Bentone B55/B65-3 LMV J/K Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
116 Des pages
Bentone B55/B65-3 LMV J/K Manuel utilisateur | Fixfr
178 033 66-1
Providing sustainable energy solutions worldwide
Consignes d’installation et de maintenance
B 55-3 / B 65-3
J/K
2017-03–30
2
Bentone B 55-3/B 65-3
Table of contents
1.
Suction line tables __________________________________________ 36
Electrical equipment
___________________________________________
37
_____________________________________________
37
Thechnical data ___________________________________________________ 8
6.1
Wiring diagram
1.1
Dimensioner
6.2
Component list LMV ______________________________________ 38
1.2
Working ield B 55-3R
6.3
Komponenter elbox________________________________________ 38
1.3
Working ield B 65-3R ______________________________________ 9
1.5
Setting of ignition electrodes and brake plate _____ 10
7.1
Burner will not start ________________________________________ 39
Recommended nozzle and pressure _________________ 10
7.2
Burner will not start after normal use _________________ 39
1.6
Nozzle table __________________________________________________ 12
7.3
Delayed ignition, burner starts; pulsation ___________ 39
1.7
Nozzle table __________________________________________________ 13
7.5
Delayed ignition _____________________________________________ 40
Description
14
7.6
Noise in pump _______________________________________________ 40
Installation _________________________________________________________ 16
7.7
Pump pressure ______________________________________________ 40
1.4
1.8
2.
5.7
6.
___________________________________________________
_____________________________________
__________________________________________________
8
9
2.1
Handling and lifting instruktion _________________________ 16
2.2
Acceptance inspection ___________________________________ 17
2.3
Preparations for installation______________________________ 17
2.4
Distribution of oil ____________________________________________ 17
2.5
Electrical connection ______________________________________ 18
2.6
Nozzle selection ____________________________________________ 19
2.7
Setting of brake plate and air low_____________________ 19
2.8
Burner installation __________________________________________ 19
2.9
Brännarmontage____________________________________________ 19
7.
FAULT LOCATION ______________________________________________ 39
2.10 Burner installation __________________________________________ 20
2.11 Kontroll täthet oljeledningar _____________________________ 20
3.
Basic settings ____________________________________________________ 22
3.1
_______________________ Calculate prepurge time
22
3.2
Recomended exsess air__________________________________ 22
3.3
Typical basic settings______________________________________ 23
3.4
Setting values for nozzle assembly B55 _____________ 24
3.5
Setting values for nozzle assembly B65 _____________ 24
3.6
Setting values for air damper B55 _____________________ 24
3.7
Setting values for air damper B65 _____________________ 24
3.8
Insatsreglering rörlig bromsskiva _______________________ 25
3.9
Luftinställning ________________________________________________ 25
3.10 Setting the air pressure switch _________________________ 26
4.
5.
Burner servicing_________________________________________________ 27
4.1
Servicing air dampers _____________________________________ 28
4.3
Utbyte av spjällmotor luft _________________________________ 29
4.4
Replacing the oil pump ___________________________________ 31
4.6
Replacement of electrical components ______________ 32
4.5
Kontroll täthet oljeledningar _____________________________ 32
4.7
Vibration_______________________________________________________ 33
INSTRUCTIONS PUMP______________________________________ 34
5.1
TYPE 95 & 125 _____________________________________________ 34
5.2
Components _________________________________________________ 34
5.3
Mounting/dismounting by-pass plug
5.4
Purging ________________________________________________________ 34
________________
34
5.5
Replacing the ilter _________________________________________ 34
5.6
Function Danfoss RSA 95 - 125 _______________________ 35
Bentone B 55-3/B 65-3
3
Important !
Ce manuel d'installation et de maintenance est destiné à l'utilisateur et aux
professionnels qualiiés. Tous ceux qui travaillent sur le brûleur et sur les
éléments de système associés doivent y recourir. Seuls les individus dûment
qualiiés peuvent travailler sur la chaudière.
• Ce manuel doit être considéré comme un élément du brûleur et
doit être en permanence conservé à proximité du site d’installation.
Enertech AB se réserve le droit d'apporter des modiications et de
corriger toute erreur d'impression.
• Tous les produits sont emballés de sorte à éviter les éventuels dégâts
pouvant se produire lors de leur manipulation. Manipulez les produits
avec précaution. Au moins deux personnes sont nécessaires pour
déplacer les paquets volumineux. Tous les produits doivent être
stockés tout droit sur une surface plate et sèche.
• Le poids est indiqué sur l'étiquette de la boîte en carton.
• Le brûleur ne doit être monté que par du personnel qualiié.
• Vériiez que le brûleur est compatible avec la plage de puissance de la
chaudière.
• Le brûleur doit être installé de sorte à être en conformité avec les
réglementations locales relatives à la sécurité anti-incendie, la sécurité
électrique, aux chaudières et à la distribution de combustible.
• Lors de l'installation de l'équipement, veillez à laisser assez d'espace
pour permettre l'entretien du brûleur.
• Température admissible pendant le fonctionnement +3 à +30 °C
• Température pendant le transport/stockage -10 à +60 °C
• Humidité relative de l'air max. 80 %, pas de condensat
• L'installateur doit s'assurer que la ventilation en air frais du local est
sufisante selon les normes locales.
!
Un matériel de lutte
contre l'incendie
de classe BE est
recommandé.
• Le local doit être conforme aux réglementations locales en vigueur
pour son usage prévu.
• Si vous utilisez un raccordement électrique différent de celui
recommandé par Enertech, il existe un risque de dégâts matériels et
de blessures.
• L'installation électrique doit être effectuée conformément aux
réglementations relatives aux courants de haute tension et par un
professionnel, ain d'éviter tout risque de fuites de gaz, d'incendie ou
de blessures.
• L'installateur doit prendre toutes les précautions nécessaires pour
s'assurer qu'aucun câble électrique n'est bloqué ou broyé durant
l'installation ou l'entretien.
• Si la chaudière est équipée d'une porte, celle-ci doit être verrouillée par
un interrupteur de porte.
• Ce produit doit-il être classé dans le métal et le plastique pour le
recycler ? Le matériel usé doit être traité de manière adéquate et
écologique. Respectez les réglementations locales.
171 907 10-1 2016-10-02
4
Bentone B 55-3/B 65-3
• Lors du fonctionnement, le niveau sonore du brûleur peut dépasser
85 dBA. Portez des protections auditives lorsque vous vous trouvez au
même endroit.
• Il n'est pas permis d'utiliser le brûleur en dehors de la zone prévue
pour son utilisation.
• Le brûleur ne doit pas être mis en service sans dispositifs de
sécurité ou de protection adaptés. Les modiications de conception
personnalisées ou l'installation d'accessoires non testés avec le
• brûleur ne sont pas non plus permises. La mise en route ne doit être
effectuée que par des professionnels qualiiés.
• Avant la mise en route, les points suivants doivent être vériiés :
- tous les travaux de montage et d'installation sont terminés et ont été
approuvés
- l'installation électrique a été effectuée correctement, les fusibles adéquats ont été ajoutés aux circuits et les mesures de protection autour
des dispositifs électriques et tous les câblages ont été contrôlés
- les conduits de fumées et d'air de combustion ne sont pas obstrués
- tous les actionneurs et les dispositifs de commande et de sécurité
sont en bon état de marche et conigurés correctement
Service
• Une intervention doit être effectuée après 3 000 heures de
fonctionnement, et au minimum une fois par an.
• Cette intervention ne peut être réalisée que par du personnel qualiié.
• Avant l'entretien, coupez l'alimentation en combustible, mettez
l'installation hors tension à l'aide de l'interrupteur principal et vériiez
qu'elle ne peut pas se remettre sous tension accidentellement.
• Attention : la température de certaines pièces exposées après la
séparation du brûleur peut dépasser 60 °C.
• L'installateur doit prendre toutes les précautions nécessaires pour
s'assurer qu'aucun câble électrique ou autre conduite de gaz ne soit
bloqué ou broyé durant l'installation ou l'entretien.
• N’utilisez que des pièces de rechange recommandées par Enertech.
• Tous les composants du conduit d'alimentation doivent être assemblés
et montés sans pliage, serrage ou contrainte mécanique ou thermique
extérieure.
171 907 10-1 2016-10-02
Bentone B 55-3/B 65-3
5
Composant
« Vie utile Remplacement recommandé »
« Vie utile Cycles de fonctionnement »
Système de
régulation
10 ans
250 000
Système de contrôle
de vanne
10 ans
250 000
Pressostat
10 ans
250 000
Pare-lammes
10 ans
250 000
Détecteur de lamme
UV
10 000 h
Sans objet
Moteur à pas
500 000
Contacteur
10 ans
Service
Service
Service
Brûleur
1 an
3000 h
Filtre
Remplacement après 1 an
Remplacement après 3000 h
Conduite de ioul
Contrôle/remplacement après 1 an
Gicleur
Remplacement après 1 an
500 000
Remplacement après 3000 h
Électrodes
Nettoyage/remplacement après 1 an
Nettoyage/remplacement après 3000 h
Disque accrochelamme
Nettoyage/remplacement après 1 an
Nettoyage/remplacement après 3000 h
Moteur
1 an
3000 h
Arbre
d'accouplement
Contrôle/remplacement après 1 an
Contrôle/remplacement après 3000 h
Rotor
« 1 an Changez-la quand
elle est sale/asymétrique »
« 3000 h Changez-la quand
elle est sale/asymétrique »
Le brûleur/les composants doivent être recyclés conformément
aux réglementations locales.
Consignes de sécurité
• Lisez le manuel avant l'installation ou la mise en service.
• Le brûleur ne doit être monté que par du personnel qualiié.
• Vériiez que le brûleur est compatible avec la plage de puissance de la
chaudière.
• Les données de puissance dans la désignation de type font référence
à la puissance minimale et maximale du brûleur.
• Vériiez que les dimensions du brûleur et la plage de puissance sont
compatibles avec la chaudière en question.
• L'installation électrique doit être effectuée conformément aux
réglementations relatives aux courants de haute tension et par un
professionnel, ain d'éviter tout risque de fuites d'huile, d'incendie ou
de blessures.
• Si vous utilisez un raccordement électrique différent de celui
recommandé par Enertech, il existe un risque de dégâts matériels et
de blessures.
171 907 10-1 2016-10-02
6
Bentone B 55-3/B 65-3
• L'installateur doit prendre toutes les précautions nécessaires pour
s'assurer qu'aucun câble électrique ou autre conduite de gaz ne soit
bloqué ou broyé durant l'installation ou l'entretien.
• Le brûleur doit être installé de sorte à être en conformité avec
les réglementations locales relatives à la sécurité électrique, aux
chaudières et à la distribution de combustible.
• Vériiez que le brûleur est homologué pour la catégorie de gaz et pour
la pression de raccordement prévues.
!
Un matériel de lutte
contre l'incendie
de classe BE est
recommandé.
• Aucun des systèmes de sécurité sur le brûleur ne peut être
déconnecté.
• L’installateur doit s’assurer que la ventilation en air frais du local de la
chaudière est sufisante pour les normes locales.
• Des contrôles de fuites de gaz doivent être effectués à l'installation et
lors des interventions de maintenance ain d'éviter les fuites de gaz et
les dangers et risques associés.
• Avant une intervention de maintenance, éteignez l'alimentation en
combustible et coupez l'alimentation électrique du brûleur.
• La température de surface des composants du brûleur peut dépasser
60 °C.
• Prenez garde lors de la maintenance : il existe un risque de pincement.
• Assurez-vous que le brûleur est protégé contre les projections d'eau,
car il n'est pas conçu pour y résister.
• N’utilisez que des pièces de rechange recommandées par Enertech.
• Si la chaudière est équipée d'une porte, celle-ci doit être verrouillée par
un interrupteur de porte installé sur le système de sécurité du brûleur.
• Tous les composants du conduit d'alimentation doivent être assemblés
et montés sans pliage, serrage ou contrainte mécanique ou thermique
extérieure.
Contrôle de livraison
• Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les marchandises
n'ont pas été abîmées au cours du transit.
• En cas de problème lié à la livraison, signalez-le au fournisseur.
• Les dommages résultant du transport doivent faire l’objet d’un rapport
auprès de la société de transport.
171 907 10-1 2016-10-02
Bentone B 55-3/B 65-3
7
1.
Caractéristiques techniques
Le brûleur est destiné au combustible E01 et utilisé pour
• Générateurs de chauffage d’eau
• Générateurs de vapeur
• Applications industrielles
• Générateurs d’air chaud
Contactez Bentone/Enertech en ce qui concerne le fonctionnement RME
1.1
Dimensions
E
F
ØB
ØC
A
D
*I
G
H
**A
ØB
ØC
D
E
F
G
H
*I
B 55-3
273,373,473
160
155
610
321
400
265
570
200
B 65-3
288,388,488
200
155
610
321
400
305
610
200
* Distance min. recommandée par rapport au sol.
** Les tubes pour brûleur sont disponibles en
différentes longueurs.
8
Bentone B 55-3/B 65-3
Champ d’action B 55-3R
14-64 kg/h
166-759 kW
Pression dans le foyer mbar
1.2
10
8
6
4
2
0
-2
100
200
300
400
500
600
700
800
Kapacitet kW
Champ d’action B 65-3R
24-99 kg/h
285-1174 kW
Pression dans le foyer mbar
1.3
14
12
10
8
6
4
2
0
-2
200 300
400
500
600
700
800
900 1000 1100 1200
Kapacitet kW
Bentone B 55-3/B 65-3
9
1.5
Réglage des électrodes d’allumage et du disque
accroche-lamme
b
a
c
d
Type
a
b
c
d
B55-3
2,5-3,0
6,5-7,0
2,0
6,0-7,0
B65-3
2,5-3,0
6,5-7,0
2,0
10,0-12,0
1.5.1
!
*NB Il est important que
l'étincelle ne frappe pas
contre le disque accrochelamme ou le gicleur
Caractéristiques électriques
Le brûleur correspond à IP 40
Type
Moteur
Le fusible principal
Pouvoir de
recommandé
contrôle
Son
Moteur
B 55-3
B 65-3
1.4
230/400V, 50Hz,
3,5/2,5A, 0,75kW
2860 Rpm
230/400V, 50Hz,
6,5/4,0A, 1,5kW,
2890 Rpm
89 dBA ± 0,5 dBA
C10A
Gicleur et pression recommandés
En raison de la variété des types de chaudières, de leurs foyers et de la
charge de ceuxci, il est impossible de prescrire un angle ou une forme
de diffuseur. Notez que ces deux éléments varient avec la pression de la
pompe.
Sur les brûleurs équipés d'optimisation ou de commande de l'air
hydraulique, la pression du ioul ne doit pas être inférieure à 14 bars
Gicleur:
45° Solid/semisolid
60° Solid/semisolid
Pression de la pompe
10
230V1F~2,5A
Bentone B 55-3/B 65-3
14 bar (12-16 bar)
87 dBA ± 0,5 dBA
Bentone B 55-3/B 65-3
11
1.6
Tableau des gicleurs
Pression de la pompe en bar
Gph
10
11
12
kg/h
kW
Mcal/h
kg/h
kW
Mcal/h
kg/h
kW
Mcal/h
kg/h
kW
Mcal/h
2,75
10,24
121
104
10,73
127
109
11,21
133
114
11,67
138
119
3,00
11,16
132
114
11,71
139
119
12,23
145
125
12,73
151
130
3,50
13,03
154
133
13,66
162
139
14,27
169
146
14,85
176
151
4,00
14,89
176
152
15,62
185
159
16,31
193
166
16,97
201
173
4,50
16,75
199
171
17,57
208
179
18,35
218
187
19,10
226
195
5,00
18,62
220
190
19,52
231
199
20,39
242
208
21,22
252
216
5,50
20,48
243
209
21,47
255
219
22,43
266
229
23,34
277
238
6,00
22,34
265
228
23,42
278
239
24,47
290
250
25,46
302
260
6,50
24,20
287
247
25,37
301
259
26,51
314
270
27,58
327
281
7,00
26,06
309
266
27,33
324
279
28,55
339
291
29,70
352
303
7,50
27,92
331
285
29,28
347
299
30,59
363
312
31,83
377
325
8,00
29,79
353
304
31,23
370
318
32,63
387
333
33,95
403
346
8,50
31,65
375
323
33,18
393
338
34,66
411
353
36,07
428
368
9,00
33,59
398
343
35,14
417
358
63,71
435
374
38,19
453
389
9,50
35,37
419
361
37,09
440
378
38,74
549
395
40,31
478
411
10,00
37,23
441
380
39,04
463
398
40,78
484
416
42,44
503
433
11,00
40,96
486
418
42,94
509
438
44,86
532
457
46,68
554
476
12,00
44,68
530
456
46,85
556
478
48,94
580
499
50,92
604
519
14,00
52,12
618
531
54,65
648
557
57,10
677
582
59,41
705
606
16,00
59,57
706
607
62,46
741
637
65,26
774
666
67,90
805
692
18,00
67,02
795
683
70,27
833
717
73,41
871
749
76,39
906
779
20,00
74,47
883
759
78,08
926
796
81,57
967
832
84,87
1007
865
Tableau pour du ioul de viscosité 4,4 mm2/s (cSt) pour une densité de 830 kg/m3.
12
13
Bentone B 55-3/B 65-3
Tableau des gicleurs
Pression de la pompe en bar
Gph
2,75
14
15
16
17
kg/h
kW
Mcal/h
kg/h
kW
Mcal/h
kg/h
kW
Mcal/h
kg/h
kW
Mcal/h
12,11
144
123
12,53
149
128
12,95
154
132
13,35
158
136
3,00
13,21
157
135
13,67
162
139
14,13
168
144
14,56
173
148
3,50
15,42
183
157
15,95
189
163
16,49
196
168
16,99
201
173
4,00
17,62
209
180
18,23
216
186
18,84
223
192
19,42
230
198
4,50
19,82
235
202
20,51
243
209
21,20
251
216
21,84
259
223
5,00
22,03
261
225
22,79
270
232
23,55
279
240
24,27
288
247
5,50
24,23
287
247
25,07
297
256
25,91
307
264
26,70
317
272
6,00
26,43
313
270
27,49
326
280
28,27
335
288
29,13
345
297
6,50
28,63
340
292
29,63
351
302
30,62
363
312
31,55
374
322
7,00
30,84
366
314
31,91
378
325
32,98
391
336
33,98
403
347
7,50
33,04
392
337
34,19
405
349
35,33
419
360
36,41
432
371
8,00
35,25
418
359
36,47
433
372
37,69
447
384
38,80
460
396
8,50
37,45
444
382
38,74
459
395
40,04
475
408
41,26
489
421
9,00
39,65
470
404
41,02
486
418
42,40
503
432
43,69
518
446
9,50
41,85
496
427
43,30
514
442
44,75
531
456
46,11
547
470
10,00
44,06
523
449
45,58
541
465
47,11
559
480
47,11
559
480
11,00
48,46
575
494
50,14
595
511
51,82
615
528
53,40
633
545
12,00
52,87
627
539
54,70
648
558
56,53
670
576
58,25
691
594
14,00
62,68
732
629
63,81
757
651
65,95
778
669
67,96
806
693
16,00
70,49
836
719
72,93
865
744
75,38
894
769
77,67
921
792
18,00
79,30
940
809
82,05
973
837
84,80
1006
865
87,38
1036
891
20,00
88,11
1045
899
91,17
1081
930
94,22
1117
961
97,09
1151
990
Tableau pour du ioul de viscosité 4,4 mm2/s (cSt) pour une densité de 830 kg/m3.
Bentone B 55-3/B 65-3
13
1.7
Description
21
17
12
6
33
2
25
10
27
32
5
26
16
31
24
2
3
4
1.
Tube diffuseur
14. Plaque de montage, volet d'air
26. Tuyau hydraulique
2.
Disque accroche-lamme
15. Fusible
27. Entrée d’air
3.
Gicleur
16. Moteur de volet
4.
Ligne porte-gicleur
17. Cable H.T.
28. Commande de la ligne portegicleur (plein débit)
5.
Électrodes d’allumage
18. Transformateur d’allumage
6.
Voyant liquide
19. Cellule photorésistante
7.
Interrupteur 0-I
8.
Boîtier électrique
20. Module de commande LMV
automatique
9.
Motor
21. Rotor
10. Dispositif de verrouillage, bride
22. Contacteur de moteur
11. Électrovanne avec bloc
23. Protection contre surcharge
thermique
12.
13. Échelle, commande de la ligne
porte-gicleur
14
Bentone B 55-3/B 65-3
24. Electrovanne
25. Pressostat d’air
29. Commande de la ligne portegicleur (petit débit)
30. Volet d’air
31. Pompe
32. Dispositif de réglage, ligne
porte-gicleur
33. Point de test
34.
Afichage AZL pour module de
commande LMV automatique
35. Déconnecteur
17
19
6
1
9
8
28
29
18
13
14
25
30
20
34
11
7
35
22
23
15
Bentone B 55-3/B 65-3
15
2. Installation
2.1
!
Instructions de manipulation et de levage
Option
L'aide au levage que nous avons
utilisée ici est disponible comme
pièce de rechange, Figure 1.
igure 1
16
Bentone B 55-3/B 65-3
2.2
Inspection pour acceptation
Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les marchandises n’ont
pas été abîmées au cours du transit. En cas de problème lié à la livraison,
signalez-le au fournisseur. Les dommages résultant du transport doivent faire
l’objet d’un rapport auprès de la société de transport.
2.3
Préparatifs pour l’installation
Vériiez que les dimensions du brûleur et la plage de puissance sont
compatibles avec la chaudière en question. Les données de puissance sur le
signe de type font référence à la puissance min. et max. du brûleur.
2.4
Distribution du ioul
Ain d’obtenir une bonne iabilité, il est important que le système de
distribution du ioul soit conçu correctement.
Prenez les éléments suivants en compte :
Sélection de diamètre de tuyau, de longueur de tuyau et de différence
de hauteur ; voir Instructions sur la pompe.
Les conduites doivent être posées avec un nombre minimum de
goupilles.
Les tuyaux doivent être posés ain que les lexibles d’alimentation de
ioul ne soient pas soumis à des efforts de traction ou ne soient trop
courbés lorsque le brûleur est pivoté ou enlevé pour révision.
Le iltre de ioul de ½ « doit être installé, ain que la cartouche de iltre
puisse être facilement remplacée ou nettoyée. Les iltres de ioul à
cuvette sont recommandés pour les iouls de viscosité plus élevée ou
les iouls qui contiennent beaucoup d’impuretés.
Les parties affectées par le ioul seront sélectionnées dans des
matériaux qui sont capables de supporter les propriétés physiques de
l’agent.
Lors de l’installation des lexibles de ioul, vériiez que les lexibles
d’entrée et de retour sont installés au bon raccordement sur la pompe
de ioul. Les lexibles seront situés de manière à ce qu’ils ne soient pas
pliés ou soumis à des efforts de contrainte. Le lexible de ioul fourni
coudé à 90° doit être raccordé à la conduite d’aspiration de la pompe.
Purgez le système de ioul. La pompe de ioul/préchauffage de ioul
peut être endommagée si elle fonctionne à sec. Le vide ne doit pas
tomber en dessous de 0 bar dans la conduite d’aspiration pendant le
démarrage.
2.4.1
!
Veillez à remplir le
système de ioul du
brûleur avant de le
démarrer pour la
première fois.
Acheminement proposé de tuyauterie
pour les systèmes de distribution de ioul
sans pompe de transport
Ce type de raccordement doit être utilisé uniquement lorsque le ioul a une
viscosité inférieure à 6 mm²/s
1
1.
Filtre à
ioul
Bentone B 55-3/B 65-3
17
2.4.2
Acheminement proposé de tuyauterie pour les systèmes
de distribution de ioul avec pompe de transport
1
2
5
4
6
3
1.
Filtre à ioul de transport
1 Transport
oil pump / Transportoljepump
2.
Filtre à ioul en cuvette
3.
Vanne de décharge 0,5 – 2,0 bars
4.
Filtre à colonne
5.
Manometre 1
6.
Manometre 2
2.5
Raccordement électrique
• Avant tout travail sur la connexion électrique, coupez le courant ain
d’isoler l’installation.
• La connexion électrique doit être effectuée conformément à la
réglementation applicable.
• Les brûleurs doivent être connectés à un interrupteur principal.
• La connexion doit être effectuée conformément au schéma de
câblage.
• La protection par fusible est telle que requise
!
18
If any electrical connection is used other than that recommended by Bentone, there may be a danger of
damage to property and personal injury.
Bentone B 55-3/B 65-3
2.6
Sélection de gicleur
Voir sous Caractéristiques techniques : Gicleur recommandé et tableau des
gicleurs pour sélectionner le gicleur approprié.
2.7
Réglage du disque accrochelamme et du débit d’air
Avant la mise en service, les réglages de base du brûleur peuvent être
effectués conformément au diagramme. Voir Réglages de base. Notez
qu’il ne s’agit que d’un réglage de base qui devra être ajusté une fois que
le brûleur aura été démarré. Vous devez ensuite mener une analyse des
fumées et une mesure de la quantité de suie.
2.8
Installation du brûleur
2.8.1
Gabarit de perçage
d1
d2
d3
B 55-3
(160)* 165
M12
(226)* 254-295
B 65-3
(160)* 210
M12
(226)* 254-295
2
Tête de
d
Veillez à ce que le Gabarit de perçage sur la chaudière soit conçu pour la
bride du brûleur.
d3
combustion
d1* Si le tube du brûleur est installé depuis l'intérieur de la chaudière
d3* L'agencement des trous peut être déplacé vers le bas si le tube du
brûleur est monté depuis l'avant et les pattes de la bride sont enlevés.
d1
Bentone B 55-3/B 65-3
19
2.9
Installation du brûleur
1.
Séparez le corps du brûleur et la bride.
2.
Retirez le disque accroche-lamme du tuyau de ioul.
3.
Installez le gicleur sélectionné. (Voir Caractéristiques techniques)
4.
Installez le disque accroche-lamme sur le tuyau de ioul.
5.
Retirez le tuyau du brûleur de la bride.
6.
Montez la bride avec son joint sur la chaudière.
7.
Installez le tuyau du brûleur sur la bride. Vériiez que les trous sur le bord
avant du tuyau du brûleur pointent vers le bas (pas sur tous les tuyaux
de brûleur). Ceci permet aux gouttes de ioul de s’écouler.
8.
Pratiquez une isolation entre le brûleur et la porte de la chaudière ain de
réduire le rayonnement de chaleur.
9.
Installez le corps du brûleur sur la bride.
10.
Bloquez le corps du brûleur à l’aide du/des écrous.
11.
Raccordez les tuyaux de ioul à la pompe, reportez-vous au chapitre maintenance des brûleurs
!
12.
Étant donné que le tube du brûleur doit être installé depuis
l'intérieur de la chaudière, il doit être possible d'ouvrir la chaudière
ou d'avoir une bride à lunette qui est conçue de manière à
pouvoir être reconnectée avec le tube du brûleur installé.
Effectuez le raccordement électrique du brûleur, reportez-vous au
chapitre - maintenance des brûleurs
2.10
Vériiez les joints des conduits
d’alimentation
Une fois que le brûleur a été installé et mis en service, les joints des divers
éléments de raccordement doivent être vériiés (A).
Lorsqu’une fuite est détectée, il sufit généralement de serrer l’élément de
raccordement qui fuit.
A
A
A
20
Bentone B 55-3/B 65-3
!
Scellez les pièces iletées
avec du Loctite 5188 ou
un produit d'étanchéité
équivalent.
Bentone B 55-3/B 65-3
21
3. Réglages de base
3.1
Calcul du temps de pré-purge
Le paramètre 265 est utilisé pour régler le temps de souflage
V=
Taille de chambre de
combustion
m3
Q=
Puissance du brûleur à
pré-purge
[kW]
X=
Temps de pré-purge,
secondes
Chauffe-eau
Débit d'air 100 %
au moins 20 s. de temps de pré-purge
Débit d'air 50%
au moins 40 s. de temps de pré-purge
Débit d'air 33%
au moins 60 s. de temps de pré-purge
X=
Temps de pré-purge,
secondes
Générateurs de vapeur
pré-purger au moins 5 fois le volume de la chambre de combustion
X=
Temps de pré-purge,
secondes
Processus de chauffage industriel
pré-purger au moins 5 fois le volume de la chambre de combustion et les
volumes de compartiments adaptés ensemble
Les réglementations locales doivent être suivies.
Exemple de calcul :
Exemple A : V=2m3
Q=200
Exemple B : V=9,5m3
Q=500
Exemple C : V=25m3
Q=2200
Exemple A
X=
V. 5
((Q · 1,2) / 3600)
Exemple B
X=
V. 5
((Q · 1,2) / 3600)
X=
Exemple C
3.2
V. 5
((Q · 1,2) / 3600)
=
=
2·5
((200 · 1,2)/3600)
9,5 · 5
((500 · 1,2)/3600)
25 · 5
((2200 · 1,2)/3600)
=
150 secondes
=
285 secondes
=
170 secondes
Excès d'air recommandé
Catégorie de
ioul
Fioul léger
22
=
Bentone B 55-3/B 65-3
Excès d'air, fumées
% CO2 max.
% O2
% CO2 Lambda 1.2
3-5
≈12,5
15,4
3.3
Réglages de base types
Choix du gicleur B65-3R
Puissance du
brûleur
880 kW
Gicleur
880 / 3 = 293 kW
293 / 11,86 = 24,7 kg/h
Selon le tableau des gicleurs, ceci donne les gicleurs suivants :
Étage 1
5,50 gph
Étage 2
5,50 gph
Étage 3
5,50 gph
Réglage de base B65–3R
Effets et sélection de gicleur depuis l'exemple ci-dessus. Les valeurs sont
disponibles dans les tableaux pour le réglage des inserts ou des volets
d'air. (les différentes étapes du programme sont décrites dans la partie
LMV du manuel)
Insert
Étape 1/2 = 5
Étape 3 = 20
Mode volet d'air Ce qui se produit dans les différents étages est décrit
dans le chapitre LMV
P0 Allumage volet d'air
=8°
P1 Charge basse volet d'air
=8°
P2 on MV2 ouvert
=25°
P2 d volet d'air préréglé
=30°
P2 volet d'air étape 2
=30°
P2 of déconnexion MV2
=25°
P3 on MV3 s'ouvre
=50°
P3 d volet d'air préréglé
=60°
P3 volet d'air étape 3
=60°
P3 of déconnexion MV3
=50°
Il s'agit des paramètres par défaut et le contrôle de la combustion s'effectue
pendant le fonctionnement.
La sélection de la puissance et la connexion entre les différents étages de
puissance doivent être sélectionnées et réglées de sorte que le système ait
un bon fonctionnement.
Bentone B 55-3/B 65-3
23
Valeurs de réglage pour la ligne porte-gicleur B55
Ligne porte-gicleur, échelle
3.4
Valeurs de réglage pour la ligne porte-gicleur B65
Ligne porte-gicleur, échelle
3.5
Air, <°
3.6
Valeurs de réglage pour le volet d’air B55
90
75
60
45
30
15
0
100
Air, <°
3.7
300
400
500
600
700
800
Valeurs de réglage pour le volet d’air B65
90
75
60
45
30
15
0
200
24
200
400
Bentone B 55-3/B 65-3
600
800
1000
1200
3.8
Contrôle de l'insert disque
accroche-lamme amovible
Le contrôle de l'insert est utilisé pour obtenir une chute de pression aussi
favorable que possible sur le disque accroche-lamme dans les différents
étages de puissance
3 gicleurs
Le contrôle de l'insert règle le mode du disque accroche-lamme entre Étape
2 et Étape 3 en utilisant un piston hydraulique. Deux réglages doivent être
effectués sur l'insert – un réglage pour charge basse et un réglage pour
charge élevée.
A
Charge basse
Le réglage de la charge basse s'effectue
en modiiant le montage du rail de guidage
au piston hydraulique. Une vis de blocage
située à travers un trou ovale est utilisée.
Dans le réglage par défaut, la valeur lue
dans le tableau (3.4, 3.5) est utilisée pour les
valeurs de réglage pour la puissance choisie
pour l'étape 2. Pendant le fonctionnement,
l'insert est ajusté ain d'obtenir le meilleur
fonctionnement possible.
C
Desserrez la vis de blocage (C).
D
Réglez la position souhaitée sur l'échelle (A) poussant le disque accrochelamme dans la position désirée.
Serrez la vis (C).
Charge élevée
Le réglage de la charge élevée s'effectue en ajustant la longueur du piston
hydraulique de la course à l'aide de la vis de réglage (D). Desserrez la
vis pour augmenter la longueur de la course ou serrez-la pour réduire la
longueur de la course.
Réglez la position souhaitée sur l'échelle (A) en utilisant la vis réglée (D) (un
tour à gauche réduit la perte de pression, le disque accroche-lamme est
déplacé vers l'extérieur).
Si une pulsation se produit, la chute de pression modiiée sur le disque
accroche-lamme peut entraîner l'arrêt de la pulsation
3.9
Réglage du débit d’air
Lorsque l'étage de puissance du brûleur a été sélectionné, vériiez les valeurs
de réglage des volets d'air dans le tableau (3.6, 3.7). Lisez l'angle de volet
pour chacun des étages de puissance. Ceci doit alors être utilisé lorsque les
réglages sont effectués dans le système de commande du brûleur (voir la
section 3.3)
Vériiez les réglages d'air en menant une analyse des fumées.
Bentone B 55-3/B 65-3
25
3.10
Réglage du pressostat d'air
Le pressostat d'air doit bloquer le brûleur si la quantité d'air alimentant la
combustion est insufisante. Le pressostat d'air doit être réglé de sorte
qu'en cas d'alimentation en air défectueuse pour la capacité max. ou min.
du brûleur, il réagisse avant que la pression contrôlée ne chute au point
d'entraîner une mauvaise combustion.
Réglage du pressostat d'air
1.
Retirez le couvercle de protection, vis (Y).
2.
Démarrez le brûleur.
3.
Tournez lentement le bouton gradué du pressostat d'air dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le pressostat arrête le
brûleur. La tolérance sur le bouton gradué pour le pressostat
d'air min. est-elle d'env. ±15 % ?
4.
Essayez de trouver la pression à laquelle le brûleur s'arrête pour la
puissance absorbée maximale et minimale en tournant le bouton
gradué. Notez les valeurs puis réglez le pressostat sur la base de la
pression la plus haute à laquelle le brûleur s'est arrêté.
5.
Le pressostat d'air doit être réglé sur une pression inférieure d'env. 1015 % à la pression la plus haute à laquelle le brûleur s'est arrêté.
6.
Après avoir réglé le pressostat d'air, réalisez plusieurs démarrages et
faites fonctionner plusieurs fois le brûleur dans sa plage de puissance
réglée. De cette manière, vous garantirez un fonctionnement iable du
brûleur. Une panne ou une interruption veut probablement dire que le
pressostat d'air est réglé sur une plage trop étroite.
7.
Mettez en place le couvercle de protection, vis (Y).
Zone de réglage approx. :
1-10 mbar
2,5-50 mbar
26
Bentone B 55-3/B 65-3
Type
Pression max.
LGW 10 A2
500 mbar
LGW 50
500 mbar
Y
Y
4. Révision du brûleur
4.1
Révision de l’ensemble de
combustion
Retrait et installation
!
Si le brûleur est branché directement, vériiez que tous ses
composants sont hors tension.
1.
Désactivez l’interrupteur principal.
2.
Desserrez l’écrou (G) et enlevez le corps du brûleur de la bride du
brûleur.
3.
Enlevez le disque accroche-lamme du tuyau de ioul et nettoyez le
disque accroche-lamme.
4.
Dévissez le/les gicleurs.
5.
Installez le/les nouveaux gicleurs.
6.
Installez le disque accroche-lamme. (voir caractéristiques techniques)
7.
Vériiez les électrodes d’allumage. (voir caractéristiques techniques)
8.
Si nécessaire, remplacez les électrodes d’allumage.
9.
Assemblez le corps du brûleur et la bride du brûleur et ixez avec
l’écrou (H).
10.
Ouvrez la chaudière/bride à lunette pour accéder au tuyau du brûleur.
11.
Enlevez et nettoyez le tuyau du brûleur.
12.
Installez le tuyau du brûleur ; veillez à installer le trou de drainage (pas sur
tous les tuyaux de brûleur) orienté vers le bas ain que tout ioul s’étant
déversé puisse se vider.
13.
Fermez la chaudière/bride à lunette.
14.
Enclenchez l’interrupteur principal.
15.
Vériiez la combustion*.
!
Faites attention lors de
l'utilisation du brûleur, les
surfaces peuvent être
chaudes.
!
NB : lorsqu'ils sont sales,
remplacez toujours les
gicleurs par de nouveaux
gicleurs. Ne les nettoyez
pas.
H
H
Remarque :
*
lors de la révision/remplacement des composants qui affectent la
combustion, une analyse et un essai de suie doit être mené sur
l'installation.
Bentone B 55-3/B 65-3
27
4.2
Révision des volets d'air
Retrait et installation
1.
Désactivez l’interrupteur principal.
!
Si le brûleur est branché directement, vériiez que tous ses
composants sont hors tension.
2.
Retirez les écrous (H) et sortez le corps
du brûleur des guides de la bride du
brûleur.
3.
Déposez la grille de l’admission d’air
4.
Retirez les vis de montage du vérin
hydraulique (L).
5.
Retirez les vis (M) qui maintiennent le
moteur du volet et tournez le moteur
du volet.
6.
Enlevez les vis (N) qui attachent la
plaque de montage.
C
P
N
L
7.
Soulevez et retirez le moteur du volet
avec la plaque de montage.
8.
Sortez le volet d'air
9.
Nettoyez le volet d'air (O) et
l'admission. Lubriiez l'arbre et la
douille de l'arbre du volet et le bras de
commande si nécessaire.
10.
Remontez le volet d'air.
11.
Installez le moteur du volet avec la plaque de montage et le bras de
commande.
12.
Attachez les vis (N) de la plaque de montage.
13.
Montez les vis de montage du moteur du volet sans les serrer.
14.
Ajustez la position neutre du volet, avant de serrer les vis (M), en
déplaçant le moteur du volet d'avant en arrière dans la fente.
15.
Verrouillez le moteur du volet à l'aide des vis (M) dans la position
où le volet est près des marchandises mais laisse encore un
espace d'air au niveau du carter du ventilateur.
16.
Installez le vérin hydraulique.(P)
17.
Insérez le brûleur et serrez les écrous (H).
18.
Installez la grille et mettez sous tension.
L
Remarque :
*
28
lors de la révision/remplacement des composants qui affectent la
combustion, une analyse et un essai de suie doit être mené sur
l'installation.
Bentone B 55-3/B 65-3
M
N
4.3
Remplacement du moteur de volet, air
Retrait et installation
1.
Désactivez l’interrupteur principal.
2.
Débranchez le câble du moteur du volet du module de commande
automatique.
3.
Retirez le moteur du volet comme décrit dans la section de
maintenance du volet d'air.
4.
Desserrez (R) le bras de commande de l'arbre du moteur.
5.
Enlevez le moteur du volet de la plaque de montage (S).
6.
Installez le nouveau moteur du volet sur la plaque de montage.
7.
Branchez le câble du moteur du volet sur le module de commande
automatique et mettez le brûleur sous tension. Ceci garantit que l'arbre
du moteur du volet tourne vers la position d'origine correcte.
8.
Désactivez l’interrupteur principal.
9.
Installez le bras de commande sur l'arbre du moteur du volet. Il est
important que la vis soit perpendiculaire au plan sur l'arbre.
10.
Reinstallez le moteur du volet et la plaque de montage sur l'admission
d'air selon les instructions de maintenance du volet d'air. Veillez à
ce que l'arbre du volet et le bras de commande soient correctement
connectés.
!
!
REMARQUE ! Quand
vous réinitialisez les
volets, assurez-vous
qu'ils ne s'engagent
pas en position fermée.
Dans le cas contraire, le
module de commande
automatique afichera un
message d'erreur.
Le SQM doit être connecté et sous tension avant l'installation
ain d'assurer que l'arbre du moteur et le sens de la rotation sont
conigurés correctement.
11.
Branchez le câble du moteur du volet sur le module de commande
automatique.
12.
Enclenchez l’interrupteur principal.
13.
Ajustez la position initiale du volet avant de serrer les vis.
14.
Poussez le moteur du volet vers l'avant et l'arrière dans l'encoche de
réglage.
15.
Verrouillez le moteur du volet dans la position où le volet est près des
marchandises mais laisse encore un espace d'air au niveau du carter
du ventilateur.
16.
Contrôlez/ajustez la combustion.
!
!
Si le brûleur est branché
directement, vériiez que
tous ses composants
sont hors tension.
Pour B 55/B 65 IP40, SQN 14 est utilisé pour la commande de l'air.
Pour B 55/B 65, qui utilise SQM 33, les paramètres suivants
doivent être utilisés pour obtenir le sens de rotation correct du
moteur.
Paramètre 601.00:0 Paramètre 601.01:1
Paramètre 602.00:0 Paramètre 602.01:1
Bentone B 55-3/B 65-3
29
4.4
Remplacement du iltre à ioul
Retrait et installation
1.
Coupez l’interrupteur principal
!
Si le brûleur est branché directement, vériiez que tous ses
composants sont hors tension.
K
 
J
2.
Débranchez les lexibles de ioul de la pompe.
3.
Desserrez les vis (J) et sortez la pompe à ioul.
4.
Mesurez la distance entre la ixation de pompe et le raccord de pompe
(K).
5.
Transférez le raccord de pompe sur la nouvelle pompe et ajustez pour
obtenir le même espacement que précédemment entre la pompe et le
raccord de pompe (K).
6.
Montez la pompe à ioul sur le brûleur et serrez les vis (J). (Il est
important que les clavettes d'arbre de pompe s'alignent correctement
avec le raccord de pompe).
7.
Installez les lexibles de ioul.
8.
Enclenchez l’interrupteur principal.
9.
Purgez la pompe, démarrez le brûleur et réglez la pression de ioul
correcte.
10.
Vériiez la combustion*.
!
Faites attention lors de l'utilisation du brûleur, les surfaces peuvent
être chaudes.
!
Lors de la révision des composants en contact avec le ioul,
vériiez l'absence de fuites de ioul lorsque le brûleur est mis en
service après la révision.
Remarque :
*
30
lors de la révision/remplacement des composants qui affectent la
combustion, une analyse et un essai de suie doit être mené sur
l'installation.
Bentone B 55-3/B 65-3


4.5
!
Remplacement des composants
électriques
Si le brûleur est branché directement, vériiez que tous ses
composants sont hors tension.
1.
Désactivez l’interrupteur principal.
2.
Notez le raccordement du composant existant.
3.
Enlevez le composant existant.
4.
Installez le nouveau composant en utilisant le même câblage que le
composant électrique ou l’arrangement alternatif spéciié.
5.
Enclenchez l’interrupteur principal.
6.
Vériiez le fonctionnement du nouveau composant.
7.
Démarrez le brûleur. Vériiez la combustion*.
4.6
!
Faites attention lors de
l'utilisation du brûleur, les
surfaces peuvent être
chaudes.
Vériiez les joints des conduits
d’alimentation
Une fois que le brûleur a été installé et mis en service, les joints des divers
éléments de raccordement doivent être vériiés (A).
Lorsqu’une fuite est détectée, il sufit généralement de serrer l’élément de
raccordement qui fuit.
A
A
A
!
Scellez les pièces iletées avec du Loctite 5188 ou un produit
d'étanchéité équivalent.
Remarque :
*
lors de la révision/remplacement des composants qui affectent la
combustion, une analyse et un essai de suie doit être mené sur
l'installation.
Bentone B 55-3/B 65-3
31
4.7
Vibrations
Le niveau de vibrations maximum est de 5,0 mm/s
• Vériiez que tous les boulons et écrous sont serrés au couple correct
• Vériiez la roue du ventilateur pour détecter tout dommages et toute
contamination. Changez-la quand elle est sale/asymétrique
• Vériiez les roulements du moteur. En cas d'usure, remplacez le
moteur/les roulements
Utilisez les vis
arrière du couvercle
pour attacher
le capteur de
vibrations
32
Bentone B 55-3/B 65-3
5. Instruction de pompe
5.1
TYPE 95 & 125
Caractéristiques techniques
RSA 95
RSA 125
Plage de viscosité:
1,3-18,0 mm /s
Plage de pression à une viscosité de 1,3-1,8 :
5,5-12,0 bar
Plage de pression à une viscosité de 1,8-18,0 :
2,5-21,0 bar
2
Température de ioul:
-10 till+70°C
Capacité du gicleur à une viscosité de 4,3:
150-190 l/h
Capacité du réducteur
225 l/h
Pression max. sur le côté d'aspiration et de retour :

Composants:
1.
Raccord de manomètre G 1/8”
2.
Raccord de gicleur G 1/4”
3.
Conduite d´aspiration G 1/4”
4.
Conduite d´aspiration G 1/4”
5.
Conduite de retour G 1/4”
6.
Conduite de retour G 1/4”
7.
Bouchon de retour
8.
Régulation de pression, clef
hexagonal de 4 mm
5.3
294 l/h
4 bar
1
8

5.2
215-260 l/h

6
7
Montage/demontage bouchon
de derivation

 
5
2

3
4
Dans un système à 2 tuyaux, l'excès de ioul est renvoyé directement dans
le réservoir de ioul. Dans un système à 1 tuyau, le bouchon de dérivation
doit être enlevé ain qu'il y ait un passage libre vers le côté d'aspiration à
travers le conduit de retour avec le port de retour fermé. (Pos.7).
5.4
Purge
Dans le cas d´une installation mono- tube une purge est nécessaire. Dans
une installation bitube la purge s´effectue automatiquement par la conduite
de retour
5.5
Remplacement de iltre
Procédez comme suit pour remplacer le iltre à ioul sur la pompe à ioul.
• Fermez les vannes de ioul.
• Dévissez le couvercle (4 vis Allen
de 5 mm).
• Remplacez le iltre à ioul.
• Remplacez le joint du couvercle.
• Remettez le couvercle en place.
• Ouvrez les vannes de ioul.
Bentone B 55-3/B 65-3
33
5.6
Fonctionnement Danfoss RSA 95 - 125
Lorsque la pompe est démarrée le ioul est aspiré par l´entrée “S” et le iltre
“H” vers le côté aspiration du système à engrenage “C”. De là, le système à
engrenage pompe le ioul vers le côté refoulement et, simultanément le ioul
est mis sous pression. Le ioul est ensuite conduit jusqu’au régulateur de
fermeture “V” qui s’ouvre à l´atteinte de la pression reglée.
Cette pression est régulée et main-tenue constante par le régulateur “V”, qui
distribue le volume de ioul fourni par l´engrenage “C”, entre l´oriice “P” et le
côté retour “R” de la pompe par l’intermédiaire du presseetoupe “F”.
Le volume de ioul distribué à l’oriice “P” est fonction de la pression de
consigne du régulateur “V”, de la perte de charge de la ligne gicleur et du
choix de gicleur.
Dans les circuits à deux tuyaux, le ioul de retour est renvoyé directement
au reservoir. En cas d’un seul tuyau, il faut enlever la vis de dérivation “A”
pour permettre le passage au côté aspiration par la conduite de retour “G”,
l’oriice de retour “R” étant fermé.
Si la pompe s´arrête, la chute du débit qui en résulte provoque une chute de
la pression de ioul. Le ressort du régulateur pousse alors le piston jusqu’au
contact avec le siège de la vanne en oriice “P”: le débit de ioul vers le
gicleur est coupé, coupure qui assure un isolement sûr et eficace du tuyau
alimentant le gicleur.
Si la pompe est surchargée, c’est à dire si l’on essaie de débiter davantage
de ioul que le volume fourni par le systeme à engrenage dans les conditions
données, la pression du ioul chute et devient inférieure à la valeur de
consigne, car le piston du régulateur avance jusqu´en partie, le retour du ioul
par l´oriice “O”.
Pour y remédier:
réduire la pression de pompe
• réduire le débit, c´est à dire un gicleur plus petit ou une resistance plus
grande
• mettre un modèle de pompe d´un débit plus important
Schematic diagram
1.
Gicleur
1ère allure
Gicleur
2ème allure
Gicleur
3ème allure
Electrovanne
1ère allure
(Y1)
Electrovanne
2ème allure
(Y2)
Electrovanne
3ème allure
(Y3)
Soupape de sécurité pour gicleur (Y1S)
Uniquement pour des capacités supérieures à 100 kg/h ou sur
demande spéciale du client
2.
Dispositif de commande hydraulique
Uniquement sur les brûleurs avec commande de l'air hydraulique ou
optimisation de la ligne porte-gicleur.
3.
Pompe à ioul
Les éléments 3 et 6 ne sont pas montés sur les brûleurs à deux étages.
L'élément 8 est connecté après l'électrovanne, gicleur 2 (Y2).
34
Bentone B 55-3/B 65-3
5.7
Tableaux de conduites d’aspiration
H
H
Système à 1 tuyau Diamètre de tuyau
Hauteur
H
ø12mm ø15mm ø20mm
m
m
m
m
Un système à 1 tuyau n'est pas
recommandé avec un réservoir
surplombant.
Système à deux
tuyaux
Hauteur
H
m
4,0
3,5
3,0
2,5
2,0
1,5
1,0
0,5
ø12mm
m
81
76
71
66
61
56
51
46
Diamètre de tuyau
ø15mm ø20mm
m
m
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
Les tableaux de la conduite d'aspiration comportent des valeurs théoriques
calculées avec les dimensions des tubes et de la vitesse du ioul appariées
de manière à éliminer les turbulences. Les turbulences augmentent les
pertes de pression et le bruit acoustique dans le système de tuyauterie.
Système à 1 tuyau
Hauteur
Diamètre de tuyau
H
ø12mm ø15mm ø20mm
m
m
m
m
Un système à 1 tuyau n'est pas
recommandé avec un réservoir
surplombant.
Système à deux
tuyaux
Hauteur
H
m
0,0
-0,5
-1,0
-1,5
-2,0
-2,5
-3,0
-3,5
-4,0
Diamètre de tuyau
ø12mm ø15mm ø20mm
m
m
m
41
100
100
36
89
100
31
77
100
26
65
100
22
53
100
17
41
100
12
29
91
7
17
53
2
5
15
En plus de la tuyauterie en cuivre dessinée, un système de tuyauterie
comprend généralement 4 coudes, un clapet anti-retour, une vanne d'arrêt
et un iltre à ioul externe.
La somme de ces résistances individuelles est si insigniiante que les
résistances peuvent être ignorées.
Les tableaux ne comprennent pas les longueurs supérieures à 100
m, l'expérience montrant que des longueurs supérieures ne sont pas
nécessaires. Les tableaux s'appliquent à un ioul standard de qualité
commerciale normale selon les normes actuelles. À la mise en service
d'un système tubulaire vide, la pompe à ioul ne doit pas tourner sans ioul
pendant plus de 5 min (une condition est que la pompe est lubriiée pendant
le fonctionnement).
Les tableaux indiquent la longueur totale de la conduite d'aspiration en
mètres à une viscosité de 6,0 mm2/s.
Bentone B 55-3/B 65-3
35
6. Equipements electriques
6.1
36
Schéma de connexion
Bentone B 55-3/B 65-3
6.2
A1
Component list LMV
Relais de contrôle
X1
Klemmleiste
B1 Electrode d’ ionisation
X20 Klemmleiste
K1
X53 Connection air actuator
Disjoncteur
M1 Moteur, clapet d’air
X56 Connection display
S1
Interrupteur de commande
Y1 Magnetventil 1
S7
Interrupteur principal
Y2 Magnetventil 2
S8
Pressostat d´air
Y3 Magnetventil 3
S9
Pressostat oil
Y1S Sicherheitsmagnetventil
T1
Zündtransformator
Le raccordement et la protection électriques de l’installation doivent
respecter la réglementation locale.
1.
Interrupteur 0-I
2.
Fusible
3.
Module de commande LMV automatique
4.
Contacteur de moteur
5.
Protection contre surcharge thermique
6.
Afichage AZL pour module de commande LMV automatique
7.
Déconnecteur
3
7
6
1
4
5
2
Bentone B 55-3/B 65-3
37
7. DIAGNOSTIC DES PANNES
7.1
Le brûleur ne démarre pas à la mise en service
Symptômes
Causes
Le moteur démarre
Flamme instable
Le brûleur préventile
Excès d’air
Remèdes
Réglez le volet d’air
Faible pression du ioul
Contrôlez la pression du ioul
Le brûleur déclenche
Mauvais réglage de la tête de combustion
Contrôlez le gicleur par rapport à la dimension de la tête de combustion et
à la position de l’électrode
Le moteur démarre
Le brûleur préventile
La surveillance de la lamme ne voit pas la
lumière
Contrôlez que la surveillance de la lamme est
propre et voit la lumière
Pas de lamme
Surveillance de la lamme défectueuse
Faites un essai avec une photorésistance neuve
Le brûleur déclenche
Coffret de sécurité défectueux
Faites un essai avec un coffret de sécurité
neuf (NB: Le remplacement de la
photorésistance est recommandé si vous
remplacez le coffret de sécurité)
Pas de ioul
Contrôlez l’alimentation en ioul du brûleur et
l’absence de bulles d’air dans la pompe
Fausse lumière
Contrôlez le fonctionnement de l’électrovanne
Pas d’étincelle
Vériiez que la surveillance de la lamme ne
voit pas de lumière environnante
La lamme apparaît
Contrôlez les conducteurs haute
tension et les électrodes d’allumage
7.2
Le brûleur ne démarre pas après un fonctionnement
Le brûleur ne démarre pas
Le fusible a sauté
Le thermostat de la chaudière n’a pas été
réarmé
La protection thermique s’est déclenchée
Le brûleur préventile
Réchauffeur défectueux
Coffret de sécurité ou surveillance de lamme
défectueux
Pas d’alimentation en ioul
Le brûleur déclenche
7.3
Chute de pression excessive sur le disque
accroche-lamme
Contrôlez et remplacez le fusible si nécessaire.
Recherchez la cause de la panne
Réglez le thermostat
Réarmez la protection thermique.
Recherchez la cause de son
déclenchement. Corrigez-la
Contrôlez en remplaçant
Vériiez que la cuve, les conduites de ioul,
l’électrovanne, la pompe et le gicleur sont en
bon état
Réglez le brûleur
Tirage trop fort pour la formation
de la lamme
Corrigez le tirage de la chaudière
Absence d’étincelle
Contrôlez le transformateur d’allumage. Vériiez
le réglage des électrodes et leur support
Retard à l’allumage, le brûleur démarre avec des pulsations normal
Le brûleur pulse au démarrage avec dégagement de gaz chauds et de fumées
Le brûleur pulse au démarrage
Excès de tirage
Corrigez le tirage de la chaudière
Chute de pression trop forte sur le
diffuseur en anneau
Réglez le brûleur
Gicleur partiellement bouché
Remplacez le gicleur
Pression du ioul trop faible
Contrôlez et réglez
Canal de fumée bloqué ou endommagé
Contrôlez et resserrez
La roue de la turbine patine sur son axe
Contrôlez et resserrez
Accouplement de pompe desserré ou usé
Remplacez
Réchauffeur colmaté
Contrôlez le réglage des électrodes,
(voir Fiche technique)
Retard de l’allumage
Excès de tirage
Chute de pression excessive sur le diffuseur
en anneau
Vériiez que les électrodes d’allumage
ne sont pas endommagées
Contrôlez les conducteurs haute tension
Contrôlez position de
réglage de la ligne gicleur
Corrigez le tirage de la chaudière
Réglez le brûleur
38
Bentone B 55-3/B 65-3
7.4
Allumage retardé
Causes
Solutions
Tirage excessivement fort
Corrigez le tirage de la chaudière
Indications
Le brûleur a des pulsations au démarrage
avec les gaz de fumées chaudes
Chute de pression excessive sur le disque
accroche-lamme
Température du préchauffage trop basse
Nouveau type de ioul
Mettez au point le brûleur
Vériiez le fonctionnement du préchauffage
Réglez la température de fonctionnement
réglée du préchauffage
Veillez à ce que les paramètres physiques
du nouveau ioul se trouvent dans les
limites pour lesquelles le brûleur a été
conçu. Sinon, changez le ioul.
Gicleur partiellement bloqué
Le brûleur a des pulsations au démarrage
Remplacez le gicleur
Pression de ioul trop basse
Vériiez et réglez
Le conduit de fumée est bloqué ou abîmé
Vériiez et corrigez
Le rotor patine sur l'arbre
Vériiez et serrez
Raccord de pompe desserré ou usé
A remplacer
Préchauffage bloqué
Vériiez le réglage de l'électrode
d'allumage, (voir caractéristiques techniques)
Allumage retardé
Tirage excessivement fort
Vériiez que les électrodes d'allumage ne
sont pas abîmées
Vériiez les câbles de haute tension
Vériiez la position du réglage de la ligne
porte-gicleur
Chute de pression excessive sur le disque
accroche-lamme
7.5
Vériiez le fonctionnement du préchauffage
Nouveau type de ioul
Réglez la température de fonctionnement
réglée du préchauffage
Veillez à ce que les paramètres physiques
du nouveau ioul se trouvent dans les
limites pour lesquelles le brûleur a été
conçu. Sinon, changez le ioul.
Indications
La pompe du brûleur émet des bruit pendant le fonctionnement
Mettez au point le brûleur
Température du préchauffage trop basse
Bruit dans la pompe
La pompe du brûleur émet des bruit au
démarrage
Corrigez le tirage de la chaudière
Causes
Pression négative insufisante sur la pompe
latérale d'aspiration
Solutions
Vériiez le système de ioul ain de réduire
la chute de pression
Reconstruisez le système de ioul pour
former une solution avec une pompe de
ioul de transport
Vériiez que le ioul utilisé dispose des
paramètres physiques pour lesquels le
brûleur est conçu. Sinon, changez le ioul.
La température du ioul depuis la cuve est
trop basse, augmentez la température du
ioul depuis la cuve
7.6
Pression de la pompe
Nettoyez le iltre de la pompe
Indications
Causes
Solutions
La pompe du brûleur ne peut pas monter
en puissance
Pas de ioul
Vériiez qu'il y a du ioul et qu'il atteint la
pompe
La viscosité du ioul trop basse
Vériiez que le ioul atteignant la pompe
possède les paramètres physiques que la
pompe peut supporter. Changez le ioul ou
les paramètres de ioul de la pompe
Pompe usée
Remplacez la pompe
La pompe fonctionne en utilisant du ioul
impur qui a usé la pompe prématurément
Remplacez la pompe et installez le iltre à
ioul à cuvette dans le système de ioul
Filtre de pompe bloqué
Vériiez et nettoyez le iltre de pompe
Bentone B 55-3/B 65-3
39
Généralités
8. Module de commande
LMV37 automatique
Le module de commande LMV37 automatique est une partie d'équipement
de commande qui peut être utilisée pour de nombreux types de brûleurs
différents.
Les pages suivantes expliquent comment fonctionne cet équipement de
commande et comment il peut être réglé. La description se centre sur le type
de brûleur abordé dans le présent manuel.
7.7
Description de la structure/du
fonctionnement du système
Le LMV37.4... est un système de gestion de brûleur à microprocesseur doté
de composants compatibles pour la commande et la supervision de brûleurs
à tirage forcé de capacité moyenne à élevée.
L'unité de base du LMV37.4... intègre :
• Système de gestion de brûleur complet avec système de calibrage de
contrôle de vanne
• Système de contrôle électronique de rapport air-combustible pour un
maximum de 2 actionneurs SQM3... ou SQN1...
• Contrôle du ventilateur VSD
• Interface Modbus
Au moment de l'inscription des paramètres indiqués ci-dessus, le contrôle
de fréquence du moteur et la communication via Modbus ne sont pas
disponibles sur les modèles de brûleurs décrits dans le présent manuel.
Les composants du système (afichage et module de commande,
actionneurs) sont raccordés directement à l'unité de base LMV37.4....
Toutes les entrées et sorties numériques relatives à la sécurité du système
sont surveillées par un réseau de contact à rétroaction.
40
Bentone B 55-3/B 65-3
Généralités
8.1
Informations générales
Le système de gestion de brûleur est actionné et paramétré à travers
l'afichage AZL2…. L'AZL2… avec LCD et fonctionnement par menus
simpliie l'utilisation et facilite les diagnostics ciblés. Lors de la réalisation de
diagnostics, l'afichage montre les états de fonctionnement, le type d'erreur
et le moment où l'erreur est survenue. Les différents niveaux de paramètres
du brûleur sont protégés par des mots de passe contre les accès non
autorisés. Il est possible de choisir parmi différents types de circuits
de combustible et d'utiliser un vaste choix de réglages de paramètres
individuels (programmation de temps, coniguration d'entrées / sorties,
etc.), ce qui permet à l'installateur de réaliser des adaptations optimales à
l'utilisation prévue. La modiication des paramètres varie selon des niveaux
d'autorisation. Ce manuel vous donnera des informations sur ceux qui
peuvent être modiiés par l'installateur. Les actionneurs sont entraînés par
des moteurs à pas et peuvent être positionnés avec une haute résolution.
Les fonctions et les réglages spéciiques de l'actionneur sont déinis par
l'unité de base LMV37.4....
8.2
Caractéristiques techniques unité
de base LMV37.4...
Tension secteur
LMV37.400A2
230 V CA -15 % / +10 %
Fréquence secteur
50 / 60 Hz ±6 %
Classe de sécurité
I, avec pièces conformément à II et
III selon
DIN EN 60730-1
Secteur perm., fusible primaire
Max. 16 AT
(externe)
Fusible unité F1 (interne)
6,3 AT (DIN EN 60127 2 / 5)
Alimentation secteur : Courant
d'entrée en fonction de l'état de
fonctionnement de l'unité
Sous tension
Arrêt de sécurité depuis la position
de
fonctionnement sous tension
secteur
LMV37.400A2
Env. 186 V CA
Redémarrage avec l'augmentation
de la tension secteur
LMV37.400A2
Env. 195 V CA
Bentone B 55-3/B 65-3
41
Généralités
Allumage direct ioul Eo1 « Lo », « Lo mod », « Lo 2-stage », « Lo 3-stage »
t1
5s
RAST plug
Pin number
Function / Inputs
X3-04 Pin 1/2
X5-03 Pin 1/4
R (ON)
X10-05
Pin 2 / Pin 3/4
X10-06 Pin 1/2
X3-02 Pin 1/2
p
LP
X5-01 Pin 2/3
P
X5-02 Pin 2/3
P
POC *)
X5-02 Pin 2/3
RAST plug
Pin number
Function / Outputs
X3-05 Pin 1
M
X4-02 Pin 2/3
Z
X6-03 Pin 2/3
X8-02 Pin 1/3
V1
X7-01 Pin 2/3
V2
X7-02 Pin 2/3
X3-05 Pin 2
Fuel
X54
AL
X53
Air
0°
0°
X74
0°
Légende des schémas de séquence
42
Bentone B 55-3/B 65-3
30 s
Généralités
!
Les phases, les temps, les index, les abréviations et les symboles n'apparaissent pas tous dans chaque
schéma de séquence et n'y sont pas forcément nécessaires !
Numéros de
phases
00
Phase de verrouillage
02
Phase de sécurité
10
Fonctionnement initial
12
Stand-by (stationnaire)
22
Moteur de ventilateur (M) = ON, soupape de sécurité
(SV) = ON
24
Position volet d'air (LK)
30
Pré-purge
36
Position volet d'air (LK)
38
Allumage pré-allumage (Z) = ON
39
Pressostat de test-min. (Pmin)
40
Vanne à combustible (V) = ON
42
Allumage (Z) = OFF
44
Intervalle 1 (t44)
50
Temps de sécurité 2 (TSA2)
52
Intervalle 2 (t52)
60
Fonctionnement 1 (stationnaire)
62
Fonctionnement 2 position volet d'air (LK)
lamme (KL)
70
Temps après combustion (t13)
72
Position volet d'air (LK)
74
Temps de post-purge (t8)
78
Temps de post-purge (t3)
80
Évacuation d'espace de test
81
Test de pression atmosphérique
82
Remplissage d'espace de test
83
Test de pression de gaz
90
Temps d'attente manque de gaz
vanne à combustible (V)
allumage (Z)
petite
charge nominale (V)
Le calibrage de contrôle de vanne est réalisé selon les réglages de
paramètres :
simultanément avec le temps de pré-purge et/ou le temps après
combustion.
Bentone B 55-3/B 65-3
43
Généralités
Temps
TSA1
1er temps de sécurité
TSA2
2ème temps de sécurité
t1
Temps de pré-purge
t3
Temps de post-purge
t8
Temps de post-purge
t13
Temps après combustion
t44
Intervalle 1
t52
Intervalle 2
Index
1)
Paramètre :
Temps de pré-purge court/long pour ioul
uniquement
Temps de marche court/long de la pompe à
ioul – temps
2)
Uniquement avec calibrage de contrôle de vanne pendant le
démarrage
3)
Paramètre :
4)
Si le signal est défectueux en phase de démarrage, la phase 10
est la suivante, sinon phase 70
5)
Phase de sécurité temps max., puis verrouillage
6)
Temps entre empêchement de démarrage et signalisation
7)
Uniquement en cas de calibrage de contrôle de vanne pendant
le démarrage (calibrage de contrôle de vanne à travers
pressostat-min.)
8)
Uniquement en cas de démarrage sans calibrage de contrôle de
vanne (calibrage de contrôle de vanne à travers pressostat-min.)
9)
Logique inverse en cas de calibrage de contrôle de vanne à
travers pressostat-min.
10)
Paramètre :
Avec/sans alarme en cas d'empêchement de
démarrage
Entrée pression ioul min.
1 = active depuis phase 38
2 = active depuis temps de sécurité
44
11)
Uniquement avec circuit de combustible Lo et 2 vannes à
combustible
12)
Paramètre
223 :
13)
Baisse/temps de réponse max. pour pressostat d'air
14)
Alternative au calibrage de contrôle de vanne
15)
Alternative au pressostat-max. (Pmax) ou POC
Bentone B 55-3/B 65-3
Valeur limite de répétition pressostat de
gaz-min. en rapport avec paramètre de
programme de manque de gaz 246 (phase
90)
Généralités
Abréviations
AL
Alarme
FS
Signal de lamme
GM
Contacteur moteur de ventilateur
BP
Pressostat air
M
Moteur de ventilateur
P LT
Pressostat pour calibrage de
contrôle de vanne
Pmax
Pressostat-max.
Pmin
Pressostat-min.
POC
Test de fermeture
PV
Vanne pilote
R
Régulateur de température ou de
pression
SB
Limiteur de sécurité
SK
Circuit de sécurité
STB
Limiteur de température de sécurité
SV
Soupape de sécurité
WM
Manque d'eau
V1
Vanne combustible 1
V2
Vanne combustible 2
VP
Pressostat combustion
Z
Transformateur d’allumage
SA
Actionneur
SA-K
Position petite lamme de
l'actionneur
SA-N
Position post-purge de l'actionneur
SA-R
Position initiale de l'actionneur
SA-V
Position de charge nominale de
l'actionneur
SA-Z
Position de charge d'allumage de
l'actionneur
Symboles
Plage de positions admissibles
En mode stand-by :
L'actionneur peut se
déplacer dans la plage de
positions admissibles, mais
il est toujours mené jusqu'en
position initiale ; il doit être
en position initiale pour les
changements de phase
0°/10 %
Position à la livraison (0°)
90°/100 %
Actionneur entièrement ouvert (90°)
Signal entrée/sortie 1 (ON)
Signal entrée/sortie 0 (OFF)
Signal entrée admissible 1 (ON) ou 0 (OFF)
Bentone B 55-3/B 65-3
45
Généralités
Circuit de sécurité
1
Vanne combustible V2
1
Vanne supplémentaire SV
1
X3-05
1
Fonctionnement continu du ventilateur
X7-01
1
Interrupteur de in de course, bride du
Conducteur de phase, alimentation
brûleur (composant du circuit de sécurité)
électrique (L)
Signal d'alimentation pour interrupteur in de Conducteur neutre, alimentation électrique (N)
course de bride de brûleur
Contacteur moteur de ventilateur
Terre de protection (PE)
Alarme
Signal d'alimentation pour circuit de sécurité
X3-04
Schéma interne et de raccordement
X3-03
8.3
1
Allumage Z
Point de câblage pour vanne en série
Vanne combustible V3 / pilote PV
1
Réinitialisation / verrouillage manuel
1
X7-02
1
Vanne combustible V1
Indication de combustible ioul / gaz
Test fuite de gaz, pressostat (PLT) ou GP (VPS)
régulateur de charge externe Ouvert / Allure 2
régulateur de charge externe Ouvert / Allure 3
1
Pressostat-min. gaz (Pmin) / ioul-min.
Signal d'alimentation de pressostat (LP)
Pressostat d'air (LP)
X3-02
X5-01
1
régulateur de charge externe (On / Off)
1
X9-04
1
Alimentation pour régulateur de charge externe
QRA....
1
+
GND
QRB.../ QRC...tension de signal
Sonde d'ionisation (ION)
Blindage :
Pour le blindage des câbles du VSD, voir :
• Le manuel de mise en service du SED2 VSD
(G5192) de Siemens, chapitres 4 et 7, ou
• Le mode d'emploi du VLT 6000 (MG60A703)
de Danfoss, chapitre Installation
46
Bentone B 55-3/B 65-3
Compteur de combustible d'entrée
1
Terre de protection (PE)
Alimentation pour compteur de combustible
X75
7546a14e/0913
1
Pressostat-max. gaz / -max. ioul (Pmax) ou POC
X10-05
1
Signal d'alimentation (L)
Généralités
Afichage / /BCI
Display
BCI
1
BCI
X56
7554a15e/1209
3) Inductive DC proximity switch
with pnp output transistor
1
Terre pour raccordement
Function
earth for
de blindage
shield connection
5 Speed
4
feedback
1
Speed
feedback
AIR X53
1
Alimentation
capteurfor
de
Power
supply
vitesse
speed sensor
+
Entrée
de input
vitesse
Speed
-
2
Référencereference
signal
Signal
3
Commande
VSD DC
CC 0/2...10
V
VSD
control
0 / 2...10
V
2
Référencereference
signal
Signal
1
VSD
1
1
1
VSD X74
X64
Sonde
alimentation
Power
supply électrique
sensor
Signal de
réaction de signal
vitesse
Speed
feedback
Sortie de vitesse PWM
PWM speed output
GND
GND
Entrée input
régulateur
4...20 mA
mA
Controller
4...20
Source
électrique,
Power
source
régulateur
Controller
Raccordement de capteur (option) :
Sensor
connection
(optional):
1.
Détecteur
de proximité
inductif NAMUR
1) Inductive
NAMUR
proximity switch
2.
Contact à lames
souples
3.
Détecteur
deproximitéinductifCCavectransistorde
2) Reed
contact
sortie PNP
FUEL X54
1
Actionneur
Actuator
Air
Air
ACT1_IN_B
ACT1_IN_A
ACT1_OUT_B
ACT1_OUT_A
GND
UAC_SA
1
COM X92
Fuel
Actionneur
Actuator
Combustible
Ventilateur
PWM PWM
fan
ACT0_IN_B
ACT0_IN_A
ACT0_OUT_B
ACT0_OUT_A
GND
UAC_SA
1
Immotique
Building
automation
Référence signal
Signal reference
GND
RxD1
TxD1
DC 5 V
DC 5 V
TxD0
RxD0
Référencereference
signal GND GND
Signal
24 V 24
CC externe
DC
V external
3)
1)
+
-
Analogique
Analog
Bentone B 55-3/B 65-3
47
Généralités
9. Fonctionnement
9.1
Module de commande LMV37 automatique
9.1.1
Explication de l'afichage et des boutons
P
/reset
V
VSD
F
h
min s %
ESC
A
Figure 3 : Description de l'unité/afichage et des boutons
Bouton
Fonction
Bouton F
- Pour réglage de l'actionneur de combustible
F
(maintenez
enfoncé et réglez la valeur en appuyant sur
ou
)
F
Bouton A
- Pour réglage de l'actionneur d'air
(maintenez
A
enfoncé et réglez la valeur en appuyant sur
A
Boutons A et F : Fonction VSD
VSD
F
48
- Pour passer au mode réglage de paramètres P
A
Bentone B 55-3/B 65-3
(appuyez simultanément sur
et
F
)
A
ou
)
Généralités
Bouton
Fonction
Bouton Info et Entrée
-
Pour naviguer dans le mode info ou service
• Sélection (symbole clignotant) (appuyez sur le bouton pendant <1 s)
• Pour descendre à un niveau de menu inférieur (appuyez sur le bouton pendant
1…3 s)
• Pour monter à un niveau de menu supérieur (appuyez sur le bouton pendant
3…8 s)
/reset
• Pour passer au mode fonctionnement (appuyez sur le bouton pendant >8 s)
-
Entrez en mode réglage de paramètres
Réinitialisez en cas d'erreur
Un niveau de menu inférieur
Bouton -
Pour réduire la valeur
Pour naviguer pendant les réglages de la courbe dans le mode info ou service
Bouton +
-
ESC
Pour augmenter la valeur
Pour naviguer pendant les réglages de la courbe dans le mode info ou service
Boutons + et - : Fonction Échap
(appuyez sur
-
et
simultanément)
Pas d'adoption de valeur
Un niveau de menu supérieur
Figure 4 : Signiication de
l'afichage
Message d'état d'erreur
Flamme présente
Vanne contrôlée
Allumage contrôlé
Moteur de ventilateur contrôlé
Préchauffage de ioul ON
Demande de chaleur des régulateurs
Mode réglage de paramètres
P
Mode Info
Mode Service
V
h min s
%
Fermeture de l'actionneur
Ouverture de l'actionneur
Unité de l'afichage actuel
Bentone B 55-3/B 65-3
49
Généralités
9.2
Liste d'afichages de phase
L'afichage montre la phase dans laquelle se trouve le brûleur. Le tableau
ci-après répertorie les codes et explique leur signiication pour les différentes
phases. Les phases décrites dans le tableau n'existent pas forcément toutes
ou ne sont pas toutes valables pour les brûleurs décrits dans le présent
manuel.
Phase
Fonction
50
Ph00
Phase de verrouillage
Ph01
Phase de sécurité
Ph10
Fonctionnement initial
Ph12
Stand-by (stationnaire)
Ph22
Temps d'accélération ventilateur (moteur du ventilateur = ON, soupape de sécurité = ON)
Ph24
Déplacement jusqu'en position de pré-purge
Ph30
Temps de pré-purge
Ph36
Déplacement jusqu'en position d'allumage
Ph38
Temps de pré-allumage
Ph39
Temps de remplissage, calibrage de contrôle de vanne
(test de pressostat-min. quand il est installé entre les vannes à combustible V1 et V2)
Ph40
1er temps de sécurité (transformateur d'allumage ON)
Ph42
1er temps de sécurité (transformateur d'allumage OFF)
Ph44
Intervalle 1
Ph50
2ème temps de sécurité
Ph52
Intervalle 2
Ph60
Fonctionnement 1 (stationnaire)
Ph62
Temps max. petite lamme (fonctionnement 2, préparation pour arrêt, passage à petite
lamme)
Ph64
Retour à pilote : modulation vers charge d'allumage
Ph65
Retour à pilote : temps d'attente intervalle 2
Ph66
Retour à pilote : réactivation d'allumage + pilote
Ph67
Retour à pilote : fermetures des vannes principales
Ph68
Retour à pilote : phase d'attente mode pilote
Ph69
Retour à pilote : phase d'attente mode pilote pour démarrage du brûleur
Ph70
Temps après combustion
Ph72
Déplacement jusqu'en position de poste-purge
Ph74
Temps de post-purge (pas de test de lumière extérieure)
Ph78
Temps de post-purge (t3) (annulation quand régulateur de charge ON)
Ph80
Temps d'évacuation test de calibrage de contrôle de vanne
Ph81
Pression atmosphérique, temps de test de calibrage de contrôle de vanne, test
atmosphérique
Ph82
Test de remplissage, calibrage de contrôle de vanne, remplissage
Ph83
Pression de gaz, temps de test de calibrage de contrôle de vanne, test de pression
Ph90
Temps d'attente manque de gaz
Bentone B 55-3/B 65-3
Généralités
9.3
Niveaux du module de
commande automatique
Pour les interventions sur les brûleurs, il existe différents niveaux d'accès au
module de commande automatique.
Les niveaux Info et Service sont accessibles sans mot de passe et
permettent de visualiser les codes d'erreur, l'historique des erreurs et les
informations de base au sujet du brûleur.
Un code est nécessaire pour accéder aux réglages du brûleur.
Afichage normal
>1 s
/reset
Passage à l'afichage
l'afichage
normal
normal
Niveau Info
>3 s
<8 s
/reset
or
>3 s
<8 s
/reset
Niveau Service
ou retour automatique
après expiration
du délai de
fonctionnement du
menu (paramètre 127)
>8 s
>1 s
Niveaude
deparamètre
Niveau
paramètre
Bentone B 55-3/B 65-3
51
Généralités
9.3.1
Structure des niveaux de paramètres
/reset
Paramètre interne
(niveau de mot de
passe)
Introduction du mot de passe
/reset
Généralités
/reset
Unité de base
Courbes de contrôle de rapport aircombustible (réglage primaire)
/reset
Bild 388e/1109
/reset
Contrôle de rapport air-combustible
!
Les sections suivantes expliquent la
philosophie de fonctionnement des
niveaux de paramètres à travers
différents exemples.
/reset
Actionneur
/reset
Historique d'erreurs
/reset
Données de processus
52
Bentone B 55-3/B 65-3
Généralités
9.3.2
Paramètres du niveau Info
Nº
Paramètre
167
Volume de combustible réinitialisable (m³, l, ft³, gal)
162
Heures de fonctionnement réinitialisables
164
Démarrages réinitialisables
163
Heures de fonctionnement avec unité sous tension
166
Nombre total de démarrages
113
Identiication du brûleur
107
Version du logiciel
108
Type de logiciel
102
Date d'identiication
103
Numéro d'identiication
104
Paramètre présélectionné : code client
105
Paramètre présélectionné : version
143
Réserve
Fin
9.3.3
Paramètres du niveau Service
Nº
Paramètre
954
Intensité de lamme
960
Débit réel (débit de combustible en m³/h, l/h, ft³/h, gal/h)
121
Sortie manuelle
922
Position d'augmentation de l'actionneur
Non déini = fonctionnement automatique
Index 0 = combustible
Index 1 = air
936
Vitesse normalisée
161
Nombre d'erreurs
701
Historique d'erreurs : code 701-725.01.
ex.
701.
01.
xxx
.
.
.
725
Liste d'index :
04 = phase d'erreur
01 = code d'erreur
05 = compteur de démarrages
02 = code de diagnostic
06 = sortie
03 = classe d'erreur
Bentone B 55-3/B 65-3
53
Généralités
9.3.4
!
Code d'accès pour niveau de technicien de maintenance
Le code d'accès au niveau service se trouve sur la plaque à l'intérieur du couvercle de la boîte de
raccordement électrique.
VSD
pour aficher CodE
Appuyez sur la combinaison de boutons
F
A
Quand vous relâchez les boutons, 7 barres apparaissent et la première clignote.
Bild 43/1107
P
V
Appuyez sur
h
min s
ou
%
pour sélectionner un chiffre ou une lettre.
Bild 44/1207
P
V
Appuyez sur
la valeur
54
h min s
%
pour conirmer
/reset
Bentone B 55-3/B 65-3
Généralités
La valeur rentrée devient un signe moins (-)
Bild 45/1207
P
V
h min s
La barre suivante commence à clignoter.
%
Finissez de taper le reste du mot de passe en suivant le même principe.
Exemple : Mot de passe de 4 caractères.
Bild 47/1207
P
V
h
min s
%
Une fois le dernier caractère introduit, le mot de passe doit être conirmé en appuyant sur
/reset
9.3.5
Sortie manuelle
Tant que la fonction OFF manuelle est active, OFF reste afiché sur l'écran normal et clignote.
Pour désactiver la fonction et passer en mode automatique, appuyez sur
ESC
pendant 3 secondes. Ensuite, OFF s'afiche sans clignoter.
9.3.6
Empêchement de démarrage
Bild 196/0208
P
V
9.3.7
h min s
%
Circuit de sécurité
Bild 197/0208
P
V
9.4
Un module non programmé, dont le paramétrage n'est
pas terminé ou dont le mode de fonctionnement a été
réinitialisé ou modiié afiche OFF UPr.
h min s
Un module dont le circuit de sécurité et / ou le contact
de la bride du brûleur est ouvert, et en présence d'un
signal ON du régulateur, afiche OFF S.
%
Réglage du module de
commande automatique
Pour déinir le bon rapport entre l'air et le combustible, il est important de
comprendre la manière dont ce type de brûleur est contrôlé. Ce chapitre
décrit la procédure à suivre pour régler un brûleur avec un module de
commande automatique LMV37.
!
Remarque ! Après la mise sous tension d'un module de commande automatique non réglé, le message «
OFF UPr » s'afiche toujours.
Bentone B 55-3/B 65-3
55
Généralités
9.4.1
Réglage d'un module de commande
automatique qui n'a pas été préalablement
réglé ou dont les réglages ont été effacés
Y
X
Vériiez que le brûleur reçoit du courant et du ioul..
Placez l'interrupteur (X) du brûleur sur la position ON.
Le texte « OFF UPr » s'afiche.
Suivez la procédure indiquée ci-après pour régler le module de commande
automatique.
Un module non programmé ou dont le mode de fonctionnement a été
réinitialisé ou modiié afiche OFF UPr.
Bild 95/0707
P
V
h min s
%
VSD
Appuyez sur
pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session.
F
A
Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4.
Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après.
Bild 94/0707
P
V
h min s
%
pour sélectionner le paramètre 400 pour la mise en service initiale et pour le réglage du
Appuyez sur
/reset
contrôle air-combustible.
201: s'afiche et clignote.
Bild 96/0707
P
V
h min s
%
pour accéder aux réglages du contrôle de rapport air-combustible et au paramètre
Appuyez sur
/reset
201 pour sélectionner le mode de fonctionnement.
56
Bentone B 55-3/B 65-3
Généralités
!
Vériiez que le circuit de combustible est correctement mis en place conformément au type de brûleur
utilisé.
Non
Paramètre
201
Mode de fonctionnement du brûleur (circuit de combustible, modulant /
multi-allures, actionneurs, etc.)
-- = non déini (suppression de courbes)
Commandé par actionneur
Air
Combustible
•
•
1 = à gaz modulant (G mod)
•
•
2 = à gaz modulant avec vanne pilote (Gp1 mod)
•
•
3 = à gaz modulant avec vanne pilote (Gp2 mod)
•
•
4 = à ioul modulant (Lo mod)
•
•
5 = à ioul 2 allures (Lo 2 allures)
•
-
6 = à ioul 3 allures (Lo 3 allures)
•
-
7 = à gaz modulant (G mod pneu)
•
-
8 = à gaz modulant (Gp1 mod pneu)
•
-
9 = à gaz modulant (Gp2 mod pneu)
•
-
10 = à ioul modulant avec veilleuse à gaz (LoGp mod)
•
•
11 = à ioul 2 allures avec veilleuse à gaz (LoGp 2 allures)
•
-
12 = à ioul modulant avec 2 vannes à combustible (Lo mod 2V)
•
•
13 = à ioul modulant avec veilleuse à gaz et 2 vannes à combustible (LoGp
mod 2V)
•
•
14 = à gaz modulant (G mod pneu, 0 actif)
-
-
15 = à gaz modulant avec pilote (G mod pneu, 0 actif)
-
-
16 = à gaz modulant avec veilleuse (Gp2 mod pneu, 0 actif)
-
-
17 = à ioul 2 allures (Lo 2 allures, 0 actif)
-
-
18 = à ioul 3 allures (Lo 3 allures, 0 actif)
-
-
19 = à gaz modulant uniquement pour combustion au gaz (G mod
combustible actif)
-
•
20 = à gaz modulant avec veilleuse uniquement pour combustion au gaz
(Gp1 mod combustible actif)
-
•
21 = à gaz modulant avec veilleuse uniquement pour combustion au gaz
(Gp2 mod combustible actif)
-
•
22 = à ioul modulant uniquement pour combustion au ioul (Lo mod
combustible actif)
-
•
23 = HO mod. avec circulation
•
•
24 = HO 2 étages avec circulation
•
-
25 = HO mod. sans commande de circulation
•
•
26 = HO 2 étages sans commande de circulation
•
-
27 = HO 3 étages sans commande de circulation
•
-
Bentone B 55-3/B 65-3
57
Généralités
!
Ce manuel décrit « 6=ioul brûleurs à 3 étages (Lo 3-stage).».
ESC
Appuyez sur :
Étage 2, paramètre de ioul 5
pour revenir au niveau de paramètre.
6
Appuyez sur
Étage 3, paramètre de ioul 6
pour enregistrer le réglage sélectionné.
/reset
ESC
6l
P
V
h min s
Bild 96/0707
pour revenir au niveau de paramètre.
Appuyez sur :
%
Paramètre suivant
Paramètre 542 pour
Bild 100/0807
P
V
h
s min %
activer le VSD / ventilateur PWM.
Vous pouvez choisir :
0 = VSD / ventilateur PWM OFF
1 = VSD / ventilateur PWM ON
Si le paramètre n'a pas besoin d'être changé, allez directement au paramètre suivant avec
pour régler le paramètre 542.
Appuyez sur
/reset
Sélectionnez votre réglage en appuyant sur un des boutons
pour enregistrer le réglage du paramètre 542: VSD
Appuyez sur
/reset
ESC
Appuyez sur :
Paramètre suivant
58
Bentone B 55-3/B 65-3
pour revenir au niveau de paramètre.
Paramètre précédent
!
Ce manuel décrit les brûleurs
du type « 0=VSD OFF ».
Généralités
Paramètre 641 pour contrôler la normalisation de vitesse du VSD.
Vous pouvez choisir :
Bild 101/0807
P
V
h
s min %
0 = normalisation de vitesse du VSD OFF
1 = normalisation de vitesse du VSD ON
Après avoir réglé la normalisation de vitesse sur 1, la normalisation du
VSD commence. Une fois réussie, le paramètre revient à 0. Les valeurs
négatives indiquent des erreurs (voir le chapitre Normalisation de vitesse
automatique).
Si le paramètre n'a pas besoin d'être changé, allez directement au paramètre suivant avec
pour régler le paramètre 641: normalisation de vitesse
Appuyez sur :
/reset
Sélectionnez votre réglage en appuyant sur un des boutons
pour enregistrer le réglage du paramètre 641: VSD
Appuyez sur :
!
Ce manuel décrit les brûleurs
du type « 0=normalisation de
vitesse ».
/reset
ESC
Appuyez sur :
pour revenir au niveau de paramètre.
Paramètre suivant
9.5
Fonctionnement multi-allures
Ce mode de fonctionnement est disponible uniquement pour la combustion
au fuel. Il y a un choix de fonctionnement à 2 étages et 3 étages. Par
conséquent, la sortie des brûleurs peut être modulée via 2 ou 3 étages. La
modulation est effectuée par le réglage de l'actionneur d'air ou du VSD et en
actionnant les vannes à combustible pour régler la quantité de carburant.
9.5.1
Déinition des courbes
Le contrôle du rapport air-combustible est déini via les 2 ou 3 points de
sortie statiques. Pour activer et désactiver les vannes, des points d'activation
et de désactivation doivent être déinis.
Les affectations suivantes sont applicables :
Bentone B 55-3/B 65-3
59
Généralités
Point de
courbe
Signiication
Vanne
P0
Point d'allumage (pas approché en position de
fonctionnement)
V1
P1
Étage 1
V1
P2on
Point d'enclenchement, étage 2. Lorsque l'angle
est supérieur à ce point, la vanne à combustible du
deuxième étage est activée
V1
P2_d
Préréglage du point P2 sans approche
V1
P2
Étage 2
V2
P2of
Point de déconnexion, étage 2. Lorsque l'angle tombe
en dessous de ce point, la vanne à combustible du
deuxième étage est désactivée
V2
P3on
V2
Point d'enclenchement, étage 3. Lorsque l'angle est
supérieur à ce point, la vanne à combustible du troisième
étage est activée
P3_d
Préréglage du point P3 sans approche
V2
P3
Étage 3
V3
P3of
Point de déconnexion, étage 3. Lorsque l'angle tombe
en dessous de ce point, la vanne à combustible du
troisième étage est désactivée
V3
Les positions de l'actionneur peuvent être déinies avec une résolution de 0,1
°, les vitesses avec une résolution de 0,1 %.
9.5.2
Vitesse de déplacement
L'actionneur de l'air ou le VSD est utilisé comme en dehors de la position de
fonctionnement. Les vitesses de rampe déinies sont utilisées.
La vitesse du VSD peut être réglée séparément pour augmenter ou diminuer
la vitesse.
Non
Paramètre
522
Accélération
523
523 Décélération
Le réglage agit également en dehors de la position de fonctionnement.
La vitesse de fonctionnement des actionneurs est ixée à 5 secondes pour
un angle de positionnement de 90 ° for SQM33.4, SQM33.5 et SQN1.
La vitesse est de 10 secondes pour un angle de positionnement de 90 °
pour SQM33.6.
SQM33.7 nécessite 17 secondes pour un angle de positionnement de 90 °.
60
Bentone B 55-3/B 65-3
Généralités
9.5.3
Réglage du débit
Lorsque le débit augmente, le système se déplace du point de courbe de
l'étage 1 (P1) au point d'enclenchement de l'étage 2 (P2on). Si le point
d'enclenchement est dépassé, la vanne pour le deuxième étage est activée.
Ensuite, le système passe au point de courbe de l'étage 2 (P2). Lorsque le
débit diminue, le système se passe du point de courbe de l'étage 2 (P2) au
point de déconnexion de l'étage 2 (P2of). Si ce point est passé, la vanne
pour le deuxième étage est désactivée. Ensuite, le système passe au point
de courbe de l'étage 1 (P1).
En fonctionnement à 3 étages, le débit entre l'étage 2 et l'étage 3 est
ajusté de façon analogue sur le fonctionnement à 2 étages. Comme sorties
statiques, seuls P1, P2 et P3 peuvent être approchés.
Les points d'enclenchement et de déconnexion ne sont traversés que
lors d'un changement entre les étages. Les vitesses de déplacement sont
constantes. En fonction des angles de positionnement à couvrir, l'actionneur
d'air et VSD n'atteignent pas le point de fonctionnement ou les points
d'enclenchement/de déconnexion en même temps. Les vannes sont
activées/désactivées seulement après que les deux actionneurs ont atteint
leurs positions correctes.
Lors du paramétrage des courbes, les points d'enclenchement peuvent
également être approchés d'une manière stationnaire. De plus, lors du
réglage de la courbe via P2_d (P3_d), le point de courbe P2 (P3) peut être
réajusté sans se déplacer vers lui. Dans ce cas, le système est au point
d'enclenchement respectif. Cette procédure est utilisée pour réduire le temps
de fonctionnement en cas de manque d'air.
Réglage de la sortie
9.5.4
Entrée en position de fonctionnement
Le brûleur est allumé à la position d'allumage P0. Lors de l'entrée dans la
phase de fonctionnement 60, les actionneurs sont entraînés de la position
d'allumage P0 au point de fonctionnement de l'étage 1 (P1) à la vitesse de
déplacement respective.
9.5.5
Position de fonctionnement
En position de fonctionnement, la sortie du brûleur peut être réglée entre les
points de fonctionnement P1 et P2 ou P3 selon le préréglage du contrôleur
de charge, tel que décrit dans le chapitre Réglage de la sortie. La position
d'allumage P0 n'est plus approchée. Elle ne peut être atteinte qu'avec un
réglage de la courbe.
Bentone B 55-3/B 65-3
61
Généralités
9.5.6
27.11.10 Réglages des points de courbes
pour le mode multi-allures (« Lo 2-stage »,
« Lo 3-stage »)
Exemple de « Lo 2-stage »
P0 s'afiche et clignote. Point de courbe pour charge d'allumage.
Bild 102/0707
P
V
%
Maintenez A enfoncé.
Vous êtes maintenant à P0 de l'actionneur d'air A.
A
+ pour déinir la position
Appuyez simultanément sur A et - ou
d'allumage P0 de l'actionneur d'air. Exemple : 20,0
A
and
-
h min s
or
+
et
enfoncés. Vous êtes maintenant à n0 du VSD.
F
and
A
Maintenez
F
and
and
A
Appuyez simultanément sur F et
vitesse n0 du VSD. Exemple : 20,0
-
or
F
A
A
et -
ou
+ pour régler la
+
Maintenant, relâchez
20,0
A
La valeur sélectionnée est adoptée. Exemple :
+
Identiication de démarrage pour régler les paramètres de courbe.
Remarque
Vous avez maintenant le choix de continuer avec le réglage de la chaleur en
appuyant sur
(voir le chapitre Réglages de chaleur pour mode modulation « Lo 2-stage » et « Lo 3-stage »
/reset
ou le réglage du
ESC
mode de déconnexion en appuyant sur -
62
Bentone B 55-3/B 65-3
+
Généralités
9.5.7
27.11.11 Réglages de chaleur pour « Lo
2-stage », « Lo 3-stage »)
Identiication de démarrage pour régler les paramètres de courbe.
À condition que le contrôleur soit activé !
/reset
Phase Stand-by (stationnaire)
Phase Accélération du ventilateur (moteur du ventilateur = ON,
soupape de sécurité = ON)
Phase Déplacement jusqu'en position de pré-purge
Phase de Pré-purge
Phase Déplacement jusqu'en position d'allumage
Attendez que le brûleur fonctionne et que le symbole  ou  ne soit plus en
surbrillance ! La séquence de démarrage s'arrête à la phase 36 Déplacement
jusqu'en position d'allumage.
La position d'allumage peut être réglée dans des conditions froides.
La position d'allumage P0 peut être réglée uniquement quand le  ou 
n'est plus en surbrillance.
A
et
- ou +
ainsi que
F
-
et
et
ou
Maintenez
A
enfoncé et, pour VSD
Appuyez sur -
ou
F
et
A
+ pour ajuster la valeur.
Quand le symbole  ou  n'est plus en surbrillance, le point de courbe
suivant P1 peut être
A
+
sélectionné avec
+
Bentone B 55-3/B 65-3
63
Généralités
+
Phase Déplacement jusqu'en position d'allumage
Phase Pré-allumage
Phase 1er temps de sécurité (transformateur d'allumage ON)
Phase Intervalle 1
La position d'allumage P0 peut être réglée uniquement quand le  ou
 n'est plus
A
et
- ou +
ainsi que
F
-
et
et
ou
en surbrillance Maintenez
Appuyez sur -
enfoncé et, pour VSD
F
et
A
+ pour ajuster la valeur.
ou
Quand le symbole  ou  n'est plus en surbrillance, le point de courbe
suivant P1 peut être
A
+
sélectionné avec
+
64
A
Bentone B 55-3/B 65-3
+
Généralités
La position petite lamme P1 peut être réglée uniquement quand le 
ou  n'est plus en surbrillance
Réglez étage 1 P1.
La vanne à combustible V1 est activée.
A
et
- ou +
ainsi que
Maintenez
F
-
et
et
+
ou
- ou +
ainsi que
Maintenez
A
enfoncé et, pour VSD
+
Au point de
courbe suivant
A
et
- ou +
ainsi que
-
et
et
ou
A
-
+
.
et
A
.
+
Retour au point de courbe précédent
Le point de courbe P2_d peut être réglé uniquement quand le  ou
 n'est plus en surbrillance
La vanne à combustible V2 est toujours désactivée et le système reste
au point de courbe P2on. Préréglage de l'étage de fonctionnement
P2 sans déplacement, ayant pour but de réduire le temps de
fonctionnement en cas de manque d'air.
Maintenez
+
A
+ .
Ajustez la valeur avec ou
Quand le symbole  ou  n'est plus en surbrillance, le point de
courbe suivant P2_d
peut être sélectionné avec
F
F
A
ou
et
Le point de courbe P2on peut être réglé uniquement quand le  ou
 n'est plus en surbrillance
Réglez le point d'enclenchement, étape 2 P2.
La vanne à combustible V2 est toujours désactivée.
et
-
F
+
A
et
et
enfoncé et, pour VSD
Appuyez sur - ou + pour ajuster la valeur.
Quand le symbole  ou  n'est plus en surbrillance, le point de
courbe suivant P2on peut être sélectionné avec
+
Au point de
courbe suivant
F
A
A
A
enfoncé et, pour VSD
F
et
A
.
Appuyez sur - ou + pour ajuster la valeur.
Quand le symbole  ou  n'est plus en surbrillance, le point de
courbe suivant P2 peut être sélectionné avec
-
Bentone B 55-3/B 65-3
65
Généralités
Au point de
courbe suivant
+
-
Le point de courbe P2 peut être réglé uniquement quand le  ou 
n'est plus en surbrillance
A
et
La vanne à combustible V2 est activée. Maintenez A enfoncé
et, pour VSD
. Appuyez sur
pour ajuster la
- ou +
F et
A
valeur.
- ou +
ainsi que
F
-
et
et
ou
Retour au point de courbe précédent
A
Quand le symbole  ou  n'est plus en surbrillance, le point de
courbe suivant P2of
peut être sélectionné avec -
+
Retour au point de courbe précédent
-
Le point de courbeP2of est maintenant réglé.
Le système reste à P2.
Réglez le point de déconnexion sans déplacement.
Maintenant, le point de courbe est approché dynamiquement lors du
déplacement de P2 à P1.
Quand le symbole  ou  n'est plus en surbrillance, le point de
courbe suivant P1 peut
être sélectionné avec Au point de
courbe suivant
+
-
Retour au point de courbe précédent
Le mode automatique est libéré quand, après avoir atteint P1, vous
quittez les réglages de courbe en appuyant sur ESC.
Si les réglages sont interrompus avant (ESC ou arrêt inattendu),
l'empêchement de démarrage OFF UPr reste actif jusqu'à ce que
tous les points soient réglés.
ESC
+
-
ESC
-
66
Bentone B 55-3/B 65-3
+
Quand le symbole  ou  n'est plus en surbrillance, vous pouvez
appuyer à nouveau sur ESC.
Généralités
Les réglages de chaleur pour le contrôle de rapport air-combustible par le LMV37.4...
sont maintenant conigurés.
9.5.8
!
9.5.9
Réglages de froid pour le mode multi-allures « Lo
2-stage », « Lo 3-stage »)
Consultez le chapitre Réglages de chaleur pour « Lo 2-stage », « Lo 3-stage » ! Mais, sans lamme,
aucun déplacement d'actionneur et aucune opération automatique après les réglages n'ont été
effectués..
Intensité de lamme durant les réglages de courbe
Quand le réglage de la courbe et le point de courbe sont afichés, vous pouvez appuyer sur /reset pour montrer
l'intensité de lamme. Quand le bouton est enfoncé pendant >1 s, un changement au paramètre 954 est effectué ;
quand le bouton est relâché vous revenez au point de courbe.
Exemple : Point de courbe Position
de petite lamme P1.
Changez pour le paramètre 954
/reset >1 s
Le paramètre 954: clignote.
L'intensité de lamme en % est
montrée à droite. Exemple : 954 :
0,0
/reset
Relâchez /reset pour retourner
au point de courbe Position petite
lamme P1.
Bentone B 55-3/B 65-3
67
Généralités
9.5.10
Les paramètres ci-dessous peuvent
avoir à être déinis selon la nature de
l'installation.
9.5.10.1
Positions sans lamme, actionneur d'air
502 Positions sans lamme, actionneur d'air
Index 0 = position sans charge
Index 1 = position pré-purge
Index 2 = position post-purge
!
Ce manuel décrit les brûleurs du type
« 2 = calibrage de contrôle de vanne
via pressostat-min. (entre les vannes à
combustible 1 et 2) ».
!
En fonction du type de brûleur, le module
de commande automatique doit être réglé
sur « 0=pas de calibrage de contrôle de
vanne » ou « 1=calibrage de contrôle de
vanne au démarrage ».
!
Le module de commande automatique
doit être réglé sur « Index 0 = position sans
charge ».
Réglages d'usine indiqués en gras.
68
Bentone B 55-3/B 65-3
Généralités
9.5.10.2
Évaluation de détecteur de lamme actif
261 Fioul : Évaluation de détecteur de lamme actif
0 = QRB / QRC
1 = ION / QRA
Réglages d'usine indiqués en gras.
Lorsque le détecteur de lamme situé entre l'ionisation et la cellule UV (QRA)
est remplacé, les paramètres n'ont pas besoin d'être modiiés ; débranchez
et rebranchez simplement l'ionisation et la cellule UV (QRA) respectivement.
9.5.10.3
Pré-purge
262 Fioul : Pré-purge
Index 0 = désactivée
Index 1 = activée
Réglages d'usine indiqués en gras
En cas d'utilisation du calibrage de contrôle de vanne et de 2 vannes à
combustible de classe A, la pré-purge n'est pas nécessaire (conformément
à EN 676).
Si elle n'est pas activée, elle est quand même réalisée dans les cas suivants :
• Position de verrouillage modiiable
• Après un arrêt >24 heures
• En cas de coupure de courant (sous tension)
• En cas d'arrêt suite à une interruption d'alimentation en ioul (arrêt de
sécurité)
9.5.10.4
Temps de pré-purge
265 Fioul : Temps de pré-purge
20 s – 60 min
9.5.10.5
Temps de post-purge
274 Fioul : Temps de post-purge (pas de test de lumière externe)
0,2 s – 108 min
9.5.10.6
Post-purge en position de verrouillage
190 Post-purge en position de verrouillage
0 = désactivée (position sans charge)
1 = activée (position post-purge)
Réglages d'usine indiqués en gras.
!
Lorsque la fonction de purge en position de verrouillage est utilisée, le ventilateur ne peut être actionné
qu'à travers un contacteur et ne doit pas être directement raccordé au LMV37.4 (X3-05 broche 1) !
Bentone B 55-3/B 65-3
69
Généralités
Lorsqu'elle est activée, la fonction Alarme en cas d'empêchement de
démarrage (paramètre 210) n'est possible que dans une certaine mesure !
Le système LMV37.4 place simplement les actionneurs en position postpurge. Un contact de démarrage de ventilateur ne peut pas être commandé,
car le relais d'alarme du système LMV37.4 coupe l'alimentation électrique
des sorties. Avec la fonction Alarme en cas d'empêchement de démarrage,
un circuit externe qui peut être présent pour commander le contact de
démarrage de ventilateur pour purger en position de verrouillage est activé à
travers l'empêchement de démarrage en mode stand-by.
9.5.10.7
Ventilateur continu
Un brûleur peut être converti en ventilateur continu à l'aide d'un kit de
conversion 119 230 01. Consultez la documentation fournie avec le kit pour
savoir comment réaliser la conversion.
9.5.10.8
Fonctionnement continu
Le module de commande automatique LMV37 permet un fonctionnement
continu du brûleur, à condition que le détecteur de lamme du brûleur soit un
détecteur de lamme d'ionisation.
Lorsque le fonctionnement intermittent forcé est activé, le module s'arrête un
moment au bout de 23 heures et 45 minutes de fonctionnement en continu,
puis redémarre automatiquement.
Lorsque le fonctionnement intermittent forcé est désactivé, le brûleur
fonctionne en continu.
Le fonctionnement intermittent forcé est une fonction standard.
279 Fioul : Fonctionnement intermittent forcé
0 = désactivé
1 = activé
Réglages d'usine indiqués en gras.
70
Bentone B 55-3/B 65-3
Généralités
9.6
Sauvegarder et rétablir
Une fois les réglages du brûleur terminés, il est préférable d'en faire une
sauvegarde.
La sauvegarde garantit que les valeurs ajustées soient aussi enregistrées
dans la mémoire de l'afichage. Cela peut être utile par exemple en cas de
problème avec le LMV. Le LMV peut être remplacé et les réglages préalables
du brûleur rétablis à partir de la mémoire de l'afichage dans le nouvel LMV.
Sauvegarder :
Signiie que les paramètres déinis dans le module de
commande LMV sont enregistrés dans la mémoire de l'afichage.
Rétablir : Signiie que les réglages enregistrés dans la mémoire de l'afichage
sont transférés dans le LMV et remplacent les réglages déjà présents dans le
LMV. Les réglages des paramètres enregistrés servent alors de paramètres
de fonctionnement pour le brûleur.
1.1.1
Sauvegarder
VSD
Appuyez sur
pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session.
F
A
Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4.
Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après.
ou
Appuyez sur
pour le niveau de paramètre 000.
Appuyez sur
/reset
Afichage : Le paramètre 050 clignote, l'index 00 et la valeur 0 ne
clignotent pas.
/reset
7548z358/1009
Afichage : Paramètre bAC_UP
/reset
Bentone B 55-3/B 65-3
71
Généralités
Afichage : Valeur 0
pour sélectionner le processus de sauvegarde.
Appuyez sur
/reset
Appuyez sur
pour passer la valeur en mode modiication, 1 cran vers la gauche.
Afichage : Valeur 1 clignote
!
!
Pour détecter des erreurs
potentielles d'afichage, la valeur est
afichée 1 cran plus à gauche
Remarque ! La valeur doit être réglée sur 1 si une sauvegarde est nécessaire et sur 0 dans le cas
contraire.
Les valeurs supérieures à 1 ne doivent pas être utilisées.
Appuyez sur
pour activer le processus de sauvegarde.
/reset
Afichage : 1 s'afiche
Au bout d'environ 5 secondes (selon la durée du programme), le chiffre 0
s'afiche pour indiquer la in du processus de sauvegarde.
Afichage : 0
!
Si une erreur se produit pendant le processus de sauvegarde,
une valeur négative s'afiche. Pour réaliser un diagnostic des
erreurs, la cause de l'erreur peut être déterminée d'après le
code de diagnostic du message d'erreur 137 (voir la liste de
codes d'erreur)
ESC
Appuyez quatre fois sur
72
Bentone B 55-3/B 65-3
jusqu'à ce que le menu principal s'afiche.
Généralités
9.6.1
Rétablir
VSD
Appuyez sur
pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session.
F
A
Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4.
Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après.
ou
Appuyez sur
pour le niveau de paramètre 000.
Appuyez sur
Afichage : Le paramètre 050 clignote, l'index 00 et la valeur 0 ne
clignotent pas.
/reset
/reset
7548z358/1009
Afichage : Paramètre bAC_UP
pour sélectionner le paramètre rESstorE
7548z359/1009
Appuyez sur
/reset
Bentone B 55-3/B 65-3
73
Généralités
Afichage : Valeur 0
pour sélectionner le processus de rétablissement.
Appuyez sur
/reset
Appuyez sur
pour passer la valeur en mode modiication, 1 cran vers la gauche.
Afichage : Valeur 1 clignote
!
74
Bentone B 55-3/B 65-3
Pour détecter des erreurs
potentielles d'afichage, la valeur est
afichée 1 cran plus à gauche
Généralités
Appuyez sur
pour activer le processus de rétablissement.
/reset
Afichage : 1 s'afiche
Au bout d'environ 8 secondes (selon la durée du programme), le chiffre 0
s'afiche pour indiquer la in du processus de sauvegarde.
Afichage : 0
ESC
Appuyez quatre fois sur
jusqu'à ce que le menu principal s'afiche.
9.7
Message d'état d'erreur, afichage
d'erreurs et d'informations
9.7.1
Afichage d'erreurs (défauts) avec verrouillage
L'écran afiche Loc: et la barre située sous le message d'état
d'erreur
apparaît.
Bild 17/0707
P
V
h min s
Le module est en position de verrouillage.
%
L'écran afiche alternativement le code d'erreur actuel c: et
le code de diagnostic d: (voir la liste de codes clignotants).
Bild 18/0707
P
V
h min s
%
Exemple : Code d'erreur 4/code de diagnostic 3
pendant 1...3 s, le message rESEt s'afiche à l'écran.
En appuyant sur
/reset
Bentone B 55-3/B 65-3
75
Généralités
Quand le bouton est relâché, l'unité de base est rétablie.
Si le bouton
Bild 19/0707
P
V
9.7.2
est enfoncé pendant un temps inférieur à celui indiqué
/reset
h min s
%
ci-dessus, un retour au menu précédent est effectué.
Exception
Si une erreur se produit lors du paramétrage de la courbe, un retour au
niveau de réglage de paramètre est effectué.
Activation du mode info / service depuis le
verrouillage
En appuyant sur
Bild 20/0707
P
/reset >3 s
V
h min s
pendant >3 s, InFo s'afiche,
/reset
%
SEr puis OPErAtE.
Bild 21/0707
P
/reset >5 s
V
h min s
%
/reset >8 s
76
Bentone B 55-3/B 65-3
Bild 22/0707
P
V
h min s
%
Pour obtenir une liste de paramètres, voir le tableau 5.3.3.
Quand le bouton est relâché, le système revient au mode
info / service.
Généralités
9.7.3
Erreur avec arrêt de sécurité
Bild 23/0707
P
V
h
min s
%
L'écran afiche Err:.
Le module amorce un arrêt de sécurité.
L'écran afiche alternativement le code d'erreur actuel c:
et le code de diagnostic d:.
Appuyez sur
Bild 24/0707
P
V
h min s
pendant 1...3 s pour revenir à l'afichage normal.
/reset
Exemple : Code d'erreur 12 / code de diagnostic 0
%
Bentone B 55-3/B 65-3
77
Généralités
9.7.4
Historique d'erreurs
VSD
Appuyez sur
pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session.
F
A
Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4.
Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après.
ou
Appuyez sur
pour le niveau de paramètre 700.
HISt 700: pour l'historique d'erreurs
Bild 84/0707
P
V
h min s
Appuyez sur
%
pour accéder au niveau de paramètre.
/reset
Afichage : Le paramètre 701. clignote, l'index 01: et la valeur d'exemple
201 ne clignotent pas.
Bild 85/0707
P
V
Appuyez sur
l'index 01:
h min s
%
pour accéder à
/reset
Afichage : Le paramètre 701. ne clignote pas, l'index 01: clignote, la
valeur 201 ne clignote pas.
Bild 86/0707
P
V
Index suivant
78
h min s
%
Index précédent.
Bentone B 55-3/B 65-3
Généralités
Appuyez sur
pour sélectionner l'index :
.01 = code d'erreur
.02 = code de diagnostic
.03 = classe d'erreur
Bild 87/0707
P
V
h min s
%
.04 = phase d'erreur
.05 = compteur de démarrages
.06 = sortie
Exemple :
Paramètre 701., index 05: pour le compteur de démarrage, code de
diagnostic ._._
/reset
Appuyez sur
pour accéder au mode d'afichage.
Bild 88/0707
P
V
h min s
%
/reset
Afichage : Valeur 56 (nombre de démarrages)
ESC
ESC
Appuyez sur
pour revenir à l'index.
Bild 87/0707
P
V
h min s
%
Afichage : Le paramètre 701. ne clignote pas, l'index 05: clignote, les
caractères ._._ ne clignotent pas.
ESC
Bentone B 55-3/B 65-3
79
Généralités
ESC
Appuyez sur
pour revenir au niveau de paramètre.
Bild 87/0707
P
V
h min s
Afichage : Le paramètre 701. clignote, l'index 01: ne clignote pas,
%
les caractères ._._ ne clignotent pas.
Ancienne erreur suivante
Afiche tous les codes d'erreur enregistrés entre 701 et 725.
Les paramètres couvrent toute une période remontant jusqu'à la dernière
erreur enregistrée depuis la dernière fois que l'historique a été effacé (max.
jusqu'au paramètre 725.)
Bild 90/0707
P
V
h min s
Exemple :
%
Paramètre 725., index 01:, code d'erreur 111
Paramètre suivant
Paramètre précédent.
Quand ce message s'afiche, vous avez atteint la in de l'index d'historique
d'erreurs.
Bild 91/0707
P
V
h min s
%
L'afichage – End – clignote.
Index précédent.
Index suivant
Quand ce message s'afiche, vous avez atteint la in de l'historique
d'erreurs.
Bild 92/0707
P
V
h min s
Appuyez deux fois sur
%
L'afichage – End – clignote.
ESC
.
HISt 700: pour l'historique d'erreurs
Bild 93/0707
P
V
80
h min s
Bentone B 55-3/B 65-3
%
Généralités
9.8
Afichage de messages d'informations
9.8.1
Informations générales
Le module afiche un événement qui n'entraîne pas un arrêt.
Bild 25/0707
P
V
h min s
L'écran afiche alternativement le code d'erreur actuel c: et le code de
diagnostic d:.
%
Appuyez sur
Bild 26/0707
P
V
!
9.8.2
h min s
Exemple : Code d'erreur 111 / code de diagnostic 0
%
Remarque
Pour connaître la signiication des codes d'erreur et de
diagnostic, reportez-vous au chapitre Liste de codes
d'erreur. Lorsqu'une erreur a été lue, elle peut toujours
être visualisée dans l'historique d'erreurs.
Empêchement de démarrage
Bild 196/0208
P
V
9.8.3
pour revenir à l'afichage des phases.
/reset
h min s
Un module non programmé, dont le paramétrage n'est pas terminé ou
dont le mode de fonctionnement a été réinitialisé ou modiié afiche OFF
UPr.
%
Circuit de sécurité
Bild 197/0208
P
V
h min s
Un module dont le circuit de sécurité et / ou le contact de la bride du
brûleur est ouvert, et en présence d'un signal ON du régulateur, afiche
OFF S.
%
Bentone B 55-3/B 65-3
81
Généralités
9.9
Réinitialisation du module de commande automatique
VSD
Appuyez sur
F
A
pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session.
Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4.
Une fois la session ouverte, accédez au niveau de paramètre 200 à l'aide de
ou
.
Appuyez sur
/reset
201: s'afiche et clignote
Bild 96/0707
P
V
h min s
%
pour accéder aux réglages du contrôle de rapport air-combustible et au paramètre 201 pour
Appuyez sur
sélectionner le mode de fonctionnement.
/reset
Bild 96/0707
P
V
h min s
%
Sélectionnez un type de brûleur différent de celui déjà sélectionné en appuyant sur un des boutons
Conirmez cette sélection avec
ou
Le module de commande automatique est alors réinitialisé.
/reset
Bild 196/0208
P
V
h min s
%
Redémarrez le processus de réglage pour le module de commande automatique LMV, comme indiqué dans 3.2.1.
82
Bentone B 55-3/B 65-3
Généralités
9.10
Sortie manuelle
Une sortie manuelle peut être déinie avec « Afichage normal » de l'écran et
du module de commande.
9.10.1
Activation de OFF manuellement en standby à travers l'afichage et le module de
commande
Quand le brûleur est en position OFF, il peut être réglé sur OFF manuellement
et ne démarrera alors pas.
La fonction OFF manuelle peut être activée en appuyant sur
au moins 1 seconde, puis LoAd 0.0 s'afiche et clignote.
pendant
F
LoAd 0.0 signiie OFF manuellement.
Tant que la fonction OFF manuelle est active, OFF reste afiché sur l'écran
normal et clignote.
Pour désactiver la fonction et passer en mode automatique, appuyez sur
ESC
pendant 3 secondes. Ensuite, OFF s'afiche sans clignoter.
Bentone B 55-3/B 65-3
83
Généralités
9.10.2
Activation de OFF manuellement en
fonctionnement et réglage de sortie
à travers l'afichage et le module de
commande
Quand le brûleur est en position de fonctionnement, il peut être réglé sur
OFF manuellement, ce qui signiie que la charge du brûleur peut être réglée
manuellement et ne démarrera pas si le brûleur est éteint.
Pour activer OFF manuellement, faites d'abord fonctionner le système à la
limite de sortie minimum.
La fonction OFF manuelle peut être activée en appuyant sur
au moins 1 seconde, puis LoAd 0.0 s'afiche et clignote.
F
pendant
Le réglage de LoAd peut alors être effectué manuellement en appuyant sur
F
et en appuyant simultanément sur
ou
.
Le brûleur restera alors sur la puissance absorbée déinie si aucun des
régulateurs de sécurité ne l'arrête.
Pour désactiver la fonction et passer en mode automatique, appuyez sur
ESC
pendant 3 secondes.
!
!
Si la fonction OFF manuellement est désactivée, elle est enregistrée hors tension.
Lorsque le courant revient, le brûleur adopte la position OFF manuellement (OFF clignotant).
Veuillez noter que le module de commande automatique ne quittera pas le mode manuel par lui-même.
Veillez à faire revenir le module de commande automatique en mode automatique.
!
Le module peut être passé en mode manuel sans avoir à ouvrir de session. Si le module de commande
automatique est laissé en mode manuel, le brûleur ne sera pas commandé de manière automatique et
l'installation ne fonctionnera donc pas de manière satisfaisante. Pour cette raison, lors de la maintenance/
du dépannage, vériiez que le module de commande automatique n'est pas en mode manuel.
!
La fonction OFF manuellement ne doit pas être utilisée uniquement pour mettre un brûleur hors service
lors du montage ou
quand le brûleur n'est pas prêt à fonctionner. Les consignes de sécurité contenues dans le chapitre
Consignes de sécurité doivent être
respectées !
84
Bentone B 55-3/B 65-3
10. Liste des paramètres
Nombre
d'éléments
Type
Éditable
Plage de valeurs
Min.
Max.
Résolution
Réglage
par défaut
Démarrer sauvegarde / rétablissement via AZL2.../
Logiciel PC (régler le paramètre sur 1)
Index 0 : créer une sauvegarde
Index 1 : exécuter le rétablissement
Diagnostic d'erreur via valeurs négatives (voir code
d'erreur 137)
2
Std_s8
éditable
-99
50
1
0;0
SO
055
Identiication du brûleur des données de
sauvegarde d'AZL2...
1
Std_s32
lecture seule
0
99999999
1
0
SO
056
Extraction ASN des données de sauvegarde
d'AZL2...
8
Std_u8
lecture seule
0
127
1
0
SO
057
Version de logiciel lors de la création des données
de sauvegarde d'AZL2...
1
Hex_16
lecture seule
0x100
0xFFF9
1
0
SO
100
Généralités
Par.
nº
Paramètre
000
Paramètres internes
050
Niveau de mot
de passe
102
Date d'identiication
1
Date
lecture seule
0
255
1
Info / Service
103
Numéro d'identiication
1
Std_u16
lecture seule
0
65535
1
Info / Service
104
Paramètre présélectionné : code client
1
Std_u8
lecture seule
0
255
1
9
Info / Service
105
Paramètre présélectionné : version
Info / Service
1
Hex_16
lecture seule
0
0xFFFF
1
LMV37.400... : V
01.05
LMV37.420... : V
01.06
1
Hex_16
lecture seule
0x100
0xFFF9
1
V 03.30
Info / Service
1
Std_u8
lecture seule
0
255
1
LMV37.400... : 1
LMV37.420... : 2
Info / Service
lecture seule
0
127
1
0
SO
107
Version du logiciel
108
Type de logiciel
111
Extraction ASN pour vériication avec les données
de sauvegarde d'AZL2...
8
Std_u8
1
Std_s32
éditable
0
99999999
1
non déini
SO
Sortie
éditable /
effaçable
0%
100 %
0,1 %
non déini
Info / Service
0,1 %
Index
0
1
2
113
Identiication du brûleur
121
Sortie manuelle
Non déini = mode automatique
123
Étape de positionnement de sortie minimum
Index 0 : Sortie BACS
Index 1 : Sortie de régulateur de charge externe,
analogique
Index 2 : Sortie de contacts du régulateur de
charge externe
1
3
Sortie
éditable
0%
100 %
Valeur
0%
1%
0%
SO
Par.
nº
124
125
Nombre
d'éléments
Type
Éditable
Plage de valeurs
Min.
Max.
Résolution
Réglage
par défaut
Démarrer le test de perte de lamme (test TÜV)
(régler le paramètre sur 1)
(fermeture des vannes à combustible
perte de
1
lamme)
Diagnostic d'erreur via valeurs négatives (voir code
d'erreur 150)
Std_s8
éditable
-6
1
1
0
SO
Fréquence secteur
0 = 50 Hz
1 = 60 Hz
1
Sélection
éditable
0
1
1
LMV37.400... : 0
LMV37.420... : 1
SO
1
Std_u8
éditable
0%
100 %
1%
LMV37.400... : 75 %
SO
LMV37.420... : 100 %
1
Std_u16
éditable
0
400
0,01
0
SO
Paramètre
Niveau de mot
de passe
126
Luminosité d'afichage
128
Compteur de combustible : Valence d'impulsions
[impulsions / unité de volume]
130
Supprimer l'afichage d'historique d'erreurs
Pour supprimer l'afichage : Régler le paramètre sur
1, puis sur 2
1
Retour à la valeur 0 : Tâche réalisée correctement
Retour à la valeur -1 : Expiration délai de séquence
1_2
Std_s8
éditable
-5
2
1
0
SO
Sortie par défaut pour test TÜV
Non valide = test TÜV quand la sortie est active
2 000...10 000 = petite lamme...grande lamme ou
allure 1 / allure 2 / allure 3
1
Sortie
éditable /
effaçable
20 %
100 %
0,1 %
non déini
SO
Mode de fonctionnement BACS
0 = off
1 = Modbus
2 = réservé
1
Sélection
éditable
0
2
1
0
SO
Temps de rétrogradation en cas de coupure de
communication
Valeurs de réglage
0 = inactif
1….7200 s
1
Std_u16
éditable
0s
7200 s
1s
120 s
SO (BA)
133
141
142
143
Réservé
1
Std_u8
éditable
1
8
1
1
Info / Service
144
Réservé
1
Std_u16
éditable
10 s
60 s
1s
30 s
SO
145
Adresse de dispositif pour Modbus d'unité de base
Valeurs de réglage
1…247
1
Std_u8
éditable
1
247
1
1
SO
Réglage de bauds pour communication Modbus
Valeurs de réglage
0 = 9600
1 = 19200
1
Sélection
éditable
0
1
1
1
SO
146
Par.
nº
Nombre
d'éléments
Type
Éditable
Plage de valeurs
Min.
Max.
Résolution
Réglage
par défaut
147
Parité pour Modbus
0 = aucun
1 = impair
2 = pair
1
Sélection
éditable
0
2
1
0
SO
148
Sortie par défaut en cas d'interruption de
communication immotique
Valeurs de réglage :
Pour le fonctionnement par modulation, la plage
de réglages est la suivante :
0…19.9 = brûleur éteint
20…100 = 20…100 % puissance nominale du
brûleur
Pour le fonctionnement multi-allures, utiliser la
plage de réglages suivante :
0 = brûleur OFF, P1, P2, P3
Non valide = pas de sortie par défaut prédéinie par
l'immotique
Réglage par défaut : Non valide
1
Sortie
éditable /
effaçable
0%
100 %
0,1 %
non déini
SO (BA)
161
Nombre d'erreurs
1
Std_u16
lecture seule
0
65535
1
0
Info / Service
Paramètre
Niveau de mot
de passe
162
Heures de fonctionnement réinitialisables
1
Std_s32
réinitialisable
0h
9999999 h
1h
0h
Info / Service
163
Heures de fonctionnement avec unité sous tension
1
Std_s32
lecture seule
0h
9999999 h
1h
0h
Info / Service
164
Nombre de démarrages réinitialisable
1
Std_s32
réinitialisable
0
9999999
1
0
Info / Service
166
Nombre total de démarrages
1
Std_s32
lecture seule
0
9999999
1
0
Info / Service
167
Volume de combustible réinitialisable [m³, l, ft³, gal]
1
Std_s32
réinitialisable
0
99999999
1
0
Info / Service
176
Retour aux cycles de commutation de pilote
1
Std_s32
lecture seule
0
9999999
1
0
Info / Service
1
Sélection
éditable
0
1
1
0
SO
1
Std_u8
éditable
0
2
1
0
Post-purge en position de verrouillage
0 = désactivé (position sans charge)
1 = activé (position post-purge)
190
Lorsqu'elle est activée, la fonction Alarme en cas
d'empêchement de démarrage n'est possible que
dans une certaine mesure !
191
Fonction Retour à pilote
0 = désactivé
1 = activé (actif bas)
2 = activé (actif haut)
SO
Les contacts du régulateur de charge X5-03 sont
désactivés quand la fonction est active !
192
Retour au temps minimum de pilote
1
Heure
éditable
5s
120 s
0,2 s
30 s
SO
193
Retour au temps maximum de pilote
1
Heure
éditable
30 s
108 min.
0,2 s
60 min.
SO
Par.
nº
195
Nombre
d'éléments
Type
Éditable
Plage de valeurs
Min.
Max.
Résolution
Réglage
par défaut
1
Std_u8
éditable
1
16
1
3
SO
1
Sélection
éditable /
effaçable
1
27
1
non déini
SO
Sortie analogique non valide (4…20 mA)
0 = charge par défaut, petite lamme
1
1 = arrêt de sécurité + empêchement de démarrage
Std_u8
éditable
0
1
1
1
SO
Arrêt de programme
0 = inactif
1 = PrePurgP (Ph24)
2 = IgnitPos
(Ph36)
3 = intervalle 1 (Ph44)
4 = intervalle 2 (Ph52)
1
Sélection
éditable
0
4
1
0
SO (BA)
1
Sélection
éditable
0
1
1
Paramètre
Limite de répétition démarrage direct, ioul lourd
1 = pas de répétition
2...15 = 1...14 nombre de répétitions
16 = répétition constante
200
Unité de base
201
Mode de fonctionnement du brûleur (circuit de
combustible, modulant / multi-allures, actionneurs,
etc.)
-- = non déini (suppression de courbes)
1 = G mod
2 = Gp1 mod
3 = Gp2 mod
4 = Lo mod
5 = Lo 2 allures
6 = Lo 3 allures
7 = G mod pneu
8 = Gp1 mod pneu
9 = Gp2 mod pneu
10 = LoGp mod
11 = LoGp 2 allures
12 = Lo mod 2 vannes à combustible
13 = LoGp mod 2 vannes à combustible
14 = G mod pneu sans actionneur
15 = Gp1 mod pneu sans actionneur
16 = Gp2 mod pneu sans actionneur
17 = Lo 2 allures sans actionneur
18 = Lo 3 allures sans actionneur
19 = G mod actionneur de gaz uniquement
20 = Gp1 mod actionneur de gaz uniquement
21 = Gp2 mod actionneur de gaz uniquement
22 = Lo mod actionneur de ioul uniquement
23 = Ho mod. circulation sép.
24 = Ho 2 allures circulation sép.
25 = Ho mod. sans circulation
26 = Ho 2 allures sans circulation
27 = Ho 3 allures sans circulation
204
208
210
Alarme en cas d'empêchement de démarrage
0 = désactivé
LMV37.400... : 0
Niveau de mot
de passe
SO
LMV37.420... : 1
1 = activé
Par.
nº
Paramètre
Nombre
d'éléments
Type
Éditable
Plage de valeurs
Min.
Max.
Résolution
Réglage
par défaut
211
Temps d'accélération de ventilateur
1
Heure
éditable
2s
60 s
0,2 s
2s
SO
212
Temps max. de réduction jusqu'à petite lamme
1
Heure
éditable
0,2 s
10 min
0,2 s
45 s
SO
215
Limite de répétition, circuit de sécurité
1 = pas de répétition
2...15 = 1...14 nombre de répétitions
16 = répétition constante
1
Std_u8
éditable
1
16
1
LMV37.400... : 16
LMV37.420... : 1
SO
Gaz : Évaluation de détecteur de lamme actif
0 = QRB / QRC
1 = ION / QRA
1
Sélection
éditable
0
1
1
1
SO
Gaz : Pré-purge
0 = désactivé
1 = activé
1
Sélection
éditable
0
1
1
1
SO
Limite de répétition, pressostat de gaz-min.
1 = pas de répétition
2...15 = 1...14 nombre de répétitions
16 = répétition constante
1
Std_u8
éditable
1
16
1
LMV37.400... : 16
LMV37.420... : 1
SO
221
222
223
225
Gaz : Temps de pré-purge
1
Heure
éditable
LMV37.
400… :
20 s
LMV37.
420… : 5 s
60 min
0,2 s
LMV37.
400... : 20 s
LMV37.
420... : 30 s
Niveau de mot
de passe
SO
226
Gaz : Temps de pré-allumage
1
Heure
éditable
0,4 s
60 min
0,2 s
2s
SO
230
Gaz : Intervalle 1
1
Heure
éditable
0,4 s
60 s
0,2 s
2s
SO
232
Gaz : Intervalle 2
1
Heure
éditable
0,4 s
60 s
0,2 s
2s
SO
233
Gaz : Temps après combustion
1
Heure
éditable
0,2 s
60 s
0,2 s
8s
SO
234
Gaz : Temps de post-purge (pas de test de lumière
extérieure)
1
Heure
éditable
0,2 s
108 min
0,2 s
LMV37.400... : 0,2 s
LMV37.420... : 15 s
SO
235
Gaz : Pressostat d'air (LP)
0 = inactif
1 = actif
2 = actif, sauf phase 60...66 (fonctionnement
pneumatique uniquement)
1
Sélection
éditable
1
2
1
1
SO
Gaz : Entrée Pressostat-min.
0 = inactif
1 = pressostat-min. (amont de la vanne
combustible 1 (V1))
2 = calibrage de contrôle de vanne via pressostatmin. (entre les vannes à combustible 1 (V1) et
2 (V2))
1
Sélection
éditable
1
2
1
1
SO
236
Par.
nº
Nombre
d'éléments
Type
Éditable
Plage de valeurs
Min.
Max.
Résolution
Gaz : Entrée pressostat-max. / POC
0 = inactif
1 = pressostat-max.
2 = POC
3 = calibrage de contrôle de vanne, pressostat
1
Sélection
éditable
1
2
1
LMV37.400... : 1
LMV37.420... : 2
SO
Gaz : Fonctionnement intermittent forcé
0 = inactif
1 = activé
1
Sélection
éditable
0
1
1
1
SO
Gaz : Exécution de calibrage de contrôle de vanne
0 = pas de calibrage de contrôle de vanne
1 = calibrage de contrôle de vanne au démarrage
1
2 = calibrage de contrôle de vanne à l'extinction
3 = calibrage de contrôle de vanne au démarrage et
à l'extinction
Sélection
éditable
0
3
1
LMV37.400... : 2
LMV37.420... : 0
SO
248
Gaz : Temps de post-purge (t3) (annulation avec
régulateur de charge (LR) ON)
1
Heure
éditable
1s
108 min
0,2 s
1s
SO
400
Courbes de rapport
401
Courbe de contrôle de rapport, actionneur de
combustible (réglages de courbe uniquement)
13
Std_s16
éditable
0°
90°
0,1°
0° ; 0° ; 15° ; non
déini
SO
402
Courbe de contrôle de rapport, actionneur d'air
(réglages de courbe uniquement)
13
Std_s16
éditable
0°
90°
0,1°
0° ; 90° ; 45° ; non
déini
SO
403
Courbe de contrôle de rapport, VSD (réglages de
courbe uniquement)
13
Std_s16
éditable
15 %
100 %
0,1 %
0 % ; 100 % ; 50 % ;
non déini
SO
500
Contrôle de rapport
501
Positions sans lamme, actionneur de combustible
Index 0 = position initiale
Index 1 = position pré-purge
Index 2 = position post-purge
237
239
241
502
503
Paramètre
Positions sans lamme, actionneur d'air
Index 0 = position initiale
Index 1 = position pré-purge
Index 2 = position post-purge
3
3
Std_s16
Std_s16
éditable
éditable
0°
0°
90°
90°
Réglage
par défaut
Niveau de mot
de passe
0,1°
Index
0
1
2
Valeur
0°
0°
15°
SO
0,1°
Index
0
1
2
Valeur
0°
90°
45°
SO
Index
0
1
2
Valeur
0%
100 %
50 %
SO
Vitesses sans lamme VSD
Index 0 = vitesse sans charge
Index 1 = vitesse pré-purge
Index 2 = vitesse post-purge
3
Std_s16
éditable
0%
100 %
0,1 %
Accélération
1
Std_u8
éditable
5s
40 s
1s
10 s
SO
523
Décélération
1
Std_u8
éditable
5s
40 s
1s
10 s
SO
542
Activation de VSD / ventilateur PWM
0 = inactif
1 = actif
1
Sélection
éditable
0
1
1
0
SO
522
Par.
nº
Paramètre
Nombre
d'éléments
Type
Éditable
Plage de valeurs
Min.
Max.
Résolution
Réglage
par défaut
544
Modulation d'accélération
1
Std_u8
éditable
32 s
80 s
1s
32 s
SO
545
Limite de sortie inférieure
non déinie = 20 %
1
Sortie
éditable /
effaçable
20 %
100 %
0,1 %
non déini
SO (BA)
546
Limite de sortie supérieure
non déinie = 100 %
1
Sortie
éditable /
effaçable
20 %
100 %
0,1 %
non déini
SO (BA)
600
Actionneurs
601
Sélection de point de référence
Index 0 = combustible
Index 1 = air
0 = fermé (<0°)
1 = ouvert (>90°)
2
Sélection
éditable
0
1
1
Index
0
1
Valeur
0
1
Sens de rotation de l'actionneur
Index 0 = combustible
Index 1 = air
0 = sens antihoraire
1 = sens horaire (exclusivement pour SQM3...)
Sélection
éditable
0
1
1
Index
0
1
Valeur
0
1
SO
2
Limite de tolérance de surveillance de position
[0,1°]
Index 0 = combustible
Index 1 = air
2
Plus grande erreur de position où un défaut est
assurément détecté
bande de détection d'erreur : (paramètre 6060,6°) jusqu'au paramètre 606
éditable
0,5°
4°
0,1°
Index
0
1
Valeur
1,7°
1,7°
SO
Std_u8
Type de référencement
Index 0 = combustible
Index 1 = air
0 = standard
1 = arrêt dans les limites possibles
2 = arrêt interne (SQN1...)
3 = les deux
Std_u8
éditable
0
3
1
Index
0
1
Valeur
0
0
SO
2
Type d'actionneur
Index 0 = combustible
Index 1 = air
0 = 5 s / 90° (1 Nm, 1,2 Nm, 3 Nm)
1 = 10 s / 90° (6 Nm)
2 = 17 s / 90° (10 Nm)
2
Std_u8
éditable
0
2
1
0;0
Contrôle de normalisation de vitesse du VSD
Diagnostic d'erreur de valeurs négatives (voir code
d'erreur 82)
0 = pas de normalisation de vitesse
1 = normalisation de vitesse active
1
Std_s8
éditable
-25
1
1
0
602
606
611
613
641
Niveau de mot
de passe
SO
SO
SO
Par.
nº
642
645
652
653
700
Nombre
d'éléments
Type
Éditable
Plage de valeurs
Min.
Max.
Résolution
Réglage
par défaut
2
Std_u16
lecture seule
650
6500
0,1
non déini
SO
Coniguration de sortie analogique
0 = 0...10 V CC
1 = 2...10 V CC
2 = 0/2...10 V CC
1
Std_u8
éditable
0
2
1
0
SO
Comportement du VSD quand le circuit de sécurité
/ la bride du brûleur est ouverte
0 = pas de contrôle du VSD quand le circuit de
sécurité / la bride du brûleur est ouverte
1 = contrôle du VSD indépendant du circuit de
sécurité / bride du brûleur
1
Std_u8
éditable
0
1
1
1
HF
Supervision d'arrêt du VSD en mode stand-by
0 = désactivé
1 = actif
1
Std_u8
éditable
0
1
1
1
HF
Paramètre
Vitesse normalisée
Index 0 = vitesse 1
Index 1 = vitesse 2 (supervision interne)
Niveau de mot
de passe
Historique d'erreurs
701
Historique d'erreurs : code 701-725.01.
25
Std_u8
lecture seule
0
255
1
0
Info / Service
•
Historique d'erreurs : code de diagnostic 701725.02.
25
Std_u8
lecture seule
0
255
1
0
Info / Service
•
Historique d'erreurs : classe d'erreur 701-725.03.
25
Std_u8
lecture seule
0
6
1
0
Info / Service
•
Historique d'erreurs : Phase 701-725.04.
25
Std_u8
lecture seule
0
255
1
0
Info / Service
•
Historique d'erreurs : compteur de démarrages
701-725.05.
25
Std_s32
lecture seule
0
99999999
1
0
Info / Service
725
Historique d'erreurs : sortie 701-725.06.
25
Sortie
lecture seule
0%
100 %
0,1 %
0%
Info / Service
900
Données de processus
903
Sortie actuelle
Index 0 = combustible
Index 1 = air
2
Sortie
lecture seule
0%
100 %
0,1 %
0%
Info / Service
Position d'augmentation de l'actionneur
Index 0 = combustible
Index 1 = air
2
Std_s16
lecture seule
-50°
150°
0,01°
0°
Info / Service
922
935
Vitesse absolue
1
Std_u16
lecture seule
0
6553,5
0,1
0
SO
936
Vitesse normalisée
1
Std_s16
lecture seule
-200 %
200 %
0,1 %
0%
Info / Service
942
Source de charge active
1 = sortie pendant les réglages de courbe
2 = sortie manuelle
3 = sortie par défaut via immotique
4 = sortie par défaut via entrée analogique
5 = régulateur de charge externe via contacts
1
Sélection
lecture seule
0
255
1
0
SO
Par.
nº
Nombre
d'éléments
Type
Éditable
Plage de valeurs
Min.
Max.
Résolution
Réglage
par défaut
Résultat de détection de contact (codage bit)
Bit 0.0 = 1 : Pressostat-min.
Bit 0.1 = 2 : Pressostat-max.
Bit 0.2 = 4 : Calibrage de contrôle de vanne,
pressostat
Bit 0.3 = 8 : Pressostat, pressostat d'air
Bit 0.4 = 16 : Régulateur de charge OUVERT
Bit 0.5 = 32 : Régulateur de charge ON
Bit 0.6 = 64 : Régulateur de charge FERMÉ
Bit 0.7 = 128 : Circuit de sécurité
Bit 1.0 = 1 : Soupape de sécurité
Bit 1.1 = 2 : Allumage
Bit 1.2 = 4 : Vanne combustible 1
Bit 1.3 = 8 : Vanne combustible 2
Bit 1.4 = 16 : Vanne combustible 3 / vanne pilote
Bit 1.5 = 32 : Réinitialiser
2
Std_u8
lecture seule
0
255
1
0
Info / Service
948
Registre compteur du réseau de contact à
rétroaction
14
Std_u8
lecture seule
0
255
1
0
SO
950
État de relais requis (codage bit)
Bit 0 = 1 : Alarme
Bit 1 = 2 : Soupape de sécurité
Bit 2 = 4 : Allumage
Bit 3 = 8 : Vanne combustible 1
Bit 4 = 16 : Vanne combustible 2
Bit 5 = 32 : Vanne combustible 3 / vanne pilote
1
Std_u8
lecture seule
0
255
1
0
Info / Service
Tension secteur (normalisée)
230 V CA : Tension = valeur x 1,683
120 V CA : Tension = valeur x 0,843
1
Std_u8
lecture seule
0V
255 V
1V
0V
SO
954
Intensité de lamme
1
Std_u8
lecture seule
0%
100 %
1%
0%
Info / Service
960
Débit réel (m³/h, l/h, ft³/h, gal/h)
1
Std_u16
lecture seule
0
6553,5
0,1
0
Info / Service
947
951
Paramètre
Niveau de mot
de passe
961
Phase (état des modules externes et afichage)
1
Std_u8
lecture seule
0
255
1
0
Info / Service
981
Mémoire d'erreur : Code
1
Std_u8
lecture seule
0
255
1
0
Info / Service
982
Mémoire d'erreur : Code de diagnostic
1
Std_u8
lecture seule
0
255
1
0
Info / Service
992
Drapeaux d'erreurs
10
Hex_32
réinitialisable
0
0xFFFFFFFF
1
0
SO
Std_u8 entier 8 bits, non signé
Std_s8 entier 8 bits, signé
Std_u16 entier 16 bits, non signé
Std_s16 entier 16 bits, signé
Std_u32 entier 32 bits, non signé
Std_s32 entier 32 bits, signé
!
Remarque
Ce type de données est également utilisé pour
désigner une valeur non valide ou non signée à
travers la valeur -1 !
11. Liste de codes d'erreur
Code
d'erreur
Code de diagnostic
no Comm
2
3
4
Signiication pour le système LMV37.4...
Solution
Pas de communication entre l'unité de base LMV37.4... et AZL2...
Vériiez le câblage à la recherche d'une éventuelle interruption de ligne/d'un
mauvais contact
#
Pas de lamme à la in du temps de sécurité (TSA)
1
Pas de lamme à la in du temps de sécurité 1 (TSA1)
2
Pas de lamme à la in du temps de sécurité 2 (TSA2)
4
Pas de lamme à la in du temps de sécurité 1 (TSA1) (version de
logiciel
≤ V02.00)
#
Problème de pression d'air
0
Pression d'air off
1
Pression d'air on
2
Évaluation de pression d'air
4
Pression d'air on – empêchement de démarrage
20
Pression d'air, pression de combustion – empêchement de
démarrage
68
Pression d'air, POC – empêchement de démarrage
84
Pression d'air, pression de combustion, POC – empêchement de
démarrage
#
Lumière extérieure
0
Lumière extérieure pendant le démarrage
1
Lumière extérieure pendant l'arrêt
2
Lumière extérieure pendant le démarrage – empêchement de
démarrage
6
Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air –
empêchement de démarrage
18
Lumière extérieure pendant le démarrage, pression de combustion –
empêchement de démarrage
24
Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air, pression
de combustion – empêchement de démarrage
66
Lumière extérieure pendant le démarrage, POC – empêchement de
démarrage
Corrigez le réglage du paramètre 235 ou 335
(Désactivation du contrôle de pression d'air en fonctionnement autorisée
uniquement en fonctionnement pneumatique !)
Code
d'erreur
7
12
14
Code de diagnostic
Signiication pour le système LMV37.4...
70
Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air, POC –
empêchement de démarrage
82
Lumière extérieure pendant le démarrage, pression de combustion,
POC – empêchement de démarrage
86
Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air, pression
de combustion, POC – empêchement de démarrage
#
Perte de lamme
0
Perte de lamme
3
Perte de lamme (version de logiciel ≤ V02.00)
3...255
Perte de lamme en raison du test TÜV (test de perte de lamme)
Solution
#
Calibrage de contrôle de vanne
0
Fuite vanne combustible 1 (V1)
(vanne combustible 2 avec calibrage de contrôle de vanne via X501)
Pour le calibrage de contrôle de vanne via X5-01 (pressostat gaz-min.)
- Vériiez si la vanne côté brûleur fuit
- Vériiez si le pressostat du calibrage de contrôle de vanne est fermé quand le
gaz est sous pression
- Vériiez le câblage pour détecter un éventuel court-circuit
1
Fuite vanne combustible 2 (V2)
(vanne combustible 1 avec calibrage de contrôle de vanne via X501)
Pour le calibrage de contrôle de vanne via X5-01 (pressostat gaz-min.)
- Vériiez si la vanne côté gaz fuit
- Vériiez le câblage pour détecter un éventuel court-circuit
2
Calibrage de contrôle de vanne impossible
Calibrage de contrôle de vanne activé, mais pressostat-min. sélectionné comme
fonction d'entrée pour X9-04 (vériiez les paramètres 238 et 241)
3
Calibrage de contrôle de vanne impossible
Calibrage de contrôle de vanne activé, mais pas d'entrée assignée (vériiez les
paramètres 236 et 237)
4
Calibrage de contrôle de vanne impossible
Calibrage de contrôle de vanne activé, mais 2 entrées assignées (réglez le
paramètre 237 sur pressostat-max. ou POC)
5
Calibrage de contrôle de vanne impossible
Calibrage de contrôle de vanne activé, mais 2 entrées assignées (vériiez les
paramètres 236 et 237)
81
Fuite de V1
Vériiez si la vanne côté gaz fuit
Vériiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert
83
Fuite de V2
Vériiez si la vanne côté brûleur fuit
Vériiez si le pressostat du test de fuite est fermé quand le gaz est sous pression
Vériiez le câblage à la recherche d'un éventuel court-circuit
#
POC
0
POC ouvert
Vériiez si le contact de fermeture de la vanne est fermé
1
POC fermé
Vériiez le câblage
Vériiez si le contact de fermeture de la vanne s'ouvre quand la vanne est
contrôlée
Code
d'erreur
19
20
21
22 OFF S
Code de diagnostic
Signiication pour le système LMV37.4...
Solution
64
POC ouvert – empêchement de démarrage
Vériiez le câblage pour détecter une interruption de ligne
Vériiez si le contact de fermeture de la vanne est fermé
80
Pression de combustion, POC – empêchement de démarrage
Vériiez si le pressostat s'est fermé en l'absence de pression de combustion
Vériiez le câblage à la recherche d'un éventuel court-circuit
#
Pressostat-min. (Pmin)
0
Pas de pression de gaz/ioul minimale
Vériiez le câblage à la recherche d'une éventuelle interruption de ligne
1
Manque de gaz – empêchement de démarrage
Vériiez le câblage à la recherche d'une éventuelle interruption de ligne
#
Pressostat-max. (Pmax) / POC
0
Pressostat-max. (Pmax) : Pression de gaz / ioul max. dépassée
POC : POC ouvert (version de logiciel ≤ V02.00)
Vériiez le câblage pour détecter une interruption de ligne.
POC : Vériiez si le contact de fermeture de la vanne est fermé.
1
POC fermé (version de logiciel ≤ V02.00)
Vériiez le câblage.
Vériiez si le contact de fermeture de la vanne s'ouvre quand la vanne est
contrôlée
64
POC ouvert - empêchement de démarrage (version de logiciel ≤
V02.00)
Vériiez le câblage.
Vériiez si la vanne fait s'ouvrir le contact quand la vanne est contrôlée
#
Circuit de sécurité / bride de brûleur
0
Circuit de sécurité / bride de brûleur ouverte
1
Circuit de sécurité / bride de brûleur ouverte - empêchement de
démarrage
3
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure empêchement de démarrage
5
Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air - empêchement
de démarrage
17
Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression de combustion empêchement de démarrage
19
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression de
combustion - empêchement de démarrage
21
Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air, pression de
combustion - empêchement de démarrage
23
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression
d'air, pression de combustion - empêchement de démarrage
65
Circuit de sécurité/bride de brûleur, POC - empêchement de
démarrage
67
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, POC empêchement de démarrage
69
Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air, POC empêchement de démarrage
Code
d'erreur
23
Code de diagnostic
Signiication pour le système LMV37.4...
71
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression
d'air, POC - empêchement de démarrage
81
Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression de combustion, POC empêchement de démarrage
83
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression de
combustion, POC - empêchement de démarrage
85
Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air, pression de
combustion, POC - empêchement de démarrage
87
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression
d'air, pression de combustion, POC - empêchement de démarrage
Solution
#
Pressostat gaz-min. (Pmin) / démarrage direct ioul lourd
0
Pas de pression de gaz minimale
Vériiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert (X5-01)
1
Manque de gaz – empêchement de démarrage
Vériiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert (X5-01)
2
Démarrage direct, ioul lourd
Vériiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert (X9-04)
Vériiez que le ioul est préchauffé correctement
51
#
Erreur interne
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
55
#
Erreur interne
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
56
#
Erreur interne
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
57
#
Erreur interne
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
58
#
Erreur interne
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
60
0
Erreur interne : Pas de source de sortie valide
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
65
#
Erreur interne
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
66
#
Erreur interne
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
67
#
Erreur interne
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
70
#
Erreur de contrôle de rapport air-combustible : Calcul de position,
modulation
23
Sortie non valide
Pas de sortie valide
26
Points de courbe non déinis
Ajustez les points de courbe pour tous les actionneurs
#
Position spéciale non déinie
0
Position initiale
Paramétrez la position initiale pour tous les actionneurs utilisés
1
Position de pré-purge
Paramétrez la position de pré-purge pour tous les actionneurs utilisés
2
Position de post-purge
Paramétrez la position de post-purge pour tous les actionneurs utilisés
3
Position d'allumage
Paramétrez la position d'allumage pour tous les actionneurs utilisés
#
Erreur interne de contrôle de rapport air-combustible
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
71
72
Code
d'erreur
Code de diagnostic
Signiication pour le système LMV37.4...
73
#
Erreur interne de contrôle air-combustible : Calcul de position,
multi-allures
23
Sortie non valide
Pas de sortie valide
26
Points de courbe non déinis
Ajustez les points de courbe pour tous les actionneurs
#
Erreur interne de contrôle de rapport air-combustible : Vériication
de chronométrage de données
1
Sortie actuelle différente
2
Sortie visée différente
4
Positions visées différentes
16
Différentes positions atteintes
Peut se devoir à différentes vitesses normalisées (par ex. après avoir rétablir un
normalisez à nouveau et
ensemble de données) quand le VSD est activé
vériiez l'ajustement du système de contrôle de rapport air-combustible
76
#
Erreur interne de contrôle de rapport air-combustible
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
80
#
Limitation de plage de contrôle du VSD
L'unité de base n'a pas pu corriger la différence de vitesse et a atteint une limite
de plage de contrôle.
1. L'unité de base n'est pas normalisée pour ce moteur
recommencez la
normalisation.
75
Solution
!
Attention !
Les réglages de contrôle de rapport aircombustible doivent être vérifiés !
2. Les réglages de temps d'accélération du VSD ne sont pas plus courts que
ceux de l'unité de base (paramètres 522, 523) ou le réglage d'accélération
pour fonctionnement en modulation est incorrect (paramètre 544)
3. La caractéristique du VSD n'est pas linéaire. La coniguration de l'entrée de
tension du VSD doit être en accord avec celle de l'unité de base (paramètre
645).
4. Le VSD ne suit pas assez rapidement les changements de l'unité de base.
Vériiez les réglages du VSD (iltre d'entrée, compensation de glissement,
masque de différentes vitesses)
81
1
Limitation de plage de contrôle en bas
La vitesse du VSD était trop élevée
2
Limitation de plage de contrôle en haut
La vitesse du VSD était trop faible
1
Interruption d'entrée de vitesse limite
Trop d'interférence électromagnétique sur la ligne du capteur
améliorez l'EMC
Code
d'erreur
Code de diagnostic
Signiication pour le système LMV37.4...
82
#
Erreur lors de la normalisation de vitesse du VSD
1
Expiration de normalisation (temps de décélération du VSD trop
long)
Expiration à la in de la normalisation pendant la décélération du VSD
les
réglages d'accélération du VSD ne sont pas plus courts que ceux de l'unité de
base (paramètre : 523)
2
Échec d'enregistrement de vitesse normalisée
Erreur lors de l'enregistrement de la vitesse normalisée
verrouillez l'unité de base, puis réinitialisez-la et recommencez la
normalisation
3
Interruption de ligne, capteur de vitesse
L'unité de base ne reçoit pas d'impulsions de la part du capteur de vitesse :
1. Le moteur ne tourne pas.
2. Le capteur de vitesse n'est pas branché.
3. Le capteur de vitesse n'est pas activé par le disque capteur (vériiez la
distance)
4
Variation de vitesse / temps d'accélération VSD trop long / vitesse
inférieure à la limite minimale pour la normalisation
Le moteur n'a pas atteint une vitesse stable après l'accélération.
1. Les réglages de temps d'accélération du VSD ne sont pas plus courts que
ceux de l'unité de base (paramètres 522, 523).
2. La caractéristique du VSD n'est pas linéaire. La coniguration de l'entrée de
tension du VSD doit être en accord avec celle de l'unité de base (paramètre
645).
3. Le VSD ne suit pas assez rapidement les changements de l'unité de base.
Vériiez les réglages du VSD (iltre d'entrée, compensation de glissement,
masque de différentes vitesses)
4. Vitesse du VSD inférieure au minimum pour la normalisation (650 1/min)
5
Mauvais sens de rotation
Le moteur tourne dans le mauvais sens.
1. Le moteur tourne vraiment dans le mauvais sens
modiiez le paramétrage du sens de rotation ou échangez 2
conducteurs sous tension.
2. Le disque capteur est monté à l'envers
tournez le disque capteur.
6
Signaux de capteur de vitesse anormaux
Le schéma d'impulsions requis (60°, 120°, 180°) n'a pas été identiié
correctement.
1. Le capteur de vitesse ne détecte pas tous les poussoirs du disque capteur
vériiez la distance
2. Pendant que le moteur tourne, d'autres pièces en métal sont aussi détectées,
en plus des poussoirs
améliorez le montage.
3. Interférence électromagnétique sur les lignes du capteur
vériiez le cheminement des câbles, améliorez l'EMC
7
Vitesse normalisée non valide
La vitesse normalisée mesurée ne se trouve pas dans la plage admissible
le moteur tourne trop lentement ou trop vite
15
Écart de vitesse µC1 + µC2
Les vitesses des micro-ordinateurs 1 et 2 ont trop d'écart. Cela peut se devoir à
des vitesses normalisées incorrectes (par ex. après avoir rétabli un ensemble de
données sur une nouvelle unité)
recommencez la normalisation et vériiez
le rapport air-combustible
Solution
Code
d'erreur
83
Code de diagnostic
Signiication pour le système LMV37.4...
Solution
20
Phase incorrecte du gestionnaire de phases
Normalisation effectuée dans une phase incorrecte. Seules les phases ≤12 sont
autorisées
régulateur OFF, recommencez la normalisation
21
Circuit de sécurité / bride de brûleur ouverte
Circuit de sécurité ou bride de brûleur ouverte
recommencez la normalisation circuit de sécurité fermé
22
Actionneur d'air non référencé
L'actionneur d'air n'a pas été référencé ou a perdu son référencement.
1. Vériiez si la position de référence peut être approchée.
2. Vériiez si les actionneurs ont été mélangés.
3. Si l'erreur ne survient qu'après le démarrage de la normalisation, il se peut
que l'actionneur soit surchargé et ne puisse pas atteindre sa destination.
23
VSD désactivé
La normalisation a été démarrée alors que le VSD était désactivé
activez le VSD et recommencez la normalisation
24
Mode de fonctionnement non valide
La normalisation a été démarrée sans mode de fonctionnement valide
activez un mode de fonctionnement valide et recommencez la
normalisation
25
Contrôle de rapport air-combustible pneumatique
La normalisation a été démarrée avec le contrôle de rapport air-combustible
pneumatique
la normalisation ne peut pas être effectuée avec le contrôle de rapport aircombustible pneumatique
128
Commande de fonctionnement sans normalisation préalable
Le VSD est contrôlé mais pas normalisé
effectuez la normalisation
255
Pas de vitesse normalisée disponible
Le moteur tourne mais n'est pas normalisé
effectuez la normalisation
#
Erreur de vitesse VSD
La vitesse requise n'a pas été atteinte
Bit 0
Valence 1
Limitation inférieure de plage de contrôle
La vitesse n'a pas été atteinte car la limitation de plage de contrôle s'est activée
pour les mesures, reportez-vous au code d'erreur 80
Bit 1
Valence 2...3
Limitation supérieure de plage de contrôle
La vitesse n'a pas été atteinte car la limitation de plage de contrôle s'est activée
pour les mesures, reportez-vous au code d'erreur 80
Bit 2
Valence 4...7
Arrêt interrompu en raison d'une interférence électromagnétique
La vitesse n'a pas été atteinte en raison d'une trop grande interférence
électromagnétique sur la ligne de capteur
pour les mesures, reportez-vous
au code d'erreur 81
Code
d'erreur
Code de diagnostic
Signiication pour le système LMV37.4...
Solution
Bit 3
Valence ≥ 8
Courbe trop raide en termes de vitesse d'accélération
Vériiez le différentiel de vitesse entre les points de courbe et le réglage
d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544).
1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes
Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 20 secondes
du LMV37.4 (20 % pour 10 secondes ou 40 % pour 5 secondes)
2. Accélération fonctionnement en modulation 48 secondes
Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 30 secondes
du LMV37.4 (20 % pour 15 secondes ou 30% pour 10 secondes)
3. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes
Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 40 secondes du
LMV37.4 (20 % pour 20 secondes ou 40 % pour 10 secondes)
Entre le point d'allumage (P0) et le point de petite lamme (P1), le
changement de vitesse en mode modulation peut être d'un maximum de 40 %,
indépendamment de l'accélération de LMV3….
2. Le réglage de l'accélération du VSD doit être environ 20 % plus rapide que les
accélérations de l'unité de base (paramètres 522, 523).
84
Bit 4
Valence ≥ 16
Interruption de signal de vitesse
Pas de vitesse détectée malgré le contrôle.
1. Vériiez si le moteur tourne.
2. Vériiez si le capteur de vitesse envoie un signal (LED / vériiez la distance par
rapport au disque capteur).
3. Vériiez le câblage du VSD.
Bit 5
Valence ≥ 32
Arrêt rapide en raison d'un écart de vitesse trop élevé
L'écart de vitesse était pendant environ 1 s >10 % en dehors des limites
prévues.
1. Vériiez les temps d'accélération du LMV37.4... et du VSD.
2. Vériiez le câblage du VSD.
VSD : Courbe trop raide en termes de vitesse d'accélération
Vériiez le différentiel de vitesse entre les points de courbe et le réglage
d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544).
1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes
Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 20 secondes
du LMV37.4 (20 % pour 10 secondes ou 40 % pour 5 secondes)
2. Accélération fonctionnement en modulation 48 secondes
Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 30 secondes
du LMV37.4 (20 % pour 15 secondes ou 30% pour 10 secondes)
3. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes
Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 40 secondes
du LMV37.4 (20 % pour 20 secondes ou 40 % pour 10 secondes)
Entre
le point d'allumage (P0) et le point de petite lamme (P1), le changement
de vitesse en mode modulation peut être d'un maximum de 40 %,
indépendamment de l'accélération de LMV3….
2. Le réglage de l'accélération du VSD doit être environ 20 % plus court que les
accélérations de l'unité de base (paramètres 522 et 523)
Inclinaison de courbe,
actionneurs
Bit 0
Valence 1
Code
d'erreur
85
86
Code de diagnostic
Signiication pour le système LMV37.4...
Solution
Bit 1
Valence 2..3
Actionneur de combustible : Courbe trop raide en termes
d'accélération
Vériiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage
d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544).
1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes
L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position
maximum de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de
courbe en mode modulation.
2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes
L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position
maximum de 62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de
courbe en mode modulation.
Bit 2
Valence 4..7
Actionneur d'air : Courbe trop raide en termes d'accélération
Vériiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage
d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544).
1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes
L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position
maximum de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de
courbe en mode modulation.
2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes
L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position
maximum de 62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de
courbe en mode modulation.
#
Erreur de référencement des actionneurs
0
Erreur de référencement de l'actionneur de combustible
Échec de référencement de l'actionneur de combustible.
Le point de référence n'a pas pu être atteint.
1. Vériiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.0 ou 614)
2. Vériiez si les actionneurs ont été mélangés
3. Vériiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé
1
Erreur de référencement de l'actionneur d'air
Échec de référencement de l'actionneur de combustible
Le point de référence n'a pas pu être atteint.
1. Vériiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.1)
2. Vériiez si les actionneurs ont été mélangés
3. Vériiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé
Bit 7
Valence ≥ 128
Erreur de référencement en raison d'un changement de paramètre
Le paramétrage d'un actionneur (par ex. la position de référence) a été modiiée.
Cette erreur doit être corrigée pour déclencher un nouveau référencement
#
Erreur d'actionneur de combustible
0
Erreur de position
La position visée n'a pas pu être atteinte dans les limites de tolérance admises
vériiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé
Bit 0
Valence 1
Interruption de ligne
Interruption de ligne détectée au niveau des bornes de l'actionneur
vériiez le câblage (tension X54 sur la broche 5 ou 6 et broche 2 >0,5 V)
Code
d'erreur
87
Code de diagnostic
Signiication pour le système LMV37.4...
Solution
Bit 3
Valence ≥ 8
Courbe trop raide en termes d'accélération
Vériiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage
d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544).
1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes
L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position
maximum de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de
courbe en mode modulation.
2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes
L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position
maximum de 62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de
courbe en mode modulation.
Bit 4
Valence ≥ 16
Écart de parcours par rapport au dernier référencement
L'actionneur était surchargé ou mécaniquement déformé.
1. Vériiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.0 ou 614)
2. Vériiez si l'actionneur est bloqué quelque part dans sa plage de
fonctionnement.
3. Vériiez si le couple est sufisant pour l'application.
#
Erreur d'actionneur d'air
0
Erreur de position
La position visée n'a pas pu être atteinte dans les limites de tolérance admises
vériiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé
Bit 0
Valence 1
Interruption de ligne
Interruption de ligne détectée au niveau des bornes de l'actionneur
vériiez le câblage (tension X53 sur la broche 5 ou 6 et broche 2 >0,5 V)
Bit 3
Valence ≥ 8
Courbe trop raide en termes d'accélération
Vériiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage
d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544).
1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes
L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position
maximum de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de
courbe en mode modulation.
2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes
L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position
maximum de 62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de
courbe en mode modulation.
Code
d'erreur
Code de diagnostic
Signiication pour le système LMV37.4...
Solution
Bit 4
Valence ≥ 16
Écart de section par rapport au dernier référencement
L'actionneur était surchargé ou mécaniquement déformé.
1. Vériiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.1)
2. Vériiez si l'actionneur est bloqué quelque part dans sa plage de
fonctionnement.
3. Vériiez si le couple est sufisant pour l'application
90
#
Erreur interne, unité de base
91
#
Erreur interne, unité de base
93
95
96
97
98
99
#
Erreur d'acquisition de signal de lamme
3
Court-circuit du capteur
#
Erreur de supervision de relais
3 Transformateur
d'allumage
4 Vanne combustible 1
5 Vanne combustible 2
6 Vanne combustible 3
Contact actif d'alimentation électrique externe
#
Erreur de supervision de relais
3 Transformateur
d'allumage
4 Vanne combustible 1
5 Vanne combustible 2
6 Vanne combustible 3
Contacts de relais fondus
#
Erreur de supervision de relais
0
Les contacts du relais de sécurité ont fondu ou le relais de sécurité
a reçu de l'électricité d'une source externe
Court-circuit au niveau de QRB...
1. Vériiez le câblage.
2. Détecteur de lamme probablement défectueux
Vériiez le câblage
Testez les contacts :
1. Unité sous tension : La sortie du ventilateur doit être hors tension.
2. Coupez le courant : Débranchez le ventilateur. Raccordement par résistance
non autorisé entre la sortie du ventilateur et le conducteur neutre.
Si un des 2 tests échoue, remplacez l'unité car le contact a déinitivement fondu
et la sécurité ne peut plus être assurée.
Testez les contacts :
1. Unité sous tension : La sortie du ventilateur doit être hors tension.
2. Coupez le courant : Débranchez le ventilateur. Raccordement par résistance
non autorisé entre la sortie du ventilateur et le conducteur neutre.
Si un des 2 tests échoue, remplacez l'unité car les contacts ont déinitivement
fondu et la sécurité ne peut plus être assurée.
#
Erreur de supervision de relais
2 Soupape de sécurité
3 Transformateur
d'allumage
4 Vanne combustible 1
5 Vanne combustible 2
6 Vanne combustible 3
Le relais ne se déclenche pas
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
#
Erreur interne de contrôle de relais
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Code
d'erreur
Code de diagnostic
Signiication pour le système LMV37.4...
Solution
3
Erreur interne de contrôle de relais
Réinitialisez. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Version de logiciel V03.10 : Si l'erreur C:99 D:3 se produit pendant la
normalisation du VSD, désactivez temporairement la fonction Alarme en cas
d'empêchement de démarrage (paramètre 210 = 0, en cas d'utilisation d'un
contact de démarrage) ou interrompez le signal Régulateur-ON
100
#
Erreur interne de contrôle de relais
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
105
#
Exemple d'erreur interne de contact
Défaut de collage
0 Pressostat min.
1 Pressostat max. / POC
2 Calibrage de contrôle
de vanne, pressostat
3 Pression d'air
4 Régulateur de charge
ouvert
5 Régulateur de charge
on / off
6 Régulateur de charge
fermé
7 Circuit de sécurité /
bride de brûleur
8 Soupape de sécurité
9 Transformateur
d'allumage
10 Vanne combustible 1
11 Vanne combustible 2
12 Vanne combustible 3
13 Réinitialiser
Peut se devoir à des charges capacitives ou à une alimentation en CC des
entrées de tension de secteur. Le code de diagnostic indique l'entrée où le
problème est survenu
106
#
Erreur interne de requête de contact
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
107
#
Erreur interne de requête de contact
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
108
#
Erreur interne de requête de contact
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
110
#
Erreur interne test de contrôleur de tension
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
111
#
Sous-tension de secteur
Tension de secteur trop basse
Code diagnostic de facteur de conversion
1 683 ; 120 V CA : 0 843)
valeur de tension (230 V CA :
112
0
Rétablissement de tension secteur
Code d'erreur pour le déclenchement d'une réinitialisation lors du rétablissement
du courant (pas d'erreur)
113
#
Erreur interne de supervision de tension de secteur
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
115
#
Erreur interne du compteur de système
116
0
Cycle de vie prévu dépassé (250 000 démarrages)
Le seuil d'avertissement a été atteint. L'unité doit être remplacée
Code
d'erreur
Code de diagnostic
Signiication pour le système LMV37.4...
Solution
117
0
Durée de vie dépassée
Le fonctionnement n'est plus autorisé
Le seuil d'arrêt été atteint
120
0
Interruption de limitation d'entrée de compteur de combustible
Trop d'impulsions perturbatrices à l'entrée du compteur de combustible
Améliorez l'EMC
121
#
Erreur interne accès EEPROM
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez
l'ensemble de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive,
remplacez l'unité
122
#
Erreur interne accès EEPROM
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez
l'ensemble de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive,
remplacez l'unité
123
#
Erreur interne accès EEPROM
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez
l'ensemble de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive,
remplacez l'unité
124
#
Erreur interne accès EEPROM
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez
l'ensemble de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive,
remplacez l'unité
125
#
Erreur interne accès EEPROM en lecture
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se
produit de manière répétitive, remplacez l'unité
126
#
Erreur interne accès EEPROM en écriture
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se
produit de manière répétitive, remplacez l'unité
127
#
Erreur interne accès EEPROM
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez
l'ensemble de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive,
remplacez l'unité
128
0
Erreur interne accès EEPROM - synchronisation pendant
l'initialisation
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
129
#
Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de commande
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se
produit de manière répétitive, remplacez l'unité
130
#
Erreur interne accès EEPROM - délai expiré
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se
produit de manière répétitive, remplacez l'unité
131
#
Erreur interne accès EEPROM - page en mode interruption
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se
produit de manière répétitive, remplacez l'unité
132
#
Erreur interne d'initialisation d'enregistrement EEPROM
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
133
#
Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de requête
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se
produit de manière répétitive, remplacez l'unité
134
#
Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de requête
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se
produit de manière répétitive, remplacez l'unité
135
#
Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de requête
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se
produit de manière répétitive, remplacez l'unité
136
#
Rétablir
Code
d'erreur
Code de diagnostic
Signiication pour le système LMV37.4...
Solution
1
Rétablissement démarré
Le rétablissement d'une sauvegarde a été démarré (pas d'erreur)
Les nouveaux appareils doivent être réinitialisés après le rétablissement !
pour connaître d'autres codes de diagnostic du code d'erreur 136, Pour les mesures, reportez-vous au code d'erreur 137
reportez-vous au code d'erreur 137
137
146
150
#
Erreur interne – sauvegarder / rétablir
157 (-99)
Rétablissement – ok, mais sauvegarde < à l'ensemble de données
du système actuel
Rétablissement réussi, mais l'ensemble de données est plus réduit que celui du
système actuel
239 (-17)
Sauvegarde – erreur d'enregistrement de sauvegarde dans AZL2...
Réinitialisez et recommencez la sauvegarde
240 (-16)
Rétablissement – pas de sauvegarde dans AZL2...
Pas de sauvegarde dans AZL2...
241 (-15)
Rétablissement – interruption concernant un ASN impassable
La sauvegarde comporte un ASN impassable et ne peut pas être rétablie dans
l'unité
242 (-14)
Sauvegarde – la sauvegarde effectuée est incohérente
La sauvegarde comporte une erreur et ne peut pas être transférée
243 (-13)
Sauvegarde – erreur de comparaison de données entre µCs
Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde
244 (-12)
Les données de sauvegarde sont incompatibles
Les données de sauvegarde sont incompatibles avec la version de logiciel
actuelle, impossible d'effectuer le rétablissement
245 (-11)
Erreur d'accès au paramètre Rétablissement_Terminé
Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde
246 (-10)
Rétablissement – délai expiré lors de l'enregistrement dans
EEPROM
Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde
247 (-9)
Les données reçues sont incohérentes
Ensemble de données non valide, impossible d'effectuer le rétablissement
248 (-8)
Le rétablissement ne peut pas être effectué actuellement
Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde
249 (-7)
Rétablissement – interruption en raison d'une identiication de
brûleur incorrecte
La sauvegarde présente une identiication de brûleur incorrecte et ne doit pas
être transférée dans l'unité
250 (-6)
Sauvegarde – le CRC d'une page n'est pas correct
Ensemble de données non valide, impossible d'effectuer le rétablissement
251 (-5)
Sauvegarde – identiication de brûleur non déinie
Déinissez l'identiication du brûleur et recommencez la sauvegarde
252 (-4)
Après le rétablissement, les pages sont toujours en mode
INTERRUPTION
Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde
253 (-3)
Le rétablissement ne peut pas être effectué actuellement
Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde
254 (-2)
Interruption en raison d'une erreur de transmission
Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde
255 (-1)
Interruption en raison de l'expiration du délai lors du rétablissement
Réinitialisez, vériiez les connexions et recommencez la sauvegarde
Reportez-vous au mode d'emploi Modbus (A7541)
#
Délai expiré interface immotique
1
Délai expiré Modbus
#
Test TÜV
1 (-1)
Phase non valide
Le test TÜV ne peut être démarré qu'en phase 60 (fonctionnement)
2 (-2)
Sortie par défaut du test TÜV trop basse
La sortie par défaut du test TÜV doit être inférieure à la limite de sortie inférieure
3 (-3)
Sortie par défaut du test TÜV trop haute
La sortie par défaut du test TÜV doit être supérieure à la limite de sortie
supérieure
Code
d'erreur
Code de diagnostic
Signiication pour le système LMV37.4...
Solution
4 (-4)
Interruption manuelle
Pas d'erreur : Interruption manuelle du test TÜV par l'utilisateur
5 (-5)
Délai expiré du test TÜV
Pas de perte de lamme après fermeture des vannes à combustible
1. Recherchez l'éventuelle présence de lumière extérieure
2. Vériiez le câblage à la recherche d'un éventuel court-circuit
3. Vériiez si une des vannes fuit
165
#
Erreur interne
166
0
Erreur interne de réinitialisation du chien de garde
167
#
Verrouillage manuel
1
Verrouillage manuel par contact
2
Verrouillage manuel par AZL2...
3
Verrouillage manuel par logiciel PC
8
Verrouillage manuel par l'AZL2...
Délai expiré / panne de communication
Pendant un ajustement de courbe via l'AZL2..., le délai de fonctionnement du
menu s'est écoulé (réglage via paramètre 127) ou la communication entre le
LMV37.4... et l'AZL2... s'est interrompue
9
Verrouillage manuel par le logiciel PC
Panne de communication
Pendant un ajustement de courbe via l'ACS410, la communication entre le
LMV37.4... et l'ACS410 a été interrompue pendant plus de 30 secondes
33
Verrouillage manuel après une tentative
de réinitialisation du logiciel PC
Le logiciel PC a effectué une tentative de réinitialisation alors que le système
fonctionnait correctement
168
#
Gestion d'erreur interne
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
169
#
Gestion d'erreur interne
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
170
#
Gestion d'erreur interne
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
171
#
Gestion d'erreur interne
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
200 OFF
#
Aucune erreur au niveau du système
Pas d'erreur
201
OFF UPr
#
Empêchement de démarrage
Empêchement de démarrage car l'unité n'est pas paramétrée
Consultez l'historique d'erreurs, entrée 702, pour connaître la cause initiale de
l'erreur avec arrêt en rapport avec les réglages de la première courbe
Bit 0
Valence 1
Pas de mode de fonctionnement sélectionné
Bit 1
Valence 2..3
Pas de circuit de combustible déini
Bit 2
Valence 4..7
Pas de courbes déinies
Bit 3
Valence 8..15
Vitesse normalisée non déinie
Bit 4
Valence 16..31
Impossible de sauvegarder / rétablir
L'unité a été verrouillée manuellement (pas d'erreur)
Code
d'erreur
Code de diagnostic
Signiication pour le système LMV37.4...
Solution
202
#
Erreur interne de sélection de mode de fonctionnement
Redéinissez le mode de fonctionnement (paramètre 201)
203
#
Erreur interne
Redéinissez le mode de fonctionnement (paramètre 201).
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
204
Numéro de phase
Arrêt de programme
L'arrêt de programme est actif (pas d'erreur)
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
205
#
Erreur interne
206
0
Combinaison d'unités inadmissible
(unité de base - AZL2...)
207
#
Compatibilité de version unité de base - AZL2...
0
Version d'unité de base trop ancienne
1
Version d'AZL2... trop ancienne
208
#
Erreur interne
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
209
#
Erreur interne
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
210
0
Le mode de fonctionnement sélectionné n'existe pas pour l'unité de
base
240
#
Erreur interne
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
245
#
Erreur interne
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
250
#
Erreur interne
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
12. Déclaration de conformité
INSTRUCTIONS D´UTILISATION ET
D´ENTRETIEN DES BRULEURS
Generalites:
Arrêt du brûleur pendant l´ete
Veiller à tenir toujours propre le foyer de la chaudière.
Vériier que la ventilation basse de la chaufferie est bie
dégagée.Ne jamais oublier de couper le courant lorsque
l´on démonte le brûleur.
Lorsque le brûleur est monté sur la porte charnière
à double volet, vériier que l´interrupteur de sécurité
fonctionne de façon à éviter toute mise en route du
brûleur tant que le verrouillage de la porte charnière n´est
pas réalisé.
Ne pas utiliser votre chaudière pour brûler de vieux
papiers, chiffons ou autres détritus dans le foyer, à moins
que votre chaudière ne soit équipée de la porte charnière
à double volet qui permet de faire pivoter le brûleur en
arrière et d´utiliser la chaudière pour cette opération.
Prévoir dans ce cas l´adaptation d´une porte inférieure
munie d´un clapet de réglage manuel d´entrée d´air.
Le courant sera impérativement coupé à l´aide de l´interrupteur général pour toute intervention sur le brûleur
- nettoyage, vériication - ou pour tout autre arrêt de
chauffage, même de courte durée.
Lors de longues périodes d´arrêt, fermer toutes les
vannes des circuits d´alimentation.
Nettoyer le iltre et le gicleur par lavage au pétrole ou à
l´essence.
Vériier que le iltre est en bon état.
Protéger les appareillages électriques de l´humidité.
Mise en route - précautions a observer
Si le brûleur ne démarre pas:
Appuyer sur le bouton de réarmement de la bôite relais.
Vériier que les thermostats de contrôle sont
correctement réglés. Ne pas oublier le thermostat
d´ambiance.
Vériier que les fusibles sont en bon état et s´assurer que
l´interrupteur principal est en "position de passage de
courant".
Si le brûleur démarre sans allumage:
Couper le courant.
Ouvrir la porte frontale de la chaudière et ventiler le foyer.
Ne pas remettre le brûleur en route tant que les vapeurs
de ioul dans le foyer de la chaudière ne sont pas
dissipées.
En cas d´examen de la chaudière utiliser une lampe
torche.
Ne jamais employer d´allumettes ni toute autre lamme
nue.
En cas d´impossibilité de mise en route du brûleur,
malgré l´application des dispositions énoncées cidessus,
faire appel au service dépannage de votre installateur.
Ne jamais provoquer l´inlammation du ioul pulvérisé à
l´aide d´une allumette, en cas de défaillance de l´allumage
automatique; toujours attendre que les vapeurs de ioul
soient dissipées (ca. 10 min.) avant de remettre en route
le brûleur lors de non allumage.
Vériier que la citerne de stockage n´est pas vide.
Vériier que les vannes à fermeture rapide et à main des
canalisations ioul sont ouvertes ainsi que, selon le genre
d´installation, les vannes du circuit d´eau d´alimentation
de la chaudière.
Vériier que le stabilisateur de tirage se déplace
librement.
Vériier que l´aquastat de commande et éventuellement le
thermostat d´ambiance sont bien réglés à la température
demandée.
Mettre le courant
La plupart des bôites relais assurent une préventilation
du foyer de la chaudière de quelques secondes.
Lors de l´utilisation du ioul léger ou lourd, le temps de
préventilation peut être augmenté êtant donné que le
brûleur ne se mettra pas en route tant que le ioul n´aura
pas atteint la température minium désirée au réchauffeur.
Entretien habituel
Vériier que le stabilisateur de tirage est correctement
réglé de façon à être sensible tant aux variations
atmosphé-riques qu´aux variations de températures
extérieures.
Son réglage devra être fait de telle sorte qu´une dépression comprise entre 0,5 m/m et 1 m/m règne dans les
foyers de petite puissance et entre 1 et 2 m/m pour les
chaudières plus importantes.
Si la chaudière est munie d´un revêtement réfractaire
vériier que celui-ci est en bon état.
Pour l´entretien de moteur électrique respecter les
instruc-tions des constructeurs.
Attention
Ne jamais se placer trop près ou en face de la porte de
visite de la chaudière au moment de la mise en route du
brûleur.
Dispositions a prendre:
Installé par
Teleph:
170 027 02 12-01
Enertech AB. P.O Box 309, SE-341 26 Ljungby.
www.bentone.se, www.bentone.com

Manuels associés