STV2401 Series | Elmdene STV2401 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
STV2401 Series | Elmdene STV2401 Manuel du propriétaire | Fixfr
1
0333
Elmdene International Ltd
3 Keel Close, Interchange Park,
Portsmouth, Hampshire, PO3 5QD, UK
Tél. :+44 (0)23 9269 6638
Fax : +44 (0)23 9266 0483
Web : www.elmdene.co.uk
Alimentation AES à découpage 24,0 V CC 1 A
pour détecteurs de fumée, alarmes incendie et systèmes de contrôle des fumées
et de la chaleur
EN54-4:1997 +A1 :2002 +A2 :2006, EN12101-10:2005 + AC :2007
NF S 61-940 : 2013, NF-508, VdS 2344:2014-07, VdS 2541:1996-12
STV2401-x
'X' indique la taille du boîtier
Merci d'avoir choisi notre alimentation électrique de sécurité (AES) STV2401. Veuillez lire
attentivement ce manuel, qui contient les informations nécessaires pour installer, mettre en service et
entretenir votre équipement en toute sécurité.
Page
2
- Spécifications de l'alimentation
3
- Installation (alimentation secteur, dimensions des câbles, montage des boîtiers)
4
- Installation (suite) (branchement sur le secteur, contrôle des défaillances à distance,
connexion de sortie)
5
- Installation (suite) (réglages du chargeur de batteries)
6
- Installation (suite) (installation des batteries, compatibilité des batteries)
7
- Installation (suite) (installation des batteries, étape finale de la mise en service)
8
- Consignes d'utilisation et maintenance
9
- Résolution des problèmes
10
- Section destinée aux développeurs (DOUBLE VOIE, communication via RS485)
11
- Mise au rebut et conformité
Assistance technique : +44(0)23 9269 6638 (3e option)
PAK200790-FR_03C Sep 2021
©2020 ELMDENE INTERNATIONAL LTD
2
SPECIFICATIONS
Entrée secteur
Tension / puissance nominales
(tension de fonctionnement)
Fréquence
Entrée
Fréquence de commutation
Courant à l'entrée
Appel de courant
Fusible
Schéma de liaison à la terre
230 V CA / 60 W avec In = 2,5 A (courant de sortie nominal)
Un = 24 V (tension de sortie nominale)
(195 V CA 265 V CA)
–
50 Hz (nominale)
Entre 20 kHz et 125 kHz environ (en fonction de la charge)
< 1.0 A à pleine charge
5 A max. à 25 °C et 230 V CA pendant 10 ms
T2,0 A 20 mm, 250 V CA HPC (type CEI 60127-2)
TN et TT
AES = Alimentation électrique de sécurité (STV2401), coffret d'alimentation (alimentation dans un coffret métallique incluant les batteries ;
STV2401-x),
ECS = Équipement de contrôle et de signalisation (panneau de commande d'alarme incendie, par ex.).
Sortie de l'alimentation
Tension via l'alimentation secteur
(à pleine charge)
Tension via l'alimentation par les
batteries
(à pleine charge)
Courant de sortie permanent
Sans charge (Imax B)
Avec charge EN54-4 (Imax A)
Ondulation
Limitation de courant
Protection contre les courtscircuits
Fusible
Charge (OP1 et OP2)
Charge des batteries
–
21,6 V CC (Umin)* 28,8 V CC (Umax)* / **
Un* = 24,0 V CC +/-3 % à 25 °C
21,6 V CC
– 26,0 V CC
1,35 A
Voir l'étape 21 pour les différentes valeurs
< 100 mV c. à c. max. à tension nominale (HF)
Entre In* et In + 15 % pour une tension de sortie < 50 % de Un*
F1,0 A (type CEI 60127-2)
80 % de la capacité nominale dans un délai de 24 heures (à courant constant)
et 100 % de la capacité nominale en 48 heures avec charge ÉCO contrôlée
Tension des batteries
Tension d'alerte batterie faible
Protection contre la décharge
profonde
Courant de repos
Sans charge
À désactivation de la batterie
23,2 V (mesurée au niveau des batteries)
21,6 V (minimum, mesurée en sortie de l'alimentation)
< 60 mA
< 180 µA
* Umin / Umax / Un = tension maximale / minimale / nominale
** Umax augmentée d'environ 1 % de Un au branchement de la batterie. Autrement, Umax = 28,8 V.
Caractéristiques physiques
Référence
Dimensions du boîtier
L x H x P (mm)
Poids (kg) sans batterie
avec batterie
Capacité des batteries (2 x 12 V,
VRLA)
Matériau
STV2401-T
STV2401-C
300 x 240 x 60
275 x 330 x 80
3,0
~5 / 6
3,0
~5 / 9
1,2 Ah/2,1 Ah
7 Ah
Acier 1,2 mm revêtu par poudrage blanc
Environnement
Températures de
fonctionnement
Température de stockage
Indice de protection du boîtier
Entre -10 et +40 °C à 75 % d'humidité relative sans condensation
Entre -20 et +80 °C
IP30
Cette alimentation ne peut être installée que de façon permanente, dans un coffret d'alimentation.
Assistance technique : +44(0)23 9269 6638 (3e option)
PAK200790-FR_03C Sep 2021
©2020 ELMDENE INTERNATIONAL LTD
3
Le coffret d'alimentation N'EST PAS ADAPTÉ à une installation extérieure.
INSTALLATION
Cette AES est conçue pour des systèmes de détection de fumée et d'alarme incendie automatiques. Si le coffret sert
d'alimentation à un équipement de contrôle et de signalisation (ECS), il doit être installé à 10 cm maximum de l'ECS
et relié directement à celui-ci via un conduit. Si ce n'est pas possible, reportez-vous au paragraphe 41 sur la
fonctionnalité DOUBLE VOIE pour les équipements conformes à la norme EN54-4.
Alimentation secteur
1.
Cet équipement doit être alimenté par une source d'alimentation secteur dotée de son propre
disjoncteur (certifié) ainsi que d'un fusible ou d'un autre dispositif de protection contre les surintensités
(5 A maximum).
Assurez-vous que la protection de terre offerte par le disjoncteur utilisé est bien conforme à la norme
applicable.
2.
Lorsque le coffret d'alimentation est relié à un circuit d'alarme incendie, le dispositif d'isolation du
secteur et de coupe-circuit ne doit servir que pour ce circuit. Veillez à ce qu'il porte la mention suivante :
"ALARME INCENDIE – NE PAS DÉSACTIVER". L'ensemble du câblage doit être conforme à la
réglementation incendie en vigueur. Il peut s'agir de câbles de type FP200 pour des installations
bénéficiant d'une protection renforcée, par exemple.
3.
Lorsque le coffret d'alimentation est utilisé pour d'autres applications, il doit être installé dans le respect
de toutes les normes de sécurité encadrant ces applications.
Dimensions des câbles
4.
Le câble d'entrée doit être conforme à la norme applicable, avec une intensité maximale admissible d'au
moins 3A (soit une surface nominale de conducteur de 0,5 mm2 pour une tension de service de
300/500 V CA).
5.
Les dimensions du câble de sortie basse tension doivent lui permettre de transmettre le courant de
charge nominal aux appareils reliés au coffret d'alimentation.
6.
Les câbles d'entrée secteur et de sortie basse tension doivent être passés dans des ouvertures
différentes, aussi bien en entrée qu'en sortie du boîtier. Évitez l'abrasion de la gaine des câbles à l'aide
de presse-étoupes. Assurez-vous que les presse-étoupes sont aux bonnes dimensions (ajustées à celles
des câbles). Remarque : l’indice d’inflammabilité des presse-étoupes doit être au minimum UL94 HB.
Tous les câbles doivent être solidement maintenus en place à l'aide de serre-câbles et des supports de
fixation fournis.
Montage des boîtiers
8.
À l'aide de supports de fixation adaptés au poids du coffret d'alimentation complet, fixez le boîtier sur
une surface adéquate.
9.
Le boîtier comporte des débouchures pour faciliter l'insertion d'une gaine ou d'un conduit.
10. Veillez à bien obstruer toutes les ouvertures non utilisées (à l'arrière du boîtier), afin d'éviter le dépôt de
poussières ou la formation de condensation.
7.
Assistance technique : +44(0)23 9269 6638 (3e option)
PAK200790-FR_03C Sep 2021
©2020 ELMDENE INTERNATIONAL LTD
4
MISE EN SERVICE
Branchement de l'alimentation secteur
11. Avant tout autre branchement externe sur le coffret d'alimentation, reliez les
fils de l'entrée secteur au bornier, en maintenant ouvert l'isolateur de secteur
(disjoncteur). Attachez le câble sur les supports de fixation fournis, à l'aide
d'un serre-câble.
Remarque : Il est OBLIGATOIRE de mettre cet équipement à la terre.
12. Connectez l'alimentation secteur. Vérifiez que tous les voyants clignotent
brièvement, ce qui indique leur bon fonctionnement. Après la séquence de
mise sous tension, vérifiez que les voyants fonctionnent comme décrit cidessous :
Voyant
1
Symbole
Secteur
2
Batt
3
Défaillance
4
Diagnostic
5
6
OP1*
OP2*
Couleur du voyant
Allumé en vert
Allumé en jaune
CLIGNOTEMENT
jaune x1 (en boucle)
CLIGNOTEMENT
rouge x2 (en boucle)
Allumé en vert
Allumé en vert
Mains
Input
Fonction
Indication : Alimentation secteur = OK
Indication : Défaillance de batterie = indique qu'il
manque une batterie
Indication : Défaillance de l'alimentation = à cause de
la batterie manquante
Indication : Défaillance = indique qu'il manque une
batterie
Indication : Sortie 1 = OK
Indication : Sortie 2 = OK
(Voir également le tableau "Interprétation des signaux d'état, de défaillance et de diagnostic" pour le
détail de tous les voyants)
13. Coupez l'alimentation secteur à l'aide du disjoncteur.
Branchement de l'équipement de
contrôle à distance
FAULT RELAY STATES
14. Connectez les sorties des
HEALTHY
FAULT
indicateurs de
défaillance EPS et GEN
aux bornes d'entrée
correspondantes de
GEN
EPS
C OM / NO / NC
C OM / NO / NC
COM / NO/ NC
COM / NO/ NC
l'ECS.
Caractéristiques des relais : inverseur (unipolaire à deux directions), contact sec, 1 A
pour un courant de 30 V CC (60 V CC max.)
Défaillance
EPS
Défaillance
GEN
État
Cause possible
Action
(COM SUR
N/C)
FERME
(COM SUR N/C)
FERME
Fonctionnement
normal.
Alimentation secteur.
Batteries chargées.
Aucune.
(COM SUR
N/C)
OUVERT
(COM SUR N/C)
FERME
Alimentation de
sécurité.
Alimentation secteur
interrompue (> 8 secondes)
Circuit alimenté par les
batteries.
Déterminer la cause de l'interruption
de l'alimentation secteur.
(COM SUR
N/C)
FERME
(COM SUR N/C)
OUVERT
Défaillance
détectée.
Fusibles grillés.
Défaillance de batterie.
Défaillance interne.
Déterminer la cause de la défaillance
à l'aide du voyant de diagnostic
(n° 4)
Si possible, corriger la défaillance.
(COM SUR
N/C)
OUVERT
(COM SUR N/C)
OUVERT
Alimentation
hors tension.
Alimentation secteur
interrompue (> 8 secondes)
Batteries de secours
déchargées.
Rétablir l'alimentation secteur dès
que possible.
Assistance technique : +44(0)23 9269 6638 (3e option)
PAK200790-FR_03C Sep 2021
©2020 ELMDENE INTERNATIONAL LTD
5
M A INS FUSE
FUSE #1
Connexion de sortie (avec le cavalier de CONTRÔLE DES SORTIES en place)
+ - + - +
15.
Concernant le contrôle des sorties de l'alimentation, le modèle
STV peut considérer les sorties comme 2 charges
indépendantes ou comme une transmission à double voie (voir
2x LOAD
OUTPUTS
le paragraphe 41 pour le contrôle en mode DOUBLE VOIE).
LOAD OUTPUT
Lorsque le cavalier de CONTRÔLE DES SORTIES est en place, les
- + - +
L O AD 1 L O AD 2
sorties sont considérées comme indépendantes.
Branchez les câbles de sortie (charge) comme indiqué ci-contre.
À l'aide de serre-câbles, attachez les fils au support de fixation
fourni (près de l'ouverture de sortie).
Même si une seule sortie est utilisée, l'alimentation contrôle tout de même les deux.
Avertissement : Afin d'éviter la surcharge de l'alimentation, notez bien que les valeurs ImaxA et
ImaxB correspondent aux valeurs cumulées des deux sorties.
16.
17.
18.
Rétablissez l'alimentation secteur. Vérifiez que les voyants reflètent bien le tableau suivant :
Voyant
1
2
3
Symbole
Couleur du voyant
Secteur
Batt
Allumé en vert
Allumé en jaune
Défaillance
CLIGNOTEMENT jaune x1
(en boucle)
CLIGNOTEMENT rouge x2
(en boucle)
Allumé en vert
Allumé en vert
Diagnostic
4
5
6
OP1*
OP2*
Fonction
Indication : Alimentation secteur = OK
Indication : Défaillance de batterie = indique qu'il
manque une batterie
Indication : Défaillance de l'alimentation = à cause de
la batterie manquante
Indication : Défaillance = indique qu'il manque une
batterie
Indication : Sortie 1 = OK
Indication : Sortie 2 = OK
19.
Si un équipement de contrôle est branché, vérifiez que l'indicateur de défaillance EPS (COM sur n/c) est
FERMÉ et que l'indicateur de défaillance GEN (COM sur n/c) est OUVERT.
20. Effectuez un test complet du système de charge (y compris le déclenchement de toutes les alarmes),
puis débranchez l'alimentation secteur.
Chargeur des batteries
21. Choisissez le mode du chargeur en plaçant le cavalier sur le connecteur correspondant.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour sélectionner le mode du chargeur.
EN54-4
Courant de sortie permanent
Sans charge (Imax B)
Avec charge (Imax A)
1,35 A
(b) 1,0 A
0,35 A
Charge à courant constant
EN12101-10 (ImaxB)
1,35 A
Pendant 180 secondes après décharge totale
Capacité des batteries (2 x 12 V)
4h
EN12101-10
24 h
Courant de veille
72 h
max.
1.2Ah
2.1Ah
7Ah
0,19 A
Non spécifié
Non spécifié
0,35 A
0,80 A
Non spécifié
1,10 A
(a)0,25 A
0,10 A
(Imax veille)
a.
EXEMPLE (a) : pour les systèmes d'évacuation des fumées EN12101, un STV2401 avec
2 batteries de 7 Ah peut fournir un courant de 250 mA pendant 24 h, puis 1,35 A (ImaxB)
pendant 180 secondes après la fin de cette période
b.
EXEMPLE (b) : pour les systèmes d'alarme incendie EN54, un STV2401 avec 2 batteries de
2,1 Ah peut fournir un courant maximal de 1,0 A (ImaxA) pendant la charge des batteries
Assistance technique : +44(0)23 9269 6638 (3e option)
PAK200790-FR_03C Sep 2021
©2020 ELMDENE INTERNATIONAL LTD
6
Installation des batteries de secours
Emplacement des batteries
22. Installez deux batteries de 12 V dans la partie inférieure du boîtier. Reportez-vous aux figures ci-dessous
pour bien les orienter.
23. Notez l'emplacement des équerres du boîtier H dans chaque configuration.
24. Assurez-vous que les bornes des batteries sont suffisamment isolées, pour éviter tout court-circuit entre
les bornes ou avec le métal du boîtier.
STV2401 dans un boîtier T avec
batteries 1,2 Ah
STV2401 dans un boîtier C avec batteries 7 Ah
STV2401 dans un boîtier T avec
batteries 2,1 Ah
Avertissement : Utilisez toujours deux batteries de 12 V connectées en série. Ce produit ne fonctionne pas avec
une seule batterie de 12 V.
Batteries compatibles
Capacité des batteries (2 x 12 V)
1,2 Ah
2,1 Ah
7 Ah
PS-1212
NP1.2-12
PS-1221
NP2.1-12
PS-1270
NP7-12
BS127N
EB12-7.2
Type VRLA (étanche) :
PowerSonic
Yuasa
Interlogix
Europa
25. Lorsque l'alimentation et l'ECS ne se trouvent pas dans le même coffret, tous les câbles les reliant
doivent passer par des ouvertures séparées, en entrée comme en sortie, et être protégés à l'aide de
presse-étoupes adaptés.
26.
Connectez les deux batteries de secours de 12 V en série, à
l'aide du câble fourni. Reliez la borne négative d'une batterie
et la borne positive de l'autre batterie.
- + -
T
T
FAULT OUTPUTS
ATTENTION : NE PAS CONNECTER les bornes de batterie
restantes entre elles.
27.
À l'aide du câble de batterie fourni, reliez les deux fils blancs
aux bornes "Temp" de l'alimentation (sans tenir compte de
la polarité). Reliez ensuite le fil ROUGE à la borne "Bat+" et le
fil NOIR à la borne "Bat–".
ATTENTION : AVANT de brancher les fils sur les batteries,
COMMENCEZ par connecter les fils aux bornes de l'alimentation.
Assistance technique : +44(0)23 9269 6638 (3e option)
PAK200790-FR_03C Sep 2021
TEMPERATURE SENSOR
SERIES BATTERY LINK
+
-
12V
BATTERY
+
-
12V
BATTERY
©2020 ELMDENE INTERNATIONAL LTD
7
28.
Connectez le fil de batterie rouge à la borne positive libre de la première batterie, puis le fil de batterie
noir à la borne négative libre de l'autre batterie.
ATTENTION : Les batteries au plomb-acide scellées (SLA) peuvent libérer une importante quantité
d'énergie. Au moment de relier le dernier fil de la batterie, veillez bien à connecter le câble À LA BONNE
BORNE ET SEULEMENT À CELLE-CI. Attention à ne pas créer de court-circuit avec une autre borne ou une
surface conductrice.
ATTENTION : Le câble de batterie fourni comporte un capteur de température. N'ESSAYEZ PAS de le
modifier et n'utilisez aucun autre moyen pour connecter les batteries.
29.
Rebranchez l'alimentation secteur et vérifiez que le voyant de défaillance (n° 3) est éteint et que le
voyant de batterie (n° 2) est allumé en vert ou clignote en vert. L'alimentation STV2401 est uniquement
compatible avec les batteries >= 22 V.
Remarque : Il est possible de connecter une batterie dont le voltage est de 19 V seulement, mais ce N'EST
PAS RECOMMANDÉ, parce qu'elle risque d'être signalée comme défaillante. Pour connecter des batteries
de 19 V, avec précaution, détachez de la borne "TEMP" un fil blanc du capteur de température. Une
défaillance de thermistance est alors signalée. Reliez ensuite les batteries aux bornes (suivre les étapes 27
et 28). Une fois les batteries en charge, corrigez la défaillance en reconnectant le fil de la thermistance.
30.
31.
Vérifiez que le contact n/c du relais inverseur GEN est fermé (COM sur n/c = court-circuit)
Débranchez l'alimentation secteur. Vérifiez que le voyant du secteur vert (n° 1) s'éteint bien et que le
voyant de défaillance jaune (n° 3) se met à clignoter (ce qui indique que le coffret est alimenté par les
batteries de secours).
32. Si un équipement de contrôle est branché, vérifiez que l'indicateur de défaillance EPS montre un contact
ouvert (COM et n/c = circuit ouvert) et que l'indicateur de défaillance GEN montre un contact fermé
(COM et n/c = court-circuit).
33. Vérifiez que les batteries de secours alimentent bien la charge du système. Effectuez un test complet du
système de charge (y compris le déclenchement de toutes les alarmes). Remarque : assurez-vous que
les batteries sont suffisamment chargées pour
alimenter le système à pleine charge.
34. Pour éviter que le voyant indique une défaillance de
batterie lorsque aucune batterie n'est nécessaire,
placez le cavalier "Aucune batterie" (
).
- + - T T
Remarque : La mise en place de ce cavalier annule la
conformité avec les normes EN54-4, EN12101-10 et
NF S 61-940.
FU SE #1
FUSE #2
FAULT OUTPUTS
Étape finale de la mise en service
35. Activez de nouveau l'alimentation secteur. Vérifiez que les voyants indiquent les états suivants :
Voyant
Symbole
Couleur du voyant
1
Secteur
Batt
Allumé en vert
Clignotement vert x1
(en boucle)
Éteint
Éteint
Allumé en vert
Allumé en vert
2
3
4
5
6
Défaillance
Diagnostic
OP1
OP2
Fonction
Indication : Alimentation secteur = OK
Indication : Charge des batteries (phase intensive)
Indication : Aucune défaillance
Indication : Aucune défaillance
Indication : Sortie 1 = OK
Indication : Sortie 2 = OK
(Voir également le tableau "Interprétation des signaux d'état, de défaillance et de diagnostic" pour le
détail de tous les voyants)
36.
Si un équipement de contrôle est branché, vérifiez que l'indicateur de défaillance EPS montre un contact
fermé pour (COM sur n/c) et que l'indicateur de défaillance GEN montre un contact fermé pour (COM
sur n/c).
Assistance technique : +44(0)23 9269 6638 (3e option)
PAK200790-FR_03C Sep 2021
©2020 ELMDENE INTERNATIONAL LTD
8
37.
Débranchez un des fils de batterie, en veillant bien à ce qu'aucune partie accessible du conducteur ou
du connecteur n'entre en contact avec une surface métallique, les autres bornes du coffret
d'alimentation ou les autres bornes des batteries.
38.
Assurez-vous que les voyants indiquent les états suivants en moins d'une minute :
Voyant
1
2
3
4
5
6
Symbole
Batt
ALLUMÉ en vert
Allumé en jaune
Défaillance
Clignotement jaune x1 (en
boucle)
Clignotement rouge x2 (en
boucle)
Allumé en vert
Allumé en vert
Allumé en jaune
Diagnostic
OP1
OP2
Batt
Fonction
Indication : Défaillance de batterie = indique qu'il
manque une batterie
Indication : Défaillance de l'alimentation = à cause de
la batterie manquante
Indication : Défaillance = indique qu'il manque une
batterie
Indication : Sortie 1 = OK
Indication : Sortie 2 = OK
Indication : Défaillance de batterie = indique qu'il
manque une batterie
(Voir également le tableau "Interprétation des signaux d'état, de défaillance et de diagnostic" pour le
détail de tous les voyants)
39.
40.
Rebranchez le câble de batterie, puis patientez environ 3 s avant de vérifier que le voyant de défaillance
(n° 3) ne clignote pas. (Un premier clic se fait entendre lorsque le relais de batterie se ferme, puis un
second pendant le test du chargeur.)
Remarque : Si vous avez besoin de mesurer le courant de charge, entre les étapes 28 et 29, branchez un
ampèremètre en série avec les fils de batterie. Lorsque vous insérez ou retirez l'ampèremètre, puis
rebranchez les fils de batterie, agissez avec précaution afin d'éviter tout contact avec les conducteurs
exposés.
Fermez le capot et sécurisez-le à l'aide des vis d'assemblage fournies.
CONSIGNES D'UTILISATION
En cas d'interruption de l'alimentation secteur, de défaillance des batteries ou de défaillance générale (GEN),
les contacts du relais de défaillance s'ouvrent. Les voyants indiquent l'origine de la défaillance et l'état
général du coffret d'alimentation.
En cas de problème en sortie du coffret d'alimentation, il est important de déterminer la cause de la
défaillance. Reportez-vous au tableau "Interprétation des signaux d'état, de défaillance et de diagnostic". Par
exemple, il peut s'agir d'un court-circuit au niveau des bornes de charge ou du branchement d'une batterie
profondément déchargée. Corrigez la défaillance avant de rétablir l'alimentation externe du coffret.
Si l'un des fusibles doit être remplacé, assurez-vous d'utiliser un fusible conforme aux caractéristiques
présentées en page 2.
MAINTENANCE
Seul le personnel autorisé doit avoir accès à cet équipement. AUCUN COMPOSANT INTERNE ne peut être
MANIPULÉ OU REMPLACÉ par un utilisateur.
Hormis des tests réguliers et le remplacement des batteries de secours, le coffret d'alimentation ne
nécessite aucune maintenance périodique. Pour plus d'informations sur la fréquence à laquelle les
batteries doivent être remplacées, consultez la documentation fournie par le fabricant, afin de déterminer
ou d'estimer la durée de vie des batteries.
Assistance technique : +44(0)23 9269 6638 (3e option)
PAK200790-FR_03C Sep 2021
©2020 ELMDENE INTERNATIONAL LTD
9
RESOLUTION DES PROBLEMES
Panneau avant (légende)
N
°
Voyant
État
1
Alimentation
secteur
Défaillance / Fonctionnement sur batteries de
secours / OK
2
3
4
Batteries
Défaillance
Défaillance de batterie / Charge intensive /
Batteries OK (chargées)
Aucune défaillance / Défaillance de
l'alimentation (GEN)
5
OP1
Voir le tableau "Interprétation des signaux
d'état, de défaillance et de diagnostic"
ci-dessous
Défaillance / OK
6
OP2
Défaillance / OK
Diagnostic
Le voyant n° 3 clignote en cas de défaillance de l'AES
Pour plus d'informations, observez le clignotement du voyant n° 4 en vous aidant du tableau ci-dessous
ALLUMÉ
ÉTEINT
CLIGNOTEMENT
CLIGNOTEMENT (VERT/JAUNE)
LÉGENDE DES
(ALLUMÉ/ÉTEINT)
VOYANTS
Secteur
(voyant n° 1)
État
Cause possible
Action
Alimentation secteur OK.
VERT
JAUNE
ÉTEINT
Batt
(voyant n° 2)
Alimentation secteur
interrompue
(alimentation sur batteries).
AES éteinte / pas
d'alimentation
(batteries totalement
déchargées).
État
Alimentation secteur interrompue /
alimentation sur batteries.
’
Déterminer la cause de l interruption de
l'alimentation secteur.
Alimentation secteur interrompue /
aucune alimentation sur batteries.
Rétablir l'alimentation secteur / vérifier le
bon fonctionnement des batteries.
Cause possible
Action
Batterie
en cours de connexion.
Batterie en cours de connexion.
Aucune action.
Attendre que la batterie soit bien
connectée.
Fonctionnement normal
(batterie connectée).
Charge intensive de la batterie.
Clignotement VERT x1
Aucune action.
Charge normale de la batterie.
VERT
Fonctionnement normal
(batterie connectée).
Batteries chargées.
Aucune action.
Bon fonctionnement de l'AES
(charge de batterie satisfaisante).
Défaillance de batterie.
Batterie déconnectée /
faible tension de batterie /
impédance élevée dans le
branchement des batteries /
défaillance interne des batteries
Ri max 750mΩ
(détectée lors du test du circuit de
charge).
Noter la séquence de clignotement du
voyant n° 4 et se reporter au tableau.
VERT/JAUNE
Clignotement rapide
JAUNE
Assistance technique : +44(0)23 9269 6638 (3e option)
PAK200790-FR_03C Sep 2021
©2020 ELMDENE INTERNATIONAL LTD
10
Défaillance
(voyant n° 3)
État
Cause possible
Action
Fonctionnement normal.
Aucune défaillance.
Aucune action.
Défaillance de l'alimentation.
Voir le tableau d'interprétation du
clignotement du voyant n° 4.
Noter la séquence de clignotement du
voyant n° 4 et se reporter au tableau.
ÉTEINT
JAUNE
Clignote 1 fois
Diagnostic
(voyant n° 4)
ROUGE
Clignote 1 fois
ROUGE
Clignote 2 fois
ROUGE
Clignote 3 fois
ROUGE
Clignote 4 fois
ROUGE
Clignote 5 fois
ROUGE
Clignote 6 fois
OP1 et OP2
(voyants n° 5
et n° 6)
État
Cause possible
Action
Pas d'alimentation.
Défaillance du fusible de sortie /
surcharge de sortie /
court-circuit.
Contrôler le fusible de sortie et le
remplacer /
débrancher l'alimentation et tester le
circuit de charge.
Aucune batterie /
faible tension de batterie.
Batterie déconnectée /
décharge excessive de la batterie /
faible tension de batterie.
Vérifier les branchements des batteries /
contrôler le fusible de batterie /
contrôler l'état des batteries / remplacer
la batterie défaillante.
Défaillance de batterie.
Impédance élevée dans le
branchement des batteries /
défaillance interne des batteries
Ri max 750mΩ
(détectée lors du test du circuit de
charge).
Vérifier l'état de corrosion des
branchements de batterie / remplacer les
batteries vieillissantes.
Défaillance du chargeur.
Défaillance interne du chargeur de
batteries.
Renvoyer le produit au fabricant.
Défaillance du capteur de
température de batterie.
Contrôleur de température de
batterie déconnecté ou endommagé
/
alimentation en mode sécurisé.
Vérifier l'état et le branchement du
capteur de température.
En cas de doute, le remplacer.
Défaillance de la transmission à
double voie.
Défaillance des connexions de sortie
du circuit de charge
(mode Double voie activé).
Contrôler tous les câbles entre
l'alimentation et le circuit de charge.
État
Cause possible
Action
Fonctionnement normal.
Aucune défaillance.
Aucune action.
Pas d'alimentation.
Défaillance du fusible de sortie /
surcharge de sortie /
court-circuit.
Contrôler le fusible de sortie et le
remplacer /
débrancher l'alimentation et tester le
circuit de charge.
VERT
JAUNE
ATTENTION : Une fois l'alimentation secteur connectée, si le voyant rouge est ALLUMÉ fixe (sans clignoter), cela indique l'échec du
contrôle d'étalonnage (bien que le relais GEN n'indique aucune défaillance d'étalonnage). Ce problème n'est pas censé se produire,
mais dans le cas très rare où il se produirait, l'alimentation utiliserait des valeurs par défaut. Le cas échéant, certaines fonctions
peuvent être affectées. Nous vous recommandons fortement de contacter l'assistance technique Elmdene afin de nous renvoyer l'AES.
L'indication d'une défaillance d'étalonnage est supprimée (mais pas effacée) lors de la connexion des batteries.
Assistance technique : +44(0)23 9269 6638 (3e option)
PAK200790-FR_03C Sep 2021
©2020 ELMDENE INTERNATIONAL LTD
11
SECTION DESTINEE AUX
DEVELOPPEURS
Figure 4 Agencement du bornier et sélection de mode
Fusible
secteur
Entrée
secteur
Fusible
OP1
Fusible
Fusible
OP2 batterie CTP
Voyants
d’état
Config.
chargeur
Sélection
OP1 ≠ OP2
Sorties Connecteur Entrée capteur Relais inverseurs Sélection mode Sélec. adresse Connecteur
chargées batteries
sans batterie
équipement
RS485
temp.
GEN et EPS
Contrôle de la transmission d'alimentation à double voie
41. L'AES STV2401 dispose d'un mode de compatibilité
optionnel avec les systèmes nécessitant une
transmission à double-voie. Lorsque cette option est
activée, l'alimentation compare les sorties et signale
tout écart de plus de 10 % comme DÉFAILLANCE DE
SORTIE (le voyant n° 4 clignote 6 fois). Pour l'activer,
DUAL-PATH MODE FAULT SIGNALLING
OP1≠OP2
DUAL-PATH ACTIVE
PSU LOAD OUTPUT
1 & 2
-
retirez le cavalier du connecteur OP1 ≠ OP2
-
+
+
•
FA ULT SIGNALLED WHEN
M O RE T HAN 1 0%
I M BALANCE BETWEEN
P A THS
RE F: E N 54-13 5 .3 .4.1 S FAULT
& 5 .3 .4 .2 P FAULT V ALUES
-
-
+
+
Ce mode est conforme aux sections 5.3.3.1 SFAULT et
D U AL PATH LOAD I NPUT
5.3.4.2 PFAULT (conditions d'alerte) de la norme EN54* E quipment mus t be have 2 s eparate power inputs c apable of
13, pour les charges de plus de 200 mA.
withs tanding a s hort to ground on one path
L'équipement connecté doit néanmoins être conçu
pour utiliser deux entrées d'alimentation, de façon
qu'un court-circuit à la terre sur une des voies de transmission ne l'empêche pas de fonctionner
normalement.
Protocole de communication via une liaison de données adressable
42.
43.
L'AES STV2401 dispose d'un port de communication RS485 adressable, dont l'activation permet de
transmettre les données internes suivantes concernant l'alimentation : tension du secteur ;
tension/intensité du courant de sortie 1 ; tension/intensité du courant de sortie 2 ; tension des
batteries ; courant fourni par le chargeur ; état de l'indicateur de défaillance GEN ; état de l'indicateur
de défaillance EPS ; signaux de diagnostic (états 1 à 6) ; température des batteries ; état du chargeur ;
adresse de l'équipement.
Pour activer cette fonctionnalité et recevoir le guide relatif à ce protocole, veuillez contacter l'assistance
technique Elmdene.
MISE AU REBUT
La mise au rebut de ce produit doit être conforme aux directives européennes 2012/19/UE, relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), et 2013/56/UE (piles et accumulateurs). En fin de vie, le produit doit être séparé des déchets ménagers et traité
Assistance technique : +44(0)23 9269 6638 (3e option)
PAK200790-FR_03C Sep 2021
©2020 ELMDENE INTERNATIONAL LTD
12
conformément à la réglementation en vigueur concernant la mise au rebut et le traitement des déchets d'équipements électriques et
électroniques.
Avant de mettre le produit au rebut, assurez-vous de retirer les batteries, qui doivent être traitées séparément, conformément à la
réglementation en vigueur concernant la mise au rebut et le traitement des piles et accumulateurs. Emballez les batteries usagées avec
précaution en vue de leur transport jusqu'au point de collecte ou la déchetterie, ou pour les renvoyer à votre fournisseur.
Attention : Risque d'incendie ou d'explosion en cas de contact entre les fils dénudés des batteries.
Pour plus d'informations sur le type de batterie requis, reportez-vous à la section "Spécifications". En plus du logo représentant une poubelle
barrée, l'étiquette de la batterie peut indiquer la présence de cadmium (Cd), de plomb (Pb) ou de mercure (Hg).
Pour plus d'informations, consultez le site www.e-dechet.com
L'emballage de ce produit est susceptible d'être recyclé. Pensez au tri lors de sa mise au rebut.
CONFORMITE
Cette alimentation est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes :
RPC : 305/2011/UE
CEM : 2014/30/UE
Basse tension : 2014/35/UE
Organismes de certification
et ses normes fonctionnelles:
DEEE : 2012/19/UE
AFNOR Certification
11 rue Francis de Pressensé
93571 La Plaine Saint Denis
EN54-4:1997 +A1 :2002
+A2 :2006
EN12101-10:2005
Classe environnementale I
Équipement de classe A
(compatible avec tous types de système)
Classe environnementale III
Équipement de classe A
RoHS3 : 2015/863/UE
0333
Elmdene International Ltd
3 Keel Close Portsmouth PO35QD
19
0333-CPR-075604
EN54-4:1997 +A1 +A2
EN12101-10:2005
Équipements d'alimentation électrique
pour les systèmes de détection et
d'alarme incendie
Vous pouvez télécharger les certificats
d'agrément et la déclaration de
performance sur le site Web d'Elmdene :
(compatible avec tous types de système)
Classe environnementale III
NF S 61-940 : 2013 <Systémes de
Sécurité Incendie (S.S.I) –
Alimentations Électriques de
Sécurité (A.E.S)
NF-508 Système de sécurité
incendie (S.S.I)
Déclaration de performance :
Organismes de certification
et ses normes fonctionnelles :
https://www.elmdene.co.uk
DOP2019-008, DOP2019-009
VdS Schadenverhütung GmbH
Amsterdamer Str. 174
D-50735 Köln
Allemagne
VdS 2344:2014-07
VdS 2541:1996-12
EN54-4:1997 +A1 :2002 +A2 :2006
Site de Fabrication :
Assistance technique : +44(0)23 9269 6638 (3e option)
Elmdene International Ltd
3 Keel Close, Interchange Park,
Portsmouth, Hampshire, PO3 5QD,
PAK200790-FR_03C Sep 2021
©2020 ELMDENE INTERNATIONAL LTD
13
Royaume-Uni, UK
Assistance technique : +44(0)23 9269 6638 (3e option)
PAK200790-FR_03C Sep 2021
©2020 ELMDENE INTERNATIONAL LTD

Manuels associés