EFL09275 | E-flite EFL09250 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
E-flite EFL09250 Manuel du propriétaire : Téléchargement et lecture en ligne | Fixfr
Decathlon RJG 1.2m
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
267039
Created 10/23
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from
the product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite
die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten
Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and
Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus
récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
EFL09250
EFL09275
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de
ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures
graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de
ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants
incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement
et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le
manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne
provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui
sont faibles.
peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
contrôle.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
voitures, du trafic et des personnes.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
électroniques hors de portée des enfants.
avant de voler.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce
soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon
Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique
de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la
compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
48
Decathlon RJG 1.2m
FR
Enregistrement
Enregistrez votre produit aujourd'hui pour faire partie de
notre liste de diffusion et recevoir les dernières mises à jour
concernant les produits, offres et informations sur E-flite.
Spécifications
Envergure d'aile
Longueur
Poids
1212 mm
880mm
Sans batterie : 1106 g
Avec la batterie de vol 2200 mAh 4S recommandée : 1326 g
Équipement inclus
Table des matières
Outils nécessaires................................................................................................ 49
Technologie SAFE Select (BNF Basic)................................................................... 50
Paramétrage de l’émetteur (BNF Basic)............................................................... 50
Assemblage du modèle........................................................................................ 51
Choix et installation du récepteur PNP................................................................. 56
Installation de la batterie de vol........................................................................... 57
(CG) Centre de Gravité......................................................................................... 58
Failsafe et Conseils généraux pour affectation BNF.............................................. 59
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur /
Activation et désactivation SAFE Select BNF........................................................ 59
Désignation du commutateur SAFE Select BNF.................................................... 60
Test de contrôle de la direction............................................................................ 61
Essai de la réponse de l’AS3X ............................................................................. 62
Centrage des gouvernes et réglage des tringleries............................................... 62
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos.............................................. 63
Doubles débattements......................................................................................... 63
Conseils de vol en mode SAFE Select BNF........................................................... 63
Réglage des trims en vol...................................................................................... 64
Maintenance après vol......................................................................................... 64
Inversion de poussée (en option).......................................................................... 64
Maintenance de la motorisation........................................................................... 65
Entretien des servos............................................................................................ 65
Guide de dépannage AS3X................................................................................... 65
Guide de dépannage............................................................................................ 66
Pièces de rechange............................................................................................. 67
Éléments recommandés...................................................................................... 67
Pièces facultatives............................................................................................... 67
Liste du matériel.................................................................................................. 67
Garantie et réparations........................................................................................ 68
Informations de contact pour garantie et réparation............................................. 68
Informations IC.................................................................................................... 69
Informations de conformité pour l’Union européenne........................................... 69
Récepteur* Récepteur Spektrum AR631 6 canaux AS3X/SAFE (SPMAR631)
Variateur
ESC Avian sans balais 45 A Smart Lite 3S-4S IC3 (SPMXAE45A)
ESC
Moteur à cage tournante sans balais ; 14 pôles 3536-1030 kV
Moteur
(SPM-1000)
Soufflante Hélice 10 x 5 (EFL-1050)
Servos
(4) Servo numérique 9 g à engrenage métallique (SPMSA347)
*Ces composants ne sont pas inclus dans la version Plug and Play (PNP) de ce produit.
Équipement recommandé
Émetteur
Émetteur NX6 6 canaux uniquement (SPMR6775)
Batterie de vol
2200 mAh 4S 14,8 V Smart 30C ; IC3 (SPMX22004S30)
Chargeur de batterie Chargeur Smart CA 1 x 200 W G2 S1200 (SPMXC2020)
Accessoires en option
SPMR8200
SPMX224S50
SPMX32003S30KY
SPMX22003S100
SPMX32004S30
SPMXC2040
SPMXBC100
SPM6730
SPMXCA300
ONXT1000
Émetteur DSMX NX8 8 canaux uniquement
LiPo Smart G2 2200 mAh 4S 14,8 V 50C ; IC3
Smart 3200 mAh 3S 11,1 V 30C ; IC3 à KY
Batterie Li-Po Smart 2200 mAh 3S 11,1 V 100C ; IC3
Batterie Li-Po 3200 mAh 4S 14,8 V 30C ; IC3
Chargeur Smart CA S1400 G2, 1 x 400 W
Contrôleur et servomoteur pour batterie SMART XBC100
Boîtier de chargeur Smart
Pochette LiPo Smart, 16 x 7,5 x 6.5 cm
Ensemble d’outils de démarrage air/surface ultime
Outils nécessaires
• Clés Allen
(1,5 mm et 2 mm)
49
FR
Technologie SAFE Select (BNF Basic)
La technologie SAFE Select vous offre un niveau supplémentaire de protection afin de
vous permettre d’effectuer votre premier vol en toute confiance. Aucune programmation
complexe n’est nécessaire. Il vous suffit de suivre la procédure d’affectation pour
activer la technologie SAFE Select. Une fois activées, les limites d’inclinaison et de pas
vous évitent de perdre de contrôle et l’auto-stabilisation vous permet d’éviter le crash
simplement en lâchant les manches. En fait, lorsque les manches ailerons, profondeur
et dérive sont au neutre, le SAFE Select maintiendra votre avion stable et de niveau.
Améliorez l’utilisation de la technologie SAFE Select en l’assignant à un interrupteur.
Aucune programmation émetteur n’est nécessaire et vous pourrez activer ou désactiver
le système simplement en basculant l’interrupteur. Par exemple, activez le SAFE Select
au décollage pour contrecarrer le couple de l’hélice. Désactivez-le en vol pour pouvoir
exécuter des figures acrobatiques puis réactivez-le lorsqu’un de vos amis veut essayer
votre aéronef. Activez le SAFE Select pour vos atterrissages. Après avoir déployé les
volets, le SAFE Select réduit votre charge de travail en compensant automatiquement
des changements de pas, peu importe la position des gaz. Cela vous aidera donc à
maintenir le bon pas et la stabilité pendant l’approche finale. Que vous soyez débutant
ou expert, le SAFE Select vous offrira une expérience de vol incroyable.
Lorsque vous suivez la procédure normale d’affectation, le système SAFE Select est
désactivé, permettant ainsi à la technologie AS3X de vous offrir une expérience en vol
pure et illimitée.
Paramétrage de l’émetteur (BNF Basic)
IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, effectuez toujours une
affectation pour revalider les positions de FailSafe.
Double-débattements
Effectuez les premiers vols en petits débattements. Pour les atterrissages,
utilisez les grands débattements à la profondeur.
REMARQUE: Afin d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X,
n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieures à 50%. Si vous souhaitez
utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la position de la
tringlerie sur le palonnier de servo.
REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le guide de
dépannage pour des informations complémentaires.
Expo
Après les premiers vols, vous pourrez ajuster l’expo à l’émetteur.
Télémétrie ESC intégrée
BNF : cet avion est doté de la télémétrie entre le variateur ESC et le récepteur,
qui permet de fournir des informations, notamment : régime, tension, courant
moteur, paramètres de gaz (%) et température du FET (régulateur de vitesse).
PNP : le variateur ESC de cet avion est capable de fournir des informations
via la télémétrie par le biais de la connexion des gaz quand il est associé à un
récepteur avec télémétrie Spektrum compatible Smart. Il fonctionne avec un
signal de servo PWM normal pour les systèmes de commande radio courants.
Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du
micrologiciel et l’utilisation de la technologie télémétrique sur votre émetteur,
consultez www.SpektrumRC.com.
Configuration d’un émetteur de la série NX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup
(Configuration du système) et cliquez sur la molette.
Sélectionnez YES (OUI).
2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez Add New
Model (Ajouter un nouveau modèle) au bas de la liste.
Sélectionnez Airplane Model Type (Type de modèle d’avion) en choisissant
l’image de l’avion, sélectionnez Create (Créer).
3. Paramétrez le Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom pour votre
fichier de modèle.
4. Allez à Aircraft Type (Type d’appareil) et faites défiler jusqu’à la sélection de
l’aile, sélectionnez Wing (Aile) : Normal ; Tail (Queue) : Normal
5. Sélectionnez Main Screen (Écran principal), cliquez sur la molette pour
entrer dans la Function List (Liste des fonctions).
6. Rendez-vous dans le menu D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement
et expo) pour paramétrer le double débattement et l’expo.
7. Paramétrez Rates and Expo (Débattements et expo) : Aileron
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F)
Paramétrez High Rates (Grands débattements) :
100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
8. Paramétrez Rates and Expo (Débattements et expo) : Elevator (Gouverne
de profondeur)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates
(Faibles débattements) 70 %, Expo 5 %
9. Paramétrez Rates and Expo (Débattements et expo) : Rudder (Gouverne
de direction)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch G (Commutateur G)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates
(Faibles débattements) 70 %, Expo 5 %
10. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) :
Switch H (Commutateur H), Position : -100 %
50
Alarmes de télémétrie
Rx V / Min. Rx V
ESC Smart / Alarme de tension faible
Batterie Smart / Volts de démarrage minimum
4.2V
3.4V
4.0V
Configuration de la télémétrie
(Série DX, série NX, série iX)
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Configurez le commutateur H (Arrêt du moteur) afin de prévenir le
fonctionnement accidentel du moteur.
4. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur l’écran principal
de votre émetteur lorsque les informations de télémétrie sont reçues.
5. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS) (configuration du modèle)
6. Sélectionnez TÉLÉMÉTRIE ; Variateur ESC Smart
7. Définissez le nombre total de cellules : 4
8. Définissez l’alarme LVC : 3,4 V Définissez l’alarme ; Voix/Vibration
9. Définissez le nombre de pôles ; 14 pôles
Configuration d’un émetteur de la série DX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup
(Configuration du système) et cliquez sur la molette. Sélectionnez YES (OUI).
2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez Add New Model
(Ajouter un nouveau modèle) au bas de la liste. Le système demande si vous
souhaitez créer un nouveau modèle, sélectionnez Create (Créer).
3. Paramétrez le Model Type (Type de modèle) : Sélectionnez le Airplane Model
Type (Type de modèle d’avion) en choisissant l’avion. Le système vous
demande de confirmer le type de modèle, les données seront réinitialisées.
Sélectionnez YES (OUI).
4. Paramétrez le Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom pour votre
fichier de modèle.
5. Allez à Aircraft Type (Type d’appareil) et faites défiler jusqu’à la sélection de
l’aile, sélectionnez Wing (Aile) : Normal ; Tail (Queue) : Normal
6. Sélectionnez Main Screen (Écran principal), cliquez sur la molette pour entrer
dans la Function List (Liste des fonctions).
7. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) : Aileron
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F)
Paramétrez High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low
Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
8. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) :
Elevator (Gouverne de profondeur) Paramétrez Switch (Commutateur) :
Switch C (Commutateur C) High Rates (Grands débattements) : 100 %,
Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) 70 %, Expo 5 %
9. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) :
Rudder (Gouverne de directions)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch G (Commutateur G)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates
(Faibles débattements) 70 %, Expo 5 %
10. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) :
Switch H (Commutateur H), Position : -100 %
Decathlon RJG 1.2m
FR
Configuration d’un émetteur de la série iX
1. Mettez l’émetteur en marche et commencez dès que l’application Spektrum Airware est ouverte. Sélectionnez l’icône du crayon orange dans le coin supérieur gauche de
l’écran, le système demande l’autorisation de Turn Off RF (Désactiver la RF), sélectionnez PROCEED (POURSUIVRE).
2. Sélectionnez les trois points en haut à droite de l’écran, sélectionnez Add a New Model (Ajouter un nouveau modèle).
3. Sélectionnez Model Option (Option de modèle), choisissez DEFAULT (PAR DÉFAUT), sélectionnez Airplane (Avion). Le système demande si vous souhaitez créer un
nouveau modèle acro, sélectionnez Create (Créer).
4. Sélectionnez le dernier modèle sur la liste, appelé Acro. Tapez sur Acro et renommez le fichier avec un nom de votre choix.
5. Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran pour revenir à l’écran principal.
6. Accédez au menu Model Setup (Configuration du modèle). Sélectionnez Aircraft Type (Type d’appareil). Le système demande l’autorisation de Turn Off RF
(Désactiver la RF), sélectionnez PROCEED (POURSUIVRE). Touchez l’écran pour sélectionner l’aile. Sélectionnez Wing (Aile) : Normal ; Tail (Queue) : Normal.
7. Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran pour revenir à l’écran principal.
8. Accédez au menu Model Adjust (Ajustement du modèle).
9. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) : Sélectionnez Aileron
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F)
Paramétrez High Rates (Grands débattements) :
100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
10. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) : Sélectionnez Elevator (Gouverne de profondeur)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
11. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) : Sélectionnez Rudder (Gouverne de direction)
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch G (Commutateur G)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
12. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) : Switch H (Commutateur H), Position : -100 %
Assemblage du modèle
AVERTISSEMENT : ne réalisez pas ce test de l’équipement ni aucun autre
test sans avoir activé l’arrêt du moteur. Un démarrage par inadvertance
du moteur peut entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels.
C
B
Installation du train d’atterrissage
• Installez le train d’atterrissage (A) dans la partie inférieure du fuselage.
• Installez la plaque de montage du train d’atterrissage (B) sur le train
d’atterrissage.
• Fixez à l’aide de six vis M3 x 10 mm (C) et d’une clé à six pans de 2 mm. Veillez
à ne pas trop serrer les vis.
A
C
M3 x 10 mm
Vis mécanique à
tête bombée
51
FR
Installation de la queue
1. Insérez les deux languettes du stabilisateur vertical (A) dans les trous du
stabilisateur horizontal (B) et dans les trous du fuselage.
A
B
2. À l’aide d’une clé Allen de 1,5 mm, fixez l’empennage avec deux vis
autotaraudeuses 2,5 mm x 15 mm (C) insérées depuis la partie inférieure du
fuselage, et une vis autotaraudeuse 2 mm x 8 mm (D) dans le support de roue
de queue, comme illustré.
IMPORTANT : NE SERREZ PAS trop les vis. Si la vis de roue de queue est
trop serrée, cela bloquera la gouverne de direction. Serrez bien la vis, puis
desserrez-la d’un quart de tour. Faites bouger la gouverne de direction à
gauche et à droite pour vérifier qu’elle bouge librement, puis raccordez la
tringlerie de la gouverne de direction.
C
D
C
D
Vis
autotaraudeuse
M2,5 x 15 mm
3. Enclenchez l’articulation à bille du guignol de commande de la gouverne de
profondeur sur la bielle de la gouverne de profondeur (E).
4. Déplacez la gouverne de direction pour accéder à la fiche DEL (F) de la
gouverne de direction et la brancher au port situé à l’arrière du fuselage,
comme indiqué. La fiche LED porte une étiquette indiquant l’intérieur de la
fiche. Veillez à ce que l’intérieur soit orienté vers la gouverne de direction pour
que la polarité soit correcte.
Vis
autotaraudeuse
M2 x 8 mm
E
F
5. Enclenchez l’articulation à bille du guignol de commande de la gouverne de
direction sur la bielle de la gouverne de direction (G).
G
52
Decathlon RJG 1.2m
FR
Installation de l’aile
1. Une fois l’aile inversée, retirez les extrémités de hauban d’aile de l’attache de
transport de hauban (A). Soulevez l’extrémité de transport de hauban pour la
retirer de l’aile.
2. Retirez la trappe de la batterie du fuselage. Tirez sur les languettes latérales
situées en bas à l’arrière de la trappe de la batterie.
A
3. Fixez l’attache d’aile dans la zone de montage (B) du fuselage. Utilisez à
nouveau l’attache de support lorsque le vol est terminé et que l’avion est
transporté avec l’aile retirée du fuselage.
B
4. Installez l’aile sur le fuselage en laissant pendre les haubans d’aile sous le
fuselage.
5. Installez l’aile en insérant les languettes de montage avant de l’aile dans les
trous supérieurs du couple du fuselage.
53
FR
6. Assurez-vous que le connecteur de servo mains-libres s’enclenche
correctement.
7. Appuyez doucement sur l’arrière de l’aile pour vous assurer que les
connecteurs de servo mains-libres sont bien en place.
8. Fixez l’aile en place à l’aide des deux vis mécanique à oreilles M3 x 25 mm (A).
IMPORTANT : NE SERREZ PAS trop les vis à oreilles.
A
Vis à oreilles
M3 x 25 mm
54
Decathlon RJG 1.2m
FR
9. Basculez la contrefiche diagonale en position (B) et pressez-la doucement pour
insérer les broches dans les fentes de la face inférieure de l’aile.
B
10. Enclenchez les contrefiches (C) sur la broche horizontale (D) dans le support
situé sur le côté inférieur du fuselage
Démontez dans l’ordre inverse.
D
C
55
FR
Choix et installation du récepteur PNP
Le récepteur recommandé pour cet appareil est le Spektrum AR631. Si vous
souhaitez installer un récepteur différent, assurez-vous qu’il s’agit au moins d’un
récepteur à 6 canaux de pleine portée. Consultez le manuel du récepteur choisi
pour connaître les instructions correctes sur l’installation et le fonctionnement.
Installation du récepteur AR631
1. Retirez l’aile pour accéder au compartiment du récepteur.
2. Connectez les servos de gouverne à leurs ports respectifs dans le récepteur en
consultant le tableau de droite.
3. À l’aide de ruban adhésif double face pour servo (non inclus), montez le
récepteur sur la zone plate du compartiment du récepteur, comme indiqué.
Le récepteur doit être monté dans le sens indiqué, de manière parallèle à la
longueur du fuselage, avec l’étiquette orientée vers le haut et les ports de servo
orientés vers l’arrière de l’appareil. L’orientation du récepteur est essentielle
pour toutes les configurations des technologies AS3X® et SAFE®.
4. Pour les récepteurs à antenne unique, faites passer l’antenne par le tube situé
sur le côté droit du fuselage (A). Pour les récepteurs à double antenne, faites
passer l’antenne gauche du côté gauche du fuselage orienté vers l’avant du
fuselage, et insérez l’antenne droite dans le tube du côté droit.
Attributions des ports de l’AR631
BND/PRG = SRXL2
1 = Gaz
2 = Aileron
3 = Gouverne de profondeur
4 = Gouverne de direction
5 = DEL
6 = NA
ATTENTION : une installation incorrecte du récepteur peut provoquer un
écrasement de l’appareil.
A
Port d’affectation
56
Decathlon RJG 1.2m
FR
Installation de la batterie de vol
Choix de la batterie
A
Nous recommandons d’utiliser la batterie Li-Po 2200 mAh 14,8 V 4S 30C Spektrum
(SPMX22004S30). Consultez la Liste des pièces en option pour les autres batteries
adaptées. Si vous utilisez une autre batterie que celles indiquées, elle doit être
dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que les packs de
batteries Li-Po Spektrum pour s’insérer dans le fuselage. Assurez-vous que le
modèle est équilibré au niveau du CG recommandé.
ATTENTION : n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé,
le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement des gaz.
1. Baissez les gaz et le compensateur des gaz aux niveaux les plus bas. Allumez
l’émetteur, puis attendez 5 secondes.
2. Il est recommandé d’appliquer une bande velcro (partie boucles) (A) dans la
partie inférieure de la batterie.
3. Tirer sur les deux languettes latérales situées le long de la couture de chaque
côté de la trappe de la batterie (B) pour les retirer.
B
4. Installez la batterie entièrement chargée (C) dans le compartiment de
batterie comme illustré. Pour plus d’informations, consultez les instructions
d’ajustement du centre de gravité.
5. Fixez la batterie de vol à l’aide des bandes velcro (D).
6. Branchez la batterie au variateur ESC.
7. Maintenez l’appareil de niveau sur ses roues, en position immobile et à l’abri du
vent, ou le système ne démarrera pas.
Une fois armé :
• Le variateur ESC émet une série de tonalités (selon le nombre de cellules de la
batterie).
• Les gouvernes effectuent un cycle pour le récepteur AS3X ou deux cycles pour
la technologie SAFE si celle-ci est activée.
• Une DEL s’allume sur le récepteur.
8. Remontez la trappe de la batterie.
C
D
57
FR
(CG) Centre de Gravité
L’emplacement du CG est mesuré à partir du bord d’attaque de l’aile, au niveau de
la jonction entre l’aile et le fuselage. L’emplacement du CG a été déterminé avec la
batterie 4S 2200 mAh recommandée (SPMX22004S30). Vérifiez le CG en mettant le
modèle à la verticale. Ajustez la batterie vers l’avant ou l’arrière si nécessaire pour
atteindre le bon emplacement du CG.
ATTENTION : Installez la batterie, mais n’armez pas le variateur ESC en
vérifiant le CG. Vous risqueriez de vous blesser.
60mm +/-5mm
58
Decathlon RJG 1.2m
FR
Failsafe et Conseils généraux pour affectation BNF
• Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec
cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration
appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur
lors de l’affectation.
• Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur
passe en mode d’affectation.
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet
émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode
sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la
position de faible ouverture des gaz. Les voies de tangage et de roulis travaillent
en déplacement pour stabiliser activement l’avion dans un virage descendant.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez le
service après-vente d’Horizon adéquat.
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select BNF
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui
vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend
des limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au
pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFE Select est activé ou
désactivé lors du processus d’affectation.
Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec
SAFE Select activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un
commutateur peut être attribué pour basculer entre le mode SAFE Select et le
mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être
constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode
peut être attribué à un commutateur.
IMPORTANT : Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la
section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de
configuration de l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour
cet appareil.
IMPORTANT : Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de
direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position
neutre. Mettez les gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation. Ce
processus définit les réglages de sécurité intégrée.
Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise
d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE Select.
La technologie SAFE Select peut également être activée via la Programmation
en aval dans les émetteurs compatibles.
Avec la prise d’affectation...
Avec le bouton d’affectation...
SAFE Select activé
SAFE Select activé
D
BIN
Baissez la manette
des gaz
Branchez
l’alimentation
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Installez la prise
d’affectation
Baissez la
manette des gaz
Branchez
l’alimentation
D
BIN
Témoin orange
Affectez l’émetteur
Relâchez le bouton
clignotant
au récepteur
d’affectation
SAFE SELECT ACTIVÉ : Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que
le récepteur est allumé.
Témoin orange
Débranchez la prise
Affectez l’émetteur
clignotant
d’affectation
au récepteur
SAFE SELECT ACTIVÉ : Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que
le récepteur est allumé.
SAFE Select désactivé
SAFE Select désactivé
D
BIN
Baissez la manette
des gaz
Branchez
l’alimentation
Appuyez sur le bouton
d’affectation
Installez la prise
d’affectation
Baissez la
manette des gaz
Branchez
l’alimentation
D
Témoin orange
clignotant
Relâchez le bouton
d’affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
SAFE SELECT DÉSACTIVÉ : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
Témoin orange
clignotant
Affectez l’émetteur
au récepteur
BIN
Débranchez la prise
d’affectation
SAFE SELECT DÉSACTIVÉ : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
59
FR
Désignation du commutateur SAFE Select BNF
Entrées manches
Attribution d’un commutateur
Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en mode
SAFE ou d’attribuer la fonction à un commutateur. N’importe quel commutateur sur
n’importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre émetteur.
Si l’appareil est affecté avec le mode SAFE Select désactivé, l’appareil est
uniquement en mode AS3X.
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Mettez l’avion en marche.
3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à l’intérieur
et faites basculer rapidement 5 fois le commutateur souhaité (1 basculement =
entièrement vers le haut et vers le bas).
4. Les gouvernes de l’appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a été
sélectionné.
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le
commutateur actuel.
ATTENTION : maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et
gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle
des gaz.
IMPORTANT : pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est d’abord
nécessaire de vérifier :
• L’appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé.
• Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à un canal entre 5 et 9
(Train, Aux. 1-4), et la course est paramétrée sur 100 % dans chaque direction.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction des
gaz sont paramétrés sur normal,
pas inversion.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz sont
paramétrés sur une course à 100 %. Si des doubles débattements sont utilisés,
les commutateurs doivent être en position 100 %.
Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur
l’attribution d’un commutateur à un canal.
CONSEIL : si vous souhaitez un commutateur SAFE Select pour votre appareil à
6 fonctions, et si vous utilisez un émetteur à 6 canaux, le canal du commutateur
SAFE Select devra être partagé avec soit le canal 5 soit le canal 6 de l’émetteur.
Positions des manches pour l’attribution
du commutateur SAFE Select
Émetteurs de mode 1 et 2
Attribution d’un commutateur
100%
X5
100%
CONSEIL : utilisez le moniteur de canal pour vérifier le mouvement de canal.
Cet exemple de moniteur
Monitor
de canal montre les
+/-100
-100
100
-100
-100
-100 -100
-100 -100
positions des manches
pour l’attribution d’un
commutateur, la sélection
du commutateur sur Aux2 et
une course +/- 100 % sur le
commutateur.
THR AIL ELE RUD GER AX1 AX2 AX3 AX4
Programmation en aval
Affectez le canal SAFE Select par le biais de la programmation en aval sur votre
émetteur Spektrum compatible.
Pour plus d’informations sur la configuration de SAFE Select
et l’utilisation de la programmation en aval, cliquez sur le lien
suivant pour obtenir une vidéo détaillée :
https://www.youtube.com/watch?v=o-46P066cik
60
Programmation en aval - Configuration de SAFE Select
(Série DX, série NX, série iX)
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Affectez un commutateur pour SAFE Select qui n’est pas encore utilisé pour une
autre fonction. Utilisez n’importe quel canal ouvert entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4).
4. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) afin de prévenir le
fonctionnement accidentel du moteur.
5. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur l’écran principal
de votre émetteur lorsque les informations de télémétrie sont reçues.
6. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS) (configuration du modèle)
7. Sélectionnez Forward Programming (Programmation en aval) ; Sélectionnez
Gyro Settings (Réglages des gyroscopes),
Sélectionnez SAFE Select pour entrer dans le menu.
8. Configurez SAFE Select Ch (Canal SAFE Select) : Sur le canal que vous avez
choisi pour SAFE Select.
9. Configurez AS3X et SAFE Select sur On (allumé) ou Off (éteint) comme bon
vous semble pour chaque position de commutateur.
Decathlon RJG 1.2m
FR
Test de contrôle de la direction
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander
l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Regardez l’appareil
de l’arrière pour vérifier les directions de commande.
1. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de
profondeur s’élèvent, ce qui fera cabrer l’appareil.
2. 2Poussez le manche de la gouverne de profondeur vers l’avant. Les gouvernes
de profondeur s’abaissent, ce qui fera descendre l’appareil.
Résponse des gouvernes
Profondeur
Profondeur
Cammande de l’émetteur
1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. Les ailerons gauche s’élèvent
et les ailerons droit s’abaissent, ce qui fera se pencher l’appareil vers la
gauche.
2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. Les ailerons droit s’élèvent et les
ailerons gauche s’abaissent, ce qui fera se pencher l’appareil vers la droite.
Aileron
Ailerons
1. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la gauche. La gouverne se
déplace vers la gauche, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la gauche.
2. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la droite. La gouverne se
déplace vers la droite, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la droite.
Dérive
Dérive
61
FR
Essai de la réponse de l’AS3X
Ce test permet de s’assurer du bon fonctionnement du système AS3X. Assemblez
le modèle et affectez votre émetteur au récepteur avant d’effectuer ce test.
1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de sa
course, puis replacez-le en position basse.
Profondeur
Dérive
2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations et contrôlez que les gouvernes
se déplacent dans la direction indiquée sur l’illustration. Si les gouvernes
ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler le modèle.
Référez-vous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires.
Une fois le système AS3X activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il
s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera actif jusqu’à la déconnexion de la
batterie.
En raison des différents effets du couple, de la portance et de la traînée, certains
avions nécessitent des changements de trim avec des vitesses et des réglages
d'accélérateur différents. Les mixages sont préchargés dans le récepteur pour
compenser ces changements. Les mixages deviennent actifs la première fois
que le papillon est augmenté au-dessus de 25 %. Les gouvernes peuvent être
légèrement décalées selon les différents réglages des gaz après la première
augmentation des gaz. Le réglage de l'avion en vol doit être effectué à 80-100 %
des gaz pour de meilleurs résultats.
Réaction de l’AS3X
Aileron
ATTENTION: Tenez vos cheveux, vos vêtements amples, vos mains et
autres parties du corps à l’écart de l’hélice, elle pourrait les attraper.
Mouvement de l’avion
Centrage des gouvernes et réglage des tringleries
IMPORTANT: Effectuez un test de direction des gouvernes avant de centrer les
gouvernes.
Lorsque le mode SAFE est désactivé, centrez mécaniquement les surfaces de
commande.
IMPORTANT: Pour un fonctionnement optimal de SAFE, les sub-trims et les trims
doivent être à 0.
Après l’affectation de l’émetteur au récepteur, placez les trims et les sub-trims à
0, contrôlez que les bras des servos sont correctement positionnés, puis réglez les
tringleries a n de centrer les gouvernes.
62
• Faites tourner la tringlerie dans le
sens horaire ou anti-horaire jusqu’à
ce que la gouverne soit centrée.
• Fixez la tringlerie au bras de servo
ou au renvoi de commande après
l’ajustement.
Decathlon RJG 1.2m
FR
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos
Elevator
Le tableau de droite indique les réglages d’usine des guignols de commande et
des bras de servo. Pilotez votre appareil avec les réglages d’usine avant d’apporter
toute modification.
Vous pourrez ensuite décider d’ajuster la position des tringleries en fonction de la
réponse de commande souhaitée. Consultez le tableau de droite.
Contrôle plus réactif
Elevator
Elevator
Elevator
Gouverne de
Elevator
Elevator
Guignols de commande
Bras de servo
profondeur
Contrôle moins réactif
Rudder
Rudder
Gouverne de
Rudder
Rudder
direction
Rudder
Rudder
Aileron
Aileron
Ailerons
Doubles débattements
Programmez votre émetteur pour régler les taux et contrôler les lancers aux
valeurs données. Ces valeurs ont été testées et constituent un bon point de départ
pour réussir un vol.
Après le vol, vous pouvez choisir d'ajuster les valeurs pour la réponse de contrôle
souhaitée.
Aileron
Aileron
Aileron
Aileron
Ailerons
Gouverne de
profondeur
Gouverne de
direction
Grand débattement
Petit débattement
p = 24mm
q = 14mm
p = 24mm
q = 24mm
 = 35mm
 = 35mm
p = 14mm
q = 11mm
p = 18mm
q = 18mm
 = 20mm
 = 20mm
Conseils de vol en mode SAFE Select BNF
Différences entre les modes SAFE Select et AS3X
Cette section est généralement précise mais ne tient pas compte de la vitesse de
vol, de l’état du chargeur de batterie et d’autres facteurs limitatifs.
SAFE Sélectionner
Entrée de contrôle
Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à
tout moment lorsque les commandes d’aileron et de gouverne de profondeur
sont en position neutre. L’utilisation des commandes d’aileron ou de gouverne
de profondeur fera s’incliner, grimper ou plonger l’appareil. La quantité de
déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de l’appareil. En maintenant
le contrôle complet, l’appareil sera poussé vers les limites prédéterminées
d’inclinaison et de roulis, mais ne dépassera pas ces angles.
Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche de
commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à travers
un virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer des
changements de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger les déviations
mineures. Le maintien de saisies de commande délibérées commandera à
l’appareil de voler à un angle spécifique et le modèle effectuera toutes les
corrections pour maintenir cette attitude de vol.
Lorsque vous volez avez SAFE Select, les gaz entraînent la montée ou la descente
de l’appareil. La position plein régime fera cabrer et monter légèrement l’appareil.
La position médiane des gaz maintiendra l’appareil en palier. La position faible
ouverture des gaz entraînera une légère descente en piqué de l’appareil.
Remettez les commandes de gouverne de profondeur et d’aileron en position
neutre avant de basculer du mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne
neutralisez pas les commandes en basculant au mode AS3X, les saisies de
commandes utilisées pour le mode SAFE Select seront excessives pour le mode
AS3X et l’appareil réagira immédiatement.
Le manche de
commande est
neutralisé
Avoir une petite
quantité de
contrôle
L’avion s’auto-nivellera
L’avion s’inclinera ou tanguera
à un angle modéré et
maintiendra l’assiette
L’avion s’inclinera ou tanguera
Garder le contrôle
jusqu’aux limites prédéterminées
total
et maintiendra l’assiette
Plein gaz : montée
Manette de Gaz Neutre : Vol en palier
Gaz bas : Descendre
AS3X
L’avion continuera à voler
à son assiette actuelle
L’avion continuera à
tanguer ou à rouler
lentement
L’avion continuera à
rouler ou à tanguer
rapidement
L’accélérateur n’affectera
pas la réponse en vol.
63
FR
Réglage des trims en vol
Lors de votre premier vol, procédez aux réglages de compensation de l’appareil
pour le faire voler en palier avec les gaz aux 80-100%. Effectuez de légers
réglages de trim (compensation) à l’aide des interrupteurs de compensation de
votre émetteur afin d’obtenir un vol droit et à niveau.
Une fois les réglages de compensation effectués, ne touchez pas les manches de
commande pendant trois secondes. Cela permet au récepteur AS3X de mémoriser
les bons réglages et d’optimiser ainsi ses performances.
Le non-respect de cette recommandation pourrait nuire à la performance en vol.
3 Seconds
Maintenance après vol
1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur.
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez la batterie du modèle.
4. Rechargez la batterie.
5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées.
6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.
7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de
référence pour la planification de prochains vols.
Inversion de poussée (en option)
Le variateur ESC Smart Avian de cet avion est équipé de l’inversion de poussée,
mais elle doit être activée avant de pouvoir fonctionner. L’inversion du moteur
peut s’avérer utile lors du roulage au sol ou pour raccourcir la course au sol après
un atterrissage. Le basculement du commutateur désigné inverse la rotation du
moteur. Les gaz continuent de contrôler la vitesse du moteur.
AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais d’utiliser l’inversion de poussée en
vol. L’utilisation de l’inversion de poussée lors d’un vol entraîne une perte
de contrôle, voire même un crash. Les dégâts consécutifs à une chute ne sont
pas pris en charge dans le cadre de la garantie.
IMPORTANT : Le moteur tirera plus de courant dans le sens inverse, car l’hélice
devient moins efficace et crée plus de résistance. Cela peut réduire le temps de vol.
IMPORTANT : L’inversion de poussée nécessite un récepteur Spektrum avec un
accélérateur Smart (y compris le récepteur AR637TA et AR631) et un émetteur
Spektrum avec 7 canaux minimum. Le variateur ESC Avian est également
compatible avec les récepteurs conventionnels (signal de sortie PWM) pour
un fonctionnement normal, mais les fonctions d’inversion sont uniquement
disponibles avec la technologie de l’accélération Smart.
Configuration de l’inversion de poussée
Émetteur
Sur l’émetteur, sélectionnez un canal ouvert (pas encore utilisé) et affectez-le à
un commutateur libre. Utilisez un canal différent pour l’inversion de poussée et
SAFE Select. L’inversion du moteur est affectée à Aux 2/Canal 7 par défaut dans
le variateur ESC Smart. Si SAFE Select et le variateur ESC sont affectés au même
canal, le moteur s’inversera en vol.
AVERTISSEMENT : N’affectez pas l’inversion de poussée et SAFE Select
au même canal. Cela inverserait le moteur lorsque SAFE Select est activé
en vol, entraînant un crash.
Activation de l’inversion moteur/poussée
1. Raccordez une rallonge de servo standard d’au moins 76,2 mm à l’un des
câbles de programmation courts/connecteurs.
2. Raccordez l’autre extrémité de la rallonge au programmateur du variateur
ESC Smart Spektrum (SPMXCA200) en utilisant le port sur lequel est indiqué
« ESC ». Faites correspondre la polarité indiquée. Remarque : le câble orange
correspond au câble gris sur la variateur ESC.
3. Retirez la trappe de la batterie du fuselage.
4. Raccordez la batterie de vol au connecteur IC3 pour alimenter le variateur ESC.
5. Sur le programmateur, appuyez sur le bouton MODIFIER.
6. Dès que « Type de freinage » apparaît, appuyez plusieurs fois sur le bouton
« Modifier » jusqu’à pouvoir sélectionner « Inverser ».
7. Appuyez sur « Sélectionner » pour changer la « Force de freinage ».
8. Continuez à appuyer sur le bouton « Modifier » jusqu’à ce que le chiffre « 7 »
s’affiche et appuyez sur « Sélectionner ».
9. Le canal par défaut est Canal 7. Si vous souhaitez utiliser cela sur un canal
différent, appuyez plusieurs fois sur le bouton « Sélectionner » jusqu’à ce que
« Inv. de poussée » s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur le bouton « Modifier »
jusqu’à ce que le canal souhaité apparaisse.
10. Appuyez sur le bouton « Enregistrer » du programmateur pour verrouiller les
modifications.
11. Une fois terminé, déconnectez la rallonge du câble de programmation et
connectez-la à l’autre câble de programmation. Répétez les étapes 4 à 11.
12. Répétez les étapes 3 à 8.
13. La fonction d’inversion de moteur/poussée est maintenant activée sur le
variateur ESC.
Variateur ESC
Programmez le variateur ESC pour l’inversion de poussée avec la boîte de
programmation pour variateur ESC (SPMXCA200, en option, non inclus).
64
Decathlon RJG 1.2m
FR
Maintenance de la motorisation
ATTENTION : débranchez toujours la batterie de vol avant d’effectuer une
opération de maintenance sur le moteur.
Démontage
1. Retirez la vis du cône (vis mécanique hexagonale M2,5 x 8 mm) (A), le cône (B),
l’écrou d’hélice (M6) (C), l’hélice (D), et la rondelle (E).
2. Retirez 4 vis (vis autotaraudeuses hexagonales M2 x 8 mm) (F) et retirez le
capot du moteur (G).
IMPORTANT : la DEL avant est reliée au capot. Faites attention lorsque vous
laissez pendre le capot du fuselage ou débranchez la fiche de la DEL du
récepteur et retirez le fil de la DEL du fuselage.
3. Retirez 3 vis (vis mécaniques M2,5 x 7 mm) (H) et retirez l’adaptateur d’hélice
(I) du moteur (J).
4. Retirez les 4 vis (vis autotaraudeuses hexagonales M3 x 12 mm) (K) du support
moteur (L).
5. Retirez le moteur et le support moteur du fuselage.
6. Débranchez les câbles du moteur des câbles du variateur ESC.
7. Retirez les 4 vis (vis mécaniques à tête cruciforme M3 x 6 mm) (M) et le moteur
du support moteur.
J
D
H
K
I
L
M
E
B
F
G
C
A
Assemblage
Montez dans l’ordre inverse.
• Alignez et branchez les câbles du moteur aux câbles du variateur ESC en
respectant les couleurs.
• Installez l’hélice comme indiqué.
• Serrez l’écrou du cône à l’aide d’une clé.
• Serrez la vis du cône à l’aide d’une clé à six pans.
Entretien des servos
Gouverne
Servo de rechange
Description
Adhésif de rechange
SPMSA347
Servo MG 9 g Sub-Micro A347
Foam 2 Foam Deluxe Materials (DLMAD34)
Aileron
Gouverne de profondeur
Gouverne de direction
Guide de dépannage AS3X
Problème
Cause Possible
Hélice ou cône endommagé
Hélice déséquilibrée
Oscillations
Performances de vol aléatoires
Mauvaise réponse de l’appareil
aux essais de commande du
système AS3X
Solution
Remplacez l’hélice ou le cône
Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur
l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com
Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces
Réalignez et refixez le récepteur
Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes)
Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Remplacez le servo
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis reconnectezla et maintenez le modèle immobile 5 secondes
Vibration du moteur
Récepteur mal fixé
Commandes desserrées
Pièces usées
Fonctionnement erratique du servo
Le trim n’est pas au neutre
Le sub-trim n’est pas au neutre
L’avion n’est pas resté immobile
durant 5 secondes
Paramétrage incorrect des directions
des commandes du récepteur,
NE PAS faire voler l’aéronef. Contacter le service après-vente pour obtenir une solution.
pouvant causer un crash
65
FR
Guide de dépannage
Problème
Le modèle ne répond
pas aux gaz mais bien
aux autres commandes
L’hélice fait trop de
bruit ou vibre trop
Durée de vol réduite ou
manque de puissance
du modèle
Le modèle n’accepte
pas l’affectation (au
cours de la procédure)
à l’émetteur
Le modèle ne veut pas
établir la liaison avec
l’émetteur
(après affectation)
Les gouvernes ne
bougent pas
Cause Possible
Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim
des gaz est réglé à une valeur trop élevée
La course du servo des gaz est inférieure à 100%
La voie des gaz est inversée
Moteur déconnecté du contrôleur
Hélice, cône, adaptateur ou moteur endommagé
Déséquilibre de l’hélice
Écrou de l’hélice desserré
La charge de la batterie de vol est faible
Hélice montée à l’envers
Batterie de vol endommagée
Les conditions de vol sont peut-être trop froides
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol
Émetteur trop près du modèle durant la procédure
d’affectation
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur
La prise affectation n’est pas bien installée dans le port
d’affectation
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible
Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été pressé
assez longtemps pendant l’affectation
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur
La prise affectation est restée dans le port affectation
Modèle affecté à une mémoire de modèle différente
(émetteur ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible
L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un protocole
DSM différent
Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagé
Câblage endommagé ou connexions lâches
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
mauvaise sélection du modèle
La charge de la batterie de vol est faible
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
est endommagé
Solution
Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et le trim des gaz sur la
position plus faible possible
Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100%
Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Assurez-vous que le moteur est bien connecté au contrôleur
Remplacez les pièces endommagées
Équilibrez ou remplacez l’hélice
Resserrez l’écrou
Rechargez la batterie de vol complètement
Montez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant
Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant
Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de
vol du modèle et reconnectez-la
Placez le modèle et l'émetteur à un autre endroit et retentez l'affectation
Installez la prise affectation dans le port d’affectation et affectez le modèle à
l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Mettez l’émetteur hors tension et répétez la procédure d’affectation. Maintenez le
bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de
vol du modèle et reconnectez-la
Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison
Ré-affectez l’émetteur au modèle et retirez la prise affectation avant de redémarrer
Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Affectez le modèle à l’émetteur
Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes
Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin
Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans l’émetteur
Rechargez la batterie de vol complètement
Remplacez le contrôleur
Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes sur
l’émetteur en fonction des résultats
Le contrôleur utilise la Coupure par tension faible (LVC)
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les
L’alimentation moteur par défaut
performances prévues
se fait par impulsions Les conditions météorologiques sont peut-être trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
puis le moteur perd de
La batterie a vieilli, est usée ou endommagée
Remplacez La batterie
sa puissance
La capacité de la batterie est peut-être trop faible
Utilisez la batterie recommandée
Commandes inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés
66
Decathlon RJG 1.2m
FR
Pièces de rechange
Référence
Pièces facultatives
Description
EFL-1050
SPMXAE45A
SPMAR631
EFL-1061
EFL-1055
EFL-1054
EFL-1057
EFL-1060
Hélice 10 x 5; Decathlon 1,2 m
ESC Avian sans balais 45 A Smart Lite ; 3S-4S, IC3
Récepteur AS3X & SAFE 6 canaux AR631
Capot avec DEL ; Decathlon 1,2 m
Support moteur ; Decathlon 1,2 m
Jeu de bielles avec articulations à bille ; Decathlon 1,2 m
Stabilisateur horizontal ; Decathlon 1,2 m
Adaptateur d’hélice de moteur ; Decathlon 1,2 m
EFL-1064
Jeu d’haubans d’aile ; Decathlon 1,2 m
EFL-1065
EFL-1070
EFL-1071
EFL-1074
EFL-1075
EFL-1051
EFL-1052
EFL-1053
EFL-1067
EFL-1069
EFL-1072
Trappe peinte ; Decathlon 1,2m
Vis à oreilles pour ailes ; Decathlon 1,2 m
Ensemble guignol de commande ; Decathlon 1,2 m
Caches de servo ; Decathlon1,2 m
Jeu de connecteurs mains-libres ; Decathlon 1,2 m
Fuselage ; Decathlon 1,2 m
Cône ; Decathlon 1,2 m
Aile ; Decathlon 1,2 m
Lot de carénages de roues ; Decathlon 1,2 m
Jeu de vis ; Decathlon 1,2 m
Jeu d’axes de roue ; Decathlon 1,2 m
Dérive verticale et gouverne de direction avec DEL ;
Decathlon 1,2 m
Ensemble de roue de queue ; Decathlon 1,2 m
Support de hauban de transport ; Decathlon 1,2 m
Ensemble de bras de servo ; servo SA347
Feuillet d’autocollants ; Decathlon 1,2 m
Servo : Servo numérique à engrenage métallique 9 g SubMicro A347
Moteur à cage tournante sans balais : 14 pôles 35361030 kV
Support de batterie ; Decathlon 1,2 m
Roues principales 53 m ; Decathlon 1,2m
Tube d’échappement ; Decathlon 1,2 m
Train d’atterrissage ; Decathlon 1,2 m
Plaque de montage du train d’atterrissage/hauban ;
Decathlon 1,2 m
EFL-1059
EFL-1073
EFL-1076
SPM-1001
EFL-1062
SPMSA347
SPM-1000
EFL-1066
EFL-1068
EFL-1128
EFL-1058
EFL-1263
Éléments recommandés
Référence
SPMX22004S30
SPMR6775
SPMXC2020
Description
2200 mAh 4S 14,8 V Smart 30C ; IC3
Émetteur 6 canaux NX6 uniquement
Chargeur Smart CA S1200 G2, 1 x 200 W
Référence
SPMR8200
SPMX224S50
SPMX32003S30KY
SPMX22003S100
SPMX32004S30
SPMXC2040
SPMXBC100
SPM6730
SPMXCA300
ONXT1000
Description
Émetteur DSMX NX8 8 canaux uniquement
LiPo Smart G2 2200 mAh 4S 14,8 V 50C ; IC3
Smart 3200 mAh 3S 11,1 V 30C ; IC3 à KY
Batterie Li-Po Smart 2200 mAh 3S 11,1 V 100C ; IC3
Batterie Li-Po 3200 mAh 4S 14,8 V 30C ; IC3
Chargeur Smart CA S1400 G2, 1 x 400 W
Contrôleur et servomoteur pour batterie Smart XBC100
Boîtier de chargeur Smart
Pochette LiPo Smart, 16 x 7,5 x 6.5 cm
Ensemble d’outils de démarrage air/surface ultime
Liste du matériel
Emplacement
Cône
Hélice
Adaptateur d’hélice
Support moteur
Moteur
Capot
Support de batterie
Cadre de la batterie
Prise d’affectation
Plaque LG avant
Hauban d’aile – Extrémité
fuselage
Hauban d’aile – Extrémité
aile
Carénage de roue – trou
montant
Carénage de roue – trou
descendant
Carénage de roue –
Assemblage
Guignol de commande de
l’aileron
Support de hauban d’aile
Cache de servo
Bras de servo
Servos gouverne de
profondeur/direction
Aile
Description
Quantité
Vis mécanique hexagonale M2,5 x 8
Écrou M6
Vis mécanique à tête cruciforme M2,5 x 7
Vis autotaraudeuse hexagonale M3 x 12
Vis mécanique à tête cruciforme M3 x 6
Vis autotaraudeuse hexagonale M2 x 8
Vis autotaraudeuse hexagonale M2 x 8
Vis autotaraudeuse hexagonale M2 x 8
Vis autotaraudeuse à tête cruciforme
M2 x 8
Vis mécanique hexagonale M3 x 10
1
1
3
4
4
4
4
4
Vis mécanique à demi-filet M2 x 15
2
Vis mécanique à demi-filet M2 x 10
4
Vis mécanique hexagonale M3 x 6
2
Vis mécanique hexagonale à demi-filet
M3 x 30
Vis autotaraudeuse hexagonale M2,5
x 10
1
6
2
4
Vis autotaraudeuse hexagonale M2 x 8
4
Vis autotaraudeuse hexagonale M2 x 8
Vis autotaraudeuse hexagonale à tête
fraisée M2,5 x 10
Vis mécanique à tête cruciforme M2 4,5
4
Vis autotaraudeuse hexagonale M2 x 8
2
Vis mécanique à oreilles M3 x 25
Vis autotaraudeuse à tête fraisée à bout
Connecteur
pointu M1,6 x 5.
Vis autotaraudeuse à tête fraisée à bout
Connecteur mains-libres
pointu M2 x 8.
Ensemble de la gouverne de Vis autotaraudeuse hexagonale M2,5
direction – côté fuselage
x 15
Ensemble de la gouverne
de direction – côté
Vis autotaraudeuse hexagonale M2 x 8
gouverne de direction
Plaque de gouverne de
Vis autotaraudeuse hexagonale M2 x 8
direction
Articulation à bille du
Contre-écrou M2
guignol de commande
Articulation à bille du
Filet sphérique S4 M2 x 5
guignol de commande
6
4
3
4
2
3
2
4
4
4
67
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le
« Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat
par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays
dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable.
Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre
de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez
un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes
par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture
d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier
les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les
dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les
recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles
d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le
produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou
les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte
du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation
erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien
ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de
l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales
requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou
indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière
que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être
formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs,
Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours
dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le
montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons
de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les
lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si
vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation
avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit
complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec
précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que
mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut
provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice
d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications
concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en
service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée
et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait
être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou
règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela
vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel
cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée,
destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit
soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas,
en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le
transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi
et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition
du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une
description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts
envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de
téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le
nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le
produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à
votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la
confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur.
Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en
atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation
dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou
de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent
être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat
Union européenne
68
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/E-mail
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Decathlon RJG 1.2m
FR
Informations IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IC: 6157A-SPMSR6200A
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence
conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant
entraîner un dysfonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne :
EFL Decathlon 1.2M BNF Basic (EFL09250): Par la présente, Horizon
Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives
suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE ;
Directive RoHS 2 2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II
2015/863.
EFL Decathlon 1.2M PNP (EFL09275): Par la présente, Horizon Hobby,
LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes :
Directive CEM 2014/30/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U ; Directive RoHS 3 Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/content/support-rendercompliance.
Gamme de fréquences sans fil / Puissance de sortie sans fil:
2404-2476MHz
5.58dBm
Fabricant officiel de l’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel de l’UE:
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
DIRECTIVE DEEE:
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE
en matière de déchets des équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée
afin de permettre sa récupération et son recyclage.
69
©2023 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, IC3, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo
are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726 US 9,056,667 US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. Other patents pending.
http://www.horizonhobby.com/
Created 10/23
267039
EFL09250, EFL09275

Fonctionnalités clés

  • Technologie SAFE Select
  • AS3X pour stabilité
  • Variateur ESC Avian
  • Moteur sans balais 3536-1030 kV
  • Servos numériques 9g

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Qu'est-ce que la technologie SAFE Select ?
SAFE Select offre des limites d'inclinaison et de pas pour éviter les pertes de contrôle et l'autostabilisation pour éviter les crashs.
Comment activer/désactiver SAFE Select ?
SAFE Select est activé ou désactivé lors du processus d'affectation de l'émetteur au récepteur.
Quelle est la différence entre SAFE Select et AS3X ?
SAFE Select offre une protection supplémentaire avec des limiteurs et une stabilisation tandis que AS3X offre une réponse aux manches de commande plus fluide.
Quel type de batterie est recommandé pour ce modèle ?
Une batterie Li-Po 2200 mAh 14,8 V 4S 30C Spektrum est recommandée (SPMX22004S30).