Beko RCSA300K30WN Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels10 Des pages
Le Beko RCSA300K30WN est un réfrigérateur-congélateur de type I qui vous permet de conserver vos aliments frais et congelés en toute sécurité. Il offre une capacité de congélation et de conservation des produits surgelés, ainsi que des fonctions telles que le dégivrage automatique du réfrigérateur et la production de glaçons.
▼
Scroll to page 2
of
10
Refrigerator-Freezer type I Instruction of use Réfrigérateur-Congélateur de type I Notice d'utilisation Chladnička-Mrazák typu I Pokyny pro používání Chladnička-Mraznička typu I Návod na použitie Chłodziarko-Zamrażarka typu I Instrukcja obsługi Køle-og Fryseskab type I Brugsvejledning Šaldytuvas-Saldiklis I tipo Naudojimo instrukcija Aukstuma Kameru un Saldētavu veids I Lietošanas instrukcija Külmik-Sügavkülmik I tüüpi Kasutusjuhend RCSA300K30WN EN-FR-CZ-SK-PL-DA-LT-LV-ET WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer. Do not destroy the refrigerating circuit. Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by the manufacturer. ATTENTION! Pour assurer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique écologique, R600a (infammable seulement sous certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes: N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil. N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant. Ne détruissez pas le circuit frigorifique. N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pour conserver les aliments, hormis celles qui sont éventuellement récommendés par le fabriquant. 832=251ċ1Ë $E\E\O]DMLãWČQQRUPiOQtSURYR]YDãtFKODGQLþN\NWHUiSRXåtYiSURåLYRWQtSURVWĜHGt]FHODQHãNRGQpFKODGLFtPpGLXP 5D Y]QČWOLYpSRX]H]DXUþLWêFKSRGPtQHN PXVtWHGRGUåHWQiVOHGXMtFtSUDYLGOD 1HEUDĖWHYHYROQpFLUNXODFLY]GXFKXNROHPSĜtVWURMH 1HSRXåtYHMWHPHFKDQLFNi]DĜt]HQtSUR]U\FKOHQtRGPUDåHQtNURPČWČFKNWHUiMVRXGRSRUXþHQiYêUREFHP 1HOLNYLGXMWHFKODGLFtRNUXK 1HSRXåtYHMWHHOHNWULFNpVSRWĜHELþHXYQLWĜSURVWRUXSURSRWUDYLQ\NURPČWČFKNWHUiE\PRKOGRSRUXþLWYêUREFH VAROVANIE! $E\VD]DEH]SHþLODQRUPiOQDSUHYiG]NDYDãHMFKODGQLþN\NWRUiSRXåtYD~SOQHHNRORJLFN\QH]iYDGQpFKODGLYR5D KRUĐDYpOHQSULXUþLWêFKSRGPLHQNDFK PXVtWHGRGUåLDYDĢQDVOHGXM~FHSUDYLGOi 1HEUiĖWHYRĐQHMFLUNXOiFLLY]GXFKXRNRORVSRWUHELþD 1HSRXåtYDMWHPHFKDQLFNpSUtVWURMHQDXUêFKĐRYDQLHUR]PUD]RYDFLHKRSURFHVXLQpDNRRGSRU~þDYêUREFD Neporušujte chladiaci okruh. 1HSRXåtYDMWHHOHNWULFNpVSRWUHELþHYRYQ~WULStSDFLHKRSULHVWRUXSRWUDYtQLQpDNRWLHNWRUpRGSRU~þDO YêUREFD UWAGA! $E\]DSHZQLüQRUPDOQąSUDFĊWHMZ\NRU]\VWXMąFHMFDáNRZLFLHSU]\MD]Q\ĞURGRZLVNX áDWZRSDOQ\W\ONRZSHZQ\FK ZDUXQNDFK ĞURGHNFKáRGQLF]\5DFKáRG]LDUNR-]DPUDĪDUNLQDOHĪ\SU]HVWU]HJDüQDVWĊSXMąF\FK]DVDG 1LHQDOHĪ\EORNRZDüVZRERGQHJRSU]HSá\ZXSRZLHWU]DZRNyáFKáRG]LDUNR-]DPUDĪDUNL :FHOXSU]\ĞSLHV]HQLDUR]PUDĪDQLDQLHQDOHĪ\XĪ\ZDüĪDGQ\FKLQQ\FKXU]ąG]HĔPHFKDQLF]Q\FKQLĪ]DOHFDQHSU]H] producenta. 1LHZROQRXV]NRG]LüREZRGXFKáRGQLF]HJo. :HZQąWU]NRPRU\SU]HFKRZ\ZDQLDĪ\ZQRĞFLQLHQDOHĪ\XĪ\ZDüĪDGQ\FKLQQ\FKXU]ąG]HĔHOHNWU\F]Q\FKQLĪHZHQWXDOQLH zalecanych przez producenta. ADVARSEL! For at sikre køleapparatets normale funktion, som i øvrigt bruger den miljøvenlige kølervæske R600a (kun brandbar under visse omstændigheder), skal følgende forholdsregler følges: Bloker ikke den fri luftcirkulation omkring apparatet. Brug ikke andet mekanisk udstyr, end det der er anbefalet af fabrikanten for at accelerere afisningsprocessen. Ødelæg ikke kølekredsløbet. Brug ikke elektriske apparater inde i skabets opbevaringsafsnit, med mindre de er af en type, der er anbefalet af fabrikanten. 'Ơ0(6,2 1RUơGDPLXåWLNULQWLQRUPDOǐãLRãDOG\PRSULHWDLVRNXULDPHQDXGRMDPDYLVLãNDLDSOLQNDLåDORVQHGDUDQWLãDOG\PRPHGåLDJD 5D GHJLHVDQWWLNWDPWLNURPVDSOLQNRVVąO\JRPV YHLNLPąSULYDORWHYDGRYDXWLVãLRPLVWDLV\NOơPLV Nesutrikdysite laisvos RURFLUNXOLDFLMRVDSOLQNSULHWDLVą 1RUơGDPLSDJUHLWLQWLDWãLOG\PRSURFHVąQHQDXGRNLWHNLWRNLǐQHLJDPLQWRMǐUHNRPHQGXRMDPǐPHFKDQLQLǐSULHPRQLǐ Nesugadinkite šaldymo linijos. %XLWLQLRSULHWDLVRPDLVWRVDXJRMLPRVN\ULXRVHQHQDXGRNLWHHOHNWULQLǐSULHWDLVǐQHEHQWMXRVUHNRPHQGXRWǐJDPLQWRMDV 8=0$1Ʈ%8 /DLJDUDQWƝWXMnjVXVDVDOGƝãDQDVLHNƗUWDV NXUDL]PDQWRYLHGHLQHNDLWƯJXG]HVƝãDQDVYLHOX5D– uzliesmojošs tikai pie QRWHLNWLHPDSVWƗNƺLHP LUQHSLHFLHãDPVLHYƝURWVHNRMRãR 1HWUDXFLHWJDLVDFLUNXOƗFLMDLDSLHNƗUWX 1HL]PDQWRMLHWQHNƗGDVPHKƗQLVNƗVLHNƗUWDVDWNDXVƝãDQDVSDƗWULQƗãDQDL 1HVDERMƗMLHWG]HVƝãDQDVƷƝGL 1RGDOƯMXPƗSƗUWLNDVSURGXNWXJODEƗãDQDLQHL]PDQWRMLHWQHNƗGDVPHKƗQLVNƗVLHNƗUWDVMDUDåRWƗMVWRQHLHVDND HOIATUS! Et külmutusseade, mis kasutab igati keskkonnasõbralikku külmutusagensit R600a (tuleohtlik ainult teatavatel tingimustel), töötaks normaalselt, peate järgima järgmisi eeskirju: Ärge blokeerige õhu vaba ringlust seadme ümbruses. Ärge püüdke sulamist kiirendada mehaaniliste abivahenditega, mida tootja ei ole soovitanud. Ärge kahjustage külmutusagensikontuuri. Ärge kasutage toiduainete hoiukambrites elektriseadmeid, mida tootja ei ole soovitanud. EN Index 6DIHW\ILUVW (OHFWULFDOUHTXLUHPHQWV 7UDQVSRUWDWLRQLQVWUXFWLRQV ,QVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQV GHWWLQJWRNQRZ\RXUDSSOLDQFH Suggested arrangement of food in the DSSOLDQFH Temperature control and aGMXVWPHQW Before operating; 6WRULQJIUR]HQIRRG )UHH]LQJIUHVKIRRG MaNLQJLFHFXEHV 'HIURVWLQJ ReplDFLQJWKHLQWHULRUOLJKWEXOE &OHDQLQJDQGFDUH 5HSRVLWLRQLQJWKHGRRU 'R¶VDQGGRQ¶WV (QHUJ\FRQVXPSWLRQ Information about opHUDWLQJQRLVHV5 7URXEOHVKRRWLQJ FR Sommaire 3UHPLqUHPHQWODVpFXULWH6 AvertissePHQWVHWFRQVHLOVLPSRUWDQWV7 ,QVWDOODWLRQ7 %UDQFKHPHQWDXUpVHDX7 3UpVHQWDWLRQGHO¶DSSDUHLO7 Réversibilité de ODSRUWH7 0LVHHQIRQFWLRQQHPHQW7 Entreposage des prodXLWVDFRQVHUYHU7 5pJODJHGHODWHPSpUDWXUH8 &KDQJHPHQWGHO DPSRXOH8 CoQJpODWLRQGHVSURGXLWVIUDLV8 ConserYDWLRQGHVSURGXLWVFRQJHOpV8 PrRGXFWLRQGHVFXEHVGHVJODFH8 Décongélation ; 'pJLYUDJH8 1HWWR\DJH9 ConsommDWLRQpQHUJpWLTXH9 Remarques sur les bruits de IRQFWLRQQHPHQW9 CZ Obsah %H]SHþQRVWSĜHGHYãtP10 EleNWULFNpSRåDGDYN\11 3RN\Q\SURWUDQVSRUW11 3RN\Q\SURLQVWDODFL11 SH]QiPHQtV YDãtPVSRWĜHELþHP11 'RSRUXþHQpUR]ORåHQtSRWUDYLQYH VSRWĜHELþL11 .RQWURODDQDVWDYHQtWHSORW\12 3ĜHG]DKiMHQtPSURYR]X 12 6NODGRYiQtPUDåHQêFKSRWUDYLQ 12 0UDåHQtþHUVWYêFKSRWUDYLQ12 Tvorba kostek ledu; 2GPUD]RYiQt12 9êPČQDYQLWĜQtåiURYN\13 ýLãWČQtDSpþH13 9êPČQDGYtĜHN 13 &RGČODWDFRQHGČODW13 SpotĜHEDHQHUJLH14 InIRUPDFHRSURYR]QtFKKOXFtFK14 2GVWUDĖRYiQtSRWtåt14 SK Index %H]SHþQRVĢQDGRYãHWNR15 (OHNWULFNpSRåLDGDYN\16 Prepravné pokyny; ,QãWDODþQpSRN\Q\16 3R]QiYDQLHVSRWUHELþD16 1DYUKQXWpUR]PLHVWQHQLHSRWUDYtQ v VSRWUHELþL16 RLDGHQLHDQDVWDYHQLHWHSORW\17 3UHGXYHGHQtPGRSUHYiG]N\17 SklDGRYDQLH]PUD]HQêFK SRWUDYtQ17 Mrazenie þHUVWYêFKSRWUDYtQ17 Tvorba kocieNĐDGX17 5R]PUD]RYDQLH17 9êPHQDåLDURYN\YQ~WRUQpKRVYHWOD18 ýLVWHQLHD ~GUåED18 3UHPLHVWĖRYDQLHGYHUt18 ýRVDPiDþRVDQHVPLHURELĢ18 6SRWUHEDHQHUJLH19 InfRUPiFLHRSUHYiG]NRYRPKOXNX19 Riešenie problpPRY19 PL 6SLVWUHĞFL %H]SLHF]HĔVWZRSU]HGHZV]\VWNLP20 3RGáąF]HQLHGR]DVLODQLD21 InstruNFMDWUDQVSRUWXLXVWDZLHQLD21 0RQWDĪ; Zapo]QDMVLĊ]7ZRLPXU]ąG]HQLHP21 Porady dotyc]ąFHSU]HFKRZ\ZDQLD Ī\ZQRĞFL22 Regulacja temperatury; UrucKDPLDQLH22 3RUDG\GRW\F]ąFHSU]HFKRZ\ZDQLD]DPURĪRQHM Ī\ZQRĞFL22 0URĪHQLHĞZLHĪHMĪ\ZQRĞFL23 -DNURELüNRVWNLORGX23 2GPUDĪDQLH:\PLDQDĪDUyZNL23 &]\V]F]HQLHXU]ąG]HQLD23 ZmiaQDNLHUXQNXRWZLHUDQLDGU]ZL24 ĝURGNLRVWURĪQRĞFLZWUDNFLHXĪ\WNRZDQLD24 'ĨZLĊNLZ\GDZDQHSRGF]DVSUDF\24 UsuwaQLHXVWHUHN24 5R]PLHV]F]HQLHĪ\ZQRĞFL3U]\NáDG\ ]DVWRVRZDĔ; =DOHFDQHXVWDZLHQLD25 2G]\VNRSDNRZDQLD25 Odzysk staUHJRXU]ąG]HQLDFKáRGQLF]HJR25 ZuĪ\FLHHQHUJLL26 ,QIRUPDFMDGRW\F]ąFD RGJáRVyZLGUJDĔ26 DA Register 9LJWLJHVLNNHUKHGVDQYLVQLQJHU27 Krav til el-LQVWDOODWLRQHQ28 7UDQVSRUWYHMOHGQLQJ,QVWDOODWLRQVYHMOHGQLQJ28 'XVPHGGLWDSSDUDW28 )RUVODJWLOSODFHULQJDIPDGYDUHULDSSDUDWHW28 Temperaturkontrol og -UHJXOHULQJ29 )¡ULEUXJWDJQLQJ29 2SEHYDULQJDIIURVWYDUHU29 )U\VQLQJDIIULVNHPDGYDUHU29 )UHPVWLOOHLVWHUQLQJHU30 $IULPQLQJ30 8GVNLIWQLQJDIGHQLQGYHQGLJHO\VS UH30 5HQJ¡ULQJRJYHGOLJHKROGHOVH30 6 WWHG¡UHQWLOEDJHSnSODGV31 +XVNDWRJXQGODGDW31 (QHUJLIRUEUXJ31 VHMOHGQLQJRPGULIWVO\GH)HMOILQGLQJ32 LT 5RG\NOơ Svarbiausia - VDXJXPDV33 (OHNWURVUHLNDODYLPDL34 *DEHQLPRQXURG\PDL34 ,QVWDOLDYLPRLQVWUXNFLMRV34 6XVLSDåLQNLWHVXEXLWLQLXSULHWDLVX34 5HNRPHQGXRMDPDVPDLVWRSURGXNWǐLãGơVW\PDV buitiniame prietaise 34 7HPSHUDWnjURVNRQWUROơLUUHJXOLDYLPDV35 3ULHãSUDGHGDQWQDXGRWL35 âDOG\WǐPDLVWRSURGXNWǐODLN\PDV35 âYLHåLǐPDLVWRSURGXNWǐXåãDOG\PDV35 /HGRJDEDOLXNǐJDPLQLPDV35 $WãLOG\PDV35 9LGLQơVOHPSXWơVSDNHLWLPDV36 9DO\PDVLUSULHåLnjUD36 DurelLǐSHUVWDW\PDV36 1XURG\PDL36 (QHUJLMRVVąQDXGRV37 ,QIRUPDFLMDDSLHJDUVXVSULHWDLVXLYHLNLDQW37 *HGLPǐãDOLQLPDV37 LV Saturu 'URãƯEDVQRUƗGƯMXPL38 (OHNWULVNƗVSUDVƯEDV39 7UDQVSRUWƝãDQD39 8]VWƗGƯãDQD39 $SUDNVWV39 3ƗUWLNDVSURGXNWXL]YLHWRãDQD39 7HPSHUDWnjUDVUHJXOƝãDQD39 3LUPVHNVSOXDWƗFLMDV39 6DVDOGƝWXSURGXNWXJODEƗãDQD39 6DVDOGƝãDQD39 /HGXVNXELƼXJDWDYRãDQD39 ,HNƗUWDVDWNDXVƝãDQD0 ,HNãƝMƗDSJDLVPRMXPDVSXOG]HVQRPDLƼD0 (OHNWURHQHUƧLMDVSDWƝULƼã0 ,QIRUPƗFLMDSDULHNƗUWDVGDUEƯEDV0 7LUƯãDQDXQDSNDOSRãDQD0 7UDXFƝMXPXPHNOƝãDQD0 'XUYMXSDNƗUãDQDX]FLWXSXVL0 ET Register 2KXWXVHQQHN}LNH1 (OHNWULRKXWXV2 7UDQVSRUGLHHVNLUMDG2 3DLJDOGXVMXKLVHG2 (VPDQHWXWYXVVHDGPHJD2 Toiduainete soovituslik paigutus seadmes 2 7HPSHUDWXXULYDOLNMDUHJXOHHULPLQH43 (QQHVHDGPHNDVXWDPLVW43 .OPXWDWXGWRLGXDLQHWHVlLOLWDPLQH43 9lUVNHWHWRLGXDLQHWHNOPXWDPLQH43 -llNXXELNXWHYDOPLVWDPLQH43 6XODWDPLQH43 6LVHYDOJXVWLSLUQLYDKHWDPLQH44 3XKDVWDPLQHMDKRROGXV44 UksHDYDQHPLVVXXQDPXXWPLQH44 .lVXGMDNHHOXG44 (QHUJLDNXOX45 6HDGPHW||WDPLVHOWHNNLYPUDMDYLEUDWVLRRQ45 3UREOHHPLGHN}UYDOGDPLQH45 1 C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles. C 6HVWDYDXYHGHQiYWRPWRPDQXiOXNSRXåLWtMHSRX]HVFKHPDWLFNiDQHPXVtSĜHVQČRGSRYtGDW9DãHPX produktu. 3RNXGSURGXNWNWHUêMVWHQDNRXSLOQH]DKUQXMHXUþLWpVRXþiVWLW\SODWtSURMLQpPRGHO\ C 2EUi]N\YWHMWRSUtUXþNHNREVOXKHV~VFKHPDWLFNpDQHPXVLDVDSUHVQH]KRGRYDĢVYDãtPSURGXNWRP $NSURGXNWNWRUêVWHVL]DN~SLOLQHGLVSRQXMHXYiG]DQêPLþDVĢDPLSRWRPVDWRWêNDLQêFKPRGHORY C Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie musząĞFLĞOHRGSRZLDGDü:DV]HPXPRGHORZLFKáRG]LDUNL -HĞOLSHZQ\FKF]ĊĞFLQLHPDZ:DV]HMFKáRG]LDUFHWR]QDF]\ĪHRGQRV]ąVLĊGRLQQ\FKmodeli. C Tallene i denne brugerguide er kladder og kan afvige fra dit produkt. Hvis dit produkt ikke omfatter de relevante dele, vedrører oplysningerne andre modeller. C âLDPHHNVSORDWDYLPRYDGRYHSDWHLNWLSDYHLNVOơOLDL\UDRULHQWDFLQLRSREnjGåLRJDOLEnjWLNDGMLHWLNVOLDLQHYDL]GXRMD MnjVǐWXULPRJDPLQLR-HLMnjVǐWXULPDPHJDPLQ\MHQơUDDSUDãRPǐGDOLǐWDLUHLãNLDMRJWDLWDLNRPDNLWLHPVPRGHOLDPV. C $WWƝOLNDVLHWYHUWLãDMƗLQVWUXNFLMXURNDVJUƗPDWƗLUVKƝPYHLGƯJLXQYDUWLHãLQHDWELOVWMnjVXPRGHOLP-DDWWLHFƯJƗV GDƺDVQDYLHNƺDXWDVMnjVXLHJƗGƗWƗVLHNƗUWDVNRPSOHNWƗFLMƗWDGWƗVDWWLHFDVX]FLWLHPPRGHƺLHP C Selles kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele. Kui kõnealused osad ei ole teie soetatud tootega kaasas, kehtib see teiste mudelite kohta. 2 3 4 5 6 7 9 8 10 1RWLFHG¶XWLOLVDWLRQ FR Félicitations pour avoir choisi un appareil Beko, fabriqué dans des usines modernes. Premièrement la sécurité! - Ne pas connecter votre appareil au réseau électrique avant d’avoir enlevé tout l'emballage ou pièce de protection pour le transport. - Laissez l’appareil rester pendant au moins 4 heures avant de le mettre en fonction, pour permettre la stabilisation de l'huile du compresseur, si l’appareil a été transporté horizontalement. - Si vous recyclez un vieil appareil ayant un verrou attaché dans la porte, assurez-vous qu’il ai été laissé en bonne condition pour prevenir l’entrée des enfants. - L’appareil doit être utilisé exclusivement dans le but pour lequel il a été fabriqué. - Ne pas jeter l’appareil au feu. Votre appareil contient des substances sans CFC dans l’isolation, qui sont inflammables. Nous vous suggérons de contacter votre autorité locale pour recevoir des informations concernant le recyclage et les centres recommandés. - Nous ne recomandons pas l’utilisation de l’appareil dans un espace non chauffé, froid. (ex: garage, annexe, etc.) - Pour obtenir un fonctionnement meilleur et irréprochable de votre appareil il est très important de lire attentivement ces instructions. Si vous ne respectez pas ces instructions votre droit de recevoir service gratuit sera annulé. - Nous vous prions de garder ces instructions dans une place sure pour réfèrence rapide. Les pièces détachées d’origine sont disponibles pendant 10 ans, à compter de la date d’achat du produit. Cet appareiOSHXWrWUHXWLOLVpSDUGHVHQIDQWVkJpVG¶DXPRLQVDQVHWSDUGHVSHUVRQQHVD\DQW GHVFDSDFLWpVSK\VLTXHVVHQVRULHOOHVRXPHQWDOHVUpGXLWHVRXGpQXpHVG¶H[SpULHQFHRXGH FRQQDLVVDQFHV¶LOV VLHOOHV VRQWFRUUHFWHPHQWVXUYHLOOp HV RXVLGHVLQVWUXFWLRQVUHODWLYHVj O¶XWLOLVDWLRQGHO¶DSSDUHLOHQWRXWHVpFXULWpOHXURQWpWpGRQQpHVHWVLOHVULVTXHVHQFRXUXVRQWpWp DSSUpKHQGpV/HVHQIDQWVQHGRLYHQWSDVMRXHUDYHFO¶DSSDUHLO/HQHWWR\DJHHWO¶HQWUHWLHQSDU O¶XVDJHUGHGRLYHQWSDVrWUHHIIHFWXpVSDUGHVHQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH 5HF\FODJH Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformémHQWjODGLUHFWLYHHXURSpHQQH&(DILQGH pouvoir être recyclé ou démantelé dans le but de réduire tout impact sur l'environnement. Attention les produits électroniques n'ayant pas fait l'objet d'un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine en raison de la présence potentielle de substances dangereuses. 6 1RWLFHG¶XWLOLVDWLRQ FR En dehors de ces limites, l'appareil ne fonctionne plus normalement. Veillez à la bonne circulation de l'air à l'arrière de l'appareil. Pour un meilleur rendement de celui-ci, la distance minimale entre le partie supérieure de l'appareil et un éventuel élément de cuisine doit être au moins de 100 mm ILJ Montez les deux entretoises arrière livrés séparément ILJ Mettez l'appareil de niveau en agissant sur les pieds réglabes ILJ Avertissements et conseils importants Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice suive l'appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs. Ces avertissements sont donnés pour votre sûreté et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser votre réfrigérateur. Sûreté Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils l'utilisent comme un jouet. Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder au nettoyage intérieur et au remplacement de la lampe d'éclairage. Cet appareil est lourd; faites attention lors d'un déplacement. Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, ses agents agréés ou tout autre agent qualifié afin d'être à l'abri de tout danger. Service / réparation Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil. En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après vente de votre revendeur et exigez des pièces détachées d'origine. Utilisation Les réfrigérateurs ménagers sont destinés uniquement à la conservation des aliments et des boissons. Installation Assurez-vous qu'après avoir installé l'appareil, celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation. L'appareil chauffe sensiblement au niveau du condenseur et du compresseur. Veillez a ce que l'air circule librement autour de l'appareil. Une ventilation insuffisante entraînerait un mauvais fonctionnement et une augmentation de la consommation d'électricité. Si l'appareil a été transporté couché, il est recommandé d'attendre environ 4 heures avant de le brancher. %UDQFKHPHQWDXUpVHDX Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 220-240 volts monophasée. Il doit être raccordé à une prise murale munie d'un contact de terre. Le fabricant décline toute responsabilité si cette prévention contre les accidents n'est pas respectée. Presentation de l’appareil ILJ 1 - Thermostat et logement de la lampe 2 - Clayettes réglables 3 - Récupérateur d'eau 4 - Couvercle du bac à légumes 5 - Bac à légumes 6 - Compartiment de congélation rapide 7 - Compartiment de conservation des denrées surgelées 8 - Pied ajustable 9 - Balconnet à bocaux 10 - Balconnet range-bouteilles Réversibilité de la porte ILJ Procédez suivant l’ordre numerique. 0LVHHQIRQFWLRQQHPHQW L'appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de nettoyer l'intérieur avec de l'eau tiède légèrement savonneuse (produit à vaisselle). N'utilisez ni produit abrasif, ni poudre à récurer qui risqueraient d'endommager les finitions. Entreposage des produits à conserver Installation Si cet appareil, muni d'une fermeture magnétique, doit être employé pour en remplacer une autre muni d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre cette dernière inutilisable avant de mettre l'ancien appareil au rebut. Cela dans le but d'éviter que des enfants puissent s'y enfermer et mettre ainsi leur vie en danger. Emplacement Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson, rayons solaires trop intenses). Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la température ambiante du local doit être comprise entre +100 et +380C (classe SN-ST). 7 Une conservation et une hygiene optimales sont obtenues dans les conditions suivantes: Les denrées à conserver dans le réfrigérateur doivent etre fraîches et refroidies à la température ambiante. Elles doivent etre emballées dans des récipients hermétiques (boites, sachets en polyéthylene, feuille d'aluminium alimentaire) pour qu'elles ne s'impregnent ni ne dégagent d'odeur ou d'humidité. Les produits lactés (oeufs, beurre…) sont conservés dans l'étagere supérieure de porte. Les aliments préparés sont conservés sur les clayettes, les fruits et légumes verts dans le bac a légumes. Les bananes ne doivent pas être conservées dans un réfrigérateur. Les viandes crues, poissons et charcuterie doivent etre conservés sur les clayettes inférieures (zone la plus froide). Disposer les aliments de telle sorte que l'air puisse circuler librement tout autour. Ne couvrez pas les clayettes de papier ou d'un plateau. 1RWLFHG¶XWLOLVDWLRQ FR Réglage de la température La température intérieure est réglée par le thermostat ILJ . Les températures obtenues a l'intérieur de l'armoire peuvent varier en fonction des conditions d'utilisation: emplacement, température ambiante, fréquence de l'ouverture des portes, quantité de denrées a l'intérieur. En général, pour une température ambiante de +25°C, la manette du thermostat sera placée sur une position moyenne. Le thermostat assure aussi le dégivrage automatique de la partie réfrigérateur. Evitez un réglage qui pourrait provoquer une marche continue: la température intérieure pourrait baisser en dessous de 0°C d'ou un risque de prise en glace des boissons et une formation excessive de givre sur les parois ainsi qu'une augmentation de la consommation d'électricité. Changement de l'ampoule Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur, veuillez contacter le service après-vente agréé. La lampe (s) utilisée dans cet appareil ne convient pas pour l'éclairage de la cuisine. Le but visé par cette lampe est d'aider à l'utilisateur de placer les aliments danVOHUpIULJpUDWHXUFRQJpODWHXUG XQHPDQLqUHVUH et confortable. Les voyants utilisés dans cet appareil doivent résister aux conditions physiques extrêmes telles que des températures inférieures à -20°C. Congélation des produits frais Congelez exclusivement des produits de premiere qualité apres les avoir nettoyés et préparés si nécessaire. Laissez les plats cuisinés refroidir à la température ambiante avant de les introduire dans le congélateur. Tous les produits à congeler devront être emballés dans des sachets de polyéthylene, des barquettes d'aluminium « spécial congélation », des boîtes en plastique. Ces emballages doivent etre hermétiques. Chaque paquet doit etre proportionné a l'importance de la consommation familiale de maniere a etre utilisés en une seule fois. Des paquets de petites dimensions permettent d'obtenir une congélation rapide et uniforme. Ne pas congeler en une seule fois une quantité de produit supérieure a la capacité de congélation de l'appareil indiquée sur la plaque signalétique. Un produit décongelé ne doit jamais etre recongelé. Ne pas placer dans le congélateur des bouteilles ou boîtes de boissons gazeuses, elles pourraient éclater. Ne consommez pas les bâtonnets glacés des leur sortie du congélateur pour éviter les brulures dues au froid. Pour congeler des produits frais: Ne congelez pas en une seule fois plus que la capacité de congélation indiquée sur la plaque VLJQDOpWLTXH NJK KHXUHVDYDQWG LQWURGXLUH des aliments frais dans le congélateur placez le bouton du thermostat sur une position plus froide sans pour autant que la température intérieure du réfrigérateur descende en dessous de 0°C. Disposez les paquets à congeler dans le compartiment supérieur. N'ouvrez pas la porte du congélateur pendant l'opération de congélation. Laissez l'appareil en régime de congélation pendant 24 heures, puis, au bout de ce laps de temps, replacez le bouton du thermostat en position moyenne. Mettez les produits congelés dans les tiroirs inférieurs. 8 Conservation des produits congelés Les produits congelés peuvent etre rangés a n'importe quel emplacement de la partie congélateur. Nous vous conseillons cependant de les placer dans les tiroirs inférieurs, si possible, afin de laisser libres l'espace pour la congélation. Quand vous achetez un produit surgelé, assurezvous que l'emballage est intact, qu'il ne présente aucune trace d'humidité, qu'il n'est pas gonflé, ce qui serait le signe d'un début de décongélation. Respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant des produits surgelés. Evitez d'ouvrir trop souvent la porte et ne la laisser ouverte que le temps nécessaire. Une augmentation de la température peut réduire la durée de conservation des aliments. Après avoir refermé la porte, attendez environ 30 secondes avant de tenter de l'ouvrir a nouveau, le temps que la dépression créée par le froid s'atténue. Production des cubes de glace Remplissez le bac à cubes de glace à trois quarts et mettez-la dans le congélateur. Les cubes de glace se dètachent plus simplement si vous passez le bac pour quelques secondes sous un jet d'eau froide. Décongélation Les viandes, volailles et poissons doivent etre décongelés dans le réfrigérateur pour éviter le développement de bactéries. Les autres produits peuvent etre décongelés a l'air ambiant. Les petites portions peuvent etre cuisinées des leur sortie du congélateur. Beaucoup de plats prets à cuire peuvent etre également cuisinés sans décongélation préalable. Conformez-vous toujours aux préconisations figurant sur l'emballage. Le pain et les pâtisseries peuvent etre décongelés à four chaud. Les fours à micro-ondes peuvent etre utilisés pour décongeler la plupart des aliments. Respectez les conseils figurant dans la notice de ces fours. En cas de coupure de courant, si l'arrêt de fonctionnement ne dépasse pas 13 heures, il n'y a aucun risque d'altération des aliments congelés. Abstenez-vous cependant d'ouvrir la porte (le temps de remontée en température peut sensiblement être diminué si l'appareil est peu chargé). Dès que vous constatez un début de décongélation, les aliments doivent être consommés le plus rapidement possible. Ne jamais recongeler un aliment un a été décongelé. Dégivrage a) partie réfrigérateur Le dégivrage de votre réfrigérateur est entierement automatique et se produit à chaque arret du compresseur. Aucune intervention de votre part n'est nécessaire. Pendant le fonctionnement on constate l'apparition de gouttes de condensation ou de glace sur la paroi arriere. Elles seront éliminées pendant le dégivrage automatique. L'eau produite s'écoulera par le trou d'évacuation ILJ elle sera collectée dans le bac situé sur le compresseur d'ou elle s'évaporera. Important: Gardez propre le collecteur et le tube d’écoulement de l’eau de dégivrage. Pour acela, utilisez la pièce de defonçage livrée avec l’appareil. 1RWLFHG¶XWLOLVDWLRQ FR &RQVHLOSUDWLTXHFRQFHUQDQWODUpGXFWLRQGHOD FRQVRPPDWLRQpOHFWULTXH 1. Veillez à ce que l'appareil se trouve dans un espace bien aéré, loin d'une éventuelle source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). Parallèlement, le choix de l'emplacement de l'appareil doit se faire de façon à éviter qu'il se trouve exposé aux rayons directs du soleil. 2. Veillez à ce que les aliments déjà UpIULJpUpHVFRQJHOpHVDXPRPHQWGHOHXUDFKDW soient introduites dans l'appareil le plus tôt possible, surtout pendant l'été. Nous vous conseillons d'utiliser des sacs à isolation thermique pour conserver vos aliments d'un UpIULJpUDWHXUFRQJpODWHXUjXQDXWUH 3. Nous vous recommandons également de veiller à ce que le dégivrage des emballages sortis du compartiment congélateur sae fasse dans le compartiment réfrigérateur. Pour cela, l'emballage à dégivrer sera introduit dans un récipient de sorte que l'eau issue du dégivrage ne connaisse pas de fuite dans le compartiment réfrigérateur. Nous vous conseillons de commencer le processus de dégivrage 24 heures au moins avant l'utilisation de l'aliment congelé. 4. Nous vous recommandons d'ouvrir la porte de la machine le moins de fois possible. 5. Évitez de laisser inutilement la porte de l'appareil ouverte et veillez à ce que celle-ci soit bien fermée après chaque ouverture. Veillez à ce que le tube soit tout le temps avec l’extrémité dans l’intérieur du bac collecteur situé sur le motocompresseur pour prevenir l’écoulement de l’eau sur l’installation électrique ou sur le plancher ILJ . b) partie congélateur La formation de givre à l'intérieur de l'appareil ne peut être évitée. Le givre se forme quand l'humidité contenue dans l'air vient en contact avec les surfaces froides du congélateur. C'est pourquoi la porte ne doit etre ouverte qu'en cas de nécessité. Une mince couche de givre ne nuit pas au fonctionnement de l'appareil. Quand la couche de givre atteint une dizaine de millimetres, il faut procéder au dégivrage complet. Nous vous conseillons de faire cette opération quand l'appareil est peu chargé. Avant le dégivrage, si l'appareil n'est pas vide, mettez le bouton du thermostat sur une position plus froide pour que les produits soient portés a tres basse température. Débranchez l 'appareil. Sortez les produits congelés et conservez-les dans un endroit frais en les enveloppant dans plusieurs feuilles de papier journal ou mieux dans des emballages isothermes (sacs isothermes, feuilles de plastique a bulles…). Laissez la porte ouverte. N'employer en aucun cas des objets tranchants pour gratter le givre ni d'appareils électriques chauffants (seche-cheveux, radiateurs). Après la fonte du givre, essuyez et séchez soigneusement l'armoire. Informations concernant les bruits et les vibrations susceptibles de se produire pendant le fonctionnement de l'appareil Nettoyage Avant toute opération de nettoyage, prenez la précaution de débrancher l'appareil. Nettoyage intérieur: Il est recommandé de nettoyer le réfrigérateur très régulièrement. - Retirez tous les accessoires (clayettes, balconnets, bac à légumes…). Lavez-les à l’eau tiède additionnée d’un détergent doux (produit utilisé pour la vaisselle par exemple); rincez à l’eau javellisée et séchez soigneusement. - Lavez les parois intérieures. Soignez les supports de clayettes. - Lavez le joint de porte sans omettre de nettoyer également sous le joint ILJHW . Nettoyage extérieur: Lavez l’ensemble de la carrosserie à l’eau tiède légèrement savonneuse. Rincez et séchez. De temps en temps, dépoussiérez le condenseur avec une brosse douce ou un aspirateur. Arret prolongé Lorsque l'appareil doit rester a l'arret pendant un certain temps: débranchez la prise de courant; videz l'appareil; nettoyez-le a fond; laissez la porte entrouverte pour éviter l'apparition de mauvaises odeurs. Consommation énergétique Vous pouvez conserver le maximum d'aliments congelés sans recourir aux étagères centrales et supérieures du compartiment du congélateur. La consommation énergétique de votre appareil est enclenchée alors que le compartiment du congélateur est entièrement chargé sans utiliser les étagères. 9 1. Les bruits peuvent augmenter pendant le fonctionnement de l'appareil. - Afin de maintenir les températures au niveau de la valeur réglée, le compresseur de l'appareil démarre de manière périodique. Les bruits émis par le compresseur deviennent plus importants lorsqu'ils commencent et un clic se fait entendre au moment où ils s'arrêtent. - Les fonctions de performance et de fonctionnement de l'appareil peuvent varier en fonction des modifications de la température et de l'environnement ambiant. Ces phénomènes sont tout à fait normaux. 2. Bruits semblables à ceux d'un écoulement ou d'une vaporisation de liquide. - Ces bruits sont provoqués par l'écoulement du réfrigérant à l'intérieur du circuit de l'appareil et sont en conformité avec le principe de fonctionnement de l'appareil. 3. Autres vibrations et bruits. - Le niveau de bruits et de vibrations peut être provoqué par le type et l'aspect du sol sur lequel l'appareil est installé. Assurez-vous que le sol sur lequel l'appareil est installé est à niveau et peut supporter le poids de l'appareil (flexible). - Une autre source de bruits et de vibrations peut être constituée par les objets placés sur l'appareil. Ces objets doivent en effet être posés ailleurs que sur l'appareil. - Les bouteilles et les récipients posés dans le réfrigérateur se touchent. Dans ce cas, déplacez les bouteilles et les récipients de façon à créer un petit écart entre eux.
Fonctionnalités clés
- Dégivrage automatique du réfrigérateur
- Production de glaçons
- Compartiment de congélation rapide
- Compartiment de conservation des denrées surgelées
- Clayettes réglables
- Bac à légumes
- Pieds ajustables
- Balconnet à bocaux
- Balconnet range-bouteilles
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment régler la température du réfrigérateur ?
La température intérieure est réglée par le thermostat, situé sur le panneau de commande. Le thermostat assure également le dégivrage automatique du réfrigérateur.
Comment utiliser le compartiment de congélation rapide?
Placez les aliments frais à congeler dans le compartiment supérieur du congélateur. Le bouton du thermostat doit être placé sur une position plus froide pour assurer une congélation rapide.
Comment décongeler le congélateur ?
Débranchez l'appareil. Sortez les produits congelés et conservez-les dans un endroit frais. Laissez la porte du congélateur ouverte pour permettre la fonte du givre. Ne jamais utiliser d'objets tranchants pour gratter la glace.