Vemer TM JK-P3D Digital thermometer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Vemer TM JK-P3D Digital thermometer Manuel utilisateur | Fixfr
V3IS00575-010
Vemer S.p.A.
Touches
• Pour la configuration des paramètres, utiliser les trois touches prévues à cet effet:
Manuel d’Utilisation
TM NiPt
TM NTC
TM JK
Mod.
THERMOMÈTRES NUMÉRIQUES TM ...
Lisez toutes les instructions
Touche pour confirmer et programmer/afficher les paramètres.
Touche pour incrémenter le paramètre ou pour passer au paramètre suivant.
I - 32032 Feltre (BL) • Via Camp Lonc, 16
Tel +39 0439 80638 • Fax +39 0439 80619
e-mail: info@vemer.it - web site: www.vemer.it
Thermomètre numérique pour la mesure de températures en applications comme fours, bancs
frigorifiques, chambers frigorifiques et mesure de la température d’ambiance.
CONNEXIONS ELECTRIQUES
NOTICES DE SECURITE
DIMENSIONS
33x75 - P3D
33
33
1)
2)
3)
4)
5)
65,5
75
6)
7)
72x72 - P7A
8)
66
9)
10)
14
5
72
100
SCHÉMA DE BRANCHEMENT 33x75 mm
3-wire
Ni 100
Pt 100
probe input
2
3
r su
ly
1
we
pp
Po
TM NiPt-P3D
2-wire
Ni 100
Pt 100
probe input
4
5
Jumper
6
7
8
7
6
9
8
Pendant l’installation et le fonctionnement de l’instrument, il est nécessaire de respecter
les précautions suivantes:
L’instrument doit être installé par du personnel qualifié
Lire attentivement les instructions reportées dans ce manuel
Respecter scrupuleusement les schémas de branchement pour l’installation de l’appareil
Avant d’accéder aux bornes de raccordement, s’assurer que les conducteurs à relier ou
déjà reliés à l’instrument ne sont pas sous tension
S’assurer que le tableau électrique où l’appareil est inséré est à même de garantir, une
fois que celui-ci est installé, l’inaccessibilité aux bornes
Ne pas mettre l’appareil sous tension si l’un de ses composants est endommagé
L’instrument doit être installé et mis en marche conformément à la réglementation en
vigueur en matière de systèmes électriques.
Los cables de conexión deben ser capaces de resistir a la temperatura de trabajo máxima,
correspondiente a la suma de la Temperatura ambiente máxima alcanzable + 20 °C
Los instrumentos garantizan un aislamiento principal entre las partes con baja tensión
(250 V) y las partes con muy baja tensión
Eventuales interruptores externos conectados al control deben garantizar, en las
temperaturas de funcionamiento, un aislamiento mínimo de 250 V AC o deben estar
protegidos por un aislamiento equivalente.
Panneau arrière 33x75 mm
Code
Modèle
Alimentation (*)
VM620200
VM622800
VM624400
de 12 à 24 V AC/DC 50/60 Hz
de 12 à 24 V AC/DC 50/60 Hz
de 12 à 24 V AC/DC 50/60 Hz
TM NiPt-P3D
TM NTC-P3D
TM JK-P3D
Panneau arrière 72x72 mm
Code
Modèle
Alimentation (*)
VM619400
VM621000
VM623600
24/230 V AC 50/60 Hz
24/230 V AC 50/60 Hz
24/230 V AC 50/60 Hz
TM NiPt-P7A
TM NTC-P7A
TM JK-P7A
Touche pour décrémenter le paramètre ou pour sortir du menu.
Entrées
sondes
1
2
1
Entrée
numérique
NON
OUI
NON
Récepteur
infrarouge
OUI
NON
OUI
Entrées
sondes
1
1
1
Entrée
numérique
NON
NON
NON
Récepteur
infrarouge
NON
NON
NON
•
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement normal
• C’est le fonctionnement que l’on a quand on n’est pas en mode de programmation des
paramètres.
Dans cet état, l’instrument effectue la mesure sur la base des paramètres configurés.
Les informations affichées sont:
• La température mesurée par le capteur;
• L’indication concernant l’affichage de la deuxième température (uniquement pour
le modèle TM NTC-P3D).
Températures minimum et maximum
• En mode de fonctionnement normal, appuyer sur la touche “OK” pour passer à l’affichage des
températures minimum et maximum mesurées.
La touche “up” (V) permet d’alterner l’affichage des indication “HI” et “LO”; depuis l’un de
ces deux affichages, appuyer sur “OK” pour afficher la température correspondante:
“HI” ­ “OK” ­ température maximum mesurée
“LO” ­ “OK” ­ température minimum mesurée
Il est possible de retourner au mode de fonctionnement normal à tout instant en appuyant sur la
touche “down” (W).
Pour remettre à zéro les valeurs de la température minimum (ou maximum), il suffit de tenir
appuyée la touche “OK” pendant au moins 3 secondes à partir de l’affichage de la valeur en
question ou de l’étiquette correspondante.
CONFIGURATION DES PARAMETRES
•
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
•
•
TM NTC-P3D
TM JK-P3D
digital
input
TC
probe input
r su
•
•
ly
ly
Po
we
pp
r su
pp
Po
NTC
probe input
we
NTC2
NTC1
1
3
2
4
5
6
7
8
1
9
3
2
4
5
6
7
8
9
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SCHÉMA DE BRANCHEMENT 72x72 mm
TM NiPt-P7A
1
2
3
•
7
9
8
10
11
12
4
5
6
4
5
•
•
•
6
Jumper
3 wire
Ni 100
Pt 100
probe input
TM NTC-P7A
TM JK-P7A
1
7
8
9
10
•
•
•
•
•
2-wire
Ni 100
Pt 100
probe input
11
12
4
2
5
1
3
6
NTC
probe input
7
8
9
10
11
12
4
2
5
3
6
TC
probe input
Série TM de thermomètres numériques pour la mesure et l’affichage de la température à l’aide de
sondes thermocouples ou de thermorésistances
Trois modèles dédiés pour entrée sondes:
- Thermorésistances PTC (Positive Temperature Coefficent) - Ni, Pt modèle TM NiPt
- Thermorésistances NTC (Negative Temperature Coefficent) modèle TM NTC
- Thermocouples TC J, K, L, R, S, T, E, N modèle TM JK
Configuration des sondes de programmation
Deux entrées sondes pour le modèle TM NTC-P3D pour la mesure de deux températures qui peuvent
être affichées de façon alternée par la fermeture ou l’ouverture d’un dispositif d’autorisation externe
à relier à l’instrument
Thermomètres avec afficheur à diodes - 3 chiffres à sept segments et virgule décimale (excepté le
modèle TM JK-P7A qui a 4 chiffres pour un affichage maximum de +1600 °C)
Plage d’affichage: -99 ÷ +999 °C (excepté le modèle TM JK-P7A qui a 4 chiffres et une plage
d’affichage de -99 ÷ +1600 °C)
Résolution d’affichage: 0,1 °C (-9,9 ÷ +99,9 °C) et 1 °C (< -9,9 °C et > +99,9 °C)
Précision: ±0,5 % de la valeur de fond d’échelle ±1 chiffre (à une température ambiante de 23 °C)
Temps d’échantillonnage: 0,5 s
Possibilité d’afficher la température minimum et maximum
Possibilité de modifier l’OFFSET de calibrage de la sonde
Possibilité de modifier l’unité de mesure de la température (°C et °F)
Possibilité de changer la vitesse d’actualisation pour l’affichage de la mesure
Possibilité de saisir un mot de passe pour protéger les configurations effectuées
Indication d’alarme sonore et visuelle en cas de dysfonctionnement de la sonde ou si le câble du
capteur n’est pas connecté
Récepteur à infrarouges avec protocole RC-5 (seulement modèles TM NiPt - ..P3.. et TM JK - ..P3...)
pour Télécommande (accessoire disponible séparément pour la programmation à distance)
Disponibles dans les versions sur panneau arrière: 33x75 mm et 72x72 mm
Alimentation: voir tableau à la page suivante
Puissance nominale:
3 VA pour les modèles 33x75 mm
4,5VA pour les modèles 72x72 mm
Absorption max.: 100 mA à 12 V - 50 mA à 24 V
Température de fonctionnement: 0 ÷ +50 °C
Humidité de fonctionnement: <80 %
Température de stockage: -10 ÷ +70 °C (<80 % H.R.)
Indice de protection: façade IP54
bornes IP20
DESCRIPTION INSTRUMENT
Afficheur
• L’affichage est assuré par un afficheur à diodes électroluminescentes (LED) à 3 chiffres avec virgule
décimale, excepté le modèle TM JK-P7A qui a un afficheur à diodes électroluminescentes à 4
chiffres.
Pour tous les modèles, la plage d’affichage est la suivante:
- valeur minimum: -99 °C ou -9,9 °C
- valeur maximum: +999 °C (+1600 °C modèle TM JK-P7A) ou +99,9 °C
•
Pour le modèle TM NTC-P3D l’affichage de la deuxième température est indiqué par l’allumage de la
diode située en correspondance de l’indication T2.
Pour accéder à la programmation des paramètres, tenir appuyées simultanément les touches
“up” (V) et “down” (W) pendant au moins 3 secondes.
Note: pour rétablir les valeurs implicites configurées en usine, mettre l’instrument
sous tension tout en appuyant sur la touche “OK”.
* Tolérance tension d’alimentation ±10%
9
Respecter scrupuleusement ce qui est indiqué dans les Notices de sécurité et dans la section
“Schémas de connexion”.
Les paramètres sont regroupés par type dans trois menus:
1) Afficheur (indication [DSP]): offset sonde, résolution, unité de mesure, filtre mesure
2) Capteur (indication [SNS]): type capteur, paramètres capteur
3) Système (indication [SYS]): mot de passe, autorisation modification,
•
•
•
•
•
•
Tous les paramètres présents dans les trois menus, ainsi que les valeurs correspondantes, sont
reportés au chapitre suivant.
La touche “up” (V) permet de faire défiler en succession les trois menus (DSP, SNS et SYS).
Pour passer au menu sélectionné, appuyer sur la touche “OK”.
A partir de chaque menu, il est possible de faire défiler les étiquettes des paramètres
modifiables en appuyant sur la touche “up” (V) pour afficher la valeur du paramètre
sélectionné, tenir appuyée la touche “OK” (réappuyer sur la touche “OK” pour revenir à
l’affichage de l’étiquette du paramètre).
Pour modifier la valeur du paramètre, tenir appuyée la touche “OK” pendant au moins
3 secondes.
Lorsque la valeur du paramètre commence à clignoter il est possible de l’incrémenter ou de la
décrémenter en utilisant, respectivement, les touches “up” (V) et “down” (W).
Pour confirmer la valeur clignoter, appuyer sur “OK”.
Le paramètre arrête de clignote et la nouvelle valeur est affichée.
Pour revenir à tout moment au mode de fonctionnement normal, appuyer sur la touche
“down” (W) (ou bien n’appuyer sur aucune touche pendant au moins 40 secondes).
Note: si au cours de la modification aucune touche n’est appuyée pendant au moins
40 secondes, il se produira un retour à l’affichage du paramètre sans enregistrement
des modifications effectuées.
Note: pendant l’affichage et la modification des paramètres, l’instrument continue à
opérer avec les derniers paramètres configurés.
Si le “password 2” (mot de passe pour la protection des sélections effectuées - voir menu de
système) est activé, appuyer sur les touches “up” (V) et “down” (W) pendant au moins trois
secondes à partir de l’état normal, l’afficheur reportera l’indication “- - - ”. Pour effectuer
configuration des paramètres, il faudra saisir la valeur du mot de passe précédemment
configuré (une valeur numérique comprise entre 0 et 255) en se servant des touches “up” (V)
et “down” (W), puis appuyer sur “OK” pour confirmer.
Si le mot de passe saisi est correct, l’étiquette du premier menu apparaîtra, sinon il y aura un
retour au mode de fonctionnement normal.
MENU PARAMETRES
Pour simplifier la programmation, les paramètres ont été regroupés dans les différents menus
suivants:
- [DSP]
- [SNS]
- [SYS]
menu d’affichage
menu du capteur
menu de système
Description des paramètres
Les tableaux reportent les étiquettes dans le même ordre que celui où elles apparaissent dans
les divers menus de l’instrument.
[DSP] menu d’affichage
Etiquettes
paramètres
modifiables
MESSAGES D’ERREUR
Description
unité
Valeurs du
paramètre
min
max
Valeur notes
usine
(1)
•
A cause d’alarmes ou de dysfonctionnements, l’affichage de la mesure peut être alterné avec des
messages décrivant le type d’alarme.
Le tableau suivant fournit une description des messages d’alarme/erreur prévus dans le
fonctionnement.
SOF
offset de calibrage sonde
degrés
-50
+50
0.0
RIS
résolution affichée
-
HI
LO
HI
(2)
UNI
unité de mesure de la température
-
°C
°F
°C
(3)
Message
FIL
filtre sur la mesure
-
no
yes
yes
(4)
ER0
Capteur 1 débranché ou en court-circuit.
ER1 (*)
Capteur 2 débranché ou en court-circuit
Notes:
(1) valeur qui est ajoutée à la mesure pour compenser une imprécision de celle-ci
(2) résolution d’affichage de la mesure: 0,1 pour “HI” ou 1,0 pour “LO”
(3) Attention: en modifiant l’unité de mesure, les paramètres configurés ne sont pas
automatiquement convertis et doivent être nouvellement calibrés
(4) si le paramètre a pour valeur “yes”, il est établi une moyenne mobile sur les 8 valeurs de la
mesure (c’est-à-dire sur environ 4 s); si la valeur est “no”, la moyenne n’est pas calculée.
* Message visible uniquement pour le modèle TM NTC-P3D.
NORMES DE REFERENCE
[SNS] menu du capteur
Etiquettes
paramètres
modifiables
Description
unité
Valeurs du
paramètre
min
max
Valeur notes
usine
TY0
type capteur 0
-
0
16
TY1
type capteur 1
-
12
16
GFA
activation correction de joint froid
-
no
yes
yes
(7)
S01
affichage capteur 0 ou 1
-
S0
S1
S0
(8)
(5)
(6)
Notes:
(5) les valeurs du paramètre et le capteur implicite dépendent du modèle de l’instrument. Ci-après,
la liste de tous les capteurs prévus en fonction du modèle sélectionné
Thermorésistances NiPt
type capteur
affichage
Pt100
PtE (*)
Ni100
nI
* Paramètre défini en usine pour l’instrument.
Thermorésistances NTC
type capteur
affichage
(**)
nt0 (**)
(**)
nt1(**)
type 4
nt2 (*)
(**)
CSt (**)
* Paramètre implicite défini en usine pour l’instrument. Ce paramètre correspond à l’utilisation
du capteur de température NTC code VN870200
** Pour l’utilisation de capteurs autres que ceux de “type 4“ indiqués ci-dessus, il est possible
de faire un choix entre “nt0”, “nt1” et “CSt” qui correspondent à des sondes ayant des
rapports de température/résistance différents. Dans ces cas, pour identifier le type de
capteur à sélectionner, nous suggérons de contacter directement notre Service d’Assistance
Technique
Thermocouples JK
type capteur
affichage
J
J
K (*)
C(*)
L
L
T
t
E
E
N
n
N
r
S
S
* Paramètre défini en usine pour l’instrument.
(6) paramètre visible uniquement pour les modèles NTC - ce paramètre n’est pas configuré en usine,
la valeur indiquée est “no” et au choix seulement pour le modèle TM NTC-P3D il est possible de
sélectionner l’une des quatre valeurs indiquées dans le tableau des thermorésistances NTC
(7) paramètre visible uniquement sur les modèles dédiés pour entrée sondes thermocouples
(8) Attention: ce paramètre n’est habilité sur aucun modèle
Pour activer l’affichage de la 2e sonde, utiliser l’entrée externe:
contact ouvert - affichage capteur 0
contact fermé - affichage capteur 1
[SYS] menu de système
Etiquettes
paramètres
modifiables
Description
unité
Valeurs du
paramètre
min
max
Valeur notes
usine
PS2
mot de passe 2
-
0
255
0
(9)
NEN
activation modification paramètres
-
yes
no
yes
(10)
Anmerkung:
(9) le mot de passe est activé si le paramètre a une valeur autre que 000.
(10) lorsque la valeur est “no”, les autres paramètres ne peuvent être modifiés, mais seulement
affichés.
Type d’erreur
La conformité aux directives
2006/95/CE (Basse tension - LVD)
2004/108/CE (Compatibilite electromagnetique - EMC):
est déclarée sur la base des normes harmonisées suivantes:
EN 60730-2-9

Manuels associés