Endres+Hauser iTEMP TMT86 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
Endres+Hauser iTEMP TMT86 Mode d'emploi | Fixfr
BA02144T/14/FR/01.22-00
71597176
2022-04-01
Products
Solutions
Valable à partir de la version
01.0x (version de l'appareil)
Manuel de mise en service
iTEMP TMT86
Transmetteur de température 2 voies
Protocole PROFINET®
Services
iTEMP TMT86
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
1.2
1.3
1.4
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
6
7
2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . .
3
8
8
8
8
9
9
9
9
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9.1
9.2
9.3
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'adresse de l'appareil via
software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . .
Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection des réglages contre l'accès non
autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4
9.5
9.6
38
38
38
39
42
43
10
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
10.1
10.2
10.3
Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . . 44
Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . 44
Adaptation de l'appareil de mesure aux
conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Description du produit . . . . . . . . . . . . . 10
11
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . 10
11.1
11.2
4.1
4.2
4.3
4.4
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1
5.2
5.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . 12
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 17
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Exigences de raccordement . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . .
Raccordement des câbles de capteur . . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
7
Options de configuration . . . . . . . . . . . 22
14
7.1
7.2
Aperçu des options de configuration . . . . . . . .
Structure et principe de fonctionnement du
menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via le
navigateur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via les outils
de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
14.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 53
14.2 Accessoires spécifiques à la communication . . 53
14.3 Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . 53
27
15
31
15.1
7.3
7.4
10
11
11
11
17
17
19
21
21
22
8
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 33
8.1
8.2
8.3
Aperçu des fichiers de description d'appareil . . 33
Aperçu des fichiers système . . . . . . . . . . . . . . 33
Transmission de données cyclique . . . . . . . . . 34
Endress+Hauser
Suppression générale des défauts . . . . . . . . . .
Informations de diagnostic sur l'afficheur
local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Informations de diagnostic via l'interface de
communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.4 Aperçu des événements de diagnostic . . . . . . .
11.5 Journal événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.6 Surveillance du protecteur avec la deuxième
barrière de process (Dual seal – double
barrière d'étanchéité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.7 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
47
47
48
50
51
51
12
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
13
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
13.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
52
52
52
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 54
Principe de fonctionnement et construction
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.2 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.3 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.4 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.5 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.6 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
56
57
58
64
65
3
Sommaire
15.7
15.8
15.9
15.10
Opérabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations à fournir à la commande . . . . . .
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . .
iTEMP TMT86
68
69
70
70
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Symboles
1.1.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures
de gravité légère ou moyenne si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et d'autres situations
n'entraînant pas de blessures.
1.1.2
Symboles électriques
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Borne de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la
terre.
Borne de compensation de potentiel (PE : terre de protection)
Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres
raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : la compensation de potentiel est raccordée au réseau
d'alimentation électrique.
• Borne de terre externe : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de
l'installation.
1.1.3
Symboles pour certains types d'information
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés.
Préféré
Procédures, processus ou actions préférées.
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits.
Conseil
Indique la présence d'informations complémentaires.
Renvoi à la documentation
Endress+Hauser
5
Informations relatives au document
iTEMP TMT86
Symbole
Signification
Renvoi à une page
A
Renvoi à une figure
Remarque ou étape individuelle à respecter
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
Résultat d'une étape
Aide en cas de problème
Contrôle visuel
1.1.4
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
1.2
A-A, B-B, C-C, ...
Zone explosible
.
Coupes
Zone sûre (zone non explosible)
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Tournevis plat
A0011220
Tournevis cruciforme
A0011219
Clé à six pans
A0011221
Clé à fourche
A0011222
Tournevis Torx
A0013442
1.3
6
Documentation
Document
But et contenu du document
Information technique (TI)
Aide à la planification pour l'appareil
Le document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à
l'appareil et donne un aperçu des accessoires et autres produits qui
peuvent être commandés pour l'appareil.
Instructions condensées (KA)
Prise en main rapide
Les instructions condensées fournissent toutes les informations
essentielles, de la réception des marchandises à la première mise en
service.
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Informations relatives au document
Document
But et contenu du document
Manuel de mise en service (BA)
L'ouvrage de référence
Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires
dans les différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification
du produit, de la réception des marchandises et du stockage au
dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut, en passant par le
montage, le raccordement, l'utilisation et la mise en service.
Description des paramètres de
l'appareil (GP)
Ouvrage de référence pour les paramètres
Ce document contient des explications détaillées sur chaque paramètre.
Cette description s'adresse aux personnes qui travaillent avec l'appareil
tout au long de son cycle de vie et qui effectuent des configurations
spécifiques.
Conseils de sécurité (XA)
Selon l'agrément, des Conseils de sécurité (XA) sont fournis avec
l'appareil. Les Conseils de sécurité font partie intégrante du manuel de
mise en service.
informations relatives aux Conseils de sécurité (XA) applicables
 Des
à l'appareil figurent sur la plaque signalétique.
Documentation complémentaire
spécifique à l'appareil (SD/FY)
Selon la version d'appareil commandée d'autres documents sont fournis :
tenir compte des instructions de la documentation correspondante. La
documentation complémentaire fait partie intégrante de la
documentation de l'appareil.
Les types de document répertoriés sont disponibles :
• Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser :
www.fr.endress.com → Télécharger
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le W@M Device
Viewer (www.fr.endress.com/deviceviewer) : toutes les données relatives à
l'appareil et un aperçu de la documentation technique fournie avec lui sont alors
affichés.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique
avec l'Endress+Hauser Operations App : toutes les données relatives à l'appareil et la
documentation technique s'y rapportant sont affichées.
1.4
Marques déposées
PROFINET®
Marque déposée de la PROFIBUS Nutzerorganisation e.V. (organisation des utilisateurs
PROFIBUS), Karlsruhe, Allemagne
Endress+Hauser
7
Consignes de sécurité
iTEMP TMT86
2
Consignes de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Le personnel doit être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation.
‣ Être familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant le début du travail : le personnel doit avoir lu et compris les instructions figurant
dans les manuels et la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon
l'application).
‣ Le personnel doit suivre les instructions et se conformer aux politiques générales.
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel doit être formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation
conformément aux exigences liées à la tâche.
‣ Le personnel suit les instructions du présent manuel.
2.2
Utilisation conforme
L'appareil est un transmetteur de température universel et configurable par l'utilisateur,
avec au choix une ou deux entrées capteur pour une thermorésistance (RTD), des
thermocouples (TC), des résistances et des tensions. La version transmetteur pour tête de
sonde est conçue pour un montage en tête de raccordement (forme B) selon DIN EN
50446. Un montage sur rail DIN à l'aide d'un clip pour rail DIN disponible en option est
également possible.
Si l'appareil est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie
par l'appareil peut être altérée.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
Le transmetteur pour tête de sonde ne doit pas être utilisé comme substitut de rail
DIN dans une armoire en utilisant le clip de rail DIN avec des capteurs séparés.
2.3
Sécurité au travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux
réglementations nationales.
2.4
Sécurité de fonctionnement
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Zone explosible
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de
l'appareil en zone explosible (p. ex. protection contre les explosions ou équipement de
sécurité) :
‣ Vérifier, à l'aide des données techniques sur la plaque signalétique, si l'appareil
commandé peut être utilisé pour l'usage prévu en zone explosible. La plaque
signalétique se trouve sur le côté du boîtier de transmetteur.
8
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Consignes de sécurité
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui
fait partie intégrante du présent manuel.
Sécurité de l'appareil et compatibilité électromagnétique
L'ensemble de mesure est conforme avec les exigences générales en matière de sécurité et
les exigences CEM selon la série de normes IEC/EN 61326 et la spécification de test CEM
APL.
2.5
Sécurité du produit
Ce produit a été construit selon les bonnes pratiques d'ingénierie afin de répondre aux
exigences de sécurité les plus récentes. Il a été soumis à des tests et a quitté nos locaux en
parfait état de fonctionnement.
2.6
Sécurité informatique
Notre garantie n'est valable que si le produit est monté et utilisé comme décrit dans le
manuel de mise en service. Le produit dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger
contre toute modification involontaire des réglages.
Des mesures de sécurité informatique, permettant d'assurer une protection supplémentaire
du produit et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les
exploitants eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité.
2.7
Sécurité informatique spécifique à l'appareil
L'appareil offre des fonctions spécifiques pour soutenir les mesures de protection prises par
l'opérateur. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une
meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement.
L'appareil fournit un mot de passe pour modifier le rôle utilisateur (s'applique à la
configuration via serveur web, FieldCare, DeviceCare, PDM).
Fonction/interface
Réglage par
défaut
Recommandation
Mot de passe
(s'applique également pour le login du
serveur web ou la connexion FieldCare)
Non activé
(0000)
Attribuer un code d'accès personnalisé pendant la
mise en service.
Serveur web
Activé
Sur une base individuelle après évaluation des
risques.
Interface service (CDI)
Activée
Sur une base individuelle après évaluation des
risques.
Protection en écriture via commutateur
de verrouillage hardware
Non activée
Sur une base individuelle après évaluation des
risques.
2.7.1
Protection de l'accès via un mot de passe
Différents mots de passe sont disponibles pour protéger l'accès en écriture aux paramètres
de l'appareil..
Mot de passe spécifique à l'utilisateur
L'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via le navigateur web ou l'outil de
configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare) peut être protégé par le code d'accès
modifiable, spécifique à l'utilisateur.
À la livraison, l'appareil n'a pas de code d'accès ; il est équivalent à 0000 (ouvert).
Endress+Hauser
9
Description du produit
iTEMP TMT86
Remarques générales sur l'utilisation des mots de passe
• Lors de la mise en service, les mots de passe utilisés à la livraison doivent être modifiés.
• Suivre les règles générales de création d'un mot de passe sécurisé lors de la définition et
de la gestion du mot de passe.
• L'utilisateur est responsable de la gestion et de l'utilisation prudente des mots de passe.
• Pour plus d'informations sur la configuration du code d'accès ou sur l'action à
entreprendre en cas de perte du mot de passe, par exemple, se reporter à la section
"Protection en écriture via code d'accès"
2.7.2
Accès via serveur web
À la livraison de l'appareil, le serveur web est activé. Le serveur web peut être désactivé via
le paramètre Web server functionality si nécessaire (p. ex. après la mise en service).
Les informations sur l'appareil et son état peuvent être masquées sur la page de connexion.
Cela évite tout accès non autorisé à ces informations.
Pour plus d'informations sur les paramètres de l'appareil, voir :
Document "Description des paramètres de l'appareil"
3
Description du produit
Le transmetteur de température est un appareil 2 fils disposant de deux entrées de
mesure. L'appareil transmet aussi bien des signaux convertis provenant de
thermorésistances et de thermocouples que des signaux de résistance et de tension via la
communication PROFINET®. L'appareil est alimenté via Ethernet 2 fils (Single Pair
Ethernet) et le transmetteur peut être installé comme appareil à sécurité intrinsèque en
atmosphère explosible de zone 1. L'appareil est utilisé à des fins d'instrumentation dans la
tête de raccordement, forme B, conformément à la norme DIN EN 50446. Le transfert de
données s'effectue via 5 blocs de fonctions Analog Input (AI).
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
1.
Déballer le transmetteur de température avec précaution. L'emballage ou son contenu
sont-ils endommagés ?
 Ne pas installer des composants endommagés, le fabricant ne pouvant pas
garantir le respect des exigences de sécurité d'origine ou la résistance des
matériaux, et ne peut par conséquent pas être tenu responsable des dommages
qui pourraient en résulter.
2.
La livraison est-elle complète ou manque-t-il quelque chose ? Vérifier le contenu de
la livraison par rapport à la commande.
3.
Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
4.
La documentation technique et tous les autres documents nécessaires sont-ils
fournis ? Le cas échéant : les Conseils de sécurité (p. ex. XA) pour zones explosibles
sont-ils fournis ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant.
10
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Réception des marchandises et identification du produit
4.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Spécifications de la plaque signalétique
• Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le W@M Device
Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les données relatives à l'appareil et un
aperçu de la documentation technique fournie avec lui sont alors affichés.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique avec
l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil et la
documentation technique s'y rapportant sont affichées.
4.2.1
Plaque signalétique
L'appareil livré est-il l'appareil correct ?
Comparer et vérifier les informations figurant sur la plaque signalétique de l'appareil par
rapport aux exigences du point de mesure.
Informations sur la plaque signalétique :
• Profil du port APL (spécifie le type d'appareil, ainsi que la tension d'alimentation et la
consommation électrique)
• Numéro de série, révision de l'appareil, version du firmware et version du hardware
• Code Data Matrix 2D
• 2 lignes pour la désignation du point de mesure et la référence de commande étendue
• Agrément pour zone explosible avec numéro de la documentation Ex correspondante
(XA...)
• Agréments avec symboles
4.2.2
Nom et adresse du fabricant
Nom du fabricant :
Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Référence modèle/type :
TMT86
Adresse du fabricant :
Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang ou www.endress.com
4.3
Certificats et agréments
Pour les certificats et agréments valables pour l'appareil : voir les données sur la
plaque signalétique
Données et documents relatifs aux agréments : www.endress.com/deviceviewer →
(entrer le numéro de série)
4.4
Stockage et transport
Température de stockage : –52 … +100 °C (–61,6 … +212 °F)
Humidité
• Condensation autorisée avec le transmetteur pour tête de sonde
• Humidité rel. max. : 95 % selon IEC 60068-2-30
Emballer l'appareil pour le stockage et le transport de manière à ce qu'il soit protégé de
manière fiable contre les chocs et les influences extérieures. L'emballage d'origine
offre une protection optimale.
Endress+Hauser
11
Montage
iTEMP TMT86
Éviter les influences environnementales suivantes pendant le stockage et le transport :
• Ensoleillement direct
• Vibrations
• Produits agressifs
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Dimensions
Les dimensions de l'appareil figurent au chapitre "Caractéristiques techniques" .
5.1.2
Emplacement de montage
• Dans la tête de raccordement forme B selon DIN 50446, montage direct sur l'insert avec
entrée de câble (perçage médian 7 mm)
• En boîtier de terrain, séparé du process (voir la section "Accessoires" )
Il est également possible de monter le transmetteur pour tête de sonde sur un rail DIN
selon IEC 60715 à l'aide du clip pour rail DIN disponible en tant qu'accessoire (voir
section "Accessoires" ).
Les informations sur les conditions (comme la température ambiante, l'indice de
protection, la classe climatique, etc.) devant être présentes au point de montage afin de
monter l'appareil dans les règles de l'art, figurent dans la section "Caractéristiques
techniques" .
En cas d'utilisation en zone explosible, les valeurs limites spécifiées dans les certificats et
les agréments doivent être respectées (voir les Conseils de sécurité Ex).
5.2
Montage de l'appareil de mesure
Un tournevis cruciforme est nécessaire pour le montage de l'appareil :
• Couple de serrage max. pour les vis de fixation = 1 Nm (¾ pied-livre), tournevis :
Pozidriv Z2
• Couple de serrage max. pour les bornes à visser = 0,35 Nm (¼ pied-livre), tournevis :
Pozidriv Z1
12
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Montage
5.2.1
Montage du transmetteur pour tête de sonde
Item B
Item A
7
6
5
12
0
(4 mm
.72
in)
4
3
2
8
9
1
12
0
(4 mm
.72
in)
Item C
1
2
3 4
5
1
2
3
4
A0048481
1
Montage du transmetteur pour tête de sonde (trois variantes)
Pos. A
Montage dans une tête de raccordement (tête de raccordement forme B selon DIN
43729)
1
Tête de raccordement
2
Circlips
3
Insert de mesure
4
Fils de raccordement
5
Transmetteur pour tête de sonde
6
Ressorts de montage
7
Vis de montage
8
Couvercle de la tête de raccordement
9
Entrée de câble
Procédure de montage dans une tête de raccordement, pos. A :
Endress+Hauser
1.
Ouvrir le couvercle (8) de la tête de raccordement.
2.
Faire passer les fils de raccordement (4) de l'insert (3) à travers le perçage médian du
transmetteur pour tête de sonde (5).
3.
Placer les ressorts de montage (6) sur les vis de montage (7).
4.
Faire passer les vis de montage (7) à travers les perçages latéraux du transmetteur
pour tête de sonde et de l'insert (3). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les
circlips (2).
5.
Visser ensuite le transmetteur pour tête de sonde (5) avec l'insert (3) dans la tête de
raccordement.
13
Montage
iTEMP TMT86
6.
Lorsque le câblage est terminé, bien resserrer le couvercle de la tête de raccordement
(8).
Pos. B
Montage dans un boîtier de terrain
1
Couvercle du boîtier de terrain
2
Vis de montage avec ressorts
3
Transmetteur pour tête de sonde
4
Boîtier de terrain
21 mm
(0.83 in)
12
0
(4 mm
.72
in)
14
0
(5 mm
.51
in)
!6.5 mm
(0.25 in)
A0024604
2
Dimensions de l'équerre de fixation pour montage mural (kit de montage mural complet disponible comme
accessoire)
Procédure de montage dans un boîtier de terrain, pos. B :
1.
Ouvrir le couvercle (1) du boîtier de terrain (4).
2.
Guider les vis de fixation (2) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour tête
de sonde (3).
3.
Visser le transmetteur pour tête de sonde sur le boîtier de terrain.
4.
Lorsque le câblage est terminé, refermer le couvercle (1) du boîtier de terrain.
Pos. C
Montage sur rail DIN (rail DIN selon IEC 60715)
1
Vis de montage avec ressorts
2
Transmetteur pour tête de sonde
3
Circlips
4
Clip pour rail DIN
5
Rail DIN
Procédure de montage sur rail DIN, pos. C :
14
1.
Presser le clip pour rail DIN (4) sur le rail DIN (5), jusqu'à ce qu'il soit clipsé.
2.
Placer les ressorts de montage sur les vis de montage (1) et les faire passer par les
perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (2). Fixer ensuite les deux vis
de montage avec les circlips (3).
3.
Visser le transmetteur pour tête de sonde (2) sur le clip pour rail DIN (4).
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Montage
Montage typique pour l'Amérique du Nord
1
2
3
4
5
6
A0008520
3
1
2
3
4
5
6
Montage du transmetteur pour tête de sonde
Protecteur
Insert de mesure
Adaptateur, raccord
Tête de raccordement
Transmetteur pour tête de sonde
Vis de montage
Construction du capteur de température avec thermocouples ou thermorésistances et
transmetteur pour tête de sonde :
1.
Fixer le protecteur (1) sur la conduite de process ou la paroi du réservoir. Fixer le
protecteur selon les instructions de montage avant la mise sous pression.
2.
Fixer les raccords filetés et l'adaptateur (3) nécessaires pour le tube prolongateur sur
le protecteur.
3.
S'assurer que les bagues d'étanchéité sont installées si elles sont requises pour les
environnements difficiles ou en cas de directives spéciales.
4.
Faire passer les vis de montage (6) à travers les perçages latéraux du transmetteur
pour tête de sonde (5).
5.
Positionner le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4)
de manière à ce que le câble réseau (bornes 1 et 2) soit orienté vers l'entrée de câble.
6.
À l'aide d'un tournevis, visser le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de
raccordement (4).
7.
Faire passer les fils de raccordement de l'insert (3) à travers l'entrée de câble
inférieure de la tête de raccordement (4) et à travers le perçage médian du
transmetteur pour tête de sonde (5). Raccorder les fils de raccordement au
transmetteur.
8.
Visser la tête de raccordement (4) avec le transmetteur pour tête de sonde monté et
câblé sur le raccord fileté et l'adaptateur déjà installés (3).
AVIS
Pour satisfaire aux exigences de la protection antidéflagrante, le couvercle de la tête
de raccordement doit être correctement fixé.
‣ À la fin du câblage, revisser fermement le couvercle de la tête de raccordement.
Endress+Hauser
15
Montage
iTEMP TMT86
Montage de l'afficheur sur le transmetteur pour tête de sonde
1.
2.
3.
A0009852
4
Montage de l'afficheur
1.
Dévisser la vis du couvercle de la tête de raccordement. Ouvrir le couvercle de la tête
de raccordement.
2.
Enlever le capot du raccord de l'afficheur.
3.
Enficher le module d'affichage sur le transmetteur pour tête de sonde monté et câblé.
Les broches de fixation doivent se clipser au niveau du transmetteur pour tête de
sonde. À la fin du montage, revisser le couvercle de la tête de raccordement.
L'afficheur peut uniquement être utilisé avec la tête de raccordement avec fenêtre
transparente (p. ex. TA30 d'Endress+Hauser) correspondante.
5.3
Contrôle du montage
Procéder aux contrôles suivants après le montage de l'appareil :
16
État et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
-
Les conditions ambiantes correspondent-elles aux spécifications de l'appareil (p. ex.
température ambiante, gamme de mesure, etc.) ?
Voir la section
"Caractéristiques
techniques"
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Raccordement électrique
6
Raccordement électrique
6.1
Exigences de raccordement
Un tournevis cruciforme est nécessaire pour le montage du transmetteur pour tête de
sonde avec bornes à visser. Aucun outil n'est nécessaire pour la version avec bornes
enfichables.
LATTENTION
‣ Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non-respect peut entraîner la
destruction de composants électroniques.
‣ Lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, tenir compte des instructions et schémas
de raccordement dans la documentation Ex spécifique fournie avec le présent manuel
de mise en service.
Ne pas obturer l'emplacement prévu au raccordement de l'afficheur. Le raccordement
d'un appareil étranger peut endommager l'électronique.
Avant de raccorder l'alimentation électrique, raccorder la ligne d'équipotentialité à la
borne de terre externe.
L'appareil ne doit être alimenté que par une alimentation avec circuit de courant limité
en puissance selon UL/EN/IEC 61010-1, chapitre 9.4 et les exigences du tableau 18.
‣
‣
‣
6.2
Raccordement de l'appareil de mesure
Transmetteur pour tête de sonde :
A
B
C
D
E
F
RD (BK)
6
RD
H
7
1
5
1+
2-
4
2
3
WH
WH (YE)
G
A0048881
5
A
B
C
D
E
F
G
H
Affectation des bornes du transmetteur pour tête de sonde
Entrée capteur 2, TC et mV, point de référence externe (CJ) Pt1000
Entrée capteur 2, TC et mV, point de référence interne (CJ)
Entrée capteur 2, RTD et Ω, 2 et 3 fils
Entrée capteur 1, TC et mV, point de référence externe (CJ) Pt1000
Entrée capteur 1, TC et mV, point de référence interne (CJ)
Entrée capteur 1, RTD et Ω, 2, 3 et 4 fils
Connexion afficheur, interface service
Connexion de bus et alimentation électrique
AVIS
‣
ESD – Décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge
électrostatique. Un non-respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement
de composants électroniques.
6.2.1
Raccordement du bus de terrain
Les appareils peuvent être raccordés au bus de terrain de deux manières :
Endress+Hauser
17
Raccordement électrique
iTEMP TMT86
• via un presse-étoupe conventionnel →  18
• via un connecteur de bus de terrain
Risque d'endommagement
• Ne pas installer ni câbler le transmetteur pour tête de sonde sous tension. Un nonrespect peut entraîner la destruction de composants électroniques.
• La mise à la terre via l'une des vis de mise à la terre (tête de raccordement, boîtier de
terrain) est recommandée.
• Si le blindage du câble de bus de terrain est mis à la terre en plus d'un point dans des
systèmes sans compensation de potentiel supplémentaire, des courants de
compensation à fréquence de réseau peuvent apparaître et endommager le câble ou
le blindage. Le blindage du câble de signal ne doit, dans ce cas, être mis à la terre
que d'un côté, c'est-à-dire qu'il ne doit pas être relié à la borne de terre du boîtier
(tête de raccordement, boîtier de terrain). Le blindage non raccordé doit être isolé !
• Il est recommandé de ne pas boucler le bus de terrain au moyen de presse-étoupe
conventionnels. Même si un seul appareil de mesure doit être remplacé
ultérieurement, la communication du bus doit être interrompue.
Presse-étoupe ou entrée de câble
Tenir également compte de la procédure générale sous →  17.
2
1
4
3
5
6
A0041953
6
1
2
3
4
5
6
18
Raccordement du câble de signal et de l'alimentation
Transmetteur pour tête de sonde monté en boîtier de terrain
Transmetteur pour tête de sonde monté en tête de raccordement
Bornes pour communication de bus de terrain et alimentation électrique
Prise de terre interne
Prise de terre externe
Câble de bus de terrain blindé
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Raccordement électrique
Bornes
Au choix bornes à vis ou enfichables pour les câbles de capteur et les câbles d'alimentation.
Les bornes pour le raccordement du bus de terrain (1+ et 2-) sont indépendantes de la
polarité. Un câble blindé doit être utilisé pour le raccordement.
Type de borne
Type de câble
Borne à vis
Rigide ou souple
Bornes enfichables
(construction du câble, longueur de
dénudage = min. 10 mm (0,39 in))
1)
Rigide ou souple
Section de câble
≤ 2,5 mm² (14 AWG)
1)
Flexible avec extrémités
préconfectionnées avec/sans
embout plastique
0,2 … 1,5 mm² (24 … 16 AWG)
0,25 … 1,5 mm² (24 … 16 AWG)
Dans le cas de bornes enfichables et de câbles souples d'une section ≤ 0,3 mm² (22 AWG), des extrémités
préconfectionnées doivent être utilisées.
Pour plus d'informations sur le blindage, l'affectation des broches du connecteur, etc.,
voir les "Directives d'ingénierie Ethernet-APL" à l'adresse suivante :
https://www.ethernet-apl.org
6.2.2
Tension d'alimentation
Raccordement d'un commutateur de terrain APL
L'appareil doit être utilisé conformément à la classification des ports APL :
Zones explosibles : SLAA ou SLAC (détails dans les conseils de sécurité Ex)
Zones non explosibles : raccordement SLAX à un commutateur de terrain APL avec une
tension maximale de 15 VDC et une puissance de sortie minimale de 0,54 W. Cela
correspond à un commutateur de terrain APL avec une classification de port APL SPCC ou
SPAA, par exemple.
Classe de puissance Ethernet-APL A (9,6 … 15 VDC, 540 mW)
Consommation électrique maximale : 0,7 W
Raccordement d'un commutateur SPE
Dans les zones non explosibles, l'appareil peut être utilisé avec un commutateur de terrain
SPE approprié : l'appareil peut être raccordé à un commutateur SPE avec une tension
maximale de 30 VDC et une puissance de sortie minimale de 1,85 W. Le commutateur SPE
doit prendre en charge le standard 10BASE-T1L et les classes de puissance PoDL 10, 11 ou
12 et reconnaître les appareils de terrain SPE sans module PoDL intégré.
Le commutateur de terrain doit être testé pour s'assurer qu'il est conforme aux
exigences de sécurité (p. ex. PELV, SELV, Class 2).
6.3
Raccordement des câbles de capteur
Affectation des bornes des connexions de capteur
AVIS
Lors du raccordement de 2 capteurs, s'assurer qu'il n'y ait aucune connexion
galvanique entre les capteurs (p. ex. causés par des éléments de capteur qui ne sont
pas isolés par rapport au protecteur). Les courants de compensation ainsi générés
faussent considérablement la mesure.
‣ Les capteurs doivent être galvaniquement séparés entre eux ; chaque capteur doit ainsi
être relié séparément à un transmetteur. Le transmetteur assure une séparation
galvanique suffisante (> 2 kV AC) entre entrée et sortie.
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
iTEMP TMT86
Lors de l'occupation de deux entrées capteur, les combinaisons de raccordement suivantes
sont possibles :→  17
Entrée capteur 1
Entrée
capteur 2
RTD ou
résistance,
2 fils
RTD ou
résistance,
3 fils
RTD ou
résistance,
4 fils
TC, tension, CJ
interne
TC, tension, CJ
externe
RTD ou
résistance, 2 fils


-

-
RTD ou
résistance, 3 fils


-

-
RTD ou
résistance, 4 fils
-
-
-
-
-
TC, tension, CJ
interne




-
TC, tension, CJ
externe


-
-

Les points de référence interne et externe (CJ) sont des points de mesure sélectionnables
pour le raccordement de capteurs thermocouples (TC).
• CJ interne : la température du point de référence interne est utilisée.
• CJ externe : un capteur de résistance RTD Pt1000 doit également être raccordé.
6.3.1
Raccordement aux bornes enfichables
A
B
2.
4.
5.
3.
C
1.
3.
2.
A0039468
7
Raccordement aux bornes enfichables
Fig. A, fil rigide :
1.
Dénuder l'extrémité du fil. Longueur dénudée min. 10 mm (0,39 in).
2.
Insérer l'extrémité du fil dans la borne.
3.
Tirer délicatement sur le fil pour vérifier qu'il est correctement raccordé. Le cas
échéant, répéter la procédure à partir de l'étape 1.
Fig. B, fil pour torons sans extrémité préconfectionnée :
20
1.
Dénuder l'extrémité du fil. Longueur dénudée min. 10 mm (0,39 in).
2.
Presser l'outil d'ouverture vers le bas.
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Raccordement électrique
3.
Insérer l'extrémité du fil dans la borne.
4.
Relâcher l'outil d'ouverture.
5.
Tirer délicatement sur le fil pour vérifier qu'il est correctement raccordé. Le cas
échéant, répéter la procédure à partir de l'étape 1.
Fig. C, desserrage de la connexion :
1.
Presser l'outil d'ouverture vers le bas.
2.
Retirer le fil de la borne.
3.
Relâcher l'outil d'ouverture.
6.4
Garantir l'indice de protection
Afin de garantir le maintien de l'indice de protection IP67, le respect des points suivants
est obligatoire après une installation sur le terrain ou une maintenance :
• Le transmetteur doit être monté dans une tête de raccordement dotée d'un indice de
protection approprié.
• Les joints du boîtier doivent être propres et intacts avant d'être placés dans la rainure
prévue à cet effet. Les joints doivent être séchés, nettoyés ou remplacés si nécessaire.
• Les câbles de raccordement utilisés doivent avoir le diamètre extérieur spécifié (p. ex.
M20x1,5, diamètre de câble 8 … 12 mm).
• Serrer fermement le presse-étoupe. →  8,  21
• Les câbles doivent être bouclés avant d'entrer dans le presse-étoupe ("piège à eau"). Ainsi,
l'humidité qui peut se former ne peut pas pénétrer dans le presse-étoupe. Monter
l'appareil de telle sorte que les presse-étoupe ne soient pas orientés vers le haut.
→  8,  21
• Les presse-étoupe inutilisés doivent être remplacés par un bouchon aveugle.
• Ne pas retirer la gaine de protection du presse-étoupe.
A0024523
8
6.5
Endress+Hauser
Conseils de raccordement pour conserver l'indice de protection IP67
Contrôle du raccordement
État et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil ou le câble est-il intact (contrôle visuel) ?
--
Raccordement électrique
Remarques
La classification des ports correspond-elle aux
informations figurant sur la plaque signalétique ?
Comparer la classification des ports avec les
informations figurant sur la plaque signalétique
Les câbles utilisés répondent-ils aux spécifications
requises ?
Câble de bus de terrain,
Câble de capteur, →  19
Les câbles montés sont-ils libres de toute traction ?
--
Le câble d'alimentation et les câbles de signal sont-ils
correctement raccordés ?
→  17
21
Options de configuration
iTEMP TMT86
État et spécifications de l'appareil
Remarques
Toutes les bornes à vis sont-elles bien serrées et les
connexions des bornes enfichables ont-elles été
contrôlées ?
→  20
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées -et étanches ?
Chemin de câble avec "piège à eau" ?
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien
serrés ?
--
Raccordement électrique du système de bus de
terrain
Remarques
Tous les composants de raccordement (interrupteur,
connecteur de l'appareil, etc.) sont-ils correctement
raccordés les uns aux autres ?
--
La longueur maximale du câble du bus de terrain estelle conforme aux spécifications du bus de terrain ?
Pour plus d'informations, voir www.ethernet-apl.org
les "Directives d'ingénierie Ethernet-APL"
La longueur maximale des dérivations correspond-elle
aux spécifications du bus de terrain ?
Le câble de bus de terrain est-il entièrement blindé et
correctement mis à la terre ?
7
Options de configuration
7.1
Aperçu des options de configuration
5
1
2
3
4
A0048408
1
2
3
4
5
Configuration sur site via le commutateur DIP sur le module d'affichage
Ordinateur avec navigateur web ou avec outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare, SIMATIC PDM)
Field Xpert SMT70
Système numérique de contrôle commande (p. ex. API)
Transmetteur de température
L'opérateur peut configurer et mettre en service l'appareil de différentes manières :
1. Microcommutateurs (commutateurs DIP) pour divers réglages hardware, en option
→  24
Les réglages de hardware suivants peuvent être effectués via les commutateurs DIP se
trouvant à l'arrière de l'afficheur optionnel :
22
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Options de configuration
• Activation/désactivation de la protection en écriture du hardware
• Rotation de l'afficheur de 180°
• Activation de l'adresse IP de service 192.168.1.212
2. Programmes de configuration
Les paramètres de profil et les paramètres spécifiques aux appareils sont configurés
exclusivement via l'interface de bus de terrain. Des programmes de configuration et
d'exploitation spéciaux, proposés par différents fabricants, sont disponibles à cette fin.
7.1.1
Affichage des valeurs mesurées et éléments de configuration
Éléments d'affichage et de configuration sur site uniquement disponibles lorsque le
transmetteur pour tête de sonde a été commandé avec un afficheur ! L'afficheur peut
également être commandé ultérieurement, voir la section "Accessoires".
Éléments d'affichage
Transmetteur pour tête de sonde
1
2
3
4
5
6
7
A0008549
9
Afficheur LCD en option pour le transmetteur pour tête de sonde
Pos. Fonction
Description
1
Affichage de la
désignation de l'appareil.
Désignation de l'appareil, 32 caractères.
2
Symbole 'Communication'
En cas d'accès en lecture ou d'écriture via le protocole de bus de terrain on
aura le symbole de communication correspondant.
3
Affichage des unités
Affichage des unités pour la valeur mesurée indiquée.
4
Affichage des valeurs
mesurées
Affichage de la valeur mesurée actuelle.
5
Affichage de la valeur/
voie
C1 = valeur mesurée capteur 1
C2 = valeur mesurée capteur 2
DT = température de l'appareil
Cx = voie pour les messages de diagnostic
6
Symbole 'Configuration
verrouillée'
Le symbole 'configuration verrouillée' apparaît lorsque la configuration est
verrouillée via le hardware.
7
Signaux d'état
Symboles
Signification
F
Message d'erreur "Défaut"
Une erreur de fonctionnement s'est produite. La valeur mesurée n'est plus
valable.
Le message d'erreur et "- - - -" (pas de valeur mesurée valable) sont affichés
en alternance, voir la section "Diagnostic et suppression des défauts".
C
Endress+Hauser
"Contrôle de fonctionnement"
L'appareil se trouve en mode maintenance (p. ex. pendant une simulation).
23
Options de configuration
iTEMP TMT86
Pos. Fonction
Description
S
"Hors spécifications"
L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (p. ex.
pendant le démarrage ou le nettoyage).
M
"Maintenance nécessaire"
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
La valeur mesurée et le message d'état sont affichés en alternance.
Configuration sur site
AVIS
‣
ESD – Décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge
électrostatique. Un non-respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement
de composants électroniques.
1 : Raccordement au transmetteur pour tête de sonde
1
OFF
HW
ON
1
2
4
8
16
32
64
SW
ADDR ACTIVE
SIM
WRITE LOCK
DISPL. 180°
2 : Commutateur DIP
2
3 : Fonctions des commutateurs DIP :
ADDR ACTIVE : adresse IP de service 192.168.1.212
SIM = mode simulation (pas de fonction) ;
WRITE LOCK = protection en écriture ;
DISPL. 180° = rotation de l'afficheur de 180°
3
A0014562
 10
Réglages hardware via commutateurs DIP
Procédure de réglage du commutateur DIP :
1.
Ouvrir le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain.
2.
Retirer l'afficheur embroché du transmetteur pour tête de sonde.
3.
Configurer le commutateur DIP à l'arrière de l'afficheur en conséquence.
Généralement : position ON = fonction activée, position OFF = fonction désactivée.
4.
Placer l'afficheur dans la bonne position sur le transmetteur pour tête de sonde.
5.
Fixer à nouveau le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain.
Activer/désactiver la protection en écriture
La protection en écriture est activée et désactivée via un commutateur DIP situé à l'arrière
de l'afficheur embrochable optionnel.
Lorsque la protection en écriture est active, il n'est pas possible de modifier les
paramètres. Un symbole de cadenas sur l'affichage indique que la protection en
écriture est activée. La protection en écriture reste active même après avoir retiré
l'afficheur. Pour désactiver la protection en écriture, l'afficheur doit être embroché
dans le transmetteur avec le commutateur DIP désactivé (WRITE LOCK = OFF). Le
transmetteur adopte le réglage pendant le fonctionnement et n'a pas besoin d'être
redémarré.
Rotation de l'afficheur
L'afficheur peut être tourné de 180° via un commutateur DIP.
Réglage de l'adresse IP de service
L'adresse IP de service peut être réglée via un commutateur DIP.
Procédure pour l'activation de l'adresse IP de service :
1.
24
Régler le commutateur DIP ADDR ACTIVE sur ON.
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Options de configuration
2.
Connecter l'afficheur.
3.
Attendre que l'afficheur soit complètement démarré.
4.
Déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique, puis le reconnecter (cycle de mise
hors/sous tension).
5.
Après le redémarrage, l'appareil communique uniquement avec l'adresse IP de service.
Procédure pour la désactivation de l'adresse IP de service :
1.
Régler le commutateur DIP ADDR ACTIVE sur OFF.
2.
Connecter l'afficheur.
3.
Attendre que l'afficheur soit complètement démarré.
4.
Déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique, puis le reconnecter (cycle de mise
hors/sous tension).
5.
Après le redémarrage, l'appareil ne communique plus avec l'adresse IP de service mais
avec l'adresse IP définie.
7.2
Structure et principe de fonctionnement du menu de
configuration
7.2.1
Structure du menu de configuration
Guidance
Commissioning
Diagnostics
Active diagnostics
Active Diagnostics
Diagnostic list
Active diagnostics list
Application
System
+
+
-
Event logbook
Previous diagnostics list
Min/max values
Sensor n min value
Simulation
Sensor n simulation
Diagnostic settings
Properties
Measured values
Sensor n value
Sensors
Sensor n
Unit
PROFINET
Configuration
Name of station
Device management
Device management
Device tag
Device drivers
GSD file download
User management
User role
Connectivity
Interfaces
Display
Display interval
Date/time
Date/time
Geolocation
Location description
Information
Serial number
Alarm delay
Web server functionality
A0050431
Rôles utilisateur
Le concept d'accès basé sur les rôles consiste en deux niveaux hiérarchisés pour les
utilisateurs et présente les différents rôles utilisateur avec des autorisations de lecture/
écriture définies, dérivées du modèle en couches NAMUR.
Endress+Hauser
25
Options de configuration
iTEMP TMT86
• Operator
L'utilisateur de l'installation ne peut modifier que les réglages qui n'affectent pas
l'application – et en particulier le trajet de mesure – et les fonctions simples, spécifiques
à l'application, qui sont utilisées pendant le fonctionnement. Cependant, l'utilisateur est
en mesure de lire tous les paramètres.
• Maintenance
Le rôle utilisateur Maintenance se réfère aux situations de configuration : mise en
service et adaptations du process, ainsi que suppression des défauts. Il permet à
l'utilisateur de configurer et de modifier tous les paramètres disponibles. Contrairement
au rôle utilisateur Operator, dans le rôle Maintenance, l'utilisateur a un accès en lecture
et en écriture à l'ensemble des paramètres.
• Changement du rôle utilisateur
Un rôle utilisateur – et donc une autorisation de lecture et d'écriture existante – est
modifié en sélectionnant le rôle utilisateur souhaité (déjà présélectionné en fonction de
l'outil de configuration) et en saisissant le mot de passe correct lorsqu'on y est invité par
la suite. Lorsqu'un utilisateur se déconnecte, l'accès système retourne toujours au niveau
le plus bas dans la hiérarchie. Un utilisateur est déconnecté soit en sélectionnant
activement la fonction de déconnexion lors de l'utilisation de l'appareil, soit
automatiquement si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 600 secondes.
Indépendamment de cela, les actions déjà en cours (p. ex. téléchargement amont/aval
actif, sauvegarde des données, etc.) continuent à être exécutées en arrière-plan.
• État à la livraison
Si l'appareil est livré départ usine, le rôle utilisateur Operator n'est pas activé ; par
conséquent, le rôle Maintenance est le niveau le plus bas dans la hiérarchie au départ
usine. Cet état permet de procéder à la mise en service de l'appareil et d'effectuer d'autres
adaptations du process sans devoir entrer un mot de passe (serveur web : 0000).
Ensuite, un mot de passe peut être affecté au rôle utilisateur Maintenance afin de
protéger cette configuration. Le rôle utilisateur Operator n'est pas visible lorsque
l'appareil est livré au départ usine.
• Mot de passe
Le rôle utilisateur Maintenance peut affecter un mot de passe afin de limiter l'accès aux
fonctions de l'appareil. Ceci active le rôle utilisateur Operator, qui est maintenant le
niveau hiérarchique le plus bas, dans lequel l'utilisateur n'est pas invité à entrer un mot
de passe. Le mot de passe peut uniquement être modifié ou désactivé dans le rôle
utilisateur Maintenance. Un mot de passe peut être défini en différents points dans la
configuration de l'appareil :
Dans le menu Guidance → Commissioning : en tant que composant dans le
fonctionnement guidé de l'appareil
Dans le menu System → User management
26
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Options de configuration
Sous-menus
Menu
Applications typiques
Contenu/signification
"Diagnostics"
Suppression des défauts :
• Diagnostic et suppression des erreurs process.
• Diagnostic des défauts dans des applications
particulières.
• Interprétation des messages d'erreur de l'appareil et
suppression des erreurs correspondantes.
• Simulation des valeurs mesurées et du diagnostic.
Contient tous les paramètres pour la détection et l'analyse des erreurs de
fonctionnement :
• Liste de diagnostic
Contient tous les événements de diagnostic actuellement en cours
• Journal événement
Contient une liste des événements de l'appareil
• Sous-menu "Simulation"
Permet de simuler des valeurs mesurées ou des messages de
diagnostic
• Sous-menu "Properties"
Contient tous les paramètres pour la configuration des événements
d'erreur
• Sous-menu "Min/max values"
Contient la fonction minimum/maximum et l'option reset
"Application"
Mise en service :
• Configuration de la mesure.
• Configuration des entrées/sorties
Contient tous les paramètres pour la mise en service :
• Sous-menu "Measured values"
Contient toutes les valeurs mesurées actuelles
• Sous-menu "Sensor"
Contient tous les paramètres pour la configuration de la mesure
• Sous-menu "PROFINET"
Contient tous les paramètres nécessaires à la configuration des
signaux de sortie spécifiques à la communication
Tâches en cours de fonctionnement :
Lecture des valeurs mesurées.
"System"
Tâches qui nécessitent des connaissances détaillées de
l'administration du système de l'appareil :
• Adaptation optimale de la mesure pour l'intégration
du système.
• Configuration détaillée de l'interface de
communication.
• Administration des utilisateurs et des accès,
contrôle des mots de passe.
• Informations pour l'identification de l'appareil et la
configuration de l'affichage.
Contient tous les paramètres d'appareil de haut niveau qui sont affectés
au système, à l'appareil et à la gestion des utilisateurs.
• Sous-menu "Device management"
Contient les paramètres pour la gestion générale de l'appareil
• Sous-menu "User management"
Paramètres pour l'autorisation des accès, l'affection des mots de passe,
etc.
• Sous-menu "Connectivity" (option)
Contient les paramètres nécessaires à la configuration de l'interface
de communication
• Sous-menu "Display"
Configuration de l'affichage
• Sous-menus "Date/time"
Configuration et affichage de la date/l'heure
• Sous-menu "Information"
Contient tous les paramètres pour l'identification unique de l'appareil
Pour un aperçu détaillé de tous les paramètres de configuration, voir la description des
paramètres de l'appareil (GP) associée
7.3
Accès au menu de configuration via le navigateur
web
L'appareil peut être commandé et configuré via un navigateur web avec le serveur web
intégré. Un serveur web est activé lors de la livraison de l'appareil, mais il peut être
désactivé au moyen d'un paramètre approprié.
7.3.1
Étendue des fonctions
La structure du menu de configuration est la même que pour les autres outils de
configuration. Outre les valeurs mesurées, l'écran affiche également des informations sur
l'état de l'appareil. L'utilisateur a donc la possibilité de surveiller l'état de l'appareil. Par
ailleurs, il est possible de gérer les données de l'appareil et de régler les paramètres de
réseau.
Endress+Hauser
27
Options de configuration
iTEMP TMT86
7.3.2
Conditions préalables
L'accès au réseau est nécessaire pour la connexion APL Ethernet.
Logiciel de l'ordinateur
Logiciel
Systèmes d'exploitation recommandés
• Microsoft Windows 7 ou plus récent.
• Systèmes d'exploitation mobiles :
• iOS
• Android
 Supporte Microsoft Windows XP.
Navigateurs web pris en charge
•
•
•
•
Microsoft Edge
Mozilla Firefox
Google Chrome
Safari
Configuration de l'ordinateur
Configuration
Interface
Droits d'utilisateur
Les droits d'utilisateur correspondants (p. ex. droits d'administrateur) pour les
paramètres TCP/IP et du serveur proxy sont nécessaires (pour la modification de
l'adresse IP, masque de sous-réseau, etc.).
Paramètres de serveur
proxy du navigateur
web
Le réglage du navigateur web Utiliser le serveur proxy pour LAN doit être décoché .
JavaScript
JavaScript doit être activé.
de l'installation d'une nouvelle version du firmware : pour permettre un
 Lors
affichage correct des données, vider la mémoire temporaire (cache) du
navigateur web sous Options Internet.
28
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Options de configuration
7.3.3
Connexion au serveur web
Via le réseau PROFINET avec Ethernet-APL
1
2
3
4
5
6
6
6
A0046097
 11
1
2
3
4
5
6
Options de configuration à distance via réseau PROFINET avec Ethernet-APL : topologie en étoile
Système d'automatisation, p. ex. Simatic S7 (Siemens)
Commutateur Ethernet
Ordinateur avec navigateur web (p. ex. Microsoft Edge) pour l'accès au serveur web intégré dans l'appareil ou
à l'ordinateur avec l'outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare, SIMATIC PDM) avec communication
iDTM Profinet
Commutateur de puissance APL (en option)
Commutateur de terrain APL
Appareil de terrain APL
Appeler le site web via l'ordinateur du réseau. L'adresse IP de l'appareil doit être connue.
L'adresse IP peut être assignée à l'appareil de différentes manières :
• Dynamic Configuration Protocol (DCP), réglage par défaut
Le système d'automatisation (p. ex. Siemens S7) assigne automatiquement l'adresse IP à
l'appareil
• Adressage software
L'adresse IP est entrée via le paramètre d'adresse IP
• Commutateur DIP pour service
L'appareil a alors l'adresse IP fixe 192.168.1.212
L'adresse IP peut maintenant être utilisée pour établir la connexion avec le réseau
Le réglage par défaut est que l'appareil utilise le protocole DCP (Dynamic Configuration
Protocol). Le système d'automatisation (p. ex. Siemens S7) assigne automatiquement l'IP
de l'appareil.
Démarrage du navigateur web et connexion
Endress+Hauser
1.
Démarrer le navigateur web sur le PC.
2.
Entrer l'adresse IP du serveur web dans la ligne d'adresse du navigateur web, p. ex.
192.168.1.212
 La page d'accès apparaît.
29
Options de configuration
iTEMP TMT86
1
2
3
4
5
6
7
8
A0050398
1
2
3
4
5
6
7
8
Désignation de l'appareil
Nom de l'appareil
Signal d'état
État de verrouillage
Valeurs mesurées actuelles
Langue d'interface
Mot de passe
Login
1.
Sélectionner la langue d'interface souhaitée pour le serveur web.
2.
Entrer le mot de passe.
3.
Sélectionner Login pour confirmer l'entrée.
7.3.4
Interface utilisateur du serveur web
1
2
4
3
A0050404
1
2
3
4
En-tête
Zone de navigation
Zone de travail
Section d'aide
En-tête
Les informations suivantes apparaissent dans la ligne d'en-tête :
• Nom de l'appareil
• Désignation de l'appareil
• État de l'appareil avec signal d'état
• Valeurs mesurées actuelles
30
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Options de configuration
Zone de navigation
Si une fonction de la ligne de fonctions est sélectionnée, ses sous-menus sont ouverts dans
la zone de navigation. L'utilisateur peut maintenant naviguer au sein de la structure de
menus.
Zone de travail
Selon la fonction sélectionnée et ses sous-menus, il est possible de procéder à différentes
actions dans cette zone :
• Réglage des paramètres
• Lecture des valeurs mesurées
• Téléchargement du fichier GSD
• Téléchargement du rapport de configuration
• Mise à jour du firmware de l'appareil
7.3.5
Désactivation du serveur web
Le serveur web de l'appareil de mesure peut être activé et désactivé si nécessaire à l'aide du
paramètre Web server functionality.
Activation du serveur web
Si le serveur web est désactivé, il peut uniquement être réactivé avec le paramètre Web
server functionality via les options de configuration suivantes :
• via l'outil de configuration "FieldCare"
• via l'outil de configuration "DeviceCare"
7.3.6
Déconnexion
1.
Sélectionner l'entrée Logout dans le rôle utilisateur.
 La page d'accueil avec la fenêtre de Login apparaît.
2.
Fermer le navigateur web.
3.
Si elles ne sont plus utilisées :
Réinitialiser les propriétés modifiées du protocole Internet (TCP/IP).
Une fois la communication avec le serveur web établie via l'adresse IP standard
192.168.1.212 à l'aide de l'afficheur, le commutateur DIP situé à l'arrière de l'afficheur
doit être réinitialisé (de ON → OFF). Ensuite, l'adresse IP de l'appareil est à nouveau
active pour la communication réseau.
7.4
Accès au menu de configuration via les outils de
configuration
Outils de configuration
DeviceCare (Endress+Hauser)
FieldCare (Endress+Hauser)
Field Xpert SMT70 (Endress
+Hauser)
Endress+Hauser
SIMATIC PDM (Siemens)
Field Device Manager FDM (Honeywell)
Fieldbus Information Manager FIM (ABB)
31
Options de configuration
iTEMP TMT86
7.4.1
Établissement d'une connexion via FieldCare et DeviceCare
Via protocole PROFINET
4
2
1
3
A0048419
 12
1
2
3
4
Options pour la configuration à distance via protocole PROFINET
Ordinateur avec navigateur web ou outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare, AMS Device Manager,
SIMATIC PDM)
Field Xpert SMT70
Système d'automatisation (p. ex. API)
Appareil de mesure (p. ex. transmetteur de température)
FieldCare/DeviceCare via interface service (CDI)
La communication via CDI est possible uniquement si l'appareil est raccordé à une
alimentation électrique appropriée.
1
2
3
4
APL
Power
A0048376
1
2
3
4
32
Ordinateur avec outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare)
Commubox FXA291
Transmetteur de température
Commutateur Ethernet-APL ou commutateur SPE
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Intégration système
8
Intégration système
8.1
Aperçu des fichiers de description d'appareil
Données de version pour l'appareil
Version de firmware
01.01.zz
• Sur la page de titre du manuel
• Sur la plaque signalétique
• Paramètre Firmware version
System → Information → Firmware version
ID appareil
0xA3FF
• Sur la plaque signalétique
• Paramètre Device ID
Application → PROFINET → Information → Device
ID
Type d'appareil
TMT86
Paramètre Device name
System → Information → Device name
Révision de l'appareil
1
Sur la plaque signalétique
Version PROFINET
Version PROFINET :
2.4MU2
Version du profil : 4.02
Paramètre PA Profile Version
Application → PROFINET → Information → PA
Profile Version
Le logiciel de driver d'appareil (pack GSD/FDI) approprié pour chaque outil de configuration
peut être obtenu de différentes sources :
• www.endress.com → Téléchargements → Champ de recherche : Logiciels → Type de
logiciel : Drivers d'appareil
• www.endress.com → Produits : page produit spécifique, p. ex. TMT8x → Documents /
Manuels / Logiciel : pack GSD ou FDI.
• Le fichier GSD peut également être téléchargé à partir du serveur web de l'appareil :
System → Device drivers
Endress+Hauser prend en charge tous les outils d'exploitation courants de divers fabricants
(p. ex. ABB, Siemens, Honeywell, et bien d'autres). Les outils de configuration Endress
+Hauser FieldCare et DeviceCare peuvent également être téléchargés (www. endress.com
→ Télécharger → Recherche de texte : Logiciel → Logiciel d'application) ou sur le support de
stockage de données optique (DVD), qui peut être obtenu auprès d'Endress+Hauser.
8.2
Aperçu des fichiers système
8.2.1
Fichier de données mères (GSD)
Afin d'intégrer les appareils de terrain dans un système de bus, le système PROFINET
nécessite une description des paramètres d'appareil comme les données de sortie, les
données d'entrée, le format des données et la quantité de données.
Ces données sont contenues dans un fichier de données mères (GSD) mis à la disposition
du système/automate lors de la mise en service du système de communication. En outre, il
est possible d'intégrer des bitmaps appareil, qui apparaissent sous forme d'icônes dans la
structure du réseau.
Le fichier de données mères (GSD) est en format XML, et le fichier est créé dans le langage
de description GSDML.
8.2.2
Nom du fichier de données mères (GSD)
Exemple de nom d'un fichier de données mères :
Endress+Hauser
33
Intégration système
iTEMP TMT86
GSDML-Vx.x.x-EH-iTEMP_TMT86-yyyymmdd.xml
GSDML
Langage de description
Vx.x.x
Version de la spécification PROFINET
EH
Fabricant
iTEMP
Famille d'appareils
TMT86
Transmetteur
yyyymmdd
Date d'émission (yyyy : année, mm : mois, dd : jour)
.xml
Extension du nom de fichier (fichier XML)
8.3
Transmission de données cyclique
8.3.1
Description des modules
Le graphique suivant montre quels modules sont à la disposition de l'appareil pour
l'échange cyclique de données. L'échange cyclique des données est réalisé avec un
système d'automatisation.
La structure des données est décrite du point de vue du système d'automatisation :
• Données d'entrée : sont émises par l'appareil au système d'automatisation
• Données de sortie : sont émises par le système d'automatisation à l'appareil
Module Analog Input
Transmission des variables d'entrée de l'appareil vers le système d'automatisation :
Les modules d'entrée analogique transmettent de façon cyclique les variables d'entrée
sélectionnées, état inclus, de l'appareil de mesure vers le système d'automatisation. La
variable d'entrée est représentée dans les quatre premiers octets sous la forme d'un nombre
à virgule flottante conformément à la norme IEEE 754. Le cinquième octet contient des
informations d'état relatives à la variable d'entrée.
Appareil
Empl.
Direction du
flux de données
Capteur 1 ou capteur de backup
1
→
Capteur 2
20
→
Température de l'électronique
21
→
Moyenne (S1+S2)/2
22
→
Différence de température capteur 1 – capteur 2
23
→
Module
8.3.2
État
Système de commande
PROFINET
Codage de l'état
Codage (hex)
Signification
BAD - Alarme maintenance
0x24
Aucune valeur mesurée n'est disponible, une erreur s'étant produite au niveau de
l'appareil.
BAD - Relatif au process
0x28
Aucune valeur mesurée n'est disponible, les conditions du process n'étant pas dans
les limites des spécifications techniques de l'appareil.
BAD - Contrôle du fonctionnement
0x3C
Un contrôle de fonctionnement est actif (p. ex. nettoyage ou étalonnage)
UNCERTAIN - Valeur initiale
0x4F
Une valeur prédéfinie est émise jusqu'à ce qu'une valeur de mesure correcte soit à
nouveau disponible ou que des mesures correctives aient été effectuées qui modifient
cet état.
34
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Intégration système
État
Codage (hex)
Signification
UNCERTAIN - Maintenance requise
0x68
Une usure a été détectée. Une maintenance est nécessaire à court terme pour que
l'appareil reste opérationnel.
Il se peut que la valeur mesurée ne soit pas valable. L'utilisation de la valeur mesurée
dépend de l'application.
UNCERTAIN - Relatif au process
0x78
Les conditions de process sont en dehors des spécifications techniques de l'appareil.
Cela peut avoir un impact négatif sur la qualité et la précision de la valeur mesurée.
L'utilisation de la valeur mesurée dépend de l'application.
GOOD - OK
0x80
Aucune erreur n'a été diagnostiquée.
GOOD - Maintenance requise
0xA8
La valeur mesurée est valable.
Il est fortement recommandé de réaliser la maintenance de l'appareil dans un avenir
proche.
GOOD - Contrôle du fonctionnement
0xBC
La valeur mesurée est valable.
L'appareil effectue un contrôle de fonctionnement interne. Le contrôle du
fonctionnement n'a aucun effet notoire sur le process.
8.3.3
Réglage par défaut
Les slots sont déjà assignés dans le système d'automatisation pour la première mise en
service.
Affectation des emplacements :
• 1 : Capteur 1
• 20 : • 21 : Température de l'électronique
• 22 : • 23 : -
Endress+Hauser
35
Intégration système
iTEMP TMT86
8.3.4
Configuration du démarrage
(NSU)
Configuration du démarrage
Si la configuration du démarrage est activée, la configuration des paramètres d'appareil les plus importants est
reprise du système d'automatisation et utilisée.
• Gestion :
• Révision du software
• Protection en écriture
• Fonctionnalité serveur web
• Unités système :
Température
• Process :
• Amortissement
• Température
• Calcul de la variable mise à l'échelle :
Type de linéarisation et valeurs de linéarisation
• Temporisation alarme
• Réglages de diagnostic
• Comportement de diagnostic pour différentes informations de diagnostic
• Interfaces :
• Fonctionnalité serveur web
• Service (UART-CDI)
• Capteur 1 :
• Unité
• Type de capteur
• Type de raccordement
• Compensation 2 fils
• Point de référence
• Offset capteur
• Coeff. Call./v. Dusen R0
• Coeff. Call./v. Dusen A
• Coeff. Call./v. Dusen B
• Coeff. Call./v. Dusen C
• Coeff. polynomial R0 :
• Coeff. polynomial A
• Coeff. polynomial B
• Capteur 2 :
• Unité
• Type de capteur
• Type de raccordement
• Compensation 2 fils
• Point de référence
• Offset capteur
• Coeff. Call./v. Dusen R0
• Coeff. Call./v. Dusen A
• Coeff. Call./v. Dusen B
• Coeff. Call./v. Dusen C
• Coeff. polynomial R0 :
• Coeff. polynomial A
• Coeff. polynomial B
• Capteur de backup
8.3.5
Redondance du système S2
Une configuration redondante avec deux systèmes d'automatisation est nécessaire pour les
process qui sont en fonctionnement continu. Lorsque l'un des systèmes tombe en panne, le
second système garantit un fonctionnement continu, ininterrompu. L'appareil prend en
charge la redondance du système S2 et peut communiquer simultanément avec les deux
systèmes d'automatisation.
36
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Intégration système
1
3
2
4
5
5
A0046154
 13
1
2
3
4
5
Exemple de configuration d'un système redondant (S2) : topologie en étoile
Système d'automatisation 1
Synchronisation des systèmes d'automatisation
Système d'automatisation 2
Commutateur de terrain Ethernet-APL
Appareil (p. ex. transmetteur de température)
Tous les appareils au sein du réseau doivent prendre en charge la redondance du
système S2.
Endress+Hauser
37
Mise en service
iTEMP TMT86
9
Mise en service
9.1
Contrôle du montage
S'assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués avant de mettre le point de mesure
en service :
• Checklist "Contrôle du montage"
• Checklist "Contrôle du raccordement"
9.2
Mise sous tension de l'appareil
Appliquer la tension d'alimentation après avoir effectué les contrôles finaux. Après mise
sous tension, le transmetteur exécute plusieurs fonctions de test internes. À mesure que
cette procédure progresse, une séquence d'étapes avec des informations sur l'appareil
apparaît à l'affichage.
Étape Interface utilisateur
1
Nom et version de firmware (FW) de l'afficheur
2
Nom de l'appareil, version de firmware (FW) et de hardware (HW) et révision d'appareil du
transmetteur pour tête de sonde
3
Nom de la station
4
Adresse MAC et adresse IP
5
Configuration du capteur
6a
Valeur mesurée actuelle ou
6b
Message état actuel
Si la mise sous tension n'a pas réussi, l'affichage indique la cause de l'événement de diagnostic
 correspondant.
Une liste détaillée d'événements de diagnostic et les instructions de suppression
des défauts correspondantes peuvent être trouvées dans la section "Diagnostic et suppression des
défauts" .
Si la mise sous tension a réussi, le mode de mesure normal débute. L'afficheur indique les
valeurs mesurées et/ou les valeurs d'état.
9.3
Configuration de l'adresse de l'appareil via software
L'adresse IP est définie via le paramètre IP address (System → Connectivity → Ethernet →
Properties).
9.3.1
Réglage de l'adresse IP de service
Si l'adresse IP de l'appareil est attribuée via une adresse logicielle et que cette adresse IP est
inconnue, la connexion réseau peut être établie via le serveur web en activant l'adresse IP
de service. L'adresse IP de service devient active (ADDR ACTIVE = 1) dès que l'afficheur est
raccordé à l'appareil et que l'appareil est redémarré. Lorsque la configuration de l'appareil
de mesure est terminée, le commutateur DIP "ADDR ACTIVE" doit être à nouveau désactivé
(0) et l'appareil redémarré. Après le redémarrage, l'appareil de mesure utilise l'adresse IP
configurée à l'origine et l'appareil est reconnecté au réseau.
38
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Mise en service
9.4
Configuration de l'appareil
Le transmetteur est configuré et les valeurs mesurées sont obtenues via l'interface
Ethernet ou CDI (= Common Data Interface).
Pour les informations détaillées sur les paramètres de configuration spécifiques, voir
le Description des paramètres de l'appareil (GP)
Assistants
Le point de départ pour les assistants de l'appareil est le menu Guidance. Les assistants
sont utilisés non seulement pour interroger des paramètres individuels, mais aussi pour
guider l'opérateur dans la configuration et la vérification de combinaisons entières de
paramètres au moyen d'une séquence clairement structurée, y compris des invites. Dans le
cas d'assistants nécessitant une autorisation d'accès spécifique, le bouton Start peut être
désactivé (symbole du cadenas).
9.4.1
DeviceCare
Étendue des fonctions
DeviceCare est un outil de configuration gratuit pour les appareils Endress+Hauser. Il
prend en charge les appareils avec les protocoles suivants, à condition qu'un driver (DTM
appareil) approprié soit installé : HART, PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus, PROFINET,
Ethernet/IP, Modbus, CDI, ISS, IPC et PCP. Le groupe-cible comprend les clients sans
réseau numérique dans leurs installations et centres de maintenance ainsi que les
techniciens de maintenance Endress+Hauser. Les appareils peuvent être connectés
directement via un modem (point-à-point) ou un système de bus. DeviceCare est rapide,
intuitif et simple à utiliser. Il peut fonctionner sur un PC, un ordinateur portable ou une
tablette doté d'un système d'exploitation Windows.
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir les informations fournies au chapitre "Intégration système".
Interface utilisateur
1
2
3
A0048375
 14
1
2
3
Endress+Hauser
Interface utilisateur DeviceCare avec informations sur l'appareil
Zone de navigation
Affiche le nom de l'appareil, l'état actuel, les valeurs actuellement mesurées
Section Configuration des paramètres de l'appareil
39
Mise en service
iTEMP TMT86
9.4.2
FieldCare
Étendue des fonctions
Outil d'Asset Management basé sur FDT/DTM d'Endress+Hauser. Il est capable de
configurer tous les équipements de terrain intelligents de l'installation et facilite leur
gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple,
mais efficace, de contrôler leur état. L'accès s'effectue via une interface CDI (= Common
Data Interface). Il prend en charge les appareils avec les protocoles suivants, à condition
qu'un driver (DTM appareil) approprié soit installé : HART, PROFIBUS, FOUNDATION
Fieldbus, PROFINET, Ethernet/IP, Modbus, CDI, ISS, IPC et PCP.
Fonctions typiques :
• Paramétrage des transmetteurs
• Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download)
• Documentation du point de mesure
• Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal
événement
Pour plus de détails, voir les manuels de mise en service BA00065S, KA01303S et
SD01928S
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir la section "Intégration système".
Connexion via l'interface CDI
1.
Veiller à mettre à jour la bibliothèque DTM pour tous les appareils raccordés.
2.
Lancer FieldCare et créer un projet.
3.
Aller à View -> Network: cliquer avec le bouton droit sur Host PC Add device...
 La fenêtre Add new device s'ouvre.
4.
Sélectionner l'option CDI Communication FXA291 dans la liste et valider avec OK.
5.
Cliquer avec le bouton droit sur CDI Communication FXA291 et, dans le menu
contextuel ouvert, sélectionner Add device....
6.
Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste et appuyer sur OK pour confirmer.
 L'appareil apparaît désormais dans la liste des réseaux.
7.
Cliquer avec le bouton droit sur l'appareil et sélectionner l'option Connect dans le
menu contextuel.
 Le CommDTM est affiché en vert.
8.
Établir une connexion en ligne avec l'appareil.
En cas de transfert des paramètres de l'appareil après une configuration hors ligne, le
mot de passe pour le rôle utilisateur Maintenance – s'il a été attribué – doit d'abord
être entré dans le menu "User management".
40
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Mise en service
Interface utilisateur
1
2
3
A0050411
 15
1
2
3
Interface utilisateur FieldCare avec informations sur l'appareil
Vue Réseau
Affiche le nom de l'appareil, l'état actuel, les valeurs actuellement mesurées
Navigation au sein des menus, paramétrage de l'appareil, section d'aide
9.4.3
Assistant de mise en service
La mise en service est la première étape vers l'utilisation de l'appareil pour l'application
désignée. L'assistant de mise en service comprend une page d'accueil (avec l'élément de
commande Start) t une table des matières sous la forme d'une brève description.
L'assistant se compose de plusieurs sections dans lesquelles l'utilisateur est guidé pas à pas
lors de la mise en service de l'appareil.
Lorsque l'assistant est exécuté, la première section, Device management, contient les
paramètres suivants et sert de principalement à fournir des informations sur l'appareil :
• Désignation de l'appareil
• Nom de l'appareil
• Numéro de série
• Référence de commande étendue (n) 1
Tous les réglages concernant le capteur sont effectués dans les deux sections Sensor
suivantes. Le nombre de paramètres affichés dépend des réglages correspondants.
Les paramètres suivants peuvent être configurés :
• Type de capteur
• Type de raccordement
• Compensation 2 fils
• Point de référence
• Valeur RJ préréglée
Un mot de passe pour le rôle utilisateur Maintenance peut être attribué dans la section
suivante. Ceci est vivement recommandé pour protéger l'appareil contre un accès non
autorisé. Les étapes suivantes décrivent comment configurer pour la première fois un mot
de passe pour le rôle utilisateur "Maintenance".
Autorisation d'accès : définition du mot de passe pour Maintenance
Endress+Hauser
1.
Les deux champs de saisie, New password et Confirm new password, apparaissent.
2.
New password : entrer un mot de passe défini par l'utilisateur qui est conforme aux
règles concernant les mots de passe, décrites dans l'aide en ligne.
3.
Entrer une nouvelle fois le mot de passe dans le champ de saisie Confirm new
password.
41
Mise en service
iTEMP TMT86
Une fois le mot de passe saisi avec succès, les modifications de paramètres, en particulier
celles qui sont nécessaires à la mise en service, l'adaptation/optimisation du process et la
suppression des défauts, peuvent uniquement être effectuées dans le rôle utilisateur
Maintenance et si le mot de passe a été saisi avec succès.
9.4.4
Création du rapport de configuration
Dans le sous-menu Guidance → Configuration report, l'utilisateur peut démarrer la
création d'un rapport de configuration détaillé. Le rapport contient tous les réglages des
paramètres et peut être utilisé pour la documentation du point de mesure. Une fois
terminé, le rapport de configuration est enregistré sur le terminal.
9.4.5
Spécification de la désignation de l'appareil
La désignation de l'appareil est équivalente au nom de l'appareil (nom de la station) dans la
spécification PROFINET (longueur de données : 255 octets).
Le nom de l'appareil peut être adapté via le système d'automatisation. Le nom de l'appareil
actuellement utilisé est affiché dans le paramètre Device tag.
Navigation dans le menu System → Device management → Device tag (max. 32
caractères, lettres et chiffres, p. ex. EH_TMT86_numéro de série de l'appareil).
9.4.6
Réglages pour les interfaces de communication
Le sous-menu Connectivity présente à l'utilisateur tous les paramètres actuels utilisés pour
sélectionner et configurer les interfaces de communication :
Dans le menu System → Connectivity → Interfaces, la fonctionnalité du serveur web et/ou
l'interface service (CDI) peut être désactivée.
Le menu System → Connectivity → Ethernet → Properties contient les propriétés de
l'interface, telles que :
• Adresse MAC
• Adresse IP
• Masque de sous-réseau
Il contient également les informations suivantes : Port, APL, TCP et UDP.
9.4.7
Date et heure
Le sous-menu System → Date/time offre à l'utilisateur deux possibilités pour régler
l'horloge temps réel (RTC) interne de l'appareil.
Réglage de l'heure système : en actionnant le bouton Set system time, l'heure système de
l'ordinateur connecté est transférée dans l'appareil.
Synchronisation de l'heure via NTP (Network Time Protocol) : dans le paramètre Activate
NTP, sélectionner "Yes" et confirmer. Une adresse de serveur NTP valide doit être entrée.
Ensuite, l'appareil synchronise son horloge RTC avec le serveur NTP spécifié.
9.5
Simulation
Le sous-menu Diagnostics → Simulation permet de simuler, sans valeurs process réelles,
diverses variables de process dans le process et le mode d'alarme de l'appareil, ainsi que de
vérifier les chaînes de signaux en aval (vannes de commutation ou boucles de régulation
fermées).
42
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Mise en service
9.6
Protection des réglages contre l'accès non autorisé
9.6.1
Verrouillage hardware
L'appareil peut être protégé contre tout accès non autorisé par un verrouillage hardware.
Dans le concept de verrouillage et d'accès, le verrouillage a toujours la priorité absolue. Si le
symbole du cadenas apparaît dans la ligne d'en-tête de l'affichage de la valeur mesurée,
l'appareil est protégé en écriture. Pour désactiver la protection en écriture, commuter le
commutateur de protection en écriture se trouvant à l'arrière de l'afficheur sur la position
"OFF" (protection en écriture du hardware).
9.6.2
Verrouillage du software
En affectant un mot de passe au rôle utilisateur Maintenance, il est possible de
restreindre l'autorisation d'accès et de protéger l'appareil contre les accès non autorisés
(voir l'assistant de mise en service).
Les paramètres sont également protégés contre les modifications par déconnexion du rôle
utilisateur Maintenance et passage au rôle utilisateur Operator. Cependant, aucun
symbole de cadenas n'apparaît. Pour désactiver la protection en écriture, l'utilisateur doit se
connecter avec le rôle Maintenance via l'outil de configuration correspondant (voir le
concept de rôles utilisateur.
Endress+Hauser
43
Configuration
iTEMP TMT86
10
Configuration
10.1
Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil
Affichage de la protection en écriture active : paramètre Status locking
System → Device management
Verrouillage à l'aide du software
Verrouillage à l'aide du hardware
10.2
Lecture des valeurs mesurées
Le sous-menu Measured values permet de lire toutes les valeurs mesurées.
Navigation
Menu Application → Measured values
Valeur capteur 1
Valeur capteur 2
Température de l'appareil
10.3
Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions de
process
Les options suivantes sont disponibles pour adapter l'appareil de mesure aux conditions de
process spécifiques :
• Réglages de base à l'aide de l'assistant de mise en service
• Réglages étendus à l'aide du menu de configuration
44
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Diagnostic et suppression des défauts
11
Diagnostic et suppression des défauts
11.1
Suppression générale des défauts
Toujours commencer la suppression des défauts à l'aide des checklists suivantes si des
défauts sont apparus après la mise en service ou pendant le fonctionnement. Les checklists
mènent l'utilisateur directement (via différentes questions) à la cause du problème et aux
mesures correctives correspondantes.
En raison de sa conception, l'appareil ne peut pas être réparé. Il est cependant possible
de retourner l'appareil pour un contrôle. Voir les informations dans la section "Retour
de matériel". →  52
Erreurs générales
Problème
Cause possible
Action corrective
L'appareil ne réagit pas.
La tension d'alimentation ne
correspond pas à l'alimentation
électrique requise. →  19
Contrôler la tension directement sur le
transmetteur à l'aide d'un voltmètre et
remédier au problème.
Les câbles de raccordement ne sont
pas en contact avec les bornes.
Assurer le contact électrique entre le
câble et la borne.
L'unité électronique est défectueuse.
Remplacer l'appareil.

Vérifier l'afficheur (en option avec le transmetteur pour tête de sonde)
Problème
Cause possible
Action corrective
Pas de tension d'alimentation
• Vérifier la tension d'alimentation au
transmetteur pour tête de sonde,
bornes + et -.
• Vérifier que les supports du module
d'affichage sont correctement
positionnés et que le module
d'affichage est correctement raccordé
au transmetteur pour tête de sonde, .
• Si disponible, tester le module
d'affichage avec d'autres
transmetteurs pour tête de sonde
correspondants, p. ex. d'Endress
+Hauser.
L'afficheur est vierge
Le module d'affichage est défectueux. Remplacer le module.
L'électronique du transmetteur pour
tête de sonde est défectueuse.
Remplacer le transmetteur pour tête de
sonde.

Messages d'erreur locaux sur l'afficheur
→  47
Endress+Hauser
45
Diagnostic et suppression des défauts
iTEMP TMT86

Connexion défaillante avec le système hôte de bus de terrain
Aucune connexion ne peut être établie entre le système hôte du bus de terrain et l'appareil. Vérifier les
points suivants :
Problème
Cause possible
Action corrective
Raccordement du
bus de terrain
Le câblage n'établit pas de contact
Rupture de fil
Contrôler le câble de données
Connecteur de bus
de terrain (en
option)
Affectation incorrecte au niveau du
connecteur de bus de terrain
Rupture de fil sur le connecteur
Vérifier l'affectation des broches / le
câblage
Tension du bus de
terrain
Commutateur défectueux
Tension trop basse ou trop haute
Vérifier si une tension de bus minimale de
9 VDC est présente aux bornes +/-.
Gamme autorisée : 9 … 15 VDC (APL) ;
20 … 30 VDC (SPE)
Structure du réseau
Longueur autorisée pour le câblage du bus
de terrain non respectée
Mauvais types de câble
Vérifier la longueur de ligne autorisée
Respecter les spécifications de câble APL

Messages d'erreur dans le logiciel de configuration
→  47
Erreurs d'application sans messages d'état pour le raccordement du capteur RTD
Problème
Cause possible
Action corrective
Mauvaise position de montage du
capteur.
Installer correctement le capteur.
Dissipation thermique par le capteur. Tenir compte de la longueur de montage
du capteur.
La valeur mesurée est
erronée/imprécise
La programmation de l'appareil est
incorrecte (nombre de fils).
Modifier la fonction de l'appareil
Connection type.
Mauvais RTD réglé.
Modifier la fonction de l'appareil Sensor
type.
Raccordement du capteur.
Vérifier que le capteur a été raccordé
correctement.
La résistance du câble du capteur (2
fils) n'a pas été compensée.
Compenser la résistance de câble.
Offset mal réglé.
Vérifier l'offset.

Erreurs d'application sans messages d'état pour le raccordement du capteur TC
Problème
La valeur mesurée est
erronée/imprécise
46
Cause possible
Action corrective
Mauvaise position de montage du
capteur.
Installer correctement le capteur.
Dissipation thermique par le capteur. Tenir compte de la longueur de montage
du capteur.
Mauvais type de thermocouple TC
réglé.
Modifier la fonction de l'appareil Sensor
type.
Point de référence mal réglé.
Régler le point de référence correct .
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Diagnostic et suppression des défauts
Problème
11.2
Cause possible
Action corrective
Défauts provenant du fil de
thermocouple soudé dans le
protecteur (couplage de tensions
parasites).
Utiliser un capteur pour lequel le fil de
thermocouple n'est pas soudé.
Offset mal réglé.
Vérifier l'offset.
Informations de diagnostic sur l'afficheur local
1
A
2
1
B
3
A0014837
A
B
1
2
Affichage en cas de mode diagnostic Avertissement
Affichage en cas de mode diagnostic Alarme
Signal d'état dans la ligne d'en-tête
État est affiché en alternance avec la valeur mesurée principale, sous la forme de la lettre correspondante (M,
C ou S) plus le numéro de défaut défini.
État est affiché en alternance avec l'affichage "- - - -" (mesure valable non disponible), sous la forme de la lettre
correspondante (F) plus le numéro de défaut défini.
3
11.3
Informations de diagnostic via l'interface de
communication
Le comportement du diagnostic peut être configuré manuellement pour certains
événements de diagnostic. En cas d'événement de diagnostic, il n'est toutefois pas
garanti que les valeurs mesurées soient valables pour l'événement et qu'elles soient
conformes au processus des signaux d'état S et M et au comportement de diagnostic :
'Warning' et 'Off'.
Signaux d'état
Lettre/ Catégorie
Signification
symbole 1 d'événements
)
Endress+Hauser
F
Défaut
Une erreur de fonctionnement s'est produite.
C
Contrôle du
fonctionneme
nt
L'appareil se trouve en mode maintenance (p. ex. pendant une simulation).
S
Hors
spécification
L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant le
démarrage ou le nettoyage).
47
Diagnostic et suppression des défauts
iTEMP TMT86
Lettre/ Catégorie
Signification
symbole 1 d'événements
)
M
Maintenance
requise
-
1)
La maintenance de l'appareil est nécessaire.
Non
catégorisé
Selon NAMUR NE107
Comportement diagnostic
Alarme
La mesure est interrompue. Les signaux de sortie adoptent l'état d'alarme défini.
Un message de diagnostic est généré.
Avertissement
L'appareil continue de mesurer. Un message de diagnostic est généré.
Off
Le diagnostic est complètement désactivé même si l'appareil n'enregistre pas de
valeur mesurée.
Entrée de logbook
uniquement
L'appareil continue de mesurer. Un message de diagnostic est généré. Au lieu de
cela, seule une entrée est générée dans le journal des événements.
11.4
Aperçu des événements de diagnostic
Un niveau d'événement défini est affecté en usine à chaque événement de diagnostic.
L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certains événements de diagnostic.
Exemple :
Réglages
Comportement de l'appareil
Exemples de configuration
Numéro
Comportemen
de
t diagnostic
diagnostic
1. Réglage par défaut
042
Avertissement
M
Valeur mesurée, BONNE –
maintenance requise


M042
2. Réglage manuel :
comportement de diagnostic
Warning changé en Alarm
042
Alarme
F
Valeur mesurée, MAUVAISE –
alarme maintenance


F042
3. Réglage manuel :
comportement de diagnostic
Alarme changé en Off
042
Off
-
Valeur mesurée, BONNE – ok
-
-
OK
Entrée de
logbook
uniquement
-
Valeur mesurée, BONNE – ok
-

OK
4. Réglage manuel :
042
comportement de diagnostic 'Off'
changé en Entrée de logbook
uniquement
11.4.1
Signal
d'état
Valeur process, état
Entrée
Liste de
Journal
Interface
diagnostic événemen utilisateur
t
Liste de diagnostic
Tous les messages de diagnostic qui sont actuellement en file d'attente peuvent être
affichés dans le sous-menu Liste de diagnostic.
Chemin de navigation
Diagnostics → Liste de diagnostic
48
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
Diagnostic du capteur
041
Sensor 1 … 2
interrupted
1. Check electrical connection
2. Replace sensor
3. Check connection type
F
Alarm
042
Sensor 1 … 2 corroded
1. Check sensor
2. Replace sensor
M
Warning 1)
043
Sensor 1 … 2 short
circuit detected
1. Check electrical connection
2. Check sensor
3. Replace sensor or cable
F
Alarm
044
Sensor drift detected
1. Check sensor or main
electronics
2. Replace sensor or main
electronics
M
Warning 1)
104
Sensor backup active
1. Check electrical connection of
sensor 1
2. Check sensor 1
3. Check sensor 1 configuration
M
Warning
106
Backup not available
1. Check electrical connection of
sensor 2
2. Check sensor 2
3. Check sensor 2 configuration
M
Warning
145
Compensation 1 … 2
cold junction
1. Check terminal temperature
2. Check cold junction point
F
Alarm
167
Thermowell faulty
1. Check thermowell
2. Replace thermowell
M
Warning
Diagnostic de l'électronique
201
Electronics faulty
1. Restart device
2. Replace electronics
F
Alarm
232
Real time clock
defective
Replace main electronics
M
Warning
270
Main electronics
defective
Replace main electronics
F
Alarm
272
Main electronics faulty
1. Restart device
2. Contact service
F
Alarm
287
Memory content
inconsistent
1. Restart device
2. Contact service
M
Warning
321
Internal cold junction
defective
Replace device
M
Warning 1)
331
Firmware update failed 1. Update firmware of device
2. Restart device
M
Warning
Diagnostic de la configuration
Endress+Hauser
402
Initialization sensor
1 … 2 active
Initialization in progress, please
wait
C
Warning
410
Data transfer failed
1. Check connection
2. Repeat data transfer
F
Alarm
412
Processing download
Download active, please wait
S
Warning
435
Linearization sensor
1 … 2 faulty
Check linearization
F
Alarm
436
Date/time incorrect
Check date and time settings.
S
Warning 1)
49
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
iTEMP TMT86
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
437
Configuration
incompatible
1. Check device configuration
2. Update firmware
3. Execute factory reset
F
Alarm
438
Dataset different
1. Check dataset file
2. Check device parameterization
3. Download new device
parameterization
M
Warning
484
Failure mode
simulation active
Deactivate simulation
C
Alarm
485
Process variable 1 … 2
simulation active
Deactivate simulation
C
Warning
495
Diagnostic event
simulation active
Deactivate simulation
S
Warning
Diagnostic du process
1)
811
APL connection faulty
Connect field device only to APL
spur port
F
Alarm
825
Electronics
temperature out of
range
1. Check ambient temperature
2. Check process temperature
S
Warning 1)
841
Operating range 1 … 2
1. Check sensor
2. Check process conditions
S
Warning 1)
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Si deux ou plusieurs événements de diagnostic se produisent simultanément, seul le
message de diagnostic ayant la priorité la plus élevée est affiché. Les autres messages de
diagnostic actifs sont affichés dans le sous-menu Diagnostic list. Le signal d'état
détermine la priorité selon laquelle les messages de diagnostic sont affichés. L'ordre de
priorité utilisé est le suivant : F, C, S, M. Si plusieurs événements de diagnostic avec le
même signal d'état sont actifs simultanément, l'ordre numérique des numéros d'événement
détermine l'ordre de priorité dans lequel les événements sont affichés, p. ex. : F042
apparaît avant F044 et avant S044. Des filtres peuvent être utilisés pour déterminer quelle
catégorie de messages d'événements est affichée. La date/l'heure de l'événement et les
détails (mesures correctives) sont également affichés.
Catégories de filtrage
• All
• Failure (F)
• Function check (C)
• Out of specification (S)
• Maintenance required (M)
11.5
Journal événement
Les messages de diagnostic précédents sont affichés dans le sous-menu Event logbook.
11.5.1
Historique des événements
Le sous-menu Event logbook donne un aperçu chronologique des messages d'événement
qui sont survenus 1).
1)
50
En cas d'utilisation de FieldCare, la liste d'événements peut être affichée à l'aide de la fonction "Event List" de FieldCare.
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Diagnostic et suppression des défauts
Chemin de navigation
Diagnostics → Event logbook
Un maximum de 100 messages d'événement est affiché dans l'ordre chronologique.
L'historique des événements comprend des entrées relatives à des :
• Événements de diagnostic
• Événements d'information
Outre le temps de fonctionnement au moment de l'apparition de l'événement et les détails
de l'événement (mesures correctives), chaque événement est également associé à un
symbole qui indique si l'événement s'est produit ou est terminé :
• Événement de diagnostic
•  : Apparition de l'événement
•  : Fin de l'événement
• Événement d'information
 : Apparition de l'événement
Si la configuration est modifiée, le nom du paramètre modifié, la valeur précédente du
paramètre et la nouvelle valeur sont affichés en plus du temps de fonctionnement.
11.5.2
Filtrage du journal des événements
Il est possible d'utiliser des filtres pour spécifier la catégorie de messages d'événement qui
est affichée dans le sous-menu Event logbook.
Chemin de navigation
Diagnostics → Event logbook
Catégories de filtrage
• All
• Failure (F)
• Function check (C)
• Out of specification (S)
• Maintenance required (M)
• Information
11.6
Surveillance du protecteur avec la deuxième barrière
de process (Dual seal – double barrière d'étanchéité)
Le transmetteur offre la possibilité de détecter le déclenchement d'un pressostat dans la
deuxième barrière de process d'un capteur de température iTHERM ModuLine TM131 et
de générer un événement de diagnostic. Pour pouvoir utiliser cette fonction, un capteur de
température (entrée capteur 1) et le pressostat du capteur de température (entrée capteur
2) sont raccordés et le type de capteur Dual seal (ModuLine) est configuré en conséquence.
Ceci active la surveillance. Il n'est pas nécessaire de procéder à d'autres réglages. Si le point
de commutation du pressostat est dépassé, le transmetteur émet un message de
diagnostic.
Chemin de navigation
Application → Sensor → Sensor 1/2
11.7
Historique du firmware
Versions de l'appareil
La version de firmware (FW) figurant sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise
en service indique la version de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple 01.02.01).
XX
Modification de la version principale. Compatibilité plus assurée.
L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés.
Endress+Hauser
51
Maintenance
iTEMP TMT86
Versions de l'appareil
YY
Modification des fonctionnalités et de la commande de l'appareil.
Compatibilité assurée. Le manuel de mise en service est modifié.
ZZ
Suppression de défauts et modifications internes. Le manuel de mise en
service n'est pas modifié.
Date
Version de firmware
Modifications
Documentation
12/2022
01.01.zz
Firmware d'origine
BA02144T, Version 01.22
12
Maintenance
En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique.
Nettoyage
Un chiffon propre et sec peut être utilisé pour nettoyer l'appareil.
13
Réparation
13.1
Informations générales
En raison de sa conception, l'appareil ne peut pas être réparé.
13.2
Pièces de rechange
Les pièces de rechange de l'appareil actuellement disponibles peuvent être consultées sur
Internet à l'adresse : https://www.endress.com/en/instrumentation-services.
Toujours indiquer le numéro de série de l'appareil lors d'une commande de pièces de
rechange !
13.3
Retour de matériel
Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil
et de la législation nationale.
1.
Consulter la page web pour les informations :
http://www.endress.com/support/return-material
 Sélectionner la région.
2.
Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais
appareil a été commandé ou livré.
13.4
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des
DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce
marquage comme des déchets municipaux non triés. Les renvoyer au contraire au
fabricant pour qu'il les élimine dans les conditions applicables.
52
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Accessoires
14
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés
avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées
relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser
ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com.
14.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
Accessoires
Afficheur TID10 pour transmetteur pour tête de sonde Endress+Hauser iTEMP TMT8x 1), enfichable
Câble de service TID10 ; câble de raccordement pour interface de service, 40 cm (15,75 in)
Boîtier de terrain TA30x pour transmetteur pour tête de sonde DIN forme B
Adaptateur pour montage sur rail DIN, clip selon IEC 60715 (TH35) sans vis d'arrêt
Kit de montage standard DIN (2 vis + ressorts, 4 rondelles d'arrêt et 1 cache de connecteur d'affichage)
Vis de fixation US M4 (2 vis M4 et 1 cache de connecteur d'affichage)
Support de montage mural en inox
Support de montage sur tube en inox
1)
Sans TMT80
14.2
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoires
Description
Commubox FXA291
Relie les appareils de terrain Endress+Hauser à une interface CDI (= Common Data
Interface) et au port USB d'un ordinateur de bureau ou portable.
 Pour plus de détails, voir l'Information technique TI405C
Field Xpert SMT70,
SMT77
Tablette PC hautes performances, universelle, pour la configuration des appareils
La tablette PC permet une gestion mobile des outils de production dans les zones
explosibles (Zone 1) et non explosibles. Elle permet aux équipes de mise en service
et de maintenance de gérer les appareils de terrain avec une interface de
communication numérique. Cette tablette PC est conçue en tant que solution touten-un complète. Avec une bibliothèque de pilotes préinstallée, c'est un outil tactile
facile à utiliser qui peut être utilisé pour gérer les instruments de terrain tout au
long de leur cycle de vie.
plus de détails :
 Pour
• SMT70 – Information technique TI01342S
• SMT77 – Information technique TI01418S
14.3
Accessoires spécifiques au service
Device Viewer
Device Viewer est un outil en ligne permettant de sélectionner des informations sur les
appareils, la documentation technique, y compris les documents spécifiques aux appareils.
À partir du numéro de série d'un appareil, Device Viewer affiche des informations sur le
cycle de vie du produit, les documents, les pièces de rechange, etc.
Device Viewer est disponible sous : https://portal.endress.com/webapp/DeviceViewer/
Endress+Hauser
53
Caractéristiques techniques
Principe de mesure
iTEMP TMT86
15
Caractéristiques techniques
15.1
Principe de fonctionnement et construction du
système
Mesure électronique et conversion de divers signaux d'entrée en mesure de température
industrielle.
Ensemble de mesure
+
-
RTD/TC
1 x RTD/TC
2 x RTD/TC
RTD/TC
1
2
A0048953
 16
1
2
Exemples d'application
Deux capteurs avec entrée de mesure (RTD ou TC) en montage séparé avec les avantages suivants :
avertissement de dérive, fonction backup capteur
Transmetteur intégré – 1 x RTD/TC ou 2 x RTD/TC en redondance
Endress+Hauser propose une gamme complète de capteurs de température industriels
avec des thermorésistances ou des thermocouples.
Associés au transmetteur de température, ces composants forment un point de mesure
complet pour une large gamme d'applications dans le secteur industriel.
Le transmetteur de température est un appareil 2 fils disposant de deux entrées de
mesure. L'appareil transmet aussi bien des signaux convertis provenant de
thermorésistances et de thermocouples que des signaux de résistance et de tension à l'aide
du protocole PROFINET®. L'alimentation est fournie via une connexion Ethernet 2 fils selon
IEEE 802.3cg 10BASE-T1L. Le transmetteur peut être monté comme équipement
électrique à sécurité intrinsèque en atmosphère explosible Zone 1. L'appareil peut être
utilisé à des fins d'instrumentation dans la tête de raccordement de forme B selon la norme
DIN EN 50446.
Fonctions de diagnostic standard
• Rupture de ligne, court-circuit, corrosion des câbles de capteur
• Mauvais raccordement
• Erreurs d'appareil internes
• Détection de dépassement positif/négatif
• Détection de température ambiante hors gamme
54
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Caractéristiques techniques
Détection de corrosion selon NAMUR NE89
Une corrosion des câbles de capteur peut fausser la valeur mesurée. Le transmetteur offre
la possibilité de détecter toute corrosion des thermocouples, transmetteurs mV et
thermorésistances, transmetteurs Ohm avec raccordement 4 fils, avant qu'une valeur
mesurée ne soit corrompue. Le transmetteur empêche la lecture de valeurs mesurées
incorrectes et peut émettre un avertissement via le protocole PROFINET® si les valeurs de
résistance des fils dépassent les limites plausibles.
Fonctions 2 voies
Ces fonctions augmentent la fiabilité et la disponibilité des valeurs de process :
• Le backup capteur passe sur le second capteur si le premier tombe en panne
• Avertissement ou alarme de dérive lorsque l'écart entre le capteur 1 et le capteur 2 est
inférieur ou supérieur à une valeur de seuil préréglée
• Mesure de valeur moyenne ou différentielle de deux capteurs
Architecture de l'appareil
FieldCare
SFE500
Process
control
Web server
client
APL
power switch
1
2
Trunk < 1000 m (3281 ft)
Zone 2, Div. 2
Zone 1, Div. 2
APL field switches
with power supply
APL field switches
3
Spur < 200 m (656 ft)
TMT86
Field
devices
Zone 0, Div. 1
A0048925
 17
1
2
3
Sécurité de fonctionnement
Architecture du transmetteur avec communication PROFINET avec Ethernet-APL
Installation Ethernet
Ethernet-APL avec sécurité avancée
Ethernet-APL avec sécurité intrinsèque
Sécurité informatique
Endress+Hauser ne peut fournir une garantie que si l'appareil est monté et utilisé comme
décrit dans le manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité
pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Les mesures de
sécurité informatique conformes aux normes de sécurité des opérateurs et conçues pour
assurer une protection supplémentaire de l'appareil et du transfert des données de
l'appareil doivent être mises en œuvre par les opérateurs eux-mêmes.
Sécurité informatique spécifique à l'appareil
L'appareil offre des fonctions spécifiques pour soutenir les mesures de protection prises par
l'opérateur. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une
Endress+Hauser
55
Caractéristiques techniques
iTEMP TMT86
meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. Le
chapitre suivant donne un aperçu des principales fonctions :
Mot de passe pour changer le rôle utilisateur 2)
Fonction/interface
Réglage usine
Recommandation
Mot de passe
(s'applique également pour le login du
serveur web ou la connexion FieldCare)
Non activé
(0000)
Attribue un mot de passe individuel lors de la
mise en service.
Serveur web
Activé
Sur une base individuelle après évaluation des
risques.
Interface service (CDI)
Activée
Sur une base individuelle après évaluation des
risques.
Protection en écriture via commutateur de Non activée
verrouillage hardware (en option via
afficheur)
Sur une base individuelle après évaluation des
risques.
Protection de l'accès via un mot de passe
Différents mots de passe sont disponibles pour protéger l'accès en écriture aux paramètres
de l'appareil..
Protection de l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via le navigateur web ou l'outil
de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare). Les droits d'accès sont clairement
réglementés par l'utilisation d'un mot de passe propre à l'utilisateur.
Remarques générales sur l'utilisation des mots de passe
• Lors de la mise en service, modifier le mot de passe qui a été utilisé lors de la livraison de
l'appareil en usine.
• Suivre les règles générales de génération d'un mot de passe sécurisé lors de la définition
et de la gestion du mot de passe.
• L'utilisateur est responsable de la gestion et de la manipulation soigneuse du mot de
passe.
Accès via serveur web
L'appareil peut être commandé et configuré via un navigateur web avec le serveur web
intégré. Pour les versions d'appareils avec le protocole de communication PROFINET®, la
connexion peut être établie via le raccordement des bornes pour la transmission de
signaux avec PROFINET®.
Pour plus d'informations sur les paramètres de l'appareil, voir :
Document "Description des paramètres de l'appareil"
15.2
Variable mesurée
2)
56
Entrée
Température (mode de transmission linéaire en température), résistance et tension.
Pack driver FDI
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Caractéristiques techniques
Gamme de mesure
Deux capteurs indépendants peuvent être raccordés. Les entrées mesure ne sont pas
galvaniquement séparées.
Thermorésistances (RTD)
selon standard
Description
α
Limites de gamme de mesure
IEC 60751:2022
Pt100 (1)
Pt200 (2)
Pt500 (3)
Pt1000 (4)
0,003851
–200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F)
–200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F)
–200 … +500 °C (–328 … +932 °F)
–200 … +500 °C (–328 … +932 °F)
JIS C1604:1984
Pt100 (5)
0,003916
–200 … +510 °C (–328 … +950 °F)
GOST 6651-94
Pt50 (8)
Pt100 (9)
0,003910
–185 … +1 100 °C (–301 … +2 012 °F)
–200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F)
OIML R84: 2003,
GOST 6651-2009
Cu50 (10)
Cu100 (11)
0,004280
–180 … +200 °C (–292 … +392 °F)
–180 … +200 °C (–292 … +392 °F)
OIML R84: 2003, GOST
6651-94
Cu50 (14)
0,004260
–50 … +200 °C (–58 … +392 °F)
Pt100 (Callendar van Dusen)
Nickel polynomial
Cuivre polynomial
-
Les limites de gamme de mesure sont déterminées en entrant
des valeurs de seuil qui dépendent des coefficients A à C et
R0.
-
• Type de raccordement : 2 fils, 3 fils ou 4 fils, courant au capteur : ≤ 0,3 mA
• Avec un circuit 2 fils, compensation de la résistance du fil possible (0 … 30 Ω )
• Avec un raccordement 3 fils et 4 fils, résistance des fils de capteur jusqu'à max. 50 Ω par fil
Résistance
Thermocouples
selon standard
Résistance Ω
10 … 400 Ω
10 … 2 850 Ω
Description
Limites de gamme de mesure
Type A (W5Re-W20Re) (30)
Type B (PtRh30-PtRh6) (31)
Type E (NiCr-CuNi) (34)
Type J (Fe-CuNi) (35)
Type K (NiCr-Ni) (36)
Type N (NiCrSi-NiSi) (37)
Type R (PtRh13-Pt) (38)
Type S (PtRh10-Pt) (39)
Type T (Cu-CuNi) (40)
0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F)
0 … +1 820 °C (+32 … +3 308 °F) 1)
–250 … +1 000 °C (–418 … +1 832 °F)
–210 … +1 200 °C (–346 … +2 192 °F)
–270 … +1 372 °C (–454 … +2 501 °F)
–270 … +1 300 °C (–454 … +2 372 °F)
–50 … +1 768 °C (–58 … +3 214 °F)
–50 … +1 768 °C (–58 … +3 214 °F)
–200 … +400 °C (–328 … +752 °F)
Gamme de température recommandée :
0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F)
+500 … +1 820 °C (+932 … +3 308 °F)
–150 … +1 000 °C (–238 … +1 832 °F)
–150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F)
–150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F)
–150 … +1 300 °C (–238 … +2 372 °F)
+200 … +1 768 °C (+392 … +3 214 °F)
+200 … +1 768 °C (+392 … +3 214 °F)
–150 … +400 °C (–238 … +752 °F)
IEC 60584, partie
1 ; ASTM E988-96
Type C (W5Re-W26Re) (32)
0 … +2 315 °C (+32 … +4 199 °F)
0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F)
ASTM E988-96
Type D (W3Re-W25Re) (33)
0 … +2 315 °C (+32 … +4 199 °F)
0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F)
DIN 43710
Type L (Fe-CuNi) (41)
Type U (Cu-CuNi) (42)
–200 … +900 °C (–328 … +1 652 °F)
–200 … +600 °C (–328 … +1 112 °F)
–150 … +900 °C (–238 … +1 652 °F)
–150 … +600 °C (–238 … +1 112 °F)
–200 … +800 °C (–328 … +1 472 °F)
–200 … +800 °C (+328 … +1 472 °F)
IEC 60584, partie 1
GOST R8.585-2001 Type L (NiCr-CuNi) (43)
• Point de référence interne (Pt100)
• Valeur de présélection externe : valeur configurable –40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
• Résistance maximale 10 kΩ (Si la résistance du fil de capteur est supérieure à 10 kΩ, un message d'erreur est émis selon la
norme NAMUR NE89).
Tension (mV)
1)
Millivolt (mV)
–20 … 100 mV
Dans la gamme indéfinie entre 0 °C (+32 °F) et +45 °C (+113 °F), l'appareil émet continuellement +20 °C (+68 °F) sans un message de diagnostic.
Elle est prévue dans les démarrages d'installations à la température ambiante.
15.3
Signal de sortie
Endress+Hauser
Sortie
PROFINET® selon IEEE 802.3cg 10BASE-T1L, 2 fils 10 Mbps
57
Caractéristiques techniques
iTEMP TMT86
Signal de défaut
PROFINET® : selon "Application Layer protocol for decentralized periphery", Version 2.4
Linéarisation
Linéaire en température, en résistance et en tension
Séparation galvanique
U = 2 kV AC pendant 1 minute (entrée/sortie)
Données spécifiques au
protocole
Protocole
Protocole de couche d'application pour les appareils décentralisés et
l'automatisation distribuée, version 2.4
Type de communication
10 Mbps
Classe de conformité
Classe de conformité B
Classe Netload
Netload Class 10BASE-T1L
Vitesse de transmission
10 Mbps automatique avec détection full-duplex
Durées de cycle
128 ms
Polarité
Reconnaissance automatique des câbles croisés
Classe de temps réel
Class 1
Media Redundancy Protocol (MRP)
Non
Support de la redondance du
système
Redondance du système S2 (4 AR avec 1 NAP)
Détection de voisinage (LLDP)
Oui
Profil d'appareil
Profile DeviceID 0xB300
Generic device
ID fabricant
0x11
ID type d'appareil
0xA3FF
Fichiers de description d'appareil
(GSD, FDI, EDD)
Informations et fichiers sous :
• www.endress.com.
Sur la page produit de l'appareil : Téléchargements/Logiciel → Drivers
d'appareil
• www.profibus.com
Connexions prises en charge
2 x AR (IO Controller AR)
2 x AR (accès appareil, communication acyclique)
Options de configuration
• Logiciel spécifique au fabricant (FieldCare, DeviceCare)
• Navigateur web
• Fichier de données mères (GSD) : peut être lu via le serveur web intégré
de l'appareil de mesure.
Configuration de l'étiquette
d'appareil
•
•
•
•
15.4
Temps de réponse
Protocole DCP
Intégration de l'appareil de terrain (FDI)
Process Device Manager (PDM)
Serveur web intégré
Performances
• ≤ 0,5 s par voie RTD
• ≤ 0,5 s par voie TC
• ≤ 1,6 s par voie CJ
Dans le mode 2 voies, les temps de réponse doublent en raison de l'acquisition séquentielle
des valeurs mesurées.
58
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Caractéristiques techniques
Conditions de référence
• Température d'étalonnage : +25 °C ±3 K (77 °F ±5,4 °F)
• Tension d'alimentation : 15 V DC
• Circuit 4 fils pour étalonnage de résistance
Écart de mesure maximal
Selon DIN EN 60770 et les conditions de référence indiquées ci-dessus. Les indications
relatives à l'écart de mesure correspondent à ±2 σ (distribution de Gauss). Elles
comprennent les non-linéarités et la répétabilité.
Typique
Norme
Description
Gamme de mesure
Écart de mesure typique (±)
Thermorésistances (RTD) selon standard
IEC 60751:2022
Pt100 (1)
IEC 60751:2022
Pt1000 (4)
GOST 6651-94
Pt100 (9)
Valeur numérique
0,08 °C (0,14 °F)
0 … +200 °C (32 … +392 °F)
0,06 °C (0,11 °F)
0,07 °C (0,13 °F)
Thermocouples (TC) selon standard
Valeur numérique
IEC 60584, partie 1
Type K (NiCr-Ni) (36)
0,36 °C (0,65 °F)
IEC 60584, partie 1
Type S (PtRh10-Pt) (39)
GOST R8.585-2001
Type L (NiCr-CuNi) (43)
0 … +800 °C (32 … +1 472 °F)
1,01 °C (1,82 °F)
2,35 °C (4,23 °F)
Écart de mesure pour thermorésistances (RTD) et résistances
Norme
Description
Gamme de mesure
Écart de mesure (±)
Basé sur la valeur mesurée
Pt100 (1)
IEC 60751:2022
JIS C1604:1984
GOST 6651-94
OIML R84: 2003 /
GOST 6651-2009
Pt200 (2)
–200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F)
0,06 °C (0,11 °F) + 0,006 % * (MV - LRV)
0,11 °C (0,2 °F) + 0,018 % * (MV - LRV)
Pt500 (3)
–200 … +500 °C (–328 … +932 °F)
0,05 °C (0,09 °F) + 0,015 % * (MV - LRV)
Pt1000 (4)
–200 … +500 °C (–328 … +932 °F)
0,03 °C (0,05 °F) + 0,013 % * (MV - LRV)
Pt100 (5)
–200 … +510 °C (–328 … +950 °F)
0,05 °C (0,09 °F) + 0,006 % * (MV - LRV)
Pt50 (8)
–185 … +1 100 °C (–301 … +2 012 °F)
0,10 °C (0,18 °F) + 0,008 % * (MV - LRV)
Pt100 (9)
–200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F)
0,05 °C (0,09 °F) + 0,006 % * (MV - LRV)
Cu50 (10)
Cu100 (11)
–180 … +200 °C (–292 … +1 562 °F)
0,09 °C (0,16 °F) + 0,006 % * (MV - LRV)
0,05 °C (0,09 °F) + 0,003 % * (MV - LRV)
OIML R84: 2003, GOST
6651-94
Cu50 (14)
–50 … +200 °C (–58 … +392 °F)
Résistance
Résistance Ω
10 … 400 Ω
20 mΩ + 0,003 % * (MV - LRV)
10 … 2 850 Ω
100 mΩ + 0,006 % * (MV - LRV)
0,09 °C (0,16 °F) + 0,004 % * (MV - LRV)
Écart de mesure pour les thermocouples (TC) et les transmetteurs de tension
Norme
Description
Gamme de mesure
Écart de mesure (±)
Basé sur la valeur mesurée
IEC 60584-1
Type A (30)
0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F)
0,9 °C (1,62 °F) + 0,025 % * (MV LRV)
Type B (31)
+500 … +1 820 °C (+932 … +3 308 °F)
1,6 °C (2,88 °F) - 0,065 % * (MV - LRV)
IEC 60584-1 / ASTM E988-96
Type C (32)
ASTM E988-96
Type D (33)
Endress+Hauser
0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F)
0,6 °C (1,08 °F) + 0,0055 % * MV
0,8 °C (1,44 °F) - 0,008 % * MV
59
Caractéristiques techniques
Norme
IEC 60584-1
iTEMP TMT86
Description
Gamme de mesure
Écart de mesure (±)
Type E (34)
–150 … +1 000 °C (–238 … +2 192 °F)
0,25 °C (0,45 °F) - 0,008 % * (MV LRV)
Type J (35)
–150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F)
0,3 °C (0,54 °F) - 0,007 % * (MV - LRV)
Type K (36)
–150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F)
0,4 °C (0,72 °F) - 0,004 % * (MV - LRV)
Type N (37)
–150 … +1 300 °C (–238 … +2 372 °F)
0,5 °C (0,9 °F) - 0,015 % * (MV - LRV)
Type R (38)
Type S (39)
DIN 43710
GOST R8.585-2001
0,9 °C (1,62 °F) - 0,015 % * MV
+200 … +1 768 °C (+392 … +3 214 °F)
0,95 °C (1,71 °F) - 0,01 % * MV
Type T (40)
–150 … +400 °C (–238 … +752 °F)
0,4 °C (0,72 °F) - 0,04 % * (MV - LRV)
Type L (41)
–150 … +900 °C (–238 … +1 652 °F)
0,31 °C (0,56 °F) - 0,01 % * (MV - LRV)
Type U (42)
–150 … +600 °C (–238 … +1 112 °F)
0,35 °C (0,63 °F) - 0,03 % * (MV - LRV)
Type L (43)
–200 … +800 °C (–328 … +1 472 °F)
2,2 °C (3,96 °F) - 0,015 % * (MV - LRV)
–20 … +100 mV
10 µV
Tension (mV)
MV = valeur mesurée
LRV = début d'échelle du capteur concerné
Exemple de calcul avec Pt100, gamme de mesure 0 … +200 °C (+32 … +392 °F),
température ambiante +25 °C (+77 °F), tension d'alimentation 15 V :
Écart de mesure = 0,06 °C + 0,006 % x (200 °C - (-200 °C)) :
0,084 °C (0,151 °F)
Exemple de calcul avec Pt100, gamme de mesure 0 … +200 °C (+32 … +392 °F),
température ambiante +35 °C (+95 °F), tension d'alimentation 9 V :
Écart de mesure = 0,06 °C + 0,006 % x (200 °C - (-200 °C)) :
Ajustage du capteur
0,084 °C (0,151 °F)
Effet de la température ambiante = (35 - 25) x (0,0013% x 200 °C - (-200 °C)),
min. 0,003 °C
0,05 °C (0,09 °F)
Effet de la tension d'alimentation = (15 - 9) x (0,0007% x 200 °C - (-200 °C)), min.
0,005 °C
0,02 °C (0,03 °F)
Écart de mesure :
√(écart de mesure² + effet de la température ambiante² + effet de la tension
d'alimentation²)
0,10 °C (0,18 °F)
Appairage capteur-transmetteur
Les thermorésistances font partie des éléments de mesure de la température les plus
linéaires. Cependant, il convient de linéariser la sortie. Afin d'améliorer de manière
significative la précision de mesure de température, l'appareil utilise deux méthodes :
60
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Caractéristiques techniques
• Coefficients Callendar-Van-Dusen (thermorésistances Pt100)
L'équation de Callendar Van Dusen est décrite comme suit :
RT = R0[1+AT+BT²+C(T-100)T³]
Les coefficients A, B et C servent à l'adaptation du capteur (platine) et du transmetteur
dans le but d'améliorer la précision du système de mesure. Les coefficients sont indiqués
pour un capteur standard dans IEC 751. Si l'on ne dispose pas d'un capteur standard ou si
une précision plus élevée est exigée, il est possible de déterminer les coefficients
spécifiques pour chaque capteur au moyen de l'étalonnage de capteur.
• Linéarisation pour thermorésistances cuivre/nickel (RTD)
L'équation polynomiale pour cuivre/nickel est décrite comme suit :
RT = R0(1+AT+BT²)
Les coefficients A et B servent à la linéarisation de thermorésistances nickel ou cuivre
(RTD). Les valeurs exactes des coefficients sont issues des données d'étalonnage et sont
spécifiques à chaque capteur. Les coefficients spécifiques au capteur sont transmis
ensuite au transmetteur.
L'appairage capteur-transmetteur avec l'une des méthodes mentionnées ci-dessus améliore
de manière notable la précision de la mesure de température pour l'ensemble du système.
Ceci provient du fait que le transmetteur utilise, à la place des données caractéristiques de
capteur standardisées, les données spécifiques du capteur raccordé pour le calcul de la
température mesurée.
Effets de fonctionnement
Les indications relatives à l'écart de mesure correspondent à ±2 σ (distribution de Gauss).
Effet de la température ambiante et de la tension d'alimentation sur le fonctionnement des thermorésistances (RTD) et des
résistances
Description
Norme
Température ambiante :
Effet (±) par changement de 1 °C (1,8 °F)
Tension d'alimentation :
Influence (±) par changement de 1 V
Numérique
Numérique
Maximum
Basé sur la valeur mesurée
Maximum
Basé sur la valeur mesurée
Pt100 (1)
≤ 0,013 °C
(0,023 °F)
0,0013 % * (MV - LRV),
au moins 0,002 °C (0,004 °F)
≤ 0,007 °C
(0,013 °F)
0,0007 % * (MV - LRV),
au moins 0,002 °C (0,004 °F)
Pt200 (2)
≤ 0,017 °C
(0,031 °F)
0,002 % * (MV - LRV),
au moins 0,012 °C (0,022 °F)
≤ 0,009 °C
(0,016 °F)
0,001 % * (MV - LRV),
au moins 0,008 °C (0,014 °F)
Pt500 (3)
≤ 0,008 °C
(0,014 °F)
0,0013 % * (MV - LRV),
au moins 0,005 °C (0,009 °F)
Pt1000 (4)
≤ 0,008 °C
(0,014 °F)
0,0013 % * (MV - LRV),
au moins 0,002 °C (0,004 °F)
≤ 0,009 °C
(0,016 °F)
0,0015 % * (MV - LRV),
au moins 0,002 °C (0,004 °F)
≤ 0,017 °C
(0,031 °F)
0,0015 % * (MV - LRV),
au moins 0,005 °C (0,009 °F)
≤ 0,009 °C
(0,016 °F)
0,0007 % * (MV - LRV),
au moins 0,003 °C (0,005 °F)
Pt100 (9)
≤ 0,013 °C
(0,023 °F)
0,0015 % * (MV - LRV),
au moins 0,002 °C (0,004 °F)
≤ 0,007 °C
(0,013 °F)
0,0007 % * (MV - LRV),
au moins 0,002 °C (0,004 °F)
Cu50 (10)
≤ 0,005 °C
(0,009 °F)
0,001 % * (MV - LRV),
au moins 0,004 °C (0,007 °F)
≤ 0,004 °C
(0,007 °F)
0,0015 % * (MV - LRV),
au moins 0,002 °C (0,004 °F)
≤ 0,005 °C
(0,009 °F)
0,002 % * (MV - LRV),
au moins 0,005 °C (0,009 °F)
IEC 60751:2022
Pt100 (5)
JIS C1604:1984
Pt50 (8)
GOST 6651-94
Cu100 (11)
Cu50 (14)
OIML R84: 2003 /
GOST 6651-2009
OIML R84: 2003 /
GOST 6651-94
0,0007 % * (MV - LRV),
au moins 0,003 °C (0,005 °F)
≤ 0,004 °C
(0,007 °F)
0,0007 % * (MV - LRV),
au moins 0,002 °C (0,004 °F)
0,0007 % * (MV - LRV),
au moins 0,002 °C (0,004 °F)
≤ 0,002 °C
(0,004 °F)
≤ 0,002 °C
(0,004 °F)
0,0007 % * (MV - LRV),
au moins 0,003 °C (0,005 °F)
0,0007 % * (MV - LRV),
au moins 0,002 °C (0,004 °F)
0,0007 % * (MV - LRV),
au moins 0,003 °C (0,005 °F)
Résistance (Ω)
Endress+Hauser
61
Caractéristiques techniques
Description
iTEMP TMT86
Norme
Température ambiante :
Effet (±) par changement de 1 °C (1,8 °F)
Tension d'alimentation :
Influence (±) par changement de 1 V
Numérique
Numérique
10 … 400 Ω
≤ 4 mΩ
10 … 2 850 Ω
≤ 29 mΩ
0,001 % * MV,
au moins 1 mΩ
0,001 % * MV,
au moins 10 mΩ
≤ 2 mΩ
≤ 14 mΩ
0,0005 % * MV,
au moins 1 mΩ
0,0005 % * MV,
au moins 5 mΩ
Effet de la température ambiante et de la tension d'alimentation sur le fonctionnement des thermocouples (TC) et des
tensions
Description
Type A (30)
Type B (31)
Norme
IEC 60584-1/
ASTM E230-3
Température ambiante :
Effet (±) par changement de 1 °C (1,8 °F)
Tension d'alimentation :
Influence (±) par changement de 1 V
Numérique
Numérique
Maximum
Basé sur la valeur mesurée
Maximum
Basé sur la valeur mesurée
≤ 0,07 °C
(0,13 °F)
0,003 % * (MV - LRV),
au moins 0,01 °C (0,018 °F)
≤ 0,03 °C
(0,054 °F)
0,0014 % * (MV - LRV),
au moins 0,01 °C (0,018 °F)
≤ 0,04 °C
(0,07 °F)
-
≤ 0,02 °C
(0,036 °F)
-
Type C (32)
IEC 60584-1 /
ASTM E230-3
ASTM E988-96
≤ 0,04 °C
(0,07 °F)
0,0021 % * (MV - LRV),
au moins 0,01 °C (0,018 °F)
≤ 0,02 °C
(0,036 °F)
0,0012 % * (MV - LRV),
au moins 0,01 °C (0,018 °F)
Type D (33)
ASTM E988-96
≤ 0,04 °C
(0,07 °F)
0,002 % * (MV - LRV),
au moins 0,01 °C (0,018 °F)
≤ 0,02 °C
(0,036 °F)
0,0011 % * (MV - LRV),
au moins 0,0 °C (0,0 °F)
Type E (34)
Type J (35)
Type K (36)
0,0014 % * (MV - LRV),
au moins 0,0 °C (0,0 °F)
≤ 0,02 °C
(0,036 °F)
IEC 60584-1 /
ASTM E230-3
Type N (37)
Type R (38)
≤ 0,02 °C
(0,036 °F)
0,0014 % * (MV - LRV),
au moins 0,0 °C (0,0 °F)
0,0015 % * (MV - LRV),
au moins 0,0 °C (0,0 °F)
0,0014 % * (MV - LRV),
au moins 0,010 °C (0,018 °F)
-
≤ 0,03 °C
(0,054 °F)
Type S (39)
Type L (41)
Type U (42)
Type L (43)
≤ 0,01 °C
(0,018 °F)
0,0008 % * (MV - LRV),
au moins 0,0 °C (0,0 °F)
0,0008 % * MV,
au moins 0,0 °C (0,0 °F)
0,0009 % * (MV - LRV),
au moins 0,0 °C (0,0 °F)
0,0008 % * MV,
au moins 0,0 °C (0,0 °F)
-
≤ 0,02 °C
(0,036 °F)
-
Type T (40)
≤ 0,01 °C
(0,018 °F)
-
DIN 43710
-
-
≤ 0,01 °C
(0,018 °F)
-
GOST
R8.585-2001
-
0,01 °C
(0,018 °F)
-
-
-
Tension (mV)
–20 … 100 mV
-
≤ 1,5 µV
0,0015 % * MV,
au moins 0,2µV
≤ 0,8 µV
0,0008 % * MV,
au moins 0,1 µV
MV = valeur mesurée
LRV = début d'échelle du capteur concerné
Dérive à long terme, thermorésistances (RTD) et résistances
Description
Norme
Dérive à long terme (±)
1)
après 1 an
après 3 ans
après 5 ans
Basé sur la valeur mesurée
62
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Caractéristiques techniques
Description
Norme
Dérive à long terme (±)
1)
Pt100 (1)
≤ 0,007 % * (MV - LRV) ou
0,02 °C (0,04 °F)
≤ 0,0095 % * (MV - LRV) ou
0,03 °C (0,05 °F)
≤ 0,0105 % * (MV - LRV) ou
0,03 °C (0,05 °F)
Pt200 (2)
≤ 0,008 % * (MV - LRV) ou
0,08 °C (0,14 °F)
≤ 0,0105 % * (MV - LRV) ou
0,10 °C (0,18 °F)
≤ 0,0115 % * (MV - LRV) ou
0,04 °C (0,07 °F)
Pt500 (3)
≤ 0,006 % * (MV - LRV) ou
0,02 °C (0,04 °F)
≤ 0,008 % * (MV - LRV) ou
0,04 °C (0,07 °F)
≤ 0,009 % * (MV - LRV) ou
0,04 °C (0,07 °F)
Pt1000 (4)
≤ 0,006 % * (MV - LRV) ou
0,02 °C (0,04 °F)
≤ 0,008 % * (MV - LRV) ou
0,02 °C (0,04 °F)
≤ 0,009 % * (MV - LRV) ou
0,02 °C (0,04 °F)
≤ 0,007 % * (MV - LRV) ou
0,02 °C (0,04 °F)
≤ 0,0095 % * (MV - LRV) ou
0,03 °C (0,05 °F)
≤ 0,0105 % * (MV - LRV) ou
0,03 °C (0,05 °F)
≤ 0,0075 % * (MV - LRV) ou
0,04 °C (0,08 °F)
≤ 0,01 % * (MV - LRV) ou
0,06 °C (0,11 °F)
≤ 0,011 % * (MV - LRV) ou
0,07 °C (0,12 °F)
≤ 0,007 % * (MV - LRV) ou
0,02 °C (0,04 °F)
≤ 0,0095 % * (MV - LRV) ou
0,03 °C (0,05 °F)
≤ 0,0105 % * (MV - LRV) ou
0,03 °C (0,05 °F)
0,04 °C (0,07 °F)
0,05 °C (0,09 °F)
0,05 °C (0,09 °F)
≤ 0,007 % * (MV - LRV) ou
0,02 °C (0,04 °F)
≤ 0,0095 % * (MV - LRV) ou
0,03 °C (0,05 °F)
≤ 0,0105 % * (MV - LRV) ou
0,03 °C (0,05 °F)
0,04 °C (0,07 °F)
0,05 °C (0,09 °F)
0,05 °C (0,09 °F)
≤ 0,0055 % * MV ou 7 mΩ
≤ 0,0075 % * MV ou 10 mΩ
≤ 0,008 % * (MV - LRV) ou
11 mΩ
≤ 0,0055 % * (MV - LRV) ou
50 mΩ
≤ 0,0065 % * (MV - LRV) ou
60 mΩ
≤ 0,007 % * (MV - LRV) ou
70 mΩ
après 3 ans
après 5 ans
≤ 0,044 % * (MV - LRV) ou
0,70 °C (1,26 °F)
≤ 0,058 % * (MV - LRV) ou
0,95 °C (1,71 °F)
≤ 0,063 % * (MV - LRV) ou
1,05 °C (1,89 °F)
1,70 °C (3,06 °F)
2,20 °C (3,96 °F)
2,40 °C (4,32 °F)
IEC 60751:2022
Pt100 (5)
JIS C1604:1984
Pt50 (8)
GOST 6651-94
Pt100 (9)
Cu50 (10)
OIML R84: 2003 /
GOST 6651-2009
Cu100 (11)
OIML R84: 2003 /
GOST 6651-94
Cu50 (14)
Résistance
10 … 400 Ω
10 … 2 850 Ω
1)
La plus grande valeur est valable
Dérive à long terme, thermocouples (TC) et tensions
Description
Norme
Dérive à long terme (±)
1)
après 1 an
Basé sur la valeur mesurée
Type A (30)
Type B (31)
IEC 60584-1 / ASTM
E230-3
Type C (32)
IEC 60584-1 / ASTM
E230-3
ASTM E988-96
0,70 °C (1,26 °F)
0,95 °C (1,71 °F)
1,00 °C (1,80 °F)
Type D (33)
ASTM E988-96
0,90 °C (1,62 °F)
1,15 °C (2,07 °F)
1,30 °C (2,34 °F)
0,35 °C (0,63 °F)
0,45 °C (0,81 °F)
0,40 °C (0,72 °F)
0,44 °C (0,79 °F)
0,40 °C (0,72 °F)
0,50 °C (0,90 °F)
0,50 °C (0,90 °F)
0,55 °C (0,99 °F)
0,70 °C (1,26 °F)
0,75 °C (1,35 °F)
1,30 °C (2,34 °F)
1,70 °C (3,06 °F)
1,85 °C (3,33 °F)
0,40 °C (0,72 °F)
0,50 °C (0,90 °F)
0,55 °C (0,99 °F)
0,25 °C (0,45 °F)
0,35 °C (0,63 °F)
0,40 °C (0,72 °F)
0,40 °C (0,72 °F)
0,50 °C (0,90 °F)
0,55 °C (0,99 °F)
0,30 °C (0,54 °F)
0,40 °C (0,72 °F)
0,45 °C (0,81 °F)
Type E (34)
0,30 °C (0,54 °F)
Type J (35)
Type K (36)
Type N (37)
IEC 60584-1 / ASTM
E230-3
Type R (38)
Type S (39)
Type T (40)
Type L (41)
Type U (42)
Type L (43)
Endress+Hauser
DIN 43710
GOST R8.585-2001
63
Caractéristiques techniques
Description
iTEMP TMT86
Norme
Dérive à long terme (±)
1)
Tension (mV)
–20 … 100 mV
1)
≤ 0,025 % * MV ou 8 µV
≤ 0,033 % * MV ou 11 µV
≤ 0,036 % * MV ou 12 µV
La plus grande valeur est valable
Influence du point de
référence
Pt100 DIN IEC 60751 Cl. B (point de référence interne pour thermocouples TC)
Une résistance Pt1000 2 fils doit être utilisée pour une mesure du point de référence
externe. La Pt1000 doit être positionnée directement sur les bornes du capteur de
l'appareil, car la différence de température entre la Pt1000 et la borne doit être
ajoutée à l'écart mesuré de l'élément capteur et de l'entrée du capteur Pt1000.
15.5
Environnement
Gamme de température
ambiante
• –40 … +85 °C (–40 … +185 °F), pour zones Ex, voir documentation Ex
• –50 … +85 °C (–58 … +185 °F), pour zones Ex, voir documentation Ex, Configurateur de
produit caractéristique de commande "Test, certificat, déclaration", option "JM" 3)
• –52 … +85 °C (–62 … +185 °F), pour zones Ex, voir documentation Ex , Configurateur de
produit caractéristique de commande "Test, certificat, déclaration", option "JN" 3)
Température de stockage
–52 … +100 °C (–62 … +212 °F)
Altitude d'exploitation
Max. 4 000 m (4374,5 yards) au-dessus du niveau de la mer selon IEC 61010-1, CAN/CSA
C22.2 No. 61010-1
Humidité relative
• Condensation admissible selon IEC 60 068-2-33
• Humidité relative max. : 95 % selon IEC 60068-2-30
Classe climatique
C1 selon EN 60654-1
• Température : –5 … +45 °C (+23 … +113 °F)
• Humidité relative : 5 … 95 %
Indice de protection
• Transmetteur pour tête de sonde avec bornes à vis ou enfichables : IP 20. À l'état monté,
l'indice de protection dépend de la tête de raccordement ou du boîtier de terrain utilisé.
• Lors du montage dans un boîtier de terrain TA30A, TA30D ou TA30H : IP 66/67 (boîtier
NEMA type 4x)
Résistance aux chocs et aux
vibrations
Chocs selon DIN EN 60068-2-27
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Conformité CE
Résistance aux vibrations selon DNVGL-CG-0339 : 2015 et DIN EN 60068-2-6 :
2 … 100 Hz à 4g
Compatibilité électromagnétique conforme à toutes les exigences pertinentes de la série de
normes IEC/EN 61326 et à la recommandation CEM NAMUR (NE21). Pour plus de détails,
se reporter à la Déclaration de conformité.
Erreur de mesure maximale < 1 % de la gamme de mesure.
3)
64
Si la température est inférieure à –40 °C (–40 °F), une augmentation des taux de défaillance est possible.
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Caractéristiques techniques
Immunité aux interférences : selon la série IEC/EN 61326, exigences industrielles
Émissivité selon la série IEC/EN 61326, équipement de classe B
Catégorie de surtension
Catégorie de mesure II selon 61010-1. La catégorie de mesure est prévue pour les mesures
sur des circuits de courant reliés directement au réseau basse tension.
Degré de pollution
Degré d'encrassement 2 selon IEC 61010-1.
Classe d'isolement
Classe III
15.6
Construction, dimensions
Construction mécanique
Dimensions en mm (in)
Transmetteur pour tête de sonde
! 5 (0.2)
A
24.1 (0.95)
! 44 (1.73)
B
33 (1.3)
! 7 (0.28)
C
A0007301
 18
A
B
C
Version avec bornes à visser
Course du ressort L ≥ 5 mm (pas pour US – vis de fixation M4)
Éléments de montage pour afficheur enfichable TID10
Interface de service pour le raccordement de l'afficheur ou de l'outil de configuration
30 (1.18)
7
A0007672
 19
Endress+Hauser
Version avec bornes enfichables. Les dimensions sont identiques à celles de la version avec bornes à visser,
à l'exception de la hauteur du boîtier.
65
Caractéristiques techniques
iTEMP TMT86
Boîtier de terrain
Tous les boîtiers de terrain possèdent une géométrie interne selon DIN EN 50446, forme
B. Presse-étoupe dans les diagrammes : M20x1,5
Températures ambiantes max. pour presse-étoupe
Type
Gamme de température
Presse-étoupe polyamide ½" NPT, M20x1,5 (non Ex)
–40 … +100 °C (–40 … 212 °F)
Presse-étoupe polyamide M20x1,5 (pour poussières inflammables)
–20 … +95 °C (–4 … 203 °F)
Presse-étoupe laiton ½" NPT, M20x1,5 (pour poussières inflammables)
–20 … +130 °C (–4 … +266 °F)
TA30A
Spécification
• Deux entrées de câble
• Matériau : aluminium, revêtement poudre de polyester
Joints : silicone
• Indice de protection :
• IP66/68 (boîtier NEMA type 4x)
• Pour ATEX : IP66/67
• Presse-étoupe d'entrée de câble : ½" NPT et M20x1,5
• Couleur tête : bleu, RAL 5012
• Couleur capot : gris, RAL 7035
• Poids : 330 g (11.64 oz)
15.5 (0.6)
68.5 (2.7)
107.5 (4.23)
28
(1.1)
78 (3.1)
A0009820
TA30A avec fenêtre dans le couvercle
Spécification
• Deux entrées de câble
• Matériau : aluminium, revêtement poudre de polyester
Joints : silicone
• Indice de protection :
• IP66/68 (boîtier NEMA type 4x)
• Pour ATEX : IP66/67
• Presse-étoupe d'entrée de câble : ½" NPT et M20x1,5
• Couleur tête : bleu, RAL 5012
• Couleur capot : gris, RAL 7035
• Poids : 420 g (14.81 oz)
• Fenêtre de visualisation : verre de sécurité à simple vitrage
selon la norme DIN 8902
• Pour afficheur TID10
15.5 (0.6)
91.6 (3.61)
107.5 (4.23)
28
(1.1)78 (3.1)
A0009821
66
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Caractéristiques techniques
TA30H
Spécification
• Version antidéflagrante (XP), protection contre les risques
d'explosion, couvercle vissé imperdable, avec deux entrées de
câble
• Indice de protection : IP 66/68, boîtier NEMA type 4x
Version Ex : IP 66/67
• Matériau :
• Aluminium, avec revêtement poudre de polyester
• Inox 316L sans revêtement
• Presse-étoupe d'entrées de câble : ½" NPT, M20x1,5
• Couleur de la tête aluminium : bleu, RAL 5012
• Couleur du capot aluminium : gris, RAL 7035
• Poids :
• Aluminium env. 640 g (22,6 oz)
• Inox env. 2 400 g (84,7 oz)
20.5 (0.8)
89.5 (3.52)
125 (4.92)
28
(1.1)
78 (3.01)
A0009832
TA30H avec fenêtre dans le couvercle
Spécification
• Version antidéflagrante (XP), protection contre les risques
d'explosion, couvercle vissé imperdable, avec deux entrées de
câble
• Indice de protection : IP 66/68, boîtier NEMA type 4x
Version Ex : IP 66/67
• Matériau :
• Aluminium avec revêtement poudre de polyester
• Inox 316L sans revêtement
• Fenêtre de visualisation : verre de sécurité à simple vitrage
selon la norme DIN 8902
• Presse-étoupe d'entrées de câble : ½" NPT, M20x1,5
• Couleur de la tête aluminium : bleu, RAL 5012
• Couleur du capot aluminium : gris, RAL 7035
• Poids :
• Aluminium env. 860 g (30,33 oz)
• Inox env. 2 900 g (102,3 oz)
• Pour afficheur TID10
20.5 (0.8)
115 (4.53)
125 (4.92)
28
(1.1)
78 (3.01)
A0009831
Endress+Hauser
67
Caractéristiques techniques
iTEMP TMT86
TA30D
Spécification
• 2 entrées de câble
• Matériau : aluminium, revêtement poudre de polyester
Joints : silicone
• Indice de protection :
• IP66/68 (boîtier NEMA type 4x)
• Pour ATEX : IP66/67
• Presse-étoupe d'entrée de câble : ½" NPT et M20x1,5
• Deux transmetteurs pour tête de sonde peuvent être
montés. En standard, un transmetteur – monté dans le
couvercle de la tête de raccordement – et un bornier de
raccordement supplémentaire sont directement installés à
l'insert de mesure.
• Couleur tête : bleu, RAL 5012
• Couleur capot : gris, RAL 7035
• Poids : 390 g (13.75 oz)
15.5 (0.6)
110 (4.3)
107.5 (4.23)
28
(1.1) 78 (3.1)
A0009822
Poids
• Transmetteur pour tête de sonde : env. 40 … 50 g (1,4 … 1,8 oz)
• Boîtier de terrain : voir spécifications
Matériaux
Tous les matériaux utilisés sont conformes RoHS.
• Boîtier : polycarbonate (PC), conforme à UL94 HB (propriétés de résistance au feu)
• Bornes :
• Bornes à vis : laiton nickelé et contacts dorés ou étamés
• Bornes enfichables : laiton étamé, ressorts de contact 1.4310, 301 (AISI)
• Enrobage : QSIL 553
Boîtier de terrain : voir spécifications
15.7
Concept de configuration
Opérabilité
Structure de menu orientée opérateur pour les tâches spécifiques à l'utilisateur
• Mise en service
• Configuration
• Maintenance
Mise en service rapide et sûre
• Configuration guidée : assistants de mise en service pour les applications
• Guidage par menu avec de brèves explications sur les fonctions des différents paramètres
• Accès à l'appareil via serveur web
Configuration fiable
Concept de configuration unique dans tous les outils de configuration
Des possibilités de diagnostic efficaces augmentent la disponibilité des mesures
• Des mesures de suppression des défauts peuvent être consultées dans les outils de
configuration
• Diverses options de simulation et un journal des événements qui se sont produits
Configuration sur site
Transmetteur pour tête de sonde
Le transmetteur pour tête de sonde ne comporte en standard aucun élément d'affichage et
de configuration. En option, on peut utiliser l'afficheur enfichable TID10 avec le
transmetteur pour tête de sonde. L'afficheur fournit des informations en texte clair sur la
valeur mesurée actuelle et la désignation du point de mesure. Si la chaîne de mesure devait
présenter un défaut, ce dernier serait affiché avec la désignation de voie et le numéro
68
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Caractéristiques techniques
d'erreur en inverse vidéo. Au dos de l'afficheur se trouvent les micro-commutateurs. Ceuxci permettent les réglages hardware, comme p. ex. la protection en écriture.
OFF
HW
ON
1
2
4
8
16
32
64
SW
ADDR
SIM
WRITE LOCK
DISPL. 180°
A0020347
 20
Afficheur enfichable TID10 avec bargraph (en option)
Si le transmetteur pour tête de sonde avec afficheur est monté dans un boîtier de
terrain, ce dernier doit comporter un couvercle avec fenêtre transparente.
Configuration à distance
• PROFINET avec Ethernet-APL
• Serveur web
• Interface de service
Intégration système
PROFINET® Profile 4.0
Outils de configuration pris
en charge
Il est possible d'utiliser différents outils de configuration pour accéder en local ou à
distance à l'appareil de mesure. Selon l'outil de configuration utilisé, l'accès est possible
avec différentes unités de configuration et interfaces.
Logiciel de configuration
Endress+Hauser FieldCare, DeviceCare, Field Xpert (FDI/iDTM)
SIMATIC PDM (FDI)
Field Information Manager / FIM (FDI)
Honeywell Field Device Manager (FDI)
Où obtenir les fichiers GSD et les drivers d'appareil :
• Fichier GSD : www.endress.com (→ Télécharger → Drivers d'appareil)
• Fichier GSD : télécharger à partir du serveur web
• Fichier Profile GSD : www.profibus.com
• FDI, FDI/iDTM : www.endress.com (→ Télécharger → Drivers d'appareil)
15.8
Certificats et agréments
Les certificats et agréments actuels disponibles pour le produit peuvent être sélectionnés
via le configurateur de produit à l'adresse www.endress.com :
Endress+Hauser
1.
Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche.
2.
Ouvrir la page produit.
3.
Sélectionner Configuration.
69
Caractéristiques techniques
Certification PROFINET®APL
iTEMP TMT86
Le transmetteur de température est certifié et enregistré par la PNO (PROFIBUS
Nutzerorganisation e.V. /PROFIBUS User Organization). L'appareil satisfait aux exigences
des spécifications suivantes.
• Certifié selon :
• Spécification de test pour les appareils PROFINET®
• Niveau de sécurité PROFINET® – Classe Netload
• L'appareil peut être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants
(interopérabilité). L'appareil supporte la redondance du système PROFINET® S2.
MTTF
95 ans
Le temps moyen avant défaillance (MTTF) indique le temps théoriquement prévu avant
que l'appareil ne tombe en panne pendant le fonctionnement normal. Le terme MTTF est
utilisé pour les systèmes qui ne peuvent pas être réparés, par exemple les transmetteurs de
température.
15.9
Informations à fournir à la commande
Des informations détaillées à fournir à la commande sont disponibles sur
www.addresses.endress.com ou dans le configurateur de produit sur www.endress.com :
1.
Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche.
2.
Ouvrir la page produit.
3.
Sélectionner Configuration.
Le configurateur de produit - l'outil pour la configuration individuelle des
produits
• Données de configuration actuelles
• Selon l'appareil : entrée directe des données spécifiques au point de mesure comme
la gamme de mesure ou la langue de programmation
• Vérification automatique des critères d'exclusion
• Création automatique de la référence de commande avec édition en format PDF ou
Excel
• Possibilité de commande directe dans le shop en ligne Endress+Hauser
15.10 Documentation complémentaire
Les types de documentation suivants sont disponibles sur les pages produit et dans l'espace
téléchargement du site web Endress+Hauser (www.endress.com/downloads) (selon la
version d'appareil sélectionnée) :
70
Document
But et contenu du document
Information technique (TI)
Aide à la planification pour l'appareil
Le document contient toutes les caractéristiques techniques de l'appareil
et donne un aperçu des accessoires et autres produits pouvant être
commandés pour l'appareil.
Instructions condensées (KA)
Prise en main rapide
Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception
des marchandises à la première mise en service.
Manuel de mise en service (BA)
Document de référence
Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires
aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du
produit, de la réception et du stockage, au montage, au raccordement, à la
configuration et à la mise en service, en passant par le suppression des
défauts, la maintenance et la mise au rebut.
Endress+Hauser
iTEMP TMT86
Caractéristiques techniques
Document
But et contenu du document
Description des paramètres de
l'appareil (GP)
Référence pour les paramètres
Le document fournit une explication détaillée de chaque paramètre
individuel. La description s'adresse à ceux qui travaillent avec l'appareil
tout au long de son cycle de vie et effectuent des configurations
spécifiques.
Conseils de sécurité (XA)
Selon l'agrément, des Conseils de sécurité (XA) sont fournis avec
l'appareil. Les Conseils de sécurité font partie intégrante du manuel de
mise en service.
informations relatives aux Conseils de sécurité (XA) applicables
 Des
à l'appareil figurent sur la plaque signalétique.
Documentation complémentaire
spécifique à l'appareil (SD/FY)
Endress+Hauser
Toujours respecter strictement les instructions de la documentation
complémentaire correspondante. La documentation complémentaire fait
partie intégrante de la documentation de l'appareil.
71
Index
iTEMP TMT86
Index
A
Accessoires
Spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Spécifiques à la communication . . . . . . . . . . . . . . 53
Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
C
Combinaison de raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
D
DeviceCare
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Données de version pour l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 33
E
Emplacement de montage
Boîtier de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rail DIN (clip pour rail DIN) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tête de raccordement selon DIN 43729 forme B . .
Événements de diagnostic
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comportement diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . .
S
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sous-menu
Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Structure du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . 25
Suppression des défauts
Défaut d'application du raccord TC . . . . . . . . . . . . . 46
Erreur d'application avec le raccordement du
capteur RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Erreurs générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vérifier l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
12
12
12
48
48
47
.8
F
FieldCare
Étendue des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fil rigide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fil sans extrémité préconfectionnée . . . . . . . . . . . . . .
Filtrage du journal des événements . . . . . . . . . . . . . .
40
41
20
20
51
H
Historique des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
I
Interface service (CDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
L
Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
O
Options de configuration
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
22
31
P
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Protocole PROFINET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
R
Redondance du système S2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
72
Endress+Hauser
*71597176*
71597176
www.addresses.endress.com

Manuels associés