▼
Scroll to page 2
of
37
Manuel d'Utilisation Smart-UPSTM Ultra On-Line Alimentation Sans Interruption SRTL3KRM1UWC SRTL3KRM1UWNC SRTL3KRM1UIC SRTL3KRM1UINC SRTL2K2RM1UWC SRTL2K2RM1UWNC SRTL2K2RM1UIC SRTL2K2RM1UINC 79a suo 20 Informations générales Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient des instructions importantes à suivre lors de l'installation et de la maintenance de l'UPS APC™ Smart-UPS™ Ultra et des batteries. Veuillez lire attentivement les instructions pour vous familiariser avec l’équipement avant de tenter d’installer et d’utiliser l’onduleur (UPS) de l’équipement. Les messages spéciaux suivants peuvent apparaître dans le manuel ou sur l'équipement pour vous avertir des dangers éventuels ou pour attirer votre attention sur des informations pouvant clarifier ou simplifier une procédure. Lorsque ce symbole est associé à une étiquette « Danger » ou « Avertissement », cela signifie qu'il y a un risque d'électrocution pouvant entraîner des blessures corporelles en cas de non-respect des instructions. Ce symbole est le symbole d'avertissement de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter de risques éventuels de dommages corporels. Il est nécessaire de respecter tous les messages de sécurité écrits après ce symbole pour éviter toute blessure voire la mort. DANGER DANGER Indique une situation de imminente qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Indique une situation de danger potentielle qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ATTENTION Indique une situation de danger potentielle qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou modérées. AVIS AVIS est utilisé pour traiter des pratiques non liées à des blessures physiques Directives pour la manutention du produit <18 kg <40 lb 18-32 kg 40-70 lb 32-55 kg 70-120 lb >55 kg >120 lb SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC 1 Instructions de Sécurité et Informations Générales • • • • • • • • • • • • • Respectez la réglementation nationale et locale relative aux installations électriques. Tous les câblages doivent être réalisés par un électricien qualifié. Connectez uniquement des circuits SELV à tous les ports de communication. Toute modification apportée à cette unité sans l’accord préalable de Schneider Electric peut entraîner une annulation de la garantie. L’UPS est conçu uniquement pour un usage intérieur. N’utilisez pas cet l’UPS s’il est exposé à la lumière directe du soleil, s’il est en contact avec des liquides ou dans des environnements très poussiéreux et humides. Assurez-vous que les grilles d’aération de l’UPS ne sont pas obstruées. Laissez suffisamment d'espace pour une ventilation correcte. Pour un UPS avec un cordon d'alimentation installé en usine, branchez le câble d'alimentation de l’UPS directement sur une prise murale. N’utilisez pas de parasurtenseur ou de rallonge. Cet équipement est lourd. Afin d’assurer la sécurité, adaptez systématiquement le mode de levage au poids de l’équipement. Les modules de batteries remplaçables (RBM) sont lourds. Retirez les modules RBMs avant d’installer UPS et les batteries externes (XLBPs), dans un rack. Installez toujours les blocs-batteries externes (XLBPs) dans la partie inférieure pour une configuration en baie. l’UPS doit être installé au-dessus des blocs-batteries externes (XLBPs). Installez toujours l'équipement périphérique au dessus de l’UPS dans des configurations de montage en baie. Des informations supplémentaires sur la sécurité sont disponibles dans le Guide de sécurité fourni avec cet appareil. Sécurité de mise hors tension L’onduleur (UPS) contient des modules RBM et peut présenter un risque de choc même lorsqu’il est déconnecté du circuit de dérivation (secteur). Avant d'installer ou d'entretenir l'équipement, vérifiezque • le disjoncteur d'entrée est en position OFF (ARRÊT). • Les modules RBMs sont supprimés. • Les blocs de batteries XLBPs sont déconnectés. Sécurité électrique • Évitez de manipuler les connecteurs en métal tant que l'alimentation n'a pas été déconnectée. • Le raccordement au circuit de dérivation (secteur) doit être effectué par un électricien qualifié. • La ligne de terre de protection de l'UPS conduit le courant de fuite provenant des périphériques de la charge (équipement informatique). Un conducteur isolé de mise à la terre doit être installé sur le circuit terminal de l’UPS. Ce conducteur doit être de même gabarit et isolé avec le même matériau que les conducteurs du circuit terminal avec ou sans terre. Il doit être de couleur verte avec ou sans bande jaune. • Le câble de mise à la terre de l'entrée de l’UPS doit être correctement relié à la terre de l'équipement de service. • Lorsqu'une borne de terre séparée est utilisée, le courant de fuite d'un l’UPS enfichable de type A peut dépasser 3,5 mA. • Si l'alimentation en entrée de l’UPS est fournie par un circuit dérivé distinct, le câble de mise à la terre doit être correctement à la terre du transformateur ou du générateur d'alimentation correspondant. 2 SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC Sécurité de la batterie AVERTISSEMENT RISQUE DE DANGER CHIMIQUE ET DE CHALEUR EXCESSIVE • Remplacez le module RBM au moins tous les 10 ans, ou à la fin de sa durée de vie, selon la première éventualité. • Remplacez immédiatement le module RBM lorsque l'onduleur l’UPS signale la nécessité de remplacer la batterie. • Remplacez le module RBM par le même type que celui installé à l’origine dans l’équipement. • En cas de surchauffe de la batterie ou de surchauffe interne de l'onduleur (UPS), remplacez immédiatement le module RBM. Mettez l’UPS hors tension, débranchez-le de l’entrée AC et débranchez le module RBM. Ne faites pas fonctionner l'onduleur (UPS) tant que le module RBM n'a pas été remplacé. • *Lors de l'installation de nouveaux blocs de batteries XLBPs, veuillez remplacer tous les blocs de batteries XLBPs qui ont plus d'un an. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. * Contactez le service clientèle mondial d’APC by Schneider Electric pour déterminer l’âge des modules RBMs installés. Remarque : L’entretien des modules de batteries doit être effectué ou supervisé par du personnel connaissant bien les batteries et les précautions requises. • Les modules RBMs ont généralement une durée de vie de huit à dix ans. Les facteurs environnementaux ont une incidence sur la durée de vie du module RBM. Elle est raccourcie en cas de températures ambiantes élevées, de mauvaise alimentation secteur et de décharges fréquentes de courte durée. • Pour améliorer la durée de performance du module RBM, il est essentiel de maintenir la température ambiante entre 68 et 77 °F (20 et 25 °C). • Schneider Electric utilise des batteries lithium-ion sans entretien. Dans des conditions d’utilisation et de manipulation normales, il n’y a aucun contact avec les composants internes du module RBM. • Ne pas enfoncer de clous dans le module RBM. • Ne pas frapper le module RBM à l'aide d'un marteau. • Ne pas se tenir debout sur le module RBM. • Ne pas court-circuiter le module RBM. • Évitez de placer ou d’utiliser ce RBM à proximité d'une source de chaleur ou d'un feu. • N’utilisez pas un RBM qui est tombé, endommagé ou déformé. • Ne pas utiliser le module RBM pour alimenter d’autres équipements. • ATTENTION: Les batteries présentent des risques de choc électrique et d’intensité de court-circuit élevée. Le contact avec une partie d'une batterie mise à la terre peut provoquer une électrocution. Les précautions suivantes doivent être observées lors du travail sur les modules RBMs: – Débranchez la source de chargement avant de connecter ou de déconnecter les bornes de batterie. – Ne portez pas d'objets métalliques, y compris des montres et des bagues. – Ne posez pas d’outils ou d’objets métalliques sur les batteries. – Utilisez des outils à poignées isolées. – Portez des gants et des bottes en caoutchouc. – Déterminez si le module RBM a été mis à la terre intentionnellement ou par inadvertance. Tout contact avec une partie quelconque d'une batterie mise à la terre peut entraîner un choc électrique et des brûlures par un courant de court-circuit élevé. Le risque de tels dangers peut être réduit si les masses sont retirées pendant l'installation et l'entretien par une personne qualifiée. • ATTENTION: Avant d’installer ou de remplacer les modules RMBs, retirez les bijoux tels que les montres-bracelets et les bagues. En cas de court-circuit, le courant haute tension circulant à travers des matériaux conducteurs peut provoquer des brûlures graves. • ATTENTION: Ne pas jeter les modules RBMs au feu. Le module RBM peut exploser. • ATTENTION: Ne pas ouvrir et ne pas altérer le boîtier du module RBM. Si vous le faites, vous exposerez les terminaux de la cellule qui présentent un danger électrique. • ATTENTION: Ne pas ouvrir ou endommager le module RBM. Les substances libérées sont nocives pour la peau et les yeux et peuvent être toxiques. • ATTENTION: Les RBM défectueux peuvent atteindre des températures supérieures aux seuils de brûlure des surfaces tactiles. SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC 3 Informations générales • L’UPS reconnaîtra autant de blocs de batteries 5 XLBPs (SRTL50RMBP1U-LI) qui y sont connectés. Remarque : Pour chaque ajout de bloc-batterie externe (XLBP), un temps plus long de recharge est nécessaire. • The model and serial numbers are located on a small, rear panel label. An additional label is located on the draw out tray behind the front bezel. Refer “Position des codes QR pour l'information produit et l'enregistrement” Sur la page 8 veuillez consulter: • Recyclez toujours les modules RBMs usagés. • Recyclez les matériaux de l’emballage ou conservez-les afin de les réutiliser. Avertissement concernant les fréquences radio Ce produit est un l’UPS de catégorie C2. Dans un environnement domestique, ce produit peut entraîner des interférences radio, obligeant l'utilisateur à prendre des mesures qui s'imposent. 4 SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC Contenu de l'emballage Inspectez le contenu du paquet à sa réception. Informez le transporteur et le revendeur si vous constatez des dommages sur l’unité. UPS Câble USB Panneau avant Câble réseau Documentation à l'intention des utilisateurs Cordons d’alimentation tripolaires IEC C20 – C19 Vis à tête plate (10X) Rondelles (8X) Insert PCSS Vis décoratives (2X) IEC C19 – CEE 7 Module de batteries Bornes EPO 1 2 3 Vis à tête cylindrique (8X) Rails 4 gen1079a Supports muraux rack / mural (4X) Stabilisateurs (4X) Taquets IEC C19 - BS 1363 Vis à tête plate (8X) IEC C13 - C14 Description du Produit L’UPS APC Smart-UPS Ultra SRTL est un l’UPS à haute densité de puissance et à haute performance. Un l’UPS permet de protéger les équipements électroniques en cas de coupure de courant, de baisse de tension, de sous-tension ou de surtension, aussi bien en cas de petites fluctuations d'alimentation que de fortes perturbations du réseau d'alimentation électrique. L'UPS fournit en outre une alimentation de secours par batterie, en attendant le retour à un niveau normal de l'alimentation secteur ou la recharge complète des batteries. Vous pouvez consulter ce manuel d’utilisation sur le site Internet www.schneider-electric.com. En scannant le code QR associé au produit en question, vous pouvez accéder à sa page Web dédiée et obtenir toutes les informations pertinentes le concernant. SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC 5 Présentation du produit Caractéristiques Pour plus de spécifications, visitez notre site Internet, www.schneider-electric.com. Système de distribution d'énergie du réseau électrique applicable Catégorie de surtension Norme applicable TN Système d'alimentation II IEC 62040-1 Environnement Température Fonctionnement 0 à 40 ºC (32 à 104 ºF) Stockage -15 à 45 ºC (5 à 113 ºF) Elevation Fonctionnement 0 - 3 000 m (0 - 10 000 ft) Stockage 0 - 15 000 m (50 000 ft) Humidité 0% à 95% humidité relative, pas de condensation Degré de pollution 2 Code de protection internationale IP20 Remarque : Veuillez recharger les modules de batteries tous les douze mois pendant l'entreposage. Les facteurs environnementaux influencent la durée de vie des batteries. Sa durée de vie est raccourcie en cas de températures élevées, de forte humidité, d'une mauvaise alimentation secteur ou de décharges fréquentes de courte durée. Caractéristiques physiques Les produits sont lourds. Respectez toutes les consignes de levage. Poids unitaire, sans emballage (environ) Poids de l'appareil, avec emballage Dimensions unitaires, sans emballage Hauteur x Largeur x Profondeur Dimensions unitaires, avec emballage Hauteur x Largeur x Profondeur 14 kg (30,9lb) 24,2 kg (53,3lb) 43 x 432 x 560 mm (1,7 x 17 x 22 in) 278 x 576 x 764 mm (10,95 x 22,68 x 30,10 in) Équipement électrique ATTENTION: Afin de réduire les risques d'incendie, veuillez vous connecter uniquement à un circuit équipé d'une protection contre les surintensités recommandée, conformément au Code national de l'électricité (National Electrical Code) (ANSI/NFPA 70) pour l'Amérique du Nord et au Code canadien de l'électricité (Canadian Electrical Code), Partie I (C22.1). Pour l'Europe, veuillez vous référer à la norme CEI/EN 60934. En Amérique du Nord, il est recommandé d'utiliser une tension monophasée de 208V sans neutre, et d'installer un double circuit de dérivation pour une protection optimale contre les intensités. Modèles Puissance nominale maximale Courant nominal de surintensité du circuit de dérivation/Courant nominal du disjoncteur du bâtiment (CB) Sortie Fréquence de sortie Tension de sortie nominale Type de connecteur SRTL3KRM1UWC SRTL3KRM1UIC SRTL2K2RM1UWC SRTL2K2RM1UIC SRTL3KRM1UWNC SRTL3KRM1UINC SRTL2K2RM1UWNC SRTL2K2RM1UINC 3000 VA / 3000 W 2200 VA / 2200 W 250V; 20A (Amérique du Nord), 250V;16A (Europe) 208 V, 220 V, 230 V, 240 V Groupe de prises principal groupe de sorties contrôlées Entrée Type de connecteur Fréquence d’entrée Tension d’entrée 208 V ~ 240 V nominale Intensité nominale du courant d’entrée Plage de tension d’entrée 6 50/60 Hz ± 3 Hz 220 V, 230 V, 240 V 208 V, 220 V, 230 V, 240 V 220 V, 230 V, 240 V (1) IEC 320 C13 + (1) C19 (2) IEC 320 C13 + (1) C19 IEC C20 50/60 Hz ± 3 Hz (auto sensing) 220 V ~ 240 V 208 V ~ 240 V 220 V ~ 240 V 16 A 160 to 275 V ± 5 V SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC Batterie Type de batterie Module RBM interne Veuillez consulter le guide de remplacement des batteries approprié pour des instructions sur leur installation. Pour obtenir des informations sur les batteries de remplacement, veuillez contacter votre revendeur ou visiter notre site Internet: www.schneider-electric.com. Nombre de modules RBMs à l’intérieur de l’UPS Tension de chaque RBM Capacité nominale en Ah Bloc-batterie XLBP compatible Lithium-Ion APCRBC173-LI 1 50,4 V 5,16 Ah SRTL50RMBP1U-LI suo2081a Fonctions du panneau avant Écran LCD bouton D’ALIMENTATION (POWER) Tirez le plateau contenant les codes QR et l’étiquette d’adresse MAC du NMC Vis à molette RBM RBM Panneau avant SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC 7 Position des codes QR pour l'information produit et l'enregistrement Retirez le cadre avant. 2 082a s uo Retirez le plateau. 0 83a suo2 08 4a suo2 QR code for SmartConnect. Refer “APC SmartConnect” Sur la page 26 veuillez consulter: Étiquette d’adresse MAC pour télécharger la documentation utilisateur et les informations sur le produit. Fonctions du panneau arrière Remarque : Consultez le tableau, “Légende d'identification des caractéristiques du panneau arrière” Sur la page 9 donnant une légende des numéros de référence pour les graphiques du panneau arrière décrits dans ce manuel. suo2077a SRTL3KRM1U WNC/INC, SRTL2K2RM1U WNC/INC 8 SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC suo2078a SRTL3KRM1U WC/IC, SRTL2K2RM1U WC/IC Légende d'identification des caractéristiques du panneau arrière Vis de mise à la terre du châssis L’UPS et les blocs-batterie externes sont dotés de vis de mise à la terre pour relier les câbles de mise à la terre. Avant de connecter le cordon de mise à la terre, débranchez l’UPS de l'alimentation secteur. Prise de connecteur de Utilisez le câble de batterie externe du bloc-batterie externe pour connecter l’UPS à batteries externe celui-ci. (alimentation et Les blocs-batteries externes permettent de rallonger l’autonomie lors de coupures communication) de courant. l’UPS reconnaîtra automatiquement un 5 maximum de blocs de batteries externes. NOTE: Une prise est équipée d'une terminaison de bus CAN avant d’expédier l’UPS de l’usine. Lorsque vous connectez un bloc de batteries XLBP, veuillez préalablement retirer la terminaison du bus CAN de l’UPS, puis installez-la dans la prise du connecteur de batteries du XLBP. Reportez-vous au manuel d’installation des blocs de batteries XLBP pour obtenir des instructions détaillées. Borne d’arrêt d’urgence La borne d’arrêt d’urgence (EPO) permet à l’utilisateur de connecter l’UPS au (EPO) système central d’arrêt d’urgence. Port I/O universel Connectez des capteurs de température, des capteurs de température/humidité et des connecteurs d'accessoires d'entrée/sortie de relais à ce port. Port USB Prise en charge des mises à jour du micrologiciel NMC et l’UPS et du périphérique USB Wi-Fi APC en option (AP9834). Port Ethernet Ethernet intégré pour • SmartConnect (modèles UC) • NMC 3 (modèles UNC) Port de données Le port USB est utilisé pour se connecter soit à un serveur pour des communications de système d'exploitation natif, ou pour qu'un logiciel puisse communiquer avec l’UPS. Port Micro USB Il s’agit d’un port de console NMC. Connectez le NMC à un ordinateur local à l’aide d’un câble micro-USB (Numéro de référence APC 960-0603), pour configurer les paramètres réseau initiaux ou accéder à l’interface command line interface (CLI). Appuyez sur ce bouton pour redémarrer l’interface de gestion du réseau. Bouton DE RÉINITIALISATION (RESET) NOTE: Cela n'a pas d'incidence sur la sortie de l'UPS. Groupe de prise principale Connectez les appareils électroniques à la prise principale. Groupe de prises commutées Entrée de l UPS Port série Branchez les appareils électroniques à ces prises. Connectez les appareils électroniques à l’entrée. Le port série est utilisé pour communiquer avec l’UPS. Utilisez uniquement les kits d'interface fournis ou approuvés par APC by Schneider Electric. Tout autre câble d'interface série sera incompatible avec le connecteur l’UPS. SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC 9 Installation Installation en rack ATTENTION RISQUE DE CHUTE DE L’ÉQUIPEMENT • Cet équipement est lourd. Afin d’assurer la sécurité, adaptez systématiquement le mode de levage au poids de l’équipement. • Utilisez toujours le nombre recommandé de vis pour fixer solidement les supports sur l’UPS. • Utilisez toujours le nombre recommandé de vis et d'écrous cage pour fixer solidement l’UPS sur le rack. • Installez toujours l’UPS dans la partie inférieure du rack. • Installez toujours le bloc-batterie externe dans la partie inférieure de l’UPS dans la baie. Le non-respect de ces instructions peut endommager l’équipement ou entraîner des blessures légères ou modérées. Montage en rack à 4 montants Veuillez consulter le Guide d'installation du kit de rails pour des instructions sur l'installation de ceux-ci. Installez les taquets sur l’onduleur (UPS). 4X 8 5a s uo 20 Installez les supports de montage en rack sur l’onduleur (UPS). 86a suo20 4X Installez l’onduleur (UPS) sur le rack à 4 montants. suo2087a 2X 10 SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC Installez le module RBM sur UPS. Serrez la vis à molette RBM. Installez le cadre avant. suo2090a suo2089a suo2088a SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC 11 Montage en rack à 2 montants Installez les supports de montage en rack sur l’onduleur (UPS). 65a suo 21 4X Installez l’onduleur (UPS) sur le rack à 2 montants. suo2166a 2X Installez le module RBM comme suit et dans “Montage en rack à 4 montants” Sur la page 10. Installez le cadre avant comme indiqué à l'étape “Montage en rack à 4 montants” Sur la page 10. Installation en tour ATTENTION RISQUE DE CHUTE DE L’ÉQUIPEMENT • Cet équipement est lourd. • Afin d’assurer la sécurité, adaptez systématiquement le mode de levage au poids de l’équipement. Le non-respect de ces instructions peut endommager l’équipement ou entraîner des blessures légères ou modérées. Assemblez les stabilisateurs de pieds. Installez les stabilisateurs sur l’onduleur (UPS). 93 a suo20 suo20 94a Installez le module RBM comme suit et dans “Montage en rack à 4 montants” Sur la page 10. Installez le cadre avant comme indiqué à l'étape “Montage en rack à 4 montants” Sur la page 10. 12 SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC Installation murale ATTENTION RISQUE DE CHUTE DE L’ÉQUIPEMENT • Cet équipement est lourd. • Afin d’assurer la sécurité, adaptez systématiquement le mode de levage au poids de l’équipement. Le non-respect de ces instructions peut endommager l’équipement ou entraîner des blessures légères ou modérées. Installez les supports de montage en rack sur l’onduleur (UPS). 095a suo 2 8X 8X Installez le module RBM comme suit et dans “Montage en rack à 4 montants” Sur la page 10. Installez le cadre avant comme indiqué à l'étape “Montage en rack à 4 montants” Sur la page 10. SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC 13 Fonctionnement Connecter l’équipement et l’alimentation d’entrée ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE • Déconnectez le disjoncteur d'entrée secteur avant d'installer ou d'entretenir l’UPS ou l'équipement connecté. • Avant d'installer ou de procéder à l'entretien de l'onduleur (UPS) ou de l'équipement connecté, veuillez déconnecter les modules RBM et les blocs de batteries XLBPs internes. • L'onduleur (UPS) renferme des modules RBM ainsi que des blocs de batteries XLBPs internes, pouvant représenter un risque de choc, même lorsqu'ils sont déconnectés du secteur électrique. • Les sorties câblées et enfichables AC de l’UPS peuvent être alimentées par télécommande ou commande automatique à tout moment. • Déconnectez l'équipement de l’UPS avant l'entretien de matériel. • N'utilisez pas l’UPS comme déconnexion de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Remarque : Les modules RBM de l'onduleur (UPS) se chargeront à 90% de leur capacité au cours des 1,5 premières heures de fonctionnement normal. Ne comptez pas sur une autonomie complète sur batterie pendant cette période de chargement initiale. 1. Connectez les équipements aux sorties du panneau arrière de l’UPS. Reportez-vous à “Groupe de sorties contrôlables” Sur la page 23. 97a suo20 2. Connectez l’UPS à l'alimentation secteur. Mettre en marche/Arrêter l’UPS La première fois que l'UPS est allumé, l'écran Assistant de configuration s'exécute Suivez les instructions pour configurer les paramètres de l’UPS. Reportez-vous à “Configuration” Sur la page 18. Pour allumer l’onduleur (UPS) et tous les équipements connectés, appuyez sur le bouton POWER du panneau d’affichage. Suivez les instructions pour allumer l’onduleur (UPS) immédiatement ou après un délai, puis appuyez sur le bouton OK. NOTE: En l'absence d'alimentation en entrée et si l’UPS est arrêté, la fonction de démarrage à froid peut être utilisée pour mettre en marche l’UPS et l'équipement connecté à l'aide de l'alimentation par batterie. Pour effectuer un démarrage à froid, appuyez SUR LE bouton d’alimentation. Le panneau d'affichage s'allume. Pour allumer l’alimentation de sortie, appuyez à nouveau SUR LE bouton d’alimentation. Sélectionnez l’invite TurnOn-No Delay (Mise en marche sans délai) ou TurnOn-Use Delay (Mise en marche avec délai d'utilisation), puis appuyez sur le bouton OK. Pour éteindre l’alimentation de sortie, appuyez SUR LE bouton d’alimentation. Suivez les instructions pour éteindre l’onduleur (UPS) immédiatement ou après un délai, puis appuyez sur le bouton OK . NOTE: Lorsque l’alimentation de sortie de l’UPS a été coupée et l'entrée AC retirée, l’UPS continuera à utiliser la batterie pour l'alimentation interne pendant 10 minutes. Pour couper complètement l’alimentation, appuyez SUR LE bouton d’alimentation. Suivez l'invite pour sélectionner Désactivation interne, puis appuyez sur le bouton OK . 14 SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC Interface d'affichage de l'UPS Bouton MENU/ESCAPE Icône de capacité de la batterie Icône de charge de la batterie Icône de mode verte Icônes des modes de fonctionnement Bouton UP Icône d'état du groupe de prises contrôlables Icône Muet suo2100a Information d'état de l'UPS Bouton DOWN Icône de chargement Bouton OK Bouton POWER avec LED • Appuyez sur le bouton pour réactiver l’onduleur (UPS) lorsqu’il est éteint. • Une brève pression sur le bouton permet d'afficher le menu de contrôle. Suivez les instructions à l'écran pour allumer ou éteindre l'UPS immédiatement ou après un délai. • Les indications d'illumination de la LED sont les mêmes que celles de la LED d’état. Voyant d état (STATUS) • Éteint: La sortie de l'UPS est désactivée. • Vert plein: L’onduleur (UPS) est en mode En ligne. • Clignote en rouge toutes les deux secondes: L’onduleur (UPS) est en ligne et la batterie est déconnectée. • Un voyant orange s’allume: l'UPS est en mode batterie. • Rouge plein: L'UPS a détecté une erreur interne. Fonctionnement de l'interface d'affichage de l’UPS L'interface d'affichage de l'UPS est une interface à écran tactile. Appuyez sur l’icône pour activer la fonction de touche. Utilisez les boutons UP/DOWN pour faire défiler les options du menu. Appuyez sur le bouton OK pour accepter l’option sélectionnée. Appuyez sur le bouton ÉCHAP (esc) pour revenir au menu précédent. . Les icônes sur l'écran de l'interface d'affichage LCD peut varier en fonction des versions de micrologiciel installées et des modèles d l’UPS spécifiques. Icône de chargement : Lepourcentagede la capacité de charge approximative est indiqué par le nombre de barres de charge illuminées. Chaque barre représente 20% de la capacité de charge. Icône Muet: Indique que l'alarme est désactivée/muette. SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC 15 Information d'état de l'UPS Le champ d'information d'état fournit des informations clés sur l'état de l’UPS. Le menu permettra à l’utilisateur de sélectionner l’un des cinq écrans énumérés ci-dessous ou de faire défiler automatiquement les cinq écrans. Utilisez les boutons HAUT /BAS (UP/DOWN) pour faire défiler les options du menu. • Tension d’entrée • Tension de sortie • Fréquence de sortie • Charge • Temps d'exécution En cas d'incident sur l'onduleur (UPS), ldes mises à jour de l'état seront affichées décrivant l’incident ou la condition qui s'est produit. L'écran d'affichage s'illumine en orange pour signaler une alerte et en rouge pour signaler une alarme, en fonction de la gravité de l’incident ou de la condition. Icônes des modes de Fonctionnement Sortie désactivée: L’onduleur (UPS) n’alimente pas les équipements connectés. Mode batterie : L’UPS alimente les équipements connectés directement avec le courant de la batterie. Mode On-Line: L’UPS alimente l’équipement connecté directement avec du courant secteur contrôlé. Mode de Dérivation : L’UPS est en mode Bypass (Dérivation) et l'équipement connecté recevra du courant de secteur tant que la tension et la fréquence d'entrée se trouvent dans les limites configurées. Icône du mode vert Mode Vert: En mode Vert, l’alimentation secteur est envoyée directement à la charge. Lorsque le mode Vert est activé, il faut prendre en considération les appareils susceptibles d'être sensibles à des variations d'alimentation. Icônes des groupes de sortie contrôlées Groupe de prises contrôlables - sortie activée. Groupe de prises contrôlables - sortie désactivée. Icones D'état de la Batterie État de charge de la batterie: Indique l'état de charge de la batterie. Icône de batterie déconnectée: Clignote pour indiquer que l’UPS a détecté que la batterie est déconnectée. Charge de la batterie en cours: Indique que la batterie est en cours de chargement. 16 SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC Réglage de l'angle de l'interface d'affichage LCD L’orientation de l’interface d’affichage LCD est ajustée automatiquement en fonction de l’orientation de l’onduleur (UPS). Vertical suo2063a suo2062a Horizontal Présentation du menu L'interface d'affichage de l'onduleur (UPS) propose des écrans de menu Standard et Avancé (Advanced). Les préférences des sélections de menu Standard ou Avancé (Advanced) sont définies lors de l’installation initiale et peuvent être modifiées à tout moment à partir du menu de configuration. Les menus Standard sont les plus couramment utilisés pour l'onduleur (UPS). Les menus Avancés (Advanced) fournissent des options supplémentaires. NOTE: Les écrans actuels du menu peuvent varier selon le modèle et la version du micrologiciel. SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC 17 Aperçu du menu UPS Menu principal Statut Contrôler Configuration Tests et diagnostics Journal, À propos Menu de contrôle** UPS** Commande de dérivation** Groupe de prises** Effacer les alarmes UPS** Efficacité Charge de sortie - Réelle, Apparente, Electricité, Energie Sortie - Tension, Fréquence, Courant Entrée - Tension, Fréquence Auto-test de l'UPS Batterie - Charge , Durée d'exécution Batterie Récapitulatif RBC interne RBC externe Santé de la batterie RBC interne Santé État de charge Temps d'exécution Température* Tension* Batterie externe** Santé État de charge Temps d'exécution Température* Tension* Réseau Adresse IP Accessoire*** Sonde 1 : Temp*** Sonde 1 : Humidité*** UPS** Allumer - Avec délai Allumer - Sans délai Mise hors tension interne Éteindre - Avec délai Éteindre - Sans délai Redémarrer - Avec délai Redémarrer - Sans délai Arrêt - Avec délai Arrêt - Sans délai Commande de dérivation** Sortir de la dérivation Passer en dérivation Groupes de prises** Allumer - Avec délai Allumer - Sans délai Éteindre - Avec délai Éteindre - Sans délai Redémarrer - Avec délai Redémarrer - Sans délai Arrêt - Avec délai Arrêt - Sans délai Effacer les alarmes** Aucune alarme n'existe Les menus sont susceptibles d'être modifiés en fonction de la version du micrologiciel * Disponible sur les écrans du menu Avancé. ** Les options affichées varieront en fonction de l'état de l'UPS. *** Les options affichées varieront en fonction des accessoires connectés. **** Désactivé lorsque la carte AP9629 est présente dans l'onduleur UPS. Menu configuration** UPS Batterie Groupes de prises** Communication Périphérique USB*** Affichage Installer le micrologiciel** Mode test d'efficacité* Menu Test et Diagnostics Auto-test de l'UPS Test d'alarme de l'onduleur UPS Essai d'étalonnage UPS** Mode vert Réglage de la tension AC Alerte d'autonomie de réglage de la batterie Programme d'auto-test Paramètres par défaut Compteur d'énergie* Batterie Remplacer la notification précédente Remplacer le rappel d'alarme de batterie dans Prises électriques Sortie principale* Prises du groupe 1* Communication*** Adresse IP*** SmartConnect*** Modbus* Périphérique USB*** Éjecter*** Enregistrer le fichier journal*** Enregistrer le fichier de configuration*** Installer le fichier de configuration*** Installer le UPS FW*** Installer le NMC FW*** Affichage Langue Alarme sonore Rétro-éclairage LCD Réglages de la luminosité écran LCD Type de menus Enregistrer** Journal des événements 1 à 10 À propos du menu*** UPS Batterie Réseau UPS*** Matériel UPS- N° de pièce Matériel PDU - N° de série Matériel UPS- Date de fabrication UPS FW DSP FW* Comm FW* LCD FW** UPS – Micrologiciel FW en attente** Temps UPS Batterie** Récapitulatif RBC interne, Bps externes, Santé de la batterie RBC interne Numéro de pièce, Numéro de série., FW, Installé sur, Remplacer par** Batterie externe Numéro de pièce, Numéro de série., FW, Installé sur, Remplacer par** Réseau**** Référence NMC*** N° de série NMC*** Micrologiciel NMC FW*** Adresse Mac Adresse IPv4 NMC*** IP, Sous-réseau, Passerelle*** Clé de produit SmartConnect suo2039a Menu d’état*** UPS Batterie Accessoire*** Configuration Paramètres de l’UPS Il existe trois façons de sélectionner les options de configuration de l’UPS. 1. La première fois qu'il Est Allumé, l'écran Assistant de configuration s'ouvre. Sur chaque écran de menu, sélectionnez les réglages souhaités. Appuyez sur OK après chaque réglage de l'onduleur (UPS) sélectionné. NOTE: L'UPS ne s'allumera pas tant que tous les paramètres n'auront pas été configurés. 2. Menu principal/Configuration/UPS/Paramètres par défaut. Cet écran permet à l'utilisateur de rétablir les paramètres usine par défaut de l’UPS. Appuyez sur le bouton OK une fois le paramètre de l'onduleur (UPS) est sélectionné. Consultez la section “Configuration” Sur la page 18 «Vue d'ensemble du menu de l'onduleur (UPS)». 3. Configurez les paramètres à l'aide d'une interface externe telle que l'interface Web de la carte de gestion réseau. Configuration de démarrage Fonction Language English Français su o1 815a Deutsch Italiano Menu Type suo1816 a Standard Advanced Description Sélectionnez la langue de l'interface d'affichage. Les options de langue varient selon la version du modèle et du microprogramme. Options : • Anglaise • Français • Italiano • Deutsch • Espagnol • Portuguese (Portugais) • Japanese (Japonais) • Russe Les options du menu Standard sont les plus couramment utilisés pour l'UPS. Les options du menu Avancé seront utilisées par les professionnels de l'informatique qui ont besoin d'une configuration détaillée et de renseignements. L’option du menutemps permet à l’utilisateur de régler la date et l'heure. Time 2 - Apr - 2000 suo18 17 a 0 : 0 : 0 AM Sélectionnez la tension de sortie. NOTE: Les options varient selon le modèle, le curseur reste sur la valeur de sortie réelle. Options : Voltage AC Setting 208 V 220 V 240 V 18 su o2 10 1a 230 V • 208 VAC • 220 VAC • 230 VAC • 240 VAC SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC Paramètres généraux Ces paramètres peuvent être configurés à tout moment à l'aide de l'interface d'affichage, ou de l'interface Web de gestion réseau. Paramètres Menu Configuration UPS Mode économie d’énergie Alerte 150 secondes d’exécution des paramètres de la batterie Calendrier de Démarrage + l'autotest depuis 14j Réglage par Défaut Compteur d'énergie Menu Configuration Batterie Valeur par défaut Désactivé • Désactiver • Activer Description Désactivez ou activez le fonctionnement en mode Économie d’énergie. entre 0 et L’UPS émet une alarme sonore lorsque l'autonomie restante 1 800 secondes atteint le seuil défini. • Jamais • Démarrage • Démarrage + depuis 7j • Démarrage + depuis 14j • Oui • Non • Oui • Non Il s'agit de la fréquence à laquelle l'onduleur (UPS) effectuera un AutoTest. 0 secondes 0-32767 secondes Désactiver • Désactiver • Activer Sélectionnez la quantité d’autonomie de la batterie qui doit être disponible avant que le groupe de prises principal ne s’allume en utilisant la batterie, après un arrêt. Pour économiser l'énergie de la batterie, l'onduleur (UPS) peut désactiver l'alimentation du groupe de prises principal lorsqu'il n'est pas utilisé. Non Non Avis de 183 jours remplacement PCNS Rappel de 14 jours l'alarme de remplacement de batterie Menu Configuration Groupes de sorties d''alimentation Principales prises Options Permet à l’utilisateur de rétablir les paramètres d’usine par défaut de l’onduleur (UPS) La mesure d'énergie stocke les informations sur la consommation d'énergie de la sortie de l'UPS. La fonction Réinitialisation permet à l’utilisateur de réinitialiser la Mesure d'énergie sur 0 kWh. • 0360 jours Pour régler l’alarme audible sur Approche de fin de vie, • -1 sélectionnez le nombre de jours avant la fin de vie estimée. Quand cette date est atteinte, l'UPS émettra une alarme audible et un message apparaitra sur l'écran de l'interface d'affichage. Exemple : Utilisant la valeur par défaut, l’alarme audible d’Approche de fin de vie se produira 183 jours avant la date estimée de fin de vie. Pour désactiver les notifications, sélectionnez - 1. • 0180 jours L’alarme audible Approche de fin de vie peut être mise en • -1 sourdine. Saisissez le nombre de jours entre l’alarme audible Approche de fin de vie reconnue et la prochaine alarme Approche de fin de vie. Pour désactiver les notifications, sélectionnez - 1. 0-1800 Sélectionnez le délai d'attente, depuis la réception de la secondes commande jusqu'à l'allumage effectif de la prise principale. 0-32767 Sélectionnez le temps d’attente du groupe de prises secondes principal entre la réception de la commande d’arrêt et l’arrêt effectif. 4-300 secondes Sélectionnez la durée pendant laquelle le groupe de prises principal restera éteint avant le redémarrage de l’onduleur (UPS). Délai de mise sous tension Délai de mise hors tension 0 secondes Reboot Duration (Durée redémarrage) Autonomie de rétablissement minimale Temps de délestage de chargement sur la batterie Temps de remise de charge sur réglage de la batterie 8 secondes 5 secondes 5-32767 secondes Temps d'exécution restant avant la réduction de charge Paramètre du temps d'exécution restant avant la réduction de charge. Désactiver • Désactiver • Activer 0 secondes 0-3600 secondes 0 secondes Sélectionnez la durée pendant laquelle le groupe de prises principal sera autorisé à fonctionner sur batterie avant l’arrêt. NOTE: Ce paramètre n’est configurable que lorsqu’il est défini sur“Temps de délestage de chargement sur la batterie” «Enable» (Activer). Pour garder la batterie, l’UPS peut débrancher l’alimentation des groupes de sorties principales lorsque le seuil du temps de fonctionnement des chargements est atteint. Lorsque le seuil d’exécution sélectionné est atteint, l’onduleur (UPS) arrête le groupe de prises principal. NOTE: Ce paramètre n’est configurable que lorsqu’il est défini sur“Temps d'exécution restant avant la réduction de charge” «Enable» (Activer). SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC 19 Paramètres Menu Configuration Groupes de sorties d''alimentation Groupe 1 de prises Menu Configuration Groupes de sorties d''alimentation Groupe 1 de prises Menu Configuration Communication 20 Marche Délai Valeur par défaut 0 secondes Arrêt Délai 90 secondes Reboot Durée 8 secondes Retour minimum Temps d'exécution Temps de réduction de charge sur batterie Paramètre de temps de réduction de charge sur batterie 0 secondes Temps d'exécution restant avant la réduction de charge Paramètre du temps d'exécution restant avant la réduction de charge. Réduction de charge en cas de surcharge Options Description 0-1800 secondes Sélectionnez la durée de réaction des groupes de sorties contrôlées entre la réception d'une commande de mise sous tension et le démarrage effectif. 0-32767 Sélectionnez la durée de réaction des groupes de sorties secondes contrôlées entre la réception d'une commande de mise hors tension et l'arrêt effectif. 4-300 secondes Sélectionnez la durée pendant laquelle les groupes de sorties contrôlées resteront éteints avant le redémarrage de l’UPS. 0-32767 Sélectionnez la durée d'autonomie des batteries devant être secondes disponible pour que les groupes de sorties contrôlées envoient la commande de mise sous tension après un arrêt. Désactiver • Désactiver • Activer Pour conserver l'alimentation par batterie, l’UPS peut débrancher l'alimentation des groupes de sorties contrôlées lorsqu'ils ne sont pas utilisés. 5 secondes 5-32767 secondes Désactiver • Désactiver • Activer Sélectionnez la durée pendant laquelle les groupes de sorties contrôlées pourront fonctionner sur courant de batterie avant l'arrêt. NOTE: Ce paramètre n’est configurable que lorsqu’il est défini “Temps de réduction de charge sur batterie” sur «Enable» (Activer). Pour conserver la puissance de batterie, l’UPS peut débrancher l’alimentation des groupes de sorties contrôlées lorsque le seuil Délestage surautonomie a été atteint. 0 secondes 0-3600 secondes Lorsque le seuil d'autonomie sélectionné a été atteint, l’UPS met hors tension les groupes de sorties contrôlées. NOTE: Ce paramètre n’est configurable que lorsqu’il est défini “Temps d'exécution restant avant la réduction de charge” sur « Enable (Activer) ». Désactiver • Désactiver • Activer Pour conserver l'énergie en cas de condition de surcharge supérieure à 105% de sortie, les groupes de sorties contrôlables s'éteindront immédiatement. Les groupes de sorties contrôlables ne se rallumeront qu'avec une commande de redémarrage manuel une fois que la condition de surcharge aura été corrigée. Sélectionne le mode de configuration de l’adresse IP du port SmartConnect intégré à l’UPS ou de la carte de gestion réseau (dépend de la référence SKU): • Manuel: Attribuez manuellement une adresse IPv4 statique à l’UPS. • DHCP : L’onduleur (UPS) configurera automatiquement son adresse IPv4 via le protocole DHCP. • BOOTP: UPS configurera automatiquement son adresse IPv4 via le protocole BOOTP. NOTE: Cette fonction est disponible uniquement sur les modèles SRTL3KRM1U WNC/INC et SRTL2K2RM1U WNC/INC. Mode Adresse DHCP IP • Manuel, • DHCP, • BOOTP SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC Paramètres Menu Configuration Communication Valeur par défaut Paramètre • Adresse IP d’adresse IPv4 0.0.0.0 • Masque de sous-réseau : 0.0.0.0 • Passerelle par défaut 0.0.0.0 Options Description NOTE: Ce paramètre n’est configurable que lorsque l’adresse IP « Address Mode (Mode d'adrese) » est réglé sur « Manual (Manuel) ». • Paramètre de l’adresse IP: Il s’agit de l’adresse IPv4 attribuée au port Ethernet. • Masque de sous-réseau : Attribue le masque de sous-réseau du réseau auquel appartient l’adresse IPv4 de l’onduleur (UPS). • Passerelle par défaut Il s’agit de l’adresse IPv4 de l’hôte à partir duquel l’onduleur (UPS) envoie des données vers un autre réseau ou vers Internet. Adresse IPv4 du premier serveur de noms de domaine (DNS) utilisé par l’UPS pour résoudre les noms d’hôte en adresses IPv4. Lorsque le mode d’adresse IP DHCP est sélectionné, il affiche l’adresse IPv4 du premier serveur DNS attribué par le serveur DHCP. Lorsque le mode Adresse IP manuelle est sélectionné, vous devez spécifier manuellement l’adresse IPv4 du premier serveur DNS. L’adresse IPv4 du deuxième serveur de noms de domaine (DNS) utilisé par l’onduleur (UPS) pour résoudre les noms d’hôte en adresses IPv4 (uniquement lorsque UPS n’est pas en mesure de résoudre l’adresse IP via le premier serveur de noms de domaine). Ce paramètre est facultatif. Lorsque le mode d’adresse IP DHCP est sélectionné, il affiche l’adresse IPv4 du deuxième serveur DNS attribué par le serveur DHCP. Lorsque le mode Adresse IP Manuelle est sélectionné, vous pouvez spécifier manuellement l’adresse IPv4 du deuxième serveur DNS ou la laisser sous la forme 000.000.000.000. Désactivez : La connexion au cloud via l’interface réseau intégrée (LCE) n’est pas autorisée. Activer-with Ctrl (Activer avec Ctrl) / Activer-No Ctrl (Activer-Pas de Ctrl): Autoriser ou non les commandes du « cloud ». Permet à l’utilisateur de redémarrer smart connect. DNS Server1 (Serveur DNS 2) 000 000 000 000 Une adresse IPv4 valide DNS Server2 (Serveur DNS 2) 000 000 000 000 Une adresse IPv4 valide Smart Connect (Pour les modèles NC uniquement) Activer-Pas de Ctrl • Activer-Pas de Ctrl • Activer avec Ctrl • Désactiver Smart Connect Redémarrer Modbus ID Modbus Serial (Série) Modbus USB Non • Non • Oui 1 Désactiver 1 - 223 • Activer • Désactiver Il permet à l’utilisateur de sélectionner l’adresse Modbus. Active ou désactive le protocole l’UPS Modbus sur le port série. Désactiver • Activer • Désactiver Active ou désactive le protocole l’UPS Modbus sur le port USB. SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC 21 Paramètres Menu Configuration Communication Modbus Protocole TCP Valeur par défaut Désactiver Modbus 000 000 000 000 Adresse IP principale Menu Configuration Éjecter Périphérique USB Enregistrez le fichier journal Enregistrez le fichier de configuration Configuration de l'installateur Installez le micrologiciel UPS FW Installez le micrologiciel NMC FW Non Menu Configuration Affichage Langue Non Non Options • Désactiver • En lecture seule • Lecture/ Écriture Une adresse IPv4 valide • • • • • • Enregistrez le journal de l’UPS. Enregistrez les paramètres de configuration du NMC. • Non • Oui Installez les paramètres de configuration NMC enregistrés sur le périphérique USB. Non • Non • Oui Non • Non • Oui Anglaise • • • • • • • Ce menu s’affiche automatiquement lorsqu’il est détecté que le périphérique USB dispose d’un micrologiciel l’UPS valide suffisant pour la mise à niveau. Prise en charge de la mise à niveau du micrologiciel NMC via Périphérique USB. Ce menu s'affiche lorsque le dispositif USB est détecté avec un micrologiciel valide du NMC. Sélectionnez la langue de l'interface d'affichage. Les options de langue varient selon la version du modèle et du microprogramme. Rétroéclairage Gradateur auto LCD • • • • • • Luminosité du Élevé réglage de l’écran LCD 22 Active ou désactive le protocole TCP/IP l’UPS Modbus fourni par le port SmartConnect intégré. • Désactivez : Désactive le protocole TCP/IP l’UPS Modbus. • En lecture seule : Le protocole maître Modbus sur TCP / IP n’est autorisé à obtenir que l’état de l’onduleur (UPS). • En lecture-écriture : Le protocole Modbus master over TCP / IP est autorisé à obtenir l’état de l’onduleur (UPS) et à contrôler l’UPS. Le numéro de port du protocole TCP/IP l’UPS Modbus est fixé sur 502. ATTENTION: Le protocole MODBUS TCP/IP présente un risque de sécurité. L’UPS aide uniquement à fournir une protection en limitant la connexion à partir de l’adresse IP spécifiée par « Modbus Master IP address ». Il est recommandé de connecter l’UPS à un réseau sécurisé protégé par un pare-feu. Spécifie l’adresse IPv4 du maître Modbus. Lorsque l'Adresse Master IP est définie sur 000.000.000.000, cela permettra au maître Modbus externe de se connecter à n'importe quelle adresse IP. Lorsqu’elle n’est pas définie sur 000.000.000.000, seul le maître Modbus avec l’adresse IP spécifiée est autorisé à se connecter à l’onduleur (UPS). Exemple : L’adresse IP principale est définie sur 192.168.0.10, seul le maître Modbus avec l’adresse IP 192.168.0.10 peut se connecter à l’onduleur (UPS). Éjectez le périphérique USB actuellement inséré. Non Alarme sonore Activer Type de menu Non Oui Non Oui Non Oui Description Choix de l'utilisateur • • • • • • Anglaise Français Italiano Deutsch Espagnol Português Japanese (Japonais) Russe Désactiver Activer Toujours activé Gradateur auto Auto Off (Toujours désactivé) Bas Moyen Élevé Maximum Standard Avancée Lorsque les alarmes audibles sont désactivées, l’UPS n'émettra jamais d'alarme audible. Pour conserver de l'énergie, le rétroéclairage LCD baisse ou s'éteint si aucun événement n'est actif. Le plein éclairage de l'écran d'affichage revient lorsque l'onduleur change d'état à la suite d'un événement ou qu'un bouton sur l'interface d'affichage est touché. Ajustez la luminosité du rétroéclairage de l’écran LCD. Les menus Standard sont les plus couramment utilisés pour l'UPS. Les Options du menu Avancé contiennent tous les paramètres. SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC Groupe de sorties contrôlables Groupe de sorties contrôlables fournit une alimentation par la batterie à l'équipement connecté. Présentation Les groupes de sorties contrôlables peuvent être configurés à l'aide des options du menu Avancé. Reportez-vous à “Paramètres généraux” Sur la page 19. Les groupes de prises contrôlables peuvent être configurés pour éteindre, allumer, éteindre, éteindre, passer en mode veille et redémarrer indépendamment l’équipement connecté. • Mise hors tension: Débranchez l’alimentation de sortie de l’équipement connecté immédiatement à l’aide de la fonction TurnOff immédiatement ou après un délai configuré à l’aide de la fonction Turn Off With Delay. NOTE: Les groupes de prises contrôlables ne peuvent être activés qu’à l’aide de la fonction TurnOn. • Mise sous tension: Connectez l’alimentation de sortie à l’équipement connecté immédiatement à l’aide de la fonction TurnOn immédiatement ou après un délai configuré à l’aide de la fonction Turn On With Delay. • Arrêt : Débranchez l'alimentation à l'équipement connecté, soit immédiatement, soit après un délai configuré. L'équipement se reconnecte après un délai configuré, lorsque l'alimentation secteur devient disponible et que les autres conditions de configuration sont obtenues. • Redémarrage : Débranchez l'alimentation à l'équipement connecté, soit immédiatement, soit après un délai configuré. Rebranchez l'équipement après un délai configuré lorsque l'alimentation secteur ou sur batterie devient disponible et que d'autres conditions configurées sont remplies. • Veille : Ce mode est un redémarrage avec une durée étendue où une ou des sortie(s) reste(nt) hors tension. Débranchez l'alimentation à l'équipement connecté, soit immédiatement, soit après un délai configuré. Rebranchez l'équipement après un délai configuré lorsque l'alimentation secteur ou sur batterie devient disponible et que d'autres conditions configurées sont remplies. Chaque groupe de sortie contrôlée peut être configuré séparément pour permettre le séquençage de puissance pour l'équipement connecté sur n'importe quel groupe de sortie contrôlée. Pour configurer le mode Veille, utilisez une interface externe telle que l'interface Web de gestion réseau. • Mise hors tension ou arrêt automatique en présence de conditions spécifiques, basée sur les configurations utilisateur à l'aide des menus Config. Menu Sorties. Reportez-vous à “Configuration” Sur la page 18. Connectez les groupes de sorties contrôlées • Connectez l’équipement essentiel à la prise principale. • Connectez les périphériques à des groupes de prises contrôlables. – Pour conserver l'autonomie de la batterie pendant une panne de courant, les équipements non essentiels peuvent être configurés pour s'arrêter. Utilisez Délai de délestage sur batterie Activer/Désactiver et Délai de délestage sur batterie définis dans la section Paramètres principaux. Reportez-vous à “Paramètres généraux” Sur la page 19. – Si des périphériques dépendent des équipements reliés et doivent redémarrer ou être arrêtés dans un ordre spécifique (par exemple un concentrateur Ethernet devant redémarrer avant le serveur qui y est connecté), connectez-les à des groupes distincts. – Utilisez les menus de configuration pour configurer la manière dont les groupes de commande à distance doivent réagir en cas de coupure de courant. SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC 23 Mise hors tension d’urgence Présentation L'option de mise d'arrêt d'urgence (EPO) est une fonction de sécurité qui déconnecte immédiatement de l'alimentation secteur tous les équipements connectés. L’UPS s’arrête immédiatement sans basculer sur l’alimentation par batterie. Connectez chaque l’UPS à un interrupteur EPO. Si plusieurs unités doivent être contrôlées à l’aide d’un Interrupteur EPO, chaque l’UPS doit être connecté séparément audit interrupteur. L’UPS doit être redémarré pour que l’alimentation retourne vers l’équipement connecté. Appuyez sur le bouton POWER situé sur le panneau avant de l’onduleur (UPS). Contacts normalement ouverts 1. Si les contacts du relais ou de l’interrupteur EPO sont normalement ouverts, insérez les câbles correspondants sur les broches 1 et 2 du bornier de connexion de l’EPO. Utilisez des câbles 16-28 AWG. 1 2 3 4 2. Fixez les câbles en serrant les vis. Si les contacts sont fermés, l’UPS se met hors tension (OFF) et la charge n’est plus alimentée. Contacts normalement fermés 1. Si les contacts du relais ou de l’interrupteur EPO sont normalement fermés, insérez les câbles correspondants sur les broches 2 et 3 du bornier de connexion de l’EPO. Utilisez des câbles 16-28 AWG. 1 2 3 4 2. Insérez un cavalier entre les broches 1 et 2. Fixez les câbles en serrant les trois vis en position 1, 2 et 3. Si les contacts sont ouverts, UPS se met hors tension (OFF) et la charge n’est plus alimentée. NOTE: la broche 1 est la source d'alimentation du circuit de mise hors tension d’urgence et fournit quelques milliampères de 24 V. Si la configuration en contact normalement fermé est utilisée pour l’arrêt d’urgence, l’interrupteur EPO ou le relais doit être à la norme pour applications de circuit « sec », en basse tension et faible intensité. Ceci implique normalement que les contacts soient plaqués or. L’interface EPO est un circuit très basse tension de sécurité (SELV). Connectez-la uniquement à des circuits SELV similaires. L’interface EPO contrôle les circuits dont la tension est indéterminée. Les circuits SELV sont contrôlés par l'intermédiaire d'un interrupteur ou d'un relais correctement isolé du secteur. Pour éviter d’endommager l’UPS, ne connectez pas l’interface EPO à un circuit autre qu’un circuit SELV. Utilisez un des types de câble suivants pour connecter l’UPS à l’interrupteur EPO: • • • • • CL2 : câble de classe 2 à usage général. CL2P : câble ignifuge pour conduites, espacements et autres espaces utilisés pour l’aération. CL2R : câble montant pour parcours vertical dans un vide technique vertical d’étage à étage. CLEX : câble à usage limité pour habitations et chemins de câbles. Installation au Canada : Utilisez uniquement des câbles conformes CSA, de type ELC (câble de contrôle de tension extra basse). • Installation en dehors du Canada et des Etats-Unis : utilisez un câble basse tension standard conforme aux réglementations nationales et locales. 24 SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC Interface de gestion réseau NOTE: Cette fonctionnalité est disponible uniquement sur les modèles SRT3KRM1UNC et SRT2K2RM1UNC. Introduction L’UPS est doté d'un port réseau et d'un port console qui peuvent être utilisés pour accéder à l'interface de gestion réseau. L’interface de gestion de réseaux a le même micrologiciel, les mêmes modes de fonctionnement et la même interaction avec d’autres produits APC tels que PowerChute Network Shutdown. Fonctionnalités L'interface de gestion réseau permet à l’UPS de fonctionner comme un produit sur le Web, compatible IPv6. L'interface de gestion réseau peut gérer l’UPS en utilisant plusieurs normes ouvertes telles que : Protocole HTTP (Hypertext Transfer Protocol) Protocole simplifié de gestion de réseau (SNMP) versions 1 et 3 (SNMPv1, SNMPv3) Protocole de transfert de fichiers FTP (File Transfer Protocol) Telnet RADIUS Secure SHell (SSH) Hypertext Transfer Protocol over Secure Sockets layer (HTTPS) SCP (Secure Copy) Syslog L'interface de gestion réseau : • Il fournit des fonctions de contrôle l’UPS et de planification d’Auto-test. • Fournit des journaux de consignation des événements et des données. • Vous permet de définir des notifications via la consignation des événements, par e-mail et via des traps SNMP. • Fournit un soutien au PowerChute Network Shutdown. • Prend en charge la fourniture de valeurs réseau (TCP/IP) à l'aide du serveur Host Configuration Protocol (DHCP) ou BOOTstrap Protocol (BOOTP). • Prend en charge l'utilisation d'un service de surveillance à distance (RMS). • Permet d'exporter un fichier (.ini) de configuration utilisateur d'un l’UPS configuré vers un ou plusieurs UPSs non configurés sans conversion vers un fichier binaire. • Offre une gamme de protocoles de sécurité pour l’authentification et le chiffrement. • Communique avec StruxureWare Central et InfraStruxure Manager. • Prend en charge un port d'entrée/sortie pour une connexion à une : – Sonde de température, AP9335T (facultatif) – sonde de température/humidité AP335TH (en option) – Un connecteur de relais entrée/sortie prenant en charge deux contacts d'entrée et un relais de sortie, accessoire AP9810 I/O à contacts secs (en option) Documents liés Pour les documents connexes, consultez notre site Internet à l'adresse, www.schneider-electric.com. Configuration de l'adresse IP Le paramètre par défaut DHCP pour la configuration TCP/IP suppose qu'un serveur DHCP configuré correctement peut fournir des paramètres TCP/IP à l'interface de gestion réseau. Si l'interface de gestion du réseau obtient une adresse IPv4 à partir d'un serveur DHCP, utilisez les menus de l'interface d'affichage de l'UPS About → Network → NMC IPv4 Address (À propos du réseau → Réseau → Adresse IPv4 de l'interface de gestion du réseau) pour afficher l'adresse. Pour configurer une adresse IPv4 statique, utilisez le menu l’UPS Display Interface Config. Réglez le Masque de sous-réseau et la passerelle de l'adresse IP à partir du menu Config. SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC 25 Mise à niveau du microprogramme Le micrologiciel de l’UPS, du module de batterie et des blocs de batteries XLBPs peut être mis à jour à l’aide de l’interface Web, intégrée à la carte de gestion du réseau de l’onduleur (UPS). L’image chiffrée de chaque soussystème est combinée en une seule image binaire signée numériquement, afin de fournir un niveau avancé de sécurité et d’inviolabilité. • Assurez-vous que la carte de gestion réseau est configurée et connectée au réseau. • Connectez-vous à l’interface Web avec un nom d’utilisateur et un mot de passe valides. • Lisez les notes de mise à jour du micrologiciel et assurez-vous de la compatibilité de la nouvelle image du micrologiciel avec le modèle l’UPS et la version existante du micrologiciel. • Assurez-vous que vous disposez de la batterie de secours adéquate avant de procéder à la mise à jour du micrologiciel. • Accédez à la section Mise à jour du micrologiciel à partir de l’interface Web, sélectionnez l’image binaire signée valide puis lancez la mise à jour. L'installation des mises à jour peut prendre plusieurs minutes. • Vérifiez la version du micrologiciel dans le menu About (À propos) pour vous assurer que la mise à jour du micrologiciel a réussi. APC SmartConnect NOTE: Cette fonctionnalité est disponible uniquement sur les modèles SRTL3KRM1U WC/IC, SRTL2K2RM1U WC/IC. Le port Ethernet SmartConnect vous permet de surveiller l'état et la santé de votre onduleur l’UPS à partir de n'importe quel appareil connecté à Internet. Pour en savoir plus, visitez le site Internet www.smartconnect.apc.com. Connectez-vous à www.smartconnect.apc.com ou scannez le code QR pour commencer le processus d'enregistrement. Le site Internet contient des instructions pour configurer votre compte en ligne, activer votre garantie et commencer à surveiller votre onduleur l’UPS à distance. En connectant ce produit à Internet via le port Ethernet SmartConnect, vous acceptez les conditions d'utilisation d'APC SmartConnect, telles qu'elles figurent sur smartconnect.apc.com. La politique de confidentialité des données de Schneider Electric est également disponible sur le site Internet smartconnect.apc.com Sécurité physique Déployez l’onduleur (UPS) dans un emplacement sécurisé • Les responsables doivent protéger l’onduleur (UPS) contre tout accès physique non autorisé. • L'accès à l'UPS doit être restreint aux personnes autorisées à en assurer la maintenance. • Les zones réglementées doivent porter clairement la mention « Accès interdit. Personnel autorisé seulement ». • Les zones réglementées devraient être sécurisées par des portes à accès contrôlé. • L’accès aux zones réglementées devrait produire une piste d’audit physique ou électronique. Accès sécurisé au panneau avant et au port de communication de l’UPS Déployez l’UPS dans un rack ou un boîtier qui peut être verrouillé ou physiquement sécurisé. Cela empêchera l’accès physique aux ports des périphériques. 26 SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC Gestion de batterie intelligente Définition • Module Replaceable Battery Module (Module de batterie remplaçable) (RBM): Plusieurs piles arrangées ensemble pour produire un assemblage de batteries avec un connecteur. Les modules RBMs peuvent être commandés sur notre site Internet, www.schneider-electric.com. • Bloc-batterie externe (XLBP): Un boîtier qui contient des batteries et de l’électronique de gestion de batteries. Les batteries externes XLBPs peuvent être commandées sur notre site Internet, www.schneider-electric.com. • Interface utilisateur (UI): Toute interface avec laquelle un utilisateur peut communiquer avec le système. Cela peut inclure une interface d'affichage d'UPS, une interface de gestion réseau ou un logiciel PowerChute™ Network Shutdown. NOTE: N'utilisez pas une batterie non approuvée par APC. Le système ne détecte pas la présence d'une batterie non approuvée par APC et cela peut perturber le fonctionnement du système. L'utilisation d'une batterie non approuvée par APC annule la garantie du fabricant. Fonctionnalités La gestion de batterie intelligente fournit les fonctions suivantes : • Surveille et informe l’utilisateur de l’état de chaque module RBM et de batteries externes XLBP. • Surveille et affiche sur l’écran l’UPS Display Interface, la date de fin de vie utile de chaque module RBM et de batteries externes XLBP. • L'UPS émet une alarme audible et affiche un message sur l'écran de l'interface d'affichage de l’UPS pour indiquer la fin de vie estimée de la batterie. Sur l'écran de l'interface d'affichage de l’UPS, l'utilisateur peut définir le nombre de jours avant que l'alarme audible retentisse et que le message apparaisse sur l'écran de l'interface d'affichage de l’UPS. • Détecte automatiquement l’ajout ou la suppression des batteries externes XLBPs et des modules RBM. • Surveille la température interne de chaque module RBM et de batteries externes XLBP et ajuste automatiquement le courant de charge de la batterie. Maintenance NOTE: Le module de batterie ne prend pas en charge le remplacement à chaud pendant la décharge. • Maintenance du module RBM: L’APC du module RBM utilise des cellules de batterie Li-ion et ne nécessite pas d’entretien. • Contrôle santé de la batterie : La sortie et tension d'énergie de la batterie sont contrôlées pour évaluer la condition des batteries installées quand l’UPS fonctionne sur batterie. La surveillance de l’état de la batterie est effectuée lors d’un Auto-test l’UPS et lorsque l’onduleur (UPS) fonctionne sur batterie. L’UPS peut être configuré pour effectuer des Auto tests périodiques et automatiques. Fin de vie utile • Avis d'approche de fin de vie: Un message d’alerte s’affiche sur l’écran de l’interface d’affichage de l’onduleur (UPS) lorsque chaque module RBM approche de la fin de sa vie utile. Pour des détails sur la configuration, consultez Préavis de remplacement et Délai de remplacement de l'alarme de batterie. La date de remplacement estimée pour chaque cartouche de batteries de rechange est disponible via l'interface utilisateur. • Avis de remplacement nécessaire: L'écran de l'interface d'affichage de l'UPS s'affiche quand le remplacement du module de batteries de rechange est nécessaire. Les modules de batteries de rechange doivent être remplacées dès que possible. Quand une cartouche de batteries de rechange doit être remplacée, l'interface d'affichage de l’UPS peut prévenir que des cartouches de batteries de rechange arrivent en fin de vie utile. NOTE: Une utilisation constante après l'expiration de la durée de vie utile peut endommager les batteries. • Recyclage: Retirez le module RBM de l’onduleur (UPS). Recyclez le module RBM. Ne démontez pas le module RBM. SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC 27 Remplacez le module RBM dans un onduleur l’UPS Un RBM peut uniquement être débranchée ou retirée temporairement d'un l’UPS dans le cadre d'une procédure de remplacement de batterie. • Déconnectez le module RBM connecté dans l’onduleur (UPS). Faites glisser le module RBM hors de l’UPS. • Faites glisser le nouveau module RBM dans l’UPS puis fixez-le à l’onduleur (UPS). • Raccordez solidement le module RBM. Appuyez sur le module RBM dans l’UPS jusqu’à ce qu’il soit fermement connecté et assurez-vous que la vis du module RBM est bien serrée. Une batterie qui n'est pas correctement branchée entraînera un fonctionnement irrégulier de l’UPS, des messages d'erreur anormaux et les équipements raccordés peuvent ne pas recevoir l'alimentation de la batterie lors des coupures de courant. • Après l'installation de la cartouche, l'interface d'affichage de l’UPS peut demander à l'utilisateur de vérifier l'état des batteries remplacées. Actions recommandées après l’installation d’un nouveau module RBM • Verify that the l’UPS is connected to input power and the output power is turned on. See “Connecter l’équipement et l’alimentation d’entrée” Sur la page 14 pour obtenir des instructions. • Effectuez un Auto Test de l'onduleur. • Laissez le système se charger pendant 24 heures pour garantir une capacité d'autonomie complète. Installation et remplacement du bloc-batterie externe (XLBP) Consultez le manuel d’installation du bloc batterie externe XLBP pour obtenir des instructions d’installation et de remplacement. 28 SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC Dépannage Utilisez le tableau ci-dessous pour résoudre les problèmes mineurs d'installation et de fonctionnement. Pour toute assistance en cas de problèmes complexes liés à l'onduleur (UPS), consultez notre site Internet, www.schneider-electric.com. Le micrologiciel de fonctionnalités de l'UPS peut être mis à jour. Rendez-vous sur notre site Internet, www.schneider-electric.com/Support ou contactez votre centre de service clientèle local pour plus d’informations. Problème et cause possible Solution L’UPS ne se met pas sous tension ou ne fournit pas de courant en sortie. L'UPS n'est pas connecté à l'alimentation Assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché à secteur. l'alimentation secteur. L'écran de l'interface d'affichage de l'UPS Vérifiez l'alimentation secteur pour vérifier que la qualité de l'alimentation affiche une alimentation secteur très est acceptable. faible ou inexistante. Il y a une alerte ou un message de l'UPS L’écran de l’interface d’affichage de l’UPS affichera un message pour interne. identifier l’alerte ou le message et l'action corrective appropriée. L'UPS émet une alarme audible Fonctionnement normal de l’UPS L'UPS utilise le courant de batterie. lorsqu'il est sur batterie. Reportez-vous à l'état de l'UPS comme indiqué sur l'écran de l'interface d'affichage de l'UPS. Touchez n’importe quelle touche pour désactiver toutes les alarmes sonores. L’UPS émet une alarme sonore et affiche L’UPS a détecté une panne interne. un rétroéclairage rouge ou orange sur Reportez-vous à l'écran de l'interface d'affichage pour des informations. l'écran de l'interface d'affichage de l'UPS L’UPS ne fournit pas le temps d’autonomie prévu La charge de la batterie est faible en Chargez les batteries. Les batteries doivent être rechargées après toute raison d’une panne de courant récente ou coupure de courant prolongée ; leur utilisation répétée ou leur car elle approche de la fin de sa durée de fonctionnement à des températures élevées provoque une usure plus rapide. vie utile. Si les batteries approchent leur limite de longévité, songez à le faire remplacer, même si le message Remplacer la Batterie n’est pas encore affiché. L’UPS connaît une surcharge. L'équipement connecté dépasse la charge maximum spécifiée. Pour plus de spécifications sur le produit, visitez notre site Internet, www.schneider-electric.com. L'UPS émettra une alarme audible continue jusqu'à ce que la condition de surcharge soit rectifiée. Déconnectez l’équipement non indispensable de l’UPS pour rectifier le problème de surcharge. Un l’UPS fonctionne sur le courant de batterie en attendant de se connecter à l'alimentation secteur Le disjoncteur d’entrée de l’UPS s’est Réduisez la charge sur l’UPS. Déconnectez l’équipement non essentiel et déclenché. réinitialisez le disjoncteur. Vérifiez la valeur nominale du disjoncteur de l'équipement branché. La tension secteur est très haute, très Accédez à l'écran de l'interface d'affichage de l’UPS qui indique la tension basse ou instable. d'entrée. Vérifiez que la tension d'entrée se trouve dans les limites de fonctionnement spécifiées. Si aucune tension d’entrée n’est signalée sur l’écran de l’interface d’affichage de l’onduleur (UPS), contactez le service clientèle via notre site Internet, www.schneider-electric.com. L'écran d'état de l'interface d'affichage de l'UPS affiche Surcharge et l'UPS émet une alarme audible continue L’UPS connaît une surcharge. L'équipement branché dépasse la capacité de charge maximale de l'UPS. L'UPS émettra une alarme audible continue jusqu'à ce que la condition de surcharge soit rectifiée. Déconnectez l’équipement non indispensable de l’UPS pour rectifier le problème de surcharge. SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC 29 Problème et cause possible Solution L'écran d'état de l'interface d'affichage de l'UPS indique que l'UPS fonctionne en mode Dérivation L’UPS a reçu la commande de Aucune action n'est requise. fonctionner en mode Dérivation. L’UPS est passé automatiquement en L’écran de l’interface d’affichage de l’UPS affichera un message pour mode Dérivation en raison d’une alerte identifier l’alerte ou l’erreur détectée et l'action corrective appropriée. ou d’un message interne. L’interface d’affichage de l’UPS est rouge ou orange et affiche une alerte ou un message. L'UPS émet une alarme audible continue L'UPS a détecté un problème au cours Suivez les instructions sur l'écran de l'interface d'affichage de l'UPS. d'un fonctionnement normal. Touchez n’importe quelle touche pour désactiver toutes les alarmes sonores. L'écran de l'interface d'affichage de l'UPS Assurez-vous que les câbles de la batterie sont bien connectés. affiche le messageBatterie Déconnectée. L’écran de l’interface d’affichage de Remplacez tous les modules RBM. Veuillez contacter l'assistance clients. l’UPS affiche le messageBatterie remplacée. L’écran de l’UPS devient rouge ou noir, affiche un message d’alerte et émet une alarme sonore soutenue. Une illumination rouge indique une alarme l’UPS qui nécessite une attention immédiate. Une illumination noire indique une alarme d'onduleur (UPS) qui nécessite une attention particulière. Il y a une alerte ou un message de l'UPS Ne tentez pas d’utiliser l’UPS. Mettez-le hors tension et faites-le réparer interne. immédiatement. suo1 81 8a Alarm Event Code P.08 L’UPS connaît une surcharge. Réduisez la charge sur l’UPS. Débranchez des équipements non essentiels. suo181 9a Alarm State Power Overload L'alerte Remplacer la batterie s'affiche Le module RBM a une charge faible. Laissez le module RBM se recharger pendant au moins quatre heures. Ensuite, effectuez un Auto Test de l’UPS. Si le problème persiste une fois la batterie rechargée, remplacez la batterie. Le module RBM n’est pas correctement Assurez-vous que le câble de la batterie est bien fixé. connecté. 30 SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC Transport 1. Mettez hors tension et déconnectez tous les équipements connectés. 2. Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur. 3. Déconnectez les modules internes RBM et les batteries externes XLBPs (le cas échéant). 4. Suivez les instructions d’expédition indiquées à la section Service après-vente de ce manuel. Service Si l’équipement nécessite un entretien, ne le retournez pas au revendeur. Procédez de la manière suivante : 1. Consultez la section Dépannage de ce guide pour résoudre les problèmes courants. 2. Si le problème persiste, contactez le service clientèle de Schneider Electric via notre site Internet, www.schneider-electric.com. a. Notez le numéro de modèle, le numéro de série et la date d’achat. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur le panneau arrière de l’UPS et sur l’écran LCD (selon modèle). b. Appelez l’assistance Clients. Un technicien tentera de résoudre le problème par téléphone. Si ce n’est pas possible, le technicien vous attribuera un numéro RMA (retour de produits défectueux). c. Si l’UPS est sous garantie, les réparations sont gratuites. d. Les procédures de réparation et de retour peuvent varier selon les pays. Pour obtenir les instructions s’appliquant à chaque pays consultez notre site Internet, www.schneider-electric.com. 3. La réglementation encadrant l'expédition des batteries lithium-ion est très stricte et en constante évolution. Emballez la batterie et l'UPS séparément. 4. Pour obtenir les informations actualisées sur l'expédition de batteries lithium-ion et d'l’UPSs, veuillez toujours contacter le service clientèle. 5. Emballez l’UPS correctement pour éviter tout dégât pendant le transport. Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie. 6. Veuillez inscrire le numéro RMA fourni par le Service clientèle à l'extérieur du carton. 7. Retournez l’UPS à l’adresse indiquée par l’assistance clients, en prenant soin de l’assurer et en port payé. SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC 31 Garantie usine limitée Schneider Electric IT Corporation (SEIT) garantit que ses produits seront exempts de tous défauts dus au matériel ou à la fabrication pendant une période de deux (5) ans à compter de la date d’achat. L'obligation de SEIT en vertu de cette garantie est limitée à la réparation ou au remplacement, à sa seule discrétion, de tels produits défectueux. La réparation ou le remplacement d’un produit défectueux ou d’un de ses composants ne prolonge pas la période de garantie d’origine. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine qui doit avoir dûment enregistré le produit dans un délai de dix jours maximum après son achat. L’enregistrement du produit peut se faire en ligne à l’adresse warranty.apc.com. Dans le cadre de cette garantie, SEIT ne peut être tenu responsable si, après contrôle et examen par SEIT, il s’avère que le produit n’est pas défectueux ou que le défaut présumé est la conséquence d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, d’une mauvaise installation ou d’une utilisation incorrecte de la part de l’utilisateur final ou d’un tiers, contrairement aux recommandations ou aux spécifications de SEIT. SEIT ne peut en outre être tenu pour responsable de défauts résultant de: 1) tentative non autorisée de réparation ou de modification du produit, 2) tension du secteur ou connexion au secteur incorrecte ou inadaptée, 3) conditions d'utilisation inappropriées sur les lieux, 4) catastrophe naturelle, 5) exposition aux éléments naturels ou 6) vol. SEIT ne peut en aucun cas être tenu responsable au titre de cette garantie pour tout produit dont le numéro de série a été modifié, effacé ou enlevé. SAUF STIPULATION CONTRAIRE CI-DESSUS, CE CONTRAT NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, PAR EFFET DE LA LOI OU DE TOUTE AUTRE MANIERE, CONCERNANT LES PRODUITS VENDUS, REPARES OU FOURNIS. SEIT REJETTE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, DE SATISFACTION ET D’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER. LES GARANTIES EXPLICITES DE SEIT NE PEUVENT ETRE ETENDUES, DIMINUEES OU AFFECTEES PAR LES CONSEILS OU SERVICES TECHNIQUES OU AUTRES OFFERTS PAR SEIT CONCERNANT LES PRODUITS, ET AUCUNE OBLIGATION OU RESPONSABILITE NE PEUT S’EN DEGAGER. LES PRÉSENTS RECOURS ET GARANTIES SONT EXCLUSIFS ET PRIMENT SUR TOUS LES AUTRES RECOURS ET GARANTIES. EN CAS DE NON-RESPECT DE CES GARANTIES, LA RESPONSABILITÉ DE SEIT ET LE RECOURS DE L’ACHETEUR SE LIMITENT AUX GARANTIES INDIQUÉES CI-DESSUS. LES GARANTIES OCTROYÉES PAR SEIT S’APPLIQUENT UNIQUEMENT À L’ACHETEUR ET NE SONT PAS TRANSFÉRABLES À UN TIERS. EN AUCUN CAS, SEIT, SES AGENTS, SES DIRECTEURS, SES FILIALES OU SES EMPLOYES NE POURRONT ETRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUTE FORME DE DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS, IMMATERIELS OU EXEMPLAIRES, SUITE A L'UTILISATION, L'ENTRETIEN OU L'INSTALLATION DES PRODUITS, QUE CES DOMMAGES REVETENT UN CARACTERE CONTRACTUEL OU DELICTUEL, SANS TENIR COMPTE DES DEFAUTS, DE LA NEGLIGENCE OU DE LA RESPONSABILITE ABSOLUE, OU MEME SI SEIT A ETE PREVENU DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. SPECIFIQUEMENT, SEIT N’EST RESPONSABLE D’AUCUN COUT, TEL QUE LA PERTE DE PROFITS OU DE REVENUS (DIRECTE OU INDIRECTE), LA PERTE DE MATERIEL, LA PERTE DE L’UTILISATION DE MATERIEL, LA PERTE DE LOGICIELS OU DE DONNEES, LE COUT DE SUBSTITUTS, LES RECLAMATIONS PAR DES TIERS OU AUTRES. CETTE GARANTIE NE VISE NULLEMENT À EXCLURE OU LIMITER LA RESPONSABILITÉ DE SEIT EN CAS D’ACCIDENT GRAVE, VOIRE MORTEL RÉSULTANT D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE INFORMATION FAUSSE DE SA PART, DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE RESPONSABILITÉ NE PEUT ÊTRE EXCLUE OU LIMITÉE PAR LA LOI EN VIGUEUR. Pour obtenir une réparation sous garantie, il est nécessaire d’obtenir un numéro RMA (retour de produits défectueux) auprès de l’assistance clients. Les clients ayant des problèmes de réclamation au titre de la garantie peuvent accéder au réseau mondial d’assistance à la clientèle de SEIT via notre site Internet: www.schneider-electric.com. Sélectionnez votre pays dans le menu déroulant. Ouvrez l’onglet Support en haut de la page Web pour obtenir des informations sur l’assistance clients dans votre région. Les produits doivent être renvoyés en port payé et doivent être accompagnés d’une brève description du problème ainsi que de la preuve et du lieu d’achat. 32 SRTL3KRM1U WC/WNC/IC/INC, SRTL2K2RM1U WC/WNC/IC/INC Schneider Electric Assistance clientèle mondiale L’assistance clients pour ce produit ou tout autre produit APC est disponible gratuitement des manières suivantes: • Sur notre site Internet, vous avez la possibilité d'accéder aux documents de la base de connaissances de Schneider Electric et de soumettre des demandes d'assistance à la clientèle. – www.schneider-electric.com (Siége social) Consultez le site Web d’ Schneider Electric de votre pays, qui comporte des informations relatives à l’assistance clients. – www.schneider-electric.com/support/ Assistance internationale grâce à la base de connaissances de Schneider Electric et via l'assistance en ligne. • Contactez un centre d’assistance clients Schneider Electric par téléphone ou par courrier électronique. – Pour les centres locaux, spécifiques à un pays, consultez le site Internet www.schneider-electric.com/support/contact pour obtenir les coordonnées. – Contactez le représentant APC le revendeur chez qui vous avez acheté le produit Schneider Electric pour obtenir des informations relatives à l’assistance clients. © 2023 Schneider Electric. Tous droits réservés. Schneider Electric, Life is On | Schneider Electric, le logo Schneider Electric et Smart-UPS, EcoStruxure et SmartConnect sont des marques commerciales de Schneider Electric SE, de ses filiales ou de ses sociétés affiliées. Tous les autres noms de marques peuvent être des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. FR TME18922 03/2023