Kromschroder DG..H, DG..N, DG..I Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel Kromschroder DG..H, DG..N, DG..I - Mode d'emploi | Fixfr
Pressostats gaz DG..H, DG..N
Pressostat gaz pour dépression DG..I
INSTRUCTIONS DE SERVICE
Cert. Version 08.19 · Edition 06.22 · FR ·
1 SÉCURITÉ
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
1.1 À lire et à conserver
Sommaire
1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Vérifier l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6 Vérifier l’étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 8
10 Durée de vie prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11 Certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
12 Logistique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
13 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Veuillez lire attentivement ces instructions
de service avant le montage et la mise en service.
Remettre les instructions de service à l’exploitant après
le montage. Cet appareil doit être installé et mis en
service conformément aux normes et règlements en
vigueur. Vous trouverez ces instructions de service
également sur le site www.docuthek.com.
1.2 Légende
1 , 2 ,3 , a , b , c = étape
➔ = remarque
1.3 Responsabilité
Notre société n’assume aucune responsabilité quant
aux dommages découlant du non-respect des instructions de service et d’une utilisation non conforme
de l’appareil.
1.4 Conseils de sécurité
Les informations importantes pour la sécurité sont
indiquées comme suit dans les présentes instructions
de service :
DANGER
Vous avertit d’un danger de mort.
AVERTISSEMENT
Vous avertit d’un éventuel danger de mort ou
risque de blessure.
ATTENTION
Vous avertit d’éventuels dommages matériels.
L’ensemble des tâches ne peut être effectué que par
du personnel qualifié dans le secteur du gaz. Les travaux d’électricité ne peuvent être effectués que par
du personnel qualifié.
1.5 Modification, pièces de rechange
Toute modification technique est interdite. Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
2.2 Désignation des pièces
-6 -5 -4 -3 -2 -1 0
DG..H,
DG..N
DG..I
Dépression
Gaz, air, fumées
Air, fumées
Air, fumées
Gaz, air, fumées
3
4
1
1 2 3 4 5 6
Surpression
5
2
Pour le contrôle de la hausse ou de la baisse de la
pression de gaz ou d’air.
Hausse de la
Hausse de la pression
dépression
Baisse de la
Baisse de la pression
dépression
DG..H commute et déclenche le verrouillage en cas de
hausse de pression, DG..N commute et déclenche le
verrouillage en cas de baisse de pression.
Le réarmement s’effectue à l’aide du dispositif de mise
à l’état initial à main.
Cette fonction n’est garantie que pour les limites
indiquées, voir page 8 (9 Caractéristiques techniques). Toute autre utilisation est considérée comme
non conforme.
2.1 Code de type
DG
Pressostat pour gaz
1,5
Plage de réglage dépression
-1,5 – -0,5/+0,5 – +3 mbar
10
Plage de réglage 1–10 mbar
12
Plage de réglage dépression
-12 – -1/+1 – +7 mbar
18
Plage de réglage dépression
-2 – -18 mbar
50
Plage de réglage 2,5–50 mbar
120
Plage de réglage dépression
-10 – -120 mbar
150
Plage de réglage 30–150 mbar
450
Plage de réglage dépression
-80 – -450 mbar
500
Plage de réglage 100–500 mbar
H
Commute et déclenche le verrouillage en
cas de hausse de pression
N
Commute et déclenche le verrouillage en
cas de baisse de pression
I
Dépression pour gaz
G
Avec contacts or
-3
Raccordement élect. avec bornes à vis
-4
Raccordement élect. avec bornes à vis, IP 65
-5
Racc. élect. avec embase, à 4 pôles,
sans connecteur, IP 54
-6
Racc. élect. avec embase, à 4 pôles,
avec connecteur, IP 54
-9
Racc. élect. avec embase, à 4 pôles,
avec connecteur, IP 65
K2
LED témoin rouge/verte pour 24 V=/~
T
Lampe témoin bleue pour 230 V~
T2
LED témoin rouge/verte pour 110 à 230 V~
N
Lampe témoin bleue pour 120 V~
A
Ajustement extérieur
1 Bloc supérieur du boîtier avec couvercle
2 Bloc inférieur du boîtier
3 Molette
4 Presse-étoupe M16
5 DG..H, DG..N avec mise à l’état initial à main
2.3 Plaque signalétique
D-49018 Osnabrück, Germany
DG
CE
2
1
3
Pression amont maxi. = pression de maintien, tension
secteur, température ambiante, type de protection :
voir la plaque signalétique.
FR-2
3 MONTAGE
ATTENTION
Afin que l’appareil ne subisse pas de dommages
lors du montage et durant le service, il y a lieu de
tenir compte des dispositions suivantes :
– Une chute de l’appareil risque de l’endommager
irrémédiablement. Si cela se produit, remplacer
l’appareil complet ainsi que les modules
associés avant toute utilisation.
– Utiliser seulement un matériau d’étanchéité
approuvé.
– Respecter la température ambiante maximale –
voir page 8 (9.1 Conditions ambiantes).
– Les vapeurs contenant de la silicone peuvent
perturber les contacts. En cas d’utilisation de
tuyaux en silicone, n’utiliser que des tuyaux en
silicone qui ont été suffisamment recuits.
– La condensation ne doit pas pénétrer dans
l’appareil. Veiller si possible à orienter les
tuyauteries vers le haut. Faute de quoi, des
risques de givrage en cas de températures
négatives, de décalage du point de commutation ou de corrosion de l’appareil seraient à
craindre, susceptibles d’entraîner un dysfonctionnement.
– En cas d’installation extérieure, couvrir le
pressostat et le protéger du rayonnement solaire
direct (avec la version IP 65 également). Pour
éviter la formation de buée et de condensation,
le couvercle avec élément de compensation de
la pression peut être utilisé. Voir accessoires,
élément de compensation de la pression.
DG..H, DG..N, DG..I · Edition 06.22
2 VÉRIFIER L’UTILISATION
– Éviter les impulsions trop fortes au niveau de
l’appareil.
– En cas de fortes fluctuations de pression,
installer une buse d’amortissement/un
obturateur primaire.
➔ Le DG ne doit pas être en contact avec une paroi.
Écart minimal de 20 mm.
➔ Veiller à un espace libre de montage suffisant.
➔ La molette doit être bien visible.
3.1 Position de montage
Position de montage verticale, horizontale, ou partiellement à l’envers, de préférence avec la membrane en
position verticale. En position de montage verticale, le
point de commutation pS correspond à la valeur de
l’échelle SK de la molette. Dans une autre position de
montage, le point de commutation pS change et ne
correspond plus à la valeur de l’échelle SK réglée. Le
point de commutation pS doit être contrôlé.
impuretés présentes dans l’air ambiant/le fluide.
Sur la version IP 65, l’élément filtrant est compris
de série, voir la plaque signalétique.
3.3 Montage
1 Mettre l’installation hors tension.
2 Fermer l’alimentation gaz.
3 S’assurer que la conduite est propre.
4 Ventiler la conduite.
DG..H, DG..N – surpression, dépression
➔ Il est recommandé de laisser ouvert le raccord le
mieux protégé contre l’eau et les impuretés.
Mesure de la surpression au niveau du raccord 1
➔ Obturer le raccord 2.
2
b
a
Mesure de la surpression au niveau du raccord 2
➔ Obturer le raccord 1.
2
Tous les pressostats DG (sauf DG..I)
pS = SK
pS = SK + 0,18 mbar
(0,8 po CE)
DG 1,5I
pS = SK
pS = SK + 0,4 mbar
par ex. SK = 1,2:
pS = 1,2 + 0,4 =
1,6 mbar
par ex. SK = -1,2:
pS = -1,2 + 0,4 =
-0,8 mbar
DG 12I
DG..H, DG..N, DG..I · Edition 06.22
pS = SK + 0,5 mbar
par ex. SK = 5:
pS = 5 + 0,5 = 5,5 mbar
pS = SK
par ex. SK = -10:
pS = -10 + 0,5 =
-9,5 mbar
DG 18I, DG 120I, DG 450I
DG 18I: pS = SK +
0,5 mbar
par ex. SK = -10:
pS = -10 + 0,5 =
pS = SK
-9,5 mbar
DG 120I, DG 450I: pS =
SK + 0,2 mbar
pS = SK
- 0,18 mbar
(0,8 po CE)
1
1
2
b
c
a
Mesure de la dépression au niveau du raccord 4
➔ Obturer le raccord 3.
3
4
b
a
Mesure de la dépression au niveau du raccord 3
➔ Obturer le raccord 4.
3
3
4
a
b
DG..H, DG..N – pression différentielle
➔ Obturer les raccords libres.
Raccord 1 ou 2 pour la pression absolue plus
élevée,
raccord 3 ou 4 pour la pression absolue plus basse.
3.2 Possibilités de raccordement
2 Rp ¼"
3
1
Rp ¼"
4
3
a
Rp 1/8" Rp 1/8"
➔ Raccords 1 et 2 : gaz, air, fumées.
➔ Raccords 3 et 4 : ne pas raccorder des conduites
gaz ! Uniquement pour air et fumées.
➔ Utiliser l’élément filtrant (n° réf. 74916199) sur les
b
raccords 3 et 4 si les contacts électriques du pressostat sont susceptibles d’être encrassés par des
FR-3
1
1
3
DG..I – dépression
➔ Il est recommandé de laisser ouvert le raccord le
mieux protégé contre l’eau et les impuretés.
Mesure de la dépression au niveau du raccord 1
➔ Obturer le raccord 2.
2
3
4
1
L1
4 CÂBLAGE
-1
.
2, 5 .
. . 2. . . .
..
1 ..
. . 0 ,5
... . . ..
-
2
-3
. . 1,5
..
4
3
2
7
-12
–
12
1
6
m
5
ps =
-
- 5 -4
– 3 mba
0,5
r
5;
1
.
-0,5. . .
-1; 1 – 7
5
. . .
bar
1m
-
-6
..
. . -1
.
=
-8
DG 12I
DG 1,5I
3
COM
1
NC
2
NO
NC 1
3
NO 2
N
COM
µ
Pour la plage de réglage positive, ôter ce gabarit et
procéder au câblage en se reportant au plan de raccordement gravé.
NO
2
NC
1
FR-4
COM
3
DG..H, DG..N, DG..I · Edition 06.22
– Afin que le DG..H, DG..N, DG..I ne subisse pas
de dommages durant le service, il faut respecter
le pouvoir de coupure, voir page 8 (9
Caractéristiques techniques).
1 Mettre l’installation hors tension.
100 P
a
Pour la plage de réglage négative, le gabarit placé dans
l’appareil présente une description du raccordement.
➔ Si le pressostat est soumis une fois à une tension
> 24 V (> 30 V) et à un courant > 0,1 A avec
cos φ = 1 ou > 0,05 A avec cos φ = 0,6, la couche
d’or sur les contacts est détruite. Ensuite, il ne peut
fonctionner qu’à cette valeur de tension ou à une
valeur de tension supérieure.
ATTENTION
-9
7
R = 22 Ω
COM
3
r
ba
-1 0
NO
2
NC
1
3
COM
4.1 Plan de raccordement
Le raccordement du DG 1,5I, DG 12I se fait en fonction
de la plage de réglage positive ou négative.
1
C = 1 µF
2
NO
-1
Le pressostat DG..H, DG..N, DG..I peut être utilisé
dans les zones à risque d’explosion 1 (21) et 2 (22), si
un amplificateur de sectionnement classé équipement
Ex-i selon EN 60079-11 (VDE 0170-7):2012 est installé
en amont dans une zone sûre.
DG..H, DG..N, DG..I classé « matériel électrique
simple » selon EN 60079-11:2012 correspond à la
classe de température T6, groupe II. L’inductance/la
capacité interne est de Li = 0,2 µH/Ci = 8 pF.
L’utilisation d’un circuit RC (22 Ω, 1 μF) est recommandée pour des pouvoirs de coupure faibles, de
24 V, 8 mA par exemple, dans des milieux contenant
de la silicone ou huileux.
1
2 NC
NO
3
COM
1
NC
= -1,5 – -0
,
c
ps
b
2
1
Pa = mbar
00
1
- 1,
2
M16 x 1,5:
5 ø 4–10 mm
6 Câbler selon le plan de raccordement.
7 Revisser le presse-étoupe M16 (raccord conduit
1/2" NPT).
➔ Les contacts 3 et 2 se ferment en cas de hausse
de pression. Les contacts 1 et 3 se ferment en cas
de baisse de pression. Avec un contact de travail,
le contact NC est supprimé.
.. 3
b
a
Mesure de la dépression au niveau du raccord 2
➔ Obturer le raccord 1.
a
2
5 RÉGLAGE
Type
➔
1
2
➔
Le point de consigne est réglable via la molette.
Mettre l’installation hors tension.
Dévisser le couvercle du corps.
Une fois le réglage réussi, remettre le couvercle du
corps. Respecter les couples de serrage, voir page
8 (9 Caractéristiques techniques).
3 Raccorder un ohmmètre.
NO
COM
2
3
NC
1
2 NC
NO
DG..H, ..N, ..I
DG 1,5I
DG 12I
DG 18I
Variation du point de commutation lors de l’essai selon
EN 1854 Pressostats air
± 15 %
± 15 % ou ± 0,4 mbar
± 15 % ou ± 0,5 mbar
± 15 % ou ± 0,5 mbar
6 VÉRIFIER L’ÉTANCHÉITÉ
3
COM
Contrôler l’étanchéité de tous les raccords gaz utilisés.
1 Fermer la conduite de gaz près de l’arrière de la
vanne.
2 Ouvrir la vanne et l’alimentation gaz.
➔ N2 = 900 mbar, 2 bar maxi. (13 psi, 29 psi maxi.)
< 15 min.
1
4 Régler le point de consigne via la molette.
5 Raccorder un manomètre.
0
1 cm = 1 mbar
6 (0.4" = 0.4"WC)
7 Établir la pression tout en observant le point de
commutation sur l’ohmmètre et sur le manomètre.
8 Dans le cas où le DG..H, DG..N, DG..I ne se déclencherait pas selon le point de consigne souhaité, modifier la plage de réglage sur la molette.
Réduire la pression et répéter l’opération.
5.1 Plage de réglage
Pression Pression
Plage de
de
amont
Type
réglage1)
réarmemaxi.
[mbar]
ment2)
pmax.
[mbar]
DG 10H,
1–10
0,4–1
600
DG 10N
DG 50H,
2,5–50
1–2
600
DG 50N
DG 150H,
30–150
5–15
600
DG 150N
DG 500H,
100–500
15–25
600
DG 500N
Type
DG..H, DG..N, DG..I · Edition 06.22
DG 1,5I
DG 12I
DG 18I
DG 120I
DG 450I
Plage de
réglage1)
[mbar]
-1,5 à -0,5 et
+0,5 à +3
-12 à -1 et
+1 à +7
-2 à -18
-10 à -120
-80 à -450
3
N2
4
7 MAINTENANCE
Pour assurer un fonctionnement sans défaut : contrôler
chaque année l’étanchéité et le bon fonctionnement
du pressostat et tous les semestres en cas d’utilisation
de biogaz.
➔ Lors du contrôle de la pression en baisse, un essai
de fonctionnement peut être réalisé par ex. avec
le PIA.
➔ Après des travaux d’entretien, vérifier l’étanchéité,
voir page 5 (6 Vérifier l’étanchéité).
8 ACCESSOIRES
8.1 Jeu de raccordement
Différentiel de
commutation3)
[mbar]
Pression
amont
maxi.
pmax.
0,2–0,5
± 100
2
0,5–1
± 100
1
0,5–1,5
4–11
10–30
± 100
± 600
± 600
Pour le contrôle d’une pression amont minimale et
maximale avec deux pressostats montés côte à côte.
N° réf. : 74912250
1
1) Tolérance de réglage = ± 15 % de la valeur de l’échelle.
2) Différence entre la pression de commutation et un
éventuel réarmement.
3) Différentiel de commutation moyen pour réglage mini.
et maxi.
4
FR-5
1
2
2
2x
3
1x
8.2 Jeu d’éléments filtrants
Afin d’éviter l’encrassement des contacts du DG..H,
DG..N, DG..I par des impuretés présentes dans l’air
ambiant ou dans le fluide, utiliser l’élément filtrant sur
le raccord de dépression 1/8". Standard avec IP 65.
Jeu d’éléments filtrants disponible en set de 5 pièces,
n° réf. : 74916199
8.3 Ajustement extérieur
Afin de régler la pression de commutation depuis l’extérieur, le couvercle pour l’ajustement extérieur (clé
mâle à six pans de 6 mm) pour DG..I peut être monté
ultérieurement.
N° réf. : 74916155
3
8.4 Boîtier de protection contre les intempéries
E
C
F
D
B
Rp ¼
Le boîtier de protection contre les intempéries est une
protection durable pour le montage en plein air afin
d’éviter la formation d’eau de condensation et l’altération des éléments du boîtier.
Le boîtier de protection contre les intempéries est en
acier inox 1 mm.
L’élément filtrant fourni protège le raccord 1/8" ouvert
contre la pénétration d’impuretés et d’insectes.
Programme de livraison :
A 2 x boîtiers, 100 x 100 x 100 mm
B 2 x vis M4 x 16
C 4 x écrous
D 2 x rondelles
E 2 x écrous borgnes
F 1 x élément filtrant (raccord 1/8")
N° réf. : 74924909
Position de montage : verticale, presse-étoupe dirigé
vers le bas.
Pour pressostats certifiés CE.
En cas de fortes fluctuations de pression, nous recommandons d’installer un obturateur primaire (non
exempt de métaux non-ferreux).
Ø de l’alésage : 0,2 mm, n° réf. : 75456321
Ø de l’alésage : 0,3 mm, n° réf. : 75441317
8.7 Bouton d’essai PIA
Afin de vérifier le pressostat mini., le DG..H, DG..N,
DG..I déclenché peut être ventilé via le bouton d’essai
du PIA (non exempt de métaux non-ferreux).
R¼
Rp ¼
N° réf. : 74329466
Click
TEST
FR-6
DG..H, DG..N, DG..I · Edition 06.22
A
Pour pressostats certifiés CE.
Pour éviter la formation de buée, le couvercle avec
élément de compensation de la pression peut être
utilisé. La membrane dans le raccord permet de ventiler
le couvercle sans que l’eau ne pénètre.
N° réf. : 74923391
8.6 Obturateur primaire
R¼
2
1
8.5 Élément de compensation de la pression
8.11 Jeu embase normalisée
8.8 Jeu tube flexible
Uniquement pour l’application avec de l’air.
Pour pressostats certifiés CE, n° réf. : 74915388
Jeu tube flexible avec tuyau flexible de 2 m en PVC,
2 brides de raccordement de gaine avec vis, raccords
R 1/4 et R 1/8.
N° réf. : 74912952.
8.9 Jeu de fixation par vis, en U
.95")
47,5
20
(0.79
7")
50 (1.97")
30 (1.18")
1
3
2
1 2
N
8.12 Lampe témoin rouge/bleue
Lampe témoin rouge
110/120 V CA, I = 1,2 mA, n° réf. : 74920430.
230 V CA, I = 0,6 mA, n° réf. : 74920429.
Lampe témoin bleue
110/120 V CA, I = 1,2 mA, n° réf. : 74916121.
230 V CA, I = 0,6 mA, n° réf. : 74916122.
M4 x 12
")
NO
N
L1
NO
(1.8
40 (1.57")
75 (2
L1
3
COM
M4 x 10
20 ")
9
(0.7
1
2
3
DG..H, DG..N, DG..I · Edition 06.22
43 -0,3 (1.69")
39 (1.53")
5,2
(0.2")
24 (0.94")
4
L1
1
NO 2 NC
NO
3
COM
2
NO
4,20 +0,1
(0.17")
16
(0.63")
6 (0.24")
10
(0.4")
45 (1.77")
25 (0.98")
3
COM
1
NC
N
N
64 (2.52")
NC
L1
N° réf. : 74915387
8.10 Embase normalisée
3
COM
2
1
NC
NO
N
N° réf. : 74920412
FR-7
1
2 NC
NO
3
COM
N
8.13 LED rouge/verte pour 24 V CC/CA ou pour
110 V CA à 230 V CA
24 V CC, I = 16 mA ; 24 V CA, I = 8 mA, n° réf. :
74921089.
110 V CA à 230 V CA, n° réf. : 74923275.
2
3
4
+
1
2 NC
NO
3 COM
2
NO
3
COM
1 NC
–
9.3 Caractéristiques électriques
Pouvoir de coupure :
N
9 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
9.1 Conditions ambiantes
Température maximale ambiante et du fluide :
DG..H, DG..N : -15 à +60 °C (5 à +140 °F),
DG..I : -20 à +80 °C (-4 à +176 °F).
Température d’entreposage et de transport : -20 à
+40 °C (-4 à +104 °F).
Givrage, condensation et buée non admis dans et
sur l’appareil.
Type de protection : IP 54 ou IP 65. Classe de
protection : 1.
L’appareil n’est pas conçu pour un nettoyage avec
un nettoyeur haute pression et/ou des détergents.
9.1.1 Pressostat avec membrane en NBR
Une utilisation permanente dans la plage de température ambiante supérieure accélère l’usure des matériaux élastomères et réduit la durée de vie (contacter
le fabricant).
Un fonctionnement continu avec gaz de plus de
0,1 % vol. H2S ou une quantité d’ozone supérieure à
200 µg/m3 accélère l’usure des matériaux élastomères
et réduit la durée de vie.
9.2 Caractéristiques mécaniques
Types de gaz : gaz naturel, gaz de ville, GPL (gazeux), fumées, biogaz (0,1 % vol. H2S maxi.) et air.
DG
DG..G
DG..G
U
I
(cos φ = 1)
I
(cos φ =
0,6)
24–250 V
CA
5–250 V
CA
5–48 V CC
0,05–5 A
0,05–1 A
0,01–5 A
0,01–1 A
0,01–1 A
0,01–1 A
Diamètre de conducteur : 0,5 à 1,8 mm (AWG 24 à
AWG 13).
Passe-câble : M16 x 1,5, plage de serrage de 4 à
10 mm.
Type de raccordement : bornes à vis.
10 DURÉE DE VIE PRÉVUE
Cette indication de la durée de vie prévue se fonde sur
une utilisation du produit conforme à ces instructions
de service. Lorsque la limite de durée de vie prévue
est atteinte, les produits relevant de la sécurité doivent
être remplacés.
Durée de vie prévue (par rapport à la date de fabrication) selon EN 13611, EN 1854 pour DG..H, DG..N,
DG..I :
Fluide
Durée de vie prévue
Cycles de
Temps (ans)
commutation
Gaz
50 000
10
Air
250 000
10
FR-8
DG..H, DG..N, DG..I · Edition 06.22
1
Pression amont maxi. pmax. = pression de maintien,
voir page 5 (5.1 Plage de réglage).
Pression d’essai maxi. pour vérifier l’ensemble de
l’installation : temporairement < 15 minutes 2 mbar.
Pressostat à membrane, exempt de silicone.
Corps : plastique PBT renforcé de fibre de verre et
dégageant peu de gaz.
Bloc inférieur du boîtier : AlSi 12.
Poids : 270 à 320 g selon équipement.
9.2.1 Couple de serrage recommandé
Couple de
Composant
serrage
[Ncm]
Vis du couvercle
65
Presse-étoupe M16 x 1,5
50
Conduit ½" NPT
170 (15 lb")
Raccord de tube Rp 1/8 sur bloc
250
inférieur du boîtier en aluminium
Raccord Rp 1/4 (1/4" NPT) sur
bloc inférieur du boîtier en
1300
aluminium
Raccord Rp 1/8 sur bloc supérieur
250
du boîtier
Vis de fixation de bornes de
80
raccordement
Vis T15 pour prise de pression
150
De plus amples explications sont données dans les
réglementations en vigueur et sur le portail Internet de
l’Afecor (www.afecor.org).
Cette procédure s’applique aux installations de chauffage. Respecter les prescriptions locales relatives aux
équipements thermiques.
12 LOGISTIQUE
11 CERTIFICATIONS
Déclaration de conformité
En tant que fabricant, nous déclarons que les produits
DG..H, DG..N, DG..I avec le numéro de produit CE-0085AP0467 répondent aux exigences des directives
et normes citées.
Directives :
– 2014/35/EU – LVD
– 2014/30/EU – EMC
– 2011/65/EU – RoHS II
– 2015/863/EU – RoHS III
Règlement :
– (EU) 2016/426 – GAR
Normes :
– EN 1854:2010
Le produit correspondant est conforme au type éprouvé.
La fabrication est soumise au procédé de surveillance
selon le règlement (EU) 2016/426 Annex III paragraph 3.
Elster GmbH
Déclaration de conformité scannée (D, GB) – voir www.
docuthek.com
11.1 Certification UKCA
Gas Appliances (Product Safety and Metrology etc.
(Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019)
BS EN 1854:2010
11.2 SIL, PL
DG..H, DG..N, DG..I · Edition 06.22
11.5 RoHS chinoise
Directive relative à la limitation de l’utilisation de substances dangereuses (RoHS) en Chine. Tableau de
publication (Disclosure Table China RoHS2) scanné,
voir certificats sur le site www.docuthek.com.
Transport
Protéger l’appareil contre les dégradations extérieures
(coups, chocs, vibrations).
Température de transport : voir page 8 (9 Caractéristiques techniques).
Les conditions ambiantes décrites s’appliquent au
transport.
Signaler immédiatement tout dommage de transport
sur l’appareil ou son emballage.
Vérifier la composition de la livraison.
Entreposage
Température d’entreposage : voir page 8 (9 Caractéristiques techniques).
Les conditions ambiantes décrites s’appliquent à
l’entreposage.
Durée d’entreposage : 6 mois avant la première utilisation dans l’emballage d’origine. Si la durée d’entreposage devait être allongée, la durée de vie s’en
trouverait réduite d’autant.
13 MISE AU REBUT
Appareils avec composants électroniques :
Directive DEEE 2012/19/UE – directive relative
aux déchets d’équipements électriques et électroniques
Déposer le produit en fin de vie (nombre de cycles de manœuvre atteint) et son emballage dans
un centre de recyclage des matériaux valorisables
approprié. Ne pas jeter l’appareil avec les déchets
domestiques normaux. Ne pas brûler le produit.
Sur demande, les appareils usagés seront repris par
le fabricant en livraison franco domicile dans le cadre
des dispositions de la législation sur les déchets.
Valeurs caractéristiques concernant la sécurité, voir
Safety manual/Information technique DG (D, GB, F) –
www.docuthek.com.
11.3 Homologations AGA, Union douanière
eurasiatique, conforme RoHS
AGA
11.4 Règlement REACH
L’appareil contient des substances extrêmement préoccupantes qui figurent sur la liste des substances candidates du règlement européen REACH N° 1907/2006.
Voir Reach list HTS sur le site www.docuthek.com.
FR-9
Direction centrale assistance en exploitation tous pays :
T +49 541 1214-365 ou -555
hts.service.germany@honeywell.com
Traduction de l’allemand
© 2022 Elster GmbH
FR-10
DG..H, DG..N, DG..I · Edition 06.22
La gamme de produits Honeywell Thermal Solutions comprend
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder et Maxon. Pour en savoir plus sur nos produits,
rendez-vous sur ThermalSolutions.honeywell.com ou contactez votre
ingénieur en distribution Honeywell.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
hts.lotte@honeywell.com
www.kromschroeder.com
Sous réserve de modifications techniques visant à améliorer nos produits.
POUR INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES

Fonctionnalités clés

  • Surveillance de pression
  • Réglage précis
  • Différents raccordements électriques
  • Protection IP 54 ou IP 65
  • Fonctionnement à l'air, au gaz ou aux fumées

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la plage de réglage du DG..H, DG..N, DG..I ?
La plage de réglage varie en fonction du modèle. Consultez la page 8 (9.1 Caractéristiques techniques) pour connaître la plage de réglage spécifique de votre modèle.
Quels types de gaz peuvent être utilisés avec le DG..H, DG..N, DG..I ?
Le DG..H, DG..N, DG..I est compatible avec le gaz naturel, le gaz de ville, le GPL (gazeux), les fumées, le biogaz (0,1 % vol. H2S maxi.) et l'air.
Comment vérifier l'étanchéité du DG..H, DG..N, DG..I ?
Fermez la conduite de gaz près de l'arrière de la vanne, ouvrez la vanne et l'alimentation gaz. Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords gaz.