▼
Scroll to page 2
of
212
Manuel d’instructions Machine à coudre et à broder Product Code (Référence du produit) : 882-W73 Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine. Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de main pour vous y référer ultérieurement. Les manuels les plus récents sont disponibles sur le site internet Brother support (Site Web de soutien Brother) ( https://s.brother/cmead/ ). INTRODUCTION Merci d'avoir choisi cette machine. Avant d'utiliser cette machine, lisez soigneusement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » et consultez ce manuel pour en savoir plus sur l'utilisation correcte des nombreuses fonctions disponibles. En outre, après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un lieu facile d'accès afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine. DANGER - Pour réduire les risques d'électrocution 1 Débranchez toujours la machine de la prise électrique immédiatement après son utilisation, lors de son nettoyage, de la réalisation des réglages d'entretien de l'utilisateur mentionnés dans ce manuel, ou si vous laissez la machine sans surveillance. AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlure, d'incendie, d'électrocution ou de blessure. 2 Débranchez toujours la machine de la prise électrique, quand vous procédez à un des réglages mentionnés dans le manuel d'instructions. • Pour débrancher la machine, placez l'interrupteur sur le symbole « O » pour l'éteindre, puis prenez la fiche et tirez dessus pour la sortir de la prise d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon. • Branchez directement la machine sur la prise d'alimentation électrique. N'utilisez pas de rallonge. • Débranchez toujours la machine en cas de coupure de courant. 3 Accidents d'origine électrique : • Cette machine doit être connectée à une source d'alimentation secteur dans la plage indiquée sur la plaque signalétique. Ne la branchez pas à une source d'alimentation électrique de courant continu ni à un onduleur. Si vous ne savez pas de quelle source d'alimentation vous disposez, contactez un électricien qualifié. • L'utilisation de cette machine n'est approuvée que dans le pays d'achat. 4 N'utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d'alimentation est endommagé(e), si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée, ou si de l'eau a été renversée dessus. Renvoyez la machine au revendeur Brother agréé le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage électrique ou mécanique. • Lorsque votre machine est stockée ou en cours d'utilisation, si vous remarquez quelque chose d'anormal (odeur, chaleur, décoloration ou déformation), arrêtez immédiatement de l'utiliser et débranchez le cordon d'alimentation. • Transportez toujours la machine en la tenant par sa poignée de transport. En soulevant la machine par une autre pièce, vous risqueriez de l'endommager ou de la faire tomber et de vous blesser. • Lorsque vous soulevez la machine, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou intempestif car vous risqueriez de vous blesser. 5 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé : • N'utilisez jamais la machine si les aérations sont obstruées. Ne laissez pas de peluches, poussières et tissus s'accumuler dans les ouvertures de ventilation de la machine et dans la pédale. • Ne placez aucun objet sur la pédale. • N'insérez ou ne laissez tomber aucun objet étranger dans une des ouvertures. • Ne faites pas fonctionner la machine en cas d'utilisation d'aérosols (pulvérisations) ou d'administration d'oxygène. • N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur telle qu'une cuisinière ou un fer à repasser, sinon la machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement en cours de confection risquerait de prendre feu et de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne posez pas cette machine sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou inclinée. La machine risquerait de tomber et de vous blesser. 1 6 Soyez tout particulièrement attentif lors de la couture : N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel. • Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées. • Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous devez faire preuve d'une grande prudence avec l'aiguille de la machine. • Mettez l'interrupteur de la machine sur le symbole « O » pour la mettre hors tension lorsque vous procédez à des réglages à proximité de l'aiguille. • N'utilisez pas de plaque à aiguille endommagée ou inadéquate, vous risqueriez de casser l'aiguille. • Ne poussez pas le tissu et ne tirez pas dessus pendant la couture, et respectez scrupuleusement les instructions lors de la couture en mouvement libre, afin de ne pas faire dévier l'aiguille et la casser. Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, comme mentionné dans ce manuel. 7 Cette machine n'est pas un jouet : • Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité. • Ce produit contient des pièces de petite taille. Conservez le produit hors de portée des enfants pour empêcher toute ingestion accidentelle des pièces de petite taille. • Conservez le sac en plastique dans lequel cette machine a été fournie hors de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais les enfants jouer avec ce sac; ils risqueraient de s'étouffer. • Ne faites du découseur que l'utilisation pour laquelle il a été conçu. • N'utilisez pas la machine à l'extérieur. 8 Pour une durée de vie prolongée : • Quand vous utilisez et rangez cette machine, évitez les endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d'un appareil de chauffage, d'un fer à repasser, d'une lampe halogène ou de tout autre objet dégageant de la chaleur. • N'utilisez pas de produits nettoyants ni de solvants organiques tels que des diluants, de l'éther de pétrole ou de l'alcool pour nettoyer la machine. Sinon, la finition risquerait de se décoller ou de s'égratigner. • Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions pour remplacer ou installer tout ensemble de pièces, les pieds-de-biche, les aiguilles ou toute autre pièce. 9 Pour la réparation ou le réglage : • Si l'unité d'éclairage est endommagée, faites-la remplacer par un revendeur Brother agréé. • Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez d'abord le tableau de dépannage à l'arrière du manuel d'instructions pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, veuillez consulter votre revendeur Brother local agréé. 2 Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable. Pour de plus amples informations sur le produit et les mises à jour, consultez notre site Web www.brother.com CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Cette machine est conçue pour une utilisation domestique. POUR LES UTILISATEURS DES PAYS HORS EUROPE Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil. POUR LES UTILISATEURS DES PAYS EUROPÉENS Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des instructions leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-UNI, EN IRLANDE, À MALTE ET À CHYPRE UNIQUEMENT IMPORTANT émettre de l'énergie en radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre ces interférences dans le cas où l'installation n'est pas conforme. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être détecté en mettant l'appareil sous et hors tension, l'utilisateur est invité à corriger ce problème en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : • En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c'est-à- • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception. dire portant la marque , d'une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche. • Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert. • Si la prise secteur disponible n'est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement, procurez-vous un câble approprié auprès de votre revendeur Brother agréé. Déclaration de conformité du fournisseur de la FFC (Federal Communications Commission) (États-Unis uniquement) Partie responsable : Brother International Corporation 200 Crossing Boulevard P.O. Box 6911 Bridgewater, NJ 08807-0911, États-Unis Tél. : (908) 704-1700 • Augmenter la distance séparant l'appareil du récepteur. • Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de celui où le récepteur est branché. • Prendre contact avec un revendeur Brother agréé ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide. • Cet émetteur ne doit pas être installé ou utilisé en conjonction avec d'autres antennes ou autres émetteurs. Important Toute transformation ou modification non expressément autorisée par Brother Industries, Ltd. pourrait faire perdre à l'utilisateur son droit à utiliser cet appareil. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les lignes directrices d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) de la FCC et les règles d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain. déclare que le produit Nom du produit : Numéro de modèle : Machine à coudre Brother XJ2 Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment les interférences susceptibles d'occasionner un fonctionnement indésirable. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut 3 Pour les utilisateurs au Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les lignes directrices d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) de la FCC et les règles d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain. Déclaration de conformité (Europe et Turquie uniquement) Nous, Brother Industries, Ltd. 15-1 Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561 Japon déclarons que ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives et réglementations applicables en vigueur dans la Communauté Européenne. Vous pouvez télécharger la Déclaration de conformité sur le Site internet Brother support (Site Web de soutien Brother). Accédez au site support.brother.com Déclaration de conformité a la directive 2014/53/UE relative aux équipements radioélectriques (Europe et Turquie uniquement) (applicable aux modeles disposant d'interfaces radio) Nous, Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561 Japon déclarons que ces produits sont en conformité avec les dispositions de la directive 2014/53/UE relative aux équipements radioélectriques. Vous pouvez télécharger la Déclaration de conformité sur le Site internet Brother support (Site Web de soutien Brother). Accédez au site support.brother.com 4 Réseau local sans fil (modèles avec fonction réseau sans fil uniquement) Cette machine prend en charge l'interface sans fil. Bande(s) de fréquence : 2400 - 2483,5 MHz Puissance maximale des fréquences radio transmise dans la ou les bandes de fréquence : Inférieure à 20 dBm (e.i.r.p) Consignes de sécurité laser (Pour les États-Unis uniquement) Sécurité laser Cette machine à coudre est un produit laser de la Classe 1, certifié conforme à la norme américaine sur les performances de rayonnement du ministère de la Santé américain (Department of Health and Human Services, DHHS) selon la loi de 1968 sur le contrôle des rayonnements pour la santé et la sécurité (Radiation Control for Health and Safety Act). Cela signifie que la machine à coudre n'émet pas de rayonnement laser dangereux. Spécification CEI 60825-1 Cette machine à coudre est un produit laser de la Classe 1, tel que défini dans les spécifications CEI 60825-1:2007 et CEI 60825-1:2014. APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 Le faisceau laser émis par l’unité laser installée dans cette machine est limité à un niveau de sortie sûr. Cependant, la machine contient des diodes laser InGaAlP de 6 milliwatts, d’une longueur d’onde de 630 à 640 nanomètres, de 6 à 12 degrés à un angle de divergence parallèle, et de 28 à 40 degrés à un angle de divergence perpendiculaire. Par conséquent, le démontage ou la modification de cette machine peut entraîner des lésions oculaires. Des précautions de sécurité ont été conçues pour éviter toute exposition possible de l’utilisateur au faisceau laser. Notifications relatives aux lasers (Pour les pays européens) Spécifications EN 60825-1:2014+A11: 2021 et EN 50689:2021 Cette machine est un produit laser grand public de classe 1 tel que défini dans les spécifications des normes EN 60825-1: 2014+A11:2021 et EN 50689:2021. Ce laser indique le point de chute de l’aiguille. PRODUIT LASER GRAND PUBLIC DE CLASSE 1 EN 50689:2021 Notifications relatives au laser (à l'exception des États-Unis et des pays européens) Norme IEC 60825-1 Cette machine à coudre est un produit laser de la Classe 1, tel que défini dans les spécifications CEI 60825-1:2007 et CEI 60825-1:2014. APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 Réglementations de la FDA La FDA (Food and Drug Administration, le secrétariat américain aux produits alimentaires et pharmaceutiques) a adopté des réglementations relatives aux produits laser fabriqués depuis le 2 août 1976. La conformité est obligatoire pour les produits commercialisés aux États-Unis. L'étiquette apparaissant au dos de la machine à coudre indique sa conformité aux réglementations de la FDA, et doit être apposée sur les produits laser commercialisés aux États-Unis. Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, JAPON Ce produit est conforme aux normes de performances de la FDA en matière de produits laser sauf pour ce qui est de la conformité à la norme CEI 60825-1 Éd. 3., comme décrit dans la Consigne de sécurité laser Nº 56, datée du 8 mai 2019. ATTENTION • L'utilisation de commandes, de réglages, ou la performance de procédures autres que celles spécifiées dans le présent manuel, pourraient vous exposer à des radiations dangereuses. Pour tous les pays à l'exception des États-Unis Le faisceau laser émis par l'unité laser installée dans cette machine est limité à un niveau de sortie sûr. Cependant, la machine contient des diodes laser InGaAlP de 6 milliwatts, d'une longueur d'onde de 630 à 640 nanomètres, de 6 à 12 degrés à un angle de divergence parallèle, et de 28 à 40 degrés à un angle de divergence perpendiculaire. Par conséquent, le démontage ou la modification de cette machine peut entraîner des lésions oculaires. Des précautions de sécurité ont été conçues pour éviter toute exposition possible de l'utilisateur au faisceau laser. ATTENTION • L'unité laser de cette machine est équipée d'une diode laser de classe 3B. L'unité laser ne doit en aucun cas être ouverte. • L'utilisation de contrôles, d'ajustements ou l'exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse aux radiations. 5 MARQUES DE COMMERCE WPA™ et WPA2™ sont des marques de commerce de Wi-Fi Alliance®. Tous les noms de marque et de produit de sociétés apparaissant sur des produits Brother, sur des documents associés et sur n'importe quel autre support sont des marques de commerce ou des marques déposées de ces sociétés respectives. DROITS D'AUTEUR ET LICENCE Ce produit comporte un logiciel développé par le fournisseur suivant : ©2008 Devicescape Software, Inc. REMARQUES CONCERNANT LA LICENCE OPEN SOURCE Ce produit est livré avec un logiciel open source. Pour consulter les remarques relatives à la licence Open Source, veuillez accéder à la section de téléchargement des manuels sur la page d'accueil de votre modèle sur le site internet Brother support (Site Web de soutien Brother) à l'adresse https://s.brother/cpeae/. MESURES DE PRÉCAUTION POUR LA CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL Veillez à utiliser un routeur ou un pare-feu lorsque vous connectez la machine à Internet, afin de la protéger contre tout accès Web non autorisé. 6 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES Chapitre 1 PRÉPARATIFS 9 NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE.................... 9 ACCESSOIRES INCLUS....................................... 11 Utilisation du tournevis à têtes multiples (fourni avec certains modèles) .............................................................................. 12 Utilisation du support pour porte-bobines (fourni avec certains modèles) ................................................................. 12 MISE SOUS/HORS TENSION DE LA MACHINE .......................................................... 14 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES......................... 16 Utilisation de la touche de réglages de la machine .............. 20 Utilisation de l'aide de la machine....................................... 24 Utilisation de la fonction d'explication des motifs de points................................................................................... 26 FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL ............................................................ 27 Opérations disponibles avec une connexion au réseau sans fil ......................................................................................... 27 Activation d'une connexion au réseau sans fil...................... 28 Utilisation de l'assistant pour configurer la connexion au réseau sans fil ...................................................................... 28 BRANCHEMENT DE L'ACCESSOIRE SUR LA MACHINE .......................................................... 30 Utilisation d'une souris USB ................................................ 30 BOBINAGE/INSTALLATION DE LA CANETTE ... 30 Bobinage de la canette......................................................... 30 Réglage de la canette ........................................................... 34 Sortie du fil de la canette ..................................................... 35 ENFILAGE SUPÉRIEUR ....................................... 36 Enfilage supérieur ................................................................ 36 Utilisation du mode Aiguille jumelée ................................... 39 Utilisation du support pour porte-bobines ............................ 41 CHANGEMENT DE L'AIGUILLE ......................... 42 COMBINAISONS TISSU/FIL/AIGUILLE ............. 44 CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE ................. 45 Remplacement du pied-de-biche ......................................... 45 Fixation du pied-de-biche avec l'adaptateur fourni .............. 45 Utilisation du pied double-entraînement motorisé compact............................................................................... 46 Chapitre 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE 49 COUTURE .......................................................... 49 Types de points .................................................................... Couture simple .................................................................... Utilisation de la pédale multifonction optimisée (fournie avec certains modèles) ......................................................... Combinaison de motifs de points ......................................... Couture de points inverses/de points de renfort .................... Couture de points inverses/de renfort automatique............... Fonctions automatiques d'abaissement du pied-de-biche et de coupure de fil.................................................................. 49 49 51 53 55 55 57 RÉGLAGES DE POINTS ...................................... 57 Réglage de la largeur de point/longueur de point/« Sélecteur G/D »................................................................................... 57 Réglage de la tension du fil .................................................. 58 Enregistrement de vos réglages de points ............................. 59 FONCTIONS UTILES.......................................... 60 Coupure de fil automatique ................................................. Réglage du point de chute de l'aiguille avec le traçage de la ligne de guidage .................................................................. Pivotement........................................................................... Utilisation de la genouillère ................................................. Système auto capt. tissu (Pression automatique du pied-debiche) .................................................................................. Positionnement aiguille - Disposition des points .................. 60 60 61 62 62 62 Utilisation de la plaque à aiguille pour point droit et du pied pour point droit .................................................................... 63 CONSEILS UTILES DE COUTURE ...................... 64 Conseils de couture .............................................................. 64 Couture sur différents tissus .................................................. 65 Couture de motifs de points décoratifs.................................. 66 Chapitre 3 DIVERS POINTS 67 POINTS UTILITAIRES ........................................ 67 Points droits ......................................................................... 67 Points zigzag ........................................................................ 71 Surfilage ............................................................................... 72 Quilting (courtepointe) ......................................................... 73 Points invisibles.................................................................... 79 Points bordure repliée .......................................................... 81 Points feston ......................................................................... 81 Points smock ........................................................................ 81 Points fagot .......................................................................... 82 Fixation de rubans ou d'élastiques........................................ 82 Boutonnières 1 étape............................................................ 83 Boutonnières 4 étapes .......................................................... 85 Points d'arrêt ........................................................................ 88 Couture bouton .................................................................... 89 Œillet ................................................................................... 90 Couture directions multiples (point droit et point zigzag)...... 90 Fixation d'une fermeture à glissière ...................................... 91 Modification des angles de début et de fin du motif de points (Fonction finition des points en biseau (tapering)) ................. 93 RÉGLAGES ......................................................... 95 RÉALISATION DE MOTIFS DE POINTS EN DÉGRADÉ (UNIQUEMENT POUR LES MOTIFS DE POINTS PLUMETIS 7 MM) ........................... 96 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE .......................................................... 97 Enregistrement de motifs de points ....................................... 97 Récupération de motifs de points ......................................... 98 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) ................................................ 99 Retrouver les motifs de points mis en mémoire................... 101 Chapitre 4 BRODERIE DE BASE 103 AVANT DE BRODER........................................ 103 1 2 3 4 5 6 7 La broderie étape par étape ................................................ 103 Fixation du pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux ............................................................................ 103 À propos de l'unité de broderie .......................................... 104 SÉLECTION DE MOTIFS .................................. 105 Sélection des motifs de broderie ......................................... Sélection des motifs de caractères ...................................... Sélection de motifs d'encadrement ..................................... Combinaison de motifs....................................................... 106 107 109 109 MODIFICATION DES MOTIFS ........................ 111 Aperçu du motif ................................................................. Modification de la taille et de la densité du motif ............... Création de motifs répétés .................................................. Broderie d'un motif de façon répétée ................................. Réglage de désélection de la partie (réglage d'absence de broderie) ............................................................................ 113 114 114 118 119 MODIFICATION DES COULEURS................... 120 Modification de la couleur des fils...................................... 120 Recherche de nouvelles combinaisons de couleurs à l'aide de la fonction Color Shuffling (Couleurs aléatoires) ............ 121 Tri des couleurs de fils........................................................ 123 AFFICHAGE DE L'ÉCRAN DE BRODERIE ........ 124 PRÉPARATION DU TISSU ............................... 126 Application d'un renfort thermocollant (support) sur le tissu.................................................................................... 126 7 TABLE DES MATIÈRES Mise en place du tissu dans le cadre à broder .................... 127 FIXATION DU CADRE À BRODER................... 129 CONFIRMATION DE L'EMPLACEMENT DU MOTIF .............................................................. 130 Vérification du point de chute de l'aiguille à l'aide du pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux ...................... 130 Affichage d'une image d'arrière-plan.................................. 131 Vérification de l'emplacement du motif.............................. 132 FONCTION DE POSITIONNEMENT À 2 POINTS DE LA BRODERIE ............................................. 133 BRODERIE D'UN MOTIF ................................. 137 Broderie de finitions parfaites ............................................. 137 Motifs de broderie .............................................................. 138 Utilisation d'appliqués ....................................................... 139 RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE ................ 141 Si le fil casse ou que la canette n'a plus de fil pendant la broderie ............................................................................. 141 Reprise de la broderie après une mise hors tension ............ 141 Chapitre 5 BRODERIE AVANCÉE 143 PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE ......... 143 Faufilage de broderie.......................................................... 143 Création d'une pièce d'appliqué ........................................ 144 RÉGLAGES DE LA BRODERIE........................... 147 Réglage de la tension du fil ................................................ 147 Réglage du boîtier de la canette alternatif (sans couleur sur la vis) ................................................................................. 148 Utilisation de la fonction de coupe-fil automatique (coupe du fil en fin de couleur) ...................................................... 149 Utilisation de la fonction de coupure de fil (excédent de fil à couper)............................................................................... 150 Réglage de la vitesse de broderie........................................ 150 Modification de l'affichage des couleurs de fils .................. 151 Alignement du motif et de l'aiguille.................................... 151 Broderie de caractères liés.................................................. 152 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE......................................................... 153 Enregistrement des motifs de broderie ................................ 153 Récupération des motifs de broderie .................................. 154 APPLICATIONS DE BRODERIE ........................ 155 Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un appliqué ............................................................................. Broderie de motifs pour fil couché ..................................... Création de pointillés, de points de quilting (courtepointe) en écho ou de motifs de points de remplissage décoratifs autour d'un motif ............................................................... Broderie de motifs de broderie fractionnés ......................... 155 156 159 160 Chapitre 6 MON CENTRE DE MOTIFS (MY DESIGN CENTER) 161 À PROPOS DE MON CENTRE DE MOTIFS (MY DESIGN CENTER)............................................. 161 ÉCRAN DE TRACÉ DU MOTIF ......................... 161 Avant de créer des motifs ................................................... Exécution de traits .............................................................. Tracé de parties.................................................................. Utilisation de la touche d'estampille .................................. Utilisation de la touche d'effacement ................................. Utilisation de la touche de sélection................................... 163 163 164 165 166 166 ÉCRAN DE RÉGLAGES DES POINTS ................ 167 Spécification de réglages de points individuels ................... 167 Spécification de réglages de points collectifs ...................... 168 Chargement de l'image d'arrière-plan ................................ 169 CONVERSION D'UN TRAIT............................. 170 Créer un motif avec conversion en trait .............................. 170 CONVERSION D'ILLUSTRATIONS .................. 172 Créer un motif avec conversion d'une illustration............... 172 POINTILLÉ........................................................ 174 Pointillé de base avec Mon Centre de Motifs (My Design Center) ............................................................ 174 8 Points décoratifs autour d'un motif de broderie (une fonction de quilting (courtepointe)).................................................. 176 APPLICATION MY STITCH MONITOR (MON MONITEUR DE POINT)................................... 178 APPLICATION MY DESIGN SNAP (MON MOTIF INSTANTANÉ) ................................................. 179 COMPATIBLE AVEC L'APPLICATION ARTSPIRA .......................................................... 180 Chapitre 7 ANNEXE 181 ENTRETIEN ET MAINTENANCE....................... 181 Nettoyage de l'écran à cristaux liquides............................. Nettoyage de la surface de la machine .............................. Restrictions concernant l'application d'huile ..................... Précautions concernant le rangement de la machine ......... Nettoyage de la coursière ................................................. Nettoyage du coupe-fil dans la zone du boîtier de la canette............................................................................... 181 181 181 181 181 182 AVANT DE PRÊTER LE PRODUIT OU DE LE METTRE AU REBUT ......................................... 183 RÉGLAGE DE L'ÉCRAN .................................... 183 Le panneau tactile ne fonctionne pas correctement ........... 183 DÉPANNAGE ................................................... 184 Sujets fréquents de dépannage ........................................... Le fil supérieur est trop tendu............................................. Le fil est emmêlé sur l'envers du tissu ................................ Tension du fil incorrecte .................................................... Le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être retiré.................................................................................. Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de canette ....... Liste des symptômes .......................................................... 184 184 184 185 185 186 187 MESSAGES D'ERREUR ..................................... 192 SPÉCIFICATIONS............................................. 194 MISE À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE ........................................................ 196 Procédure de mise à jour à l'aide d'un support USB .......... 196 Procédure de mise à jour à l'aide d'une connexion à un réseau local LAN sans fil.................................................... 196 TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS.............. 197 INDEX.............................................................. 204 NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE Chapitre 1 PRÉPARATIFS Remarque Plateau et compartiment d'accessoires (page 11) Coupe-fil (page 38) Plaque du guide-fil (page 33) Connecteur du pied-de-biche (page 46, page 104) Poignée de transport Transportez la machine par sa poignée de transport. H Levier du pied-de-biche Vous ne pouvez pas utiliser le levier du pied-de-biche une fois NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE a (Touche de I Grille d'aération Q Pièces principales b que le pied-de-biche a été relevé à l'aide de levée du pied-de-biche). 1 PRÉPARATIFS • Veillez à bien installer le logiciel le plus récent. Reportez-vous à la section « MISE À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE » à la page 196. C D E F G c d e La grille d'aération permet de faire circuler l'air au niveau du moteur. Ne couvrez pas la grille d'aération lorsque vous utilisez la machine. f J K L M N O P g o Interrupteur d'alimentation principal (page 14) Pédale (page 51) Connecteur de cordon d'alimentation (page 14) Prise de la pédale (page 51) Port USB pour souris (page 30) Port USB Volant Tournez le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour relever et abaisser l'aiguille. n Q Section aiguille et pied-de-biche i k l m h a b c d e f j p v t s h g q r y x w j i 1 2 3 4 5 Levier boutonnières (page 84) Vis du support du pied-de-biche (page 45, page 103) Support du pied-de-biche (page 45) Goupille de blocage du pied-de-biche (page 65) Pied-de-biche Le pied-de-biche exerce une pression constante sur le tissu pendant la couture. Placez le pied-de-biche correspondant au point sélectionné. 6 Griffes d'entraînement u 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B Capot supérieur Disque de pré-tension (page 32) Guide-fil pour le bobinage de la canette (page 31) Porte-bobine (page 37) Couvercle de bobine (page 30) Porte-bobine supplémentaire (page 30) Bobineur de canette (page 30) Écran à cristaux liquides (page 16) Haut-parleur Genouillère (page 62) Emplacement de la genouillère (page 62) Touches des commandes et variateur de vitesse de couture (page 10) Les griffes d'entraînement font avancer le tissu dans le sens de couture. 7 8 9 0 Capot du compartiment à canette (page 34) Plaque à aiguille (page 68) Guide-fil de la barre à aiguille (page 37) Vis du support de l'aiguille (page 43) 9 NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE Mesures sur la plaque à aiguille et le capot du compartiment à canette (avec repère) Q Touches des commandes Les mesures indiquées sur le capot du compartiment à canette et la plaque à aiguille servent de référence aux motifs de points avec position de l'aiguille à gauche ou au milieu (centre). 1 Touche « Marche/Arrêt » Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre ou pour arrêter. La touche change de couleur en fonction du mode d'opération de la machine. Vert : La machine est prête ou est en cours de fonctionnement. Rouge : La machine n'est pas prête. 2 Touche Point inverse Appuyez sur la touche Point inverse pour coudre des points inverses ou de renfort selon le motif de points sélectionné. (page 55) 3 Touche Point de renfort 1 2 3 4 5 Pour les points avec aiguille au milieu (centre) Pour les points avec aiguille à gauche Aiguille à gauche sur la plaque à aiguille <" / pouce> Aiguille à gauche sur la plaque à aiguille <cm> Position centrale de l'aiguille sur le capot du compartiment à canette (avec repère) <" / pouce> 6 Position de l'aiguille au milieu (centre) sur la plaque à aiguille 4 Touche Position de l'aiguille Appuyez sur la touche Position de l'aiguille pour relever ou abaisser la position de l'aiguille. Appuyez deux fois sur cette touche pour coudre un point. Q Unité de broderie c Appuyez sur la touche Point de renfort pour coudre un point unique en succession et nouer la fin. (page 55) Pour les points décoratifs/de caractères, appuyez sur cette touche pour terminer la couture par un point complet plutôt que par un demi-point. Le voyant lumineux à côté de la touche s'allume automatiquement lorsque vous cousez le point et s'éteint une fois la couture terminée. e d 5 Touche Coupe-fil Lorsque vous avez terminé de coudre, appuyez sur la touche Coupe-fil pour couper automatiquement le fil qui dépasse. 6 Touche de levée du pied-de-biche Appuyez sur la touche de levée du pied-de-biche pour abaisser le pied-de-biche et exercer une pression sur le tissu. Appuyez de nouveau sur cette touche pour relever le pied-de-biche. 7 Variateur de vitesse de couture b a Utilisez le variateur de vitesse de couture pour régler la vitesse de la couture. Faites glisser le curseur vers la gauche pour coudre à vitesse réduite. Faites-le glisser vers la droite pour coudre à vitesse élevée. 8 Touche d'enfilage automatique Utilisez la Touche d'enfilage automatique pour enfiler automatiquement l'aiguille. 1 Chariot Le chariot déplace automatiquement le cadre à broder pendant que vous brodez. 2 Levier de déverrouillage (situé sous l'unité de broderie) Appuyez sur le levier de déverrouillage pour ôter l'unité de broderie. 3 Support du cadre à broder Placez le cadre à broder dans le support correspondant pour le maintenir en place. 4 Levier de sécurité du cadre Enfoncez le levier de sécurité du cadre pour maintenir le cadre à broder. 5 Connecteur de l'unité de broderie Insérez le connecteur de l'unité de broderie dans le port de connexion quand vous fixez l'unité de broderie. 10 ACCESSOIRES INCLUS Fermeture de la boîte à accessoires ACCESSOIRES INCLUS a Faites coulisser complètement les barrettes de chaque côté du couvercle de la boîte à accessoires vers la position déverrouillée. b Placez le couvercle sur le dessus de la boîte de sorte à aligner les encoches du couvercle sur les ergots de la boîte, puis faites coulisser les barrettes de chaque côté vers la position verrouillée. Pour les accessoires inclus avec votre machine, reportezvous au feuillet supplémentaire « Accessoires inclus ». PRÉPARATIFS Q Utilisation du plateau et compartiment d'accessoires 1 Tirez la partie supérieure du plateau et compartiment d'accessoires pour ouvrir le compartiment des accessoires. a b 1 Tiroir de rangement du pied-de-biche 2 Espace de rangement pour pieds-de-biche du plateau et compartiment d'accessoires du plateau Q Rangement des clips de canette Les clips de canette peuvent être rangés dans le couvercle de la boîte à accessoires. Q Utilisation de la boîte à accessoires (fournie avec certains modèles) Ouverture de la boîte à accessoires Faites coulisser complètement les barrettes de chaque côté de la boîte à accessoires vers la position déverrouillée, puis soulevez le couvercle pour ouvrir la boîte. Il n'est possible d'ouvrir ou de verrouiller la boîte qu'après avoir fait coulisser les deux barrettes dans le même sens. a Mémo • Placez les clips de canette sur les canettes pour empêcher le fil de se dérouler de la canette. En outre, refermez les clips de canette les uns sur les autres afin de pouvoir ranger convenablement les canettes et d'éviter qu'elles se mettent à rouler. 1 Barrettes 11 ACCESSOIRES INCLUS Utilisation du tournevis à têtes multiples (fourni avec certains modèles) Le tournevis pouvant être réglé sur trois positions différentes, celui-ci peut être extrêmement utile pour les différentes préparations de la machine. Avec cette machine, les positions « 1 » et « 3 » sont utilisées. Position « 1 » Position « 3 » Vous pouvez mettre en place/retirer le support du pied-de-biche, la vis du support de l'aiguille ou la plaque à aiguille. Vous pouvez positionner le tournevis à têtes multiples au-dessus de la vis du cadre à broder pour serrer la vis une fois le tissu mis en place ou lors de son retrait. IMPORTANT • Ne levez pas la poignée de transport de la machine lorsque le support pour portebobines est installé. • Ne poussez pas ni ne tirez le guide-fil rétractable ni les porte-bobines en y appliquant une force excessive; vous risqueriez d'endommager le matériel. • Ne placez aucun objet autre que des bobines de fil sur le support pour porte-bobines. • Ne tentez pas de bobiner le fil sur la canette lorsque vous cousez à l'aide du support pour porte-bobines. Q Assemblage du support pour porte-bobines a Allongez l'axe du guide-fil rétractable au maximum, puis tournez-le jusqu'à ce que les deux butées internes soient en place (vous devez entendre un déclic). b Insérez le guide-fil rétractable dans le trou arrondi situé au centre du support pour porte-bobines, puis serrez solidement la vis par l'arrière à l'aide d'un tournevis. Utilisation du support pour porte-bobines (fourni avec certains modèles) Utilisez le support pour porte-bobines fourni en cas d'utilisation de bobines de diamètre important (fil bobiné de façon croisée). Le support pour porte-bobines peut maintenir deux bobines de fil. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Vis Remarque N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 Nom de la pièce Guide-fil rétractable Support pour porte-bobines Porte-bobine × 2 Vis et rondelle Couvercle de bobine (XL) × 2 Support de bobines × 2 Base de couvercle de bobine × 2 Feutre de bobine × 2 Anneau × 4 • Veillez à ce que les butées situées sur l'axe du guide-fil rétractable soient bien en place et que les ouvertures du guide-fil se trouvent directement audessus des deux trous des porte-bobines du support pour porte-bobines. Assurez-vous en outre que l'axe est solidement serré sur le support pour porte-bobines. ACCESSOIRES INCLUS c Insérez fermement les deux porte-bobines dans les deux trous du support pour porte-bobines. Q Désassemblage Soulevez le support pour porte-bobines pour le retirer de la machine. b Fixez le capot supérieur sur la machine. 1 PRÉPARATIFS a d Ouvrez le capot supérieur de la machine, puis soulevez-le pour le retirer. e Insérez le support pour porte-bobines sur les encoches de la machine. 13 MISE SOUS/HORS TENSION DE LA MACHINE MISE SOUS/HORS TENSION DE LA MACHINE AVERTISSEMENT • Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies, des chocs électriques ou endommager la machine. • Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risquez de vous électrocuter. • Assurez-vous que les fiches du cordon d'alimentation sont solidement insérées dans la prise électrique et dans le connecteur de cordon d'alimentation de la machine. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Mettez la machine hors tension et débranchezla de la prise murale dans les cas suivants : • Lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine • Après avoir utilisé la machine • En cas de coupure de courant pendant l'utilisation de la machine • Lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou d'un débranchement • Pendant un orage • (Pour les États-Unis uniquement) Cet appareil comporte une fiche polarisée (avec une lame plus large que l'autre). Pour réduire les risques de choc électrique, cette fiche est prévue pour s'insérer dans une prise électrique polarisée dans un seul sens. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise électrique, inversez la fiche. Si elle ne s'insère toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer une prise électrique adaptée. Ne modifiez en aucun cas la fiche. a Branchez le cordon d'alimentation dans le connecteur de cordon d'alimentation, puis branchez la fiche dans une prise de courant. a b 1 Interrupteur d'alimentation principal 2 Cordon d'alimentation b Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur « I » pour mettre la machine sous tension. ATTENTION • Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni avec cette machine. • N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d'autres appareils. Vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. • Lorsque vous débranchez la machine, veillez toujours à la mettre d'abord hors tension. Pour la débrancher de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. • Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d'une source de chaleur. Ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagée, apportez la machine à votre revendeur Brother agréé pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser. • Débranchez le cordon d'alimentation si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période. Un incendie risque de se produire. 14 Mémo • La lampe, l'écran à cristaux liquides et la touche « Marche/Arrêt » s'allument lorsque la machine est sous tension. La machine émet un son. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. c La vidéo de démarrage est lue lors de la mise sous tension de la machine. Appuyez sur une zone quelconque de l'écran. d Mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur « O » pour mettre la machine hors tension. Q Réglage initial de votre machine Lors de la mise sous tension initiale de la machine, réglez la langue ainsi que l'heure et la date sur les paramètres correspondants locaux. a Appuyez sur et locale puis appuyez sur pour définir votre langue . MISE SOUS/HORS TENSION DE LA MACHINE b L'écran du message vous invitant à confirmer le réglage de l'heure/la date s'affiche. Appuyez sur c Appuyez sur ou Puis appuyez sur . pour régler l'heure/la date. . 2 3 PRÉPARATIFS 1 1 5 4 1 Sélectionnez [ON] pour afficher l'heure/la date sur l'écran. 2 Appuyez sur ou pour sélectionner le format d'affichage de la date. 3 Réglez l'année (YYYY), le mois (MM) et le jour (DD). 4 Sélectionnez l'affichage 24 h ou 12 h. 5 Réglez l'heure actuelle. L'horloge commence à 0 seconde de l'heure définie. Mémo • L'heure/la date définie peut être effacée si vous ne mettez pas la machine sous tension pendant un certain temps. d Le message suivant à propos d'une connexion au réseau local LAN sans fil apparaît. Pour configurer une connexion, appuyez sur , puis reportez-vous aux étapes c à f de la section « Utilisation de l'assistant pour configurer la connexion au réseau sans fil » à la page 28 pour terminer la configuration d'une connexion à un réseau local LAN sans fil. 15 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Affichage ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES N° Touchez l'écran à cristaux liquides ou une touche avec votre doigt ou le stylet fourni pour sélectionner une fonction de la machine. 4 Touche Réseau local LAN sans fil IMPORTANT 6 Consultez le mode d'emploi de la machine. Vous pouvez visionner Touche d'aide les didacticiels vidéo et les fichiers de la machine vidéo MP4 que vous avez enregistrés sur votre support USB. 24 7 Appuyez sur cette touche avant de remplacer l'aiguille, le pied-deTouche de biche, etc. Cette touche verrouille remplacement toutes les touches et boutons pour du pied-deempêcher le fonctionnement de la biche/de machine. l'aiguille 34, 42, 45 8 Verrouillez l'écran. Lorsque l'écran est verrouillé, vous pouvez toujours coudre, mais vous ne pouvez pas modifier de fonctions à l'écran. Appuyez de nouveau sur cette touche pour déverrouiller l'écran. — Retournez à l'écran d'accueil à tout moment et sélectionnez une autre catégorie - [Couture], [Broderie] ou [Mon Centre de Motifs (My Design Center)]. — Réglez l'heure/la date. 14 Touche de verrouillage d'écran 9 Touche d'écran d'accueil 1 0 Touche d'heure/de date 2 3 0 Affichage Page Nom Sélectionnez un point utilitaire ou un motif de points de caractères/ décoratifs. 49 Sélectionnez un motif de broderie. Fixez l'unité de broderie. 105 Créez un motif de broderie original. 161 Touche Couture Touche Broderie 3 Touche Mon Centre de Motifs (My Design Center) 16 . 20 4 5 6 7 8 9 2 22, 28 Changez la position d'arrêt de l'aiguille, réglez le motif ou l'écran, Touche de et modifiez tout autre réglage de la réglages de la machine. machine Q Écran d'accueil 1 Indique l'intensité du signal de la machine. Appuyez sur cette touche pour spécifier les réglages sans fil. S'il y a un nouveau fichier de mise à jour, la touche apparaît sous la 5 Remarque • Il peut arriver qu'une partie ou la totalité de l'écran devienne plus sombre ou plus claire sous l'effet d'un changement de température ambiante ou de tout autre changement dans l'environnement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. En cas de problème de lisibilité, réglez la luminosité de l'écran. Description Page forme • Touchez uniquement l'écran avec votre doigt ou le stylet (stylus) fourni avec la machine. N'utilisez pas de crayon, de tournevis ni aucun autre objet dur ou pointu. N'appuyez pas trop fort sur l'écran non plus. Vous risqueriez d'endommager l'écran. N° Description Nom ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Q Écran de points utilitaires 3 1 2 Q Écran Point décoratif/de caractères 8 1 2 8 3 4 6 6 7 7 0 N° Affichage 9 Nom 1 PRÉPARATIFS 4 5 0 Description Page 1 Touche Points de couture courants Sélectionnez un point droit, un point zigzag, une boutonnière, un point d'ourlet invisible ou d'autres points (points utilitaires) utilisés couramment lors de la création de vêtements. 49 2 Touche de points décoratifs/de caractères Sélectionnez des motifs de points décoratifs ou de caractères. 49 3 Réglage de la position Indique le réglage du mode aiguille simple ou jumelée et la position d'arrêt. de l'aiguille Positionnement inférieur/ Positionnement inférieur/ aiguille simple aiguille jumelée Positionnement supérieur/ Positionnement supérieur/ aiguille simple aiguille jumelée Indique le pied-de-biche à utiliser. Fixez le pied-de-biche indiqué ici avant de coudre. * Il est possible que les symboles de certains pieds-de-biche n'apparaissent pas à l'écran, par exemple le pied pour fermetures à glissière « I ». * Le pied pour monogrammes optimisé « N+ » est représenté par la lettre « N » à l'écran. 39, 61 4 Pied-de-biche 5 Affichage du point sélectionné Indique le nom et le numéro de code du point sélectionné. – 6 Aperçu du point Affiche un aperçu du point sélectionné. L'affichage à 100 % représente le point à une taille proche de sa taille réelle. – 7 Taille d'affichage du motif de points Indique la taille approximative du motif de points sélectionné. 100 % : taille presque identique à celle du motif de points cousu 50 % : 1/2 du motif de points cousu 25 % : 1/4 du motif de points cousu – Catégorie Sélectionnez le type de motif de points que vous souhaitez coudre. 8 – 9 Touche Page 0 Écran de sélection de Appuyez sur la touche du motif de points que vous souhaitez coudre. point Appuyez sur ou sur pour changer la page de l'écran de sélection de point, une page à la fois. Vous pouvez faire défiler les pages vers le haut et le bas en touchant l'écran. 45 49 – – 17 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Q Fonction des touches 1 1 2 2 N 3 5 4 6 5 3 J 6 7 F D K H G 4 L H F E D 8 9 0 C B M G E I A C B A Mémo • Certaines fonctions de modification ne peuvent être utilisées avec certains motifs de points. Seules les fonctions des touches affichées sont disponibles lorsqu'un motif de points est sélectionné. • Le réglage par défaut de la machine est mis en surbrillance. N° 1 Affichage Nom Touche d'image Description Page Affichez une image agrandie du motif de points sélectionné. Appuyez sur – pour modifier la couleur du fil sur l'image. Pour afficher l'image agrandie, appuyez sur . Pour afficher les zones de l'image dépassant de la zone d'affichage visible, appuyez sur / / / . 2 Touche du mode de mouvement libre Appuyez sur cette touche pour entrer en mode de couture en mouvement libre. Le pied-de-biche est relevé à une hauteur appropriée et les griffes d'entraînement sont abaissées pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre. 3 Touche d'image en miroir horizontale Créez une image en miroir horizontale du motif de points. 4 Touche de sélection de mode d'aiguille (simple/jumelée) Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode Aiguille jumelée. Le mode de couture bascule entre le mode Aiguille simple et le mode Aiguille jumelée chaque fois que vous appuyez sur la touche. • Si la touche 76 – 39 est gris clair après la sélection du point, vous ne pouvez pas coudre le point sélectionné en mode Aiguille jumelée. 5 Touche de retour au début Une fois la couture arrêtée, appuyez sur cette touche pour revenir au début du point. – 6 Touche de couture en Sélectionnez des points uniques ou en continu. Pour terminer un motif complet tout en points uniques/en continu cousant le motif de points en continu, vous pouvez appuyer sur cette touche pendant la couture. La machine s'arrête automatiquement lorsque le motif est terminé. 97 7 Touche de finition des Appuyez sur cette touche pour changer les angles de début et de fin du motif de points. points en biseau 93 8 Touche de récupération Récupérez un motif de points enregistré. 59 9 Touche de mémoire manuelle 59 0 Touche de réinitialisation Rétablissez les valeurs par défaut des réglages enregistrés pour le motif de points. 59 A Touche de tension de fil Affiche le réglage de la tension automatique du fil du motif de points 58 Modifiez les réglages de motif de points (largeur du zigzag et longueur de point, tension du fil, etc.) puis enregistrez-les en appuyant sur cette touche. Vous pouvez enregistrer cinq séries de réglages pour un seul motif de points. sélectionné. Vous pouvez utiliser les touches réglages de tension de fil. 18 et pour modifier les ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES N° B Affichage Nom Touche « Sélecteur G/D » Description Appuyez sur pour décaler le motif de points vers la droite ou appuyez sur Page 58 1 pour décaler le motif de points vers la gauche. Cette fonction n'est pas disponible pour tous les motifs de points. Seuls les motifs concernés seront décalés. C Touche de longueur Affiche les réglages de largeur de zigzag et de longueur de point du motif de et de largeur de point points sélectionné. Vous pouvez utiliser les touches et pour modifier D Touche de traçage de Affichez le traçage de la ligne de guidage le long du tracé de la couture. Celuila ligne de guidage ci permet de faciliter la couture de points alignés sur le bord du tissu ou de tout autre traçage sur le tissu. 60 E Touche de pivotement Activez/désactivez la fonction de pivotement. Une fois la fonction de pivotement sélectionnée, arrêtez la machine pour abaisser l'aiguille et lever légèrement le pied-de-biche automatiquement. De plus, lorsque vous reprenez la couture, le pied-de-biche s'abaisse automatiquement. 61 F Touche du coupe-fil automatique Après avoir activé cette fonction, la machine coud automatiquement des points de renfort (ou des points inverses, selon le motif de points sélectionné) au début et à la fin de la couture, puis coupe les fils à la fin de la couture. 60 G Touche de point inverse/de renfort automatique Si vous sélectionnez ce réglage avant de coudre, la machine coudra automatiquement des points de renfort au début et à la fin de la couture (selon le motif, il se peut que la machine couse des points inverses). 55 H Touche de modification de la couleur de fil Modifiez la couleur du fil sur l'image. I Touche de mémoire Enregistrez les combinaisons de motif de points. J Touche d'image en miroir verticale Créez une image en miroir verticale du motif de points. – K Touche de sélection de taille Sélectionnez la taille du motif de points décoratifs ou du motif de points de caractères (grand, petit). – L Touche de suppression Permet de supprimer le motif de points sélectionné. 57 M – 97 54 Certaines des clés suivantes apparaîtront, selon le motif de points sélectionné. Touche d'élongation Lorsque vous sélectionnez des motifs de points plumetis 7 mm, vous pouvez choisir un des 5 réglages de longueur automatique, sans modifier les réglages de la largeur ou de la longueur du point zigzag. Touche de densité de Après avoir sélectionné le motif de points plumetis, vous pouvez modifier la fil densité de fil du motif de points. : Faible densité Touche d'ajout d'un motif de points – – : Densité élevée Touche d'espacement Modifiez l'espacement des motifs de points de caractères. Le réglage des caractères s'applique pour tous les caractères saisis. N PRÉPARATIFS la longueur de point et la largeur du zigzag. Appuyez sur cette touche quand vous voulez combiner des motifs de points décoratifs et/ou des motifs de points de caractères. – 54 19 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Utilisation de la touche de réglages de la machine Appuyez sur pour modifier les réglages par défaut de la machine (position d'arrêt de l'aiguille, vitesse de broderie, affichage initial, etc.). Pour afficher les différents écrans de réglages, appuyez sur couture », pour les « Réglages de pour les « Réglages généraux », les « Réglages de broderie » ou pour pour les « Réglages du réseau local LAN sans fil ». Mémo • Appuyez sur ou écran de réglages. pour afficher un autre 1 Sélectionnez si vous souhaitez utiliser le variateur de vitesse de couture pour déterminer la largeur du zigzag (page 75). Lorsqu'un point droit est sélectionné, le variateur de vitesse de couture peut être utilisé pour modifier la position de l'aiguille. 2 Modifiez les motifs de points décoratifs et des caractères (page 95). 3 Réglez la hauteur du pied-de-biche. Sélectionnez la hauteur du pied-de-biche lorsque celui-ci est relevé. 4 Réglez la pression du pied-de-biche. Plus le chiffre est élevé, plus la pression est forte. Réglez la pression sur [3] pour une couture normale. 5 Réglez l'intensité d'entraînement du tissu du pied double-entraînement motorisé compact (page 47). 6 Sélectionnez [1-01 Point droit (Gauche)] ou [1-03 Point droit (Milieu)] comme point de couture courant devant être automatiquement sélectionné lors de la mise sous tension de la machine. 7 Indiquez si vous souhaitez afficher les points utilitaires Q Réglages de couture 8 1 2 3 9 0 4 5 A B ou les points quilting (courtepointe) en premier sur l'écran de sélection de point. Vous pouvez activer ce réglage une fois la pédale multifonction branchée (fournie avec certains modèles). (Ces réglages s'affichent si la pédale multifonction est fixée à la machine.) (page 51) Sélectionnez la hauteur du pied-de-biche lors de l'arrêt de la couture lorsque le réglage de pivotement est sélectionné (page 61). Sélectionnez la hauteur du pied-de-biche lorsque la machine est en mode de couture en mouvement libre (page 76). Lorsque cette option est réglée sur [ON], l'épaisseur du tissu est automatiquement détectée par un capteur interne pendant la couture. Le tissu est ainsi alimenté de manière régulière. (page 62, page 65) Lorsque cette option est réglée sur [ON], les points de renfort sont cousus au début et/ou à la fin de la couture pour un motif de points de renfort, même lorsque vous appuyez sur 6 7 8 G H 9 0 A B C D E F 20 (Touche Point inverse) (page 55). C Réglez la position et la luminosité du traçage de la ligne de guidage (page 61). D Permet d'abaisser automatiquement le pied-de-biche avant de commencer à coudre. (page 57) E Permet de relever le pied-de-biche automatiquement après avoir fini de coudre. (page 57) F Si vous appuyez sur (Touche Coupe-fil), le piedde-biche se baisse automatiquement avant que le fil ne soit coupé. Le pied-de-biche se lève après que le fil a été coupé. (page 57) G Vous pouvez enregistrer l'image affichée actuellement sur l'écran des réglages sur un support USB en appuyant sur cette touche lorsque vous insérez le support USB dans le port USB. Les fichiers sont enregistrés dans un dossier intitulé [bPocket]. H Réinitialisez les réglages sur cette page au réglages par défaut d'origine. Certains réglages ne sont pas réinitialisés. ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Q Réglages généraux 1 2 3 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H 1 PRÉPARATIFS 4 1 Sélectionne la position d'arrêt de l'aiguille (position de l'aiguille lorsque la machine ne fonctionne pas) pour qu'elle soit relevée ou abaissée. 2 Sélectionnez le mode de fonctionnement de [Positionnement aiguille - Disposition des points] en choisissant [ON] ou [OFF]. (page 62) 3 Sélectionnez la forme du curseur en cas d'utilisation d'une souris USB. 4 Activez [ON] ou désactivez [OFF] les capteurs de fil supérieur et de fil de la canette. Si l'option est réglée sur [OFF], il est possible d'utiliser la machine sans fil. 5 Sélectionnez le volume du haut-parleur. Augmentez le chiffre pour un volume plus fort et diminuez-le pour un volume plus faible. 6 Sélectionnez la luminosité de l'éclairage de la zone de travail. 7 Sélectionnez la luminosité de l'écran. 8 Économisez l'alimentation de la machine en choisissant [Mode Éco] et [Mode de prise en charge de l'arrêt] (page 23). 9 Sélectionnez le délai d'affichage de l'économiseur d'écran. 0 Sélectionnez l'image de l'économiseur d'écran (page 23). A Sélectionnez l'écran initial qui s'affiche lors de la mise sous tension de la machine. B Sélectionnez la langue d'affichage. C À utiliser pour certifier votre machine quand vous utilisez la fonction [Ma Connexion] avec la machine de découpe Brother (vendue séparément et limitée à certains pays de vente). Pour plus de détails, visitez la page Web suivante et reportez-vous au manuel d'instructions « Ma Connexion ». https://s.brother/cmead/ KIT I a été certifié sur cette machine. D Montre le compteur de maintenance, qui vous rappelle régulièrement d'entretenir la machine. (Contactez votre revendeur Brother agréé pour plus de détails.) E Montre le nombre total de points cousus par la machine. F Montre le numéro interne de la machine. G Indique la version du programme. H Efface toutes les données enregistrées, tous les réglages personnalisés et toutes les informations de réseau dans la machine. IMPORTANT • Lorsque [Capteur de fil supérieur et de canette] est défini sur [OFF], la machine ne peut pas détecter le fil supérieur emmêlé. Le fait de continuer à utiliser la machine alors que le fil est emmêlé risquerait de l'endommager. 21 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Q Réglages de broderie Q Réglages du réseau local LAN sans fil 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 9 8 9 0 A 0 A B C D 1 Sélectionnez le cadre à broder à utiliser. 2 Permet de sélectionner le marqueur de point central ou les lignes de quadrillage. 3 Permet de sélectionner l'affichage de la couleur du fil, du numéro de fil et du nom de couleur sur l'écran de broderie. (page 151) 4 Sélectionnez la marque du fil pour l'affichage de la couleur du fil. (page 151) 5 Réglez la vitesse de broderie maximale (page 150). 6 Réglez la tension du fil supérieur pour la broderie (page 148). 7 Sélectionnez la hauteur du pied de broderie pendant la broderie (page 126). 8 Sélectionnez les unités d'affichage pour broder (mm/" / pouce). 9 Sélectionnez la couleur d'arrière-plan de la zone d'affichage de la broderie. 0 Sélectionnez la couleur d'arrière-plan pour la zone des miniatures. A Sélectionnez la taille des miniatures de motif. B Réglez la distance séparant le motif du point faufilage. (page 143) C Quand cette fonction est réglée sur [ON], lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » alors que le pied de broderie est relevé, le pied de broderie s'abaisse automatiquement avant de commencer à broder. D Réglez la position et la luminosité du pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux (ce réglage est disponible si le pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux a été installé.) (page 130). 22 B 1 Activez/désactivez la fonction Réseau local LAN sans fil (page 28). 2 Affiche le SSID connecté. 3 Paramétrez la machine pour connecter la fonction Réseau local LAN sans fil. 4 Affiche le nom de la machine utilisé sur le réseau sans fil. 5 Modifiez le nom de la machine utilisé sur le réseau sans fil. 6 Vérifiez l'état du réseau local LAN sans fil. 7 Affichez d'autres menus. 8 Permet de rétablir les opérations du réseau. 9 Affichez l'introduction aux applications. Appuyez sur la touche correspondant à l'application dont vous souhaitez voir les informations. Si l'appareil intelligent que vous utilisez dispose d'une application pour lire les codes QR, scannez le code QR pour afficher l'écran d'installation de l'application. ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES c Affichez [Économiseur d'écran] sur l'écran de réglages généraux. 1 PRÉPARATIFS My Stitch Monitor (Mon Moniteur de Point) : Cette application vous permet de surveiller l'état de broderie de la machine depuis un appareil mobile. Pour de plus amples détails, reportez-vous à « APPLICATION MY STITCH MONITOR (MON MONITEUR DE POINT) » à la page 178. My Design Snap (Mon Motif Instantané) : Vous pouvez positionner vos motifs de broderie sur le tissu en capturant une image du tissu placé dans le cadre et en envoyant l'image à votre machine. Pour de plus amples détails, reportez-vous à « APPLICATION MY DESIGN SNAP (MON MOTIF INSTANTANÉ) » à la page 179. Artspira : Vous pouvez transférer du contenu publié sur l'application vers la machine à broder et créer des projets originaux à l'aide des fonctions de l'application. 0 S'il y a un nouveau programme de mise à jour, téléchargez le fichier de mise à jour. (page 196) A Affiche les informations relatives au programme de mise à jour. (page 196) B Enregistrez l'application Artspira. (page 180) d Appuyez sur e Appuyez sur f Branchez le support USB contenant votre image personnelle sur le port USB de la machine. g Appuyez sur première image. h Sélectionnez le support connecté. . . Q Paramétrage du [Mode Éco] et du [Mode de prise en charge de l'arrêt] Vous pouvez économiser la consommation électrique de la machine en réglant le [Mode Éco] et le [Mode de prise en charge de l'arrêt]. Si vous laissez la machine allumée sans l'utiliser pendant la période de temps définie, celle-ci active chacun des modes. Appuyez sur pour afficher [Mode Éco] et [Mode de prise en charge de l'arrêt]. (page 21) [Mode Éco]; La machine va passer en mode veille après la période de temps définie. Touchez l'écran ou appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour continuer à utiliser la machine. [Mode de prise en charge de l'arrêt]; La machine va passer en mode de faible consommation après la période de temps définie. Mettez la machine hors tension, puis de nouveau sous tension pour la faire fonctionner de nouveau. Mémo pour sélectionner la • Si vous mettez la machine hors tension alors qu'elle est en [Mode Éco] ou en [Mode de prise en charge de l'arrêt], patientez environ 5 secondes avant de la remettre sous tension. • Pour plus de détails sur les conditions du [Mode Éco] et du [Mode de prise en charge de l'arrêt], reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 194. Q Modification de l'image d'économiseur d'écran Vous pouvez remplacer l'image par défaut par une image personnelle sélectionnée pour l'économiseur d'écran de votre machine. Avant de modifier l'image de l'économiseur d'écran, préparez-la sur le support USB. Pour plus de détails à propos des fichiers d'images compatibles, reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 194. Une liste de vos images personnelles apparaît à l'écran. * * a Appuyez sur b Appuyez sur : Supprimez l'image sélectionnée. : Retour à la page précédente. . L'écran de réglages apparaît. . L'écran de réglages généraux s'affiche. 23 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES i Sélectionnez un nom de fichier et appuyez sur . Utilisation de l'aide de la machine Appuyez sur pour afficher l'écran d'aide de la machine. L'écran présenté ci-dessous propose des fonctions différentes. 1 2 3 4 L'image sélectionnée est enregistrée dans votre machine. 5 * 7 : Retour à la page précédente. j Répétez les étapes g à i pour définir les images restantes. k Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. Mémo • Appuyez sur [Par défaut] pour sélectionner les images par défaut pour l'économiseur d'écran. 6 1 Explications relatives à la mise en place du fil supérieur, au bobinage de la canette, à la préparation d'un motif de broderie et à l'utilisation de la machine (page 25) 2 Procédures de couture de points utilitaires (page 25) 3 Explications relatives au point sélectionné 4 Didacticiels vidéo ou vidéos MPEG-4 (MP4) (page 25, page 26) 5 Affichez l'introduction aux applications. Appuyez sur la touche correspondant à l'application dont vous souhaitez voir les informations. Si l'appareil intelligent que vous utilisez dispose d'une application pour lire les codes QR, scannez le code QR pour afficher l'écran d'installation de l'application. My Stitch Monitor (Mon Moniteur de Point) : Cette application vous permet de surveiller l'état de broderie de la machine depuis un appareil mobile. Pour de plus amples détails, reportez-vous à « APPLICATION MY STITCH MONITOR (MON MONITEUR DE POINT) » à la page 178. My Design Snap (Mon Motif Instantané) : Vous pouvez positionner vos motifs de broderie sur le tissu en capturant une image du tissu placé dans le cadre et en envoyant l'image à votre machine. Pour de plus amples détails, reportez-vous à « APPLICATION MY DESIGN SNAP (MON MOTIF INSTANTANÉ) » à la page 179. Artspira : Vous pouvez transférer du contenu publié sur l'application vers la machine à broder et créer des projets originaux à l'aide des fonctions de l'application. 6 Introduction à ScanNCut (Ma Connexion) 7 Accords de licence de l'utilisateur final (EULA) 24 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Q Utilisation de la fonction de guide d'utilisation Appuyez sur pour ouvrir l'écran affiché ci-dessous. La partie supérieure de l'écran affiche différentes catégories. Appuyez sur une touche pour afficher plus d'informations sur cette catégorie. Certaines des fonctions sont décrites par les vidéos. Regardez ces vidéos pour en savoir plus sur les fonctions. Appuyez sur c Sélectionnez la catégorie et le didacticiel vidéo. 2 4 6 1 1 Informations sur les pièces principales de la machine ainsi que leurs fonctions 2 Informations sur les touches des commandes 3 Informations sur l'enfilage de la machine, le changement des pieds-de-biche, etc. 4 Informations sur la mise en place de l'unité de broderie, la préparation du tissu pour la broderie, etc. 5 Informations sur le dépannage 6 Informations sur le nettoyage de la machine, etc. Q Utilisation de la fonction de guide de couture Utilisez cette fonction lorsque vous doutez du point à utiliser pour votre ouvrage ou pour obtenir des conseils relatifs à la couture de certains points. a Entrez dans la catégorie Points de couture courants depuis l'écran d'accueil. b Appuyez sur c Appuyez sur d Appuyez sur la touche correspondant à la catégorie dont vous souhaitez afficher les instructions de couture. . 2 1 PRÉPARATIFS 1 3 5 b 1 Catégorie 2 Didacticiel vidéo d Visionnez le didacticiel vidéo. 1 . . L'écran de conseils s'affiche. 2 3 4 5 8 7 6 9 1 Nombre de secondes écoulées/Nombre total de secondes 2 Répéter 3 Retour au début 4 Reculer de 10 secondes 5 Lecture 6 Avancer de 10 secondes 7 Arrêt 8 Pause 9 Enregistrer sur la machine (en cas de visionnage à partir d'un support USB). Vous pouvez enregistrer une vidéo dans (favoris) de la machine, d'où vous pouvez la visionner. En cas de visionnage depuis la mémoire de la machine, devient pour supprimer la vidéo. Lisez les explications et sélectionnez le point e approprié. Remarque L'écran affiche la procédure à suivre pour coudre le point sélectionné. Suivez les instructions de couture du point. • Les spécifications qui apparaissent dans le film peuvent être différentes de celles du produit réel, pour ce qui est de certains détails. • Le film montre des pièces optionnelles qui ne sont pas fournies avec ce produit. Q Visionnage d'un didacticiel vidéo Cette machine propose des didacticiels vidéo sur son utilisation. a Appuyez sur . . Appuyez sur e Une fois que vous avez terminé de regarder la vidéo, appuyez sur . 25 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Q Visionnage de vidéos MPEG-4 (MP4) Vous pouvez visionner vos vidéos MP4 à partir d'un support USB. Vous pouvez également enregistrer la vidéo MP4 sur la machine de façon à pouvoir visionner à tout moment un didacticiel vidéo sur la création d'un projet, par exemple. Pour plus de détails sur les extensions de fichier prises en charge, reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 194. Utilisation de la fonction d'explication des motifs de points Si vous souhaitez en savoir plus sur l'utilisation d'un motif de points en particulier, sélectionnez le motif et appuyez sur puis sur pour afficher une explication du point sélectionné. Mémo • Certains types de fichiers MP4 ne peuvent pas être visionnés sur la machine. a Appuyez sur b Appuyez sur c Sélectionnez le périphérique sur lequel la vidéo est enregistrée. . . 1 2 3 4 1 2 3 4 d Didacticiel vidéos Vidéos enregistrées sur la machine (favoris) Vidéos du support USB connecté au port USB Vidéos du support USB connecté au port USB pour souris Sélectionnez la vidéo que vous souhaitez visionner. Remarque • Les noms de fichier longs peuvent être raccourcis lorsqu'ils sont affichés. e Visionnez la vidéo. * f Utilisez les touches de fonctionnement comme décrit dans la section « Visionnage d'un didacticiel vidéo » à la page 25. Une fois que vous avez terminé de regarder la vidéo, appuyez sur 26 . Exemple : Affichage d'informations sur a Appuyez sur b Appuyez sur c Appuyez sur d Appuyez sur . . . L'écran affiche les informations. pour revenir à l'écran initial. FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL Opérations disponibles avec une connexion au réseau sans fil Q Pour mettre à jour 1 PRÉPARATIFS Cette machine prend en charge une connexion à un réseau sans fil. Les opérations utiles suivantes seront disponibles si la machine est connectée à un réseau sans fil. • Transférez un motif de broderie via le réseau sans fil de votre ordinateur vers la machine en utilisant l'application Windows dédiée (Design Database Transfer (Transfert de Base de données de Motifs)). Vous pouvez télécharger l'application depuis l'URL suivante. https://s.brother/caeka/ * Les paramètres doivent être spécifiés dans Design Database Transfer (Transfert de Base de données de Motifs). Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de Design Database Transfer (Transfert de Base de données de Motifs). Téléchargez le fichier de mise à jour directement dans la machine. (page 196) Q Pour broder • Vous pouvez facilement vérifier l'état de fonctionnement de la machine depuis votre appareil mobile (smartphone) grâce à l'application mobile dédiée (My Stitch Monitor (Mon Moniteur de Point)). • Transférer sans fil à la machine un motif de broderie modifié à l'aide du logiciel de modification de broderie (PE-DESIGN version 11 ou ultérieure) sur un ordinateur. Il est également possible de transférer vers PE-DESIGN un motif de broderie modifié sur la machine. * Les paramètres doivent être spécifiés dans PE-DESIGN. Pour plus d'informations, reportezvous au manuel de PE-DESIGN. • My Design Snap (Mon Motif Instantané) : Vous pouvez positionner vos motifs de broderie sur le tissu en capturant une image du tissu placé dans le cadre et en envoyant l'image à votre machine. • Grâce à l'application Artspira, vous pouvez transférer du contenu publié sur l'application vers la machine à broder et créer des projets originaux à l'aide des fonctions de l'application. • Quand une version mise à jour du logiciel est disponible sur notre site Web, la touche Réseau local LAN sans fil apparaît sous la forme . (page 196) 27 FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL Activation d'une connexion au réseau sans fil b Appuyez sur à côté de [Assistant de configuration du réseau local sans fil]. La machine peut être connectée à votre réseau sans fil. Reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 194 pour connaître les exigences relatives à une connexion à un réseau sans fil. a Appuyez sur b Réglez [Activer le réseau local sans fil] sur [ON]. . Une liste des SSID disponibles apparaît. c Appuyez sur à côté du SSID que vous avez noté. La machine commence à émettre le signal correspondant au réseau sans fil. Utilisation de l'assistant pour configurer la connexion au réseau sans fil La connexion au réseau sans fil peut être configurée de plusieurs façons. Nous vous recommandons d'utiliser la méthode qui fait usage de l'assistant de cette machine. a Les informations de sécurité (SSID et clé réseau) de votre réseau domestique sont nécessaires pour connecter votre machine à un réseau sans fil. La clé réseau peut également être appelée mot de passe, clé de sécurité ou clé de chiffrement. D'abord, trouvez vos informations de sécurité et notez-les. SSID Clé réseau (mot de passe) L'écran de saisie de la clé réseau (mot de passe) s'affiche. Mémo • Si le SSID que vous avez noté n'apparaît pas dans la liste, appuyez sur . • Si la SSID réseau voulue n'est pas affichée, spécifiez-la en procédant de la manière décrite cidessous. 1 Sélectionnez Mémo • Il n'est pas possible de configurer la connexion au réseau sans fil sans les informations de sécurité. • Comment trouver les informations de sécurité 1 Vérifiez le manuel fourni avec votre réseau domestique. 2 Le SSID par défaut peut être le nom du fabricant ou le nom du modèle. 3 Si vous ne trouvez pas les informations de sécurité, contactez le fabricant du routeur, l'administrateur de votre réseau ou votre fournisseur Internet. 4 Certains SSID et certaines clés de réseau (mots de passe) sont sensibles à la différence entre les majuscules et minuscules. Veuillez enregistrer correctement vos informations. 28 . 2 Saisissez le SSID de réseau voulu, puis appuyez sur . 3 Sélectionnez la méthode d'authentification et le mode de chiffrement. • Si la machine a déjà été connectée au réseau domestique, appuyez sur , puis sélectionnez le SSID mémorisé. FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL d f Saisissez la clé de réseau (mot de passe) que vous avez notée, puis appuyez sur . Appuyez sur pour quitter la configuration. 1 PRÉPARATIFS 1 7 6 2 3 5 4 1 2 3 4 5 6 Zone de saisie de texte Touches de caractères Touche Majuscules Touche d'espace Touche de lettres/chiffres/symboles Touche de retour arrière (efface le caractère précédant le curseur). 7 Touches de curseur (déplacent le curseur vers la gauche ou la droite). e Quand le message suivant apparaît, appuyez sur . Quand une connexion est établie, le message suivant apparaît. Le nom affiché à côté de [Nom de la machine] est le nom qui sera utilisé lors de l'enregistrement de la machine dans le logiciel de modification de broderie (PE-DESIGN Version 11 ou ultérieure) ou Design Database Transfer (Transfert de Base de données de Motifs) pour transférer des fichiers. Mémo • Pendant la connexion, l'intensité du signal est indiquée par l'icône située dans l'angle supérieur gauche de l'écran. • Une fois qu'une connexion à un réseau sans fil a été configurée, une connexion sera établie chaque fois que la machine sera mise sous tension. Toutefois, [Activer le réseau local sans fil] dans l'écran des réglages du réseau doit être défini sur [ON]. • Le nom indiqué dans le champ [Nom de la machine] sera utilisé avec les applications Artspira (vente limitée à certains pays), My Stitch Monitor (Mon Moniteur de Point) et My Design Snap (Mon Motif Instantané). Q Utilisation du menu [Autres] pour configurer la connexion au réseau sans fil Le menu [Autres] contient les options suivantes. 1 2 3 1 Les réglages TCP/IP peuvent être saisis manuellement. 2 Montre l'adresse MAC. 3 À utiliser quand les réglages du proxy sont requis. 29 BRANCHEMENT DE L'ACCESSOIRE SUR LA MACHINE BRANCHEMENT DE L'ACCESSOIRE SUR LA MACHINE BOBINAGE/INSTALLATION DE LA CANETTE Utilisation d'une souris USB Bobinage de la canette Une souris USB branchée à la machine peut être utilisée pour effectuer un certain nombre d'opérations dans les écrans. Branchez une souris USB sur le port USB. Mémo • Utilisez une souris standard pour opérer les fonctions de la machine. Toutes les souris USB ne sont pas compatibles avec cette machine. a 1 Port USB 2 Souris USB IMPORTANT • Utilisez les canettes en plastique fournies avec cette machine ou des canettes du même type : canettes de 11,5 mm (env. 7/16" / pouce) en plastique Classe 15 (style A), disponibles chez votre revendeur Brother. Q Utilisation du porte-bobine supplémentaire Cette machine vous permet de bobiner la canette tout en cousant. Lorsque vous utilisez le porte-bobine principal pour coudre ou broder, vous pouvez bobiner la canette à l'aide du porte-bobine supplémentaire. b a Remarque • Vous pouvez utiliser le bouton gauche de la souris pour effectuer diverses opérations, notamment choisir un motif ou sélectionner des touches de menu. • Le curseur de la souris n'apparaît pas sur l'économiseur d'écran ni sur l'écran d'ouverture. 1 Porte-bobine supplémentaire Q Sélection d'une touche Une fois la souris branchée, le curseur s'affiche à l'écran. Déplacez la souris pour positionner le pointeur sur la touche souhaitée, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris. a Mettez la machine sous tension, puis ouvrez le capot supérieur. b Alignez la rainure de la canette sur le ressort de l'axe du bobineur de canette et placez la canette sur l'axe. Mémo • Il est inutile de double-cliquer. a 1 b 1 Pointeur 1 Rainure de la canette 2 Ressort de l'axe du bobineur de canette c Placez la bobine du fil de la canette et le couvercle de bobine sur le porte-bobine supplémentaire. Placez la bobine sur le porte-bobine supplémentaire de sorte que le fil se déroule du bas vers l'avant. Sinon, le fil risque de s'emmêler autour du porte-bobine supplémentaire. a 1 Le fil se déroule du dessous vers l'avant. 30 BOBINAGE/INSTALLATION DE LA CANETTE d Déplacez le couvercle de bobine le plus possible vers la droite sur le porte-bobine, le côté arrondi orienté vers la gauche. • Si vous utilisez un fil qui se déroule rapidement, tel qu'un fil en nylon transparent ou un fil métallique, placez le filet de la bobine sur la bobine avant de mettre la bobine de fil sur le porte-bobine. Si le filet de la bobine est trop long, pliez-le afin de l'adapter à la taille de la bobine. IMPORTANT PRÉPARATIFS • Si la bobine ou le couvercle de bobine n'est pas correctement installé(e), le fil risque de s'emmêler autour du porte-bobine ou un endommagement de la machine peut se produire. • Trois tailles de couvercle de bobine sont disponibles, ce qui vous permet de choisir le couvercle le mieux adapté à la bobine utilisée. Si le couvercle de bobine est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans la fente de la bobine ou la machine de s'endommager. Si vous utilisez une bobine de fil mini/très grande, utilisez le centre amovible pour bobine de fil. Pour plus de détails sur le centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/très grande), reportez-vous à « Remarque » à la page 31. 1 1 2 3 4 Filet de la bobine Bobine de fil Porte-bobine Couvercle de bobine * Lors de l'enfilage de la bobine avec le filet de la bobine installé, veillez à faire sortir 5 à 6 cm (env. 2 à 2-1/2" / pouces) de fil. * Il peut s'avérer nécessaire de régler la tension du fil lors de l'utilisation du filet de la bobine. e De votre main droite, tenez le fil près de la bobine de fil. Avec la main gauche, tenez l'extrémité du fil et utilisez vos deux mains pour faire passer le fil dans le guide-fil. a Remarque • Si vous utilisez la bobine illustrée ci-dessous, utilisez le centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/très grande). Veillez à ce que le centre amovible pour bobine de fil soit fermement inséré. Après l'avoir installé, faites sortir le fil en tirant dessus et vérifiez que le fil se déroule sans s'accrocher. 1 Guide-fil 1 Centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/ très grande) 2 Diamètre du trou de 8,0 mm à 10,5 mm (env. 5/16" / pouce à 13/32" / pouce) 3 Bobine (fil bobiné de façon croisée) 31 BOBINAGE/INSTALLATION DE LA CANETTE f Faites passer le fil autour du disque de pré-tension en veillant à ce qu'il passe bien en dessous du disque de pré-tension. h Positionnez la commande de bobinage de canette vers la gauche, jusqu'à ce qu'elle soit en place (vous devez entendre un déclic). a a 1 Commande de bobinage de canette 1 Disque de pré-tension Veillez à ce que le fil passe bien en dessous du disque de pré-tension. b La fenêtre de bobinage de la canette s'affiche. i Appuyez sur c 2 Disque de pré-tension 3 Tirez-le autant que possible. Assurez-vous que le fil passe bien entre les disques de pré-tension. g . Enroulez le fil autour de la canette de 5 ou 6 tours dans le sens des aiguilles d'une montre, faites passer le fil dans la fente du guide de la base du bobineur de canette, puis tirez sur le fil pour le couper. 1 2 1 Appuyez ici pour diminuer la vitesse de bobinage. 2 Appuyez ici pour augmenter la vitesse de bobinage. Le bobinage de la canette commence. devient lors du bobinage de la canette. La canette s'immobilise lorsque le bobinage est terminé. La commande de bobinage de canette se remet automatiquement dans sa position d'origine. Mémo a 1 Fente du guide de la base du bobineur de canette (avec coupe-fil intégré) Remarque • Assurez-vous de bobiner le fil dans le sens des aiguilles d'une montre autour de la canette, sinon il risque de s'enrouler autour de l'axe du bobineur de canette. ATTENTION • Veillez à couper le fil comme décrit. Si la canette est bobinée sans couper le fil à l'aide du coupe-fil intégré dans la fente du guide de la base du bobineur de canette, le fil risque de s'emmêler dans la canette ou l'aiguille risque de casser et de provoquer des blessures lorsque la canette arrivera à court de fil. 32 • Appuyez sur pour réduire la fenêtre de bobinage de la canette. Vous pouvez alors procéder à des opérations telles que la sélection d'un point ou le réglage de la tension du fil, pendant le bobinage de la canette. • Appuyez sur (en haut à droite de l'écran à cristaux liquides) pour afficher à nouveau la fenêtre de bobinage de la canette. • Lorsque vous bobinez la canette avec du fil raide, comme du fil en nylon pour quilting (courtepointe), le son émis risque d'être différent de celui produit lors du bobinage de fil standard. Ceci n'est pas signe de dysfonctionnement. IMPORTANT • Lorsque vous bobinez du fil en nylon transparent, arrêtez le bobinage lorsque la canette est à 1/2 ou aux 2/3 pleine. Si la canette est entièrement bobinée avec du fil en nylon transparent, elle risque de ne pas l'être correctement, et les performances de couture risquent de diminuer. En outre, une pression excessive pourrait être appliquée à la canette, rendant impossible le retrait de la canette de l'axe du bobineur de canette, ou la canette pourrait casser. BOBINAGE/INSTALLATION DE LA CANETTE j Une fois le bobinage de la canette terminé, coupez le fil à l'aide de ciseaux et enlevez la canette. d Déplacez le couvercle de bobine le plus possible vers la droite sur le porte-bobine, le côté arrondi orienté vers la gauche. e Tenez le fil à deux mains et faites-le passer dans la rainure de la plaque du guide-fil. PRÉPARATIFS IMPORTANT • Lorsque vous retirez la canette, ne tirez pas sur la base du bobineur de canette. Vous risqueriez de déboîter la base du bobineur de canette ou de l'enlever et d'endommager la machine. 1 a 1 Plaque du guide-fil f Faites passer le fil autour du guide-fil. a Q Utilisation du porte-bobine Vous pouvez bobiner la canette avant de coudre à l'aide du porte-bobine principal. Vous ne pouvez pas utiliser ce porte-bobine pour bobiner la canette tout en cousant. 1 Guide-fil g Faites passer le fil autour du disque de pré-tension en veillant à ce qu'il passe bien en dessous du disque. Tirez le fil autant que possible. a Mettez la machine sous tension, puis ouvrez le capot a supérieur. b Alignez la rainure de la canette sur le ressort de l'axe du bobineur de canette et placez la canette sur l'axe. 1 Disque de pré-tension 2 Guide-fil h a b Suivez les étapes g à j de la page 32 à la page 33. b 1 Rainure de la canette 2 Ressort de l'axe du bobineur de canette c Retirez le couvercle de bobine et placez la bobine de fil pour la canette sur le porte-bobine. Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte que le fil se déroule du dessous vers l'avant. a b c d 1 2 3 4 Porte-bobine Couvercle de bobine Bobine de fil Feutre de bobine 33 BOBINAGE/INSTALLATION DE LA CANETTE Q Utilisation du support pour porte-bobines (fourni avec certains modèles) Pour bobiner le fil sur la canette lorsque le support pour porte-bobines est installé, faites passer le fil de la bobine par le guide-fil sur le guide-fil rétractable, puis bobinez la canette en suivant les étapes e à j de la section « Utilisation du porte-bobine supplémentaire » de la page 31 à la page 33. Réglage de la canette ATTENTION • Utilisez une canette dont le fil a été correctement bobiné, sinon la tension du fil risque d'être incorrecte et l'aiguille risque de casser et de provoquer des blessures. • Avant d'insérer ou de changer la canette, assurez-vous d'avoir appuyé sur sur l'écran à cristaux liquides pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons. En effet, dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser en cas d'activation de la touche « Marche/Arrêt » ou de toute autre touche entraînant la mise en route de la machine. IMPORTANT a • Lors du bobinage du fil sur la canette, ne croisez pas le fil de bobinage de canette avec le fil supérieur au niveau des guide-fil. Appuyez sur pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons et relevez le pied-de-biche. * Si le message [Souhaitez-vous abaisser le pied-debiche automatiquement ?] s'affiche sur l'écran à cristaux liquides, appuyez sur b pour continuer. Faites glisser le bouton d'ouverture du capot du compartiment à canette vers la droite. a b 1 Capot du compartiment à canette 2 Bouton d'ouverture Le capot du compartiment à canette s'ouvre. 34 c Retirez le capot du compartiment à canette. d Tenez la canette de votre main droite et, de l'autre, maintenez l'extrémité du fil. e Placez la canette dans le boîtier de la canette de façon à ce que le fil se déroule vers la gauche. BOBINAGE/INSTALLATION DE LA CANETTE f Maintenez légèrement la canette de la main droite, puis faites passer l'extrémité du fil autour de la languette de la plaque à aiguille de la main gauche. j Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et boutons. Mémo a 1 Languette Sortie du fil de la canette Remarque • Veillez à maintenir d'un doigt la canette vers le bas et déroulez correctement le fil de la canette, sinon le fil risque de casser ou de présenter une tension incorrecte. Tout en maintenant légèrement la canette en place g avec la main droite, faites passer le fil par la fente de la plaque à aiguille et tirez-le légèrement avec la main gauche. a 1 PRÉPARATIFS • Vous pouvez commencer à coudre sans faire sortir le fil de la canette. Si vous souhaitez faire sortir le fil de la canette avant de commencer à coudre, tirez sur le fil en respectant la procédure indiquée à la section « Sortie du fil de la canette » à la page 35. Vous aurez parfois besoin de faire sortir le fil de la canette, par exemple lorsque vous cousez des fronces, des reprises, du quilting (courtepointe) en mouvement libre ou de la broderie. Mémo • Vous pouvez faire sortir le fil de la canette après avoir enfilé le fil supérieur (« ENFILAGE SUPÉRIEUR » à la page 36). a Suivez les étapes a à e de la section « Réglage de la canette » à la page 34 pour installer la canette dans le boîtier de la canette. b Guidez le fil de la canette par la rainure, en suivant la flèche de l'illustration. * * 1 Fente Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil. Ne replacez pas le capot du compartiment à canette. Mémo • Lorsque le fil est tiré de cette façon, il entre dans le ressort de tension du boîtier de la canette pour appliquer la tension adéquate au fil de la canette pendant la couture. h Tout en maintenant légèrement la canette en place avec la main droite, continuez à guider le fil dans la fente avec la main gauche. Coupez ensuite le fil à l'aide du coupe-fil. c Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et boutons. d Tout en maintenant légèrement le fil supérieur de la main gauche, appuyez deux fois sur (Touche Position de l'aiguille) pour abaisser puis relever l'aiguille. a 1 Coupe-fil Le coupe-fil coupe le fil. i Insérez la languette dans l'angle inférieur gauche du capot du compartiment à canette (1), puis appuyez légèrement sur le côté droit pour fermer le capot (2). e Tirez doucement le fil supérieur. Une boucle de fil sort alors de la canette par le trou de la plaque à aiguille. 2 1 35 ENFILAGE SUPÉRIEUR f Tirez le fil de la canette vers le haut, faites-le passer sous le pied-de-biche, puis tirez-le d'environ 10 cm (env. 4" / pouces) vers l'arrière de la machine, de sorte qu'il ait la même longueur que le fil supérieur. ENFILAGE SUPÉRIEUR Enfilage supérieur ATTENTION g Replacez le capot du compartiment à canette. • Veillez à enfiler correctement le fil dans la machine. Si vous n'enfilez pas correctement le fil, celui-ci risque de s'emmêler, l'aiguille pourrait se casser et vous pourriez vous blesser. IMPORTANT • N'utilisez jamais de fil d'une grosseur de 20 ou moins. La machine pourrait dysfonctionner. Utilisez l'aiguille et le fil dans leur combinaison correcte. Pour plus de détails sur la combinaison correcte des aiguilles et des fils, reportez-vous à la section « COMBINAISONS TISSU/FIL/AIGUILLE » à la page 44. • Si vous utilisez une aiguille 65/09, enfilez manuellement l'aiguille. L'utilisation de la fonction d'enfilage automatique de l'aiguille pourrait endommager l'unité. Mémo • La fonction d'enfilage automatique peut être utilisée avec des aiguilles pour machine à coudre à usage personnel 75/11 à 100/16. • Lorsque vous utilisez des fils tels qu'un fil monofilament en nylon transparent ou un fil spécial, nous vous déconseillons d'utiliser l'enfileur. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'enfilage automatique avec une aiguille jumelée. 36 ENFILAGE SUPÉRIEUR a Mettez la machine sous tension. f b Appuyez sur (Touche de levée du pied-de-biche) pour relever le pied-de-biche. Tenez le fil à deux mains et faites-le passer dans la rainure de la plaque du guide-fil. 1 Le levier releveur de fil supérieur s'ouvre, de sorte que la machine puisse être enfilée. a a g Tout en maintenant le fil de la main droite, faites passer le fil dans le guide-fil dans le sens indiqué. h Dirigez le fil vers le bas, vers le haut, puis vers le bas par la rainure, comme illustré. PRÉPARATIFS 1 Plaque du guide-fil 1 Levier releveur de fil supérieur c Appuyez sur (Touche Position de l'aiguille) pour relever l'aiguille. IMPORTANT • Veillez à bien relever l'aiguille avant d'utiliser l'enfileur automatique. Sinon, l'aiguille pourrait ne pas s'enfiler correctement et l'enfileur pourrait s'endommager. d Retirez le couvercle de bobine et placez la bobine de fil sur le porte-bobine. Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte que le fil se déroule du dessous vers l'avant. a b Mémo c • Regardez dans la rainure supérieure pour vous assurer que le fil prend bien le levier de remontée du fil visible dans la rainure supérieure. d 1 2 3 4 e Porte-bobine Couvercle de bobine Bobine de fil Feutre de bobine Déplacez le couvercle de bobine le plus possible vers la droite sur le porte-bobine, le côté arrondi orienté vers la gauche. ATTENTION • Choisissez un couvercle de bobine correspondant à la taille de la bobine utilisée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Remarque » à la page 31. i Passez le fil par le guide-fil de la barre à aiguille (indiqué par un « 6 ») en tenant le fil à deux mains et en le guidant comme illustré. b a 1 Guide-fil de la barre à aiguille 2 Taquet • Si la bobine ou le couvercle de bobine n'est pas positionné(e) correctement, le fil risque de s'emmêler autour du porte-bobine et ainsi de casser l'aiguille, ce qui pourrait provoquer des blessures. 37 ENFILAGE SUPÉRIEUR j Faites passer le fil dans l'encoche du guide-fil. Tirez ensuite fermement le fil pour l'insérer complètement d'avant en arrière dans la fente du disque du guide-fil (indiquée par un « 7 »). b n Tirez l'extrémité du fil passé par le chas de l'aiguille avec précaution. * Si le fil passé par le chas de l'aiguille forme une boucle, tirez doucement la boucle vers l'arrière de l'aiguille. a o 1 Encoche du guide-fil 2 Disque du guide-fil k Appuyez sur (Touche de levée du pied-de-biche) pour abaisser le pied-de-biche. l Pour couper le fil, tirez-le vers le haut par le coupe-fil, comme illustré. Soulevez le levier du pied-de-biche et tirez environ 10 cm (env. 4" / pouces) de fil, puis faites-le passer sous le pied-de-biche vers l'arrière de la machine. a 1 Environ 10 cm (env. 4" / pouces) a Mémo • S vous ne parvenez pas à enfiler l'aiguille ou que vous n'avez pas passé le fil par les guide-fils de la barre de l'aiguille, exécutez de nouveau la procédure à partir de l'étape c. 1 Coupe-fil Remarque • Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule rapidement, tel que du fil métallique, il peut être difficile d'enfiler l'aiguille si le fil est coupé. Par conséquent, au lieu d'utiliser le coupe-fil, tirez environ 8 cm (env. 3" / pouces) de fil après l'avoir fait passer par les disques du guide-fil (indiqués par un « 7 »). a 1 Environ 8 cm (env. 3" / pouces) ou plus m Appuyez sur (Touche Enfilage automatique) pour que l'aiguille soit automatiquement enfilée. Le fil passe par le chas de l'aiguille. Mémo • Lorsque vous appuyez sur (Touche Enfilage automatique), le pied-de-biche est automatiquement abaissé. Une fois l'enfilage terminé, le pied-de-biche se remet dans la position qu'il occupait avant la pression sur Enfilage automatique). 38 (Touche Remarque • Certains fils et aiguilles ne peuvent être enfilés avec l'enfileur. Le cas échéant, au lieu d'utiliser l'enfileur de l'aiguille après avoir fait passer le fil par le guide-fil de la barre à aiguille (indiqué par un « 6 »), faites passer le fil manuellement par le chas de l'aiguille, par l'avant. ENFILAGE SUPÉRIEUR Q Utilisation du porte-bobine vertical (fourni avec certains modèles) Utilisez le porte-bobine vertical avec une bobine de fil de forme irrégulière et pour la couture avec du fil métallique. a Placez le porte-bobine vertical sur l'axe du bobineur de canette. b Installez dans l'ordre le feutre de bobine et la bobine, puis enfilez le fil supérieur. b motifs de points qui affichent après leur sélection. Avant de sélectionner un motif de points, vérifiez que le point peut être cousu en mode Aiguille jumelée (reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 197). ATTENTION a b L'aiguille jumelée peut être utilisée uniquement pour les 1 Feutre de bobine 2 Bobine de fil • Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, il est conseillé d'utiliser le pied-de-biche « J ». Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. • Avant de changer l'aiguille ou d'enfiler la machine, veillez à appuyer sur sur l'écran à cristaux liquides pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser en cas d'activation de la touche « Marche/ Arrêt » ou de toute autre touche entraînant la mise en marche de la machine. a Mémo • Lorsque vous installez la bobine de fil, placez-la de façon à ce que le fil se déroule par l'avant de la bobine. • Si vous utilisez du fil métallique, nous vous recommandons d'employer une aiguille pour machine à coudre à usage personnel de taille 90/14. • Cette méthode permet d'empêcher la torsion du fil lorsque celui-ci sort du porte-bobine. 1 PRÉPARATIFS 1 Axe du bobineur de canette 2 Porte-bobine vertical Utilisation du mode Aiguille jumelée IMPORTANT • Il est recommandé d'utiliser l'aiguille jumelée (Taille 2/11) sur cette machine. Contactez votre revendeur Brother agréé pour des aiguilles de remplacement. Remarque • Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, il est possible que les points se tassent, selon le type de tissu et de fil utilisés. Utilisez le pied pour monogrammes optimisé « N+ » ou fixez un renfort de broderie. a Appuyez sur pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons, puis installez l'aiguille jumelée (« CHANGEMENT DE L'AIGUILLE » à la page 42). * Si le message [Souhaitez-vous abaisser le pied-debiche automatiquement ?] s'affiche sur l'écran à cristaux liquides, appuyez sur pour continuer. 39 ENFILAGE SUPÉRIEUR b Enfilez la machine pour la première aiguille, en suivant la procédure d'enfilage pour aiguille simple (« Enfilage supérieur » à la page 36). c Faites passer le fil par les guide-fils de la barre de l'aiguille, puis enfilez manuellement l'aiguille du côté gauche. f Tout en tenant le fil de la bobine, tirez le fil par l'encoche inférieure dans la plaque du guide-fil, puis faites-le passer par l'encoche supérieure. Tenez l'extrémité du fil de votre main gauche et guidez le fil par l'encoche, dans le sens des flèches illustrées. g Poursuivez l'enfilage, mais ne faites pas passer le fil dans le guidefil « 6 » de la barre à aiguille. Enfilez l'aiguille du côté droit. a a 1 Guide-fil de la barre à aiguille IMPORTANT • d (Touche Enfilage automatique) ne peut pas être utilisée. Enfilez manuellement l'aiguille jumelée de l'avant vers l'arrière. Si vous utilisez (Touche Enfilage automatique), la machine risque d'être endommagée. Soulevez le porte-bobine supplémentaire et mettez-le en position haute. Placez la bobine de fil supplémentaire sur le porte-bobine supplémentaire de façon à ce que le fil se déroule de l'avant. Enfoncez au maximum le couvercle de bobine sur le porte-bobine afin de fixer la bobine de fil. 1 Guide-fil de la barre à aiguille h Appuyez sur i Sélectionnez un motif de points. * * j pour déverrouiller toutes les touches et boutons. Reportez-vous à la section « Couture simple » à la page 49 pour sélectionner un motif de points. Reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 197 pour savoir quel point utiliser avec le pied-de-biche « J ». Appuyez sur pour sélectionner le mode Aiguille jumelée. 1 a b c 1 Couvercle de bobine 2 Porte-bobine 3 Bobine de fil e 1 Affichage du réglage du positionnement de l'aiguille simple/aiguille jumelée Tenez le fil de la bobine des deux mains et faites passer le fil dans le guide-fil. * Ne placez pas le fil dans les disques de pré-tension. a 1 Guide-fil 40 s'affiche. ATTENTION • N'oubliez pas de choisir le mode Aiguille jumelée lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée. Si vous utilisez l'aiguille jumelée alors que la machine est en mode Aiguille simple, l'aiguille pourrait se casser et provoquer des blessures. ENFILAGE SUPÉRIEUR k a Commencez à coudre. Fixez le support pour porte-bobines sur la machine. (page 12) 1 Mémo PRÉPARATIFS • Pour changer de direction lors de la couture avec l'aiguille jumelée, sortez l'aiguille du tissu, relevez le levier du pied-de-biche, puis tournez le tissu. Utilisation du support pour porte-bobines Utilisez le support pour porte-bobines fourni en cas d'utilisation de fil sur des bobines de grand diamètre (fil bobiné de façon croisée). Ce support pour porte-bobines peut maintenir deux bobines de fil. Q Utilisation du support pour porte-bobines (fourni avec certains modèles) b Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, de sorte que le fil se déroule dans le sens des aiguilles d'une montre. Insérez fermement le couvercle de bobine sur le portebobine. • Veillez à utiliser un couvercle de bobine légèrement plus grand que la bobine. Si le couvercle de bobine utilisé est plus petit ou beaucoup plus grand que la bobine, le fil risque de se coincer, affectant les performances de couture. • Lorsque vous utilisez une bobine fine, placez le feutre de bobine fourni sur le portebobine, positionnez la bobine de fil sur le porte-bobine en alignant le centre de la bobine sur le trou central du feutre de bobine, puis insérez le couvercle de bobine sur le porte-bobine. ATTENTION a 1 Feutre de bobine • Lorsque vous utilisez une bobine conique, utilisez le support de bobine. Lorsque vous utilisez une bobine de fil conique avec un fil d'un autre type que le coton, il n'est pas nécessaire d'utiliser de couvercle de bobine. • Assurez-vous que les bobines ne se touchent pas car le fil ne se déroulerait pas régulièrement et l'aiguille pourrait se casser et provoquer des blessures. Par ailleurs, vérifiez que les bobines ne touchent pas le guide-fil rétractable au centre. Remarque a 1 Support de bobine • Lorsque vous utilisez deux bobines de fil, assurezvous que les deux bobines sont entraînées dans le même sens. • Veillez à ce que le fil ne se coince pas sous la bobine. • Choisissez le couvercle de bobine de taille appropriée a (grand ou moyen) en fonction b de la taille de la bobine et de la quantité de fil restant. Le couvercle de bobine (petit) ne peut pas être utilisé avec la 1 Couvercle de base de couvercle de bobine. bobine 2 Base de couvercle de bobine 41 CHANGEMENT DE L'AIGUILLE c Déroulez le fil de la bobine. Passez le fil de l'arrière vers l'avant par les guide-fils situés sur le dessus. Si vous utilisez du fil qui se déroule rapidement, comme du fil métallique, utilisez l'anneau fourni pour l'empêcher de s'emmêler. Séquence d'enfilage. Tirez le fil se trouvant sur la bobine, faites-le passer par l'anneau, du bas vers le haut (1), dans le guide-fil (2), puis faites-le passer par l'anneau, du haut vers le bas (3). Lorsque vous utilisez l'anneau, ne vous servez pas de la base de couvercle de bobine. 2 3 1 CHANGEMENT DE L'AIGUILLE ATTENTION • Appuyez toujours sur à l'écran pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons avant de changer l'aiguille. Si vous ne n'appuyez pas sur et que la touche « Marche/Arrêt » ou une autre touche de fonctionnement est actionnée accidentellement, la machine démarrera, ce qui risque de vous blesser. • N'utilisez que des aiguilles pour machine à coudre à usage personnel. D'autres aiguilles risqueraient de se casser et de vous blesser. • N'utilisez jamais d'aiguille tordue. Vous risqueriez de vous blesser. Remarque • Guidez le fil de sorte qu'il ne s'emmêle pas avec l'autre fil. • Une fois le fil enfilé comme indiqué, rembobinez toute longueur excessive de fil sur la bobine. Autrement, l'excès de fil risquerait de s'emmêler. d Mémo • Pour vérifier l'aiguille correctement, placez le côté plat de l'aiguille sur une surface plane. Vérifiez l'aiguille à partir du haut et des côtés. Jetez toutes les aiguilles tordues. Faites passer le fil par le guide-fil de la machine, de la droite vers la gauche. a b 1 Espace parallèle 2 Surface plane (capot du compartiment à canette, plaque de verre, etc.) • Les aiguilles pour la machine sont des consommables. Remplacez l'aiguille dans les cas décrits ci-dessous. - Si vous entendez un bruit inhabituel quand l'aiguille entre dans le tissu. (Il est possible que le bout de l'aiguille soit cassé ou émoussé.) - Si des points sont sautés. (Il est possible que l'aiguille soit tordue.) - En général, après avoir terminé un projet, comme un vêtement. 1 Guide-fil e Enfilez la machine en suivant les étapes f à o de la section « Enfilage supérieur » à la page 37. a Appuyez sur (Touche Position de l'aiguille) pour relever l'aiguille. b Appuyez sur pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons. * Si le message [Souhaitez-vous abaisser le pied-debiche automatiquement ?] s'affiche sur l'écran à cristaux liquides, appuyez sur pour continuer. Remarque • Avant de remplacer l'aiguille, recouvrez le trou de la plaque à aiguille avec du tissu ou du papier, pour empêcher l'aiguille de tomber dans la machine. 42 CHANGEMENT DE L'AIGUILLE Retirez le pied-de-biche. (page 45) d À l'aide du tournevis en forme de disque, dévissez la vis du support de l'aiguille en la faisant tourner vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et retirez-la. Retirez l'aiguille. e Le côté plat de l'aiguille tourné vers l'arrière, enfoncez la nouvelle aiguille au maximum jusqu'à la butée de l'aiguille (fenêtre de contrôle) du support. À l'aide du tournevis en forme de disque, serrez soigneusement la vis du support de l'aiguille. 1 PRÉPARATIFS c a b c 1 Butée de l'aiguille 2 Trou d'insertion de l'aiguille 3 Côté plat de l'aiguille ATTENTION • Veillez à enfoncer l'aiguille jusqu'à la butée et à visser soigneusement la vis du support de l'aiguille à l'aide d'un tournevis en forme de disque. Si l'aiguille n'est pas entièrement insérée ou si la vis du support de l'aiguille n'est pas bien serrée, l'aiguille risque de se casser et de vous blesser. f Fixez le pied-de-biche. (page 45) g Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et tous les boutons. Mémo • La fonction d'enfilage automatique peut être utilisée avec des aiguilles pour machine à coudre à usage personnel 75/11 à 100/16. • Lorsque vous utilisez des fils tels qu'un fil monofilament en nylon transparent ou un fil spécial, nous vous déconseillons d'utiliser l'enfileur. 43 COMBINAISONS TISSU/FIL/AIGUILLE COMBINAISONS TISSU/FIL/AIGUILLE • Aiguilles pouvant être utilisées avec cette machine : Aiguilles pour machine à coudre à usage personnel (taille 65/9 - 100/16) * Plus le nombre est grand, plus l'aiguille est grosse. Plus le nombre est petit, plus l'aiguille est fine. • Fil pouvant être utilisé avec cette machine : 30 - 90 * N'utilisez jamais de fil nº 20 ou inférieur. Il pourrait entraîner le dysfonctionnement de la machine. * Plus le nombre est petit, plus le fil est épais. Plus le nombre augmente, plus le fil est fin. • L'aiguille de la machine et le fil à utiliser dépendent du type et de l'épaisseur du tissu. Reportez-vous au tableau suivant pour choisir le fil et l'aiguille adaptés au tissu que vous souhaitez coudre. - Les combinaisons indiquées dans le tableau sont fournies à titre indicatif. Veillez à coudre quelques points d'essai sur le même nombre de couches et le même type de tissu que vous utiliserez pour votre projet. Les aiguilles pour la machine sont des consommables. Par sécurité et pour obtenir des résultats optimaux, nous vous recommandons de remplacer régulièrement l'aiguille. Pour de plus amples détails relatifs au remplacement de l'aiguille, reportez-vous à la section « CHANGEMENT DE L'AIGUILLE » à la page 42. • En principe, utilisez une aiguille et un fil fins avec des tissus légers, et une aiguille plus grande et un fil plus lourd avec des tissus lourds. • Choisissez un point adapté au tissu, puis régler la longueur de point. Pour la couture de tissus légers, affinez la longueur de point (raccourcissez-la). Pour la couture de tissus lourds, augmentez la longueur de point (allongez-la). (page 58) Pour la couture de tissus élastiques, reportez-vous à la section « Couture de tissus élastiques » à la page 66. Fil Type de tissu/Application Tissus légers Tissus moyens Tissus lourds Linon, crêpe georgette, challis, organdi, crépon, mousseline de soie, voile, gaze, tulle, doublure, etc. Drap fin, taffetas, gabardine, flanelle, crépon de coton, double gaze, lin, tissu éponge, tissu gaufré, toile, popeline, sergé de coton, satin, coton pour quilting (courtepointe), etc. Denim (12 onces ou plus), toile, etc. Denim (12 onces ou plus), toile, tweed, velours côtelé, velours, laine Melton, tissu enduit de vinyle, etc. Type Grosseur Fil de polyester Fil coton Fil de soie Fil de polyester 60 - 90 Fil coton Fil de soie Fil de polyester Fil coton Fil de polyester Fil coton Fil de soie Taille de l'aiguille Longueur du point mm (" / pouce) 65/9 - 75/11 Points fins 1,8-2,5 (environ 1/16-3/32) 75/11 - 90/14 Points normaux 2,0-3,0 (environ 1/16-1/8) 50 - 80 60 - 90 50 - 60 30 100/16 90/14 - 100/16 Points épais 2,5-4,0 (environ 3/32-3/16) 60 30 - 50 Tissus élastiques Jersey, tricot, tissu pour T-shirts, (tissus à mailles, molleton, tissu interlock, etc. etc.) Fil de polyester Fil coton Fil de soie 50 Aiguille à pointe boule 75/11 - 90/14 Réglage adapté à l'épaisseur du tissu Pour couture de renfort Fil de polyester Fil coton 30 50 - 60 90/14 - 100/16 75/11 - 90/14 Réglage adapté à l'épaisseur du tissu Q Fil de nylon transparent Utilisez une aiguille pour la couture de renfort de machine à coudre à usage personnel, sans tenir compte du type de tissu ni du fil. Q Couture de motifs de points de caractères et de motifs de points décoratifs (aiguilles et fils) Lorsque vous cousez des tissus légers, moyens ou élastiques, utilisez une aiguille à pointe boule (dorée) 90/14. Lorsque vous cousez des tissus épais, utilisez une aiguille pour machine à coudre à usage personnel 90/14. De plus, utilisez un fil entre #50 et #60. Q Aiguilles pour broderie Pour la broderie, utilisez une aiguille pour machine à coudre à usage personnel de 75/11. Quand vous brodez des motifs avec des points courts, comme des petites lettres, nous vous recommandons d'utiliser une aiguille à pointe boule pour la broderie. ATTENTION • Les combinaisons tissu/fil/aiguille appropriées sont indiquées dans le tableau ci-dessus. Si la combinaison tissu/fil/aiguille n'est pas correcte, l'aiguille risque de se casser ou de provoquer des blessures, en particulier si vous utilisez des tissus lourds (comme de la toile de jean) avec des aiguilles fines (comme les numéros 65/9 à 75/11). De plus, la couture risque d'être inégale ou froncée, ou des points risquent d'être sautés. 44 CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE f Relevez le levier du pied-de-biche pour vérifier que le pied-de-biche est fixé correctement. 1 ATTENTION n'appuyez pas sur et que la touche « Marche/ Arrêt » ou une autre touche est actionnée, la machine démarre et risque de vous blesser. • Utilisez toujours le pied-de-biche qui correspond au motif de points sélectionné. Si vous n'utilisez pas le bon modèle de pied-de-biche, l'aiguille risque de le toucher et de se casser et peut vous blesser. • Assurez-vous que le pied-de-biche est installé dans le bon sens. Autrement, l'aiguille risquerait de toucher le pied-de-biche et de se casser, vous faisant courir des risques de blessures. g Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et tous les boutons. PRÉPARATIFS • Appuyez toujours sur sur l'écran pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons avant de changer le pied-de-biche. Si vous Fixation du pied-de-biche avec l'adaptateur fourni Pour certains pieds-de-biche, il faut utiliser l'adaptateur et la petite vis fournis, comme par exemple pour le pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E », etc. IMPORTANT • Utilisez uniquement les pieds-de-biche conçus pour cette machine. Q Fixation de l'adaptateur fourni et de la petite vis Remplacement du pied-de-biche a Appuyez sur (Touche Position de l'aiguille) pour relever l'aiguille. b Appuyez sur pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons. * a Suivez les étapes indiquées à la section « Remplacement du pied-de-biche » à la page 45. b Dévissez la vis du support du pied-de-biche pour le retirer. 1 Vis du support du piedde-biche 2 Support du pied-de-biche Si le message [Souhaitez-vous abaisser le pied-debiche automatiquement ?] s'affiche sur l'écran à cristaux liquides, appuyez sur pour continuer. c Relevez le levier du pied-de-biche. d Appuyez sur le bouton noir situé sur le support du pied-de-biche et retirez le pied-de-biche. ab c Retirez complètement la vis du pied-de-biche de l'axe du pied-de-biche. 1 Bouton noir 2 Support du pied-de-biche a b e Placez le nouveau pied-de-biche au-dessous du support en alignant le crochet sur l'encoche du support. Abaissez le levier du pied-debiche afin que le crochet s'enclenche dans l'encoche du support. 1 Encoche 2 Crochet a b 45 CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE d Placez l'adaptateur sur la barre du pied-de-biche en alignant le côté plat de l'ouverture de l'adaptateur sur le côté plat de la barre du pied-de-biche. Alignez les trous de vis de l'adaptateur et de la barre du pied-debiche, puis serrez fermement la vis avec le tournevis en forme de disque. e Tournez la petite vis fournie de 2 ou 3 tours à la main. f Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et boutons. Utilisation du pied double-entraînement motorisé compact Le pied double-entraînement motorisé compact vous permet de mieux contrôler l'entraînement des tissus difficiles à coudre qui glissent facilement, comme les tissus de quilting (courtepointe), ou qui ont tendance à adhérer au pied-debiche, comme le vinyle, le cuir ou le cuir synthétique. c Positionnez le pied double-entraînement motorisé compact sur la barre du pied-de-biche en alignant l'encoche du pied double-entraînement motorisé compact en fonction de la grosse vis. Vue latérale d Maintenez en place le pied double-entraînement motorisé compact de la main droite, puis serrez fermement la grosse vis à l'aide du tournevis en forme de disque. ATTENTION • Serrez fermement la vis à l'aide du tournevis fourni. Si la vis n'est pas suffisamment serrée, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de vous blesser. e Branchez le connecteur du pied double-entraînement motorisé compact à la prise à l'arrière de votre machine. f Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et boutons. Remarque • Lorsque vous cousez à l'aide du pied doubleentraînement motorisé compact, utilisez une vitesse moyenne ou basse. Mémo • Lorsque vous sélectionnez les points à utiliser avec le pied double-entraînement motorisé compact, seuls ceux pouvant être utilisés seront activés sur l'écran. • Lorsque vous cousez des tissus qui collent facilement, faufilez le début de la couture pour une meilleure finition. Q Fixation du pied double-entraînement motorisé compact a Dévissez la vis du support du pied-de-biche pour le b retirer. 1 Vis du support du piedde-biche 2 Support du pied-debiche ab 46 Tous les boutons et touches des commandes se déverrouillent et l'écran précédent s'affiche. Retirez le pied-de-biche. (page 45) g Placez le tissu sous le pied double-entraînement motorisé compact avec l'aiguille au point de départ de la couture. CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE h Veillez à ce que le levier de réglage de l'entraînement soit abaissé et que le pied double-entraînement motorisé compact soit prêt à coudre. Q Réglage de la quantité de tissu entraîné par le pied double-entraînement motorisé compact Le mécanisme à double entraînement tire le tissu supérieur en fonction de la longueur de point définie. Avec des tissus difficiles, réglez avec précision la longueur définie, en changeant [Réglage de l'entraînement du pied motorisé.] sur l'écran de réglages. • Par défaut, certaines touches mentionnées dans les procédures suivantes apparaissent en gris clair et ne sont pas disponibles. Pour activer les touches pour la spécification des réglages, fixez le pied double-entraînement motorisé compact à la machine. Les touches s'activent dès que le pied double-entraînement motorisé compact est détecté. a 1 Levier de réglage de l'entraînement PRÉPARATIFS Remarque 1 Remarque • Ne tirez pas sur le levier pendant la couture. Mémo • Quand le levier de réglage de l'entraînement est relevé, la fonction de double-entraînement n'est pas active. Si le levier de réglage de l'entraînement est abaissé, la courroie roulante noire du pied double-entraînement motorisé compact s'actionne. a Appuyez sur b Appuyez sur c Affichez [Réglage de l'entraînement du pied motorisé.] sur l'écran de réglages de couture. d Utilisez ou pour augmenter ou diminuer l'entraînement du tissu supérieur. . L'écran de réglages apparaît. . L'écran de réglages de couture s'affiche. Q Fixation/retrait du pied Fixez le pied en alignant les broches sur les encoches et replacez-le. * * * Sélectionnez [00] pour la plupart des opérations de couture. Si l'intensité d'entraînement du tissu supérieur est trop faible, le tissu se retrouve alors plus long que le tissu inférieur; appuyez sur pour augmenter l'intensité d'entraînement du tissu supérieur. Si l'intensité d'entraînement du tissu supérieur est trop élevée, le tissu se retrouve alors plus court que le tissu inférieur; appuyez sur pour réduire l'intensité d'alimentation du tissu supérieur. 1 Broches 2 Encoches e Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. Si vous appuyez sur la partie avant et arrière du pied double-entraînement motorisé compact, le bout du pied double-entraînement motorisé compact se détache. 47 CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE 48 COUTURE Chapitre 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE Q Points décoratifs/de caractères COUTURE • Pour éviter toute blessure, faites particulièrement attention à l'aiguille lorsque la machine est en marche. Ne laissez pas les mains près des pièces mobiles lorsque la machine est en marche. • Ne tendez pas et ne tirez pas sur le tissu pendant le travail de couture. Vous pourriez vous blesser. • N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées. Vous pourriez vous blesser. • Ne tentez pas de coudre sur des épingles ou autres objets. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. 1 2 3 5 4 6 8 7 9 0 A B C E D 1 Motifs de points décoratifs 2 Motifs de points décoratifs de 7 mm Vous pouvez régler la longueur et la largeur du point. 3 Motifs de points plumetis 4 Motifs de points plumetis de 7 mm Vous pouvez régler la longueur et la largeur du point. 5 Point de croix 6 Motifs de points décoratifs courants 7 Caractères alphabétiques (gothiques) 8 Caractères alphabétiques (manuscrits) 9 Caractères alphabétiques (contour) 0 Police cyrillique A MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) (page 99) Vous pouvez créer des points originaux. B Motifs de points enregistrés dans MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) (page 101) C Motifs de points enregistrés dans la mémoire de la machine (page 97) D Motifs de points enregistrés sur un support USB (page 97) E Motifs de points à transférer sur le réseau sans fil (page 97) IMPORTANT • Si les points se tassent, utilisez une longueur de point supérieure avant de continuer à coudre. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. Types de points Q Points de couture courants 1 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ATTENTION 2 3 4 Couture simple 5 Remarque 6 • Effectuez en premier lieu un essai de couture, en utilisant une chute du même tissu et le même fil que ceux qui seront utilisés pour votre projet. 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Points droits/surfilage Points décoratifs Points à l'ancienne Boutonnières/Points d'arrêt Directions multiples Couture de points quilting (courtepointe) Autres points Finition des points en biseau a Mettez la machine sous tension et appuyez sur pour afficher les points de couture courants, puis appuyez sur (Touche Position de l'aiguille) pour relever l'aiguille. 49 COUTURE b Sélectionnez la catégorie de votre choix. f Abaissez le pied-de-biche. * g Il n'est pas nécessaire de faire sortir le fil de la canette. Modifiez la vitesse de couture à l'aide du curseur de contrôle de vitesse. * Vous pouvez utiliser ce curseur pour changer la vitesse de couture pendant la couture. a h c Appuyez sur la touche du point que vous souhaitez coudre. 1 Vitesse réduite 2 Vitesse élevée Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre. * • Pour plus de détails sur les motifs de points, reportezvous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 197. • Pour plus de détails sur les fonctions des touches, reportezvous à la section « Fonction des touches » à la page 18. • Au besoin, modifiez la largeur et la longueur de point. (page 57) b Guidez légèrement le tissu avec la main. Mémo • Lorsque vous utilisez la pédale, il n'est pas possible de commencer à coudre en appuyant sur la touche « Marche/Arrêt ». Le symbole du pied-de-biche correct s'affiche dans l'angle supérieur gauche de l'écran à cristaux liquides. d Fixez le pied-de-biche (page 45). i Appuyez de nouveau sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter de coudre. j Appuyez sur (Touche Coupe-fil) pour couper le fil supérieur et celui de la canette. ATTENTION • Utilisez toujours le bon pied-de-biche. Si vous n'utilisez pas le bon modèle de pied-de-biche, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de se casser, ce qui pourrait vous blesser. Reportez-vous à « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 197 pour des recommandations relatives au pied-de-biche. e Placez le tissu sous le pied-de-biche. Tenez le tissu et le fil de votre main gauche, puis tournez le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ou appuyez sur (Touche Position de l'aiguille) pour amener l'aiguille à la position de départ de la couture. L'aiguille retourne automatiquement en position haute. IMPORTANT • N'appuyez pas sur (Touche Coupe-fil) après avoir coupé les fils. Sinon, le fil risque de s'emmêler, l'aiguille de se casser et la machine d'être endommagée. • N'appuyez pas sur (Touche Coupe-fil) lorsqu'aucun tissu n'est placé dans la machine ou lorsque la machine est en train de fonctionner. Le fil risque de s'emmêler et d'endommager la machine. 50 COUTURE Remarque AVERTISSEMENT • Pour couper du fil plus épais que #30, du fil en nylon monofilament ou d'autres fils décoratifs, utilisez le coupe-fil situé sur le côté de la machine. • La pédale multifonction optimisée contient des pièces de petite taille. Conservez le produit hors de portée des enfants pour empêcher toute ingestion accidentelle des pièces de petite taille. Remarque k Lorsque l'aiguille s'est arrêtée, relevez le pied-de-biche et retirez le tissu. Q Utilisation de la pédale Vous pouvez également démarrer et arrêter le travail de couture à l'aide de la pédale. 1 2 3 4 Mémo • Quand la pédale est connectée, la touche « Marche/Arrêt » ne peut pas être utilisée pour commencer à coudre. • Vous ne pouvez pas utiliser la pédale pendant la broderie. a Mettez la machine hors tension. b Insérez la fiche de la pédale dans la prise de la pédale sur la machine. 1 Prise de la pédale a c Mettez la machine sous tension. Appuyez lentement sur la pédale pour commencer à d coudre. N° Nom de la pièce 1 Pédale principale 2 Pédale latérale 3 Plaque d'assemblage 4 Vis de montage × 2 a 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE • (Pour les États-Unis uniquement) Pédale : Modèle X Cette pédale peut être utilisée sur la machine dont le Product Code (Référence du produit) est 882-W73. Le Product Code (Référence du produit) figure sur la plaque signalétique de la machine. Alignez la plus petite extrémité de la plaque d'assemblage avec le guide en dessous de la pédale latérale, puis assemblez-les avec soin avec la vis de montage. Alignez la plus grande extrémité de la plaque d'assemblage avec le guide en dessous de la pédale principale, puis assemblez-les avec soin avec la vis de montage. Mémo • La vitesse réglée à l'aide du variateur de vitesse de couture correspond à la vitesse maximale de la pédale. e c a Pour arrêter la machine, relâchez la pression exercée sur la pédale. Utilisation de la pédale multifonction optimisée (fournie avec certains modèles) La pédale multifonction optimisée vous permet non seulement de démarrer et d'arrêter la couture, mais également de spécifier diverses opérations à exécuter sur la machine à coudre, telles que la coupure de fil et la couture de points inverses. b 1 Guide sur la pédale latérale 2 Plaque d'assemblage 3 Guide sur la pédale principale Mémo • La pédale latérale peut être montée soit à gauche, soit à droite de la pédale principale. • La pédale principale et la pédale latérale peuvent aussi être utilisées sans installer la plaque d'assemblage. 51 COUTURE b Réglez l'espace entre la pédale principale et la pédale latérale. * g Mettez la machine sous tension. Ensuite, appuyez sur et affichez la page 2 de l'écran de réglages. Utilisez les marques sur la plaque d'assemblage comme guide pratique pour régler l'espacement. Mémo • Avant de spécifier l'une ou l'autre des fonctions, connectez la pédale multifonction à la machine. L'écran de réglages est activé la première fois que la machine détecte la pédale multifonction. h c Sélectionnez les fonctions à exécuter avec la pédale multifonction. Serrez fermement les vis de montage pour attacher la pédale principale et la pédale latérale. c a b 2 3 Mémo • Pour régler de nouveau l'espace entre la pédale principale et la pédale latérale, desserrez légèrement les vis de montage, puis ajustez les positions de la pédale principale et de la pédale latérale. Pédale 1 Pédale principale Marche/Arrêt 2 Contacteur à pied Sélectionnez l'une des fonctions suivantes : • [Coupe du fil] • [Positionnement aiguille - Haut / Bas] • [Point unique] • [Point inverse] (Point de renfort) * • [Relever/Abaisser le pied-de-biche] • [Pas de réglage] 3 Pédale latérale d Mettez la machine hors tension. e Insérez la fiche de la pédale latérale dans la prise de la pédale principale. * * f Insérez la fiche de la pédale principale dans la prise de la pédale à droite de la machine. b a 1 Pédale principale 2 Prise de la pédale Mémo • La longueur du cordon pour la pédale principale peut être réglée. (page 53) 52 Fonctions pouvant être spécifiées Définir la fonction « Point inverse » est la même chose qu'appuyer sur (Touche Point inverse) sur la machine. Vous pouvez appliquer la couture de points de renfort selon le motif de points sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Couture de points inverses/de renfort automatique » à la page 55. Mémo • Si vous définissez [Point inverse] sur la pédale latérale, vous pouvez créer un effet reprisage en utilisant des points zigzag. Maintenez la pédale principale enfoncée à l'aide des deux pieds, puis appuyez sur la pédale latérale et relâchez-la à plusieurs reprises pour coudre tour à tour des points vers l'avant et vers l'arrière. La machine coud des points inverses à la vitesse déterminée par la pression que vous exercez sur la pédale principale. COUTURE i Appuyez sur j Cousez des points d'essai et vérifiez que les réglages sont ceux que vous désirez. . Plus vous appuyez sur la pédale principale, plus la vitesse de couture augmente; plus vous réduisez la pression sur la pédale principale, plus la vitesse de couture diminue. Pour arrêter de coudre, relâchez la pression exercée sur la pédale principale ou la pédale latérale. Q Réglage de la longueur du cordon pour la pédale principale a Déroulez le cordon de la pédale principale. b Guidez le cordon entre les languettes. Enroulez le cordon jusqu'à ce qu'il atteigne la longueur c voulue. Le cordon peut être enroulé soit dans le sens des aiguilles d'une montre, soit dans le sens inverse. Mémo • La vitesse réglée à l'aide du variateur de vitesse de couture sera la vitesse de couture maximale de la pédale principale. • Quand la pédale multifonction est connectée, la touche « Marche/Arrêt » ne peut pas être utilisée pour commencer à coudre. d Faites passer le cordon entre les languettes. NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE * 2 Remarque • Pour éviter d'écraser le cordon avec la pédale principale, faites passer le cordon entre les languettes. Mémo • Quand vous rangez le cordon, faites-le passer entre les languettes, puis insérez la fiche dans la prise de la pédale principale. Combinaison de motifs de points Vous pouvez combiner des motifs de points parmi les catégories suivantes. 53 COUTURE g Exemple : Si vous désirez exécuter le motif de points en continu, appuyez sur a Appuyez sur . . Le motif de points sera cousu en continu. Mémo • Une fois le travail de couture terminé, coupez le fil qui dépasse entre les caractères. b Sélectionnez le motif de points suivant (8-35). Q Insertion de motifs de points c Appuyez sur d Appuyez sur e Sélectionnez une police. f de sorte que a Appuyez sur ou pour sélectionner le motif de points à l'endroit où un nouveau motif de points sera ajouté. b Appuyez sur c Sélectionnez un nouveau motif de points. s'affiche. . L'écran de sélection de point réapparaît. . Saisissez des caractères. • : Permet de sélectionner un motif de points individuellement. • : Permet de supprimer le motif de points sélectionné. • : Permet d'insérer un espace. Le nouveau motif de points est ajouté immédiatement après le motif de points sélectionné à l'étape a. 54 COUTURE Couture de points inverses/de points de renfort b Appuyez sur pour sélectionner la fonction de couture de points inverses/de renfort automatique. En général, les points inverses/de renfort sont nécessaires au début et à la fin du travail de couture. Vous pouvez utiliser la touche (Touche Point inverse) pour coudre des points inverses/de renfort. Lorsque vous maintenez la touche (Touche Point de renfort) enfoncée, la machine coud entre 3 et 5 points de renfort, puis s'arrête. (page 10) La touche est représentée par à l'écran. Placez l'aiguille en position de départ et appuyez sur la c touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre. b a cd 1 Points inverses (ou points de renfort) La machine coud automatiquement des points inverses (ou points de renfort), puis continue à coudre. 1 Point inverse 2 Point de renfort 3 (Touche Point inverse) 4 (Touche Point de renfort) Mémo L'opération effectuée à la pression de la touche diffère en fonction du motif de points sélectionné. (Reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 197.) Mémo • Lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/ Arrêt » alors que la machine est en train de coudre, la couture s'interrompt ou redémarre. d NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE a 2 Appuyez sur (Touche Point inverse) ou (Touche Point de renfort). • Lorsque vous appuyez sur (Touche Point de renfort) alors que vous cousez un motif de points décoratifs/de caractères, vous pouvez terminer la couture d'un motif complet plutôt que par un motif tronqué. • Le voyant vert à droite de (Touche Point de renfort) s'allume pendant que la machine coud un motif complet et s'éteint automatiquement lorsque la couture s'arrête. a 1 Points inverses (ou points de renfort) La machine coud des points inverses (ou points de renfort), puis s'arrête. Couture de points inverses/de renfort automatique Après la sélection d'un motif de points, activez la fonction de points de renfort automatique avant de coudre; la machine coud alors automatiquement des points de renfort (ou des points inverses, selon le motif de points) au début et à la fin de la couture. a Sélectionnez un motif de points. 55 COUTURE L'opération effectuée à la pression de la touche diffère en fonction du motif de points sélectionné. Consultez le tableau suivant pour plus de détails sur l'opération effectuée à la pression de la touche. (Touche Point inverse) La machine coud des points de renfort autre que le motif de et arrête la couture points inverse ou de lorsque vous renfort sélectionné. appuyez sur la La machine coud des points de renfort et arrête la couture lorsque vous appuyez sur la touche (Touche Point inverse). (Au début de la couture, des points de renfort sont cousus automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/ Arrêt ».) touche (Touche Point de renfort). (Au début de la couture, des points de renfort sont cousus automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/ Arrêt ».) avec un point + + (Touche Point inverse) (Touche Point de renfort) La machine coud des points inverses lorsque vous maintenez la touche La machine coud 3 à 5 points de renfort lorsque vous maintenez la touche (Touche Point inverse) enfoncée. (Touche Point de renfort) enfoncée. La machine coud des points inverses lorsque vous maintenez la touche La machine coud 3 à 5 points de renfort lorsque vous maintenez la touche (Touche Point inverse) enfoncée.* (Touche Point de renfort) enfoncée. La machine coud 3 à 5 points de renfort autre que le motif de lorsque vous points inverse ou de maintenez la touche renfort sélectionné. (Touche Point inverse) enfoncée. La machine coud 3 à 5 points de renfort lorsque vous maintenez la touche La machine coud des points de renfort lorsque vous maintenez la touche La machine coud des points de renfort une fois le motif de points terminé, lorsque vous appuyez sur la avec un point + (Touche Point inverse) enfoncée. (Touche Point de renfort) enfoncée. touche (Touche Point de renfort). + + 56 La machine coud des points inverses et arrête la couture lorsque vous appuyez sur la La machine coud des points de renfort et arrête la couture lorsque vous appuyez sur la touche (Touche Point inverse). (Au début de la couture, des points inverses sont cousus automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/ Arrêt ».) touche (Touche Point de renfort). (Au début de la couture, des points inverses sont cousus automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/ Arrêt ».) La machine coud des points inverses et arrête la couture lorsque vous appuyez sur la La machine coud des points de renfort et arrête la couture lorsque vous appuyez sur la touche (Touche Point inverse).* (Au début de la couture, des points de renfort sont cousus automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/ Arrêt ».) touche (Touche Point de renfort). (Au début de la couture, des points de renfort sont cousus automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/ Arrêt ».) (Touche Point de renfort) + La machine coud des points de renfort et arrête la couture lorsque vous appuyez sur la La machine coud des points de renfort et arrête la couture une fois le motif de points terminé, lorsque vous touche (Touche appuyez sur la Point inverse). touche (Touche (Au début de la couture, des points Point de renfort). de renfort sont (Au début de la cousus couture, des points automatiquement de renfort sont lorsque vous cousus appuyez sur la automatiquement touche « Marche/ lorsque vous Arrêt ».) appuyez sur la touche « Marche/ Arrêt ».) * Si la fonctionnalité [Priorité du renfort] de l'écran de réglages est définie sur [ON] (page 20), des points de renfort sont cousus à la place de points inverses. RÉGLAGES DE POINTS Fonctions automatiques d'abaissement du pied-de-biche et de coupure de fil Les opérations de couture peuvent s'effectuer de manière plus fluide en réglant la machine pour qu'elle lève et baisse automatiquement le pied-de-biche. RÉGLAGES DE POINTS Réglage de la largeur de point/longueur de point/« Sélecteur G/D » Lorsque vous choisissez un point, la machine sélectionne automatiquement la largeur et la longueur du point, ainsi que le sélecteur « G/D ». Toutefois, vous pouvez modifier, au besoin, les différents réglages. Mémo N° 1 2 Nom de la touche [Abaissement] [Relèvement] Description Lorsque la fonctionnalité [Abaissement] est définie sur [ON], appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » ou enfoncez la pédale pour faire baisser automatiquement le pied-de-biche (s'il est relevé) avant de commencer à coudre. Lorsque la fonctionnalité [Relèvement] est définie sur [ON], le pied-de-biche est relevé lorsque vous arrêtez de coudre. Le pied-de-biche est relevé à la hauteur spécifiée pour [Hauteur du pied-de-biche] (page 20). Lorsque le réglage de pivotement ( ) est sélectionné, le pied-de-biche est relevé à la hauteur spécifiée pour [Hauteur de pivotement] (page 20). 3 [Appuyer sur la touche pour couper] Lorsque la fonctionnalité [Appuyer sur la touche pour couper] est définie sur [ON], appuyez sur (Touche Coupe-fil) pour faire baisser automatiquement le pied-debiche (s'il est relevé) avant de couper le fil. Le pied-de-biche se lève après que le fil a été coupé. • Appuyez sur des points. pour enregistrer les réglages • Appuyez sur pour vérifier les modifications apportées au point. • Appuyez sur pour revenir au réglage initial. Remarque • Une fois la largeur de point ou le « Sélecteur G/D » réglé(e), tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied-debiche. NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE 1 2 3 • Les réglages de certains points ne peuvent être modifiés (page 197). • Si vous mettez la machine hors tension ou sélectionnez un autre point sans enregistrer les modifications apportées (page 59), les réglages par défaut du point seront rétablis. 2 IMPORTANT • Si les points se tassent, allongez le point et continuez à coudre. Ne continuez pas à coudre sans allonger le point. Sinon, l'aiguille pourrait se tordre ou se casser. Q Réglage de la largeur du point Suivez la procédure ci-dessous lorsque vous souhaitez changer la largeur du motif de points zigzag. Mémo • Pour une autre méthode de modification de la largeur du point à l'aide de la commande de vitesse, reportez-vous à la page 75. 57 RÉGLAGES DE POINTS Q Réglage de la longueur du point Respectez la procédure ci-dessous pour modifier la longueur du motif de points. Q Tension de fil correcte Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se croiser près du centre du tissu. Seul le fil supérieur doit être visible sur l'endroit du tissu et seul le fil de la canette doit être visible sur l'envers du tissu. 1 2 3 4 Q Réglage du « Sélecteur G/D » Suivez la procédure ci-dessous lorsque vous souhaitez changer l'emplacement du motif de points zigzag en le déplaçant vers la gauche et la droite. Envers Endroit Fil supérieur Fil de la canette Mémo • De nombreux points décoratifs et points plumetis/ satin-feston sont conçus de sorte que le fil supérieur s'enroule légèrement à l'arrière pour améliorer la finition. Q Le fil supérieur est trop tendu Si le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu, le fil supérieur est trop tendu. Remarque Réglage de la tension du fil • Un mauvais enfilage du fil de la canette peut entraîner une tension excessive du fil supérieur. Le cas échéant, reportez-vous à la section « Réglage de la canette » à la page 34 et enfilez de nouveau le fil de la canette. 1 2 3 4 Toutefois, vous devrez peut-être changer la tension du fil, selon le tissu et le fil utilisés. Respectez la procédure cidessous pour effectuer les modifications nécessaires. Appuyez sur Mémo • Appuyez sur du fil. pour rétablir la tension initiale Fil de la canette Fil supérieur Endroit Des boucles apparaissent sur l'endroit du tissu pour relâcher le fil supérieur. Q Le fil supérieur n'est pas assez tendu Si le fil supérieur est visible depuis l'envers du tissu, il est trop lâche. Remarque • Un mauvais enfilage du fil supérieur peut entraîner une tension insuffisante de ce dernier. Le cas échéant, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » à la page 36 et enfilez de nouveau le fil supérieur. 1 2 3 4 Appuyez sur 58 Fil supérieur Fil de la canette Envers Des boucles apparaissent sur l'envers du tissu pour tendre le fil supérieur. RÉGLAGES DE POINTS Les réglages sélectionnés sont récupérés et l'écran initial s'affiche automatiquement. Enregistrement de vos réglages de points Mémo Les réglages de largeur de point zigzag, longueur de point, tension du fil, etc. sont préréglés dans la machine pour chaque point. Si vous souhaitez toutefois réutiliser certains réglages ultérieurement pour un point, vous pouvez les modifier de façon à pouvoir les mémoriser pour ce point. Vous pouvez mémoriser cinq séries de réglages pour un seul point. • Pour enregistrer de nouveaux réglages alors que 5 séries de réglages sont déjà enregistrées pour un point, appuyez sur . Appuyez sur la touche numérotée correspondant au réglage à supprimer. Appuyez sur b Spécifiez vos réglages préférés. appuyez sur c . Q Réinitialiser les réglages enregistrés du motif de points sélectionné Appuyez sur a Appuyez sur . b Appuyez sur . . Les réglages sont mémorisés et l'écran initial s'affiche automatiquement. Mémo 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE Sélectionnez un point. puis sur . Le nouveau réglage est enregistré à la place de celui qui vient d'être supprimé. • Pour supprimer tous les réglages enregistrés, Q Enregistrement de réglages a , appuyez sur • Si vous essayez d'enregistrer des réglages alors que 5 séries de réglages sont déjà enregistrées pour un point, supprimez un réglage en vous reportant à la section « Récupération des réglages mémorisés » à la page 59. Q Récupération des réglages mémorisés a Sélectionnez un point. b Appuyez sur c Appuyez sur la touche numérotée des réglages à récupérer. * . Appuyez sur pour revenir à l'écran initial sans récupérer de réglages. 1 1 Touches numérotées d Appuyez sur . 59 FONCTIONS UTILES Réglage du point de chute de l'aiguille avec le traçage de la ligne de guidage FONCTIONS UTILES Coupure de fil automatique Après avoir sélectionné un motif de points, activez la fonction de coupure de fil automatique avant de coudre; la machine coud automatiquement des points de renfort (ou des points inverses, selon le motif de points) au début et à la fin de la couture, puis coupe les fils à la fin de la couture. Cette fonction est utile lors de la couture de boutonnières ou de points d'arrêt. a Sélectionnez un motif de points. b Appuyez sur pour sélectionner la fonction de coupure de fil automatique. Le traçage de la ligne de guidage rouge indique la position de couture sur le tissu. Vous pouvez régler la position de couture en déplaçant le traçage de la ligne de guidage tout en vérifiant le traçage sur le tissu. AVERTISSEMENT • Le traçage de la ligne de guidage se fait par laser; par conséquent, ne regardez pas directement le faisceau laser. Ceci qui peut causer la cécité. a , et Les touches apparaissent sous la forme la machine est réglée pour la fonction de coupure de fil automatique et la couture de points inverses/de renfort automatique. automatique, appuyez de nouveau sur sorte qu'elle devienne c d , de La machine coud automatiquement des points inverses (ou points de renfort), puis continue à coudre. 1 1 Point où vous avez appuyé sur la touche « Marche/Arrêt ». 2 Point où (Touche Point inverse) ou (Touche Point de renfort) a été actionnée. 3 Le fil est coupé ici. 2 3 pour déplacer le traçage de la 1 (Touche Une fois les points inverses (ou de renfort) effectués, la machine s'arrête et les fils sont coupés. Utilisez ou ligne de guidage. Lorsque l'aiguille est en position à gauche, vous pouvez régler jusqu'à 15,5 mm (env. 5/8" / pouce) vers la droite et -3,5 mm (env. -1,8" / pouce) vers la gauche. Mettez l'aiguille dans le tissu et commencez à coudre. Point inverse) ou sur (Touche Point de renfort). Cette opération est inutile si vous avez sélectionné un mode de couture comprenant la couture de points de renfort comme les boutonnières et les points d'arrêt. 60 b . En fin de couture, appuyez une fois sur pour afficher le traçage de la ligne L'échelle du traçage de la ligne de guidage apparaît. * En fonction du réglage de [Position initiale] de l'écran des réglages, le traçage de la ligne de guidage est mis à l'échelle sur 0,0 mm ou 3,5 mm. Mémo • Pour désactiver la fonction de coupure de fil Appuyez sur de guidage. 1 Appuyez pour inverser la position du traçage de la ligne de guidage, la position de l'aiguille étant l'axe d'inversion. c Appuyez de nouveau sur pour ne plus utiliser le traçage de la ligne de guidage. FONCTIONS UTILES Q Réglage de la position du traçage de la ligne de guidage Si le traçage de la ligne de guidage indique de manière erronée la position aiguille au centre, réglez la position initiale dans l'écran de réglages. Appuyez sur b Appuyez sur c Affichez [Réglage du traçage de la ligne de guidage] sur l'écran de réglages de couture. d Appuyez sur . L'écran de réglages apparaît. . Si la fonction de pivotement est sélectionnée, la machine s'arrête avec l'aiguille abaissée (dans le tissu) et le pied-de-biche se relève automatiquement à une hauteur appropriée lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». Si la touche « Marche/ Arrêt » est de nouveau enfoncée, le pied-de-biche s'abaisse automatiquement et la couture se poursuit. Cette fonction est utile pour arrêter la machine pour faire tourner le tissu. L'écran de réglages de couture s'affiche. . ATTENTION • Lorsque le réglage de pivotement est sélectionné, la machine démarre lorsque la touche « Marche/Arrêt » ou la pédale est enfoncée même si le pied-de-biche a été relevé. Ne placez pas vos mains ni d'autres éléments près de l'aiguille, sinon vous risquez de vous blesser. Mémo • Lorsque le réglage de pivotement est sélectionné, la hauteur du pied-de-biche, une fois la couture arrêtée, peut être modifiée en fonction du type du tissu cousu. Appuyez sur pour afficher [Hauteur de pivotement] sur l'écran de réglages. Appuyez sur ou pour sélectionner la hauteur. Pour relever davantage le pied-de-biche, augmentez le réglage. e Utilisez ou pour régler la position du traçage de la ligne de guidage. * : Déplacez le traçage de la ligne de guidage vers la gauche. : Déplacez le traçage de la ligne de guidage vers la droite. f 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE a Pivotement Appuyez deux fois sur d'origine. a Sélectionnez un point. b Appuyez sur pivotement. pour sélectionner le réglage de pour revenir à l'écran Q Réglage de la luminosité du traçage de la ligne de guidage a Respectez les étapes a à d pour afficher l'écran [Réglage du traçage de la ligne de guidage]. b Utilisez ou pour régler la luminosité du traçage de la ligne de guidage. Réglez la luminosité du traçage de la ligne de guidage entre [1], pour un traçage plus sombre, et [5], pour un traçage plus clair, sur le tissu. La touche apparaît sous la forme . Mémo c Appuyez deux fois sur d'origine. pour revenir à l'écran • Si apparaît en gris clair quand le motif de points est sélectionné, la fonction de pivotement ne peut pas être utilisée. • Si la fonction de pivotement est sélectionnée, et à côté de [Hauteur du pied-de-biche] dans l'écran de réglages ne sont pas disponibles, et il est impossible de modifier le réglage. 61 FONCTIONS UTILES c Placez le tissu sous le pied-de-biche, l'aiguille au point de départ de la couture, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». La machine commence à coudre. d Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter la machine au point où le sens de couture change. La machine s'arrête avec l'aiguille dans le tissu et le pied-de-biche se relève. e Faites tourner le tissu, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». Système auto capt. tissu (Pression automatique du pied-de-biche) L'épaisseur du tissu est automatiquement détectée et la pression du pied-de-biche est automatiquement réglée au moyen d'un capteur interne pendant la couture afin d'acheminer régulièrement votre tissu. Le système de capteur de tissu fonctionne en continu pendant la couture. Cette fonction est utile lors de la couture sur du tissus épais (page 65) ou du quilting (courtepointe) (page 74). Appuyez sur et définissez ensuite [Système auto capt. tissu] sur [ON]. (page 20) Le pied-de-biche s'abaisse automatiquement et la couture continue. Utilisation de la genouillère À l'aide de la genouillère, vous pouvez relever et abaisser le pied-de-biche avec le genou, libérant ainsi vos mains pour diriger le tissu. a Alignez les ergots de la genouillère sur les encoches de l'emplacement de la genouillère située à l'avant de la machine. Insérez la barre de genouillère jusqu'à sa butée. Positionnement aiguille - Disposition des points Lorsque le réglage [Positionnement aiguille - Disposition des points] est défini sur [ON], l'aiguille s'abaisse partiellement pour positionner avec précision le point, puis s'abaisse complètement quand vous appuyez sur Mémo • Si la barre de genouillère n'est pas enfoncée au maximum dans la fente d'installation, elle risque de se détacher pendant la couture. b Pour relever le pied-de-biche, poussez la barre de genouillère vers la droite à l'aide de votre genou. Déplacez doucement la barre de genouillère vers la gauche pour abaisser le pied-de-biche. (Touche Position de l'aiguille). À chaque pression sur (Touche Position de l'aiguille), l'aiguille passe à la position suivante. Lorsque [Positionnement aiguille - Disposition des points] est sur [OFF], chaque pression sur (Touche Position de l'aiguille) relève, puis abaisse simplement l'aiguille. Appuyez sur , puis définissez [Positionnement aiguille Disposition des points] sur [ON] ou sur [OFF]. (page 21) [Positionnement aiguille - Disposition des points] est réglé sur [ON] * Remarque • Veillez à ce que votre genou ne se trouve pas à proximité de la genouillère pendant la couture. 62 Lorsque l'aiguille est presque baissée par pression sur la touche (Touche Position de l'aiguille), les griffes d'entraînement s'abaissent. Il est alors possible de déplacer le tissu pour ajuster avec précision le point de chute de l'aiguille. FONCTIONS UTILES [Positionnement aiguille - Disposition des points] est réglé sur [OFF] c Insérez le tournevis à têtes multiples dans le trou et inclinez le tournevis à têtes multiples vers la gauche puis vers l'arrière comme indiqué sur l'illustration. 2 Utilisation de la plaque à aiguille pour point droit et du pied pour point droit 1 2 3 4 2,25 mm (1/8" / pouce) 4,25 mm (3/16" / pouce) 6,25 mm (1/4" / pouce) 8,5 mm (5/16" / pouce) d Retirez la plaque à aiguille normale en la faisant glisser avec la main droite. e Insérez les taquets de la plaque à aiguille pour point droit dans les encoches de la machine. ATTENTION b • Utilisez toujours le pied pour point droit en combinaison avec la plaque à aiguille pour point droit. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. a Appuyez sur (Touche Position de l'aiguille) pour relever l'aiguille, puis relevez le pied-de-biche et mettez la machine hors tension. Débranchez ensuite la machine. b Retirez l'aiguille et le pied-de-biche. (page 42, page 45) NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE Utilisez la plaque à aiguille pour point droit et le pied pour point droit pour coudre des points droits uniquement (points avec aiguille au milieu). Utilisez la plaque à aiguille pour point droit et le pied pour point droit pour coudre des tissus fins ou de petites pièces qui ont tendance à glisser dans le trou de la plaque à aiguille normale pendant la couture. Le pied pour point droit est parfait pour réduire les risques de fronces sur tissus légers. La petite ouverture au niveau du pied supporte le tissu lorsque l'aiguille le traverse. a 1 Taquets 2 Encoches f Appuyez sur le côté droit de la plaque à aiguille pour point droit pour la fixer. 63 CONSEILS UTILES DE COUTURE g Insérez l'aiguille, puis fixez le pied pour point droit. 1 Encoche 2 Crochet CONSEILS UTILES DE COUTURE Conseils de couture Q Essai de couture h Sélectionnez l'un des points droits. Mémo • Si vous sélectionnez des points non disponibles, un message d'erreur s'affiche. • Lorsque la plaque à aiguille pour point droit est installée sur la machine, l'aiguille se déplace automatiquement au milieu. Remarque • Tournez lentement le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) avant de coudre et vérifiez que l'aiguille n'entre pas en contact avec le pied pour point droit et la plaque à aiguille pour point droit. i Commencez à coudre. * Avant de commencer votre projet de couture, nous vous recommandons de procéder à un essai en utilisant le même fil et une chute du même tissu que ceux qui seront utilisés pour votre projet. Vérifiez les résultats de la couture et réglez la tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du point en fonction du nombre de couches de tissu et du point utilisés. Remarque • D'autres facteurs, tels que l'épaisseur du tissu, le renfort de broderie, etc., influent également sur le point. Nous vous conseillons donc de toujours coudre quelques points d'essai avant de commencer votre projet. • Lorsque vous cousez des motifs de points plumetis ou plumetis 7 mm, le tissu risque de faire des fronces. Nous vous conseillons donc d'utiliser un renfort de broderie. Q Couture de lignes courbes Cousez lentement tout en restant parallèle au bord du tissu et en guidant celui-ci dans la ligne courbe. Une fois la couture terminée, veillez à bien mettre la machine hors tension et à enlever la plaque à aiguille pour point droit et le pied pour point droit. Réinstallez la plaque à aiguille normale et le piedde-biche « J ». Diminuez la longueur du point pour obtenir un point fin. Cousez lentement tout en gardant les coutures parallèles au bord du tissu et en guidant celui-ci le long de la courbe. Q Changement du sens de couture Arrêtez la machine. Laissez l'aiguille dans le tissu et appuyez sur la touche (Touche de levée du pied-debiche) pour relever le pied-de-biche. Utilisez l'aiguille comme un pivot et faites tourner le tissu afin de coudre dans un autre sens. Appuyez sur la touche (Touche de levée du pied-de-biche) pour abaisser le pied-de-biche et commencez à coudre. Il peut être utile de régler le pivotement lorsque l'on change de sens de couture. (page 61) 64 CONSEILS UTILES DE COUTURE Couture sur différents tissus Q Couture de tissus lourds Si l'épaisseur d'une couture fait que le pied-de-biche repose dessus de manière inclinée, guidez le tissu à la main et cousez en direction de la pente descendante. Si le tissu n'avance pas Pendant la couture d'un tissu épais tel que de la toile de jean ou des couches de quilting (courtepointe), il est possible que le tissu n'avance pas au début de la couture si le pied-de-biche n'est pas de niveau, comme illustré cidessous. Dans ce cas, utilisez la goupille de blocage du pied-de-biche (le bouton noir à gauche du pied zigzag « J ») pour que le pied-de-biche reste de niveau pendant la couture et permette au tissu d'être entraîné librement. Si le désalignement du pied-de-biche est trop grand, placez du tissu ou du papier épais (de la même épaisseur que le tissu cousu) sous l'arrière du pied-de-biche pour que le tissu soit entraîné librement. a • Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm (env. 1/4" / pouce) d'épaisseur ou si vous poussez le tissu en exerçant une force trop importante, vous risquez de casser l'aiguille et de vous blesser. Mémo • Les tissus épais nécessitent des aiguilles de taille supérieure. (page 44) b 1 2 3 4 Relevez le pied-de-biche. b Tout en maintenant le bouton noir à gauche du piedde-biche « J » enfoncé, appuyez sur l'aide de (Touche de levée du pied-de-biche). (Touche de levée du pied-de-biche) pour abaisser le pied-de-biche. c • Vous ne pouvez pas utiliser le levier du pied-debiche une fois que le pied-de-biche a été relevé à c a Si le tissu ne peut pas passer sous le pied-de-biche Si le pied-de-biche se trouve en position haute et que vous cousez du tissu lourd ou plusieurs épaisseurs de tissu qui passent difficilement sous le pied-de-biche, utilisez le levier du pied-de-biche pour le relever au maximum. Le tissu devrait maintenant pouvoir passer sous le pied-debiche. Mémo d Sens de la couture Désalignement Tissu cousu Tissu ou papier épais NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ATTENTION 2 Relâchez la goupille de blocage du pied-de-biche. Le pied-de-biche reste à l'horizontale, ce qui permet de faire avancer le tissu. Mémo • Une fois l'endroit problématique passé, le pied-debiche reprend sa position normale. • Lorsque [Système auto capt. tissu] (Pression automatique du pied-de-biche) est défini sur [ON] sur l'écran des réglages de la machine, le capteur interne détecte automatiquement l'épaisseur du tissu de sorte à ce qu'il puisse être entraîné facilement pour des résultats de couture optimaux (page 62). 65 CONSEILS UTILES DE COUTURE Q Couture de tissus légers Placez du papier fin ou le renfort de broderie sous les tissus peu épais pour faciliter la couture. Une fois le travail de couture terminé, arrachez doucement le papier ou le renfort de broderie. Couture de motifs de points décoratifs Tissu 1 Papier fin a Lorsque vous cousez sur des tissus élastiques, légers ou à grosse trame, fixez un renfort de broderie sur l'envers du tissu. Vous pouvez également placer le tissu sur du papier fin, comme du papier-calque. Commencez par faufiler ensemble les pièces de tissu, puis cousez-les sans les tendre. Vous obtiendrez de meilleurs résultats en utilisant du fil pour tricots ou un point élastique. Mémo • Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la couture de tissus élastiques, diminuez la pression du pied-de-biche (page 20). 1 Point faufilage a Q Couture sur cuir ou vinyle Lorsque vous cousez des tissus susceptibles d'adhérer au pied-de-biche, tels que le cuir ou le vinyle, remplacez le piedde-biche par le pied double-entraînement motorisé compact. 1 Cuir a Si le cuir ou le vinyle colle au plateau et compartiment d'accessoires, cousez en plaçant du papier reprographique ou du papier calque sur le dessus du plateau et compartiment d'accessoires afin que le tissu se déplace librement. Si le papier est positionné de manière à ne pas recouvrir la plaque à aiguille, le papier ne sera pas assemblé au tissu. a 66 1 Papier reprographique ou papier calque c a Q Couture de tissus élastiques b 1 Tissu 2 Renfort 3 Papier fin Fil #50 - #60 Aiguille Aiguille à pointe boule (dorée) avec les tissus légers, normaux ou élastiques 90/14 Aiguille pour machine à coudre à usage personnel 90/14 avec les tissus lourds Pied-de-biche Pied pour monogrammes optimisé « N+ ». Si vous utilisez un autre pied-de-biche, vous risquez d'obtenir des résultats moins satisfaisants. POINTS UTILITAIRES Chapitre 3 DIVERS POINTS Exemple : Points avec aiguille à gauche/au milieu POINTS UTILITAIRES ATTENTION • Avant de remplacer le pied-de-biche, appuyez sur la touche pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser en cas d'activation de la touche « Marche/Arrêt » ou de toute autre touche entraînant la mise en route de la machine. Pour plus de détails sur le changement du pied-debiche, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » à la page 45. 3 Points droits 8,5 mm (env. 5/16" / pouce) 6,5 mm (env. 1/4" / pouce) 5,0 mm (env. 3/16" / pouce) DIVERS POINTS 12,0 mm (env. 1/2" / pouce) Mémo Mémo • Pour plus de détails sur les motifs de points, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 197. • Le point Q-01 ne permet pas d'utiliser la fonction Sélecteur G/D. • Quand [Contrôle de la largeur] sur l'écran des réglages de couture est défini sur [ON], la position d'aiguille d'un point droit peut être modifiée à l'aide du variateur de vitesse de couture. Utilisez la pédale pour actionner la machine. a b 1 Décalez la position de l'aiguille vers la gauche. 2 Décalez la position de l'aiguille vers la droite. 1 Aiguille à gauche 2 Aiguille au milieu Q Modification de la position de l'aiguille (points avec aiguille à gauche ou au milieu uniquement) Quand vous sélectionnez des points avec position de l'aiguille à gauche ou au milieu, vous pouvez utiliser et sur l'écran Sélecteur G/D pour changer la position de l'aiguille. Réglez la distance entre le bord droit du pied-de-biche et l'aiguille avec le Sélecteur G/D, puis alignez le bord du pied-de-biche sur le bord du tissu pendant la couture pour obtenir une finition parfaite. 1 Sélecteur G/D a 67 POINTS UTILITAIRES Q Alignement du tissu sur un repère de la plaque à aiguille ou du capot du compartiment à canette (avec repère) Pendant la couture, alignez le bord du tissu avec le repère de 5/8" / pouce (env. 1,6 cm) sur la plaque à aiguille ou sur le capot du compartiment à canette (avec repère), en fonction de la position de l'aiguille (points avec aiguille à gauche ou au milieu uniquement). Q Faufilage a Sélectionnez b Maintenez la touche (Touche Point inverse) ou (Touche Point de renfort) pour coudre 4 points de renfort, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour continuer à coudre. Pour les points avec une position de l'aiguille à gauche (Largeur du point : 0,0 mm) et fixez le pied-de-biche « J ». Mémo • Avant de coudre, sortez le fil de la canette, alignezle sur le fil supérieur, puis tirez-les vers l'arrière de la machine. (page 35) Pour une couture nette, tenez l'extrémité de ces fils lorsque vous commencez à coudre. • Vous pouvez régler la longueur du point entre 5 mm (env. 3/16" / pouce) et 30 mm (env. 1-3/16" / pouces). 1 Entre 5 mm (env. 3/16" / pouce) et 30 mm (env. 1-3/16" / pouces) 1 2 3 4 5 6 Couture Pied-de-biche Centimètres Pouces Plaque à aiguille 5/8" / pouce (env. 1,6 cm) Pour les points avec une position de l'aiguille au milieu (centre) (Largeur du point : 3,5 mm) 1 2 3 4 5 68 Couture Pied-de-biche Pouces Capot du compartiment à canette (avec repère) 5/8" / pouce (env. 1,6 cm) c Une fois le travail de couture terminé, cousez des points de renfort, puis coupez les fils sur une bonne longueur. POINTS UTILITAIRES Q Création de pinces Q Création de fronces À utiliser sur la taille des jupes, les manches de chemises, etc. a Sélectionnez b Cousez un point inverse au début de la pince, puis cousez en partant de l'extrémité la plus large vers l'autre sans tirer sur le tissu. et fixez le pied-de-biche « J ». a Sélectionnez un point droit et fixez le pied-de-biche « J ». b Réglez la longueur du point sur 4,0 mm (env. 3/16" / pouce) et la tension du fil sur environ 2,0 (tension faible). c Tirez le fil de la canette et les fils supérieurs de 10 cm environ (env. 4" / pouces) (page 35). 3 1 Faufilage Coupez le fil à la fin de la couture en laissant 5 cm (env. 2" / pouces), puis nouez les deux extrémités ensemble. * Ne cousez pas de point inverse à la fin de la couture. 1 Fil supérieur 2 Fil de la canette 3 Environ 10 cm (env. 4" / pouces) d d DIVERS POINTS c Cousez deux rangées de points droits parallèles à la ligne de couture, puis coupez l'excédent de fil en laissant environ 5 cm (env. 2" / pouces). Insérez les extrémités du fil dans la pince à l'aide d'une aiguille pour couture à la main. 1 Ligne de couture 2 1 cm à 1,5 cm (env. 3/8" / pouce à 9/16" / pouce) 3 Environ 5 cm (env. 2" / pouces) e e Tirez sur les fils de la canette pour obtenir la quantité nécessaire pour les fronces, puis nouez les fils. Repassez la pince sur un côté pour l'aplanir. 69 POINTS UTILITAIRES f Repassez les fronces pour les aplanir. g Cousez sur la ligne de couture et retirez le point faufilage. d Posez les deux rabats du côté du rabat le plus court (coupé) et repassez-les. 1 Envers Q Couture rabattue Permet le renforcement des coutures et une finition nette des bords. a Sélectionnez b Réalisez la ligne de couture, puis coupez la moitié du rabat du côté du rabattement de la couture. * e Pliez le rabat le plus long autour du plus court et cousez le bord du pli. et fixez le pied-de-biche « J ». Si les fonctions de coupure de fil automatique et de points de renfort automatique sont prédéfinies, des points inverses sont automatiquement cousus au début de la couture. Appuyez sur la touche (Touche Point de renfort) pour coudre un point de renfort et pour couper automatiquement le fil à la fin de la couture. 1 Envers Couture rabattue terminée 1 Endroit Q Plis 1 Environ 1,2 cm (env. 1/2" / pouce) 2 Envers c a Marquez les plis sur l'envers du tissu. Rabattez le tissu le long de la couture. 1 Envers 1 Couture 2 Envers 70 POINTS UTILITAIRES b Retournez le tissu et ne repassez que les zones pliées. Points zigzag Q Capot du compartiment à canette avec guide cordon (à l'aide d'un point zigzag) a Retirez le capot du compartiment à canette de la machine (page 34). b Enfilez le fil de guipage dans le trou du capot du compartiment à canette avec guide cordon en partant du bas vers le haut. Positionnez le fil dans l'encoche à l'arrière du capot du compartiment à canette avec guide cordon. 1 Endroit c Sélectionnez d Cousez un point droit le long du pli. et fixez le pied-de-biche « J ». a 1 Encoche 2 Fil de guipage c Replacez le capot du compartiment à canette avec guide cordon en veillant à ce que le fil de guipage puisse être acheminé librement. * Veillez à ce qu'aucun obstacle n'entrave l'acheminement du fil. DIVERS POINTS b 3 1 Largeur du pli 2 Envers 3 Endroit e Repassez les plis dans le même sens. d Réglez la largeur du zigzag entre 2,0 et 2,5 mm (env. 1/16 - 3/32" / pouce). e Fixez le pied pour monogrammes optimisé « N+ ». f Placez le tissu au-dessus du cordon, l'endroit vers le haut, et le cordon sous le pied-de-biche vers l'arrière de la machine. 1 Tissu (endroit) 2 Fil de guipage 71 POINTS UTILITAIRES g Abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre pour faire une finition décorative. Surfilage Cousez des points surfilage le long des bords du tissu coupé pour éviter qu'ils ne s'effilochent. Mémo • Pour plus de détails sur les motifs de points, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 197. Q Utilisation du pied pour surfilage « G » a Sélectionnez un point. b Fixez le pied pour surfilage « G ». G ATTENTION • Lorsque vous utilisez le pied pour surfilage « G », veillez à choisir un point compatible avec ce pied. Si vous cousez avec le point incorrect, l'aiguille risque de heurter le piedde-biche et de se casser et pourrait vous blesser. c Placez le tissu, le bord de l'ourlet plié contre le guide du pied-de-biche, puis abaissez le levier du pied-debiche. 1 Guide a d Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre). Assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. 1 L'aiguille ne doit pas toucher la barre centrale 72 POINTS UTILITAIRES e Cousez, la bordure de tissu contre le guide du pied-debiche. 1 1 Point de chute de l'aiguille IMPORTANT • Veillez à tirer le tissu vers l'arrière une fois la couture terminée. Si vous tirez le tissu vers le côté ou vers l'avant, vous risquez d'endommager le crochet du pied-de-biche. • Si le fil est emmêlé sur le pied-de-biche, retirez-le, puis relevez le levier du pied-debiche pour retirer le pied-de-biche. Si vous relevez le pied-de-biche alors que du fil y est emmêlé, il risque d'être endommagé. Cette machine permet de créer de magnifiques couvertures piquées rapidement et aisément. Lors de la création d'une couverture piquée, utilisez les deux instruments pratiques que sont la genouillère et la pédale pour libérer vos mains pour d'autres tâches (« Utilisation de la pédale » à la page 51, « Utilisation de la pédale multifonction optimisée (fournie avec certains modèles) » à la page 51 et/ou « Utilisation de la genouillère » à la page 62) Les 40 points quilting (courtepointe) Q-01 à Q-40, les points S-02 à S-04 et les points de couture courants avec l'indication « P » ou « Q » sur leur touche sont utiles pour le quilting (courtepointe). Les lettres « P » ou « Q » situées au bas de l'affichage de la touche indiquent que ces points sont conçus pour le quilting (courtepointe) (« Q ») et l'assemblage (« P »). 3 DIVERS POINTS f Quilting (courtepointe) Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter de coudre lorsque vous avez atteint le bout de la couture et relevez le pied-de-biche et l'aiguille pour tirer le tissu sous le pied-de-biche vers l'arrière de la machine. Q Utilisation du pied zigzag « J » a Sélectionnez un point. b Fixez le pied zigzag « J ». c Cousez le long du bord du tissu en plaçant le point de chute de l'aiguille à droite du bord. a 1 Point de chute de l'aiguille Mémo • Lorsqu'un motif de points est sélectionné dans la catégorie points quilting (courtepointe) (points quilting (courtepointe) portant l'indication « Q » uniquement), il est possible de régler une largeur de point inférieure à celle disponible avec des motifs de points d'autres catégories. • Pour plus de détails sur les motifs de points, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 197. Remarque • Vous pouvez appliquer des réglages précis de la couture sur le tissu à l'aide de « Sélecteur G/D ». Avant de commencer votre projet, veillez à coudre quelques points d'essai dans les mêmes conditions que l'ouvrage réel. Q Assemblage La couture de deux tissus ensemble s'appelle l'assemblage. Lorsque vous coupez des morceaux pour des carrés de courtepointe, laissez un rabat de 6,5 mm (env. 1/4" / pouce). a Sélectionnez un point et fixez le pied-de-biche « J ». 73 POINTS UTILITAIRES b Alignez le bord du tissu sur le bord du pied-de-biche et commencez à coudre. * Pour coudre un rabat de 6,5 mm (env. 1/4" / pouce) b Utilisez le guide et les repères sur le pied-de-biche pour coudre des rabats précis. Assemblage d'un rabat de 1/4" / pouce Cousez tout en gardant le bord du tissu contre le guide. le long du bord droit du pied-de-biche avec (Q-02) sélectionné, la largeur (qui est la position de l'aiguille), doit être réglée sur 5,50 mm (env. 7/32" / pouce). 1 Guide 2 1/4" / pouce b 1 6,5 mm (env. 1/4" / pouce) a a * Pour coudre un rabat de 6,5 mm (env. 1/4" / pouce) le long du bord gauche du pied-de-biche avec sélectionné, la largeur doit être réglée sur 1,50 mm (env. 1/16" / pouce). 1 6,5 mm (env. 1/4" / pouce) a Mémo • Pour positionner correctement le tissu, reportez-vous aux instructions de la section « Alignement du tissu sur un repère de la plaque à aiguille ou du capot du compartiment à canette (avec repère) » à la page 68. Création d'un rabat précis Utilisez le repère sur le pied pour commencer, finir ou pivoter à 1/4" / pouce du bord du tissu. a 1 Alignez ce repère sur le bord du tissu pour démarrer. 2 Démarrage de la couture 3 Fin de la couture 4 Bord opposé du tissu pour terminer ou pivoter 5 1/4" / pouce e b * Pour modifier la position de l'aiguille, utilisez ou sur l'écran Sélecteur G/D. c e d Mémo Mémo • Si Q-01 (centre, Sélecteur G/D à 3,5 mm) est sélectionné, si le traçage de la ligne de guidage est défini sur 10,0 mm (3,5 mm plus 6,5 mm, près de 1/4" / pouce), vous pouvez coudre un assemblage en vous référant au traçage de la ligne de guidage. • Pour plus d'informations sur le pivotement, reportezvous à la section « Pivotement » à la page 61. Surpiqûre en quilting (courtepointe), 1/8" / pouce Cousez tout en gardant le bord du tissu aligné sur le côté gauche de la section avant du pied-de-biche. a Q Assemblage à l'aide du pied d'assemblage de 1/4" / pouce avec guide 1 Surface du tissu 2 Couture 3 1/8" / pouce Ce pied d'assemblage permet de coudre un rabat précis de 1/4" / pouce ou de 1/8" / pouce. Il peut être utilisé pour faire du quilting (courtepointe) ou effectuer une surpiqûre. b a Sélectionnez , puis installez le pied d'assemblage c de 1/4" / pouce avec guide. Q Quilting (courtepointe) 1 Guide a 74 L'assemblage de la partie supérieure, de la ouate et de la partie inférieure est appelé quilting (courtepointe). Vous pouvez coudre la courtepointe à l'aide du pied double-entraînement motorisé compact pour éviter que la partie supérieure, la ouate et la partie inférieure ne glissent. Le pied double-entraînement motorisé compact possède une courroie motorisée qui se déplace en même temps que les griffes d'entraînement dans la plaque à aiguille pendant la couture. Pour réaliser un quilting (courtepointe) en ligne droite, utilisez le pied double-entraînement motorisé compact et la plaque à aiguille pour point droit. Sélectionnez toujours un point droit (aiguille au milieu) lorsque vous utilisez la plaque à aiguille pour point droit. POINTS UTILITAIRES a Sélectionnez un point. b Fixez le pied double-entraînement motorisé compact (page 46). c Q Quilting (courtepointe) avec points plumetis Pour un meilleur contrôle du tissu, utilisez la pédale pour la couture de points plumetis. Réglez le curseur de contrôle de vitesse pour modifier la largeur du point, afin d'effectuer des changements subtils de largeur du point pendant la couture. a Fixez la pédale (page 51). b Sélectionnez c Appuyez sur sur l'affichage de longueur pour diminuer la longueur du point. et fixez le pied-de-biche « J ». 3 Placez une main de chaque côté du pied-de-biche pour maintenir le tissu en place pendant la couture. Mémo d Appuyez sur pour utiliser le curseur de contrôle de vitesse pour contrôler la largeur du point. e Réglez [Contrôle de la largeur] sur [ON]. f Appuyez sur g Tout en cousant, faites glisser le variateur de vitesse de couture pour régler la largeur du point. DIVERS POINTS • Le réglage varie selon le genre de tissu et l'épaisseur du fil, mais la meilleure longueur pour un point plumetis/satin-feston est de 0,3 à 0,5 mm (env. 1/64 à 1/32" / pouce). Mémo • Cousez à vitesse lente ou moyenne. • Vérifiez toujours que votre projet de quilting (courtepointe) est bien faufilé avant de commencer à coudre. Q Appliqué a L'écran initial s'affiche de nouveau. * Utilisez un renfort de broderie à double face pour fixer correctement la pièce d'appliqué au tissu de base. Réglez la vitesse de couture à l'aide de la pédale de commande. a b Sélectionnez c Fixez le pied zigzag « J ». d Tournez le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre), puis commencez à coudre le bord de l'appliqué, en veillant à ce que l'aiguille se place juste en dehors de l'appliqué. . h . b 1 moins large 2 plus large Une fois le travail de couture terminé, redéfinissez [Contrôle de la largeur] sur [OFF]. Lorsque vous atteignez un angle, arrêtez la machine, l'aiguille se trouvant dans le tissu, juste en dehors de l'appliqué, relevez le levier du pied-de-biche, puis tournez le tissu afin de modifier le sens de couture. 75 POINTS UTILITAIRES Q Quilting (courtepointe) en mouvement libre Pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre, vous pouvez abaisser les griffes d'entraînement en appuyant sur , de façon à pouvoir déplacer le tissu librement dans toutes les directions. Pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre, utilisez le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » ou le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » en fonction du point sélectionné et réglez la machine sur le mode de couture en mouvement libre. Dans ce mode, le pied-de-biche se relève à la hauteur nécessaire pour la couture en mouvement libre. Nous recommandons de fixer la pédale et de coudre à vitesse constante. Vous pouvez régler la vitesse de couture à l'aide du curseur de contrôle de vitesse figurant sur la machine. ATTENTION • Le quilting (courtepointe) en mouvement libre permet de contrôler la vitesse d'entraînement du tissu et de la faire correspondre à la vitesse de couture. Si le tissu est déplacé plus rapidement que la vitesse de couture, l'aiguille risque de se casser et de provoquer des blessures. a Fixez la plaque à aiguille pour point droit (page 63). 1 Trou arrondi 1 ATTENTION • Vous devez mettre la machine hors tension et la débrancher avant de remplacer la plaque à aiguille. b Sélectionnez un point. c Appuyez sur pour régler la machine sur le mode de couture en mouvement libre. Mémo • Lorsque vous commencez à coudre, le capteur interne détecte l'épaisseur du tissu et le pied quilting (courtepointe) se relève à la hauteur spécifiée sur l'écran de réglages de la machine. Appuyez sur pour afficher [Hauteur du piedde-biche pour la couture en mouvement libre] sur l'écran de réglages. Appuyez sur ou La touche est représentée par à l'écran, le pied quilting (courtepointe) se relève à la hauteur nécessaire, puis les griffes d'entraînement sont abaissées pour la couture en mouvement libre. pour sélectionner la hauteur à laquelle le pied quilting (courtepointe) est relevé au-dessus du tissu. 1 • Pour coudre avec une tension équilibrée, il peut être nécessaire de régler la tension du fil supérieur. Faites un test avec un échantillon de tissu identique à celui de votre choix. • Ne soyez pas découragé par vos premiers résultats. La technique nécessite de la pratique. Utilisation du pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » (fourni avec certains modèles) Utilisez le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » avec la plaque à aiguille pour point droit pour la couture en mouvement libre. C 1 Pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » Lorsque le point Q-01 ou 1-31 est sélectionné, le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » est indiqué dans le coin supérieur gauche de l'écran. d Retirez le support du pied-de-biche (page 45). e Fixez le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » à l'avant avec la vis du support du pied-de-biche alignée sur l'encoche du pied. 1 Vis du support du piedde-biche 2 Encoche a Pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » b ATTENTION • Lorsque vous utilisez le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C », veillez à utiliser la plaque à aiguille pour point droit. Si l'aiguille est déplacée dans une position autre que celle du milieu, elle risque de se casser et de vous blesser. 76 Remarque • Veillez à ce que le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » soit fixé correctement et ne soit pas de biais. POINTS UTILITAIRES f De la main droite, maintenez le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » en place et de la main gauche, serrez la vis du support du pied-debiche à l'aide du tournevis en forme de disque. Utilisation du pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » Le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » est utilisé pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre avec des points zigzag ou décoratifs, ou pour le quilting (courtepointe) en mouvement libre de lignes droites sur un tissu d'épaisseur inégale. Vous pouvez coudre un certain nombre de points à l'aide du pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O ». Pour de plus amples détails sur les points pouvant être utilisés, reportez-vous au « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 197. ATTENTION • Veillez à serrer fermement les vis à l'aide du tournevis en forme de disque. Sinon, l'aiguille risque de toucher le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C », de se casser et de provoquer des blessures. Pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » Tendez le tissu à l'aide de vos deux mains et déplacezle à vitesse constante pour coudre des points uniformes d'une longueur d'environ 2,0 à 2,5 mm (env. 1/16 3/32" / pouce). 1 Point O Mémo • Utilisez la plaque à aiguille standard si vous choisissez des motifs de points zigzag ou décoratifs. a Appuyez sur pour régler la machine sur le mode de couture en mouvement libre. La touche est représentée par 3 DIVERS POINTS g O à l'écran, le pied quilting (courtepointe) se relève à la hauteur nécessaire, puis les griffes d'entraînement sont abaissées pour la couture en mouvement libre. h Appuyez sur pour annuler le mode de couture en mouvement libre. b Mémo Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour lever les griffes d'entraînement. i Une fois les points cousus, retirez toujours la plaque à aiguille pour point droit et le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » et réinstallez la plaque à aiguille normale. Remarque • Le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » peut également être utilisé avec la plaque à aiguille pour point droit. Nous vous recommandons d'utiliser le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » pour la couture en mouvement libre de tissus d'épaisseur inégale. Sélectionnez un point. • Lorsque le point Q-01 ou 1-31 est sélectionné, le pied pour quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » est indiqué dans le coin supérieur gauche de l'écran. Lorsque d'autres points sont sélectionnés, le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » s'affiche sur l'écran. c Retirez le support du pied-de-biche (page 45). d Fixez le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » en positionnant le crochet du pied au-dessus de la vis du support de l'aiguille et en alignant la partie inférieure gauche du pied et la barre du pied-de-biche. 1 Crochet 2 Vis du support de l'aiguille 3 Barre du pied-de-biche Remarque • Veillez à ce que le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » ne soit pas de biais. 77 POINTS UTILITAIRES e De la main droite, maintenez le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » en place et de la main gauche, serrez la vis du support du pied-de-biche à l'aide du tournevis en forme de disque. Dimensions du pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E » 1 6,4 mm (env. 1/4" / pouce) 2 9,5 mm (env. 3/8" / pouce) 1 Vis du support du piedde-biche a b ATTENTION • Veillez à serrer fermement les vis à l'aide du tournevis en forme de disque. Sinon, l'aiguille risque de toucher le pied pour quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O », de se casser et de provoquer des blessures. f Tendez le tissu à l'aide de vos deux mains et déplacezle à vitesse constante pour coudre des points uniformes d'une longueur d'environ 2,0 à 2,5 mm (env. 1/16 3/32" / pouce). a Sélectionnez b Appuyez sur pour régler la machine sur le mode de couture en mouvement libre. La touche est représentée par c Retirez le support du pied-de-biche, puis fixez l'adaptateur. (page 45) d Positionnez le pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E » à gauche de la barre du pied-de-biche en alignant les trous du pied et la barre du pied-de-biche. e Serrez la vis avec le tournevis (grand) fourni. Appuyez sur pour annuler le mode de couture en mouvement libre. Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour lever les griffes d'entraînement. Q Quilting en écho - Utilisation du pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E » (fourni avec certains modèles) Le quilting (courtepointe) en écho consiste à coudre des lignes de quilting (courtepointe) à des distances égales autour d'un motif. Les lignes de quilting (courtepointe), représentant des ondulations faisant écho et s'éloignant du motif, constituent les traits distinctifs de ce style de quilting (courtepointe). Utilisez le pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E » pour le quilting (courtepointe) en écho. Utilisez les dimensions du pied-de-biche comme guide pour coudre autour du motif à un intervalle fixe. Nous recommandons de fixer la pédale et de coudre à vitesse constante. E E 78 à l'écran, le pied quilting (courtepointe) se relève à la hauteur nécessaire, puis les griffes d'entraînement sont abaissées pour la couture en mouvement libre. 1 Point g . ATTENTION • Veillez à serrer fermement les vis à l'aide du tournevis (grand) fourni. Sinon, l'aiguille risque de toucher le pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E », de se casser et de provoquer des blessures. POINTS UTILITAIRES f Utilisez les dimensions sur le pied pour quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E » comme guide pour coudre le quilting (courtepointe) en écho autour du motif. Points invisibles Fixez le bord inférieur des jupes et pantalons avec des points invisibles. Mémo • Si la taille des pièces cylindriques est trop petite pour glisser autour du bras libre ou si la longueur est trop courte, le tissu ne sera pas entraîné et le résultat risque d'être décevant. • Pour plus de détails sur les motifs de points, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 197. a a Mettez la jupe ou le pantalon sur l'envers. b a 1 6,4 mm (env. 1/4" / pouce) c Pliez le bord inférieur du tissu à la longueur souhaitée de l'ourlet et repassez. 1 2 3 4 Projet terminé 1 g 2 4 1 3 2 1 2 Envers du tissu Endroit du tissu Bord inférieur du tissu Longueur souhaitée de l'ourlet 3 DIVERS POINTS b 1 Envers du tissu 2 Endroit du tissu 3 Bord inférieur du tissu <Tissu épais> <Tissu normal> 3 Appuyez sur pour annuler le mode de couture en mouvement libre. Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour lever les griffes d'entraînement. <Vue c latérale> Marquez un repère à la craie sur le tissu à environ 5 mm (env. 3/16" / pouce) du bord du tissu, puis faufilez. 3 5 6 4 1 2 3 4 Envers du tissu Endroit du tissu Bord inférieur du tissu Longueur souhaitée de l'ourlet 5 5 mm (env. 3/16" / pouce) 6 Faufilage 1 2 1 2 <Tissu épais> 1 2 <Tissu normal> <Vue latérale> d Repliez le tissu à l'intérieur le long du faufilage. 1 2 3 4 3 4 1 5 2 6 1 1 Envers du tissu Endroit du tissu Bord inférieur du tissu Longueur souhaitée de l'ourlet 5 5 mm (env. 3/16" / pouce) 6 Faufilage 7 Point de faufilage <Tissu épais> 7 <Tissu normal> <Vue latérale> 79 POINTS UTILITAIRES e Dépliez le bord du tissu, puis posez le tissu avec l'envers vers le haut. a c f b d a a f a 1 2 3 4 5 6 Lorsque vous modifiez le point de chute de l'aiguille, levez l'aiguille, puis utilisez et pour définir le point de chute de l'aiguille. (Le réglage de la largeur de point n'est ni en millimètres ni en " / pouces.) Envers du tissu Endroit du tissu Bord du tissu Bord souhaité de l'ourlet Point de faufilage Point faufilage c b a a 1 Tissu épais 2 Tissu normal a e b <Tissu épais> <Tissu normal> <Vue latérale> Mémo f Sélectionnez un point. g Fixez le pied pour point invisible « R ». • Vous ne pouvez pas coudre de points invisibles si le point de chute de l'aiguille gauche ne permet pas de coudre l'ourlet. Si l'aiguille rentre trop loin sur le pli, le tissu ne peut pas se déplier et la couture visible sur l'endroit du tissu est très grande, produisant une finition décevante. l Cousez avec le pli de l'ourlet contre le guide du piedde-biche. m h Retirez le plateau et compartiment d'accessoires afin de pouvoir utiliser le bras libre. Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter de coudre lorsque vous avez terminé et relevez le piedde-biche et l'aiguille pour tirer le tissu sous le pied-debiche vers la gauche de la machine. i Glissez la pièce que vous souhaitez coudre autour du bras libre, assurez-vous que le tissu est correctement entraîné. IMPORTANT a 1 Bras libre • Tirez le tissu vers l'arrière de la machine une fois la couture terminée. Si vous tirez le tissu vers le côté ou vers l'avant, vous risquez d'endommager le pied-de-biche. n j Posez le tissu avec le bord de l'ourlet plié contre le guide du pied-de-biche, puis baissez le levier du piedde-biche. 1 Envers du tissu 2 Pli de l'ourlet 3 Guide k Réglez la largeur du point de sorte que la couture soit juste au bord du pli. (page 57) 1 Point de chute de l'aiguille 80 Retirez le point faufilage et retournez le tissu, endroit face à vous. 1 Envers du tissu 2 Endroit du tissu 1 2 POINTS UTILITAIRES Points bordure repliée c Cousez le long du bord du tissu en veillant à ne pas coudre directement sur le bord du tissu. d Coupez le long des points. Les fronces qui ressemblent à des coquillages sont appelées « bordures repliées ». Elles servent à décorer les bords, le devant de chemisiers ou les revers de manches en tissu fin. Mémo • Pour plus de détails sur les motifs de points, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 197. a Tracez des lignes espacées de manière égale le long du biais, puis pliez le tissu le long des lignes. 3 Sélectionnez c Fixez le pied zigzag « J ». d Cousez tout en vous assurant que l'aiguille tombe légèrement au bord du tissu. • Veillez à ne pas couper les points. , puis augmentez la tension du fil. Points smock Un pli à la fois, continuez à plier le tissu le long de la ligne, puis cousez. On appelle « point smock » le point décoratif créé en cousant ou en brodant sur des fronces. Il permet de décorer le devant des chemisiers ou les revers de manches. Le point smock confère au tissu texture et élasticité. 1 Point de chute de l'aiguille Mémo • Pour plus de détails sur les motifs de points, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 197. a e Une fois la couture terminée, retirez le tissu. Dépliez le tissu et repassez les bordures d'un seul côté. Points feston DIVERS POINTS b a Sélectionnez le point droit, puis réglez sa longueur sur 4,0 mm (env. 3/16" / pouce) et relâchez la tension du fil. b Fixez le pied zigzag « J ». c Cousez des points parallèles à intervalles de 1 cm (env. 3/8" / pouce) et tirez sur les fils de la canette pour former des fronces. On appelle le point plumetis en forme de vagues un « point feston ». Vous pouvez utiliser ce motif de points pour décorer les bords de vos cols de chemisier et de vos mouchoirs, ou l'utiliser pour accentuer un ourlet. Repassez les fronces pour les aplanir. Mémo • Pour plus de détails sur les motifs de points, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 197. a Sélectionnez b Fixez le pied pour monogrammes optimisé « N+ ». . d Sélectionnez un point. 81 POINTS UTILITAIRES e Cousez entre les points droits et tirez les fils des points droits. Fixation de rubans ou d'élastiques Mémo • Pour plus de détails sur les motifs de points, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 197. Points fagot a Sélectionnez un point droit et fixez le pied-de-biche « J ». b Réglez la longueur du point sur 4,0 mm (env. 3/16" / pouce) et la tension du fil supérieur sur 2,0 (page 58). On utilise les « points fagot » pour l'assemblage de tissus avec une couture ouverte. Utilisez ce point pour coudre des chemisiers et des vêtements d'enfants. Ce point est plus décoratif lorsque vous utilisez du fil épais. Mémo • Vérifiez que ni la fonction de renfort automatique ni celle de coupure du fil automatique n'est sélectionnée. Mémo • Pour plus de détails sur les motifs de points, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 197. a Pliez les deux pièces de tissu le long de leur couture à l'aide d'un fer à repasser. b Faufilez les deux pièces de tissu, séparées d'environ 4 mm (env. 3/16" / pouce), sur du papier fin ou sur une feuille de renfort de broderie hydrosoluble. c Cousez 2 rangées de points droits sur la droite du tissu, puis tirez sur le fil de la canette pour obtenir la fronce nécessaire. Tracez une ligne au milieu du papier fin ou du renfort de broderie hydrosoluble; la couture sera plus facile. a b c c 1 Environ 4 mm (env. 3/16" / pouce) 2 Papier fin ou renfort de broderie hydrosoluble 3 Point faufilage Mémo • Avant de coudre le point droit, faites tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) et tirez sur le fil de la canette. Tout en tenant le fil supérieur et le fil de la canette, faites sortir une longueur de fil depuis l'arrière de la machine. (Vérifiez que le pied-de-biche est relevé.) Sélectionnez un point. d d Fixez le pied zigzag « J ». e Définissez la largeur du point sur 7,0 mm (env. 1/4" / pouce). f Cousez, le centre du pied-de-biche aligné le long du centre des deux pièces de tissu. 1 Ruban a e g 82 Une fois la couture terminée, retirez le papier ou trempez l'hydrosoluble dans de l'eau. Placez le ruban sur la fronce et maintenez-le en place à l'aide d'épingles. Sélectionnez un point. POINTS UTILITAIRES f Cousez sur le ruban (ou l'élastique). Boutonnières 1 étape Grâce aux boutonnières 1 étape, vous pouvez réaliser des boutonnières adaptées à la taille de votre bouton. Les boutonnières 1 étape sont cousues depuis l'avant du piedde-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous. Mémo • Pour plus de détails sur les motifs de points, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 197. ATTENTION • Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille ne touche pas une épingle placée pour maintenir le tissu ou tout autre objet. Le fil risquerait de s'emmêler ou l'aiguille pourrait casser et vous blesser. Tirez sur les fils des points droits. DIVERS POINTS g 3 1 Points de renfort a Sélectionnez un point de boutonnière et fixez le pied pour boutonnières « A ». Faites passer le fil supérieur sous le pied-de-biche, par l'orifice du pied-de-biche, avant de fixer le pied pour boutonnières « A ». 83 POINTS UTILITAIRES b Indiquez la position et la longueur de la boutonnière sur le tissu. a e Abaissez le levier boutonnières et placez-le derrière le crochet métallique du pied pour boutonnières. f Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur et commencez à coudre. 1 Repères sur le tissu 2 Couture de boutonnières b Mémo • La longueur de boutonnière maximale est de 28 mm environ (env. 1-1/16" / pouces) (diamètre + épaisseur du bouton). c Tirez sur la plaque du support de bouton du pied-debiche et insérez le bouton qui devra passer par la boutonnière. Repoussez la plaque pour bloquer le bouton. * Pendant la couture de la boutonnière, faites avancer doucement le tissu à la main. 1 Plaque du support de bouton Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort puis s'arrête. Mémo • La taille de la boutonnière est déterminée par celle du bouton inséré dans la plaque du support de bouton. d g Alignez le pied-de-biche sur le repère tracé sur le tissu et abaissez le pied-de-biche. a A Mémo • Si vous utilisez le coupe-fil à gauche de la machine ou des ciseaux pour couper les fils, appuyez sur la touche « Position de l'aiguille » pour relever l'aiguille, relevez le pied-de-biche, puis tirez le tissu avant de couper les fils. 1 Repère tracé sur le tissu 2 Repères sur le pied-de-biche b Remarque • Faites glisser au maximum le cadre extérieur du pied pour boutonnières vers l'arrière, comme illustré, en veillant à ce qu'il n'y ait pas d'espace derrière la partie du pied marquée d'un « A ». Si le pied pour boutonnières n'est pas poussé au maximum vers l'arrière, la taille de la boutonnière ne sera pas correcte. Appuyez une fois sur la touche « Coupe-fil ». Relevez le pied-de-biche, puis retirez le tissu. h Insérez une épingle à l'intérieur d'un des points d'arrêt. Insérez ensuite le découseur au centre de la boutonnière et coupez le tissu en direction de l'épingle. 1 Épingle de faufilage 2 Découseur a b ATTENTION • Lorsque vous utilisez le découseur pour ouvrir la boutonnière, ne mettez pas votre main ou vos doigts en face du découseur. Le découseur risque de glisser et de vous blesser. 84 POINTS UTILITAIRES Mémo • Pour les boutonnières Trou de serrure, utilisez le perce-œillet pour faire un trou dans la partie ronde de la boutonnière. Insérez ensuite une épingle à l'intérieur de l'un des deux points d'arrêt, insérez un découseur dans le trou réalisé avec le perceœillet et coupez le tissu en direction de l'épingle. Q Boutons à forme spéciale ou qui n'entrent pas dans la plaque du support de bouton Calculez la somme du diamètre et de l'épaisseur du bouton, puis réglez la plaque du support de bouton sur la longueur ainsi obtenue. (La distance entre les repères de l'échelle du pied-de-biche est de 5 mm (env. 3/16" / pouce).) b 1 Perce-œillet 2 Épingle de faufilage a b c d 1 Échelle du pied-debiche 2 Plaque du support de bouton 3 Dimension combinée de diamètre + épaisseur 4 5 mm (env. 3/16" / pouce) a Exemple : Pour un bouton d'un diamètre de 15 mm (env. 9/16" / pouce) et d'une épaisseur de 10 mm (env. 3/8" / pouce), l'échelle doit être réglée sur 25 mm (env. 1" / pouce). Q Couture de tissus élastiques Lorsque vous cousez des tissus élastiques avec ou 1 10 mm (env. 3/8" / pouce) 2 15 mm (env. 9/16" / pouce) , cousez les points de boutonnière sur un fil de guipage. a Accrochez le fil cordonnet à l'arrière du pied-de-biche « A ». Faites passer les extrémités des fils dans les rainures situées à l'avant du pied-de-biche et nouez-les momentanément à cet emplacement. 1 Fil supérieur DIVERS POINTS Remarque • Attachez le renfort de broderie au dos des tissus élastiques pour les empêcher de s'étirer. 3 Boutonnières 4 étapes Vous pouvez coudre des boutonnières en 4 étapes à l'aide des 4 points suivants simultanément. Vous pouvez coudre n'importe quelle longueur de boutonnière souhaitée à l'aide des boutonnières en 4 étapes. Les boutonnières en 4 étapes constituent une solution idéale pour la fixation de boutons de grande taille. Mémo a b • Pour plus de détails sur les motifs de points, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 197. Abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre. Remarque • Lorsque vous modifiez les réglages de points, assurez-vous de bien modifier tous les réglages afin qu'ils correspondent les uns aux autres. Les boutonnières 4 étapes sont cousues comme illustré cidessous. c Une fois le travail de couture terminé, tirez doucement sur le fil de guipage afin qu'il soit bien tendu et coupez les extrémités qui dépassent. 85 POINTS UTILITAIRES a Indiquez la position et la longueur de la boutonnière sur le tissu. h Sélectionnez le point pour coudre les points d'arrêt et appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». c La machine coud et noue automatiquement les points d'arrêt et s'arrête une fois qu'elle a terminé. a b 1 Point de départ 2 Point final 3 Couture de boutonnières b Fixez le pied pour monogrammes optimisé « N+ » et sélectionnez le point pour coudre le côté gauche de la boutonnière. c Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à coudre. d Cousez la longueur souhaitée pour la boutonnière et appuyez de nouveau sur la touche « Marche/Arrêt ». e Sélectionnez le point pour coudre les points d'arrêt et appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». La machine s'arrête automatiquement après avoir cousu les points d'arrêt. f Sélectionnez le point pour coudre le côté droit de la boutonnière et appuyez sur la touche « Marche/ Arrêt » pour commencer à coudre. g Cousez le côté droit de la boutonnière et appuyez de nouveau sur la touche « Marche/Arrêt ». * 86 Cousez le côté droit de la boutonnière de la même longueur que le côté gauche. i Soulevez le pied-de-biche et retirez le tissu. j Ouvrez la boutonnière (page 84). POINTS UTILITAIRES Q Reprisage Utilisez les points de reprisage pour le raccommodage et d'autres ouvrages. Le reprisage s'effectue en cousant depuis l'avant du piedde-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous. c Vérifiez que l'aiguille tombe à l'endroit souhaité et abaissez le pied-de-biche en vous assurant que le fil supérieur passe bien sous le pied pour boutonnières. Remarque 1 Points de renfort a Sélectionnez ou , puis fixez le pied pour boutonnières « A ». d Abaissez le levier boutonnières et placez-le derrière le crochet métallique du pied pour boutonnières. e Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur et appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour mettre la machine en marche. Faites passer le fil supérieur sous le pied-de-biche, par l'orifice du pied-de-biche, avant de fixer le pied pour boutonnières « A ». b 3 DIVERS POINTS • Faites glisser au maximum le cadre extérieur du pied pour boutonnières vers l'arrière, comme illustré, en veillant à ce qu'il n'y ait pas d'espace derrière la partie du pied marquée d'un « A ». Si le pied pour boutonnières n'est pas poussé au maximum vers l'arrière, la taille de la boutonnière ne sera pas correcte. Réglez l'échelle sur la longueur de reprisage souhaitée. b c a d 1 Échelle du piedde-biche 2 Dimension longueur totale 3 Largeur 7 mm (env. 1/4" / pouce) 4 5 mm (env. 3/16" / pouce) Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort puis s'arrête. 87 POINTS UTILITAIRES Points d'arrêt e Abaissez le levier boutonnières et placez-le derrière le crochet métallique du pied pour boutonnières. f Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur et commencez à coudre. Les points d'arrêt vous permettent de renforcer les zones soumises à d'importantes tractions : coins des poches, etc. Mémo • Pour plus de détails sur les motifs de points, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 197. a Sélectionnez b Fixez le pied pour boutonnières « A » et réglez l'échelle sur la longueur du point d'arrêt que vous souhaitez coudre. . Faites passer le fil supérieur sous le pied-de-biche, par l'orifice du pied-de-biche, avant de fixer le pied pour boutonnières « A ». b 1 Échelle du pied-debiche 2 Dimension longueur totale 3 5 mm (env. 3/16" / pouce) a c c Positionnez le tissu de façon à ce que la poche avance vers vous pendant le travail de couture. Une fois le travail de couture terminé, la machine coud des points de renfort puis s'arrête automatiquement. Q Points d'arrêt sur des tissus épais Placez un morceau de tissu ou de carton plié à côté du tissu cousu, pour mettre le pied pour boutonnières à niveau et pour faciliter l'entraînement du tissu. a c Remarque • Faites glisser au maximum le cadre extérieur du pied pour boutonnières vers l'arrière, comme illustré, en veillant à ce qu'il n'y ait pas d'espace derrière la partie du pied marquée d'un « A ». Si le pied pour boutonnières n'est pas poussé au maximum vers l'arrière, la taille de la boutonnière ne sera pas correcte. d Vérifiez le premier point de chute de l'aiguille et abaissez le pied-de-biche. 1 2 mm (env. 1/16" / pouce) a 88 b 1 Pied-de-biche 2 Papier épais 3 Tissu POINTS UTILITAIRES Couture bouton f Sur l'envers du tissu, tirez l'extrémité du fil de la canette afin de tirer le fil supérieur vers l'envers du tissu. Nouez les extrémités des deux fils et coupez-les. g Une fois le bouton cousu, sélectionnez un autre point et tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour relever les griffes d'entraînement. Cette machine permet de coudre des boutons à 2 ou 4 trous. Mémo • Pour plus de détails sur les motifs de points, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 197. Remarque • N'utilisez pas la fonction de coupure de fil automatique lorsque vous cousez des boutons. Sinon, vous perdrez les extrémités des fils. a Sélectionnez . Q Couture de boutons à 4 trous Cousez les deux trous qui se trouvent le plus près de vous. Relevez ensuite le pied-de-biche et déplacez le tissu afin que l'aiguille passe dans les deux trous suivants et cousezles de la même manière. Les griffes d'entraînement sont abaissées automatiquement. Relevez le pied-de-biche. c Fixez le pied pour boutons « M », faites glisser le bouton le long de la plaque métallique, placez-le dans le pied-de-biche et abaissez le pied-de-biche. Q Ajout d'un talon sur le bouton a 1 Bouton 2 Plaque métallique Tirez le levier du talon vers vous avant de commencer à coudre. DIVERS POINTS b 3 1 Levier du talon a a b d Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vérifier que l'aiguille passe bien dans chaque trou du bouton. a * e b Une fois la couture terminée, tirez les deux extrémités du fil supérieur entre le bouton et le tissu, enroulez-les autour du talon et nouez-les ensuite solidement. c Sur l'envers du tissu, nouez les extrémités du fil de la canette qui dépassent au début et à la fin de la couture. d Coupez toute longueur de fil excessive. 1 Alignez sur les repères du pied pour boutons « M ». Si l'aiguille n'atteint pas les trous du côté gauche, réglez la largeur du point. Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur et commencez à coudre. Une fois le travail de couture terminé, la machine s'arrête automatiquement. IMPORTANT • Pendant la couture, veillez à ce que l'aiguille ne touche pas le bouton. * Pour renforcer la couture du bouton, répétez l'opération. 89 POINTS UTILITAIRES Œillet Ce point permet de réaliser des trous de ceinture, etc. Couture directions multiples (point droit et point zigzag) Utilisez ces motifs de points pour fixer des pièces ou écussons aux jambes de pantalon, manches de chemise, etc. Mémo • Pour plus de détails sur les motifs de points, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 197. a Mémo • Pour plus de détails sur les motifs de points, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 197. Sélectionnez un point. a b Utilisez de l'écran Largeur de point ou Longueur de point pour déterminer la taille de l'œillet (page 57). c Fixez le pied pour monogrammes optimisé « N+ », puis faites tourner le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vérifier le point de chute de l'aiguille. Retirez le plateau et compartiment d'accessoires afin de pouvoir utiliser le bras libre. Mémo 1 Point de chute de l'aiguille • Insérez le morceau de tissu tubulaire sur le bras libre, puis cousez selon l'ordre indiqué sur l'illustration. a d e Abaissez le pied-de-biche et commencez à coudre. Une fois le travail de couture terminé, la machine coud des points de renfort puis s'arrête automatiquement. Utilisez le perce-œillet pour effectuer un trou au centre des points. b Sélectionnez et fixez le pied pour monogrammes optimisé « N+ ». c Positionnez l'aiguille dans le tissu, à la position de démarrage de la couture et effectuez la couture « 1 » comme indiqué. a d 90 1 Position de démarrage Sélectionnez et effectuez la couture « 2 » comme indiqué. * Le tissu se déplaçant latéralement, guidez-le à la main pour obtenir une couture droite. POINTS UTILITAIRES Sélectionnez e indiqué. et effectuez la couture « 3 » comme c Maintenez le rabat ouvert et fixez la fermeture à glissière avec des points faufilage au milieu de chaque côté du ruban de la fermeture à glissière. a c 1 Points faufilage 2 Fermeture à glissière 3 Envers c b Le tissu se déplace vers l'avant tandis que la couture se fait vers l'arrière. f Sélectionnez indiqué. d et effectuez la couture « 4 » comme Retirez le pied-de-biche « J ». Alignez le côté droit du crochet du pied pour fermetures à glissière « I » sur le support du pied-de-biche et fixez le pied pour fermetures à glissière. a 1 Droite c 2 Gauche b Remarque • Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à glissière « I », n'oubliez pas de sélectionner le point droit et la position de l'aiguille du milieu. Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vous assurer que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. La couture rejoint le point de départ de la couture 1. Fixation d'une fermeture à glissière Q Fermeture à glissière centrée À utiliser pour les sacs et autres applications du même genre. e DIVERS POINTS 3 Point de chute de l'aiguille 3 Cousez une surpiqûre de 7 à 10 mm (env. 1/4 à 3/8" / pouce) du bord cousu du tissu, puis retirez le faufilage. Mémo • Pour plus de détails sur les motifs de points, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 197. Remarque • Veillez à coudre en positionnant l'aiguille au milieu. a Sélectionnez b Fixez le pied-de-biche « J » et cousez des points droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à glissière. Passez au point faufilage (page 68) et cousez jusqu'en haut du tissu. b d . c a 1 Points faufilage 2 Points inverses 3 Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière 4 Envers ATTENTION • Pendant la couture, assurez-vous que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière. Si l'aiguille touche la fermeture à glissière, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. Q Fixation d'une fermeture à glissière sur le côté Permet de fixer des fermetures à glissière sur les côtés de jupes ou de robes. a Sélectionnez . Remarque • Veillez à coudre en positionnant l'aiguille au milieu. 91 POINTS UTILITAIRES b Fixez le pied-de-biche « J » et cousez des points droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à glissière. Passez au point faufilage et cousez jusqu'en haut du tissu. b c d a c 1 2 3 4 b c d e Retirez le pied-de-biche « J ». e Alignez le côté droit du crochet du pied pour fermetures à glissière « I » sur le support du pied-debiche et attachez le pied-de-biche. c b f g h 1 Droite 2 Gauche 3 Point de chute de l'aiguille Positionnez le pied-de-biche dans la marge de 3 mm (env. 1/8" / pouce). Commencez à coudre à partir de l'extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière. Cousez jusqu'à environ 5 cm (env. 2" / pouces) du bord du tissu, puis arrêtez la machine. Refermez la fermeture à glissière et continuez à coudre jusqu'au bord du tissu. b 1 Environ 5 cm (env. 2" / pouces) 2 3 mm (env. 1/8" / pouce) a ATTENTION • Pendant la couture, assurez-vous que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière. Si l'aiguille touche la fermeture à glissière, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. 92 1 Avant de la jupe (envers du tissu) 2 Points faufilage 3 Avant de la jupe (endroit du tissu) 4 Arrière de la jupe (endroit du tissu) j Retirez le pied-de-biche et remettez-le de façon à ce que le côté gauche du crochet soit fixé au support du pied-de-biche. * 1 Patte d'ouverture de la fermeture à glissière 2 Envers du tissu 3 Mailles de la fermeture à glissière 4 Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière 5 3 mm (env. 1/8" / pouce) d a Fermez la fermeture à glissière, retournez le tissu et cousez un point faufilage. Points inverses Envers du tissu Points faufilage Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière Maintenez le rabat ouvert et alignez l'ourlet plié le long des mailles de la fermeture à glissière, tout en conservant 3 mm (env. 1/8" / pouce) d'espace pour la couture. a i Lorsque vous cousez le côté gauche de la fermeture à glissière, l'aiguille doit tomber du côté droit du pied-de-biche. Lorsque vous cousez le côté droit de la fermeture à glissière, l'aiguille doit tomber du côté gauche du pied-de-biche. a c 1 Droite 2 Gauche 3 Point de chute de l'aiguille b k Positionnez le tissu de façon à ce que le côté gauche du pied-de-biche touche le bord des mailles de la fermeture à glissière. l Cousez des points inverses en haut de la fermeture à glissière et continuez à coudre. m Arrêtez de coudre à environ 5 cm (env. 2" / pouces) du bord du tissu, laissez l'aiguille dans le tissu et retirez les points faufilage. n Ouvrez la fermeture à glissière et terminez le travail de couture. a b c d 1 Points faufilage 2 7 à 10 mm (env. 1/4" / pouce à 3/8" / pouce) 3 Points inverses 4 Environ 5 cm (env. 2" / pouces) POINTS UTILITAIRES Modification des angles de début et de fin du motif de points (Fonction finition des points en biseau (tapering)) b Si nécessaire, modifiez la largeur et la longueur de point. c Appuyez sur . Les angles de début et de fin des motifs de points peuvent être modifiés. Cette fonction est utile quand on coud des projets dotés d'angles très définis ou de points décoratifs, pour la fixation d'appliqués, etc. 3 d , sélectionnez les réglages d'angle pour le début et la fin de la couture, puis appuyez sur . • Méthode 1 : Commencez en changeant l'angle à la fin de la couture en appuyant sur la touche « Point inverse » (page 93) • Méthode 2 : Couture d'un nombre spécifié de motifs de points (page 94) DIVERS POINTS Utilisez la méthode de finition de la couture du motif de points qui correspond à vos besoins. Appuyez sur Remarque • En utilisant le même matériel et le même motif de points que pour votre projet, cousez quelques points d'essai pour prévisualiser votre motif. Si nécessaire, fixez un renfort de broderie. • Si des points de renfort sont nécessaires au début et à la fin de la couture, utilisez 1 (Touche Point de renfort). (Touche Point inverse) ne peut pas être utilisée pour la couture de points de renfort quand la fonction finition des points en biseau (tapering) est activée. 2 3 Q Méthode 1 : Commencez en changeant l'angle à la fin de la couture en appuyant sur la touche « Point inverse » a Appuyez sur , puis , et sélectionnez un motif de points auquel appliquer une finition en biseau. 1 Sélectionnez le début ou la fin de la couture. 2 Sélectionnez un angle. 3 Spécifiez que l'angle ne change pas. 93 POINTS UTILITAIRES e Sélectionnez la méthode de finition de la couture. Pour cet exemple, comme l'angle à la fin de la couture commencera à changer quand vous appuierez sur (Touche Point inverse), sélectionnez . Q Méthode 2 : Couture d'un nombre spécifié de motifs de points Avec cette méthode, le nombre de motifs de points (y compris ceux utilisés pour changer l'angle) est spécifié. Ceci permet de coudre de manière répétée plusieurs motifs de points de la même longueur. a Reportez-vous aux étapes a à d de la « Méthode 1 : Commencez en changeant l'angle à la fin de la couture en appuyant sur la touche « Point inverse » » à la page 93 pour sélectionner les réglages d'angle pour le début et la fin de la couture. b Appuyez sur , puis spécifiez le nombre de motifs de points (y compris ceux utilisés pour changer l'angle). 1 2 1 Appuyez sur (Touche Point inverse) pour que l'angle à la fin de la couture commence à changer; la machine s'arrête une fois la couture terminée. 2 La machine s'arrête quand le nombre de motifs de points spécifié a été cousu. Le nombre des motifs spécifiés inclut le nombre de motifs utilisés pour changer l'angle. (page 94) f Si nécessaire, utilisez une craie pour dessiner une ligne à l'endroit à coudre. g Commencez à coudre. h Une fois la longueur souhaitée cousue, appuyez sur 1 1 Longueur approximative du motif de points (Touche Point inverse). Mémo • Le nombre de motifs de points utilisé pour changer l'angle dépend du motif et de l'angle. Faites des essais de couture pour vérifier le résultat. c Quand vous appuyez sur (Touche Point inverse), l'angle à la fin de la couture commence à changer et la machine s'arrête une fois la couture terminée. Mémo • Si vous arrêtez de coudre au point où la couture en biseau du bout devrait commencer (soit en appuyant sur la touche « Marche/Arrêt », soit en levant le pied de la pédale), appuyez sur (Touche Point inverse) et reprenez la couture soit en appuyant sur la touche « Marche/Arrêt », soit en appuyant sur la pédale. La finition en biseau du bout commencera dès que la couture aura repris. i 94 Une fois que vous avez terminé de coudre, définissez [Biseau] sur [OFF], puis appuyez sur . Commencez à coudre. Une fois le travail de couture terminé, la machine s'arrête automatiquement. Mémo • Pour coudre des points en carré, sélectionnez pour le début de la couture et pour la fin de la couture, puis continuez à coudre le même motif de points, en faisant tourner le tissu de 90° après avoir cousu chaque ligne de points. Il peut être utile de régler le pivotement lorsque l'on change de sens de couture. (page 61) RÉGLAGES Q Enregistrement de réglages Les réglages des angles spécifiés pour le début et la fin, de la méthode de finition du biseau et du point peuvent être enregistrés dans la mémoire de la machine. a Après avoir réglé la fonction de finition en biseau, touchez . RÉGLAGES Il se peut que votre motif de points ne soit pas satisfaisant; tout dépend du type ou de l'épaisseur du tissu, du renfort de broderie utilisé, de la vitesse de couture, etc. Si votre couture n'est pas satisfaisante, faites quelques points d'essai dans les mêmes conditions qu'une vraie couture et modifiez le motif de points comme indiqué ci-dessous. Si le résultat n'est pas satisfaisant même après avoir procédé aux réglages adaptés au motif de points ci-dessous, effectuez les réglages pour chaque motif de points. Mémo • Pour plus de détails sur les motifs de points, reportez-vous à la section « TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS » à la page 197. • Ce réglage peut être appliqué à Appuyez sur . pour quilting (courtepointe)), (2-21 point Q Récupération des réglages enregistrés décoratif pointillé), a (4-25 point à oeillet en forme d'étoile), Touchez pour récupérer le réglage enregistré après avoir sélectionné le motif. (Q-15 pointillé pour quilting (courtepointe)) et aux motifs de points des catégories suivantes. Touchez la touche numérotée des réglages à récupérer b puis touchez . * (4-24 point à oeillet), DIVERS POINTS b (1-36 pointillé 3 Les réglages ne peuvent pas être récupérés si la fonction finition des points en biseau (tapering) est réglée sur [ON]. a Appuyez sur b Fixez le pied pour monogrammes optimisé « N+ » et cousez le motif de points. (6-284). Veillez à utiliser le pied pour monogrammes optimisé « N+ ». Les réglages peuvent ne pas être effectués correctement avec un autre pied-de-biche. Mémo • Pour de plus amples informations sur la manière d'enregistrer et de rappeler des réglages, reportezvous à la section « Enregistrement de vos réglages de points » à la page 59. et sélectionnez c Comparez le motif de points fini à l'illustration du motif de points correct ci-dessous. d Appuyez sur , puis réglez le motif de points à l'aide des écrans [Ajust.fin.verti] ou [Ajust.fin.horiz]. 95 RÉALISATION DE MOTIFS DE POINTS EN DÉGRADÉ (UNIQUEMENT POUR LES MOTIFS DE POINTS PLUMETIS 7 MM) Si le motif de points est tassé : Appuyez sur dans l'écran [Ajust.fin.verti]. La valeur affichée augmente à chaque pression de la touche et le motif de points s'allonge. RÉALISATION DE MOTIFS DE POINTS EN DÉGRADÉ (UNIQUEMENT POUR LES MOTIFS DE POINTS PLUMETIS 7 MM) Vous pouvez utiliser les touches pour créer un effet en dégradé, que l'on appelle également motifs de points en dégradé. • Appuyez sur Si le motif de points présente des espaces : Appuyez sur pour déplacer le motif de points à gauche et à droite d'une distance égale à la moitié de la taille du motif de points. dans l'écran [Ajust.fin.verti]. La valeur affichée diminue à chaque pression de la touche et le motif de points se raccourcit. • Pour combiner les motifs de points, reportez-vous à la section page 53. Exemple : Si le motif de points penche vers la gauche : Appuyez sur dans l'écran [Ajust.fin.horiz]. La valeur affichée augmente à chaque pression de la touche et le motif de points glisse vers la droite. Si le motif de points penche vers la droite : Appuyez sur dans l'écran [Ajust.fin.horiz]. La valeur affichée diminue à chaque pression de la touche et le motif de points glisse vers la gauche. e a Sélectionnez (9-11). b Appuyez sur de sorte que c Appuyez sur . s'affiche. Cousez de nouveau le motif de points. * Si le motif de points n'est toujours pas satisfaisant, procédez de nouveau à des réglages. Ajustez jusqu'à ce que vous soyez satisfait du motif de points. Mémo • Vous pouvez coudre avec l'écran de réglages affiché. f Le motif de points suivant est déplacé vers la droite. Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. d 96 Sélectionnez (9-11) de nouveau. UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE e Appuyez sur . UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Mémo • Pour de plus amples informations sur la fonction de mémoire, reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 194. Enregistrement de motifs de points Le motif de points suivant est déplacé vers la gauche. f Appuyez sur . Vous pouvez enregistrer des motifs de points que vous avez personnalisés dans la mémoire de la machine ou sur un support USB. Remarque a Appuyez sur b Lorsque vous enregistrez le motif de points sur un support USB, insérez ce support USB dans le port USB de la machine. c Appuyez sur la destination de votre choix pour lancer l'enregistrement. . DIVERS POINTS • Ne mettez pas la machine hors tension tant que l'écran [Enregistrement…] est affiché. Vous perdriez le motif de points en cours d'enregistrement. 3 Le motif de points entré est répété. 1 2 1 Enregistrement dans la mémoire de la machine. 2 Enregistrement sur le support USB. Le motif de points est enregistré dans un dossier appelé [bPocket]. 97 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE c Récupération de motifs de points Sélectionnez le motif de points de votre choix, puis appuyez sur . Récupérez les motifs de points enregistrés dans la mémoire de la machine ou sur un support USB. a Quand vous récupérez des motifs de points d'un support USB, insérez ce support USB dans le port USB de la machine. b Appuyez sur la destination souhaitée. Remarque • Lorsque vous appuyez sur , le motif de points sélectionné est définitivement supprimé. 1 2 3 1 Récupérer à partir de la mémoire de la machine. 2 Récupérer d'un support USB. Quand vous récupérez des motifs de points d'un support USB, insérez le support USB dans le port USB de la machine. 3 Récupérer via le réseau sans fil. Mémo • Si le motif de points à récupérer se trouve dans un dossier du support USB, appuyez sur la touche correspondant à ce dossier. Appuyez sur revenir à l'écran précédent. pour • Il n'est pas possible de créer des dossiers sur le support USB avec la machine. • Appuyez sur pour récupérer des motifs de points par le biais du réseau sans fil. Pour connaître les procédures détaillées, reportez-vous au manuel PE-DESIGN (version 11 ou ultérieure). • Pour plus de détails sur les extensions de fichier prises en charge, reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS » à la page 194. 98 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) Q Écran MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) F Q Conception d'un point E La fonction MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) vous permet d'enregistrer des points que vous avez créés vous-même. Vous pouvez également coudre des dessins combinant des créations MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) et des caractères intégrés (page 53). D C 1 Mémo B • Les points que vous créez avec la fonction MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) ne peuvent pas dépasser une largeur de 7 mm (env. 9/32" / pouce) et une longueur de 37 mm (env. 1-1/3" / pouces). a 2 3 A 3 4 5 6 0 9 8 7 1 Cette zone affiche le point en cours de création. 2 Affiche le nombre de repères actuellement définis sur le nombre total de repères dans le point. 3 Affiche la coordonnée y de sur la coordonnée x de . DIVERS POINTS Dessinez le motif de point sur la feuille quadrillée. Placez des points aux intersections du motif de points et de la grille, et reliez tous ces points par un trait. Affichage N° Mémo • Simplifiez le dessin pour qu'il puisse être cousu sous la forme d'une ligne continue. Pour obtenir un point plus attrayant, terminez le dessin par des traits croisés. 4 Nom de la touche Description Appuyez sur cette touche pour sélectionner le nombre de points Touche de points (un ou trois) à coudre entre deux uniques/triples repères. 5 Page 100 Appuyez sur cette touche pour effacer un repère sélectionné. — 6 Appuyez sur cette touche pour quitter l'écran de saisie de Touche d'entrée données de point. — 7 Appuyez sur cette touche pour effectuer un test de couture du Touche de test point. — 8 Appuyez sur cette touche pour enregistrer le point en cours de création. — Appuyez sur cette touche pour regrouper des repères et les déplacer en bloc. 100 Touche d'effacement de repère Si le dessin doit être répété et relié à d'autres, son point de départ et son point final doivent se trouver à la même hauteur. b Touche de mémoire MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) Définissez les coordonnées x et y de chaque repère marqué. 9 Touche de déplacement de bloc 0 Appuyez sur cette touche pour 101 insérer de nouveaux repères sur le Touche d'insertion motif de point. A Utilisez ces touches pour déplacer 100-101 sur la zone d'affichage. Appuyez sur la touche de réglage au centre pour définir un point sur un motif. Touches fléchées et touche de réglage 99 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) e Affichage N° Description Nom de la touche B Page Sélectionnez si vous allez coudre un point unique ou un triple point entre les deux premiers repères. * qu'elle affiche Utilisez ces touches pour déplacer 100 Touche de repère à repère C d'un repère à un autre sur le point ou vers le premier ou le dernier repère entré sur le point. Appuyez sur cette touche pour modifier les points de couture courants dans la machine. — D Appuyez sur cette touche pour modifier le sens de la feuille Touche de sens quadrillée. de la grille — E Appuyez sur cette touche pour afficher un agrandissement du point en cours de création. — Appuyez sur cette touche pour afficher une image du point. — Touche de modification de points Touche d'agrandissement F Pour coudre trois points, appuyez sur la touche pour . f Répétez les étapes ci-dessus pour chaque repère dessiné sur la feuille quadrillée jusqu'à ce que le motif de points soit dessiné à l'écran sous la forme d'un trait continu. g Une fois les données de point saisies, appuyez sur pour enregistrer le motif de points. Touche d'image a Appuyez sur b Appuyez sur puis . . Q Déplacement d'un repère a Appuyez sur b Utilisez ou pour déplacer vers le repère à déplacer. pour déplacer le repère. Q Déplacement d'une partie ou de l'ensemble du dessin a c Utilisez pour déplacer Appuyez sur ou pour déplacer vers le premier repère de la partie à déplacer. vers les coordonnées du premier repère de la grille. d Appuyez sur pour ajouter le repère indiqué par . * Pour déplacer sur * 100 . Pour déplacer sur vers le premier repère, appuyez . vers le dernier repère, appuyez MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) b Appuyez sur . Le repère sélectionné et tous les repères entrés à sa suite sont sélectionnés. c Appuyez sur appuyez sur ou pour déplacer la section, puis Retrouver les motifs de points mis en mémoire a Appuyez sur . . 3 b Sélectionnez le périphérique à partir duquel récupérer le motif de points. c Sélectionnez le motif de points. Q Insertion de nouveaux repères a DIVERS POINTS La partie est déplacée. Appuyez sur ou pour déplacer vers un endroit du dessin où vous souhaitez ajouter un nouveau repère. * Vous pouvez commencer à coudre lorsque cet écran apparaît. 1 * Pour déplacer sur * . Pour déplacer sur 2 3 vers le premier repère, appuyez vers le dernier repère, appuyez . b Appuyez sur c Utilisez 1 Motifs de points enregistrés 2 Modifiez le motif de points. 3 Supprimez le motif de points. pour insérer un nouveau repère. pour déplacer le repère. 101 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) 102 AVANT DE BRODER Chapitre 4 BRODERIE DE BASE Fixation du pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux AVANT DE BRODER La broderie étape par étape Respectez les étapes suivantes pour préparer la machine pour la broderie. Étape 9 Étape 6, 8 Étape 1, 2 ATTENTION • Lorsque vous fixez un pied de broderie, appuyez toujours sur sur l'écran. Vous risquez d'appuyer accidentellement sur la touche « Marche/Arrêt » et de vous blesser. • Pour vos travaux de broderie, veillez à utiliser le pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux. Si vous utilisez un autre pied de broderie, l'aiguille risque de le heurter, de se casser et de vous blesser. 4 Étape 3 Retirez le pied-de-biche et son support. (page 45) b Positionnez le pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux sur la barre du pied-de-biche en alignant son encoche sur la grosse vis. Étape 4 Étape 7 Étape nº Vue latérale Étape 5 Objectif BRODERIE DE BASE a Action Page 1 Fixation du piedde-biche Fixez le pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux. 103 2 Vérification de l'aiguille Utilisez l'aiguille 75/11 pour la broderie. 42 3 Fixation de l'unité de broderie Fixez l'unité de broderie. 104 4 Installation du fil de la canette Pour le fil de la canette, bobinez du fil de canette à broder et installez-le. 30 5 Préparation du tissu Fixez un renfort de broderie sur le tissu et placez-le dans le cadre à broder. 126 6 Sélection du motif Mettez la machine sous tension et sélectionnez un motif de broderie. 105 7 Fixation du cadre à broder Fixez le cadre à broder sur l'unité de broderie. 129 8 Vérification de la disposition Vérifiez et réglez la taille et la position de la broderie. 130 9 Installation du fil de broderie supérieur Placez le fil de broderie supérieur en fonction du motif. 36 c Maintenez le pied de broderie en place avec votre main droite, puis serrez fermement la vis du support du pied-de-biche à l'aide du tournevis en forme de disque. a 1 Vis du support du pied-de-biche ATTENTION • À l'aide du tournevis en forme de disque, serrez fermement la vis du support du pied-debiche. Si la vis n'est pas suffisamment serrée, l'aiguille risque de heurter le pied de broderie, de se casser et de vous blesser. 103 AVANT DE BRODER d Branchez le connecteur du pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux dans la prise à l'arrière gauche de la machine. Remarque • Ne touchez pas le chariot ni le cadre à broder pendant que la machine brode; vous risqueriez de déformer votre motif de broderie. • Rangez l'unité de broderie en lieu sûr pour éviter de l'endommager. Mémo • Vous pouvez également coudre des points courants/points décoratifs lorsque l'unité de broderie est fixée. Appuyez sur e Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et boutons. Tous les boutons et touches des commandes se déverrouillent et l'écran précédent s'affiche. et . Les griffes d'entraînement se lèvent automatiquement pour les points de couture courants et les points décoratifs. Q Fixation de l'unité de broderie a Mettez la machine hors tension et retirez le plateau et compartiment d'accessoires. b Insérez le connecteur de l'unité de broderie dans le port de connexion de la machine jusqu'à entendre le déclic de mise en place. À propos de l'unité de broderie ATTENTION • Ne déplacez jamais la machine lorsque l'unité de broderie est installée. L'unité de broderie risquerait de tomber et de provoquer des blessures. IMPORTANT • Ne placez pas vos mains et tout objet étranger sur le chariot et le cadre à broder pendant que la machine brode. Des dommages ou des dysfonctionnements pourraient se produire. • Veillez à mettre la machine hors tension avant d'installer ou d'enlever l'unité de broderie. Vous risqueriez d'endommager la machine. • Ne touchez jamais le connecteur interne de l'unité de broderie. Vous risqueriez d'endommager les broches du connecteur de l'unité de broderie. • N'appliquez jamais de forte pression sur le chariot de l'unité de broderie ni ne soulevez l'unité en la tenant par le chariot. Vous risqueriez d'endommager l'unité de broderie. • Ne poussez pas le chariot pendant que vous fixez l'unité de broderie sur la machine. Si vous bougez le chariot, vous risquez d'endommager l'unité de broderie. • Veillez à ce qu'il y ait un espace suffisant pour que le chariot de l'unité de broderie puisse se déplacer. Si le cadre à broder entre en contact avec un objet, il est possible que le motif ne soit pas brodé correctement, ou que des dommages s'ensuivent. • Ne touchez pas le chariot de broderie tant que l'initialisation n'est pas terminée. 104 Remarque • Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'espace entre l'unité de broderie et la machine. S'il y a un espace, les motifs de broderie ne seront pas brodés avec le bon enregistrement. c Mettez la machine sous tension. d Appuyez sur Le message suivant s'affiche. . Le chariot se déplace pour se mettre en position de départ. SÉLECTION DE MOTIFS Q Retrait de l'unité de broderie a SÉLECTION DE MOTIFS Retirez le cadre à broder. • Pour plus de détails sur le retrait du cadre à broder, reportez-vous à la section « Retrait du cadre à broder » à la page 129. b Appuyez sur , puis appuyez sur . Le chariot se déplace pour se mettre en position de retrait. c Mettez la machine hors tension. d Appuyez sur le bouton de dégagement, puis tirez pour éloigner l'unité de broderie de la machine. Q Informations concernant les droits d'auteur Les motifs enregistrés dans la machine et les motifs vendus séparément sont destinés à un usage privé uniquement. Toute utilisation publique ou commerciale des motifs protégés par copyright constitue une violation de la loi sur les droits d'auteur et est strictement interdite. Q À propos des motifs de broderie De nombreux caractères et motifs de broderie décoratifs sont enregistrés dans la mémoire de la machine (reportezvous à la section « Guide de motifs de broderie » pour obtenir un résumé complet des motifs mémorisés dans la machine ou consultez https://s.brother/cmekb/). Vous pouvez également utiliser des motifs vendus séparément. 1 2 3 4 5 9 0 BRODERIE DE BASE 6 7 8 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Motifs de broderie Motifs de caractères Motifs alphabet décoratif Motifs d'encadrement Motifs de broderie courants Motifs pour fil couché (page 156) Touches de sélection du type du motif Mon Centre de Motifs (My Design Center) (page 161) Motifs enregistrés dans la mémoire de la machine, un support USB, etc. (page 154) 0 Appuyez sur cette touche pour positionner l'unité de broderie pour le rangement. 105 SÉLECTION DE MOTIFS c Sélection des motifs de broderie a Appuyez sur pour définir le motif. Appuyez sur l'onglet des catégories, puis sur la touche de sélection du type du motif ou sur la touche du motif à broder. 1 2 * 1 Onglet des catégories de motifs 2 Touche de sélection du motif/type du motif b Appuyez sur pour assombrir la couleur de l'arrière-plan pour l'image du motif comportant des fils de couleurs vives, afin d'obtenir une image plus claire. Le motif est entouré d'un cadre rouge sur l'écran de modification. Sélectionnez un motif. d Appuyez sur pour modifier le motif sélectionné. (page 111) * Appuyez sur l'onglet des catégories ou sur pour revenir à l'écran précédent. Le motif sélectionné est affiché. 106 e Appuyez sur . L'écran de broderie apparaît. SÉLECTION DE MOTIFS f Appuyez sur pour modifier le motif avant de broder. (page 124) * Pour revenir à l'écran de modification, appuyez sur . g Sélection des motifs de caractères a Appuyez sur b Appuyez sur la touche de la police que vous souhaitez broder. . Démarrez la broderie. (page 138) * : Affichez la page suivante. c Sélectionnez la catégorie de caractère, puis saisissez le texte. (page 108) d Appuyez sur e Exécutez les étapes d à g de la section « Sélection des motifs de broderie » à la page 106. BRODERIE DE BASE : Affichez la page précédente. 4 . L'écran de modification apparaît. 107 SÉLECTION DE MOTIFS Q Touches de saisie de motif de caractères N° Affichage Description Nom Mémo 5 • Si une touche est grisée, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec le motif sélectionné. Touche d'alignement C B A 0 9 Permet de commuter entre les différents types d'alignement. Cette fonction est disponible lorsque plusieurs lignes de caractères ont été saisies. • : Alignement à droite • : Alignement à gauche • : Alignement au centre 8 1 2 3 45 6 7 N° Affichage Description Nom 1 Permet de retourner à l'écran précédent. Touche d'entrée 2 Permet de modifier la taille des motifs de caractères. Pour modifier la taille d'un caractère, Touche de taille 3 Touche d'assemblage appuyez sur afin d'afficher , puis sélectionnez le caractère. La taille du caractère sélectionné est modifiée. Permet de modifier la configuration des motifs de caractères. • Pour disposer les motifs de caractères sur un arc, appuyez sur , , ou . 6 : permet d'aplanir l'arc. : permet d'arrondir l'arc. Permet de modifier la police des caractères. La modification de la police peut ne pas être possible; elle dépend de la police sélectionnée. Touche de type de police • Pour modifier la police d'un caractère, appuyez sur afin d'afficher • Pour disposer les motifs de caractères sur une surface inclinée, appuyez sur , puis sélectionnez le caractère. La police du caractère sélectionné est modifiée. . : Modifiez la surface inclinée dans le 7 sens inverse des aiguilles d'une montre. : Modifiez la surface inclinée dans le Permet d'appliquer la modification du motif de caractères. Touche de réglage 8 Permet d'insérer un espace. sens des aiguilles d'une montre. • 4 : Réinitialisez la disposition. Touche d'espace 9 Touche d'espacement • des caractères • Touche de saut de ligne : Augmentez l'espacement des caractères. : Diminuez l'espacement des caractères. 0 • Pour modifier l'espacement après un seul caractère, appuyez sur afin d'afficher , puis sélectionnez le caractère. L'espacement entre le caractère sélectionné et le caractère suivant est modifié. • 108 Permet de créer une nouvelle ligne. Permet de modifier l'espacement des motifs de caractères. : Déplacez le caractère sélectionné vers le haut. • : Déplacez le caractère sélectionné vers le bas. • : Rétablissez l'espacement. Permet de supprimer le caractère. Touche de suppression A - Permet de sélectionner la catégorie de caractère. Touches de catégorie B Permet de modifier tous les caractères ou un seul caractère. Touche de : Permet de modifier tous les sélection d'un • caractères. seul/de tous les caractères • : Permet de modifier un seul caractère. C Permet de déplacer le curseur et de sélectionner un caractère. Touche de sélection de caractères SÉLECTION DE MOTIFS Sélection de motifs d'encadrement Combinaison de motifs Exemple : a Appuyez sur b Dans la partie supérieure de l'écran, appuyez sur la touche correspondant à la forme de l'encadrement que vous souhaitez broder. . 1 a Sélectionnez un motif et appuyez sur b Appuyez sur . . 2 4 BRODERIE DE BASE 1 Formes d'encadrement 2 Motifs d'encadrement Différents motifs d'encadrement s'affichent au bas de l'écran. c Appuyez sur la touche du motif d'encadrement à broder. Le motif sélectionné s'affiche à l'écran. d e Appuyez sur . L'écran de modification apparaît. Exécutez les étapes d à g de la section « Sélection des motifs de broderie » à la page 106. c Appuyez sur d Sélectionnez e Appuyez sur f Appuyez sur g Utilisez . et entrez « LOVE ». Les caractères saisis s'affichent au centre de la zone du motif de broderie. * . puis appuyez sur . pour déplacer les caractères. Il est également possible de déplacer les caractères en les faisant glisser directement sur l'écran avec votre doigt ou le stylet. 109 SÉLECTION DE MOTIFS Q Sélection de plusieurs motifs en même temps h Appuyez sur i Appuyez sur pour modifier la couleur des caractères. (page 120) . j Appuyez sur k Lorsque toutes les opérations de modification sont Vous pouvez facilement modifier plusieurs motifs, par exemple, lorsque vous déplacez des motifs, s'ils sont sélectionnés simultanément. a Appuyez sur b Touchez chaque motif à sélectionner. . . terminées, appuyez sur 1 . 2 3 Mémo • Les motifs combinés seront brodés dans leur ordre d'entrée. 4 Q Sélection d'un motif En cas de combinaison de plusieurs motifs, utilisez 1 Appuyez sur pour sélectionner le motif à modifier. Vous pouvez également sélectionner des motifs en appuyant directement sur l'écran avec votre doigt ou le stylet. ou pour vérifier les motifs à sélectionner, puis appuyez sur . Les motifs sélectionnés sont encadrés en rouge. Pour désélectionner les motifs sélectionnés, appuyez sur . 2 Appuyez sur cette touche pour désélectionner tous les motifs sélectionnés. 3 Appuyez sur cette touche pour sélectionner tous les motifs dans la zone d'affichage. 4 Il est possible de déplacer les motifs grâce à cette touche. Mémo • Vous pouvez également sélectionner plusieurs motifs en faisant glisser votre doigt sur l'écran pour indiquer la zone de sélection. c Appuyez sur modification. pour revenir à l'écran de Tous les motifs sélectionnés sont entourés d'un cadre rouge. Mémo • Les fonctions suivantes sont disponibles lorsque plusieurs motifs sont sélectionnés. - Déplacement - Copie - Regroupement - Pointillé - Extraction de contours de motif 110 MODIFICATION DES MOTIFS Q Regroupement de motifs Si plusieurs motifs sont regroupés, ils peuvent être modifiés comme un seul motif. a Sélectionnez les motifs à regrouper. (page 110) b Appuyez sur MODIFICATION DES MOTIFS Ces touches vous permettent de modifier le motif comme vous le souhaitez. Mémo . • Si une touche est grisée, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec le motif sélectionné. Les motifs sélectionnés sont regroupés. 3 1 4 2 5 4 Pour dégrouper un regroupement, sélectionnez le motif groupé, et appuyez sur . Plusieurs motifs sont alors sélectionnés. Pour supprimer la sélection multiple, appuyez sur n'importe quel autre motif ou sur la zone vierge. Mémo Q Fonction des touches Appuyez sur modification. • Les fonctions suivantes sont appliquées à tous les motifs du regroupement de motifs. - Déplacement - Rotation - Appliqué - Bordure - Extraction de contours de motif - Pointillé simple - Modification de la couleur de fil pour afficher la fenêtre de BRODERIE DE BASE * 1 Taille de l'ensemble des motifs combinés 2 Taille du motif actuellement sélectionné 3 Distance entre le centre du cadre et le centre du motif actuellement sélectionné 4 Degré de rotation du motif actuellement sélectionné 5 Ordre de couture des couleurs et durée de chaque étape du motif P O 2 4 6 8 0 B D F 1 3 5 7 9 A C E N M L KJI H G Affichage N° Description Page Nom 1 Permet d'afficher la fenêtre de déplacement du motif. Touche de déplacement • 109 : Permet de déplacer le motif dans le sens indiqué par la flèche. • : Permet de centrer le motif. 111 MODIFICATION DES MOTIFS Affichage Affichage N° Description Page N° Nom 2 Permet d'afficher la fenêtre de dimensionnement du motif. Touche de taille • 114 A Touche de scission : Permet de réduire proportionnellement le motif. • • • • : Permet de réduire le B : Permet d'agrandir • C : Permet d'étirer le motif Touche de contour horizontalement. • : Permet de modifier la D taille des motifs de caractères. • Touche de pointillé : Permet de rétablir la taille. (Sauf pour les motifs de caractères.) E • : Permet de déplacer le motif dans le sens indiqué par la flèche. Permet d'afficher la fenêtre de pivotement du motif. • • — Touche multicolore : Permet de déplacer le Permet de regrouper plusieurs motifs sélectionnés. G H Touche de mémoire — I Touche de copie Permet de changer le motif pour en faire une image en miroir horizontale. J Permet de créer et de modifier le motif répété. K Permet de modifier la densité de fil de certains caractères alphabétiques Touche de densité ou motifs d'encadrement. La densité d'autres motifs peut être modifiée après avoir changé la taille du motif. 114 Permet de modifier la couleur des fils. 121 9 112 176 Appuyez sur cette touche pour créer des pointillés, des points de quilting (courtepointe) en écho ou des points de remplissage décoratifs autour d'un motif. 159 119 Appuyez sur cette touche lorsque vous voulez changer la couleur du fil, caractère par caractère lorsque vous brodez des caractères. Étant donné que la machine s'arrête à la fin de chaque caractère, le changement de fil supérieur peut se faire pendant la broderie. — Permet de passer à l'écran de broderie. — Permet d'enregistrer un motif dans la mémoire de la machine ou sur un support USB. Le motif peut également être transféré à un ordinateur par une connexion réseau sans fil. 153 Permet de réexécuter la dernière action qui a été annulée. — Permet de réexécuter la dernière action. — Permet d'effacer le motif sélectionné (le motif encadré en rouge). — Permet d'ajouter un autre motif au motif modifié. 109 Permet de sélectionner le motif à éditer en présence de plusieurs motifs. 110 Permet de sélectionner plusieurs motifs en même temps. 110 Touche d'ajout M Touche de sélection des motifs N Permet de créer un contour d'appliqué du motif. Touche d'appliqué Permet d'extraire le contour du motif. Le motif extrait peut être utilisé avec Mon Centre de Motifs (My Design Center). Touche de suppression L Touche de palette de couleurs des fils 0 108, 113 Touche d'annulation 114 Touche de bordure 8 Permet de modifier des motifs de caractères. Touche Réexécuter — Touche d'image en miroir horizontale 7 : Permet de scinder le motif. Il Touche Broderie 111 Touche de regroupement Permet de dupliquer le motif. : Permet de sélectionner le point de scission du motif. Appuyez sur cette touche pour spécifier de ne pas broder la Touche du réglage couleur de fil sélectionnée. de désélection de la partie (réglage d'absence de broderie) F : Permet de rétablir le positionnement. motif dans le sens indiqué par la flèche. Vous pouvez également faire pivoter le motif en faisant glisser les points rouges situés dans les coins du motif. 6 • Touche de modification des lettres : Permet d'étirer le motif verticalement. 5 — n'est pas possible de recombiner un motif de caractères après l'avoir scindé. proportionnellement le motif. 4 Scindez les motifs de caractères continus pour ajuster l'espacement ou les modifier séparément par la suite. • motif horizontalement. Touche de rotation Page : Permet de réduire le motif verticalement. 3 Description Nom 144 Touche de sélection multiple MODIFICATION DES MOTIFS Affichage N° Description Page Nom O • Touches de loupe — : Permet d'agrandir l'image. Utilisez les touches / • : Permet de réduire l'image (minimum : 100 %). • : Permet de sélectionner le pourcentage d'agrandissement. Permet d'afficher un aperçu de l'image brodée. a Appuyez sur . / / pour faire défiler l'écran dans la direction souhaitée. P Aperçu du motif Un aperçu du motif tel qu'il sera brodé apparaît. b 113 Touche d'image Appuyez sur cadre utilisé dans l'aperçu. pour sélectionner le * Vous ne pouvez pas sélectionner les cadres affichés en gris. * * Appuyez sur pour agrandir l'image du motif. Le motif peut être brodé tel qu'il apparaît dans l'affichage. Q Modification des lettres 4 BRODERIE DE BASE c Appuyez sur pour vérifier l'ordre de broderie. L'écran du simulateur de points apparaît. 2 1 Pour plus de détails sur les touches de saisie, reportez-vous à la section « Touches de saisie de motif de caractères » à la page 108. Mémo • Permet de modifier plusieurs lignes de motifs de caractères sur l'écran de modification, et de dégrouper le motif. (page 111) 1 Touches de vitesse de simulation 2 Touches de fonctionnement : Démarrez la simulation à la vitesse définie. : Arrêtez provisoirement la simulation. : Arrêtez la simulation. 113 MODIFICATION DES MOTIFS * d Appuyez sur pour revenir à l'écran de sélection de cadre à broder. Appuyez sur c Sélectionnez le sens dans lequel modifier la taille du motif. d Quand vous sélectionnez . Modification de la taille et de la densité du motif Si vous sélectionnez , vous pouvez modifier la taille du motif tout en conservant la densité de fil. La machine recalcule automatiquement la densité du point. Grâce à cette fonction, vous pouvez agrandir ou réduire le motif à un taux supérieur au redimensionnement normal du motif. a Appuyez sur , puis appuyez sur . sur fil. b Sélectionnez dans la fenêtre de taille. e , puis sur à l'étape b, appuyez pour modifier la densité de * : Rendre le motif moins dense. * : Rendre le motif plus dense. Appuyez sur . Création de motifs répétés La fonction de bordure vous permet de créer des motifs répétés. Vous pouvez également régler l'espacement des motifs. * : Modifiez la taille du motif tout en conservant le nombre de points. Les motifs agrandis seront moins denses, et les motifs réduits seront plus denses. Afin de conserver la qualité de la broderie, le degré d'agrandissement ou de réduction du motif de broderie est limité. * : Modifiez la taille du motif tout en conservant la densité de fil. Après avoir modifié la taille du motif, vous pouvez modifier la densité de fil dans l'écran de modification. Le nombre de points est recalculé en fonction de la taille du motif. a Appuyez sur b Sélectionnez le sens dans lequel le motif sera répété. , puis appuyez sur . Mémo • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec des motifs de caractères alphabétiques, des motifs d'encadrement, des motifs répétés ou des motifs de boutonnières. • Les motifs constitués d'un nombre important de points (100 001 ou plus) ne peuvent pas être redimensionnés tout en conservant la même densité de fil. • Vous pouvez également modifier la taille en faisant glisser les points rouges situés sur les côtés et dans les coins du motif. 114 * : Répétez le motif au-dessus. * : Répétez le motif en-dessous. * : Supprimez le motif au-dessus. * : Supprimez le motif en-dessous. MODIFICATION DES MOTIFS Q Répétition de motifs à l'aide de la fonction Copie dans la matrice Verticalement Placez le motif de manière répétée dans l'ensemble de la zone de broderie. 1 2 3 a Appuyez sur b Appuyez sur . . 1 Touches de répétition et de suppression 2 Touches d'espacement 3 Touche d'annulation de la répétition de motif Horizontalement 4 1 1 Touches de répétition et de suppression 2 Touches d'espacement 3 Touche d'annulation de la répétition de motif c Le motif répété s'affiche positionné dans l'ensemble de la zone. c Ajustez l'espacement du motif répété. * : Agrandir l'espacement. * : Rétrécir l'espacement. d Terminez les motifs répétés en répétant les étapes b à c. e Appuyez sur . Ajustez l'espacement du motif répété. * : Agrandir l'espacement. * : Rétrécir l'espacement. BRODERIE DE BASE 2 3 Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le motif se repositionne automatiquement. d Appuyez sur . e Appuyez sur . 115 MODIFICATION DES MOTIFS Q Répétition d'un élément d'un motif répété Vous pouvez sélectionner un élément d'un motif répété et ne répéter que cet élément. Cette fonction vous permet de créer des motifs répétés complexes. a Appuyez sur b Sélectionnez le sens dans lequel le motif répété sera coupé. d Appuyez sur . . * : Coupez horizontalement. * : Coupez verticalement. Le motif répété est divisé en deux éléments distincts. e Appuyez sur f Utilisez répéter. g Répétez l'élément sélectionné. h Appuyez sur . et pour sélectionner l'élément à L'indicateur du sens du motif sera modifié en fonction du sens sélectionné. c 116 Utilisez coupure. et pour sélectionner la ligne de . MODIFICATION DES MOTIFS Q Tri de la couleur pour les motifs répétés Appuyez sur pour modifier automatiquement l'ordre de broderie des couleurs des motifs de broderie à bordure combinée afin de broder la même couleur sans interruption. Vous pouvez ainsi continuer à broder sans devoir changer le fil supérieur ou modifier l'ordre de broderie manuellement à chaque fois. Q Attribution de repères de fils En cousant des repères de fils, vous pouvez aisément aligner des motifs lors de la remise en place du tissu pour broder une série. Lorsque la broderie sur un motif est terminée, un repère de fil sous la forme d'une flèche est cousu à l'aide du fil final. Lors de la broderie d'une série de motifs, utilisez la pointe de cette flèche pour positionner les dessins suivants à broder. a Appuyez sur b Appuyez sur . . 4 c pour sélectionner le repère de fil à BRODERIE DE BASE Appuyez sur broder. Mémo Mémo • Lorsqu'un motif regroupé est répété, l'ordre de broderie est modifié pour chaque motif. • En présence de motifs répétés avec d'autres motifs répétés ou d'autres motifs, seul l'ordre de broderie des motifs répétés est modifié. • En présence de plusieurs éléments, utilisez ou pour sélectionner un élément à attribuer à un repère de fil. d Appuyez sur . 117 MODIFICATION DES MOTIFS Remarque Broderie d'un motif de façon répétée • Ajustez la position du tissu de sorte que la zone de broderie du motif suivant figure dans la zone de broderie. Après avoir créé le motif répété, placez de nouveau le cadre à broder et brodez le motif suivant. a Sélectionnez le motif répété et attribuez le repère de fil placé sur la partie centrale inférieure du motif. * Reportez-vous à « Attribution de repères de fils » à la page 117. a c b 1 Premier motif brodé 2 Position du motif suivant à broder 3 Zone de broderie b Appuyez sur c Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à broder. , puis f Fixez le cadre à broder à la machine, puis appuyez sur . g Appuyez sur pour définir le point de départ sur la partie centrale supérieure du motif. h Appuyez sur i Appuyez sur . Une fois la broderie terminée, le repère de fil est brodé avec la dernière couleur de fil. d Retirez le cadre à broder. e Replacez le tissu dans le cadre à broder. 118 . , puis appuyez sur . MODIFICATION DES MOTIFS j b Appuyez sur pour déplacer le cadre à broder La couleur de fil sélectionnée est mise en surbrillance en bleu. jusqu'à ce que le repère de fil sur le tissu soit aligné sur la lumière du pointeur à voyant lumineux. * Depuis l'affichage de la séquence de couleurs de fils, sélectionnez la couleur de fil qui ne sera pas brodée. Pour vérifier le point de chute de l'aiguille à l'aide du pointeur à voyant lumineux, appuyez sur . Mémo • Pour un point de chute de l'aiguille précis, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour abaisser l'aiguille. Tournez ensuite le volant vers l'avant (dans le sens des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que son repère se trouve en haut. Le chariot ne peut pas bouger si le repère sur le volant ne se trouve pas en haut. 1 Repère a c Appuyez sur . La marque apparaît pour indiquer que la couleur de fil sélectionnée ne sera pas brodée. Les parties du motif qui ne seront pas brodées sont cachées sur l'écran d'aperçu du motif. k Appuyez sur l Retirez le repère de fil. m Démarrez la broderie. BRODERIE DE BASE . 4 Réglage de désélection de la partie (réglage d'absence de broderie) Le réglage de désélection de la partie (qui spécifie qu'une couleur de fil ne sera pas brodée) peut être appliqué à une partie du motif qui comporte une couleur spécifique. a Appuyez sur broderie. sur l'écran de modification de Mémo • Pour annuler le réglage, sélectionnez la couleur de fil et appuyez sur . 119 MODIFICATION DES COULEURS d Si nécessaire, répétez les étapes b et c pour toutes les couleurs de fil qui ne seront pas brodées. e Après avoir spécifié les réglages souhaités, appuyez sur . f Appuyez sur puis appuyez sur pour vérifier une image agrandie de la broderie finie. * Après avoir désélectionné une partie, vérifiez l'image pour vous assurer qu'aucun point auparavant caché n'est visible. MODIFICATION DES COULEURS Modification de la couleur des fils Vous pouvez modifier la couleur des fils en déplaçant vers le haut la couleur à modifier dans l'ordre de broderie et en sélectionnant une nouvelle couleur parmi celles des fils de la machine. a Appuyez sur , puis appuyez sur . Mémo • Quand vous enregistrez un motif sur lequel le réglage de désélection de la partie est appliqué, le réglage de désélection de la partie est également enregistré. Toutefois, le motif ne peut pas être enregistré si le réglage de désélection de la partie est appliqué à toutes les couleurs de fil. • Les parties auxquelles le réglage de désélection de la partie a été appliqué ne sont en fait pas affichées; elles ne sont pas supprimées. La zone de broderie requise pour broder le motif est la même que pour le motif d'origine. La palette de couleurs des fils s'affiche. b Appuyez sur la couleur de la partie à modifier. * Appuyez sur ou pour afficher la couleur de fil ne figurant pas sur l'écran. L'image de la couleur de fil sélectionnée s'affiche. 1 1 Image de la couleur de fil sélectionnée Mémo • Si vous touchez directement une partie du motif dont vous souhaitez modifier la couleur, vous pouvez sélectionner et afficher cette partie. 120 MODIFICATION DES COULEURS c Sélectionnez une nouvelle couleur parmi la palette de couleurs des fils, puis appuyez sur * . Pour revenir à la couleur initiale, appuyez sur . Si plusieurs couleurs ont été modifiées, cette commande rendra à toutes les couleurs leur couleur initiale. Recherche de nouvelles combinaisons de couleurs à l'aide de la fonction Color Shuffling (Couleurs aléatoires) Lorsque la fonction Color Shuffling (Couleurs aléatoires) est activée, la machine suggère de nouvelles combinaisons de couleurs pour le motif de broderie sélectionné. Après avoir sélectionné l'effet souhaité ([Aléatoire], [Vif], [Dégradé] ou [Doux]), des exemples de combinaisons de couleurs de l'effet sélectionné s'affichent. a Appuyez sur , puis appuyez sur b Appuyez sur . . 1 2 4 1 Marque de fil des couleurs 2 Palette de couleurs des fils L'écran indique les couleurs modifiées. BRODERIE DE BASE Mémo • Appuyez sur pour spécifier une couleur de fil en saisissant son numéro. Si vous avez saisi le mauvais numéro, appuyez sur , puis saisissez le numéro correct. Après avoir saisi le numéro, appuyez sur Mémo . • Il se peut que cette fonction ne soit pas disponible selon le motif sélectionné (par exemple, un motif répété ou un motif sous licence). c Sélectionnez la marque de fil des couleurs et le nombre de couleurs avec lesquelles vous souhaitez créer le motif. 1 2 1 Marque de fil des couleurs 2 Nombre de couleurs à utiliser d Sélectionnez l'effet souhaité. 1 1 Effets des combinaisons Si vous sélectionnez [Aléatoire] ou [Dégradé], l'écran spécifiant la couleur s'affiche. Si vous sélectionnez [Vif] ou [Doux], passez à l'étape g. 121 MODIFICATION DES COULEURS e Appuyez sur pour définir et indiquer la couleur de fil à utiliser dans l'effet. * S'il n'est pas nécessaire de spécifier la couleur de fil, sélectionnez simplement . Réglage [Man.] pour [Dégradé] Vous pouvez sélectionner une couleur à utiliser avec l'effet [Dégradé]. L'effet sera créé à l'aide de la couleur sélectionnée. 1 2 1 Sélectionnez une couleur dans la palette. 2 La couleur sélectionnée s'affiche. Réglage [Man.] pour [Aléatoire] Vous pouvez sélectionner jusqu'à 6 couleurs pour l'effet [Aléatoire]. L'effet sera créé à l'aide des couleurs sélectionnées. f Appuyez sur g Sélectionnez la combinaison de couleurs souhaitée parmi les exemples proposés. * 1 Appuyez sur combinaisons. . pour ajouter les nouvelles 2 1 Sélectionnez les couleurs dans la palette. 2 Les couleurs sélectionnées sont énumérées. 1 1 Touchez pour passer en revue les combinaisons précédentes. 122 MODIFICATION DES COULEURS Mémo a Appuyez sur b Appuyez sur sur l'écran de broderie. • Pour enregistrer temporairement vos combinaisons préférées, appuyez sur (pour les supprimer de vos combinaisons préférées, appuyez de nouveau sur ). Vous pouvez ajouter 9 combinaisons de couleurs. Appuyez sur pour afficher vos combinaisons préférées enregistrées. Pour annuler l'enregistrement, appuyez sur . . 4 h BRODERIE DE BASE • Vous pouvez revoir 20 pages de combinaisons maximum. Sélectionnez la combinaison de couleurs affichée. * : Permet de retourner à l'écran précédent. * ou : Permet d'afficher les autres combinaisons de couleurs. * : Sélectionnez la combinaison de couleurs affichée. * Appuyez de nouveau sur couleurs de fils triées. pour cocher les L'écran de la palette de couleurs des fils s'affiche. Tri des couleurs de fils Cette fonction vous permet de broder tout en remplaçant la bobine de fil un nombre minimum de fois. Avant de commencer à broder, appuyez sur sur l'écran de broderie pour réorganiser l'ordre de broderie et le trier par couleur de fils. L'ordre des couleurs de la broderie est réorganisé et trié par couleur de fils. * Appuyez sur , puis pour annuler le tri des couleurs et broder dans l'ordre des couleurs de broderie initial. Remarque • Cette fonction ne s'applique pas aux motifs qui se chevauchent. 123 AFFICHAGE DE L'ÉCRAN DE BRODERIE AFFICHAGE DE L'ÉCRAN DE BRODERIE 4 5 Q Fonction des touches Ces touches vous permettent de déplacer ou de faire pivoter un motif, etc. Appuyez sur afficher la fenêtre de modification. 6 1 2 3 1 pour 4 5 6 8 0 B 7 9 A C 7 8 9 2 3 I * Cet écran s'affiche quand la broderie démarre. 1 Symbole du pied-de-biche Fixez le pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux ou le pied de broderie « W » (vendu séparément) pour tous les projets de broderie. 2 Aperçu du motif 3 Limite de broderie avec le cadre sélectionné sur l'écran de réglages 4 Nombre total de points dans le motif sélectionné et nombre de points qui ont déjà été brodés 5 Temps nécessaire pour broder le motif et temps déjà écoulé (sans tenir compte du temps nécessaire pour le changement et la coupure automatique de fil) 6 Le nombre de couleurs du motif, et le numéro de la couleur en cours de broderie 7 Permet de passer de l'affichage d'une couleur seulement à l'affichage de toutes les couleurs dans la barre d'avancement (qui indique l'avancement de la broderie) et inversement. Cette touche s'affiche lorsque vous commencez à broder ou après avoir appuyé sur la touche * Le temps affiché correspond à la durée approximative nécessaire. Le temps de broderie réel peut être plus long que le temps affiché, en fonction du cadre à broder utilisé. En outre, il n'inclut pas le temps nécessaire au changement de couleurs de fil. D Remarque • Certaines opérations ou fonctions ne sont pas disponibles pour certains motifs. Si la touche est grisée, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction ni exécuter cette opération avec le motif sélectionné. Affichage N° Description Page Nom 1 Permet d'allumer le pointeur à voyant lumineux. Touche de Appuyez sur cette touche pour vérification du vérifier le point de chute de point de chute l'aiguille à l'aide du pointeur à de l'aiguille voyant lumineux. 2 Cadres disponibles . 8 Partie du motif de broderie devant être brodé avec la couleur de fil figurant en haut de la liste 9 Ordre de changement de la couleur de fil et temps de broderie pour chaque couleur de fil H G F E 3 Montre les cadres à broder qui peuvent être utilisés pour le motif sélectionné. Veillez à utiliser le cadre approprié. Montre la taille du motif sélectionné. 130 127 — Taille du motif 4 Permet d'afficher un aperçu de l'image de broderie. 113 Touche d'image 5 Distance 6 Montre la distance entre le positionnement de la broderie et le centre (lorsque le motif de broderie est déplacé). — Montre le degré de rotation du motif. — Permet d'afficher la fenêtre de déplacement du motif. — Permet d'afficher la fenêtre de pivotement du motif. — Degré 7 Touche de déplacement 8 Touche de rotation 9 Touche de faufilage 124 Permet d'ajouter le point faufilage autour du motif. Vous pouvez choisir la distance entre le motif et le point faufilage. 22, 143 AFFICHAGE DE L'ÉCRAN DE BRODERIE Affichage Affichage N° Description Page N° Nom 0 Description Page Permet de spécifier la position de départ de l'aiguille. 151, 152 Nom Permet de modifier le réglage pour broder le motif avec une seule Touche couleur. Broderie Appuyez de nouveau sur la touche ininterrompue pour rappeler le réglage initial. Les fonctions de coupure et de coupure automatique de fil sont disponibles même en cas de broderie ininterrompue — F Touche position de démarrage • : Réglez la position de départ de l'aiguille dans le coin inférieur gauche du motif. Ce réglage peut s'avérer utile lorsque vous connectez des motifs, car il vous permet de continuer à broder jusqu'au premier point du motif suivant. • : Permet de déplacer . Les icônes de la bobine de fil sont grisées. A Touche de tri des couleurs de fils B Appuyez sur cette touche pour réarranger la séquence de points pour les motifs combinés. 123 Appuyez sur cette touche pour aligner la position de la broderie. 132 Activez/désactivez la fonction de positionnement à 2 points de la broderie avec un pointeur à voyant lumineux. 133 le chariot jusqu'à l'emplacement sélectionné. G Touche de positionnement de la broderie C D Touche de mémoire E Touche de traçage H Touche de coupure/ tension I Touche d'entrée Permet d'enregistrer le motif dans la mémoire de la machine ou sur un support USB. Le motif peut également être transféré à un ordinateur par une connexion réseau sans fil. 153 Permet de vérifier la position du motif. 132 • : Permet de déplacer le chariot pour tracer la zone de broderie du motif. Ceci vous permet de vérifier que l'espace est suffisant pour broder le motif. • : Permet de déplacer 141 Permet de régler la coupure automatique de fil, la coupure de fil ou la tension du fil. Pour la broderie, ces fonctions sont définies automatiquement. 147-150 Permet de retourner à l'écran de modification. — 4 BRODERIE DE BASE Touche d'activation/ désactivation de la fonction de positionnement à 2 points de la broderie avec un pointeur à voyant lumineux Permet de déplacer l'aiguille vers l'avant ou l'arrière dans le motif. Touche avant/ Ceci peut s'avérer utile lorsque le arrière fil se casse pendant la broderie ou si vous souhaitez recommencer au début. le chariot jusqu'à l'emplacement sélectionné. 125 PRÉPARATION DU TISSU Mémo PRÉPARATION DU TISSU ATTENTION • Utilisez des tissus dont l'épaisseur est inférieure à 2 mm (env. 1/16" / pouce). L'utilisation de tissus plus épais que 2 mm (env. 1/16" / pouce) risque de casser l'aiguille et de vous blesser. • Lorsque vous brodez de petits morceaux de tissu impossibles à tendre sur un cadre à broder, utilisez un renfort de broderie comme base. Repassez légèrement le tissu sur le renfort de broderie, puis placez-le dans le cadre à broder. Si vous ne pouvez pas repasser le renfort de broderie sur le tissu, fixez-le à l'aide d'un point faufilage. Une fois la broderie terminée, retirez délicatement le renfort de broderie. 1 Tissu 2 Renfort 3 Faufilage Mémo • Lorsque vous utilisez des tissus au capitonnage plus épais, etc., vous pouvez réaliser des broderies de meilleure qualité en réglant la hauteur du piedde-biche sur l'écran de réglages de broderie. Appuyez sur , puis utilisez et dans la section [Hauteur du pied de broderie] de l'écran de réglages de broderie. Réglez la hauteur du piedde-biche pour les tissus épais ou bouffants. • Pour augmenter l'espace entre le pied de broderie et la plaque à aiguille, réglez la [Hauteur du pied de broderie] sur une valeur plus élevée. • Si vous cousez sur une serviette en tissu éponge épais, nous vous recommandons de placer un renfort de broderie hydrosoluble sur l'endroit de la serviette. Cela permettra d'aplatir les boucles de la serviette et vous obtiendrez une broderie de meilleure qualité. Application d'un renfort thermocollant (support) sur le tissu ATTENTION • Lorsque vous brodez sur des tissus élastiques, légers, à grosse trame ou sur des tissus susceptibles de provoquer un rétrécissement des motifs, utilisez toujours un renfort de broderie. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. a Repassez le renfort de broderie sur l'envers du tissu. • Utilisez un morceau de renfort de broderie plus grand que le cadre à broder. c a b 126 1 Côté thermofusible du renfort 2 Tissu (envers) 3 Taille du cadre à broder c ab • Lorsque vous brodez sur des tissus fins, tels que l'organdi ou la batiste, ou sur des tissus duvetés, tels que les serviettes de bain ou le velours, utilisez un renfort de broderie hydrosoluble (vendu séparément) pour des résultats optimaux. Une fois que le renfort de broderie hydrosoluble se sera dissout dans l'eau, la finition de votre ouvrage sera parfaite. PRÉPARATION DU TISSU Mise en place du tissu dans le cadre à broder c Insérez le cadre intérieur en veillant à bien aligner son repère sur celui du cadre extérieur. Q Types de cadres à broder Il est possible d'utiliser des cadres à broder en option. Si vous sélectionnez un cadre non affiché à l'écran, vérifiez toujours la taille du champ de broderie du cadre en option. Vérifiez la compatibilité du cadre auprès de votre revendeur Brother agréé. Sélectionnez un cadre qui correspond à la taille du motif. Les options de cadres disponibles sont affichées sur l'écran à cristaux liquides. a b 1 Repère du cadre intérieur 1 Mis en surbrillance : peut être utilisé 2 Grisé : ne peut pas être utilisé 2 Repère du cadre extérieur Q Mise en place du tissu Serrez légèrement la vis de réglage du cadre. e Lissez légèrement le tissu. Assurez-vous que le tissu est plat et sans plis. Remarque • Si le tissu n'est pas bien maintenu dans le cadre à broder, le motif ne sera pas correctement brodé. Placez le tissu sur une surface plane et tendez-le bien dans le cadre. • Des cadres à broder avec des vignettes encodées en usine peuvent être utilisés avec l'application (My Design Snap (Mon Motif Instantané)). (page 179) 1 Vignettes encodées en usine 1 a * Après avoir étiré le tissu, vérifiez qu'il est bien tendu. * Avant de commencer à broder, assurez-vous que le cadre intérieur et le cadre extérieur sont au même niveau. 4 BRODERIE DE BASE d Soulevez et dévissez la vis de réglage du cadre à broder et retirez le cadre intérieur. b a 1 Vis de réglage du cadre 2 Cadre intérieur b Posez le tissu avec l'endroit vers le haut au-dessus du cadre extérieur. a b c b a c 1 Cadre extérieur 2 Cadre intérieur 3 Tissu 127 PRÉPARATION DU TISSU f Serrez la vis de réglage du cadre afin d'éviter que le tissu ne se détende pendant la couture. g Replacez la vis de réglage du cadre dans sa position initiale. b Placez le gabarit sur le cadre intérieur. Alignez les lignes directrices du gabarit avec les repères tracés sur le tissu. 1 Cadre intérieur 2 Ligne de guidage c Étirez doucement le tissu afin qu'il ne reste aucun pli et insérez le cadre intérieur dans le cadre extérieur. Mémo • Vous pouvez utiliser le tournevis en forme de disque pour serrer ou desserrer la vis de réglage du cadre. 1 Cadre intérieur 2 Cadre extérieur Q Utilisation du gabarit Si vous souhaitez broder le motif à un endroit particulier, utilisez un gabarit avec le cadre. a À l'aide d'une craie, marquez la zone que vous souhaitez broder sur le tissu. 1 Motif de broderie 2 Repère 128 d Retirez le gabarit. FIXATION DU CADRE À BRODER FIXATION DU CADRE À BRODER Remarque • Bobinez le fil de canette à broder et installez la canette avant de fixer le cadre à broder. Avant de commencer à broder, vérifiez qu'il y a suffisamment de fil dans la canette. • Veillez à ce que le levier de sécurité du cadre soit correctement abaissé après avoir installé le cadre à broder dans le support du cadre à broder. a Appuyez sur (Touche de levée du pied-de-biche) pour relever le pied-de-biche. b Alignez le guide du cadre à broder sur le côté droit du support du cadre à broder. Q Retrait du cadre à broder a Appuyez sur (Touche de levée du pied-de-biche) pour relever le pied-de-biche. b Relevez le levier de sécurité du cadre. c Tirez le cadre à broder vers vous. 4 c Faites glisser le cadre à broder sur le support, en veillant à aligner le repère du cadre à broder sur celui du support . BRODERIE DE BASE 1 Support du cadre à broder 2 Guide du cadre à broder 1 Repère fléché d Abaissez le levier de sécurité du cadre au même niveau que le cadre pour fixer le cadre à broder sur le support du cadre à broder. 1 Levier de sécurité du cadre 129 CONFIRMATION DE L'EMPLACEMENT DU MOTIF CONFIRMATION DE L'EMPLACEMENT DU MOTIF c Le motif est généralement positionné au centre du cadre à broder. S'il s'avère nécessaire de repositionner le motif pour un meilleur positionnement sur le vêtement, vous pouvez vérifier la disposition avant de broder. Vérification du point de chute de l'aiguille à l'aide du pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux a Appuyez sur Affichez [Réglage du pied de broderie avec pointeur lumineux] sur l'écran de réglages de broderie. Remarque • s'affiche en gris par défaut. La touche devient disponible après que vous avez fixé le pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux à la machine et vous pouvez indiquer les réglages. d sur l'écran de broderie. Le pointeur à voyant lumineux indique le point de chute de l'aiguille. Appuyez sur . L'écran de réglages du pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux s'affiche. 1 1 Réglage du pointeur à voyant lumineux Remarque • Le réglage spécifié est mémorisé dans la machine. Cette opération est utile pour le positionnement au cours d'une broderie continue. • Pour une utilisation normale, redéfinissez le réglage sur [00]. e Mémo • Lorsque le pointeur à voyant lumineux s'active, la hauteur du pied-de-biche s'ajuste automatiquement à l'épaisseur du tissu. • Mémo • Afin de vérifier le point de chute de l'aiguille plus précisément, tournez le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour abaisser l'aiguille. s'affiche lorsque le pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux est fixé à la machine. • Si n'est pas affiché, vous ne pouvez pas utiliser le pointeur à voyant lumineux. • Le pointeur à voyant lumineux est automatiquement désactivé lorsque vous abaissez le pied-de-biche ou revenez à la page précédente. Remarque • Pour les tissus spongieux, le positionnement peut ne pas être précis en raison des différentes épaisseurs du tissu. • L'épaisseur d'un tissu dont la surface est très inégale, comme pour le quilting (courtepointe), risque de ne pas être correctement mesurée. Dans ce cas, ne vous servez de l'indication du pointeur que comme référence. À l'aide des touches ou , réglez le pointeur à voyant lumineux de sorte qu'il indique le point de chute réel de l'aiguille. f Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. Q Réglage de la luminosité du pointeur à voyant lumineux a Suivez les étapes a à c de la section « Réglage du pointeur à voyant lumineux » à la page 130 pour afficher l'écran de réglages du pied de broderie avec pointeur à voyant lumineux. b Utilisez ou pour régler la luminosité du pointeur à voyant lumineux. c Appuyez sur Q Réglage du pointeur à voyant lumineux Réglez le pointeur à voyant lumineux s'il indique un point de chute de l'aiguille différent du point réel. Avant de régler le pointeur à voyant lumineux, indiquez le point de chute réel de l'aiguille sur le tissu à broder et fixez le cadre à broder. a Appuyez sur b Appuyez sur 130 . L'écran de réglages apparaît. . L'écran de réglages de broderie apparaît. pour revenir à l'écran initial. CONFIRMATION DE L'EMPLACEMENT DU MOTIF Affichage d'une image d'arrière-plan À l'aide d'une application spéciale téléchargée sur un smartphone ou une tablette, vous pouvez transférer sur la machine une photo du tissu à broder placé sur le cadre pour l'utiliser comme image d'arrière-plan. Le cadre à broder s'affiche dans l'application. Vous pouvez voir comment le motif sera disposé sur le tissu réel. Pour de plus amples détails, reportez-vous à « APPLICATION MY DESIGN SNAP (MON MOTIF INSTANTANÉ) » à la page 179. Q Calibrage du positionnement de l'image d'arrière-plan Vous pouvez positionner le motif plus précisément en calibrant le positionnement de l'image d'arrière-plan transférée sur la machine. a Sélectionnez un motif. (page 105) b Mettez l'application en mode avancé, fixez la vignette de positionnement de broderie sur le tissu dans le cadre, prenez la photo de l'arrière-plan, puis, avec le mode avancé de l'application, transférez-la sur la machine. Pour plus de détails sur la procédure, reportez-vous à l'application. Remarque • Les réglages de réseau sans fil doivent d'abord être spécifiés sur la machine. Reportez-vous à la section « FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL » à la page 27. • Des cadres à broder avec des vignettes encodées en usine peuvent être utilisés avec l'application (My Design Snap (Mon Motif Instantané)). c * a Sélectionnez le motif. (page 105) b Prenez une photo du tissu dans le cadre grâce au mode débutant de l'application, puis transférez-la sur la machine. Cela fera bouger le chariot, et le pointeur à voyant lumineux s'activera. d Utilisez pour aligner le pointeur à voyant lumineux sur le centre du cercle le plus large dans la vignette de positionnement de broderie. BRODERIE DE BASE Q Affichage de l'image d'arrière-plan sur l'écran de la machine . Fixez le cadre utilisé dans l'image avant d'appuyer sur . 4 1 Vignettes encodées en usine 1 Appuyez sur Pour plus de détails sur la procédure, reportez-vous à l'application. c Appuyez sur * 1 . Fixez le cadre utilisé dans l'image avant d'appuyer sur . 1 Centre du cercle le plus large dans la vignette de positionnement de broderie Mémo • Vous pouvez calibrer cette position en abaissant l'aiguille à l'aide du volant. Cela permet un positionnement plus précis. Tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vérifier le point de chute de l'aiguille. Tournez ensuite le volant vers l'avant (dans le sens des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que son repère se trouve en haut. Le chariot ne peut pas bouger si le repère sur le volant ne se trouve pas en haut. L'image d'arrière-plan transférée s'affiche sur l'écran de la machine. Mémo • Pour masquer l'image d'arrière-plan, appuyez sur . Appuyez sur pour afficher de nouveau l'image d'arrière-plan. • L'image d'arrière-plan transférée comprend l'affichage du cadre à broder. 1 Repère a e Appuyez sur . Le positionnement de l'image d'arrière-plan est calibré. 131 CONFIRMATION DE L'EMPLACEMENT DU MOTIF Q Alignement de la position de broderie a Calibrez le positionnement de l'image d'arrière-plan. (page 131) b Appuyez sur e Appuyez sur . . Lorsque le message suivant s'affiche, appuyez sur . Mémo • L'orientation du motif changera en fonction de l'orientation de la vignette de positionnement de broderie. c Quand le message suivant apparaît, appuyez sur f . Supprimez la vignette de positionnement de broderie, puis commencez à broder. * Pour enlever plus facilement la vignette de positionnement de broderie, appuyez sur pour que le cadre à broder se déplace légèrement vers l'avant et s'éloigne du dessous de l'aiguille. Une fois la vignette de positionnement de broderie enlevée, appuyez sur . Vérification de l'emplacement du motif Sélectionnez la position à définir comme point de d référence. Le chariot se déplace et indique l'emplacement du motif. Regardez attentivement le cadre à broder pour vous assurer que le motif sera brodé au bon endroit. a 132 Appuyez sur . FONCTION DE POSITIONNEMENT À 2 POINTS DE LA BRODERIE b Dans FONCTION DE POSITIONNEMENT À 2 POINTS DE LA BRODERIE , appuyez sur la touche de l'emplacement à vérifier. En utilisant la fonction de positionnement à 2 points de la broderie avec un voyant lumineux, vous pouvez facilement aligner la position de broderie. Cette fonction est utile quand vous brodez dans une partie où il est nécessaire d'aligner le motif, comme illustré ci-dessous. 1 a Utilisez une craie pour marquer la position de broderie souhaitée. La ligne dessinée pour le sens de référence doit être plus longue. 1 Emplacement sélectionné Le chariot se déplace vers l'emplacement sélectionné sur le motif. Mémo a 1 Repère à la craie Mémo • Si la position souhaitée du motif peut être établie clairement, comme si l'on brode le long d'une poche, par exemple, il n'est pas nécessaire de marquer la position à la craie. b BRODERIE DE BASE • Pour visualiser l'ensemble de la zone de broderie, appuyez sur . Le chariot se déplace et indique la zone de broderie. 4 Placez le tissu dans le cadre à broder. ATTENTION • N'abaissez pas l'aiguille quand le cadre à broder est en train de bouger. Si elle est abaissée, elle pourrait se casser et vous risqueriez de vous blesser. c Appuyez sur . Remarque • Quand vous placez le tissu dans le cadre à broder, veillez à ce que le motif de broderie s'insère à l'intérieur de la zone de broderie du cadre utilisé. a b c 1 Zone de broderie 2 Taille du motif de broderie 3 Repère à la craie 133 FONCTION DE POSITIONNEMENT À 2 POINTS DE LA BRODERIE c Sélectionnez le motif. d Appuyez sur e Appuyez sur pour afficher l'écran de broderie. puis appuyez sur h Appuyez sur i Sélectionnez le sens (à partir du point de référence) à utiliser comme référence pour aligner le motif. . Pour cet exemple, sélectionnez la flèche pointant vers la droite comme sens de référence. . 1 2 1 1 Activez/désactivez la fonction de positionnement à 2 points de la broderie avec un pointeur à voyant lumineux. Mémo • Le pointeur à voyant lumineux s'allume pour indiquer le point de chute de l'aiguille. • Lorsque le pointeur à voyant lumineux est allumé, la hauteur du pied de broderie s'ajuste automatiquement en fonction de l'épaisseur du tissu. • Si la surface du tissu est trop inégale ou rugueuse, vérifiez et ajustez l'alignement de la lumière du pointeur à voyant lumineux et le point de chute de l'aiguille avant de commencer à broder. f Si un message apparaît, indiquant que les réglages de déplacement et de pivotement vont revenir aux réglages d'origine, appuyez sur . g Parmi les points de référence illustrés à l'écran, sélectionnez le point à utiliser pour aligner le motif. 1 Annulez les réglages d'alignement du motif. 2 Permet de retourner à l'écran précédent. j Appuyez sur k Appuyez sur les touches de positionnement pour déplacer le cadre à broder jusqu'à ce que la position du pointeur à voyant lumineux soit alignée sur le centre de la première marque. . Pour modifier la vitesse de déplacement du cadre, utilisez les touches de vitesse de mouvement du cadre. S'il s'avère difficile de réaliser un alignement de précision, appuyez sur une touche de vitesse de mouvement du cadre pour une vitesse plus lente. Pour cet exemple, sélectionnez le point dans le coin inférieur gauche du motif. 1 2 1 Touches de positionnement 2 Touches de vitesse de mouvement du cadre d c 3 Centre de la première marque 4 Lumière du pointeur à voyant lumineux 134 FONCTION DE POSITIONNEMENT À 2 POINTS DE LA BRODERIE Remarque • Si Remarque • Réglez la position du pointeur à voyant lumineux sur une position qui n'est pas trop proche du premier point de référence. S'il est trop proche, un message apparaît vous invitant à le repositionner. • Pour augmenter la précision de l'alignement du motif, alignez la position du pointeur à voyant lumineux au-dessus de la seconde marque (3) et le plus loin possible de la marque du centre. s'affiche à gauche des touches de positionnement, le pointeur à voyant lumineux s'est décalé par rapport à sa position initiale. Appuyez sur pour régler la position. n Appuyez sur . Le motif est repositionné. 4 Appuyez sur m Appuyez sur les touches de positionnement pour déplacer le cadre à broder jusqu'à ce que la position du pointeur à voyant lumineux soit alignée sur le centre de la seconde marque. . Pour modifier la vitesse de déplacement du cadre, utilisez les touches de vitesse de mouvement du cadre. S'il s'avère difficile de réaliser un alignement de précision, appuyez sur une touche de vitesse de mouvement du cadre pour une vitesse plus lente. o Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à broder. Q Autre exemple BRODERIE DE BASE l En spécifiant un point et un sens d'alignement, les motifs de broderie peuvent être positionnés et alignés pour s'adapter à l'objectif voulu. Dans cet exemple, un motif est aligné au centre à gauche de la serviette. 1 2 a 1 Touches de positionnement 2 Touches de vitesse de mouvement du cadre Utilisez une craie pour marquer la position de broderie souhaitée. La ligne dessinée pour le sens de référence doit être plus longue. d a 1 Repère à la craie c 3 Centre de la seconde marque 4 Lumière du pointeur à voyant lumineux 135 FONCTION DE POSITIONNEMENT À 2 POINTS DE LA BRODERIE b Placez le tissu dans le cadre à broder. h Appuyez sur i Sélectionnez le sens (à partir du point de référence) à utiliser comme référence pour aligner le motif. . Pour cet exemple, sélectionnez la flèche pointant vers le haut comme sens de référence. c Sélectionnez le motif. d Appuyez sur e Appuyez sur pour afficher l'écran de broderie. puis appuyez sur . 2 1 1 Annulez les réglages d'alignement du motif. 2 Permet de retourner à l'écran précédent. 1 j Appuyez sur k Appuyez sur les touches de positionnement pour déplacer le cadre à broder jusqu'à ce que la position du pointeur à voyant lumineux soit alignée sur le centre de la première marque. . 1 Activez/désactivez la fonction de positionnement à 2 points de la broderie avec un pointeur à voyant lumineux. f Si un message apparaît, indiquant que les réglages de déplacement et de pivotement vont revenir aux réglages d'origine, appuyez sur . g Parmi les points de référence illustrés à l'écran, sélectionnez le point à utiliser pour aligner le motif. 1 2 Pour cet exemple, sélectionnez le point au centre en bas du motif. 1 Touches de positionnement 2 Touches de vitesse de mouvement du cadre d c 3 Centre de la première marque 4 Lumière du pointeur à voyant lumineux 136 BRODERIE D'UN MOTIF l Appuyez sur m Appuyez sur les touches de positionnement pour déplacer le cadre à broder jusqu'à ce que la position du pointeur à voyant lumineux soit alignée sur le centre de la seconde marque. . BRODERIE D'UN MOTIF Broderie de finitions parfaites De nombreux facteurs entrent en ligne de compte dans l'obtention d'une splendide broderie. L'utilisation du renfort de broderie approprié (page 126) et la mise en place du tissu dans le cadre (page 127) sont deux facteurs importants mentionnés plus haut. Un autre facteur important est le bon choix de l'aiguille et du fil. Reportez-vous aux explications sur les fils ci-dessous. Deux logements de canette sont fournis avec cette machine. Veuillez suivre les explications cidessous. Fil 1 2 Fil supérieur Utilisez le fil de broderie prévu pour cette machine. Fil de la canette Vous devez utiliser le type de fil de canette à broder prévu pour cette machine. Mémo 1 Touches de positionnement 2 Touches de vitesse de mouvement du cadre Boîtier de la canette (recommandé pour la couture et la broderie avec du fil de la canette n° 60 fourni) 4 BRODERIE DE BASE c • Si vous utilisez d'autres fils que ceux mentionnés ci-dessus, la broderie risque de ne pas être brodée correctement. 1 Boîtier de la canette standard (repère vert sur la vis) d 3 Centre de la seconde marque 4 Lumière du pointeur à voyant lumineux n Appuyez sur . Le motif est repositionné. Le boîtier de la canette standard installé en usine sur la machine présente un repère vert sur la vis. Nous recommandons d'utiliser le fil de canette à broder fourni avec ce boîtier de la canette. Ne réglez pas la vis de tension de ce boîtier de la canette à l'aide de la vis au repère vert. Boîtier de la canette (pour les canettes préremplies ou d'autres fils de la canettes à broder) 1 Boîtier de la canette (sans couleur sur la vis) o Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à broder. Le boîtier de la canette sans couleur sur la vis est réglé sur une tension plus élevée pour la broderie avec des fils de la canette de différents poids et une variété de techniques de broderie. Ce boîtier de la canette est reconnaissable à son repère de couleur sombre situé dans la cavité de la canette. Il est possible de régler la vis de tension de ce boîtier si nécessaire. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la « Réglage du boîtier de la canette alternatif (sans couleur sur la vis) » à la page 148. 137 BRODERIE D'UN MOTIF ATTENTION • Quand vous brodez sur des pièces de grande taille (surtout sur des vestes ou des courtepointes), ne laissez pas le tissu pendre du bord de la table. Sinon, l'unité de broderie ne pourrait pas se déplacer librement et le cadre à broder risquerait de heurter l'aiguille, ce qui pourrait la casser et vous blesser. Motifs de broderie a Préparez les fils à broder des couleurs indiquées à l'écran. 2 Q Capot de la plaque à aiguille pour broderie Dans certaines conditions dépendant du type de tissu, du renfort ou du fil utilisé, des boucles risquent de se former au niveau du fil supérieur. Dans ce cas, installez le capot de la plaque à aiguille pour broderie livré avec la machine sur la plaque à aiguille. Fixez le couvercle en insérant les deux saillies en dessous du couvercle dans les encoches de la plaque à aiguille comme illustré ci-dessous. 1 1 Rainure 2 Saillie 3 Encoche a 1 Ordre des couleurs de broderie 2 Curseur b Mémo • Le curseur [+] se déplace sur le motif pour indiquer la partie que la machine est en train de broder. c b À l'aide de l'enfileur automatique, enfilez la machine avec la première couleur. (page 36) c Abaissez le pied-de-biche, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à broder. Pour retirer le capot de la plaque à aiguille pour broderie, placez votre ongle dans la rainure et soulevez la plaque. ATTENTION • Repoussez le capot de la plaque à aiguille pour broderie au maximum pour le fixer. Si le capot de la plaque à aiguille pour broderie n'est pas correctement en place, l'aiguille pourrait se casser et vous blesser. Lorsque la première couleur est entièrement brodée, la machine coupe automatiquement les fils puis s'arrête. Le pied de broderie se lève alors automatiquement. Sur l'affichage de l'ordre des couleurs de broderie, la couleur suivante se déplace vers le haut. 138 BRODERIE D'UN MOTIF Mémo Mémo • Pour une finition encore plus parfaite, respectez la procédure suivante : - Après 5-6 points, appuyez de nouveau sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter la machine. - Coupez l'excédent de fil au début du motif. Si l'excédent de fil se trouve en dessous du pied de broderie, soulevez le pied de broderie, puis coupez l'excédent de fil. • La fonction de coupure de fil est initialement définie pour couper l'excédent de fils (saut de fils entre les différentes parties du motif, etc.). En fonction des types de fil et de tissu utilisés, il est possible qu'une extrémité du fil supérieur reste à la surface du tissu au début de la broderie. Une fois la broderie terminée, coupez cet excédent de fil. Si le réglage a été désactivé, coupez les sauts de fils à l'aide de ciseaux une fois le motif terminé. Reportez-vous à la page 150 pour des informations sur la fonction de coupure de fil. Utilisation d'appliqués Lorsque l'écran de l'ordre de broderie des couleurs indique • Si vous laissez des excédents de fil au début de la broderie, ceux-ci risquent d'être brodés à mesure que vous continuez de broder le motif et il vous sera très difficile de les récupérer après la broderie. Coupez l'excédent de fil dès le début de chaque changement de fil. Retirez le fil supérieur de la première couleur de la machine. Enfilez ensuite la machine avec le fil de la seconde couleur. e Effectuez les mêmes opérations pour broder les autres couleurs. 1 2 (PIÈCE D'APPLIQUÉ)], [ (POSITION D'APPLIQUÉ)] ou [ (APPLIQUÉ)], suivez la procédure ci-dessous. Matériel nécessaire • • • • • 4 3 4 BRODERIE DE BASE d [ Tissu pour la pièce d'appliqué Tissu pour la base d'appliqué Renfort de broderie Colle à tissu ou spray adhésif provisoire Fil à broder Remarque 1 2 3 4 • Reportez-vous à « Guide de motifs de broderie » pour voir la méthode recommandée pour les motifs d'appliqués intégrés. Consultez le site https://s.brother/cmekb/. Certains motifs d'appliqués diffèrent de la procédure décrite dans le présent manuel. • Les noms et numéros corrects des couleurs de fils à utiliser ne s'affichent pas. Utilisez les couleurs de fils en fonction de celles du motif d'appliqué. Numéros de points en cours/Nombre total de points Durée actuelle/Durée totale Partie du motif à broder ensuite Nombre de couleurs brodées/Nombre total de couleurs Q 1. Création d'une pièce d'appliqué Une fois la dernière couleur brodée, [Broderie terminée] s'affiche à l'écran. Appuyez sur l'écran initial s'affiche de nouveau. et a Fixez le renfort de broderie sur l'envers du tissu de la pièce d'appliqué. b Cousez la ligne de découpe de la pièce d'appliqué. Retirez le tissu de la pièce d'appliqué du cadre à broder et découpez soigneusement le long de la ligne de découpe cousue. 139 BRODERIE D'UN MOTIF Remarque • Si vous ne parvenez pas à fixer la pièce d'appliqué sur le tissu de base avec de la colle à tissu ou un produit adhésif provisoire, faufilez-la avec des points faufilage. • Si vous utilisez du tissu fin pour la pièce d'appliqué, renforcez-le et fixez-le à l'aide d'une feuille adhésive thermocollante. Vous pouvez utiliser un fer à repasser pour fixer la pièce d'appliqué sur l'emplacement de l'appliqué. a b 1 Contour de l'appliqué 2 Tissu pour la pièce d'appliqué Remarque • Si la pièce d'appliqué est découpée côté intérieur de la ligne de découpe, elle n'est peut-être pas correctement fixée au tissu. Par conséquent, coupez soigneusement la pièce d'appliqué le long de la ligne de découpe. • Une fois la pièce d'appliqué découpée, retirez délicatement le fil. b Une fois la pièce d'appliqué fixée, fixez le cadre à broder sur la machine. Enfilez la machine avec le fil de broderie, abaissez le levier du pied-de-biche, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour broder l'appliqué. Q 2. Couture de la position d'appliqué sur le tissu de base a Fixez le renfort de broderie sur l'envers du tissu de la base d'appliqué. b Cousez la position de l'appliqué. Q 4. Broderie du reste du motif 1 Position de l'appliqué 2 Tissu de base a Changez le fil de broderie en fonction de l'affichage de l'ordre des couleurs de broderie, puis terminez de broder le reste du motif. a b c Retirez le cadre à broder de l'unité de broderie. Remarque • Ne retirez pas le tissu de base du cadre à broder tant que la broderie n'est pas terminée. Q 3. Fixation de la pièce d'appliqué sur le tissu de base a 140 Appliquez un peu de colle à tissu ou de produit adhésif provisoire sur l'envers de la pièce d'appliqué, puis placez cette dernière sur le tissu de base à l'intérieur du contour de la position cousue à l'étape b de la section « 2. Couture de la position d'appliqué sur le tissu de base ». Mémo • La colle pouvant adhérer au pied-de-biche, à l'aiguille ou à la plaque à aiguille, nettoyez ces pièces après avoir terminé de broder le motif d'appliqué. • Pour des résultats optimaux, coupez l'excédent de fil à chaque modification de la couleur de fil. RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE Si le fil casse ou que la canette n'a plus de fil pendant la broderie a Remettez le fil supérieur ou remplacez la canette. Si le fil supérieur se casse, arrêtez la machine, coupez le fil de la canette, puis enfilez de nouveau la machine. d Abaissez le pied-de-biche, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour continuer à broder. Reprise de la broderie après une mise hors tension La couleur et le numéro de point en cours sont enregistrés si vous interrompez la broderie. Lors de la prochaine mise sous tension de la machine, vous pouvez poursuivre ou supprimer le motif. Si le fil de la canette est presque épuisé ou cassé, appuyez sur sur le message qui s'affiche, retirez le cadre à broder, puis remplacez la canette. 4 b Appuyez sur c Appuyez sur , , , ou pour faire reculer l'aiguille du nombre correct de points avant l'endroit où le fil s'est cassé, puis appuyez sur . • Appuyez sur début. BRODERIE DE BASE Remarque • Si [Capteur de fil supérieur et de canette] dans l'écran de réglages de la machine est défini sur [OFF], le message indiqué ci-dessus ne s'affiche pas. . pour recommencer depuis le Mémo • Si vous ne pouvez pas reculer vers l'endroit où le fil s'est cassé, appuyez sur ou pour sélectionner la couleur et passer à la position de début de cette couleur, puis utilisez , pour avancer à un endroit , ou légèrement avant celui où le fil s'est cassé. 141 RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE 142 PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE Chapitre 5 BRODERIE AVANCÉE PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE d Appuyez sur , puis pour sélectionner le réglage de faufilage. Faufilage de broderie Avant de broder, il est possible de coudre des points faufilage sur le contour du motif. Ceci est utile pour broder du tissu sur lequel il n'est pas possible de fixer de renfort de broderie en le repassant ou avec de l'adhésif. Les points faufilage peuvent être utilisés pour fixer des tissus qui ne peuvent pas être cerclés sur le renfort, permettant ainsi de les broder. Remarque • Il est recommandé de terminer la combinaison et la modification du motif avant de sélectionner le réglage du faufilage. Si vous modifiez le motif après avoir sélectionné le réglage de faufilage, le faufilage et le motif risquent de se désaligner et il peut être difficile de retirer le faufilage sous le motif une fois la broderie terminée. Appuyez sur b Utilisez et pour spécifier la distance entre le motif et le point faufilage. . Mémo • Plus la valeur réglée est élevée, plus le faufilage est éloigné du motif. • Le réglage reste sélectionné même si la machine est mise hors tension. c Appuyez sur • Lorsque vous appuyez sur , le motif se déplace vers le centre. Après avoir sélectionné le réglage de faufilage, mettez le motif sur la position souhaitée. Le faufilage est ajouté au début de l'ordre de broderie. e Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à broder. f Une fois la broderie terminée, retirez le faufilage. 5 BRODERIE AVANCÉE a Remarque pour revenir à l'écran de broderie. 143 PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE Remarque Création d'une pièce d'appliqué • Terminez de combiner et de modifier le motif avant de sélectionner le réglage de l'appliqué. Si le motif est modifié une fois le réglage d'appliqué sélectionné, la broderie et le motif d'appliqué risquent de se désaligner. • Un contour étant ajouté, le motif d'une pièce d'appliqué (lorsque le réglage d'appliqué est sélectionné) sera plus grand que le motif d'origine. Commencez par régler la taille et la position du motif, comme indiqué ci-dessous. Créer une pièce d'appliqué est pratique pour les tissus ne pouvant être brodés, ou lorsque vous souhaitez fixer un appliqué sur un vêtement. Q Création d'une pièce d'appliqué Nous allons utiliser le motif suivant pour créer une pièce d'appliqué. a b Remarque • Il est conseillé d'utiliser de la feutrine ou de la toile de jean pour la pièce d'appliqué. En fonction du motif et du tissu utilisé, la broderie risque de sembler plus petite sur les tissus légers. • Pour un résultat optimal, utilisez toujours un renfort de broderie. • N'utilisez pas le cadre à broder pour bordures en option lors de la création de pièces d'appliqué. En fonction de la densité du motif et du tissu utilisé, il est possible que la broderie rétrécisse. a c 1 Zone de broderie 2 Environ 1 cm (env. 1/2" / pouce) 3 Taille du motif b Appuyez sur c Spécifiez la distance entre le motif et le contour de l'appliqué, puis appuyez sur . puis appuyez sur . Sélectionnez le motif, puis modifiez-le si nécessaire. Le motif et le contour de l'appliqué sont regroupés. 144 PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE d Appuyez sur . Les étapes de création de la pièce d'appliqué sont ajoutées à l'ordre de broderie. Mémo • Trois étapes sont ajoutées à l'ordre de broderie : ligne de découpe d'appliqué, positionnement du motif sur le renfort de broderie et couture de l'appliqué. e Fixez ou collez un morceau de renfort sur l'envers du feutre ou de la toile de jean que vous souhaitez utiliser comme pièce d'appliqué. f Placez le tissu de la pièce d'appliqué dans le cadre à broder, fixez le cadre à broder sur la machine, puis commencez à broder. g Une fois le motif brodé, enfilez la machine avec le fil pour la ligne de découpe, puis cousez la ligne de découpe (PIÈCE D'APPLIQUÉ). 1 Ligne de découpe d'appliqué a Mémo 1 2 3 • Il est conseillé d'utiliser un fil de couleur similaire à celle du tissu pour la ligne de découpe. h 1 Ligne de découpe d'appliqué 2 Position du motif sur le renfort de broderie 3 Couture de l'appliqué Retirez le tissu de la pièce d'appliqué du cadre à broder et découpez soigneusement le long de la couture. Une fois la découpe effectuée, retirez tout le fil de ligne de découpe. • Quand vous réglez [Couleur de fil] sur [#123] (numéro de fil) sur l'écran des réglages, l'écran suivant s'affiche. Remarque • Il n'est pas possible de créer une pièce d'appliqué si le motif est trop grand ou trop compliqué, ou en cas du motif combiné scindé. Même si le motif sélectionné rentre dans la zone de broderie, il est possible que le motif d'appliqué entier dépasse de cette zone une fois le contour ajouté. Si un message d'erreur s'affiche, sélectionnez un autre motif ou modifiez le motif. BRODERIE AVANCÉE Remarque • En fonction de la densité du motif et du tissu utilisé, il est possible que le motif rétrécisse ou que l'appliqué ne soit pas correctement aligné sur la ligne de positionnement. Il est donc conseillé de couper légèrement à l'extérieur de la ligne de découpe. • En cas de motif symétrique verticalement et horizontalement, marquez l'orientation du motif à la craie avant de le découper. • Découpez soigneusement le motif au niveau du contour que vous venez de broder. Ne coupez pas à l'intérieur de la ligne de découpe, car le fil ne prendra pas le tissu de l'appliqué. 5 145 PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE i Utilisez deux couches de renfort de broderie hydrosoluble en appliquant leur côté adhésif l'un contre l'autre, puis placez-les sur le cadre à broder. l Une fois la machine enfilée avec le fil de contour de l'étape j, brodez le contour (APPLIQUÉ). 1 Contour de la pièce d'appliqué a Mémo Remarque • Lorsque vous utilisez du renfort de broderie hydrosoluble, il n'est pas nécessaire de le retirer une fois le contour d'appliqué cousu. Il est recommandé d'utiliser un renfort de broderie hydrosoluble pour limiter le rétrécissement du motif. • Mettez deux couches de renfort de broderie hydrosoluble. Dans le cas contraire, le renfort de broderie risquerait de se déchirer pendant la broderie. j Enfilez la machine avec le fil de contour, puis cousez la ligne de position de l'appliqué (POSITION D'APPLIQUÉ). • Le contour est cousu en points plumetis. • La colle pouvant adhérer au pied-de-biche, à l'aiguille ou à la plaque à aiguille, nettoyez ces pièces après avoir terminé de broder le motif d'appliqué. m Une fois la broderie terminée, retirez le renfort de broderie du cadre à broder. n Avec des ciseaux, coupez les longueurs excessives de renfort de broderie hydrosoluble dépassant du contour d'appliqué. o Humidifiez la pièce d'appliqué avec de l'eau pour dissoudre le renfort de broderie hydrosoluble. p Faites sécher la pièce d'appliqué, puis repassez-la si nécessaire. a 1 Ligne de positionnement du motif k Appliquez une légère couche de colle ou vaporisez de l'adhésif et collez la pièce d'appliqué en l'alignant sur la ligne de positionnement. Remarque • N'appuyez pas excessivement en repassant; vous risqueriez d'endommager la broderie. Remarque • Avant de coller la pièce d'appliqué, assurez-vous que cette dernière est correctement positionnée dans les limites de la ligne de positionnement. 146 RÉGLAGES DE LA BRODERIE Q Tension du fil correcte RÉGLAGES DE LA BRODERIE Le motif est visible à l'envers du tissu. Si la tension des fils n'est pas réglée correctement, le motif sera mal fini. Le tissu risque de froncer ou le fil pourrait casser. Réglage de la tension du fil 1 Endroit 2 Envers Lorsque vous brodez, la tension du fil doit être réglée de manière à voir légèrement le fil supérieur à l'envers du tissu. L'écran suivant s'affiche lorsque vous appuyez sur . Suivez les opérations décrites ci-dessous pour régler la tension du fil en fonction de la situation. Remarque • Si le réglage de la tension du fil est extrêmement lâche, la machine risque de s'arrêter pendant la broderie. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Augmentez légèrement la tension du fil puis recommencez à broder. Mémo • Si vous changez la tension du fil à un réglage autre que celui par défaut, le nouveau réglage se conserve si vous éteignez puis rallumez la machine. Ce nouveau réglage s'appliquera à n'importe quel motif sélectionné. Q Le fil supérieur est trop tendu Si la tension du fil supérieur est trop élevée, le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu. 5 Remarque 1 Endroit 2 Envers BRODERIE AVANCÉE • Un mauvais enfilage du fil de la canette peut entraîner une tension excessive du fil supérieur. Le cas échéant, reportez-vous à la section « Réglage de la canette » à la page 34 et enfilez de nouveau le fil de la canette. Appuyez sur dans pour relâcher la tension du fil supérieur. (Le chiffre de tension diminue.) Mémo • Si vous changez la tension du fil à un réglage autre que celui par défaut, le nouveau réglage se conserve si vous éteignez puis rallumez la machine. Ce nouveau réglage s'appliquera à n'importe quel motif sélectionné. 147 RÉGLAGES DE LA BRODERIE Q Le fil supérieur n'est pas assez tendu Si la tension du fil supérieur est insuffisante, le fil supérieur se défera, les nœuds de fils seront lâches ou des boucles apparaîtront à l'endroit du tissu. Remarque • Un mauvais enfilage du fil supérieur peut entraîner une tension insuffisante de ce dernier. Le cas échéant, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » à la page 36 et enfilez de nouveau le fil supérieur. 1 Endroit 2 Envers Appuyez sur dans pour augmenter la tension du fil supérieur. (Le chiffre de tension augmente.) Réglage du boîtier de la canette alternatif (sans couleur sur la vis) Lorsque vous utilisez le fil de canette à broder fourni, sélectionnez toujours le boîtier de la canette avec repère vert pour coudre des points de couture courants et pour les fonctions de broderie. En mode de fonction broderie, sélectionnez le boîtier de la canette alternatif (sans couleur sur la vis) si vous utilisez des fils de la canette à broder de substitution (autres que ceux fournis avec votre machine). Il est facile de régler le boîtier de la canette alternatif (sans couleur sur la vis) lorsqu'une modification de la tension de la canette est nécessaire pour l'adapter à différents types de fils de la canette. Reportez-vous à la section « Broderie de finitions parfaites » à la page 137. Pour régler la tension de la canette pour la fonction de broderie (en utilisant le boîtier de la canette alternatif, sans couleur sur la vis), tournez la vis à tête fendue (-) avec un (petit) tournevis. b a 1 Ne tournez pas la vis cruciforme (+). 2 Réglez à l'aide d'un tournevis (petit). Q Tension correcte Le fil supérieur apparaît légèrement sur l'envers du tissu. 1 Endroit 2 Envers Q Réglage de la tension générale du fil supérieur Lorsque vous brodez, vous pouvez régler la tension générale du fil supérieur à partir de l'écran de réglages si celle-ci est trop élevée ou pas assez. Le réglage sélectionné est appliqué à tous les motifs. Si un motif de broderie particulier doit être réglé avec davantage de précision, reportez-vous à la section « Réglage de la tension du fil » à la page 147. a Appuyez sur b Appuyez sur c Affichez [Tension de la broderie] sur l'écran de réglages de broderie. d Utilisez e 148 Q Le fil de la canette n'est pas assez tendu Le fil de la canette apparaît légèrement sur l'endroit du tissu. 1 Endroit 2 Envers . L'écran de réglages apparaît. . L'écran de réglages de broderie apparaît. pour régler la tension du fil supérieur. * : Augmentez la tension du fil supérieur. * : Réduisez la tension du fil supérieur. Appuyez sur . Le cas échéant, tournez la vis à tête fendue (-) dans le sens des aiguilles d'une montre de 30 à 45 degrés environ, pour augmenter la tension de la canette. Ne la serrez pas excessivement. RÉGLAGES DE LA BRODERIE Q Le fil de la canette est trop tendu Sur l'endroit du tissu, le fil supérieur semble former des boucles/se relever et le fil de la canette n'est pas visible sur l'envers du tissu. 1 Endroit 2 Envers Utilisation de la fonction de coupe-fil automatique (coupe du fil en fin de couleur) La fonction de coupure automatique de fil coupe le fil à la fin de la broderie de chaque couleur. Cette fonction est activée par défaut. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur , puis sur Le cas échéant, tournez la vis à tête fendue (-) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 30 à 45 degrés environ, pour diminuer la tension de la canette. Ne la desserrez pas excessivement. * a . Le réglage par défaut est rétabli lors de la mise hors tension de la machine. Appuyez sur . IMPORTANT 5 b Appuyez sur pour désactiver la fonction de coupe-fil automatique. Remarque • Lors du réglage du boîtier de la canette, retirez toujours la canette du boîtier de la canette alternatif. BRODERIE AVANCÉE • NE réglez PAS la position de la vis Phillips (+) sur le boîtier de la canette alternatif; vous risqueriez d'endommager ce dernier et de le rendre inutilisable. • S'il est difficile de tourner la vis à tête fendue (-), ne forcez pas. En tournant excessivement la vis ou en la forçant dans l'un des deux sens de rotation, vous risquez d'endommager le boîtier de la canette. En cas de dommage, le boîtier de la canette risquerait de ne plus assurer une tension adéquate. La touche est représentée par à l'écran. Lorsqu'une seule couleur est brodée, la machine s'arrête sans couper le fil. 149 RÉGLAGES DE LA BRODERIE Utilisation de la fonction de coupure de fil (excédent de fil à couper) Par exemple : Appuyez sur pour sélectionner 25 mm (env. 1" / pouce) et la machine ne coupera pas les points sautés de 25 mm ou moins avant de passer au point suivant. La fonction de coupure de fil permet de couper automatiquement tout excès de sauts de fil dans la couleur. Cette fonction est activée par défaut. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la touche * puis . Votre réglage personnel est maintenu, même en cas de mise hors tension de la machine. a Remarque 1 Point sauté a Appuyez sur b Appuyez sur pour désactiver la fonction de coupe-fil de point sauté automatique. • En cas de coupures nombreuses, il est recommandé de sélectionner un réglage de l'excédent de fil à couper, afin de réduire la quantité de bouts de fil sur l'arrière du tissu. • Un réglage de longueur de point sauté plus élevé diminue le nombre de coupes effectuées par la machine. Dans ce cas, le nombre plus important de points sautés reste à la surface du tissu. . Réglage de la vitesse de broderie La touche est représentée par à l'écran. La machine ne coupe le fil qu'après le passage à la broderie suivante. a Appuyez sur b Appuyez sur c Affichez [Vitesse de broderie max] sur l'écran de réglages de broderie. d Utilisez maximale. . L'écran de réglages apparaît. . L'écran de réglages de broderie apparaît. pour modifier la vitesse de broderie Q Sélection de la longueur du point sauté à ne pas couper Lorsque la fonction de coupure de fil est activée, vous pouvez sélectionner la longueur du point sauté. Sélectionnez un réglage entre 5 mm et 50 mm, par incréments de 5 mm. * Votre réglage personnel est maintenu, même en cas de mise hors tension de la machine. Appuyez sur ou Mémo • SPM correspond au nombre de points brodés par minute. • Réduisez la vitesse de broderie lorsque vous brodez sur des tissus fins, épais ou lourds et lorsque vous utilisez un fil spécial comme du fil métallique. • Le réglage spécifié avant la mise hors tension de la machine reste sélectionné lorsque vous remettez la machine sous tension. pour sélectionner la longueur du point sauté. e 150 Appuyez sur . RÉGLAGES DE LA BRODERIE Modification de l'affichage des couleurs de fils a Marquez la position de départ de la broderie sur le tissu comme indiqué. b Appuyez sur . c Appuyez sur . Il est possible d'afficher le nom des couleurs de fils ou le numéro de fil à broder. Mémo • Les couleurs à l'écran peuvent varier légèrement des couleurs réelles. • [Original], les données importées restent le fil de la marque créé avec le logiciel, est défini comme valeur par défaut. a Appuyez sur b Appuyez sur c Affichez [Couleur de fil] sur l'écran de réglages de broderie. . L'écran de réglages apparaît. . L'écran de réglages de broderie apparaît. Utilisez pour afficher le nom des couleurs de d fils ou le numéro de fil à broder. 5 Utilisez pour sélectionner une marque de fil. 1 1 Position de démarrage L'aiguille est positionnée sur le coin inférieur gauche du motif. Le chariot se déplace de sorte que l'aiguille soit correctement positionnée. f Appuyez sur . Alignement du motif et de l'aiguille Exemple : Alignement du côté inférieur gauche d'un motif et de l'aiguille d Appuyez sur e Appuyez sur f Utilisez BRODERIE AVANCÉE e . puis appuyez sur . pour aligner l'aiguille et le repère sur le tissu, puis commencez à broder le motif. 151 RÉGLAGES DE LA BRODERIE Broderie de caractères liés e Appuyez sur f Appuyez sur . Suivez la procédure décrite ci-dessous pour broder des caractères liés sur une seule rangée lorsque le motif dépasse du cadre à broder. Exemple : Liaison de « FG » aux caractères « ABCDE » a Sélectionnez les motifs de caractères pour « ABCDE ». b Appuyez sur . pour désactiver la fonction de coupe-fil automatique, puis appuyez sur c Appuyez sur . L'aiguille est positionnée dans le coin inférieur gauche du motif. Le chariot se déplace de sorte que l'aiguille soit correctement positionnée. La machine est réglée pour broder jusqu'au premier point du motif de caractères suivant (F). g Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». h Une fois les caractères brodés, coupez les fils sur une bonne longueur, retirez le cadre à broder, remettez le tissu en place afin de broder les caractères restants (« FG »), puis fixez le cadre à broder. Remarque • Pour annuler le réglage du point de départ et remettre ce dernier au centre du motif, appuyez sur ou . • Le fait d'utiliser peut sélectionner un point a de départ différent pour la broderie. Néanmoins, le réglage du point de départ est annulé. d 152 Appuyez sur . . 1 Fin de la broderie i Comme à l'étape a, sélectionnez les motifs de caractères pour « FG ». j Appuyez sur . UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE k Appuyez sur . L'aiguille est positionnée dans le coin inférieur gauche du motif. Le chariot se déplace de sorte que l'aiguille soit correctement positionnée. l Appuyez sur , puis sur et utilisez UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Enregistrement des motifs de broderie Remarque pour aligner l'aiguille sur la fin de la broderie • Ne mettez pas la machine hors tension tant que l'écran [Enregistrement…] est affiché. Vous perdriez le motif en cours d'enregistrement. du motif précédent. a Appuyez sur lorsque le motif à enregistrer apparaît sur l'écran de broderie. m Appuyez sur n Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à broder les motifs de caractères restants. . 5 • Vous pouvez aussi enregistrer le motif en appuyant sur sur l'écran de modification de la broderie. b Lorsque vous enregistrez le motif de broderie sur un support USB, insérez ce dernier dans le port USB correspondant de la machine. c Appuyez sur la destination de votre choix pour lancer l'enregistrement. BRODERIE AVANCÉE Mémo 2 1 3 1 Enregistrement dans la mémoire de la machine. 2 Enregistrement sur le support USB. Le motif est enregistré dans un dossier intitulé [bPocket]. 3 Enregistrez dans la poche de la fonction sans fil. Pour la procédure détaillée, reportez-vous au manuel de PE-DESIGN (version 11 ou ultérieure). 153 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Mémo Récupération des motifs de broderie a • Si le motif de broderie à récupérer se trouve dans un dossier du support USB, appuyez sur la touche correspondant à ce dossier. Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent. Lorsque vous récupérez les motifs de broderie sur un lecteur flash USB, insérez celui-ci dans le port USB de la machine. Pour récupérer les motifs de broderie à l'aide du réseau sans fil, utilisez PE-DESIGN (version 11 ou ultérieure) ou Design Database Transfer (Transfert de Base de données de Motifs) pour transférer les motifs d'avance. Pour plus de détails sur le transfert de motifs de broderie, reportez-vous au manuel de PE-DESIGN ou de Design Database Transfer (Transfert de Base de données de Motifs). • Vous pouvez enregistrer la totalité ou une partie des données sur la machine en appuyant sur . • Pour sélectionner plusieurs motifs, appuyez sur les miniatures correspondantes. 1 3 2 4 1 Récupérer à partir de la mémoire de la machine. 2 Récupérer à partir d'un support USB. 3 Récupérer le motif à partir de la connexion réseau sans fil. Pour connaître les procédures détaillées, reportezvous au manuel PE-DESIGN (version 11 ou ultérieure). 4 Récupérer de l'application Artspira. (pages 180) • : Sélectionner tous les motifs. • : Désélectionner tous les motifs. • * Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur . b Appuyez sur * 154 : Enregistrer les motifs sélectionnés dans la machine. Appuyez sur broderie. . pour supprimer le motif de APPLICATIONS DE BRODERIE APPLICATIONS DE BRODERIE d Sélectionnez un motif d'encadrement avec un point plumetis de forme identique à celle de l'appliqué. Brodez sur le tissu de la pièce d'appliqué et le tissu de base de l'étape c pour créer l'appliqué. Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un appliqué Remarque • Si vous modifiez la taille ou l'emplacement des motifs quand vous réalisez un appliqué, n'oubliez pas de noter leur taille et leur emplacement. Q Méthode 1 Vous pouvez utiliser des motifs d'encadrement de forme et de taille identiques pour créer un appliqué. Brodez un motif avec un point droit et un motif avec un point plumetis. a Sélectionnez un motif d'encadrement avec un point droit. Brodez le motif sur le tissu de la pièce d'appliqué, puis coupez soigneusement le long du bord extérieur de la forme. Q Méthode 2 Sélectionnez un motif d'encadrement avec un point a droit et brodez-le sur le tissu de base. 5 BRODERIE AVANCÉE b Brodez le même motif qu'à l'étape a sur le tissu de base. c Appliquez un renfort de broderie à deux faces sur l'envers du tissu de la pièce d'appliqué créée à l'étape a. Fixez l'appliqué sur le tissu de base en faisant correspondre les formes. b Placez le tissu de la pièce d'appliqué sur le motif brodé à l'étape a et brodez le même motif sur le tissu de la pièce d'appliqué. * Vérifiez que le tissu de la pièce d'appliqué recouvre complètement la ligne de couture. 155 APPLICATIONS DE BRODERIE c Retirez le cadre à broder de l'unité de broderie et coupez le long de la couture extérieure du tissu de la pièce d'appliqué. Puis, replacez le cadre à broder sur l'unité de broderie. Broderie de motifs pour fil couché Les motifs pour fil couché peuvent être brodés en utilisant du fil. ATTENTION • Lorsque vous utilisez un fil, nous vous recommandons de choisir un fil nº 4 (MOYEN Remarque ). Le fil moyen est souvent désigné comme un fil peigné, 20 mailles tricotées pour 10 cm ou 9 à 11 spires par pouce. Le fil a un diamètre de 2 à 3 mm environ (env. 1/12-1/8" / pouce). Si le fil est très fin ou très épais, s'il a une forme inhabituelle (plat ou pelucheux), ou s'il est composé de plus de 2 fils, vous risquez de ne pas obtenir les meilleures finitions, de vous blesser ou d'endommager la machine. • Ne retirez pas le tissu du cadre à broder pour le couper. De même, veillez à ne pas tirer ni pousser sur le tissu. Sinon, il risque de se détendre dans le cadre. d Sélectionnez le motif d'encadrement au point plumetis de la même forme que l'appliqué et brodez le motif de points plumetis pour créer un appliqué. Remarque • Si le support pour porte-bobines de la procédure n'est pas fourni avec votre machine, achetez le support pour porte-bobines en option chez votre revendeur Brother agréé ou sur notre site Web https://s.brother/coeka/. • Avant de broder votre ouvrage, faites un essai sur une chute du même tissu que celui utilisé pour votre ouvrage. Q Préparation pour la broderie en fil couché 156 a Mettez la machine hors tension. Fixez l'unité de broderie. b Installez une canette bobinée avec le fil de canette à broder. c Mettez la machine sous tension. d Appuyez sur , puis appuyez sur . APPLICATIONS DE BRODERIE e Sélectionnez le motif voulu dans la catégorie voulue. Puis appuyez sur . i Fixez le support pour porte-bobines (fourni avec certains modèles) à la machine. À ce moment, ne relevez pas le bras du guide-fil rétractable. 1 2 1 Motifs pour fil couché 2 Police de remplissage pour fil couché (broderie) f Appuyez sur pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons et relevez le levier du pied-debiche. g Fixez le pied de broderie pour fil couché « Y ». * Fixez le pied de broderie pour fil couché en le passant par l'avant du levier boutonnières. * j a Reportez-vous à la section « Utilisation du support pour porte-bobines » à la page 41. Insérez le guide-fil pour broderie en fil couché dans la fente située en haut à gauche de la machine. 5 1 Levier boutonnières h k Passez le fil dans le guide-fil rétractable et le guide-fil (1) à (2). BRODERIE AVANCÉE ATTENTION • Si vous utilisez le pied de broderie pour fil couché « Y », veillez à ce que la machine soit en mode de broderie. Sinon, l'aiguille touchera le pied de broderie pour fil couché, se cassera et vous risquerez de vous blesser. Tournez le volant et assurez-vous que l'aiguille se trouve dans la moitié gauche de l'orifice du pied de broderie pour fil couché « Y ». Si l'aiguille ne se trouve pas dans la moitié gauche, utilisez le tournevis à têtes multiples pour tourner la vis du pied de broderie pour fil couché « Y » et régler la position du pied de broderie. Tournez la vis vers vous pour déplacer le pied de broderie vers la droite. Tournez la vis vers l'arrière pour déplacer le pied de broderie vers la gauche. Une fois les réglages effectués, tournez le volant et vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. 1 2 Remarque • Tirez une longueur appropriée de fil de la pelote de sorte que le fil ne soit pas tendu. • Assurez-vous que le fil ne s'emmêle pas lorsque vous travaillez. 157 APPLICATIONS DE BRODERIE l Passez le fil dans le guide sur le pied de broderie pour fil couché « Y ». m Passez le fil dans le pied de broderie pour fil couché « Y ». Passez le fil dans la boucle de l'enfileur pour fil couché, puis passez l'enfileur de haut en bas dans l'orifice du pied de broderie pour fil couché « Y ». Tirez le fil vers l'avant de la machine. c Tout en maintenant le fil dans votre main devant vous, appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». ATTENTION • Le fil risque de se prendre dans l'aiguille et de se casser si vous le tirez vers le haut. Faites attention à ce que le fil ne se prenne pas dans l'aiguille. Remarque • Avant de broder, assurez-vous qu'il y a assez de fil, de fil supérieur et de la canette. • Veillez à ce que le fil passe bien dans les guides. Déroulez autant de fil que possible de la pelote de sorte que le fil ne soit pas tendu. • N'utilisez pas un fil qui présente des nœuds. d Mémo • Placez une feuille de papier sous le pied-de-biche pour bien faire passer l'enfileur pour fil couché dans l'orifice du pied de broderie pour fil couché « Y ». n Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et tous les boutons. o Enfilez la machine avec le fil supérieur. Remarque Après avoir brodé plusieurs points, relâchez le fil. Lorsque la broderie est terminée, la machine coupe automatiquement les fils, puis s'arrête. Mémo • Lorsque vous utilisez un fil de haute densité, la tension du fil supérieur peut être altérée. Si cela se produit, il est possible de l'améliorer en augmentant la [Hauteur du pied de broderie] d'environ 1 mm sur l'écran des réglages. e Coupez le fil en laissant environ 20 cm (env. 8" / pouces). f Percez un trou dans le tissu avec un poinçon ou une aiguille à tapisserie, puis utilisez l'enfileur pour fil couché pour tirer le fil en trop vers l'envers du tissu. g Attachez l'extrémité du fil afin qu'il ne puisse être tiré et utilisez des ciseaux pour couper le fil en trop. • N'utilisez pas le support pour porte-bobines pour le fil supérieur. Sinon, les fils risquent de s'emmêler. Mémo • Pour de meilleurs résultats, utilisez un fil supérieur qui est de la même couleur que le fil. p Appuyez deux fois sur (Touche de levée du piedde-biche) pour relever le pied-de-biche, puis fixez le cadre à broder à l'unité de broderie. Q Broderie d'un motif à fil couché a Appuyez sur b Veillez à tirer environ 20 cm (env. 8" / pouces) de fil vers l'avant de la machine. 158 . APPLICATIONS DE BRODERIE Création de pointillés, de points de quilting (courtepointe) en écho ou de motifs de points de remplissage décoratifs autour d'un motif c Après avoir spécifié les réglages de points pour le pointillé, appuyez sur , puis appuyez sur . Vous pouvez créer des motifs en pointillé, en points de quilting (courtepointe) en écho et des motifs de remplissage décoratifs autour des motifs intégrés de la machine ou de données de broderie originales sans utiliser Mon Centre de Motifs (My Design Center). 1 Mémo • Si cette opération en pointillé simple est utilisée avec un capitonnage disposé entre deux couches de tissu, il se peut que le motif de broderie et le pointillé ne soient plus alignés correctement. Le pointillé peut être ajouté dans Mon Centre de Motifs (My Design Center) une fois que le motif est brodé. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Points décoratifs autour d'un motif de broderie (une fonction de quilting (courtepointe)) » à la page 176. a Sélectionnez le motif autour duquel le pointillé sera ajouté. * Pour sélectionner plusieurs motifs, reportez-vous à la section « Sélection de plusieurs motifs en même temps » à la page 110. Appuyez sur b broderie. sur l'écran de modification de 3 1 Le pointillé est ajouté dans la zone de la taille de cadre à broder sélectionnée. Si le motif est plus grand que la taille de cadre sélectionnée, la zone indiquant la taille de cadre apparaît grisée et le pointillé n'est pas ajouté. 2 Spécifiez la distance entre le contour du motif et le pointillé. 3 Spécifiez l'espacement du pointillé. * Appuyez sur sur l'écran des réglages du pointillé pour créer un motif de points quilting (courtepointe) en écho. * Appuyez sur sur l'écran des réglages du pointillé pour créer un motif de remplissage décoratif. 1 5 BRODERIE AVANCÉE Le pointillé est automatiquement appliqué autour du motif sélectionné. 2 2 1 Motif de quilting (courtepointe) en écho 2 Motif de remplissage décoratif 159 APPLICATIONS DE BRODERIE Broderie de motifs de broderie fractionnés c Appuyez sur d Au besoin, appuyez sur . Des motifs de broderie fractionnés créés avec PE-DESIGN Ver. 7 ou ultérieure peuvent être brodés. Les motifs de broderie fractionnés plus grands que le cadre à broder sont divisés en plusieurs sections, qui se combinent pour former un motif entier une fois toutes les sections brodées. Pour plus de détails sur la création de motifs de broderie fractionnés et pour des instructions de broderie plus détaillées, consultez le manuel d'instructions fourni avec PE-DESIGN Ver. 7 ou ultérieure. a Insérez le support USB contenant le motif de broderie fractionné créé, puis sélectionnez le motif de broderie. (page 154) Appuyez sur b Sélectionnez la section et modifiez le motif. pour afficher l'écran de broderie. à broder. e Brodez la section du motif. f Une fois la broderie terminée, l'écran suivant s'affiche. Appuyez sur . Un écran s'affiche, permettant de sélectionner une section du motif de broderie fractionné. g 160 Répétez les étapes b à f pour broder les sections restantes du motif. À PROPOS DE MON CENTRE DE MOTIFS (MY DESIGN CENTER) Chapitre 6 MON CENTRE DE MOTIFS (MY DESIGN CENTER) À PROPOS DE MON CENTRE DE MOTIFS (MY DESIGN CENTER) ÉCRAN DE TRACÉ DU MOTIF Avec Mon Centre de Motifs (My Design Center), vous pouvez utiliser les fonctions mentionnées ci-dessous : • Fonctions dessinées à la main - création de motifs de broderie en dessinant sur l'écran à cristaux liquides 2 • Fonctions de chargement - création de motifs de broderie en transférant des données depuis une application ou un support USB. Vous pouvez également combiner des motifs que vous avez créés à l'aide des motifs intégrés de la machine. Démarrez Mon Centre de Motifs (My Design Center) en appuyant sur sur 1 sur l'écran d'accueil ou en appuyant sur l'écran de sélection des motifs de broderie. 1 Zone de tracé du motif 2 Zone d'aperçu du motif Mémo 6 MON CENTRE DE MOTIFS (MY DESIGN CENTER) • Les dimensions réelles de la zone du motif correspondent à la taille du cadre à broder, qui est affiché dans la zone d'aperçu du motif. Il se peut que le motif que vous tracez soit plus grand que prévu. Redimensionnez-le après avoir converti le motif en motif de broderie. • Lorsque le motif est agrandi de sorte que seule une partie apparaît dans la zone de tracé du motif, l'ensemble du motif s'affiche dans la zone d'aperçu du motif. Le cadre rouge dans la zone d'aperçu du motif indique la partie du motif affichée dans la zone de tracé du motif. Déplacez le cadre rouge dans la zone d'aperçu du motif à l'aide du stylet (stylus) ou de votre doigt pour afficher la zone correspondante dans la zone de tracé du motif. 161 ÉCRAN DE TRACÉ DU MOTIF Q Fonction des touches 4 Affichage N° 5 6 9 Touche d'effacement 3 0 Touche d'estampille 7 A 8 9 A C E Description Page Permet d'effacer les traits et les formes qui ont été dessinés. Vous pouvez sélectionner la taille/ forme de la gomme. 166 Sélectionnez la forme d'estampille pour le tracé du motif. 165 Sélectionnez une partie à déplacer, copier, supprimer, pour en modifier la taille et faire pivoter des traits et des formes qui ont été dessinés. 166 Nom Touche de sélection 0 B D F G B Permet de découper la partie sélectionnée. — Touche Découpe C L K J IH Permet de modifier la taille de la partie sélectionnée. 174 Permet de faire pivoter la partie sélectionnée. — Permet de copier la partie sélectionnée. La partie sélectionnée provisoirement peut être immédiatement tournée, agrandie, diminuée ou déplacée. — Permet de coller dans la partie sélectionnée copiée à l'aide de la touche de copie ou une partie sélectionnée à l'aide de la touche Découpe. — Permet de passer à l'écran de réglage des points. — Permet de rappeler les données d'images créées avec Mon Centre de Motifs (My Design Center) depuis la mémoire de la machine ou le support USB. — Permet d'enregistrer le motif en cours de création dans la mémoire de la machine ou sur le support USB. — Permet d'annuler la dernière opération effectuée et de revenir à l'état précédent. Une opération est annulée chaque fois que vous Appuyez sur cette touche. — Touche de taille D Affichage N° Description Page Touche de rotation Nom 3 Permet d'agrandir le motif. 164 E Touche de loupe 4 169 Touche de chargement Permet de charger le tissu comme arrière-plan ou l'image comme référence lors de la création du motif. Vous pouvez charger le fichier image depuis l'application ou un support USB. 170 Touche de dessin au trait Permet de charger un dessin au trait puis de le modifier et de le convertir en données de broderie. Vous pouvez charger un dessin au trait depuis l'application ou un support USB pour créer le motif de broderie. Permet de charger une image puis de la modifier et de la convertir en données de broderie. Vous pouvez charger une image depuis l'application ou un support USB pour créer le motif de broderie. 172 Permet d'exécuter des traits et d'en définir la couleur. Vous pouvez sélectionner le type de trait, le type de point et la couleur dont vous avez besoin. 163 5 6 Touche de motif d'image 7 F Touche Coller G Touche Suivant H 162 Permet de peindre au pinceau et de définir la couleur. Vous pouvez sélectionner le type de pinceau, le type de remplissage et la couleur dont vous Touche de avez besoin. Les traits et parties l'outil de tracé peint(e)s seront convertis en motif à de ligne à l'aide broder avec des points de remplissage. du pinceau Appuyez sur pour choisir la couleur, le type de pinceau et le type de remplissage à partir d'une partie du motif dans la zone de tracé du motif. La couleur prélevée apparaît comme la couleur de partie actuellement sélectionnée dans la barre de couleur et sur l'écran des propriétés de la partie. Touche de rappel I Touche de mémoire J Touche de Appuyez sur pour choisir la l'outil d'exécution de couleur, le type de trait et le type de point à partir d'un trait du motif traits dans la zone de tracé du motif. La couleur choisie apparaît comme la couleur de trait sélectionnée à cet instant à côté de la touche et comme la couleur sélectionnée dans l'écran des propriétés du trait. 8 Touche de copie Touche d'annulation K 164 Permet d'effacer l'ensemble des traits et des formes et de Touche Effacer commencer depuis le début. tout L'image d'arrière-plan aussi est effacée. L Touche d'annulation Sortir de Mon Centre de Motifs (My Design Center). L'ensemble des traits et des formes est effacé lorsque vous appuyez sur cette touche. — — ÉCRAN DE TRACÉ DU MOTIF Q Définition des types de traits, de points et des couleurs Avant de créer des motifs L'aperçu fait paraître le motif plus petit qu'il n'est en réalité. Vous pouvez afficher la taille réelle du motif en définissant la fonction [Visualisation du cadre à broder]. La fonction [Visualisation du cadre à broder] de l'écran de réglages permet de spécifier séparément le cadre à broder et la grille. a Appuyez sur b Appuyez sur c Affichez [Visualisation du cadre à broder] sur l'écran de réglages de broderie. d Sélectionnez l'affichage du cadre à broder. Vous pouvez définir ou modifier à tout moment les types de traits, les types de points et les couleurs. Vous pouvez également spécifier les types de traits, les types de points et les couleurs avant de les tracer. a Appuyez sur pour définir les types de traits, les types de points et les couleurs. . L'écran de réglages apparaît. . L'écran de réglages de broderie apparaît. L'écran de réglages apparaît. 1 1 2 2 3 1 Types de cadres à broder 2 Types de grilles Exécution de traits a Appuyez sur et tracez des traits. Types de traits Trait à main levée avec l'extrémité ouverte. Trait à main levée avec fermeture automatique de l'extrémité. Trait droit avec une seule piqûre Mémo • Lorsque vous appuyez sur , toutes les parties apparaissent dans l'arrière-plan pour augmenter la netteté des traits tracés à l'écran. Trait droit changeant de sens en fonction du point sélectionné. Si le point final a été créé à proximité du point de départ, un objet fermé est créé. 6 MON CENTRE DE MOTIFS (MY DESIGN CENTER) 1 Types de traits 2 Types de points 3 Sélection de la couleur de trait : touchez la palette de couleurs pour activer la couleur du stylo. 163 ÉCRAN DE TRACÉ DU MOTIF Types de points Tracé de parties Point zigzag a Contour piqué Appuyez sur et tracez à l'aide du pinceau. Point triple Point de broderie à la mèche de bougie Point de chaînette Point en E Q Définition des types de pinceau, ainsi que des motifs et des couleurs de remplissage Point en V Sélection de points de motif Affiche l'écran de sélection de point de motif, où vous pouvez appuyer sur pour sélectionner un motif. a Appuyez sur pour définir les types de pinceau, les motifs de remplissage et les couleurs de remplissage. Trait sans point en vue de la création d'une partie. La partie créée sera définie par le trait gris. b Appuyez sur motif. pour revenir à l'écran de tracé du L'écran de réglages apparaît. Vous pouvez vérifier le type de point et la couleur sélectionnés. 1 1 2 2 3 1 Barre de couleur 2 Type de point c Appuyez sur , puis appuyez sur le trait pour changer sa couleur. Le trait connecté s'affiche dans la couleur sélectionnée. Mémo • Appuyez sur pour agrandir l'image lorsque vous ne parvenez pas à appuyer correctement sur le trait. • Appuyez sur , puis sélectionnez une couleur dans la zone de tracé du motif pour appliquer la même couleur à d'autres lignes ou parties du motif. 1 Types de pinceaux 2 Types de points de remplissage 3 Sélection des couleurs de remplissage : touchez la palette de couleurs pour activer la couleur du pinceau. Formes/tailles des pinceaux Pinceau carré 1 Pinceau rond 1 Utilisez pour sélectionner la couleur du trait. 2 Types de points de remplissage Motif de points de remplissage Motif en pointillé 2 Appuyez sur pour changer la couleur du trait, puis sélectionnez le motif à modifier. 164 ÉCRAN DE TRACÉ DU MOTIF Sélection des motifs de remplissage décoratifs Affiche un écran de sélection de point de remplissage, où vous pouvez appuyer sur pour sélectionner un motif. Sélectionnez Utilisation de la touche d'estampille a Appuyez sur b Sélectionnez un type et une forme d'estampille. . lorsque vous ne souhaitez pas de point de remplissage. b Appuyez sur motif. pour revenir à l'écran de tracé du La barre de couleur de la touche du pinceau s'affiche dans la couleur sélectionnée. Si un motif de pointillé ou un motif de remplissage décoratif a été sélectionné, le motif de points s'affiche. 3 1 4 2 1 1 Barre de couleur c Appuyez sur et appuyez sur le trait exécuté à l'aide du pinceau pour modifier la couleur et le type de point de remplissage. Vous pouvez également définir la couleur de remplissage, le type de point et le motif de remplissage pour une zone fermée composée des traits et des traits exécutés à l'aide du pinceau. Mémo • Appuyez sur pour agrandir l'image lorsque vous ne parvenez pas à appuyer correctement sur le remplissage. 6 Formes d'estampille Types d'estampilles Contours mémorisés Zones de broderie du cadre Formes d'estampille Formes de base Formes fermées Formes ouvertes 1 Types d'estampille (pour les formes de base uniquement) 1 Utilisez pour sélectionner la couleur de remplissage. Contour Point de remplissage Contour et point de remplissage 2 * 2 Appuyez sur pour changer la couleur de remplissage et le type de point, puis sélectionnez le motif à modifier. Sélectionnez le contour ( ), le point de remplissage ( ) ou le contour et le point de remplissage ( ) d'une forme de base. MON CENTRE DE MOTIFS (MY DESIGN CENTER) • Appuyez sur , puis sélectionnez une couleur de motif dans la zone de tracé du motif pour appliquer cette couleur de remplissage et ce type de point à d'autres motifs. 1 2 3 4 165 ÉCRAN DE TRACÉ DU MOTIF Contours mémorisés Des contours de motif de broderie peuvent être mémorisés comme formes d'estampille. Lorsque vous enregistrez des formes d'estampille, vous faites votre choix parmi les 20 derniers motifs de broderie utilisés. Si plus de 20 formes sont enregistrées en mémoire, la plus ancienne est automatiquement effacée. Pour de plus amples détails relatifs à la mémorisation d'une forme d'estampille, reportez-vous à la section « Points décoratifs autour d'un motif de broderie (une fonction de quilting (courtepointe)) » à la page 176. Utilisation de la touche de sélection Vous pouvez sélectionner la partie du motif à déplacer et/ou modifier. Certaines touches ne sont disponibles qu'une fois la partie sélectionnée. a Appuyez sur b Sélectionnez la zone que vous souhaitez modifier. . Zones de broderie du cadre Sélectionnez une zone de broderie afin de disposer le motif pour qu'il tienne dans un cadre à broder. * Appuyez sur du motif. pour revenir à l'écran de tracé * Appuyez sur c sélectionnée. pour définir l'estampille Faites glisser pour créer l'encadrement rouge autour de la zone que vous avez sélectionnée pour la modifier. L'écran de tracé du motif s'affiche. * Appuyez sur ou pour modifier la taille de la forme, la faire pivoter ou la déplacer vers la droite après l'avoir créée. Utilisation de la touche d'effacement a b Appuyez sur . Sélectionnez la forme de la gomme. L'écran de tracé du motif s'affiche. c 166 Lorsque la touche apparaît sous la forme glisser le long de la zone ou du trait. , faites-la c Modifiez le motif à l'aide des touches disponibles. (Reportez-vous à la section « Fonction des touches » à la page 162 pour des détails sur chaque fonction des touches.) d Appuyez sur , puis spécifiez le réglage du point. ÉCRAN DE RÉGLAGES DES POINTS ÉCRAN DE RÉGLAGES DES POINTS Point de broderie à la mèche de bougie [Taille] Après avoir créé les données du dessin du motif (.pm9) sur l'écran de tracé (page 161), vous aurez la possibilité de : • Vérifier et changer les réglages du point pour chaque ligne et partie. • Enregistrer les données de tracé du motif (.pm9). • Convertir les données en un motif de broderie (.phx), passer à l'écran de modification de la broderie et/ou enregistrer le motif de broderie. Spécification de réglages de points individuels Dans l'écran de réglages des points, sélectionnez un motif pour spécifier ses réglages de points de trait et de partie. Si plusieurs motifs sont sélectionnés, les réglages sont appliqués à ces motifs. Augmente/réduit la taille du point. [Espacement] Spécifie l'espacement du point. Point de chaînette [Taille] Augmente/réduit la taille du point. [Épaisseur] Définit une broderie répétée sur la même partie. Point en E [Largeur du point] Augmente/réduit la taille du motif. [Espacement] Spécifie l'espacement du point en E. [Épaisseur] [Inverser] Q Réglages de trait Définit une broderie répétée sur la même partie. Spécifie si le trait décoratif apparaît à l'intérieur ou à l'extérieur. Point en V Augmente/réduit la taille du motif. [Largeur du point] 1 2 [Espacement] Spécifie l'espacement du point en V. [Épaisseur] [Inverser] 3 Définit une broderie répétée sur la même partie. Spécifie si le trait décoratif apparaît à l'intérieur ou à l'extérieur. 6 Point de motif MON CENTRE DE MOTIFS (MY DESIGN CENTER) [Taille] 1 Permet de sélectionner le trait à modifier. 2 Indique le type de point et la couleur pour le trait sélectionné. 3 Indique les réglages de point pour le trait sélectionné. Augmente/réduit la taille du motif. [Espacement] Spécifie l'espacement du point de motif. [Inverser] Spécifie si le trait décoratif apparaît à l'intérieur ou à l'extérieur. Réglages du point du trait Sélectionnez le type de point que vous souhaitez appliquer au trait que vous avez créé. Q Réglages de la zone Point zigzag [Larg. zigzag] Spécifie la largeur du point. [Densité] Contour piqué Spécifie la densité du point. 1 2 /Point triple * Ces deux points comprennent une réduction de l'étirement. [Long. point] Spécifie la longueur du point. 3 1 Permet de sélectionner la zone à modifier. 2 Indique le type de point et la couleur pour la partie sélectionnée. 3 Indique les réglages de points pour la partie sélectionnée. 167 ÉCRAN DE RÉGLAGES DES POINTS Spécification de réglages de points collectifs Réglages des points de remplissage [Direction] Spécifie le sens de la broderie. Sélectionnez pour modifier le sens des points de remplissage. Il est possible de modifier les mêmes réglages de points en même temps pour plusieurs motifs du même type. a Spécifie la densité des points de remplissage. [Densité] [Compensation d'étirement] Permet de corriger le rétrécissement du motif en raccourcissant ou en allongeant légèrement les points. Permet de modifier le réglage après la broderie test du motif et de vérifier le rétrécissement. [Réduire étirement] Indiquez si vous avez besoin ou non de la réduction des étirements pour le tissu renforcé. Utilisez pour sélectionner le point dont vous voulez modifier les réglages, puis appuyez sur . Réglages du point pointillé [Long. point] Spécifie la longueur d'un point du pointillé. [Espacement] Spécifie l'espacement entre les points lors de la broderie du pointillé. [Distance] Spécifie l'écart par rapport au contour du motif. Les traits ou parties ayant le même type de point seront sélectionnés en même temps. Réglages du point de remplissage décoratif [Taille] Augmente/réduit la taille du motif. [Direction] Spécifie l'angle de rotation du motif. Indiquez avec les touches [ON] ou [OFF] si le contour doit aussi être converti en données de broderie. En sélectionnant [ON], l'excédent de fil peut se trouver réduit. [Contour] a Utilisez à modifier. pour sélectionner le trait ou la partie Chaque fois que vous appuyez sur la touche la mise en surbrillance du motif sélectionné se déplace dans l'ordre. b Sélectionnez le réglage à modifier, puis modifiez le réglage dans l'écran qui s'affiche. (Dans cet exemple, le sens de broderie sera modifié.) L'écran de réglages apparaît. c Appuyez sur de sens. d Appuyez sur * * 168 , puis utilisez pour changer pour appliquer le réglage. s'affiche dans l'onglet des réglages modifiés. Modifiez les autres réglages en procédant de la même façon. b Exécutez les étapes b à d de « Spécification de réglages de points individuels » à la page 167 pour modifier les réglages. c Appuyez sur pour créer le motif de broderie. ÉCRAN DE RÉGLAGES DES POINTS Quand le message suivant apparaît, appuyez sur . Chargement de l'image d'arrière-plan Préparez le fichier de données de votre image préférée afin de pouvoir créer un motif de broderie. Chargez le fichier d'image depuis l'application « APPLICATION MY DESIGN SNAP (MON MOTIF INSTANTANÉ) » à la page 179 ou un support USB. d Appuyez sur pour afficher l'écran de modification du motif. Quand le message suivant apparaît, appuyez sur a Appuyez sur b Sélectionnez le périphérique sur lequel sont enregistrées les données. c Sélectionnez les données, puis appuyez sur . . 2 1 : Permet de vérifier une vue agrandie du motif. 2 : Permet d'enregistrer les données de broderie. 6 MON CENTRE DE MOTIFS (MY DESIGN CENTER) 1 . 169 CONVERSION D'UN TRAIT d L'image sélectionnée apparaît en transparence dans la zone de tracé du motif. CONVERSION D'UN TRAIT Vous pouvez créer des motifs personnalisés à partir de dessins. Vous pouvez créer des motifs en chargeant une image sur l'application « APPLICATION MY DESIGN SNAP (MON MOTIF INSTANTANÉ) » à la page 179 ou un support USB. À l'aide du stylet (stylus) fourni, appuyez sur e tracez des traits afin de dessiner l'image. * , puis Dessins au trait recommandés pour la conversion d'un trait • Utilisez des traits d'environ 1 mm d'épaisseur pour exécuter des dessins au trait nets. Pour plus de détails sur le tracé de traits, reportezvous à la section « Exécution de traits » à la page 163. • Les dessins au trait doivent être exécutés en respectant un contraste marqué. • Si les traits sont trop courts ou trop rapprochés, ils ne seront pas chargés correctement. Remarque • Pour plus de détails sur la création de motifs à l'aide d'illustrations en couleur, reportez-vous à la section « CONVERSION D'ILLUSTRATIONS » à la page 172. • Si vous ne pouvez pas convertir les dessins comme vous le vouliez, vous pouvez modifier le motif dans Mon Centre de Motifs (My Design Center). Reportezvous à « ÉCRAN DE TRACÉ DU MOTIF » à la page 161. • Les dessins au trait ont été convertis sans reconnaissance de l'épaisseur des traits. Si vous souhaitez modifier l'épaisseur des traits, spécifiez-la dans l'écran de réglages. Reportez-vous à la section « ÉCRAN DE RÉGLAGES DES POINTS » à la page 167. • Les dessins au trait sont convertis en traits noirs. Si vous souhaitez modifier les couleurs, spécifiez-les dans Mon Centre de Motifs (My Design Center). Reportez-vous à « Exécution de traits » à la page 163. 1 1 Réglage de la transparence * Appuyez sur ou pour régler la transparence de l'arrière-plan. Chaque fois que vous appuyez sur , l'arrière-plan s'éclaircit et le trait du motif s'assombrit. Chaque fois que vous appuyez sur , l'arrière-plan s'assombrit et le trait du motif s'éclaircit. Après avoir modifié le motif, appuyez sur f spécifier les réglages du motif. g Appuyez sur Créer un motif avec conversion en trait pour a Appuyez sur . pour créer le motif de broderie. L'écran d'affichage de l'image apparaît. 170 CONVERSION D'UN TRAIT b Sélectionnez le périphérique sur lequel sont enregistrées les données. c Sélectionnez les données, puis appuyez sur g Dans l'écran de confirmation de l'image convertie, vous pouvez ajuster le [Niveau de détection de l'échelle de gris] au besoin. . 1 1 Les réglages pour les traits à broder s'affichent. * Si vous ignorez comment les réglages doivent être modifiés, poursuivez sans spécifier de réglages et vérifiez les résultats. * Une fois le chargement effectué, spécifiez le [Niveau d de détection de l'échelle de gris] dans l'écran si nécessaire. * Le [Niveau de détection de l'échelle de gris] permet de modifier le seuil noir/blanc de l'image. : Permet d'agrandir l'image. : Permet d'afficher l'image avant sa conversion. Comparez les images avant et après leur conversion, puis modifiez les réglages au besoin. * : Permet de retourner à l'écran précédent. Une fois les modifications appliquées aux réglages de [Niveau de détection de l'échelle de gris], devient . Appuyez sur pour vérifier que l'image apparaît comme vous le souhaitez. * Appuyez sur i Au besoin, modifiez l'image chargée. . L'écran de tracé du motif s'affiche. Si vous ignorez comment les réglages doivent être modifiés, poursuivez sans spécifier de réglages et vérifiez les résultats. Pour arrêter le chargement et revenir à l'écran de . L'image chargée est l'étape b, appuyez sur supprimée lorsque vous revenez à l'écran précédent. e Déplacez f Appuyez sur 1 pour encadrer l'image du motif. . L'écran de confirmation de l'image convertie s'affiche. * Une fois l'image chargée convertie en points, elle apparaît en arrière-plan dans l'écran de tracé du motif. Utilisez l'indicateur 1 pour régler la transparence de l'arrière-plan. Chaque fois que vous appuyez sur , l'arrière-plan s'éclaircit et le trait du motif s'assombrit. Chaque fois que vous appuyez sur , l'arrière-plan s'assombrit et le trait du motif s'éclaircit. 6 MON CENTRE DE MOTIFS (MY DESIGN CENTER) * h 171 CONVERSION D'ILLUSTRATIONS CONVERSION D'ILLUSTRATIONS c Sélectionnez les données, puis appuyez sur d Une fois le chargement terminé, spécifiez les réglages nécessaires sur l'écran de confirmation de l'image chargée. . Vous pouvez créer des motifs personnalisés à partir d'illustrations de couleur. Vous pouvez créer des motifs en chargeant une image sur l'application « APPLICATION MY DESIGN SNAP (MON MOTIF INSTANTANÉ) » à la page 179 ou un support USB. Illustrations recommandées pour la conversion d'illustrations • Des illustrations dessinées de manière claire, sans dégradé, décoloration ni flou. • Des illustrations correspondant à un carré de 5 mm de côté minimum • Des illustrations correspondant à des images extrêmement simples Modifiez les réglages pour ajuster l'image de façon à ce qu'elle puisse être facilement convertie en motif souhaité. Créer un motif avec conversion d'une illustration a Appuyez sur . 1 3 2 L'écran d'affichage de l'image apparaît. b 1 [Nombre max. de couleurs] Le nombre de couleurs dans une image est réduit à un nombre inférieur à celui spécifié ici, puis le contour est extrait. 2 [Supprimer l'arrièreplan] Permet d'indiquer si la couleur d'arrière-plan figure ou non parmi l'une des couleurs. 3 [Ligne] Permet d'indiquer si le contour est détecté ou non comme trait. Un contour épais peut également être détecté comme partie. En cas de détection comme trait, son épaisseur et sa couleur peuvent être spécifiées. Sélectionnez le périphérique sur lequel sont enregistrées les données. * 172 Pour arrêter le chargement et revenir à l'écran de . l'étape b, appuyez sur CONVERSION D'ILLUSTRATIONS i Mémo Au besoin, modifiez l'image chargée. • Appuyez sur pour détecter le contour. Vous pouvez spécifier une épaisseur de ligne entre 1,0 mm (env. 1/16" / pouce) et 5,0 mm (env. 3/16" / pouce). • Appuyez sur pour sélectionner la couleur du contour. Sélectionnez la couleur en la touchant ou en déplaçant l'icône à l'aide de l'écran de sélection des couleurs. e Déplacez f Appuyez sur * pour encadrer l'image du motif. . L'écran de confirmation de l'image convertie s'affiche. g 1 dans Sur l'écran de confirmation de l'image convertie, ajustez l'image au besoin comme à l'étape d. Une fois l'image chargée convertie en points, elle apparaît en arrière-plan dans l'écran de tracé du motif. Utilisez l'indicateur 1 pour régler la transparence de l'arrière-plan. Chaque fois que vous appuyez sur , l'arrière-plan s'éclaircit et le motif de l'illustration s'assombrit. Chaque fois que vous appuyez sur , l'arrière-plan s'assombrit et le motif de l'illustration s'éclaircit. 6 * * : Permet d'agrandir l'image. : Permet d'afficher l'image avant sa conversion. Comparez les images avant et après leur conversion, puis modifiez les réglages au besoin. : Permet de retourner à l'écran précédent. Une fois les modifications appliquées aux réglages décrits ci-dessus, devient . Appuyez sur pour vérifier que l'image apparaît comme vous le souhaitez. h Appuyez sur . L'écran de tracé du motif s'affiche. MON CENTRE DE MOTIFS (MY DESIGN CENTER) * 173 POINTILLÉ POINTILLÉ c Appuyez sur d Sélectionnez la forme en cœur, puis appuyez sur e Appuyez sur . Pointillé de base avec Mon Centre de Motifs (My Design Center) Créez un dessin en pointillé avec la procédure de base. Exemple : Remarque • Vous pouvez charger un dessin au trait pour créer un pointillé ou utiliser la fonction de conception d'image d'un motif du tissu et incorporer le pointillé. a b 174 Appuyez sur . Sélectionnez la forme en carré, puis appuyez sur . . . POINTILLÉ f Appuyez sur jusqu'à ce que la forme en cœur tienne dans la forme en carré, puis appuyez sur g Appuyez sur , puis appuyez sur . j Appuyez sur k Ajustez les réglages de pointillé pour créer l'effet . . voulu, puis appuyez sur h Appuyez sur , puis sélectionnez la couleur du point. Appuyez sur après avoir défini la couleur. * . Pour de plus amples détails, reportez-vous à « Spécification de réglages de points individuels » à la page 167. 6 i Sélectionnez la partie où vous souhaitez définir l'effet pointillé. 1 . MON CENTRE DE MOTIFS (MY DESIGN CENTER) Lorsque le message suivant s'affiche, appuyez sur 1 Sélectionnez cette partie. 175 POINTILLÉ l Appuyez sur pour convertir en broderie. Points décoratifs autour d'un motif de broderie (une fonction de quilting (courtepointe)) Mémo • Pour obtenir un résultat optimal, réduisez la vitesse de broderie. (page 22) • Pour obtenir un meilleur résultat, installez le renfort et le tissu sur le cadre et brodez le motif avant d'ajouter le rembourrage et le support sous le cadre, pour le quilting (courtepointe). Il est possible de créer une courtepointe avec un pointillé autour d'un motif de broderie. a sur l'écran d'accueil et sélectionnez le motif autour duquel les points décoratifs vont être Quand le message suivant apparaît, appuyez sur placés, puis appuyez sur modification de la broderie. . m Appuyez sur sur l'écran de Exécutez la procédure décrite à la « MODIFICATION DES MOTIFS » à la page 111 pour modifier le motif comme vous le souhaitez. Le contour du motif s'affiche. b Définissez la distance et appuyez sur . Un message s'affiche, et le contour du motif est enregistré comme une forme d'estampille dans Mon Centre de Motifs (My Design Center). Appuyez sur . 176 POINTILLÉ c Appuyez sur pour aller à l'écran de broderie, puis brodez le motif au centre. d Retirez le cadre à broder du chariot. k Remarque • Si la partie va être tracée à la main, veillez à tracer une forme totalement fermée. Si la partie n'est pas fermée, elle ne sera correctement fermée avec aucun des points de remplissage. Prenez une photo du cadre à broder à l'aide de e l'application. f Fixez de nouveau le cadre à broder au chariot. g Placez la ouate et la partie inférieure du tissu en dessous du cadre à broder. h Appuyez sur Utilisez une estampille ou un cadre rectangulaire pour déterminer la partie prévue pour la broderie. sur l'écran de la page d'accueil pour démarrer Mon Centre de Motifs (My Design Center). i Appuyez sur pour charger le tissu brodé. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Chargement de l'image d'arrière-plan » à la page 169. l Appuyez sur pour sélectionner le motif et la couleur des points décoratifs. 6 Appuyez sur , appuyez sur pour rappeler la forme d'estampille mémorisée à l'étape b, puis disposez-la au-dessus du motif chargé. m Appuyez sur , puis remplissez la partie à broder en dehors du contour de la forme de l'estampille. MON CENTRE DE MOTIFS (MY DESIGN CENTER) j 177 APPLICATION MY STITCH MONITOR (MON MONITEUR DE POINT) n Si vous avez sélectionné des formes d'estampille pour APPLICATION MY STITCH MONITOR (MON MONITEUR DE POINT) déterminer la partie à l'étape k, appuyez sur pour accéder aux touches d'outil de tracé afin de sélectionner . Appuyez sur contour du cadre, puis appuyez sur * , sélectionnez le En installant l'application My Stitch Monitor (Mon Moniteur de Point) sur votre appareil mobile (smartphone ou tablette) et sur la machine, et en connectant cet appareil au même réseau sans fil, vous pouvez surveiller l'état de la machine. Vous pouvez également recevoir des notifications lorsque la machine s'arrête. . Les réglages de points peuvent être ajustés dans l'écran de réglages des points. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la « ÉCRAN DE RÉGLAGES DES POINTS » à la page 167. Q Installation de l'application a Spécifiez l'espacement et la longueur de point sur o l'écran de réglages des points, puis appuyez sur Utilisez votre appareil mobile (smartphone ou tablette) pour scanner le code QR approprié, ci-dessous, afin d'accéder à Google Play™ ou à l'App Store. Android™ : https://s.brother/msmagi . iOS : https://s.brother/msmggi b Installez [My Stitch Monitor]. My Stitch Monitor Vérifiez le motif, puis appuyez sur . Mémo • Pour télécharger et installer l'application, vous pouvez également rechercher [My Stitch Monitor] dans Google Play™ ou l'App Store. • Pour plus d'informations sur la manière d'utiliser cette application, visitez le site Web suivant. https://s.brother/cpeae/ p 178 Brodez le pointillé autour du motif de broderie. APPLICATION MY DESIGN SNAP (MON MOTIF INSTANTANÉ) Q Surveillance Mémo • L'application reçoit régulièrement des mises à jour. Il est donc possible que les instructions ci-dessous diffèrent des écrans et des opérations réels que vous rencontrerez. a Connectez la machine à votre réseau sans fil. * Reportez-vous à la section « FONCTIONS DE CONNEXION AU RÉSEAU SANS FIL » à la page 27. b Confirmez que votre appareil mobile (smartphone ou tablette) et votre machine sont connectés au même réseau. c Appuyez sur l'icône de [My Stitch Monitor] sur votre appareil mobile (smartphone ou tablette) pour lancer l'application. d Observez les instructions qui s'affichent à l'écran pour connecter l'application à votre machine. * APPLICATION MY DESIGN SNAP (MON MOTIF INSTANTANÉ) Avec l'application My Design Snap (Mon Motif Instantané), vous pouvez positionner vos motifs de broderie sur le tissu en capturant une image du tissu placé dans le cadre et en envoyant l'image à votre machine. Q Installation de l'application My Design Snap (Mon Motif Instantané) a Utilisez votre appareil mobile (smartphone ou tablette) pour scanner le code QR approprié, ci-dessous, afin d'accéder à Google Play™ ou à l'App Store. Sélectionnez le nom qui s'affiche à côté de [Nom de la machine] sur l'écran de réglages de votre machine. Vous pouvez à présent surveiller l'état de votre machine. Android™ : https://s.brother/mdsgfi iOS : https://s.brother/mdsafi Installez [My Design Snap]. My Design Snap Mémo • Pour télécharger et installer l'application, vous pouvez également rechercher [My Design Snap] dans Google Play™ ou l'App Store. • Pour plus d'informations sur la manière d'utiliser cette application, visitez le site Web suivant. https://s.brother/cpeae/ MON CENTRE DE MOTIFS (MY DESIGN CENTER) b 6 179 COMPATIBLE AVEC L'APPLICATION ARTSPIRA COMPATIBLE AVEC L'APPLICATION ARTSPIRA Des fonctions ont été ajoutées à l'application Artspira. Grâce à ces fonctions, vous pouvez transférer du contenu publié sur l'application vers la machine à broder et créer des projets originaux à l'aide des fonctions de l'application. Pour de plus amples informations concernant l'application, reportez-vous au site Web officiel. Pour plus de détails sur la manière d'utiliser la machine à broder en utilisant l'application, consultez le guide rapide de l'application Artspira sur la page d'assistance d'Artspira (https://s.brother/csyai/). 180 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Chapitre 7 ANNEXE ENTRETIEN ET MAINTENANCE ATTENTION • Veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la machine avant de la nettoyer. Sinon, vous risquez de vous blesser. Nettoyage de l'écran à cristaux liquides Si la surface de l'écran à cristaux liquides est sale, frottez-la légèrement à l'aide d'un chiffon doux et sec. Nettoyage de la coursière a Appuyez sur (Touche Position de l'aiguille) pour relever l'aiguille. b Mettez la machine hors tension, puis débranchez-la. c Retirez l'aiguille et le pied-de-biche (page 42, page 45). d Retirez le plateau et compartiment d'accessoires ou l'unité de broderie si l'un d'eux est attaché. e Insérez le tournevis à têtes multiples dans le trou et inclinez le tournevis à têtes multiples vers la gauche puis vers l'arrière comme indiqué sur l'illustration. Nettoyage de la surface de la machine Pour essuyer la saleté de la machine, essorez fermement un chiffon doux imbibé d'eau (tiède). Après avoir nettoyé la machine, essuyez-la avec un chiffon doux et sec. Restrictions concernant l'application d'huile Pour éviter de l'endommager, la machine ne doit pas être huilée par l'utilisateur. Lors de la fabrication de cette machine, la quantité d'huile nécessaire a été appliquée afin de garantir un fonctionnement correct et éviter d'avoir à appliquer régulièrement de l'huile. En cas de problème, par exemple en cas de difficulté à tourner le volant ou en cas de bruit inhabituel, cessez immédiatement d'utiliser la machine et contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche. 7 Retirez la plaque à aiguille en la faisant glisser de la main droite. g Saisissez le boîtier de la canette, puis soulevez-le légèrement vers l'extérieur. Précautions concernant le rangement de la machine Ne rangez pas la machine dans l'un des endroits indiqués cidessous, car cela risquerait de l'endommager (par exemple, apparition de rouille suite à de la condensation). * * * * * * * Exposition à des températures très élevées Exposition à des températures très basses Exposition à de fortes variations de température Exposition à une forte humidité ou beaucoup de vapeur Rangement à proximité d'une flamme, d'un chauffage ou d'un climatiseur Rangement à l'extérieur ou exposition aux rayons directs du soleil Exposition à des environnements très poussiéreux ou huileux ANNEXE f Remarque • Pour prolonger la durée de vie de la machine, mettez-la sous tension et utilisez-la régulièrement. Le rangement de la machine pendant une durée prolongée sans l'utiliser risque de diminuer son efficacité. 181 ENTRETIEN ET MAINTENANCE h Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour retirer les peluches et la poussière de la coursière et du capteur de fil de la canette ainsi que de la zone environnante. j Insérez les languettes de la plaque à aiguille dans les encoches de la machine. b c a a 1 Taquets 2 Encoches b 1 Brosse de nettoyage 2 Coursière 3 Capteur de fil de la canette k Appuyez sur le côté droit de la plaque à aiguille pour la fixer. IMPORTANT • N'appliquez pas d'huile sur le boîtier de la canette. Mémo • Une accumulation de peluches et de poussière sur le capteur de fil de la canette risque d'empêcher le fonctionnement correct de ce dernier. i Insérez le boîtier de la canette de sorte que la marque S du boîtier de la canette soit alignée avec la marque O de la machine. a a b b * Nettoyage du coupe-fil dans la zone du boîtier de la canette Le coupe-fil situé sous la plaque à aiguille doit être nettoyé. En cas d'accumulation de poussière ou de peluches sur le coupe-fil, il devient difficile de couper le fil en appuyant sur la touche (Touche Coupe-fil) ou via la fonction de coupure automatique du fil. Nettoyez le coupe-fil s'il devient difficile de couper le fil. a Suivez les étapes a à g de « Nettoyage de la coursière » pour retirer la plaque à aiguille et le boîtier de la canette. b Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour éliminer les peluches et la poussière du coupe-fil à côté du boîtier de la canette. Alignez les marques S et O. a c 1 Marque S 2 Marque O 3 Boîtier de la canette * Veillez à ce que les points indiqués soient alignés avant d'installer le boîtier de la canette. ATTENTION • N'utilisez jamais un boîtier de la canette qui est rayé ou qui comporte une ébarbure. Sinon, le fil supérieur risquerait de s'emmêler et l'aiguille pourrait se casser et vous blesser. Pour un boîtier de la canette neuf, contactez votre centre de service Brother agréé le plus proche. • Veillez à ce que le boîtier de la canette soit correctement installé, sinon l'aiguille risque de casser et de vous blesser. 182 1 Coupe-fil ATTENTION • Ne touchez pas le coupe-fil; vous risqueriez de vous blesser. c Insérez le boîtier de la canette et fixez la plaque à aiguille en suivant les étapes i à k dans la section « Nettoyage de la coursière ». Remarque • Si la plaque à aiguille a été retirée, vérifiez le fonctionnement de la machine pour vous assurer que l'installation a été correctement réalisée. Reportez-vous à la section « Vérification du fonctionnement de la machine » à la page 186. AVANT DE PRÊTER LE PRODUIT OU DE LE METTRE AU REBUT AVANT DE PRÊTER LE PRODUIT OU DE LE METTRE AU REBUT Veillez à bien réinitialiser les réglages de votre machine pour supprimer les données suivantes. • toutes les données enregistrées • les informations relatives au réseau Appuyez sur , puis appuyez sur de [Rétablir les valeurs par défaut]. b Appuyez sur Le panneau tactile ne fonctionne pas correctement Si l'écran ne répond pas correctement lorsque vous appuyez sur une touche (la machine n'effectue pas l'opération ou effectue une autre opération), suivez la procédure ci-dessous pour effectuer les réglages correspondants. • les réglages personnalisés a RÉGLAGE DE L'ÉCRAN à côté a . Maintenez votre doigt sur l'écran, mettez la machine hors tension, puis rallumez-la à l'aide de l'interrupteur d'alimentation principal. Remarque • Ne mettez pas la machine hors tension tant que l'écran [Suppression...] est affiché. L'écran de réglage du panneau tactile s'affiche. b À l'aide du stylet fourni, touchez légèrement le centre de chaque signe +, dans l'ordre de 1 à 13. 7 Remarque c ANNEXE • N'utilisez que le stylet fourni pour toucher l'écran. N'utilisez pas de crayon, d'aiguille ou tout autre objet pointu. N'appuyez pas trop fort sur l'écran. Sinon, vous risquez de l'endommager. Mettez la machine hors tension, puis rallumez-la. Remarque • Si vous avez terminé le réglage de l'écran et si celui-ci ne répond toujours pas ou si vous ne parvenez pas à effectuer les réglages, contactez votre revendeur Brother agréé. 183 DÉPANNAGE Q Cause DÉPANNAGE Si la machine ne fonctionne plus correctement, examinez les problèmes possibles suivants avant de l'envoyer en réparation. Vous pouvez résoudre vous-même la plupart des problèmes. Pour une aide supplémentaire, le site internet Brother support (Site Web de soutien Brother) propose des réponses aux questions fréquemment posées et des conseils de dépannage régulièrement actualisés. Consultez notre site https://s.brother/cpeae/. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche. Enfilage de la canette incorrect Si le fil de la canette n'est pas correctement enfilé, plutôt que d'appliquer la tension appropriée au fil de la canette, passez-le à travers le tissu lorsque le fil supérieur sort. Pour cette raison, le fil est visible sur l'endroit du tissu. Q Solution Réinstallez correctement le fil de la canette. (page 34) Le fil est emmêlé sur l'envers du tissu Q Symptôme * Le fil s'emmêle sur l'envers du tissu. * Une fois la couture commencée, un cliquetis est émis et la couture devient impossible. Si vous regardez sous le tissu, le fil est emmêlé dans le boîtier de la canette. Sujets fréquents de dépannage Voici les causes et les solutions détaillées pour les sujets de dépannage les plus fréquents. Veillez à les consulter avant de contacter votre revendeur Brother agréé. Q Le fil supérieur est trop tendu page 184 Q Le fil est emmêlé sur l'envers du tissu page 184 Q Tension du fil incorrecte page 185 * Q Le tissu est pris dans la machine et page 185 ne peut pas être retiré Q Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de canette page 186 Le fil supérieur est trop tendu Q Cause Q Symptôme * * * * * Le fil supérieur apparaît sous la forme d'une ligne continue. Le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu. (Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.) Le fil supérieur est tendu et se retire lorsque vous tirez dessus. Le fil supérieur est tendu et des plis apparaissent sur le tissu. Le fil supérieur est tendu et les résultats ne changent pas, même après avoir réglé la tension du fil. a b 184 Q Solution Retirez le fil emmêlé, puis corrigez l'enfilage supérieur. a d Envers du tissu Le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu Fil supérieur Endroit du tissu Fil de la canette Retirez le fil emmêlé. Si vous n'y parvenez pas, coupez le fil avec une paire de ciseaux. * c e 1 2 3 4 5 Enfilage supérieur incorrect Si le fil supérieur est mal enfilé, il est impossible de tirer fermement sur le fil supérieur passant au travers du tissu, le fil supérieur s'emmêle dans le boîtier de la canette et produit ainsi un bruit de cliquetis. Reportez-vous à la section « Nettoyage de la coursière » à la page 181. b Retirez le fil supérieur de la machine. c Corrigez l'enfilage supérieur en suivant les instructions de la section « Enfilage supérieur » à la page 36. * Si la canette a été retirée de son boîtier, reportezvous à la section « Réglage de la canette » à la page 34 pour installer correctement la canette. DÉPANNAGE * Tension du fil incorrecte Remarque Q Symptômes • Si l'enfilage supérieur et l'enfilage de la canette sont incorrects, il est impossible de régler correctement la tension du fil. Vérifiez tout d'abord l'enfilage supérieur et l'enfilage de la canette, puis réglez la tension du fil. • Symptôme 1 : Le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu. • Symptôme 2 : Le fil supérieur apparaît sous la forme d'une ligne continue sur l'endroit du tissu. • Symptôme 3 : Le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu. • Symptôme 4 : Le fil de la canette apparaît sous la forme d'une ligne continue sur l'envers du tissu. • Symptôme 5 : La couture sur l'envers du tissu est relâchée. Symptôme 1 a b Symptôme 3 c d a f * Lorsque le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu. Réglez la tension du fil supérieur sur un chiffre inférieur. (Diminuez la tension du fil.) * Lorsque le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu. Réglez la tension du fil supérieur sur un chiffre supérieur. (Augmentez la tension du fil.) c d e 1 2 3 4 5 6 Réglez la tension du fil tout en cousant quelques points d'essai sur une chute du même tissu que celui utilisé dans votre projet. e Envers du tissu Le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu Fil supérieur Endroit du tissu Fil de la canette Le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu Q Cause/Solution Cause 1 La machine n'est pas correctement enfilée. <Avec les symptômes 1 et 2 décrits ci-dessus> L'enfilage de la canette est incorrect. Rétablissez la tension du fil supérieur sur le réglage standard, puis reportez-vous à la section « Réglage de la canette » à la page 34 pour corriger l'enfilage inférieur. Cause 2 L'aiguille et le fil utilisés ne sont pas adaptés au tissu. L'aiguille à utiliser avec la machine dépend du type de tissu cousu et de la grosseur du fil. Si vous n'utilisez pas l'aiguille et le fil appropriés au tissu, la tension du fil ne sera pas réglée correctement et le tissu risque de froncer ou des points peuvent être sautés. * Reportez-vous à la section « COMBINAISONS TISSU/FIL/AIGUILLE » à la page 44 pour vérifier que l'aiguille et le fil utilisés sont appropriés au tissu. Cause 3 La tension supérieure sélectionnée n'est pas appropriée. Sélectionnez une tension de fil appropriée. Reportez-vous à la section « Réglage de la tension du fil » à la page 58. La tension du fil appropriée diffère en fonction du type de tissu et du fil utilisés. Si le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être retiré, il est possible que le fil soit emmêlé sous la plaque à aiguille. Suivez la procédure ci-dessous pour retirer le tissu de la machine. Si l'opération ne peut pas être effectuée selon la procédure, plutôt que d'essayer de forcer, contactez votre centre de service Brother agréé le plus proche. Q Retrait du tissu de la machine a Arrêtez immédiatement la machine. b Mettez la machine hors tension. c Retirez l'aiguille. 7 Si l'aiguille est abaissée dans le tissu, tournez le volant vers l'extérieur par rapport à votre position (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour relever l'aiguille et la sortir du tissu, puis retirez l'aiguille. * Reportez-vous à la section « CHANGEMENT DE L'AIGUILLE » à la page 42. d ANNEXE <Avec les symptômes 3 à 5 décrits ci-dessus> L'enfilage supérieur n'est pas correct. Rétablissez la tension du fil supérieur sur le réglage standard, puis reportez-vous à la section « ENFILAGE SUPÉRIEUR » à la page 36 pour corriger l'enfilage supérieur. Le tissu est pris dans la machine et ne peut pas être retiré Retirez le pied-de-biche. Si le fil est emmêlé sur le pied-de-biche, retirez le fil, puis relevez le levier du pied-de-biche pour retirer le pied-de-biche. Sinon, vous risquez d'endommager le pied-de-biche. * Reportez-vous à la section « CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE » à la page 45. e Soulevez le tissu et coupez les fils en dessous. Si le tissu peut être retiré, retirez-le. Passez aux étapes suivantes pour nettoyer la coursière. f Retirez la plaque à aiguille et le boîtier de la canette. S'il reste des fils dans le boîtier de la canette, retirez-les. * Reportez-vous à la section « Nettoyage de la coursière » à la page 181. 185 DÉPANNAGE g Retirez tous les fils de la coursière et autour des griffes d'entraînement. * e * Reportez-vous à l'étape h, page 182. 1 Brosse de nettoyage 2 Coursière b * Pour plus de détails sur la machine, reportez-vous à la section « ENFILAGE SUPÉRIEUR » à la page 36. Remarque • Le fil s'est peut-être emmêlé à cause d'un enfilage supérieur incorrect. Veillez à ce que la machine soit correctement enfilée. a Insérez le boîtier de la canette, puis fixez la plaque à h aiguille. Enfilez correctement la machine. f Faites des essais de couture avec un tissu normal. Remarque Reportez-vous aux étapes i à k, page 182. • Une couture incorrecte peut être due à un enfilage supérieur incorrect ou à la couture d'un tissu fin. Si l'essai n'est pas concluant, vérifiez l'enfilage supérieur ou le type de tissu utilisé. Si le fil s'emmêle sous la base du bobineur de canette i Vérifiez l'état de l'aiguille, puis installez-la. Si l'aiguille est en mauvais état, par exemple si elle est tordue, veillez à installer une nouvelle aiguille. * Reportez-vous à la section « CHANGEMENT DE L'AIGUILLE » à la page 42. Si le bobinage de canette commence alors que le fil ne passe pas correctement par le disque de pré-tension, le fil risque de s'emmêler sous la base du bobineur de canette. Déroulez le fil en effectuant la procédure suivante. 1 Fil 2 Base du bobineur de canette Q Vérification du fonctionnement de la machine Si la plaque à aiguille a été retirée, vérifiez le fonctionnement de la machine pour vous assurer que l'installation a été correctement réalisée. a Mettez la machine sous tension. b Sélectionnez Point droit (milieu). Remarque • N'installez pas le pied-de-biche et le fil pour l'instant. c Tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez bien que l'aiguille tombe au centre de l'ouverture de la plaque à aiguille. b Si l'aiguille ou les griffes d'entraînement entrent en contact avec la plaque à aiguille, la machine risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche. Mettez la machine hors tension, puis installez la canette et le pied-de-biche. N'utilisez jamais de pied-de-biche rayé ou endommagé. Sinon, l'aiguille risque de casser ou les performances de couture de diminuer. * Reportez-vous aux sections « Réglage de la canette » à la page 34 et « CHANGEMENT DU PIED-DE-BICHE » à la page 45. 186 ATTENTION • Ne retirez pas la base du bobineur de canette, même si le fil s'emmêle dessous. Le coupe-fil qui se trouve dans la base du bobineur de canette pourrait vous blesser. a Appuyez sur b Coupez le fil avec des ciseaux à côté du disque de prétension. pour arrêter le bobinage de la canette. 1 Ouverture de la plaque à aiguille 2 Volant a d a b a 1 Disque de pré-tension DÉPANNAGE c Poussez le bouton du bobineur de canette vers la droite, puis retirez la canette de l'axe et coupez le fil qui va jusqu'à la canette afin de pouvoir retirer complètement la canette de l'axe. Liste des symptômes Vérifiez les problèmes suivants avant de faire appel au service de dépannage. Si la page de référence est « * », contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche. Q Préparatifs d Tenez le bout du fil de la main gauche, et déroulez le fil dans le sens des aiguilles d'une montre du dessous de la base du bobineur de canette avec votre main droite comme illustré ci-dessous. Symptôme, Cause/solution Référence Impossible d'enfiler l'aiguille. L'aiguille ne se trouve pas dans la bonne position. 10 • Appuyez sur (Touche Position de l'aiguille) pour relever l'aiguille. L'aiguille n'est pas installée correctement. 42 L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. 42 L'enfilage supérieur n'est pas correct. 36 Le crochet de l'enfileur de l'aiguille est tordu et ne passe pas par le chas de l'aiguille. * Le levier de l'enfile-aiguille ne peut pas être déplacé ou rétabli dans sa position d'origine. * Une aiguille 65/9 est utilisée. • L'aiguille n'est pas compatible avec l'enfileur. Passez manuellement le fil par le chas de l'aiguille. 38 Impossible d'abaisser le pied-de-biche à l'aide du levier du pied-de-biche. Vous avez levé le pied-de-biche à l'aide de la touche 10 (Touche de levée du pied-de-biche). • Appuyez sur (Touche de levée du piedde-biche) pour abaisser le pied-de-biche. Le fil ne passe pas correctement par le guide-fil de bobinage de la canette. 31 La canette tourne lentement. 32 Le fil sorti n'était pas correctement bobiné sur la canette. 32 La canette vide n'a pas été placée correctement sur la tige. 30 ANNEXE Le fil de la canette ne se bobine pas correctement sur la canette. 7 Lors du bobinage de la canette, le fil de la canette s'est enroulé sous la base du bobineur de canette. Vous n'avez pas rembobiné correctement le fil de la canette lors du bobinage initial du fil sur la canette. Assurez-vous que le fil de la canette est convenablement placé dans les guides. 30 187 DÉPANNAGE Symptôme, Cause/solution Référence Symptôme, Cause/solution Impossible de faire sortir le fil de la canette. L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. 42 La canette n'est pas placée correctement. 34 La machine ne fonctionne pas Toutes les touches et tous les boutons ont été verrouillés par le biais de 42, 45 . Aucune information ne s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. L'interrupteur d'alimentation principal n'est pas en position de mise sous tension. 14 La fiche du cordon d'alimentation n'est pas insérée dans une prise électrique. 14 21 Rien ne se passe, même si vous appuyez sur l'écran à cristaux liquides Réglez l'écran. L'écran a été verrouillé. • Appuyez sur l'une des touches suivantes pour 183 — La machine ne fonctionne pas. La touche « Marche/Arrêt » n'a pas été enfoncée. 10 Aucun motif de points n'a été sélectionné. 49 Le pied-de-biche n'a pas été abaissé. 10 La touche « Marche/Arrêt » a été enfoncée alors que la pédale était connectée. 51 La touche « Marche/Arrêt » a été enfoncée alors que la machine était réglée de sorte que le variateur de vitesse de couture contrôle la largeur du point zigzag. 20, 51 L'aiguille n'est pas installée correctement. 42 La vis du support de l'aiguille n'est pas serrée. 43 L'aiguille est de travers ou tordue. 42 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. 44 Mauvais pied-de-biche. 197 La tension du fil supérieur est trop élevée. L'écran à cristaux liquides est embué. 58, 147 Vous avez tiré sur le tissu pendant la couture. — Le couvercle de bobine n'est pas installé correctement. 36 Des rayures sont présentes autour de l'ouverture de la plaque à aiguille. * Il y a une encoche du côté gauche de l'ouverture de la plaque à aiguille. Il ne s'agit pas d'un défaut. déverrouiller l'écran. De la condensation s'est formée sur l'écran à cristaux liquides. • La buée se dissipe au bout d'un moment. Référence L'aiguille casse. L'écran à cristaux liquides apparaît sombre. La luminosité de l'écran n'est pas réglée. Q En fonctionnement — * 1 Encoche a L'unité de broderie ne fonctionne pas. L'unité de broderie n'est pas installée correctement. 104 Des rayures sont présentes autour de l'ouverture du pied-de-biche. * Le cadre à broder a été installé avant l'initialisation de l'unité. 104 Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette. * Le pointeur du pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux n'indique pas correctement la position 188 Avec du tissu élastique épais, la position ne sera alignée de manière incorrecte qu'au niveau des parties relevées du tissu. 130 Avec un tissu dont la surface est très inégale, la position n'est pas correctement alignée. • L'indication du pointeur ne doit être utilisée qu'en référence. — L'aiguille est défectueuse. 42 La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine. 30 L'enfilage supérieur n'est pas correct. 36 La canette n'est pas placée correctement. 34 Le pied-de-biche n'est pas fixé correctement. 45 La vis du support du pied-de-biche est desserrée. 45 Le tissu est trop épais. 65 Le tissu est entraîné par force lors de la couture sur tissus ou de coutures épaisses. 65 Le point est trop court. 58 DÉPANNAGE Symptôme, Cause/solution Référence Le renfort n'est pas fixé sur le tissu brodé. 126 Le fil de la canette n'est pas bobiné correctement. 30 Symptôme, Cause/solution Référence La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine. 30 Le tissu fronce. Le fil supérieur casse. L'enfilage du fil supérieur ou de la canette est incorrect. 34, 36 Le couvercle de bobine n'est pas installé correctement. 36 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. 44 L'enfilage n'est pas correct sur la machine. (Vous n'avez pas utilisé le bon couvercle de bobine ou il n'est pas bien enfoncé, le fil n'a pas été pris dans l'enfileur de barre de l'aiguille, etc.) 36 Le fil utilisé est emmêlé ou comporte des nœuds. — L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. 42 L'aiguille choisie n'est pas adaptée au fil utilisé. 44 Les points sont trop longs lorsque vous cousez sur des tissus fins. 58 La tension du fil n'est pas réglée correctement. 58, 147 La tension du fil supérieur est trop élevée. 58, 147 Le fil est emmêlé. — L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. 42 L'aiguille n'est pas installée correctement. 42 Mauvais pied-de-biche. Des rayures sont présentes autour de l'ouverture de la plaque à aiguille. * Il y a une encoche du côté gauche de l'ouverture de la plaque à aiguille. Il ne s'agit pas d'un défaut. * 1 Encoche 197 Le point n'est pas cousu correctement. Le pied-de-biche utilisé n'est pas approprié au type de point choisi. 197 La tension du fil n'est pas correcte. 58 Le fil est emmêlé, par exemple dans le boîtier de la canette. 181 a Des points ont été sautés Des rayures sont présentes autour de l'ouverture du pied-de-biche. * Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette. * Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. 44 La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine. 30 36 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. 44 L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. 42 L'aiguille n'est pas installée correctement. 42 L'aiguille est défectueuse. 42 De la poussière ou des peluches se sont accumulées sous la plaque à aiguille. 181 Couture sur tissus fins ou élastiques. 66 Le fil est emmêlé sur l'envers du tissu. L'enfilage supérieur n'est pas correct. 36 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. 44 Le fil supérieur est trop tendu. Le fil de la canette n'est pas installé correctement. Absence de point L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. 42 La canette n'est pas placée correctement. 34 L'enfilage supérieur n'est pas correct. 36 7 ANNEXE L'enfilage est incorrect dans la machine. 34 La machine émet un son aigu pendant la couture Le fil de la canette casse. La canette n'est pas placée correctement. 34 Le fil de la canette n'est pas bobiné correctement. 30 Des rayures sont présentes sur la canette ou elle ne tourne pas correctement. 34 Le fil est emmêlé. — Il y a de la poussière ou des peluches dans les griffes d'entraînement. 181 Des bouts de fil sont pris dans le boîtier de la canette. 181 L'enfilage supérieur n'est pas correct. 36 La canette utilisée n'est pas compatible avec la machine. 30 Le boîtier de la canette présente des trous laissés par l'aiguille ou des rayures engendrées par les frottements. 181 189 DÉPANNAGE Symptôme, Cause/solution Référence Q Après la couture Symptôme, Cause/solution Le tissu n'est pas entraîné dans la machine. Référence La tension du fil n'est pas correcte. Les griffes d'entraînement sont en position basse. 76 • Appuyez sur , puis tournez le volant pour relever les griffes d'entraînement. Les points sont trop près les uns des autres. 58 Mauvais pied-de-biche. 197 L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. 42 Le fil est emmêlé. 185 Le pied zigzag « J » est incliné sur un bord épais au début de la couture. 65 36 La canette n'est pas placée correctement. 34 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais fil pour le tissu sélectionné. 44 Le support du pied-de-biche n'est pas fixé correctement. 45 La tension du fil n'est pas réglée correctement. 58, 147 Le fil de la canette n'est pas bobiné correctement. 30 L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. 42 Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. 30 Les motifs de points décoratifs ou de caractères ne sont pas alignés correctement. Le tissu est entraîné dans le mauvais sens. Le mécanisme d'entraînement est endommagé. L'enfilage supérieur n'est pas correct. Les réglages du motif de points ont été mal entrés. 95 * Le motif de points n'est pas correct. L'aiguille touche la plaque à aiguille. La vis du support de l'aiguille n'est pas suffisamment serrée. L'aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée. 42 42 184 Une aiguille cassée est tombée à l'intérieur de la machine. • Mettez la machine hors tension, puis retirez la plaque à aiguille. Si vous apercevez l'aiguille qui est tombée à l'intérieur de la machine, utilisez une pince pour l'en extraire. Après avoir enlevé l'aiguille, remettez la plaque à aiguille à sa position d'origine. Avant de mettre la machine sous tension, tournez lentement le volant vers vous pour vérifier qu'il tourne facilement. Si le volant ne tourne pas correctement ou s'il est impossible de retirer l'aiguille tombée à l'intérieur de la machine, contactez votre revendeur Brother agréé. 185 Le volant est lent lorsque vous le tournez. Le fil est emmêlé dans le boîtier de la canette. 190 197 Vous n'avez pas utilisé un renfort de broderie sur du tissu fin ou élastique. 66 La tension du fil n'est pas réglée correctement. Impossible de retirer le tissu cousu avec la machine. Le fil est emmêlé sous la plaque à aiguille. Mauvais pied-de-biche. 184 58, 147 Le tissu est tiré, poussé ou entraîné à un certain angle pendant la couture. • Lors de la couture, guidez le tissu manuellement pour qu'il soit entraîné en ligne droite. 49 Le fil s'est emmêlé, par exemple, dans le boîtier de la canette. 184 DÉPANNAGE Symptôme, Cause/solution Référence Le motif n'est pas brodé correctement. Le fil est emmêlé. — La tension du fil n'est pas réglée correctement. 58, 147 Le tissu n'a pas été inséré correctement dans le cadre (le tissu n'était pas tendu, etc.). 127 Vous n'avez pas utilisé de renfort de broderie. • Lorsque vous brodez sur des tissus élastiques, légers, à grosse trame ou sur des tissus susceptibles de provoquer un rétrécissement des motifs, utilisez toujours un renfort de broderie. Pour savoir quel renfort utiliser, contactez votre revendeur Brother agréé. 126 Un objet se trouvait près de la machine et a été touché par le chariot ou le cadre à broder pendant la broderie. 104 Le tissu à l'extérieur des bords du cadre interfère avec le bras et empêche l'unité de broderie de se déplacer. • Fixez de nouveau le tissu dans le cadre à broder de sorte que l'excédent se trouve de l'autre côté du bras et faites pivoter le motif de 180 degrés. 127 Le tissu est trop lourd et l'unité de broderie ne peut pas se déplacer librement. • Placez un livre épais ou un objet similaire sous la tête du bras pour soulever légèrement le côté le plus lourd et le maintenir horizontal. — Le tissu pend sur le bord de la table. • Si le tissu pend sur le bord de la table pendant la broderie, l'unité de broderie ne pourra pas se déplacer librement. Placez le tissu de façon à ce qu'il ne pende pas sur le bord de la table ou tenez-le pour éviter qu'il traîne. 138 Le tissu est accroché quelque part. • Arrêtez la machine et positionnez le tissu de sorte qu'il ne puisse pas être accroché. — Le cadre à broder a été retiré pendant le travail de broderie (par exemple, pour changer la canette). Le pied-de-biche a été heurté ou déplacé pendant le retrait ou la fixation du cadre à broder ou l'unité de broderie a été déplacée. 141 Le renfort est mal fixé. Par exemple, il est plus petit que le cadre à broder. 126 La tension du fil n'est pas réglée correctement. 147 La tension du fil supérieur n'est pas réglée correctement pour la combinaison tissu/fil/motif utilisée. • Utilisez le capot de la plaque à aiguille pour broderie. 138 La combinaison boîtier de la canette/fil de la canette est incorrecte. 137 ANNEXE Des boucles apparaissent à la surface du tissu lors de la broderie 7 191 MESSAGES D'ERREUR MESSAGES D'ERREUR Vous trouverez ci-dessous des explications relatives aux messages d'erreur. Consultez-les au besoin (si vous appuyez sur ou si vous réalisez l'opération correctement pendant l'affichage du message d'erreur, ce dernier disparaît). Messages d'erreur Cause/solution 1 Impossible de changer la configuration des caractères. Ce message s'affiche en cas de nombre excessif de caractères et lorsque la configuration de caractères courbes est impossible. 2 Impossible de reconnaître les données du motif sélectionné. Les données sont peut-être corrompues. Ce message s'affiche lorsque les données du motif de broderie sélectionné risquent d'être corrompues. Utilisez un cadre de broderie plus grand. Ce message s'affiche lorsque la machine est en mode broderie, que le petit cadre est installé et que le motif sélectionné ne tient pas dedans. Volume de données trop important pour ce motif. Ce message s'affiche lorsque les motifs de points que vous modifiez prennent trop de place dans la mémoire ou si vous modifiez trop de motifs de points pour la mémoire. Pour un motif combiné, réduisez le nombre de motifs. Échec de sauvegarde du fichier. Ce message s'affiche lorsque plus aucune image ne peut être enregistrée sur le support USB. Dans ce cas, supprimez un fichier du support USB ou utilisez un autre support USB. Inclut un motif spécial qui ne peut pas être enregistré dans la mémoire externe. Enregistrez le motif dans la mémoire de la machine. Ce message s'affiche lorsque vous essayez d'enregistrer sur un support USB un motif protégé par des droits d'auteur. Conformément aux lois sur les droits d'auteur, les motifs soumis à une interdiction de reproduction ou de modification ne peuvent pas être enregistrés sur un support USB. Si ce message s'affiche, enregistrez le motif dans la mémoire de la machine. 3 4 5 6 Abaissez le levier du pied-de-biche. Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur (Touche de levée du pied-de-biche) alors que le levier du pied-de-biche est relevé et que l'aiguille est abaissée. 7 8 Espace mémoire insuffisant pour enregistrer le motif. Supprimez certains motifs ou utilisez un autre support. Ce message s'affiche lorsque la mémoire est saturée et que le motif de points ou le motif de broderie ne peut pas être mémorisé. Souhaitez-vous rappeler et réutiliser la mémoire précédente? Ce message s'affiche si la machine est hors tension en cours de broderie, Souhaitez-vous séparer le motif d'encadrement combiné? Ce message s'affiche lorsque vous faites tourner un motif combiné enregistré sur l'écran de broderie. Le motif dépasse du cadre de broderie. Ce message s'affiche lorsque la machine est en mode broderie et que la combinaison de motifs de caractères est trop grande pour tenir dans le cadre à broder. Le motif dépasse le cadre de broderie. Si vous souhaitez ajouter d'autres motifs, faites pivoter la combinaison de motifs. Ce message s'affiche lorsque la machine est en mode broderie et que le motif de caractères combinés est trop grand pour le cadre à broder. Vous pouvez faire pivoter le motif de 90 degrés et continuer à combiner des caractères. Une maintenance préventive est recommandée. Ce message s'affiche lorsque la machine a besoin d'une maintenance. Lorsque ce message s'affiche, il est recommandé de confier votre machine à un revendeur Brother agréé ou au centre de service Brother agréé le plus proche pour un contrôle de maintenance de routine. Ce message disparaît et 9 10 11 12 13 puis remise sous tension. Appuyez sur pour remettre la machine dans l'état dans lequel elle se trouvait avant sa mise hors tension (emplacement du motif et nombre de points). Suivez la procédure décrite sous « Si le fil casse ou que la canette n'a plus de fil pendant la broderie » à la page 141 pour aligner la position de l'aiguille et broder le reste du motif. la machine continue de fonctionner dès que vous appuyez sur . Mais il s'affichera encore plusieurs fois, jusqu'à ce que l'opération de maintenance appropriée ait été effectuée. 14 15 16 192 Retirez le pied à double entraînement de la machine. Ce message apparaît lorsque vous essayez de commencer à broder, le pied à double entraînement fixé à la machine. Retirez-le avant d'activer le mode de broderie. Réglez l'heure. Ce message apparaît lorsque l'heure/la date n'a pas été définie. Réglez l'heure/la date. (page 14) La touche "Marche/arrêt" ne fonctionne pas lorsque la pédale est installée. Retirez la pédale. Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour coudre des points utilitaires, de caractères ou décoratifs alors que la pédale est installée. MESSAGES D'ERREUR Messages d'erreur La canette est presque vide. Cause/solution Ce message s'affiche lorsque le fil de la canette est presque épuisé. Bien qu'il soit possible de coudre quelques points lorsque la touche « Marche/Arrêt » est enfoncée, remplacez immédiatement la canette par une canette pleine. Pendant la broderie, appuyez sur 17 , appuyez sur , enlevez le cadre à broder, puis remplacez la canette par une autre sur laquelle une grande quantité de fil de canette à broder a été embobiné. Si [Capteur de fil supérieur et de canette] dans l'écran de réglages généraux de la machine est défini sur [OFF], ce message ne s'affiche pas. 18 19 20 21 Ce message s'affiche lorsque la canette est en cours de bobinage et que le moteur se bloque car le fil est emmêlé, etc. Le système de sécurité a été activé, car le moteur de l'axe principal a surchauffé. Le fil est-il emmêlé ? Ce message s'affiche quand la température du moteur augmente, ce qui active le dispositif de sécurité. Attendez que la température descende. Si l'erreur persiste, veuillez consulter votre revendeur Brother agréé le plus proche. Le système de sécurité a été activé, car le moteur de l'axe principal est grippé. Le fil est-il emmêlé ? Ce message s'affiche lorsque le moteur se bloque car le fil est emmêlé ou pour d'autres raisons en rapport avec l'alimentation en fil. Le système de sécurité a été activé en raison d'un dysfonctionnement du capteur de position de l'aiguille. Ce message s'affiche quand une erreur est détectée au niveau du capteur de position de l'aiguille, ce qui active le dispositif de sécurité. Éteignez la machine, puis rallumez-la. Si le message persiste, il est possible que la machine soit endommagée. Veuillez contacter votre revendeur Brother agréé le plus proche. Mettez la machine hors tension avant de fixer ou de retirer la plaque d'aiguille. Ce message s'affiche lorsque vous essayez de coudre avec un point autre qu'un point avec position de l'aiguille au milieu alors que la plaque à aiguille pour point droit est installée. Ce message s'affiche lorsque vous retirez la plaque à aiguille alors que la machine est sous tension ou que vous la mettez sous tension et que le mode de broderie est sélectionné. Impossible d'utiliser ce fichier. Ce message s'affiche lorsque le format du fichier n'est pas compatible avec cette machine. Vérifiez la liste des formats de fichier compatibles. (page 194) Impossible d'utiliser ce fichier car il dépasse les capacités de données. Utilisez un fichier de taille adaptée. Ce message s'affiche lorsque la taille du fichier dépasse la capacité de la mémoire de la machine. Vérifiez la taille et le format du fichier. (page 194) Touche non disponible actuellement. Ce message s'affiche lorsque vous appuyez sur [Guide de couture] sur un écran autre que celui des points de couture courants, ou vous appuyez sur [Explication des motifs] sur un écran autre que celui des points de couture courants ou des points de caractères/décoratifs. Impossible d'utiliser ce support USB. Ce message s'affiche lorsque vous essayez d'utiliser un support incompatible. Pour une liste de supports USB compatibles, consultez https://s.brother/cpeae/. Mettez la machine hors tension et remplacez la plaque à aiguille. • Ce message s'affiche lorsque la machine est réglée sur le mode de broderie ou sur le mode de points décoratifs courants depuis l'écran d'accueil alors que la plaque à aiguille pour point droit est installée ou en l'absence de plaque à aiguille. • Ce message s'affiche lorsque la plaque à aiguille pour point droit est installée alors qu'un motif de points incompatible avec cette plaque à aiguille est sélectionné. Erreur de support USB Ce message s'affiche lorsqu'une erreur se produit sur le support USB. Pour une liste de supports USB compatibles, consultez https://s.brother/cpeae/. Lorsque la commande de vitesse est réglée pour contrôler la largeur du point zigzag, la touche "Marche/arrêt" ne fonctionne pas. Ce message s'affiche lorsque le levier de contrôle de la vitesse est réglé pour contrôler la largeur de point zigzag et que vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». Définissez [Contrôle de la largeur] sur [OFF] sur l'écran de réglages pour utiliser la touche « Marche/Arrêt » (page 20) ou utilisez la pédale pour actionner la machine (page 75). 22 23 24 25 26 27 28 29 7 ANNEXE Le système de sécurité du bobineur de canette a été activé. Le fil est-il emmêlé? 193 SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS Élément Spécification Dimensions de la machine Env. 662 mm (L) × 348 mm (H) × 321 mm (P) (env. 26-1/16" / pouces (L) × 13-11/16" / pouces (H) × 12-5/8" / pouces (P)) Poids de la machine Env. 17 kg (env. 37,5 lb) Dimensions de la machine lorsque l'unité de broderie est installée Env. 916 mm (L) × 348 mm (H) × 524 mm (P) (env. 36-1/16" / pouces (L) × 13-11/16" / pouces (H) × 20-5/8" / pouces (P)) Poids de la machine avec l'unité de broderie attachée Environ 20,7 kg (env. 45,6 lb) Vitesse de couture 70 à 1050 points par minute Vitesse de broderie maximum 1050 points par minute Interfaces Réseau local LAN sans fil*1 Mémoire Motifs de points Types de données 1 Mo Motifs de broderie 10 Mo Mon Centre de Motifs (My Design Center) 100 Mo Motifs de points*2 .pmv .pmx .pmu .pmi Motifs de broderie*3 .pes .phc .phx .dst .pen Données pouvant être chargées .jpg (jusqu'à 2 Mo), .png (jusqu'à 2 Mo), .bmp (jusqu'à 3 Mo) à l'aide de Mon Centre de Motifs (My Design Center) Nombre de combinaisons de motifs de points décoratifs Jusqu'à 70 Zone de broderie maximum 360 mm (H) x 240 mm (L) (env. 14" / pouces (H) x 9-1/2" / pouces (L)) Types de périphériques/supports USB pris en charge*4 Motifs de points, motifs de broderie Des données peuvent être enregistrées sur un support USB ou rappelées de ce support. Utilisez un support répondant aux caractéristiques suivantes. • Lecteur Flash USB (support USB Flash) Les données de broderie peuvent uniquement être rappelées depuis : • Lecteurs de CD/DVD externes USB État du [Mode Éco] et du [Mode de prise en charge de l'arrêt] [Mode Éco] [Mode de prise en charge de l'arrêt] Fichiers image compatibles pour l'image de l'économiseur d'écran Vidéos pouvant être visionnées Temps disponible OFF, 10 - 120 (minute) Touche « Marche/Arrêt » Clignote en vert Fonction suspendue Éclairage de la machine, écran, pointeur à voyant lumineux, traçage de la ligne de guidage Après la récupération La machine commence par l'opération précédente. Temps disponible OFF, 1 - 12 (heure) Touche « Marche/Arrêt » Clignote lentement en vert Fonction suspendue Toutes les fonctions Après la récupération Un message d'erreur apparaît. Vous devez mettre la machine hors tension puis la remettre sous tension pour redémarrer. Format .jpg Taille du fichier Max. 150 Ko pour chaque image Dimensions du fichier 1280 × 1280 pixels maximum (si la largeur est comprise entre 800 et 1279 pixels, l'image s'affiche à 800 pixels.) Quantité prise en charge 5 maximum Format de fichier MP4 vidéo - H.264/MPEG-4 AVC, audio – AAC Taille 450 (H) × 800 (L) Taille de fichier maximum 1 Go *1 La connexion au réseau sans fil est conforme aux normes IEEE 802.11b/g/n et utilise la fréquence de 2,4 GHz. Un réseau sans fil ne peut pas être configuré avec WPA™/WPA2™ Entreprise. Utilisez Design Database Transfer (Transfert de Base de données de Motifs) ou PE-DESIGN, version 11 ou ultérieure, pour transférer des données depuis votre ordinateur vers la machine. Pour en savoir plus sur les systèmes d'exploitation compatibles avec le logiciel, consultez notre site Web https://s.brother/cnekd/. *2 Il est possible de récupérer des fichiers de données de point « .pmu »; cependant, quand la machine est utilisée pour enregistrer le fichier, ce dernier est enregistré sous forme de fichier de données de point « .pmv ». L'utilisation de données autres que celles créées avec cette machine ou avec la machine qui a créé le fichier de données de point « .pmu » peut provoquer le dysfonctionnement de la machine. 194 SPÉCIFICATIONS *3 • L'utilisation de données autres que celles enregistrées à l'aide de nos systèmes de conception de données ou de cette machine peut provoquer le dysfonctionnement de la machine. Quand la machine est utilisée pour enregistrer un fichier doté d'une extension quelconque, il est enregistré sous forme de fichier de données .phx. • Les données Tajima (.dst) ne contenant pas d'informations de couleur de fil spécifiques, elles s'affichent avec notre séquence de couleurs de fils par défaut. Vérifiez l'aperçu et modifiez les couleurs de fil comme vous le souhaitez. *4 Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certains supports USB avec cette machine. Consultez notre site Web https://s.brother/cpeae/ pour plus de détails. * Veuillez noter que certaines spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. Remarque • Pour le nom du fichier/dossier, nous vous recommandons d'utiliser les 26 lettres de l'alphabet (majuscule et minuscule), les chiffres de 0 à 9 et les symboles « - » et « _ ». IMPORTANT • Lorsque vous utilisez des données de broderie différentes de nos motifs originaux, le fil ou l'aiguille risque de se casser si vous brodez avec une densité de point trop fine ou si vous brodez trois points superposés ou plus. Dans ce cas, utilisez l'un de nos systèmes de conception de données d'origine pour modifier les données de broderie. 7 ANNEXE 195 MISE À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE MISE À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE Vous pouvez mettre le logiciel de votre machine à jour en suivant l'une des deux procédures suivantes. Procédure de mise à jour à l'aide d'un support USB Procédure de mise à jour à l'aide d'une connexion à un réseau local LAN sans fil Si la machine est connectée à un réseau sans fil par le biais d'une connexion puissante et fiable, vous pouvez télécharger les fichiers de mise à niveau directement sur la machine via le réseau. Pour plus de détails sur la connexion au réseau local LAN sans fil, reportez-vous à la page 28. Mémo Lorsqu'un programme de mise à jour est disponible sur le site https://s.brother/cpeae/, téléchargez les fichiers en suivant les instructions du site Web et les étapes ci-dessous. • La machine vérifie régulièrement la présence d'un nouveau fichier de mise à jour sur le serveur. S'il y a un nouveau fichier de mise à jour, la touche Réseau Remarque local LAN sans fil apparaît sous la forme • Lors d'une mise à jour logicielle à l'aide d'un support USB, assurez-vous que le support USB utilisé ne contient aucune donnée autre que le fichier de mise à jour avant de commencer la mise à jour. a Mettez la machine sous tension tout en appuyant sur la touche b Appuyez sur (Touche d'enfilage automatique). a Affichez la page 10 de l'écran de réglages. b Appuyez sur * . . . La machine commence à télécharger le fichier de mise à jour s'il y a un nouveau fichier de mise à jour sur le serveur. 1 c Insérez le support USB dans le port USB principal (supérieur) de la machine. d Appuyez sur e Mettez la machine hors tension, retirez le support USB puis remettez la machine sous tension. . Une fois la mise à jour terminée, le message de fin s'affiche. 1 Quand la touche Réseau local LAN sans fil apparaît sous la forme , si vous appuyez sur , la machine vérifie s'il existe un nouveau fichier de mise à jour. S'il existe un nouveau fichier, le téléchargement commence. Remarque • Ne mettez pas la machine hors tension pendant le téléchargement. • Appuyez sur pour mettre le téléchargement en pause. Pour redémarrer, appuyez sur c 196 . Lorsque le téléchargement est terminé, éteignez la machine, puis maintenez (Touche Enfilage automatique) tout en allumant la machine. TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS d Appuyez sur . TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Mémo • Lorsque l'un des points suivants (motifs de points inverses et motifs de points de renfort) est sélectionné, si vous appuyez sur (Touche Point inverse), des points inverses sont cousus. e Appuyez sur * pour mettre à jour la machine. Ne mettez pas la machine hors tension pendant la mise à jour. Mémo • Si des modifications ou des ajouts sont apportés aux fonctions, les manuels disponibles sur la machine peuvent être mis à jour. Lorsqu'un autre point est sélectionné, si vous appuyez sur (Touche Point inverse), des points de renfort sont cousus. • Les symboles de motif de points indiquent ce qui suit. 1 1 2 2 1 Motif de points inverses 2 Motif de points de renfort • Le pied pour monogrammes optimisé « N+ » est représenté par la lettre « N » à l'écran. • Les valeurs et mesures fournies en pouces sont approximatives. Les valeurs réelles sont fournies dans l'unité de mesure métrique. Remarque • Lorsque le mode en mouvement libre est défini sur OFF/ON, le pied-de-biche affiché sur chaque écran est indiqué dans le tableau sous « Pied-de-biche ». Point Pieddebiche Nom du point/ Applications Largeur du Longueur point du point (mm (mm (" / pouce)) (" / pouce)) Auto. Manuel Auto. Manuel Point droit (gauche) J*/O Couture générale, fronces, plis, etc. 0,0 (0) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) Point droit (gauche) J*/O Couture générale, fronces, plis, etc. 0,0 (0) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) Point droit (milieu) J*/O Couture générale, fronces, plis, etc. 3,5 (1/8) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) Point droit (milieu) J*/O Couture générale, fronces, plis, etc. 3,5 (1/8) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) ANNEXE * Vous pouvez utiliser l'aiguille jumelée avec le pied zigzag « J ». 7 197 TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Point Pieddebiche Nom du point/ Applications Largeur du Longueur point du point (mm (mm (" / pouce)) (" / pouce)) Auto. Manuel Auto. Manuel Triple point élastique Couture générale pour les J*/O surpiqûres de renfort et décoratives 0,0 (0) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 3/16) Point élastique Points de renfort, couture J*/O et applications décoratives 1,0 (1/16) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Point décoratif N*/O Points décoratifs, surpiqûre 0,0 (0) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 3/16) 0,0 (0) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 20 (3/4) 5 - 30 (3/16 - 1-1/4) J/O Point faufilage Pour le faufilage. Point zigzag J*/O Pour le surfilage et le reprisage. Point zigzag J*/O Pour le surfilage et le reprisage. 3,5 (1/8) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 3,5 (1/8) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) Pieddebiche Nom du point/ Applications Auto. Manuel Point surfilage J*/O Renfort de tissus élastiques ou de points décoratifs J/O Auto. Manuel 4,0 (3/16) 4,0 (3/16) 0,4 - 5,0 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Point surfilage 5,0 (3/16) 4,0 (3/16) Couture de tricot élastique 0,0 - 7,0 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Faufilage diamant simple 6,0 (15/64) 3,0 (1/8) J*/O Renfort et couture de 0,4 - 5,0 0,0 - 7,0 tissus élastiques (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Faufilage diamant simple 6,0 (15/64) 1,8 (1/16) J*/O Renfort de tissus élastiques 0,0 - 7,0 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) 1,4 (1/16) 0,0 - 5,0 (0 - 3/16) S Avec couteau raseur Point droit tout en coupant des tissus 1,4 (1/16) 0,0 - 5,0 (0 - 3/16) S Avec couteau raseur Point zigzag tout en coupant des tissus 3,5 (1/8) 1,4 (1/16) 3,5 - 5,0 0,0 - 5,0 (1/8 - 3/16) (0 - 3/16) S Avec couteau raseur Surfilage tout en coupant des tissus 3,5 (1/8) 2,0 (1/16) 0,4 - 5,0 3,5 - 5,0 (1/8 - 3/16) (1/64 - 3/16) S Avec couteau raseur Surfilage tout en coupant des tissus 5,0 (3/16) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 3,5 - 5,0 (1/8 - 3/16) (1/64 - 3/16) S Avec couteau raseur Surfilage tout en coupant des tissus 5,0 (3/16) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 3,5 - 5,0 (1/8 - 3/16) (1/64 - 3/16) Point zigzag (droite) Commencez à partir de la 3,5 (1/8) 1,4 (1/16) 2,5 - 5,0 0,3 - 5,0 J*/O position droite de (3/32 - 3/16) (1/64 - 3/16) l'aiguille, cousez en zigzag à gauche. Point zigzag (gauche) Commencez à partir de la 3,5 (1/8) 1,4 (1/16) J*/O position gauche de 2,5 - 5,0 0,3 - 5,0 l'aiguille, cousez en (3/32 - 3/16) (1/64 - 3/16) zigzag à droite. 0,0 (0) 0,0 - 2,5 (0 - 3/32) 2,5 (3/32) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) Point d'assemblage (droite) 5,5 (7/32) 2,0 (1/16) Assemblage/patchwork 0,0 - 7,0 0,2 - 5,0 Rabat à droite de 6,5 mm (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) (env. 1/4" / pouce) Zigzag élastique 2 étapes 5,0 (3/16) 1,0 (1/16) Surfilage (tissus moyens J*/O 0,2 - 5,0 0,0 - 7,0 et élastiques), ruban et (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) élastique J/O Zigzag élastique 2 étapes 5,0 (3/16) 1,0 (1/16) Surfilage (tissus moyens 0,0 - 7,0 J*/O 0,2 - 5,0 et élastiques), ruban et (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) élastique J/C Zigzag élastique 3 étapes 5,0 (3/16) 1,0 (1/16) Surfilage (tissus moyens, J*/O 0,2 - 5,0 0,0 - 7,0 lourds et élastiques), (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) ruban et élastique J/O Point d'assemblage (gauche) 1,5 (1/16) 2,0 (1/16) Assemblage/patchwork 0,2 - 5,0 0,0 - 7,0 rabat à gauche de 6,5 mm (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) (env. 1/4" / pouce) J/O Quilting (courtepointe) style « à la main » Point quilting (courtepointe) élaboré pour paraître cousu main lorsque vous utilisez du nylon transparent pour le fil supérieur et une couleur de fil de la canette correspondant au quilting (courtepointe). Couture avec une tension de fil élevée pour que le fil de la canette soit visible sur l'endroit du tissu. Utilisez une aiguille dont la taille est comprise entre 90/14 et 100/16. 0,0 (0) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 3/16) J/O Point zigzag quilting (courtepointe) appliqué Point zigzag pour le quilting (courtepointe) et la couture de morceaux de tissus d'appliqué 3,5 (1/8) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 1,4 (1/16) 0,0 - 5,0 (0 - 3/16) G G G 198 Point Largeur du Longueur point du point (mm (mm (" / pouce)) (" / pouce)) Point surfilage 3,5 (1/8) 2,0 (1/16) Renfort de tissus légers et 2,5 - 5,0 0,4 - 5,0 moyens (3/32 - 3/16) (1/64 - 3/16) Point surfilage Renfort de tissus lourds 5,0 (3/16) 2,5 (3/32) 2,5 - 5,0 0,4 - 5,0 (3/32 - 3/16) (1/64 - 3/16) Point surfilage Renfort de tissus moyens, 5,0 (3/16) 2,5 (3/32) lourds ou facilement 3,5 - 5,0 0,4 - 5,0 effilochables ou points (1/8 - 3/16) (1/64 - 3/16) décoratifs. Point surfilage J*/O Couture de renfort de tissus élastiques 5,0 (3/16) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Point surfilage Renfort de tissus élastiques J*/O moyens et de tissus épais, points décoratifs 5,0 (3/16) 2,5 (3/32) 0,0 - 7,0 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Point d'assemblage (milieu) Assemblage/patchwork — 2,0 (1/16) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Point Pieddebiche Nom du point/ Applications Largeur du Longueur point du point (mm (mm (" / pouce)) (" / pouce)) Auto. Manuel 1,5 (1/16) 1,8 (1/16) 0,0 - 7,0 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Quilting (courtepointe) pointillé Quilting (courtepointe) arrière-plan 7,0 (1/4) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 1,6 (1/16) 0,4 - 5,0 (1/64 - 3/16) Point invisible Point d'ourlet pour les tissus à fils entrelacés * Le réglage de la largeur de point n'est ni en millimètres, ni en pouces. 00 3 - 3 2,0 (1/16) 0,4 - 5,0 (1/64 - 3/16) Point invisible élastique Point d'ourlet pour les tissus élastiques * Le réglage de la largeur de point n'est ni en millimètres, ni en pouces. 00 3 - 3 2,0 (1/16) 0,4 - 5,0 (1/64 - 3/16) Point couverture J*/O Appliqués, point de languette décoratif 3,5 (1/8) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 3/16) Point couverture J*/O Appliqués, point de languette décoratif 2,5 (3/32) 2,5 (3/32) 0,0 - 7,0 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Point bordure repliée J*/O Finition de point bordure repliée sur les tissus 4,0 (3/16) 2,5 (3/32) 0,0 - 7,0 0,2 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Point feston satin N*/O Décorer le col d'un chemisier ou le bord d'un mouchoir 5,0 (3/16) 0,5 (1/32) 0,1 - 5,0 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) J/O R R Point feston Décorer le col d'un chemisier ou le bord d'un mouchoir Nom du point/ Applications Auto. Manuel J/O Point échelle Points décoratifs Auto. Manuel 4,0 (3/16) 3,0 (1/8) 0,0 - 7,0 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Point Rick-Rack J*/O Surpiqûre décorative 4,0 (3/16) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Point décoratif J*/O Points décoratifs 1,0 (1/16) 2,5 (3/32) 0,0 - 7,0 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Point décoratif J*/O Points décoratifs 5,5 (7/32) 1,6 (1/16) 0,0 - 7,0 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Point serpent N*/O Points décoratifs et fixation de l'élastique 5,0 (3/16) 1,0 (1/16) 0,0 - 7,0 0,2 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Point décoratif N*/O Points décoratifs et appliqué 6,0 (15/64) 1,0 (1/16) 0,0 - 7,0 0,2 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) N/O Point décoratif pointillé Points décoratifs 7,0 (1/4) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 1,6 (1/16) 0,4 - 5,0 (1/64 - 3/16) Couture ourlet N*/O Ourlets décoratifs, point droit triple à gauche 1,0 (1/16) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Couture ourlet N*/O Ourlets décoratifs, point droit triple au centre 3,5 (1/8) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) Couture ourlet zigzag N*/O Ourlets décoratifs, surpiqûre Couture ourlet Ourlets décoratifs, point turc pour fixation de la dentelle 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 3/16) 6,0 (15/64) 3,0 (1/8) 0,4 - 5,0 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 (1/64 - 3/16) 3,0 (1/8) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 3,5 (1/8) 0,4 - 5,0 (1/64 - 3/16) N/O Point patchwork J*/O Points patchwork, points décoratifs 4,0 (3/16) 1,2 (1/16) 0,2 - 5,0 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) N/O Point patchwork double J*/O Points patchwork, points décoratifs 5,0 (3/16) 2,5 (3/32) 0,0 - 7,0 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) N/O Couture ourlet Point marguerite pour ourlets décoratifs 6,0 (15/64) 3,0 (1/8) 0,4 - 5,0 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Point couché Points décoratifs, fixation J*/O de ganses et broderie sur fils couchés 5,0 (3/16) 1,2 (1/16) 0,2 - 5,0 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) N/O Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne 5,0 (3/16) 3,5 (1/8) 0,4 - 5,0 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Point smock J*/O Points smock, points décoratifs 5,0 (3/16) 1,6 (1/16) 0,0 - 7,0 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) N/O Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne 5,0 (3/16) 3,5 (1/8) 0,4 - 5,0 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Point plume J*/O Points fagot, points décoratifs 5,0 (3/16) 2,5 (3/32) 0,0 - 7,0 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Couture ourlet N*/O Ourlets décoratifs à l'ancienne 5,0 (3/16) 3,5 (1/8) 0,0 - 7,0 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Couture ourlet N*/O Ourlets décoratifs à l'ancienne 5,0 (3/16) 4,0 (3/16) 0,0 - 7,0 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Couture ourlet N*/O Ourlets décoratifs à l'ancienne 4,0 (3/16) 2,5 (3/32) 0,0 - 7,0 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Point de croix fagot 5,0 (3/16) 2,5 (3/32) 0,0 - 7,0 J*/O Points fagot, 0,4 - 5,0 d'assemblage et décoratifs (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Fixation passepoil J*/O Fixation du ruban à la couture du tissu élastique 4,0 (3/16) 1,0 (1/16) 0,0 - 7,0 0,2 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Couture ourlet Ourlets décoratifs 7 ANNEXE 3,5 (1/8) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 1,4 (1/16) 0,4 - 5,0 (1/64 - 3/16) N/O 7,0 (1/4) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) Pieddebiche Auto. Manuel Point quilting (courtepointe) appliqué Point quilting (courtepointe) pour les appliqués invisibles ou la fixation de bordures J/O Point Largeur du Longueur point du point (mm (mm (" / pouce)) (" / pouce)) 199 TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Point Pieddebiche Nom du point/ Applications Largeur du Longueur point du point (mm (mm (" / pouce)) (" / pouce)) Auto. Manuel Pieddebiche Nom du point/ Applications Auto. Manuel Point nid d'abeilles N*/O Ourlets décoratifs à l'ancienne 5,0 (3/16) 2,5 (3/32) 0,0 - 7,0 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Point nid d'abeilles N*/O Ourlets décoratifs à l'ancienne Auto. Manuel Auto. Manuel A Boutonnière à bout rond 5,0 (3/16) 0,4 (1/64) Boutonnières avec points 3,0 - 6,0 0,2 - 1,0 d'arrêt verticaux sur tissus (1/8 - 15/64) (1/64 - 1/16) lourds 6,0 (15/64) 3,5 (1/8) 0,4 - 5,0 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) A Boutonnière à bout rond 5,0 (3/16) 0,4 (1/64) Boutonnières avec points 3,0 - 6,0 0,2 - 1,0 d'arrêt (1/8 - 15/64) (1/64 - 1/16) Couture ourlet N*/O Ourlets décoratifs à l'ancienne 6,0 (15/64) 1,6 (1/16) 0,0 - 7,0 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) A Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne 6,0 (15/64) 3,0 (1/8) 0,0 - 7,0 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Boutonnières à double bout rond Boutonnières pour tissus fins, moyens et lourds 5,0 (3/16) 0,4 (1/64) 3,0 - 6,0 0,2 - 1,0 (1/8 - 15/64) (1/64 - 1/16) A Boutonnière rectangulaire étroite Boutonnières pour tissus légers et moyens 5,0 (3/16) 0,4 (1/64) 3,0 - 6,0 0,2 - 1,0 (1/8 - 15/64) (1/64 - 1/16) A Boutonnière rectangulaire large Boutonnières plus larges pour des boutons décoratifs plus gros 5,5 (7/32) 0,4 (1/64) 3,5 - 6,0 0,2 - 1,0 (1/8 - 15/64) (1/64 - 1/16) A Boutonnière rectangulaire 5,0 (3/16) 0,4 (1/64) Boutonnières renforcées 3,0 - 6,0 0,2 - 1,0 avec points d'arrêt (1/8 - 15/64) (1/64 - 1/16) verticaux A Boutonnière élastique Boutonnières pour tissus élastiques ou à fils entrelacés 6,0 (15/64) 1,0 (1/16) 3,0 - 6,0 0,5 - 2,0 (1/8 - 15/64) (1/32 - 1/16) A Boutonnière à l'ancienne Boutonnières pour tissus à l'ancienne et élastiques 6,0 (15/64) 1,5 (1/16) 3,0 - 6,0 1,0 - 3,0 (1/8 - 15/64) (1/16 - 1/8) A Boutonnière cousue Première étape lors de l'exécution de boutonnières cousues 5,0 (3/16) 2,0 (1/16) 0,2 - 4,0 0,0 - 6,0 (0 - 15/64) (1/64 - 3/16) A Boutonnière Trou de 7,0 (1/4) 0,5 (1/32) serrure Boutonnières dans des 0,3 - 1,0 3,0 - 7,0 tissus lourds ou épais pour (1/8 - 1/4) (1/64 - 1/16) des boutons plats et larges A Boutonnière Trou de serrure en pointe Boutonnières dans des tissus moyens ou lourds pour des boutons plats et larges 7,0 (1/4) 0,5 (1/32) 0,3 - 1,0 3,0 - 7,0 (1/8 - 1/4) (1/64 - 1/16) A Boutonnière Trou de serrure Boutonnières avec points d'arrêt verticaux en guise de renfort dans les tissus lourds ou épais 7,0 (1/4) 0,5 (1/32) 0,3 - 1,0 3,0 - 7,0 (1/8 - 1/4) (1/64 - 1/16) N/O Boutonnière 4 étapes 1 Côté gauche de la boutonnière 4 étapes 5,0 (3/16) 0,4 (1/64) 0,2 - 1,0 1,5 - 7,0 (1/16 - 1/4) (1/64 - 1/16) N/O Boutonnière 4 étapes 2 Points d'arrêt de la boutonnière 4 étapes 5,0 (3/16) 0,4 (1/64) 1,5 - 7,0 0,2 - 1,0 (1/16 - 1/4) (1/64 - 1/16) N/O Boutonnière 4 étapes 3 Côté droit de la boutonnière 4 étapes 5,0 (3/16) 0,4 (1/64) 1,5 - 7,0 0,2 - 1,0 (1/16 - 1/4) (1/64 - 1/16) N/O Couture ourlet N*/O Ourlets décoratifs à l'ancienne 6,0 (15/64) 4,0 (3/16) 0,0 - 7,0 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne 4,0 (3/16) 2,5 (3/32) 0,0 - 7,0 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Couture ourlet N*/O Ourlets décoratifs à l'ancienne 5,0 (3/16) 2,0 (1/16) 0,4 - 5,0 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) N/O Couture ourlet 6,0 (15/64) 2,0 (1/16) N*/O Ourlets décoratifs et point 0,0 - 7,0 0,4 - 5,0 d'assemblage (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Couture ourlet N*/O Ourlets décoratifs. Points fagot, fixation d'un ruban 5,0 (3/16) 3,0 (1/8) 0,4 - 5,0 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) N/O Couture ourlet Ourlets décoratifs, points smock N/O Couture ourlet Ourlets décoratifs, points smock 5,0 (3/16) 1,6 (1/16) 0,4 - 5,0 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) (1/16 - 3/16) N/O Couture ourlet Ourlets décoratifs, points smock 5,0 (3/16) 1,6 (1/16) 0,0 - 7,0 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Couture ourlet Ourlets décoratifs 5,0 (3/16) 1,6 (1/16) 0,0 - 7,0 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) N/O N/O Point échelle Ourlets décoratifs. Points fagot, fixation d'un ruban 6,0 (15/64) 1,6 (1/16) 0,4 - 5,0 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) 7,0 (1/4) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) 1,6 (1/16) 0,4 - 2,5 (1/64 - 3/32) A Boutonnière étroite ronde Boutonnière sur tissus légers ou moyens A Boutonnière large à bout 5,5 (7/32) 0,4 (1/64) rond 3,5 - 6,0 0,2 - 1,0 Boutonnières plus larges (1/8 - 15/64) (1/64 - 1/16) pour les gros boutons A 200 Point Largeur du Longueur point du point (mm (mm (" / pouce)) (" / pouce)) 5,0 (3/16) 0,4 (1/64) 3,0 - 6,0 0,2 - 1,0 (1/8 - 15/64) (1/64 - 1/16) Boutonnière en pointe à 5,0 (3/16) 0,4 (1/64) bouts ronds 3,0 - 6,0 0,2 - 1,0 Boutonnières en pointe à (1/8 - 15/64) (1/64 - 1/16) taille renforcée TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Point Pieddebiche Nom du point/ Applications Largeur du Longueur point du point (mm (mm (" / pouce)) (" / pouce)) Auto. Manuel 5,0 (3/16) 0,4 (1/64) 1,5 - 7,0 0,2 - 1,0 (1/16 - 1/4) (1/64 - 1/16) Reprisage Reprisage de tissus moyens 7,0 (1/4) 2,0 (1/16) 0,4 - 2,5 2,5 - 7,0 (3/32 - 1/4) (1/64 - 3/32) A Reprisage Reprisage de tissus lourds 7,0 (1/4) 2,0 (1/16) 2,5 - 7,0 0,4 - 2,5 (3/32 - 1/4) (1/64 - 3/32) A Points d'arrêt Renfort de l'ouverture d'une poche, etc. 2,0 (1/16) 0,4 (1/64) 1,0 - 3,0 0,3 - 1,0 (1/16 - 1/8) (1/64 - 1/16) Couture bouton Fixation de boutons 3,5 (1/8) 2,5 - 4,5 (3/32 - 3/16) — 7,0 (1/4) 7,0 6,0 5,0 (1/4 15/64 3/16) 7,0 (1/4) 7,0 6,0 5,0 (1/4 15/64 3/16) A M N/O Œillet Pour la création d'œillets, de trous dans une ceinture, etc. N/O Œillet en forme d'étoile Pour la création d'œillets ou de trous en forme d'étoiles. N/O Diagonale gauche haut (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — En arrière (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — N/O N/O Diagonale droite haut (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — — N/O Latéral vers la droite (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu — N/O Diagonale gauche bas (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — En avant (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — N/O Diagonale droite bas (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — — — N/O Latéral vers la droite (zigzag) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu — — N/O En avant (zigzag) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — — N/O En arrière (zigzag) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu et biseauter des coins — — — 2,0 (1/16) 0,2 - 5,0 (1/64 - 3/16) J/C — J/O J/O Point d'assemblage (gauche) 1,50 (1/16) 2,0 (1/16) Assemblage/patchwork 0,2 - 5,0 0,00 - 7,00 rabat à gauche de 6,5 mm (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) (env. 1/4" / pouce) J/O Quilting (courtepointe) 3,50 (1/8) 2,5 (3/32) style « à la main » 0,4 - 5,0 0,00 - 7,00 Point quilting (courtepointe) (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) style « point à la main » — Point faufilage Point faufilage 3,50 (1/8) 20 (3/4) 5 - 30 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) (3/16 - 1-1/4) J/O Point élastique 1,00 (1/16) 2,5 (3/32) Points de renfort, couture 0,00 - 7,00 0,4 - 5,0 et applications décoratives (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) J/O Point zigzag quilting 3,50 (1/8) (courtepointe) appliqué Point zigzag pour le quilting 0,00 - 7,00 (courtepointe) et la couture de (0 - 1/4) morceaux de tissus d'appliqué J/O Point zigzag (droite) 3,50 (1/8) 1,6 (1/16) Commencez à partir de la 2,50 - 5,00 0,3 - 5,0 position droite de l'aiguille, (3/32 - 3/16) (1/64 - 3/16) cousez en zigzag à gauche J/O Point zigzag (gauche) 3,50 (1/8) 1,6 (1/16) Commencez à partir de la 2,50 - 5,00 0,3 - 5,0 position gauche de l'aiguille, (3/32 - 3/16) (1/64 - 3/16) cousez en zigzag à droite J/O Zigzag élastique 2 étapes 5,00 (3/16) 1,0 (1/16) Surfilage (tissus moyens et 0,2 - 5,0 0,00 - 7,00 élastiques), ruban et élastique (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) J/O Zigzag élastique 3 étapes 5,00 (3/16) 1,0 (1/16) Surfilage (tissus moyens, 0,2 - 5,0 0,00 - 7,00 lourds et élastiques), (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) ruban et élastique J/O Point quilting (courtepointe) appliqué 2,00 (1/16) 2,0 (1/16) Point quilting (courtepointe) 0,00 - 7,00 0,4 - 5,0 pour les appliqués invisibles (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) ou la fixation de bordures — — — — Point d'assemblage (milieu) Assemblage/patchwork Point d'assemblage (droite) 5,50 (7/32) 2,0 (1/16) Assemblage/patchwork 0,2 - 5,0 0,00 - 7,00 Rabat à droite de 6,5 mm (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) (env. 1/4" / pouce) — — Auto. Manuel Latéral vers la gauche (zigzag) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu — — Auto. Manuel 1,6 (1/16) 0,0 - 5,0 (0 - 3/16) 7 ANNEXE N/O Nom du point/ Applications N/O J/O Latéral vers la gauche (droit) Pour la fixation d'un appliqué sur les parties tubulaires d'un tissu N/O Pieddebiche Auto. Manuel Boutonnière 4 étapes 4 Points d'arrêt de la boutonnière 4 étapes N/O Point Largeur du Longueur point du point (mm (mm (" / pouce)) (" / pouce)) 201 TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Point Pieddebiche Nom du point/ Applications Largeur du Longueur point du point (mm (mm (" / pouce)) (" / pouce)) Auto. Manuel Pieddebiche Nom du point/ Applications Auto. Manuel Auto. Manuel Auto. Manuel J/O Point bordure repliée Finition de point bordure repliée sur les tissus 4,00 (3/16) 2,5 (3/32) 0,00 - 7,00 0,2 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) N/O Points d'appliqué 3,00 (1/8) 2,0 (1/16) Appliqués, point décoratif 0,00 - 7,00 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) J/O Point couverture Appliqués, point de languette décoratif 3,50 (1/8) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) N/O Point couverture Appliqués, point de languette décoratif 4,00 (3/16) 2,5 (3/32) 0,00 - 7,00 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) J/O Quilting (courtepointe) pointillé Quilting (courtepointe) arrière-plan 7,00 (1/4) 1,6 (1/16) 0,00 - 7,00 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) N/O Point décoratif Points décoratifs 7,00 (1/4) 2,5 (3/32) 0,00 - 7,00 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) 5,00 (3/16) 4,0 (3/16) 0,00 - 7,00 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) N/O Point décoratif Points décoratifs J/O Point surfilage Couture de tricot élastique 7,00 (1/4) 2,5 (3/32) 0,00 - 7,00 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) N/O Point décoratif Points décoratifs J/O Fixation passepoil 5,50 (7/32) 1,4 (1/16) Fixation du ruban à la 0,2 - 5,0 0,00 - 7,00 couture du tissu élastique (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) 7,00 (1/4) 2,5 (3/32) 0,00 - 7,00 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) 5,00 (3/16) 2,0 (1/16) 0,2 - 5,0 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) N/O Point décoratif Points décoratifs N/O Point serpent Points décoratifs et fixation de l'élastique 7,00 (1/4) 2,5 (3/32) 0,00 - 7,00 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) 5,00 (3/16) 2,5 (3/32) 0,4 - 5,0 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) N/O Point décoratif Points décoratifs J/O Point plume Points fagot, points décoratifs 7,00 (1/4) 2,5 (3/32) 0,00 - 7,00 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) N/O Point décoratif Points décoratifs J/O Point de croix fagot 5,00 (3/16) 2,5 (3/32) Points fagot, 0,00 - 7,00 0,4 - 5,0 d'assemblage et décoratifs (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) 7,00 (1/4) 2,5 (3/32) 0,00 - 7,00 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) N/O Point décoratif Points décoratifs J/O Point couché 5,00 (3/16) 1,2 (1/16) Points décoratifs, fixation 0,2 - 5,0 0,00 - 7,00 de ganses et broderie sur (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) fils couchés 7,00 (1/4) 2,5 (3/32) 0,00 - 7,00 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) N/O Point décoratif Points décoratifs 7,00 (1/4) 0,4 (1/64) 0,00 - 7,00 0,1 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) J/O J/O J/O N/O J/O 202 Point Largeur du Longueur point du point (mm (mm (" / pouce)) (" / pouce)) Point patchwork double 5,00 (3/16) 2,5 (3/32) Points patchwork, points 0,00 - 7,00 0,4 - 5,0 décoratifs (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Point smock Points smock, points décoratifs 5,00 (3/16) 1,6 (1/16) 0,4 - 5,0 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Point Rick-Rack Surpiqûre décorative 4,00 (3/16) 2,5 (3/32) 0,00 - 7,00 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Point décoratif Points décoratifs et appliqué 6,00 (15/64) 1,0 (1/16) 0,00 - 7,00 0,2 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Point décoratif Points décoratifs 5,50 (7/32) 1,6 (1/16) 0,00 - 7,00 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) N/O Couture ourlet Ourlets décoratifs à l'ancienne N/O Couture ourlet 6,00 (15/64) 2,0 (1/16) Ourlets décoratifs et point 0,00 - 7,00 0,4 - 5,0 d'assemblage (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) J/O Faufilage diamant simple 6,00 (15/64) 3,0 (1/8) Renfort et couture de 0,00 - 7,00 0,4 - 5,0 tissus élastiques (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) J/O Point surfilage Renfort de tissus élastiques ou de points décoratifs 3,50 (1/8) 2,75 - 3,75 (3/32 - 1/8) – J/O Quilting (courtepointe) style « à la main » Point quilting (courtepointe) style « point à la main » 0,0 (0) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) – J/O Quilting (courtepointe) style « à la main » Point quilting (courtepointe) style « point à la main » 0,0 (0) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) – J/O Quilting (courtepointe) style « à la main » Point quilting (courtepointe) style « point à la main » 0,0 (0) 0,0 - 7,0 (0 - 1/4) – N/O Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (1/4) 1,0 (1/16) 0,1 - 5,0 2,5 - 7,0 (3/32 - 1/4) (1/64 - 3/16) N/O Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 5,0 (3/16) 2,5 (3/32) 1,4 - 5,0 2,5 - 7,0 (3/32 - 1/4) (1/16 - 3/16) N/O Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 5,0 (3/16) 2,5 (3/32) 1,4 - 4,0 2,5 - 7,0 (3/32 - 1/4) (1/16 - 3/16) X 5,00 (3/16) 2,0 (1/16) 0,4 - 5,0 0,00 - 7,00 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) 4,00 (3/16) 4,0 (3/16) 0,00 - 7,00 0,4 - 5,0 (0 - 1/4) (1/64 - 3/16) Point couché en mouvement libre Point couché en mouvement libre TABLEAU DE RÉGLAGE DES POINTS Point Pieddebiche Nom du point/ Applications Largeur du Longueur point du point (mm (mm (" / pouce)) (" / pouce)) Auto. Manuel Point Pieddebiche Nom du point/ Applications Auto. Manuel N/O Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (1/4) 2,0 (1/16) 1,0 - 4,0 2,5 - 7,0 (3/32 - 1/4) (1/16 - 3/16) N/O Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 3,5 (1/8) 7,0 (1/4) 2,5 - 4,0 2,5 - 7,0 (3/32 - 1/4) (3/32 - 3/16) N/O Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 3,0 (1/8) 7,0 (1/4) 2,0 - 5,0 2,5 - 7,0 (3/32 - 1/4) (1/16 - 3/16) N/O Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (1/4) 3,0 - 7,0 (1/8 - 1/4) N/O Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (1/4) 2,5 (3/32) 3,0 - 7,0 2,5 - 4,0 (1/8 - 1/4) (3/32 - 3/16) N/O Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (1/4) 2,5 (3/32) 1,4 - 4,0 2,5 - 7,0 (3/32 - 1/4) (1/16 - 3/16) N/O Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (1/4) 2,5 (3/32) 3,0 - 7,0 2,0 - 4,0 (1/8 - 1/4) (1/16 - 3/16) N/O Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 3,0 (1/8) 7,0 (1/4) 2,5 - 4,0 4,0 - 7,0 (3/16 - 1/4) (3/32 - 3/16) N/O Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (1/4) 1,0 (1/16) 0,4 - 5,0 2,5 - 7,0 (3/32 - 1/4) (1/64 - 3/16) N/O Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 6,0 (15/64) 0,3 (1/64) 0,2 - 2,0 4,0 - 7,0 (3/16 - 1/4) (1/64 - 1/16) N/O Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 6,0 (15/64) 0,3 (1/64) 0,2 - 2,0 4,0 - 7,0 (3/16 - 1/4) (1/64 - 1/16) N/O Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (1/4) 0,3 (1/64) 0,1 - 2,0 3,5 - 7,0 (1/8 - 1/4) (1/64 - 1/16) N/O Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 3,5 (1/8) 7,0 (1/4) 2,5 - 4,0 4,0 - 7,0 (3/16 - 1/4) (3/32 - 3/16) N/O Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (1/4) 2,5 (3/32) 2,0 - 4,0 4,0 - 7,0 (3/16 - 1/4) (1/16 - 3/16) N/O Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (1/4) 2,5 (3/32) 2,0 - 4,0 4,5 - 7,0 (3/16 - 1/4) (1/16 - 3/16) Largeur du Longueur point du point (mm (mm (" / pouce)) (" / pouce)) Auto. Manuel Auto. Manuel N/O Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (1/4) 2,5 (3/32) 1,6 - 4,0 2,5 - 7,0 (3/32 - 1/4) (1/16 - 3/16) N/O Point en biseau La couture du motif de points peut commencer ou se terminer en biseau. 7,0 (1/4) 2,5 (3/32) 2,0 - 4,0 4,0 - 7,0 (3/16 - 1/4) (1/16 - 3/16) 3,0 (1/8) 2,5 - 5,0 (3/32 - 3/16) 7 ANNEXE 203 INDEX INDEX A Affichage des couleurs de fils ..................................................... 151 Aiguille ........................................................................................ 44 aiguille jumelée ....................................................................... 39 modification de la position de l'aiguille ................................... 67 remplacement de l'aiguille ....................................................... 42 Aiguille à pointe boule ................................................................. 44 Aiguille jumelée ........................................................................... 39 Application My Design Snap (Mon Motif Instantané) ................. 179 Application My Stitch Monitor (Mon Moniteur de Point) ............ 178 Appliqué quilting (courtepointe) .............................................................. 75 utilisation d’un motif de cadre à broder .................................. 155 Appliqué de broderie ................................................................. 139 Assemblage .................................................................................. 73 Pied d'assemblage de 1/4"/pouce avec guide ........................... 74 B Bobineur de canette ....................................................................... 9 Boîtier de la canette nettoyage ............................................................................... 181 Boutonnières 1 étape ..................................................................................... 83 4 étapes ................................................................................... 85 boutons à forme spéciale ou qui n'entrent pas dans la plaque du support de bouton ............................................................... 85 Broderie affichage des couleurs de fils .................................................. 151 fonction de coupure automatique de fil (coupure de couleur d’extrémité) ............................................................................ 149 fonction de coupure de fil (excédent de fil à couper) .............. 150 Fonction de positionnement à 2 points de la broderie ............ 133 fonction des touches .............................................................. 124 réglage de la vitesse ............................................................... 150 reprise de la broderie après une mise hors tension ................. 141 sélection des motifs ................................................................ 105 C Cadres de broderie fixation ................................................................................... 129 mise en place du tissu ............................................................ 127 retrait ..................................................................................... 129 types ...................................................................................... 127 utilisation du gabarit .............................................................. 128 Canette bobinage .................................................................................. 30 réglage ..................................................................................... 34 sortie du fil de la canette .......................................................... 35 Capot de la plaque à aiguille pour broderie ............................... 138 Capot du compartiment à canette .......................................... 9, 34 Capot du compartiment à canette avec guide cordon .................. 71 Caractères alphabétiques broderie ................................................................................. 107 Clip de canette ............................................................................. 11 Code du pied-de-biche .............................................................. 124 Combinaisons de couleurs préférées .......................................... 123 Commande de bobinage de canette ............................................. 32 Compartiment des accessoires ..................................................... 11 Connecteur de cordon d'alimentation ............................................ 9 Cordon d'alimentation ................................................................. 14 Coupe-fil ................................................................................ 9, 51 Coursière ................................................................................... 181 Couture bouton ............................................................................ 89 boutons à 4 trous ..................................................................... 89 talon ........................................................................................ 89 Couture directions multiples ........................................................ 90 Couture rabattue .......................................................................... 70 Couvercle de bobine ...................................................................... 9 204 Création de fronces ..................................................................... 69 Création de pinces ...................................................................... 69 Cuir ............................................................................................. 66 D Dépannage ................................................................................ 184 Didacticiel vidéo ......................................................................... 25 Disque de pré-tension .................................................... 9, 32, 33 E Économiseur d'écran ................................................................... Écran à cristaux liquides ......................................................... 9, luminosité ............................................................................... Écran d'accueil ............................................................................ Enfilage du fil de la canette bobinage de la canette ............................................................ réglage de la canette ................................................................ sortie du fil de la canette ......................................................... Enfilage supérieur mode Aiguille jumelée ............................................................ utilisation de la touche « Enfilage automatique » ..................... Enregistrement points utilitaires ....................................................................... réglages du point ..................................................................... 23 16 21 16 30 34 35 39 36 59 59 F Fil ................................................................................................ 44 tension du fil .................................................................. 58, 147 Fil de nylon transparent ........................................................ 32, 44 Fil métallique .............................................................................. 31 Fil supérieur ................................................................................ 44 Filet de la bobine ........................................................................ 31 Fixation d'une fermeture à glissière centrée .................................................................................... 91 sur le côté ................................................................................ 91 Fixation de rubans ou d’élastiques ............................................... 82 Fonction Color Shuffling (Couleurs aléatoires) ........................... 121 Fonction des touches broderie ................................................................................. 124 Modification de la broderie ................................................... 111 Fonction finition des points en biseau (tapering) .......................... 93 Fonctions des touches MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) ........... 99 points utilitaires ....................................................................... 18 G Gabarit ...................................................................................... 128 Genouillère ............................................................................ 9, 62 Griffes d'entraînement ............................................................ 9, 76 Grille d'aération ............................................................................ 9 Guide-fil ................................................................. 9, 31, 33, 40 Guide-fil de la barre à aiguille ................................................ 9, 40 H Haut-parleur ................................................................................ 21 Horloge ....................................................................................... 14 I Interrupteur d'alimentation principal ............................................. 9 L Levier boutonnières ....................................................................... 9 Levier du pied-de-biche ......................................................... 9, 65 INDEX M Mémorisation mémoire de la machine ................................................. 97, 153 motifs de broderie .................................................................. 153 points décoratifs/de caractères ................................................. 97 Messages d'erreur ...................................................................... 192 Mise à jour ................................................................................ 196 Mode Aiguille .................................................................................... 17 Mode de couture en mouvement libre ......................................... 76 Mode de prise en charge de l'arrêt .............................................. 23 Mode Éco .................................................................................... 23 Modification modification de la broderie .................................................... 111 Modification de la broderie Fonction des touches ............................................................. 111 modification de la couleur des fils ......................................... 120 motifs répétés ........................................................................ 114 Mon Centre de Motifs (My Design Center) ................................. 161 Motif de remplissage décoratif ................................................... 159 Motifs de broderie broderie ................................................................................. 137 caractères liés ........................................................................ 152 mémorisation ......................................................................... 153 modification .......................................................................... 111 récupération .......................................................................... 154 sélection ................................................................................ 105 utilisation d’un motif d’encadrement pour créer un appliqué ................................................................................ 155 vérification de l'emplacement ................................................ 132 Motifs de points en dégradé ......................................................... 96 Motifs pour fil couché ............................................................... 156 Motifs répétés ............................................................................ 114 MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) ............... 99 récupération .......................................................................... 101 N Nettoyage coursière ................................................................................ 181 O Œillet .......................................................................................... 90 P Q Quilting (courtepointe) ................................................................. 73 avec points plumetis ................................................................ 75 mouvement libre ...................................................................... 76 Quilting (courtepointe) en écho ......................................... 78, 159 Quilting (courtepointe) en mouvement libre pied quilting (courtepointe) en écho en mouvement libre « E » ......................................................................................... 78 pied quilting (courtepointe) en mouvement libre « C » ............. 76 pied quilting (courtepointe) ouvert en mouvement libre « O » ........................................................................................ 77 R Récupération Conceptions MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ) .................................................................... 101 mémoire de la machine ................................................. 98, 154 motifs de broderie .................................................................. 154 motifs de points décoratifs/de caractères .................................. 98 points utilitaires ........................................................................ 59 réglages du point ...................................................................... 59 Réglage de désélection de la partie ............................................ 119 Réglages coupe-fil automatique ............................................................ 149 coupure de fil ......................................................................... 150 coupure de fil automatique ...................................................... 60 écran ...................................................................................... 183 largeur du point ....................................................................... 57 longueur du point .................................................................... 58 réglages de broderie ................................................................. 22 réglages de couture .................................................................. 20 réglages généraux .................................................................... 21 tension du fil .................................................................. 58, 147 touche de réglages de la machine ............................................ 20 Renfort ....................................................................................... 126 Repères de fils ............................................................................ 117 Reprisage ..................................................................................... 87 7 ANNEXE Palette de couleurs des fils ......................................................... 120 Pédale ................................................................................... 9, 51 Pédale multifonction optimisée ................................................ 51 Pédale multifonction optimisée ................................................... 51 Pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux ...................... 103 Pied double-entraînement motorisé compact ............................... 46 Pied pour point droit ................................................................... 63 Pied-de-biche pression ................................................................................... 62 retrait ....................................................................................... 45 types ...................................................................................... 197 Pivotement .................................................................................. 61 Plaque à aiguille ............................................................................ 9 Plaque à aiguille pour point droit ................................................ 63 Plaque du guide-fil ......................................................... 9, 33, 37 Plateau et compartiment d'accessoires ................................ 9, 104 Plis .............................................................................................. 70 Poignée de transport ...................................................................... 9 Point de renfort ............................................................................ 55 Point feston ................................................................................. 81 Pointillé ..................................................................................... 159 Points bordure repliée ................................................................. 81 Points d’arrêt ............................................................................... 88 Points décoratifs/de caractères mémorisation ........................................................................... 97 récupération ............................................................................ 98 réglages ................................................................................... 95 Points droits ................................................................................. 67 Points fagot .................................................................................. 82 Points inverses/de renfort ............................................................. 55 Points invisibles ........................................................................... 79 Points plumetis/satin-feston .......................................................... 75 Points smock ................................................................................ 81 Points utilitaires enregistrement ......................................................................... 59 fonctions des touches ............................................................... 18 récupération ............................................................................. 59 tableau de réglage des points ................................................. 197 touche d’explication des motifs ................................................ 26 touche de sélection du type de couture .................................... 25 Points zigzag ................................................................................ 71 Port USB ........................................................................................ 9 Porte-bobine .................................................................................. 9 Porte-bobine supplémentaire ......................................... 9, 30, 40 Position de l'aiguille ............................................................ 62, 67 S Sélecteur G/D .............................................................................. 58 Souris USB ................................................................................... 30 Spécifications ............................................................................. 194 Stylet .................................................................................. 16, 183 Support du pied-de-biche ...................................................... 9, 45 Support pour porte-bobines ................................................. 34, 41 Surfilage ....................................................................................... 72 Système automatique de capteur de tissu ..................................... 62 205 INDEX T Tableau de réglage des points .................................................... 197 Tissu ............................................................................................ 44 couture de tissus élastiques .............................................. 66, 85 couture de tissus légers ............................................................ 66 couture de tissus lourds ............................................................ 65 Toile de jean ................................................................................ 44 Touche « Marche/Arrêt » ............................................................. 10 Touche Coupe-fil ......................................................................... 10 Touche d'aide de la machine ....................................................... 24 Touche d'enfilage automatique ............................................ 10, 36 Touche d'essai ........................................................................... 132 Touche d'image ......................................................................... 113 Touche d'insertion ..................................................................... 101 Touche de bordure .......................................................... 114, 117 Touche de déplacement de bloc ................................................ 101 Touche de levée du pied-de-biche ............................................... 10 Touche de points uniques/triples ................................................ 100 Touche de réglage ..................................................................... 100 Touche de remplacement du pied-de-biche/ de l'aiguille .................................................................. 39, 42, 45 Touche de sélection de mode d'aiguille ....................................... 39 Touche de sélection du type de couture ....................................... 25 Touche de sens de la grille ......................................................... 100 Touche du coupe-fil automatique ................................................ 60 Touche Point de renfort ............................................................... 10 Touche Point inverse ................................................................... 10 Touche position de démarrage ................................................... 151 Touche Position de l'aiguille ........................................................ 10 Touches des commandes ....................................................... 9, 10 Touches flèches ......................................................................... 100 Traçage de la ligne de guidage ..................................................... 60 U Unité de broderie ....................................................................... 104 V Variateur de vitesse de couture (curseur de contrôle de vitesse) ........................................................................... 9, 10, 49 Vidéos MPEG-4 (MP4) ................................................................. 26 Vinyle .......................................................................................... 66 Vis du support du pied-de-biche .................................................... 9 Volant ............................................................................................ 9 206 My Stitch Monitor (Mon Moniteur de Point) est une application mobile qui contrôle les conditions de fonctionnement de votre machine. Rendez-vous sur Google Play™ ou l'App Store pour la télécharger. Google Play™ App Store My Design Snap (Mon Motif Instantané) est une application mobile qui vous permet de positionner vos motifs de broderie sur le tissu en capturant une image du tissu placé dans le cadre et en envoyant l'image à votre machine. Rendez-vous sur Google Play™ ou l'App Store pour la télécharger. Google Play™ App Store Design Database Transfer (Transfert de Base de données de Motifs) est une application Windows dédiée pour le transfert sans fil de données de broderie d'un ordinateur à la machine. Cette application peut aussi être utilisée pour visualiser et gérer des données de broderie. Consultez notre page https://s.brother/caeka/ pour télécharger l'application. Plusieurs accessoires en option sont disponibles pour être achetés séparément. Visitez notre site Web https://s.brother/coeka/. Visitez notre site au https://s.brother/cpeae/ pour obtenir du soutien et consulter la Foire aux questions (FAQ). Assurez-vous d'avoir installé la dernière version du logiciel. La dernière version inclut un certain nombre d'améliorations fonctionnelles. Brother SupportCenter est une application mobile qui fournit les informations de support concernant votre produit Brother. Vous pouvez la télécharger sur Google Play™ ou l'App Store. Google Play™ App Store L'utilisation de cette machine n'est homologuée que dans le pays d'achat. Les entreprises Brother locales et leurs revendeurs ne prennent en charge que les appareils achetés dans leur propre pays. French 882-W73 D02M42-001