28 | santos 68 Juice extractor "Miracle Edition" Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
28 | santos 68 Juice extractor
SANTOS SAS :
140-150 AVENUE ROGER SALENGRO
69120 VAULX-EN-VELIN
(LYON)
- FRANCE et d’entretien
SANTOS : Manuel
d'utilisation
TÉL. 33 (0) 472 37 35 29 - FAX 33 (0) 478 26 58 21
E-Mail :santos@santos.fr
www.santos.fr
CENTRIFUGEUSES modèles N° 28 et N°68
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
!
IMPORTANT : documents inclus dans ce manuel et à
conserver :
• DECLARATION « CE » DE CONFORMITE
• CERTIFICAT DE GARANTIE
VERSION ORIGINALE
Modèle N°28
Modèle N°68
Coffee grinders - Fruit juicers - Mixers - Blenders - Drinks dispensers - Planetary mixers
Cheese graters - Ice crushers - Mincers - Vegetable slicers – Dough mixer
Moulins à café - Presse-fruits - Mixers - Blenders - Distributeurs de boissons - Batteurs
mélangeurs - Pétrin - Râpes à fromage - Broyeurs à glaçons - Hache-viande - Coupe-légumes
MODELES DEPOSES FRANCE ET INTERNATIONAL
INTERNATIONALLY PATENTED MODELS
98168 FR 1.4 - 09 2022
1 / 22
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
SOMMAIRE
DECLARATION “CE/UE” DE CONFORMITE .................................................................... 3
REGLES DE SECURITES................................................................................................. 4
INSTALLATION, MANUTENTION .................................................................................. 4
CONTRE INDICATIONS : .............................................................................................. 4
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE : .................................................................................. 5
1ere MISE EN ROUTE : ................................................................................................... 6
RECYCLAGE DU PRODUIT EN FIN DE VIE ................................................................. 6
CENTRIFUGEUSES N°28 et N°68.................................................................................... 7
UTILISATION DE L’APPAREIL ......................................................................................... 7
MISE EN ROUTE : ......................................................................................................... 7
Montage et préparation :.............................................................................................. 7
Utilisation : ................................................................................................................... 8
ARRET DE L'APPAREIL ............................................................................................. 8
Nettoyage : ..................................................................................................................... 8
Précautions et risques : .................................................................................................. 8
SECURITES / MAINTENANCE ......................................................................................... 9
SECURITE DE PRESENCE DU COUVERCLE ET DE LA CUVE : ................................ 9
SECURITE SURCHARGE MOTEUR : ........................................................................... 9
SECURITE SURCHAUFFE MOTEUR :.......................................................................... 9
SECURITE ACCES AUX OUTILS: ................................................................................. 9
MAINTENANCE ........................................................................................................... 10
ENTRETIEN : ............................................................................................................... 10
AIDE AU DEPANNAGE ................................................................................................... 11
L'appareil ne démarre pas : .......................................................................................... 11
L'appareil s'arrête suite à une chauffe moteur : ............................................................ 11
L'appareil s'arrête suite à une surcharge : .................................................................... 11
L’appareil vibre en marche à vide : ............................................................................... 11
REFERENCES NORMATIVES ....................................................................................... 12
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................ 12
Schéma électrique 100 - 120V 50/60Hz ...................................................................... 13
N°28 ............................................................................................................................. 13
Schéma électrique 100 - 120V 50/60Hz ...................................................................... 14
N°68 ............................................................................................................................. 14
Schéma électrique 220-240V 50/60Hz ....................................................................... 15
N°28 ............................................................................................................................. 15
Schéma électrique 220-240V 50/60Hz ....................................................................... 16
N°68 ............................................................................................................................. 16
TABLEAU DE TRADUCTION DES ELEMENTS DE LA MACHINE ............................. 17
FIGURES...................................................................................................................... 18
CERTIFICAT DE GARANTIE ........................................................................................ 22
PLAQUE SIGNALETIQUE DE L’APPAREIL ................................................................. 22
98168 FR 1.4 - 09 2022
2 / 22
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
DECLARATION “CE/UE” DE CONFORMITE
LE FABRICANT :
SANTOS SAS - 140-150, Av. Roger SALENGRO 69120 VAULX-EN-VELIN (LYON) FRANCE
Déclare que l’appareil destiné à être mis sur le marché professionnel,
désigné ci-après :
Désignation :
Centrifugeuse
Numéro de type :
28, 68
est conforme :
• aux dispositions réglementaires définies par l’annexe 1 de la directive européenne
"machines" n°2006/42/CE, et aux législations nationales la transposant.
• aux dispositions réglementaires des directives et règlements européens suivants :
o N° 2014/35/UE (Directive basse tension)
o N° 2014/30/UE (Directive CEM)
o N° 2011/65/UE (Directive RoHS)
o N° 2012/19/UE (Directive DEEE)
o N° 1935/2004/CE (Règlement) concernant les matériaux et objets destinés à
entrer en contact avec des denrées alimentaires
o N° 10/2011/UE (Règlement) concernant les matières plastiques destinées au
contact des aliments
Normes européennes harmonisées utilisées pour donner présomption de conformités aux
exigences essentielles des directives citées précédemment :
• NF EN 12547 : 2014, Machines pour produits alimentaires – CentrifugeusesPrescriptions relatives à la sécurité et à l’hygiène.
La présente Norme européenne est une norme de type C, tel que défini dans l’EN ISO 12100.
Lorsque les dispositions de la présente norme de type C sont différentes de celles mentionnées
dans les normes de type A ou B, les dispositions de la norme de types C prennent le pas sur les
dispositions des autres normes. La présente norme donne les moyens de se conformer aux
exigences de la directive "machines" n°2006/42/CE, (voir annexe ZA)
•
•
•
•
•
•
NF EN 1678+A1 : 2010, Machines pour produits alimentaires – Coupe-légumesPrescriptions relatives à la sécurité et à l’hygiène
NF EN ISO 12100 : 2010, Sécurités des Machines - Principes généraux de conception
NF EN 60204-1 : 2018, Sécurités des machines - Équipement électrique des machines Règles générales
NF EN 1672-2 : 2020, Machines pour les produits alimentaires - Notions fondamentales Prescriptions relatives à l’hygiène.
NF EN 60335-1 : 2013 : Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues
NF EN 60335-2-64 :2004 : Règles particulières pour les machines de cuisine électriques
à usage collectif
Fait à VAULX-EN-VELIN le : 01/09/2022
Titre du signataire : PRÉSIDENT DIRECTEUR GÉNÉRAL
Nom du signataire : Aurélien FOUQUET
Signature :
98168 FR 1.4 - 09 2022
3 / 22
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
REGLES DE SECURITES
Lors de l’utilisation, l’entretien ou la mise au rebut de l’appareil, toujours veiller à bien
respecter les précautions élémentaires suivantes.
Lire la totalité de la notice explicative
Note : Pour faciliter la compréhension des paragraphes suivants, veuillez vous
référer aux schémas situés en fin de manuel.
INSTALLATION, MANUTENTION
!
ATTENTION : Pour toutes les manutentions, y compris le déballage de
la machine, il est interdit d'appréhender ou de soulever l'appareil par
la poignée de serrage (1) du couvercle.
Une seule personne est nécessaire à la manipulation de l'appareil. Pour un confort
d'utilisation, il est conseillé de placer l'appareil sur une table ou un plan de travail, de
manière à avoir le bec de sortie du jus et les boutons poussoirs marche (11) et arrêt (12),
en face de soi (hauteur préconisée : 90 cm, à adapter suivant l'utilisateur).
Avertissement : Attention à un éventuel sol glissant adjacent à l'appareil.
Lors du nettoyage et de l'installation, manipuler avec précaution le panier complet (5),
pour ne pas détériorer sa géométrie et nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
CONTRE INDICATIONS :
!
1. Ne pas placer d’aliments dans la goulotte en pressant avec le poussoir
avant d’avoir démarré la machine.
2. L’appareil n’est pas prévu pour traiter des aliments congelés.
3. Dénoyauter les fruits avant de les passer dans la machine (ex : mangues,
abricots, pèche). Ne pas passer les noyaux dans la machine.
4. La machine ne doit pas fonctionner sans surveillance
5. Le nettoyage au jet d'eau et sous pression n'est pas autorisé
6. Ne jamais utiliser d’éponge abrasive pour nettoyer le panier
7. Il est interdit de faire fonctionner l'appareil sur un plan de pose ayant une
inclinaison supérieur à 10° par rapport à l'horizontal. Les 4 pieds de la
machine doivent toujours être en appui sur ce plan. L'axe du moteur de la
machine doit toujours être vertical par rapport à ce plan.
8. Pour des raisons de protection contre les risques d’électrocution, ne pas
plonger le socle dans l’eau ou tout autre liquide.
9. Débrancher l’appareil avant toute intervention sur celui-ci : nettoyage,
entretien, maintenance.
10. Il est interdit d’utiliser des pièces de rechanges autres que celles d’origine
certifiées SANTOS
98168 FR 1.4 - 09 2022
4 / 22
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
11. Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé. il doit
être remplacé soit, par un revendeur agréé SANTOS ou par la société
SANTOS, soit par des personnes de qualification similaire afin d'éviter un
danger.
12. Ne pas brancher plusieurs appareils sur la même prise d’alimentation.
13. Ne pas utiliser l’appareil en extérieur.
14. Ne pas placer l’appareil à proximité ou sur une source de chaleur.
15. Cet appareil est un appareil professionnel, destiné exclusivement à un
usage professionnel. Il n’est pas prévu pour un usage ménager.
16. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par l‘intermédiaire d‘une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
17. Ces appareils sont destinés à être utilisés pour des usages collectifs, par
exemple dans les cuisines des restaurants, des cantines, des hôpitaux et
des entreprises artisanales, telles que les boulangeries, les boucheries,
etc., mais pas pour la production continue en masse d’aliments.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE :
L’alimentation électrique de l’appareil est disponible en deux voltages
• 220-240V 50/60 Hz monophasé
• 110-120V 50/60 Hz monophasé
Protection de ligne : l'appareil doit être branché sur une prise de courant standard 2
pôles + terre. L'installation doit être équipée d'un disjoncteur
différentiel et d'un fusible calibré à 16A. La mise à la terre de
l’appareil est obligatoire
Une borne d’équipotentialité permettant de maintenir à un même potentiel
diverses parties d’une installation est disponible sous l’appareil.
ATTENTION :
• Avant de brancher l'appareil, vérifier la concordance entre la tension du réseau
électrique et celle de votre appareil. Sa valeur est indiquée :
➢ soit sur la plaque signalétique située sous ou derrière l'appareil.
➢ soit sur la plaque signalétique apposée sur la dernière page de ce manuel.
!
• Si le câble d'alimentation (10) est endommagé, il doit être remplacé soit, par un
revendeur agréé SANTOS ou par la société SANTOS, soit par des personnes de
qualification similaire afin d'éviter un danger.
• La fiche de prise de courant doit rester facilement accessible durant l’utilisation de
l’appareil.
98168 FR 1.4 - 09 2022
5 / 22
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
1ere MISE EN ROUTE :
1. Enlever le poussoir (3).
2. Modèle N°28 : Faire pivoter d’un demi-tour la poignée de serrage (1) pour
déverrouiller le couvercle (2), Fig.2
Modèle N°68 : Faire pivoter d’un quart de tour la poignée de serrage (1) pour
déverrouiller le couvercle (2), Fig.2
3. Pour permettre le démontage du couvercle, faire pivoter puis soulever le couvercle
(2), Fig.3
4. Modèle N°28 : Avec la clé (18) de serrage du panier, dévisser complètement la
vis (15) de fixation du panier tout en maintenant le panier immobile de l’autre
main. Fig.4
5. Soulever la cuve (4). Le panier (5) doit sortir de son logement. Fig.5
6. Enlever et laver à l'eau claire, le panier complet (5)
7. Laver à l’eau savonneuse tous les éléments en contact avec les aliments : le
poussoir (3), le couvercle (2), la cuve (4), et le conteneur à pulpe (6). Fig.6
Mise en place de la goulotte d’évacuation des produits
1. Placer la goulotte d’évacuation (16) sur la cuve (4).
2. Visser et serrer les 2 écrous (17) sur les goujons de la cuve (4). Fig.7
RECYCLAGE DU PRODUIT EN FIN DE VIE
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets
d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit
doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à
la directive 2012/19/UE (DEEE) – partie Appareils Professionnels – afin de
pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur
l’environnement.
Pour plus d’informations, vous pouvez contacter votre revendeur ou la
Société SANTOS.
Pour l’élimination ou le recyclage des composants de l’appareil, veuillez vous adresser à
une société spécialisée ou contactez la société SANTOS
Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement
dangereux pour l’environnement.
Les matériaux d’emballage doivent être éliminés ou recyclés conformément à la
réglementation en vigueur.
98168 FR 1.4 - 09 2022
6 / 22
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
CENTRIFUGEUSES N°28 et N°68
•
D’une construction robuste (pièces constituantes en fonte d’aluminium, plastique
technique et tôle inox 18/10), la centrifugeuse est particulièrement bien adaptée
pour produire des jus, des coulis et des jus de sauces à partir de fruits ou de
légumes utilisés par les professionnels des :
Restaurants, Pizzerias, Snacks, Points de restauration, Restaurants à thèmes…
•
Dotée d’un moteur puissant qui entraîne en rotation un panier de centrifugation.
•
Panier de centrifugation : La partie active et filtrante du panier est en acier
inoxydable.
• Cuve en acier inoxydable embouti 18/10 avec bec en acier inoxydable pour
récupérer et canaliser les jus produits.
UTILISATION DE L’APPAREIL
MISE EN ROUTE :
Montage et préparation :
1. Monter la cuve (4) sur le centreur de cuve (7) en faisant bien attention de
positionner le bec d’écoulement du jus dans l’échancrure du centreur de cuve (7)
prévue à cet effet, Fig.8
2. Modèle N°28 : Placer le panier complet (5) dans la cuve (4), en veillant à sa
bonne mise en place sur l’axe moteur (8). La goupille d’entraînement (19) doit
entrer dans les saignées du panier complet (5). Fig.11
Modèle N°68 : Placer la cuve (4) sur l’appareil. Tenir le panier par les 2 doigts et
le déposer sur l’arbre moteur (8). Fig.9 et Fig.10
3. Modèle N°28 : Avec la clé (18) visser et serrer la vis de blocage du panier (15).
Pendant cette opération, le panier descend de quelques millimètres. Pour le
blocage, il est possible de tenir le panier avec une main.
4. Placer le couvercle (2) sur la cuve (4), tourner le couvercle pour engager les 2
oreilles dans les ergots des tiges de verrouillage. Fig.12
5. Modèle N°28 : Faire pivoter d’un demi-tour la poignée de serrage (1) pour
bloquer et verrouiller le couvercle (2). Fig.2
Modèle N°68 : Faire pivoter d’un quart de tour la poignée de serrage (1) pour
bloquer et verrouiller le couvercle (2). Fig.2
6. Placer le poussoir à fruits (3) dans la goulotte d’introduction du couvercle (2).
Fig.13
7. Positionner le conteneur à pulpe (6) correctement par rapport à la sortie de la
goulotte d’évacuation (16).
8. Brancher la prise du cordon d’alimentation (10) sur la prise de votre
alimentation secteur. Fig.14
9. Retirer le poussoir à fruits (3) de la goulotte d’introduction du couvercle (2).
98168 FR 1.4 - 09 2022
7 / 22
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
Utilisation :
1. Mettre l’appareil en marche, en actionnant le bouton poussoir « Marche » (11).
2. Placer le récipient sous le bec de la cuve (4)
3. Introduire les fruits ou les légumes dans la goulotte d’introduction du couvercle
(2) et les pousser sur la râpe en rotation avec le poussoir à fruits (3).
4. Continuer cette opération jusqu’au remplissage du récipient à jus ou épuisement
de la quantité de fruits et de légumes à traiter. Surveiller également le niveau de
pulpe dans le conteneur à pulpe (6).
ARRET DE L'APPAREIL
L’arrêt de l’appareil s’effectue en actionnant :
1. soit le bouton poussoir « arrêt » (12),
2. soit en pivotant la poignée de serrage (1) de l’avant vers l’arrière.
3. soit en débranchant la prise du cordon secteur (10)
Nettoyage :
!
Manipuler avec précaution le panier complet (5), pour ne pas
détériorer sa géométrie et nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
Pour le nettoyage du panier complet (5), il est conseillé d’utiliser la brosse (26) fournie
avec la machine, pour bien nettoyer les trous du tamis de filtration et les dents de la râpe
(24). Fig. 17. Ne jamais utiliser d’éponge abrasive pour nettoyer le panier.
Le nettoyage sera plus facile si vous n'attendez pas que les aliments aient séchés dans
la cuve, le panier et le couvercle.
Précautions et risques :
!
Pendant la préparation il est nécessaire de surveiller le niveau de
remplissage du conteneur à pulpe (6) pour éviter un engorgement de la
sortie de pulpe du couvercle (2). Cet engorgement peut provoquer un
balourd dans le panier complet (5) et donc des risques de détérioration de
la machine.
La quantité de produits à passer avant d’atteindre le niveau de remplissage
maximum du conteneur (6) est variable en fonction des produits traités.
Si, en cours de préparation, un balourd apparaissait bien avant que le conteneur à pulpe
ne soit rempli, il est parfois bon de continuer à passer des aliments pour permettre
l’élimination de ce balourd.
Si toutefois celui-ci persistait, il faut procéder à l’arrêt de la machine et au nettoyage du
panier complet (5). Certains produits ont la faculté d’encrasser ou d’obturer les trous du
tamis, il faut alors nettoyer plus fréquemment le panier complet (5).
98168 FR 1.4 - 09 2022
8 / 22
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
SECURITES / MAINTENANCE
SECURITE DE PRESENCE DU COUVERCLE ET DE LA CUVE :
Pour autoriser la mise en marche de la centrifugeuse, le couvercle (2) et la cuve (4)
doivent être centrés en position sur le centreur de cuve (7) et serrés par la poignée de
serrage (1) .
La mise en position verticale (haute) de la poignée de serrage sans la cuve ou sans le
couvercle, ne permet pas la mise en marche de la machine.
SECURITE SURCHARGE MOTEUR :
Modèles 220-240V 50/60Hz
En cas de blocage du moteur (corps étranger, corps trop dur, effort de pression avec le
poussoir à fruits sur les produits traités trop important), le disjoncteur (14), placé sous
l’appareil, se déclenche et coupe l’alimentation électrique du moteur. Fig.15
Remédiez au défaut, ré-enclenchez le disjoncteur et redémarrer la machine.
Si le problème persiste, mettre l’appareil hors tension (débrancher la prise de cordon
secteur (10)) et faire intervenir une personne du service de maintenance ou contacter un
revendeur agréé SANTOS.
Modèles 110-120V 50/60Hz
En cas de blocage du moteur (corps étranger, corps trop dur, effort de pression avec le
poussoir à fruits sur les produits traités trop important), le protecteur de surchauffe se
déclenche et coupe le moteur (voir sécurité surchauffe).
SECURITE SURCHAUFFE MOTEUR :
Modèles 110-120V 50/60Hz uniquement
En cas de surchauffe moteur, l’appareil s’arrête automatiquement.
Le protecteur est à réarmement automatique, attendre le refroidissement du moteur (15 à
30 minutes), avant de redémarrer la machine.
Si le problème persiste, mettre l’appareil hors tension (débrancher la prise de cordon
secteur (10)) et faire intervenir une personne du service de maintenance ou contacter un
revendeur agréé SANTOS.
SECURITE ACCES AUX OUTILS:
La centrifugeuse ne peut démarrer que si le couvercle et la cuve sont correctement
positionnés sur le centreur de cuve (7) et que la poignée de serrage (1) est verrouillée.
Le desserrage de la poignée de serrage (1) provoque l’arrêt de la machine et
l'immobilisation des éléments en rotation en moins de 3 secondes.
La remise en marche de la centrifugeuse nécessite une nouvelle action volontaire sur le
bouton poussoir « Marche » (11) .
98168 FR 1.4 - 09 2022
9 / 22
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
Une rupture d’alimentation du secteur provoque l’arrêt de la machine.
MAINTENANCE
Avant toute intervention sur la centrifugeuse, il est impératif de débrancher l'appareil du
secteur et de décharger le condensateur de démarrage du moteur :
Décharge du condensateur :
!
A l'aide d'un tournevis à manche isolé, toucher les 2 connexions du
condensateur (13), la visualisation d'un arc électrique prouve la décharge
du condensateur. Fig.16
Pièces détachées :
IMPORTANT : Il est interdit d’utiliser des pièces de rechanges autres que celles d’origine
certifiées SANTOS
Cette machine ne nécessite aucun entretien particulier, les roulements sont graissés à
vie.
Si une intervention est nécessaire pour remplacer les pièces d'usure telles que la râpe, le
panier, les composants électriques ou autres, se reporter à la liste des composants (voir
la vue éclatée en fin de manuel ou à télécharger sur internet www.santos.fr ).
!
Pour toute commande de pièces détachées (voir références sur la vue
éclatée en fin de manuel), préciser le type, le numéro de série de
l’appareil et les caractéristiques électriques notés sous l'appareil.
Non usage prolongé :
Cet appareil ne présente pas de contre-indications à une inactivité prolongée.
Nous préconisons simplement un nettoyage avant usage et une vérification du bon état
des composants constituants l’appareil (exemple : cordon d’alimentation, joints et autres
pièces détachées).
ENTRETIEN :
Le nettoyage au jet d'eau et sous pression n'est pas autorisé
•
•
•
Après utilisation, nettoyer le panier complet, la cuve, le couvercle, le conteneur à
pulpe, le poussoir, à l’eau claire ou avec un produit détergent pour vaisselle prévu
à cet effet. Puis rincer et sécher. Ne pas utiliser de produits ou de tissus
abrasifs pour nettoyer le panier complet.
Le socle sera nettoyé avec une éponge douce humide, puis séchés.
Modèle N°68 : si nécessaire, nettoyer l’écrou d’arbre (23), les basculeurs (22) et
l’ensemble de la tête d’entrainement (21) à l’eau avec le pinceau fourni. Fig.11
98168 FR 1.4 - 09 2022
10 / 22
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
!
ATTENTION :
Pour une plus grande facilité de nettoyage, ne pas laisser sécher de
denrées dans la cuve (4), le panier complet (5), le couvercle (2), et le
poussoir à fruits (3).
Il est conseillé de procéder au nettoyage de toutes ces parties de
l’appareil aussitôt le travail terminé.
AIDE AU DEPANNAGE
Identifier avec précision la cause de l'arrêt de l'appareil
L'appareil ne démarre pas :
•
•
Contrôler : l'alimentation secteur, l'état du cordon d'alimentation,
Contrôler : la position de la cuve à jus (4) sur centreur de cuve (7), la position du
couvercle (2) sur la cuve à jus, le verrouillage de la poignée de serrage (1).
L'appareil s'arrête suite à une chauffe moteur :
(la tôlerie est chaude au niveau du bloc moteur)
- Débrancher la prise de courant et conformez vous aux points du chapitre "sécurité
surchauffe moteur".
L'appareil s'arrête suite à une surcharge :
voir le chapitre "sécurité surcharge moteur"
L’appareil vibre en marche à vide :
Cette vibration est provoquée par un balourd, ce balourd peut être provoqué par :
• Une mauvaise mise en place du panier (5), vérifier sa bonne mise en place
• Une détérioration de la géométrie du panier (5), vérifier et remplacer si nécessaire.
98168 FR 1.4 - 09 2022
11 / 22
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
REFERENCES NORMATIVES
•
•
•
•
CE (Europe).
GS (Allemagne)
UL (USA) et cUL (Canada).
NSF (USA).
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Secteur :
Tension d’alimentation (V)
Fréquence (Hz)
Condensateur démarrage (µF)
220-240
50 / 60
80µF 260V
100-120
50 / 60
180µF 160V
Protecteur de surcharge (A)
Relais de démarrage
(Référence SANTOS)
Modèle N°28 / Modèle N°68
8
15
28505 / 68505
28505B / 68505B
Moteur :
Puissance absorbée (kW)
1.3
1.3
Intensité absorbée (A)
7
14.5
Vitesse moteur (tr/mn)
3000 / 3600
3000 / 3600
3 s maxi / 2 s maxi
3 s maxi / 2 s maxi
75 / 70
75 / 70
Temps d’arrêt de la machine
Modèle N°28 / Modèle N°68
Bruit Mesuré à 3000 tr/min
LAeq, dB, ref 20µPa
Modèle N°28 / Modèle N°68
Intermittent : 2 minutes
de marche et 4 minutes
d’arrêt
Dimensions et poids
Modèle N°28 / Modèle N°68
Hauteur (mm)
510 / 603
Largeur (mm)
465 / 490
Profondeur (mm)
330
Poids net (kg)
24 / 25.6
Poids emballé (kg)
26.7 / 28.3
Capacité conteneur (Litres)
14
Hauteur bec de cuve (mm)
222 / 225
Fonctionnement
Température des produits traités
Mini : 4°C
Température d’utilisation
98168 FR 1.4 - 09 2022
Continu
Maxi : 120°C
+1°C à +50°C
12 / 22
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
Schéma électrique 100 - 120V 50/60Hz
N°28
Marron
Blanc
M
Marron
Noir
Bleu
Blanc
2
5
U>
Relais de
démarrage
1
Noir
4
Noir
Condensateur
Blanc
Noir
Blanc
Blanc
1
3
13
5
A1
2
4
A2
14
6
Blanc
Blanc
Noir
Noir
Blanc
Noir
Sécurité
serrage
Arrêt
Marche
cuve
Blanc
Blanc
Blanc
Noir
~
Protecteur de
surcharge
Noir
Vert / Jaune
98168 FR 1.4 - 09 2022
13 / 22
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
Schéma électrique 100 - 120V 50/60Hz
N°68
Blanc
M
Blanc
Marron
Bleu
2
Relais de
démarrage
Noir
1
Bleu
5
Noir
Condensateur
Noir
Blanc
Jaune
Vert
1
3
5
Jaune
Vert
13
A1
Blanc
2
4
6
Micro
interrupteur Arrêt
Blanc
Noir
Blanc
Blanc
Blanc
Blanc
Noir
A2
14
~
Marche
Blanc
Blanc
Noir
Protecteur
thermique
Noir
Vert / Jaune
98168 FR 1.4 - 09 2022
14 / 22
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
Schéma électrique 220-240V 50/60Hz
N°28
Blanc
Blanc
Jaune / blanc
Rouge / blanc
Condensateur
2
M
Bleu / blanc
Bleu
4
3
Relais de
démarrage
Noir
Blanc
Violet
1
3
Blanc
13
5
A1
2
4
14
6
A2
Blanc
Arrêt
Blanc
Blanc
Bleu
~
Marron
Noir
98168 FR 1.4 - 09 2022
Blanc
Marche
Blanc
Noir
Protecteur
thermique
Blanc
Vert / Jaune
Micro
interrupteur
0
15 / 22
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
Schéma électrique 220-240V 50/60Hz
N°68
Condensateur
Blanc
2
Blanc
Jaune / blanc
Rouge / blanc
Bleu / blanc
M
Bleu
4
3
Relais de
démarrage
Noir
Noir
Blanc
Vert
1
3
5
Blanc
Vert
13
A1
2
4
6
14
Blanc
Noir
A2
Blanc
Jaune
Jaune
Arrêt
Micro
interrupteur
Blanc
Marche
Blanc
Noir
Bleu
~
Marron
Blanc
Protecteur
thermique
Vert / Jaune
98168 FR 1.4 - 09 2022
16 / 22
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
TABLEAU DE TRADUCTION DES ELEMENTS DE LA MACHINE
rep
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
F
Poignée de serrage
Couvercle
Poussoir
Cuve
Panier de centrifugation
Conteneur à pulpe
Centreur de cuve
Axe moteur
Tige de serrage
Cordon alimentation
Bouton poussoir Marche
Bouton poussoir Arrêt
Condensateur
Protecteur surchauffe
Vis de Panier
Goulotte d’évacuation
Ecrou de cuve
Clé de serrage de Panier
Goupille d’entraînement
Tête d’entraînement
Basculeur
Ecrou
Râpe
Plaque signalétique
Brosse de nettoyage du panier
Pinceau de nettoyage
98168 FR 1.4 - 09 2022
17 / 22
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
FIGURES
3
2
9
4
6
7
1
100
11
80
60
40
20
12
0
1e
tri
98168 FR 1.4 - 09 2022
18 / 22
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
68J
x
68960
98168 FR 1.4 - 09 2022
19 / 22
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
Figure 2
Figure 3
Figure 4
2
18
15
9
1
Figure 5
Figure 6
6
6
5
4
3
5
4
Figure 8
17
Figure 7
4
7
16
98168 FR 1.4 - 09 2022
20 / 22
www.santos.fr
3
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
Figure 10
Figure 11
8
23
19
22
Figure 12
21
Figure 13
Figure 14
10
Figure 15
Figure 16
Figure 17
24
5
13
25
14
26
98168 FR 1.4 - 09 2022
21 / 22
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
CERTIFICAT DE GARANTIE
GARANTIE
Depuis le 01.01.95, tous nos appareils sont conformes CE et revêtus du label CE. Notre
garantie est de vingt quatre mois à partir de la date de fabrication figurant sur la plaque
signalétique, sauf en ce qui concerne les moteurs asynchrones (composé d’un rotor et d’un
stator) qui sont garantis pour une durée de 5 ans à compter de leur date de fabrication. La
garantie est strictement limitée au remplacement gratuit de toute pièce d'origine reconnue par
nous défectueuse à la suite d'un défaut ou d'un vice de construction et identifiée comme
appartenant à l'appareil considéré. Elle ne s'applique pas aux avaries résultant d'une installation
ou d'une utilisation non-conforme aux prescriptions accompagnant chaque appareil (manuel
d'utilisation) ou dans le cas d'un manque évident d'entretien ou de non observation des règles
élémentaires de sécurité électriques. La garantie ne s’applique pas en cas d’usure naturelle. Tout
remplacement de pièce sous garantie est effectué après renvoi de la pièce défectueuse en nos
ateliers en port payé, accompagnée d'une copie de la Déclaration de conformité sur laquelle
figure le numéro de série de l'appareil. Tout appareil est muni d'une plaque signalétique
conforme CE et dont un double figure dans la Déclaration de conformité (N° de série, date de
fabrication, caractéristiques électriques…). En cas d'avarie grave jugée réparable uniquement
dans nos ateliers, et après accord préalable de nos services, tout appareil sous garantie est
expédié par le Distributeur en port payé. En cas de réparation ou reconditionnement d'appareil
hors garantie, le transport aller-retour est à la charge du Distributeur. Les pièces et main-d’œuvre
sont facturées aux tarifs en vigueur (tarif pièces détachées – tarif horaire – main-d’œuvre). Il peut
être fourni un devis préalable.
Les moulins à café non munis de meules originales SANTOS ne sont pas pris sous garantie. Les
conditions de garantie, réparation, reconditionnement, des moulins à café espresso font l’objet
d’une notice spécifique. Notre garantie ne s’étend pas au paiement de pénalités, à la réparation
des préjudices directs ou indirects et notamment à tout manque à gagner résultant de la nonconformité ou défectuosité des produits, la responsabilité globale de SANTOS étant limitée au
prix de vente du produit livré et à l’éventuelle réparation des produits défectueux.
En cas de révélation d'une défectuosité pendant la période de garantie, le Distributeur doit, sauf
accord contraire écrit de SANTOS, indiquer à son client, de cesser toute utilisation du produit
défectueux. Une telle utilisation dégagerait SANTOS de toute responsabilité.
PLAQUE SIGNALETIQUE DE L’APPAREIL
SPECIMEN
Pour tous les documents non livrés
avec l’appareil.
Imprimés, Faxés, Téléchargés
98168 FR 1.4 - 09 2022
22 / 22
www.santos.fr

Manuels associés