WSbli 5231 GrandCru Selection | WPbl 5001 GrandCru | WSbl 5001 GrandCru | WPbl 4601 GrandCru | WKp 142 | WSbl 4201 GrandCru | WSbli 7731 GrandCru Selection | WKp 196 | WPbli 5031 GrandCru Selection | WPbli 5231 GrandCru Selection | Liebherr WSbl 4601 GrandCru Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals Vue d'ensemble de l'appareil 12.2 Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 2 2 3 3 3 4 1.7 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles fournis............................................................. Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement... SmartDevice.................................................................. Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité.................................................................... Substances préoccupantes selon le règlement REACH............................................................................ Base de données EPREL............................................. 2 Consignes de sécurité générales.......................... 4 3 3.1 3.2 3.3 Fonctionnement de l'écran Touch......................... Navigation et explication des symboles.................. Menus............................................................................. Mode veille.................................................................... 6 6 6 7 4 4.1 Mise en service...................................................... Mettre l'appareil en marche (première mise en service).......................................................................... 7 5 5.1 5.2 Stockage................................................................ Conseils de stockage.................................................. Schémas de stockage................................................. 7 7 8 6 Économiser de l'énergie........................................ 12 4 4 7 7 Utilisation ............................................................. 13 7.1 Éléments de commande et d’affichage.................... 13 7.2 Fonctionnement de l'appareil.................................... 14 7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil........... 14 7.2.2 Allumer et éteindre l’appareil .................................14 7.2.3 WiFi .............................................................................14 7.2.4 Température ..............................................................15 7.2.5 Unité de température .............................................. 15 7.2.6 SabbathMode ............................................................16 7.2.7 HumiditySelect *....................................................... 16 7.2.8 HumidityControl *......................................................17 7.2.9 Intensité lumineuse *............................................... 17 7.2.10 Luminosité de l’écran ............................................. 18 7.2.11 Alarme de la porte .................................................. 18 7.2.12 Alarm Sound.............................................................. 18 7.2.13 Key Sound...................................................................19 7.2.14 Verrouillage de l’écran .............................................19 7.2.15 Code PIN de l’écran ................................................. 20 7.2.16 Langue .......................................................................20 7.2.17 Informations de l’appareil ......................................21 7.2.18 Logiciel ......................................................................21 7.2.19 Rappel ........................................................................ 21 7.2.20 Mode démo ................................................................21 7.2.21 Rétablissement des réglages d’usine ................. 22 7.3 Messages...................................................................... 23 7.3.1 Avertissements......................................................... 23 7.3.2 Rappels.......................................................................25 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 30 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Informations supplémentaires sur Internet Vous pouvez trouver les instructions au format numérique avec des informations complémen‐ taires et dans d’autres langues sur Internet en scannant le QR-code sur la page de couverture de cette notice ou en saisissant votre numéro de service à l’adresse home.liebherr.com/ fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. 8 8.1 8.2 Équipement ........................................................... 25 Serrure de sécurité...................................................... 25 Étiquettes de marquage............................................. 25 9 9.1 WPbl(i) 42.. / 46.. / 50.. / 52.. 9.2 Entretien................................................................ 25 Échange d’air grâce au filtre à charbon actif FreshAir.......................................................................... 25 Nettoyer l’appareil........................................................ 26 10 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 Aide clients............................................................ Données techniques.................................................... Bruits de fonctionnement........................................... Problème technique..................................................... Service client................................................................ Plaque signalétique..................................................... 1 Vue d'ensemble de l'appareil 11 Mettre hors service............................................... 29 12 12.1 Élimination............................................................ 29 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 29 2 27 27 27 28 29 29 Cette notice d’utilisation est valable pour : WSbl(i) 42.. / 46.. / 50.. / 52.. / 77.. 1.1 Articles fournis Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels dommages dus au transport. Pour toute réclamation, contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service client) * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil indépendant - Équipement (en fonction du modèle) - Matériel de montage (en fonction du modèle) - « Quick Start Guide » - « Installation Guide »* - Brochure SAV Appareil préparé Votre appareil est préparé pour une pour SmartDe‐ utilisation avec la SmartDeviceBox. vice :* Vous devez tout d’abord vous procurer la SmartDeviceBox puis l’installer. Pour pouvoir connecter votre appareil au Wi-Fi, vous devez télécharger l’ap‐ plication SmartDevice.* 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement WSbl 42.. / 46.. / 50.. WSbli 50.. / 52.. / 77.. WPbl 42.. / 46.. / 50.. WPbli 50.. / 52.. 4 5 5 6 6 4 2 2 2 2 2 2 1 7 3 Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.* 2 1 Se procurer home.liebherr.com/shop/de/deu/ la SmartDevi‐ smartdevicebox.html* ceBox dans la boutique LiebherrHausgeräte :* Après l’installation et la configuration de l’application SmartDevice, vous pouvez intégrer votre appareil au réseau Wi-Fi à l’aide de l’application SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de l’appareil (voir 7.2.3 WiFi ) . 2 2 smartdevice.liebherr.com Télécharger l’ap‐ plication SmartDe‐ vice : 4 2 Informations supplémentaire sur SmartDevice : 1.4 Domaine d'application de l'appareil 7 3 3 3 Fig. 1 Représentation à titre d'exemple (1) Plaque signalétique (5) Serrure (2) Porte-bouteilles (6) Éléments de commande et affichage de la tempé‐ rature (3) Pieds réglables (7) Filtre à charbon actif FreshAir (4) Éclairage intérieur* 1.3 SmartDevice SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre cave à vin. Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐ tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐ taires. Appareil compa‐ Votre appareil est compatible avec tible avec Smart‐ SmartDevice. Pour connecter votre Device :* appareil au Wi-Fi, vous devez télé‐ charger l'application SmartDevice.* * selon le modèle et l‘équipement Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au stoc‐ kage du vin dans un environnement domes‐ tique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation - dans des cuisines domestiques, des cham‐ bres d'hôtes, - par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, - dans la restauration et les services simi‐ laires dans le commerce de gros. L'appareil ne convient pas pour congeler des aliments. L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : 3 Consignes de sécurité générales - Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. 1.7 Base de données EPREL À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐ duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice Remarque d’utilisation avant toute utilisation. Respectez uRespecter les températures ambiantes indi‐ toujours les instructions ainsi que les consi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ nement. rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ Classe clima‐ pour des températures ambiantes de tation sûres et sans heurts de l’appareil. tique SN 10 °C à 32 °C N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C T 16 °C à 43 °C SN-ST 10 °C à 38 °C SN-T 10 °C à 43 °C 1.5 Conformité L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes. Pour le marché L’appareil est conforme à la directive UE :* 2014/53/UE.* Pour le marché L’appareil est conforme aux Radio GB :* Equipment Regulations 2017 SI 2017 No. 1206.* Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com En raison de l'absence de directives d'efficacité énergétique pour les appareils de mise en température des vins, les casiers à vin sont considérés comme des casiers de cave pour l'attribution de la classe d'efficacité énergétique. 1.6 Substances préoccupantes selon le règlement REACH En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez vérifier si votre appareil contient des substances préoccupantes telles que définies dans le règlement REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/ nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html 4 Dangers pour l'utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souf‐ frant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐ sant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil‐ lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appa‐ reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante. - La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil. - Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. - En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible. * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales - Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux. - Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions. Risque d'incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. • N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique. • Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil. • N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V. - Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers. - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. Risque de chute et de basculement : - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire : - Ne pas consommer d'aliments périmés. * selon le modèle et l‘équipement Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ riels : - De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement : - Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertis‐ sement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il indique que des panneaux d'isolation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. Cet avertissement ne concerne que le recy‐ clage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTIS‐ SEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des bles‐ sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. 5 Fonctionnement de l'écran Touch ATTENTION Remarque indique une situation dange‐ reuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Symbole Ouvrir le symbole « Menu confi‐ guration » : Naviguer jusqu'au menu configu‐ ration et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu configuration. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu confi‐ guration) indique des remarques et conseils utiles. 3 Fonctionnement de l'écran Touch Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil. L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus. Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐ ment à l'affichage d'état. Ouvrir le symbole « Menu avancé » : Naviguer dans le menu avancé et ouvrir le menu avancé. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu avancé. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) 3.1 Navigation et explication des symboles Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles. Symbole Description Appuyer sur la flèche de naviga‐ tion vers l'avant : Accéder à la fonction suivante dans le menu. Appuyer sur la flèche de naviga‐ tion vers l'arrière : Revenir à la fonction précédente dans le menu. Appuyer sur la flèche de navi‐ gation vers l'arrière pendant 3 secondes : Revenir à l'affichage d'état dans le menu principal ou dans le menu de configuration. Description Aucune action dans les Si vous n'effectuez aucune 10 secondes action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état. Ouvrir et fermer la porte Si vous ouvrez la porte et la refermez immédiatement, l'affi‐ chage revient directement à l'af‐ fichage d'état. Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en anglais. 3.2 Menus Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents menus. Menu Description Menu principal Appuyer plusieurs fois de suite sur la flèche de navigation : Naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu. Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu prin‐ cipal. À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions les plus importantes de l'ap‐ pareil, le menu configuration et le menu avancé. Appuyer sur le symbole de confirmation : Activer/désactiver la fonction. Ouvrir le sous-menu. Le menu configuration contient des fonc‐ tions supplémentaires pour configurer votre appareil. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration) Appuyer sur le symbole de confirmation en même temps que sur le symbole de retour : Reculer d'un niveau dans le menu. Flèche avec horloge : Il faut plus de 10 secondes pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. Menu configu‐ ration Menu avancé Le menu avancé contient des fonctions spéciales pour configurer votre appareil. L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 1 5 1. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) Flèche avec indication de temps : Il faut le temps indiqué pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. 6 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service 3.2.1 Ouvrir le menu configuration Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch : u Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvement sur l'écran. u Suivre les étapes comme illustré dans la figure. Fig. 2 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu configuration est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 3.2.2 Ouvrir le menu avancé Fig. 4 Représentation à titre d'exemple w L'affichage d'état apparaît. (voir 7.1 Éléments de commande et d’affichage) w L'appareil refroidit à la température cible définie en usine. w L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐ tration dans les 5 minutes qui suivent. (voir 7.2.20 Mode démo ) Fig. 3 Accès avec le code numérique 151 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu étendu est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. Pour plus d'informations : - Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice) et (voir 7.2.3 WiFi ) 3.3 Mode veille Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/ shop/de/deu/zubehor.html. Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de l'écran est réduite. 5 Stockage 3.3.1 Quitter le mode veille 5.1 Conseils de stockage u Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation. w Le mode veille est terminé. AVERTISSEMENT 4 Mise en service 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service) S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est installé et raccordé conformément aux instructions de montage. q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. q Le fonctionnement de l'écran Touch est connu. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch) * selon le modèle et l‘équipement Risque d'incendie u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appa‐ reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. Respectez les spécifications de stockage suivantes : - Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la paroi arrière. - Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur. - Conserver les liquides dans des récipients fermés. 7 Stockage - placer les tablettes de rangement en fonction de la hauteur nécessaire. - Respecter la charge maximale. (voir 10.1 Données techni‐ ques) 5.2 Schémas de stockage 5.2.1 WPbl 42.. / WSbl 42.. Le nombre maximal de bouteilles est uniquement possible avec les écarts indiqués. WPbl 42.. / WSbl 42.. B 300 mm C 240 mm 5.2.2 WPbl 46.. / WSbl 46.. Le nombre maximal de bouteilles est uniquement possible avec les écarts indiqués. Fig. 5 141 bouteilles au total Fig. 7 166 bouteilles au total Fig. 6 Écarts entre les grilles de support WPbl 42.. / WSbl 42.. A 260 mm 8 * selon le modèle et l‘équipement Stockage Fig. 8 Écarts entre les grilles de support WPbl 46.. / WSbl 46.. A 260 mm B 300 mm C 300 mm D 180 mm 5.2.3 WPbl 50.. / WSbl 50.. Le nombre maximal de bouteilles est uniquement possible avec les écarts indiqués. Fig. 9 196 bouteilles au total Fig. 10 Écarts entre les grilles de support * selon le modèle et l‘équipement 9 Stockage WPbl 50.. / WSbl 50.. A 260 mm B 300 mm C 300 mm D 300 mm 5.2.4 WPbli 50.. / WSbli 50.. Le nombre maximal de bouteilles est uniquement possible avec les écarts indiqués. Fig. 12 Écarts entre les grilles de support WPbli 50.. / WSbli 50.. A 260 mm B 300 mm C 300 mm D 300 mm WPbli 52.. / WSbli 52.. Le nombre maximal de bouteilles est uniquement possible avec les écarts indiqués. Fig. 11 196 bouteilles au total 10 * selon le modèle et l‘équipement Stockage Fig. 14 Écarts entre les grilles de support WPbli 52.. / WSbli 52.. A 260 mm B 300 mm C 300 mm D 300 mm E 240 mm WSbli 77.. Le nombre maximal de bouteilles est uniquement possible avec les écarts indiqués. Fig. 13 229 bouteilles au total * selon le modèle et l‘équipement 11 Économiser de l'énergie Fig. 16 Écarts entre les grilles de support WSbli 77.. A 320 mm B 240 mm C 240 mm D 240 mm E 240 mm F 240 mm 6 Économiser de l'énergie Fig. 15 324 bouteilles au total - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐ lateur. - N’installez pas l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons du soleil ni près d'un chauffage ou de tout autre équipement similaire. - En cas d’installation de l’appareil directement à côté d'un four, la consommation d’énergie peut légèrement augmenter. Cela dépend de la durée d'utilisation et de l’intensité d’utilisation du four. - La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐ tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. - Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. - Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. Les dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie : - Une fois par an, dégivrer le réfrigé‐ rateur avec l'échangeur de chaleur grille en métal au dos de l'appareil. 12 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation 7 Utilisation 7.1 Éléments de commande et d’affi‐ chage L’écran donne un aperçu rapide de l’état actuel de l’appareil, du réglage de la température, de l’état des fonctions et des réglages ainsi que des messages d’alarme et d’erreur. La commande s’effectue à l’aide de flèches de navigation et d’un symbole de confirmation. Il est possible d’activer ou de désactiver des fonctions et de modifier des valeurs de réglage. Fig. 20 Affichage d’état* (1) Température (2) Humidité de l’air L'affichage d'état constitue l'écran initial et indique la température. À partir de là, la navigation peut se pour‐ suivre vers les fonctions et réglages. L'affichage d'état peut présenter différents symboles. Symboles d’affichage Les symboles d’affichage renseignent sur l’état de l’appareil. État de appareil Symbole Standby L’appareil est éteint. Symbole Standby clignotant L’appareil démarre. Fig. 17 Écran (1) Affichage d’état (2) Flèche de navigation vers l’arrière Température clignotante La température cible n’est pas encore atteinte. L’appareil se refroidit pour atteindre la température réglée. (3) Flèche de navigation vers l’avant (4) Confirmer Affichage de la température * * Lettre D affichée L’appareil est en DemoMode. * * * Fig. 18 Écran avec HumidityControl (3) Flèche de navigation (1) Affichage d’état vers l’avant (2) Flèche de navigation (4) Confirmer vers l’arrière Affichage d’état Symbole clignotant Une erreur est toujours active. * Symbole d’erreur L’appareil est en défaut. état de Barre blanche en dessous Sous-menu. Fig. 19 Affichage d'état avec température* * selon le modèle et l‘équipement 13 Utilisation Symbole État de appareil Fig. 22 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Arrière plan blanc Préréglage, réglage actif ou valeur active. Remarque Désactiver DemoMode afin la fin du compte à rebours. Barre croissante Appuyer sur la touche pendant 3 secondes pour activer le réglage. Barre décroissante Appuyer sur la touche pendant 3 secondes pour désactiver le réglage. Symboles de l’affichage d’état Signaux sonores Un signal retentit dans les cas suivants : - Lorsqu’une fonction ou une valeur est confirmée. - Lorsqu’une fonction ou une valeur ne peut pas être activée ou désactivée. - À l’apparition d’une erreur. - Lors d’un message d’alarme. Fig. 23 * w L’affichage de la température apparaît à l’écran. Éteindre l’appareil Fig. 24 Les tonalités d’alarme peuvent être activées ou désactivées dans le menu Client. 7.2 Fonctionnement de l'appareil 7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel. Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées : q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐ nement de l'écran. q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de commande et d'affichage de votre appareil. (voir 7.1 Éléments de commande et d’affichage) 7.2.2 Allumer et éteindre l’appareil Ce réglage permet d’allumer et d’éteindre l’ensemble de l’appareil. Allumer l’appareil Sans DemoMode activé : Fig. 21 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Avec DemoMode activé : Fig. 25 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w L’écran affiche le symbole Standby. w L’écran s’éteint après environ 10 minutes. 7.2.3 WiFi Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au WiFi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la connexion Wi-Fi. Pour connecter votre appareil au Wi-Fi, vous avez besoin de la SmartDeviceBox.* Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐ vice) Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.* Se connecter au Wi-Fi pour la première fois S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q La SmartDeviceBox a été acquise et est installée. (voir 1.3 SmartDevice) * SmartDevice est installée (voir q L’application apps.home.liebherr.com). q L’enregistrement dans l’application SmartDevice est terminé. Fig. 26 14 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation w La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont réinitialisés sur les paramètres d'usine. Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi Fig. 32 WiFi Fig. 27 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est établie. Interruption de la connexion Wi-Fi SSID: FritzBox12345678 FW: XXXXXXXXXX HW: XXXXXXXXXX 10s Fig. 33 Fig. 28 Fig. 34 Affichage d'état u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. WiFi 7.2.4 Température WiFi Fig. 29 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est rompue. La température dépend des facteurs suivants : - fréquence d’ouverture de la porte - durée d’ouverture de la porte - température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil - type, température et quantité d’aliments à réfrigérer Régler la température Réinitialisation de la connexion Wi-Fi Fig. 30 Fig. 35 Changement de température de 7 °C à 9 °C u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La température est réglée. 7.2.5 Unité de température Fig. 31 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. * selon le modèle et l‘équipement Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐ ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit. 15 Utilisation Régler l’unité de température Fig. 36 Fig. 39 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction SabbathMode est activée. w L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Désactiver la fonction SabbathMode Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode manuellement à tout moment : Fig. 37 Représentation à titre d'exemple : Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’unité de température est à présent réglée. 7.2.6 SabbathMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher. État de l'appareil quand SabbathMode est activé L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Fig. 40 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w SabbathMode est désactivé. 7.2.7 HumiditySelect * Cette fonction vous permet de régler le taux d’humidité à l’intérieur de votre appareil. Si vous réglez le bon taux d’hu‐ midité, celui-ci aura un effet positif sur la structure des bouchons en cas de stockage à long terme et empêchera leur dessèchement. Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception de la fonction Désactiver SabbathMode. Remarque La fréquence et la durée d’ouverture de la porte influencent l’humidité de l’air dans l’appareil. Les fonctions actives le restent. Vous pouvez choisir entre deux réglages d'humidité :* L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte. L’éclairage intérieur est désactivé. Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est respecté. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Fonction Réglage de Utilisation/consommation HumiditySe‐ la tempéra‐ énergétique* lect* ture sur l’ap‐ pareil* Standard (pré-réglé) 10-12 °C humidité moyenne dans l’envi‐ ronnement entre 50 et 80 % consommation énergétique plus basse de l’appareil haute 10-12 °C humidité moyenne ambiante < 50 % la consommation énergétique de l’appareil augmente Aucune alarme de porte. Aucune alarme de température. Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même en SabbathMode. État de l’appareil Remarque Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il) Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l’adresse www.star-k.org/appliances. Augmentation de l’humidité de l’air dans l’appareil Activer SabbathMode Fig. 41 Fig. 38 16 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Remarque Si votre appareil se trouve dans un environnement très sec et très froid (humidité de l’air < 30 % et température ambiante < 16 °C), Liebherr recommande l’accessoire boîtier d’eau. Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/ shop/de/deu/zubehor.html. Modification de l’humidité de l’air dans l’appareil Fig. 42 * u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’humidité de l’air dans l’appareil augmente. Réglage de l'humidité de l'air dans l'appareil sur la valeur standard Fig. 45 % Fig. 43 70 % 2s Fig. 44 * u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’humidité de l’air dans l’appareil baisse. 7.2.8 HumidityControl * Cette fonction vous permet de régler le taux d’humidité à l’intérieur de votre appareil. Votre appareil est équipé d’un capteur d’humidité. Si vous réglez le bon taux d’humidité, celui-ci aura un effet positif sur la structure des bouchons en cas de stockage à long terme et empêchera leur dessè‐ chement. Vous pouvez régler l’humidité de l’air entre 50 % et 80 % par pas de 5 %. Lorsque vous modifiez le taux d’humidité, celuici atteint la valeur sélectionnée en l’espace de quelques jours ou semaines. La régulation d’humidité fonctionne le mieux à des températures ambiantes comprises entre 19 °C et 25 °C. Concernant l’humidité dans l’appareil : - Remarques pour le stockage du vin - L’humidité de l’air dans l’appareil dépend de la fréquence et de la durée d’ouverture de la porte, de la température et de l’humidité ambiantes, du chargement et du paramé‐ trage de l’appareil. - Les variations physiques ont une influence sur la mesure de l’humidité de l’air dans l’appareil. - L’écran affiche les modifications de l’humidité dans l’ap‐ pareil en décalé. - L’écran indique la valeur moyenne de l’humidité de l’air mesurée sur une durée de 2 heures. * selon le modèle et l‘équipement 60 % 70 % 2s % Fig. 46 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’humidité de l’air dans l’appareil change pour atteindre la valeur sélectionnée. 7.2.9 Intensité lumineuse * Ce réglage permet de régler la luminosité à l’intérieur de l’appareil par paliers. Il est possible de régler les niveaux de luminosité suivants : - Off - 20 % - 40 % - 60 % - 80 % - 100 % (préréglage) Réglage de l'intensité lumineuse Fig. 47 17 Utilisation Fig. 48 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L'intensité lumineuse augmente ou diminue en consé‐ quence. 7.2.10 Luminosité de l’écran Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran. Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants . - 40 % - 60 % - 80 % - 100 % (réglage par défaut) Régler la luminosité de l’écran Fig. 49 Fig. 50 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à 60 %. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La luminosité de l'écran est à présent réglée. Fig. 52 Représentation à titre d'exemple : modification de l’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est réglée. Désactivation de l’alarme de porte Fig. 54 Fig. 55 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est désactivée. 7.2.12 Alarm Sound 7.2.11 Alarme de la porte Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. Vous pouvez définir les valeurs suivantes : - 1 minute - 2 minutes - 3 minutes - Désactivée Cette fonction permet d’activer ou de désactiver toutes les tonalités d’alarme, comme par exemple l’alarme de la porte. Activer Alarm Sound Fig. 56 Réglage de l’alarme de porte Fig. 51 Fig. 57 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Alarm Sound est activé. Désactiver Alarm Sound Fig. 58 18 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Fig. 64 Fig. 59 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Alarm Sound est désactivé. 7.2.13 Key Sound Cette fonction permet d’activer et de désactiver toutes les tonalités de confirmation et le Startsound . Activer Key Sound Fig. 60 Fig. 65 Notre exemple utilise le code d'affichage prédéfini 1 1 1. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de l’écran est activé. w L’affichage d’état apparaît. Déverrouiller brièvement le verrouillage de l'écran Fig. 61 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Key Sound est activé. Désactiver Key Sound Fig. 62 Fig. 63 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Key Sound est désactivé. Fig. 66 * 7.2.14 Verrouillage de l’écran Ce réglage empêche une manipulation accidentelle de l’ap‐ pareil. Application : - Pour éviter une modification accidentelle des réglages et fonctions. - Pour éviter un arrêt accidentel de l’appareil. - Pour éviter un réglage accidentel de la température. Activer le verrouillage de l’écran * selon le modèle et l‘équipement 19 Utilisation Fig. 67 * u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de l’écran est désactivé. w L’affichage d’état apparaît. Fig. 69 Représentation à titre d'exemple : Changer le réglage d’usine 1 1 1 du code PIN de l’écran en 2 3 4 7.2.15 Code PIN de l’écran Cette fonction vous permet de modifier le code PIN de l’écran. À la livraison, le code PIN de l’écran est réglé sur 1 1 1. Si vous avez oublié le code PIN de l’écran, vous pouvez le réinitialiser en réinitialisant l'appareil sur le réglage d'usine. (voir 7.2.21 Rétablissement des réglages d’usine ) Modifier le code PIN de l’écran Fig. 68 Fig. 69 Représentation à titre d'exemple : Changer le réglage d’usine 1 1 1 du code PIN de l’écran en 2 3 4 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le code PIN de l’écran est modifié. 7.2.16 Langue Ce réglage permet de régler la langue d’affichage. Régler la langue Fig. 70 Fig. 69 Représentation à titre d'exemple : Changer le réglage d’usine 1 1 1 du code PIN de l’écran en 2 3 4 20 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation 7.2.19 Rappel Cette fonction permet d'activer et de désactiver le rappel de remplacement du filtre à charbon actifFreshAir. Désactiver le rappel Fig. 71 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La langue choisie est réglée. Fig. 76 7.2.17 Informations de l’appareil Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index, le numéro de série et le numéro de service de votre appareil. Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous contactez le service client. (voir 10.4 Service client) Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu avancé. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch) Fig. 77 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le rappel est désactivé. Activer le rappel Affichage des informations de l’appareil Fig. 78 Fig. 72 Fig. 73 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche les informations de l’appareil. Fig. 79 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le rappel est activé. 7.2.20 Mode démo 7.2.18 Logiciel Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de votre appareil. Affichage de la version logicielle Fig. 74 Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐ sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐ reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. Si vous allumez votre appareil et qu'un « D » apparaît sur l'affichage d'état, c'est que le mode démo est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir 7.2.21 Rétablisse‐ ment des réglages d’usine ) Activer le mode démo Fig. 80 Fig. 75 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche la version logicielle. * selon le modèle et l‘équipement 21 Utilisation Fig. 81 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode démo est activé. w L'appareil est éteint. u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) w Un « D » apparaît sur l'affichage d'état. Fig. 83 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode Démo est désactivé. w L'appareil est éteint. u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. Désactiver le mode démo 7.2.21 Rétablissement des réglages d’usine Fig. 82 Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur initiale. Procéder à une réinitialisation Fig. 84 Fig. 85 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. 22 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation w L'appareil est réinitialisé. w L'appareil est éteint. u Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) 7.3 Messages 7.3.1 Avertissements Les avertissements sont signalés par un signal sonore et un symbole à l’écran. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à l’accusé de réception du message. Message Cause Solution Le message apparaît lorsque la porte est ▸ Fermer la porte. restée ouverte trop longtemps. Porte ouverte ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Remarque Le délai d’apparition du message peut être réglé (voir 7.2.11 Alarme de la porte ) . Alarme de température Le message apparaît quand la température ne correspond pas à la température réglée. Cause possible de la différence de tempé‐ rature : ⁃ Des aliments chauds ont été introduits dans le réfrigérateur. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ⁃ Lors du réarrangement ou du prélèvement ▹ La température la plus chaude s’affiche. de produits réfrigérés, une quantité exces‐ sive d’air chaud a pénétré à l’intérieur de l’appareil. ⁃ Une coupure de courant prolongée s’est produite. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ La température actuelle clignote et alterne avec le symbole d’alarme de température jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte. ▸ Vérifier la qualité des produits réfrigérés. * selon le modèle et l‘équipement 23 Utilisation Message Cause Solution L’appareil est défectueux, il existe un ▸ Déplacer les produits réfrigérés. défaut de l’appareil ou un composant de l’appareil est défectueux. Erreur ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ Le code d’erreur s’affiche. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ Un autre code d’erreur s’affiche le cas échéant. ou ▹ L’écran d’état apparaît avec un symbole d’erreur clignotant . ▹ Appuyer sur les touches de navigation fait à nouveau s’afficher le(s) code(s) d’er‐ reur. ▸ Noter le(s) code(s) d'erreur et contacter le service client. Le message s’affiche après une interrup‐ tion de l’alimentation électrique, lorsque la température dépasse le seuil d’alarme une fois l’alimentation rétablie. Panne de courant ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. La température la plus chaude et le nombre de coupures de courant sont affi‐ chés. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête et la température actuelle s’affiche. ▸ Vérifier la qualité des produits réfrigérés. La connexion WiFi est interrompue. ▸ Vérifier la connexion. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Erreur WiFi Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de ▸ Vérifier la connexion. connexion Internet via WiFi. ▸ Appuyer sur la touche de confirmation. ▹ L’alarme s’arrête. Erreur WWW WiFi 24 * selon le modèle et l‘équipement Équipement 7.3.2 Rappels Les rappels apparaissent lorsqu’une action doit être exécutée. Ils sont signalés par un signal sonore et un symbole à l’écran. Appuyer sur la touche de confirmation pour accuser réception du message. Message Cause Solution Le message s’affiche tous les 6 mois. Remplacement le filtre à charbon actif FreshAir. Remplacement du filtre à charbon actif FreshAir Le rappel est terminé. Ce message s’affiche si le taux d’humidité Remplir le boîtier d’eau.* de l’air descend en dessous de 50 %.* * * Le rappel est terminé.* 8 Équipement 8.1 Serrure de sécurité La serrure de la porte de l’appareil est équipée d'un méca‐ nisme de sécurité. 8.1.1 Verrouiller l’appareil Fig. 86 u Insérer la clé. u Tourner la clé à 90° dans le sens antihoraire. w L’appareil est fermé. 8.1.2 Déverrouiller l’appareil Fig. 87 u Insérer la clé Fig. 87 (1). u Tourner la clé à 90° dans le sens horaire Fig. 87 (2). w L’appareil est ouvert. 8.2 Étiquettes de marquage Vous pouvez vous procurer des étiquettes de marquage comme accessoires auprès de votre revendeur spécialisé. Vous pouvez y indiquer les types de vin qui sont stockés dans chaque compartiment. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 88 u Insérer l’étiquette de marquage par le haut. 9 Entretien 9.1 Échange d’air grâce au filtre à charbon actif FreshAir Les vins évoluent constamment en fonction des conditions environnementales ; la qualité de l'air est donc détermi‐ nante pour la conservation. Le filtre à charbon actif FreshAir garantit une qualité opti‐ male de l’air. q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois. q Éliminer le filtre à charbon actif avec les ordures ména‐ gères normales. Remarque Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐ hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. 25 Entretien 9.1.1 Remplacement du filtre à charbon actif FreshAir Fig. 92 u Reposer le cache. Fig. 89 u Retirer le cache. 9.2 Nettoyer l’appareil 9.2.1 Préparer AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. Fig. 90 u Retirer le filtre. u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation.. 9.2.2 Nettoyer le boîtier ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Fig. 91 u Installer un nouveau filtre. Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. 26 * selon le modèle et l‘équipement Aide clients 9.2.3 Nettoyer l'intérieur Éclairage ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐ selle. u Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet fin, par exemple un coton-tige. 9.2.4 Nettoyage de l’équipement ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Nettoyage avec un chiffon sec non pelucheux : - Porte-bouteilles u Nettoyer l’équipement. 9.2.5 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. u Brancher l’appareil et le mettre en marche. u Répéter régulièrement le nettoyage. 10 Aide clients Poids de charge maximum des équipements Équipement Porte-bouteilles Largeur du Largeur du réfrigéra‐ réfrigérateur teur 750 mm (voir 600 mm les dimen‐ (voir les sions du réfri‐ dimen‐ gérateur dans sions du les instruc‐ réfrigéra‐ tions de teur dans montage) les instruc‐ tions de montage) 60 kg 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐ rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée. Pour les appareils avec connexion Wi-Fi :* Spécification de fréquence* Bande fréquences de 2,4 GHz Puissance < 100 mW rayonnée maximale Fonction de l’équi‐ Intégration dans le réseau Wi-Fi local pement radio pour la communication de données 10.2 Bruits de fonctionnement L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche. - Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐ reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐ temps. Le volume sonore est plus faible. - Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. Exemples : • Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ reil) • Ventilateur en marche • Aliments récemment rangés • Température ambiante élevée • Porte longuement ouverte Cause possible Type de bruit Bouillonnement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ chuchotement s’écoule dans le nement normal circuit frigorifique. Sifflement crachotement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ gicle dans le nement normal circuit frigorifique. Bourdonnement L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐ Le volume sonore nement normal dépend de la puis‐ sance de réfrigéra‐ tion. Ronronnement et Le ventilateur Bruit de fonction‐ grésillement fonctionne. nement normal Cliquetis 60 kg Pétarade ronflement * selon le modèle et l‘équipement lumi‐ Ce produit contient une ou plusieurs LED sources lumineuses de la classe d’effica‐ cité énergétique G. Bruit 10.1 Données techniques Source neuse Classe d'efficacité énergétique1 Les composants Bruit de commu‐ sont activés et tation normal désactivés. ou Les soupapes ou Bruit de commu‐ les clapets sont tation normal actifs. 27 Aide clients Bruit Cause possible Type de bruit Corriger Vibration Installation incorrecte Bruit signa‐ Aligner l’ap‐ lant une pareil hori‐ anomalie zontalement à l’aide de pieds. Claquement Équipement, Bruit signa‐ Fixer les une pièces objets à l’in‐ lant d’équipe‐ térieur de anomalie ment. l’appareil Laisser de l’espace entre les objets. 10.3 Problème technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants. 10.3.1 Fonctionnement de l'appareil Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc‐ tionne pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est grillé. u Vérifier le fusible. → Panne de secteur u Laisser l'appareil fermé. u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger. u Ne pas recongeler des aliments décongelés. → La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil. pas correctement dans l'appareil. → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. La température fermée correctement. n'est pas suffisam‐ ment basse. → La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Solution au problème : (voir 1.4 Domaine d'application de élevée. l'appareil) → L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps. même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 10.4 Service client) → La température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. → L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de d'une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. → Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la sorti de sa rainure. rainure. Les parois exté‐ rieures de l'appa‐ reil sont chaudes*. → La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal. utilisée pour éviter la formation d'eau de condensation. 28 * selon le modèle et l‘équipement Mettre hors service 10.3.2 Équipement Erreur Cause Moisissure sur les bouteilles de vin → Comme avec d'autres formes de u Éliminer les restes de colle. stockage, le type de colle pour étiquettes peut provoquer un peu de moisissure. L'éclairage interne ne s'allume pas. → L'appareil n'est pas allumé. → La porte est restée pendant plus de 15 min. Mesures à prendre u Allumer l'appareil. ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. → L’éclairage LED est défectueux ou u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) le cache est endommagé. 10.4 Service client Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client. Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. 10.4.1 Contacter le service client Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐ bles sur l'appareil : q Désignation de l’appareil (modèle et indice) q N° de SAV (entretien) q N° de série (N° S) u Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran. -ouu Relever les informations sur l'appareil sur la plaque signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique) u Prendre note des informations sur l'appareil. u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les informations sur l'appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les instructions supplémentaires du service client. Fig. 93 (1) Désignation de l'appa‐ (3) N° de série reil (2) N° de SAV u Lire les informations de la plaque signalétique. 11 Mettre hors service u Vider l’appareil. u Éteindre l'appareil. (voir 7.2.2 Allumer et éteindre l’appa‐ reil ) u Débrancher la prise d’alimentation. u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Nettoyer l'appareil. (voir 9.2 Nettoyer l’appareil) u Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises odeurs. 12 Élimination 12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐ tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. 10.5 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve en bas à gauche à l'inté‐ rieur de l'appareil. Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. * selon le modèle et l‘équipement 29 Élimination 12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. 30 * selon le modèle et l‘équipement Élimination * selon le modèle et l‘équipement 31 home.liebherr.com/fridge-manuals cave à vins Date de publication : 20240326 Index des réf. : 7080556-00 Liebherr-Hausgeräte GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland