Elmdene STV2405 Series Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels14 Des pages
Elmdene STV2405 Series est une alimentation électrique de sécurité (AES) conçue pour les systèmes de détection de fumée et d'alarme incendie automatiques. Elle offre une alimentation fiable et sécurisée aux systèmes d'alarme incendie, de détection de fumée et de contrôle des fumées et de la chaleur, assurant un fonctionnement continu en cas de panne de courant. L'appareil offre une variété de fonctionnalités, notamment la surveillance de la tension d'entrée, la protection contre les surcharges et les courts-circuits, et un système de charge de batterie performant.
▼
Scroll to page 2
of
14
1 0333 Elmdene International Ltd 3 Keel Close, Interchange Park, Portsmouth, Hampshire, PO3 5QD, UK Tél. :+44 (0)23 9269 6638 Fax : +44 (0)23 9266 0483 Web : www.elmdene.co.uk Alimentation AES à découpage 24,0 V CC 5 A pour détecteurs de fumée, alarmes incendie et systèmes de contrôle des fumées et de la chaleur EN54-4:1997 +A1 :2002 +A2 :2006, EN12101-10:2005 + AC :2007 NF S 61-940 : 2013, NF-508, VdS 2344:2014-07, VdS 2541:1996-12 STV2405-x 'X' indique la taille du boîtier Merci d'avoir choisi notre alimentation électrique de sécurité (AES) STV2405. Veuillez lire attentivement ce manuel, qui contient les informations nécessaires pour installer, mettre en service et entretenir votre équipement en toute sécurité. Page 2 - Spécifications de l'alimentation 3 - Installation (alimentation secteur, dimensions des câbles, montage des boîtiers) 4 - Installation (suite) (branchement sur le secteur, contrôle des défaillances à distance, connexion de sortie) 5 - Installation (suite) (réglages du chargeur de batteries) 6 - Installation (suite) (installation des batteries, compatibilité des batteries) 7 - Installation (suite) (installation des batteries, étape finale de la mise en service) 8 - Consignes d'utilisation et maintenance 9 - Résolution des problèmes 10 - Section destinée aux développeurs (DOUBLE VOIE, communication via RS485) 11 - Mise au rebut et conformité LED 1 2 3 4 5 6 C HARGER MODE 3 65Ah ImaxA 3.0A Total 2 24Ah / 38Ah 4.0A Total 1 7Ah / 12Ah / 18Ah (DEFAULT) 5.0A Total OUTPUT MONITORING MAINS FUSE FUSE #1 DUAL-PATH FUSE #2 2x INDIVIDUAL OUTPUT (DEFAULT) + - +- + - T T GEN EPS FAULT OUTPUTS FAULT OUTPUTS MAINS SUPPLY LOAD OUTPUT - + L O AD 1 - 2x LOAD OUTPUTS TEMPERATURE SENSOR + C OM / NO / NC SERIES BATTERY LINK L O AD 2 + - 12V BATTERY Assistance technique : +44(0)23 9269 6638 (3e option) + - 12V BATTERY PAK200789-FR_03A Nov. 2020 ©2020 ELMDENE INTERNATIONAL LTD 2 SPECIFICATIONS Entrée secteur Tension / puissance nominales 230 V CA / 60 W avec In = 5 A (courant de sortie nominal) Un = 24 V (tension de sortie nominale) (195 V CA 265 V CA) – (tension de fonctionnement) Fréquence Entrée Fréquence de commutation Courant à l'entrée Appel de courant Fusible Schéma de liaison à la terre 50 Hz (nominale) Entre 20 kHz et 125 kHz environ (en fonction de la charge) < 2,0 A à pleine charge 25 A max. à 25 °C et 230 V CA pendant 10 ms T3,15 A 20 mm, 250 V CA HPC (type CEI 60127-2) TN et TT AES = Alimentation électrique de sécurité (STV2405), coffret d'alimentation (alimentation dans un coffret métallique incluant les batteries ; STV240-x), ECS = Équipement de contrôle et de signalisation (panneau de commande d'alarme incendie, par ex.). Sortie de l'alimentation Tension via l'alimentation secteur (à pleine charge) Tension via l'alimentation par les batteries (à pleine charge) Courant de sortie permanent Sans charge (Imax B) Avec charge EN54-4 (Imax A) Ondulation Limitation de courant Protection contre les courtscircuits Fusible Charge (OP1 et OP2) Charge des batteries – 21,6 V CC (Umin)* 28,8 V CC (Umax)* / ** Un* = 24,0 V CC +/-3 % à 25 °C 21,6 V CC – 26,0 V CC 5,7 A Voir l'étape 21 pour les différentes valeurs < 100 mV c. à c. max. à tension nominale (HF) Entre In* et In + 15 % pour une tension de sortie < 50 % de Un* F5,0 A (type CEI 60127-2) 80 % de la capacité nominale dans un délai de 24 heures (à courant constant) et 100 % de la capacité nominale en 48 heures avec charge ÉCO contrôlée Tension des batteries Tension d'alerte batterie faible Protection contre la décharge profonde Courant de repos Sans charge À désactivation de la batterie 23,2 V (mesurée au niveau des batteries) 21,6 V (minimum, mesurée en sortie de l'alimentation) < 60 mA < 180 µA * Umin / Umax / Un = tension maximale / minimale / nominale ** Umax augmentée d'environ 1 % de Un au branchement de la batterie. Autrement, Umax = 28,8 V. Caractéristiques physiques Référence STV2405-C STV2405-K STV2405-E STV2405-H BATT-BOX-65 Dimensions du boîtier L x H x P (mm) 275 x 330 x 80 350 x 325 x 105 400 x 420 x 80 420 x 420 x 180 450 x 535 x 245 3,3 ~5 / 9 4,8 ~13 5,8 ~18 9,7 ~28 / 40 12,9 ~55 7 Ah 12 Ah 17 Ah 24 Ah / 38 Ah 65 Ah Poids (kg) sans batterie avec batterie Capacité des batteries (2 x 12 V, VRLA) Matériau Acier 1,2 mm revêtu par poudrage blanc Environnement Températures de fonctionnement Température de stockage Indice de protection du boîtier Entre -10 et +40 °C à 75 % d'humidité relative sans condensation Entre -20 et +80 °C IP30 Cette alimentation ne peut être installée que de façon permanente, dans un coffret d'alimentation. Le coffret d'alimentation N'EST PAS ADAPTÉ à une installation extérieure. Assistance technique : +44(0)23 9269 6638 (3e option) PAK200789-FR_03A Nov. 2020 ©2020 ELMDENE INTERNATIONAL LTD 3 INSTALLATION Cette AES est conçue pour des systèmes de détection de fumée et d'alarme incendie automatiques. Si le coffret sert d'alimentation à un équipement de contrôle et de signalisation (ECS), il doit être installé à 10 cm maximum de l'ECS et relié directement à celui-ci via un conduit. Si ce n'est pas possible, reportez-vous au paragraphe 43 sur la fonctionnalité DOUBLE VOIE pour les équipements conformes à la norme EN54-4. Alimentation secteur 1. Cet équipement doit être alimenté par une source d'alimentation secteur dotée de son propre disjoncteur (certifié) ainsi que d'un fusible ou d'un autre dispositif de protection contre les surintensités (5 A maximum). Assurez-vous que la protection de terre offerte par le disjoncteur utilisé est bien conforme à la norme applicable. 2. Lorsque le coffret d'alimentation est relié à un circuit d'alarme incendie, le dispositif d'isolation du secteur et de coupe-circuit ne doit servir que pour ce circuit. Veillez à ce qu'il porte la mention suivante : "ALARME INCENDIE – NE PAS DÉSACTIVER". L'ensemble du câblage doit être conforme à la réglementation incendie en vigueur. Il peut s'agir de câbles de type FP200 pour des installations bénéficiant d'une protection renforcée, par exemple. 3. Lorsque le coffret d'alimentation est utilisé pour d'autres applications, il doit être installé dans le respect de toutes les normes de sécurité encadrant ces applications. Dimensions des câbles 4. Le câble d'entrée doit être conforme à la norme applicable, avec une intensité maximale admissible d'au moins 5 A (soit une surface nominale de conducteur de 0,75 mm2 pour une tension de service de 300/500 V CA). 5. Les dimensions du câble de sortie basse tension doivent lui permettre de transmettre le courant de charge nominal aux appareils reliés au coffret d'alimentation. 6. Les câbles d'entrée secteur et de sortie basse tension doivent être passés dans des ouvertures différentes, aussi bien en entrée qu'en sortie du boîtier. Évitez l'abrasion de la gaine des câbles à l'aide de presse-étoupes. Assurez-vous que les presse-étoupes sont aux bonnes dimensions (ajustées à celles des câbles). Remarque : l'indice d'inflammabilité des presse-étoupes doit être au minimum UL94 HB. 7. Tous les câbles doivent être solidement maintenus en place à l'aide de serre-câbles et des supports de fixation fournis. Montage des boîtiers 8. À l'aide de supports de fixation adaptés au poids du coffret d'alimentation complet, fixez le boîtier sur une surface adéquate. 9. Le boîtier comporte des débouchures pour faciliter l'insertion d'une gaine ou d'un conduit. 10. Veillez à bien obstruer toutes les ouvertures non utilisées (à l'arrière du boîtier), afin d'éviter le dépôt de poussières ou la formation de condensation. C and K enclosure E enclosure H enclosure Assistance technique : +44(0)23 9269 6638 (3e option) PAK200789-FR_03A Nov. 2020 ©2020 ELMDENE INTERNATIONAL LTD 4 MISE EN SERVICE 12. Fuse Connectez l'alimentation secteur. Vérifiez que tous les voyants clignotent brièvement, ce qui indique leur bon fonctionnement. Après la séquence de mise sous tension, vérifiez que les voyants fonctionnent comme décrit cidessous : Voyant 1 Symbole Secteur Couleur du voyant Allumé en vert 2 Batt Allumé en jaune 3 Défaillance 4 Diagnostic 5 6 OP1* OP2* CLIGNOTEMENT jaune x1 (en boucle) CLIGNOTEMENT rouge x2 (en boucle) Allumé en vert Allumé en vert OP1 Fuse Mains Branchement de l'alimentation secteur 11. Avant tout autre branchement externe sur le coffret d'alimentation, reliez les fils de l'entrée secteur au bornier, en maintenant ouvert l'isolateur de secteur (disjoncteur). Attachez le câble sur les supports de fixation fournis, à l'aide d'un serre-câble. Remarque : Il est OBLIGATOIRE de mettre cet équipement à la terre. Mains Input Load B Outputs Con Fonction Indication : Alimentation secteur = OK Indication : Défaillance de batterie = indique qu'il manque une batterie Indication : Défaillance de l'alimentation = à cause de la batterie manquante Indication : Défaillance = indique qu'il manque une batterie Indication : Sortie 1 = OK Indication : Sortie 2 = OK (Voir également le tableau "Interprétation des signaux d'état, de défaillance et de diagnostic" pour le détail de tous les voyants) 13. Coupez l'alimentation secteur à l'aide du disjoncteur. FAULT RELAY STATES Branchement de l'équipement de contrôle à distance 14. Connectez les sorties des indicateurs de défaillance EPS et GEN aux bornes d'entrée correspondantes de l'ECS. HEALTHY FAULT C OM / NO / NC C OM / NO / NC GEN EPS COM / NO/ NC COM / NO/ NC Caractéristiques des relais : inverseur (unipolaire à deux directions), contact sec, 1 A pour un courant de 30 V CC (60 V CC max.) Défaillance EPS Défaillance GEN État Cause possible Action (COM SUR N/C) FERME (COM SUR N/C) FERME Fonctionnement normal. Alimentation secteur. Batteries chargées. Aucune. (COM SUR N/C) OUVERT (COM SUR N/C) FERME Alimentation de sécurité. Alimentation secteur interrompue (> 8 secondes) Circuit alimenté par les batteries. Déterminer la cause de l'interruption de l'alimentation secteur. (COM SUR N/C) FERME (COM SUR N/C) OUVERT Défaillance détectée. Fusibles grillés. Défaillance de batterie. Défaillance interne. Déterminer la cause de la défaillance à l'aide du voyant de diagnostic (n° 4) Si possible, corriger la défaillance. (COM SUR N/C) OUVERT (COM SUR N/C) OUVERT Alimentation hors tension. Alimentation secteur interrompue (> 8 secondes) Batteries de secours déchargées. Rétablir l'alimentation secteur dès que possible. Assistance technique : +44(0)23 9269 6638 (3e option) PAK200789-FR_03A Nov. 2020 ©2020 ELMDENE INTERNATIONAL LTD 5 M A INS FUSE FUSE #1 Connexion de sortie (avec le cavalier de CONTRÔLE DES SORTIES en place) + - + - + - 15. 16. 17. 18. FUSE #2 T T Concernant le contrôle des sorties de l'alimentation, le modèle STV peut considérer les sorties comme 2 charges indépendantes ou comme une transmission à double voie (voir 2x LOAD OUTPUTS le paragraphe 43 pour le contrôle en mode DOUBLE VOIE). LOAD OUTPUT Lorsque le cavalier de CONTRÔLE DES SORTIES est en place, les - + - + L O AD 1 L O AD 2 sorties sont considérées comme indépendantes. Branchez les câbles de sortie (charge) comme indiqué ci-contre. À l'aide de serre-câbles, attachez les fils au support de fixation fourni (près de l'ouverture de sortie). Même si une seule sortie est utilisée, l'alimentation contrôle tout de même les deux. Avertissement : Afin d'éviter la surcharge de l'alimentation, notez bien que les valeurs ImaxA et ImaxB correspondent aux valeurs cumulées des deux sorties. Rétablissez l'alimentation secteur. Vérifiez que les voyants reflètent bien le tableau suivant : Voyant 1 2 3 Symbole Couleur du voyant Secteur Batt Allumé en vert Allumé en jaune Défaillance CLIGNOTEMENT jaune x1 (en boucle) CLIGNOTEMENT rouge x2 (en boucle) Allumé en vert Allumé en vert Diagnostic 4 5 6 OP1* OP2* Fonction Indication : Alimentation secteur = OK Indication : Défaillance de batterie = indique qu'il manque une batterie Indication : Défaillance de l'alimentation = à cause de la batterie manquante Indication : Défaillance = indique qu'il manque une batterie Indication : Sortie 1 = OK Indication : Sortie 2 = OK 19. Si un équipement de contrôle est branché, vérifiez que l'indicateur de défaillance EPS (COM sur n/c) est FERMÉ et que l'indicateur de défaillance GEN (COM sur n/c) est OUVERT. 20. Effectuez un test complet du système de charge (y compris le déclenchement de toutes les alarmes), puis débranchez l'alimentation secteur. Réglages du chargeur des batteries 21. Choisissez le mode du chargeur en plaçant le cavalier sur le connecteur correspondant. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour sélectionner le mode du chargeur. Mode batterie sélectionné Mode 1 (PAR DÉFAUT) Capacité des batteries (2 x 12 V) EN54-4 7 Ah 12 Ah Mode 2 17 Ah 24 Ah Mode 3 38 Ah 65 Ah Courant de sortie permanent Sans charge (Imax B) Avec charge (Imax A) 5,7 A (c) 5,0 A 0,70 A Charge à courant constant EN12101-10 (ImaxB) 5,7 A (b) 4,0 A 1,50 A 5,7 A Pendant 180 secondes après décharge totale EN12101-10 Courant de veille max. (Imax veille) 4h 24 h 72 h 5,7 A 3,0 A 2,60 A 1,10 A 0,25 A 0,10 A 1,90 A 0,43 A 0,17 A 2,66 A 0,60 A 0,25 A EXEMPLE (a) : pour les systèmes d'évacuation des fumées EN12101, un STV2405 en MODE 3, avec 2 batteries de 65 Ah, peut fournir un courant de 2,25A pendant 24 h, puis 5,7 A (ImaxB) pendant 180 secondes après à la fin de cette période 3,70 A 0,83 A 0,33 A 5,00 A 1,30 A 0,52 A C HARGER MODE 5,00 A (a) 2,25 A 0,90 A ImaxA 3 24Ah / 38Ah 1.0A Total 2 12Ah / 18Ah 1.75A Total 1 7Ah (DEFAULT) 2.0A Total M A INS FUSE FUSE #1 Assistance technique : +44(0)23 9269 6638 (3e option) FUSE #2 PAK200789-FR_03A Nov. 2020 ©2020 ELMDENE INTERNATIONAL LTD GEN EPS FAULT OUTPUTS 6 a. b. EXEMPLE (b) : pour les systèmes d'alarme incendie EN54, un STV2405 en MODE 2, avec 2 batteries de 24 Ah, peut fournir un courant maximal de 4,0 A (ImaxA) pendant la charge des batteries EXEMPLE (c) : pour les systèmes d'alarme incendie EN54, un STV2405 en MODE 1, avec 2 batteries de 18 Ah, peut fournir un courant maximal de 5,0 A (ImaxA) pendant la charge des batteries Installation des batteries de secours Batteries compatibles Capacité des batteries (2 x 12 V) Type VRLA (étanche) : PowerSonic Yuasa Interlogix Europa 7 Ah 12 Ah 17/18 Ah 24 Ah 38 Ah 65 Ah PS-1270 NP7-12 BS127N EB12-7.2 PS-12120 NP12-12 BS130N EB12-12 PS-12180S NP17-12I BS131N EB12-18 PS-12260S NP24-12I BS129N EB12-26 PS-12380 NP38-12I BS132N EB12-44 PS-12650 NP65-12l BS133N Emplacement des batteries 22. Installez deux batteries de 12 V dans la partie inférieure du boîtier. Reportez-vous aux figures ci-dessous pour bien les orienter. 23. Notez l'emplacement des équerres du boîtier H dans chaque configuration. 24. Assurez-vous que les bornes des batteries sont suffisamment isolées, pour éviter tout court-circuit entre les bornes ou avec le métal du boîtier. Avertissement : Utilisez toujours deux batteries de 12 V connectées en série. Ce produit ne fonctionne pas avec une seule batterie de 12 V. STV2405 dans un boîtier C avec batteries 7 Ah Assistance technique : +44(0)23 9269 6638 (3e option) STV2405 dans un boîtier K avec batteries 12 Ah PAK200789-FR_03A Nov. 2020 STV2405 dans un boîtier E avec batteries 17 Ah ©2020 ELMDENE INTERNATIONAL LTD 7 STV2405 dans un boîtier H avec batteries 24 Ah (une des batteries n'est pas représentée) STV2405 dans un boîtier H avec batteries 38 Ah Ajustez le positionnement des équerres de fixation Ajustez le positionnement des séparateurs 25. 26. Ce boîtier destiné aux batteries de 65 Ah est conçu pour une installation au sol. NE le fixez PAS au mur. Il est important que le boîtier des batteries et l'alimentation soient positionnés comme illustré et reliés à l'aide du câble de batterie de 3 m fourni. Une équerre de fixation est fournie afin de sécuriser l'installation du boîtier de batteries contre le mur. Reliez les boîtiers à l'aide d'un conduit 20 mm > espacement < 300 mm C and K enclosure E enclosure H enclosure Sol Figure 3 Utilisation du boîtier BATT-BOX-65 27. Lorsque l'alimentation et l'ECS ne se trouvent pas dans le même coffret, tous les câbles les reliant 28. doivent passer par des ouvertures séparées, en entrée comme en sortie, et être protégés à l'aide de presse-étoupes adaptés. Connectez les deux batteries de secours de 12 V en série, à l'aide du câble fourni. Reliez la borne négative d'une batterie et la borne positive de l'autre batterie. ATTENTION : NE PAS CONNECTER les bornes de batterie restantes entre elles. Assistance technique : +44(0)23 9269 6638 (3e option) PAK200789-FR_03A Nov. 2020 ©2020 ELMDENE INTERNATIONAL LTD 4 5 6 8 29. À l'aide du câble de batterie fourni, reliez les deux fils blancs aux bornes "Temp" de l'alimentation (sans M A INSà FUSE tenir compte de la polarité). Reliez ensuite le fil ROUGE la FUSE #1 borne "Bat+" et le fil NOIR à la borne "Bat–". ATTENTION : AVANT de brancher les fils sur les batteries, COMMENCEZ par connecter les fils aux bornes de MAINS l'alimentation. FUSE #2 + - + - + - T T FAULT OUTPUTS SUPPLY 30. TEMPERATURE SENSOR Connectez le fil de batterie rouge à la borne positive libre de LOAD OUTPUT la première batterie, puis le fil de batterie noir+ à la +borne L O AD 1 L O AD 2 négative libre de l'autre batterie. ATTENTION : Les batteries au plomb-acide scellées (SLA) + + peuvent libérer une importante quantité d'énergie. Au 12V 12V BATTERY BATTERY moment de relier le dernier fil de la batterie, veillez bien à connecter le câble À LA BONNE BORNE ET SEULEMENT À CELLE-CI. Attention à ne pas créer de court-circuit avec une autre borne ou une surface conductrice. ATTENTION : Le câble de batterie fourni comporte un capteur de température. N'ESSAYEZ PAS de le modifier et n'utilisez aucun autre moyen pour connecter les batteries. SERIES BATTERY LINK 31. Rebranchez l'alimentation secteur et vérifiez que le voyant de défaillance (n° 3) est éteint et que le voyant de batterie (n° 2) est allumé en vert ou clignote en vert. L'alimentation STV2405 est uniquement compatible avec les batteries >= 22 V. Remarque : Il est possible de connecter une batterie dont le voltage est de 19 V seulement, mais ce N'EST PAS RECOMMANDÉ, parce qu'elle risque d'être signalée comme défaillante. Pour connecter des batteries de 19 V, avec précaution, détachez de la borne "TEMP" un fil blanc du capteur de température. Une défaillance de thermistance est alors signalée. Reliez ensuite les batteries aux bornes (suivre les étapes 29 et 30). Une fois les batteries en charge, corrigez la défaillance en reconnectant le fil de la thermistance. 32. Vérifiez que le contact n/c du relais inverseur GEN est fermé (COM sur n/c = court-circuit) 33. Débranchez l'alimentation secteur. Vérifiez que le voyant du secteur vert (n° 1) s'éteint bien et que le voyant de défaillance jaune (n° 3) se met à clignoter (ce qui indique que le coffret est alimenté par les batteries de secours). 34. Si un équipement de contrôle est branché, vérifiez que l'indicateur de défaillance EPS montre un contact ouvert (COM et n/c = circuit ouvert) et que l'indicateur de défaillance GEN montre un contact fermé (COM et n/c = court-circuit). 35. Vérifiez que les batteries de secours alimentent bien la charge du système. Effectuez un test complet du système de charge (y compris le déclenchement de toutes les alarmes). Remarque : assurez-vous que les batteries sont suffisamment chargées pour alimenter le système à pleine charge. 36. Pour éviter que le voyant indique une défaillance de M A INS FUSE batterie lorsque aucune batterie n'est nécessaire, placez le cavalier "Aucune batterie" ( ). + - + - + - T T Remarque : La mise en place de ce cavalier annule la conformité avec les normes EN54-4, EN12101-10 et NF S 61-940. Étape finale de la mise en service TEMPERATURE SENSOR 37. Activez de nouveau l'alimentation secteur. Vérifiez que les voyants indiquent les états suivants : FUSE #1 FUSE #2 FAULT OUTPUTS Voyant Symbole Couleur du voyant 1 Secteur Batt Allumé en vert Clignotement vert x1 (en boucle) Éteint Éteint Allumé en vert Allumé en vert 2 3 4 5 6 Défaillance Diagnostic OP1 OP2 Fonction Indication : AlimentationSERIES secteur = OK BATTERY LINK Indication : Charge des batteries (phase intensive) + - 12V Indication : Aucune défaillance BATTERY Indication : Aucune défaillance Indication : Sortie 1 = OK Indication : Sortie 2 = OK + - 12V BATTERY (Voir également le tableau "Interprétation des signaux d'état, de défaillance et de diagnostic" pour le détail de tous les voyants) Assistance technique : +44(0)23 9269 6638 (3e option) PAK200789-FR_03A Nov. 2020 ©2020 ELMDENE INTERNATIONAL LTD 9 38. 39. 40. Si un équipement de contrôle est branché, vérifiez que l'indicateur de défaillance EPS montre un contact fermé pour (COM sur n/c) et que l'indicateur de défaillance GEN montre un contact fermé pour (COM sur n/c). Débranchez un des fils de batterie, en veillant bien à ce qu'aucune partie exposée du conducteur ou du connecteur n'entre en contact avec une surface métallique, les autres bornes du coffret d'alimentation ou les autres bornes des batteries. Assurez-vous que les voyants indiquent les états suivants en moins d'une minute : Voyant 1 2 3 4 5 6 Symbole Batt ALLUMÉ en vert Allumé en jaune Défaillance Clignotement jaune x1 (en boucle) Clignotement rouge x2 (en boucle) Allumé en vert Allumé en vert Allumé en jaune Diagnostic OP1 OP2 Batt Fonction Indication : Défaillance de batterie = indique qu'il manque une batterie Indication : Défaillance de l'alimentation = à cause de la batterie manquante Indication : Défaillance = indique qu'il manque une batterie Indication : Sortie 1 = OK Indication : Sortie 2 = OK Indication : Défaillance de batterie = indique qu'il manque une batterie (Voir également le tableau "Interprétation des signaux d'état, de défaillance et de diagnostic" pour le détail de tous les voyants) 41. 42. Rebranchez le câble de batterie, puis patientez environ 3 s avant de vérifier que le voyant de défaillance (n° 3) ne clignote pas. (Un premier clic se fait entendre lorsque le relais de batterie se ferme, puis un second pendant le test du chargeur.) Remarque : Si vous avez besoin de mesurer le courant de charge, entre les étapes 28 et 29, branchez un ampèremètre en série avec les fils de batterie. Lorsque vous insérez ou retirez l'ampèremètre, puis rebranchez les fils de batterie, agissez avec précaution afin d'éviter tout contact avec les conducteurs exposés. Fermez le capot et sécurisez-le à l'aide des vis d'assemblage fournies. CONSIGNES D'UTILISATION En cas d'interruption de l'alimentation secteur, de défaillance des batteries ou de défaillance générale (GEN), les contacts du relais de défaillance s'ouvrent. Les voyants indiquent l'origine de la défaillance et l'état général du coffret d'alimentation. En cas de problème en sortie du coffret d'alimentation, il est important de déterminer la cause de la défaillance. Reportez-vous au tableau "Interprétation des signaux d'état, de défaillance et de diagnostic". Par exemple, il peut s'agir d'un court-circuit au niveau des bornes de charge ou du branchement d'une batterie profondément déchargée. Corrigez la défaillance avant de rétablir l'alimentation externe du coffret. Si l'un des fusibles doit être remplacé, assurez-vous d'utiliser un fusible conforme aux caractéristiques présentées en page 2. MAINTENANCE Seul le personnel autorisé doit avoir accès à cet équipement. AUCUN COMPOSANT INTERNE ne peut être MANIPULÉ OU REMPLACÉ par un utilisateur. Hormis des tests réguliers et le remplacement des batteries de secours, le coffret d'alimentation ne nécessite aucune maintenance périodique. Pour plus d'informations sur la fréquence à laquelle les batteries doivent être remplacées, consultez la documentation fournie par le fabricant, afin de déterminer ou d'estimer la durée de vie des batteries. Assistance technique : +44(0)23 9269 6638 (3e option) PAK200789-FR_03A Nov. 2020 ©2020 ELMDENE INTERNATIONAL LTD 10 RESOLUTION DES PROBLEMES Panneau avant (légende) N ° Voyant État 1 Alimentation secteur Défaillance / Fonctionnement sur batteries de secours / OK 2 3 Batteries Défaillance 4 Défaillance de batterie / Charge intensive / Batteries OK (chargées) Aucune défaillance / Défaillance de l'alimentation (GEN) Diagnostic Voir le tableau "Interprétation des signaux d'état, de défaillance et de diagnostic" ci-dessous 5 OP1 Défaillance / OK 6 OP2 Défaillance / OK Le voyant n° 3 clignote en cas de défaillance de l'AES Pour plus d'informations, observez le clignotement du voyant n° 4 en vous aidant du tableau ci-dessous ALLUMÉ ÉTEINT CLIGNOTEMENT CLIGNOTEMENT (VERT/JAUNE) LÉGENDE DES (ALLUMÉ/ÉTEINT) VOYANTS Secteur (voyant n° 1) État Cause possible Action Alimentation secteur OK. VERT JAUNE ÉTEINT Batt (voyant n° 2) Alimentation secteur interrompue (alimentation sur batteries). AES éteinte / pas d'alimentation (batteries totalement déchargées). État Alimentation secteur interrompue / alimentation sur batteries. Déterminer la cause de l'interruption de l'alimentation secteur. Alimentation secteur interrompue / aucune alimentation sur batteries. Rétablir l'alimentation secteur / vérifier le bon fonctionnement des batteries. Cause possible Action Batterie en cours de connexion. Batterie en cours de connexion. Aucune action. Attendre que la batterie soit bien connectée. Fonctionnement normal (batterie connectée). Charge intensive de la batterie. Clignotement VERT x1 Aucune action. Charge normale de la batterie. VERT Fonctionnement normal (batterie connectée). Batteries chargées. Aucune action. Bon fonctionnement de l'AES (charge de batterie satisfaisante). Défaillance de batterie. Batterie déconnectée / faible tension de batterie / impédance élevée dans le branchement des batteries / défaillance interne des batteries Ri max 250mΩ (détectée lors du test du circuit de charge). Noter la séquence de clignotement du voyant n° 4 et se reporter au tableau. VERT/JAUNE Clignotement rapide JAUNE Assistance technique : +44(0)23 9269 6638 (3e option) PAK200789-FR_03A Nov. 2020 ©2020 ELMDENE INTERNATIONAL LTD 11 Défaillance (voyant n° 3) État Cause possible Action Fonctionnement normal. Aucune défaillance. Aucune action. Défaillance de l'alimentation. Voir le tableau d'interprétation du clignotement du voyant n° 4. Noter la séquence de clignotement du voyant n° 4 et se reporter au tableau. ÉTEINT JAUNE Clignote 1 fois Diagnostic (voyant n° 4) ROUGE Clignote 1 fois ROUGE Clignote 2 fois ROUGE Clignote 3 fois ROUGE Clignote 4 fois ROUGE Clignote 5 fois ROUGE Clignote 6 fois OP1 et OP2 (voyants n° 5 et n° 6) État Cause possible Action Pas d'alimentation. Défaillance du fusible de sortie / surcharge de sortie / court-circuit. Contrôler le fusible de sortie et le remplacer / débrancher l'alimentation et tester le circuit de charge. Aucune batterie / faible tension de batterie. Batterie déconnectée / décharge excessive de la batterie / faible tension de batterie. Vérifier les branchements des batteries / contrôler le fusible de batterie / contrôler l'état des batteries / remplacer la batterie défaillante. Défaillance de batterie. Impédance élevée dans le branchement des batteries / défaillance interne des batteries Ri max 250mΩ (détectée lors du test du circuit de charge). Vérifier l'état de corrosion des branchements de batterie / remplacer les batteries vieillissantes. Défaillance du chargeur. Défaillance interne du chargeur de batteries. Renvoyer le produit au fabricant. Défaillance du capteur de température de batterie. Contrôleur de température de batterie déconnecté ou endommagé / alimentation en mode sécurisé. Vérifier l'état et le branchement du capteur de température. En cas de doute, le remplacer. Défaillance de la transmission à double voie. Défaillance des connexions de sortie du circuit de charge (mode Double voie activé). Contrôler tous les câbles entre l'alimentation et le circuit de charge. État Cause possible Action Fonctionnement normal. Aucune défaillance. Aucune action. Pas d'alimentation. Défaillance du fusible de sortie / surcharge de sortie / court-circuit. Contrôler le fusible de sortie et le remplacer / débrancher l'alimentation et tester le circuit de charge. VERT JAUNE ATTENTION : Une fois l'alimentation secteur connectée, si le voyant rouge est ALLUMÉ fixe (sans clignoter), cela indique l'échec du contrôle d'étalonnage (bien que le relais GEN n'indique aucune défaillance d'étalonnage). Ce problème n'est pas censé se produire, mais dans le cas très rare où il se produirait, l'alimentation utiliserait des valeurs par défaut. Le cas échéant, certaines fonctions peuvent être affectées. Nous vous recommandons fortement de contacter l'assistance technique Elmdene afin de nous renvoyer l'AES. L'indication d'une défaillance d'étalonnage est supprimée (mais pas effacée) lors de la connexion des batteries. Assistance technique : +44(0)23 9269 6638 (3e option) PAK200789-FR_03A Nov. 2020 ©2020 ELMDENE INTERNATIONAL LTD 12 SECTION DESTINEE AUX DEVELOPPEURS Figure 4 Agencement du bornier et sélection de mode Fusible secteur Entrée secteur Fusible OP1 Fusible Fusible OP2 batterie CTP Voyants d'état Config. chargeur Sélection OP1 ≠ OP2 Sorties Connecteur Entrée capteur Relais inverseurs Sélection mode Sélec. adresse Connecteur chargées batteries sans batterie équipement RS485 temp. GEN et EPS Contrôle de la transmission d'alimentation à double voie 43. L'AES STV2405 dispose d'un mode de compatibilité optionnel avec les systèmes nécessitant une transmission à double-voie. Lorsque cette option est activée, l'alimentation compare les sorties et signale tout écart de plus de 10 % comme DÉFAILLANCE DE SORTIE (le voyant n° 4 clignote 6 fois). Pour l'activer, DUAL-PATH MODE FAULT SIGNALLING OP1≠OP2 DUAL-PATH ACTIVE PSU LOAD OUTPUT 1 & 2 - retirez le cavalier du connecteur OP1 ≠ OP2 - + + • FA ULT SIGNALLED WHEN M O RE T HAN 1 0% I M BALANCE BETWEEN P A THS RE F: E N 54-13 5 .3 .4.1 S FAULT & 5 .3 .4 .2 P FAULT V ALUES - - + + Ce mode est conforme aux sections 5.3.3.1 SFAULT et D U AL PATH LOAD I NPUT 5.3.4.2 PFAULT (conditions d'alerte) de la norme EN54* E quipment mus t be have 2 s eparate power inputs c apable of 13, pour les charges de plus de 200 mA. withs tanding a s hort to ground on one path L'équipement connecté doit néanmoins être conçu pour utiliser deux entrées d'alimentation, de façon qu'un court-circuit à la terre sur une des voies de transmission ne l'empêche pas de fonctionner normalement. Protocole de communication via une liaison de données adressable 44. 45. L'AES STV2405 dispose d'un port de communication RS485 adressable, dont l'activation permet de transmettre les données internes suivantes concernant l'alimentation : tension du secteur ; tension/intensité du courant de sortie 1 ; tension/intensité du courant de sortie 2 ; tension des batteries ; courant fourni par le chargeur ; configuration du chargeur ; état de l'indicateur de défaillance GEN ; état de l'indicateur de défaillance EPS ; signaux de diagnostic (états 1 à 6) ; température des batteries ; état du chargeur ; adresse de l'équipement. Pour activer cette fonctionnalité et recevoir le guide relatif à ce protocole, veuillez contacter l'assistance technique Elmdene. Assistance technique : +44(0)23 9269 6638 (3e option) PAK200789-FR_03A Nov. 2020 ©2020 ELMDENE INTERNATIONAL LTD 13 MISE AU REBUT La mise au rebut de ce produit doit être conforme aux directives européennes 2012/19/UE, relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), et 2013/56/UE (piles et accumulateurs). En fin de vie, le produit doit être séparé des déchets ménagers et traité conformément à la réglementation en vigueur concernant la mise au rebut et le traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques. Avant de mettre le produit au rebut, assurez-vous de retirer les batteries, qui doivent être traitées séparément, conformément à la réglementation en vigueur concernant la mise au rebut et le traitement des piles et accumulateurs. Emballez les batteries usagées avec précaution en vue de leur transport jusqu'au point de collecte ou la déchetterie, ou pour les renvoyer à votre fournisseur. Attention : Risque d'incendie ou d'explosion en cas de contact entre les fils dénudés des batteries. Pour plus d'informations sur le type de batterie requis, reportez-vous à la section "Spécifications". En plus du logo représentant une poubelle barrée, l'étiquette de la batterie peut indiquer la présence de cadmium (Cd), de plomb (Pb) ou de mercure (Hg). Pour plus d'informations, consultez le site www.e-dechet.com L'emballage de ce produit est susceptible d'être recyclé. Pensez au tri lors de sa mise au rebut. CONFORMITE Cette alimentation est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : RPC : 305/2011/UE CEM : 2014/30/UE Basse tension : 2014/35/UE Organismes de certification et ses normes fonctionnelles: DEEE : 2012/19/UE AFNOR Certification 11 rue Francis de Pressensé 93571 La Plaine Saint Denis EN54-4:1997 +A1 :2002 +A2 :2006 EN12101-10:2005 Classe environnementale I Équipement de classe A 19 0333-CPR-075602 EN54-4:1997 +A1 +A2 EN12101-10:2005 Équipements d'alimentation électrique pour les systèmes de détection et d'alarme incendie Classe environnementale III Équipement de classe A Vous pouvez télécharger les certificats d'agrément et la déclaration de performance sur le site Web d'Elmdene : Classe environnementale III NF S 61-940 : 2013 <Systémes de Sécurité Incendie (S.S.I) – Alimentations Électriques de Sécurité (A.E.S) NF-508 Système de sécurité incendie (S.S.I) Organismes de certification et ses normes fonctionnelles : 0333 Elmdene International Ltd 3 Keel Close Portsmouth PO35QD (compatible avec tous types de système) (compatible avec tous types de système) Déclaration de performance : RoHS3 : 2015/863/UE https://www.elmdene.co.uk DOP2019-014, DOP2019-015, DOP2019-016, DOP2019-017 VdS Schadenverhütung GmbH Amsterdamer Str. 174 D-50735 Köln Allemagne VdS 2344:2014-07 VdS 2541:1996-12 EN54-4:1997 +A1 :2002 +A2 :2006 Assistance technique : +44(0)23 9269 6638 (3e option) PAK200789-FR_03A Nov. 2020 ©2020 ELMDENE INTERNATIONAL LTD 14 Site de Fabrication : Assistance technique : +44(0)23 9269 6638 (3e option) Elmdene International Ltd 3 Keel Close, Interchange Park, Portsmouth, Hampshire, PO3 5QD, Royaume-Uni, UK PAK200789-FR_03A Nov. 2020 ©2020 ELMDENE INTERNATIONAL LTD
Fonctionnalités clés
- Alimentation secteur 230 V CA
- Sortie 24,0 V CC 5 A
- Protection contre les surcharges et les courts-circuits
- Chargeur de batteries
- Double voie (optionnelle)
- Surveillance de la tension d'entrée
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quel est le courant de sortie permanent sans charge (Imax B) pour l'alimentation STV2405 en mode 3 ?
Le courant de sortie permanent sans charge (Imax B) pour l'alimentation STV2405 en mode 3 est de 5,7 A.
Quelle est la tension d'alerte batterie faible ?
La tension d'alerte batterie faible est de 21,6 V (minimum, mesurée en sortie de l'alimentation).
Quels sont les types de batteries compatibles avec l'alimentation STV2405 ?
L'alimentation STV2405 est compatible avec les batteries VRLA (étanches) de 12 V, notamment PowerSonic, Yuasa, Interlogix et Europa.