Firman W03081 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels35 Des pages
Le Firman W03081 est un générateur portable conçu pour fournir une énergie électrique fiable et pratique pour vos besoins en éclairage, appareils, outils et autres charges. Ce générateur est idéal pour les situations d'urgence, les campements, les travaux de construction, les loisirs et d'autres applications où une alimentation électrique est nécessaire.
▼
Scroll to page 2
of
35
MANUEL DE PROPRIÉTAIRE DU GÉNÉRATEUR PORTABLE NUMÉRO DE MODÈLE W03081 Niveau:01 IMPORTANT: lisez toutes les précautions et instructions de sécurité avec grand soin avant d'opérer l'équipement. Assurez que le moteur s'arrête et le niveau avant d'appliquer aucun entretien ou service. Enregistrez l'information du produit comme référence lors de la commande de pièces ou d'obtenir la couverture de garantie. NE PAS RETOURNEZ AU MAGASIN! APPELEZ-NOUS D'ABORD! NUMÉRO D'URGENCE DU CLIENT 1-844-347-6261 POUR LES QUESTIONS OUR SERVICE INFORMATION Numéro en Série: Date D'achat: P/N:330745450 Rev:05 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Le Dépannage . . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . . .24 Précautions De Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Le Schema Des Pieces Et La Liste De Pieces . 25 Déballage Du Générateur. . . . . . . . . . . . . . . .6 Schema Des Pieces . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 25 Parts Inclus. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .6 Moteur Schéma Des Pièces. . . . . . . . . . . . . .26 Commandes Et Caractéristiques . . . . . . . . 7 Liste Des Pieces . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 27 Générateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Information De Service . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 29 Panneau De Contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . .8 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajoutez L'huile De Moteur . . . . . . . . . . . . .11 Arrêt De L'huile Basse.. . . . . . . . . . . . . . . .11 Ajoutez Le Combustible. . . . . . . . . . . . . . . 12 Mise À La Terre . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .12 Connectez Au Système Électrique D'un Bâtiment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .13 Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 14 Location De Générateur. . . . . . . . . . .. . . . 14 Protection Contre La Surtension. . . . . . . .14 Démarrer Le Générateur . . . . . . . . . . . . .15 Connectez Les Charges Électriques . .. . . 16 Interruptor de control de la economía. . . 16 12V DC salida (cargador de batería) .... . 17 S'arrêtez Le Moteur . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 17 Enfermement De L'huile Basse . . . . . .. . . 18 Lne Pas Surchargez E Générateur. . . . . . 18 Funcionamiento en paralelo. . . . . . .. . . . . 18 L'entretien Et La Conservation. . . . . . . . . . 19 Recommandations Générales . . . . . .. . . 19 Entretien Du Moteur .. . . . . . . . . . . . .. . . . 20 Changement D'huile De Moteur. . .. . . . 20 L'entretien Du Filtre D'air. . . . . . . . . . . .20 L'entretien De Bougie.. . . . . . . . . . . . . . 21 Nettoyage Du Filtre De Carburant . . . . 21 Inspectez Silencieux Et Pare-étincelles . 21 L'entretien Du Générateur . . . . . . . .. . . . . 22 Service and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . .. 22 Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1 INTRODUCTION Je vous remercie pour acheter le générateur du FIRMAN. Ce manuel contient l'information de sécurité afin de vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés aux produits de générateur et comment y éviter. Ce générateur est dessiné et visé seulement pour founir énergie électique dans l'intention d'opérer l'éclairage d'électrique compatible, les appareils, les outils et les charges de moteur, en plus, il ne vise pas à d'autres objets. Il est important que vous lisez et comprenez ces instructions ces instructions totalement avant de tenter de démarrer our d'opérer cet équipement. Conservez ces instructions originales pour référence future. Ce manuel couvre l'opération et la maintenance des générateurs FIRMAN. Toutes les informations dans cette puublication se basent sur la dernière information de production disponible au moment de l'approbation pour l'impression. La fabrication réserve le droit de changer, altérer ou d'autre améliorer sagement le générateur et cette documentation à tout moment sans modification préalable. Information de Sécurité Importante Le fabricant ne peut pas anticiper du possible toutes les circonstances possibles qui pourraient impliquer un danger. Les avertissements dans ce manuel et les étiquettes et les décalcomanies apposés sur l'unité donc ne sont pas tout y compris. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou technique d'opération que le fabricant ne recommande pas spécifiquement que vous devez satisfaire à vous-même, il est sûr pour vous et les autres. Vous devez aussi assurer que la méthode de travail de la procédure ou la technique d'opération ce que vous choisissez ne rendent pas le générateur dangereux. INFORMATION DE SÉCURITÉ DANGER DANGER indique une situation potentiellement dangereuse, s'il ne peut pas éviter, il IRA entraîner la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse, s'il ne peut pas éviter, il peut entraîner la mort ou de graves blessures. Fumées Toxiques CAUTION indique une situation potentiellement dangereuse, s'il ne peut pas éviter, il peut des blessures . Risque De Choc Électrique Risque D'incendie Français CAUTION Risque D'explosion Surface Chaude Ne Pas Touchez La Surface. Enchevêtrement Des Pièces Tournantes . Risque . Ristourne Manuel D'opérateur 01 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Précautions de Sécurité • Toujours placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi ou faible en utilisant ce produit, l'éteignez et le prenez à l'air frais immédiatement. Voyez un docteur. Vous pouvez rencontrer un monoxyde de carbone toxique. L'utilisation d'une générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L'échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. C'est une poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir. NE JAMAIS utilisez dans une Utiliser seulement à L'EXTÉRIEUR maison ou garage, MEME SI et loin des fenêtres, des portes les portes et les fenêtres sont et des bouches d’air. ouvertes. Evitez les autres dangers du générateur. Lisez le manuel avant d'utiliser. AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE L'échappement du moteur contient le monoxyde de carbone, un gaz toxique peut vous tuer dans quelques minutes. Vous ne pouvez pas le sentir, voir ou goûter. Même si vous ne sentez pas de gaz d'échappement, vous pourriez encore être exposé au gaz du monoxyde de carbone. Opérez ce produit juste à l'extérieur loin des fenêtres, portes et ventilation à réduire le risque du gaz de monoxyde de carbone en provenant de l'accumulation et d'être attiré potentiellement vers les espaces occupés. • Si vous commencez à sentir malade, étoudi ou faible en utilisant le générateur portable, vous pouvez rencontrer le monoxyde de carbone toxique. Sortez à l'air frais immédiatement et appelez 911 pour les soins médicaux. Les niveaux très hauts de CO peuvent rapidement causer des victimes à perdre la conscience avant qu'ils puissent sanver eux-même. Ne pas tentez de couper le générateur avant de se déplacer à l'air frais. Entrez dans un espace où le générateur est ou a été en cours d'exécution qui peut vous mettre plus de risque de CO toxique. • • Installez des alarmes du monoxyde de carbone à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation du monoxide de carbone avec la batterie de secours selon les instructions du fabricant. Les alarmes de fumée ne peuvent pas détecter le gaz du monoxyde de carbone. Ne pas exécutez ce produit a l'intérieur des maisons, garages, sous-sols, espaces sanitaires, abris ou d'autres espaces partiellement fermés, même si l'utilisation de ventilateurs ou de portes ouvertes et les fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut mettre en place rapidement dans ces espaces et peut persister pendant des heures, même après ce produit est éteint. • Français 02 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 USAGE CORRECT Location d'exemple à réduire le risque de monoxyde de carbone toxique • • Juste utilisez à l'extérieur et sous le vent, loin de fenêtres, portes et évents. Echappement direct loin des espaces occupés. USAGE INCORRECT Ne pas opérez dans aucune location suivante: Près de toute porte, fenêtre ou ventilation Garage Sous-sol vide sanitaire Espace Surface de vie Grenier Façon d'entrée Vestiaire de porche Grenier Espace de vie Porche d'entrée Chamber de boue Garage Sous-sol Plancher Français 03 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 AVERTISSEMENT • • LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT Rebond de corde de lanceur (retrait rapide) va tirer votre main et votre bras vers le moteur plus rapide que vous pouvez laisser aller ce qui peut causer des OS cassés, des fractures, des contusions, entorses ou provoquant de graves blessures. Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à sentir la résistance, et puis tirez rapidement pour éviter tout recul. Ne jamais démarrez ou arrêtez le moteur avec les appareils électriques qui sont branchés et allumés. AVERTISSEMENT Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives qui peuvent causer des brûlures, incendie ou explosion en provoquant la mort ou de graves blessures et / ou des dommages des matériels. LORS D'AJOUTER OU D'ÉPUISER LE COMBUSTIBLE Fermez le moteur de générateur et le laissez refroidir au moins de 2 minutes avant d'enlever le bouchon de combustible. Le desserrez lentement pour soulager la pression sur le réservoir. Remplissez ou uissez le combustible de rervoir l'xtieur. • • • • Ne pas opérez ce produit à l'intérieur d'un bâtiment, carport, porche, équipement mobile, application marine ou enceinte. Ne pas basculez le moteur ou l'équipement à l'angle qui causent le débordement du combustible. Ne pas arrez le moteur en dlant le contre de starter en position 'arrer' . LORS DE TRANSPORTER, DÉPLACER OU RÉPARER L'ÉQUIPEMENT • • •LORS DE STOCKER LE COMBUSTIBLE OU Transportez/dlacez/rarez avec le rervoir de combustible VIDE ou avec le combustible avec a alve ferm. Ne pas asculez le moteur ou l'uipement l'ngle qui causent le dordement de combustible. D é connectez le fil de bougie d'llumage. ÉQUIPEMENT AVEC LE COMBUSTIBLE DANS LE RÉSERVOIR • • • Stockez loin des fours, cuisinières, chauffages de l'eau, les sécheuses, ou d'autres appareils qui ont la veilleuse ou l'autre source d'inflammation, parce qu'ils peuvent enflammer les vapeurs de combustible. AVERTISSEMENT Ce générateur ne répond pas à la régulation de garde côtière américaine 33CFR-183 et ne doit pas être utilisé sur les applications marines. Ne pas utilisez le générateur de la Garde côtière américaine appropriée et approuvée qui peut entraîner la mort ou des blessures graves et / ou des dommages matériels. •• • AVERTISSEMENT • • •LORS DE DÉMARRER L'ÉQUIPEMENT • • • Ne pas remplissez le réservoir trop. Prévoyez des espaces pour l'expansion du combustible. Si le combustible déborde, atteignez jusqu'il évopore avant de démarrer le moteur. Elognez l'ssence des incelles, es flammes, des veilleuses, de la chaleur et les autres sources d'gnition. Vérifiez les conduites de combustible, le rervoir, le bouchon et les raccords de issures ou de fuites. Remplacez s'l est nessaire. Ne pas allumez la cigarette ou la fumée. La tension de générateur peut causer un choc électrique ou de brûlure provoquant la mort ou des blessures graves. Utilisez l'équipement de transfert approuvé, adapté à l'usage prévu pour prévenir les remontées de produits en isolant le générateur des travailleurs de l'électricité Assurez la bougie d'allumage, silencieux, bouchon de combustible et purifateur d'air sont en place. Ne pas aissez tourner le moteur avec la bougie enlev. Français 04 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 • • •• • • • Lorsque vous utilisez le générateur pour l'aliment AVERTISSEMENT -ation de secours, notifiez des utilisateurs de companie. Unintentional d'allumage Utilisez un disjoncteur de circuit de terre dans une peut causer l'incendie ou zone humide ou de haute conduction, comme les un choc électrique terrasses en métal ou de travail de l'acier. entraînant la mort ou des NE PAS touchez les fils nus ou les prises. blessures graves. NE PAS utilisez le générateur avec des cordons LORS DE RÉGLER OU RÉPARER VOTRE électriques usés, effilochés, nus ou endommagés. GÉNÉRATEUR NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou le Déconnectez le fil de bougie d'allumage de la climat humide. bougie d'allumage et placez le fil où il ne peut NE PAS manipulez le générateur ou les cordons pas contacter avec la bougie d'allumage. LORS DE TESTER POUR LE MOTEUR D'ALLUMAGE électriques en restant debout dans l'eau, pieds nus ou les mains ou les pieds mouillés. Utilisez le testeur de bougie d'allumage approuvé. NE PAS laissez les personnes non qualifiées Ne Pas vérifiez pour l'étincelle avec la bougie ou des enfants opérer le service du générateur. enlevée. • •• AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Echappement de chaleur/gaz peut enflammer les combustibles, les structures ou le réservoir de combustible de carbone en causant l'incendie, provoquant la mort ou de graves blessures et/ou dommages des matériels. Contactez avec la zone du silencieux peut causer des brûlures qui peuvent provoquer de graves blessures. NE PAS touchez les pièces chaudes et évitez le gaz d'échappement chauds. Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher. Il est une violation Code des ressources publiques de Californie, Section 4442, à utiliser ou opérer le moteur sur le recouvert de forêt, la brosse-couverte, ou de l'herbe couverte au moins que le système d'échappement est équipé d'un pare-étincelles, tels que définis dans la section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires. Contactez le fabricant d'équipement d'origine, le distributeur à obtenir un pare-étincelle d'échappement installé sur ce moteur. Les pièces de rechange doivent être les mêmes et être installées dans la même position que les pièces d'origine. • •• • Français Démarrez et lest autres pièces tournantes peuvent empêtrer les mains, les cheveux, les vêtements ou accessoires provoquant de graves blessures. Jamais opérez le générateur sans bâti ou couvercle protecteur. Ne pas portez d'amples vêtements, des bijoux ou aucun peut être pris dans le démarreur ou d'autres pièces tournantes. Attachez les cheveux longues et enlevez les bijoux. • • • CAUTION Les vitesses d'opération excessivement élevées peuvent provoquer des blessures mineures. Les vitesses d'opération excessivement faibles imposent une charge lourde. Ne pas modifiez les ressorts du régulateur, liaisons ou d'autres parts afin d'augmenter la vitesse de moteur. Le générateur fournit une fréquence correctement nominale et une tension lors d'exécuter à une vitess régulée. Ne pas modifiez le générateur dans toute façon. • •NOTE: Dépassez la capacite du générateur en watts/ampérage peut endommager le générateur et/ou des appareils électrique lui à connecter. Ne pas dépassez la capacité de générateur en watt ou ampérage. Démarrez le générateur et laissez le moteur stabiliser avant de connecter les charges électriques. Connectez les charges électrique en position FERME, et puis allumez pour l'opération. Eteignez les charges électriques et déconnectez du générateur avant d'arrêter le générateur. • • • • 05 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 NOTE: Un traitement inapproprié du générateur peut l'endommager et raccourcir sa vie. Utilisez le générateur juste pour les utilisations prévues. Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues, demandez à votre revendeur ou contactez le centre de service local. Opérez le générateur juste sur des surfaces du niveau. NE PAS exposez le générateur à l'humidité excessive, la poussière, la saleté ou des vapeurs corrosives. Ne pas insérez d'objets à travers les fentes de refroidissement. Si des dispositifs connectés surchaffent, les éteignez et les débranchez de générateur. Coupez le générateur si: -La sortie électrique est perdue; - L'équipement étincelle, fume ou émet des flammes; -L'unité vibre excessivement •• •• • • • 1. Huile(Bouteille) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2. Entonnoir D'huile . . .. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 1 3. Serre-écrou Pour Bougie . . . . . . . . . . . . . . . . .1 4. Entraînement Par Vis. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .1 5. Câble de Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 6. Manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7. Guide De Référence Rapide . . . . . . . . . . . . . . 1 1 2 3 AVERTISSEMENT UTILISEZ LE SUPPORT MEDICAL ET DE VIE •• • • • En cas d'urgence, composez le 911 immédiatement. NE JAMAIS utilisez ce produit pour les dispositifs de soutien de la vie de puissance ou des appareils de support de vie. NE JAMAIS utilisez ce produit pour alimenter des dispositifs médicaux ou des appareils médicaux. Informez votre fournisseur d'électricité immédiatement si vous ou quelqu'un de votre ménage dépend de l'équipement électrique à vivre. Informez votre fournisseur électrique immédiatement si une perte de puissance cause vous ou quelqu'un dans votre ménage à travers d'une urgence médicale. 4 Manual Quick Reference Guide 6 5 7 DÉBALLAGE DU GÉNÉRATEUR •• Ouvrez la boîte et enlevez les matériaux d'emballage. Enlevez le générateur, boîtes d'accessoires, et de la littérature à partir de carton. Si des éléments sont manquants ou endommagés, contactez notre service de produit au 1-844-347-6261. Parts Inclus Vos navires de générateur à gaz avec les parts suivants: Français 06 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 CONTRÔLES ET CARACTÉRISTIQUES 1 Générateur ② ① ⑦ ③ ⑥ ④ ⑤ ⑧ 1- Poignée de Transport 2- Bouchon du réservoir de carburant 3- Lanceur à Rappel 4- Roue Jamais Plat 5- Panneau Électrique 6- Silencieux / Spark 7- Poignée Pliante 8- Couvercle pour l’entretien – Remplissage d'huile et l'accès du filtre à air. *Nous travaillons toujours à améliorer nos produits. Par conséquent, le produit ci-joint peut différer légèrement de l'image sur cette page. Français 07 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Panneau de Contrôle 16 5 17 1 9 6 7 8 2 10 11 12 13 18 14 3 15 4 NOTE: Puissance totale tirée de tous les récipients ne doit pas dépasser la valeur nominale de la plaque signalétique. 1 Interrupteur du moteur - Basculez l'interrupteur à 7 Témoin de surcharge - Cette lumière se "ON" lorsque le générateur est surchargé et réduira l'alimentation des prises. Si le voyant de surcharge du moteur est allumé, puissance / ampérage du générateur a été dépassée par les appareils électriques connectés ou par une surtension. Lorsque cela se produit, le vert d'alimentation secteur Voyant lumineux (point 7) se éteint. Le moteur sera continuer à fonctionner, mais le moteur rouge Témoin de surcharge reste allumé et la puissance ne sera plus fourni aux appareils connectés. la position "ON(l)" et tirez sur le lanceur pour démarrer le générateur. Tournez à la position "OFF(O)" pour éteindre le générateur. 2 Commutateur de Commande en Mode Économique Le commutateur de contrôle économie peut être activée afin de réduire la consommation de carburant et le bruit lors du fonctionnement du unité pendant les périodes de sortie électrique réduite, permettant la vitesse du moteur au ralenti pendant les périodes de non-utilisation. le la vitesse du moteur retourne à la normale quand une charge électrique est connecté. Lorsque le commutateur d'économie est éteint, le moteur tourne à vitesse normale en continu. 8 Huile d'avertissement Témoin lumineux - Contrôler le niveau d'huile lorsque cette lumière devient "ON". Le moteur ne fonctionnera pas lorsque le voyant est allumé Lorsque l'huile tombe en dessous du niveau minimum, le voyant d'avertissement d'huile se allume et le moteur arrête automatiquement. Le moteur ne démarre pas jusqu'à ce que la bonne quantité d'huile dans le carter. 3 3-1 Données-Miner (multimètre) - Appuyez sur la touche SELECT bouton pour afficher la tension, Hertz et heures de fonctionnement. 4 120V, 20A Duplex – (NEMA 5-20R) 20 Ampère de courant peut être tirée de cette 120 Volt réceptacle. 9 DC 5V 2.1A USB Outlet 5 120V, 30A RV – (NEMA TT-30R) 30 Ampère de courant peut être tirée de cette 120 Volt réceptacle. 6 Ready Sortie Voyant - Remains "ON" dans des conditions normales de fonctionnement. Éteint" lorsque le générateur est surchargé. Le vert d'alimentation secteur Voyant lumineux vient sur lorsque le moteur démarre et génère de l'énergie. Français 08 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 10 Disjoncteurs - Les prises sont protégées par un protecteur de circuit du courant alternatif. Si le générateur est surchargé ou un court-circuit externe se produit, le protecteur de circuit se déclenche. Si ceci a lieu, débranchez toutes les charges électriques et essayez de déterminer la cause du problème avant d'essayer de le réutiliser. Si la surcharge cause le protecteur de circuit de déclenchement, réduisez la charge. Note: Déclenchement continu du protecteur de circuit peut causer des dommages au générateur ou à l'équipement. Le protecteur de circuit peut être remis à zéro en appuyant sur le bouton du protecteur. 11 DC Circuit Breaker - Le protecteur de circuit peut être remise à zéro en appuyant sur le bouton du protecteur. 12 Outlets Fonctionnement en Parallèle - Ces sorties sont utilisées pour relier deux générateurs onduleurs Firman pour fonctionnement en parallèle. AT kit parallèle FIRMAN (optionnel équipements) est nécessaire pour le fonctionnement en parallèle. 13 12V sortie DC - 5 Amp de courant continu peut être tirée du récipient. Utilisez cette sortie pour charger type automobile 12V batteries SEULEMENT. Voir la sortie 12V DC (batterie Chargeur) section. 14 Terminal de Terre - Consultez un électricien pour la régulation de terre locale. 15 Couverture de Sortie - Protégez les récipients de poussière et de débris. 16 Bouton de robinet de carburant 17 Étrangleur 18 Lanceur à Rappel Français 09 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 SPÉCIFICATIONS Modèle W03081 Watts de démarrage 3300 Watts courir 3000 Tension CA Nominale 120V Fréquence Nominale 60Hz Phase Phase Monoposé Régulateur de Tension Numérique Facteur de Puissance 1 <3% Distorsion Harmonique Totale(THD) Type D'alternateur Magneto Inductive Moteur FIRMAN Type du Moteur Cylindre Simple, 4 OHV Refoidi Par Air Déplacement 171 cc Arrêt de L'huile Basse Système D'allumage de Feu Yes Type D'allumage De Feu Statique, Volant Magnétique Système de Démarrage Recul Combustible L'essence Sans Plomb D'automobile Capacité De Réservoir Du Combustible 1.8 Gallon Capacité De L'huile De Lubrication 20.3 oz(0.6L) Type de carburateur Flotteur Purificateur d'air Type de Polyuréthane Rotation d'arbre Type de l'huile Système de mise à la terre Antihoraire (de P.T.O. Face) Voyez La Section 'ajoutez L'huile De Moteur' Neutre Flottant UN MESSAGE IMPORTANT SUR LA TEMPÉRATURE Votre produit Firman Power Equipment est dessiné et évalué pour une opération continue aux températures ambiantes jusqu'à 40 ° C (104 ° F). Lorsque votre produit a besoin, votre produit peut être opéré aux températures allant de -15 ° C (5 ° F) à 50 ° C (122 ° F) pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé aux températures en dehors de cette plage pendant le stockage, il devrait être ramené dans cette plage avant de l'opération. Dans tous les cas, le produit doit toujours être opéré à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé et loin des portes, fenêtres et les autres ventilations. Lors de oper au dessus e 77 F (25 C) il peut y avoir ue diminution ans lapuissance. Puissance maxmale et le courant sont soumis et limitpar des facteurs ommle cmbustibleBtu ontient la tempature ambiante de la condition d'ltitude du moteur etc.uissance maximale diminue d'environ 3,5% pour chaque 1000 pieds au-dessus u iveau de la meret alement diminued'environ 1% pour chaque 10 F (6 C) au-dessus de 60 F (16 C) tempature ambiante. •• Français 10 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 AJOUTEZ L'HUILE DE MOTEUR CAUTION H NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il ait été rempli proprement avec le type et la quantité d'huile recommandés. Les dommages au générateur comme le résultat d'échec à suivre cettes instructions qui peuvent annuler votre garantie. H L NOTE: Le type d'huile recommandée est de 10W-30 huile d'automobile. Cependant les températures extérieures déterminent l'espace de viscosité de l'huile propre pour le moteur. Utilisez le tableau pour sélectionner le meilleur pour la plage de température extérieure prévue. HIGH DRAIN PLUG Celsiusº Degrés (à l'extérieur) Synthétique Complet 5W-30 5W-30 10W-40 10W-30 5.Remplacez le bouchon de remplissage d'huile / jauge et serrez à fond. 6. Réinstaller le couvercle d'entretien et serrer les vis. 7.Le niveau d'huile doit être vérifié antérieur à chaque utilisation ou au moins toutes les 8 heures d'opération. Maintenez le niveau d'huile. CAUTION Le moteur est équipé avec une huile à faible arrêt Fahrenheitº Degrés (à l'extérieur) et il va arrêter quand le niveau d'huile dans le moteur 1.Placez le générateur sur une surface de niveau plat. tombe en dessous du niveau de seuil. 2.Desserrer la vis du couvercle et retirez le couvercle NOTE: Nous considérons les 5 premières heures du temps de maintenance. 3.Supprimer le remplissage d'huile / jauge. d'exécution à être la période de rodage pour l'unité. 4.Utilisez l'entonnoir d'huile, versez lentement le Pendant la période de rodage du séjour est égale ou contenu de la bouteille d'huile fournie en remplissage inférieure à 50% de la puissance en watts d'exécution d'huile ouverture à la marque “H” sur la jauge. et varie la charge de temps en temps pour permettre Soyez prudent de ne pas trop remplir. Un remplissage les enroulements du stator afin de chauffer et refroidir. excessif d'huile peut causer le moteur à ne démarrer Réglez la charge qui peut provoquer également la vitesse du moteur à varier et aider de segments de piston de siège. pas ou le démarrer difficilement. Arrêt de l'huile basse L'unité est équipée de fermée d'une huile faible. Si le niveau d'huile devient inférieure à l'exigence, le capteur va activer un dispositif d'avertissement ou arrêter le moteur. Si le générateur est coupé et le niveau d'huile est conforme aux spécifications, vérifiez à voir si le générateur est assis à un angle qui force l'huile à déplacer. Placez sur une surface plane pour le corriger. Si le moteur ne démarre pas, le niveau d'huile ne peut pas être suffisant pour désactiver le commutateur de niveau d'huile basse. Assurez-vous que le carter est complètement rempli d'huile. Français 11 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Ajoutez le Combustible Le combustible doit répondre aux exigences: •• • Propre, frais, l'ssence sans plomb. Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON) Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération sur l'altitude haute' . Ne pas utilisez l'essence avec plus de 10% d'alcool comme E85 ou éthanol. Évitez le dommage de générateur. L'échec à suivre le manuel de l'opérateur pour les recommandations du combustible de garantie vide. NE PAS utilisezd'essence non approuv comme E85. NE PAS mangezl'huile dans l'essence. NE PAS modifiele moteur exuteravec des ombustibles. •• • AVERTISSEMENT Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives qui peuvent causer des brûlures, incendie ou explosion en provoquant la mort, des blessures graves et / ou des dommages des matériels LORS D'AJOUT DE COMBUSTIBLE Remplissez le réservoir de combustible à l'extérieur. NE PAS trop remplissez le réservoir. Prévoyez un espace pour l'expansion du combustible. Si le réservoir est trop rempli, le combustible peut déborder sur un moteur chaud et provoquer l'incendie ou l'explosion. Essuyez immédiatement tout combustible renversé. Si les dersements de carburant, attendre son aporation comple avant de darrer le moteur. Éloignez l'essence des incelles, des flammes, des veilleses, de la chaleur et d'autres sources d'ignition. Vérifiez les conduites de combustible, le réservoir, le bouchon et les raccords de fissures ou des fuites. Remplacez si nécessaire. • • • • 1.Nettoyez la zone autour du bouchon de remplissage, enlevez le bouchon. 2.Ajoutez lentement du combustible sans plomb dans le réservoir de combustible. Veillez à ne pas remplir au-dessus de l'indicateur au niveau de combustible rouge. Cela permet d'espace suffisant pour l'expansion du combustible. 3.Installez le bouchon de combustible et laissez tout combustible du débordement évaporer avant de com-mencer le moteur ou essuyer toute essence renversée. Français 12 • •• CAUTION Ajoutez l'essence sans plomb lentement au reservoir de combustible. Ne pas trop remplissez le réservoir. Ne pas remplissez au dessus de l'écran de combustible. Ceci va toute expansion dans le climat chaud et prévenir le débordement. Ligne de Remplissage IMPORTANT: Il est important de prévenir la formation de dépôts de gomme dans les pièces du système d'alimentation comme le carburateur, le tuyau de carburant ou le réservoir pendant le stockage. Les combustibles mélangés à l'alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce qui entraîne la séparation et la formation d'acides pendant le stockage. Le gaz acide peut endommager le système d'alimentation d'un moteur pendant son stockage. Pour éviter les problèmes de moteur, le système d'alimentation doit être vidé avant stockage de 30 jours ou plus. Voir la section «Stockage à long terme». Ne jamais utiliser de produits de nettoyage du moteur ou du carburateur dans le réservoir de carburant car des dommages permanents peuvent se produire. Opération À La Haute Altitude Aux altitudes en plus de 5000 pieds (1524 mètres), un indice d'octane au minimum 85/85 AKI (89 RON) l'essence est acceptable. La densité de l'air à l'altitude haute est inférieure au niveau de la mer. La puissance du moteur est réduite car la masse d'air et de rapport air-combustible diminuent. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 La sortie de la puissance du moteur et du générateur seront réduite d'environ 3,5% pour chaque tranche de 1000 pieds d'altitude au dessus du niveau de la mer. Ceci est une tendance naturelle et ne peut pas être modifié en ajustant le moteur. A l'altitude haute, l'augmentation des émissions d'échappement de gaz peut également résulter à cause de l'enrichissement accru du rapport air-combustible. Les autres questions à l'altitude haute peuvent inclure un démarrage difficile, l'augmentation de la consommation de combustible et l'encrassement des bougies. Pour atténuer les problèmes de haute altitude autres que la perte de puissance naturelle, FIRMAN peut fournir une haute altitude carburateur de gicleur principal. Le jet d'alternatif principal et les instructions d'installation peuvent être obtenus en contactant le support du client. Les instructions d'installation sont également disponibles dans la zone Bulletin technique sur le site internet FIRMAN. Le numéro du part et l'altitude minimale recommandée pour l'application de la haute altitude carburateur gicleur principal est répertorié dans le tableau ci-dessous. 171cc Connectez Au Système Électrique D'un Bâtiment Connexions pour alimentation de secours au système électrique d'un bâtiment doivent être effectuées par un électricien qualifié. La connexion doit isoler la puissance du générateur de secteur d'alimentation ou d'autres sources d'énergie alternative et doit se conformer à toutes les lois et codes électriques. AVERTISSEMENT Altitude Le jet principal d'altitude 1 330717002 3000-6000Feet Le jet principal d'altitude 2 330717003 6000-8000Feet AVERTISSEMENT L'opération à l'aide du jet d'alternatif principal aux altitudes inférieures à l'altitude minimale recommandée qui peut endommager le moteur. Pour une opération aux élévations OPEN plus basses, le jet du standard principal doit être utilisé. L'opération du moteur avec la configuration du moteur erroné à une altitude donnée qui peut augmenter ses émissions et diminuer l'efficacité et la performance du combutible. Mise À La Terre Le Code d'électrique National exige votre générateur qui doit être correctement relié à la terre approprié pour éviter les chocs électriques. AVERTISSEMENT Echec à mettre à la terre le générateur proprement peut entraîner un choc électrique. Français Un terminal de terre reliée au cadre du générateur a été prévu sur le panneau de contrôle. Pour la terre distante, branchez une longueur de gros calibre (12 AWG minimum) de cuivre entre le terminal de terre du générateur et le piquet en cuivre enfoncé dans le sol. Nous vous recommandons fortement de consulter un électricien qualifié pour assurer la conformité aux codes électriques locaux. IL Y A UN CONDUCTEUR PERMANENT ENTRE LE GÉNÉRATEUR(ENROULEMENT DE STATOR) ET LE CADRE. • • • •• • • • 13 La tension du générateur peut provoquer un choc électrique ou une brûlure en entraînant la mort ou des blessures graves. Utilisez'uipement de transfertpprouvour renires remonts de produitsn isolante ateures travailleurse l'ectricit. Lorsque vous utilisez le générateur pour l'alimentation de secours, avisez les utilisateurs de companie. Utilisez unisjoncteur de fuiteeerre ans une zoneumide oue onducteuhaut comme les terrasses n malu de travaile l'acier. NE PAS touchez les fils nus ou les prises. NE PAS utilisez le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés, nus ou endommagés. NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou le climat humide. Ne pas manipulez le générateur ou les cordons électriques en se tenant debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés. NE PAS laissez les personnes non qualifiées ou des enfants opérer le service du générateur. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 • OPÉRATION Location de Générateur AVERTISSEMENT • Assurez-vous vérifier chaque avertissement afin de provenir le danger d'incendie. Gardez l'endroit libre de produits inflammables ou autres matières dangereuses. Sélectionnez un site sec, bien ventilé et protégé du climat. Gardez la pipe d'échappement claire d'objets étrangers. • Gardez le générateur loins de feu nu. Gardez le générateur sur une surface stable et du niveau. CAUTION Inclinaison peut provoquer des fuites de combustible. • Ne pas bloquez les évents d'air du générateur avec le papier ou l'autre matériel. Protection contre la surtension Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. Echappement du générateur contient le monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir. CAUTION NE JAMAIS utilisez dans une JUSTE utilisez EN DEHORS maison ou garage, MEME SI et loin de fenêtres, portes et les portes et les fenêtres sont évents. ouvertes. Evitez les autres dangers du générateur. Lisez le manuel avant d'utiliser. AVERTISSEMENT Risque de gaz toxique. L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut vous tuer dans quelques minutes. Vous ne pouvez pas le sentir, le voir, ni le goûter. Même si vous ne sentez pas de gaz d'échappement, vous pourriez encore être exposé aux gaz de monoxyde de carbone. Français Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire le risque de monoxyde de carbone en provenant de l'accumulation et potentiellement d'être attiré vers les espaces occupés. Installez des alarmes de monoxyde de carbone à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation du monoxyde de carbone avec batterie de secours selon les instructions du fabricant. Les alarmes de fumée ne peuvent pas détecter carbone le monoxyde de gaz. NE PAS exécutez ce produit à l'intérieur des maisons, garages, sous-sols, les vides sanitaires, abris, ou autres espaces partiellement clos, même si l'utilisation des ventilateurs ou des portes ouvertes et fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut rapidement mettre en place dans ces espaces et peut persister pendant des heures, même après que ce produit est éteint. TOUJOURS placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, ou faible en utilisant ce produit, l'éteignez et prenez à l'air frais immédiatement. Voyez un docteur. Vous pouvez rencontrer le monoxyde de carbone toxique. 14 Les fluctuations de tension peuvent entraver le propre fonctionnement du sensible matériel électronique. Les appareils électroniques, y compris les ordinateurs et de nombreux dispositifs programmables, utilisent des composants conçus pour opérer dans une plage de tension étroite et peuvent être affectés par les fluctuations momentanées de tension. Bien qu'il n'y ait aucun moyen d'empêcher les fluctuations de tension, vous pouvez prendre des mesures pour protéger les sensibles équipements électroniques. Installez UL1449, CSA-énuméré, parasurtenseurs de brancher l'alimentation sur les prises en alimentant l'équipement sensible. Les parasurtenseurs sont dans des styles simple ou multi-sortie. Ils sont conçus pour protéger virtuellement contre toutes les fluctuations de tension de courte durée. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Démarrer le Générateur 6. Basculez l’interrupteur sur « ON(l) » (marche). 1. Avant de démarrer le générateur, vérifiez s'il y a des pièces manquantes ou lâches et de tout dommage qui peut avoir lieu pendant le transport. 2. Vérifiez le niveau de l'huile et combustible. 7. Tirez sur le cordon de démarrage lentement jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement. 3. Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. Ne jamais démarrez ou arrêtez le générateur si des appareils électriques sont branchés ou allumés. 8. Ne pas trop étranglez. Dès que le moteur démarre et se réchauffe, déplacez le levier de l'étrangleur en position «RUN». 4. Tournez la valve de combustible en position «ON»(l). 9. Laissez le générateur fonctionner sans charge pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial pour permettre le moteur et le générateur à stabiliser. AVERTISSEMENT 5. Tirez le levier de starter sur la position “CHOKE”. Français Rebond de corde de lanceur (retrait rapide) va tirer votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous pouvez laisser aller ce qui pourrait causer des OS cassés, des fractures, des contusions, entorses ou en entraînant des blessures graves. Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement pour éviter tout recul. 15 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Connectez un générateur aux lignes d'alimentation de votre entreprise électrique d'utilité ou à une autre source d'énergie qui peut être contraire à la loi. En plus de cette action, si mal fait, il pourrait endommager votre générateur et appareils et causer des blessures graves ou même la mort pour vous ou un travailleur d'utilité qui peut travailler sur les lignes électriques à proximité. Si vous envisagez de faire tourner un générateur électrique portable lors d'une panne, s'il vous plaît avisez votre compagnie d'électricité immédiatement et se rappelez de brancher vos appareils directement dans le générateur. Ne branchez le générateur dans une prise électrique dans votre maison. Cela pourrait créer une connexion aux lignes électriques de la compagnie d'électricité. Vous êtes responsable de veiller à ce que l'électricité de votre générateur ne pas réinjecte dans les lignes électriques de l'électricité. Si le générateur est connecté à un système électrique du bâtiment, consultez votre compagnie d'électricité locale ou un électricien qualifié. Les connexions doivent isoler la puissance du générateur du secteur d'alimentation et doivent se conformer à toutes les lois et réglementations applicables. Gardez le levier de starter en position "START" pour seulement 1 traction du lanceur. Après la première traction, déplacez le levier de l'étrangleur en position «RUN» jusqu'à les 3 prochaines tractions du lanceur. Trop étranglement conduit à la bougie d'inondations d'encrassement /le moteur à cause de manque d'air entrant. Cela entraînera le moteur de ne pas commencer. Si le moteur démarre après 3 essais, mais ne parvient pas à exécuter, ou si l'appareil éteint pendant l'opération, assurez-vous que l'unité est sur une surface du niveau et vérifiez le niveau d'huile propre dans le carter de moteur. Cet appareil peut être équipé d'un dispositif de protection de l'huile basse. Si oui, l'huile doit être au niveau propre pour le moteur à démarrer. Connectez Les Charges Électriques Cette unité a été prétestée et ajustée pour manipuler sa pleine capacité. Avant de démarrer le générateur, débranchez toutes les charges. Appliquez la charge seulement après que le générateur est en marche. La tension est réglée par la vitesse du moteur réglé en usine pour la sortie correcte. Réajustant annulera la garantie. CAUTION Commutateur De Commande En Mode Économique Le commutateur de commande en mode économique peut être activé pour minimiser la consommation de carburant et diminuer le bruit de l’unité en cas de restriction de courant électrique, permettant à la vitesse du moteur de tourner au ralenti lorsqu’il n’est pas utilisé. La vitesse du moteur redevient normale lorsqu’une charge électrique est branchée. Lorsque ce commutateur est en mode ARRÊT, le moteur tourne à grande vitesse. Lors d'appliquer la charge, ne pas dépassez la puissance nominale au maximum de générateur en utilisant un ou plusieurs récipients. Aussi, ne pas dépassez l'ampérage nominal de chaque prise.. Ne pas appliquez charge électrique lourde pendant la période de rodage (les deux ou trois premières heures de fonctionnements). 1.Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes après le démarrage. 2.Assurez que le disjoncteur sur le panneau de contrôle est en position. 3.Branchez et mettez sur le désiré de 120 volts de courant alternatif, monophasé, 60Hz charges électriques. Il est préférable de joindre l'élément avec la plus grande première charge. AVERTISSEMENT En période de charge électrique élevée ou de fluctuation momentanée, le commutateur de contrôle d’économie devrait être placé en position ARRÊT. Français 16 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 3. Branchez le fil rouge (+) du chargeur de batterie plomb à la rouge (+) de la batterie. 4. Connecter le noir (-) chargeur de batterie plomb à noir (-) de la batterie. 5. Démarrez le générateur. Prise 12 V DC (Charge de Batterie) La sortie 12V DC ne doit être utilisé avec le batterie 12V fourni câble de charge. Le DC sortie est non réglementée et endommager d'autres produits 12V DC. La quantité de courant qui circule dépendra de la tension de charge et l'état de charge de la batterie. Comme la batterie est plus complètement chargée, la sortie courant aux diminutions de la batterie et devient presque constante. chargeurs coniques sont destinés à être utilisés avec la disposition selon laquelle ils seront déconnectés de la batterie après un temps maximum en charge. Normalement, une période de 30 à 120 minutes est suffisante pour recharger une batterie faible. Le niveau de la charge la batterie doit être vérifiée périodiquement. • • CAUTION Pour une utilisation avec la sortie en courant continu 12V, gardez toujours te com O est désactivé (position d'arrêt). Vous pouvez utiliser la prise de courant continu 12v et la 230V courant ATT et saupoudrez-corps, mais te garde com O est désactivé (position d'arrêt) Un grand moment. Ne pas démarrer le véhicule alors que la charge de la batterie Le câble est connecté et le générateur est en cours d'exécution. Il ne donnera pas la batterie un coup de pouce du pouvoir. le Véhicule ou le générateur peuvent être endommagés. Charger seulement ventilé batteries au plomb-acide humide. Autres types de piles peuvent éclater et causer des blessures ou des dommages. NOTE: Lorsque le circuit de la batterie est en cours d'utilisation de la capacité AC est réduite de 100 watts. Assurez-vous que le combiné la charge est dans les limites nominales. AVERTISSEMENT Ne pas continuer à charger une batterie qui devient chaud ou est complètement chargée. DC PROTECTEUR DE CIRCUIT. Un circuit de protection DC a été fourni à protéger le circuit contre les surcharges. De surcharge se produit, le protecteur de circuit se déclenche. Le circuit protecteur peut être remis à zéro en appuyant sur le bouton de le protecteur. Le chargement d'une batterie de grande capacité ou totalement batterie déchargée peut provoquer le disjoncteur DC éteindre. Dans ces cas, un chargeur de batterie séparé appareil raccordé à une source d'alimentation en courant alternatif est recommandée au lieu de la prise DC le générateur. S'arrêtez le moteur Les accumulateurs dégagent de l'hydrogène EXPLOSIVE gaz pendant la charge. Ne pas permettre de fumer, ouvert flammes, des étincelles, ou une étincelle équipement produisant dans la zone pendant la charge. 1. Enlevez les charges électriques entières.Ne jamais démarrez ou arrêtez le générateur si les appareils électriques sont branchés ou allumés. AVERTISSEMENT Électrolyte liquide de la batterie est constituée d'acide sulfurique acide qui peut être très dangereux et causer de graves des brûlures. Ne pas laisser ce fluide à contacter les yeux, la peau, vêtements, etc. En cas de contact ou de déversement ne se produit, rincer à l'eau immédiatement. Ne pas continuer à charger une batterie qui devient chaud ou est complètement chargée. 1. Avant de connecter le câble de charge de batterie une batterie qui est installé dans un véhicule, et déconnecter le câble de masse de la batterie du véhicule à partir du négatif (-) de la batterie. 2. Branchez le câble de charge dans le DC réceptacle du générateur. Français 17 Laissez le générateur tourner sans charge pendant plusieurs minutes afin de stabiliser les températures internes du moteur et du générateur. 2. Appuyez sur l'interrupteur du moteur en position «OFF(O)» . Service Clients: 1-844-FIRMAN1 3. Tournez la valve de combustible en position «OFF(O)». L Ne Pas Surchargez e Générateur Si une couverture est utilisée, ne pas installer jusqu'à ce qu'il ait refroidi. Surchargez un générateur au delà de sa capacité de puissance nominale peut causer des dommages au générateur et aux appareils électriques connectés. Afin de prolonger la vie de votre générateur et appareil attaché, suivez ces étapes à ajouter la charge électrique: 1. Démarrez le générateur sans aucan charge électrique attachée. 2. Laissez le moteur opérer pendant plusieurs minutes à stabiliser. 3. Branchez et allumez sur premier article. Il est le meilleur à attacher l'article avec la charge la plus grande tout d'abord. 4. Laissez le moteur à stabiliser. 5. Branchez et allumez l'article suivant. 6. Laissez le moteur à stabiliser. 7. Répétez étapes 5-6 pour chaque article additionel. Si le moteur ne va pas êter utilisé pendant une période de deux semaines ou plus, voyez la section de stockage pour le moteur propre et le stockage de combustible, s'il vous plaît. Enfermement De L'huile Basse Si l'huile du moteur tombe en dessous d'un niveau prédéfini, un commutateur de l'huile s'arrête le moteur. Vérifiez le niveau de l'huile avec la jauge. Si le niveau de l'huile est entre la marque BAS et HAUT sur la jauge: 1.Ne pas éssayez de rédemarrer le moteur. 2.Contactez un concessionnaire du service de FIRMAN autorisé. 3.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de l'huile est corrigé. Si le niveau de l'huile est en dessous de marque de BAS: 1.Ajoutez l'huile pour amener le niveau à la marque HAUT. 2.Redémarrez le moteur et si le moteur s'arrête encore, la condition de l'huile basse peut encore exister. Ne pas essayez de redémarrer le moteur. 3.Contactez un concessionnaire du service de FIRMAN autorisé. 4.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de l'huile est corrigé. Opération Surcharge Le voyant de surcharge se met en marche lorsque la charge dépasse 3000 W (environ). Si la charge dépasse 3300 W (environ), la lumière clignote et couper l'alimentation des prises en 30 secondes. Comment y remédier 1. Déconnectez tous les dispositifs électroniques puis arrêtez le moteur. 2. Réduisez la puissance totale des dispositifs électroniques connectés jusqu'à ce qu'elle rentre dans la limite de puissance nominale du générateur. 3. Inspectez l'entrée d'air et le panneau de commande pour vous assurer qu'il n'y a aucun blocage. Le cas échéant, supprimez le blocage. 4. Redémarrez le moteur. Parallèle Opération Deux générateurs Firman modèle de W03081 peuvent fonctionner en parallèle pour augmenter la puissance électrique totale disponible à 5500 watts. Un kit parallèle FIRMAN (équipement en option) est nécessaire pour le fonctionnement en parallèle. Pour connaître la disponibilité du kit, appelez le Service à la clientèle au 1-844-347-6261 ou visitez le site: www.firmanpowerequipment.com. Français 18 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 L'ENTRETIEN ET LA CONSERVATION LE CALENDRI ARTICLE Bougie Huile de Moteur NOTE Tous les jours Initial 25 Toutes les Toutes les Toutes les heures 50 heures 100 heures 250 heures Condition d'inspecter. Ajustez l'écart et néttoyez. Remplacez si necessaire. √ Inspectez le niveau d'huile. √ Remplacez. √ Filtre D'air Néttoyez, remplacez si necessaire. √ √ Néttoyez le filtre de carburant et Filtre de la passoire à réservoir d'huile. Carburant Remplacez si necessaire. Inspectez le tuyau s'il y a de fissures Tuyau D'huile ou d'autre détérioration. Remplacez si necessaire. Inspectez la fuite. Resserrez ou Système remplacez le shimme si nécessaire. D'échappement Inspectez l'écran du stoppeur de la bougie. √ √ √ √ Néttoyez /Remplacez si necessaire.. Vérifiez le jeu des soupapes.* √ Chambre de combustion propre.* √ Engine Raccords / Inspectez et remplacez si necessaire. Attaches √ À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté ou par un centre de service autorisé. *Recommandations Générales Un entretien régulier permettra d'améliorer les performances et de prolonger la vie du générateur. Voir les revendeurs autorisés pour le service. La garantie du générateur ne comprend pas les articles qui appartiennent aux mauvais traitements ou à la négligence de l'opérateur. Pour recevoir la pleine valeur de la garantie, l'opérateur doit maintenir le générateur selon l'instruction dans ce manuel. Certains ajustements devront être faits périodiquement pour maintenir correctement votre générateur. Tous les services et ajustements doivent être réalisés au moins une fois chaque saison. Suivez les exigences dans le tableau ci-dessus: le calendrier d'entretien. AVIS: Une fois par an, vous devez nettoyer ou remplacer la bougie et, remplacer le filtre d'air. Les nouvelles bougies et le filtre d'air assurent le mélange carburant-air propre et, vous aident marcher mieux votre moteur et la durer plus longtemps. Français 19 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 ENTRETIEN DU MOTEUR Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez (g) Remettre le couvercle d'entretien et serrez les vis du couvercle. le fil de contact de la bougie avant d'effectuer (h) Eliminer l'huile usagée dans un centre de gestion tout service. des déchets approuvé. CHANGEMENT D'HUILE DE MOTEUR Utilisez l'huile lubrifiante frais avec la bonne Changez l'huile de moteur toutes les 100 heures. qualité à la quantité spécifiée. (pour un nouveau moteur, changez l'huile après Si l'huile contaminée ou détériorée est utilisé ou 25 heures.) la quantité de l'huile de moteur ne suffit pas, les Si vous utilisez votre générateur dans des conditions dommages du moteur se produit et sa durée de extrêmement sales ou poussiéreux, ou dans le temps vie sera grandement réduite. très chaud, changez l'huile plus souvent. • CAUTION Eviter le contact de la peau durable ou fréquenté avec de l'huile de moteur usagée. L'huile de moteur usée a été démontré qu'il cause le cancer de la peau chez certains laboratoires à animaux. Lavez soigneusement les zones exposées avec de l'eau et du savon. (a) Desserrez les vis du couvercle et retirez le couvercle de maintenance. • • L'ENTRETIEN DU FILTRE D'AIR Le maintien d'un filtre d'air en bon état est très important. La saleté induite par mal installé, mal entretenu, ou des éléments de dommages disconvenants et par les moteurs usés. Toujours garder l'élément propre. (a) Retirez le couvercle d'entretien et localiser le couvercle en plastique du filtre à air. (b) Retirer l'élément en mousse. Air Cleaner Cover (b) Pop up le bouchon en caoutchouc du dessous jaune vidange boulon. Foam Element ( c) Après le mouillage de l'élément néttoyé avec l'huile de moteur, et serré par la main. (c) Retirez le boulon de vidange jaune. (d) Inclinez le générateur de son côté et laisser l'huile se vider complètement. (e) Remplacez le boulon de vidange jaune. (d) Mettez l'élément dans le cas et l'installer en (f) Remplir le moteur avec de l'huile jusqu'à ce qu'il toute sécurité. atteigne le niveau HIGH (H) sur le bouchon de (e) Refermez le couvercle du filtre à air. remplissage d'huile. NE PAS TROP REMPLIR. (f) Remettre le couvercle d'entretien et serrer la vis de couvercle. Français 20 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 L'ENTRETIEN DE BOUGIE INSPECTEZ SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES Changeant de la bougie aidera votre moteur de Inspectez le silencieux pour des fissures, des démarrer plus facilement et de mieux fonctionner. corrosions ou d'autres dommages. (a) Retirez le couvercle de la bougie. Retirez le pare-étincelles, en cas d'échéant, et inspectez des dommages ou de blocage de carbone. Si le rechangement de pièces sont nécessaires, assurez-vous d'utiliser uniquement des pièces d'équipement d'origine AVERTISSEMENT (b) Retirez le câble de bougie d'allumage de la bougie d'allumage. ( c) Retirez la bougie à l'aide de la clé fournie. La chaleur d'échappement/gaz pourrait s'enflammer de combustibles, des structures ou des dommages de réservoir causant un incendie, résultant de la mort ou de graves lésions et/ou des biens. La contact avec la zone de la silencieux peut causer des brûlures qui entraîne des blessures graves. • •• • NE PAS toucher les pièces chaudes et évitez d'échappement de gaz chauds. Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher. Gardez au moins 5 pieds (1,5 m) de dégagement de tous les côtés de générateur, y compris le haut. La remplacement des pièces doit être les mêmes et installé dans la même position que les pièces d'origine. (d) Inspectez le dommage de la bougie et le nettoyer avec une brosse métallique avant la réinstallation. (e) Ajustez l' écart d'électrode de 0,7 à 0,8 mm Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles (0028 "à 0031"). (f) Seat bougie d'allumage en position et le fil comme suit: Selon le type de carburant utilisé, le type et la à la main afin d'éviter de fausser le filetage. (g) Serrer le bouchon avec fourni clé et remettre quantité de lubrifiant utilisé, et/ou les conditions de fonctionnement, la partie d'échappement et le le capuchon sur la bougie d'allumage. silencieux peuvent être obstrués par des dépôts de carbone. Si vous remarquez une perte de puissance, vous devrez peut-être retirer ces dépôts pour rétablir les performances. 1. Laissez le moteur refroidir complètement avant de réparer le pare-étincelles. 2. Desserrez les vis pare-étincelles, retirer le couvercle du pare-étincelles, et avec un tournevis à lame fine enlever le pare-étincelles. Bougie: TORCH F6RTC NGK BPR6ES CHAMPION RN9YC Français 21 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 SERVICE ET STOCKAGE 3. Retirez délicatement les dépôts de carbone à partir de l'écran pare-étincelles avec une brosse métallique. SERVICE PEU FREQUENT Si l'appareil est rarement utilisé, il peut entraîner des difficultés au démarrage. Pour éliminer un démarrage difficile, suivez les instructions suivantes: 1. Fonctionnez le générateur au moins 30 minutes chaque mois. 2. Fonctionnez le générateur, puis fermez la vanne d'arrêt de carburant et permettez à l'appareil de fonctionner jusqu'à l'arrêt du moteur. 3. Déplacez le commutateur du moteur à la position «OFF». 4. Remplacez le pare-étincelles si elle est endommagée. 5. Placez le pare-étincelles dans le silencieux et le fixez avec les vis. STOCKAGE À LONG TERME Il est important de prévenir la formation de dépôts de gomme dans les parties essentielles du système d'alimentation comme le carburateur, les flexibles de CAUTION carburant ou le réservoir pendant le stockage. En outre, Le nettoyage échoué de pare-étincelles s'entraîne l'expérience indique que les carburants mélangés à une dégradation de la performance du moteur. l'alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce qui entraîne la séparation et la Le Jeu Des Soupapes D’entretien formation d'acides pendant le stockage. Le gaz acide - Admission: 0.08 - 0.12 mm (0.003 - 0.005 in.) - Échappement: 0.08 - 0.12 mm (0.003 - 0.005 in.) peut endommager le système d'alimentation d'un À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté moteur pendant son stockage. ou par un centre de service autorisé. Lorsque le groupe électrogène n'est pas utilisé ou est stocké plus d'un mois, suivez ces instructions L'ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR pour éviter les problèmes du moteur: Assurez-vous que le générateur est maintenue 1-AJOUTER un stabilisateur de carburant commercialepropre et stocké correctement. Ne faire fonctionner ment formulé au réservoir s'il n'est pas déjà ajouté. l'appareil sur une surface plane et à niveau dans un 2-Faites fonctionner le moteur pendant 5 à 10 minutes environnement de travail propre et sec. NE PAS pour faire circuler le carburant traité dans les conduites exposer l' appareil à des conditions extrêmes, à la de carburant et le carburateur avant de fermer. poussière, la saleté, humidité ou vapeurs corrosives. 3- Une fois le moteur refroidi, retirez toute l'essence du réservoir de carburant. Utiliser un siphon à vide CAUTION non conducteur et disponible dans le commerce. NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le générateur. L'eau peut pénétrer dans le générateur à travers les fentes d'aération et endommager les enroulements de générateur. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures de la génératrice. Utilisez une brosse à poils doux pour enlever la saleté et l'huile. Utilisez un compresseur d'air (25 PSI) pour retirer la poussière et les débris du générateur. Inspectez tous les évacuations d'air et le slot de refroidissement pour assurer qu'ils sont propres et dégagées. Français 22 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 DANGER STABILISATEUR DE CARBURANT DANS LE SYSTÈME DE COMBUSTIBLE COMPRENANT Vidanger le carburant dans un récipient approuvé LE RÉSERVOIR, LES LIGNES DE CARBURANT à l'extérieur, à l'écart des flammes nues. AssurezET LE CARBURATEUR. vous que le moteur est froid. Les dommages ou dangers résultant de Ne pas fumer. l'utilisation d'un carburant inadéquat, d'un 4-FUEL STARVATION: Démarrer et faire fonctionner le stockage incorrect de carburant et / ou de générateur jusqu'à des arrêts de manque de carburant. stabilisateurs mal formatés ne sont pas Cela séchera tout reste de carburant dans le réservoir, couverts par la garantie du fabricant. les conduites de carburant et le carburateur. Ne pas stocker l'essence d'une saison à une 5-Laissez l 'appareil refroidir complètement avant autre saison. de le nettoyer et de le ranger. 6-Change oil with recommended grade oil. • • 7-Enlevez la bougie et versez environ une cuillère à café d'huile moteur dans le trou de la bougie, tirez le démarreur à plusieurs reprises pour distribuer l'huile pour lubrifier le cylindre. Rebranchez la bougie. Tirer lentement le recul jusqu'à ce que la résistance soit ressentie. Cela ferme les vannes afin que l'humidité ne puisse pas entrer dans le cylindre du moteur. Relâcher doucement le démarreur de recul. 8-Keep the engine switch and fuel valve on “OFF” position. 9-Couvrez l'appareil et rangez-le dans un endroit propre et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. NE JAMAIS UTILISER D'EAU POUR NETTOYER LE GÉNÉRATEUR. REMARQUE : • Nous recommandons toujours d'utiliser un stabilisateur de carburant. Un STABLIZER de CARBURANT minimisera la formulation des dépôts de gomme de carburant pendant le stockage, le stabilisateur de carburant peut être ajouté à l'essence dans le réservoir de carburant, ou dans l'essence dans un récipient de stockage. • S'il n'est pas pratique de vider le réservoir de carburant et que l'appareil doit être entreposé pendant un certain temps, utilisez un STABILISATEUR DE CARBURANT disponible dans le commerce, ajouté à l'essence pour augmenter la durée de vie de l'essence. Faire fonctionner l'appareil pendant 5 à 10 minutes pour faire circuler l'essence traitée dans le carburateur de carburant avant de l'arrêter. NE PAS ENTREPOSER LE GÉNÉRATEUR SANS Français 23 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 LE DÉPANNAGE Problème Le moteur marche, mais pas de sortie de CA est disponible Le moteur marche bien sans charge mais "enlise" lorsque les charges sont connectés. Cause Correction 1. Disjoncteur est ouvert. 2. Contactez le dispositif de service autorisé. 4. Dispositif branché est défectueux. 4. Branchez un autre dispositif qui est en bon état. Le moteur manque de puissance. 3. Vérifiez et réparez. 1. Court-circuité dans une charge connectée. 1. Débranchez la charge électrique en court-circuité. 2. La vitesse du moteur est trop lent. 2. Contactez le dispositif de service autorisé. 3. Générateur est surchargé. 3. Voir Ne Pas Surcharger Générateur. 4. Contactez le dispositif de service autorisé. 5. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant. 1. Déplacez le commutateur du moteur à la position «OFF» (O) 2. Mettez levier d'arrêt de carburant en position OFF (0) 1. Déplacez le commutateur du moteur à la position «ON» (I) 3. Niveau d'huile bas. 3. Remplir le carter au niveau requis ou placez le générateur sur une surface plane. 4. Filtre d'air sale. 4. Nettoyez ou remplacez le filtre d'air. 5. Remplissez du carburant dans le réservoir. 4. Court-circuité du générateur . 5. Filtre de carburant bouché ou sale. Le moteur ne démarre pas; démarre et marche mal ou arrête lors de fonctionnement. 1. Réenclenchez le disjoncteur. 2. Défaut dans le générateur. 3. Pauvre connexion ou rallonge défectueuse. 5. Manque de carburant. 6. Carburant éventé. 2. Mettez le levier d'arrêt de carburant en position ON (I) 6. Vidangez le réservoir de carburant et le carburateur; remplissez avec du carburant frais. 7. Fil de bougie n'est pas connecté à la 7. Connectez le fil à la bougie. bougie. 8. Remplacez la bougie. 8. Mauvaise bougie d'allumage. 9. Vidangez le réservoir d'essence et le carburateur; remplissez avec du combustible neuf. 9. Eau dans le carburant. 10. Attendez 5 minutes et reinstallez la 10. Inondées. manivelle du moteur. 11. Mélange de carburant trop riche. 11. Contactez le dispositif de service autorisé. 12. La soupape d'admission bloquée en 12. Contactez le dispositif de service autorisé. position ouverte ou fermée. 13. Contactez le dispositif de service autorisé. 13. Moteur a perdu de compression. 14. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant. 14. Filtre de carburant est bouché ou sale. 1. La charge est trop élevé. 2. Filtre d'air sale. 3. Filtre de carburant obstrué ou sale. 4. pare-étincelles bouché. 1. Ne Pas Surcharger Générateur 2. Remplacez le filtre d'air. 3. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant. 4. Nettoyez ou remplacez pare- étincelles. 1. Le carburateur est trop riche ou trop pauvre. 1. Contactez le dispositif de service autorisé. Moteur "chasses" ou vacille. 2. Filtre de carburant obstrué ou sale. 2. Clean or replace fuel filter. 1. Remplissez le réservoir de carburant 2. Nettoyez ou remplacez le filtred'air 3. Remplissez le carter au niveau requis ou placez le générateur sur une surface plane. 1. Manque de carburant. Le moteur s'arrête lors de 2. Filtre d' air sale. fonctionnement. 3. Niveau d'huile bas. Français 24 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 LE SCHEMA DES PIECES ET LA LISTE DE PIECES W03081 LE SCHEMA DES PIECES 119 Français 25 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 SPE 175 171cc Moteur Schéma Des Pièces Français 26 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 W03081 LISTE DES PIECES NO. Part Number 1 330713500 2 330713501 3 330713502 4 330713503 5 330713504 6 330713505 7 330713506 8 330713507 9 330713508 10 330713509 11 330713510 12 330713511 13 330713512 14 330713513 15 330713514 16 330713515 17 330713516 18 330713517 19 330713518 20 330713519 21 330713520 22 330713521 23 330713522 24 330713523 25 330713524 26 330713525 27 330713526 28 330713527 29 330713528 30 330713529 31 330713530 32 330713531 33 330713532 34 330713533 35 330713534 36 330713535 37 330713536 38 330713537 39 330713538 40 330713539 41 330713540 42 330713541 43 330713542 44 330713543 45 330713544 46 330713545 47 330713546 48 330713547 49 330713548 50 330713549 51 330713550 52 330713551 53 330713552 54 330713553 55 330713554 56 330713555 57 330713556 58 330713557 59 330713558 60 330713559 Français Description Bouchon De Réservoir Qty. 1 Siège Du Port De Réservoir Anti-débordement 1 Cruciforme Vis À Tête Cylindrique M5 × 20 6 1 Couverture 1 Égouttoir Cruciforme Vis À Tête Cylindrique M6 × 12 4 1 Réservoir 1 Tube De Filtre À Huile Clamp (φ10.5 × 8) 1 Clamp (φ8.7 × 8) 3 1 Tube 1 1 Tube 2 Clamp (φ8 × 6) 1 Tuyau 1 Joint D'échappement Du Tuyau 1 Sous Le Silencieux Assemblage De Pare-brise 1 Ensemble De Silencieux 1 Bolt M6 × 12 5 Vis, Des Rondelles, Des Rondelles Plates M5 × 14 2 Spark Plaque Éliminateur 1 Spark Éliminateur 1 Silencieux Écrou De Montage 1 Silencieux Assemblage De Pare-brise 1 6 Vis Autotaraudeuse St4.2 × 16 Couverture 1 Insérer L'écrou 12 Le Couvercle Couvercle D'entretien 1 Boulons De Montage De Couverture M6 × 16 8 Poignée (droite) 1 Boulon M8 × 16 Stepped 2 Rondelle Ondulée Φ13 × Φ20 × 2,5 2 Rondelles En Nylon Φ13.3 × Φ19.3 × 2 2 Contact Poignée (à Droite) 1 4 Vis À Tête Hexagonale M6 × 12 Rondelles En Nylon Φ13.3 × Φ19.3 × 8 2 Support De Pivot 2 La Plaque De Support 1 La Plaque De Support 1 Contact Poignée 1 Une Poignée (Gauche) 1 Guidon (Sur) 1 Guidon (Ci-dessous) 1 Cruciforme Vis À Tête Cylindrique M5 × 14 35 Bolt M6 × 35 2 Cruciforme Vis À Tête Cylindrique M6 × 20 4 Couvercle Droit 1 Poignée (Couvercle À Droite) 1 Couvercle Du Silencieux Couvercle Droit 1 Vis Autotaraudeuse St3.5 × 9.5 6 Silencieux Joint De Couvercle Droit 1 Après Le Couvercle Du Manchon En Caoutchouc 1 Vis Autotaraudeuse St4.8 × 16 1 Après Le Couvercle Du Capot Moteur 1 Bolt M6 × 15 3 Ventilateur De Moteur 1 1 Vilebrequin Écrou 1 Rotor Bolt M6 × 45 4 1 Stator 6 Bolt M6 × 20 27 NO. 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 Part Number 330713560 330713561 330713562 330713563 330713564 330713565 330713566 330713567 330713568 330713569 330713570 330713571 330713572 330713573 330713574 330713575 330713576 330713577 330713578 330713579 330713580 330713581 330713582 330713583 330713584 330713585 330713586 330713587 330713588 330713589 330713590 330713591 330713592 330713593 330713594 330713595 330713596 330713597 330713598 330713599 330713600 330713601 330713602 330713603 330713604 330713605 330713606 330713607 330713608 330713609 330713610 330713611 330713612 330713613 330713614 330713636 330713637 330713638 330713633 Description Qty. 1 Puissance Sous-ensemble 1 Nut M8 12 Plaque De Support (Moteur À Gauche) 1 La Plaque De Support (Moteur Du Côté Droit) 1 Atténuation Ensemble De Bloc 4 Poignée (capot Gauche) 1 La Plaque De Support 1 1 La Plaque De Support 2 1 Couvercle Gauche 1 Vis Autotaraudeuse St4.8 × 13 1 Left Cover 1 Fenêtre De Maintenance Du Couvercle Gauche 1 Contrôleur 1 Pont Redresseur 1 Bolt M6 × 25 1 Support De L'interrupteur D'huile 1 Interrupteur D'huile 1 Capot Avant 1 Poignée Plaque De Guidage 1 Ensemble Levier D'accélérateur 1 Bouton D'interrupteur D'huile 1 Combinaison De Vis M4 × 14 3 Enjoliveur De Roue (Moyeu En Plastique 5.5 ") 2 Collier Arbre 2 Rondelle 2 Roues (hub En Plastique 5.5 ") 2 Essieu 2 Base 1 Trou De Vidange Encrassé 1 Ecrou Carré 8 Croix En Retrait Vis À Tête Cylindrique 2 Rondelle Plate M5 × 38 Après Le Panneau De Couverture 1 Interface Usb 1 Disjoncteur 1 Gouverneur 1 Nut M4 8 Panneau 1 Interrupteur 1 Interrupteur 1 Douille 1 Couvercle Étanche 1 Couvercle Étanche 2 Et Les Bornes Du Moteur 2 Couvercle Étanche 1 Vis De Combinaison M3 × 10 3 Couvercle Étanche 1 Douille 1 Douille 1 Nut M5 1 2 Type Écrous Hexagonaux M5 1 Rondelles Plates Φ5 2 Vis À Tête Hexagonale - Filet Plein M5 × 16 1 Couvercle Étanche 1 10A Disjoncteur 1 Tuyau de Carburant 1 1 Bidon de Carbone (150cc) 1 Tuyau de Carburant 2 1 Câble de charge DC 1 Après Le Couvercle Du Moteur Service Clients: 1-844-FIRMAN1 LISTE DES PIECES NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 Part Number 330723500 330723501 330723502 330723503 330723504 330723505 330723506 330723507 330723508 330723509 330723510 330723511 330723512 330723513 330723514 330723515 330723516 330723517 330723518 330723519 330723520 330723521 330723522 330723523 330723524 330723525 330723526 330723527 330723528 330723529 330723530 330723531 330723532 330723533 330723534 330723603 330723604 330723537 330723538 330723539 330723540 330723541 330723542 330723543 330723544 330723545 330723546 330723547 330723548 330723549 330723550 330723551 Français Qty. 6 2 1 1 11 Paul Plaque De Canalisation D'huile 1 Roulement 6205 2 Crankcase Joint 1 Ensemble Crank 1 Clé Woodruff (4 × 6,5 × 16) 1 Poussoir De Soupape 2 Goupille De Positionnement Φ8 × 14 2 Joint Du Couvercle De Carter 2 Ventilateur 1 Démarrer Hub 1 Vilebrequin Écrou M14 1 L'ensemble De Buse De Ventilateur 1 Vis De La Plaque 1 Platen 1 Plate Ressort 1 Le Cliquet 2 Detent Ressort 2 Plaque De Cordon 1 Ressort De Retour 1 Cap Démarrer 1 Poignée 1 Noyau Intérieur (Stopper) 1 Corde Φ5 × 1550 1 Cartes De Ligne (bar) 1 Bolt M6 × 8 3 Suceur 1 Combinaison Jauge 1 Camshaft (111,5 °) 1 M5 × 10 1 Baffle 1 Laveuse 10 1 Bouchon De Vidange D'huile 1 Combinaison De La Bobine D'allumage 1 Bolt M6 × 20 2 Ensemble Linkage 1 Piston Anneau Broche D'encliquetage 2 Axe De Piston 1 Piston 1 Anneau D'huile 1 Le Deuxième Segment De Piston 1 Le Premier Segment De Piston 1 Joint De Culasse 1 Soupape D'échappement 1 Goupille De Positionnement 10 × 14 2 Cylindre Ensemble Tête 1 Étanchéité De La Vanne 1 Boulon M8 × 65 2 NO. 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 Description Boulon M8 × 35 Sceau Couvercle De Carter Off Protection De L'huile Bolt M6 × 12 28 Part Number 330723552 330723553 330723554 330723555 330723556 330723557 330723558 330723559 330723560 330723561 330723562 330723563 330723564 330723565 330723566 330723567 330723568 330723569 330723570 330723571 330723572 330723573 330723574 330723575 330723576 330723577 330723578 330723579 330723580 330723581 330723582 330723583 330723584 330723585 330723586 330723587 330723588 330723589 330723590 330723591 330723592 330723593 330423500 330713514 330423501 330423502 330423503 Description Poussez La Plaque De Guidage De Tige Putter La Soupape D'admission Boulon Exhaust Port Goujon M6 × 32 Entrée D'air Stud M6 × 97 Les Bougies D'allumage Boulon M8 × 45 Ressort De Soupape Valve Theravada Serrure De Blocage De La Vanne Boulon Rocker Bascule Ecrou De Réglage Contre-écrou Culasse Assemblage De Pare-brise Couvre-culasse Joint Couvre-culasse Ensemble Tuyau Reniflard Joint De Plaque De Séparation De Température Pour Les Panneaux D'isolation Combinaison Carburateur Joint Du Filtre À Air Le Boîtier Du Filtre À Air Nut M6 Séparateur De Filtre À Air Scellés Cartouche De Filtre À Air Couvercle Du Filtre À Air Connecteur D'entraînement Du Moteur Ressort De Connexion Croix En Retrait Vis À Tête Fraisée M5 × 10 Vis M5 × 10 Moteur Stepper Plaque De Support Ligne De Commande De Plaque D'accélérateur Vis M5 × 8 Siège De Montage Du Moteur Stepper Vis M4 × 8 Ensemble Moteur Stepper Cruciforme Vis À Tête Cylindrique M3 × 6 Capot Moteur Stepper Crankcase Ensemble De Flywheel Ensemble Rally Joints d'étanchéité Ensemble De Filtre À Air Combinaison De Segments De Piston Combinaison Washer Qty. 1 2 1 2 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 INFORMATION DE SERVICE CONTACTEZ LE DEPARTEMENT DE SERVICE DE PRODUIT DE FIRMAN PAR 1-844-347-6261 OU ALLEZ SUR LE SITE: www.firmanpowerequipment.com pour obtenir les informations de service de garantie, ou afin de commander les pièces de remplacement et les accessoires. GARANTIE FIRMAN OFFRE Trois (3) ans de garantie limitée Conditions De La Garantie FIRMAN générateur enregistre la garantie dès la réception de votre carte de garantie et une copie de votre facture d'achat de l'un des magasins de détail de Firman comme preuve d'achat. Veuillez soumettre votre enregistrement de la garantie et votre preuve d'achat dans les dix (10) jours de la date d'achat. Garantie de Réparation / Remplacement Garantie de Firman à l'acheteur original que les composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un (1) an (pièces et maind'œuvre) et trois (3) ans (pièces) à partir de la date d'achat originale 90 jours (pièces et main-d'oeuvre) et 180 jours (pièces) à l'usage commercial et industriel. Les frais de transport du produit pour réparation ou remplacement sous cette garantie sont de la seule responsabilité de l'acheteur. Cette garantie est applicable uniquement à l'acheteur original et est incessible. COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT Même la qualité de construction des équipements tels que le générateur électrique que vous avez acheté pourrait avoir besoin des pièces de remplacement occasionnels pour maintenir en bon état au fil des ans. Pour commander des pièces, veuillez donner les informations suivantes. 1. N° de modèle, Rév., Niveau et N° de série et toutes les spécifications indiquées sur le modèle n°/n° de série plaque. 2. Des pièces ou des chiffres, comme indiqué dans la section de « Liste des pièces ». 3. Une brève description du problème avec le générateur. Ne Pas Renvoyer L'appareil Au Lieu D'achat Contactez le Centre de Service de FIRMAN et, FIRMAN diagnostiquera tout problème par téléphone ou par E-mail. Si le problème est pas résolu par cette méthode, FIRMAN, à sa discrétion, permettra l'évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans un centre de ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT service FIRMAN. FIRMAN vous fournira un numéro de cas pour le service de garantie. Veuillez le garder Enregistrez votre produit de Firman générateur pour la référence au future. Les réparations ou en ligne sur at www.firmanpowerequipment.com. remplacements sans autorisation préalable, ou dans un centre de réparation non autorisée, ne seront pas compris par cette garantie. Exclusions de Garantie Cette garantie ne comprend pas les réparations et équipements suivants: Français 29 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Usure Normale Votre produit a besoin de pièces et de service périodiques de bien performer. Cette garantie ne comprend pas les réparations quand d'une partie ou de l'équipement ensemble a épuisé à l'usage normale pendant la durée de vie. Cette garantie vous donne certains droits juridiques qui peuvent varier d'un pays à l'autre. Votre pays peut également avoir d'autres droits que vous pourriez avoir ce qui ne sont pas mentionnés dans cette garantie. Installation, Utilisation et Entretien Information de Contact Cette garantie ne sera pas applicable aux pièces et/ou à la main-d'oeuvre si votre produit est réputé avoir été mal utilisé, négligé, impliqué dans un accident, abusé, chargé au-delà des limites de la génératrice, modifié, installé inadéquatement ou mal connecté à un composant électrique. L'entretien normal n'est compris pas par cette garantie. Les Autres Exclusions Vous pouvez contacter FIRMAN par: Adresse Firman Power Equipment Inc. Attn: Customer Ser vice 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Cette garantie exclut: – Défauts cosmétiques comme la peinture, les autocollants, etc. – Les pièces d'usure, – Pièces accessoires, – Les défauts à cause des actes de Dieu et autres événements de force majeure hors du contrôle du fabricant, – Les problèmes causés par des pièces qui ne sont pas des pièces originales de FIRMAN. – Les unités utilisées pour la puissance principale à la place de l'alimentation électrique existante là où l'utilitaire est présent ou à la place de l'alimentation du réseau public là où le service d'alimentation électrique n'existe pas normalement. Nous sommes PUISSANCE FIRMAN - Et nous sommes là pour vous. Service Clientèle- 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) 6am PST(9am EST) jusqu'à 8pm EST(5pm PST) Service technique Bureau - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) 6am PST(9am EST) jusqu'à8pm EST(5pm PST) 24/7 Support Technique - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) Limites De La Garantie Implicite Et Des Dommages Indirects FIRMAN décline toute obligation de couvrir toute perte de temps, l'utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirect par quiconque d'utiliser ce produit. CETTE GARANTIE EST EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Une unité fournis en remplacement seront soumis à la garantie de l'unité originale. La durée de la garantie du produit échangé continuera à être calculée en fonction de la date d'achat de l'unité d'origine. Français 30 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. LA GARANTIE DU SYSTÈME D'EMISSION LA DÉCLARATION DE GARANTIE DU CONTROLE DES EMISSIONS D'ECHAPPEMENT ET D'ÉVAPORATION POUR MOTEURS DE L'ESSENCE, CALIFORNIE ET LA FÉDÉRATION DES DROITS ET DES OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE La Commission de l'air Ressources de Californie, l'Agence de la Protection Environnemental des Etats-Unis ("EPA") et FIRMAN Energie Electrique,SARL (FIRMAN), sont contents d'expliquer la garantie des systèmes de contrôle des émissions et évaporations d'échappement de gaz sur votre Petit Moteur Hors-Route ("PMHR") et de l'équipement du moteur alimenté dans les années 2019-2020 ou tard le cas échéant. En Californie et aux États-Unis, PMHR et le moteur alimenté doivent être conçu, fabriqué et équipé pour répondre à la Californie comme applicable. En Californie et aux États-Unis, PMHR et le moteur alimenté doivent être conçu, fabriqué et équipé pour répondre aux normes anti-smog rigoureuses de la Californie et de l'APE. FIRMAN doit garantir des systèmes de contrôle des émissions et évaporations d'échappement de gaz sur PMHR et de l'équipement du moteur alimenté pour la période indiquée ci-dessous pourvu qu'il n'y ait eu aucun abus, négligence ou entretien inadéquat de votre PMHR ou l'équipement moteur alimenté. Vos systèmes de contrôle des émissions d'échappement peuvent inclure des pièces telles que les carburateurs, systèmes d'injection de carburant, le système d'allumage et les convertisseurs catalytiques. Il peut également inclure un système de contrôle des émissions par évaporation qui peut inclure des réservoirs de carburant, les conduites de carburant, bouchons de carburant, les soupapes, les bidons, les filtres, les tuyaux de vapeur, les colliers, ceintures, et autres composants associés. Pour les moteurs inférieures ou égales à 80 cc, seul le réservoir de carburant est soumis aux exigences de la garantie de contrôle des émissions par évaporation de cette section (Californie seulement). LES RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: Comme le propriétaire de PMHR ou de l'équipement du moteur alimenté, vous êtes responsable de l'exécution de l'entretien requis indiqué dans votre manuel du propriétaire. FIRMAN vous recommande de conserver tous les reçus couvrant l'entretien de votre PMHR ou l'équipement de moteur alimenté, mais FIRMAN ne peut pas refuser la garantie uniquement pour le manque de recettes. Comme le propriétaire de PMHR de l'équipement du moteur alimenté, vous devez, cependant, être conscient que FIRMAN peut vous refuser la couverture de garantie si votre MHR ou l'équipement de moteur alimentés ou une des parties a échoué en raison d'abus, de négligence, de mauvais entretien ou des modifications non approuvées. Vous êtes responsable de présenter votre PMHR ou l'équipement de moteur alimenté à un centre de distribution ou un service FIRMAN dès qu'un problème existe. Les réparations sous garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. Si vous avez des questions concernant votre couverture de garantie, vous devez contacter un FIRMAN au 1-844-347-6261 ou support@firmanpowerequipment.com. LA COUVERTURE DE LA GARANTIE D'ÉMISSIONS GENERALES La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à un acheteur ultime. FIRMAN garantit à l'acheteur final et à chaque acheteur suivant que le moteur est: Conçu, construit et équipé afin de se conformer à toutes les réglementations applicables adoptées par la Commission de l'air Ressources de Californie et de l'APE des Etats-Unis; et exempts de défauts matériels et de fabrication qui causent la défaillance d'une pièce garantie identique à tous égards importants à la partie tel que décrit dans la demande de fabricants de moteurs pour la certification.: La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suivant: (1)Toute pièce garantie qui ne soit pas prévu de le remplacer en tant entretien requis dans le manuel du propriétaire fourni est garanti pour la période de la garantie indiquée ci-dessus. Si une telle pièce tombe en panne pendant la période de couverture de la garantie, la pièce sera réparée ou remplacée par FIRMAN sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie sera garanti pour la période de garantie restante. (2)Toute pièce garantie qui est prévue uniquement pour l'inspection régulière dans le manuel du propriétaire fourni est garanti pour la période de la garantie indiquée ci-dessus. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie sera garanti pour la période de garantie restante. (3)Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu que l'entretien requis dans le manuel du propriétaire fourni, est garanti pour la période de temps avant le premier remplacement prévu pour cette pièce. Si la pièce fait défaut avant le premier remplacement prévu, la pièce sera réparée ou remplacée par FIRMAN sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie sera garanti pour le reste de la période avant le premier point de remplacement prévu pour la partie. (4)La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantie en vertu de la garantie doivent être effectuées sans frais pour le propriétaire à la station de garantie. (5)Nonobstant les dispositions du paragraphe (4) ci-dessus, les services de garantie ou des réparations doivent être fournis par FIRMAN qui sont franchisés de réparer les moteurs en question. (6)Le propriétaire ne doit pas être facturé pour le travail de diagnostic qui conduit à la détermination que la pièce garantie est effectivement défectueuse, à condition que ce travail de diagnostic est effectué à une station de garantie. (7)FIRMAN est responsable des dommages à d'autres composants du moteur causés directement par une défaillance sous garantie de toute pièce garantie. (8)Tout au long de la période de garantie d'émission au sens du paragraphe (b) (2), FIRMAN maintiendra un approvisionnement des pièces garanties suffisantes pour répondre à la demande prévue pour de telles pièces. (9)Toute pièce de remplacement peut être utilisé dans l'exécution de tout entretien ou la réparation sous garantie et doit être fourni sans frais pour le propriétaire. Une telle utilisation ne réduira pas les obligations de garantie du fabricant. (10)Des pièces ajoutés ou modifiées qui ne sont pas exemptés par la Commission de l'air Ressources de Californie ne peuvent être utilisées. L'utilisation des pièces ajoutés ou modifiées non exemptées par l'acheteur final sera un motif de refus d'une réclamation de garantie. Français 31 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Le fabricant ne sera pas responsable de garantir les défaillances de pièces garanties causées par l'utilisation des pièces ajoutés ou modifiées non-exemptée. DES PIECES SOUS LE COUVERT DE LA GARANTIE Voici la liste des pièces (si équipée) qui est couvert par la garantie fédérale et les systèmes de contrôle des émissions en Californie. 1. Système d'allumage comprenant: - Bougie - Bobine d'allumage 2. Système du mesure de carburant: - Réservoir de carburant - Capot du réservoir - Tuyau de carburant et ses raccords / pinces - Carburateur assemblé y compris les pièces internes et les joints 3. Silencieux catalytic assemblé, y compris: - Collecteur d'échappement - Convertisseur catalytique - Joint de silencieux - Vanne d'impulsion 4. Système d'induction d'air y compris: - Tuyau d'admission / collecteur - Purificateur d'air 5. Reniflard du carter assemblage y compris: - Tuyau de connexion du reniflard 6. Système de contrôle des émissions d'évaporation du réservoir de carburant y compris: - Vannes de purge - Cartouche de carbone - Tuyaux de vapeur et ses raccords / pinces Limites Cette garantie des systèmes de contrôle des émissions ne doit pas comprendre une des caractéristiques suivantes: (a) Les dommages indirects tels que la perte de temps, désagrément, perte d'usage du moteur ou de l'équipement, etc. (b) Des frais de diagnostic et de contrôle qui ne causent pas d'un service de garantie éligible effectué. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: support@firmanpowerequipment.com www.firmanpowerequipment.com Français 32 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite est strictement interdite P/N:330745450 Rev:05
Fonctionnalités clés
- Démarrage à froid
- Fonctionnement silencieux
- Sortie DC 12V
- Protection contre la surcharge
- Sortie USB
- Mode économie
- Arrêt de l'huile basse
- Fonctionnement en parallèle
- Roues jamais plates
- Poignée pliante
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment ajouter de l'huile au générateur Firman W03081 ?
Placez le générateur sur une surface plane. Desserrer la vis du couvercle et retirez le couvercle de maintenance. Supprimer le remplissage d'huile / jauge. Utilisez l'entonnoir d'huile, versez lentement le contenu de la bouteille d'huile fournie en remplissage d'huile ouverture à la marque “H” sur la jauge. Soyez prudent de ne pas trop remplir. Un remplissage excessif d'huile peut causer le moteur à ne démarrer pas ou le démarrer difficilement. Remplacez le bouchon de remplissage d'huile / jauge et serrez à fond. Réinstaller le couvercle d'entretien et serrer les vis. Vérifiez le niveau d'huile avant chaque utilisation ou au moins toutes les 8 heures de fonctionnement.
Quel type d'essence utiliser pour le générateur Firman W03081 ?
Utilisez de l'essence sans plomb de qualité supérieure avec un indice d'octane minimum de 87 AKI (91 RON). Ne pas utiliser d'essence avec plus de 10 % d'alcool, comme E85 ou de l'éthanol.
Comment démarrer le générateur Firman W03081 ?
Assurez-vous que l'interrupteur du moteur est en position "OFF". Placez l'étrangleur en position "ON". Tirez sur la corde de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre. Une fois que le moteur a démarré, remettez l'étrangleur en position "OFF".
Que faire si le voyant de surcharge s'allume sur le générateur Firman W03081 ?
Le voyant de surcharge s'allume lorsque le générateur est surchargé. Réduisez la charge en débranchant certains appareils électriques. Vérifiez si les appareils électriques connectés ne sont pas endommagés. Réinitialisez le disjoncteur du générateur.
Comment utiliser le mode économie sur le générateur Firman W03081 ?
Le mode économie est conçu pour réduire la consommation de carburant et le bruit. Activez le commutateur de commande en mode économie pour réduire la vitesse du moteur au ralenti pendant les périodes de non-utilisation. La vitesse du moteur retournera à la normale lorsqu'une charge électrique est connectée.