DROPSA VIP4Tools Coaxial Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel du propriétaire DROPSA VIP4Tools Coaxial | Fixfr
VIP4Tools coaxial
Manuel d’utilisation et
d‘entretien
SOMMAIRE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
http://www.dropsa.com
Via Benedetto Croce, 1
Vimodrone, MILANO (IT), Italie
t. +39 02 250791
INTRODUCTION
DESCRIPTION GÉNÉRALE
IDENTIFICATION DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
COMPOSANTS DU PANNEAU
DÉBALLAGE ET INSTALLATION DU PANNEAU
INSTRUCTIONS D‘UTILISATION
DÉPANNAGE
PROCÉDURE D‘ENTRETIEN
ÉLIMINATION
INSTRUCTIONS DE COMMANDE
DIMENSIONS
MANUTENTION ET TRANSPORT
PRÉCAUTIONS D‘EMPLOI
CONTRE-INDICATIONS D’UTILISATION
Manuel élaboré conformément à la Directive
CE 06/42
C2086IF – WK 21/07
Les produits DROPSA sont disponibles à l‘achat auprès des filiales DROPSA et des
distributeurs agréés ; visiter le site Web www.dropsa.com/contact ou écrire à
sales@dropsa.com
1. INTRODUCTION
Ce manuel d‘utilisation et d‘entretien concerne le produit Panneau VIP4Tools coaxial.
Pour obtenir l‘édition la plus récente de ce document, vous pouvez contacter le Bureau Technico-Commercial ou visiter notre
site Web à l‘adresse http://www.dropsa.com.
Ce manuel d‘utilisation et d‘entretien contient des informations importantes pour la protection de la santé et la sécurité du
personnel amené à utiliser cet équipement. Il est important de lire attentivement ce document et de le conserver avec soin
dans un endroit accessible à toute personne utilisant le produit, pour consultation.
2. DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le système de lubrification avec tuyaux coaxiaux Série 3135191÷198, a été conçu dans le but de proposer des performances
élevées à un prix abordable ; ce produit se distingue par ailleurs par sa compacité. Conçu pour être utilisé sur:
- Machines-outils;
- Chaînes.
Ce système est constitué d‘embases, sur lesquelles sont montées des mini-pompes à commande pneumatique, et permet un
réglage manuel capable de répondre à tous les besoins possibles : de 0 à 30 mm³.
L’innovation du système est la coaxialité des tubes : l’huile est canalisée vers la buse air-huile à travers un tube capillaire de
Ø3 mm (0,11 in) ; simultanément, l‘air est acheminé jusqu‘à ladite buse à travers un autre tube de Ø6 mm (0,23 in) et coaxial
au premier. C‘est dans la buse que se produit le mélange air-huile qui est ensuite pulvérisé sur le point à lubrifier.
La modularité du système le rend extrêmement versatile : il permet jusqu‘à un maximum de 8 utilisations.
Il est également possible d‘y intégrer les accessoires optionnels suivants:
- Électrovanne pour l’interruption de l’alimentation en air;
- Kit temporisateur pour temporiser le système moyennant un kit générateur d‘impulsions pneumatique.
Le système peut également être temporisé par le biais du PLC de la machine à laquelle le panneau est asservi.
3. IDENTIFICATION DU PRODUIT
Une plaque signalétique, apposée sur la partie avant du réservoir du panneau, indique le code du produit et ses
caractéristiques de base.
4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
4.1 PANNEAU
Pression de l‘air d‘alimentation
Lubrifiant
Viscosité de l‘huile (à température d‘utilisation)
Température d‘utilisation
Humidité de fonctionnement
Température de stockage
5 ÷ 8 bar (73,5 à 117,6 SUS)
Huile minérale synthétique
32 ÷ 320 cSt (149,9 à 1480 SUS)
-5 ÷ +55 °C (+23 à +131 °F)
90 % max
-20 ÷ +65 °C (-4 à +149 °F)
4.2 NIVEAU SAMBA
Température
Puissance maximale commutable
Courant maximum
Tension d‘alimentation maximale
-10÷ +80°C (+14 à +176 °F)
50 W
1A
220 VAC
4.3 CARACTÉRISTIQUES DE L‘AIR
Pression au niveau du point de raccordement
Quantité MAX de particules en suspension
Diamètre MAX des particules
Point de rosée
Quantité max. d‘huile en suspension
6 bar minimum (88,2 psi)
15 mg/Nmc
0,05 mm
2 °C (35,6 °F)
5 mg / Ncm
2
5. COMPOSANTS DU PANNEAU
5.1 UNITÉ CENTRALE DU PANNEAU
L‘unité centrale du panneau de lubrification est constituée des éléments suivants:






Réservoir, fabriqué en plastique transparent;
Système de régulation de l‘air introduit dans le mélange;
Embase panneau, unique pour toutes les versions du panneau;
Modules air-huile (de 1 à 8 utilisations), constitués de mini-pompes avec débit réglable montées sur embases ad hoc;
Capteur de niveau SAMBA, qui signale le niveau minimum de lubrifiant via un contact électrique NO (Pour remplacer le
NO par un NC, contacter le bureau technique de Dropsa Spa).
Buse de lubrification.
NIVEAU MINIMUM ÉLECTRIQUE
BOUCHON
REMPLISSAGE HUILE
REGULATEUR
AIR DE MÉLANGE
EMBASE PANNEAU
SORTIE
TUBES
EMBASE
MINI-POMPE
MANOMÈTRE
VIS DE PURGE
AIR MINI-POMPE
VIS DE PURGE DE LA
CONDENSATION DE
L’AIR
CAPUCHON DE RÉGLAGE
DÉBIT MINI-POMPE
ENTRÉE DE L‘AIR
DE MÉLANGE
BUSE DE MÉLANGE
AIR-HUILE
6. DÉBALLAGE ET INSTALLATION DU PANNEAU
6.1 DÉBALLAGE
Après avoir choisi un lieu adapté pour l‘installation, ouvrir l‘emballage et retirer le panneau. Vérifier que l‘unité n‘a subi
aucun dommage durant le transport et le stockage. Le matériau d‘emballage n‘est ni dangereux ni polluant, et ne nécessite
donc aucune précaution particulière d‘élimination. Se référer à la réglementation locale pour l‘élimination.
6.2 INSTALLATION DU PANNEAU
Pour l‘installation, utiliser uniquement le support de montage présentant 2 trous de fixation Ø6,5 mm (Ø0,25 in.). Voir
dimensions Chap. 12.
3
ATTENTION !
 Afin de faciliter les procédures d’entretien, d‘éviter toute posture anormale du personnel au cours du
fonctionnement de la machine et de minimiser le risque de chocs, il convient d‘installer l’appareil dans une
position pratique et facilement accessible.
 Prévoir un espace suffisant pour l‘installation, en laissant un espace périphérique minimum de 100 mm (3,93 in.).
 Ne pas installer l‘unité dans des environnements particulièrement agressifs ou explosif/inflammable, ni sur des
surfaces soumises à des vibrations.
6.3 MONTAGE DES MINI-POMPES SUR LES EMBASES
Le montage des mini-pompes sur les embases s‘effectue à l‘aide des deux vis de fixation. Veiller à positionner correctement
les joints toriques entre les mini-pompes et les embases.
6.4 ASSEMBLAGE DES MODULES AIR-HUILE
Pour insérer un nouvel élément, procéder comme suit:
1. Vider le réservoir de l‘huile contenue.
2. Débrancher l‘unité de l‘alimentation pneumatique et dévisser les raccords à la base.
3. Connecter la nouvelle embase en serrant l‘élément avec les deux vis fournies, en prêtant un soin particulier à
l’alignement et au positionnement des joints.
4. Repositionner des raccords sur la nouvelle embase.
6.5 RACCORDS PNEUMATIQUES (voir schéma chap. 12. DIMENSIONS)
Connecter l’air du réseau au raccord emboîtable d‘entrée d‘air à l‘aide d‘un tube en nylon Ø 6 mm (0,23 in).
En cas d‘utilisation de l‘électrovanne, prévoir une vanne d‘arrêt qui permet l‘interruption de l‘alimentation.
4
6.5.1 SCHÉMA DE CONNECTIONS
SCHÉMA DE CONNEXION PILOTAGE POMPE
AVEC ÉLECTROVANNE
SCHÉMA DE CONNEXION TEMPORISATEUR PNEUMATIQUE
COMMANDE
PULVÉRISATION Ø
COMMANDE
POMPE 1/8” BSP
COMMANDE
PULVÉRISATION Ø
COMMANDE
POMPE 1/8” BSP
6.6 RACCORDEMENTS COAXIAUX
Faire glisser le tube Ø 6 mm (Ø0,23 in.) sur l‘extérieur du tube de Ø3 mm (Ø0,11 in.) jusqu‘à atteindre le raccord emboîtable
de la sortie d‘air.
TUBE Ø6 mm
TUBE Ø3 mm
6.7 LIAISONS HYDRAULIQUES AIR-HUILE AU NIVEAU DE LA BUSE DE LUBRIFICATION
Après avoir effectué les raccordements coaxiaux sur le panneau, raccorder lesdits tube coaxiaux au raccord emboîtable de
la buse de lubrification.
NOTE : La buse est dotée d‘un aimant prévu pour la fixation sur des surfaces métalliques.
5
6.8 SCHÉMA DE CONNEXION ÉLECTRIQUE DU NIVEAU SAMBA
ATTENTION : après avoir effectué tous les branchements et raccordements, s’assurer que les tubes et les câbles sont
protégés contre les chocs et correctement fixés.
7. INSTRUCTIONS D‘UTILISATION
7.1 AVANT DE METTRE L‘APPAREIL EN MARCHE

Vérifier que l‘unité n’est pas endommagée.

Contrôler que les raccordements coaxiaux, pneumatiques et les branchements électriques ont été effectués
correctement.

Remplir le réservoir avec un lubrifiant compatible.

Vérifier la tension d’alimentation: 220 VAC MAX.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
Utiliser UNIQUEMENT des lubrifiants compatibles et effectuer le remplissage à l‘aide du bouchon de remplissage doté d‘un
filtre. Ne jamais verser le lubrifiant directement à l‘intérieur du réservoir.
7.2 DÉMARRAGE DE L‘APPAREIL
Afin d‘éviter tout dommage à la machine, il est nécessaire que la température de l‘appareil atteigne au moins +5 °C (+41 °F)
avant de procéder à sa mise en marche.

Alimenter l‘appareil avec une source pneumatique adaptée.

Lancer un cycle de lubrification.

Vérifier le fonctionnement du panneau.

Si le panneau est équipé d’un kit temporisateur (en option), configurer les paramètres de fonctionnement.

Purger l‘air résiduel de la mini-pompe, en agissant sur la vis de purge correspondante située entre les vis de fixation,
jusqu‘à ce que sorte du lubrifiant, (au moment de revisser, nous recommandons de ne pas serrer excessivement la
vis de purge). Pour faciliter l‘opération de purge, régler les pompes sur le débit maximum en effectuant quelques
cycles.

Agir sur le capuchon rouge pour régler le débit nominal de chaque pompe (voir section 7.4).

Vérifier que le processus de lubrification est effectué correctement : la buse de lubrification doit pulvériser le
mélange air-huile sur le point à lubrifier.
7.3 BLOCAGE DE LA DISTRIBUTION DE LUBRIFIANT D‘UNE POMPE INDIVIDUELLEMENT
Le blocage complet de la distribution s‘obtient en dévissant le capuchon rouge, situé sur la partie terminale de la pompe,
dans le sens antihoraire jusqu‘en butée.
7.4 RÉGLAGE DU DÉBIT DE LUBRIFIANT
1. Dévisser entièrement le capuchon de réglage de la pompe (débit = 0 mm³).
2. Visser d‘1½ tour (débit min 5 mm³) ; après cela, chaque tour correspond à une augmentation de 5 mm³ jusqu‘à
atteindre 30 mm³ au 7e tour:
Débit
mm³/coup
30
25
20
15
10
5
0
(exclusion pompe)
TOURS
6½
5½
4½
3½
2½
1½
Capuchon entièrement dévissé
6
7.5 RÉGLAGE DU TEMPORISATEUR (Code 1524845)
Certaines versions sont pourvues d‘un temporisateur pour la régulation des cycles de fonctionnement des minipompes. Les modes de régulation sont indiqués ci-dessous.
OFF
MIN
MAX
0
60
32
1
21
III
I 13
Ne pas configurer de cycles de
fonctionnement inférieurs à la
seconde.
1 CYCLE MINI-POMPE = MAX 1 s
10
2
6
3
II
4
5
CYCLES
PAR MINUTE
Réglage des cycles du générateur de fréquence avec de l‘air à 6 bar (90 PSI).
• Avec une pression à 8 bar (120 PSI), les valeurs doivent être réduites de 8 %
• Avec une pression à 7 bar (105 PSI), les valeurs doivent être réduites de 4 %
• Avec une pression à 5 bar (75 PSI), les valeurs doivent être réduites de 7 %
8. DÉPANNAGE
Le tableau de diagnostic ci-dessous indique les anomalies principales, les causes probables et les solutions possibles. En cas
d‘impossibilité de résoudre le problème, il convient de ne pas procéder à une recherche de panne en démontant les
organes de la machine, mais de contacter le Bureau technique Dropsa.
ANOMALIE
Anomalie dans le
dosage du mélange airhuile.
Absence de dosage du
mélange air-huile.
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
• Niveau de lubrifiant dans le réservoir
en dessous du niveau minimum
→ Remplir le réservoir
• Présence d’air dans le circuit
→ Purger l‘air dans le système en agissant sur les
vis de purge situées sur les mini-pompes.
• Mini-pompe défectueuse
→ Remplacer la mini-pompe
• Réglage incorrect du débit de la minipompe
→ Régler le débit en agissant sur le capuchon de
réglage de la mini-pompe
→ Régler l‘air de mélange en agissant sur le
régulateur correspondant
• Réglage de l‘air de mélange incorrect
• Buse de lubrification obstruée
→ Nettoyer la buse
7
9. PROCÉDURES D‘ENTRETIEN
Aucune des activités de contrôle et/ou maintenance de la machine ne requiert d‘équipement spécial. Dans tous les cas, il est
recommandé d’utiliser des dispositifs et des équipements de protection individuelle adaptés à l‘utilisation (gants) en référence
au décret législatif n° 626/94, et en bon état (DPR 547/55) pour éviter tout dommage aux personnes ou aux parties de la
machine.
ATTENTION !
Avant d‘effectuer toute opération d‘entretien, il est impératif de s‘assurer que les alimentations électrique, hydraulique et
pneumatique sont débranchées.
Le panneau a été conçu et fabriqué de manière à ne nécessiter qu‘un minimum d‘entretien. Dans tous les cas, il est
recommandé de:
Toujours maintenir l‘état de propreté du corps de l‘appareil et de contrôler périodiquement les jointures des tubes
afin de détecter rapidement toute fuite éventuelle.
 Nettoyage du filtre de remplissage d‘huile: remplacer le filtre si nécessaire.
 Vider périodiquement le récipient de l‘eau de condensation du régulateur de pression, en faisant tourner la valve
rouge située sur la base de celui-ci.

ATTENTION !
Avant de procéder au remplacement des mini-pompes, vider le lubrifiant du réservoir.
10. ÉLIMINATION
Lors de l‘entretien de la machine ou en cas de démolition de celle-ci, il convient de ne pas rejeter les parties polluantes dans
l‘environnement. Se référer aux réglementations locales pour une élimination en règle. Suite à la démolition de la machine, il
est nécessaire de détruire la plaque d‘identification et tout autre document.
11. INSTRUCTIONS DE COMMANDE
11.1
Vip4Tools Air-huile/Coaxial
Nb mini-pompes
1
2
3
4
5
6
7
8
11.2 PIÈCES DÉTACHÉES
CODE
3132768
1524456
1524730
3103116C
5717301
5717232
3044338
3130139
20685
1655583
20617
3133283
Réservoir 1 L.
CODE PANNEAU
3135191
3135192
3135193
3135194
3135195
3135196
3135197
3135198
Réservoir 3 L.
CODE PANNEAU
3135241
3135242
3135243
3135244
3135245
3135246
3135247
3135248
DESCRIPTION
Buse de lubrification air-huile
Embase panneau de lubrification
Embase mini-pompe
Mini-pompe pneumatique réglable : la mini-pompe nécessite de commander les vis de montage
correspondantes. Code 14067 - quantité 2.
Tube flexible Ø6 mm (0,23 in.)
Tube nylon coaxial transparent PA6 Ø3x1,5 mm (Ø0,11x0,06 in.)
Réservoir 1 L (0,22 gallons)
Filtre de remplissage d‘huile
Filtre réducteur
Niveau samba
Manomètre 16 bar (235,2 psi) DN43 1/8 GAZ
Kit de pièces détachées pour mini-pompes 3103115 - 3103116
8
11.3 ACCESSOIRES EN OPTION
CODE
3132572
3132574
3132575
DESCRIPTION
Kit temporisateur 1 s ÷ 1 min.
EV – 24 VDC : avec le kit, les éléments suivants doivent être commandés séparément:
code 39979 – connecteur - quantité 1;
code 53923 – vis - quantité 3;
code 16077 – rondelles - quantité 3
EV – 110 VAC : avec le kit, les éléments suivants doivent être commandés séparément:
code 39979 – connecteur - quantité 1 ;
code 53923 – vis - quantité 3 ;
code 16077 – rondelles - quantité 3
11.4 HUILE POUR FER ET ALUMINIUM LRT 30
CODE
3226661
11.4.1
DESCRIPTION
LRT 30 huile pour fer/aluminium - en récipient de 1 L (0,22 gallons)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LRT
LRT 30
Fer/Aluminium
24 cSt (114,7 SUS)
>220 °C (428 °F)
à 15 °C (59 °F) : 0,900 kg/L (2 lb)
Non soluble dans l‘eau
-
Type d‘application
Viscosité à 40 °C (104 °F)
Point d‘inflammation
Poids spécifique
Solubilité
Point de solidification
11.4.2 TABLEAU INDICATIF POUR L‘UTILISATION DU LRT 30 POUR FER ET ALUMINIUM (en grammes par buse de
distribution sur 8 heures de travail)
Découpe à la scie
Tournage
Tranchage
Tronçonnage
Alésage
Perçage
Fraisage
Mortaisage
Filetage
Taraudage
Rabotage
Rasage
Filetage et taraudage
aveugle
Moulage et
emboutissage moyen
Brochage
Denture
Repliure
ALUMINIUM
LAITON AU PB
ACIER AU PB
ACIERS DOUX
ALLIAGE D‘ACIERS
ACIERS
INOXYDABLES
ALLIAGES RÉFRACTAIRES
ET AU TITANE
35-40
30
30
30-60
30-40
30
60
70
60
70
80
90
60
70
80
90-100
60
70
80-90
90-100
70
80
90
100/110
9
12. DIMENSIONS
A
B
G
F
C
D
1 L (0,22 gallons)
Réservoir 3 litres
Réservoir
1 litre
mm (in)
A
B
C
D
F
G
Poids
kg (lbs)
A
B
C
D
F
G
Poids kg (lbs)
3 L (0,66 gallons)
1
2
3
363
(14,3)
391
(15,4)
419
16,5
Nombre d‘éléments
4
5
255 (10,04)
447
475
(17,6)
(18,7)
6
7
8
503
(19,8)
531
(20,9)
559
(22,0)
2,7
(5,9)
3,2
(7,0)
274
(10,78)
302
(11,88)
220 (8,66)
117,5 (4,6)
Tube de sortie d‘air Ø 6
Tube de sortie d‘huile Ø 3
3,7
4,2
4,7
5,2
(8,1)
(9,2)
(10,3)
(11,4)
320 (12,59)
330
358
386
414
(12,99)
(14,09)
(15,19) (16,30)
4,1
(9,03)
340 (13,38)
136 (5,35)
Tube de sortie d‘air Ø 6
Tube de sortie d‘huile Ø 3
4,6
5,1
5,6
6,1
(10,14)
(11,24)
(12,34) (13,44)
3,6
(7,9)
5,7
(12,5)
6,2
(13,6)
442
(17,40)
470
(18,50)
6,6
(14,55)
7,1
(15,65)
13. MANUTENTION ET TRANSPORT
Avant d‘être expédiée, l‘unité est soigneusement emballée dans une boîte en carton. Au cours du transport et du
stockage du matériel, respecter le sens indiqué sur ladite boîte. Dès réception, vérifier que l’emballage n’est pas
endommagé et stocker le matériel dans un endroit sec.
10
14. PRÉCAUTIONS D‘EMPLOI
ATTENTION : il est impératif de lire attentivement les consignes et de connaître les risques associés à l‘utilisation d‘une
machine de lubrification. L‘utilisateur doit prendre connaissance du fonctionnement de la machine en consultant le Manuel
d‘utilisation et d‘entretien.
Courant électrique
Aucune intervention ne doit être effectuée sur la machine sans s‘être préalablement assuré de l‘avoir débranchée de
l‘alimentation électrique et que personne ne puisse la rebrancher durant l‘intervention. Tous les équipements installés
(électriques et électroniques), les réservoirs et les structures de base, doivent être reliés à la terre.
Inflammabilité
Le lubrifiant généralement utilisé dans les circuits de lubrification n‘est normalement pas un fluide inflammable. Il est
toutefois indispensable de prendre toutes les précautions possibles pour empêcher tout contact entre celui-ci et des pièces
très chaudes ou des flammes nues.
Pression
Avant chaque intervention, vérifier l‘absence de pression résiduelle dans chaque branche du circuit lubrifiant, car cela
pourrait causer des éclaboussures d‘huile en cas de démontage de raccords ou de composants.
Bruit
L’appareil n’émet aucun bruit excessif dépassant les 70 dB(A).
S‘il n‘est pas prévu d‘utiliser des huiles naturelles compatibles avec les normes en vigueur en matière de santé, il est
nécessaire de calibrer la pression de mélange de manière à éviter la formation et la dispersion de brouillard dans
l’environnement. À titre indicatif, la pression de mélange est comprise entre 1 et 2,5 bar (14,7 à 36,7 psi).
15. CONTRE-INDICATIONS D’UTILISATION
L‘appareil ne présente aucune contre-indication particulière, à part pour les points suivants :
•
Contact physique de l‘opérateur avec le lubrifiant pour cause de rupture/ouverture des tuyaux ou durant les
procédures de maintenance/remplissage du réservoir. La protection contre le contact direct et indirect avec le
fluide doit être fournie par l’utilisateur : l‘opérateur doit être équipé d’EPI adaptés.
•
Postures inappropriées. Suivre les instructions figurant à la section 6.2.
•
Utilisation d‘un lubrifiant inadapté. Principaux fluides non admis :
⇓
Fluide
Lubrifiants avec additifs abrasifs
Lubrifiants avec des additifs siliconés
Essence – solvants – liquides inflammables
Substances corrosives
Eau
Substances alimentaires
Danger
Consommation élevée des parties contaminées
Grippage de la pompe
Incendie – explosion – dommages aux joints
Corrosion de la pompe – dommages aux personnes
Oxydation de la pompe
Contamination de celles-ci
11

Fonctionnalités clés

  • Lubrification précise
  • Système coaxial
  • Mini-pompes réglables
  • Modularité
  • Facile à installer
  • Entretien minimal

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quel est le type de lubrifiant recommandé pour le système VIP4Tools Coaxial ?
L'huile minérale synthétique avec une viscosité de 32 à 320 cSt (149,9 à 1480 SUS) est recommandée pour ce système.
Comment régler le débit de la mini-pompe ?
Vous pouvez régler le débit en tournant le capuchon rouge situé sur la partie terminale de la pompe. Un tour complet correspond à une augmentation de 5 mm³/coup, jusqu'à un maximum de 30 mm³/coup.
Comment puis-je temporiser le système VIP4Tools Coaxial ?
Il est possible d'utiliser le kit temporisateur optionnel (code 3132572) ou de temporiser le système via le PLC de la machine à laquelle le panneau est asservi.
Quelle est la pression d'air recommandée pour le système VIP4Tools Coaxial ?
La pression d'air recommandée est de 5 à 8 bar (73,5 à 117,6 SUS).