▼
Scroll to page 2
of
16
Français FR Mode d’emploi Pipecut 360 INOX Series 460 INOX Series Toutes le instructions sont disponibles sur notre web site: exacttools.com/manuals __________________________________________________________________________ Brevets: US 7,257,895, JP 4010941, EP 1301311, FI 108927, KR 10-0634113 Français Table des matières Informations Caractéristiques techniques Contenu de l’emballage 4 5 Sécurité Consignes de sécurité 6 Fonctionnement Description fonctionnelle Caractéristiques du produit Avant d'utiliser l'outil Branchement au secteur Disposition du tuyau sur les supports Fixation de la scie sur le tuyau Perçage de la paroi du tuyau Sciage autour d'un tuyau Protection contre la surcharge et contrôle de vitesse de rotation Explication des voyants lumineux Amélioration du désalignement possible de la coupe Ajustement de résultat de coupe Exact PipeCut 360 / 460 INOX Series Installation et remplacement de la lame de scie Instruction de révision et d'entretien Environnement / Mise au rebut Garantie / Conditions de garantie Conseils d'utilisation des scies Exact PipeCut Équipement supplémentaire Profondeurs théoriques de coupe 8 8 9 9 9 9 10 10 11 11 11 12 13 13 14 14 14 15 16 Déclaration de conformité Nous declarons sous notre propre responsabilité que les coupe-tubes Exact PipeCut 360 INOX Series / 460 INOX Series Décrite dans les “Caractéristiques techniques” conforment aux normes ou documents normatifs suivants: IEC 62841-1:2014, IEC 62841-2-5:2014, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-5:2014, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Les instructions sont la traduction des instructions originales écrites en langue anglais. Pour plus d'informations, veuillez contacter Exact Tools à l'adresse suivante: Le dossier technique est disponible à l'adresse ci-dessous: Personne autorisée à renseigner la fiche technique: Seppo Makkonen, le président du conseil (seppo.makkonen@exacttools.com) Helsinki, le 01.02.2018 Seppo Makkonen, le président du conseil d’Exact Tools Oy Särkiniementie 5 B 64 FI-00210 Helsinki, Finlande 2 Français FIGURE A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Bouton de deverrouillage Interrupteur d’alimentation Levier de blocage de l’interrupteur d’alimentation (devant l'interrupteur) Capot du carter de lame Indicateur lumineux de surcharge Carter de lame mobile Vis de réglage Boîte de pointeur laser Roue ajustable Poignée Vis de protection du disque Goupille de verrouillage Plaque Moteur Contrôle de vitesse Flèche d'ajustement Anneau d'ajustement Bouton d'ajustement de l'appareil de captage Écrou de blocage de l'appareil de captage Appareil de captage Batteries de pointeur laser (à l'intérieur de la protection du disque) Couvercle de siège de batterie (à l'intérieur de la protection du disque) Pointeur laser (à l'intérieur de la protection du disque) Poignée de scie Interrupteur laser 3 Données Français Définitions: Consignes de sécurité Veuillez consulter le numéro d'article sur la plaque signalétique de votre machine. Les noms commerciaux de chaque machine peuvent varier. Pour les outils électriques sans courant de démarrage réduit uniquement : Les cycles de démarrage génèrent de courtes chutes de tension. Des interférences avec d'autres équipements ou machines peuvent se produire en cas de conditions défavorables du secteur. Aucun dysfonctionnement n'est prévu pour les impédances du système inférieure à 0,36 ohm. Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mention d'alerte. Veuillez lire le manuel et faire attention à ces symboles. DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves ou, dans les cas extrêmes, un décès. AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves ou, dans les cas extrêmes, un décès, tel que mentionné ciavant. Informations concernant le bruit et les vibrations Valeurs de vibrations présentées dans cette information sont déterminées selon la norme EN62841-2-5:2014. Portez une protection auditive ! Valeur d'émission de vibrations (sommation de trois directions) est déterminée selon la norme EN62841-2-5:2014: Taux de vibration ah,M “métal de coupe” 3,2 m/s2, incertitude K =0,3 m/s2. ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. AVIS : Indique une pratique non liée à des blessures qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. Le niveau d'émission de vibration indiqué dans cette fiche technique a été mesuré conformément à un essai normalisé fourni par EN62841-25:2014 et peut être utilisé pour comparer cet outil à un autre. Il peut être utilisé pour une évaluation préliminaire de l'exposition. Dénote un risque de choc électrique. . Utilizez une protection auditive AVERTISSEMENT : Le niveau d'émission de vibrations déclaré représente les applications principales de l'outil. Cependant, si l'outil est utilisé pour des applications différentes, avec des accessoires différents ou mal entretenus, l'émission de vibration peut différer. Cela peut augmenter considérablement le niveau d'exposition sur l'ensemble de la période de travail. Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations doit également tenir compte du temps pendant lequel l'outil est éteint ou lorsqu'il est allumé, mais qu'il n'est pas utilisé. Cela peut réduire considérablement le niveau d'exposition sur l'ensemble de la période de travail. Identifiez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'opérateur contre les effets des vibrations, par exemple : entretenez l'outil et les accessoires, tenez les mains chaudes, organisation des modèles de travail. Utilisez des gants Lirez les consignes avant l’utilisation Radiation du laser. Ne pas regarder directement au faisceau. Lame de la scie: Une lames dela scie derrière ce couvercle: ne pas inserter les doigts ou d'autres parties du corps à l'intérieur de ce couvercle. Consignes de travail, de sécurité et d’entretien ATTENTION: Pipecut Exact PipeCut 360 INOX Series / 460 INOX Series Lorsqu'ils sont utilisés avec un générateur ou une rallonge, les exigences minimales sont les suivantes: Générateur: puissance minimale de 4900 watts, si un autre équipement électrique n'est pas utilisé en même temps. Câbles d'extension 230 V: La longueur maximale - 25 mètres. Section de câble - pas moins de 2,5 mm². Câbles d'extension 120 V: La longueur maximale est de -82 pieds. Extra-fort. Lirez cettes consignes de travail, de sécurité et d’entretien avant l’utilisation de coupe-tube. Gardez cettes consignes dans un endroit auquel tous les operateurs de coupe-tube ont l’acces. En plus de ces consignes, les règles officielles de travail, de santé et de sécurité doivent être respectées. Exact PipeCut est réservé à un usage professionnel. 4 Données Français Exact PipeCut 360 INOX Series/ 460 INOX Series coupe-tubes models Tension 230 V– 240 V / 50–60 Hz tai 100 V–120 V 50–60Hz Puissance 2500 W– 230 V– 240 V / 15 A - 100 V– 120 V Vitesse à vide I (lent) = 1900/min, II (rapide) = 2885 /min Diamètre de lame 140 mm (5.6"), 165 mm (6.50"), 180 mm (7.2"), 190 mm (7.6") Alésage de montage 62 mm (2.44") Poids 360 INOX Series 17,5 kg (38.6 lbs), 460 INOX Series 18,5 kg (40.7 lbs) Plage d’utilisation Ø 360 INOX Series 75 mm–360 mm (3"–16") Plage d’utilisation Ø 460 INOX Series 100 mm–460 mm (4"–18") Épaisseur max. de la paroi de tuyaux en plastique et d'autres matériaux mous 50 mm (2.0") Épaisseur max. de la paroi 230 V – tuyau en acier inoxydable 15 mm / 0,6" Épaisseur max. de la paroi 120 V – tuyau en acier 12 mm / 0,47" Classe de la protection ⧈ / II Blocage de broche Oui Présélection de vitesse Oui Contrôle électronique permanent Oui Protection contre la surcharge Oui Courant de démarrage réduit Oui Vibration ah,M “métal de coupe” 3,2 m/s2 Vibration incertitude, K 0,3 m/s2 LpA (pression sonore) 101,0 dB(A) KpA (incertitude de pression sonore) 3 dB(A) LWA (puissance acoustique) 112,0 dB(A) KWA (incertitude de puissance acoustique) 3 dB(A) Générateur: puissance minimale 4,9kVA 230V, 3kVA 120V Les valeurs fournies sont valables pour les tensions nominales [U] de 230/240 V. Pour des tensions inférieures et les modèles de certains pays, ces valeurs peuvent différer Systèmes de coupe de tuyau Exact PipeCut 360 INOX Series / 460 INOX Series Contenu de l'emballage, veuillez contrôler que l'emballage contienne les éléments suivants: 1. 2. 3. 4. 5. Sac à bandoulière du Système de coupe de tuyau Exact Pipe Cut Coupe-tube Exact PipeCut 360 INOX Series / 460 INOX Series Supports de tuyau 1 + 2 pcs. Mode d’emploi Clés Allen 2 pcs (5 mm et 2 mm) 5 Mode d’emploi Français f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique. Règles générales de sécurité pour les outils électriques ATTENTION: Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. NOTE Le terme "dispositif à courant résiduel (RCD)" peut être remplacé par le terme "disjoncteurdétecteur de fuites à la terre (GFCI, ground fault circuit interrupter)" ou "interrupteur de circuit de fuite à la terre (ELCB, earth leakage circuit breaker)". 3 Sécurité personnelle Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme “outil électrique” dans les consignes désigne vos outils électriques alimentés sur secteur (avec cordon) ou sur batterie (sans fil). a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave. 1 Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. 2 Sécurité électrique a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. 6 Mode d’emploi Français 4 Utilisation et entretien des outils électriques 6 Procédures de coupe a) DANGER: N’approchez pas les mains de la zone de coupe et de la lame. Gardez la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame. b) N’exposez aucune partie de votre corps sous la pièce à travailler. Le protecteur ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce. c) Ajustez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce à travailler. Il convient que moins de la totalité d’une dent parmi toutes les dents de la lame soit visible sous la pièce. d) Ne tenez jamais la pièce à travailler dans vos mains ou sur vos jambes pendant la coupe. Assurez-vous que la pièce à travailler se trouve sur une plate-forme stable. Il est important que la pièce soit soutenue convenablement, afin de minimiser l’exposition du corps, le grippage de la lame, ou la perte de contrôle. e) Maintenez l’outil uniquement par les surfaces de prise isolantes, si l’outil coupant, en marche, peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son proper cordon d'alimentation. Le contact avec un fil “sous tension” mettra également “sous tension” les parties métalliques exposées de l’outil et pourrait provoquer un choc électrique sur l’opérateur. f) Lors d’une coupe, utilisez toujours un guide parallèle ou un guide à bords droits. Cela améliore la précision de la coupe et réduit les risques de grippage de la lame. g) Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme (diamant et rond) des alésages centraux sont convenables. Les lames qui ne correspondent pas aux éléments de montage de la scie se décentreront, provoquant une perte de contrôle. h) N’utilisez jamais de rondelles ou de boulons de lames endommagés ou inadaptés. Les rondelles et les boulons de lames ont été spécialement conçus pour votre scie, afin de garantir une performance optimale et une sécurité de fonctionnement. a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risqué de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues5 5) 7 Fonctionnement du protecteur inférieur a) Vérifiez que le protecteur inférieur soit bien fermé avant chaque utilisation. Ne mettez pas la scie en marche si le protecteur inférieur ne se déplace pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne serrez jamais ou n’attachez jamais le protecteur inférieur en position ouverte. Si la scie tombe accidentellement, le protecteur inférieur peut se tordre. Soulevez le protecteur inférieur avec la poignée rétractive et assurez-vous qu’il bouge librement et n’est pas en contact avec la lame ou toute autre partie, à tous les angles et profondeurs de coupe. b) Vérifiez le fonctionnement du ressort du protecteur inférieur. Si le protecteur et le ressort 5 Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique. 7 Mode d’emploi Français • Ne jamais utiliser la scie pour soulever le tube si elle est toujours attachée dessus. • Éviter de surcharger le moteur électrique. • Toujours respecter les conseils d’utilisation et précautions d’emploi, ainsi que les directives en vigueur ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être révisés avant utilisation. Le protecteur inférieur peut fonctionner lentement en raison d’éléments endommagés, de dépôts collants ou de l’accumulation de débris. c) Le protecteur inférieur peut revenir se loger manuellement uniquement pour les coupes particulières telles que les «coupes plongeantes» et les «coupes complexes». Soulevez le protecteur inférieur par la poignée rétractive et, dès que la lame entre dans le matériau, le protecteur inférieur doit être relâché. Pour toutes les autres découpes, il convient que le protecteur inférieur fonctionne automatiquement. d) Vérifiez toujours que le protecteur inférieur recouvre la lame avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol. Une lame non protégée et continuant à fonctionner par inertie entraînera la scie en arrière, et coupera alors tout ce qui se trouve sur sa trajectoire. Soyez conscient du temps nécessaire à la lame pour s’arrêter après que l’interrupteur est relâché. Description du fonctionnement Lire toutes les règles de sécurité et toutes les instructions. Le non respect de ces consignes et instructions peut ‘provoquer choc électrique, incendie et/ou blessures graves. Destination Le coupe-tube PipeCut 360 INOX Series / 460 INOX Series Le coupe-tube PipeCut 360 INOX Series / 460 INOX Series sont destinés à être utilisé comme un outil de l’installateur de tuyauteries sur le site de travail. Autres règles spécifiques de sécurité Le coupe-tube PipeCut 360 INOX Series / 460 INOX Series ne peut être utilisée que pour la découpe de tuyaux ronds ayant un diamètre de: 360 INOX Series: 75 mm–360 mm (3"–16") 460 INOX Series 100 mm–460 mm (4"–18") Ne jamais utiliser la scie pour tubes dans les cas suivants: • S’il y a de l’eau ou un autre liquide, des gaz explosifs ou des produits chimiques nocifs à l’intérieur du tube à couper. • Si l’interrupteur est défectueux. • Si le câble d’alimentation est défectueux. • Si la lame/ le disque est plié(e). Si la lame/ le disque est émoussé(e) ou en mauvais état. • Si les composants en plastique sont cassés ou incomplets. • Si l’unité de serrage n’est pas correctement serrée autour du tube ou si elle est déformée. • Si l’enveloppe protectrice du carter de la lame/ du dusque ou le carter de lame/ du disque mobile a été endommagé ou retiré de la machine. • Si les mécanismes de verrouillage ne fonctionnent pas correctement (bouton NTERRUPTEUR DE DÉVERROUILLAGE). • Si la scie est mouillée. Lors de l’utilisation de la scie, il faut toujours prendre en compte les facteurs suivants: Fixer les tuyaux à couper correctement de sorte que la lame ou le disque de scie ne soit pas serré entre les extrémités des tuyaux S’assurer que le tube à couper est vide. S’assurer que le tuyau est correctement installé. S’assurer que le diamètre et l'épaisseur de la lame de scie ou du disque conviennent à la taille de la scie et qu'ils conviennent également à la vitesse de rotation. • Ne jamais forcer la lame à s’arrêter de force, la laisser s’arrêter toute seule. Vérifier les parties de la protection du disque. • Ne pas forcer sur la scie lors de son utilisateur. Epaisseur maximum de la paroi Acier 20 mm (0.8"), 230V 12 mm (0.4"), 120V Plastique 50 mm (2") Le coupe-tube PipeCut 360 INOX Series / 460 INOX Series peut être utilisé pour couper tous les matériaux de tuyauterie normaux, tels que l'acier, l'acier inoxydable, le fer coulé / ductile, le cuivre, l'aluminium et le plastique. Voir le tableau de la profondeur de coupe à la page 16 . PipeCut 360 INOX Series / 460 INOX Series ne sont pas destinées à être utilisé dans la production industrielle. Utilisez des supports de tuyaux pour supporter le tuyau à couper. 8 Mode d’emploi Français Mode d'emploi du système de coupe de tuyau Exact PipeCut 360 INOX Series / 460 INOX Series FIGURE B1 Avant d'utiliser l'outil - Assurez-vous que le moteur est en position verticale. Le repère jaune du bouton INTERRUPTEUR DE DÉVERROUILLAGE est visible. - Vérifiez que la lame/ le disque est correctement monté(e), en bon état et adapté(e) au matériau à couper. - Assurez-vous que les roues de guidage de la scie à tuyau pivotent. - Assurez-vous que les roues de support pivotent. - Vérifiez le fonctionnement du carter de lame inférieur. - Assurez-vous que le tuyau est vide. Branchement au secteur Assurez-vous que la tension d'alimentation est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique (Fig A/13). Branchez la scie à tuyau à la prise de courant uniquement après avoir effectué cette vérification, tel que mentionné ci-avant. FIGURE B2 Disposition du tuyau sur les supports Utilisez les supports du système lors de la coupe des tuyaux. Ils assureront un travail sûr et un résultat optimal. Travaillez sur une surface plane. Placez le tuyau sur deux supports de sorte que le point de coupe se trouve entre les supports. Placez deux supports supplémentaires sous les deux extrémités du tuyau. Vérifiez que toutes les roues de support touchent le tuyau (ajustez au besoin avec des morceaux de bois, par exemple) (Fig. B1). Lors de la coupe de tuyaux courts et légers, placez les supports de sorte que le point de coupe soit à l'extérieur des supports (Fig. B2). Soutenez le tuyau avec votre jambe gauche au besoin. Des dispositions correctes éviteront que la lame/ du disque ne se coince pas lors de la coupe du tuyau. FIGURE C Fixation de la scie sur le tuyau Ouvrez la pince de la scie à tuyau suffisamment pour l'adapter au diamètre du tuyau en faisant pivoter la poignée d'ajustement située à l'arrière de la scie (Fig. C/1). Positionnez le coupe-tube au-dessus du tuyau de sorte que le bord du carter de lame inférieur se trouve sur le repère de coupe. Attachez la scie à tuyau sur le tuyau en tournant la poignée d'ajustement de la pince jusqu'à ce que la pince saisisse fermement le tuyau à couper (Fig. C/2). Verrouillez le mécanisme en tournant la sécurité de la pince (Fig. C/3). Tenez le tuyau en position et assurez-vous que la scie à tuyau se déplace librement dans la direction d'avance du tuyau. Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que les fils de la scie à tuyau se trouvent à gauche de la scie. La scie à tuyau est maintenant prête pour la coupe. 9 Mode d’emploi Français disque de scie entrent en contact avec le tuyau à scier. Assurez-vous que le disque n'est pas connectée au tuyau pendant le fonctionnement du moteur. Perçage de la paroi du tube Saisissez la pince fermement avec votre main droite et placez votre pied gauche sur le dessus du tuyau à 50 cm environ de la scie à tuyau. Tournez la scie jusqu'à ce qu'elle penche légèrement en avant (Figure I). Lors du démarrage du moteur, libérez d'abord le levier de blocage de l'interrupteur d'alimentation (Fig. G/1) et enfoncez complètement l'interrupteur d'alimentation (Fig. G/2). Avant de démarrer la scie, attendez que la lame ou du disque atteigne le régime maximum. Percez la paroi du tuyau en enfonçant lentement et régulièrement la poignée d'actionnement de la scie à tuyau jusqu'à ce que la lame soit passée à travers la paroi du tuyau (à ce stade, le tuyau ne doit pas pivoter) et que le moteur soit verrouillé en position de sciage (Fig. I /1). Observez le bouton INTERRUPTEUR DE DÉVERROUILLAGE pendant l'opération de perçage. Lorsque le bouton INTERRUPTEUR DE DÉVERROUILLAGE est verrouillé, c'est-à-dire que le repère jaune disparaît (Fig. H), la scie à tuyau est bloquée en position de sciage et vous pouvez scier en toute sécurité autour du tuyau. FIGURE D FIGURE E Sciage autour du tuyau Commencez à scier en faisant avancer le tuyau vers l'avant et fixez le tuyau avec votre pied gauche (Fig. F /2).. Libérez ensuite le tuyau (retirez votre pied gauche du tuyau) et tournez la scie à tuyau vers l'arrière, le tuyau sera entraîné par la scie et pivotera lui aussi vers l'arrière (Fig. G). Commencez un nouveau mouvement d'avance et continuez sur environ 1/6 de la circonférence du tuyau. Répétez jusqu'à ce que le tuyau soit coupé (Fig. H). Sélectionnez la vitesse de sciage/découpe en fonction du matériau et de l'épaisseur de la paroi. Une vitesse trop élevée peut endommager la lame, surcharger la scie à tuyau et fournir un mauvais résultat de sciage. Lorsque le tuyau est coupé, poussez le bouton INTERRUPTEUR DE DÉVERROUILLAGE vers l'avant jusqu'à ce que le repère jaune soit visible et que le verrouillage soit libéré (Fig. L/1). Soulevez maintenant le moteur en position de démarrage (Fig. I /2). Libérez l'interrupteur d'alimentation (Fig. I/3). Lorsque le disque s'est arrêté, ouvrez le mécanisme de sécurité de la pince (Fig. I /4) et libérez la scie du tuyau en desserrant la poignée d'ajustement de la pince (Fig. I /5). Assurez-vous que le carter du disque inférieur mobile est abaissé en position de sécurité. En cas de problème pendant le perçage ou le sciage, de sons ou de vibrations anormaux en raison desquels vous devez interrompre le sciage avant que le tuyau ne soit coupé, libérez la lame en poussant le bouton INTERRUPTEUR DE DÉVERROUILLAGE vers l'avant jusqu'à ce qu'il soit libéré et soulevez le moteur. Lorsque le problème est réglé, reprenez le sciage. Ne démarrez jamais le moteur lorsque le moteur est bloqué en position de sciage ou que les dents du FIGURE F FIGURE G 10 Mode d’emploi Français Protection contre la surcharge et contrôle de vitesse de rotation La scie possède un contrôle de vitesse de rotation à deux vitesses (Fig. A/15). Lors du sciage de l'acier inoxydable ou de l'acier résistant à l'acide, utilisez la vitesse de rotation lente I. Lorsque vous sciez d'autres matériaux, utilisez la vitesse de rotation rapide II. La scie possède également une protection contre la surcharge qui coupe automatiquement l'alimentation en cas de surcharge. La partie du moteur possède un indicateur lumineux rouge (Fig. A/5). FIGURE H Signification des indicateurs lumineux (FIGURE J) Fonctionnement normal Puissance normale Vert : ON Jaune : OFF Rouge : OFF Température du moteur elevée AVERTISSEMENT Puissance normale Vert : OFF Jaune : Clignotant Rouge : OFF Courant du moteur AVERTISSEMENT Puissance degréssive elevé Température du moteur protection active Puissance tres basse, refroidissement en mode libre seulement Capteur de temperature en défaut Basse puissance a finire les travaux Vert : OFF Jaune : Clignotant Rouge : OFF FIGURE I Vert : OFF Jaune : OFF Rouge : Clignotant Vert : OFF Jaune : ON Rouge : OFF VERT Si le voyant vert est allumé, la température et l'alimentation du moteur sont conformes à la norme. Vous pouvez continuer à utiliser l'outil JAUNE Si la lumière jaune commence à clignoter, le moteur est chaud et/ou surchargé. Vous devriez ralentir la vitesse de coupe (il est possible que vous utilisiez un disque de scie usée). ROUGE FIGURE J Si le signale rouge commence à clignoter alors la puissance du moteur est automatiquement réduit au minimum pour protecter le moteur. La coupe ne peut pas continuer. GO AHEAD WARNING Appuyer sur l'interrupteur du moteur et le laisser tourner librement (la coupe est interdite) jusqu'à ce que RUN THE MOTOR UNTIL THE GREEN LIGHT IN ON le voyant vert s'allume. ATTENTION! Si le signale jaune commence à clignoter en continu, cela indique que l'unité de commande du moteur a été endommagée. Vous pouvez terminer le coup, mais la scie doit être retirée pour maintenance. Si l'unité de commande du moteurn'est pas réparée, le moteur de la scie sera brisé. 11 Mode d’emploi Français Ajustement des résultats de coupe pour les Modèles 360 INOX Series / 460 INOX Series FIGURE K Amélioration du désalignement possible de la coupe La coupe est affectée par de nombreux facteurs, par ex. la taille du tuyau, le matériau, l'épaisseur de la paroi, la qualité de la surface du tuyau, la rondeur, les jonctions soudées, l'état de la lame, la vitesse de progression, l'expérience de l'utilisateur. Pour cette raison, la scie peut se déplacer vers la gauche ou vers la droite en entaillant une coupe imparfaite (voir Fig. K). Si le résultat de coupe n'est pas carré, l'alignement de la lame peut être ajusté. AVERTISSEMENT! Le réglage de l'alignement de la lame est très efficace et peut endommager la lame et/ou la scie s'il est trop ajusté. Avant d'effectuer le réglage, notez l'alignement de la plaque de carrosserie (FIGURE M/b 2), au cas où il serait nécessaire de revenir au réglage d'origine. Desserrez les deux vis fixant la plaque de carrosserie (FIGURE M/b 1 et 2). Tournez la plaque de carrosserie dans la direction requise et serrez les deux vis. N'effectuez que de petits ajustements à la fois. Si la ligne de coupe va de droite à gauche (FIGURE K/a), tournez la plaque de carrosserie dans le sens des aiguilles d'une montre Si la ligne de coupe va de gauche à droite (FIGURE K/b), tournez la plaque de carrosserie dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. AVERTISSEMENT! Le capteur de mouvement situé à l'arrière de la plaque de réglage ne signale pas la taille exacte à ajuster. Le capteur montre seulement la direction du réglage et la catégorie de grandeur. Commencement de la coupe Fin de la coupe Le coupe-tube a bougé de droite à gauche Commencement de la coupe Fin de la coupe Le coupe-tube a bougé de gauche à droite FIGURE M /a FIGURE M /b Le faisceau laser peut être utilisé pour aider à un réglage correct 1. Marquer la surface de référence avec précision sur le tuyau à un angle de 90 degrés dans le sens longitudinal. 2. Placer le coupe-tube sur le tube de sorte que la ligne rouge du laser soit à côté de la valeur de référence à un angle de 90 degrés. Serrez la poignée au niveau de tension normal. Vérifiez si la ligne laser et la valeur de consigne sont au même niveau. La figure M / A décrit la situation dans laquelle le grain laser est à un niveau différent de la valeur de référence. 3. Desserrer les vis de blocage de la plaque de réglage (FIGURE M / b 1 et 2). 4. Réglez la partie du moteur à droite ou à gauche selon les besoins afin que le rayon laser et la valeur soient dans la même direction. Vérifiez qu'ils sont dans la même direction après le réglage. La figure M / c décrit une situation dans laquelle le faisceau laser M / C est au même niveau que la valeur de référence. 5. Serrez les vis de verrouillage de la plaque de réglage très fermement. FIGURE M/c 12 Mode d’emploi Français AVERTISSEMENT! Si une partie du moteur est régulée par le laser, le dispositif de préhension doit être fixé au tuyau avec une tension normale. Ainsi, vous pouvez être sûr que la fixation de la scie de la tuyauterie correspond à la condition de fonctionnement standard. Si vous n'êtes pas satisfait du résultat du travail de votre scie et que vous devez l'ajuster, commencez toujours à l'ajuster en utilisant toujours la molette de réglage. Consignes dépannage de maintenance et de Retirez la fiche d'alimentation de la prise avant d'effectuer l'entretien ou le nettoyage de la scie à tuyau. Toutes les opérations de maintenance effectuées sur les composants électriques de la scie doivent être effectuées dans un centre de service agrée. Lames tranchantes / Disques Vérifiez l'état de la lame tranchante ou du disque. Remplacez une lame tranchante/le disque plié(e), émoussé(e) ou endommagé(e) ou un disque par un neuf. L'utilisation d'une lame tranchante/le disque émoussé(e) peut surcharger le moteur électrique de la scie à tuyau. Lorsque vous remarquez que la lame tranchante est émoussée, ne continuez pas à scier avec elle, car elle risque de devenir si gravement endommagée qu'elle ne vaudra pas la peine d'être affûtée. Une lame tranchante/le disque en assez bon état peut être aiguisé(e) plusieurs fois par une entreprise professionnelle d'affûtage de lame de scie. Les disques Diamond X ne peuvent pas être affûtés. Unité de préhension Nettoyez régulièrement l'unité de préhension avec de l'air comprimé. Lubrifier les axes de la roue de la pince (Fig. O / 1) et ses joints (Fig. O / 2). Aussi, nettoyez et lubrifiez la vis trapézoïdale de la pince (Fig. O / 3) et les deux vis sans fin (Fig. O / 4). Garde de lame Lorsque vous avez des tuyaux en plastique sciés et que vous avez l'intention de commencer à scier des tuyaux métalliques, nettoyez toujours l'intérieur des protège-lames. Les particules chaudes dérivées du métal de sciage vont brûler les particules de plastique, qui peuvent libérer des fumées toxiques. Prenez l'habitude de nettoyer régulièrement le protège-lame et faites particulièrement attention à ce que le mouvement du protège-lame ne soit pas entravé. Lubrifiez régulièrement l'axe du protègelame mobile. Installation et changement la lame de la scie AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher la scie du secteur avant d’installer ou retirer tout accessoire, avant tout réglage ou pour faire toute réparation. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels. Retirez la prise d'alimentation de la prise. Retirer le couvercle de protection du disque (Fig. N / 1) en ouvrant la vis (Fig. N / 2). Appuyez sur le bouton de blocage de la broche (Fig. A / 12) et tourner simultanément le disque à la main jusqu'à ce que le bouton de verrouillage de la broche chute d'environ 7 mm. La rotation du disque est maintenant évitée. Utilisez la clé Allen pour ouvrir le boulon de fixation de la lame. Enlever le boulon de fixation (Fig. N / 3), la rondelle (Fig. N / 4), le disque (Fig. N / 5). Avant d’installer un nouveau disque, vérifiez que les deux disques de la lame sont propres. Placez le disque nouveau ou affûté sur la bride du disque inférieur (Fig. N/6) de sorte que le côté marqué du disque soit tourné vers l’extérieur et que les fl èches sur le disque soient tournés dans la même direction que les repères de sens de rotation sur l’intérieur du logement du disque. Assurez-vous que le nouveau disque va jusqu’au fond de la bride du disque inférieur. Remettez en place la bride du disque, la rondelle et le boulon de fixation. Appuyez sur le bouton de verrouillage et resserrez la vis de sécurité de la lame. Remettez en place le capot de carter du disque et serrer la vis. En tant qu'équipement supplémentaire, vous pouvez acheter une protection de lame avec connexion pour aspirateur. Équipement supplémentaire Voir page 16. FIGURE N Moteur Garder les évents d'air du moteur propres pour permettre la libre circulation de l'air. FIGURE O 13 Mode d’emploi Français Pièces en plastique REMARQUE ! Le coupe-tube Exact PipeCut doit être transféré à un service de réparation agréé avec les frais de transport payés. Si la scie Exact PipeCut est réparée sous garantie, l’envoi de retour sera effectué avec les frais de transport payés ATTENTION: Les éléments ou services suivants ne sont pas pris en charge par la garantie: - Lames de scies - Balais de carbone - Roues du dispositif de serrage - Bride de fixation - Rondelle de la bride de traction - Usure normale - Pannes dues à une mauvaise utilisation ou un accident - Dommages dus à l’eau, le feu ou dommages physiques - Cordons électriques - Réglage de la roue de réglage - Si un mauvais type de générateur a été utilisé comme source d'alimentation. Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon doux. Utilisez uniquement des détergents doux. N'utilisez pas de solvants ou d'autres détergents puissants, car ils pourraient endommager les pièces en plastique et les surfaces peintes. Câble d’alimentation Vérifiez son état régulièrement. Un câble défectueux doit toujours être remplacé directement auprès d’un service de maintenance homologué. Une utilisation correcte et un entretien régulier vous garantissent une utilisation continue de votre scie. Environnement Respectez le tri des déchets. Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Lorsque votre machine Exact PipeCut est usagée, ne la jetez pas avec les déchets domestiques. Ce produit doit être recyclé séparément. Le recyclage séparé de produits usés et emballages facilite le recyclage et la récupération de matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés permet d’éviter la pollution de l’environnement. Selon les réglementations locales, il est possible de livrer des appareils ménagers aux dépôts de déchets municipaux ou au concessionnaire lors de l’achat d’un nouveau produit. Conseils d'utilisation des scies Exact PipeCut Des lames diamantés ne peuvent être utilisés que pour couper des tuyaux en fonte à haute résistance et en fer. Des lames de coupe de tout autre type doivent être utilisés pour couper ces matériaux. Nettoyer l’intérieur des carters de lame après avoir coupé une tube en plastique. Il est plus facile de couper les plus petites tubes en tournant les tubes manuellement sur la table ou sur le sol. ATTENTION! Tournez la tube vers vous quand vous le faites manuellement. Ne pas tourner le tuyau trop vite. Vérifier régulièrement l’état de la lame. La procédure de coupe de tube se divise en deux étapes: scier la paroi du tube, puis achever la coupe en sciant autour. Ne pas surcharger la scie en coupant en continu. Sous l’effet de la surchauffe, les parties métalliques de la scie pourraient devenir bouillantes. Dans ce cas, le moteur et les lames peuvent également être endommagés. Utiliser le système de coupe de la pipette conformément à son cycle de travail en continu de 2,5 minutes, puis laisser refroidir sans charge pendant 7,5 minutes. Maintenez une vitesse uniforme. Cela prolongera la durée de vie de la lame. Ainsi, le temps de coupe pour un diamètre de tube en acier de 170 mm (6”) ayant une épaisseur de paroi de 5 mm (1/5”), est de 15 à 20 secondes, contre 20 à 25 secondes pour un diamètre de tube en fonte de 110 mm (4”) ayant une épaisseur de paroi de 4 mm (1/6”). Toujours maintenir le moteur à la position verticale. La marque jaune du bouton de déverrouillage est alors visible. Ne jamais placer la scie sur le tube dans la position de coupe / verrouillée. Garantie Conditions de garantie à compter du 01.01.2018. Si la scie Exacte PipeCut devient inutilisable en raison de défauts de matériel ou de fabrication dans le délai de garantie, à notre discrétion, nous réparerons la scie Exact PipeCut ou fourniront une scie Exact PipeCut entièrement nouvelle ou reconditionnée en usine gratuitement. La durée de la garantie Exact Tools est de 12 mois à compter de la date d’achat. La garantie n’est valable que si: 1.) Une copie de la preuve d’achat datée est envoyée au centre agréé de réparation sous garantie ou si elle a été téléchargée sur notre site Internet au moment de l’enregistrement de la garantie. 2.) Le coupe-tube Exact PipeCut n’a pas été mal utilisée. 3.) Aucune tentative de réparation de la scie n’a été faite par une personne non agréée. 4.) Le coupe-tube Exact PipeCut a été utilisée conformément aux instructions d’utilisation, de sécurité et d’entretien fournies dans le manuel. 5.) Le coupe-tube Exact PipeCut a été livrée à un centre agréé de réparation sous garantie au cours de la période de garantie. 14 Français Environnement, Garantie, Conseils Facteurs affectant la durée de vie d’une lame tranchante /disque: Matériau du tube Combinaison du type de lame/disque correct pour le matériau coupé Bon réglage de vitesse du moteur Epaisseur de paroi du tube Vitesse Douceur du tuyau Compétences générales de l’utilisateur Propreté du tube Rouille sur le tube Soudure en continu dans le tube Vitesse de la lame/du disque Applicabilité des lames tranchantes /disques de scie. Exact TCT: Approprié pour couper l'acier et toutes sortes de matériel de tuyau en plastique. Exact Cermet: Convient pour la coupe de matériaux en acier inoxydable et résistant aux acides, de l'acier, du cuivre, de l'aluminium et de toutes sortes de matériaux de tuyaux en plastique. Exact ALU: Convient pour couper l'aluminium et toutes sortes de plastiques. Exact Diamond: Convient uniquement pour couper des matériaux de tuyaux en fonte et en fonte ductile. Également pour couper les tuyaux en fonte revêtus de béton. Facteurs influençant sur la rectitude de la coupe: • Condition de lame / disque • Epaisseur de la paroi du tube • Vitesse • Caractère régulier de la vitesse • Compétences générales de l’utilisateur • Propreté du tube • Rondeur du tube • Unité de serrage trop lâche ou trop serrée • Montage trop serré de la lame/du disque Exact TCT 140 Exact Cermet 140 Exact ALU 140 Exact Diamond X 140 Exact TCT 165 Exact Cermet 165 Exact ALU165 Exact Diamond X 165 Equipement supplémentaire 360 – 460 INOX Series Exact Cermet 180 Exact ALU 180 Exact Diamond X 180 Couvercle de protection avec le raccordement de l'aspirateur. Exact Plastic 190 FIGURE P En raison de l'amélioration continue des produits, le présent manuel peut être modifié. Aucun changement ne sera signalé séparément. Pour plus d’informations veuillez consulter notre site Web site www.exacttools.com 15 Profondeurs théoriques maximales de coupe 360 INOX Paroi mai du tube / mm Avec une lame de diamètres OD Lame Lame Lame [mm] 140 165 180 50 _ _ _ 75 21 34 41 100 16 28 36 110 15 28 35 115 15 27 35 140 14 27 35 165 15 28 35 215 18 30 38 270 21 34 41 320 24 37 44 355 26 39 46 410 _ _ _ 460 _ _ _ 460 INOX Paroi mai du tube/ mm Avec une lame de diamètres OD Lame Lame Lame [mm] 140 165 180 50 _ _ _ 75 _ _ _ 100 25 37 45 110 22 34 42 115 21 33 41 140 18 31 38 165 17 30 37 215 18 30 37 270 19 32 39 320 21 34 41 355 23 35 43 410 24 37 44 460 25 37 45 Lame e 190 _ 46 41 40 40 40 40 43 46 49 51 _ _ Lame 190 _ _ 50 47 46 43 42 42 44 46 48 49 50 L'épaisseur maximale des parois des tuyaux dans différents matériaux de tuyauterie pouvant être coupés avec les séries Exact 360 INOX Series, Exact 460 INOX Series Modèle européen 230V / 2500W Tuyaux en acier Tuyaux en acier inoxydable Tuyaux en fonte ou en fonte à haute résistance Tous types des tubes en plastique, aluminium, cuivre Modèle des États-Unis 120V / 15A Tuyaux en acier Tuyaux en acier inoxydable Tuyaux en fonte ou en fonte à haute résistance Tous types des tubes en plastique, aluminium, cuivre L'épaisseur maximale des parois de la conduite est de 20 mm / 0.78” L'épaisseur maximale des parois de la conduite est de 15 mm / 0.6” L'épaisseur maximale des parois de la conduite est de 20 mm / 0.78” L'épaisseur de la paroi des tuyaux de ces tuyaux n'est pas limitée L'épaisseur maximale des parois de la conduite est de 12 mm /0.5 “ L'épaisseur maximale des parois de la conduite est de 12 mm /0.5 “ L'épaisseur maximale des parois de la conduite est de 12 mm /0.5 “ L'épaisseur de la paroi des tuyaux de ces tuyaux n'est pas limitée ATTENTION! Ne coupez pas des parois de tuyaux plus épaisses, dont l'épaisseur diffère de celles mentionnées ci-dessus. ATTENTION! Vérifiez l'état et les conditions de fonctionnement de la lame avant d'utiliser la scie. Exact Tools Oy Särkiniementie 5 B 64 00210 HELSINKI FINLAND 16 Tel + 358 9 4366750 exact@exacttools.com www.exacttools.com