Sentera Controls RXTHG Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels10 Des pages
Sentera Controls RXTHG est un transmetteur/commutateur double conçu pour mesurer la température et l'humidité relative dans l'environnement. Il offre 4 plages prédéfinies de mesure pour chaque paramètre, ainsi qu'une plage définissable par l'utilisateur via Modbus RTU. Ce dispositif intègre une sortie analogique et une sortie relais pour chaque unité de mesure, permettant de contrôler des systèmes CVC ou de déclencher des alarmes en fonction des conditions environnementales.
▼
Scroll to page 2
of
10
RXTH TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR AMBIANTE DOUBLE POUR TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ Instructions de montage et mode d’emploi RXTH TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR AMBIANTE DOUBLE POUR TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ Table des matières MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION 3 DESCRIPTION DU PRODUIT 4 CODES ARTICLE 4 DOMAINE D’UTILISATION 4 DONNÉES TECHNIQUES 4 NORMES 5 DIAGRAMMES DE FONCTIONNEMENT 5 CÂBLAGE ET RACCORDEMENTS 5 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE EN ÉTAPES 6 REGISTRES MODBUS 9 VÉRIFICATION DES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 10 INFORMATIONS SUR LE TRANSPORT ET LE STOCKAGE 10 INFORMATIONS ET RESTRICTIONS SUR LA GARANTIE 10 ENTRETIEN 10 MIW-RXTH-FR-000 - 29 / 01 / 16 www.sentera.eu 2 - 10 RXTH TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR AMBIANTE DOUBLE POUR TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION Veuillez lire toutes les informations, la fiche technique, les instructions de montage et le schéma de câblage avant de travailler avec le produit. Pour votre sécurité personnelle et de l’équipement, et pour une performance optimale du produit, assurez-vous de comprendre entièrement le contenu avant d’installer, d’utiliser ou de maintenir ce produit. Pour la sécurité et homologation (CE), toute transformation et / ou modifications du produit ne sont pas autorisés. Le produit ne doit pas être exposé à des conditions anormales, telles que: les températures extrêmes, la lumière directe du soleil ou des vibrations. Vapeurs chimiques à forte concentration en combinaison avec des temps d’exposition longs peuvent affecter la performance du produit. Assurez-vous que l’environnement de travail est aussi sec que possible, vérifier les endroits de condensation. Toutes les installations doivent être conformes avec les règlements de santé et de sécurités locales et les codes électriques locaux. Ce produit ne peut être installé par un ingénieur ou un technicien qui a une connaissance approfondie des précautions de produits et de sécurité. Évitez des contacts avec les parties électriques sous tension, toujours traitez le produit comme si c’est sous tension. Toujours débrancher la source d’alimentation avant de connecter les câbles d’alimentation, avant l’entretien ou avant la réparation du produit. Vérifiez toujours que vous appliquez l’alimentation correcte au produit et utilisez des fils avec la taille et les caractéristiques appropriées. Assurez-vous que toutes les vis et écrous sont bien serrés et que les fusibles (le cas échéant) sont bien montés. Recyclage des équipements et de l’emballage doit être prise en considération et éliminés conformément à la législation / les réglementations locales et nationales. Dans le cas où il y a des questions qui ne sont pas répondu, veuillez contacter votre support technique ou consulter un professionnel. MIW-RXTH-FR-000 - 29 / 01 / 16 www.sentera.eu Retour à la Table des matières 3 - 10 RXTH TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR AMBIANTE DOUBLE POUR TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ DESCRIPTION DU PRODUIT Les séries RXTH sont des transmetteurs / commutateurs double qui mesurent la température et l’humidité relative dans l’ambiante. Pour chacun, il y a 4 plages prédéfinies fournissant des fenêtres de mesure idéales avec supplémentaire une plage définissable par l'utilisateur. Ces appareils sont équipés de communication Modbus RTU (RS485) et ils ont une sortie analogique et une sortie relais pour chaque unité de mesure. CODES ARTICLE Code Alimentation Raccordement RXTHG 15—24 VAC ± 10% 18—34 VDC 3 fils RXTHF 18—34 VDC 4 fils DOMAINE D’UTILISATION ■■ Le maintien et la surveillance de la température et de l’humidité relative dans applications CVC ■■ Conçu pour usage intérieur DONNÉES TECHNIQUES ■■ 2 sorties analogiques: 0—10 VDC / 0—20 mA ■■ 2 sorties relais (230 VAC / 2 A) ■■ Consommation de puissance: ►► charge nulle: maximales 40 mA charge: maximales 80 mA ■■ Résistance de charge: ►► mode 0—10 VDC > 500 Ω ►► mode 0—20 mA < 500 Ω ■■ Plages de température sélectionnables: 0—30 °C / 10—40 °C / 20—50 °C / 0—50 °C ■■ Plage du capteur sélectionnable librement par Modbus RTU: 0—50 °C ■■ Humidité relative: 20—90 % rH / 0—60 % rH / 0—80 % rH / 0—100 % rH ■■ Plage du capteur humidité sélectionnable librement par Modbus RTU: 0—100 % rH ■■ 2 points de consigne sélectionnables: ajustable par trimmer ou par Modbus ■■ Hystérésis fixé de température: 2 °C ■■ Hystérésis fixé d’humidité relative: 5 % rH ■■ Boîtier: ►► couvercle arrière: plastique ABS, noir (RAL9004) ►► couvercle avant: ASA, gris (RAL9010) ■■ Norme de protection: IP30 (selon EN 60529) ■■ Conditions ambiantes: ►► température: 0—50 °C ►► humidité relative < 100 % rH (sans condensation) ■■ Température de stockage: -25—50 °C ►► plein MIW-RXTH-FR-000 - 29 / 01 / 16 www.sentera.eu Retour à la Table des matières 4 - 10 RXTH TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR AMBIANTE DOUBLE POUR TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ NORMES ■■ Directive ■■ Directive ■■ Directive ■■ Directive basse tension 2006/95/EC EMC 2004/108/EC: EN 61326 WEEE 2012/19/EU RoHs 2011/65/EU DIAGRAMMES DE FONCTIONNEMENT Sortie analogique 1 [VDC] 10 Sortie relais 1 rel on rel off 0 Plage min. Plage max. 0 PdC-hyst PdC 0 PdC-hyst PdC 50 T, [°C] T, [°C] 50 Sortie analogique 2 [VDC] 10 Sortie relais 2 rel on rel off 0 Plage min Plage max 100 100 rH, [%] rH, [%] CÂBLAGE ET RACCORDEMENTS MIW-RXTH-FR-000 - 29 / 01 / 16 Vin Voltage positive DC / AC ~ GND Masse / AC ~ A Modbus RTU (RS485) signal A /B Modbus RTU (RS485) signal /B Ao1 Sortie analogique (0—10 VDC / 0—20 mA) GND Masse Ao2 Sortie analogique (0—10 VDC / 0—20 mA) GND Masse NO1 Contact normalement ouvert COM1 Contact commun NC1 Contact normalement fermé NO2 Contact normalement ouvert COM2 Contact commun NC2 Contact normalement fermé Raccordements Section des fils: 1,5 mm2 www.sentera.eu Retour à la Table des matières 5 - 10 RXTH TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR AMBIANTE DOUBLE POUR TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE EN ÉTAPES vant de commencer le montage, veuillez lire attentivement les «Mesures de A sécurité et de précaution». Choisissez une surface lisse comme emplacement d'installation (un mur, un panneau et etc.). Suivez ces étapes: 1. O uvrez la couverture blanche en libérant les plaques de verrouillage des deux côtés de la couverture et enlevez-le. (Voir Fig. 1 Enlèvement des plaques de verrouillage.) 2. Insérez les câbles par l’ouverture du couvercle d’arrière. (Voir Fig. 2 Dimensions de montage.) Fig. 1 Enlèvement des plaques de verrouillage Fig. 2 Dimensions de montage 59,8 2x Ø 9,8 6 3. R accordez les câbles selon le schéma (voir Fig. 3) utilisant l’information dans la section «Câblage et raccordements». Fig. 3 Câblage et raccordements Sortie analogique 1 0—10 VDC / 0—20 mA Contacts relais 2 Normalement fermé Commun Normalement ouvert Modbus RTU /B Contacts relais 1 Normalement ouvert Commun Normalement fermé A Sortie analogique 2 0—10 VDC / 0—20 mA Alimentation 15—24 VAC ± 10% / 18—34 VDC MIW-RXTH-FR-000 - 29 / 01 / 16 www.sentera.eu Retour à la Table des matières 6 - 10 RXTH TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR AMBIANTE DOUBLE POUR TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ 4. V érifiez si votre appareil se trouve au début ou à la fin du réseau (voir Example 1 et Example 2). Si cela n’est pas le cas, retirez le cavalier NBT (voir Fig. 4). Example 1 Fig. 4 Cavalier de terminaison de réseau Example 2 Slave 1 RX RX Master ТX ТX NBT NBT NBT NBT NBT Slave 2 Master PRUDENCE Slave 1 Slave n Slave 2 Slave n Si une alimentation AC est utilisée avec un seul appareil dans un réseau Modbus la borne GND ne doit pas être connectée aux autres appareils dans le réseau ou par CNVT -RS485-USB. Cela peut causer de dommage permanent aux semiconducteurs de communication et / ou l'ordinateur! 5. Ajustez les paramètres du mode autonome: 5.1 Pour sélectionner le mode de sortie analogique d’humidité relative, utilisez le cavalier JP4. Pour sélectionner le mode de sortie analogique de température, utilisez le cavalier JP5. ( Voir Fig. 5 Sélection sorties analogiques.) 5.2 Pour sélectionner une plage de température, utilisez le cavalier JP2. Pour sélectionner la plage d’humidité relative, utilisez le cavalier JP3 (voir Fig. 6 et l’information liées). 0—50 °C 0—100 % rH 5 4 3 2 1 JP2 JP3 20—50 °C 0—80 % rH 5 4 3 2 1 JP2 JP3 5 4 3 2 1 10—40 °C 0—60 % rH 0—20 mA 5 4 3 2 1 JP2 JP3 0—10 VDC Humidité relative Température JP2 JP3 Température Humidité relative Fig. 6 Cavalier de sélection pour la plage du capteur 0—30 °C 20—90 % rH Fig. 5 Cavalier de sélection pour la sortie analogique 5.3 P our réinitialiser les paramètres Modbus, mettez et maintenez le cavalier P1 pendant 20 secondes. (Voir Fig. 7 Cavalier de réinitialisation des paramètres Modbus.) MIW-RXTH-FR-000 - 29 / 01 / 16 www.sentera.eu Retour à la Table des matières 7 - 10 RXTH TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR AMBIANTE DOUBLE POUR TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ 5.4 P our sélectionner un point de consigne de température pour la commutation de relais 1, utilisez le potentiomètre VR1. Pour sélectionner un point de consigne d’humidité relative pour la commutation de relais 2, utilisez le potentiomètre VR2 (voir Fig.8). Fig. 7 Cavalier de réinitialisation des paramètres Modbus Fig. 8 Points de consigne trimmers Température Humidité relative 5 4 3 2 1 Branchez et maintenez durant 20 secondes 6. Fermez le boîtier et fixez le couvercle. 7. Mettez sous tension. PRUDENCE Ne dépassez pas l’alimentation maximale! Veuillez mesurer avant l’installation! Les sources d’alimentation 24 VAC non régulée fournissent une sortie nominale plus élevée par lequel le fusible intégrée de l’unité s’active. PRUDENCE Si un appareil en version – G utilise la même alimentation AC externe (transformateur) qu’un appareil en version – F, un COURT-CIRCUIT peut résulter lors du raccordement de la masse commun entre l’alimentation et le signal analogique! Dans ce cas, utilisez toujours différents transformateurs pour différents versions d'articles (versions F et G), ou utilisez la même version de l'article. 8. P ersonnalisez les paramètres d'usine à ceux souhaités, au moyen du logiciel 3SModbus (si nécessaire). Pour consulter les paramètres d'usine, voir Table 1 Registres Modbus. MIW-RXTH-FR-000 - 29 / 01 / 16 www.sentera.eu Retour à la Table des matières 8 - 10 RXTH TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR AMBIANTE DOUBLE POUR TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ REGISTRES MODBUS INPUT REGISTERS Data type Description 1 Temperature level signed int. Actual temperature level 2 Relative humidity level unsigned int. Actual relative humidity level 3 Dew point signed int. 4-10 Data Values 500 = 50,0 °C 1.000 = 100,0 % rH 200 = 20,0 °C Calculated dew point Reserved, returns 0 11 Temperature output value signed int. Value of the analogue output for temperature - Ao1 0—1.000 0= 1.000 = 0% 100 % 12 Relative humidity output value signed int. Value of the analogue output for relative humidity - Ao2 0—1.000 0= 1.000 = 0% 100 % 13 Temperature relay status signed int. Status of the relay for temperature. When it is On, the contact between COM1 and NO1 is closed. 0—1 0= 1= Off On Off On 0—30 °C 10—40 °C 20—50 °C 0—50 °C Custom 14 Relative humidity relay status signed int. Status of the relay for relative humidity. When it is On, the contact between COM2 and NO2 is closed. 0—1 0= 1= 15 Temperature range signed int. Temperature working range selected by jumper or a holding register 1—5 1= 2= 3= 4= 5= 16 Relative humidity range signed int. Relative humidity working range selected by jumper or holding register 1—5 1 = 20—90 % rH 2 = 0—60 % rH 3 = 0—80 % rH 4 = 0—100 % rH 5= Custom 17 Temperature setpoint signed int. Temperature setpoint selected by trimmer or holding register 18 Relative humidity setpoint signed int. Relative humidity setpoint selected by trimmer or holding register 19 Temperature hysteresis signed int. Hysteresis for temperature relay switching 20 = 2,0 °C 20 Relative humidity hysteresis signed int. Hysteresis for relative humidity relay switching 50 = 5,0 % rH 21 Temperature setpoint out of range signed int. Flag that shows if the temperature setpoint is out of the working range 0—1 0= 1= No Yes 22 Relative humidity setpoint out of range signed int. Flag that shows if the relative humidity setpoint is out of the working range 0—1 0= 1= No Yes Sensor communication lost unsigned int. 0—1 0= 1= No Yes 23-29 30 0—500 250 = 25,0 °C 0—1.000 500 = 50,0 % rH Reserved, returns 0 Flag that shows if the communication with the sensor module is lost HOLDING REGISTERS Data type Description 1 Device slave address unsigned int. Modbus device address Data 2 Modbus baud rate unsigned int. 3 Modbus parity mode unsigned int. Default Values 1—247 1 Modbus communication baud rate 1—4 2 1= 2= 3= 4= 9.600 19.200 38.400 57.600 Parity check mode 0—2 1 0= 1= 2= 8N1 8E1 8O1 4 Device type unsigned int. Device type (Read only) 5 HW version unsigned int. Hardware version of the device (Read only) XXXX 0 x 0110 = HW version 1.10 6 FW version unsigned int. Firmware version of the device (Read only) XXXX 0x0120 = FW version 1.20 7 Operating mode unsigned int. Enables Modbus control and disables the jumpers and trimmers 0 0= 1= Standalone mode Modbus mode unsigned int. Enables the direct control over the outputs. Always settable. Active only if holding register 7 is set to 1. 0—1 0 0= 1= Disabled Enabled 8 Output overwrite 9-10 RXTHX = 1021 0—1 Reserved, returns 0 11 Temperature range signed int. Selects the temperature working range. Always settable. Active only if holding register 7 is set to 1. 1—5 1 1= 2= 3= 4= 5= 0—30 °C 10—40 °C 20—50 °C 0—50 °C Custom 12 Relative humidity range signed int. Selects the relative humidity working range. Always settable. Active only if holding register 7 is set to 1. 1—5 1 1= 2= 3= 4= 5= 20—90 % rH 0—60 % rH 0—80 % rH 0—100 % rH Custom 13 Minimum custom temperature range signed int. Minimum value of the custom temperature range. Always settable. Active only if holding register 7 is set to 1 and register 11 is set to 5. 0—Max 0 100 = 10,0 °C 14 Maximum custom temperature range signed int. Maximum value of the custom temperature range. Always settable. Active only if holding register 7 is set to 1 and register 11 is set to 5. Min—500 500 500 = 50,0 °C 15 Minimum custom relative humidity range signed int. Minimum value of the custom relative humidity range. Always settable. Active only if holding register 7 is set to 1 and register 12 is set to 5. 0—Max 0 200 = 20,0 % rH 16 Maximum custom relative humidity range signed int. Maximum value of the custom relative humidity range. Always settable. Active only if holding register 7 is set to 1 and register 12 is set to 5. Min—1.000 1.000 1.000 = 100,0 % rH signed int. Selects the setpoint for the temperature relay switching. Always settable. Active only if holding register 7 is set to 1. 0—500 250 250 = 25,0 °C signed int. Selects the setpoint for the relative humidity relay switching. Always settable. Active only if holding register 7 is set to 1. 0—1.000 500 500 = 50,0 % rH 0—1.000 0 0= 1.000 = 0% 100 % 0 0= 1.000 = 0% 100 % 17 18 Temperature setpoint Relative humidity setpoint 19-20 Reserved, returns 0 21 Temperature output overwrite value 22 Relative humidity output overwrite value signed int. Overwrite value for the temperature analogue output. Always settable. Active only if holding registers 7 and 8 are set to 1. signed int. Overwrite value for the relative humidity analogue output. Always settable. Active only if holding registers 7 and 8 are set to 1. 23-30 0—1.000 Reserved, returns 0 Pour en savoir plus à propos de Modbus sur liaison série, s’il vous plaît visitez: http://www.modbus.org/docs/Modbus_over_serial_line_V1_02.pdf MIW-RXTH-FR-000 - 29 / 01 / 16 www.sentera.eu Retour à la Table des matières 9 - 10 RXTH TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR AMBIANTE DOUBLE POUR TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ VÉRIFICATION DES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Vérifiez l’état de la LED bleue «ON/OFF» après que vous allumez l’alimentation. (Voir Fig. 9 Témoin de fonctionnement.) Le LED «ON/OFF» devrait clignoter pendant la période d'initialisation (30 s) à des intervalles égaux de 2 s pour 2 s. Ensuite, il faut donner la lumière bleue continue. Si ce n’est pas le cas, vérifiez les raccordements. Vérifiez si les deux LED (LEDTX et LEDRX) clignotent après que vous allumez votre appareil. (Voir Fig. 10 Affichage de la communication Modbus.) Si elles le font, votre appareil a détecté un réseau Modbus . Si elles clignotent rapidement, il est possible que: ■■ vous utilisez peut-être une mauvaise alimentation. Vérifiez ça. ■■ la communication avec le module de capteur est perdue. Fig. 9 Témoin de fonctionnement Fig. 10 Affichage de la communication Modbus PRUDENCE L'état des deux LED (LEDTX et LEDRX) peut être vérifié que lorsque l'appareil est sous tension. Prenez les mesures de sécurité nécessaire! PRUDENCE Dans le cas d'une communication perdue avec le module de capteur, la sorties analogiques va augmenter au maximum et le relais se met en marche. L’état du capteur peut être vérifiée dans le registre d’entrée 30! INFORMATIONS SUR LE TRANSPORT ET LE STOCKAGE Évitez les chocs et des conditions extrêmes; stockez en emballage d'origine. INFORMATIONS ET RESTRICTIONS SUR LA GARANTIE Deux ans après la date de livraison contre les défauts de fabrication. Toute modification ou altération du produit après la date de publication soulage le fabricant de toute responsabilité. Le fabricant ne porte aucune responsabilité pour des erreurs d'impression ou des erreurs dans ces données. ENTRETIEN Dans des conditions normales, ce produit ne nécessite aucun entretien. En cas d’encrassement nettoyez avec un chiffon sec ou peu humide. En cas de forte pollution, nettoyez avec un produit non agressif. Dans ces conditions l'appareil doit être déconnecté de l'alimentation. Faites attention à ce qu'aucun liquide entre dans l'appareil. Seulement rebranchez à l'alimentation quand il est complètement sec. MIW-RXTH-FR-000 - 29 / 01 / 16 www.sentera.eu Retour à la Table des matières 10 - 10
Fonctionnalités clés
- Mesure double: température & humidité relative
- 4 plages prédéfinies + plage personnalisable
- Communication Modbus RTU
- Sorties analogiques (0-10 VDC / 0-20 mA)
- Sorties relais (230 VAC / 2 A)
- Points de consigne ajustables
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment sélectionner une plage de température?
Utilisez le cavalier JP2 pour choisir la plage de température souhaitée. Vous pouvez ensuite ajuster la plage de manière personnalisée via Modbus RTU.
Comment réinitialiser les paramètres Modbus?
Mettez et maintenez le cavalier P1 pendant 20 secondes pour réinitialiser les paramètres Modbus à leurs valeurs d'usine.
Comment ajuster les points de consigne pour la commutation des relais?
Utiliser les potentiomètres VR1 et VR2 pour définir les points de consigne pour les relais de température et d'humidité relative.