▼
Scroll to page 2
of
27
Souffleuse électrique de 10 A 26022 Guide d'utilisation LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-888-90WORKS (888.909.6757) www.GreenWorksTools.com Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation. MATIÈRES Matières................................................................................................................................ 2 Fiche technique.................................................................................................................... 2 Règles de sécurité.............................................................................................................3-4 Symboles...........................................................................................................................5-6 Caractéristiques électriques.............................................................................................. 7-8 Caractéristiques.................................................................................................................... 9 Assemblage................................................................................................................... 10-11 Utilisation........................................................................................................................12-14 Entretien........................................................................................................................ 15-20 Dépannage......................................................................................................................... 21 Garantie.............................................................................................................................. 22 Vue éclatée......................................................................................................................... 23 Liste des pièces............................................................................................................. 24-25 FICHE TECHNIQUE Souffleuse électrique de 10 A Moteur................................................................................................. 120 V, 60 Hz, 10 A Vitesse de la lame.................................................................................2 600 tr/min max. Largeur de déblaiement............................................................................16 po (40,6 cm) Profondeur de déblaiement........................................................................6 po (15,2 cm) Dimension de la turbine............................................................................14 po (35,6 cm) Distance d’évacuation......................................................................... Up to 25 pi (7,6 m) Pneus/roues...............................................................................................6 po (15,2 cm) Poids......................................................................................................24,5 lbs (11,1 kg) 2 RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNES GÉNÉRALES I M P O R TA N T Veillez à lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous et sur la machine peut entraîner un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures graves. • Marchez seulement, ne courrez jamais. • Assurez-vous que la souffleuse ne touche à rien avant de la mettre en marche. • Restez éloigné de l’ouverture de la goulotte en tout temps. Gardez le visage, les mains et les pieds éloignés des pièces dissimulées, mobiles ou rotatives. • Soyez attentif lorsque vous utilisez la souffleuse et restez vigilant face aux trous dans la chaussée ou aux autres dangers inattendus et à la circulation. • N’utilisez pas la souffleuse sur une surface rocailleuse ou faite de gravier. Soyez extrêmement prudent lorsque vous traversez une allée, un trottoir ou une rue faite de gravier ou de roches. • Lorsque vous soufflez la neige d’une pente, allez de haut en bas. N’allez pas en diagonale sur la pente. Soyez prudent lorsque vous changez de direction. N’utilisez pas cette souffleuse pour souffler la neige d’une pente raide. • N’essayez pas d’utiliser la souffleuse pour dégager un toit ou toute surface à pente raide et glissante. • N’utilisez pas la souffleuse si les protecteurs, les panneaux et les autres dispositifs de protection ne sont pas en place. • N’utilisez pas la souffleuse près d’enceintes de verre, de voitures, de camions, de fenêtres, de descentes, etc., sans ajuster l’angle de la goulotte au préalable. Gardez toute personne, y compris les enfants et les animaux, à une distance sécuritaire de la souffleuse. • Ne forcez pas la souffleuse et ne la surchargez pas. La souffleuse offrira un rendement optimal et sécuritaire si elle est utilisée au rythme pour lequel elle a été conçue. • N’utilisez pas la souffleuse à grande vitesse sur les surfaces glissantes. Lorsque vous reculez, regardez vers l’arrière et reculez avec prudence. • N’orientez pas la goulotte vers une personne et ne laissez personne se déplacer devant la souffleuse lorsqu’elle est en marche. • Portez des lunettes de sécurité ou des lunettes respectant les normes ANSI Z87.1 et portez des protecteurs d'oreille (cache-oreilles ou bouchons) lors de l’utilisation de la souffleuse. • Utilisez la souffleuse à la lumière du jour ou sous une bonne lumière artificielle. • Évitez les démarrages accidentels. Restez en position de démarrage lorsque vous mettez la souffleuse en marche. L’utilisateur et la souffleuse doivent se trouver en position stable lors du démarrage. Référez-vous à la section instruction de démarrage et d’arrêt. • Utilisez l’outil approprié. Utilisez cette souffleuse seulement pour accomplir les tâches pour lesquelles elle a été conçue. • Évitez tout état de déséquilibre. Tenez-vous de façon stable et maintenez votre équilibre. 3 RÈGLES DE SÉCURITÉ • Tenez la souffleuse à deux mains lorsque vous l’utilisez. Tenez fermement les poignées ou les prises. • Gardez le visage, les mains, les pieds éloignés de toute pièce mobile. Ne touchez pas à la lame et n’essayez pas de l’arrêter lorsqu’elle tourne. • Si la lame ne tourne pas librement à cause du gel, faites dégeler complètement la souffleuse avant de l’utiliser. • Gardez la lame exempte de tout débris. • N’essayez pas de dégager la lame lorsque le moteur tourne ou lorsque la souffleuse est branchée. Arrêtez la souffleuse et débranchez-la de la rallonge ou de la prise de courant. • Gardez les vêtements et le corps éloignés du rotor. • N’utilisez pas le moteur à une vitesse plus grande que nécessaire. N’utilisez pas le moteur à grande vitesse si vous ne soufflez pas de neige. • Arrêtez le moteur lorsqu’il y a interruption du soufflage de la neige ou lorsque vous vous déplacez d’un endroit à un autre. • Débranchez la souffleuse lorsque vous la transportez ou lorsque vous ne l’utilisez pas. • Si un débris pénètre dans la lame pivotante, arrêtez la souffleuse et débranchez-la avant d’évaluer les dommages. Réparez tout bris avant de redémarrer et de réutiliser la souffleuse. • Si la souffleuse commence à vibrer de façon anormale, arrêtez-la immédiatement et essayez d’en déterminer la cause. Une vibration est habituellement un signe de danger. • Arrêtez le moteur et débranchez la souffleuse si l’utilisateur n’est pas en position d’utilisation, avant de débloquer la lame pivotante et avant d’effectuer une réparation, un réglage ou une inspection. • Ne soufflez pas la neige sur la voie publique ou près de véhicules en circulation. • Laissez la souffleuse fonctionner quelques minutes après l’utilisation pour dégager la neige à l’intérieur de celle-ci et éviter le gel de pièces. • N’utilisez que les accessoires et les pièces de rechange originales du fabricant pour cette souffleuse. L’utilisation de pièces ou d’accessoires non autorisées peut blesser gravement l’utilisateur ou endommager la souffleuse et annule la garantie. • N’utilisez pas la souffleuse avec une seule main. Ne la soulevez pas pendant qu’elle fonctionne ou qu’elle est branchée. La souffleuse est conçue pour glisser au sol.. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES • Lorsque vous transportez la souffleuse, assurez-vous de l’attacher solidement. • Rangez la souffleuse dans un endroit sec et verrouillé ou assez haut pour éviter une utilisation non autorisée ou des dommages. Tenez-la hors de la portée des enfants. • N’arrosez pas et n’immergez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. Gardez les poignées propres, sèches et exemptes de débris. Nettoyez la souffleuse après chaque utilisation. Référez-vous à la section nettoyage et rangement. • Si les étiquettes apposées sur la souffleuses s’effacent ou décollent, communiquez avec le service d’assistance téléphonique sans frais au 1-888-909-6757. 4 RÈGLES DE SÉCURITÉ • Conservez ces instructions en lieu sûr pour une référence future. Référez-vous aux instructions fréquemment et lorsque vous expliquez le fonctionnement à d’autres personnes. Quiconque utilise cette souffleuse doit lire ces instructions attentivement. • Entretenez la souffleuse avec soin. Suivez les instructions pour la lubrification et le changement d’accessoires. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 5 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION V Volts Tension A Ampères Intensité Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watts Puissance Minutes Temps Courant alternatif Type de courant Courant continu Type ou caractéristique du courant no Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide Construction de classe II Construction à double isolation Par minute Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute Avertissement concernant l’humidité N'exposez pas le produit à la pluie ou l'humidité Lisez le manuel d’utilisation Pour réduire le risque de blessure. l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit. Protection oculaire Portez des lunettes étanches ou des lunettes de sécurité à écran latéral et, si nécessaire, un masque intégral lors de l’utilisation de ce produit. Ricochet Les petits objets peuvent être projetés à grande vitesse et causer des blessures. Tenez-vous loin du rotor en marche. Rotor tournant Danger – Gardez les mains et pieds loin du rotor tournant. Le rotor tournant peut entraîner des blessures extrêmement graves. min /min Gardez les mains et les pieds éloignés Gardez les mains, les pieds et vos vêtements loin de la zone de soufflage. Ne laisser personne s’approcher Garder les badauds et animaux domestiques à une distance de 15 m (50 pi) minimum. 6 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence des blessures graves voire mortelles. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles. ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères voire modérées. ATTENTION (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels. DÉPANNAGE Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un technicien de service qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous recommandons de confier le produit au CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ le plus proche. Lors de réparation du produit, utilisez seulement des pièces identiques aux pièces d’origine. AV E R T I S S E M E N T Pour éviter des blessures graves, n'utilisez pas ce produit avant d'avoir lu entièrement et bien compris toutes les instructions contenues dans le manuel d'utilisation. Si vous ne comprenez pas les avertissements et les instructions du présent manuel, n’utilisez pas ce produit. Appelez le Service à la clientèle EarthWise pour obtenir de l’aide. AV E R T I S S E M E N T L’utilisation de tout outil motorisé peut causer la projection d’objets en direction du visage et entraîner des lésions oculaires graves. Avant de commencer à utiliser l’outil, portez toujours des lunettes de sécurité étanches ou des lunettes de sécurité à écran latéral ou, si nécessaire, un masque intégral. Nous recommandons d’utiliser un masque à champ de vision élargie si vous portez des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité à écran latéral. Utilisez toujours une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 GARDEZ CES INSTRUCTIONS 7 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Renseignements relatifs à l’électricité (Voir Figure 1) AV E R T I S S E M E N T Pour éviter les chocs électriques, prévenir les incendies et préserver l’outil, branchez celuici dans un circuit électrique correctement protégé. Cet outil est câblé en usine pour fonctionner à une tension de 120 volts. Branchez-le sur un circuit de 120 V, 15 A protégé par un fusible temporisé ou un disjoncteur de 15 A. Si le cordon d’alimentation est usé, fendu ou endommagé d’une façon ou d’une autre, remplacez-le immédiatement afin de réduire les risques de choc électrique et d’incendie. Cette souffleuse comporte une fiche à 3 broches. Celle-ci doit être raccordée à un circuit électrique muni d’une prise semblable à celle qui est représentée à la figure 1. Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle refuse de s’insérer dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien agréé. 1) Fiche à 3 broches 2) Prise avec prise pour 3 broches Fig. 1 AV E R T I S S E M E N T Pour éviter des blessures, seules des Pièces de rechanges identiques aux pièces d’origine Doiventê tre utilisées lors des réparations de laf endeuse. Directives de mise à laterre EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DE RUPTURE DU CIRCUIT, la mise à la terre fournit au courant électrique une voie de moindre résistance, ce qui réduit le risque de choc électrique. Le cordon d’alimentation de cet outil est doté d’une fiche polarisée. Cette fiche DOIT être insérée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre, conformément aux codes et règlements applicables. NE MODIFIEZ PAS LA FICHE FOURNIE. Si elle refuse de s’insérer dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien agréé. Rallonge AV E R T I S S E M E N T afin de réduire les risques de choc électrique lorsque vous utilisez la souffleuse, utilisez seulement une rallonge électrique conçu pour l’extérieur et approuvée par la CSA, telle que celle de type SJTW, calibre 16, conçu pour une température basse de -40 °C. 8 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES • Les circuits ou les coffrets de prise de courant qui serviront pour la souffleuse doivent être dotés d’un disjoncteur de fuite de terre. Comme mesure de sécurité additionnelle, il est préférable d’utiliser des prises de courant protégées par un disjoncteur de fuite de terre. • La plaque signalétique de la souffleuse indique la tension utilisée. Ne branchez jamais la souffleuse dans une prise où l’alimentation de sortie diffère de celle de la souffleuse. CALIBRE MINIMUM DE LA RALLONGE (AWG) (circuit de 120 V seulement) Intensité nominale de l’outil Longueur totale de la rallonge Plus de Moins de 25 pi (7,6 m) 50 pi (15 m) 0 6 10 12 6 10 12 16 18 18 16 14 16 16 16 12 100 pi (30,4 m) 150 pi (45,7 m) 16 14 14 12 14 12 Non recommandée AV E R T I S S E M E N T pour éviter les risques de chocs électriques utilisez seulement une rallonge conçue pour une utilisation à l’extérieur. • Vérifiez l’état de la rallonge et du cordon régulièrement. Repérez toute marque de détérioration, de coupure ou de fente dans l’isolation. Vérifiez également les branchements. Réparez ou remplacez toute partie endommagée. • Assurez-vous que le rotor et toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtés et débranchez le cordon de la souffleuse de la source d’alimentation pour éviter un démarrage accidentel avant de nettoyer, d’inspecter ou de réparer l’appareil. • Évitez l’emploi abusif du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter la souffleuse. Ne débranchez jamais la prise de courant en tirant dessus. • Tenez le cordon à l’écart de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives pour éviter les dommages. • Si la rallonge est endommagée en cours d’utilisation, débranchez-la immédiatement de la prise de courant. • Évitez les démarrages accidentels. Ne transportez pas la souffleuse avec un doigt sur l’interrupteur lorsque celle-ci est branchée. Assurez-vous que l’interrupteur est en position « ARRÊT » (off) avant de brancher la souffleuse. • Débranchez la souffleuse et laissez-la refroidir avant de la ranger. Rangez la souffleuse à l’intérieur. • Débranchez la souffleuse lorsque vous ne l’utilisez pas et avant d’effectuer toute réparation ou entretien. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 9 CARACTÉRISTIQUES Lisez ce manuel d’instructions et toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser votre souffleuse électrique. Comparez l’illustration ci-dessus (fig 2) à votre tondeuse afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et réglages. Conservez ce manuel pour consultation future. Interrupteur Poignée supérieure Tige directionnelle des volets Olets Poignée médiane Poignée secondaire Roues Vis du couvercle Turbine Grattoir Couvercle de la courroie 10 Fig. 2 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DÉBALLAGE • Retirez prudemment le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste de colisage sont inclus. • Assurez-vous que le produit n’a pas subi des dommages ou de bris pendant le transport. • Ne jetez pas l’emballage avant d’avoir inspecté le produit et avant d’avoir vérifié s’il fonctionne correctement. • Si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez appeler au 1-888-909-6757 pour obtenir de l’aide. LISTE DE COLISAGE • Souffleuse électrique • Manuel d’utilisation AV E R T I S S E M E N T Si certaines pièces sont manquantes ou endommagées, n’utilisez pas cet outil avant qu'elles aient été remplacées. Le non respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves. AV E R T I S S E M E N T Ne mettez pas sous tension avant de compléter l’assemblage. Le non respect de cet avertissement peut entraîner un démarrage accidentel et des blessures corporelles graves. AV E R T I S S E M E N T N’essayez pas de modifier cet outil ou de créer des accessoires non recommandés pour les utiliser avec ce produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d'entraîner des blessures graves. 11 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE AV E R T I S S E M E N T Ne permettez pas la connaissance avec ce produit vous faire négligent. Rappelez qu’une fraction négligente de seconde est suffit d’infliger des blessures extrêmement graves. AV E R T I S S E M E N T Toujours portez des lunettes étanches ou des lunettes de sécurité à coques latérales lors de l’utilisation des outils électriques. Tout manquement peut entraîner les objets projetés dans vos yeux, provoquant les blessures graves éventuels. AV E R T I S S E M E N T N’employez pas des suppléments ou accessoires non-recommandés par le fabricateur de ce produit. L’utilisation des suppléments ou accessoires non-recommandés peut entraîner des blessures personnelles graves. Assemblage de la poignée (Voir Figure 3) • Retirez tout matériel d’emballage qui a pu être inséré entre les poignées inférieure et supérieure à des fins d’expédition. • Alignez les trous (4) de la poignée supérieure (1) avec les trous de la poignée médiane (2). Insérez les vis (5) et utilisez les écrous à oreilles (6) pour les serrez. • Alignez les trous (7) de la poignée médiane (2) avec les trous de la poignée inférieure (3). Insérez les vis (5) et serrez-les à l’aide des écrous à oreilles (6) fournis. Assemblage de la tige directionnelle des volets (Voir Figure 3) • Alignez les trous (11) sur le tuyau supérieur avec les trous du tuyau inférieur (9). Insérez la goupille (10). 1 11 5 4 6 8 9 2 10 8 9 3 7 Fig. 3 12 MODE D’EMPLOI Démarrage de la souffleuse WA R N I N G éviter les démarrages accidentels. Assurez-vous d’être position de démarrage avant de démarrez la souffleuse. Pour éviter de vous blesser gravement, tenez vous de façon stable lorsque vous démarrez la souffleuse. Utilisation de l’interrupteur (Voir Figure 4) • Tournez la relâche de levier dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre et tenezla pour accéder au levier de commande. • Tirez le levier de commande dans la direction de la poignée de la souffleuse et lâchez la relâche de levier. Continuez de tenir le levier de commande contre la poignée de la tondeuse quand vous tondez. • Pour arrêtez la tondeuse, relâchez le levier de commande. REMARQUE : Il peut y avoir un bruit aigu et des étincelles quand le moteur électrique décélère. Ceci est normal. AT T E N T I O N n’essayez pas de dépasser l’opération du levier de commande. Levier de commande Levier de commande Fig. 4 Relâche de levier 13 MODE D’EMPLOI Utilisation de la souffleuse • Démarrez la souffleuse d’après les étapes présentées à la rubriques Démarrage de la souffleuse. La profondeur et le poids de la neige vous indiqueront à quelle vitesse avancer. • Poussez la souffleuse de manière à ce qu’elle avance sur les roues et le grattoir. • Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien attaché au dispositif de retenue du cordon et assurez-vous qu’il reste sur la barre du guide. Le cordon d’alimentation devrait traîner au côté de l’opérateur. Utilisation de la retenue de cordon (Voir Figure 5) • Branchez la fiche du cordon prolongateur sur la prise à l'arrière de la souffleuse. • Formez une boucle avec le cordon prolongateur. À partir du côté droit, passez la boucle à travers le trou à l'arrière de la retenue de cordon et mettez-la autour du crochet. Retenue de cordon Fiche Fig. 5 14 MODE D’EMPLOI Réglage de l’orientation des volets (Voir Figure 6-7) La neige peut être projetée à gauche, à l’avant et à droite de l’opérateur. Suivez les étapes ci-dessous pour changer l’orientation des volets : • Relâchez le guide pour arrêter le rotor. NOTA: la tige directionnelle des volets tourne sur 720 degrés. NOTA: à partir de la position centrale, la tige directionnelle des volets tourne sur environ 360 degrés dans les deux directions (vers la droite et la gauche). Ne la forcez pas. • Tournez la tige directionnelle des volets vers la droite de 306 degrés, et les volets tourneront d’environ 45 degrés vers la gauche. • Tournez la tige directionnelle des volets vers la gauche de 306 degrés, et les volets tourneront d’environ 45 degrés vers la droite. Tige directionnelle des volets 720 Tige directionnelle des volets Fig. 6 Fig. 7 Conseils sur l’élimination de la neige • Pour une meilleure évacuation de la neige, gardez les volets parallèles et projetez la neige dans la direction du vent. • Faites toujours les couloirs côte à côte quand vous déneigez. 15 ENTRETIEN Réparation La réparation doit être effectuée par un technicien qualifié. Les pièces de rechange de la souffleuse doivent être identiques à celles qu’elles remplacent. Pour le remplacement de toute pièce, communiquez avec le service d’assistance téléphonique sans frais : 1-888-909-6757. INSPECTION ET REMPLACEMENT DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT (Voir Figure 8-11) Lorsque vous effectuez l’entretien de la souffleuse, utilisez seulement les pièces de remplacement d’origine du fabricant. Évaluez l’usure de la courroie d’entraînement une fois par année ou après 50 heures d’utilisation, selon la première éventualité. Si la courroie d’entraînement doit être remplacée, suivez les étapes suivantes. AV E R T I S S E M E N T afin d’éviter de vous blesser gravement, arrêtez la souffleuse et laissez-la refroidir. Débranchez la souffleuse avant d’effectuer l’entretien. • En employant un tourne-à-gauche ou douille 17-mm, enlevez l’écrou de côté gauche de l’arbre d’impulseur (Fig. 8). • Enlevez dix (10) vis du couvercle de courroie en employant un tournevis Phillips. Enlevez le couvercle de courroie (Fig. 9). • Enlevez l’écrou de verrouillage de bride et la rondelle de l’arbre de poulie d’impulseur (Fig. 10). • Enlevez 3 vis du support de poulie d’impulseur comme illustré à la figure (Fig. 10). • Enlevez le support de poulie d’impulseur (Fig. 10). AV E R T I S S E M E N T Afin de baisser le risque de choc électrique, remplacez le couvercle avant de branchement de la pelle à neige à une source d’énergie. • Retirez le tendeur de courroie (bras de renvoi) de la poulie d’entraînement. Enlevez la courroie brisée de la poulie d’impulseur et la poulie d’entraînement à l’intérieur de logement. Ecartez la courroie dans une manière appropriée (Fig. 11). Fig. 8 Nut Socket 16 ENTRETIEN • Bouclez la nouvelle courroie autour de poulie d’entraînement et la poulie d’impulseur (Fig. 11). Retirez le tendeur de courroie (bras de renvoi) de la poulie d’entraînement afin d’installer la courroie autour de poulie d’entraînement. NOTE: Vérifiez que la rondelle est toujours en place dans l’arbre de poulie d’impulseur avant de réinstaller le couvercle de courroie. • Réinstallez le support de poulie d’impulseur avec the trois (3) vis. • Réinstallez la rondelle et l’écrou autobloquant. Serrez l’écrou. • Réinstallez le couvercle de courroie avec dix (10) vis. Afin de faciliter l’installation, positionnez la pièce étroite du couvercle dans la niche du logement et installez deux vis supérieures et puis poussez le reste de couvercle dans la niche et sur l’arbre de rotor. Serrez tous les dix (10) vis. NOTA: si le contre-écrou de bride est endommagé, ne le remplacez pas par un contre-écrou normal. Utilisez seulement des pièces de rechange identiques à celles présentées dans le présent guide. Fig. 9 Vis de couvercle (10) Support de poulie d’impulseur Fig. 10 Washer Vis(3) Flange Lock Nut Poulie d’entraînement Tendeur de courroie Poulie d’impulseur Courroie Fig. 11 17 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA TURBINE 3 2 1 ressort • Enlevez l’écrou se trouvant du côté gauche de l’arbre de la turbine. • Enlevez les dix vis du couvercle latéral. 6 5 4 • Assurez-vous de ne pas perdre les deux ressorts. rondelle d’espacement • Enlevez l’écrou de l’arbre de la turbine. • Enlevez les trois vis retenant la plaque de soutien de la poulie. 9 8 7 • Enlevez la plaque et les deux rondelles d’espacement. rondelle et vis • Enlevez la rondelle et la vis. 10 • Enlevez la poulie et la courroie. 11 • Enlevez l’écrou se trouvant du côté droit de l’arbre de la turbine. 12 rondelle d’espacement • Sortez l’arbre de la turbine par le côté gauche. • Sortez la turbine usée / endommagée. Assurezvous de conserver les deux rondelles d’espacement se trouvant du côté droit de la turbine. 18 • Insérez l’arbre de la turbine dans la nouvelle turbine, puis placez les deux rondelles du côté droit. ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA TURBINE 13 15 14 rondelle et vis • Placez la turbine et l’arbre dans l’admission. • Replacez la poulie sur l’arbre de la turbine. • Replacez la rondelle et la vis. 16 17 18 • Assurez-vous d’acheminer correctement la courroie, comme le montre l’illustration. • Replacez les deux rondelles d’espacement sur l’arbre de la turbine. • Replacez la plaque de soutien de la poulie et les trois vis de retenue. 19 20 21 rondelle et écrou de l’arbre de la turbine • Replacez et serrez la rondelle et l’écrou de l’arbre de la turbine. 22 • Replacez et serrez les vis restantes, ainsi que l’écrou et la rondelle. ressort ressort • Placez le ressort supérieur et serrez à la main le couvercle comme le montre l’illustration. 23 • Replacez l’écrou et la rondelle de l’arbre de la turbine sur le côté droit, puis serrez-les. 19 • Placez le ressort inférieur et remontez le couvercle latéral en appliquant une légère pression pour maintenir le ressort en place. ENTRETIEN REMPLACEMENT DU GRATTOIR (Voir Figure 12) AV E R T I S S E M E N T Afin d’éviter de vous blesser gravement, arrêtez la souffleuse et débranchez-la avant d’effectuer l’entretien. Utilisez seulement les pièces de remplacement d’origine du fabricant. • Placez la souffleuse sur le sol ou sur un banc de travail. Placez la souffleuse de façon à ce que la lame soit orientée vers le haut. • Dévissez les trois (3) vis situées sous la lame qui maintiennent le grattoir au boîtier à l’aide d'une tournevis phillips. (fig. 9). • Enlevez le grattoir et jetez-le conformément aux règlements en vigueur. • Mettez le nouveau grattoir en place et fixez-le à la souffleuse en vissant les trois (3) vis. Vissez les trois (3) vis à une force comprise. RANGEMENT • Laissez refroidir le moteur avant ranger la souffleuse. • Rangez la souffleuse dans un endroit verrouillé ou assez haut pour éviter une utilisation non autorisée ou des dommages. • Rangez la souffleuse dans un endroit sec et bien aéré. • Rangez la souffleuse hors de la portée des enfants. NETTOYAGE AV E R T I S S E M E N T Pour éviter de vous blesser gravement, arrêtez la souffleuse et débranchez-la avant de la nettoyez ou de la réparer. Pour nettoyer l’extérieur de la souffleuse, utilisez un détergent doux et une petite brosse à soie douce. Les produits nettoyant domestiques contiennent des huiles aromatiques telles que de l’huile de pin et de citron et des solvants tels que le kérosène qui peuvent endommager le boîtier de plastique et les poignées. Essuyez la surface de la souffleuse avec un linge doux pour éliminer l’humidité. Fig. 12 20 ENTRETIEN TRANSPORT DE LA SOUFFLEUSE • Laissez refroidir la souffleuse avant de la transporter. • Attachez la souffleuse pendant le transport. • Lorsque vous transportez la souffleuse avec les poignées repliées, assurez-vous de ne pas entrer en contact avec la commande de la goulotte, vous pourriez la déformer accidentellement. Si la commande de la goulotte est déformée, vous ne pourrez pas régler les volets. 21 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La poignée n’est pas Les vis ne sont pas assez en position. serrées. Réglez la hauteur de la poignée et vérifiez si les vis de carrosserie sont bien fixées. Serrez les vis. Le moteur fonctionne La souffleuse est débranchée. mais la lame ne unplugged. tourne pas. Le bouton de démarrage ou le guide n’ont pas été utilisés correctement. Vérifiez si la souffleuse est branchée à une prise de courant. Le moteur est à MARCHE (ON), mais le rotor ne tourne pas. La courroie est endommagée. Remplacez la courroie (référez-vous à la rubrique Remplacement de la courroie d’entraînement). La souffleuse laisse une mince couche de neige au sol. Le grattoir est usé. Remplacez le grattoir (référez-vous à la rubrique Remplacement du grattoir). 22 Appuyez sur le bouton de démarrage et tenez-le enfoncé. (référez-vous à la rubrique Démarrage). GARANTIE DE RÉPARATION DE 4 ANS Ce produit est garanti par les présentes pour une période de quatre (4) ans par GREENWORKS™ au premier acheteur sur présentation d'une preuve d’achat, contre tout défaut causé par des vices de matériaux, de pièces ou de fabrication. GREENWORKS™, à sa discrétion, procédera aux réparations ou au remplacement des pièces défectueuses montrant une utilisation normale, sans frais pour le client. Cette garantie n'est valide que pour les unités destinées à un usage personnel ou qui n’ont pas été louées ou utilisées à des fins industrielles ou commerciales et qui ont été entretenues selon les instructions du guide d'utilisation remis à l’achat du produit. LES ARTICLES PAS COUVERT PAR GARANTIE : 1. Toute pièce qui devient défectueuse en raison de mauvaise utilisation, d’utilisation à des fins commerciales, d’usage abusif, de négligence, d’accidents, de mauvais entretien ou d’altérations; ou 2. L’appareil s’il n’a pas été utilisé et/ou entretenu conformément aux instructions contenues dans le manuel; ou 3. L’usure normale sauf dans les cas mentionnés ci-dessous; ou 4. Les travaux d’entretien courant tels que la lubrification, l’affûtage de la lame; ou 5. La détérioration normale du fini extérieur due à l’utilisation ou à l’exposition. GREENWORKS SERVICE D'ASSISTANCE (1 888 90WORKS): Le service de garantie est disponible en appelant notre service d'assistance gratuit, 9 h à 5 de l'après-midi. EST. à 1 888 909 6757 (1 888 90WORKS). Frais de transport : Les frais de transport de tout appareil motorisé ou accessoire connexe sont la responsabilité de l’acheteur. Dans le cadre de la présente garantie, les frais de transport de toute pièce retournée pour remplacement doivent être payés par l’acheteur à moins qu’un tel retour ne soit à la demande écrite de GREENWORKS. 23 VUE ÉCLATÉE 24 LISTE DES PIÈCES NO DE RÉF. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 NO DE PIÈCE 3490137A 3220436 3410835-8 3330299-11 3330399-11 3290135 3110299 3290799 3290699 3411799-10 3411799C-10 3330398 3220299 3220598 3118199 3220299 3331099 3220999 3411535 3390198 3290198 3111198 3390298 3330999 3220298 3290499 3220998 3220236 3330198 3220898 3111298A 3410399-10 3111399A 3290173 3220110 3411399A 3225599 3320299-A 3331399 3221099 3410999A-10 3331199 DescriptionQTÉ Poignée souple 1 Vis 4 Bouton 4 Poignée médiane 1 Poignée inférieure 1 Goupille 2 Vis 4 Shrapnel 4 Rondelle 4 Roue (gauche) 1 Couvercle de roue 2 Barre de support de moteur 1 Vis 2 Vis 2 Moteur 1 Vis 4 Support gauche interne en acier 1 Vis 2 Serrez le panneau de corde 1 Ressort de tendeur 1 Courroie 1 Roue de tension 1 Ressort 2 Boitier (gauche) 1 Vis 10 Rondelle 3 Écrou 2 Écrou 1 Support de poulie de la turbine 1 Rondelle 5 Poulie de roue à aubes 1 Couvercle inférieur 1 Lame 1 Rondelle 2 Vis 2 Racleur 1 Vis 5 Tige de la lame 1 Conseil auxiliaire 1 Vis 7 Volets 4 Support droit interne en acier 1 25 LISTE DES PIÈCES NO DE RÉF. 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 NO DE PIÈCE 3411099 3410799 3290299 3290699 3410899A 3290999 3340199 3331299 3410699 3410199-10 3220298 3410299-10 3420299 3420102 3330799 3411799-20 32262198 3320643 31100199 3330499 3420199 3290299 3290599 3330599-1 3410499-10 3330211 32901251 3411135 33208628-11 31100199 DescriptionQTÉ Barre de soutien 1 Pignon 1 Rondelle 8 Rondelle 6 Roue 1 Billes 1 Ressort 1 Panneau de pression de ressort 1 Bouton de verrouillage 1 Couverture supérieure 1 Vis 6 Panneau transparent 1 Anneau d’étanchéité 1 Passe-fils 1 Culbuteur supérieure 1 Roue (droite) 1 Rondelle 2 Loop 1 Cordon de secteur 1 Vis 1 Rondelle de caoutchouc 1 Rondelle 1 Écrou 1 Culbuteur arrière 1 Poignée 1 Rondelle 1 Loop 1 Agrafe de cable électrique 2 Poignée supérieure 1 Commutateur 1 26 LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-888-90WORKS (888.909.6757) Rev: 01 (01-09-2015) Imprimé en Chine sur papier 100% recyclé