EUROPROFI 4510 L COMBILINE | Pottinger EUROPROFI 4510 D COMBILINE Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
406 Des pages
Manuel EUROPROFI 4510 D COMBILINE - Pottinger | Fixfr
Original du mode d'emploi
Remorques autochargeuses
EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673
N° de châssis : + 000145
1673.fr-FR.80Y.0
Modification technique
Nous travaillons constamment au développement de nos produits. Des différences entre cette notice et la machine peuvent exister. De ce fait, les indications, illustrations et descriptions
ne sauront faire l'objet de réclamations. Veuillez demander à votre revendeur spécialisé les
informations définitives relatives aux caractéristiques de votre machine.
Informations légales
Veuillez noter que seules les instructions d'utilisation en allemand sont les instructions d'utilisation originales au sens de la directive 2006/42 / CE. Les instructions d'utilisation disponibles dans d'autres langues que l'allemand sont des traductions des instructions allemandes
originales.
Nous comptons sur votre compréhension concernant des modifications qui pourraient survenir à tout moment au niveau du contenu de la livraison, tant en termes de la forme, que de
l'équipement et de la technique.
La réimpression, la traduction et la reproduction même partielle sous toute forme que ce soit,
nécessitent l'obtention de l'autorisation écrite de PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
conformément à la loi relative au droit d'auteur, PÖTTINGER Landtechnik GmbH se réserve
expressément tous les droits.
© PÖTTINGER Landtechnik GmbH
MyPÖTTINGER – tout simplement À chaque instant. Partout.
•
Scanner le code QR de la plaque signalétique avec un smartphone / une tablette ou
www.mypoettinger.com sur Internet.
•
Les listes de pièces de rechange sont disponibles exclusivement via MyPÖTTINGER.
•
Les informations individuelles, telles que les manuels d'utilisation et les informations sur
l'entretien de vos machines, sont disponibles à tout moment sur MyPÖTTINGER dans
"Mes machines" après enregistrement.
2 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Cher client,
La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits un
standard de qualité élevé, réactualisé en permanence par notre management qualité et par
notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité et la fiabilité absolue de nos machines lors de leur utilisation sont nos compétences principales que
nous défendons.
Le présent manuel d’utilisation vous permet de vous familiariser avec la machine et fournit
des informations concernant la manipulation, l'entretien et la maintenance en toute sécurité.
Prenez le temps de lire ce manuel.
La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Vous devez la conserver pendant
toute la durée de vie de l'appareil et la garder accessible à tout moment par le personnel.
Respecter les réglementations en vigueur dans votre pays concernant la prévention des accidents, le code de la route et la protection de l'environnement.
Toutes les personnes qui sont chargées d'utiliser, d'entretenir ou de transporter l'appareil,
doivent avoir lu la notice d'utilisation, en particulier les indications de sécurité et les avoir
comprises, avant le début des travaux . Le non-respect des informations de cette notice d'utilisation entraîne l'annulation de la garantie.
Si vous avez des questions concernant le contenu de ce mode d'emploi ou si vous avez
d'autres questions concernant cette machine, veuillez contacter votre concessionnaire PÖTTINGER.
Un entretien consciencieux et régulier assure le bon fonctionnement, la fiabilité et la sécurité
sur route de la machine.
Utilisez exclusivement les pièces de rechange et les accessoires d'origine certifiée par PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH. Seuls les accessoires et pièces d'origine, testés et certifiés
par Pöttinger sont appropriés aux conditions d'utilisation de nos machines. En cas d'utilisation de pièces ou d'accessoires non certifiés, la garantie du constructeur ne peut être appliquée. Même après la période de garantie, nous vous conseillons de continuer à utiliser les
pièces d'origine afin de garantir l'efficacité et la sécurité de la machine.
La réglementation oblige le fabricant et le revendeur à transmettre la notice d'utilisation lors
de la vente de machines et à former le client à utiliser la machine conformément aux dispositions d'utilisation, de sécurité et de maintenance. Confirmer par la déclaration de mise en
route que la machine et le mode d'emploi ont été remis en bonne et due forme. La déclaration de transfert (mise en route) est remplie électroniquement par le concessionnaire.
Conformément à la réglementation, l'utilisateur indépendant ou un agriculteur sont considérés comme des entrepreneurs. Les dommages matériels subvenant lors de l'utilisation de la
machine sont, aux termes de la loi sur la responsabilité du constructeur, exclus de cette responsabilité. Un dommage matériel, aux termes de la réglementation, est un dommage qui
est causé par une machine, et non sur la machine.
La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Elle doit également être transmise
au nouveau propriétaire lors de la revente. L'initier et l'informer des directives énoncées dans
la notice.
L'équipe Pöttinger vous souhaitent une bonne utilisation.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 3
Convention de présentation
Cette section contient des explications permettant de mieux comprendre les illustrations, les
consignes de sécurité et les avertissements ainsi que les descriptions textuelles utilisés dans
ce manuel d'utilisation.
Consignes de sécurité / Avertissements
Les consignes de sécurité à caractère général figurent toujours au début d'une section. Ils
avertissent des dangers qui peuvent survenir pendant le fonctionnement de la machine ou
lors de la préparation des travaux sur la machine. Les avertissements préviennent des dangers qui peuvent survenir directement lors d'une opération ou d'une étape de travail sur la
machine. Les avertissements sont mentionnés dans le texte d'instruction avec les opérations/étapes correspondantes.
Les consignes de sécurité et les avertissements sont présentés comme suit :
DANGER
Caractérise un risque élevé immédiat qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des
blessures graves voir mortelles(perte de membres ou lésions à long terme).
► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
AVERTISSEMENT
Caractérise un risque potentiel moyen qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des
blessures corporelles importantes voire extrêmement graves.
► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
ATTENTION
Caractérise un risque potentiel faible qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des
blessures corporelles.
► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
AVIS
Caractérise un risque potentiel qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des domma­
ges matériels.
► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
RENSEIGNEMENT
Les sections de texte ainsi marquées contiennent des recommandations et des conseils
sur l'utilisation de la machine.
ENVIRONNEMENT
Les instructions d'un encadré comme celui-ci contiennent des indications concernant la
protection de l'environnement.
4 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Indications directionnelles
Les indications de direction (telles que gauche, droite, avant, arrière) sont données sur la base de la "direction de travail" normale de la machine.
Les indications d'orientation relatives à une illustration d'un détail de la machine se rapportent à cette illustration elle-même et ne s'entendent que dans certains cas comme relatives
au sens de la marche. La signification de l'indication d'orientation (si nécessaire), est clairement visible dans le texte d'accompagnement lui-même.
Désignations
Dans ce manuel d'utilisation, le présent équipement interchangeable pour véhicules agricoles (au sens de la directive européenne 2006/42/CE) est désigné par Machine.
Les véhicules destinés à la propulsion de la présente machine sont appelés tracteurs.
Les équipements désignés par options ne sont proposés que sur certaines versions de machines ou dans certains pays.
L'équipement de protection individuelle désigne les lunettes de protection, les gants de travail, les chaussures de sécurité, les vêtements de travail longs et ajustés, le filet à cheveux
pour les cheveux longs, les protections auditives ainsi que les équipements appropriés pour
la protection contre les poussières de traitement des semences (comme les masques antipoussière, etc.). Le choix complet de l'équipement de protection individuelle approprié à l'application reste de la responsabilité de l'utilisateur de la machine.
Références croisées
Les renvois à un autre endroit de la notice d'utilisation ou à un autre document figurent dans
le texte, avec l'indication du chapitre et du sous-chapitre ou de la section. Les noms de souschapitres ou de sections sont entre guillemets. Exemple : Vérifier le serrage de toutes les vis
de la machine. Voir "Couples de serrage" à la page xxx). On trouvera également le souschapitre ou la section dans le document via une entrée dans la table des matières.
Etapes à suivre
Une flèche
fectuer.
ou une numérotation continue indique les étapes de l'action que l'on doit ef-
Une flèche noire en retrait
ou une numérotation continue en retrait indique les résultats
intermédiaires ou les étapes intermédiaires que l'on doit effectuer.
Illustrations
Les illustrations peuvent différer en détail de votre machine et doivent être considérées comme des schémas de principe/des symboles.
Utilisation des couleurs
Les illustrations sont présentées exclusivement en niveaux de gris ou en noir et blanc dans
le document imprimé fourni par PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
Les illustrations des documents distribuables par voie électronique (PDF) sont également affichées en couleur et peuvent être imprimées en couleur si nécessaire.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 5
Utilisation de symboles
Les illustrations peuvent contenir des symboles, des flèches et d'autres lignes supplémentaires qui servent à améliorer la compréhension du contenu de l'image ou à attirer l'attention
sur une zone particulière de l'image.
6 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Instructions pour le transfert de propriété du produit
Nous vous demandons de vérifier les points cités conformément à l'obligation de conformité
du produit.
Veuillez cocher s'il y a lieu.
Machine vérifiée selon le bon de livraison. Toutes les pièces nécessaires pour le
transport ont été retirées. Tout l'équipement de sécurité, l'arbre de prise de force et
l'équipement de contrôle sont montés.
La mise en route, le fonctionnement, et la maintenance de la machine ou de l'appareil ont été décrits et expliqués au le client et la notice d'utilisation lui a été remise.
La pression des pneu a été vérifié.
Le serrage des roues a été effectué.
Le régime et le sens de rotation corrects de la prise de force sont indiqués.
Adaptation au tracteur effectuée ; réglage en trois points, hauteur du timon, fixation
du levier de frein à main dans la cabine du tracteur, réglage de l'attelage de la direction forcée, vérification et établissement de la compatibilité de toutes les connexions électriques, hydrauliques et pneumatiques requises avec le tracteur.
La longueur de la transmission a été adaptée.
Un essai de toutes les fonctions de la machine ainsi que du frein de stationnement
et du frein de secours a été effectué et aucun défaut n'a été constaté.
Explication fonctionnelle pendant l'essai.
Explication du passage en position de transport et de travail expliquée.
Informations sur les équipements optionnels ou supplémentaires données
Nécessité impérative d'une lecture des instructions d'utilisation et de les avoir à disposition lors de l'utilisation.
Une confirmation est nécessaire pour prouver que la machine et la notice d'utilisation ont été
remises correctement. Pour se faire, vous avez reçu un e-mail de confirmation de PÖTTINGER. Si vous n'avez pas reçu ce courrier, veuillez contacter votre concessionnaire. Votre
concessionnaire doit compléter la déclaration de mise en route en ligne.
Österreich
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
4710 Grieskirchen
Téléphone+43 7248 600-0
Fax+43 7248 600-2513
info@poettinger.at
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 7
Index de révision
Date
Index
Motif du changement
Chapitre révisé
54
8 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Table des matières
Sécurité de transport, départ usine
Sécurité pour le transport sur essieu directeur forcé électronique....................................
18
Couples de serrage des vis standard
Couple de serrage des vis/écrous.....................................................................................
20
Description et fonctionnement
Fonctionnement de l'élément............................................................................................
21
Accessoires fournis...........................................................................................................
23
Programme d'équipement en livraison ultérieure..............................................................
23
En un coup d'œil
Plaque constructeur..........................................................................................................
24
Plaque constructeur.....................................................................................................
24
Utilisation
Déclaration de conformité.................................................................................................
26
Utilisation conforme...........................................................................................................
27
Utilisation non conforme....................................................................................................
27
Données techniques
Données techniques.........................................................................................................
28
Pneumatique du châssis.............................................................................................
29
Attelage.......................................................................................................................
30
Emission de bruit.........................................................................................................
30
Sécurité et environnement
Consignes de sécurité.......................................................................................................
31
Qualification du personnel.................................................................................................
31
Réalisation des opérations de maintenance.....................................................................
31
Mesures à caractère organisationnel................................................................................
31
Garantie de la sécurité......................................................................................................
32
Trajets particuliers.............................................................................................................
33
Zone de risque opérationnel.............................................................................................
35
Autocollant d'avertissement..............................................................................................
35
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 9
Table des matières
Équipement relatif aux déplacements sur voie publique...................................................
42
Frein de parc.....................................................................................................................
45
Manipulation des substances dangereuses......................................................................
46
Économie de carburant et conservation des sols.............................................................
46
Mise au rebut de la machine.............................................................................................
47
Données techniques
Terminal POWER CONTROL...........................................................................................
49
EXPERT 75 Terminal........................................................................................................
49
Terminal CCI 1200............................................................................................................
50
Utilisation du terminal de commande
Vue d'ensemble des terminaux.........................................................................................
51
Vue d'ensemble du terminal "EXPERT 75".......................................................................
51
Clavier d'entrée............................................................................................................
51
Vue d'ensemble du terminal CCI 1200.............................................................................
53
COMMANDE: Commande avec hydraulique LS (variante PROFILINE)..........................
54
Fonction ISOBUS........................................................................................................
54
Fenêtre de modification.....................................................................................................
54
Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal................................................
55
Sélection du menu "WORK" (mode de fonctionnement)...................................................
57
Terminal de commande : Menu combiné..........................................................................
65
Terminal de commande : Déchargement..........................................................................
66
Déchargement automatique..............................................................................................
67
Terminal de commande : Menu - Transport......................................................................
70
Terminal de commande : Basculement du panneau frontal (ensilage).............................
71
Sélection du menu "SET"............................................................................................
72
Sélection du menu "SET" Sous-menu "Déchargement automatique"..............................
73
Sélection du menu "SET" Sous-menu "Timon articulé"....................................................
75
Sélection du menu "SET" Sous-menu "Pick-up"...............................................................
77
Sélection du menu "SET" Sous-menu "Autotast"..............................................................
78
Sélection du menu "SET" Sous-menu "Phares de travail"................................................
79
Sélection du menu "SET" Sous-menu "Tapis de déchargement transversal....................
82
Sélection du menu "SET" Sous-menu "Essieu directeur".................................................
84
Sélection du menu "SET" Sous-menu "Fond mouvant"....................................................
86
Menu "Maintenance"...................................................................................................
88
Sélection du menu "DATA"..........................................................................................
91
10 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Table des matières
Sélection du menu "TEST"..........................................................................................
92
Sélection du sous-menu "Valeurs de tension du timon articulé".......................................
95
Sélection du sous-menu "Valeurs de tension de la barre de coupe"................................
97
Sélection du sous-menu "Valeurs de tension du fond mouvant"......................................
99
Sélection du sous-menu "Valeurs de tension / Vitesse de rotation de l'entraînement"..... 101
Sélection du sous-menu "Valeurs de tension ECU".......................................................... 102
Affichage du menu "Liste des erreurs".............................................................................. 104
Sélection du sous-menu "Valeurs de tension CAN".......................................................... 115
Sélection du sous-menu "Valeurs d'alimentation des électrovannes"............................... 116
Sélection du sous-menu "State"........................................................................................ 118
Sélection du menu "Config"......................................................................................... 120
Sélection du menu "Config Code"..................................................................................... 125
Sélection du menu de calibrage des positions du timon................................................... 126
Sélection du menu de calibrage du fond mouvant............................................................ 128
Sélection du menu de calibrage CAL2.............................................................................. 131
ISOBUS "Auxiliary" - Fonctions auxiliaires (AUX)....................................................... 132
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Manipulation de la protection latérale / protection frontale................................................ 135
Porte de visite du compartiment de chargement (option)................................................. 138
Fonctionnement de la béquille.......................................................................................... 142
Fonctionnement
Mise en service................................................................................................................. 146
Réglage de l'attelage de remorque du tracteur........................................................... 146
Lestage du tracteur...................................................................................................... 147
Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage........................ 148
Déterminer le lestage des tracteurs par calcul.................................................................. 150
Commande électronique des essieux directeurs......................................................... 151
Adaptation au système hydraulique du tracteur.......................................................... 151
Mise en service d'une transmission à cardans............................................................ 152
Position de l'axe d'actionnement de la valve de freinage d'urgence (frein hydr. à
conduite unique H1L).................................................................................................. 155
Fixation du câble de rupture (valve de freinage d'urgence hydr. frein à conduite unique H1L)...................................................................................................................... 156
Réglage / conversion........................................................................................................ 157
ESSIEU DIRECTEUR................................................................................................. 158
Protection anti-collision..................................................................................................... 158
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 11
Table des matières
Monter l'attelage à boule de la direction forcée (Ø 50) sur le tracteur.............................. 159
Direction forcée hydraulique, Purge des vérins / accumulateurs...................................... 161
Ajuster la direction forcée hydraulique.............................................................................. 162
Pick-up......................................................................................................................... 164
Rouleau de jauge du pick-up............................................................................................ 164
Réglage du pick-up........................................................................................................... 165
Suspension hydraulique du pick-up.................................................................................. 167
Suspension mécanique du pick-up................................................................................... 169
Montage et panneaux frontaux.................................................................................... 170
Support de flexible............................................................................................................ 170
Réglage des panneaux frontaux....................................................................................... 172
Cordes de toit.................................................................................................................... 174
Couvercle pour le canal de la presse................................................................................ 177
Réglage des haubans arrière télescopiques (OPTION Profiline "L")................................ 180
Réglage des haubans arrières télescopiques................................................................... 180
"Tapis de déchargement transversal large" hydraulique Position de travail / position de
transport............................................................................................................................ 184
Variantes de déchargement avec rouleaux démêleurs..................................................... 186
Précontrainte des rouleaux démêleurs (capteur de détection totale)................................ 193
Pression sur fermeture de la porte arrière (uniquement pour la variante "L")................... 194
Réglage de la hauteur du timon articulé pour le mode de chargement....................... 196
Suspension du timon hydraulique............................................................................... 199
Attelage............................................................................................................................. 201
Contrôle du verrouillage de la barre de coupe............................................................ 202
Attelage du timon......................................................................................................... 202
Attelage en présence d'une direction forcée hydraulique................................................. 205
Attelage en présence d'une direction forcée électronique................................................ 205
Freinage pneumatique (option)................................................................................... 206
Freins hydrauliques..................................................................................................... 208
Accoupler la transmission............................................................................................ 211
Limites de fonctionnement de la transmission à cardans................................................. 212
Réglage de la valve "Load Sensing" (détection de charge)........................................ 213
Branchement des flexibles hydrauliques........................................................................... 214
Branchement des câbles............................................................................................. 217
Monter le terminal de commande................................................................................ 217
Relier le terminal du tracteur....................................................................................... 218
Au travail........................................................................................................................... 218
Freins d'urgence sur freinage hydraulique.................................................................. 219
12 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Table des matières
Réglage manuel de la valve d'adaptation à la charge (frein hydraulique)................... 219
Angles admissibles de la transmission à cardan......................................................... 220
Fonctionnement de l'essieu directeur arrière............................................................... 221
Déplacement avec timon entièrement relevé.............................................................. 221
Commande de la porte arrière..................................................................................... 221
Manipulation de la barre de coupe.............................................................................. 222
Processus de chargement........................................................................................... 223
Procédure de chargement, Informations générales.......................................................... 223
Processus de chargement (avec pick-up)......................................................................... 223
Procédure de déchargement....................................................................................... 226
Bloc de touches externe (commande arrière, option)....................................................... 226
Déchargement et auto-alimentation hydraulique Tapis de déchargement transversal..... 229
Procédure de déchargement............................................................................................. 229
Déchargement sans rouleaux démêleurs......................................................................... 231
Mise hors service de la machine en fin de saison............................................................. 232
Dételer la machine....................................................................................................... 233
Dételage............................................................................................................................ 234
Désaccoupler la transmission...................................................................................... 235
Retirer le terminal de commande................................................................................ 235
Débrancher les flexibles hydrauliques......................................................................... 236
Débranchement du système de freinage à double circuit........................................... 236
Déconnexion des flexibles du système de freinage pneumatique............................... 237
Dételer la machine du tracteur.................................................................................... 237
Installer le dispositif antivol.......................................................................................... 238
Maintenance
Préserver les fonctionnalités............................................................................................. 239
Recommandations générales........................................................................................... 240
Points de levage pour cric................................................................................................. 241
Valve de frein de remorque - Position de desserrage rapide (frein à air comprimé)......... 241
Bouchons de remplissage, de vidange et de contrôle du niveau d'huile.......................... 242
Transmission à cardans.................................................................................................... 245
Aperçu des travaux d'entretien sur les essieux et les roues............................................. 246
Maintenance conditionnelle
Replier / déplier la barre de coupe.................................................................................... 249
Couteaux........................................................................................................................... 252
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 13
Table des matières
Affûtage manuel des couteaux.......................................................................................... 256
Réglage du mécanisme de pivotement de la barre de coupe........................................... 256
Réglage de la butée du bras pivotant de la barre de coupe............................................. 258
Réglages de la barre de coupe......................................................................................... 258
Nettoyer le système de sécurité des couteaux................................................................. 259
Réglage de la vis d'arrêt du crochet d'arrêt de la barre de coupe..................................... 260
Contrôler et retendre les chaînes du fond mouvant.......................................................... 260
Filtre à huile hydraulique................................................................................................... 262
Nettoyage du terminal....................................................................................................... 265
Remplacer les racleurs du rotor de la presse................................................................... 265
Remplacer les dents du pick-up........................................................................................ 267
Anneau de timon (option) Contrôle d'usure / Remplacement........................................... 269
Tapis de déchargement transversal Entraînement Alimentation autonome hydraulique.. 270
Maintenance prévisionnelle
Avant chaque saison d'utilisation...................................................................................... 272
Ajuster le niveau d'huile des boîtiers........................................................................... 272
Vidange de l'huile........................................................................................................ 272
Vérification et lubrification de l'attelage par boule....................................................... 273
Vérification de la sécurité à cames de la transmission ............................................... 274
Vérifier l'embrayage à friction...................................................................................... 274
Avant chaque saison et au besoin.................................................................................... 275
Contrôle / réglage du châssis hydraulique (en option)................................................ 275
Avant chaque saison, puis toutes les 40 heures............................................................... 277
Lubrification des chaînes d'entraînement du pick-up.................................................. 277
Entretien journalier............................................................................................................ 278
Vérifier les flexibles de frein et les raccords................................................................ 278
Purge du réservoir d'air comprimé............................................................................... 279
Contrôle et correction de la fixation du boîtier d'entraînement de la presse .............. 280
Vérifier / corriger la pression des pneus...................................................................... 282
Contrôler le système hydraulique................................................................................ 283
Vérification de l'éclairage / remplacement d'ampoule................................................. 284
Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement...... 289
Après les premières 10 heures, puis toutes les 200 heures............................................. 290
Lubrifier les axes d’appui, supérieurs et inférieurs...................................................... 290
Pour la première fois après 10 heures, après le premier changement de charge, puis
toutes les 500 heures........................................................................................................ 291
Contrôler / resserrer les écrous de roue...................................................................... 291
14 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Table des matières
Après les première 10 heures, puis toutes les 500 heures ou deux fois par an............... 292
Contrôle des vis du support de l'essieu "Boogie"........................................................ 292
Contrôle des axes, de la fixation des lames de ressorts de l'essieu "Boogie" ............ 293
Après les première 10 heures, puis toutes les 500 heures............................................... 293
Contrôle de l'axe de fixation de la suspension hydraulique......................................... 293
1x par mois........................................................................................................................ 294
Anneau de timon (option) Contrôle d'usure / Remplacement...................................... 294
En milieu de saison........................................................................................................... 295
Contrôle du niveau d'huile des boîtiers........................................................................ 295
Toutes les 40 heures......................................................................................................... 296
Graissage des articulations de rotules sur les essieux directeurs............................... 296
La première fois à 100 heures, puis toutes les 500 heures ou tous les deux ans............ 297
Tapis de déchargement transversal avec alimentation autonome- Remplacer l'huile
hydraulique / le filtre.................................................................................................... 297
Toutes les 200 heures....................................................................................................... 298
Contrôler les garnitures de freins................................................................................ 298
Verrouillage de l'essieu directeur, lubrification des axes de fixation des vérins.......... 299
Lubrification des vérins de la suspension des essieux hydrauliques.......................... 300
Contrôle de la distance entre les couteaux et le rotor................................................. 300
Couteau - Contrôle du couple de déclenchement....................................................... 301
Contrôler l'arbre de support des couteaux................................................................... 302
Vérifier / corriger la distance racleurs/rotor.................................................................. 304
Toutes les 200 heures et après plus de 3 mois d'utilisation.............................................. 307
Lubrifier les articulation des axes de freins à l'intérieur et à l'extérieur....................... 307
Vérifier le réglage standard de la tringlerie de freinage............................................... 307
Toutes les 500 heures d'utilisation ou annuellement........................................................ 308
Vérifier le vérin amortisseur de la suspension hydraulique......................................... 308
Vérifier la fixation des lames de liaison....................................................................... 309
Vérifier le réglage du rattrapage automatique de la tringlerie de frein ........................ 310
Contrôle du fonctionnement du réglage automatique de la tringlerie de frein ............ 310
Lubrifier le système de réglage de la tringlerie de frein............................................... 311
Toutes les 500 heures ou toutes les années et après le remplacement des garnitures
de frein.............................................................................................................................. 311
Lubrification du dispositif de réglage automatique...................................................... 311
Vérifier le serrage des capuchons des moyeux de roue............................................. 312
Vérifier le jeu des roulements des moyeux de roue.................................................... 313
Toutes les 1000 heures ou toutes les années et après le remplacement des garnitures
de frein.............................................................................................................................. 316
Remplacement la graisse des roulements de moyeu de roue des essieux................ 316
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 15
Table des matières
Tous les 40 chargements.................................................................................................. 319
Lubrification des chaînes d'entraînement des rouleaux doseurs................................ 319
Tous les 80 chargements.................................................................................................. 321
Lubrifier le rotor de la presse....................................................................................... 321
1x par an........................................................................................................................... 322
Contrôler/ ajuster le réglage des capteurs................................................................... 322
Après chaque saison (hivernage)..................................................................................... 327
Nettoyage / Préservation de la machine...................................................................... 328
Enlever les dépôts dans le profilé du chassîs............................................................. 329
Vérifier les vis de fixation du châssis et de l''essieu.................................................... 329
Contrôle et réglage de la course du piston du vérin de freinage des roues (freinage
pneumatique)............................................................................................................... 330
Tous les 4 ans................................................................................................................... 331
Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique........................... 331
Tous les 6 ans................................................................................................................... 332
Remplacer les flexibles hydrauliques.......................................................................... 332
Plan de graissage............................................................................................................. 333
Matières consommables
Spécifications des produits lubrifiants............................................................................... 337
Consommables et quantités de remplissage.................................................................... 337
Assistance complète
Sécurité à cames de la transmission à cardan / fonction.................................................. 339
Sécurité à came du dispositif de dosage ......................................................................... 339
Pannes et solutions:.......................................................................................................... 340
Éclairage...................................................................................................................... 340
Dépannage sur problèmes de capteurs...................................................................... 341
Capteur angulaire du pick-up............................................................................................ 341
Capteurs des roues de jauge du pick-up Super Large 2360............................................. 342
Commande hydraulique de secours............................................................................ 343
Essieu directeur à commande électronique................................................................ 345
Fonctions de secours des essieux directeurs forcés électroniques............................ 346
Lecture de la mémoire des événements (liste des codes défauts)............................. 348
Liste des codes de défaut du calculateur de l'essieu directeur .................................. 348
Surveillance de la machine - messages d'alarme....................................................... 386
Fonctions de secours des Essieux Directeurs forcés hydrauliques............................ 388
Dysfonctionnements / Causes / Remèdes.................................................................. 390
16 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Table des matières
Régulateur de puissance du freinage ALB ................................................................. 392
Commutation de la commande manuelle de la force de freinage (H2L+H1L) sur la
machine....................................................................................................................... 393
Freinage double circuit: Desserrage du frein de secours (machine attelée)............... 394
Freinage double circuit: Desserrage du frein d'urgence (avec le tracteur dételé)....... 394
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
Panneaux d'avertissement anglais USA / CANADA......................................................... 396
Le remorquage de charges en toute sécurité................................................................... 403
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 17
Sécurité de transport, départ usine
Sécurité pour le transport sur essieu directeur forcé
électronique
Lorsque la machine est livrée départ usine, les vannes d'arrêt du bloc hydraulique de la direction forcée électronique sont fermées.
Ceci verrouille les essieux directeurs. La machine peut ainsi être manœuvrée sans être attelée à un tracteur.
Essieu Tridem: Vannes d'arrêt 1 / 2 / 3 / 4 des essieux directeurs en position de blocage pour
le transport (= fermés)
Essieux tandem: Vannes d'arrêt 5 / 6 de l'essieu directeur en position de blocage pour le
transport (= fermés)
18 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Sécurité de transport, départ usine
Condition préalable
•
Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Procédure
RENSEIGNEMENT
Les vannes A et B se trouvent au dessus du premier essieu de la remorque.
►
Ouvrir les vannes d'arrêt comme indiqué ci-dessous.
Essieu Tridem: Vannes d'arrêt 1 / 2 / 3 / 4 des essieux directeurs en position de fonctionnement (= ouverts)
Essieus tandem: Vannes d'arrêt 5 / 6 de l'essieu directeur en position de fonctionnement (=
ouvert)
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 19
Couples de serrage des vis standard
Couple de serrage des vis/écrous
Cette norme est applicable pour toutes les vis à pas métrique dont aucun couple de serrage
n'est indiqué dans les notices de montage ou d'utilisation. La classe de résistance respective
est indiquée sur la tête de la vis.
•
Les valeurs indiquées sont des valeurs nominales et valent pour un coefficient de frottement de tête (IJ=O, 14) et un frottement du filetage (IJ=O, 125). De légères déviations
des tension de serrage, dûes aux coefficients de frottement différents, peuvent apparaître. Les valeurs énoncées doivent être respectées avec une tolérance ± de 1O%.
•
Lors de l'utilisation des couples de serrage indiqués et du coefficient de frottement utilisé, la matière de la vis est sollicitée à concurrence de 9O% de la limite basse de tension
conformément à DIN ISO 898.
•
Si un couple de serrage particulier est indiqué pour un montage donné, tous ces boulonnages doivent être serrés avec une clé dynamométrique comme indiqué.
Filetage métrique
Classe de dureté: 8.8
Couple de serForce de tension
rage
Classe de dureté: 10.9
Couple de serForce de tension
rage
M4
3,1 Nm
4000 N
4,4 Nm
5700 N
M5
6,2 Nm
6600 N
8,7 Nm
9300 N
M6
10,5 Nm
9300 N
15 Nm
13000 N
M8
25 Nm
17000 N
36 Nm
24000 N
M 10
50 Nm
27000 N
70 Nm
38000 N
M 12
86 Nm
39500 N
121 Nm
56000 N
M 14
135 Nm
54000 N
195 Nm
76000 N
M 16
215 Nm
75000 N
300 Nm
105000 N
M 20
410 Nm
117000 N
580 Nm
164000 N
M 24
710 Nm
168000 N
1000 Nm
237000 N
M 30
1400 Nm
270000 N
2000 Nm
380000 N
M8x1
27 Nm
18700 N
38 Nm
26500 N
M 10 x 1,25
53 Nm
29000 N
74 Nm
41000 N
M 12 x 1,25
95 Nm
44500 N
130 Nm
63000 N
M 14 x 1,5
150 Nm
60000 N
210 Nm
85000 N
M 16 x 1,5
230 Nm
81000 N
320 Nm
115000 N
M 20 x 1,5
460 Nm
134000 N
650 Nm
189000 N
M 24 x 2
780 Nm
188000 N
1090 Nm
265000 N
20 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Description et fonctionnement
Fonctionnement de l'élément
Désignation et fonctionnement
Poste
Élément
Fonction
1
Il peut recevoir 2 vérins
Commande hydraulique. Attelage au tracteur et réglage
de la hauteur de la machine.
2
Béquille de dépose
Commande manuelle. Remiser la machine sur un terrain plat et stabilisé.
3
Pick up
Le pick-up s'adapte aux irrégularités du sol grâce à sa
suspension flexible et permet un ramassage rapide et
propre de la récolte sur le champ et son transfert vers le
rotor et la barre de coupe.
4
Barre de coupe
Réduit la longueur du fourrage. Changement des couteaux via des porte-couteaux à échange rapide.
5
Frein de parc
Sécurise la machine contre tout roulage
6
Fond mouvant
Commande hydraulique. Recule la charge à la vitesse
sélectionnée pendant le chargement/déchargement.
7
Tapis de déchargement
latéral (option)
Commande hydraulique. Déchargement latéral en combinaison avec des rouleaux démêleurs Côté déchargement sélectionnable via la commande.
8
Porte arrière
Commande hydraulique. Mode de fonctionnement séparé pour le fonctionnement du tapis transversal.
9
Rouleaux démêleurs (option)
Démêleur avec 2 ou 3 rouleaux.
10
Superstructure tôlée
Spécialement conçu pour les récoltes ayant un poids
spécifique élevé, comme le maïs ensilé.
11
Basculement du panneau
frontal (ensilage)
Repliable hydrauliquement sur Combiline pour la prise
en charge de la matière broyée directement par la déchiqueteuse. "Mesure du niveau de remplissage / commande du chargement automatique" par la pression du
chargement pour Profiline.
San
s
pos.
ESSIEU DIRECTEUR
FORCE
Combiné avec un attelage à rotule au tracteur.
hydrau-mécanique Le mouvement directionnel est
transmis directement aux essieux directeurs par l'intermédiaire d'une tringlerie sur le timon d'attelage combiné
avec des vérins hydrauliques maître et esclave.
Hydrau-électrique (option). Le mouvement directionnel
est transmis par un capteur d'angle commandé par une
tringlerie sur le timon et l'angle de braquage déterminé
est transmis à l'ordinateur de bord. Le calculateur de
l'essieu directeur forcé commande l'alimentation en
pression hydraulique des vérins du mouvement directionnel des roues de l'essieu.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 21
Description et fonctionnement
22 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Description et fonctionnement
Accessoires fournis
D = antivol (selon la version du timon)
B = Boîtier étanche aux projections d'eau pour la documentation fournie
U = cales
Programme d'équipement en livraison ultérieure
Le programme d'équipement en livraison ultérieure de PÖTTINGER Landtechnik GmbH offre
une variété d'options. Prendre contact avec votre concessionnaire pour plus d'informations à
ce sujet.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 23
En un coup d'œil
Plaque constructeur
Plaque constructeur
T = Position sur la plaque signalétique
Plaque constructeur
Avant de faire une recherche pour la machine ou sur des problèmes techniques, relever le
modèle, le type et l'année de fabrication sur la plaque signalétique et la garder à portée de
main. Le n° de châssis et/ou le n° de série sont absolument indispensables pour commander
des pièces de rechange
Dès la réception de la machine, noter le numéro de châssis complet et / ou le numéro de
série sur la page de titre de cette notice d'utilisation afin de pouvoir attribuer correctement la
présente notice d'utilisation à la machine concernée.
Marquage CE
Le sigle CE apposé sur la plaque signalétique atteste de la conformité de la machine avec
les dispositions (dans leur version en vigueur au moment de la mise en circulation de la machine) de la directive relative aux machines.
Données incluses
Les données suivantes peuvent être lues sur la plaque signalétique, en fonction du type et
de la version de la machine.
Données
Données
Numéro de châssis
Année de construction
Modèles
Année modèle
Numéro d'identification du véhicule
Charges à l'essieu par essieu
24 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
En un coup d'œil
Données
Données
Type
Charge sur timon
Numéro de série
PTAC
Poids standard
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 25
Utilisation
Déclaration de conformité
26 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation
Utilisation conforme
•
La machine est conçue pour charger, transporter et décharger du fourrage grossier, du
fourrage pré-fané et de la paille.
•
L'utilisation adéquate signifie également que tout le contenu de ce manuel soit respecté
et que les autocollants d'avertissement (pictogrammes) de la machine soient également
respectés.
Utilisation non conforme
L'utilisation suivante de la machine peut entraîner l'annulation de la garantie
•
Stockage et transport de semences, d'engrais, de fumier, de déchets, de véhicules ou
de matériaux de construction sur la machine.
•
Elevage d'animaux dans et sur la machine.
•
Transport de personnes ou d'animaux, dans ou sur la machine.
•
Démontage des rouleaux démêleurs dans le but de faire fonctionner la machine sans
les rouleaux.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 27
Données techniques
Données techniques
Longueur totale Variante L
8440 mm
Longueur totale Variante D
8920 mm
Largeur totale (pneumatique standard)
2510 mm
Hauteur avec structure tôlée prête à l'emploi
3550 mm
Hauteur avec cordes
+325 mm
Hauteur avec structure tôlée rabattue
-
Voie
1950 mm
Hauteur de plateau
1250 mm
Largeur pick-up
1850 mm
Volume de chargement en foin à pressage
moyen
55 m3
Volume selon DIN 11741 Variante L
32,0 m3
Volume selon DIN 11741 Variante D
31,0 m3
Nombres de couteaux
max. 35
Ecartement entre couteaux
39 mm
Puissances nécessaires
162 kW
Protection contre la surcharge des transmissions à cardans
2000 Nm
Poids propre de la variante "D
7150
Poids propre de la variante "L
6650
Vitesse de rotation de la prise de force /
sens de rotation de la prise de force
max. 1000 U/min
Autocollant à proximité du boîtier principal
RENSEIGNEMENT
Si votre machine est équipée d'options supplémentaires, le poids indiqué peut varier !
Alimentation électrique
Tension:
12 Volts - DC
Raccordements
1 prise 7 plots - DIN ISO 1724
28 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Données techniques
Installation hydraulique
Spécifications hydrauliques
DIN 51524
partie 1 et 2
Température de l'huile
max. 80 °C
Pression de fonctionnement
140 jusqu'au max.
200 bar
Autocollant à proximité du boîtier
principal
Branchement double effet sur distributeur
1
Branchement "détection de charge" (LS)
1
Débit hydraulique
max.
90 l/min
Branchement Alternatif: 1 simple effet +
1 retour libre
AVIS
Dommages sur le système hydraulique en raison d'huiles hydrauliques incompatibles !
► Ne pas mélanger les huiles minérales avec les bio-huiles !
► Vérifier la compatibilité de l'huile hydraulique avant de brancher la machine au tracteur.
Pneumatique du châssis
Pour plus d'informations sur les options des pneus, veuillez contacter votre revendeur.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 29
Données techniques
Roues de jauge de pick-up
Dimension des pneus
Pression (Bar)
16 x 6,5 - 8 10 PR , RP
1,5
Attelage
Type
Timon
Timon bas
Timon articulé par l'hydraulique
Timon haut
Timon articulé par l'hydraulique
Valeur de charge "Dc" sur timon
La charge admissible "DC" est à relever sur la plaque signalétique du timon
RENSEIGNEMENT
La charge D (pour les remorques à timon rigide nommée Dc) indique la résistance à la fatigue en kN (kilo Newton) contre les effets des forces de charge et traction entre le tracteur
et la remorque sur la structure de l'attelage.
Charge d’appui
La charge verticale autorisée de la barre d'attelage montée est indiquée sur la plaque signalétique du véhicule ou sur la plaque signalétique de l'anneau / de la boule d'attelage monté(e) (VO_208_2015).
Emission de bruit
Niveau sonore
<70 dB(A)
RENSEIGNEMENT
En raison des différents modèles de tracteurs, le niveau sonore réel sur le lieu de travail
peut différer du niveau sonore continu mesuré.
Nous recommandons de porter une protection auditive pendant l'utilisation !
30 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Sécurité et environnement
Consignes de sécurité
Les instructions de sécurité mettent en garde contre les risques de blessures ou de décès et
l'utilisation incorrecte de la machine. Lire attentivement et respecter les instructions, les consignes de sécurité et les avertissements présents sur l'appareil ainsi que dans la documentation qui l'accompagne, avant toute mise en service et utilisation. Si les indications ou directives de cette notice ou celles indiquées sur la machine ne sont pas respectées, l'utilisateur
assume l'entière responsabilité des blessures et/ou des dégâts provoqués!
Qualification du personnel
•
Seules les personnes ayant atteint l’âge minimal requis par la loi, disposant des capacités physiques et intellectuelles adéquates et ayant reçu une formation conforme sont
autorisées à travailler avec la machine. Toute personne en apprentissage ou en formation ne peut travailler sur la machine que sous la surveillance constante d'une personne
expérimentée.
•
Les travaux de contrôle et de réglage ne doivent être effectués que par un personnel
spécialisé autorisé. On entend par personnel spécialisé autorisé les personnes qui ont
été formées par PÖTTINGER Landtechnik GmbH ou par un revendeur spécialisé de
PÖTTINGER.
•
Les travaux de montage, de réparation et de transformation ne doivent être effectués
que par du personnel qualifié. Une personne qualifiée est une personne qui, sur la base
de sa formation, de ses connaissances et de son expérience professionnelles, est capable d'évaluer et d'exécuter correctement les tâches qui lui sont confiées. Ce faisant, le
spécialiste a connaissance de toutes les normes pertinentes et des dangers associés à
son activité.
Réalisation des opérations de maintenance
•
Dans cette notice, sont décrits uniquement les travaux de réparation, d'entretien périodique que l'utilisateur peut mettre en oeuvre seul. Tous les travaux qui sortent de ce cadre
sont à exécuter dans un atelier spécialisé.
•
Les réparations apportées aux systèmes électriques ou hydrauliques, aux ressorts sous
tension, aux accumulateurs de pression, etc. nécessitent de posséder des connaissances adéquates et d’utiliser des outils de montage adaptés. Par conséquent, ces opérations ne peuvent être réalisées que dans un atelier spécialisé.
•
Utiliser des outils et des équipements de protection individuelle appropriés.
Mesures à caractère organisationnel
•
Garder toujours la notice d'utilisation à disposition.
•
Se familiariser avec toutes les fonctions avant l'utilisation.
•
En plus des indications de cette notice, respecter également les dispositions respectives
à la protection du travail, la prévention des accidents ainsi que la réglementation en gé-
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 31
Sécurité et environnement
néral propre à chaque pays. Ces indications peuvent être, par exemple, le port d'équipements de protection personnels ou les règlements de circulation sur voie publique.
•
Pour procéder à des opérations de vérification, de réglage ou de réparation, il est impératif de disposer d'un atelier et d'un équipement adaptés.
Garantie de la sécurité
•
Veiller à ce que l’état technique de l’appareil reste toujours irréprochable et à ce qu'il soit
toujours utilisé en conformité avec les obligations liées à la sécurité.
•
Dès qu’un problème pouvant entraver la sécurité apparaît, le régler sans attendre ou
amener l'appareil dans un atelier spécialisé.
•
Prendre en compte les pictogrammes de sécurité sur la machine.
•
L'utilisateur doit s'assurer que tous les autocollants d'avertissement sont présents et lisibles sur l'appareil durant toute sa durée de vie.
•
N'entreprendre aucune transformation et/ou modification arbitraires sur l'appareil. Cela
vaut également pour l'installation et le réglage des dispositifs de sécurité. Ne pas souder
ou perforer les parties porteuses.
•
Les pièces d'usures ou autres accessoires doivent être d'origine Pöttinger ou certifiées
par Pöttinger Pour ces pièces, la fiabilité, la sécurité et l'adéquation ont été déterminées
spécifiquement pour les machines PÖTTINGER. Pöttinger décline toute responsabilité
pour les dommages résultant de l'utilisation de pièces de rechange, d'usures ou de produits auxiliaires non homologués.
•
Les travaux d’entretien doivent être intégralement effectués dans les délais indiqués et
comme le décrivent ces consignes. Vous avez la possibilité de faire appel à un atelier
spécialisé pour effectuer ces opérations d’entretien.
•
Aucune modification ne doit être apportée au logiciel du système de commande programmable.
32 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Sécurité et environnement
Trajets particuliers
DANGER
Ecrasement et happement de tout le corps par des pièces de machines en rotation!
► Ne pas porter de vêtement ample et attacher les cheveux longs. Si nécessaire ou exigé, utiliser des équipements de protections individuels (gants, lunettes, combinaison
etc...).
► Utiliser l'appareil uniquement si tous les dispositifs de protection sont en bon état, positionnés et fixés correctement.
► Pendant l'utilisation, personne ne doit se tenir dans la zone d'évolution de l'appareil.
► Ne pas s'approcher de l'appareil dont l'entraînement a été arrêté tant que tous les éléments ne sont pas immobiles.
► L'entraînement doit être arrêté pendant les opérations d’entretien, de maintenance et
de réparation. L'appareil doit être sécurisé contre toute mise en marche, roulage et/ou
basculement.
AVERTISSEMENT
Dommages à la santé dus au bruit !
► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 80 dB(A), une protection auditive est fortement
recommandée.
► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 85 dB(A), la protection des oreilles est obligatoire.
AVERTISSEMENT
Feu ou explosion !
Les salissures dues à des substances inflammables dans la zone des travaux de meulage
et de soudage peuvent s'enflammer en cas de projection d'étincelles.
► Avant d'effectuer des travaux de meulage ou de soudure, nettoyer la machine et les
alentours de la poussière et des substances inflammables et assurer une ventilation
adéquate.
► Ne pas effectuer de travaux de meulage ou de soudure au-dessus d'une surface inflammable.
AVERTISSEMENT
Irritation de la peau, des yeux ou des voies respiratoires !
Les huiles, les graisses, les solvants et les produits de nettoyage peuvent nuire à la santé.
► Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation de ces produits.
► Veiller à une aération suffisante
► Utiliser des protections individuelles comme des vêtements, des gants ou/et des lunettes de protection.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 33
Sécurité et environnement
AVERTISSEMENT
Infections dues à la fuite d'huile hydraulique !
L'huile hydraulique qui s'échappe sous haute pression peut traverser la peau, pénétrer
dans les orifices corporels et provoquer des infections graves.
► Avant d'effectuer des travaux d'entretien, mettre le système hydraulique hors pression.
► Porter un équipement de protection personnelle, comme des lunettes de protection et
des gants, lors de toute intervention sur le système hydraulique.
► Avant chaque utilisation, vérifier l'usure et les dégâts possibles sur le système hydraulique.
► Rechercher des fuites uniquement avec un équipement approprié (par exemple, un
spray spécial pour la détection des fuites). Réparer immédiatement les défauts dans un
atelier spécialisé.
► Ne pas colmater les fuites avec la main ou une autre partie du corps.
► En cas de blessure liée à l'huile hydraulique, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Éjection de pierres et de terre !
Lors de l'utilisation, des corps étrangers peuvent passer à grande vitesse devant les dispositifs de protection de la machine et toucher des zones éloignées.
► Prendre des précautions particulières lors de l'utilisation à proximité des bâtiments, des
pâturages avec des animaux et des zones de passage de personnes.
► Ralentir, réduire le régime de la prise de force et continuer à rouler à vitesse réduite
jusqu'à ce que la zone dangereuse soit dépassée.
► En cas de doute, s'arrêter et éteindre la prise de force jusqu'à ce que la possibilité de
danger puisse être exclue.
34 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Sécurité et environnement
Zone de risque opérationnel
Il est strictement interdit de pénétrer dans la zone dangereuse lorsque la machine est en
marche et/ou que le moteur du tracteur tourne !
La zone dangereuse est en principe l'ensemble de la machine en position de travail, et la zone située à une distance de 3 m devant et sur le côté ou 5 m derrière la machine.
DANGER
Happement, écrasement et arrachement de parties du corps !
Lorsqu'on s'approche de pièces de machines en mouvement, les vêtements, les cheveux
et des parties du corps peuvent être happées de telle manière qu'il est impossible de s'en
échapper sans subir des blessures graves ou mortelles.
► Ne pas pénétrer dans la zone évolution de la machine tant que des éléments de la machine y sont en mouvement.
► Avant la mise en service, vérifier que les dispositifs de protection sont complets et opérationnels.
► Avant la mise en service et pendant le fonctionnement, éloigner les personnes de la zone dangereuse autour de la machine.
Vue de dessus!
Marquage = zone de danger de la machine
Autocollant d'avertissement
Les positions et significations de tous les autocollants d'avertissement utilisés sont indiquées
ci-dessous
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 35
Sécurité et environnement
RENSEIGNEMENT
Les symboles d'avertissement sans texte (pictogrammes) indiquent les risques et leur évitement.
Les autocollants d'avertissement perdus, endommagés ou illisibles doivent être renouvelés.
Lors du remplacement d'une pièce avec des autocollants d'avertissement collés, ceux-ci
doivent remis.
RENSEIGNEMENT
USA / CANADA
Pour les machines utilisées aux USA / CANADA, un kit de conversion avec des panneaux
d'avertissement (pour l'adaptation aux réglementations locales applicables) est disponible
auprès de PÖTTINGER en anglais ou en français ! Voir aussi "Supplément au mode d'emploi USA / CANADA".
Autocollant d'avertissement
Description
Pos. Pictogramme d'avertissement
Signification
1
Risque d'écrasement des mains! Ne pas
s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en
mouvement.
36 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Sécurité et environnement
Pos. Pictogramme d'avertissement
Signification
2
Lors de l'utilisation, ne pas rester dans la zone de braquage.
3
Attention point de danger!
4
Ne jamais s’approcher du pick-up aussi longtemps que le moteur du tracteur est en marche et que la transmission est en rotation.
5
Lire attentivement le mode d'emploi avant de
mettre la machine en service.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 37
Sécurité et environnement
Pos. Pictogramme d'avertissement
Signification
6
Ne jamais se placer à proximité d'une fuite
d'huile sous haute pression. Respecter les
chapitres "Entretien et maintenance" ainsi
que "Sécurité et Environnement" du mode
d'emploi.
7
Risque d'écrasement des mains! Ne pas
s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en
mouvement.
8
Attention point de danger!
9
Attention point de danger!
10
Ne pas toucher les pièces de la machine en
rotation, attendre qu'elles soient complètement arrêtées.
11
Arrêter le moteur et retirer la clé de contact
avant de procéder aux travaux de maintenance et de réparation.
38 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Sécurité et environnement
Description
Pos. Pictogramme d'avertissement
Signification
12
Caler la machine avant le dételage afin de la
sécuriser.
13
Risque de happement / happement de parties du corps ! Il est interdit de monter dans
la caisse lorsque le moteur tourne et que la
machine est entraînée.
14
Risque de happement / happement de parties du corps ! Il est interdit de monter dans
la caisse lorsque le moteur tourne et que la
machine est entraînée.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 39
Sécurité et environnement
Pos. Pictogramme d'avertissement
Signification
15
Risque d'écrasement de tout le corps ! Lorsque le moteur du tracteur est en marche, ne
pas stationner dans la zone de pivotement
de la porte arrière.
16
Lors de l'utilisation, ne pas se tenir dans la
zone d'évolution de la porte arrière.
40 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Sécurité et environnement
Description
Pos. Pictogramme d'avertissement
Signification
17
Risque d'écrasement de tout le corps ! Lorsque le moteur du tracteur est en marche, ne
pas stationner dans la zone de pivotement
de la porte arrière.
18
Attention point de danger!
19
Risque d'écrasement des mains! Ne pas
s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en
mouvement.
20
Ne jamais s’approcher du pick-up aussi longtemps que le moteur du tracteur est en marche et que la transmission est en rotation.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 41
Sécurité et environnement
Pos. Pictogramme d'avertissement
Signification
21
Lors de l'utilisation, ne pas rester dans la zone de braquage.
22
Risque d'écrasement des mains! Ne pas
s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en
mouvement.
Équipement relatif aux déplacements sur voie
publique
L'équipement relatif aux transports est obligatoire lors des déplacements sur chemin et voie
publique. Elle peut être différente selon le pays.
RENSEIGNEMENT
USA / CANADA
Pour les machines utilisées aux Etats-Unis / au Canada, un "module de commande des clignotants" (pour adapter la fréquence de clignotement des indicateurs de direction aux réglementations en vigueur) est disponible!
42 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Sécurité et environnement
Pos.
Équipement
1
Feu de gabarit LED blanc de chaque côté de la machine
2-4/6
Feux de gabarit latéraux à LED orange de chaque côté de la machine
5
Feu de gabarit à LED rouge de chaque côté de la machine
6
feu de gabarit à LED rouge / blanc de chaque côté de la machine
Pos.
Équipement
1-4
Réflecteur orange des deux côtés de la machine
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 43
Sécurité et environnement
Pos.
Équipement
1
Plaque d'avertissement sur les deux côtés de la machine
2
Cale de roue, des deux côtés de la machine
3
Catadioptre triangulaire rouge
4
Feu arrière à LED
5
Panneaux de signalisation
6
Vitesse maximale autorisée
7
Triangle de signalisation / Emblème SMV
8
Panneau de signalisation "ITALIE
9
Gyrophare à LED orange
10
Panneaux de signalisation
11
Feu arrière à LED
12
Eclairage LED de la plaque d'immatriculation
Pos.
Équipement
1
Bande réfléchissante jaune sur les deux côtés de la machine
44 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Sécurité et environnement
Pos.
Équipement
2
Film réfléchissant rouge
3
Emblème SMVI
4
Film réfléchissant rouge
5
Clignotants à LED de chaque côté de la machine
6
Feu de stop à LED / Feu arrière à LED
Frein de parc
Une machine dételée est toujours freinée au moyen du frein de stationnement.
1 = frein de stationnement manivelle
Serrer / relâcher le frein de stationnement
Condition préalable
•
Frein de service sans perte de pression dans la conduite de la cuve.
•
Tracteur et machine garés sur un sol plat et stabilisé, frein de stationnement serré sur le
tracteur.
•
Cales en place.
Procédure
►
Serrer le frein à main: Rabattre la manivelle du frein de stationnement vers l'extérieur
(HA) et serrer le frein de stationnement dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que le câble de traction soit bien tendu.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 45
Sécurité et environnement
HA = manivelle sortie
HE = manivelle rangée
▷
►
Replier la manivelle du frein de stationnement (HE).
Libérer le frein de parc: Rabattre la manivelle du frein de stationnement vers l'extérieur
(HA) et desserrer le frein de stationnement dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que le câble de traction soit complètement relâché.
▷
Replier la manivelle du frein de stationnement (HE).
AVIS
Dommages sur le système de freinage !
Si les câbles de frein ne sont pas complètement desserrés, le frein de stationnement peut surchauffer et tomber en panne lors des déplacements de la machine.
► Desserrer complètement le frein de stationnement.
Manipulation des substances dangereuses
En plus des indications de cette notice, respecter les dispositions, règlements juridiques et
généraux obligatoires concernant la protection de l'environnement.
Économie de carburant et conservation des sols
Un réglage soigneux de la machine permet de l'économiser, de préserver le sol et d'économiser du carburant.
46 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Sécurité et environnement
Mise au rebut de la machine
ENVIRONNEMENT
En principe, à la fin de sa vie utile, la machine doit être envoyée au recyclage des matériaux usagés, spécifique au pays et réglementé par la loi.
Accumulateur à gaz, amortisseurs, vérins à gaz, etc.
•
Selon la machine, les accumulateurs hydrauliques montés sont sous haute pression
(azote) et doivent être vidés à l'aide d'un dispositif approprié avant d'être mis à la ferraille.
•
Dépressuriser les réservoirs d'air comprimé des freins pneumatique par la purge de condensation avant de les recycler.
•
Les vérins à gaz, les accumulateurs à gaz ou les amortisseurs à pression d'huile sont
sous haute pression et doivent être déposés avant que la machine ne soit mise à la casse et, si nécessaire, les recycler séparément de la ferraille.
Recycler les lubrifiants et les fluides.
•
Vidanger les lubrifiants des engrenages et les huiles hydrauliques, les collecter et les recycler suivant les normes en vigueurs.
•
Vidanger les réservoirs de lubrifiant des systèmes de lubrification et recycler le lubrifiant
de manière appropriée.
Recycler des composants électriques et électroniques
•
Recycler les éléments d'éclairage, l'ordinateur de bord, les capteurs et les câbles et les
acheminer séparément vers l'usine de recyclage
Recycler les éléments en plastique
•
Les éléments en plastique sont marqués d'une étiquette qui fournit des informations sur
la composition du matériau. De cette façon, les pièces en plastique peuvent être triées
pour le recyclage.
Recycler les pièces métalliques.
•
Toutes les pièces métalliques doivent être introduites dans le processus de recyclage
respectif, dans la mesure du possible et triées par type.
•
Enlever les lubrifiants tels que l'huile pour engrenages, l'huile hydraulique, etc. des composants avant de les mettre au recyclage.
Recyclage des pièces en caoutchouc / pneus
•
Amener les pneus avec et sans jantes et autres composants en caoutchouc au point de
recyclage approprié.
Démontage de pièces lourdes de la machine
•
Ne pas soulever les parties de la machine dont le poids dépasse 25 kg sans utiliser une
grue ou un chariot élévateur.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 47
Sécurité et environnement
AVERTISSEMENT
Risque pour la santé dû au relevage manuel de charges lourdes !
► Ne pas relever manuellement les parties de la machine dont le poids est supérieur
à 25 kg.
► Utiliser une grue, un chariot élévateur ou autre pour enlever, démonter ces pièces.
48 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Données techniques
Terminal POWER CONTROL
Tension de fonctionnement
8 V DC à 18 V DC
Protection
IP65
Température
d'utilisation
‑20 °C à +70 °C
‑30 °C à +70 °C
Température de
stockage :
Affichage
Écran couleur TFT de 5 pouces
800x480 Pixel
Touches
Clavier à touche avec rétro-éclairage
Câble de raccordement
1x connecteur 8 pôles - femelle connexion de signal au tracteur
1x connecteur 8 broches - mâle connexion principale
EXPERT 75 Terminal
Tension de fonctionnement
‑10 V DC à +30 V DC
Tension nominale
12 V DC
Intensité consommée à 13.8 volts
0,26 A
Protection
IP65
Température d'utilisation
‑20 °C à +70 °C
Température de
stockage :
‑40 °C à +80 °C
Affichage
Écran couleur 5,6 " TFT-avec
contrôle de la luminosité
Touches
Clavier à touche avec rétroéclairage
Câble de raccordement
1 prise 8 broches (transmission des signaux) - CAN-IN
Autres interfaces voir les instructions d'utilisation du terminal.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 49
Données techniques
Terminal CCI 1200
Tension d'alimentation
12 V DC et un flux de fourrage
optimal24 V DC
Plage autorisée
7,5 V DC - 32 V DC
Humidité de l'air
95% de +25 °C à +50 °C
Température d'utilisation
‑15 °C à +70 °C
Température de
stockage
‑30 °C à +80 °C
Indice de protection
IP65
Affichage
12,1 " TFT
1200 x 800 Pixel
Raccordements
1x ISOBUS, alimentation électrique
1x prise signal, GPS
Autres interfaces voir les instructions d'utilisation du terminal.
50 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Vue d'ensemble des terminaux
•
Select Control 3.0 - version hydraulique à présélection Selectline
•
Power Control 3.0 - version hydraulique à présélection Selectline / version hydraulique à
circuit ouvert ou à détection de charge Profiline
•
Expert 75 - Hydraulique à présélection version Selectline / Hydraulique à circuit ouvert
ou à détection de charge version Profiline
•
Terminal CCI 1200 - version hydraulique à présélection Selectline / version hydraulique
à circuit ouvert ou à détection de charge Profiline
Vue d'ensemble du terminal "EXPERT 75"
Modules principaux
Poste
Désignation
1
Carter
2
Molette de défilement avec fonction des touches
3
Clavier d'entrée
4
Écran tactile de 5,6 pouces
Clavier d'entrée
Touches de fonction
Poste Touche
1
Marche/Arrêt du terminal
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 51
Utilisation du terminal de commande
Poste Touche
2
Home
3
Touche de permutation
4
Touche de confirmation (reconnaître)
5
Bouton de raccourci (STOP) ISOBUS (ISB) : Arrête toutes les fonctions sur toutes
les machines ISOBUS connectées qui ont été activées avec un contrôle ISOBUS.
Après un actionnement de l'ISB, le masque d'alarme ISB s'affiche :
6
Touches de fonction (F1-F12) : Fonction dépendante du menu
RENSEIGNEMENT
Commande des fonctions en tapant ou en faisant glisser le bout des doigts sur l'écran.
Ne pas porter de gants pour l'utilisation!
Lors de la sélection de champs de saisie nécessitant la saisie de texte, de chiffres ou d'une
sélection d'options prédéfinies, le masque de saisie correspondant est automatiquement affiché.
RENSEIGNEMENT
Lors de l'utilisation, les touches de fonction (F1-F12) situées à côté de l'icône correspondante peuvent être utilisées.
Pour sélectionner les champs de saisie, on peut utiliser le générateur d'impulsions rotatif
avec bouton intégré ou les touches de fonction (F1-F12) situées à côté des symboles de
navigation affichés.
52 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Vue d'ensemble du terminal CCI 1200
Modules principaux
Poste
Désignation
1
2x USB 2.0
2
Marche/Arrêt du terminal
3
Capteur de luminosité ambiante
4
Écran tactile de 12,1 pouces
RENSEIGNEMENT
Commande des fonctions en tapant ou en faisant glisser le bout des doigts sur l'écran.
Ne pas porter de gants pour l'utilisation!
Lors de la sélection de champs de saisie nécessitant la saisie de texte, de chiffres ou d'une
sélection d'options prédéfinies, le masque de saisie correspondant est automatiquement affiché.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 53
Utilisation du terminal de commande
COMMANDE: Commande avec hydraulique LS
(variante PROFILINE)
Fonction ISOBUS
Fenêtre de modification
Afin d'effectuer des entrées sur le terminal, il est parfois nécessaire d'entrer des chiffres, du
texte ou les deux. A cette fin, le masque de saisie approprié est affiché lors de la sélection
d'un champ de saisie.
Affichage du masque de modification
Des masques de saisie s'affichent à l'écran lorsque des chiffres, du texte et les caractères
spéciaux correspondants peuvent être saisis dans des champs de données. En fonction du
terminal de commande, les masques de saisie peuvent être affichés de différentes manières.
En fonction du terminal de commande, les masques de saisie peuvent être affichés de différentes manières.
►
Afficher le masque de sélection sur les terminaux de commande sans écran tactile : Sélectionner le champ de saisie avec les touches fléchées et confirmer la sélection.
Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement.
►
Afficher le masque de sélection sur les terminaux de commande à écran tactile :
Appuyer sur le champ à modifier (le toucher). Le masque de saisie du champ s'ouvre
automatiquement.
Exemple : Masque de saisie pour chiffres sur terminal de commande "CCI-1200"
►
Afficher le masque de sélection sur les terminaux de commande avec des touches logicielles ou matérielles supplémentaires : Sélectionner le champ de saisie
avec les touches fléchées et confirmer la sélection. Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement.
►
Afficher le masque de sélection à l'aide de la molette de défilement (encodeur rotatif). Afficher le masque de sélection : Tourner l'encodeur rotatif dans la direction appropriée et actionner la touche intégrée lorsque le champ de saisie souhaité est marqué.
RENSEIGNEMENT
La saisie de texte ou de chiffres s'effectue de la même manière qu'avec un clavier virtuel
d'ordinateur ou de téléphone portable.
54 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal
Condition préalable
•
Terminal correctement connecté au tracteur et à la machine.
•
Machine correctement connectée au tracteur. Voir "Attelage" sur page 201.
Menu "START" affiché.
Procédure
1
Mettre le contact au tracteur
2
Mettre le boîtier en marche Appuyer sur la touche
3
Le calculateur de la machine se connecte automatiquement au terminal.
4
Si les données de plusieurs machines sont déjà stockées dans les menus du terminal,
la machine désirée est chargée automatiquement.
.
RENSEIGNEMENT
Lors de la première connexion du terminal et de la machine ISOBUS, le "pool d'objets"
(tous les menus) est transféré du calculateur de la machine au terminal et sauvegardé.
Le transfert peut prendre plusieurs minutes et est terminé lorsque le menu "START /
OK" apparaît.
Après avoir appuyé sur "OK", l'écran passe automatiquement au menu "START".
Si le menu "START" n'est pas affiché automatiquement, l'espace de stockage du terminal peut être plein. Dans ce cas, de l'espace de stockage doit être libéré en supprimant des données. Voir la notice d'utilisation du terminal.
Représentation des pictogrammes (menu "START / OK")
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 55
Utilisation du terminal de commande
Représentation des pictogrammes (menu "START")
Affichage
Symboles
Explication des symboles
xxxxx
Type de machine actuellement sélectionné
SW-Version xx.xx.x
Version du software
08.02.2023
date actuelle
11:02
Heure
Pöttinger Landtechnik GmbH
Nom (personnalisable)
Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles)
Touche
logicielle
Description
Stop
Arrêter toutes les opérations hydrauliques / électriques qui ont été lancées
par le biais de la commande.
Menu "WORK"
Le mode opérationnel (menu "WORK") est appelé.
1.
Menu "SET"
Réglage de base (menu "SET") est affiché.
2.
Menu "CONFIGURATION".
Maintenir la touche appuyées pendant 10 secondes: La configuration
(menu "CONFIGURATION") est affichée.
Seuls les ateliers de maintenance ou les techniciens de maintenance
autorisés sont habilités à effectuer des modifications dans ce menu !
56 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Touche
logicielle
Description
Menu de maintenance
Afficher le menu de maintenance (menu "Service")
Le menu "Service" sert à afficher ou à réinitialiser les données relatives à
la maintenance (minuterie).
Menu "DATA"
Les données d'exploitation (menu "DATA") sont affichées.
Menu "TEST"
Le test de la machine (menu "TEST") est affiché.
Le menu "TEST" sert à afficher les états de fonctionnement actuels des
capteurs, des électrovannes et des distributeurs.
De plus, la liste des erreurs y est gérée.
Appuyer sur la touche de fonction pendant deux secondes pour afficher la
commande Pöttinger sur un autre terminal. Cette touche logicielle n'est
disponible que si plus d'un terminal ISOBUS est connecté au tracteur.
Chaque terminal doit être assigné à un numéro VT. Voir la notice d'utilisation du terminal.
Arrêter le terminal
Procédure
►
Arrêter le terminal: Appuyer sur la touche
pendant 3 secondes.
Sélection du menu "WORK" (mode de fonctionnement)
Récupération de toutes les informations requises sur le statut pendant le processus de travail. Les fonctions de la machine peuvent être mises en marche ou arrêtées.
Condition préalable
•
Menu "Démarrage" affiché sur le terminal. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 55.
Affichage du menu "WORK"
Procédure
►
Appuyer sur la touche logicielle
ou sur la touche de fonction correspondante
(touche F) pour afficher le menu WORK.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 57
Utilisation du terminal de commande
Représentation des pictogrammes (menu "WORK")
États possibles dans le menu du work (affichage en haut à gauche)
Symbole
Statut
L'état "Chargement" est affiché lorsque :
•
la remorque autochargeuse se trouve dans son état de base.
L'état "déchargé" est affiché lorsque :
•
le hayon est ouvert
•
la vitesse de la prise de force = 0
•
le fond mouvant est en marche arrière
L'état "Arrêt" est affiché lorsque :
•
la vitesse d'avancement = 0
•
la vitesse de la prise de force = 0
L'état "Transport" est affiché lorsque :
•
le pick-up est relevé
•
la vitesse d'avancement = 0
•
le hayon est fermé
•
la vitesse de la prise de force = 0
RENSEIGNEMENT
Si un symbole de l'explication des symboles ci-dessous n'est pas affiché, cela signifie que
l'équipement n'est pas installé / disponible sur la machine concernée, ou que l'équipement
est désactivé dans le menu "CONFIG" (configuration).
58 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
1. Lignes d'état
►
Représentation des pictogrammes (menu "WORK")
Les touches logicielles des lignes d'état changent de fonction comme suit :
Symbole Description
Fin de chargement
Le déclenchement simultané des capteurs du panneau de chargement
avant et du panneau arrière / des rouleaux démêleurs signifie que la machine est complètement remplie. Terminer le chargement !
Automatisme du timon hydraulique désactivé
Automatisme du timon hydraulique activé
La fonction est assurée tant que la transmission est entraînée.
Autotast désactivé
Autotast activé
L'Autotast est présélectionné, mais toutes les conditions ne sont pas remplies.
Par exemple, le pick-up n'est pas abaissé, la prise de force n'est pas activée.
Raccourci vers le menu "SET".
Chargement automatique désactivé
N'existe pas sur tous les types d'autochargeuses.
Chargement automatique activé
vert: Le chargement automatique est actif - en cours de chargement
jaune : Le chargement automatique est actif - pas de chargement en ce
moment
Le chargement automatique est présélectionné, mais toutes les conditions
ne sont pas remplies.
Par exemple, le pick-up n'est pas abaissé, la prise de force n'est pas activée.
Incorporateur (additif alimentaire) désactivé
Incorporateur (additif alimentaire) activé
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 59
Utilisation du terminal de commande
Symbole Description
Gyrophare éteint
Gyrophare allumé
Gyrophare automatique désactivé
Gyrophare automatique activé
Gyrophare, ISO désactivé
Gyrophare, ISO activé
Phare de travail éteint
Tous éclairages/phares existants sont éteints.
Phare de travail allumé
Tous éclairages/phares existants sont allumés
Phare de travail extinction automatique
Les éclairages/phares présélectionnés dans le menu SET pour chaque état
de fonctionnement sont éteints.
Phare de travail allumage automatique
Les éclairages/phares présélectionnés dans le menu SET pour chaque état
de fonctionnement sont allumés.
Phares de travail désactivés de manière sélective
Les phares/éclairages présélectionnés dans le menu SET sont éteints.
Phares de travail allumés de manière sélective
Les phares/éclairages présélectionnés dans le menu SET sont allumés.
Surveillance de l'angle d'inclinaison activée
Surveillance de l'angle d'inclinaison désactivée
Tapis de déchargement latéral (option) en marche
Tapis de déchargement latéral (option) arrêté
Essieu directeur activé
60 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Symbole Description
Essieu directeur, bloqué
Processus de blocage actif sur l'essieu directeur
L'icône est affichée tant que le processus de verrouillage est en cours.
L'icône de l'essieu directeur bloqué s'affiche ensuite.
Essieu directeur "Mode automatique" actif
L'essieu directeur est automatiquement bloqué lorsque les paramètres prédéfinis sont atteints.
2. Affichage des capteurs de l'autochargeuse
1.
Capteur du panneau de chargement
Symbole Description
Le capteur (B03) du panneau de chargement s'est déclenché. Le fond
mouvant recule d'un cycle si le message "Machine pleine" (FULL) n'est pas
présent en même temps.
2.
Rouleaux doseurs (option)
Symbole
Description
Rouleaux doseurs configurés
3.
Capteur de fin de chargement
Symbole
Description
Le capteur (B06) s'est déclenché
4.
État du fond mouvant (vitesse et direction)
Symbole
Description
Affichage de l'état du fond mouvant (le fond mouvant se déplace toujours
à la vitesse maximale pendant le chargement).
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 61
Utilisation du terminal de commande
Symbole
Description
Vitesse du fond mouvant - vitesse tortue (niveau 1-20)
Vitesse du fond mouvant - vitesse lièvre (niveau 20+)
Fond mouvant directionnel vers l'arrière
Vitesse (niveau 20)
Fond mouvant directionnel vers l'avant
Fond mouvant directionnel vers l'arrière
"Recul" du fond mouvant pendant le déchargement - le niveau de vitesse
est affiché sous forme de chiffre à gauche de la flèche.
5.
Barre de coupe
Symbole Description
Barre de coupe avec les couteaux rentrés
Barre de coupe avec les couteaux sortis
La barre de coupe est sortie et tout autre mouvement provoquerait une collision.
Partie basse de l'écran
Affichage
Symbole
Description
Appuyer sur le bouton pour allumer ou éteindre le gyrophare.
Appuyer sur le bouton pour allumer ou éteindre les phares de travail.
62 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Symbole
Description
Capteur de couple actif pour la chaîne cinématique du rotor.
La valeur mesurée (sur fond blanc) ne dépasse encore aucune des deux
valeurs de seuil de charge réglables dans le menu "SET".
Le fond mouvant n'est commuté qu'en cas de dépassement d'une valeur
seuil de chargement, conformément aux données saisies dans le menu
"SET".
Le champ de saisie permet ici de saisir directement la valeur seuil de chargement maximale pour le menu "SET" .
Capteur de couple actif pour la chaîne cinématique du rotor.
La valeur mesurée (sur fond vert) dépasse le seuil de commutation de
charge inférieur réglable dans le menu "SET". La temporisation réglée
dans le menu "SET" pour le retour du fond mouvant est respectée.
Le fond mouvant est à nouveau désactivé à l'expiration du temps de retour
du fond mouvant saisi dans le menu "SET".
Le champ de saisie permet ici de saisir directement la valeur seuil de chargement maximale pour le menu "SET" .
Capteur de couple actif pour la chaîne cinématique du rotor.
La valeur mesurée (sur fond rouge) dépasse le seuil de commutation de
charge maximal réglable dans le menu "SET". La temporisation réglée
dans le menu SET pour le retour du fond mouvant n'est pas respectée ici
et le fond mouvant est activé immédiatement.
Le fond mouvant est à nouveau désactivé à l'expiration du temps de retour
du fond mouvant saisi dans le menu "SET".
Le champ de saisie permet ici de saisir directement la valeur seuil de chargement maximale pour le menu "SET" .
DANGER
Commande simultanée de la machine via le terminal et au clavier externe !
► Avant d'utiliser les fonctions de la machine, éloigner toutes les personnes de l'espace
dangereux.
► Définir clairement les manipulations avec les personnes présentes et concernées avant
d'entreprendre toute intervention.
Touches programmables (touches de fonction correspondant à la position de la touche programmable)
Symbole Description
Stop
Arrêter toutes les opérations hydrauliques / électriques qui ont été lancées par
le biais de la commande.
Retour
Revenir au niveau supérieur du menu. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer".
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 63
Utilisation du terminal de commande
Symbole Description
Timon articulé vers le haut
Timon articulé vers le bas
Menu combiné
Pick-up vers le haut
Pick-up vers le bas
Menu "Panneaux frontaux"
Bloquer/débloquer l'essieu suiveur
Fond mouvant sens de déplacement "vers l'arrière
Pivotement de la barre de coupe vers l’intérieur
Sortir la barre de coupe
Sélectionner le mode dans la ligne d'état (écran supérieur)
Appuyer sur l'indicateur de mode correspondant dans la ligne d'état pour ouvrir le menu correspondant. Dans ce menu, on choisit un des modes possibles et le confirme en cliquant sur
OK.
Des sous-menus sont disponibles pour les touches d'état Gyrophare
et Éclairage
.
►
Appuyer sur la touche de fonction de l'affichage du mode. Le menu de sélection des modes associés s'affiche.
►
Sélectionner le mode souhaité
▷
Si nécessaire, utiliser la barre de défilement vers le bas ou vers le haut pour afficher d'autres modes.
64 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
▷
Appuyer sur le mode souhaité pour présélectionner le mode
Par exemple:
▷
pour sélecAppuyer à nouveau sur la touche programmable de fonction
tionner le mode. Le mode sélectionné s'affiche dans la barre d'état.
Si le mode présélectionné n'est pas souhaité, appuyer sur la touche de fonction
pour annuler la présélection. L'ancien mode reste affiché dans la barre
d'état.
Terminal de commande : Menu combiné
Condition préalable
•
Menu "WORK" affiché. Voir "Sélection du menu "WORK" (mode de fonctionnement)" sur
page 57.
Afficher le "menu Combi".
Procédure
►
Afficher le menu: Appuyer sur la touche logicielle
1673.fr-FR.80Y.0
.
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 65
Utilisation du terminal de commande
RENSEIGNEMENT
Pendant que la porte arrière s'ouvre, le fond mouvant ne peut pas être mis en marche. Le
fond mouvant ne peut être mis en marche que lorsque la porte arrière s'est complètement
arrêtée dans la position finale.
Explication des symboles
Symbole
Description
Relever le timon hydraulique
Abaisser le timon hydraulique
Afficher le menu déchargement
Timon en position de transport sur route
Essieu suiveur
Terminal de commande : Déchargement
Condition préalable
•
Menu "Menu Combi" affiché sur le terminal. Voir "Terminal de commande : Déchargement" sur page 66.
Menu "Commande" : Appeler le "Déchargement".
Procédure
►
Appuyer sur la touche logicielle
.
66 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Explication des symboles des touches logicielles "Déchargement manuel"
Symbole Description
Relever le timon hydraulique
Abaisser le timon hydraulique
Activer / désactiver les rouleaux doseurs
Maintenir la touche logicielle enfoncée pendant une seconde pour démarrer
la fonction.
Ne démarre que lorsque la porte arrière est ouverte.
Afficher le menu "Déchargement automatique".
Afficher le menu "Commande des panneaux frontaux"
Ouverture de la porte arrière
Fermer la porte arrière. Maintenir la touche logicielle enfoncée pendant une
seconde pour démarrer la fonction.
Afficher le menu "Commande du fond mouvant"
Augmenter la vitesse du fond mouvant (niveau 1 - 20)
Réduire la vitesse du fond mouvant (niveau 1 - 20)
Mettre en marche le fond mouvant vers l'avant
Appuyer sur la touche logicielle pendant que le fond mouvant est en marche vers l'arrière, arrête celui-ci Ensuite, appuyer à nouveau sur la touche
logicielle pour activer l'avance du fond mouvant.
Inversion des vitesses du fond mouvant (rapide / lent).
Si l'option "moteur à 2 vitesses" est active, le moteur est automatiquement
mis en marche.
Déchargement automatique
Le déchargement automatique permet de soulager le conducteur, grâce à la commande séquentielle automatique de la porte arrière et du fond mouvant, et de ménager la machine.
Afficher le menu "Déchargement automatique".
Condition préalable
•
Menu "Commande" : "Décharger" s'affiche. Voir "Terminal de commande : Déchargement" sur page 66.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 67
Utilisation du terminal de commande
Procédure
►
et la maintenir enfoncée penAfficher le menu: Appuyer sur la touche logicielle
dant une seconde.
Le menu "Déchargement automatique" s'affiche ensuite.
Explication des symboles des touches logicielles "Déchargement automatique
Symbole Description
Relever le timon.
La fonction peut également être exécutée via le clavier externe.
Abaisser le timon articulé.
La fonction peut également être exécutée via le clavier externe.
Augmenter la vitesse du fond mouvant (niveau 1 - 20)
La vitesse de fond mouvant réglée est enregistrée après un temps de fonctionnement du fond mouvant de 10 secondes et réutilisée automatiquement
pour le prochain processus de déchargement !
Mettre en marche le fond mouvant vers l'avant
Appuyer sur la touche logicielle pendant que le fond mouvant est en marche vers l'arrière, arrête celui-ci Ensuite, appuyer à nouveau sur la touche
logicielle pour activer l'avance du fond mouvant.
Réduire la vitesse du fond mouvant (niveau 1 - 20)
La vitesse de fond mouvant réglée est enregistrée après un temps de fonctionnement du fond mouvant de 10 secondes et réutilisée automatiquement
pour le prochain processus de déchargement !
68 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Symbole Description
Inversion des vitesses du fond mouvant (rapide / lent).
Si l'option "moteur à 2 vitesses" est active, le moteur est automatiquement
mis en marche.
La vitesse de fond mouvant réglée est enregistrée après un temps de fonctionnement du fond mouvant de 10 secondes et réutilisée automatiquement
pour le prochain processus de déchargement !
Fermer la porte arrière Maintenir la touche logicielle enfoncée pendant une
seconde.
Essieu suiveur
Activer / désactiver les rouleaux doseurs
Commutable uniquement lorsque la porte arrière est ouverte !
Démarrage du déchargement automatique (machine sans tapis de déchargement latéral)
Condition préalable
•
"Menu Déchargement" (Menu COMBI) s'affiche.
•
Transmission à cardans activée sur le tracteur.
Procédure
►
.
Démarrage du déchargement automatique: Appuyer sur la touche logicielle
▷
La porte arrière s'ouvre et une tonalité d'avertissement est émise.
▷
Les rouleaux démêleurs sont activés (sur les machines équipées de rouleaux démêleurs) et un message d'avertissement s'affiche.
▷
La machine est déchargée à la vitesse préréglée du fond mouvant
La vitesse du fond mouvant est enregistrée 10 secondes après le démarrage de celui-ci pour être réutilisée lors du déchargement suivant.
Mettre en pause / reprendre le déchargement automatique
Condition préalable
•
"Menu Déchargement" (Menu COMBI) s'affiche.
•
Transmission à cardans activée sur le tracteur.
Procédure
►
Pause du déchargement automatique : Appuyer sur la touche logicielle
.
▷
Un signal sonore d'avertissement est émis.
▷
Les rouleaux démêleurs sont désactivés (pour les machines équipées de rouleaux
démêleurs) et un message d'avertissement s'affiche.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 69
Utilisation du terminal de commande
▷
Le fond mouvant est arrêté.
►
.
Reprendre le déchargement automatique : Appuyer sur la touche logicielle
▷
Un signal sonore d'avertissement est émis.
▷
Les rouleaux démêleurs démarrent (pour les machines équipées de rouleaux démêleurs) et un message d'avertissement s'affiche.
▷
La machine est déchargée à la vitesse préréglée du fond mouvant
Arrêter le déchargement automatique
RENSEIGNEMENT
Si le déchargement automatique est interrompu avec la touche logicielle
arrière ne sera pas fermée !
, la porte
Procédure
►
Arrêter le déchargement automatique: Maintenir la touche logicielle
jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
enfoncée
▷
La flèche de déplacement de la porte arrière sur l'écran commence à clignoter.
▷
Le fond mouvant, les rouleaux démêleurs et le tapis à dépose latérale, le cas
échéant, sont arrêtés.
▷
La porte arrière est fermée lentement
▷
La porte arrière est verrouillée lorsque la flèche indiquant le sens du mouvement ne clignote plus et que la porte arrière est représentée comme étant fer-
mée.
▷
Mettre le tapis de déchargement transversal en position de transport sur route et le
sécuriser.
Désélectionner le menu "Déchargement automatique"
Procédure
►
En appuyant sur la touche logicielle
ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, aller dans le menu "Commande : Décharger". Voir "Terminal de commande : Déchargement" sur page 66.
Terminal de commande : Menu - Transport
Condition préalable
•
Menu "WORK" affiché sur le terminal.
•
Transmission à cardans activée sur le tracteur.
70 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Mise en position de transport routier
Procédure
►
En appuyant sur la touche
, le pick-up descend en position de travail.
►
En appuyant ensuite sur la touche
et en la maintenant enfoncée (pendant une
seconde), le pick-up remonte et le timon articulé se met automatiquement en position de
transport sur route.
►
La position du timon articulé pour la position de transport sur route est réglée dans le
menu SET. Voir "Sélection du menu "SET" Sous-menu "Timon articulé"" sur page 75.
Terminal de commande : Basculement du panneau frontal (ensilage)
Condition préalable
•
Menu "WORK" affiché sur le terminal.
Menu "Commande: Panneaux frontaux" affichés
Procédure
►
Appuyer sur la touche logicielle
.
Explication des symboles Touches logicielles "Panneaux frontaux"
Symbole
Description
Relever les panneaux frontaux
Abaisser les panneaux frontaux
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 71
Utilisation du terminal de commande
Relever / abaisser les panneaux frontaux
Afin de commander manuellement les panneaux frontaux, appuyer sur la touche logicielle
correspondante et la maintenir enfoncée. Le panneau se déplace tant que la touche est appuyée.
Sélection du menu "SET"
Le menu "SET" sert à régler les fonctions de base de la machine.
Condition préalable
•
Menu "Démarrage" affiché sur le terminal. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 55.
Afficher le menu "SET"
Procédure
►
En appuyant sur la touche logicielle
(touche F), on affiche le menu "SET".
ou sur la touche de fonction correspondante
Ici, le sous-menu
/
est automatiquement affiché en premier.
La navigation dans les sous-menus se fait par :
▷
Toucher directement les différents onglets des sous-menus sur l'écran tactile.
▷
On peut aussi utiliser les touches logicielles
et
pour passer d'un
sous-menu à l'autre. Appuyer plusieurs fois sur les touches jusqu'à ce que le menu
souhaité s'ouvre.
Représentation des pictogrammes (menu "SET")
72 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Affichage
Pos. Description
---
Affichage
L'écran affiche les états de fonctionnement actuellement prédéfinis pour chaque
sous-menu.
Touches logicielles ou touches de fonction (correspondant à la position des touches logicielles) identiques dans tous les sous-menus "SET".
Touches logiciel- Description
les ou touches F
Stop
Arrêter toutes les opérations hydrauliques / électriques qui ont été
lancées par le biais de la commande.
Retour
Revenir au niveau supérieur du menu. Dans ce cas, dans le menu
"Démarrer".
Défilement à droite
Bouton de défilement vers la droite des onglets du sous-menu.
Défilement à gauche
Bouton de défilement vers la gauche des onglets du sous-menu.
RENSEIGNEMENT
Les champs numériques encadrés indiquent que la valeur peut être modifiée.
Désélectionner le menu "SET".
Procédure
►
En appuyant sur la touche logicielle
ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, aller dans le menu "WORK".
Sélection du menu "SET" Sous-menu "Déchargement automatique"
Dans le menu "Déchargement automatique", on peut régler les paramètres pour le démarrage et l'exécution du mode de déchargement automatique. Toute modification est immédiatement enregistrée.
Condition préalable
•
Menu "Démarrage" affiché sur le terminal. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 55.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 73
Utilisation du terminal de commande
Afficher le sous-menu "Déchargement automatique".
Procédure
1
En appuyant sur la touche logicielle
(touche F), on affiche le menu "Set".
Ici, le sous-menu
/
ou sur la touche de fonction correspondante
est automatiquement affiché en premier.
Représentation des pictogrammes (menu "SET" sous-menu "Déchargement automatique")
Affichage
Symbole
Description
Temporisation de l'ouverture de la porte arrière
Plage de réglage de la temporisation avec rouleaux démêleurs 1
à 10 secondes
Temps prédéfini pour le délestage des rouleaux démêleurs
Le fond mouvant se déplace, le temps prédéfini, en direction du
pick-up.
74 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Désélectionner le sous-menu
Procédure
►
Appuyer sur la touche logicielles
pour passer au menu "WORK".
ou sur la touche de fonction correspondante
Sélection du menu "SET" Sous-menu "Timon articulé"
Dans le menu "Timon articulé", on peut régler les paramètres pour un fonctionnement adapter du timon articulé. Chaque modification est enregistrée en maintenant la touche logicielle
correspondante enfoncée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
Condition préalable
•
Menu "Démarrage" affiché sur le terminal. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 55.
Afficher le sous-menu "Timon articulé".
Procédure
1
En appuyant sur la touche logicielle
(touche F), on affiche le menu "Set".
Ici, le sous-menu
2
/
ou sur la touche de fonction correspondante
est automatiquement affiché en premier.
Passer au sous-menu "Timon articulé".
▷
En touchant l'onglet
sur l'écran tactile, on ouvre directement le sous-menu
.
▷
On peut aussi appuyer sur les touches logicielles
le sous-menu
1673.fr-FR.80Y.0
ou
jusqu'à ce que
s'ouvre.
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 75
Utilisation du terminal de commande
Représentation des pictogrammes (menu "SET" sous-menu "Timon articulé")
Affichage
Symbole
Description
Affichage : position actuelle du timon articulé
Valeur enregistrée pour la position "Transport"
Valeur enregistrée pour la position "Chargement"
Temps, après avoir atteint la position haute du pick-up, jusqu'à ce que le timon articulé automatique s'enclenche.
Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles)
Touche Description
Enregistrer la position de transport atteinte avec "Lever le timon articulé" ou
"Abaisser le timon articulé".
Enregistrer la position de chargement atteinte avec "Lever le timon articulé" ou
"Abaisser le timon articulé".
Lever le timon articulé
Baisser le timon articulé
76 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Désélectionner le sous-menu
Procédure
►
Appuyer sur la touche logicielles
pour passer au menu "WORK".
ou sur la touche de fonction correspondante
Sélection du menu "SET" Sous-menu "Pick-up"
Le menu "pick-up" est actuellement sans fonction.
Condition préalable
•
Menu "Démarrage" affiché sur le terminal. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 55.
Afficher le sous-menu "pick-up".
Procédure
1
En appuyant sur la touche logicielle
(touche F), on affiche le menu "Set".
Ici, le sous-menu
2
/
ou sur la touche de fonction correspondante
est automatiquement affiché en premier.
Passer au sous-menu "Pick-up".
▷
En touchant l'onglet
sur l'écran tactile, on ouvre directement le sous-menu
.
▷
On peut aussi appuyer sur les touches logicielles
le sous-menu
ou
jusqu'à ce que
s'ouvre.
Représentation des pictogrammes ("Menu "Set" sous-menu "Pick-up")
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 77
Utilisation du terminal de commande
Affichage
Symbole
Description
Indication du temps de relevage du pick-up en secondes
Désélectionner le sous-menu
Procédure
►
Appuyer sur la touche logicielles
pour passer au menu "WORK".
ou sur la touche de fonction correspondante
Sélection du menu "SET" Sous-menu "Autotast"
RENSEIGNEMENT
Le sous-menu "Autotast" est actuellement sans fonction.
Condition préalable
•
Menu "Démarrage" affiché sur le terminal. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 55.
Afficher le sous-menu "Autotast".
Procédure
1
En appuyant sur la touche logicielle
(touche F), on affiche le menu "Set".
Ici, le sous-menu
2
/
ou sur la touche de fonction correspondante
est automatiquement affiché en premier.
Passer au sous-menu "Autotast".
▷
En touchant l'onglet
sur l'écran tactile, on ouvre directement le sous-menu
.
En touchant l'onglet
sur l'écran tactile, on passe au sous-menu "Autotast".
▷
On peut aussi appuyer sur les touches logicielles
le sous-menu
ou
jusqu'à ce que
s'ouvre.
78 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Représentation des pictogrammes (menu "SET" sous-menu "Autotast")
Affichage
Symbole
Description
---
Aucun contenu disponible pour le moment.
Désélectionner le sous-menu
Procédure
►
Appuyer sur la touche logicielles
pour passer au menu "WORK".
ou sur la touche de fonction correspondante
Sélection du menu "SET" Sous-menu "Phares de travail"
Dans le menu "Phares de travail", on peut lire les paramètres actuels pour la fonction "Autotast" et la fonction standard, et régler différents paramètres par défaut. Toute modification est
immédiatement enregistrée.
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché sur le terminal. Voir "Sélection du menu "SET"" sur page 72.
Afficher le sous-menu "Phares de travail A
La lettre "A" signifie ici "automatique". L'éclairage est ici activé / désactivé dans le menu
"SET" et commuté automatiquement selon les besoins pendant le fonctionnement. Exemple : Le pick-up est abaissé. L'éclairage pour le pick-up s'allume automatiquement dès que
le pick-up est abaissé. L'éclairage pour le pick-up s'éteint automatiquement dès que le pickup est entièrement relevé. Cela vaut par analogie pour toutes les fonctions pour lesquelles
une fonction automatique peut être activée.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 79
Utilisation du terminal de commande
Procédure
►
ou
ou sur la touche de fonction
Afficher le menu: Appuyer sur la touche
correspondante (touche F) jusqu'à ce que le menu "Phares de travail A" soit affiché.
Description des symboles (menu "SET" sous-menu "Phares de travail")
Affichage
Symbole
Éclairage activé
Description
Éclairage désactivé
Éclairage de la barre de coupe activé
Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles)
Symbole Description
Activer / désactiver l'éclairage du pick-up.
La touche logicielle ne s'affiche que si l'option "P" est activée dans le menu
"Config".
Éclairage de l'essieu activer / désactiver
La touche logicielle ne s'affiche que si l'option "P" est activée dans le menu
"Config".
Activer / désactiver l'éclairage haut pour la marche arrière.
La touche logicielle ne s'affiche que si l'option "P" est activée dans le menu
"Config".
80 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Symbole Description
Activer / désactiver l'éclairage de la barre de coupe.
La touche logicielle ne s'affiche que si l'option "P" est activée dans le menu
"Config".
Activer / désactiver l'éclairage du compartiment de chargement.
La touche logicielle s'affiche pour toutes les options activables dans le menu
"Config".
Activer / désactiver l'éclairage inférieur pour la marche arrière.
La touche logicielle ne s'affiche que si l'option "P" ou "R" est activée dans le menu "Config".
Afficher le sous-menu "Phares de travail s".
La lettre "s" signifie ici "sélectif". L'éclairage est ici activé / désactivé dans le menu "SET" et
commuté manuellement selon les besoins dans le menu "WORK".
Procédure
►
ou
ou sur la touche de fonction
Afficher le menu: Appuyer sur la touche
correspondante (touche F) jusqu'à ce que le menu "Phares de travail s" soit affiché.
Affichage
Symbole
Éclairage activé
Description
Éclairage désactivé
Éclairage de la barre de coupe activé
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 81
Utilisation du terminal de commande
Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles)
Symbole Description
Activer / désactiver l'éclairage du pick-up
La touche logicielle ne s'affiche que si l'option "P" est activée dans le menu
"Config".
Éclairage de l'essieu activer / désactiver
La touche logicielle ne s'affiche que si l'option "P" est activée dans le menu
"Config".
Activer / désactiver l'éclairage haut pour la marche arrière.
La touche logicielle ne s'affiche que si l'option "P" est activée dans le menu
"Config".
Activer / désactiver l'éclairage de la barre de coupe.
La touche logicielle ne s'affiche que si l'option "P" est activée dans le menu
"Config".
Activer / désactiver l'éclairage du compartiment de chargement.
La touche logicielle s'affiche pour toutes les options activables dans le menu
"Config".
Activer / désactiver l'éclairage haut pour la marche arrière.
La touche logicielle ne s'affiche que si l'option "P" ou "R" est activée dans le menu "Config".
Désélectionner le sous-menu
Procédure
►
Appuyer sur la touche logicielles
pour passer au menu "WORK".
ou sur la touche de fonction correspondante
Sélection du menu "SET" Sous-menu "Tapis de déchargement transversal
Ce menu permet d'activer ou de désactiver le tapis de déchargement transversal et de commuter la porte arrière de la position flottante en position bloquée, pour les réglages manuels.
Afficher le sous-menu "tapis de déchargement transversal"
Condition préalable
•
Tapis de déchargement transversal activé dans le menu "Config". Voir "Sélection du
menu "Config"" sur page 120.
•
Menu "SET" affiché sur le terminal. Voir "Sélection du menu "SET"" sur page 72.
Procédure
►
Afficher le menu: Appuyer sur la touche
ou
ou sur la touche de fonction
correspondante (touche F) jusqu'à ce que le menu "Tapis de déchargement transversal"
soit affiché.
82 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Représentation des pictogrammes (menu "SET" sous-menu "tapis de déchargement transversal")
Affichage
Symbole
Option
Description
Tapis de déchargement transversal installé et activé.
Tapis de déchargement transversal installé et désactivé.
Commande arrière installée et activée
Commande arrière installée et désactivée
Sens de marche vers la gauche
Sens de marche vers la droite
Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles)
Touche
logicielle
Description
Porte arrière en position flottante.
En appuyant sur le bouton, la porte arrière se met en position flottante.
Dans cette position, la porte arrière peut être alignée manuellement avec le tapis de déchargement transversal.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 83
Utilisation du terminal de commande
Touche
logicielle
Description
Porte arrière en position verrouillée.
Après avoir réglé manuellement la porte arrière en position flottante, celle-ci
doit être verrouillée à nouveau à l'aide de ce bouton.
Le déplacement automatique de la porte arrière (déchargement automatique)
ne fonctionne que lorsque la porte arrière est bloquée. En position flottante, le
système hydraulique de la porte arrière est désactivé.
Désélectionner le sous-menu
Procédure
►
Appuyer sur la touche logicielles
pour passer au menu "WORK".
ou sur la touche de fonction correspondante
Sélection du menu "SET" Sous-menu "Essieu directeur"
Dans ce menu, il est possible de bloquer / débloquer l'essieu directeur et de saisir la valeur
seuil de commutation du capteur pour le capteur d'inclinaison latérale.
Afficher le sous-menu "Essieu directeur"
Condition préalable
•
Tapis de déchargement transversal activé dans le menu "Config". Voir "Sélection du
menu "Config"" sur page 120.
•
Menu "SET" affiché sur le terminal. Voir "Sélection du menu "SET"" sur page 72.
Procédure
►
Afficher le menu: Appuyer sur la touche
ou
ou sur la touche de fonction
correspondante (touche F) jusqu'à ce que le menu "Essieu directeur" soit affiché.
84 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Représentation des pictogrammes (menu "SET" sous-menu "Essieu directeur")
Affichage
Symbole
Description
Verrouiller / déverrouiller l'essieu directeur dans le menu
"WORK" exclusivement manuellement.
L'essieu directeur est automatiquement bloqué / débloqué et
peut être outrepassé par une intervention manuelle dans le
menu "WORK".
La commande reprend les ordres donnés manuellement tout
en mettant fin à la fonction automatique.
L'essieu directeur est automatiquement bloqué / débloqué et
ne peut pas être outrepassé par une intervention manuelle
dans le menu "WORK".
La commande arrête ou démarre la fonction automatique
lorsque la touche
est actionnée dans le menu
"WORK". L'essieu directeur reste alors bloqué.
Concerne le comportement de l'essieu directeur à une certaine vitesse de déplacement avec la machine.
Si le comportement de l'essieu directeur est entièrement configuré pour une certaine inclinaison latérale, les deux fonctions sont combinées.
t: Temps d'attente en secondes avant l'exécution automatique de la fonction correspondante.
L'essieu directeur est automatiquement bloqué lorsque le
seuil de commutation inférieur (ici 3 km/h) est dépassé.
L'essieu directeur est automatiquement débloqué lorsque le
seuil de commutation supérieur (ici 15 km/h) est dépassé.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 85
Utilisation du terminal de commande
Symbole
Description
Concerne le comportement de l'essieu directeur en cas d'une
certaine inclinaison latérale de la machine.
Si le comportement de l'essieu directeur est entièrement configuré pour une certaine vitesse de déplacement, les deux
fonctions sont combinées.
Si l'inclinaison latérale saisie (ici 10 ° ) est dépassée, un son
d'avertissement est émis et un message d'avertissement s'affiche sur le terminal.
L'essieu directeur est automatiquement bloqué lorsque l'inclinaison latérale (ici 15 ° ) est dépassée.
Désélectionner le sous-menu
Procédure
►
Appuyer sur la touche logicielles
pour passer au menu "WORK".
ou sur la touche de fonction correspondante
Sélection du menu "SET" Sous-menu "Fond mouvant"
Dans le menu du "Fond mouvant", on régle la vitesse.
Condition préalable
•
Menu "Démarrage" affiché sur le terminal. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 55.
Afficher le sous-menu "Fond mouvant"
Procédure
1
En appuyant sur la touche logicielle
(touche F), on affiche le menu "SET".
Ici, le sous-menu
2
/
ou sur la touche de fonction correspondante
est automatiquement affiché en premier.
Passer au sous-menu "Fond mouvant".
▷
En touchant l'onglet
puis en appuyant sur l'onglet
on ouvre directement le sous-menu
sur l'écran tactile,
.
▷
On peut aussi appuyer sur les touches logicielles
le sous-menu
ou
jusqu'à ce que
s'ouvre.
86 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Représentation des pictogrammes (menu "SET" sous-menu "Fond mouvant")
Affichage
Symbole
Description
Vitesse du fond mouvant niveau 1 (minimum)
Vitesse du fond mouvant niveau 19 (maximum)
Régime actuel du fond mouvant en tr/min (de l'arbre
d'entraînement)
(non disponible pour toutes les remorques)
Distance parcourue par le fond mouvant depuis la dernière fermeture de la porte arrière.
(non disponible pour toutes les remorques)
Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles)
Touche logicielle
Description
Enregistrer la vitesse minimale du fond mouvant
Enregistrer la vitesse maximale du fond mouvant
Augmenter la vitesse du fond mouvant
Réduire la vitesse du fond mouvant
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 87
Utilisation du terminal de commande
Régler la vitesse du fond mouvant
►
Appuyer sur la touche logicielle correspondant à la vitesse que l'on souhaite régler.
►
Modifier la vitesse avec les touches logicielles [Augmenter la vitesse] ou [Diminuer la vitesse].
►
Chaque fois que l'on appuie sur une touche logicielle, la vitesse est également enregistrée.
Désélectionner le sous-menu
Procédure
►
Appuyer sur la touche logicielles
pour passer au menu "WORK".
ou sur la touche de fonction correspondante
Menu "Maintenance"
Le menu "Service" sert à afficher ou à réinitialiser les données relatives à la maintenance
(minuterie).
Condition préalable
•
Menu "Démarrage" affiché sur le terminal. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 55.
Afficher le menu "MAINTENANCE"
Procédure
►
En appuyant sur la touche logicielle
ou sur la touche de fonction correspondante
(touche F), on affiche le menu "Maintenance".
88 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Représentation des pictogrammes (menu Maintenance)
Affichage
Symbole
Description
Affichage du temps restant avant la
prochaine lubrification à la graisse.
En gris et entre parenthèses s'affiche l'intervalle auquel la réinitialisation est effectuée.
Affichage du temps restant avant la
prochaine lubrification avec la pompe à graisse.
En gris et entre parenthèses s'affiche l'intervalle auquel la réinitialisation est effectuée.
Affichage du temps restant avant la
prochaine lubrification avec la pompe à graisse.
En gris et entre parenthèses s'affiche l'intervalle auquel la réinitialisation est effectuée.
Affichage du temps restant jusqu'à
la prochaine vidange d'huile.
En gris et entre parenthèses s'affiche l'intervalle auquel la réinitialisation est effectuée. L'intervalle initial
est 500 h.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 89
Utilisation du terminal de commande
Symbole
Description
Affichage du temps restant jusqu'à
la prochaine maintenance du boîtier.
En gris et entre parenthèses s'affiche l'intervalle auquel la réinitialisation est effectuée. L'intervalle initial
est 20 h.
Intervalle d'ajustement de la tension
de la chaîne du fond mouvant. L'intervalle initial (20 h) et les intervalles
suivants sont différents.
Compteur horaire total via la transmission à cardans
(Représentation des pictogrammes)
Compte les heures de travail via
l'entraînement de la transmission à
cardans depuis la construction de la
machine.
Touches logicielles ou touches de fonction
Touches
logicielles
ou touches
F
Description
STOP
Arrêter toutes les opérations hydrauliques / électriques qui ont été lancées par le biais de la commande.
Retour
Revenir au niveau supérieur du menu. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer".
Appuyer sur la touche afin de remettre le compteur d'intervalles de lubrification à l'intervalle d'origine (gris) (par ex. : après une opération de lubrification).
Appuyer sur la touche afin de remettre le compteur d'intervalles de lubrification à l'intervalle d'origine (gris) (par ex. : après une opération de lubrification).
Appuyer sur la touche afin de remettre le compteur d'intervalles de lubrification à l'intervalle d'origine (gris) (par ex. : après une opération de lubrification).
Appuyer sur la touche afin de remettre le compteur d'intervalles de vidange d'huile à l'intervalle d'origine (gris) (par ex. : après une opération
de lubrification).
Appuyer sur la touche afin de réinitialiser le compteur d'heures pour l'entretien de la boîte de vitesses à l'intervalle d'origine (gris) (par exemple :
après une vidange d'huile).
Appuyer sur la touche afin de remettre le compteur d'intervalles pour le
resserrage de la chaîne du fond mouvant à l'intervalle d'origine (par ex.)
90 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Désélectionner le menu
Procédure
►
En appuyant sur la touche logicielle
ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer".
Sélection du menu "DATA".
Le menu "DATA" permet de visualiser le travail effectué par la machine.
Condition préalable
•
Menu "Démarrage" affiché sur le terminal. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 55.
Afficher le menu "DATA"
Procédure
►
En appuyant sur la touche logicielle
(touche F), on affiche le menu "Data".
ou sur la touche de fonction correspondante
Représentation des pictogrammes (menu "Data")
Affichage
Symbole
Description
Compteur horaire total
(ne peut pas être réinitialisé)
Heures compteur total prise de force
(ne peut pas être réinitialisé)
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 91
Utilisation du terminal de commande
Symbole
Description
Compteur total de remorques
(ne peut pas être réinitialisé)
Compteur d'heures journalier
(peut être réinitialisé)
Compteur partiel de remorques
(peut être réinitialisé)
Touches logicielles ou touches de fonction
Touche logicielle Description
STOP
Arrêter toutes les opérations hydrauliques / électriques qui ont été
lancées par le biais de la commande.
Retour
Revenir au niveau supérieur du menu. Dans ce cas, dans le menu
"Démarrer".
Effacer les données des compteurs journaliers.
RENSEIGNEMENT
Les compteurs pour le nombre de charges sont augmentés de 1 :
•
A l'affichage du message fin de chargement (FULL)
•
Après les séquence suivantes: "Porte arrière fermée -> ouverture de la porte arrière ->
fonctionnement du fond mouvant pendant 10 secondes".
Désélectionner le menu
Procédure
►
En appuyant sur la touche logicielle
ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer".
Sélection du menu "TEST".
Le menu "TEST" sert à afficher les états de fonctionnement actuels des capteurs, des électrovannes et des distributeurs.
De plus, la liste des erreurs y est gérée.
Condition préalable
•
Menu "Démarrage" affiché sur le terminal. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 55.
92 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Afficher le menu "TEST
RENSEIGNEMENT
Les symboles sur fond noir indiquent qu'un capteur est actif ou qu'un interrupteur est activé.
Lorsque le signal change, le symbole s'affiche en s'inversant (noir/blanc)
Sur une fréquence du changement de signal, le symbole peut être amené à clignoter. Le
clignotement ne signifie pas forcément une erreur de fonctionnement!
RENSEIGNEMENT
Les champs numériques encadrés indiquent que la valeur peut être modifiée.
Procédure
►
Afficher le menu: Appuyer sur la touche logicielle
correspondante (touche F).
ou sur la touche de fonction
Ici, le sous-menu
/
est automatiquement affiché en premier.
La navigation dans les sous-menus se fait par :
▷
Toucher directement les différents onglets des sous-menus sur l'écran tactile.
▷
On peut aussi utiliser les touches logicielles
et
pour passer d'un
sous-menu à l'autre. Appuyer plusieurs fois sur les touches jusqu'à ce que le menu
souhaité s'ouvre.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 93
Utilisation du terminal de commande
Représentation des pictogrammes (menu "Test")
Affichage
Pos.
Description
Capteur trappe arrière ouverte
Capteur trappe arrière fermée
Capteur de la "porte arrière" "Espace de chargement" pas encore plein
Capteur de la "porte arrière" de "l'espace de chargement" plein
Capteur espace de chargement "Porte d'accès" fermée
Capteur espace de chargement "Porte d'accès" ouverte
Touches logicielles
Touches logicielles ou
touches F
Description
Ouverture du volet arrière
La trappe arrière ne se déplace que tant que le bouton est
enfoncé.
94 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Touches logicielles ou touches de fonction (correspondant à la position des touches logicielles) identiques dans tous les sous-menus "Test".
Touches logiciel- Description
les ou touches F
Stop
Arrêter toutes les opérations hydrauliques / électriques qui ont été
lancées par le biais de la commande.
Retour
Revenir au niveau supérieur du menu. Dans ce cas, dans le menu
"Démarrer".
Défilement à droite
Bouton de défilement vers la droite des onglets du sous-menu.
Défilement à gauche
Bouton de défilement vers la gauche des onglets du sous-menu.
Désélectionner le menu
Procédure
►
En appuyant sur la touche logicielle
ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer".
Sélection du sous-menu "Valeurs de tension du timon articulé".
Contrôle des capteurs et des valeurs pour le timon articulé.
Condition préalable
•
Menu "Test" affiché sur le terminal. Voir "Sélection du menu "TEST"." sur page 92.
Afficher le sous-menu "Valeurs de tension du timon articulé"
Procédure
►
Afficher le menu: Appuyer sur les touches logicielles
de fonction correspondante (touche F).
Le sous-menu
1673.fr-FR.80Y.0
ou
ou sur la touche
est ensuite affiché.
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 95
Utilisation du terminal de commande
Représentation des pictogrammes (menu "Test" sous-menu "Valeurs de tension du timon articulé")
Affichage
Symbole
Description
Tension actuelle du capteur d'angle du timon articulé en volts ou
en chiffres.
Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles)
Touches
logicielles
ou touches F
Description
Relever le timon articulé
Cette touche permet de tester le capteur dans le sens, "vers le haut".
L'affichage correspondant change lorsque l'on actionne la touche (la valeur affichée diminue).
Si le test est effectué plusieurs fois, la même valeur devrait être affichée
à chaque répétition. Si ce n'est pas le cas, il se peut que le capteur soit
défectueux.
96 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Touches
logicielles
ou touches F
Description
Abaisser le timon articulé.
Cette touche permet de tester le capteur dans le sens "vers le bas".
L'affichage correspondant change lorsqu'on actionne la touche (la valeur
affichée diminue).
Si le test est effectué plusieurs fois, la même valeur devrait être affichée
à chaque répétition. Si ce n'est pas le cas, il se peut que le capteur soit
défectueux.
Désélectionner le sous-menu
Procédure
►
En appuyant sur la touche logicielle
ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer".
Sélection du sous-menu "Valeurs de tension de la barre de coupe".
Contrôle des capteurs et des valeurs pour le timon articulé.
Condition préalable
•
Menu "Test" affiché sur le terminal. Voir "Sélection du menu "TEST"." sur page 92.
Afficher le sous-menu "Valeurs de tension de la barre de coupe"
Procédure
►
Afficher le menu: Appuyer sur les touches logicielles
ou
de fonction correspondante (touche F) jusqu'à ce que le sous-menu
ché.
1673.fr-FR.80Y.0
ou sur la touche
soit affi-
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 97
Utilisation du terminal de commande
Représentation des pictogrammes (menu "Test" sous-menu "Valeurs de tension de la
barre de coupe")
Affichage
Symbole
Description
Tension actuelle du capteur d'angle du timon articulé en
volts ou en chiffres.
Capteur actif - barre de coupe sortie
Capteur inactif - Barre de coupe non sortie
Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles)
Touches logicielles ou touches F
Description
Enclencher la barre de coupe
Sortir latéralement la barre de coupe
98 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Désélectionner le sous-menu
Procédure
►
En appuyant sur la touche logicielle
ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer".
Sélection du sous-menu "Valeurs de tension du fond mouvant"
Contrôle des capteurs et des valeurs pour le fond mouvant.
Condition préalable
•
Menu "Test" affiché sur le terminal. Voir "Sélection du menu "TEST"." sur page 92.
Afficher le sous-menu "Valeurs de tension du fond mouvant"
Procédure
►
Afficher le menu: Appuyer sur les touches logicielles
ou
de fonction correspondante (touche F) jusqu'à ce que le sous-menu
ché.
ou sur la touche
soit affi-
Représentation des pictogrammes (menu "Test" sous-menu "Valeurs de tension du fond
mouvant")
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 99
Utilisation du terminal de commande
Affichage
Symbole
Description
Concerne le fond mouvant
Affichage de la vitesse de rotation
Si le fond mouvant est à l'arrêt, la vitesse de rotation doit être
nulle.
Si ce n'est pas le cas, il se peut que le capteur soit défectueux.
Indication du sens de marche Capteur de sens de rotation pour
le retour inactif
Indication du sens de marche Capteur de sens de rotation pour
le retour actif
Indication du sens de marche Capteur de sens de rotation pour
l'aller inactif
Indication du sens de marche Capteur de sens de rotation actif
pour l'avance
Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles)
Touches Description
logicielles
ou touches F
Déplacement du fond mouvant vers l'avant
Cette touche permet de tester l'accéléromètre dans le sens "vers l'avant".
Cette touche permet de tester le capteur de rotation dans le sens "vers
l'avant".
L'affichage de la vitesse de rotation et du sens de marche change lorsque
la touche est actionnée.
Si le test est effectué plusieurs fois, la même valeur doit être affichée à
chaque répétition. Si ce n'est pas le cas, il se peut que le capteur soit défectueux.
Déplacement du fond mouvant vers l'arrière
Cette touche permet de tester le capteur de rotation dans le sens "vers
l'arrière". Cette touche permet de tester le capteur de rotation dans le sens
"vers l'avant".
L'affichage de la vitesse de rotation et du sens de marche change lorsque
la touche est actionnée.
Si le test est effectué plusieurs fois, la même valeur doit être affichée à
chaque répétition. Si ce n'est pas le cas, il se peut que le capteur soit défectueux.
100 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Désélectionner le sous-menu
Procédure
►
En appuyant sur la touche logicielle
ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer".
Sélection du sous-menu "Valeurs de tension / Vitesse de rotation de l'entraînement".
Contrôle des capteurs et des valeurs pour le fond mouvant.
Condition préalable
•
Menu "Test" affiché sur le terminal. Voir "Sélection du menu "TEST"." sur page 92.
Afficher le sous-menu "Valeurs de tension / vitesse de rotation de l'entraînement"
Procédure
►
Afficher le menu: Appuyer sur les touches logicielles
ou
de fonction correspondante (touche F) jusqu'à ce que le sous-menu
ché.
ou sur la touche
soit affi-
Représentation des pictogrammes (menu "Test" sous-menu "Valeurs de tension / Vitesse d'entraînement")
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 101
Utilisation du terminal de commande
Affichage
Symbole
Description
Vitesse de rotation actuelle calculée de la prise de force
(capteur inductif B01)
Lorsque la vitesse de rotation est modifiée, la valeur affichée change. Si ce n'est pas le cas, il peut y avoir une erreur de capteur.
Capteur de couple de charge, tension actuelle en volts et
en chiffres.
La valeur affichée change en cas de modification de la vitesse de rotation et de la charge de l'entraînement lors des
opérations de chargement. Si ce n'est pas le cas, il peut y
avoir une erreur de capteur.
Désélectionner le sous-menu
Procédure
►
En appuyant sur la touche logicielle
ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer".
Sélection du sous-menu "Valeurs de tension ECU".
Contrôle des valeurs de tension pour les capteurs et l'ECU.
Condition préalable
•
Menu "Test" affiché sur le terminal. Voir "Sélection du menu "TEST"." sur page 92.
Afficher le sous-menu "Valeurs de tension ECU".
Procédure
►
Afficher le menu: Appuyer sur la touche logicielle
ou
fonction correspondante (touche F) jusqu'à ce que le sous-menu
102 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
ou sur la touche de
soit affiché.
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Représentation des pictogrammes (menu "Test" sous-menu "Valeurs de tension ECU")
Affichage
Symbole
Description
Tensions d'alimentation
•
Tension d'alimentation actuelle de l'ECU
•
Valeur minimale de la tension d'alimentation de l'ECU
depuis le dernier démarrage de la machine
•
Valeur maximale de la tension d'alimentation de l'ECU
depuis le dernier démarrage de la machine
•
Tension d'alimentation actuelle 12 V des capteurs de
l'ECU
•
Tension d'alimentation actuelle 5 V des capteurs de
l'ECU
Affichage
Symbole
Description
Alimentation actuelle de l'ECU
Valeur minimale de la tension d'alimentation de l'ECU depuis le dernier démarrage de la machine
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 103
Utilisation du terminal de commande
Symbole
Description
Valeur maximale de la tension d'alimentation de l'ECU depuis le dernier démarrage de la machine
Tension d'alimentation actuelle 12 V du capteur de l'ECU
Courant 5 V de la batterie Tension d'alimentation du capteur
de l'ECU
Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles)
Touches logicielles ou touches F
Description
Réinitialiser les valeurs
Liste des erreurs
Cette touche affiche la liste des erreurs.
Désélectionner le sous-menu
Procédure
►
En appuyant sur la touche logicielle
ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer".
Affichage du menu "Liste des erreurs"
Le menu "Liste des erreurs" permet d'afficher et de consigner les messages d'erreur.
Le menu peut être affiché à partir du menu "Test" ou du menu "WORK".
AVIS
Dommages matériels en ignorant les messages d'erreur !
Si on continue à utiliser la machine après l'affichage d'un message d'erreur, on risque d'endommager la machine.
► Ne pas continuer à utiliser la machine tant que le problème n'a pas été résolu.
RENSEIGNEMENT
Lorsqu'une panne se produit, la liste des erreurs s'affiche sur le terminal. Le dernier message d'erreur apparu figure sur la première ligne supérieure de la liste des erreurs.
Si le dysfonctionnement ne doit pas être corrigé immédiatement, mais que le travail doit être
poursuivi, le symbole d'avertissement reste affiché dans le menu WORK pour rappeler le
dysfonctionnement existant.
Le matériel concerné par une panne peut être déterminé à partir du texte du message d'erreur et de son numéro.
104 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Afficher le menu "Liste des erreurs" à partir du menu "Test".
Condition préalable
•
Menu
/ Sous-menu
/ Sous-menu
menu "Valeurs de tension ECU"." sur page 102.
affiché. Voir "Sélection du sous-
Représentation des pictogrammes (menu "Test" sous-menu "ECU")
Procédure
1
Appeler le menu "Liste des erreurs" : Appuyer sur la touche logicielle
ou sur la
touche de fonction correspondante (touche F). Le menu "Liste des erreurs" s'affiche ensuite.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 105
Utilisation du terminal de commande
Représentation des pictogrammes "Liste des erreurs"
Afficher la liste des erreurs à partir du menu "WORK
Condition préalable
•
Menu "WORK" affiché. Voir "Sélection du menu "WORK" (mode de fonctionnement)" sur
page 57.
Représentation des pictogrammes (menu "WORK")
Procédure
1
Affichage du menu "Liste des erreurs" Appuyer sur l'icône d'avertissement
le coin supérieur gauche de l'écran.
dans
RENSEIGNEMENT
Le symbole d'avertissement
ne s'affiche que lorsqu'une erreur est en cours !
106 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Le menu "Liste des erreurs" s'affiche ensuite.
Liste des erreurs
►
La liste des erreurs est décrite ci-dessous.
Affichage du menu "Liste des erreurs"
Représentation des pictogrammes "Liste des erreurs"
Affichage
Symbole
Description
Texte du message d'erreur
ici:
"206" - numéro du message d'erreur
"CAN - IO Module A, No connection" - description
textuelle du dysfonctionnement
Date et heure de la dernière apparition du message d'erreur
ha: ... - surface : État du compteur total d'hectares lors de la dernière occurrence de l'erreur
OC: ... - Nombre d'occurrences : Nombre de fois
que l'erreur s'est produite.
Message d'erreur actif
Une erreur nouvelle ou récurrente qui est en attente de correction.
Message d'erreur inactif
Une erreur nouvelle ou récurrente qui a été corrigée.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 107
Utilisation du terminal de commande
Symbole
Description
Message d'erreur vu
Le fait qu'un message d'erreur ait été vu signifie
que depuis l'apparition de la panne, la liste des
erreurs a été fermée au moins une fois.
Message d'erreur supprimé
Les contrôles d'erreurs suspendus n'apparaissent
plus jusqu'au prochain redémarrage du terminal.
Ni la persistance de la panne ni sa réapparition
ne déclenchent le message d'erreur.
ATTENTION : La suppression est réservée aux
cas d'urgence. Faire réparer l'erreur le plus rapidement possible.
Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles)
Touches logicielles ou
touches F
Description
Touches logicielles de défilement
Marque le message d'erreur au-dessus / au-dessous
Touches logicielles de défilement inactives
Si une touche programmable de défilement est grisée, la ligne supérieure / inférieure de la liste des erreurs a été atteinte.
Supprimer le message d'erreur
Supprime le message d'erreur sélectionné à l'aide des touches de
fonction de défilement. Le message d'erreur n'apparaît plus jusqu'au
prochain redémarrage de la commande.
En appuyant à nouveau sur le bouton, la suppression est annulée.
ATTENTION : La suppression est réservée aux cas d'urgence. Faire
réparer l'erreur le plus rapidement possible.
Effacer les erreurs
Un appui long sur le bouton permet d'effacer toute la liste des erreurs.
108 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Défauts possibles
Utilisation
Cause
20 - 109
•
"OPENLOAD" = électro- 1.
vanne défectueuse ou
non connectée
•
"SHORT TO GND" =
court-circuit au potentiel
de masse
•
"SHORT TO SUP" =
court-circuit avec la tension d'alimentation
•
"UNKNOWN" = erreur
inconnue
La sortie de calculateur de tâches pour
la ressource citée (Par exemple : E1_2)
détecte une erreur
Remède(s)
2.
Vérifier
les connexions et
les câbles
de l'équipement
concerné.
Débrancher l'alimentation
électrique
de la machine
111 CAN 0 Bodybus
Erreur de bus CAN
112 CAN 1 ISOBUS
Erreur ISOBUS
113 CAN 2 Extension Bus
Erreur de bus d'extension
(pesée possible)
114 CAN 0 Bodybus Buffer Full
Surcharge du CAN Bus 0
115 CAN 1 ISOBUS Buffer Full
ISOBUS surchargé
116 CAN 2 Extension Bus Buffer Full
Bus d'extension surchargé
118 - 121
•
La sortie de calculateur de tâches pour
la ressource citée (Par exemple : électrovanne Y16) détecte une erreur
"OPENLOAD" = électro- 1.
vanne défectueuse ou
non connectée
•
"SHORT TO GND" =
court-circuit au potentiel
de masse
•
"SHORT TO SUP" =
court-circuit avec la tension d'alimentation
•
"UNKNOWN" = erreur
inconnue
1673.fr-FR.80Y.0
Débrancher l'alimentation
électrique
de la machine
2.
Vérifier
les connexions et
les câbles
de l'équipement
concerné.
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 109
Utilisation du terminal de commande
Utilisation
Cause
Remède(s)
122 - 147
LOW VOLTAGE
•
La sortie de calculateur de tâches pour •
la ressource citée (Par exemple : B17
porte arrière) détecte la surtension ou la
sous-tension
•
< 100 mV
et donc une consommation de courant trop élevée de la machine et
•
donc des pertes trop importantes dans les lignes d'alimentation
Court-circuit
HIGH VOLTAGE
•
> 4530 mV
et donc une consommation de courant trop faible de la machine et
donc des pertes trop importantes dans les lignes d'alimentation
150
Wrong ISOBUS Driver implemented
151
DriveSide RPM is not Zero
153
Tailgate is not open
159
ISB not available
Mauvais pilote ISOBUS implémenté
Vérifier
les connexions et
les câbles.
Vérifier
que l'essieu pivote facilement. Si
la consommation de
courant
est trop
élevée, la
tension
d'alimentation
peut être
compromise.
pour usage
interne uniquement
La vitesse de la prise de
force n'est pas égale à 0
La porte arrière n'est pas
ouverte
ISB n'est pas disponible
parce que le bouton d'arrêt
d'urgence est appuyé sur le
terminal.
110 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Utilisation
Cause
Remède(s)
160 - 163
•
•
La sortie de calculateur de tâches pour
la ressource citée (Par exemple : entrée
•
E238) détecte une erreur
164
Autocut Motor blocked
165
Autocut longitudinal motor blocked
166
Autocut cross motor supply
167
Autocut longitudinal motor supply
168
Autocut cross motor lag error
169
Autocut longitudinal motor lag error
170
Autocut cross motor lost online signal
171
Autocut longitudinal motor lost online signal
172
Autocut cross motor unknown error
1673.fr-FR.80Y.0
"OPENLOAD" = gyrophare défectueux ou
non connecté
"SHORT TO GND" =
court-circuit au potentiel
•
de masse
•
"SHORT TO SUP" =
court-circuit avec la tension d'alimentation
•
"UNKNOWN" = erreur
inconnue
Vérifier
les connexions et
les câbles.
Vérifier
que l'essieu pivote facilement. Si
la consommation de
courant
est trop
élevée, la
tension
d'alimentation
peut être
compromise.
Moteur Autocut bloqué ;
surintensité
Autocut moteur longitudinal
bloqué ; surintensité de
courant
Moteur transversal Autocut : Sous-tension de l'alimentation
Moteur longitudinal Autocut : Sous-tension de l'alimentation
Moteur transversal Autocut : Erreur de traction
Moteur longitudinal Autocut : Moteur longitudinal
Autocut :
Moteur transversal Autocut : Erreur de connexion
en ligne
Moteur longitudinal Autocut : Erreur de connexion
en ligne
Moteur transversal Autocut : erreur inconnue
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 111
Utilisation du terminal de commande
Utilisation
Cause
173
Moteur longitudinal Autocut : erreur inconnue
Autocut longitudinal motor unknown error
202
CAN2-IO Modul A, NO connection
203
CAN2-IO Modul B, NO connection
204
CAN 0 KEYPAD, NO connection
206
CAN0-IO Modul A, NO connection
207
CAN0-Modul-A Power Supply 12 V too
low
208
CAN0-Modul-A Sensor Supply 5 V too
low
209
CAN2-Modul-A Power Supply 12 V too
low
210
CAN2-Modul-A Sensor Supply 5 V too
low
211
CAN2-IO Modul B, NO connection
212
CAN EBS, NO connection
214
ECU Power Supply 12 V too low
215
ECU Sensor Supply 12 V too low
216
ECU Sensor Supply 5 V too low
217
CAN 2 KEYPAD, NO connection
218
Y03 Prop valve, check Valve
219
Y04 Prop valve, check Valve
Remède(s)
Pas de connexion au module CAN2 A
Pas de connexion au module CAN0 B
Pas de connexion au clavier externe
Pas de connexion au module CAN0 A
Tension d'alimentation du
module CAN A 12 V trop
basse
Tension du capteur module
CAN A 5 V trop faible
Tension d'alimentation module CAN A 12 V trop faible
Tension du capteur module
CAN A 5 V trop faible
Pas de connexion au module CAN2 B
Pas de connexion avec
l'EBS
Sous-tension ECU_Power
<9.0 V
Sous-tension capteur Spg
<9.0 V
Sous-tension capteur Spg
<4.0 V
Pas de connexion au clavier externe
Y03 Vérifier l'électrovanne
proportionnelle
Y04 vérifier électrovanne
proportionnelle
112 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Utilisation
Cause
220
Pas de connexion au clavier CAN Autocut
CAN 0 AUTOCUT KEYPAD, NO connection
221
MOTOR LONGI not MotorCode B65
222
MOTOR CROSS not MotorCode B65
223 - 226
Remède(s)
Code moteur, le moteur
longitudinal ne correspond
pas à BG 65
Code moteur, le moteur
transversal ne correspond
pas à BG 65
•
"OPENLOAD" = géné- •
rateur de signal audio
défectueux ou non connecté
•
"SHORT TO GND" =
court-circuit au potentiel •
de masse
La sortie de calculateur de tâches pour
la ressource citée (Par exemple : entrée
P03) détecte une erreur
•
"SHORT TO SUP" =
court-circuit avec la tension d'alimentation
•
"UNKNOWN" = erreur
inconnue
Vérifier
les connexions et
les câbles.
Vérifier
que l'essieu pivote facilement. Si
la consommation de
courant
est trop
élevée, la
tension
d'alimentation
peut être
compromise.
Alertes possibles
Utilisation
Cause
Remède(s)
Le temps de fermeture de la porte arrière s'est écoulé sans que le capteur n'ait
signalé la fermeture de la porte arrière.
Le temps nécessaire au relevage du
pick-up s'est écoulé sans que le capteur
ait signalé le relevage du pick-up.
Les courroies d'entraînement ne sont
pas tendues
La barre de coupe n'est pas dans les
crochets
Les couteaux ne sont pas verrouillés
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 113
Utilisation du terminal de commande
Utilisation
Cause
Remède(s)
Roues de jauge en position de transport
La porte du compartiment de chargement est ouverte.
•
Vérifier
que personne ne
se trouve
dans le
compartiment de
chargement.
•
Fermer
la porte
du compartiment
de chargement.
Le pick-up n'est pas relevé
La position du tendeur de courroie est
inconnue.
La vitesse de rotation du fond mouvant
est trop faible
La vitesse de rotation du pick-up est
trop faible
Patinage de la courroie d'entraînement
La barre de coupe est pivotée vers l'extérieur.
Roues de jauge non placées en première position
Porte arrière pas complètement fermée
Mode ensilage: Aucun couvercle sur le
rotor n'est installé.
Autocut pas en position de stationnement (moteur longitudinal ou transversal concerné)
Chariot de l'Autocut en position de travail
Vitesse > 15 km/h Action suivante non
autorisée.
La porte arrière n'est pas ouverte
114 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Informations possibles
Utilisation
Action
400
Attendre que les courroies soient complètement tendues. Les interruptions ne sont
pas permises.
401
Intervalle de maintenance dépassé : Appliquer le lubrifiant conformément au menu
maintenance.
404
Arrêter la prise de force.
405
Enclencher la prise de force.
Désélectionner le sous-menu
Procédure
►
En appuyant sur la touche logicielle
ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, aller dans le menu "Test /
ECU 2 / ECU 2.1".
Sélection du sous-menu "Valeurs de tension CAN"
Contrôle des valeurs de tension CAN.
Condition préalable
•
Menu "Test" affiché sur le terminal. Voir "Sélection du menu "TEST"." sur page 92.
Afficher le sous-menu "Valeurs de tension CAN"
Procédure
►
Afficher le menu: Appuyer sur la touche logicielle
ou
fonction correspondante (touche F) jusqu'à ce que le sous-menu
1673.fr-FR.80Y.0
ou sur la touche de
soit affiché.
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 115
Utilisation du terminal de commande
Représentation des pictogrammes (menu "Test" sous-menu "Valeurs de tension CAN")
Affichage
Symbole
Description
Tensions d'alimentation
•
Tension d'alimentation actuelle sur le module CAN-IO
en volts
•
Tension d'alimentation actuelle pour les capteurs angulaires, fournie par le module CAN-IO en volts
•
Version actuelle du logiciel du module CAN-IO
Désélectionner le sous-menu
Procédure
►
En appuyant sur la touche logicielle
ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer".
Sélection du sous-menu "Valeurs d'alimentation des électrovannes".
Dans le menu Valeurs d'alimentation des électrovannes, les courants de consigne et réels
actuels des électrovannes hydrauliques sont affichés et testés.
116 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Condition préalable
•
Menu "Test" affiché sur le terminal. Voir "Sélection du menu "TEST"." sur page 92.
Afficher le sous-menu "Valeurs d'alimentation des électrovannes".
Procédure
►
Afficher le menu: Appuyer sur la touche logicielle
ou
fonction correspondante (touche F) jusqu'à ce que le sous-menu
ou sur la touche de
soit affiché.
Représentation des pictogrammes (menu "Test" sous-menu "Valeurs d'alimentation de
l'électrovanne")
Affichage
Symbole
Description
Valeur par défaut de l'alimentation électrique de l'électrovanne en
milliampères
Valeur actuelle de l'alimentation électrique des électrovannes en
milliampères
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 117
Utilisation du terminal de commande
Symbole
Description
L'électrovanne "Y01" a la valeur par défaut "X" et la valeur actuelle "Y" en milliampères.
Si les valeurs actuelles s'écartent nettement de la valeur prédéfinie lors de l'actionnement de l'électrovanne, cela peut indiquer
une détérioration (électrique ou mécanique) de l'électrovanne.
Pour l'affectation des électrovannes listées (Y01 - Y60) à la fonction correspondante, voir le schéma hydraulique.
Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles)
Touches logicielles ou
touches F
Description
Déplacer le fond mouvant vers l'avant
Cette touche permet de tester l'électrovanne proportionnelle fond mouvant
"vers l'avant" (Y01).
L'affichage change lorsque l'on actionne le bouton.
Déplacer le fond mouvant vers l'arrière
Ce bouton permet de tester l'électrovanne proportionnelle de du fond mouvant "vers l'arrière" (Y02).
L'affichage change lorsque l'on actionne le bouton.
Relever le timon articulé
Ce bouton permet de tester l'électrovanne proportionnelle des actionneurs
(Y04).
L'affichage change lorsque l'on actionne le bouton.
Abaisser le timon articulé
Ce bouton permet de tester l'électrovanne proportionnelle des actionneurs
(Y03).
L'affichage change lorsque l'on actionne le bouton.
Désélectionner le sous-menu
Procédure
►
ou sur la touche de fonction correspondanEn appuyant sur la touche logicielle
te, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer".
Sélection du sous-menu "State"
Le menu "Test State" est réservé au le service après-vente.
Condition préalable
•
Menu "Test" affiché sur le terminal. Voir "Sélection du menu "TEST"." sur page 92.
118 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Afficher le sous-menu "State"
Procédure
►
Afficher le menu: Appuyer sur la touche logicielle
ou
ou sur la touche de
fonction correspondante (touche F) jusqu'à ce que le sous-menu
soit affiché.
Représentation des pictogrammes (menu "Test" sous-menu "State")
Affichage
Symbole
Description
Affichage de paramètres spéciaux pour le service après-vente.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 119
Utilisation du terminal de commande
Désélectionner le sous-menu
Procédure
►
En appuyant sur la touche logicielle
ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer".
Sélection du menu "Config"
AVIS
Fonctionnement incorrect possible de la machine avec une mauvaise configuration.
► Pour éviter les dysfonctionnements, les modifications de configuration ne peuvent être
effectuées que dans les ateliers de nos concessionnaires ou par le service après vente.
Le menu de configuration contient tous les paramètres nécessaires pour sélectionner ou
désélectionner les équipements mis à niveau ou retirés. La configuration de l'état de livraison
est préréglée en usine.
Condition préalable
•
Menu "Démarrage" affiché sur le terminal. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 55.
Afficher le menu "Config".
Procédure
►
Afficher le menu: Maintenir la touche logicielle
ou la touche de fonction correspondante (touche F) appuyée jusqu'à ce que la fenêtre de menu "CONFIG 1" s'affiche.
Représentation des pictogrammes (menu "Config 1")
120 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Explication des symboles
Symbol
Icône Option 1
Icône Option 2
Description
Dosage de l'incorporateur activé
Dosage de l'incorporateur désactivé/non
disponible
Panneau frontal désactivé
1 panneau frontal activé
2 panneaux frontaux activés
Pas avec Europrofi Combiline
Capteurs non configurés
Capteurs d'angle du timon articulé configurés
Capteur inductif du timon articulé non sélectionné
Capteur de vitesse activé
Capteur de vitesse désactivé
Prendre le signal de vitesse de la direction
forcée électronique
Prendre le signal de vitesse de l'ISOBUS
Prendre le signal de vitesse de l'EBS /
ABS
Tapis de déchargement transversal désactivé / non disponible
Entraînement hydraulique
Entraînement mécanique (pas sur Europrofi)
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 121
Utilisation du terminal de commande
Symbol
Icône Option 1
Icône Option 2
Description
Phares de travail désactivés / inexistants
Éclairage standard
Feux de recul, porte arrière avec feux arrière et clignotants supplémentaires, en
haut ; feux de carrosserie latéraux en
haut ; éclairage de l'essieu, éclairage de la
barre de coupe...
Feux de recul, porte arrière avec feux arrière et clignotants supplémentaires,
haut...
Essieu directeur standard activé
Essieu directeur désactivé / non disponible
Essieu directeur Agro Turn (BPW)
Essieu directeur avec direction forcée à
commande électronique
Touches logicielles - Explication des symboles
Touche logicielle Description
Stop
Arrêter toutes les opérations hydrauliques / électriques qui ont été lancées par le biais de la commande.
Retour RESET
Enregistre les paramètres modifiés.
Revenir au niveau supérieur du menu. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer".
Afficher la page précédente
Afficher la page suivante
Afficher le menu d'étalonnage
Retour au menu "WORK"
122 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Afficher le menu "Config" 2
Condition préalable
•
Menu "Config" 1 affiché.
Procédure
►
Appuyer sur la touche logicielle
ou sur la touche de fonction correspondante
(touche F).
La fenêtre de menu "CONFIG 2" s'affiche ensuite.
Explication des symboles
Symbole Colonne 1
Symbole Option 1
Symbole
Option
2
Description
Phares de travail désactivés /
inexistants
Éclairage standard
Feux de recul, porte arrière
avec feux arrière et clignotants
supplémentaires, en haut ; feux
de carrosserie latéraux en
haut ; éclairage de l'essieu,
éclairage de la barre de coupe...
Feux de recul, porte arrière
avec feux arrière et clignotants
supplémentaires, haut...
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 123
Utilisation du terminal de commande
Symbole Colonne 1
Symbole Option 1
Symbole
Option
2
Description
Surveillance de l'angle d'inclinaison activée
Surveillance de l'angle d'inclinaison désactivée
Moteur à deux vitesses activé
Moteur à deux vitesses désactivé
Gyrophare activé
Gyrophare désactivé
Capteur de couple présent
dans la chaîne d'entraînement
M
Capteur de couple non présent
dans la chaîne d'entraînement
Champ de saisie du diamètre
des pneus
Touches logicielles - Explication des symboles
Touche logicielle Description
Stop
Arrêter toutes les opérations hydrauliques / électriques qui ont été lancées par le biais de la commande.
Retour RESET
Enregistre les paramètres modifiés.
Revenir au niveau supérieur du menu. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer".
Afficher la page précédente
Afficher la page suivante
Retour au menu "WORK"
124 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Désélectionner le menu "Config"
Procédure
►
Désélectionner le menu : Appuyer sur la touche logicielle
ou sur la touche de
fonction correspondante (touche F). On revient ensuite au niveau de menu immédiatement supérieur.
Dans ce cas, dans le menu "Démarrer".
Sélection du menu "Config Code".
AVIS
Fonctionnement incorrect possible de la machine avec une mauvaise configuration.
► Pour éviter les dysfonctionnements, les modifications de configuration ne peuvent être
effectuées que dans les ateliers de nos concessionnaires ou par le service après vente.
Le menu "Config Code" contient la saisie de codes pour deux zones protégées différentes.
Ces deux domaines sont réservés au SAV.
Condition préalable
•
Menu "Config" affiché Voir "Sélection du menu "Config"" sur page 120.
Afficher le menu "Config Code".
Procédure
1
Afficher le menu: Appuyer sur la touche
le menu s'affiche.
ou sur la touche
jusqu'à ce que
Représentation des pictogrammes (menu "Config Code")
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 125
Utilisation du terminal de commande
Affichage
Symbole
Description
Saisie du code pour le domaine "1"
Saisie du code pour le domaine "2"
Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles)
Touches logicielles ou touches F
Description
Stop
Arrêter toutes les opérations hydrauliques / électriques qui ont été
lancées par le biais de la commande.
Retour RESET
Enregistre les paramètres modifiés.
Revenir au niveau supérieur du menu. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer".
Touches logicielles " flèches "
Passage à l'écran suivant / précédent
Désélectionner le menu "Config Code".
Procédure
►
En appuyant sur la touche logicielle
ou sur la touche de fonction correspondante,
on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer".
Sélection du menu de calibrage des positions du timon
Le menu de calibrage des positions du timon stocke des valeurs pour les capteurs de position supérieure et inférieure du timon. Les capteurs sont correctement calibrés en usine.
L'étalonnage est nécessaire par exemple après un remplacement de capteur.
Condition préalable
•
Menu "Config" affiché Voir "Sélection du menu "Config"" sur page 120.
126 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Afficher le menu de calibrage des positions du timon
Procédure
1
Afficher le menu: Maintenir la touche
le menu de calibrage.
Ici, le sous-menu
/
enfoncée pendant 2 secondes. Cela ouvre
est affiché en premier.
Représentation des pictogrammes (menu "Calibrer les positions du timon")
Affichage
Symbole
Description
Valeur actuelle du capteur du timon
Valeur mémorisée pour la position haute du timon
Valeur mémorisée pour la position basse du timon
Capteur non calibré
Capteur calibré
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 127
Utilisation du terminal de commande
Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles)
Touches
Description
logicielles
ou touches
F
Calibrage de la position haute du timon
•
Appuyer sur la touche logicielle et la maintenir enfoncée
•
Le timon se met en position haute
•
Appuyer sur la touche logicielle jusqu'à ce que le signal acoustique se
fasse entendre.
•
La position haute du timon est alors calibrée et enregistrée.
Calibrage de la position basse du timon
•
Appuyer sur la touche logicielle et la maintenir enfoncée
•
Le timon se met en position basse
•
Appuyer sur la touche logicielle jusqu'à ce que le signal acoustique se
fasse entendre.
•
La position basse du timon est alors calibrée et enregistrée.
Désélectionner le menu de calibrage des positions du timon.
Procédure
►
En appuyant sur la touche logicielle
ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Config 1".
Sélection du menu de calibrage du fond mouvant
Le menu de calibrage du fond mouvant contient des valeurs pour la vitesse lente et rapide
du fond mouvant. Les valeurs sont calibrées en usine.
Condition préalable
•
Menu "Démarrage" affiché sur le terminal. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 55.
Afficher le menu "Calibrer le fond mouvant".
Procédure
1
ou sur la touche de fonction correspondante
Appuyer sur la touche logicielle
(touche F) pendant 10 secondes pour afficher le menu Config.
La fenêtre de menu "CONFIG 1" s'affiche automatiquement en premier.
128 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Représentation des pictogrammes (menu "Config 1")
2
Maintenir la touche
brage.
Ici, le sous-menu
3
enfoncée pendant 2 secondes. Cela ouvre le menu de cali-
/
est automatiquement affiché en premier.
Passer au sous-menu "Calibrer fond mouvant".
▷
En touchant l'onglet
fond mouvant".
sur l'écran tactile, on accède au sous-menu "Calibrer le
▷
On peut aussi appuyer sur la touche logicielle
jusqu'à ce que le sous-menu
s'ouvre.
Représentation des pictogrammes (menu "Calibrer le fond mouvant")
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 129
Utilisation du terminal de commande
Affichage
Symbole
Description
Si la vitesse 1 (lente) est réglée, la valeur de l'ouverture de l'électrovanne en % s'affiche à côté du symbole
du fond mouvant. L'ouverture de l'électrovanne permet
de contrôler la vitesse.
Si la vitesse 19 (rapide) est réglée, la valeur de l'ouverture de l'électrovanne en % s'affiche à côté du symbole
du fond mouvant. L'ouverture de l'électrovanne permet
de contrôler la vitesse.
Régime actuelle du fond mouvant en tr/min (de l'arbre
d'entraînement)
(pas disponible pour toutes les remorques autochargeuses)
Distance parcourue par le fond mouvant
(pas disponible pour toutes les remorques autochargeuses)
Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles)
Touches logicielles ou touches F
Description
Calibrage de la vitesse 1
•
Appuyer sur la touche de fonction
•
Modifier la vitesse du fond mouvant avec les touches logicielles
.
Calibrage de la vitesse 19
•
Appuyer sur la touche de fonction
•
Modifier la vitesse du fond mouvant avec les touches logicielles
.
Augmenter la vitesse réglée.
Diminuer la vitesse réglée.
130 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Désélectionner le menu
Procédure
►
En appuyant sur la touche logicielle
ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Config 1".
Sélection du menu de calibrage CAL2
Le menu de calibrage CAL2 est actuellement sans fonction.
Condition préalable
•
Menu "Démarrage" affiché sur le terminal. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 55.
Afficher le menu de calibrage CAL2
Procédure
1
Appuyer sur la touche logicielle
ou sur la touche de fonction correspondante
(touche F) pendant 10 secondes pour afficher le menu Config.
La fenêtre de menu "CONFIG 1" s'affiche automatiquement en premier.
Représentation des pictogrammes (menu "Config 1")
2
Maintenir la touche
brage.
Ici, le sous-menu
3
enfoncée pendant 2 secondes. Cela ouvre le menu de cali-
/
est automatiquement affiché en premier.
Accéder au sous-menu "Calibrer CAL2".
▷
En touchant l'onglet
CAL2".
1673.fr-FR.80Y.0
sur l'écran tactile, on accède au sous-menu "Calibration
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 131
Utilisation du terminal de commande
▷
On peut aussi appuyer sur la touche logicielle
jusqu'à ce que le sous-menu
s'ouvre.
Représentation des pictogrammes (menu "Calibrer CAL2")
Affichage
Symbole
Description
-----
-----
-----
-----
Désélectionner le menu
Procédure
►
En appuyant sur la touche logicielle
ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Config 1".
ISOBUS "Auxiliary" - Fonctions auxiliaires (AUX)
RENSEIGNEMENT
Uniquement avec le terminal CCI-1200 et le terminal Expert 75 ou un terminal de tracteur
déjà existant qui supporte également la fonction ISOBUS.
Cette fonction permet la manipulation des fonctions programmées, par l'intermédiaire d'un
joystick par exemple. Chaque touche peut être assignée à différents niveaux et de différentes façons. Chaque touche peut être assignée à différents niveaux et de différentes façons.
Pour l'assignation des touches de fonction, prendre la notice d'utilisation du terminal.
Lors de la première action pour programmer une touche, la fenêtre suivante apparaît à
l'écran.
132 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Levier multifonctions (joystick)
•
Déverrouiller le levier multifonction : Appuyer sur la touche
•
Verrouiller le levier multifonction : Appuyer sur la touche
.
.
Explication des symboles
Symbole
Description
Montée du pick-up
Descente du pick-up
Fermer la porte arrière
Ouverture de la porte arrière
Déchargement automatique
Sortir latéralement la barre de coupe
Enclencher la barre de coupe
Éclairage (allumé/ éteint / automatique)
Lever le timon articulé
Baisser le timon articulé
Marche arrière du fond mouvant
Avancée du fond mouvant
2ème vitesse du fond mouvant
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 133
Utilisation du terminal de commande
Symbole
Description
Déplier la superstructure
Replier la superstructure
RENSEIGNEMENT
Pour plus de détail sur les fonctions, voir chapitres menus: TERMINAL-ISOBUS; Panneaux
frontaux; chargement et déchargement.
Joystick AUX CCI-A3
Possibilités de location
Niveau 1
RENSEIGNEMENT
Pour des renseignements complémentaires, veuillez prendre la notice d'utilisation du fournisseur du terminal.
134 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Manipulation de la protection latérale / protection
frontale
Les protections doivent être ouvertes au cas par cas, par exemple lors de travaux de maintenance et de réglage.
Condition préalable
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
Ouvrir / fermer les protections latérales
Fig.: Protection latérale gauche
Procédure
►
Ouvrir la protection latérale gauche : A l'aide d'un outil approprié (par ex. un tournevis),
appuyer sur le verrou sur le côté (voir également l'autocollant à proximité du verrou) et
tirer légèrement la protection latérale vers l'extérieur avec l'autre main.
Fig.: Autocollant à proximité du verrou
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 135
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
▷
►
Tenir la protection d'une main, retirer le tournevis et faire pivoter la protection complètement vers le haut. La protection est maintenue en position ouverte par le vérin
à gaz (G).
Remise en place de la protection latérale: Basculer la protection vers le bas contre la
résistance du vérin à gaz et l'enclencher en position de travail contre la résistance du
verrou, de manière perceptible et audible.
Fig.: Protection en position de travail
▷
►
S'assurer que la protection est correctement verrouillée en tirant sur la protection.
Exécuter ce processus de façon identique sur les deux côtés de la machine.
136 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Ouvrir / fermer le capot avant
Fig.: Protection frontale gauche
Procédure
►
Ouvrir la protection frontale gauche : A l'aide d'un outil approprié (p. ex. un tournevis),
appuyer sur le verrou sur le côté (voir aussi l'autocollant à proximité du verrou) et tirer la
protection latérale un peu vers l'avant avec l'autre main.
Fig.: Autocollant à proximité du verrou
▷
Tenir la protection d'une main, retirer le tournevis et faire pivoter la protection complètement vers le haut. La protection est maintenue en position ouverte par le vérin
à gaz (G).
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 137
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
►
Remise en place de la protection latérale: Basculer la protection vers le bas contre la
résistance du vérin à gaz et l'enclencher en position de travail contre la résistance du
verrou, de manière perceptible et audible.
Fig.: Protection en position de travail
▷
►
S'assurer que la protection est correctement verrouillée en tirant sur la protection.
Exécuter ce processus de façon identique sur les deux côtés de la machine.
Porte de visite du compartiment de chargement
(option)
L'échelle d'accès facilite l'accès à la surface de chargement pour l'entretien et l'inspection.
L'échelle d'accès est d'abord rabattue avant de pouvoir ouvrir la porte de visite.
138 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
ATTENTION
Happement, et arrachement de parties du corps !
► Avant de pénétrer dans le compartiment de chargement, arrêter le moteur du tracteur,
serrer le frein de stationnement, retirer la clé de contact et la tenir en lieu sûr.
► Retirer la transmission côté tracteur avant de pénétrer dans la zone de chargement.
AVERTISSEMENT
Chute par glissade / trébuchement !
Les surfaces humides et sales peuvent être glissantes.
► Utiliser les poignées de maintien comme décrit.
► Si l'on travaille dans le compartiment de chargement, se maintenir si possible à l'écart
de la porte arrière éventuellement ouverte.
► Prendre les mesures appropriées pour empêcher les enfants d'accéder à la machine.
Ouvrir / fermer la porte de visite
Condition préalable
•
Espace de chargement vidé si possible.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
Procédure
►
Ouvrir la porte de visite : Retirer la goupille (V).
►
Tenir l'échelle d'accès (L) d'une main et ouvrir le verrou (R).
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 139
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
►
Continuer à tenir l'échelle d'accès (L) et la faire pivoter lentement vers le bas.
►
Pivoter l'échelle d'accès (L) vers le bas jusqu'à la butée.
►
Appuyer sur le levier (H) vers le bas et déverrouiller la porte de visite.
►
Ouvrir la porte de visite, la faire pivoter vers l'avant et enclencher le levier (H) sur la languette avant, comme illustré.
140 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Fermer la porte de visite et mettre l'échelle d'accès en position de travail : Effectuer le repositionnement dans l'ordre inverse.
Entrer dans le compartiment de chargement par l'échelle d'accès
Condition préalable
•
Compartiment de chargement vidé au maximum.
•
Porte arrière entièrement fermée
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
•
Échelle d'accès rabattue et porte de visite ouverte.
•
Enlèvement des salissures grossières sur l'échelle d'accès.
ATTENTION
Risque de chuter de l'échelle !
► Ne jamais se servir de l'échelle le dos tourné vers l'échelle (en descendant!).
► Ne jamais se servir de l'échelle sans vous tenir comme décrit.
► Ne pas sauter de l'échelle d'accès.
Procédure
►
S'engager sur l'échelle d'accès (L) et se tenir aux marches.
►
Sur les marches supérieures, de la main droite se saisir et se tenir à la poignée (G), à
droite sur le cadre de la porte.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 141
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
►
Se tenir au cadre de la porte avec la main gauche et monter tout en haut. Veiller à ce
qu'il y ait assez de place pour la tête (hauteur libre de la porte de visite du compartiment
de chargement 1,30 m ) et entrer ensuite lentement dans le compartiment de chargement.
►
Sortir du compartiment de chargement. Effectuer le repositionnement dans l'ordre inverse.
ATTENTION
Risque de chuter de l'échelle !
► Ne jamais se servir de l'échelle le dos tourné vers l'échelle (en descendant!).
► Ne jamais se servir de l'échelle sans vous tenir comme décrit.
► Ne pas sauter de l'échelle d'accès.
Fonctionnement de la béquille
ATTENTION
Ecrasement simple ou par roulage!
► S'assurer que la machine ou le tracteur ne sont pas utilisés de manière inopinée par
une autre personne avant de pénétrer dans la zone dangereuse.
142 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Mettre la béquille en position de dételage de la machine :
Condition préalable
•
Machine complètement vide.
•
Machine entièrement attelée au tracteur et sécurisée.
•
Béquille dégagée en relevant le timon articulé.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tout roulage.
Procédure
AVERTISSEMENT
Risque de coup à la tête et au torse !
► Eloigner les personnes de la zone dangereuse tant que la béquille est en mouvement.
► Ne pas relâcher la béquille pendant le pivotement.
►
Retirer l'axe de verrouillage à ressort (B), tenir la béquille d'une main par la poignée (G)
et la faire pivoter légèrement sur le côté.
Relâcher l'axe de verrouillage (B) dès que la béquille a suffisamment pivoté hors de la
zone de verrouillage et que l'axe de verrouillage (B) ne peut plus s'enclencher.
B = Axe
G = poignée
►
Pivoter la béquille vers le haut avec les deux mains jusqu'à ce que l'axe de verrouillage
(B) s'enclenche automatiquement en position de travail de manière audible et visible sur
le boulon de verrouillage.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 143
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
▷
►
S'assurer que l'axe de verrouillage (B) est correctement enclenché.
Lâcher la béquille.
Mettre la béquille en position de dételage
Condition préalable
•
La machine doit être attelée correctement au tracteur et tous les conduites et câbles doivent être raccordés.
•
Machine complètement vide.
•
Relever légèrement la machine avec le timon articulé.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tout roulage.
Procédure
►
Tenir la béquille d'une main par la poignée (G), retirer l'axe de verrouillage à ressort (B)
et faire pivoter légèrement la béquille sur le côté.
Lâcher l'axe de verrouillage dès que la béquille a suffisamment pivoté hors de la zone
de verrouillage et ne peut plus s'engager.
B = Axe
G = poignée
►
Faire basculer la béquille lentement et complètement vers la droite avec les deux mains
jusqu'à ce que l'axe de verrouillage (B) s'enclenche automatiquement en position de stationnement de manière audible et visible.
▷
►
S'assurer que l'axe de verrouillage (B) est correctement enclenché.
Lâcher la béquille.
144 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
▷
Si nécessaire, abaisser ensuite le timon articulé et poser la machine sur la béquille.
▷
Si la surface est très molle, placer en plus une base en bois stable, ou équivalent,
sous la béquille pour l'empêcher de s'enfoncer.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 145
Fonctionnement
Mise en service
•
Avant la première utilisation, contrôler si le tracteur est approprié pour l'utilisation avec la
machine. Contrôler la correspondance des indications citées avec les indications du manuel d'utilisation du tracteur.
•
S'assurer que tous les verrouillages de transport ont été enlevés / désactivés.
•
Avant la mise en service, vérifier que la transmission à cardan (fourni) ait été adaptée
au tracteur et correctement montée.
•
S'assurer que la valve de freinage d'urgence du système de freinage hydraulique (en
option) soit en position de fonctionnement. Voir "Position de l'axe d'actionnement de la
valve de freinage d'urgence (frein hydr. à conduite unique H1L)" sur page 155.
•
Vérifier que la pression des pneus soit correcte.
Réglage de l'attelage de remorque du tracteur
Atteler le timon de remorque (A) sur le tracteur de manière à ce que ...
•
... lorsque la machine est complètement attelée, il existe un espace suffisant entre la
transmission à cardans et le timon, en particulier lors du relevage ou de l'abaissement
du timon (A1).
Fig.: Exemple d'attelage par le haut
RENSEIGNEMENT
Les attelages haut ou bas sont similaires!
•
... lorsque la machine est entièrement attelée, la longueur maximale de la tige filetée
des vérins hydrauliques du timon articulé n'est pas dépassée. Voir "Réglage de la hauteur du timon articulé pour le mode de chargement" sur page 196.
146 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Lestage du tracteur
ATTENTION
Risque d'accident dû à une erreur de lestage !
En cas de défaut de lestage, la capacité de braquage et de freinage du tracteur est affectée.
► Peser les machines qui fonctionnent dans différents états d'attelage, en tant que machine seule ou en tant que combinaison de machines, respectivement dans ces configuration.
► Pour le pesage, établir la position de la machine / de la combinaison de machines la
plus en saillie vers l'arrière / vers l'avant.
► Une fois le lestage effectué, effectuer un test de freinage.
Au minimum 20% du poids du tracteur doit toujours être disponible en tant que charge sur
l'essieu avant afin d'assurer la direction et les performances de freinage La charge par essieu, le poids total et la capacité de charge des pneus ne doivent pas être dépassés.
Pour un bon lestage de votre tracteur, voir également le manuel du tracteur.
Deux méthodes différentes peuvent être utilisées pour déterminer le ballastage approprié.
Méthodes de détermination du lestage des tracteurs.
•
Par la pesée
La méthode par pesage permet d'obtenir le résultat le plus précis. Les écarts possibles
par rapport aux poids spécifiés sont pris en compte.
•
Par le calcul
La méthode de calcul fournit uniquement les résultats de calcul, à partir des poids dans
les données techniques de la machine et du tracteur au moment de la livraison. Ces
chiffres peuvent différer du poids réel en raison de modifications techniques ultérieures.
RENSEIGNEMENT
Si possible, sélectionner toujours la méthode de pesage!
Le lestage correct doit être déterminé à chaque changement de tracteur et de machine.
Tableau à remplir
valeur effective valeur admise
Capacité de charge des
pneus admise:
Lestage avant minimum
kg (GV min)
-
-
Poids total
kg (Gtat)
≤ kg (Gzul)
-
Charge sur l'essieu avant
kg (TV tat)
kg (TV zul)
≤ kg
Charge sur l'essieu arrière
kg (TH tat)
≤ kg (TH zul)
≤ kg
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 147
Fonctionnement
Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage
Cette méthode (à privilégier) peut être utilisée pour vérifier le lestage du tracteur déterminé
par simple calcul. Voir "Déterminer le lestage des tracteurs par calcul" sur page 150.
Procédure
Peser le tracteur
►
Dételer et déposer les machines et le lestage du tracteur.
►
Placer le tracteur avec l'essieu avant et arrière sur la balance.
►
Noter le poids en tant que poids à vide du tracteur (T L ) et le noter dans le tableau
Peser l'essieu avant
►
Atteler la machine au tracteur et la placer en position de transport.
►
Avancer avec l'essieu avant du tracteur sur la bascule.
►
Noter le poids en tant que charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) et le noter dans le
tableau
►
Calculer si la charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) représente toujours au moins 20%
du poids à vide du tracteur T L . Si la charge sur l'essieu avant est trop faible, ajouter des
masses de lestage jusqu'à ce que la charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) soit d'au
moins 20% du poids à vide du tracteur (T L ).
►
Vérifier si la charge maximale autorisée sur l'essieu avant (T V zul ) n'est pas dépassée
en tenant compte de la capacité de charge du pneu. Voir le manuel d'utilisation du tracteur.
Peser le poids total
►
Avancer le tracteur et la machine en position de transport et les masses de lestage avec
l'essieu avant et arrière. sur la bascule.
148 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
►
Noter le poids comme poids total (G tat ) et le reporter dans le tableau
►
Vérifier si la valeur pesée ne dépasse pas le poids total maximum autorisé (Gzul) du tracteur. Voir le manuel d'utilisation du tracteur.
Peser l'essieu arrière
►
Avancer le tracteur avec la machine et le lestage sur la bascule avec l'essieu arrière.
►
Entrer le poids en tant que charge réelle sur l'essieu arrière T H dans le tableau des
nombres.
►
Vérifier si la valeur pesée ne dépasse pas la charge maximale admissible sur l'essieu
arrière (T H zul ) en tenant compte de la capacité de charge des pneus. Voir le manuel
d'utilisation du tracteur.
►
Vérifier que les spécifications des pneus et des jantes sont conformes aux prescriptions
du constructeur du tracteur. Voir le manuel d'utilisation du tracteur.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 149
Fonctionnement
Déterminer le lestage des tracteurs par calcul
Procédure
►
Distance (a) du centre de gravité de la masse avant (GV) au centre de l'essieu avant :
a = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer)
►
Entre axe du tracteur (b):
b = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer)
►
Distance entre le milieu de l'essieu arrière et le point d'accouplement (c):
c = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer)
►
Distance (d) du point d'accouplement arrière au centre de gravité (GH) de la combinaison de machines :
d = ......................... mm (mesurer)
►
Essieu avant du tracteur sans lestage (TV):
TV = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur)
►
Essieu arrière du tracteur sans lestage (TH):
TH = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur)
►
Poids à vide du tracteur (TL):
TL = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur)
►
Lestage avant minimum (GH min) calculé et à noter dans le tableau.
GV min = (GH * (c + d) - TV * b + 0,2 * TL * b) / (a + b)
...........................................................................................................................................
►
Charge effective sur l'essieu avant (TV tat) calculée et à noter dans le tableau.
TV tat = GV * (a + b) + TV * b - GH * (c + d) / b
...........................................................................................................................................
►
Charge admise sur l'essieu avant (TV zul), charge indiquée dans la notice du tracteur, à
noter dans le tableau ci-dessus.
►
Charge effective totale (Gtat) calculée et à noter dans le tableau.
Gtat = GV + TL + GH
...........................................................................................................................................
►
Poids total admis (Gzul), poids indiqué dans la notice du tracteur, à noter dans le tableau.
►
Charge effective sur l'essieu avant (TH tat) calculée et à noter dans le tableau.
TH tat = Gtat - TV tat
...........................................................................................................................................
►
Charge admise sur l'essieu arrière (TH zul), charge indiquée dans la notice du tracteur, à
noter dans le tableau.
►
Noter dans le tableau ci-dessus, la valeur de la capacité de charge admise, conforme au
manuel du tracteur ou des documents du fabricant de pneus (à doubler: 2 pneus par
axe).
150 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Commande électronique des essieux directeurs
RENSEIGNEMENT
En cas de messages d'erreur sur l'ordinateur de direction, lors de l'utilisation quotidienne,
faire immédiatement évaluer la mémoire d'événements par un personnel de service formé.
Contrôle avant la mise en marche.
•
Vérifier si la tringlerie et le capteur d'angle ne sont pas endommagés ou corrodés.
Les dommages au système de direction entraînent une usure accrue due à une mauvaise stabilité directionnelle et à des angles de braquage incorrects.
•
Veiller à ce que le capteur d'angle et l'alimentation en tension et hydraulique soient correctement raccordés !
Bien vérifier qu'il n'y ait pas de code panne qui s'affiche pendant les premiers mètres
roulés.
Adaptation au système hydraulique du tracteur
Si le tracteur est équipé de l'un des systèmes suivants, un retour libre doit être installé par un
atelier spécialisé. Cela réduit l'échauffement de l'huile hydraulique.
Système avec distributeur hydraulique simple effet sur tracteur
Circuit en alimentation continue.
Circuit en alimentation continue avec détection de charge.
Un branchement pour le flexible de pression.
Un raccord pour le flexible de pression et un
pour la détection de charge.
Si le tracteur est équipé de l'un des systèmes suivants, aucune modification n'est nécessaire.
Système avec distributeur hydraulique double effet sur tracteur.
Système de pression constante (circuit ouvert)
Système de pression constante avec détection de charge
Un branchement pour le flexible de pression
et un pour le flexible de retour.
Un branchement pour le flexible de pression, un pour le flexible de retour et un pour
la détection de charge.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 151
Fonctionnement
Mise en service d'une transmission à cardans
Conditions préalables
•
Contrôle et ajustement de la longueur des transmissions à cardans avec profilé tubulaire
coulissant par un concessionnaire.
•
Pour les transmissions à cardans neuves, lubrifier tous les graisseurs jusqu'à ce que de
la graisse propre apparaisse au niveau des paliers.
ENVIRONNEMENT
Les lubrifiants et les mélanges de lubrifiants doivent être recyclés correctement.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures en raison de pièces de transmission endommagées ou projetées!
Lorsque la transmission a été, soit structurellement modifiée, soit trop longue ou avec un
chevauchement insuffisant, il y a un risque d'endommagement de celle-ci et de blessures
corporelles par projection.
► L'adaptation de la transmission ne peut être fait que par le concessionnaire. Prendre en
considération la notice d'utilisation du fabricant de la transmission.
► Avant la première utilisation, faites contrôler et ajuster la transmission à cardans dans
toutes les conditions de fonctionnement par le concessionnaire.
► Si la machine est utilisée avec un autre tracteur, contrôler la transmission à cardans et
la faire adapter en longueur
► En présence d'une transmission avec roue libre ou une sécurité de surcharge, les monter côté machine.
► Ne pas mettre d'adaptateur de longueur ou de diamètre sur l'arbre de prise de force.
Note d'application pour le revendeur de services
Contrôler la longueur de l'arbre de transmission dans toutes les positions de fonctionnement
pour s'assurer que la course de coulissement nécessaire est disponible et que le recouvrement du profil est suffisant.
Contrôle de la longueur lors du chevauchement maximum:
Procédure
1
Atteler l'outil au tracteur.
2
Déployer complètement la transmission à cardans.
▷
3
La transmission à cardans est maintenant composée de 2 moitiés.
Monter la 1/2 transmission avec le symbole du tracteur (1) sur l'arbre de prise de force
jusqu'à l'enclenchement du verrouillage
152 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
4
Enfiler l'autre moitié de l'arbre de transmission sur l'arbre d'entrée de la machine jusqu'à
ce que le verrouillage s'enclenche.
5
Maintenir les deux 1/2 transmissions côte à côte. Les deux 1/2 transmissions ne doivent
pas venir en butée. Un coulissement minimum (a) de 40 mm doit être respecté (en virage ou terrain en cuvette).
▷
Si les demi-cardans sont en butée et/ou si la course de 40 mm n'est pas respectée,
il faut faire ajuster la transmission à cardans par un concessionnaire Maintenance.
6
Vérifier l'angle admis de la transmission. Voir notice d'utilisation de la transmission.
7
L'espace libre autour de la transmission lors de l'utilisation doit être suffisant dans toutes
les situations, sinon il y a un risque de l'endommager.
8
Débrancher les deux moitiés de l'arbre à cardan du tracteur et de la machine, les déposer sur un sol propre et les maintenir à portée de main pour le contrôle ultérieur du chevauchement des profils, en position de fonctionnement la plus longue.
Contrôle de la longueur lors du chevauchement minimum
a = longueur totale du tube d'une 1/2 transmission
PULB = chevauchement des tubes profilés
Procédure
1
Déterminer la position de travail la plus longue possible de la transmission entre le tracteur et la machine.
2
Monter la 1/2 transmission avec le symbole du tracteur sur l'arbre de prise de force jusqu'à l'enclenchement.
3
Enfiler l'autre moitié de l'arbre de transmission sur l'arbre d'entrée de la machine jusqu'à
ce que le verrouillage s'enclenche.
4
Contrôler le chevauchement des tubes profilés
5
Le chevauchement minimum des tubes profilés (PULB) doit correspondre à la moitié de
la longueur d'un tube (a/2). Le plus grand chevauchement des tubes profilés est à rechercher.
6
Lors du transport et lorsque la transmission est arrêtée, le chevauchement minimum des
tubes profilés (PULB) doit être de 100 mm.
7
Le carter côté tracteur comme le bol de protection côté machine doivent avoir un chevauchement minimum de 50 mm avec la protection de la transmission.
▷
Si le chevauchement des profilés n'est pas suffisant dans l'un des cas mentionnés
ci-dessus, il convient de commander de nouveaux tubes de protection ou une nouvelle transmission à cardans.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 153
Fonctionnement
Adapter la transmission
L'adaptation de la transmission ne peut être fait que par le concessionnaire. Pour ce faire, il
convient de respecter les instructions du fabricant du cardan.
Procédure
►
Tenir côte à côte les deux 1/2 transmissions. Faire une marque sur le tube de protection
extérieure par rapport au bord du tube de protection intérieure minorée de 40 mm par
rapport à la longueur de chevauchement maximum.
►
Retirer les demi-arbres de transmission du boîtier d'entraînement ou de l'embout de prise de force du tracteur.
►
Couper le tube de protection à l'endroit marqué.
►
Raccourcir les deux tubes de protection à la même longueur.
►
Raccourcir les tubes intérieur et extérieur de la transmission à la même longueur.
►
Meuler les angles au niveau de la coupe et éliminer tous les coupeaux de coupe.
►
Lubrifier les tubes profilés avec de la graisse universelle au lithium.
►
Assembler à nouveau la transmission.
►
Contrôler l'entraînement par transmission
Contrôler l'entraînement par transmission
AVERTISSEMENT
Happement, et arrachement de parties du corps !
Lorsque la prise de force est en marche, des parties du corps, des vêtements amples ou
des cheveux longs peuvent être happés et tirés.
► Avant de faire un essai, faites évacuer toutes les personnes se trouvant à proximité de
la zone dangereuse.
► Lancer l’essai depuis le siège conducteur du tracteur.
► En cas d'anomalies, arrêter immédiatement la prise de force.
Conditions préalables
•
Machine attelée correctement et sécurisée à un tracteur approprié.
•
Machine et tracteur arrêtés sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage en
position de travail.
154 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Procédure
1
S'assurer que la vitesse et le sens de rotation de la transmission à cardan sont corrects,
voir l'autocollant près du boîtier principal.
2
Augmenter doucement la prise de force au régime nominal.
•
3
Arrêter immédiatement la prise de force lorsqu'un bruit inhabituel ou une vibration
importante est constaté(e).
Dans ce cas, avant de continuer le travail avec la machine, rechercher la défaillance sur
tout le système d'entraînement et entreprendre la réparation.
Position de l'axe d'actionnement de la valve de freinage d'urgence
(frein hydr. à conduite unique H1L)
La valve de freinage d'urgence se déclenche lorsque le tracteur et la remorque sont accidentellement déconnectés. Dans ce cas, le câble en acier est tendu et la vanne tournée vers la
position "Freinage". Dans le même temps, la goupille "Béta" est arrachée de sa position pour
éviter d’endommager la valve de frein d’urgence.
AVERTISSEMENT
Dommages sur les garnitures de freins!
La position de la goupille sur le bloc de freinage d'urgence doit correspondre à l'autocollant
apposé sur le bloc dans la position "FONCTIONNEMENT", sinon la machine ne peut pas
être déplacée ou les plaquettes de frein surchauffent en roulant et perdent ainsi leur efficacité de freinage.
► Sur machine avec un système de frein d'urgence hydraulique, contrôler absolument
avant tout déplacement de la machine, la position de l'axe du système!
► Positionner les deux encoches sur l'axe, les aligner avec l'autocollant sur le bloc de freinage d'urgence et corriger si nécessaire (les deux marques en position 9 h avec le bouton poussoir à gauche).!
Vérification des repères de l'axe central!
Correcte!
Incorrecte!
St = Position d'attente (freinage d'urgence
armé)
St = Position d'attente (freinage d'urgence
armé)
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 155
Fonctionnement
Fixation du câble de rupture (valve de freinage d'urgence hydr. frein
à conduite unique H1L)
RENSEIGNEMENT
Si le tracteur est équipé de points d'attache inadaptés pour le câble de rupture, faire monter
les points d'attache correspondants par un partenaire Pöttinger.
Les conditions suivantes doivent être remplies pour le montage ultérieur.
Pour que le freinage d'urgence soit déclenché dans tous les cas, la force de traction du câble
doit agir sur le connecteur dans la plage angulaire prescrite et le support du câble doit être
dimensionné en conséquence. Voir les schémas suivants.
0-20 ° = Plage angulaire obligatoire du câble de traction lors du déclenchement de la soupape de frein d'urgence
F = câble de rupture, sens de la force d'actionnement
alpha = angle variable de la soupape de frein d'urgence lors de l'activation
156 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
La force de traction du câble F a été déterminée en position horizontale à une pression de
réservoir de 120 bar.
Le diagramme montre la force de traction F (Newton) du câble de rupture en fonction de l'angle de rotation de la soupape de frein d'urgence (alpha).
RENSEIGNEMENT
Pour la conception du support, la force maximale appliquée au câble est de 116 N, celle-ci
doit être multipliée par le facteur de sécurité 2 = 232 N.
Réglage / conversion
Avant l'utilisation, procéder aux réglages et modifications suivants ou contrôler les réglages
et montage suivants.
RENSEIGNEMENT
Un réglage soigneux de la machine permet de l'économiser, de préserver le sol et d'économiser du carburant!
DANGER
Saisie et happement du corps par des éléments mobiles de la machine, lors de toute
intervention sur la machine.
► N'effectuer tous les travaux que lorsque l'entraînement est à l'arrêt.
► Avant toute intervention, sécuriser la machine contre toute mise en marche.
► Ne pas porter de cheveux longs détachés ou de vêtements amples/lâches pendant les
travaux d'entretien.
► Faire sortir les personnes de la zone de danger.
► Ne mettre la machine en service que si tous les dispositifs de protection sont montés
correctement, ne sont pas endommagés et sont en position de protection.
► Pendant le fonctionnement, ne laisser personne pénétrer dans la zone dangereuse des
éléments mobiles de la machine.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 157
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Ecrasements, coupures, coincements et coups sur tout le corps !
Lors de tous les travaux de réglage, il existe des risques liés à des composants lourds de la
machine, parfois soumis à la pression d'un ressort, ainsi qu'à des arêtes vives.
► Les opérations de réglage ne peuvent être effectuées que par du personnel dûment formé.
► Porter des équipements de protection individuelle adaptés aux travaux (tels que des
gants de travail, des lunettes de protection, etc.)
► Respecter les consignes de sécurité de fonctionnement et de prévention des accidents.
► Faire sortir les personnes de la zone de danger.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures !
En fonctionnement, les pièces de la machine (comme les engrenages, les roulements, etc.)
peuvent devenir très chaudes (>45 °C) et le rester pendant longtemps !
► Pendant et immédiatement après le fonctionnement, ne pas toucher les engrenages et
les paliers, etc. sans équipement de protection individuelle (comme des gants, des vêtements de travail longs, etc.
ESSIEU DIRECTEUR
Protection anti-collision
La protection anti-collision sert à protéger le timon, la direction forcée et les pneus du tracteur en cas de contact involontaire entre les pneus du tracteur et le timon.
AVIS
Butée d'anticollision mal réglée ou démontée!
► N'utiliser la machine que lorsque la protection anticollision est en place et intacte.
► N'utiliser la machine que si la protection anti-collision est correctement réglée.
► Lors de chaque changement de tracteur, vérifier le réglage de la protection anticollision
et la corriger si nécessaire.
Régler les protections anti-collision
Régler les protections anti-collision de manière à ce que l'angle maximal de la transmission à
cardans ne soit pas dépassé pendant le fonctionnement et que les pneus du tracteur ne
soient pas endommagés en même temps. Voir "Limites de fonctionnement de la transmission à cardans" sur page 212.
158 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
1 = vis
2 = Entretoises
Procédure
►
Retirer les vis (1) comme indiqué sur l'illustration et enlever la protection anti-collision
►
Fixer ou enlever les entretoises (2) selon les besoins.
►
Replacer la protection anti-collision et resserrer les vis.
►
Procéder au réglage de la même manière des deux côtés du timon.
Monter l'attelage à boule de la direction forcée (Ø 50) sur le tracteur
RENSEIGNEMENT
Ne coupler la barre de direction de la direction forcée qu'avec un attelage sphérique 50
(diamètre 50mm) homologué, côté tracteur, avec une boule, adapté à une réception et un
verrouillage sécurisés.
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
•
Accouplement sphérique approuvé avec 50 mm diamètre de la sphère et de la boule.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 159
Fonctionnement
Procédure
A = Barre de commande de la direction forcée
B = axe de verrouillage de la boule
V = Goupille
►
Distance de montage 250 mm de la boule d'attelage, comme illustré ci-dessus.
►
Hauteur et profondeur de montage identiques à celles de la boule d'attelage.
AVIS
Dommages sur les bras inférieurs et la barre de commande de la direction forcée !
Risque de collision entre la barre de commùande (A) et les bras inférieurs d'attelage hydrauliques dans les virages !
► Enlever les bras d'attelage inférieurs ou les régler en hauteur en conséquence.
160 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Direction forcée hydraulique, Purge des vérins / accumulateurs
Manomètre M2 / M3
H1 / H2 / H3 Robinets sur timon fermé (= en position de travail)
H4 / H5 vannes d'arrêt gauche et droite sous le châssis de l'essieu ouvertes (= en position
de fonctionnement)
Condition préalable
•
Machine attelée correctement à un tracteur approprié.
•
Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
Procédure
AVERTISSEMENT
Risque d'erreur dus un malentendu et/ou à l'absence d'accords !
Si plusieurs personnes travaillent simultanément sur l'ensemble (tracteur et autochargeuse), le risque d'accident est accru !
► Définir clairement les domaines de responsabilité de chacun et coordonner les processus de travail !
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 161
Fonctionnement
Position des vannes "fermée" d'une direction forcée active
Vannes
Position
H1
Fermé
H2
Fermé
H3
Fermé
H4
Ouvert
H5
Ouvert
►
Mettre les vannes en position ouverte H1 / H2 / H3 / H4 / H5.
►
Effectuer la fonction hydraulique "Relever le pick-up" afin de remplir les accumulateurs :
Appuyer sur la touche
.
AVIS
Risque de dommages!
En cas de pression trop importante, il y a risque d’endommagement des flexibles.
► Précharger le système hydraulique avec 75 bar max.
►
La fonction est exécutée tant que la touche reste enfoncée.
►
Observer le manomètre M2 / M3 et régler la pression de précharge à 65 bar et au maximum de 75 bar.
►
Fermer les vannes H1 / H2 / H3.
Ajuster la direction forcée hydraulique
•
à effectuer chaque fois que la machine est attelée à un tracteur.
162 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Manomètre M2 / M3
H1 / H2 / H3 Robinets sur timon fermé (= en position de travail)
Condition préalable
•
Machine attelée correctement à un tracteur approprié.
Procédure
►
Mettre le levier des vannes dans la position suivante.
Vannes
Position
H1
Ouvert
H2
Fermé
H3
Ouvert
H4
Ouvert
H5
Ouvert
►
Avancer de 50 m avec la remorque pour aligner les essieux forcés
►
Fermer les vannes H1 et H3.
Position des vannes "fermée" d'une direction forcée active
Vannes
Position
H1
Fermé
H2
Fermé
H3
Fermé
H4
Ouvert
H5
Ouvert
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 163
Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
La direction forcée est correctement réglée lorsque toutes les roues des deux côtés de la
machine sont alignées et que les deux manomètres M2 / M3 dans cette position de roue
ont une pression entre 55 .... et 75 bars.
Pick-up
Rouleau de jauge du pick-up
Régler d'abord le rouleau de jauge, puis les roues de jauge. Voir "Réglage du pick-up" sur
page 165.
1 = Roue de jauge gauche
2 = Contre-écrous de la broche de réglage
3 = Broche de réglage
4 = Dents du pick-up
5 = Rouleau de jauge
Régler le rouleau de jauge du pick-up
Le rouleau de jauge doit être réglé 2 cm plus haut que le point le plus bas de la trajectoire
circulaire décrite par les dents du pick-up en position de travail.
RENSEIGNEMENT
Le rouleau de jauge doit être réglé de la même manière des deux côtés de la machine.
164 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Condition préalable
•
Machine en position de travail avec le pick-up abaissé.
•
Le pick-up est réglé de manière à ce que les dents soient au sol.
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
•
Moteur du tracteur arrêté, clé de contact retirée et à garder sur soi.
Procédure
►
Desserrer les contre-écrous (2) de la tige de réglage (3) des deux côtés de la machine
et retirer plusieurs filets de la tige de réglage.
►
Tourner le tirant réglable des deux côtés de la machine et, à la hauteur appropriée
(2 cm plus haut que les dents), resserrer les contre-écrous.
▷
►
Effectuer la même procédure des deux côtés de la machine.
Régler ensuite les roues de jauge. Voir "Réglage du pick-up" sur page 165.
Réglage du pick-up
Seule une hauteur de travail adaptée de manière optimale peut garantir un ramassage fiable,
rapide et sans encrassement du fourrage.
Pour que le pick-up fonctionne dans la plage d'oscillation optimale, le timon articulé doit être
correctement réglé.
RENSEIGNEMENT
Effectuer le réglage du mode de chargement du timon articulé avant le réglage de l'amortissement des oscillations du timon articulé ! Voir "Suspension du timon hydraulique" sur page 199.
Effectuer le réglage du mode de chargement du timon articulé avant le réglage du pick-up.
P = pick-up / Planche à andain
Cote - M = cote de réglage du timon articulé mesurée du sol jusqu'au milieu du palier du bras
porteur de la roue de jauge
Si le sol est irrégulier, réduire la mesure (M) à 460 mm - 470 mm. Voir "Réglage de la hauteur du timon articulé pour le mode de chargement" sur page 196.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 165
Fonctionnement
Condition préalable
•
Machine attelée correctement et sécurisée à un tracteur approprié.
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
•
Timon articulé correctement réglé. Voir "Réglage de la hauteur du timon articulé pour le
mode de chargement" sur page 196.
•
Machine garée en position de chargement (timon articulé et pick-up abaissé).
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Réglage de la profondeur de travail
RENSEIGNEMENT
Réglage haut: en présence de chaume haut ou terrain très dénivelé.
Réglage bas: en présence de fourrage court et plat.
Procédure
►
Relever hydrauliquement le pick-up jusqu'à ce que les entretoises de réglage (51) des
roues de jauge puissent être réglées dans les deux sens.
►
Arrêter le moteur du tracteur, retirer la clé et la conserver.
►
Fixer les entretoises de réglage (51) sur les deux côtés du pick-up selon les besoins et
dans la même position et sécuriser avec la goupille de sécurité.
166 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Ajuster la planche à andain
Procédure
►
Pour les petits andains et les produits courts, suspendre la planche à andain (52) suffisamment bas (position de la planche à andain "T") pour qu'aucun produit ne se trouve
au-dessus de celle-ci
52 = Planche à andain
T = réglage bas de la planche à andain
H = réglage haut de la planche à andain
►
Pour les andains plus importants, suspendre la planche à andain (52) en hauteur (position de la planche à andain "H") afin d'éviter les pertes par fragmentation.
Suspension hydraulique du pick-up
Pour une suspension optimale du pick-up, la pression d'appui au sol peut être modifiée si le
pick-up est trop léger (avec trop peu de poids) ou trop lourd (avec trop de poids).
Condition préalable
•
Arrêter machine et tracteur sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage.
•
Éloigner les personnes autour du pick-up hors de la zone dangereuse.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 167
Fonctionnement
Réglage de la suspension hydraulique
G = Pression d'azote dans l'accumulateur: 10 bar
M = Pression au manomètre
H = vanne d'arrêt
Procédure
►
Ouvrir la vanne d'arrêt (H) (en position "E")
►
Relever le pick-up
►
- Fermer la vanne (H) - (Pos.A)
►
Abaisser le pick-up
►
Régler la pression souhaitée, en fonction du manomètre (M), par courtes ouvertures de
la vanne (H) (env. 27 bars)
RENSEIGNEMENT
Plus la pression est augmentée, plus le poids d'appui au sol du pick-up est faible.
Plus la pression est diminuée, plus le poids d'appui au sol du pick-up est lourd.
168 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Suspension mécanique du pick-up
Pour un appui optimal du pick-up, la pression de suspension peut être modifiée selon les besoins si le pick-up est trop léger (appui avec un poids trop faible) ou trop lourd (appui avec
un poids trop élevé).
RENSEIGNEMENT
Le réglage le plus approprié doit être déterminé pendant la fauche.
Fig.: 1 = pick-up suspension mécanique sous la protection latérale avant droite
Condition préalable
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Réglage usine
Avec roues de jauge
sans roue de jauge
Cote x = 110 mm
Cote x = 85 mm
Réglage de la suspension
►
Ouvrir la protection latérale avant droite. Voir "Manipulation de la protection latérale /
protection frontale" sur page 135.
►
Le pick-up repose trop légèrement sur le sol (rebondit) : Réduire la cote (X) progressivement et par étapes plutôt petites.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 169
Fonctionnement
►
Le pick-up repose trop lourdement : Augmenter la cote (X) par étapes et plutôt par petits
pas.
►
Fermer la protection latérale.
►
Vérifier le réglage en cours d'utilisation.
▷
Répéter le réglage en conséquence si nécessaire.
Montage et panneaux frontaux
Support de flexible
Régler le support de flexible de manière à ce qu'il y ait toujours un espace suffisant entre les
câbles / conduites hydrauliques et le timon pendant le fonctionnement.
RENSEIGNEMENT
Si la machine est utilisée avec différents tracteurs, contrôler le réglage à chaque changement de tracteur et le corriger si nécessaire.
AVIS
Dommages sur les flexibles et les câbles !
► Les câbles et flexibles hydrauliques ne doivent pas être étirés, pliés, soumis à des efforts de torsion ou frottés pendant le fonctionnement.
170 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Réglage du support de flexibles
Condition préalable
•
Le tracteur et la machine sont garés en position de transport sur route, sur un sol plat et
stable et sont protégés contre tout roulage
•
Éteindre le moteur du tracteur, serrer le frein de stationnement, retirer la clé de contact
et la ranger en lieu sûr.
Procédure
►
Tenir le support de tuyau d'une main et retirer la vis, comme illustré.
►
Soulever ou abaisser le support de flexibles selon les besoins.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 171
Fonctionnement
►
Replacer la vis dans la position souhaitée du support de tuyau et la serrer.
Réglage des panneaux frontaux
Le panneau frontal hydraulique permet de passer du mode standard au mode ensilage. Le
panneau frontal hydraulique peut être placé dans n'importe quelle position afin de garantir un
flux de chargement optimal. Les panneaux frontaux sont maintenus par le vérin hydraulique
(1) et déplacés en fonction du degré de remplissage.
La hauteur du volet frontal est limitée par la butée de fin de course (3).
1 = Vérin hydraulique pour le chargement automatique
2 = Ressort de précontrainte pour le réglage de la compression
3 = Butée pour la hauteur maximale du panneau frontal
4 = panneaux frontaux
Régler le mode de fonctionnement standard
Fonctionnement standard = le chargement de la caisse se fait par le pick-up
Procédure
1
Pivoter les panneaux frontaux selon la position de la butée.
172 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
•
Butée supérieure : Rentrer complètement le vérin hydraulique afin de basculer le
panneau frontal complètement vers le haut.
•
Butée inférieure : Ne déployer le vérin hydraulique qu'à environ 25 mm. Ainsi, le
panneau frontal n'est pas entièrement pivoté vers le haut, ce qui élargit la colonne
de chargement sur le côté en mode de chargement.
Optimiser le flux de chargement
En mode standard.
Procédure
1
Régler le panneau frontal à l'aide du distributeur du tracteur de manière à optimiser le
flux de chargement et à remplir l'espace de chargement uniformément, même sur les
côtés.
RENSEIGNEMENT
Le réglage le plus approprié doit être déterminé pendant la fauche.
Mise en mode ensilage
Mode ensilage = le chargement de l'espace de chargement se fait par l'intermédiaire d'une
ensileuse.
Procédure
1
Pivoter complètement le panneau frontal vers le bas au moyen du distributeur du tracteur.
Panneau mécanique
Le panneau frontal mécanique est prévu pour l'utilisation pure comme autochargeuse. Le
panneau frontal est maintenu par l'entretoise (1) montée de manière mobile dans des trous
oblongs. Les trous oblongs permettent d'activer le chargement automatique via un capteur,
en fonction du degré de remplissage de l'espace de chargement et par la position du panneau haut.
L'optimisation du flux de chargement n'est possible qu'en réglant la pression de serrage des
ressorts de précontrainte du panneau frontal haut.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 173
Fonctionnement
1 = patte de fixation
2 = ressort de précharge pour le réglage de la compression
3 = butée de fin de course pour la hauteur maximale du panneau frontal
4 = panneau frontal
Cordes de toit
Les cordes de toit servent à sécuriser le chargement et sont accrochées à la rangée de crochets avant (1) et à la rangée de crochets arrière (2) de manière à ce qu'elles aient la même
longueur.
Cordes de toit masquées
1 = Support de corde de toit / Tendeur de corde de toit
2 = Arceau de corde à l'arrière
RENSEIGNEMENT
Pour le chargement de fourrage ensilé, retirer toutes les cordes de toit, les enrouler et les
stocker à l'abri des salissures et de l'humidité !
174 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque de chute / glisser / trébucher / se faire happer !
Le fait de pénétrer dans le compartiment de chargement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
► Ne pénétrer dans le compartiment de chargement que lorsqu'il est complètement vide.
► Marcher lentement et avec beaucoup de prudence sur le sol humide du compartiment
de chargement.
► Dans la mesure du possible, ne pas marcher en arrière dans le compartiment de chargement.
► Utiliser des équipements de protection individuelle, tels que des gants et des vêtements
de travail, pour pénétrer dans le compartiment de chargement.
► Sécuriser les ouvertures du compartiment de chargement pour éviter qu'elles ne se ferment accidentellement (par exemple en les bloquant).
► Avant toute intervention dans le compartiment de chargement, couper le moteur du
tracteur, serrer le frein de stationnement, retirer la clé de contact et la conserver.
Retirer les cordes de toit
1 = Tendeur de cordes de toit
Préparation
•
Récipient approprié pour les cordes de toit démontées.
•
Éventuellement une échelle afin de pouvoir accéder à l'espace de chargement.
•
Eventuellement une échelle afin de pouvoir atteindre la fixation du tendeur de cordes.
Conditions préalables
•
Machine attelée correctement et sécurisée à un tracteur approprié.
•
Espace de chargement complètement vidé.
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
•
Porte d'accès (le cas échéant) ou porte arrière ouverte. Voir "Porte de visite du compartiment de chargement (option)" sur page 138.
•
Pendant l'intervention, éteindre le moteur du tracteur, serrer le frein de stationnement,
retirer la clé de contact et la ranger en lieu sûr.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 175
Fonctionnement
•
Capot rabattable du canal de presse rabattu en position de travail. Voir "Couvercle pour
le canal de la presse" sur page 177.
Procédure
►
Retirer la vis (3) du tendeur de cordes de toit des deux côtés de la machine.
►
Tourner le tube vers l'arrière et desserrer les cordes de toit.
►
Décrocher les cordes de toit à l'avant et à l'arrière, les enrouler et les stocker à l'abri des
salissures et de l'humidité.
▷
Remettre la vis (3) sur le tendeur de cordes de toit des deux côtés de la machine et
la serrer.
Retendre les cordes de toit
A l'usage, les cordes de toit s'allongent avec le temps. Les cordes de toit doivent être retendues si le fléchissement ne permet plus de garantir une retenue fiable du chargement ou si
la hauteur maximale autorisée du véhicule est dépassée.
Procédure
►
Retirer la vis (3) du tendeur de cordes de toit des deux côtés de la machine.
176 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
►
Tourner le tendeur de corde de toit afin de retendre les cordes de toit.
►
Remettre la vis (3) sur le tendeur de corde de toit des deux côtés de la machine et la
serrer.
Couvercle pour le canal de la presse
Le couvercle du canal de pressage n'est mis en position de travail qu'en mode ensilage. Elle
empêche la perte de fourrage haché par le canal de la presse. Avant de passer au mode de
chargement standard via le pick-up, démonter et ranger ou relever le couvercle du canal de
pressage.
AVIS
Risque de dommages sur la presse, la barre de coupe et le capot du canal de presse !
Si le couvercle du canal de presse est en position de travail alors que la machine est chargée par le pick-up (mode de chargement standard), il se produit un refoulement du fourrage dans le canal de presse.
► Ne pas utiliser le couvercle du canal de pressage en même temps que le pick-up en
mode de chargement standard.
Mettre le couvercle du canal de pressage en position de travail pour le mode ensilage
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
•
Échelle escamotable pivotée vers le bas et porte de visite ouverte. Voir "Porte de visite
du compartiment de chargement (option)" sur page 138.
Procédure
►
Enlever les salissures sur les marches de l'échelle d'accès.
►
Monter sur l'échelle, en utilisant les marches de l'échelle comme poignée, la poignée sur
le côté droit du cadre de la porte d'entrée dans la partie supérieure et entrer avec précaution dans le compartiment de chargement.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 177
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque de se cogner la tête et de tomber de l'échelle d'accès / de l'ouverture du
compartiment de chargement par glissade !
► Se pencher en entrant dans le compartiment
► Entrer lentement dans le compartiment
► En cas d'humidité, monter lentement et prudemment sur l'échelle escamotable..
► Si le plancher est humide, pénétrer lentement et avec une prudence particulière
dans le compartiment de chargement.
►
Tenir le couvercle (A) d'une main.
Fig.: Position de fixation (possible mais déconseillée) en mode de chargement standard
via le pick-up.
►
Retirer les goupilles de sécurité (B / C) et les maintenir à portée de main.
►
Continuer à tenir le couvercle et le faire pivoter lentement vers le bas en position fermée.
178 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Fig.: Position de travail (fermée)
Le couvercle n'est pas verrouillé mais maintenu en place par son propre poids et celui
de la charge.
►
Remettre la goupille de sécurité (B / C) sur leurs emplacement en mode de chargement
standard.
►
Quitter le compartiment de chargement via l'échelle d'accès.
ATTENTION
Risque de blessure en cas de trébuchement et de chute !
► Se mettre face à l'échelle pour l'emprunter, jamais le dos face à l'échelle!
Dans la partie supérieure, utiliser d'une main la poignée sur le côté droit du cadre de la
porte d'entrée et utiliser les marches de l'échelle comme poignées en descendant.
►
Si nécessaire, fermer et verrouiller la porte de visite.
S'assurer qu'aucune personne n'est enfermée dans le compartiment de chargement.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 179
Fonctionnement
►
Mettre le couvercle du canal de pressage en position de relevée pour le mode de
chargement standard : Effectuer le repositionnement dans l'ordre inverse.
Réglage des haubans arrière télescopiques (OPTION Profiline "L")
Avec les haubans télescopiques de la porte arrière, il est possible d'adapter l'ouverture de
celle-ci aux conditions structurelles (entrées basses).
Condition préalable
•
Machine et tracteur garés sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
•
Haubans télescopiques de porte arrière (option) installées.
AVIS
Dommages sur la porte arrière et ses pièces rapportées suite à une mauvaise manipulation !
Si les deux côtés de la machine ne sont pas fixés dans la même position, la porte arrière et
vos pièces rapportées peuvent être déformées.
► Fixer l'axe de verrouillage de la même manière des deux côtés de la machine !
Procédure
►
Régler la hauteur finale de la porte arrière en modifiant les positions d'implantation 1-3
sur l'entretoise.
Position d'implantation 1 = 465 mm au-dessus du profilé longitudinal supérieur (L)
Position d'implantation 2 = 365 mm au-dessus du profilé longitudinal supérieur (L)
Position d'implantation 3 = 265 mm au-dessus du profilé longitudinal supérieur (L)
Réglage des haubans arrières télescopiques
Les haubans télescopiques de la porte arrière permettent d'ajuster l'ouverture de la porte arrière en fonction de la méthode de déchargement requise à un moment donné. Il est ainsi
possible d'effectuer le dosage via le tapis de déchargement transversal, par exemple directement sur un convoyeur.
180 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
AVIS
Dommages sur la porte arrière et ses pièces rapportées suite à une mauvaise manipulation !
► Après avoir modifier les haubans de la porte arrière pour une utilisation avec tapis à déchargement transversal, il est essentiel que le système de contrôle soit également réglé
pour l'utilisation du tapis.
► Fixer l'axe de verrouillage de la même manière des deux côtés de la machine !
RENSEIGNEMENT
La commande commune des rouleaux démêleurs et du tapis de déchargement transversal
n'est possible que par ISOBUS !
Fig.: Hauban arrière gauche télescopique
Condition préalable
•
Le distributeur du tracteur pour la porte arrière est réglé sur la position flottante.
•
Machine et tracteur garés sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage.
Régler le fonctionnement du tapis de déchargement transversal
Si le tapis de déchargement transversal doit être utilisé en même temps que les rouleaux démêleurs pour le déchargement, le tapis de déchargement transversal doit être déployé et les
haubans de la porte arrière télescopiques doivent être commutés sur ce mode de fonctionnement, comme décrit ci-dessous.
AVIS
Dommages sur la porte arrière et ses pièces rapportées suite à une mauvaise manipulation !
► Après avoir modifier les haubans de la porte arrière pour une utilisation avec tapis à déchargement transversal, il est essentiel que le système de contrôle soit également réglé
pour l'utilisation du tapis.
► Fixer l'axe de verrouillage de la même manière des deux côtés de la machine !
Conditions préalables
•
Porte arrière embrochée comme illustré ci-dessous de manière à ce que seule la partie
inférieure de la porte arrière soit pivotée.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 181
Fonctionnement
Procédure
►
Tirer manuellement le tapis de déchargement transversal jusqu'à la butée et le verrouiller. Le verrouillage s'effectue automatiquement de manière perceptible. Voir ""Tapis de
déchargement transversal large" hydraulique Position de travail / position de transport"
sur page 184.
▷
Vérifier que le verrouillage est correctement enclenché.
RENSEIGNEMENT
Lorsque le tapis de déchargement transversal est entièrement sorti et verrouillé,
la commande de la porte arrière n'est plus possible qu'au moyen des touches de
la porte à l'arrière de la remorque autochargeuse.
►
Accrocher la barre d'ancrage (1) en fonction de la direction de transport prévue lors du
déchargement et la sécuriser au moyen de la goupille de sécurité (V).
Fig.: Exemple de position de montage sur le côté gauche de la machine, lorsque le déchargement doit se faire vers la droite.
►
Ouvrir la porte arrière à l'aide des touches de celle-ci environ 10 cm afin de soulager les
axes de verrouillage sur les haubans.
182 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
►
Retirer la goupille de sécurité et l'axe de verrouillage (A), des deux côtés de la machine,
des haubans de la porte arrière.
Fig.: Exemple sur côté gauche de la machine
►
Fixer l'axe de verrouillage (A) avec la goupille de sécurité, des deux côtés de la machine, sur le tapis de déchargement transversal, comme illustré ci-dessous.
►
Ouvrir la porte arrière au moyen des touches de la porte arrière jusqu'à la butée et veiller à ce que les axes de la porte arrière s'enclenchent dans le crochet de butée des
deux côtés du tapis de déchargement transversal.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 183
Fonctionnement
Fig.: Exemple sur côté gauche de la machine
►
Accrocher la bâche latérale (2) selon les besoins, en fonction du sens de transport prévu lors du déchargement.
Fig.: Exemple de position de montage sur le côté gauche de la machine, lorsque le déchargement doit se faire vers la droite.
▷
►
Sécuriser la bâche en tournant les (8x) boutons (3) de 90 °.
Déplacer les haubans / la porte arrière en "position standard" (fonctionnement
sans tapis transversal) : Effectuer le repositionnement dans l'ordre inverse.
"Tapis de déchargement transversal large" hydraulique Position de travail / position de transport
Le tapis à déchargement transversal est inséré et verrouillé sous le plancher du fond mouvant en standard pour le transport sur les voies de circulation publiques.
184 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
1 = Tapis à déchargement transversal en position de transport
Condition préalable
•
Tracteur et machine arrêtés sur un sol plat et stabilisé.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
Mettre en position de travail
Procédure
►
Ouvrir le levier de verrouillage (2), tirer la poignée (3) et sortir le tapis transversal jusqu'à
ce que le mécanisme de verrouillage à ressort ne puisse plus s'enclencher automatiquement.
►
Tirer davantage sur le tapis transversal jusqu'à ce que le levier de verrouillage à ressort
s'enclenche à nouveau automatiquement.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 185
Fonctionnement
▷
Vérifier que le verrou soit bien enclenché.
▷
Si l'on souhaite décharger avec le tapis de déchargement transversal, régler
alors les haubans de la porte arrière et accrocher la bâche de protection du côté opposé à celui du déchargement.
▷
Régler les supports sur les deux feux arrière de manière à ce que les feux arrière soient perpendiculaires au sol et resserrer les écrous.
Mise en position de transport:
La position de transport, du tapis transversal, est rétablie lorsque celui-ci n'est plus nécessaire.
Condition préalable
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
Procédure
►
Mettre les haubans de la porte arrière en position de transport routier. Voir "Réglage des
haubans arrières télescopiques" sur page 180.
▷
Fermer la porte arrière.
►
Déverrouiller le tapis transversal et le pousser sous le plancher jusqu'à ce que le loquet
s'enclenche. Vérifier que le verrouillage soit correct.
►
Régler les supports sur les deux feux arrière de manière à ce que les feux arrière soient
perpendiculaires au sol et resserrer les écrous.
►
Fermer complètement la porte arrière de manière hydraulique si nécessaire (possible
uniquement lorsque le tapis de déchargement transversal hydraulique est complètement
rentré !)
Variantes de déchargement avec rouleaux démêleurs
Les haubans télescopiques de la porte arrière permettent d'ajuster l'ouverture de la porte arrière en fonction de la méthode de déchargement requise à un moment donné.
Sur les machines équipées de rouleaux démêleurs, il est possible d'adapter le dosage à chaque besoin en utilisant un tapis de déchargement transversal et en réglant la porte arrière
afin d'obtenir un flux de chargement optimal. Il est ainsi possible d'effectuer le dosage via le
tapis de déchargement transversal, par exemple directement sur un convoyeur. Pour ce faire, comme décrit ci-dessous, les haubans de la porte arrière et la porte arrière en deux parties doivent être fixées dans différentes positions.
186 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Condition préalable
•
Machine et tracteur garés sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
Préparation
•
Escabeau ou similaire
AVIS
Dommages sur la porte arrière et ses pièces rapportées suite à une mauvaise manipulation !
Si les deux côtés de la machine ne sont pas fixés dans la même position, la porte arrière et
vos pièces rapportées peuvent être déformées.
► Fixer l'axe de verrouillage de la même manière des deux côtés de la machine !
Régler le fonctionnement du tapis de déchargement transversal
Si le tapis de déchargement transversal doit être utilisé en même temps que les rouleaux démêleurs pour le déchargement, le tapis de déchargement transversal doit être déployé et les
haubans de la porte arrière télescopiques doivent être commutés sur ce mode de fonctionnement, comme décrit ci-dessous.
AVIS
Dommages sur la porte arrière et ses pièces rapportées suite à une mauvaise manipulation !
► Après avoir modifier les haubans de la porte arrière pour une utilisation avec tapis à déchargement transversal, il est essentiel que le système de contrôle soit également réglé
pour l'utilisation du tapis.
► Fixer l'axe de verrouillage de la même manière des deux côtés de la machine !
Conditions préalables
•
Porte arrière embrochée comme illustré ci-dessous de manière à ce que seule la partie
inférieure de la porte arrière soit pivotée.
Procédure
►
Tirer manuellement le tapis de déchargement transversal jusqu'à la butée et le verrouiller. Le verrouillage s'effectue automatiquement de manière perceptible. Voir ""Tapis de
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 187
Fonctionnement
déchargement transversal large" hydraulique Position de travail / position de transport"
sur page 184.
▷
Vérifier que le verrouillage est correctement enclenché.
RENSEIGNEMENT
Lorsque le tapis de déchargement transversal est entièrement sorti et verrouillé,
la commande de la porte arrière n'est plus possible qu'au moyen des touches de
la porte à l'arrière de la remorque autochargeuse.
►
Accrocher la barre d'ancrage (1) en fonction de la direction de transport prévue lors du
déchargement et la sécuriser au moyen de la goupille de sécurité (V).
Fig.: Exemple de position de montage sur le côté gauche de la machine, lorsque le déchargement doit se faire vers la droite.
►
Ouvrir la porte arrière à l'aide des touches de celle-ci environ 10 cm afin de soulager les
axes de verrouillage sur les haubans.
►
Retirer la goupille de sécurité et l'axe de verrouillage (A), des deux côtés de la machine,
des haubans de la porte arrière.
188 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Fig.: Exemple sur côté gauche de la machine
►
Fixer l'axe de verrouillage (A) avec la goupille de sécurité, des deux côtés de la machine, sur le tapis de déchargement transversal, comme illustré ci-dessous.
►
Ouvrir la porte arrière au moyen des touches de la porte arrière jusqu'à la butée et veiller à ce que les axes de la porte arrière s'enclenchent dans le crochet de butée des
deux côtés du tapis de déchargement transversal.
Fig.: Exemple sur côté gauche de la machine
►
Accrocher la bâche latérale (2) selon les besoins, en fonction du sens de transport prévu lors du déchargement.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 189
Fonctionnement
Fig.: Exemple de position de montage sur le côté gauche de la machine, lorsque le déchargement doit se faire vers la droite.
▷
►
Sécuriser la bâche en tournant les (8x) boutons (3) de 90 °.
Déplacer les haubans / la porte arrière en "position standard" (fonctionnement
sans tapis transversal) : Effectuer le repositionnement dans l'ordre inverse.
Régler la variante de déchargement "démêlage grossier" (Combiline)
190 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Procédure
►
Retirer la goupille (V) et l'axe de fixation (A).
►
Fixer les parties supérieure et inférieure de la porte arrière à la position indiquée.
►
Sécuriser l'axe de verrouillage (A) avec la goupille de sécurité (V).
►
On peut procéder de la même manière sur les deux côtés de la machine.
▷
En cas d'actionnement, la partie inférieure et la partie supérieure de la porte arrière
s'ouvrent ensemble.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 191
Fonctionnement
Régler la variante de déchargement "démêlage fin" (Combiline)
Procédure
►
Retirer la goupille (V) et l'axe de fixation (A).
►
Fixer la partie inférieure de la porte arrière à la position indiquée.
►
Sécuriser l'axe de verrouillage (A) avec la goupille de sécurité (V).
192 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
►
Exécuter ce processus de façon identique sur les deux côtés de la machine.
▷
En cas d'actionnement, seule la partie inférieure de la porte arrière s'ouvre.
Précontrainte des rouleaux démêleurs (capteur de détection totale)
Sur les machines équipées de rouleaux démêleurs, le palier du rouleau démêleur le plus
bas, mobile sur l'axe longitudinal de la machine, doit être préréglé en fonction du poids spécifique du produit à charger (fourrage sec ou ensilage). C'est ainsi que le message "Machine
pleine" et la coupure du fond mouvant s'effectuent via le capteur (90) lorsque le taux de remplissage du compartiment de chargement est optimal. Le réglage s'effectue à l'aide du ressort de précontrainte qui se trouve derrière le rouleau démêleurs inférieur.
RENSEIGNEMENT
En usine, la précharge est réglée sur SI = ensilage.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 193
Fonctionnement
Condition préalable
•
Machine en position de transport, garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre
tout roulage.
•
Éteindre le moteur du tracteur, serrer le frein de stationnement, retirer la clé de contact
et la ranger en lieu sûr.
•
Espace de chargement vidé.
Régler la précharge des rouleaux démêleurs
Procédure
►
Régler la précontrainte en tournant l'écrou (M) de manière à ce que la rondelle (S) coïncide avec les repères appropriés pour le chargement respectif (DF / SI).
DF = Fourrage sec (foin - paille)
SI = Ensilage ou fourrage vert
L'illustration montre le réglage correct pour l'ensilage.
Pression sur fermeture de la porte arrière (uniquement pour la variante "L")
La pression de verrouillage est dépendante du type de fourrage. Plus le poids sur la porte
arrière est important, plus la pression de fermeture hydraulique doit être élevée pour que la
194 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
porte arrière ne soit pas ouverte par le poids du chargement et ses mouvements pendant le
trajet.
RENSEIGNEMENT
La pression hydraulique n'est appliquée à la porte arrière que sur les 10 derniers centimètres avant qu'elle ne soit complètement fermée, puis elle est complètement fermée à la
pression préréglée.
Condition préalable
•
Machine attelée correctement et sécurisée à un tracteur approprié
•
Machine garée en position de transport sur une surface plane et stabilisée et sécurisée
contre tout roulage.
•
Éteindre le moteur du tracteur, serrer le frein de stationnement, retirer la clé de contact
et la ranger en lieu sûr.
ATTENTION
Perte de fourrage/produit pendant le trajet !
Si la pression de fermeture de la porte arrière est mal réglée, la porte arrière peut être ouverte par le poids de la charge et la charge peut tomber de la caisse.
► Régler la pression de fermeture de la porte arrière en fonction du type de chargement.
Régler la pression de fermeture de la porte arrière
Procédure
►
Régler la vanne de commutation sur le type de chargement DF / SI à charger.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 195
Fonctionnement
DF = Fourrage sec (foin - paille)
SI = Ensilage ou fourrage vert
Réglage de la hauteur du timon articulé pour le mode de chargement
RENSEIGNEMENT
Effectuer le réglage du mode de chargement du timon articulé avant le réglage de l'amortissement des oscillations du timon articulé ! Voir "Suspension du timon hydraulique" sur page 199.
Effectuer le réglage du mode de chargement du timon articulé avant le réglage du pick-up.
Le timon articulé doit être réglé correctement pour que le pick-up fonctionne parfaitement
(plage pendulaire optimale).
P = Pick-up
M = 480 mm (cote de réglage mesurée du sol jusqu'au milieu du support de la roue de jauge)
Condition préalable
•
Machine attelée correctement et sécurisée à un tracteur approprié.
•
Espace de chargement complètement vidé.
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
•
Timon articulé complètement relevé (= vérin hydraulique complètement rentré).
•
Prise de force au neutre
196 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
•
Moteur du tracteur arrêté pendant les interventions sur la machine, prise de force débrayée, clé de contact retirée et conservée à portée de main.
Réglage du timon hydraulique
Procédure
►
Desserrer les contre-écrous (KM) des broches filetées des vérins hydrauliques du timon
articulé.
KM = contre écrou
KS = tige du vérin
►
En tournant les tiges de piston (KS), dévisser ou visser la tige filetée jusqu'à ce que la
cote "M", voir photo ci-dessous, soit atteinte.
P = Pick-up
M = 480 mm (cote de réglage mesurée du sol jusqu'au milieu du support de la roue de
jauge)
AVIS
Dommages sur le timon et les pièces rapportées !
Si la tige filetée des vérins hydrauliques est dévissée au-delà de la cote "L max" recommandée, les vérins hydrauliques peuvent être endommagés pendant le fonctionnement.
► Ne pas dépasser la cote maximale "L max" du vérin hydraulique, selon le tableau
ci-dessous !
▷
En dévissant la tige filetée, la longueur "L-max" ne doit pas être dépassée en fonction du vérin hydraulique (voir tableau ci-dessous).
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 197
Fonctionnement
L-max = longueur mesurée milieu d'axe en l'axe de palier
Plage de réglage maximale du vérin hydraulique du timon articulé
TYPES MACHINES
Référence
longueur (L max)
Vérin
EUROPROFI avec attelage 2 t
442 330
555 mm
EUROPROFI avec attelage 3 t
ou 4 t
442.858
540 mm
RENSEIGNEMENT
Si la cote maximale "L max" des vérins hydrauliques devait être dépassée afin
d'atteindre la cote "M" au niveau du pick-up, il convient alors de contrôler la hauteur d'attelage du timon au niveau du tracteur et de la corriger en conséquence.
▷
►
Sur le vérin hydraulique se trouve un autocollant indiquant la longueur maximale
marquée "L max" en millimètres.
Régler les deux vérins hydrauliques exactement à la même longueur et de la même manière.
AVIS
Dommages sur le timon et les pièces rapportées !
Si le réglage n'est pas effectué exactement de la même manière sur les deux vérins
hydrauliques, la barre d'attelage et ses pièces rapportées peuvent être endommagées.
► Régler les deux vérins hydrauliques exactement à la même longueur et de la même manière.
►
Resserrer les contre-écrous (KM) sur les deux vérins hydrauliques.
198 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
KM = contre écrou
Suspension du timon hydraulique
Lors des trajets sur route, veiller au bon fonctionnement de l'amortisseur de charge du timon
articulé.
L'amortisseur de charges est assuré par l'accumulateur hydraulique à membrane (MS).
RENSEIGNEMENT
Ne procéder au réglage de l'amortisseur de charge du timon articulé qu'après le réglage de
la "position du timon articulé pour le mode de chargement" ! Voir "Réglage de la hauteur du
timon articulé pour le mode de chargement" sur page 196.
KA = Vérin de commande du timon
MS = accumulateur à membrane
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 199
Fonctionnement
AVIS
Dommages matériels dus à un réglage incorrect de l'amortisseur de charges du timon articulé !
Les vitesses de déplacements élevées peuvent entraîner une surcharge et une rupture des
composants du tracteur ou de la machine.
► Régler l'amortisseur de charges comme décrit !
Régler la suspension du timon
Condition préalable
•
Le tracteur et la machine sont garés en position de transport sur route, sur un sol plat et
stable et sont protégés contre tout roulage
•
Accumulateur à membrane avec pression de précharge d'azote correcte.
Procédure
►
Sortir le vérin hydraulique (= abaisser le timon pliant) jusqu'à ce que la tige de piston
soit à environ 1 cm -3 cm de la butée (cote "X").
Fig.: Cote "X" = 1 cm -3 cm
Fûts de vérins hydrauliques présentés de manière transparente
▷
La position de transport sur route du timon articulé peut alors être définie dans le
menu "SET". Voir "Sélection du sous-menu "Valeurs de tension du timon articulé"."
sur page 95.
Pression de remplissage de l'accumulateur à membrane
TYPES MACHINES
Pression d'azote
BOSS (Option)
50 bar
PRIMO (Option)
50 bar
FARO (Option)
50 bar
EUROPROFI (Option)
70 bar
TORRO
80 bar
JUMBO timon 2 t
100 bar
JUMBO timon 3 t + 4 t
90 bar
200 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
Pression de remplissage de l'accumulateur à membrane; remplacer / remplir Voir "Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique" sur page 331.
Attelage
AVIS
Collisions avec d'autres usagers de la route !
Lors des déplacements avec des machines dont les composants ne sont pas sécurisés en
position de transport sur route, des collisions avec d'autres usagers de la route peuvent se
produire.
► Avant les déplacements sur les voies publiques, mettre tous les composants de la machine en position de transport sur route et les sécuriser comme prescrit.
► Avant de circuler sur des zones de circulation avec d'autres usagers de la route, mettre
la machine en position de transport.
DANGER
Happement, et arrachement de parties du corps !
► Empêcher toute mise en marche involontaire de l’entraînement par prise de force.
AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement de tout le corps !
Il est interdit de stationner dans la zone dangereuse du tracteur et de la machine tant que
l'ensemble n'est pas protégé contre tout roulage ou démarrage accidentel.
1
Éloigner les personnes non impliquées dans la manœuvre de la zone de danger autour
du tracteur et de la machine.
2
S'assurer que des personnes non concernées ne pénètrent pas dans la zone de danger de manière imprévue.
3
Dételer la machine uniquement sur un sol plat et ferme.
4
Serrer le frein à main.
5
Arrêter le moteur du tracteur, retirer la clé et la conserver.
6
Placer des cales sous le tracteur et sous la machine.
AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement sur tout le corps lors de l'utilisation du relevage !
► S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger autour de la combinaison.
► Ne vous placez pas entre le tracteur et la machine lorsque vous actionnez le relevage
via la commande externe.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 201
Fonctionnement
Contrôle du verrouillage de la barre de coupe
ATTENTION
Pivotement latéral incontrôlé de la barre de coupe !
Si la barre de coupe n'est pas verrouillée et sécurisée lors de la mise en service de la machine, elle peut pivoter latéralement de manière incontrôlée.
► Contrôler le mécanisme de verrouillage de la barre de coupe avant chaque utilisation !
Contrôle du verrouillage de la barre de coupe:
Condition préalable
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
•
Machine en position de transport sur route.
•
Éteindre le moteur du tracteur, serrer le frein de stationnement, retirer la clé de contact
et la ranger en lieu sûr.
Procédure
►
Contrôler si le verrouillage de la barre de coupe est complètement fermé. 249
Attelage du timon
AVIS
Dommages aux composants de la machine lors de l'accouplement !
► Veiller à ce que l'accessibilité soit libre.
► Positionner toujours les flexibles, les câbles ou les chaînes en dehors de la zone d'attelage.
Conditions préalables
•
Dispositif antivol retiré Voir "Installer le dispositif antivol." sur page 238.
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
202 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Accouplement de l'anneau d'attelage à l'attelage manuel de remorque
Représentation des pictogrammes d'attelage de remorque manuel pour anneaux d'attelage
1 = Broche d'accouplement
2 = sécurité de la broche
Préparation
•
Axe d'attelage
•
Goupille de sécurité de l'axe d'attelage
Procédure
1
Régler la hauteur du timon de la machine de manière à atteindre le dispositif d'attelage
du tracteur.
2
Approcher le tracteur de l'attelage pour que l'axe puisse y être mis.
3
Serrer le frein de parc du tracteur pour éviter tout roulage.
4
Mettre l'axe (1) dans l'attelage.
5
Sécuriser l'axe avec la goupille (2) .
RENSEIGNEMENT
Régler l'attelage côté machine de manière à ce que la surface d'appui de l'anneau de levage ou la surface inférieure de l'attelage à boule soit à l'horizontale (+/- 3°).
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 203
Fonctionnement
Accouplement de l'anneau d'attelage à l'attelage automatique de remorque
Représentation des pictogrammes attelage automatique pour anneaux de remorquage
1 = attelage de remorque
2 = accouplement à broche
Procédure
1
Régler la hauteur du timon de la machine de manière à atteindre le dispositif d'attelage
du tracteur.
2
Ouvrir le crochet d'attelage automatique (1).
3
Reculer vers l'attelage jusqu'à ce que l'axe d'attelage (2) s'enclenche et verrouille l'anneau du timon.
4
Vérifier que le verrouillage est bien enclenché et sécurisé.
RENSEIGNEMENT
Régler l'attelage côté machine de manière à ce que la surface d'appui de l'anneau de levage ou la surface inférieure de l'attelage à boule soit à l'horizontale (+/- 3°).
Atteler la boule d'attelage à la tête d'attelage manuelle
Représentation symbolique de l'attelage manuel par boule
1 = tête sphérique
2 = Boule d'attelage
204 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Procédure
1
Régler la hauteur du timon de la machine de manière à atteindre le dispositif d'attelage
du tracteur.
2
Nettoyer la boule d'attelage (1) et la coquille de traction et les lubrifier avec de la graisse
universelle.
3
Déverrouiller et basculer le verrou (2) de l'attelage.
4
Reculer lentement le tracteur jusqu'à ce que la boule d'attelage (1) reçoive la coquille de
traction.
5
Serrer le frein de parc du tracteur pour éviter tout roulage.
6
Verrouiller et sécuriser la boule (2) sur le support de palier.
RENSEIGNEMENT
Régler l'attelage côté machine de manière à ce que la surface d'appui de l'anneau de levage ou la surface inférieure de l'attelage à boule soit à l'horizontale (+/- 3°).
Attelage en présence d'une direction forcée hydraulique
Conditions préalables
•
Machine attelée à un tracteur approprié et sécurisée.
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
Procédure
►
Monter la console pour la direction forcée, si ce n'est déjà fait. Voir "Monter l'attelage à
boule de la direction forcée (Ø 50) sur le tracteur" sur page 159.
►
Accoupler les barres de la direction forcée avec la console et les sécuriser.
RENSEIGNEMENT
Accoupler le timon avec un attelage par boule uniquement avec un attelage à boule,
de diamètre 50 mm, un support adapté et approuvé côté tracteur avec pour une prise
et un verrouillage sécurisé.
Attelage en présence d'une direction forcée électronique
RENSEIGNEMENT
Il n'est pas possible d'utiliser la direction forcée électronique avec des systèmes hydrauliques sans détection de charge.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 205
Fonctionnement
Condition préalable
•
Tracteur avec connexion Load sensing.
•
Machine attelée à un tracteur approprié et sécurisée.
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
Procédure
►
Monter la console pour la direction forcée, si ce n'est déjà fait. Voir "Monter l'attelage à
boule de la direction forcée (Ø 50) sur le tracteur" sur page 159.
►
Nettoyer la boule d'attelage (1) et la coquille de traction et les lubrifier avec de la graisse
universelle.
►
Déverrouiller le loquet de la boule sur la console et le faire pivoter en position d'accouplement.
►
Accoupler les barres de la direction forcée avec la console et les sécuriser.
RENSEIGNEMENT
Accoupler le timon avec un attelage par boule uniquement avec un attelage à boule,
de diamètre 50 mm, un support adapté et approuvé côté tracteur avec pour une prise
et un verrouillage sécurisé.
►
Brancher les flexibles hydrauliques au système " LS" (Loadsensing) sur le tracteur.
►
Connecter le terminal au calculateur puis à l'alimentation électrique.
Ne pas encore allumer le terminal de commande !
►
En présence d'un système de freinage électronique "EBS": Connecter le câble EBS
RENSEIGNEMENT
Si le câble EBS n'est pas branché dans les 20 secondes suivant la mise sous tension
du terminal de commande, un message d'erreur apparaît sur le terminal. Ce message
d'erreur ne peut être effacé qu'en éteignant et en remettant le terminal en marche.
►
Démarrage du TERMINAL
Freinage pneumatique (option)
N'utilisez le système de freinage à air comprimé qu'avec des flexibles de raccordement non
endommagés et entièrement raccordés et verrouillés!
206 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
DANGER
Risque d'écrasement de tout le corps par roulage!
Si la séquence n'est pas respectée lors du raccordement des flexibles de frein, le frein de
service peut être desserré involontairement et la machine peut rouler.
► Sécuriser la machine contre le roulage des deux côtés de l'essieu avec des cales de
roue.
► Débrancher toujours en premier le flexible de freinage avec l'accouplement jaune puis
le flexible rouge de l'alimentation de la réserve. Le système de freinage est desserré
dès que le flexible rouge est branché.
AVERTISSEMENT
Panne du frein de service !
► Veiller à la propreté et à l'étanchéité des joints des prises d'accouplement.
► Vérifier l'étanchéité après avoir raccordé les accouplements.
► Les flexibles de frein accouplés à la machine doivent légèrement s'adapter à tous les
mouvements entre la machine et le tracteur et ne doivent pas se tendre, se plier ou frotter.
► Prendre la route uniquement lorsque le manomètre de pression de freinage indique
5,0 bar au minimum sur le tracteur.
Porte-tuyaux - description des symboles
1 = Flexible rouge (réserve d'air)
2 = Flexible de freinage
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 207
Fonctionnement
Raccordement des flexibles du système de freinage pneumatique.
Condition préalable
•
Machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié.
•
Tracteur complètement et suffisamment lesté.
Procédure
1
Serrer le frein de parc du tracteur.
2
Relever légèrement et tourner les têtes d'accouplement jaune ((1) et rouge (alimentation
de la réserve) (2) afin de les libérer de leur support.
3
Retirer les capuchons de protection des prises d'accouplement et nettoyer celles-ci avec
un chiffon non pelucheux si nécessaire.
4
Inspecter visuellement le joint des têtes d'accouplement et le remplacer s'il est endommagé. Voir "Vérifier les flexibles de frein et les raccords" sur page 278.
5
En premier, apposer la prise jaune sur la prise pneumatique jaune du tracteur.
•
6
Tourner la tête d'accouplement afin de l'insérer et verrouiller la prise.
Puis apposer la tête d'accouplement rouge sur la prise pneumatique rouge du tracteur.
•
Tourner la tête d'accouplement afin de l'insérer et verrouiller la prise.
•
Lors de l'accouplement du flexible (d'alimentation en pression) rouge, la pression
provenant du tracteur fait sortir automatiquement le bouton de commande de la valve de freinage de l'outil remorqué.
7
Contrôler le positionnement des accouplements et leur étanchéité.
8
Enlever les cales de roue et les ranger.
9
Si nécessaire, desserrer le frein de stationnement (si disponible, au moyen d'une manivelle).
Freins hydrauliques
Accoupler le système de freinage au tracteur
Conditions préalables
•
Machine entièrement attelée et fixée sur un tracteur approprié.
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
•
Connecteurs nettoyés avec un chiffon doux non pelucheux.
Procédure
►
Établir les connexions hydrauliques et électriques avec
208 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Pour tracteur avec système de freinage mono circuit
Pour tracteur avec système de freinage
double circuit
•
Raccorder la conduite de frein "BL (CL)" •
et la prise ABS aux prises correspondantes du tracteur.
•
Ponter la connexion "ZL (SL)" à la connexion "Zp".
Raccorder la conduite de frein "BL
(CL)", la conduite supplémentaire "ZL
(SL)" et le connecteur ABS aux raccords
correspondants du tracteur.
Rendre opérationnel
Conditions préalables
•
le tracteur et la machine sont positionnés sur un sol plat et stabilisé.
•
Béquille en position de travail.
Procédure
1
Mettre le contact du tracteur et attendre que le témoin ABS s'allume.
▷
Le témoin ABS du tracteur s'allume.
2
Démarrer le tracteur.
3
Actionner le frein de service du tracteur pendant 10 secondes.
▷
Le voyant de détection ABS du tracteur s'éteint.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 209
Fonctionnement
ATTENTION
Danger de mort dû au mauvais fonctionnement des freins
► Avant chaque utilisation:
1.
Régler le régulateur de force de freinage (en cas de commande manuelle) en fonction de la charge.
2.
Effectuer un essai de freinage pendant 10 secondes.
► Avant de dételer :
1.
Serrage du frein de stationnement.
2.
Vider l'accumulateur.
►
Enlèvement des cales de roues.
►
Desserrer le frein de stationnement de la machine.
►
Desserrer le frein de stationnement du tracteur.
►
Démarrer lentement et effectuer le freinage de contrôle
▷
Si l'attelage s'arrête immédiatement et que le témoin de contrôle ABS ne s'allume
pas, cela signifie que le frein, y compris l'ABS, est entièrement opérationnel.
▷
Si l'attelage ne s'arrête pas immédiatement et que le voyant du rouleau ABS s'allume, c'est que le frein n'est pas opérationnel.
▷
▷
Dans ce cas, répéter le processus de mise en état de fonctionnemnet à partir
de l'étape 3.
Si l'attelage s'arrête immédiatement et que le témoin de contrôle ABS s'allume, cela
signifie que l'ABS n'est pas opérationnel.
▷
Dans ce cas, il est quand même possible de rouler avec la machine. Pendant
la conduite, il faut tenir compte du fait que les pneus peuvent se bloquer soudainement et de manière inattendue lors de freinages violents et sur un sol
mouillé.
210 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque d'accident en cas de défaillance du système ABS !
En cas de défaillance de l'ABS, les pneus peuvent se bloquer lors des freinages et la machine devenir incontrôlable.
► Rouler lentement et éviter les freinages brusques.
► Faire immédiatement contrôler le système ABS par un atelier spécialisé !
Accoupler la transmission.
S'assurer que la transmission à cardans ait été adaptée au tracteur avant l'utilisation. Voir
"Mise en service d'une transmission à cardans" sur page 152.
ATTENTION
Éjection de morceaux de cardan!
Si la transmission à cardans n'a pas été adaptée au tracteur, il peut être détruit pendant
l'utilisation.
► Avant la mise en service, faire adapter la transmission à cardan au tracteur respectif
par un atelier spécialisé agréé.
► En cas de changement de tracteur, il faut à nouveau vérifier l'adéquation de la transmission à cardans et la réajuster si nécessaire.
AVIS
Éjection d'éléments de la transmission à cardans!
Un attelage incorrect de la transmission à cardans peut gravement endommager le tracteur, la machine et la transmission à cardans.
► Avant de procéder au montage de la transmission à cardan, ce référer à la notice d'utilisation du fabricant fournie avec celle-ci.
Procédure
►
►
Brancher la transmission à cardans, conformément aux indications de la notice d'utilisation du fabricant, (avec le côté de la sécurité, le cas échéant) sur l'embout de l'engrenage d'entrée de la machine et l'enclencher complètement.
▷
En fonction de la conception de la transmission à cardan, monter et serrer la vis de
fixation
▷
S'assurer que la connexion entre l'embout de la prise de force de la boîte de vitesses et la transmission à cardans est bien serrée.
Accrocher la chaîne de retenue de protection à un endroit approprié (à proximité du
point d'accouplement) en tenant compte de l'angle de pivotement maximal de la transmission à cardans.
▷
La chaîne de retenue de protection ne doit pas s'enrouler autour de la protection,
c'est pourquoi il faut couper la chaîne de retenue de protection en tenant compte de
l'angle de pivotement maximal possible.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 211
Fonctionnement
►
►
Accoupler l'autre côté de la transmission à cardan sur le tracteur et l'enclencher complètement.
▷
Placer le support de l'arbre de transmission (le cas échéant) dans sa position de
stationnement.
▷
En fonction de la conception de la transmission à cardan, monter et serrer la vis de
fixation
▷
S'assurer que la transmission s'est correctement enclenchée sur l'arbre de prise de
force du tracteur.
Accrocher les chaînes de protection à un endroit approprié et en tenant compte de l'angle de pivotement maximal possible.
▷
La chaîne de retenue de protection ne doit pas s'enrouler autour de la protection,
c'est pourquoi il faut couper la chaîne de retenue de protection en tenant compte de
l'angle de pivotement maximal possible.
▷
Sur timon bas: Accrocher la chaîne de protection à la languette près du timon.
▷
Sur timon haut: Accrocher la chaîne de protection sur le côté du timon.
AVIS
Dommages sur les éléments de protection !
Des chaînes de retenue de protection trop longues peuvent s'enrouler autour de la transmission à cardans pendant le fonctionnement et endommager les éléments de protection.
► Ne pas fixer la chaîne de maintien de la protection au bol de protection du boîtier !
► Raccourcir la chaînette anti-rotation de la transmission en fonction de l'angle maximal,
lors de l'utilisation.
Limites de fonctionnement de la transmission à cardans
Pendant le fonctionnement, la vitesse maximale autorisée de la transmission et l'angle maximal admissible pour chaque joint de cardan ne doivent pas être dépassés.
Lorsque la transmission est à l'arrêt, l'angle maximal admissible pour chaque de joint de cardan ne doit pas non plus être dépassé!
Angle maximale admissible pour chaque joint de cardan
Type de joint de cardan
Angle maximale admissible au travail
Angle maximale admissible à l'arrêt
Transmission avec cardan à grand
angle
70 °
70 °
Cardan standard
35 °
90 °
212 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Réglage de la valve "Load Sensing" (détection de charge)
Le réglage de base en usine (électrovanne complètement dévissée) est conçu pour les tracteurs avec système hydraulique ouvert.
La modification du réglage de base n'est nécessaire que pour les tracteurs avec système hydraulique fermé (pompe à pression constante).
A = Vanne de détection de charge derrière le capot avant gauche (dans le sens de la marche)
RENSEIGNEMENT
Si le réglage de la valve n'est pas adapté, la valve de surpression de l'hydraulique du tracteur est sollicitée en permanence et un échauffement excessif de l'huile se produit.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 213
Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
Si la machine est utilisée avec des tracteurs d'équipements hydrauliques différents, le réglage des distributeurs doit être adapté au tracteur à chaque changement de tracteur.
Réglage de la valve
►
Sur les tracteurs équipés d'un circuit hydraulique fermé, tourner la molette vers la droite
jusqu'en butée.
►
Sur les tracteurs équipés d'un circuit hydraulique ouvert, dévisser la molette vers la gauche jusqu'à la butée.
Branchement des flexibles hydrauliques
AVERTISSEMENT
Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures!
► Le système hydraulique doit être sans pression côté tracteur et côté machine.
► Les flexibles hydrauliques accouplés à la machine doivent légèrement s'adapter à tous
les mouvements entre la machine et le tracteur et ne doivent pas se tendre, se plier ou
frotter.
► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Ecrasement et arrachement de parties du corps lors de l'inversion de la fonction hydraulique !
► Les connexions hydrauliques sont codées par couleur et doivent être attribuées correctement lorsqu'elles sont branchées.
ENVIRONNEMENT
Les lubrifiants et les mélanges de lubrifiants doivent être recyclés correctement.
AVIS
Effet de freinage du frein d'urgence insuffisant !
L'accumulateur à gaz du système de freinage d'urgence du frein hydraulique doit être rempli afin d'obtenir l'effet de freinage maximal si la machine se décroche du tracteur.
► Avant chaque déplacement, effectuer un test de freinage pendant 10 secondes pour
remplir complètement l'accumulateur à gaz. 208
Marques de couleur sur les coupleurs enfichables
Fonction
Marques de couleur
Appareil de guidage
Pression fond mouvant
orange +
Double efffet
Retour fond mouvant
orange -
Pick-up
noir +
Simple effet
214 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Fonction
Marques de couleur
Appareil de guidage
Ouverture porte arrière
rouge +
double effet
Fermeture porte arrière
rouge -
Freinage hydraulique
vert +
Simple effet
Marquage par couleur, avec commande "Select Control"
Fonction
Marques de couleur
Appareil de guidage
Pression fond mouvant
orange +
Double efffet
Retour fond mouvant
orange -
Fonction +
gris +
Fonction -
gris -
Freinage hydraulique
vert +
double effet
Simple effet
Marquage par couleur, avec commande "Direct Control"
Fonction
Marques de couleur
Appareil de guidage
Pression
orange +
Double efffet
Réservoir
orange -
Freinage hydraulique
vert +
Simple effet
Marquage par couleur, avec commande "Direct Control" + Détection de charge
Fonction
Marques de couleur
Appareil de guidage
Pression
orange +
Double efffet
Réservoir
orange -
Ligne de détection de charge "LS"
orange +
Freinage hydraulique simple ligne
vert +
Simple effet
Distributeur simple effet
RENSEIGNEMENT
Si le tracteur n'est équipé que de distributeurs simple effet, il est impératif de faire installer
une conduite de retour d'huile (T) par un atelier spécialisé, si celle-ci n'existe pas déjà.
Condition préalable
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
•
Les vannes d'arrêt et les distributeurs de toutes les fonctions sont réglés sur "0".
Procédure
1
Sélectionner les distributeurs simple effet et mettre les distributeurs en position flottante.
2
Brancher le flexible de retour libre.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 215
Fonctionnement
3
1.
Retirer le raccord du flexible de retour (repère "T", capuchon de protection bleu) du
compartiment de stockage.
2.
Ouvrir les capuchons de protection de la prise et brancher pour la ligne de retour.
3.
Nettoyer la prise et le raccord avec un chiffon non pelucheux.
4.
Enfoncer le raccord sur la prise jusqu'au verrouillage.
Brancher les tuyaux hydrauliques pour chaque fonction.
1.
Prendre la prise de pression (marquage "P", protection rouge) de son support de
dépose.
2.
Ouvrir les capuchons de protection sur la fiche et la prise du distributeur sélectionnée.
3.
Nettoyer la prise et le raccord avec un chiffon non pelucheux.
4.
Enfoncer la prise dans le raccord jusqu'au verrouillage.
Distributeur à double effet
RENSEIGNEMENT
En cas d'échauffement excessif de l'huile pendant le fonctionnement, commuter sur un distributeur simple effet.
Condition préalable
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
•
Les vannes d'arrêt et les distributeurs de toutes les fonctions sont réglés sur "0".
Procédure
►
Sélectionner les distributeurs à double effet et mettre les distributeurs en position flottante.
►
Brancher les tuyaux hydrauliques pour chaque fonction.
►
1.
Prendre la prise de pression (marquage "P", protection rouge) de son support de
dépose.
2.
Ouvrir les capuchons de protection sur la fiche et la prise du distributeur sélectionnée.
3.
Nettoyer la prise et le raccord avec un chiffon non pelucheux.
4.
Enfoncer la prise dans le raccord jusqu'au verrouillage.
Brancher le flexible de retour libre.
1.
Retirer le raccord du flexible de retour (repère "T", capuchon de protection bleu) du
compartiment de stockage.
2.
Ouvrir les capuchons de protection de la prise et brancher pour la ligne de retour.
3.
Nettoyer la prise et le raccord avec un chiffon non pelucheux.
4.
Enfoncer le raccord sur la prise jusqu'au verrouillage.
216 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Branchement des câbles
Procédure
1
Brancher le câble de chaque fonction.
•
Fiche pour la signalisation routière
•
Brancher la fiche à 2 pôles (alimentation du calculateur) sur la prise DIN 9680 du
tracteur.
2
Déposer le couvercle.
3
Brancher le câble.
Monter le terminal de commande
Fig.: Schéma de connexion
Position
Désignation
1
Calculateur de tâches machine (illustration schématique)
2
Câble de connexion machine-tracteur
3
Câble d'interface en Y
4
Câble de transmission des données
5
Câble d'alimentation
6
Terminal de commande (illustration schématique)
Procédure
►
Faire passer les câbles de connexion dans la cabine du tracteur.
►
Positionner soigneusement le faisceau. Pendant le fonctionnement, le câble ne doit être
ni écrasé, ni détendu, ni plié.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 217
Fonctionnement
►
Positionner le terminal dans la cabine dans la zone de visibilité et de prise en main du
conducteur. La vision vers l'extérieur et sur les éléments de commande du tracteur ne
peut être limitée. Pour le montage, voir dans la notice d'utilisation du terminal.
►
Brancher la fiche du câble de connexion dans la prise du câble d'interface en Y.
►
Brancher la fiche pour l'alimentation électrique sur le câble d'interface Y dans la prise de
courant (direct batterie).
Relier le terminal du tracteur
Procédure
►
Brancher la prise Isobus de la machine sur la prise Isobus du tracteur.
Au travail
AVERTISSEMENT
Risque de blessure!
► Vérifiez la sécurité au transport, à l'utilisation et avant de commencer le travail. Utiliser
l'appareil uniquement si tous les dispositifs de protection sont en bon état, fonctionnent,
positionnés et fixés correctement.
► Atteler la machine correctement et complètement au tracteur avant de travailler.
► Avant de circuler avec la machine, s'assurer que personne ne se trouve dans la zone
de danger devant et derrière la machine. Si nécessaire, se faire guider par une deuxième personne qui se trouve en dehors de la zone de danger.
► Faire sortir les personnes de la zone de danger.
► Le comportement de conduite est influencé de manière significative par les poids de
lestage et par la taille des machines attelées / combinées. Ne pas changer de direction
brusquement, particulièrement dans les descentes, les travers, en zone de montagne,
les virages serrés, afin d'éviter le renversement.
► Avant de descendre du tracteur, serrer le frein à main, arrêter le moteur et retirer la clé.
Si nécessaire, utiliser des cales.
AVERTISSEMENT
Dommages à la santé dus au bruit !
► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 80 dB(A), une protection auditive est fortement
recommandée.
► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 85 dB(A), la protection des oreilles est obligatoire.
► Pour réduire davantage le niveau de bruit, vous pouvez fermer la cabine du tracteur.
218 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque de blessure par éjection de corps étrangers (par exemple des pierres)!
► Surtout sur terrain pierreux, bordure de route ou de chemin.
► Mettre les protections en position lors du travail.
► Garder une distance de sécurité lorsque le moteur tourne!
Pendant l'utilisation, veiller à ce que personne ne se trouve à proximité de la machine.
Demander aux personnes de s'éloigner de la zone de danger.
Aucune personne ne peut accompagner la machine pendant son fonctionnement.
► Débrayer la transmission et attendre l'arrêt de l'entraînement avant de relever la machine.
AVIS
Dommages lors du franchissement d'obstacles !
► Conduire avec anticipation.
► Si possible, éliminer les obstacles connus avant de commencer les travaux.
ENVIRONNEMENT
Éviter les opérations de 1/2 tour en bout de champ inutiles. Avant de commencer à travailler, réfléchir à la meilleure façon de travailler la parcelle.
Freins d'urgence sur freinage hydraulique
AVIS
Effet de freinage du frein d'urgence insuffisant !
L'accumulateur à gaz du système de freinage d'urgence du frein hydraulique doit être rempli afin d'obtenir l'effet de freinage maximal si la machine se décroche du tracteur.
► Avant chaque déplacement, effectuer un test de freinage pendant 10 secondes pour
remplir complètement l'accumulateur à gaz. 208
Réglage manuel de la valve d'adaptation à la charge (frein hydraulique)
La valve d'adaptation de charge LB06 est une valve de régulation de pression à trois voies
avec un raccord pour huile de fuite et un manomètre. Elle a pour mission de limiter la pression de freinage maximale d'un système de freinage hydraulique de remorque en fonction
des conditions de chargement correspondantes. La commande est réglable en continu entre
les plages limites, vide et pleine, de sorte qu'un freinage optimal peut être obtenu dans toutes les conditions de charge.
RENSEIGNEMENT
Plus le poids est élevé, plus le réglage de la valve d'équilibrage de la charge est élevé et
vice versa.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 219
Fonctionnement
ATTENTION
Un freinage trop faible ou trop fort !
Si la valve d'adaptation à la charge est mal réglée, il peut se produire un freinage trop puissant ou trop insuffisant selon l'état de la charge.
► Le réglage de la valve d'adaptation à la charge doit être réajusté à la condition de charge respective chaque fois que la condition de charge de la machine change.
Condition préalable
•
Machine attelée correctement et complètement sur tracteur approprié!
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
•
Système de freinage hydraulique à une ou deux conduites sans contrôleur ALB.
Procédure
►
Ajustez la valve d'équilibrage de charge en fonction du poids spécifique du chargement
et du remplissage du compartiment.
RENSEIGNEMENT
Pour les machines équipées d'un dispositif de pesage, le résultat de la pesée peut servir de base au réglage de la valve d'équilibrage de la charge.
Poids moyen des cultures herbagères
Fourrage
Substance sèche (MS)
Densité en mètre cube
Fourrage sec ou paille
--
env. 100 kg
Ensilage "sec"
env. 40%
env. 250 kg
Ensilage "humide"
env. 30%
env. 400 kg
Ensilage maïs
env. 30%
env. 400 kg
Angles admissibles de la transmission à cardan
AVIS
Risque de dommages!
Des angles trop importants peuvent endommager le tracteur, la transmission et la machine.
► Respecter impérativement les angularités maximales admissibles en cours de travail et
lorsque la transmission à cardan est à l'arrêt !
RENSEIGNEMENT
Vous trouverez les données relatives aux angles maximaux admissibles de la transmission
à cardan, fournies dans la notice d'utilisation du fabricant de celle-ci.
220 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Fonctionnement de l'essieu directeur arrière
L'essieu suiveur arrière peut être actionné différemment en fonction du tracteur et de l'équipement de la machine.
DANGER
Danger de mort en cas de renversement de la machine avec l'essieu suiveur déverrouillé !
Dans certaines situations, la machine peut perdre le contrôle si l'essieu suiveur n'a pas été
verrouillé au préalable.
► Verrouiller l'essieu suiveur lorsque vous roulez en ligne droite à une vitesse supérieure
à 30 km/h.
► Verrouiller l'essieu suiveur, sur les pentes et en terrain mou.
► Verrouiller l'essieu suiveur, lors du délestage de l’essieu avant par l’utilisation du timon
hydraulique.
► Verrouiller l'essieu suiveur, lors du passage au-dessus du silo.
► Verrouiller l'essieu suiveur, en général, si le guidage latéral des essieux fixes n'est plus
suffisant.
Sans détection de charge "Load sensing"
►
L'essieu suiveur est activé ou désactivé par le distributeur du tracteur.
Avec détection de charge "Load sensing"
►
Fonctionnement via POWER CONTROL ou le terminal ISOBUS.
Déplacement avec timon entièrement relevé
Lorsque le timon est relevé entièrement (lors du déchargement), seuls les déplacements sur
courtes distances sont autorisés. Une légère flexion pendant le trajet est permise. Voir "Suspension du timon hydraulique" sur page 199.
Lors de déplacement, avec le timon hydraulique, faire particulièrement attention à limiter le
débattement de l'angle de l'attelage par rapport à la boule (horizontalité de l'attelage).
Commande de la porte arrière
RENSEIGNEMENT
S'assurer que la porte arrière est fermée avant d'utiliser la machine.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 221
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque de blessures lors de l'utilisation de la porte arrière !
► Ne pas rester dans la zone de danger de pivotement derrière la porte arrière tant que
celle-ci peut pivoter.
► Eloigner les personnes de la zone dangereuse autour de porte arrière tant que celle-ci
peut pivoter.
► Ne pas utiliser la porte arrière lorsque vous circulez sur voies publiques.
AVIS
Dommage sur la porte arrière!
► Veillez à ce que la porte arrière ne rencontre aucun obstacle pendant la manipulation.
► Ne pas utiliser la porte dans les bâtiments bas, dans les tunnels, sous les arbres et les
avant-toits ou sous les lignes électriques et téléphoniques.
porte arrière - Ouverture/fermeture
L'abaissement de la porte arrière se fait sans pression, jusqu'à ce que la porte arrière soit
encore ouverte à environ 60 mm. Le capteur de chargement automatique commute, puis la
porte arrière est fermée par pression hydraulique sur la dernière portion de fermeture (Le
capteur de la porte arrière s'active)
Procédure
►
ISOBUS porte arrière - Ouverture/fermeture: Voir "Sélection du menu "WORK" (mode
de fonctionnement)" sur page 57.
Manipulation de la barre de coupe
RENSEIGNEMENT
Afin d'éliminer les résidus de fourrages, il est nécessaire de sortir et rentrer régulièrement
la barre de coupe pendant le fonctionnement et après la dernière charge de la journée.
AVIS
Risques de dommages en cas de repli de la barre de coupe !
► Vérifier que la barre de coupe et les couteaux ne soient pas endommagés avant de les
replier.
Sortir et rentrer la barre de coupe
AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement sur la barre de coupe !
► Ne pas s'approcher de la barre de coupe lorsqu'elle est manipulée par commande hydraulique.
222 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
AVIS
Dommages sur les éléments de la barre de coupe!
Lorsque la barre de coupe est pivotée / basculée sur le côté, la garde au sol et la stabilité
de la construction de la barre de coupe sont fortement réduites.
► Ne pas utiliser la machine avec la barre de coupe pivotée ou basculée sur le côté.
► Ne pas se déplacer avec la barre de coupe pivotée ou basculée sur le côté.
Procédure
►
ISOBUS: Voir "Sélection du menu "WORK" (mode de fonctionnement)" sur page 57.
Processus de chargement
Procédure de chargement, Informations générales
•
Un autocollant apposé sur la barre d'attelage indique le régime nominal de la transmission à cardan (540 tr/min / 1000 tr/min) et le sens de rotation requis de celle-ci.
•
Pour éviter toute surcharge, n'utiliser que la transmission à cardan fournie ou un équipement équivalent avec la protection contre les surcharges appropriée (voir liste des pièces de rechange).
•
Adapter toujours la vitesse d'avancement aux conditions de la parcelle. En cas de conduite en montagne (montée, descente ou travers), il faut éviter de tourner brusquement
(danger de renversement).
•
Fourrage court avec un régime de rotation faible, une vitesse d'avancement élevée et de
gros paquets de fourrage (andains).
Chargement de fourrage vert
►
Le fourrage vert est généralement prélevé dans l'andain par la tête de la tige.
Chargement de fourrage sec
►
Le fourrage sec est absorbé de manière appropriée en andain.
▷
Ne pas faire des andains trop petits afin d'avoir un gain de temps lors du chargement
Processus de chargement (avec pick-up)
Condition préalable
•
Machine correctement et entièrement attelée à un tracteur approprié et sécurisée.
•
Essieu directeur forcé (si disponible) accouplé.
•
Valve de freinage d'urgence hydraulique accrochée en position de travail et câble d'arrachement (uniquement avec le frein hydraulique à conduite unique H1L !)
•
Dispositif d'affûtage des couteaux (si disponible) en position parking
•
Pivoter la barre de coupe latéralement, la verrouiller, la sécuriser et la replier en position
de travail.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 223
Fonctionnement
•
Transmission à cardans ajustée, enfichée et sécurisée côté machine avec la sécurité de
surcharge, ainsi que chaînes de retenue de protection (si disponibles) ajustées et accrochées des deux côtés.
•
Respecter le régime et le sens de rotation de la transmission à cardan et adapter le tracteur.
•
Conscient de l'angle de braquage maximum possible de la transmission à cardan pendant l'utilisation.
•
Hauteurs du pick-up et de sa planche à andain réglées
•
Porte arrière complètement fermée (sauf pour la "position de fonctionnement du tapis à
déchargement transversal").
•
Dispositif "Bâche de chargement" (si présent) entièrement ouvert.
•
Tapis de déchargement transversal (le cas échéant) rentré en position de rangement
(sauf pour la "position de fonctionnement du tapis transversal").
•
Couvercle de rotor ("fonction transport" s'il est monté) en position repliée pour le fonctionnement de l'autochargeuse.
•
Porte de visite (si disponible) fermée et échelle d'accès repliée et verrouillée.
•
Terminal en marche
Chargement de la machine
DANGER
Happement, avalement et sectionnement des membres, ainsi que renversement et
écrasement.
► Avant de commencer le travail, s'assurer que personne ne se trouve dans la zone de
danger du tracteur et de la machine.
► Faire sortir les personnes de la zone dangereuse autour du tracteur et de la machine
pendant le chargement.
Procédure
►
Activation de l'alimentation en pression hydraulique via le tracteur.
►
Pivoter les roues de jauge du pick-up en position de travail (uniquement pour le pick-up
extra large).
►
Abaisser le timon articulé en position de travail (pas avec le chargeur automatique activé et configuré !)
►
Enclencher la transmission (pdf).
►
Abaisser le pick-up à la profondeur de travail (si le chargement automatique est activé et
configuré, le timon articulé est automatiquement abaissé en même temps !)
►
Respecter la vitesse de rotation de la prise de force (chargement à vitesse moyenne).
►
Partir avec le tracteur et ramasser l'andain en zigzag en fonction de la largeur afin de
favoriser un remplissage régulier de l'espace de chargement.
▷
Adapter la vitesse de conduite en fonction de l'andain et du fourrage. Plus l'andain
est large et plus le chargement sera difficile, plus la vitesse de conduite doit être
réduite.
224 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
►
Afin de déplacer le fourrage chargé vers l'arrière et d'optimiser l'espace de chargement,
le fond mouvant doit être régulièrement et brièvement reculé (lorsque le système de
chargement automatique est activé et configuré, le fond mouvant est actionné automatiquement).
►
Réduire le régime du moteur avant de prendre de grandes courbes.
ATTENTION
Renversement et glissement de la machine lors de la conduite sur des terrains
en pente !
► Avant d'aller dans les pentes, réfléchir à la manière dont vous pouvez rouler dans
la parcelle sans manœuvres ou virages inutiles et éventuellement risqués.
► En cas de doute, faire marche arrière au lieu d'effectuer des manœuvres risquées.
► Tenir compte du poids spécifique de la marchandise et du degré de remplissage
du compartiment de chargement. Plus la charge est lourde et plus le compartiment
de chargement est plein, plus le centre de gravité de la machine est haut.
▷
Pour les virages serrés, respecter l'angle maximal de la transmission. Si l'angle
maximum risque d'être dépassé, arrêter la transmission et relever légèrement le
pick-up pour des raisons de sécurité.
RENSEIGNEMENT
Ne pas relever complètement le pick-up jusqu'à ce que la chambre du rotor soit
vide, sinon le canal de pressage risque de se bourrer.
►
Observer le niveau de remplissage de l'espace de chargement et l'indicateur de remplissage de la remorque sur le terminal.
AVIS
Risque de dommages sur le timon d'attelage / l'attelage de remorque / le tracteur !
En cas de chargement incorrect, la charge verticale maximale autorisée et la valeur Dc
maximale autorisée du timon d'attelage peuvent être dépassées.
Un chargement incorrect peut entraîner une charge verticale négative. L'arrière du
tracteur est délesté ce qui réduite la manœuvrabilité / la puissance de traction / la puissance de freinage du tracteur.
► Tenir compte du poids de la récolte par rapport à son volume lors du chargement.
► Répartir le plus uniformément possible le chargement dans l'espace de chargement.
► Ne pas surcharger.
► Laisser suffisamment de charge à l'avant du compartiment de chargement afin
d'éviter des charges d'appui négatives.
▷
Lorsque la valeur limite est atteinte, l'essieu relevable (Option) descend automatiquement.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 225
Fonctionnement
Poids moyen des cultures herbagères
►
Fourrage
Substance sèche (MS)
Densité en mètre cube
Fourrage sec ou paille
--
env. 100 kg
Ensilage "sec"
env. 40%
env. 250 kg
Ensilage "humide"
env. 30%
env. 400 kg
Ensilage maïs
env. 30%
env. 400 kg
Si le message "Full" est affiché, ne pas arrêter le pick-up. Arrêter plutôt le tracteur et reculer un peu pour interrompre la prise de la récolte.
▷
Continuer à faire fonctionner le pick-up et le rotor jusqu'à ce que le canal du rotor
soit vide
►
Arrêter la transmission (pdf).
►
Relever le pick-up (lorsque le système de chargement automatique est activé et correctement configuré, le timon se relève automatiquement !)
►
Uniquement pour les pick-up extra larges, faites pivoter les roues du pick-up en position
de transport.
►
Uniquement si le chargeur automatique n'a pas été configuré et activé, relever le timon
articulé.
►
Fermer le dispositif de recouvrement du chargement (la bâche si elle est montée).
►
Procéder au transport.
Procédure de déchargement
Bloc de touches externe (commande arrière, option)
La commande externe (commande à 2 touches à l'arrière) n'est possible qu'en combinaison
avec la commande hydraulique Profiline (+ Load Sensing (LS)).
Le bloc de touches externe permet d'activer, de désactiver ou de régler les fonctions importantes par la commande de l'arrière.
ATTENTION
Fonctionnement simultané du tracteur et l'arrière de la machine !
► Veillez à ce que personne ne puisse le faire fonctionner du tracteur ou la machine de
manière inattendue.
► Si plusieurs personnes travaillent sur la machine et le tracteur, il convient de se concerter au préalable sur les opérations à effectuer et d'assurer un contact verbal et si possible visuel pendant les travaux.
226 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Les fonctions prêtes à l'emploi sont signalées
par une LED au-dessus de la touche concernée.
1... Diviseur du panneau de commande
Commande de la porte arrière, du fond mouvant, des rouleaux doseurs (en option) et du tapis de déchargement transversal (en option). De plus, le déchargement automatique peut
être démarré / arrêté.
L'ARRÊT D'URGENCE garantit un arrêt sécurisé des fonctions de la machine en cas d'urgence.
Le diviseur du panneau de commande (1) sépare les touches de fonction
et
des touches de présélection de chaque fonction. Cela permet de sécuriser le fonctionnement
(utilisation de 2 touches).
Condition préalable
•
Le bloc de touches externe (commande de l'arrière) est activé dans le menu SET. Voir
"Sélection du menu "SET" Sous-menu "Tapis de déchargement transversal" sur page 82.
Vue d'ensemble du clavier sur machine
Symbole Description
ARRÊT D’URGENCE
Arrêt des fonctions de la machine en cas d'urgence.
REMARQUE :
Ne pas utiliser l'ARRÊT D'URGENCE pour l'arrêt normal de la machine !
À la longue, des dommages matériels peuvent en résulter.
Démarrer / interrompre le déchargement automatique
En appuyant sur le bouton, on démarre ou on interrompt le déchargement automatique.
Le fond mouvant doit être démarré manuellement.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 227
Fonctionnement
Symbole Description
La touche "Porte arrière" a des fonctions différentes selon le tapis de déchargement transversal utilisé (présélection dans le menu SET de la commande).
1.
"Tapis de déchargement transversal mécanique" présélectionné (non disponible pour tous les types d'autochargeuses) :
En appuyant sur le bouton, la porte arrière est mise hors pression (en position flottante).
En position flottante, la porte arrière peut être alignée manuellement avec le
tapis de déchargement transversal.Voir "Réglage des haubans arrière télescopiques (OPTION Profiline "L")" sur page 180.Voir "Réglage des haubans
arrières télescopiques" sur page 180.
Après avoir mis manuellement la porte arrière en position flottante, il faut de
nouveau la bloquer hydrauliquement en appuyant sur le bouton.
2.
"Tapis de déchargement transversal hydraulique" présélectionné (non disponible pour tous les types d'autochargeuses) :
En appuyant sur la touche
ou
ches
3.
et en appuyant simultanément sur les tou-
, la porte arrière s'ouvre / se ferme à vitesse réduite.
Aucun tapis de déchargement transversal n'est présélectionné dans le menu
SET :
En appuyant sur la touche
ou
ches
et en appuyant simultanément sur les tou-
, la porte arrière s'ouvre / se ferme à vitesse normale.
Les haubans télescopiques de la porte arrière doivent être convertis en position "entrées basses", sinon le mouvement de la porte arrière est bloqué.
Seule la partie inférieure de la porte arrière s'ouvre et se ferme.
ATTENTION :
Démonter les tapis de déchargement transversal non activés (dans le menu SET) de la machine ou les mettre en position de rangement !
Activer / désactiver le fond mouvant
Maintenir le bouton enfoncé pendant une seconde pour démarrer la fonction.
Activer / désactiver les rouleaux doseurs
Maintenir le bouton enfoncé pendant une seconde pour démarrer la fonction.
Ne démarre que lorsque la porte arrière est ouverte.
Vitesse de fond mouvant + / En appuyant sur la touche
ches
vant.
ou
et en appuyant simultanément sur les tou-
, on augmente ou on diminue la vitesse du fond mou-
228 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Symbole Description
Le bouton a des fonctions différentes selon le tapis de déchargement transversal utilisé.
1.
Tapis de déchargement transversal mécanique (non disponible pour tous les
types d'autochargeuses) :
En appuyant sur le bouton, on active / désactive le tapis de déchargement
transversal.
Le sens de marche dépend de l'embout de prise de force du tapis de déchargement transversal sur lequel la transmission à cardans a été montée.
2.
Tapis de déchargement transversal hydraulique (non disponible pour tous
les types d'autochargeuses) :
En appuyant sur le bouton, on active / désactive le tapis de déchargement
transversal.
De plus, la présélection du sens de défilement se fait avec les touches
(rotation à gauche) ou
3.
(rotation à droite).
Pas de tapis de déchargement transversal activé (dans le menu SET) :
La touche est sans fonction.
Ce réglage peut être utilisé pour le déchargement sur un convoyeur fixe.
Déchargement et auto-alimentation hydraulique Tapis de déchargement transversal
RENSEIGNEMENT
Sur les tracteurs sans système hydraulique Load-sensing, le fonctionnement en parallèle
du tapis de déchargement transversal n'est pas possible sans alimentation autonome de
celui-ci
Le fonctionnement de l'alimentation hydraulique autonome du tapis de déchargement
transversal n'est possible départ usine qu'en même temps que la boîte de vitesses d'entrée
(1000 tr/min) avec l'embout de prise de force rallongé (pour la pompe hydraulique).
Procédure
►
En cas de déchargement par le tapis de déchargement transversal, faire tourner la prise
de force à 1000 U/min afin de fournir la puissance hydraulique nécessaire au tapis de
déchargement transversal.
RENSEIGNEMENT
La commande est la même que pour le tapis de déchargement transversal sans alimentation hydraulique automnome !
Procédure de déchargement
Le processus de déchargement des machines équipées de rouleaux démêleurs / tapis de
déchargement transversal diffère du processus de déchargement des machines sans rouleaux démêleurs. Pour le processus de déchargement, il est également possible, selon la
commande, d'utiliser le déchargement automatique.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 229
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque de blessures lors de l'utilisation de la porte arrière !
► Ne pas rester dans la zone de danger de pivotement derrière la porte arrière tant que
celle-ci peut pivoter.
► Eloigner les personnes de la zone dangereuse autour de porte arrière tant que celle-ci
peut pivoter.
► Ne pas utiliser la porte arrière lorsque vous circulez sur voies publiques.
Déchargement avec rouleaux démêleurs.
Condition préalable
•
Machine attelée correctement et sécurisée à un tracteur approprié.
•
Mode de déchargement configuré (si nécessaire)
•
Tapis de déchargement transversal (le cas échéant) en position de travail.
•
Superstructure (s'il y a lieu) entièrement relevée ou bâche de chargement enlevée.
Procédure
►
Enclencher le déchargement automatique.
►
Engager l'entraînement de la prise de force.
►
Si le déchargement automatique n'est pas configuré :
▷
Ouvrir la porte arrière (en cas de déchargement sans tapis de déchargement transversal et sans déchargement automatique).
▷
Mettre brièvement le fond mouvant en marche avant (vers le tracteur) afin de libérer
la charge sur les rouleaux.
▷
Mettre les rouleaux démêleurs en route.
▷
Mettre le tapis de déchargement latéral en route (si disponible)
230 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque de blessure par happement ou éraflure lorsque le tapis de déchargement transversal est en mouvement !
► Ne jamais toucher les parties en mouvement du tapis de déchargement transversal.
► Porter les équipements de protection individuelle (vêtements de travail, chaussures de travail, gants de protection) pour les travaux sur le tapis de déchargement transversal.
▷
Mettre le fond mouvant sur marche arrière (en option par le bouton arrière du fond
mouvant) et décharger la machine.
Fig.: 1 = interrupteur arrière pour le fond mouvant
►
▷
Le fond mouvant est automatiquement arrêté lorsqu'une autre fonction hydraulique est utilisée.
▷
Le fond mouvant s'arrête lorsque l'on appui à nouveau sur l'interrupteur.
Arrêter le déchargement: Fermer la porte arrière.
RENSEIGNEMENT
Ce n'est que lors du déchargement sans tapis de déchargement transversal que la
porte arrière est effectivement fermée !
►
Arrêter l'entraînement de la transmission
Déchargement sans rouleaux démêleurs.
Condition préalable
•
Machine attelée correctement et sécurisée à un tracteur approprié.
•
Mode de déchargement configuré (si nécessaire)
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 231
Fonctionnement
Procédure
AVERTISSEMENT
Risque de blessures lors de l'utilisation de la porte arrière !
► Ne pas rester dans la zone de danger de pivotement derrière la porte arrière tant que
celle-ci peut pivoter.
► Eloigner les personnes de la zone dangereuse autour de porte arrière tant que celle-ci
peut pivoter.
► Ne pas utiliser la porte arrière lorsque vous circulez sur voies publiques.
►
Enclencher le déchargement automatique.
►
Engager l'entraînement de la prise de force.
►
Si le déchargement automatique n'est pas configuré :
▷
Ouverture de la porte arrière.
▷
Mettre le fond mouvant en marche (en option par l'interrupteur arrière) et décharger
la machine.
RENSEIGNEMENT
Le fond mouvant est automatiquement arrêté lorsqu'une autre fonction hydraulique est utilisée.
Le fond mouvant s'arrête lorsque l'on appui à nouveau sur l'interrupteur.
►
Arrêter le déchargement: Fermer la porte arrière.
►
Arrêter l'entraînement de la transmission
Mise hors service de la machine en fin de saison
AVIS
Dommages causés par des conditions de stockage défavorables !
► Garer la machine nettoyée, à l'abri des intempéries, au sec et loin des engrais chimiques ou des étables.
► Protéger contre la rouille les pièces de la machine, telles que les tiges de piston des
vérins hydrauliques ou analogues.
► Désaccoupler les transmissions à cardan de la machine, les rentrer complètement dans
le sens de la longueur, les stocker à l'abri des intempéries, au sec et à plat.
232 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Chute due à une glissade / un trébuchement !
Le fait de grimper sur la machine en stationnement peut entraîner des blessures importantes.
► Ne pas grimper sur la machine stationnée
► Prendre les mesures appropriées pour empêcher les enfants d'accéder à la machine.
Dételer la machine
Condition préalable
•
Machine complètement vide !
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
•
En cas de sol non stabilisé, agrandir la surface d'appui de la béquille à l'aide d'un accessoire approprié (par exemple une planche de bois suffisamment épaisse) afin d'éviter
que la béquille ne s'enfonce.
Procédure
►
Relever le timon.
►
Mettre la béquille en position de dételage Voir "Fonctionnement de la béquille" sur page 142.
►
Ensuite, abaisser le timon articulé et s'appuyer sur la béquille jusqu'à ce que la suspension de l'attelage de remorque au tracteur soit suffisante afin de pouvoir dételer la machine du tracteur.
▷
Dételer ensuite la machine. Voir "Dételage" sur page 234.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 233
Fonctionnement
Dételage
DANGER
Risque de basculement dû à une mauvaise manipulation des dispositifs de soutien !
Si les dispositifs de soutien tels que les support ou les béquilles ne sont pas utilisés ou sécurisés, la machine peut se renverser.
► Dételer la machine uniquement sur un sol plat et ferme.
► Utiliser des supports ou des béquilles lors du stationnement de la machine.
► Sécuriser les supports ou les béquilles comme prescrit.
DANGER
Happement, et arrachement de parties du corps !
► Empêcher toute mise en marche involontaire de l’entraînement par prise de force.
AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement sur tout le corps lors de l'utilisation du relevage !
► S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger autour de la combinaison.
► Ne vous placez pas entre le tracteur et la machine lorsque vous actionnez le relevage
via la commande externe.
AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement de tout le corps !
Il est interdit de stationner dans la zone dangereuse du tracteur et de la machine tant que
l'ensemble n'est pas protégé contre tout roulage ou démarrage accidentel.
1
Éloigner les personnes non impliquées dans la manœuvre de la zone de danger autour
du tracteur et de la machine.
2
S'assurer que des personnes non concernées ne pénètrent pas dans la zone de danger de manière imprévue.
3
Dételer la machine uniquement sur un sol plat et ferme.
4
Serrer le frein à main.
5
Arrêter le moteur du tracteur, retirer la clé et la conserver.
6
Placer des cales sous le tracteur et sous la machine.
AVERTISSEMENT
Chute due à une glissade / un trébuchement !
Le fait de grimper sur la machine en stationnement peut entraîner des blessures importantes.
► Ne pas grimper sur la machine stationnée
► Prendre les mesures appropriées pour empêcher les enfants d'accéder à la machine.
234 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Désaccoupler la transmission
Condition préalable
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
Procédure
►
Mettre le support de la transmission à cardan en position de dételage / stationnement.
►
Détacher la chaîne de retenue de la protection.
►
En fonction de la conception de la transmission, retirer la vis de serrage côté tracteur ou
desserrer le dispositif d'accouplement à ressort côté tracteur et la retirer de la prise de
force.
►
Placer la transmission, le tiers avant de celle-ci sur le support. S'assurer que la protection n'est pas déformée par le support.
►
Veiller à ce que la transmission à cardan soit rangée et stockée à l'abri des intempéries !
Retirer le terminal de commande
Fig.: Schéma de connexion
Position
Désignation
1
Calculateur de tâches machine (illustration schématique)
2
Câble de connexion machine-tracteur
3
Câble d'interface en Y
4
Câble de transmission des données
5
Câble d'alimentation
6
Terminal de commande (illustration schématique)
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 235
Fonctionnement
Procédure
►
Retirer le connecteur du câble ISOBUS de la prise du tracteur.
►
Enlever la protection
►
Débrancher la prise d'alimentation électrique du faisceau du tracteur.
►
Dépose du terminal
►
Retirer le câble de la cabine et le ranger.
Débrancher les flexibles hydrauliques.
AVERTISSEMENT
Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures.
► Dépressuriser le système hydraulique avant de brancher ou de débrancher les flexibles
hydrauliques.
► Avant de débrancher les flexibles hydrauliques ou d'effectuer des travaux d'entretien ou
de réparation, mettre le système hydraulique hors pression.
► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin.
ENVIRONNEMENT
Les lubrifiants et les mélanges de lubrifiants doivent être recyclés correctement.
Procédure
►
Mettre la commande du distributeur en position flottante.
►
Déverrouiller la prise du flexible de pression (marqué "P", protection rouge) puis le retirer de la prise.
1
Débrancher le flexible hydraulique de la fonction.
2
Mettre les bouchons de protection sur les prises et les fiches.
3
Placer la prise dans le support de tuyau.
Débranchement du système de freinage à double circuit
Condition préalable
•
Tracteur et machine garés en position de transport sur un sol plat, stabilisé et sécurisés
contre tout risque de roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
Procédure
►
Sécuriser la machine à l'aide de cales pour éviter tout roulage.
►
Vider l'accumulateur de pression via le bouton de purge (1) de la soupape du frein d'urgence.
236 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
►
Déconnecter tous les raccords (conduite de frein "BL (CL)", conduite supplémentaire
"ZL (SL)") des raccords correspondants sur le tracteur.
►
Installer les flexibles, les lignes de connexion électrique et leurs prises sur le tracteur
avec les couvercles respectifs et accrocher les conduites dans le support de tuyau.
Déconnexion des flexibles du système de freinage pneumatique
1
Serrer le frein de parc du tracteur.
2
Serrer le frein de stationnement de la machine (au moyen de la manivelle si elle en est
équipée).
3
Mettre les cales de roues.
4
Désaccoupler le flexible rouge "alimentation de la réserve"
5
Désaccoupler le flexible jaune "freinage".
6
Remettre les bouchons sur les raccords.
7
Appuyer sur les têtes d'accouplement sur le support et les verrouiller. S'assurer que les
capuchons de protection restent fermés.
8
Déverrouiller le connecteur ABS (si présent), le débrancher, le connecter au support de
la machine et le verrouiller.
Dételer la machine du tracteur
AVERTISSEMENT
Risque de glissement de la machine dételée !
► Poser la machine sur un terrain stabilisé et plat.
Procédure
1
Arrêter le tracteur, serrer le frein de stationnement, couper le moteur du tracteur, retirer
la clé de contact et la conserver.
2
Serrer le frein de stationnement sur la machine et placer des cales de roue.
3
Abaisser la béquille (selon le modèle) et la sécuriser comme prescrit.
4
En cas d'utilisation d'un frein hydraulique à double conduite : Vider l'accumulateur
par le bouton de vidange (2) situé sur le bloc de la valve de frein d'urgence.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 237
Fonctionnement
5
Débrancher les flexibles hydrauliques, les flexibles de frein et les câbles et les suspendre dans le support de flexible.
6
Abaisser l'outil et le poser sur la béquille. Voir "Dételer la machine" sur page 233.
7
Ouvrir l'attelage de remorque et avancer lentement avec le tracteur, en observant le
point d'attelage.
8
Installer un dispositif antivol sur la machine et le sécuriser avec un cadenas. Voir "Installer le dispositif antivol." sur page 238.
Installer le dispositif antivol.
La conception de l'antivol dépend du type de l'attelage
Antivol pour attelage par boule
►
Fixer le dispositif antivol sur l'attelage des deux côtés et le sécuriser avec un cadenas.
Dispositif antivol pour attelage par anneau
►
Fixer le dispositif antivol à l'attelage par anneau et le sécuriser avec un cadenas.
238 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance
DANGER
Happement, avalement et sectionnement des membres, ainsi que renversement et
écrasement!
Lors des travaux, il faut pénétrer dans la zone dangereuse entre le tracteur et la machine.
► Avant de travailler, débrayez la prise de force, arrêtez le moteur du tracteur, serrez le
frein de stationnement, retirez la clé de contact et conservez-la.
► Attendre l'arrêt complet de tous les composants de la machine avant de pénétrer dans
l'espace dangereux entre le tracteur et la machine.
► Pour les travaux d'entretien sous la machine, utiliser des chandelles !
AVERTISSEMENT
Pièces en mouvement derrière des couvercles de protection !
Les pièces en rotation derrière les couvercles de protection peuvent continuer à tourner
longtemps sans que l'on s'en aperçoive !
► Attendre l'arrêt de toutes les pièces en rotation.
► S'assurer que la machine ne peut pas être mise en mouvement par inadvertance ou
par des tiers.
► S'assurer que le tracteur ne peut pas être mis en mouvement par inadvertance ou par
des tiers.
AVERTISSEMENT
Non-port de l'équipement de protection individuelle !
► Utiliser un équipement de protection individuelle (vêtements de travail, chaussures de
travail, gants, lunettes de protection) lors de la manipulation de la machine.
Préserver les fonctionnalités
L'entretien régulier et les réparations sont des exigences de base afin que la machine reste
fonctionnelle et fiable.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 239
Maintenance
AVERTISSEMENT
Risque de blessure lors du travail sur la machine!
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité et
des gants.
► Placer la machine sur un sol plat et stabilisé et la sécuriser contre tout roulage.
► Arrêter le moteur du tracteur, serrer le frein à main, retirer la clé et la garder sur soi.
► Sécuriser la zone de travail de manière à ce que des personnes non impliquées / non
autorisées ne puissent pas y accéder.
► N'effectuer tous les travaux que lorsque l'entraînement est à l'arrêt.
► Fermer la vanne d'arrêt sur toutes les conduites hydrauliques avant de travailler dans la
zone de danger ou sur les éléments de la machine commandés hydrauliquement.
► Débrancher tous les connecteurs électriques entre le tracteur et la machine avant d'intervenir sur les éléments de la machine à entraînement électrique.
► Utiliser des chandelles ou similaires appropriés pour éviter l'abaissement / le pivotement involontaire des éléments de la machine commandés hydrauliquement.
► Une fois les travaux terminés, vérifier que les raccords sont bien serrés et que les dispositifs de sécurité / de protection fonctionnent correctement.
Recommandations générales
Resserrer tous les écrous et toutes les vis après les premières heures d'utilisation!
Pièces de rechange
Les pièces et accessoires d'origine PÖTTINGER sont spécialement conçus pour les machines concernées.
Nous attirons votre attention sur le fait que les pièces de rechange et les accessoires non
livrés par PÖTTINGER ne sont pas autorisés à être utilisés sur nos machines PÖTTINGER.
Le montage et / ou l'utilisation de tels composants peuvent affecter les performances de votre machine. Le fabriquant décline toute responsabilité pour tout dégât occasionné par l'utilisation de pièces et d'accessoires qui ne sont pas d'origine.
Toute modification non autorisée de la machine, ainsi que l'utilisation de pièces de construction et de pièces annexes qui ne font pas partie de la machine, annulent la responsabilité du
constructeur.
Terminal de commande
Débrancher le terminal de commande avant de stocker la machine pour l'hivernage et le
stocker dans un endroit sec, à l'abri du gel et à l'abri de la lumière directe du soleil. Charger
complètement la batterie avant le stockage hivernal, puis vérifier régulièrement l'état de la
charge pour éviter qu'elle ne soit détruite par une décharge totale.
Transmissions
Les instructions de maintenance de ce manuel sont à respecter pour garantir le bon état des
transmissions à cardans
240 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance
Si aucune instruction spécifique n'est donnée dans ce manuel, les instructions du manuel du
fabricant de l'arbre de transmission s'appliquent.
Réparations par soudures
Avant des interventions de soudure sur le tracteur lorsque la machine est attelée, les branchements du calculateur de la machine doivent être débranchés. Avant des interventions de
soudure directement sur la machine, débrancher également tous les branchements du calculateur.
Chargement de la batterie et démarrage par booster
Si la batterie du tracteur doit être chargée à l'aide d'un chargeur alors que la machine est
attelée, toutes les connexions électriques à la machine doivent être débranchées au préalable.
Si le tracteur doit être démarré au moyen d'une aide au démarrage alors que la machine est
attelée, toutes les connexions électriques à la machine doivent être débranchées au préalable.
Points de levage pour cric
Les points de levage du cric sont situés sur les essieux près du pneu. Les points de levage
sont marqués par les autocollants suivants.
Les autocollants sur les essieux tandem sont toujours visibles de l'avant sur le tube de l'essieu avant et de l'arrière sur le tube de l'essieu arrière. Il en va de même pour les essieux
tridem
Pour les essieux simples, les autocollants sont visibles de l'avant et de l'arrière.
Toujours placer le cric directement sous l'autocollant sur le tube de l'essieu en cas de crevaison ou de changement de pneus.
Valve de frein de remorque - Position de desserrage
rapide (frein à air comprimé)
La position de desserrage du frein rapide permet de déplacer la machine lorsque les flexibles
de frein ne sont pas attelés au tracteur.
La position de desserrage du frein rapide n'est utilisée que si la machine doit être déplacée
dans un hall (à des fins de réparation, par exemple).
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 241
Maintenance
RENSEIGNEMENT
La valve de freinage de la remorque ne doit pas être utilisée comme frein de stationnement !
ATTENTION
Risque de blessure!
Le desserrage du frein de remorque peut entraîner un roulage incontrôlé de la machine.
► Ne jamais desserrer les freins de la remorque si la machine se trouve sur une pente.
► Ne jamais desserrer le frein de remorque si la machine n'est pas sécurisée contre le
roulage.
Desserrage du frein de remorque
Condition préalable
•
Flexibles de freinage non accouplés au tracteur.
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
Procédure
►
Desserrage du frein Enfoncer le bouton (M) jusqu'en butée.
►
Serrer le frein : Tirer sur le bouton (M) jusqu'en butée. La machine est freinée par la
pression d'air provenant du réservoir.
RENSEIGNEMENT
Lors de l'accouplement des flexibles de frein, le bouton de commande (M) est automatiquement repoussé par la pression du réservoir provenant du véhicule tracteur.
Bouchons de remplissage, de vidange et de contrôle
du niveau d'huile
Positions des bouchons à visser à dévisser, sur les boîtier avec bouchon de niveau d'huile.
242 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance
Boîtier des rouleaux démêleurs arrière
6 = Bouchon de remplissage
7 = bouchon de niveau d'huile
5 = bouchon de vidange
Boîtier principal:
6 = Bouchon de remplissage
7 = bouchon de niveau d'huile
5 = bouchon de vidange
Boîtier avant d'entrainement des rouleaux doseurs
6 = Bouchon de remplissage
7 = bouchon de niveau d'huile
5 = bouchon de vidange
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 243
Maintenance
Boîtier du font mouvant
6 = Bouchon de remplissage
7 = bouchon de niveau d'huile
5 = bouchon de vidange
Transmission latérale
7 = bouchon de remplissage et en même temps de contrôle de niveau d'huile
5 = bouchon de vidange
244 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance
Transmission du pick-up
Sans entretien en fonctionnement normal.
Transmission à cardans
RENSEIGNEMENT
Les intervalles de lubrification de la transmission à cardan doivent être adaptés ou réduits
de moitié en cas de conditions poussiéreuses et de forte angulation due au fonctionnement.
RENSEIGNEMENT
Pour les instructions concernant le nettoyage et l'entretien de la transmission à cardans reportez-vous au manuel d'instructions de la transmission fourni par le fabricant de celle-ci.
Boîtier renvoi d'angle
Si la transmission à cardan est utilisée en hiver, les tubes de protection doivent être graissés
avec de la graisse universelle (indice de service (IV)) selon la spécification des carburants,
afin d'éviter le gel des tubes de protection. Voir page 337.
Procédure
►
Écarter l'arbre à cardan sans lubrification intégrée du tube de protection jusqu'à la longueur maximale possible et enduire le tube de protection intérieur d'une fine couche de
graisse universelle.
▷
►
Télescoper à nouveau la transmission à cardans
Lubrifier l'arbre à cardan avec tube de protection intégré aux points de graissage selon
la notice d'utilisation du fabricant de la transmission à cardans.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 245
Maintenance
Nettoyer et lubrifier la transmission à cardans
Procédure
►
Si la transmission à cardans est neuve et s'il n'a pas été utilisé pendant une longue période, la nettoyer avant la première mise en service et la lubrifier avec de la graisse universelle (indice de service (IV))jusqu'à ce que de la graisse sorte des points d'appui.
Voir "Spécifications des produits lubrifiants" sur page 337.
Représentation symbolique des points de lubrification possibles
▷
►
Éliminer les surplus de lubrifiant de manière appropriée.
Graisser ensuite régulièrement la transmission à cardan, à chaque fois selon les prescriptions du fabricant / plan de graissage.
Aperçu des travaux d'entretien sur les essieux et les
roues
1
Paliers d’articulation, supérieur et inférieur
2
2
Rotules de vérins
2
Toutes les 1000 h ou (annuellement)
Toutes les 500 h ou annuellement
Toutes les 200 h
Toutes les 40 h
Après le premier chargement
Variante
Aperçu des travaux d'entretien sur les essieux et les roues
Ο
246 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
Ο
1673.fr-FR.80Y.0
3
Paliers intérieurs et extérieurs des commandes de frein
1,2,3,4
4
Support de réglage
1,2,3,4
Ο
5
Support de réglage automatique
1,2,3,4
Ο
6
Remplacer la graisse, vérifier l'usure des
roulements à rouleaux coniques.
1,2,3,4
7
Vérins de suspension supérieur et inférieur
3
8
Axes d’appui supérieurs et inférieurs
4
9
Contrôler l’état général et l’usure de toutes
les pièces.
Ο
Ο
Ο
Ο
Ο
Δ
10 Contrôler le serrage des écrous de roue
1,2,3,4
11 Contrôler le jeu dans les moyeux de roue
1,2,3,4
Δ
12 Contrôler les garnitures de frein
1,2,3,4
Δ
13 Réglage du levier de freinage
1,2,3,4
Δ
14 Réglage sur le support de réglage automatique
1,2,3,4
Δ:
15 Contrôler le fonctionnement du support de
réglage automatique
1,2,3,4
Δ:
16 Contrôler l’état et l’étanchéité des vérins de
suspension
3
Δ:
17 Contrôler la fixation des vérins de suspension
3
Δ:
18 Contrôler les fixations de ressorts
3
Δ:
19 Contrôler le serrage de l’axe d’appui des
ressorts
3
Δ:
Δ
20 Contrôler le serrage des brides et vis de fixation des axes d’appui des ressorts
4
Δ
Δ
21 Contrôler le serrage des brides et vis de fixation des ressorts sur les essieux
4
22 Contrôler le serrage des axes d’appui
4
1673.fr-FR.80Y.0
Toutes les 1000 h ou (annuellement)
Toutes les 500 h ou annuellement
Toutes les 200 h
Toutes les 40 h
Après le premier chargement
Variante
Maintenance
Δ
Δ
Δ:
Δ
Δ
Δ
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 247
Maintenance
Symboles utilisés
Symboles
Variante
Ο = lubrification
1
Δ = Travaux de maintenance
2
Figures
3
4
248 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance conditionnelle
Les opérations décrites ci-dessous sont effectuées après le contrôle et l'évaluation de l'état
de certaines zones / parties de la machine.
Replier / déplier la barre de coupe
La barre de coupe peut être commandée au choix via le terminal de commande ou via les
touches externes de la barre de coupe. Pour des raisons de sécurité, nous recommandons
de commander la barre de coupe uniquement via les touches externes de la barre de coupe
lors des travaux de maintenance.
1 = Entrer la barre de coupe
2 = Sortir la barre de coupe
3 = Déverrouiller la sécurité des couteaux
DANGER
Commande simultanée de la machine via le terminal et au clavier externe !
► Avant d'utiliser les fonctions de la machine, éloigner toutes les personnes de l'espace
dangereux.
► Définir clairement les manipulations avec les personnes présentes et concernées avant
d'entreprendre toute intervention.
Déplier la barre de coupe
AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement sur la barre de coupe !
► Ne pas s'approcher de la barre de coupe lorsqu'elle est manipulée par commande hydraulique.
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié.
•
Le moteur du tracteur est en marche et l'alimentation en pression hydraulique est activée.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 249
Maintenance conditionnelle
Procédure
►
Basculement hydraulique de la barre de coupe: Appuyer sur la touche (2).
▷
La barre de coupe est pivotée jusqu'à la position finale (sortie).
Le terminal affichera alors l'icône
►
.
Si nécessaire, déverrouiller hydrauliquement la sécurité des couteaux avant le démontage : Appuyer sur la touche (3).
Illustration avec des couteaux réversibles (en option)
▷
►
Les couteaux peuvent alors être retirés. 251Voir "Couteaux" sur page 252.
Le cas échéant, désactiver l'alimentation en pression hydraulique, arrêter le moteur du
tracteur, retirer la clé de contact et la ranger.
Basculer les couteaux en position de travail
AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement sur la barre de coupe !
► Ne pas s'approcher de la barre de coupe lorsqu'elle est manipulée par commande hydraulique.
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié.
•
Le moteur du tracteur est en marche et l'alimentation en pression hydraulique est activée.
•
Barre de coupe pivotée latéralement et verrouillée.
•
Couteaux et barre de coupe non endommagés.
250 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance conditionnelle
AVIS
Risques de dommages matériels sur la presse et la barre de coupe lors du repliage !
► Ne pas replier (rentrer) la barre de coupe si les couteaux ou la barre de coupe présentent des dommages.
Procédure
►
Basculer les couteaux en position de travail: Appuyer sur la touche (1).
1 = Entrer la barre de coupe
2 = Sortir la barre de coupe
3 = Déverrouiller la sécurité des couteaux
▷
La barre de coupe est repliée (rentrée) hydrauliquement et la sécurité de la lame
est verrouillée hydrauliquement pendant le repliage.
Le terminal affichera alors l'icône
.
Pivotement latéral manuel vers l'extérieur / vers l'intérieur de la barre de coupe
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
•
Barre de coupe sortie.
Procédure
►
Actionner le levier à ressort (H) et le maintenir enfoncé pour déverrouiller la barre de
coupe.
►
Tirer la poignée (HG) des deux côtés de la barre de coupe et faire pivoter la barre de
coupe manuellement vers le côté gauche de la machine.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 251
Maintenance conditionnelle
RENSEIGNEMENT
Le terminal affichera toujours le symbole
►
lorsque la barre de coupe est sortie.
Faire pivoter la barre de coupe vers l'extérieur jusqu'à ce que le crochet de verrouillage
(1) s'engage dans l'ouverture (2) et verrouille la barre de coupe en position pivotée latéralement.
AVERTISSEMENT
Danger d'écrasement dû à un mouvement imprévu de la barre de coupe !
► Lorsque l'on fait pivoter la barre de coupe, la faire toujours pivoter vers l'extérieur
jusqu'à ce que le crochet de verrouillage s'enclenche.
► Vérifier visuellement que le crochet est bien enclenché.
▷
Si le crochet d'arrêt ne s'enclenche pas, cela signifie que la vis de butée est déréglée et que les travaux doivent être interrompus ici.
▷
►
Régler à nouveau la vis de butée avant de poursuivre les travaux. Voir "Réglage de la vis d'arrêt du crochet d'arrêt de la barre de coupe" sur page 260.
Pivotement de la barre de coupe vers l’intérieur: Effectuer le repositionnement dans
l'ordre inverse.
Couteaux
Les opérations suivantes sont présentées à l'aide d'une barre de coupe équipée de couteaux
Twinblade (couteaux réversibles). On peut effectuer les mêmes opérations, analogiquement,
avec des couteaux standard.
252 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance conditionnelle
Les couteaux sont retirés ...
•
lorsque les couteaux doivent être affûtés manuellement.
•
si les couteaux sont endommagés.
•
lorsqu'il est nécessaire de remplacer les couteaux quand la limite d'usure est atteinte.
RENSEIGNEMENT
Pour des raisons de sécurité, les couteaux ne peuvent pas être verrouillés hydrauliquement
tant que la barre de coupe est en position latérale.
Démontage des couteaux
Condition préalable
•
Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Barre de couteaux sortie hydrauliquement et basculée manuellement sur le côté. Voir
"Replier / déplier la barre de coupe" sur page 249.
•
Couteaux verrouillés hydrauliquement. Voir "Replier / déplier la barre de coupe" sur page 249.
ATTENTION
Risques de blessures dues aux tranchants de couteau !
► Ne jamais prendre les couteaux par le tranchant !
► Utiliser des gants de protection contre les coupures pour tous les travaux avec et sur
les couteaux.
► Lorsque les couteaux sont démontés, s'assurer qu'ils ne risquent pas de tomber de manière imprévisible des tables, des plans de travail ou autres.
► Si les couteaux sont démontés, s'assurer qu'aucune personne présente ne peut être
blessée par des couteaux qui traînent.
Procédure
►
Déverrouiller les couteaux hydrauliquement. Voir "Replier / déplier la barre de coupe"
sur page 249.
►
Moteur du tracteur arrêté et prise de force au neutre, serrer le frein à main, retirer la clé
et la garder sur soi.
►
Pousser le couteau vers l'avant et le pivoter vers le haut.
►
Retirer le couteau comme indiqué.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 253
Maintenance conditionnelle
▷
►
En raison d'un méplat sur l'arbre et de la conicité de l'évidement sur le couteau, celui-ci ne peut être retiré que dans une seule direction.
Retirer les couteaux si nécessaire.
Remontage des couteaux
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Barre de couteaux sortie hydrauliquement et basculée manuellement sur le côté.
•
Couteaux hydrauliquement déverrouillés Voir "Replier / déplier la barre de coupe" sur
page 249.
ATTENTION
Risques de blessures dues aux tranchants de couteau !
► Ne jamais prendre les couteaux par le tranchant !
► Utiliser des gants de protection contre les coupures pour tous les travaux avec et sur
les couteaux.
► Lorsque les couteaux sont démontés, s'assurer qu'ils ne risquent pas de tomber de manière imprévisible des tables, des plans de travail ou autres.
► Si les couteaux sont démontés, s'assurer qu'aucune personne présente ne peut être
blessée par des couteaux qui traînent.
►
Enfiler le couteau sur l'arbre.
254 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance conditionnelle
▷
En raison d'un méplat sur l'arbre et de la conicité de l'évidement sur le couteau, celui-ci ne peut être enfilé que dans une seule direction.
►
Faire pivoter le couteau vers le bas.
►
S'assurer que le dos du couteau est entièrement en contact avec le galet dans le culbuteur et qu'il ne se bloque pas.
►
Pivoter manuellement la barre de coupe latéralement selon les besoins. Voir "Replier /
déplier la barre de coupe" sur page 249.
RENSEIGNEMENT
Pour des raisons de sécurité, les couteaux ne peuvent pas être verrouillés hydrauliquement tant que la barre de coupe est en position latérale.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 255
Maintenance conditionnelle
►
Replier ensuite hydrauliquement la barre de coupe selon les besoins. Voir "Replier / déplier la barre de coupe" sur page 249.
▷
La sécurité de la lame est automatiquement verrouillée pendant le repliage vers le
haut.
Affûtage manuel des couteaux
•
Pour couteaux émoussés
•
Pour les machines sans dispositif d'affûtage des couteaux intégré (AUTOCUT)
AVIS
Risque d'endommagement des couteaux !
► N'aiguiser les couteaux que du côté lisse de la lame !
► Affûter sans surchauffer les arêtes de coupe.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par projection de matériaux et à cause du bruit !
► Porter des lunettes, des gants de protection et une protection auditive.
Procédure
►
Démontage des couteaux.
►
Rectifier le côté lisse du tranchant du couteau (sur les machines sans dispositif d'affûtage des couteaux intégré)
RENSEIGNEMENT
Procéder de la même manière pour l'affûtage des couteaux réversibles (en option).
Réglage du mécanisme de pivotement de la barre de
coupe
Le réglage doit être tel que, lors du pivotement de la barre de coupe, la fourche de guidage
passe sans grand effort par-dessus le tube sur le châssis de la presse. Si ce n'est pas le cas,
la barre de coupe doit être réglée comme suit.
256 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance conditionnelle
M = barre de coupe
P = cadre de la presse
Condition préalable
•
Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Procédure
►
Desserrer le contre-écrou des vis (SK 4) et régler progressivement la barre de coupe
des deux côtés en tournant la vis (SK 4).
►
Le réglage est correct lorsque la fourche de guidage de la barre de coupe glisse sur la
pièce tubulaire du châssis de la presse, comme illustré, à environ 3 mm en dessous du
point le plus haut possible.
Si nécessaire, graisser légèrement les surfaces de glissement avec de la graisse universelle.
►
Exécuter ce processus de réglage dans l'ordre, de façon identique sur les deux côtés de
la machine.
►
Une fois le réglage terminé, resserrer les contre-écrous des vis desserrées (Sk 4) sans
les tourner davantage.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 257
Maintenance conditionnelle
Réglage de la butée du bras pivotant de la barre de
coupe
Un réglage correct de la butée du bras pivotant est nécessaire pour éviter d'endommager le
vérin de relevage de la barre de coupe sur le côté gauche de la barre de coupe et pour assurer le bon fonctionnement du crochet de verrouillage lorsque la barre de coupe pivote sur le
côté.
Condition préalable
•
Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi
•
Barre de coupe sortie et pivotée latéralement.
Procédure
►
Desserrer l'écrou de blocage (K) et ajuster la vis (S) afin que le bras pivotant (SW) n'entre pas en collision avec le carter du vérin hydraulique (H).
►
Serrer l'écrou de blocage (K) sans tourner la vis (S).
►
Vérifier si le crochet s'enclenche toujours correctement lorsque la barre de coupe est pivotée latéralement
▷
Sinon, ajuster la vis d'arrêt du crochet de retenu lorsque la barre est pivoté latéralement. Voir "Réglage de la vis d'arrêt du crochet d'arrêt de la barre de coupe" sur
page 260.
Réglages de la barre de coupe
Régler la barre de coupe de manière à ce que les couteaux soient positionnés au centre entre les dents d'alimentation du rotor de la presse.
Si tel n'est pas le cas, les performances et la qualité de coupe risquent d'en être affectées.
Condition préalable
•
Machine garée en position de transport sur une surface plane et stabilisée et sécurisée
contre tout roulage.
•
Éteindre le moteur du tracteur, serrer le frein de stationnement, retirer la clé de contact
et la ranger en lieu sûr.
258 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance conditionnelle
Procédure
►
Desserrer les contre-écrous des vis (SK 1) et (SK 2) des deux côtés.
Fig.: Barre de coupe - Vue de dessous
RENSEIGNEMENT
En fonction de l'excentrage à gauche ou à droite, la barre de coupe doit être déplacée
dans la direction opposée.
►
Déplacer la barre de coupe vers la gauche : Dévisser légèrement la vis (SK 1) et visser
la vis (SK 2).
▷
►
Déplacer la barre de coupe avec la vis (SK 2) jusqu'à ce que les couteaux soient
centrés entre les étoiles du rotor.
Déplacer la barre de coupe vers la droite : Dévisser légèrement la vis (SK 2) et visser la
vis (SK 1) jusqu'à ce que les lames soient centrées.
▷
Déplacer la barre de coupe avec la vis (SK 1) jusqu'à ce que les couteaux soient
centrés entre les étoiles du rotor.
►
Desserrer ensuite les vis (SK 1) et (SK 2) de nouveau et serrer avec env. 10 Nm des
deux côtés.
►
Serrer les contre-écrous (K) des deux côtés sans tourner davantage les vis (SK 1) et
(SK 2).
Nettoyer le système de sécurité des couteaux
Pour garantir un fonctionnement sans défaut de la sécurité des couteaux, un NETTOYAGE
fréquent est recommandé
Procédure
►
Réaliser le nettoyage des ressorts avec un nettoyeur haute pression.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 259
Maintenance conditionnelle
D = ressorts de compression
►
Avant l'hivernage, huiler les couteaux et les éléments de sécurité!
Réglage de la vis d'arrêt du crochet d'arrêt de la
barre de coupe
La vis d'arrêt doit être réglée si le crochet d'arrêt ne s'enclenche plus correctement lorsque la
barre de coupe est sortie.
Condition préalable
•
Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi
•
Barre de coupe sortie et pivotée latéralement.
•
Mécanisme de pivotement de la barre de couteaux correctement réglé.
•
Butée du bras oscillant de la barre de coupe correctement réglée.
Procédure
►
Desserrer le contre-écrou (KM) et ajuster la vis (S) jusqu'à ce que le crochet de verrouillage puisse s'engager correctement comme indiqué.
►
Serrer l'écrou de blocage (KM) sans tourner la vis (S).
Contrôler et retendre les chaînes du fond mouvant
•
Si l'affaissement de celles-ci devient trop important.
260 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance conditionnelle
RENSEIGNEMENT
Les chaînes du fond mouvant doivent être tendues régulièrement, sans excès. Elles doivent présenter un léger fléchissement.
L'affaissement des chaînes est correct lorsque les barres du fond mouvant touchent toujours les rails de guidage longitudinaux au-dessus des essieux.
L'allongement de la chaîne est plus important au début, de vie, d'utilisation, car le revêtement doit d'abord s'user aux points de contact des maillons de la chaîne.
Les vis de serrage (S) se trouvent à l'avant sous le fond mouvant.
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Préparation
•
Outil
Procédure
►
Desserrer les écrous (1) sur les tôles de renvoi
►
Desserrer les contre-écrous (2) et visser les vis de serrage (3) par étapes (un demi-tour
de vis).
►
Effectuer la même procédure sur tous les tendeurs de chaîne (3) jusqu'à ce que toutes
les chaînes du fond mouvant aient la même flèche.
►
Resserrer les contre-écrous (2) et vérifier à nouveau la tension de la chaîne.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 261
Maintenance conditionnelle
ATTENTION
Risque de blessure!
► Faire sortir les personnes de la zone de danger.
► Ne pas rester à proximité immédiate des chaînes ou de l'entraînement du fond
mouvant pendant l'essai !
►
Serrer les écrous (1) sur les tôles de renvoi.
►
Effectuer un essai de fonctionnement, puis vérifier à nouveau la tension de la chaîne.
RENSEIGNEMENT
Si la course de tension de la vis n'est plus suffisante, les maillons de chaîne doivent être
enlevés et la tension de chaîne doit être réajustée.
Toujours retirer des maillons par paire (correspond à une longueur de 62 mm).
Retirer le même nombre de paires de maillons de toutes les chaînes du fond mouvant.
Filtre à huile hydraulique
Fig.: Position du filtre à huile hydraulique (1) Exemple Europrofi Combiline
Le bâtonnet rouge (50) sert d'indicateur de service. Il indique le degré d'encrassement du filtre à huile (F). Cet embout sort plus ou moins en fonction du degré d’encrassement. Le filtre
(F) doit être remplacé au plus tard lorsque l'indicateur d'encrassement est au maximum.
Vidange : voir notice d’entretien du tracteur.
262 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance conditionnelle
AVERTISSEMENT
Infections dues à la fuite d'huile hydraulique !
L'huile hydraulique qui s'échappe sous haute pression peut traverser la peau, pénétrer
dans les orifices corporels et provoquer des infections graves.
► Avant d'effectuer des travaux d'entretien, mettre le système hydraulique hors pression.
► Porter un équipement de protection personnelle, comme des lunettes de protection et
des gants, lors de toute intervention sur le système hydraulique.
► Avant chaque utilisation, vérifier l'usure et les dégâts possibles sur le système hydraulique.
► Rechercher des fuites uniquement avec un équipement approprié (par exemple, un
spray spécial pour la détection des fuites). Réparer immédiatement les défauts dans un
atelier spécialisé.
► Ne pas colmater les fuites avec la main ou une autre partie du corps.
► En cas de blessure liée à l'huile hydraulique, consulter immédiatement un médecin.
Remplacer le filtre
Préparations
•
Bac de récupération d'huile usagée
•
Du papier de nettoyage propre et non pelucheux, si possible, ou un objet similaire.
•
Nouvelle cartouche filtrante / nouveau joint du boîtier du filtre. Voir liste de pièces.
•
Huile hydraulique fraîche et propre en quantité suffisante.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 263
Maintenance conditionnelle
•
Contrôler le bon état de l'élément filtrant neuf / du joint du boîtier du filtre (contrôle visuel). Respecter les consignes de montage fournies.
•
Avoir respecté et compris les éventuelles instructions de remplacement du filtre figurant
sur le boîtier du filtre à huile.
Conditions préalables
•
Mettre l'hydraulique en position flottante
•
Modification de montage des consoles de bras inférieur
Procédure
►
S'assurer que le système hydraulique n'est pas sous pression.
AVERTISSEMENT
Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures.
► Dépressuriser le système hydraulique avant de brancher ou de débrancher les flexibles hydrauliques.
► Avant de débrancher les flexibles hydrauliques ou d'effectuer des travaux d'entretien ou de réparation, mettre le système hydraulique hors pression.
► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin.
►
Nettoyer le boîtier du filtre et l'environnement immédiat du filtre de toute saleté.
►
Placer le bac de récupération d'huile usagée en dessous et visser le boîtier du filtre.
ENVIRONNEMENT
Les lubrifiants et les mélanges de lubrifiants doivent être recyclés correctement.
▷
►
Respecter les consignes de remplacement du filtre figurant sur le boîtier du filtre à
huile.
Retirer le filtre encrassé.
▷
Nettoyer l'intérieur des parties supérieure et inférieure du filtre pour éliminer les salissures.
▷
S'assurer qu'aucun morceau de papier de nettoyage ou autre ne reste dans le carter du filtre.
►
Remplacer le joint du carter du filtre.
►
Installer un nouvel élément filtrant. Respecter les consignes de montage fournies.
►
▷
Enduire le joint du boîtier du filtre d'huile hydraulique fraîche et propre.
▷
Enduire le joint de la cartouche filtrante d'huile hydraulique fraîche et propre.
▷
Remplir la partie inférieure du boîtier de filtre avec de l'huile hydraulique fraîche et
propre.
Fermer le boîtier du filtre et le serrer. Pour ce faire, respecter les instructions de serrage
figurant sur le carter du filtre à huile.
264 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance conditionnelle
ENVIRONNEMENT
Enlever l'huile usagée / les impuretés huileuses, etc. et les recycler de manière appropriée.
▷
On peut faire un essai de fonctionnement du système hydraulique et contrôler
l'étanchéité du carter du filtre.
Nettoyage du terminal
AVIS
Dommages sur le terminal!
► Les terminaux ne sont pas étanches, il ne faut donc jamais les immerger dans des liquides pour les nettoyer.
AVIS
Dommages sur le terminal!
► Ne pas utiliser de solvants tels que l'acétone, du diluant nitro, de l'essence ou produits
semblables pour le nettoyage.
Préparation
•
Nettoyant ménager doux
•
Chiffon de nettoyage doux
Procédure
►
Nettoyer le terminal avec un chiffon humide et un détergent ménager.
Remplacer les racleurs du rotor de la presse
Le remplacement est nécessaire si les racleurs sont endommagés.
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
•
Le canal de pressage et l'espace de chargement sont complètement vidés.
•
Retirer le couvercle du canal, s'il y en a un.
Procédure
►
Dévisser la vis (S) et retirer le fer plat.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 265
Maintenance conditionnelle
►
Depuis l'intérieur de la caisse de chargement : Retirer le racleur par le bas.
Racleur démonté
►
Monter un nouveau racleur en sens inverse.
266 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance conditionnelle
►
Vérifier la distance entre les racleurs et le rotor à l'aide d'un outil fait maison (13 mm +/3mm).
RENSEIGNEMENT
La distance de décrottage par rapport au rotor de la presse ne peut être déterminée
dans le canal de la presse qu'avec un outil de fabrication approprié !
Nous recommandons de fabriquer un outil à partir d'une seule pièce de fer plat qui s'insère entre les dents du racleur et le rotor dans le bâti de la presse. A une extrémité,
une surépaisseur de 10mm et à l'autre extrémité, une surépaisseur de 16mm.
Les extrémités de la barre plate sont alternativement poussées entre le rotor de la
presse et le racleur pour vérifier la distance minimale et maximale.
▷
Si la distance prescrite n'est pas dépassée sur les décrotteurs, aucune autre intervention est nécessaire.
▷
Si la distance prescrite est dépassée ou inférieure à l'un des racleurs, réajuster la
distance.
Remplacer les dents du pick-up
Les dents cassées sur le pick-up peuvent être remplacées après avoir retiré la barre de raclage.
Préparation
•
Clé dynamométrique (30 Nm)
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
Procédure
►
Sécuriser le pick-up en le plaçant sur des supports, au moyen de chevalets ou d'un dispositif similaire, afin d'éviter qu'il ne s'abaisse accidentellement.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 267
Maintenance conditionnelle
►
Retirer la barre de raclage au-dessus de la dent cassée.
►
Retirer les dents cassées.
►
S'assurer que les dents à ressort sont montées comme indiqué sur l'illustration suivante.
AVIS
Risque de dommages sur les dents et le pick-up
Un montage incorrect peut entraîner le desserrage des dents en cours de travail !
► Monter les nouvelles dents uniquement comme indiqué ci-dessous.
268 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance conditionnelle
Montage correct, schéma de gauche. La boucle de fixation de la dent à ressort repose
complètement contre la vis et est recouverte par la rondelle sur toute sa circonférence.
Montage incorrect, schéma de droite. La boucle de fixation de la dent à ressort ne repose pas sur la vis et n'est donc pas recouverte par la rondelle.
►
Monter les dents neuves dans l'ordre inverse - Serrer la vis à 30 Nm.
►
Procéder de la même manière pour toutes les dents cassées.
►
Remonter les barres de raclage retirées et serrer les vis.
Anneau de timon (option) Contrôle d'usure /
Remplacement
limites d'usure
•
Diamètre de l'anneau supérieur à la dimension d'usure spécifiée
•
La hauteur ou l'épaisseur de l'anneau est inférieure à la cote d'usure
Tableau de mesure de l'usure
Cote nominale en millimètres
Cote de l'usure en millimètres
diamètre de l'anneau A
50
51,5
Hauteur de l'anneau H
35
31,5
Épaisseur de l'anneau T
31
28,5
Préparation
•
pieds à coulisse
Condition préalable
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 269
Maintenance conditionnelle
Procédure
►
Déterminer l'usure à l'aide d'un pieds à coulisse
▷
Si les limites d'usure indiquées dans le tableau ne sont pas atteintes, aucune autre
mesure n'est nécessaire.
▷
Si les cotes sont en limites d'usures indiquées dans le tableau, faire remplacer immédiatement l'anneau d'attelage par un concessionnaire agréé.
Tapis de déchargement transversal Entraînement
Alimentation autonome hydraulique
Tendre la courroie trapézoïdale...
•
...si la courroie trapézoïdale peut être enfoncée de plus de 5 mm.
•
...après le remplacement des courroies trapézoïdales.
Condition préalable
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
Procédure
►
Retirer le couvercle supérieur
►
4x desserrer les vis de fixation (1)
►
Desserrer le contre-écrou de la vis de réglage (2)
►
Régler la vis de réglage et le contre-écrou (2) jusqu'à ce que la tension de la courroie
(3-5 mm) soit correcte.
►
4x resserrer les vis de fixation (1)
▷
Vérifier à nouveau la tension de la courroie - Répéter l'opération si nécessaire
►
Serrer le contre-écrou
►
Remettre le couvercle supérieur en place
Remplacer la courroie trapézoïdale...
•
...si la courroie trapézoïdale est cassée
•
...lors du remplacement de la courroie trapézoïdale
270 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance conditionnelle
Condition préalable
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
Procédure
►
Retirer la transmission.
►
Démonter le bol de protection de la transmission à cardans.
►
Retirer le couvercle supérieur.
►
Déposer le couvercle inférieur.
►
Desserrer les 4x vis de maintien (1).
►
Desserrer le contre-écrou et la vis de réglage (2).
►
Tirer la console vers le bas jusqu'à ce que la courroie trapézoïdale puisse être retirée.
►
Mettre une nouvelle courroie trapézoïdale (voir liste des pièces de rechange).
▷
►
Établir la tension de la courroie comme décrit sous "Tendre la courroie trapézoïdale".
Remonter les pièces retirées dans l'ordre inverse.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 271
Maintenance prévisionnelle
Les interventions décrites ci-dessous sont effectuées à un moment précis ou à des intervalles précis.
Avant chaque saison d'utilisation
Ajuster le niveau d'huile des boîtiers
Procédure à suivre pour les boîtiers avec bouchon de niveau d'huile.
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
•
Les zones autour des bouchons de niveau et de remplissage d'huile sont nettoyées.
•
Laisser refroidir le boîtier
Préparation
•
Bac de récupération de l'huile usagée
•
Chiffon ou équivalent.
Procédure
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure à cause de l'huile chaude ou du boîtier de l'engrenage chaud!
► Laisser refroidir le boîtier.
►
Retirer le bouchon de remplissage d'huile
►
Placer le bac de récupération d'huile usagée sous le bouchon de niveau d'huile.
►
Retirer le bouchon de niveau d'huile
►
Faire le niveau, avec de l'huile de boîte selon les spécifications, pas à pas par l'orifice
de remplissage jusqu'à ce que l'huile sorte de celui-ci
►
Revisser le bouchon du niveau d'huile et le serrer.
►
Remettre le bouchon de remplissage et serrer.
►
Nettoyer les zones autour du bouchon de niveau et de remplissage.
►
Recycler l'huile usagée et le papier de nettoyage de façon appropriée.
Vidange de l'huile
Procédure à suivre pour les boîtiers avec bouchon de niveau d'huile.
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
272 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
•
Les zones autour des bouchons de niveau et de remplissage d'huile sont nettoyées.
•
Laisser refroidir le boîtier
Préparation
•
Bac de récupération d'huile usagée d'une capacité suffisante
•
Chiffon ou équivalent.
Procédure
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure à cause de l'huile chaude ou du boîtier de l'engrenage chaud!
► Laisser refroidir le boîtier.
►
Retirer le bouchon de remplissage d'huile
►
Placer le bac de récupération d'huile usagée sous le bouchon de niveau d'huile.
►
Retirer le bouchon et laisser se vidanger l'huile usagée.
▷
Laisser s'égoutter l'huile usagée le plus possible.
►
Retirer le bouchon de niveau d'huile
►
Revisser le bouchon de vidange avec un nouveau joint d'étanchéité (voir liste des pièces de rechange) et serrer.
►
Faire le niveau, avec de l'huile de boîte selon les spécifications, pas à pas par l'orifice
de remplissage jusqu'à ce que l'huile sorte de celui-ci
►
Revisser le bouchon du niveau d'huile et le serrer.
►
Remettre le bouchon de remplissage et serrer.
►
Nettoyer les zones autour du bouchon de niveau et de remplissage.
►
Recycler l'huile usagée et le papier de nettoyage de façon appropriée.
Vérification et lubrification de l'attelage par boule
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
Procédure
►
Vérifier si l'accouplement est endommagé ou usé et, le cas échéant, le faire remplacer
par un atelier agréé.
Le jeu sur l'accouplement par boule ne doit pas dépasser 2 mm. Si le diamètre extérieur
de la boule est de 80 mm, l'accouplement à boule doit être remplacé lorsque le diamètre
intérieur est de 82 mm.
►
Lubrifier les surfaces de contact de l'attelage avec de la graisse au lithium (selon la classe de lubrifiant IV).
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 273
Maintenance prévisionnelle
►
Contrôler le serrage des vis de fixation de l'attelage par boule du timon et le resserrer si
nécessaire.
Vis de fixation
Couple de serrage
M16 x 1,5 10.9
250 Nm
M20 x 1,5 10.9
460 Nm
Vérification de la sécurité à cames de la transmission
Le couple de déclenchement de la sécurité à cames de la transmission doit être vérifié annuellement. Surtout si celle-ci ne se déclenche jamais lors de l'utilisation, la vérification est
importante.
AVIS
Surcharge dans la chaîne cinématique !
Si la sécurité à came ne se déclenche jamais en cours de fonctionnement, le couple de déclenchement peut augmenter fortement de lui-même ou la sécurité à came peut se gripper.
► Faire contrôler chaque année la sécurité à cames dans un atelier spécialisé !
Une tolérance de +/- 10% du couple de déclenchement est autorisée.
Si la valeur limite est dépassée ou est en dessous, la sécurité à cames doit être remplacée.
RENSEIGNEMENT
Pour les instructions concernant le nettoyage et l'entretien de la transmission à cardans reportez-vous au manuel d'instructions de la transmission fourni par le fabricant de celle-ci.
Vérifier l'embrayage à friction
Avant la première utilisation d'une transmission à cardans neuve et après un arrêt long, la
fonction de l'embrayage à friction peut être perturbée par collage des garnitures de friction.
Par conséquent, le bon fonctionnement de l'embrayage à friction doit être vérifié avant utilisation.
274 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Procédure
RENSEIGNEMENT
Ne jamais faire décoller les garnitures d'embrayage en lubrifiant avec de l'huile, de la graisse ou des produits antirouille!
►
Mesurer et noter la cote (L) du ressort de compression (pour l'embrayage à friction K90,
K90 / 4) ou de la vis de réglage (pour l'embrayage à friction K92E, K92 / 4E).
►
Desserrer les vis pour libérer les garnitures de l'embrayage.
►
Laisser patiner la sécurité à friction quelques tours. Cela élimine les impuretés sur les
garnitures de friction.
►
Ajuster les vis à la cote précédemment relevée et notée (L).
La sécurité de la transmission est à nouveau fonctionnelle.
Avant chaque saison et au besoin
Contrôle / réglage du châssis hydraulique (en option)
ATTENTION
Risque de blessures graves!
Si la combinaison (tracteur et machine) est utilisée simultanément par plusieurs personnes,
le risque d'accident est accru quand les responsabilités des personnes impliquées ne sont
pas clairement définies!
► Définir clairement les domaines de responsabilité de toutes les personnes impliquées
et coordonner les procédures de travail avec précision.
► S'assurer que personne ne se trouve sur la machine.
► Faire sortir les personnes non impliquées hors de la zone de danger de la machine.
Condition préalable
•
La machine ne doit pas être chargée pour la procédure de réglage !
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 275
Maintenance prévisionnelle
•
La machine doit être attelée correctement sur un tracteur approprié et alignée horizontalement par rapport au sol.
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Porte arrière et latérale fermées.
Cote de contrôle (du sol au bord inférieur de la poutre longitudinale)
Essieu AR du châssis
Cote de contrôle
Tandem, charge d'essieu 16t
1180 mm
(entre axe 1300 mm)
Pneumatique 22,5"
Tandem, charge d'essieu 18t
1280 mm
(Écartement des essieux: 1450 mm)
Pneumatique 22,5"
X = cote de contrôle ; mesurer toujours au centre de l'essieu
Procédure
►
Mesurer la cote de contrôle (X) des deux côtés de la machine (au milieu de l'essieu).
▷
Si la cote mesurée d'un côté ou des deux côtés s'écarte de la valeur spécifiée, la
hauteur de l'essieu hydraulique doit être réglée.
RENSEIGNEMENT
Le réglage de l'essieu hydraulique modifie la hauteur totale de la machine ! La
hauteur totale maximale ne doit pas dépasser 4m !
►
Les vérins de l'essieu hydraulique sont remplis avec les flexibles hydrauliques (2) fournis, puis le niveau de remplissage des vérins est réglé, à l'aide des vannes (1) afin d'obtenir la hauteur "X" en fonction de l'essieu.
276 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
RENSEIGNEMENT
Lors du remplissage, les vannes peuvent rester fermées (by-pass)!
►
Brancher les raccords (3) du flexible de remplissage (2) aux prises des vérins de l'essieu hydraulique (au niveau des vannes "1")
►
Raccorder la prise (4) du flexible de remplissage sur un distributeur du tracteur.
AVIS
Risque de dommages!
► Lors d'une intervention dans un bâtiment, contrôler la hauteur disponible. Celle-ci
va dépasser les 4m!
►
Remplir les vérins au maximum.
Cela réhausse la machine.
►
Mettre le distributeur du tracteur en position flottante.
►
Ouvrir la vanne (1), du système de suspension hydraulique sous la machine, jusqu'à ce
que la mesure "X" soit atteinte.
La machine est abaissée tant que les vannes sont ouvertes.
►
Fermer les deux vannes et débrancher les prises du flexible
►
Remettre les bouchons sur les prises
Avant chaque saison, puis toutes les 40 heures
Lubrification des chaînes d'entraînement du pick-up
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Le pick-up est abaissé en position de travail.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 277
Maintenance prévisionnelle
Préparation
•
Huile de chaîne
•
Chiffon ou équivalent.
Procédure
►
Retirer le garde-chaîne du pick-up.
Côté gauche du pick-up
Côté droit du pick-up
►
Enlever les dépôts sur les chaînes et les carters.
►
Lubrifier la chaîne avec de l'huile de chaîne.
►
Remonter les carters à nouveau
Entretien journalier
L'entretien quotidien doit être effectué au début de chaque journée de travail, avant l'utilisation de la machine.
Vérifier les flexibles de frein et les raccords
Les flexibles de freinage du tracteur à la machine sont exposés à une pression élevée, aux
intempéries et au mouvement du tracteur et de la machine. Cela peut entraîner une usure
accrue.
278 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
1 = Flexible rouge (réserve 'air)
2 = Flexible jaune (de freinage)
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
Procédure
►
Inspection visuelle des points de pliage et de frottement ainsi que d'autres dommages.
En cas de dommage, les remplacer immédiatement.
►
Se méfier des fuites d'air comprimé. Si nécessaire, remplacer les bagues d'étanchéité
sur les raccord de flexibles
►
Inspection visuelle du filtre sur les raccords de flexibles
Grâce à l'ouverture sous le couvercle en plastique, le degré de contamination du filtre
peut être facilement vu.
Si le filtre est très sale, appuyer sur le couvercle au bas de la tête d'accouplement et le
tourner d'environ 90 °. Le filtre peut ensuite être retiré et lavé.
Le filtre est remonté dans l'ordre inverse.
Purge du réservoir d'air comprimé
Pour les machines avec frein pneumatique!
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 279
Maintenance prévisionnelle
Fig.: Symbole réservoir d'air comprimé avec vanne de purge
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage en position
de travail.
•
Les flexibles du freinage pneumatique sont déconnectés du tracteur.
•
Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité et
des gants.
Procédure
►
Tirer la purge de vidange ① du réservoir sous pression ② vers le côté jusqu'à ce que
l'air et la condensation s'échappent.
▷
Lorsqu'il n'y a plus d'eau qui sort de la vanne de vidange, relâcher la. La valve se
ferme automatiquement
Le réservoir d'air est rempli à nouveau lorsque les flexibles du freinage pneumatique (ligne rouge = réservoir) sont reliés au tracteur.
Contrôle et correction de la fixation du boîtier d'entraînement de la
presse
En raison des changements de charge fréquents pendant le processus de chargement, il
peut arriver que le boîtier de la presse se desserre dans la zone avant au niveau de l'axe.
280 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
1 = Boîtier d'entraînement de la presse
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
•
Rotor et canal de la presse vide
AVERTISSEMENT
Risque de coup et d'écrasement de tout le corps!
Les composants de la machine peuvent effectuer des mouvements qui ne sont pas prévisibles pour les personnes se trouvant dans la zone de danger.
► Faire sortir les personnes de la zone de danger autour de la machine avant de la faire
fonctionner.
Procédure
1
Contrôler à l'aide d'une secousse dans la zone avant du boîtier ou d'un contrôle visuel à
l'aide d'un rotor de presse en marche et d'un changement de charge du rotor, si le boîtier se déplace sur l'axe de palier.
▷
Si aucun mouvement ne peut être détecté, aucune autre action n'est nécessaire.
▷
Si le boîtier est desserré, passer à l'étape suivante.
AVIS
Dommages aux réducteurs et aux roulements !
► Si le boîtier s'est desserré, ne pas continuer à utiliser la machine, mais fixer
d'abord le boîtier.
2
Desserrer les contre-écrous (K) et serrer les vis (S).
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 281
Maintenance prévisionnelle
3
Serrer les vis (S) jusqu'à ce que l'axe de palier (L) ne présente plus de jeu.
4
Bloquer ensuite les contre-écrous (K).
Vérifier / corriger la pression des pneus
•
Toujours contrôler la pression à froid
•
Contrôler à chaque remplacement de pneus
DANGER
Blessures graves provoquées par l'endommagement des pneus !
Une pression insuffisante des pneus peut entraîner des conditions de conduite incontrôlables, en particulier lors de la conduite sur route.
Une pression excessive peut provoquer l'éclatement du pneu.
► Contrôler et corriger la pression des pneus aux intervalles prescrits.
Procédure
Tableau des pression des pneus
Dimension des pneus
pour 40km/h
pour 50km/h
max. km/h
bar pour max. km/h
15x6,0 - 6 6 PR
1,5 bar
-
-
-
16x6,5 - 8 6 PR
1,5 bar
-
-
-
16x6,5 - 8 10 PR
1,5 bar
-
40
-
16x9,5 - 8 8 PR
2,5 bar
-
-
-
18x8,5 - 8 6 PR
1,5 - 2 bar
-
40
1,5 - 2 bar
11,5/80 - 15,3 8 PR
2,8 bar
-
-
-
260/70-15 ET 0
1,5 bar
-
-
-
340/55 - 16 133 A8
3,0 bar
-
-
-
350/50 - 16 12 PR
4,0 bar
-
-
-
15,0/55 - 17 12 PR
1,5 bar
-
-
-
380/55 - 17 138 A8
3,4 bar
-
-
-
19,0/45 - 17 14 PR
3,8 bar
-
-
-
480/45 - 17 146 A8
3,8 bar
-
-
-
500/50 - 17 14 PR
3,5 bar
-
-
-
282 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Dimension des pneus
pour 40km/h
pour 50km/h
max. km/h
bar pour max. km/h
560/45 R 22,5 146 D
2,6 bar
-
70
3,2 bar
560/45 R 22,5 152 D
3,0 bar
-
60
4,0 bar
600/50 R 22,5 159 D
2,8 bar
3,6 bar
-
-
600/55 - 22,5 16 PR
2,8 bar
3,5 bar
-
-
600/55 R 26,5 165 D
2,4 bar
2,8 bar
65
4,0 bar
620/40 R 22,5 154 D
2,8 bar
-
65
4,0 bar
620/50 R 22,5 163 D
2,8 bar
3,4 bar
65
4,0 bar
700/45 - 22,5 12 PR
2,5 bar
2,5 bar
-
-
710/45 R 22,5 165 D
2,6 bar
3,2 bar
65
4,0 bar
710/50 R 26,5 170 D
2,2 bar
2,6 bar
65
4,0 bar
800/45 R 26,5 174 D
2,2 bar
2,6 bar
65
4,0 bar
►
Contrôler la pression des pneus à l'aide d'un dispositif de contrôle calibré et corriger si
nécessaire en fonction du tableau de pression des pneus.
Contrôler le système hydraulique
AVERTISSEMENT
Infections dues à la fuite d'huile hydraulique !
L'huile hydraulique qui s'échappe sous haute pression peut traverser la peau, pénétrer
dans les orifices corporels et provoquer des infections graves.
► Avant d'effectuer des travaux d'entretien, mettre le système hydraulique hors pression.
► Porter un équipement de protection personnelle, comme des lunettes de protection et
des gants, lors de toute intervention sur le système hydraulique.
► Avant chaque utilisation, vérifier l'usure et les dégâts possibles sur le système hydraulique.
► Rechercher des fuites uniquement avec un équipement approprié (par exemple, un
spray spécial pour la détection des fuites). Réparer immédiatement les défauts dans un
atelier spécialisé.
► Ne pas colmater les fuites avec la main ou une autre partie du corps.
► En cas de blessure liée à l'huile hydraulique, consulter immédiatement un médecin.
Vérifier si présence de dommages et de fuites
AVIS
Sécuriser tous les composants de la machine, qui peuvent être sécurisés comme
prescrit.
► Les flexibles hydrauliques de plus de 6 ans doivent être remplacés. N'utiliser que des
tuyaux de remplacement de même spécification. Voir liste de pièces.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 283
Maintenance prévisionnelle
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Procédure
►
Vérifier l'absence de dommages et de fuites sur le système hydraulique (par exemple,
les tuyaux hydrauliques, l'accumulateur de pression ...), remplacer les composants, si
nécessaire (voir liste de pièces).
RENSEIGNEMENT
Dommages possibles aux flexibles hydrauliques
•
Écrasement
•
Hernie
•
Surface du tube poreux ou fissuré
•
Marques de frottement et usure sur flexibles
▷
En cas de fuite au niveau du raccord, resserrer si possible le raccord concerné. Si
cela ne permet pas d'éliminer la fuite, il faut alors remplacer immédiatement le composant hydraulique concerné.
▷
Avant tous travaux d'entretien et de réparation sur le système hydraulique, celui-ci
doit être mis hors pression.
Pour ce faire, actionner plusieurs fois le distributeur du tracteur entre la montée et
la descente, l'alimentation en pression hydraulique étant coupée.
Vérification de l'éclairage / remplacement d'ampoule
RENSEIGNEMENT
Les lampes ou ampoules défectueuses doivent être remplacées avant de circuler sur les
voies publiques (à l'exception des phares de travail).
RENSEIGNEMENT
Entretien des luminaires LED
Les ampoules ne peuvent pas être changées avec les éclairages à LED !
Remplacer l'éclairage à LED en cas de défaut.
Remplacement de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Luminaires LED avec source lumineuse intégrée.
284 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Procédure
►
Ouvrir le serre-câble du câble de raccordement et retirer le câble.
►
Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux.
►
Remonter le phare en effectuant les opérations de démontage dans l'ordre inverse.
►
Vérifier le fonctionnement.
►
Recycler les phares défectueux de manière appropriée.
Remplacement du feu arrière / feu stop (éclairage USA)
Luminaires LED avec source lumineuse intégrée.
Procédure
►
Ouvrir la fiche à baïonnette à l'arrière de la lampe et débrancher la fiche.
►
Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux.
►
Remonter le phare en effectuant les opérations de démontage dans l'ordre inverse.
►
Vérifier le fonctionnement.
►
Recycler les phares défectueux de manière appropriée.
Remplacement d'un clignotant (éclairage USA)
Luminaires LED avec source lumineuse intégrée.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 285
Maintenance prévisionnelle
Procédure
►
Ouvrir la fiche à baïonnette à l'arrière de la lampe et débrancher la fiche.
►
Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux.
►
Remonter le phare en effectuant les opérations de démontage dans l'ordre inverse.
►
Vérifier le fonctionnement.
►
Recycler les phares défectueux de manière appropriée.
Remplacer l'ampoule sur feu arrière
Procédure
►
Retirer les 4 vis de la lentille
►
Retirer la lentille en faisant attention à l'étanchéité interne du boîtier.
►
Retirer la lampe défectueuse.
▷
Pousser légèrement l'ampoule défectueuse dans la douille, la tourner dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et la retirer.
►
Installer une nouvelle ampoule de la même spécification en exécutant les mêmes opérations dans l'ordre inverse.
►
Vérifier le fonctionnement.
►
Contrôler l'étanchéité du boîtier et remonter la lentille.
►
Recycler les ampoules défectueuses de manière appropriée.
Remplacer l'ampoule sur feu de gabarit
Procédure
►
Retirer les vis de la lentille
286 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
►
Retirer la lentille en faisant attention à l'étanchéité interne du boîtier.
►
Retirer la lampe défectueuse.
►
Installer une nouvelle ampoule de la même spécification dans l'ordre inverse.
►
Vérifier le fonctionnement.
►
Contrôler l'étanchéité du boîtier et remonter la lentille.
Remplacer un feu de gabarit LED
Luminaires LED avec source lumineuse intégrée.
Procédure
►
Ouvrir la jonction rapide du câble de raccordement et retirer le câble.
►
Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux.
►
Remonter le phare en effectuant les opérations de démontage dans l'ordre inverse.
►
Vérifier le fonctionnement.
►
Recycler les feux défectueux de manière appropriée.
Remplacer le gyrophare
Procédure
►
Ouvrir le serre-câble du câble de raccordement et retirer le câble.
►
Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux.
►
Remonter le phare en effectuant les opérations de démontage dans l'ordre inverse.
►
Vérifier le fonctionnement.
►
Recycler les phares défectueux de manière appropriée.
Remplacement feu de position (jaune ou blanc)
Luminaires LED avec source lumineuse intégrée.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 287
Maintenance prévisionnelle
Feu de position jaune
Feu de position blanc
Procédure
►
Ouvrir le serre-câble du câble de raccordement et retirer le câble.
►
Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux.
►
Monter le nouveau feu de la même couleur dans l'ordre inverse.
►
Vérifier le fonctionnement.
►
Recycler les feux défectueux de manière appropriée.
Remplacement d'un phare de travail
Luminaires LED avec source lumineuse intégrée.
RENSEIGNEMENT
Les phares de travail ne font pas partie de l'éclairage de signalisation routière !
Illustration
Procédure
►
Ouvrir la jonction rapide du câble de raccordement et retirer le câble.
►
Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux.
►
Remonter le phare en effectuant les opérations de démontage dans l'ordre inverse.
►
Vérifier le fonctionnement.
►
Recycler les phares défectueux de manière appropriée.
288 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants
d'avertissement
RENSEIGNEMENT
Les panneaux, triangles, autocollants d'avertissement se composent d'un film et d'une couche de matériau réfléchissant la lumière.
Le modèle et les positions de montage peuvent varier en fonction de la machine et du pays
de destination.
Illustration
1 = panneaux d'avertissement
2 = Autocollants d'avertissement (rouge et jaune)
3 = Triangle de signalisation (emblème SMVI)
ATTENTION
Risque d'accident dû à des dispositifs d'avertissement peu visibles.
► Nettoyer les panneaux, les triangles et les autocollants d'avertissement souillés avant
d'utiliser la machine sur voies publiques.
► Remplacer les panneaux, les triangles, et les autocollants d'avertissement endommagés avant que la machine ne soit conduite sur voies publiques.
Procédure
►
Vérifier la propreté des panneaux, des triangles et des autocollants d'avertissement.
▷
►
Enlever complètement la saleté avec un nettoyant sans acide et sans alcool, un
chiffon doux ou une éponge et, si possible, avec un peu d'eau chaude.
Vérifier que les panneaux, les triangles, et les autocollants d'avertissement ne soient
pas endommagés.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 289
Maintenance prévisionnelle
▷
Remplacer immédiatement les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement endommagés par les intempéries ou des actions mécaniques (voir la liste des
pièces détachées).
RENSEIGNEMENT
Lors du remplacement des plaques de signalisation, respecter le sens de montage des bandes de signalisation !
Après les premières 10 heures, puis toutes les 200
heures
Lubrifier les axes d’appui, supérieurs et inférieurs
Préparation
•
Graisse au lithium Classe (IV) selon les spécifications de l'équipement
•
Pompe de graissage
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
RENSEIGNEMENT
Procéder à une purge régulière des vérins et conduites hydrauliques.
Procédure
►
Relever bâti de la machine pour soulager l'essieu porteur.
►
Graisser l'essieu porteur, par dessous et sur les côtés (8).
290 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Pour la première fois après 10 heures, après le
premier changement de charge, puis toutes les 500
heures.
Contrôler / resserrer les écrous de roue
RENSEIGNEMENT
Les pointeurs d'écrou de roue facilitent le contrôle.
Condition préalable
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
•
Clé dynamométrique
•
Surfaces d'appui des roues sans application de peinture supplémentaire (risque de desserrage des roues) !
Couple de serrage
Filetage
Clé
mm
Couple de serrage maximum
Dacromet
Geomet
Galvanisé
Noir
photo
Geopett
Centrage par axe
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 291
Maintenance prévisionnelle
M 18 x
1,5
24
M 20 x
1,5
27
M 22 x
1,5
32
M 22 x 2
32
270 Nm
320 Nm
290 Nm
(250 Nm - 290
Nm)
(300 Nm - 340
Nm)
(275 Nm - 305
Nm)
380 Nm
420 Nm
380 Nm
(360 Nm - 400
Nm)
(400 Nm - 440
Nm)
(360 Nm - 400
Nm)
510 Nm
560 Nm
510 Nm
(485 Nm - 535
Nm)
(535 Nm - 585
Nm)
(485 Nm - 535
Nm)
--
505 Nm
460 Nm
(480 Nm - 530
Nm)
(435 Nm - 485
Nm)
--
--
Centrage par le centre
M 22 x
1,5
32
263 Nm
(600 Nm - 660
Nm)
Procédure
►
Serrer à l'aide d'une clé dynamométrique et en croix selon le tableau.
Après les première 10 heures, puis toutes les 500
heures ou deux fois par an
Contrôle des vis du support de l'essieu "Boogie"
Condition préalable
•
Machine et tracteur garés sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage.
Procédure
►
Vérifier le serrage des vis de la fixation (11) des lames ressorts .
▷
Lorsque les vis de fixation des lames sont desserrées, les resserrer.
292 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Contrôle des axes, de la fixation des lames de ressorts de l'essieu
"Boogie"
Condition préalable
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
Procédure
►
Contrôler le serrage des contres écrous des axes.
▷
Lorsque les fixations des lames de ressorts sont desserrés, les resserrer.
Serrer l'écrou de l'axe de fixation de pivotement des ressorts.
Procédure
►
Desserrer légèrement l'écrou crénelé (13).
►
Resserrer progressivement et en croix les écrous au couple préconisé
►
Resserrer à nouveau le contre-écrou
Couple de serrage
Axe de fixation
Dimension
Couple de serrage
M 25 x 2
400 Nm
Après les première 10 heures, puis toutes les 500
heures
Contrôle de l'axe de fixation de la suspension hydraulique
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 293
Maintenance prévisionnelle
Couple de serrage
Axes de ressort
Dimension
Couple de serrage
M 30
900 Nm
RENSEIGNEMENT
Le respect de ce couple de serrage influence fortement la longévité des bagues aciers –
caoutchouc.
Procédure
►
Contrôler les bagues
▷
Avec le frein serré, déplacer légèrement la remorque d'avant en arrière ou utiliser
un démonte pneu afin de vérifier si les bagues n'ont pas de jeu. Il ne doit y avoir
aucun jeu sur la fixation des lames S'li y a du jeu, l'axe des lames peut être endommagé.
►
Contrôler l’état des rondelles d’usure (V).
►
Vérifier le serrage de l'écrou de blocage M 30 sur l'axe de suspension (10).
1x par mois
Anneau de timon (option) Contrôle d'usure / Remplacement
limites d'usure
•
Diamètre de l'anneau supérieur à la dimension d'usure spécifiée
•
La hauteur ou l'épaisseur de l'anneau est inférieure à la cote d'usure
294 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Tableau de mesure de l'usure
Cote nominale en millimètres
Cote de l'usure en millimètres
diamètre de l'anneau A
50
51,5
Hauteur de l'anneau H
35
31,5
Épaisseur de l'anneau T
31
28,5
Préparation
•
pieds à coulisse
Condition préalable
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
Procédure
►
Déterminer l'usure à l'aide d'un pieds à coulisse
▷
Si les limites d'usure indiquées dans le tableau ne sont pas atteintes, aucune autre
mesure n'est nécessaire.
▷
Si les cotes sont en limites d'usures indiquées dans le tableau, faire remplacer immédiatement l'anneau d'attelage par un concessionnaire agréé.
En milieu de saison
Contrôle du niveau d'huile des boîtiers
Pour les boîtiers avec bouchon de niveau d'huile !
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
•
Le niveau d'huile doit être vérifié sur boîtier froid.
•
Les zones autour des bouchons de niveau et de remplissage d'huile sont nettoyées.
Préparation
•
Bac de récupération de l'huile usagée
•
Chiffon ou équivalent.
Procédure
►
Retirer le bouchon de remplissage d'huile
►
Retirer le bouchon de niveau d'huile
▷
Si de l'huile s'échappe du bouchon de niveau, le niveau d'huile est correct. Le bouchon de remplissage d'huile et le bouchon de niveau d'huile peuvent être remis en
place et resserrés.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 295
Maintenance prévisionnelle
▷
Si aucune huile ne s'échappe du bouchon de niveau, celui-ci doit être ajusté conformément aux spécifications. Voir "Ajuster le niveau d'huile des boîtiers" sur page 272.
Toutes les 40 heures
Graissage des articulations de rotules sur les essieux directeurs
Préparation
•
Graisse au lithium Classe (IV) selon les spécifications de l'équipement
•
Pompe de graissage
Condition préalable
•
Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
Procédure
►
Soulever le palier de l'articulation de direction à l'endroit prévu sur l'essieu de manière à
ce que le pneu ne touche plus le sol.
RENSEIGNEMENT
Les points de levage sur les essieux sont marqués par des autocollants de ce type.
►
Lubrifier les articulations des rotules (1) en haut et en bas. Utiliser de la graisse selon la
liste "Point (IV)"
►
Abaisser lentement l'essieu.
Retirer le cric avant tout déplacement.
296 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
►
Exécuter ce processus dans l'ordre, de façon identique au niveau de toutes les essieux
directeur!
La première fois à 100 heures, puis toutes les 500
heures ou tous les deux ans
Tapis de déchargement transversal avec alimentation autonomeRemplacer l'huile hydraulique / le filtre
Condition préalable
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
Préparation
•
Récipient d'une capacité minimale de 55 litres pour l'huile usagée.
•
Nouvel élément filtrant pour le filtre de retour (voir liste des pièces de rechange)
ENVIRONNEMENT
Ne pas laisser l'huile hydraulique s'écouler dans l'environnement.
Recycler de manière appropriée l'huile usagée, les éléments filtrants, le papier de nettoyage huilé ou autre.
Procédure
►
Eliminer les salissures dans la zone afin de pouvoir remplir le filtre à huile et le goulot de
remplissage d'huile.
►
Desserrer le bouchon de remplissage d'huile sur la tubulure de remplissage - ne pas encore l'enlever complètement !
►
Desserrer un raccord sur la conduite d'alimentation du réservoir d'huile à la pompe.
RENSEIGNEMENT
Choisir le raccord qui garantit la meilleure accessibilité avec un récipient de récupération d'huile de taille appropriée !
►
Vider l'huile usagée dans le récipient de récupération par la conduite d'alimentation ouverte.
▷
►
Si nécessaire, ouvrir davantage le bouchon de remplissage d'huile.
Dévisser le couvercle de fermeture du filtre de retour (RF).
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 297
Maintenance prévisionnelle
▷
Retirer l'ancien élément filtrant et le recycler.
▷
Monter un nouvel élément filtrant et remettre en place le couvercle de fermeture
(voir liste des pièces de rechange).
►
Si l'huile usagée a été entièrement vidangée, remonter la conduite d'alimentation et la
serrer.
►
Remplir d'huile hydraulique neuve (voir le paragraphe Matériaux d'exploitation et quantités de remplissage) de la spécification et de la quantité requises par le biais de la tubulure de remplissage.
RENSEIGNEMENT
Ne pas trop remplir le réservoir d'huile !
Le niveau de remplissage maximal doit se situer à environ 50 mm sous le bord supérieur du réservoir.
►
Si nécessaire, purger la conduite d'alimentation.
►
Fermer la vis de remplissage.
►
Après la première mise en service de l'installation, contrôler le niveau d'huile hydraulique et faire l'appoint si nécessaire (respecter le niveau de remplissage maximal !).
Toutes les 200 heures
Contrôler les garnitures de freins
Si la machine fonctionne principalement en terrain accidenté et nombreuses descentes, la
vérification des garnitures de frein doit être effectuée à des intervalles plus courts que ceux
prescrits.
298 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
3 = trappe de visite
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
Procédure
►
Retirer le bouchon de visite du frein et déterminer l'épaisseur de la garniture.
RENSEIGNEMENT
A partir d'une épaisseur minimale de garniture de 2 mm ou moins, celles-ci doivent
être remplacées immédiatement par un revendeur spécialisé en service.
►
Remettre le bouchon de visite.
►
Procéder de la même manière sur chaque moyeu de frein.
Verrouillage de l'essieu directeur, lubrification des axes de fixation
des vérins
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Procéder à une purge régulière des vérins et conduites hydrauliques.
Procédure
►
Lubrification des axes de fixation (2) des vérins des essieux directeurs
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 299
Maintenance prévisionnelle
Lubrification des vérins de la suspension des essieux hydrauliques
Préparation
•
Graisse au lithium Classe (IV) selon les spécifications de l'équipement
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
RENSEIGNEMENT
Procéder à une purge régulière des vérins et conduites hydrauliques.
Procédure
►
Graisser les vérins de suspension supérieur et inférieur.
►
Effectuer la même procédure sur tous les vérins de suspension hydrauliques.
Contrôle de la distance entre les couteaux et le rotor
AVIS
Si la distance est trop faible, le rotor et les couteaux risquent d'être gravement endommagés !
► Vérifier la distance des couteaux et la réajuster comme décrit si l'espacement minimum
n'y est pas
Une trop grande distance a un effet négatif sur la qualité de coupe.
Condition préalable
•
Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Utiliser des gants de protection contre les coupures !
•
Barre de coupe en position de travail
Procédure
►
Contrôler la distance entre les couteaux et le rotor et, si nécessaire, la corriger à l'aide
de la vis SK-3 des deux côtés de la barre de coupe, comme illustré ci-dessous.
300 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
►
Desserrer le contre-écrou (K) des deux côtés de la barre de coupe et régler la distance
entre les couteaux et le rotor de manière identique des deux côtés à l'aide de la vis (S).
►
Serrer le contre-écrou (K) des deux côtés de la barre de coupe sans dérégler la vis (S).
Couteau - Contrôle du couple de déclenchement
Il est nécessaire de réajuster le couple de déclenchement lorsque le dos du couteau ne repose pas entièrement sur l'axe de palier et le galet d'arrêt et que le couteau n'est donc pas
maintenu sans jeu.
AVIS
Risque d'endommagement de la barre de coupe et des couteaux !
Si le couple de déclenchement n'est pas réglé correctement, les couteaux et la barre de
coupe peuvent être endommagés et la qualité de la coupe peut se détériorer.
► Régler le couple de déclenchement comme décrit.
Condition préalable
•
Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Barre de coupe sortie hydrauliquement.
•
Moteur, prise de force du tracteur arrêté, frein à main serré , clé de contact retirée et à
garder sur soi.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 301
Maintenance prévisionnelle
ATTENTION
Risques de blessures dues aux tranchants de couteau !
► Ne jamais prendre les couteaux par le tranchant !
► Utiliser des gants de protection contre les coupures pour tous les travaux avec et sur
les couteaux.
► Lorsque les couteaux sont démontés, s'assurer qu'ils ne risquent pas de tomber de manière imprévisible des tables, des plans de travail ou autres.
► Si les couteaux sont démontés, s'assurer qu'aucune personne présente ne peut être
blessée par des couteaux qui traînent.
Procédure
►
Moteur du tracteur arrêté et prise de force au neutre, serrer le frein à main, retirer la clé
et la garder sur soi.
►
Vérifier individuellement le positionnement des couteaux pour s'assurer qu'ils n'ont pas
de jeu.
▷
Si un jeu est constaté dans le guidage des couteaux, régler les couteaux concernés
comme décrit ci-dessous.
Réglage du couple de déclenchement du couteau
Procédure
►
Tourner l'écrou sur la vis (S) et régler le ressort de pression de manière à ce que le galet d'arrêt (R) et l'axe de palier (B) reposent entièrement sur le dos de la lame.
►
Vérifier le guidage du couteau après le réajustement en déplaçant le couteau dans le
sens de la longueur et de la largeur.
Si plus aucun jeu n'est constaté dans le guidage des couteaux, le réglage est terminé.
►
On peut effectuer le même réglage sur tous les couteaux.
Contrôler l'arbre de support des couteaux
En raison des variations de charge auxquelles sont soumis les couteaux et donc les arbres
de support des couteaux, les zones de contact entre les couteaux et les arbres de support
des couteaux s'usent à l'usage.
302 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
RENSEIGNEMENT
L'arbre de support des couteaux peut être tourné de 180 ° autour de l'axe longitudinal et de
180 ° autour de l'axe transversal en cas de maintenance.
Cela permet de prolonger considérablement la durée de vie de l'arbre de support des couteaux, car 4 positions au total sont disponibles pour le support des couteaux.
Préparation
•
Pied à coulisse ou instrument de mesure similaire approprié
Condition préalable
•
Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Tous les couteaux sont démontés.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
Procédure
►
Afin de démonter l'arbre de porte-couteaux droit, retirer la goupille de serrage extérieure
(SP) sur les arbres de porte-couteaux gauche et droit et enfoncer l'arbre de porte-couteaux gauche vers la droite au moyen d'un mandrin en cuivre jusqu'à ce que l'arbre de
porte-couteaux droit (RM) puisse être retiré.
►
Vérifier l'usure maximale admissible de 1,5 mm au niveau des points d'appui des couteaux sur l'arbre de support des couteaux en les mesurant.
▷
Les signes d'usure possibles
1
Si l'usure de l'arbre porte-couteaux n'a atteint que la moitié de la valeur d'usure
maximale admissible, l'arbre porte-couteaux peut alors être monté dans la même
position jusqu'à la prochaine maintenance programmée.
2
Si l'usure de l'arbre porte-couteaux a déjà presque atteint la valeur d'usure maximale admissible, il faut alors monter l'arbre porte-couteaux en le tournant de 180 °.
3
Si l'usure de l'arbre porte-couteaux a déjà atteint la valeur d'usure maximale admissible dans les 4 positions possibles, l'arbre porte-couteaux doit alors être remplacé
par une nouvelle pièce. Voir liste de pièces.
►
Remonter l'arbre porte couteaux (correspondant à l'image d'usure) sur le côté droit.
►
Procéder de la même manière avec l'arbre couteaux gauche.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 303
Maintenance prévisionnelle
►
Remonter ensuite les goupilles de serrage sur les deux arbres porte couteaux comme
on l'a fait pour les enlever.
►
Remonter les couteaux si nécessaire.
►
Pivoter à nouveau manuellement la barre de coupe latéralement si nécessaire.
Vérifier / corriger la distance racleurs/rotor
Afin d'obtenir un résultat de travail optimal et d'éviter d'endommager les racleurs et le rotor
de presse, il est nécessaire de vérifier que les racleurs soient à la bonne distance du rotor de
presse.
RENSEIGNEMENT
La distance de décrottage par rapport au rotor de la presse ne peut être déterminée dans
le canal de la presse qu'avec un outil de fabrication approprié !
Nous recommandons de fabriquer un outil à partir d'une seule pièce de fer plat qui s'insère
entre les dents du racleur et le rotor dans le bâti de la presse. A une extrémité, une surépaisseur de 10mm et à l'autre extrémité, une surépaisseur de 16mm.
Les extrémités de la barre plate sont alternativement poussées entre le rotor de la presse
et le racleur pour vérifier la distance minimale et maximale.
P = presse
AB = Racleur à l'état démonté
AVIS
Risque d'endommagement du rotor et des racleurs en cas de réglage incorrect !
► La distance racleur/rotor doit être respectée sur tous les racleurs, comme indiqué cidessous.
Préparation
•
Outil conçu par l'utilisateur pour le contrôle de la distance de décrottage.
Condition préalable
•
Machine en position de transport, garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre
tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
304 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
•
Remplacement des racleurs endommagés. Voir " Remplacer les racleurs du rotor de la
presse" sur page 265.
RENSEIGNEMENT
Les racleurs ne peuvent pas être réglés individuellement, mais seulement tous ensemble
via le support réglable.
Procédure
1
Entrer dans la caisse de chargement
2
Relever le couvercle du canal le cas échéant, et le fixer comme indiqué. Voir "Couvercle
pour le canal de la presse" sur page 177.
3
Déterminer la distance entre le racleur et le rotor dans le canal à l'aide de l'outil que
vous avez vous-même fabriqué. La distance entre les racleurs ne doit pas s'écarter des
cotes indiquées ci-dessous.
4
▷
Si aucun des racleurs n'est inférieur ou supérieur au cotes spécifiées, aucune autre
action n'est nécessaire.
▷
Si les cotes spécifiées sur l'un des racleurs est inférieure ou supérieure a celles-ci,
ajuster le réglage sur le support des racleurs (A) comme décrit ci-dessous.
Desserrer les vis (S) du support de racleur (A) des deux côtés de la machine, mais ne
pas les enlever.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 305
Maintenance prévisionnelle
5
Desserrer la vis (ES) de l'excentrique (E) des deux côtés de la machine.
6
En tournant l'excentrique (E) des deux côtés de la machine, le porte-racleurs tourne autour du point de pivotement (D).
Déplacer l'excentrique (2) dans le sens de la marche réduit la distance entre les racleurs
et le rotor de pressage. Déplacer l'excentrique (2) dans le sens inverse de la marche,
augmente la distance entre les racleurs et le rotor de pressage.
7
Tourner l'excentrique des deux côtés de la machine pas à pas dans la bonne direction
pour s'approcher de la distance de 13 mm +/- 3 mm au rotor.
▷
Après chaque rotation de l'excentrique, serrer légèrement la vis excentrique (ES) et
mesurer la distance entre les racleurs et le rotor.
8
Une fois la cote spécifiée (13 mm +/- 3mm) atteinte, serrer d'abord les vis (S) sur le porte-racleur, puis les vis (ES) sur l'excentrique (E) des deux côtés de la machine. L'excentrique ne doit pas être tourné davantage.
9
Enfin, vérifier la cote à chaque racleur pour s'assurer que le réglage est correct.
▷
Si aucun des racleurs n'est inférieur ou supérieur au cotes spécifiées, aucune autre
action n'est nécessaire.
▷
Si la cote spécifiée sur un racleur est inférieure ou supérieure à la dimension spécifiée, répéter la procédure à partir de l'étape 5.
306 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Toutes les 200 heures et après plus de 3 mois
d'utilisation
Lubrifier les articulation des axes de freins à l'intérieur et à l'extérieur
Condition préalable
•
Tracteur et machine garés sur un sol plat et stabilisé et sécurisés contre tout risque de
roulage par des cales.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
•
Frein de stationnement non serré !
Procédure
DANGER
Risque de blessures graves, voire mortelles, en cas de défaillance des freins !
Lors du graissage de l'arbre de frein, de la graisse peut pénétrer dans le tambour de frein
sur certains modèles, car le palier n'est pas étanche vers l'intérieur sur toutes les versions !
► N'utiliser que la quantité de graisse absolument nécessaire.
► Ne pas pousser de graisse à l'intérieur du tambour de frein.
►
Lubrifier le palier de l'arbre de frein (3).
RENSEIGNEMENT
Utiliser uniquement de la graisse au lithium avec un point de goutte supérieur à
190 °C. Voir également les spécifications de l'équipement Class (IV).
L'illustration ne montre que le palier extérieur de l'arbre de frein.
Vérifier le réglage standard de la tringlerie de freinage
RENSEIGNEMENT
Les régleurs de tringles de frein standard ne sont pas auto-réglables.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 307
Maintenance prévisionnelle
Préparation
•
Outil
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
•
Frein de service non serré.
•
Frein de stationnement desserré.
Procédure
►
Commander manuellement le levier dans le sens de la pression.
▷
Si la course à vide de la tige de vérin est inférieure à 35 mm, aucune autre action
n'est nécessaire.
RENSEIGNEMENT
Exemple de calcul
Pour une longueur de levier de 150 mm à vide "a" doit être de 15 mm (=10% de la
longueur du levier).
▷
►
Si la course à vide de la tige de vérin est d'environ 35 mm ou plus, passer à l'étape
suivante.
Régler la vis de réglage et régler la course à vide "a" sur 10 - 12 % de la longueur du
levier de frein raccordé "B".
Toutes les 500 heures d'utilisation ou annuellement
Vérifier le vérin amortisseur de la suspension hydraulique
Condition préalable
•
Arrêter machine et tracteur sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
308 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Procédure
►
Vérifier l'usure du vérin amortisseur et l'étanchéité des raccords hydrauliques (7).
Resserrer les raccords hydrauliques, si nécessaire.
►
Effectuer un contrôle du serrage et un contrôle visuel de l'usure de l'articulation du vérin
amortisseur (8).
Vérifier la fixation des lames de liaison
Condition préalable
•
Arrêter machine et tracteur sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Couple de serrage
Étrier ressort
Dimension
Couple de serrage
M 24
650 Nm
Procédure
►
Vérifier le serrage des vis de la fixation des lames ressorts .
▷
Resserrer progressivement et en croix les écrous (9) au couple préconisé
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 309
Maintenance prévisionnelle
Vérifier le réglage du rattrapage automatique de la tringlerie de frein
Procédure
►
•Le réglage de base est identique au réglage standard.
►
Le réajustement intervient automatiquement en cas de rotation de came de 15°
►
La position de levier idéale est à peu près à 15° de la perpendiculaire dans le sens de
commande ( non influençable à cause de la fixation du vérin).
Contrôle du fonctionnement du réglage automatique de la tringlerie
de frein
Condition préalable
•
Tracteur et machine garés sur un sol plat et stabilisé et sécurisés contre tout risque de
roulage par des cales.
•
Moteur du tracteur arrêté, clé de contact retirée et à garder sur soi.
•
Frein de service / frein de stationnement desserré
Procédure
►
Retirer le capuchon en caoutchouc.
►
Desserrer la vis de réglage (flèche) avec la clé à anneau d'environ 3/4 de tour (sens antihoraire). Il doit y avoir une course à vide d'au moins 50 mm, pour une longueur de levier 150 mm.
310 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
►
Manœuvrer plusieurs fois le levier à la main Le réglage automatique doit être ajuster
doucement. La compensation est audible pendant la course de retour, la vis de réglage
tourne légèrement dans le sens antihoraire.
►
Remonter le capuchon
Lubrifier le système de réglage de la tringlerie de frein
Préparation
•
Pompe de graissage
•
Graisse au lithium Classe (IV) selon les spécifications de l'équipement
Condition préalable
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
•
Moteur du tracteur arrêté, clé de contact retirée et à garder sur soi.
Procédure
►
Lubrifier le dispositif de réglage (4).
(3) = Palier d'arbre de frein interne
►
Procéder de la même manière pour chaque dispositif de réglage.
Toutes les 500 heures ou toutes les années et après
le remplacement des garnitures de frein
Lubrification du dispositif de réglage automatique
•
Egalement à chaque remplacement des garnitures de freinage
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
Procédure
►
Retirer le capuchon en caoutchouc.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 311
Maintenance prévisionnelle
►
Lubrifier avec de la graisse "Li" jusqu'à ce qu'une quantité suffisante de graisse fraîche
sorte de la vis de réglage. Voir également le point de la liste class IV.
►
Tourner la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre d'environ un
tour à l'aide d'une clé à œil.
►
Manœuvrer plusieurs fois le levier à la main Le réglage automatique doit être ajuster
doucement. Si nécessaire, reprendre la procédure.
►
Remonter le capuchon
►
Graisser à nouveau avec de la graisse au lithium (IV).
Vérifier le serrage des capuchons des moyeux de roue
Si les capuchons des moyeux sont desserrés ou mal montés, l'eau peut s'infiltrer dans les
points d'appui à l'intérieur du moyeu et provoquer des dommages par corrosion.
Vérifier le serrage du capuchon de moyeu sans filetage
Procédure
►
Vérifier visuellement que la capsule du moyeu se trouve dans son logement jusqu'à la
butée.
▷
►
Si ce n'est pas le cas, enfoncer le capuchon de roue dans le moyeu jusqu'à la butée à l'aide de l'outil de pose.
Faire la même chose pour chaque roue.
Vérifier le serrage du capuchon de moyeu avec filetage
Procédure
►
Contrôler le serrage du capuchon de moyeu à l'aide d'une clé dynamométrique.
Capuchon en acier
►
Essieu
Couple de serrage
8 t - 12 t
500 Nm
14 t
800 Nm
Faire la même chose pour chaque roue.
312 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Vérifier le jeu des roulements des moyeux de roue
Conditions
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Frein de service et frein de stationnement desserrés.
Procédure
►
Relever l'essieu jusqu'à ce que la roue puisse tourner librement.
►
Disposer un levier entre le sol et le pneu et contrôler le jeu.
►
Si un jeu de palier est perceptible, régler le roulement de roue comme décrit ci-dessous.
Réajuster le jeu des roulements des moyeux de roue
•
Lors du remplacement du roulement de roue.
•
Lorsque le jeu du moyeu de roue devient perceptible ou audible.
Procédure
►
Retirer les roues et le capuchon de moyeu.
►
Dépose de la goupille de l'écrou.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 313
Maintenance prévisionnelle
►
Serrer l'écrou crénelé avec une clé dynamométrique tout en faisant tourner le moyeu de
roue au couple de serrage indiqué dans le tableau : (plusieurs tours doivent être effectués jusqu'à ce que le couple de serrage soit atteint).
Type de roulement à rouleaux coniques (extérieur)
Couple de serrage (Nm)
30206
20 Nm
32207
45 Nm
30210
90 Nm
32213
150 Nm
32310
150 Nm
33213
150 Nm
La tolérance : +5% -15%
En cas d'utilisation d'une clé pour écrou d'essieu normale (outil de bord), serrer l'écrou à
créneaux jusqu'à ce que la course du moyeu de roue soit légèrement freinée.
►
Revisser l'écrou de l'axe jusqu'au prochain trou possible. En cas de coïncidence, tourner
l'écrou de l'axe en arrière jusqu'au prochain trou (max. 30°).
►
Insérer la goupille fendue et la plier légèrement.
►
Remplir le capuchon du moyeu avec un peu de graisse spéciale longue durée BPW
(ECO-Li 91). Respecter la quantité de graisse - voir le tableau ci-dessous.
Type. de roulement
Moyeu de roue
Graisse spéciale longue durée BPW (ECO-Li 91)
Quantités de graisse par roulement à rouleaux coniques
Intérieur
Extérieur
A
B
30206-30209
GS 3006
30 g
60 g
32207-30210
GS 4006
30 g
60 g
32207-32211
GS 5506
40 g
60 g
314 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Type. de roulement
32207-32013
Moyeu de roue
GS 5506
Graisse spéciale longue durée BPW (ECO-Li 91)
Quantités de graisse par roulement à rouleaux coniques
Intérieur
Extérieur
A
B
40 g
60 g
GS 5508
32310-32215
GS 8010
90 g
290 g
30210-32014
GS 7006
50 g
180 g
90 g
250 g
90 g
250 g
100 g
290 g
100 g
350 g
130 g
320 g
130 g
370 g
190 g
500 g
GS 7008
32213-32215
GS 8008
GS 8010
32213-32215
GS 9008
GS 9010
32310-33116
GS 11008-1
GS 11010-1
32310-33116
GS 11008-1
avec écrou
d'arbre KM
GS 11010-1
33213-33118
GS 12008
GS 12010
33213-33118
GS 12008
avec écrou
d'arbre KM
GS 12010
33215-32219
GS 14010
La graisse pour le rouAppliquer de la graisse
lement à rouleaux conirésiduelle sur le capuchon extérieur du moyeu. ques extérieur est injectée dans le rouleAppliquer de la graisse
ment lors du vissage
dans l'espaces entre les
de la capsule de roue
roulements à rouleaux
remplie de graisse.
coniques sur la cage.
►
Enduire le filetage de la capsule sur tout le pourtour avec de la graisse spéciale longue
durée BPW (ECO-Li 91) et visser avec un couple de serrage de 500 Nm - ou (pour les
capsules sans filetage) frapper. Voir "Vérifier le serrage des capuchons des moyeux de
roue" sur page 312.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 315
Maintenance prévisionnelle
Toutes les 1000 heures ou toutes les années et
après le remplacement des garnitures de frein
Remplacement la graisse des roulements de moyeu de roue des essieux
A = roulement intérieur
B = roulement extérieur
Préparation
•
Graisse spéciale longue durée BPW (ECO-Li 91)
Condition préalable
•
Machine garés sur un sol plat et stabilisé et sécurisés contre tout risque de roulage par
des cales.
•
Frein de stationnement et frein de service desserrés.
Procédure
►
Mettre le véhicule sur cales de manière à éviter tout accident.
►
Desserrer le frein de stationnement et le frein de service (si ce n'est pas déjà fait).
►
Retirer les roues et les capuchons de roue.
►
Retirer la goupille fendue de l'écrou crénelé et dévisser l'écrou.
316 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
►
A l'aide d'un extracteur approprié, retirer le moyeu de roue avec le tambour de frein, le
roulement à rouleaux coniques ainsi que les éléments d'étanchéité de la fusée d'essieu.
►
Repérer les moyeux de roue et leurs joints respectifs de sorte à ne pas les intervertir
lors du remontage.
RENSEIGNEMENT
Il est impératif de remettre en place les bagues intérieures de roulement avec les rouleaux sur les mêmes moyeux.
►
Nettoyer les freins et contrôler leur état d’usure et leur fonctionnalité. Remplacer, si nécessaire, les pièces litigieuses.
L’intérieur des freins doit être protégé pour éviter toute pénétration de graisse ou impureté.
►
Nettoyer soigneusement l'intérieur et l'extérieur du moyeu de roue. Enlever complètement l'ancienne graisse, nettoyer soigneusement les roulements à rouleaux coniques
(gazole), les sécher et vérifier qu'ils sont réutilisables. Remplacer les joints.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 317
Maintenance prévisionnelle
►
Nettoyer les sièges de palier de la fusée d'essieu (doivent être propre, secs et exempts
de graisse) et les graisser légèrement tout autour avec de la graisse spéciale longue durée BPW (ECO-Li 91).
RENSEIGNEMENT
Ne pas surgraisser !
Il faut s'assurer que les éléments d'étanchéité soient complètement enfilés sur la fusée
d'essieu.
►
Pousser la bague de butée et les nouvelles bagues d'étanchéité sur la fusée d'essieu, le
cas échéant, les enfoncer avec précaution à l'aide de douilles tubulaires sans les coincer ni les endommager.
RENSEIGNEMENT
Vérifier si la bague de butée est éventuellement endommagée ou si elle porte de manière irrégulière, aussi bien dans l'alésage conique que sur la surface d'appui contre la
bague intérieure du roulement ; la remplacer si nécessaire.
►
Appliquer au rouleau de la graisse spéciale longue durée BPW (ECO-Li 91) dans les espaces libres entre le roulement à rouleaux coniques et la cage.
Tenir compte de la quantité totale de graisse. Voir "" sur page 314.
►
Enduire la quantité de graisse restante dans la bague extérieure du roulement du
moyeu.
►
Avant de monter le moyeu de roue, vérifier le coulissement du capteur, s'il y en a un.
►
Glisser le moyeu complet avec le tambour de frein de manière centrée. Les capteurs, s'il
y en a, sont repoussés dans la bonne position par la roue polaire lors du montage du
moyeu. C'est pourquoi il ne faut pas incliner le moyeu.
318 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
►
Mettre en place le roulement à rouleaux coniques extérieur.
►
Mettre en place la rondelle. Visser l'écrou de l'essieu et le serrer à l'aide d'une clé dynamométrique tout en faisant tourner le moyeu de roue au couple de serrage indiqué dans
le tableau (plusieurs tours doivent être effectués jusqu'à ce que le couple de serrage soit
atteint).
Type de roulement à rouleaux coniques (extérieur)
Couple de serrage (Nm)
30206
20 Nm
32207
45 Nm
30210
90 Nm
32213
150 Nm
32310
150 Nm
33213
150 Nm
La tolérance : +5% -15%
►
Revisser l'écrou de l'axe jusqu'au prochain trou possible. En cas de coïncidence, tourner
l'écrou de l'axe en arrière jusqu'au prochain trou (max. 30°).
►
Insérer la goupille fendue et la plier légèrement.
►
Remplir le capuchon de roue de graisse spéciale longue durée BPW (ECO-Li 91). Respecter la quantité de graisse. Voir "" sur page 314.
►
Enduire le filetage du capuchon de roue sur tout le pourtour avec de la graisse spéciale
longue durée BPW (ECO-Li 91) et visser. Serrer le capuchon de roue.
Capuchon en acier
Essieu
Couple de serrage
8 t - 12 t
500 Nm
14 t
800 Nm
Enfoncer le capuchon de roue sans filetage avec l'outil de pose. Voir "Vérifier le serrage
des capuchons des moyeux de roue" sur page 312.
►
Régler le frein.
►
Puis procéder à un contrôle des fonctions et un test de conduite pour corriger éventuellement les disfonctionnements.
Tous les 40 chargements
Lubrification des chaînes d'entraînement des rouleaux doseurs
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 319
Maintenance prévisionnelle
Préparation
•
Escabeau ou similaire
•
Huile de chaîne
•
Chiffon ou équivalent.
Procédure
►
Ouvrir la poignée tournante (B), pousser le loquet intérieur (C) vers le bas à l'aide d'un
tournevis ou similaire et ouvrir le couvercle (A).
A = Couvercle gauche
►
Pour les doseurs à 3 rouleaux, retirer l'écrou supérieur et la vis inférieure et retirer le
couvercle.
Illustration
►
Appliquer l'huile de chaîne uniformément sur tous les rouleaux de chaîne à l'aide d'un
pinceau.
320 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Illustration du symbolique de la chaîne du 3ème rouleau doseur
►
Refermer le couvercle jusqu'à ce que le loquet s'enclenche de manière audible et serrer
la poignée.
►
Replacer et serrer le couvercle de l'entraînement du troisième tambour de dosage.
►
Recycler le papier de nettoyage plein huilé.
Tous les 80 chargements
Lubrifier le rotor de la presse
Préparation
•
Graisse au lithium Classe (IV) selon les spécifications de l'équipement
•
Pompe de graissage
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
Procédure
►
Graisser les deux roulements principaux comme indiqué.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 321
Maintenance prévisionnelle
1x par an
Contrôler/ ajuster le réglage des capteurs
Les capteurs doivent être montés avec une certaine cote.
Les vibrations provoquées par le fonctionnement de la machine peuvent entraîner le desserrage des capteurs montés sur la machine, les endommager ou envoyer des signaux erronés
à la commande.
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Procédure
►
Vérifier le serrage des capteurs et, si nécessaire, ajuster et reserrer comme indiqué cidessous.
Capteur de vitesse de rotation de l'arbre d'entraînement
S = Capteur (B1)
X = Plage de cote 2 - 4mm
322 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Échelle escamotable de la porte d'entrée
Plage de réglage 5-7mm
Porte arrière "D"
Plage de réglage 5-7mm
Porte arrière "L"
Plage de réglage 5-7mm
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 323
Maintenance prévisionnelle
Barre de coupe - Verrouillage des couteaux
Plage de réglage 7-8mm
Connecté en série avec le capteur B19
Barre de coupe pivotée latéralement vers l'extérieur / l'intérieur
Plage de mesure 4mm
Connecté en série avec le capteur B24
Barre de coupe repliée / dépliée
Cote de 2mm entre le capteur et l'aimant
324 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Chargement automatique
Panneau avant capteur B4
Plage de réglage 5-7mm
Chargement automatique
Panneau avant capteur B3
Plage de réglage 5-7mm
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 325
Maintenance prévisionnelle
Fin de chargement rouleau doseur "D"
Capteur de rouleau doseur B6
Plage de réglage 6-10mm
Message "Machine pleine" porte arrière "L"
Face arrière du capteur B6
Plage de mesure 3mm
Capteurs tapis de déchargement transversal large - Vue d'ensemble
1 = capteur pour la position de travail
2 = capteur de vitesse
326 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Tapis de déchargement transversal large - Capteur de vitesse de rotation
2 = capteur de vitesse
M = aimant sur le rouleau
Plage de mesure 2mm
Tapis de déchargement transversal large - Capteur de position de travail
1 = capteur pour la position de travail
L = languette sur le cadre mobile
Plage de mesure 5mm
Après chaque saison (hivernage)
Les machines laissées à l'abandon sans protection antirouille adéquate risquent d'être endommagées lors d'une nouvelle mise en service au début de la saison. C'est pourquoi il faut
garer la machine à l'abri des dépôts de poussière (notamment dus aux engrais chimiques et
au traitement des semences), ainsi que loin des étables et à l'abri des intempéries.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 327
Maintenance prévisionnelle
AVIS
Dommages causés par la rouille sur des pièces de machine nues sans protection
contre la rouille !
Si les pièces de la machine à nu ne sont pas préservées, elles peuvent être endommagées
par la rouille lorsque la machine est remise en service après une longue période d'immobilisation (par ex. après l'hivernage).
► Nettoyer les tiges nues des vérins hydrauliques avant d'hiverner la machine et les enduire avec de la graisse universelle.
► Nettoyer les bouts d'arbres des boîtes de vitesses et les profils des transmissions à cardan avant l'hivernage de la machine et les préserver avec de la graisse universelle.
► Avant l'hivernage, lubrifier tous les points de graissage conformément aux instructions
d'entretien.
Nettoyage / Préservation de la machine
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Préparation
•
Nettoyeur haute pression
•
Produit de protection contre la corrosion au transport
Procédure
1
Nettoyer soigneusement avec un nettoyeur haute pression.
ATTENTION
Blessures oculaires dues à l'utilisation de nettoyeurs haute pression!
► Lors d'intervention avec des nettoyeurs haute pression ou d'air comprimé, utiliser
des lunettes de protection.
AVIS
Des composants de la machine peuvent être endommagés lors du nettoyage
avec un nettoyeur à haute pression.
► Température maximale de l'eau: 80 °C
► N'utilisez pas de buses à jet direct ou circulaires, ou de nettoyeurs électriques.
► Distance minimale d'environ 30 cm entre la buse haute pression et la surface à
nettoyer.
► Toujours garder le jet d'eau en mouvement pendant le processus de nettoyage.
► Ne pas diriger le jet d'eau directement vers les composants électriques, hydrauliques, les roulements, les reniflards, les transmissions, les autocollants et les
pneus.
328 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
2
Bien laisser sécher la machine après un nettoyage à l'eau.
3
Repeindre éventuellement les surfaces peintes endommagées.
4
Les parties, dont la peinture a été usée, de la machine doivent être huilées ou graissées.
5
Vérifier que les autocollants d'avertissement soient complets et les remplacer si nécessaire.
Enlever les dépôts dans le profilé du chassîs
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Préparation
•
Aspirateur industriel
•
Air comprimé
Procédure
►
Ouvrir le verrou et retirer le couvercle.
►
Enlever les dépôts de fourrage ou autre, s'il y en a.
►
Replacer le couvercle et le verrouiller.
►
Exécuter ce processus dans l'ordre, de façon identique, sur les deux côtés de la machine.
Vérifier les vis de fixation du châssis et de l''essieu
•
1x par an après la saison
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 329
Maintenance prévisionnelle
Procédure
►
Contrôler les vis de fixations des longerons des deux côtés et les serrer au couple de
230 Nm si nécessaire (ne pas utiliser de clé à chocs).
►
Contrôler les vis de fixation des essieux des deux côtés et les serrer au couple de 150
Nm si nécessaire (ne pas utiliser de clé à chocs !).
Contrôle et réglage de la course du piston du vérin de freinage des
roues (freinage pneumatique)
RENSEIGNEMENT
Pour l'essieu à grande vitesse "300 x 200", il existe un manuel d'entretien spécifique qui
peut être demandé au service après-vente.
RENSEIGNEMENT
La course du piston du vérin de freinage des roues est augmentée par l'usure des garnitures de frein. Vérifier l'épaisseur restante des garnitures de freinage avant le réajustage.
Voir "Contrôler les garnitures de freins" sur page 298.
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
•
Epaisseur résiduelle des garnitures de frein déjà contrôlée (il devrait y avoir bien plus
que 2 mm d'épaisseur résiduelle)
•
Faire effectuer le réglage par un atelier spécialisé.
330 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
RENSEIGNEMENT
La course du vérin de frein de roue ne doit en aucun cas être supérieure à 30 mm en utilisation !
La course du vérin de frein de roue doit être de 12 mm mm - 15 mm lors du nouveau réglage.
Ne pas régler la course du piston du vérin de freinage des roues si l'épaisseur résiduelle
des garnitures de frein n'est que de 2 mm. Dans ce cas, remplacer d'abord les garnitures
de frein, puis régler la course du piston du vérin de freinage des roues.
Procédure
►
Déterminer la course du piston du vérin de freinage des roues (= différence de course
entre le frein desserré et serré).
▷
Si la course du piston (D) du vérin de freinage des roues est déjà proche de
30 mm, la course du piston doit être réajustée à l'aide de la vis de réglage (7).
Tous les 4 ans
Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique
RENSEIGNEMENT
La perte de charge d'azote pour les accumulateurs de pression hydrauliques est d'environ
8-12 % après 4 ans.
DANGER
Risque de blessures graves!
Si les accumulateurs de pression hydraulique sont remplis de gaz autres que de l'azote, ils
peuvent exploser.
► Seul de l'azote peut être utilisé pour remplir les accumulateurs de pression hydrauliques.
► L'accumulateur de pression hydraulique doit être dépressurisé côté liquide pour le remplissage.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 331
Maintenance prévisionnelle
DANGER
Risque de blessures graves!
Des dommages sur l'accumulateur à gaz peuvent provoquer l'explosion de celui-ci.
► Aucun travail mécanique ou de soudure n'est autorisé sur l'accumulateur.
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
•
Pression sur circuit hydraulique supprimée
•
Les travaux sont à effectuer par un revendeur spécialisé.
Préparation
•
Système de remplissage d'azote à haute pression
Procédure
►
Contrôler au moins tous les 4 ans dans un atelier spécialisé et faire corriger le cas
échéant.
La pression de remplissage requise peut être lue sur un autocollant apposé sur l'accumulateur ou sur le schéma hydraulique correspondant.
N = azote
Tous les 6 ans
Remplacer les flexibles hydrauliques
AVERTISSEMENT
Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures.
► Dépressuriser le système hydraulique avant de brancher ou de débrancher les flexibles
hydrauliques.
► Avant de débrancher les flexibles hydrauliques ou d'effectuer des travaux d'entretien ou
de réparation, mettre le système hydraulique hors pression.
► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin.
332 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Les flexibles hydrauliques de plus de 6 ans doivent être remplacés. N'utiliser que des flexibles de remplacement de même spécification, ainsi que les points de fixation et la méthode
de fixation des "anciens" flexibles ou les transférer sur les flexibles neufs. voir également le
catalogue pièces détachées.
Plan de graissage
Description des symboles du plan de lubrification
Symbole
Description
Graisse
Huile
Nombre et position des points de graissage
Chiffres romains enPour le code des intrants, voir la section "Spécification des intre parenthèses, par
trants" ; pour les quantités de remplissage, voir la section "Intrants
exemple (lll), (lV), etc. et quantités de remplissage".
Prendre en considération la notice du fabriquant
Xh
Lubrifier toutes les "X" heures de fonctionnement
_____
lignes de jonction continues - élément standard
----
lignes de jonction en pointillés - élément optionnel
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 333
Maintenance prévisionnelle
Standard
334 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Entraînement des rouleaux démêleurs
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 335
Maintenance prévisionnelle
Axes
336 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Matières consommables
Spécifications des produits lubrifiants
RENSEIGNEMENT
Normes de qualité minimales prescrites pour les lubrifiants utilisés sur les machines de
PÖTTINGER Landtechnik G.m.b.H.
AVIS
Risque de dommages!
► L'utilisation d'un lubrifiant de qualité inférieure à celle prescrite peut endommager la
machine.
Numéro d'identification du lubrifiant
Désignation
Spécification
I
Huile hydr.
HLP 46 DIN 51524 partie 2
II.
Huile moteur
SAE 30 selon norme API CD/SF
III.
Huile de transmission SAE 90 ou SAE 85W - 140 selon normes APIGL 4 ou API-GL 5
IV
Graisse au lithium
DIN 51 502, KP 2K
V
Graisse liquide
DIN 51 502:GOH
VI
Graisse complexe
DIN 51 502:KP 1R
VII
Huile de transmission SAE 90 ou SAE 85W - 140 selon normes APIGL 5
VIII
Huile de transmission SAE 75W - 90 selon API-GL 5
IX
Huile de transmission SAE 80W - 90 selon API-GL 5
X
Lubrifiant biologique
SAE 15W-40
XI
Graisse liquide
DIN 51 825:KP2k-20
En fonction du
plan hydraulique
Consommables et quantités de remplissage
Situation
Code d'identification du
matériel - lubrifiant
Désignation
Spécification
Quantité
Graisse au lithium universelle
NLGI 12
Selon les
besoins
En fonction
du plan hydraulique
Points de lubrification (également
avec graisseurs)
1673.fr-FR.80Y.0
(IV)
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 337
Matières consommables
Situation
Code d'identification du
matériel - lubrifiant
Désignation
Spécification
Quantité
En fonction
du plan hydraulique
Boîtier des rouleaux doseurs arrière
(VII)
Huile de transmission
SAE 90 ou SAE 85W - 1 litres
140 selon normes
API-GL 5
Boîtier principal:
(VII)
Huile de transmission
SAE 90 ou SAE 85W - 2,1 litre
140 selon normes
API-GL 5
Boîtier avant d'entrainement des
rouleaux doseurs
(VII)
Huile de transmission
SAE 90 ou SAE 85W - 1 litre
140 selon normes
API-GL 5
Boîtier du font
mouvant
(VII)
Huile de transmission
SAE 90 ou SAE 85W - 1,5 litre
140 selon normes
API-GL 5
Transmission latérale
(VII)
Huile de transmission
SAE 90 ou SAE 85W - 4 litre
140 selon normes
API-GL 5
338 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Sécurité à cames de la transmission à cardan /
fonction
La sécurité à ré-enclenchement automatique à cames est un élément de sécurité qui débraye totalement le couple d'entraînement Ainsi, il n'y a pas de transmission de couple en
cas de surcharge. La condition préalable au fonctionnement conforme est que la transmission à cardan avec la sécurité de surcharge soit utilisée dans le sens de rotation et dans la
position de montage prescrits.
La sécurité à déclenchement automatique désactivée se réenclenche automatiquement lorsque la vitesse de la prise de force diminue, à environ 200 U/min, sans que l'arbre à cardan
ne s'arrête complètement.
RENSEIGNEMENT
une fréquence de déclenchement élevée de l’embrayage réduit la durée de vie en augmentant l’usure.
En règle générale, ne pas laisser tourner une sécurité déclenchée plus de 10 secondes.
Sécurité à came du dispositif de dosage
En cas de surcharge (à partir de 1700 Nm), le limiteur à cames désolidarise complètement la
chaîne cinématique des rouleaux doseurs de l'entraînement. Voir "Sécurité à cames de la
transmission à cardan / fonction" sur page 339..
Une surcharge du limiteur à cames est causée par une pression excessive de la charge sur
les rouleaux démêleurs lorsque la vitesse du fond mouvant est trop élevée.
AVIS
Dommages au limiteur de couple à cames dus aux débrayages excessifs.
► Sélectionner la vitesse du fond mouvant afin que la sécurité à cames ne se déclenche
pas.
Réenclencher la sécurité à cames
Condition préalable
•
Variante de machine "D
Procédure
►
Désactiver immédiatement l'entraînement du fond mouvant lorsque la sécurité à came
est en roue libre.
►
Mettre brièvement le fond mouvant en marche avant (vers le tracteur) afin de libérer la
charge sur les rouleaux.
►
Adapter la vitesse du fond mouvant (réduire) Voir "Sélection du menu "SET" Sous-menu
"Fond mouvant"" sur page 86..
►
Redémarrer le processus de déchargement.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 339
Assistance complète
Pannes et solutions:
Dans cette section sont décrits les pannes et remèdes possibles. Si les mesures recommandées ne sont pas suffisantes pour corriger le problème, veuillez contacter votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure lors du travail sur la machine!
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité et
des gants.
► Placer la machine sur un sol plat et stabilisé et la sécuriser contre tout roulage.
► Arrêter le moteur du tracteur, serrer le frein à main, retirer la clé et la garder sur soi.
► Sécuriser la zone de travail de manière à ce que des personnes non impliquées / non
autorisées ne puissent pas y accéder.
► N'effectuer tous les travaux que lorsque l'entraînement est à l'arrêt.
► Fermer la vanne d'arrêt sur toutes les conduites hydrauliques avant de travailler dans la
zone de danger ou sur les éléments de la machine commandés hydrauliquement.
► Débrancher tous les connecteurs électriques entre le tracteur et la machine avant d'intervenir sur les éléments de la machine à entraînement électrique.
► Utiliser des chandelles ou similaires appropriés pour éviter l'abaissement / le pivotement involontaire des éléments de la machine commandés hydrauliquement.
► Une fois les travaux terminés, vérifier que les raccords sont bien serrés et que les dispositifs de sécurité / de protection fonctionnent correctement.
Éclairage
Éclairage complètement inopérant
Problèmes et remèdes
►
Fusible défectueux
▷
►
Remplacer par un fusible de même spécification.
Défaut de contact des câble ou au niveau des prises
▷
Éteindre et allumer à nouveau l'éclairage.
▷
Contrôler le branchement correct de tous les connecteurs de câbles.
▷
Câble défectueux Le faire remplacer ou réparer par du personnel qualifié.
Éclairage partiellement inopérant
►
►
Élément de l'éclairage défectueux
▷
Remplacer par des ampoules de même spécification.
▷
Avec l'éclairage par LED, les ampoules ne peuvent pas être remplacées (par exemple, les feux de position latéraux). Dans ce cas, faites remplacer l'éclairage par un
concessionnaire.
Défaut de contact des câble ou au niveau des prises
340 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
►
▷
Éteindre et allumer à nouveau l'éclairage.
▷
Contrôler le branchement correct de tous les connecteurs de câbles.
▷
Câble défectueux Le faire remplacer ou réparer par du personnel qualifié.
Fusible défectueux
▷
►
Remplacer par un fusible de même spécification.
Relais défectueux Faire remplacer par votre concessionnaire.
Dépannage sur problèmes de capteurs
Capteurs de proximité, capteurs de régime de rotation, indicateur de régime de rotation, capteur angulaire
Les capteurs défectueux doivent être remplacés par un spécialiste SAV avant de poursuivre
l'utilisation de la machine.
Sources d'erreurs possibles
Capteur
Erreur
Remède(s)
Interrupteur
proximité
Le capteur ne
réagit pas
1er Contrôler le blocage du capteur.
2. Vérifier la distance de réglage du capteur. La cote
doit être de 6-10 mm lorsque le signal est déclenché.
3. Vérifier que le connecteur du câble du capteur et le
faisceau de câbles associé ne soient pas endommagés.
Capteur de régime de rotation et capteur
de détection
de vitesse
Vitesses de rotation inégales
ou arrêt du
composant
concerné
1. Contrôler le blocage du capteur.
Capteur angulaire
La position
n'est pas reconnue
1. Contrôler le blocage du capteur.
2. Vérifier la distance de réglage du capteur. La cote
doit être de 2-4 mm lorsque le signal est déclenché.
3. Exclure les défauts mécaniques
2. Exclure les défauts mécaniques
3. Vérifier que le connecteur du câble du capteur et le
faisceau de câbles associé ne soient pas endommagés.
Capteur angulaire du pick-up
AVIS
Risques de dégâts matériels!
Si les capteurs angulaires ont été remplacés, sans étalonnage, des collisions d'éléments
de la machine peuvent se produire .
► Recalibrer les capteurs d'angle après leur remplacement.
Calibrer le capteur angulaire du pick-up
►
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 341
Assistance complète
Capteurs des roues de jauge du pick-up Super Large 2360
1 = capteur arrière à gauche B22
2 = capteur avant gauche B20
Image miroir 1 = Capteur arrière droit B23 (non représenté)
Image miroir 2 = Face avant droite du capteur B21 (non représentée)
Réglage des capteurs des roues de jauges
Condition préalable
•
Pick-up en position "Parking"
•
Roues de jauge en position de parking lors du réglage des capteurs pour la position de
Parking.
•
Roues de jauge en position de travail lors du réglage des capteurs pour la position de
travail.
•
Arrêter la machine et tracteur sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Procédure
►
Pour la position de parking, régler les capteurs à l'arrière gauche (B22) et à l'arrière droit
(B23) à 1-3mm de la plaque métallique.
►
Pour la position de travail, régler les capteurs avant gauche (B20) et avant droit (B21) à
1-3mm de la plaque métallique.
342 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Commande hydraulique de secours
En dépit d'une défaillance du système électrique, la fonction hydraulique souhaitée peut être
réalisée directement par l'intermédiaire du bloc de commutation hydraulique et du distributeur du tracteur.
Le bloc de commutation hydraulique se trouve sous le carter avant gauche.
1 = Bloc de commandes hydrauliques
Commande de secours des fonctions hydrauliques
AVERTISSEMENT
Risque de coup et d'écrasement de tout le corps!
Les composants de la machine peuvent effectuer des mouvements qui ne sont pas prévisibles pour les personnes se trouvant dans la zone de danger.
► Faire sortir les personnes de la zone de danger autour de la machine avant de la faire
fonctionner.
Procédure
►
Visser complètement les vis des électrovannes assignés sur le bloc hydraulique, selon
le tableau (dans le sens des aiguilles d'une montre).
Cette fonction s'effectue par l'intermédiaire du distributeur du tracteur.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 343
024-02-04
Y16
LS
Load sensing
Y15
Assistance complète
►
Manipuler le distributeur hydraulique correspondant du tracteur - la fonction sélectionnée sera exécutée.
►
Lorsque la fonction sélectionnée n'est plus nécessaire, dévissez complètement les vis
des électrovannes (sens contraire des aiguilles d'une montre).
344 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Essieu directeur à commande électronique
Erreurs sur le calculateur de l'essieu directeur
Le symbole
clignote.
Remède(s)
►
Vérifier l'erreur au niveau du calculateur des essieux et la réparer .
►
Si l'erreur n'est pas réparable, appeler un atelier spécialisé. Ne pas dépasser la vitesse
de 10 km/h
Rupture de la communication des données
Le symbole d'erreur de braquage forcé
ment.
et le symbole CAN
clignotent alternative-
Remède(s)
►
►
Remise en état de la communication des données.
▷
Vérifiez l'alimentation électrique du calculateur de l'essieu directeur forcé Le calculateur des essieux forcés est relié par l'alimentation électrique au calculateur principal.
▷
Vérifier le câblage de la connexion du bus CAN dans la boîte de dérivation et du
faisceau de la machine.
Si l'erreur n'est pas réparable, appeler un atelier spécialisé. Ne pas dépasser la vitesse
de 10 km/h
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 345
Assistance complète
Alimentation hydraulique défectueuse
Le symbole d'erreur de direction forcée
tent alternativement.
et le symbole de bidon d'huile
cligno-
Remède(s)
►
Vérifier l'alimentation hydraulique. Le tracteur doit être en route
►
Si l'erreur n'est pas réparable, appeler un atelier spécialisé. Ne pas dépasser la vitesse
de 10 km/h
Contrôle de collision (timon)
RENSEIGNEMENT
Le contrôle de collision (timon) doit être activé dans le menu "Spécial Setup - Collision
alarm" dans le calculateur de l'essieu directeur électrique: paramètrer l'angle maximal.
Le symbole d'erreur de l'essieu directeur forcé
tent alternativement. Un signal sonore est émis.
et de la barre d'attelage
cligno-
Remède(s)
►
L'angle maximal de l'essieu directeur est atteint. Une collision entre la roue arrière du
tracteur et le timon est imminente.
Fonctions de secours des essieux directeurs forcés électroniques
En principe, les essieux forcés sont libre en mode d'urgence. Ainsi, les essieux pour la marche avant sont en mode suiveur (non dirigé). Donc la possibilité de rouler en marche arrière
est possible uniquement avec certaines précautions.
Afin de pouvoir néanmoins reculer sur de courtes distances, les mesures suivantes doivent
être prises.
346 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
ATTENTION
Risque d’accident !
► En cas de défaillance technique du système de direction électronique, s'arrêter immédiatement et le désactiver.
► S'il n'est pas possible d'éliminer le défaut sur place, se rendre chez le concessionnaire
le plus proche à une vitesse maximale de 10 km/h !
Marche arrière en mode de secours (défauts mécaniques)
Procédure
►
Avancer jusqu'à ce que les roues des deux côtés de la machine soient alignées.
►
Visser à fond la molette (1) sur le bloc hydraulique de l'essieu directeur afin de bloquer
celui-ci.
Essieux tridem
Sur les essieux tridem avec direction forcée électronique, visser complètement les
vis (5 - 8) du bloc hydraulique.
Essieux tandems
Sur les essieux tandems avec direction forcée électroniquevisser complètement les
vis (9 / 10) du bloc hydraulique.
►
Faire la marche arrière selon les besoins.
►
Dévisser ensuite complètement les vis du bloc hydraulique.
►
Se rendre chez le concessionnaire le plus proche à une vitesse maximale de 10 km/h et
faire réparer le défaut.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 347
Assistance complète
Faire une marche arrière en mode de secours lors d'un affichage du message d'erreur
"Signal de vitesse"
Pour déterminer si une telle erreur s'est produite, il faut comparer le "code erreur" qui s'est
produit sur le terminal avec les codes d'erreur figurant dans le manuel d'utilisation. Voir "Liste
des codes de défaut du calculateur de l'essieu directeur " sur page 348.
RENSEIGNEMENT
Par exemple pour le code panne " Signal de vitesse" : 052 - xxx -xxx
Procédure
ATTENTION
Risque d’accident !
► En cas de défaillance technique du système de direction électronique, s'arrêter immédiatement et le désactiver.
► S'il n'est pas possible d'éliminer le défaut sur place, se rendre chez le concessionnaire
le plus proche à une vitesse maximale de 10 km/h !
►
En cas d'erreur "signal de vitesse", l'essieu directeur forcé peut être verrouillé via le terminal (pas sur le calculateur du système de direction électronique!) comme d'habitude
pour permettre la marche arrière.
Lecture de la mémoire des événements (liste des codes défauts)
Le calculateur de contrôle dispose d'une multitude de fonctions de diagnostic .
Outre les dysfonctionnements du calculateur, les dysfonctionnements de tous les composants périphériques du système électronique de l'essieu directeur forcé sont également affichés, indiquant la localisation et le type du dysfonctionnement. Voir "Liste des codes de défaut du calculateur de l'essieu directeur " sur page 348..
Liste des codes de défaut du calculateur de l'essieu directeur
Code erreur
Utilisation
005 – 002 – 00
Sortie numérique 1 (DA1)
Rupture de câble
005 – 002 – 03
Sortie numérique 1 (DA1)
Rupture de câble
005 – 003 – 00
Sortie numérique 1 (DA1)
Court-circuit
005 – 003 – 03
Sortie numérique 1 (DA1)
Court-circuit
005 – 005 – 03
Sortie numérique 1 (DA1)
Paramètres de programmation
005 – 012 – 03
Sortie numérique
valeur: >maxi.
006 – 002 – 00
Sortie numérique 2 (DA2)
Rupture de câble
006 – 002 – 03
Sortie numérique 2 (DA2)
Rupture de câble
006 – 003 – 00
Sortie numérique 2 (DA2)
Court-circuit
006 – 003 – 03
Sortie numérique 2 (DA2)
Court-circuit
006 – 005 – 03
Sortie numérique 2 (DA2)
Paramètres de programmation
348 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Code erreur
Utilisation
007 – 002 – 00
Sortie numérique 3 (DA3)
Rupture de câble
007 – 002 – 03
Sortie numérique 3 (DA3)
Rupture de câble
007 – 003 – 00
Sortie numérique 3 (DA3)
Court-circuit
007 – 003 – 03
Sortie numérique 3 (DA3)
Court-circuit
007 – 005 – 03
Sortie numérique 3 (DA3)
Paramètres de programmation
008 – 002 – 00
Sortie numérique 4 (DA4)
Rupture de câble
008 – 002 – 03
Sortie numérique 4 (DA4)
Rupture de câble
008 – 003 – 00
Sortie numérique 4 (DA4)
Court-circuit
008 – 003 – 03
Sortie numérique 4 (DA4)
Court-circuit
008 – 005 – 03
Sortie numérique 4 (DA4)
Paramètres de programmation
009 – 002 – 00
Sortie numérique 5 (DA5)
Rupture de câble
009 – 002 – 03
Sortie numérique 5 (DA5)
Rupture de câble
009 – 003 – 00
Sortie numérique 5 (DA5)
Court-circuit
009 – 003 – 03
Sortie numérique 5 (DA5)
Court-circuit
009 – 005 – 03
Sortie numérique 5 (DA5)
Paramètres de programmation
010 – 002 – 00
Sortie numérique 6 (DA6)
Rupture de câble
010 – 002 – 03
Sortie numérique 6 (DA6)
Rupture de câble
010 – 003 – 00
Sortie numérique 6 (DA6)
Court-circuit
010 – 003 – 03
Sortie numérique 6 (DA6)
Court-circuit
010 – 005 – 03
Sortie numérique 6 (DA6)
Paramètres de programmation
011 – 002 – 00
Sortie numérique 7 (DA7)
Rupture de câble
011 – 002 – 03
Sortie numérique 7 (DA7)
Rupture de câble
011 – 003 – 00
Sortie numérique 7 (DA7)
Court-circuit
011 – 003 – 03
Sortie numérique 7 (DA7)
Court-circuit
011 – 005 – 03
Sortie numérique 7 (DA7)
Paramètres de programmation
012 – 002 – 00
Sortie numérique 8 (DA8)
Rupture de câble
012 – 002 – 03
Sortie numérique 8 (DA8)
Rupture de câble
012 – 003 – 00
Sortie numérique 8 (DA8)
Court-circuit
012 – 003 – 03
Sortie numérique 8 (DA8)
Court-circuit
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 349
Assistance complète
Descriptions, indications
Rupture
de câble
À la sortie correspondante, une rupture de câble a été détectée.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Les électrovannes connectées peuvent être contrôlées directement par une
mesure de résistance sur la prise. La résistance de bobine devrait se trouver
dans une valeur (ohm) à 1 chiffre ou à deux chiffres mais faible.
• Plusieurs ruptures câble affichées, peuvent être causées par un câble commun.
• Si un contrôle systématique de la résistance du faisceau et des prises a permis d'éliminer la présence d'une rupture de câble, la section des câbles de retour commun peut être trop faible.
Court-circuit
À la sortie correspondante, une rupture de câble a été détectée.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Les électrovannes connectées peuvent être contrôlées directement par une
mesure de résistance sur la prise. La résistance de bobine devrait se trouver
dans une valeur (ohm) à 1 chiffre ou à deux chiffres mais faible.
Paramètres de
programmation
La sortie est assignée à plusieurs fonctions par une erreur de paramétrage du
calculateur.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du
type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le
type d'essieu si nécessaire.
valeur:
>maxi.
Le paramétrage du calculateur assigne plus de sorties que de fonctions disponibles (qu'il n'en existe physiquement). La communication ne se réfère pas
à une sortie spécifique.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du
type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le
type d'essieu si nécessaire.
Code erreur
Utilisation
020 – 002 – 02
PWM1
Rupture de câble
020 – 002 – 03
PWM1
Rupture de câble
020 – 003 – 03
PWM1
Court-circuit
020 – 005 – 03
PWM1
Paramètres de programmation
021 – 002 – 02
PWM2
Rupture de câble
021 – 002 – 03
PWM2
Rupture de câble
021 – 003 – 03
PWM2
Court-circuit
021 – 005 – 03
PWM2
Paramètres de programmation
022 – 002 – 02
PWM3
Rupture de câble
350 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Code erreur
Utilisation
022 – 002 – 03
PWM3
Rupture de câble
022 – 003 – 03
PWM3
Court-circuit
022 – 005 – 03
PWM3
Paramètres de programmation
023 – 002 – 02
PWM4
Rupture de câble
023 – 002 – 03
PWM4
Rupture de câble
023 – 003 – 03
PWM4
Court-circuit
023 – 005 – 03
PWM4
Paramètres de programmation
Descriptions, indications
Rupture de
câble
À la sortie correspondante, une rupture de câble a été détectée.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Les électrovannes connectées peuvent être contrôlées directement par une
mesure de résistance sur la prise. La résistance de bobine devrait se trouver
dans une valeur (ohm) à 1 chiffre ou à deux chiffres mais faible.
• Plusieurs ruptures câble affichées, peuvent être causées par un câble commun.
• Si un contrôle systématique de la résistance du faisceau et des prises a
permis d'éliminer la présence d'une rupture de câble, la section des câbles
de retour commun peut être trop faible.
Court-circuit
À la sortie correspondante, une rupture de câble a été détectée.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Les électrovannes connectées peuvent être contrôlées directement par une
mesure de résistance sur la prise. La résistance de bobine devrait se trouver
dans une valeur (ohm) à 1 chiffre ou à deux chiffres mais faible.
Paramètres La sortie est assignée à plusieurs fonctions par une erreur de paramétrage
de produ calculateur.
grammaAides à la recherche d'erreurs:
tion
• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du
type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le
type d'essieu si nécessaire.
Code erreur
Utilisation
030 – 002 – 00
Alimentation électrique
Rupture de câble
030 – 006 – 00
Alimentation électrique
Timeout (dépassement de temps)
030 – 009 – 00
Alimentation électrique
Plage de tension
030 – 010 – 00
Alimentation électrique
5 V Référence
030 – 011 – 00
Alimentation électrique
5 V Externe
030 – 031 – 00
Alimentation électrique
Vitesse > 0
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 351
Assistance complète
Descriptions, indications
Rupture de
câble
L'entrée numérique de surveillance de l'alimentation en courant du calculateur indique une coupure du câble.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Un fusible sur le circuit peut être défectueux.
• Vérifier l'alimentation de l'entrée numérique du calculateur.
Timeout
(dépassement de
temps)
Le calculateur ne peut pas se mettre hors circuit automatiquement.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Le relais de l'arrêt automatique a pu être mal monté, dû aux nombreuses
connections disponibles sur le calculateur.
• Un relais incompatible a pu être utilisé.
Plage de
tension
La tension se trouve dans la plage de sous-tension et le véhicule se déplace
à plus de 25 km/h.
5 V Référence
La tension de référence est en dehors de la plage admise.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Les 5 V de référence alimentent les capteurs d'angle et les capteurs de
pression. Contrôler la tension avec le calculateur connecté. Lors des déviations, les capteurs, d'angle au autres, devraient être successivement débranchés pour trouver la connection défectueuse. Un court-circuit est éventuellement possible. Vérifier également la protection des capteurs.
5 V Externe
La tension "externe" de référence est en dehors de la plage admise.
Aides à la recherche d'erreurs:
- Le 5 V externe alimente généralement les capteurs angulaires et les capteurs de pression. Contrôler la tension avec le calculateur connecté. Lors
des déviations, les capteurs, d'angle au autres, devraient être successivement débranchés pour trouver la connection défectueuse. Un court-circuit
est éventuellement possible. Vérifier également la protection des capteurs.
Vitesse > 0
L'alimentation est activée lorsque la vitesse est supérieure à 10 km/h.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Il peut y avoir éventuellement un faux contact. Le véhicule a-t-il été remorqué?
Code erreur
Utilisation
031 – 005 – 01
Paramètres
Paramètres de programmation
031 – 019 – 00
Paramètres
Différence
031 – 019 – 01
Paramètres
Différence
Descriptions, indications
Paramètres
de programmation
Au moins une valeur dans le secteur de paramétrage est invalide. Le calculateur utilise une valeur standard au lieu de la valeur programmée.
352 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Descriptions, indications
Différence
Le paramètre ne correspond pas à la configuration. Ceci indique qu'au
moins une valeur de paramètre a été modifiée. Cela peut être un état normal dans le cadre de recherche. Le système directionnel est utilisable pendant 5 minutes dans ce cas (031-019-00), puis est désactivé (031-019-01).
Solutions:
• Des modifications ne peuvent avoir lieu qu'en coopération avec Pöttinger
(ou le constructeur) et doivent être approuvées par Pöttinger (ou le constructeur). Le code d'erreurs n'apparaîtra plus.
• Programmer le paramètre approuvé.
Code erreur
Utilisation
034 – 031 – 00
Contrôle de chargement
Vitesse > 0
Descriptions, indications
Vitesse > 0 La remorque roule à plus de 20 km/h et le contrôle de chargement n'est pas
actif (signifie : moteur arrêté, p. ex. et/ou pas d'approvisionnement d'hydraulique, pas de détection de pression d'huile).
Aides à la recherche d'erreurs:
• Vérifier le câblage
• Vérifier le capteur (si monté).
Code erreur
Utilisation
040 – 002 – 01
Capteur angulaire
Rupture de câble
Essieu arrière 1 voie1
040 – 003 – 02
Capteur angulaire
Court-circuit
Essieu arrière 1 voie1
040 – 003 – 03
Capteur angulaire
Court-circuit
Essieu arrière 1 voie1
040 – 005 – 03
Capteur angulaire
Paramètres de programmation
Essieu arrière 1 voie1
040 – 007 – 02
Capteur angulaire
Défaut de signal
Essieu arrière 1 voie1
040 – 007 – 03
Capteur angulaire
Défaut de signal
Essieu arrière 1 voie1
040 – 017 – 02
Capteur angulaire
Somme voie 1 / 2
Essieu arrière 1 voie1
040 – 017 – 03
Capteur angulaire
Somme voie 1 / 2
Essieu arrière 1 voie1
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 353
Assistance complète
Code erreur
Utilisation
040 – 018 – 02
Capteur angulaire
Différence voie 1 / 2
Essieu arrière 1 voie1
040 – 018 – 03
Capteur angulaire
Différence voie 1 / 2
Essieu arrière 1 voie1
Descriptions, indications
Rupture de Défaillance d'alimentation au niveau du faisceau
câble
Aides à la recherche des erreurs:
• Le capteur d'angle n'est pas alimenté ou il n'est pas dans la plage de fonctionnement. Possibilité d'une rupture d'alimentation au niveau du faisceau.
• Tension > 4,8 V:
- Court-circuit en sortie "+UB".
- Capteur hors de la plage de fonctionnement!
- Rupture du câble de masse sur le capteur angulaire
• Tension < 0,2 V:
- Court-circuit en sortie sur la masse
- Rupture de câble entre la sortie et le capteur angulaire
- Rupture de câble entre l'alimentation et le capteur angulaire
- Capteur hors de la plage de fonctionnement!
Court-circuit
Les deux sorties de tension du capteur angulaire sont en court-circuit.
Aides à la recherche des erreurs:
• Vériifer le câblage et les prises.
Paramètres de
programmation
Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du
type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le
type d'essieu si nécessaire.
Défaut de
signal
Les deux signaux du capteur d'angle ont été reconnus défectueux ou instables . Apparaît seulement en relation avec d'autres erreurs de ce capteur
d'angle.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Les autres erreurs de ce capteur d'angle donnent une explication plus détaillée sur le type de défaut
• Observer les irregularités du signal de tension
354 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Descriptions, indications
Somme
voie 1 / 2
La somme des tensions en sortie est peu plausible. Si on ajoute les deux tensions initiales du capteur d'angle, cela doit donner une valeur de 5 V.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Avec des remorques en utilisation : Le capteur d'angle est-il endommagé ?
Contrôler les tensions initiales et la protection du raccordement du fil de sortie .
• Lors du remplacement du capteur d'angle, vérifier les articulations .
• Lors de la 1ère mise en route: La polarité du capteur d'angle, est peut-être
inversée
Différence
voie 1 / 2
La différence des valeurs d'angle déterminées des deux tensions initiales est
trop grande.
Aides à la recherche d'erreurs:
La synchonisation des capteurs d'angle doit avoir lieu uniquement après le
remplacement d'un capteur, du calculateur ou lors de la 1ère mise en route.
• Vérifier s'il n'y a pas de rupture du câble de capteur par dépassement du
rayon de courbure minimum.
• Vérifier la jonction de la prise du capteur, trace d'humidité, verrouillage et
longueur de câble.
• Vérifier la connection au niveau du calculateur.
• Vérifier la fixation de la protection de la prise du capteur d'angle
• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du
type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le
type d'essieu si nécessaire.
Code erreur
Utilisation
041 – 002 – 01
Capteur angulaire
Rupture de câble
Essieu arrière 1 voie1
041 – 003 – 03
Capteur angulaire
Court-circuit
Essieu arrière 1 voie1
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 355
Assistance complète
Descriptions, indications
Rupture de
câble
Défaillance d'alimentation au niveau du faisceau
Aides à la recherche des erreurs:
• Le capteur d'angle n'est pas alimenté ou il n'est pas dans la plage de
fonctionnement. Possibilité d'une rupture d'alimentation au niveau du faisceau.
• Tension > 4,8 V:
- Court-circuit des contacts d'alimentation
- Capteur hors de la plage de fonctionnement!
- Rupture du câble de masse sur le capteur angulaire
• Tension < 0,2 V:
- Court-circuit des contacts de masse des capteurs d'angles ou de la masse de la remorque
- Rupture de câble entre la sortie et le capteur angulaire
- Rupture de câble entre l'alimentation et le capteur angulaire
- Capteur hors de la plage de fonctionnement!
Court-circuit
Les deux sorties de tension du capteur angulaire sont en court-circuit.
Aides à la recherche des erreurs:
• Vériifer le câblage et les prises.
5 V Externe
Code erreur
Utilisation
042 – 002 – 01
Capteur angulaire
Rupture de câble
Essieu arrière 2 voie1
042 – 003 – 02
Capteur angulaire
Court-circuit
Essieu arrière 2 voie1
042 – 003 – 03
Capteur angulaire
Court-circuit
Essieu arrière 2 voie1
042 – 005 – 03
Capteur angulaire
Paramètres de programmation
Essieu arrière 2 voie1
042 – 007 – 02
Capteur angulaire
Défaut de signal
Essieu arrière 2 voie1
042 – 007 – 03
Capteur angulaire
Défaut de signal
Essieu arrière 2 voie1
042 – 017 – 02
Capteur angulaire
Somme voie 1 / 2
Essieu arrière 2 voie1
042 – 017 – 03
Capteur angulaire
Somme voie 1 / 2
Essieu arrière 2 voie1
356 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Code erreur
Utilisation
042 – 018 – 02
Capteur angulaire
Différence voie 1 / 2
Essieu arrière 2 voie1
042 – 018 – 03
Capteur angulaire
Différence voie 1 / 2
Essieu arrière 2 voie1
Descriptions, indications
Rupture de câble
Voir 040-002-01
Court-circuit
Voir 040-003-02 et 040-003-03
Paramètres de programmation
Voir 040-005-03
Défaut de signal
Voir 040-007-02 et 040-007-03
Somme voie 1 / 2
Voir 040-017-02 et 040-017-03
Différence voie 1 / 2
Point 040; 2; -018; -02; et 040 à 9
Code erreur
Utilisation
043 – 002 – 01
Capteur angulaire
Rupture de câble
Essieu arrière 2 voie1
043 – 003 – 03
Capteur angulaire
Court-circuit
Essieu arrière 2 voie1
Descriptions, indications
Rupture de câble
Voir 041-002-01, 041-002-02 et 041-002-03
Court-circuit
Voir 041-003-03
5 V Externe
Voir 041-011-01
Code erreur
Utilisation
044 – 002 – 01
Capteur angulaire
Rupture de câble
Essieu arrière 1 voie1
044 – 003 – 02
Capteur angulaire
Court-circuit
Essieu arrière 1 voie1
044 – 003 – 03
Capteur angulaire
Court-circuit
Essieu arrière 1 voie1
044 – 005 – 03
Capteur angulaire
Paramètres de programmation
Essieu arrière 1 voie1
044 – 007 – 02
Capteur angulaire
Défaut de signal
Essieu arrière 1 voie1
044 – 007 – 03
Capteur angulaire
Défaut de signal
Essieu arrière 1 voie1
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 357
Assistance complète
Code erreur
Utilisation
044 – 017 – 02
Capteur angulaire
Somme voie 1 / 2
Essieu arrière 1 voie1
044 – 017 – 03
Capteur angulaire
Somme voie 1 / 2
Essieu arrière 1 voie1
044 – 018 – 02
Capteur angulaire
Différence voie 1 / 2
Essieu arrière 1 voie1
044 – 018 – 03
Capteur angulaire
Différence voie 1 / 2
Essieu arrière 1 voie1
Descriptions, indications
Rupture de câble
Voir 040-002-01
Court-circuit
Voir 040-003-02 et 040-003-03
Paramètres de programmation
Voir 040-005-03
Défaut de signal
Voir 040-007-02 et 040-007-03
Somme voie 1 / 2
Voir 040-017-02 et 040-017-03
Différence voie 1 / 2
Point 040; 2; -018; -02; et 040 à 9
Code erreur
Utilisation
045 – 002 – 01
Capteur angulaire
Rupture de câble
Essieu arrière 1 voie1
045 – 003 – 03
Capteur angulaire
Court-circuit
Essieu arrière 1 voie1
Descriptions, indications
Rupture de câble
Voir 041-002-01, 041-002-02 et 041-002-03
Court-circuit
Voir 041-003-03
5 V Externe
Voir 041-011-01
Code erreur
Utilisation
052 – 005 – 03
Vitesse 1
Paramètres de programmation
052 – 006 – 00
Vitesse 1
Timeout (dépassement de temps)
052 – 006 – 01
Vitesse 1
Timeout (dépassement de temps)
052 – 016 – 00
Vitesse 1
Déviation
052 – 018 – 00
Vitesse 1
Différence
052 – 018 – 01
Vitesse 1
Différence
052 – 047 – 00
Vitesse 1
Défaut de signal
052 – 047 – 01
Vitesse 1
Défaut de signal
358 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Descriptions, indications
Paramètres
de programmation
Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction
du type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour
le type d'essieu si nécessaire.
Timeout (dépassement
de temps)
Le signal de vitesse par CAN a été perdu.
Déviation
Le signal est défectueux. Deux autres signaux sont disponibles.
Aides à la recherche d'erreurs:
Vérifier les instruments donnant le signal de vitesse (système ABS, compteur de vitesse)
Aides à la recherche d'erreurs:
Vérifier le signal
Différence
La différence entre la vitesse 1 et 2 est plus grande qu'autorisée.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Éventuellement, un signal de vitesse a été perdu.
• Par capteur à induction: La distance entre le capteur et la partie métallique (roue crantée) est-elle correcte?
• Contrôler la vitesse lors d'un essai. Le tachygraphe a-t-il à nouveau été
calibré ? Le pneu (diamètres de pneu) a-t-il été modifié ?
• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction
du type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour
le type d'essieu si nécessaire.
Défaut de signal
Tous les signaux de vitesse ont été perdus. Pas d'autre mesure de vitesse
possible.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Si tous les signaux de vitesses sont transmis par le CAN-Bus: Controler le
CAN-Bus
Contrôler les instruments donnant les signaux de vitesse, les faisceaux et
les prises.
Code erreur
Utilisation
053 – 004 – 00 Vitesse / Mouvement du timon
Plausibilité de la vitesse par rapport au mouvement du timon
053 – 004 – 01 Vitesse / Mouvement du timon
Plausibilité de la vitesse par rapport au mouvement du timon
053 – 006 – 00 Vitesse 2
Timeout (dépassement de temps)
053 – 006 – 01 Vitesse 2
Timeout (dépassement de temps)
053 – 016 – 00 Vitesse 2
Déviation
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 359
Assistance complète
Descriptions, indications
Plausibilité de la
vitesse par rapport au mouvement du timon
Le capteur d'angle du timon a été déplacé plusieurs fois sans qu'aucun
signal de vitesse ne soit appliqué au système. Lorsque la remorque
roule, les signaux de vitesse sont complètement absents.
Aides à la recherche d'erreurs:
- Vérifier les capteurs de vitesse et les signaux de vitesse.
- Dès que le système directionnel reçoit un signal de vitesse, le message d'erreur est réinitialisé après un redémarrage du système.
Timeout (dépasLe signal de vitesse par CAN a été perdu.
sement de temps)
Aides à la recherche d'erreurs:
Vérifier les instruments donnant le signal de vitesse (système ABS,
compteur de vitesse)
Déviation
Le signal est défectueux. Deux autres signaux sont disponibles.
Aides à la recherche d'erreurs:
Vérifier le signal
Code erreur
Utilisation
055 – 004 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Plausibilité
055 – 005 – 03 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Paramètres de programmation
055 – 006 – 03 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Timeout (dépassement
de temps)
055 – 019 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Différence
055 – 019 – 02 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Différence
055 – 019 – 03 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Différence
055 – 030 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Mouvement inverse
055 – 030 – 03 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Mouvement inverse
055 – 041 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Facteur
055 – 041 – 02 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Facteur
055 – 041 – 03 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Facteur
055 – 047 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Défaillance
056 – 004 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Plausibilité
056 – 005 – 03 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Paramètres de programmation
056 – 006 – 03 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Timeout (dépassement
de temps)
056 – 019 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Différence
056 – 019 – 02 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Différence
056 – 019 – 03 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Différence
056 – 030 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Mouvement inverse
056 – 030 – 03 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Mouvement inverse
056 – 041 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Facteur
360 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Code erreur
Utilisation
056 – 041 – 02 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Facteur
056 – 041 – 03 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Facteur
056 – 047 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Erreur de contrôle
Descriptions, indications
Plausibilité
Le paramétrage du contrôle de tolérance de l'essieu directeur ne correspond
pas au type d'essieu.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du
type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le
type d'essieu si nécessaire.
Paramètres Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux.
de proAides à la recherche d'erreurs:
gramma• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du
tion
type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le
type d'essieu si nécessaire.
Timeout
(dépassement de
temps)
L'essieu ne pouvait pas être recentré ou redressé dans la minute aprés l'incident.
Différence
La déviation maximale admise de l'axe a été dépassée trop longtemps. (le
réglage dépend de la vitesse de la remorque )
Aides à la recherche des erreurs:
• Y-a-t-il des forces directionnelles éventuellement trop importantes? • L'alimentation en hydraulique est-elle suffisante?
• L'essieu est-il bloqué?
• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du
type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le
type d'essieu si nécessaire.
Mouvement L'essieu se déplace à l'opposé de la direction attendue.
inverse
Aides à la recherche des erreurs:
• Lors de la 1ère mise en route: Le capteur d'angle ou l'électrovanne proportionnelle sont-ils branchés correctement?
• Avec des remorques en utilisation : L'électrovanne est-elle bloquée? Le
capteur d'angle sans jeu
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 361
Assistance complète
Facteur
La déviation calibrée des essieux directeurs est dépassée L'essieu directeur
a été mis hors circuit immédiatement.
Aides à la recherche des erreurs:
• Y-a-t-il éventuellement des forces directionnelles trop importantes?
• L'alimentation en hydraulique est-elle suffisante?
• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du
type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le
type d'essieu si nécessaire.
Erreur de
contrôle
Le paramétrage du contrôle de tolérance de l'essieu directeur ne correspond
pas au type de réaction de l'essieu.
Aides à la recherche des erreurs:
• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du
type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le
type d'essieu si nécessaire.
Code erreur
Utilisation
060 – 004 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 1
Plausibilité
060 – 019 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 1
Différence
060 – 031 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 1
Vitesse > 0
060 – 042 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 1
0 ° - Synchronisation
060 – 042 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 1
0 °- Synchronisation
060 – 043 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 1
Synchronisation
gauche
060 – 043 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 1
Synchronisation
gauche
060 – 044 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 1
Synchronisation
droite
060 – 044 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 1
Synchronisation
droite
Descriptions, indications
Plausibilité
Les valeurs du synchronisation stockées sont incomplètes ou fausses.
Aides à la recherche des erreurs:
• Effectuer une synchronisation.
362 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Descriptions, indications
Différence
Les indications des données de synchronisation des deux calculateurs partiels et du calculateur sont différentes.
Aides à la recherche des erreurs:
• Éventuellement, un défaut matériel est survenu.
Vitesse > 0
Lors de la synchronisation, la vitesse de la remorque constatée est supérieure à 10 km/h.
Aides à la recherche des erreurs:
• L'activation de la synchronisation pendant un déplacement n'est pas admise.
• Vérifier le signal de vitesse.
0 ° - Synchronisation
La synchronisation 0 ° stockée se trouve en dehors du secteur admis.
Aides à la recherche des erreurs:
• Effectuer une synchronisation.
• Si seule la position 0 ° est erronée, le calibrage de cette position est suffisante.
Synchronisation gauche
La valeur, de la synchronisation de la fin de course gauche, stockée se trouve en dehors du secteur admis.
Aides à la recherche des erreurs:
• Effectuer une synchronisation
• Si seule la position 0 ° est erronée, le calibrage de cette position est suffisante.
• Si la synchronisation n'apporte rien, adapter éventuellement la liaison du
capteur d'angle.
Synchronisation droite
La valeur, de synchronisation de la fin de course gauche, stockée se trouve
en dehors du secteur admis.
Aides à la recherche des erreurs:
• Effectuer une synchronisation.
• Si seule la position 0 ° est erronée, le calibrage de cette position est suffisante.
• Si la synchronisation n'apporte rien, adapter éventuellement la liaison du
capteur d'angle.
Code erreur
Utilisation
061 – 042 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 2
0 ° - Synchronisation
061 – 042 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 2
0 ° - Synchronisation
061 – 043 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 2
Synchronisation gauche
061 – 043 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 2
Synchronisation gauche
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 363
Assistance complète
Code erreur
Utilisation
061 – 044 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 2
Synchronisation droite
061 – 044 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 2
Synchronisation droite
Descriptions, indications
0 ° - SynLa synchronisation 0 ° stockée se trouve en dehors du secteur admis.
chronisation
Aides à la recherche des erreurs:
•
• Si seule la position 0 ° est erronée, le calibrage de cette position est suffisante.
Synchronisation gauche
La valeur, de la synchronisation de la fin de course gauche, stockée se trouve en dehors du secteur admis.
Aides à la recherche des erreurs:
• Effectuer une synchronisation.
• Si seule la position 0 ° est erronée, le calibrage de cette position est suffisante.
• Si la synchronisation n'apporte rien, adapter éventuellement la liaison du
capteur d'angle.
Synchronisation droite
La valeur, de la synchronisation de la fin de course gauche, stockée se trouve en dehors du secteur admis.
Aides à la recherche des erreurs:
• Effectuer une synchronisation.
• Si seule la position 0 ° est erronée, le calibrage de cette position est suffisante.
• Si la synchronisation n'apporte rien, adapter éventuellement la liaison du
capteur d'angle.
Code erreur
Utilisation
062 – 004 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 2 voie 1
Plausibilité
062 – 042 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 2 voie 1
0 ° - Synchronisation
062 – 042 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 2 voie 1
0 ° - Synchronisation
062 – 043 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 2 voie 1
Synchronisation gauche
062 – 043 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 2 voie 1
Synchronisation gauche
062 – 044 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 2 voie 1
Synchronisation droite
364 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Code erreur
Utilisation
062 – 044 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 2 voie 1
Synchronisation droite
Descriptions, indications
Plausibilité
voir L060-004-03
Vitesse > 0
voir L060-031-00
0 ° - Synchronisation
Voir L060-042-00 et L060-042-03
Synchronisation gauche
Voir L060-043-00 et L060-043-03
Synchronisation droite
Voir L060-044-00 et L060-044-03
Code erreur
Utilisation
063 – 042 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 2 voie 2
0 ° - Synchronisation
063 – 042 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 2 voie 2
0 ° - Synchronisation
063 – 043 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 2 voie 2
Synchronisation gauche
063 – 043 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 2 voie 2
Synchronisation gauche
063 – 044 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 2 voie 2
Synchronisation droite
063 – 044 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 2 voie 2
Synchronisation droite
Descriptions, indications
0 ° - Synchronisation
Point 061; 2; -042; -00; et 061 à 9
Synchronisation gauche
Voir 061-043-00 et 061-043-03
Synchronisation droite
Voir 061-044-00 et 061-044-03
Code d'événement Utilisation
064 – 004 – 03
Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu avant voie 1
Plausibilité
064 – 042 – 00
Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu avant voie 1
0 ° - Synchronisation
064 – 042 – 03
Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu avant voie 1
0 ° - Synchronisation
064 – 043 – 00
Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu avant voie 1
Synchronisation gauche
064 – 043 – 03
Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu avant voie 1
Synchronisation gauche
064 – 044 – 00
Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu avant voie 1
Synchronisation droite
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 365
Assistance complète
Code d'événement Utilisation
064 – 044 – 00
Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu avant voie 1
Synchronisation droite
Descriptions, indications
Plausibilité
Voir 060-004-03
Vitesse > 0
Voir 060-031-03
0 ° - Synchronisation
Voir 060-042-03
Synchronisation gauche
Voir 060-043-03
Synchronisation droite
Voir 060-044-03
Code erreur
Utilisation
065 – 042 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu
avant voie 2
0 ° - Synchronisation
065 – 042 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu
avant voie 2
0 ° - Synchronisation
065 – 043 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu
avant voie 2
Synchronisation gauche
065 – 043 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu
avant voie 2
Synchronisation gauche
065 – 044 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu
avant voie 2
Synchronisation droite
065 – 044 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu
avant voie 2
Synchronisation droite
Descriptions, indications
0 ° - Synchronisation
Point 061; 2; -042; -00; et 061 à 9
Synchronisation gauche
Voir 061-043-00 et 061-043-03
Synchronisation droite
Voir 061-044-00 et 061-044-03
Code erreur
Utilisation
074 – 004 – 03
Software (Programme)
Mot de passe non plausible
074 – 021 – 03
Logiciel
Cycle de verrouillage
074 – 046 – 00
Logiciel
Surcharge
074 – 050 – 00
Logiciel
Signature EEPROM
Descriptions, indications
Mot de passe non plausible
La vérification du mot de passe a révélé une incohérence.
Cycle de verrouillage
Seulement à des fins de démarrage par le fabricant.
Surcharge
Seulement à des fins de démarrage par le fabricant.
Signature EEPROM
Seulement à des fins de démarrage par le fabricant.
366 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Code erreur
Utilisation
075 – 012 – 00
Connection - CAN
valeur: >maxi.
Descriptions, indications
valeur:
>maxi.
Au moins un message CAN ne peut pas être traité. Trop de messages ont
été configurés.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction
du type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour
le type d'essieu si nécessaire.
Code erreur
Utilisation
077 – 004 – 03
Configuration d'essieu
Plausibilité
077 – 005 – 03
Configuration d'essieu
Paramètres de programmation
Descriptions, indications
Plausibilité
Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction
du type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour
le type d'essieu si nécessaire.
Paramètres
de programme
Le paramétrage du nombre d'essieux directeurs est erroné
Aides à la recherche d'erreurs:
• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction
du type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour
le type d'essieu si nécessaire.
Code erreur
Utilisation
078 – 005 – 03
Sous-pression de l'essieu directeur
Paramètres de programmation
Descriptions, indications
Paramètres de
programmation
Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur
pour le type d'essieu si nécessaire.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 367
Assistance complète
Code erreur
Utilisation
079 – 005 – 03 Réduction de l'angle de l'essieu directeur Paramètres de programmation
Descriptions, indications
Paramètres de
programmation
Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur
pour le type d'essieu si nécessaire.
Code erreur
Utilisation
080 – 005 – 03
Valeur globale prescrite
Paramètres de programmation
Descriptions, indications
Paramètres de
programmation
Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur
pour le type d'essieu si nécessaire.
Code erreur
Utilisation
081 – 009 – 00
Contrôle de sécurité
Plage de tension
Descriptions, indications
Plage de
tension
Le voyant de l'entrée numérique n'est pas actif ou le signal est erroné.
Aides à la recherche des erreurs:
• Le voyant est alimenté par un relais qui est sécurisé par un fusible. Un élément est défectueux : le fusible, le relais, le voyant ou le signal.
• Vérifier l'ampoule et le fusible du voyant.
• Vérifier l'ampoule dans test voyant (redémarrage du système directionnel).
Elle doit clignoter deux fois.
Code erreur
Utilisation
083 – 004 – 00
Touche de programmation
Plausibilité
083 – 005 – 03
Touche de programmation
Paramètres de programmation
368 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Descriptions, indications
Plausibilité
Les éléments de commande du programme de l'essieu directeur ne sont
pas utilisés correctement. Aucune manipulation n'est effective.
Aides à la recherche des erreurs:
• Éventuellement une touche est coincée, ou il y a un court-circuit aux entrées
Paramètres
de programmation
Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction
du type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour
le type d'essieu si nécessaire.
Code d'événement
Utilisation
084 - 004 - 00
Réduction de la ligne de direction
Plausibilité
Descriptions, indications
Plausibilité Erreur de programmation du paramètre P_14 / P_15 et / ou P_276 / P_277.
Fin de ligne de réduction plus petite qu'au départ.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du
type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le
type d'essieu si nécessaire.
Code erreur
Utilisation
087 – 004 – 00
CAN-Master
Plausibilité
087 – 006 – 00
CAN-Master
Timeout (dépassement de temps)
087 – 018 – 00
CAN-Master
Différence
Descriptions, indications
Plausibilité
Le paramétrage d'un calculateur maître sans calculateur esclave est impossible
Aides à la recherche d'erreurs:
• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction
du type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour
le type d'essieu si nécessaire.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 369
Assistance complète
Descriptions, indications
Timeout (dépassement
de temps)
La connection CAN de ce calculateur vers le calculateur (maître) est interrompue ou défectueuse.
Aides à la recherche des erreurs:
• Les calculateurs sont-il en marche? Vérifier l'alimentation électrique.
• Vérifier la connection et le faisceau CAN-Bus.
Différence
Les angles déterminés aux essieux directeurs avant des différents calculateurs (maître-esclave) deviennent trop différents l'un par rapport à l'autre.
Aides à la recherche des erreurs:
• Vérifier les angles mesurés.
• Synchroniser à nouveau les essieux avant.
Code d'événement
Utilisation
088 – 006 – 00
CAN-Slave 1
Timeout (dépassement de temps)
088 – 018 – 00
CAN-Slave 1
Différence
088 – 047 – 00
CAN-Slave 1
Hors service
Descriptions, indications
Paramètres
de programmation
Le paramétrage du nombre d'essieux directeurs est erroné
Aides à la recherche d'erreurs:
• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction
du type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour
le type d'essieu si nécessaire.
Timeout (dépassement
de temps)
La connection CAN de ce calculateur vers le calculateur (maître) est interrompu ou défectueux.
Aides à la recherche des erreurs:
• Les calculateurs sont-il en marche? Vérifier l'alimentation électrique.
• Vérifier la connection et le faisceau CAN-Bus.
Différence
Les angles déterminés aux essieux directeurs avant des différents calculateurs (maître-esclave) deviennent trop différents l'un par rapport à l'autre.
Aides à la recherche des erreurs:
• Vérifier les angles mesurés.
• Synchroniser à nouveau les essieux avant.
Hors service
Le calculateur correspondant (esclave) a déclenché le message Il y a une
erreur.
Aides à la recherche des erreurs:
• Vérifier le fonctionnement des autres calculateurs. Lire les codes erreurs
sur ceux-ci Les essieux directeurs peuvent être actionnés éventuellement
de façon restrictive.
370 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Code erreur
Utilisation
090 – 004 – 03
Blocage - verrouillage des essieux directeurs
Plausibilité
Essieu arrière 1
090 – 016 – 00
Blocage - verrouillage des essieux directeurs
Déviation
Essieu arrière
090 – 016 – 03
Blocage - verrouillage des essieux directeurs
Déviation
Essieu arrière
091 – 004 – 03
Blocage - verrouillage des essieux directeurs
Plausibilité
Essieu arrière 2
091 – 016 – 00
Blocage - verrouillage des essieux directeurs
Déviation
Essieu arrière 2
091 – 016 – 03
Blocage - verrouillage des essieux directeurs
Déviation
Essieu arrière 2
Descriptions, indications
Plausibilité État non défini du blocage - verrouillage des essieux directeurs
Aides à la recherche des erreurs:
• Informer ME.
Déviation
La déviation de la position de verrouillage et/ou le verrouillage ne sont pas
possibles.
Aides à la recherche des erreurs:
• L'axe verrouillé est sorti de la position 0 ° ou ne se déplace pas jusqu'à la
position 0 ° de verrouillage.
• Lors de la 1ère mise en route: Effectuer une synchronisation des essieux.
• Avec des remorques en utilisation : Vérifier si le capteur d'angle n'a pas de
jeu. Observer l'angle réel de l'essieu lors d'un essai L'angle ne doit pas dépasser les 0,5 °. Y-a-t-il des efforts au niveau des essieux lors des virages? L'angle est-il modifié lors de l'écrasement de la suspension?
Code erreur
Utilisation
095 – 023 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Détection de l'état de verrouillage impossible
095 – 023 – 01 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Détection de l'état de verrouillage impossible
095 – 031 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Vitesse > 0
095 – 031 – 02 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Vitesse > 0
095 – 031 – 03 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Vitesse > 0
096 – 023 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Verrouillage impossible!
096 – 023 – 01 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Verrouillage impossible!
096 – 031 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Vitesse > 0
096 – 031 – 02 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Vitesse > 0
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 371
Assistance complète
Code erreur
Utilisation
096 – 031 – 03 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Vitesse > 0
Descriptions, indications
Détection de
l'état de verrouillage impossible
Dans un axe de blocage ou de l'essieu auto-suiveur:
L'essai de la fonction de centrage a échoué. L'essieu peut pivoter malgré la
déconnection.
Sur essieu à recentrage
Le mémoire est vide lors de la mise en marche du système directionnel
Aides à la recherche des erreurs:
• Essieu verrouillable ou suiveur: L'essieu pivote pendant le test des organes bien que les électrovannes ne soient pas alimentées Il est possible que
l'électrovanne et / ou le bipasse soi(en)t défectueux
• Essieu directeur Fuite interne dans le circuit hydraulique de l'essieu directeur.
Vitesse > 0
Le test de l'actionneur a été interrompu en raison de la vitesse d'un véhicule.
Aides à la recherche des erreurs:
- Le test de l'élément de positionnement n'a pas eu le temps de se terminer
à l'arrêt.
- Vérifier les signaux de vitesse à l'arrêt.
Code erreur
Utilisation
099 – 002 – 00
Commutateur
Rupture de câble
099 – 003 – 00
Commutateur
Court-circuit
099 – 004 – 00
Commutateur
Plausibilité
Descriptions, indications
Rupture de câble
Après la mise en marche du commutateur aucune tension n'est mesurée
Aides à la recherche des erreurs:
• L'électrovanne es-t'elle connectée?
• Vérifier la bobine et le faisceau d'alimentation de l'électrovanne
Court-circuit
Malgré l'arrêt du commutateur une tension est mesurable.
Aides à la recherche des erreurs:
• Vérifier la bobine et le faisceau d'alimentation de l'électrovanne
Plausibilité
La lecture des alimentations de sortie ne correspond pas à celles-ci.
Aides à la recherche des erreurs:
• Vérifier le branchement
372 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Code erreur
Utilisation
100 – 005 – 03
Entrée numérique DE1
Paramètres de programmation
100 – 012 – 00
Entrée numérique DE1
valeur: >maxi.
100 – 012 – 03
Entrée numérique DE1
valeur: >maxi.
101 – 005 – 03
Entrée numérique DE2
Paramètres de programmation
102 – 005 – 03
Entrée numérique DE3
Paramètres de programmation
103 – 005 – 03
Entrée numérique DE4
Paramètres de programmation
104 – 005 – 03
Entrée numérique DE5
Paramètres de programmation
105 – 005 – 03
Entrée numérique DE6
Paramètres de programmation
106 – 005 – 03
Entrée numérique DE7
Paramètres de programmation
107 – 005 – 03
Entrée numérique DE8
Paramètres de programmation
Descriptions, indications
Paramètres Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux.
de programAides à la recherche d'erreurs:
mation
• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction
du type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour
le type d'essieu si nécessaire.
valeur:
>maxi.
Le paramétrage du calculateur assigne plus d'entrées que de fonctions disponibles (qu'il n'en existe physiquement). La communication ne se réfère
pas à une entrée spécifique.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction
du type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour
le type d'essieu si nécessaire.
Code erreur
Utilisation
120 – 003 – 03
Entrée analogique AE1
Court-circuit
121 – 003 – 03
Entrée analogique AE2
Court-circuit
122 – 003 – 03
Entrée analogique AE3
Court-circuit
123 – 003 – 03
Entrée analogique AE4
Court-circuit
124 – 003 – 03
Entrée analogique AE5
Court-circuit
125 – 003 – 03
Entrée analogique AE6
Court-circuit
Descriptions, indications
Court-circuit
Court-circuit entre les entrées analogiques.
Aides à la recherche des erreurs:
• Vérifier le câblage des entrées indiquées !
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 373
Assistance complète
Code erreur
Utilisation
130 – 002 – 00
Électrovanne proportionnelle
Rupture de câble
‘A’ essieu arrière 1
130 – 002 – 03
Électrovanne proportionnelle
Rupture de câble
‘A’ essieu arrière 1
130 – 003 – 00
Électrovanne proportionnelle
Court-circuit
‘A’ essieu arrière 1
130 – 003 – 03
Électrovanne proportionnelle
Court-circuit
‘A’ essieu arrière 1
130 – 007 – 00
Électrovanne proportionnelle
Erreur d'initialisation
‘A’ essieu arrière 1
130 – 007 – 03
Électrovanne proportionnelle
Erreur d'initialisation
‘A’ essieu arrière 1
130 – 019 – 00
Électrovanne proportionnelle
Différence
‘A’ essieu arrière 1
131 – 002 – 00
Électrovanne proportionnelle
Rupture de câble
‘B’ Essieu arrière 1
131 – 002 – 03
Électrovanne proportionnelle
Rupture de câble
‘B’ Essieu arrière 1
131 – 003 – 00
Électrovanne proportionnelle
Court-circuit
‘B’ Essieu arrière 1
131 – 003 – 03
Électrovanne proportionnelle
Court-circuit
‘B’ Essieu arrière 1
131 – 007 – 00
Électrovanne proportionnelle
Erreur d'initialisation
‘B’ Essieu arrière 1
131 – 007 – 03
Électrovanne proportionnelle
Erreur d'initialisation
‘B’ Essieu arrière 1
131 – 019 – 00
Électrovanne proportionnelle
Différence
‘B’ Essieu arrière 1
132 – 002 – 00
Électrovanne proportionnelle
Rupture de câble
‘A’ Essieu arrière 2
132 – 002 – 03
Électrovanne proportionnelle
Rupture de câble
‘A’ Essieu arrière 2
132 – 003 – 00
Électrovanne proportionnelle
Court-circuit
‘A’ Essieu arrière 2
132 – 003 – 03
Électrovanne proportionnelle
Court-circuit
‘A’ Essieu arrière 2
374 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Code erreur
Utilisation
132 – 007 – 00
Électrovanne proportionnelle
Erreur d'initialisation
‘A’ Essieu arrière 2
132 – 007 – 03
Électrovanne proportionnelle
Erreur d'initialisation
‘A’ Essieu arrière 2
132 – 019 – 00
Électrovanne proportionnelle
Différence
‘A’ Essieu arrière 2
133 – 002 – 00
Électrovanne proportionnelle
Rupture de câble
‘B’ Essieu arrière 2
133 – 002 – 03
Électrovanne proportionnelle
Rupture de câble
‘B’ Essieu arrière 2
133 – 003 – 00
Électrovanne proportionnelle
Court-circuit
‘B’ Essieu arrière 2
133 – 003 – 03
Électrovanne proportionnelle
Court-circuit
‘B’ Essieu arrière 2
133 – 007 – 00
Électrovanne proportionnelle
Erreur d'initialisation
‘B’ Essieu arrière 2
133 – 007 – 03
Électrovanne proportionnelle
Erreur d'initialisation
‘B’ Essieu arrière 2
133 – 019 – 00
Électrovanne proportionnelle
Différence
‘B’ Essieu arrière 2
Descriptions, indications
Rupture de
câble
À la sortie correspondante, une rupture de câble a été détectée.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Les électrovannes connectées peuvent être contrôlées directement par une
mesure de résistance sur la prise. La résistance de bobine devrait se trouver
dans une valeur (ohm) à 1 chiffre ou à deux chiffres mais faible.
• Plusieurs ruptures câble affichées, peuvent être causées par un câble commun.
• Si un contrôle systématique de la résistance du faisceau et des prises a
permis d'éliminer la présence d'une rupture de câble, la section des câbles
de retour commun peut être trop faible.
Court-circuit
À la sortie correspondante, une rupture de câble a été détectée.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Les électrovannes connectées peuvent être contrôlées directement par une
mesure de résistance sur la prise. La résistance de bobine devrait se trouver
dans une valeur (ohm) à 1 chiffre ou à deux chiffres mais faible.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 375
Assistance complète
Descriptions, indications
Erreur d'ini- Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux.
tialisation
Aides à la recherche d'erreurs:
• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du
type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le
type d'essieu si nécessaire.
Différence
L'alimentation nécessaire au calculateur "PWM" ne pouvait pas obtenue par
manque de tension ou par la résistance de la bobine.
Code erreur
Utilisation
140 – 005 – 03
Entrée numérique
Paramètres de programmation
CAN-DE1 par CAN
141 – 005 – 03
Entrée numérique
Paramètres de programmation
CAN-DE2 par CAN
142 – 005 – 03
Entrée numérique
Paramètres de programmation
CAN-DE3 par CAN
143 – 005 – 03
Entrée numérique
Paramètres de programmation
CAN-DE4 par CAN
144 – 005 – 03
Entrée numérique
Paramètres de programmation
CAN-DE5 par CAN
145 – 005 – 03
Entrée numérique
Paramètres de programmation
CAN-DE6 par CAN
146 – 005 – 03
Entrée numérique
Paramètres de programmation
CAN-DE7 par CAN
147 – 005 – 03
Entrée numérique
Paramètres de programmation
CAN-DE7 par CAN
Descriptions, indications
Paramètres de
programmation
Le paramétrage de l'alimention hydraulique est défectueux.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur
pour le type d'essieu si nécessaire.
Code erreur
Utilisation
156 – 004 – 00
CAN- Terminal de commande
Plausibilité
157 – 004 – 00
Message particulier CAN 1
Plausibilité
158 – 004 – 00
Message particulier CAN 2
Plausibilité
376 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Code erreur
Utilisation
159 – 004 – 00
Message particulier CAN 3
Plausibilité
Descriptions, indications
Plausibilité Le message CAN du terminal de commande ME ou du terminal/contrôleur mis
à disposition par le client n'est pas plausible.
Aides à la recherche des erreurs:
- Le CRC calculé par l'appareil de commande ne correspond pas au CRC du
terminal de commande.
- La modification continue du compteur de passage, envoyée par le terminal
de commande, ne se produit pas.
Code erreur
Utilisation
156 – 006 – 00
CAN- Terminal de commande
Timeout (dépassement de temps)
157 – 006 – 00
Message particulier CAN 1
Timeout (dépassement de temps)
158 – 006 – 00
Message particulier CAN 2
Timeout (dépassement de temps)
159 – 006 – 00
Message particulier CAN 3
Timeout (dépassement de temps)
Descriptions, indications
Timeout (dépassement de temps)
La connection CAN au terminal intégré ou au terminal additionnel est
interrompue ou déficiente.
Aides à la recherche des erreurs:
• Le terminal est-il en marche? Vérifier l'alimentation électrique.
• Vérifier la connection et le faisceau CAN-Bus.
Code erreur
Utilisation
160 – 005 – 03
Sortie numérique
Paramètres de programmation
CAN-DE1 par CAN
161 – 005 – 03
Sortie numérique
Paramètres de programmation
CAN-DE2 par CAN
162 – 005 – 03
Sortie numérique
Paramètres de programmation
CAN-DE3 par CAN
163 – 005 – 03
Sortie numérique
Paramètres de programmation
CAN-DE4 par CAN
164 – 005 – 03
Sortie numérique
Paramètres de programmation
CAN-DE5 par CAN
165 – 005 – 03
Sortie numérique
Paramètres de programmation
CAN-DE6 par CAN
166 – 005 – 03
Sortie numérique
Paramètres de programmation
CAN-DE7 par CAN
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 377
Assistance complète
Code erreur
Utilisation
167 – 005 – 03
Sortie numérique
Paramètres de programmation
CAN-DE7 par CAN
Descriptions, indications
Paramètres de
programmation
Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur
pour le type d'essieu si nécessaire.
Code erreur
Utilisation
179 – 002 – 00
J1939-message „ETC1“
Rupture de câble
179 – 004 – 00
J1939-message „ETC1“
Plausibilité
179 – 006 – 00
J1939-message „ETC1“
Timeout (dépassement de temps)
Descriptions, indications
Rupture de câble
Le signal dans le message est marqué comme défectueux.
Plausibilité
le message indique un signal indisponible
Timeout (dépassement de
temps)
Le message n'est pas disponible
Code erreur
Utilisation
180 – 002 – 00 Vitesse CAN de
Rupture de câble
180 – 004 – 00 Vitesse CAN du système de freinage électronique
Plausibilité
180 – 006 – 00 Vitesse CAN du système de freinage électronique
Timeout (dépassement
de temps)
Descriptions, indications
Rupture de câble
Le signal dans le message est marqué comme défectueux.
Plausibilité
le message indique un signal indisponible
Timeout (dépassement de
temps)
Le message n'est pas disponible
Code erreur
Utilisation
181 – 002 – 00
J1939-messaget „EBC2“
Rupture de câble
181 – 004 – 00
J1939-messaget „EBC2“
Plausibilité
378 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Code erreur
Utilisation
181 – 006 – 00
J1939-messaget „EBC2“
Timeout (dépassement de temps)
Descriptions, indications
Rupture de câble
Le signal dans le message est marqué comme défectueux.
Plausibilité
le message indique un signal indisponible
Timeout (dépassement de
temps)
Le message n'est pas disponible
Code erreur
Utilisation
182 – 002 – 00
J1939-message „CCVS“
Rupture de câble
182 – 004 – 00
J1939-message „CCVS“
Plausibilité
182 – 006 – 00
J1939-message „CCVS“
Timeout (dépassement de temps)
182 – 012 – 00
J1939-message „CCVS“
valeur: >maxi.
Descriptions, indications
Rupture de câble
Le signal dans le message est marqué comme défectueux.
Plausibilité
le message indique un signal indisponible
Timeout (dépassement de
temps)
Le message n'est pas disponible
valeur: >maxi.
Le signal "Frein de parc" est actif, bien que la vitesse de la
remorque soit de plus de 30 km/h.
Code erreur
Utilisation
183 – 002 – 00
J1939-message „EEC1“
Rupture de câble
183 – 004 – 00
J1939-message „EEC1“
Plausibilité
183 – 006 – 00
J1939-message „EEC1“
Timeout (dépassement de temps)
Descriptions, indications
Rupture de câble
Le signal dans le message est marqué comme défectueux.
Plausibilité
le message indique un signal indisponible
Timeout (dépassement de
temps)
Le message n'est pas disponible
Code erreur
Utilisation
184 – 002 – 00
J1939-message „ETC2“
Rupture de câble
184 – 004 – 00
J1939-message „ETC2“
Plausibilité
184 – 006 – 00
J1939-message „ETC2“
Timeout (dépassement de temps)
184 – 012 – 00
J1939-message „ETC2“
valeur: >maxi.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 379
Assistance complète
Descriptions, indications
Rupture de câble
Le signal dans le message est marqué comme défectueux.
Plausibilité
le message indique un signal indisponible
Timeout (dépassement de
temps)
Le message n'est pas disponible
valeur: >maxi.
Le signal "Marche arrière" est actif, bien que la vitesse de la
remorque soit de plus de 30 km/h.
Code d'événement
Utilisation
185 – 002 – 00
J1939-message
Rupture de câble
„Heure_Date“
185 – 006 – 00
J1939-message
Timeout (dépassement de temps)
„Heure_Date“
Descriptions, indications
Rupture de câble
Le signal dans le message est marqué comme défectueux.
Timeout (dépassement de temps) Le message n'est pas disponible
Code erreur
Utilisation
186 – 006 – 00
J1939-message
Timeout (dépassement de temps)
„Veh_Dist_high_Res“
Descriptions, indications
Timeout (dépassement de temps)
Le message n'est pas disponible
Code erreur
Utilisation
189 – 002 – 00
Message CAN de service
Rupture de câble
189 – 004 – 00
Message CAN de service
Plausibilité
189 – 006 – 00
Message CAN de service
Timeout (dépassement de temps)
189 – 012 – 00
Message CAN de service
valeur: >maxi.
Descriptions, indications
Rupture de câble
Le signal dans le message est marqué comme défectueux.
Plausibilité
le message indique un signal indisponible
Timeout (dépassement de
temps)
Le message n'est pas disponible
valeur: >maxi.
Le signal "Essieu relevé" ou/et "Frein de parc" sont actifs, bien
que la vitesse de la remorque soit de plus de 30 km/h.
380 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Code erreur
Utilisation
195 – 005 – 03
Paramètres de réglage des essieux
Paramètres de programmation
Descriptions, indications
Paramètres de
programmation
Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu.
• Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur
pour le type d'essieu si nécessaire.
Code erreur
Utilisation
196 – 004 – 00
Position de l'essieu relevable
Plausibilité
Descriptions, indications
Plausibilité
La position de l'essieu relevable n'est pas plausible.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Vérifier le capteur de position. A régler ou à remplacer
• Vérifier le câble du capteur
Code erreur
Utilisation
197 – 050 – 03
Configuration de la vitesse
Plausibilité de la signature EEPROM
Descriptions, indications
Plausibilité de la signature EEPROM
La configuration de la vitesse dans E2 manque ou n'est pas plausible.
Aides à la recherche d'erreurs:
- La configuration de la vitesse doit être à nouveau définie. Cela
se fait via la connexion CAN au système Pöttinger.
Code erreur
Utilisation
198 – 031 – 00
Commutation forcée du programme de direction
1673.fr-FR.80Y.0
Vitesse des véhicules
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 381
Assistance complète
Descriptions, indications
Vitesse La vitesse maximale autorisée du véhicule en mode de conduite sur le terrain a
été dépassée. De ce fait, une commutation forcée du mode de direction du mode
terrain au mode route a eu lieu. Cette procédure n'est pas autorisée. Le conducteur doit passer manuellement en mode de conduite sur route avant de circuler
sur la voie publique.
Remarque:
- Un signal sonore permanent se déclenche.
- Pour désactiver le signal sonore, le conducteur doit réduire sa vitesse en dessous de 5 km/h et actionner la touche Mode route.
Code d'événement
Utilisation
224 – 248 – 03
Vitesse d'avancement
défaillance non plausible
Descriptions, indications
Le système directionnel détecte une vitesse de véhicule de 0 km/h, mais un taux de rotation supérieur à 5,0°/s est détecté pendant au moins 20 secondes (valeurs configurables).
Cet état est marqué comme non plausible.
Le système directionnel envoie un avertissement comme indication de diagnostic. Le système directionnel envoie un avertissement comme indication de diagnostic.
Solutions: Vérifier la tension d'alimentation et le câblage des deux capteurs de vitesse.
Contrôler les capteurs de vitesse et leur position de montage et les remplacer si nécessaire.
Remarque: Code d'erreur utilisé uniquement pour le système directionnel sans timon, ou si
la détection de l'angle d'articulation n'est pas effectuée par le capteur d'angle du timon.
Code d'événement
Utilisation
225 – 245 – 03
IMU
Erreur de signal
Descriptions, indications
Défaillance soudaine des deux signaux de vitesse pendant le trajet (v > 7,0km/h), ou décélération non plausible détectée via les deux signaux de vitesse, qui ne peut pas être due à
un (fort) freinage des roues.
Le système directionnel passe à l'état sécurisé.
Remarque: Code d'erreur utilisé uniquement pour le système directionnel sans timon, ou si
la détection de l'angle d'articulation n'est pas effectuée par le capteur d'angle du timon.
Code d'événement
Utilisation
225 – 246 – 03
IMU
Erreur de signal
382 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Descriptions, indications
Le compteur de messages du message Tx1 (ID=0x174) de l'IMU MM7.10 reçu par le SLC
est erroné.
Le système directionnel passe à l'état sécurisé.
Remarque: Code d'erreur utilisé uniquement pour le système directionnel sans timon, ou si
la détection de l'angle d'articulation n'est pas effectuée par le capteur d'angle du timon.
Code d'événement
Utilisation
226 – 004 – 03
IMU
Erreur de signal
Descriptions, indications
"Timeout" du message Tx1 (ID=0x174) de l'IMU MM7.10.
Le système directionnel passe à l'état sécurisé.
Solutions: Vérifier le câblage entre le calculateur du système directionnel et l'IMU conformément au schéma de câblage. Vérifier le câblage entre le calculateur du système directionnel et l'IMU conformément au schéma de câblage.
Remarque: Code d'erreur utilisé uniquement pour le système directionnel sans timon, ou si
la détection de l'angle d'articulation n'est pas effectuée par le capteur d'angle du timon.
Code d'événement
Utilisation
227 – 241 – 03
IMU
Descriptions, indications
L'octet d'état de l'IMU MM7.10 signale un problème : L'initialisation de l'IMU n'est pas encore terminée, ce qui est inattendu.
Le système directionnel passe à l'état sécurisé.
Remarque: Code d'erreur utilisé uniquement pour le système directionnel sans timon, ou si
la détection de l'angle d'articulation n'est pas effectuée par le capteur d'angle du timon.
Code d'événement
Utilisation
227 – 242 – 03
IMU
Descriptions, indications
L'octet d'état de l'IMU MM7.10 signale un problème : Erreur de signal du taux de lacet.
Le système directionnel passe à l'état sécurisé.
Remarque: Code d'erreur utilisé uniquement pour le système directionnel sans timon, ou si
la détection de l'angle d'articulation n'est pas effectuée par le capteur d'angle du timon.
Code d'événement
Utilisation
227 – 243 – 03
IMU
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 383
Assistance complète
Descriptions, indications
L'octet d'état de l'IMU MM7.10 signale un problème : Capteur/IMU non disponible.
Le système directionnel passe à l'état sécurisé.
Remarque: Code d'erreur utilisé uniquement pour le système directionnel sans timon, ou si
la détection de l'angle d'articulation n'est pas effectuée par le capteur d'angle du timon.
Code d'événement
Utilisation
227 – 244 – 03
IMU
Descriptions, indications
IMU MM7.10: Le signal du taux de lacet a été marqué comme "invalide" (données brutes :
0xFFFF)
Le système directionnel passe à l'état sécurisé.
Remarque: Code d'erreur utilisé uniquement pour le système directionnel sans timon, ou si
la détection de l'angle d'articulation n'est pas effectuée par le capteur d'angle du timon.
Code d'événement
Utilisation
228 – 004 – 00
Signaux de sens de circulation
non plausible
Descriptions, indications
Lorsque la vitesse du véhicule (plausible) est supérieure à 5 km/h, des signaux de direction différents sont lus sur les roues droite et gauche pendant une durée d'au moins 1 seconde.
Le système directionnel envoie un avertissement. Si le sens de la marche ne peut pas être
clairement établi, on suppose que c'est "en avant"". Un changement du sens de marche
résultant de "avant" à "arrière" n'est plus effectué par le système directionnel à une vitesse
supérieure à 5 km/h.
Solutions: Vérifier d'abord l'état des signaux de sens de marche dans le menu de diagnostic de la commande (sous-menu v. "operating data"). En marche avant à partir d'environ
0,5...1,0 km/h, la valeur "forw" doit être affichée pour les deux signaux "DriveDirLe" et "DriveDirRi". En cas de marche arrière, "rev" en conséquence Si ce n'est pas le cas, vérifier
d'abord si le capteur de vitesse correspondant, avec détection intégrée du sens de la marche, est correctement monté et si les câbles de raccordement sont intacts. Sinon, remplacer le capteur (voir aussi le manuel, partie 2, signaux du système directionnel).
Remarque: Code d'erreur utilisé uniquement pour le système directionnel sans timon, ou si
la détection de l'angle d'articulation n'est pas effectuée par le capteur d'angle du timon.
Code d'événement
Utilisation
228 – 070 – 00
Signal de sens de marche à droite
384 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Descriptions, indications
Le signal de sens de marche à "droite" a changé lorsque la vitesse sur la roue droite est
supérieure à 5 km/h.
Le système directionnel envoie un avertissement. Si le sens de la marche qui en résulte ne
peut pas être clairement établi, on suppose que c'est "en avant"". Un changement du sens
de marche résultant de "avant" à "arrière" n'est plus effectué par le système directionnel à
une vitesse supérieure à 5 km/h.
Solutions: Vérifier d'abord l'état des signaux de sens de marche dans le menu de diagnostic de la commande (sous-menu v. "operating data"). En marche avant à partir d'environ
0,5...1,0 km/h, la valeur "forw" doit être affichée pour les deux signaux "DriveDirLe" et "DriveDirRi". En cas de marche arrière, "rev" en conséquence Si ce n'est pas le cas, vérifier
d'abord si le capteur de vitesse correspondant, avec détection intégrée du sens de la marche, est correctement monté et si les câbles de raccordement sont intacts. Sinon, remplacer le capteur (voir aussi le manuel, partie 2, signaux du système directionnel).
Remarque: Code d'erreur utilisé uniquement pour le système directionnel sans timon, ou si
la détection de l'angle d'articulation n'est pas effectuée par le capteur d'angle du timon.
Code d'événement
Utilisation
228 – 071 – 00
Signal de sens de marche à gauche
non plausible
Descriptions, indications
Le signal de sens de marche à "gauche" a changé à une vitesse sur la roue gauche supérieure à 5 km/h.
Le système directionnel envoie un avertissement. Si le sens de la marche qui en résulte ne
peut pas être clairement établi, on suppose que c'est "en avant"". Un changement du sens
de marche résultant de "avant" à "arrière" n'est plus effectué par le système directionnel à
une vitesse supérieure à 5 km/h.
Solutions: Vérifier d'abord l'état des signaux de sens de marche dans le menu de diagnostic de la commande (sous-menu v. "operating data"). En marche avant à partir d'environ
0,5...1,0 km/h, la valeur "forw" doit être affichée pour les deux signaux "DriveDirLe" et "DriveDirRi". En cas de marche arrière, "rev" en conséquence Si ce n'est pas le cas, vérifier
d'abord si le capteur de vitesse correspondant avec détection intégrée du sens de la marche est correctement monté et si les câbles de raccordement sont intacts. Sinon, remplacer le capteur (voir aussi le manuel, partie 2, signaux du système directionnel).
Remarque: Code d'erreur utilisé uniquement pour le système directionnel sans timon, ou si
la détection de l'angle d'articulation n'est pas effectuée par le capteur d'angle du timon.
Code d'événement
Utilisation
228 – 071 – 00
Signal de sens de marche à gauche
1673.fr-FR.80Y.0
non plausible
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 385
Assistance complète
Descriptions, indications
Le signal de sens de marche à "gauche" a changé à une vitesse sur la roue gauche supérieure à 5 km/h.
Le système directionnel envoie un avertissement. Si le sens de la marche qui en résulte ne
peut pas être clairement établi, on suppose que c'est "en avant"". Un changement du sens
de marche résultant de "avant" à "arrière" n'est plus effectué par le système directionnel à
une vitesse supérieure à 5 km/h.
Solutions: Vérifier d'abord l'état des signaux de sens de marche dans le menu de diagnostic de la commande (sous-menu v. "operating data"). En marche avant à partir d'environ
0,5...1,0 km/h, la valeur "forw" doit être affichée pour les deux signaux "DriveDirLe" et "DriveDirRi". En cas de marche arrière, "rev" en conséquence Si ce n'est pas le cas, vérifier
d'abord si le capteur de vitesse correspondant avec détection intégrée du sens de la marche est correctement monté et si les câbles de raccordement sont intacts. Sinon, remplacer le capteur (voir aussi le manuel, partie 2, signaux du système directionnel).
Remarque: Code d'erreur utilisé uniquement pour le système directionnel sans timon, ou si
la détection de l'angle d'articulation n'est pas effectuée par le capteur d'angle du timon.
Code d'événement
Utilisation
230 – 006 – 02
Capteur d'angle CAN
Timeout (dépassement de temps)
Descriptions, indications
Utilisation
Timeout (dépassement
de temps)
Le SLC 2 a un timeout du message du capteur d'angle du timon.
Aides à la recherche d'erreurs:
• Vérifier la connexion CAN
• Vérifier le câble du capteur
Surveillance de la machine - messages d'alarme
Isobus - Stop - Alarme
Terminal CCI PÖTTINGER avec logiciel (soft) version 2.10 ou supérieure
Si la touche stop (1) est activée, l'information suivante apparaît à l'écran.
Lorsqu'on appuie sur le bouton d'arrêt du terminal, l'écran suivant apparaît.
Pour continuer à travailler, relâcher d'abord le bouton Stop.
386 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Surveillance de la porte d'accès
Aussitôt que la porte d'accès est ouverte, toutes les fonctions hydrauliques s'arrêtent, les
rouleaux doseurs sont désaccouplés et le message de diagnostic suivant s'affiche: Ce message est acquitté en fermant la porte latérale et en repliant l'échelle escamotable..
RENSEIGNEMENT
Le pick-up et le rotor ne sont pas arrêtés automatiquement!
RENSEIGNEMENT
Le message d'alarme ne s'affiche que lorsque l'échelle escamotable est dépliée alors que
les fonctions hydrauliques / les rouleaux doseurs sont en marche.
Contrôle du clavier de commande externe
Le message d'alarme s'affiche si le câblage, le capteur ou l'alimentation électrique est défectueux.
Contrôle du capteur de pression du système de pesée
Le message d'alarme s'affiche si le câblage, le capteur ou l'alimentation électrique est/sont
défectueux.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 387
Assistance complète
RENSEIGNEMENT
Vérifier les valeurs de pression dans le menu "Calibrage" du système de pesée. .
Contrôle du tapis de déchargement latéral
Le message d'alarme s'affiche si le capteur de vitesse du tapis de déchargement latéral ne
détecte aucune rotation 1s après la mise en marche..
Contrôle du déchargement automatique (machine avec rouleaux doseurs)
Le message d'alarme s'affiche lorsque la prise de force / la transmission est à l'arrêt ou tourne beaucoup trop lentement, ou lorsque le capteur de rotation est défectueux. Le message
disparaît lorsque le régime augmente, à condition que le capteur ne soit pas défectueux.
Fonctions de secours des Essieux Directeurs forcés hydrauliques
•
Si un tracteur sans dispositif d'attelage pour des essieux directeurs forcés doit être utilisé
388 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
•
Si l'essieu directeur forcé ne fonctionne plus correctement en raison de problèmes techniques (par ex. barre de commande pliée)
H1 / H2 / H3 Robinets sur timon fermé (= en position de travail)
H4 / H5 vannes d'arrêt gauche et droite sous le châssis de l'essieu ouvertes (= en position
de fonctionnement)
Position des vannes "fermée" d'une direction forcée active
Vannes
Position
H1
Fermé
H2
Fermé
H3
Fermé
H4
Ouvert
H5
Ouvert
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 389
Assistance complète
Procédure
Position des vannes d'arrêt essieux directeurs forcés bloquées (fonctionnement d'urgence)
Vannes
Position
H1
Ouvert
H2
Ouvert
H3
Ouvert
H4
Fermé
H5
Fermé
AVERTISSEMENT
Risque d'erreur dus un malentendu et/ou à l'absence d'accords !
Si plusieurs personnes travaillent simultanément sur l'ensemble (tracteur et autochargeuse), le risque d'accident est accru !
► Définir clairement les domaines de responsabilité de chacun et coordonner les processus de travail !
►
Si nécessaire, retirer la barre de commande vers le tracteur et la fixer au timon.
►
Redresser les essieux directeurs forcés Voir "Ajuster la direction forcée hydraulique" sur
page 162.
►
Ouvrir les vannes H1 / H2 / H3
►
Fermer les vannes H4 / H5
Dysfonctionnements / Causes / Remèdes
Toute machine peut être sujette à des pannes. La liste suivante est destinée à faciliter le dépannage.
Pannes
Causes
Remèdes
Le limiteur de couple de la
transmission se déclenche
en permanence.
Accumulation excessive de fourrage, de
gros corps étrangers
ou de couteaux
émoussés.
Débrayer et remettre en marche à
faible régime Au besoin, éliminer les
corps étrangers et réaffûter les couteaux.
Echauffement excessif d'un
boîtier.
Pas de lubrification.
-En cas d'engorgement dans le canal ameneur, débloquer le dispositif
de verrouillage et mettre en marche
l'entraînement de la presse (la barre
porte-couteaux pivote automatiquement vers le bas), ensuite faire pivoter la barre porte-couteaux vers le
haut.
compléter ou renouveler l'huile dans
la boîte.
390 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Pannes
Causes
Remèdes
La chaîne du fond mouvant
fait du bruit en marche à vide.
Chaîne du fond mouvant trop tendue ou
trop détendue.
Vérifier la tension des chaînes
Chaîne de transmission
bruyante.
Chaîne desserrée
Vérifier régulièrement la tension de
la chaîne (jeu 5-8 mm), éventuellement la retendre.
Bourrage au chargement.
Vitesse de déplacement trop élevée, attelage trop bas.
Régler correctement la hauteur du
timon
Mauvaise qualité de coupe.
Couteaux émoussés,
régime de prise de
force trop élevé.
Réaffûter les couteaux en temps utile ou les remplacer
-Travailler à un régime réduit, de
manière à prendre en charge des
paquets plus grands de fourrage.
La barre de coupe n'est pas
ou seulement partiellement
ouverte (variante avec Select Control)
Corps étrangers dans
le canal d'alimentation ou perte de charge hydraulique de la
barre de coupe.
Retirer le corps étranger.
Les roues du pick-up ne reposent pas sur le sol.
Pick-up mal réglé
Vérifier le réglage des roues de jauge ou le réglage en hauteur du crochet de remorque.
Le fourrage chargé avec
des impuretés.
Les roues du pick-up Contrôler le réglage des roues de
sont réglées trop bas- jauges
ses.
Le système hydraulique
fonctionne par à-coups. Installations.
Les conduits ou les
vérins hydrauliques
renferment de l'air.
Desserrer les vis de purge (A) pour
purger l'air des conduits.
La porte arrière ne pivote
pas
Limiteur de débit encrassé (voir les repères fléchés sur la figure suivante pour
l'emplacement limiteurs)
Ouvrir le raccord sur le vérin, laisser
s'écouler un peu d'huile et remonter,
éventuellement purger et nettoyer
les limiteurs de débit.
Remplir l'accumulateur hydraulique
ou le système hydraulique (voir les
instructions suivantes).
Attention! Eliminer les déchets spéciaux suivant la procédure réglementaire.
Les freins ne fonctionnent
pas bien.
Garnitures de frein
usées.
Rattraper le jeu des freins ou remplacer les garnitures.
Le verrouillage hydraulique
de la porte arrière, qui est
essentiel pour le fonctionnement du fond mouvant, ne
peut pas être activé.
Les capteurs de position tapis de déchargement latéral ne
fournissent pas de signal de position.
Vérifiez la position de montage et le
fonctionnement des capteurs.
Tapis de déchargement latéral non activé dans le menu
"CONFIG".
1673.fr-FR.80Y.0
Vérifier le réglage dans le menu
"CONFIG" et activer le tapis de déchargement latéral.
Si les capteurs sont défectueux, le
verrouillage hydraulique de la porte
arrière peut également être activé
dans le menu «SET».
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 391
Assistance complète
Positions des pastilles calibrées
Remplissage hydraulique de la barre de coupe (Select Control)
►
Tourner le levier de la vanne trois voies en position "E".
►
Actionner le distributeur du tracteur
▷
La barre de coupe sort hydrauliquement.
►
Laisser le distributeur tracteur en position de pression pendant quelques secondes tout
en tournant le levier du robinet trois voies en position "0".
►
Si le défaut ne peut être résolu de cette manière, contrôler la pression de remplissage
d'azote ( (100 bar d'azote) dans l'accumulateur hydraulique et faire l'appoint si nécessaire. Voir "Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique" sur page 331.
Régulateur de puissance du freinage ALB
RENSEIGNEMENT
Le régulateur ALB est réglé en usine. En utilisation standard, aucun travail de maintenance
ou de réglage n'est nécessaire sur le contrôleur ALB !
392 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Avec le régulateur ALB (régulateur automatique de force de freinage en fonction de la charge), la force de freinage nécessaire est automatiquement régulée en fonction de la charge.
Si le frein de service de la remorque a tendance à sur-freiner continuellement, même après
de longues périodes d'utilisation (blocage des roues), il peut être nécessaire de réajuster ou
de réparer le contrôleur ALB. Votre revendeur se fera un plaisir de répondre à toutes les
questions que vous pourriez avoir à ce sujet et sur la suite de la procédure.
AVIS
Défaillance des freins !
Un mauvais réglage du contrôleur ALB peut conduire à une défaillance totale ou à une détérioration de l'effet de freinage du système de freinage.
► Les travaux de réparation ou de réglage sur le régulateur ALB ne doivent être effectués
que par un atelier spécialisé qualifié ou par le service après-vente Pöttinger !
Réglage
La cote de réglage doit correspondre à la valeur indiquée sur la plaque signalétique WABCO
et ne doit pas être modifiée sans autorisation.
Plaque signalétique WABCO
Commutation de la commande manuelle de la force de freinage
(H2L+H1L) sur la machine
ENVIRONNEMENT
Il y a des retours d'huile hydraulique par la conduite de retour du système!
Si votre machine est équipée d'une commande manuelle de la force de freinage, la conduite de retour d'huile hydraulique doit toujours être raccordée au tracteur lors de la modification. Procéder au réglage même si la machine n'est attelée que pendant une courte période. La conduite d'huile de fuite du régulateur manuel est reliée à la conduite de retour d'huile hydraulique.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 393
Assistance complète
Freinage double circuit: Desserrage du frein de secours (machine
attelée)
ATTENTION
Risque de blessures graves en cas de déplacement accidentel de la machine (remorque).
► Caler la machine pour éviter tout roulage!
Sécuriser en serrant le frein de stationnement mécanique et en plaçant des cales appropriées sous les pneus.
Condition préalable
1.
La conduite de frein a été arrachée de l'accouplement (=point de rupture prédéterminé)
de la valve de frein d'urgence.
2.
Un freinage d'urgence a été déclenché.
3.
Le tracteur est attelé correctement à la machine.
Procédure
►
Sécuriser l'attelage contre tout roulage involontaire (activer le frein de stationnement,
placer des cales en dessous, ....) :
►
Reconnecter le flexible de frein au raccord de la valve de frein d'urgence. Ceci est possible sans outil, même si la conduite est sous pression.
►
Démarrer le tracteur et serrer le frein de service pour déverrouiller la tête d'accouplement et remettre la conduite en service.
►
Pour desserrer les freins de la machine, actionner le bouton de vidange de la valve du
freinage d'urgence.
►
Vérifier si le câble supplémentaire et le connecteur ABS sont bien serrés. Rebrancher si
nécessaire.
►
Effectuer toutes les étapes pour la mise en service. Voir le chapitre de "mise en route".
L'attelage est prêt pour l'utilisation.
Freinage double circuit: Desserrage du frein d'urgence (avec le
tracteur dételé)
ATTENTION
Roulage accidentel de la machine (de la remorque)
► Sécuriser la machine contre le roulage à l'aide d'un frein de stationnement et de cales.
Accessoires nécessaires
1.
Récipient collecteur d'huile hydraulique (volume de remplissage: env. 5 l)
2.
Flexible adapté (diamètre intérieur : à partir de 6 mm)
394 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Desserrage du frein
Procédure
►
Sécuriser la machine contre tout roulage intempestif (activer le frein de stationnement,
placer des cales sous la machine, ...).
►
Fixer le flexible au raccord de vidange d'urgence (1) et insérer l'extrémité libre du flexible dans le récipient collecteur.)
►
Enlever le raccord de vidange d'urgence (1) et actionner la soupape de vidange (2).
Récupérer le fluide hydraulique dans le récipient via le flexible.
▷
La pression de freinage va diminuer et finalement les freins se desserrent.
ENVIRONNEMENT
Éliminer les huiles et les graisses de manière appropriée !
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 395
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
Panneaux d'avertissement anglais USA / CANADA
Les positions et significations de tous les autocollants d'avertissement utilisés sont indiquées
ci-dessous
RENSEIGNEMENT
Les symboles d'avertissement sans texte (pictogrammes) indiquent les risques et leur évitement.
Les autocollants d'avertissement perdus, endommagés ou illisibles doivent être renouvelés.
Lors du remplacement d'une pièce avec des autocollants d'avertissement collés, ceux-ci
doivent remis.
RENSEIGNEMENT
USA / CANADA
Pour les machines utilisées aux USA / CANADA, un kit de conversion avec des panneaux
d'avertissement (pour l'adaptation aux réglementations locales applicables) est disponible
auprès de PÖTTINGER en anglais ou en français ! Voir aussi "Supplément au mode d'emploi USA / CANADA".
396 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 397
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
398 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 399
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
400 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 401
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
402 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
Le remorquage de charges en toute sécurité
La distance de freinage augmente avec la vitesse et le poids des charges tractées ainsi que
sur les pentes. Les charges tractées freinées ou non freinées qui sont trop lourdes pour le
tracteur ou qui sont tractées trop rapidement peuvent entraîner une perte de contrôle. Tenir
compte du poids total de l'ensemble et de sa charge. Respecter les vitesses maximales recommandées sur la route ou les limitations de vitesse locales, qui peuvent être inférieures.
Réduire également sa vitesse en cas de mauvais état de la route ou de mauvais temps.
•
Si l'outil traîné n'est pas équipé de freins, ne pas dépasser 32 km/h et ne pas tracter de
charges supérieures à 1,5 fois le poids du tracteur.
•
Si l'outil traîné est équipé d'un système de freinage avec une ligne de commande et une
ligne auxiliaire, ne dépasser pas 40 km/h et ne tirer pas de charges supérieures à 4,5
fois le poids du tracteur.
•
Si l'outil traîné ne dispose que d'un système de freinage avec une ligne de commande,
ne pas dépasser 40 km/h et ne pas tirer de charges supérieures à 1,5 fois le poids du
tracteur.
Si l'on ne sait pas de quel système de freinage l'appareil est équipé, consulter le manuel, ou
demander au propriétaire ou à son revendeur. Tant que l'on n'est pas sûr du type de système de freinage, la charge remorquée ne doit pas dépasser 1,5 fois le poids du tracteur.
Veiller à ce que la charge ne dépasse pas le rapport de poids recommandé. Ajouter du lest
jusqu'au maximum recommandé pour le tracteur, réduire la charge ou se procurer un véhicule tracteur plus lourd. Le tracteur doit être suffisamment lourd et puissant et avoir une puissance de freinage suffisante pour la charge remorquée. Etre particulièrement prudent lorsque l'on tracte des charges dans des conditions de terrains défavorables, dans les virages et
dans les pentes.
1673.fr-FR.80Y.0
Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 403
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
404 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE
1673.fr-FR.80Y.0
PÖTTINGER Service - Partenaire
Vous fournit dans le monde entier avec un réseau de revendeurs spécialisés bien développé. Cette proximité garantit la fourniture rapide des pièces de rechange, permet une livraison
optimale du produit et le paramétrage de la machine par du personnel qualifié.
Nos services:
•
compétence grâce aux formations régulières du personnel qualifié
•
ORIGINAL INSIDE commande des pièces sous 24 heures
•
disponibilité des pièces détachées à long terme
•
et plus encore...
Vérifiez auprès de votre concessionnaire ou voir sur notre site www.poettinger.at.
1673.fr-FR.80Y.0
1673.fr-FR.80Y.0

Fonctionnalités clés

  • Remorque autochargeuse
  • Pick-up
  • Système de coupe
  • Tapis de déchargement transversal
  • Essieu directeur
  • Capacité de chargement élevée
  • Déchargement rapide
  • Manœuvrabilité
  • Système de commande électronique

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment fonctionne le système d'essieu directeur ?
Le système d'essieu directeur permet à la remorque de tourner de manière plus serrée, ce qui facilite les manœuvres dans les champs et les cours.
Quelle est la capacité de chargement du EUROPROFI 4510 D COMBILINE ?
La capacité de chargement du EUROPROFI 4510 D COMBILINE est de 45 m³.
Comment fonctionne le système de déchargement automatique ?
Le système de déchargement automatique utilise un tapis de déchargement transversal pour décharger le fourrage de manière contrôlée et uniforme.