Pottinger TERRADISC 8001 T Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
172 Des pages
Pottinger TERRADISC 8001 T Manuel d'utilisation | Fixfr
Notice d'utilisation
Déchaumeur à disques
TERRADISC 8001 T
9740
N° de machine: +..01001
9740.fr-FR.80Y.0
Modification technique
Nous travaillons constamment au développement de nos produits. Des différences entre cette notice et la machine peuvent exister. De ce fait, les indications, illustrations et descriptions
ne sauront faire l'objet de réclamations. Veuillez demander à votre revendeur spécialisé les
informations définitives relatives aux caractéristiques de votre machine.
Informations légales
Veuillez noter que seules les instructions d'utilisation en allemand sont les instructions d'utilisation originales au sens de la directive 2006/42 / CE. Les instructions d'utilisation disponibles dans d'autres langues que l'allemand sont des traductions des instructions allemandes
originales.
Nous comptons sur votre compréhension concernant des modifications qui pourraient survenir à tout moment au niveau du contenu de la livraison, tant en termes de la forme, que de
l'équipement et de la technique.
La réimpression, la traduction et la reproduction même partielle sous toute forme que ce soit,
nécessitent l'obtention de l'autorisation écrite de PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
conformément à la loi relative au droit d'auteur, PÖTTINGER Landtechnik GmbH se réserve
expressément tous les droits.
© PÖTTINGER Landtechnik GmbH
MyPÖTTINGER – tout simplement À chaque instant. Partout.
•
Scanner le code QR de la plaque signalétique avec un smartphone / une tablette ou
www.mypoettinger.com sur Internet.
•
Les listes de pièces de rechange sont disponibles exclusivement via MyPÖTTINGER.
•
Les informations individuelles, telles que les manuels d'utilisation et les informations sur
l'entretien de vos machines, sont disponibles à tout moment sur MyPÖTTINGER dans
"Mes machines" après enregistrement.
2 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Cher client,
La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits un
standard de qualité élevé, réactualisé en permanence par notre management qualité et par
notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité et la fiabilité absolue de nos machines lors de leur utilisation sont nos compétences principales que
nous défendons.
Le présent manuel d’utilisation vous permet de vous familiariser avec la machine et fournit
des informations concernant la manipulation, l'entretien et la maintenance en toute sécurité.
Prenez le temps de lire ce manuel.
La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Vous devez la conserver pendant
toute la durée de vie de l'appareil et la garder accessible à tout moment par le personnel.
Respecter les réglementations en vigueur dans votre pays concernant la prévention des accidents, le code de la route et la protection de l'environnement.
Toutes les personnes qui sont chargées d'utiliser, d'entretenir ou de transporter l'appareil,
doivent avoir lu la notice d'utilisation, en particulier les indications de sécurité et les avoir
comprises, avant le début des travaux . Le non-respect des informations de cette notice d'utilisation entraîne l'annulation de la garantie.
Si vous avez des questions concernant le contenu de ce mode d'emploi ou si vous avez
d'autres questions concernant cette machine, veuillez contacter votre concessionnaire PÖTTINGER.
Un entretien consciencieux et régulier assure le bon fonctionnement, la fiabilité et la sécurité
sur route de la machine.
Utilisez exclusivement les pièces de rechange et les accessoires d'origine certifiée par PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH. Seuls les accessoires et pièces d'origine, testés et certifiés
par Pöttinger sont appropriés aux conditions d'utilisation de nos machines. En cas d'utilisation de pièces ou d'accessoires non certifiés, la garantie du constructeur ne peut être appliquée. Même après la période de garantie, nous vous conseillons de continuer à utiliser les
pièces d'origine afin de garantir l'efficacité et la sécurité de la machine.
La réglementation oblige le fabricant et le revendeur à transmettre la notice d'utilisation lors
de la vente de machines et à former le client à utiliser la machine conformément aux dispositions d'utilisation, de sécurité et de maintenance. Confirmer par la déclaration de mise en
route que la machine et le mode d'emploi ont été remis en bonne et due forme. La déclaration de transfert (mise en route) est remplie électroniquement par le concessionnaire.
Conformément à la réglementation, l'utilisateur indépendant ou un agriculteur sont considérés comme des entrepreneurs. Les dommages matériels subvenant lors de l'utilisation de la
machine sont, aux termes de la loi sur la responsabilité du constructeur, exclus de cette responsabilité. Un dommage matériel, aux termes de la réglementation, est un dommage qui
est causé par une machine, et non sur la machine.
La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Elle doit également être transmise
au nouveau propriétaire lors de la revente. L'initier et l'informer des directives énoncées dans
la notice.
L'équipe Pöttinger vous souhaitent une bonne utilisation.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 3
Convention de présentation
Cette section contient des explications permettant de mieux comprendre les illustrations, les
consignes de sécurité et les avertissements ainsi que les descriptions textuelles utilisés dans
ce manuel d'utilisation.
Consignes de sécurité / Avertissements
Les consignes de sécurité à caractère général figurent toujours au début d'une section. Ils
avertissent des dangers qui peuvent survenir pendant le fonctionnement de la machine ou
lors de la préparation des travaux sur la machine. Les avertissements préviennent des dangers qui peuvent survenir directement lors d'une opération ou d'une étape de travail sur la
machine. Les avertissements sont mentionnés dans le texte d'instruction avec les opérations/étapes correspondantes.
Les consignes de sécurité et les avertissements sont présentés comme suit :
DANGER
Caractérise un risque élevé immédiat qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des
blessures graves voir mortelles(perte de membres ou lésions à long terme).
► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
AVERTISSEMENT
Caractérise un risque potentiel moyen qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des
blessures corporelles importantes voire extrêmement graves.
► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
ATTENTION
Caractérise un risque potentiel faible qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des
blessures corporelles.
► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
AVIS
Caractérise un risque potentiel qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des domma­
ges matériels.
► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
RENSEIGNEMENT
Les sections de texte ainsi marquées contiennent des recommandations et des conseils
sur l'utilisation de la machine.
ENVIRONNEMENT
Les instructions d'un encadré comme celui-ci contiennent des indications concernant la
protection de l'environnement.
4 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Indications directionnelles
Les indications de direction (telles que gauche, droite, avant, arrière) sont données sur la base de la "direction de travail" normale de la machine.
Les indications d'orientation relatives à une illustration d'un détail de la machine se rapportent à cette illustration elle-même et ne s'entendent que dans certains cas comme relatives
au sens de la marche. La signification de l'indication d'orientation (si nécessaire), est clairement visible dans le texte d'accompagnement lui-même.
Désignations
Dans ce manuel d'utilisation, le présent équipement interchangeable pour véhicules agricoles (au sens de la directive européenne 2006/42/CE) est désigné par Machine.
Les véhicules destinés à la propulsion de la présente machine sont appelés tracteurs.
Les équipements désignés par options ne sont proposés que sur certaines versions de machines ou dans certains pays.
L'équipement de protection individuelle désigne les lunettes de protection, les gants de travail, les chaussures de sécurité, les vêtements de travail longs et ajustés, le filet à cheveux
pour les cheveux longs, les protections auditives ainsi que les équipements appropriés pour
la protection contre les poussières de traitement des semences (comme les masques antipoussière, etc.). Le choix complet de l'équipement de protection individuelle approprié à l'application reste de la responsabilité de l'utilisateur de la machine.
Références croisées
Les renvois à un autre endroit de la notice d'utilisation ou à un autre document figurent dans
le texte, avec l'indication du chapitre et du sous-chapitre ou de la section. Les noms de souschapitres ou de sections sont entre guillemets. Exemple : Vérifier le serrage de toutes les vis
de la machine. Voir "Couples de serrage" à la page xxx). On trouvera également le souschapitre ou la section dans le document via une entrée dans la table des matières.
Etapes à suivre
Une flèche
fectuer.
ou une numérotation continue indique les étapes de l'action que l'on doit ef-
Une flèche noire en retrait
ou une numérotation continue en retrait indique les résultats
intermédiaires ou les étapes intermédiaires que l'on doit effectuer.
Illustrations
Les illustrations peuvent différer en détail de votre machine et doivent être considérées comme des schémas de principe/des symboles.
Utilisation des couleurs
Les illustrations sont présentées exclusivement en niveaux de gris ou en noir et blanc dans
le document imprimé fourni par PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
Les illustrations des documents distribuables par voie électronique (PDF) sont également affichées en couleur et peuvent être imprimées en couleur si nécessaire.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 5
Utilisation de symboles
Les illustrations peuvent contenir des symboles, des flèches et d'autres lignes supplémentaires qui servent à améliorer la compréhension du contenu de l'image ou à attirer l'attention
sur une zone particulière de l'image.
6 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Instructions pour le transfert de propriété du produit
Nous vous demandons de vérifier les points cités conformément à l'obligation de conformité
du produit.
Veuillez cocher s'il y a lieu.
Machine vérifiée selon le bon de livraison. Toutes les pièces nécessaires pour le
transport ont été retirées. Tout l'équipement de sécurité, l'arbre de prise de force et
l'équipement de contrôle sont montés.
La mise en route, le fonctionnement, et la maintenance de la machine ou de l'appareil ont été décrits et expliqués au le client et la notice d'utilisation lui a été remise.
La pression des pneu a été vérifié.
Le serrage des roues a été effectué.
Le régime et le sens de rotation corrects de la prise de force sont indiqués.
Adaptation au tracteur effectuée ; réglage en trois points, hauteur du timon, fixation
du levier de frein à main dans la cabine du tracteur, réglage de l'attelage de la direction forcée, vérification et établissement de la compatibilité de toutes les connexions électriques, hydrauliques et pneumatiques requises avec le tracteur.
La longueur de la transmission a été adaptée.
Un essai de toutes les fonctions de la machine ainsi que du frein de stationnement
et du frein de secours a été effectué et aucun défaut n'a été constaté.
Explication fonctionnelle pendant l'essai.
Explication du passage en position de transport et de travail expliquée.
Informations sur les équipements optionnels ou supplémentaires données
Nécessité impérative d'une lecture des instructions d'utilisation et de les avoir à disposition lors de l'utilisation.
Une confirmation est nécessaire pour prouver que la machine et la notice d'utilisation ont été
remises correctement. Pour se faire, vous avez reçu un e-mail de confirmation de PÖTTINGER. Si vous n'avez pas reçu ce courrier, veuillez contacter votre concessionnaire. Votre
concessionnaire doit compléter la déclaration de mise en route en ligne.
Österreich
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
4710 Grieskirchen
Téléphone+43 7248 600-0
Fax+43 7248 600-2513
info@poettinger.at
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 7
Index de révision
Date
Index
Motif du changement
8 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
Chapitre révisé
9740.fr-FR.80Y.0
Table des matières
Couples de serrage des vis standard
Couple de serrage des vis/écrous.....................................................................................
14
Description et fonctionnement
Fonctionnement de l'élément............................................................................................
15
Programme d'équipement en livraison ultérieure..............................................................
17
En un coup d'œil
Plaque constructeur..........................................................................................................
18
Plaque constructeur.....................................................................................................
18
Utilisation
Déclaration de conformité.................................................................................................
19
Utilisation conforme...........................................................................................................
20
Utilisation non conforme....................................................................................................
20
Données techniques
Données techniques.........................................................................................................
21
EXPERT 75 Terminal........................................................................................................
24
Module de télémétrie.........................................................................................................
25
Sécurité et environnement
Consignes de sécurité.......................................................................................................
26
Qualification du personnel.................................................................................................
26
Réalisation des opérations de maintenance.....................................................................
26
Mesures à caractère organisationnel................................................................................
26
Garantie de la sécurité......................................................................................................
27
Trajets particuliers.............................................................................................................
28
Zone de risque opérationnel.............................................................................................
30
Autocollant d'avertissement..............................................................................................
30
Équipement relatif aux déplacements sur voie publique...................................................
35
Frein de parc.....................................................................................................................
38
Serrer le frein à main...................................................................................................
38
Desserrer / serrer le frein de stationnement................................................................
39
Manipulation des substances dangereuses......................................................................
39
Économie de carburant et conservation des sols.............................................................
40
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 9
Table des matières
Mise au rebut de la machine.............................................................................................
41
Utilisation du terminal de commande
ISOBUS.............................................................................................................................
43
Vue d'ensemble du terminal "EXPERT 75".................................................................
43
Clavier d'entrée.................................................................................................................
43
Fonction ISOBUS........................................................................................................
45
Fenêtre de modification.....................................................................................................
45
Touches et touches de fonctions ISOBUS........................................................................
45
Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal.....................................................
46
Arborescence de l'ISOBUS...............................................................................................
49
Afficher le menu "WORK".................................................................................................
50
Message d'erreur de "timeout" lors des opérations de dé/repliage...................................
54
Menu "SET".......................................................................................................................
55
Afficher le menu "CONFIG" (configuration).......................................................................
57
Menu "TEST"....................................................................................................................
58
Afficher le menu "DATA"...................................................................................................
66
Sécurité aux transports
Sécurité aux transports.....................................................................................................
69
Contrôle la sécurité de transport des extensions repliables........................................
69
Fonctionnement
Mise en service ................................................................................................................
71
Position de l'axe d'actionnement de la valve de freinage d'urgence (frein hydr. à
conduite unique H1L)..................................................................................................
71
Fixation du câble de rupture (valve de freinage d'urgence hydr. frein à conduite unique H1L)......................................................................................................................
72
Lestage du tracteur...........................................................................................................
73
Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage..................
75
Déterminer le lestage des tracteurs par calcul............................................................
77
Réglage / conversion........................................................................................................
78
Extension des fonctions par des machines supplémentaires......................................
79
Système de distribution pour la trémie frontale (option)....................................................
79
Réglages de la herse de nivellement..........................................................................
80
Rouleau sillonneur / Position des couteaux.................................................................
81
Réglage des vannes directionnelles - circuit hydraulique standard.............................
82
Réglage du rouleau (hydraulique standard)......................................................................
91
10 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Table des matières
Réglage des roues de jauge (hydraulique standard)........................................................
94
Régler les décrottoirs des rouleaux arrières................................................................
95
Réglages des tôles de bordures..................................................................................
98
Réglage du peigne de nivellement "Frontboard"......................................................... 100
Réglage du système "DISC"........................................................................................ 101
Réglage du peigne supplémentaire............................................................................. 104
Attelage............................................................................................................................. 106
Attelage de la machine................................................................................................ 107
Attelage du timon.............................................................................................................. 108
Monter le terminal de commande................................................................................ 109
Branchement des flexibles hydrauliques..................................................................... 110
Freinage pneumatique (option)................................................................................... 112
Freins hydrauliques..................................................................................................... 114
Au travail........................................................................................................................... 116
Freins d'urgence sur freinage hydraulique.................................................................. 117
Atteindre la position de travail avec l'hydraulique standard......................................... 117
Atteindre la position de transport sans système ISOBUS........................................... 119
Utilisation..................................................................................................................... 120
Déplacement et transport............................................................................................ 122
Dételage............................................................................................................................ 124
Débrancher le câble.................................................................................................... 125
Débrancher les flexibles hydrauliques......................................................................... 125
Débranchement du système de freinage à double circuit........................................... 126
Déconnexion des flexibles du système de freinage pneumatique............................... 126
Retirer le terminal de commande................................................................................ 127
Installer le dispositif antivol.......................................................................................... 127
Mise hors service de la machine en fin de saison............................................................. 128
Dételer la machine du tracteur.................................................................................... 128
Maintenance
Préserver les fonctionnalités............................................................................................. 130
Recommandations générales........................................................................................... 131
Remplacement des pneus de l'essieu / points de levage du cric...................................... 132
Valve de frein de remorque - Position de desserrage rapide (frein à air comprimé)......... 133
Maintenance conditionnelle
Nettoyage du terminal....................................................................................................... 135
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 11
Table des matières
Pièces d'usures sur herse "Frontboard"............................................................................ 135
Contrôle et réglage de la course du piston du vérin de freinage des roues (freinage
pneumatique).................................................................................................................... 137
Maintenance prévisionnelle
Entretien journalier............................................................................................................ 138
Vérification de l'éclairage / remplacement d'ampoule................................................. 138
Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement...... 140
Vérifier les flexibles de frein et les raccords................................................................ 142
Vérifier / corriger la pression des pneus...................................................................... 142
Purge du réservoir d'air comprimé............................................................................... 143
Contrôler le système hydraulique................................................................................ 144
Pour la première fois après 10 heures, après le premier changement de charge, puis
toutes les 500 heures........................................................................................................ 145
Contrôler / resserrer les écrous de roue...................................................................... 145
Toutes les 30 heures......................................................................................................... 146
Lubrification des rouleaux Packer............................................................................... 146
Toutes les 200 heures....................................................................................................... 147
Contrôler les garnitures de freins................................................................................ 147
Toutes les 500 heures....................................................................................................... 147
Contrôle de l'usure de l'anneau de traction (option).................................................... 147
Tous les 100 hectares....................................................................................................... 148
Vérifier l'usure des bagues sur les articulations.......................................................... 148
Après chaque saison (hivernage)..................................................................................... 148
Nettoyage / Préservation de la machine...................................................................... 149
Tous les 4 ans................................................................................................................... 150
Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique........................... 150
Tous les 6 ans................................................................................................................... 151
Remplacer les flexibles hydrauliques.......................................................................... 151
Plan de graissage............................................................................................................. 151
Matières consommables
Spécifications des produits lubrifiants............................................................................... 154
Consommables et quantités de remplissage.................................................................... 154
Assistance complète
Plans de commutation....................................................................................................... 155
Schémas hydrauliques................................................................................................ 156
12 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Table des matières
Pannes et solutions:.......................................................................................................... 159
Descriptions des erreurs.............................................................................................. 160
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
Panneaux d'avertissement anglais USA / CANADA......................................................... 162
Le remorquage de charges en toute sécurité................................................................... 169
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 13
Couples de serrage des vis standard
Couple de serrage des vis/écrous
Cette norme est applicable pour toutes les vis à pas métrique dont aucun couple de serrage
n'est indiqué dans les notices de montage ou d'utilisation. La classe de résistance respective
est indiquée sur la tête de la vis.
•
Les valeurs indiquées sont des valeurs nominales et valent pour un coefficient de frottement de tête (IJ=O, 14) et un frottement du filetage (IJ=O, 125). De légères déviations
des tension de serrage, dûes aux coefficients de frottement différents, peuvent apparaître. Les valeurs énoncées doivent être respectées avec une tolérance ± de 1O%.
•
Lors de l'utilisation des couples de serrage indiqués et du coefficient de frottement utilisé, la matière de la vis est sollicitée à concurrence de 9O% de la limite basse de tension
conformément à DIN ISO 898.
•
Si un couple de serrage particulier est indiqué pour un montage donné, tous ces boulonnages doivent être serrés avec une clé dynamométrique comme indiqué.
Filetage métrique
Classe de dureté: 8.8
Couple de serForce de tension
rage
Classe de dureté: 10.9
Couple de serForce de tension
rage
M4
3,1 Nm
4000 N
4,4 Nm
5700 N
M5
6,2 Nm
6600 N
8,7 Nm
9300 N
M6
10,5 Nm
9300 N
15 Nm
13000 N
M8
25 Nm
17000 N
36 Nm
24000 N
M 10
50 Nm
27000 N
70 Nm
38000 N
M 12
86 Nm
39500 N
121 Nm
56000 N
M 14
135 Nm
54000 N
195 Nm
76000 N
M 16
215 Nm
75000 N
300 Nm
105000 N
M 20
410 Nm
117000 N
580 Nm
164000 N
M 24
710 Nm
168000 N
1000 Nm
237000 N
M 30
1400 Nm
270000 N
2000 Nm
380000 N
M8x1
27 Nm
18700 N
38 Nm
26500 N
M 10 x 1,25
53 Nm
29000 N
74 Nm
41000 N
M 12 x 1,25
95 Nm
44500 N
130 Nm
63000 N
M 14 x 1,5
150 Nm
60000 N
210 Nm
85000 N
M 16 x 1,5
230 Nm
81000 N
320 Nm
115000 N
M 20 x 1,5
460 Nm
134000 N
650 Nm
189000 N
M 24 x 2
780 Nm
188000 N
1090 Nm
265000 N
14 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Description et fonctionnement
Fonctionnement de l'élément
Désignation et fonction TERRADISC "T
Poste
Élément
Fonction
1
Timon
Différentes variantes d'attelage selon le tracteur
Peut être équipé du SYSTÈME DE RÉPARTITION POUR
LA TRÉMIE FRONTALE (option). Uniquement possible
avec "AMICO F".
2
Verrouillage
Sécurité de transport des extensions repliables
3
Chariot de transport
Châssis de transport avec frein hydraulique ou pneumatique
4
Roues de jauge
droites
Roues stabilisatrices de l'extension repliable pour une
profondeur de travail uniforme
5
Extension repliable
droite
Éléments de travail repliable hydrauliquement en position
de transport
6
Rouleau droit
Post-compactage / émiettement selon le type de rouleau
Réglage à actionner hydrauliquement (= réglage de la
profondeur de travail).
7
Rouleau gauche
Post-compactage / émiettement selon le type de rouleau
Réglage à actionner hydrauliquement (= réglage de la
profondeur de travail).
8
Extension repliable
gauche
Élément de travail repliable
9
Tôle de bordure
gauche
Réglable manuellement. Empêche la formation de buttes.
10
Rangée avant de
disques creux / extension repliable
gauche
Repliage hydraulique en position de transport. Ameublissement et émiettement du terrain Protection anti-pierres
par paires grâce à des éléments en caoutchouc (twin
arm).
11
Béquille de dépose
Caler le timon en position de rangement.
Sans
image
Planche de nivellement droite
Réglable manuellement. Empêche la formation de buttes.
Sans
image
Frontboard (planche
de nivellement
avant)
Niveler la terre devant la machine si l'on travaille sur des
sols déjà travaillés.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 15
Description et fonctionnement
16 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Description et fonctionnement
Programme d'équipement en livraison ultérieure
Le programme d'équipement en livraison ultérieure de PÖTTINGER Landtechnik GmbH offre
une variété d'options. Prendre contact avec votre concessionnaire pour plus d'informations à
ce sujet.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 17
En un coup d'œil
Plaque constructeur
Plaque constructeur
T = Position sur la plaque signalétique
Plaque constructeur
Avant de faire une recherche pour la machine ou sur des problèmes techniques, relever le
modèle, le type et l'année de fabrication sur la plaque signalétique et la garder à portée de
main. Le n° de châssis et/ou le n° de série sont absolument indispensables pour commander
des pièces de rechange
Dès la réception de la machine, noter le numéro de châssis complet et / ou le numéro de
série sur la page de titre de cette notice d'utilisation afin de pouvoir attribuer correctement la
présente notice d'utilisation à la machine concernée.
Marquage CE
Le sigle CE apposé sur la plaque signalétique atteste de la conformité de la machine avec
les dispositions (dans leur version en vigueur au moment de la mise en circulation de la machine) de la directive relative aux machines.
Données incluses
Les données suivantes peuvent être lues sur la plaque signalétique, en fonction du type et
de la version de la machine.
Données
Données
Numéro de châssis
Année de construction
Modèles
Année modèle
Numéro d'identification du véhicule
Charges à l'essieu par essieu
Type
Charge sur timon
Numéro de série
PTAC
Poids standard
18 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Utilisation
Déclaration de conformité
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 19
Utilisation
Utilisation conforme
•
La machine est conçue pour fonctionner comme une machine autonome et comme une
combinaison de machines, avec un semoir intégré Aerosem.
•
La machine ne peut être utilisée que pour la préparation de la couche supérieure d'un
terrain en vue d’un semis.
•
L'utilisation adéquate signifie également que tout le contenu de ce manuel soit respecté
et que les autocollants d'avertissement (pictogrammes) de la machine soient également
respectés.
Utilisation non conforme
L'utilisation suivante de la machine peut entraîner l'annulation de la garantie
•
Stockage et transport de semences / engrais ou autres matériaux / substances sur la
machine.
•
Machine exposée aux animaux
•
Pénétration de liquides lors du transport, l'utilisation ou le stockage de la machine.
•
Le traitement des routes, chemins et autres surfaces constituées principalement de pierre, de sable ou d'asphalte.
20 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Données techniques
Données techniques
Terradisc 8001T Position de travail
Terradisc 8001T Position de transport
TERRADISC 8001 T
Type 9740
Largeurs de travail
9740.fr-FR.80Y.0
8000 mm
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 21
Données techniques
TERRADISC 8001 T
Type 9740
Largeurs de
transport
2900 mm
Hauteurs de
stockage
4000 mm
Dégagements
sous bâti
750 mm
Profondeur de
travail
jusqu'à 120 mm
Puissances nécessaires
à partir de 198 kW
Nombre de disques
64
Écarts entre les
dents
125 mm
Écart entre les
barres
900 mm
Diamètres des
disques
580 mm
Attelage
CAT II - CAT IV
Émissions sonores
Niveau sonore
< 70 dB (A)
Installation électrique
Tension:
12 Volts - DC
Raccordements
1 prise 7 plots - DIN ISO 1724
Installation hydraulique
Autocollant sur le couvercle du timon pour les raccords hydrauliques de
l'hydraulique standard.
Spécifications
hydrauliques
DIN 51524 partie 1 et 2
Température de
l'huile
max. 80 °C
Pression de
fonctionnement
140 jusqu'au max. 180 bar
22 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Données techniques
TERRADISC 8001 T
Type 9740
Branchement
double effet sur
distributeur
1x connecteur taille 3 - extensions repliables (marquage rouge)
1x connecteur taille 3 - planche de nivellement avant (option ; marquage
bleu)
1x Connecteur taille 3 - Amortissement du rouleau / essieu / béquille /
compensation de traction latérale / pression au sol (marquage gris)
1x connecteur taille 3 - rouleau / roues de jauge / déverrouillage (marquage noir)
Branchement
simple effet sur
distributeur
1x connecteur taille 3 - frein hydraulique (option ; marquage orange)
Pneumatiques
Pour plus d'informations sur
les options des
pneus, veuillez
contacter votre
revendeur.
Chariot de
transport
Dimension
560/45 R22,5 IMP
Pressions des pneus
5 bar
Roues de jauge
Dimension
13.0/55-16 12PR
Pressions des pneus
4 bar
Poids
Appareil de ba- 8270 kg
se avec herse
étrille et tôles de
bordure
Rouleau cage
660 mm
1300 kg
Rouleau profilé
1780 kg
Rouleau profilé
caoutchouc
1500 kg
Tandem Conoroll
2060 kg
RENSEIGNEMENT
Si votre machine est équipée d'options supplémentaires, le poids indiqué peut varier !
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 23
Données techniques
AVIS
Dommages sur le système hydraulique en raison d'huiles hydrauliques incompatibles !
► Ne pas mélanger les huiles minérales avec les bio-huiles !
► Vérifier la compatibilité de l'huile hydraulique avant de brancher la machine au tracteur.
EXPERT 75 Terminal
Tension de fonctionnement
‑10 V DC à +30 V DC
Tension nominale
12 V DC
Intensité consommée à 13.8 volts
0,26 A
Protection
IP65
Température d'utilisation
‑20 °C à +70 °C
Température de
stockage :
‑40 °C à +80 °C
Affichage
Écran couleur 5,6 " TFT-avec
contrôle de la luminosité
Touches
Clavier à touche avec rétroéclairage
Câble de raccordement
1 prise 8 broches (transmission des signaux) - CAN-IN
Autres interfaces voir les instructions d'utilisation du terminal.
24 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Données techniques
Module de télémétrie
Tension de fonctionnement
‑8 V DC à +32 V DC
Tension nominale
12 V DC
Protection
IP67
Température d'utilisation
‑25 °C à +80 °C
Température de stockage
‑40 °C à +80 °C
Consommation de courant à pleine
charge (GSM et CAN actifs)
‑0,0035 A à +0,005 A
Limite du courant d'entrée
1A
Fusible PTC (coefficient positif de
température)
Mémoire flash
2 - 32 GB
Carte Micro SD (standard = 8 Go)
Câble de raccordement
12 pôles DTM13-12PAR008
Connecteur - Affectation des broches
Codification "A"
9740.fr-FR.80Y.0
Pin
Utilisation
1
IN
0 Volts - DC
2
IN
+ 12/24 VDC
3
IO
CAN1 high
4
IO
CAN1 low
5
IO
CAN2 high
6
IO
CAN2 high
7
OUT
0 Volts - DC
8
OUT
+ 12/24 VDC
9
IN
RS232 RXD
10
OUT
RS232 TXD
11
OUT
RS232 RTS
12
IN
RS232 CTS
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 25
Sécurité et environnement
Consignes de sécurité
Les instructions de sécurité mettent en garde contre les risques de blessures ou de décès et
l'utilisation incorrecte de la machine. Lire attentivement et respecter les instructions, les consignes de sécurité et les avertissements présents sur l'appareil ainsi que dans la documentation qui l'accompagne, avant toute mise en service et utilisation. Si les indications ou directives de cette notice ou celles indiquées sur la machine ne sont pas respectées, l'utilisateur
assume l'entière responsabilité des blessures et/ou des dégâts provoqués!
Qualification du personnel
•
Seules les personnes ayant atteint l’âge minimal requis par la loi, disposant des capacités physiques et intellectuelles adéquates et ayant reçu une formation conforme sont
autorisées à travailler avec la machine. Toute personne en apprentissage ou en formation ne peut travailler sur la machine que sous la surveillance constante d'une personne
expérimentée.
•
Les travaux de contrôle et de réglage ne doivent être effectués que par un personnel
spécialisé autorisé. On entend par personnel spécialisé autorisé les personnes qui ont
été formées par PÖTTINGER Landtechnik GmbH ou par un revendeur spécialisé de
PÖTTINGER.
•
Les travaux de montage, de réparation et de transformation ne doivent être effectués
que par du personnel qualifié. Une personne qualifiée est une personne qui, sur la base
de sa formation, de ses connaissances et de son expérience professionnelles, est capable d'évaluer et d'exécuter correctement les tâches qui lui sont confiées. Ce faisant, le
spécialiste a connaissance de toutes les normes pertinentes et des dangers associés à
son activité.
Réalisation des opérations de maintenance
•
Dans cette notice, sont décrits uniquement les travaux de réparation, d'entretien périodique que l'utilisateur peut mettre en oeuvre seul. Tous les travaux qui sortent de ce cadre
sont à exécuter dans un atelier spécialisé.
•
Les réparations apportées aux systèmes électriques ou hydrauliques, aux ressorts sous
tension, aux accumulateurs de pression, etc. nécessitent de posséder des connaissances adéquates et d’utiliser des outils de montage adaptés. Par conséquent, ces opérations ne peuvent être réalisées que dans un atelier spécialisé.
•
Utiliser des outils et des équipements de protection individuelle appropriés.
Mesures à caractère organisationnel
•
Garder toujours la notice d'utilisation à disposition.
•
Se familiariser avec toutes les fonctions avant l'utilisation.
•
En plus des indications de cette notice, respecter également les dispositions respectives
à la protection du travail, la prévention des accidents ainsi que la réglementation en gé-
26 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Sécurité et environnement
néral propre à chaque pays. Ces indications peuvent être, par exemple, le port d'équipements de protection personnels ou les règlements de circulation sur voie publique.
•
Pour procéder à des opérations de vérification, de réglage ou de réparation, il est impératif de disposer d'un atelier et d'un équipement adaptés.
Garantie de la sécurité
•
Veiller à ce que l’état technique de l’appareil reste toujours irréprochable et à ce qu'il soit
toujours utilisé en conformité avec les obligations liées à la sécurité.
•
Dès qu’un problème pouvant entraver la sécurité apparaît, le régler sans attendre ou
amener l'appareil dans un atelier spécialisé.
•
Prendre en compte les pictogrammes de sécurité sur la machine.
•
L'utilisateur doit s'assurer que tous les autocollants d'avertissement sont présents et lisibles sur l'appareil durant toute sa durée de vie.
•
N'entreprendre aucune transformation et/ou modification arbitraires sur l'appareil. Cela
vaut également pour l'installation et le réglage des dispositifs de sécurité. Ne pas souder
ou perforer les parties porteuses.
•
Les pièces d'usures ou autres accessoires doivent être d'origine Pöttinger ou certifiées
par Pöttinger Pour ces pièces, la fiabilité, la sécurité et l'adéquation ont été déterminées
spécifiquement pour les machines PÖTTINGER. Pöttinger décline toute responsabilité
pour les dommages résultant de l'utilisation de pièces de rechange, d'usures ou de produits auxiliaires non homologués.
•
Les travaux d’entretien doivent être intégralement effectués dans les délais indiqués et
comme le décrivent ces consignes. Vous avez la possibilité de faire appel à un atelier
spécialisé pour effectuer ces opérations d’entretien.
•
Aucune modification ne doit être apportée au logiciel du système de commande programmable.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 27
Sécurité et environnement
Trajets particuliers
DANGER
Ecrasement et happement de tout le corps par des pièces de machines en rotation!
► Ne pas porter de vêtement ample et attacher les cheveux longs. Si nécessaire ou exigé, utiliser des équipements de protections individuels (gants, lunettes, combinaison
etc...).
► Utiliser l'appareil uniquement si tous les dispositifs de protection sont en bon état, positionnés et fixés correctement.
► Pendant l'utilisation, personne ne doit se tenir dans la zone d'évolution de l'appareil.
► Ne pas s'approcher de l'appareil dont l'entraînement a été arrêté tant que tous les éléments ne sont pas immobiles.
► L'entraînement doit être arrêté pendant les opérations d’entretien, de maintenance et
de réparation. L'appareil doit être sécurisé contre toute mise en marche, roulage et/ou
basculement.
AVERTISSEMENT
Dommages à la santé dus au bruit !
► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 80 dB(A), une protection auditive est fortement
recommandée.
► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 85 dB(A), la protection des oreilles est obligatoire.
AVERTISSEMENT
Feu ou explosion !
Les salissures dues à des substances inflammables dans la zone des travaux de meulage
et de soudage peuvent s'enflammer en cas de projection d'étincelles.
► Avant d'effectuer des travaux de meulage ou de soudure, nettoyer la machine et les
alentours de la poussière et des substances inflammables et assurer une ventilation
adéquate.
► Ne pas effectuer de travaux de meulage ou de soudure au-dessus d'une surface inflammable.
AVERTISSEMENT
Irritation de la peau, des yeux ou des voies respiratoires !
Les huiles, les graisses, les solvants et les produits de nettoyage peuvent nuire à la santé.
► Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation de ces produits.
► Veiller à une aération suffisante
► Utiliser des protections individuelles comme des vêtements, des gants ou/et des lunettes de protection.
28 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Sécurité et environnement
AVERTISSEMENT
Infections dues à la fuite d'huile hydraulique !
L'huile hydraulique qui s'échappe sous haute pression peut traverser la peau, pénétrer
dans les orifices corporels et provoquer des infections graves.
► Avant d'effectuer des travaux d'entretien, mettre le système hydraulique hors pression.
► Porter un équipement de protection personnelle, comme des lunettes de protection et
des gants, lors de toute intervention sur le système hydraulique.
► Avant chaque utilisation, vérifier l'usure et les dégâts possibles sur le système hydraulique.
► Rechercher des fuites uniquement avec un équipement approprié (par exemple, un
spray spécial pour la détection des fuites). Réparer immédiatement les défauts dans un
atelier spécialisé.
► Ne pas colmater les fuites avec la main ou une autre partie du corps.
► En cas de blessure liée à l'huile hydraulique, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Éjection de pierres et de terre !
Lors de l'utilisation, des corps étrangers peuvent passer à grande vitesse devant les dispositifs de protection de la machine et toucher des zones éloignées.
► Prendre des précautions particulières lors de l'utilisation à proximité des bâtiments, des
pâturages avec des animaux et des zones de passage de personnes.
► Ralentir, réduire le régime de la prise de force et continuer à rouler à vitesse réduite
jusqu'à ce que la zone dangereuse soit dépassée.
► En cas de doute, s'arrêter et éteindre la prise de force jusqu'à ce que la possibilité de
danger puisse être exclue.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 29
Sécurité et environnement
Zone de risque opérationnel
Il est strictement interdit de pénétrer dans la zone dangereuse lorsque la machine est en
marche et/ou que le moteur du tracteur tourne !
La zone dangereuse est en principe l'ensemble de la machine en position de travail, et la zone située à une distance de 3 m devant et sur le côté ou 5 m derrière la machine.
DANGER
Happement, écrasement et arrachement de parties du corps !
Lorsqu'on s'approche de pièces de machines en mouvement, les vêtements, les cheveux
et des parties du corps peuvent être happées de telle manière qu'il est impossible de s'en
échapper sans subir des blessures graves ou mortelles.
► Ne pas pénétrer dans la zone évolution de la machine tant que des éléments de la machine y sont en mouvement.
► Avant la mise en service, vérifier que les dispositifs de protection sont complets et opérationnels.
► Avant la mise en service et pendant le fonctionnement, éloigner les personnes de la zone dangereuse autour de la machine.
Vue de dessus!
Marquage = zone de danger de la machine
Autocollant d'avertissement
Les positions et significations de tous les autocollants d'avertissement utilisés sont indiquées
ci-dessous
30 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Sécurité et environnement
RENSEIGNEMENT
Les symboles d'avertissement sans texte (pictogrammes) indiquent les risques et leur évitement.
Les autocollants d'avertissement perdus, endommagés ou illisibles doivent être renouvelés.
Lors du remplacement d'une pièce avec des autocollants d'avertissement collés, ceux-ci
doivent remis.
RENSEIGNEMENT
USA / CANADA
Pour les machines utilisées aux USA / CANADA, un kit de conversion avec des panneaux
d'avertissement (pour l'adaptation aux réglementations locales applicables) est disponible
auprès de PÖTTINGER en anglais ou en français ! Voir aussi "Supplément au mode d'emploi USA / CANADA".
Timon côté gauche / essieu côté gauche
Pos. Autocollant d'avertissement
Description
1
Risque de basculement! N'effectuer les opérations de repliage que si la machine a été
préalablement correctement et complètement
attelée à un tracteur approprié.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 31
Sécurité et environnement
Pos. Autocollant d'avertissement
Description
2
Lire attentivement le mode d'emploi avant de
mettre la machine en service.
3
Danger, charge en hauteur! Ne pas stationner dans la zone de dépliage de la machine.
4
Risque d'écrasement des mains! Ne pas
s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en
mouvement.
Bâti central côté gauche / Bâti rabattable gauche
32 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Sécurité et environnement
RENSEIGNEMENT
La même chose des deux côtés de la machine.
Pos. Autocollant d'avertissement
Description
5-6
Risque d'écrasement des mains! Ne pas
s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en
mouvement.
7
Danger, charge en hauteur! Ne pas stationner dans la zone de dépliage de la machine.
8
Danger, charge en hauteur! Ne pas stationner dans la zone de dépliage de la machine.
9-10
Risque d'écrasement des mains! Ne pas
s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en
mouvement.
11
Danger, charge en hauteur! Ne pas stationner dans la zone de dépliage de la machine.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 33
Sécurité et environnement
Pos. Autocollant d'avertissement
Description
12
Risque d'écrasement des mains! Ne pas
s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en
mouvement.
13
Attention à la projection de corps étrangers.
Rester à bonne distances de la machine.
Des deux côtés du rouleau
Timon côté droit / essieu côté droit
Pos. Autocollant d'avertissement
Description
16
Risque d'écrasement des mains! Ne pas
s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en
mouvement.
34 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Sécurité et environnement
Pos. Autocollant d'avertissement
Description
17
Danger, charge en hauteur! Ne pas stationner dans la zone de dépliage de la machine.
Équipement relatif aux déplacements sur voie
publique
L'équipement relatif aux transports est obligatoire lors des déplacements sur chemin et voie
publique. Elle peut être différente selon le pays.
RENSEIGNEMENT
USA / CANADA
Pour les machines utilisées aux Etats-Unis / au Canada, un "module de commande des clignotants" (pour adapter la fréquence de clignotement des indicateurs de direction aux réglementations en vigueur) est disponible!
Éclairage standard à l'avant
Pos.
Équipement
1
Plaque d'avertissement sur les deux côtés de la machine
2
Catadioptre jaune de chaque côté de la machine
3
Feux de gabarit blancs des deux côtés de la machine
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 35
Sécurité et environnement
Pos.
Équipement
4
Catadioptre jaune de chaque côté de la machine
5
Plaque d'avertissement sur les deux côtés de la machine
6
Feu arrière des deux côtés de la machine
7
Catadioptre triangulaire rouge de chaque côté de la machine
8
Vitesse maximale
9
Éclairage de la plaque d'immatriculation
Éclairage USA / CANADA
36 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Sécurité et environnement
Pos.
Équipement
1
Catadioptre jaune de chaque côté de la machine
2
Feu clignotant jaune des deux côtés de la machine
3
Feu arrière / feu stop rouge de chaque côté de la machine
4
Autocollant d'avertissement rouge sur les deux côtés de la machine
5
Panneau de signalisation ANSI
6
Vitesse maximale
Éclairage USA / CANADA
Pos.
Équipement
7/8
Autocollant d'avertissement jaune sur les deux côtés de la machine
9
Feu clignotant jaune des deux côtés de la machine
Cale de freinage
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 37
Sécurité et environnement
Pos.
Équipement
1
Cale de freinage
Frein de parc
Le frein de parc agit mécaniquement par un câble dans une gaine sur les freins de la machine.
Serrer le frein à main.
DANGER
Danger de roulage lorsque la machine est dételée avec le frein de parc non serré.
► Tirer le frein de parc avant de dételer la machine du tracteur.
► Afin de s'assurer de l'efficacité du frein de parc, lors du serrage de celui-ci vérifier que
les câbles de freinage soient bien tendus.
1 = frein de stationnement
Procédure
1
Sur le frein de stationnement (1), faire pivoter la manivelle de 180 ° vers l'avant.
2
Afin de serrer le frein, tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre.
3
Contrôler que les câbles soient bien tendus.
4
Faire pivoter la manivelle de 180 ° vers l'intérieur.
38 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Sécurité et environnement
Desserrer / serrer le frein de stationnement
AVIS
Risque de surchauffe des garnitures de frein
Les garnitures de frein surchauffent et peuvent perdre leur efficacité de freinage habituelle
si l'on roule avec le frein de stationnement serré.
► Desserrer le frein de stationnement avant de déplacer la machine.
► Lors du desserrage du frein de stationnement, s'assurer que le câble du frein de stationnement est effectivement desserré.
1 = manivelle du frein de stationnement
Procédure
►
Sur le frein de stationnement, tourner la manivelle (1) 180 ° vers l'extérieur.
►
Tourner la manivelle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre afin de desserrer le
frein.
▷
Contrôler que les câbles soient détendus.
►
Faire pivoter la manivelle 180 ° vers l'intérieur.
►
Serrer le frein à main: Effectuer le repositionnement dans l'ordre inverse.
Manipulation des substances dangereuses
En plus des indications de cette notice, respecter les dispositions, règlements juridiques et
généraux obligatoires concernant la protection de l'environnement.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 39
Sécurité et environnement
Économie de carburant et conservation des sols
Lorsque la terre est travaillée, un travail sur 1 cm de profondeur bouleverse environ 150 tonnes de terre par hectare.
Un réglage soigneux de la machine permet de l'économiser, de préserver le sol et d'économiser du carburant.
40 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Sécurité et environnement
Mise au rebut de la machine
ENVIRONNEMENT
En principe, à la fin de sa vie utile, la machine doit être envoyée au recyclage des matériaux usagés, spécifique au pays et réglementé par la loi.
Accumulateur à gaz, amortisseurs, vérins à gaz, etc.
•
Selon la machine, les accumulateurs hydrauliques montés sont sous haute pression
(azote) et doivent être vidés à l'aide d'un dispositif approprié avant d'être mis à la ferraille.
•
Dépressuriser les réservoirs d'air comprimé des freins pneumatique par la purge de condensation avant de les recycler.
•
Les vérins à gaz, les accumulateurs à gaz ou les amortisseurs à pression d'huile sont
sous haute pression et doivent être déposés avant que la machine ne soit mise à la casse et, si nécessaire, les recycler séparément de la ferraille.
Recycler les lubrifiants et les fluides.
•
Vidanger les lubrifiants des engrenages et les huiles hydrauliques, les collecter et les recycler suivant les normes en vigueurs.
•
Vidanger les réservoirs de lubrifiant des systèmes de lubrification et recycler le lubrifiant
de manière appropriée.
Recycler des composants électriques et électroniques
•
Recycler les éléments d'éclairage, l'ordinateur de bord, les capteurs et les câbles et les
acheminer séparément vers l'usine de recyclage
Recycler les éléments en plastique
•
Les éléments en plastique sont marqués d'une étiquette qui fournit des informations sur
la composition du matériau. De cette façon, les pièces en plastique peuvent être triées
pour le recyclage.
Recycler les pièces métalliques.
•
Toutes les pièces métalliques doivent être introduites dans le processus de recyclage
respectif, dans la mesure du possible et triées par type.
•
Enlever les lubrifiants tels que l'huile pour engrenages, l'huile hydraulique, etc. des composants avant de les mettre au recyclage.
Recyclage des pièces en caoutchouc / pneus
•
Amener les pneus avec et sans jantes et autres composants en caoutchouc au point de
recyclage approprié.
Démontage de pièces lourdes de la machine
•
Ne pas soulever les parties de la machine dont le poids dépasse 25 kg sans utiliser une
grue ou un chariot élévateur.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 41
Sécurité et environnement
AVERTISSEMENT
Risque pour la santé dû au relevage manuel de charges lourdes !
► Ne pas relever manuellement les parties de la machine dont le poids est supérieur
à 25 kg.
► Utiliser une grue, un chariot élévateur ou autre pour enlever, démonter ces pièces.
42 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
ISOBUS
Vue d'ensemble du terminal "EXPERT 75"
Modules principaux
Poste
Désignation
1
Carter
2
Molette de défilement avec fonction des touches
3
Clavier d'entrée
4
Écran tactile de 5,6 pouces
Clavier d'entrée
Touches de fonction
Poste Touche
1
Marche/Arrêt du terminal
2
Home
3
Touche de permutation
4
Touche de confirmation (reconnaître)
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 43
Utilisation du terminal de commande
Poste Touche
5
Bouton de raccourci (STOP) ISOBUS (ISB) : Arrête toutes les fonctions sur toutes
les machines ISOBUS connectées qui ont été activées avec un contrôle ISOBUS.
Après un actionnement de l'ISB, le masque d'alarme ISB s'affiche :
6
Touches de fonction (F1-F12) : Fonction dépendante du menu
RENSEIGNEMENT
Commande des fonctions en tapant ou en faisant glisser le bout des doigts sur l'écran.
Ne pas porter de gants pour l'utilisation!
Lors de la sélection de champs de saisie nécessitant la saisie de texte, de chiffres ou d'une
sélection d'options prédéfinies, le masque de saisie correspondant est automatiquement affiché.
RENSEIGNEMENT
Lors de l'utilisation, les touches de fonction (F1-F12) situées à côté de l'icône correspondante peuvent être utilisées.
Pour sélectionner les champs de saisie, on peut utiliser le générateur d'impulsions rotatif
avec bouton intégré ou les touches de fonction (F1-F12) situées à côté des symboles de
navigation affichés.
44 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Fonction ISOBUS
Fenêtre de modification
Afin d'effectuer des entrées sur le terminal, il est parfois nécessaire d'entrer des chiffres, du
texte ou les deux. A cette fin, le masque de saisie approprié est affiché lors de la sélection
d'un champ de saisie.
Affichage du masque de modification
Des masques de saisie s'affichent à l'écran lorsque des chiffres, du texte et les caractères
spéciaux correspondants peuvent être saisis dans des champs de données. En fonction du
terminal de commande, les masques de saisie peuvent être affichés de différentes manières.
En fonction du terminal de commande, les masques de saisie peuvent être affichés de différentes manières.
►
Afficher le masque de sélection sur les terminaux de commande sans écran tactile : Sélectionner le champ de saisie avec les touches fléchées et confirmer la sélection.
Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement.
►
Afficher le masque de sélection sur les terminaux de commande à écran tactile :
Appuyer sur le champ à modifier (le toucher). Le masque de saisie du champ s'ouvre
automatiquement.
Exemple : Masque de saisie pour chiffres sur terminal de commande "CCI-1200"
►
Afficher le masque de sélection sur les terminaux de commande avec des touches logicielles ou matérielles supplémentaires : Sélectionner le champ de saisie
avec les touches fléchées et confirmer la sélection. Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement.
►
Afficher le masque de sélection à l'aide de la molette de défilement (encodeur rotatif). Afficher le masque de sélection : Tourner l'encodeur rotatif dans la direction appropriée et actionner la touche intégrée lorsque le champ de saisie souhaité est marqué.
RENSEIGNEMENT
La saisie de texte ou de chiffres s'effectue de la même manière qu'avec un clavier virtuel
d'ordinateur ou de téléphone portable.
Touches et touches de fonctions ISOBUS
Les touches de commande / touches de fonction permettent de naviguer dans les menus
des terminaux et d'utiliser les fonctions de commandes et de réglages.
Les touches de commande et de fonctions qui servent uniquement à des fins de navigation,
n'appelant pas de menus ou de fonctions, sont très intuitives et ne sont décrites ci-dessous
qu'une seule fois.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 45
Utilisation du terminal de commande
RENSEIGNEMENT
Veuillez mémoriser la fonction de ces touches de commande / touche de fonctions La description des fonctions du terminal n'est pas reprise dans cette notice.
Touches de commande et touches de fonction
Touches et touches
de fonction
Fonction
Retour au menu précédent
Arrêt de toutes les fonctions en marche
La prise de force du tracteur ou la transmission ne peut pas être arrêtée avec cette touche.
défilement vers le bas
défillement vers le haut
RENSEIGNEMENT
Les touches de fonctions affichées en gris (grisées) ne peuvent pas être utilisées à ce moment-là.
Lorsque l'on appuie sur ces touches programmables, la raison du verrouillage de la touche
programmable s'affiche. Voir "Afficher le menu "CONFIG" (configuration)" sur page 57.
Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal
Condition préalable
•
Terminal correctement connecté au tracteur et à la machine.
•
Machine correctement connectée au tracteur.
Menu "START" affiché.
Procédure
1
Mettre le boîtier en marche Appuyer sur la touche
2
Mettre le contact au tracteur Le calculateur de la machine se connecte automatiquement
au terminal.
3
Si les données de plusieurs machines sont déjà stockées dans les menus du terminal,
la machine désirée est chargée automatiquement.
.
RENSEIGNEMENT
Lors de la première connexion du terminal et de la machine ISOBUS, le "pool d'objets"
(tous les menus) est transféré du calculateur de la machine au terminal et sauvegardé.
Le transfert peut prendre plusieurs minutes et est terminée lorsque le menu "START"
apparaît. Si le menu "START" n'est pas affiché automatiquement, l'espace de stockage du terminal peut être plein. Dans ce cas, de l'espace de stockage doit être libéré en
supprimant des données. Voir la notice d'utilisation du terminal.
46 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Représentation des pictogrammes (menu "START")
Affichage
Symboles
Explication des symboles
Terradisc xxxx
Affichage de la configuration du type de machine
Version xxxx
Indication de la version du micrologiciel (Software-Version) en cours
08.02.2023
Affichage de la date et de l'heure actuelle
11:02
Pour modifier la date et l'heure, voir sur notice d'utilisation du terminal.
Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles)
Touche
logicielle
Description
Stop
Arrêter toutes les opérations hydrauliques / électriques qui ont été lancées par
le biais de la commande.
Menu "WORK"
Le mode opérationnel (menu "WORK") est appelé.
1.
Menu "SET"
Réglage de base (menu "SET") est affiché.
2.
Menu "CONFIGURATION".
Maintenir la touche appuyées pendant 10 secondes: La configuration (menu "CONFIGURATION") est affichée.
Seuls les ateliers de maintenance ou les techniciens de maintenance autorisés sont habilités à effectuer des modifications dans ce menu !
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 47
Utilisation du terminal de commande
Touche
logicielle
Description
Menu de maintenance
Afficher le menu de maintenance (menu "Service")
Le menu "Service" sert à afficher ou à réinitialiser les données relatives à la
maintenance (minuterie).
Menu "DATA"
Les données d'exploitation (menu "DATA") sont affichées.
Menu "TEST"
Le test de la machine (menu "TEST") est affiché.
Le menu "TEST" sert à afficher les états de fonctionnement actuels des capteurs, des électrovannes et des distributeurs.
De plus, la liste des erreurs y est gérée.
Appuyer sur la touche de fonction pendant deux secondes pour afficher la
commande Pöttinger sur un autre terminal. Cette touche logicielle n'est disponible que si plus d'un terminal ISOBUS est connecté au tracteur.
Chaque terminal doit être assigné à un numéro VT. Voir la notice d'utilisation
du terminal.
Arrêter le terminal
Procédure
►
Arrêter le terminal: Appuyer sur la touche
48 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
pendant 3 secondes.
9740.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Arborescence de l'ISOBUS
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 49
Utilisation du terminal de commande
Afficher le menu "WORK"
Affiche toutes les informations d'état requises pendant le semis au semis. Les fonctions de la
machine peuvent être mises en marche ou arrêtées.
Condition préalable
•
Menu "START" affiché. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur
page 46.
Procédure
►
Afficher le menu "WORK": Appuyer sur la touche
.
EXPERT 75 Terminal
Fig.: Menu "WORK"
RENSEIGNEMENT
Si un symbole de l'explication des symboles ci-dessous n'est pas affiché, cela signifie que
l'équipement n'est pas installé / disponible sur la machine concernée, ou que l'équipement
est désactivé dans le menu "CONFIG" (configuration).
Explication des symboles
Symbole
Description
Une erreur a été enregistrée dans la liste d'alarmes
Passer directement à la liste d'alarmes n'est pas possible
Compte à rebours du compteur actif. Voir "Message d'erreur de "timeout" lors des opérations de dé/repliage" sur page 54.
Compteur d'étapes pendant la manœuvre vers la position
de travail ; affichage des étapes 1 - 10.
Symbole vert = processus en cours
Symbole noir = la position de travail (position finale) a été
atteinte
50 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Symbole
Description
Compteur d'étapes pendant la manœuvre vers la position
de transport ; affichage des étapes 1 à 10.
Symbole vert = processus en cours
Symbole noir = la position de transport (position finale) a
été atteinte
État de position de la machine non disponible.
Eventuellement erreur de capteur
VALEUR DE CONSIGNE Profondeur de travail
Adaptation automatique de la profondeur de travail désactivée
Adaptation automatique de la profondeur de travail activée
Réduire la profondeur de travail
Augmenter la profondeur de travail
Déport de traction de gauche
Déport de traction de droite
Augmenter la profondeur de travail de planche de nivellement avant
Diminuer la profondeur de travail de planche de nivellement
avant
Atteindre la position de transport.
Atteindre la position de travail
Activer l'automatisme de la profondeur de travail.
Un signal d'avertissement est émis lorsque le système automatique ne peut pas être activé à ce moment-là.
Mettre en pause l'automatisme de la profondeur de travail
Effectuer un essai de toutes les fonctions de la machine
avant de la remettre en service.
L'adaptation automatique de la profondeur de travail est mise en pause en même temps.
Suspension sur rouleau
VALEUR DE CONSIGNE = valeur supérieure
VALEUR REELLE = valeur inférieure
Amortissement sur le repliage
VALEUR DE CONSIGNE = valeur supérieure
VALEUR REELLE = valeur inférieure
Aucun ordre (de travail/client) actif.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 51
Utilisation du terminal de commande
Symbole
Description
Compte à rebours de sécurité de 5 secondes uniquement
lors du dépliage en position de travail.
A = VALEUR ACTUELLE - Profondeur de travail sur l'essieu
B = VALEUR REELLE - Profondeur de travail à la roue de
jauge
C = VALEUR REELLE - Profondeur de travail sur le rouleau
999 = capteur / câble de capteur défectueux
Valeurs sur fond vert = la valeur se situe dans la plage de
tolérance
Valeurs en gris = la valeur est en dehors de la plage de tolérance + la correction automatique est active
AVERTISSEMENT
Risque de coup et d'écrasement de tout le corps!
Les composants de la machine peuvent effectuer des mouvements qui ne sont pas prévisibles pour les personnes se trouvant dans la zone de danger.
► Faire sortir les personnes de la zone de danger autour de la machine avant de la faire
fonctionner.
Atteindre la position de travail
Position de travail
52 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Procédure
1
Retirer la sécurité de transport : Appuyer sur la touche
et la maintenir enfoncée
jusqu'à la fin du compte à rebours (5 secondes) affiché sur l'icône
2
3
Relâcher brièvement la touche
nir enfoncée.
.
Appuyer à nouveau sur cette touche et la mainte-
L'approche de la position de travail est divisée en neuf étapes individuelles et se fait automatiquement. La suite logique des étapes est comptée de manière visible sur le terminal par le symbole
. Le compte à rebours pour chaque étape individuelle est éga-
lement décompté sur le symbole
.
RENSEIGNEMENT
Si l'une des étapes individuelles n'est pas effectuée dans le temps imparti, un message d'erreur est émis. Dans ce cas, noter le numéro de l'étape et le communiquer au
concessionnaire SAV PÖTTINGER.
4
▷
La partie automatique de la procédure est terminée lorsque l'étape 9 est affichée
sur le terminal et qu'un signal sonore est émis.
▷
Faire un contrôle visuel par la fenêtre arrière du tracteur pour s'assurer que la position de travail a bien été atteinte.
Terminer la procédure : Relâcher la touche
.
Conduite en tournière
Procédure
1
Réduire la vitesse.
▷
Atteindre le bout de champ : Appuyer sur la touche
▷
Le rouleau est abaissé et les éléments de travail de la machine sont ainsi relevés.
pendant 1 seconde.
AVIS
Risques de dommages sur les racleurs du rouleau !
En marche arrière sur le rouleau, les racleurs du rouleau peuvent être endommagés.
► Lors de la marche arrière en tournière, utiliser l'essieu principal de la machine.
2
3
Effectuer les manœuvres en bout de champ sur le rouleau / essieu de transport.
Réactiver le réglage automatique de la profondeur de travail : Touche
▷
4
Les éléments de travail de la machine sont abaissés jusqu'à ce que la profondeur
de travail préréglée soit atteinte.
Accélérer à nouveau jusqu'à atteindre la vitesse de travail nominale.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 53
Utilisation du terminal de commande
Atteindre la position de transport.
Position de transport
Procédure
1
2
3
Réduire la vitesse du tracteur et s'arrêter.
Appuyer sur la touche
terrompt le processus.
et la maintenir enfoncée. Le relâchement de la touche in-
Le passage en position de transport est divisée en neuf étapes individuelles et se fait
ensuite automatiquement. La suite logique des étapes est comptée de manière visible
sur le terminal par le symbole
. Le compte à rebours pour chaque étape indivi.
duelle est également décompté sur le symbole
RENSEIGNEMENT
Si l'une des étapes individuelles n'est pas effectuée dans le temps imparti, un message d'erreur est émis. Dans ce cas, noter le numéro de l'étape et le communiquer au
concessionnaire SAV PÖTTINGER.
4
▷
La partie automatique de la procédure est terminée lorsque l'étape 9 est affichée
sur le terminal et qu'un signal sonore est émis.
▷
Faire un contrôle visuel par la fenêtre arrière du tracteur pour s'assurer que la position de transport a bien été atteinte.
Terminer la procédure : Relâcher la touche
.
Message d'erreur de "timeout" lors des opérations de dé/repliage
Si le compte à rebours pour les processus de dé/repliage s'achève avant que la position finale correspondante ne soit atteinte, le processus de dé/repliage est interrompu et un message d'erreur s'affiche simultanément sur le terminal.
54 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
RENSEIGNEMENT
Le message d'erreur s'affiche en cas d'alimentation insuffisante en pression hydraulique
par le tracteur et en cas de défaut des capteurs / électrovannes / modules CAN et de leur
câblage.
Conseils de dépannage temporaire : , ,
Explication des symboles
Symbole
Description
Le compte à rebours a expiré en raison du dépassement de la durée d'une fonction.
Une opération a donc été interrompue pour des raisons de sécurité.
Acquitter l'erreur - contrôler les codes d'erreur affichés via la liste
des codes d'erreur. Voir "Descriptions des erreurs" sur page 160.
Retour au menu "WORK" - le message d'erreur disparaît
Menu "SET"
Ajuster les valeurs de consigne.
Condition préalable
•
Menu "START" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu "SET 1": Appuyer sur la touche
9740.fr-FR.80Y.0
.
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 55
Utilisation du terminal de commande
Explication des symboles
Symbole
Description
Valeur de gauche = valeur réelle de la
pression du rouleau ;
Valeur de droite = valeur de consigne de
la pression du rouleau
Valeur de gauche = valeur réelle de la
pression de l'extension repliable ;
Valeur de droite = valeur de consigne de
la pression de l'extension repliable
Les chiffres avec un fond en pointillés
sont des valeurs de correction en millimètres. Les chiffres sans arrière-plan
sont des indications de position actuelle
en millimètres.
A = Vérin d l'essieu
B =Vérin des roues de jauge
C = Vérin des rouleaux
Augmentation de la valeur réelle de la
pression des rouleaux.
Annuler l'ajustement automatique de la
valeur de consigne.
Diminution de la valeur réelle de la pression des suiveurs.
Annuler l'ajustement automatique de la
valeur de consigne.
Augmenter la valeur réelle de la pression de l'extension repliable.
Annuler l'ajustement automatique de la
valeur de consigne.
56 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Symbole
Description
Diminuer la valeur réelle de la pression
de l'extension repliable.
Annuler l'ajustement automatique de la
valeur de consigne.
Modifier les valeurs de consigne
Procédure
►
Sélectionner le champ correspondant sur l'écran tactile et modifier la valeur de consigne.
▷
Après une modification de la valeur de consigne, la valeur réelle est automatiquement ajustée, sauf si le processus est interrompu par un appui sur une des touches
,
,
,
,
.
Afficher le menu "CONFIG" (configuration)
Sélection ou désélection de l'équipement à installer ou à enlever. La configuration en fonction de l'équipement lors de la livraison est réglée en usine.
Afficher le menu "CONFIG"
Condition préalable
•
Menu "START" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu "CONFIG": Appuyer sur la touche
pendant 10 secondes.
RENSEIGNEMENT
Perte de réglages importants de la machine !
On ne peut effectuer la réinitialisation aux réglages d'usine que dans des cas exceptionnels.
Noter les paramètres de réglage importants avant de les réinitialiser.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 57
Utilisation du terminal de commande
Explication des symboles
Symbole
Description
Type d'appareil - préréglé. En cas de changement de
terminal entre les différents types, choisir le bon.
Roue de jauge oui/non
Frontboard (planche de nivellement avant) oui/non
Étalonnage du vérin de relevage de l'essieu
champ blanc = consigne (réglable)
champ gris = valeur actuelle
"Task Controller" oui/non
Réinitialiser le terminal aux réglages d'usine et le redémarrer.
Uniquement pour le SAV
Uniquement pour le SAV
Menu "TEST"
Affichage de l'état et la valeur des capteurs installés (fonction auxiliaire pour le dépannage
des capteurs).
Afficher le menu "TEST
Condition préalable
•
Menu "START" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu "TEST Appuyer sur la touche
.
RENSEIGNEMENT
Les symboles sur fond noir indiquent qu'un capteur est actif ou qu'un interrupteur est activé.
Lorsque le signal change, le symbole s'affiche en s'inversant (noir/blanc)
Sur une fréquence du changement de signal, le symbole peut être amené à clignoter. Le
clignotement ne signifie pas forcément une erreur de fonctionnement!
58 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Explication des symboles
Symbole
Description
Le capteur détecte la tôle
Le capteur ne détecte rien
B4
Repliage extérieur droit
B5
Repliage extérieur gauche
B8
Repliage intérieur droit
B9
Repliage intérieur gauche
B20
Radar (capteur de vitesse)
B3
Châssis (affichage millivolts / millimètres)
B6
Système de relevage (affichage millivolts / degrés d'angle)
B18
Position du rouleau à gauche (affichage millivolts / millimètres)
B19
Position du rouleau à droite (affichage millivolts / millimètres)
B21
Roue de jauge à droite (option) (affichage millivolts / millimètres)
B22
Roue de jauge à gauche (option) (affichage millivolts / millimètres)
B15
Capteur de pression de repliage (affichage millivolts / bar)
B16
Capteur de pression du rouleau (indication millivolts / bar)
B17
Capteur de pression P (affichage millivolts / bar)
Afficher le menu "Tension d'alimentation".
Afficher la liste des alarmes
Afficher le menu "Tension d'alimentation".
Condition préalable
•
Menu "TEST" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu: Appuyer sur la touche
9740.fr-FR.80Y.0
.
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 59
Utilisation du terminal de commande
Explication des symboles
Symbole
Description
12 V Tension actuelle du réseau à 13,0 volts
12 V Tension du capteur actuellement à 13,0 volts
10 V Tension de commande CPU actuelle à 9,0 volts
5 V Tension actuelle du capteur à 5,0 volts
12 V Tension du module CAN-IO A actuellement à 13,7 volts
5 V Tension du module CAN-IO A actuellement à 5,0 volts
12 V Tension CAN-IO module B actuellement à 13,7 volts
5 V Tension CAN-IO module B actuellement à 5,0 volts
Affichage du menu "Liste des erreurs"
Condition préalable
•
Menu "TEST" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu: Appuyer sur la touche
60 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
.
9740.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
AVIS
Ignorer les messages d'erreur / d'alarme !
Après avoir ignoré les messages d'erreur / d'alarme, des fonctions de la machine pourraient être exécutées et ne pas fonctionner correctement, ce qui pourrait entraîner de graves dommages pour la machine.
► Prendre en considération les mesures correctives des messages d'alerte et d'indication.
► Ne reprendre l'utilisation qu'après avoir résolue l'erreur.
Explication des symboles
Symbole Description
La liste d'alerte ne peut être supprimée que par le personnel du service après
vente.
Supprimer définitivement des entrées de la liste d'alarmes : Maintenir la touche
enfoncée pendant 10 secondes.
Suppression de l'affichage automatique de liste d'alarmes lors d'un message
d'alarme.
En cas de messages d'alarme périodiques (par exemple : un capteur défectueux), l'affichage automatique de la liste des alarmes peut être supprimé. Lorsque l'affichage est supprimé, la liste des alarmes est grisée.
Afficher le menu "Rouleaux".
Condition préalable
•
Menu "TEST" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu: Appuyer sur la touche
le menu s'affiche.
9740.fr-FR.80Y.0
ou sur la touche
jusqu'à ce que
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 61
Utilisation du terminal de commande
Explication des symboles
Symbole
Description
Capteur du rouleau gauche (B18) avec valeurs.
La ligne courte qui pointe vers le rouleau indique la position du capteur.
Capteur du rouleau droit (B19) avec valeurs.
La ligne courte qui pointe vers le rouleau indique la position du capteur.
Lever le rouleau gauche
Abaisser le rouleau gauche
Lever le rouleau droit
Abaisser le rouleau droit
Afficher le menu "Vérins d'essieu".
Condition préalable
•
Menu "TEST" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu: Appuyer sur la touche
le menu s'affiche.
62 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
ou sur la touche
jusqu'à ce que
9740.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Explication des symboles
Symbole
Description
Capteur vérins d'essieu (B3) avec valeurs.
La ligne courte, qui pointe vers l'essieu, indique la position du capteur.
Allonger le vérin du châssis
Raccourcir le vérin du châssis
Afficher le menu "Roue de jauge".
Condition préalable
•
Menu "TEST" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu: Appuyer sur la touche
le menu s'affiche.
9740.fr-FR.80Y.0
ou sur la touche
jusqu'à ce que
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 63
Utilisation du terminal de commande
Explication des symboles
Symbole
Description
Capteur roue de jauge gauche (B21) avec valeurs.
La ligne courte qui pointe vers la roue de jauge indique la position du capteur.
Capteur roue de jauge gauche (B22) avec valeurs.
La ligne courte qui pointe vers la roue de jauge indique la position du capteur.
Relever la roue de jauge gauche
Abaisser la roue de jauge gauche
Relever la roue de jauge droite
Abaisser la roue de jauge droite
Afficher le menu "Vérins des extensions repliables"
Condition préalable
•
Menu "TEST" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu: Appuyer sur la touche
le menu s'affiche.
64 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
ou sur la touche
jusqu'à ce que
9740.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Explication des symboles
Symbole
Description
Capteur "vérin d'extension repliable" (B6) avec valeurs
La ligne courte qui pointe vers le vérin indique la position du capteur.
Vérin de l'extension repliable - Atteindre la position de transport
Vérin de l'extension repliable - Atteindre la position de travail
Afficher le menu "Position des extensions repliables / Frontboard (planche de nivellement avant)
Condition préalable
•
Menu "TEST" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu: Appuyer sur la touche
le menu s'affiche.
ou sur la touche
jusqu'à ce que
Explication des symboles
Symbole
Description
Capteurs pour la "position de transport des extensions repliables" (à gauche B9, à droite B8) avec affichage d'état.
La ligne supérieure indique la position du capteur.
Capteurs pour la "position de travail de l'extension repliable" (à gauche
B5, à droite B4) avec affichage d'état.
La ligne supérieure indique la position du capteur.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 65
Utilisation du terminal de commande
Symbole
Description
Le capteur détecte le panneau
Le capteur ne détecte rien
Frontboard à gauche et à droite - Réduire la profondeur de travail
Frontboard à gauche et à droite - Augmenter la profondeur de travail
Frontboard avant - Réduire la profondeur de travail
Frontboard avant - Augmenter la profondeur de travail
Extension repliable -Atteindre la position de transport
Extensions repliables - Atteindre la position de travail
Afficher le menu "DATA"
Condition préalable
•
Menu "START" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu "DATA": Appuyer sur la touche
.
Explication des symboles
Symbole
Description
"Champ de l'adresse" de l'entrepreneur modifiable
Total des hectares réalisés avec cette machine (unité
métrique)(non effaçable)
Total des acres réalisés avec cette machine (unité impériale)(non effaçable)
Nombre total d'heures de travail effectuées avec cette
machine (non effaçable)
66 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Utilisation du terminal de commande
Symbole
Description
Afficher la fiche du client numéro 1.
Possibilité de créer 12 clients au maximum
Afficher la fiche client 1
RENSEIGNEMENT
Même affichage pour les fiches des clients de 2 à 12.
Condition préalable
•
Menu "DATA" affiché
Procédure
►
Afficher la fiche client 1: Appuyer sur la touche
▷
.
Le compteur du client numéro 1 s'affiche.
Explication des symboles
Symbole
Description
"Champ" de nom du client modifiable
Heure et date actuelles.
Aucun ordre n'a encore été lancé pour ce client.
START = heure et date de début du premier
ordre effectué. Cette ligne reste vide tant
qu'aucun ordre n'a été démarré (START)
pour ce client.
End = heure et date de fin du dernier ordre
terminé. Cette ligne reste vide tant qu'aucun
ordre n'est terminé pour ce client.
Temps de travail net cumulé de tous les trajets effectués pour ce client.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 67
Utilisation du terminal de commande
Symbole
Description
Superficie totale travaillée pour ce client en
hectares
Surface totale travaillée pour ce client en
acres
START (démarrage) de l'ordre pour ce client.
Il est possible de démarrer autant d'ordres
que l'on veut pour le même client. Tous les
relevés de compteur sont automatiquement
affichés sous forme de somme.
Mettre fin à l'ordre en cours pour ce client.
Mettre à zéro tous les compteurs de ce client.
Cette fonction est utilisée lorsque les ordres
de ce client ont été facturés pour cette saison.
Réinitialisation des compteurs d'un client
Condition préalable
•
Menu "DATA" affiché.
•
Fiche client du client sélectionnée.
Procédure
►
Réinitialiser les compteurs Maintenir la touche
compteurs de la fiche client soient effacés.
enfoncée jusqu'à ce que les
RENSEIGNEMENT
La fiche client de ce client ne sera pas supprimée !
RENSEIGNEMENT
Suppression des fiches clients
Il n'est pas possible de supprimer directement des fiches clients.
Afin de pouvoir attribuer la fiche client attribuée à un client à un autre client, les valeurs
de compteur dans la fiche client d'un ancien client doivent être remises à zéro. Remplacer ensuite les données de l'ancien client par les données du nouveau client dans
le champ de nom.
68 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Sécurité aux transports
Les sécurités de transport sont des dispositifs de sécurité sur la machine qui empêchent que
les composants de la machine ne se mettent en mouvement de manière involontaire lors des
déplacements.
Sécurité aux transports
Les protections de transport assurent un verrouillage des fonctions de la machine contre toutes manipulations involontaires pendant la conduite sur les routes publiques.
AVERTISSEMENT
Exécution involontaire de fonctions de la machine !
Si les sécurités de transport ne sont pas complètement fermées / activées, une mise en
service involontaire des fonctions de la machine et des mouvements imprévus des pièces
de la machine peuvent se produire.
► Avant le transport sur route, placer / verrouiller toutes les sécurités de transport comme
indiqué.
► Avant les déplacements sur route, mettre la machine en position de transport sur route.
Contrôle la sécurité de transport des extensions repliables
Condition préalable
•
Tracteur et machine garés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 69
Sécurité aux transports
Procédure
►
En position de transport sur route, s'assurer par un contrôle visuel que la sécurité de
transport est correctement verrouillée avant de circuler sur des voies publiques.
RENSEIGNEMENT
En cas de dysfonctionnement de la sécurité de transport, les crochets de verrouillage ne
sont pas libérés lors du dépliage de l'extension ou ne sont pas verrouillés lors du repliage
en position de transport !
70 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Mise en service
•
Avant la mise en service, vérifier que le tracteur soit compatible avec la machine. Comparer les données avec les informations correspondantes dans le mode d'emploi du
tracteur.
•
S'assurer que tous les dispositifs de sécurité montés pour la livraison sont retirés.
•
Vérifier que le semoir attelé (avec les traceurs en position de transport) ne touche pas le
tracteur ou l'outil de préparation du sol pendant le relevage.
Position de l'axe d'actionnement de la valve de freinage d'urgence
(frein hydr. à conduite unique H1L)
La valve de freinage d'urgence se déclenche lorsque le tracteur et la remorque sont accidentellement déconnectés. Dans ce cas, le câble en acier est tendu et la vanne tournée vers la
position "Freinage". Dans le même temps, la goupille "Béta" est arrachée de sa position pour
éviter d’endommager la valve de frein d’urgence.
AVERTISSEMENT
Dommages sur les garnitures de freins!
La position de la goupille sur le bloc de freinage d'urgence doit correspondre à l'autocollant
apposé sur le bloc dans la position "FONCTIONNEMENT", sinon la machine ne peut pas
être déplacée ou les plaquettes de frein surchauffent en roulant et perdent ainsi leur efficacité de freinage.
► Sur machine avec un système de frein d'urgence hydraulique, contrôler absolument
avant tout déplacement de la machine, la position de l'axe du système!
► Positionner les deux encoches sur l'axe, les aligner avec l'autocollant sur le bloc de freinage d'urgence et corriger si nécessaire (les deux marques en position 9 h avec le bouton poussoir à gauche).!
Vérification des repères de l'axe central!
Correcte!
Incorrecte!
St = Position d'attente (freinage d'urgence
armé)
St = Position d'attente (freinage d'urgence
armé)
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 71
Fonctionnement
Fixation du câble de rupture (valve de freinage d'urgence hydr. frein
à conduite unique H1L)
RENSEIGNEMENT
Si le tracteur est équipé de points d'attache inadaptés pour le câble de rupture, faire monter
les points d'attache correspondants par un partenaire Pöttinger.
Les conditions suivantes doivent être remplies pour le montage ultérieur.
Pour que le freinage d'urgence soit déclenché dans tous les cas, la force de traction du câble
doit agir sur le connecteur dans la plage angulaire prescrite et le support du câble doit être
dimensionné en conséquence. Voir les schémas suivants.
0-20 ° = Plage angulaire obligatoire du câble de traction lors du déclenchement de la soupape de frein d'urgence
F = câble de rupture, sens de la force d'actionnement
alpha = angle variable de la soupape de frein d'urgence lors de l'activation
72 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
La force de traction du câble F a été déterminée en position horizontale à une pression de
réservoir de 120 bar.
Le diagramme montre la force de traction F (Newton) du câble de rupture en fonction de l'angle de rotation de la soupape de frein d'urgence (alpha).
RENSEIGNEMENT
Pour la conception du support, la force maximale appliquée au câble est de 116 N, celle-ci
doit être multipliée par le facteur de sécurité 2 = 232 N.
Lestage du tracteur
ATTENTION
Risque d'accident dû à une erreur de lestage !
En cas de défaut de lestage, la capacité de braquage et de freinage du tracteur est affectée.
► Peser les machines qui fonctionnent dans différents états d'attelage, en tant que machine seule ou en tant que combinaison de machines, respectivement dans ces configuration.
► Pour le pesage, établir la position de la machine / de la combinaison de machines la
plus en saillie vers l'arrière / vers l'avant.
► Une fois le lestage effectué, effectuer un test de freinage.
Au minimum 20% du poids du tracteur doit toujours être disponible en tant que charge sur
l'essieu avant afin d'assurer la direction et les performances de freinage La charge par essieu, le poids total et la capacité de charge des pneus ne doivent pas être dépassés.
Pour un bon lestage de votre tracteur, voir également le manuel du tracteur.
Deux méthodes différentes peuvent être utilisées pour déterminer le ballastage approprié.
Méthodes de détermination du lestage des tracteurs.
•
Par la pesée
La méthode par pesage permet d'obtenir le résultat le plus précis. Les écarts possibles
par rapport aux poids spécifiés sont pris en compte.
•
Par le calcul
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 73
Fonctionnement
La méthode de calcul fournit uniquement les résultats de calcul, à partir des poids dans
les données techniques de la machine et du tracteur au moment de la livraison. Ces
chiffres peuvent différer du poids réel en raison de modifications techniques ultérieures.
RENSEIGNEMENT
Si possible, sélectionner toujours la méthode de pesage!
Le lestage correct doit être déterminé à chaque changement de tracteur et de machine.
Tableau à remplir
valeur effective valeur admise
Capacité de charge des
pneus admise:
Lestage avant minimum
kg (GV min)
-
-
Poids total
kg (Gtat)
≤ kg (Gzul)
-
Charge sur l'essieu avant
kg (TV tat)
kg (TV zul)
≤ kg
Charge sur l'essieu arrière
kg (TH tat)
≤ kg (TH zul)
≤ kg
74 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage
Cette méthode (à privilégier) peut être utilisée pour vérifier le lestage du tracteur déterminé
par simple calcul. Voir "Déterminer le lestage des tracteurs par calcul" sur page 77.
Procédure
Peser le tracteur
►
Dételer et déposer les machines et le lestage du tracteur.
►
Placer le tracteur avec l'essieu avant et arrière sur la balance.
►
Noter le poids en tant que poids à vide du tracteur (T L ) et le noter dans le tableau
Peser l'essieu avant
►
Atteler la machine au tracteur et la placer en position de transport.
►
Avancer avec l'essieu avant du tracteur sur la bascule.
►
Noter le poids en tant que charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) et le noter dans le
tableau
►
Calculer si la charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) représente toujours au moins 20%
du poids à vide du tracteur T L . Si la charge sur l'essieu avant est trop faible, ajouter des
masses de lestage jusqu'à ce que la charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) soit d'au
moins 20% du poids à vide du tracteur (T L ).
►
Vérifier si la charge maximale autorisée sur l'essieu avant (T V zul ) n'est pas dépassée
en tenant compte de la capacité de charge du pneu. Voir le manuel d'utilisation du tracteur.
Peser le poids total
►
Avancer le tracteur et la machine en position de transport et les masses de lestage avec
l'essieu avant et arrière. sur la bascule.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 75
Fonctionnement
►
Noter le poids comme poids total (G tat ) et le reporter dans le tableau
►
Vérifier si la valeur pesée ne dépasse pas le poids total maximum autorisé (Gzul) du tracteur. Voir le manuel d'utilisation du tracteur.
Peser l'essieu arrière
►
Avancer le tracteur avec la machine et le lestage sur la bascule avec l'essieu arrière.
►
Entrer le poids en tant que charge réelle sur l'essieu arrière T H dans le tableau des
nombres.
►
Vérifier si la valeur pesée ne dépasse pas la charge maximale admissible sur l'essieu
arrière (T H zul ) en tenant compte de la capacité de charge des pneus. Voir le manuel
d'utilisation du tracteur.
►
Vérifier que les spécifications des pneus et des jantes sont conformes aux prescriptions
du constructeur du tracteur. Voir le manuel d'utilisation du tracteur.
76 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Déterminer le lestage des tracteurs par calcul
Procédure
►
Distance (a) du centre de gravité de la masse avant (GV) au centre de l'essieu avant :
a = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer)
►
Entre axe du tracteur (b):
b = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer)
►
Distance entre le milieu de l'essieu arrière et le point d'accouplement (c):
c = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer)
►
Distance (d) du point d'accouplement arrière au centre de gravité (GH) de la combinaison de machines :
d = ......................... mm (mesurer)
►
Essieu avant du tracteur sans lestage (TV):
TV = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur)
►
Essieu arrière du tracteur sans lestage (TH):
TH = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur)
►
Poids à vide du tracteur (TL):
TL = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur)
►
Lestage avant minimum (GH min) calculé et à noter dans le tableau.
GV min = (GH * (c + d) - TV * b + 0,2 * TL * b) / (a + b)
...........................................................................................................................................
►
Charge effective sur l'essieu avant (TV tat) calculée et à noter dans le tableau.
TV tat = GV * (a + b) + TV * b - GH * (c + d) / b
...........................................................................................................................................
►
Charge admise sur l'essieu avant (TV zul), charge indiquée dans la notice du tracteur, à
noter dans le tableau ci-dessus.
►
Charge effective totale (Gtat) calculée et à noter dans le tableau.
Gtat = GV + TL + GH
...........................................................................................................................................
►
Poids total admis (Gzul), poids indiqué dans la notice du tracteur, à noter dans le tableau.
►
Charge effective sur l'essieu avant (TH tat) calculée et à noter dans le tableau.
TH tat = Gtat - TV tat
...........................................................................................................................................
►
Charge admise sur l'essieu arrière (TH zul), charge indiquée dans la notice du tracteur, à
noter dans le tableau.
►
Noter dans le tableau ci-dessus, la valeur de la capacité de charge admise, conforme au
manuel du tracteur ou des documents du fabricant de pneus (à doubler: 2 pneus par
axe).
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 77
Fonctionnement
Réglage / conversion
Avant l'utilisation, procéder aux réglages et modifications suivants ou contrôler les réglages
et montage suivants.
RENSEIGNEMENT
Un réglage soigneux de la machine permet de l'économiser, de préserver le sol et d'économiser du carburant!
DANGER
Saisie et happement du corps par des éléments mobiles de la machine, lors de toute
intervention sur la machine.
► N'effectuer tous les travaux que lorsque l'entraînement est à l'arrêt.
► Avant toute intervention, sécuriser la machine contre toute mise en marche.
► Ne pas porter de cheveux longs détachés ou de vêtements amples/lâches pendant les
travaux d'entretien.
► Faire sortir les personnes de la zone de danger.
► Ne mettre la machine en service que si tous les dispositifs de protection sont montés
correctement, ne sont pas endommagés et sont en position de protection.
► Pendant le fonctionnement, ne laisser personne pénétrer dans la zone dangereuse des
éléments mobiles de la machine.
AVERTISSEMENT
Ecrasements, coupures, coincements et coups sur tout le corps !
Lors de tous les travaux de réglage, il existe des risques liés à des composants lourds de la
machine, parfois soumis à la pression d'un ressort, ainsi qu'à des arêtes vives.
► Les opérations de réglage ne peuvent être effectuées que par du personnel dûment formé.
► Porter des équipements de protection individuelle adaptés aux travaux (tels que des
gants de travail, des lunettes de protection, etc.)
► Respecter les consignes de sécurité de fonctionnement et de prévention des accidents.
► Faire sortir les personnes de la zone de danger.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures !
En fonctionnement, les pièces de la machine (comme les engrenages, les roulements, etc.)
peuvent devenir très chaudes (>45 °C) et le rester pendant longtemps !
► Pendant et immédiatement après le fonctionnement, ne pas toucher les engrenages et
les paliers, etc. sans équipement de protection individuelle (comme des gants, des vêtements de travail longs, etc.
78 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Extension des fonctions par des machines supplémentaires
Monter les éventuelles machines supplémentaires conformément aux indications du fabricant.
AVIS
Risque de dommages dus à une sollicitation excessive !
Si des machines supplémentaires sont attelées, la machine porteuse et le tracteur peuvent
être endommagés en raison d'une sollicitation excessive.
► Ne pas surcharger la machine porteuse. En cas de doute, consulter le service aprèsvente de PÖTTINGER.
► Respecter les limites de puissance du tracteur utilisé.
Système de distribution pour la trémie frontale (option)
Ce système est un système de distribution pneumatique. Pour la distribution des semences,
on utilise des rampes d'épandage montées sur un rail transversal devant le rouleau. Les semences sont répandues sur le sol travaillé par la rampe d'épandage, tombent dans la couche
de sol ameublie grâce à l'émiettement précédent et sont compactées par le rouleau.
Conditions préalables au fonctionnement
•
Trémie de semences "AMICO F" montée sur le tracteur. Voir également le manuel d'utilisation "AMICO F".
•
Système de distribution pour trémie frontale entièrement monté.
Fonctionnement de l'élément
Pos.
Désignation
1
Raccord de tuyau à la trémie frontale "AMICO F".
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 79
Fonctionnement
Pos.
Désignation
2
Tête de distribution de semences
3
Tuyaux de semences vers les rampes d'épandage
Réglages de la herse de nivellement
Herse de nivellement gauche (rouleau masqué)
Condition préalable
•
Machine attelée correctement à un tracteur approprié.
•
Machine garée sur terrain plat, stabilisée en position de travail et sécurisée contre tout
roulage.
Réglage de la profondeur de travail
La profondeur de travail des dents de la herse devrait être adaptée à la profondeur de travail
de la machine afin d'obtenir un nivellement / un émiettement régulier du sol.
Procédure
►
Retirer la goupille (V) et l'axe de fixation (A).
80 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Herse de nivellement gauche
►
Régler la herse à la profondeur de travail souhaitée sur la grille perforée et remettre en
place les deux axes de verrouillage (A) et la goupille de sécurité (V).
►
Effectuer le même réglage sur toutes les fixations et sur les deux côtés de la machine.
►
Après quelques mètres de travail, vérifier le réglage et ajuster-le si nécessaire
Régler l'inclinaison de la herse
RENSEIGNEMENT
Plus l'angle d'attaque des dents par rapport au sol est plat, moins l'effet de nivellement est
important.
Procédure
►
Régler l'inclinaison de la herse FlexiDoigts par le biais de la grille perforée en déplaçant
l'axe de verrouillage arrière (A) selon les besoins et remettre ensuite la goupille de sécurité (V).
Herse de nivellement gauche
►
Effectuer le même réglage sur toutes les fixations et sur les deux côtés de la machine.
►
Après quelques mètres de travail, vérifier le réglage et ajuster-le si nécessaire
Rouleau sillonneur / Position des couteaux
Les couteaux entre les anneaux du rouleau augmentent l'effet d'émiettement et nettoient
également leurs interstices.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 81
Fonctionnement
1 = axe de butée
2 = Levier de réglage
Régler la position des couteaux
Procédure
►
Retirer la goupille et l'axe de fixation (1).
►
Actionner le levier de réglage (2) et effectuer le réglage souhaité.
►
Remettre en place l'axe de calage (1) et la goupille avant.
►
Procéder de la même manière des deux côtés du rouleau sillonneur
▷
Procéder de la même manière pour chaque rouleau sillonneur monté et régler les
couteaux sur la même position.
Réglage des vannes directionnelles - circuit hydraulique standard
RENSEIGNEMENT
Veiller à ce que les vannes 1 - 6 du support de tuyaux soient dans la position indiquée cidessous lorsque la machine est en position de travail ou de transport sur route.
82 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Fig.: Position des vannes 1 - 6 en position de travail / position de transport sur route.
Explication des symboles
Pos. Symbole / Vanne directionnelle
Description
1
Sélection
Vanne directionnelle
Pos. 5
Essieu / béquille
Présélection
Vanne directionnelle
Pos. 2
Réglage de la pression /
réglage de la traction latérale
Vanne directionnelle
Pos. 3
Réglage de la pression
de l'amortissement du
rouleau
Vanne directionnelle
Pos. 4
Réglage de la pression
des extensions repliables = pression d'adaptation au sol
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 83
Fonctionnement
Pos. Symbole / Vanne directionnelle
Description
2
Présélection
Vanne directionnelle
Pos. 3
Réglage de la pression
de l'amortisseur du rouleau
Vanne directionnelle
Pos. 4
Réglage de la pression
d'adaptation au sol
Présélection
Vanne directionnelle
Pos. 2
Réglage de la traction
latérale
3
Amortisseur du rouleau
actif
Réglage de la suspension des rouleaux
84 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Pos. Symbole / Vanne directionnelle
Description
4
Adaptation au sol activée
Régler la pression
d'adaptation au sol
5
Réglage de l'essieu
Commande via le distributeur du tracteur
Réglage de la béquille
Commande via le distributeur du tracteur
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 85
Fonctionnement
Pos. Symbole / Vanne directionnelle
Description
6
Régler les rouleaux
Voir "Réglage du rouleau (hydraulique standard)" sur page 91.
Relevage de la position
de travail à la position
en bout de champ
Commande via le distributeur du tracteur
Réglage des roues de
jauge
Voir "Réglage des roues
de jauge (hydraulique
standard)" sur page 94.
Commande via le distributeur du tracteur
Régler le déprot latéral
La traction latérale doit être ajustée si la machine ne se déplace pas en ligne droite derrière
le tracteur pendant le travail, mais qu'elle tire vers un côté.
Procédure
►
►
Placer la vanne (pos. 2) vers la droite.
▷
Si la machine tire vers la gauche, augmenter la traction latérale vers la droite : Actionner le distributeur du tracteur et incliner la machine vers l'avant.
▷
Si la machine tire vers la droite, augmenter la traction latérale vers la gauche : Actionner le distributeur du tracteur et incliner la machine vers l'arrière.
Remettre ensuite la vanne à gauche.
86 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Réglage de la suspension des rouleaux
RENSEIGNEMENT
L'amortisseur du rouleau n'est réglable que si les vannes Pos. 1 et Pos. 2 ont été préalablement placées à gauche.
Ne PAS régler l'amortisseur du rouleau en même temps que la pression d'adaptation au sol
(pos. 4), car les pressions des deux fonctions s'égaliseraient, ce qui ne permettrait pas un
réglage correct !
Procédure
►
Placer la vanne pos. 1 vers la droite.
►
Mettre la vanne directionnelle pour la pression d'adaptation au sol (pos. 4) vers la droite
sur OFF (ARRÊT), si ce n'est pas déjà fait.
►
Régler la vanne directionnelle pour le réglage latéral Pos. 2 vers la gauche sur le réglage de la pression pour l'amortisseur de rouleau.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 87
Fonctionnement
►
Mettre la vanne directionnelle pour l'amortisseur du rouleau sur ON.
▷
Actionner le distributeur du tracteur et régler l'amortisseur du rouleau selon les besoins.
►
Mettre la vanne directionnelle pour l'amortisseur du rouleau sur OFF.
►
Régler la vanne directionnelle Pos. 1 vers la droite (réglage de base).
88 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Régler la pression d'adaptation au sol
RENSEIGNEMENT
La pression d'adaptation au sol n'est réglable que si la vanne Pos. 1 a été préalablement
placée à gauche.
Ne PAS régler l'adaptation au sol en même temps que la pression de l'amortisseur du rouleau (pos. 3), car les pressions des deux fonctions s'égaliseraient, ce qui ne permettrait pas
un réglage correct !
Procédure
►
Placer la vanne pos. 1 vers la droite.
►
Mettre la vanne directionnelle pour la pression de l'amortisseur du rouleau (pos. 3) vers
la droite sur OFF (ARRÊT), si ce n'est pas déjà fait.
►
Régler la vanne directionnelle pour le réglage latéral Pos. 2 vers la gauche sur le réglage de la pression pour la pression d'adaptation au sol / l'amortisseur du rouleau.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 89
Fonctionnement
►
Mettre la vanne directionnelle pour la pression d'adaptation au sol (pos. 4) vers la gauche sur ON (MARCHE).
▷
Actionner le distributeur du tracteur et régler la pression d'adaptation au sol selon
les besoins. En principe, il faut augmenter la pression si la machine ne s'ajuste pas
suffisamment aux contours du sol au centre ou la diminuer si la machine ne s'ajuste
pas suffisamment aux contours du sol à l'extérieur.
►
Régler la vanne directionnelle pour la pression d'adaptation au sol (pos. 4) vers la droite
sur OFF (ARRÊT).
►
Régler la vanne directionnelle Pos. 1 vers la droite (réglage de base).
Fonctionnement de la béquille
RENSEIGNEMENT
La position de travail est atteinte lorsque la béquille a été relevée jusqu'à la butée !
90 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Fig.: Béquille en position de travail
Procédure
►
Régler la vanne directionnelle Pos. 1 vers la droite (réglage de base).
►
Régler la vanne directionnelle Pos. 5 vers la droite (réglage de la béquille).
▷
►
Actionner le distributeur du tracteur (raccord hydraulique avec le repère gris) et régler la béquille selon les besoins.
Mettre ensuite les vannes directionnelles, si nécessaire, en réglage de base.
Réglage du rouleau (hydraulique standard)
La profondeur de travail de la machine est déterminée par le rouleau. Le réglage s'effectue à
l'aide des vérins hydrauliques (1-6) qui sont reliés aux haubans du rouleau (7).
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 91
Fonctionnement
Fig.: Illustration
Le nombre de vérins hydrauliques peut varier pour la version de la machine.
Réglage de la profondeur de travail
Condition préalable
•
Machine attelée sur tracteur approprié et sécurisée comme requis
•
Frein de stationnement serré et sécurisé par des cales.
•
Semoir éventuellement attelé en position de transport et sécurisé
•
Machine rigide ou repliable garée sur un sol plat et stabilisé et sécurisée contre les roulages.
RENSEIGNEMENT
Rouleau complètement abaissé afin de pouvoir régler la profondeur de travail.
•
Machines tractées repliables (K) avec châssis de transport (T) garées et abaissées sur
un sol plat et stabilisé et sécurisées contre le roulage.
ATTENTION
Ecrasement simple ou par roulage!
► S'assurer que la machine ou le tracteur ne sont pas utilisés de manière inopinée par
une autre personne avant de pénétrer dans la zone dangereuse.
Procédure
►
Mettre la vanne directionnelle (6) du support de tuyaux en position "réglage du rouleau".
Voir "Réglage des vannes directionnelles - circuit hydraulique standard" sur page 82.
►
Actionner le distributeur du tracteur et abaisser les rouleaux en position de bout de
champ, si ce n'est pas déjà fait.
92 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
►
Retirer la goupille de sécurité (V) et ouvrir le capot (A).
►
Pivoter la butée de profondeur (T), identique des deux côtés de la machine, vers l'intérieur ou l'extérieur selon les besoins, comme illustré, et régler ainsi la profondeur de travail par paliers de 5 mm.
AVIS
Risque de dommages sur le bâti et les vérins hydrauliques !
Si la même profondeur de travail n'est pas réglée des deux côtés de la machine, le
châssis et les vérins hydrauliques ainsi que les pièces rapportées seront endommagés.
► Toujours régler les deux côtés de la machine de la même manière !
►
Faire pivoter le capot (A) en position de travail et remettre la goupille de sécurité (V) en
place.
►
Procéder de la même manière sur tous les vérins hydrauliques du rouleau.
►
Actionner le distributeur du tracteur et relever les rouleaux jusqu'à la butée en position
de travail.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 93
Fonctionnement
Réglage des roues de jauge (hydraulique standard)
Fig.: Exemple sur les roues de jauge du côté gauche de la machine
Réglage de la profondeur de travail
RENSEIGNEMENT
Le réglage est illustré ci-dessous à l'aide de l'exemple des doubles roues de jauge à gauche. Reprendre la même procédure sur toutes les roues de jauges.
Condition préalable
•
Machine attelée sur tracteur approprié et sécurisée comme requis
•
Frein de stationnement serré et sécurisé par des cales.
•
Semoir éventuellement attelé en position de transport et sécurisé
•
Machine garée en position de bout de champ sur un sol plat et stabilisé et sécurisée
contre tout roulage.
ATTENTION
Ecrasement simple ou par roulage!
► S'assurer que la machine ou le tracteur ne sont pas utilisés de manière inopinée par
une autre personne avant de pénétrer dans la zone dangereuse.
Procédure
►
Mettre la vanne directionnelle (6) du support de tuyaux sur la position "roue de jauge".
Voir "Réglage des vannes directionnelles - circuit hydraulique standard" sur page 82.
►
Actionner le distributeur du tracteur et faire pivoter la roue de jauge vers le bas jusqu'à
la butée.
►
Retirer la goupille de sécurité (V) et extraire l'axe de verrouillage (A).
94 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
►
Pivoter la butée de profondeur (T), identique des deux côtés de la machine, vers l'intérieur ou l'extérieur selon les besoins, comme illustré, et régler ainsi la profondeur de travail par pas de 5 mm.
►
Remettre en place l'axe de verrouillage (A) et la goupille de sécurité (V).
►
Actionner le distributeur du tracteur et relever les roues de jauge jusqu'en butée à la profondeur de travail réglée.
Régler les décrottoirs des rouleaux arrières
Les décrottoirs limitent l'accumulation de terre sur le packer entre les dents
Les décrottoirs peuvent être réglés ensemble à l'aide du mécanisme de réglage sur la traverse des décrottoirs, ou individuellement.
RENSEIGNEMENT
•
Les décrottoirs (si présents) doivent être réglés de la même manière sur toutes les variantes de rouleaux / doivent être ajustés différemment en cas d'usure !
•
Le réglage est recommandé si l'effet nettoyant des décrottoirs diminue visiblement.
•
L'ajustement individuel des décrottoirs n'est généralement effectué que si l'un d'eux a
dû être remplacé.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 95
Fonctionnement
Exemple de rouleau packer en caoutchouc Multiline
1 = traverse de décrottoirs
2 = support de décrottoir
3 = décrottoir
Condition préalable
•
Machine attelée sur tracteur approprié et sécurisée comme requis
•
Éventuellement, le semoir doit être dételé de la machine de préparation du sol.
•
Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage en position de
travail.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
Réglage centralisé
Procédure
►
Relever la machine jusqu'à ce que le rouleau arrière puisse tourner librement.
►
Sécuriser et reposer la machine sur des supports appropriés contre les abaissements
imprévus.
RENSEIGNEMENT
Mettre les chandelles sous le bâti de la machine et non sous le packer, sinon le rouleau ne pourrait être tourné pour le réglage.
►
Arrêter le tracteur, serrer le frein à main et retirer la clé.
►
Desserrer les vis de fixation (4) et (5) sur la traverse des décrottoirs.
96 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Exemple d'illustration du rouleau packer à pneus Multiline
►
Tourner la traverse des décrottoirs et ajuster l'écart souhaité (le plus faible possible) entre les décrottoirs et le rouleau.
►
Faire tourner le rouleau pour le contrôle. Les décrottoirs ne doivent pas toucher le rouleau.
►
Si nécessaire, reprendre le réglage et contrôler à nouveau.
►
Si le réglage est correct, resserrer alors les vis desserrées (4) et (5).
Réglage individuel
Procédure
1
Relever la machine et soulager le rouleau arrière jusqu'à ce qu'il ne repose plus sur le
sol.
2
Sécuriser et reposer la machine sur des supports appropriés contre les abaissements
imprévus.
RENSEIGNEMENT
Mettre les chandelles sous le bâti de la machine et non sous le packer, sinon le rouleau ne pourrait être tourné pour le réglage.
3
Arrêter le tracteur, serrer le frein à main et retirer la clé.
4
Desserrer la vis (1) du décrottoir.
Avancer le décrottoir au plus près du rouleau, sans le faire toucher.
Illustration
5
Tourner le rouleau manuellement plusieurs fois pour la vérification. Les décrottoirs ne
doivent pas toucher le rouleau.
6
Si nécessaire, reprendre le réglage et contrôler à nouveau.
7
Réglage correct: Resserrer les vis (1).
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 97
Fonctionnement
8
Reprendre la même procédure sur tous les autres décrottoirs.
Réglages des tôles de bordures
RENSEIGNEMENT
Le réglage doit être effectué sur le terrain car la profondeur de travail des déflecteurs latéraux doit être adaptée à la profondeur de travail réelle de l'outil de préparation du sol.
Régler les tôles de bordures de manière à éviter la formation de buttes.
Tôle de bordure droite
Condition préalable
•
Machine attelée correctement à un tracteur approprié.
•
Machine garée sur terrain plat, stabilisée en position de travail et sécurisée contre tout
roulage.
Réglage de la tôle de bordure droite à la largeur de travail
►
Desserrer les vis (1-4) et déplacer latéralement la tôle de bordure selon les besoins.
▷
Choisir le réglage de manière à ce que la tôle de bordure n'entre pas en collision
avec les disques concaves pendant l'utilisation.
98 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
►
Resserrer ensuite les vis (1-4).
►
Effectuer la même procédure des deux côtés de la machine.
Réglage de la profondeur de travail de base de la tôle de bordure droite
Après avoir effectué le réglage de base de la profondeur de travail, il est possible de procéder au réglage fin de la profondeur de travail ainsi qu'au réglage de l'inclinaison.
RENSEIGNEMENT
Par défaut, le bord inférieur de la tôle de bordure doit être à environ 10 mm au-dessus du
sol.
Procédure
►
Pour le réglage de base, prérégler la profondeur nécessaire de la tôle de bordure sur la
grille à trous du support de celle-ci (trous 1-12).
Tôle de bordure droite
►
Exécuter ce processus de réglage dans l'ordre, de façon identique sur les deux côtés de
la machine.
►
Après quelques mètres de travail, vérifier le réglage et ajuster-le si nécessaire
Réglage fin de la profondeur de travail de la tôle de bordure droite
Procédure
►
Desserrer les vis (2) et (3) et régler la tôle de bordure à la profondeur de travail souhaitée.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 99
Fonctionnement
►
Resserrer la vis.
►
Exécuter ce processus de réglage dans l'ordre, de façon identique sur les deux côtés de
la machine.
►
Après quelques mètres de travail, vérifier le réglage et ajuster-le si nécessaire
Réglage de l'inclinaison de la tôle de bordure droite
Procédure
►
Procéder au réglage de l'inclinaison : Pour cela, desserrer les vis (1) et (4) et régler la
tôle parallèlement au sol.
►
Resserrer la vis.
►
Exécuter ce processus de réglage dans l'ordre, de façon identique sur les deux côtés de
la machine.
►
Après quelques mètres de travail, vérifier le réglage et ajuster-le si nécessaire
Réglage du peigne de nivellement "Frontboard"
Le peigne de nivellement AV (Barre de nivellement avant) nivelle le terrain devant la machine.
100 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Condition préalable
•
Tracteur et machine garés en position de travail.
•
Profondeur de travail souhaitée de la machine réglée par le rouleau.
Réglage de la profondeur de travail
Procédure
1
Avancer avec la machine jusqu'à ce que la profondeur de travail souhaitée de la machine soit atteinte.
▷
Machines sans ISOBUS : Actionner le distributeur du tracteur, faire pivoter le Frontboard selon les besoins.
▷
Machines avec ISOBUS : Effectuer le réglage via le terminal de commande. Voir
"Afficher le menu "WORK"" sur page 50.
2
Faire avancer la machine suffisamment afin de pouvoir évaluer le résultat du travail.
3
Évaluer le résultat du travail.
4
▷
Si le résultat du travail est conforme aux souhaits, aucune autre action n'est nécessaire.
▷
Si le résultat du travail n'est pas celui souhaité, corriger le réglage du "Frontboard"
en fonction du résultat du travail.
Faire avancer la machine suffisamment afin de pouvoir évaluer à nouveau le résultat du
travail.
▷
Répéter la procédure à partir de l'étape 3.
Réglage du système "DISC"
L'outil à disques est utilisé pour le travail du sol et l'incorporation des résidus de récolte.
Le système "DISC" peut être équipé de disques concaves à bord lisse ou crénelé.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 101
Fonctionnement
La profondeur de travail est essentiellement la même sur toutes les rangées de disques.
Sauf le disque extérieur droit sur la rangée de disques avant, le disque extérieur gauche sur
la rangée de disques arrière et les supports à double bras passant au niveau de la voie du
tracteur (option), dont l'inclinaison est réglable individuellement.
Leur profondeur de travail doit être corrigée en cas de travail irrégulier du système "DISC" ou
de formation d'ados ou de trous.
Condition préalable
•
Machine et tracteur arrêtés sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage en
position de "1/2 tour bout de champ".
•
Système "DISC" calé par des chandelles pour éviter tout abaissement involontaire.
•
Pendant l'intervention, éteindre le moteur du tracteur, serrer le frein de stationnement,
retirer la clé de contact et la ranger en lieu sûr.
Réglage de la profondeur de travail des disque extérieur de la rangée arrière
Pour une adaptation optimale à la trace du tracteur, la profondeur de travail des disques est
réglable.
Procédure
►
Desserrer l'écrou (2) et retirer la vis (3).
102 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
►
Modifier la position des disques selon le besoin.
►
Remonter et serrer la vis (3) ; puis serrer l'écrou (2).
Exemple d'illustration pour la réduction de la profondeur de travail
►
Effectuer la même procédure pour le disque extérieur de la rangée de disques avant.
Réglage de la profondeur de travail des supports à double bras passant au niveau de
la voie du tracteur.
Pour une adaptation optimale à la trace du tracteur, la profondeur de travail des disques est
réglable sur 3 positions.
Procédure
►
Desserrer l'écrou (1) et retirer la vis (2).
Support à double bras sur rangée de disques avant
►
Modifier la position des disques selon le besoin.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 103
Fonctionnement
►
Remonter et serrer la vis (2) ; puis serrer l'écrou (1).
Exemple d'illustration pour le réglage de la profondeur de travail
►
Reprendre la même procédure sur tous les supports à double bras réglable passant au
niveau de la voie du tracteur.
Réglage du peigne supplémentaire
Le peigne supplémentaire se déplace entre les rouleaux et sert à empêcher la formation de
buttes dans l'espace entre les rouleaux.
RENSEIGNEMENT
Dans l'idéal, ce peigne se place en position de travail exactement au milieu des rouleaux.
104 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Fig. : rouleau droit
Condition préalable
•
Machine garée en position de travail.
•
Tracteur et machine garés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
•
Le moteur du tracteur est arrêté, le frein de parking est serré.
Réglage latéral de la position de travail
Procédure
►
Desserrer les écrous (1-4).
►
Ajuster latéralement la position du support selon les besoins et resserrer les écrous
(1-4).
Réglage de la profondeur de travail
Procédure
►
Retirer les vis (5-6) et ajuster le peigne de nivellement selon les besoins.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 105
Fonctionnement
►
Remettre les vis (5-6) en place et les serrer.
Attelage
AVIS
Collisions avec d'autres usagers de la route !
Lors des déplacements avec des machines dont les composants ne sont pas sécurisés en
position de transport sur route, des collisions avec d'autres usagers de la route peuvent se
produire.
► Avant les déplacements sur les voies publiques, mettre tous les composants de la machine en position de transport sur route et les sécuriser comme prescrit.
► Avant de circuler sur des zones de circulation avec d'autres usagers de la route, mettre
la machine en position de transport.
DANGER
Happement, et arrachement de parties du corps !
► Empêcher toute mise en marche involontaire de l’entraînement par prise de force.
AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement de tout le corps !
Il est interdit de stationner dans la zone dangereuse du tracteur et de la machine tant que
l'ensemble n'est pas protégé contre tout roulage ou démarrage accidentel.
1
Éloigner les personnes non impliquées dans la manœuvre de la zone de danger autour
du tracteur et de la machine.
2
S'assurer que des personnes non concernées ne pénètrent pas dans la zone de danger de manière imprévue.
3
Dételer la machine uniquement sur un sol plat et ferme.
4
Serrer le frein à main.
5
Arrêter le moteur du tracteur, retirer la clé et la conserver.
6
Placer des cales sous le tracteur et sous la machine.
106 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement sur tout le corps lors de l'utilisation du relevage !
► S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger autour de la combinaison.
► Ne vous placez pas entre le tracteur et la machine lorsque vous actionnez le relevage
via la commande externe.
Attelage de la machine
AVIS
Dommages aux composants de la machine lors de l'accouplement !
► Veiller à ce que l'accessibilité soit libre.
► Positionner toujours les flexibles, les câbles ou les chaînes en dehors de la zone d'attelage.
Condition préalable
•
Ajuster l'attelage du timon (anneau d'attelage / boule d'attelage / bascule pendulaire) à
la hauteur de manière à ce que celui-ci soit à l'horizontale par rapport au sol lorsque la
machine est attelée.
•
Le système hydraulique du tracteur est réglé sur le contrôle de position.
Procédure
►
S'approcher de la machine avec le tracteur et vérifier à nouveau la hauteur du point d'attelage.
►
Atteler la machine et la sécuriser correctement. Si nécessaire, corriger l'alignement des
bras inférieurs.
►
Raccorder les conduites du freinage pneumatique Voir "Freinage pneumatique (option)"
sur page 112.
►
Brancher les flexibles hydrauliques , , Voir "Freins hydrauliques" sur page 114.
►
Raccorder les câbles électriques.
►
Actionner le distributeur du tracteur et relever la béquille hydraulique entièrement.
Fig.: Béquille en position de travail
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 107
Fonctionnement
Attelage du timon
AVIS
Dommages aux composants de la machine lors de l'accouplement !
► Veiller à ce que l'accessibilité soit libre.
► Positionner toujours les flexibles, les câbles ou les chaînes en dehors de la zone d'attelage.
Conditions préalables
•
Dispositif antivol retiré Voir "Installer le dispositif antivol." sur page 127.
•
Tracteur et machine garés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
•
S'assurer que la barre oscillante correspond à la catégorie d'attelage de l'anneau de la
machine.
•
Enlever la barre d'attelage du relevage arrière, si elle y est.
Accrocher l'anneau de remorquage à la barre oscillante
Représentation des pictogrammes de l'attelage manuel par anneau à la barre oscillante
1 = Broche d'accouplement
2 = sécurité de la broche
Préparation
•
Axe d'attelage
•
Goupille de sécurité de l'axe d'attelage
Procédure
1
Régler la barre d'attelage conformément à la notice d'utilisation du constructeur du tracteur.
2
Régler le relevage arrière du tracteur de manière à ce que le timon puisse se déplacer
librement de tous les côtés lorsqu'il est attelé.
▷
3
Retirer / ouvrir la broche de verrouillage sur la barre oscillante.
Pour les systèmes hydrauliques standard :
▷
Régler la hauteur du timon de la machine au moyen de la béquille hydraulique de
manière à atteindre le dispositif d'attelage du tracteur.
108 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
Régler l'attelage côté machine de manière à ce que la surface d'appui de l'anneau
de levage ou la surface inférieure de l'attelage à boule soit à l'horizontale (+/- 3°).
▷
Approcher le tracteur de l'attelage pour que l'axe puisse y être mis.
▷
Serrer le frein de parc du tracteur pour éviter tout roulage.
▷
Mettre l'axe (1) dans l'attelage.
▷
Sécuriser l'axe avec la goupille (2) .
Monter le terminal de commande
Fig.: Schéma de connexion
Position
Désignation
1
Calculateur de tâches machine (illustration schématique)
2
Câble de connexion machine-tracteur
3
Câble d'interface en Y
4
Câble de transmission des données
5
Câble d'alimentation
6
Terminal de commande (illustration schématique)
Procédure
►
Faire passer les câbles de connexion dans la cabine du tracteur.
►
Positionner soigneusement le faisceau. Pendant le fonctionnement, le câble ne doit être
ni écrasé, ni détendu, ni plié.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 109
Fonctionnement
►
Positionner le terminal dans la cabine dans la zone de visibilité et de prise en main du
conducteur. La vision vers l'extérieur et sur les éléments de commande du tracteur ne
peut être limitée. Pour le montage, voir dans la notice d'utilisation du terminal.
►
Brancher la fiche du câble de connexion dans la prise du câble d'interface en Y.
►
Brancher la fiche pour l'alimentation électrique sur le câble d'interface Y dans la prise de
courant (direct batterie).
Branchement des flexibles hydrauliques
AVERTISSEMENT
Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures!
► Le système hydraulique doit être sans pression côté tracteur et côté machine.
► Les flexibles hydrauliques accouplés à la machine doivent légèrement s'adapter à tous
les mouvements entre la machine et le tracteur et ne doivent pas se tendre, se plier ou
frotter.
► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Ecrasement et arrachement de parties du corps lors de l'inversion de la fonction hydraulique !
► Les connexions hydrauliques sont codées par couleur et doivent être attribuées correctement lorsqu'elles sont branchées.
ENVIRONNEMENT
Les lubrifiants et les mélanges de lubrifiants doivent être recyclés correctement.
AVIS
Effet de freinage du frein d'urgence insuffisant !
L'accumulateur à gaz du système de freinage d'urgence du frein hydraulique doit être rempli afin d'obtenir l'effet de freinage maximal si la machine se décroche du tracteur.
► Avant chaque déplacement, effectuer un test de freinage pendant 10 secondes pour
remplir complètement l'accumulateur à gaz. Voir "Freins hydrauliques" sur page 114.
110 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Fig.: Raccords hydraulique sur circuit standard
Condition préalable
•
Pression sur circuit hydraulique supprimée
•
Tracteur et machine garés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
Procédure
1
Choisir un distributeur de commande à simple effet pour chaque fonction et la mettre au
neutre.
•
2
3
Système de freinage hydraulique (le cas échéant).
Sélectionner un distributeur de commande à double effet pour chaque fonction et placer
le distributeur de commande en position flottante.
•
Profondeur de travail des rouleaux/ Roues de jauge / Verrouillage
•
Repliage / dépliage de la position de transport
•
Amortisseur de rouleau (béquille) / Pression d'adaptation au sol / Compensation de
la traction latérale / Barres de traction latérales
•
Chariot de transport
Brancher les tuyaux hydrauliques pour chaque fonction.
1
Prendre la prise de pression (marquage "P", protection rouge) de son support de
dépose.
2
Ouvrir les capuchons de protection sur la fiche et la prise du distributeur sélectionnée.
3
Nettoyer avec un chiffon propre la fiche et la prise.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 111
Fonctionnement
4
Appuyer sur la fiche dans la prise jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée avec certitude.
Freinage pneumatique (option)
N'utilisez le système de freinage à air comprimé qu'avec des flexibles de raccordement non
endommagés et entièrement raccordés et verrouillés!
DANGER
Risque d'écrasement de tout le corps par roulage!
Si la séquence n'est pas respectée lors du raccordement des flexibles de frein, le frein de
service peut être desserré involontairement et la machine peut rouler.
► Sécuriser la machine contre le roulage des deux côtés de l'essieu avec des cales de
roue.
► Débrancher toujours en premier le flexible de freinage avec l'accouplement jaune puis
le flexible rouge de l'alimentation de la réserve. Le système de freinage est desserré
dès que le flexible rouge est branché.
AVERTISSEMENT
Panne du frein de service !
► Veiller à la propreté et à l'étanchéité des joints des prises d'accouplement.
► Vérifier l'étanchéité après avoir raccordé les accouplements.
► Les flexibles de frein accouplés à la machine doivent légèrement s'adapter à tous les
mouvements entre la machine et le tracteur et ne doivent pas se tendre, se plier ou frotter.
► Prendre la route uniquement lorsque le manomètre de pression de freinage indique
5,0 bar au minimum sur le tracteur.
112 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Porte-tuyaux - description des symboles
1 = Flexible rouge (réserve d'air)
2 = Flexible de freinage
Raccordement des flexibles du système de freinage pneumatique.
Condition préalable
•
Machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié.
•
Tracteur complètement et suffisamment lesté.
Procédure
1
Serrer le frein de parc du tracteur.
2
Relever légèrement et tourner les têtes d'accouplement jaune ((1) et rouge (alimentation
de la réserve) (2) afin de les libérer de leur support.
3
Retirer les capuchons de protection des prises d'accouplement et nettoyer celles-ci avec
un chiffon non pelucheux si nécessaire.
4
Inspecter visuellement le joint des têtes d'accouplement et le remplacer s'il est endommagé. Voir "Vérifier les flexibles de frein et les raccords" sur page 142.
5
En premier, apposer la prise jaune sur la prise pneumatique jaune du tracteur.
•
6
Tourner la tête d'accouplement afin de l'insérer et verrouiller la prise.
Puis apposer la tête d'accouplement rouge sur la prise pneumatique rouge du tracteur.
•
Tourner la tête d'accouplement afin de l'insérer et verrouiller la prise.
•
Lors de l'accouplement du flexible (d'alimentation en pression) rouge, la pression
provenant du tracteur fait sortir automatiquement le bouton de commande de la valve de freinage de l'outil remorqué.
7
Contrôler le positionnement des accouplements et leur étanchéité.
8
Enlever les cales de roue et les ranger.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 113
Fonctionnement
9
Si nécessaire, desserrer le frein de stationnement (si disponible, au moyen d'une manivelle).
Freins hydrauliques
Accoupler le système de freinage au tracteur
Conditions préalables
•
Machine entièrement attelée et fixée sur un tracteur approprié.
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
•
Connecteurs nettoyés avec un chiffon doux non pelucheux.
Procédure
►
Établir les connexions hydrauliques et électriques avec
Pour tracteur avec système de freinage mono circuit
Pour tracteur avec système de freinage
double circuit
•
Raccorder la conduite de frein "BL (CL)" •
et la prise ABS aux prises correspondantes du tracteur.
•
Ponter la connexion "ZL (SL)" à la connexion "Zp".
Raccorder la conduite de frein "BL
(CL)", la conduite supplémentaire "ZL
(SL)" et le connecteur ABS aux raccords
correspondants du tracteur.
Rendre opérationnel
Conditions préalables
•
le tracteur et la machine sont positionnés sur un sol plat et stabilisé.
•
Béquille en position de travail.
Procédure
1
Mettre le contact du tracteur et attendre que le témoin ABS s'allume.
▷
Le témoin ABS du tracteur s'allume.
2
Démarrer le tracteur.
3
Actionner le frein de service du tracteur pendant 10 secondes.
▷
Le voyant de détection ABS du tracteur s'éteint.
114 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
ATTENTION
Danger de mort dû au mauvais fonctionnement des freins
► Avant chaque utilisation:
1.
Régler le régulateur de force de freinage (en cas de commande manuelle) en fonction de la charge.
2.
Effectuer un essai de freinage pendant 10 secondes.
► Avant de dételer :
1.
Serrage du frein de stationnement.
2.
Vider l'accumulateur.
►
Enlèvement des cales de roues.
►
Desserrer le frein de stationnement de la machine.
►
Desserrer le frein de stationnement du tracteur.
►
Démarrer lentement et effectuer le freinage de contrôle
▷
Si l'attelage s'arrête immédiatement et que le témoin de contrôle ABS ne s'allume
pas, cela signifie que le frein, y compris l'ABS, est entièrement opérationnel.
▷
Si l'attelage ne s'arrête pas immédiatement et que le voyant du rouleau ABS s'allume, c'est que le frein n'est pas opérationnel.
▷
▷
Dans ce cas, répéter le processus de mise en état de fonctionnemnet à partir
de l'étape 3.
Si l'attelage s'arrête immédiatement et que le témoin de contrôle ABS s'allume, cela
signifie que l'ABS n'est pas opérationnel.
▷
9740.fr-FR.80Y.0
Dans ce cas, il est quand même possible de rouler avec la machine. Pendant
la conduite, il faut tenir compte du fait que les pneus peuvent se bloquer soudainement et de manière inattendue lors de freinages violents et sur un sol
mouillé.
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 115
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque d'accident en cas de défaillance du système ABS !
En cas de défaillance de l'ABS, les pneus peuvent se bloquer lors des freinages et la machine devenir incontrôlable.
► Rouler lentement et éviter les freinages brusques.
► Faire immédiatement contrôler le système ABS par un atelier spécialisé !
Au travail
AVERTISSEMENT
Risque de blessure!
► Vérifiez la sécurité au transport, à l'utilisation et avant de commencer le travail. Utiliser
l'appareil uniquement si tous les dispositifs de protection sont en bon état, fonctionnent,
positionnés et fixés correctement.
► Atteler la machine correctement et complètement au tracteur avant de travailler.
► Avant de circuler avec la machine, s'assurer que personne ne se trouve dans la zone
de danger devant et derrière la machine. Si nécessaire, se faire guider par une deuxième personne qui se trouve en dehors de la zone de danger.
► Faire sortir les personnes de la zone de danger.
► Le comportement de conduite est influencé de manière significative par les poids de
lestage et par la taille des machines attelées / combinées. Ne pas changer de direction
brusquement, particulièrement dans les descentes, les travers, en zone de montagne,
les virages serrés, afin d'éviter le renversement.
► Avant de descendre du tracteur, serrer le frein à main, arrêter le moteur et retirer la clé.
Si nécessaire, utiliser des cales.
AVERTISSEMENT
Dommages à la santé dus au bruit !
► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 80 dB(A), une protection auditive est fortement
recommandée.
► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 85 dB(A), la protection des oreilles est obligatoire.
► Pour réduire davantage le niveau de bruit, vous pouvez fermer la cabine du tracteur.
116 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque de blessure par éjection de corps étrangers (par exemple des pierres)!
► Surtout sur terrain pierreux, bordure de route ou de chemin.
► Mettre les protections en position lors du travail.
► Garder une distance de sécurité lorsque le moteur tourne!
Pendant l'utilisation, veiller à ce que personne ne se trouve à proximité de la machine.
Demander aux personnes de s'éloigner de la zone de danger.
Aucune personne ne peut accompagner la machine pendant son fonctionnement.
► Débrayer la transmission et attendre l'arrêt de l'entraînement avant de relever la machine.
AVIS
Dommages lors du franchissement d'obstacles !
► Conduire avec anticipation.
► Si possible, éliminer les obstacles connus avant de commencer les travaux.
ENVIRONNEMENT
Éviter les opérations de 1/2 tour en bout de champ inutiles. Avant de commencer à travailler, réfléchir à la meilleure façon de travailler la parcelle.
Freins d'urgence sur freinage hydraulique
AVIS
Effet de freinage du frein d'urgence insuffisant !
L'accumulateur à gaz du système de freinage d'urgence du frein hydraulique doit être rempli afin d'obtenir l'effet de freinage maximal si la machine se décroche du tracteur.
► Avant chaque déplacement, effectuer un test de freinage pendant 10 secondes pour
remplir complètement l'accumulateur à gaz. Voir "Freins hydrauliques" sur page 114.
Atteindre la position de travail avec l'hydraulique standard
RENSEIGNEMENT
Atteindre la position de travail avec système ISOBUS. Voir "Afficher le menu "WORK"" sur
page 50.
ATTENTION
Coups et écrasements sur tout le corps dus aux composants de la machine en mouvement !
► Avant d'effectuer des manipulations avec la machine, éloigner toutes les personnes de
la zone dangereux autour de la machine.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 117
Fonctionnement
Machine en position de transport
Condition préalable
•
Adapter la hauteur d'attelage du timon (machines avec attelage par anneau ou à boule).
•
Machine entièrement attelée et fixée sur un tracteur approprié.
•
Tracteur et machine garés en position de transport sur un sol plat et stabilisé.
Procédure
1
Mettre la vanne du support de tuyaux sur "essieu". Voir "Réglage des vannes directionnelles - circuit hydraulique standard" sur page 82.
▷
Actionner le distributeur pour l'essieu et abaisser l'essieu jusqu'à la butée (= la machine est relevée).
2
Actionner et maintenir le distributeur afin d'ouvrir les crochets de sécurité de transport.
3
Actionner le distributeur pour les extensions repliables et faire pivoter les extensions repliables vers l'arrière.
▷
4
Mettre le distributeur du tracteur pour la sécurisation du transport sur neutre, dès
que les extensions repliables se sont déplacées hors de la zone des crochets de
verrouillage.
Continuer à actionner le distributeur du tracteur pour les extensions repliables jusqu'à ce
que celles-ci soient en position de travail.
▷
Ensuite, mettre le distributeur du tracteur au neutre.
5
Actionner le distributeur du tracteur et relever l'essieu jusqu'à la position de travail.
6
Mettre la vanne du support de tuyaux sur "roue de jauge".Voir "Réglage des vannes directionnelles - circuit hydraulique standard" sur page 82.
▷
Actionner le distributeur du tracteur pour les roues de jauge et les relever en position de travail.
118 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
▷
7
Mettre la vanne du support de tuyaux en position "rouleau" (= commande bout de
champ). Voir "Réglage des vannes directionnelles - circuit hydraulique standard" sur page 82.
▷
8
Régler la profondeur de travail si nécessaire. Voir "Réglage des roues de jauge
(hydraulique standard)" sur page 94.
Si nécessaire, actionner le distributeur du tracteur et abaisser les rouleaux jusqu'à
la position de bout de champ (= l'élément de travail de la machine est relevé).
Si nécessaire, mettre les tôles de bordures repliables, les disques concaves extérieurs
et les rallonges de herse de recouvrement réglables en position de travail et les sécuriser comme prescrit.
▷
Selon la machine, mettre en position de travail les options, comme les marqueurs
repliables, la rampe de semis, les extensions de herse réglables, les marchepieds,
etc. et les sécuriser comme prescrit.
Atteindre la position de transport sans système ISOBUS
Atteindre la position de transport avec système ISOBUS Voir "Afficher le menu "WORK"" sur
page 50.
ATTENTION
Coups et écrasements sur tout le corps dus aux composants de la machine en mouvement !
► Avant d'effectuer des manipulations avec la machine, éloigner toutes les personnes de
la zone dangereux autour de la machine.
Machine en position de travail
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 119
Fonctionnement
Condition préalable
•
Machine et tracteur garés sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage en
position de "1/2 tour bout de champ".
Procédure
1
S’assurer que la zone de déploiement est libre et que personne ne se trouve dans la
zone de danger.
2
Selon les options de la machine, mettre les marchepieds etc. en position de travail et les
sécuriser comme prescrit.
3
Respecter les réglages des vannes directionnelles du support de tuyaux et les modifier
en fonction des fonctions requises ci-après. Voir "Réglage des vannes directionnelles circuit hydraulique standard" sur page 82.
4
Actionner le distributeur du tracteur pour la position de bout de champ et abaisser complètement les rouleaux.
5
Actionner le distributeur du tracteur et abaisser l'essieu jusqu'en butée.
▷
6
Les éléments de travail du sol de la machine sont relevés.
Actionner le distributeur du tracteur pour faire pivoter les extensions repliables en position de transport jusqu'à ce que les crochets de sécurité de transport s'enclenchent des
deux côtés de la machine.
▷
S'assurer que la sécurité de transport des extensions repliables s'est correctement
fermée.
7
Actionner le distributeur du tracteur et relever l'essieu en position de transport (= la machine est abaissée en position de transport).
8
Actionner le distributeur du tracteur pour le réglage de la profondeur de travail et relever
complètement les rouleaux.
9
Actionner le distributeur du tracteur pour les roues de jauge et les relever complètement.
10 Fermer les vannes d'arrêt sur les flexibles hydrauliques.
Utilisation
DANGER
Happement, écrasement et arrachement de parties du corps !
Lorsqu'on s'approche de pièces de machines en mouvement, les vêtements, les cheveux
et des parties du corps peuvent être happées de telle manière qu'il est impossible de s'en
échapper sans subir des blessures graves ou mortelles.
► Ne pas pénétrer dans la zone évolution de la machine tant que des éléments de la machine y sont en mouvement.
► Avant la mise en service, vérifier que les dispositifs de protection sont complets et opérationnels.
► Avant la mise en service et pendant le fonctionnement, éloigner les personnes de la zone dangereuse autour de la machine.
120 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
AVIS
Dommages sur le rouleau!
Lors d'une marche arrière avec la machine en position de travail/de bout de champ, les
supports de racleur sur le rouleau peuvent être endommagés.
► Ne pas reculer avec la machine en position de travail / en position de bout de champ.
► Avant de reculer, relever via le relevage arrière la machine attelée en position de transport.
► Mettre d'abord la machine attelée en position de transport, puis reculer avec l'essieu de
transport.
Utilisation au travail
Condition préalable
•
Machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié.
•
Lestage adapté et monté correctement.
•
Le tracteur et la machine sont garés en position de travail et protégés contre tout roulage.
•
Frein de stationnement de la machine desserré. Voir "Desserrer / serrer le frein de stationnement" sur page 39.
Procédure
1
Effectuer toutes les opérations nécessaires au fonctionnement d'une option machine
supplémentaire éventuellement montée (par exemple, mettre en marche le terminal,
mettre en marche la turbine, etc.)
▷
2
Démarrer lentement avec le tracteur et abaisser la machine à la profondeur de travail
réglée (= le rouleau arrière repose sur le sol).
▷
3
Si nécessaire, mettre l'option machine supplémentaire éventuellement montée en
position de travail et la rendre prête à fonctionner.
Si nécessaire, ajuster la planche "Frontboard" à la profondeur de travail.
Pour les travaux de réglage manuels, arrêter le tracteur, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur du tracteur, retirer et conserver la clé de contact et sécuriser le
tracteur pour éviter tout roulage.
▷
Si nécessaire, adapter les déflecteurs latéraux à la profondeur de travail.
▷
Ajuster la herse étrille à la profondeur de travail si nécessaire.
4
Reprendre le travail avec le tracteur.
5
Effectuer toutes les opérations nécessaires au fonctionnement d'une option machine
supplémentaire éventuellement montée (par exemple, mettre en marche le terminal,
mettre en marche la turbine, etc.)
6
Démarrer lentement et accélérer jusqu'à la vitesse de fonctionnement.
7
Contrôler le résultat du travail après un court trajet et corriger les réglages si nécessaire.
Procédure de demi tour en bout de champ
1
Réduire à temps la vitesse du tracteur.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 121
Fonctionnement
2
Pour les machines avec chariot de transport : Afin de relever les éléments de travail
de la machine, actionner le distributeur du tracteur et abaisser complètement le rouleau
(= réglage de la profondeur de travail) (= position en bout de champ).
▷
Si l'on se déplace exclusivement en marche avant lors du demi-tour, on peut effectuer le demi-tour en roulant sur le rouleau (pas sur le châssis de transport !).
AVIS
Risques de dommages sur les racleurs du rouleau !
En marche arrière sur le rouleau, les racleurs du rouleau peuvent être endommagés.
► Lors de la marche arrière en tournière, utiliser l'essieu principal de la machine.
▷
3
S'il faut également faire marche arrière lors du processus de retournement, relever
auparavant la machine en position de bout de champ via l'essieu principal.
Pour les machines sans essieu de transport : Actionner le relevage arrière et relever
lentement la machine (= position de bout de champ).
▷
Procédure de demi tour en bout de champ
4
Démarrer lentement avec le tracteur et abaisser complètement la machine à la profondeur de travail réglée (le rouleau repose sur le sol).
5
Accélérer le tracteur jusqu'à la vitesse de fonctionnement et continuer le travail.
Déplacement et transport
Les trajets de transport sont des trajets sur voies publique depuis et vers le lieu d'utilisation.
La hauteur, la largeur et le poids ne doivent pas dépasser les valeurs autorisées par la loi en
vigueur dans le pays oùl la machine est utilisée. L'éclairage doit être fonctionnel et propre
pendant le trajet et être perpendiculaire à la chaussée.
ATTENTION
Basculement des éléments de machines non sécurisés !
Si les éléments de la machine ne sont pas fixés comme prescrit avant de commencer un
déplacement routier, ils peuvent basculer inopinément.
► Sécuriser tous les composants sécurisables de la machine comme prescrit.
AVIS
Dommages sur la machine dus à des composants de la machine non sécurisés !
Si les éléments de la machine ne sont pas fixés comme prescrit avant de commencer un
déplacement routier, ils peuvent basculer inopinément.
► Fixer tous les composants pivotants de la machine au besoin.
Condition préalable
•
Machine ou combiné attelé(e) sur tracteur adapté.
•
Tracteur lesté comme requis.
122 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
•
Tous les flexibles branchés au tracteur.
•
Tous les câbles branchés au tracteur.
•
Tôles de bordure (option) relevées en position de transport et sécurité de transport en
place.
•
Saleté grossièrement enlevée ainsi que tous les accessoires de la machine.
•
S'assurer que le dispositif d'éclairage, y compris les panneaux de signalisation, est opérationnel et propre.
Procédure
1
Abaisser l'essieu et relever la zone de travail de la machine.
2
Relever le rouleau en position de transport sur route.
3
Mettre les extensions repliables en position de transport.
▷
Veiller à ce que le verrouillage soit correctement enclenché.
4
Allumer l'éclairage.
5
Procéder au transport.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 123
Fonctionnement
Dételage
DANGER
Risque de basculement dû à une mauvaise manipulation des dispositifs de soutien !
Si les dispositifs de soutien tels que les support ou les béquilles ne sont pas utilisés ou sécurisés, la machine peut se renverser.
► Dételer la machine uniquement sur un sol plat et ferme.
► Utiliser des supports ou des béquilles lors du stationnement de la machine.
► Sécuriser les supports ou les béquilles comme prescrit.
DANGER
Happement, et arrachement de parties du corps !
► Empêcher toute mise en marche involontaire de l’entraînement par prise de force.
AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement sur tout le corps lors de l'utilisation du relevage !
► S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger autour de la combinaison.
► Ne vous placez pas entre le tracteur et la machine lorsque vous actionnez le relevage
via la commande externe.
AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement de tout le corps !
Il est interdit de stationner dans la zone dangereuse du tracteur et de la machine tant que
l'ensemble n'est pas protégé contre tout roulage ou démarrage accidentel.
1
Éloigner les personnes non impliquées dans la manœuvre de la zone de danger autour
du tracteur et de la machine.
2
S'assurer que des personnes non concernées ne pénètrent pas dans la zone de danger de manière imprévue.
3
Dételer la machine uniquement sur un sol plat et ferme.
4
Serrer le frein à main.
5
Arrêter le moteur du tracteur, retirer la clé et la conserver.
6
Placer des cales sous le tracteur et sous la machine.
AVERTISSEMENT
Chute due à une glissade / un trébuchement !
Le fait de grimper sur la machine en stationnement peut entraîner des blessures importantes.
► Ne pas grimper sur la machine stationnée
► Prendre les mesures appropriées pour empêcher les enfants d'accéder à la machine.
124 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Débrancher le câble
Procédure
►
Débrancher le câble du tracteur et de la combinaison machine / machine (= outil de travail du sol et machine intégrée) pour chaque fonction.
•
Prise d'éclairage de l'outil de travail du sol.
•
Prise d'éclairage sur l'outil de travail du sol et pour la machine intégrée montée.
►
Enlever la protection
►
Enrouler le câble et le placer dans la boîte à outils si possible, sinon positionner dans le
support de tuyaux.
Débrancher les flexibles hydrauliques.
AVERTISSEMENT
Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures.
► Dépressuriser le système hydraulique avant de brancher ou de débrancher les flexibles
hydrauliques.
► Avant de débrancher les flexibles hydrauliques ou d'effectuer des travaux d'entretien ou
de réparation, mettre le système hydraulique hors pression.
► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin.
ENVIRONNEMENT
Les lubrifiants et les mélanges de lubrifiants doivent être recyclés correctement.
Condition préalable
•
Machine et tracteur garés sur terrain plat, stabilisés, en position de transport et sécurisés contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
Procédure
►
►
Mettre la commande du distributeur pour chaque fonction en position flottante.
•
Profondeur de travail du rouleau / Roues de jauge / Déverrouillage
•
Repliage / dépliage de la position de transport
•
Amortisseur de rouleau / Pression d'adaptation au sol / Compensation de la traction
latérale / Barres de traction latérales
•
Essieu / béquille
Débrancher les flexibles hydrauliques des fonctions.
1
Déverrouiller la prise du flexible de pression (marqué "P", protection rouge) puis le
retirer de la prise.
2
Mettre les bouchons de protection sur les prises et les fiches.
3
Placer la prise dans le support de tuyau.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 125
Fonctionnement
Débranchement du système de freinage à double circuit
Condition préalable
•
Tracteur et machine garés en position de transport sur un sol plat, stabilisé et sécurisés
contre tout risque de roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
Procédure
►
Sécuriser la machine à l'aide de cales pour éviter tout roulage.
►
Vider l'accumulateur de pression via le bouton de purge (1) de la soupape du frein d'urgence.
►
Déconnecter tous les raccords (conduite de frein "BL (CL)", conduite supplémentaire
"ZL (SL)") des raccords correspondants sur le tracteur.
►
Installer les flexibles, les lignes de connexion électrique et leurs prises sur le tracteur
avec les couvercles respectifs et accrocher les conduites dans le support de tuyau.
Déconnexion des flexibles du système de freinage pneumatique
1
Serrer le frein de parc du tracteur.
2
Serrer le frein de stationnement de la machine (au moyen de la manivelle si elle en est
équipée).
3
Mettre les cales de roues.
4
Désaccoupler le flexible rouge "alimentation de la réserve"
5
Désaccoupler le flexible jaune "freinage".
6
Remettre les bouchons sur les raccords.
7
Appuyer sur les têtes d'accouplement sur le support et les verrouiller. S'assurer que les
capuchons de protection restent fermés.
8
Déverrouiller le connecteur ABS (si présent), le débrancher, le connecter au support de
la machine et le verrouiller.
126 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Retirer le terminal de commande
Fig.: Schéma de connexion
Position
Désignation
1
Calculateur de tâches machine (illustration schématique)
2
Câble de connexion machine-tracteur
3
Câble d'interface en Y
4
Câble de transmission des données
5
Câble d'alimentation
6
Terminal de commande (illustration schématique)
Procédure
►
Retirer le connecteur du câble ISOBUS de la prise du tracteur.
►
Enlever la protection
►
Débrancher la prise d'alimentation électrique du faisceau du tracteur.
►
Dépose du terminal
►
Retirer le câble de la cabine et le ranger.
Installer le dispositif antivol.
Anneau d'attelage
►
Fixer le dispositif antivol à l'attelage par anneau et le sécuriser avec un cadenas.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 127
Fonctionnement
Mise hors service de la machine en fin de saison
AVIS
Dommages causés par des conditions de stockage défavorables !
► Garer la machine nettoyée, à l'abri des intempéries, au sec et loin des engrais chimiques ou des étables.
► Protéger contre la rouille les pièces de la machine, telles que les tiges de piston des
vérins hydrauliques ou analogues.
AVERTISSEMENT
Chute due à une glissade / un trébuchement !
Le fait de grimper sur la machine en stationnement peut entraîner des blessures importantes.
► Ne pas grimper sur la machine stationnée
► Prendre les mesures appropriées pour empêcher les enfants d'accéder à la machine.
Dételer la machine du tracteur
AVERTISSEMENT
Risque de roulage de la machine garée !
► Ne garer la machine que sur une surface plane et stabilisée.
Procédure
1
Arrêter le tracteur et la machine sur une surface plane et stabilisée et serrer le frein de
stationnement.
2
Serrer le frein de stationnement sur la machine et placer des cales de roue.
3
Avec un système hydraulique standard, placer la vanne de commutation sur le support
de tuyaux de la machine, de "l'essieu ou béquille" sur la béquille.
4
Abaisser complètement la béquille.
5
Fermer les vannes d'arrêt sur les flexibles hydrauliques.
6
Abaisser la machine et la déposer sur la béquille (machine portée).
7
Arrêter le moteur du tracteur, serrer le frein à main, retirer la clé et la garder sur soi.
8
Arrêter le terminal de commande dans le tracteur.
128 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
9
Fermer les vannes d'arrêt hydrauliques.
10 Débrancher les flexibles et les câbles, les munir des capuchons correspondants et les
accrocher dans le support de flexibles.
11 Ouvrir l'attelage de remorque.
12 Avancer lentement le tracteur.
▷
Observer la machine pendant ce temps et s'assurer qu'il n'y a plus de connexion
avec le tracteur.
▷
Eloigner le tracteur et le garer de manière sécurisée, comme prescrit par le constructeur du tracteur.
13 Monter le dispositif antivol sur la machine en fonction de la variante d'attelage.
▷
Fixer le dispositif antivol à l'attelage par anneau et le sécuriser avec un cadenas.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 129
Maintenance
DANGER
Happement, avalement et sectionnement des membres, ainsi que renversement et
écrasement!
Lors des travaux, il faut pénétrer dans la zone dangereuse entre le tracteur et la machine.
► Avant de travailler, débrayez la prise de force, arrêtez le moteur du tracteur, serrez le
frein de stationnement, retirez la clé de contact et conservez-la.
► Attendre l'arrêt complet de tous les composants de la machine avant de pénétrer dans
l'espace dangereux entre le tracteur et la machine.
► Pour les travaux d'entretien sous la machine, utiliser des chandelles !
AVERTISSEMENT
Pièces en mouvement derrière des couvercles de protection !
Les pièces en rotation derrière les couvercles de protection peuvent continuer à tourner
longtemps sans que l'on s'en aperçoive !
► Attendre l'arrêt de toutes les pièces en rotation.
► S'assurer que la machine ne peut pas être mise en mouvement par inadvertance ou
par des tiers.
► S'assurer que le tracteur ne peut pas être mis en mouvement par inadvertance ou par
des tiers.
AVERTISSEMENT
Non-port de l'équipement de protection individuelle !
► Utiliser un équipement de protection individuelle (vêtements de travail, chaussures de
travail, gants, lunettes de protection) lors de la manipulation de la machine.
Préserver les fonctionnalités
L'entretien régulier et les réparations sont des exigences de base afin que la machine reste
fonctionnelle et fiable.
130 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Maintenance
AVERTISSEMENT
Risque de blessure lors du travail sur la machine!
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité et
des gants.
► Placer la machine sur un sol plat et stabilisé et la sécuriser contre tout roulage.
► Arrêter le moteur du tracteur, serrer le frein à main, retirer la clé et la garder sur soi.
► Sécuriser la zone de travail de manière à ce que des personnes non impliquées / non
autorisées ne puissent pas y accéder.
► N'effectuer tous les travaux que lorsque l'entraînement est à l'arrêt.
► Fermer la vanne d'arrêt sur toutes les conduites hydrauliques avant de travailler dans la
zone de danger ou sur les éléments de la machine commandés hydrauliquement.
► Débrancher tous les connecteurs électriques entre le tracteur et la machine avant d'intervenir sur les éléments de la machine à entraînement électrique.
► Utiliser des chandelles ou similaires appropriés pour éviter l'abaissement / le pivotement involontaire des éléments de la machine commandés hydrauliquement.
► Une fois les travaux terminés, vérifier que les raccords sont bien serrés et que les dispositifs de sécurité / de protection fonctionnent correctement.
Recommandations générales
Resserrer tous les écrous et toutes les vis après les premières heures d'utilisation!
Pièces de rechange
Les pièces et accessoires d'origine PÖTTINGER sont spécialement conçus pour les machines concernées.
Nous attirons votre attention sur le fait que les pièces de rechange et les accessoires non
livrés par PÖTTINGER ne sont pas autorisés à être utilisés sur nos machines PÖTTINGER.
Le montage et / ou l'utilisation de tels composants peuvent affecter les performances de votre machine. Le fabriquant décline toute responsabilité pour tout dégât occasionné par l'utilisation de pièces et d'accessoires qui ne sont pas d'origine.
Toute modification non autorisée de la machine, ainsi que l'utilisation de pièces de construction et de pièces annexes qui ne font pas partie de la machine, annulent la responsabilité du
constructeur.
Terminal de commande
Débrancher le terminal de commande avant de stocker la machine pour l'hivernage et le
stocker dans un endroit sec, à l'abri du gel et à l'abri de la lumière directe du soleil. Charger
complètement la batterie avant le stockage hivernal, puis vérifier régulièrement l'état de la
charge pour éviter qu'elle ne soit détruite par une décharge totale.
Transmissions
Les instructions de maintenance de ce manuel sont à respecter pour garantir le bon état des
transmissions à cardans
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 131
Maintenance
Si aucune instruction spécifique n'est donnée dans ce manuel, les instructions du manuel du
fabricant de l'arbre de transmission s'appliquent.
Réparations par soudures
Avant des interventions de soudure sur le tracteur lorsque la machine est attelée, les branchements du calculateur de la machine doivent être débranchés. Avant des interventions de
soudure directement sur la machine, débrancher également tous les branchements du calculateur.
Chargement de la batterie et démarrage par booster
Si la batterie du tracteur doit être chargée à l'aide d'un chargeur alors que la machine est
attelée, toutes les connexions électriques à la machine doivent être débranchées au préalable.
Si le tracteur doit être démarré au moyen d'une aide au démarrage alors que la machine est
attelée, toutes les connexions électriques à la machine doivent être débranchées au préalable.
Remplacement des pneus de l'essieu / points de
levage du cric
Les points de levage du cric sont situés sur les essieux près du pneu. Les points de levage
sont marqués par les autocollants suivants.
Placer le cric toujours en dessous de l'autocollant sur le support de roue.
AP = point de levage pour cric sur le côté gauche de la machine
132 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Maintenance
Remplacer les pneus
DANGER
Risque de renversement de la machine !
► Ne pas relever la machine latéralement plus haut que nécessaire afin de pouvoir changer un pneu.
► En dehors des routes publiques, on peut changer les pneus en position de travail en
tournant la machine auparavant dans le sens de la pente.
Condition préalable
•
Le moteur du tracteur est coupé, la clé de contact est retirée et stockée et le frein de
stationnement est serré.
•
Tracteur et machine sécurisés contre le roulage au moyen de cales.
Procédure
►
Placer le cric au point de levage (si nécessaire, le caler afin d'éviter qu'il ne s'enfonce).
►
Desserrer les écrous de goujons, mais ne pas encore les retirer.
►
Ne relever la machine que de manière à ce que le pneu à changer puisse tourner librement.
►
Retirer les écrous des goujons et les pneus.
►
Nettoyer les goujons/écrous de roue et la surface d'appui de la jante sur le moyeu.
►
Monter le nouveau pneu ; remettre les écrous des goujons de roue en place et les serrer
à la main
►
Abaisser le cric et le retirer.
►
Serrer les écrous de roue en croix à l'aide d'une clé dynamométrique.
Valve de frein de remorque - Position de desserrage
rapide (frein à air comprimé)
La position de desserrage du frein rapide permet de déplacer la machine lorsque les flexibles
de frein ne sont pas attelés au tracteur.
La position de desserrage du frein rapide n'est utilisée que si la machine doit être déplacée
dans un hall (à des fins de réparation, par exemple).
RENSEIGNEMENT
La valve de freinage de la remorque ne doit pas être utilisée comme frein de stationnement !
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 133
Maintenance
ATTENTION
Risque de blessure!
Le desserrage du frein de remorque peut entraîner un roulage incontrôlé de la machine.
► Ne jamais desserrer les freins de la remorque si la machine se trouve sur une pente.
► Ne jamais desserrer le frein de remorque si la machine n'est pas sécurisée contre le
roulage.
Desserrage du frein de remorque
Condition préalable
•
Flexibles de freinage non accouplés au tracteur.
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
Procédure
►
Desserrage du frein Enfoncer le bouton (M) jusqu'en butée.
►
Serrer le frein : Tirer sur le bouton (M) jusqu'en butée. La machine est freinée par la
pression d'air provenant du réservoir.
RENSEIGNEMENT
Lors de l'accouplement des flexibles de frein, le bouton de commande (M) est automatiquement repoussé par la pression du réservoir provenant du véhicule tracteur.
134 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Maintenance conditionnelle
Les opérations décrites ci-dessous sont effectuées après le contrôle et l'évaluation de l'état
de certaines zones / parties de la machine.
Nettoyage du terminal
AVIS
Dommages sur le terminal!
► Les terminaux ne sont pas étanches, il ne faut donc jamais les immerger dans des liquides pour les nettoyer.
AVIS
Dommages sur le terminal!
► Ne pas utiliser de solvants tels que l'acétone, du diluant nitro, de l'essence ou produits
semblables pour le nettoyage.
Préparation
•
Nettoyant ménager doux
•
Chiffon de nettoyage doux
Procédure
►
Nettoyer le terminal avec un chiffon humide et un détergent ménager.
Pièces d'usures sur herse "Frontboard"
Frontboard (planche de nivellement avant)
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 135
Maintenance conditionnelle
RENSEIGNEMENT
Le remplacement des pièces d'usure du Frontboard n'est nécessaire que lorsque la limite
d'usure (VG) est atteinte.
VG = 20 mm
Remplacement des pièces d'usure
►
Desserrer les 2x écrous et retirer la pièce d'usure.
►
Monter les nouvelles pièces d'usure (respecter le sens de montage) et serrer les 2x vis.
►
Procéder de la même manière sur les autres dents.
136 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Maintenance conditionnelle
Contrôle et réglage de la course du piston du vérin
de freinage des roues (freinage pneumatique)
RENSEIGNEMENT
La course du piston du vérin de freinage des roues est augmentée par l'usure des garnitures de frein. Vérifier l'épaisseur restante des garnitures de freinage avant le réajustage.
Voir "Contrôler les garnitures de freins" sur page 147.
Condition préalable
•
Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
•
Après vérification de l'épaisseur résiduelle des garnitures de frein, il doit y avoir une
épaisseur minimum de 2 mm)
•
Faire effectuer le réglage par un atelier spécialisé.
RENSEIGNEMENT
La course du piston du vérin de freinage ne doit jamais dépasser 65 mm lors du freinage !
Lors d'un nouveau réglage, la course du piston du vérin de frein de roue doit être au maximum de 2/3 de la course possible du vérin.
Ne pas régler la course du piston du vérin de freinage des roues si l'épaisseur résiduelle
des garnitures de frein n'est que de 2 mm. Dans ce cas, remplacer d'abord les garnitures
de frein, puis régler la course du piston du vérin de freinage des roues.
Procédure
►
Déterminer la course du piston du vérin de freinage des roues (= différence de course
entre le frein desserré et serré).
▷
Si la course du piston du vérin de frein de roue (D) est déjà proche des 2/3 de la
course possible du vérin (D = max. 65mm), il est impératif de réajuster la course du
vérin à l'aide de la vis de réglage (7).
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 137
Maintenance prévisionnelle
Les interventions décrites ci-dessous sont effectuées à un moment précis ou à des intervalles précis.
Entretien journalier
L'entretien quotidien doit être effectué au début de chaque journée de travail, avant l'utilisation de la machine.
Vérification de l'éclairage / remplacement d'ampoule
RENSEIGNEMENT
Les lampes ou ampoules défectueuses doivent être remplacées avant de circuler sur les
voies publiques (à l'exception des phares de travail).
RENSEIGNEMENT
Entretien des luminaires LED
Les ampoules ne peuvent pas être changées avec les éclairages à LED !
Remplacer l'éclairage à LED en cas de défaut.
Changer des éléments de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Procédure
►
Desserrer les vis 1 et 2 et retirer le couvercle - attention au joint interne.
▷
Remplacer les éléments défectueux de la signalisation.
▷
Effectuer le montage dans le sens inverse.
Changer des éléments de l'éclairage des feux arrière
Procédure
►
Desserrer les vis 1 et 2 et retirer le couvercle - attention au joint interne.
138 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
▷
Remplacer les éléments défectueux de la signalisation.
▷
Effectuer le montage dans le sens inverse.
Changer des éléments de l'éclairage des feux de gabarit
Procédure
►
Desserrer les vis 1 et 2 et retirer le couvercle - attention au joint interne.
▷
Remplacer les éléments défectueux de la signalisation.
▷
Effectuer le montage dans le sens inverse.
Remplacement du feu arrière / feu stop (éclairage USA)
Luminaires LED avec source lumineuse intégrée.
Procédure
►
Ouvrir la fiche à baïonnette à l'arrière de la lampe et débrancher la fiche.
►
Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux.
►
Remonter le phare en effectuant les opérations de démontage dans l'ordre inverse.
►
Vérifier le fonctionnement.
►
Recycler les phares défectueux de manière appropriée.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 139
Maintenance prévisionnelle
Remplacement d'un clignotant (éclairage USA)
Luminaires LED avec source lumineuse intégrée.
Procédure
►
Ouvrir la fiche à baïonnette à l'arrière de la lampe et débrancher la fiche.
►
Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux.
►
Remonter le phare en effectuant les opérations de démontage dans l'ordre inverse.
►
Vérifier le fonctionnement.
►
Recycler les phares défectueux de manière appropriée.
Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants
d'avertissement
RENSEIGNEMENT
Les panneaux, triangles, autocollants d'avertissement se composent d'un film et d'une couche de matériau réfléchissant la lumière.
Le modèle et les positions de montage peuvent varier en fonction de la machine et du pays
de destination.
140 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Illustration
1 = panneaux d'avertissement
2 = Autocollants d'avertissement (rouge et jaune)
3 = Triangle de signalisation (emblème SMVI)
ATTENTION
Risque d'accident dû à des dispositifs d'avertissement peu visibles.
► Nettoyer les panneaux, les triangles et les autocollants d'avertissement souillés avant
d'utiliser la machine sur voies publiques.
► Remplacer les panneaux, les triangles, et les autocollants d'avertissement endommagés avant que la machine ne soit conduite sur voies publiques.
Procédure
►
Vérifier la propreté des panneaux, des triangles et des autocollants d'avertissement.
▷
►
Enlever complètement la saleté avec un nettoyant sans acide et sans alcool, un
chiffon doux ou une éponge et, si possible, avec un peu d'eau chaude.
Vérifier que les panneaux, les triangles, et les autocollants d'avertissement ne soient
pas endommagés.
▷
Remplacer immédiatement les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement endommagés par les intempéries ou des actions mécaniques (voir la liste des
pièces détachées).
RENSEIGNEMENT
Lors du remplacement des plaques de signalisation, respecter le sens de montage des bandes de signalisation !
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 141
Maintenance prévisionnelle
Vérifier les flexibles de frein et les raccords
Les flexibles de freinage du tracteur à la machine sont exposés à une pression élevée, aux
intempéries et au mouvement du tracteur et de la machine. Cela peut entraîner une usure
accrue.
1 = Flexible rouge (réserve 'air)
2 = Flexible jaune (de freinage)
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
Procédure
►
Inspection visuelle des points de pliage et de frottement ainsi que d'autres dommages.
En cas de dommage, les remplacer immédiatement.
►
Se méfier des fuites d'air comprimé. Si nécessaire, remplacer les bagues d'étanchéité
sur les raccord de flexibles
►
Inspection visuelle du filtre sur les raccords de flexibles
Grâce à l'ouverture sous le couvercle en plastique, le degré de contamination du filtre
peut être facilement vu.
Si le filtre est très sale, appuyer sur le couvercle au bas de la tête d'accouplement et le
tourner d'environ 90 °. Le filtre peut ensuite être retiré et lavé.
Le filtre est remonté dans l'ordre inverse.
Vérifier / corriger la pression des pneus
•
Toujours contrôler la pression à froid
•
Contrôler à chaque remplacement de pneus
142 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
DANGER
Blessures graves provoquées par l'endommagement des pneus !
Une pression insuffisante des pneus peut entraîner des conditions de conduite incontrôlables, en particulier lors de la conduite sur route.
Une pression excessive peut provoquer l'éclatement du pneu.
► Contrôler et corriger la pression des pneus aux intervalles prescrits.
Procédure
Dimension
Indice de charge / Vitesse
Pression [bar]
Chariot de transport
560/45 R22,5 IMP
160D
5
Roues de jauge
13.0/55-16 12PR
-
4
►
Contrôler la pression des pneus à l'aide d'un dispositif de contrôle calibré et corriger si
nécessaire en fonction du tableau de pression des pneus.
Purge du réservoir d'air comprimé
Pour les machines avec frein pneumatique!
Fig.: Symbole réservoir d'air comprimé avec vanne de purge
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage en position
de travail.
•
Les flexibles du freinage pneumatique sont déconnectés du tracteur.
•
Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité et
des gants.
Procédure
►
Tirer la purge de vidange ① du réservoir sous pression ② vers le côté jusqu'à ce que
l'air et la condensation s'échappent.
▷
Lorsqu'il n'y a plus d'eau qui sort de la vanne de vidange, relâcher la. La valve se
ferme automatiquement
Le réservoir d'air est rempli à nouveau lorsque les flexibles du freinage pneumatique (ligne rouge = réservoir) sont reliés au tracteur.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 143
Maintenance prévisionnelle
Contrôler le système hydraulique
AVERTISSEMENT
Infections dues à la fuite d'huile hydraulique !
L'huile hydraulique qui s'échappe sous haute pression peut traverser la peau, pénétrer
dans les orifices corporels et provoquer des infections graves.
► Avant d'effectuer des travaux d'entretien, mettre le système hydraulique hors pression.
► Porter un équipement de protection personnelle, comme des lunettes de protection et
des gants, lors de toute intervention sur le système hydraulique.
► Avant chaque utilisation, vérifier l'usure et les dégâts possibles sur le système hydraulique.
► Rechercher des fuites uniquement avec un équipement approprié (par exemple, un
spray spécial pour la détection des fuites). Réparer immédiatement les défauts dans un
atelier spécialisé.
► Ne pas colmater les fuites avec la main ou une autre partie du corps.
► En cas de blessure liée à l'huile hydraulique, consulter immédiatement un médecin.
Vérifier si présence de dommages et de fuites
AVIS
Sécuriser tous les composants de la machine, qui peuvent être sécurisés comme
prescrit.
► Les flexibles hydrauliques de plus de 6 ans doivent être remplacés. N'utiliser que des
tuyaux de remplacement de même spécification. Voir liste de pièces.
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Procédure
►
Vérifier l'absence de dommages et de fuites sur le système hydraulique (par exemple,
les tuyaux hydrauliques, l'accumulateur de pression ...), remplacer les composants, si
nécessaire (voir liste de pièces).
RENSEIGNEMENT
Dommages possibles aux flexibles hydrauliques
•
Écrasement
•
Hernie
•
Surface du tube poreux ou fissuré
•
Marques de frottement et usure sur flexibles
144 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
▷
En cas de fuite au niveau du raccord, resserrer si possible le raccord concerné. Si
cela ne permet pas d'éliminer la fuite, il faut alors remplacer immédiatement le composant hydraulique concerné.
▷
Avant tous travaux d'entretien et de réparation sur le système hydraulique, celui-ci
doit être mis hors pression.
Pour ce faire, actionner plusieurs fois le distributeur du tracteur entre la montée et
la descente, l'alimentation en pression hydraulique étant coupée.
Pour la première fois après 10 heures, après le
premier changement de charge, puis toutes les 500
heures.
Contrôler / resserrer les écrous de roue
RENSEIGNEMENT
Les pointeurs d'écrou de roue facilitent le contrôle.
Condition préalable
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages.
•
Clé dynamométrique
•
Surfaces d'appui des roues sans application de peinture supplémentaire (risque de desserrage des roues) !
Couple de serrage
Filetage
Clé
mm
Couple de serrage maximum
Dacromet
Geomet
Galvanisé
Noir
photo
Geopett
Centrage par axe
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 145
Maintenance prévisionnelle
M 18 x
1,5
24
M 20 x
1,5
27
M 22 x
1,5
32
M 22 x 2
32
270 Nm
320 Nm
290 Nm
(250 Nm - 290
Nm)
(300 Nm - 340
Nm)
(275 Nm - 305
Nm)
380 Nm
420 Nm
380 Nm
(360 Nm - 400
Nm)
(400 Nm - 440
Nm)
(360 Nm - 400
Nm)
510 Nm
560 Nm
510 Nm
(485 Nm - 535
Nm)
(535 Nm - 585
Nm)
(485 Nm - 535
Nm)
--
505 Nm
460 Nm
(480 Nm - 530
Nm)
(435 Nm - 485
Nm)
--
--
Centrage par le centre
M 22 x
1,5
32
263 Nm
(600 Nm - 660
Nm)
Procédure
►
Serrer à l'aide d'une clé dynamométrique et en croix selon le tableau.
Toutes les 30 heures
Lubrification des rouleaux Packer
Représentation de la lubrification avec en exemple, les rouleaux doubles Conoroll. Procéder
de la même manière pour tous les autres modèles de rouleaux.
Exemple Conoroll 560/3000 ; tôles de fixation latérales représentées en transparence !
S = graisseur sur le palier à bride
Procédure
►
Lubrifier le palier de la bride par le graisseur avec de la graisse au lithium.
►
Effectuer la même procédure des deux côtés de la machine.
146 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Toutes les 200 heures
Contrôler les garnitures de freins
Si la machine fonctionne principalement en terrain accidenté et nombreuses descentes, la
vérification des garnitures de frein doit être effectuée à des intervalles plus courts que ceux
prescrits.
3 = trappe de visite
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
Procédure
►
Retirer le bouchon de visite du frein et déterminer l'épaisseur de la garniture.
RENSEIGNEMENT
A partir d'une épaisseur minimale de garniture de 2 mm ou moins, celles-ci doivent
être remplacées immédiatement par un revendeur spécialisé en service.
►
Remettre le bouchon de visite.
►
Procéder de la même manière sur chaque moyeu de frein.
Toutes les 500 heures
Contrôle de l'usure de l'anneau de traction (option)
limites d'usure
•
Diamètre de l'anneau supérieur à la dimension d'usure spécifiée
•
La hauteur ou l'épaisseur de l'anneau est inférieure à la cote d'usure
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 147
Maintenance prévisionnelle
Cote nominale en millimètres
Cote de l'usure en millimètres
diamètre de l'anneau A
62
63,5
Hauteur de l'anneau H
50
46,5
Épaisseur de l'anneau T
39
36,5
►
Si les limites d'usure sont atteintes, faire remplacer immédiatement l'anneau d'attelage
par un concessionnaire.
Tous les 100 hectares
Vérifier l'usure des bagues sur les articulations
Condition préalable
•
Machine garée en position de travail sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout
roulage.
Procédure
►
Vérifier le jeu des articulations au moyen d'un mouvement de levier (démonte pneu ou
autre).
►
On peut effectuer le même contrôle sur tous les coussinets ou articulations.
Après chaque saison (hivernage)
Les machines laissées à l'abandon sans protection antirouille adéquate risquent d'être endommagées lors d'une nouvelle mise en service au début de la saison. C'est pourquoi il faut
garer la machine à l'abri des dépôts de poussière (notamment dus aux engrais chimiques et
au traitement des semences), ainsi que loin des étables et à l'abri des intempéries.
148 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
AVIS
Dommages causés par la rouille sur des pièces de machine nues sans protection
contre la rouille !
Si les pièces de la machine à nu ne sont pas préservées, elles peuvent être endommagées
par la rouille lorsque la machine est remise en service après une longue période d'immobilisation (par ex. après l'hivernage).
► Nettoyer les tiges nues des vérins hydrauliques avant d'hiverner la machine et les enduire avec de la graisse universelle.
► Nettoyer les bouts d'arbres des boîtes de vitesses et les profils des transmissions à cardan avant l'hivernage de la machine et les préserver avec de la graisse universelle.
► Avant l'hivernage, lubrifier tous les points de graissage conformément aux instructions
d'entretien.
Nettoyage / Préservation de la machine
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Préparation
•
Nettoyeur haute pression
•
Produit de protection contre la corrosion au transport
Procédure
1
Nettoyer soigneusement avec un nettoyeur haute pression.
ATTENTION
Blessures oculaires dues à l'utilisation de nettoyeurs haute pression!
► Lors d'intervention avec des nettoyeurs haute pression ou d'air comprimé, utiliser
des lunettes de protection.
AVIS
Des composants de la machine peuvent être endommagés lors du nettoyage
avec un nettoyeur à haute pression.
► Température maximale de l'eau: 80 °C
► N'utilisez pas de buses à jet direct ou circulaires, ou de nettoyeurs électriques.
► Distance minimale d'environ 30 cm entre la buse haute pression et la surface à
nettoyer.
► Toujours garder le jet d'eau en mouvement pendant le processus de nettoyage.
► Ne pas diriger le jet d'eau directement vers les composants électriques, hydrauliques, les roulements, les reniflards, les transmissions, les autocollants et les
pneus.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 149
Maintenance prévisionnelle
2
Bien laisser sécher la machine après un nettoyage à l'eau.
3
Repeindre éventuellement les surfaces peintes endommagées.
4
Les parties, dont la peinture a été usée, de la machine doivent être huilées ou graissées.
5
Vérifier que les autocollants d'avertissement soient complets et les remplacer si nécessaire.
Tous les 4 ans
Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique
RENSEIGNEMENT
La perte de charge d'azote pour les accumulateurs de pression hydrauliques est d'environ
8-12 % après 4 ans.
DANGER
Risque de blessures graves!
Si les accumulateurs de pression hydraulique sont remplis de gaz autres que de l'azote, ils
peuvent exploser.
► Seul de l'azote peut être utilisé pour remplir les accumulateurs de pression hydrauliques.
► L'accumulateur de pression hydraulique doit être dépressurisé côté liquide pour le remplissage.
DANGER
Risque de blessures graves!
Des dommages sur l'accumulateur à gaz peuvent provoquer l'explosion de celui-ci.
► Aucun travail mécanique ou de soudure n'est autorisé sur l'accumulateur.
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
•
Pression sur circuit hydraulique supprimée
•
Les travaux sont à effectuer par un revendeur spécialisé.
Préparation
•
Système de remplissage d'azote à haute pression
Procédure
►
Contrôler au moins tous les 4 ans dans un atelier spécialisé et faire corriger le cas
échéant.
150 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
La pression de remplissage requise peut être lue sur un autocollant apposé sur l'accumulateur ou sur le schéma hydraulique correspondant.
N = azote
Tous les 6 ans
Remplacer les flexibles hydrauliques
AVERTISSEMENT
Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures.
► Dépressuriser le système hydraulique avant de brancher ou de débrancher les flexibles
hydrauliques.
► Avant de débrancher les flexibles hydrauliques ou d'effectuer des travaux d'entretien ou
de réparation, mettre le système hydraulique hors pression.
► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin.
Les flexibles hydrauliques de plus de 6 ans doivent être remplacés. N'utiliser que des flexibles de remplacement de même spécification, ainsi que les points de fixation et la méthode
de fixation des "anciens" flexibles ou les transférer sur les flexibles neufs. voir également le
catalogue pièces détachées.
Plan de graissage
Description des symboles du plan de lubrification
Symbole
Description
Graisse
Huile
Nombre et position des points de graissage
Chiffres romains enPour le code des intrants, voir la section "Spécification des intre parenthèses, par
trants" ; pour les quantités de remplissage, voir la section "Intrants
exemple (lll), (lV), etc. et quantités de remplissage".
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 151
Maintenance prévisionnelle
Symbole
Description
Prendre en considération la notice du fabriquant
Xh
Lubrifier toutes les "X" heures de fonctionnement
_____
lignes de jonction continues - élément standard
----
lignes de jonction en pointillés - élément optionnel
152 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
30 h
1
1
30 h
24 h
1
1
1
4
4
1
4
6
1
004-18-018
30 h
30 h
9740.fr-FR.80Y.0
1
2
2
1
1
2
2
2
1
1
2
1
4
6
8
4
1
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 153
Matières consommables
Spécifications des produits lubrifiants
RENSEIGNEMENT
Normes de qualité minimales prescrites pour les lubrifiants utilisés sur les machines de
PÖTTINGER Landtechnik G.m.b.H.
AVIS
Risque de dommages!
► L'utilisation d'un lubrifiant de qualité inférieure à celle prescrite peut endommager la
machine.
Numéro d'identification du lubrifiant
Désignation
Spécification
I
Huile hydr.
HLP 46 DIN 51524 partie 2
II.
Huile moteur
SAE 30 selon norme API CD/SF
III.
Huile de transmission SAE 90 ou SAE 85W - 140 selon normes APIGL 4 ou API-GL 5
IV
Graisse au lithium
DIN 51 502, KP 2K
V
Graisse liquide
DIN 51 502:GOH
VI
Graisse complexe
DIN 51 502:KP 1R
VII
Huile de transmission SAE 90 ou SAE 85W - 140 selon normes APIGL 5
VIII
Huile de transmission SAE 75W - 90 selon API-GL 5
IX
Huile de transmission SAE 80W - 90 selon API-GL 5
X
Lubrifiant biologique
SAE 15W-40
XI
Graisse liquide
DIN 51 825:KP2k-20
En fonction du
plan hydraulique
Consommables et quantités de remplissage
Situation
Code d'identification
du matériel - lubrifiant
Désignation
Spécification
Quantité
Points de lubrification (également
avec graisseurs)
(IV)
Graisse au lithium universelle
NLGI 12
Selon les besoins
154 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Plans de commutation
Liste des codes couleur
Code couleur
Couleur
br
brun
bl
Bleu
sw
noir
ws
blanc
rt
rouge
gr
gris
ge
jaune
violet
Violet
rose
rose
or
orange
gn
vert
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 155
Assistance complète
Schémas hydrauliques
Système hydraulique standard
156 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Légende
1
Réglage "Frontboard" (option)
2
Déverrouillage
3
Roues de jauge (option)
4
Suspension sur rouleau
5
Commande "Frontboard" (option)
6
Positionnement pour le repliage
7
Repliage
8
Chariot de transport
9
Béquille de dépose
10
Réglage de la profondeur
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 157
Assistance complète
Power Control / ISOBUS
158 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
Légende
1
Repliage
2
Positionnement pour le repliage
3
Chariot de transport
4
Suspension sur rouleau
4.1
Réglage de profondeur à droite
4.2
Réglage de profondeur à gauche
5
Déverrouillage
6
Réglage "Frontboard" (option)
7
Commande "Frontboard" (option)
8
Roue de jauge gauche
9
Roue de jauge droite
10
Béquille de dépose
Pannes et solutions:
Dans cette section sont décrits les pannes et remèdes possibles. Si les mesures recommandées ne sont pas suffisantes pour corriger le problème, veuillez contacter votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure lors du travail sur la machine!
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité et
des gants.
► Placer la machine sur un sol plat et stabilisé et la sécuriser contre tout roulage.
► Arrêter le moteur du tracteur, serrer le frein à main, retirer la clé et la garder sur soi.
► Sécuriser la zone de travail de manière à ce que des personnes non impliquées / non
autorisées ne puissent pas y accéder.
► N'effectuer tous les travaux que lorsque l'entraînement est à l'arrêt.
► Fermer la vanne d'arrêt sur toutes les conduites hydrauliques avant de travailler dans la
zone de danger ou sur les éléments de la machine commandés hydrauliquement.
► Débrancher tous les connecteurs électriques entre le tracteur et la machine avant d'intervenir sur les éléments de la machine à entraînement électrique.
► Utiliser des chandelles ou similaires appropriés pour éviter l'abaissement / le pivotement involontaire des éléments de la machine commandés hydrauliquement.
► Une fois les travaux terminés, vérifier que les raccords sont bien serrés et que les dispositifs de sécurité / de protection fonctionnent correctement.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 159
Assistance complète
Descriptions des erreurs
Messages d'erreur sur terminal ISOBUS
Numéro
d'erreur
interne
Message d'erreur
Cause possible
2
Électrovanne Y01
Électrovanne Y01 défectueuse ou non présente - Rétraction
du vérin de repliage impossible
3
Électrovanne Y02
Électrovanne Y02 défectueuse ou non présente- vérin de repliable ne peut pas être rallongé
4
Électrovanne Y03
Électrovanne Y03 défectueuse ou non présente- Rétraction
du vérin de relevage impossible
5
Électrovanne Y04
Électrovanne Y04 défectueuse ou non présente - Le vérin
de relevage ne peut pas être rallongé
6
Électrovanne Y05
Vanne Y05 défectueuse ou non présente - Augmentation de
la course maximale impossible
7
Électrovanne Y06
Électrovanne Y06 défectueuse ou non présente - Réduction
de la course maximale impossible
8
Électrovanne Y07
Électrovanne Y07 défectueuse ou non présente - Rétraction
du chariot impossible
9
Électrovanne Y08
Électrovanne Y08 défectueuse ou non alimentée en énergie
- Repliage de l'essieu impossible
10
Électrovanne Y09
Électrovanne défectueuse ou non présente - Le rouleau
droit ne peut être déplié.
11
Électrovanne Y10
Électrovanne défectueuse ou non présente - Le rouleau
droit ne peut être replié.
12
Électrovanne Y11
Électrovanne défectueuse ou non présente - Le rouleau
gauche ne peut être déplié.
13
Électrovanne Y12
défectueuse ou
non présente - Le
packer gauche ne
peut être replié.
Électrovanne défectueuse ou non présente - Le rouleau
gauche ne peut être replié.
14
Position not reached
Le châssis, les roues de jauge ou les rouleaux n'ont pas pu
atteindre la position de consigne
16
CAN-IO Modul A,
NO connection
Rupture de la connexion du bus CAN au module X1 A d'entrées/sorties CAN
17
CAN-IO Modul B,
NO connection
Rupture de la connexion du bus CAN au module X1B d'entrées/sorties CAN
19
Sensor error B6
Capteur d'angle B6 défectueux - Valeur de la tension de
l'angle du système de relevage hors plage de fonctionnement
160 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
20
Sensor error B3
Mesure de déplacement B3 défectueuse - Valeur de tension
de la position du châssis en dehors de la plage de fonctionnement
21
Sensor error B15
Capteur de pression B15 défectueux - valeur de la tension
de l'amortissement de pression des extensions repliables en
dehors de la plage de fonctionnement
22
Sensor error B19
Mesure de déplacement B19 défectueuse - Valeur de tension de la position du rouleau droit en dehors de la plage de
fonctionnement
24
Sensor error B21
Mesure du déplacement B21 défectueux - Valeur de la tension position de la roue de jauge gauche en dehors de la
plage valable
25
Sensor error B22
Mesure du déplacement B22 défectueux - Valeur de la tension position de la roue de jauge jdroite en dehors de la plage valable
26
Sensor error B16
Capteur de pression B16 défectueux - Valeur de tension de
la pression d'amortissement des rouleaux en dehors de la
plage de fonctionnement
27
Sensor error B17
Capteur de pression B17 défectueux - Valeur de tension du
système de pression en dehors de la plage de fonctionnement
28
Sensor error B18
Mesure de déplacement B18 défectueuse - Position de la
valeur de tension du rouleau gauche en dehors de la plage
valable
31
Sensor error B4/B5
Capteur B4 ou B5 non valable - Valeur non valable lorsque
les extensions pivotantes sont repliées
32
Sensor error B8/B9
Capteur B8 ou B95 non valable - Valeur non valable lorsque
les extensions pivotantes sont dépliées
70
ECU Power Supply
12 V to low
Tension d'alimentation du système insuffisante - tension <<
12 V
71
ECU Sensor Supply 12 V to low
Tension d'alimentation du système insuffisante - tension <<
12 V
72
ECU Sensor Supply 5 V to low
Alimentation des capteurs insuffisante - Tension << 5 V
73
CAN-Modul-A Power Supply 12 V to
low
Alimentation électrique du module d'entrée/sortie CAN X1 A
insuffisante - Tension << 12 V
74
CAN-Modul-A Sensor Supply 5 V to
low
Tension de sortie du capteur de 5 volts défectueuse
75
CAN-Modul-B Power Supply 12 V to
low
Alimentation électrique du module d'entrée/sortie CAN X1B
insuffisante - Tension << 12 V
76
CAN-Modul-A Sensor Supply 5 V to
low
Tension de sortie du capteur de 5 volts défectueuse
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 161
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
Panneaux d'avertissement anglais USA / CANADA
Les positions et significations de tous les autocollants d'avertissement utilisés sont indiquées
ci-dessous
RENSEIGNEMENT
Les symboles d'avertissement sans texte (pictogrammes) indiquent les risques et leur évitement.
Les autocollants d'avertissement perdus, endommagés ou illisibles doivent être renouvelés.
Lors du remplacement d'une pièce avec des autocollants d'avertissement collés, ceux-ci
doivent remis.
RENSEIGNEMENT
USA / CANADA
Pour les machines utilisées aux USA / CANADA, un kit de conversion avec des panneaux
d'avertissement (pour l'adaptation aux réglementations locales applicables) est disponible
auprès de PÖTTINGER en anglais ou en français ! Voir aussi "Supplément au mode d'emploi USA / CANADA".
Équipement TD USA / CANADA
Vue de la partie avant gauche
162 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
Pos. Autocollant d'avertissement
Pos.
1
2
3
4/5/
6
9740.fr-FR.80Y.0
Pictogramme d'avertissement
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 163
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
Équipement TD USA / CANADA
Vue de la partie avant gauche
Pos. Autocollant d'avertissement
Pos. Pictogramme d'avertissement
7
8
164 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
Pos. Autocollant d'avertissement
Pos. Pictogramme d'avertissement
9
10
11
12
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 165
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
Équipement TD USA / CANADA
Vue de l'arrière droit
Pos. Autocollant d'avertissement
Pos.
13
14
166 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
Pictogramme d'avertissement
9740.fr-FR.80Y.0
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
Pos. Autocollant d'avertissement
Pos.
15
16
17
18 / 19
Pictogramme d'avertissement
20
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 167
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
Équipement TD USA / CANADA
Vue de l'avant-droit
Pos. Autocollant d'avertissement
Pos. Pictogramme d'avertissement
21
22
168 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
Pos. Autocollant d'avertissement
Pos. Pictogramme d'avertissement
23
24
Le remorquage de charges en toute sécurité
La distance de freinage augmente avec la vitesse et le poids des charges tractées ainsi que
sur les pentes. Les charges tractées freinées ou non freinées qui sont trop lourdes pour le
tracteur ou qui sont tractées trop rapidement peuvent entraîner une perte de contrôle. Tenir
compte du poids total de l'ensemble et de sa charge. Respecter les vitesses maximales recommandées sur la route ou les limitations de vitesse locales, qui peuvent être inférieures.
Réduire également sa vitesse en cas de mauvais état de la route ou de mauvais temps.
•
Si l'outil traîné n'est pas équipé de freins, ne pas dépasser 32 km/h et ne pas tracter de
charges supérieures à 1,5 fois le poids du tracteur.
•
Si l'outil traîné est équipé d'un système de freinage avec une ligne de commande et une
ligne auxiliaire, ne dépasser pas 40 km/h et ne tirer pas de charges supérieures à 4,5
fois le poids du tracteur.
•
Si l'outil traîné ne dispose que d'un système de freinage avec une ligne de commande,
ne pas dépasser 40 km/h et ne pas tirer de charges supérieures à 1,5 fois le poids du
tracteur.
Si l'on ne sait pas de quel système de freinage l'appareil est équipé, consulter le manuel, ou
demander au propriétaire ou à son revendeur. Tant que l'on n'est pas sûr du type de système de freinage, la charge remorquée ne doit pas dépasser 1,5 fois le poids du tracteur.
Veiller à ce que la charge ne dépasse pas le rapport de poids recommandé. Ajouter du lest
jusqu'au maximum recommandé pour le tracteur, réduire la charge ou se procurer un véhicule tracteur plus lourd. Le tracteur doit être suffisamment lourd et puissant et avoir une puissance de freinage suffisante pour la charge remorquée. Etre particulièrement prudent lorsque l'on tracte des charges dans des conditions de terrains défavorables, dans les virages et
dans les pentes.
9740.fr-FR.80Y.0
Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T | 169
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
170 | Notice d'utilisation TERRADISC 8001 T
9740.fr-FR.80Y.0
PÖTTINGER Service - Partenaire
Vous fournit dans le monde entier avec un réseau de revendeurs spécialisés bien développé. Cette proximité garantit la fourniture rapide des pièces de rechange, permet une livraison
optimale du produit et le paramétrage de la machine par du personnel qualifié.
Nos services:
•
compétence grâce aux formations régulières du personnel qualifié
•
ORIGINAL INSIDE commande des pièces sous 24 heures
•
disponibilité des pièces détachées à long terme
•
et plus encore...
Vérifiez auprès de votre concessionnaire ou voir sur notre site www.poettinger.at.
9740.fr-FR.80Y.0
9740.fr-FR.80Y.0

Fonctionnalités clés

  • Déchaumeur à disques
  • Réglage précis des disques
  • Système hydraulique standard
  • Système ISOBUS
  • Freins pneumatiques (option)
  • Fonctionnement fiable et sécuritaire

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment régler les disques du TERRADISC 8001 T ?
Le réglage des disques du TERRADISC 8001 T dépend des conditions du sol et de l'utilisation souhaitée. Vous trouverez des informations détaillées sur le réglage des disques dans la section "Réglage du système "DISC" du manuel d'utilisation.
Comment fonctionne le système ISOBUS sur le TERRADISC 8001 T ?
Le système ISOBUS permet de contrôler le TERRADISC 8001 T depuis un terminal compatible. Vous pouvez ainsi ajuster les paramètres de travail, consulter les informations sur l'état de la machine et enregistrer des données.
Quels sont les points importants à vérifier lors de la maintenance du TERRADISC 8001 T ?
Le manuel d'utilisation présente un programme de maintenance complet, comprenant des vérifications quotidiennes, hebdomadaires et périodiques. Il est important de respecter ce programme pour garantir le bon fonctionnement de la machine.