▼
Scroll to page 2
of
116
178 033 66-1 Providing sustainable energy solutions worldwide Consignes d’installation et de maintenance B 55-3 / B 65-3 J/K 2017-03–30 2 Bentone B 55-3/B 65-3 Table of contents 1. Suction line tables __________________________________________ 36 Electrical equipment ___________________________________________ 37 _____________________________________________ 37 Thechnical data ___________________________________________________ 8 6.1 Wiring diagram 1.1 Dimensioner 6.2 Component list LMV ______________________________________ 38 1.2 Working ield B 55-3R 6.3 Komponenter elbox________________________________________ 38 1.3 Working ield B 65-3R ______________________________________ 9 1.5 Setting of ignition electrodes and brake plate _____ 10 7.1 Burner will not start ________________________________________ 39 Recommended nozzle and pressure _________________ 10 7.2 Burner will not start after normal use _________________ 39 1.6 Nozzle table __________________________________________________ 12 7.3 Delayed ignition, burner starts; pulsation ___________ 39 1.7 Nozzle table __________________________________________________ 13 7.5 Delayed ignition _____________________________________________ 40 Description 14 7.6 Noise in pump _______________________________________________ 40 Installation _________________________________________________________ 16 7.7 Pump pressure ______________________________________________ 40 1.4 1.8 2. 5.7 6. ___________________________________________________ _____________________________________ __________________________________________________ 8 9 2.1 Handling and lifting instruktion _________________________ 16 2.2 Acceptance inspection ___________________________________ 17 2.3 Preparations for installation______________________________ 17 2.4 Distribution of oil ____________________________________________ 17 2.5 Electrical connection ______________________________________ 18 2.6 Nozzle selection ____________________________________________ 19 2.7 Setting of brake plate and air low_____________________ 19 2.8 Burner installation __________________________________________ 19 2.9 Brännarmontage____________________________________________ 19 7. FAULT LOCATION ______________________________________________ 39 2.10 Burner installation __________________________________________ 20 2.11 Kontroll täthet oljeledningar _____________________________ 20 3. Basic settings ____________________________________________________ 22 3.1 _______________________ Calculate prepurge time 22 3.2 Recomended exsess air__________________________________ 22 3.3 Typical basic settings______________________________________ 23 3.4 Setting values for nozzle assembly B55 _____________ 24 3.5 Setting values for nozzle assembly B65 _____________ 24 3.6 Setting values for air damper B55 _____________________ 24 3.7 Setting values for air damper B65 _____________________ 24 3.8 Insatsreglering rörlig bromsskiva _______________________ 25 3.9 Luftinställning ________________________________________________ 25 3.10 Setting the air pressure switch _________________________ 26 4. 5. Burner servicing_________________________________________________ 27 4.1 Servicing air dampers _____________________________________ 28 4.3 Utbyte av spjällmotor luft _________________________________ 29 4.4 Replacing the oil pump ___________________________________ 31 4.6 Replacement of electrical components ______________ 32 4.5 Kontroll täthet oljeledningar _____________________________ 32 4.7 Vibration_______________________________________________________ 33 INSTRUCTIONS PUMP______________________________________ 34 5.1 TYPE 95 & 125 _____________________________________________ 34 5.2 Components _________________________________________________ 34 5.3 Mounting/dismounting by-pass plug 5.4 Purging ________________________________________________________ 34 ________________ 34 5.5 Replacing the ilter _________________________________________ 34 5.6 Function Danfoss RSA 95 - 125 _______________________ 35 Bentone B 55-3/B 65-3 3 Important ! Ce manuel d'installation et de maintenance est destiné à l'utilisateur et aux professionnels qualiiés. Tous ceux qui travaillent sur le brûleur et sur les éléments de système associés doivent y recourir. Seuls les individus dûment qualiiés peuvent travailler sur la chaudière. • Ce manuel doit être considéré comme un élément du brûleur et doit être en permanence conservé à proximité du site d’installation. Enertech AB se réserve le droit d'apporter des modiications et de corriger toute erreur d'impression. • Tous les produits sont emballés de sorte à éviter les éventuels dégâts pouvant se produire lors de leur manipulation. Manipulez les produits avec précaution. Au moins deux personnes sont nécessaires pour déplacer les paquets volumineux. Tous les produits doivent être stockés tout droit sur une surface plate et sèche. • Le poids est indiqué sur l'étiquette de la boîte en carton. • Le brûleur ne doit être monté que par du personnel qualiié. • Vériiez que le brûleur est compatible avec la plage de puissance de la chaudière. • Le brûleur doit être installé de sorte à être en conformité avec les réglementations locales relatives à la sécurité anti-incendie, la sécurité électrique, aux chaudières et à la distribution de combustible. • Lors de l'installation de l'équipement, veillez à laisser assez d'espace pour permettre l'entretien du brûleur. • Température admissible pendant le fonctionnement +3 à +30 °C • Température pendant le transport/stockage -10 à +60 °C • Humidité relative de l'air max. 80 %, pas de condensat • L'installateur doit s'assurer que la ventilation en air frais du local est sufisante selon les normes locales. ! Un matériel de lutte contre l'incendie de classe BE est recommandé. • Le local doit être conforme aux réglementations locales en vigueur pour son usage prévu. • Si vous utilisez un raccordement électrique différent de celui recommandé par Enertech, il existe un risque de dégâts matériels et de blessures. • L'installation électrique doit être effectuée conformément aux réglementations relatives aux courants de haute tension et par un professionnel, ain d'éviter tout risque de fuites de gaz, d'incendie ou de blessures. • L'installateur doit prendre toutes les précautions nécessaires pour s'assurer qu'aucun câble électrique n'est bloqué ou broyé durant l'installation ou l'entretien. • Si la chaudière est équipée d'une porte, celle-ci doit être verrouillée par un interrupteur de porte. • Ce produit doit-il être classé dans le métal et le plastique pour le recycler ? Le matériel usé doit être traité de manière adéquate et écologique. Respectez les réglementations locales. 171 907 10-1 2016-10-02 4 Bentone B 55-3/B 65-3 • Lors du fonctionnement, le niveau sonore du brûleur peut dépasser 85 dBA. Portez des protections auditives lorsque vous vous trouvez au même endroit. • Il n'est pas permis d'utiliser le brûleur en dehors de la zone prévue pour son utilisation. • Le brûleur ne doit pas être mis en service sans dispositifs de sécurité ou de protection adaptés. Les modiications de conception personnalisées ou l'installation d'accessoires non testés avec le • brûleur ne sont pas non plus permises. La mise en route ne doit être effectuée que par des professionnels qualiiés. • Avant la mise en route, les points suivants doivent être vériiés : - tous les travaux de montage et d'installation sont terminés et ont été approuvés - l'installation électrique a été effectuée correctement, les fusibles adéquats ont été ajoutés aux circuits et les mesures de protection autour des dispositifs électriques et tous les câblages ont été contrôlés - les conduits de fumées et d'air de combustion ne sont pas obstrués - tous les actionneurs et les dispositifs de commande et de sécurité sont en bon état de marche et conigurés correctement Service • Une intervention doit être effectuée après 3 000 heures de fonctionnement, et au minimum une fois par an. • Cette intervention ne peut être réalisée que par du personnel qualiié. • Avant l'entretien, coupez l'alimentation en combustible, mettez l'installation hors tension à l'aide de l'interrupteur principal et vériiez qu'elle ne peut pas se remettre sous tension accidentellement. • Attention : la température de certaines pièces exposées après la séparation du brûleur peut dépasser 60 °C. • L'installateur doit prendre toutes les précautions nécessaires pour s'assurer qu'aucun câble électrique ou autre conduite de gaz ne soit bloqué ou broyé durant l'installation ou l'entretien. • N’utilisez que des pièces de rechange recommandées par Enertech. • Tous les composants du conduit d'alimentation doivent être assemblés et montés sans pliage, serrage ou contrainte mécanique ou thermique extérieure. 171 907 10-1 2016-10-02 Bentone B 55-3/B 65-3 5 Composant « Vie utile Remplacement recommandé » « Vie utile Cycles de fonctionnement » Système de régulation 10 ans 250 000 Système de contrôle de vanne 10 ans 250 000 Pressostat 10 ans 250 000 Pare-lammes 10 ans 250 000 Détecteur de lamme UV 10 000 h Sans objet Moteur à pas 500 000 Contacteur 10 ans Service Service Service Brûleur 1 an 3000 h Filtre Remplacement après 1 an Remplacement après 3000 h Conduite de ioul Contrôle/remplacement après 1 an Gicleur Remplacement après 1 an 500 000 Remplacement après 3000 h Électrodes Nettoyage/remplacement après 1 an Nettoyage/remplacement après 3000 h Disque accrochelamme Nettoyage/remplacement après 1 an Nettoyage/remplacement après 3000 h Moteur 1 an 3000 h Arbre d'accouplement Contrôle/remplacement après 1 an Contrôle/remplacement après 3000 h Rotor « 1 an Changez-la quand elle est sale/asymétrique » « 3000 h Changez-la quand elle est sale/asymétrique » Le brûleur/les composants doivent être recyclés conformément aux réglementations locales. Consignes de sécurité • Lisez le manuel avant l'installation ou la mise en service. • Le brûleur ne doit être monté que par du personnel qualiié. • Vériiez que le brûleur est compatible avec la plage de puissance de la chaudière. • Les données de puissance dans la désignation de type font référence à la puissance minimale et maximale du brûleur. • Vériiez que les dimensions du brûleur et la plage de puissance sont compatibles avec la chaudière en question. • L'installation électrique doit être effectuée conformément aux réglementations relatives aux courants de haute tension et par un professionnel, ain d'éviter tout risque de fuites d'huile, d'incendie ou de blessures. • Si vous utilisez un raccordement électrique différent de celui recommandé par Enertech, il existe un risque de dégâts matériels et de blessures. 171 907 10-1 2016-10-02 6 Bentone B 55-3/B 65-3 • L'installateur doit prendre toutes les précautions nécessaires pour s'assurer qu'aucun câble électrique ou autre conduite de gaz ne soit bloqué ou broyé durant l'installation ou l'entretien. • Le brûleur doit être installé de sorte à être en conformité avec les réglementations locales relatives à la sécurité électrique, aux chaudières et à la distribution de combustible. • Vériiez que le brûleur est homologué pour la catégorie de gaz et pour la pression de raccordement prévues. ! Un matériel de lutte contre l'incendie de classe BE est recommandé. • Aucun des systèmes de sécurité sur le brûleur ne peut être déconnecté. • L’installateur doit s’assurer que la ventilation en air frais du local de la chaudière est sufisante pour les normes locales. • Des contrôles de fuites de gaz doivent être effectués à l'installation et lors des interventions de maintenance ain d'éviter les fuites de gaz et les dangers et risques associés. • Avant une intervention de maintenance, éteignez l'alimentation en combustible et coupez l'alimentation électrique du brûleur. • La température de surface des composants du brûleur peut dépasser 60 °C. • Prenez garde lors de la maintenance : il existe un risque de pincement. • Assurez-vous que le brûleur est protégé contre les projections d'eau, car il n'est pas conçu pour y résister. • N’utilisez que des pièces de rechange recommandées par Enertech. • Si la chaudière est équipée d'une porte, celle-ci doit être verrouillée par un interrupteur de porte installé sur le système de sécurité du brûleur. • Tous les composants du conduit d'alimentation doivent être assemblés et montés sans pliage, serrage ou contrainte mécanique ou thermique extérieure. Contrôle de livraison • Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les marchandises n'ont pas été abîmées au cours du transit. • En cas de problème lié à la livraison, signalez-le au fournisseur. • Les dommages résultant du transport doivent faire l’objet d’un rapport auprès de la société de transport. 171 907 10-1 2016-10-02 Bentone B 55-3/B 65-3 7 1. Caractéristiques techniques Le brûleur est destiné au combustible E01 et utilisé pour • Générateurs de chauffage d’eau • Générateurs de vapeur • Applications industrielles • Générateurs d’air chaud Contactez Bentone/Enertech en ce qui concerne le fonctionnement RME 1.1 Dimensions E F ØB ØC A D *I G H **A ØB ØC D E F G H *I B 55-3 273,373,473 160 155 610 321 400 265 570 200 B 65-3 288,388,488 200 155 610 321 400 305 610 200 * Distance min. recommandée par rapport au sol. ** Les tubes pour brûleur sont disponibles en différentes longueurs. 8 Bentone B 55-3/B 65-3 Champ d’action B 55-3R 14-64 kg/h 166-759 kW Pression dans le foyer mbar 1.2 10 8 6 4 2 0 -2 100 200 300 400 500 600 700 800 Kapacitet kW Champ d’action B 65-3R 24-99 kg/h 285-1174 kW Pression dans le foyer mbar 1.3 14 12 10 8 6 4 2 0 -2 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 Kapacitet kW Bentone B 55-3/B 65-3 9 1.5 Réglage des électrodes d’allumage et du disque accroche-lamme b a c d Type a b c d B55-3 2,5-3,0 6,5-7,0 2,0 6,0-7,0 B65-3 2,5-3,0 6,5-7,0 2,0 10,0-12,0 1.5.1 ! *NB Il est important que l'étincelle ne frappe pas contre le disque accrochelamme ou le gicleur Caractéristiques électriques Le brûleur correspond à IP 40 Type Moteur Le fusible principal Pouvoir de recommandé contrôle Son Moteur B 55-3 B 65-3 1.4 230/400V, 50Hz, 3,5/2,5A, 0,75kW 2860 Rpm 230/400V, 50Hz, 6,5/4,0A, 1,5kW, 2890 Rpm 89 dBA ± 0,5 dBA C10A Gicleur et pression recommandés En raison de la variété des types de chaudières, de leurs foyers et de la charge de ceuxci, il est impossible de prescrire un angle ou une forme de diffuseur. Notez que ces deux éléments varient avec la pression de la pompe. Sur les brûleurs équipés d'optimisation ou de commande de l'air hydraulique, la pression du ioul ne doit pas être inférieure à 14 bars Gicleur: 45° Solid/semisolid 60° Solid/semisolid Pression de la pompe 10 230V1F~2,5A Bentone B 55-3/B 65-3 14 bar (12-16 bar) 87 dBA ± 0,5 dBA Bentone B 55-3/B 65-3 11 1.6 Tableau des gicleurs Pression de la pompe en bar Gph 10 11 12 kg/h kW Mcal/h kg/h kW Mcal/h kg/h kW Mcal/h kg/h kW Mcal/h 2,75 10,24 121 104 10,73 127 109 11,21 133 114 11,67 138 119 3,00 11,16 132 114 11,71 139 119 12,23 145 125 12,73 151 130 3,50 13,03 154 133 13,66 162 139 14,27 169 146 14,85 176 151 4,00 14,89 176 152 15,62 185 159 16,31 193 166 16,97 201 173 4,50 16,75 199 171 17,57 208 179 18,35 218 187 19,10 226 195 5,00 18,62 220 190 19,52 231 199 20,39 242 208 21,22 252 216 5,50 20,48 243 209 21,47 255 219 22,43 266 229 23,34 277 238 6,00 22,34 265 228 23,42 278 239 24,47 290 250 25,46 302 260 6,50 24,20 287 247 25,37 301 259 26,51 314 270 27,58 327 281 7,00 26,06 309 266 27,33 324 279 28,55 339 291 29,70 352 303 7,50 27,92 331 285 29,28 347 299 30,59 363 312 31,83 377 325 8,00 29,79 353 304 31,23 370 318 32,63 387 333 33,95 403 346 8,50 31,65 375 323 33,18 393 338 34,66 411 353 36,07 428 368 9,00 33,59 398 343 35,14 417 358 63,71 435 374 38,19 453 389 9,50 35,37 419 361 37,09 440 378 38,74 549 395 40,31 478 411 10,00 37,23 441 380 39,04 463 398 40,78 484 416 42,44 503 433 11,00 40,96 486 418 42,94 509 438 44,86 532 457 46,68 554 476 12,00 44,68 530 456 46,85 556 478 48,94 580 499 50,92 604 519 14,00 52,12 618 531 54,65 648 557 57,10 677 582 59,41 705 606 16,00 59,57 706 607 62,46 741 637 65,26 774 666 67,90 805 692 18,00 67,02 795 683 70,27 833 717 73,41 871 749 76,39 906 779 20,00 74,47 883 759 78,08 926 796 81,57 967 832 84,87 1007 865 Tableau pour du ioul de viscosité 4,4 mm2/s (cSt) pour une densité de 830 kg/m3. 12 13 Bentone B 55-3/B 65-3 Tableau des gicleurs Pression de la pompe en bar Gph 2,75 14 15 16 17 kg/h kW Mcal/h kg/h kW Mcal/h kg/h kW Mcal/h kg/h kW Mcal/h 12,11 144 123 12,53 149 128 12,95 154 132 13,35 158 136 3,00 13,21 157 135 13,67 162 139 14,13 168 144 14,56 173 148 3,50 15,42 183 157 15,95 189 163 16,49 196 168 16,99 201 173 4,00 17,62 209 180 18,23 216 186 18,84 223 192 19,42 230 198 4,50 19,82 235 202 20,51 243 209 21,20 251 216 21,84 259 223 5,00 22,03 261 225 22,79 270 232 23,55 279 240 24,27 288 247 5,50 24,23 287 247 25,07 297 256 25,91 307 264 26,70 317 272 6,00 26,43 313 270 27,49 326 280 28,27 335 288 29,13 345 297 6,50 28,63 340 292 29,63 351 302 30,62 363 312 31,55 374 322 7,00 30,84 366 314 31,91 378 325 32,98 391 336 33,98 403 347 7,50 33,04 392 337 34,19 405 349 35,33 419 360 36,41 432 371 8,00 35,25 418 359 36,47 433 372 37,69 447 384 38,80 460 396 8,50 37,45 444 382 38,74 459 395 40,04 475 408 41,26 489 421 9,00 39,65 470 404 41,02 486 418 42,40 503 432 43,69 518 446 9,50 41,85 496 427 43,30 514 442 44,75 531 456 46,11 547 470 10,00 44,06 523 449 45,58 541 465 47,11 559 480 47,11 559 480 11,00 48,46 575 494 50,14 595 511 51,82 615 528 53,40 633 545 12,00 52,87 627 539 54,70 648 558 56,53 670 576 58,25 691 594 14,00 62,68 732 629 63,81 757 651 65,95 778 669 67,96 806 693 16,00 70,49 836 719 72,93 865 744 75,38 894 769 77,67 921 792 18,00 79,30 940 809 82,05 973 837 84,80 1006 865 87,38 1036 891 20,00 88,11 1045 899 91,17 1081 930 94,22 1117 961 97,09 1151 990 Tableau pour du ioul de viscosité 4,4 mm2/s (cSt) pour une densité de 830 kg/m3. Bentone B 55-3/B 65-3 13 1.7 Description 21 17 12 6 33 2 25 10 27 32 5 26 16 31 24 2 3 4 1. Tube diffuseur 14. Plaque de montage, volet d'air 26. Tuyau hydraulique 2. Disque accroche-lamme 15. Fusible 27. Entrée d’air 3. Gicleur 16. Moteur de volet 4. Ligne porte-gicleur 17. Cable H.T. 28. Commande de la ligne portegicleur (plein débit) 5. Électrodes d’allumage 18. Transformateur d’allumage 6. Voyant liquide 19. Cellule photorésistante 7. Interrupteur 0-I 8. Boîtier électrique 20. Module de commande LMV automatique 9. Motor 21. Rotor 10. Dispositif de verrouillage, bride 22. Contacteur de moteur 11. Électrovanne avec bloc 23. Protection contre surcharge thermique 12. 13. Échelle, commande de la ligne porte-gicleur 14 Bentone B 55-3/B 65-3 24. Electrovanne 25. Pressostat d’air 29. Commande de la ligne portegicleur (petit débit) 30. Volet d’air 31. Pompe 32. Dispositif de réglage, ligne porte-gicleur 33. Point de test 34. Afichage AZL pour module de commande LMV automatique 35. Déconnecteur 17 19 6 1 9 8 28 29 18 13 14 25 30 20 34 11 7 35 22 23 15 Bentone B 55-3/B 65-3 15 2. Installation 2.1 ! Instructions de manipulation et de levage Option L'aide au levage que nous avons utilisée ici est disponible comme pièce de rechange, Figure 1. igure 1 16 Bentone B 55-3/B 65-3 2.2 Inspection pour acceptation Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les marchandises n’ont pas été abîmées au cours du transit. En cas de problème lié à la livraison, signalez-le au fournisseur. Les dommages résultant du transport doivent faire l’objet d’un rapport auprès de la société de transport. 2.3 Préparatifs pour l’installation Vériiez que les dimensions du brûleur et la plage de puissance sont compatibles avec la chaudière en question. Les données de puissance sur le signe de type font référence à la puissance min. et max. du brûleur. 2.4 Distribution du ioul Ain d’obtenir une bonne iabilité, il est important que le système de distribution du ioul soit conçu correctement. Prenez les éléments suivants en compte : Sélection de diamètre de tuyau, de longueur de tuyau et de différence de hauteur ; voir Instructions sur la pompe. Les conduites doivent être posées avec un nombre minimum de goupilles. Les tuyaux doivent être posés ain que les lexibles d’alimentation de ioul ne soient pas soumis à des efforts de traction ou ne soient trop courbés lorsque le brûleur est pivoté ou enlevé pour révision. Le iltre de ioul de ½ « doit être installé, ain que la cartouche de iltre puisse être facilement remplacée ou nettoyée. Les iltres de ioul à cuvette sont recommandés pour les iouls de viscosité plus élevée ou les iouls qui contiennent beaucoup d’impuretés. Les parties affectées par le ioul seront sélectionnées dans des matériaux qui sont capables de supporter les propriétés physiques de l’agent. Lors de l’installation des lexibles de ioul, vériiez que les lexibles d’entrée et de retour sont installés au bon raccordement sur la pompe de ioul. Les lexibles seront situés de manière à ce qu’ils ne soient pas pliés ou soumis à des efforts de contrainte. Le lexible de ioul fourni coudé à 90° doit être raccordé à la conduite d’aspiration de la pompe. Purgez le système de ioul. La pompe de ioul/préchauffage de ioul peut être endommagée si elle fonctionne à sec. Le vide ne doit pas tomber en dessous de 0 bar dans la conduite d’aspiration pendant le démarrage. 2.4.1 ! Veillez à remplir le système de ioul du brûleur avant de le démarrer pour la première fois. Acheminement proposé de tuyauterie pour les systèmes de distribution de ioul sans pompe de transport Ce type de raccordement doit être utilisé uniquement lorsque le ioul a une viscosité inférieure à 6 mm²/s 1 1. Filtre à ioul Bentone B 55-3/B 65-3 17 2.4.2 Acheminement proposé de tuyauterie pour les systèmes de distribution de ioul avec pompe de transport 1 2 5 4 6 3 1. Filtre à ioul de transport 1 Transport oil pump / Transportoljepump 2. Filtre à ioul en cuvette 3. Vanne de décharge 0,5 – 2,0 bars 4. Filtre à colonne 5. Manometre 1 6. Manometre 2 2.5 Raccordement électrique • Avant tout travail sur la connexion électrique, coupez le courant ain d’isoler l’installation. • La connexion électrique doit être effectuée conformément à la réglementation applicable. • Les brûleurs doivent être connectés à un interrupteur principal. • La connexion doit être effectuée conformément au schéma de câblage. • La protection par fusible est telle que requise ! 18 If any electrical connection is used other than that recommended by Bentone, there may be a danger of damage to property and personal injury. Bentone B 55-3/B 65-3 2.6 Sélection de gicleur Voir sous Caractéristiques techniques : Gicleur recommandé et tableau des gicleurs pour sélectionner le gicleur approprié. 2.7 Réglage du disque accrochelamme et du débit d’air Avant la mise en service, les réglages de base du brûleur peuvent être effectués conformément au diagramme. Voir Réglages de base. Notez qu’il ne s’agit que d’un réglage de base qui devra être ajusté une fois que le brûleur aura été démarré. Vous devez ensuite mener une analyse des fumées et une mesure de la quantité de suie. 2.8 Installation du brûleur 2.8.1 Gabarit de perçage d1 d2 d3 B 55-3 (160)* 165 M12 (226)* 254-295 B 65-3 (160)* 210 M12 (226)* 254-295 2 Tête de d Veillez à ce que le Gabarit de perçage sur la chaudière soit conçu pour la bride du brûleur. d3 combustion d1* Si le tube du brûleur est installé depuis l'intérieur de la chaudière d3* L'agencement des trous peut être déplacé vers le bas si le tube du brûleur est monté depuis l'avant et les pattes de la bride sont enlevés. d1 Bentone B 55-3/B 65-3 19 2.9 Installation du brûleur 1. Séparez le corps du brûleur et la bride. 2. Retirez le disque accroche-lamme du tuyau de ioul. 3. Installez le gicleur sélectionné. (Voir Caractéristiques techniques) 4. Installez le disque accroche-lamme sur le tuyau de ioul. 5. Retirez le tuyau du brûleur de la bride. 6. Montez la bride avec son joint sur la chaudière. 7. Installez le tuyau du brûleur sur la bride. Vériiez que les trous sur le bord avant du tuyau du brûleur pointent vers le bas (pas sur tous les tuyaux de brûleur). Ceci permet aux gouttes de ioul de s’écouler. 8. Pratiquez une isolation entre le brûleur et la porte de la chaudière ain de réduire le rayonnement de chaleur. 9. Installez le corps du brûleur sur la bride. 10. Bloquez le corps du brûleur à l’aide du/des écrous. 11. Raccordez les tuyaux de ioul à la pompe, reportez-vous au chapitre maintenance des brûleurs ! 12. Étant donné que le tube du brûleur doit être installé depuis l'intérieur de la chaudière, il doit être possible d'ouvrir la chaudière ou d'avoir une bride à lunette qui est conçue de manière à pouvoir être reconnectée avec le tube du brûleur installé. Effectuez le raccordement électrique du brûleur, reportez-vous au chapitre - maintenance des brûleurs 2.10 Vériiez les joints des conduits d’alimentation Une fois que le brûleur a été installé et mis en service, les joints des divers éléments de raccordement doivent être vériiés (A). Lorsqu’une fuite est détectée, il sufit généralement de serrer l’élément de raccordement qui fuit. A A A 20 Bentone B 55-3/B 65-3 ! Scellez les pièces iletées avec du Loctite 5188 ou un produit d'étanchéité équivalent. Bentone B 55-3/B 65-3 21 3. Réglages de base 3.1 Calcul du temps de pré-purge Le paramètre 265 est utilisé pour régler le temps de souflage V= Taille de chambre de combustion m3 Q= Puissance du brûleur à pré-purge [kW] X= Temps de pré-purge, secondes Chauffe-eau Débit d'air 100 % au moins 20 s. de temps de pré-purge Débit d'air 50% au moins 40 s. de temps de pré-purge Débit d'air 33% au moins 60 s. de temps de pré-purge X= Temps de pré-purge, secondes Générateurs de vapeur pré-purger au moins 5 fois le volume de la chambre de combustion X= Temps de pré-purge, secondes Processus de chauffage industriel pré-purger au moins 5 fois le volume de la chambre de combustion et les volumes de compartiments adaptés ensemble Les réglementations locales doivent être suivies. Exemple de calcul : Exemple A : V=2m3 Q=200 Exemple B : V=9,5m3 Q=500 Exemple C : V=25m3 Q=2200 Exemple A X= V. 5 ((Q · 1,2) / 3600) Exemple B X= V. 5 ((Q · 1,2) / 3600) X= Exemple C 3.2 V. 5 ((Q · 1,2) / 3600) = = 2·5 ((200 · 1,2)/3600) 9,5 · 5 ((500 · 1,2)/3600) 25 · 5 ((2200 · 1,2)/3600) = 150 secondes = 285 secondes = 170 secondes Excès d'air recommandé Catégorie de ioul Fioul léger 22 = Bentone B 55-3/B 65-3 Excès d'air, fumées % CO2 max. % O2 % CO2 Lambda 1.2 3-5 ≈12,5 15,4 3.3 Réglages de base types Choix du gicleur B65-3R Puissance du brûleur 880 kW Gicleur 880 / 3 = 293 kW 293 / 11,86 = 24,7 kg/h Selon le tableau des gicleurs, ceci donne les gicleurs suivants : Étage 1 5,50 gph Étage 2 5,50 gph Étage 3 5,50 gph Réglage de base B65–3R Effets et sélection de gicleur depuis l'exemple ci-dessus. Les valeurs sont disponibles dans les tableaux pour le réglage des inserts ou des volets d'air. (les différentes étapes du programme sont décrites dans la partie LMV du manuel) Insert Étape 1/2 = 5 Étape 3 = 20 Mode volet d'air Ce qui se produit dans les différents étages est décrit dans le chapitre LMV P0 Allumage volet d'air =8° P1 Charge basse volet d'air =8° P2 on MV2 ouvert =25° P2 d volet d'air préréglé =30° P2 volet d'air étape 2 =30° P2 of déconnexion MV2 =25° P3 on MV3 s'ouvre =50° P3 d volet d'air préréglé =60° P3 volet d'air étape 3 =60° P3 of déconnexion MV3 =50° Il s'agit des paramètres par défaut et le contrôle de la combustion s'effectue pendant le fonctionnement. La sélection de la puissance et la connexion entre les différents étages de puissance doivent être sélectionnées et réglées de sorte que le système ait un bon fonctionnement. Bentone B 55-3/B 65-3 23 Valeurs de réglage pour la ligne porte-gicleur B55 Ligne porte-gicleur, échelle 3.4 Valeurs de réglage pour la ligne porte-gicleur B65 Ligne porte-gicleur, échelle 3.5 Air, <° 3.6 Valeurs de réglage pour le volet d’air B55 90 75 60 45 30 15 0 100 Air, <° 3.7 300 400 500 600 700 800 Valeurs de réglage pour le volet d’air B65 90 75 60 45 30 15 0 200 24 200 400 Bentone B 55-3/B 65-3 600 800 1000 1200 3.8 Contrôle de l'insert disque accroche-lamme amovible Le contrôle de l'insert est utilisé pour obtenir une chute de pression aussi favorable que possible sur le disque accroche-lamme dans les différents étages de puissance 3 gicleurs Le contrôle de l'insert règle le mode du disque accroche-lamme entre Étape 2 et Étape 3 en utilisant un piston hydraulique. Deux réglages doivent être effectués sur l'insert – un réglage pour charge basse et un réglage pour charge élevée. A Charge basse Le réglage de la charge basse s'effectue en modiiant le montage du rail de guidage au piston hydraulique. Une vis de blocage située à travers un trou ovale est utilisée. Dans le réglage par défaut, la valeur lue dans le tableau (3.4, 3.5) est utilisée pour les valeurs de réglage pour la puissance choisie pour l'étape 2. Pendant le fonctionnement, l'insert est ajusté ain d'obtenir le meilleur fonctionnement possible. C Desserrez la vis de blocage (C). D Réglez la position souhaitée sur l'échelle (A) poussant le disque accrochelamme dans la position désirée. Serrez la vis (C). Charge élevée Le réglage de la charge élevée s'effectue en ajustant la longueur du piston hydraulique de la course à l'aide de la vis de réglage (D). Desserrez la vis pour augmenter la longueur de la course ou serrez-la pour réduire la longueur de la course. Réglez la position souhaitée sur l'échelle (A) en utilisant la vis réglée (D) (un tour à gauche réduit la perte de pression, le disque accroche-lamme est déplacé vers l'extérieur). Si une pulsation se produit, la chute de pression modiiée sur le disque accroche-lamme peut entraîner l'arrêt de la pulsation 3.9 Réglage du débit d’air Lorsque l'étage de puissance du brûleur a été sélectionné, vériiez les valeurs de réglage des volets d'air dans le tableau (3.6, 3.7). Lisez l'angle de volet pour chacun des étages de puissance. Ceci doit alors être utilisé lorsque les réglages sont effectués dans le système de commande du brûleur (voir la section 3.3) Vériiez les réglages d'air en menant une analyse des fumées. Bentone B 55-3/B 65-3 25 3.10 Réglage du pressostat d'air Le pressostat d'air doit bloquer le brûleur si la quantité d'air alimentant la combustion est insufisante. Le pressostat d'air doit être réglé de sorte qu'en cas d'alimentation en air défectueuse pour la capacité max. ou min. du brûleur, il réagisse avant que la pression contrôlée ne chute au point d'entraîner une mauvaise combustion. Réglage du pressostat d'air 1. Retirez le couvercle de protection, vis (Y). 2. Démarrez le brûleur. 3. Tournez lentement le bouton gradué du pressostat d'air dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le pressostat arrête le brûleur. La tolérance sur le bouton gradué pour le pressostat d'air min. est-elle d'env. ±15 % ? 4. Essayez de trouver la pression à laquelle le brûleur s'arrête pour la puissance absorbée maximale et minimale en tournant le bouton gradué. Notez les valeurs puis réglez le pressostat sur la base de la pression la plus haute à laquelle le brûleur s'est arrêté. 5. Le pressostat d'air doit être réglé sur une pression inférieure d'env. 1015 % à la pression la plus haute à laquelle le brûleur s'est arrêté. 6. Après avoir réglé le pressostat d'air, réalisez plusieurs démarrages et faites fonctionner plusieurs fois le brûleur dans sa plage de puissance réglée. De cette manière, vous garantirez un fonctionnement iable du brûleur. Une panne ou une interruption veut probablement dire que le pressostat d'air est réglé sur une plage trop étroite. 7. Mettez en place le couvercle de protection, vis (Y). Zone de réglage approx. : 1-10 mbar 2,5-50 mbar 26 Bentone B 55-3/B 65-3 Type Pression max. LGW 10 A2 500 mbar LGW 50 500 mbar Y Y 4. Révision du brûleur 4.1 Révision de l’ensemble de combustion Retrait et installation ! Si le brûleur est branché directement, vériiez que tous ses composants sont hors tension. 1. Désactivez l’interrupteur principal. 2. Desserrez l’écrou (G) et enlevez le corps du brûleur de la bride du brûleur. 3. Enlevez le disque accroche-lamme du tuyau de ioul et nettoyez le disque accroche-lamme. 4. Dévissez le/les gicleurs. 5. Installez le/les nouveaux gicleurs. 6. Installez le disque accroche-lamme. (voir caractéristiques techniques) 7. Vériiez les électrodes d’allumage. (voir caractéristiques techniques) 8. Si nécessaire, remplacez les électrodes d’allumage. 9. Assemblez le corps du brûleur et la bride du brûleur et ixez avec l’écrou (H). 10. Ouvrez la chaudière/bride à lunette pour accéder au tuyau du brûleur. 11. Enlevez et nettoyez le tuyau du brûleur. 12. Installez le tuyau du brûleur ; veillez à installer le trou de drainage (pas sur tous les tuyaux de brûleur) orienté vers le bas ain que tout ioul s’étant déversé puisse se vider. 13. Fermez la chaudière/bride à lunette. 14. Enclenchez l’interrupteur principal. 15. Vériiez la combustion*. ! Faites attention lors de l'utilisation du brûleur, les surfaces peuvent être chaudes. ! NB : lorsqu'ils sont sales, remplacez toujours les gicleurs par de nouveaux gicleurs. Ne les nettoyez pas. H H Remarque : * lors de la révision/remplacement des composants qui affectent la combustion, une analyse et un essai de suie doit être mené sur l'installation. Bentone B 55-3/B 65-3 27 4.2 Révision des volets d'air Retrait et installation 1. Désactivez l’interrupteur principal. ! Si le brûleur est branché directement, vériiez que tous ses composants sont hors tension. 2. Retirez les écrous (H) et sortez le corps du brûleur des guides de la bride du brûleur. 3. Déposez la grille de l’admission d’air 4. Retirez les vis de montage du vérin hydraulique (L). 5. Retirez les vis (M) qui maintiennent le moteur du volet et tournez le moteur du volet. 6. Enlevez les vis (N) qui attachent la plaque de montage. C P N L 7. Soulevez et retirez le moteur du volet avec la plaque de montage. 8. Sortez le volet d'air 9. Nettoyez le volet d'air (O) et l'admission. Lubriiez l'arbre et la douille de l'arbre du volet et le bras de commande si nécessaire. 10. Remontez le volet d'air. 11. Installez le moteur du volet avec la plaque de montage et le bras de commande. 12. Attachez les vis (N) de la plaque de montage. 13. Montez les vis de montage du moteur du volet sans les serrer. 14. Ajustez la position neutre du volet, avant de serrer les vis (M), en déplaçant le moteur du volet d'avant en arrière dans la fente. 15. Verrouillez le moteur du volet à l'aide des vis (M) dans la position où le volet est près des marchandises mais laisse encore un espace d'air au niveau du carter du ventilateur. 16. Installez le vérin hydraulique.(P) 17. Insérez le brûleur et serrez les écrous (H). 18. Installez la grille et mettez sous tension. L Remarque : * 28 lors de la révision/remplacement des composants qui affectent la combustion, une analyse et un essai de suie doit être mené sur l'installation. Bentone B 55-3/B 65-3 M N 4.3 Remplacement du moteur de volet, air Retrait et installation 1. Désactivez l’interrupteur principal. 2. Débranchez le câble du moteur du volet du module de commande automatique. 3. Retirez le moteur du volet comme décrit dans la section de maintenance du volet d'air. 4. Desserrez (R) le bras de commande de l'arbre du moteur. 5. Enlevez le moteur du volet de la plaque de montage (S). 6. Installez le nouveau moteur du volet sur la plaque de montage. 7. Branchez le câble du moteur du volet sur le module de commande automatique et mettez le brûleur sous tension. Ceci garantit que l'arbre du moteur du volet tourne vers la position d'origine correcte. 8. Désactivez l’interrupteur principal. 9. Installez le bras de commande sur l'arbre du moteur du volet. Il est important que la vis soit perpendiculaire au plan sur l'arbre. 10. Reinstallez le moteur du volet et la plaque de montage sur l'admission d'air selon les instructions de maintenance du volet d'air. Veillez à ce que l'arbre du volet et le bras de commande soient correctement connectés. ! ! REMARQUE ! Quand vous réinitialisez les volets, assurez-vous qu'ils ne s'engagent pas en position fermée. Dans le cas contraire, le module de commande automatique afichera un message d'erreur. Le SQM doit être connecté et sous tension avant l'installation ain d'assurer que l'arbre du moteur et le sens de la rotation sont conigurés correctement. 11. Branchez le câble du moteur du volet sur le module de commande automatique. 12. Enclenchez l’interrupteur principal. 13. Ajustez la position initiale du volet avant de serrer les vis. 14. Poussez le moteur du volet vers l'avant et l'arrière dans l'encoche de réglage. 15. Verrouillez le moteur du volet dans la position où le volet est près des marchandises mais laisse encore un espace d'air au niveau du carter du ventilateur. 16. Contrôlez/ajustez la combustion. ! ! Si le brûleur est branché directement, vériiez que tous ses composants sont hors tension. Pour B 55/B 65 IP40, SQN 14 est utilisé pour la commande de l'air. Pour B 55/B 65, qui utilise SQM 33, les paramètres suivants doivent être utilisés pour obtenir le sens de rotation correct du moteur. Paramètre 601.00:0 Paramètre 601.01:1 Paramètre 602.00:0 Paramètre 602.01:1 Bentone B 55-3/B 65-3 29 4.4 Remplacement du iltre à ioul Retrait et installation 1. Coupez l’interrupteur principal ! Si le brûleur est branché directement, vériiez que tous ses composants sont hors tension. K J 2. Débranchez les lexibles de ioul de la pompe. 3. Desserrez les vis (J) et sortez la pompe à ioul. 4. Mesurez la distance entre la ixation de pompe et le raccord de pompe (K). 5. Transférez le raccord de pompe sur la nouvelle pompe et ajustez pour obtenir le même espacement que précédemment entre la pompe et le raccord de pompe (K). 6. Montez la pompe à ioul sur le brûleur et serrez les vis (J). (Il est important que les clavettes d'arbre de pompe s'alignent correctement avec le raccord de pompe). 7. Installez les lexibles de ioul. 8. Enclenchez l’interrupteur principal. 9. Purgez la pompe, démarrez le brûleur et réglez la pression de ioul correcte. 10. Vériiez la combustion*. ! Faites attention lors de l'utilisation du brûleur, les surfaces peuvent être chaudes. ! Lors de la révision des composants en contact avec le ioul, vériiez l'absence de fuites de ioul lorsque le brûleur est mis en service après la révision. Remarque : * 30 lors de la révision/remplacement des composants qui affectent la combustion, une analyse et un essai de suie doit être mené sur l'installation. Bentone B 55-3/B 65-3 4.5 ! Remplacement des composants électriques Si le brûleur est branché directement, vériiez que tous ses composants sont hors tension. 1. Désactivez l’interrupteur principal. 2. Notez le raccordement du composant existant. 3. Enlevez le composant existant. 4. Installez le nouveau composant en utilisant le même câblage que le composant électrique ou l’arrangement alternatif spéciié. 5. Enclenchez l’interrupteur principal. 6. Vériiez le fonctionnement du nouveau composant. 7. Démarrez le brûleur. Vériiez la combustion*. 4.6 ! Faites attention lors de l'utilisation du brûleur, les surfaces peuvent être chaudes. Vériiez les joints des conduits d’alimentation Une fois que le brûleur a été installé et mis en service, les joints des divers éléments de raccordement doivent être vériiés (A). Lorsqu’une fuite est détectée, il sufit généralement de serrer l’élément de raccordement qui fuit. A A A ! Scellez les pièces iletées avec du Loctite 5188 ou un produit d'étanchéité équivalent. Remarque : * lors de la révision/remplacement des composants qui affectent la combustion, une analyse et un essai de suie doit être mené sur l'installation. Bentone B 55-3/B 65-3 31 4.7 Vibrations Le niveau de vibrations maximum est de 5,0 mm/s • Vériiez que tous les boulons et écrous sont serrés au couple correct • Vériiez la roue du ventilateur pour détecter tout dommages et toute contamination. Changez-la quand elle est sale/asymétrique • Vériiez les roulements du moteur. En cas d'usure, remplacez le moteur/les roulements Utilisez les vis arrière du couvercle pour attacher le capteur de vibrations 32 Bentone B 55-3/B 65-3 5. Instruction de pompe 5.1 TYPE 95 & 125 Caractéristiques techniques RSA 95 RSA 125 Plage de viscosité: 1,3-18,0 mm /s Plage de pression à une viscosité de 1,3-1,8 : 5,5-12,0 bar Plage de pression à une viscosité de 1,8-18,0 : 2,5-21,0 bar 2 Température de ioul: -10 till+70°C Capacité du gicleur à une viscosité de 4,3: 150-190 l/h Capacité du réducteur 225 l/h Pression max. sur le côté d'aspiration et de retour : Composants: 1. Raccord de manomètre G 1/8” 2. Raccord de gicleur G 1/4” 3. Conduite d´aspiration G 1/4” 4. Conduite d´aspiration G 1/4” 5. Conduite de retour G 1/4” 6. Conduite de retour G 1/4” 7. Bouchon de retour 8. Régulation de pression, clef hexagonal de 4 mm 5.3 294 l/h 4 bar 1 8 5.2 215-260 l/h 6 7 Montage/demontage bouchon de derivation 5 2 3 4 Dans un système à 2 tuyaux, l'excès de ioul est renvoyé directement dans le réservoir de ioul. Dans un système à 1 tuyau, le bouchon de dérivation doit être enlevé ain qu'il y ait un passage libre vers le côté d'aspiration à travers le conduit de retour avec le port de retour fermé. (Pos.7). 5.4 Purge Dans le cas d´une installation mono- tube une purge est nécessaire. Dans une installation bitube la purge s´effectue automatiquement par la conduite de retour 5.5 Remplacement de iltre Procédez comme suit pour remplacer le iltre à ioul sur la pompe à ioul. • Fermez les vannes de ioul. • Dévissez le couvercle (4 vis Allen de 5 mm). • Remplacez le iltre à ioul. • Remplacez le joint du couvercle. • Remettez le couvercle en place. • Ouvrez les vannes de ioul. Bentone B 55-3/B 65-3 33 5.6 Fonctionnement Danfoss RSA 95 - 125 Lorsque la pompe est démarrée le ioul est aspiré par l´entrée “S” et le iltre “H” vers le côté aspiration du système à engrenage “C”. De là, le système à engrenage pompe le ioul vers le côté refoulement et, simultanément le ioul est mis sous pression. Le ioul est ensuite conduit jusqu’au régulateur de fermeture “V” qui s’ouvre à l´atteinte de la pression reglée. Cette pression est régulée et main-tenue constante par le régulateur “V”, qui distribue le volume de ioul fourni par l´engrenage “C”, entre l´oriice “P” et le côté retour “R” de la pompe par l’intermédiaire du presseetoupe “F”. Le volume de ioul distribué à l’oriice “P” est fonction de la pression de consigne du régulateur “V”, de la perte de charge de la ligne gicleur et du choix de gicleur. Dans les circuits à deux tuyaux, le ioul de retour est renvoyé directement au reservoir. En cas d’un seul tuyau, il faut enlever la vis de dérivation “A” pour permettre le passage au côté aspiration par la conduite de retour “G”, l’oriice de retour “R” étant fermé. Si la pompe s´arrête, la chute du débit qui en résulte provoque une chute de la pression de ioul. Le ressort du régulateur pousse alors le piston jusqu’au contact avec le siège de la vanne en oriice “P”: le débit de ioul vers le gicleur est coupé, coupure qui assure un isolement sûr et eficace du tuyau alimentant le gicleur. Si la pompe est surchargée, c’est à dire si l’on essaie de débiter davantage de ioul que le volume fourni par le systeme à engrenage dans les conditions données, la pression du ioul chute et devient inférieure à la valeur de consigne, car le piston du régulateur avance jusqu´en partie, le retour du ioul par l´oriice “O”. Pour y remédier: réduire la pression de pompe • réduire le débit, c´est à dire un gicleur plus petit ou une resistance plus grande • mettre un modèle de pompe d´un débit plus important Schematic diagram 1. Gicleur 1ère allure Gicleur 2ème allure Gicleur 3ème allure Electrovanne 1ère allure (Y1) Electrovanne 2ème allure (Y2) Electrovanne 3ème allure (Y3) Soupape de sécurité pour gicleur (Y1S) Uniquement pour des capacités supérieures à 100 kg/h ou sur demande spéciale du client 2. Dispositif de commande hydraulique Uniquement sur les brûleurs avec commande de l'air hydraulique ou optimisation de la ligne porte-gicleur. 3. Pompe à ioul Les éléments 3 et 6 ne sont pas montés sur les brûleurs à deux étages. L'élément 8 est connecté après l'électrovanne, gicleur 2 (Y2). 34 Bentone B 55-3/B 65-3 5.7 Tableaux de conduites d’aspiration H H Système à 1 tuyau Diamètre de tuyau Hauteur H ø12mm ø15mm ø20mm m m m m Un système à 1 tuyau n'est pas recommandé avec un réservoir surplombant. Système à deux tuyaux Hauteur H m 4,0 3,5 3,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 ø12mm m 81 76 71 66 61 56 51 46 Diamètre de tuyau ø15mm ø20mm m m 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 Les tableaux de la conduite d'aspiration comportent des valeurs théoriques calculées avec les dimensions des tubes et de la vitesse du ioul appariées de manière à éliminer les turbulences. Les turbulences augmentent les pertes de pression et le bruit acoustique dans le système de tuyauterie. Système à 1 tuyau Hauteur Diamètre de tuyau H ø12mm ø15mm ø20mm m m m m Un système à 1 tuyau n'est pas recommandé avec un réservoir surplombant. Système à deux tuyaux Hauteur H m 0,0 -0,5 -1,0 -1,5 -2,0 -2,5 -3,0 -3,5 -4,0 Diamètre de tuyau ø12mm ø15mm ø20mm m m m 41 100 100 36 89 100 31 77 100 26 65 100 22 53 100 17 41 100 12 29 91 7 17 53 2 5 15 En plus de la tuyauterie en cuivre dessinée, un système de tuyauterie comprend généralement 4 coudes, un clapet anti-retour, une vanne d'arrêt et un iltre à ioul externe. La somme de ces résistances individuelles est si insigniiante que les résistances peuvent être ignorées. Les tableaux ne comprennent pas les longueurs supérieures à 100 m, l'expérience montrant que des longueurs supérieures ne sont pas nécessaires. Les tableaux s'appliquent à un ioul standard de qualité commerciale normale selon les normes actuelles. À la mise en service d'un système tubulaire vide, la pompe à ioul ne doit pas tourner sans ioul pendant plus de 5 min (une condition est que la pompe est lubriiée pendant le fonctionnement). Les tableaux indiquent la longueur totale de la conduite d'aspiration en mètres à une viscosité de 6,0 mm2/s. Bentone B 55-3/B 65-3 35 6. Equipements electriques 6.1 36 Schéma de connexion Bentone B 55-3/B 65-3 6.2 A1 Component list LMV Relais de contrôle X1 Klemmleiste B1 Electrode d’ ionisation X20 Klemmleiste K1 X53 Connection air actuator Disjoncteur M1 Moteur, clapet d’air X56 Connection display S1 Interrupteur de commande Y1 Magnetventil 1 S7 Interrupteur principal Y2 Magnetventil 2 S8 Pressostat d´air Y3 Magnetventil 3 S9 Pressostat oil Y1S Sicherheitsmagnetventil T1 Zündtransformator Le raccordement et la protection électriques de l’installation doivent respecter la réglementation locale. 1. Interrupteur 0-I 2. Fusible 3. Module de commande LMV automatique 4. Contacteur de moteur 5. Protection contre surcharge thermique 6. Afichage AZL pour module de commande LMV automatique 7. Déconnecteur 3 7 6 1 4 5 2 Bentone B 55-3/B 65-3 37 7. DIAGNOSTIC DES PANNES 7.1 Le brûleur ne démarre pas à la mise en service Symptômes Causes Le moteur démarre Flamme instable Le brûleur préventile Excès d’air Remèdes Réglez le volet d’air Faible pression du ioul Contrôlez la pression du ioul Le brûleur déclenche Mauvais réglage de la tête de combustion Contrôlez le gicleur par rapport à la dimension de la tête de combustion et à la position de l’électrode Le moteur démarre Le brûleur préventile La surveillance de la lamme ne voit pas la lumière Contrôlez que la surveillance de la lamme est propre et voit la lumière Pas de lamme Surveillance de la lamme défectueuse Faites un essai avec une photorésistance neuve Le brûleur déclenche Coffret de sécurité défectueux Faites un essai avec un coffret de sécurité neuf (NB: Le remplacement de la photorésistance est recommandé si vous remplacez le coffret de sécurité) Pas de ioul Contrôlez l’alimentation en ioul du brûleur et l’absence de bulles d’air dans la pompe Fausse lumière Contrôlez le fonctionnement de l’électrovanne Pas d’étincelle Vériiez que la surveillance de la lamme ne voit pas de lumière environnante La lamme apparaît Contrôlez les conducteurs haute tension et les électrodes d’allumage 7.2 Le brûleur ne démarre pas après un fonctionnement Le brûleur ne démarre pas Le fusible a sauté Le thermostat de la chaudière n’a pas été réarmé La protection thermique s’est déclenchée Le brûleur préventile Réchauffeur défectueux Coffret de sécurité ou surveillance de lamme défectueux Pas d’alimentation en ioul Le brûleur déclenche 7.3 Chute de pression excessive sur le disque accroche-lamme Contrôlez et remplacez le fusible si nécessaire. Recherchez la cause de la panne Réglez le thermostat Réarmez la protection thermique. Recherchez la cause de son déclenchement. Corrigez-la Contrôlez en remplaçant Vériiez que la cuve, les conduites de ioul, l’électrovanne, la pompe et le gicleur sont en bon état Réglez le brûleur Tirage trop fort pour la formation de la lamme Corrigez le tirage de la chaudière Absence d’étincelle Contrôlez le transformateur d’allumage. Vériiez le réglage des électrodes et leur support Retard à l’allumage, le brûleur démarre avec des pulsations normal Le brûleur pulse au démarrage avec dégagement de gaz chauds et de fumées Le brûleur pulse au démarrage Excès de tirage Corrigez le tirage de la chaudière Chute de pression trop forte sur le diffuseur en anneau Réglez le brûleur Gicleur partiellement bouché Remplacez le gicleur Pression du ioul trop faible Contrôlez et réglez Canal de fumée bloqué ou endommagé Contrôlez et resserrez La roue de la turbine patine sur son axe Contrôlez et resserrez Accouplement de pompe desserré ou usé Remplacez Réchauffeur colmaté Contrôlez le réglage des électrodes, (voir Fiche technique) Retard de l’allumage Excès de tirage Chute de pression excessive sur le diffuseur en anneau Vériiez que les électrodes d’allumage ne sont pas endommagées Contrôlez les conducteurs haute tension Contrôlez position de réglage de la ligne gicleur Corrigez le tirage de la chaudière Réglez le brûleur 38 Bentone B 55-3/B 65-3 7.4 Allumage retardé Causes Solutions Tirage excessivement fort Corrigez le tirage de la chaudière Indications Le brûleur a des pulsations au démarrage avec les gaz de fumées chaudes Chute de pression excessive sur le disque accroche-lamme Température du préchauffage trop basse Nouveau type de ioul Mettez au point le brûleur Vériiez le fonctionnement du préchauffage Réglez la température de fonctionnement réglée du préchauffage Veillez à ce que les paramètres physiques du nouveau ioul se trouvent dans les limites pour lesquelles le brûleur a été conçu. Sinon, changez le ioul. Gicleur partiellement bloqué Le brûleur a des pulsations au démarrage Remplacez le gicleur Pression de ioul trop basse Vériiez et réglez Le conduit de fumée est bloqué ou abîmé Vériiez et corrigez Le rotor patine sur l'arbre Vériiez et serrez Raccord de pompe desserré ou usé A remplacer Préchauffage bloqué Vériiez le réglage de l'électrode d'allumage, (voir caractéristiques techniques) Allumage retardé Tirage excessivement fort Vériiez que les électrodes d'allumage ne sont pas abîmées Vériiez les câbles de haute tension Vériiez la position du réglage de la ligne porte-gicleur Chute de pression excessive sur le disque accroche-lamme 7.5 Vériiez le fonctionnement du préchauffage Nouveau type de ioul Réglez la température de fonctionnement réglée du préchauffage Veillez à ce que les paramètres physiques du nouveau ioul se trouvent dans les limites pour lesquelles le brûleur a été conçu. Sinon, changez le ioul. Indications La pompe du brûleur émet des bruit pendant le fonctionnement Mettez au point le brûleur Température du préchauffage trop basse Bruit dans la pompe La pompe du brûleur émet des bruit au démarrage Corrigez le tirage de la chaudière Causes Pression négative insufisante sur la pompe latérale d'aspiration Solutions Vériiez le système de ioul ain de réduire la chute de pression Reconstruisez le système de ioul pour former une solution avec une pompe de ioul de transport Vériiez que le ioul utilisé dispose des paramètres physiques pour lesquels le brûleur est conçu. Sinon, changez le ioul. La température du ioul depuis la cuve est trop basse, augmentez la température du ioul depuis la cuve 7.6 Pression de la pompe Nettoyez le iltre de la pompe Indications Causes Solutions La pompe du brûleur ne peut pas monter en puissance Pas de ioul Vériiez qu'il y a du ioul et qu'il atteint la pompe La viscosité du ioul trop basse Vériiez que le ioul atteignant la pompe possède les paramètres physiques que la pompe peut supporter. Changez le ioul ou les paramètres de ioul de la pompe Pompe usée Remplacez la pompe La pompe fonctionne en utilisant du ioul impur qui a usé la pompe prématurément Remplacez la pompe et installez le iltre à ioul à cuvette dans le système de ioul Filtre de pompe bloqué Vériiez et nettoyez le iltre de pompe Bentone B 55-3/B 65-3 39 Généralités 8. Module de commande LMV37 automatique Le module de commande LMV37 automatique est une partie d'équipement de commande qui peut être utilisée pour de nombreux types de brûleurs différents. Les pages suivantes expliquent comment fonctionne cet équipement de commande et comment il peut être réglé. La description se centre sur le type de brûleur abordé dans le présent manuel. 7.7 Description de la structure/du fonctionnement du système Le LMV37.4... est un système de gestion de brûleur à microprocesseur doté de composants compatibles pour la commande et la supervision de brûleurs à tirage forcé de capacité moyenne à élevée. L'unité de base du LMV37.4... intègre : • Système de gestion de brûleur complet avec système de calibrage de contrôle de vanne • Système de contrôle électronique de rapport air-combustible pour un maximum de 2 actionneurs SQM3... ou SQN1... • Contrôle du ventilateur VSD • Interface Modbus Au moment de l'inscription des paramètres indiqués ci-dessus, le contrôle de fréquence du moteur et la communication via Modbus ne sont pas disponibles sur les modèles de brûleurs décrits dans le présent manuel. Les composants du système (afichage et module de commande, actionneurs) sont raccordés directement à l'unité de base LMV37.4.... Toutes les entrées et sorties numériques relatives à la sécurité du système sont surveillées par un réseau de contact à rétroaction. 40 Bentone B 55-3/B 65-3 Généralités 8.1 Informations générales Le système de gestion de brûleur est actionné et paramétré à travers l'afichage AZL2…. L'AZL2… avec LCD et fonctionnement par menus simpliie l'utilisation et facilite les diagnostics ciblés. Lors de la réalisation de diagnostics, l'afichage montre les états de fonctionnement, le type d'erreur et le moment où l'erreur est survenue. Les différents niveaux de paramètres du brûleur sont protégés par des mots de passe contre les accès non autorisés. Il est possible de choisir parmi différents types de circuits de combustible et d'utiliser un vaste choix de réglages de paramètres individuels (programmation de temps, coniguration d'entrées / sorties, etc.), ce qui permet à l'installateur de réaliser des adaptations optimales à l'utilisation prévue. La modiication des paramètres varie selon des niveaux d'autorisation. Ce manuel vous donnera des informations sur ceux qui peuvent être modiiés par l'installateur. Les actionneurs sont entraînés par des moteurs à pas et peuvent être positionnés avec une haute résolution. Les fonctions et les réglages spéciiques de l'actionneur sont déinis par l'unité de base LMV37.4.... 8.2 Caractéristiques techniques unité de base LMV37.4... Tension secteur LMV37.400A2 230 V CA -15 % / +10 % Fréquence secteur 50 / 60 Hz ±6 % Classe de sécurité I, avec pièces conformément à II et III selon DIN EN 60730-1 Secteur perm., fusible primaire Max. 16 AT (externe) Fusible unité F1 (interne) 6,3 AT (DIN EN 60127 2 / 5) Alimentation secteur : Courant d'entrée en fonction de l'état de fonctionnement de l'unité Sous tension Arrêt de sécurité depuis la position de fonctionnement sous tension secteur LMV37.400A2 Env. 186 V CA Redémarrage avec l'augmentation de la tension secteur LMV37.400A2 Env. 195 V CA Bentone B 55-3/B 65-3 41 Généralités Allumage direct ioul Eo1 « Lo », « Lo mod », « Lo 2-stage », « Lo 3-stage » t1 5s RAST plug Pin number Function / Inputs X3-04 Pin 1/2 X5-03 Pin 1/4 R (ON) X10-05 Pin 2 / Pin 3/4 X10-06 Pin 1/2 X3-02 Pin 1/2 p LP X5-01 Pin 2/3 P X5-02 Pin 2/3 P POC *) X5-02 Pin 2/3 RAST plug Pin number Function / Outputs X3-05 Pin 1 M X4-02 Pin 2/3 Z X6-03 Pin 2/3 X8-02 Pin 1/3 V1 X7-01 Pin 2/3 V2 X7-02 Pin 2/3 X3-05 Pin 2 Fuel X54 AL X53 Air 0° 0° X74 0° Légende des schémas de séquence 42 Bentone B 55-3/B 65-3 30 s Généralités ! Les phases, les temps, les index, les abréviations et les symboles n'apparaissent pas tous dans chaque schéma de séquence et n'y sont pas forcément nécessaires ! Numéros de phases 00 Phase de verrouillage 02 Phase de sécurité 10 Fonctionnement initial 12 Stand-by (stationnaire) 22 Moteur de ventilateur (M) = ON, soupape de sécurité (SV) = ON 24 Position volet d'air (LK) 30 Pré-purge 36 Position volet d'air (LK) 38 Allumage pré-allumage (Z) = ON 39 Pressostat de test-min. (Pmin) 40 Vanne à combustible (V) = ON 42 Allumage (Z) = OFF 44 Intervalle 1 (t44) 50 Temps de sécurité 2 (TSA2) 52 Intervalle 2 (t52) 60 Fonctionnement 1 (stationnaire) 62 Fonctionnement 2 position volet d'air (LK) lamme (KL) 70 Temps après combustion (t13) 72 Position volet d'air (LK) 74 Temps de post-purge (t8) 78 Temps de post-purge (t3) 80 Évacuation d'espace de test 81 Test de pression atmosphérique 82 Remplissage d'espace de test 83 Test de pression de gaz 90 Temps d'attente manque de gaz vanne à combustible (V) allumage (Z) petite charge nominale (V) Le calibrage de contrôle de vanne est réalisé selon les réglages de paramètres : simultanément avec le temps de pré-purge et/ou le temps après combustion. Bentone B 55-3/B 65-3 43 Généralités Temps TSA1 1er temps de sécurité TSA2 2ème temps de sécurité t1 Temps de pré-purge t3 Temps de post-purge t8 Temps de post-purge t13 Temps après combustion t44 Intervalle 1 t52 Intervalle 2 Index 1) Paramètre : Temps de pré-purge court/long pour ioul uniquement Temps de marche court/long de la pompe à ioul – temps 2) Uniquement avec calibrage de contrôle de vanne pendant le démarrage 3) Paramètre : 4) Si le signal est défectueux en phase de démarrage, la phase 10 est la suivante, sinon phase 70 5) Phase de sécurité temps max., puis verrouillage 6) Temps entre empêchement de démarrage et signalisation 7) Uniquement en cas de calibrage de contrôle de vanne pendant le démarrage (calibrage de contrôle de vanne à travers pressostat-min.) 8) Uniquement en cas de démarrage sans calibrage de contrôle de vanne (calibrage de contrôle de vanne à travers pressostat-min.) 9) Logique inverse en cas de calibrage de contrôle de vanne à travers pressostat-min. 10) Paramètre : Avec/sans alarme en cas d'empêchement de démarrage Entrée pression ioul min. 1 = active depuis phase 38 2 = active depuis temps de sécurité 44 11) Uniquement avec circuit de combustible Lo et 2 vannes à combustible 12) Paramètre 223 : 13) Baisse/temps de réponse max. pour pressostat d'air 14) Alternative au calibrage de contrôle de vanne 15) Alternative au pressostat-max. (Pmax) ou POC Bentone B 55-3/B 65-3 Valeur limite de répétition pressostat de gaz-min. en rapport avec paramètre de programme de manque de gaz 246 (phase 90) Généralités Abréviations AL Alarme FS Signal de lamme GM Contacteur moteur de ventilateur BP Pressostat air M Moteur de ventilateur P LT Pressostat pour calibrage de contrôle de vanne Pmax Pressostat-max. Pmin Pressostat-min. POC Test de fermeture PV Vanne pilote R Régulateur de température ou de pression SB Limiteur de sécurité SK Circuit de sécurité STB Limiteur de température de sécurité SV Soupape de sécurité WM Manque d'eau V1 Vanne combustible 1 V2 Vanne combustible 2 VP Pressostat combustion Z Transformateur d’allumage SA Actionneur SA-K Position petite lamme de l'actionneur SA-N Position post-purge de l'actionneur SA-R Position initiale de l'actionneur SA-V Position de charge nominale de l'actionneur SA-Z Position de charge d'allumage de l'actionneur Symboles Plage de positions admissibles En mode stand-by : L'actionneur peut se déplacer dans la plage de positions admissibles, mais il est toujours mené jusqu'en position initiale ; il doit être en position initiale pour les changements de phase 0°/10 % Position à la livraison (0°) 90°/100 % Actionneur entièrement ouvert (90°) Signal entrée/sortie 1 (ON) Signal entrée/sortie 0 (OFF) Signal entrée admissible 1 (ON) ou 0 (OFF) Bentone B 55-3/B 65-3 45 Généralités Circuit de sécurité 1 Vanne combustible V2 1 Vanne supplémentaire SV 1 X3-05 1 Fonctionnement continu du ventilateur X7-01 1 Interrupteur de in de course, bride du Conducteur de phase, alimentation brûleur (composant du circuit de sécurité) électrique (L) Signal d'alimentation pour interrupteur in de Conducteur neutre, alimentation électrique (N) course de bride de brûleur Contacteur moteur de ventilateur Terre de protection (PE) Alarme Signal d'alimentation pour circuit de sécurité X3-04 Schéma interne et de raccordement X3-03 8.3 1 Allumage Z Point de câblage pour vanne en série Vanne combustible V3 / pilote PV 1 Réinitialisation / verrouillage manuel 1 X7-02 1 Vanne combustible V1 Indication de combustible ioul / gaz Test fuite de gaz, pressostat (PLT) ou GP (VPS) régulateur de charge externe Ouvert / Allure 2 régulateur de charge externe Ouvert / Allure 3 1 Pressostat-min. gaz (Pmin) / ioul-min. Signal d'alimentation de pressostat (LP) Pressostat d'air (LP) X3-02 X5-01 1 régulateur de charge externe (On / Off) 1 X9-04 1 Alimentation pour régulateur de charge externe QRA.... 1 + GND QRB.../ QRC...tension de signal Sonde d'ionisation (ION) Blindage : Pour le blindage des câbles du VSD, voir : • Le manuel de mise en service du SED2 VSD (G5192) de Siemens, chapitres 4 et 7, ou • Le mode d'emploi du VLT 6000 (MG60A703) de Danfoss, chapitre Installation 46 Bentone B 55-3/B 65-3 Compteur de combustible d'entrée 1 Terre de protection (PE) Alimentation pour compteur de combustible X75 7546a14e/0913 1 Pressostat-max. gaz / -max. ioul (Pmax) ou POC X10-05 1 Signal d'alimentation (L) Généralités Afichage / /BCI Display BCI 1 BCI X56 7554a15e/1209 3) Inductive DC proximity switch with pnp output transistor 1 Terre pour raccordement Function earth for de blindage shield connection 5 Speed 4 feedback 1 Speed feedback AIR X53 1 Alimentation capteurfor de Power supply vitesse speed sensor + Entrée de input vitesse Speed - 2 Référencereference signal Signal 3 Commande VSD DC CC 0/2...10 V VSD control 0 / 2...10 V 2 Référencereference signal Signal 1 VSD 1 1 1 VSD X74 X64 Sonde alimentation Power supply électrique sensor Signal de réaction de signal vitesse Speed feedback Sortie de vitesse PWM PWM speed output GND GND Entrée input régulateur 4...20 mA mA Controller 4...20 Source électrique, Power source régulateur Controller Raccordement de capteur (option) : Sensor connection (optional): 1. Détecteur de proximité inductif NAMUR 1) Inductive NAMUR proximity switch 2. Contact à lames souples 3. Détecteur deproximitéinductifCCavectransistorde 2) Reed contact sortie PNP FUEL X54 1 Actionneur Actuator Air Air ACT1_IN_B ACT1_IN_A ACT1_OUT_B ACT1_OUT_A GND UAC_SA 1 COM X92 Fuel Actionneur Actuator Combustible Ventilateur PWM PWM fan ACT0_IN_B ACT0_IN_A ACT0_OUT_B ACT0_OUT_A GND UAC_SA 1 Immotique Building automation Référence signal Signal reference GND RxD1 TxD1 DC 5 V DC 5 V TxD0 RxD0 Référencereference signal GND GND Signal 24 V 24 CC externe DC V external 3) 1) + - Analogique Analog Bentone B 55-3/B 65-3 47 Généralités 9. Fonctionnement 9.1 Module de commande LMV37 automatique 9.1.1 Explication de l'afichage et des boutons P /reset V VSD F h min s % ESC A Figure 3 : Description de l'unité/afichage et des boutons Bouton Fonction Bouton F - Pour réglage de l'actionneur de combustible F (maintenez enfoncé et réglez la valeur en appuyant sur ou ) F Bouton A - Pour réglage de l'actionneur d'air (maintenez A enfoncé et réglez la valeur en appuyant sur A Boutons A et F : Fonction VSD VSD F 48 - Pour passer au mode réglage de paramètres P A Bentone B 55-3/B 65-3 (appuyez simultanément sur et F ) A ou ) Généralités Bouton Fonction Bouton Info et Entrée - Pour naviguer dans le mode info ou service • Sélection (symbole clignotant) (appuyez sur le bouton pendant <1 s) • Pour descendre à un niveau de menu inférieur (appuyez sur le bouton pendant 1…3 s) • Pour monter à un niveau de menu supérieur (appuyez sur le bouton pendant 3…8 s) /reset • Pour passer au mode fonctionnement (appuyez sur le bouton pendant >8 s) - Entrez en mode réglage de paramètres Réinitialisez en cas d'erreur Un niveau de menu inférieur Bouton - Pour réduire la valeur Pour naviguer pendant les réglages de la courbe dans le mode info ou service Bouton + - ESC Pour augmenter la valeur Pour naviguer pendant les réglages de la courbe dans le mode info ou service Boutons + et - : Fonction Échap (appuyez sur - et simultanément) Pas d'adoption de valeur Un niveau de menu supérieur Figure 4 : Signiication de l'afichage Message d'état d'erreur Flamme présente Vanne contrôlée Allumage contrôlé Moteur de ventilateur contrôlé Préchauffage de ioul ON Demande de chaleur des régulateurs Mode réglage de paramètres P Mode Info Mode Service V h min s % Fermeture de l'actionneur Ouverture de l'actionneur Unité de l'afichage actuel Bentone B 55-3/B 65-3 49 Généralités 9.2 Liste d'afichages de phase L'afichage montre la phase dans laquelle se trouve le brûleur. Le tableau ci-après répertorie les codes et explique leur signiication pour les différentes phases. Les phases décrites dans le tableau n'existent pas forcément toutes ou ne sont pas toutes valables pour les brûleurs décrits dans le présent manuel. Phase Fonction 50 Ph00 Phase de verrouillage Ph01 Phase de sécurité Ph10 Fonctionnement initial Ph12 Stand-by (stationnaire) Ph22 Temps d'accélération ventilateur (moteur du ventilateur = ON, soupape de sécurité = ON) Ph24 Déplacement jusqu'en position de pré-purge Ph30 Temps de pré-purge Ph36 Déplacement jusqu'en position d'allumage Ph38 Temps de pré-allumage Ph39 Temps de remplissage, calibrage de contrôle de vanne (test de pressostat-min. quand il est installé entre les vannes à combustible V1 et V2) Ph40 1er temps de sécurité (transformateur d'allumage ON) Ph42 1er temps de sécurité (transformateur d'allumage OFF) Ph44 Intervalle 1 Ph50 2ème temps de sécurité Ph52 Intervalle 2 Ph60 Fonctionnement 1 (stationnaire) Ph62 Temps max. petite lamme (fonctionnement 2, préparation pour arrêt, passage à petite lamme) Ph64 Retour à pilote : modulation vers charge d'allumage Ph65 Retour à pilote : temps d'attente intervalle 2 Ph66 Retour à pilote : réactivation d'allumage + pilote Ph67 Retour à pilote : fermetures des vannes principales Ph68 Retour à pilote : phase d'attente mode pilote Ph69 Retour à pilote : phase d'attente mode pilote pour démarrage du brûleur Ph70 Temps après combustion Ph72 Déplacement jusqu'en position de poste-purge Ph74 Temps de post-purge (pas de test de lumière extérieure) Ph78 Temps de post-purge (t3) (annulation quand régulateur de charge ON) Ph80 Temps d'évacuation test de calibrage de contrôle de vanne Ph81 Pression atmosphérique, temps de test de calibrage de contrôle de vanne, test atmosphérique Ph82 Test de remplissage, calibrage de contrôle de vanne, remplissage Ph83 Pression de gaz, temps de test de calibrage de contrôle de vanne, test de pression Ph90 Temps d'attente manque de gaz Bentone B 55-3/B 65-3 Généralités 9.3 Niveaux du module de commande automatique Pour les interventions sur les brûleurs, il existe différents niveaux d'accès au module de commande automatique. Les niveaux Info et Service sont accessibles sans mot de passe et permettent de visualiser les codes d'erreur, l'historique des erreurs et les informations de base au sujet du brûleur. Un code est nécessaire pour accéder aux réglages du brûleur. Afichage normal >1 s /reset Passage à l'afichage l'afichage normal normal Niveau Info >3 s <8 s /reset or >3 s <8 s /reset Niveau Service ou retour automatique après expiration du délai de fonctionnement du menu (paramètre 127) >8 s >1 s Niveaude deparamètre Niveau paramètre Bentone B 55-3/B 65-3 51 Généralités 9.3.1 Structure des niveaux de paramètres /reset Paramètre interne (niveau de mot de passe) Introduction du mot de passe /reset Généralités /reset Unité de base Courbes de contrôle de rapport aircombustible (réglage primaire) /reset Bild 388e/1109 /reset Contrôle de rapport air-combustible ! Les sections suivantes expliquent la philosophie de fonctionnement des niveaux de paramètres à travers différents exemples. /reset Actionneur /reset Historique d'erreurs /reset Données de processus 52 Bentone B 55-3/B 65-3 Généralités 9.3.2 Paramètres du niveau Info Nº Paramètre 167 Volume de combustible réinitialisable (m³, l, ft³, gal) 162 Heures de fonctionnement réinitialisables 164 Démarrages réinitialisables 163 Heures de fonctionnement avec unité sous tension 166 Nombre total de démarrages 113 Identiication du brûleur 107 Version du logiciel 108 Type de logiciel 102 Date d'identiication 103 Numéro d'identiication 104 Paramètre présélectionné : code client 105 Paramètre présélectionné : version 143 Réserve Fin 9.3.3 Paramètres du niveau Service Nº Paramètre 954 Intensité de lamme 960 Débit réel (débit de combustible en m³/h, l/h, ft³/h, gal/h) 121 Sortie manuelle 922 Position d'augmentation de l'actionneur Non déini = fonctionnement automatique Index 0 = combustible Index 1 = air 936 Vitesse normalisée 161 Nombre d'erreurs 701 Historique d'erreurs : code 701-725.01. ex. 701. 01. xxx . . . 725 Liste d'index : 04 = phase d'erreur 01 = code d'erreur 05 = compteur de démarrages 02 = code de diagnostic 06 = sortie 03 = classe d'erreur Bentone B 55-3/B 65-3 53 Généralités 9.3.4 ! Code d'accès pour niveau de technicien de maintenance Le code d'accès au niveau service se trouve sur la plaque à l'intérieur du couvercle de la boîte de raccordement électrique. VSD pour aficher CodE Appuyez sur la combinaison de boutons F A Quand vous relâchez les boutons, 7 barres apparaissent et la première clignote. Bild 43/1107 P V Appuyez sur h min s ou % pour sélectionner un chiffre ou une lettre. Bild 44/1207 P V Appuyez sur la valeur 54 h min s % pour conirmer /reset Bentone B 55-3/B 65-3 Généralités La valeur rentrée devient un signe moins (-) Bild 45/1207 P V h min s La barre suivante commence à clignoter. % Finissez de taper le reste du mot de passe en suivant le même principe. Exemple : Mot de passe de 4 caractères. Bild 47/1207 P V h min s % Une fois le dernier caractère introduit, le mot de passe doit être conirmé en appuyant sur /reset 9.3.5 Sortie manuelle Tant que la fonction OFF manuelle est active, OFF reste afiché sur l'écran normal et clignote. Pour désactiver la fonction et passer en mode automatique, appuyez sur ESC pendant 3 secondes. Ensuite, OFF s'afiche sans clignoter. 9.3.6 Empêchement de démarrage Bild 196/0208 P V 9.3.7 h min s % Circuit de sécurité Bild 197/0208 P V 9.4 Un module non programmé, dont le paramétrage n'est pas terminé ou dont le mode de fonctionnement a été réinitialisé ou modiié afiche OFF UPr. h min s Un module dont le circuit de sécurité et / ou le contact de la bride du brûleur est ouvert, et en présence d'un signal ON du régulateur, afiche OFF S. % Réglage du module de commande automatique Pour déinir le bon rapport entre l'air et le combustible, il est important de comprendre la manière dont ce type de brûleur est contrôlé. Ce chapitre décrit la procédure à suivre pour régler un brûleur avec un module de commande automatique LMV37. ! Remarque ! Après la mise sous tension d'un module de commande automatique non réglé, le message « OFF UPr » s'afiche toujours. Bentone B 55-3/B 65-3 55 Généralités 9.4.1 Réglage d'un module de commande automatique qui n'a pas été préalablement réglé ou dont les réglages ont été effacés Y X Vériiez que le brûleur reçoit du courant et du ioul.. Placez l'interrupteur (X) du brûleur sur la position ON. Le texte « OFF UPr » s'afiche. Suivez la procédure indiquée ci-après pour régler le module de commande automatique. Un module non programmé ou dont le mode de fonctionnement a été réinitialisé ou modiié afiche OFF UPr. Bild 95/0707 P V h min s % VSD Appuyez sur pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session. F A Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4. Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après. Bild 94/0707 P V h min s % pour sélectionner le paramètre 400 pour la mise en service initiale et pour le réglage du Appuyez sur /reset contrôle air-combustible. 201: s'afiche et clignote. Bild 96/0707 P V h min s % pour accéder aux réglages du contrôle de rapport air-combustible et au paramètre Appuyez sur /reset 201 pour sélectionner le mode de fonctionnement. 56 Bentone B 55-3/B 65-3 Généralités ! Vériiez que le circuit de combustible est correctement mis en place conformément au type de brûleur utilisé. Non Paramètre 201 Mode de fonctionnement du brûleur (circuit de combustible, modulant / multi-allures, actionneurs, etc.) -- = non déini (suppression de courbes) Commandé par actionneur Air Combustible • • 1 = à gaz modulant (G mod) • • 2 = à gaz modulant avec vanne pilote (Gp1 mod) • • 3 = à gaz modulant avec vanne pilote (Gp2 mod) • • 4 = à ioul modulant (Lo mod) • • 5 = à ioul 2 allures (Lo 2 allures) • - 6 = à ioul 3 allures (Lo 3 allures) • - 7 = à gaz modulant (G mod pneu) • - 8 = à gaz modulant (Gp1 mod pneu) • - 9 = à gaz modulant (Gp2 mod pneu) • - 10 = à ioul modulant avec veilleuse à gaz (LoGp mod) • • 11 = à ioul 2 allures avec veilleuse à gaz (LoGp 2 allures) • - 12 = à ioul modulant avec 2 vannes à combustible (Lo mod 2V) • • 13 = à ioul modulant avec veilleuse à gaz et 2 vannes à combustible (LoGp mod 2V) • • 14 = à gaz modulant (G mod pneu, 0 actif) - - 15 = à gaz modulant avec pilote (G mod pneu, 0 actif) - - 16 = à gaz modulant avec veilleuse (Gp2 mod pneu, 0 actif) - - 17 = à ioul 2 allures (Lo 2 allures, 0 actif) - - 18 = à ioul 3 allures (Lo 3 allures, 0 actif) - - 19 = à gaz modulant uniquement pour combustion au gaz (G mod combustible actif) - • 20 = à gaz modulant avec veilleuse uniquement pour combustion au gaz (Gp1 mod combustible actif) - • 21 = à gaz modulant avec veilleuse uniquement pour combustion au gaz (Gp2 mod combustible actif) - • 22 = à ioul modulant uniquement pour combustion au ioul (Lo mod combustible actif) - • 23 = HO mod. avec circulation • • 24 = HO 2 étages avec circulation • - 25 = HO mod. sans commande de circulation • • 26 = HO 2 étages sans commande de circulation • - 27 = HO 3 étages sans commande de circulation • - Bentone B 55-3/B 65-3 57 Généralités ! Ce manuel décrit « 6=ioul brûleurs à 3 étages (Lo 3-stage).». ESC Appuyez sur : Étage 2, paramètre de ioul 5 pour revenir au niveau de paramètre. 6 Appuyez sur Étage 3, paramètre de ioul 6 pour enregistrer le réglage sélectionné. /reset ESC 6l P V h min s Bild 96/0707 pour revenir au niveau de paramètre. Appuyez sur : % Paramètre suivant Paramètre 542 pour Bild 100/0807 P V h s min % activer le VSD / ventilateur PWM. Vous pouvez choisir : 0 = VSD / ventilateur PWM OFF 1 = VSD / ventilateur PWM ON Si le paramètre n'a pas besoin d'être changé, allez directement au paramètre suivant avec pour régler le paramètre 542. Appuyez sur /reset Sélectionnez votre réglage en appuyant sur un des boutons pour enregistrer le réglage du paramètre 542: VSD Appuyez sur /reset ESC Appuyez sur : Paramètre suivant 58 Bentone B 55-3/B 65-3 pour revenir au niveau de paramètre. Paramètre précédent ! Ce manuel décrit les brûleurs du type « 0=VSD OFF ». Généralités Paramètre 641 pour contrôler la normalisation de vitesse du VSD. Vous pouvez choisir : Bild 101/0807 P V h s min % 0 = normalisation de vitesse du VSD OFF 1 = normalisation de vitesse du VSD ON Après avoir réglé la normalisation de vitesse sur 1, la normalisation du VSD commence. Une fois réussie, le paramètre revient à 0. Les valeurs négatives indiquent des erreurs (voir le chapitre Normalisation de vitesse automatique). Si le paramètre n'a pas besoin d'être changé, allez directement au paramètre suivant avec pour régler le paramètre 641: normalisation de vitesse Appuyez sur : /reset Sélectionnez votre réglage en appuyant sur un des boutons pour enregistrer le réglage du paramètre 641: VSD Appuyez sur : ! Ce manuel décrit les brûleurs du type « 0=normalisation de vitesse ». /reset ESC Appuyez sur : pour revenir au niveau de paramètre. Paramètre suivant 9.5 Fonctionnement multi-allures Ce mode de fonctionnement est disponible uniquement pour la combustion au fuel. Il y a un choix de fonctionnement à 2 étages et 3 étages. Par conséquent, la sortie des brûleurs peut être modulée via 2 ou 3 étages. La modulation est effectuée par le réglage de l'actionneur d'air ou du VSD et en actionnant les vannes à combustible pour régler la quantité de carburant. 9.5.1 Déinition des courbes Le contrôle du rapport air-combustible est déini via les 2 ou 3 points de sortie statiques. Pour activer et désactiver les vannes, des points d'activation et de désactivation doivent être déinis. Les affectations suivantes sont applicables : Bentone B 55-3/B 65-3 59 Généralités Point de courbe Signiication Vanne P0 Point d'allumage (pas approché en position de fonctionnement) V1 P1 Étage 1 V1 P2on Point d'enclenchement, étage 2. Lorsque l'angle est supérieur à ce point, la vanne à combustible du deuxième étage est activée V1 P2_d Préréglage du point P2 sans approche V1 P2 Étage 2 V2 P2of Point de déconnexion, étage 2. Lorsque l'angle tombe en dessous de ce point, la vanne à combustible du deuxième étage est désactivée V2 P3on V2 Point d'enclenchement, étage 3. Lorsque l'angle est supérieur à ce point, la vanne à combustible du troisième étage est activée P3_d Préréglage du point P3 sans approche V2 P3 Étage 3 V3 P3of Point de déconnexion, étage 3. Lorsque l'angle tombe en dessous de ce point, la vanne à combustible du troisième étage est désactivée V3 Les positions de l'actionneur peuvent être déinies avec une résolution de 0,1 °, les vitesses avec une résolution de 0,1 %. 9.5.2 Vitesse de déplacement L'actionneur de l'air ou le VSD est utilisé comme en dehors de la position de fonctionnement. Les vitesses de rampe déinies sont utilisées. La vitesse du VSD peut être réglée séparément pour augmenter ou diminuer la vitesse. Non Paramètre 522 Accélération 523 523 Décélération Le réglage agit également en dehors de la position de fonctionnement. La vitesse de fonctionnement des actionneurs est ixée à 5 secondes pour un angle de positionnement de 90 ° for SQM33.4, SQM33.5 et SQN1. La vitesse est de 10 secondes pour un angle de positionnement de 90 ° pour SQM33.6. SQM33.7 nécessite 17 secondes pour un angle de positionnement de 90 °. 60 Bentone B 55-3/B 65-3 Généralités 9.5.3 Réglage du débit Lorsque le débit augmente, le système se déplace du point de courbe de l'étage 1 (P1) au point d'enclenchement de l'étage 2 (P2on). Si le point d'enclenchement est dépassé, la vanne pour le deuxième étage est activée. Ensuite, le système passe au point de courbe de l'étage 2 (P2). Lorsque le débit diminue, le système se passe du point de courbe de l'étage 2 (P2) au point de déconnexion de l'étage 2 (P2of). Si ce point est passé, la vanne pour le deuxième étage est désactivée. Ensuite, le système passe au point de courbe de l'étage 1 (P1). En fonctionnement à 3 étages, le débit entre l'étage 2 et l'étage 3 est ajusté de façon analogue sur le fonctionnement à 2 étages. Comme sorties statiques, seuls P1, P2 et P3 peuvent être approchés. Les points d'enclenchement et de déconnexion ne sont traversés que lors d'un changement entre les étages. Les vitesses de déplacement sont constantes. En fonction des angles de positionnement à couvrir, l'actionneur d'air et VSD n'atteignent pas le point de fonctionnement ou les points d'enclenchement/de déconnexion en même temps. Les vannes sont activées/désactivées seulement après que les deux actionneurs ont atteint leurs positions correctes. Lors du paramétrage des courbes, les points d'enclenchement peuvent également être approchés d'une manière stationnaire. De plus, lors du réglage de la courbe via P2_d (P3_d), le point de courbe P2 (P3) peut être réajusté sans se déplacer vers lui. Dans ce cas, le système est au point d'enclenchement respectif. Cette procédure est utilisée pour réduire le temps de fonctionnement en cas de manque d'air. Réglage de la sortie 9.5.4 Entrée en position de fonctionnement Le brûleur est allumé à la position d'allumage P0. Lors de l'entrée dans la phase de fonctionnement 60, les actionneurs sont entraînés de la position d'allumage P0 au point de fonctionnement de l'étage 1 (P1) à la vitesse de déplacement respective. 9.5.5 Position de fonctionnement En position de fonctionnement, la sortie du brûleur peut être réglée entre les points de fonctionnement P1 et P2 ou P3 selon le préréglage du contrôleur de charge, tel que décrit dans le chapitre Réglage de la sortie. La position d'allumage P0 n'est plus approchée. Elle ne peut être atteinte qu'avec un réglage de la courbe. Bentone B 55-3/B 65-3 61 Généralités 9.5.6 27.11.10 Réglages des points de courbes pour le mode multi-allures (« Lo 2-stage », « Lo 3-stage ») Exemple de « Lo 2-stage » P0 s'afiche et clignote. Point de courbe pour charge d'allumage. Bild 102/0707 P V % Maintenez A enfoncé. Vous êtes maintenant à P0 de l'actionneur d'air A. A + pour déinir la position Appuyez simultanément sur A et - ou d'allumage P0 de l'actionneur d'air. Exemple : 20,0 A and - h min s or + et enfoncés. Vous êtes maintenant à n0 du VSD. F and A Maintenez F and and A Appuyez simultanément sur F et vitesse n0 du VSD. Exemple : 20,0 - or F A A et - ou + pour régler la + Maintenant, relâchez 20,0 A La valeur sélectionnée est adoptée. Exemple : + Identiication de démarrage pour régler les paramètres de courbe. Remarque Vous avez maintenant le choix de continuer avec le réglage de la chaleur en appuyant sur (voir le chapitre Réglages de chaleur pour mode modulation « Lo 2-stage » et « Lo 3-stage » /reset ou le réglage du ESC mode de déconnexion en appuyant sur - 62 Bentone B 55-3/B 65-3 + Généralités 9.5.7 27.11.11 Réglages de chaleur pour « Lo 2-stage », « Lo 3-stage ») Identiication de démarrage pour régler les paramètres de courbe. À condition que le contrôleur soit activé ! /reset Phase Stand-by (stationnaire) Phase Accélération du ventilateur (moteur du ventilateur = ON, soupape de sécurité = ON) Phase Déplacement jusqu'en position de pré-purge Phase de Pré-purge Phase Déplacement jusqu'en position d'allumage Attendez que le brûleur fonctionne et que le symbole ou ne soit plus en surbrillance ! La séquence de démarrage s'arrête à la phase 36 Déplacement jusqu'en position d'allumage. La position d'allumage peut être réglée dans des conditions froides. La position d'allumage P0 peut être réglée uniquement quand le ou n'est plus en surbrillance. A et - ou + ainsi que F - et et ou Maintenez A enfoncé et, pour VSD Appuyez sur - ou F et A + pour ajuster la valeur. Quand le symbole ou n'est plus en surbrillance, le point de courbe suivant P1 peut être A + sélectionné avec + Bentone B 55-3/B 65-3 63 Généralités + Phase Déplacement jusqu'en position d'allumage Phase Pré-allumage Phase 1er temps de sécurité (transformateur d'allumage ON) Phase Intervalle 1 La position d'allumage P0 peut être réglée uniquement quand le ou n'est plus A et - ou + ainsi que F - et et ou en surbrillance Maintenez Appuyez sur - enfoncé et, pour VSD F et A + pour ajuster la valeur. ou Quand le symbole ou n'est plus en surbrillance, le point de courbe suivant P1 peut être A + sélectionné avec + 64 A Bentone B 55-3/B 65-3 + Généralités La position petite lamme P1 peut être réglée uniquement quand le ou n'est plus en surbrillance Réglez étage 1 P1. La vanne à combustible V1 est activée. A et - ou + ainsi que Maintenez F - et et + ou - ou + ainsi que Maintenez A enfoncé et, pour VSD + Au point de courbe suivant A et - ou + ainsi que - et et ou A - + . et A . + Retour au point de courbe précédent Le point de courbe P2_d peut être réglé uniquement quand le ou n'est plus en surbrillance La vanne à combustible V2 est toujours désactivée et le système reste au point de courbe P2on. Préréglage de l'étage de fonctionnement P2 sans déplacement, ayant pour but de réduire le temps de fonctionnement en cas de manque d'air. Maintenez + A + . Ajustez la valeur avec ou Quand le symbole ou n'est plus en surbrillance, le point de courbe suivant P2_d peut être sélectionné avec F F A ou et Le point de courbe P2on peut être réglé uniquement quand le ou n'est plus en surbrillance Réglez le point d'enclenchement, étape 2 P2. La vanne à combustible V2 est toujours désactivée. et - F + A et et enfoncé et, pour VSD Appuyez sur - ou + pour ajuster la valeur. Quand le symbole ou n'est plus en surbrillance, le point de courbe suivant P2on peut être sélectionné avec + Au point de courbe suivant F A A A enfoncé et, pour VSD F et A . Appuyez sur - ou + pour ajuster la valeur. Quand le symbole ou n'est plus en surbrillance, le point de courbe suivant P2 peut être sélectionné avec - Bentone B 55-3/B 65-3 65 Généralités Au point de courbe suivant + - Le point de courbe P2 peut être réglé uniquement quand le ou n'est plus en surbrillance A et La vanne à combustible V2 est activée. Maintenez A enfoncé et, pour VSD . Appuyez sur pour ajuster la - ou + F et A valeur. - ou + ainsi que F - et et ou Retour au point de courbe précédent A Quand le symbole ou n'est plus en surbrillance, le point de courbe suivant P2of peut être sélectionné avec - + Retour au point de courbe précédent - Le point de courbeP2of est maintenant réglé. Le système reste à P2. Réglez le point de déconnexion sans déplacement. Maintenant, le point de courbe est approché dynamiquement lors du déplacement de P2 à P1. Quand le symbole ou n'est plus en surbrillance, le point de courbe suivant P1 peut être sélectionné avec Au point de courbe suivant + - Retour au point de courbe précédent Le mode automatique est libéré quand, après avoir atteint P1, vous quittez les réglages de courbe en appuyant sur ESC. Si les réglages sont interrompus avant (ESC ou arrêt inattendu), l'empêchement de démarrage OFF UPr reste actif jusqu'à ce que tous les points soient réglés. ESC + - ESC - 66 Bentone B 55-3/B 65-3 + Quand le symbole ou n'est plus en surbrillance, vous pouvez appuyer à nouveau sur ESC. Généralités Les réglages de chaleur pour le contrôle de rapport air-combustible par le LMV37.4... sont maintenant conigurés. 9.5.8 ! 9.5.9 Réglages de froid pour le mode multi-allures « Lo 2-stage », « Lo 3-stage ») Consultez le chapitre Réglages de chaleur pour « Lo 2-stage », « Lo 3-stage » ! Mais, sans lamme, aucun déplacement d'actionneur et aucune opération automatique après les réglages n'ont été effectués.. Intensité de lamme durant les réglages de courbe Quand le réglage de la courbe et le point de courbe sont afichés, vous pouvez appuyer sur /reset pour montrer l'intensité de lamme. Quand le bouton est enfoncé pendant >1 s, un changement au paramètre 954 est effectué ; quand le bouton est relâché vous revenez au point de courbe. Exemple : Point de courbe Position de petite lamme P1. Changez pour le paramètre 954 /reset >1 s Le paramètre 954: clignote. L'intensité de lamme en % est montrée à droite. Exemple : 954 : 0,0 /reset Relâchez /reset pour retourner au point de courbe Position petite lamme P1. Bentone B 55-3/B 65-3 67 Généralités 9.5.10 Les paramètres ci-dessous peuvent avoir à être déinis selon la nature de l'installation. 9.5.10.1 Positions sans lamme, actionneur d'air 502 Positions sans lamme, actionneur d'air Index 0 = position sans charge Index 1 = position pré-purge Index 2 = position post-purge ! Ce manuel décrit les brûleurs du type « 2 = calibrage de contrôle de vanne via pressostat-min. (entre les vannes à combustible 1 et 2) ». ! En fonction du type de brûleur, le module de commande automatique doit être réglé sur « 0=pas de calibrage de contrôle de vanne » ou « 1=calibrage de contrôle de vanne au démarrage ». ! Le module de commande automatique doit être réglé sur « Index 0 = position sans charge ». Réglages d'usine indiqués en gras. 68 Bentone B 55-3/B 65-3 Généralités 9.5.10.2 Évaluation de détecteur de lamme actif 261 Fioul : Évaluation de détecteur de lamme actif 0 = QRB / QRC 1 = ION / QRA Réglages d'usine indiqués en gras. Lorsque le détecteur de lamme situé entre l'ionisation et la cellule UV (QRA) est remplacé, les paramètres n'ont pas besoin d'être modiiés ; débranchez et rebranchez simplement l'ionisation et la cellule UV (QRA) respectivement. 9.5.10.3 Pré-purge 262 Fioul : Pré-purge Index 0 = désactivée Index 1 = activée Réglages d'usine indiqués en gras En cas d'utilisation du calibrage de contrôle de vanne et de 2 vannes à combustible de classe A, la pré-purge n'est pas nécessaire (conformément à EN 676). Si elle n'est pas activée, elle est quand même réalisée dans les cas suivants : • Position de verrouillage modiiable • Après un arrêt >24 heures • En cas de coupure de courant (sous tension) • En cas d'arrêt suite à une interruption d'alimentation en ioul (arrêt de sécurité) 9.5.10.4 Temps de pré-purge 265 Fioul : Temps de pré-purge 20 s – 60 min 9.5.10.5 Temps de post-purge 274 Fioul : Temps de post-purge (pas de test de lumière externe) 0,2 s – 108 min 9.5.10.6 Post-purge en position de verrouillage 190 Post-purge en position de verrouillage 0 = désactivée (position sans charge) 1 = activée (position post-purge) Réglages d'usine indiqués en gras. ! Lorsque la fonction de purge en position de verrouillage est utilisée, le ventilateur ne peut être actionné qu'à travers un contacteur et ne doit pas être directement raccordé au LMV37.4 (X3-05 broche 1) ! Bentone B 55-3/B 65-3 69 Généralités Lorsqu'elle est activée, la fonction Alarme en cas d'empêchement de démarrage (paramètre 210) n'est possible que dans une certaine mesure ! Le système LMV37.4 place simplement les actionneurs en position postpurge. Un contact de démarrage de ventilateur ne peut pas être commandé, car le relais d'alarme du système LMV37.4 coupe l'alimentation électrique des sorties. Avec la fonction Alarme en cas d'empêchement de démarrage, un circuit externe qui peut être présent pour commander le contact de démarrage de ventilateur pour purger en position de verrouillage est activé à travers l'empêchement de démarrage en mode stand-by. 9.5.10.7 Ventilateur continu Un brûleur peut être converti en ventilateur continu à l'aide d'un kit de conversion 119 230 01. Consultez la documentation fournie avec le kit pour savoir comment réaliser la conversion. 9.5.10.8 Fonctionnement continu Le module de commande automatique LMV37 permet un fonctionnement continu du brûleur, à condition que le détecteur de lamme du brûleur soit un détecteur de lamme d'ionisation. Lorsque le fonctionnement intermittent forcé est activé, le module s'arrête un moment au bout de 23 heures et 45 minutes de fonctionnement en continu, puis redémarre automatiquement. Lorsque le fonctionnement intermittent forcé est désactivé, le brûleur fonctionne en continu. Le fonctionnement intermittent forcé est une fonction standard. 279 Fioul : Fonctionnement intermittent forcé 0 = désactivé 1 = activé Réglages d'usine indiqués en gras. 70 Bentone B 55-3/B 65-3 Généralités 9.6 Sauvegarder et rétablir Une fois les réglages du brûleur terminés, il est préférable d'en faire une sauvegarde. La sauvegarde garantit que les valeurs ajustées soient aussi enregistrées dans la mémoire de l'afichage. Cela peut être utile par exemple en cas de problème avec le LMV. Le LMV peut être remplacé et les réglages préalables du brûleur rétablis à partir de la mémoire de l'afichage dans le nouvel LMV. Sauvegarder : Signiie que les paramètres déinis dans le module de commande LMV sont enregistrés dans la mémoire de l'afichage. Rétablir : Signiie que les réglages enregistrés dans la mémoire de l'afichage sont transférés dans le LMV et remplacent les réglages déjà présents dans le LMV. Les réglages des paramètres enregistrés servent alors de paramètres de fonctionnement pour le brûleur. 1.1.1 Sauvegarder VSD Appuyez sur pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session. F A Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4. Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après. ou Appuyez sur pour le niveau de paramètre 000. Appuyez sur /reset Afichage : Le paramètre 050 clignote, l'index 00 et la valeur 0 ne clignotent pas. /reset 7548z358/1009 Afichage : Paramètre bAC_UP /reset Bentone B 55-3/B 65-3 71 Généralités Afichage : Valeur 0 pour sélectionner le processus de sauvegarde. Appuyez sur /reset Appuyez sur pour passer la valeur en mode modiication, 1 cran vers la gauche. Afichage : Valeur 1 clignote ! ! Pour détecter des erreurs potentielles d'afichage, la valeur est afichée 1 cran plus à gauche Remarque ! La valeur doit être réglée sur 1 si une sauvegarde est nécessaire et sur 0 dans le cas contraire. Les valeurs supérieures à 1 ne doivent pas être utilisées. Appuyez sur pour activer le processus de sauvegarde. /reset Afichage : 1 s'afiche Au bout d'environ 5 secondes (selon la durée du programme), le chiffre 0 s'afiche pour indiquer la in du processus de sauvegarde. Afichage : 0 ! Si une erreur se produit pendant le processus de sauvegarde, une valeur négative s'afiche. Pour réaliser un diagnostic des erreurs, la cause de l'erreur peut être déterminée d'après le code de diagnostic du message d'erreur 137 (voir la liste de codes d'erreur) ESC Appuyez quatre fois sur 72 Bentone B 55-3/B 65-3 jusqu'à ce que le menu principal s'afiche. Généralités 9.6.1 Rétablir VSD Appuyez sur pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session. F A Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4. Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après. ou Appuyez sur pour le niveau de paramètre 000. Appuyez sur Afichage : Le paramètre 050 clignote, l'index 00 et la valeur 0 ne clignotent pas. /reset /reset 7548z358/1009 Afichage : Paramètre bAC_UP pour sélectionner le paramètre rESstorE 7548z359/1009 Appuyez sur /reset Bentone B 55-3/B 65-3 73 Généralités Afichage : Valeur 0 pour sélectionner le processus de rétablissement. Appuyez sur /reset Appuyez sur pour passer la valeur en mode modiication, 1 cran vers la gauche. Afichage : Valeur 1 clignote ! 74 Bentone B 55-3/B 65-3 Pour détecter des erreurs potentielles d'afichage, la valeur est afichée 1 cran plus à gauche Généralités Appuyez sur pour activer le processus de rétablissement. /reset Afichage : 1 s'afiche Au bout d'environ 8 secondes (selon la durée du programme), le chiffre 0 s'afiche pour indiquer la in du processus de sauvegarde. Afichage : 0 ESC Appuyez quatre fois sur jusqu'à ce que le menu principal s'afiche. 9.7 Message d'état d'erreur, afichage d'erreurs et d'informations 9.7.1 Afichage d'erreurs (défauts) avec verrouillage L'écran afiche Loc: et la barre située sous le message d'état d'erreur apparaît. Bild 17/0707 P V h min s Le module est en position de verrouillage. % L'écran afiche alternativement le code d'erreur actuel c: et le code de diagnostic d: (voir la liste de codes clignotants). Bild 18/0707 P V h min s % Exemple : Code d'erreur 4/code de diagnostic 3 pendant 1...3 s, le message rESEt s'afiche à l'écran. En appuyant sur /reset Bentone B 55-3/B 65-3 75 Généralités Quand le bouton est relâché, l'unité de base est rétablie. Si le bouton Bild 19/0707 P V 9.7.2 est enfoncé pendant un temps inférieur à celui indiqué /reset h min s % ci-dessus, un retour au menu précédent est effectué. Exception Si une erreur se produit lors du paramétrage de la courbe, un retour au niveau de réglage de paramètre est effectué. Activation du mode info / service depuis le verrouillage En appuyant sur Bild 20/0707 P /reset >3 s V h min s pendant >3 s, InFo s'afiche, /reset % SEr puis OPErAtE. Bild 21/0707 P /reset >5 s V h min s % /reset >8 s 76 Bentone B 55-3/B 65-3 Bild 22/0707 P V h min s % Pour obtenir une liste de paramètres, voir le tableau 5.3.3. Quand le bouton est relâché, le système revient au mode info / service. Généralités 9.7.3 Erreur avec arrêt de sécurité Bild 23/0707 P V h min s % L'écran afiche Err:. Le module amorce un arrêt de sécurité. L'écran afiche alternativement le code d'erreur actuel c: et le code de diagnostic d:. Appuyez sur Bild 24/0707 P V h min s pendant 1...3 s pour revenir à l'afichage normal. /reset Exemple : Code d'erreur 12 / code de diagnostic 0 % Bentone B 55-3/B 65-3 77 Généralités 9.7.4 Historique d'erreurs VSD Appuyez sur pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session. F A Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4. Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après. ou Appuyez sur pour le niveau de paramètre 700. HISt 700: pour l'historique d'erreurs Bild 84/0707 P V h min s Appuyez sur % pour accéder au niveau de paramètre. /reset Afichage : Le paramètre 701. clignote, l'index 01: et la valeur d'exemple 201 ne clignotent pas. Bild 85/0707 P V Appuyez sur l'index 01: h min s % pour accéder à /reset Afichage : Le paramètre 701. ne clignote pas, l'index 01: clignote, la valeur 201 ne clignote pas. Bild 86/0707 P V Index suivant 78 h min s % Index précédent. Bentone B 55-3/B 65-3 Généralités Appuyez sur pour sélectionner l'index : .01 = code d'erreur .02 = code de diagnostic .03 = classe d'erreur Bild 87/0707 P V h min s % .04 = phase d'erreur .05 = compteur de démarrages .06 = sortie Exemple : Paramètre 701., index 05: pour le compteur de démarrage, code de diagnostic ._._ /reset Appuyez sur pour accéder au mode d'afichage. Bild 88/0707 P V h min s % /reset Afichage : Valeur 56 (nombre de démarrages) ESC ESC Appuyez sur pour revenir à l'index. Bild 87/0707 P V h min s % Afichage : Le paramètre 701. ne clignote pas, l'index 05: clignote, les caractères ._._ ne clignotent pas. ESC Bentone B 55-3/B 65-3 79 Généralités ESC Appuyez sur pour revenir au niveau de paramètre. Bild 87/0707 P V h min s Afichage : Le paramètre 701. clignote, l'index 01: ne clignote pas, % les caractères ._._ ne clignotent pas. Ancienne erreur suivante Afiche tous les codes d'erreur enregistrés entre 701 et 725. Les paramètres couvrent toute une période remontant jusqu'à la dernière erreur enregistrée depuis la dernière fois que l'historique a été effacé (max. jusqu'au paramètre 725.) Bild 90/0707 P V h min s Exemple : % Paramètre 725., index 01:, code d'erreur 111 Paramètre suivant Paramètre précédent. Quand ce message s'afiche, vous avez atteint la in de l'index d'historique d'erreurs. Bild 91/0707 P V h min s % L'afichage – End – clignote. Index précédent. Index suivant Quand ce message s'afiche, vous avez atteint la in de l'historique d'erreurs. Bild 92/0707 P V h min s Appuyez deux fois sur % L'afichage – End – clignote. ESC . HISt 700: pour l'historique d'erreurs Bild 93/0707 P V 80 h min s Bentone B 55-3/B 65-3 % Généralités 9.8 Afichage de messages d'informations 9.8.1 Informations générales Le module afiche un événement qui n'entraîne pas un arrêt. Bild 25/0707 P V h min s L'écran afiche alternativement le code d'erreur actuel c: et le code de diagnostic d:. % Appuyez sur Bild 26/0707 P V ! 9.8.2 h min s Exemple : Code d'erreur 111 / code de diagnostic 0 % Remarque Pour connaître la signiication des codes d'erreur et de diagnostic, reportez-vous au chapitre Liste de codes d'erreur. Lorsqu'une erreur a été lue, elle peut toujours être visualisée dans l'historique d'erreurs. Empêchement de démarrage Bild 196/0208 P V 9.8.3 pour revenir à l'afichage des phases. /reset h min s Un module non programmé, dont le paramétrage n'est pas terminé ou dont le mode de fonctionnement a été réinitialisé ou modiié afiche OFF UPr. % Circuit de sécurité Bild 197/0208 P V h min s Un module dont le circuit de sécurité et / ou le contact de la bride du brûleur est ouvert, et en présence d'un signal ON du régulateur, afiche OFF S. % Bentone B 55-3/B 65-3 81 Généralités 9.9 Réinitialisation du module de commande automatique VSD Appuyez sur F A pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session. Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4. Une fois la session ouverte, accédez au niveau de paramètre 200 à l'aide de ou . Appuyez sur /reset 201: s'afiche et clignote Bild 96/0707 P V h min s % pour accéder aux réglages du contrôle de rapport air-combustible et au paramètre 201 pour Appuyez sur sélectionner le mode de fonctionnement. /reset Bild 96/0707 P V h min s % Sélectionnez un type de brûleur différent de celui déjà sélectionné en appuyant sur un des boutons Conirmez cette sélection avec ou Le module de commande automatique est alors réinitialisé. /reset Bild 196/0208 P V h min s % Redémarrez le processus de réglage pour le module de commande automatique LMV, comme indiqué dans 3.2.1. 82 Bentone B 55-3/B 65-3 Généralités 9.10 Sortie manuelle Une sortie manuelle peut être déinie avec « Afichage normal » de l'écran et du module de commande. 9.10.1 Activation de OFF manuellement en standby à travers l'afichage et le module de commande Quand le brûleur est en position OFF, il peut être réglé sur OFF manuellement et ne démarrera alors pas. La fonction OFF manuelle peut être activée en appuyant sur au moins 1 seconde, puis LoAd 0.0 s'afiche et clignote. pendant F LoAd 0.0 signiie OFF manuellement. Tant que la fonction OFF manuelle est active, OFF reste afiché sur l'écran normal et clignote. Pour désactiver la fonction et passer en mode automatique, appuyez sur ESC pendant 3 secondes. Ensuite, OFF s'afiche sans clignoter. Bentone B 55-3/B 65-3 83 Généralités 9.10.2 Activation de OFF manuellement en fonctionnement et réglage de sortie à travers l'afichage et le module de commande Quand le brûleur est en position de fonctionnement, il peut être réglé sur OFF manuellement, ce qui signiie que la charge du brûleur peut être réglée manuellement et ne démarrera pas si le brûleur est éteint. Pour activer OFF manuellement, faites d'abord fonctionner le système à la limite de sortie minimum. La fonction OFF manuelle peut être activée en appuyant sur au moins 1 seconde, puis LoAd 0.0 s'afiche et clignote. F pendant Le réglage de LoAd peut alors être effectué manuellement en appuyant sur F et en appuyant simultanément sur ou . Le brûleur restera alors sur la puissance absorbée déinie si aucun des régulateurs de sécurité ne l'arrête. Pour désactiver la fonction et passer en mode automatique, appuyez sur ESC pendant 3 secondes. ! ! Si la fonction OFF manuellement est désactivée, elle est enregistrée hors tension. Lorsque le courant revient, le brûleur adopte la position OFF manuellement (OFF clignotant). Veuillez noter que le module de commande automatique ne quittera pas le mode manuel par lui-même. Veillez à faire revenir le module de commande automatique en mode automatique. ! Le module peut être passé en mode manuel sans avoir à ouvrir de session. Si le module de commande automatique est laissé en mode manuel, le brûleur ne sera pas commandé de manière automatique et l'installation ne fonctionnera donc pas de manière satisfaisante. Pour cette raison, lors de la maintenance/ du dépannage, vériiez que le module de commande automatique n'est pas en mode manuel. ! La fonction OFF manuellement ne doit pas être utilisée uniquement pour mettre un brûleur hors service lors du montage ou quand le brûleur n'est pas prêt à fonctionner. Les consignes de sécurité contenues dans le chapitre Consignes de sécurité doivent être respectées ! 84 Bentone B 55-3/B 65-3 10. Liste des paramètres Nombre d'éléments Type Éditable Plage de valeurs Min. Max. Résolution Réglage par défaut Démarrer sauvegarde / rétablissement via AZL2.../ Logiciel PC (régler le paramètre sur 1) Index 0 : créer une sauvegarde Index 1 : exécuter le rétablissement Diagnostic d'erreur via valeurs négatives (voir code d'erreur 137) 2 Std_s8 éditable -99 50 1 0;0 SO 055 Identiication du brûleur des données de sauvegarde d'AZL2... 1 Std_s32 lecture seule 0 99999999 1 0 SO 056 Extraction ASN des données de sauvegarde d'AZL2... 8 Std_u8 lecture seule 0 127 1 0 SO 057 Version de logiciel lors de la création des données de sauvegarde d'AZL2... 1 Hex_16 lecture seule 0x100 0xFFF9 1 0 SO 100 Généralités Par. nº Paramètre 000 Paramètres internes 050 Niveau de mot de passe 102 Date d'identiication 1 Date lecture seule 0 255 1 Info / Service 103 Numéro d'identiication 1 Std_u16 lecture seule 0 65535 1 Info / Service 104 Paramètre présélectionné : code client 1 Std_u8 lecture seule 0 255 1 9 Info / Service 105 Paramètre présélectionné : version Info / Service 1 Hex_16 lecture seule 0 0xFFFF 1 LMV37.400... : V 01.05 LMV37.420... : V 01.06 1 Hex_16 lecture seule 0x100 0xFFF9 1 V 03.30 Info / Service 1 Std_u8 lecture seule 0 255 1 LMV37.400... : 1 LMV37.420... : 2 Info / Service lecture seule 0 127 1 0 SO 107 Version du logiciel 108 Type de logiciel 111 Extraction ASN pour vériication avec les données de sauvegarde d'AZL2... 8 Std_u8 1 Std_s32 éditable 0 99999999 1 non déini SO Sortie éditable / effaçable 0% 100 % 0,1 % non déini Info / Service 0,1 % Index 0 1 2 113 Identiication du brûleur 121 Sortie manuelle Non déini = mode automatique 123 Étape de positionnement de sortie minimum Index 0 : Sortie BACS Index 1 : Sortie de régulateur de charge externe, analogique Index 2 : Sortie de contacts du régulateur de charge externe 1 3 Sortie éditable 0% 100 % Valeur 0% 1% 0% SO Par. nº 124 125 Nombre d'éléments Type Éditable Plage de valeurs Min. Max. Résolution Réglage par défaut Démarrer le test de perte de lamme (test TÜV) (régler le paramètre sur 1) (fermeture des vannes à combustible perte de 1 lamme) Diagnostic d'erreur via valeurs négatives (voir code d'erreur 150) Std_s8 éditable -6 1 1 0 SO Fréquence secteur 0 = 50 Hz 1 = 60 Hz 1 Sélection éditable 0 1 1 LMV37.400... : 0 LMV37.420... : 1 SO 1 Std_u8 éditable 0% 100 % 1% LMV37.400... : 75 % SO LMV37.420... : 100 % 1 Std_u16 éditable 0 400 0,01 0 SO Paramètre Niveau de mot de passe 126 Luminosité d'afichage 128 Compteur de combustible : Valence d'impulsions [impulsions / unité de volume] 130 Supprimer l'afichage d'historique d'erreurs Pour supprimer l'afichage : Régler le paramètre sur 1, puis sur 2 1 Retour à la valeur 0 : Tâche réalisée correctement Retour à la valeur -1 : Expiration délai de séquence 1_2 Std_s8 éditable -5 2 1 0 SO Sortie par défaut pour test TÜV Non valide = test TÜV quand la sortie est active 2 000...10 000 = petite lamme...grande lamme ou allure 1 / allure 2 / allure 3 1 Sortie éditable / effaçable 20 % 100 % 0,1 % non déini SO Mode de fonctionnement BACS 0 = off 1 = Modbus 2 = réservé 1 Sélection éditable 0 2 1 0 SO Temps de rétrogradation en cas de coupure de communication Valeurs de réglage 0 = inactif 1….7200 s 1 Std_u16 éditable 0s 7200 s 1s 120 s SO (BA) 133 141 142 143 Réservé 1 Std_u8 éditable 1 8 1 1 Info / Service 144 Réservé 1 Std_u16 éditable 10 s 60 s 1s 30 s SO 145 Adresse de dispositif pour Modbus d'unité de base Valeurs de réglage 1…247 1 Std_u8 éditable 1 247 1 1 SO Réglage de bauds pour communication Modbus Valeurs de réglage 0 = 9600 1 = 19200 1 Sélection éditable 0 1 1 1 SO 146 Par. nº Nombre d'éléments Type Éditable Plage de valeurs Min. Max. Résolution Réglage par défaut 147 Parité pour Modbus 0 = aucun 1 = impair 2 = pair 1 Sélection éditable 0 2 1 0 SO 148 Sortie par défaut en cas d'interruption de communication immotique Valeurs de réglage : Pour le fonctionnement par modulation, la plage de réglages est la suivante : 0…19.9 = brûleur éteint 20…100 = 20…100 % puissance nominale du brûleur Pour le fonctionnement multi-allures, utiliser la plage de réglages suivante : 0 = brûleur OFF, P1, P2, P3 Non valide = pas de sortie par défaut prédéinie par l'immotique Réglage par défaut : Non valide 1 Sortie éditable / effaçable 0% 100 % 0,1 % non déini SO (BA) 161 Nombre d'erreurs 1 Std_u16 lecture seule 0 65535 1 0 Info / Service Paramètre Niveau de mot de passe 162 Heures de fonctionnement réinitialisables 1 Std_s32 réinitialisable 0h 9999999 h 1h 0h Info / Service 163 Heures de fonctionnement avec unité sous tension 1 Std_s32 lecture seule 0h 9999999 h 1h 0h Info / Service 164 Nombre de démarrages réinitialisable 1 Std_s32 réinitialisable 0 9999999 1 0 Info / Service 166 Nombre total de démarrages 1 Std_s32 lecture seule 0 9999999 1 0 Info / Service 167 Volume de combustible réinitialisable [m³, l, ft³, gal] 1 Std_s32 réinitialisable 0 99999999 1 0 Info / Service 176 Retour aux cycles de commutation de pilote 1 Std_s32 lecture seule 0 9999999 1 0 Info / Service 1 Sélection éditable 0 1 1 0 SO 1 Std_u8 éditable 0 2 1 0 Post-purge en position de verrouillage 0 = désactivé (position sans charge) 1 = activé (position post-purge) 190 Lorsqu'elle est activée, la fonction Alarme en cas d'empêchement de démarrage n'est possible que dans une certaine mesure ! 191 Fonction Retour à pilote 0 = désactivé 1 = activé (actif bas) 2 = activé (actif haut) SO Les contacts du régulateur de charge X5-03 sont désactivés quand la fonction est active ! 192 Retour au temps minimum de pilote 1 Heure éditable 5s 120 s 0,2 s 30 s SO 193 Retour au temps maximum de pilote 1 Heure éditable 30 s 108 min. 0,2 s 60 min. SO Par. nº 195 Nombre d'éléments Type Éditable Plage de valeurs Min. Max. Résolution Réglage par défaut 1 Std_u8 éditable 1 16 1 3 SO 1 Sélection éditable / effaçable 1 27 1 non déini SO Sortie analogique non valide (4…20 mA) 0 = charge par défaut, petite lamme 1 1 = arrêt de sécurité + empêchement de démarrage Std_u8 éditable 0 1 1 1 SO Arrêt de programme 0 = inactif 1 = PrePurgP (Ph24) 2 = IgnitPos (Ph36) 3 = intervalle 1 (Ph44) 4 = intervalle 2 (Ph52) 1 Sélection éditable 0 4 1 0 SO (BA) 1 Sélection éditable 0 1 1 Paramètre Limite de répétition démarrage direct, ioul lourd 1 = pas de répétition 2...15 = 1...14 nombre de répétitions 16 = répétition constante 200 Unité de base 201 Mode de fonctionnement du brûleur (circuit de combustible, modulant / multi-allures, actionneurs, etc.) -- = non déini (suppression de courbes) 1 = G mod 2 = Gp1 mod 3 = Gp2 mod 4 = Lo mod 5 = Lo 2 allures 6 = Lo 3 allures 7 = G mod pneu 8 = Gp1 mod pneu 9 = Gp2 mod pneu 10 = LoGp mod 11 = LoGp 2 allures 12 = Lo mod 2 vannes à combustible 13 = LoGp mod 2 vannes à combustible 14 = G mod pneu sans actionneur 15 = Gp1 mod pneu sans actionneur 16 = Gp2 mod pneu sans actionneur 17 = Lo 2 allures sans actionneur 18 = Lo 3 allures sans actionneur 19 = G mod actionneur de gaz uniquement 20 = Gp1 mod actionneur de gaz uniquement 21 = Gp2 mod actionneur de gaz uniquement 22 = Lo mod actionneur de ioul uniquement 23 = Ho mod. circulation sép. 24 = Ho 2 allures circulation sép. 25 = Ho mod. sans circulation 26 = Ho 2 allures sans circulation 27 = Ho 3 allures sans circulation 204 208 210 Alarme en cas d'empêchement de démarrage 0 = désactivé LMV37.400... : 0 Niveau de mot de passe SO LMV37.420... : 1 1 = activé Par. nº Paramètre Nombre d'éléments Type Éditable Plage de valeurs Min. Max. Résolution Réglage par défaut 211 Temps d'accélération de ventilateur 1 Heure éditable 2s 60 s 0,2 s 2s SO 212 Temps max. de réduction jusqu'à petite lamme 1 Heure éditable 0,2 s 10 min 0,2 s 45 s SO 215 Limite de répétition, circuit de sécurité 1 = pas de répétition 2...15 = 1...14 nombre de répétitions 16 = répétition constante 1 Std_u8 éditable 1 16 1 LMV37.400... : 16 LMV37.420... : 1 SO Gaz : Évaluation de détecteur de lamme actif 0 = QRB / QRC 1 = ION / QRA 1 Sélection éditable 0 1 1 1 SO Gaz : Pré-purge 0 = désactivé 1 = activé 1 Sélection éditable 0 1 1 1 SO Limite de répétition, pressostat de gaz-min. 1 = pas de répétition 2...15 = 1...14 nombre de répétitions 16 = répétition constante 1 Std_u8 éditable 1 16 1 LMV37.400... : 16 LMV37.420... : 1 SO 221 222 223 225 Gaz : Temps de pré-purge 1 Heure éditable LMV37. 400… : 20 s LMV37. 420… : 5 s 60 min 0,2 s LMV37. 400... : 20 s LMV37. 420... : 30 s Niveau de mot de passe SO 226 Gaz : Temps de pré-allumage 1 Heure éditable 0,4 s 60 min 0,2 s 2s SO 230 Gaz : Intervalle 1 1 Heure éditable 0,4 s 60 s 0,2 s 2s SO 232 Gaz : Intervalle 2 1 Heure éditable 0,4 s 60 s 0,2 s 2s SO 233 Gaz : Temps après combustion 1 Heure éditable 0,2 s 60 s 0,2 s 8s SO 234 Gaz : Temps de post-purge (pas de test de lumière extérieure) 1 Heure éditable 0,2 s 108 min 0,2 s LMV37.400... : 0,2 s LMV37.420... : 15 s SO 235 Gaz : Pressostat d'air (LP) 0 = inactif 1 = actif 2 = actif, sauf phase 60...66 (fonctionnement pneumatique uniquement) 1 Sélection éditable 1 2 1 1 SO Gaz : Entrée Pressostat-min. 0 = inactif 1 = pressostat-min. (amont de la vanne combustible 1 (V1)) 2 = calibrage de contrôle de vanne via pressostatmin. (entre les vannes à combustible 1 (V1) et 2 (V2)) 1 Sélection éditable 1 2 1 1 SO 236 Par. nº Nombre d'éléments Type Éditable Plage de valeurs Min. Max. Résolution Gaz : Entrée pressostat-max. / POC 0 = inactif 1 = pressostat-max. 2 = POC 3 = calibrage de contrôle de vanne, pressostat 1 Sélection éditable 1 2 1 LMV37.400... : 1 LMV37.420... : 2 SO Gaz : Fonctionnement intermittent forcé 0 = inactif 1 = activé 1 Sélection éditable 0 1 1 1 SO Gaz : Exécution de calibrage de contrôle de vanne 0 = pas de calibrage de contrôle de vanne 1 = calibrage de contrôle de vanne au démarrage 1 2 = calibrage de contrôle de vanne à l'extinction 3 = calibrage de contrôle de vanne au démarrage et à l'extinction Sélection éditable 0 3 1 LMV37.400... : 2 LMV37.420... : 0 SO 248 Gaz : Temps de post-purge (t3) (annulation avec régulateur de charge (LR) ON) 1 Heure éditable 1s 108 min 0,2 s 1s SO 400 Courbes de rapport 401 Courbe de contrôle de rapport, actionneur de combustible (réglages de courbe uniquement) 13 Std_s16 éditable 0° 90° 0,1° 0° ; 0° ; 15° ; non déini SO 402 Courbe de contrôle de rapport, actionneur d'air (réglages de courbe uniquement) 13 Std_s16 éditable 0° 90° 0,1° 0° ; 90° ; 45° ; non déini SO 403 Courbe de contrôle de rapport, VSD (réglages de courbe uniquement) 13 Std_s16 éditable 15 % 100 % 0,1 % 0 % ; 100 % ; 50 % ; non déini SO 500 Contrôle de rapport 501 Positions sans lamme, actionneur de combustible Index 0 = position initiale Index 1 = position pré-purge Index 2 = position post-purge 237 239 241 502 503 Paramètre Positions sans lamme, actionneur d'air Index 0 = position initiale Index 1 = position pré-purge Index 2 = position post-purge 3 3 Std_s16 Std_s16 éditable éditable 0° 0° 90° 90° Réglage par défaut Niveau de mot de passe 0,1° Index 0 1 2 Valeur 0° 0° 15° SO 0,1° Index 0 1 2 Valeur 0° 90° 45° SO Index 0 1 2 Valeur 0% 100 % 50 % SO Vitesses sans lamme VSD Index 0 = vitesse sans charge Index 1 = vitesse pré-purge Index 2 = vitesse post-purge 3 Std_s16 éditable 0% 100 % 0,1 % Accélération 1 Std_u8 éditable 5s 40 s 1s 10 s SO 523 Décélération 1 Std_u8 éditable 5s 40 s 1s 10 s SO 542 Activation de VSD / ventilateur PWM 0 = inactif 1 = actif 1 Sélection éditable 0 1 1 0 SO 522 Par. nº Paramètre Nombre d'éléments Type Éditable Plage de valeurs Min. Max. Résolution Réglage par défaut 544 Modulation d'accélération 1 Std_u8 éditable 32 s 80 s 1s 32 s SO 545 Limite de sortie inférieure non déinie = 20 % 1 Sortie éditable / effaçable 20 % 100 % 0,1 % non déini SO (BA) 546 Limite de sortie supérieure non déinie = 100 % 1 Sortie éditable / effaçable 20 % 100 % 0,1 % non déini SO (BA) 600 Actionneurs 601 Sélection de point de référence Index 0 = combustible Index 1 = air 0 = fermé (<0°) 1 = ouvert (>90°) 2 Sélection éditable 0 1 1 Index 0 1 Valeur 0 1 Sens de rotation de l'actionneur Index 0 = combustible Index 1 = air 0 = sens antihoraire 1 = sens horaire (exclusivement pour SQM3...) Sélection éditable 0 1 1 Index 0 1 Valeur 0 1 SO 2 Limite de tolérance de surveillance de position [0,1°] Index 0 = combustible Index 1 = air 2 Plus grande erreur de position où un défaut est assurément détecté bande de détection d'erreur : (paramètre 6060,6°) jusqu'au paramètre 606 éditable 0,5° 4° 0,1° Index 0 1 Valeur 1,7° 1,7° SO Std_u8 Type de référencement Index 0 = combustible Index 1 = air 0 = standard 1 = arrêt dans les limites possibles 2 = arrêt interne (SQN1...) 3 = les deux Std_u8 éditable 0 3 1 Index 0 1 Valeur 0 0 SO 2 Type d'actionneur Index 0 = combustible Index 1 = air 0 = 5 s / 90° (1 Nm, 1,2 Nm, 3 Nm) 1 = 10 s / 90° (6 Nm) 2 = 17 s / 90° (10 Nm) 2 Std_u8 éditable 0 2 1 0;0 Contrôle de normalisation de vitesse du VSD Diagnostic d'erreur de valeurs négatives (voir code d'erreur 82) 0 = pas de normalisation de vitesse 1 = normalisation de vitesse active 1 Std_s8 éditable -25 1 1 0 602 606 611 613 641 Niveau de mot de passe SO SO SO Par. nº 642 645 652 653 700 Nombre d'éléments Type Éditable Plage de valeurs Min. Max. Résolution Réglage par défaut 2 Std_u16 lecture seule 650 6500 0,1 non déini SO Coniguration de sortie analogique 0 = 0...10 V CC 1 = 2...10 V CC 2 = 0/2...10 V CC 1 Std_u8 éditable 0 2 1 0 SO Comportement du VSD quand le circuit de sécurité / la bride du brûleur est ouverte 0 = pas de contrôle du VSD quand le circuit de sécurité / la bride du brûleur est ouverte 1 = contrôle du VSD indépendant du circuit de sécurité / bride du brûleur 1 Std_u8 éditable 0 1 1 1 HF Supervision d'arrêt du VSD en mode stand-by 0 = désactivé 1 = actif 1 Std_u8 éditable 0 1 1 1 HF Paramètre Vitesse normalisée Index 0 = vitesse 1 Index 1 = vitesse 2 (supervision interne) Niveau de mot de passe Historique d'erreurs 701 Historique d'erreurs : code 701-725.01. 25 Std_u8 lecture seule 0 255 1 0 Info / Service • Historique d'erreurs : code de diagnostic 701725.02. 25 Std_u8 lecture seule 0 255 1 0 Info / Service • Historique d'erreurs : classe d'erreur 701-725.03. 25 Std_u8 lecture seule 0 6 1 0 Info / Service • Historique d'erreurs : Phase 701-725.04. 25 Std_u8 lecture seule 0 255 1 0 Info / Service • Historique d'erreurs : compteur de démarrages 701-725.05. 25 Std_s32 lecture seule 0 99999999 1 0 Info / Service 725 Historique d'erreurs : sortie 701-725.06. 25 Sortie lecture seule 0% 100 % 0,1 % 0% Info / Service 900 Données de processus 903 Sortie actuelle Index 0 = combustible Index 1 = air 2 Sortie lecture seule 0% 100 % 0,1 % 0% Info / Service Position d'augmentation de l'actionneur Index 0 = combustible Index 1 = air 2 Std_s16 lecture seule -50° 150° 0,01° 0° Info / Service 922 935 Vitesse absolue 1 Std_u16 lecture seule 0 6553,5 0,1 0 SO 936 Vitesse normalisée 1 Std_s16 lecture seule -200 % 200 % 0,1 % 0% Info / Service 942 Source de charge active 1 = sortie pendant les réglages de courbe 2 = sortie manuelle 3 = sortie par défaut via immotique 4 = sortie par défaut via entrée analogique 5 = régulateur de charge externe via contacts 1 Sélection lecture seule 0 255 1 0 SO Par. nº Nombre d'éléments Type Éditable Plage de valeurs Min. Max. Résolution Réglage par défaut Résultat de détection de contact (codage bit) Bit 0.0 = 1 : Pressostat-min. Bit 0.1 = 2 : Pressostat-max. Bit 0.2 = 4 : Calibrage de contrôle de vanne, pressostat Bit 0.3 = 8 : Pressostat, pressostat d'air Bit 0.4 = 16 : Régulateur de charge OUVERT Bit 0.5 = 32 : Régulateur de charge ON Bit 0.6 = 64 : Régulateur de charge FERMÉ Bit 0.7 = 128 : Circuit de sécurité Bit 1.0 = 1 : Soupape de sécurité Bit 1.1 = 2 : Allumage Bit 1.2 = 4 : Vanne combustible 1 Bit 1.3 = 8 : Vanne combustible 2 Bit 1.4 = 16 : Vanne combustible 3 / vanne pilote Bit 1.5 = 32 : Réinitialiser 2 Std_u8 lecture seule 0 255 1 0 Info / Service 948 Registre compteur du réseau de contact à rétroaction 14 Std_u8 lecture seule 0 255 1 0 SO 950 État de relais requis (codage bit) Bit 0 = 1 : Alarme Bit 1 = 2 : Soupape de sécurité Bit 2 = 4 : Allumage Bit 3 = 8 : Vanne combustible 1 Bit 4 = 16 : Vanne combustible 2 Bit 5 = 32 : Vanne combustible 3 / vanne pilote 1 Std_u8 lecture seule 0 255 1 0 Info / Service Tension secteur (normalisée) 230 V CA : Tension = valeur x 1,683 120 V CA : Tension = valeur x 0,843 1 Std_u8 lecture seule 0V 255 V 1V 0V SO 954 Intensité de lamme 1 Std_u8 lecture seule 0% 100 % 1% 0% Info / Service 960 Débit réel (m³/h, l/h, ft³/h, gal/h) 1 Std_u16 lecture seule 0 6553,5 0,1 0 Info / Service 947 951 Paramètre Niveau de mot de passe 961 Phase (état des modules externes et afichage) 1 Std_u8 lecture seule 0 255 1 0 Info / Service 981 Mémoire d'erreur : Code 1 Std_u8 lecture seule 0 255 1 0 Info / Service 982 Mémoire d'erreur : Code de diagnostic 1 Std_u8 lecture seule 0 255 1 0 Info / Service 992 Drapeaux d'erreurs 10 Hex_32 réinitialisable 0 0xFFFFFFFF 1 0 SO Std_u8 entier 8 bits, non signé Std_s8 entier 8 bits, signé Std_u16 entier 16 bits, non signé Std_s16 entier 16 bits, signé Std_u32 entier 32 bits, non signé Std_s32 entier 32 bits, signé ! Remarque Ce type de données est également utilisé pour désigner une valeur non valide ou non signée à travers la valeur -1 ! 11. Liste de codes d'erreur Code d'erreur Code de diagnostic no Comm 2 3 4 Signiication pour le système LMV37.4... Solution Pas de communication entre l'unité de base LMV37.4... et AZL2... Vériiez le câblage à la recherche d'une éventuelle interruption de ligne/d'un mauvais contact # Pas de lamme à la in du temps de sécurité (TSA) 1 Pas de lamme à la in du temps de sécurité 1 (TSA1) 2 Pas de lamme à la in du temps de sécurité 2 (TSA2) 4 Pas de lamme à la in du temps de sécurité 1 (TSA1) (version de logiciel ≤ V02.00) # Problème de pression d'air 0 Pression d'air off 1 Pression d'air on 2 Évaluation de pression d'air 4 Pression d'air on – empêchement de démarrage 20 Pression d'air, pression de combustion – empêchement de démarrage 68 Pression d'air, POC – empêchement de démarrage 84 Pression d'air, pression de combustion, POC – empêchement de démarrage # Lumière extérieure 0 Lumière extérieure pendant le démarrage 1 Lumière extérieure pendant l'arrêt 2 Lumière extérieure pendant le démarrage – empêchement de démarrage 6 Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air – empêchement de démarrage 18 Lumière extérieure pendant le démarrage, pression de combustion – empêchement de démarrage 24 Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air, pression de combustion – empêchement de démarrage 66 Lumière extérieure pendant le démarrage, POC – empêchement de démarrage Corrigez le réglage du paramètre 235 ou 335 (Désactivation du contrôle de pression d'air en fonctionnement autorisée uniquement en fonctionnement pneumatique !) Code d'erreur 7 12 14 Code de diagnostic Signiication pour le système LMV37.4... 70 Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air, POC – empêchement de démarrage 82 Lumière extérieure pendant le démarrage, pression de combustion, POC – empêchement de démarrage 86 Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air, pression de combustion, POC – empêchement de démarrage # Perte de lamme 0 Perte de lamme 3 Perte de lamme (version de logiciel ≤ V02.00) 3...255 Perte de lamme en raison du test TÜV (test de perte de lamme) Solution # Calibrage de contrôle de vanne 0 Fuite vanne combustible 1 (V1) (vanne combustible 2 avec calibrage de contrôle de vanne via X501) Pour le calibrage de contrôle de vanne via X5-01 (pressostat gaz-min.) - Vériiez si la vanne côté brûleur fuit - Vériiez si le pressostat du calibrage de contrôle de vanne est fermé quand le gaz est sous pression - Vériiez le câblage pour détecter un éventuel court-circuit 1 Fuite vanne combustible 2 (V2) (vanne combustible 1 avec calibrage de contrôle de vanne via X501) Pour le calibrage de contrôle de vanne via X5-01 (pressostat gaz-min.) - Vériiez si la vanne côté gaz fuit - Vériiez le câblage pour détecter un éventuel court-circuit 2 Calibrage de contrôle de vanne impossible Calibrage de contrôle de vanne activé, mais pressostat-min. sélectionné comme fonction d'entrée pour X9-04 (vériiez les paramètres 238 et 241) 3 Calibrage de contrôle de vanne impossible Calibrage de contrôle de vanne activé, mais pas d'entrée assignée (vériiez les paramètres 236 et 237) 4 Calibrage de contrôle de vanne impossible Calibrage de contrôle de vanne activé, mais 2 entrées assignées (réglez le paramètre 237 sur pressostat-max. ou POC) 5 Calibrage de contrôle de vanne impossible Calibrage de contrôle de vanne activé, mais 2 entrées assignées (vériiez les paramètres 236 et 237) 81 Fuite de V1 Vériiez si la vanne côté gaz fuit Vériiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert 83 Fuite de V2 Vériiez si la vanne côté brûleur fuit Vériiez si le pressostat du test de fuite est fermé quand le gaz est sous pression Vériiez le câblage à la recherche d'un éventuel court-circuit # POC 0 POC ouvert Vériiez si le contact de fermeture de la vanne est fermé 1 POC fermé Vériiez le câblage Vériiez si le contact de fermeture de la vanne s'ouvre quand la vanne est contrôlée Code d'erreur 19 20 21 22 OFF S Code de diagnostic Signiication pour le système LMV37.4... Solution 64 POC ouvert – empêchement de démarrage Vériiez le câblage pour détecter une interruption de ligne Vériiez si le contact de fermeture de la vanne est fermé 80 Pression de combustion, POC – empêchement de démarrage Vériiez si le pressostat s'est fermé en l'absence de pression de combustion Vériiez le câblage à la recherche d'un éventuel court-circuit # Pressostat-min. (Pmin) 0 Pas de pression de gaz/ioul minimale Vériiez le câblage à la recherche d'une éventuelle interruption de ligne 1 Manque de gaz – empêchement de démarrage Vériiez le câblage à la recherche d'une éventuelle interruption de ligne # Pressostat-max. (Pmax) / POC 0 Pressostat-max. (Pmax) : Pression de gaz / ioul max. dépassée POC : POC ouvert (version de logiciel ≤ V02.00) Vériiez le câblage pour détecter une interruption de ligne. POC : Vériiez si le contact de fermeture de la vanne est fermé. 1 POC fermé (version de logiciel ≤ V02.00) Vériiez le câblage. Vériiez si le contact de fermeture de la vanne s'ouvre quand la vanne est contrôlée 64 POC ouvert - empêchement de démarrage (version de logiciel ≤ V02.00) Vériiez le câblage. Vériiez si la vanne fait s'ouvrir le contact quand la vanne est contrôlée # Circuit de sécurité / bride de brûleur 0 Circuit de sécurité / bride de brûleur ouverte 1 Circuit de sécurité / bride de brûleur ouverte - empêchement de démarrage 3 Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure empêchement de démarrage 5 Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air - empêchement de démarrage 17 Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression de combustion empêchement de démarrage 19 Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression de combustion - empêchement de démarrage 21 Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air, pression de combustion - empêchement de démarrage 23 Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression d'air, pression de combustion - empêchement de démarrage 65 Circuit de sécurité/bride de brûleur, POC - empêchement de démarrage 67 Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, POC empêchement de démarrage 69 Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air, POC empêchement de démarrage Code d'erreur 23 Code de diagnostic Signiication pour le système LMV37.4... 71 Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression d'air, POC - empêchement de démarrage 81 Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression de combustion, POC empêchement de démarrage 83 Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression de combustion, POC - empêchement de démarrage 85 Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air, pression de combustion, POC - empêchement de démarrage 87 Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression d'air, pression de combustion, POC - empêchement de démarrage Solution # Pressostat gaz-min. (Pmin) / démarrage direct ioul lourd 0 Pas de pression de gaz minimale Vériiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert (X5-01) 1 Manque de gaz – empêchement de démarrage Vériiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert (X5-01) 2 Démarrage direct, ioul lourd Vériiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert (X9-04) Vériiez que le ioul est préchauffé correctement 51 # Erreur interne Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 55 # Erreur interne Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 56 # Erreur interne Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 57 # Erreur interne Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 58 # Erreur interne Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 60 0 Erreur interne : Pas de source de sortie valide Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 65 # Erreur interne Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 66 # Erreur interne Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 67 # Erreur interne Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 70 # Erreur de contrôle de rapport air-combustible : Calcul de position, modulation 23 Sortie non valide Pas de sortie valide 26 Points de courbe non déinis Ajustez les points de courbe pour tous les actionneurs # Position spéciale non déinie 0 Position initiale Paramétrez la position initiale pour tous les actionneurs utilisés 1 Position de pré-purge Paramétrez la position de pré-purge pour tous les actionneurs utilisés 2 Position de post-purge Paramétrez la position de post-purge pour tous les actionneurs utilisés 3 Position d'allumage Paramétrez la position d'allumage pour tous les actionneurs utilisés # Erreur interne de contrôle de rapport air-combustible Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 71 72 Code d'erreur Code de diagnostic Signiication pour le système LMV37.4... 73 # Erreur interne de contrôle air-combustible : Calcul de position, multi-allures 23 Sortie non valide Pas de sortie valide 26 Points de courbe non déinis Ajustez les points de courbe pour tous les actionneurs # Erreur interne de contrôle de rapport air-combustible : Vériication de chronométrage de données 1 Sortie actuelle différente 2 Sortie visée différente 4 Positions visées différentes 16 Différentes positions atteintes Peut se devoir à différentes vitesses normalisées (par ex. après avoir rétablir un normalisez à nouveau et ensemble de données) quand le VSD est activé vériiez l'ajustement du système de contrôle de rapport air-combustible 76 # Erreur interne de contrôle de rapport air-combustible Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 80 # Limitation de plage de contrôle du VSD L'unité de base n'a pas pu corriger la différence de vitesse et a atteint une limite de plage de contrôle. 1. L'unité de base n'est pas normalisée pour ce moteur recommencez la normalisation. 75 Solution ! Attention ! Les réglages de contrôle de rapport aircombustible doivent être vérifiés ! 2. Les réglages de temps d'accélération du VSD ne sont pas plus courts que ceux de l'unité de base (paramètres 522, 523) ou le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation est incorrect (paramètre 544) 3. La caractéristique du VSD n'est pas linéaire. La coniguration de l'entrée de tension du VSD doit être en accord avec celle de l'unité de base (paramètre 645). 4. Le VSD ne suit pas assez rapidement les changements de l'unité de base. Vériiez les réglages du VSD (iltre d'entrée, compensation de glissement, masque de différentes vitesses) 81 1 Limitation de plage de contrôle en bas La vitesse du VSD était trop élevée 2 Limitation de plage de contrôle en haut La vitesse du VSD était trop faible 1 Interruption d'entrée de vitesse limite Trop d'interférence électromagnétique sur la ligne du capteur améliorez l'EMC Code d'erreur Code de diagnostic Signiication pour le système LMV37.4... 82 # Erreur lors de la normalisation de vitesse du VSD 1 Expiration de normalisation (temps de décélération du VSD trop long) Expiration à la in de la normalisation pendant la décélération du VSD les réglages d'accélération du VSD ne sont pas plus courts que ceux de l'unité de base (paramètre : 523) 2 Échec d'enregistrement de vitesse normalisée Erreur lors de l'enregistrement de la vitesse normalisée verrouillez l'unité de base, puis réinitialisez-la et recommencez la normalisation 3 Interruption de ligne, capteur de vitesse L'unité de base ne reçoit pas d'impulsions de la part du capteur de vitesse : 1. Le moteur ne tourne pas. 2. Le capteur de vitesse n'est pas branché. 3. Le capteur de vitesse n'est pas activé par le disque capteur (vériiez la distance) 4 Variation de vitesse / temps d'accélération VSD trop long / vitesse inférieure à la limite minimale pour la normalisation Le moteur n'a pas atteint une vitesse stable après l'accélération. 1. Les réglages de temps d'accélération du VSD ne sont pas plus courts que ceux de l'unité de base (paramètres 522, 523). 2. La caractéristique du VSD n'est pas linéaire. La coniguration de l'entrée de tension du VSD doit être en accord avec celle de l'unité de base (paramètre 645). 3. Le VSD ne suit pas assez rapidement les changements de l'unité de base. Vériiez les réglages du VSD (iltre d'entrée, compensation de glissement, masque de différentes vitesses) 4. Vitesse du VSD inférieure au minimum pour la normalisation (650 1/min) 5 Mauvais sens de rotation Le moteur tourne dans le mauvais sens. 1. Le moteur tourne vraiment dans le mauvais sens modiiez le paramétrage du sens de rotation ou échangez 2 conducteurs sous tension. 2. Le disque capteur est monté à l'envers tournez le disque capteur. 6 Signaux de capteur de vitesse anormaux Le schéma d'impulsions requis (60°, 120°, 180°) n'a pas été identiié correctement. 1. Le capteur de vitesse ne détecte pas tous les poussoirs du disque capteur vériiez la distance 2. Pendant que le moteur tourne, d'autres pièces en métal sont aussi détectées, en plus des poussoirs améliorez le montage. 3. Interférence électromagnétique sur les lignes du capteur vériiez le cheminement des câbles, améliorez l'EMC 7 Vitesse normalisée non valide La vitesse normalisée mesurée ne se trouve pas dans la plage admissible le moteur tourne trop lentement ou trop vite 15 Écart de vitesse µC1 + µC2 Les vitesses des micro-ordinateurs 1 et 2 ont trop d'écart. Cela peut se devoir à des vitesses normalisées incorrectes (par ex. après avoir rétabli un ensemble de données sur une nouvelle unité) recommencez la normalisation et vériiez le rapport air-combustible Solution Code d'erreur 83 Code de diagnostic Signiication pour le système LMV37.4... Solution 20 Phase incorrecte du gestionnaire de phases Normalisation effectuée dans une phase incorrecte. Seules les phases ≤12 sont autorisées régulateur OFF, recommencez la normalisation 21 Circuit de sécurité / bride de brûleur ouverte Circuit de sécurité ou bride de brûleur ouverte recommencez la normalisation circuit de sécurité fermé 22 Actionneur d'air non référencé L'actionneur d'air n'a pas été référencé ou a perdu son référencement. 1. Vériiez si la position de référence peut être approchée. 2. Vériiez si les actionneurs ont été mélangés. 3. Si l'erreur ne survient qu'après le démarrage de la normalisation, il se peut que l'actionneur soit surchargé et ne puisse pas atteindre sa destination. 23 VSD désactivé La normalisation a été démarrée alors que le VSD était désactivé activez le VSD et recommencez la normalisation 24 Mode de fonctionnement non valide La normalisation a été démarrée sans mode de fonctionnement valide activez un mode de fonctionnement valide et recommencez la normalisation 25 Contrôle de rapport air-combustible pneumatique La normalisation a été démarrée avec le contrôle de rapport air-combustible pneumatique la normalisation ne peut pas être effectuée avec le contrôle de rapport aircombustible pneumatique 128 Commande de fonctionnement sans normalisation préalable Le VSD est contrôlé mais pas normalisé effectuez la normalisation 255 Pas de vitesse normalisée disponible Le moteur tourne mais n'est pas normalisé effectuez la normalisation # Erreur de vitesse VSD La vitesse requise n'a pas été atteinte Bit 0 Valence 1 Limitation inférieure de plage de contrôle La vitesse n'a pas été atteinte car la limitation de plage de contrôle s'est activée pour les mesures, reportez-vous au code d'erreur 80 Bit 1 Valence 2...3 Limitation supérieure de plage de contrôle La vitesse n'a pas été atteinte car la limitation de plage de contrôle s'est activée pour les mesures, reportez-vous au code d'erreur 80 Bit 2 Valence 4...7 Arrêt interrompu en raison d'une interférence électromagnétique La vitesse n'a pas été atteinte en raison d'une trop grande interférence électromagnétique sur la ligne de capteur pour les mesures, reportez-vous au code d'erreur 81 Code d'erreur Code de diagnostic Signiication pour le système LMV37.4... Solution Bit 3 Valence ≥ 8 Courbe trop raide en termes de vitesse d'accélération Vériiez le différentiel de vitesse entre les points de courbe et le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544). 1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 20 secondes du LMV37.4 (20 % pour 10 secondes ou 40 % pour 5 secondes) 2. Accélération fonctionnement en modulation 48 secondes Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 30 secondes du LMV37.4 (20 % pour 15 secondes ou 30% pour 10 secondes) 3. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 40 secondes du LMV37.4 (20 % pour 20 secondes ou 40 % pour 10 secondes) Entre le point d'allumage (P0) et le point de petite lamme (P1), le changement de vitesse en mode modulation peut être d'un maximum de 40 %, indépendamment de l'accélération de LMV3…. 2. Le réglage de l'accélération du VSD doit être environ 20 % plus rapide que les accélérations de l'unité de base (paramètres 522, 523). 84 Bit 4 Valence ≥ 16 Interruption de signal de vitesse Pas de vitesse détectée malgré le contrôle. 1. Vériiez si le moteur tourne. 2. Vériiez si le capteur de vitesse envoie un signal (LED / vériiez la distance par rapport au disque capteur). 3. Vériiez le câblage du VSD. Bit 5 Valence ≥ 32 Arrêt rapide en raison d'un écart de vitesse trop élevé L'écart de vitesse était pendant environ 1 s >10 % en dehors des limites prévues. 1. Vériiez les temps d'accélération du LMV37.4... et du VSD. 2. Vériiez le câblage du VSD. VSD : Courbe trop raide en termes de vitesse d'accélération Vériiez le différentiel de vitesse entre les points de courbe et le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544). 1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 20 secondes du LMV37.4 (20 % pour 10 secondes ou 40 % pour 5 secondes) 2. Accélération fonctionnement en modulation 48 secondes Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 30 secondes du LMV37.4 (20 % pour 15 secondes ou 30% pour 10 secondes) 3. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 40 secondes du LMV37.4 (20 % pour 20 secondes ou 40 % pour 10 secondes) Entre le point d'allumage (P0) et le point de petite lamme (P1), le changement de vitesse en mode modulation peut être d'un maximum de 40 %, indépendamment de l'accélération de LMV3…. 2. Le réglage de l'accélération du VSD doit être environ 20 % plus court que les accélérations de l'unité de base (paramètres 522 et 523) Inclinaison de courbe, actionneurs Bit 0 Valence 1 Code d'erreur 85 86 Code de diagnostic Signiication pour le système LMV37.4... Solution Bit 1 Valence 2..3 Actionneur de combustible : Courbe trop raide en termes d'accélération Vériiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544). 1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. 2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. Bit 2 Valence 4..7 Actionneur d'air : Courbe trop raide en termes d'accélération Vériiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544). 1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. 2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. # Erreur de référencement des actionneurs 0 Erreur de référencement de l'actionneur de combustible Échec de référencement de l'actionneur de combustible. Le point de référence n'a pas pu être atteint. 1. Vériiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.0 ou 614) 2. Vériiez si les actionneurs ont été mélangés 3. Vériiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé 1 Erreur de référencement de l'actionneur d'air Échec de référencement de l'actionneur de combustible Le point de référence n'a pas pu être atteint. 1. Vériiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.1) 2. Vériiez si les actionneurs ont été mélangés 3. Vériiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé Bit 7 Valence ≥ 128 Erreur de référencement en raison d'un changement de paramètre Le paramétrage d'un actionneur (par ex. la position de référence) a été modiiée. Cette erreur doit être corrigée pour déclencher un nouveau référencement # Erreur d'actionneur de combustible 0 Erreur de position La position visée n'a pas pu être atteinte dans les limites de tolérance admises vériiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé Bit 0 Valence 1 Interruption de ligne Interruption de ligne détectée au niveau des bornes de l'actionneur vériiez le câblage (tension X54 sur la broche 5 ou 6 et broche 2 >0,5 V) Code d'erreur 87 Code de diagnostic Signiication pour le système LMV37.4... Solution Bit 3 Valence ≥ 8 Courbe trop raide en termes d'accélération Vériiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544). 1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. 2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. Bit 4 Valence ≥ 16 Écart de parcours par rapport au dernier référencement L'actionneur était surchargé ou mécaniquement déformé. 1. Vériiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.0 ou 614) 2. Vériiez si l'actionneur est bloqué quelque part dans sa plage de fonctionnement. 3. Vériiez si le couple est sufisant pour l'application. # Erreur d'actionneur d'air 0 Erreur de position La position visée n'a pas pu être atteinte dans les limites de tolérance admises vériiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé Bit 0 Valence 1 Interruption de ligne Interruption de ligne détectée au niveau des bornes de l'actionneur vériiez le câblage (tension X53 sur la broche 5 ou 6 et broche 2 >0,5 V) Bit 3 Valence ≥ 8 Courbe trop raide en termes d'accélération Vériiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544). 1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. 2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. Code d'erreur Code de diagnostic Signiication pour le système LMV37.4... Solution Bit 4 Valence ≥ 16 Écart de section par rapport au dernier référencement L'actionneur était surchargé ou mécaniquement déformé. 1. Vériiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.1) 2. Vériiez si l'actionneur est bloqué quelque part dans sa plage de fonctionnement. 3. Vériiez si le couple est sufisant pour l'application 90 # Erreur interne, unité de base 91 # Erreur interne, unité de base 93 95 96 97 98 99 # Erreur d'acquisition de signal de lamme 3 Court-circuit du capteur # Erreur de supervision de relais 3 Transformateur d'allumage 4 Vanne combustible 1 5 Vanne combustible 2 6 Vanne combustible 3 Contact actif d'alimentation électrique externe # Erreur de supervision de relais 3 Transformateur d'allumage 4 Vanne combustible 1 5 Vanne combustible 2 6 Vanne combustible 3 Contacts de relais fondus # Erreur de supervision de relais 0 Les contacts du relais de sécurité ont fondu ou le relais de sécurité a reçu de l'électricité d'une source externe Court-circuit au niveau de QRB... 1. Vériiez le câblage. 2. Détecteur de lamme probablement défectueux Vériiez le câblage Testez les contacts : 1. Unité sous tension : La sortie du ventilateur doit être hors tension. 2. Coupez le courant : Débranchez le ventilateur. Raccordement par résistance non autorisé entre la sortie du ventilateur et le conducteur neutre. Si un des 2 tests échoue, remplacez l'unité car le contact a déinitivement fondu et la sécurité ne peut plus être assurée. Testez les contacts : 1. Unité sous tension : La sortie du ventilateur doit être hors tension. 2. Coupez le courant : Débranchez le ventilateur. Raccordement par résistance non autorisé entre la sortie du ventilateur et le conducteur neutre. Si un des 2 tests échoue, remplacez l'unité car les contacts ont déinitivement fondu et la sécurité ne peut plus être assurée. # Erreur de supervision de relais 2 Soupape de sécurité 3 Transformateur d'allumage 4 Vanne combustible 1 5 Vanne combustible 2 6 Vanne combustible 3 Le relais ne se déclenche pas Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité # Erreur interne de contrôle de relais Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Code d'erreur Code de diagnostic Signiication pour le système LMV37.4... Solution 3 Erreur interne de contrôle de relais Réinitialisez. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Version de logiciel V03.10 : Si l'erreur C:99 D:3 se produit pendant la normalisation du VSD, désactivez temporairement la fonction Alarme en cas d'empêchement de démarrage (paramètre 210 = 0, en cas d'utilisation d'un contact de démarrage) ou interrompez le signal Régulateur-ON 100 # Erreur interne de contrôle de relais Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 105 # Exemple d'erreur interne de contact Défaut de collage 0 Pressostat min. 1 Pressostat max. / POC 2 Calibrage de contrôle de vanne, pressostat 3 Pression d'air 4 Régulateur de charge ouvert 5 Régulateur de charge on / off 6 Régulateur de charge fermé 7 Circuit de sécurité / bride de brûleur 8 Soupape de sécurité 9 Transformateur d'allumage 10 Vanne combustible 1 11 Vanne combustible 2 12 Vanne combustible 3 13 Réinitialiser Peut se devoir à des charges capacitives ou à une alimentation en CC des entrées de tension de secteur. Le code de diagnostic indique l'entrée où le problème est survenu 106 # Erreur interne de requête de contact Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 107 # Erreur interne de requête de contact Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 108 # Erreur interne de requête de contact Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 110 # Erreur interne test de contrôleur de tension Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 111 # Sous-tension de secteur Tension de secteur trop basse Code diagnostic de facteur de conversion 1 683 ; 120 V CA : 0 843) valeur de tension (230 V CA : 112 0 Rétablissement de tension secteur Code d'erreur pour le déclenchement d'une réinitialisation lors du rétablissement du courant (pas d'erreur) 113 # Erreur interne de supervision de tension de secteur Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 115 # Erreur interne du compteur de système 116 0 Cycle de vie prévu dépassé (250 000 démarrages) Le seuil d'avertissement a été atteint. L'unité doit être remplacée Code d'erreur Code de diagnostic Signiication pour le système LMV37.4... Solution 117 0 Durée de vie dépassée Le fonctionnement n'est plus autorisé Le seuil d'arrêt été atteint 120 0 Interruption de limitation d'entrée de compteur de combustible Trop d'impulsions perturbatrices à l'entrée du compteur de combustible Améliorez l'EMC 121 # Erreur interne accès EEPROM Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 122 # Erreur interne accès EEPROM Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 123 # Erreur interne accès EEPROM Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 124 # Erreur interne accès EEPROM Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 125 # Erreur interne accès EEPROM en lecture Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 126 # Erreur interne accès EEPROM en écriture Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 127 # Erreur interne accès EEPROM Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 128 0 Erreur interne accès EEPROM - synchronisation pendant l'initialisation Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 129 # Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de commande Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 130 # Erreur interne accès EEPROM - délai expiré Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 131 # Erreur interne accès EEPROM - page en mode interruption Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 132 # Erreur interne d'initialisation d'enregistrement EEPROM Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 133 # Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de requête Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 134 # Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de requête Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 135 # Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de requête Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 136 # Rétablir Code d'erreur Code de diagnostic Signiication pour le système LMV37.4... Solution 1 Rétablissement démarré Le rétablissement d'une sauvegarde a été démarré (pas d'erreur) Les nouveaux appareils doivent être réinitialisés après le rétablissement ! pour connaître d'autres codes de diagnostic du code d'erreur 136, Pour les mesures, reportez-vous au code d'erreur 137 reportez-vous au code d'erreur 137 137 146 150 # Erreur interne – sauvegarder / rétablir 157 (-99) Rétablissement – ok, mais sauvegarde < à l'ensemble de données du système actuel Rétablissement réussi, mais l'ensemble de données est plus réduit que celui du système actuel 239 (-17) Sauvegarde – erreur d'enregistrement de sauvegarde dans AZL2... Réinitialisez et recommencez la sauvegarde 240 (-16) Rétablissement – pas de sauvegarde dans AZL2... Pas de sauvegarde dans AZL2... 241 (-15) Rétablissement – interruption concernant un ASN impassable La sauvegarde comporte un ASN impassable et ne peut pas être rétablie dans l'unité 242 (-14) Sauvegarde – la sauvegarde effectuée est incohérente La sauvegarde comporte une erreur et ne peut pas être transférée 243 (-13) Sauvegarde – erreur de comparaison de données entre µCs Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde 244 (-12) Les données de sauvegarde sont incompatibles Les données de sauvegarde sont incompatibles avec la version de logiciel actuelle, impossible d'effectuer le rétablissement 245 (-11) Erreur d'accès au paramètre Rétablissement_Terminé Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde 246 (-10) Rétablissement – délai expiré lors de l'enregistrement dans EEPROM Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde 247 (-9) Les données reçues sont incohérentes Ensemble de données non valide, impossible d'effectuer le rétablissement 248 (-8) Le rétablissement ne peut pas être effectué actuellement Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde 249 (-7) Rétablissement – interruption en raison d'une identiication de brûleur incorrecte La sauvegarde présente une identiication de brûleur incorrecte et ne doit pas être transférée dans l'unité 250 (-6) Sauvegarde – le CRC d'une page n'est pas correct Ensemble de données non valide, impossible d'effectuer le rétablissement 251 (-5) Sauvegarde – identiication de brûleur non déinie Déinissez l'identiication du brûleur et recommencez la sauvegarde 252 (-4) Après le rétablissement, les pages sont toujours en mode INTERRUPTION Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde 253 (-3) Le rétablissement ne peut pas être effectué actuellement Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde 254 (-2) Interruption en raison d'une erreur de transmission Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde 255 (-1) Interruption en raison de l'expiration du délai lors du rétablissement Réinitialisez, vériiez les connexions et recommencez la sauvegarde Reportez-vous au mode d'emploi Modbus (A7541) # Délai expiré interface immotique 1 Délai expiré Modbus # Test TÜV 1 (-1) Phase non valide Le test TÜV ne peut être démarré qu'en phase 60 (fonctionnement) 2 (-2) Sortie par défaut du test TÜV trop basse La sortie par défaut du test TÜV doit être inférieure à la limite de sortie inférieure 3 (-3) Sortie par défaut du test TÜV trop haute La sortie par défaut du test TÜV doit être supérieure à la limite de sortie supérieure Code d'erreur Code de diagnostic Signiication pour le système LMV37.4... Solution 4 (-4) Interruption manuelle Pas d'erreur : Interruption manuelle du test TÜV par l'utilisateur 5 (-5) Délai expiré du test TÜV Pas de perte de lamme après fermeture des vannes à combustible 1. Recherchez l'éventuelle présence de lumière extérieure 2. Vériiez le câblage à la recherche d'un éventuel court-circuit 3. Vériiez si une des vannes fuit 165 # Erreur interne 166 0 Erreur interne de réinitialisation du chien de garde 167 # Verrouillage manuel 1 Verrouillage manuel par contact 2 Verrouillage manuel par AZL2... 3 Verrouillage manuel par logiciel PC 8 Verrouillage manuel par l'AZL2... Délai expiré / panne de communication Pendant un ajustement de courbe via l'AZL2..., le délai de fonctionnement du menu s'est écoulé (réglage via paramètre 127) ou la communication entre le LMV37.4... et l'AZL2... s'est interrompue 9 Verrouillage manuel par le logiciel PC Panne de communication Pendant un ajustement de courbe via l'ACS410, la communication entre le LMV37.4... et l'ACS410 a été interrompue pendant plus de 30 secondes 33 Verrouillage manuel après une tentative de réinitialisation du logiciel PC Le logiciel PC a effectué une tentative de réinitialisation alors que le système fonctionnait correctement 168 # Gestion d'erreur interne Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 169 # Gestion d'erreur interne Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 170 # Gestion d'erreur interne Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 171 # Gestion d'erreur interne Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 200 OFF # Aucune erreur au niveau du système Pas d'erreur 201 OFF UPr # Empêchement de démarrage Empêchement de démarrage car l'unité n'est pas paramétrée Consultez l'historique d'erreurs, entrée 702, pour connaître la cause initiale de l'erreur avec arrêt en rapport avec les réglages de la première courbe Bit 0 Valence 1 Pas de mode de fonctionnement sélectionné Bit 1 Valence 2..3 Pas de circuit de combustible déini Bit 2 Valence 4..7 Pas de courbes déinies Bit 3 Valence 8..15 Vitesse normalisée non déinie Bit 4 Valence 16..31 Impossible de sauvegarder / rétablir L'unité a été verrouillée manuellement (pas d'erreur) Code d'erreur Code de diagnostic Signiication pour le système LMV37.4... Solution 202 # Erreur interne de sélection de mode de fonctionnement Redéinissez le mode de fonctionnement (paramètre 201) 203 # Erreur interne Redéinissez le mode de fonctionnement (paramètre 201). Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 204 Numéro de phase Arrêt de programme L'arrêt de programme est actif (pas d'erreur) Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 205 # Erreur interne 206 0 Combinaison d'unités inadmissible (unité de base - AZL2...) 207 # Compatibilité de version unité de base - AZL2... 0 Version d'unité de base trop ancienne 1 Version d'AZL2... trop ancienne 208 # Erreur interne Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 209 # Erreur interne Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 210 0 Le mode de fonctionnement sélectionné n'existe pas pour l'unité de base 240 # Erreur interne Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 245 # Erreur interne Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 250 # Erreur interne Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 12. Déclaration de conformité INSTRUCTIONS D´UTILISATION ET D´ENTRETIEN DES BRULEURS Generalites: Arrêt du brûleur pendant l´ete Veiller à tenir toujours propre le foyer de la chaudière. Vériier que la ventilation basse de la chaufferie est bie dégagée.Ne jamais oublier de couper le courant lorsque l´on démonte le brûleur. Lorsque le brûleur est monté sur la porte charnière à double volet, vériier que l´interrupteur de sécurité fonctionne de façon à éviter toute mise en route du brûleur tant que le verrouillage de la porte charnière n´est pas réalisé. Ne pas utiliser votre chaudière pour brûler de vieux papiers, chiffons ou autres détritus dans le foyer, à moins que votre chaudière ne soit équipée de la porte charnière à double volet qui permet de faire pivoter le brûleur en arrière et d´utiliser la chaudière pour cette opération. Prévoir dans ce cas l´adaptation d´une porte inférieure munie d´un clapet de réglage manuel d´entrée d´air. Le courant sera impérativement coupé à l´aide de l´interrupteur général pour toute intervention sur le brûleur - nettoyage, vériication - ou pour tout autre arrêt de chauffage, même de courte durée. Lors de longues périodes d´arrêt, fermer toutes les vannes des circuits d´alimentation. Nettoyer le iltre et le gicleur par lavage au pétrole ou à l´essence. Vériier que le iltre est en bon état. Protéger les appareillages électriques de l´humidité. Mise en route - précautions a observer Si le brûleur ne démarre pas: Appuyer sur le bouton de réarmement de la bôite relais. Vériier que les thermostats de contrôle sont correctement réglés. Ne pas oublier le thermostat d´ambiance. Vériier que les fusibles sont en bon état et s´assurer que l´interrupteur principal est en "position de passage de courant". Si le brûleur démarre sans allumage: Couper le courant. Ouvrir la porte frontale de la chaudière et ventiler le foyer. Ne pas remettre le brûleur en route tant que les vapeurs de ioul dans le foyer de la chaudière ne sont pas dissipées. En cas d´examen de la chaudière utiliser une lampe torche. Ne jamais employer d´allumettes ni toute autre lamme nue. En cas d´impossibilité de mise en route du brûleur, malgré l´application des dispositions énoncées cidessus, faire appel au service dépannage de votre installateur. Ne jamais provoquer l´inlammation du ioul pulvérisé à l´aide d´une allumette, en cas de défaillance de l´allumage automatique; toujours attendre que les vapeurs de ioul soient dissipées (ca. 10 min.) avant de remettre en route le brûleur lors de non allumage. Vériier que la citerne de stockage n´est pas vide. Vériier que les vannes à fermeture rapide et à main des canalisations ioul sont ouvertes ainsi que, selon le genre d´installation, les vannes du circuit d´eau d´alimentation de la chaudière. Vériier que le stabilisateur de tirage se déplace librement. Vériier que l´aquastat de commande et éventuellement le thermostat d´ambiance sont bien réglés à la température demandée. Mettre le courant La plupart des bôites relais assurent une préventilation du foyer de la chaudière de quelques secondes. Lors de l´utilisation du ioul léger ou lourd, le temps de préventilation peut être augmenté êtant donné que le brûleur ne se mettra pas en route tant que le ioul n´aura pas atteint la température minium désirée au réchauffeur. Entretien habituel Vériier que le stabilisateur de tirage est correctement réglé de façon à être sensible tant aux variations atmosphé-riques qu´aux variations de températures extérieures. Son réglage devra être fait de telle sorte qu´une dépression comprise entre 0,5 m/m et 1 m/m règne dans les foyers de petite puissance et entre 1 et 2 m/m pour les chaudières plus importantes. Si la chaudière est munie d´un revêtement réfractaire vériier que celui-ci est en bon état. Pour l´entretien de moteur électrique respecter les instruc-tions des constructeurs. Attention Ne jamais se placer trop près ou en face de la porte de visite de la chaudière au moment de la mise en route du brûleur. Dispositions a prendre: Installé par Teleph: 170 027 02 12-01 Enertech AB. P.O Box 309, SE-341 26 Ljungby. www.bentone.se, www.bentone.com