▼
Scroll to page 2
V3IS00575-010 Vemer S.p.A. Touches • Pour la configuration des paramètres, utiliser les trois touches prévues à cet effet: Manuel d’Utilisation TM NiPt TM NTC TM JK Mod. THERMOMÈTRES NUMÉRIQUES TM ... Lisez toutes les instructions Touche pour confirmer et programmer/afficher les paramètres. Touche pour incrémenter le paramètre ou pour passer au paramètre suivant. I - 32032 Feltre (BL) • Via Camp Lonc, 16 Tel +39 0439 80638 • Fax +39 0439 80619 e-mail: info@vemer.it - web site: www.vemer.it Thermomètre numérique pour la mesure de températures en applications comme fours, bancs frigorifiques, chambers frigorifiques et mesure de la température d’ambiance. CONNEXIONS ELECTRIQUES NOTICES DE SECURITE DIMENSIONS 33x75 - P3D 33 33 1) 2) 3) 4) 5) 65,5 75 6) 7) 72x72 - P7A 8) 66 9) 10) 14 5 72 100 SCHÉMA DE BRANCHEMENT 33x75 mm 3-wire Ni 100 Pt 100 probe input 2 3 r su ly 1 we pp Po TM NiPt-P3D 2-wire Ni 100 Pt 100 probe input 4 5 Jumper 6 7 8 7 6 9 8 Pendant l’installation et le fonctionnement de l’instrument, il est nécessaire de respecter les précautions suivantes: L’instrument doit être installé par du personnel qualifié Lire attentivement les instructions reportées dans ce manuel Respecter scrupuleusement les schémas de branchement pour l’installation de l’appareil Avant d’accéder aux bornes de raccordement, s’assurer que les conducteurs à relier ou déjà reliés à l’instrument ne sont pas sous tension S’assurer que le tableau électrique où l’appareil est inséré est à même de garantir, une fois que celui-ci est installé, l’inaccessibilité aux bornes Ne pas mettre l’appareil sous tension si l’un de ses composants est endommagé L’instrument doit être installé et mis en marche conformément à la réglementation en vigueur en matière de systèmes électriques. Los cables de conexión deben ser capaces de resistir a la temperatura de trabajo máxima, correspondiente a la suma de la Temperatura ambiente máxima alcanzable + 20 °C Los instrumentos garantizan un aislamiento principal entre las partes con baja tensión (250 V) y las partes con muy baja tensión Eventuales interruptores externos conectados al control deben garantizar, en las temperaturas de funcionamiento, un aislamiento mínimo de 250 V AC o deben estar protegidos por un aislamiento equivalente. Panneau arrière 33x75 mm Code Modèle Alimentation (*) VM620200 VM622800 VM624400 de 12 à 24 V AC/DC 50/60 Hz de 12 à 24 V AC/DC 50/60 Hz de 12 à 24 V AC/DC 50/60 Hz TM NiPt-P3D TM NTC-P3D TM JK-P3D Panneau arrière 72x72 mm Code Modèle Alimentation (*) VM619400 VM621000 VM623600 24/230 V AC 50/60 Hz 24/230 V AC 50/60 Hz 24/230 V AC 50/60 Hz TM NiPt-P7A TM NTC-P7A TM JK-P7A Touche pour décrémenter le paramètre ou pour sortir du menu. Entrées sondes 1 2 1 Entrée numérique NON OUI NON Récepteur infrarouge OUI NON OUI Entrées sondes 1 1 1 Entrée numérique NON NON NON Récepteur infrarouge NON NON NON • FONCTIONNEMENT Fonctionnement normal • C’est le fonctionnement que l’on a quand on n’est pas en mode de programmation des paramètres. Dans cet état, l’instrument effectue la mesure sur la base des paramètres configurés. Les informations affichées sont: • La température mesurée par le capteur; • L’indication concernant l’affichage de la deuxième température (uniquement pour le modèle TM NTC-P3D). Températures minimum et maximum • En mode de fonctionnement normal, appuyer sur la touche “OK” pour passer à l’affichage des températures minimum et maximum mesurées. La touche “up” (V) permet d’alterner l’affichage des indication “HI” et “LO”; depuis l’un de ces deux affichages, appuyer sur “OK” pour afficher la température correspondante: “HI” ­ “OK” ­ température maximum mesurée “LO” ­ “OK” ­ température minimum mesurée Il est possible de retourner au mode de fonctionnement normal à tout instant en appuyant sur la touche “down” (W). Pour remettre à zéro les valeurs de la température minimum (ou maximum), il suffit de tenir appuyée la touche “OK” pendant au moins 3 secondes à partir de l’affichage de la valeur en question ou de l’étiquette correspondante. CONFIGURATION DES PARAMETRES • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • • TM NTC-P3D TM JK-P3D digital input TC probe input r su • • ly ly Po we pp r su pp Po NTC probe input we NTC2 NTC1 1 3 2 4 5 6 7 8 1 9 3 2 4 5 6 7 8 9 • • • • • • • • • • • SCHÉMA DE BRANCHEMENT 72x72 mm TM NiPt-P7A 1 2 3 • 7 9 8 10 11 12 4 5 6 4 5 • • • 6 Jumper 3 wire Ni 100 Pt 100 probe input TM NTC-P7A TM JK-P7A 1 7 8 9 10 • • • • • 2-wire Ni 100 Pt 100 probe input 11 12 4 2 5 1 3 6 NTC probe input 7 8 9 10 11 12 4 2 5 3 6 TC probe input Série TM de thermomètres numériques pour la mesure et l’affichage de la température à l’aide de sondes thermocouples ou de thermorésistances Trois modèles dédiés pour entrée sondes: - Thermorésistances PTC (Positive Temperature Coefficent) - Ni, Pt modèle TM NiPt - Thermorésistances NTC (Negative Temperature Coefficent) modèle TM NTC - Thermocouples TC J, K, L, R, S, T, E, N modèle TM JK Configuration des sondes de programmation Deux entrées sondes pour le modèle TM NTC-P3D pour la mesure de deux températures qui peuvent être affichées de façon alternée par la fermeture ou l’ouverture d’un dispositif d’autorisation externe à relier à l’instrument Thermomètres avec afficheur à diodes - 3 chiffres à sept segments et virgule décimale (excepté le modèle TM JK-P7A qui a 4 chiffres pour un affichage maximum de +1600 °C) Plage d’affichage: -99 ÷ +999 °C (excepté le modèle TM JK-P7A qui a 4 chiffres et une plage d’affichage de -99 ÷ +1600 °C) Résolution d’affichage: 0,1 °C (-9,9 ÷ +99,9 °C) et 1 °C (< -9,9 °C et > +99,9 °C) Précision: ±0,5 % de la valeur de fond d’échelle ±1 chiffre (à une température ambiante de 23 °C) Temps d’échantillonnage: 0,5 s Possibilité d’afficher la température minimum et maximum Possibilité de modifier l’OFFSET de calibrage de la sonde Possibilité de modifier l’unité de mesure de la température (°C et °F) Possibilité de changer la vitesse d’actualisation pour l’affichage de la mesure Possibilité de saisir un mot de passe pour protéger les configurations effectuées Indication d’alarme sonore et visuelle en cas de dysfonctionnement de la sonde ou si le câble du capteur n’est pas connecté Récepteur à infrarouges avec protocole RC-5 (seulement modèles TM NiPt - ..P3.. et TM JK - ..P3...) pour Télécommande (accessoire disponible séparément pour la programmation à distance) Disponibles dans les versions sur panneau arrière: 33x75 mm et 72x72 mm Alimentation: voir tableau à la page suivante Puissance nominale: 3 VA pour les modèles 33x75 mm 4,5VA pour les modèles 72x72 mm Absorption max.: 100 mA à 12 V - 50 mA à 24 V Température de fonctionnement: 0 ÷ +50 °C Humidité de fonctionnement: <80 % Température de stockage: -10 ÷ +70 °C (<80 % H.R.) Indice de protection: façade IP54 bornes IP20 DESCRIPTION INSTRUMENT Afficheur • L’affichage est assuré par un afficheur à diodes électroluminescentes (LED) à 3 chiffres avec virgule décimale, excepté le modèle TM JK-P7A qui a un afficheur à diodes électroluminescentes à 4 chiffres. Pour tous les modèles, la plage d’affichage est la suivante: - valeur minimum: -99 °C ou -9,9 °C - valeur maximum: +999 °C (+1600 °C modèle TM JK-P7A) ou +99,9 °C • Pour le modèle TM NTC-P3D l’affichage de la deuxième température est indiqué par l’allumage de la diode située en correspondance de l’indication T2. Pour accéder à la programmation des paramètres, tenir appuyées simultanément les touches “up” (V) et “down” (W) pendant au moins 3 secondes. Note: pour rétablir les valeurs implicites configurées en usine, mettre l’instrument sous tension tout en appuyant sur la touche “OK”. * Tolérance tension d’alimentation ±10% 9 Respecter scrupuleusement ce qui est indiqué dans les Notices de sécurité et dans la section “Schémas de connexion”. Les paramètres sont regroupés par type dans trois menus: 1) Afficheur (indication [DSP]): offset sonde, résolution, unité de mesure, filtre mesure 2) Capteur (indication [SNS]): type capteur, paramètres capteur 3) Système (indication [SYS]): mot de passe, autorisation modification, • • • • • • Tous les paramètres présents dans les trois menus, ainsi que les valeurs correspondantes, sont reportés au chapitre suivant. La touche “up” (V) permet de faire défiler en succession les trois menus (DSP, SNS et SYS). Pour passer au menu sélectionné, appuyer sur la touche “OK”. A partir de chaque menu, il est possible de faire défiler les étiquettes des paramètres modifiables en appuyant sur la touche “up” (V) pour afficher la valeur du paramètre sélectionné, tenir appuyée la touche “OK” (réappuyer sur la touche “OK” pour revenir à l’affichage de l’étiquette du paramètre). Pour modifier la valeur du paramètre, tenir appuyée la touche “OK” pendant au moins 3 secondes. Lorsque la valeur du paramètre commence à clignoter il est possible de l’incrémenter ou de la décrémenter en utilisant, respectivement, les touches “up” (V) et “down” (W). Pour confirmer la valeur clignoter, appuyer sur “OK”. Le paramètre arrête de clignote et la nouvelle valeur est affichée. Pour revenir à tout moment au mode de fonctionnement normal, appuyer sur la touche “down” (W) (ou bien n’appuyer sur aucune touche pendant au moins 40 secondes). Note: si au cours de la modification aucune touche n’est appuyée pendant au moins 40 secondes, il se produira un retour à l’affichage du paramètre sans enregistrement des modifications effectuées. Note: pendant l’affichage et la modification des paramètres, l’instrument continue à opérer avec les derniers paramètres configurés. Si le “password 2” (mot de passe pour la protection des sélections effectuées - voir menu de système) est activé, appuyer sur les touches “up” (V) et “down” (W) pendant au moins trois secondes à partir de l’état normal, l’afficheur reportera l’indication “- - - ”. Pour effectuer configuration des paramètres, il faudra saisir la valeur du mot de passe précédemment configuré (une valeur numérique comprise entre 0 et 255) en se servant des touches “up” (V) et “down” (W), puis appuyer sur “OK” pour confirmer. Si le mot de passe saisi est correct, l’étiquette du premier menu apparaîtra, sinon il y aura un retour au mode de fonctionnement normal. MENU PARAMETRES Pour simplifier la programmation, les paramètres ont été regroupés dans les différents menus suivants: - [DSP] - [SNS] - [SYS] menu d’affichage menu du capteur menu de système Description des paramètres Les tableaux reportent les étiquettes dans le même ordre que celui où elles apparaissent dans les divers menus de l’instrument. [DSP] menu d’affichage Etiquettes paramètres modifiables MESSAGES D’ERREUR Description unité Valeurs du paramètre min max Valeur notes usine (1) • A cause d’alarmes ou de dysfonctionnements, l’affichage de la mesure peut être alterné avec des messages décrivant le type d’alarme. Le tableau suivant fournit une description des messages d’alarme/erreur prévus dans le fonctionnement. SOF offset de calibrage sonde degrés -50 +50 0.0 RIS résolution affichée - HI LO HI (2) UNI unité de mesure de la température - °C °F °C (3) Message FIL filtre sur la mesure - no yes yes (4) ER0 Capteur 1 débranché ou en court-circuit. ER1 (*) Capteur 2 débranché ou en court-circuit Notes: (1) valeur qui est ajoutée à la mesure pour compenser une imprécision de celle-ci (2) résolution d’affichage de la mesure: 0,1 pour “HI” ou 1,0 pour “LO” (3) Attention: en modifiant l’unité de mesure, les paramètres configurés ne sont pas automatiquement convertis et doivent être nouvellement calibrés (4) si le paramètre a pour valeur “yes”, il est établi une moyenne mobile sur les 8 valeurs de la mesure (c’est-à-dire sur environ 4 s); si la valeur est “no”, la moyenne n’est pas calculée. * Message visible uniquement pour le modèle TM NTC-P3D. NORMES DE REFERENCE [SNS] menu du capteur Etiquettes paramètres modifiables Description unité Valeurs du paramètre min max Valeur notes usine TY0 type capteur 0 - 0 16 TY1 type capteur 1 - 12 16 GFA activation correction de joint froid - no yes yes (7) S01 affichage capteur 0 ou 1 - S0 S1 S0 (8) (5) (6) Notes: (5) les valeurs du paramètre et le capteur implicite dépendent du modèle de l’instrument. Ci-après, la liste de tous les capteurs prévus en fonction du modèle sélectionné Thermorésistances NiPt type capteur affichage Pt100 PtE (*) Ni100 nI * Paramètre défini en usine pour l’instrument. Thermorésistances NTC type capteur affichage (**) nt0 (**) (**) nt1(**) type 4 nt2 (*) (**) CSt (**) * Paramètre implicite défini en usine pour l’instrument. Ce paramètre correspond à l’utilisation du capteur de température NTC code VN870200 ** Pour l’utilisation de capteurs autres que ceux de “type 4“ indiqués ci-dessus, il est possible de faire un choix entre “nt0”, “nt1” et “CSt” qui correspondent à des sondes ayant des rapports de température/résistance différents. Dans ces cas, pour identifier le type de capteur à sélectionner, nous suggérons de contacter directement notre Service d’Assistance Technique Thermocouples JK type capteur affichage J J K (*) C(*) L L T t E E N n N r S S * Paramètre défini en usine pour l’instrument. (6) paramètre visible uniquement pour les modèles NTC - ce paramètre n’est pas configuré en usine, la valeur indiquée est “no” et au choix seulement pour le modèle TM NTC-P3D il est possible de sélectionner l’une des quatre valeurs indiquées dans le tableau des thermorésistances NTC (7) paramètre visible uniquement sur les modèles dédiés pour entrée sondes thermocouples (8) Attention: ce paramètre n’est habilité sur aucun modèle Pour activer l’affichage de la 2e sonde, utiliser l’entrée externe: contact ouvert - affichage capteur 0 contact fermé - affichage capteur 1 [SYS] menu de système Etiquettes paramètres modifiables Description unité Valeurs du paramètre min max Valeur notes usine PS2 mot de passe 2 - 0 255 0 (9) NEN activation modification paramètres - yes no yes (10) Anmerkung: (9) le mot de passe est activé si le paramètre a une valeur autre que 000. (10) lorsque la valeur est “no”, les autres paramètres ne peuvent être modifiés, mais seulement affichés. Type d’erreur La conformité aux directives 2006/95/CE (Basse tension - LVD) 2004/108/CE (Compatibilite electromagnetique - EMC): est déclarée sur la base des normes harmonisées suivantes: EN 60730-2-9