disponible, un
message s'affiche sur l'écran
d'infodivertissement. La fonctionnalité GPS
peut reprendre après la prochaine conduite
du véhicule.
Notifications
Cette section contient les préférences
d'activation et de désactivation de plusieurs
notifications déclenchées pendant la session
de charge.
Retour d'information sur l'état de charge :
Fournit une notification audible par le biais
d'un signal sonore qui accompagne les
changements de l'état de charge.
Alarme de débranchement du câble de
charge : Lorsqu'il est activé et que votre
véhicule est verrouillé, le véhicule actionne
l'avertisseur sonore et fait clignoter les feux
si le cordon de charge est débranché.
Alerte Perte de charge : Lorsqu'il est activé,
le véhicule émet un son pendant une
période prolongée si le courant de charge
est coupé.
Préparation à la recharge rapide
Si équipé, règle la batterie à la température
optimale pour un chargement rapide. Cela
doit être fait avant de charger sur un
chargeur rapide.
Selon la température extérieure et celle de
la batterie, la préparation de la charge
rapide pourrait prendre plus de temps pour
atteindre la température optimale.
En utilisant Google Maps via l'icône en haut
de l'écran, la fonction de préparation à la
recharge rapide démarre automatiquement
lorsqu'une station de recharge rapide est
ajoutée à l'itinéraire.
Température de préconditionnement
Permet de régler la température préférée de
l'habitacle. Pendant une session de charge
planifiée à l'emplacement de charge
domestique du véhicule, l'habitacle du
véhicule est chauffé ou refroidi à cette
température si elle est réglée sur ON dans
l'écran Charger plus tard ou dans un
programme actif.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Instruments et commandes
147
Heures de charge préférées
Affichages d'informations au CIB
Permet d'activer les fenêtres d’heure de
charge préférentielles pour le lieu de charge
domestique pendant les sessions de charge
planifiées en semaine et le week-end. Il le
fait, que le véhicule soit réglé sur Charge
plus tard ou qu'il observe une charge
programmée. Cela permet de recharger à
moindre coût en donnant la priorité à la
recharge pendant la période creuse du
fournisseur d'électricité. Le véhicule utilisera
ces heures pour atteindre le niveau de
charge souhaité à l'heure prévue. Si le
véhicule ne peut pas atteindre le niveau de
charge souhaité dans ces délais, il se
chargera selon les besoins en dehors de
cette plage horaire.
On trouvera ci-dessous la liste de tous les
affichages d'informations possibles au CIB et
leur emplacement. Certains d'entre eux
peuvent ne pas être disponibles pour votre
véhicule particulier.
Centre informatique de bord (CIB)
(De base)
Le CIB est affiché dans le combiné
d'instruments. Il indique le statut de
nombreux systèmes du véhicule.
Changement de voie automatique : Affiche
l'état d'un changement de voie demandé par
le conducteur lorsque la fonction Super
Cruise est activée. Voir Super Cruise 0 260.
y ou z : Utiliser pour faire défiler jusqu'à
la sélection précédente ou suivante.
V : Appuyer pour ouvrir un menu ou
Lecture audio en cours : Affiche l'audio en
cours de lecture.
Navigation : Affiche une variété
d'informations de navigation.
sélectionner un élément de menu. Appuyer
longuement pour réinitialiser certains écrans.
Téléphone : Affiche une variété
d'informations d'appel.
Options d'affichage d'informations au CIB
Trajet 1 ou Trajet 2 et rendement moyen :
Ce compteur journalier affiche la distance
parcourue, soit en kilomètres (km) ou en
milles (mi), depuis la dernière réinitialisation
du compteur journalier. Pour réinitialiser le
voyage en cours, toucher et maintenir
l'écran tactile lorsque le compteur journalier
est affiché sur l'écran d'état du véhicule.
Sélectionner l'affichage d'informations à
afficher sur le CIB via le menu Paramètres,
ou en sélectionnant Ajouter à l'affichage du
conducteur dans l'état du véhicule sur l'écran
d'infodivertissement. Voir SETTINGS
(paramétrages) 0 189 ou
Statut du véhicule 0 150.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
148
Instruments et commandes
Le rendement moyen indique la moyenne
approximative en kWh par 100 kilomètres
(kWh/100 km), en kilomètres par
kilowattheure kWh (km/kWh), ou en miles
par kilowattheure kWh(mi/kWh). Ce nombre
est calculé d'après le nombre de kWh/
100 km, de km/kWh ou de mi/kWh
enregistrés depuis la dernière réinitialisation
de cet élément de menu. Ce nombre ne
reflète que l'économie d'énergie électrique
moyenne approximative dont dispose le
véhicule à ce moment-là, et il change en
fonction des conditions de conduite.
Trajet actuel : Affiche la distance parcourue,
le rendement moyen et le temps écoulé
depuis le démarrage du véhicule. Il se
réinitialise lorsqu'on coupe le contact.
Heure/date : Affiche les informations sur la
date et l'heure actuelles.
Pression des pneus : Indique les pressions
approximatives des quatre pneus. La
pression est affichée en kilopascals (kPa) ou
en livres par pouce carré (psi). Si la pression
est faible, la valeur correspondant à ce pneu
est affichée en orange. Se reporter à
Système de surveillance de la pression des
pneus 0 399 et
Fonctionnement du dispositif de surveillance
de la pression de pneu 0 400.
Si équipé, la température des pneus est
située près du graphisme de la pression des
pneus. La température des pneus indique la
température globale comme étant froide,
fraîche, normale, chaude ou très chaude.
Normal est typique d'une conduite normale,
tandis que Chaud est typique d'une conduite
dynamique. L'indication Inconnu s'affiche si
l'information sur la température des pneus
n'est pas disponible.
Frein de remorque : En cas de commande
intégrée de frein de remorque (ITBC), le frein
de remorque s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB).
TRAILER GAIN (gain de remorque) indique le
réglage du gain de frein de remorque. Ce
réglage peut être réglé de 0,0 à 10,0 avec
une remorque attachée ou détachée.
TRAILER OUTPUT (sortie de remorque)
indique la puissance en sortie de remorque à
chaque fois qu'une remorque à freins
électriques est attelée. La sortie s'affiche en
tant qu'indicateur à barres lumineuses. Des
lignes en pointillés peuvent apparaître dans
l'affichage OUTPUT (sortie) si une remorque
n'est pas connectée.
Consommation d'énergie : Affiche la
consommation d'énergie des systèmes du
véhicule (conduite, démarrage à distance,
climatisation et conditionnement)
en pourcentage de la consommation
d'énergie globale du véhicule.
Efficacité énergétique : Affiche un graphique
montrant la consommation d'énergie utilisée
par le véhicule sur une distance récemment
parcourue.
Arrêt : Permet de ne pas afficher
d'informations dans les zones d'affichage
d'informations du combiné d'instruments.
Centre informatique de bord (CIB)
(Version supérieure)
Le CIB est affiché dans le combiné
d'instruments. Il indique le statut de
nombreux systèmes du véhicule.
Les informations du CIB sont réparties en
deux zones principales :
Zone de gauche : S'affiche sur le groupe
d'instruments à gauche du compteur de
vitesse.
Zone de droite : S'affiche sur le groupe
d'instruments à droite du compteur de
vitesse.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Instruments et commandes
Affichages d'informations au CIB
On trouvera ci-dessous la liste de tous les
affichages d'informations possibles au CIB et
leur emplacement. Certains d'entre eux
peuvent ne pas être disponibles pour votre
véhicule particulier.
Zone de gauche
y ou z : Utiliser pour faire défiler jusqu'à
la sélection précédente ou suivante.
V : Appuyer pour ouvrir un menu ou
sélectionner un élément de menu. Appuyer
longuement pour réinitialiser certains écrans.
Options d'affichage d'informations au CIB
Sélectionner l'affichage d'informations à
afficher sur le CIB via le menu Paramètres,
ou en sélectionnant Ajouter à l'affichage du
conducteur dans l'état du véhicule sur l'écran
d'infodivertissement. Voir SETTINGS
(paramétrages) 0 189 ou
Statut du véhicule 0 150.
Trajet 1 ou Trajet 2 et rendement moyen :
Ce compteur journalier affiche la distance
parcourue, soit en kilomètres (km) ou en
milles (mi), depuis la dernière réinitialisation
du compteur journalier. Pour réinitialiser le
voyage en cours, toucher et maintenir
l'écran tactile lorsque le compteur journalier
est affiché sur l'écran d'état du véhicule.
Le rendement moyen indique la moyenne
approximative en kWh par 100 kilomètres
(kWh/100 km), en kilomètres par
kilowattheure kWh (km/kWh), ou en miles
par kilowattheure kWh(mi/kWh). Ce nombre
est calculé d'après le nombre de kWh/
100 km, de km/kWh ou de mi/kWh
enregistrés depuis la dernière réinitialisation
de cet élément de menu. Ce nombre ne
reflète que l'économie d'énergie électrique
moyenne approximative dont dispose le
véhicule à ce moment-là, et il change en
fonction des conditions de conduite.
149
Trajet actuel : Affiche la distance parcourue,
le rendement moyen et le temps écoulé
depuis le démarrage du véhicule. Il se
réinitialise lorsqu'on coupe le contact.
Heure/date : Affiche les informations sur la
date et l'heure actuelles.
Pression des pneus : Indique les pressions
approximatives des quatre pneus. La
pression est affichée en kilopascals (kPa) ou
en livres par pouce carré (psi). Si la pression
est faible, la valeur correspondant à ce pneu
est affichée en orange. Se reporter à
Système de surveillance de la pression des
pneus 0 399 et
Fonctionnement du dispositif de surveillance
de la pression de pneu 0 400.
Si équipé, la température des pneus est
située sous le graphisme de pression des
pneus. La température des pneus indique la
température globale comme étant froide,
fraîche, normale, chaude ou très chaude.
Normal est typique d'une conduite normale,
tandis que Chaud est typique d'une conduite
dynamique. L'indication Inconnu s'affiche si
l'information sur la température des pneus
n'est pas disponible.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
150
Instruments et commandes
Frein de remorque : En cas de commande
intégrée de frein de remorque (ITBC), le frein
de remorque s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB).
TRAILER GAIN (gain de remorque) indique le
réglage du gain de frein de remorque. Ce
réglage peut être réglé de 0,0 à 10,0 avec
une remorque attachée ou détachée.
TRAILER OUTPUT (sortie de remorque)
indique la puissance en sortie de remorque à
chaque fois qu'une remorque à freins
électriques est attelée. La sortie s'affiche en
tant qu'indicateur à barres lumineuses. Des
lignes en pointillés peuvent apparaître dans
l'affichage OUTPUT (sortie) si une remorque
n'est pas connectée.
Pression des pneus de remorque : Si le
véhicule en est équipé, indique la pression
approximative de tous les pneus de la
remorque. La pression est affichée en
kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré
(psi). Si la pression est faible, la valeur
correspondant à ce pneu est affichée en
orange. Voir Application de remorquage
0 354.
La température des pneus de la remorque
est située sous la pression des pneus. Trailer
Tire Temperature indique la température de
chaque pneu de la remorque en degrés
Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F).
Consommation d'énergie : Affiche la
consommation d'énergie des systèmes du
véhicule (conduite, démarrage à distance,
climatisation et conditionnement)
en pourcentage de la consommation
d'énergie globale du véhicule.
Efficacité énergétique : Affiche un graphique
montrant la consommation d'énergie utilisée
par le véhicule sur une distance récemment
parcourue.
Arrêt : Permet de ne pas afficher
d'informations dans les zones d'affichage
d'informations du combiné d'instruments.
Zone de droite
Changement de voie automatique : Affiche
l'état d'un changement de voie demandé par
le conducteur lorsque la fonction Super
Cruise est activée. Voir Super Cruise 0 260.
Lecture audio en cours : Affiche l'audio en
cours de lecture.
Navigation : Affiche une variété
d'informations de navigation.
Téléphone : Affiche une variété
d'informations d'appel.
Arrêt : Permet de ne pas afficher
d'informations dans les zones d'affichage
d'informations du combiné d'instruments.
Statut du véhicule
Voici toutes les caractéristiques possibles de
l'état du véhicule.
Pour accéder au menu d'état du véhicule,
toucher A dans la liste des icônes de la
page d'accueil affichée sur le côté gauche de
l'écran d'infodivertissement. Le contenu
d'état du véhicule est présenté sur des
cartes qui sont regroupées dans des onglets
d'options qui s'affichent sur l'écran
d'infodivertissement.
Le fait de toucher une carte sur l'écran
d'infodivertissement ouvre une boîte de
dialogue pour cette carte. Pour sélectionner
une option souhaitée dans une boîte de
dialogue, toucher l'option et suivre les
messages ou alertes qui peuvent s'afficher.
Certaines options peuvent être indisponibles
pendant la conduite.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Instruments et commandes
Toucher Ajouter à l'affichage du conducteur
pour envoyer la carte souhaitée au
centralisateur informatique de bord (CIB) sur
le groupe d'instruments. Toucher Retirer de
pour retirer de l'écran du conducteur la carte
sélectionnée du groupe d'instruments. Voir
Centre informatique de bord (CIB) (De base)
0 147 ou
Centre informatique de bord (CIB) (Version
supérieure) 0 148.
Options
On trouvera ci-dessous la liste de toutes les
cartes et leur emplacement. Certaines des
cartes peuvent ne pas être disponibles pour
le véhicule particulier.
Présentation
Affiche une image interactive en 3D du
véhicule qui présente des informations sur
ses performances et son état de santé.
Pression des pneus
Affiche les pressions approximatives des
quatre pneus. La pression est affichée en
kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré
(psi). Si la pression est faible, la valeur
correspondant à ce pneu est affichée en
orange. Se reporter à Système de
surveillance de la pression des pneus 0 399
et
Fonctionnement du dispositif de surveillance
de la pression de pneu 0 400.
Si équipé, la température des pneus est
située sous le graphisme de pression des
pneus. La température des pneus indique la
température globale comme étant froide,
fraîche, normale, chaude ou très chaude.
Normal est typique d'une conduite normale,
tandis que Chaud est typique d'une conduite
dynamique. L'indication Inconnu s'affiche si
l'information sur la température des pneus
n'est pas disponible.
Lorsqu'elle est sélectionnée, les options
suivantes peuvent être choisies dans la boîte
de dialogue : Réapprendre la pression des
pneus, éteindre/activer la détection des
fuites, réinitialiser la détection des fuites, et
ajouter à l'affichage du conducteur.
Lorsqu'elle est activée, des alertes s'affichent
lorsqu'une fuite rapide et/ou lente du pneu
est détectée. Les vitesses de détection des
fuites indiquées sont les suivantes : fuite de
pneu ou fuite rapide. Lorsqu'elle est
désactivée, des alertes de basse pression des
151
pneus s'affichent toujours. Cependant, des
alertes supplémentaires ne s'affichent plus
lorsqu'un pneu perd de l'air.
Info énergie
Consommation d'énergie : Affiche la
consommation d'énergie pour le trajet en
cours depuis le dernier démarrage du
véhicule. Les pourcentages des systèmes de
conduite, de climatisation à distance et de
climatisation et préparation du véhicule par
rapport à la consommation énergétique
globale du véhicule sont indiqués. Lorsque
sélectionnées, la distance parcourue,
l'énergie totale, le diagramme à barres de la
consommation d'énergie et les catégories
sélectionnables s'affichent. Sélectionner une
catégorie pour en savoir plus sur la façon
dont votre véhicule utilise l'énergie de la
batterie.
Lorsqu'elle est sélectionnée, l'option Ajouter
à l'affichage du conducteur peut être choisie
dans la boîte de dialogue.
Efficacité énergétique : Affiche un graphique
montrant la consommation d'énergie utilisée
par le véhicule sur une distance récemment
parcourue. Lorsqu'elle est sélectionnée,
l’autonomie régénérée et l'efficacité
instantanée sont affichées avec l'efficacité
moyenne dans le dialogue.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
152
Instruments et commandes
Lorsqu'elle est sélectionnée, l'option Ajouter
à l'affichage du conducteur peut être choisie
dans la boîte de dialogue.
Journalier
Données relatives aux trajets : 1 ou 2 affiche
la distance parcourue, en kilomètres (km)
ou en miles (mi), depuis la dernière
réinitialisation du compteur journalier.
Si le véhicule en est équipé, l'efficacité
moyenne indique la moyenne approximative
de kilomètres par kilowattheure kWh
(km/kWh) ou de miles par kilowattheure
kWh (mi/kWh). Ce nombre est calculé sur la
base du nombre de km/kWh ou de mi/kWh
enregistrés depuis la dernière réinitialisation
de cet élément de menu. Ce nombre ne
reflète que l'économie d'énergie électrique
moyenne approximative dont dispose le
véhicule à ce moment-là, et il change en
fonction des conditions de conduite.
Pour réinitialiser ces valeurs, toucher
réinitialiser sur l'écran tactile lorsque la boîte
de dialogue Informations sur le voyage est
sélectionnée.
Lorsqu'elle est sélectionnée, les options
suivantes peuvent être choisies dans la boîte
de dialogue : Réinitialiser le trajet 1,
Réinitialiser le trajet 2, et Ajouter à
l'affichage du conducteur.
Si le véhicule en est équipé, certaines
informations sur le véhicule peuvent être
projetées sous forme d'image sur le
pare-brise via la lentille HUD située en haut
du tableau de bord.
Trajet actuel : Affiche la distance parcourue,
le rendement moyen et le temps écoulé
depuis le démarrage du véhicule. Il se
réinitialise lorsqu'on coupe le contact.
Attention
Lorsqu'elle est sélectionnée, l'option Ajouter
à l'affichage du conducteur peut être choisie
dans la boîte de dialogue.
Affichage à tête haute (HUD)
{ Avertissement
Si l'image HUD est trop brillante ou trop
haute dans votre champ de vision, les
informations affichées pourraient être
difficiles à lire lorsqu'il fait sombre à
l'extérieur. L'image HUD doit rester
atténuée et placée bas dans votre champ
de vision.
Si vous utilisez l'image de l'affichage tête
haute comme aide au stationnement,
vous pouvez sous-évaluer la distance et
endommager le véhicule. Ne pas utiliser
l'image de l'affichage tête haute comme
aide au stationnement.
Les informations du HUD peuvent s'afficher
dans diverses langues. La lecture du
compteur de vitesse et les autres valeurs
numériques peuvent s'afficher en unités
anglo-saxonnes ou métriques.
La sélection de la langue se fait par le biais
de la radio, et les unités de mesure sont
modifiées par l'intermédiaire de l'écran
d'infodivertissement. Voir SETTINGS
(paramétrages) 0 189.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Instruments et commandes
Commandes de l'affichage tête haute (HUD)
Si l'équipement en est pourvu, cette fonction
sous Commandes HUD de l'écran
d'infodivertissement permet de régler la
luminosité, la hauteur et la rotation.
153
4. Toucher les icônes de commande HUD
au-dessus et au-dessous pour régler la
hauteur, la luminosité et l'angle de
l'image. Les valeurs peuvent également
être ajustées en tapant sur la barre.
L'image du HUD s'atténuera ou s'intensifiera
automatiquement pour compenser l'éclairage
extérieur. Régler au besoin.
L'image du HUD peut s'éclaircir
momentanément selon l'angle et la position
des rayons du soleil sur l'écran du HUD. Ceci
est normal.
Affichage du HUD sur le pare-brise
Selon l'équipement du véhicule, le HUD peut
afficher certaines des informations suivantes
sur le véhicule et des messages ou des
alertes du véhicule :
. Vitesse
. Audio
. Téléphone
. Navigation
. Fonctions d'assistance du conducteur
. Messages du véhicule
Certains messages et alertes du véhicule
affichés dans le HUD peuvent être effacés en
utilisant les commandes au volant.
Des lunettes à verres polarisés peuvent
rendre l'image du HUD difficile à voir.
Options HUD
Commandes HUD : Cette fonction peut
n'être disponible qu'en position P
(stationnement).
Les commandes du HUD sont disponibles sur
l'écran d'infodivertissement.
Pour régler l'image du HUD :
1. Régler le siège du conducteur.
2. Démarrer le véhicule.
3. Sur l'écran d'infodivertissement, naviguer
vers Accueil > Commandes > HUD.
Les options peuvent être activées ou
désactivées à partir de l'écran tête haute.
Voir SETTINGS (paramétrages) 0 189.
Si le véhicule en est équipé, les éléments
suivants peuvent être activés ou désactivés à
l'aide de l'écran d'infodivertissement :
. Panneau de limitation de vitesse
. Navigation
. Appels récents/listes audio
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
154
Instruments et commandes
Vues HUD
Vue de sécurité active : Cette fonction
affiche la vue de la vitesse ainsi qu'un
graphique d'assistance au conducteur sur la
gauche. Les graphiques d'assistance au
conducteur montrent votre véhicule, le
véhicule qui vous précède, le réglage de
l'espacement et l'état de la voie. En plus des
graphismes d'assistance au conducteur, des
indicateurs d'avis de piétons et de
louvoiement de la remorque sont affichés.
Unités anglaises affichées, métriques
similaires
Affichage de la vitesse : Si équipé et actif, il
affiche le compteur de vitesse en unités
anglaises ou métriques et la limite de
vitesse sélectionnée.
Les alertes de navigation en temps réel
affichées dans le groupe d'instruments
peuvent également être affichées dans
n'importe quelle vue tête haute.
Entretien du HUD
Nettoyer l'intérieur du pare-brise pour
éliminer toute saleté ou pellicule risquant de
diminuer la clarté ou la netteté de l'image
du HUD.
Nettoyer la lentille du HUD à l'aide d'un
chiffon doux imbibé de produit de nettoyage
pour vitres. Frotter délicatement la lentille
puis l'essuyer.
Unités anglaises affichées, métriques
similaires
Unités anglaises affichées, métriques
similaires
l'itinéraire actif. Le cap de la boussole
s'affiche lorsque le routage de navigation
n'est pas actif.
Navigation : Cette fonction affiche la vue de
la vitesse ainsi que les indicateurs pour le
véhicule qui précède, l'avertissement de
sortie de voie/l'assistance au maintien de la
voie, le louvoiement de la remorque et l'avis
aux piétons. Les informations de navigation
en temps réel sont affichées pendant
Dépistage des pannes de HUD
Vérifier si :
. Rien ne recouvre la lentille du HUD.
. Le réglage de luminosité du HUD n'est
pas trop faible ou trop fort.
. Le HUD est réglé à la bonne hauteur.
. Des lunettes à verres polarisés ne sont
pas utilisées.
. Le pare-brise et la lentille du HUD sont
propres.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Instruments et commandes
Si l'image du dispositif d'affichage à tête
haute est incorrecte, contacter votre
concessionnaire.
Le pare-brise fait partie du système HUD.
Voir Remplacement de pare-brise 0 380.
Messages du véhicule
Les messages affichés sur le centralisateur
informatique de bord (CIB) indiquent l’état
du véhicule ou certaines mesures nécessaires
pour corriger une condition. De multiples
messages peuvent s’afficher l’un après
l’autre.
Les messages n'exigeant pas une action
immédiate peuvent être acceptés et effacés
en pressant V. Les messages nécessitant
une action immédiate ne peuvent pas être
effacés tant que cette action n'est pas
effectuée.
Tous les messages doivent être pris au
sérieux : le fait d'effacer le message ne
résout pas le problème.
Si un message SERVICE (entretien) apparaît,
contacter votre concessionnaire.
Suivre les instructions contenues dans les
messages. Le système affiche des messages
concernant les sujets suivants :
. Messages d'entretien
. Niveaux de liquide
. Sécurité du véhicule
. Freins
. Systèmes de commande de suspension
. Systèmes avancés d'assistance au
conducteur
. Régulateur automatique de vitesse
. Éclairage et remplacement d'ampoules
. Systèmes d'essuie-glace/lave-glace
. Portes et glaces
. Ceintures de sécurité
. Systèmes de sac gonflable
. Propulsion
. Pression des pneus
. Batterie
. Direction
155
Messages d'alimentation de
propulsion
ACCÉLÉRATION RÉDUITE : CONDUIRE AVEC
PRUDENCE
Ce message s'affiche lorsque la puissance de
propulsion du véhicule est réduite. Une
réduction de la puissance de propulsion peut
affecter la capacité d'accélération du
véhicule. Si ce message apparaît sans qu'il y
ait une constatation de réduction des
performances, se rendre à la destination.
Dans certaines circonstances, les
performances pourront être réduites la
prochaine fois que vous conduirez le
véhicule. Vous pouvez conduire le véhicule
lorsque ce message est affiché mais
l'accélération et la vitesse maximales
peuvent être limitées. Chaque fois que ce
message reste affiché, ou s'affiche à
répétition, amener votre véhicule chez votre
concessionnaire pour le faire réparer dès que
possible.
Ce message peut s'afficher lorsque le niveau
de charge de la batterie haute tension est
faible. C'est un comportement normal car le
véhicule limite la puissance en raison de la
capacité réduite de la batterie.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
156
Instruments et commandes
Dans certaines conditions de fonctionnement
la propulsion est désactivée. Essayer de
redémarrer après avoir coupé le contact du
véhicule pendant deux minutes.
PUISSANCE DE PROPULSION RÉDUITE EN
RAISON DE LA TEMPÉRATURE
Ce message s'affiche lorsque le contact est
mis, que la température de la batterie est
basse et que les performances du véhicule
sont limitées. La durée des performances
limitées du véhicule dépend, en partie, du
niveau de charge de la batterie haute
tension. Si le niveau de charge de la batterie
haute tension est relativement élevé, au fur
et à mesure de la conduite du véhicule, la
température de la batterie augmentera, et le
véhicule reviendra à un fonctionnement
normal. Si le niveau de charge de la batterie
haute tension est relativement faible, le
véhicule ne reprendra pas son
fonctionnement normal avant d'être
rechargé.
Garder le véhicule branché, même lorsqu'il
est entièrement chargé, afin de maintenir la
température de la batterie haute tension
prête pour le prochain trajet. C'est important
lorsque les températures extérieures sont
extrêmement chaudes ou froides.
Messages de vitesse du véhicule
VITESSE LIMITÉE À XXX KM/H (MPH)
Ce message indique que la vitesse du
véhicule a été limitée à la vitesse affichée.
La vitesse limitée est une protection pour
divers systèmes de propulsion et de
véhicule, tels que la lubrification, le
chauffage, les freins, la suspension, le
système Jeune conducteur, si équipé, ou les
pneus.
Système de télécommande
universelle
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
0 462.
Programmation du système de
télécommande universelle
Si équipé, les commandes de la porte de
garage universelle (télécommande
universelle) sont situées sur l'écran
d'infodivertissement.
Ce système peut remplacer jusqu'à huit
émetteurs de commande à distance utilisés
pour activer des dispositifs comme des
appareils d'ouverture de garage, des
systèmes de sécurité et des dispositifs
domotiques. Ces instructions font référence
à un dispositif d'ouverture de porte de
garage mais peuvent être utilisées pour
d'autres dispositifs.
Ne pas utiliser le système le système de
télécommande universel avec un ouvre-porte
de garage qui ne possède pas de fonction
d'arrêt et d'inversion. Ceci inclut tous les
modèles d'ouvre-porte de garage fabriqués
avant le 1er avril 1982.
Conserver l'émetteur portatif d'origine pour
toute utilisation dans d'autres véhicules ainsi
que pour toute programmation ultérieure.
Effacer la programmation en cas de revente
du véhicule. Voir « Effacement des
télécommandes universelles ».
Pour programmer un dispositif d'ouverture
de porte de garage, se stationner à
l'extérieur dans l'alignement du récepteur du
dispositif et face à lui. Éloigner toute
personne et tout objet de la porte de
garage.
S'assurer que l'émetteur portatif contient
une pile neuve pour une transmission rapide
et précise du signal à haute fréquence.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Instruments et commandes
Programmation de la télécommande
universelle
La programmation impose des contraintes
de temps qui peuvent entraîner l'expiration
de certaines actions et la nécessité de
répéter la procédure. Veuillez lire les
directives entièrement avant la
programmation du système de
télécommande universelle. L'aide d'une autre
personne peut faciliter le processus de
programmation.
1. Sur l'écran d'accueil de
l'infodivertissement, accéder aux
télécommandes universelles.
2. Tenir l'extrémité de l'émetteur portatif à
environ 3 à 8 cm (1 à 3 po) du
rétroviseur. L'émetteur portatif a été
fourni par le fabricant de l'ouvre-porte de
garage.
3. Sélectionner l'option « Ajouter des
télécommandes » sur l'écran
d'infodivertissement.
4. Appuyer sur le bouton de l'émetteur
portatif et le maintenir enfoncé. Ne pas
relâcher le bouton de l'émetteur portatif
jusqu'à ce que « Signal trouvé »
apparaisse sur l'écran
d'infodivertissement.
5. Une fois le signal trouvé, tester le
système de télécommande universelle en
appuyant sur le bouton Test. Si la porte
de votre garage bouge, la
programmation a réussi. Appuyer au
besoin plusieurs fois sur le bouton Test.
Indiquer la programmation réussie d'une
télécommande en appuyant sur le
bouton It Worked. Après avoir réussi à
programmer une télécommande, il n'est
pas nécessaire d'effectuer les étapes 6
à 10.
6. Si la porte de garage ne réagit pas
pendant le test, appuyer sur le bouton It
Didn't Work et passer à l'étape 7.
Les étapes suivantes nécessitent la
localisation et la pression du bouton
Learn ou Smart sur le récepteur de
l'ouvre-porte de garage à l'intérieur du
garage. Ces étapes peuvent nécessiter
une échelle et sont sensibles au temps.
7. Localiser le bouton Learn ou Smart sur le
récepteur de l'ouvre-porte de garage
dans le garage. Le nom et la couleur
peuvent varier selon le fabricant, mais il
est généralement situé près du fil de
l'antenne.
157
8. Presser et relâcher le bouton Learn ou
Smart du récepteur de l'ouvre-porte de
garage. L'étape 9 doit être achevée dans
les 30 secondes suivant la pression sur ce
bouton.
9. Appuyer sur le bouton Test sur l'écran
d'infodivertissement. Si la porte de votre
garage bouge, la programmation a
réussi. Appuyer au besoin plusieurs fois
sur le bouton Test. Indiquer que la
programmation a réussi en appuyant sur
le bouton It Worked.
10. Si la programmation ne réussit pas,
appuyer sur le bouton It Didn't Work et
répéter les étapes 8-9, ou consulter
HomeLink sur le site Web ou par
téléphone.
Une fois que votre télécommande
universelle a été programmée avec succès, il
est possible de changer le nom de la
télécommande sur l'écran.
Certains ouvre-portes de garage nécessitent
une modification de l'étape 4. Voir
« Signaux radio pour certains opérateurs de
porte ».
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
158
Instruments et commandes
Pour toute question ou aide à la
programmation, visiter www.homelink.com/
gm pour des vidéos d'aide ou appeler le
1-800-355-3515. Pour les appels passés en
dehors des États-Unis, du Canada ou de
Porto Rico, les tarifs internationaux
s'appliquent et peuvent varier en fonction
du téléphone fixe ou mobile.
Effacement des télécommandes
universelles
Pour effacer une télécommande universelle
programmée, sélectionner la télécommande
sur l'écran d'infodivertissement. Puis
sélectionner « Supprimer ».
insuffisant pour que le système de
télécommande universelle capte le signal
pendant la programmation.
Si la programmation n'a pas fonctionné,
remplacer l'étape 4 de la procédure
« Programmation de la télécommande
universelle » par ceci :
Presser et relâcher le bouton de l'émetteur
portatif toutes les deux secondes jusqu'à ce
que le signal soit détecté par le système de
télécommande universelle. Passer à l'étape 5
de la section « Programmation de la
télécommande universelle» pour terminer la
programmation.
Pour effacer TOUTES les télécommandes
universelles programmées, sélectionner
n'importe quelle télécommande sur l'écran
d'infodivertissement. Puis sélectionner
« Supprimer tout ».
Fonctionnement de la
télécommande universelle
Signaux radio pour certains dispositifs
d'ouverture de porte
Appuyer sur le bouton de télécommande
universelle souhaité sur l'écran
d'infodivertissement.
Certains dispositifs d'ouverture de porte et
les lois au sujet des fréquences radio exigent
l'expiration du délai des signaux de
l'émetteur ou leur arrêt après plusieurs
secondes de transmission. Ce délai peut être
Utilisation du système de télécommande
universel
Reprogrammation d'une seule touche du
système de télécommande universel
Pour reprogrammer n'importe quel bouton
du système :
1. Sélectionner la télécommande universelle
à reprogrammer.
2. Sélectionner « Supprimer »
3. Sélectionner « Ajouter une
télécommande ». Suivre les instructions
de Programmation du système de
télécommande universelle 0 156.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Éclairage
Éclairage
Éclairage extérieur
Commandes de feux extérieurs . . . . . . . . 159
Rappel d'extinction des feux
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Commande de feux de route et feux de
croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Clignoter pour dépasser . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Feux de circulation de jour (FCJ) . . . . . . . 161
Système de phares automatiques . . . . . . 161
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Signaux de changement de direction et
de changement de voies . . . . . . . . . . . . . 162
Éclairage d'espace utilitaire
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage de tableau
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Fonctions d'éclairage
Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Gestion de la charge de la batterie . . . . 165
Protection de l'alimentation de
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Économiseur de batterie d'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
159
Éclairage extérieur
Commandes de feux extérieurs
Les commandes de feux extérieurs,
également appelés phares, se trouvent dans
l'application Commandes sur l'écran d'accueil
de l'infodivertissement. Sélectionner
Commandes > Éclairage > Phares.
Pour fonctionner, sélectionner les options
suivantes :
Arrêt : Les feux extérieurs s'éteignent.
Pour les véhicules vendus pour la première
fois au Canada, les phares se réactivent
automatiquement lorsque le véhicule est
déplacé hors de la position P
(stationnement).
Auto : Allume automatiquement les phares,
les feux de stationnement, les feux arrière,
l'éclairage du tableau de bord, les feux de
gabarit de toit (selon l'équipement),
l'éclairage de plaque d'immatriculation ou
les feux de circulation de jour (FCJ), selon les
conditions d'éclairage extérieur.
Stationnement : Allume les feux de
stationnement.
Marche : Allume les feux extérieurs.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
160
Éclairage
Système IntelliBeam
Si le véhicule en est équipé, ce système
allume et éteint les feux de route en
fonction des conditions de circulation
environnantes.
Ce système allume les feux de route quand
il fait assez sombre et qu'aucun autre
véhicule n'est présent.
Ce témoin b s'affiche sur le groupe
d'instruments lorsque le système IntelliBeam
est activé.
Activation et désactivation de l'IntelliBeam
Pour activer et désactiver le système
IntelliBeam sur l'écran d'accueil de
l'Infodivertissement, sélectionner l'application
Commande > Éclairage > b Feux de
route automatiques lorsque les phares sont
réglés sur la position Auto.
Conduire avec Intellibeam
Le système n'active les feux de route que si
vous roulez à plus de 40 km/h (25 mi/h).
Le témoin de route allumé apparaît au
groupe d'instruments lorsque les feux de
route sont allumés.
Il existe un capteur près du centre du haut
du pare-brise qui commande
automatiquement le système. Maintenir
cette zone du pare-brise exempte de débris
pour permettre au système de fonctionner
au mieux.
Les feux de route restent allumés, sous le
contrôle automatique, jusqu'à ce qu'une de
ces situations se produise :
. Le système détecte les phares d'un
véhicule qui approche.
. Le système détecte les feux arrière d'un
véhicule qui vous précède.
. La luminosité extérieure est suffisante
pour que les feux de route ne soient pas
nécessaires.
. La vitesse du véhicule descend en-dessous
de 20 km/h (12 mph).
Les feux de route peuvent ne pas s'éteindre
automatiquement si le système ne peut pas
détecter les phares d'un autre véhicule dans
l'un des cas suivants :
. Les phares de l'autre véhicule manquent,
sont endommagés, masqués à la vue ou
non détectés pour une autre raison.
. Les phares de l'autre véhicule sont
couverts de saleté, de neige et/ou
d'éclaboussures de la route.
. Les phares de l'autre véhicule ne peuvent
pas être détectés à cause d'une épaisse
fumée d'échappement, de la fumée, du
brouillard, de la neige, des éclaboussures
de la route, de l'humidité ou d'autres
raisons atmosphériques.
. Le pare-brise de votre véhicule est sale,
fendu ou quelque chose bouche la vue du
capteur de luminosité.
. Le véhicule est chargé de telle façon que
l'avant pointe vers le haut, impliquant
que le capteur de luminosité vise trop
haut et ne détecte pas les phares et les
feux arrière.
. Le véhicule circule sur des routes
sinueuses ou montagneuses.
Les feux de route automatiques doivent
peut-être être désactivés dans l'une des
conditions ci-dessus.
Rappel d'extinction des feux
extérieurs
Un carillon retentit si la porte du conducteur
est ouverte lorsque le véhicule est coupé et
les feux sont allumés.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Éclairage
Commande de feux de route et
feux de croisement
Les feux de jour (FCJ) sont obligatoires sur
tous les véhicules vendus la première fois au
Canada.
Repousser puis relâcher le levier de
clignotant pour allumer les feux de route.
Pour repasser aux feux de croisement,
pousser à nouveau le levier ou le tirer vers
soi puis le relâcher.
Les FCJ sont activés lorsque toutes les
conditions suivantes sont réunies :
. Le contact est mis.
. La commande d'éclairage extérieur est à
la position AUTO (automatique).
. Le capteur de luminosité détermine qu'il
fait jour.
Les feux arrière, les lampes du tableau de
bord et les autres lampes ne s'allument pas
lorsque cette fonction est activée.
Ce témoin s'allume au groupe d'instruments
de bord lorsque les feux de route sont
allumés.
Les FCJ s'éteignent lorsque les phares sont
mis en position O ou lorsque le véhicule est
coupé.
Clignoter pour dépasser
Pour les véhicules vendus initialement au
Canada, les FCJ peuvent seulement être
désactivés lorsque le véhicule est stationné.
Pour utiliser à cet effet les feux de route,
tirer le levier des clignotants vers vous, puis
le relâcher.
Feux de circulation de jour (FCJ)
Les FCJ peuvent améliorer la visibilité pour
les autres de l'avant du véhicule en cours de
journée.
Système de phares automatiques
Lorsque la commande de l'éclairage extérieur
est tournée sur Auto et qu'il fait
suffisamment sombre au-dehors, les phares
s'allument automatiquement.
161
Un capteur de luminosité se trouve sur le
dessus du tableau de bord. Ne pas couvrir ce
capteur.
Le système peut également allumer les
phares lorsque vous roulez dans un tunnel
ou un garage étagé.
Si le véhicule est mis en marche dans un
garage sombre, le système d'éclairage
automatique s'allumera immédiatement. Une
fois sorti du garage, s'il fait jour à
l'extérieur, un bref délai s'écoule avant que
le système d'allumage automatique des
phares passe en feux de circulation de jour
(FCJ). Pendant ce délai, il est possible que le
groupe d'instruments ne soit pas aussi
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
162
Éclairage
lumineux qu'à l'habitude. Veiller à ce que la
commande d'intensité d'éclairage du tableau
de bord se trouve en position d'éclairage
maximal. Se reporter à Commande
d'éclairage de tableau de bord 0 163.
Feux de détresse
Signaux de changement de
direction et de changement de
voies
Lorsqu'il fait suffisamment clair à l'extérieur,
les phares s'éteignent ou les FCJ s'allument.
Le système de phares automatiques est
désactivé lorsque la commande des feux
extérieurs est mise en position de marche
ou que le contact est coupé.
Éclairage allumé avec essuie-glaces
Si les essuie-glaces de pare-brise sont mis en
marche le jour pendant que le véhicule est
en marche et que la commande d'éclairage
extérieur est en position Auto, les phares,
les feux de stationnement et les autres feux
extérieurs s'allument. La vitesse à laquelle
l'éclairage s'allume varie en fonction de la
vitesse des essuie-glaces. Lorsque les
essuie-glaces sont arrêtés, l'éclairage
extérieur s'éteint. Mettre la commande
d'éclairage extérieur en position ON ou OFF
pour désactiver cette fonction.
| : Appuyer sur ce bouton situé sur la
console de plafond pour allumer et éteindre
les clignotants avant et arrière. Ces feux
avertissent les autres conducteurs que vous
avez un problème. Presser à nouveau pour
désactiver les clignotants.
Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque
les feux de détresse sont en fonction.
Les feux de détresse sont activés
automatiquement en cas de déploiement
des sacs gonflables.
Pour signaler un virage, lever ou abaisser
complètement le levier.
Une flèche située dans le groupe
d'instruments clignote pour indiquer la
direction du changement de direction ou
de voie.
Soulever ou abaisser le levier jusqu'à ce que
la flèche commence à clignoter pour signaler
un changement de voie. Le maintenir ainsi
jusqu'à ce que vous ayez terminé le
changement de voie. Si l'on déplacer
momentanément le levier à la position de
changement de voie, la flèche clignote trois
fois. Si le mode remorquage-transport est
activé, ils clignoteront six fois.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Éclairage
Le levier revient à sa position de départ
lorsqu'il est relâché.
Si après avoir signalé un virage ou un
changement de voie les flèches clignotent
rapidement ou ne s'allument pas, une DEL
de clignotant peut être grillée.
Consulter le concessionnaire pour le service
après-vente. Si une DEL n'est pas brûlée,
vérifier le fusible. Se reporter à Bloc-fusibles
du tableau de bord (Gauche) 0 387 ou
Bloc-fusibles du tableau de bord (Droite)
0 390.
Les commandes de l'éclairage extérieur de
chargement se trouvent dans l'application
Commandes de l'écran d'accueil de
l'infodivertissement. Pour allumer ou
éteindre les feux extérieurs, sélectionner
Commandes > Feux > Feux de chargement
extérieurs lorsque le véhicule est en P
(stationnement), R (marche arrière) ou
N (point mort).
Éclairage d'espace utilitaire
extérieur
L'activation des feux de chargement
extérieurs peut également activer les feux à
l'intérieur de la caisse de la camionnette,
dans la poignée du hayon, l'attelage,
l'indicateur d'interrupteur de chargement,
et/ou les feux du rétroviseur de chargement,
le cas échéant.
Les feux extérieurs de l'espace de
chargement fournissent plus de lumière dans
la zone de chargement ou sur les côtés du
véhicule, si nécessaire.
Se familiariser avec et suivre toutes les lois
de l'État et les lois locales qui s'appliquent à
l'utilisation de l'éclairage de l'espace de
chargement.
163
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage de tableau
de bord
Camion de travail
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
164
Éclairage
Plafonniers
Les plafonniers s'allument automatiquement
lorsqu'une porte est ouverte, lorsqu'on
appuie sur la touche K de la télécommande
ou lorsque le contact est coupé.
Les commandes des plafonniers se trouvent
dans l'application Commandes sur l'écran
d'accueil de l'Infodivertissement. Sélectionner
Commandes > Éclairage > Plafonniers.
Modèle haut de gamme illustré, modèle de
base similaire
Cette fonction permet d'ajuster la luminosité
de toutes les commandes éclairées.
D : Déplacer la molette vers le haut ou
vers le bas pour accroître ou réduire
l'intensité des lampes.
La molette est fonctionnelle de nuit,
ou lorsque les phares ou les feux de
stationnement sont allumés.
Lampes de lecture avant
+ Plafonnier : Sélectionner pour allumer
ou éteindre manuellement les plafonniers.
Les lampes de lecture avant se trouvent
dans la console suspendue.
Lampes de lecture
Appuyer sur la lentille des lampes pour
allumer ou éteindre les lampes de lecture
avant.
Il y a des lampes de lecture sur la console
de plafond et au-dessus des sièges arrière.
Ces lampes s'allumeront lorsqu'une porte est
ouverte, que l'on appuie sur K de la
télécommande, ou lorsque le contact est
coupé.
Lampes de lecture arrière
Les lampes de lecture arrière se trouvent
au-dessus et derrière les sièges arrière.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Éclairage
Appuyer sur la lentille de la lampe pour
allumer ou éteindre les lampes de lecture
arrière.
Fonctions d'éclairage
Éclairage d'entrée
L'éclairage intérieur s'allume lorsque l'on
appuie sur le bouton K de la clé
télécommande ou à l'ouverture de l'une des
portes, et que la commande de plafonnier
est en position porte.
Certains feux extérieurs s'allument
également à la pression du bouton K de la
clé à distance ou à l'ouverture de l'une des
portes. Les feux de croisement s'allument
uniquement brièvement la nuit, ou dans les
endroits où l'éclairage est limité.
L'éclairage s'atténue graduellement après
environ 30 secondes.
L'éclairage d'entrée peut être désactivé
manuellement par la fermeture de toutes les
portes, par la pression du bouton Q de la
clé à distance ou au démarrage du véhicule.
Cette fonction peut être modifiée. Sur
l''écran d'accueil de l'infodivertissement,
sélectionner Paramètres T Véhicule T Feux
de localisation du véhicule.
Éclairage de sortie
Certaines lampes extérieures et lampes
intérieures s'allument lorsque la porte du
conducteur est ouverte après que le contact
ait été coupé.
L'éclairage extérieur et intérieur restent
allumés pendant une durée déterminée, puis
s'éteignent automatiquement.
L'éclairage intérieur s'allume lorsque le
contact est coupé.
Les feux s'éteignent immédiatement en
mettant la commande des lampes
extérieures hors fonction.
Cette fonction peut être modifiée. Sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement, sélectionner
Paramètres T Véhicule T Éclairage de
sortie.
165
Gestion de la charge de la
batterie
Le véhicule possède la fonction de gestion
d'alimentation électrique (EPM) qui estime la
température de la batterie et son état de
charge. La tension est régulée pour le
meilleur rendement et la meilleure durée de
vie de la batterie 12 V.
Lorsque l'état de charge de la batterie est
faible, la tension est légèrement augmentée
pour accroître rapidement la charge. Lorsque
l'état de charge est élevé, la tension est
légèrement abaissée pour éviter une
surcharge. Pendant ce réglage, on peut voir
la tension monter ou descendre sur la jauge
du voltmètre ou sur l'affichage de la tension
du centralisateur informatique de bord (CIB),
si le véhicule en est équipé. Ce phénomène
est normal. Si un problème survient, une
alerte s'affiche.
Si les charges électriques sont très élevées,
la batterie peut se décharger lorsque le
véhicule est à l'arrêt. Une charge électrique
élevée se produit lorsque plusieurs fonctions
sont activées, telles que : les phares, les
feux de route, le désembuage de la lunette
arrière, le ventilateur de la climatisation à
haute vitesse, les sièges chauffants, les
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
166
Éclairage
ventilateurs de refroidissement du moteur,
les charges de la remorque et les charges
branchées sur les prises de courant des
accessoires.
L'EPM empêche la décharge excessive de la
batterie en équilibrant la sortie du système
électrique et les besoins en électricité du
véhicule. Dans certains cas, il peut réduire
temporairement la demande d'alimentation
de certains accessoires.
Ces actions sont progressives et
imperceptibles, sauf en de rares cas, aux
niveaux de correction les plus élevés.
Un message de tension et de charge de
batterie peut alors s'afficher au CIB. Il est
recommandé de réduire la consommation
électrique le plus possible. Voir Centre
informatique de bord (CIB) (De base) 0 147
ou
Centre informatique de bord (CIB) (Version
supérieure) 0 148.
Protection de l'alimentation de
batterie
Cette fonction permet d'éviter de décharger
la batterie si les lampes de courtoisie
intérieures ou les lampes de lecture sont
laissées allumées par accident. Si l'une de
ces lampes reste allumée, elle s'éteint
automatiquement après 10 minutes lorsque
le véhicule est arrêté. Les lampes ne se
rallument pas avant que l'une des situations
suivantes intervienne :
. Le véhicule démarre.
. Les portes sont fermées puis ré-ouvertes.
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur
Les feux extérieurs s'éteignent au bout de
10 minutes environ après la coupure du
contact, si les feux de stationnement ou les
phares ont été laissés allumés
manuellement. Cela évite de décharger la
batterie. Pour redémarrer la minuterie de
10 minutes, tourner la commande de lampes
extérieures en position O puis revenir en
position ; ou 2.
Pour que les feux restent allumés pendant
plus de 10 minutes, le véhicule doit être en
marche.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Système infodivertissement
Système
infodivertissement
Introduction
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Utilisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Mises à jour de logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Radio
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Radio par satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Réception radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Antenne multi-bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Lecteurs audio
Éviter les lecteurs de média non
fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Navigation
Utilisation du système de
navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Cartes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Symboles de navigation . . . . . . . . . . . . . . . 177
Destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Système GPS (système de
positionnement global) . . . . . . . . . . . . . . 179
Positionnement du véhicule . . . . . . . . . . . 179
Problèmes de guidage routier . . . . . . . . . 179
Reconnaissance vocale
Reconnaissance vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Téléphone
Bluetooth (Aperçu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un
téléphone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Apple CarPlay et Android Auto . . . . . . . . 187
SETTINGS (paramétrages)
SETTINGS (paramétrages) . . . . . . . . . . . . . . 189
Jeune conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Marques déposées et contrats de licence
Marques déposées et contrats de
licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
167
Introduction
Lire les pages suivantes pour se familiariser
avec les fonctions.
{ Avertissement
Détourner vos yeux de la route pendant
trop longtemps ou trop souvent lors de
l'utilisation d'une des fonctions
d'infodivertissement peut provoquer un
accident. Vous ou d'autres personnes
pourriez être blessés ou tués. Ne pas
prolonger votre attention sur les
fonctions d'infodivertissement tout en
conduisant. Limiter vos regards sur les
affichages du véhicule et concentrer votre
attention sur la conduite. Utiliser les
commandes vocales autant que possible.
Le système infodivertissement possède des
caractéristiques intégrées conçues pour aider
à éviter d'être distrait en désactivant
certaines fonctions tout en conduisant. Ces
fonctionnalités peuvent apparaître en grisé
lorsqu'elles ne sont pas disponibles. Plusieurs
fonctionnalités d'infodivertissement sont
également disponibles sur le groupe
d'instruments et les commandes au volant.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
168
Système infodivertissement
Avant de conduire :
. Se familiariser avec le fonctionnement, les
commandes de la console centrale, les
commandes au volant et l'affichage
d'infodivertissement.
. Régler le système audio en
présélectionnant les stations favorites,
paramétrant le son et réglant les
haut-parleurs.
. Configurer à l'avance les numéros de
téléphone pour pouvoir les appeler
facilement en appuyant sur une seule
commande ou en utilisant une seule
commande vocale.
1. Volume
. Appuyer pour mettre le système
en sourdine ou en réactiver le son.
. Tourner pour diminuer ou
augmenter le volume.
2. O (alimentation)
. Appuyer pour mettre en marche.
. Maintenir enfoncé pour éteindre.
Camion de base
1.
O (alimentation)
Voir Distraction au volant 0 207.
. Appuyer pour mettre en marche.
. Maintenir enfoncé pour éteindre.
. Appuyer pour mettre le système
Aperçu
. Tourner pour diminuer ou
Système infodivertissement
en sourdine ou en réactiver le son.
augmenter le volume.
Page d'accueil
La page d'accueil permet d'accéder aux
applications en sélectionnant l'icône
correspondante. Certaines applications sont
désactivées lorsque le véhicule est en
mouvement.
Glisser son doigt vers la droite ou la gauche
sur l'affichage pour accéder aux pages des
icônes.
Gestion des icônes de la page d'accueil
1. Toucher et maintenir le doigt sur l'une
des icônes de la page d'accueil pour
passer en mode de modification.
2. Continuer à appuyer sur l'icône et la
glisser à l'emplacement désiré.
3. Relâcher le doigt pour déposer l'icône à
la position désirée.
Le système infodivertissement se commande
à l'aide de l'affichage d'infodivertissement,
des commandes de la colonne centrale, des
commandes au volant et de la
reconnaissance vocale, s'il est disponible.
Camion haut de gamme
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Système infodivertissement
Déplacer une icône à une autre page
1. Faire glisser l'icône au bord de l'écran
vers la page désirée.
2. Continuer à glisser et déposer comme
désiré les icônes d'applications.
g : Appuyer pour répondre à un appel
entrant ou lancer la reconnaissance vocale.
Voir Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un
téléphone) 0 183 ou
Bluetooth (Aperçu) 0 182.
Déplacer une icône vers la zone
d'applications
e : Appuyer pour afficher la liste des
Pour déplacer une icône vers la barre
d'applications, il faut glisser l'icône vers la
barre d'applications.
y : Appuyer sur la commande vers le haut
Commandes au volant
sources audio.
169
1. Favori: Avec une source radio, appuyer
pour sélectionner la diffusion audio
favorite suivante ou précédente. Pendant
l'écoute d'un appareil multimédia,
appuyer pour sélectionner la piste
suivante ou précédente.
2. Volume : Presser pour augmenter ou
diminuer le volume.
pour répondre à un appel entrant.
Utilisation du système
c : Appuyer sur la commande vers le bas
Audio
pour refuser un appel entrant ou mettre fin
à un appel en cours.
Toucher l'icône Audio pour afficher la page
de la source audio active. Parmi les
exemples de sources disponibles, on peut
citer AM, FM, SXM (si équipé), USB, AUX et
Bluetooth.
Téléphone
Toucher l'icône Téléphone pour afficher la
page principale du téléphone. Se reporter à
Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un
téléphone) 0 183 ou
Bluetooth (Aperçu) 0 182.
Cartes
Selon l'équipement, certaines commandes
audio peuvent être réglées au volant.
Les commandes du volume et des favoris se
trouvent sur l'arrière du volant.
Selon l'équipement, toucher l'icône Cartes
pour afficher la carte de navigation. Se
reporter à Utilisation du système de
navigation 0 176.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
170
Système infodivertissement
Assistant Google
Android Auto
Si l'appareil en est équipé, toucher l'icône
Google Assistant pour ouvrir l'application
Google Assistant. Voir Reconnaissance vocale
0 180.
Selon l'équipement, toucher l'icône Android
Auto pour activer Android Auto après avoir
connecté un appareil compatible. Se reporter
à Apple CarPlay et Android Auto 0 187.
Google Play
Barre de raccourcis
Si le véhicule en est équipé, toucher pour
télécharger certaines de vos applications
préférées dans votre véhicule. Pour
télécharger des applications sur Google Play,
se connecter à un compte Google et
disposer d'une connexion Internet dans le
véhicule. Certaines applications tierces
nécessitent un compte séparé et, dans
certains cas, un abonnement payant pour
l'accès à bord du véhicule.
Pour les radios de niveau supérieur, le
plateau de raccourcis se trouve dans la
partie supérieure de l'écran et affiche 6
applications par défaut mais peut en
contenir jusqu'à 8.
Paramètres
Les fonctions de l'affichage
d'infodivertissement s'affichent à l'écran
lorsqu'elles sont disponibles. Lorsqu'une
fonction n'est pas disponible, elle peut être
grisée. Lorsqu'une fonction est touchée, elle
peut être mise en surbrillance.
Toucher l'icône Paramètres pour afficher le
menu Paramètres. Voir SETTINGS
(paramétrages) 0 189.
Apple CarPlay
Selon l'équipement, toucher l'icône Apple
CarPlay pour activer Apple CarPlay après
avoir connecté un appareil compatible. Voir
Apple CarPlay et Android Auto 0 187.
Pour les radios de base, le plateau de
raccourcis se trouve à gauche de l'écran et
affiche 5 applications.
Toucher/appuyer
Toucher/appuyer pour sélectionner une
icône ou une option, démarrer une
application ou modifier l'emplacement sur
une carte.
Toucher et maintenir
Fonctions de l'écran d'infodivertissement
Gestes d'Infodivertissement
Utiliser les mouvements suivants du doigt
pour commander le système
Infodivertissement.
Toucher et maintenir peut être utilisé pour
commencer un autre geste, se déplacer ou
supprimer une application.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Système infodivertissement
Glisser
Heurter
171
Faire défiler ou basculer permet de faire
défiler une liste, de naviguer dans une carte
ou de changer de page. Ceci se fait en
plaçant un doigt sur l'affichage, puis en le
déplaçant rapidement de haut en bas ou de
droite à gauche.
Étaler
L'opération « Glisser » permet de déplacer
des applications sur la page d'accueil ou de
naviguer dans la carte. Pour faire glisser
l'élément, il doit être maintenu et déplacé
sur l'affichage vers le nouvel emplacement.
Il est possible de faire glisser un élément
vers le haut, le bas, la gauche et la droite.
Cette fonction est disponible uniquement
lorsque le véhicule est arrêté.
L'opération « Repositionner » permet de
déplacer des éléments sur une courte
distance dans une liste ou une carte. Pour
repositionner un élément, il suffit de le faire
glisser vers le haut ou le bas vers son
nouvel emplacement.
Lancer ou balayer
Étaler sert à agrandir une carte, certaines
images ou une page web. Placer le doigt et
le pouce sur l'affichage, puis les écarter.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
172
Système infodivertissement
Pincer
Pincer sert à réduire une carte, certaines
images ou une page web. Placer le doigt et
le pouce sur l'affichage, puis les rapprocher.
Nettoyage des surfaces très brillantes et
des affichages d'informations sur le
véhicule et de la radio
Sur les véhicules avec des surfaces très
brillantes ou les écrans du véhicule, utiliser
un chiffon en microfibres pour en essuyer
les surfaces. Avant d'essuyer la surface avec
le chiffon en microfibres, utiliser une brosse
à poil doux afin d'éliminer la crasse qui
pourrait la griffer. Ensuite, nettoyer la
surface en la frottant doucement avec le
chiffon en microfibres. Ne jamais utiliser de
produits de nettoyage pour vitre ni de
solvants. Nettoyer régulièrement le chiffon
en microfibres à la main, séparément, avec
du savon doux. Ne pas utiliser d'eau de javel
ni d'adoucissant pour tissu. Rincer à fond et
sécher à l'air avant l'utilisation suivante.
Syntonisation
Mises à jour de logiciel
Toucher Y à l'écran d'infodivertissement
pour accéder à l'écran de syntonisation.
Saisir une fréquence à l'aide du clavier.
Mises à jour des logiciel « Over-the-Air »
(par transmission radio)
Toucher H pour enregistrer la station
comme favorite.
Selon l'équipement, se reporter à « Mises à
jour» sous SETTINGS (paramétrages) 0 189
pour plus de détails sur les mises à jour du
logiciel.
La saisie d'une fréquence AM ou FM valide
permet de syntoniser automatiquement la
nouvelle station mais ne ferme pas l'écran
de syntonisation.
Radio
Toucher le bouton Go ou la fréquence dans
la liste pour commencer la lecture de la
station. L'écran de syntonisation se ferme et
retourne à l'écran de lecture en cours.
Radio AM-FM
Fonctionnement de la radio
Depuis la page d'accueil, toucher l'icône
Audio pour afficher l'écran de lecture en
cours pour la source audio active. Toucher le
bouton de source tel que FM ou AM dans le
coin gauche pour changer de source.
Recherche d'une station
Recherche d'une station
À partir de l'écran AM ou FM, toucher les
boutons arrière ou avant pour rechercher la
station forte précédente ou suivante.
Enregistrement des favoris de stations
de radio
Les stations favorites sauvegardées
s'affichent au bas de l'écran de lecture en
cours.
Les favoris AM ou FM peuvent être
enregistrés en appuyant et en maintenant
un emplacement de favori.
Paramètres audio
Les paramètres audio varient selon les
régions.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Système infodivertissement
A partir de l'écran de lecture en cours,
toucher k et les éléments suivants peuvent
s'afficher.
Son
. Égaliseur
. Fondu/Balance
. Mode du son (selon équipement)
Bose AudioPilot
Si équipé, ajuste le volume en fonction du
bruit à l'intérieur du véhicule et de la vitesse
du véhicule.
Gérer les favoris de la radio
Affiche une liste de favoris audio qui
peuvent être déplacés ou supprimés.
Texte radio (RDS)
Si activé, les lettres d'appel des stations de
radio et les messages des stations de radio
s'affichent.
Catégorie de texte radio
Lorsqu'elle est en marche, des informations
de catégorie concernant le contenu de la
radio en cours s'affichent.
Système de radiocommunication de
données (RDS)
Le RDS repose sur la réception
d'informations RDS des stations de radio et
ne fonctionne que lorsque ces informations
sont disponibles. Il est possible qu'une
station de radio diffuse des informations qui
entraînent un mauvais fonctionnement de la
radio.
En outre, les fonctions RDS En outre, les
fonctions RDS sont spécifiques à la région et
au pays de vente. Cela signifie que le
contenu spécifique au RDS peut ne pas être
disponible dans votre zone d'écoute ou dans
le pays où vous conduisez le véhicule.
Pour activer ou désactiver les fonctions RDS,
se reporter à « Paramètres audio »
plus haut.
Les fonctions RDS suivantes peuvent être
prises en charge par des radiodiffuseurs dans
votre zone d'écoute :
Fonctions RDS
. Afficher les lettres d'appel des stations de
radio
. Afficher des messages provenant de
stations radio
173
. Fournir des informations sur les catégories
de stations radio (lorsqu'elles sont
disponibles)
Radio par satellite
Service radio SiriusXM
Les véhicules équipés d'un abonnement
radio SiriusXM valide peuvent recevoir la
programmation SiriusXM.
La radio SiriusXM offre une grande variété
de programmation et de musique sans
publicité, d'un océan à l'autre, en qualité
numérique. Aux États-Unis, voir
www.siriusxm.com ou appeler le
1-888-601-6296. Au Canada, voir
www.siriusxm.ca ou appeler le
1-877-438-9677.
Lorsque SiriusXM est actif, le nom du canal,
le numéro, le titre de la chanson et l'artiste
apparaissent à l'écran.
SiriusXM avec 360L
SiriusXM avec interface 360L a amélioré
l'expérience d'écoute à bord du véhicule
pour les abonnés. L'expérience offre
maintenant plus de catégories et de
recommandations apprises par le système
pour découvrir un contenu plus personnalisé.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
174
Système infodivertissement
Pour utiliser l'ensemble du programme
SiriusXM 360L, y compris le contenu en
continu et les recommandations d'écoute,
l'accès connecté OnStar est requis et les
conditions générales acceptées. Les services
connectés du véhicule varient selon le
modèle et nécessitent un système électrique
complet, une réception cellulaire et un
signal GPS.
Se référer au guide de l'utilisateur de
SiriusXM pour obtenir des renseignements
sur l'utilisation et l'abonnement.
Navigation dans le contenu
Toucher ( pour afficher différents
contenus de navigation.
La navigation comprendra les chaînes, la
musique, les émissions et épisodes à la
demande, le contenu des sports et des
actualités.
Paramètres SiriusXM
Lecture de contenu SiriusXM
À partir de l'écran SiriusXM en cours de
lecture, toucher l'icône des paramètres
utilisateur en haut à droite pour afficher les
paramètres SiriusXM.
Toucher r, j, r ou [ sur l'écran en
cours pour rembobiner, mettre en pause, lire
ou avancer rapidement le contenu.
Les paramètres comprennent les
informations sur l'abonnement, l'aide et le
support, et les préférences des auditeurs.
Recherche d'un canal
Réception radio
Sur l'écran SiriusXM en cours de lecture,
toucher o CH ou CHp pour ouvrir la liste
des chaînes du récepteur SXM.
Débrancher les dispositifs électroniques des
prises accessoires s'il existe des interférences
ou des parasites dans la radio.
Pour syntoniser directement une chaîne,
toucher l'icône de syntonisation puis entrer
un numéro de chaîne à l'aide du clavier.
FM
Les signaux FM n'ont qu'une portée
d'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi). Bien que
la radio soit dotée de circuits électroniques
destinés à réduire automatiquement les
interférences, des parasites peuvent se
produire, particulièrement aux abords de
grands bâtiments ou de collines, entraînant
une fluctuation du son.
AM
La portée de la plupart des émetteurs AM
est supérieure à celle des stations FM,
particulièrement la nuit. Cependant, cette
portée plus importante peut causer des
interférences entre les émetteurs. Les
tempêtes et les lignes électriques peuvent
aussi créer des parasites néfastes à la
réception de la radio. Dans ce cas, tenter de
réduire le niveau des aigus.
Service de radio par satellite SiriusXM
S'il fait partie de l'équipement, le service de
radio par satellite SiriusXM permet une
réception radio numérique. Les grands
édifices et les collines peuvent interférer
avec les signaux radio par satellite,
atténuant ainsi la réception à certains
moments. Par ailleurs, le fait de voyager ou
de se trouver sous des feuillages épais, des
ponts, des garages ou des tunnels peut
entraîner une perte du signal SiriusXM
pendant une certaine durée. Certains
services cellulaires peuvent interférer avec la
réception SXM causant une perte de signal.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Système infodivertissement
Utilisation d'un appareil mobile
L'utilisation d'un appareil mobile, pour
émettre ou recevoir des appels
téléphoniques, charger ou avoir simplement
l'appareil mobile avec soi, peuvent
provoquer des interférences parasites dans la
radio. Débrancher ou éteindre l'appareil
mobile si cela se produit.
Antenne multi-bande
L'antenne de toit multibande peut être
utilisée pour la radio, la navigation et
d'autres systèmes de communication, selon
les options installées. Pour garantir une
réception claire, garder l'antenne exempte
d'obstructions telles que la neige et la glace.
Si le véhicule comporte un toit ouvrant, et
qu'il est ouvert, ou un toit chargé d'une
cargaison, la réception peut être perturbée.
Lecteurs audio
Éviter les lecteurs de média non
fiables
En utilisant des périphériques multimédias
tels que des périphériques USB et mobiles,
tenir compte de la source. Les périphériques
multimédias non fiables peuvent contenir
des fichiers qui affectent le fonctionnement
ou les performances du système et doivent
être évités.
Port USB
Le véhicule peut être équipé de plusieurs
ports USB. Les ports peuvent également être
utilisés pour la recharge. La musique peut
être lue à partir d'une clé USB connectée.
Attention
Pour éviter d'endommager le véhicule,
débrancher tous les accessoires et tous
les câbles d'accessoires du véhicule
lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Les câbles
d'accessoires laissés branchés dans le
véhicule, mais qui ne sont raccordés à
aucun appareil, peuvent être
endommagés ou causer des court-circuits
si l'extrémité débranchée entre en contact
avec des liquides ou une autre source
d'alimentation, comme la prise
d'alimentation ds accessoires.
USB Audio
Pour écouter de la musique par USB :
1. Sur la page de lecture audio en cours,
toucher la source et sélectionner USB.
175
2. Si aucun appareil n'est connecté, suivre
les invites de l'écran pour connecter
l'appareil.
3. Le contenu multimédia pris en charge
s'affiche à l'écran.
Audio Bluetooth
La musique peut être lue à partir d'un
appareil Bluetooth connecté.
La sélection de volume et de chanson peut
être commandée en utilisant les commandes
infodivertissement. Si Bluetooth est
sélectionné et qu'aucun volume n'est
présent, vérifier le réglage du volume sur le
système Infodivertissement ou le téléphone
connecté.
Pour écouter de la musique par Bluetooth :
1. Sur la page de lecture audio en cours,
toucher la source et sélectionner le
périphérique Bluetooth souhaité.
2. Si aucun appareil n'est connecté, suivre
les invites de l'écran pour coupler
l'appareil.
3. Le contenu multimédia pris en charge
s'affiche à l'écran.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
176
Système infodivertissement
Gestion des appareils Bluetooth
La gestion des périphériques Bluetooth
permet d'ajouter, de supprimer ou de
sélectionner un autre périphérique jumelé.
Un seul périphérique Bluetooth peut être
actif à la fois.
Certains smartphones prennent en charge
l'envoi d'informations musicales Bluetooth à
afficher sur la radio. Lorsque la radio reçoit
cette information, elle vérifie si des
renseignements sont disponibles et les
affiche. Pour plus d'informations sur les
fonctions Bluetooth prises en charge,
consulter le site Web de votre marque. Voir
Compte en ligne 0 455 pour plus de détails.
Voir Fréquences radio : déclaration 0 462.
Navigation
Utilisation du système de
navigation
Le logiciel de navigation est fourni par
Google Maps. Les informations fournies dans
cette section sont un aperçu général et sont
susceptibles d'être modifiées. Pour obtenir
les dernières informations fonctionnelles,
consulter le site g.co/mapsincar.
Accepter les conditions générales
d'utilisation.
Connectivité Internet
Google Maps dépend d'un abonnement à un
plan de données pour une fonctionnalité
complète, y compris la disponibilité des
cartes hors ligne. Avec un forfait de services
connectés applicable, Google Maps peut être
utilisé hors ligne lorsque en traversant des
zones mortes de connectivité en
téléchargeant automatiquement les cartes
hors ligne avant de passer hors ligne.
Profils
Se connecter à un compte Google pour un
service personnalisé. Les informations
disponibles dans le compte Google seront
affichées.
Pour se connecter à un profil, voir Comptes
sous SETTINGS (paramétrages) 0 189.
Assistant vocal
Si le véhicule en est équipé, Google Maps
peut être commandé par des commandes
vocales, voir Google Assistant sous
Reconnaissance vocale 0 180.
Langue et unités
Pour changer la langue et les unités, voir
SETTINGS (paramétrages) 0 189.
Paramètres de sourdine
Pendant le guidage routier actif, Google
Maps peut donner des indications vocales
audibles, des alertes de trafic, ou peut être
mis en sourdine. Dans l'appli Google Maps,
toucher Paramètres, puis Paramètres de
sourdine pour accéder aux options. Sinon, les
indications vocales audibles et les alertes
routières peuvent être mises en sourdine en
touchant l'icône de son sur la carte pendant
une navigation active.
Boussole
L'orientation de Google Maps peut être
modifiée entre la direction actuelle du
voyage, le pointage vers le nord et l'aperçu
de l'itinéraire. Toucher la boussole pour
basculer entre ces options.
Pour recentrer la carte sur l'emplacement
actuel, toucher l'icône d'emplacement.
Super Cruise
Si équipée, Super Cruise met en évidence les
itinéraires dans un contour spécifique Voir
Super Cruise 0 260.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Système infodivertissement
Caractéristiques des véhicules électriques
(VE) avec Google Maps
Lorsque les données relatives aux véhicules
sont partagées avec Google, certaines des
fonctionnalités de Maps pour les VE sont les
suivantes :
. Niveau de charge estimé de la batterie à
l'arrivée
. Temps de charge minimum estimé pour
atteindre la destination
Si le véhicule doit être rechargé pour
atteindre une destination, des stations de
recharge peuvent être automatiquement
ajoutées à un itinéraire.
Cartes
Cartes téléchargées automatiquement
Google Maps télécharge automatiquement
des cartes pour les utiliser lorsqu'il n'est pas
connecté à Internet. Les cartes hors ligne
mettent les données cartographiques à la
disposition des fonctionnalités du véhicule
indépendamment de la connectivité. Ces
cartes hors ligne sont uniquement
disponibles avec un plan de services
connectés applicable.
Pour activer le téléchargement
automatique :
1. Ouvrir Google Maps.
2. Toucher l'icône des paramètres.
3. Toucher Centre de confidentialité, puis
sélectionner Cartes hors ligne.
4. Sélectionner Télécharger
automatiquement les cartes hors ligne.
5. Vérifier la connexion Internet et attendre
la fin du téléchargement.
Téléchargement de cartes hors ligne
1. Ouvrir Google Maps.
2. Toucher Paramètres, puis Cartes hors
ligne.
3. Toucher l'icône carrée Sélectionner votre
propre carte.
4. Ajuster la carte pour couvrir la zone
souhaitée à télécharger.
5. Toucher Télécharger.
Symboles de navigation
Voici les symboles les plus courants qui
peuvent apparaître dans Google Maps.
177
Indique l'emplacement actuel du véhicule et
l'orientation sur la carte.
L'épingle de destination marque
l'emplacement de la destination finale.
Toucher l'épingle pour afficher l'adresse de
destination ou pour l'ajouter à la liste des
Favoris ou l'en supprimer. Cacher
l'information en touchant l'épingle à
nouveau. Il s'efface automatiquement si
aucune action n'est prise.
Une deuxième épingle dans le menu est
l'aperçu de l'itinéraire. Toucher cette épingle
pour afficher plus de détails sur la
destination ou pour supprimer la
destination.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
178
Système infodivertissement
Destination
Recherche d'une destination
Une destination peut être recherchée à l'aide
de l'Assistant Google.
Pour rechercher une destination sans Google
Assistant :
1. Ouvrir Google Maps.
2. Toucher le champ de recherche.
3. Saisir la destination.
4. Toucher l'icône de navigation.
Itinéraires alternatifs
Les itinéraires alternatifs sont affichés sous
forme de lignes séparées. Pendant la
navigation virage par virage ou sur l'aperçu
de l'itinéraire, toucher l'itinéraire alternatif
suggéré.
Ajout d'un arrêt sur un itinéraire par la voix
1. Dans la navigation en temps réel,
toucher l'icône de recherche en bas.
2. Toucher l'icône du micro de l'Assistant
Google et dire la destination à
rechercher.
3. Sélectionner le résultat de recherche
souhaité dans la liste.
4. Toucher l'icône Ajouter un arrêt.
Ajout d'un arrêt sur un itinéraire par
catégorie
1. Dans la navigation en temps réel,
toucher l'icône de recherche en bas.
2. Sélectionner une catégorie.
3. Sélectionner le résultat de recherche
souhaité dans la liste.
4. Toucher l'icône Ajouter un arrêt.
Ajout d'une adresse de domicile ou de travail
Pour modifier une adresse de domicile ou de
travail, un compte doit être connecté. Voir
Comptes sous SETTINGS (paramétrages)
0 189.
1. Ouvrir Google Maps.
2. Toucher Paramètres, puis toucher
Modifier l'adresse de domicile ou de
travail.
3. Saisir l'adresse.
Recherche par catégorie
Les destinations peuvent être recherchées
par catégorie, comme un restaurant ou une
épicerie.
1. Ouvrir Google Maps.
2. Toucher la barre de recherche.
3. Toucher Catégories, puis sélectionner une
catégorie.
4. Toucher l'emplacement souhaité, puis
toucher l'icône de navigation.
Éviter les péages, les autoroutes ou les
transbordeurs
1. Ouvrir Google Maps.
2. Toucher l'icône des paramètres.
3. Sélectionner les options d'itinéraire.
4. Sélectionner les options souhaitées, puis
toucher X pour fermer.
Une voie alternative pour les options
d'itinéraire général
1. Pendant le guidage routier actif, toucher
Aperçu de l'itinéraire.
2. Sélectionner les options d'itinéraire.
3. Sélectionner l'option désirée, puis toucher
X pour fermer.
Couches de trafic
1. Ouvrir Google Maps.
2. Toucher l'icône des paramètres.
3. Activer ou désactiver l'option Trafic.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Système infodivertissement
Système GPS (système de
positionnement global)
La position actuelle du véhicule est
déterminée à l'aide de signaux satellites et
de divers signaux du véhicule.
Cependant, il arrive parfois que des
interférences comme l'état du satellite, la
configuration de la route, l'état du véhicule
et/ou d'autres circonstances altèrent la
capacité du système de navigation à
déterminer la position exacte du véhicule.
Ce système peut ne pas être disponible ou
des interférences peuvent se produire dans
l'une des situations ci-dessous :
. Les signaux sont obstrués par de grandes
constructions, des arbres, de gros camions
ou un tunnel.
. Des satellites sont en réparation ou en
cours d'amélioration.
Pour plus d'informations si le GPS ne
fonctionne pas correctement, voir Problèmes
de guidage routier 0 179.
179
Positionnement du véhicule
. Des chaînes antidérapantes sont installées
À l'occasion, la position du véhicule sur la
carte pourrait être inexacte pour une ou
plusieurs des raisons suivantes :
. Modification du réseau routier.
. Le véhicule roule sur des surfaces
glissantes comme du sable, du gravier ou
de la neige.
. Le véhicule roule sur des routes sinueuses,
ou de longues routes droites.
. Le véhicule approche d'un bâtiment élevé
ou d'un grand véhicule.
. Rues parallèles à une autoroute.
. Transfert du véhicule par un
porte-véhicules ou un traversier.
. Étalonnage de la position courante mal
réglé.
. Le véhicule roule à haute vitesse.
. Le véhicule change de direction plus d'une
fois ou tourne sur une plaque tournante
dans un parc de stationnement.
. Le véhicule entre ou sort d'un parc de
stationnement, d'un garage ou d'un
stationnement couvert.
. Pas de réception du signal GPS.
. Un porte-bagages est installé sur le toit
du véhicule.
. Les pneus ont été remplacés ou sont usés.
. La pression des pneus n'est pas bonne.
. C'est la première utilisation du système
sur le véhicule.
de navigation après la mise à jour des
données cartographiques.
. La batterie 12 volts a été débranchée
pendant plusieurs jours.
. Le véhicule roule dans des conditions de
circulation intense, où conduire à basse
vitesse est de rigueur et où les arrêts et
démarrages du véhicule sont fréquents.
Problèmes de guidage routier
Le guidage routier peut être inapproprié
dans une ou plusieurs des situations
suivantes :
. Un virage n'a pas été effectué sur
l'itinéraire indiqué.
. Le système de guidage routier peut ne
pas être disponible lorsqu'on utilise le
changement d'itinéraire automatique pour
effectuer le prochain virage à droite ou à
gauche.
. L'itinéraire peut ne pas être modifié
lorsqu'on utilise le changement d'itinéraire
automatique.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
180
Système infodivertissement
. Le guidage routier n'est pas fonctionnel
.
.
.
.
pendant la négociation d'un virage à un
croisement.
Un changement d'itinéraire automatique
peut afficher un itinéraire retournant à un
point de passage établi, si le véhicule va
vers une destination sans être passé par
ce point de passage.
L'itinéraire interdit l'entrée d'un véhicule
en raison d'un règlement relatif à l'heure,
à la saison, ou à toute autre
réglementation en vigueur.
Certaines routes peuvent ne pas être
localisées.
L'itinéraire vers la destination peut ne pas
être affiché s'il y a de nouvelles routes,
si les routes ont récemment changé ou si
certaines routes ne sont pas répertoriées
dans Cartes.
Pour réétalonner la position du véhicule sur
la carte, le stationner pendant deux à
cinq minutes, jusqu'à ce que sa position se
mette à jour. Veiller à stationner le véhicule
dans un endroit sûr, à ciel ouvert, à l'écart
de gros obstacles.
Reconnaissance vocale
Si le véhicule en est équipé, Google
Assistant permet d'utiliser en mains libres
les médias et la messagerie, la navigation et
la fonctionnalité de climatisation dans le
véhicule. Cette fonction peut être lancée en
appuyant sur g sur le volant, en touchant
Google Assistant sur l'écran d'accueil
d'infodivertissement, ou en utilisant les mots
de réveil « Hey Google » ou « OK Google ».
Cependant, ce ne sont pas toutes les
fonctions qui prennent en charge les
commandes vocales. De plus, l'utilisateur
doit avoir un forfait de données valide ou
pouvoir se connecter à un réseau Wi-Fi
externe pour utiliser les fonctions de Google
Assistant.
Utilisation de la reconnaissance vocale
La reconnaissance vocale devient disponible
une fois que le système est initialisé. Cela
commence lorsque le véhicule est mis en
marche. Cela peut prendre quelques
minutes.
1. Appuyer sur g sur les commandes au
volant, toucher Google Assistant sur
l'écran d'accueil, ou utiliser les mots de
réveil Hey Google ou OK Google pour
activer la reconnaissance vocale. Google
Assistant doit être réglé comme assistant
par défaut pour que le g et les options
de mot de réveil fonctionnent.
2. Prononcer clairement l'une des
commandes décrites plus loin dans cette
section.
Annulation de Google Assistant
c sur les commandes au
volant pour annuler la demande de
Google Assistant.
. Appuyer sur
Conseils utiles pour énoncer les
commandes
La reconnaissance vocale identifie les
commandes qui sont naturellement
énoncées sous forme de phrases, ou les
commandes directes qui énoncent
l'application et la tâche.
Pour de meilleurs résultats :
. Dire la commande naturellement, ni trop
vite, ni trop lentement.
. Utiliser des commandes directes sans
mots inutiles. Par exemple, « Appeler
<nom> au travail » , « Lire » suivi du
nom de l'artiste ou de la chanson,
ou « Lire » suivi du numéro de la station
de radio.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Système infodivertissement
Les commandes directes sont plus clairement
comprises par le système. Un exemple de
commande directe est « Composer
<numéro>. »
Si un numéro de téléphone portable a été
enregistré avec un nom et un lieu, la
commande directe doit inclure les deux. Par
exemple : « Appeler <nom> au travail. »
Reconnaissance vocale pour la radio
Lorsque la voix est lancée, les commandes
de reconnaissance vocale pour AM, FM,
SiriusXM (si équipé), et les applications
média (si pris en charge) sont disponibles.
« Lire <fréquence AM> AM ». : Syntoniser la
fréquence de la station de radio identifiée
dans la commande (par exemple :
cinquante-neuf).
« Lire <fréquence FM> FM » : Syntoniser la
fréquence de la station de radio identifiée
dans la commande (par exemple : un
deux six).
Écouter la chaîne <numéro de la chaîne
SiriusXM> sur SiriusXM. : Syntonise le
numéro de canal de la station de radio
SiriusXM identifié dans la commande. Cette
commande peut nécessiter une connexion en
ligne.
Écouter <SXM channel name> sur Sirius
XM : Syntonise le nom de la station de
radio SiriusXM identifiée dans la commande.
Cette commande peut nécessiter une
connexion en ligne.
« Lis le <Média> sur <Source audio> » :
Lire un média, comme une chanson ou un
canal en utilisant une source audio spécifiée,
comme Pandora ou Spotify. Cette
commande peut nécessiter une connexion en
ligne.
Reconnaissance vocale pour le téléphone
Vérifier que le téléphone est apparié à l'aide
de Bluetooth pour utiliser les commandes
vocales liées au téléphone.
« Call (appeler) <nom de contact> » : Initier
un appel à un contact enregistré. La
commande doit comprendre l'adresse du
contact si ce dernier a plusieurs adresses
enregistrées. Il faut accepter l'autorisation
Personal Results (résultats personnels)
pendant la configuration pour accéder aux
contacts.
« Call (appeler) <numéro de téléphone> » :
Lancer un appel vers un numéro de
téléphone de sept ou dix chiffres.
181
« Envoyer un message à <nom du
contact> ». : Envoyer un message à un
contact enregistré.
Reconnaissance vocale pour la
navigation
Les commandes de navigation peuvent être
utilisées pour démarrer, annuler un itinéraire
ou ajouter des points de passage/POI.
Naviguer vers <destination address> : Lance
la navigation vers l'adresse indiquée dans la
commande.
« Trouve un <Lieu d'intérêt> » : Trouver et
lancer une navigation vers un lieu d'intérêt
(POI) dans la commande.
Ajouter <destination> sur mon chemin :
Ajoute un point de passage à l'itinéraire
actuel.
« Retour à la maison » : Démarre la
navigation vers l'emplacement de domicile
défini dans Google maps.
Commandes du véhicule embarquées
Ces commandes peuvent être utilisées pour
régler la température du véhicule,
commander les dégivreurs de glaces, etc.
Allumer la climatisation : Allume l'air
conditionné.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
182
Système infodivertissement
Régler la température à <desired number>
degrés. : Régler à une température
spécifique à l'intérieur de votre véhicule.
Reconnaissance vocale d'assistance
téléphonique
Pendant qu'un appareil est connecté par
l'entremise de Bluetooth, Android Auto ou
CarPlay, maintenir enfoncé g sur les
commandes au volant pour faire défiler et
lancer l'assistant vocal sur le téléphone
mobile connecté (p. ex., Google assistant,
Siri, etc.).
Téléphone
Bluetooth (Aperçu)
Le système compatible Bluetooth peut
interagir avec de nombreux appareils
mobiles pour :
. Passer et recevoir des appels en mode
mains libres.
. Partager le carnet d'adresses ou la liste de
contacts de l'appareil avec le véhicule.
. Diffuser de l'audio (musique, podcasts).
. Notifier la réception de messages texte.
Afin de minimiser la distraction du
conducteur, avant la conduite et en
stationnement :
. Se familiariser avec les fonctionnalités de
l'appareil mobile. Organiser clairement le
répertoire téléphonique et les listes de
contacts et supprimer les entrées en
double ou rarement utilisées.
. Étudier les commandes et le
fonctionnement du système
infodivertissement.
. Coupler le(s) appareil(s) mobile(s) au
véhicule. Le système peut ne pas
fonctionner avec tous les appareils
mobiles. Voir « Jumelage » plus loin dans
cette section.
Les véhicules équipés du système Bluetooth
peuvent utiliser un appareil mobile
compatible Bluetooth avec un profil
mains libres pour passer et recevoir des
appels téléphoniques. Le système
infodivertissement et la reconnaissance
vocale sont utilisés pour commander le
système. Le système peut être utilisé
lorsque le véhicule est en marche. La portée
du système Bluetooth peut atteindre 9,1 m
(30 pieds). Tous les appareils mobiles ne
prennent pas en charge toutes les fonctions
et tous les appareils mobiles ne fonctionnent
pas avec le système Bluetooth. Voir Compte
en ligne 0 455 pour plus d'informations sur
les appareils mobiles compatibles.
Commandes
Utiliser les commandes de l'écran
d'infodivertissement et du volant pour faire
fonctionner le système Bluetooth.
Commandes de volant de direction
g : Appuyer et relâcher pour répondre aux
appels entrants sur votre appareil mobile
Bluetooth connecté. Appuyer et maintenir
enfoncé pour l'assistant de l'appareil mobile.
c : Appuyer pour mettre fin à un appel,
refuser un appel ou annuler une opération.
Appuyer pour mettre en sourdine ou
réactiver le système Infodivertissement
lorsqu'il n'est pas sur un appel.
Commandes du système infodivertissement
Pour plus d'information sur la navigation
dans le système de menu en utilisant les
commandes infodivertissement, se reporter à
Utilisation du système 0 169.
Système audio
Quand un système Bluetooth d'un appareil
mobile est utilisé, elles le sont est diffusées
par les haut-parleurs du système audio
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Système infodivertissement
avant du véhicule et remplace celui du
système audio. Le niveau de volume
pendant un appel sur un appareil mobile
peut être réglé en appuyant sur les
commandes au volant ou sur les commandes
de volume du système Infodivertissement.
Le volume réglé reste en mémoire pour les
appels ultérieurs. Le volume ne peut pas
être abaissé au-delà d'un certain niveau.
.
.
Bluetooth (Jumelage et utilisation
d'un téléphone)
.
Jumelage
.
Un appareil mobile muni de la fonctionnalité
Bluetooth doit d'abord être jumelé au
système Bluetooth, puis branché au véhicule
avant d'être utilisé. Se reporter au manuel
de l'utilisateur de l'appareil mobile fourni
par le fabriquant pour obtenir des
renseignements à propos des fonctions
Bluetooth avant de jumeler l'appareil mobile.
.
Informations de jumelage
. Toucher l'icône Téléphone sur la page
d'accueil de l'écran d'infodivertissement.
. Si aucun appareil mobile n'a été couplé,
un message sur l'écran
d'infodivertissement affichera l'option
Gérer les téléphones. Toucher cette option
et l'écran Phones s'affiche. Voir Jumelage
d'un téléphone, plus loin dans cette
section.
Un téléphone intelligent Bluetooth
compatible pour la musique peut être
jumelé au véhicule simultanément en tant
que téléphone intelligent et lecteur de
musique.
Jusqu'à 10 appareils peuvent être jumelés
au système Bluetooth.
Le processus de jumelage est interrompu
lorsque le véhicule se déplace.
Le jumelage n'est nécessaire qu'une seule
fois, sauf si l'information de jumelage du
téléphone cellulaire change ou si le
téléphone cellulaire est effacé du
système.
Si plusieurs téléphones portables jumelés
se trouvent à portée du système, le
système se connecte au téléphone défini
comme Premier à connecter. Si aucun
téléphone portable ne définit comme
téléphone prioritaire, le système se
connecte au dernier téléphone portable
utilisé. Pour que le système se connecte à
un autre téléphone portable jumelé, se
reporter à « Connexion à un autre
téléphone » plus loin dans cette section.
183
Jumelage d'un téléphone
1. Vérifier que la fonction Bluetooth a été
activée sur le téléphone cellulaire avant
de commencer le processus de jumelage.
2. Toucher l'icône Téléphone de la page
d'accueil.
3. Si aucun appareil mobile n'est connecté,
toucher Gérer les téléphones et l'écran
Phones s'affichera.
Si un autre appareil mobile est déjà
connecté, toucher Paramètres,
Connexions, puis Téléphones.
4. Toucher Ajouter un téléphone.
Si un téléphone précédemment ajouté
est déconnecté, la carte « Ajouter un
téléphone » sera simplement une carte
« + ».
5. Suivre les invites à l'écran pour jumeler
le téléphone cellulaire.
6. Suivre les instructions du téléphone
cellulaire pour confirmer le code à six
chiffres qui s'affiche sur l'écran
d'infodivertissement et toucher Jumeler.
Le code du téléphone cellulaire et de
l'écran d'infodivertissement doit être
confirmé pour que le jumelage soit
réussi.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
184
Système infodivertissement
7. Lancer le processus de jumelage sur le
téléphone cellulaire à jumeler au
véhicule. Consulter le guide d'utilisation
du fabricant du téléphone cellulaire pour
obtenir des renseignements sur ce
processus. Une fois le téléphone
cellulaire jumelé, il s'affichera comme
Connecté.
8. Si le nom de véhicule n'apparaît pas sur
votre téléphone portable, il existe
plusieurs manières de recommencer le
processus de jumelage.
. Vérifier qu'il n'y a pas d'entrée pour
le véhicule dans la liste des véhicules
précédemment connectés. Si le
véhicule et le téléphone cellulaire ont
été précédemment appariés et que
l'un se souvient encore de l'autre, il
ne sera pas identifié comme un
nouveau dispositif lors de la
recherche.
. Désactiver et activer le Bluetooth sur
le périphérique.
. Revenir au début des menus
Téléphone sur l'écran
d'infodivertissement et recommencer
le processus de jumelage.
. Éteindre et rallumer le téléphone
portable.
. Réinitialiser le téléphone portable,
mais cette étape doit être un ultime
recours.
9. Si le téléphone portable demande
d'accepter la connexion ou permet le
téléchargement d'un répertoire
téléphonique, toucher Toujours accepter
et autoriser. Le répertoire téléphonique
peut être indisponible s'il n'est pas
accepté.
10. Pour jumeler d'autres téléphones
cellulaires, toucher Paramètres,
Connexions, puis Téléphones.
Téléphones jumelés à connecter en premier
Si plusieurs téléphones portables jumelés se
trouvent à portée du système, le système se
connecte au téléphone défini comme
Premier à connecter. pour rendre un
téléphone portable jumelé prioritaire pour la
connexion :
1. S'assurer que le téléphone portable est
allumé.
2. Toucher l'icône Paramètres sur la page
d'accueil.
3. Toucher Connexions.
4. Toucher Téléphone.
5. Toucher Options sous le téléphone
connecté.
6. Toucher Premier à se connecter dans le
menu des paramètres du téléphone
cellulaire. Les paramètres seront activés
pour cet appareil.
Les téléphones portables et les appareils
mobiles peuvent être ajoutés, supprimés,
connectes et déconnectés. Un sous-menu
s'affiche à chaque fois qu'une demande est
émise pour ajouter ou gérer des téléphones
portables et des appareils mobiles.
Accès à l'écran de la liste des appareils
Il y a deux façons d'accéder à l'écran de la
liste des appareils :
En utilisant l'icône Paramètres
1. Toucher l'icône Paramètres sur la page
d'accueil ou l'icône Paramètres sur le
plateau de raccourcis près de la gauche
de l'écran.
2. Toucher Connexions.
3. Toucher Téléphones.
Utilisation de l'icône du téléphone
1. Toucher l'icône Téléphone sur la page
d'accueil ou l'icône Téléphone sur la
barre de raccourcis près de la gauche de
l'écran.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Système infodivertissement
2. Toucher * en haut à droite de l'écran
des téléphones.
3. Toucher Téléphone Connecté.
Déconnexion d'un téléphone connecté
Pour déconnecter un téléphone :
1. Ouvrir l'écran Liste des appareils. Voir
Accès à l'écran Liste des appareils,
précédemment dans cette section.
2. Toucher Option sur la carte du téléphone
pour afficher les paramètres du
téléphone cellulaire ou de l'appareil
mobile.
3. Toucher Déconnecter.
Suppression d'un téléphone jumelé
Pour supprimer un téléphone apparié :
1. Ouvrir l'écran Liste des appareils. Voir
Accès à l'écran Liste des appareils,
précédemment dans cette section.
2. Toucher Option sur la carte du téléphone
pour afficher les paramètres du
téléphone cellulaire ou de l'appareil
mobile.
3. Toucher Oublier le téléphone.
Connexion à un autre téléphone
Pour se connecter à un téléphone portable
différent, le nouveau téléphone portable doit
être dans le véhicule et jumelé au système
Bluetooth.
Pour jumeler un autre téléphone :
1. Ouvrir l'écran Liste des appareils. Voir
Accès à l'écran Liste des appareils,
précédemment dans cette section.
2. Toucher le nouveau téléphone cellulaire à
relier à partir de la liste des téléphones
disponibles. Se reporter à Première
connexion de téléphones jumelés,
précédemment dans cette section.
Commutation vers le combiné ou le
mode mains-libres
Pour passer du mode combiné au mode
mains libres :
. Lorsque l'appel actif est en mode mains
libres, toucher l'option de sortie audio,
puis toucher Téléphone pour passer en
mode combiné.
L'icône de sourdine n'est ni disponible ni
fonctionnelle quand le mode Combiné est
actif.
185
. Lorsque l'appel est en cours sur le
combiné, toucher l'option de sortie audio,
puis les haut-parleurs de la voiture pour
passer en mode mains libres.
Appel à l'aide des contacts
Les appels peuvent être effectués par le biais
du système Bluetooth en utilisant les
informations de contact du téléphone
cellulaire personnel pour tous les téléphones
cellulaires qui prennent en charge la
fonction de répertoire téléphonique. Se
familiariser avec les paramètres et le
fonctionnement du téléphone cellulaire et
s’assurer que le téléphone est configuré
pour permettre le partage de contacts par
Bluetooth avec le véhicule. Vérifier que le
téléphone cellulaire prend en charge cette
fonction et qu'il est configuré pour
permettre le partage des contacts par
Bluetooth avec le véhicule.
Le menu Contacts permet l'accès au
répertoire téléphonique enregistré dans le
cellulaire.
Pour effectuer un appel à l'aide du menu
Contacts :
1. Toucher l'icône Téléphone sur la page
d'accueil ou sur le plateau de raccourcis
situé près de la gauche de l'écran.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
186
Système infodivertissement
2. Toucher Contacts.
3. Il existe deux méthodes pour rechercher
des contacts :
. Barre de recherche - Toucher l'icône
de recherche en haut à droite de la
fenêtre des téléphones et taper le
nom ou le numéro du contact sur le
clavier. Les résultats de la recherche
s'affichent en fonction de la saisie de
l'utilisateur. Toucher le nom à
appeler.
. Défilement - Toucher la liste et la
faire défiler, ou utiliser la barre de
défilement sur le côté gauche de la
fenêtre des téléphones. Toucher le
nom à appeler.
Passer un appel à l'aide du menu
Récents
Le menu Récents donne accès aux listes
d'appels récents depuis le téléphone
portable.
Pour effectuer un appel à l'aide du menu
Récents :
1. Toucher l'icône Téléphone sur la page
d'accueil ou sur le plateau de raccourcis
situé près de la gauche de l'écran.
2. Toucher Récents.
3. Toucher le nom ou le numéro à appeler.
Accepter ou refuser un appel
Effectuer un appel à l'aide du clavier
Quand un appel entrant est reçu, le système
infodivertissement est mis en sourdine et
une sonnerie se fait entendre dans le
véhicule.
Effectuer un appel en composant les
numéros :
1. Toucher l'icône Téléphone sur la page
d'accueil ou sur le plateau de raccourcis
situé près de la gauche de l'écran.
2. Toucher Clavier et saisir un numéro de
téléphone.
3. Toucher l'icône du téléphone sur l'écran
d'infodivertissement pour commencer à
composer le numéro.
Accepter un appel
Il existe deux façons d'accepter un appel :
g sur les commandes au
volant.
. Toucher Réponse sur l'écran
d'infodivertissement.
. Appuyer sur
Refuser un appel
Recherche de contacts à l'aide du clavier
Il existe deux façons de rejeter un appel :
Pour rechercher des contacts avec le clavier :
1. Toucher l'icône Téléphone de la page
d'accueil.
2. Toucher Clavier et entrer partiellement
les numéros de téléphone ou les noms
de contact à l'aide des chiffres du clavier
pour effectuer la recherche.
Les résultats apparaissent sur le côté
droit de l'écran. En toucher un pour
passer un appel.
. Appuyer sur
c sur les commandes au
volant.
. Toucher Refuser sur l'écran
d'infodivertissement.
Appel en attente
La fonction d'appel en attente doit être
supportée par le téléphone portable
Bluetooth et activée par le fournisseur de
services sans fil pour pouvoir fonctionner.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Système infodivertissement
Accepter un appel
Appuyer sur g pour répondre. Ensuite,
effleurer Commuter sur l'affichage
d'infodivertissement.
Refuser un appel
Appuyer sur c pour refuser, puis toucher
Refuser sur l'écran d'infodivertissement.
Commutation entre appels (appels en attente
uniquement)
Pour commuter des appels, toucher
Téléphone sur la page d'accueil pour afficher
la Vue des appels. Dans la Vue des appels,
toucher les informations sur l'appel en
attente pour changer les appels.
Fin d'un appel
. Appuyer sur
c sur les commandes au
volant.
. Effleurer # à l'affichage
d'infodivertissement, près d'un appel, pour
terminer uniquement cet appel.
Signaux multifréquence à double
tonalité (DTMF)
Le système embarqué Bluetooth peut
envoyer des numéros pendant un appel.
Cette fonction est utilisée pour appeler un
système téléphonique piloté par un menu.
Utiliser le clavier pour entrer un numéro.
Apple CarPlay et Android Auto
Selon l'équipement, la ou les fonctionnalités
Android Auto et/ou Apple CarPlay peuvent
être exploitées au moyen d'un téléphone
intelligent compatible. Selon la disponibilité,
les icônes Android Auto et Apple CarPlay
passeront du gris à la couleur sur la page
d'accueil de l'affichage d'infodivertissement.
Pour utiliser Android Auto et/ou Apple
CarPlay :
Pour la projection téléphonique filaire
1. Télécharger l'application Android Auto
sur le smartphone depuis la boutique
Google Play pour les téléphones
fonctionnant sous Android 9 et moins.
Il n'y a pas d'application nécessaire pour
Apple CarPlay.
187
2. Connecter votre téléphone Android ou
iPhone Apple à l'aide du câble USB du
téléphone d'usine et en le branchant
dans un port de données USB. Pour
obtenir des performances optimales, il
est fortement recommandé d'utiliser le
câble USB fourni par le fabricant de
l'appareil qui doit être remplacé après
une usure importante pour maintenir la
qualité de la connexion. Les câbles
d'après-vente ou de tierces parties
peuvent ne pas fonctionner.
3. Lorsque le téléphone est connecté pour
la première fois pour activer Apple
CarPlay ou Android Auto, accepter les
termes et conditions du système
d'infodivertissement et du téléphone.
4. Suivre les instructions sur le téléphone.
Les icônes Android Auto et Apple CarPlay de
la page d'accueil s'allument en fonction du
smartphone. Il se peut qu'Android Auto
et/ou Apple CarPlay se lancent
automatiquement lors de la prochaine
connexion USB. Si ce n'est pas le cas,
toucher l'icône Android Auto ou Apple
CarPlay sur la page d'accueil pour les lancer.
Appuyer sur {, de la colonne centrale, pour
revenir à la page d'accueil.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
188
Système infodivertissement
Pour la projection téléphonique sans fil
Vérifier que votre téléphone est compatible
avec la technologie sans fil en consultant la
page d'assistance Android Auto ou Apple
CarPlay.
1. Télécharger l'application Android Auto
sur le smartphone depuis la boutique
Google Play pour les téléphones
fonctionnant sous Android 9 et moins.
Il n'y a pas d'application nécessaire pour
Apple CarPlay.
2. Pour une première connexion, il y a deux
façons de configurer la projection sans
fil :
. Connecter votre téléphone Android ou
iPhone Apple à l'aide du câble USB du
téléphone d'usine et en le branchant
dans un port de données USB. Pour
obtenir des performances optimales,
il est fortement recommandé
d'utiliser le câble USB fourni par le
fabricant de l'appareil qui doit être
remplacé après une usure importante
pour maintenir la qualité de la
connexion. Les câbles d'après-vente
ou de tierces parties peuvent ne pas
fonctionner.
. Connexion du téléphone par
Bluetooth. Voir Bluetooth (Jumelage
et utilisation d'un téléphone) 0 183 ou
Bluetooth (Aperçu) 0 182.
3. Vérifier que les fonctions Wi-Fi et
Bluetooth sont activées sur le téléphone
pour que la projection sans fil
fonctionne.
4. Lorsque le téléphone est connecté pour
la première fois pour activer Apple
CarPlay ou Android Auto, accepter les
termes et conditions du système
d'infodivertissement et du téléphone.
5. Suivre les instructions sur le téléphone.
Pour déconnecter la projection sans fil des
téléphones :
1. Sélectionner l'icône Paramètres sur la
page d'accueil ou l'icône Paramètres sur
le plateau de raccourcis près de la
gauche de l'écran.
2. Sélectionner Connexions.
3. Toucher Téléphones.
4. Toucher Option sur la carte du téléphone
pour afficher les paramètres du
téléphone cellulaire ou de l'appareil
mobile.
5. Toucher Déconnecter.
Les icônes Android Auto et Apple CarPlay sur
la page d'accueil s'allument en fonction du
téléphone intelligent. Android Auto et/ou
Apple CarPlay peuvent se lancer
automatiquement lors d'une connexion sans
fil. Si ce n'est pas le cas, toucher l'icône
Android Auto ou Apple CarPlay sur la page
d'accueil pour le lancer.
Appuyer sur {, de la colonne centrale, pour
revenir à la page d'accueil.
CarPlay sans fil et/ou Android Auto sans fil
peut faire l'objet d'interruptions
occasionnelles en raison d'interférences
extérieures Wi-Fi.
Android Auto est fourni par Google et est
soumis aux conditions et à la politique de
confidentialité de Google. Apple CarPlay est
fourni par Apple et est soumis aux
conditions et à la politique de confidentialité
d'Apple. Les tarifs des forfaits de données
Les fonctionnalités sont susceptibles d'être
modifiées. Pour plus d'informations sur la
manière de configurer Android Auto et Apple
CarPlay dans le véhicule, consulter le site
Web de votre marque. Voir Compte en ligne
0 455 pour plus de détails.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Système infodivertissement
s'appliquent. Pour la prise en charge
d'Android Auto et pour savoir si votre
téléphone est compatible, consulter
https:/www.android.com/auto/compatability.
Pour la prise en charge d'Apple CarPlay et
pour savoir si votre téléphone est
compatible, consulter www.apple.com/ios/
carplay/. Apple ou Google peuvent modifier
ou suspendre la disponibilité à tout
moment. Google, Android, Android Auto,
Google Maps et d'autres marques sont des
marques commerciales de Google LLC. Apple
CarPlay est une marque déposée d'Apple Inc.
Appuyer sur { sur la colonne centrale pour
quitter Android Auto ou Apple CarPlay. Pour
revenir à Android Auto ou Apple CarPlay,
appuyer longuement sur { sur la colonne
centrale.
SETTINGS (paramétrages)
Pour accéder aux menus des paramètres :
1. Toucher Paramètres sur la page d'accueil
du système infodivertissement.
2. Toucher la catégorie souhaitée pour
afficher une liste des options disponibles.
3. Toucher pour sélectionner le paramètre
voulu.
4. Toucher les options de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou
activer une fonctionnalité.
5. Toucher
S pour revenir en arrière.
Le menu des paramètres peut contenir les
éléments suivants :
Connexions
Le menu peut contenir les éléments
suivants :
Téléphones
Permet de se connecter à une autre source
de téléphone cellulaire ou de dispositif
mobile, de déconnecter un téléphone
cellulaire ou un dispositif multimédia, ou de
supprimer un téléphone cellulaire ou un
dispositif multimédia.
Réseaux Wi-Fi disponibles
Affiche les réseaux Wi-Fi connectés et
disponibles.
Point d'accès Wi-Fi
Permet de régler les différentes
fonctions Wi-Fi.
189
Partage de véhicule à téléphone
Appareil sécurisé
Permet de définir un téléphone comme
votre appareil de confiance afin d'établir un
canal de communication sécurisé entre votre
téléphone et votre véhicule, ce qui permet
de bénéficier de fonctions pratiques telles
que le déverrouillage instantané du profil et
la connexion au compte. Lorsqu'il se trouve
à proximité, votre appareil de confiance est
reconnu automatiquement grâce à une
connexion Bluetooth unique.
Véhicule
Le menu peut contenir les éléments
suivants :
Conducteur adolescent
Voir Jeune conducteur 0 191.
Rappel de siège arrière
Permet d'émettre un carillon et un message
lorsque la porte arrière a été ouverte avant
ou pendant l'utilisation du véhicule.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
190
Système infodivertissement
Boucler la ceinture pour conduire
Niveau du véhicule
Sons
Cette fonction permet d'éviter de quitter la
position de stationnement lorsque la
ceinture de sécurité du conducteur et, le cas
échéant, du passager avant, n'est pas
bouclée. Voir Boucler pour prendre la route
0 62.
Permet de régler différents paramètres de
hauteur de caisse.
Permet de régler les sons du système
Infodivertissement.
Marchepieds à assistance électrique
Profils et comptes
Permet de régler différents paramètres des
marchepieds.
Température et qualité de l'air
Position des sièges
Modifie les profils du système
Infodivertissement et donne accès aux
comptes attribués au profil qui est actif.
Permet de régler différents paramètres
climatiques.
Permet de régler les différentes positions du
siège.
Systèmes de collision/détection
Suspension
Le menu peut contenir les éléments
suivants :
Permet de régler les différents paramètres
du système d'aide à la conduite.
Permet de régler différents paramètres de la
suspension.
Services d'emplacement
Confort et commodité
Remorquage
Toucher pour afficher l'écran Services
d'emplacement.
Permet de régler différents paramètres de
confort et de commodité.
Permet de régler différents paramètres de
remorquage.
^App permissionsÉpp^
Éclairage
Applis et notifications
Permet de régler différents paramètres
d'éclairage.
Affiche une liste des applications installées
et des autorisations utilisées.
Verrous de portes électriques
Date / heure
Toucher pour afficher l'écran ^GM Privacy
StatementîM Pr^.
Permet de régler différents paramètres des
serrures de porte.
Permet de régler l'horloge.
^Google legalîÔÔ^
Verrous de porte et démarrage à distance
Affichage
Toucher pour afficher l'écran ^Google
legalîÔÔ^.
Permet de régler différents paramètres de
verrouillage à distance.
Permet de régler l'affichage de
l'infodivertissement.
Confidentialité
Toucher pour afficher l'écran Gestionnaire de
permissions.
^GM Privacy StatementîM Pr^
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Système infodivertissement
"Stockage"
Unités
Ce menu affiche les informations de
stockage sur le système Infodivertissement.
Toucher pour modifier les paramètres des
unités.
Security
Options de réinitialisation
Ce menu permet de régler les paramètres de
sécurité de l'infodivertissement.
Toucher pour modifier les paramètres de
réinitialisation.
"Système"
À propos
Le menu peut contenir les éléments
suivants :
Toucher pour afficher les informations
relatives au logiciel du système
infodivertissement.
Langue (Language)
Informations légales
Ceci définira la langue d'affichage utilisée
sur l'écran d'Infodivertissement.
Toucher pour afficher les informations
légales et de licence.
Clavier et parole
Toucher pour modifier les paramètres du
clavier et de la parole.
Démarrage rapide
Cela permet à votre système
Infodivertissement de reprendre rapidement
sa dernière session.
Lorsque le véhicule est en stationnement,
appuyer sur le bouton de mise en sourdine/
fin d'appel sur le volant et le maintenir
enfoncé pendant 15 secondes pour
réinitialiser le système infodivertissement.
Mises à jour
Ce menu permet de régler les paramètres de
mise à jour du véhicule.
Google
Ce menu permet de régler les paramètres de
Google.
Jeune conducteur
Si le véhicule en est équipé, cela permet
d'enregistrer plusieurs clés pour les
conducteurs débutants afin d'encourager des
habitudes de conduite sûres. Lorsque le
191
véhicule est démarré avec une clé Teen
Driver, il active automatiquement certains
systèmes de sécurité, permet le réglage de
certaines fonctions et limite l'utilisation
d'autres. Le bulletin de notes enregistre des
données sur le comportement de conduite
du véhicule qui peuvent être consultées
ultérieurement. Lorsque le véhicule est
démarré avec une clé Teen Driver, le
centralisateur informatique de bord (CIB)
affiche un message indiquant que Teen
Driver est actif.
Pour y accéder :
1. Toucher Paramètres sur Page d'accueil,
puis Véhicule et Conducteur adolescent.
2. Créer un numéro d'identification
personnel (PIN) en choisissant un code
PIN à quatre chiffres. Saisir à nouveau le
code PIN pour confirmer. Pour modifier le
code PIN, toucher Modifier PIN.
L'indicatif est nécessaire pour :
. Configurer/Ajouter ou supprimer des clés.
. Modifier les paramètres de Conducteur
adolescent.
. Modifier ou supprimer l'indicatif
Conducteur adolescent.
. Accéder aux données de Fiche de rapport
ou les supprimer.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
192
Système infodivertissement
Configurer/Ajouter des clés pour activer Teen
Driver et attribuer des restrictions à la clé :
Toute clé de véhicule peut être enregistrée,
jusqu'à un maximum de huit clés. Identifier
la clé Teen Driver pour la différencier des
autres clés.
Pour un système de démarrage par
bouton-poussoir :
1. Démarrer le véhicule.
2. Le véhicule doit se trouver sur
P (Stationnement).
3. Dans le menu Paramètres, toucher
Véhicule puis Conducteur adolescent.
4. Saisir le code PIN.
5. Placer la télécommande que vous
souhaitez enregistrer dans la poche de
l'émetteur. Il n'est pas nécessaire que la
clé soit celle qui a mis le véhicule en
marche. Voir Fonctionnement de la
télécommande 0 11 pour l'emplacement
de la poche de l'émetteur.
6. Dans le menu Conducteur adolescent,
toucher Configurer les clés ou Ajouter/
Supprimer des clés pour conducteur
adolescent.
. Si la télécommande n'a pas été
enregistrée précédemment, l'option
d'ajout de la clé s'affiche. Toucher
Ajouter et un message de
confirmation s'affiche. Les restrictions
pour conducteurs adolescents seront
appliquées chaque fois que cette clé à
distance sera utilisée pour faire
fonctionner le véhicule.
. Si la clé à télécommande a déjà été
enregistrée, l'option de suppression
de la clé s'affiche. Si Supprimer est
touché, la clé à télécommande n'est
plus enregistrée. Un message de
confirmation s'affiche et les
restrictions relatives au jeunes
conducteurs ne seront pas appliquées
si cette touche à télécommande est
utilisée pour utiliser le véhicule.
Dans les véhicules équipés d'un système de
démarrage par bouton-poussoir, si une clé
Conducteur adolescent et une clé
non-Conducteur adolescent sont toutes deux
présentes au démarrage, le véhicule va
reconnaître la clé non-Conducteur adolescent
pour démarrer le véhicule. Les réglages
Conducteur adolescent ne seront pas activés.
Gérer les paramètres ou Paramètres du
conducteur adolescent
Selon les options du véhicule, les éléments
de menu suivants peuvent être affichés :
Boucler la ceinture pour conduire : Lorsqu'il
est activé, le système Buckle to Drive
empêche le conducteur de quitter la position
P (stationnement) pendant un certain temps
après avoir appuyé sur la pédale de frein si
le conducteur ou, sur certains véhicules, le
passager détecté, n'a pas bouclé sa ceinture
de sécurité. Sur certains véhicules, Buckle to
Drive est toujours activé lorsque Teen Driver
est actif et n'est pas configurable. Voir
Boucler pour prendre la route 0 62.
Limite du volume audio : Permet de définir
un volume audio maximal. Activer ou
désactiver la limite du volume audio. Utiliser
les flèches pour choisir le niveau maximal
autorisé pour le volume audio. Sur certains
systèmes d'infodivertissement, toucher
Définir la limite du volume audio pour
choisir le niveau maximal autorisé pour le
volume audio.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Système infodivertissement
Définir une limite de volume audio : Utiliser
les flèches pour choisir le niveau maximal
autorisé pour le volume audio.
Limiteur de vitesse pour conduct.
adolescent : Limite la vitesse maximale du
véhicule. Lorsque le limiteur de vitesse est
activé et que le véhicule est démarré avec
une clé Teen Driver, le CIB affiche un
message indiquant que la vitesse maximale
est limitée.
Sur certains véhicules, lorsque le limiteur de
vitesse est activé, l'accélération maximale du
véhicule est limitée. Le CIB affiche un
message d'accélération limitée.
Alerte de vitesse pour conducteur
adolescent : Affiche un avertissement dans
le CIB en cas de dépassement d'une vitesse
sélectionnable. Activer ou désactiver
l'avertissement de vitesse et choisir le
niveau d'avertissement de vitesse souhaité.
L'avertissement de vitesse ne limite pas la
vitesse du véhicule. Sur certains systèmes
d'infodivertissement, toucher Définir
l'avertissement de vitesse du conducteur
adolescent pour définir la vitesse
d'avertissement.
Définir l'alerte de vitesse pour conducteur
adolescent : Choisir le niveau
d'avertissement de vitesse souhaité.
L'avertissement de vitesse ne limite pas la
vitesse du véhicule.
Filtre contre le contenu explicite SiriusXM :
Permet d'activer ou de désactiver le Filtre
contre le contenu explicite SiriusXM. Lorsqu'il
est activé, le jeune conducteur ne peut pas
écouter les stations SiriusXM qui
contiennent du contenu explicite, et la
sélection Filtre contre le contenu explicite
dans les paramètres audio n'est pas
modifiable.
Lorsque la fonction de conducteur adolescent
est active :
. Si le véhicule en est équipé, la radio se
met en sourdine lorsque la ceinture de
sécurité du conducteur et, dans certains
véhicules, la ceinture de sécurité du
passager avant ne sont pas bouclées. Le
son de n'importe quel appareil jumelé au
véhicule sera également coupé.
. Un objet placé sur le siège du passager
avant, tel qu'un porte-documents, un sac
à main, un sac d'épicerie, un ordinateur
portable ou tout autre dispositif
électronique, pourrait faire que le
système de détection de passager détecte
.
.
.
.
.
193
faussement un passager avant non
attaché et coupe la radio. Si cela se
produit, retirer l'objet du siège. Voir
Système de détection de passager 0 76.
Certains systèmes de sécurité, tels que le
freinage automatique d'urgence, si le
véhicule en est équipé, ne peuvent pas
être désactivés.
Le réglage de l'écart pour le régulateur de
vitesse adaptatif et le moment d'alerte
pour l'alerte de collision avant, le cas
échéant, ne peuvent pas être modifiés.
Lorsque vous essayez de modifier une
fonction de sécurité qui n'est pas
configurable dans Teen Driver (conducteur
adolescent), la fonction peut être grisée
ou retirée du menu d'infodivertissement,
ou le DIC affichera un message indiquant
que Teen Driver est actif et que l'action
n'est pas disponible.
La fonction Super Cruise ou Ultra Cruise,
si le véhicule en est équipé, n'est pas
disponible.
Ne pas tirer une remorque si elle est
équipée du freinage automatique
d'urgence.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
194
Système infodivertissement
Fiche de rapport
Le propriétaire du véhicule doit obtenir
l'accord du conducteur pour enregistrer
certaines données de véhicule lorsque le
véhicule est conduit avec une clé de
conducteur adolescent. Il existe une Fiche de
rapport par véhicule. Les données ne sont
enregistrées que quand une clé de
conducteur adolescent enregistrée est
utilisée pour faire fonctionner le véhicule.
Les données de la Fiche de rapport sont
recueillies à partir du moment où
Conducteur adolescent est activé ou depuis
la dernière fois que la Fiche de rapport a été
réinitialisée. Les informations suivantes
peuvent être enregistrées :
. Distance parcourue - la distance totale
parcourue.
. Vitesse maximum – la vitesse maximale
du véhicule détectée.
. Avertissements de vitesse excessive – le
nombre de fois que le seuil de vitesse
dépassé a provoqué l'avertissement.
. Pleine ouverture de papillon – le nombre
de fois où la pédale d'accélérateur a été
enfoncée à peu près sur toute sa course.
. Alertes de collision avant (si équipé) – le
.
.
.
.
.
.
nombre de fois que le conducteur a été
avisé de l'approche d'un véhicule à l'avant
trop rapidement et du risque potentiel
d'une collision.
Freinage automatique avant, aussi appelé
Freinage d'urgence automatique (s'il y a
lieu) - le nombre de fois où le véhicule a
détecté qu'une collision avant était
imminente et a serré les freins.
Freinage automatique arrière (le cas
échéant) - le nombre de fois où le
véhicule a détecté qu'une collision arrière
était imminente et a serré les freins.
Commande de traction – le nombre de
fois où le système antipatinage a été
activé pour réduire le patinage ou la perte
de traction des roues.
Commande de stabilité – le nombre
d'événements qui ont exigé l'utilisation du
contrôle de la stabilité électronique.
Système de freinage antiblocage actif – Le
nombre d'activations du Système de
freinage antiblocage.
Alertes de talonnage (si équipé) – le
nombre de fois où le conducteur a été
alerté qu'il suivait de trop près le véhicule
qui précède.
Données de carte de rapport
Les données cumulatives sont enregistrées
pour tous les trajets jusqu'à la remise à zéro
de la carte de rapport ou jusqu'à ce que le
décompte maximal ait été dépassé. Si le
décompte maximal est dépassé pour un
élément de ligne de la carte de rapport, cet
élément n'est plus mis à jour dans la carte
de rapport jusqu'à sa remise à zéro. Chaque
élément consigne au maximum 1 000
décomptes. La distance parcourue de rapport
maximale est de 64 374 km (40 000 mi).
Pour supprimer des Données de carte de
rapport, agir comme suit :
. Dans l'affichage Fiche de rapport, toucher
Réinitialiser.
. Toucher Effacer le PIN et toutes les clés
Teen Driver dans le menu Conducteur
adolescent. Ceci supprime également
toutes les clés Conducteur adolescent et
supprime le code PIN.
Code PIN oublié
Contacter votre concessionnaire pour
réinitialiser le code PIN.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Système infodivertissement
195
Marques déposées et
contrats de licence
le forfait d'abonnement à SiriusXM. Tous les
frais, le contenu et les fonctions sont
susceptibles de modifications.
Information FCC
SiriusXM avec 360L : certaines fonctions, y
compris le contenu en continu et les
recommandations d'écoute, nécessitent un
plan actif d'accès connecté à OnStar et
peuvent varier selon le modèle de véhicule.
Le contenu varie selon le plan d'abonnement
à SiriusXM. Les services pour véhicules
connectés GM varient selon le modèle de
véhicule et nécessitent un plan de service
actif, un système électrique en état de
marche, une réception cellulaire et un signal
GPS. Consulter le site onstar.com pour des
informations détaillées et les limites.
Voir Fréquences radio : déclaration 0 462.
« Made for iPhone » signifie qu'un
accessoire électronique a été conçu pour se
connecter spécifiquement à un iPhone et a
été homologué par le développeur pour se
conformer aux normes Apple. Apple n'est
pas responsable du fonctionnement de ce
dispositif ni de sa conformité avec les
normes de sécurité et de régulation.
L'utilisation de cet accessoire avec un iPhone
peut affecter les performances sans fil.
iPhone sont des marques commerciales
d'Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et
dans d'autres pays.
La durée de l'essai et la disponibilité du
service peuvent varier selon le modèle,
l'année de fabrication ou la finition. Le
service s'arrêtera automatiquement à la fin
de votre période d'abonnement d'essai, sauf
si vous décidez de le poursuivre. Si vous ne
souhaitez pas profiter de votre essai, vous
pouvez l'annuler en appelant le numéro
ci-dessous. Tous les services SiriusXM
nécessitent un abonnement, chacun étant
vendu séparément par SiriusXM après la
période d'essai. Le service est soumis à
l'accord du client SiriusXM et à la politique
de confidentialité en vigueur, consulter le
site www.siriusxm.com (États-Unis) ou
www.siriusxm.ca (Canada) pour connaître les
modalités complètes et la façon d'annuler,
notamment en appelant le 1-866-635-2349
(États-Unis) ou le 1-888-539-7474 (Canada).
Certaines fonctions et certains services sont
soumis aux capacités de l'appareil et à la
disponibilité du lieu. Le contenu varie selon
SiriusXM, Pandora, Stitcher et tous les logos
associés sont des marques déposées de
Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales
respectives.
Le service satellite SiriusXM est uniquement
disponible dans les 48 États contigus des
États-Unis (et Porto Rico avec une
disponibilité limitée) et au Canada.
Au Canada : Une certaine détérioration du
service peut se présenter sous les latitudes
de l'extrême nord. Ceci est hors du contrôle
de SiriusXM.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
196
Système infodivertissement
Avis de langue explicite : Les chaînes
comportant un langage explicite fréquent
sont indiquées avec « XL » devant le nom
de la chaîne. Des forfaits adaptés aux
familles sont disponibles en contactant
SiriusXM :
. Clients des États-Unis — Consulter le site
www.siriusxm.com ou appeler le
1-888-601-6296.
. Clients du Canada — Consulter le site
www.siriusxm.ca ou appeler le
1-877-438-9677.
Il est interdit de copier, décompiler,
désassembler, inverser, violer, manipuler ou
rendre autrement disponible une technologie
ou un logiciel incorporés dans les récepteurs
compatibles avec le système de
radiosatellite SiriusXM ou qui soutiennent le
site Internet SiriusXM, le service en ligne ou
son contenu.
Exigences générales :
1. Un accord de licence de SiriusXM est
requis pour tout produit incorporant la
technologie SiriusXM et/ou pour
l'utilisation d'une des marques SiriusXM
à fabriquer, distribuer ou commercialiser
dans la zone du service SiriusXM.
2. Pour les produits à distribuer, à
commercialiser et/ou à vendre au
Canada, un accord distinct avec Sirius XM
Canada Inc. est requis.
commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Java
Java est une marque de commerce déposée
d'Oracle ou de ses filiales.
MPEG4–AVC (H.264)
La technologie TouchSense et le système
TouchSense 1000 Series sont sous licence de
Immersion Corporation. TouchSense System
1000 est protégé par un ou plusieurs brevets
américains à l'adresse suivante :
www.immersion.com/patent-marking.html et
d'autres brevets en attente.
Bose
Bose, AudioPilot et Bose Centerpoint
surround sont des marques déposées de la
société Bose aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ceux-ci par General Motors
s'effectue sous licence. Les autres marques
CE PRODUIT EST SOUS LICENCE DE
PORTEFEUILLE DE BREVET AVC POUR
L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE D'UN CONSOMMATEUR POUR
(i) ENCODER UNE VIDÉO EN CONFORMITÉ
AVEC LA NORME AVC (« AVC VIDEO »)
ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO AVC CODÉE
PAR UN CONSOMMATEUR AYANT UNE
ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D'UN
FOURNISSEUR DE VIDÉO AVC. AUCUNE
LICENCE N'EST ACCORDÉE OU IMPLICITE POUR
TOUTE AUTRE UTILISATION. DES
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT
DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, LLC.
CONSULTER LE SITE
HTTPS://WWW.MPEGLA.COM.
VC-1
CE PRODUIT EST SOUS LICENCE DE
PORTEFEUILLE DE BREVET VC-1 POUR
L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Système infodivertissement
COMMERCIALE D'UN CONSOMMATEUR POUR
(i) ENCODER UNE VIDÉO EN CONFORMITÉ
AVEC LA NORME VC-1 (« VC-1 VIDEO »)
ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO VC-1 CODÉE
PAR UN CONSOMMATEUR AYANT UNE
ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D'UN
FOURNISSEUR DE VIDÉO VC-1. AUCUNE
LICENCE N'EST ACCORDÉE OU IMPLICITE POUR
TOUTE AUTRE UTILISATION. DES
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT
DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, LLC.
CONSULTER LE SITE
HTTPS://WWW.MPEGLA.COM.
MPEG4–Visuel
L'UTILISATION DE CE PRODUIT D'UNE FAÇON
CONFORME À LA NORME MPEG-4 VISUAL EST
INTERDITE, SAUF PAR UN CONSOMMATEUR
EXERÇANT DES ACTIVITÉS PERSONNELLES ET
NON COMMERCIALES.
MP3
Technologie d'encodage audio MPEG Layer-3
autorisée par Fraunhofer IIS et Thomson.
WMV/WMA
Ce produit dispose d'une technologie
détenue par Microsoft Corporation et sous
licence de Microsoft Licensing, GP.
L'utilisation ou la distribution de cette
technologie en dehors de ce produit est
interdite sans une licence de Microsoft
Corporation et/ou de Microsoft Licensing,
GP, le cas échéant.
197
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
198
Commandes de climatisation
Commandes de
climatisation
Systèmes de climatisation
Commande de climatisation
automatique à deux zones . . . . . . . . . . 198
Systèmes de climatisation
Commande de climatisation automatique à deux zones
Commandes de climatisation de base
Bouches d'aération
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Entretien
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . . . . . . . 203
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
1. Commandes de température côté
conducteur et côté passager
2. Commandes des sièges chauffants (si le
véhicule en est équipé)
3. Commandes de mode de
distribution d'air
4. ON/OFF (activation/désactivation)
5. Chaleur
6.
7.
8.
9.
A/C (climatisation)
Recyclage
Commande du ventilateur
Désembueur de lunette arrière (selon
l'équipement) ou rétroviseurs chauffants
(selon l'équipement)
10. MAX dégivrage
11. AUTO (Fonctionnement automatique)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Commandes de climatisation
Affichage de commande de climatisation
avant
Commandes de climatisation haut de gamme
1. Réglages de la température côté
conducteur et côté passager
2. ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
3. AUTO (Fonctionnement automatique)
199
4. Commande du ventilateur
5. MAX dégivrage
6. Désembuage de la lunette arrière/des
rétroviseurs extérieurs chauffants
1. Réglages de la température côté
conducteur et côté passager
2. Boutons de lancement des sièges
chauffants et ventilés conducteur et
passager
3. Sélection A/C (climatisation)/Chaleur
4. Recyclage
5. Commande du ventilateur
6. Commandes de mode de
distribution d'air
7. SYNC (température synchronisée)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
200
Commandes de climatisation
Fonctionnement automatique
Fonctionnement manuel
Le système commande automatiquement la
vitesse du ventilateur, le débit d'air, la
climatisation et le recyclage afin de chauffer
ou rafraîchir le véhicule à la température
désirée.
9 : Appuyer vers le haut et ou vers le bas
Lorsque AUTO est sélectionné, les quatre
fonctions sont automatiques. Chaque
fonction peut également être réglée
manuellement et le réglage sélectionné est
affiché. Les fonctions non réglées
manuellement continuent d'être
commandées automatiquement, même si le
témoin AUTO est éteint. Lorsqu'elles sont
activées, les commandes de climatisation
restent en mode automatique à travers les
cycles d'alimentation.
Pour le fonctionnement automatique :
1. Toucher AUTO.
2. Réglage de la température. Laisser au
système le temps de se stabiliser. Régler
la température selon les besoins pour le
meilleur confort.
Pour améliorer le rendement et pour
refroidir le véhicule plus rapidement, il est
possible de sélectionner automatiquement le
recyclage par temps chaud.
pour augmenter ou diminuer le régime du
ventilateur. Appuyer à fond pour éteindre le
ventilateur. Lorsque off (arrêt) est
sélectionné, une petite quantité d'air peut
encore sortir des bouches d'aération en
fonction de la vitesse du véhicule. Si un des
boutons est pressé, le système de
commande de climatisation s'allumera et
fonctionnera au réglage actuel.
Toucher AUTO pour retourner au
fonctionnement automatique.
Commande de température côtés conducteur
et passager : On peut régler la température
séparément pour le conducteur et le
passager.
SYNC : Toucher pour lier le réglage de
température de passager au réglage de
conducteur.
Bouton de mode de distribution d'air :
Toucher pour changer la direction du flux
d'air. Toute combinaison de z, Y, ou [
peut être sélectionnée.
Changer de mode annule le fonctionnement
automatique et le système rentre en mode
manuel. Toucher AUTO pour retourner au
fonctionnement automatique.
z : L'air est dirigé vers le pare-brise, les
sorties extérieures de la climatisation et les
sorties des glaces latérales.
Y : L'air est dirigé vers les sorties de la
climatisation.
[ : La majeure partie de l'air est dirigée
vers les bouches d'aération du plancher et
une partie de l'air est dirigé vers le
pare-brise, les sorties extérieures de la
climatisation et des glaces latérales.
0 5MAX : L'air est dirigé vers le
pare-brise et le ventilateur tourne à un
régime plus élevé s'il n'est pas déjà
supérieur à un régime moyen. Ce mode
annule le mode précédent qui est
sélectionné et élimine rapidement la buée
ou le givre du pare-brise. Lorsque la
commande est pressée à nouveau, le
système retourne au mode et au régime de
ventilateur antérieurs.
Afin d'obtenir de meilleurs résultats, retirer
toute la neige et la glace du pare-brise avant
d'utiliser la fonction de dégivrage.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Commandes de climatisation
@ : Effleurer pour activer le recyclage.
Un témoin lumineux apparaît. L'air est
recyclé pour refroidir rapidement l'intérieur
du véhicule. Il peut également être utilisé
pour aider à diminuer l'apport d'air extérieur
ainsi que les odeurs qui pénètrent dans le
véhicule.
Éviter d'utiliser la recirculation pendant de
longues périodes de temps dans des
conditions froides ou humides. L'utilisation
de la recirculation dans des conditions
froides ou humides peut entraîner la
formation de buée sur les glaces.
A/C : Appuyer pour activer ou désactiver la
climatisation. Un témoin indicateur s'allume
pour montrer que la climatisation est
activée. Si le ventilateur est désactivé, le
climatiseur ne se mettra pas en marche.
Chaleur : Appuyer pour activer ou désactiver
le chauffage. Le compresseur de
climatisation est utilisé pour fournir de la
chaleur à l'habitacle et peut fonctionner
lorsque heat est activé.
Désembueur de lunette arrière
201
Attention (Suite)
1 REAR (arrière) : Selon l'équipement,
appuyer sur ce bouton pour activer ou
désactiver le désembueur de lunette arrière.
Un témoin intégré au bouton s'allume pour
signaler que le désembueur de lunette
arrière est activé.
Le désembuage de la lunette arrière ne
fonctionne que si le contact est mis. Le
désembueur se désactive lorsque le contact
est coupé.
Si le véhicule est équipé de rétroviseurs
extérieurs chauffants, ceux-ci sont en
fonction lorsque le bouton de désembueur
de lunette arrière est en fonction et aide à
éliminer la buée ou la glace de la surface du
rétroviseur. Se reporter à Rétroviseurs
chauffants 0 41.
Attention
Ne pas utiliser de lame de rasoir ou un
autre objet tranchant pour nettoyer la
face interne de la lunette arrière, sous
peine d'endommager le désembueur de
lunette arrière. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la garantie du
(Suite)
véhicule. Ne pas nettoyer la face interne
de la lunette arrière à l'aide d'un objet
tranchant.
Fonctionnement de la climatisation en cas
de démarrage à distance : Si le véhicule est
équipé d'un démarrage à distance, le
système de commande de climatisation peut
fonctionner lorsque le véhicule est démarré
à distance. Si le véhicule est équipé de
sièges chauffants ou ventilés ou d'un volant
de direction chauffant, ces fonctions peuvent
s'activer pendant un démarrage à distance.
Se reporter à Démarrage à distance du
véhicule 0 17, Sièges avant chauffants et
aérés 0 55 et
Volant de direction chauffant 0 112.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
202
Commandes de climatisation
Capteurs
Fonction Afterblow
Si équipé, dans certaines conditions, le
ventilateur peut rester en marche ou peut
s'allumer et s'éteindre plusieurs fois après
que vous ayez éteint et verrouillé le
véhicule. Ceci est normal.
ECO Climate
Lorsque ECO Climate est activé, le flux d'air
vers les sièges arrière inoccupés est réduit
pour des raisons d'efficacité énergétique.
Pour désactiver ou activer la fonction ECO
Climat, sélectionner Paramètres > Véhicule >
Climat et qualité de l'air > ECO Climat.
La sonde d'ensoleillement, sur le haut du
tableau de bord près du pare-brise, surveille
l'intensité du rayonnement solaire.
Le système de commande de climatisation
analyse les données transmises par la sonde
pour réguler la température, la vitesse de
soufflage du ventilateur, la recirculation et le
mode de distribution d'air afin d'optimiser le
confort.
Ne pas couvrir la sonde; au risque de
compromettre le bon fonctionnement du
système de commande de climatisation
automatique.
Bouches d'aération
Utiliser les molettes coulissantes sur les
bouches d'air centrales et latérales pour
modifier la direction du flux d'air.
Les bouches d'air soufflent de l'air chaud sur
les glaces latérales par temps froid. Si les
modes Floor (plancher), Defog (désembuage)
ou Defrost (dégivrage) sont sélectionnés, une
petite quantité d'air sortira des bouches d'air
les plus proches de la glace.
Pour fermer les bouches de climatisation
avant, déplacer les boutons coulissants vers
le bas pour les lamelles verticales ou vers
l'extérieur pour les lamelles horizontales.
Pour fermer les bouches d'air de
climatisation arrière, déplacer les molettes
coulissantes en position complètement vers
l'intérieur.
Conseils d'utilisation
. Débarrasser les entrées d'air à la base du
pare-brise de la glace, de la neige ou des
feuilles qui pourraient bloquer le
flux d'air.
. Éliminer la neige du capot pour améliorer
la visibilité et aider à réduire l'humidité
aspirée dans le véhicule.
. Ne rien mettre sous les sièges avant afin
de permettre à l'air de circuler librement
dans tout l'habitacle.
. L'utilisation de déflecteurs de capot non
autorisés par GM peut compromettre le
rendement du système. Vérifier avec
votre concessionnaire avant d'ajouter un
équipement à l'extérieur de votre
véhicule.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Commandes de climatisation
203
. Ne fixer aucun dispositif sur les lamelles
des bouches d'aération. Cela réduirait le
débit d'air et pourrait endommager les
bouches d'aération.
Entretien
Filtre à air de l'habitacle
Le filtre réduit la poussière, le pollen et les
autres irritants en suspension dans l'air
extérieur aspiré dans le véhicule.
Le filtre doit être changé dans le cadre de
l'entretien de routine régulier. Se reporter à
Programme d'entretien 0 445. Pour savoir
quel type de filtre utiliser, se reporter à la
rubrique Pièces de rechange d'entretien
0 448.
1. Ouvrir complètement la boîte à gants
inférieure.
2. Pousser le bras de vérin vers la gauche
jusqu'à ce qu'il libère la boîte à gants.
3. Appuyer les côtés de la trappe de la
boîte à gants vers l'intérieur et tourner la
trappe vers le bas pour la retirer.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
204
Commandes de climatisation
4. Tirer le levier sur le côté gauche de la
trappe du filtre et glisser à gauche, puis
déposer la porte. Déposer le filtre usagé.
5. Poser le filtre à air neuf.
6. Reposer la trappe du filtre.
7. Inverser les étapes pour reposer la boîte
à gants.
Consulter votre concessionnaire pour toute
assistance supplémentaire.
Entretien
Tous les véhicules possèdent une étiquette
sous le capot qui identifie le réfrigérant
utilisé dans le véhicule. Le système de
réfrigérant ne doit être entretenu que par
des techniciens formés et certifiés.
L'évaporateur de la climatisation ne doit
jamais être réparé ou remplacé par un
évaporateur issu d'un véhicule de
récupération. Il doit être uniquement
remplacé par un évaporateur neuf afin
d'assurer un fonctionnement correct en
toute sécurité.
Durant l'entretien, tous les réfrigérants
doivent être régénérés au moyen de
l'équipement correct. Décharger des
réfrigérants directement dans l'atmosphère
est nocif pour l'environnement et peut
également créer des conditions dangereuses
basées sur l'inhalation, la combustion, le gel,
ou d'autres problèmes de santé.
La climatisation exige une maintenance
périodique. Voir Programme d'entretien
0 445.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Conduite et
fonctionnement
Information sur la conduite
Conduite pour une meilleure efficacité
d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Distraction au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Conduite défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Conduite avec facultés affaiblies . . . . . . 208
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Reprise tout terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Conduite tout terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Conduite sous la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Routes onduleuses et de montagne . . . . 217
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Si le véhicule est coincé . . . . . . . . . . . . . . . 218
Limites de charge du véhicule . . . . . . . . . 219
Information de chargement
d'autocaravane séparable . . . . . . . . . . . . 223
Démarrage de fonctionnement
Rodage de véhicule neuf . . . . . . . . . . . . . . 224
Modes d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Sélection de la position de
stationnement (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Quitter la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Unité électrique d'entraînement
Unité de commande électrique . . . . . . . . 228
Conduite à une pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Systèmes de conduite
Quatre roues motrices . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Freins
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Frein de stationnement électrique . . . . . 233
Assistance au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Système de démarrage en
côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Freinage par récupération . . . . . . . . . . . . . 235
Systèmes de commande de suspension
Antipatinage/Contrôle électronique de
la stabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Commande de mode conducteur . . . . . . 238
Quatre roues directrices . . . . . . . . . . . . . . . 240
Différentiel à glissement limité . . . . . . . . 241
Suspension pneumatique . . . . . . . . . . . . . . 241
Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Régulateur de vitesse à commande
adaptative (Avancé) . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
205
Super Cruise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Systèmes avancés d'aide à la conduite
Systèmes avancés d'aide à la
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou de
recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Caméra à vision arrière . . . . . . . . . . . . . . . 280
Système de vision périphérique . . . . . . . . 281
Assistant stationnement . . . . . . . . . . . . . . 290
Assistance au stationnement
automatique (APA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Freinage automatique en marche
arrière (RAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Alerte de piéton arrière . . . . . . . . . . . . . . . 296
Système d'alerte de circulation
transversale arrière (RCTA) . . . . . . . . . . . 297
Systèmes d'assistance pour la
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Système d'alerte de collision avant . . . 298
Freinage automatique
d'urgence (AEB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Système de freinage en présence
de piéton à l'avant (FPB) . . . . . . . . . . . . 304
Avertissement d'angle mort (SBZA) . . . 306
Alerte de changement de
voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Assistance au pilotage dans les zones
aveugles (BZSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
206
Conduite et fonctionnement
Assistance avec les panneaux de
signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Aide à l'attention du conducteur . . . . . . . 312
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Enregistreur des caméras
périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Charge
Quand charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Chargement de branchement . . . . . . . . . . 318
Annulation de charge retardée . . . . . . . . 323
Rétroaction état de charge . . . . . . . . . . . . 323
Cordon de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Interruption utilitaire de la charge . . . . . 333
Exigences électriques pour charge de
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Traction de remorque
Généralités au sujet du remorquage . . . 334
Caractéristiques de conduite et conseils
sur le remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Traction de remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Équipement de remorquage . . . . . . . . . . . 343
Commande de roulis de remorque . . . . . 352
Application de remorquage . . . . . . . . . . . . 354
Conversions et compléments
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Interrupteurs auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . 366
Information sur la conduite
Conduite pour une meilleure
efficacité d'énergie
Suivre les conseils suivants pour optimiser
l'efficacité énergétique et l'autonomie.
La carte d'utilisation de l'énergie disponible
sur le centralisateur informatique de bord
(CIB) estime l'influence des principaux
facteurs ayant un impact sur l'autonomie du
véhicule. Il affiche la façon dont l'énergie est
utilisée pour le trajet en cours sous forme
de pourcentages de l'utilisation énergétique
globale du véhicule. Voir Centre informatique
de bord (CIB) (De base) 0 147 ou
Centre informatique de bord (CIB) (Version
supérieure) 0 148 et
Statut du véhicule 0 150.
Accélération/freinage/roue libre
Éviter toute accélération et décélération
rapides.
L'autonomie est optimisée à 89 km/h
(55 mi/h) et moins.
Utiliser le régulateur de vitesse lorsque c'est
possible.
L'utilisation des palettes au volant durant la
décélération permet de récupérer plus
d'énergie. Se reporter à Freinage par
récupération 0 235.
Terrain et vitesse du véhicule
Anticiper les décélérations et rouler en roue
libre dès que c'est possible. Ne pas accélérer
vers les feux de circulation. Ne pas
sélectionner le point mort (N) pour rouler en
roue libre.
Les vitesses plus élevées et les changements
de gamme utilisent davantage d'énergie et
peuvent considérablement réduire
l'autonomie.
Réglage de la climatisation
L'utilisation des systèmes de chauffage de
climatisation diminue l'énergie disponible
pour la conduite électrique.
Le rendement énergétique optimal s'obtient
lorsque le chauffage, la climatisation et le
ventilateur sont désactivés.
Utiliser les fonctions de sièges chauffants au
lieu du système de commande de
climatisation. Le chauffage des sièges
consomme moins d'énergie que le chauffage
et le refroidissement de l'habitacle.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Utiliser le démarrage à distance pour
chauffer ou rafraîchir l'habitacle lorsque le
véhicule est branché afin de maximiser
l'autonomie en utilisant l'électricité de la
prise de courant.
Si possible, utiliser une station de charge
haute puissance de niveau 2 (240 volts) pour
de meilleurs résultats. Cela permet de
réchauffer l'habitacle et la batterie haute
tension à la température optimale.
Par temps chaud, éviter de stationner au
soleil ou utiliser des pare-soleil à l'intérieur
du véhicule.
Lors de températures plus froides, bien que
ces conseils d'efficacité puissent aider,
l'autonomie sera diminuée en raison d'une
utilisation accrue d'énergie y compris
l'énergie dépensée pour chauffer l'habitacle.
Garder l'intérieur des glaces propres afin de
réduire la buée. Désactiver le dégivreur
avant et le dégivreur arrière lorsqu'il n'est
pas nécessaire de les utiliser.
Éviter de conduire avec les glaces ouvertes
lors de la conduite à des vitesses
d'autoroute.
Utiliser la jauge de batterie du groupe
d'instruments pour visualiser l'effet des
réglages de la climatisation sur l'estimation
de l'autonomie. Se reporter à Jauge de
batterie (Haute tension) 0 126.
Température extérieure
Par temps froid, il vaut mieux brancher le
véhicule pendant la nuit, puis le démarrer à
distance.
Laisser le véhicule se réchauffer pendant
20 minutes avant la conduite.
Charge/entretien du véhicule
Charge
Laisser le véhicule branché, même s'il est
complètement chargé, afin de maintenir la
température de la batterie prête pour le
prochain trajet. Ceci est important lorsque la
température extérieure est très chaude ou
très froide.
Entretien
Toujours garder les pneus correctement
gonflés et alignés.
Éviter toute utilisation inutile des accessoires
électriques. L'énergie consommée par les
fonctions autres que l'entraînement du
véhicule réduisent l'autonomie.
207
Poids de la cargaison
Le poids du chargement supplémentaire du
véhicule affecte le rendement et
l'autonomie. Éviter de transporter plus que
nécessaire.
L'utilisation d'un porte-bagages de toit réduit
le rendement en raison du poids et de la
traînée supplémentaires.
Distraction au volant
La distraction peut prendre diverses formes
et vous distraire de la conduite. Agir avec
discernement et ne laisser pas d'autres
activités vous distraire de la route. De
nombreux gouvernements ont édicté des lois
au sujet de la distraction du conducteur. Se
familiariser avec les lois de votre pays.
Pour éviter d'être distrait en conduisant,
gardez les yeux sur la route, gardez les
mains sur le volant et concentrez votre
attention sur la conduite.
. Ne pas utiliser de téléphone dans des
situations de conduite qui réclament votre
attention. Utiliser une méthode à mains
libres pour placer ou recevoir les appels
téléphoniques nécessaires.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
208
Conduite et fonctionnement
. Observer la route. Ni lire, ni prendre de
.
.
.
.
.
.
notes, ni lire l'information des appareils
téléphoniques ou électroniques.
Désigner un passager de siège avant pour
gérer les distractions potentielles.
Se familiariser avec les caractéristiques du
véhicule avant de rouler, comme la
programmation des émetteurs radio
préférée, le réglage de la climatisation et
les réglages de siège. Programmer toute
l'information de trajet dans un appareil
quelconque de navigation avant de
prendre le départ.
Attendre l'arrêt du véhicule en position de
stationnement pour récupérer les objets
qui sont tombés sur le plancher.
Arrêter ou faire stationner le véhicule
pour s'occuper des enfants.
Les animaux domestiques doivent être
transportés dans un dispositif de retenue
adéquat.
Éviter les conversations difficiles en
roulant que ce soit avec un passager ou
sur un téléphone portable.
{ Avertissement
Ne pas regarder la route trop longtemps
ou trop souvent peut causer une collision,
des blessures ou le décès. Concentrer
votre attention en roulant.
Le véhicule peut être équipé de fonctions
qui peuvent faciliter l'utilisation mains libres
du système Infodivertissement, du système
de navigation et du téléphone portable. Pour
plus d'informations, voir Introduction 0 167
dans la section Infodivertissement,
Reconnaissance vocale 0 180, Bluetooth
(Jumelage et utilisation d'un téléphone)
0 183 ou
Bluetooth (Aperçu) 0 182 et
Commandes au volant 0 169.
Conduite défensive
La conduite défensive signifie qu'il faut
toujours s'attendre à l'inattendu. La première
étape de la conduite défensive est de porter
la ceinture de sécurité. Se reporter à
Ceintures de sécurité 0 61.
. Toujours s'attendre à ce que les autres
usagers de la route (piétons, cyclistes et
autres conducteurs) soient imprudents et
fassent des erreurs. Anticiper ce qu'ils
peuvent éventuellement faire et être prêt
à faire face à leurs erreurs.
. Laisser suffisamment d'espace entre le
véhicule et le véhicule précédent.
. Se concentrer sur la conduite.
Conduite avec facultés affaiblies
Les décès et les blessures associés à la
conduite avec facultés affaiblies sont une
tragédie mondiale.
{ Avertissement
Boire de l'alcool ou prendre de la drogue
et ensuite conduire est très dangereux.
Vos réflexes, vos perceptions, votre
attention et votre jugement peuvent être
affectés même par une petite quantité
d'alcool ou de drogues. Vous pouvez avoir
une collision grave, voire mortelle, si vous
conduisez après avoir bu ou pris de la
drogue.
(Suite)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
Ne pas conduire en état d'ébriété ou sous
l'influence de drogues ou d'alcool, ni
accompagner un conducteur qui a bu ou
dont les facultés sont affaiblies par des
drogues. Trouver un autre moyen de
transport pour rentrer chez vous ; ou si
vous êtes avec un groupe, désigner un
conducteur qui restera sobre.
Contrôle du véhicule
Le freinage, le contrôle de la direction et
l'accélération sont des facteurs importants
de contribution au contrôle d'un véhicule en
déplacement.
Freinage
Un freinage implique un temps de
perception et un temps de réaction. La
décision d'appuyer sur la pédale de frein
correspond au temps de perception. Le faire
réellement correspond au temps de réaction.
Le temps moyen de réaction d'un
conducteur est d'environ trois quarts de
seconde. Dans ce laps de temps, un véhicule
209
se déplaçant à 100 km/h (60 mi/h) parcourt
20 m (66 pi), ce qui peut être beaucoup en
cas d'urgence.
Conseils utiles de freinage à garder en
mémoire :
. Laisser suffisamment d'espace entre le
véhicule et le véhicule précédent.
. Il faut éviter de freiner très fort
inutilement.
. Tenir compte de la circulation.
Direction
Attention
Pour éviter d'endommager le système de
direction, ne pas franchir les bordures de
trottoir, les délimitations de places de
stationnement ou obstacles similaires à
des vitesses supérieures à 3 km/h
(1 mi/h). Faire preuve de prudence en
franchissant d'autres obstacles
fonctionnels tels que les séparateurs de
voie et les ralentisseurs. Les dommages
causés par une mauvaise utilisation du
véhicule ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule.
Direction à assistance électrique
Le véhicule est équipé d'un système de
direction à assistance électrique, qui réduit
l'effort nécessaire pour diriger le véhicule. Ce
système fonctionne sans liquide de direction
assistée. Une maintenance régulière est
superflue.
Si le système de direction assistée
surchauffe, le niveau d'assistance de la
direction sera temporairement réduit jusqu'à
ce que le système refroidisse. Par exemple,
le système peut surchauffer si le volant est
maintenu fermement pendant une période
prolongée à la fin de sa plage de
déplacement. L'énergie de l'assistance
supplémentaire se transforme en chaleur. Le
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
210
Conduite et fonctionnement
fonctionnement normal du système de
direction assistée reprend lorsque le système
se refroidit.
. Le système de freinage antiblocage (ABS)
En cas de dysfonctionnement du système de
direction assistée, celui-ci n'aura pas
d'assistance de direction et un effort de
direction plus important pourra être
nécessaire. Consulter le concessionnaire pour
résoudre le problème.
Reprise tout terrain
vous permet de diriger le véhicule
pendant le freinage.
. Réduire la vitesse avant d'entrer dans une
courbe.
. Maintenir une vitesse constante
raisonnable tout au long de la courbe.
. Attendre que le véhicule soit sorti de la
Manipulation du volant en situations
d'urgence
. Dans certaines situations, il peut être plus
efficace de braquer pour contourner un
danger que de freiner.
. Le fait de tenir les deux côtés du volant
vous permet de tourner sur 180 degrés
sans retirer une main du volant.
Perte de contrôle
Dérapage
Trois types de dérapages correspondent aux
trois systèmes de commande du véhicule :
. Dérapage de freinage - les roues sont
immobilisées.
. Dérapage de direction ou en virage - une
trop grande vitesse dans une courbe fait
que les pneus glissent ou perdent leur
force de virage.
. Dérapage en accélération - une trop
grande accélération fait que les roues
motrices patinent.
Conseils en virage
sortie du virage pour accélérer
prudemment dans la section en ligne
droite.
3. Tourner le volant pour suivre la chaussée
en ligne droite.
Les roues droites du véhicule peuvent se
déporter du bord de la route sur
l'accotement en roulant. Agir comme suit :
1. Relâcher l'accélérateur puis, si la voie est
libre, diriger le véhicule de telle manière
qu'il franchisse le bord de la chaussée.
2. Faire tourner le volant sur environ un
huitième de tour jusqu'à ce que la roue
avant droite touche le bord de la
chaussée.
Les freins antiblocage permettent d'éviter
uniquement le dérapage de freinage.
Les conducteurs défensifs évitent la plupart
des dérapages en prenant des précautions
raisonnables adaptées aux conditions
existantes, et en ne dépassant pas ces
conditions. Cependant, des dérapages restent
toujours possibles.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Si le véhicule commence à déraper, suivre
ces suggestions :
. Relever le pied de la pédale d'accélérateur
et braquer dans le sens de déplacement
désiré du véhicule. Le véhicule peut se
redresser, mais s'il dérape à nouveau à
cause du survirage, rester prêt à corriger
un autre dérapage s'il se produit.
. Ralentir et régler votre conduite en
fonction de la météo. La distance d'arrêt
peut être plus grande et le contrôle du
véhicule peut être affecté lorsque
l'adhérence est réduite par l'eau, la neige,
la glace, le gravier ou d'autres matériaux
sur la chaussée. Apprendre à reconnaître
les signes d'avertissement tels que l'eau,
la glace ou la neige sur la chaussée qui
rendent la surface brillante et ralentir en
cas de doute.
. Éviter la brusquerie dans la direction,
l'accélération ou le freinage, y compris la
réduction de la vitesse en rétrogradant.
De tels changements brusques peuvent
entraîner un dérapage.
Conduite tout terrain
Les véhicules à quatre roues motrices
peuvent être utilisés en conduite hors route.
Les véhicules sans quatre roues motrices et
les véhicules qui ne sont pas équipés de
pneus tout-terrain (AT) ou de pneus
route-hors route (OOR) ne doivent pas être
utilisés hors route sauf sur une surface de
niveau et ferme. Pour de plus amples
renseignements sur les pneus d'origine, se
reporter au manuel de garantie.
Une des meilleures manières de conduire
hors route est de contrôler la vitesse.
{ Avertissement
En conduite hors route, les bonds et les
changements de direction rapides
peuvent facilement vous projeter hors
position. Vous pourriez ainsi perdre la
maîtrise du véhicule et faire une collision.
Tous les occupants du véhicule doit
toujours porter les ceintures de sécurité.
211
Caractéristiques des véhicules
tout-terrain
Si le véhicule en est équipé, les
caractéristiques hors route suivantes peuvent
être disponibles :
. Quatre roues directrices: Permet de diriger
le véhicule avec les quatre roues, ce qui
réduit le diamètre de braquage et
améliore la maniabilité du véhicule. Se
reporter à Quatre roues directrices 0 240.
. Système de caméra de soubassement :
Offre une vue de la zone située sous le
véhicule afin d'éviter les obstacles
pendant les activités hors route. Se
reporter à Système de vision périphérique
0 281.
Avant de conduire hors route
Lire tous les renseignements relatifs aux
véhicules tout terrain du présent manuel.
Connaître les lois locales qui s'appliquent à
la conduite hors route.
Procéder aux réparations et entretiens
nécessaires.
Charger le véhicule et vérifier la pression de
gonflage de tous les pneus, y compris la
roue de secours, si équipé.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
212
Conduite et fonctionnement
Chargement du véhicule pour la
conduite hors route
Attention
Placer les objets hauts ou
surdimensionnés près ou contre le
déflecteur ou la lampe au-dessus du
plateau du camion peut entraîner des
dommages au véhicule. Pour éviter
d'endommager le véhicule, ranger
correctement la cargaison dans le plateau
du camion, loin du déflecteur et de la
lampe, à l'aide des attaches de cargaison.
Avertissement (Suite)
. Des objets lourds placés sur la galerie
de toit relèvent le centre de gravité du
véhicule, augmentant le risque de
capotage et de blessure, voire de
décès. Placer les objets lourds à
l'intérieur de l'espace de chargement
et non sur la galerie de toit.
Pour de plus amples renseignements sur le
chargement du véhicule, se reporter à
Limites de charge du véhicule 0 219 et
Pneus 0 391.
Questions environnementales
{
Avertissement
. Un chargement errant sur le plancher
de chargement peut vous heurter ou
heurter vos passagers et doit donc
être arrimé.
. Maintenir le chargement dans l'espace
de chargement le plus loin vers l'avant
et le plus bas possible. Les éléments
les plus lourds doivent être sur le
plancher, à l'avant de l'essieu arrière.
(Suite)
Toujours utiliser les pistes, routes et zones
établies qui sont réservées à la conduite
récréative hors route publique. Respecter les
règlements affichés.
Ne pas abîmer les arbustes, les fleurs, les
arbres ou les herbes et ne pas déranger les
animaux.
Conduite sur les côtes
Pour conduire prudemment sur les côtes, il
faut faire preuve de jugement et bien
connaître les limites du véhicule.
{ Avertissement
De nombreuses collines sont tout
simplement trop raides pour un véhicule
quelconque. La descente d'une colline
peut entraîner une perte de contrôle. La
traversée d'une colline peut provoquer un
renversement. Blessures ou décès sont à
craindre. Ne pas conduire sur des collines
abruptes.
Avant de conduire dans une pente, évaluer
son inclinaison, la traction et les obstacles.
S'il n'est pas possible de voir le terrain situé
en avant, descendre du véhicule et marcher
dans la pente avant de poursuivre la route.
Conduite dans les pentes :
. Utiliser le mode L (gamme basse) et tenir
fermement le volant.
. Maintenir une base vitesse.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Le franchissement d'un col à vitesse
élevée peut provoquer un accident. Le
sommet peut dissimuler un abaissement
de la route, un talus, une falaise ou un
autre véhicule. Vous risqueriez des
blessures graves, voire le décès. En
approchant du col, ralentir et rester
vigilant.
. Lorsque cela est possible, monter ou
descendre la pente en ligne droite.
. Ralentir lorsque vous approchez du
sommet de la pente.
. Allumer les phares même pendant la
journée pour rendre votre véhicule plus
visible.
. Ne jamais descendre une pente en
marche avant ou en marche arrière
lorsque le véhicule est au point mort (N).
Les freins pourraient surchauffer et vous
pourriez perdre la maîtrise du véhicule.
. Lorsque vous descendez une pente,
maintenir le véhicule en ligne droite.
Utiliser le mode L (gamme basse) pour
ralentir le véhicule et aider à garder le
contrôle du véhicule.
{ Avertissement
Ne pas descendre une pente en roue libre
en position N (point mort) ou lorsque le
contact est coupé. Voir Routes onduleuses
et de montagne 0 217 pour des conseils
sur la maximisation du freinage par
récupération et la minimisation de la
charge sur le système de freinage.
Un freinage brutal dans une descente
peut surchauffer et affaiblir les freins.
Ceci peut entraîner une perte de contrôle
et vous ou les autres occupants
pourraient être blessés ou tués. Appliquer
les freins légèrement en descente et
utiliser une gamme basse pour garder la
vitesse du véhicule sous contrôle.
. Éviter les virages qui placeraient le
véhicule à travers l'inclinaison d'une
pente. Le fait de conduire en travers d'une
pente ajoute du poids sur les roues qui
donnent vers le bas de la pente, ce qui
pourrait entraîner une glissade ou un
capotage.
. En effet, le gravier meuble, la boue ou
même l'herbe mouillée peuvent faire
glisser les pneus de côté, vers le bas de la
213
côte. Si le véhicule glisse sur le côté, il
peut heurter un objet ou une ornière et
potentiellement se retourner.
. Les obstacles cachés peuvent accentuer la
raideur d'une pente. Si les roues du côté
du haut de la pente roulent sur une roche
ou si les roues du côté du bas tombent
dans une ornière ou une dépression, votre
véhicule peut pencher davantage.
. S'il faut conduire en travers d'une pente
et que le véhicule commence à glisser,
tourner en direction du bas de la pente.
Cela devrait ramener le véhicule en ligne
droite et éviter une glissade latérale.
{ Avertissement
En quittant un véhicule arrêté en travers
d'une pente du côté de la pente, vous
risquez d'être écrasé ou tué par le
véhicule qui se renverse. Toujours quitter
le véhicule du côté le plus élevé et rester
à l'écart du chemin de capotage éventuel.
Conduite dans la boue, le sable, la neige
ou sur la glace
Utiliser la gamme basse (L) dans la boue.
Garder le véhicule en mouvement pour
éviter de rester coincé.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
214
Conduite et fonctionnement
La traction change quand on roule sur le
sable. Sur du sable meuble, comme sur des
plages ou des dunes de sable, les pneus ont
tendance à s'enfoncer dans le sable. Si le
véhicule s'enfonce, la direction, l'accélération
et le freinage seront compromis. Conduire à
une vitesse réduite et éviter les virages
serrés et les manoeuvres brusques.
La traction est réduite sur la neige compacte
et sur la glace, et il est facile de perdre le
contrôle du véhicule. Réduire la vitesse du
véhicule lorsqu'on conduit sur de la neige
compacte ou de la glace.
{ Avertissement
Il peut être dangereux de conduire sur
des lacs, des étangs ou des rivières
gelées. Les conditions de la glace varient
grandement et le véhicule pourrait faire
céder la glace et tomber ; vous et vos
passagers pourriez vous noyer. Conduire
le véhicule uniquement sur des surfaces
sécuritaires.
Passage à gué
Votre véhicule est capable de traverser des
eaux de profondeur variable, à condition de
choisir une hauteur de caisse qui offre une
garde au sol suffisante. Pour régler la
hauteur de caisse, voir Suspension
pneumatique 0 241.
. Garde au sol de hauteur normale — Peut
traverser de l'eau jusqu'à 66 cm (26 po)
de profondeur.
. Garde au sol plus haute — Jusqu'à 71 cm
(28 po) de profondeur
. Mode extraction (si équipé) - Jusqu'à
81 cm (32 po) de profondeur
{ Avertissement
La conduite dans l'eau peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule ou des
dommages au véhicule. Lorsque la
profondeur de l'eau augmente, réduire la
vitesse du véhicule.
. Ne jamais conduire dans de l'eau plus
profonde que le pare-gravier avant du
côté du conducteur, derrière le pneu
avant.
. Faire attention aux obstacles
immergés.
. Ne jamais ouvrir les portes dans l'eau.
{ Avertissement
Conduire dans l'eau courante peut être
dangereux et avoir un effet imprévisible
sur le contrôle du véhicule. Même une
eau peu profonde peut emporter le sol
sous les pneus. La traction peut être
perdue, le véhicule peut être emporté en
aval ou le véhicule peut se retourner. Ne
pas rouler à travers l'eau.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Attention
Ne pas rouler dans de l'eau stagnante si
elle est assez profonde pour recouvrir les
protections contre le gravier. L'eau
profonde peut endommager les organes
du véhicule.
Avant de conduire dans l'eau :
. Déterminer la profondeur de l'eau.
. Entrer dans l'eau lentement. Ne jamais
dépasser 5 km/h (3 mi/h) dans une eau
plus profonde que le centre des moyeux
avant.
. Toujours rouler dans le sens du courant.
. Éviter les véhicules venant en sens
inverse, car ils augmentent la profondeur
de l'eau autour du véhicule.
. Après être sorti de l'eau, appliquer
doucement et à plusieurs reprises les
freins pour les sécher et rétablir leur
efficacité.
Si quelque chose ne va pas
Si hors route, un témoin d'avertissement ou
un message d'avertissement s'affiche sur le
groupe d'instruments, ou si le véhicule subit
des dommages, arrêter de conduire dès que
possible en toute sécurité. Corriger la
situation si possible avant de continuer à
conduire. Si un témoin ou un message
d'avertissement apparaît, ou si la condition
ne peut pas être corrigée, consulter le
concessionnaire. Se reporter à Messages du
véhicule 0 155.
Si le véhicule fonctionne avec une
accélération réduite ou une propulsion
réduite, arrêter de rouler hors route et
conduire lentement jusqu'à un lieu accessible
pour obtenir une assistance supplémentaire.
Le véhicule doit être conduit chez le
concessionnaire pour un entretien dès que
possible. Voir Messages d'alimentation de
propulsion 0 155 et
Témoin de puissance de propulsion limitée
0 131.
{ Avertissement
Un véhicule dont la chaîne cinématique
est endommagée peut rouler lorsqu'il est
mis en position P (stationnement).
Toujours serrer le frein de stationnement
électrique avant d'inspecter la chaîne
cinématique ou d'arrimer le véhicule sur
une dépanneuse à plateau. Voir Frein de
stationnement électrique 0 233 et
Transport d'un véhicule en panne 0 431.
215
Après avoir conduit hors route
Quitter le mode tout-terrain ou le mode
terrain pour revenir à une conduite normale.
Se reporter à Commande de mode
conducteur 0 238.
Enlever les broussailles ou les débris qui se
sont accumulés sur le dessous de caisse ou
le châssis, ou sous le capot. Nettoyer
l'objectif de la caméra de soubassement. Ces
éléments présentent un risque d'incendie.
Les conditions extrêmes de la conduite hors
route nécessitent un service d'entretien plus
fréquent. Voir « Conditions sévères
nécessitant un entretien plus fréquent » et
« Services supplémentaires requis - Service
sévère » sur Programme d'entretien 0 445.
Après la conduite dans la boue ou le sable,
faire nettoyer et vérifier les garnitures de
freins. Ces éléments peuvent former une
pellicule et entraîner un freinage irrégulier.
Vérifier que la structure de la carrosserie, la
chaîne cinématique, la direction, la
suspension, les roues, les pneus et les autres
systèmes du véhicule ne sont pas
endommagés, ou faire effectuer ces
contrôles par le concessionnaire.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
216
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Il est dangereux de soulever un véhicule
et de passer dessous pour effectuer un
entretien ou une réparation sans
l'équipement de sécurité et la formation
adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric,
celui-ci est conçu uniquement pour
changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez
à d'autres fins, vous ou d'autres
personnes pourriez être gravement
blessés ou tués si le véhicule glissait hors
du cric. Si un cric est offert avec le
véhicule, ne l'utiliser que pour changer un
pneu à plat.
Conduite sous la pluie
La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer
l'adhérence du véhicule et sa capacité à
s'arrêter et accélérer. Conduire toujours plus
lentement dans ces conditions et éviter de
traverser de grandes flaques, de profondes
étendues d'eau ou des eaux vives.
{ Avertissement
Les freins humides peuvent causer des
accidents. Ils peuvent fonctionner moins
bien lors d'un arrêt rapide et peuvent
entraîner une déviation d'un côté. Vous
risqueriez de perdre le contrôle du
véhicule.
Après avoir traversé une grande flaque
d'eau ou une station de lavage
automobile, enfoncer légèrement la
pédale de frein jusqu'à ce que les freins
fonctionnent normalement.
Un courant d'eau vive génère une force
importante. Il peut emporter le véhicule
et provoquer la noyade des occupants du
véhicule. Ne pas ignorer les
avertissements de la police et se montrer
extrêmement prudent lors d'une tentative
de traversée d'un courant d'eau vive.
Aquaplanage
L'aquaplanage est dangereux. De l'eau peut
s'accumuler sous les pneus, au point que
vous roulez en fait sur de l'eau. Cela peut se
produire lorsque la route est mouillée et en
cas de conduite rapide. En aquaplanage, il y
a peu ou pas de contact entre le véhicule et
la route.
Il est impossible de toujours prévoir
l'aquaplanage. Le meilleur conseil est de
ralentir quand la route est mouillée.
Autres conseils pour la conduite sous la
pluie
Outre le fait de ralentir, en cas de conduite
sous la pluie il est toujours bon :
. D'accroître la distance entre les véhicules.
. De dépasser avec prudence.
. Maintenir l'équipement d'essuie-glace en
bon état et garder le réservoir de liquide
lave-glace rempli.
. S'assurer que les pneus sont entretenus et
que la profondeur de la bande de
roulement est appropriée. Se reporter à
Pneus 0 391.
. Désactiver tout régulateur de vitesse,
si équipé. Voir la rubrique Régulateur de
vitesse à commande adaptative (Avancé)
0 248 ou
Super Cruise 0 260.
. Désactiver le mode de conduite à pédale
unique. Se reporter à Conduite à une
pédale 0 231.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
. Activer le système de contrôle de la
traction (TCS) et le contrôle électronique
de la stabilité (ESC). Se reporter à
Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 0 236.
Routes onduleuses et de
montagne
{ Avertissement
Ne pas charger batterie du véhicule à
plus de 80 % en vue des pente longues
et raides, comme depuis les cols de
montagne. Cela laisse de la place dans la
batterie pour le freinage régénératif qui
vient compléter les freins classiques
pendant la descente. Ceci est
particulièrement important avec une
remorque, qui exerce une pression
supplémentaire sur le système de
freinage.
Si la batterie est pleine, le freinage
régénératif sera limité ou indisponible.
Les freins sont les seuls à ralentir le
véhicule et peuvent chauffer de manière
excessive. Des freins chauds peuvent ne
pas être en mesure de ralentir
(Suite)
Avertissement (Suite)
suffisamment le véhicule pour maintenir
la vitesse et le contrôle. Pour éviter tout
risque d'accident, limiter la charge de la
batterie et en cas d'affaiblissement des
freins ou d'avertissement de freinage,
arrêter le véhicule et laisser les freins
refroidir.
Voir « Charger maintenant » sous
Chargement 0 140 pour des informations
sur la définition des limites de charge.
La conduite sur des pentes abruptes ou des
routes de montagne diffère de la conduite
sur un terrain plat ou vallonné. Il faut :
. Utiliser le freinage régénératif pour aider
à ralentir le véhicule ou à maintenir la
vitesse en gardant le véhicule en vitesse
et en limitant la charge initiale de la
batterie à 80 % ou moins. Voir Freinage
par récupération 0 235.
. Lorsqu'un freinage est nécessaire, donner
des coups fréquents et légers sur la
pédale de frein. Cela maximise le freinage
par récupération et minimise la charge
sur le système de freinage du véhicule.
. Le véhicule doit être maintenu en
bon état.
217
. Vérifier tous les niveaux de liquide, les
freins, les pneus et le système de
refroidissement.
. Conduire à des vitesses qui permettent de
maintenir le véhicule sur sa trajectoire. Ne
pas faire d'embardées, ni traverser la
ligne centrale.
. Rester prudent en approchant d'une crête
car quelque chose peut se trouver sur
votre voie (par ex. une voiture arrêtée ou
une collision).
. Rester attentif aux signaux routiers
spéciaux (par ex. une zone de chute
de pierres, des routes sinueuses, de
longues pentes, des zones avec
interdiction de dépassement) et s'y
conformer.
Conduite hivernale
Conduite dans la neige ou sur la glace
Attention
Pour éviter d'endommager les roues et
les composants de frein, toujours dégager
la neige et la glace à l'intérieur des roues
et sous le véhicule avant la conduite.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
218
Conduite et fonctionnement
La neige ou la glace entre les pneus et la
route diminuent la traction ou l'adhérence :
il faut donc conduire prudemment. La glace
fond à environ 0°C (32°F) lorsque la pluie
verglaçante commence à tomber. Éviter de
conduire sur de la glace mouillée ou sous la
pluie verglaçante jusqu'à ce que les routes
puissent être entretenues.
Pour la conduite sur routes glissantes :
. Désactiver le régulateur de vitesse.
. Si cette option est activée, désactiver la
conduite à une pédale. Voir Conduite à
une pédale 0 231.
. Si désactivé, activer le système de
contrôle de la traction (TCS) et le contrôle
de la stabilité électronique (ESC). Voir
Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 0 236.
. Sélectionner le mode de conduite Neige/
Glace. Voir Commande de mode
conducteur 0 238.
. Accélérer en douceur. Une accélération
trop rapide peut faire patiner les roues et
rendre la surface glissante sous les pneus.
. Maintenir une distance plus grande par
rapport au véhicule précédent et être
attentif aux endroits glissants. Même su
une route dégagée, des plaques de glace
peuvent se former en des endroits
ombragés. Une courbe ou un viaduc
peut rester glacé alors que la zone
environnante ne l'est plus. Éviter les
manœuvres et freinages brusques sur la
glace.
. Le système de freinage antiblocage (ABS)
améliore la stabilité du véhicule pendant
les arrêts brusques, mais les freins
doivent être appliqués plus tôt que sur un
revêtement sec. Se reporter à Système de
freinage antiblocage (ABS) 0 232.
. Éviter d'utiliser la palette de régénération
sur demande. Voir Freinage par
récupération 0 235.
Tempête de neige
Si bloqué ou impossible de continuer à
conduire en raison des conditions de
tempête hivernale, arrêter le véhicule dans
un endroit sûr et faire un signal pour
demander de l'aide. Si possible, utiliser
Programme d'assistance routière 0 456.
Rester avec le véhicule à moins qu'il y ait de
l'aide à proximité.
Si on reste dans le véhicule en attendant,
signaler les secours et assurer la sécurité de
tous les occupants du véhicule en allumant
les feux de détresse et en attachant un tissu
rouge à un rétroviseur extérieur.
Pour économiser l'énergie de la batterie en
attendant de l'aide, ne faire fonctionner le
véhicule que pendant de courtes périodes,
selon les besoins, pour le réchauffer, puis
arrêter le véhicule et fermer partiellement la
fenêtre. Il est également utile de se déplacer
pour se réchauffer. Pour des conseils
supplémentaires afin d'économiser l'énergie
de la batterie par temps froid, voir Conduite
pour une meilleure efficacité d'énergie
0 206.
Si le véhicule est coincé
Faire patiner lentement et avec précaution
les roues pour libérer le véhicule s'il est pris
dans du sable, de la boue, de la glace ou de
la neige. Se reporter à « Balancement du
véhicule pour le désenliser », plus loin dans
cette section.
L'antipatinage/Contrôle de la stabilité
électronique permet souvent de
désembourber un véhicule embourbé. Se
reporter à Antipatinage/Contrôle
électronique de la stabilité 0 236. Si la
fonction TCS/ESC ne peut désembourber le
véhicule, se reporter à la description de la
méthode de désembourbement qui suit.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Si vous faites patiner les pneus à grande
vitesse, ils peuvent éclater et vous ou
d'autres personnes pourriez être blessés.
Éviter autant que possible le patinage des
roues et éviter de dépasser 56 km/h
(35 mi/h).
Pour plus d'informations sur l'utilisation de
chaînes à neige sur le véhicule, se reporter à
Chaînes à neige 0 411.
Désembourbement du véhicule
Tourner le volant de droite à gauche pour
libérer une zone autour des roues avant.
Désactiver la fonction TCS. Passer de la
marche arrière (R) à la marche avant, en
faisant tourner les roues aussi peu que
possible. Pour éviter l'usure de la batterie,
attendre que les roues cessent de tourner
avant de changer de vitesse. Faire lentement
tourner les roues en marche avant puis en
marche arrière provoquera un mouvement
de balancement qui pourrait libérer le
véhicule. Si cela ne permet pas de sortir le
véhicule après quelques essais, il peut être
nécessaire de le remorquer à l'aide des
crochets de récupération si le véhicule en est
équipé.
219
Crochets de récupération
Si le véhicule en est équipé, des crochets de
récupération se trouvent à l'avant du
véhicule. Les utiliser si le véhicule est coincé
dans le sable, la boue, la glace ou la neige
pour le ramener sur la route et continuer à
conduire.
{ Avertissement
Ne jamais tirer sur les crochets de
récupération à partir du côté. Les crochets
pourraient se briser et vous et les autres
pourriez être blessés. Il faut toujours tirer
le véhicule de l'avant lorsqu'on utilise les
crochets de récupération.
Attention
Ne jamais utiliser de crochets de
récupération pour remorquer le véhicule.
Le véhicule risquerait d'être endommagé,
et les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du véhicule.
Limites de charge du véhicule
Il est très important de connaître le
poids que le véhicule peut supporter. Ce
poids se nomme poids nominal du
véhicule et il comprend le poids de tous
les occupants, du chargement et des
options non installées en usine. Deux
étiquettes affichées sur votre véhicule
peuvent indiquer le poids qui peut être
transporté de manière sécuritaire :
l'étiquette d'information sur les pneus
et le chargement et l'étiquette de
conformité et de pneus.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
220
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Ne pas dépasser le PNBV (poids
nominal brut du véhicule) ni le PNBE
(poids nominal brut sur l'essieu), tant
à l'avant qu'à l'arrière. Ceci peut
occasionner des bris de pièces, et cela
peut modifier le comportement du
véhicule. Ceci peut provoquer une
perte du contrôle et causer une
collision. Une surcharge peut réduire
les performances d'arrêt,
endommager les pneus et réduire la
durée de vie du véhicule.
Étiquette d'information sur les pneus et
le chargement
recommandée (4). Pour de plus amples
détails sur les pneus et le gonflage, voir
les sections Pneus 0 391 et
Pression des pneus 0 397.
D'importants renseignements se
trouvent aussi sur l'étiquette de
conformité. Le poids nominal brut du
véhicule (PNBV) et le poids nominal
brut sur l'essieu (PNBE) pour les essieux
avant et arrière peuvent y être reportés.
Se reporter à la rubrique « Étiquette de
conformité/Pneus » plus loin dans cette
section.
Exemple d'étiquette
Une étiquette d'information sur les
pneus et le chargement spécifiques au
véhicule est fixée au montant central
(montant B). L'étiquette d'information
sur les pneus et le chargement indique
le nombre de places assises (1) et la
capacité nominale du véhicule (2) en
kilogrammes et en livres.
L'étiquette d'information sur les pneus
et le chargement indique également les
dimensions des pneus d'origine (3) et la
pression de gonflage à froid
Étapes permettant de déterminer la limite
correcte de charge
1. Rechercher la mention « The
combined weight of occupants and
cargo should never exceed XXXkg or
XXXlbs » (le poids combiné des
occupants et du chargement ne doit
jamais excéder XXX kg ou XXX lb)
située sur l'étiquette de votre
véhicule.
2. Déterminer le poids combiné du
conducteur et des passagers qui
prendront place dans le véhicule.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
3. Soustraire le poids combiné du
conducteur et des passagers de
XXX kg ou XXX lb.
4. Le chiffre qui apparaît est égal à la
capacité de charge des bagages et
du chargement. Par exemple, si le
nombre « XXX » indique 1 400 lb et
que le véhicule transporte cinq
passagers de 150 lb, la capacité de
charge des bagages et du
chargement sera de 650 lb
(1 400-750 (5 x 150) = 650 lb).
5. Déterminer le poids combiné du
chargement et des bagages chargés
sur le véhicule. Ce poids ne peut pas
dépasser la capacité de charge des
bagages et du chargement calculée à
l'étape 4.
6. Si vous tractez une remorque à l'aide
de votre véhicule, la charge de cette
remorque sera transférée à votre
véhicule. Consulter ce manuel afin de
connaître l'incidence du tractage
d'une remorque sur le poids de la
charge et des bagages que votre
véhicule peut transporter.
Se à Traction de remorque 0 338 pour
obtenir des renseignements importants
sur la façon de tracter une remorque de
manière sécuritaire.
Si des accessoires du marché secondaire sont
installés sur le véhicule, par exemple un
porte-bagages de toit, veiller à ajouter le
poids de tous les accessoires installés au
poids combiné des bagages et du
chargement.
221
Puis soustraire le poids de l'accessoire,
par exemple un coffre de toit =
15,8 kg (35 lb)
2. Soustraire le poids des occupants
évalué à 68 kg (150 lb) x 2 = 136 kg
(300 lb).
3. Capacité disponible restante pour le
poids du chargement = 301,2 kg
(665 lb)
Exemple 2
Exemple 1
1. Capacité nominale du véhicule dans
l'exemple 1 = 453 kg (1 000 lb).
1. Capacité nominale du véhicule dans
l'exemple 2 = 453 kg (1 000 lb).
Puis soustraire le poids de l'accessoire,
par exemple un coffre de toit =
18,1 kg (40 lb)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
222
Conduite et fonctionnement
2. Soustraire le poids des occupants
évalué à 68 kg (150 lb) x 5 = 340 kg
(750 lb).
3. Capacité disponible restante pour le
poids du chargement = 94,9 kg (210 lb)
Se reporter à l'étiquette d'information
sur les pneus et le chargement afin de
connaître les renseignements relatifs à
la capacité nominale du véhicule et aux
places. Le poids combiné du conducteur,
des passagers, des accessoires et de la
charge ne peut jamais dépasser la
capacité nominale du véhicule.
Étiquette de conformité/pneu
Exemple 3
1. Capacité nominale du véhicule dans
l'exemple 3 = 453 kg (1 000 lb).
2. Soustraire le poids des occupants
évalué à 91 kg (200 lb) x 5 = 453 kg
(1 000 lb).
3. Poids disponible pour le chargement =
0 kg (0 lb).
gonflage nécessaires pour obtenir la
capacité de poids brut de votre véhicule.
C'est ce qu'on appelle le poids nominal
brut du véhicule (PNBV). Le PNBV
comprend le poids du véhicule, de tous
les occupants et de la charge.
L'étiquette de conformité peut indiquer
également le poids nominal brut sur
l'essieu (PNBE), c'est-à-dire les poids
maximaux pour les essieux avant et
arrière. Pour déterminer exactement ces
charges, faire peser le véhicule à un
poste de pesée. Votre concessionnaire
peut apporter son aide. S'assurer de
bien répartir la charge uniformément de
part et d'autre de la ligne médiane.
L'étiquette de conformité/pneus
comprend également des
renseignements importants sur la
capacité de réserve de l'essieu avant.
Exemple d'étiquette
L'étiquette de conformité/pneus
spécifique au véhicule se trouve sur le
montant central (montant B). L'étiquette
peut indiquer la taille des pneus
d'origine du véhicule et les pressions de
{ Avertissement
En cas de freinage brutal ou de
collision, les objets transportés dans
la caisse de votre camion peuvent se
(Suite)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
déplacer vers l'avant, entrer dans
l'habitacle et causer des blessures.
Si vous placez des objets dans la
caisse de votre camion, s'assurer de
les assujettir correctement.
.
.
Attention
Surcharger le véhicule peut
l'endommager. Les réparations ne seront
pas couvertes par la garantie sur le
véhicule. Ne pas surcharger le véhicule.
L'utilisation de pièces de suspension
plus lourdes pour augmenter la
durabilité peut ne pas modifier les poids
nominaux du véhicule. Demander au
concessionnaire de vous expliquer la
façon appropriée de charger le véhicule.
{ Avertissement
Les objets dans le véhicule peuvent
heurter et blesser des personnes
pendant un arrêt brusque, un virage
soudain ou une collision.
(Suite)
.
.
.
Avertissement (Suite)
Placer les objets dans l'espace de
chargement du véhicule. Tenter de
répartir le poids uniformément.
Ne jamais empiler d'objets lourds,
comme des valises, dans le
véhicule plus haut que les dossiers
des sièges.
Ne pas laisser de dispositif de
protection pour enfant non fixé
dans le véhicule.
Lorsque vous transportez un objet
dans le véhicule, le fixer si
possible.
Ne pas laisser un siège plié vers le
bas sans nécessité.
Ce manuel comporte aussi des
informations importantes relatives à la
charge du véhicule lors de conduite
tout-terrain. Se reporter à la rubrique
« Chargement du véhicule pour la
conduite tout terrain » sous Conduite
tout terrain 0 211.
223
Équipement électrique ajouté
après-vente
En transportant des éléments
amovibles, le nombre de personnes
transportées dans le véhicule doit
peut-être être limité. Tenir compte du
poids avant d'acheter et installer un
nouvel équipement.
Attention
Surcharger le véhicule peut
l'endommager. Les réparations ne seront
pas couvertes par la garantie sur le
véhicule. Ne pas surcharger le véhicule.
S'assurer de ne pas dépasser le poids
nominal brut sur l'essieu (PNBE) avant
ou arrière.
Information de chargement
d'autocaravane séparable
Le véhicule n'est ni conçu ni prévu pour
transporter une cellule de camping
amovible.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
224
Conduite et fonctionnement
Attention
Attention (Suite)
L'ajout d'une cabine de camping ou
d'équipement semblable au véhicule peut
l'endommager, et les réparations ne
seront pas couvertes par la garantie. Ne
pas installer de cabine de camping ou
d'équipement semblable sur le véhicule.
Démarrage de
fonctionnement
le rodage, la vitesse et la charge du
véhicule peuvent être progressivement
augmentées.
Modes d'alimentation
Mise en marche
Ce véhicule est équipé du système de
démarrage mains-libres, qui démarre
automatiquement le véhicule en entrant
avec une télécommande, en appuyant sur le
frein ou en fermant la porte du conducteur.
Rodage de véhicule neuf
Attention
Éviter de freiner brusquement au cours
des 322 premiers kilomètres (200 milles).
Au cours de cette période, les nouvelles
garnitures de freins ne sont pas encore
rodées. Le fait d'effectuer des arrêts
brusques alors que les garnitures sont
neuves peut provoquer l'usure
prématurée des garnitures qui devront
être remplacées plus tôt que prévu.
Suivre cette recommandation relative au
rodage à chaque fois que de nouvelles
garnitures des freins sont installées. Après
(Suite)
Si le véhicule ne s'allume pas en raison
d'une pile faible de la télécommande, le
véhicule peut quand même être conduit. Se
reporter à Fonctionnement de la
télécommande 0 11.
Si une télécommande a été laissée dans le
véhicule après le dernier cycle
d'alimentation, la fermeture de la porte du
conducteur ne mettra pas le véhicule en
marche. Il faut appuyer sur la pédale de
frein pour mettre le véhicule en marche. Des
messages du centralisateur informatique de
bord (CIB) s'affichent pour expliquer
comment mettre le véhicule en marche.
Si la télécommande n'est pas dans le
véhicule ou si quelque chose interfère avec
la télécommande, un message s'affiche sur
le CIB.
Un témoin de véhicule prêt s'affiche dans le
coin inférieur droit du groupe d'instruments
lorsque le véhicule est prêt à rouler. Cela
peut prendre jusqu'à 15 secondes lors de
températures extrêmement froides.
Le groupe d'instruments affiche aussi une
jauge de batterie active lorsque le véhicule
est prêt à rouler.
Un carillon retentit si la porte du conducteur
est ouverte alors que le véhicule est en
marche.
Mise hors tension
Lorsque le cycle de conduite est terminé et
que le véhicule est placé en position de
stationnement (P), le véhicule s'éteint
lorsqu'une sortie du conducteur est détectée.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Le véhicule peut également être éteint en
appuyant sur f sur l'écran
d'infodivertissement.
La prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) reste active jusqu'à
l'ouverture de la porte du conducteur.
Si le véhicule n'a pas été mis hors de la
position de stationnement (P), il ne
s'éteindra pas en fonction de la détection de
sortie du conducteur et devra être éteint par
f ou en attendant le délai d'extinction
automatique.
Si le véhicule doit être arrêté dans une
situation d'urgence :
1. Freiner en exerçant une pression
uniforme et ferme. Ne pas pomper les
freins à répétition. Cela pourrait vider
l'assistance électronique et vous obliger à
augmenter la force de freinage.
2. Placer le véhicule au point mort (N). C'est
possible d'effectuer cette étape avec le
véhicule en mouvement. Une fois au
point mort (N), appliquer fermement les
freins et diriger le véhicule en lieu sûr.
3. Arrêter complètement le véhicule, passer
à la position de stationnement (P) et
couper le contact.
4. Serrer le frein de stationnement. Se
reporter à Frein de stationnement
électrique 0 233.
{ Avertissement
La coupure du contact pendant que le
véhicule se déplace peut désactiver les
sacs gonflables. En roulant, désactiver le
système de propulsion uniquement en
cas d'urgence.
Si on entre dans un mode de conduite où
f est présent pendant le déplacement, le
véhicule peut être arrêté pendant la
conduite. Appuyer sur f et suivre les
instructions affichées dans le centralisateur
informatique de bord (CIB) pour confirmer
que le mode d'arrêt du véhicule est
souhaité.
Les fonctions de commande de climatisation,
telles que le dégivrage, le chauffage et la
climatisation, ne sont disponibles que
lorsque le véhicule est sous tension. L'arrêt
du véhicule entraîne l'arrêt de toutes les
commandes de climatisation.
225
Si une collision est détectée, un affichage
supplémentaire d'arrêt du véhicule d'urgence
s'affiche et peut être enfoncé pour éteindre
le véhicule.
Maintien du véhicule en marche après la
sortie du conducteur
{ Avertissement
Il est dangereux de quitter le véhicule si
la position de stationnement (P) n'est pas
engagée avec le frein de stationnement
serré. Le véhicule peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque le
système de propulsion est en marche.
Si vous laissez le système de propulsion
tourner, le véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou blesser
d'autres personnes. Pour vous assurer que
le véhicule ne bougera pas, même lorsque
vous vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer le frein
de stationnement et appuyer sur le
bouton de stationnement (P).
Appuyer sur g sur l'écran
d'infodivertissement pour maintenir le
véhicule en marche après la détection d'une
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
226
Conduite et fonctionnement
sortie du conducteur. g doit être
sélectionné chaque fois que le véhicule est
mis en position de stationnement (P) pour
être actif. Le véhicule reste allumé pendant
une durée déterminée affichée dans une
notification lors de l'activation. g peut
être sélectionné à nouveau pour relancer
l'intervalle de temps.
Avant de sortir du véhicule, appuyer sur le
bouton de stationnement (P) et sur le
commutateur du frein de stationnement
électrique (EPB), puis activer g. Se
reporter à Sélection de la position de
stationnement (P) 0 226.
L'utilisation de g réduira le niveau de
charge de la batterie haute tension.
S'assurer que la batterie est suffisamment
chargée avant d'activer g. Se reporter à
Jauge de batterie (Haute tension) 0 126.
g ne doit être utilisé que lorsque le
véhicule est sous surveillance. Un signal
sonore retentit si le véhicule s'éteint
pendant l'intervalle de temps défini.
Mode Entretien
Ce mode est disponible pour l'entretien et le
diagnostic, ainsi que pour vérifier le bon
fonctionnement du témoin de rappel
d'entretien du véhicule, comme cela peut
être nécessaire à des fins d'inspection ou
d'entretien.
Sélection de la position de
stationnement (P)
Pour placer le véhicule en mode d'entretien :
1. S'assurer que le véhicule est éteint, que
la porte du conducteur est ouverte et
que la pédale de frein n'est pas
appliquée.
2. Appuyer et relâcher la pédale
d'accélérateur trois fois en cinq secondes,
en maintenant l'accélérateur enfoncé la
troisième fois.
Pour passer en position de
stationnement (P) :
1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et
serrer le frein de stationnement. Se
reporter à Frein de stationnement
électrique 0 233.
2. Appuyer sur l'interrupteur P
(stationnement) situé au bout du levier
de vitesses. Se reporter à Unité de
commande électrique 0 228.
3. Le témoin P (stationnement) du levier de
vitesses devient rouge lorsque la position
de stationnement (P) est engagée.
Le groupe d'instruments et les systèmes
d'infodivertissement fonctionneront
normalement, mais le véhicule ne pourra
pas être conduit. Le système de propulsion
ne sera pas actif en mode Entretien.
Appuyer sur la pédale de frein pour allumer
le véhicule ou appuyer sur f sur l'écran
d'infodivertissement pour éteindre le
véhicule.
Attention
Le mode Entretien décharge la batterie
12 V. Ne pas utiliser le mode Entretien
pendant une période prolongée, sinon le
véhicule risque de ne pas démarrer.
Si le véhicule est mis en position de
stationnement (P) en pente, le frein
électrique de stationnement (EPB) peut
s'appliquer automatiquement. Le conducteur
peut ne pas être en mesure de relâcher l'EPB
au moyen du commutateur EPB. Il doit se
relâcher automatiquement quand le
sélecteur est déplacé en dehors de la
position de stationnement (P).
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Quitter le véhicule avec le système de
propulsion activé
{ Avertissement
Il peut être dangereux de quitter le
véhicule si la position de
stationnement (P) n'est pas engagée avec
le frein de stationnement serré. Le
véhicule peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque le
système de propulsion est en marche.
Si le système de propulsion est resté en
marche, le véhicule peut se déplacer
brusquement. Vous ou d'autres personnes
pourriez être blessés. Pour être sûr que le
véhicule ne bougera pas, même lorsque le
terrain est assez plat, serrer toujours le
frein de stationnement et appuyer sur le
bouton P (stationnement). Voir Sélection
de la position de stationnement (P) 0 226.
Si le véhicule doit être laissé avec le
système de propulsion en marche, s'assurer
que le véhicule est sur la position P
(stationnement) avec le frein électrique de
stationnement (EPB) serré, avant de quitter
le véhicule. Après avoir appuyé sur le
bouton P, maintenir la pédale de frein
ordinaire enfoncée. Si le témoin P
(stationnement) n'apparaît pas sur le
combiné d'instruments, cela signifie que le
véhicule ne s'est pas mis en position P.
Quitter la position de
stationnement
Ce véhicule est équipé d'une unité
d'entraînement électrique. Pour sortir de la
position de stationnement (P), le contact
doit être mis, la pédale de frein doit être
enfoncée et le câble de charge doit être
débranché.
Stationner le véhicule plusieurs jours par
temps très froid sans avoir branché le câble
de charge peut empêcher le véhicule de
démarrer. Brancher le véhicule pour
permettre à la batterie haute tension de se
réchauffer suffisamment.
Pour sortir de la position de
stationnement (P)
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Vérifier que le véhicule est débranché et
que le témoin de véhicule prêt est
allumé.
3. Déplacer le levier de sélection vers la
position désirée.
227
Une fois relâché, le levier de vitesses revient
en position centrale.
Le témoin P (stationnement) devient blanc
et le témoin de rapports du levier de
vitesses devient rouge lorsque la position de
stationnement (P) est désengagée.
Si le véhicule ne peut pas passer de la
position P (stationnement), un message du
centralisateur informatique de bord (CIB)
peut s'afficher. Vérifier que le contact est
mis, que le témoin de véhicule prêt est
allumé et que la pédale de frein est
enfoncée lorsque vous essayez de quitter la
position de P (stationnement). Si toutes ces
conditions sont remplies mais que le
véhicule ne sort pas de la position P
(stationnement), consulter votre
concessionnaire pour une réparation.
Si le véhicule en est équipé, la fonction
« Boucler pour conduire » peut empêcher le
passage de P. Se reporter à Boucler pour
prendre la route 0 62.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
228
Conduite et fonctionnement
Unité électrique
d'entraînement
P:
Avertissement (Suite)
d'autres personnes. Pour vous assurer que
le véhicule ne bougera pas, même lorsque
vous vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer le frein
de stationnement et appuyer sur le
bouton de stationnement (P).
Unité de commande électrique
Si le véhicule roule trop vite, la position de
stationnement (P) ne peut pas s'engager.
Arrêter le véhicule et engager la position de
stationnement (P).
Si le contact est mis, la position de
stationnement (P) peut être sélectionnée.
Le véhicule utilise une unité d'entraînement
électrique. La grille de rapports de vitesses
est affichée sur l'avant du levier de vitesses.
La position du rapport sélectionné s'éclaire
en rouge sur le levier de vitesses, tandis que
les autres rapports restent éclairés en blanc.
Si le changement de vitesse n'est pas
immédiat, comme dans des conditions très
froides, l'indicateur sur le levier de vitesses
peut clignoter jusqu'à ce qu'il soit
complètement engagé.
{ Avertissement
Il est dangereux de quitter le véhicule si
la position de stationnement (P) n'est pas
engagée avec le frein de stationnement
serré. Le véhicule peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque le
système de propulsion est en marche.
Si vous laissez le système de propulsion
tourner, le véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou blesser
(Suite)
Pour engager et désengager la position de
stationnement (P), se reporter à Sélection de
la position de stationnement (P) 0 226 et
Quitter la position de stationnement 0 227.
R : Utiliser cette position pour reculer.
Si le véhicule passe de R (marche arrière) à
D (conduite) ou L (gamme basse), ou D ou L
à R alors que la vitesse est trop élevée, le
véhicule peut passer à N (point mort).
Réduire la vitesse du véhicule et essayer à
nouveau de changer de vitesse.
Pour engager la position de marche
arrière (R) :
1. Immobiliser le véhicule.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
2. Depuis la position centrale, déplacer le
levier de vitesses vers l'arrière, vers soi,
puis vers le haut. R s'allume en rouge.
3. Une fois relâché, le levier de vitesses
revient en position centrale.
Pour désengager la position de marche
arrière (R) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Engager le rapport voulu.
3. Une fois relâché, le levier de vitesses
revient en position centrale.
Attention
Le véhicule n'est pas conçu pour rester en
position de point mort (N) pendant de
longues périodes. Il est configuré pour,
dans ce cas, sélectionner
automatiquement la position de
stationnement (P).
À basse vitesse, la marche arrière (R) peut
également être utilisée pour balancer le
véhicule d'avant en arrière afin de le
dégager de la neige, de la glace, ou du sable
sans endommager l'unité d'entraînement
électrique. Se reporter à Si le véhicule est
coincé 0 218.
Pour engager le point mort (N) :
1. Déplacer le levier de vitesses vers
l'arrière, vers le conducteur.
. Si le véhicule est en P
(stationnement), appuyer sur la
pédale de frein tout en déplaçant le
levier de vitesses vers l'arrière.
. L'indicateur N s'allume en rouge.
2. Une fois relâché, le levier de vitesses
revient en position centrale.
N : Dans cette position, le système de
propulsion est inactif. Si le véhicule est en
mouvement et le contact coupé, redémarrer
le système de propulsion en position
N (point mort) uniquement.
Pour quitter la position de point mort (N) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Maintenir la pédale de frein enfoncée
3. Engager le rapport voulu.
Si la pédale de frein n'est pas appliquée, le
véhicule peut rester en N (point mort).
229
Mode lavage de voiture
Ce véhicule comprend un mode de lavage de
voitures qui lui permet de rester sur la
position N (point mort) pour une utilisation
dans les lavages de voiture automatiques.
Le mode lavage de voiture ne doit pas être
utilisé pour le remorquage d'un véhicule.
Si le véhicule doit être remorqué, se reporter
à Transport d'un véhicule en panne 0 431.
Attention
Le véhicule n'est pas conçu pour rester en
position de point mort (N) pendant de
longues périodes. Il est configuré pour,
dans ce cas, sélectionner
automatiquement la position de
stationnement (P).
Mode de lavage de voiture (Véhicule à
l'arrêt) - Conducteur dans le véhicule
Pour engager le point mort (N) avec le
véhicule à l'arrêt et occupé :
1. Conduire vers l'entrée du lavage de
voitures.
2. Appuyer sur la pédale de frein.
3. Passer au point mort (N).
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
230
Conduite et fonctionnement
4. Arrêter le véhicule et relâcher la pédale
de frein.
5. L'indicateur doit continuer à afficher N.
Sinon, répéter les étapes 2 à 4.
6. Le véhicule est maintenant prêt pour le
lavage de voitures.
Mode de lavage de voiture (Véhicule à
l'arrêt) - Conducteur hors du véhicule
Pour engager le point mort (N) avec le
véhicule à l'arrêt et inoccupé :
1. Conduire vers l'entrée du lavage de
voitures.
2. Appuyer sur la pédale de frein.
3. Ouvrir la porte.
4. Passer au point mort (N).
5. Arrêter le véhicule et relâcher la pédale
de frein.
6. L'indicateur doit continuer à afficher N.
Sinon, répéter les étapes 2 à 5.
7. Sortir du véhicule et fermer la porte. Le
véhicule est maintenant prêt pour le
lavage de voitures.
8. Le véhicule peut automatiquement
engager la position P (stationnement)
lors de la ré-entrée.
Mode de lavage de voiture (Véhicule en
marche) - Conducteur dans le véhicule
Pour engager le point mort (N) avec le
véhicule en marche et occupé :
1. Conduire vers l'entrée du lavage de
voitures.
2. Appuyer sur la pédale de frein.
3. Passer au point mort (N).
4. Relâcher la pédale de frein. Le véhicule
est maintenant prêt pour le lavage de
voitures.
Mode de lavage de voiture (Véhicule en
marche) - Conducteur hors du véhicule
Pour engager le point mort (N) avec le
véhicule en marche et inoccupé :
1. Conduire vers l'entrée du lavage de
voitures.
2. Appuyer sur la pédale de frein.
3. Ouvrir la porte.
4. Passer en position N (point mort), puis
relâcher la pédale de frein.
5. L'indicateur doit continuer à afficher N.
Sinon, répéter les étapes 2 à 4.
6. Sortir du véhicule et fermer la porte. Le
véhicule est maintenant prêt pour le
lavage de voitures.
7. Le véhicule peut automatiquement
engager la position P (stationnement)
lors de la ré-entrée.
D : Cette position est la position de conduite
normale. Si davantage de puissance est
nécessaire pour dépasser, enfoncer la pédale
d'accélérateur.
Pour engager la position de marche
avant (D) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Depuis la position centrale, déplacer le
levier de vitesses vers l'arrière, vers soi,
puis vers le bas.
. Si le véhicule est en P
(stationnement), appuyer sur la
pédale de frein tout en déplaçant le
levier de vitesses.
. D s'allume en rouge.
3. Une fois relâché, le levier de vitesses
revient en position centrale.
Pour désengager la position de marche
avant (D) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Engager le rapport voulu.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Attention
Un patinage excessif des roues peut
endommager l'unité d'entraînement
électrique. La réparation ne sera pas
couverte par la garantie du véhicule.
Si vous êtes coincé, ne pas faire patiner
les pneus.
En s'arrêtant en côte abrupte, utiliser les
freins pour immobiliser le véhicule.
Pour passer en position de
stationnement (P) dans une côte, utiliser les
freins pour maintenir le véhicule à l'arrêt,
puis passer en position P (stationnement).
L : Cette position fournit un freinage
supplémentaire en roue libre pour la
conduite en descente, la traction d'une
remorque ou le transport d'une charge
lourde.
Mode d'emploi :
1. Le véhicule doit être en position D
(conduite).
2. Depuis la position centrale, déplacer le
levier de vitesses vers l'arrière, vers soi,
puis vers le bas.
Une fois relâché, le levier de vitesses
revient en position centrale
Pour sortir de L (gamme basse) et passer en
D (conduite) ou N (point mort) : à n'importe
quelle vitesse, passer à D ou N.
Pour sortir de L et passer en P ou R :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Engager le rapport voulu.
Le régulateur de vitesse peut être utilisé
lorsque le véhicule est en mode L.
Conduite à une pédale
La conduite à pédale unique permet
d'utiliser la pédale d'accélérateur pour
contrôler la décélération du véhicule jusqu'à
l'arrêt complet. Le fait de relâcher
complètement la pédale d'accélérateur
entraîne une décélération agressive. Lever
partiellement la pédale d'accélérateur
permet d'ajuster la décélération du véhicule
selon les besoins.
Utiliser la pédale de frein si un freinage
d’urgence est requis.
Pour afficher et configurer la conduite à
pédale unique, à partir de l'écran d'accueil
de l'affichage d'infodivertissement,
sélectionner Commandes > Conduite et
stationnement > Conduite à pédale unique.
231
Sélectionner Off pour désactiver la conduite
à une pédale et obtenir une conduite
traditionnelle à deux pédales, similaire à
celle d'un véhicule à essence.
Sélectionner On pour activer la conduite à
pédale unique, où un niveau modéré de
freinage est appliqué lorsque la pédale
d'accélérateur est relâchée pendant la
conduite.
Sélectionner High (position haute) pour
activer la conduite à pédale unique où un
fort niveau de freinage est appliqué lorsque
la pédale d'accélérateur est relâchée pendant
la conduite.
Lorsqu'elle est activée, la conduite à une
seule pédale s'applique en D (marche avant).
Le véhicule restera en mode Conduite à une
pédale, y compris lors des cycles d'arrêt et
de mise sous tension du véhicule, jusqu'à ce
que le conducteur le désactive
manuellement. Appuyer sur la pédale
d'accélérateur jusqu'à la vitesse souhaitée.
Les feux d'arrêt s'allument lors d'une
décélération importante et lorsque le
véhicule est arrêté.
Si la conduite à une pédale est désactivée à
l'arrêt, le véhicule reste arrêté. Appuyer sur
la pédale de frein ou la pédale d'accélérateur
pour revenir à la conduite à deux pédales.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
232
Conduite et fonctionnement
Pour un accès plus rapide, la conduite à
pédale unique peut être activée dans
l'application Mode de conduite.
Toucher l pour activer ou désactiver la
conduite à pédale unique. Lorsqu'elle est
activée, la conduite à pédale unique revient
au niveau précédemment sélectionné. Pour
modifier le niveau, cliquer sur le lien
Paramètres dans la fenêtre contextuelle pour
accéder à la sélection complète de la
conduite à pédale unique.
Lorsque cela est possible, la conduite à une
pédale utilise le freinage régénératif pour
ralentir le véhicule afin d'économiser
l'énergie. Les freins à friction peuvent être
utilisés dans certains cas lorsque le freinage
régénératif est réduit. Les freins à friction
sont utilisés pour retenir le véhicule après
un arrêt, et un bruit peut être perçu lorsque
les freins sont appliqués.
Sur route glissante, il est recommandé de
désactiver la conduite à une pédale pour
une stabilité maximale du véhicule. Voir
Conduite hivernale 0 217.
La conduite à une pédale est une fonction
utile en tractant une remorque. Cependant,
l'utilisation de la pédale de frein peut être
nécessaire pour ralentir et retenir le véhicule
avec des charges importantes ou en forte
pente. Les freins de remorque ne sont
activés que par la pédale de frein, mais les
feux d'arrêt de remorque seront
opérationnels en décélération importante ou
lorsque le véhicule est arrêté. Se reporter à
Traction de remorque 0 338.
roues avant et arrière pour maximiser
l'efficacité de la conduite et améliorer la
dynamique de conduite. Le véhicule possède
une capacité de conduite exceptionnelle,
mais il faut toujours veiller à adapter son
style de conduite à la circulation et aux
conditions routières.
Lors de la conduite à une pédale, le frein de
stationnement électrique (EPB) peut
s'appliquer dans certaines circonstances. Cela
peut se produire lorsque :
. Le conducteur sort du véhicule.
. Le véhicule a été immobilisé pendant
cinq minutes.
Vectorisation de couple
Pour reprendre la conduite, appuyer sur la
pédale d'accélérateur, et l'EPB se
désengagera automatiquement.
Systèmes de conduite
Quatre roues motrices
Ce véhicule est équipé d'une transmission à
quatre roues motrices électrique avancée
(e4WD). Le système e4WD fournit la
puissance aux quatre roues, et le système
s'adapte automatiquement aux conditions de
conduite. Le système e4WD fait varier en
permanence la puissance d'entraînement des
Si le véhicule en est équipé, la fonction de
vectorisation du couple du système e4WD
améliore les performances du véhicule en
concentrant le couple du véhicule sur la ou
les roues optimales.
Les paramètres e4WD du véhicule peuvent
être personnalisés en fonction du mode de
conduite sélectionné. Se reporter à
Commande de mode conducteur 0 238 pour
plus de renseignements.
Freins
Système de freinage
antiblocage (ABS)
Le système de freinage antiblocage (ABS)
aide à prévenir un dérapage lors du freinage
et à conserver la maîtrise de la direction
tout en freinant puissamment.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Freinage d'urgence
L'ABS permet de maîtriser simultanément la
direction et le freinage. Dans de nombreuses
situations d'urgence, la maîtrise de la
direction peut aider encore plus que celle du
freinage.
En cas de défaillance de l'ABS, ce témoin
restera allumé. Se reporter à Témoin
d'avertissement du système de freins
antiblocage (ABS) 0 133.
L'ABS ne modifie pas le temps nécessaire
pour poser le pied sur la pédale de frein et
ne diminue pas toujours la distance de
freinage jusqu'à l'arrêt. Si vous suivez de
trop près le véhicule qui précède, vous
n'aurez pas le temps de freiner si ce véhicule
ralentit ou s'arrête soudainement. La
distance séparant votre véhicule des autres
doit être suffisante pour vous permettre de
vous arrêter, même si votre véhicule est
équipé d'un ABS.
Utilisation de l'ABS
Ne pas pomper les freins (enfoncer et
relâcher la pédale de frein à plusieurs
reprises). Maintenir simplement la pédale de
frein fermement enfoncée. Il est normal que
le fonctionnement de l'ABS soit audible et
ressenti.
Frein de stationnement électrique
233
Le système est doté d'un témoin d'état EPB
rouge et d'un témoin d'entretien EPB ambre.
Voir Témoin de frein électrique de
stationnement 0 132 et
Témoin de frein de stationnement électrique
de service 0 132. Il existe également des
messages concernant le frein de
stationnement sur le centralisateur
informatique de bord (CIB).
Avant de quitter le véhicule, vérifier le
témoin rouge d'état de la DEP pour vous
assurer que la DEP est appliquée.
Le frein de stationnement électrique (EPB)
peut être appliqué lorsque le véhicule est en
marche ou à l'arrêt. S'il n'y a pas assez de
courant électrique, l'EPB ne peut pas être
appliqué ou relâché. Pour éviter d'épuiser la
batterie, éviter les cycles répétés inutiles
d'actionnement de l'EPB.
Si un message s'affiche sur le CIB indiquant
que l'unité d'entraînement électrique est
incapable de changer de vitesse, que le
témoin d'entretien de l'EPB est allumé et
que le témoin EPB clignote en même temps,
le système doit être réinitialisé. Démarrer le
véhicule, serrer le frein de stationnement
électrique, puis le relâcher. Le message et le
voyant doivent s'éteindre. Voir Témoin de
frein électrique de stationnement 0 132 et
Témoin de frein de stationnement électrique
de service 0 132.
Actionnement de l'EPB
Pour appliquer l'EPB :
1. Le véhicule est à l'arrêt complet.
2. Appuyer sur le commutateur EPB.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
234
Conduite et fonctionnement
Le témoin rouge d'état EPB (frein de
stationnement électrique) clignote puis reste
allumé une fois l'EPB complètement
appliqué. Si le témoin rouge d'état EPB
clignote en permanence, cela signifie que le
système EPB n'est que partiellement
appliqué ou qu'il y a un problème avec le
système EPB. Un message s'affiche au
centralisateur informatique de bord (CIB).
Relâcher l'EPB puis tenter de l'appliquer à
nouveau. Si le témoin ne s'allume pas ou
clignote continuellement, faire réparer le
véhicule. Ne pas conduire le véhicule si le
témoin rouge EPB clignote. Voir votre
concessionnaire.
Si le témoin ambre de maintenance EPB est
allumé, appuyer sur le commutateur EPB.
Maintenir l'interrupteur enfoncé jusqu'à ce
que le témoin d'état rouge EPB reste allumé.
Si le témoin ambre de maintenance EPB est
allumé, consulter votre concessionnaire.
Si l'EPB est appliqué pendant que le véhicule
se déplace, le véhicule décélère aussi
longtemps que le commutateur est
maintenu enfoncé. Si le commutateur est
enfoncé jusqu'à l'arrêt du véhicule, l'EPB
reste appliqué.
L'EPB peut dans certaines situations être
serré automatiquement par le véhicule
lorsque le véhicule est immobile. Ceci est
normal, et est fait pour vérifier
périodiquement le bon fonctionnement du
système EPB, ou comme requis par d'autres
fonctions de sécurité qui utilisent l'EPB.
Si l'EPB ne fonctionne pas, bloquer les roues
arrière pour prévenir les déplacements du
véhicule.
Desserrage de l'EPB
Pour relâcher l'EPB :
1. Mettre le contact.
2. Maintenir enfoncée la pédale de frein.
3. Appuyer sur le commutateur EPB.
L'EPB est relâché lorsque le témoin rouge
d'état de frein de stationnement est éteint.
Si le témoin ambre de service EPB est
allumé, relâcher l'EPB en appuyant et en
maintenant le commutateur EPB. Continuer
à maintenir le commutateur jusqu'à
l'extinction du témoin rouge d'état de frein
de stationnement. Si l'un des témoins reste
allumé après la tentative de relâchement,
consulter votre concessionnaire.
Attention
Conduire alors que le frein de
stationnement est serré peut causer la
surchauffe du système de freinage et de
l'usure prématurée ou des dommages
aux pièces du système. S'assurer que le
frein de stationnement est complètement
desserré et que le témoin du frein est
éteint avant de conduire.
Si le véhicule sert à tracter une remorque et
est stationné dans une côte, se reporter à la
rubrique Caractéristiques de conduite et
conseils sur le remorquage 0 334.
Desserrage automatique de l'EPB
L'EPB se déclenche automatiquement si le
véhicule est en marche, si une vitesse est
engagée et si l'on tente de partir. Éviter
toute accélération rapide lorsque l'EPB est en
fonction pour préserver la garniture du frein
de stationnement.
Assistance au freinage
L'assistance au freinage détecte les pressions
rapides exercées sur la pédale de frein dues
aux situations de freinage d'urgence et
fournit alors un freinage supplémentaire
pour activer le système de freinage
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
antiblocage (ABS) si la pression exercée sur
la pédale de pédale de frein n'est pas
suffisamment forte pour l'activer
normalement. Des phénomènes de bruits
mineurs, de pulsations de la pédale de frein
et/ou de mouvements de la pédale peuvent
se produire pendant cette durée. Maintenir
la pression sur la pédale de frein tant que la
situation de conduite l'exige. L'assistance au
freinage se désengage lorsque la pédale de
frein est relâchée.
indésirable pendant la transition entre le
relâchement de la pédale de frein et l'appui
sur la pédale d’accélérateur. Les freins sont
relâchés dès l'appui sur la pédale
d'accélérateur. En l'absence d'appui sur la
pédale d'accélérateur dans les minutes qui
suivent, le frein de stationnement électrique
est alors serré. Les freins peuvent également
se relâcher dans d'autres conditions. Ne pas
se fier à la fonction HSA pour maintenir le
véhicule immobile.
Système de démarrage en
côte (HSA)
La fonction HSA est disponible lorsque le
véhicule est sur une pente ascendante avec
un rapport de marche avant engagé, ou sur
une pente descendante avec le rapport R
(marche arrière) engagé. Le véhicule doit
être complètement immobile sur une pente
pour que la fonction HSA s'active.
{ Avertissement
Ne pas se fier à la fonction HSA. La HSA
ne remplace pas l'attention du conducteur
et une conduite prudente. Vous pourriez
ne pas entendre ou ressentir les
avertissements émis par ce système.
Un manque d'attention pendant la
conduite peut provoquer des blessures, la
mort ou des dommages sur le véhicule.
Voir Conduite défensive 0 208.
Lorsque le véhicule est arrêté sur une pente,
l’aide au démarrage en côte (HSA) empêche
le véhicule de rouler dans une direction
Freinage par récupération
Le freinage par récupération permet de
récupérer une partie de l'énergie du véhicule
en mouvement et de la transformer en
énergie électrique. Cette énergie est ensuite
stockée dans le système de batterie haute
tension du véhicule, ce qui permet des
économies d'énergie plus importantes.
235
La puissance de régénération peut être
limitée lorsque la batterie est presque pleine
ou froide. Voir « Puissance régénérative
limitée » sous Jauge de témoin
d'alimentation 0 127. Le freinage régénératif
complète les freins classiques, en particulier
dans les descentes. Voir Routes onduleuses
et de montagne 0 217.
{ Avertissement
Ne pas charger batterie du véhicule à
plus de 80 % en vue des pente longues
et raides, comme depuis les cols de
montagne. Cela laisse de la place dans la
batterie pour le freinage régénératif qui
vient compléter les freins classiques
pendant la descente. Ceci est
particulièrement important avec une
remorque, qui exerce une pression
supplémentaire sur le système de
freinage.
Voir « Charger maintenant » sous
Chargement 0 140 pour des informations
sur la définition des limites de charge.
Voir Routes onduleuses et de montagne
0 217 pour des informations importantes
sur la conduite en descente.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
236
Conduite et fonctionnement
Le système de freinage utilise le freinage
par régénération, le freinage hydraulique
conventionnel ou une combinaison des deux,
selon le cas.
Régénération sur demande
Si le véhicule est amené à un arrêt complet
avec la palette de la régénération sur
demande maintenue enfoncée, le véhicule
n'avance plus quand la palette est relâchée.
La pédale d'accélérateur doit être enfoncée
pour faire avancer le véhicule.
Si le véhicule est sur une pente, la pédale de
frein doit être utilisée pour le maintenir.
Lorsque la puissance de freinage régénératif
disponible est limitée, les freins hydrauliques
peuvent être appliqués pour compenser la
différence.
Le régulateur de vitesse automatique se
désactive et les feux d'arrêt peuvent
s'allumer quand cette fonction est activée.
Si le véhicule en est équipé, la fonction
Regen on Demand (régénération à la
demande) permet d'augmenter la
décélération en pressant et en maintenant la
palette au volant. Elle fonctionne en
positions D (marche avant) et en L (gamme
basse). La pédale d'accélérateur permet de
maîtriser la décélération tout en utilisant la
régénération sur demande. Se reporter à
Conduite à une pédale 0 231.
Éviter d’utiliser la régénération sur demande
lors de la conduite sur chaussées glissantes.
Prioriser la pédale de frein pour freiner le
véhicule.
Systèmes de commande de
suspension
Antipatinage/Contrôle
électronique de la stabilité
Fonctionnement du système
Le véhicule est équipé d'un système de
contrôle de la traction (TCS) et d'un contrôle
de la stabilité électronique (ESC). Ces
systèmes contribuent à limiter le patinage
des roues et aident le conducteur à garder
le contrôle, spécialement sur des routes
glissantes.
La fonction TCS s'active en cas de détection
du patinage ou d'un début de perte
d'adhérence de l'une des roues motrices.
Lorsque ceci arrive, la fonction TCS applique
les freins aux roues qui patinent et réduit la
puissance du véhicule pour limiter le
patinage.
Le système ESC s'active lorsque le véhicule
détecte une différence entre la trajectoire
prévue et la direction que le véhicule est en
train de prendre. Il applique de manière
sélective une pression de freinage sur un ou
plusieurs freins de roue du véhicule pour
aider le conducteur à diriger le véhicule dans
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
la direction voulue. La commande
anti-louvoiement (TSC) est automatiquement
activée lorsque le véhicule démarre. Se
reporter à Commande de roulis de remorque
0 352.
Si le régulateur de vitesse automatique est
utilisé et si l'antipatinage ou l'ESC commence
à limiter le patinage, le régulateur de vitesse
automatique est désengagé. Il peut
cependant être remis en fonction lorsque
l'état de la chaussée le permet.
Les deux systèmes sont mis en fonction
automatiquement lorsque le véhicule
démarre et commence à rouler. Les
systèmes peuvent s'entendre ou se percevoir
pendant le fonctionnement ou pendant les
vérifications de diagnostic. Ceci est normal
et ne signifie pas l'existence d'un problème
du véhicule.
Il est recommandé de laisser les deux
systèmes en fonction pendant les trajets
normaux, mais il peut s'avérer nécessaire de
désactiver la fonction TCS si le véhicule est
embourbé dans le sable, la boue, la glace ou
la neige. Se reporter à Si le véhicule est
coincé 0 218 et à la description de la
désactivation et de l'activation de système,
plus loin dans ce chapitre.
237
2. Couper le contact du véhicule et attendre
15 secondes.
3. Démarrer le véhicule.
4. Faire rouler le véhicule.
La lampe indicatrice des deux systèmes se
trouve dans le groupe d'instruments. Ce
témoin :
. Clignote lorsque la fonction TCS limite le
patinage des roues,
. Clignote lorsque l'ESC est activé
. S'allume et reste allumé lorsqu'un
système ne fonctionne pas.
Se reporter à Témoin du système de traction
asservie (TCS)/contrôle de la stabilité
électronique 0 135.
Si un système ne s'allume pas ou n'est pas
activé, un message s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB) et d s'allume et
reste allumé pour signaler que le système
est désactivé et n'aide pas le conducteur à
maintenir le contrôle. Adapter la conduite en
conséquence.
Si d s'allume et reste allumé :
1. Arrêter le véhicule.
Si d s'allume et reste allumé, consulter
votre concessionnaire dès que possible.
Désactivation et activation du système
Attention
Ne pas freiner ou accélérer fortement à
plusieurs reprises quand le TCS est hors
fonction. La transmission du véhicule peut
être endommagée.
Pour activer et désactiver le système
antipatinage (TCS), dans l'application de
commandes sur l'écran d'accueil
d'Infodivertissement, sélectionner
Commandes > CONDUITE ET
STATIONNEMENT > Antipatinage. Pour
activer ou désactiver le système ESC,
sélectionner T à côté du menu
Antipatinage. Les options suivantes
apparaissent :
. Traction Control Off (traction asservie
désactivée)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
238
Conduite et fonctionnement
. Antipatinage et ESC désactivés
. Antipatinage et ESC activés
Le témoin de désactivation de l'antipatinage
i s'affiche sur le groupe d’instruments
lorsque l'antipatinage est désactivé. Lorsque
l'antipatinage est de nouveau activé, le
témoin de désactivation de l'antipatinage i
affiché dans le groupe d’instruments s'éteint.
Se reporter à Témoin d'antipatinage
désactivé 0 134.
Si le TCS limite activement le patinage des
roues lorsqu'il est désactivé, le système n'est
pas mis hors fonction avant l'arrêt du
patinage des roues.
Pour désactiver le système ESC,
sélectionner T à côté du menu
Antipatinage. Sélectionner la désactivation
de l'antipatinage et de la fonction ESC. Le
témoin de désactivation de l'ESC g s'affiche
sur le groupe d'instruments. Se reporter à
Témoin de contrôle électronique de stabilité
(ESC) désactivé 0 135.
Le TCS ne peut pas être activé quand l'ESC
est désactivé.
L'ESC se met automatiquement en marche si
le véhicule dépasse 56 km/h (35 mi/h) et ne
peut être arrêté à nouveau tant que la
vitesse n'est pas réduite. Le système
antipatinage reste désactivé.
Les véhicules équipés de la suspension
pneumatique aux quatre coins permettent
de réactiver le système l'ESC à 32 km/h
(20 mi/h).
Le véhicule possède un dispositif
anti-louvoiement (TSC) et une aide au
démarrage en côte (HSA). Voir la rubrique
Commande de roulis de remorque 0 352 ou
Système de démarrage en côte (HSA) 0 235.
'Le fait d'entrer dans Teen Driver (conducteur
adolescent) activera automatiquement le TCS
et l'ESC, et empêchera la désactivation de
ces dispositifs de sécurité. Se reporter à
Jeune conducteur 0 191.
L'ajout d'accessoires peut avoir un impact
négatif sur le rendement du véhicule. Se
reporter à Accessoires et modifications
0 369.
Commande de mode conducteur
La commande de mode du conducteur
permet au conducteur d'ajuster l'expérience
de conduite globale en sélectionnant
différents modes. La commande de mode
Conducteur dispose des modes suivants :
Tour, Sport, Neige/Glace, et un mode
personnalisable : My Mode. La disponibilité
du mode conducteur et les sous-systèmes du
véhicule affectés dépendent du niveau de
finition, de la région et des caractéristiques
optionnelles.
Si le véhicule est en mode Tour, My ou
Sport, il restera dans ce mode lors des
prochains cycles de mise en marche et
d'arrêt. Si le véhicule est en mode neige/
glace, il reviendra en mode Tour lorsque le
véhicule sera redémarré. Lorsque chaque
mode est sélectionné, un indicateur unique
et persistant s'affiche dans le groupe
d'instruments.
Activation du mode
Pour activer chaque mode, ouvrir
l'application Mode de conduite sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement. Activer
chaque mode en sélectionnant l'icône
du mode.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Description des modes
Mode Normal : À utiliser pour la conduite
normale, en ville et sur autoroute, pour une
suspension régulière. Ce réglage offre un
équilibre entre le confort et la maniabilité.
Aucun témoin persistant ne s'allume dans le
groupe d'instruments pour ce mode.
Mode Hors-route : Utiliser ce mode pour la
conduite récréative hors route. Le mode
hors-route doit être utilisé pour améliorer la
conduite à vitesse modérée, sur l'herbe, le
gravier, la terre, les routes non pavées ou
les routes enneigées. La pédale
d'accélérateur est réglée pour une utilisation
hors-route. Si le véhicule en est équipé, ce
mode modifie également la direction, la
suspension, la direction arrière active, le
système e4WD, l'EVSE, l'ABS, l'ESC et le
rendement TCS.
Pour plus d'informations à propos de la
conduite hors-route, Se reporter à Conduite
tout terrain 0 211.
Mode remorquage : Utiliser ce mode
lorsque vous transporter de lourdes charges
afin d'obtenir des performances et un
contrôle accrus du véhicule. Le mode
remorquage/transport règle la cartographie
des pédales, la direction, la direction arrière
active, la suspension et les performances du
système TCS.
Si le véhicule est un camion de travail, le
mode remorquage/transport peut être activé
par un bouton situé sur la console centrale.
Appuyer sur _ pour activer le mode
remorquage/transport.
Si le contact est coupé alors que le mode
Remorquage est actif et remis dans les
quatre heures qui suivent, le mode
Remorquage reste actif. Sinon, le véhicule
démarrera en mode normal.
Pour plus d'information sur le mode de
Remorquage/transport, voir Équipement de
remorquage 0 343.
Wide Open Watts : Utiliser ce mode pour
de courtes durées. Il n'est pas prévu pour
une utilisation quotidienne. Le mode Wide
Open Watts fournit une propulsion
maximale. L'activation de Wide Open Watts
ne changera pas le mode de conduite
actuellement actif mais fournira un couple
de propulsion supplémentaire pour une
accélération maximale.
239
Le système Wide Open Watts ne fonctionne
pas lorsque la batterie du véhicule est faible.
Rester dans ce mode réduira l'autonomie du
véhicule.
Wide Open Watts ajuste la cartographie de
la pédale d'accélération.
qMy Mode : Utiliser ce mode pour
personnaliser la conduite quotidienne. Ce
mode permet au conducteur de configurer
les paramètres de sous-système du véhicule
en fonction de ses préférences de conduite.
My mode reste actif à travers les cycles
marche/arrêt.
Par le biais de l'écran d'infodivertissement,
les sous-systèmes suivants du véhicule
peuvent être disponibles pour la
personnalisation dans ce mode :
Pédale d'accélération : Détente, Normal,
Sport
Effort sur le volant de direction : Bas,
Normal, Haut
Suspension : Doux, Normal, Ferme
Son du moteur : Désactivé, Raffiné, Engagé
Pour une description plus détaillée de
chaque option sélectionnable, se reporter à
la section « Personnalisation du mode de
conduite ».
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
240
Conduite et fonctionnement
Personnalisation du mode de conduite
Le véhicule est équipé pour modifier les
paramètres suivants en fonction du contenu
du véhicule. À travers l'écran d'accueil
de l'infodivertissement, sélectionner
Paramètres > Véhicule > Personnalisation du
mode de conduite pour personnaliser My
mode. Ces paramètres seront conservés à
chaque cycle de marche/arrêt et ne doivent
pas être réinitialisés à chaque fois que le
véhicule démarre.
Pédale d'accélération : Choisir le degré de
réactivité en accélération. On peut régler la
pédale d'accélérateur pour obtenir plus de
puissance.
Son du moteur : Personnaliser le son du
véhicule en accélération. Le moteur
électrique reste silencieux à l'extérieur, mais
le son à l'intérieur change en roulant plus
ou moins vite.
Quatre roues directrices
Ce véhicule est équipé de quatre roues
directrices. Cette fonction dirige le véhicule
avec les quatre roues, ce qui réduit le
diamètre de braquage du véhicule et
améliore la maniabilité du véhicule.
Effort sur le volant de direction : Choisir le
degré de réactivité de la direction. On peut
régler le volant pour qu'il fournisse un
meilleur retour d'information, ce qui
nécessite un effort de direction plus
important.
À des vitesses plus lentes, les roues avant et
arrière tournent dans des directions
opposées. Cela aide le véhicule à prendre
des virages plus serrés, par exemple lors du
stationnement, dans les virages et dans les
espaces restreints. À des vitesses plus
élevées, les roues avant et arrière tournent
dans la même direction. Cela améliore la
stabilité du véhicule pendant les
changements de voie et les virages larges.
Suspension : Choisir le degré de réactivité de
la suspension. Il est possible de rendre la
suspension plus rigide ou plus confortable.
Lorsque le contact est coupé, l'angle de
braquage arrière revient automatiquement à
la position ligne droite.
Les quatre roues directrices ne sont pas
opérationnelles lorsque Super Cruise est
actif. Se reporter à Super Cruise 0 260.
La vitesse maximale du véhicule peut être
limitée si le système de direction des quatre
roues devient inopérant.
Lors de la traction d'une remorque, les
quatre roues directrices offrent une
meilleure stabilité, ce qui permet à la
remorque de suivre de plus près la
trajectoire du véhicule tracteur, notamment
lors des changements de voie. Voir
Généralités au sujet du remorquage 0 334
pour plus d'informations sur la traction
d'une remorque.
Comportement des quatre roues
directrices à 0 mph
Les roues arrière peuvent ne pas braquer à
fond lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Un débattement supplémentaire peut être
obtenu lorsque le véhicule commence à se
déplacer.
Il faut s'assurer que la trajectoire du véhicule
est libre d'obstacles si les roues arrière
braquent une fois que le véhicule est en
mouvement.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Différentiel à glissement limité
Selon l'équipement, le différentiel
autobloquant à glissement limité peut
apporter davantage de traction sur neige,
boue, glace, sable ou gravier. Il fonctionne
comme un essieu standard la plupart du
temps, mais lorsque la traction est faible,
cette fonction permet à la roue motrice
offrant le plus de traction de déplacer le
véhicule. Pour les véhicules équipés du
différentiel autobloquant à glissement limité,
conduits en conditions difficiles, le liquide
d'essieu arrière doit être changé. Se reporter
à Programme d'entretien 0 445.
Suspension pneumatique
Si le véhicule en est équipé, la suspension
pneumatique assure un réglage de niveau de
charge permanent ainsi qu'un réglage de
hauteur d'assiette améliorant le confort et
les capacités.
{ Avertissement
Pour éviter toute blessure ou mort,
vérifier que la zone sous le véhicule et
l'intérieur des passages de roue sont
dégagés en abaissant le véhicule.
{ Avertissement
241
Changement de hauteur d'assiette
Pour éviter un risque de blessure parfois
mortelle, toujours sélectionner la hauteur
d'assiette la plus basse selon les
conditions de conduite actuelles. Les
hauteurs d'assiette plus élevées relèvent
le centre de gravité du véhicule, ce qui
augmente le risque de retournement lors
de manœuvres extrêmes.
{ Avertissement
De lourdes charges sur le porte-bagages
de toit relèvent le centre de gravité du
véhicule, ce qui augmente le risque de
retournement. Pour éviter de perdre le
contrôle du véhicule en transportant du
chargement sur le porte-bagages de toit,
toujours sélectionner le réglage de
hauteur normal et éviter les vitesses
élevées, les démarrages soudains, les
virages serrés, le freinage brusque et les
manœuvres soudaines.
Appuyer sur le bouton de garde au sol
« Haut » ou « Bas » pour ouvrir le menu de
garde au sol. Sélectionner la garde au sol
désirée parmi les options suivantes. Après
une brève pause, le menu s'arrête et la
sélection se finalise. Les gardes au sol qui ne
sont pas disponibles pour la sélection seront
grisées dans le menu.
En fonction de la hauteur souhaitée,
sélectionner l'une des options de garde au
sol suivantes, de la plus basse à la plus
haute :
1. Entrée/sortie
2. Normal
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
242
Conduite et fonctionnement
3. Augmentation
4. Maximum
Descriptions des hauteurs d'assiette
Entrée/sortie
La hauteur d'entrée/sortie est l'option de
garde au sol la plus basse. Cette garde au
sol abaisse le véhicule pour faciliter l'entrée
et la sortie, ainsi que le chargement et le
déchargement de la cargaison.
Cette garde au sol peut être sélectionnée
dans le menu de garde au sol à n'importe
quelle vitesse du véhicule ; mais elle ne
s'abaissera pas tant que le véhicule ne
ralentira pas tant que le véhicule ne
ralentira pas.
Le véhicule passe automatiquement de la
hauteur d'entrée/sortie à la hauteur normale
lorsque la vitesse du véhicule augmente.
Le conducteur peut activer le mode de
hauteur de sortie aisée du véhicule pour
s'abaisser automatiquement à la hauteur
d'entrée/sortie lorsque le véhicule est mis en
position P (stationnement). Le mode de
hauteur du véhicule de sortie aisée peut être
activé via l'écran d'infodivertissement sous
Paramètres >Véhicule >Garde au sol. Lorsque
le véhicule est plus haut que la hauteur
normale, le mode de sortie aisée de la
hauteur du véhicule est désactivé. Lorsque le
véhicule est en mode remorquage/transport,
en mode tout-terrain, en mode terrain,
ou qu'il détecte qu'une remorque est
connectée, le mode de sortie aisée de la
hauteur du véhicule est désactivé.
Aérodynamique
La garde au sol aérodynamique est
inférieure à la garde normale. Le véhicule
s'abaisse automatiquement à des vitesses
plus élevées du véhicule pour améliorer
l'aérodynamisme. Ce n'est pas une option
sélectionnable dans le menu de garde
au sol.
Le véhicule se relève à la hauteur normale
lorsque le véhicule ralentit.
La hauteur aérodynamique est
automatiquement désactivée lorsqu'une
remorque est connectée au véhicule, que le
mode remorquage/transport est actif ou que
le véhicule est à hauteur augmentée.
Normal
La hauteur normale est la hauteur standard
du véhicule utilisée pour la conduite de tous
les jours.
Augmentation
La hauteur augmentée est plus élevée que la
hauteur normale. Cette garde au sol élève le
véhicule pour une utilisation hors route. La
hauteur augmentée peut être sélectionnée
dans le menu de garde au sol lorsque la
vitesse du véhicule est inférieure à la vitesse
moyenne.
Maximum
La hauteur maximale est supérieure à la
hauteur augmentée. Cette garde au sol élève
le véhicule pour une utilisation hors route et
une garde au sol maximale. La hauteur
maximale peut être sélectionnée dans le
menu de garde au sol lorsque la vitesse du
véhicule est inférieure à la vitesse moyenne.
Lorsque le véhicule accélère, le véhicule
s'abaisse jusqu'à la hauteur augmentée.
Modes de suspension
La suspension pneumatique possède deux
modes spéciaux, le mode Entretien et le
mode Alignement, situés dans l'écran
d'infodivertissement sous Paramètres >
Véhicule > Suspension.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Mode Entretien
Le mode Entretien désactive entièrement la
suspension pneumatique, y compris le
relevage et l'abaissement du véhicule, ainsi
que le fonctionnement du compresseur d'air.
Ce mode est utile en cas de remorquage du
véhicule sur un plateau ou pour travailler
dessus.
Le mode Entretien est recommandé lorsque
le véhicule est placé sur un palan ou qu'un
cric au sol est utilisé pour soulever un coin.
Le mode Entretien se désactive
automatiquement lorsque le véhicule
accélère.
Mode d'alignement
Le mode d'alignement optimise la hauteur
du véhicule afin de fournir la géométrie des
roues la plus précise. Ce mode doit être
activé quand le véhicule est conduit sur un
banc de géométrie.
Pour activer le mode d'alignement, vérifier
que le véhicule se trouve à la hauteur
normale et le mettre au point mort (N). Le
mode Alignement se désactive
automatiquement lorsque le véhicule
accélère.
Fonctionnement de la suspension
pneumatique avec des portes ou le capot
ouvert
La suspension pneumatique suspend
temporairement tout changement de
hauteur si une porte ou le capot est ouvert.
Température excessive du système
En cas de forte utilisation de la suspension
pneumatique, le système peut
temporairement suspendre tous les
changements de hauteur pour permettre au
compresseur de refroidir. Lorsque cela se
produit et qu'un changement de hauteur est
demandé, le message LEVELING SYSTEM
UNAVAILABLE (système de mise à niveau
non disponible) s'affiche sur le groupe
d'instruments.
Entretien de la suspension pneumatique
Si un message SERVICE LEVELING SYSTEM
(système de mise à niveau) s'affiche au
groupe d'instruments, consulter
immédiatement le concessionnaire agréé.
243
Régulateur de vitesse
Si équipé, le régulateur de vitesse
automatique permet au véhicule de
maintenir une vitesse définie de 40 km/h
(25 mph) ou plus sans accélération active. Le
régulateur de vitesse ne fonctionne pas à
des vitesses inférieures à 40 km/h (25 mi/h).
{ Avertissement
L'utilisation du régulateur automatique de
vitesse peut être dangereuse lorsque vous
ne pouvez pas conduire en toute sécurité
à une vitesse constante. Ne pas utiliser le
régulateur de vitesse automatique sur des
routes sinueuses ou dans des conditions
de circulation dense.
Il peut être dangereux d'utiliser le
régulateur automatique de vitesse sur des
routes glissantes, car des changements
rapides d'adhérence des pneus peuvent
causer un glissage excessif des roues, et
vous pourriez perdre le contrôle du
véhicule. Ne pas utiliser le régulateur
automatique de vitesse sur les routes
glissantes.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
244
Conduite et fonctionnement
Le régulateur de vitesse se désengage si :
. Le système de contrôle de la traction
(TCS) ou le système StabiliTrak/contrôle
de la stabilité électronique (ESC)
commence à limiter le patinage des roues.
Se reporter à Antipatinage/Contrôle
électronique de la stabilité 0 236.
. Le TCS ou le StabiliTrak/ESC est désactivé.
. Une alerte de collision se produit. Se
reporter à Système d'alerte de collision
avant 0 298.
. Les freins sont appliqués.
Lorsque les conditions de circulation
permettent l'usage sûr du régulateur de
vitesse automatique, celui-ci peut être remis
en fonction.
5 : Presser pour activer ou désactiver le
régulateur de vitesse automatique. Une
lampe indicatrice blanche s'affiche au groupe
d'instruments lorsque le régulateur de
vitesse automatique est actif. Se reporter à
Indicateur du régulateur de vitesse
automatique 0 138.
+RES : Si le régulateur de vitesse est déjà
engagé, appuyer sur la molette vers le haut
pour augmenter la vitesse réglée. Si une
vitesse programmée est en mémoire,
appuyer brièvement sur la molette vers le
haut pour engager le régulateur de vitesse à
la vitesse programmée précédente.
−SET : Si le régulateur de vitesse est déjà
activé, appuyer brièvement sur la molette
vers le bas pour régler la vitesse de croisière
et engager le régulateur de vitesse. Si le
régulateur de vitesse est déjà engagé,
appuyer vers le bas pour diminuer la vitesse
réglée.
* : Presser pour désactiver le régulateur de
vitesse sans effacer les paramètres de la
vitesse de la mémoire.
Réglage du régulateur de vitesse
Si le régulateur de vitesse est activé mais
n'est pas engagé, on peut appuyer sur la
molette pour −SET ou +RES et engager le
régulateur de vitesse quand on ne le
souhaite pas. Laisser le régulateur de vitesse
automatique en position d'arrêt lorsqu'il
n'est pas utilisé. Appuyer sur 5 pour
désactiver le régulateur de vitesse.
Pour régler la vitesse de croisière :
1. Appuyer sur 5.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse de croisière
souhaitée.
3. Appuyer brièvement et relâcher la
molette vers le bas sur −SET.
4. Retirer délicatement le pied de la pédale
d'accélérateur.
Lorsque le régulateur de vitesse a été réglé
à la vitesse désirée, le témoin du régulateur
de vitesse devient vert et un message de
vitesse réglée du régulateur de vitesse
s'affiche brièvement dans le groupe
d'instruments ou dans l'affichage tête haute
(HUD), selon l'équipement. Se reporter à
Affichage à tête haute (HUD) 0 152.
Reprise d'une vitesse mémorisée
Si le régulateur de vitesse est réglé à la
vitesse voulue et que vous freinez, ou que
* est pressé, le régulateur de vitesse
automatique est désengagé sans effacer la
vitesse de consigne de la mémoire.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Une fois que la vitesse du véhicule atteint
environ 40 km/h (25 mph) ou plus, appuyer
brièvement sur la molette vers le haut sur
+RES pour engager le régulateur de vitesse à
la vitesse réglée précédente.
Accélération au moyen du régulateur de
vitesse
Si le régulateur de vitesse automatique est
déjà engagé :
. Appuyer et maintenir la molette vers le
haut sur +RES jusqu'à ce que la vitesse de
croisière souhaitée soit atteinte, puis la
relâcher.
. Pour augmenter la vitesse du véhicule par
petits incréments, appuyer brièvement sur
la molette jusqu'à +RES, puis la relâcher.
À chaque pression, la vitesse du véhicule
augmente de 1 km/h (1 mph).
Le relevé du compteur de vitesse peut être
affiché en unités impériales ou métriques. Se
reporter à SETTINGS (paramétrages) 0 189.
La valeur d'incrément utilisée dépend des
unités affichées.
Décélération au moyen du régulateur de
vitesse
Si le régulateur de vitesse automatique est
déjà engagé :
. Appuyer et maintenir la molette vers le
bas sur −SET jusqu'à ce que la vitesse de
croisière inférieure souhaitée soit atteinte,
puis la relâcher.
. Pour diminuer la vitesse du véhicule par
petits incréments, appuyer brièvement sur
la molette vers le bas sur −SET, puis la
relâcher. À chaque pression, la vitesse du
véhicule diminue de 1 km/h (1 mph).
Dépassement d'un véhicule avec le régulateur
de vitesse
Pour dépasser un autre véhicule lorsque le
régulateur de vitesse est engagé, utiliser la
pédale d'accélérateur pour augmenter la
vitesse du véhicule. Lorsque le pied quitte la
pédale d'accélérateur, le véhicule ralentit
jusqu'à la vitesse de croisière précédemment
définie. Tout en appuyant sur la pédale
d'accélérateur, ou peu après le relâchement
pour neutraliser le régulateur de vitesse, une
brève pression sur la molette vers le bas sur
−SET aura pour effet de régler la vitesse de
croisière à la vitesse actuelle du véhicule.
245
Utilisation du régulateur de vitesse en côte
Le fonctionnement du régulateur de vitesse
en côte dépend de la vitesse du véhicule, de
la charge et de la pente de la côte. Lors de
la montée d'une pente raide, il peut être
nécessaire d'appuyer sur la pédale
d'accélérateur pour maintenir la vitesse de
croisière. Lorsque l'on descend une pente
raide, il peut être nécessaire d'appuyer sur
la pédale de frein pour maintenir la vitesse
du véhicule. Si la pédale de frein est
appliquée, le régulateur de vitesse
automatique se désengagera.
Arrêt du régulateur de vitesse
Il existe trois façons de désactiver le
régulateur de vitesse :
. Appuyer légèrement sur la pédale de
frein.
. Appuyer sur *.
. Appuyer sur
5.
Effacement de la mémoire du régulateur de
vitesse
Appuyer sur le bouton 5 ou couper le
contact pour effacer la vitesse réglée du
régulateur de vitesse de la mémoire.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
246
Conduite et fonctionnement
Limiteur de vitesse
Si le véhicule en est équipé, le limiteur de
vitesse permet de définir une limite de
vitesse maximale. Lorsque le limiteur de
vitesse est actif à une vitesse définie, il
empêche le véhicule d'accélérer au-delà de la
vitesse définie même en accélérant.
Le limiteur de vitesse peut être utilisé à des
vitesses d'environ 20 km/h (12 mph) ou plus.
La vitesse programmée peut être
temporairement ignorée. Voir Contourner le
limiteur de vitesse, plus loin dans cette
section.
Le limiteur de vitesse ne limite pas la vitesse
du véhicule lors de la descente d'une colline.
Si la vitesse du véhicule dépasse la vitesse
programmée lors de la descente d'une
colline, des bips retentissent pour avertir
que le véhicule a dépassé la vitesse
programmée.
{ Avertissement
Le limiteur de vitesse ne serre pas
automatiquement les freins dans les
situations de freinage d'urgence. Pour
(Suite)
Avertissement (Suite)
éviter des blessures ou la mort, rester
prêt à freiner en cas d'urgence et
observer la route en conduisant.
Le limiteur de vitesse sera automatiquement
désactivé si :
. Le régulateur de vitesse ou le régulateur
de vitesse adaptatif (ACC) est activé,
si équipé.
. Le Super Cruise est activé, si le véhicule
en est équipé.
Le limiteur de vitesse est contrôlé à l'aide
des molettes +RES, −SET et du bouton * du
volant :
+RES : Déplacer la molette vers le haut pour
replacer le limiteur de vitesse à la dernière
vitesse réglée en mémoire, pour augmenter
la vitesse réglée (mode manuel) ou pour
augmenter le décalage (mode automatique).
−SET : Déplacer la molette vers le bas pour
choisir la vitesse réglée, pour diminuer la
vitesse réglée (mode manuel) ou pour
diminuer le décalage (mode automatique).
* : Appuyer sur cette touche pour
désactiver le limiteur de vitesse tout en
gardant en mémoire la dernière vitesse
réglée.
Limiteur de vitesse automatique
Le limiteur automatique de vitesse utilise
une caméra embarquée et les données de
navigation pour identifier les panneaux de
limitation de vitesse et proposer une
nouvelle vitesse programmée en fonction de
ces données.
En mode Auto, il est possible de régler la
vitesse programmée avec un décalage
au-dessus ou au-dessous de la limite de
vitesse identifiée à l'aide des commandes au
volant. Voir Activation et désactivation du
limiteur de vitesse, plus loin dans cette
section.
{ Avertissement
En mode Auto, il se peut que le limiteur
de vitesse n'invite pas à modifier la
vitesse définie lorsqu'il rencontre des
panneaux de limitation de vitesse
conditionnelle, par exemple des plages
horaires ou en présence d'ouvriers de
construction. Pour éviter un accident, des
(Suite)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
blessures ou la mort, surveiller les
panneaux de signalisation et respecter le
code de la route.
Limiteur de vitesse manuel
Le limiteur de vitesse peut également être
utilisé en mode manuel. En mode Manuel,
toutes les modifications de la vitesse
programmée sont contrôlées par le
conducteur.
Sélection du mode limiteur de vitesse
Pour activer le Limiteur de vitesse,
sélectionner un mode Limiteur de vitesse. À
partir de l'écran d'accueil de
l'infodivertissement, toucher Commandes >
Conduite (conduite et stationnement) >
Limiteur de vitesse. Les options suivantes
sont disponibles :
. Arrêt
. Manuel
. Auto
Lorsqu'un mode limiteur de vitesse est
sélectionné, s s'allume en blanc dans le
groupe d'instruments.
247
Réglage de la limite de vitesse
Diminution de la vitesse programmée
Appuyer sur la molette vers le bas sur −SET
pour activer le limiteur de vitesse et utiliser
la vitesse actuelle du véhicule comme
vitesse de consigne. Lorsque le limiteur de
vitesse est activé, s s'allume en vert sur le
groupe d'instruments.
Lorsque le limiteur de vitesse est actif,
déplacer la molette vers le bas sur −SET
pour diminuer la vitesse définie (mode
manuel), ou pour diminuer le décalage par
rapport à la limite de vitesse de la zone
(mode automatique).
. Déplacer brièvement la molette vers le
bas sur −SET et la relâcher. Pour chaque
pression, la vitesse définie diminue de
1 km/h (1 mph).
. Appuyer et maintenir la molette vers le
bas sur −SET pour diminuer la vitesse
réglée de 5 km/h (5 mph). Relâcher la
molette lorsque la vitesse programmée
souhaitée s'affiche au groupe
d'instruments.
Augmentation de la vitesse programmée
Lorsque le limiteur de vitesse est actif,
déplacer la molette vers le haut jusqu'à +RES
pour augmenter la vitesse définie (mode
manuel), ou pour augmenter le décalage par
rapport à la limite de vitesse de la zone
(mode automatique).
. Déplacer brièvement la molette vers le
haut jusqu'à +RES et la relâcher. Pour
chaque pression, la vitesse définie
augmente de 1 km/h (1 mph).
. Appuyer et maintenir la molette jusqu'à
+RES pour augmenter la vitesse réglée de
5 km/h (5 mph). Relâcher la molette
lorsque la vitesse programmée souhaitée
s'affiche au groupe d'instruments.
En utilisant le limiteur de vitesse en mode
Auto, il existe une valeur maximale
autorisée prédéfinie de décalage au-delà de
laquelle la vitesse définie ne peut pas être
augmentée.
En utilisant le limiteur de vitesse en mode
Auto, il existe une valeur minimale autorisée
prédéfinie de décalage au-delà de laquelle la
vitesse définie ne peut pas être diminuée.
Accepter ou refuser les modifications
automatiques de la vitesse de
consigne (Auto)
Lorsque le limiteur de vitesse est en mode
Auto, qu'il est actif et qu'un nouveau
panneau de limitation de vitesse est détecté,
il propose une nouvelle vitesse définie en
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
248
Conduite et fonctionnement
fonction du panneau de limitation de vitesse
détecté. La nouvelle vitesse proposée
s'affiche sous forme de message dans le
groupe d'instruments.
. Pour accepter la nouvelle vitesse
programmée, déplacer brièvement la
molette vers le bas sur −SET et la
relâcher.
. Pour refuser la nouvelle vitesse
programmée, déplacer brièvement la
molette vers le haut sur +RES et la
relâcher.
Si l'utilisateur n'accepte pas ou ne refuse pas
la nouvelle vitesse proposée, il n'y a pas de
modification de la vitesse programmée.
Conditions affectant le limiteur de vitesse
automatique (Auto)
. En cas de changements de luminosité,
comme en entrant ou en sortant d'un
tunnel, d'un pont et d'un pont
autoroutier.
. L'angle du soleil est faible.
. L'éclairage ambiant est faible le soir ou
tôt le matin.
. Il y a de multiples changements de
luminosité ou il y a des ombres le long
de la route.
. Il y a des conditions associées à une
faible visibilité telles que le brouillard, la
pluie, la neige ou les embruns routiers.
. La vue de la route par la caméra
embarquée est bloquée par des feuilles,
de la neige ou d'autres débris.
3. Sélectionner Manuel ou Auto.
Contournement du limiteur de vitesse
Si le limiteur de vitesse automatique devient
temporairement indisponible, passer en
mode manuel.
Lorsque le limiteur de vitesse est actif, la
vitesse définie peut être temporairement
dépassée uniquement en appuyant à fond
sur la pédale d'accélérateur. Il est possible
de contrôler à nouveau l'accélération du
véhicule lorsque la vitesse du véhicule est
inférieure à la vitesse programmée.
Reprise du limiteur de vitesse
Désactiver le limiteur de vitesse
Si le limiteur de vitesse était actif mais
qu'on a ensuite appuyé sur *, le limiteur
de vitesse peut être repris en utilisant la
vitesse précédemment réglée. Déplacer
brièvement la molette vers le haut jusqu'à
+RES et relâchez-la pour activer le limiteur
de vitesse en utilisant la vitesse
précédemment réglée.
Pour désactiver le limiteur de vitesse, à
partir de l'écran d'accueil de
l'infodivertissement, toucher Commandes >
Conduite (conduite et stationnement) >
Limiteur de vitesse > Off.
Si le limiteur de vitesse a été désactivé
parce que le régulateur de vitesse, l'ACC ou
le Super Cruise a été activé, pour utiliser à
nouveau le limiteur de vitesse :
1. Désactiver le régulateur de vitesse, l'ACC
ou le Super Cruise.
2. À l'écran d'accueil de l'infodivertissement,
toucher Commandes > Conduite
(conduite et stationnement) > Limiteur
de vitesse.
Selon l'équipement, le régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) permet de sélectionner la
vitesse du régulateur de vitesse et l'écart de
suivi. Lire cette section avant d'utiliser ce
système. L'écart suivant est la durée de suivi
(ou distance) entre votre véhicule et un
véhicule détecté directement sur votre voie
qui se déplace dans le même sens. Si aucun
véhicule n'est détecté sur la trajectoire, l'ACC
(régulateur de vitesse automatique actif)
Régulateur de vitesse à
commande adaptative (Avancé)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
fonctionne comme un régulateur de vitesse
automatique classique. L'ACC utilise une
caméra et un ou plusieurs capteurs radar
pour détecter les autres véhicules. Se
reporter à Fréquences radio : déclaration
0 462.
Si un véhicule est détecté sur votre chemin,
l'ACC peut engager une accélération ou un
freinage limité, modéré de manière à
maintenir l'écart de suivi sélectionné. Pour
désengager l'ACC, appuyer sur la pédale de
frein ou sur *. Si l'ACC contrôle la vitesse
du véhicule lorsque le système de contrôle
de la traction (TCS) ou le système
StabiliTrak/contrôle électronique de la
stabilité (ESC) s'active, l'ACC peut se
désengager. Se reporter à Antipatinage/
Contrôle électronique de la stabilité 0 236.
Quand les conditions routières autorisent
l'utilisation de l'ACC, l'ACC peut être réactivé.
La désactivation du système TCS ou
StabiliTrak/ESC désengagera l'ACC et
empêchera l'ACC d'être réengagé tant que le
TCS ou StabiliTrak/ESC est désactivé.
L'ACC peut réduire le besoin de freiner et
d'accélérer fréquemment, surtout lorsqu'il
est utilisé sur les voies express, les
autoroutes et les routes inter-états. En cas
d'utilisation sur d'autres routes, vous devrez
peut-être prendre le contrôle du freinage ou
de l'accélération plus souvent.
{ Avertissement
L'ACC a une capacité de freinage limitée
et peut ne pas avoir le temps de ralentir
suffisamment le véhicule pour éviter une
collision avec un autre véhicule devant
vous. Cela peut se produire lorsque des
véhicules freinent brusquement ou
s'arrêtent ou pénètrent sur votre voie.
Voir aussi « Alerte du conducteur » plus
loin dans cette section. Votre attention
complète est toujours requise quand vous
conduisez et vous devez être prêt à
intervenir et à freiner. Voir Conduite
défensive 0 208.
249
{ Avertissement
La fonction ACC ne détecte pas ou ne
freine pas devant les enfants, les piétons,
les animaux ou d'autres objets.
Ne pas utiliser la fonction ACC lorsque :
. Sur les routes sinueuses et
montagneuses ou quand les capteurs
sont bloqués par de la neige, de la
glace ou de la saleté. Le système peut
ne pas détecter un véhicule roulant
devant. Maintenir propre tout l'avant
du véhicule.
. La visibilité est faible à cause de la
pluie, de la neige, du brouillard, de la
saleté, des résidus d'insectes ou de la
poussière ; lorsque d'autres objets
étrangers obstruent la caméra et (ou)
le radar; ou lorsque le véhicule de
devant ou la circulation en sens
inverse engendre des obstructions
supplémentaires de l'environnement,
comme des éclaboussures de la route.
Les performances de l'ACC sont
limitées dans ces conditions.
(Suite)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
250
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
. Sur les routes glissantes, ou des
changements rapides d'adhérence des
pneus peuvent entraîner un dérapage
excessif des roues.
programmée. Voir Augmenter la vitesse
pendant que l'ACC est à une vitesse
programmée, plus loin dans cette section.
SET– (réglage) : Si l'ACC est déjà activé,
appuyer brièvement sur la molette vers le
bas sur –SET pour régler la vitesse de
croisière de l'ACC ou pour diminuer la
vitesse réglée. Voir Réduire la vitesse lorsque
l'ACC est à une vitesse définie, plus loin dans
cette section.
Passer de l'ACC au régulateur de vitesse
automatique ordinaire
Pour passer de l'ACC au régulateur de
vitesse automatique ordinaire, appuyer et
maintenir *. Un message s'affiche
brièvement dans le centralisateur
informatique de bord (CIB). Se reporter à
Messages du véhicule 0 155.
* : Appuyer pour désactiver l'ACC sans
effacer la vitesse sélectionnée. Maintenir
cette touche enfoncée pour passer du
régulateur de vitesse ACC au régulateur de
vitesse normal. Voir Passage de l'ACC au
régulateur de vitesse normal, plus loin dans
cette section.
[ : Appuyer pour faire défiler les trois
5 : Appuyer sur ce bouton pour mettre le
système en fonction ou hors fonction.
L'indicateur devient blanc au groupe
d'instruments lorsque la fonction ACC est
tournée en position de marche.
+RES (reprise) : Si l'ACC est déjà activé,
appuyer brièvement sur la molette vers le
haut pour reprendre la vitesse programmée
précédente ou pour augmenter la vitesse
réglages d'écart suivants pour l'ACC : Loin,
Moyen, ou Proche. Voir Sélection de l'écart
de distance de suivi, plus loin dans cette
section.
Le relevé du compteur de vitesse peut être
affiché en unités impériales ou métriques. Se
reporter à SETTINGS (paramétrages) 0 189.
La valeur d'incrément utilisée dépend des
unités affichées.
Témoin de l'ACC
Témoin du régulateur
de vitesse régulier
Lorsque le mode ACC est le mode de
régulation de vitesse sélectionné et qu'il est
activé, un témoin vert \ ACC s'affiche
dans le groupe d'instruments et l'écart de
distance de suivi s'affiche. Lorsque le
régulateur de vitesse régulier est le mode de
régulation de vitesse sélectionné et qu'il est
activé, un témoin vert J de régulateur de
vitesse est affiché au groupe d'instruments,
mais l'écart suivant n'est pas affiché.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Lorsque le véhicule est en marche, le mode
de régulation automatique sera réglé au
dernier mode utilisé avant l'arrêt du
véhicule.
{ Avertissement
Toujours vérifier le témoin du régulateur
de vitesse sur le groupe d'instruments
pour déterminer quel mode de régulation
de vitesse est actif avant d'utiliser la
fonction. Si l'ACC n'est pas activé, le
véhicule ne freinera pas
automatiquement en présence d'autres
véhicules, ce qui pourrait entraîner un
accident si les freins ne sont pas
appliqués manuellement. Vous ou
d'autres personnes pourriez être
gravement, voire mortellement, blessé.
Réglage du régulateur de vitesse adaptatif
Si l'ACC est activé mais non engagé, la
molette pourrait être enfoncée pour −SET ou
+RES et engager l'ACC lorsque cela n'est pas
souhaité. Maintenir la fonction ACC en
position d'arrêt lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Appuyer sur 5 pour désactiver l'ACC.
La vitesse programmée est la vitesse du
véhicule lorsqu'un autre véhicule n'est pas
détecté sur la trajectoire.
L'ACC ne peut pas être réglé en dessous de
la vitesse de croisière minimale autorisée.
Pour les véhicules qui ne sont pas équipés
du Super Cruise, la vitesse de croisière
minimale autorisée par l'ACC est de 25 km/h
(15 mph). Pour les véhicules équipés du
Super Cruise, la vitesse de croisière minimale
autorisée par l'ACC est de 5 km/h (3 mph).
Pour régler la vitesse de croisière de l'ACC
pendant le déplacement :
1. Appuyer sur 5.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée.
3. Appuyer brièvement sur la molette
sur –SET et la relâcher.
4. Retirer délicatement le pied de la pédale
d'accélérateur.
Une fois que la vitesse de croisière de l'ACC
est réglée, l'ACC peut immédiatement
appliquer les freins s'il détecte un véhicule
devant lui qui est plus proche que l'écart de
suivi sélectionné.
251
La vitesse de croisière de l'ACC peut être
réglée lorsque le véhicule est arrêté si l'ACC
est activé et que la pédale de frein est
enfoncée.
Le témoin de l'ACC s'affiche sur le groupe
d'instruments et l'affichage tête haute (HUD)
(selon l'équipement). Lorsque l'ACC est activé
mais non engagé, le témoin de l'ACC est
allumé en blanc. Lorsque l'ACC est en
marche et est engagé, le témoin de l'ACC est
allumé en vert.
Toujours veiller à la limite de vitesse, aux
vitesses de la circulation environnante et aux
conditions météorologiques en sélectionnant
la vitesse programmée.
Reprise d'une vitesse mémorisée
Si l'ACC est engagé à une vitesse donnée et
que les freins sont ensuite actionnés, l'ACC
est désengagé sans effacer la vitesse
programmée de la mémoire.
Pour reprendre l'ACC, appuyer brièvement
sur la molette jusqu'à +RES et la relâcher.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
252
Conduite et fonctionnement
. Si le véhicule se déplace à plus de 5 km/h
(3 mph), le véhicule accélère pour
reprendre la vitesse précédemment réglée.
. Si le véhicule est arrêté avec la pédale de
frein enfoncée, appuyer et relâcher
brièvement la molette jusqu'à +RES, puis
relâcher la pédale de frein. L'ACC
maintiendra le véhicule jusqu'à ce que
+RES ou la pédale d'accélérateur soit
enfoncée.
Lorsque l'ACC est actif, la valeur de la vitesse
programmée et le témoin de l'ACC
s'affichent en vert dans le groupe
d'instruments. Le témoin de véhicule
précédent peut clignoter à plusieurs reprises
si un véhicule précédent était présent puis
s'est déplacé. Voir « Approcher et suivre un
véhicule » plus loin dans cette section.
Si l'ACC est actif, l'ACC accélère le véhicule
jusqu'à la vitesse programmée dans les
conditions suivantes :
. Aucun véhicule ne précède.
. Le véhicule qui précède se trouve au-delà
de l'écart de suivi sélectionné.
. La vitesse du véhicule n'est pas limitée
par un virage serré.
Accélération lorsque l'ACC fonctionne à une
vitesse réglée
Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des
opérations suivantes :
. Utiliser la pédale d'accélérateur pour
atteindre la vitesse de croisière souhaitée.
Appuyer et relâcher brièvement la
molette vers le bas sur –SET, puis relâcher
la pédale d'accélérateur. La vitesse de
croisière est maintenant plus élevée.
Lorsque la pédale d'accélérateur est
actionnée, l'ACC ne freine pas car il est
neutralisé. Pendant que l'ACC est
neutralisé, le témoin de l'ACC devient bleu
dans le groupe d'instruments et dans le
HUD, si équipé.
. Appuyer et maintenir la molette jusqu'à
+RES jusqu'à ce que la vitesse de consigne
souhaitée soit affichée, puis la relâcher.
. Pour augmenter la vitesse du véhicule par
petits incréments, appuyer et relâcher
brièvement la molette jusqu'à +RES. À
chaque pression, la vitesse du véhicule
augmente de 1 km/h (1 mph).
. Pour augmenter la vitesse du véhicule par
incréments plus importants, appuyer et
maintenir la molette jusqu'à +RES, puis la
relâcher lorsque la vitesse réglée
souhaitée est atteinte. En maintenant
+RES, la vitesse du véhicule augmente
jusqu'à l'incrément suivant de 5 km/h
(5 mph) puis continue d'augmenter par
incréments de 5 km/h (5 mph) jusqu'à ce
que la molette soit relâchée.
La vitesse désirée peut également être
augmentée pendant que le véhicule est
arrêté.
. Si le véhicule est à l'arrêt et que la pédale
de frein est appliquée, appuyer sur la
molette jusqu'à +RES jusqu'à ce que la
vitesse programmée souhaitée soit
affichée.
. Si l'ACC maintient le véhicule à l'arrêt et
qu'il y a un autre véhicule directement
devant, appuyer et maintenir la molette
jusqu'à +RES augmentera la vitesse réglée.
. En appuyant sur +RES, l'ACC reprend
automatiquement lorsqu'il n'y a plus de
véhicule devant ou que le véhicule devant
s'éloigne et que la pédale de frein n'est
pas appliquée.
Lorsque le système ACC détermine qu'il n'y
a pas de véhicule devant, ou que le véhicule
devant est au-delà de l'écart de suivi
sélectionné, le véhicule accélère pour
reprendre la vitesse définie par l'ACC.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Décélération lorsque l'ACC fonctionne à une
vitesse réglée
Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des
opérations suivantes :
. Appuyer sur la pédale de frein pour
réduire la vitesse du véhicule à la vitesse
de croisière inférieure souhaitée. Lorsque
la vitesse de croisière souhaitée est
atteinte, retirer votre pied de la pédale de
frein et appuyer brièvement sur la
molette vers le bas sur –SET. Le véhicule
va maintenant rouler à la vitesse
inférieure réglée.
. Appuyer et maintenir la molette vers le
bas sur –SET jusqu'à ce que la vitesse de
croisière inférieure souhaitée soit atteinte,
puis la relâcher.
. Pour diminuer la vitesse du véhicule par
petits incréments, appuyer brièvement sur
la molette et la relâcher sur –SET. Pour
chaque pression, la vitesse du véhicule
diminue d'environ 1 km/h ou (1 mph).
. Pour diminuer la vitesse du véhicule par
incréments plus importants, appuyer et
maintenir la molette vers le bas sur –SET,
puis la relâcher lorsque la vitesse de
consigne inférieure souhaitée est atteinte.
Tout en maintenant la molette enfoncée
sur –SET, la vitesse du véhicule diminue
jusqu'à l'incrément suivant de 5 km/h
(5 mph), puis continue de diminuer par
incréments de 5 km/h (5 mph) jusqu'à ce
que la molette soit relâchée.
La vitesse désirée peut également être
diminuée pendant que le véhicule est arrêté.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que la
pédale de frein est appliquée, appuyer ou
maintenir la molette vers le bas sur –SET
jusqu'à ce que la vitesse réglée souhaitée
soit affichée, puis la relâcher.
Réglage de l'écart lointain
Sélection de l'écart de distance de suivi
Lorsqu'un véhicule plus lent est détecté
devant dans l'écart de suivi sélectionné,
l'ACC ajuste la vitesse du véhicule et tente
de maintenir l'écart de suivi sélectionné.
Pour ajuster le réglage de l'écart de suivi,
appuyer sur [ sur le volant. Chaque
pression fait défiler les trois réglages d'écart
de suivi : Loin, Moyen ou Proche.
Lorsqu'on appuie sur cette touche, le réglage
actuel de l'écartement s'affiche brièvement
sur le groupe d'instruments ou sur le HUD,
selon l'équipement. Le réglage d'écart est
maintenu jusqu'à sa modification.
Réglage de l'écart moyen
253
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
254
Conduite et fonctionnement
véhicule détecté devant. Tenir compte du
trafic et des conditions météo lors de la
sélection de l'écart de suivi. La gamme
d'écarts sélectionnables peut ne pas convenir
pour tous les conducteurs et toutes les
conditions de circulation.
Réglage de l'écart proche
Si le véhicule en est équipé et qu'une
remorque est connectée électriquement,
l'affichage du réglage de l'écartement sera le
suivant :
Réglage de l'écartement moyen avec la
remorque
Écart de courtoisie
Réglage de l'écartement proche avec
remorque
Réglage de l'écartement lointain avec
remorque
Le changement de réglage d'écart change
automatiquement la sensibilité de durée
d'alerte [Far, Medium ou Near (loin, moyen
ou proche)] ou la fonction d'alerte de
collision avant (FCA). Se reporter à Système
d'alerte de collision avant 0 298.
Dans a mesure où chaque réglage d'écart
correspond à une durée de suivi (Far,
Medium ou Near (loin, moyen ou proche)),
la distance d'écart varient en fonction de la
vitesse du véhicule. Plus la vitesse du
véhicule est élevée, plus la distance de suivi
sera longue entre votre véhicule et le
Il est possible d'augmenter temporairement
l'écart de distance de suivi entre les
véhicules afin de laisser plus d'espace pour
le trafic de convergence.
. Lorsque le véhicule est en mouvement,
appuyer et maintenir [ sur le volant
pour augmenter temporairement la
distance d'écart. En relâchant [, l'ACC
peut accélérer pour reprendre la vitesse
définie par l'ACC tout en maintenant le
réglage normal de la distance
d'écartement.
. Lorsque le véhicule est à l'arrêt, maintenir
la touche [ enfoncée pour empêcher
l'ACC de reprendre automatiquement la
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
vitesse définie, ce qui peut permettre à la
circulation de se fondre entre votre
véhicule et celui qui vous précède.
Lorsque l'on est prêt à reprendre l'ACC,
appuyer brièvement sur la molette et la
relâcher jusqu'à +RES, ou appuyer sur la
pédale d'accélérateur.
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Systèmes de détection de
collision.
Se reporter à Conduite défensive 0 208.
Se rapprocher d'un véhicule et le suivre
Lorsque cette situation se produit, le
symbole rouge d'alerte de collision clignote
sur le pare-brise. Huit bips retentissent de
l'avant ou les deux côtés du siège à alerte
de sécurité vibrent cinq fois. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
L'ACC peut appliquer un freinage limité,
si nécessaire. Lorsque le freinage
automatique de l'ACC est actif, les feux stop
s'allument. Le freinage automatique peut
sembler différent de ce qu'il est lorsque vous
freinez manuellement. Ce phénomène est
normal.
Dépassement d'un véhicule en cours
d'utilisation de l'ACC
Alerte du conducteur
Si l'ACC est engagé, une action du
conducteur peut être nécessaire lorsque
l'ACC ne peut pas appliquer un freinage
suffisant parce que le véhicule s'approche
trop rapidement d'un véhicule qui le
précède.
255
Le témoin du véhicule précédent s'affiche sur
le groupe d'instruments et sur le HUD, si le
véhicule en est équipé. Il s'affiche
uniquement lorsqu'un véhicule est détecté
dans la trajectoire et qu'il se déplace dans la
même direction. Si le témoin du véhicule
précédent ne s'affiche pas au tableau de
bord, l'ACC ne répond pas aux véhicules
précédents et ne freine pas.
Lorsque l'ACC est actif, il ajuste
automatiquement la vitesse pour suivre un
véhicule détecté devant, en fonction du
réglage de l'écart de suivi sélectionné. L'ACC
peut réduire la vitesse de croisière lorsqu'il
suit un véhicule détecté qui roule plus
lentement que la vitesse définie par l'ACC.
Si la vitesse réglée est suffisamment élevée
et si le clignotant gauche est utilisé pour
dépasser un véhicule qui précède dans l'écart
de suivi sélectionné, l'ACC peut aider en
accélérant graduellement le véhicule avant le
changement de voie.
{ Avertissement
En utilisant l'ACC, pour dépasser un
véhicule ou changer de voie, la distance
de suivi par rapport au véhicule dépassé
peut être réduite. L'ACC peut ne pas
accélérer ou freiner suffisamment en
dépassant un véhicule ou en changeant
de voie. Soyez toujours prêt à accélérer
ou freiner manuellement pour effectuer le
dépassement ou le changement de voie.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
256
Conduite et fonctionnement
Objets stationnaires ou extrêmement lents
{ Avertissement
L'ACC peut ne pas détecter et réagir face
à des véhicules arrêtés ou lents devant
vous. Par exemple, le système peut ne
pas freiner pour un véhicule qu'il n'a
jamais détecté en mouvement. Ceci est
possible dans un trafic embouteillé ou
lorsqu'un véhicule apparaît subitement à
l'avant en changeant de voie. Votre
véhicule peut ne pas s'arrêter et
provoquer un accident. Faire preuve de
prudence avec l'ACC. Votre attention
complète est toujours requise quand vous
conduisez et vous devez être prêt à
intervenir et à freiner.
Objets irréguliers affectant l'ACC
L'ACC peut avoir des difficultés à détecter les
objets suivants :
. Les véhicules dont le chargement dépasse
à l'arrière.
. Les véhicules de forme non standard, tels
que le transport de véhicules, les
véhicules avec un side-car ou les calèches.
. Les objets proches de l'avant de votre
véhicule.
Désengagement automatique de l'ACC
L'ACC se désengage automatiquement et le
conducteur doit actionner manuellement les
freins pour ralentir le véhicule si :
. Les capteurs sont bloqués.
. Le système de traction asservie (TCS) ou
le système StabiliTrak/ESC a été activé ou
désactivé.
. Si le véhicule est équipé d'une suspension
pneumatique, la garde au sol du véhicule
est en dehors de la plage de
fonctionnement normale. Se reporter à
Suspension pneumatique 0 241.
. Le système est défectueux.
. Le radar signale par erreur un blocage en
roulant dans une zone éloignée sans
aucun autre véhicule ou objet sur le bord
de la route.
automatique normal » plus haut dans cette
section. Toujours prendre en compte les
conditions de conduite avant d'utiliser l'un
ou l'autre des modes de régulation de
vitesse.
Notification de reprise de l'ACC
L'ACC maintiendra une distance de suivi
derrière un véhicule détecté, et ralentira
votre véhicule jusqu'à l'arrêt derrière ce
véhicule.
Le témoin de l'ACC devient blanc lorsque
l'ACC est désengagé.
Si le véhicule arrêté qui vous précède s'est
éloigné et que l'ACC (régulateur de vitesse
adaptatif) n'a pas repris, l'indicateur de
véhicule précédent clignote pour vous
rappeler de vérifier la circulation devant
vous avant de continuer. En outre, les côtés
droit et gauche du siège d'alerte de sécurité
émettent trois vibrations ou trois bips
retentissent. Pour afficher les paramètres
disponibles depuis l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Systèmes de détection de
collision > Type d'alerte > Alerte Super
Cruise Go.
Dans certains cas, lorsque l'ACC est
temporairement indisponible, le régulateur
de vitesse automatique normal peut être
utilisé. Se reporter à « Commutation entre
l'ACC et le régulateur de vitesse
Si le véhicule est équipé du système
d'attention du conducteur (DAS) situé en
haut de la colonne de direction, lorsque le
véhicule précédent s'éloigne et que le DAS
détermine que l'attention du conducteur se
Un message sur le CIB peut s'afficher pour
indiquer que l'ACC est temporairement
indisponible.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
porte sur la route, l'ACC reprend
automatiquement. Pour plus d'informations,
voir Attention à la route, dans Super Cruise
0 260. Si nécessaire, appuyer et relâcher
brièvement la molette jusqu'à +RES ou
appuyer sur la pédale d'accélérateur pour
reprendre l'ACC. Si le véhicule est arrêté
pendant plus de deux minutes, ou si la
porte du conducteur est ouverte et que la
ceinture de sécurité du conducteur n'est pas
bouclée, le système ACC applique
automatiquement le frein de stationnement
électrique (EPB) pour retenir le véhicule. Le
témoin EPB s'allume. Pour relâcher l'EPB,
appuyer sur la pédale d'accélérateur. Voir
Frein de stationnement électrique 0 233.
Un message d'avertissement au CIB peut
s'afficher pour demander de passer en
position de stationnement (P) avant de
quitter le véhicule.
{ Avertissement
Si l'ACC a arrêté le véhicule et si l'ACC
s'est désengagé, a été désactivé ou
annulé, le véhicule n'est plus maintenu à
l'arrêt. Il peut se déplacer. Quand l'ACC
maintient le véhicule à l'arrêt, être
toujours prêt à freiner manuellement.
{ Avertissement
Quitter le véhicule sans l'avoir mis en
position P (stationnement) peut être
dangereux. Ne pas quitter le véhicule
pendant qu'il est maintenu à l'arrêt par
l'ACC. Toujours placer le véhicule en
position de stationnement (P) et couper
le contact avant de quitter le véhicule.
Neutralisation de l'ACC
En cas d'actionnement de la pédale
d'accélérateur alors que l'ACC est engagé, le
témoin ACC devient bleu dans le groupe
d'instruments et sur le HUD (selon
l'équipement) indiquant que le freinage ACC
ne se produira pas. L'ACC reprend son
fonctionnement lorsque la pédale
d'accélérateur est relâchée.
{ Avertissement
L'ACC n'applique pas automatiquement
les freins si votre pied repose sur la
pédale d'accélérateur. Il y un risque de
collision avec le véhicule roulant
devant vous.
257
Virages sur la route
{ Avertissement
Dans les virages, l'ACC peut ne pas
détecter un véhicule roulant sur la même
voie. Vous pourriez être surpris si le
véhicule accélère jusqu'à la vitesse réglée,
en particulier lorsque vous conduisez sur
une voie d'accès ou une voie de sortie.
Ne pas utiliser l'ACC sur une voie d'accès
ou une voie de sortie. Être toujours prêt
à freiner si nécessaire.
{ Avertissement
Dans les courbes, l'ACC peut réagir à un
véhicule d'une autre file, ou ne pas avoir
le temps de réagir à un véhicule dans
votre file. Vous pourriez entrer en
collision avec un véhicule devant de vous,
ou perdre le contrôle de votre véhicule.
Apporter une attention accrue dans les
courbes et être prêt à freiner si
nécessaire. Sélectionner une vitesse
appropriée en conduisant dans des
courbes.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
258
Conduite et fonctionnement
L'ACC peut fonctionner différemment lorsque
le véhicule s'approche d'un virage serré sur
la route. Si le système ACC détecte qu'un
virage est trop serré, l'ACC peut réduire
temporairement la vitesse du véhicule
pendant le passage du virage.
accélérer jusqu'à la vitesse réglée. Dans ce
cas, le témoin de véhicule devant
n'apparaît pas.
Le témoin de régulation de vitesse en
courbe b peut s'allumer en vert lorsque
l'ACC contrôle activement la vitesse du
véhicule et détecte une courbe serrée sur la
route devant lui.
L'ACC peut augmenter automatiquement la
vitesse du véhicule à la sortie du virage,
cependant l'ACC ne dépassera pas la vitesse
programmée.
Lorsque vous suivez un véhicule et que vous
entrez dans un virage, l'ACC pourrait ne pas
détecter le véhicule roulant devant vous et
L'ACC peut détecter un véhicule qui n'est pas
sur votre file et appliquer les freins.
L'ACC peut occasionnellement émettre une
alerte et/ou effectuer un freinage considéré
inutile. Il peut réagir à des véhicules roulant
sur d'autres voies ou des objets immobiles à
l'entrée ou à la sortie d'un virage. Il s'agit
d'une opération normale. Le véhicule n'exige
aucun entretien.
Changements de file des autres véhicules
L'ACC ne détecte pas un véhicule roulant
devant avant qu'il ne soit complètement
entré sur votre voie. Il faudra peut-être
appliquer manuellement les freins.
Objets ne se trouvant pas directement
devant votre véhicule.
Le système ACC peut ne pas être capable de
détecter tous les objets se trouvant devant
le véhicule si :
. Le véhicule ou l'objet devant n'est pas
dans votre voie.
. Le véhicule devant est décalé, n'est pas au
centre ou est décalé sur un côté de
la voie.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Conduite dans des voies étroites
Les véhicules dans des voies de circulation
adjacentes ou des objets sur les bas-côté
peuvent ne pas être correctement détectés
lorsqu'ils sont situés le long de la route.
Ne pas utiliser l'ACC sur les collines
Lorsque l'ACC est utilisé avec des véhicules
équipés d'un contrôleur de frein de
remorque du marché secondaire, désengager
l'ACC avant de serrer le frein de remorque
manuel. L'ACC ne se désengage pas
automatiquement lorsque le frein de
remorque manuel est appliqué.
L'ACC peut être utilisé lors de la traction
d'une remorque si la remorque est dans les
limites de taille et de poids autorisées par
GM. Se reporter à Traction de remorque
0 338.
Ne pas utiliser l'ACC sur des pentes raides.
L'ACC ne détectera pas un véhicule qui
précède.
Remorquage avec ACC
Si le véhicule en est équipé lors de la
traction d'une remorque, les caractéristiques
de conduite de l'ACC telles que l'écart de
suivi, les taux d'accélération et les taux de
freinage peuvent être modifiés pour offrir
une meilleure expérience de remorquage.
En tractant une remorque avec l'ACC, il est
important de régler correctement le gain de
la remorque. Voir Système intégré de
commande de frein de remorque, dans
Équipement de remorquage 0 343 pour des
informations sur la procédure de réglage du
gain de remorque.
Utiliser le mode remorquage/transport
lorsque en descendant des collines ou des
pentes montagneuses abruptes, ou en
transportant des charges lourdes. Se reporter
à Commande de mode conducteur 0 238.
259
Désactiver l'ACC
Il existe quatre façons de désengager l'ACC :
. Appuyer sur *.
. Appuyer légèrement sur la pédale de
frein.
. Appliquer la palette au volant Regen on
Demand, si le véhicule en est équipé.
5.
. Appuyer sur
Effacement de la mémoire du régulateur de
vitesse
La vitesse réglée par l'ACC est effacée de la
mémoire si l'on appuie sur 5 ou si le
contact est coupé.
Conditions météorologiques affectant l'ACC
Le fonctionnement du système ACC peut
être limité dans des conditions de neige, de
forte pluie ou d'embruns routiers.
Installation d'accessoires et modifications du
véhicule
. Ne poser ni placer aucun objet autour de
la zone de la caméra avant sur le
pare-brise, ce qui pourrait obstruer la vue
de la caméra avant.
. Ne pas poser d'objets en surplomb
au-dessus du véhicule qui pourraient
obstruer la caméra avant, comme un
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
260
Conduite et fonctionnement
canoë, un kayak ou d'autres objets qui
peuvent être transportés sur le toit du
véhicule.
. Ne pas modifier le capot, les phares ou
les phares antibrouillard, car cela pourrait
limiter la capacité de la caméra à détecter
un objet.
Nettoyage du système de détection
Le capteur caméra sur le pare-brise derrière
le rétroviseur et les capteurs à l'avant du
véhicule peuvent être masqués par de la
neige, de la glace, de la boue ou autre
débris. Ces zones doivent être propres pour
que l'ACC fonctionne correctement. Pour des
instructions de nettoyage appropriées, voir
la section Lavage du véhicule, dans Entretien
extérieur 0 433.
Si les conditions de conduite empêchent
temporairement le fonctionnement normal
et sûr de l'ACC, un régulateur de vitesse
ordinaire peut être disponible. Se reporter à
« Commutation entre l'ACC et le régulateur
de vitesse automatique normal » plus haut
dans cette section. Toujours tenir compte
des conditions de circulation avant d'utiliser
un régulateur de vitesse automatique.
Super Cruise
Selon l'équipement, la fonction Super Cruise
peut diriger la voiture pour maintenir la
position dans la voie dans certaines
conditions sur les voies compatibles Super
Cruise.
Super Cruise peut également diriger le
véhicule pour effectuer un changement de
voie dans certaines conditions sur des routes
compatibles avec Super Cruise.
Un changement de voie peut être initié par
le conducteur en utilisant le levier des
clignotants.
Le système Super Cruise peut initier une
manœuvre de changement de voie dans les
scénarios suivants :
. Pour dépasser un véhicule plus lent
. Lorsque la voie actuelle se termine
. Pour retourner sur la voie initiale
. Pour fournir de l'espace pour les véhicules
qui fusionnent à partir d'une voie de
sortie.
Voir « Changement de voie Super Cruise »
plus loin dans cette section et Signaux de
changement de direction et de changement
de voies 0 162.
{ Avertissement
Super Cruise peut aider uniquement à
maintenir la position sur la voie ou
changer de voie en parcourant des routes
compatibles. Vous devez superviser la
tâche de conduite et surveiller les
conditions routières. Vous devez pouvoir
réagir à des événements de circulation en
dirigeant, freinant ou accélérant. Voir
Conduite défensive.
Super Cruise est :
. Pas un système de conduite
automatique
. Ni un système d'évitement de collision
ni un système d'avertissement
. Pas un substitut pour une supervision
correcte de la tâche de conduite
Super Cruise utilise ce qui suit pour détecter
la position actuelle sur la voie et les
marquages de voie à l'avant sur les routes
compatibles, dans certaines conditions :
. Caméras
. Détection du système de positionnement
global (GPS)
. Carte de haute précision
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
. Données d'amélioration GPS téléchargées
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
. Ne dirige pas pour éviter des véhicules
Certaines lois nationales et locales
peuvent exiger que les mains restent sur
le volant de direction en permanence. Ne
relâcher le volant que si la fonction Super
Cruise est engagée, si ceci ne présente
pas de risque et enfin si c'est autorisé par
la législation.
via OnStar
Super Cruise fonctionne avec le régulateur
de vitesse adaptatif (ACC), qui commande
l'accélération et le freinage pendant que
Super Cruise est activé et fonctionne.
Consulter et comprendre cette section ainsi
que la section ACC avant d'utiliser Super
Cruise. Se reporter à Régulateur de vitesse à
commande adaptative (Avancé) 0 248.
.
Un plan de services connectés actif qui inclut
les services Super Cruise est nécessaire pour
utiliser Super Cruise.
.
{ Avertissement
.
Super Cruise ne gère pas de tous les
aspects de la conduite, ni ne fait tout ce
qu'un conducteur peut faire. Super Cruise
ne dirige que pour maintenir la position
du véhicule dans la voie actuelle ou, dans
certaines circonstances, pour changer de
voie. Super Cruise ne peut être utilisé
qu'avec un régulateur de vitesse
adaptatif.
Ce que fait Super Cruise :
. Ni ne prévient les collisions ni n'avertit
du risque de collision.
(Suite)
261
.
.
.
.
.
arrêtés ou lents, des barrières ou des
cônes de travaux, des motos, des
enfants, des piétons, des animaux ou
d'autres objets sur la route.
Ne dirige pas en réaction aux véhicules
ou objets proches de votre véhicule,
incluant les véhicules qui tentent
d'entrer sur votre voie.
Ne réagit pas aux feux de circulation,
aux panneaux d'arrêt ou à d'autres
dispositifs de contrôle de la circulation.
Ne réagit pas au trafic traversant.
N'exécute pas les virages.
Ne dirige pas pour s'engager sur les
routes ou les quitter.
Ne dirige pas pour éviter ou traverser
des zones de travaux.
Ne réagit pas au trafic en approche.
Ne fonctionne pas en ville.
{ Avertissement
À défaut de superviser la tâche de
conduite et de réagir de manière
adéquate, même lorsque Super Cruise
fonctionne, peut causer une collision.
Super Cruise ne réagit pas comme vous le
feriez dans toutes les situations de
conduite et ne peut pas maintenir la
position sur la voie en toutes
circonstances.
Il est extrêmement important de
surveiller le fonctionnement du véhicule,
même en utilisant Super Cruise. Ne pas
utiliser d'appareil portable en roulant,
(Suite)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
262
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
même lorsque Super Cruise est engagé.
Pour éviter des blessures graves ou la
mort :
. Ni en approchant ni en quittant les
.
. Toujours rester assis correctement
.
.
.
.
dans le siège du conducteur avec votre
ceinture de sécurité bouclée.
Ne jamais retirer les mains du volant
de direction lorsque Super Cruise ne
fonctionne pas.
Toujours vérifier la sécurité de la
circulation avant d'utiliser Super
Cruise.
Garder toujours tout le véhicule et les
capteurs propres. Les capteurs se
trouvent à l'avant, sur les côtés et à
l'arrière du véhicule.
Toujours respecter les limitations de
vitesse annoncées. Utiliser uniquement
Super Cruise à la vitesse autorisée ou
moins.
Super Cruise ne peut être utilisé dans des
conditions de conduite complexes ou
incertaines, incluant :
. Pas dans les zones de travaux
(Suite)
.
.
.
.
.
.
péages.
Pas à l'approche d'un carrefour
contrôlé par un feu de circulation, un
panneau d'arrêt ou tout autre
dispositif de contrôle du trafic.
Ne pas utiliser lorsque les marquages
de voie sont absents ou ne peuvent
être détectés. Par exemple,
l'éblouissement est excessif, les
conditions météo sont médiocres ou
les voies sont mal marquées.
Pas sur les routes glissantes ou
verglacées
Pas en cas de mauvais temps, incluant
la pluie, la neige fondue, le brouillard,
la glace ou la neige
Ni sur les routes sinueuses ni en
montagne
Ne pas utiliser en ville.
Ne pas utiliser en cas de freinage
brutal ou d'urgence.
(Suite)
Avertissement (Suite)
. Pas sur une bretelle routière, une
station-service ou sous une autoroute
élevée.
. Pas en tractant une remorque non
conforme aux directives approuvées
par GM.
. Pas dans une voie de sortie de route.
À quel moment Super Cruise est-il
disponible?
Indicateur lumineux de Super Cruise
Super Cruise est conçu pour fonctionner
uniquement lorsque :
. L'ACC fonctionne. Se reporter à Régulateur
de vitesse à commande adaptative
(Avancé) 0 248.
. La fonction de conducteur adolescent
n'est pas active.
. Le GPS détecte que le véhicule circule sur
une route compatible.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
263
. Les capteurs de caméra et de radar
fonctionnent, ne sont ni couverts, ni
obstrués, ni endommagés.
. Le système d'attention du conducteur
(DAS) détecte que la tête et les yeux du
conducteur sont dirigés devant lui vers la
route.
. Les marquages de voie sont clairement
visibles et capables d'être détectés par le
système.
. Si le véhicule est équipé d'une suspension
pneumatique, la garde au sol admissible
du Super Cruise est sélectionnée.
La fonction Super Cruise peut être
indisponible si elle détecte que la
température de l'air extérieur est très froide.
Conditions médiocres
Conditions médiocres
Utilisation de Super Cruise
{ Avertissement
Super Cruise peut ne pas commencer
immédiatement à diriger, même si Super
Cruise est disponible et si Z a été
pressé. Pour éviter toute blessure grave
ou mortelle, ne retirer les mains du
volant que si la barre lumineuse du
volant, le témoin Super Cruise Z et le
témoin du régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) \ sont verts.
Pour l'engager :
. Appuyer sur 5 pour activer l'ACC. Vérifier
si le témoin blanc \ s'affiche dans le
groupe d'instruments. Se reporter à
Régulateur de vitesse à commande
adaptative (Avancé) 0 248. Lorsque
Super Cruise est disponible, le témoin
blanc Z s'affiche au combiné
d'instruments.
. Appuyer sur Z.
. L'ACC réglera la vitesse à la vitesse
actuelle du véhicule ou reprendra la
vitesse plus élevée réglée par l'ACC
précédemment mémorisée.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
264
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Toujours surveiller ta vitesse du véhicule
et respecter la limite de vitesse, quel que
soit l'état de réglage automatique de la
vitesse.
Si le réglage automatique de la vitesse est
activé et qu'un panneau de limitation de
vitesse est détecté, l'ACC règle la vitesse sur
la limite de vitesse de la route (+/- le
décalage sélectionné). Pour la
personnalisation du réglage automatique de
la vitesse, voir Régulateur de vitesse à
commande adaptative (Avancé) 0 248.
Lorsqu'il est engagé et qu'il ne dirige pas le
véhicule, la barre lumineuse du volant
clignote en bleu, et Z sera bleu. Le
conducteur est maître de la direction et
Super Cruise ne dirige pas le véhicule.
Lorsque le véhicule est positionné au centre
de la voie, la barre lumineuse du volant et
l'affichage Z deviennent verts, indiquant
que le Super Cruise dirige le véhicule.
Lorsque Super Cruise commande la direction,
que la circulation, les autres conditions et la
réglementation le permettent, et lorsqu'il est
sûr de le faire, vos mains peuvent quitter le
volant de direction.
Faire toujours attention à la route et au
fonctionnement du véhicule. Surveiller et
rester toujours attentif à la circulation
environnante, y compris aux véhicules qui
peuvent traverser la route devant votre
véhicule.
Le conducteur peut à tout moment
outrepasser le contrôle de la direction par
Super Cruise en reprenant la maîtrise du
volant. Lorsque Super Cruise est engagé, il
convient d'être toujours prêt à prendre les
mesures immédiates qui s'imposent — y
compris le braquage du volant, l'accélération
et le freinage, s'il y a lieu.
Lorsque Super Cruise est engagé, le système
de collision avant alerte et freine. Se
reporter à Système d'alerte de collision avant
0 298.
Direction manuelle et changement de voie
Le véhicule peut toujours être dirigé
manuellement, même pendant que la
fonction Super Cruise est active, par
exemple, lors d'un changement de voie
manuel.
Lorsque le volant est déplacé manuellement,
la barre lumineuse du volant clignote en
bleu et Z au groupe d'instruments
s'allume en bleu pour indiquer que la
fonction Super Cruise ne dirige pas le
véhicule.
Lorsqu'il est possible d'utiliser la fonction
Super Cruise pour reprendre la maîtrise de la
direction, positionner le véhicule au centre
de la voie, maintenir le volant de direction
jusqu'à ce que la barre lumineuse du volant
de direction devienne verte puis relâcher le
volant de direction lorsqu'il est possible de
le faire en toute sécurité.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Pour éviter les collisions, avant de
changer de voie :
. Vérifier toujours les rétroviseurs.
. Jeter un regard par-dessus l'épaule.
. Utiliser les feux de direction.
Changement de voie Super Cruise
Super Cruise peut diriger le véhicule pour
effectuer un seul changement de voie dans
certaines conditions, à la demande du
conducteur ou à l'initiative du système
Super Cruise.
Changements de voie sur demande
Pour demander un changement de voie :
1. Vérifier que la voie à côté de votre
véhicule est libre et que les conditions de
changement de voie sont sûres.
2. Utiliser le levier des clignotants pour
activer le clignotant dans la direction du
changement de voie souhaité.
3. Replacer le levier des clignotants en
position neutre après le changement de
voie. Se reporter à Signaux de
changement de direction et de
changement de voies 0 162.
4. Pour annuler un changement de voie,
remettre le levier des clignotants en
position neutre, déplacer le levier dans la
direction opposée au changement de
voie, ou braquer manuellement à tout
moment.
Changements de voie automatiques
Si le véhicule en est équipé, le système
Super Cruise peut initier un seul changement
de voie lorsqu'il est activé par les réglages
du véhicule dans les conditions suivantes :
. Le système Super Cruise peut initier un
changement de voie vers la gauche pour
dépasser un véhicule plus lent et un
changement de voie ultérieur vers la
droite pour revenir à votre voie d'origine.
. Le système Super Cruise peut initier un
changement de voie automatique vers la
gauche ou la droite lorsque la voie
actuelle se termine devant.
. Pour annuler un changement de voie
automatique du Super Cruise, déplacer le
levier des clignotants ou diriger le volant
manuellement à tout moment.
. Le Super Cruise peut initier un
changement de voie automatique vers la
gauche ou la droite lorsqu'un véhicule
265
plus lent est détecté dans la voie
adjacente qui se termine, afin de laisser
de l'espace au véhicule qui fusionne.
Si le Super Cruise détecte que la voie est
libre, il dirige le véhicule pour effectuer le
changement de voie. Un message apparaît
sur le centralisateur informatique de bord
(CIB) pendant le changement de voie pour
fournir plus d'informations sur l'état du
changement de voie.
La fonction de changement de voie Super
Cruise est uniquement disponible sur les
routes à chaussées séparées compatibles
avec Super Cruise.
La fonctionnalité de changement de voie de
Super Cruise n'est pas disponible lorsqu'une
zone de construction est détectée.
Le changement de voie Super Cruise peut
être désactivé lorsqu'une remorque ou
d'autres accessoires (par exemple un
porte-vélo, un plateau de chargement, etc.)
sont détectés. Ne pas utiliser le changement
de voie Super Cruise en tractant une
remorque.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
266
Conduite et fonctionnement
La fonction de changement de voie Super
Cruise peut être personnalisée pour être
désactivée, pour un changement de voie sur
demande, ou pour un changement de voie
sur demande et un changement de voie
automatique par le biais du menu de
personnalisation du véhicule. Pour afficher
les paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Changement de voie Super
Cruise.
{ Avertissement
Le changement de voie Super Cruise peut
ne pas détecter un véhicule dans une
voie adjacente. Surveiller toujours la
conduite et les conditions de circulation
en utilisant la fonction de changement de
voie Super Cruise. Ne demander un
changement de voie que lorsque les
conditions de circulation sont sûres pour
un changement de voie, et rester prêt à
diriger manuellement le véhicule. Voir
Guidage manuel et changement de voie,
plus haut dans cette section.
Suivi d'un itinéraire de navigation Super
Cruise à l'aide de Google Maps embarqué
Si le véhicule en est équipé, lorsqu'un
itinéraire actif est sélectionné à l'aide de
Google Maps embarqué, sur les routes
compatibles avec Super Cruise si actif, Super
Cruise peut prendre les mesures suivantes
pour suivre l'itinéraire :
. Initier un changement de voie
automatique vers la gauche ou la droite.
. Sélectionner le sens de la marche à un
changement de voie.
. Maintenir la voie de circulation actuelle
en suivant un véhicule plus lent.
Le conducteur doit toujours rester prêt à
prendre le contrôle du véhicule pour suivre
l'itinéraire. Dans certains scénarios, Super
Cruise peut ne pas effectuer le changement
de voie requis.
Super Cruise n'effectuera pas le changement
de voie requis si le changement de voie
automatique est indisponible ou désactivé.
Alerte de prise de contrôle
{ Avertissement
Super Cruise ne maintient pas la vitesse
du véhicule pendant que le témoin
lumineux du volant clignote en rouge.
Si le témoin lumineux du volant clignote
en rouge, reprendre immédiatement la
conduite manuelle pour éviter les
blessures graves ou le décès. Si vous ne
reprenez pas la direction manuelle, le
véhicule commencera à ralentir dans la
même voie et finira par s'arrêter
complètement sur la route.
Chaque fois que la barre lumineuse du
volant de direction clignote en rouge,
reprendre immédiatement la direction
manuelle.
Pour commencer à diriger manuellement,
tenir fermement le volant (avec les deux
mains) en utilisant les régions mises en
évidence comme indiqué sur l'image
ci-dessous.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Le témoin du groupe d'instruments Z,
s'allume également en rouge et un message
s'affiche au centralisateur informatique de
bord (CIB). En outre, des signaux sonores
retentissent ou le siège avec alerte de
sécurité vibre. Pour afficher les options de
collision et de détection depuis l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Systèmes de collision/détection.
Dès que vous avez commencé à diriger
manuellement, Super Cruise se désengage.
Le clignotement en rouge de la barre
lumineuse du volant de direction peut
survenir dans les cas suivants :
. Lorsque les marquages de voie sont peu
visibles ou que la visibilité est limitée.
. Le système d'attention du conducteur
(DAS) ne détecte pas que la tête et les
yeux du conducteur sont dirigés vers la
route.
. La fonction ACC est annulée.
. Le véhicule est dans un virage serré ou
les voies sont trop larges ou le véhicule
entre rapidement dans un virage.
. La limite de vitesse sur une route non
divisée compatible avec Super Cruise est
inférieure à 72 km/h (45 mph).
. La route compatible se termine.
. Le véhicule approche d'une intersection
contrôlée par un feu de circulation, un
panneau d'arrêt ou un autre dispositif de
contrôle de la circulation.
. Une défaillance du système Super Cruise
survient.
267
. Super Cruise est incapable d'effectuer la
manœuvre de changement de voie.
. Super Cruise détecte que la température
de l'air extérieur est trop froide pour un
fonctionnement normal.
La barre lumineuse du volant peut clignoter
en ambre si le système anticipe certaines
conditions qui peuvent nécessiter que le
conducteur prenne le contrôle de la
direction. Dans le groupe d'instruments, le
témoin lumineux Super Cruise Z deviendra
également ambre et un message s'affichera
dans le CIB.
Chaque fois que la barre lumineuse du
volant clignote en ambre, reprendre la
direction manuelle pour éviter toute
escalade supplémentaire.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
268
Conduite et fonctionnement
Attention à la route
{ Avertissement
Super Cruise est un système d'aide à la
conduite qui ne peut détecter ni prévoir
avec précision toutes les situations. Super
Cruise n'est pas un système anticollision.
Pour éviter des blessures graves ou le
décès, vous devez surveiller la conduite et
les conditions routières. Il se peut que
vous deviez réagir aux événements de
circulation routière par la direction, le
freinage ou l'accélération. Voir Conduite
défensive 0 208. Super Cruise ne peut pas
non plus déterminer si vous êtes éveillé,
endormi, en état d'ébriété ou concentré
sur la conduite sécuritaire. Le véhicule
pourrait heurter d'autres véhicules, sortir
de la voie ou quitter la route. Une
attention particulière est toujours requise
pendant la conduite, même lorsque vous
utilisez Super Cruise. Soyez prêt à
reprendre le volant ou à serrer les freins
à tout moment.
{ Avertissement
Afin d'éviter des blessures graves, voire la
mort, soyez vigilant et portez une
attention particulière en empruntant les
bretelles d'entrée et de sortie
d'autoroutes ainsi qu'en traversant les
passages à niveau avec Super Cruise.
Soyez prêt à prendre le contrôle du
véhicule si nécessaire. Les changements
dans la circulation des voies autour des
bretelles d'entrée et de sortie peuvent
momentanément empêcher Super Cruise
de détecter la voie correcte. Si c'est le
cas, Super Cruise peut tenter d'actionner
les commandes de direction pour ramener
le véhicule dans la bonne voie et dans de
rares circonstances, peut sur-corriger le
véhicule et l'amener à traverser
momentanément une voie adjacente à
votre véhicule, à moins que vous le
dirigez manuellement pour maintenir la
position sur la voie.
Le système d'attention du conducteur (DAS)
dans la colonne de direction surveille en
permanence la position de la tête et des
yeux du conducteur pour évaluer l'attention
du conducteur à la route. La caméra
n'enregistre ni ne partage ni images, ni son,
ni vidéo.
Les lunettes solaires, couvre-chefs ou autres
types d'habillement qui modifient la forme
de la tête peuvent interférer avec le
rendement de la caméra. Pour améliorer le
rendement de la caméra, lever ou abaisser le
volant de direction, ou modifier la position
du siège.
Rester attentif à la circulation pour éviter
ces trois alertes croissantes :
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
.
Si la barre lumineuse du volant de direction clignote en vert, le système a détecté que votre tête et vos yeux ne
sont peut-être pas dirigés vers la route.
.
Le clignotement s'arrête lorsque le système détecte quand votre tête et vos yeux semblent dirigés vers la route.
Si la barre lumineuse du volant de direction clignote en vert trop longtemps, la fonction Super Cruise alerte le
conducteur pour qu'il reprenne immédiatement le contrôle de la direction, en faisant clignoter la barre lumineuse
en rouge. En outre, des sonneries retentissent ou le siège d'alerte de sécurité vibre. Pour afficher les paramètres
disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule, puis toucher Type d'alerte ou
Systèmes de collision/détection.
Première alerte
.
Seconde alerte
.
Prendre la direction, alors Super Cruise peut se désengager ou la barre lumineuse du volant clignotera en bleu
pour indiquer la nécessité d'une prise de contrôle par le conducteur. Ne pas retirer les mains du volant avant que
la barre lumineuse du volant ne soit verte.
.
Pour réactiver Super Cruise après l'avoir désactivé, appuyer sur Z. Se reporter à Utilisation de Super Cruise,
précédemment dans cette section.
Si la barre lumineuse du volant de direction clignote en rouge trop longtemps, une commande vocale vous invite
à prendre le contrôle du véhicule.
.
Troisième alerte
.
Prendre immédiatement le contrôle de la direction. Les fonctions ACC et Super Cruise sont désactivées.
.
Un message CIB indique que le Super Cruise est bloqué. Super Cruise ne peut être réengagé avant le prochain
démarrage du véhicule.
.
Si le contrôle de la direction n'est toujours pas pris, le véhicule freine jusqu'à un arrêt et OnStar est appelé. Les
feux d'arrêt et les feux de détresse s'allument.
.
Prendre le contrôle du véhicule et continuer à rouler.
269
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
270
Conduite et fonctionnement
Objets stationnaires ou extrêmement lents;
circulation transversale
{ Avertissement
Super Cruise n'est pas un système
d'évitement des collisions et ne dirige ni
ne freine pour éviter les collisions. Super
Cruise ne dirige pas pour éviter un
accident avec des véhicules immobilisés
ou lents. Vous devez superviser la tâche
de conduite et il se peut que vous deviez
diriger et freiner pour éviter un accident,
particulièrement dans la circulation à
l'arrêt ou lorsqu'un véhicule entre
soudainement dans votre voie. Faire
toujours attention lorsque vous utilisez
Super Cruise. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un accident
causant des blessures graves ou le décès.
Avertissement (Suite)
détecter votre voie en virage sur la route.
Super Cruise peut ne pas détecter les
marquages dans votre voie. Il se peut que
vous n'ayez pas le temps de réagir à un
véhicule qui se trouve dans la voie à côté
de votre véhicule dans les courbes de la
route. Super Cruise peut redonner le
contrôle au conducteur plus souvent dans
un virage serré en tractant une remorque.
En entrant dans un virage, Super Cruise peut
ne pas détecter les marquages de voie et ne
peut pas régler la direction suffisamment
pour rester dans votre voie de circulation.
Dans ce cas, vous devez diriger le véhicule.
Super Cruise peut détecter d'autres
marquages de voie qui ne sont pas dans
votre voie et peut ou ne peut pas diriger de
manière adéquate pour le maintien dans
votre voie.
Super Cruise peut fonctionner différemment
dans des virages serrés. Il peut quitter la
voie de circulation si le virage est trop serré.
Virages sur la route
{ Avertissement
Le véhicule peut quitter votre voie de
circulation. Pour éviter les collisions,
toujours être prêt à diriger
manuellement. Super Cruise peut ne pas
(Suite)
Super Cruise peut occasionnellement émettre
une alerte et/ou effectuer une direction
considérée inutile. Il peut réagir à des
marquages de voie sur d'autres voies, des
panneaux, des barrières de sécurité ou à
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
d'autres objets stationnaires à l'entrée ou à
la sortie d'un virage. Il s'agit d'une opération
normale. Le véhicule n'exige aucun entretien.
Autres véhicules entrants dans votre voie
qui traversent la route, y compris aux
intersections, et ne dirige ni ne freine
automatiquement le véhicule pour éviter
une collision. Vous devez freiner et diriger le
véhicule manuellement.
Traction d'une remorque
Super Cruise peut être utilisé lors de la
traction d'une remorque lorsque la remorque
attachée est dans les limites de taille et de
poids indiquées dans la section Remorquage,
voir Traction de remorque 0 338.
271
Super Cruise sur les routes non divisées
Super Cruise peut être disponible sur les
routes non divisées qui sont cartographiées,
en dehors des zones urbanisées et dont la
limite de vitesse routière est supérieure à
72 km/h (45 mph).
Aperçu de l'indicateur lumineux de Super
Cruise
Lorsque Super Cruise est utilisé avec des
véhicules équipés d'un contrôleur de frein de
remorque de seconde monte, Super Cruise
peut ne pas se désengager lorsque le frein
de remorque manuel est appliqué.
Super Cruise peut ne pas détecter un
véhicule qui entre dans votre voie ou peut
ne pas freiner suffisamment vite pour éviter
une collision. Vous devez freiner et diriger le
véhicule manuellement.
Intersections; véhicules en amont qui
traversent la route
Super Cruise ne freine pas le véhicule à
l'approche d'une intersection où la
circulation est régulée par un feu de
circulation ou un panneau de stop. Super
Cruise ne détecte pas les véhicules en amont
Ne pas utiliser le changement de voie Super
Cruise en tractant une remorque.
Pour plus d'informations sur la traction
d'une remorque, voir Traction de remorque
0 338.
Super Cruise en montagne
Ne pas utiliser Super Cruise si la route est
escarpée.
La barre lumineuse au volant et le témoin
lumineux du groupe d'instruments
fournissent des informations importantes
relatives au fonctionnement de Super Cruise,
qui sont les suivantes :
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
272
Conduite et fonctionnement
Barre lumineuse du volant de
direction
Témoin du groupe d'instruments
Description de Super Cruise
Arrêt
Arrêt
Super Cruise est désengagé. Il n'existe pas de direction automatique. Conduire
le véhicule manuellement.
Arrêt
Blanc
Super Cruise est disponible et peut être engagé.
Vert fixe
Vert fixe
Bleu clignotant
Éclairement permanent en bleu
Le Super Cruise ne dirige pas. Conduire le véhicule manuellement. Voir
« Direction et changement de voie manuels », plus haut, dans cette section.
Vert clignotant
Vert fixe
Super Cruise a détecté que vous n'êtes pas suffisamment attentif à la route.
Rester attentif à la route. Voir « Attention à la route », plus haut, dans cette
section.
Ambre clignotant
Ambre fixe
Prendre le contrôle de la direction. Super Cruise peut se désengager. Voir
« Alerte de prise de contrôle », plus haut dans cette section.
Rouge clignotant
Rouge fixe
Reprendre immédiatement le contrôle de la direction. Super Cruise se
désengage. Voir « Alerte de prise de contrôle », plus haut dans cette section.
Super Cruise contrôle la direction. Rester attentif à la route et au
fonctionnement du véhicule.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Désactivation de Super Cruise
Il existe deux manières de désactiver Super
Cruise :
. Appuyer sur Z pendant que les mains
sont sur le volant. La direction Super
Cruise se désengage.
. Appuyer sur la pédale de frein ou sur la
palette Regen on Demand, si le véhicule
en est équipé, alors que les mains sont
sur le volant. La direction Super Cruise et
le régulateur de vitesse adaptatif se
désengagent.
Messages Super Cruise
Si le témoin Super Cruise n'apparaît pas au
groupe d'instruments, appuyer sur Z pour
afficher un message du CIB qui donne la
raison de l'indisponibilité du système.
Immédiatement après un désengagement,
une pression sur Z, dans les 10 secondes,
affiche un message au CIB avec la raison du
désengagement du Super Cruise.
273
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
274
Conduite et fonctionnement
Résumé des messages du Super Cruise
Abonnement requis - Appuyer sur le bouton OnStar
Indisponible, activer le régulateur de vitesse adaptatif
Indisponible. Fin de voie.
Pas d'information routière disponible
.
L'abonnement aux Services connectés requis par le propriétaire a
peut-être pris fin.
.
Appuyer sur le bouton bleu OnStar de votre véhicule pour parler avec
un représentant OnStar, qui pourra aider à déterminer le problème et
les mesures à prendre.
Le régulateur de vitesse adaptatif doit être en fonction avant que le Super
Cruise ne puisse être activé.
.
Le réglage de la vitesse n'est pas nécessaire avant d'activer le Super
Cruise.
.
Le régulateur de vitesse adaptatif ne doit pas être engagé avant
d'activer le Super Cruise.
Super Cruise est désactivé parce que la voie de circulation se termine.
. Aucune information cartographique n'est disponible pour cette portion
de route. De récents travaux de reconstruction de la route peuvent
désactiver le Super Cruise sur cette section jusqu'à ce que de nouvelles
informations cartographiques soient disponibles.
. Le véhicule ne se trouve pas sur le type de route adéquat. Une
autoroute à accès contrôlé ou une autoroute compatible à sens de
circulation délimités ou non est nécessaire pour Super Cruise.
. Des bandes de circulation entrent ou sortent des deux côtés, gauche et
droit, de la route.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
275
Résumé des messages du Super Cruise (suite)
Les capteurs indisponibles ne trouvent pas les lignes de la bande des
circulation
Unavailable Sensor Can't See Face Clearly (indisponible, le capteur ne peut
pas voir clairement le visage)
.
De la pluie ou de la neige empêche le système de voir les lignes de la
bande de circulation.
.
La caméra avant reçoit la lumière directe du soleil, à l'aube ou au
crépuscule.
.
Les marquages de bande de circulation sont manquants ou détériorés
sur la route.
.
Le revêtement routier donne des reflets éblouissants du soleil.
.
Une forte pluie, des flaques ou des éclaboussures de la route sont
présentes.
Des tasses, de la nourriture, des mains ou d'autres objets masquent la
vue du visage du conducteur par la caméra du système d'attention du
conducteur (DAS).
.
.
La colonne de direction est orientée trop haut ou trop bas pour que le
DAS puisse voir le conducteur. Régler la colonne de direction ou le
siège si le message se présente fréquemment.
.
Le soleil brille dans la caméra DAS.
.
Le soleil brille sur le visage du conducteur à l'aube au crépuscule.
Indisponible, le regard s'éloigne trop longuement de la route
Le système détecte que le conducteur ne regarde pas la route.
Indisponible, conduite trop rapide
Le véhicule se déplace à plus de 137 km/h (85 mph).
La vitesse maximale du Super Cruise en virage varie, selon que le virage est
plus ou moins serré. Si nécessaire, le véhicule diminue automatiquement la
vitesse.
Indisponible, conduite dans une voie de sortie
Le système Super Cruise a détecté que le véhicule se trouve sur une voie de
sortie.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
276
Conduite et fonctionnement
Résumé des messages du Super Cruise (suite)
Indisponible, signal GPS perdu
Indisponible, vous avez pris le contrôle du véhicule
.
La réception est médiocre dans des zones isolées.
.
.
La réception est bloquée par des bâtiments ou d'autres structures de
grande taille.
La pédale de frein est enfoncée.
.
Le régulateur de vitesse adaptatif a été annulé ou désactivé.
Indisponible, capteur obstrué
Éliminer la neige, la glace, la saleté ou les autres contaminants, à l'avant et
à l'arrière du véhicule. Super Cruise peut être désactivé en raison de
conditions météorologiques défavorables affectant les performances du
système.
Indisponible - Dépassement de la limite de poids
Super Cruise a détecté que la remorque dépasse la limite de poids autorisée.
Non disponible – remorque trop instable
Super Cruise a détecté que la remorque attachée est à l'origine d'une
condition instable. Vérifier la remorque et/ou le chargement.
Non disponible – remorque trop grande
La taille de la remorque (longueur/largeur) est supérieure à celle prise en
charge pour le fonctionnement de Super Cruise.
Indisponible - Voie trop étroite
Le système Super Cruise a détecté que la largeur de la voie à l’avant est
trop étroite pour le fonctionnement du système Super Cruise en tractant
une remorque.
Indisponible, virage serré
Certains virages sont trop serrés pour que le système Super Cruise puisse y
naviguer. Le Super Cruise sera disponible après être passé par le virage.
Super Cruise indisponible
Le Super Cruise est indisponible pour des raisons qui ne sont pas décrites
dans les autres messages.
Super Cruise bloqué, voir le guide du propriétaire
Le conducteur n'a pas pris le contrôle du véhicule quand il y a été invité par
le système Super Cruise. Le système Super Cruise va rester désactivé jusqu'à
ce que le contact soit coupé puis rétabli.
Ceinture de sécurité non bouclée - indisponible.
La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Résumé des messages du Super Cruise (suite)
Mode conducteur adolescent actif - indisponible
Le mode ado est activé.
Mode neige - indisponible
Un chasse-neige est attaché.
Intersection non soutenue - indisponible
Super Cruise a détecté une intersection non supportée.
Approche d'une gare de péage - indisponible
Super Cruise a détecté l'approche d'une gare de péage.
Garde au sol hors normes indisponible
La hauteur de caisse du véhicule est hors de la plage opérationnelle Super
Cruise.
Conduire avec prudence
Super Cruise a détecté une zone en travaux.
277
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
278
Conduite et fonctionnement
Mises à jour cartographiques
Les informations cartographiques Super
Cruise doivent être mises à jour
périodiquement, au moins une fois tous les
sept mois, afin de déterminer si Super Cruise
est disponible sur certaines routes. Activez le
point d'accès Wi-Fi du système embarqué
pour recevoir les mises à jour automatiques
via OnStar, ou consultez votre
concessionnaire.
La désactivation du Wi-Fi du véhicule, du
partage de données Hotspot ou des services
de localisation désactivera les mises à jour
automatiques de la carte. Super Cruise
arrêtera de fonctionner après sept mois au
maximum, en fonction du moment de la
dernière mise à jour cartographique.
Téléchargement des données
Si le véhicule est équipé d'OnStar et possède
un abonnement de service actif, des données
supplémentaires peuvent être recueillies à
travers le système OnStar. Ceci inclut
l'information au sujet du fonctionnement du
véhicule, l'implication du véhicule dans une
collision, l'utilisation du véhicule et de ses
fonctions et, dans certains cas, la localisation
et la vitesse GPS approximatives du véhicule.
Se reporter aux conditions d'utilisation
OnStar et à la déclaration de confidentialité
du site Internet OnStar.
Services de localisation
Ce réglage active ou désactive le partage de
l'emplacement du véhicule à l'extérieur du
véhicule pour certaines raisons. Même si le
réglage des services de localisation est
désactivé, l'information sur la localisation du
véhicule continuera à être partagée pour les
services d'urgence et Super Cruise.
Entretien du système
La caméra sur le haut de la colonne de
direction est équipée d'un recouvrement
d'objectif qui peut se ternir au fil du temps
et affecter le rendement de la caméra.
Nettoyer le couvercle de lentille au moyen
d'un chiffon doux aspergé d'un nettoyant
pour vitre. Frotter délicatement la lentille
puis l'essuyer. Ne jamais utiliser de linges/
produits abrasifs ou de produits chimiques
corrosifs d'aucune sorte sur le recouvrement
de l'objectif.
Super Cruise utilise le radar avant, la caméra
avant et des caméras à 360 degrés pour son
fonctionnement. Des surfaces propres sont
nécessaires au fonctionnement de Super
Cruise. Voir Régulateur de vitesse à
commande adaptative (Avancé) 0 248,
« Caméra de vision périphérique » sous
Systèmes d'assistance pour les manoeuvres
de stationnement ou de recul 0 280, et
Assistance au maintien de trajectoire (LKA)
0 313, au sujet de l'entretien.
Attention
La fonction Super Cruise est un système
hautement sophistiqué qui ne peut être
réparé que par des techniciens qui
disposent de la formation adéquate, des
outils et des instructions de sécurité,
comme ceux de votre concessionnaire.
Sans la formation et les outils adéquats,
le véhicule peut être endommagé.
Systèmes avancés d'aide à la
conduite
Ce véhicule peut être doté d'équipements
travaillant conjointement pour contribuer à
éviter des accidents ou à réduire les dégâts
dus à des collisions pendant la conduite, une
marche arrière et une manoeuvre de
stationnement. Lire cette section avant
d'utiliser ces systèmes.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Ne pas s'appuyer complètement sur les
systèmes d'assistance au conducteur. Ils
ne remplacent pas l'attention du
conducteur et une conduite sûre. Vous
pourriez ne pas entendre ou ressentir les
avertissements émis par ces systèmes.
Un manque d'attention pendant la
conduite peut provoquer des blessures, la
mort ou des dommages sur le véhicule.
Voir Conduite défensive 0 208.
. Fonctionner si le capteur de détection
Dans certaines conditions, ces systèmes
ne vont pas :
. Détecter des enfants, des piétons, des
cyclistes ou des animaux.
. Détecter des véhicules ou des objets
en dehors de la zone de surveillance
du système.
. Fonctionner à toutes les vitesses du
véhicule.
. Vous avertir ou vous laisser assez de
temps pour éviter une collision.
. Fonctionner dans des conditions de
faible visibilité ou de mauvais temps.
(Suite)
n'est pas nettoyer ou s'il est couvert
de glace, de neige, de boue ou de
saleté.
. Fonctionner si la capteur de détection
est recouvert par, p. ex., un
autocollant, un aimant, ou une plaque
métallique.
. Fonctionner si la zone périphérique du
capteur de détection est endommagée
ou incorrectement réparée.
La conduite nécessite une attention
complète et vous devez toujours être prêt
à intervenir et à freiner et/ou braquer
pour éviter une collision.
Alerte sonore ou siège d'alerte de sécurité
Certaines fonctions d'assistance au
conducteur signale des obstacles au
conducteur en bipant. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Confort et Commodité.
279
Si le véhicule est équipé du siège d'alerte de
sécurité, l'assise du siège du conducteur
émet une impulsion de vibration au lieu de
biper. Pour afficher les paramètres
disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Systèmes de détection de
collision.
Nettoyage
Selon les options du véhicule, maintenir ces
zones du véhicule propres pour assurer le
meilleur rendement de la fonction
d'assistance au conducteur. Des messages au
centralisateur informatique de bord (CIB)
peuvent s'afficher lorsque les systèmes sont
indisponibles ou bloqués.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
280
Conduite et fonctionnement
. Rétroviseur à caméra arrière et caméra
d'espace de chargement dans le feu stop
central surélevé
Radiofréquence
Ce véhicule peut être équipé de systèmes
d'aide à la conduite faisant appel à des
dispositifs de radiofréquence. Se reporter à
Fréquences radio : déclaration 0 462.
. Pare-chocs avant et arrière et la zone sous
les pare-chocs
. Calandre et phares
. Objectif de caméra avant dans la calandre
ou près de l'emblème avant
. Panneaux latéraux avant et latéraux
arrière
. Extérieur du pare-brise devant le
rétroviseur
. Objectif de caméra latérale sur le bas des
rétroviseurs extérieurs
. Pare-chocs de coin latéral arrière
. Caméra de vision arrière dans la poignée
du hayon
de la marche arrière (R) après un court délai.
Pour retourner plus rapidement à l'écran
précédent, appuyer sur le Home (accueil) ou
Back (retour) du système infodivertissement,
sélectionner la position de stationnement (P)
ou atteindre une vitesse de véhicule
d'environ 12 km/h (8 mph) en position D
(conduite).
Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou
de recul
La caméra de vision arrière (RVC), la vision
périphérique, l'assistance au stationnement
arrière (RPA), l'assistance au stationnement
avant et arrière (FRPA) ainsi que l'alerte de
circulation transversale arrière (RCTA)
peuvent aider le conducteur à stationner ou
à éviter les obstacles. Toujours vérifier les
environs du véhicule en stationnant ou en
reculant.
Caméra à vision arrière
Lors de la sélection de la marche arrière (R),
la caméra de vision arrière (RVC) affiche une
image de la zone située derrière le véhicule,
dans l'affichage d'infodivertissement. L'écran
précédent s'affiche lorsque le véhicule sort
1. Vue affichée par la caméra
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
1. Vue affichée par la caméra
2. Coins du pare-choc arrière
Les images affichées peuvent être plus
éloignées ou plus proches qu'en apparence.
La zone affichée est limitée et les objets qui
se trouvent près des coins du pare-chocs ou
sous le pare-chocs n'apparaissent pas à
l'écran.
Un triangle d'avertissement peut apparaître
sur l'affichage d'infodivertissement pour
indiquer que l'assistance au stationnement
arrière (RPA) ou l'alerte de circulation
transversale arrière (RCTA) a détecté un
objet. Ce triangle passe de l'orange au rouge
et s'agrandit au fur et à mesure que l'objet
se rapproche.
281
{ Avertissement
{ Avertissement
La ou les caméras ne captent pas les
enfants, les piétons, les cyclistes, la
circulation transversale, les animaux et
tous les objets situés hors de leur champ
de vision, sous le pare-chocs ou sous le
véhicule. Les distances indiquées peuvent
être différentes des distances réelles. Ne
pas conduire ou stationner le véhicule en
utilisant uniquement cette ou ces
caméras. Toujours vérifier derrière le
véhicule et autour avant de conduire. Ne
pas prendre les précautions appropriées
peut causer des blessures pouvant être
mortelles ou endommager le véhicule.
Les caméras Surround Vision présentent
des angles morts et n'affichent pas tous
les objets proches des coins du véhicule.
Les rétroviseurs extérieurs rabattables qui
sont hors de leur position peuvent ne pas
afficher correctement la vue
environnante. Toujours vérifier autour du
véhicule pour se garer ou reculer.
Système de vision périphérique
Le système de vision périphérique peut
afficher différentes vues autour du véhicule
à l'écran d'infodivertissement. Voir ci-dessous
pour ce qui est des descriptions des vues et
pour plus d'informations.
1. Vues affichées par les caméras de
vision panoramique
2. Zone non montrée
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
282
Conduite et fonctionnement
Vues de la caméra
1. Vues affichées par les caméras de
vision panoramique
2. Zone non montrée
{ Avertissement
La ou les caméras ne captent pas les
enfants, les piétons, les cyclistes, la
circulation transversale, les animaux et
tous les objets situés hors de leur champ
de vision, sous le pare-chocs ou sous le
véhicule. Les distances indiquées peuvent
être différentes des distances réelles. Ne
pas conduire ou stationner le véhicule en
utilisant uniquement cette ou ces
caméras. Toujours vérifier derrière le
véhicule et autour avant de conduire. Ne
pas prendre les précautions appropriées
peut causer des blessures pouvant être
mortelles ou endommager le véhicule.
Toucher les icônes de la vue de caméra au
bas de l'écran d'infodivertissement pour
accéder à chaque vue :
1. Vue standard avant/arrière
Affiche une image de la zone située à
l'avant ou à l'arrière du véhicule. Pour
sélectionner, toucher Vue standard
avant/arrière sur l'écran
d'infodivertissement lorsqu'une vue de
caméra est active.
Quand le guidage d'attelage est
sélectionné, la vue standard arrière
reste visible dans tous les rapports,
sinon la vue bascule entre la vue
standard avant et la vue standard
arrière selon le rapport engagé.
La caméra de vue avant s'affiche
également lorsque le système
d'assistance au stationnement détecte
un objet à moins de 30 cm (12 po).
Pour accéder à cette vue lorsque vous
êtes en marche avant à plus de
12 km/h (8 mph), sélectionner CAMERA
sur l'écran d'infodivertissement et
sélectionner Rear Standard View (vue
arrière standard). La vue se ferme
après huit secondes et peut être
fermée plus tôt en sélectionnant X,
Home ou Retour.
2. Vue haut/bas avant/arrière
Affiche une vue de dessus avant ou
arrière du véhicule. Pour visualiser,
sélectionner Front/Rear Top-Down
View (vue avant/arrière haut-bas) sur
l'écran d'infodivertissement lorsque
l'application caméra est active.
3. Vue latérale avant/arrière
Affiche une vue des objets à proximité
des côtés avant ou arrière du véhicule.
Pour la sélectionner, toucher Vue
latérale avant/arrière sur l'écran
Infodivertissement lorsqu'une vue de
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
la caméra est active. Une pression sur
le bouton permet de basculer entre les
vues avant et arrière de la caméra. Les
superpositions de l'assistance au
stationnement et de l'alerte de
circulation transversale arrière (RCTA)
ne sont pas disponibles lorsque la vue
latérale avant/arrière est active.
4. Vue de l'attelage
Affiche une vue zoomée de la zone
d'attelage pour aider à aligner la boule
d'attelage du véhicule avec l'attelage
de la remorque et à surveiller la
connexion de la remorque. Pour la
visualiser, sélectionner Hitch View (vue
d'attelage)sur l'écran
d'infodivertissement lorsque l'appli
Caméra est active. Pour accéder à
cette vue lorsque vous êtes en marche
avant à plus de 12 km/h (8 mph),
sélectionner CAMERA sur l'écran
d'infodivertissement et sélectionner
Hitch View. La vue se ferme après
huit secondes et peut être fermée plus
tôt en sélectionnant X, Home ou
Retour. Si vous passer la vitesse P
(stationnement) alors que vous êtes
dans cette vue, le frein de
stationnement électrique (EPB)
s'enclenche automatiquement.
5. Vue panoramique
Affiche une image de la zone
entourant le véhicule. Surround View
s'affiche à côté de la vue actuellement
sélectionnée lorsque la vitesse est
inférieure à 12 km/h (8 mph). La vue
panoramique est désactivée lorsque la
vitesse est supérieure à
12 km/h (8 mph).
6. Lignes de guidage de l'application
caméra
L'application caméra prend en charge
trois modes de guidage possibles :
Aucun guidage, Guidage du véhicule et
Guidage du remorquage. Pour changer
de mode de guidage, sélectionner
l'icône de guidage appropriée. Selon le
mode de guidage et la vue
sélectionnés, différentes lignes de
guidage peuvent apparaître. Une icône
grisée indique que les lignes de
guidage ne sont pas disponibles.
Certaines vues ne prennent pas en
charge les lignes de guidage.
. Les lignes de guidage standard
sont disponibles dans les vues
standard avant/arrière, les vues de
haut en bas avant/arrière et la vue
périphérique lorsque le mode
283
Guidage du véhicule est
sélectionné. Les lignes de guidage
standard indiquent la trajectoire
actuelle et prévue du véhicule.
. La ligne de guidage de l'attelage
est disponible en vue standard
arrière lorsque le mode de guidage
du remorquage est sélectionné. La
ligne de guidage d'attelage affiche
une seule ligne de guidage centrée
sur l'écran d'infodivertissement
pour aider à aligner l'attelage du
véhicule avec un coupleur de
remorque. Aligner la ligne de
guidage de l'attelage avec
l'attelage de la remorque en
dirigeant continuellement le
véhicule pour maintenir la ligne de
guidage centrée sur l'attelage en
reculant. Les superpositions de
l'assistance au stationnement ne
s'affichent pas lorsque la ligne de
guidage de l'attelage est active.
. Les lignes de guidage de la
remorque arrière sont disponibles
dans la vue de la remorque arrière
lorsque le mode de guidage de la
remorque est sélectionné et que
l'étalonnage de la caméra de la
remorque arrière a été effectué
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
284
Conduite et fonctionnement
avec succès. Les lignes de guidage
de la remorque arrière indiquent la
trajectoire prévue (jaune) et la
trajectoire actuelle (bleu) de la
remorque. Les lignes de guidage de
la trajectoire actuelle convergent
avec les lignes de guidage de la
trajectoire prévue.
7. Lignes de guidage de l'application
caméra
8. Vue de remorque en transparence
Affiche une vue qui permet au
conducteur de « voir à travers » la
remorque. La fonction est disponible
lorsqu'une remorque compatible est
connectée, qu'un profil valide est
sélectionné et que le véhicule n'est
pas en R (marche arrière). Cette
fonction nécessite l'installation par
l'utilisateur d'une caméra de remorque
accessoire sur la surface extérieure
arrière de la remorque, conformément
aux instructions d'installation de la
caméra de remorque accessoire.
Consulter le concessionnaire pour
obtenir des informations sur les
caméras accessoires de remorque. Pour
la visualiser, sélectionner Transparent
Trailer View (vue transparente de la
remorque) sur l'écran
d'infodivertissement lorsque
l'application Camera est active. Pour
accéder à cette vue lorsque vous êtes
en marche avant à plus de 12 km/h
(8 mph), sélectionner CAMERA sur
l'écran d'infodivertissement et
sélectionner Transparent Trailer View.
La vue se ferme après huit secondes
et peut être fermée plus tôt en
sélectionnant X, Home ou Retour.
Pour calibrer le système, un
dégagement minimum de 61 cm
(24 po) est requis.
Quand le système est étalonné et que
la position de la remorque est connue,
une des trois vues s'affiche ; Vue de
remorque en transparence, Vue de
remorque en transparence gauche ou
Vue de remorque en transparence
droite. La Vue de remorque en
transparence s'affiche quand la
position de la remorque est
relativement alignée avec le véhicule.
La Vue de remorque en transparence
gauche ou droite apparaît quand la
position de la remorque est trop
éloignée vers la gauche ou vers la
droite. Quand le système n'est pas
étalonné ou que la position de la
remorque est inconnue, la Vue de
remorque en transparence Image dans
l'image s'affiche.
9. Vues de l'arrière de la remorque
. Vue de remorque arrière
Affiche une vue de la zone située
derrière la remorque lorsqu'une
remorque est connectée. Cette
fonction nécessite l'installation par
l'utilisateur d'une caméra de
remorque accessoire sur la surface
extérieure arrière de la remorque,
conformément aux instructions
d'installation de la caméra de
remorque accessoire. Consulter le
concessionnaire pour obtenir des
informations sur les caméras
accessoires de remorque. Pour la
visualiser, sélectionner Rear Trailer
View sur l'écran
d'infodivertissement lorsque
l'application Camera est active.
Pour accéder à cette vue lorsque
vous êtes en marche avant à plus
de 12 km/h (8 mph), sélectionner
CAMERA sur l'écran
d'infodivertissement et sélectionner
Rear Trailer View. La vue peut être
fermée en sélectionnant X, Home
ou Retour.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
. Vue latérale arrière avec la
fonctionnalité d'articulation
disponible.
Affiche une vue fractionnée vers
l'arrière des côtés gauche et droit
du véhicule et de la remorque,
lorsqu'une remorque est connectée.
La vue s'oriente automatiquement
pour montrer davantage le côté
gauche ou droit en fonction de la
position de la remorque lorsqu'un
profil compatible est configuré et
sélectionné via l'application de
remorquage. Pour visualiser,
sélectionner Rear Side View with
Available Articulation Functionality
(vue latérale arrière avec fonction
d'articulation disponible) sur l'écran
d'infodivertissement lorsque
l'application Camera est active.
Pour accéder à cette vue lorsque
vous êtes en marche avant à plus
de 12 km/h (8 mph), sélectionner
CAMERA sur l'écran
d'infodivertissement et sélectionner
Rear Side View with Available
Articulation Functionality. La vue
peut être fermée en sélectionnant
X, Home ou Retour.
. Vue latérale Image dans l'image
Affiche une vue fractionnée vers
l'arrière des côtés gauche et droit
du véhicule et de la remorque avec
une vue en superposition de la
zone située derrière la remorque
lorsqu'une remorque est connectée.
Cette fonction nécessite
l'installation par l'utilisateur d'une
caméra de remorque accessoire sur
la surface extérieure arrière de la
remorque, conformément aux
instructions d'installation de la
caméra de remorque accessoire.
Consulter le concessionnaire pour
obtenir des informations sur les
caméras accessoires de remorque.
Pour la visualiser, sélectionner
Picture-in-Picture Side View (vue
latérale incrustée) sur l'écran
d'infodivertissement lorsque
l'application Camera est active.
Pour accéder à cette vue en
marche avant à plus de 12 km/h
(8 mph), sélectionner CAMERA sur
l'écran d'infodivertissement et
sélectionner Picture-in-Picture Side
View. La vue peut être fermée en
sélectionnant X, Home ou Retour.
285
10. Vue de plateau de chargement
Utiliser les icônes plus et moins de
l'écran d'infodivertissement pour
effectuer un zoom avant ou arrière.
Affiche une vue du plateau du camion
et de la zone située derrière le
véhicule pour faciliter la surveillance
de la cargaison ou de l'attelage ou
l'attelage à une sellette ou à une
remorque à col de cygne. Pour
visualiser, sélectionner Cargo Bed View
(vue de plateau de chargement) sur
l'écran d'infodivertissement lorsque
l'application Camera est active. Pour
accéder à cette vue en marche avant à
une vitesse supérieure à 12 km/h
(8 mph), sélectionner CAMERA sur
l'écran d'infodivertissement et
sélectionner Cargo Bed View. La vue se
ferme après huit secondes et peut être
fermée plus tôt en sélectionnant X,
Home ou Retour. Lorsque la fonction
Cargo Bed View est sélectionnée alors
que le véhicule n'est pas en D
(conduite), l'éclairage du plateau de
chargement s'allume
automatiquement. Cette fonction peut
être activée ou désactivée. Pour
afficher les paramètres disponibles à
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
286
Conduite et fonctionnement
partir de l'écran d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule >
Systèmes de détection de collision.
Vues et alertes supplémentaires
. Vues activées par les clignotants
Affiche une vue arrière du côté gauche ou
droit du véhicule et de la remorque
lorsqu'une remorque est connectée. Les
vues sont fournies en fonction de
l'activation du clignotant, la vue du côté
droit étant affichée lorsque le clignotant
droit est activé et la vue du côté gauche
étant affichée lorsque le clignotant
gauche est activé. Cette fonction peut
être activée ou désactivée. Pour afficher
les paramètres disponibles à partir de
l'écran d'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > Systèmes de
détection de collision. La vue peut être
fermée de manière anticipée en
sélectionnant X, Home ou Retour.
Une superposition d'indicateur de
longueur de remorque est disponible dans
les vues activées par les clignotants
lorsque la remorque est relativement
droite derrière le véhicule et qu'un profil
compatible est configuré et sélectionné
via l'appli de remorquage. La
superposition ne sera pas visible lorsque
la position de la remorque est trop à
gauche ou à droite. La superposition peut
être activée ou désactivée. Pour afficher
les paramètres disponibles à partir de
l'écran d'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > Systèmes de
détection de collision.
. Détection et alerte de mise en portefeuille
Le véhicule peut être équipé d'un système
de détection de mise en portefeuille. Le
système suit la position de la remorque
par rapport au véhicule. Lorsque l'avant
de la remorque s'approche de l'arrière du
véhicule, un avertissement ou une alerte
s'affiche. Un avertissement indique au
conducteur de procéder avec prudence et
une alerte indique qu'une collision est
imminente. En fonction de l'équipement
du véhicule et des paramètres de
l'utilisateur, l'avertissement ou l'alerte
visuelle peut être accompagné(e) de
notifications sonores ou de siège d'alerte
de sécurité. Pour afficher les paramètres
disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > Systèmes de
détection de collision.
. Indicateur d'angle de la remorque
Le véhicule peut être équipé d'un
indicateur d'angle de remorque.
L'indicateur d'angle de remorque donne
au conducteur une représentation visuelle
de la position de la remorque par rapport
au véhicule. Disponible uniquement en
marche arrière (R), avec les lignes
directrices activées ou avec les vues de
remorquage arrière.
. Lors de la conduite hors route, le système
permet l'utilisation de la caméra à des
vitesses plus élevées pour améliorer la
sécurité et la sensibilisation. Pour l'activer,
placer le mode de conduite du véhicule
sur Tout-terrain. Dans ce mode, toutes les
vues de la caméra sur l'écran
d'infodivertissement seront disponibles à
des vitesses plus élevées.
{ Avertissement
Utiliser le Guidage d'attelage uniquement
pour reculer le véhicule vers un attelage
de remorque ou, en roulant à plus de
12 km/h (8 mi/h), vérifier brièvement le
statut de la remorque. Ne pas l'utiliser à
d'autres fins, telles que des décisions de
changement de voie. Avant de procéder à
(Suite)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
un changement de voie, toujours regarder
les rétroviseurs et jeter un coup d'œil
par-dessus l'épaule. Une utilisation
incorrecte pourrait entraîner de graves
blessures.
Vision panoramique HD avec les
prééquipements de caméra de remorque
Le système affiche plusieurs vues dans
l'écran Infodivertissement en utilisant les
caméras fixées autour du véhicule et jusqu'à
deux accessoires caméras supplémentaires
peuvent être posés sur ou dans une
remorque. Cette fonction offre des vues
supplémentaires pour faciliter le
remorquage. La caméra avant se trouve dans
la calandre sous l'emblème avant, les
caméras latérales se trouvent au bas des
rétroviseurs extérieurs, la caméra arrière se
trouve dans la poignée du hayon et la
caméra de plateau est montée à l'arrière de
la cabine.
En outre, jusqu'à deux accessoires caméras
peuvent être à l'arrière et/ou l'intérieur de la
remorque. Consulter votre concessionnaire
pour ce qui est des accessoires caméras de
remorque. Pour y accéder toucher CAMERA
sur l'écran Infodivertissement ou passer en
R (Marche arrière). Pour revenir à l'écran
précédent hors de la position R (marche
arrière), toucher les boutons Accueil ou
Retour de l'écran d'infodivertissement.
Certaines vues de la remorque exigent la
configuration et la sélection d'un profil de
remorque compatible. Une remorque
compatible est une remorque du type à
caisson (transport de charges, cellule de
camping, etc.) avec un attelage
conventionnel.
Vues de caméra disponibles :
. Vue standard avant/arrière
. Vue haut/bas avant/arrière
. Vue en cuvette arrière
. Vue latérale avant/arrière
. Vue de l'attelage
. Vue de remorque arrière
. Vue latérale arrière avec la fonctionnalité
d'articulation disponible.
. Vue latérale Image dans l'image
. Vue intérieure de remorque
. Vue de remorque en transparence
. Vue panoramique
. Lignes de guidage
. Guidage d'attelage
287
Recherche de pannes
L'étalonnage de la caméra de remorque en
transparence peut prendre plus de temps
que prévu ou échouer si :
. Le véhicule roule trop vite pendant
l'étalonnage. Maintenir une vitesse
inférieure à 50 km/h (31 mph).
. Le véhicule ne roule pas en ligne droite
pendant l'étalonnage. La direction doit
être maintenue aussi rectiligne que
possible. Un braquage excessif pendant
l'étalonnage peut prolonger le temps
d'étalonnage.
. L'étalonnage a lieu par faible luminosité.
L'étalonnage doit être effectué avec une
lumière suffisante.
. L'étalonnage est tenté lors de conditions
météorologiques défavorables. Éviter
d'effectuer l'étalonnage lors de chutes de
neige ou de fortes pluies.
. La surface de la route n'est pas idéale
pour l'étalonnage. L'étalonnage doit être
essayé sur une autre surface de route.
. Les accessoires caméras de remorque sont
interchangés au niveau du connecteur
d'attelage. S'assurer que la caméra
montée à l'arrière de la remorque est
connectée à l'entrée de caméra de
remorque arrière.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
288
Conduite et fonctionnement
. L'accessoire caméra de remorque est
monté, orienté ou pivoté en dehors de la
zone de montage définie (voir les
instructions d'installation de la caméra).
. La caméra du véhicule ou de la remorque
accessoire est obstruée par de la saleté ou
des débris. Vérifier les caméras et les
nettoyer si nécessaire.
. La caméra de la remorque accessoire est
montée de telle sorte que des
obstructions sont visibles dans le champ
de vision (roue de secours, porte-vélos/
chargements, etc.). L'étalonnage doit être
tenté avec l'obstruction temporairement
retirée. Les ombres résultant de la
conduite vers le soleil peuvent être
perçues comme des obstructions. Essayer
de calibrer en conduisant dans une autre
direction si possible.
. Les dimensions du profil de la remorque
saisies sont inexactes. Les mesures sont
censées être effectuées au centimètre ou
au pouce près. Saisir des mesures précises
et réessayer l'étalonnage.
Une distorsion peut être observée dans la
vue de la caméra de la remorque arrière si :
. L'accessoire caméra de remorque est
monté, orienté ou pivoté en dehors de la
zone de montage définie. Voir votre
concessionnaire.
. Les dimensions du profil de la remorque
saisies sont inexactes. Les mesures sont
censées être effectuées au centimètre ou
au pouce près. Saisir des mesures précises
et réessayer l'étalonnage.
L'image de la remorque transparente n'est
pas de la bonne taille :
. La taille de l'image superposée sur la face
de la remorque peut être trop grande ou
trop petite si les mesures entrées dans
l'application de remorquage ne sont pas
précises. Voir Application de remorquage
0 354 pour des détails sur la façon de
prendre des mesures.
La prévisualisation peut ne pas être
proposée ou une prévisualisation incorrecte
peut être fournie si :
. Les accessoires caméras ne sont pas
reconnus. Vérifier que la ou les caméras
accessoires sont connectées et redémarrer
le véhicule.
. Les accessoires caméras de remorque sont
interchangés au niveau du connecteur
d'attelage. S'assurer que le ou les
accessoires caméras sont connectés à
l'entrée correcte.
. Le ou les accessoires caméras de
remorque ne sont pas montés
conformément aux instructions
d'installation.
Une fonctionnalité peut être indisponible ou
ne pas s'activer comme prévu si :
. La remorque n'est pas compatible.
. La personnalisation est désactivée. Vérifier
les réglages de personnalisation le cas
échéant.
. Les accessoires caméras de remorque sont
interchangés au niveau du connecteur
d'attelage. S'assurer que le ou les
accessoires caméras sont connectés à
l'entrée de caméra correcte.
. Un profil de remorque n'est pas configuré
et sélectionné.
. Les dimensions du profil de la remorque
saisies sont inexactes. Les mesures sont
censées être effectuées au centimètre ou
au pouce près. Saisir des mesures précises
et réessayer l'étalonnage.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
. La position de la remorque n'est pas
connue. Conduire en ligne droite pour
apprendre la position de la remorque.
. La caméra du véhicule arrière est obstruée
par de la saleté ou des débris. Vérifier les
caméras et les nettoyer si nécessaire.
. Les caméras accessoires de la remorque
ont été branchées lorsque le véhicule
était en marche. Avant de brancher la
caméra de la remorque, le véhicule doit
être hors tension avec toutes les portes
fermées pendant au moins cinq minutes.
Une vue inattendue peut s'afficher lorsque :
. Pendant les premières parties du trajet,
Transparent Trailer Degraded peut
s'afficher jusqu'à ce que l'angle
d'articulation du camion ou de la
remorque puisse être calculé. Une fois
calculé, la vue de la remorque
transparente attendue s'affiche.
Les performances de certaines fonctions de
visualisation peuvent être dégradées si :
. Les dimensions du profil de la remorque
saisies sont inexactes. Les mesures sont
censées être effectuées au centimètre ou
au pouce près. Saisir des mesures précises
et réessayer l'étalonnage.
. La caméra du véhicule arrière est obstruée
par de la saleté ou des débris. Vérifier les
caméras et les nettoyer si nécessaire.
Pour les remorques avec des roues
extérieures :
. Les performances de la détection de
remorque transparente et de mise en
portefeuille sont optimisées lorsque la
valeur saisie pour la largeur de la
remorque reflète la largeur de la caisse de
la remorque. Si la largeur totale est
saisie :
. La vue de la caméra incrustée dans la
vue de la remorque transparente peut
sembler plus large que la face de la
remorque.
. La caméra du véhicule arrière est obstruée
par de la saleté ou des débris. Vérifier les
caméras et les nettoyer si nécessaire.
. Les alertes de détection de mise en
portefeuille peuvent s'activer
prématurément.
. Les performances de la détection de
remorque transparente et de mise en
portefeuille sont optimisées lorsque la
valeur saisie pour la largeur de la
289
remorque reflète la largeur de la caisse de
la remorque. Si la largeur totale est
saisie :
. La vue de la caméra incrustée dans la
vue de la remorque transparente peut
sembler plus large que la face de la
remorque.
. Les alertes de détection de mise en
portefeuille peuvent s'activer
prématurément.
. Les performances des lignes de guidage
de la remorque arrière et des
superpositions d'indicateurs de longueur
de la remorque sont optimisées lorsque la
valeur saisie pour la largeur de la
remorque reflète la largeur totale de la
remorque, y compris les roues extérieures.
Si la largeur de la caisse de la remorque
est saisie :
. Les lignes de guidage de la remorque
arrière apparaîtront plus étroites que
la trajectoire réelle de la remorque.
. Les superpositions de l'indicateur de
longueur de la remorque apparaissent
plus proches et peuvent se chevaucher
avec la remorque.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
290
Conduite et fonctionnement
Assistant stationnement
Avec l'assistance au stationnement avant et
arrière, pendant que le véhicule se déplace à
des vitesses inférieures à 8 km/h (5 mi/h),
les capteurs des pare-chocs peuvent détecter
des objets jusqu'à 1,2 m (4 pi) à l'avant et
1,8 m (6 pi) derrière le véhicule, dans une
zone de 25 cm (10 po) au-dessus du sol et
sous le niveau du pare-chocs. Ces distances
de détection peuvent être plus courtes par
temps plus chaud ou humide. Des capteurs
obstrués ne détecteront pas les objets et
peuvent également occasionner de fausses
détections. Garder les capteurs exempts de
boue, saletés, neige, glace et neige fondante
; et nettoyer les capteurs après un lavage de
la voiture par des températures glaciales.
{ Avertissement
Le système d'assistance au stationnement
ne détecte pas des enfants, des piétons,
des cyclistes, des animaux ou des objets
situés sous le pare-chocs ou trop près ou
trop loin du véhicule. Il n'est pas
disponible à des vitesses supérieures à
8 km/h (5 mi/h). Afin d'éviter tout risque
de blessure, mort ou dégâts sur le
(Suite)
Avertissement (Suite)
véhicule, même avec l'assistance au
stationnement, toujours vérifier la zone
autour du véhicule et observer tous les
rétroviseurs avant d'avancer ou de
reculer.
alerte de sécurité retentit deux fois.
Lorsqu'un objet est très proche (<0,4 m
(1,5 pi) de l'arrière du véhicule, ou <0,3 m
(1 pi) à l'avant du véhicule), un bip continu
venant de l’arrière ou de l'avant selon
l'emplacement de l'objet retentissent, ou les
deux côtés du siège avec alerte de sécurité
émettent cinq vibrations. Les bips pour FPA
sont plus aigus que pour RPA.
Activation et désactivation des fonctions
Le groupe d'instruments peut être équipé
d'un affichage d'assistance au stationnement
avec des barres qui indiquent la distance
vers l'objet et l'information relative à son
emplacement dans le cas d'un système
d'assistance au stationnement avant et
arrière. Plus l'objet se rapproche, plus de
barres apparaissent et changent de couleur,
en passant du jaune à l'ambre et au rouge.
Lorsqu'un objet est détecté la première fois
à l'arrière, un bip provenant de l'arrière ou
des deux côtés du système de siège avec
Appuyer sur X dans la colonne centrale
pour activer ou désactiver l'assistance au
stationnement avant et arrière. Le témoin à
côté du bouton s'allume quand les fonctions
sont activées et s'éteint quand elles sont
désactivées.
L'assistance au stationnement avant et
arrière peut être activée ou désactivée.
Il existe également une barre de
remorquage d'assistance au stationnement
qui peut être désactivée ou activée. Pour
afficher les paramètres disponibles à partir
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
de l'écran d'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > Systèmes de
détection de collision > Assistance au
stationnement. Si l'assistance au
stationnement est désactivée dans le menu
de personnalisation du véhicule, la touche
d'assistance au stationnement est
désactivée. Pour réactiver l'assistance au
stationnement, sélectionner l'option On (en
fonction) dans la personnalisation du
véhicule. Le fait de régler la barre de
remorquage de l'assistance au
stationnement sur On permet à l'assistance
au stationnement de fonctionner
correctement avec un attelage de remorque.
Certains attelages de remorque plus gros
peuvent ne pas être compatibles.
Désactiver l'assistance au stationnement en
tractant une remorque.
Assistance au stationnement
automatique (APA)
Assistance au stationnement
automatique améliorée (APA)
Si équipé, dans certaines conditions,
l'assistance au stationnement automatique
améliorée (APA) peut utiliser des capteurs
basés sur la technologie du sonar à l'avant,
à l'arrière et sur les côtés du véhicule pour
détecter une place de stationnement et
garer automatiquement le véhicule ou
repartir avec certaines aides à la conduite. Le
véhicule se dirige automatiquement vers un
point détecté en se déplaçant à la vitesse du
ralenti ou presque. Pour ce faire, il dirige,
freine, accélère et change de vitesse
automatiquement. Le conducteur doit
toujours être prêt à freiner ou à accélérer
davantage, au besoin. Un écran et des bips
sonores aident à guider les manœuvres de
stationnement.
{ Avertissement
L'APA peut ne pas toujours détecter les
objets se trouvant sur la place de
stationnement, les objets qui ne sont pas
rigides (par exemple, les arbustes et les
clôtures à mailles losangées), les objets
situés sous le pare-chocs, les objets en
hauteur (par exemple, les camions à
plate-forme), les objets suspendus, les
objets situés sous le niveau du sol (par
exemple, les grands nids de poule) ou les
objets en mouvement (par exemple,
les piétons, les cyclistes, les véhicules).
Vérifier toujours que la place de
(Suite)
291
Avertissement (Suite)
stationnement est appropriée pour le
stationnement d'un véhicule. L'APA ne
peut pas réagir à des changements dans
l'espace de stationnement, tels que le
déplacement d'un véhicule adjacent ou
l'entrée d'une personne ou d'un objet sur
l'espace de stationnement. L'APA ne
détecte ni n'évite le trafic qui se trouve
derrière ou à côté du véhicule. Soyer
toujours prêt à arrêter le véhicule
pendant la manœuvre de stationnement.
Comment activer le stationnement
automatique
Pour activer l'APA, appuyer sur O sur
l'écran d'infodivertissement pour que le
système commence à chercher une place de
stationnement tout en avançant à une
vitesse ne dépassant pas 30 km/h (18 mph).
L'APA recherche les places de stationnement,
à gauche ou à droite du véhicule, jusqu'à
une portée de 1,5 m (5 pi) des capteurs. Pour
rechercher une place de parking à gauche,
tournez le clignotant gauche ou,
si disponible, modifiez la sélection latérale
dans l'écran d'infodivertissement. Pour
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
292
Conduite et fonctionnement
choisir ou modifier le mode de
stationnement, faire une sélection sur l'écran
d'infodivertissement.
dans certaines conditions, elle peut choisir
une place plus éloignée. Ralentir et arrêter
complètement le véhicule pour commencer.
L'APA ne peut pas se garer sur toutes les
places de parking vides. La place de parking
doit :
. Être suffisamment grande pour s'adapter
confortablement au véhicule.
. Avoir un véhicule, un mur ou un pilier
adjacent pour que le système puisse s'y
aligner.
Suivez les instructions affichées. Lorsque le
véhicule est prêt à commencer la manœuvre,
le volant vibre brièvement pour rappeler de
retirer les mains du volant. Une fois les
vibrations terminées, vérifier les environs et
relâcher les freins pour commencer le
stationnement automatique. Alors que le
véhicule se dirige, freine, accélère et passe
automatiquement les vitesses sur la place de
parking, continuer à vérifier les alentours.
Rester prêt à vous arrêter pour éviter les
véhicules, les piétons ou les objets.
Après avoir complètement dépassé une place
de stationnement éligible, un signal sonore
retentit et une notification d'arrêt du
véhicule s'affiche dans le centre
d'informations du conducteur. En général,
l'APA sélectionne la place de stationnement
vide la plus proche derrière le véhicule, mais
Une barre de progression indique l'état de la
manœuvre de stationnement. Une fois que
le stationnement automatique est terminé
et que le véhicule s'est arrêté complètement,
l'APA émet un bip et affiche un message
indiquant que le stationnement est terminé.
Stationnement automatique
Comment activer la sortie automatique du
stationnement
Pour activer l'APA, appuyer sur O sur
l'écran d'infodivertissement après avoir mis
le véhicule en marche et l'avoir laissé en P
(stationnement). Un écran s'affiche avec les
options de sortie du stationnement. Similaire
au stationnement automatique, suivre les
instructions affichées et vérifier les environs
pendant que le véhicule quitte le
stationnement.
Une fois que la sortie du stationnement
automatique est terminée et que le véhicule
s'est arrêté complètement, POSITION
FINALE - SERRER LES FREINS s'affiche.
Maintenir les freins serrés. L'APA émet un
bip et affiche PRENDRE LE CONTRÔLE. Le
véhicule est maintenant prêt à quitter
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
l'emplacement de stationnement libre de
tout obstacle. Prendre le contrôle pour
partir.
Sortie de stationnement automatique
Comment annuler le stationnement/la sortie
de automatique
Pour annuler le stationnement automatique
ou la sortie automatique à tout moment,
appuyer sur O ou X sur l'écran
d'infodivertissement. Se préparer à reprendre
le contrôle total du véhicule. L'APA maintient
le véhicule jusqu'à ce que le frein de
stationnement ou le frein de service soit
appliqué, ou que le véhicule soit mis en P
(stationnement). Pour quitter, serrer les
freins et passer en D (Conduite).
293
Certaines conditions du véhicule et certaines
interférences du conducteur peuvent
également annuler le stationnement
automatique :
. Le conducteur dirige manuellement le
véhicule.
. La vitesse maximale autorisée est
dépassée.
. Une défaillance s'est produite dans le
système APA.
. Le contrôle de la stabilité électronique ou
les freins antiblocage sont activés.
. Le frein de stationnement est serré.
. Le conducteur détache la ceinture de
sécurité et ouvre la porte.
. Parquer exactement centré sur une très
Limitations du système
Si équipé, il peut effectuer les manœuvres
de stationnement automatique pendant que
le conducteur autorise la manœuvre via
l'application myChevrolet sur un téléphone
mobile compatible à l'extérieur du véhicule.
Le conducteur peut également activer une
manœuvre de sortie de stationnement
automatique parallèle ou perpendiculaire via
l'appli myChevrolet. Le conducteur doit
toujours être prêt à annuler la manœuvre
automatique si nécessaire.
L'aide au stationnement automatique a
certaines limites. Le système ne peut pas :
. Continuer à fonctionner si la vitesse de
manœuvre dépasse 5 km/h (3 mi/h).
. Détecter si une place de parking est
légale ou restreinte.
. Détecter les marques ou les lignes du sol.
. Garer le véhicule dans l'alignement du
véhicule voisin, en particulier si l'endroit
est abordé en biais ou si la place de
stationnement est en angle.
grande place.
. Toujours détecter les trottoirs courts.
. En tractant n'importe quelle remorque.
. Fonction : le véhicule est soulevé ou
abaissé par une suspension pneumatique,
si le véhicule en est équipé.
Si le système semble ne pas fonctionner
correctement
Si le véhicule ne recule pas dans l'espace de
stationnement prévu, le système pourrait
être en train de manœuvrer le véhicule dans
un espace préalablement détecté.
Stationnement automatique à distance
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
294
Conduite et fonctionnement
Le stationnement automatique à distance
fonctionne de la même manière et présente
les mêmes limites que la fonction APA
standard décrite ci-dessus. La principale
différence est de devoir plutôt sortir du
véhicule et utiliser l'application myChevrolet.
{ Avertissement
Lors de l'utilisation de la fonction de
stationnement, rester à courte portée et
procéder à une surveillance visuelle du
véhicule jusqu'à ce qu'il soit
complètement stationné. Ne pas laisser le
véhicule sans supervision pendant un
stationnement à distance.
Comment activer le stationnement
automatique à distance
Pour activer le stationnement automatique à
distance, appuyer sur O sur l'écran
d'infodivertissement pour que le système
commence à rechercher une place de
stationnement tout en avançant à une
vitesse ne dépassant pas 30 km/h (18 mph).
L'APA recherche les places de stationnement
à gauche ou à droite du véhicule jusqu'à une
portée de 1,5 m (5 pi) des capteurs. Pour
choisir ou modifier le mode de
stationnement ou le côté, faire une sélection
sur l'écran d'infodivertissement.
à relâcher le bouton d'autorisation, ou à
annuler la manœuvre, pour éviter les
véhicules, les piétons ou les objets.
Après avoir complètement dépassé une place
de stationnement éligible, un signal sonore
retentit et une notification d'arrêt du
véhicule s'affiche dans le centre
d'informations du conducteur. En général, le
système de stationnement automatique à
distance sélectionne la place de
stationnement vide la plus proche derrière le
véhicule, mais dans certaines conditions, elle
peut choisir une place plus éloignée. Ralentir
et arrêter complètement le véhicule pour
commencer.
Une fois que le stationnement automatique
est terminé et que le véhicule s'est arrêté
complètement, un message s'affiche pour
indiquer que le stationnement est terminé.
Suivre les instructions de l'écran
d'infodivertissement du véhicule.
Sélectionner l'option permettant de
superviser la manœuvre à distance. Lorsque
cela est demandé, vérifier tous les effets
personnels et sortir du véhicule. Appuyer sur
le bouton d'autorisation de l'appli
myChevrolet et le maintenir enfoncé pour
permettre à la manœuvre de se terminer.
Pendant que le véhicule se dirige, freine,
accélère et change de vitesse
automatiquement dans la place de
stationnement, rester à proximité du
véhicule et vérifier les alentours. Se préparer
Comment activer la sortie du stationnement
à distance
Pour activer la manœuvre de sortie
automatique du stationnement, lancer le
stationnement automatique à distance
depuis l'application myChevrolet. Un écran
s'affiche pour les options de sortie du
stationnement. Comme pour le
stationnement automatique, suivre les
instructions affichées, appuyer sur le bouton
d'autorisation et le maintenir enfoncé,
vérifier les alentours lorsque le véhicule se
dégage.
Une fois que la sortie automatique est
terminée et que le véhicule s'est arrêté
complètement, un message s'affiche pour
indiquer que la sortie est terminée. Le
véhicule est maintenant positionné de
manière à ce que le chemin pour sortir de la
place de stationnement soit libre
d'obstructions. Entrer dans le véhicule pour
commencer à rouler.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Comment annuler le stationnement
automatique ou la sortie de stationnement
automatique à distance
Pour annuler le stationnement automatique
ou la sortie de stationnement automatique à
tout moment, appuyer sur le bouton
d'annulation de l'appli myChevrolet. Le
système de stationnement automatique à
distance serre le frein de stationnement et
passe en P (stationnement) pour immobiliser
le véhicule.
Freinage automatique en marche
arrière (RAB)
Avertissement de recul et freinage
automatique en marche arrière (RAB)
Les véhicules équipés d'un régulateur de
vitesse adaptatif (ACC) disposent d'un
système d'avertissement de recul et d'un
système de freinage automatique en marche
arrière (RAB). Lorsque la marche arrière (R)
est engagée, l'avertissement de recul avertit
de la présence d'obstacles à l'arrière du
véhicule à des vitesses supérieures à 8 km/h
(5 mi/h), et le système RAB peut
automatiquement freiner vigoureusement à
des vitesses comprises entre 1-32 km/h
(0,5-20 mi/h).
Le système d'avertissement de recul bipe
une fois de l'arrière la première fois qu'un
objet est détecté ou vibre deux fois des
deux côtés du siège d'alerte de sécurité.
Quand le système détecte une collision
potentielle, des bips sont émis de l'arrière
ou le siège d'alerte de sécurité vibre cinq
fois. Il peut aussi se produire une application
brève et nette des freins.
295
Lorsque le véhicule est en position R
(marche arrière), si le système détecte que
le véhicule recule trop rapidement pour
éviter une collision avec un objet détecté
derrière le véhicule sur votre parcours, il
peut freiner automatiquement et s'arrêter
brusquement pour éviter ou réduire les
dommages causés par une collision en
marche arrière.
{ Avertissement
{ Avertissement
Le système d'avertissement de recul ne
fonctionne qu'à des vitesses supérieures à
8 km/h (5 mi/h). Il ne détecte pas des
enfants, des piétons, des cyclistes, des
animaux ou des objets situés sous le
pare-chocs ou trop près ou trop loin du
véhicule. Dans certains cas, par exemple à
vitesse assez élevée, le système peut ne
pas avoir assez de temps pour appliquer
les freins. Afin d'éviter tout risque de
blessure, mort ou dégâts sur le véhicule,
même avec le système d'avertissement
de recul, toujours vérifier la zone autour
du véhicule et observer tous les
rétroviseurs avant de reculer.
Le RAB (freinage automatique arrière) ne
peut pas éviter toutes les sortes de
collisions en marche arrière. Ne pas
attendre que le freinage automatique
s'applique. Ce système n'est pas destiné à
remplacer le freinage exercé par le
conducteur et ne fonctionne qu'en
marche arrière (R) quand un objet est
détecté directement derrière le véhicule.
Il peut ne pas freiner ou s'arrêter à temps
pour éviter une collision. Il ne freinera
pas pour des objets quand le véhicule se
déplace à de très petites vitesses. Il ne
détecte pas les enfants, les piétons, les
cyclistes, les animaux ou les objets sous
le pare-chocs ou qui sont trop près ou
trop loin du véhicule. Afin d'éviter des
(Suite)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
296
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
blessures, la mort ou des dégâts au
véhicule, même avec le RAB, contrôler
toujours la zone autour du véhicule avant
et pendant la marche arrière.
Le fait d'appuyer sur la pédale de frein après
l'arrêt du véhicule libère le RAB. Si la pédale
de frein n'est pas enfoncée rapidement après
l'arrêt, le frein de stationnement électrique
(EPB) peut se déclencher. Quand votre
sécurité est assurée, appuyer fermement sur
la pédale d'accélérateur à tout moment pour
neutraliser le RAB.
{
Des freinages inattendus sont possibles avec
un accessoire installé de manière statique,
comme un porte-vélos ou un porte-bagages
monté sur l'attelage.
Alerte de piéton arrière
Dans certaines conditions, cette fonction
peut fournir des alertes en cas de présence
d'un piéton se trouvant à portée du système
directement derrière le véhicule. Cette
fonction ne fonctionne qu'en marche
arrière (R) à une vitesse inférieure à 12 km/h
(8 mi/h), et détecte des piétons jusqu'à 8 m
(26 pi) durant la conduite de jour. Durant la
conduite de nuit, les performances de la
fonction sont très limitées.
côtés du siège du conducteur.
Lorsqu'un piéton est détecté à proximité du
véhicule, le symbole clignote en rouge sur
l'écran Infodivertissement, ainsi que sept
bips provenant de l'arrière ou, selon
l'équipement, sept impulsions des deux
côtés du siège du conducteur.
{ Avertissement
L'alerte de présence de piéton à l'arrière
ne freine pas automatiquement le
véhicule. Il ne fournit pas non plus
d'alerte sauf s'il détecte un piéton, et il
peut ne pas détecter tous les piétons si :
. Le piéton ne se trouve pas
Avertissement
Il peut arriver qu'un freinage automatique
inattendu ou non souhaité se produise.
Dans ce cas, appuyer sur la pédale de
frein ou appuyer fermement sur la pédale
d'accélérateur pour relâcher les freins du
système RAB. Avant de relâcher les freins,
vérifier la RVC et vérifier la zone alentour
avant de continuer en toute sécurité.
.
.
Témoin d'alerte de détection de piéton à
l'arrière
.
Lorsqu'un piéton est détecté à portée du
système directement derrière le véhicule, ce
symbole clignote en orange sur l'écran
Infodivertissement, avec deux bips provenant
de l'arrière et/ou deux impulsions des deux
.
directement derrière le véhicule,
complètement visible pour la caméra
de vision arrière (TVS), ou s'il n'est pas
debout.
Le piéton fait partie d'un groupe.
Le piéton est un enfant.
La visibilité est médiocre : conditions
nocturnes, brouillard, pluie ou neige.
La RVC est obstruée par des saletés, de
la neige ou de la glace.
(Suite)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
. La RVC, les feux arrière ou les feux de
recul ne sont pas propres ou ne
fonctionnent pas bien.
. Le véhicule n'est pas en marche
arrière (R).
Afin d'éviter les blessures, voire la mort,
vérifier toujours la présence éventuelle
de piétons autour du véhicule avant de
reculer. Être prêt à réagir et à appliquer
les freins. Voir Conduite défensive 0 208.
Garder la RVC, les feux arrière et les feux
de recul propres et en bon état.
L'alerte de présence de piéton à l'arrière
peut être réglée sur Désactivé ou Alerte.
Pour afficher les paramètres disponibles à
partir de l'écran d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes
de détection de collision.
Les alertes peuvent être paramétrées pour
émettre des bips ou des impulsions de siège.
Pour afficher les paramètres disponibles à
partir de l'écran d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes
de détection de collision.
Système d'alerte de circulation
transversale arrière (RCTA)
Selon l'équipement, l'alerte de circulation
transversale arrière (RTCA) affiche sur l'écran
d'infodivertissement un triangle
d'avertissement rouge avec une flèche
orientée vers la gauche ou vers la droite
pour signaler un trafic venant de la gauche
ou de la droite. Ce système détecte jusqu'à
20 m (65 pi) des objets venant de la gauche
ou de la droite du véhicule. Quand un objet
est détecté, il se produit soit trois bips à
gauche ou à droite, ou trois vibrations
d'alerte de sécurité du siège du côté droit
ou du côté gauche, selon la direction du
véhicule détecté.
La prudence est requise en reculant pendant
la traction d'une remorque étant donné que
les zones de détection RCTA qui s'étendent
vers l'extérieur à partir de l'arrière du
véhicule ne se déplacent pas davantage
lorsqu'une remorque est attachée au
véhicule.
297
sur l'écran d'infodivertissement pour avertir
de la circulation venant de la gauche ou de
la droite. Le système détecte jusqu'à 20 m
(65 pi) des objets venant de la gauche ou de
la droite du véhicule. Lorsqu'un objet est
détecté, trois bips retentissent à gauche ou
à droite, selon la direction du véhicule
détecté. Le système RCTB arrête
complètement le véhicule si une collision est
imminente.
Conduite avec une remorque
Faites attention en reculant lorsque vous
tractez une remorque. Les fonctions RCTA et
RCTB sont automatiquement désactivées
lorsqu'une remorque est attelée.
Activation et désactivation des fonctions
Freinage en circulation transversale
arrière (RCTB)
Le bouton X sur la colonne centrale sert à
activer et désactiver simultanément
l'assistance au stationnement avant et
arrière et l'avertissement de recul, et les
systèmes de freinage automatique en
marche arrière (RAB). Le témoin à côté du
bouton s'allume quand les fonctions sont
activées et s'éteint quand elles sont
désactivées.
Si le véhicule en est équipé, le RCTB affiche
un triangle d'avertissement rouge avec une
flèche pointant vers la gauche ou la droite
Le RCTA peut être activé ou désactivé à
l'aide du système Infodivertissement. Pour
afficher les paramètres disponibles à partir
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
298
Conduite et fonctionnement
de l'écran d'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > Systèmes de
détection de collision.
Systèmes d'assistance pour la
conduite
Si le véhicule en est équipé, lorsqu'il roule
en marche avant, l'alerte de collision avant
(FCA), l'alerte de franchissement de ligne
(LDW), l'assistance au maintien dans la voie
(LKA), l'assistance au maintien dans la zone
aveugle (BZSA), l'alerte de changement de
voie (LCA), le freinage automatique
d'urgence (AEB) le freinage automatique
d'urgence aux intersections (I-AEB) et/ou le
système de freinage avant pour piétons
(FPB) peuvent aider à éviter une collision ou
à réduire les dommages causés par une
collision.
Système d'alerte de collision
avant
Selon l'équipement, le système FCA (alerte
de collision frontale) peut prévenir ou
réduire les dommages provoqués par des
chocs frontaux. En approchant trop
rapidement d'un véhicule qui précède, FCA
émet une alerte rouge clignotante sur le
pare-brise et émet des bips ou des
impulsions rapides sur le siège du
conducteur. FCA allume également une
alerte visuelle orange si l'on suit un autre
véhicule de trop près.
La fonction FCA détecte les véhicules sur une
distance d'environ 60 m (197 pi) et
fonctionne à des vitesses supérieures à
8 km/h (5 mph).
La FCA peut être désactivée. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Systèmes de détection de
collision.
Détection du véhicule devant vous
{ Avertissement
Le système d'alerte de collision (FCA) est
un système d'alerte et n'applique pas les
freins. Lorsque le véhicule approche trop
rapidement un autre véhicule se
déplaçant plus lentement ou immobilisé
devant, ou lorsqu'il suit de trop près un
autre véhicule, le système d'alerte de
collision (FCA) peut ne pas fournir
suffisamment de temps pour éviter une
collision. Il peut aussi ne fournir aucun
avertissement. Le système d'alerte de
collision ne signale les piétons, les
animaux, les panneaux, les garde-fou, les
ponts, les barils de construction ou tout
autre objet. Il faut être prêt à réagir et
appliquer les freins. Voir Conduite
défensive 0 208.
Les avertissements du FCA n'apparaissent
pas si le système FCA ne détecte pas de
véhicule roulant devant. Quand un véhicule
est détecté, l'indicateur de véhicule devant
apparaît en vert. Il se peut que les véhicules
ne soient pas détectés dans les virages, sur
les rampes de sortie d'autoroute ou sur les
collines, en raison d'une mauvaise visibilité,
ou si le véhicule qui précède est
partiellement bloqué par des piétons ou
d'autres objets. Le FCA ne détectera pas un
autre véhicule devant lui avant qu'il ne soit
complètement dans la voie de circulation.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
L'indicateur de véhicule devant s'affiche en
orange quand vous suivez un véhicule de
trop près.
{ Avertissement
Le FCA ne fournit pas d'alerte pour éviter
une collision s'il ne détecte pas un
véhicule. Il peut ne pas détecter un
véhicule roulant devant le le capteur FCA
est masqué par de la saleté, de la neige,
de la glace ou si le pare-brise est
endommagé. Il peut ne pas détecter un
véhicule sur les routes en pente ou
sinueuses ou dans des conditions de
visibilité limitée telles que brouillard,
pluie ou neige ou si les phares ou le
pare-brise ne sont pas propres ou en bon
état. Garder le pare-brise, les phares et
les capteurs FCA propres et en bon état.
Alerte de collision
Sélectionner le minutage de l'alerte
Sans affichage à tête haute
Lorsque votre véhicule s'approche trop
rapidement d'un autre véhicule détecté,
l'affichage FCA rouge clignote sur le
pare-brise. De même, huit alertes sonores
aiguës retentissent rapidement à partir de
l'avant, ou les deux côtés du siège à alerte
de sécurité vibrent à cinq reprises. Lorsque
cette alerte collision est déclenchée, le
système de freinage peut préparer le
freinage du conducteur afin qu'il intervienne
plus rapidement, ce qui peut provoquer une
brève et légère décélération. Continuez à
appliquer la pédale de frein si nécessaire.
Alerte de talonnage
Avec affichage à tête haute
299
La commande d'alerte de collision est sur le
volant de direction. Appuyer sur [ pour
régler le minutage du FCA sur Far (loin),
Medium (moyen) ou Near (proche). La
première pression sur le bouton indique le
réglage actuel sur le CIB. Des pressions
supplémentaires sur le bouton modifieront
ce réglage. Le réglage choisi demeurera le
même jusqu'à ce qu'il soit changé et
affectera le minutage des fonctions d'alerte
de collision et d'alerte de talonnage. La
minuterie de ces deux alertes variera selon
la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du
véhicule est rapide, plus l'alerte se fera tôt.
Considérer les conditions de circulation et les
conditions météorologiques lors de la
sélection de la minuterie de l'alerte. La plage
de minuteries d'alerte sélectionnables peut
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
300
Conduite et fonctionnement
ne pas être appropriée pour tous les
conducteurs et toutes les conditions de
conduite.
des véhicules et d'ombres. Ces alertes sont
normales et le véhicule n'a pas besoin d'être
réparé.
Si votre véhicule est équipé du régulateur de
vitesse adaptatif (ACC), le changement du
paramétrage de temporisation FCA modifie
automatiquement le réglage suivant l'écart
(lointain, moyen ou proche).
Nettoyage du système
Indicateur de distance de suivi
Si le véhicule en est équipé, la distance de
suivi d'un véhicule en mouvement qui se
trouve à l'avant est indiquée en secondes
sur le centralisateur informatique de bord
(CIB). Se reporter à Centre informatique de
bord (CIB) (De base) 0 147 ou
Centre informatique de bord (CIB) (Version
supérieure) 0 148. La distance temporelle
minimale de suivi est de 0,5 seconde.
Dans l'absence de véhicule détecté à l'avant
ou si le véhicule à l'avant est trop éloigné,
des tirets s'affichent.
Alertes inutiles
Le système d'alerte de collision (FCA) peut
émettre des alertes inutiles en présence de
véhicules effectuant un virage, de véhicules
sur d'autres voies, d'objets qui ne sont pas
Si le système FCA semble ne pas fonctionner
correctement, ceci peut corriger le
problème :
. Nettoyer l'extérieur du pare-brise devant
le rétroviseur.
. Nettoyer tout l'avant du véhicule.
. Nettoyer les phares.
Freinage automatique
d'urgence (AEB)
Le système AEB (freinage automatique
d’urgence) peut contribuer à éviter ou à
réduire les dommages causés par les
collisions frontales. L'AEB comprend
également l'assistance au freinage
intelligent (IBA). Lorsque le système détecte
un véhicule qui se trouve devant vous et qui
se déplace dans la même direction que celle
où vous êtes sur le point d'entrer en
collision, il peut donner un coup de pouce
au freinage ou freiner automatiquement le
véhicule. Cela peut aider à éviter ou à
réduire la gravité des accidents lors de la
conduite en marche avant. Selon la
situation, le véhicule peut automatiquement
freiner modérément ou fortement. Toujours
porter la ceinture de sécurité et vérifier si
tous les passagers sont correctement
attachés. Ce freinage d'urgence automatique
ne peut se produire que si un véhicule est
détecté. Ceci est indiqué par le témoin FCA
d'un véhicule devant qui s'allume. Se
reporter à Système d'alerte de collision avant
0 298.
Le système fonctionne en roulant en marche
avant à plus de 4 km/h (2 mi/h). Il peut
détecter les véhicules jusqu'à environ 60 m
(197 pi).
{ Avertissement
L'AEB est une fonction d'urgence de
préparation aux collisions qui n'est pas
conçue pour éviter les accidents. Ne pas
se fier à l'AEB pour freiner le véhicule.
L'AEB ne freine pas hors de sa plage de
vitesses de fonctionnement et ne réagit
qu'aux véhicules détectés.
L'AEB ne peut pas :
. Détecter un véhicule roulant devant
sur des routes sinueuses ou en pente.
(Suite)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
. Détecter tous les véhicules,
notamment ceux avec une remorque,
des tracteurs, des véhicules
boueux, etc.
. Détecter un véhicule lorsque les
intempéries réduisent la visibilité,
comme dans le brouillard, sous la
pluie ou sous la neige.
. Détecter un véhicule devant s'il est
partiellement bloqué par des piétons
ou d'autres objets.
La conduite nécessite une attention
complète et vous devez toujours être prêt
à intervenir et à freiner et/ou braquer
pour éviter une collision.
L'AEB peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt
complet pour tenter d'éviter une collision
potentielle. Si c'est le cas, l'AEB peut
enclencher le frein de stationnement
électrique (EPB) pour maintenir le véhicule à
l'arrêt. Relâcher l'EPB ou enfoncer fermement
la pédale d'accélérateur.
301
{ Avertissement
{ Avertissement
L'AEB peut automatiquement freiner le
véhicule de manière brusque dans des
situations inattendues et non souhaitées.
Il peut réagir face à un véhicule qui
tourne devant vous, des garde-fou, des
panneaux de signalisation et d'autres
objets immobiles. Pour neutraliser l'AEB,
appuyer fermement sur la pédale
d'accélérateur, si votre sécurité est
assurée.
L'IBA peut accroître le freinage dans des
situations où cela peut ne pas être
nécessaire. Vous pourriez bloquer le flux
de circulation. Dans ce cas, retirer le pied
de la pédale de frein puis réappuyer sur
le frein en fonction des besoins.
Assistance au freinage intelligente (IBA)
L'IBA peut s'activer quand la pédale de frein
est actionnée rapidement en apportant un
surplus de puissance au freinage, en fonction
de la vitesse d'approche et de la distance
avec un véhicule qui roule devant vous.
Il est normal de ressentir de légères
pulsations de la pédale de frein ou un
mouvement de la pédale à ce moment-là et
il ne faut pas cesser d'appuyer sur la pédale
de frein, selon les besoins. L'IBA se
désengage automatiquement uniquement
lorsque la pédale de frein est relâchée.
L'AEB et l'IBA peuvent être désactivés. Pour
afficher les paramètres disponibles à partir
de l'écran d'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > Systèmes de
détection de collision.
{ Avertissement
En utilisant l'AEB ou l'IBA en tractant une
remorque, vous risquez la perte de
contrôle du véhicule et une collision.
Désactiver le système ou le régler sur
Alert (alerte) pendant la traction d'une
remorque.
Un message signalant l'indisponibilité du
système peut s'afficher si :
. L'avant du véhicule ou le pare-brise n'est
pas propre.
. Une forte pluie ou de la neige perturbe le
système de détection d'objets.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
302
Conduite et fonctionnement
. Le système StabiliTrak/Contrôle
électronique de la stabilité (ESC) est
défaillant.
Avertissement (Suite)
Un entretien du système AEB n'est pas
nécessaire.
de sa plage de vitesse de fonctionnement
et ne réagit qu'aux véhicules qui se
croisent. L'I-AEB ne peut pas :
Système de freinage automatique
d'urgence aux intersections (I-AEB)
. détecter un croisement ou un véhicule
Si le véhicule en est équipé, le système
I-AEB peut aider à éviter ou à réduire les
dommages causés par les collisions frontales
avec les véhicules qui se croisent, ou lors
d'un virage à gauche.
Le système fonctionne en roulant en marche
avant à une vitesse supérieure à 15 km/h
(9 mph) et inférieure à 80 km/h (50 mph).
Il peut détecter les véhicules en sens inverse
jusqu'à environ 60 m (197 pi).
{ Avertissement
L'I-AEB est une fonction de préparation
aux accidents d'urgence. Ne pas compter
sur l'I-AEB pour freiner ou éviter les
collisions. L'I-AEB ne freine pas en dehors
(Suite)
venant en sens inverse sur des routes
sinueuses ou vallonnées.
. détecter tous les véhicules,
notamment ceux avec une remorque,
des tracteurs, des véhicules
boueux, etc.
. détecter un véhicule lorsque les
intempéries réduisent la visibilité,
comme dans le brouillard, sous la
pluie ou sous la neige.
. détecter un véhicule devant s'il est
partiellement bloqué par des piétons
ou d'autres objets.
La conduite nécessite une attention
complète. Rester prêt à intervenir et à
freiner et/ou braquer pour éviter une
collision.
Véhicule traversant le chemin devant soi
Lorsqu'un véhicule traversant la voie est
détecté s'approchant par la droite ou la
gauche et pouvant entraîner une collision,
l'I-AEB émet une alerte clignotante rouge sur
le pare-brise et émet rapidement des bips ou
des impulsions sur le siège d'alerte de
sécurité. Voir Systèmes avancés d'aide à la
conduite 0 278. L'I-AEB peut donner un coup
de pouce au freinage ou freiner
automatiquement le véhicule.
Virage à gauche face à la circulation en sens
inverse
Lorsque le système détecte que le véhicule
tourne à gauche et qu'il y a un risque de
collision avec un véhicule venant en sens
inverse, l'I-AEB émet une alerte rouge
clignotante sur le pare-brise et émet des
bips ou des impulsions rapides sur le siège
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
du conducteur. L'I-AEB peut donner un coup
de pouce au freinage ou freiner
automatiquement le véhicule.
le système de freinage peut préparer le
freinage du conducteur afin qu'il intervienne
plus rapidement, ce qui peut provoquer une
brève et légère décélération. Continuez à
appliquer la pédale de frein si nécessaire.
303
cinq reprises. Lorsque cette alerte collision
est déclenchée, le système de freinage peut
préparer le freinage du conducteur afin qu'il
intervienne plus rapidement, ce qui peut
provoquer une brève et légère décélération.
Continuez à appliquer la pédale de frein si
nécessaire.
Avec affichage à tête haute
L'I-AEB peut être réglé sur Arrêt, Alerte,
ou Alerte et Freinage. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Systèmes de détection de
collision.
Alerte de circulation transversale
En approchant trop rapidement d'un véhicule
qui arrive et qu'il y a un risque de collision,
un graphisme d'avertissement rouge clignote
sur le pare-brise. De plus, huit bips rapides
et aigus retentissent, et le siège du
conducteur émet cinq pulsations. Le côté du
siège qui est pulsé et l'emplacement des
bips dépendent de la direction à partir de
laquelle le véhicule qui arrive est détecté.
Lorsque cette alerte collision est déclenchée,
Avec affichage à tête haute
Sans affichage à tête haute
Alerte de virage face à la circulation en sens
inverse
En approchant trop rapidement d'un autre
véhicule détecté, un graphisme rouge
clignote sur le pare-brise. De même, huit
alertes sonores aiguës retentissent
rapidement à partir de l'avant, ou les deux
côtés du siège à alerte de sécurité vibrent à
Sans affichage à tête haute
Freinage automatique
Si l'I-AEB détecte qu'il est sur le point de
percuter un véhicule qui le croise, et que les
freins n'ont pas été appliqués, l'I-AEB peut
automatiquement freiner modérément ou
fortement. Cela peut permettre d'éviter
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
304
Conduite et fonctionnement
certaines collisions ou d'atténuer l'impact en
réduisant la vitesse du véhicule. Toujours
porter la ceinture de sécurité et vérifier que
tous les passagers sont correctement
attachés. L'I-AEB peut freiner
automatiquement entre 15 km/h (9 mph) et
80 km/h (50 mph). Les niveaux de freinage
automatique peuvent être réduits dans
certaines conditions, telles que des vitesses
plus élevées.
L'I-AEB peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt
complet pour tenter d'éviter une collision
potentielle. Si c'est le cas, l'I-AEB peut
enclencher le frein de stationnement
électrique (EPB) pour maintenir le véhicule à
l'arrêt. Relâcher l'EPB ou appuyer fermement
sur la pédale d'accélérateur pour continuer à
conduire.
L'I-AEB peut également freiner
automatiquement lorsqu'un véhicule qui se
croise risque d'entrer en collision et que le
système détermine que le conducteur ne
freine pas avec suffisamment de force.
Il est normal de ressentir de légères
pulsations de la pédale de frein ou un
mouvement de la pédale à ce moment-là et
il ne faut pas cesser d'appuyer sur la pédale
de frein, selon les besoins.
{ Avertissement
L'I-AEB peut freiner automatiquement ou
augmenter le freinage du véhicule dans
des situations où cela n'est pas nécessaire
ou souhaité. Le véhicule pourrait bloquer
le flux de la circulation. L'I-AEB peut
réagir aux véhicules stationnaires ou
garés, aux panneaux de signalisation et
autres objets immobiles. Pour neutraliser
l'AEB, appuyer fermement sur la pédale
d'accélérateur, si la sécurité est assurée.
{ Avertissement
L'utilisation du I-AEB en tractant une
remorque peut faire perdre le contrôle du
véhicule et provoquer une collision.
Désactiver le système ou le régler sur
Alerte pendant la traction d'une
remorque.
Nettoyage du système
Si l'I-AEB semble ne pas fonctionner
correctement, un nettoyage de l'extérieur du
pare-brise devant le rétroviseur peut
résoudre le problème.
Système de freinage en présence
de piéton à l'avant (FPB)
Si le véhicule en est équipé, le système FPB
peut contribuer à éviter ou à réduire les
dommages causés par les collisions frontales
avec les piétons et les cyclistes lors de la
conduite en marche avant. Le FPB affiche un
indicateur ambre, ~, lorsqu'un piéton ou un
cycliste proche est détecté à l'avant. En cas
d'approche trop rapide d'un piéton ou d'un
cycliste, le FPB émet une alerte rouge
clignotante sur le pare-brise et émet des
bips ou des impulsions rapides sur le siège
du conducteur. Le FPB peut donner un coup
de pouce au freinage ou freiner
automatiquement le véhicule. Ce système
inclut l'assistance intelligente au freinage
(IBA) et le système de freinage automatique
d'urgence (AEB) peut également réagir
aux piétons ou aux cyclistes. Se reporter à
Freinage automatique d'urgence (AEB) 0 300
. Toujours porter la ceinture de sécurité et
vérifier si tous les passagers sont
correctement attachés.
Le système FPB peut détecter et alerter pour
des piétons ou des cyclistes en roulant vers
l'avant à des vitesses comprises entre
8 km/h (5 mph) et 80 km/h (50 mph).
Pendant la journée, le système détecte
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
les piétons ou les cyclistes jusqu'à une
distance d'environ 40 m (131 pi). Pendant la
nuit, le rendement du système est très
limité.
{ Avertissement
Le système FPB ne fournit pas d'alerte ou
de freinage automatique du véhicule s'il
ne détecte pas de piéton ou de cycliste.
Le système FPB peut ne pas détecter
les piétons, y compris les enfants ou les
cyclistes :
. Lorsque le piéton ou le cycliste n'est
pas directement à l'avant,
complètement visible ou n'est pas
redressé ou quand il fait partie d'un
groupe.
. Suite à une visibilité médiocre,
incluant l'obscurité, le brouillard, la
pluie ou la neige.
. Si le capteur FPB est bloqué par la
saleté, la neige ou la glace.
. Si les phares ou le pare-brise ne sont
pas nettoyés ou en bon état.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Il faut être prêt à réagir et appliquer les
freins. Pour plus d'informations, voir
Conduite défensive 0 208. Maintenir le
pare-brise, les phares et le capteur FPB
propres et en état.
La fonction FPB peut être réglée sur les
positions d'arrêt, d'alerte ou d'alerte et frein
selon les réglages du véhicule. Pour afficher
les paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Systèmes de détection de
collision.
305
est détecté à l'avant du véhicule, le témoin
de piéton à l'avant s'allumera en couleur
ambrée.
Alerte de piéton à l'avant
Avec affichage à tête haute
Détecter le piéton ou le cycliste qui
précède
Sans affichage à tête haute
Les alertes et le freinage automatique FPB
ne fonctionnent que si le système FPB
détecte un piéton ou un cycliste.
Lorsqu'un piéton ou un cycliste à proximité
Lorsque le véhicule s'approche trop
rapidement d'un piéton ou un cycliste à
l'avant, l'affichage d'alerte rouge FPB
clignote sur le pare-brise. Huit alertes
sonores aiguës retentissent rapidement à
partir de l'avant, ou les deux côtés du siège
à alerte de sécurité vibrent à cinq reprises.
Lorsque cette alerte de piéton se déclenche,
le système de freinage anticipe le freinage
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
306
Conduite et fonctionnement
du conducteur pour qu'il soit activé plus
rapidement. Continuez à appliquer la pédale
de frein si nécessaire. Il se peut que le
régulateur de vitesse automatique soit
désengagé lors du déclenchement de l'alerte
pour les piétons.
Freinage automatique
Si le système FPB détecte une collision
imminente avec un piéton ou un cycliste qui
se trouve à l'avant du véhicule et que le
conducteur n'a pas appuyé sur les freins, le
système FPB peut freiner automatiquement
de manière normale ou brusquement. Cela
peut contribuer à éviter certains accidents
de piétons et de cycliste à très faible vitesse
ou à réduire les blessures des piétons. Le
FPB peut freiner automatiquement pour
détecter les piétons ou les cyclistes entre
8 km/h (5 mph) et 80 km/h (50 mph). Les
niveaux de freinage automatique peuvent
être réduits dans certaines conditions, telles
que des vitesses plus élevées.
Le FPB peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt
complet pour tenter d'éviter une collision
potentielle avec un piéton ou un cycliste.
Dans ce cas, le freinage automatique peut
engager le frein électrique de stationnement
(EPB) pour maintenir le véhicule à l'arrêt.
Appuyer fermement sur la pédale
d'accélérateur pour libérer le freinage
automatique et l'EPB.
{ Avertissement
Le système FPB peut alerter ou freiner
automatiquement le véhicule
brusquement dans des situations
imprévues et non désirées. Il risque
d'alerter ou de freiner par erreur pour des
objets similaires de forme ou de taille à
des piétons ou des cyclistes, incluant des
ombres. Ceci est normal et le véhicule
n'exige pas de réparation à ce sujet. Pour
annuler le freinage automatique, appuyer
fermement sur la pédale d'accélérateur si
ceci est sans danger.
Le freinage automatique peut être désactivé
dans les paramètres du véhicule. Pour
afficher les paramètres disponibles à partir
de l'écran d'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > Systèmes de
détection de collision.
{ Avertissement
En utilisant le système de freinage
pour piéton à l'avant en tirant une
remorque, vous risquez de perdre le
contrôle du véhicule et de provoquer une
collision. En tirant une remorque, placer
le système en position d'alerte ou d'arrêt.
Nettoyage du système
Si le système FPB semble ne pas fonctionner
correctement, un nettoyage de l'extérieur du
pare-brise devant le rétroviseur peut
résoudre le problème.
Avertissement d'angle
mort (SBZA)
Le système SBZA (option) est une aide au
changement de voie qui permet au
conducteur d'éviter des collisions qui
surviennent avec des véhicules en
mouvement dans la zone latérale aveugle ou
les angles morts. Lorsque le véhicule est en
marche avant, l'écran du rétroviseur gauche
ou droit s'éclaire si un véhicule en
mouvement est détecté dans l'angle mort.
Si malgré la détection d'un véhicule dans
l'un des angles morts, vous activez le
clignotant du côté du véhicule détecté,
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
l'écran se met à clignoter pour vous avertir
de ne pas changer de voie. Étant donné que
ce système fait partie du système d'alerte
de changement de voie (LCA), lire le chapitre
entier au sujet de l'alerte de changement de
voie avant d'utiliser cette fonction.
Alerte de changement de
voie (LCA)
Selon l'équipement, le système LCA est une
aide au changement de voie destinée à aider
le conducteur à éviter un accident de
changement de voie avec des véhicules se
déplaçant qui se trouvent dans les angles
morts ou avec des véhicules qui
s'approchent rapidement de ces zones de
l'arrière. L'afficheur d'avertissement LCA
s'allume sur le rétroviseur extérieur
correspondant et clignote si le clignotant est
activé.
Avertissement (Suite)
système, de piétons, de cyclistes ou
d'animaux. Il ne peut pas délivrer des
alertes lors de changement de voie, sous
toutes les conditions de conduite. La
prudence est de rigueur en changement
de voie au risque de blessure, décès et
dégâts au véhicule. Avant de changer de
voie, toujours vérifier les rétroviseurs,
regarder par dessus votre épaule et
utiliser les feux de changement de
direction.
Zone de détection du LCA
L'avertissement d'angle mort (SBZA) est
inclus dans le système LCA.
{ Avertissement
Le système LCA n'alerte pas le
conducteur, de la présence de véhicules à
l'extérieur des zones de détection du
(Suite)
1. Zone de détection du SBZA
2. Zone de détection du LCA
307
Le capteur LCA couvre une zone d'environ
une voie des deux côtés du véhicule, soit
3,5 m (11 pi). La hauteur de la zone depuis le
sol est comprise entre environ 0,5 m (1,5 pi)
et 2 m (6pi). La zone d'alerte de
l'avertissement d'angle mort (SBZA)
commence environ au milieu du véhicule et
en arrière sur 5 m (16 pi). Les conducteurs
sont également avertis de la rapidité du
véhicule en approche jusqu'à 70 m (230 pi)
derrière le véhicule.
Fonctionnement du système
Le symbole du système LCA s'allume dans
les rétroviseurs extérieurs lorsque le système
détecte un véhicule se déplaçant dans la
voie qui se trouve à côté de l'angle mort ou
qui s'approchent rapidement de cette zone
par derrière. Un symbole LCA indique qu'il
pourrait être dangereux de changer de voie.
Avant d'effectuer un changement de voie,
vérifier l'écran LCA et les rétroviseurs,
regarder par-dessus votre épaule et utiliser
les clignotants.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
308
Conduite et fonctionnement
collision. Si le conducteur a désactivé le LCA,
les affichages des rétroviseurs LCA ne
s'allument pas.
Si le système semble ne pas fonctionner
correctement
Écran du rétroviseur
gauche
Écran du rétroviseur
droit
Au démarrage du véhicule, les écrans LCA
des deux rétroviseurs vont s'allumer un
court instant de façon à confirmer le bon
fonctionnement du système. Lorsqu'un
rapport de marche avant est engagé sur le
véhicule, l'écran du rétroviseur gauche ou
droit s'éclaire si un véhicule se déplaçant est
détecté dans la prochaine voie dans l'angle
mort ou s'approche rapidement de la zone.
Si le clignotant est activé dans la même
direction qu'un véhicule détecté, cet écran se
met à clignoter pour vous avertir de ne pas
changer de voie.
Le LCA peut être désactivé via la
personnalisation du véhicule.Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Systèmes de détection de
Le système LCA exige un peu de conduite
pour que le système s'étalonne au
rendement maximum. Cet étalonnage
survient plus rapidement si le véhicule est
conduit sur une autoroute rectiligne
comportant des panneaux routiers et des
objets sur le bord de la route (des rails de
protection, des barrières).
Les affichages LCA peuvent ne pas s'allumer
lors du dépassement rapide d'un véhicule ou
pour un véhicule arrêté. Le système LCA
peut signaler la présence d'objets fixés au
véhicule, tels qu'une bicyclette, ou d'objets
dépassant de chaque côté du véhicule. Les
objets attachés peuvent interférer avec la
détection des véhicules. Il s'agit d'un
fonctionnement normal du système ; le
véhicule ne nécessite pas d'intervention.
Le LCA peut ne pas toujours signaler au
conducteur les véhicules situés dans la voie
suivante, en particulier par temps pluvieux
ou en conduisant sur des virages serrés. Le
système n'a pas besoin d'être réparé. Il peut
s'allumer à cause de la présence de
garde-fou, de panneaux de signalisation,
d'arbres, de buissons et d'autres objets
immobiles. Il s'agit d'un fonctionnement
normal du système ; le véhicule ne nécessite
pas d'intervention.
La fonction LCA ne peut fonctionner lorsque
les capteurs LCA des coins gauche ou droit
du pare-chocs arrière sont couverts de boue,
de saleté, de neige, de glace ou de cambouis
ou sous de fortes inverses. Pour les
instructions de nettoyage, voir « Lavage du
véhicule » sous Entretien extérieur 0 433.
Si le centralisateur informatique de bord
affiche le message de système non
disponible après avoir nettoyé les deux côtés
du véhicule en direction des coins arrière,
consulter votre concessionnaire.
Si les affichages du LCA ne s'allument pas
quand des véhicules qui se déplacent se
trouvent dans l'angle mort latéral ou
s'approchent rapidement de cette zone et
que le système est propre, le système peut
nécessiter une réparation. Amener le
véhicule chez votre concessionnaire.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Conduite avec une remorque
Si le système d'alerte de changement de
voie (LCA) fait partie de l'équipement, les
zones de détection du LCA qui s'étendent
vers l'arrière sur les côtés du véhicule ne
s'éloignent pas davantage lorsqu'une
remorque est tractée.
Changer de voie avec précaution en tractant
une remorque.
Détection latérale de bicyclette
Si le véhicule en est équipé, le système peut
détecter un cycliste qui s'approche par le
côté ou l'arrière du véhicule.
Si cela se produit, un carillon retentit dans la
direction de la détection et le siège à alerte
de sécurité émet des impulsions si cette
fonction est activée dans les paramètres du
véhicule. Pour afficher les paramètres
disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Systèmes de détection de
collision.
La détection des cyclistes est disponible
lorsque le véhicule est en D (marche avant),
P (stationnement) et pendant une courte
période après l'arrêt du véhicule.
Si le véhicule détecte un cycliste alors qu'il
est à l'arrêt, un message du CIB peut
s'afficher et avertir de la direction de la
détection. Dans certains cas, un message
Indisponible peut s'afficher. Ceci est normal
et ne signifie pas que le système est
défaillant.
Zones de détection
Lorsque le véhicule est en position P
(stationnement) ou à l'arrêt, un cycliste peut
être détecté à 11 m (36 pi) derrière le
véhicule ou à 10 m (33 pi) sur le côté du
véhicule.
Lorsque le véhicule est sur D (marche avant),
un cycliste peut être détecté à 3 m (10 pi)
derrière le véhicule ou sur le côté du
véhicule.
Activation et désactivation de fonction
La détection des cyclistes peut être activée
ou désactivée dans les paramètres du
véhicule. Pour afficher les paramètres
disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Systèmes de détection de
collision.
309
Assistance au pilotage dans les
zones aveugles (BZSA)
Si équipé, le système d'assistance à la
direction dans la zone aveugle (BZSA) peut
détecter une collision potentielle avec un
véhicule en mouvement sur la voie prévue.
Il donne un bref coup de volant urgent pour
avertir de prendre des mesures pour éviter
une collision.
BZSA fonctionne avec l'assistant de maintien
dans la voie (LKA). BZSA fonctionne lorsque
le véhicule est en marche avant et
uniquement lorsque le LKA est activé et
capable d'aider. Se reporter à Assistance au
maintien de trajectoire (LKA) 0 313.
BZSA fournit une correction de la direction
lorsque le véhicule est sur le point de
quitter la voie de circulation actuelle, avec la
possibilité d'une collision avec un véhicule
sur la voie adjacente. Cette correction de la
direction se produit plus près du centre de
la voie et a une correction de direction plus
forte que la LKA. Contrairement à la LKA, la
correction de la direction avec BSZA se
produit même si le clignotant est allumé
dans la direction du changement de voie.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
310
Conduite et fonctionnement
En plus de l'intervention de la direction
BZSA, A passera à l'orange, six bips ou
six impulsions du siège se produiront, si le
véhicule est équipé du siège d'alerte de
sécurité, et 8 ou | clignoteront
sur le rétroviseur extérieur.
{ Avertissement
Ne pas compter sur l'assistance
au pilotage en zone aveugle (BZSA) pour
éviter les accidents. Ce système ne
remplace pas la nécessité de faire
attention et de conduire prudemment. Le
manque d'attention au volant peut
entraîner des dommages au véhicule, des
blessures ou la mort.
. Les performances de BZSA peuvent
être affectées par les conditions
météorologiques et routières.
. BZSA ne fournit pas d'assistance de
direction pour éviter un véhicule qui se
trouve dans la même voie de
circulation ou qui s'y est engagé.
. BZSA n'empêchera pas une remorque
tractée de passer sur la voie adjacente.
Toujours surveiller la position de la
remorque pendant le remorquage pour
(Suite)
Avertissement (Suite)
Attention (Suite)
s'assurer qu'elle se trouve dans la
même voie que le véhicule. Le
système BZSA n'est conçu que pour
détecter si le véhicule franchit
involontairement les lignes des voies
détectées.
Ne pas ignorer les panneaux de
signalisation qui ne sont pas affichés par
le système.
Assistance avec les panneaux de
signalisation
Si équipé, l'assistant de signalisation
reconnaît les panneaux de signalisation
désignés via la caméra avant située derrière
le pare-brise, devant le rétroviseur intérieur,
et affiche la limite de vitesse détectée dans
le centralisateur informatique de bord (CIB).
En outre, les informations sur les limitations
de vitesse provenant de la base de données
cartographiques du système de navigation
peuvent être utilisées.
Attention
Le système est destiné à aider le
conducteur dans une plage de vitesse
définie à discerner certains panneaux de
signalisation. Toujours faire attention aux
panneaux de limitation de vitesse.
(Suite)
Le système ne discerne pas les panneaux
autres que les panneaux de signalisation
conventionnels qui pourraient donner ou
terminer une limite de vitesse. Il peut ne
pas détecter certains panneaux de vitesse
électroniques.
Selon les conditions météorologiques ou
les problèmes de panneaux de
signalisation, un panneau de signalisation
peut ne pas être reconnu ou un panneau
différent du panneau de signalisation réel
peut être affiché.
Cette fonction spéciale ne doit pas vous
autoriser à prendre des risques en
roulant.
Toujours adapter la vitesse du véhicule
aux circonstances du trajet.
Les systèmes d'aide à la conduite ne
déchargent pas le conducteur de l'entière
responsabilité de la conduite du véhicule.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Les panneaux de signalisation qui sont
détectés sont :
. Limite de vitesse
. Signes de contrainte
Indication d'affichage
La limite de vitesse actuellement détectée
est affichée au CIB jusqu'à ce que le
prochain panneau de limite de vitesse ou de
fin de limite de vitesse soit détecté. Selon le
véhicule, la limite de vitesse valide actuelle
est affichée en permanence sur le CIB ou
dans la partie supérieure gauche du groupe
d'instruments.
Un symbole (–) dans un cadre indique qu'il
y a un signe détecté qui ne peut pas être
clairement identifié par le système.
Un symbole (/) dans un cadre indique que la
fonction est désactivée ou a échoué.
Se reporter à Centre informatique de bord
(CIB) (De base) 0 147 ou
Centre informatique de bord (CIB) (Version
supérieure) 0 148.
Fonction d'alerte
Si le véhicule en est équipé, un carillon peut
retentir lors du dépassement de la limite de
vitesse indiquée, ou si une nouvelle limite
de vitesse est détectée.
La fonction d'alerte peut être activée ou
désactivée. Pour afficher les paramètres
disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Systèmes de détection de
collision.
Chaque fois que le véhicule démarre, les
options de personnalisation sont activées.
Dépassement de la limite de vitesse
indiquée
Si la limite de vitesse indiquée par les
panneaux de signalisation est dépassée de
5 km/h (3 mph) ou plus, le symbole de
panneau de signalisation affiché en
permanence clignote jusqu'à ce que la
vitesse du véhicule soit réduite à la limite de
vitesse indiquée ou en dessous.
Réinitialisation du système
Le contenu de l'affichage des panneaux de
signalisation peut être effacé. Pour afficher
les paramètres disponibles à partir de l'écran
311
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Systèmes de détection de
collision.
Une fois la réinitialisation réussie, un
symbole (–) s'affiche jusqu'à ce que le
prochain panneau de signalisation soit
détecté ou fourni par les données
cartographiques du système de navigation.
Dans certains cas, la mémoire des panneaux
de signalisation est effacée
automatiquement par le système.
La fonction d'alerte est automatiquement
activée lorsque le système est réinitialisé.
Se reporter à Centre informatique de bord
(CIB) (De base) 0 147 ou
Centre informatique de bord (CIB) (Version
supérieure) 0 148.
Détection des panneaux de signalisation
du système de navigation
Le panneau actuellement affiché peut
provenir soit de la détection du panneau à
l'aide de la caméra, soit des données
cartographiques du système de navigation.
Si le panneau actuellement affiché provient
des données cartographiques et que les
informations cartographiques changent, un
nouveau panneau sera affiché. Cela peut
conduire à la détection d'un nouveau
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
312
Conduite et fonctionnement
panneau bien qu'aucun panneau sur la route
n'ait été dépassé. Si les données
cartographiques ne sont pas disponibles,
l'assistant de signalisation routière se
désactive automatiquement.
Limitations
La mémoire des panneaux de signalisation
peut ne pas fonctionner correctement si :
. La zone du pare-brise, où se trouve la
caméra avant, n'est pas propre ou est
affectée par des corps étrangers, par
exemple des autocollants, des vitres
teintées, etc.
. Les panneaux de signalisation sont
complètement ou partiellement couverts,
sont trop bas ou trop hauts ou difficiles à
discerner.
. Les panneaux de signalisation sont mal
montés ou endommagés.
. Les panneaux de signalisation ne sont pas
conformes aux normes de signalisation
approuvées.
. La limite de vitesse est affichée par
certains types de panneaux de vitesse
électroniques.
. Il y a des conditions environnementales
défavorables, par exemple une forte pluie,
de la neige, la lumière directe du soleil ou
des ombres.
. Les phares sont sales ou mal alignés lors
de la conduite de nuit.
. Les données de la carte de navigation ne
sont pas à jour.
. La carte de navigation est indisponible.
Aide à l'attention du conducteur
Si le véhicule en est équipé, l'aide à la
conduite avertit le conducteur qu'il doit faire
plus attention à la route. Le Driver Attention
Assist utilise un système de surveillance du
conducteur basé sur une caméra. Le système
de surveillance du conducteur situé sur la
colonne de direction surveille en permanence
les mouvements de la tête du conducteur et
la position de son regard pour déterminer si
le conducteur est somnolent ou distrait.
Selon le niveau de distraction ou de
somnolence du conducteur, le système
d'aide à la conduite fournira des
avertissements visuels, des carillons et des
mouvements haptiques pour inciter le
conducteur à regarder de nouveau la route.
Les lunettes solaires, couvre-chefs ou autres
types d'habillement qui modifient la forme
de la tête peuvent interférer avec le
rendement de la caméra. Pour améliorer le
rendement de la caméra, lever ou abaisser le
volant de direction, ou modifier la position
du siège.
Le système Driver Attention Assist
n'enregistre ni vidéo ni audio. Il n'est actif
que pendant la conduite lorsque la fonction
est activée.
Comment activer la fonction Driver
Attention Assist
La fonction Driver Attention Assist s'active
automatiquement chaque fois que le
véhicule démarre. La fonction peut être
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
activée ou désactivée dans les paramètres
du véhicule. Pour afficher les paramètres
disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres >
Véhicule > Systèmes de détection de
collision.
Alertes de somnolence
En fonction du niveau de somnolence, le
système d'aide à la conduite affichera des
alertes croissantes sur le tableau de bord.
Ces alertes progressent au fur et à mesure
que le niveau de somnolence augmente.
Chaque niveau est désigné par une tasse à
café et un message CIB recommandant au
conducteur d'envisager une pause. En
fonction du niveau de somnolence du
conducteur, le système envoie également
des carillons ou des alertes haptiques, si le
véhicule est équipé du Safety Alert Seat. Les
alertes les plus élevées seront plus
fréquentes. Toutes les alertes ne se
produisent pas forcément pendant un
épisode de somnolence.
Lorsque l'alerte de somnolence maximale se
produit, le conducteur se verra présenter les
options suivantes sur l'écran
d'infodivertissement :
. Appeler un ami
. Placer un appel OnStar
. Naviguer vers le point d'intérêt le plus
proche (POI)
Sélectionner une option dans la liste et
suivre les instructions affichées sur l'écran
d'infodivertissement.
Alertes d'attention
En fonction du niveau d'attention,
l'assistance à la conduite affichera des
alertes croissantes dans le groupe
d'instruments qui passent du niveau un au
niveau deux lorsque le niveau d'attention
diminue. En fonction du niveau de
distraction du conducteur, le système envoie
également des carillons ou des alertes
haptiques, si le véhicule est équipé du
Safety Alert Seat. Se reporter à Témoin
d'aide à l'attention du conducteur 0 139.
Lorsque Teen Driver est actif, la radio sera
momentanément mise en sourdine lorsque
le niveau d'alerte deux est actif. Se reporter
à Jeune conducteur 0 191.
Nettoyage de la caméra
Le couvercle de l'objectif de la caméra sur la
colonne de direction peut s'encrasser avec le
temps. Si cela se produit, nettoyer le
couvercle de l'objectif avec un chiffon doux
313
vaporisé de nettoyant pour vitres. Frotter
délicatement la lentille puis l'essuyer. Ne
jamais utiliser de linges/produits abrasifs ou
de produits chimiques corrosifs d'aucune
sorte sur le recouvrement de l'objectif.
Limitations
Certains facteurs peuvent avoir un impact
sur les performances de la fonction d'aide à
la conduite, et faire en sorte qu'elle ne
fonctionne pas comme prévu. Ces facteurs
incluent (mais ne sont pas limités à) :
. Dommages au système de surveillance du
conducteur, à la caméra ou à la lentille.
. La caméra est bloquée par le volant, les
mains ou des objets.
S'il y a un problème avec le système, un
message CIB ou une icône dans le groupe
d'instruments peut s'afficher.
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA)
Si le véhicule en est équipé, le système LKA
peut contribuer à éviter les collisions dues à
des déviations de trajectoire involontaires.
Ce système utilise une caméra pour détecter
les marquages de voie. Le système LKA peut
être prêt à aider à des vitesses comprises
entre environ 60 km/h (37 mph) et
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
314
Conduite et fonctionnement
180 km/h (112 mph). Sur certains véhicules,
le système fonctionnera plutôt à plus de
50 km/h (31 mph). Le système LKA peut
assister le conducteur en tournant
légèrement le volant lorsque le véhicule se
rapproche d'un marquage de voie détecté.
Il peut également fournir un avertissement
de sortie de voie (LDW) si le véhicule
franchit accidentellement un marquage de
voie détecté.
Le système LKA n'est pas destiné à
maintenir le véhicule centré dans la voie. Le
système LKA n'assistera pas et n'alertera pas
si le clignotant est actif, ou s'il détecte une
accélération, un freinage ou un braquage
actif. Le système LKA peut être neutralisé en
tournant le volant. Si le système détecte
que l'on braque intentionnellement sur une
ligne de démarcation de voie, l'alerte LDW
peut ne pas être émise. Ne pas s'attendre à
ce que l'alerte LDW se produise lorsqu'on
franchit intentionnellement le marquage de
la voie.
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Le système LKA ne dirige pas le véhicule
de façon continue. Il ne peut pas
maintenir le véhicule sur la voie ou
activer un avertissement de sortie de voie
(LDW), même si un marquage de voie est
détecté.
Si le LKA ne détecte des marquages que
d'un côté de la route, il ne fournira une
assistance ou n'activera une alerte de
LDW que si vous approchez la voie du
côté où il a détecté un marquage de voie.
Même lorsque le LKA et le LDW sont
activés, vous devez diriger votre véhicule.
Toujours vous concentrer sur la route et
maintenir une position correcte du
véhicule dans la voie, sous peine de
générer un risque de dommages sur le
véhicule, de blessures ou de mort.
Toujours maintenir le pare-brise, les
phares, et les capteurs de la caméra
propre et en bon état. Ne pas utiliser le
LKA par mauvais temps ou sur les voies
dont les marquages de voie sont
difficilement visibles, telles que les voies
des zones de construction.
Les systèmes LKA et LDW ne peuvent
pas :
. Activer une alerte ou fournir assez
d'assistance du volant afin d'éviter une
sortie de voie ou une collision.
. Détecter les marquages de voie dans
des conditions météorologiques ou la
visibilité est mauvaise. Cela peut se
produire si le pare-brise ou les phares
sont masqués par de la saleté, de la
neige ou de la glace; s'ils ne sont pas
en bon état; ou si le soleil brille
directement dans la caméra.
. Détecter les bordures de route.
. Détecter les marquages de voie sur les
routes sinueuses ou vallonnées.
(Suite)
{ Avertissement
L'utilisation du LKA sur des routes
glissantes pourrait provoquer une perte
de contrôle du véhicule et un accident.
Désactiver le système.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
La LKA n'alertera pas le conducteur si une
remorque tractée passe dans une voie de
circulation adjacente. Des blessures graves
ou des dommages matériels peuvent
survenir si la remorque se déplace dans
une autre voie. Surveillez toujours la
position de la remorque pendant le
remorquage pour vous assurer qu'elle se
trouve dans la même voie que le véhicule
de remorquage.
Fonctionnement du système
Le LKA fait appel à un capteur de caméra
installé sur le pare-brise, devant le
rétroviseur, pour détecter les marques de
voie. Il peut agir en contre-braquant
brièvement le volant pour ramener le
véhicule dans sa voie s'il détecte une sortie
de voie intentionnelle. Il peut en outre
émettre une alerte sonore ou haptique en
faisant vibrer le siège du conducteur pour
indiquer qu'un marquage de voie a été
franchi. Le système ne fournit pas
d'avertissement de sortie de voie (LDW) lors
d'un franchissement intentionnel de
marquage de voie.
Pour activer et désactiver le LKA, appuyer
sur A sur le tableau de bord à gauche
du volant. Selon l'équipement, le témoin
lumineux s'allume sur le bouton quand le
LKA est activé et s'éteint quand il est
désactivé. Sur certains véhicules, il faut
appuyer sur le bouton pendant plus de
trois secondes pour désactiver le LKA.
Le LKA n'est pas disponible lorsque le mode
Terrain, le mode Neige/Glace, le mode Hors
Route est sélectionné.
Se reporter à Commande de mode
conducteur 0 238. Voir Quatre roues
directrices 0 240.
En essayant d'activer le LKA dans l'une des
conditions ci-dessus, le message s'affiche LKA
UNAVAILABLE (LKA indisponible).
Lorsqu'il est allumé, A est blanc, si le
véhicule en est équipé, indiquant que le
système n'est pas prêt à assister. A est
vert si le LKA est prêt à assister. Le LKA peut
aider en tournant doucement le volant si le
véhicule s'approche d'un marquage de voie
détecté. A est ambre lors de l'assistance.
Il peut également émettre une alerte du
système d'avertissement de sortie de voie
(LDW) en faisant clignoter A en orange
si le véhicule franchit un marquage de voie
315
détecté. De plus, le système peut émettre
trois signaux sonores ou faire vibrer le siège
du conducteur à trois reprises, du côté
gauche ou droit du siège, en fonction de la
direction de la sortie de voie.
Prendre le contrôle de la direction
Le système LKA ne dirige pas le véhicule en
permanence. Si LKA ne détecte aucun
mouvement du volant exercé par le
conducteur, il peut activer une alerte et un
carillon. Diriger le véhicule pour l'annuler. Le
LKA peut devenir temporairement
indisponible après des alertes répétées de
contrôle de direction.
Si le système semble ne pas fonctionner
correctement
Les performances du système peuvent être
influencées par :
. Véhicules proches à l'avant.
. Changements brusques de luminosité, tel
que lors de la conduite dans des tunnels.
. Routes escarpées.
. Les routes dont les marquages de voies
sont limités, telles que les routes à deux
voies.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
316
Conduite et fonctionnement
Si le système LKA ne fonctionne pas
correctement lorsque les marquages de voie
sont bien visibles, le nettoyage du pare-brise
peut en améliorer le fonctionnement.
Si la caméra est obstruée, un message
l'indiquant peut s'afficher. Certains systèmes
d'aide à la conduite risquent de ne
fonctionner que partiellement ou plus du
tout. Un message LKA ou LDW indisponible
peut s'afficher si les systèmes sont
temporairement indisponibles. Ce message
peut être dû à une caméra bloquée. Le
système LKA n'a pas besoin d'entretien.
Nettoyer l'extérieur du pare-brise face au
rétroviseur intérieur.
L'assistance du LKA et/ou les alertes de LDW
peuvent être provoquées par la présence de
traces, ombres portées, fissures sur le
revêtement de chaussée, de marquages
temporaires ou de marquages de voie en
construction, ou d'autres imperfections de la
chaussée. Il s'agit d'un fonctionnement
normal du système ; le véhicule ne nécessite
pas d'intervention. Désactiver le LKA si ces
conditions perdurent.
Enregistreur des caméras
périphériques
Selon l'équipement, ce système enregistre
les images à 360° de la caméra sur une
carte SD. Seules les images sont
enregistrées, pas le son. Le système
nécessite une carte SD. Les spécifications
minimales recommandées pour les cartes SD
sont les suivantes : 64 Go au minimum,
système de fichiers FAT32, Classe V30 ou
supérieure.
Insérer la carte SD dans le lecteur de carte
sous le couvercle des fusibles du tableau de
bord, à gauche du volant. Se reporter à
Bloc-fusibles du tableau de bord (Gauche)
0 387 ou
Bloc-fusibles du tableau de bord (Droite)
0 390. Désactiver le système de l'écran de
lecture avant de retirer la carte SD du
lecteur. Ne pas retirer la carte quand
l'enregistrement est actif. Cela pourrait
altérer le fichier vidéo et/ou la carte SD.
D'autres fichiers ne devraient pas être
enregistrés sur la même carte SD que les
fichiers de l'enregistrement de la caméra.
Enregistrer d'autres fichiers sur la même
carte peut rendre le démarrage de
l'enregistrement ou la lecture plus lents,
ou entraîner une perte de données.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Activation : Effleurer Video Recorder
(enregistrement vidéo) à la page d'accueil.
Effleurer le point rouge. Celui-ci s'allume
quand l'enregistrement vidéo est actif.
Il demeurera allumé jusqu'à ce que
l'enregistrement soit désactivé.
L'enregistrement démarrera après avoir
quitté l'écran de lecture. Avertir les autres
conducteurs et les passagers que la caméra
enregistre des images.
Désactivation : Effleurer Video Recorder
(enregistrement vidéo) à la page d'accueil.
Effleurer le point rouge.
Sélectionner l'une des options suivantes
quand le véhicule est en position
P (Stationnement).
Exit (Sortie) : Toucher X pour quitter cette
application et retourner à l'application
précédente.
Liste des vidéos : Toucher pour afficher les
vidéos les plus récentes et les vidéos
enregistrées. Toucher le bouton Supprimer à
côté du nom pour supprimer une vidéo
enregistrée.
Rembobiner : Toucher pour rembobiner la
vidéo. Toucher encore trois fois pour
augmenter la vitesse. Toucher une
quatrième fois pour arrêter le rembobinage.
Lecture/pause : Toucher pour lire une vidéo
enregistrée ou la mettre sur pause.
Avance rapide : Toucher pour l'avance rapide
de la vidéo. Toucher encore trois fois pour
augmenter la vitesse. Toucher une
quatrième fois pour arrêter l'avance rapide.
Enregistrer : Toucher pour enregistrer une
vidéo. Cela permet de protéger la vidéo
contre l'effacement. Une fois la carte SD
pleine, les fichiers les plus anciens seront
écrasés, à moins qu'ils n'aient été
sauvegardés.
Vues de la caméra : À l'ouverture de
l'enregistrement vidéo, le fichier précédent
affiche toutes les vues de la caméra et peut
être lu. Les icônes situées dans le coin
supérieur droit de chaque vue indique quelle
caméra. Toucher une des vues pour zoomer
uniquement sur cette vue de la caméra.
Toucher encore pour revenir à toutes les
vues de la caméra. Appuyer sur X à
n'importe quel moment pour quitter
l'application de l'enregistrement vidéo.
La dernière vidéo enregistrée peut être
jouée. En outre :
. La vidéo est enregistrée en fichiers d'une
longueur de cinq minutes.
317
. Tous les fichiers peuvent être consultés
avec l'application de lecture ou en
utilisant un ordinateur pour lire la
carte SD.
. Lorsque la carte SD est pleine, les plus
vieux fichiers sont écrasés.
Pour supprimer des données : Retirer la
carte SD du véhicule et l'insérer dans un
ordinateur pour supprimer le fichier
manuellement.
Un message d'erreur peut apparaître si :
. Il n'y a pas de carte SD.
. La carte SD est vide.
. Les fichiers vidéo ne sont pas dans le
format approprié.
. Les fichiers vidéo sont corrompus.
. La carte SD est pleine.
. Il y a une erreur système.
D'autres fichiers ne devraient pas être
enregistrés sur la même carte SD que les
fichiers de l'enregistrement de la caméra.
Enregistrer d'autres fichiers sur la même
carte peut rendre le démarrage de
l'enregistrement ou la lecture plus lents,
ou entraîner une perte de données.
Un message d'erreur peut s'afficher si aucun
fichier vidéo enregistré en vision
panoramique n'est disponible pour la lecture.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
318
Conduite et fonctionnement
Charge
Chargement de branchement
Quand charger
Le temps de charge d'une batterie varie en
fonction de l'état de la batterie, du niveau
de charge et de la température extérieure.
Se reporter à Chargement 0 140 pour la
sélection du mode de charge.
Lorsque la batterie haute tension est faible,
les messages de charge suivants peuvent
s'afficher sur le centralisateur informatique
de bord (CIB) :
RECHARGER VÉHICULE BIENTÔT : La batterie
doit être rechargée prochainement.
ACCÉLÉRATION RÉDUITE : CONDUIRE AVEC
PRUDENCE : La réponse de la pédale
d'accélérateur est réduite et la valeur de
l'autonomie restante passe à LOW (bas),
charger le véhicule immédiatement. Voir
Messages d'alimentation de propulsion
0 155.
BATTERIE VIDE. RECHARGER LE VÉHICULE
MAINTENANT! : La charge de la batterie est
complètement épuisée. Le véhicule ralentit
jusqu'à l'arrêt. La direction et le freinage
assistés continuent à fonctionner. Une fois
arrêté, couper le contact.
Ne pas laisser le véhicule exposé à des
températures extrêmes pendant de longues
périodes sans le conduire ou le brancher.
Lorsque les températures sont inférieures à
0 °C (32 °F) et supérieures à 32 °C (90 °F),
brancher le véhicule pour maximiser la durée
de vie de la batterie haute tension.
Dans des conditions de température
extrêmes, une charge complète prendra plus
de temps.
La charge ralentira au fur et à mesure que la
batterie se remplit. Charger la batterie à
80 % pour la conduite quotidienne, ou en
terrain montagneux. Le véhicule peut être
chargé à plus de 80 % pour les longs trajets
lorsqu'il ne roule pas en terrain montagneux.
Il est normal d'entendre le cliquetis des
ventilateurs, des pompes et des appareils
électriques lorsque le contact est coupé et
que le véhicule est en charge.
Le véhicule ne nécessite pas de ventiler la
zone de charge intérieure avant, pendant ou
après la charge.
Le véhicule ne peut pas être opéré quand le
cordon de charge est branché dans le
véhicule.
Attention
Pour éviter d'endommager le véhicule,
s'assurer que la fiche du cordon de charge
est en bon état, qu'elle n'est ni usée ni
endommagée et qu'elle est bien
connectée au port de charge du véhicule.
Si le chargement du véhicule est
intermittent, débrancher le cordon et
vérifier qu'il n'est pas endommagé. Une
fiche de cordon de chargement CA ou CC
excessivement usée ou endommagée
peut entraîner une connexion
intermittente et des dommages
potentiels au port de chargement du
véhicule.
Plusieurs écrans d'infodivertissement
s'affichent en fonction de l'état de charge
actuel. Se reporter à Chargement 0 140.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Annulation du chargement
Un message UNE SURCHARGE/INTERRUPTION
DE LA CHARGE S'EST PRODUITE peut
s'afficher pour indiquer qu'un dépassement
ou une interruption de la charge s'est
produit en raison d'un ou plusieurs des
événements suivants :
. Neutralisation des paramètres de charge
par le propriétaire.
. Interruption imprévue du courant c.a. au
port de charge du véhicule.
. Interruption du chargement par la
compagnie d'électricité.
Pour démarrer la charge en courant alternatif
1. Placer la boîte de vitesses en position de
stationnement (P).
319
3. Brancher le cordon de chargement dans
la prise électrique. Pour vérifier l'état du
cordon de charge, voir Exigences
électriques pour charge de batterie 0 333
et
Cordon de charge 0 326. Pour savoir
comment définir les paramètres de limite
de cordon pour une session de charge,
voir Chargement 0 140.
Charge en courant alternatif
Une alerte de perte de courant c.a. peut
retentir un bref moment si le courant c.a.
est perdu pendant plus d'une minute. Cette
alerte sonore peut être désactivée. Se
reporter à Chargement 0 140.
Fiche du câble de charge en courant
alternatif du véhicule
2. Le volet du port de charge se trouve à
l'arrière du véhicule, côté conducteur.
Appuyer sur le bord arrière du port de
charge et relâcher pour l'ouvrir.
Par temps froid, de la glace peut se
former autour du volet du port de
charge. Éliminer la glace avant de tenter
d'ouvrir ou de fermer le volet du port de
charge.
4. Brancher le cordon de charge CA dans le
port de charge du véhicule. S'assurer que
la fiche véhicule de courant alternatif est
entièrement emboîtée dans le port de
charge en courant alternatif. S'il n'est pas
correctement connecté, le véhicule ne
pourra pas être chargé.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
320
Conduite et fonctionnement
5. Vérifier que l'indicateur d'état de charge
des phares (CSI) s'allume sur les phares
(s'il est activé), que le témoin du port de
charge s'allume et qu'un son retentit. Se
reporter à Rétroaction état de charge
0 323.
Pour mettre fin à la charge en courant
alternatif
1. Déverrouiller le cordon de charge du
véhicule en appuyant sur le bouton situé
en haut de la fiche du cordon de charge.
Débrancher le cordon de charge du
véhicule.
2. Fermer la portière du port de charge en
appuyant fermement au centre jusqu'à
ce qu'elle soit verrouillée.
3. Débrancher le câble de charge de la prise
électrique.
4. Placer le cordon de charge dans le casier
de rangement.
Charge en courant continu
Matériel de la station de charge
Le véhicule peut être chargé à l'aide de
l'équipement de charge en courant continu,
disponible généralement dans les stations de
service et d'autres emplacements publics.
Contrôler la compatibilité de la fiche
véhicule en courant continu avec le port de
charge en courant continu de ce véhicule. Ce
véhicule est compatible avec un connecteur
de système de charge combiné 1 (CCS1).
Lors de la recharge à une station de charge
CC, le câble de charge connecté au véhicule
doit avoir une longueur inférieure à 10 m
(33 pi) pour répondre aux exigences
fonctionnelles et réglementaires.
{ Avertissement
Ne pas utiliser la station de charge si la
poignée présente des défauts tels que des
fissures, des fils exposés, des broches
brûlées ou manquantes, ou tout autre
dommage. Une poignée endommagée
peut entraîner des blessures et/ou des
dommages au véhicule, au port de charge
ou à d'autres biens.
Pour une performance de charge maximale,
et pour éviter les interruptions de charge ou
les dommages à la batterie haute tension et
au véhicule :
. Retirer les mains de la poignée de charge
une fois qu'elle a été branchée. Si ce n'est
pas fait, cela peut provoquer une
interruption de la charge.
. Vérifier si la fiche du cordon de charge
s'enclenche.
Suivre les étapes mentionnées sur la station
de charge pour effectuer une charge en
courant continu sur un véhicule.
Si pour une quelconque raison la charge en
courant continu ne démarre pas ou est
interrompue, contrôler les messages de
l'affichage de la station de charge en
courant continu. Débrancher le cordon pour
relancer le processus de charge en courant
continu.
Pour démarrer la charge en courant continu
1. Placer la boîte de vitesses en position de
stationnement (P).
2. Appuyer sur le commutateur du frein de
stationnement électrique (EPB). Se
reporter à Frein de stationnement
électrique 0 233.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
8. Vérifier que l'indicateur d'état de charge
des phares (CSI) s'allume sur les phares
(s'il est activé), que le témoin du port de
charge s'allume et qu'un son retentit. Se
reporter à Rétroaction état de charge
0 323.
3. Appuyer sur le bord arrière du port de
charge et relâcher pour ouvrir le volet.
Par temps froid, de la glace peut se
former autour du volet du port de
charge. Le volet du port de charge peut
ne pas s'ouvrir à la première tentative.
Retirer la glace de la zone et répéter la
tentative d'ouverture du volet du port de
charge.
4. Déverrouiller le couvercle antipoussière
de charge CC et l'écarter.
321
Attention
5. Brancher le cordon de charge CC dans le
port de charge du véhicule. S'assurer que
la fiche véhicule de courant continu est
entièrement emboîtée dans le port de
charge en courant continu. S'il n'est pas
correctement connecté, le véhicule ne
pourra pas être chargé. Vérifier le
centralisateur informatique de bord (CIB)
pour s'assurer que la prise du véhicule
est correctement connectée.
6. Suivre les étapes indiquées sur la station
de charge pour commencer la charge.
7. Lorsque la charge est active, la fiche du
véhicule CC est verrouillée au port de
charge CC et ne peut pas être
déconnectée.
Ne pas essayer de déconnecter la prise de
courant continu du véhicule pendant que
la charge est active. Cette action peut
endommager le véhicule ou le matériel
de la station de charge.
Pour arrêter la charge en courant continu automatique
Lorsque le véhicule n'a plus besoin d'être
alimenté par la station de charge, il arrête
de se charger et la fiche du véhicule se
débloque du port de charge CC.
L'énergie peut encore être consommée à
partir de la station de charge lorsque les
affichages et les indicateurs du véhicule
indiquent que la batterie est entièrement
chargée. Ceci permet de s'assurer que la
batterie est dans la plage de température
optimale de fonctionnement pour optimiser
l'autonomie du véhicule. Se reporter à
Chargement 0 140.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
322
Conduite et fonctionnement
Pour mettre fin à la charge en courant
continu
Déblocage manuel d'urgence du cordon
de charge
Lorsque le véhicule est entièrement chargé,
la charge s'arrête automatiquement et la
prise se déverrouille. On peut également
arrêter manuellement la charge à l'aide du
bouton de la prise du véhicule CC, des
commandes de la station de charge ou en
appuyant sur Stop, sur la page Chargement
de l'écran d'infodivertissement.
Le cordon de charge est équipé d'un
dispositif de libération manuelle d'urgence
du cordon de charge au cas où le cordon ne
pourrait pas être libéré normalement lors de
la charge en courant continu.
Si la fiche du véhicule ne se débloque pas
du port de charge du véhicule après une
charge, contacter le service d'assistance
routière. Se reporter à Programme
d'assistance routière 0 456.
1. Débrancher la fiche véhicule c.c. du port
de charge c.c. et fermer le couvercle
anti-poussière.
2. Le volet du port de charge se ferme
automatiquement lorsque le cordon de
charge est débranché.
3. Désengager manuellement le frein de
stationnement électrique (EPB) avant de
conduire le véhicule.
2. Tirer sur la poignée de déblocage manuel
d'urgence du cordon de charge. Le
cordon de charge CC se libère.
Pour arrêter la charge en CA ou en CC
Les commandes sur la station de charge
peuvent servir pour interrompre à tout
moment le processus de charge.
1. Passer la main autour du pneu pour
trouver le déblocage manuel d'urgence
du cordon de charge.
Pour arrêter la charge depuis l'intérieur du
véhicule, on peut utiliser le bouton Arrêter
la charge sur l'écran de charge. Voir
« Chargement actif » sous Chargement
0 140.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Annulation de charge retardée
Rétroaction état de charge
Pour annuler temporairement une charge
différée, débrancher le câble de charge de la
prise de charge puis le rebrancher dans les
cinq secondes. Un signal sonore retentit une
fois et la charge commence immédiatement.
Le véhicule est équipé d'un témoin d'état de
charge et d'un indicateur d'état de charge
(CSI) de phare.
323
Pour annuler une annulation temporaire,
débrancher le câble de charge, attendre
10 secondes puis rebrancher le câble de
charge. Deux signaux sonores retentissent et
la charge est différée.
Se reporter à Chargement 0 140 pour les
options de programmation de charge
avancée.
La barre CSI des phares est située sur les
phares. Au fur et à mesure de la charge, les
barres lumineuses bleues des phares se
remplissent vers le centre du véhicule.
Lorsque le cordon de charge est branché,
une couleur apparaît pour indiquer l'état de
charge.
Consulter le tableau pour connaître l'état de
la charge :
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
324
Conduite et fonctionnement
Couleur du témoin d'état de
charge
Indicateur de statut de charge de
phare
Son
Action/raison
Éclairement permanent en bleu
—
—
La connexion initiale est réussie.
Clignotement en bleu
Barre lumineuse unique clignotante
Deux signaux sonores
La charge est retardée par l'écran de
charge ou par une interruption totale
du service public. La charge démarrera
plus tard. Se reporter à Interruption
utilitaire de la charge 0 333.
Contournement du service public
(« Réponse à la demande »).
Les barres lumineuses fixes
Vert clignotant (plus le
clignotement est long, plus l'état de représentent l'état de charge
charge est élevé)
disponible. Les autres barres
lumineuses se développent en un
motif de balayage vers le centre du
véhicule.
Un signal sonore
Le véhicule est en charge.
Vert fixe
Toutes les barres lumineuses sont
fixes
Aucun
La charge est terminée.
Rouge pulsé
Arrêt
Aucun
Erreur
Vérifier le branchement du cordon de
charge. Le véhicule n'est peut-être pas
alimenté en électricité.
Aucun (lors du branchement)
Aucun
Aucun
Vérifier le branchement du cordon de
charge.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Couleur du témoin d'état de
charge
Indicateur de statut de charge de
phare
Son
325
Action/raison
Aucun (après l'allumage des
témoins bleu et vert)
Aucun
Aucun
Vérifier le branchement du cordon de
charge. Si la connexion est bonne,
cela peut indiquer une défaillance de
courant ou une interruption totale de
service via OnStar et la charge
démarrera ultérieurement. Il peut
également se produire si un défaut
du système de charge haute tension
est détecté. Voir la rubrique
Interruption utilitaire de la charge
0 333 ou
Témoin de rappel d'entretien du
véhicule (Défaillance du système de
propulsion) 0 131.
Aucun
Aucun
Trois bips sonores à l'ouverture de
la porte du conducteur.
Le volet de charge est ouvert.
Quatre signaux sonores
L'heure de départ actuellement
programmée ne peut être respectée.
Cela peut être dû à des facteurs de
réglage du niveau de puissance de
charge ou du programme de charge.
Se reporter à l'écran de charge pour
connaître la durée réelle de la charge.
Se reporter à Chargement 0 140.
Vert clignotant (plus le
—
clignotement est long, plus l'état de
charge est élevé)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
326
Conduite et fonctionnement
Cordon de charge
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
.
.
Ce symbole indique un risque de choc
électrique.
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
0 462.
Le véhicule est livré avec un cordon de
charge portable utilisé pour charger la
batterie haute tension. Utilisé correctement,
le cordon de charge assure une connexion
sûre entre une prise électrique standard et
le chargeur embarqué de votre véhicule.
En rangeant le cordon de charge dans le
véhicule, s'assurer que le sac du cordon de
charge est bien fixé. En fonction du lieu de
stockage, attacher le sac de cordon de
charge au véhicule.
1. Connecteurs 120 Volt et 240 Volt
2. Boîte de commande du cordon de
charge et indicateur d'état du cordon
de charge
3. Fiche de véhicule du cordon de charge
Informations importantes concernant la
charge électrique portative d'un véhicule
. La charge d'un véhicule électrique peut
surcharger davantage le circuit électrique
d'un bâtiment qu'un appareil ménager
classique.
. Avant de brancher le cordon de charge
dans une prise électrique, demander à un
électricien qualifié d'inspecter et de
vérifier que le système électrique (prise
.
.
.
.
.
électrique, câblage, jonctions et dispositifs
de protection) est adapté à un service
intensif.
Les prises électriques peuvent s'user
lorsqu'elles sont utilisées normalement ou
peuvent s'endommager avec le temps, ce
qui les rend inutilisables pour charger un
véhicule électrique.
Vérifier la prise/fiche électrique pendant
la charge et interrompre l'utilisation si la
prise/fiche est chaude, puis faire réparer
la prise électrique par un électricien
qualifié.
À l'extérieur, brancher sur une prise
électrique étanche.
Ne pas tenter d'utiliser le cordon de
charge avec des sources d'alimentation
électrique non fournies par le service
public, comme un équipement de
génération de secours.
Si le cordon de charge surchauffe,
l'éloigner de la lumière directe du soleil.
Débrancher le cordon de charge du
véhicule avant de débrancher la fiche de
fixation du mur.
Lorsqu'on charge le véhicule, vérifier que
tous les composants sont correctement
connectés, qu'ils ne sont pas endommagés
et que la prise est alimentée.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
. N'utiliser pas le cordon de charge dans
des conditions météorologiques difficiles.
{ Danger
Une utilisation incorrecte des cordons de
charge portatifs d'un véhicule électrique
peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou des brûlures, et peut
provoquer des dégâts matériels, de
graves blessures, voire la mort.
. Ne pas utiliser de rallonges, de
multi-prises, de répartiteurs,
d'adaptateurs de mise à la masse, de
dispositifs contre les surtensions ou
d'appareils similaires.
. Ne pas utilise de prise électrique usée
ou endommagée, ou qui ne maintient
pas fermement la fiche en place.
. Ne pas utiliser une prise électrique qui
n'est pas correctement raccordée à la
terre.
. Ne pas utiliser une prise électrique se
trouvant sur un circuit avec d'autres
charges électriques.
{ Avertissement
L'utilisation d'appareils électriques exige
toujours des précautions de base,
notamment :
. Lire tous les avertissements et les
consignes de sécurité avant d'utiliser
ce produit. Le non respect des
avertissements et des consignes peut
causer un choc électrique, un incendie
et/ou des blessures graves.
. Ne jamais laisser des enfants sans
surveillance à proximité du véhicule
quand le véhicule est en charge et ne
jamais laisser des enfants jouer avec le
cordon de charge.
. Si la fiche fournie ne correspond pas à
la prise électrique, ne pas modifier la
fiche. Demander à un électricien
qualifié d'inspecter la prise électrique.
. Ne pas mettre les doigts dans le
connecteur électrique du véhicule.
327
{ Avertissement
. Pour réduire le risque d'incendie, les
installations doivent être conformes
aux exigences du National Electric
Code, ANSI/NFPA 70 (USA), du Code
canadien de l'électricité CSA 22.1 et
d'IEC 60364 - Installations électriques
dans les immeubles, selon la région
dans laquelle est installée l'unité.
L'installateur doit se conformer à toute
exigence locale supplémentaire émise
par le pays ou la municipalité.
. Ne pas utiliser ce produit si le cordon
d'alimentation ou le câble du véhicule
électrique est dénudé, si son isolation
est endommagée ou s'il présente tout
autre signe de dommages.
. Uniquement pour le Canada : ne pas
utiliser dans des garages commerciaux.
. Ne pas utiliser ce produit si son boîtier
ou si la fiche du véhicule électrique est
cassée, fendue, ouverte ou présente
tout autre signe de dommages.
(Suite)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
328
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
. La fiche doit être branchée dans une
prise électrique appropriée qui est
correctement installée conformément
aux codes et ordonnances locaux. Ne
pas modifier la fiche fournie avec le
produit. Si la fiche ne s'adapte pas à la
prise électrique, demander à un
électricien qualifié d'installer une prise
électrique correcte. En l'absence de
mise à la terre, les indicateurs de câble
de charge indiqueront une défaillance
du système électrique et le véhicule
peut ne pas se charger.
Si un circuit dédié n'est pas utilisé, le
disjoncteur pourrait se déclencher ou
s'ouvrir. Si un circuit dédié n'est pas
disponible, contacter un électricien qualifié.
Voir « Instructions de mise à la masse »
plus loin dans cette section.
1. Enclencher les connecteurs souhaités
dans le boîtier de commande avant
d'effectuer tout autre connexion.
Installation et utilisation du cordon de
charge portable
Le cordon de charge doit être branché sur
un circuit individuel dédié. Un circuit dédié
permet de s'assurer que la puissance
disponible est suffisante sans surcharger le
système.
Vérifier que les connecteurs sont
complètement insérés dans le boîtier de
commande, sinon le cordon de charge ne
fonctionnera pas correctement.
2. Monter le cordon de charge de manière
à réduire la tension sur la prise
électrique. Monter le boîtier de
commande dans un endroit approprié
pour éviter toute contrainte physique sur
les prises électriques et les composants
du cordon de charge.
Monter le boîtier de commande
directement sur la paroi ou le goujon, à
proximité d'une prise électrique
appropriée. Les œillets de fixation du
boîtier de commande sont optimisés
pour être utilisés avec des vis pour
cloisons sèches n° 10.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
5. Insérer la fiche du véhicule dans le port
de charge du véhicule pour lancer la
charge.
6. Pour débrancher le cordon de charge,
appuyer sur le bouton de déverrouillage
de la fiche du véhicule et le maintenir
enfoncé. Une fois déconnecté du
véhicule, le cordon de charge peut être
débranché du mur.
3. Manipuler les câbles électriques avec
précaution. Ne pas plier brutalement, ne
pas tirer ou écraser les câbles.
4. Brancher la fiche de fixation à la prise
électrique. Se reporter à la section
« Indicateur d'état du cordon de
charge » pour s'assurer que le cordon de
charge fonctionne correctement.
Éviter les actions suivantes :
. Placer le boîtier de commande et le
cordon de charge dans un endroit où ils
risquent d'être immergés dans l'eau (ou
d'autres substances liquides) ou de subir
des violences physiques.
. Enrouler ou stocker le cordon de charge
dans un endroit où il risque d'être écrasé
ou forcé dans l'espace pour former un
cercle plus petit que 178 mm (7 po).
. Restreindre la rotation du câble ou
appliquer une force de traction excessive
pendant l'enroulement.
. Enrouler le câble autour du boîtier de la
boîte de commande.
329
Indicateur d'état de câble de charge
Après le branchement du câble de charge,
un autodiagnostic rapide est réalisé.
Vérifier l'état du cordon de charge sur le
boîtier de commande du cordon de charge.
Le cordon de charge utilise une combinaison
d'indicateurs rouge, bleu et ambré pour
afficher l'état du cordon de charge.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
330
Conduite et fonctionnement
Ambre
Bleu
Rouge
Raison
Action
—
—
—
Le cordon de charge n'est pas alimenté.
Vérifier que tous les composants sont correctement
connectés, qu'ils ne sont pas endommagés et que la prise
est alimentée. Si l'erreur persiste, contacter le revendeur.
—
Activé
—
Le cordon de charge est prêt à être
utilisé.
Brancher le cordon de charge dans le port de charge du
véhicule pour commencer la charge.
—
Clignotement
—
Le véhicule est en charge.
Aucune action nécessaire.
Activé
Activé
Activé
Une erreur s'est produite et le cordon de Attendre que le cordon de charge redevienne bleu fixe. S'il
charge est en train de redémarrer.
redémarre deux ou trois fois de plus, débrancher le cordon
de charge du véhicule. Si l'erreur persiste, contacter le
revendeur.
Activé
Clignotement
—
En raison d'une surchauffe interne du
boîtier de commande du cordon de
charge, la charge se fait à un rythme
réduit.
Si le débranchement et le rebranchement ne fonctionnent
pas, éloigner le cordon de charge de la lumière directe du
soleil et/ou des surfaces chaudes telles que l'asphalte.
Clignotement
Clignotement
—
En raison de la surchauffe de la fiche CA
ou de la prise électrique, la charge est
réduite.
Débrancher de la prise électrique. Si l'erreur persiste,
demander à un électricien qualifié d'inspecter et de réparer
le problème.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Ambre
Activé
Bleu
—
Rouge
—
Raison
Le chargeur est en train de comprendre
l'erreur et nécessite un redémarrage.
331
Action
Essayer les actions suivantes pour rétablir le taux de charge
complet :
‐
Vérifier que tous les composants sont correctement
connectés. Vérifier que les connecteurs sont
complètement insérés dans le boîtier de commande,
sinon le cordon de charge ne fonctionnera pas
correctement.
‐
Débrancher et rebrancher le connecteur.
‐
Si le cordon de charge est chaud, essayer de le charger
dans un endroit plus frais.
‐
Essayer une autre prise ou un autre connecteur,
si disponible.
Si l'erreur persiste, contacter le revendeur.
—
—
Clignotement
Il y a un défaut de disjoncteur de fuite à Après 20 secondes, il se réinitialise automatiquement.
la terre (GFCI).
Essayer un autre connecteur, si disponible. Si l'erreur
persiste, contacter le revendeur.
—
—
Activé
Il y a un défaut interne du cordon.
Si l'indicateur d'état du cordon de charge
n'est pas allumé, vérifier que la prise
électrique est alimentée.
Débrancher immédiatement la prise électrique et le
véhicule. Contacter votre concessionnaire pour le remplacer.
Redémarrage automatique du cordon de
charge
Votre ensemble de cordon de charge est
équipé de la fonction de redémarrage
automatique. En chargeant votre véhicule,
si une erreur est détectée, la fonction de
redémarrage automatique permet d'éliminer
l'erreur et de reprendre la charge.
Si l'erreur est causée par une défaillance
d'interruption du circuit de fuite à la masse
(GFCI), le chargeur tente de redémarrer
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
332
Conduite et fonctionnement
après 20 secondes. Après la quatrième
tentative de redémarrage, le chargeur
s'éteint et le voyant rouge reste allumé.
Débrancher et rebrancher le cordon de
charge pour réinitialiser la charge. Si cette
erreur persiste, arrêter de charger votre
véhicule. Contacter votre concessionnaire
pour une intervention d'entretien.
Sélection du niveau de charge
La sélection du niveau de charge peut être
effectuée à l'aide de l'onglet Charge dans
l'application Énergie sur l'écran
d'infodivertissement. Pour savoir comment
définir les paramètres de limite de cordon
pour une session de charge, voir Chargement
0 140.
{ Avertissement
L'utilisation d'un niveau de charge
supérieur à la capacité du circuit ou de la
prise électrique peut provoquer un
incendie ou endommager le circuit.
Utiliser le niveau de charge le plus faible
jusqu'à ce qu'un électricien qualifié vérifie
la capacité du circuit électrique. Utiliser le
niveau de charge le plus faible si vous ne
connaissez pas la capacité du circuit ou
de la prise électrique.
Recherche de pannes
Débrancher le cordon de charge du véhicule
et confirmer que la fiche d'attache n'est pas
trop chaude à saisir avant de la retirer.
Si elle n'est pas chaude, redémarrer
manuellement le cordon de charge en
débranchant et en rebranchant la fiche de
l'accessoire dans la prise électrique. Si la
même défaillance se reproduit, tester le
cordon de charge sur une autre prise
électrique.
Le cordon de charge surveille la température
à plusieurs endroits et peut réduire la
puissance de charge ou interrompre la
charge si les températures deviennent trop
élevées. Les indicateurs d'état du cordon de
charge s'allument et identifient cette
défaillance. Dans les climats chauds, éloigner
le cordon de charge de la lumière directe du
soleil et/ou des surfaces chaudes telles que
les pavés en asphalte pendant environ
30 minutes.
S'il y a des signes de fonte ou de brûlure,
ne pas toucher le cordon de charge ou la
fiche accessoire. Demander à un électricien
qualifié d'inspecter et de réparer le
problème.
S'il n'y a pas de signes de détérioration,
vérifier si la fiche est bien adaptée. Si la
fiche se détache facilement de la prise
électrique, tester la fiche sur une prise
électrique en bon état. Si le problème
réapparaît, faire inspecter votre cordon de
charge par votre concessionnaire. Si la
défaillance ne revient pas, cesser d'utiliser le
circuit suspecté et demander à un électricien
qualifié d'inspecter et de réparer le
problème.
Instructions de mise a la terre
Le circuit de charge doit être mis à la terre.
Si le circuit de charge devait mal fonctionner
ou tomber en panne, la mise à la terre
fournit un chemin de moindre résistance
pour le courant électrique afin de réduire le
risque de choc électrique. Ce produit est
équipé d'un cordon doté d'un conducteur de
mise à la terre de l'équipement et d'une
fiche de mise à la terre. La fiche doit être
branchée dans une prise électrique
appropriée qui est correctement installée et
mise à la terre conformément aux codes et
ordonnances locaux.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Une connexion incorrecte de la mise à la
terre du cordon de charge peut provoquer
un choc électrique. En cas de doute, faire
vérifier par un électricien qualifié que le
produit est correctement mis à la terre.
Ne pas modifier la fiche fournie avec le
produit. Si la fiche ne s'adapte pas à la
prise électrique, demander à un
électricien qualifié d'installer une prise
électrique correcte.
Information FCC
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
0 462.
Interruption utilitaire de la charge
Ce véhicule répond aux exigences de la
compagnie d'électricité en matière de
limitation ou blocage complet du réseau
électrique. Cette fonction est inactive durant
le chargement en courant continu. Une
interruption de service augmentera la durée
de charge du véhicule.
Lorsque le réseau électrique est
complètement bloqué, le véhicule arrête la
charge jusqu'à ce que l'interruption de
service ait expiré. Le véhicule doit rester
branché de sorte que le véhicule puisse
reprendre automatiquement la charge.
Le passage du mode de charge au mode de
charge immédiat ou l'annulation de charge
différée ne modifiera pas l'interruption de
service.
Un message s'affiche sur le groupe
d'instruments indiquant qu'une interruption
de service a eu lieu.
Recherche de panne sur une station de
charge
Si le véhicule ne se charge pas après avoir
été branché à une station de charge
résidentielle de 240 volts :
1. Vérifier que le mode de charge est réglé
sur Charger maintenant.
2. Vérifier que le disjoncteur de la station
de charge n'est pas déclenché.
3. Brancher le câble de charge portable
dans la prise murale, vérifier que le
voyant du cordon de charge est allumé
en vert fixe et le raccorder au véhicule.
Se reporter à « Indicateurs d'état de
câble de charge » dans Cordon de charge
0 326.
333
4. Si le véhicule se charge avec le cordon de
charge portable et une autre station de
charge de 240 volts, comme une station
publique, il peut y avoir un problème
avec la station de charge. Contacter le
fabricant de la station de charge pour le
service.
Exigences électriques pour charge
de batterie
Le véhicule est conçu pour être compatible
avec la plupart des équipements de charge
de véhicule standard dans la région de
vente. Avant d'acheter un chargeur, vérifier
sa compatibilité
Le cordon de charge portable est réglé par
défaut à 120 volts et 8 ampères. Faire
inspecter la prise avant de passer à
12 ampères sur les écrans de charge. Si 12 A
est sélectionné, une fenêtre contextuelle
s'affiche sur l'écran infodivertissement pour
confirmer le passage à 12 A. Voir la section
« Charge active » sous Chargement 0 140.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
334
Conduite et fonctionnement
Attention
Ne pas utiliser de groupe électrogène
portable ou fixe pour charger le véhicule.
Cela pourrait endommager le système de
charge véhicule. Charger le véhicule
uniquement avec du courant du réseau.
Traction de remorque
Généralités au sujet du
remorquage
N'utiliser que l'équipement de remorquage
conçu pour le véhicule. Contacter votre
concessionnaire ou le détaillant de dispositifs
de remorquage pour vous aider à préparer le
véhicule à la traction d'une remorque. Lire
l'ensemble de cette section avant de tracter
une remorque.
Pour la traction d'un véhicule en panne, se
reporter à Transport d'un véhicule en panne
0 431. Pour la traction du véhicule derrière
un autre véhicule, comme une autocaravane,
se reporter à Remorquage d'un véhicule
récréatif 0 433.
Caractéristiques de conduite et
conseils sur le remorquage
{ Avertissement
Vous pouvez perdre la maîtrise du
véhicule en tirant une remorque si
l'équipement approprié n'est pas utilisé
ou si le véhicule n'est pas conduit de
façon correcte. Par exemple, si la
remorque est trop lourde ou si les freins
de la remorque ne sont pas appropriés
pour la charge, le véhicule peut ne pas
s'arrêter comme prévu. Vous-mêmes et
les autres passagers pourriez être
gravement blessés. Le véhicule pourrait
également être endommagé et les
réparations ne seraient pas couvertes par
la garantie du véhicule. Ne pas tracter de
remorque sans respecter toutes les
consignes de cette section. Demander
conseil à votre concessionnaire.
Conduite avec une remorque
Cependant, le remorquage est différent de la
conduite d'un véhicule sans remorque. Le
remorquage affecte la maniabilité,
l'accélération, le freinage et la durabilité.
Un remorquage réussi et sûr nécessite
l'utilisation de l'équipement adéquat.
L'information suivante comporte des conseils
de tractage importants et éprouvés, ainsi
que des règles de sécurité. La plupart d'entre
elles sont importantes pour votre sécurité et
celle de vos passagers. Lire cette section
attentivement avant de tracter une
remorque.
Lors de la traction d'une remorque :
. Prendre connaissance et respecter toutes
les lois provinciales et locales en vigueur
en matière de tractage de remorque. Ces
réglementations diffèrent d'une province à
l'autre.
. Les lois provinciales peuvent exiger
l'utilisation de rétroviseurs extérieurs
rallongés. Si la visibilité est limitée ou
restreinte pendant le remorquage,
installer des rétroviseurs latéraux allongés
sur votre véhicule, même si ce n'est pas
obligatoire.
. Ne pas tracter une remorque pendant les
premiers 800 km (500 mi) d'utilisation du
véhicule pour éviter d'endommager le
véhicule.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
. Ne pas conduire à plus de 80 km/h
(50 mph) et ne pas démarrer à plein
régime pendant les premiers 800 km
(500 mi) de remorquage.
. Remorquage en D (Marche avant) Le
mode Remorquage est recommandé pour
des remorques plus lourdes. Se reporter à
Commande de mode conducteur 0 238.
. La conduite à une pédale peut être une
fonction utile en tractant une remorque.
Se reporter à Conduite à une pédale
0 231.
Les fonctions avancées d'aide à la conduite
suivantes doivent être désactivées lors du
tractage d'une remorque, et peuvent se
désactiver automatiquement lorsqu'une
remorque est détectée :
. Assistance au stationnement
. Freinage automatique en marche
arrière (RAB)
. Alerte de circulation transversale arrière
(Rear Cross Traffic Alert/RCTA)
. Freinage en circulation transversale
arrière (RCTB)
. Alerte de changement de voie (LCA)
. Super Cruise et Régulateur de vitesse
adaptatif (ACC), sauf si équipé de la
fonctionnalité de remorquage, voir
Régulateur de vitesse à commande
adaptative (Avancé) 0 248.
Le freinage automatique d'urgence (AEB) et
le freinage avant des piétons (FPB) doivent
être réglés sur Alerte, sauf si le véhicule est
équipé de Super Cruise.
Ne pas utiliser l'aide au stationnement
automatique (APA) avec une remorque.
La traction d'une remorque exige de
l'expérience. La combinaison du véhicule et
d'une remorque augmente la longueur et ce
convoi n'est pas aussi réactif que le véhicule
seul. S'habituer à manœuvrer et à freiner
avec ce convoi en conduisant sur un
revêtement routier horizontal avant de
circuler sur la voie publique.
La structure de la remorque, ses pneus et
ses freins doivent tous répondre aux
spécifications et disposer des capacités
nécessaires pour transporter la charge
voulue. Un équipement de remorque
inadéquat peut provoquer un
fonctionnement inattendu ou insécurisant de
la combinaison. Avant de conduire, examiner
toutes les pièces et fixations de l'attelage de
remorque, les chaînes de sécurité, les
335
connecteurs électriques, les feux, les pneus
et les rétroviseurs. Se reporter à Équipement
de remorquage 0 343. Si la remorque est
équipée de freins électriques, mettre le
convoi en mouvement puis appliquer
manuellement le contrôleur de frein de
remorque afin de vérifier le fonctionnement
des freins de la remorque. Pendant le trajet,
vérifier de temps en temps la sécurité du
chargement et de la remorque ainsi que le
fonctionnement des feux et des freins.
Remorquage avec système de contrôle
de stabilité
En tractant une remorque, le système de
contrôle de stabilité peut se faire entendre.
Le système réagit aux mouvements du
véhicule causés par la remorque,
principalement en virage. Ceci est normal en
cas de traction de remorques lourdes.
Distance entre les véhicules
Garder au moins deux fois plus de distance,
entre le véhicule et celui qui précède, que
sans remorque. Cette mesure de sécurité
permet d'éviter des freinages brusques et
des virages inattendus.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
336
Conduite et fonctionnement
Manoeuvre de dépassement
Une plus grande distance est nécessaire pour
effectuer des manœuvres de dépassement
en cas de traction d'une remorque. Le convoi
formé par le véhicule et la remorque
n'accélère pas aussi rapidement et ce convoi
est beaucoup plus long que le seul véhicule.
Il faut aller beaucoup plus loin au-delà du
véhicule dépassé avant de rejoindre la voie.
Dépasser sur des chaussées planes.
Si possible, éviter de dépasser en montée ou
en descente.
Marche arrière
Tenir le bas du volant avec une main. Pour
faire tourner la remorque vers la gauche,
déplacer la main vers la gauche. Pour faire
reculer la remorque vers la droite, tourner
cette main vers la droite. Toujours reculer
lentement et, si possible, se faire guider.
Virages
Systèmes de vision
Attention
Tourner plus lentement et décrire des
arcs de cercle plus larges en tractant une
remorque, afin d'éviter d'endommager
votre véhicule. Prendre des virages très
serrés peut faire entrer la remorque en
contact avec le véhicule.
En tractant une remorque, prendre de plus
larges virages de façon que la remorque ne
passe pas sur des accotements meubles ou
des bordures et ne heurte pas de panneaux
de signalisation, d'arbres ou d'autres objets.
Toujours signaler les virages bien à l'avance.
Ne pas braquer ni freiner brusquement.
Conduite en pente
Réduire la vitesse avant d'entamer une
longue ou forte descente. Utiliser le freinage
régénératif pour aider à ralentir le véhicule
ou à maintenir la vitesse en gardant le
véhicule en vitesse et en limitant la charge
initiale de la batterie à 80 % ou moins.
Éviter d'utiliser la régénération sur demande.
Se reporter à Routes onduleuses et de
montagne 0 217.
Selon l'équipement, les systèmes de vision
sur le véhicule peuvent améliorer la visibilité
lors de l'attelage, de la marche arrière et de
la conduite avec une remorque. Se reporter
à Systèmes avancés d'aide à la conduite
0 278.
Stationnement en pente
{ Avertissement
Pour éviter des blessures graves ou la
mort, toujours stationner votre véhicule
et votre remorque sur une surface plane,
si possible.
En stationnant le véhicule et la remorque en
pente :
1. Maintenir la pédale de frein enfoncée,
sans passer en position de
stationnement (P). Tourner ensuite les
roues vers le trottoir si le véhicule est
stationné dans le sens de la descente ou
vers la route s'il est stationné dans le
sens de la montée.
2. Faire placer des cales contre les roues de
la remorque.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
3. Quand les cales de roue sont en place,
relâcher graduellement la pédale de frein
pour permettre aux cales d'absorber la
charge de la remorque.
4. Appuyer sur la pédale de frein. Serrer
ensuite le frein de stationnement
électrique et mettre le levier sélecteur en
position de stationnement (P).
5. Relâcher la pédale de frein.
Démarrage après stationnement en
pente
1. Maintenir enfoncée la pédale de frein.
. Démarrer le véhicule.
. Engager le rapport voulu.
. Desserrer le frein de stationnement.
2. Relâcher la pédale de frein.
3. Avancer lentement pour libérer les cales.
4. Arrêter, faire enlever et ranger les cales.
Lancement et récupération d'un bateau
Recul de la remorque dans l'eau
{ Avertissement
. Faire sortir tous les passagers du
véhicule avant de reculer sur la partie
inclinée de la rampe. Abaisser les
glaces côté conducteur et passager
avant de reculer sur la rampe. Cela
permet de s'échapper au cas
improbable où le véhicule déraperait
dans l'eau.
. Si la surface de mise à l'eau des
bateaux est glissante, le conducteur
doit rester dans le véhicule avec la
pédale de frein enfoncée lorsque le
bateau est mis à l'eau. La mise à l'eau
des bateaux peut être particulièrement
glissante à marée basse lorsqu'une
partie de la rampe a été
précédemment submergée à marée
haute. Ne pas reculer sur la rampe
pour mettre à l'eau le bateau si vous
n'êtes pas sûr que le véhicule puisse
maintenir la traction.
. Ne pas déplacer le véhicule si une
personne se trouve sur le trajet de la
remorque. Certaines parties de la
(Suite)
337
Avertissement (Suite)
remorque peuvent être sous l'eau et
ne pas être visible par les personnes
qui aident à la mise à l'eau du bateau.
Débrancher le câblage de la remorque avant
de reculer la remorque dans l'eau pour
éviter d'endommager les circuits électriques.
Rebrancher le câblage après avoir retiré la
remorque de l'eau. Si la remorque possède
des freins électriques qui peuvent
fonctionner lorsque la remorque est dans
l'eau, cela peut permettre de laisser le
connecteur électrique de la remorque
attaché pour maintenir la fonctionnalité du
frein de remorque sur la rampe de mise
à l'eau.
Pour faire reculer la remorque dans l'eau :
1. Reculer lentement sur la rampe de mise
à l'eau jusqu'à ce que le bateau flotte,
mais pas plus que nécessaire.
2. Maintenir la pédale de frein enfoncée,
sans passer en position de
stationnement (P).
3. Mettre des cales sous les roues avant du
véhicule.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
338
Conduite et fonctionnement
4. Relâcher progressivement la pédale de
frein pour permettre aux cales d'absorber
la charge de la remorque.
5. Appuyer sur la pédale de frein. Serrer
alors le frein de stationnement et passer
en position de stationnement (P).
6. Relâcher la pédale de frein.
Retrait d'une remorque de l'eau
1. Appuyer sur la pédale de frein et la
maintenir enfoncée.
2. Démarrer le véhicule et passer en D
(conduite) ou L (gamme basse).
3. Desserrer le frein de stationnement.
4. Relâcher la pédale de frein.
5. Rouler lentement pour libérer les roues
des cales.
6. Arrêter, faire enlever et ranger les cales.
7. Retirer lentement la remorque de l'eau.
Attention
Si les pneus du véhicule commencent à
patiner et que le véhicule commence à
glisser vers l'eau, retirer le pied de la
pédale d'accélérateur et serrer le frein de
stationnement. Demander de l'aide pour
faire remorquer le véhicule sur la rampe.
Entretien du véhicule lors de la traction
d'une remorque
Le véhicule doit être entretenu plus souvent
quand il est utilisé pour tracter des
remorques. Se reporter à Programme
d'entretien 0 445. Il est particulièrement
important de contrôler le système de
refroidissement et le système de freinage
avant et pendant chaque trajet.
Vérifier régulièrement que tous les écrous et
boulons de l'attelage de remorque sont
serrés.
Traction de remorque
Attention
Tracter une remorque incorrectement
peut endommager le véhicule et entraîner
des réparations coûteuses qui ne sont pas
couvertes par la garantie du véhicule.
Pour savoir comment tracter
correctement une remorque, observer les
instructions contenues dans cette section
et consulter le concessionnaire pour
obtenir plus de renseignements sur la
façon de tracter une remorque à l'aide du
véhicule.
Cependant, le remorquage est différent de la
conduite d'un véhicule sans remorque. Le
remorquage implique des changements dans
la manipulation, l'accélération, le freinage et
la durabilité. Pour tracter une remorque
correctement et de manière sécuritaire, il
faut utiliser l'équipement et la méthode
appropriés.
L'information suivante comporte des conseils
de tractage importants et éprouvés, ainsi
que des règles de sécurité. La plupart d'entre
elles sont importantes pour votre sécurité et
celle de vos passagers. Il convient donc de
lire cette section attentivement avant de
tracter une remorque.
Poids de la remorque
{ Avertissement
Ne jamais dépasser la capacité de
remorquage de votre véhicule.
Le tractage de remorque en toute sécurité
exige la surveillance du poids, de la vitesse,
de l'altitude, de l'inclinaison de la route, de
la température extérieure et de la fréquence
d'utilisation du véhicule pour tracter une
remorque.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Poids nominal des remorques
En tractant une remorque, le poids combiné
du véhicule, de son contenu, de la remorque
et du contenu de la remorque doit être
inférieur au poids nominal maximal du
véhicule, y compris :
. Poids nominal brut combiné (PNBC)
. Poids nominal brut du véhicule (PNBV)
. Poids nominal maximum de la remorque
. Poids nominal maximum de la flèche de
remorque
. Poids nominal brut de l'essieu-arrière
(PNBE-AR)
Se reporter à « Attelage répartiteur de poids
et réglage » dans Équipement de
remorquage 0 343 pour déterminer si les
barres de répartition des charges sont
nécessaires pour obtenir le poids nominal
maximum de la remorque.
Se reporter à « Freins de remorque » sous
Équipement de remorquage 0 343 pour
déterminer si les freins sont nécessaires
selon le poids de votre remorque.
La seule manière d'être sûr que le poids ne
dépasse pas l'un de ces poids nominaux est
de peser la combinaison du tracteur et de la
remorque, en pleine charge pour le trajet, en
vérifiant les poids individuels de chacun de
ces éléments.
Une étiquette d'information concernant le
remorquage située sur le pied milieu donne
des informations sur les capacités de
remorquage du véhicule.
{ Avertissement
Vous-mêmes et d'autres pourriez être
gravement blessés ou tués si la remorque
est trop lourde ou si les freins de
remorque sont insuffisants pour la
charge. Le véhicule pourrait être
endommagé et les réparations ne
seraient pas couvertes par la garantie du
véhicule.
Ne tracter de remorque que si toutes les
étapes de cette section ont été suivies.
Consulter votre concessionnaire pour des
conseils et des renseignements en
matière de remorquage.
339
Alerte au poids total combiné (PGC)
Si le véhicule en est équipé, l'alerte de poids
total combiné (GCW) peut afficher un
message dans le centralisateur informatique
de bord (CIB), indiquant que le poids
combiné estimé du véhicule et de la
remorque peut dépasser le poids total
combiné nominal (GCWR) du véhicule, dans
certaines circonstances. Voir Poids nominal
brut combiné, plus loin dans cette section.
Le véhicule ne mesure pas réellement le
poids chargé de votre véhicule ou de votre
remorque. Il utilise les données du véhicule
pour estimer ces poids après que vous ayez
commencé un voyage.
L'alerte ne sera pas activée à moins que :
. La fonction est activée dans l'application
de remorquage. Voir Application de
remorquage 0 354.
. L'ensemble véhicule-remorque est conduit
avec suffisamment d'événements
d'accélération pour que l'algorithme du
logiciel puisse estimer le poids combiné
du véhicule et de la remorque.
. Le poids estimé peut dépasser le PNBC
maximum du véhicule.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
340
Conduite et fonctionnement
Si un message d'alerte s'affiche, arrêter le
véhicule en lieu sûr et vérifier si le véhicule
et la remorque ne sont pas surchargés à
l'aide d'une balance. Voir Poids maximum de
la remorque, plus loin dans cette section.
{ Avertissement
Toujours déterminer les poids réels du
véhicule et de la remorque chargés à
l'aide d'une balance pour véhicules avant
de commencer un voyage. Ne jamais
utiliser l'alerte GCW pour déterminer si le
véhicule et la remorque sont
correctement chargés ou surchargés. Ne
pas conduire avec un véhicule ou une
remorque surchargé(e). Cela pourrait
entraîner la mort, des blessures graves ou
des dommages matériels.
Le PTCA n'est qu'un des poids nominaux
maximums applicables à votre véhicule et à
votre remorque. L'alerte PBC n'estime pas si
le véhicule seul dépasse le poids nominal
brut du véhicule (PNBC), si le poids de
l'essieu arrière dépasse le Poids technique
maximal sous essieu - Arrière, si la remorque
dépasse le poids maximal de la remorque ou
si le poids de la flèche de la remorque
dépasse le poids maximal de la flèche.
Vérifier toujours que le poids du véhicule, du
contenu du véhicule, de la remorque, du
contenu de la remorque et de la flèche de la
remorque est inférieur à tous ces poids
nominaux maximums. Voir Poids maximal de
la remorque, ci-dessous.
Poids nominal brut combiné (PNBC)
Le PNBC est le poids total autorisé du
véhicule et de la remorque complètement
chargés, y compris les passagers, le
chargement, l'équipement et les accessoires.
Ne pas dépasser le PNBC de votre véhicule.
Le PNBC du véhicule se trouve sur l'étiquette
d'informations sur le remorquage.
Pour vérifier que le poids du véhicule et de
la remorque correspondent au PNBC du
véhicule, suivre ces étapes :
1. Commencer par le « Poids à vide » sur
l'étiquette d'informations sur le
remorquage.
2. Ajouter le poids de la remorque chargée
et prête pour le trajet.
3. Ajouter le poids de tous les passagers.
4. Ajouter le poids de tout le chargement
dans le véhicule.
5. Ajouter le poids du matériel d'attelage,
comme la barre de traction, la boule, les
barres de répartition des charges ou les
barres stabilisatrices.
6. Ajouter le poids de tous les accessoires
de l'équipement du marché secondaire
ajouté au véhicule.
Le poids final ne doit pas dépasser le PNBC
de l'étiquette d'informations sur le
remorquage.
Le PNBC peut également être confirmé en
pesant le véhicule et la remorque sur une
bascule publique. Le véhicule et la remorque
doivent être chargés pour le trajet, avec les
passagers et le chargement.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Poids nominal brut du véhicule (PNBV)
Pour de l'information concernant la capacité
de charge maximale du véhicule, voir Limites
de charge du véhicule 0 219. Lors du calcul
du PNBV avec une remorque attachée, le
poids de la flèche de la remorque doit être
inclus dans le poids que le véhicule
transporte.
Poids maximal de la remorque
Le poids nominal maximal de la remorque
est calculé en supposant que le véhicule
tracteur a un conducteur, un passager avant
et tout l'équipement de remorquage requis.
Cette valeur représente la remorque la plus
lourde que le véhicule peut tracter, mais il
peut être nécessaire de réduire le poids de
la remorque pour rester dans les limites du
PBC, du PNBCV, de la charge maximale au
timon remorque ou du PNBV-AR du véhicule.
Utiliser l'étiquette d'information sur le
remorquage pour déterminer le poids
maximal de la remorque.
Poids nominal maximum de la flèche de
remorque
Le poids maximal autorisé de la remorque
au timon est le poids admissible de la
remorque au timon que le véhicule peut
supporter à l'aide d'un attelage de remorque
conventionnel. Il pourrait être nécessaire de
réduire le poids global de la remorque pour
rester dans les limites du poids nominal
maximum de la flèche de la remorque tout
en maintenant l'équilibre adéquat de la
charge de la remorque.
341
Le poids maximal de la flèche de la
remorque est indiqué sur l'étiquette
d'information sur le remorquage.
Le poids de la flèche de la remorque
contribue au poids nominal brut du véhicule
(PNBV). Le PNBV comprend le poids à vide
du véhicule, les passagers, le chargement, de
l'équipement et lu poids de la flèche de la
remorque. Les options du véhicule, les
passagers, le chargement et l'équipement
réduisent le poids maximum autorisé de la
flèche que le véhicule peut transporter, ce
qui réduit également le poids maximum
autorisé de la remorque. Voir Équilibre de la
charge de la remorque, plus loin dans cette
section.
Équilibre de la charge de la remorque
L'équilibre correct de la charge de la
remorque doit être conservé afin de garantir
la stabilité de la remorque. Le déséquilibre
de la charge est une cause majeure de roulis
de la remorque.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
342
Conduite et fonctionnement
Après avoir chargé la remorque, peser
séparément la remorque puis le timon de
remorque et calculer le pourcentage
d'équilibre des charges de remorque pour
vérifier si les poids et la répartition
conviennent pour votre véhicule. Si le poids
de la remorque est trop élevé, il est possible
de transférer une partie de la charge dans
votre véhicule. Si le poids du timon de
remorque est trop élevé ou trop bas, une
partie du chargement peut être redistribué
dans la remorque.
Le poids à la flèche de la remorque (1) doit
représenter 10-15% du poids total de la
remorque chargée (2). Certaines remorques
spécifiques, telles que les remorques de
bateau, sortent de cette plage. Toujours
consulter le manuel d'utilisation de la
remorque pour connaître le poids
recommandé à la flèche de chaque
remorque. Ne jamais dépasser les charges
maximales de votre véhicule, de l'attelage et
de la remorque.
Le pourcentage d'équilibre des charges de la
remorque se calcule comme suit : poids (1)
divisé par le poids (2) fois 100.
Poids nominal brut sur l'essieu arrière
(PNBE-AR)
Le PNBE-AR est le poids total que peut
supporter l'essieu arrière du véhicule. Ne pas
dépasser le PNBE-AR du véhicule, avec le
tracteur et la remorque complètement
chargée pour le trajet, y compris le poids du
timon. Avec un attelage répartiteur de poids,
ne pas dépasser le PNBE-AR avant
d'appliquer les barres de ressort de
répartition du poids.
Ne pas dépasser le poids maximal de la
flèche autorisé pour votre véhicule. Utiliser
la barre d'attelage disponible la plus courte
afin de positionner la boule d'attelage au
plus près de votre véhicule. Cela permet de
réduire l'effet du poids de la flèche de
remorque sur l'attelage et l'essieu arrière.
Si un support de chargement est utilisé dans
le récepteur d'attelage de la remorque,
choisir un support qui place la charge aussi
près que possible du véhicule. Le poids total,
support compris, ne peut dépasser la moitié
du poids total maximum autorisé sur
l'attelage pour le véhicule ou 227 kg (500 lb)
selon le poids le moins élevé.
Le PNBE-AR du véhicule se trouve sur
l'étiquette d'informations sur le remorquage.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Pour obtenir une aide supplémentaire
concernant le remorquage ou des
informations complémentaires, consulter
votre concessionnaire.
Attelage conventionnel
Équipement de remorquage
Toujours utiliser l'attelage correct
correspondant à votre véhicule. Les vents
latéraux, le passage de gros camions et les
routes irrégulières peuvent avoir un impact
sur la remorque et sur l'attelage.
Attelages
{ Avertissement
Afin d'éviter des blessures graves ou des
dommages matériels, suivez toujours les
instructions du fabricant de l'attelage
lorsque vous fixez votre barre d'attelage/
dispositif d'attelage au récepteur
d'attelage du véhicule.
Assurez-vous que la barre de traction/le
dispositif d'attelage est fixé avec une
goupille de retenue ou un autre moyen
de sorte que la rotation de la goupille ou
du mécanisme de verrouillage ne fasse
pas reculer la goupille ou ne la relâche
pas pendant l'utilisation. Si la barre
d'attelage/le dispositif d'attelage n'est pas
correctement fixé au récepteur, l'attelage/
le récepteur peut se détacher pendant le
remorquage.
Un attelage conventionnel est boulonné au
cadre ou à la traverse du véhicule tracteur, il
est généralement de catégorie 2, 3 ou 4.
Un équipement d'attelage approprié pour
votre véhicule contribue à maintenir le
contrôle de la combinaison
véhicule-remorque. De nombreuses
remorques peuvent être tractées au moyen
d'une sellette d'attelage avec un coupleur
verrouillé à la boule d'attelage ou d'un
œillet de dépannage verrouillé à un crochet
d'attelage. D'autres remorques peuvent
nécessiter un attelage répartiteur de charge
qui utilise des barres de torsion pour répartir
le poids du timon entre votre véhicule et les
essieux de la remorque. Se reporter à
« Poids nominal maximum au timon » sous
la rubrique Traction de remorque 0 338 pour
connaître les limites de poids avec divers
types d'attelage.
343
Ne jamais attacher d'attelage de location ni
d'autres attelages du type à montage sur le
pare-chocs. N'utiliser que des attelages
montés sur le châssis qui ne se fixent pas
sur le pare-chocs.
Penser à utiliser des dispositifs antiroulis
mécaniques sur toute remorque. Consulter
un professionnel du remorquage à propos
des dispositifs antiroulis ou se reporter aux
recommandations et consignes du fabricant
de la remorque.
Attelage répartiteur de charge et
réglage
Un attelage à répartition du poids peut être
utile avec certaines remorques. Suivre les
directives suivantes pour déterminer si un
attelage répartiteur de charge pourrait être
utilisé.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
344
Conduite et fonctionnement
Série du véhicule
Poids de la remorque
Utilisation de l'attelage
répartiteur de charge
Distribution de l'attelage
Camion EV
Jusqu'à 3 175 kg (7 000 lb)
Non requise
50%
Camion EV
Jusqu'à 3 175 kg (7 000 lb)
Requis
50%
1. Devant du véhicule
2. H1/H2 Garde au sol
Réglage des barres d'égalisation
1. Positionner le camion de sorte que la
remorque soit prête pour l'attelage
(laisser la remorque détachée).
2. Mesurer la hauteur entre le haut du
passage de la roue avant au niveau de
l'aile et le sol (H1).
3. Coupler le véhicule et la remorque. Ne
pas fixer des barres de répartition de
poids pour le moment.
4. Mesurer la hauteur entre le haut du
passage de la roue avant sur l'aile et le
sol (H2).
5. Installer les barres de répartition de
poids et en ajuster la tension
conformément aux recommandations du
fabricant de sorte que la hauteur de l'aile
avant soit d'environ H2-[(H2-H1)/2] (à
mi-chemin entre les deux hauteurs de
caisse mesurées).
6. Vérifier visuellement la remorque et
l'attelage répartiteur de poids pour
s'assurer que les recommandations du
fabricant ont été respectées.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Mesure
Exemple de hauteur 1500 (en mm)
H1
1000
H2
1050
H2−H1
50
(H2−H1)/2
25
H2-[(H2-H1)/2]
1025
Réglage des barres d'égalisation avec
suspension pneumatique
1. Régler la suspension pneumatique du
véhicule à la hauteur normale. Se
reporter à Suspension pneumatique
0 241.
2. Positionner le camion de sorte que la
remorque soit prête pour le couplage.
Laisser la remorque désattelée.
3. Activer le mode entretien sur la
suspension pneumatique du véhicule
dans l'écran d'infodivertissement central
sous Paramètres > Véhicule >
Suspension.
4. Mesurer la hauteur entre le haut du
passage de la roue avant au niveau de
l'aile et le sol (H1).
5. Coupler le véhicule et la remorque. Ne
pas fixer des barres de répartition de
poids pour le moment.
6. Mesurer la hauteur entre le haut du
passage de la roue avant sur l'aile et le
sol (H2).
7. Installer et régler la tension des barres
de répartition du poids selon les
recommandations du fabricant de façon à
ce que la hauteur de l'aile avant soit
d'environ H1+[(H2-H1)/2] (1/2 entre les
deux gardes au sol mesurées, au-dessus
de la garde au sol primaire {H1}).
345
8. Désactiver le mode entretien sur la
suspension pneumatique du véhicule.
9. La suspension pneumatique ajuste
automatiquement la hauteur d'assiette
suivant l'étape 8.
10. Vérifier visuellement la remorque et
l'attelage répartiteur de poids pour
s'assurer que les recommandations du
fabricant ont été respectées.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
346
Conduite et fonctionnement
Mesure
Exemple de hauteur avec suspension pneumatique (mm)
H1
1 000
H2
1 050
H2−H1
50
(H2−H1)/2
25
H2−[(H2−H1)/2]
1 025
Pneus
. Ne pas tracter de remorque en utilisant
une roue de secours compacte sur le
véhicule.
. Les pneus doivent être correctement
gonflés pour supporter les charges en
tractant une remorque. Voir Pneus 0 391
pour des instructions concernant le
gonflage correct des pneus.
Chaînes de sécurité
Attacher toujours des chaînes de sécurité
entre le véhicule et la remorque. Le fabricant
de l'attelage ou de la remorque pour fournir
des instructions sur l'utilisation de chaînes
de sécurité.
Si le poids de la remorque ne dépasse pas
2 271 kg (5 000 lb) et si elle est pourvue
d'un pare-chocs à marchepied installé en
usine, les chaînes de sécurité peuvent être
attachées aux points d'attache du
pare-chocs, sinon les chaînes de sécurité
doivent être fixées aux trous sur l'attelage
de remorque.
Croiser ces chaînes sous le timon de la
remorque pour l'empêcher de heurter la
chaussée s'il se séparait de l'attelage.
Toujours laisser assez de jeu d'attelage afin
de pouvoir tourner avec la combinaison. Ne
jamais laisser les chaînes de sécurité traîner
sur le sol.
Freins de remorque
Les remorques chargées à plus de 900 kg
(2 000 lb) doivent être équipées de
systèmes de freinage avec des freins sur
chaque essieu. Un équipement de freinage
de remorque conforme à la norme
CAN3-D313 de la Canadian Standards
Association (CSA), ou un équivalent, est
recommandé.
Les réglementations nationales ou locales
peuvent exiger que les remorques disposent
de leur propre système de freinage si le
poids chargé de la remorque dépasse
certains minimums qui peuvent varier d'un
état à l'autre. Lire et suivre les directives
relatives aux freins de remorque afin de
pouvoir les poser, les régler et les entretenir
adéquatement.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Ne jamais essayer d'altérer le système de
freinage hydraulique des freins de votre
remorque. Ne pas raccorder le système
de freinage hydraulique d'une remorque
directement au système de freinage
hydraulique du véhicule. Sinon les freins
antiblocage du véhicule et les freins de la
remorque risquent de ne pas fonctionner,
ce qui pourrait provoquer un accident.
Feux de remorque
Toujours vérifier le bon fonctionnement de
tous les feux de remorque, au début de
chaque trajet et régulièrement au cours des
trajets les plus longs.
Selon l'équipement, l'application de
remorquage surveille le circuit de feu
stop/clignotant droit, le circuit de feu
stop/clignotant droit, le circuit de feux de
jour et les circuits de feu de recul sur la
remorque. Les messages au CIB et les alertes
de l'application de remorquage peuvent
s'afficher si des problèmes de circuit
d'éclairage sont détectés sur la remorque.
Si une remorque ne peut pas être détectée,
les messages concernant la remorque sur le
centralisateur informatique de bord (CIB)
et/ou les alertes de l'application de
remorquage ne s'affichent pas.
Une pression sur START LIGHT TEST
(Démarrer le test des feux) dans l'application
de remorquage active automatiquement les
feux de la remorque. L'application de
remorquage ne remplace pas une inspection
manuelle de vos feux de remorque. Se
reporter à Application de remorquage 0 354.
Branchement de remorque et messages
de lampes
Quand une remorque est correctement
branchée et opérationnelle, aucun message
de lampe ou de connexion de remorque
n'apparaît au centralisateur informatique de
bord (CIB). Toutefois, si le véhicule détecte
un problème de connexion ou de feu de
remorque, on peut voir les messages
suivants au CIB :
. LA REMORQUE EST DÉTACHÉE. VÉRIFIEZ
L'ACCOUPLEMENT. apparaît lorsqu'une
remorque connectée est déconnectée. Ce
message apparaît immédiatement quand
le contact du véhicule est mis ou lors du
démarrage suivant si la remorque a été
347
déconnectée quand le contact du véhicule
était coupé. Contrôler la connexion de la
remorque, selon les besoins.
. VÉRIFIER LE FEU XXX DE LA REMORQUE
apparaît en cas de détection d'un feu ou
d'un câblage défectueux sur la remorque.
Contrôler le câblage et les feux de
remorque.
Les clignotants et le remorquage
Quand ils sont correctement branchés, les
clignotants de la remorque s'allument pour
indiquer que le véhicule tourne, change de
voie ou s'arrête. En tractant une remorque,
les flèches du groupe d'instruments
s'allument même si la remorque n'est pas
correctement branchée ou si les ampoules
sont grillées.
Mode remorquage
Pour des instructions sur la façon d'entrer en
mode remorquage, voir Commande de mode
conducteur 0 238.
Le mode remorquage/transport aide à tirer
une remorque lourde ou une charge
importante ou lourde.
Le mode remorquage/transport a été conçu
de manière à fournir un rendement optimal
lorsque le poids combiné du véhicule et de
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
348
Conduite et fonctionnement
la remorque représente au moins 75% du
poids nominal brut combiné (PNBC) du
véhicule. Se reporter à « Poids maximum de
la remorque » sous la rubrique Traction de
remorque 0 338.
Le mode de remorquage est le plus utile
pour tracter une remorque lourde ou pour
transporter une charge volumineuse ou
lourde :
. en terrain vallonné
. lors d'arrêts fréquents
. dans des aires de stationnement
encombrées
Système intégré de commande de frein
de remorque
Le véhicule peut être équipé d'un système
intégré de frein de remorque (ITBC) pour les
freins électriques de remorque ou la plupart
des systèmes de frein de remorque
électrique/hydraulique. Ces instructions
s'appliquent aux deux types de freins
électriques de remorque.
Ce symbole se trouve sur le panneau de
commande de freins de remorque sur les
véhicules qui possèdent un système ITBC. La
puissance de sortie vers les freins de
remorque est proportionnelle au freinage du
véhicule. Cette puissance de sortie disponible
pour les freins de remorque peut être réglée
pour une large gamme de situations de
remorquage.
Le système ITBC est intégré aux freins du
véhicule, au système ABS et au système
StabiliTrak/contrôle électronique de la
stabilité (ESC). Dans les situations de
remorquage qui peuvent activer les freins
ABS ou le StabiliTrak/ESC, la puissance
transmise aux freins de remorque est réglée
automatiquement pour minimiser le blocage
des roues de remorque. Ceci ne signifie pas
que la remorque soit équipée du système
StabiliTrak/ESC.
Si les freins du véhicule, l'ABS ou le système
StabiliTrak/ESC ne fonctionnent pas
correctement, le système ITBC peut mal
fonctionner ou ne pas fonctionner du tout.
S'assurer que ces systèmes fonctionnent
complètement pour que le système ITBC
fonctionne correctement.
Le système ITBC est alimenté par le circuit
électrique du véhicule. Lorsque le contact est
coupé, le système ITBC est désactivé. Le
système ITBC fonctionne complètement
quand le commutateur d'allumage est en
position ON (activé) / RUN (marche).
{ Avertissement
Le fait de connecter une remorque qui
possède un système de freins
pneumatiques peut causer une réduction
ou une perte complète de freinage de la
remorque, avec une distance d'arrêt
accrue ou une instabilité de la remorque,
qui peuvent entraîner de graves
blessures, la mort ou des dégâts
matériels. N'utiliser que le système ITBC
avec des systèmes de freins électriques
ou électriques/hydrauliques.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Panneau de commande de frein de remorque
manuellement les freins de la remorque.
Utiliser le panneau ITBC et la page de l'écran
du frein de remorque du CIB pour régler et
afficher la puissance délivrée aux freins de la
remorque.
désactiver la sortie vers la remorque, régler
le paramètre Trailer Gain sur 0,0. Ce
paramètre peut être réglé entre 0,0 et 10,0
avec une remorque connectée ou
déconnectée.
Page d'affichage du CIB du frein de remorque
TRAILER OUTPUT (sortie de remorque) : ce
message s'affiche chaque fois qu'une
remorque avec des freins électriques est
connectée. La sortie vers les freins de
remorque est fonction de la puissance de
freinage du véhicule présent et en rapport
avec le réglage du gain de remorque. La
sortie est affichée de 0 à 100% pour chaque
réglage de gain.
La page de l'écran ITBC indique :
. Réglage du gain de remorque
. Sortie vers les freins de remorque
. Raccordement de remorque
. État opérationnel du système
1. Levier manuel d'application du frein de
remorque
2. Symbole de remorque
3. Boutons de réglage de gain de
remorque
Le symbole de remorque sur le tableau de
bord s'allume en orange lorsqu'une
remorque avec des freins électriques est
raccordée.
Le panneau ITBC est sur le tableau de
bord. Se reporter à Aperçu du tableau de
bord 0 5. Le panneau de commande permet
de régler la quantité de puissance, appelée
Trailer Gain, disponible pour les freins de la
remorque et permet d'appliquer
349
Pour afficher la page CIB de frein de
remorque, adopter l'une des méthodes
suivantes :
. Faire défiler les pages de menu du CIB
. Appuyer sur un bouton de gain (+) ou (−)
. Activer le levier d'application manuel du
frein de remorque
GAIN DE REMORQUE :
Appuyer sur un bouton de gain de remorque
pour rappeler le réglage actuel du gain de
remorque. Chaque pression et relâchement
des boutons de gain modifie la position de
gain de remorque. Appuyer sur le (+) ou le
(−) du gain de remorque pour régler.
Maintenir enfoncé pour régler de manière
continue le gain de remorque. Pour
La sortie de remorque indiquera « - - - - - - »
à l'écran de frein de remorque dans les cas
suivants :
. Aucune remorque n'est connectée
. Une remorque sans freins électriques est
connectée, aucun message CIB ne
s'affichera
. Une remorque avec freins électriques a
été déconnectée, un message VÉRIFIER LE
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DE LA REMORQUE
s'affiche sur le CIB.
. Un défaut se trouve dans le câblage vers
les freins de remorque, un message
VÉRIFIER LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DE LA
REMORQUE s'affiche sur le CIB
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
350
Conduite et fonctionnement
. Le système ITBC ne fonctionne pas suite à
une panne, un message ENTRETIEN
CIRCUIT DE FREIN DE REMORQUE s'affiche
sur le CIB
Levier manuel d'application du frein de
remorque
Faire glisser ce levier vers la droite pour
appliquer les freins électriques de la
remorque indépendamment des freins du
véhicule. Utiliser ce levier pour régler le gain
de remorque et obtenir la bonne puissance
de sortie vers les freins de remorque. Ce
levier peut aussi être utilisé pour accroître le
freinage de la remorque à n'importe quel
moment. Les feux de frein de la remorque
et du véhicule s'allument lorsque les freins
du véhicule ou les freins manuels de
remorque sont appliqués et correctement
connectés.
Méthode de réglage du gain de frein de
remorque
Le gain de freinage de remorque doit être
établi pour une situation de remorquage
précise et il doit être réajusté à chaque fois
que la charge du véhicule, la charge de la
remorque ou l'état de la chaussée change.
{ Avertissement
Les freins de remorque avec gain excessif
ou insuffisant peuvent ne pas arrêter le
véhicule et la remorque comme prévu en
causant une collision. Toujours respecter
les consignes pour régler le gain de
remorque afin d'obtenir un rendement
correct d'arrêt de remorque.
Pour régler le gain de frein de remorque
pour chaque situation de remorquage :
1. Conduire le véhicule avec la remorque
attachée sur un sol horizontal
représentatif de la situation de
remorquage et sans circulation à environ
32-40 km/h (20-25 mph) et appliquer
complètement le levier manuel de frein
de remorque. Le réglage du gain de
freinage de remorque à des vitesses
inférieures de 32 à 40 km/h (20 à
25 mi/h) peut entraîner un réglage
incorrect du gain.
2. Régler le gain du freinage de remorque
en utilisant les boutons de réglage du
gain de remorque immédiatement sous
le point de blocage des roues de
remorque, indiqué par un crissement au
niveau des roues de la remorque ou de
la fumée se dégageant des pneus en cas
de blocage d'une roue de la remorque. Le
blocage des roues de remorque peut ne
pas se produire en cas de traction d'une
remorque lourdement chargée. Dans ce
cas, régler le gain du freinage de la
remorque à la position la plus élevée
admissible pour la situation de
remorquage.
3. Régler à nouveau le freinage de
remorque chaque fois que la charge du
véhicule, la charge de la remorque ou
l'état de la chaussée change ou si vous
constatez un blocage des roues de la
remorque à un moment quelconque du
remorquage.
Autres messages du CIB relatifs à l'ITBC
LES FREINS DE REMORQUE SONT
CONNECTÉS. : ce message s'affiche
brièvement quand une remorque avec freins
électriques est connectée la première fois au
véhicule. Ce message s'efface
automatiquement après dix secondes. Ce
message peut être acquitté avant qu'il ne
s'éteigne automatiquement.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
VÉRIFIER LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DE LA
REMORQUE : ce message s'affiche si :
. Le système ITBC commence par
déterminer la connexion à une remorque
avec freins électriques, ensuite le faisceau
de remorque est débranché du véhicule.
‐ Si la déconnexion a lieu lorsque le
véhicule est arrêté, ce message s'éteint
automatiquement après environ
30 secondes. Ce message sera
également éteint s'il est reconnu ou si
le câble de remorque est reconnecté.
‐ Si la déconnexion se produit lorsque le
véhicule se déplace, ce message reste
affiché jusqu'à ce que le contact du
véhicule soit coupé. Ce message sera
également éteint s'il est reconnu ou si
le câble de remorque est reconnecté.
. Il existe une panne dans le câblage vers le
frein électrique de remorque. Ce message
demeure affiché tant que la défaillance
électrique du câblage de remorque
subsiste. Ce message sera également
éteint s'il est reconnu.
Pour déterminer si la panne électrique
concerne ou non le côté véhicule ou le côté
remorque de la connexion du faisceau de
câblage de la remorque :
1. Débrancher du véhicule le faisceau de
câblage de la remorque.
2. Couper le contact.
3. Attendre dix secondes, puis remettre le
véhicule en position RUN (marche).
4. Si le message VÉRIFIER LE CÂBLAGE
ÉLECTRIQUE DE LA REMORQUE s'affiche à
nouveau, la défaillance électrique se
trouve du côté véhicule.
Si le message VÉRIFIER LE CÂBLAGE
ÉLECTRIQUE DE LA REMORQUE réapparaît
uniquement au moment de connecter le
faisceau de câbles de la remorque au
véhicule, la défaillance électrique se
trouve du côté remorque.
ENTRETIEN DES FREINS DE REMORQUE OU
FREINAGE RÉDUIT DE LA REMORQUE: ce
message s'affiche si les performances du
frein électrique de la remorque sont réduites
ou nulles.
MAINTIEN DU DERNIER GAIN CONNU : Ce
message s'affiche s'il n'est plus possible de
régler le gain du frein de la remorque. Les
freins de la remorque peuvent être encore
351
fonctionnels ou non, et il n'est pas possible
de régler le gain de freinage en fonction de
l'état de la route. Les freins de la remorque
peuvent rester fonctionnels jusqu'au
prochain arrêt du véhicule.
LES FREINS DE REMORQUE SONT DÉSACTIVÉS.
UN ENTRETIEN EST REQUIS. : ce message
s'affiche en cas de problème sur le système
ITBC. Si ce message continue de s'afficher
malgré plusieurs redémarrages, faire réparer
le véhicule.
Si le message VÉRIFIER LE CÂBLAGE
ÉLECTRIQUE DE LA REMORQUE, LES FREINS
DE REMORQUE SONT DÉSACTIVÉS. UN
ENTRETIEN EST REQUIS., ENTRETIEN CIRCUIT
DE FREIN DE REMORQUE ou FREINAGE
RÉDUIT DE LA REMORQUE s'affiche pendant
la conduite, le système ITBC peut ne pas
être entièrement fonctionnel ou ne pas
fonctionner du tout. Lorsque les conditions
de circulation le permettent, ranger le
véhicule sur le côté de la route en toute
sécurité et couper le contact. Vérifier la
connexion du câblage à la remorque et
remettre le contact. Si l'un de ces messages
reste affiché, le véhicule ou la remorque doit
être réparé.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
352
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Conduire pendant que le système de
freinage de la remorque fonctionne mal
peut augmenter la charge sur le système
de freinage du véhicule ou entraîner
l'instabilité de la remorque. Rester
prudent. Conduire lentement et prévoir
des distances d'arrêt plus longues.
véhicule sont serrés sélectivement sur
chaque roue, afin d'assister la réduction du
louvoiement excessif de la remorque. Si le
véhicule est équipé du système intégré de
commande des freins de remorque (ITBC) et
que la remorque dispose d'un système de
frein électrique, l'ESC peut aussi serrer les
freins de la remorque.
Un concessionnaire GM peut diagnostiquer
et réparer la remorque. Toutefois, tout
diagnostic et réparation de la remorque ne
sont pas couverts par la garantie du
véhicule. Contacter votre concessionnaire de
la remorque pour vous informer au sujet des
réparations et de la garantie concernant la
remorque.
Commande de roulis de remorque
Les véhicules équipés du StabiliTrak/Contrôle
de stabilité électronique (ESC) sont dotés
d'une fonction anti-louvoiement de la
remorque (TSC). Le louvoiement de la
remorque représente le déplacement
bilatéral fortuit d'une remorque lorsqu'elle
est tractée. Si le véhicule tracte une
remorque et que le TSC détecte un
accroissement du louvoiement, les freins du
Si le TSC est activé, le témoin
d'avertissement du système antipatinage
(TCS)/StabiliTrak clignote sur le groupe
d'instruments. Ralentir en retirant
progressivement le pied de l'accélérateur.
Si la remorque continue à louvoyer, le
StabiliTrak peut contribuer à ralentir le
véhicule. Le TSC ne fonctionne pas si le
StabiliTrak est désactivé. Se reporter à
Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 0 236.
{ Avertissement
Le louvoiement de la remorque peut
entraîner un accident et de graves
blessures ou la mort, même si le véhicule
est équipé de l'ESC.
Si la remorque commence à louvoyer,
ralentir en retirant progressivement
le pied de l'accélérateur. Se garer ensuite
pour vérifier la remorque et le véhicule,
et corriger les causes possibles, y compris
une remorque mal chargée ou
surchargée, un chargement non fixé, une
configuration incorrecte de l'attelage de
remorque, des pneus du véhicule ou de la
remorque mal ou incorrectement gonflés.
Se reporter à Équipement de remorquage
0 343 pour les caractéristiques de la
remorque et les recommandations
d'installation de l'attelage.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Dispositifs de commande antiroulis
électronique de remorque du marché
secondaire
Certaines remorques peuvent être équipées
d'un dispositif électronique conçu pour
réduire ou contrôler l'antiroulis de la
remorque. Les fabricants d'équipement
d'après-vente proposent également des
dispositifs similaires qui se raccordent aux
câbles entre la remorque et le véhicule. Ces
dispositifs peuvent perturber les systèmes
de freins de remorque du véhicule ou
d'autres systèmes, dont les systèmes
antiroulis intégrés, selon l'équipement. Des
messages concernant les branchements de la
remorque ou les freins de remorque peuvent
s'afficher sur le CIB. Les effets de ces
dispositifs du marché secondaire sur la
maniabilité du véhicule ou les performances
des freins de remorque ne sont pas connus.
{ Avertissement
L'usage de dispositifs de commande
antiroulis électronique de remorque du
marché secondaire peut entraîner une
baisse des performances du frein de
remorque, une perte des freins de
remorque ou d'autres
(Suite)
Avertissement (Suite)
dysfonctionnements, et provoquer un
accident. Vous ou d'autres personnes
pourraient vous blesser gravement ou
être tués. Avant d'utiliser l'un de ces
dispositifs :
. Demander au fabricant du dispositif ou
de la remorque si la compatibilité du
dispositif avec la fabrication, le modèle
et l'année de votre véhicule a été
rigoureusement testée et tout
l'équipement en option monté sur
votre véhicule.
. Avant de conduire, vérifier si les freins
de remorque fonctionnent
correctement, le cas échéant. Conduire
le véhicule avec la remorque attelée
sur une route plane à faible
circulation, à environ 32 à 40 km/h
(20-25 mi/h) et actionner
complètement le levier manuel de
frein de remorque. Vérifier également
que les feux d'arrêt de remorque et
autres feux fonctionnent correctement.
. Si les freins de remorque ne
fonctionnent pas toujours
correctement, ou si un message du CIB
(Suite)
353
Avertissement (Suite)
signale des problèmes de connexion
de la remorque ou des freins de
remorque, amener prudemment le
véhicule sur le bas-côté lorsque les
conditions de circulation le
permettent.
Pneus de la remorque
Les pneus spéciaux de remorque (ST) sont
différents des pneus de véhicule. Les pneus
de remorque sont conçus avec des flancs
raides afin d'éviter le roulis et de supporter
de lourdes charges. Ces caractéristiques
compliquent l'évaluation des pressions des
pneus sur base du seul examen visuel.
Toujours contrôler les pressions de tous les
pneus de la remorque avant chaque trajet,
quand ils sont froids. La basse pression dans
les pneus de remorque est une cause
majeure de l'explosion de ces pneus.
Si le véhicule est équipé d'un système de
surveillance de la pression des pneus de
remorque, se reporter à la description de ce
système et à l'application de remorquage.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
354
Conduite et fonctionnement
Les pneus de remorque se détériorent avec
le temps. La semaine et l'année de
fabrication sont indiquées sur le flanc des
pneus de remorque. De nombreux fabricants
de pneus de remorque recommandent de
remplacer les pneus de plus de six ans.
Application de remorquage
La surcharge est une autre cause essentielle
d'explosion des pneus de remorque. Ne
jamais charger votre remorque avec plus de
poids que les pneus ne peuvent en
supporter selon leur conception. La charge
nominale est indiquée sur le flanc des pneus
de remorque.
Vue de l'état
Soyez toujours conscient de la vitesse
nominale maximale des pneus de la
remorque avant de conduire. Elle peut être
très inférieure à la vitesse nominale des
pneus du véhicule. La vitesse nominale peut
être indiquée sur les flancs des pneus de
remorque. Si cette vitesse nominale n'est
pas indiquée, la vitesse nominale par défaut
des pneus de remorque est de 105 km/h
(65 mi/h).
Application des feux de remorque
Si le véhicule en est équipé, l'application de
remorquage se trouve sur l'écran d'accueil
Infodivertissement.
La vue de l'état indique :
. Feux
. Listes de contrôle
. Freins (si équipé)
Chaque section présente des informations de
haut niveau sur l'état de la fonction. La
sélection d'une section ouvre un nouvel
écran contenant des informations et/ou des
options supplémentaires.
Essai d'éclairage
Sélectionner Start (démarrer) pour allumer et
éteindre les feux de remorque et vérifier s'ils
fonctionnent. Le test suit cette séquence :
1. Les feux de jour s'allument d'abord et
reste allumés pendant toute la séquence.
2. Les feux stop s'allument pendant environ
deux secondes.
3. Le feu clignotant gauche clignote
trois fois.
4. Le feu clignotant droit clignote trois fois.
5. Les feux de recul s'allument pendant
environ deux secondes.
6. Les étapes 2-5 se répètent pendant
environ une minute et 45 secondes,
ou jusqu'à ce que le test se désactive.
Sélectionner Stop pour arrêter le test.
La séquence se désactive également lorsque
l'une des situations suivantes se produit :
. Le véhicule est éteint.
. L'unité d'entraînement électrique est
déplacée hors de P (stationnement).
. La pédale de frein est actionnée.
. Le clignotant est activé
. Les feux de détresse sont activés.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Liste de contrôle
Cette vue montre les étapes recommandées
avant de tracter une remorque.
Toucher la case à côté de chaque élément si
cette étape a été effectuée.
Toucher > pour accéder à une vue détaillée
de chaque étape.
Dans chaque vue détaillée, toucher Suivant
et Précédent pour naviguer entre les étapes.
Toucher Clear All (Effacer tout) pour effacer
les états achevés de tous les éléments dans
la liste de vérification actuelle.
Freins
Si la remorque est équipée d'un système de
commande de frein de remorque intégré
(ITBC) et si la remorque connectée est
équipée de freins électriques ou de freins
électrohydrauliques, cette vue affiche l'état
actuel des freins, y compris le réglage du
gain de freinage et la sortie. Si aucun frein
électrique n'est détecté ou si aucune
remorque n'est connectée, cette vue affiche
le dernier réglage connu du gain de freinage
et la sortie est représentée par des lignes
pointillées.
Toucher Ajouter à l'affichage du conducteur,
pour afficher le gain et la puissance de
freinage de la remorque dans le
centralisateur informatique de bord (CIB).
Toucher Comment régler le gain de freinage,
pour connaître les étapes détaillées du
réglage du gain de freinage de la remorque.
Le système Appli de remorquage affiche
tous les problèmes de freins signalés par le
contrôleur de freins de la remorque dans la
vue des freins. Un diagnostic et un entretien
de la remorque peuvent être nécessaires.
Réparer les freins de remorque si nécessaire.
Un problème de freinage de remorque n'est
pas couvert par votre garantie GM.
Voir la section Système intégré de
commande des freins de la remorque, sous
Équipement de remorquage 0 343.
Application de remorquage
Si le véhicule en est équipé, l'application de
remorquage se trouve sur la page d'accueil
de l'écran d'accueil d'infodivertissement.
Si le véhicule en est équipé, cette fonction
permet de créer des profils pour les
remorques connectées afin de visualiser
l'état, de stocker et de suivre les
355
informations d'utilisation de la remorque, et
de configurer les fonctions d'assistance au
remorquage.
La page de bienvenue de l’appli de
remorquage s'affiche lorsque cette
application est ouverte pour la première fois
à partir de l'écran d'accueil
Infodivertissement.
Lorsqu'une remorque est électriquement
branchée et qu'aucun profil de remorque n'a
été créé, une option permet de créer un
profil, d'utiliser un profil d'hôte ou de
sélectionner Accessoire/Pas de remorque.
Lorsqu'une remorque est connectée
électriquement après la création d'un profil
de remorque, la fenêtre contextuelle de
détection de remorque apparaît avec une
liste de tous les profils de remorque
personnalisés créés sur le véhicule. Pour
charger un profil de remorque existant,
sélectionner l'un des profils de remorque
répertoriés, ou charger le profil de remorque
invité en sélectionnant GUEST TRAILER
(remorque hôte). Si on touche Accessoire/
Pas de remorque, Accessoire/Pas de
remorque sera sélectionné comme profil de
remorque actif et la fenêtre contextuelle
sera supprimée.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
356
Conduite et fonctionnement
Créer un profil de remorque
1. Toucher Ajouter une remorque dans la
fenêtre contextuelle de détection de
remorque ou toucher + Ajouter une
remorque dans l'application de
remorquage.
2. Suivre les instructions à l'écran pour
configurer un profil.
3. Après la création d'un profil, la
configuration de fonctions
supplémentaires pour la remorque peut
devenir disponible, comme le rappel du
mode remorquage/traction, le système
de surveillance de la pression des pneus
de la remorque, les rappels d'entretien
ou les vues et guides de la caméra.
Importer un profil de remorque
1. Toucher Importer dans la fenêtre
contextuelle de détection de remorque
ou toucher Importer dans l'application de
remorquage.
2. Suivre les instructions à l'écran pour
importer un profil.
3. Une fois qu'un profil est importé, il peut
être sélectionné dans la liste des
remorques. Le rappel du mode
remorquage/traction, le réglage du gain
de freinage et l'apprentissage du capteur
de pression des pneus de la remorque,
si le véhicule en est équipé, ne sont pas
importés.
Configuration des fonctions de remorque
Rappel de Mode remorquage
Pour activer le réglage du mode
remorquage, toucher Yes (oui). Pour le
désactiver, toucher No (non).
Surveillance des pneus de la remorque
Si le TTPMS est détecté, toucher l'icône de
surveillance des pneus de la remorque pour
configurer la surveillance des pneus de la
remorque.
1. Sélectionner l'indice de vitesse des pneus
de la remorque.
2. Saisir le numéro de date de fabrication
du pneu de la remorque.
3. Suivre les instructions à l'écran pour
terminer le processus d'apprentissage du
capteur de pneu de remorque.
Les capteurs de pression des pneus de
remorque peuvent émettre jusqu'à 7 m
(23 pi) à partir de l'émetteur d'attelage du
véhicule.
Une remorque doit être raccordée
électriquement au véhicule avant de
commencer le processus d'apprentissage de
capteur à véhicule.
Après avoir sélectionné Start (démarrer) sur
l'écran des capteurs d'apprentissage, utiliser
la méthode Outils ou la méthode Manuel
(décrites ci-dessous) pour programmer
chaque capteur TTPMS, au cours de laquelle
le numéro actuel du pneu est en
surbrillance. Le véhicule dispose d'un
maximum de deux minutes pour détecter et
étiqueter chaque capteur TTPMS. Après
l'apprentissage de chaque capteur, une coche
apparaît à côté du pneu, l'avertisseur sonore
du véhicule retentit, les feux de freinage du
véhicule clignotent et tous les feux de
remorque en état de marche clignotent.
La pression de gonflage recommandée doit
être indiquée pour les pneus de la
remorque. Une alerte apparaît lorsque la
pression d'un pneu de remorque est élevée
ou basse.
Méthode avec outil : Un outil d'activation
TTPMS peut être acheté séparément pour
apprendre les emplacements des capteurs
TTPMS de la remorque.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Méthode manuelle : Sans l'outil d'activation
TTPMS, la pression d'air peut être
augmentée ou diminuée dans chaque pneu
pendant 10 secondes. Ne pas dépasser la
pression maximum de gonflage indiquée sur
les flancs du pneu. S'assurer de réajuster la
pression des pneus au niveau recommandé
lorsque le processus est terminé.
Étapes de programmation du capteur
Pour effectuer le processus de
programmation entre le capteur et le
véhicule :
1. Toucher Démarrer sur l'écran
Apprentissage des capteurs. L'avertisseur
sonore retentit deux fois et l'écran de
programmation actif apparaît sur l'écran
d'infodivertissement.
2. Commencer par le pneu de remorque
avant côté conducteur.
3. Activer l'outil près de la tige de soupape
ou régler la pression d'air de ce pneu
jusqu'à ce que le l'avertisseur sonore
retentisse et que tous les feux du
véhicule et de la remorque allumés
clignotent.
Le processus s'arrête sans enregistrer les
emplacements des capteurs si cette
étape dure plus de deux minutes.
4. Passer au pneu suivant et répéter l'étape
3 pour chaque capteur. L'avertisseur
sonore retentit deux fois lorsque tous les
capteurs sont effectués.
5. Revenir au véhicule pour terminer la
configuration.
Rappels d'entretien
Pour configurer des rappels d'entretien,
toucher l'icône Entretien de la remorque.
Suivre les invites à l'écran. Le nombre
maximum de rappels est de 50.
Images de la caméra et guides
Pour configurer les fonctions de la caméra
de la remorque et des guides, si le véhicule
en est équipé, toucher l'icône Camera Views
and Guides.
1. Sélectionner le nombre d'essieux de la
remorque.
2. Sélectionner l'emplacement de la roue
sur la remorque (intérieure ou
extérieure).
3. Saisir les dimensions de la remorque
comme indiqué.
Suivre les instructions à l'écran pour
terminer la configuration des fonctionnalités
disponibles.
357
Certaines fonctions de remorquage
nécessitent qu'un profil de remorque
compatible soit configuré et sélectionné. Une
remorque compatible est une remorque du
type à caisson (transport de charges, cellule
de camping, etc.) avec un attelage
conventionnel.
Configuration de remorque en transparence
Si le véhicule en est équipé, la caméra de
remorque arrière doit être montée sur la
remorque et connectée électriquement au
véhicule avant que la fonction de remorque
transparente puisse être utilisée. Se reporter
à Systèmes d'assistance pour les manoeuvres
de stationnement ou de recul 0 280.
Suivre les instructions à l'écran pour saisir
les dimensions de la remorque.
Les dimensions de la remorque doivent être
dans la plage adéquate et la remorque en
transparence doit être étalonnée avant
utilisation.
. Longueur de remorque : Mesurer du
centre du coupleur au point le plus reculé
à l'arrière de la remorque.
. Largeur totale de la remorque : Mesurer
du bord le plus à gauche de la remorque,
y compris les roues, au bord le plus à
droite.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
358
Conduite et fonctionnement
. Largeur de la carrosserie de la remorque :
.
.
.
.
.
Mesurer du bord gauche au bord droit de
la carrosserie de la remorque. Ceci ne
s'applique qu'aux remorques avec des
pneus hors-bord.
Hauteur de la remorque : Mesure du sol
au point le plus haut de la remorque.
Longueur du point d'attelage : Mesurer
du centre du coupleur au milieu des
pneus.
Longueur de timon : Mesurer du centre
de l'attelage à la paroi avant de la
remorque si la remorque a un avant plat.
Si elle n'a pas un avant plat, mesurer du
centre de l'attelage au coin de la paroi
latérale. Le point où le cône rencontre la
pleine largeur de la remorque.
Hauteur d'attelage du véhicule : Mesurer
du sol au dessus du coupleur.
Longueur d'attelage du véhicule : Mesurer
du receveur d'attelage au centre de la
boule.
Si les dimensions de la remorque sont hors
plage, cette fonctionnalité est indisponible.
S'assurer que la caméra de remorque arrière
est connectée.
Suivre les instructions affichées pour réaliser
un étalonnage complet.
Configuration du guidage de la remorque
arrière
Configuration de l'indicateur de longueur de
la remorque
Si le véhicule en est équipé, une caméra de
remorque arrière doit être montée sur la
remorque et connectée électriquement au
véhicule avant que la fonction de guidage de
la remorque arrière puisse être utilisée. Se
reporter à Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou de recul
0 280.
Suivre les instructions affichées pour réaliser
un étalonnage complet.
Les dimensions de la remorque doivent être
dans la plage suivante pour activer cette
fonction :
. Longueur de remorque : Mesurer du
centre du coupleur au point le plus reculé
à l'arrière de la remorque.
Si les dimensions de la remorque sont hors
plage, cette fonctionnalité est indisponible.
S'assurer que la caméra de remorque arrière
est connectée.
Suivre les instructions affichées pour réaliser
un étalonnage complet.
Configuration de l'alerte Jack-Knife
Si le véhicule en est équipé, suivre les
instructions à l'écran pour avancer afin de
terminer l'étalonnage.
Configuration de l'alerte d'angle mort
latéral de remorque
Suivre les instructions à l'écran pour saisir
les dimensions de la remorque.
Pour activer cette fonction, les dimensions
de la remorque doivent correspondre à la
plage de portée.
. Longueur de remorque : Mesurer du
centre du coupleur au point le plus reculé
à l'arrière de la remorque.
. Largeur de la remorque : Mesurer du bord
gauche au bord droit de la carrosserie de
la remorque.
Si les dimensions de la remorque sont hors
plage, cette fonctionnalité est indisponible.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Vue de l'état
écran contenant des informations et/ou des
options supplémentaires. La sélection de
l'icône de liste de contrôle, de caméra ou
d'entretien ouvre l'écran correspondant.
Feux
Si une remorque est connectée, la vue
Statut affiche des informations de statut
pour le profil de remorque actif.
Si aucune remorque n'est connectée, la vue
Statut montre le dernier profil de remorque
avec un statut de Non connecté.
La vue de l'état indique :
. Pneus (si équipé)
. Feux
. Caméras (selon l'équipement)
. Entretien
. Liste de contrôle
. Poids
. Freins (si équipé)
Chaque section présente des informations de
haut niveau sur l'état de la fonction. La
sélection d'une section ouvre un nouvel
Cette vue affiche les noms des broches du
connecteur de la remorque, un graphique du
connecteur de la remorque et un graphique
de l'arrière de la remorque.
Toute broche de connecteur défaillante
passe à la couleur ambre, et l'emplacement
de la connexion correspondante est mis en
évidence sur le graphisme de l'arrière de la
remorque.
Si une connexion de remorque est détectée
sans aucune erreur, la vue affiche Aucun
problème trouvé.
359
Lorsqu'une remorque est connectée, le
Trailering App System détecte la connexion
de la remorque à l'aide des circuits
d'éclairage du signal d'arrêt/de virage et
alerte le conducteur en demandant la
configuration d'un profil de remorque via le
Trailering App System sur l'écran
d'infodivertissement. Si un profil de
remorque par défaut est sélectionné, le
Trailering App System n'affiche pas d'alerte
de détection de remorque à l'utilisateur
lorsqu'une remorque est connectée.
Lorsqu'une remorque est connectée et que le
véhicule est éteint, le système d'appli de
remorquage pulse périodiquement les
circuits d'éclairage de la remorque pour
vérifier qu'elle est toujours connectée. Les
feux de la remorque peuvent clignoter
périodiquement à la suite de cette détection
de connexion de la remorque. Ces
clignotements peuvent être plus visibles
dans des environnements à lumière
ambiante sombre. Le clignotement ou le
scintillement des feux est une condition
normale et le système Trailering App a des
protections intégrées pour empêcher la
batterie de se vider. Lorsque l'alerte antivol
est activée, la fréquence et le motif de ce
clignotement changent.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
360
Conduite et fonctionnement
Si une remorque connectée se déconnecte,
un message apparaît immédiatement au CIB
si le véhicule est en marche, ou la prochaine
fois que le véhicule est mis en marche.
Vérifier la connexion de votre remorque si
nécessaire.
La connexion des feux de circulation peut ne
pas détecter les pannes partielles. Activer
l'essai d'éclairage pour vérifier toutes les
feux de la remorque. Voir « Essai de
l'éclairage » ci-dessous.
Problème de connexion
Toucher Start Light Test (démarrer l'essai
d'éclairage) pour allumer et éteindre les feux
de la remorque afin de déterminer s'ils
fonctionnent. Le test suit cette séquence :
1. Les feux de jour s'allument d'abord et
reste allumés pendant toute la séquence.
2. Les feux stop s'allument pendant environ
deux secondes.
3. Le feu clignotant gauche clignote
trois fois.
4. Le feu clignotant droit clignote trois fois.
5. Les feux de recul s'allument pendant
environ deux secondes.
6. Les étapes 2-5 se répètent pendant
environ une minute et 45 secondes,
ou jusqu'à ce que le test se désactive.
Si l'une des connexions de la remorque est
perdue, un message concernant le problème
de connexion apparaît sur le DIC. L'écran
d'infodivertissement indique également le
problème de connexion dans l'affichage de
l'état des feux.
Défauts d'éclairage de remorque détectés
Le système Trailering App surveille les
défaillances électriques des feux de la
remorque. Un message concernant le
problème d'éclairage s'affiche au CIB. L'écran
de l'infodivertissement indiquera également
le problème d'éclairage dans la vue de l'état
des feux. Réparer les feux de votre
remorque si nécessaire. Un problème
d'éclairage de remorque n'est pas couvert
par votre garantie GM.
Essai d'éclairage
Toucher Stop pour arrêter manuellement le
test. Le test se termine automatiquement
après une minute et 45 secondes.
Le test d'éclairage se désactive également
lorsque l'une des situations suivantes se
produit :
. Le véhicule est éteint.
. Le véhicule a quitté le mode P
(stationnement).
. La pédale de frein est actionnée.
. Le clignotant est activé.
. Les feux de détresse sont activés.
Pneus
Pression et température des pneus
Si le processus d'apprentissage entre le
capteur du système de surveillance de la
pression des pneus de remorque (TTPMS) et
le véhicule est terminé, la vue d'état affiche
la pression et la température actuelles des
pneus de la remorque en fonction du profil
de remorque actif. Voir Surveillance des
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
pneus de la remorque, précédemment dans
cette section. Si la pression d'un pneu est
basse ou haute, la couleur de la valeur de
pression sera ambre. En cas de défaillance
d'un capteur, les valeurs sont des lignes
pointillées.
‐ Sous la vue Pneus, toucher pour
configurer le TTPMS pour le profil de la
remorque. Voir Surveillance des pneus de
la remorque, précédemment dans cette
section pour plus de détails sur la
configuration. Toucher Configuration du
capteur si les pneus de la remorque ont
été permutés ou si les capteurs de
pression des pneus ont été remplacés
pour ce profil de remorque. Le véhicule
doit reprogrammer les capteurs de pneus
et leur emplacement. Voir Surveillance
des pneus de la remorque, précédemment
dans cette section.
‐ Toucher Alertes pour afficher toutes les
alertes actives. Si l'écran
d'infodivertissement affiche Réparer le
système de surveillance de la pression des
pneus, le véhicule doit être amené chez
un concessionnaire pour un entretien.
‐ Toucher Paramètres pour afficher les
paramètres de surveillance des pneus de
la remorque. Toucher Alerte de vitesse
des pneus pour activer ou désactiver
l'alerte de vitesse des pneus. Toucher
Rappel de l'âge des pneus pour activer ou
désactiver le rappel de l'âge des pneus.
Toucher Pression cible des pneus pour
modifier la pression recommandée pour
les pneus de la remorque. Ceci modifie le
chiffre à partir duquel le véhicule affiche
des alertes concernant la pression des
pneus de remorque.
Entretien
Dans la vue Statut, toucher l'icône des outils
pour accéder à une liste de rappels
d'entretien pour le profil de la remorque.
361
La réinitialisation d'un rappel réinitialise
les valeurs de temps et de kilométrage
pour le rappel.
La barre de progression devient jaune
lorsque l'élément d'entretien est terminé
à 90 %.
La barre de progression devient rouge
lorsque l'entretien atteint le stade
terminé à 100%.
. Toucher Nouveau rappel pour ajouter un
nouveau rappel de maintenance.
Les rappels suggérés qui ont été
précédemment définis n'apparaissent pas.
Les rappels suggérés qui n'ont pas été
définis sont accompagnés de cases vides.
Le nombre maximum de rappels est
de 50.
Notifications d'entretien
. Toucher Réinitialiser pour réinitialiser les
. La vue État de la maintenance affiche des
rappels pour le profil de la remorque.
Toucher un rappel pour l'afficher, le
réinitialiser, le supprimer ou le modifier.
valeurs de temps et de kilométrage pour
le rappel.
. Toucher Remind Me Later (me rappeler
plus tard) pour reporter le rappel.
‐ Si une alerte à venir (90 %) est rejetée,
elle ne réapparaît pas.
‐ Si une alerte d'échéance d'entretien
(100%) est rejetée, elle apparaît lorsque
le véhicule sera éteint et rallumé.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
362
Conduite et fonctionnement
Paramètres des notifications d'entretien
Listes de contrôle
Toucher Notifications d'entretien, pour
activer ou désactiver les notifications pour le
profil sélectionné. Ces notifications sont
basées sur le profil de la remorque. Les
paramètres de notification d'entretien pour
chaque profil de remorque doivent être
activés ou désactivés.
Toutes les notifications d'entretien
s'affichent sur l'écran d'infodivertissement
pour ce profil de remorque actif.
Désactiver ce paramètre de notification
d'entretien pour rejeter les notifications
d'entretien lorsque ce profil de remorque est
actif.
Toujours suivre toutes les instructions
d'entretien fournies avec votre remorque.
Caméras
Toucher l'icône de vue de la caméra pour
ouvrir la vue sélectionnée dans l'application
caméra. Fermer l'application caméra pour
revenir à l'application de remorquage.
personnalisés à afficher dans la liste de
vérification. Les éléments de la liste de
contrôle personnalisée sont affichés à la fin
des éléments de la liste de contrôle par
défaut.
Remorque hôte et aucune remorque
connectée
Cette vue montre les étapes recommandées
avant de tracter une remorque.
. Toucher la case à côté de chaque élément
si cette étape a été effectuée.
. Toucher 4 pour ouvrir une vue détaillée
de chaque étape.
. Dans chaque vue détaillée, toucher
Suivant et Précédent pour naviguer entre
les étapes.
. Toucher Effacer tout pour effacer toutes
les cases sélectionnées dans la liste de
contrôle actuelle.
Éléments de la liste de vérification
personnalisée
Pour chacune des listes de contrôle du profil
de remorque, il existe une option
permettant de créer des éléments
Si un profil de remorque invité est actif,
ou si aucune remorque n'est connectée,
cette vue affiche la liste de contrôle par
défaut.
Poids
. Toucher pour activer ou désactiver
l'alerte GCW.
. Lorsqu'il est activé, une alerte s'affiche
dans le CIB lorsque le poids combiné du
véhicule et de la remorque dépasse le
poids total autorisé en charge (GCWR) du
véhicule. Pour plus d'informations sur
l'alerte de poids combiné brut (GCW), voir
Traction de remorque 0 338.
Freins
Si la remorque est équipée d'un système de
commande de frein de remorque intégré
(ITBC) et si la remorque connectée est
équipée de freins électriques ou de freins
électrohydrauliques, cette vue affiche l'état
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
actuel des freins, y compris le réglage du
gain de freinage et la sortie. Si aucun frein
électrique n'est détecté ou si aucune
remorque n'est connectée, cette vue affiche
le dernier réglage connu du gain de freinage
et la sortie est représentée par des lignes
pointillées.
‐ Toucher Ajouter à l'affichage du
conducteur, pour afficher le gain et la
puissance de freinage de la remorque
dans le CIB.
‐ Toucher Comment régler le gain de
freinage, pour accéder aux étapes
détaillées du réglage du gain de freinage
de la remorque.
Vue d'état de la remorque hôte
Le système Appli de remorquage affiche
tous les problèmes de freins signalés par le
contrôleur de freins de la remorque dans la
vue des freins. Un diagnostic et un entretien
de la remorque peuvent être nécessaires.
Réparer les freins de remorque si nécessaire.
Les réparations des freins de remorque ne
sont pas couvertes par la garantie GM.
Si le profil Accessoire/Pas de remorque est
actif, l'information d'état de la remorque
n'est pas disponible.
Voir la section Système intégré de
commande des freins de la remorque, sous
Équipement de remorquage 0 343.
Si le profil de suivi des invités est actif, la
vue d'état s'affiche :
. Feux
. Caméras
. Liste de contrôle
. Poids
. Freins (si équipé)
La vue d'état de remorque affiche les
informations de kilométrage. La valeur du
kilométrage se réinitialise lorsque la
remorque est déconnectée du véhicule.
Vue d'état Accessoire/Pas de remorque
Vue de remorques
Toucher l'icône de profil de remorque dans
la vue Statut pour afficher, activer, créer,
modifier ou supprimer les profils de
remorque.
Si une remorque est connectée, toucher le
nom du profil de remorque pour activer un
profil de remorque.
363
L'application de remorquage peut enregistrer
un maximum de cinq profils de remorque.
Les profils de remorque personnalisés et la
remorque hôte sont dans l'ordre des plus
fréquemment utilisés. Le profil Accessoire/
Pas de remorque est indiqué en-dessous des
profils de remorque personnalisés et du
profil de remorque hôte.
Remorque hôte
Si le profil de remorque invité est le profil
de remorque actif, des alertes de détection
de remorque, d'état des feux/connexions, de
vol et de rappel de remorquage/traction
peuvent être envoyées. Le système ne suit
pas le kilométrage total, mais il suit le
kilométrage du trajet si le profil de
remorque invité est actif. Le système de
surveillance de la pression des pneus de la
remorque ou les rappels d'entretien ne
peuvent pas être configurés pour un profil
de remorque Invité. Le profil d'invité de la
remorque ne peut pas être modifié.
Accessoire/Pas de remorque
Si le profil Accessoire/pas de remorque est
actif, les alertes ne sont pas envoyées et le
système ne suit pas le kilométrage. Le
système de surveillance de la pression des
pneus de remorque ou les rappels
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
364
Conduite et fonctionnement
d'entretien ne peuvent pas être configurés
pour le profil Accessoire/Pas de remorque. Le
profil Accessoire/Pas de remorque ne peut
pas être modifié.
Aucune remorque connectée
Lorsqu'aucune remorque n'est raccordée, les
profils de remorque ne peuvent pas être
activés mais la plupart des options peuvent
être modifiées.
contextuelle n'apparaîtra pas si le profil de
remorque est actif ou s'il n'existe pas de
remorque raccordée.
Le gain de freins de remorque doit être
établi pour une situation de remorquage
précise et doit être réglé à chaque fois que
la charge du véhicule, la charge de la
remorque ou l'état de la chaussée changent.
Modification d'un profil de remorque
Mémorisation du gain de freins de remorque
Le système peut mémoriser le réglage du
gain de freinage d'un profil de remorque ou
d'un profil de remorque invité. Lorsqu'un
profil de remorque ou un profil de remorque
hôte est sélectionné, et qu'un paramètre de
gain de freinage est défini pour ce profil de
remorque, le système rappelle la valeur de
gain de freinage mémorisée.
Si un profil de remorque est déjà actif et
que le réglage du gain de freinage a été
défini pour ce profil de remorque, le
système rappelle la valeur du gain de
freinage enregistré chaque fois que le
véhicule est mis sous tension.
S'il y a eu une erreur dans le réglage du
gain du freinage pour un profil de remorque,
une notification apparaîtra. Cette fenêtre
. Alerte antivol
. Supprimer la remorque
Nom de la remorque
Toucher pour modifier le nom du profil de la
remorque. Utiliser au moins un caractère et
aucun espace.
Kilométrage total
Toucher pour modifier le kilométrage du
profil de la remorque. Toucher Reset
(réinitialiser) pour remettre le kilométrage
de la remorque à zéro ou introduire une
nouvelle valeur de kilométrage puis toucher
Save (enregistrer).
Effet sur les rappels d'entretien
Toucher l'icône/le nom du profil de
remorque dans la vue d'état pour accéder à
la vue du profil de remorque:
. Nom de la remorque
. Kilométrage total
. Définir comme remorque par défaut
. Alerte GCW
. Alerte de rappel du mode remorquage/
transport
Si le kilométrage est réinitialisé ou modifié
et que le kilométrage s'est déjà accumulé,
les rappels d'entretien qui ont été établis
seront ajustés en conséquence.
Supprimer la remorque
Toucher pour supprimer le profil de
remorque et tous ses réglages.
Dans la fenêtre contextuelle, toucher
Remove (retirer) pour supprimer le profil de
la remorque. Toucher Cancel (annuler) pour
fermer la fenêtre contextuelle et revenir à la
vue précédente.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
En sélectionnant Remove (retirer), il s'affiche
si un plan OnStar connecté est actif avec le
véhicule. La suppression d'un profil de
remorque supprime le profil du véhicule
mais ce profil reste associé au compte
utilisateur. Cependant, s'il n'y a pas de plan
OnStar connecté et que l'option Remove est
sélectionnée, DELETE s'affiche et le profil est
définitivement supprimé.
Désactiver ce paramètre pour ne plus
recevoir d'alertes GCW lorsque ce profil de
remorque est actif.
Définir comme remorque par défaut
Toucher Alerte de vol pour activer/désactiver
les alertes de vol pour le profil sélectionné.
Ces alertes sont basées sur le profil de
remorque, les paramètres de chaque profil
de remorque doivent donc être activés ou
désactivés.
Toucher Définir comme remorque par
défaut, pour sélectionner le profil actuel
comme profil de remorque par défaut.
Le profil de remorque par défaut est
automatiquement sélectionné chaque fois
qu'une nouvelle connexion est détectée.
L'alerte de détection de remorque ne
s'affiche plus sur l'écran d'infodivertissement.
Si ce paramètre est désactivé, le profil de
remorque actuel n'est pas la remorque par
défaut.
Alertes GCW
Toucher l'alerte GCW pour activer/désactiver
l'alerte GCW pour le profil sélectionné.
Ces alertes sont basées sur le profil de
remorque, les paramètres de chaque profil
de remorque doivent donc être activés ou
désactivés.
Alerte antivol
Si les alertes de vol sont activées, une
alarme se déclenche chaque fois que la
remorque est déconnectée du véhicule alors
que celui-ci est à l'arrêt.
Ce paramètre est réglé par défaut pour
chaque profil de remorque, y compris le
profil de remorque invité.
Un téléphone intelligent recevra une
notification que la remorque liée au profil de
remorque sélectionné est déconnectée du
véhicule, si le réglage est activé pour le
profil de remorque actif, le véhicule a un
plan de service OnStar ou connecté et le
numéro du téléphone intelligent a été
ajouté au compte pour cette notification.
365
Si le paramètre est désactivé pour un profil
de remorque donné, le téléphone intelligent
ne recevra pas cette notification de sécurité
même si le profil de remorque est actif.
Rappel de Mode remorquage
Lorsque le véhicule détecte une nouvelle
connexion de remorque, et si le paramètre
de rappel du mode remorquage/transport
est activé, un message de courtoisie s'affiche
pour vous rappeler d'activer le mode
remorquage/transport le cas échéant. Se
reporter à Commande de mode conducteur
0 238.
Toucher Rappel du mode remorquage/
transport pour activer/désactiver pour le
profil sélectionné. L'état des alertes de
rappel du mode remorquage/traction est
spécifique à chaque profil de remorque.
Il faut préciser si l'on veut activer les alertes
de vol pour chaque profil de remorque.
Si le mode remorquage/traction est
désactivé et que le rappel du mode
remorquage/traction est activé pour un
profil de remorque, chaque fois que le
véhicule est mis en marche, un rappel
apparaît pour activer le mode remorquage/
traction lorsque le profil de remorque est
actif.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
366
Conduite et fonctionnement
Si le mode remorquage est activé et que le
rappel du mode remorquage est activé pour
un profil de remorque, le rappel n'apparaît
pas lorsque le profil de remorque est actif.
Conversions et compléments
Équipement électrique
complémentaire
{ Avertissement
Le connecteur de liaison de données (DLC)
sert à l'entretien du véhicule et aux essais
d'inspection/de maintenance des
émissions. Se reporter à Témoin de rappel
d'entretien du véhicule (Défaillance du
système de propulsion) 0 131.
Un dispositif raccordé au DLC, comme un
dispositif de parc après-vente ou de suivi
du comportement du conducteur, peut
perturber les systèmes du véhicule. Ceci
peut affecter le fonctionnement du
véhicule et provoquer un accident. Ces
dispositifs peuvent également accéder
aux informations enregistrées dans les
systèmes du véhicule.
Attention
Certains équipements électriques peuvent
endommager le véhicule ou entraîner la
défaillance d'un composant. Ces
dommages ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule. Toujours vérifier
auprès du concessionnaire avant d'ajouter
de l'équipement électrique.
Un équipement après-vente peut décharger
la batterie 12 V même si votre véhicule ne
fonctionne pas.
Si un équipement électrique est ajouté, il ne
doit être connecté qu'avec les prises
électriques accessoires. La puissance
maximale qui peut être fournie par une
prise électrique accessoire ou répartie sur les
trois est de 200 watts ou 15 ampères. Si l'on
dépasse 200 watts ou 15 ampères, le
fonctionnement du véhicule peut être
irrégulier.
Ce véhicule est équipé de sacs gonflables.
Avant de l'équiper d'autres appareils
électriques, se reporter à Réparation d'un
véhicule muni de sacs gonflables 0 79 et
Ajout d'équipement à un véhicule muni de
sacs gonflables 0 80.
Interrupteurs auxiliaires
Les commutateurs auxiliaires à l'écran, si le
véhicule en est équipé, sont des icônes à
touche rapide qui apparaissent dans le
système Infodivertissement et qui
permettent d'accéder facilement à certaines
des fonctions de certains accessoires du
marché secondaire installés sur le véhicule
(éclairage hors route, barres
lumineuses, etc.).
Pour accéder aux commutateurs auxiliaires à
l'écran, sélectionner Commandes >
Commutateurs auxiliaires. Six commutateurs
auxiliaires sont disponibles à l'écran.
L'utilisation des commutateurs à l'écran
nécessite l'installation d'un module
d'interface de commutateur auxiliaire, qui
est monté sous le capot. Consulter le
concessionnaire pour l'achat et l'installation
des composants nécessaires. Lorsqu'un
accessoire du marché secondaire est installé
sur le véhicule, il doit être câblé au module
d'interface de commutateur auxiliaire à la
connexion numérotée qui correspond au
commutateur auxiliaire à l'écran numéroté.
Se reporter à Accessoires et modifications
0 369.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/14/23
Conduite et fonctionnement
Si l'on touche un commutateur auxiliaire à
l'écran mais que le module d'interface du
commutateur auxiliaire n'est pas installé ou
qu'aucun accessoire n'est connecté à cette
connexion, le message Aucun accessoire
n'est connecté à ce commutateur, s'affiche.
Personnalisation des commutateurs
auxiliaires à l'écran
Après l'installation d'un accessoire acheté,
créer une étiquette de texte pour le
commutateur auxiliaire à l'écran
correspondant et choisir une icône pour
représenter l'accessoire installé.
1. Lorsque le véhicule est en P
(stationnement), toucher l'icône des
commandes sur la page d'accueil de
l'infodivertissement.
2. Toucher l'icône Commutateurs auxiliaires.
3. Pour chaque interrupteur à personnaliser,
toucher la flèche en haut à droite de
l'icône, puis :
. Pour saisir une nouvelle étiquette
pour le commutateur, toucher le
champ du nom et taper une nouvelle
étiquette. Pour sauvegarder la mise à
jour, toucher V (fait) sur le clavier.
. Pour changer l'icône, toucher une
nouvelle icône dans la liste.
. Passer en revue les options
supplémentaires listées sous le champ
du nom. Toucher la case à cocher à
côté de la description de l'option pour
activer ou désactiver l'option.
S'allume uniquement lorsque le
commutateur est maintenu enfoncé :
Lorsque cette option est activée, le
commutateur ne fonctionne que si le
doigt continue à toucher et à
maintenir le commutateur à l'écran.
Cela peut être utile pour les
accessoires qui ne doivent être
allumés que pendant de courts
intervalles.
Allumer les feux de stationnement
pendant que le commutateur est
allumé : Lorsque cette option est
activée, les feux de stationnement du
véhicule s'allument automatiquement
lorsque le commutateur est utilisé.
Il peut être particulièrement utile de
l'utiliser pour une barre lumineuse,
car elle permettra de s'assurer que le
véhicule reste visible pendant la
conduite dans des conditions de
faible luminosité avec les phares
éteints.
367
4. Pour enregistrer les personnalisations de
commutateur auxiliaire à l'écran, toucher
l'icône RETOUR.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
368
Entretien du véhicule
Entretien du véhicule
Généralités
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Exigences concernant les matériaux
contenant du perchlorate en
Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . 369
Vérifications du véhicule
Entretien par le propriétaire . . . . . . . . . . . 370
Aperçu du compartiment sous capot . . . 371
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . 373
Liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Batterie - Amérique du Nord . . . . . . . . . . 376
Système de réduction du bruit (RST
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Remplacement des balais
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Remplacement de glace . . . . . . . . . . . . . . . 380
Remplacement de pare-brise . . . . . . . . . . 380
Vérin(s) à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Réglage de la portée des phares
Réglage de l'orientation de phare
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Remplacement d'ampoules
Éclairage par diode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Réseau électrique
Dispositifs et câblage haute tension . . . 382
Système électrique : surcharge . . . . . . . . 382
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Bloc-fusibles de compartiment sous
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Bloc-fusibles du tableau de bord
(Gauche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Bloc-fusibles du tableau de bord
(Droite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Roues et pneus
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
Étiquette sur paroi latérale du pneu . . . 393
Désignations des pneus . . . . . . . . . . . . . . . 394
Terminologie et définitions de pneu . . . 395
Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
Pneumatique : pression de
fonctionnement à vitesse élevée . . . . 399
Système de surveillance de la pression
des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Inspection des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . 405
Quand faut-il remplacer les pneus? . . . 406
Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
Pneus et roues de dimensions
variées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
Classification uniforme de la qualité
des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
Alignement des roues et équilibrage
des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Remplacement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . 411
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . . . . . . . . . 412
Nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
Stockage de la trousse compresseur et
joint d'étanchéité de pneu . . . . . . . . . . 420
Changement de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
Pneu de secours pleine dimension . . . . . 427
Démarrage avec batterie auxiliaire
Démarrage avec batterie d'appoint Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Remorquage du véhicule
Transport d'un véhicule en panne . . . . . 431
Remorquage d'un véhicule récréatif . . . 433
Entretien de l'apparence
Entretien extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433
Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
Généralités
Pour tous vos besoins d'entretien et
de pièces, s'adresser à votre concessionnaire.
Celui-ci vous fournira des pièces GM
d'origine et vous bénéficierez de l'assistance
de personnes formées et soutenues par GM.
Les pièces d'origine GM portent l'une de ces
marques :
Exigences concernant les
matériaux contenant du
perchlorate en Californie
Certains types de composants automobiles,
tels que les initiateurs pyrotechniques de
sacs gonflables, les prétensionneurs de
ceinture de sécurité et les batteries au
lithium contenues dans les
clés-télécommandes, peuvent contenir des
perchlorates d'amonium. Matériau
perchlorate – peut devoir être manipulé avec
certaines précautions. Consulter le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
369
Accessoires et modifications
L'ajout d'accessoires non proposés par le
concessionnaire ou les modifications
apportées au véhicule peuvent affecter les
performances et la sécurité du véhicule,
notamment les coussins gonflables, le
freinage, la stabilité, la conduite et la
maniabilité, les systèmes antipollution,
l'aérodynamisme, la durabilité, les systèmes
d'aide à la conduite et les systèmes
électroniques tels que les freins antiblocage,
le contrôle de la traction et le contrôle de la
stabilité. Ces accessoires ou modifications
pourraient même causer une défaillance ou
des dommages non couverts par la garantie
du véhicule.
Les dommages aux composants de
suspension du véhicule causés par la
modification de la hauteur de ce dernier
au-delà des paramètres d'usine ne sont pas
couverts par la garantie du véhicule.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
370
Entretien du véhicule
Les dommages aux composants du véhicule
résultant de modifications ou de
l'installation ou de l'utilisation de pièces non
certifiées par GM, y compris des
modifications de modules de commande ou
de logiciels, ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule et peuvent affecter la
couverture de garantie restante des pièces
en cause.
Les accessoires GM sont conçus pour
compléter et fonctionner avec les autres
systèmes du véhicule. Se reporter à votre
concessionnaire pour faire installer les
accessoires GM d'origine par un technicien
du concessionnaire.
Se reporter également à Ajout d'équipement
à un véhicule muni de sacs gonflables 0 80.
Vérifications du véhicule
Entretien par le propriétaire
{ Avertissement
Ne jamais tenter d'intervenir sur les
composants de la batterie haute tension.
Vous pourriez vous blesser et
endommager le véhicule en procédant
vous-même à l'entretien. L'entretien et la
réparation de ces composants de la
batterie haute tension doivent être
effectués par un mécanicien formé
disposant des connaissances et outils
appropriés.
L'exposition à une haute tension peut
causer des chocs, des brûlures, voire
même la mort. Les composants haute
tension du véhicule ne peuvent être
réparés que par des techniciens ayant
suivi une formation spéciale.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Les composants haute tension sont
identifiés par des étiquettes. Ne pas
déposer, ouvrir, écarter ou modifier ces
composants. Les câbles haute tension
possèdent un revêtement orange. Ne pas
sonder, endommager, couper ou modifier
le câblage haute tension.
{ Avertissement
Un mouvement et/ou une direction
inattendus des roues lorsqu'une ou
plusieurs roues ne sont pas au sol pour
des travaux d'entretien peuvent entraîner
des blessures. Le véhicule peut :
. Permettre aux roues de tourner
inopinément dans un sens ou dans
l'autre, quel que soit le mode
sélectionné.
. Laisser les roues tourner en réaction
aux tentatives de faire tourner le(s)
pneu(s) manuellement.
. Résister aux tentatives de faire tourner
les roues manuellement.
(Suite)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
Avant de soulever le véhicule pour
l'entretien par le propriétaire, couper le
contact ou passer en mode d'entretien.
Pour mettre le véhicule en mode
Entretien, consulter « Service Mode »
(mode entretien) à la rubrique Modes
d'alimentation 0 224.
{ Avertissement
Il peut être dangereux de travailler sur
votre véhicule si vous ne disposez pas de
la connaissance, du manuel d'atelier, des
outils ou des pièces adéquats. Toujours
suivre les procédures du guide du
propriétaire et consulter le manuel
d'entretien de votre véhicule avant tout
travail d'entretien.
Si l'on effectue le travail d'entretien
soi-même, utiliser le manuel d'entretien
approprié. Il vous informe beaucoup mieux
concernant comment entretenir le véhicule
que ce manuel peut le faire. Pour
commander votre propre manuel d'entretien,
voir Informations au sujet de la commande
des publications 0 461.
Ce véhicule possède un système de coussins
gonflables. Avant de tenter de faire
soi-même le travail d'entretien, voir
Réparation d'un véhicule muni de sacs
gonflables 0 79.
Conserver un dossier avec tous les reçus
des pièces et faire une liste du kilométrage
et des dates auxquels tout travail a été
effectué. Se reporter à Enregistrement des
travaux d'entretien 0 449.
371
Aperçu du compartiment sous
capot
Il existe plusieurs éléments qu'il vous faut
vérifier régulièrement et qui sont situés sous
le capot.
Pour des instructions sur l'ouverture du
capot, consulter la rubrique Capot 0 23.
{ Avertissement
Le conducteur ou d'autres personnes
peuvent être blessés sur le chemin du
capot électrique. S'assurer que personne
ne se trouve sur le chemin du capot
électrique lors de son ouverture et
fermeture.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
372
Entretien du véhicule
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
1. Batterie (sous le couvercle). Se reporter à
Batterie - Amérique du Nord 0 376.
2. Bloc de fusibles du compartiment du
capot (sous le couvercle). Bloc-fusibles de
compartiment sous capot 0 384.
3. Réservoir de liquide de refroidissement et
bouchon de pression (sous le couvercle).
Se reporter à Système de refroidissement
0 373.
4. Réservoir de liquide de frein (sous le
couvercle). Se reporter à Liquide de frein
0 375.
5. Réservoir de liquide de lave-glace. Se
reporter à Liquide de lave-glace 0 374.
Système de refroidissement
Il n'est pas nécessaire de vérifier
régulièrement le liquide de refroidissement à
moins qu'une fuite est suspectée ou si un
bruit inhabituel se fait entendre. Une perte
de liquide de refroidissement peut signaler
un problème. Demander une inspection et
une réparation à votre concessionnaire.
Ce qui suit explique le système de
refroidissement et comment vérifier le
niveau du liquide de refroidissement.
Pendant le fonctionnement du véhicule et
pendant la charge, les cellules de la batterie
haute tension dans le véhicule sont
maintenues dans une gamme de
température normale de fonctionnement.
Si la température dépasse cette gamme, le
circuit de refroidissement de la batterie met
en fonction le compresseur de climatisation
et refroidit le liquide de refroidissement
jusqu'à ce que la température correcte soit
rétablie. Si la température tombe en dessous
de cette gamme, un dispositif de chauffage
haute tension placé à l'extérieur de la
batterie, sur un berceau, réchauffe le liquide
de refroidissement pour rétablir la
température correcte.
373
Pour accéder au réservoir de liquide de
refroidissement sous le capot, retirer le
couvercle d'accès du côté droit.
1. Stationner le véhicule sur une surface
plane et couper le contact.
2. Soulever le capot. Se reporter à Capot
0 23.
Vérification du niveau de liquide de
refroidissement
Le liquide de refroidissement doit être
remplacé à intervalles appropriés. Se
reporter à Programme d'entretien 0 445.
Le réservoir de liquide de refroidissement est
situé dans le compartiment sous capot. Se
reporter à Aperçu du compartiment sous
capot 0 371.
3. Tourner les trois boulons de trois quarts
de tour et déposer le couvercle d'accès
du côté droit.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
374
Entretien du véhicule
5. Si le niveau de liquide de refroidissement
n'est pas visible ou doit être ajusté dans
le réservoir, contacter le concessionnaire.
Attention
. Ne pas utiliser de liquide lave-glace
Liquide de lave-glace
Utiliser ce qui suit
4. Après le refroidissement complet du
système, vérifier le niveau du liquide de
refroidissement dans le réservoir.
S'assurer de lire les directives du fabricant
avant d'utiliser du liquide de lave-glace. En
cas d'utilisation du véhicule dans une région
où la température extérieure peut baisser
sous le point de congélation, il faut utiliser
un liquide qui offre assez de protection
contre le gel.
.
.
Ajout de liquide de lave-glace
.
Enlever le bouchon marqué du symbole de
lave-glace. Ajouter du liquide jusqu'à ce que
le réservoir soit plein. Se reporter à Aperçu
du compartiment sous capot 0 371 pour
connaître l'emplacement du réservoir.
.
contenant tout type d'additif à effet
déperlant. Le film déposé sur le
pare-brise peut provoquer un broutage
ou une irrégularité d'essuyage des
balais d'essuie-glace.
Ne pas utiliser de liquide de
refroidissement du moteur (antigel)
dans le lave-glace. Il peut endommager
le système de lave-glace et la peinture.
Ne pas mélanger d'eau à du liquide de
lave-glace prêt à l'emploi. L'eau peut
causer un gel de la solution et
endommager le réservoir de lave-glace
et d'autres parties du système de
lave-glace.
Si vous utilisez un concentré de liquide
de lave-glace, respecter les instructions
du fabricant relatives à l'ajout d'eau.
Remplir le réservoir de liquide de
lave-glace seulement aux trois quarts
s'il fait très froid. Ceci permettra
l'expansion du liquide en cas de gel,
qui peut endommager le réservoir s'il
est plein à ras bord.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
Freins
Les garnitures de freins à disque sont dotées
d'indicateurs d'usure intégrés qui émettent
un bruit d'avertissement aigu lorsque les
garnitures de freins sont usées et doivent
être remplacées par des neuves. Le bruit
peut se produire ou disparaître lorsque le
véhicule se déplace, sauf lorsque la pédale
de frein est fermement enfoncée.
{ Avertissement
L'alerte sonore d'usure de frein signifie
que les freins vont bientôt perdre leur
efficacité. Ceci peut causer un accident.
Faire réparer le véhicule dès que vous
entendez cette alerte sonore.
Attention
En continuant à rouler avec des
garnitures de freins usées, les réparations
peuvent être coûteuses.
Certaines conditions de conduite ou
climatiques peuvent produire un crissement
des freins lorsque les freins sont activés la
première fois, et qui disparaît après
plusieurs applications. Ceci n'indique pas un
problème de freins.
375
Il est nécessaire de serrer les écrous de
roues au couple approprié pour éviter les
pulsations des freins. Lors de la permutation
des pneus, examiner l'état des garnitures de
freins et serrer les écrous des roues
uniformément dans l'ordre correct au couple
spécifié. Se reporter à Capacités et
spécifications 0 451.
Liquide de frein
Les plaquettes de frein doivent toujours être
remplacées en tant qu'ensemble d'essieu
complet.
Le réservoir de maître-cylindre de frein est
rempli de liquide pour frein DOT 4
homologué par GM, comme indiqué sur le
bouchon du réservoir. Se reporter à Aperçu
du compartiment sous capot 0 371 pour
connaître l'emplacement du réservoir.
Course de la pédale de freinage
Consulter votre concessionnaire si la pédale
de freinage ne revient pas à sa hauteur
normale ou s'il y a une augmentation rapide
de sa course. Cela pourrait indiquer que
l'entretien des freins peut être nécessaire.
Remplacement des pièces du système de
freinage
Toujours remplacer les pièces du système de
freinage par des pièces de rechange neuves
homologuées. Sinon, les freins risquent de
ne pas fonctionner correctement. Les
performances de freinage peuvent changer
de plusieurs façons si des pièces des freins
de mauvaise qualité sont installées ou si
les pièces sont incorrectement installées.
Vérification du liquide de frein
Lorsque le véhicule est sur P (stationnement)
sur une surface plane, le niveau de liquide
de frein doit être compris entre les repères
minimum et maximum du réservoir de
liquide de frein.
Seules deux raisons peuvent provoquer la
baisse de niveau de liquide de frein dans le
réservoir :
. L'usure normale des garnitures de frein.
Lorsque des garnitures neuves sont
posées, le niveau du liquide remonte.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
376
Entretien du véhicule
. Une fuite de liquide dans le système
hydraulique de freinage. Faire réparer le
circuit hydraulique de freinage. En cas de
fuite, les freins ne fonctionneront pas
correctement.
Toujours laver le bouchon de réservoir de
liquide de frein et la zone autour du
bouchon avant de le retirer.
Ne faites pas le plein de liquide de freins.
Ajouter du liquide ne résout pas un
problème de fuite. Si du liquide est ajouté
alors que les garnitures de frein sont usées,
il y aura trop de liquide quand les nouvelles
garnitures seront installées. Ajouter ou
retirer du liquide au besoin, seulement
lorsqu'un travail sur le système hydraulique
de freinage est exécuté.
Lorsque le niveau du liquide de frein est bas,
le témoin du système de freinage s'allume.
Se reporter à Témoin du système de freinage
0 132.
Le liquide de frein absorbe l'eau au cours du
temps ce qui diminue son efficacité.
Remplacer le liquide de frein aux intervalles
spécifiés pour éviter l'augmentation de la
distance d'arrêt. Se reporter à Programme
d'entretien 0 445.
Liquide approprié
Utiliser uniquement le liquide de frein DOT 4
homologué par GM et provenant d'un
récipient propre et étanche. Se reporter à
Liquides et lubrifiants recommandés 0 448.
{ Avertissement
Un liquide de frein inapproprié ou souillé
peut endommager le système de
freinage. Il peut s'en suivre une perte du
freinage et de possibles blessures.
Toujours utiliser le liquide de frein
approprié et approuvé par GM.
Attention
Si du liquide de frein est renversé sur les
surfaces peintes du véhicule, la peinture
de finition peut être endommagée. Laver
immédiatement toutes les surfaces
peintes.
Batterie - Amérique du Nord
Ce véhicule est équipé d'une batterie haute
tension et d'une batterie standard de 12
volts.
Consulter votre concessionnaire en cas
d'intervention sur la batterie 12 volts ou la
batterie haute tension.
Batterie 12 V
La batterie qui équipe d'origine le véhicule
est sans entretien. Ne pas enlever le
bouchon et ne pas ajouter de liquide.
Ne pas débrancher la batterie de 12 volts
pendant le remisage.
Se référer au numéro de remplacement
indiqué sur l'étiquette de la batterie
d'origine lorsqu'une nouvelle batterie 12
volts est nécessaire. Le véhicule est équipé
d'une batterie 12 volts de type AGM (fibre
de verre absorbante). L'installation d'une
batterie standard de 12 volts aura pour
conséquences une réduction de la durée de
vie de la batterie de 12 volts.
Certains chargeurs 12 volts ont un réglage
pour les batteries AGM. Ce réglage limite la
tension de charge à 14,8 volts et permet de
prolonger la durée de vie de la batterie.
Si disponible, utiliser le réglage AGM lors de
la charge de la batterie.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
{ Avertissement
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : Les bornes de batterie,
les cosses et les accessoires connexes
peuvent vous exposer à des produits
chimiques, notamment le plomb et les
composés du plomb, dont l'État de
Californie sait qu'ils provoquent le cancer
et des anomalies congénitales ou d'autres
atteintes à l'appareil reproducteur.
Lavez-vous les mains après avoir manipulé
les piles. Pour plus d'informations,
consultez le site
www.P65Warnings.ca.gov.
Si la batterie haute tension ou le système
haute tension sont endommagés, il existe
un risque de choc électrique, de
surchauffe ou d'incendie.
Se reporter à Avertissement sur proposition
65 - Californie 0 1.
Batterie haute tension
Seul un technicien de service qualifié doit
inspecter, tester ou remplacer la batterie
haute tension. Le concessionnaire sait
comment recycler la batterie haute tension.
Des informations sont également disponibles
sur https://www.recyclemybattery.com.
Si le véhicule a été endommagé lors
d'une collision modérée à sévère, d'une
inondation, d'un incendie ou de tout
autre événement, il doit être inspecté dès
que possible. Jusqu'à ce que le véhicule
ait été inspecté, le stocker à l'extérieur à
une distance d'au moins 15 m (50 pi) de
toute structure ou autre élément pouvant
prendre feu. Ventiler l'intérieur du
véhicule en ouvrant une fenêtre ou une
porte.
Contacter l'assistance à la clientèle dès
que possible afin de déterminer si une
inspection est nécessaire. Se reporter à
Bureaux d'assistance à la clientèle 0 454.
Si le véhicule est impliqué dans une
collision, le système de détection peut
interrompre l'alimentation haute tension.
Dans ce cas, la batterie haute tension est
déconnectée et le véhicule ne peut plus
démarrer. Le message SERVICE VEHICLE
377
SOON (faire réparer le véhicule sous peu)
s'affiche au centralisateur informatique de
bord (CIB). Le véhicule doit alors être réparé
par le concessionnaire avant de pouvoir
fonctionner à nouveau. Si un accident se
produit ou si un ou plusieurs coussins
gonflables se gonflent, consulter la rubrique
« En cas d'accident » sous Réparation de
dommages causés par une collision 0 459 et
Que verrez-vous après le déploiement d'un
sac gonflable? 0 74 pour obtenir des
informations supplémentaires.
Le véhicule doit rester branché même
lorsqu'il est complètement chargé pour
maintenir la température de la batterie
haute tension prête pour le prochain trajet.
Ceci est important lorsque la température
extérieure est extrêmement chaude ou
froide.
La puissance de propulsion peut être réduite
dans des conditions de température
extrêmement froides, ou si la batterie haute
tension est trop froide. Le message BATTERIE
TROP FROIDE, BRANCHER POUR LA
RÉCHAUFFER s'affiche. Si le message
s'affiche, un chargeur de niveau 2 est
nécessaire pour chauffer la batterie à une
température minimale pour permettre la
propulsion ou la charge.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
378
Entretien du véhicule
Une couverture de véhicule qui peut réduire
le rayonnement solaire sur le véhicule et
prolonger la durée de vie de la batterie
haute tension est disponible chez votre
concessionnaire.
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
0 462.
Déclaration d'exposition aux de la
Commission fédérale des
communications (FCC)
Cet équipement a été évalué pour être
installé et utilisé à une distance minimale de
5,7 cm (2,2 po) entre l'appareil et du corps.
La conception du véhicule garantit le
maintien de cette distance dans des
conditions normales d'utilisation. En dehors
de l'atelier de service agréé, toute
modification de n'importe lequel de ces
systèmes peut entraîner l'annulation de
l'autorisation d'utilisation de cet équipement.
Déclaration sur l'exposition aux
rayonnements pour l'innovation, la science et
le développement économique (ISED)
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux radiations RSS-102 définies
pour un environnement non contrôlé. Cet
appareil doit être installé et utilisé avec une
distance minimale de 5,7 cm (2,2 po),entre le
radiateur et toute partie du corps. La
conception du véhicule garantit le maintien
de cette distance dans des conditions
normales d'utilisation. En dehors de l'atelier
de service agréé, toute modification de
n'importe lequel de ces systèmes peut
entraîner l'annulation de l'autorisation
d'utilisation de cet équipement.
Entreposage du véhicule
La meilleure façon de stocker le véhicule
pendant une certaine période est de
brancher le cordon de charge et de le laisser
branché. Le véhicule surveille et entretient
quotidiennement la batterie de 12 volts.
Il est possible de laisser le véhicule branché
pendant de longues périodes. Une fois
chargée au maximum, très peu d'énergie est
nécessaire pour entretenir la batterie de
12 volts et la batterie haute tension.
S'il n'est pas possible de charger le véhicule
en laissant le cordon de charge branché,
veiller à charger complètement la batterie
haute tension avant l'entreposage. Le
véhicule arrête l'entretien de la batterie de
12 volts si l'état de charge de la batterie
haute tension devient trop faible.
En cas d'entreposage à long terme :
‐ Maintenir l'état de charge de la batterie
haute tension à 30%.
‐ Brancher un chargeur de batterie
compatible AGM/VRLA ou un chargeur
d'appoint sur la batterie de 12 volts.
‐ Garder la télécommande à plus de 3 m
(10 pi) du véhicule.
Batterie 12 V
{ Avertissement
Les batteries contiennent de l'acide qui
peut vous brûler et du gaz qui peut
exploser. Vous pouvez être gravement
blessé si vous ne faites pas attention.
Toujours porter des lunettes de
protection. Voir Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique du Nord 0 427 pour
des conseils pour travailler autour d'une
batterie sans se blesser.
Ne pas débrancher la batterie de 12 volts
pendant le remisage.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
Un chargeur d'appoint peut être fixé aux
cosses de la batterie de 12 volts ou être
alimenté par les bornes positive (+) et
négative (-) de la télécommande sous le
capot. Se reporter à Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique du Nord 0 427 pour
connaître l'emplacement de ces bornes.
Attention
Le véhicule est équipé d'une batterie 12 V
AGM/VRLA qui peut être endommagée si
le type correct de chargeur à faible débit
n'est pas utilisé. Un chargeur compatible
AGM/VRLA doit être utilisé, avec le bon
choix de réglage. Suivre les instructions
du fabricant du chargeur à faible débit.
Avec un chargeur d'entretien connecté à la
batterie de 12 volts, le véhicule continuera à
surveiller quotidiennement la batterie de
12 volts, mais il n'utilisera pas l'énergie de la
batterie haute tension pour l'entretien.
Batterie haute tension
Après un stockage prolongé, il est possible
que le véhicule ne fonctionne pas. Dans ce
cas, la batterie haute tension doit être
branchée et chargée.
Système de réduction du bruit
(RST uniquement)
GARANTIE CONTRE LES ÉMISSIONS
SONORES
General Motors LLC, garantit à la première
personne qui achète ce véhicule à des fins
autres que la revente et à chaque acheteur
ultérieur que ce véhicule, tel que fabriqué
par General Motors LLC, a été conçu,
construit et équipé pour être conforme, au
moment où il a quitté le contrôle de General
Motors LLC, à tous les règlements
applicables de l'EPA sur le contrôle du bruit.
Cette garantie couvre ce véhicule tel que
conçu, construit et équipé par General
Motors LLC, et n'est pas limitée à une pièce,
un composant ou un système particulier du
véhicule fabriqué par General Motors LLC.
Les défauts de conception, d'assemblage ou
de toute pièce, composant ou système du
véhicule tel que fabriqué par General Motors
LLC, qui, au moment où il a quitté le
contrôle de General Motors LLC, ont causé
des émissions sonores dépassant les normes
fédérales, sont couverts par cette garantie
pour la durée de vie du véhicule.
379
MODIFICATION AVEC SYSTÈME DE
RÉDUCTION DU BRUIT INTERDIT
Les lois fédérales interdisent les actions
suivante ou leur cause correspondante :
1. Le fait qu'une personne, pour des motifs
autre que la maintenance, la réparation
ou le remplacement, retire ou désactive
un dispositif ou élément conceptuel
incorporé dans un véhicule en vue du
contrôle des émissions sonores, ce avant
la vente ou la livraison du véhicule à
l'utilisateur final ou au cours de son
utilisation; ou
2. l'utilisation du véhicule après retrait ou
désactivation par une personne d'un tel
dispositif ou élément conceptuel.
Parmi les actions susceptibles de constituer
une violation, on trouve les reprises
ci-dessous.
Isolation :
Retraits des écrans sonores ou de l'isolation
sous la cabine.
Ventilateur et entraînement :
Dépose de l'embrayage de ventilateur ou
inhibition de l'embrayage.
Dépose du déflecteur de ventilateur.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
380
Entretien du véhicule
Système de son externe :
Remplacement de pare-brise
Modification du système sonore externe du
véhicule
Systèmes d'assistance au conducteur
Remplacement des balais
d'essuie-glace
Les balais d'essuie-glace doivent être
remplacés périodiquement. Voir le
Programme d'entretien 0 445.
Il existe divers types de balais de rechange
que l'on enlève de manière différente. Pour
connaître le bon modèle et la bonne
longueur, se référer à Pièces de rechange
d'entretien 0 448.
Attention
Le pare-brise peut subir des dommages si
le bras d'essuie-glace le touche alors qu'il
n'est pas muni de son balai. Les
dommages ne seraient alors pas couverts
par la garantie. Ne pas laisser le bras
d'essuie-glace toucher le pare-brise.
Pour remplacer le balai d'essuie-glace avant :
1. Écarter le bras de l'essuie-glace du
pare-brise.
2. Presser le bouton situé au milieu du
connecteur du bras d'essuie-glace, et
extraire le balai d'essuie-glace du
connecteur du bras.
3. Retirer le balai d'essuie-glace.
4. Pour le remplacement du balai
d'essuie-glace, inverser les étapes 1-3.
Remplacement de glace
Si le pare-brise ou une glace latérale avant
doit être remplacé(e), consultez votre
concessionnaire pour déterminer la glace de
remplacement correcte.
Si le pare-brise doit être remplacé et que le
véhicule est équipé d'un capteur de caméra
avant pour les systèmes d'assistance au
conducteur, un pare-brise de remplacement
GM est recommandé. Le pare-brise de
remplacement doit être posé conformément
aux spécifications de GM pour être
parfaitement aligné. Sans quoi, ces systèmes
peuvent ne pas fonctionner correctement,
provoquer l'affichage de messages, ou ne
pas fonctionner du tout. Consulter votre
concessionnaire pour faire remplacer
convenablement le pare-brise.
Vérin(s) à gaz
Le véhicule peut être doté de vérin(s) à gaz
facilitant le levage et le maintien en position
de pleine ouverture du capot/coffre/hayon.
{ Avertissement
Si les vérins à gaz maintenant le capot, le
coffre et/ou le hayon ouverts sont
défectueux, vous ou d'autres personnes
pouvez être gravement blessés. Amener
immédiatement le véhicule chez le
(Suite)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
381
Avertissement (Suite)
concessionnaire pour le faire réparer.
Procéder régulièrement à une inspection
visuelle des vérins à gaz pour rechercher
des signes d'usure, de fissures ou d'autres
dommages. Vérifier que le capot/coffre/
hayon est maintenu ouvert avec une
force suffisante. Si les vérins ne
maintiennent pas le capot/coffre/hayon,
ne pas actionner celui-ci et faire réparer
le véhicule.
Capot
Attention
Hayon
Réglage de la portée des
phares
Ne pas appliquer de ruban adhésif ou
suspendre des objets sur les vérins à gaz.
Ne pas enfoncer ou étirer les vérins à
gaz. Ceci pourrait endommager le
véhicule.
Réglage de l'orientation de phare
avant
Le réglage de l'orientation des phares a été
effectué et ne devrait nécessiter aucun autre
ajustement.
Se reporter à Programme d'entretien 0 445.
Coffre
Si le véhicule est endommagé lors d'une
collision, l'orientation des phares pourrait
être déréglée. Si le réglage des phares est
nécessaire, se rendre chez le concessionnaire.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
382
Entretien du véhicule
Remplacement d'ampoules
Éclairage par diode
Ce véhicule est équipé de plusieurs diodes.
S'adresser à votre concessionnaire pour
remplacer un ensemble d'éclairage par
diodes.
Réseau électrique
Dispositifs et câblage haute
tension
{ Avertissement
L'exposition à une haute tension peut
causer des chocs, des brûlures, voir même
la mort. Les composants sous haute
tension du véhicule ne peuvent être
réparés que par des techniciens ayant
suivi une formation spéciale.
Les composants sous haute tension sont
identifiés par des étiquettes. Ne pas
retirer, ouvrir, écarter ou modifier ces
composants. Les câbles haute tension
possèdent un revêtement ou des
(Suite)
Avertissement (Suite)
étiquettes orange. Ne pas sonder,
endommager, couper ou modifier le
câblage haute tension.
Système électrique : surcharge
Le véhicule est doté de fusibles et de
disjoncteurs destinés à le protéger d'une
surcharge du système électrique.
Lorsque la charge électrique du courant est
trop lourde, le disjoncteur s'ouvre et se
ferme, protégeant le circuit jusqu'à ce que la
charge du courant redevienne normale ou
que le problème soit réparé. Ceci diminue
grandement le risque de surcharge du circuit
ou de feu causé par des problèmes
électriques.
Les fusibles et disjoncteurs protègent les fils
qui alimentent les appareils de votre
véhicule.
Si un problème survient sur la route et
qu'un fusible doit être remplacé, un fusible
de même ampérage peut être emprunté.
Choisir une fonction du véhicule qui n'est
pas indispensable et le remplacer dès que
possible.
Pour vérifier un fusible, observer la bande
qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si la
bande est brisée ou fondue, remplacer le
fusible. S'assurer de remplacer un fusible
endommagé par un fusible de dimensions et
de calibre identiques.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
383
4. Si le fusible doit être remplacé
immédiatement, empruntez un fusible de
remplacement de même ampérage au
bloc de fusibles. Choisissez une
caractéristique du véhicule qui n'est pas
nécessaire pour utiliser le véhicule en
toute sécurité. Répétez les étapes 2-3.
5. Insérez le fusible de remplacement dans
la fente vide du fusible grillé.
À la prochaine occasion, consultez votre
revendeur pour remplacer le fusible grillé.
Câblage des phares
Remplacement d'un fusible grillé
Une surcharge électrique peut faire allumer
ou éteindre les phares, ou les laisser éteints
dans certains cas. Faire vérifier
immédiatement le câblage des phares s'ils
s'allument ou s'éteignent ou s'ils restent
éteints.
1. Couper le contact du véhicule.
2. Localiser l'extracteur de fusibles dans le
boîtier à fusibles de compartiment
moteur.
Essuie-glaces de pare-brise
3. Utilisez l'extracteur de fusible pour retirer
le fusible par le haut ou par le côté,
comme indiqué ci-dessus.
Si le moteur d'essuie-glaces surchauffe à
cause de neige lourde ou de glace, les
essuie-glaces avant s'arrêteront jusqu'à ce
que le moteur ait refroidi puis
redémarreront.
Bien que le circuit soit protégé contre une
surcharge électrique, une surcharge due à de
la neige ou de la glace peut endommager la
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
384
Entretien du véhicule
timonerie d'essuie-glace. Toujours dégager la
glace et la neige abondante du pare-brise
avant d'utiliser les essuie-glace.
Si la surcharge est due à un problème
électrique et n'est pas causée par de la
neige ou de la glace, faire corriger le
problème.
Fusibles et disjoncteurs
Des fusibles et des disjoncteurs protègent
les circuits électriques de votre véhicule
contre les courts-circuits. Cette protection
réduit fortement le risque de dommage
provoqué par des problèmes électriques.
{ Danger
Les fusibles et disjoncteurs comportent
une indication d'ampérage. Ne pas
dépasser l'ampérage spécifié lors du
remplacement des fusibles et
disjoncteurs. L'utilisation d'un fusible ou
d'un disjoncteur surdimensionné peut
causer un incendie du véhicule. Ceci
pourrait être cause de blessures graves,
voire mortelles.
{ Avertissement
Il est dangereux d'installer ou d'utiliser
des fusibles non conformes aux
spécifications des fusibles d'origine GM.
Ces fusibles peuvent fondre et provoquer
un incendie. Vous-même et d'autres
pourriez être blessés ou tués, et le
véhicule peut être endommagé.
Se reporter à Accessoires et modifications
0 369 et
Généralités 0 369.
Pour vérifier ou remplacer un fusible grillé,
voir Système électrique : surcharge 0 382.
Bloc-fusibles de compartiment
sous capot
Le bloc-fusibles du compartiment sous le
capot se trouve du côté passager du
véhicule.
Appuyer sur les clips situés sur les côtés et
soulever le couvercle pour accéder au bloc
de fusibles.
Attention
Renverser du liquide sur des composants
électriques du véhicule peut les
endommager. Laisser toujours les
couvercles sur les composants électriques.
Un extracteur de fusible est disponible dans
le capuchon d'extrémité du tableau de bord
côté gauche.
Le véhicule peut ne pas être équipé de tous
les fusibles, relais et fonctions illustrés.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
F05
—
F06
ACEC - Compresseur
électrique de climatisation
F07
ESSCP - Pompe de refroidissement du système de
stockage d'énergie
F08
—
F09
PECP - Pompe électrique
de refroidissement
F10
—
F11
—
F12
—
F13
TRLR_HD - Phares de
remorque
F14
—
F15
VLM - Module de mise à
niveau du véhicule
Fusible de rechange
Fusibles
Usage
Fusibles
Usage
F01
—
F03
—
F02
—
F04
—
385
F16
—
F17
ELM 1 – Module
d'éclairage extérieur 1
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
386
Entretien du véhicule
Fusibles
F18
Usage
SADS – Système d'amortissement semi-actif
TAIL LMP LT - Feu arrière
gauche
F19
IECL 2 - Centre électrique
interne gauche 2
F20
—
F21
—
F22
IRM_ACM - Module de
réfrigération et de
climatisation intégré
F23
Fusibles
F31
Usage
—
F32
—
F33
Fusible de rechange
F34
Fusible de rechange
F51
MOTEUR DU HAYON
CENTRAL DU CÔTÉ DROIT
TIM1 - Module d'interface
de remorque 1
F52
—
F53
Fusible de rechange
F54
PFCM
F55
REAR DEFOG
F56
—
F57
HAUT DE PORTILLON
MINEUR
F58
ESSUIE-GLACE AVANT
Fusible de rechange
F36
TPIM1_BAT2
—
F38
TRLR_STP_TRN_LT – Feu
stop de remorque
VICMS - Module de
commande intégré du
véhicule
F39
TRLR_STP_TRN_RT
F40
VLM_M
F41
—
—
F25
—
F26
—
F27
PKLPS_TRLR - Feux de
position pour remorque
F42
—
F43
—
F44
Fusible de rechange
F45
TBPM - Module
d'alimentation de frein de
la remorque
F50
TAIL LMP RT - Feu arrière
droit
F24
Usage
F49
TRLR REV LMPS - Feux de
recul de remorque
F35
F37
Fusibles
Fusible de rechange
F28
—
F46
Fusible de rechange
F29
Fusible de rechange
F47
Fusible de rechange
F30
PUMP_ONE
F48
Fusible de rechange
F59
TIM2
F60
PKLPS_ID
F61
Fusible de rechange
F62
ELM 3
F63
BRISE-GLACE
F64
—
F65
ELM 4
F66
—
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
Fusibles
Fusibles
Usage
F67
ÉCLAIRAGE S'EMBLÈME/
CALANDRE
Usage
F81
CENTRALE ÉLECTRIQUE
INTERMÉDIAIRE GAUCHE 1
F68
HDLP_LT
F82
—
F69
MOTEUR DU HAYON
CENTRAL DU CÔTÉ
GAUCHE
F83
—
F84
V2LIM
F85
Fusible de rechange
F70
EBCM 1
F71
DC/AC INV
F72
Fusible de rechange
F73
—
F86
AVERTISSEUR SONORE
F74
—
F87
FRT WSHR PMP
F75
Fusible de rechange
F88
—
HDLP_RT
F89
—
F77
—
F90
—
F78
MOTEUR DE TRAVERSE DE
HAYON CENTRAL 2
F91
—
F79
PCV_PEEV_ALD
RADAR AVANT/CLÉ
VIRTUELLE
F80
IECR 2
Bloc-fusibles du tableau de bord
(Gauche)
HVS (SECTIONNEUR
D'ENTRETIEN HAUTE
TENSION)
F76
MOTEUR DE TRAVERSE DE
HAYON CENTRAL 1
387
Le boîtier à fusibles du tableau de bord est
du côté conducteur du tableau de bord,
entre le volant et la porte. Pour accéder aux
fusibles, déposer le panneau, en
commençant par le bas. Une fois que les
clips sont désengagés, les languettes le long
du haut de la porte peuvent être
désengagées du tableau de bord pour
déposer la porte.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
388
Entretien du véhicule
Pour réinstaller la porte, placer les
languettes supérieures dans les fentes, et
faire pivoter la porte en position, en
engageant les clips.
Le véhicule peut ne pas être équipé de tous
les fusibles, relais et fonctions illustrés.
Fusibles
Usage
Fusibles
Usage
F01
DRIVER_PWR_ST
F07
SPARE
F02
VKS_TTPM
F08
F03
VECM
TCP – Plateforme de
commande télématique
F04
BCM 1 - Module confort/
commodité 1
F09
SOUTIEN LOMBAIRE
ÉLECTRIQUE
CONDUCTEUR 4W_Co
F05
ELM 5 - Module d'éclairage
extérieur 5
F06
DSP PASSAGER
SPARE
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
Fusibles
F10
Usage
WCM_VKM – Module de
chargeur sans fil
Fusibles
2ND HTD SEAT - Siège
chauffant de 2e rangée
2ND HTD SEAT - Siège
chauffant de 2e rangée 1
F24
TPIM 1 & VBAT 1 – Module
onduleur de traction 1
RT WNDW - Lève-vitre
électrique droit
F40
F25
SPARE
LT WNDW - Lève-vitre
électrique côté gauche
F26
TPIM 2 & VBAT 1 – Module
onduleur de traction 1
Disjoncteurs
F27
DSP
F28
ELM 7 - Module d'éclairage
extérieur 7
CB02
TPIM 2
F29
SPARE
SPARE
F30
MJR END LOW
F31
ELM 2 - Module d'éclairage
extérieur 2
F32
RFR/PLCM
F33
COMMANDE DE BAS DE
HAYON CENTRAL
F34
ACP_VPM
SPARE
F13
TPIM
F14
F15
SPARE
F16
Bâche accessoire
F17
SDM/_AOS
SRR
F18
SPARE
F19
SPARE
F20
OBCM 2
F21
HSM ROW
MSM
HSM ROW 1
SPARE
Usage
F39
CB01
F12
F22
Fusibles
MJR END HIGH
TVR_APA_PFA
F11
Usage
F23
F35
AMP – Amplificateur
F36
CO-DRVR_PWR_ST
F37
SPARE
F38
ELM 6 – Module d'éclairage
extérieur 6
Usage
—
—
389
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
390
Entretien du véhicule
Bloc-fusibles du tableau de bord
(Droite)
Le boîtier à fusibles du tableau de bord se
trouve derrière la boîte à gants. Il est
accessible en retirant le panneau
d'amortissement situé sous la boîte à gants.
Pour déposer le panneau d'amortissement,
retirer les quatre goupilles de fixation du
panneau d'amortissement.
Le véhicule peut ne pas être équipé de tous
les fusibles et relais illustrés.
Fusibles
Usage
Consulter votre concessionnaire pour toute
assistance supplémentaire.
Fusibles
Usage
F06
BCM 4 - Module confort/
commodité 4
F01
FRT BLWR MTR - Moteur de
soufflante avant
F07
RESSORT D'HORLOGE
HÉLICOÏDAL
F02
CPM
F08
F03
SPARE
F04
SPARE
TBCS/EPB - Commutateur de
commande de frein de
remorque/frein de
stationnement électrique
F05
BCM 2 - Module confort/
commodité 2
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
F09
ESM
F10
Affichages
Fusibles
OHC
F21
SPARE
SPARE
F11
CGM – Module de passerelle
centrale
SPARE
F12
SPARE
F13
SPARE
DLC - Connexion de liaison de
données
F14
DIVERS CARROSSERIE
DIVERS CARROSSERIE 1
Usage
F20
Fusibles
391
Usage
F38
SPARE
HUD (affichage à tête haute)
F39
SPARE
VCU
F40
SPARE
VCU 2
F22
SPARE
Disjoncteurs
CB01
APO - Prise de courant
auxiliaire dans la console
centrale
CB02
SPARE
F23
SPARE
F24
FCM_RLH_UGDO
Usage
F25
USB_ROW 2
F26
SPARE
F27
USB
Roues et pneus
Pneus
F28
SPARE
F29
FRT_HVAC_DIS
F30
SPARE
F31
BCM 3 - Module de
commande de la carrosserie 3
F32
HSWM - Module de chauffage
du volant
F15
MISC_IP 1
F16
SPARE
F17
SPARE
F18
BDY 1
HDLNR
F33
SPARE
F19
VICM TPIM IGN - Module de
commande d'intégration du
véhicule/module d'onduleur
de traction/allumage
F34
SPARE
F35
SPARE
F36
SPARE
F37
SPARE
Tous les véhicules GM neufs sont
équipés de pneus de haute qualité
provenant de l'un des plus importants
fabricants de pneus. Reportez-vous au
manuel de garantie pour de
l'information concernant la garantie sur
les pneus et le service après-vente. Pour
de l'information supplémentaire,
consulter le fabricant des pneus.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
392
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Des pneus mal entretenus ou
incorrectement utilisés sont
dangereux.
. Une surcharge des pneus peut
provoquer une surchauffe par
flexion excessive. Ils peuvent
éclater et provoquer un accident
grave. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 219.
. Des pneus sous-gonflés posent le
même danger que des pneus
surchargés. L'accident qui pourrait
s'en suivre pourrait provoquer de
graves blessures. Vérifier
fréquemment tous les pneus pour
maintenir la pression
recommandée. La pression des
pneus doit être vérifiée quand les
pneus sont froids.
. Des pneus surgonflés risquent plus
facilement d'être coupés, perforés
ou déchirés en cas de choc brutal -
Avertissement (Suite)
.
(Suite)
.
.
.
.
Avertissement (Suite)
comme lorsque vous passez sur un
nid de poule. Garder les pneus à la
pression recommandée.
Des pneus usés ou trop vieux
peuvent provoquer un accident.
Si la bande de roulement des
pneus est très usée, il faut les
remplacer.
Remplacer les pneus qui ont été
endommagés suite à des impacts
avec des nids de poule, des
bordures, etc.
Des pneus mal réparés peuvent
provoquer un accident. Seul votre
concessionnaire ou un centre de
service autorisé devrait réparer,
remplacer, enlever ou poser les
pneus.
Ne pas faire patiner les pneus à
une vitesse supérieure à 56 km/h
(35 milles/h) sur les surfaces
glissantes comme la neige, la
(Suite)
boue, la glace, etc. Un patinage
excessif peut faire éclater les
pneus.
Se reporter à la rubrique Pneumatique :
pression de fonctionnement à vitesse
élevée 0 399 pour connaître le réglage
de pression de gonflage pour la
conduite à haute vitesse.
Pneus toute saison
Ce véhicule peut être équipé de pneus toute
saison. Ces pneus sont conçus pour offrir de
bonnes performances générales sur la
plupart des revêtements routiers et dans la
plupart des conditions météo. Les pneus
d'origine montés sur les véhicules GM
répondent aux exigences de performance
établies par GM et le code TPC qui est
moulé sur leurs flancs.
Envisager le montage de pneus d'hiver sur le
véhicule dans le cas où une conduite
fréquente sur des routes recouvertes de
neige ou de glace est prévue. Les pneus
toute saison offrent une performance
générale adéquate dans la plupart des
conditions de conduite hivernale, mais ils ne
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
vous procureront peut-être pas le même
niveau d'adhérence ou de performance que
les pneus d'hiver sur des routes enneigées
ou glacées. Se reporter à Pneus d'hiver
0 393.
Pneus d'hiver
Ce véhicule n'est pas équipé de pneus
d'hiver d'origine. Les pneus d'hiver sont
conçus pour offrir une adhérence accrue sur
les routes couvertes de neige ou de glace.
Considérer poser des pneus d'hiver sur le
véhicule si vous croyez conduire
fréquemment sur des routes couvertes de
glace ou de neige. Consulter le
concessionnaire pour obtenir des
renseignements sur les offres de pneus
d'hiver et sur le bon choix de pneus. Se
reporter également à Achat de pneus neufs
0 407.
Lorsque le véhicule est équipé de pneus
d'hiver, il pourrait y avoir une diminution de
l'adhérence sur route sèche, une
augmentation des bruits de route et une
durée de vie de la bande de roulements plus
courte. Après avoir posé des pneus d'hiver,
porter attention aux changements de
freinage et de comportement du véhicule
393
En cas d'utilisation de pneus d'hiver :
. Utiliser la même marque et le même type
de semelle pour les quatre pneus.
. N'utiliser que des pneus à pli radial de
même taille, de même limite de charge et
de même cote de vitesse que les pneus
d'origine.
Il est possible que vos pneus d'hiver
présentant la même cote de vitesse que les
pneus d'origine ne soient pas offerts pour
les pneus dont la côte de vitesse est H, V,
W, Y et ZR. Si vous choisissez des pneus
d'hiver présentant une cote de vitesse
inférieure, ne jamais excéder la vitesse
maximale des pneus.
Étiquette sur paroi latérale
du pneu
Des renseignements utiles sont moulés
sur le flanc du pneu. L'exemple montre
un flanc typique sur un pneu de
camionnette.
Pneu de camionnette (grandeur
« LT-Metric »)
(1) Dimensions des pneus : Le code de
dimension de pneu est une combinaison
alphanumérique utilisée afin de définir
la largeur, la hauteur, le rapport
d'aspect, le type de construction et la
description de service d'un pneu en
particulier. Se reporter à l'illustration
« Code de dimension du pneu » plus
loin dans cette section pour plus de
détails.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
394
Entretien du véhicule
(2) Spécification TPC (Tire Performance
Criteria, critère de performance d'un
pneu) : Les pneus d'origine montés sur
les véhicules GM répondent aux
exigences de performance établies par
GM et le code TPC qui est moulé sur
leurs flancs. Ces exigences de
performance respectent les normes de
sécurité établies par le gouvernement
fédéral.
(3) Charge maximale des pneus
jumelés : Charge maximale transportée
et pression maximale nécessaire pour
supporter cette charge lorsque des
pneus jumelés sont utilisés. Pour plus
de renseignements sur la pression de
gonflage recommandée, se reporter aux
rubriques Pression des pneus 0 397 et
Limites de charge du véhicule 0 219.
(4) DOT (Department of Transportation)
(ministère des Transports) : Le code
DOT indique que le pneu répond aux
normes de sécurité des véhicules à
moteur établies par le ministère des
transports des États-Unis.
Date de construction des pneus DOT :
Les quatre derniers chiffres du TIN
indiquent la date de construction du
pneu. Les deux premiers chiffres
représentent la semaine et les deux
derniers chiffre, l'année. Par exemple, la
troisième semaine de l'année 2020 aura
une date DOT (ministère des transports)
à 4 chiffres de 0320. La semaine 01 est
la première semaine complète (du
dimanche au samedi) de chaque année.
(7) Charge maximale de pneu unique :
Charge maximale transportée et
pression maximale nécessaire pour
supporter cette charge lorsque utilisé en
configuration simple. Pour plus de
renseignements sur la pression de
gonflage recommandée, se reporter aux
rubriques Pression des pneus 0 397 et
Limites de charge du véhicule 0 219.
(5) Tire Identification Number (TIN)
(numéro d'identification du pneu) : Les
lettres et les chiffres à la suite du code
DOT représentent le numéro
d'identification du pneu. Le Code
d'identification du pneu (TIN) identifie le
manufacturier et l'usine, la dimension
du pneu, et la data à laquelle le pneu a
été fabriqué. Il est moulé sur les deux
flancs du pneu, même si un seul côté
porte la date de fabrication.
Dimensions des pneus
(6) Composition de la carcasse du
pneu : Type de câble et nombre de plis
sur les flancs et sous la bande de
roulement.
Désignations des pneus
Les exemples montrent une dimension
de pneu typique de camionnette.
Pneu de camionnette (grandeur
« LT-Metric »)
(1) Pneu de camionnette (grandeur
« LT-Metric ») : Version américaine du
système de dimensions métriques des
pneus. Les lettres LT (camionnette), les
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
deux premiers caractères indiquant les
dimensions du pneu, signifient que ce
pneu est conforme aux normes de la
Tire and Rim Association des États-Unis.
(2) Largeur des pneus : Le numéro à 3
chiffres indique la largeur de section du
pneu en millimètres d'un flanc à l'autre.
(3) Rapport d'aspect : Nombre à 2
chiffres indiquant le rapport hauteur/
largeur du pneu. Par exemple, un
rapport d'aspect de 75, tel qu'indiqué au
repère (3) de l'illustration de pneu de
camionnette (grandeur « LT-Metric »),
signifie que la hauteur du pneu
équivaut à 75% de sa largeur.
(4) Code de construction : Lettre utilisée
pour indiquer le type de construction de
la carcasse du pneu. La lettre R indique
qu'il s'agit d'un pneu à structure radiale,
la lettre D indique qu'il s'agit d'un pneu
à structure diagonale.
(5) Diamètre des jantes : Diamètre de la
roue en pouces.
(6) Limite de charge : Limite de charge.
(7) Description d'entretien : La
description d'utilisation indique l'indice
de charge et la cote de vitesse d'un
pneu. Par exemple les deux nombres
120/116 représentent l'indice de charge
pour une utilisation en roue simple et
roues jumelées (simple/jumelées). La
cote de vitesse est la vitesse maximale
approuvée à laquelle un pneu peut
transporter une charge.
Terminologie et définitions
de pneu
Pression d'air : La quantité d'air dans le
pneu effectuant une pression vers
l'extérieur sur chaque pouce carré du
pneu. La pression de l'air est exprimée
en kPa (kilopascal) ou en psi (livres par
pouce carré).
Rapport d'aspect : Rapport entre la
hauteur et la largeur du pneu.
Ceinture : Une couche de câbles à pneus
enrobée de caoutchouc est située entre
les plis et la bande de roulement. Les
câbles à pneu peuvent être faits d'acier
ou autre matériaux de renforcement.
395
Talon : Partie du pneu contenant les
câbles d'acier et qui s'appuient contre la
jante lorsqu'il est monté sur une roue.
Pneu à carcasse diagonale : Pneu dont
les plis se croisent à un angle inférieur
à 90° par rapport à l'axe longitudinal de
la bande de roulement.
Pression des pneus à froid : La pression
de l'air dans un pneu, mesurée en kPa
(kilo Pascal) ou en psi (livres par pouces
carrés), avant que le pneu n'ait
accumulé de la chaleur pendant le
trajet. Se reporter à Pression des pneus
0 397.
Marquage DOT : Un code inscrit en
relief dans le côté du pneu signifiant
que le pneu respecte les standards de
sécurité pour véhicules motorisés du
DOT (Département américain du
transport). Le DOT (Département
américain du transport) inclus le TIN
(Numéro d'identification du pneu), un
identifiant alphanumérique qui peut
également identifier le manufacturier du
pneu, la marque, et la date de
production.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
396
Entretien du véhicule
PNBV : Poids nominal brut du véhicule.
Se reporter à Limites de charge du
véhicule 0 219.
PNBE AVANT : Poids nominal brut sur
l'essieu avant. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 219.
PNBE ARRIÈRE : Poids nominal brut sur
l'essieu arrière. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 219.
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours se trouver
sur le côté extérieur du véhicule.
KiloPascal (kPa) : Unité métrique pour
la pression d'air.
Pneu de camionnette (grandeur
« LT-Metric ») : Pneu monté sur les
camionnettes et sur certains véhicules
de tourisme multifonctions.
Indice de charge : Nombre situé entre
1 et 279 et représentant la capacité de
charge d'un pneu.
Pression de gonflage maximale : La
pression d'air maximale pouvant être
soufflée dans un pneu froid. La pression
d'air maximale est inscrite en relief
dans le flanc du pneu.
Charge maximale : Limite de charge
qu'un pneu gonflé à la pression d'air
maximale permise peut supporter.
Répartition des occupants : Places
assises désignées
Flanc orienté vers l'extérieur : Le côté
d'un pneu asymétrique qui, lors de la
pose, a un côté en particulier faisant
face vers l'extérieur. Le côté du pneu
ayant un flanc blanc, étant couvert de
lettrage blanc, ou où se trouve inscrit
en relief le nom du manufacturier, la
marque, et/ou le modèle qui est plus
en relief que les mêmes reliefs sur
l'autre côté du flanc du pneu.
Pneu de tourisme (grandeur
« P-Metric ») : Pneu monté sur les
voitures de tourisme et sur certains
véhicules de tourisme multifonctions.
Pression de gonflage recommandée :
Pression de gonflage des pneus
recommandée par le fabricant telle
qu'elle est indiquée sur l'étiquette des
pneus. Se reporter à Pression des pneus
0 397 et
Limites de charge du véhicule 0 219.
Pneu radial : Pneu dont les plis de la
carcasse se croisent à un angle de 90°
par rapport à l'axe longitudinal de la
bande de roulement.
Jante : Support de métal d'un pneu et
sur lequel s'appuie le talon.
Flanc : Partie du pneu située entre la
bande de roulement et le talon.
Cote de vitesse : Système
alphanumérique indiquant la capacité
d'un pneu à rouler à une vitesse
déterminée.
Adhérence : La friction entre le pneu et
la surface de la route. Le niveau
d'adhérence fourni.
Bande de roulement : Partie du pneu en
contact avec la chaussée.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
Indicateurs d'usure : Bandes étroites,
appelées parfois repères d'usure, qui
apparaissent sur la bande de roulement
pour indiquer que la profondeur des
sculptures n'est plus que de 1,6 mm
(1/16 po). Se reporter à Quand faut-il
remplacer les pneus? 0 406.
Normes de qualité de pneus
uniformes : Un système d'information
sur les pneumatiques fournissant les
consommateurs avec une cote pour la
traction, la température et l'usure de la
bande de roulement du pneu. Les cotes
sont déterminées par les manufacturiers
de pneus en utilisant les procédures
d'essai gouvernementales. Les cotes
sont inscrites en relief dans le flanc du
pneu. Se reporter à Classification
uniforme de la qualité des pneus 0 409.
Capacité nominale du véhicule :
Nombre de places assises désignées,
multiplié par 68 kg (150 lb), plus le
poids de la charge établi. Se reporter à
Limites de charge du véhicule 0 219.
Charge maximale sur le pneu : Charge
exercée sur un pneu en raison du poids
à vide, du poids des accessoires, du
poids des occupants et du poids de la
charge.
Étiquette du véhicule : Une étiquette,
apposée en permanence à un véhicule,
affichant la capacité nominale du
véhicule et indiquant la dimension des
pneus d'origine et la pression de
gonflage recommandée. Se reporter à
« Étiquette d'information sur les pneus
et le chargement » sous Limites de
charge du véhicule 0 219.
Pression des pneus
Pour bien fonctionner, la pression d'air
des pneus doit être adéquate.
397
{ Avertissement
La pression de gonflage des pneus ne
doit être ni insuffisante ni excessive.
Les pneus sous-gonflés, ou les pneus
qui ne sont pas suffisamment remplis
d'air, peuvent entraîner :
. Les pneus qui sont surchargés ou
qui surchauffent pourraient éclater
. S'use prématurément ou
irrégulièrement
. Réduit la maniabilité du véhicule
. Réduction de la consommation de
carburant des véhicules à moteur à
combustion interne
. Réduction de l'autonomie des
véhicules électriques
Les pneus sur-gonflés, ou les pneus
qui sont trop remplis d'air, peuvent
amener :
. S'use prématurément
. Réduit la maniabilité du véhicule
(Suite)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
398
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
. Rend la conduite inconfortable
.
Est plus vulnérable aux dangers
routiers
L'étiquette d'information sur le pneu et
le chargement indique les pneus
d'origine et les pressions de gonflage
correctes à froid. La pression
recommandée est la pression d'air
minimale nécessaire pour soutenir le
véhicule en charge maximale.
Pour obtenir plus de renseignements
sur la charge pouvant être transportée
par le véhicule et un exemple de
l'étiquette d'information sur les pneus
et le chargement, se reporter à Limites
de charge du véhicule 0 219. La
méthode de chargement du véhicule
affecte le comportement du véhicule et
son confort. Ne jamais dépasser le poids
prévu pour la charge du véhicule.
Quand les vérifier
Contrôler la pression des pneus au
moins une fois par mois.
Ne pas oublier la roue de secours
(option). Se reporter à la rubrique Pneu
de secours pleine dimension 0 427 pour
obtenir de plus amples renseignements.
chargement. Si la pression de gonflage
est basse, ajouter de l'air jusqu'à ce que
la pression recommandée soit atteinte.
Si la pression de gonflage est trop
élevée, appuyer sur la tige métallique
au centre de la valve du pneu pour
décharger de l'air.
Comment procéder à la vérification
Revérifier la pression du pneu au moyen
du manomètre.
Utiliser un manomètre de poche de
bonne qualité afin de vérifier la pression
des pneus. La pression de gonflage
correcte ne peut être déterminée par
l'observation du pneu. Vérifier la
pression des pneus quand ils sont
froids, c'est-à-dire quand le véhicule n'a
pas été conduit depuis au moins trois
heures ou sur moins de 1,6 km (1 mille).
Remettre les bouchons de valve sur les
tiges de valve pour les protéger des
saletés et de l'humidité. N'utiliser que
des bouchons de valve conçus pour le
véhicule par GM. Les capteurs TPMS
(système de surveillance de la pression
des pneus) pourraient être endommagés
et ne seraient pas couverts par la
garantie du véhicule.
Retirer le chapeau de valve de sur
le pied de la valve du pneu. Appuyer
fermement le manomètre pour pneus
sur la valve afin d'obtenir une mesure
de la pression. La pression de gonflage
à froid doit correspondre à celle
recommandée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
Pneumatique : pression de
fonctionnement à vitesse élevée
{ Avertissement
La conduite à haute vitesse, 160 km/h
(100 mi/h) ou plus, ajoute une tension
sur les pneus. Une conduite à haute
vitesse soutenue entraîne une
accumulation de chaleur excessive, ce qui
peut causer une défaillance soudaine des
pneus. Ceci pourrait causer un accident et
vous risquez de vous tuer et de tuer
d'autres personnes. Certains pneus cotés
pour la haute vitesse exigent un réglage
de pression de gonflage pour une
utilisation à haute vitesse. Lorsque la
limite de vitesse et les conditions
routières permettent de conduire le
véhicule à grande vitesse, s'assurer que
les pneus sont cotés pour une utilisation
à haute vitesse, sont en bon état et sont
réglés à la bonne pression de gonflage
des pneus froids pour la charge du
véhicule.
399
Système de surveillance de la
pression des pneus
basse pression des pneus ou si un ou
plusieurs pneus sont significativement
dégonflés.
Le système de surveillance de pression des
pneus (TPMS) utilise une technologie radio
et des capteurs pour vérifier le niveau de
pression des pneus. Les capteurs TPMS
surveillent la pression de l'air dans les pneus
de votre véhicule et transmettent les
mesures de pression à un récepteur se
trouvant dans le véhicule.
Par conséquent, quand le témoin de basse
pression des pneus s'allume, vous devez
arrêter et vérifier vos pneus dès que
possible, et les gonfler à la pression correcte.
Rouler avec des pneus significativement
dégonflés les surchauffe et peut causer leur
panne. Un gonflage insuffisant augmente la
consommation d'énergie, réduit la durée de
vie des pneus tout en affectant le
comportement du véhicule et sa capacité de
freinage.
Chaque pneu, y compris celui de la roue de
secours (selon le cas), doit être vérifié
mensuellement à froid et gonflé à la
pression recommandée par le constructeur
du véhicule mentionnée sur l'étiquette du
véhicule ou l'étiquette de pression de
gonflage des pneus. (Si votre véhicule
possède des pneus de taille différente de
celle indiquée sur l'étiquette du véhicule ou
sur l'étiquette de pression de gonflage des
pneus, vous devez déterminer la pression de
gonflage correct pour ces pneus.)
À titre de fonction supplémentaire de
sécurité, votre véhicule a été équipé d'un
système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) qui allume un témoin de
Veuillez noter que le système TPMS n'est
pas un substitut à un entretien correcte des
pneus et qu'il en va de la responsabilité du
conducteur de maintenir une pression
correcte des pneus, même si le
sous-gonflage n'a pas atteint le niveau de
déclenchement du témoin de basse pression
des pneus TPMS.
Votre véhicule est également équipé d'un
témoin d'anomalie TPMS indiquant lorsque
le système ne fonctionne pas correctement.
Le témoin d'anomalie TPMS est associé à la
lampe témoin de basse pression de gonflage
des pneus. Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement, la lampe témoin
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
400
Entretien du véhicule
clignote pendant environ une minute, puis
reste allumée en permanence. Cette
séquence se poursuit jusqu'aux prochains
démarrages du véhicule pendant toute la
durée du dysfonctionnement.
Lorsque le témoin de dysfonctionnement est
allumé, le système peut ne pas être en
mesure de détecter ou signaler une basse
pression de gonflage des pneus comme
prévu. Les dysfonctionnements TPMS
peuvent se produire pour de nombreuses
raisons, telles que l'installation de pneus ou
de roues de rechange ou de type différent
empêchant le fonctionnement correct du
système de surveillance de pression des
pneus. Toujours vérifier la lampe témoin de
dysfonctionnement du système de
surveillance de pression des pneus après le
remplacement d'un(e) ou plusieurs pneus ou
roues sur votre véhicule, afin de vous
assurer que les pneus et roues de rechange
permettent au système TPMS de continuer à
fonctionner correctement.
Se reporter à Fonctionnement du dispositif
de surveillance de la pression de pneu
0 400.
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
0 462.
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression
de pneu
Ce véhicule peut être équipé d'un système
de surveillance de la pression des pneus
(TPMS). Le TPMS est conçu pour avertir le
conducteur en cas de basse pression d'un ou
de plusieurs pneus. Les capteurs du TPMS
sont montés sur chaque ensemble de roue,
à l'exception de l'ensemble de roue de
secours. Les capteurs du TPMS surveillent la
pression de l'air dans les pneus et
transmettent les mesures de pression à un
récepteur se trouvant dans le véhicule.
Lorsqu'une basse pression de pneu est
détectée, le TPMS allume le témoin
d'avertissement de basse pression de pneu
situé dans le groupe d'instruments. Si le
témoin s'allume, arrêter le véhicule aussitôt
que possible et gonfler les pneus jusqu'à la
pression recommandée inscrite sur
l'étiquette d'information sur les pneus et le
chargement. Se reporter à Limites de charge
du véhicule 0 219.
Un message de vérification de la pression
d'un pneu spécifique s'affiche au
centralisateur informatique de bord (CIB). Le
témoin de basse pression des pneus et
l'avertissement du CIB s'affichent chaque fois
que le contact est mis jusqu'à ce que les
pneus soient gonflés à la pression correcte.
Les niveaux de pression des pneus s'affichent
au CIB. Pour de plus amples renseignements
et des détails sur le fonctionnement et les
écrans du CIB, se reporter à Centre
informatique de bord (CIB) (De base) 0 147
ou
Centre informatique de bord (CIB) (Version
supérieure) 0 148.
L'avertissement de basse pression d'un pneu
peut être déclenché par temps froid lors du
démarrage, et ensuite s'éteindre lorsque le
véhicule roule. Ceci pourrait être une
indication précoce de pression insuffisante
devant être corrigée.
Une étiquette d'information sur les pneus et
le chargement, apposées sur votre véhicule,
indique la taille des pneus d'origine du
véhicule et la pression de gonflage correcte
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
à froid. Se reporter à Limites de charge du
véhicule 0 219 pour un exemple d'étiquette
d'information sur les pneus et le chargement
ainsi que pour connaître son emplacement.
Se reporter également à Pression des pneus
0 397.
Le TPMS peut vous avertir en cas de basse
pression d'un pneu, mais il ne remplace pas
l'entretien normal des pneus. Se reporter
aux rubriques Inspection des pneus 0 405,
Permutation des pneus 0 405 et
Pneus 0 391.
Attention
Les enduits d’étanchéité pour pneu ne
sont pas tous identiques. Un enduit
d’étanchéité pour pneu non approuvé
pourrait endommager les capteurs du
système TPMS. Les dommages aux
capteurs du TPMS sont causés en raison
de l'utilisation d'un mauvais enduit
d’étanchéité qui n'est pas couvert par la
garantie du véhicule. Utiliser toujours et
uniquement l’enduit d’étanchéité pour
pneus approuvé par GM disponible chez
votre concessionnaire ou fourni avec le
véhicule.
Les nécessaires de gonflage de pneu installés
en usine utilisent un liquide d'étanchéité
pour pneus agréé par GM. L'utilisation
d'enduits d'étanchéité pour pneus non
agréés peut endommager les capteurs TPMS.
Se reporter à Nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité 0 414 pour les
informations relatives aux éléments et
instructions du nécessaire de gonflage.
Témoin et message de défaillance du
système de surveillance de la pression
des pneus (TPMS)
Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si
un ou plusieurs capteurs TPMS sont
manquants ou ne fonctionnent pas. Lorsque
le système détecte une défaillance, le
témoin de pression basse de pneu clignote
pendant une minute environ puis reste
allumé pendant que le contact reste mis.
Un message d'avertissement est également
affiché sur le CIB. Le témoin de défaillance
et le message d'avertissement du CIB
s'allument à chaque fois que le véhicule est
mis en marche jusqu'à ce que le problème
soit corrigé. Ceci peut se produire dans les
cas suivants :
. L'un des pneus de route a été remplacé
par un pneu de secours. Le pneu de
secours ne possède pas de capteur TPMS.
401
Le témoin de défaillance et le message du
centralisateur informatique de bord (CIB)
s'éteignent après le remplacement de la
roue, lorsque le processus d'appariement
du capteur s'est déroulé avec succès. Se
reporter « Description du processus
d'appariement du capteur TPMS » plus
loin dans cette section.
. Le procédé de couplage du capteur TPMS
n'a pas été effectué ou n'a pas été
complété avec succès après une
permutation des pneus. Le témoin de
panne et le message du CIB doivent
disparaître une fois que le processus
d'appariement de capteur a réussi. Voir
« Procédé de couplage des capteurs
TPMS », plus bas dans cette section.
. Un ou plusieurs capteurs TPMS sont
manquants ou endommagés. Le témoin
de panne et le message CIB devraient
s'éteindre une fois que les capteurs TPMS
sont installés et que le procédé de
couplage de capteur est effectué avec
succès. Consulter le concessionnaire pour
le service après-vente.
. Les pneus ou roues de secours ne
correspondent pas aux pneus et roues de
l'équipement d'origine du véhicule. Les
pneus et roues n'ayant pas été
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
402
Entretien du véhicule
recommandés pourraient empêcher le
TPMS de fonctionner correctement. Se
reporter à Achat de pneus neufs 0 407.
. Le fonctionnement d'appareils
électroniques ou la proximité
d'installations utilisant des ondes radio de
fréquences similaires à celles du TPMS
peut entraîner une défaillance des
capteurs du TPMS.
3. Placer le véhicule en position de
stationnement (P).
4. Ajouter de l'air au pneu sous-gonflé. Le
feu clignotant se met à clignoter.
Lorsque la pression recommandée est
atteinte, l'avertisseur sonore retentit une
fois, le feu clignotant arrête de clignoter
et reste allumé fixement un court
moment.
pression alors que le feu clignotant clignote
encore, presser brièvement le centre de la
tige de valve. Lorsque la pression
recommandée est atteinte, l'avertisseur
sonore retentit une fois.
Si le TPMS ne fonctionne pas correctement,
il ne peut pas détecter ou signaler une basse
pression de pneu. Demander une
intervention à votre concessionnaire si le
témoin TPMS et le message CIB s'allument
et restent allumés.
Répéter ces étapes pour tous les pneus dont
le sous-gonflage a activé l'allumage du
témoin de basse pression des pneus.
Si les feux de détresse sont en fonction, le
retour visuel de l'alerte de remplissage de
pneu ne fonctionnera pas correctement.
{ Avertissement
Ce dispositif fournit des alertes visuelles et
sonores à l'extérieur du véhicule pour
faciliter le gonflage d'un pneu sous-gonflé à
la pression de gonflage à froid
recommandée.
Le surgonflage d'un pneu peut provoquer
sa rupture et présente un risque de
blessures, pour vous-même ou pour les
autres. Ne pas dépasser la pression
maximale indiquée sur le flanc du pneu.
Voir Étiquette sur paroi latérale du pneu
0 393 ou
Limites de charge du véhicule 0 219.
Lorsque le témoin d'avertissement de basse
pression de pneu s'allume :
1. Stationner le véhicule dans un endroit
plat et sûr.
2. Serrer le frein de stationnement.
Si le pneu est sur-gonflé de plus de 35 kPa
(5 psi), le klaxon retentit plusieurs fois et le
témoin des clignotants continue de clignoter
pendant plusieurs secondes après l'arrêt du
remplissage. Pour relâcher et corriger la
Alerte de remplissage de pneu (selon
l'équipement)
Si le feu clignotant ne clignote pas dans les
15 secondes suivant le début du gonflage du
pneu, l'alerte de remplissage de pneu n'est
pas activée ou ne fonctionne pas.
Le TPMS n'activera pas correctement l'alerte
de remplissage de pneu dans les conditions
suivantes :
. Il y a une interférence provenant d'un
appareil ou émetteur externe.
. La pression d'air provenant du dispositif
de gonflage n'est pas suffisante pour
gonfler le pneu.
. Il y a une défaillance du TPMS.
. Il y a une défaillance de l'avertisseur
sonore ou des clignotants.
. Le code d'identification du capteur TPMS
n'est pas enregistré dans le système.
. La batterie du capteur TPMS est faible.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
Si l'alerte de remplissage de pneu ne
fonctionne pas à cause d'une interférence du
TPMS, déplacer le véhicule de 1 m (3 pi) en
avant ou en arrière et réessayer. Si la
fonction d'alerte de remplissage des pneus
ne fonctionne pas, utiliser une jauge de
pression des pneus pour confirmer la
pression des pneus.
Processus d'appariement de capteur
TPMS — fonction d'autoapprentissage
Chaque capteur TPMS possède un code
d'identification unique. Les codes
d'identification doit être appariés à la
position du nouveau pneu/jante après la
permutation des pneus ou le remplacement
d'un ou plusieurs capteurs du système de
surveillance de la pression des pneus (TPMS).
Lorsqu'un pneu est installé, le véhicule doit
rester immobile pendant 20 minutes environ
avant que le système n'effectue les calculs.
Le processus d'apprentissage suivant prend
jusqu'à 10 minutes, en roulant à une vitesse
minimum de 20 km/h (12 mi/h). Un tiret (-)
ou une valeur de pression s'affiche dans le
CIB. Voir Centre informatique de bord (CIB)
(De base) 0 147 ou
Centre informatique de bord (CIB) (Version
supérieure) 0 148. Un message
403
d'avertissement s'affiche au CIB en cas de
problème pendant le processus de
réapprentissage.
Fonctionnement du système de
surveillance de la pression des pneus de
remorque
Selon l'équipement, le système de
surveillance de la pression des pneus de
remorque (TTPMS) est conçu pour surveiller
la pression des pneus de la remorque et
avertir le conducteur en cas de basse
pression. Des capteurs de TTPMS sont
fournis pour les quatre pneus. Le système
peut recevoir une remorque avec jusqu'à six
pneus si des capteurs supplémentaires sont
achetés chez le concessionnaire. De plus, le
système peut être couplé avec jusqu'à cinq
remorques individuelles.
Avant l'utilisation, le véhicule doit apprendre
les capteurs en suivant le processus
d'apprentissage. Se reporter à Application de
remorquage 0 354.
Contacter votre centre d'entretien de
remorque ou le centre d'entretien des pneus
pour faire poser les capteurs de pression à
l'intérieur des pneus de la remorque. Le
technicien doit insérer la tige du capteur par
le trou de la roue de remorque. Lorsque le
capteur est correctement positionné, l'écrou
sur la tige du capteur doit être serré à
8 Y (6 lb ft). Lors du montage du pneu
de la remorque sur la roue de la remorque,
veiller à ne pas endommager le capteur.
L'application Trailering (remorquage) peut
être utilisée pour visualiser la pression des
pneus après avoir saisi la pression
recommandée pour les pneus de la
remorque. Consulter la plaque signalétique
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
404
Entretien du véhicule
des pneus de la remorque sur la remorque
ou sur le flanc des pneus de la remorque
pour connaître la pression recommandée.
Le système est compatible avec les pneus de
remorque dont les valeurs de pression
indiquées sont 103–689 kpa (15–100 psi) ou
103–1020 kpa (15–148 psi). Le trou dans la
roue pour la tige du pneu doit avoir un
diamètre de 11,43 mm (0,453 po).
L'utilisation des capteurs de pression sur une
roue avec un trou de tige de taille différente
pourrait entraîner une perte d'air du pneu.
Si une basse pression des pneus de
remorque est détectée, le système de
surveillance de la pression des pneus de
remorque (TTPMS) affiche un message
d'avertissement sur le CIB. Si le message
d'avertissement s'affiche, s'arrêter dès que
possible et gonfler les pneus à la pression
recommandée indiquée sur l'étiquette des
pneus de la remorque.
De plus, le système de surveillance de la
pression des pneus de remorque (TTPMS)
surveille la température des pneus de la
remorque. Si le système détecte une
température élevée sur un ou plusieurs
pneus de la remorque, un message
d'avertissement s'affiche sur le CIB. Si ce
message d'avertissement s'affiche, s'arrêter
dès que possible et inspecter le pneu de la
remorque qui a surchauffé. Les causes
courantes d'une température élevée des
pneus de remorque sont le sous-gonflage, la
surcharge ou les dommages aux pneus.
Message de défaillance du système de
surveillance de la pression des pneus de
remorque (TTPMS)
Le système de surveillance de la pression
des pneus de remorque (TTPMS) ne
fonctionnera pas correctement si un ou
plusieurs des capteurs de pneus de la
remorque sont manquants ou inutilisables.
Si le système détecte une défaillance, un
message au CIB indique que le système
nécessite un entretien. Certaines des
conditions qui peuvent provoquer
l'apparition du message d'entretien sont les
suivantes :
. Un des pneus de la remorque a été
remplacé par un pneu de secours qui ne
possède pas de TTPMS programmé. Le
message du CIB doit s'éteindre après
l'installation du capteur de pression dans
le pneu et la réussite du processus de
programmation. Se reporter au
« Processus de programmation du capteur
de TTPMS » dans Application de
remorquage 0 354.
. Le processus de programmation du
capteur de TTPMS n'a pas été effectué ou
n'a pas été achevé avec succès. Le
message du CIB doit s'éteindre après
l'exécution réussie du processus de
programmation des capteurs. Se reporter
au « Processus de programmation du
capteur de TTPMS » dans Application de
remorquage 0 354.
. Un ou plusieurs capteurs de TTPMS sont
manquants ou endommagés. Le message
du CIB devraient s'éteindre une fois que
les capteurs de TTPMS sont installés et
que le processus de programmation des
capteurs est effectué avec succès. Se
reporter au « Processus de
programmation du capteur de TTPMS »
dans Application de remorquage 0 354.
. L'utilisation d'appareils électroniques ou la
proximité d'installations utilisant des
fréquences radio similaires au système de
surveillance de la pression des pneus de
remorque (TTPMS) pourrait causer des
interférences avec le TTPMS, ce qui
pourrait entraîner une perte de réception
du signal du capteur.
. Si le système ne reçoit pas le signal d'un
capteur individuel, un message d'erreur
peut ne pas survenir tant que le véhicule
n'a pas roulé pendant un certain temps.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
Si le TTPMS ne fonctionne pas correctement,
il ne peut pas détecter ou signaler un pneu
dégonflé. Consulter votre concessionnaire
pour l'entretien si le message s'allume sur le
CIB et reste allumé lorsque la pression des
pneus de la remorque a été vérifiée et jugée
correcte.
Inspection des pneus
Nous préconisons une inspection des
pneus, y compris du pneu de secours,
si le véhicule en a un, afin de vérifier
s'ils ne sont pas usés ou endommagés,
au moins une fois par mois.
Remplacer le pneu dans les cas
suivants :
. Les témoins sont visibles à trois
endroits ou plus sur le pourtour
du pneu.
. De la corde ou du tissu est visible à
travers le caoutchouc du pneu.
. La semelle ou le flanc est fendillé,
coupé ou entaillé suffisamment pour
exposer le câblé ou la trame.
. Le pneu a une bosse, un
ballonnement ou une déchirure.
.
405
Le pneu est crevé, entaillé ou a des
dommages impossibles à réparer de
façon satisfaisante du fait de leur
importance ou de leur emplacement.
Permutation des pneus
Les pneus doivent être permutés selon
l'intervalle indiqué dans le programme
d'entretien. Se reporter à Programme
d'entretien 0 445.
La rotation uniformise l'usure de tous
les pneus. La première permutation est
la plus importante.
Chaque fois qu'on remarque de l'usure
anormale, effectuer une permutation
des pneus dès que possible, vérifier la
bonne pression de gonflage des pneus
et rechercher des dommages aux pneus
ou aux roues. Si l'usure anormale se
poursuit après la permutation, vérifier
l'alignement des roues. Se reporter à
Quand faut-il remplacer les pneus?
0 406 et
Remplacement de roue 0 411.
Utiliser ce schéma pour la permutation
des pneus.
Ne pas inclure le pneu de secours dans
la permutation des pneus.
Après la permutation des pneus, régler
les pneus avant et arrière à la pression
de gonflage recommandée sur
l'étiquette d'information sur les pneus
et le chargement. Se reporter à Pression
des pneus 0 397 et
Limites de charge du véhicule 0 219.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
406
Entretien du véhicule
Réinitialiser le système de surveillance
de la pression des pneus. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de pneu
0 400.
Avertissement (Suite)
pour le faire, mais utiliser un grattoir
ou une brosse à poils métalliques
ultérieurement pour supprimer la
rouille et la saleté.
Vérifier que tous les écrous de roue
soient serrés comme il se doit. Se
reporter à « Couple de serrage des
écrous de roue » sous Capacités et
spécifications 0 451 et « Démontage de
la roue dégonflée et pose de la roue de
secours » sous Changement de pneu
0 420.
Enduire légèrement le diamètre
intérieur de l'ouverture du moyeu de
roue avec de la graisse pour roulements
de roue après un changement de roue
ou une permutation des pneus pour
prévenir la corrosion ou l'accumulation
de rouille.
{ Avertissement
{ Avertissement
S'il y a de la rouille ou de la saleté
sur la roue ou sur les pièces
auxquelles elle est attachée, les
écrous peuvent à la longue se
desserrer. La roue pourrait alors se
détacher et provoquer un accident.
Lors du remplacement d'une roue,
enlever la rouille ou la saleté
des pièces du véhicule auxquelles la
roue s'attache. En cas d'urgence,
utiliser un linge ou un essuie-tout
(Suite)
Ne pas appliquer de graisse sur la
surface de montage des roues, les
sièges coniques des roues ou les
écrous ou boulons des roues.
L'application de graisse sur ces zones
peut entraîner le desserrage ou le
détachement d'une roue, ce qui peut
entraîner un accident.
Quand faut-il remplacer les
pneus?
Des facteurs tels que l'entretien, les
températures, les vitesses de conduite, la
charge du véhicule et l'état des routes
influencent le rythme d'usure des pneus.
Les témoins d'usure de la bande de
roulement sont un moyen de savoir à quel
moment il est nécessaire de changer les
pneus. Les témoins d'usure apparaissent
lorsque la bande de roulement restante est
inférieure ou égale à 1,6 mm (1/16 po). Se
reporter à Inspection des pneus 0 405 et
Permutation des pneus 0 405.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
Le caoutchouc des pneus vieillit avec le
temps. Cela s'applique également à la roue
de secours, si le véhicule en est équipé,
même si elle n'est jamais utilisée. De
multiples facteurs, dont les températures, les
conditions de chargement et le maintien de
la pression de gonflage, influent sur la
rapidité du vieillissement. GM recommande
que les pneus, y compris la roue de secours
si équipé, soient remplacés après six ans,
quelle que soit l'usure de la bande de
roulement. Pour déterminer l'âge d'un pneu,
utiliser la date de fabrication du pneu
donnée par les quatre derniers chiffres du
numéro d'identification de pneus DOT (TIN),
moulé sur un des flancs du pneu. Les quatre
derniers chiffres du TIN indiquent la date de
construction du pneu. Les deux premiers
chiffres représentent la semaine et les deux
derniers chiffre, l'année. Par exemple, la
troisième semaine de l'année 2020 aura une
date DOT à 4 chiffres de 0320. La semaine
01 est la première semaine complète (du
dimanche au samedi) de chaque année.
Entreposage du véhicule
Les pneus vieillissent quand ils sont
entreposés de façon normale sur un véhicule
stationné. Pour retarder le vieillissement
d'un véhicule entreposé pour plus d'un mois,
laisser le véhicule dans un endroit frais, sec
et propre, loin de la lumière directe du
soleil. Cet endroit ne doit pas contenir de
graisse, d'essence ou d'autres substances
pouvant détériorer le caoutchouc.
Un stationnement prolongé peut amener la
formation de zones planes pouvant amener
des vibrations lors de la conduite. Lors de
l'entreposage d'un véhicule pour plus d'un
mois, retirer les pneus ou soulever le
véhicule afin de réduite le poids sur les
pneus.
Achat de pneus neufs
GM a développé et apparié des pneus
spécifiques pour le véhicule. Les pneus
montés avec l'équipement d'origine ont
été conçus pour atteindre le niveau des
Spécifications des critères de
performance des pneus (TPC Spec.) de
General Motors. Quand les pneus
doivent être remplacés, GM
recommande fortement l'achat de pneus
répondant aux mêmes
spécifications TPC.
Le système de code TPC exclusif GM
prend en compte plus d'une dizaine de
spécifications critiques qui affectent les
407
performances globales du véhicule,
notamment les performances du
système de freinage, la tenue de route
et la maniabilité, la traction asservie et
la surveillance de la pression des pneus.
Le numéro du code TPC de GM a été
moulé sur le flanc du pneu près de la
taille du pneu. Si les pneus sont équipés
d'une sculpture de bande de roulement
toutes saisons, le code de spécifications
TPC est suivi des lettres MS, pour la
boue et la neige. Pour plus
d'informations, se reporter à Étiquette
sur paroi latérale du pneu 0 393.
GM recommande de remplacer les
pneus usés en jeu complet de quatre.
Une profondeur uniforme de la bande
de roulement sur tous les pneus
favorise le maintien de la performance
du véhicule. Le fait de ne pas remplacer
tous les pneus au même moment peut
avoir une incidence sur les
performances du freinage et de la
stabilité. Si la permutation et l'entretien
appropriés ont été faits, les quatre
pneus devraient s'user de façon
uniforme. Toutefois, s'il est uniquement
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
408
Entretien du véhicule
nécessaire de remplacer les pneus usés
d'un seul essieu, poser les nouveaux
pneus sur l'essieu arrière. Voir
Permutation des pneus 0 405.
{ Avertissement
Les pneus peuvent exploser lors d'un
entretien incorrect. Tenter de monter
ou démonter un pneu peut amener
des blessures graves ou même la
mort. Seulement votre
concessionnaire ou un centré agréé
de montage de pneus ne doivent
monter ou démonter les pneus.
{ Avertissement
L'association de pneus de tailles
différentes (autres que celles
installées à l'origine sur le véhicule),
de marques différentes, de sculptures
différentes ou de types différents
peut entraîner la perte de contrôle
du véhicule, provoquant un accident
(Suite)
Avertissement (Suite)
ou d'autres dégâts. Utiliser le type, la
dimension et la marque corrects de
pneu pour toutes les roues.
{ Avertissement
En utilisant des pneus à carcasse
diagonale, cela causer peut amener à
ce que les bords de la jante se
fissurent après de nombreux
kilomètres d'utilisation. Ceci peut
causer une défaillance soudaine du
pneu ou de la roue et entraîner un
accident. Utiliser uniquement des
pneus à carcasse radiale sur les roues
de ce véhicule.
Il est possible que des pneus hiver de
même valeur de vitesse que les pneus
d'origine ne soient pas disponibles pour
les pneus aux caractéristiques H, V, W,
Y et ZR. Ne jamais dépasser la capacité
de vitesse maximale des pneus d'hiver
si vous roulez avec des pneus d'hiver
ayant une caractéristique de vitesse
faible.
Si les pneus du véhicule doivent être
remplacés par des pneus qui ne
possèdent pas de numéro de
spécification TPC, s'assurer qu'ils ont la
même taille, le même indice de charge,
le même indice de vitesse et la même
structure (radiale) que les pneus
d'origine.
L'étiquette d'informations sur les pneus
et le chargement indique les pneus de
l'équipement d'origine du véhicule. Se
reporter à Limites de charge du véhicule
0 219.
Pneus et roues de dimensions
variées
Si des roues ou des pneus de dimensions
différentes des roues et pneus d'origine sont
montés, les performances du véhicule
peuvent s'en trouver affectées, notamment
les caractéristiques de freinage, de conduite
et de maniabilité, ainsi que la stabilité et la
résistance au tonneaux. Si le véhicule
dispose de systèmes électroniques tels que
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
des freins antiblocage, des sacs gonflables
anti-tonneaux, un système de traction
asservie, une commande de stabilité
électronique ou une transmission intégrale,
les performances de ces systèmes peuvent
également être affectées.
{ Avertissement
Si des roues de tailles différentes sont
utilisées, il se peut qu'un niveau
acceptable de performance et de sécurité
pour le véhicule ne soit plus atteint
lorsqu'il est monté des pneus non
recommandés pour ces roues. Cela
augmente les risques d'accident et de
blessures graves. N'utiliser que des
ensembles spécifiques de roues et de
pneus GM conçus pour le véhicule, et les
faire monter par un technicien agréé
par GM.
Se reporter à Achat de pneus neufs 0 407 et
Accessoires et modifications 0 369.
Classification uniforme de la
qualité des pneus
Les informations ci-dessous se
rapportent au système développé par le
service National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) des États-Unis,
qui classe les pneus selon l'usure de la
bande de roulement, la traction, et la
température. Ceci s'applique
uniquement aux véhicules vendus aux
États-Unis. Les catégories sont moulées
sur les flancs de la plupart des pneus
des voitures particulières. Le système de
classement de qualité de pneus
uniforme (UTQG) ne s'applique pas aux
pneus à lamelles, aux pneus d'hiver, aux
roues de secours compactes, aux pneus
avec diamètres de jantes de roue
nominaux de 25 à 30 cm (10 à
12 pouces), ou à certains pneus à
production limitée.
Alors que les pneus disponibles sur les
voitures de tourisme et camions General
Motors peuvent varier en fonction de
ces catégories, ils doivent également se
conformer aux exigences de sécurité
409
fédérales et aux normes
supplémentaires de critères de
performance des pneus (TPC) de General
Motors.
Les catégories de qualité peuvent être
trouvées, le cas échéant, sur le flanc du
pneu, entre l'épaulement et la largeur
maximum de la section. Par exemple :
Usure de la bande roulement 200 Traction
AA Température A
Outre ces catégories, tous les pneus des
voitures particulières doivent se
conformer aux exigences de sécurité
fédérales.
Usure de la bande de roulement
Les degrés d'usure de la bande de
roulement sont des caractéristiques
nominales comparatives qui se basent
sur le taux d'usure des pneus, lorsqu'ils
sont testés dans des conditions
contrôlées avec un programme de test
particulier du gouvernement. Par
exemple, un pneu de catégorie 150
s'userait une fois et demie (1½) autant
selon le programme gouvernemental
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
410
Entretien du véhicule
qu'un pneu de catégorie 100. La
performance relative des pneus dépend
cependant des conditions réelles de leur
utilisation, et peut différer grandement
de la norme en raison des variations
dans les manières de conduire, le
nombre d'entretiens, et les différences
de caractéristiques routières et de
climats.
Adhérence
Les catégories de traction, du niveau le
plus élevé au niveau le plus bas, sont
AA, A, B et C. Ces catégories
représentent la capacité des pneus de
pouvoir s'arrêter sur une chaussée
mouillée tel que mesuré dans des
conditions contrôlées sur des surfaces
de test, spécifiées par le gouvernement,
sur l'asphalte et le béton. Un pneu
portant la mention C peut avoir une
performance de traction de bas niveau.
Avertissement : le degré de traction
attribué à ce pneu se base sur des tests
de traction à freinage tout droit et ne
comprend pas les accélérations, les
virages, l'aquaplanage ou les
caractéristiques à traction de pointe.
Température
Les catégories de températures sont A
(la plus élevée), B et C. Elles
représentent la résistance des pneus au
dégagement de chaleur et leur capacité
à dissiper la chaleur lors d'un essai
effectué dans des conditions contrôlées
sur une roue d'essai déterminée à
l'intérieur d'un laboratoire. Les
températures élevées soutenues
peuvent provoquer la dégradation du
matériau du pneu et en réduire la durée
de vie. Une température excessive peut
entraîner une défaillance soudaine du
pneu. La catégorie C correspond à un
niveau de performance auquel tous les
pneus de voitures particulières doivent
se conformer selon la norme n° 109
Federal Motor Safety. Les catégories B
et A représentent des niveaux de
performance plus élevés sur la roue
d'essai de laboratoire que le niveau
minimum requis par la loi.
Avertissement : La catégorie de
température pour ce pneu est établie
pour un pneu correctement gonflé qui
n'est pas surchargé. Une vitesse
excessive, un gonflage insuffisant ou
une charge excessive, séparément ou en
combinaison, peuvent provoquer une
accumulation de chaleur et une
défaillance possible des pneus.
Alignement des roues et
équilibrage des pneus
Les pneus et les roues ont été alignés et
équilibrés en usine pour permettre la plus
longue durée de vie possible des pneus et le
meilleur rendement de l'ensemble. Le
parallélisme des roues et l'équilibrage des
pneus réguliers se sont pas nécessaires.
Prévoir une vérification du parallélisme en
cas d'usure inhabituelle des pneus ou si le
véhicule tire sensiblement d'un côté ou de
l'autre. Une légère traction sur la gauche ou
sur la droite, selon l'arrondi de la route
et/ou d'autres variations de la surface de la
route comme des creux ou des ornières, est
normale. Si le véhicule vibre en roulant sur
une route lisse, les pneus et les roues
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
peuvent devoir être rééquilibrés. Consulter
votre concessionnaire pour un bon
diagnostic.
Remplacement de roue
Remplacer toute roue faussée, fissurée ou
très rouillée ou corrodée. Si les boulons de
roue persistent à se relâcher, vous devrez
remplacer la roue ainsi que ses boulons et
ses écrous. Si la roue fait l'objet d'une fuite
d'air, la remplacer. Certaines roues en
aluminium peuvent être réparées. Si l'un de
ces problèmes se pose, consulter votre
concessionnaire.
Votre concessionnaire connaît le type de
roue nécessaire.
La nouvelle roue doit avoir la même capacité
de charge, le même diamètre, la même
largeur et le même déport et être montée
de la même manière que la roue qu'elle
remplace.
Remplacer les roues, les boulons de roue, les
écrous de roue ou les capteurs du système
de surveillance de pression de pneu (TPMS)
par des pièces GM neuves d'origine.
{ Avertissement
Il est dangereux d'utiliser les mauvaises
roues de secours et les mauvais boulons
ou écrous de roue. Cela pourrait nuire au
freinage et à la maniabilité du véhicule.
Les pneus peuvent perdre de l'air et
entraîner une perte de contrôle, ce qui
provoquerait un accident. Toujours utiliser
les roues de secours appropriées avec les
boulons et les écrous de roues corrects.
{ Avertissement
Remplacer une roue par une roue
d'occasion est dangereux. Il ne vous est
pas possible de savoir comment cette
roue a été utilisée et quelle distance elle
a parcouru. Elle peut présenter une
défaillance soudainement et amener un
accident. Lorsque vous remplacer des
roues, utiliser des nouvelles roues GM
originales.
411
Attention
Un roue incorrecte peut causer des
problèmes de durée de vie de palier, de
refroidissement des freins, de calibrage de
compteur de vitesse ou de totalisateur,
de portée des projecteurs, de hauteur de
pare-chocs, de garde au sol du véhicule et
espace entre les pneus ou les chaînes de
pneu par rapport à la carrosserie et au
châssis.
Chaînes à neige
{ Avertissement
Si le véhicule est chaussé de pneus
LT275/50R22 ou LT275/50R24, ne pas
utiliser de chaînes à neige. Le
dégagement est insuffisant. Des chaînes
antidérapantes utilisées sur un véhicule
n'ayant pas le dégagement suffisant
peuvent causer des dommages aux freins,
à la suspension ou à d'autres pièces du
véhicule. La zone endommagée par les
chaînes à pneus peut provoquer une
perte de contrôle et un accident. Utiliser
un autre type de dispositif de traction
(Suite)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
412
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
Attention (Suite)
uniquement si son fabricant le
recommande pour le véhicule, pour les
dimensions de vos pneus et pour vos
conditions routières. Suivre les directives
de ce fabricant. Pour éviter les dégâts au
véhicule, rouler lentement et régler ou
retirer le dispositif de traction s'il entre
en contact avec le véhicule. Ne pas faire
patiner les roues. Si des dispositifs de
traction sont utilisés, les installer
uniquement sur les pneus de l'essieu
moteur.
de chaînes. Si les chaînes entrent en
contact avec le véhicule, s’arrêter et les
resserrer. Si le problème persiste, ralentir
jusqu'à ce qu'il disparaisse. Rouler trop
vite ou faire patiner les roues avec des
chaînes endommagera le véhicule.
Attention
Si les pneus du véhicule sont de
dimensions autres que LT275/50R22 ou
LT275/50R24, n'utiliser les chaînes à neige
que si elles sont réglementaires et
seulement si nécessaire. Utiliser des
chaînes de dimension adaptée aux pneus.
Installer les chaînes sur les pneus du pont
arrière uniquement. Les serrer aussi fort
que possible avec les extrémités
solidement attachées. Rouler lentement
et respecter les instructions du fabricant
(Suite)
Au cas d'un pneu à plat
Il est rare que les pneus éclatent pendant
les trajets, spécialement si les pneus sont
entretenus correctement. Se reporter à
Pneus 0 391. Si l'air sort d'un pneu, il est
bien plus probable qu'elle le fasse
lentement. Toutefois, en cas d'éclatement
d'un pneu, voici quelques informations sur
ce qui risque de se produire et ce que vous
devez faire :
Si un pneu avant fait défaut, le pneu à plat
crée une résistance qui tire le véhicule de ce
côté. Lever le pied de la pédale
d'accélération et tenir fermement le volant.
Maintenir votre position, puis freiner
doucement jusqu'à l'arrêt complet — bien à
l'écart de la route, si possible.
Un éclatement du pneu arrière, en
particulier dans une courbe, réagit de façon
similaire à un dérapage et demande les
mêmes réactions de la part du conducteurs.
Relâcher la pédale d'accélérateur et diriger le
véhicule en ligne droite. Des secousses et du
bruit sont possibles. Freiner doucement
jusqu'à l'arrêt, sur le côté de la route, autant
que possible.
{ Avertissement
Le fait de conduire avec un pneu à plat
causera des dommages permanents au
pneu. Le fait de regonfler un pneu qui a
roulé pendant un certain temps alors qu’il
était très dégonflé ou à plat peut le faire
éclater et causer un accident grave. Il ne
faut jamais tenter de regonfler un pneu
qui a roulé pendant un certain temps
alors qu’il était très dégonflé ou à plat.
Demander au concessionnaire ou à un
centre de service autorisé de réparer ou
de remplacer le pneu à plat le plus tôt
possible.
{ Avertissement
Il est dangereux de soulever un véhicule
et de passer dessous pour effectuer un
entretien ou une réparation sans
(Suite)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
l'équipement de sécurité et la formation
adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric,
celui-ci est conçu uniquement pour
changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez
à d'autres fins, vous ou d'autres
personnes pourriez être gravement
blessés ou tués si le véhicule glissait hors
du cric. Si un cric est offert avec le
véhicule, ne l'utiliser que pour changer un
pneu à plat.
Il peut être dangereux de changer un
pneu. Le véhicule peut glisser du cric et
se renverser ou tomber provoquant ainsi
des blessures ou la mort. Trouver un
endroit de niveau pour changer le pneu.
Pour empêcher le véhicule de se
déplacer :
Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre
dommage au pneu et à la roue en
conduisant très lentement vers un terrain
plat, bien à l'écart de la route si possible.
Allumer les feux de détresse. Se reporter à
Feux de détresse 0 162.
Si le véhicule est chargé à sa capacité
maximale ou presque, il peut être difficile de
placer le cric sous le véhicule en raison de
l'environnement (pente de l'accotement,
débris de la route, etc.). La réduction du
poids peut améliorer la capacité à placer le
cric sous le véhicule à l'emplacement correct
de levage.
instructions ci-dessous. Se reporter ensuite à
Changement de pneu 0 420. Pour utiliser le
nécessaire d'enduite d'étanchéité et de
compresseur, se reporter à Nécessaire de
compresseur et enduit d'étanchéité 0 414.
Si l'un des pneus du véhicule est à plat (2),
se reporter à l'exemple suivant pour vous
aider à poser les cales de roues (1), selon
l'équipement.
1. Serrer fermement le frein de
stationnement.
2. Placer le véhicule en position de
stationnement (P).
3. Couper le contact et ne pas
redémarrer pas pendant qu'il est
relevé.
4. Demander aux occupants de sortir
du véhicule.
5. Placer des cales de roue, selon
l'équipement, des deux côtés du
pneu au coin opposé du pneu
changé.
Ce véhicule peut être équipé d'un cric et
d'une roue de secours ou d'une trousse de
mastic pour pneu et de compresseur. Pour
utiliser le cric pour changer un pneu de
secours en toute sécurité, suivre les
413
1. Cale de roue (selon l'équipement)
2. Pneu dégonflé
Les informations suivantes expliquent
comment réparer ou changer un pneu.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
414
Entretien du véhicule
Nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité
{ Avertissement
Le surgonflage d'un pneu peut causer sa
rupture et entraîner des blessures.
S'assurer de lire et de suivre les
instructions du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur et gonfler
le pneu à la pression recommandée. Ne
pas dépasser la pression recommandée.
{ Avertissement
L'entreposage du nécessaire de
compresseur et d'enduit d'étanchéité pour
pneus ou de tout autre équipement dans
l'habitacle du véhicule peut causer des
blessures. En cas d'arrêt brusque ou de
collision, l'équipement non arrimé peut
heurter quelqu'un. Ranger le nécessaire
de compresseur et d'enduit d'étanchéité
pour pneu dans son emplacement
d'origine.
Si votre véhicule est doté d'un nécessaire
d'enduit d'étanchéité et de compresseur, il
peut être dépourvu de roue de secours ou
d'équipement de changement de pneu et
certains véhicules sont dépourvus
d'emplacement de rangement de pneu.
Le nécessaire comprend :
L'enduit d'étanchéité et le compresseur
peuvent servir à boucher temporairement les
percements jusqu'à 6 mm (0,25 po) dans la
bande de roulement du pneu. Il peut aussi
servir à regonfler un pneu gonflé
insuffisamment.
Si le pneu a été séparé de la roue, si les
flancs sont endommagés ou si la perforation
est importante, le pneu est trop
endommagé pour que le nécessaire de
compresseur et d'enduit d'étanchéité pour
pneu soit efficace. Se reporter à Programme
d'assistance routière 0 456.
Veiller à lire et suivre toutes les instructions
du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de
compresseur.
1. Soupape d'admission de cartouche
d'enduit d'étanchéité
2. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air
3. Cartouche d'enduit d'étanchéité pour
pneus
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
Enduit d'étanchéité pour pneu
Lire et respecter les instructions de
manipulation figurant sur l'étiquette collée
sur la cartouche d'enduit d'étanchéité pour
pneu (3).
4.
5.
6.
7.
Bouton de marche/arrêt
Bouton de dégonflage
Manomètre
Fiche d'alimentation
Vérifier la date de péremption de l'enduit
d'étanchéité sur la cartouche d'enduit
d'étanchéité de pneu. La cartouche (3) doit
être remplacée avant sa date de péremption.
Des cartouches d'enduit d'étanchéité de
pneu de rechange sont disponibles chez
votre concessionnaire.
L'enduit ne peut être utilisé que pour
obturer un seul pneu. Après utilisation, la
cartouche doit être remplacée.
Utilisation du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et compresseur pour
obturer et gonfler temporairement un
pneu crevé
Lorsque vous utilisez le nécessaire de
compresseur et d'enduit d'étanchéité pour
pneu par temps froid, chauffer le nécessaire
pendant cinq minutes dans un
environnement chauffé. Cela permettra de
gonfler le pneu plus rapidement.
8. Flexible d'air
415
Si un pneu se dégonfle, pour éviter
d'endommager davantage la roue et le pneu,
se diriger lentement vers une surface plane.
Allumer les feux de détresse. Se reporter à
Feux de détresse 0 162.
Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 0 412
pour d'autres avertissements de sécurité
importants.
Ne pas retirer les objets pouvant avoir
transpercé le pneu.
1. Retirer la cartouche d'enduit d'étanchéité
de pneu (3) et le compresseur de son
emplacement de rangement. Se reporter
à Stockage de la trousse compresseur et
joint d'étanchéité de pneu 0 420.
2. Retirer le flexible d'air uniquement (8) et
la prise d'alimentation (7) du
compresseur.
3. Placer le compresseur sur le sol près du
pneu plat.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
416
Entretien du véhicule
4. Retirer le bouchon de la valve d'entrée
de la cartouche de produit d'étanchéité
(1) en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre. Fixer le
flexible d'air uniquement (8) à la
soupape d'entrée de la cartouche
d'enduit d'étanchéité (1) en tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'au serrage.
5. Retirer le chapeau de la tige de soupape
du pneu dégonflé en le tournant dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre.
6. Fixer le flexible d'enduit d'étanchéité/
air (2) à la tige de la soupape de pneu
par rotation dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'au serrage.
7. Brancher la fiche d'alimentation (7) dans
la prise électrique pour accessoires du
véhicule. Débrancher tous les appareils
des autres prises pour accessoires. Se
reporter à Prises électriques 0 114.
Si le véhicule a une prise d'alimentation
pour accessoires, ne pas utiliser
l'allume-cigarette.
Si le véhicule n'est doté que d'un
allume-cigarette, l'utiliser.
Ne pas pincer le cordon d'alimentation
du compresseur dans la porte ou la
glace.
8. Démarrer le véhicule. Le moteur doit
tourner lorsqu'on utilise le
compresseur d'air.
9. Enfoncer le bouton de mise en/hors
fonction (4) pour mettre en fonction le
nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le compresseur injecte le produit et l'air
dans le pneu.
Le manomètre (6) affiche initialement
une pression élevée lorsque le
compresseur injecte l'enduit d'étanchéité
dans le pneu. Lorsque l'enduit est
complètement réparti dans le pneu, la
pression chute rapidement et commence
à s'élever à nouveau au moment où le
pneu se gonfle d'air uniquement.
10. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la
pression de gonflage recommandée à
l'aide du manomètre (6). La pression de
gonflage recommandée se trouve sur
l'étiquette d'information sur les pneus et
le chargement. Se reporter à Pression des
pneus 0 397.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
Le relevé du manomètre (6) peut être
plus élevé que la pression effective des
pneus lorsque le compresseur est en
marche. Éteindre le compresseur pour
obtenir un relevé exact de pression. Le
compresseur peut être mis en/hors
fonction jusqu'à obtention de la pression
correcte.
12.
Attention
Si vous ne parvenez pas atteindre la
pression recommandée au bout d'environ
25 minutes, ne pas conduire davantage le
véhicule. Le pneu est trop sévèrement
endommagé et ne peut être gonflé ou
obturé à l'aide du nécessaire de
compresseur et d'enduit d'étanchéité.
Retirer la fiche de la prise électrique pour
accessoire et dévisser le flexible de
gonflage de la valve du pneu. Se reporter
à Programme d'assistance routière 0 456.
11. Enfoncer le bouton de mise en/hors
fonction (4) pour mettre hors fonction le
nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le pneu n'est pas obturé et continue à
fuir jusqu'à ce que le véhicule roule et
que l'enduit d'étanchéité soit réparti dans
13.
14.
15.
16.
17.
le pneu. Par conséquent, les étapes 12-20
doivent être effectuées immédiatement
après l'étape 11.
Être prudent lors de la manipulation du
nécessaire d'enduit d'étanchéité et
compresseur car il risque d'être chaud
après utilisation.
Débrancher la fiche (7) de la prise
électrique pour accessoires du véhicule.
Tourner le flexible d'enduit d'étanchéité/
air (2) dans le sens antihoraire pour le
déposer de la tige de soupape de pneu.
Reposer le capuchon de la tige de valve
du pneu.
Faire tourner le flexible d'air uniquement
(8) dans le sens des aiguilles d'une
montre pour le retirer de la soupape (1)
d'entrée de cartouche d'enduit
d'étanchéité.
Replacer le bouchon de la valve d'entrée
de la cartouche de produit d'étanchéité
pour pneus (1).
Replacer le flexible d'air uniquement (8)
et la prise d'alimentation (7) à leur
emplacement de rangement d'origine.
417
18. Si le pneu à plat peut être gonflé à la
pression de gonflage recommandée,
retirer l'étiquette indiquant la vitesse
maximale de la cartouche d'enduit
d'étanchéité et la placer dans un endroit
bien visible.
Ne pas dépasser la vitesse figurant sur
cette étiquette tant que le pneu
endommagé n'est pas réparé ou
remplacé.
19. Remettre l'équipement à sa place
d'origine dans le véhicule.
20. Parcourir immédiatement 8 km (5 mi)
pour répartir l'enduit d'étanchéité dans
le pneu.
21. Arrêter le véhicule dans un lieu sûr et
vérifier la pression des pneus. Se reporter
aux étapes 1-10, sous « Utilisation de
l'enduit d'étanchéité et du compresseur
sans enduit d'étanchéité pour gonfler un
pneu sous-gonflé (non perforé) ».
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
418
22.
23.
24.
25.
Entretien du véhicule
Si la pression du pneu a chuté de plus de
68 kPa (10 psi) sous la pression de
gonflage recommandée, arrêter le
véhicule. Le pneu est trop endommagé et
l'enduit d'étanchéité ne permet pas
d'étancher le pneu. Se reporter à
Programme d'assistance routière 0 456.
Si la pression des pneus n'est pas chuté
de plus de 68 kPa (10 psi) par rapport à
la pression de gonflage recommandée,
procéder au gonflage du pneu jusqu'à
atteindre la pression de gonflage
recommandée.
Essuyer l'enduit d'étanchéité de la roue,
du pneu et du véhicule.
Mettre au rebut la cartouche (3) d'enduit
d'étanchéité chez un concessionnaire
local ou conformément à la
réglementation locale et aux usages.
Remplacer la cartouche d'enduit
d'étanchéité par une cartouche neuve
disponible auprès de votre
concessionnaire.
Après avoir obturé temporairement un
pneu à l'aide du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur, conduire
le véhicule chez un concessionnaire agréé
dans un rayon de 161 km (100 mi) pour
faire remplacer ou réparer le pneu.
Utilisation du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et compresseur sans enduit
d'étanchéité pour gonfler un pneu
sous-gonflé (non crevé)
Le nécessaire comprend :
4.
5.
6.
7.
Bouton de marche/arrêt
Bouton de dégonflage
Manomètre
Fiche d'alimentation
1. Soupape d'admission de cartouche
d'enduit d'étanchéité
2. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air
3. Cartouche d'enduit d'étanchéité pour
pneus
8. Flexible d'air
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
Si un pneu se dégonfle, pour éviter
d'endommager davantage la roue et le pneu,
se diriger lentement vers une surface plane.
Allumer les feux de détresse. Se reporter à
Feux de détresse 0 162.
Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 0 412
pour d'autres avertissements de sécurité
importants.
1. Retirer le compresseur de son
emplacement de rangement. Se reporter
à Stockage de la trousse compresseur et
joint d'étanchéité de pneu 0 420.
2. Retirer le flexible d'air uniquement (8) et
la prise d'alimentation (7) du
compresseur.
3. Placer le compresseur sur le sol près du
pneu plat.
Veiller à ce que la tige de soupape de
pneu soit placée près du sol afin que le
flexible l'atteigne.
4. Retirer le chapeau de la tige de soupape
du pneu dégonflé en le tournant dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre.
5. Fixer le flexible d'air uniquement (8) à la
tige de la soupape de pneu par rotation
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'au serrage.
6. Brancher la fiche d'alimentation (7) dans
la prise électrique pour accessoires du
véhicule. Débrancher tous les appareils
des autres prises pour accessoires. Se
reporter à Prises électriques 0 114.
Si le véhicule a une prise d'alimentation
pour accessoires, ne pas utiliser
l'allume-cigarette.
Si le véhicule n'est doté que d'un
allume-cigarette, l'utiliser.
Ne pas pincer le cordon d'alimentation
du compresseur dans la porte ou la
glace.
7. Démarrer le véhicule. Le moteur doit
tourner lorsqu'on utilise le
compresseur d'air.
8. Enfoncer le bouton de mise en/hors
fonction (4) pour mettre en fonction le
nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le compresseur injectera l'air uniquement
dans le pneu.
9. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la
pression de gonflage recommandée à
l'aide du manomètre (6). La pression de
gonflage recommandée se trouve sur
419
l'étiquette d'information sur les pneus et
le chargement. Se reporter à Pression des
pneus 0 397.
Le relevé du manomètre (6) peut être
plus élevé que la pression effective des
pneus lorsque le compresseur est en
marche. Éteindre le compresseur pour
obtenir un relevé exact de pression. Le
compresseur peut être mis en/hors
fonction jusqu'à obtention de la pression
correcte.
Attention
Si vous ne parvenez pas atteindre la
pression recommandée au bout d'environ
25 minutes, ne pas conduire davantage le
véhicule. Le pneu est trop sévèrement
endommagé et ne peut être gonflé ou
obturé à l'aide du nécessaire de
compresseur et d'enduit d'étanchéité.
Retirer la fiche de la prise électrique pour
accessoire et dévisser le flexible de
gonflage de la valve du pneu. Se reporter
à Programme d'assistance routière 0 456.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
420
Entretien du véhicule
10. Enfoncer le bouton de mise en/hors
fonction (4) pour mettre hors fonction le
nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
La prudence est de rigueur lors de la
manipulation du compresseur qui peut
être chaud après l'usage.
11. Débrancher la fiche (7) de la prise
électrique pour accessoires du véhicule.
12. Tourner le flexible d'air uniquement (8)
dans le sens antihoraire pour le déposer
de la tige de soupape de pneu.
13. Reposer le capuchon de la tige de valve
du pneu.
14. Replacer le flexible d'air uniquement (8)
et la prise d'alimentation (7) à leur
emplacement de rangement d'origine.
15. Remettre l'équipement à sa place
d'origine dans le véhicule.
Les adaptateurs d'accessoires qui peuvent
être utilisés pour gonfler un matelas
pneumatique ou un ballon, etc. sont situés
sur la partie inférieure du nécessaire de
compresseur.
Stockage de la trousse
compresseur et joint d'étanchéité
de pneu
Changement de pneu
Dépose du pneu de secours et des outils
Le nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité se trouve dans le compartiment
sous le capot. Pour retirer le kit :
1. Soulever le capot. Se reporter à Capot
0 23.
2. Desserrer et retirer l'élément de retenue
en le tournant dans le sens antihoraire.
3. Ouvrir le couvercle et retirer le contenu,
ou retirer le boîtier et le contenu.
Pour ranger le nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité, inverser les étapes 1 à 3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Clé de roue
Adaptateur de clé de roue
Extension de clé de roue
Trousse d'outils
Cales de roue
Cric
Courroie
Manivelle du cric
Pour accéder au cric et aux outils :
1. Soulever le capot. Se reporter à Capot
0 23.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
3. Ouvrir l'abattant. Se reporter à Hayon
0 33. Déposer les deux capuchons qui
recouvrent les boulons hexagonaux.
2. Desserrer et déposer les deux supports
de maintien en les tournant dans le sens
antihoraire. Retirer le cric et les outils.
Placer le cric près de la roue à remplacer.
4. Assembler la clé de roue (1) et son
adaptateur (2), et les monter sur le
boulon hexagonal comme illustré.
Attention
L'utilisation d'une clé pneumatique ou
d'autres outils électriques avec le
mécanisme de support n'est pas
recommandée et pourrait endommager le
système. N'utiliser que les outils fournis
avec le mécanisme de support.
421
5. Tourner la clé de roue dans le sens
antihoraire jusqu'à ressentir une
résistance.
6. Répéter les étapes 4 et 5 pour l'autre
boulon hexagonal.
7. Soulever légèrement la cage de pneu de
secours (2) et dégager à la main les deux
extrémités du crochet (3).
Pour dégager plus facilement les
extrémités du crochet, insérer le côté
burin de la clé de roue dans l'un des
tubes (1) et exercer une pression vers le
haut tout en dégageant le crochet. Le
faire pour les deux côtés.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
422
Entretien du véhicule
8. Soulever le pneu de secours et le retirer
de la cage.
La cage ne s'abaisse pas complètement
jusqu'au sol, mais laisse suffisamment
d'espace pour retirer le pneu de secours.
9. La roue usagée doit être rangée à
l'arrière du véhicule. Se reporter à la
rubrique « Remisage d'un pneu dégonflé
ou de secours et des outils ».
10. Relever la cage du pneu de secours
vide (2) et engager manuellement les
deux extrémités du crochet, avec les
ouvertures du crochet orientées vers
l'arrière du véhicule (3).
S'assurer que les deux extrémités du
crochet sont engagées avec la cage du
pneu de secours pendant le processus de
relevage qui suit.
11. Assembler la clé de roue et l'adaptateur
de clé de roue comme à l'étape 4.
12. Soulever le support de pneu de secours
vide, en tournant les boulons
hexagonaux dans le sens horaire, jusqu'à
ce que chaque côté commence à
cliqueter.
Le cliquètement des deux boulons
indique que le support de pneu de
secours a été relevé au maximum, en
position de rangement.
Le support du pneu de secours est
correctement rangé lorsque le
cliquètement s'est produit sur les deux
boulons que les extrémités du crochet
sont engagées et tendues pour supporter
le poids de la cage.
13. Remplacer les capuchons des boulons
hexagonaux.
Dépose d'un pneu crevé et installation
du pneu de rechange
1. Si la roue est munie d'un cache central
recouvrant les écrous à ergots, placer
l'extrémité biseautée de la clé de roue
dans chaque fente du cache et le
soulever avec précaution.
2. Effectuer un contrôle de sécurité avant
de poursuivre. Se reporter à Au cas d'un
pneu à plat 0 412.
{ Avertissement
Un mouvement et/ou une direction
inattendus des roues lorsqu'une ou
plusieurs roues ne sont pas au sol pour
des travaux d'entretien peuvent entraîner
des blessures. Le véhicule peut :
. Permettre aux roues de tourner
inopinément dans un sens ou dans
l'autre, quel que soit le mode
sélectionné.
. Laisser les roues tourner en réaction
aux tentatives de faire tourner le(s)
pneu(s) manuellement.
. Résister aux tentatives de faire tourner
les roues manuellement.
(Suite)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
Avant de soulever le véhicule pour
l'entretien par le propriétaire, couper le
contact ou passer en mode d'entretien.
Pour mettre le véhicule en mode
Entretien, consulter « Service Mode »
(mode entretien) à la rubrique Modes
d'alimentation 0 224.
423
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Il est dangereux de se placer sous un
véhicule mis sur cric. Si le véhicule quitte
le cric, vous risquez de graves blessures,
voire le décès. Ne jamais se placer sous
un véhicule soutenu uniquement par
un cric.
à d'autres fins, vous ou d'autres
personnes pourriez être gravement
blessés ou tués si le véhicule glissait hors
du cric. Si un cric est offert avec le
véhicule, ne l'utiliser que pour changer un
pneu à plat.
{ Avertissement
Le levage du véhicule sur un cric mal
placé peut endommager le véhicule et
même le faire tomber. Pour éviter les
blessures et les dégâts, placer la tête du
cric à l'emplacement correct avant de
lever le véhicule.
{ Avertissement
3. Faire tourner la clé de roue vers dans le
sens antihoraire pour desserrer tous les
écrous de roue, mais ne pas les retirer
pour le moment.
Il est dangereux de soulever un véhicule
et de passer dessous pour effectuer un
entretien ou une réparation sans
l'équipement de sécurité et la formation
adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric,
celui-ci est conçu uniquement pour
changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez
(Suite)
4. Placer la tête de levage du cric à la
position du cric la plus proche du pneu
crevé.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
424
Entretien du véhicule
Attention
S'assurer que la tête du cric de levage se
trouve dans la bonne position, sinon cela
peut endommager le véhicule. Toute
réparation découlant d'une telle erreur ne
serait pas couverte par la garantie.
5. Fixer la poignée de cric au cric en faisant
coulisser le crochet à travers l'extrémité
du cric.
6. Fixer la clé de roue à l'extrémité de la
poignée du cric.
7. Lever la tête de levage du cric jusqu'à ce
qu'elle soit fermement en contact avec le
point de levage. Lorsqu'elle est
correctement positionnée, la goupille de
la tête de levage du cric s'insère dans le
trou du point de levage.
8. Lever le véhicule en tournant la poignée
du cric dans le sens des aiguilles d'une
montre. Le soulever suffisamment de
manière à ce que la roue de route ne
touche pas le sol.
9. Enlever tous les écrous de roue.
10. Déposer la roue.
{ Avertissement
S'il y a de la rouille ou de la saleté
sur la roue ou sur les pièces
auxquelles elle est attachée, les
écrous peuvent à la longue se
desserrer. La roue pourrait alors se
détacher et provoquer un accident.
Lors du remplacement d'une roue,
enlever la rouille ou la saleté
des pièces du véhicule auxquelles la
roue s'attache. En cas d'urgence,
utiliser un linge ou un essuie-tout
pour le faire, mais utiliser un grattoir
ou une brosse à poils métalliques
ultérieurement pour supprimer la
rouille et la saleté.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
14. Abaisser le véhicule en faisant tourner le
levier du cric dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre.
{ Avertissement
11. Enlever toute rouille et toute saleté des
boulons de roue, des surfaces, de
montage et de la roue de secours.
12. Placer la roue de secours sur la surface
de montage de roue.
{ Avertissement
Ne jamais utiliser d'huile ni de graisse sur
les boulons et les écrous. Ceci risquerait
de desserrer les écrous. Les roues du
véhicule peuvent tomber et entraîner une
collision.
13. Replacer les écrous de roue. Serrer
chaque écrou à la main jusqu'à ce que la
roue tienne sur le moyeu.
425
Attention (Suite)
couple adéquat. Pour le couple de serrage
des écrous de roues, se reporter à la
rubrique Capacités et spécifications 0 451.
Une roue pourrait se desserrer ou se
détacher si les écrous de roue sont serrés
de façon incorrecte. Les écrous de roue
doivent être serrés à l'aide d'une clé
dynamométrique au couple adéquat
prescrit après leur remplacement. En cas
d'utilisation d'écrous de roue accessoires,
respecter le couple prescrit par le
fabriquant du marché secondaire. Se
reporter à Capacités et spécifications
0 451 pour les couples prescrits des
écrous de roue d'origine.
Attention
Des écrous de roue mal serrés peuvent
entraîner la pulsation des freins et
endommager le rotor. Pour éviter des
réparations coûteuses des freins, serrer
les écrous de roue également et
fermement, dans l'ordre approprié et au
(Suite)
15. Serrer les écrous de roue fermement en
croix, selon le schéma.
16. Abaisser complètement le cric et le
retirer de sous le véhicule.
17. Serrer les écrous de roue fermement à
l'aide de la clé de roue.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
426
Entretien du véhicule
Entreposage d'un pneu crevé ou d'un
pneu de secours et des outils
{ Avertissement
Le rangement d'un cric, d'un pneu ou
d'autres équipements dans l'habitacle
peut causer des blessures. En cas d'arrêt
brusque ou de collision, l'équipement non
arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger
ces pièces à l'emplacement correct.
Pour ranger la roue dont le pneu est crevé :
1. Remettre le cric et les outils à leur
emplacement de rangement d'origine et
les attacher avec deux supports de
maintien.
2. Placer le pneu à plat à l'arrière du
véhicule, près de la cabine.
3. Faire passer l'extrémité à boucle de la
sangle de fixation du pneu à plat par
l'attache inférieure de chargement sur le
côté conducteur du véhicule. Placer
l'extrémité de la sangle comportant le
crochet à travers la boucle et tirer
jusqu'à ce que la sangle soit solidement
serrée sur l'œillet.
4. Faire passer l'extrémité de la sangle
munie d'un crochet à travers la roue,
comme indiqué.
5. Attacher l'extrémité du crochet à
l'attache inférieure de chargement, sur le
côté passager du véhicule.
6. Serrer la sangle.
7. Fermer le hayon et s'assurer qu'il est
complètement verrouillé.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
Pneu de secours pleine dimension
Si le véhicule est équipé d'une roue de
secours pleine grandeur, le pneu était bien
gonflé lorsqu'il était neuf, toutefois, il peut
perdre de l'air au fil du temps. Vérifier la
pression de gonflage régulièrement. Se
reporter à Pression des pneus 0 397 et
Limites de charge du véhicule 0 219 pour
obtenir des renseignements en ce qui a trait
au gonflage des pneus et au chargement
appropriés du véhicule. Pour consulter les
instructions sur la manière de déposer, poser
et entreposer un pneu de rechange, se
reporter à Changement de pneu 0 420.
Après avoir posé un pneu de rechange sur le
véhicule, arrêter dès que possible et vérifier
si le pneu de rechange est bien gonflé. Le
pneu de rechange est conçu pour donner un
bon rendement à des vitesses allant jusqu'à
112 km/h (70 mi/h) lorsque la pression de
gonflage est au niveau recommandé, et ce,
afin que vous puissiez atteindre votre
destination.
Faire réparer ou remplacer le pneu de route
endommagé ou plat dès que possible de
manière à ce que la roue de secours soit à
nouveau disponible en cas de besoin. Ne pas
mélanger les pneus et les roues de taille
différente, parce qu'ils ne correspondront
pas. Conserver le pneu de secours et sa roue
ensemble.
Attention
Si le véhicule est à quatre roues motrices
et si une roue de secours de taille
différente est posée, ne pas rouler en
quatre roues motrices avant d'avoir fait
réparé ou remplacé le pneu crevé. Le
véhicule pourrait être endommagé et les
réparations ne seraient pas couvertes par
la garantie. N'utiliser jamais les quatre
roues motrices avec une roue de secours
de taille différente.
Le véhicule peut être équipé d'une roue de
secours d'une dimension différente de celle
des roues d'origine. Cette roue de secours a
été conçue pour être utilisée sur le véhicule
et il est correct de l'utiliser pour rouler. Si le
véhicule est un modèle à quatre roues
motrices et que la roue de secours de
dimension différente est installée, conduire
uniquement en mode deux roues motrices.
Si la roue de secours du véhicule est de
taille différente de celle des roues d'origine,
ne pas l'inclure dans la permutation des
pneus.
427
En cas de pneu de secours plein format à
usage temporaire, ceci est indiqué sur le
flanc du pneu. Se reporter à Étiquette sur
paroi latérale du pneu 0 393. Cette roue de
secours ne peut être utilisée sur plus de
112 km/h (70 mi/h) ou 88 km/h (55 mi/h) en
tirant une remorque, le pneu étant gonflé
correctement. Réparer et remplacer le pneu
de route dès que possible et ranger la roue
de secours en vue d'un usage ultérieur.
Démarrage avec batterie
auxiliaire
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique du Nord
Pour plus d'informations au sujet de la
batterie du véhicule, se reporter à Batterie Amérique du Nord 0 376.
Si la batterie est déchargée, utiliser un autre
véhicule et des câbles de pompage pour
redémarrer le véhicule. Les étapes suivantes
vous permettront d'effectuer cette
manoeuvre en toute sécurité.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
428
Entretien du véhicule
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : Les bornes de batterie,
les cosses et les accessoires connexes
peuvent vous exposer à des produits
chimiques, notamment le plomb et les
composés du plomb, dont l'État de
Californie sait qu'ils provoquent le cancer
et des anomalies congénitales ou d'autres
atteintes à l'appareil reproducteur.
Lavez-vous les mains après avoir manipulé
les piles. Pour plus d'informations,
consultez le site
www.P65Warnings.ca.gov.
Se reporter à Avertissement sur proposition
65 - Californie 0 1.
{ Avertissement
Les batteries peuvent vous blesser. Elles
peuvent être dangereuses parce que :
. Elles contiennent de l'acide qui peut
vous brûler.
. Elles contiennent du gaz qui peut
exploser ou s'enflammer.
. Elles contiennent suffisamment
d'électricité pour vous brûler.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Si vous ne respectez pas exactement ces
étapes, certains ou tous ces éléments
peuvent vous blesser.
Avant de connecter les câbles, vous devez
savoir certaines choses de base. Le positif (+)
va à la cosse positive (+). Le négatif (-) va à
la borne négative (-) de la batterie, ce qui
permet le démarrage avec batterie d'appoint
au point de mise à la terre négatif de la
batterie déchargée.
Attention
Le véhicule est équipé d'une batterie 12 V
AGM/VRLA qui peut être endommagée si
le type correct de chargeur à faible débit
n'est pas utilisé. Un chargeur compatible
AGM/VRLA doit être utilisé, avec le bon
choix de réglage. Suivre les instructions
du fabricant du chargeur à faible débit.
Attention
L'ignorance de ces étapes peut causer des
dégâts coûteux au véhicule qui ne
seraient pas couverts par la garantie sur
le véhicule. Le démarrage du véhicule en
poussant ou en tirant ne fonctionne pas
et risque d'endommager le véhicule.
La batterie se trouve sous un couvercle dans
le compartiment sous le capot.
Pour accéder à la batterie sous le capot, il
faut retirer le couvercle gauche.
Points et séquence de connexion
1. Cosse positive (+) de la batterie
déchargée
2. Cosse positive (+) de la batterie
en état
3. Cosse négative (-) de la batterie
en état
4. Point de masse négatif (-) de la
batterie déchargée
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
La cosse positive de la bonne batterie (+) et
la cosse négative de la bonne batterie (–)
sont sur la batterie d'appoint.
La borne positive (+) de la batterie
déchargée et le point de mise à la terre
négatif (-) de la batterie déchargée se
trouvent du côté passager du véhicule.
La borne positive (+) de la batterie
déchargée se trouve sous un couvercle.
Retirer le couvercle pour exposer la borne.
1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit avoir une
batterie de 12 volts ainsi qu'un système
de masse négative.
Attention
Si l'autre véhicule ne possède pas de
circuit 12 V avec masse négative, les deux
véhicules risquent des dégâts. Utiliser
uniquement un véhicule qui possède un
circuit 12 V avec masse négative pour
démarrage au moyen d'une batterie
d'appoint.
2. Rapprocher suffisamment les véhicules
pour l'accès des câbles de pontage mais
sans que les véhicules ne se touchent
entre eux. Les véhicules qui se touchent
peuvent causer une connexion de masse
indésirable. Vous ne pourriez pas faire
démarrer le véhicule et la mauvaise mise
à la masse pourrait endommager les
systèmes électriques.
Pour éviter le risque de déplacement des
véhicules, serrer fermement le frein de
stationnement des deux véhicules
impliqués dans la procédure de
démarrage par batterie auxiliaire. Placer
la boîte de vitesses en position de
stationnement (P). Si l'autre véhicule a
une transmission manuelle, mettre le
véhicule au point mort (N) avant de
serrer les freins de stationnement.
429
Attention
Si des accessoires sont laissés sous
tension ou branchés pendant la procédure
de démarrage par câbles, ils pourraient
être endommagés. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la garantie du
véhicule. Si possible, éteindre ou
débrancher tous les accessoires dans les
deux véhicules lors du démarrage avec
batterie d'appoint.
3. Couper le contact des deux véhicules.
Débrancher les accessoires superflus
raccordés à l'allume-cigarettes ou à la
prise électrique d'accessoire. Mettre hors
fonction la radio et toutes les lampes qui
ne sont pas nécessaires. Ces précautions
permettront d'éviter des étincelles et des
dommages aux deux batteries. Et cela
pourrait sauvegarder la radio!
4. Soulever le capot. Se reporter à Capot
0 23.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
430
Entretien du véhicule
12. Démarrer maintenant le véhicule avec la
bonne batterie et le laisser fonctionner
pendant un certain temps.
13. Tenter de faire démarrer le véhicule dont
la batterie est déchargée. S'il ne démarre
pas après quelques essais, le véhicule
doit être réparé.
Attention
5. Tourner les trois boulons de trois quarts
de tour dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et déposer le couvercle
d'accès du côté gauche.
6. Localiser la cosse positive (+) de la
batterie et le point de mise à la terre
négatif (-).
7. Vérifier si les câbles de pontage ne
présentent pas une isolation desserrée
ou manquante. Ce défaut d'isolation
pourrait produire un choc électrique. Les
véhicules pourraient également être
endommagés.
8. Connecter une extrémité du câble
positif (+) rouge à la borne positive (+)
de la batterie déchargée.
Ne pas laisser l'autre extrémité toucher
le métal.
9. Connecter l'autre extrémité du câble
positif (+) rouge à la borne positive (+)
de la bonne batterie.
10. Connecter une extrémité du câble noir
négatif (-) à la borne négative (-) de la
bonne batterie.
Ne pas laisser l'autre côté en contact
avec quelque chose au cours de l'étape
suivante.
11. Brancher l'autre extrémité du câble
négatif (-) au point de mise à la terre du
négatif (-) de la batterie déchargée.
Si les câbles volants ne sont pas
raccordés ou déposés dans le bon ordre,
un court-circuit électrique peut survenir et
endommager le véhicule. Les réparations
ne seraient pas couvertes par la garantie
du véhicule. Toujours raccorder et déposer
les câbles volants dans l'ordre correct, en
s'assurant que les câbles ne se touchent
pas et qu'ils ne sont pas en contact avec
une autre pièce métallique.
Retrait des câbles volants
Inverser la séquence pour déposer les câbles
de démarrage d'appoint.
Après le démarrage du véhicule en panne et
avoir retiré les câbles volants, le laisser au
ralenti pendant plusieurs minutes.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
Après avoir retiré les câbles de démarrage,
installer le couvercle d'accès latéral gauche
en tournant les trois boulons de trois quarts
de tour dans le sens horaire.
Remorquage du véhicule
Transport d'un véhicule en panne
Attention
Le transport incorrect d'un véhicule en
panne peut causer des dommages au
véhicule. Utiliser des sangles de pneu
appropriées pour fixer le véhicule à la
dépanneuse à plateau. Ne pas attacher ou
accrocher à un cadre, un dessous de
caisse ou un élément de suspension non
spécifié ci-dessous. Ne pas déplacer les
véhicules avec les pneus de l'essieu
moteur sur le sol. Les dommages ne sont
pas couverts par la garantie du véhicule.
Attention
431
Attention (Suite)
Le véhicule peut être équipé d'un frein de
stationnement électrique et/ou d'un
levier de vitesses électronique. En cas de
perte de l'alimentation de la batterie de
12 volts, le frein de stationnement
électrique ne peut pas être desserré et le
véhicule ne peut pas être mis au point
mort. Des patins à pneus ou des chariots
doivent être utilisés sous les pneus non
roulants pour éviter tout dommage lors
du chargement/déchargement du
véhicule. Le fait de traîner le véhicule
causera des dommages non couverts par
la garantie du véhicule.
Attention
Le véhicule peut être équipé d'un œillet
de remorquage. Une utilisation incorrecte
de l'œillet de remorquage peut causer des
dommages au véhicule et n'est pas
couverte par la garantie du véhicule. Si le
véhicule en est équipé, utiliser l'œillet de
remorquage pour charger le véhicule sur
(Suite)
une dépanneuse à partir d'une surface
plane, ou pour déplacer le véhicule sur
une très courte distance à pied. L'œillet
de remorquage n'est pas conçu pour la
récupération hors route. Le véhicule doit
être en position N (point mort) avec le
frein de stationnement électrique relâché
en utilisant l'œillet de remorquage.
Contacter un service de remorquage
professionnel si le véhicule en panne doit
être transporté. GM recommande une
dépanneuse à plateau pour transporter un
véhicule en panne. Utiliser des rampes pour
réduire les angles d'approche, si nécessaire.
Si équipé, un oeillet de remorquage peut
être situé près du pneu de secours ou du
cric de secours. Ne pas utiliser l'œillet de
remorquage pour retirer le véhicule de la
neige, de la boue, du sable ou du fossé. Les
fils de l'œillet de remorquage peuvent avoir
des fils à droite ou à gauche. Faire preuve
de prudence en installant ou en retirant
l'œillet de remorquage.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
432
Entretien du véhicule
Le véhicule doit être en position N (point
mort) et le frein de stationnement électrique
doit être relâché lors du chargement du
véhicule sur une dépanneuse à plateau.
. Si le véhicule est équipé d'un mode de
station de lavage automatique et d'une
alimentation de batterie 12 volts, se
reporter à « Mode de station de lavage
automatique » sous Unité de commande
électrique 0 228 pour placer le véhicule
sur N (point mort).
. Si la batterie 12 Volt est à plat et/ou si le
véhicule ne démarre pas. Essayer de
démarrer le véhicule avec une batterie
d'appoint. Se reporter à Démarrage avec
batterie d'appoint - Amérique du Nord
0 427 et si le démarrage avec une
batterie d'appoint réussit, recommencer la
procédure « Mode de station de lavage
automatique ».
Œillet de remorquage avant
Insérer l'œillet de remorquage dans la
douille et le faire tourner jusqu'à ce qu'il soit
complètement serré. Quand l'œillet de
remorquage est déposé, réinstaller le
couvercle avec l'encoche dans la position
d'origine.
Points de fixation avant
Le véhicule est doté d'un œillet de
remorquage. Se servir uniquement de celui-ci
pour tirer le véhicule d'une surface plane
vers le plateau. Ne pas utiliser l'œillet de
remorquage pour retirer le véhicule de la
neige, de la boue, du sable ou d'un fossé.
Ouvrir soigneusement le couvercle sur le
bouclier à l'aide de la petite encoche qui
dissimule la prise de remorquage.
Le véhicule est équipé de deux points de
fixations spécifiques à utiliser pour tirer le
véhicule d'une surface plane vers un camion
à plateau. Ne pas utiliser ces points de
fixation pour retirer le véhicule de la neige,
de la boue, du sable ou d'un fossé.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
Remorquage d'un véhicule
récréatif
Attention
Le remorquage avec un chariot ou un
dinghy pourrait endommager le véhicule.
Toujours placer le véhicule sur un camion
à plateau ou une remorque.
Le véhicule n'a pas été conçu et n'est pas
destiné à être remorqué avec l'une des roues
en contact avec le sol. Si votre véhicule est
désactivé et doit être remorqué, voir
Transport d'un véhicule en panne 0 431.
Entretien de l'apparence
Entretien extérieur
Serrures
Les serrures sont lubrifiées en usine. Utiliser
un agent de dégivrage uniquement en cas
de nécessité absolue et faire graisser les
serrures après utilisation. Se reporter à
Liquides et lubrifiants recommandés 0 448.
Lavage du véhicule
433
Attention (Suite)
Pour préserver le lustre du véhicule, le laver
souvent et éviter les rayons directs du soleil.
{ Avertissement
Ne jamais utiliser d'appareils à haute
pression pour laver quelconque partie de
l'habitacle du véhicule, y compris le
revêtement de plancher en vinyle. Cela
pourrait nuire à la sécurité et au
fonctionnement d'autres systèmes du
véhicule, qui ne seraient alors pas
couverts par la garantie du véhicule.
Attention
produit, les précautions de sécurité
nécessaires et l'élimination appropriée de
tout produit d'entretien du véhicule.
Attention
Éviter un lavage à haute pression à une
distance inférieure à 30 cm (12 po) de la
surface du véhicule. L'utilisation
d'appareils de lavage dont la pression
excède 8 274 kPa (1 200 psi) peut
endommager ou arracher la peinture et
les autocollants.
Nettoyage des composants sous le capot
Ne pas utiliser de produits nettoyants à
base de pétrole, acides ou abrasifs, car ils
peuvent endommager la peinture, le
métal ou les pièces de plastique du
véhicule. En cas de dommages, ces
derniers ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule. Des produits de
nettoyage approuvés sont offerts par le
concessionnaire. Suivre les directives du
fabricant concernant l'usage approprié du
(Suite)
Attention
N'utiliser de haute pression pour aucun
composant du compartiment moteur
portant le symbole e.
Ceci peut provoquer des dégâts qui ne
sont pas couverts par la garantie du
véhicule.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
434
Entretien du véhicule
Les solvants ou les nettoyants agressifs
peuvent endommager les composants sous
le capot. L'utilisation de ces produits
chimiques devrait être évitée.
Ne recommander que de l'eau.
Un nettoyeur à pression peut être utilisé,
mais il faut faire attention. Les critères
suivants doivent être respectés :
. La pression de l'eau doit être maintenue
en dessous de 14 000 KPa (2 000 PSI).
. La température de l'eau doit être
inférieure à 80 °C (180 °F).
. Il faut utiliser une buse de pulvérisation à
grand angle de 40 degrés ou plus.
. La buse doit être maintenue à au moins
30 cm (1 ft) de toute surface.
Station automatique de lavage
Attention
Certaines installations de lavage
automatiques peuvent endommager le
véhicule, les roues et le sol. Les lavages
automatiques ne sont pas recommandés
en raison du manque d'espace libre pour
le train de roulement et/ou les pneus et
roues arrière larges.
Attention
Les stations automatiques de lavage
peuvent provoquer des dégâts sur le
véhicules, les jantes, les bas de caisse et
le toit convertible (selon l'équipement).
Ne pas utiliser d'installations de lavage
automatiques en raison de la faible garde
au sol, de la largeur des pneus arrière et
des jantes.
En utilisant une station de lavage
automatique, suivre les consignes de lavage.
L'essuie-glace avant et arrière, selon
l'équipement doit être désactivé. Retirer tous
les accessoires qui risquent des dégâts ou
des interférences avec l'équipement de
lavage.
Rincer le véhicule à fond, avant et après le
lavage pour éliminer complètement tous les
produits d'entretien. Les produits qui sèchent
sur la surface peuvent laisser des traces.
Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des
traces d'eau, sécher la surface à l'aide d'un
chamois doux et propre ou d'une serviette
en coton.
Soin de finition
L'application de matériaux d'étanchéité/cire
transparente après-vente est déconseillée.
Si des surfaces laquées sont endommagées,
consulter votre concessionnaire pour
l'évaluation et la réparation de dégât. Les
matériaux étrangers tels que le chlorure de
calcium et autres sels, les produits qui font
fondre la glace, l'huile et le goudron routier,
la sève d'arbre, les déjections d'oiseaux, les
produits chimiques des cheminées
industrielles, etc. peuvent endommager la
finition du véhicule s'ils stagnent sur les
surfaces peintes. Laver le véhicule dès que
possible. Au besoin, utiliser des produits de
nettoyage non abrasifs sans danger pour les
surfaces peintes pour éliminer les matériaux
étrangers.
Un polissage manuel ou doux occasionnel
peut être entrepris pour retirer les résidus
de la finition laqués. Consulter votre
concessionnaire pour connaître les produits
de nettoyage à utiliser.
Ne pas appliquer de cires ou de produits
lustrants sur le plastic, le vinyle, le
caoutchouc, les autocollants, le simili-bois ou
les peintures mates sous peine de les
endommager.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
Attention
L'utilisation d'une lustreuse rotative ou un
polissage agressif sur une couche de
base/couche transparente de peinture de
finition peut dégrader celle-ci. Utiliser
uniquement des cires et des produits à
polir non abrasifs conçus pour la couche
de base/couche transparente de peinture
de finition d'un véhicule.
Pour préserver l'aspect neuf de la finition de
peinture, stationner le véhicule dans un
garage ou le recouvrir, autant que possible.
Protection des moulures métalliques
brillantes extérieures
Attention
Le manque de nettoyage et de protection
des moulures métalliques brillantes peut
blanchir et ternir la finition ou entraîner
du piquage. Ces dégâts ne seraient pas
couverts par la garantie du véhicule.
Les moulures métalliques brillantes du
véhicule sont en aluminium, chromées ou en
acier inoxydable. Afin d'éviter tout dégât,
toujours suivre ces instructions de
nettoyage :
. Vérifier que la moulure est fraîche au
toucher avant d'appliquer toute solution
de nettoyage.
. Utiliser uniquement des solutions de
nettoyage approuvées pour l'aluminium,
le chrome ou l'acier inoxydable. Certains
produits sont fortement acides ou
contiennent des substances alcalines et
peuvent endommager les moulures.
. Toujours diluer un produit de nettoyage
concentré conformément aux instructions
du fabricant.
. Ne pas d'utiliser de produits de nettoyage
qui ne sont pas destinés à un usage pour
l'automobile.
. Utiliser une cire non abrasive sur le
véhicule après le lavage, afin de protéger
et de faire durer la finition des moulures.
435
Entretien de la doublure de caisse vaporisée
Un produit d'entretien de recouvrement de
châssis ne peut être éliminé. Rincer
rapidement la surface de recouvrement de
châssis après une éclaboussure chimique
pour éviter des dégâts définitifs.
Les doublures de caisse vaporisées peuvent
ternir à cause de l'oxydation, de la saleté de
la route, des transports et des taches d'eau.
Nettoyer périodiquement en éliminant la
saleté et en utilisant un détergent doux.
Pour restaurer l'aspect d'origine, appliquer le
conditionneur de doublure de caisse
disponible chez votre concessionnaire.
Attention
Les produits à base de silicone peuvent
endommager le recouvrement de châssis,
réduire la texture antidérapante et attirer
la saleté.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
436
Entretien du véhicule
Nettoyage des feux extérieurs/lentilles,
emblèmes, décalques et bandes
Pour nettoyer les phares, les diffuseurs
extérieurs, les emblèmes, les autocollants et
les rayures, n'utiliser que de l'eau tiède ou
froide, un chiffon doux et un nettoyant pour
voitures. Suivre les directives de la rubrique
« Lavage du véhicule » dans la section
précédente.
Les recouvrements de lampe sont réalisés en
plastique et peuvent être recouverts d'une
protection contre les UV. Ne pas les
nettoyer ou les essuyer lorsqu'ils sont secs.
N'utiliser aucun des produits suivants sur les
recouvrements de lampe :
. Produits abrasifs ou caustiques.
. Liquides de lavage et autres produits de
nettoyage dans des concentrations plus
fortes que celles suggérées par le
fabricant.
. Solvants, alcools, carburants et autres
produits de nettoyage agressifs.
. Racleurs de glace ou autres objets durs.
. Capuchons et recouvrements décoratifs
après-vente pendant que les lampes sont
allumées, à cause de la chaleur excessive
générée.
Attention
Système d'obturation
Si les lampes ne sont pas nettoyées
correctement, le recouvrement peut être
endommagé et ceci ne serait pas couvert
par la garantie sur le véhicule.
Attention
L'utilisation de cire sur des bandes de
finition noir semi-brillant peut augmenter
le niveau de brillance et générer un effet
hétérogène de la finition. Nettoyer les
bandes semi-brillantes uniquement avec
de l'eau et du savon.
Prises d'air
En lavant le véhicule, nettoyer les débris des
prises d'air, entre le capot et le pare-brise.
Le véhicule peut être équipé d'un système
de volet qui ferme automatiquement les
ouvertures de refroidissement frontales. Ce
système favorise la circulation de l'air autour
du véhicule, réduisant ainsi la traînée et
permettant des économies d'énergie.
S'assurer que le système de volets est
exempt de tout débris visible, de neige ou
de glace. Si le témoin d'entretien du
véhicule s'allume et reste allumé après avoir
dégagé le système de volet, voir Témoin de
rappel d'entretien du véhicule (Défaillance du
système de propulsion) 0 131.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
Pare-brise et lames d'essuie-glace
Nettoyer l'extérieur du pare-brise à l'aide
d'un nettoyant pour glaces.
Nettoyer les lames de caoutchouc en
utilisant un chiffon non pelucheux ou une
serviette de papier imbibée de liquide de
lave-glace ou de détergent doux. Nettoyer le
pare-brise à fond lors du nettoyage des
lames. Un essuie-glace couvert d'insectes, de
saleté de la route, de sève ou de produits
d'entretien du véhicule peut laisser des
traces sur le pare-brise.
Remplacer les lames d'essuie-glace usées ou
endommagées. Une saleté extrême, le sable,
le sel, la chaleur, le soleil, la neige et la
glace peuvent causer de dégât.
Caoutchoucs d'étanchéité
Appliquer un lubrifiant pour caoutchoucs
d'étanchéité sur les caoutchoucs d'étanchéité
pour accroître leur durabilité, leur propriété
d'étanchéisation et pour éviter qu'ils collent
ou grincent. Graisser les caoutchoucs
d'étanchéité une fois par an. Dans des
climats chauds et secs, il peut être
nécessaire de procéder à des applications
plus fréquentes. Les marques noires laissées
par le matériau en caoutchouc sur les
surfaces peintes peuvent être retirées en
frottant avec un tissu propre. Se reporter à
Liquides et lubrifiants recommandés 0 448.
Pneus
Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse
raide et un nettoyant pour pneus.
Attention
Si vous utilisez des produits de protection
de pneus à base de pétrole sur votre
véhicule, vous risquez de dégrader la
peinture de finition et/ou les pneus.
Lorsque vous appliquez un protecteur de
pneus, essuyer toujours tout excès de
projection sur toutes les surfaces peintes
du véhicule.
Roues et garnissage de roue
Utiliser un linge doux et propre avec du
savon doux et de l'eau pour nettoyer les
roues. Après rinçage complet à l'eau propre,
sécher au moyen d'une serviette propre et
douce. Une cire peut être appliquée.
437
Attention
Les roues chromées et les enjoliveurs
chromés peuvent être endommagés si le
véhicule n'est pas lavé après avoir roulé
sur des routes qui ont été pulvérisées
avec du chlorure de magnésium ou du
chlorure de calcium. Ceux-ci sont utilisés
sur les routes pour des conditions telles
que le contrôle de la poussière. Laver
toujours le chrome avec de l'eau et du
savon après l'exposition.
Attention
Pour éviter d'endommager la surface des
roues et des garnitures de roue, ne pas
utiliser de produits agressifs, comme
certains savons, produits chimiques, cires
abrasives, produits de nettoyage ou
brosses. Utiliser uniquement des produits
de nettoyage homologués par GM. Ne
pas faire passer le véhicule par une
station de lavage automatique utilisant
des brosses de nettoyage de roue/pneu
au carbure de silicone. Cela pourrait
(Suite)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
438
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
provoquer des dégâts dont les réparations
ne seraient pas couvertes par la garantie
du véhicule.
Système de freinage
Inspecter visuellement les conduites et les
flexibles de frein pour vérifier leur bon
raccordement, leur fixation, les fuites, les
fissures, les frottements, etc. Vérifier l'usure
des plaquettes de frein à disque et l'état de
la surface des disques. Inspecter les
garnitures/mâchoires des frein à tambour
pour détecter une usure ou des fissures.
Inspecter toutes les autres pièces des freins.
Organes de la direction, de la suspension
et du châssis
Examiner visuellement les organes de
direction, suspension et châssis en
recherchant des dégâts, des organes
manquants ou desserrés ou des indices
d'usure, au moins une fois par an.
Examiner la direction assistée en vérifiant la
bonne fixation, les connexions, l'absence de
coincement, de fissures, d'effilochage, etc.
Vérifier visuellement le joint homocinétique,
les soufflets de caoutchouc et les joints
d'essieu en recherchant des fuites.
électriques, les déployer et procéder à un
lavage à haute pression pour nettoyer tous
les joints et interstices.
Attention
Ne pas projeter un jet de lavage sous
pression directement sur les joints de sortie
de boîte de transfert et/ou d'essieu avant/
arrière. L'eau sous pression peut s'infiltrer à
travers les joints et contaminer le fluide.
Un fluide contaminé réduit la durée de vie
de la boîte de transfert et/ou des essieux,
avec pour conséquences l'obligation de les
remplacer.
La lubrification des points de la
suspension concernés ne doit pas se
faire sauf si la température est de −12 °C
(10 °F) ou plus, sinon des dommages
pourraient en résulter.
Lubrification des éléments de la
carrosserie
Tôle endommagée
Lubrifier tous les barillets de serrure, les
charnières du capot, les charnières du hayon
et la charnière de la trappe à carburant (sauf
les composants de plastique). Appliquer de
la graisse siliconée sur les joints d'étanchéité
au moyen d'un linge propre qui prolongera
leur durée de vie, favorisera l'étanchéité, les
empêchera d'adhérer et de grincer.
Si le véhicule est endommagé et nécessite la
réparation ou le remplacement de la tôle,
s'assurer que l'atelier de réparation de
carrosserie applique un matériau
anticorrosion sur les pièces réparées ou
remplacées afin de restaurer la protection
anticorrosion.
Entretien du dessous de la carrosserie
Les pièces de rechange du fabricant d'origine
assureront la protection anticorrosion tout
en conservant la garantie du véhicule.
Au moins deux fois par an, au printemps et
en automne, utiliser de l'eau claire pour
rincer tous les matériaux corrosifs du
soubassement. Prenez soin de bien nettoyer
toutes les zones où la boue et autres débris
peuvent s'accumuler. En cas de marchepieds
Finition endommagée
Réparer rapidement les petits éclats et
rayures au moyen de matériaux de retouche
disponibles chez votre concessionnaire pour
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
éviter la corrosion. Les dégâts plus
importants doivent être réparés dans l'atelier
de carrosserie de votre concessionnaire.
Peinture endommagée par retombées
chimiques
Les polluants atmosphériques peuvent
tomber et attaquer les surfaces peintes du
véhicule, causant ainsi marbrures,
décolorations circulaires et petits points
sombres irréguliers sur les surfaces peintes.
Se reporter à la description du soin de
finition, précédemment décrit dans cette
section.
Soin intérieur
Pour éviter l'abrasion des particules de
saleté, il faut nettoyer régulièrement
l'intérieur du véhicule. Avant d'utiliser des
produits de nettoyage, lisez et suivez toutes
les consignes de sécurité figurant sur
l'étiquette. Tout en nettoyant l'intérieur,
ouvrez les portes et les glaces pour obtenir
une bonne ventilation. Les journaux ou les
vêtements foncés peuvent transférer la
couleur à l'intérieur du véhicule.
Attention
Enlevez immédiatement les nettoyants,
les lotions pour les mains, la crème
solaire et le répulsif pour insectes de
toutes les surfaces intérieures, sinon des
dommages permanents peuvent en
résulter.
Attention
Pour éviter les dégâts :
. Ne jamais utiliser de rasoir ou autre
.
.
Attention
Utilisez des nettoyants spécialement
conçus pour les surfaces à nettoyer afin
d'éviter tout dommage permanent au
véhicule. Appliquez tous les nettoyants
directement sur un chiffon de nettoyage.
Ne vaporisez pas de nettoyant sur les
interrupteurs ou les commandes.
Lorsque vous utilisez des nettoyants à base
de savon liquide, suivez les instructions du
nettoyant ou de la solution de savon
spécifique pour les instructions de dilution.
439
.
.
.
.
objet tranchant pour éliminer les
salissures des surfaces intérieures
Ne jamais utiliser une brosse à
poils durs.
Ne jamais frotter une surface de façon
agressive ou avec une pression
excessive.
Ne pas mouiller les composants
électriques exposés.
Ne pas utiliser de détergents à lessive
ou de savons à vaisselle avec des
dégraissants. Ne pas utiliser de
solutions qui contiennent du savon
fort ou caustique.
Ne pas saturer excessivement le
garnissage lors du nettoyage.
N'utiliser ni solvants ni produits de
nettoyage contenant des solvants.
(Suite)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
440
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
. Ne pas utiliser pas de lingettes
désinfectantes parfumées ou
contenant de l'eau de javel. Ne pas
utiliser pas de lingettes ou de
nettoyants qui présentent un transfert
de couleur sur la lingette ou qui
modifient l'apparence de la surface
intérieure lorsqu'ils sont utilisés.
. Ne pas utiliser pas de désinfectant
pour les mains parfumé ou sous forme
de gel. Si le désinfectant pour les
mains entre en contact avec les
surfaces intérieures du véhicule,
éponger immédiatement et nettoyer
avec un chiffon doux humidifié avec
une solution d'eau et de savon doux.
Intérieur des vitres
Pour le nettoyage, utilisez un tissu en
microfibre humidifié à l'eau. Essuyez les
gouttelettes laissées sur place avec un
chiffon propre et sec. Si nécessaire, utilisez
un nettoyant pour vitres du commerce après
avoir nettoyé à l'eau claire.
Attention
Pour éviter les rayures, ne jamais utiliser
de produits de nettoyage abrasifs sur les
vitres de la voiture. Les produits de
nettoyage abrasifs ou un nettoyage
agressif peut endommager le dégivreur
de la lunette arrière.
Le nettoyage du pare-brise à l'eau au cours
des trois à six premiers mois atténue la
formation de buée.
Couvercles de haut-parleur
Passer doucement l'aspirateur autour des
couvercles des haut-parleurs pour ne pas les
endommager. Nettoyer les taches avec de
l'eau et un savon doux.
Moulures enduites
Les moulures enduites doivent être
nettoyées.
. Lorsqu'elles sont légèrement souillées, les
essuyer avec une éponge ou un chiffon
doux non pelucheux humide.
. Lorsqu'elles sont très souillées, utiliser de
l'eau chaude savonneuse.
Vinyle/caoutchouc
Si équipé d'un sol en vinyle et de tapis de
sol en caoutchouc, utilisez un chiffon doux
et/ou une brosse humidifiée à l'eau pour
enlever la poussière et la saleté. Pour un
nettoyage plus approfondi, utilisez une
solution d'eau et de savon doux.
{ Avertissement
N'utilisez pas de nettoyants contenant du
silicone, des produits à base de cire ou
des nettoyants qui augmentent la
brillance des sols et des tapis en vinyle/
caoutchouc. Ces nettoyants peuvent
modifier de manière permanente
l'apparence et le toucher du vinyle/
caoutchouc et rendre le sol glissant.
Votre pied pourrait glisser pendant que
vous conduisez le véhicule et vous
pourriez perdre le contrôle, ce qui
entraînerait une collision. Vous ou
d'autres personnes pourriez être blessés.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
Tissu/Moquette/Daim
Commencer par passer l'aspirateur sur la
surface avec un embout à brosse souple.
Si un embout à brosse d'aspirateur est
utilisé, ne l'utiliser que sur le tapis de sol.
Avant le nettoyage, retirer en douceur
autant de saletés que possible :
. Éponger les liquides avec du papier
absorbant, jusqu'à ce qu'il ne reste plus
de saleté.
. Pour les souillures solides, en éliminer le
maximum avant l'aspiration.
Pour nettoyer :
1. Imbiber d'eau un chiffon grand teint
propre et non pelucheux. Un chiffon en
microfibres est recommandé pour éviter
le transfert des fibres sur les tissus ou
les tapis.
2. Éliminer l'excès d'humidité jusqu'à la fin
des gouttes s'exprimant du chiffon de
nettoyage.
3. Commencer au bord extérieur de la
salissure et frotter doucement vers le
centre. Replier le chiffon appliqué à la
salissure afin qu'il reste propre et pour
éviter d'incruster la salissure dans le
tissu.
4. Poursuivre jusqu'à la disparition du
transfert de teinte de la souillure au
linge de nettoyage.
5. Si la salissure n'est pas complètement
enlevée, utiliser une solution savonneuse
douce puis ensuite uniquement de l'eau
claire.
Si une souillure subsiste, utiliser au besoin
un produit de nettoyage de sellerie du
commerce ou un détachant. Tester une
petite zone dissimulée pour la résistance de
la teinte avant d'utiliser un produit
quelconque. Si une auréole se forme,
nettoyer toute la surface.
Après le nettoyage, utiliser une serviette en
papier pour éliminer l'excès d'humidité.
Nettoyage des surfaces très brillantes et
Information sur le véhicule et Affichages
de la radio
Utiliser un tissu microfibre sur les surfaces
très brillantes ou les affichages du véhicule.
Pour commencer, utiliser une brosse à poils
doux pour enlever les saletés pouvant rayer
la surface. Nettoyer ensuite doucement en
frottant avec un chiffon microfibre. Ne
jamais utiliser de produit à vitres ou de
solvants. Laver à la main régulièrement le
chiffon microfibre séparément, en utilisant
441
du savon doux. Ne pas utiliser de décolorant
ou de produit adoucissant. Rincer
minutieusement et sécher à l'air avant la
prochaine utilisation.
Attention
Ne pas fixer de dispositif à ventouse sur
l'écran. Cela pourrait provoquer des
dégâts et ne serait pas couvert par la
garantie du véhicule.
Tableau de bord, cuir, vinyle, autres
surfaces en plastique, peintures à faible
brillance et surfaces en bois naturel à
pores ouverts
Utilisez une brosse à poils doux pour enlever
la poussière des boutons et des fentes du
groupe d'instruments. Utilisez un chiffon
doux en microfibres humidifié à l'eau pour
enlever la poussière et les saletés détachées.
Pour un nettoyage plus approfondi, utilisez
un chiffon doux en microfibres humidifié
avec une solution d'eau et de savon doux.
Attention
Le trempage ou la saturation du cuir, en
particulier du cuir perforé, ainsi que
d'autres surfaces intérieures, peuvent
(Suite)
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
442
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
Attention (Suite)
causer des dommages permanents.
Essuyez l'excès d'humidité de ces surfaces
après le nettoyage et laissez-les sécher
naturellement. N'utilisez jamais de
chaleur, de vapeur ou de détachants.
N'utilisez pas de liquides contenant de
l'alcool ou des solvants sur les sièges en
cuir. N'utilisez pas de nettoyants
contenant du silicone ou des produits à
base de cire. Les nettoyants contenant
ces solvants peuvent modifier de manière
permanente l'apparence et le toucher du
cuir ou des garnitures souples, et ne sont
pas recommandés.
produit avec un plastique ou une surface
laquée du véhicule, nettoyer
immédiatement au moyen d'un chiffon
imbibé d'une solution savonneuse douce.
Les dégâts causés par les désodorisants
d'atmosphère ne sont pas couverts par la
garantie.
Ne pas utiliser de nettoyants améliorant le
brillant, en particulier sur le tableau de bord.
La réflexion peut affecter la visibilité au
travers du pare-brise dans certaines
conditions.
Attention
L'utilisation de désodorisants
d'atmosphère peut causer des dégâts
définitifs aux plastiques et aux surfaces
laquées. En cas de contact d'un tel
(Suite)
Entretien des ceintures de sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité propres
et sèches.
{ Avertissement
Ni blanchir ni teindre les sangles des
ceintures de sécurité. Cela risquerait
d'affaiblir considérablement les sangles.
En cas d'accident, elles pourraient ne pas
fournir une protection adéquate. Nettoyer
et rincer les sangles des ceintures de
sécurité uniquement à l'aide de savon
doux et d'eau tiède. Laisser sécher les
sangles.
Tapis de plancher
{ Avertissement
Si la taille du tapis de sol n'est pas
adaptée ou que celui-ci n'est pas
correctement installé, il risque d'entraver
les pédales. Le fait d'entraver les
mouvements des pédales peut entraîner
une accélération involontaire et/ou
augmenter la distance d'arrêt ce qui peut
provoquer une collision et des blessures.
S'assurer que le tapis de sol n'entrave pas
le déplacement des pédales.
Suivre les directives suivantes concernant
l’utilisation appropriée des tapis
protecteurs :
. Les tapis de sol en équipement d'origine
sont conçus pour votre véhicule. Si les
tapis de sol doivent être remplacés, il est
recommandé d'acheter des tapis de sol
certifiés par GM. Des tapis de sol non-GM
peuvent ne pas s'ajuster et interférer avec
les pédales. Toujours vérifier si les tapis
de sol n'interfèrent pas avec les pédales.
. Ne pas utiliser de tapis de plancher si le
véhicule n'est pas équipé d'une dispositif
de retenu de tapis de plancher du côté
conducteur.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien du véhicule
. Placer le tapis de sol du bon côté. Ne pas
le retourner.
. Ne rien placer sur le tapis protecteur du
côté conducteur.
. Utiliser un seul tapis de sol du côté
conducteur.
. Ne pas superposer les tapis de sol.
Dépose et remplacement des tapis
de sol
Tirer sur l’arrière du tapis protecteur pour
déverrouiller chaque dispositif de retenue et
enlever le tapis.
Réinstaller le tapis en plaçant les orifices du
tapis protecteur sur les dispositifs de
retenue, puis le fixer en place.
S’assurer que le tapis protecteur est bien
fixé en place.
S'assurer que le tapis protecteur n'entrave
pas le mouvement des pédales.
Nettoyage des tapis de sol en
caoutchouc (tapis toutes saisons et
revêtements de sol)
Voir Vinyle/caoutchouc, sous Soin intérieur
0 439 pour des informations importantes
sur le nettoyage.
443
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
444
Entretien et maintenance
Entretien et maintenance
Généralités
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444
Programme d'entretien
Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 445
Inspection multipoint des
véhicules (MPVI)
Inspection multipoint des
véhicules (MPVI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
Vérifications et services par le
propriétaire
Vérifications et services par le
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandées
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
Pièces de rechange d'entretien . . . . . . . . 448
Enregistrement des travaux d'entretien
Enregistrement des travaux
d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
Généralités
Votre véhicule représente un important
investissement. Ce chapitre décrit les
opérations de maintenance nécessaires du
véhicule. Suivre ce programme pour éviter
les importants frais de réparation entraînés
par une maintenance négligée ou
inadéquate. Ceci peut également contribuer
à maintenir la valeur du véhicule en cas de
vente. Il en va de la responsabilité du
propriétaire de faire effectuer toute la
maintenance requise.
Le concessionnaire dispose de techniciens
qualifiés qui peuvent effectuer l'entretien
requis en utilisant des pièces de rechange
d'origine. Il dispose d'outils et d'équipements
modernes pour un diagnostic rapide et
précis. De nombreux concessionnaires
proposent des heures d'ouverture prolongées
le soir et le samedi, un service de transport
de courtoisie et un système de planification
en ligne pour répondre aux besoins
d'entretien.
Votre concessionnaire connaît l'importance
de la fourniture de services de maintenance
et de réparation à des prix compétitifs. Avec
des techniciens entraînés, le concessionnaire
est le mieux placé pour effectuer la
maintenance de routine telle que les
permutations de pneu et autres
interventions de maintenance telles que
celles qui concernent les pneus, les freins,
les batteries et les balais d'essuie-glace.
Attention
Les dommages dûs à une maintenance
incorrecte peuvent conduire à de
coûteuses réparations et peuvent ne pas
être couverts par la garantie sur le
véhicule. Les intervalles de maintenance,
les vérifications, les inspections, les
liquides et lubrifiants recommandés sont
importants pour maintenir le véhicule en
bon état de fonctionnement.
Ne pas utiliser de produits de rinçage
chimiques non approuvés par GM sur le
véhicule. L'utilisation de produits de
rinçage, de solvants, de produits de
nettoyage ou de lubrifiants non
approuvés par GM peut endommager le
véhicule, nécessitant des réparations
onéreuses non couvertes par la garantie
du véhicule.
La permutation des pneus et les services
nécessaires sont de la responsabilité du
propriétaire du véhicule. Il est recommandé
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien et maintenance
de faire effectuer ces interventions tous les
12 000 km/7 500 mi. Une maintenance
correcte du véhicule contribue à maintenir le
véhicule en bon état.
Programme d'entretien
Les interventions supplémentaires requises
concernent les véhicules qui :
. Transporter des passagers et des charges
dans les limites recommandées. Ces
limites figurent sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement du véhicule. Voir Limites de
charge du véhicule 0 219.
. Sont conduits sur de bons revêtements
routiers à la vitesse autorisée.
Les pneus sont permutés pour obtenir une
usure plus uniforme de tous les pneus. La
première permutation est la plus
importante.
{ Avertissement
Les interventions de maintenance peuvent
être dangereuses et blesser. N'effectuer
de maintenance que si l'information
nécessaire, les outils et équipement
corrects sont disponibles. Sinon, consulter
votre concessionnaire pour faire effectuer
le travail par un technicien compétent. Se
reporter à Entretien par le propriétaire
0 370.
Permutation des pneus et entretien
requis tous les 12 000 km (7500 mi)
En cas d'usure inhabituelle, permuter les
pneus dès que possible, vérifier que la
pression de gonflage des pneus est correcte
et vérifier si les pneus ou les roues ne sont
pas endommagés. Si l'usure inhabituelle
persiste après la permutation, faire vérifier
la géométrie des roues. Voir Quand faut-il
remplacer les pneus? 0 406 et
Remplacement de roue 0 411.
. Effectuer une inspection multi-points du
véhicule. Se reporter à Inspection
multipoint des véhicules (MPVI) 0 446.
. Lubrifier les éléments de carrosserie. Se
reporter à Entretien extérieur 0 433.
445
Entretiens supplémentaires nécessaires Entretien normal
Tous les 36 000 km (22 500 mi)
. Remplacer le filtre à air de l'habitacle. Ou
tous les deux ans, selon la première
occurrence. Le filtre à air d'habitacle peut
devoir être remplacé plus fréquemment
en cas de conduite dans des zones
impactées par une circulation dense, une
mauvaise qualité de l'air, des niveaux de
poussière élevés, ou des allergènes
environnementaux. Le remplacement du
filtre à air d'habitacle peut également être
nécessaire en présence d'un débit d'air
réduit, de buée sur les glaces,
ou d'odeurs. Votre concessionnaire GM
peut vous aider à déterminer quand
remplacer le filtre.
Tous les 161 000 km (100 000 mi)
. Remplacer les vérins à gaz de support de
levage de capot et/ou de carrosserie. Ou
tous les 10 ans, selon la première
occurrence. Se reporter à Vérin(s) à gaz
0 380.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
446
Entretien et maintenance
Tous les 240 000 km (150 000 mi)
. Vidanger et remplir les circuits de liquide
de refroidissement du véhicule. Ou tous
les cinq ans, selon la première occurrence.
Se reporter à Système de refroidissement
0 373.
Les conditions intensives nécessitant des
entretiens plus fréquents*
. Utilisation principale dans le trafic urbain
par temps chaud.
. Principaux trajets en terrain accidenté ou
montagneux.
. Traction fréquente d'une remorque.
. Conduite à vitesse élevée ou compétitive.
. Taxi, police ou livraison.
Entretiens supplémentaires nécessaires Entretien extrême
Tous les 72 000 km (45 000 mi)
. Changer le liquide de l'unité
dentraînement électrique. Se reporter à
Liquides et lubrifiants recommandés
0 448.
Vérifications et services par le
propriétaire
Tous les cinq ans
. Remplacer le liquide de frein tous les cinq
ans. Se reporter à Liquide de frein 0 375.
Tous les sept ans
. Remplacer le dessiccateur de climatisation
tous les sept ans. Le système de
climatisation doit être entretenu tous les
sept ans. Ce service nécessite le
remplacement du déshydratant afin de
favoriser la longévité et le bon
fonctionnement du système de
climatisation. Ce service peut être
complexe. Consulter votre concessionnaire.
Inspection multipoint des
véhicules (MPVI)
Une inspection multipoint du véhicule
(MPVI) effectuée par un technicien du
concessionnaire GM est une évaluation de
l'entretien de votre véhicule. L'avantage du
MPVI est d'identifier et d'informer le client
des éléments d'entretien qui nécessitent une
attention immédiate et de ceux qui
pourraient nécessiter une attention dans
l'avenir.
Le technicien effectuera les contrôles
suivants. Pour une liste complète des
contrôles, inspections et services, consulter
le concessionnaire.
Certains éléments peuvent ne pas
s'appliquer au véhicule et/ou à la région.
Diagnostics
. OnStar actif (option)
. Vérification de l'historique des entretiens
et des rappels
Éclairage extérieur
. Contrôle visuel
Pare-brise et essuie-glaces
. Contrôle visuel
Batterie
. Inspection visuelle de la batterie
. Résultats des tests de batterie
. Câbles et connexions de la batterie
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien et maintenance
Systèmes, fluides et inspection des fuites
visibles
.
.
.
.
Unité électrique d'entraînement
Essieu moteur
Boîte de transfert
Circuit de refroidissement de
l'électronique d'alimentation
. Liquide de lave-glace du pare-brise
Inspection des pneus
. Pression, profondeur de la bande de
roulement et usure des pneus
. Permutation, le cas échéant
. Contrôle de la géométrie, facultatif
. Réinitialisation du moniteur de pression
des pneus
. Vérifier la date de péremption de l'enduit
d'étanchéité de pneu (option).
. Vérifier la roue de secours, si équipé
Freins
. Vérifier le système de freinage
Inspections visibles et de fonctionnement
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Composants des ceintures de sécurité
Pédale d'accélérateur
Filtre à air de l'habitacle (option).
Flexibles
Amortisseurs et jambes de force
Composants de la direction
Soufflets d'essieu ou arbre de
transmission et joints en U
Béquilles de levage du compartiment, le
cas échéant
Tapis de sol fixés, sans interférence avec
les pédales.
Klaxon
Interrupteur de démarrage
Lubrifier
. Composants du châssis
447
Vérifications et services par
le propriétaire
. Au moins deux fois par an, procéder au
rinçage d'entretien du soubassement. Se
reporter à « Entretien du soubassement »
dans Entretien extérieur 0 433.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
448
Entretien et maintenance
Fluides, lubrifiants et pièces recommandées
Liquides et lubrifiants recommandés
Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur nom, ou par leurs spécifications, y compris ceux ne figurant pas ici, sont disponibles chez
votre concessionnaire.
Usage
Liquide/lubrifiant
Unité électrique d'entraînement
Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON ULV.
Système de freinage hydraulique
Liquide de frein hydraulique approuvé GM DOT 4.
Barillets de serrure, capot et charnières de hayon
Lubrifiant universel, Superlube Consulter votre concessionnaire.
Circuits de liquide de refroidissement du véhicule
Utiliser uniquement ACDelco Premix (mélange à 50/50 d'eau désionisée et de liquide de refroidissement DEX-COOL). Consulter votre concessionnaire.
Lave-glace de pare-brise
Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de protection antigel
régionales.
Pièces de rechange d'entretien
Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre
concessionnaire.
Pièce
Numéro de référence GM
Numéro de pièce ACDelco
13508023
CF185
ICôté conducteur – 60 cm (23,6 po)
84992570
-
ICôté passager – 55 cm (21,7 po)
84992571
-
Filtre à air de l'habitacle
Lames d'essuie-glace
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Entretien et maintenance
Enregistrement des travaux
d'entretien
Une fois l'entretien prévu terminé, noter la
date, le relevé du compteur kilométrique,
indiquer qui a effectué l'entretien et le type
d'entretien. Conserver tous les reçus
d'entretien.
449
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
450
Données techniques
Données techniques
Identification du véhicule
Identification du véhicule
Le numéro d'identification du
véhicule (NIV)
Le numéro d'identification du
véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Identification des pièces de
rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications . . . . . . . . . . . . . 451
Cet identificateur légal est situé dans le coin
avant du tableau de bord, sur le côté
conducteur du véhicule. Il peut se voir de
l'extérieur, par le pare-brise. Le numéro
d'identification du véhicule (NIV) figure
également sur l'étiquette d'homologation du
véhicule et sur les certificats de titre et
d'immatriculation.
Identification des pièces de
rechange
Il se peut que l’étiquette de certification
apposée sur le montant central comporte un
long code-barres scannable pour rechercher
les renseignements suivants :
. Numéro d'identification du véhicule (NIV)
. La désignation du modèle
. Des renseignements sur la peinture
. Options de production
Si cette étiquette ne porte pas de large code
barres, vous trouverez ces informations sur
une étiquette à l'intérieur de la boîte à
gants.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Données techniques
451
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications
Les capacités approximatives suivantes sont données selon les conversions anglaises et métriques.
Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 448 pour obtenir davantage d'informations.
Application
Capacités
Unités métriques
Fluide frigorigène de climatiseur
Unités anglaises
Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de la climatisation,
se reporter à l'étiquette relative au réfrigérant placée sous le capot.
Consulter le concessionnaire pour plus de renseignements.
Système de refroidissement total*.
20,2 L
21,3 pintes
Couple de serrage d'écrou de roue
190 Y
140 lb pi
Toutes les capacités sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau approximatif, selon les recommandations du présent manuel.
Vérifier de nouveau le niveau du liquide après le remplissage.
*Les valeurs de capacité des systèmes de refroidissement sont basées sur chaque système de refroidissement individuel et ses composants. Consulter le
concessionnaire.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
452
Information du client
Information du client
Information du client
Procédure de satisfaction de la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
Bureaux d'assistance à la clientèle . . . . 454
Assistance technique aux utilisateurs de
téléscripteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455
Compte en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455
Programme de remboursement de
mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455
Programme d'assistance routière . . . . . . 456
Fixer des rendez-vous pour
l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
Programme de véhicule de
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458
Réparation de dommages causés par
une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
Informations au sujet de la commande
des publications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461
Fréquences radio : déclaration . . . . . . . . 462
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité au
gouvernement des États-Unis . . . . . . . . 462
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité au
gouvernement canadien . . . . . . . . . . . . . 463
Comment signaler les défectuosités
comprommettant la sécurité à
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463
Enregistrement de données du véhicule
et politique sur la vie privée
Enregistrement de données du véhicule
et politique sur la vie privée . . . . . . . . 463
Cybersécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
Système infodivertissement . . . . . . . . . . . 465
Information du client
Procédure de satisfaction de la
clientèle
Votre satisfaction et votre cote d'estime sont
importantes pour votre concessionnaire et
pour Chevrolet. Normalement, toutes
préoccupations relatives à la transaction de
vente ou au fonctionnement du véhicule
seront prises en charge par les départements
de vente ou d'après-vente de votre
concessionnaire. Cependant, malgré les
meilleures intentions, des malentendus
peuvent parfois survenir. Si vous avez un cas
qui, selon vous, n'a pas reçu toute
l'attention qu'il méritait, nous vous
conseillons de prendre les mesures
suivantes :
Première étape : Discuter des
préoccupations avec un membre de la
direction du concessionnaire. Normalement,
les problèmes peuvent être rapidement
résolus à ce niveau. Si le problème a déjà
été présenté au chef du service des ventes,
au chef du service après-vente ou au chef du
service des pièces et accessoires,
communiquer avec le propriétaire ou le
directeur général de votre concessionnaire.
Chevrolet Silverado EV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada16702912) - 2024 - CRC - 3/13/23
Information du client
Deuxième étape : Si, après avoir consulté un
membre de la direction du concessionnaire,
votre cas ne peut être résolu par votre
concessionnaire sans aide extérieure, appeler
le Centre d'assistance clientèle Chevrolet aux
États-Unis, n°1-800-222-1020. Au Canada,
contacter le centre d'assistance à la clientèle
de General Motors du Canada au
1-800-263-3777 (en anglais) ou le
1-800-263-7854 (en français).
Nous vous encourageons à composer le
numéro sans frais afin que nous accordions
rapidement notre attention à votre requête.
Soyez prêt à fournir les renseignements
suivants au conseiller du Centre d'assistance
à la clientèle :
. Numéro d'identification du véhicule (NIV).
Vous trouverez ce numéro sur le certificat
de propriété du véhicule ou le titre,
ou sur la plaquette fixée au coin supérieur
gauche du tableau de bord et visible à
travers le pare-brise.
. Nom et adresse du concessionnaire.
. La date de livraison du véhicule et le
kilométrage actuel au compteur.
Lorsque vous communiquez avec Chevrolet,
vous devez savoir que votre problème sera
probablement résolu chez un
concessionnaire. C'est pourquoi nous vous
proposons de suivre d'abord les directives de
la première étape.
TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires
américains : Tant General Motors que votre
concessionnaire se sont engagés à tout
mettre en œuvre pour que le propriétaire de
ce véhicule neuf soit entièrement satisfait.
Toutefois, si vous êtes toujours insatisfait
après avoir suivi la procédure décrite dans
les étapes un et deux, il est possible de
remplir une demande dans le cadre du
programme Better Business Bureau (BBB)
AUTO LINE afin de faire respecter vos droits.
Le programme Bureau d'éthique
commerciale (BBB) LIGNE AUTO est une
initiative hors tribunaux administrée par BBB
National Programs, Inc. pour l'arbitrage de
litiges relatifs aux réparations automobiles
ou à l'interprétation de la garantie limitée
d'un nouveau véhicule. Bien que vous ayez
possiblement à recourir à ce programme de
règlement de différends non officiel avant
d'entamer une poursuite en justice, le
453
recours à ce programme est sans frais et
votre cas sera généralement entendu dans
un délai de 40 jours. Si le demandeur n'est
pas d'accord avec la décision ayant été prise
dans le cas en question, cette décision peut
être rejetée et toute autre action disponible
peut être entreprise.
Il est possible de commu

Manuels associés