Liebherr SFFvh 5501 Perfection Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Liebherr SFFvh 5501 Perfection Manuel d'utilisation | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles livrés................................................................
Vue d’ensemble de l’appareil et des accessoires...
Équipement spécial.....................................................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Émission sonore de l’appareil....................................
Conformité....................................................................
Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................
3
3
3
3
3
4
4
2
Consignes de sécurité générales..........................
4
3
3.1
3.2
3.3
Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe...........
Navigation et explication des symboles..................
Menus.............................................................................
Mode veille....................................................................
6
6
7
7
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
4.15
4.16
Mise en service......................................................
Conditions d’installation.............................................
Dimensions de l’appareil.............................................
Transporter l’appareil..................................................
Déballer l’appareil........................................................
Enlever la sécurité de transport................................
Monter la poignée de la porte....................................
Monter la sécurité anti-basculement.......................
Installer l’appareil........................................................
Aligner l’appareil..........................................................
Installation de plusieurs appareils............................
Après installation.........................................................
Eliminer l'emballage....................................................
Remplacer la butée de porte......................................
Aligner la porte.............................................................
Brancher l'appareil.......................................................
Allumer l’appareil (première mise en service).........
7
7
8
8
9
9
9
9
10
10
10
10
11
11
18
18
19
5
5.1
Stockage................................................................ 20
Conseils de stockage.................................................. 20
4
6
Utilisation ............................................................. 20
6.1
Éléments de commande et d’affichage.................... 20
6.1.1
Affichage d’état........................................................ 20
6.1.2
Symboles d’affichage.............................................. 20
6.1.3
Signaux sonores........................................................21
6.2
Fonctionnement de l'appareil.................................... 21
6.2.1
Remarques sur les fonctions de l'appareil............21
6.2.2
Allumer et éteindre l’appareil .................................21
6.2.3
Température ............................................................. 22
6.2.4
Enregistrement des températures ........................22
6.2.5
Éclairage ....................................................................23
6.2.6
Accès sécurisé au menu Réglages ....................... 23
6.2.7
Codes d’accès........................................................... 24
6.2.8
Rappel d’intervalle d’entretien .............................. 25
6.2.9
Langue .......................................................................25
6.2.10
Date et heure ............................................................25
6.2.11
Unité de température ..............................................26
6.2.12
Luminosité de l’écran .............................................. 26
6.2.13
Alarm Sound.............................................................. 26
6.2.14
Key Sound...................................................................27
6.2.15
Connexion WiFi .........................................................27
6.2.16
Connexion LAN .........................................................28
6.2.17
Info.............................................................................. 29
6.2.18
Heures de fonctionnement .................................... 29
6.2.19
Software.....................................................................29
6.2.20
Dégivrage ..................................................................30
6.2.21
Téléchargement des données / Datalogging...... 30
6.2.22
Calibrage du capteur ............................................... 31
6.2.23
Alarme de température ........................................... 31
6.2.24
Alarme de porte ....................................................... 32
6.2.25
Simulation d’alarme ................................................ 33
6.2.26
Protocole d’alarme ...................................................33
6.2.27
Relais d’alarme .........................................................34
6.2.28
Mode démo ............................................................... 35
6.2.29
Réinitialisation aux réglages d’usine ................... 35
2
6.3
6.3.1
6.3.2
Messages...................................................................... 35
Avertissements......................................................... 35
Rappels....................................................................... 37
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Équipement ...........................................................
Serrure de sécurité......................................................
Capteurs........................................................................
Informations capteur ..................................................
Interfaces......................................................................
38
38
38
38
39
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Entretien................................................................
Plan d’entretien............................................................
Dégivrer l’appareil........................................................
Nettoyer l’appareil........................................................
Remplacer la batterie de l’appareil...........................
40
40
41
41
42
9
9.1
9.2
9.3
9.4
Aide clients............................................................
Données techniques....................................................
Défaillance technique.................................................
Service client................................................................
Plaque signalétique.....................................................
42
42
43
44
44
10
Mise hors service.................................................. 44
11
11.1
11.2
Élimination............................................................ 44
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 44
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 44
12
Informations complémentaires............................. 45
13
Guide rapide pour une utilisation quotidienne..... 47
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
Symbole
(1) Plaque signalétique
(2) Grille de support
Explication
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
(3) Pieds réglables/
roulettes *
(4) Éclairage *
(5) Serrure
(6) Éléments de commande
et affichage de la tempé‐
rature
(7) Capteur C
(8) Exécution des capteurs
(9) Tiroir/panier en treillis
métallique
Cette notice d’utilisation est valable pour :
- SFFvh 4001
- SFFvh 5501
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles livrés
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les
pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur
ou au service après-vente. (voir 9.3 Service client)
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil indépendant
- Équipement *
- Matériel de montage *
- Mode d’emploi
- Brochure SAV
- Certificat de qualité *
- Câble d’alimentation
- Poignée avec vis et clé Torx
- Kit de fixation murale
1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et des
accessoires
SFFvh 5501
SFFvh 4001
Fig. 2 Illustration représentant la face arrière
Équipement
(4) Connecteur pour capteur
(1) Interface LAN/Wi-Fi*
P
(2) Sortie d’alarme sans
(5) Support de transport
potentiel
(3) Port USB
1.3 Équipement spécial
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès
du service après-vente (voir 9.3 Service client)
et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
SmartModule
L’appareil est équipé d’un SmartModule.
Il s’agit d’une interface WiFi et LAN permettant de
connecter l’appareil à un système de documentation et
d’alarme externe comme Liebherr SmartMonitoring.
Liebherr SmartMonitoring Dashboard n’est pas disponible
dans tous les pays. Il est possible d’en vérifier la disponibi‐
lité par QR-Code (voir 6.2.15 Connexion WiFi ) en saisissant
son modèle.
Équipement ultérieur de tiroirs
Lors de l’installation ultérieure de systèmes à tiroirs dans
des réfrigérateurs et congélateurs Liebherr, utilisés pour le
stockage de produits thermosensibles comme les médica‐
ments à réfrigérer et les produits réfrigérés soumis à des
exigences normatives spéciales, un spécialiste en tempé‐
rature est requis. L’installation ultérieure de tiroirs dans
des réfrigérateurs et congélateurs Liebherr peut détériorer
ou endommager les produits stockés. C’est pourquoi elle
doit être réalisée uniquement par des prestataires de
services agréés par le fabricant du réfrigérateur/congéla‐
teur correspondant.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Fig. 1 Représentation à titre d’exemple
Équipement
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation conforme
Ce congélateur de laboratoire convient pour
le stockage professionnel de produits à une
température comprise entre -9 °C et -35 °C.
3
Consignes de sécurité générales
Les produits généralement stockés sont des
échantillons de recherches, des réactifs, des
appareils de laboratoire, etc.
L'appareil est conforme à la norme DIN 13277
- Appareils de stockage réfrigérés et congelés
pour les applications de laboratoire et médi‐
cales.
Utilisations incorrectes prévisibles
Ne pas utiliser l’appareil pour les applications
suivantes :
- Stockage et réfrigération de :
• Substances chimiques instables, inflam‐
mables ou irritantes
• Sang, plasma ou autres fluides corporels
pour perfusion, application ou introduc‐
tion dans le corps humain.
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion.
- Utilisation à l’extérieur ou dans des zones
humides et exposées à des projections
d’eau.
Une utilisation non conforme de l’appareil
entraîne des dommages ou détériore les
marchandises stockes.
Classes climatiques
La classe climatique correspondant à votre
appareil est indiquée sur la plaque signalé‐
tique.
1.6 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est éprouvée.
L’appareil est conforme aux règlements de sécurité et direc‐
tives en vigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE et 2011/65/UE.
Le module sans fil installé répond à la directive
2014/53/EU. Informations relatives au module sans fil
(voir 9.1 Données techniques) .
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse : www.liebherr.com
1.7 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
préoccupantes telles que définies dans le règlement
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Danger pour l’utilisateur :
- Cet appareil ne doit être utilisé que par du
Fig. 3 Plaque signalétique
personnel qualifié et de laboratoire, formé à
(X) Cette classe clima‐
tique désigne les
cet effet et connaissant toutes les mesures
conditions ambiantes
de
sécurité applicables au travail dans un
dans lesquelles l'appa‐
laboratoire.
Il n'est pas destiné à être utilisé
reil peut être utilisé en
toute sécurité.
par des personnes y compris les enfants
dont les capacités physiques, sensorielles
Classe
Te m p é r a t u r e Humidité
ou mentales sont réduites ou qui manquent
climatique max.
de
la relative max.
d'expérience et de connaissance.
(X)
pièce
- La prise de courant doit être facilement
7
35 °C
75 %
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
Remarque
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
La température minimale admissible de la
la zone postérieure de l’appareil.
pièce sur le lieu d'installation est de 10 °C.
- Lorsque l’appareil est débranché, toujours
tirer la prise secteur. Ne pas tirer sur le
1.5 Émission sonore de l’appareil
câble.
En cas de défaut, retirer la prise secteur ou
Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré A
retirer le fusible.
pendant le fonctionnement de l’appareil est inférieur à
70 dB(A) (puissance acoustique rel. 1 pW).
- AVERTISSEMENT : Ne pas endommager
le câble de raccordement. Ne pas utiliser
4
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
l'appareil si le câble de raccordement est
défectueux.
AVERTISSEMENT : Les prises multiples
et autres appareils électroniques (par ex.
transformateurs halogènes) ne doivent pas
être placés et exploités derrière l’appareil.
AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les
orifices de ventilation du bâti de l’appareil
ou du boîtier d’encastrement.
Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
Monter, raccorder et éliminer l’appareil en
suivant scrupuleusement les consignes.
Risque de chute ou de renversement :
- AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque
lié à l'instabilité de l'appareil, fixer celui-ci
conformément aux instructions.
- Ne pas utiliser la base, les tiroirs, les portes
et autre comme marchepied ou pour s’ap‐
puyer.
Risque d’incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
En cas de fuite, le réfrigérant peut s’en‐
flammer.
• AVERTISSEMENT : Ne pas endommager
le circuit de refroidissement.
• Éviter de manipuler des sources d'inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’appa‐
reils électriques à l’intérieur du réfrigéra‐
teur qui ne correspondent pas au modèle
recommandé par le constructeur.
• Si fuite du réfrigérant éteindre tout feu
ou toute source de feu à proximité de
la zone de fuite. Bien aérer la pièce.
Informer le service client.
- Ne pas exploiter l’appareil à proximité de
gaz explosifs.
- Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou
tout autre gaz ou liquide inflammable à
proximité de l’appareil.
- Ne pas stocker de matières explosibles
dans l'appareil (bombes aérosols avec gaz
propulseur inflammable, par exemple). Les
bombes aérosols en question se reconnais‐
sent à l’indication du contenu sur l’éti‐
quette ou au symbole du feu. D’éventuels
gaz qui fuient peuvent s’enflammer avec
les pièces électriques.
- Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
- Les boissons alcoolisées ou tout autre réci‐
pient contenant de l’alcool doivent être
fermés hermétiquement pour le stockage.
Une éventuelle fuite d’alcool peut s’en‐
flammer avec les composants électriques.
- AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégi‐
-
-
-
-
* selon le modèle et l‘équipement
Risque de gelure, d’engourdissement ou de
douleur :
- Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessure et d’endommagement :
vrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs
mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
- AVERTISSEMENT : Risque de blessures par
choc électrique ! Sous la plaque de protec‐
tion se trouvent les pièces conductrices.
Les lampes intérieures ne doivent être
remplacées ou réparées que par le service
après-vente ou des techniciens formés.
- ATTENTION : L’appareil ne doit être utilisé
qu’avec des accessoires d’origine du fabri‐
cant ou des accessoires d’autres fournis‐
seurs autorisés par le fabricant. L’utilisa‐
teur assume les risques liés à l’utilisation
d’accessoires non autorisés.
Risque d’écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Qualification personnel qualifié :
L’appareil ne doit être installé, contrôlé,
entretenu et mis en service que par du
personnel qualifié familier avec le montage,
la mise en service et l’exploitation de l’ap‐
pareil.
Par personnel qualifié on entend des
personnes qui, par leur formation tech‐
nique, leurs connaissances, leurs expé‐
riences et leur connaissance des normes
applicables, sont en mesure d’évaluer et
d’exécuter le travail qui leur est confié
et de reconnaître les dangers possibles.
Ils doivent avoir reçu une formation, des
consignes et l’autorisation pour mener des
travaux sur l’appareil.
Symboles sur l'appareil :
5
Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l’huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant :Peut
être mortel en cas d'ingestion
ou de pénétration dans les voies
respiratoires. Cet avertissement ne
concerne que le recyclage. Il n’y a aucun
danger pendant le fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie /
matériaux inflammables. Le symbole se
trouve sur le compresseur et indique le
danger lié à la présence de substances
inflammables. Ne pas enlever l’autocollant.
Le symbole se trouve au dos de l’ap‐
pareil au niveau du relais d’alarme et
signale le danger suivant : décharge
électrique ! Une tension externe peut
subsister même si l’appareil est débranché
du secteur. Ne pas enlever l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
se réfère à la batterie Li-ion intégrée. Cet
avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
AVERTISSEMENT
:
Surface
froide ! Toucher uniquement avec une
protection des mains appropriée.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver sur l'appareil et indique un
risque de gelure.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
6
Remarque
Indique des remarques
conseils utiles.
et
3 Fonctionnement de l'écran
Touch & Swipe
Vous utilisez l'écran Touch & Swipe pour commander votre
appareil. L'écran Touch & Swipe (ci-après appelé « écran »)
vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en
appuyant dessus ou en le balayant. Si vous n'effectuez
aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran
retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état.
3.1 Navigation et explication des
symboles
Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer
avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.
Symbole
Description
Appuyer brièvement sur l'écran :
Activer/désactiver la fonction.
Confirmer le choix.
Ouvrir le sous-menu.
Appuyer longuement sur l'écran selon
l'indication de temps spécifiée (par
exemple, 3 secondes) :
Activer/désactiver la fonction ou la
valeur.
Balayer vers la droite ou vers la
gauche :
Naviguer à travers le menu.
Appuyer brièvement sur le symbole
de retour :
Reculer d'un niveau dans le menu.
Appuyer sur le symbole de retour
pendant 3 secondes :
Revenir à l'affichage d'état.
DANGER
Désigne une situation dange‐
reuse immédiate qui peut
entraîner la mort ou de graves
blessures corporelles si elle
n’est pas évitée.
Appuyer brièvement sur le symbole
de retour dans le coin supérieur
gauche :
Reculer d'un niveau dans le menu.
AVERTIS‐
SEMENT
Désigne une situation dange‐
reuse qui peut entraîner la mort
ou de graves blessures corpo‐
relles si elle n’est pas évitée.
Flèche avec horloge :
Il faut plus de 10 secondes pour
que l'affichage suivant apparaisse à
l'écran.
PRUDENCE
Désigne une situation dange‐
reuse qui peut entraîner des
blessures corporelles légères
ou moyennement graves si elle
n’est pas évitée.
Flèche avec indication de temps :
Il faut le temps indiqué pour que l'affi‐
chage suivant apparaisse à l'écran.
ATTENTION
Désigne une situation dange‐
reuse qui peut entraîner des
dommages matériels si elle
n’est pas évitée.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Symbole
Description
3.2.1 Ouvrir le menu configuration
Symbole « Ouvrir le menu configura‐
tion » :
Naviguer jusqu'au menu configuration
et ouvrir le menu.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à la
fonction souhaitée dans le menu
configuration.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configura‐
tion)
Ouvrir le symbole « Menu avancé » :
Naviguer jusqu'au menu avancé et
ouvrir le menu.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à la
fonction souhaitée dans le menu
avancé.
(voir 3.2.2 Ouvrir le menu étendu)
Fig. 4 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu configuration est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.2.2 Ouvrir le menu étendu
Aucune
action Si vous n'effectuez aucune action sur
dans
les l'écran pendant 10 secondes, l'écran
10 secondes
retourne au menu parent ou directe‐
ment à l'affichage d'état.
Ouvrir et refermer Si vous ouvrez la porte et la refermez
la porte.
immédiatement, l'affichage revient
directement à l'affichage d'état.
Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en
anglais.
3.2 Menus
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents
menus :
Menu
Description
Menu principal
Lorsque vous allumez l'appareil, vous
accédez automatiquement au menu
principal.
À partir de là, vous pouvez naviguer
vers les fonctions les plus impor‐
tantes de l'appareil, le menu configu‐
ration et le menu avancé.
Le menu configuration contient
des fonctions supplémentaires pour
configurer votre appareil.
Fig. 5 Accès avec le code numérique 151
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu étendu est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.3 Mode veille
Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran
passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de
l'écran est réduite.
3.3.1 Quitter le mode veille
u Toucher brièvement l'écran avec le doigt.
w Le mode veille est terminé.
Menu configuration
Le menu avancé contient des fonc‐
tions spéciales pour configurer votre
appareil. L'accès au menu avancé est
protégé par le code numérique 1 5 1.
Menu avancé
4 Mise en service
4.1 Conditions d’installation
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐
ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut
se produire.
u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
* selon le modèle et l‘équipement
7
Mise en service
4.1.1 Lieu d’installation
4.2 Dimensions de l’appareil
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
- Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé aux
-
-
-
rayons directs du soleil, près d’une cuisinière, d’un chauf‐
fage ou autre.
Le lieu d’installation optimal est une pièce sèche et bien
ventilée.
Si l’appareil est installé dans un environnement très
humide, de la condensation peut se former sur l’extérieur
de l’appareil.
Toujours veiller à une bonne aération et ventilation du
lieu d’installation.
Plus la quantité de réfrigérant dans le réfrigérateur est
importante, plus la pièce dans laquelle se trouve le réfri‐
gérateur doit être grande. Dans les espaces trop petits,
une fuite peut entraîner la formation d'un mélange de gaz
et d'air inflammable. Pour 8 g de réfrigérant, le volume du
local d'installation du réfrigérateur doit être d'au moins
1 m3. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la
plaque signalétique à l'intérieur du réfrigérateur.
Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat.
Le lieu d’installation doit être capable de soutenir le
poids de l’appareil en situation de stockage maximal.
(voir 9.1 Données techniques)
L'utilisation dans des zones explosives n'est pas auto‐
risée.
4.1.2 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie en cas d'installation inappropriée !
Si un câble d'alimentation ou une fiche touche l'arrière de
l'appareil, les vibrations de l'appareil peuvent endommager
le câble d'alimentation ou la fiche, provoquant ainsi un
court-circuit.
u Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince
sous l'appareil lorsque vous l'installez.
u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
u Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar‐
rière de l’appareil.
u Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex.
transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et
exploités derrière l’appareil.
8
SFFvh 4001
SFFvh 5501
A 1884 mm
1793 mm
B 597 mm
747 mm
C 664 mm
779 mm
D 1203 mm
1468 mm
E
23 mm
23 mm
F
1241 mm
1506 mm
A = hauteur de l’appareil, pieds / roulettes inclus
B = largeur de l'appareil sans poignée [profondeur de
poignée = 45 mm]
B = profondeur de l'appareil sans poignée [profondeur de
poignée = 45 mm]
D = profondeur de l’appareil avec porte ouverte
E = hauteur de charnière
F = profondeur d’appareil avec saillie de poignée et sécurité
anti-basculement
4.3 Transporter l’appareil
AVERTISSEMENT
Risques de blessures et d’endommagements en cas de
renversement de l'appareil !
u Prêter attention aux irrégularités du sol et aux rampes
lors du transport des appareils.
Lors du transport de l'appareil, respecter les conseils
suivants :
u Transporter l’appareil en position verticale.
u Transporter l’appareil à deux personnes.
Lors de la mise en service initiale :
u Transporter l’appareil dans son emballage.
Lors du transport de l'appareil après la mise en service
initiale (par exemple, déménagement ou nettoyage) :
u Vider l’appareil.
u Sécuriser la porte contre toute ouverture inopinée.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
4.4 Déballer l’appareil
u Vérifiez que l’appareil et l’emballage n’ont pas été endom‐
magés pendant le transport. Adressez-vous immédiate‐
ment au fournisseur en cas de suspicion d’un quelconque
dommage. Ne pas raccorder l’appareil à l’alimentation
électrique.
u Retirer du dos ou des parois latérales de l'appareil tous
les matériaux d'emballage susceptibles de gêner l'instal‐
lation ou d'entraver la ventilation et l'aération.
4.5 Enlever la sécurité de transport
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages en cas de bascule‐
ment de l’appareil !
Danger de mort ainsi que de dégâts matériels sur l’appa‐
reil. Si vous retirez des tablettes complètement chargées de
l’appareil, celui-ci risque de basculer.
u Avant de mettre l’appareil en service : Monter la sécurité
anti-basculement conformément aux instructions.
Sécuriser l’appareil pour éviter qu’il ne se renverse.
Fig. 9
L'appareil est livré avec une sécurité anti-basculement. Il se
compose de deux pièces de retenue, de deux crochets de
sécurité et de quatre vis autotaraudeuses (4 x 14).
Fig. 6
u Retirer la sécurité de transport vers le haut.
w Le support de base reste sur l’appareil.
4.6 Monter la poignée de la porte
Fig. 10
u Monter les pièces de retenue Fig. 10 (1) sur l'appareil à
l'aide de vis autotaraudeuses.
u Pousser contre le mur l’appareil avec les pièces de fixa‐
tion montées.
Fig. 7
u Fixer la poignée à la porte à l’aide des vis Fig. 7 (1) four‐
nies.
u Poser les caches Fig. 7 (2).
4.7 Monter la sécurité anti-basculement
Outil
Fig. 8
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 11
u Tracer des repères sur le mur Fig. 11 (1).
u Écarter l’appareil du mur.
9
Mise en service
4.9 Aligner l’appareil
ATTENTION
Une déformation du corps de l’appareil peut survenir et
empêcher la fermeture de la porte.
u Aligner l’appareil horizontalement et verticalement.
u Compenser les inégalités du sol à l’aide des pieds régla‐
bles.
AVERTISSEMENT
Réglage inadéquat de la hauteur du pied réglable !
Risque de blessures graves à mortelles. Un mauvais réglage
de la hauteur peut entraîner le détachement de la partie
inférieure du pied réglable et le basculement de l’appareil.
u Ne pas trop dévisser le pied réglable.
Fig. 12
Selon les propriétés du mur (bois, béton), utiliser un
matériel de fixation approprié (par ex. des chevilles) et
suffisamment de points de fixation.
u Fixer les crochets de sécurité.
4.8 Installer l’appareil
Fig. 14 *
ATTENTION
Risque de blessures et de dommages !
u Installer l’appareil à deux personnes.
ATTENTION
Risque de blessures et de dommages !
La porte peut buter contre le mur et être ainsi endommagée.
Dans le cas des portes en verre, le verre brisé peut entraîner
des blessures !
u Empêcher la porte de buter contre le mur. Placer des
butoirs, par ex. en feutre, sur le mur.
u Raccorder tous les composants nécessaires (par ex. le
câble d’alimentation) à l’arrière de l’appareil et les faire
passer sur le côté.
Remarque
Les câbles peuvent être endommagés !
u Éviter de coincer le câble en poussant l’appareil contre le
mur.
Pour rehausser l’appareil :
u Tourner le pied réglable dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Pour abaisser l’appareil :
u Tourner le pied réglable dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
4.10 Installation de plusieurs appareils
ATTENTION
Risque d’endommagement dû à la condensation entre les
parois latérales !
u Ne pas placer l’appareil directement à côté d’un autre
réfrigérateur.
u Placer les appareils à une distance de 3 cm entre eux.
u Ne placer plusieurs appareils côte à côte que jusqu’à des
températures de 35 °C et une humidité de 65 %.
u Si l’humidité de l’air est plus élevée, augmenter la
distance entre les appareils.
Fig. 15 Installation côte à côte
Fig. 13
u Pousser l’appareil contre le mur de manière à ce que les
pièces de retenue s’enclenchent dans les crochets de
sécurité.
w L’appareil est maintenant protégé contre le basculement.
w On peut le libérer en rabattant les crochets de sécurité.
10
Remarque
Un kit d'installation côte à côte est disponible auprès du
service client de Liebherr. (voir 9.3 Service client)
4.11 Après installation
u Décoller les films protecteurs. *
u Nettoyer l’appareil. (voir 8.3 Nettoyer l’appareil)
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
u Au besoin : Désinfecter l’appareil.
u Conserver la facture pour avoir à disposition les données
de l’appareil et du revendeur.
4.12 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐
lage !
u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐
ballage.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
- carton ondulé / carton
- pièces en polystyrène expansé
- films et sachets en polyéthylène
- colliers de serrage en polypropylène
- cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène*
u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
Fig. 16
u Décrocher les caches avant Fig. 16 (1) du côté intérieur et
les retirer vers l’extérieur.
u Retirer le cache supérieur Fig. 16 (2) vers le haut.
4.13 Remplacer la butée de porte
Outil
AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas de changement de sens d’ouver‐
ture de la porte effectué par une personne non qualifiée !
u Faire changer le sens d’ouverture de la porte uniquement
par un professionnel.
Fig. 17
u Décrocher le cache du milieu et le retirer.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages dû au poids de la
porte !
u Le changement doit être effectué uniquement par des
personnes pouvant porter un poids de 25 kg.
u Effectuer le changement uniquement à deux personnes.
ATTENTION
Composants sous tension !
Endommagement de composants électriques.
u Débrancher la prise avant de changer le sens d’ouverture
de la porte.
u Ouvrir la porte.
Fig. 18
u Débrancher le connecteur Fig. 18 (1) de la platine.
* selon le modèle et l‘équipement
11
Mise en service
Fig. 21
u Retirer le connecteur de son support.
Fig. 22 La position de montage du support de connecteur
peut être tournée de 180°.
u Dégager le support de connecteur.
Fig. 19
u Brancher le connecteur Fig. 19 (1) de l’autre côté.
Fig. 23
u Accrocher le support de connecteur Fig. 23 (1) de l’autre
côté.
Fig. 20
u Dévisser le crochet de fermeture Fig. 20 (1).
u Décrocher le cache Fig. 20 (2) avec un petit tournevis et
le retirer.
Fig. 24
u Mettre la serrure à la place du cache et inversement.
ATTENTION
Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte !
u Maintenir la porte.
12
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Fig. 25
u Dévisser l’équerre de la charnière Fig. 25 (1).
u Soulever la porte (équerre de charnière incluse) Fig. 25 (2)
d’environ 200 mm et la retirer.
u Poser la porte avec précaution sur un support doux.
Fig. 28
u Retirer la bague Fig. 28 (1) avec les doigts.
u Soulever délicatement le bouchon Fig. 28 (2) avec un
tournevis plat et le retirer.
Fig. 26
u Retirer le câble avec précaution.
Fig. 29
u Insérer la bague de charnière à la place du bouchon et
inversement (côté plat vers l’extérieur).
Fig. 27
u Retirer l’équerre de charnière.
* selon le modèle et l‘équipement
13
Mise en service
Fig. 30 Intérieur de porte moussé
u Retirer les caches.
u Dévisser la poignée.
Fig. 32 Intérieur de porte moussé
u Visser la poignée de l’autre côté.
u Mettre en place les caches.
Fig. 33
u Changer l’équerre de fermeture de côté.
Fig. 31
u Changer les bouchons de côté.
14
Remarque
Les trous sont déjà marqués et doivent être percés avec les
vis autotaraudeuses.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Fig. 34
u Changer l’équerre de charnière de côté.
Fig. 36
u Tourner le système de fermeture Fig. 36 (2) jusqu’à
entendre un clic.
w La pré-tension du système de fermeture est desserrée.
u Dévisser l’équerre de la charnière Fig. 36 (3).
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages en cas de bascule‐
ment de la porte !
u Serrer l’axe de palier au couple indiqué.
Fig. 35
u Mettre l’axe Fig. 35 (1) dans l’autre trou de l’équerre de
charnière.
u Serrer l’axe Fig. 35 (2) au couple de 12 Nm.
u Dévisser l’équerre de charnière.
ATTENTION
Risque de blessures dû au ressort sous tension !
u Ne pas désassembler le système de fermeture de la porte
Fig. 36 (1).
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 37
u Mettre le système de fermeture dans l’autre trou de
l’équerre de charnière.
u Lors de l’insertion de l’axe, veiller à ce que son chanfrein
Fig. 37 (1) soit du côté du trou rond.
-ouRemarque
Mauvaise disposition des rondelles de réglage de la hauteur.
Une fixation suffisante de l'écrou n'est plus possible.
u La rondelle doit s'enclencher sur la face inférieure du
système de fermeture.
15
Mise en service
Remarque
Il est important pour le fonctionnement du système de
fermeture qu’il soit correctement orienté et pré-tendu.
Fig. 38
u Desserrer l'écrou et retirer le système de fermeture de
porte Fig. 38 (1).
u Veiller à ce que les rondelles de réglage de la hauteur
soient correctement orientées Fig. 38 (2).
u Mettre le système de fermeture de la porte dans l'autre
trou de l'équerre de charnière et le fixer avec l'écrou
Fig. 38 (3).
u Lors de la mise en place, veiller à bien orienter le système
de fermeture de porte Fig. 38 (4).
Fig. 39
u Changer la plaque de côté.
Fig. 40
u Changer l’équerre de charnière de côté et la visser.
16
Fig. 41 Butée à gauche (A) / butée à droite (B)
u Tourner le système de fermeture contre la résistance
jusqu’à ce que son arête Fig. 41 (1) pointe vers l’extérieur.
w Le système de fermeture reste de lui-même dans cette
position.
w Le système de fermeture est orienté et pré-tendu.
Fig. 42
u Insérer l’équerre de charnière dans la porte.
Fig. 43
u Faire passer le câble avec précaution dans le trou.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
ATTENTION
Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte !
u Maintenir la porte.
Fig. 47
u Brancher le connecteur Fig. 47 (1) sur la platine.
Fig. 44
u Soulever la porte du sol à l’aide d’une deuxième
personne.
u Poser la porte ouverte à 90° avec précaution sur le
système de fermeture.
ATTENTION
Dommages dus à un montage incorrect !
u Ne pas coincer le câble lors de la mise en place de
l’équerre de charnière.
Fig. 48
u Reposer le cache.
Fig. 45
u Faire passer le câble avec précaution par le trou de
l’équerre de charnière Fig. 45 (1).
u Visser l’équerre de charnière Fig. 45 (2).
Fig. 49
u Visser le crochet de fermeture.
Fig. 46
u Insérer le connecteur Fig. 46 (1) dans le support.
* selon le modèle et l‘équipement
17
Mise en service
Fig. 50
u Ouvrir la porte avec la clé.
Fig. 53
u Retirer la vis du milieu de l’équerre de charnière du bas.
Fig. 51
u Enclencher le cache du milieu.
Fig. 54
u Desserrer légèrement les deux vis et pousser la porte et
l’équerre de charnière vers la gauche ou la droite.
u Serrer les vis à fond (la vis du milieu n’est plus néces‐
saire).
w La porte est droite.
4.15 Brancher l'appareil
AVERTISSEMENT
Fig. 52
u Accrocher les caches avant Fig. 52 (1) par les côtés et les
enclencher en appuyant sur l’intérieur.
u Insérer le cache supérieur Fig. 52 (2) par le haut.
u Fermer la porte.
w Le sens de la butée de porte est changé.
Risque d’incendie en cas de raccordement inapproprié !
Brûlures.
Détérioration de l’appareil.
u Ne pas utiliser de rallonge électrique.
u Ne pas utiliser de barres de distribution.
4.14 Aligner la porte
Si la porte n’est pas droite, vous pouvez l’ajuster par l’inter‐
médiaire de l’équerre de charnière du bas.
ATTENTION
Risque d’endommagement en cas de raccordement inappro‐
prié !
Détérioration de l’appareil.
u Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé
tels que des installations solaires et des générateurs à
essence.
18
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Remarque
Utiliser exclusivement le câble d'alimentation fourni.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
- Ne faire fonctionner l'appareil qu'avec du courant alter‐
natif.
- La tension et la fréquence autorisées sont inscrites sur la
plaque signalétique. L'emplacement de la plaque signa‐
létique est indiqué dans le chapitre Vue d'ensemble de
l'appareil. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et des
accessoires)
- La prise de courant est reliée à la terre conformément
aux prescriptions et protégée électriquement.
- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10
et 16 A.
- La prise de courant est facile d'accès.
u Vérifier le raccordement électrique.
u Brancher la fiche de l'appareil au dos de l'appareil. Veiller
à ce qu'elle s'enclenche correctement.
u Brancher la fiche à l'alimentation en tension.
w L'écran affiche ensuite le symbole Standby.
4.16 Allumer l’appareil (première mise
en service)
Fig. 57
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La date est paramétrée.
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
- L’appareil est en place et raccordé.
- Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l’intérieur et l’extérieur de l’appareil.
Fig. 55 Représentation à titre d'exemple
Le symbole Standby clignote jusqu’à ce que la procédure de
démarrage soit terminée.
L’écran affiche le symbole Standby.
Si l’appareil est livré avec les réglages d’usine, il faut
d’abord régler la langue à l’écran, la date et l’heure avant
la première mise en service.
Fig. 58
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w L’heure est paramétrée.
Fig. 59 Affichage d’état
w L'appareil est prêt à fonctionner dès que la température
s'affiche à l'écran.
w L'indicateur de température clignote jusqu'à ce que la
température réglée soit atteinte.
Fig. 56
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La langue est paramétrée.
* selon le modèle et l‘équipement
19
Stockage
5 Stockage
5.1 Conseils de stockage
(1) Affichage d’état
6.1.1 Affichage d’état
Fig. 62 Affichage d’état
(1) Température réelle
Fig. 60 Représentation à titre
d'exemple
Veiller aux points suivants lors du stockage d’aliments :
q Lorsque les grilles de support Fig. 60 (1) peuvent être
déplacées, changez leur position en fonction de la
hauteur des aliments.
q Respecter la charge maximale. (voir 9.1 Données techni‐
ques)
q Ne remplir l’appareil que lorsque la température de stoc‐
kage est atteinte (respect de la chaîne du froid).
q Les produits réfrigérés ne doivent pas toucher la paroi
arrière.
q Ne stockez pas de produits réfrigérés au-delà de la butée
arrière des grilles de support.
q Conserver les liquides dans des récipients fermés.
q Maintenir une distance entre les produits réfrigérés pour
que l’air puisse circuler correctement.
q Les produits réfrigérés ne doivent pas dépasser la
hauteur d’empilement indiquée.
*
Ceci est important afin de garantir une bonne circulation
de l’air et une répartition homogène de la température à
l’intérieur de l’appareil.*
6 Utilisation
6.1 Éléments de commande et d’affi‐
chage
L’écran donne un aperçu rapide de l’état actuel de l’appareil,
du réglage de la température, de l’état des fonctions et des
réglages ainsi que des messages d’alarme et d’erreur.
L’utilisation se fait directement en balayant et en touchant
l’écran tactile couleur.
Il est possible d’activer ou de désactiver des fonctions et de
modifier des valeurs de réglage.
(3) État procédure de dégi‐
vrage
(2) État d’alarme
(4) État ouverture de la
porte
L’affichage d’état est l’affichage de sortie.
Il affiche la température au centre et trois symboles dans la
partie inférieure. L'affichage d'état peut présenter d'autres
symboles différents.
À partir de l’affichage d’état, la navigation peut se pour‐
suivre vers les fonctions et réglages.
6.1.2 Symboles d’affichage
Les symboles d’affichage renseignent sur l’état de l’appareil.
Symbole
État de appareil
Symbole Standby
L’appareil est éteint.
Symbole
Standby
(clignotant)
L’appareil démarre.
Température (clignote)
La température cible
n’est pas encore atteinte.
L’appareil se refroidit
pour atteindre la tempé‐
rature réglée.
Affichage de la tempéra‐
ture
Affiche la température
intérieure actuelle.
Lettre D affichée
L'appareil est en Demo‐
Mode.
Affichage
(jaune)
L’intervalle
écoulé.
d’entretien
réglé
est
Mémoire de stockage de
données pleine (jaune)
La mémoire de stoc‐
kage
des
données
(999 heures) est pleine.
Les données les plus
anciennes sont désor‐
mais écrasées.
Fig. 61 Écran tactile couleur
20
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Symbole
État de appareil
Mémoire d’alarme pleine
(jaune)
La mémoire d’alarme est
pleine. Supprimer des
alarmes ou vider la
mémoire.
Symbole d’erreur (rouge)
L’appareil est en état de
défaut.
Flèche retour
Pour revenir au menu
supérieur.
Arrière-plan (bleu)
Réglage actif ou fonction
active
Barres (croissantes)
Appuyer 3 secondes pour
activer le réglage.
Barres (décroissantes)
Appuyer 3 secondes pour
désactiver le réglage.
Symbole
État de l’appareil
Symbole porte (gris)
La porte est verrouillée.
Symbole porte (blanc)
La porte est ouverte.
Symbole porte (rouge, clignote)
La porte est ouverte depuis un long
moment, le message d’avertissement
correspondant a été confirmé.
Le symbole clignote jusqu’à ce que la
porte soit refermée.
Autres symboles de l’affichage d’état
6.1.3 Signaux sonores
Un signal retentit dans les cas suivants :
- Lorsqu’une fonction ou une valeur est confirmée.
- Lorsqu’une fonction ou une valeur ne peut pas être
activée ou désactivée.
- À l’apparition d’une erreur.
- Lors d’un message d’alarme.
Symboles de l’affichage d’état
Les tonalités d’alarme peuvent être activées ou désactivées
dans le menu Client.
Les autres symboles sur le bord inférieur de l’affichage
d’état permettent d’accéder rapidement aux informations
d’alarme et aux détails relatifs à l’état de l’appareil.
6.2 Fonctionnement de l'appareil
Symbole
État de l’appareil
Symbole d’alarme (gris)
L’archive d’alarme est vide.
Appuyer brièvement pour ouvrir l’archive
d’alarme.
Symbole d’alarme (blanc)
Alarmes
confirmées
dans
l’archive
d’alarme.
Appuyer brièvement pour ouvrir l’archive
d’alarme.
Symbole d’alarme (rouge)
Alarmes non confirmées dans l’archive
d’alarme.
Appuyer brièvement pour ouvrir l’archive
d’alarme.
Symbole d’alarme (rouge, clignote)
Une alarme est active dans l’archive.
Appuyer brièvement pour ouvrir l’archive
d’alarme.
6.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil
Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour
garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.
Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions
de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes
sont bien respectées :
q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐
nement de l'écran.
q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments
de commande et d'affichage de votre appareil.
(voir 6.1 Éléments de commande et d’affichage)
6.2.2 Allumer et éteindre l’appareil
Cette fonction permet d’allumer et d’éteindre l’ensemble de
l’appareil.
Allumer l’appareil
Sans DemoMode activé :
Symbole dégivrage (gris)
Pas de procédure de dégivrage active.
Symbole dégivrage (blanc, clignote)
Procédure de dégivrage manuelle active.
Appuyer brièvement ouvre le dégivrage
manuel. (voir 6.2.20 Dégivrage )
Fig. 63
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
Avec DemoMode activé :
Symbole dégivrage (blanc)
Procédure de dégivrage automatique
active. La fonction ne peut pas être inter‐
rompue.
* selon le modèle et l‘équipement
21
Utilisation
Fig. 64
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
Remarque
Désactiver DemoMode afin la fin du compte à rebours.
Fig. 65 Affichage d’état
w L’affichage de la température apparaît à l’écran.
Éteindre l’appareil
Fig. 66
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 69
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La température est réglée.
6.2.4 Enregistrement des températures
Avec cette fonction, l’appareil affiche les températures mini‐
male et maximale de l’intérieur. L’enregistrement des tempé‐
ratures démarre automatiquement lorsque l’appareil est
allumé et à un intervalle d’une minute. Après 999 heures
(environ 40 jours) un message indique que la mémoire
de stockage des données est pleine. L’enregistrement des
températures doit donc être réinitialisé.
Fig. 67
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’écran affiche le symbole Standby.
w L’écran s’éteint après environ 10 minutes.
Remarque
Indépendamment de cette fonction, toutes les variations de
température ainsi que les messages d’alarme et de service
sont enregistrés. Ces données peuvent être exportées et
sauvegardées sur une clé USB. (voir 6.2.21 Téléchargement
des données / Datalogging )
6.2.3 Température
Si un capteur de produit supplémentaire est monté sur l’ap‐
pareil, il est possible de le sélectionner pour afficher les
températures minimales et maximales. (voir 6.2.22 Calibrage
du capteur )
La température dépend des facteurs suivants :
fréquence d’ouverture de la porte
durée d’ouverture de la porte
température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
type, température et quantité d’aliments à congeler
-
Remarque
Dans certaines zones de l’intérieur de l’appareil, la tempéra‐
ture de l’air peut différer de la température affichée.
La bonne température permet de conserver plus longtemps
les produits congelés. Il est ainsi possible d’éviter le gaspil‐
lage.
Remarque
L’enregistrement de température doit être réinitialisé une
fois, après mise en service de l’appareil et lorsque la tempé‐
rature paramétrée est atteinte. (voir Réinitialiser l’enregis‐
trement de la température) Ainsi, la valeur de température
maximale sera pertinente.
Afficher l’enregistrement de la température
L’enregistrement de la température affiche la durée d’en‐
registrement et les températures minimale et maximales
mesurées pendant cette durée.
Régler la température
Les étapes suivantes décrivent comment diminuer la tempé‐
rature par ex. de -33,3 °C à -31,8 °C.
Fig. 68
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
22
Fig. 70
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
w L’écran d'état s’affiche avec les enregistrements de la
température.
Réinitialiser l’enregistrement de la température
Les températures minimales et maximales affichées
peuvent être réinitialisées à tout moment. Ce faisant, les
valeurs affichées sont supprimées et l’intervalle d’enregis‐
trement est redémarré.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages
Cette fonction permet de sécuriser l’accès du menu
Réglages en tapant un code PIN à quatre chiffres.
Application :
- Pour éviter une modification accidentelle des réglages et
fonctions.
- Pour éviter un arrêt accidentel de l’appareil.
- Pour éviter un réglage accidentel de la température.
Activer l’accès sécurisé du menu Réglages
Remarque
u Dans l’exemple suivant, le code PIN préréglé en
usine : 1 1 1 1 est utilisé.
Fig. 71
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’enregistrement des températures est réinitialisé.
6.2.5 Éclairage
Fig. 76
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
L’appareil est équipé d’un éclairage intérieur.
L’éclairage intérieur s’allume lors de l’ouverture de la porte
de l’appareil. Cette fonction peut également être désactivée.
(voir Désactiver l’éclairage à l’ouverture de la porte)
Désactiver l’éclairage à l’ouverture de la porte
Fig. 72
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 77
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est activé.
Fig. 73
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’éclairage à l’ouverture de la porte est désactivé.
Activer l’éclairage à l’ouverture de la porte
Fig. 74
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Modifier le code PIN de l’accès sécurisé du menu Réglages
(voir 6.2.7 Codes d’accès)
Désactiver l’accès sécurisé du menu Réglages
Remarque
u Dans l’exemple suivant, le code PIN préréglé en
usine : 1 1 1 1 est utilisé.
Fig. 78
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 75
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’éclairage à l’ouverture de la porte est activé.
* selon le modèle et l‘équipement
23
Utilisation
Le réglage s’effectue en 3 étapes :
- Saisie de l’ancien code de réglage
- Saisie du nouveau code de réglage
- Confirmation du nouveau code de réglage
Remarque
u Dans l’exemple suivant, le code de réglage 1
préréglé en usine est modifié.
u Le nouveau code de réglage est 2 3 4 5
Fig. 79
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est désac‐
tivé.
1
1
1
Fig. 81
L’accès sécurisé au menu Réglages doit être actif.
(voir 6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages )
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Ouvrir le menu Réglages sécurisé
Lorsque l’accès sécurisé au menu Réglages est activé, le
code PIN doit être saisi pour ouvrir le menu Réglages.
Après la saisie du bon code PIN, le menu Réglages reste
déverrouillé pendant 20 minutes.
Remarque
u Dans l’exemple suivant, le code PIN préréglé en
usine : 1 1 1 1 est utilisé.
L’accès sécurisé au menu Réglages doit être actif.
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 82
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Saisie de l’ancien code de réglage effectuée.
Fig. 80
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Code PIN correct : le menu Réglages s’ouvre.
6.2.7 Codes d’accès
Plusieurs réglages sont possibles.
Application :
- Modifier le code de réglage.
- Réinitialiser le code de réglage.
Code d’accès sécurisé au menu Réglages
Fig. 83
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Saisie du nouveau code de réglage effectuée.
Modifier le code de réglage
Ce réglage permet de modifier le code d’accès sécurisé au
menu Réglages.
24
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le délai avant le rappel de l’entretien est réglé.
w Le temps restant est affiché.
6.2.9 Langue
Ce réglage permet de régler la langue d’affichage.
Régler la langue
Fig. 84
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Confirmation du nouveau code de réglage effectuée.
w Le code de réglage a été modifié.
Fig. 87
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Réinitialiser le code de réglage
Code d’accès sécurisé au menu Réglages oublié ou inconnu.
u Réinitialiser l’appareil aux réglages (voir 6.2.29 Réinitiali‐
sation aux réglages d’usine ) d’usine.
w L’appareil a été réinitialisé à ses réglages d’origine.
w Le code de réglage réglé en usine est 1 1 1 1
6.2.8 Rappel d’intervalle d’entretien
Réglage du délai avant le rappel de l’entretien.
Il est possible de régler les valeurs suivantes :
- 7 jours
- 14 jours
- 30 jours
- 60 jours
- 90 jours
- 180 jours
- 360 jours
- 720 jours
- 1080 jours
- Off
Régler le rappel de l’intervalle d’entretien
Les étapes suivantes décrivent comment régler le délai
avant entretien.
Fig. 85
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 88
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La langue choisie est réglée.
6.2.10 Date et heure
Ce réglage permet de modifier la date et l’heure.
Régler la date et l’heure
Fig. 89
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 90
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
Fig. 86
* selon le modèle et l‘équipement
25
Utilisation
Fig. 94
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’unité de température Fahrenheit est réglée.
6.2.12 Luminosité de l’écran
Ce réglage permet de régler la luminosité de l’écran par
paliers.
Fig. 91
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La date est réglée.
Il est possible de régler les niveaux de luminosité suivants :
- 40 %
- 60 %
- 80 %
- 100 % (préréglage)
Régler la luminosité de l’écran
Les étapes suivantes décrivent comment diminuer la lumi‐
nosité de l’écran de par ex. 100 % à 40 %.
Fig. 95
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 92
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’heure est réglée.
6.2.11 Unité de température
Ce réglage permet de modifier l’unité de température
(degrés Celsius ou degrés Fahrenheit).
Régler l’unité de température
Dans l’exemple, l’unité de température est modifiée pour
passer des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit.
Fig. 96
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La luminosité de l’écran est modifiée.
6.2.13 Alarm Sound
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver toutes les
tonalités d’alarme, comme par exemple l’alarme de la porte.
Fig. 93
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Activer Alarm Sound
Fig. 97
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
26
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
6.2.15 Connexion WiFi
Fig. 98
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Alarm Sound est activé.
Désactiver Alarm Sound
Fig. 99
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Remarque
Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible
dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en
saisissant votre modèle.
Remarque
L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur
https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐
tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel
MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez
vous connecter directement avec vos données de connexion
existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise.
Cette configuration établit une connexion sans fil entre
l’appareil et Internet. La connexion se fait via le SmartMo‐
dule. L’appareil peut être connecté via le Liebherr Smart‐
Monitoring Dashboard, accessible par navigateur, et des
options étendues et possibilités individuelles de commande,
de gestion et de surveillance peuvent être exploitées.
Fig. 100
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Alarm Sound est désactivé.
6.2.14 Key Sound
Cette fonction permet d’activer et de désactiver toutes les
tonalités de touche, de confirmation et de démarrage.
Activer Key Sound
Fig. 105
Fig. 101
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le SmartModule Fig. 105 (1) est installé.
Établir la connexion
La mise en service et l’installation de votre SmartModule
s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet
via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard.
Fig. 102
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Key Sound est activé.
Désactiver Key Sound
Fig. 106
u Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. (voir
Fig. 106) .
Sur le réfrigérateur ou congélateur :
Fig. 103
Fig. 107
Fig. 104
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Key Sound est désactivé.
* selon le modèle et l‘équipement
Remarque
Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est activé.
(voir 6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages )
u Saisir le code PIN sélectionné. Le menu Réglages s’ouvre.
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
27
Utilisation
Remarque
Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est activé.
(voir 6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages )
u Saisir le code PIN sélectionné. Le menu Réglages s’ouvre.
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 108
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
u Poursuivre la procédure d’installation sur votre terminal
compatible Internet : Liebherr SmartMonitoring Dash‐
board
Fig. 109
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion s’établit : WiFi connecting s’affiche. Le
symbole clignote.
u Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMo‐
nitoring Dashboard.
w La connexion est établie.
Fig. 113
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Les valeurs par défaut des paramètres WiFi sont réta‐
blies.
Rompre la connexion
6.2.16 Connexion LAN
Fig. 110
Remarque
Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est activé.
(voir 6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages )
u Saisir le code PIN sélectionné. Le menu Réglages s’ouvre.
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Remarque
Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible
dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en
saisissant votre modèle.
Remarque
L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur
https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐
tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel
MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez
vous connecter directement avec vos données de connexion
existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise.
Cette configuration établit une connexion filaire entre l’ap‐
pareil et Internet. La connexion se fait via le SmartModule.
L’appareil peut être connecté via le Liebherr SmartMoni‐
toring Dashboard, accessible par navigateur, et des options
étendues et possibilités individuelles de commande, de
gestion et de surveillance peuvent être exploitées.
Fig. 111
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est rompue.
Réinitialiser la connexion
Fig. 112
28
Fig. 114
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le SmartModule Fig. 114 (1) est installé.
q Un câble réseau est connecté.
Établir la connexion
La mise en service et l’installation de votre SmartModule
s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet
via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard.
Fig. 119
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est rompue.
Fig. 115
u Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. (voir
Fig. 115) .
Sur le réfrigérateur ou congélateur :
6.2.17 Info
Cet écran indique le modèle, le numéro de série et le numéro
de service de l’appareil.
Afficher Info
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 116
Remarque
Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est activé.
(voir 6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages )
u Saisir le code PIN sélectionné. Le menu Réglages s’ouvre.
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 120
w Les informations sur l’appareil s’affichent.
6.2.18 Heures de fonctionnement
Cet écran indique les heures de fonctionnement de l’appa‐
reil.
Afficher les heures de fonctionnement
Fig. 117
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion s’établit : LAN connecting s’affiche. Le
symbole clignote.
u Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMo‐
nitoring Dashboard.
w La connexion est établie.
Fig. 121
u Faire glisser l'affichage vers la gauche ou vers la droite
jusqu'à ce que la fonction correspondante s'affiche.
Rompre la connexion
Fig. 118
Remarque
Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est activé.
(voir 6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages )
u Saisir le code PIN sélectionné. Le menu Réglages s’ouvre.
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 122
w Les heures de fonctionnement apparaissent.
6.2.19 Software
Cet écran indique la version du logiciel de l’appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
29
Utilisation
Afficher la version du logiciel
Fig. 123
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 124
w La version du logiciel apparaît.
6.2.20 Dégivrage
L’appareil dégivre automatiquement en mode normal.
Application :
- Si l’intérieur présente trop de givre, il est possible de
démarrer manuellement la fonction de dégivrage automa‐
tique.
Fig. 126
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le dégivrage démarré manuellement est annulé. L’appa‐
reil retourne automatiquement dans le mode de fonction‐
nement normal.
Information de dégivrage
Ce réglage permet de modifier l’afficher pendant le dégi‐
vrage automatique.
Les affichages suivants sont disponibles :
- Def 1: L'affichage de la température n'est pas actualisé
et indique la dernière température avant le lancement du
processus de dégivrage automatique.
- Def 2: L’icône du « processus de dégivrage automa‐
tique » est affichée dans l'écran d'état. L'affichage de la
température est actualisé en permanence et indique la
température réelle.
- Def 3: L’icône du « processus de dégivrage automa‐
tique » est affichée dans l'écran d'état. L'affichage de
la température n'est pas actualisé et indique la dernière
température avant le lancement du processus de dégi‐
vrage automatique.
- Def 4: L’icône du « processus de dégivrage automa‐
tique » est affichée dans l'écran d'état. L'affichage de
la température n'est pas actualisé et indique la dernière
température avant le lancement du processus de dégi‐
vrage automatique.
Démarrage manuel du dégivrage automatique
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 127 Symbole « procédure de dégivrage auto‐
matique »
Fig. 128
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 125
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le dégivrage automatique est démarré. Une fois dégivré,
l’appareil se remet automatiquement en mode normal.
Remarque
S'il reste encore de la glace à l'intérieur de l'appareil après
plusieurs dégivrages automatiques, le dégivrer manuelle‐
ment. (voir 8.2 Dégivrer l’appareil)
Annulation du dégivrage démarré manuellement
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 129
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w L’affichage souhaité est sélectionné.
6.2.21 Téléchargement des données / Data‐
logging
L’appareil enregistre automatiquement les variations de
température de différents capteurs ainsi que les messages
d’alarme et de service. L’enregistrement des températures
démarre automatiquement lorsque l’appareil est allumé et
enregistre à un intervalle d’une minute. Les données des
5 dernières années sont enregistrées et peuvent être télé‐
chargées à tout moment sur une clé USB.
30
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Les enregistrements suivants peuvent être téléchargés :
- Températures
- Alarme
- Messages de service
- Tous
Les enregistrements sélectionnés sont enregistrés sans
cryptage pour toute leur durée sous la forme de fichiers
texte et avec l’extension „.log“.
Calibrer un capteur
Fig. 132
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Téléchargement des données sur clé USB
Remarque
Seules des clés USB peuvent être connectées sur le port
USB. Les disques durs USB ne sont pas reconnus.
Remarque
Ne pas retirer la clé USB pendant le processus de téléchar‐
gement.
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q Clé USB 2.0, formatée en FAT32.
q La clé USB est connectée.
Fig. 130
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 133
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le capteur C est calibré.
Fig. 134
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le capteur P est calibré.
w Le calibrage du capteur est terminé.
Remarque
La température étalonnée s'affiche sur l'écran sous deux
heures.
6.2.23 Alarme de température
Fig. 131
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Téléchargement des données sur clé USB réussi.
w D’autres enregistrements peuvent être sélectionnés et
téléchargés.
6.2.22 Calibrage du capteur
Le calibrage du capteur sert à compenser les différences
entre la température affichée et la température réelle à l’in‐
térieur de l’appareil.
Plage de réglage du capteur C (capteur de contrôle) : +/- 3
Kelvin en intervalles de 0,1 Kelvin.
Plage de réglage du capteur P (capteur de produit) : +/- 9,9
Kelvin en intervalles de 0,1 Kelvin.
* selon le modèle et l‘équipement
L'alarme de température est déclenchée dès que la tempé‐
rature intérieure quitte la plage de température réglable et
que le délai éventuellement réglé est terminé.
Il est possible de régler les valeurs suivantes :
- Seuil inférieur de température par intervalles de 0,1 °C
- Seuil supérieur de température par intervalles de 0,1 °C
- Délai d'alarme de 0 à 60 minutes (le réglage « 0 » signifie
que le relais d'alarme ne répétera pas l'alarme).
- Fréquence de répétition de l’alarme de 0 à 30 minutes
Régler l’alarme de température
Fig. 135
31
Utilisation
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 136
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 140
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Intervalle de répétition de l’alarme paramétré.
w Alarme de température paramétrée.
Afficher les valeurs de l’alarme de température paramé‐
trées
Fig. 141
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 137
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Seuil de température inférieur paramétré.
Fig. 138
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Seuil de température supérieur paramétré.
Fig. 142
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 143
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Les valeurs de l’alarme de température paramétrées sont
affichées.
6.2.24 Alarme de porte
Réglage de la durée au bout de laquelle, lorsque la porte est
ouverte, l’alarme de la porte retentit.
Fig. 139
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Délai d’attente de l’alarme paramétré.
Il est possible de régler les valeurs suivantes :
- 15 secondes
- 30 secondes
- 60 secondes
- 90 secondes
- 120 secondes
- 150 secondes
- 180 secondes
- Off
Régler l’alarme de la porte
Les étapes suivantes décrivent comment régler la durée au
bout de laquelle l’alarme de la porte retentit.
32
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
6.2.25 Simulation d’alarme
Fig. 144
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 145
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Ce réglage permet de simuler une modification de tempéra‐
ture dans l’appareil afin éventuellement de contrôler le bon
fonctionnement des dispositifs de sécurité branchés.
Démarrer la simulation d’alarme
Fig. 150
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 151
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 146
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w L’alarme de la porte est réglée.
Désactiver l’alarme de la porte
Les étapes suivantes décrivent comment désactiver l’alarme
de la porte.
Fig. 147
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 148
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 152
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La simulation a été effectuée.
w Les dispositifs de sécurité branchés devraient s’être
déclenchés.
6.2.26 Protocole d’alarme
Ce réglage permet d’interroger et de supprimer les 10
dernières alarmes survenues sur l’appareil.
Les éléments suivants sont affichés :
- Date et heure actuelles
- Alarme active (rouge).
- Les alarmes passées qui n’ont pas encore interrogées ont
été affichées comme non confirmées (rouge).
La confirmation se fait en balayant sur l’erreur suivante.
- Les alarmes qui ont été interrogées sont affichées
comme confirmées.
- Suppression de toutes les alarmes (également les
alarmes actives et non confirmées).
Fig. 149
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w L’alarme de la porte est désactivée.
* selon le modèle et l‘équipement
Afficher un protocole d’alarme et suppression d’une
alarme
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
33
Utilisation
-ouu Au-dessus du symbole d’affichage au niveau du bord
inférieur de l’affichage d’état.
- Confirmer :
• Oui : L'alarme de l'appareil et du récepteur externe
connecté est terminée.
• Non : L'alarme est confirmée sur l'appareil et reste
active sur le récepteur jusqu'à ce que l'erreur soit
éliminée.
- Actualiser (visible uniquement si « Oui » est sélec‐
tionné) :
• Oui : L'alarme se répète.
Alarme de température en fonction de la durée
réglée (voir 6.2.23 Alarme de température )
(Si le délai d'alarme est réglé sur « 0 », le relais
d'alarme ne répétera pas l'alarme).
Alarme de porte après 1 ou 4 minutes *
(voir 6.2.24 Alarme de porte )
• Non : Alarme confirmée de façon permanente.
Activer le relais d’alarme
Fig. 153
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Une alarme a été interrogée et supprimée.
Afficher un protocole d’alarme et suppression de toutes
les alarmes
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
-ouu Au-dessus du symbole d’affichage au niveau du bord
inférieur de l’affichage d’état.
Fig. 155
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 154
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Toutes les alarmes ont été interrogées et supprimées.
6.2.27 Relais d’alarme
Ce réglage permet de relayer une ou plusieurs alarmes vers
un récepteur d'alarme externe branché sur l'appareil.
Fig. 156
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le relais d’alarme est réglé.
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés :
- Type d’alarme :
• Alarme de porte
• Alarme de température
• Alarme de porte et de température
• Tous
34
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
6.2.28 Mode démo
Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐
sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐
reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de
réfrigération sont désactivées.
Si vous allumez votre appareil et qu'un « D » apparaît sur
l'affichage d'état, c'est que le mode démo est déjà activé.
Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages
d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir 6.2.29 Réinitialisa‐
tion aux réglages d’usine )
Activer le mode démo
Fig. 160
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le mode Démo est désactivé.
L'appareil est éteint.
Mettre en marche l'appareil. (voir 4.16 Allumer l’appareil
(première mise en service))
w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis.
u
w
w
u
6.2.29 Réinitialisation aux réglages d’usine
Cette fonction permet de réinitialiser l’appareil à tous
les réglages d’usine. Tous les réglages effectués jusqu’à
présent sont remis à leur valeur initiale.
Effectuer la réinitialisation aux réglages d’usine
Fig. 157
Fig. 161
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 158
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le mode démo est activé.
L'appareil est éteint.
Mettre en marche l'appareil. (voir 4.16 Allumer l’appareil
(première mise en service))
w Un « D » apparaît sur l'affichage d'état.
u
w
w
u
Désactiver le mode démo
u
w
w
u
Fig. 162
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La réinitialisation des paramètres d'usine a été effectuée.
L'appareil est éteint.
Redémarrez l'appareil. (voir 4.16 Allumer l’appareil
(première mise en service))
Remarque
Réinitialisation d'usine en mode batterie : Redémarrage
uniquement possible avec une tension secteur.
Fig. 159
6.3 Messages
6.3.1 Avertissements
Les avertissements sont signalés par un signal sonore et
un symbole à l’écran. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
l’accusé de réception du message.
Message (rouge)
Porte ouverte
Cause
Solution
Le message apparaît lorsque la porte est Fermer la porte.
restée ouverte trop longtemps.
Tapoter brièvement.
L’alarme s’arrête.
Remarque
La durée d’affichage du message est réglable.
(voir 6.2.24 Alarme de porte )
* selon le modèle et l‘équipement
35
Utilisation
Message (rouge)
Cause
Solution
Alarme de température
Le message apparaît quand la tempéra‐
ture ne correspond pas à la température
réglée. Causes possibles de la différence
de température :
Des aliments chauds ont été introduits.
En rangeant ou ôtant des aliments, une
quantité d'air chaud trop importante a
pénétré dans le réfrigérateur.
Une coupure de courant prolongée s’est
produite.
Tapoter brièvement.
Les informations relatives aux erreurs et aux
états de l’appareil sont affichées.
Tapoter brièvement.
La température la plus élevée/la plus basse, la
date et l'heure sont affichées.
Tapoter brièvement.
L'écran d'état apparaît.
La température actuelle et le symbole d’alarme
clignotent en rouge, jusqu’à ce que la tempéra‐
ture paramétrée soit atteinte.
Vérifier la qualité des produits réfrigérés.
Erreur
L’appareil est défectueux, il existe un Sortir les produits réfrigérés
défaut de l’appareil ou un composant de de l’appareil.
l’appareil est défectueux.
Tapoter brièvement.
Un code d’erreur (p. ex.
BT021) est affiché.
Tapoter brièvement.
Un autre code d’erreur s’af‐
fiche le cas échéant
ou
L’écran d’état apparaît avec
un symbole d’erreur cligno‐
tant.
Balayer ou appuyer sur l’écran affiche le ou les
code(s) d’erreur suivant(s).
Noter le(s) code(s) d'erreur et contacter le service
client. (voir 9.3 Service client)
Le message suggère un comportement
de dégivrage non planifié. Par exemple,
laisser la porte ouverte trop longtemps
peut provoquer une formation anormale‐
ment importante de givre sur l’évaporateur
et la durée de décongélation peut ne plus
suffire.
Tapoter brièvement.
DEFR.MAX s’affiche.
Tapoter brièvement.
L’écran d’état apparaît avec
un symbole d’erreur cligno‐
tant.
Balayer ou appuyer sur l’écran affiche à nouveau
le message.
Sortir les produits réfrigérés de l’appareil et dégi‐
vrer l’appareil manuellement. Alternativement, il
est possible de démarrer manuellement le dégi‐
vrage. (voir 6.2.20 Dégivrage )
Maintenir appuyé pour supprimer le symbole d'er‐
reur clignotant. Contacter le service client si le
message s'affiche de nouveau. (voir 9.3 Service
client)
36
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Message (rouge)
Panne de courant
Cause
Solution
Le message s’affiche après une interrup‐
tion de l’alimentation électrique.
L'interface de commande continue de fonc‐
tionner en mode batterie. Toutes les fonc‐
tions, à l'exception du refroidissement et
de l'éclairage, restent actives.
Tapoter brièvement.
L’état de charge de la batterie, les informations
relatives aux erreurs et aux états de l’appareil
sont affichés
Tapoter brièvement.
La température la plus élevée, l’heure et le
nombre de coupures de courant sont affichés.
Tapoter brièvement.
L'écran d'état apparaît.
La température actuelle et le symbole d’alarme
clignotent en rouge, jusqu’à ce que la tempéra‐
ture paramétrée soit atteinte.
Vérifier la qualité des produits réfrigérés.
Le dégivrage automatique ne fonctionne Appuyer brièvement.
pas correctement. Les 5 derniers cycles de L’alarme s’arrête.
dégivrage n’ont pas été concluants.
Contacter le service client. (voir 9.3 Service client)
Erreur dégivrage
La connexion WiFi est interrompue.
Vérifier la connexion.
Appuyer brièvement.
L’alarme s’arrête.
Erreur WiFi
Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de Vérifier la connexion.
connexion Internet via WiFi.
Appuyer brièvement.
L’alarme s’arrête.
Erreur WWW Wi-Fi
La connexion LAN est interrompue.
Vérifier la connexion et le câble réseau.
Appuyer brièvement.
L’alarme s’arrête.
Erreur LAN
Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de Vérifier la connexion.
connexion Internet via LAN.
Appuyer brièvement.
L’alarme s’arrête.
Erreur WWW LAN
Erreur batterie
Niveau de charge faible de la batterie de Rétablir l'alimentation secteur de l'appareil et
l'appareil (maximum 20 % restants).
vérifier 12 heures plus tard si le niveau de charge
a augmenté. Si ce n'est pas le cas, contacter le
service client (voir 9.3 Service client) ou remplacer
la batterie. (voir 8.4 Remplacer la batterie de l’ap‐
pareil)
Appuyer brièvement.
L’alarme s’arrête.
6.3.2 Rappels
Les rappels apparaissent lorsqu’une action doit être
exécutée. Ils sont signalés par un signal sonore et un
symbole à l’écran. Appuyer sur la touche de confirmation
pour accuser réception du message.
* selon le modèle et l‘équipement
37
Équipement
Message (jaune)
Cause
Rappel d’entretien
Le message s’affiche lorsque le timer d’in‐ Appuyer brièvement.
tervalle d’entretien réglé est écoulé.
Le rappel est terminé.
Remarque
L’intervalle d’entretien peut être réglé
(voir 6.2.8 Rappel d’intervalle d’entretien ) .
Rappel d’enregistrement
Solution
Le message s'affiche lorsque la mémoire Appuyer brièvement.
d'enregistrement de la température (999 Le rappel est terminé.
heures) est saturée.
Les données les plus anciennes sont écra‐
sées.
Remarque
L’enregistrement de la température peut
être réinitialisé. (voir 6.2.4 Enregistrement
des températures )
Le message apparaît s’il y a plus de 10 Appuyer brièvement.
messages d’alarme non validés.
Vérifier les messages.
Le rappel est terminé.
Protocole d’alarme
7 Équipement
7.1 Serrure de sécurité
La serrure de la porte de l’appareil est équipée d'un méca‐
nisme de sécurité.
7.1.1 Verrouiller l’appareil
Fig. 163
u Insérer la clé.
u Tourner la clé à 90° dans le sens antihoraire.
w L’appareil est fermé.
7.1.2 Déverrouiller l’appareil
7.2.2 Capteur P (capteur de produit)
Vous pouvez placer le capteur P où vous le souhaitez à
l’intérieur pour mesurer de façon ciblée la température à
cet endroit et la surveiller. Le capteur émet une alarme
si la température paramétrée est dépassée à cet endroit.
Vous pouvez calibrer le capteur P selon vos besoins.
(voir 6.2.22 Calibrage du capteur )
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès
du service après-vente (voir 9.3 Service client)
et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
7.3 Informations capteur
Cette fonction permet de choisir entre le capteur C ou P.
S’assurer que la condition suivante est remplie :
q Le capteur P est connecté à l’appareil. (voir 7.4 Interfaces)
7.3.1 Sélectionner le capteur C
Fig. 164
u Insérer la clé Fig. 164 (1).
u Tourner la clé à 90° dans le sens horaire Fig. 164 (2).
w L’appareil est ouvert.
Fig. 165
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
7.2 Capteurs
L’appareil peut être équipé des capteurs de température
suivants :
- Capteur C
- Capteur P
7.2.1 Capteur C (capteur de contrôle)
L’emplacement du capteur C est fixe et régule la tempéra‐
ture intérieure de l’appareil. Vous pouvez calibrer le capteur
C selon vos besoins. (voir 6.2.22 Calibrage du capteur )
38
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
Remarque
Les connecteurs sont sécurisés avec des vis. Dévisser les
vis à droite et à gauche pour pouvoir retirer le connecteur.
Fig. 166
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le capteur C est sélectionné.
Fig. 170
(1) Sortie d’alarme sans
potentiel
7.3.2 Sélectionner le capteur P
7.4.1 Sortie d’alarme sans potentiel
(2) Connecteur pour capteur
P
AVERTISSEMENT
Fig. 167
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 168
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le capteur P est sélectionné.
7.4 Interfaces
Sur l’arrière de l’appareil se trouvent différentes options de
raccordement.
Fig. 169
* selon le modèle et l‘équipement
Risque de blessures par choc électrique !
u Le raccordement de l’appareil à un dispositif d’alarme
externe ne doit être fait que par un technicien qualifié !
Ces trois contacts peuvent être utilisés pour brancher un
dispositif d'alarme optique ou acoustique. Le connecteur est
conçu pour une source de très basse de tension de sécurité
SELV de 30 V (DC) - 8 A maximum (valeur minimale de
courant 150 mA).
Fig. 171
(1) NO (normally open)
Raccordement pour un
voyant de contrôle
actif en fonction‐
nement normal ou
lorsque l'appareil est
éteint.
(2) COM (common) Source
de tension externe
(3) NC (normally closed)
Raccordement pour un
voyant de contrôle actif
en cas d'alarme ou d'ab‐
sence de d'alimentation
électrique.
7.4.2 Connecteur pour capteur P
Fig. 172
(1) IN+ (Câble de mesure
+)
(2) IN- (Retour commun -)
(3) FORCE (Alimentation +)
39
Entretien
8 Entretien
Remarque
Il est possible d’activer une fonction de rappel d’entretien.
(voir 6.2.8 Rappel d’intervalle d’entretien )
8.1 Plan d’entretien
Les travaux d’entretien doivent être menés régulièrement
pour maintenir le bon fonctionnement de l’appareil.
ATTENTION
Risque de blessure et d’endommagement en cas d’entretien
incorrect !
Blessures et dégâts matériels.
u Les travaux d’entretien ne doivent être effectués que par
des techniciens qualifiés.
Remarque
Il est recommandé de créer un protocole d’entretien docu‐
mentant tous les travaux effectués (réparations, vérifica‐
tions).
Remarque
Liebherr recommande une maintenance annuelle. Adressezvous à votre service après-vente pour obtenir une offre indi‐
viduelle (voir 9.3 Service client) .
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit par les composants sous tension !
Choc électrique ou détérioration de l'électronique.
u Éteindre l'appareil.
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
Composant
Activité
Pièce de tôle
Contrôler l’absence de dégâts et de corrosion.
Remplacement
des
pièces
endommagées
(voir 9.3 Service client)
Intervalle d’entretien
Une fois par an
:
Porte, charnières
Contrôler l’orientation (voir 4.14 Aligner la porte) , le Une fois par an
mouvement et la fixation.
Serrure, poignée *
Contrôler la mobilité et la bonne fixation.
Joint de la porte
Contrôler l’absence de dégâts, l’usure et la bonne Une fois par an
fixation.
Contacter le service client (voir 9.3 Service client)
pour demander le remplacement du joint de porte.
Capteur
Calibrer le capteur. (voir 6.2.22 Calibrage du capteur ) Une fois par an
Exécution des capteurs
Vérifier l’intégrité de la masse d’étanchéité.
Batterie
Remplacer la batterie de l’appareil.
5 à 10 ans
Contacter le service client pour obtenir une batterie
de remplacement. (voir 8.4 Remplacer la batterie de
l’appareil)
Surfaces
Nettoyer (voir 8.3 Nettoyer l’appareil)
Recommandation : une fois par
mois, selon les besoins ou les
directives locales
Surfaces
Désinfecter
Recommandation : une fois par
mois, selon les besoins ou les
directives locales
Emplacement
appareil
de
Une fois par an
Une fois par an
montage, Décontaminer
Recommandation : selon les
L'appareil permet une décontamination de la pièce au besoins ou les directives locales,
au maximum 2 fois par an
peroxyde d'hydrogène H2O2.
Pour cela, les valeurs des spécifications d’application
suivantes ne doivent pas être dépassées :
Concentration maximale de 250 ppm.
Humidité maximale de 85 %.
Température de pièce admissible maximale en fonc‐
tion de la classe climatique. (voir 1.4 Domaine d'ap‐
plication de l'appareil)
Fentes d’aération du ventilateur
Nettoyer
Une fois par an
Relais d’alarme
Capteur
Vérifier la bonne fixation des raccords.
Une fois par an
40
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
Composant
Activité
Intervalle d’entretien
Câble d’alimentation
Vérifier l’absence de dégâts.
Une fois par an
ou
en cas de déménagement
Angle d’inclinaison
Vérifier le bon fonctionnement et la bonne fixation.
Une fois par an
ou
en cas de déménagement
Pieds réglables / Roulettes
Vérifier le bon fonctionnement, contrôler l’absence Une fois par an
de dégâts et la bonne fixation.
Remplacer
les
composants
endommagés.
(voir 9.3 Service client)
8.2 Dégivrer l’appareil
8.3.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Dégivrage incorrect de l’appareil !
Lésions corporelles et dommages matériels.
u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres
dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de
flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil.
u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
Afin de maintenir le bon fonctionnement de l'appareil, nous
vous recommandons de le dégivrer en cas d'accumulation
importante de glace. Le givrage à l'intérieur de l'appareil
dépend du lieu d'installation (par ex. un taux d'humidité
élevé), des réglages de l'appareil et du comportement de
l'utilisateur.
Dégivrer manuellement :
u Éteindre l’appareil. (voir 6.2.2 Allumer et éteindre l’appa‐
reil )
u Débrancher la fiche d’alimentation.
u Sortir les produits réfrigérés de l’appareil.
u Laisser la porte de l’appareil ouverte pendant le
processus de dégivrage.
u Absorber l’eau de dégivrage restante avec un chiffon et
nettoyer l’appareil.
8.3 Nettoyer l’appareil
8.3.1 Préparer l’appareil
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit par les composants sous tension !
Choc électrique ou détérioration de l'électronique.
u Éteindre l'appareil.
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation.
u Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil.
(voir 4.3 Transporter l’appareil)
* selon le modèle et l‘équipement
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
ATTENTION
Risque d’endommagement par court-circuit !
u Lors du nettoyage de l’appareil, veiller à ce que l’eau de
nettoyage ne pénètre pas dans les composants électri‐
ques.
u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En
cas de salissures tenaces, utiliser de l’eau tiède et un
produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent
par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
u Nettoyer le serpentin du condenseur chaque année. Si le
serpentin du condenseur n’est pas nettoyé, l’efficacité de
l’appareil s’en trouve considérablement réduite.
8.3.3 Nettoyer l’intérieur de l’appareil
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit par les composants sous tension !
Choc électrique ou détérioration de l'électronique.
u Éteindre l'appareil.
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
41
Aide clients
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Remarque
Ne pas endommager ou retirer la plaque signalétique située
à l'intérieur de l'appareil. La plaque signalétique est impor‐
tante pour le service client. (voir 9.3 Service client)
u Ouvrir la porte.
u Vider l’appareil.
u Nettoyer l’intérieur de l’appareil et les pièces d’équipe‐
ment avec de l’eau tiède et un peu de produit vaisselle.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du
sable ou de l’acide, ni de solvants chimiques.
8.3.4 Après le nettoyage
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement.
u Brancher l’appareil et l’allumer.
Une fois que la température est assez basse :
u Déposer les produits à réfrigérer.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
u Nettoyer et dépoussiérer le réfrigérateur avec l’échan‐
geur de chaleur (grille métallique au dos de l’appareil)
une fois par an.
8.4 Remplacer la batterie de l’appareil
La batterie de l’appareil permet d’enregistrer les variations
de température, les messages d’alarme et de service en
cas de coupure électrique et pour afficher les messages
d’alarme à l’écran pour environ 12 heures. Lors de la
première mise en service, la batterie peut prendre jusqu’à 24
heures pour se recharger et être pleinement fonctionnelle.
Contacter le service client (voir 9.3 Service client) pour
demander le remplacement de la batterie.
8.4.1 Remplacer la pile
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit par les composants sous tension !
Choc électrique ou détérioration de l'électronique.
u Éteindre l'appareil.
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
u Dévisser les vis et retirer le couvercle situé à l'arrière de
l’appareil Fig. 173 (1).
u Débrancher et retirer la batterie Fig. 173 (2).
u Insérer la batterie de rechange.
u Refermer le couvercle et revisser les vis.
u Rebrancher le câble d’alimentation.
Remarque
u La batterie doit faire l’objet d’un traitement séparé des
déchets et être éliminée conformément aux réglementa‐
tions et aux lois locales en vigueur. Ne jamais endom‐
mager ou court-circuiter la batterie !
9 Aide clients
9.1 Données techniques
Plage de température
Congélation -9 °C à -35 °C
Charge maximale par plateau A)
Largeur de l'appareil 600 mm 750 mm
Grille de support
45 kg
60 kg
Tablette en verre
40 kg
40 kg
Grille en bois
45 kg
60 kg
Tiroir
50 kg
50 kg
A) En cas de charge importante, les plateaux peuvent légè‐
rement fléchir.
Charge totale maximale et poids net
Modèle (voir 4.2 Dimensions Charge
de l’appareil)
maximale
totale Poids net
SFF.. 4001
270 kg
76 kg
SFFvh 5501
300 kg
104 kg
Volume utile maximal
Voir le volume utile sur la plaque signalétique. (voir 1.2 Vue
d’ensemble de l’appareil et des accessoires)
Éclairage
Classe d’efficacité énergétique A)
Source
neuse
lumi‐
Ce produit contient une ou plusieurs LED
sources lumineuses de la classe d’effica‐
cité énergétique F
A) L’appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐
rentes classes d’efficacité énergétique. La classe d’effica‐
cité énergétique la plus basse est indiquée.
Indication de la fréquence WLAN
Bande de fréquences
2,4 GHz
Puissance rayonnée maxi‐ <100 mW
male
Fonction
radio
de
l’équipement Intégration dans le réseau
WiFi local pour la communi‐
cation de données
Fig. 173
42
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
Conditions d'installation
Batterie de l’appareil
Niveau d’encrassement (environ‐ PD2
nement de l'appareil)
Type
Température ambiante
+10 °C à +35 °C
Humidité ambiante relative maxi‐ 75 %, sans condensa‐
male
tion
Position maximale de fonction‐ 2000 m
nement en altitude (m au-dessus 1500 m (porte vitrée)
du niveau de la mer)
Valeurs électriques
Tension nominale
Fréquence
Voir
la
plaque
signalétique.
(voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appa‐
reil et des accessoires)
Valeur de raccorde‐
ment
1S2P/NCR 18650BF
Tension nominale 3,6 V DC
Capacité
6,7 Ah
9.2 Défaillance technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si
une anomalie devait néanmoins se manifester lors de son
fonctionnement, vérifiez en premier lieu si le problème ne
provient pas d’une erreur de manipulation. Dans ce cas, les
frais qui en résulteraient seraient à charge de l’utilisateur,
même en période de garantie.
L’utilisateur peut remédier lui-même aux défaillances
suivantes.
9.2.1 Fonctionnement de l’appareil
Fluctuations maxi‐ +/-10 %
males du réseau
Catégorie de surten‐ II
sion
Données selon la norme DIN 13277, mesurées à -30 °C
Modèle Consom‐
SFFvh mation
énergé‐
tique
(kWh/24h)
Augmenta‐
tion de la
température
en cas de
panne
de
courant
(min)
Homogé‐
néité de la
tempéra‐
ture (°K)
Cons‐
tante de
tempéra‐
ture (°K)
5501
236
4,7
4,0
2,282
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L’appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L’appareil n’est pas allumé.
u Allumer l’appareil.
→ La fiche n’est pas insérée correcte‐ u Vérifier le branchement de la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est endom‐ u Vérifier le fusible.
magé.
→ Panne de courant
u Garder l’appareil fermé.
u En cas de panne de courant prolongée, déplacer
les produits réfrigérés/congelés dans un réfrigéra‐
teur/congélateur décentralisé.
→ La fiche de l’appareil ne s’insère u Vérifier la fiche de l’appareil.
pas correctement dans l’appareil.
→ La porte de l’appareil n’est pas u Fermer la porte de l’appareil.
La température
fermée correctement.
n’est pas suffisam‐
ment basse.
→ La ventilation et l’aération ne sont u Dégager et nettoyer la grille d’aération.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Respecter les bonnes conditions environnementales :
élevée.
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil)
→ L’appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température s'autorégule. Si cela
ou trop longtemps.
ne fonctionne pas, s'adresser au service client.
(voir 9.3 Service client)
→ La température est mal réglée.
* selon le modèle et l‘équipement
u Régler la température à la baisse et vérifier au bout de
24 heures.
43
Mise hors service
Erreur
Cause
Mesures à prendre
→ L’appareil est placé trop près u Changer l’emplacement de l’appareil ou de la source de
d’une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
9.3 Service client
Vérifiez d'abord si vous pouvez corriger l'erreur vous-même .
Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service.
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
u Débrancher la prise d’alimentation.
u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Nettoyer l'appareil. (voir 8.3 Nettoyer l’appareil)
u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
Remarque
Appareil endommagé et dysfonctionnement !
u Après la mise hors service, ne stocker l’appareil qu’à une
température ambiante comprise entre -10 °C et +50 °C.
11 Élimination
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
9.3.1 Contacter le service client
S’assurer d’avoir sous la main les informations suivantes sur
l’appareil :
q Désignation de l’appareil (modèle et index)
q N° de service (service)
q N° de série (N° S)
u Ouvrir les informations sur l’appareil sur l’écran
(voir 6.2.17 Info ) .
-ouu Relever les informations sur l’appareil sur la plaque
signalétique. (voir 9.4 Plaque signalétique)
u Prendre note des informations sur l’appareil.
u Informer le service client : Communiquer les erreurs et les
informations sur l'appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les autres consignes du service client.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
9.4 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil.
Voir la documentation générale.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
Fig. 174
(1) Désignation de l'appa‐
reil
(2) N° de SAV
Lampes
(3) N° de série
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
10 Mise hors service
u Vider l’appareil.
u Éteindre l’appareil.
44
* selon le modèle et l‘équipement
Informations complémentaires
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
12 Informations complémentaires
Vous trouverez de plus amples informations sur les condi‐
tions de garantie dans la brochure de service jointe ou sur
Internet à l’adresse https://home.liebherr.com.
* selon le modèle et l‘équipement
45
Informations complémentaires
46
* selon le modèle et l‘équipement
Guide rapide pour une utilisation quotidienne
En cas de défaillance
de l'appareil, indiquer
les
informations
suivantes :
__________________________________________
Guide rapide pour une utilisation
quotidienne
Identification
du
modèle /
Numéro d'inventaire : __________________________________________
Navigation avec l’écran tactile
Navigation
Description
Balayer vers la droite ou la gauche
Permet de naviguer dans le menu.
Informations relatives à l’utilisation de ce guide rapide :
- Ce guide rapide ne remplace pas le mode d’emploi
complet, ni une formation sur l’appareil.
- Ce guide rapide n’est pas conçu pour vous aider à
l’utilisation et au maniement quotidien de l’appareil.
- Lisez le mode d’emploi complet ainsi que les consignes
de sécurité qui y sont contenues.
Appuyer brièvement
Active / désactive une fonction.
Confirme une sélection.
Ouvre un sous-menu.
Ce guide rapide est valable pour : SFFvh 55..
Pression longue (3 secondes)
Active / désactive une fonction.
Vous pouvez ouvrir le mode
d'emploi
complet
en
scannant le code QR :
Utilisation conforme
Ce congélateur de laboratoire convient pour le stockage
professionnel de produits à une température comprise entre
-9 °C et -35 °C.
Utilisations incorrectes prévisibles
Ne pas utiliser l’appareil pour les applications suivantes :
- Stockage et réfrigération de :
• Substances chimiques instables, inflammables ou
irritantes
• Sang, plasma ou autres fluides corporels pour
perfusion, application ou introduction dans le corps
humain
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion
- Utilisation à l’extérieur ou dans des zones humides et
exposées à des projections d’eau
Veiller aux points suivants lors du stockage :
q Déplacer les grilles de support en fonction de la hauteur
nécessaire.
q Respecter la charge maximale.
q Ne charger l’appareil que lorsque la température de
stockage est atteinte (maintien de la chaine de froid).
q Les produits réfrigérés ne doivent pas toucher
l’évaporateur sur la paroi arrière.
q Conserver les liquides dans des récipients fermés.
q Maintenir une distance entre les produits réfrigérés pour
que l’air puisse circuler correctement.
Appuyer brièvement sur le symbole
retour
Revient au niveau de menu
précédent.
Afficher l’enregistrement de la
température
L'enregistrement de la température affiche la durée
d'enregistrement et les températures minimales et
maximales mesurées pendant cette durée.
u Balayer l'écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu'à afficher la fonction concernée.
Fig. 176
Réinitialiser l’enregistrement de la
température
u Balayer l'écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu'à afficher la fonction concernée.
Affichage d’état
Fig. 175
(1) Température réelle
(2) État d'alarme
(3) État procédure de
dégivrage
(4) État ouverture de la
porte
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 177
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
47
Guide rapide pour une utilisation quotidienne
Ouvrir l’appareil
Couleur du Signification
symbole à
l’écran
Solution
Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le
dysfonctionnement,
contactez
un
collaborateur
responsable ou le service clientèle.
Fig. 178
u Insérer la clé. Fig. 178 (1)
u Tourner la clé à 90° dans le sens horaire. Fig. 178 (2)
w L’appareil est ouvert.
Retirer la partie latérale
Afficher le protocole d’alarme
Fig. 179 L’exemple montre une alarme active, une alarme
pas encore confirmée et une alarme confirmée.
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le protocole d’alarme montre les alarmes actives,
confirmées ou non confirmées (10 alarmes max.).
w Supprimer le protocole d’alarme : Voir le mode d’emploi.
Nettoyer l’appareil
Vider l’appareil.
Débrancher la prise d’alimentation.
Suivre les consignes du mode d’emploi.
Sécher complètement l’appareil et le mobilier après
nettoyage.
u Brancher l’appareil.
u Allumer l’appareil.
u Ne charger l’appareil que lorsque la température de
stockage est atteinte.
u
u
u
u
Que faire en cas de défaillance ?
Un message est affiché sur l’écran de l’appareil en cas de
défaillance. Les messages ont différentes significations :
Couleur du Signification
symbole à
l’écran
Solution
JAUNE
Rappel
Rappelle les opérations
générales. Vous pouvez
effectuer ces opérations
et ainsi supprimer le
message.
Lire le chapitre
correspondant du
mode d’emploi et
appliquer
les
mesures
de
résolution.
ROUGE
Avertissement
Apparaît en cas de
dysfonctionnements.
Vous pouvez remédier
vous-même
aux
dysfonctionnements
simples.
Lire le chapitre
correspondant du
mode d’emploi et
appliquer
les
mesures
de
résolution.
48
* selon le modèle et l‘équipement
home.liebherr.com/fridge-manuals
congélateur
NOTICE ORIGINALE
Date de publication : 20240126
Index des réf. : 7082912-00
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1
A-9900 Lienz
Österreich

Fonctionnalités clés

  • Température de stockage : -9 °C à -35 °C
  • Conforme à la norme DIN 13277
  • Système de surveillance de la température
  • Système d'alarme
  • SmartModule avec WiFi et LAN

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quel est le domaine d'application de l'appareil ?
Cet appareil est conçu pour le stockage professionnel de produits à des températures comprises entre -9 °C et -35 °C. Il est adapté aux échantillons de recherche, aux réactifs et aux appareils de laboratoire.
Comment fonctionne le système d'alarme ?
Le système d'alarme est déclenché en cas de dépassement ou de chute de la température définie. Un signal sonore est émis et un message s'affiche sur l'écran.
Comment connecter l'appareil à un réseau ?
L'appareil est équipé d'un SmartModule avec WiFi et LAN. Vous pouvez le connecter à un réseau via les interfaces dédiées à l'arrière de l'appareil.