Kromschroder DL..H, DL..N Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Manuel Kromschroder DL..H, DL..N - Télécharger PDF | Fixfr
Pressostats air DL..H, DL..N
INSTRUCTIONS DE SERVICE
Cert. Version 11.17 · Edition 05.22 · FR ·
1 SÉCURITÉ
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU, ZH, JA – www.docuthek.com
1.1 À lire et à conserver
Sommaire
1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Vérifier l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6 Essai de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
8 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 6
9 Durée de vie prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
10 Certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
11 Logistique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
12 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Veuillez lire attentivement ces instructions
de service avant le montage et la mise en service.
Remettre les instructions de service à l’exploitant après
le montage. Cet appareil doit être installé et mis en
service conformément aux normes et règlements en
vigueur. Vous trouverez ces instructions de service
également sur le site www.docuthek.com.
1.2 Légende
1 , 2 ,3 , a , b , c = étape
➔ = remarque
1.3 Responsabilité
Notre société n’assume aucune responsabilité quant
aux dommages découlant du non-respect des instructions de service et d’une utilisation non conforme
de l’appareil.
1.4 Conseils de sécurité
Les informations importantes pour la sécurité sont
indiquées comme suit dans les présentes instructions
de service :
DANGER
Vous avertit d’un danger de mort.
AVERTISSEMENT
Vous avertit d’un éventuel danger de mort ou
risque de blessure.
ATTENTION
Vous avertit d’éventuels dommages matériels.
L’ensemble des tâches ne peut être effectué que par
du personnel qualifié dans le secteur du gaz. Les travaux d’électricité ne peuvent être effectués que par
du personnel qualifié.
1.5 Modification, pièces de rechange
Toute modification technique est interdite. Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
2.3 Plaque signalétique
2 VÉRIFIER L’UTILISATION
t
Tes
2
3
1
1
2
3
4
5
6
D-49018 Osnabrück, Germany
DL
CE
2
1
3
Pression amont maxi. = pression de maintien, tension
secteur, température ambiante, type de protection :
voir la plaque signalétique.
3 MONTAGE
ATTENTION
Afin que l’appareil ne subisse pas de dommages
lors du montage et durant le service, il y a lieu de
tenir compte des dispositions suivantes :
– Une chute de l’appareil risque de l’endommager
irrémédiablement. Si cela se produit, remplacer
l’appareil complet ainsi que les modules
associés avant toute utilisation.
– Respecter la température ambiante maximale,
voir page 6 (8 Caractéristiques techniques).
– Les vapeurs contenant de la silicone peuvent
perturber les contacts. En cas d’utilisation de
tuyaux en silicone, n’utiliser que des tuyaux en
silicone qui ont été suffisamment recuits.
– La condensation ne doit pas pénétrer dans
l’appareil. Veiller si possible à orienter les
tuyauteries vers le haut. Faute de quoi, des
risques de givrage en cas de températures
négatives, de décalage du point de commutation ou de corrosion de l’appareil seraient à
craindre, susceptibles d’entraîner un dysfonctionnement.
– Une quantité d’ozone supérieure à 200 µg/m3
accélère l’usure des matériaux élastomères et
réduit la durée de vie. En cas d’installation
extérieure, couvrir le pressostat et le protéger du
rayonnement solaire direct (avec la version IP 65
également).
– Éviter les impulsions trop fortes au niveau de
l’appareil.
– En cas de fortes fluctuations de pression,
installer un obturateur primaire.
➔ Veiller à un espace libre de montage suffisant.
➔ La molette doit être bien visible.
DL..H, DL..N · Edition 05.22
DL..H, DL..N
Pour le contrôle de la hausse ou de la baisse de la
pression d’air et de fumées.
DG..H commute et déclenche le verrouillage en cas de
hausse de pression, DG..N commute et déclenche le
verrouillage en cas de baisse de pression.
Le réarmement s’effectue à l’aide du dispositif de mise
à l’état initial à main.
Cette fonction n’est garantie que pour les limites
indiquées, voir page 6 (8 Caractéristiques techniques). Toute autre utilisation est considérée comme
non conforme.
2.1 Code de type
DL
Pressostat pour air
10
Gamme de réglage 1,0–10 mbar
50
Gamme de réglage 2,5–50 mbar
150
Gamme de réglage 30–150 mbar
A
Raccord Rp 1/4, raccord à flexible,
molette
K
Avec raccord à flexible, molette
H
Commute et déclenche le verrouillage en
cas de hausse de pression
N
Commute et déclenche le verrouillage en
cas de baisse de pression
G
Avec contacts or
-3
Racc. élect. avec bornes à vis, IP 54
-4
Racc. élect. avec bornes à vis, IP 65
-5
Racc. élect. avec embase, à 4 pôles,
sans connecteur, IP 54
-6
Racc. élect. avec embase, à 4 pôles,
avec connecteur, IP 54
-9
Racc. élect. avec embase, à 4 pôles,
avec connecteur, IP 65
K2
LED témoin rouge/verte pour 24 V=/~
T
Lampe témoin bleue pour 230 V~
T2
LED témoin rouge/verte pour 110 à
230 V~
N
Lampe témoin bleue pour 120 V~
1
Avec 1 bouton d’essai
2
Avec 2 boutons d’essai
A
Ajustement extérieur
2.2 Désignation des pièces
6
5
4
Bloc supérieur du boîtier avec couvercle
Bloc inférieur du boîtier
Molette
Presse-étoupe M16
Mise à l’état initial à main
Bouton d’essai (DL..A)
FR-2
ps = SK
SK + 0,18 mbar SK - 0,18 mbar
[+ 0,071 "WC] [- 0,071 "WC]
DL 10 – 150AH, ..AN, ..KH, ..KN
3.2 Montage du pressostat
Les données suivantes concernant les vis sont
valables en cas d’utilisation d’une plaque de montage (1 mm d’épaisseur) et de vis taraudeuses pour
matières plastiques :
Ø/profondeur Ø/longueur des
de l’alésage
vis
DL..A..
Ø 2,7 x 8 mm
Ø 3,5 x 8 mm
DL..A..
Ø 3,5 x 8 mm
Ø 4 x 8 mm
DL 5–150K
Ø 3 x 16 mm
Ø 3,5 x 16 mm
49,5 (1.9")
ø 3,5 x 8
(ø 0.14" x 0.3")
44,5 (1.7")
DL..AH,
DL..AN
ø 2,7 x 8
(ø 0.11" x 0.3")
28,5 (1.1")
DL..A: Rp ¼
(DL..AT: ¼" NPT)
M16 x 1,5
(½" NPT Conduit)
M16 x 1,5
(½" NPT Conduit)
9,5 (0.4")
28,5 (1.1")
DL..H, DL..N · Edition 05.22
ø 3 x 16
(ø 0.11" x 0.6)
1 = Rp 1/4 (+), (1/4" NPT (+))
2 = ø 4,75 x 1 mm (+)
3 = ø 4,75 x 1 mm (-)
(4 = Rp 1/8 (-), 1/8" NPT (-))
➔ Surpression, raccord 1 ou 2.
➔ Dépression, raccord 3 ; après avoir dévissé le raccord 3 également le raccord 4.
DL..K
2
3(4)
2 = ø 4,75 x 1 mm (+)
3 = ø 4,75 x 1 mm (-)
(4 = Rp 1/8 (-), 1/8" NPT (-))
➔ Surpression, raccord 2.
➔ Dépression, raccord 3 ; après avoir dévissé le raccord 3 également le raccord 4.
Mesure de la surpression
➔ 1 ou 2 = raccord pour surpression (+).
➔ Si le raccord 2 est utilisé, obturer le raccord 1.
➔ 3 ou 4 = reste ouvert pour assurer l’aération de la
chambre supérieure de la membrane.
Mesure de la dépression
9,5 (0.4")
15,5 (0.6") 45 (1.8")
54,5 (2.1") 6 (0.2")
1 2
3(4)
➔ 3 ou 4 = raccord pour dépression (-).
➔ 1 ou 2 = reste ouvert pour assurer l’aération de la
chambre supérieure de la membrane.
Mesure de la pression différentielle
64 (2.5")
DL..KH,
DL..KN
3.3 Connecter la pression
➔ DL..A : en état de livraison, le raccord 2 est obturé
par un cache en caoutchouc.
DL..A
Test
3.1 Position de montage
Position de montage verticale, horizontale, ou partiellement à l’envers, de préférence avec la membrane en
position verticale. En position de montage verticale, le
point de commutation pS correspond à la valeur de
l’échelle SK de la molette. Dans une autre position de
montage, le point de commutation pS change et ne
correspond plus à la valeur de l’échelle SK réglée. Le
point de commutation pS doit être contrôlé.
➔ 1 ou 2 = raccord pour la surpression supérieure ou
la dépression inférieure (+).
➔ 3 ou 4 = raccord pour la surpression inférieure ou
la dépression supérieure (-).
Terminer le montage
➔ Obturer les raccords non utilisés.
FR-3
4 CÂBLAGE
5 RÉGLAGE
Le pressostat DL..H, DL..N peut être utilisé dans les
zones à risque d’explosion 1 (21) et 2 (22), si un amplificateur de sectionnement classé équipement Ex-i
selon EN 60079-11 (VDE 0170-7):2012 est installé en
amont dans une zone sûre.
DL..H, DL..N classé « matériel électrique simple » selon
EN 60079-11:2012 correspond à la classe de température T6, groupe II. L’inductance/la capacité interne
est de Li = 0,2 µH/Ci = 8 pF.
➔ Si le pressostat est soumis une fois à une tension
> 24 V (> 30 V) et à un courant > 0,1 A avec
cos φ = 1 ou > 0,05 A avec cos φ = 0,6, la couche
d’or sur les contacts est détruite. Ensuite, il ne peut
fonctionner qu’à cette valeur de tension ou à une
valeur de tension supérieure.
➔
1
2
➔
Le point de consigne est réglable via la molette.
Mettre l’installation hors tension.
Dévisser le couvercle du corps.
Une fois le réglage réussi, remettre le couvercle du
corps. Respecter les couples de serrage, voir page
6 (8 Caractéristiques techniques).
3 Raccorder un ohmmètre.
NO
COM
3
3
1
4 Régler le point de consigne via la molette.
5 Raccorder un manomètre.
1 cm = 1 mbar
6 (0.4" = 0.4"WC)
7 Établir la pression tout en observant le point de
commutation sur l’ohmmètre et sur le manomètre.
8 Dans le cas où le DL..H, DL..N ne se déclencherait
pas selon le point de consigne souhaité, modifier
la plage de réglage sur la molette. Réduire la pression et répéter l’opération.
5.1 Plage de réglage
PresPlage
Pres- sion
de
de
sion
réarType
réamont
meglage1) maxi.2) ment
3)
[mbar] [mbar] [mbar]
DL 10..H,
DL 10..N
DL 50..H,
DL 50..N
DL 150..H,
DL 150..N
4
M16 x 1,5:
Type
5 ø 4–10 mm
6 Câbler selon le plan de raccordement.
7 Revisser le presse-étoupe M16 (raccord conduit
1/2" NPT).
➔ Les contacts 3 et 2 se ferment en cas de hausse
de pression. Les contacts 1 et 3 se ferment en cas
de baisse de pression. Avec un contact de travail,
le contact NC est supprimé.
2
NO
3
COM
1
NC
3
COM
1
2 NC
NO
3
COM
DL 10..H,
DL 10..N
DL 50..H,
DL 50..N
DL 150..H,
DL 150..N
1–10
300
0,4–1
2,5–50
300
1–2
30–150
300
2–5
PresPlage
Pres- sion
de
de
sion
réarréamont
meglage1) maxi.2) ment
3)
[po CE] [po CE] [po
CE]
0,16–
0,4–4
117
0,4
1–20
117
0,4–0,8
12–60
117
0,8–2
1) Tolérance de réglage = ± 15 % de la valeur de l’échelle.
2) Pression amont maxi. = pression de maintien.
3) Différence entre la pression de commutation et un
éventuel réarmement.
Variation du point de commutation lors de l’essai selon
EN 1854 Pressostats air : ± 15 %.
FR-4
DL..H, DL..N · Edition 05.22
R = 22 Ω
1 Mettre l’installation hors tension.
L1
1
2 NC
NO
0
C = 1 µF
2
3
NC
ATTENTION
– Afin que le DL..H, DL..N ne subisse pas de
dommages durant le service, il faut respecter le
pouvoir de coupure, voir page 6 (8
Caractéristiques techniques).
L’utilisation d’un circuit RC (22 Ω, 1 μF) est recommandée pour des pouvoirs de coupure faibles, de
24 V, 8 mA par exemple, dans des milieux contenant
de la silicone ou huileux.
NO
2
NC
1
COM
2
7.3 Jeu de fixation par vis, en U
6 ESSAI DE FONCTIONNEMENT
.95")
Nous recommandons de procéder à une vérification
du fonctionnement une fois par an.
DL..A
1 Appuyer sur le bouton d’essai pendant le fonctionnement – le pressostat est activé.
TEST
+
20
(0.79
2 En cas de pression différentielle, activer les deux
boutons simultanément.
TEST
47,5
–
+
(1.8
7")
40 (1.57")
75 (2
M4 x 12
")
50 (1.97")
30 (1.18")
M4 x 10
TEST
20 ")
9
(0.7
7 ACCESSOIRES
45 (1.77")
25 (0.98")
7.1 Obturateur primaire
7 (0.27")
7,5 (0.3")
1 (0.04")
10 (0.39")
40 (1.6")
59 (2.3")
11,3 (0.44")
ø 4,2 (0.17")
ø 5,5 (0.22")
ø 6 (0.22")
24 (0.94")
43 -0,3 (1.69")
64 (2.52")
N° réf. : 74915387
7.4 Jeu embase normalisée
Pour DL..A, DL..K : n° réf. 74916159.
DL..H, DL..N · Edition 05.22
Pour DL..K : n° réf. 74916158.
Pour DL..A : n° réf. 74913661.
FR-5
4,20 +0,1
(0.17")
39 (1.53")
16
(0.63")
6 (0.24")
Pour pressostats certifiés CE.
En cas de fortes fluctuations de pression, nous recommandons d’installer un obturateur primaire (non
exempt de métaux non-ferreux).
Ø de l’alésage : 0,2 mm, n° réf. : 75456321
Ø de l’alésage : 0,3 mm, n° réf. : 75441317
7.2 Équerre de fixation en Z
5,2
(0.2")
R¼
10
(0.4")
Rp ¼
7.5 Lampe témoin rouge/bleue
Lampe témoin rouge
110/120 V CA, I = 1,2 mA, n° réf. : 74920430.
230 V CA, I = 0,6 mA, n° réf. : 74920429.
Lampe témoin bleue
110/120 V CA, I = 1,2 mA, n° réf. : 74916121.
230 V CA, I = 0,6 mA, n° réf. : 74916122.
1
2
3
4
+
1
2 NC
NO
3 COM
2
NO
1
2
3
3
COM
1 NC
–
N
7.7 Jeu tube flexible
Uniquement pour l’application avec de l’air.
4
1
NO 2 NC
NO
3
COM
1
NC
N
N
L1
3
COM
2
1
NC
NO
NC
1
2 NC
NO
3
COM
Tube flexible de 2 m en PVC, 2 brides de raccordement
de gaine avec vis, deux rallonges 90 mm, 2 raccords
angulaires.
N° réf. : 74919272.
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
8.1 Conditions ambiantes
Type de protection selon norme IEC 60529 : IP 54,
IP 65.
Température ambiante admissible en fonctionneN
N
ment :
-15 à +60 °C (5 à 140 °F).
7.6 LED rouge/verte pour 24 V CC/CA ou pour
Température d’entreposage et de transport :
110 V CA à 230 V CA
-20 à +40 °C (-4 à +104 °F).
24 V CC, I = 16 mA ; 24 V CA, I = 8 mA, n° réf. :
Microrupteur selon EN 61058-1.
74921089.
Types de gaz : air ou fumées, pas de gaz combus110 V CA à 230 V CA, n° réf. : 74923275.
tibles ou agressifs.
Givrage, condensation et buée non admis dans et
sur l’appareil.
Classe de protection II selon VDE 0106-1.
L’appareil n’est pas conçu pour un nettoyage avec
un nettoyeur haute pression et/ou des détergents.
8.1.1 Pressostat avec membrane en NBR
Une utilisation permanente dans la plage de température ambiante supérieure accélère l’usure des matériaux élastomères et réduit la durée de vie (contacter
le fabricant).
Un fonctionnement continu avec gaz de plus de
0,1 % vol. H2S ou une quantité d’ozone supérieure à
200 µg/m3 accélère l’usure des matériaux élastomères
et réduit la durée de vie.
FR-6
DL..H, DL..N · Edition 05.22
L1
3
COM
2
NO
8.2 Caractéristiques mécaniques
Température du fluide = température ambiante.
Pression amont maxi. pmax. = pression de maintien,
différentiel de commutation, voir page 4 (5
Réglage).
Pressostat à membrane, NBR exempt de silicone.
Corps : plastique PBT renforcé de fibre de verre et
dégageant peu de gaz.
Poids : DL..A: 200 g (7,1 oz), DL..K: 190 g (6,7 oz)
Couple de serrage recommandé :
Couple de
Composant
serrage
[Ncm]
Vis du couvercle
65
Presse-étoupe M16 x 1,5
50
Vis de fixation de bornes de
80
raccordement
Raccord Rp 1/8 sur bloc supérieur
250
du boîtier
Raccord Rp 1/4 (1/4" NPT) sur
600
bloc inférieur du boîtier
De plus amples explications sont données dans les
réglementations en vigueur et sur le portail Internet de
l’Afecor (www.afecor.org).
Cette procédure s’applique aux installations de chauffage. Respecter les prescriptions locales relatives aux
équipements thermiques.
10 CERTIFICATIONS
Déclaration de conformité
En tant que fabricant, nous déclarons que les produits DL..H, DL..N avec le numéro de produit CE0085AP0466 répondent aux exigences des directives
et normes citées.
Directives :
– 2014/35/EU – LVD
– 2014/30/EU – EMC
– 2011/65/EU – RoHS II
– 2015/863/EU – RoHS III
Règlement :
– (EU) 2016/426 – GAR
Normes :
– EN 1854:2010
Le produit correspondant est conforme au type éprouvé.
La fabrication est soumise au procédé de surveillance
selon le règlement (EU) 2016/426 Annex III paragraph 3.
Elster GmbH
Déclaration de conformité scannée (D, GB) – voir www.
docuthek.com
10.1 Homologation UL
États-Unis et Canada
8.3 Caractéristiques électriques
Passe-câble : M16 x 1,5 (conduit 1/2" NPT),
plage de serrage Ø 4 à Ø 10 mm.
Type de raccordement : bornes à vis,
Ø de câble : 0,5 à 1,8 mm (AWG 24 à AWG 13).
8.3.1 Pouvoir de coupure
I
I
U
(cos φ =
(cos φ = 1)
0,6)
DL
DL..G
DL..G
DL..T
DL..TG
24–250 V
CA
5–250 V
CA
5–48 V CC
30–240 V
CA
< 30 V CA/
CC
0,05–5 A
0,05–1 A
0,01–5 A
0,01–1 A
0,01–1 A
0,01–1 A
5A
0,5 A
0,1 A
0,05 A
Underwriters Laboratories – UL 353 « Limit Controls »
(Dispositifs de contrôle de valeurs limites).
10.2 Union douanière eurasiatique
Écart des contacts < 3 mm (μ).
Si le pressostat est soumis une fois à une tension > 24 V (> 30 V) et à un courant > 0,1 A avec
cos φ = 1 ou > 0,05 A avec cos φ = 0,6, la couche
d’or sur les contacts est détruite. Ensuite, il ne peut
fonctionner qu’à cette valeur de tension ou à une
valeur de tension supérieure.
Les produits DL..H, DL..N correspondent aux spécifications techniques de l’Union douanière eurasiatique.
10.3 Certification UKCA
DL..H, DL..N · Edition 05.22
9 DURÉE DE VIE PRÉVUE
Cette indication de la durée de vie prévue se fonde sur
une utilisation du produit conforme à ces instructions
de service. Lorsque la limite de durée de vie prévue
est atteinte, les produits relevant de la sécurité doivent
être remplacés.
Durée de vie prévue (par rapport à la date de fabrication) selon EN 13611, EN 1854 pour DL..H, DL..N :
10 Jahre ans.
Gas Appliances (Product Safety and Metrology etc.
(Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019)
BS EN 1854:2010
FR-7
Transport
Protéger l’appareil contre les dégradations extérieures
(coups, chocs, vibrations).
Température de transport : voir page 6 (8 Caractéristiques techniques).
Les conditions ambiantes décrites s’appliquent au
transport.
Signaler immédiatement tout dommage de transport
sur l’appareil ou son emballage.
Vérifier la composition de la livraison.
Entreposage
Température d’entreposage : voir page 6 (8 Caractéristiques techniques).
Les conditions ambiantes décrites s’appliquent à
l’entreposage.
Durée d’entreposage : 6 mois avant la première utilisation dans l’emballage d’origine. Si la durée d’entreposage devait être allongée, la durée de vie s’en
trouverait réduite d’autant.
Appareils avec composants électroniques :
Directive DEEE 2012/19/UE – directive relative
aux déchets d’équipements électriques et électroniques
Déposer le produit en fin de vie (nombre de cycles de manœuvre atteint) et son emballage dans
un centre de recyclage des matériaux valorisables
approprié. Ne pas jeter l’appareil avec les déchets
domestiques normaux. Ne pas brûler le produit.
Sur demande, les appareils usagés seront repris par
le fabricant en livraison franco domicile dans le cadre
des dispositions de la législation sur les déchets.
POUR INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
La gamme de produits Honeywell Thermal Solutions comprend
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder et Maxon. Pour en savoir plus sur nos produits,
rendez-vous sur ThermalSolutions.honeywell.com ou contactez votre
ingénieur en distribution Honeywell.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
hts.lotte@honeywell.com
www.kromschroeder.com
Direction centrale assistance en exploitation tous pays :
T +49 541 1214-365 ou -555
hts.service.germany@honeywell.com
Traduction de l’allemand
© 2022 Elster GmbH
FR-8
DL..H, DL..N · Edition 05.22
11 LOGISTIQUE
12 MISE AU REBUT
Sous réserve de modifications techniques visant à améliorer nos produits.
10.4 Règlement REACH
L’appareil contient des substances extrêmement préoccupantes qui figurent sur la liste des substances candidates du règlement européen REACH N° 1907/2006.
Voir Reach list HTS sur le site www.docuthek.com.
10.5 RoHS chinoise
Directive relative à la limitation de l’utilisation de substances dangereuses (RoHS) en Chine. Tableau de
publication (Disclosure Table China RoHS2) scanné,
voir certificats sur le site www.docuthek.com.

Fonctionnalités clés

  • Contrôle de pression d’air et de fumée
  • Utilisation dans zones à risque d’explosion
  • Verrouillage en cas de hausse ou de baisse de pression
  • Réarmement manuel
  • Gamme de réglage variable
  • Contacts NO/NC
  • Protection IP 54 ou IP 65

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la plage de réglage du pressostat DL..H, DL..N ?
La plage de réglage dépend du modèle. Vous trouverez les détails sur la page 4 du manuel.
Comment régler le point de consigne du pressostat ?
Suivez les instructions de la page 5 du manuel pour régler le point de consigne. Vous aurez besoin d’un ohmmètre et d’un manomètre.
Qu’est-ce que le pouvoir de coupure du pressostat ?
Le pouvoir de coupure est la capacité du pressostat à interrompre le circuit. Vous trouverez les informations sur la page 6 du manuel.