WSbli 5231 GrandCru Selection | WPbl 5001 GrandCru | WSbl 5001 GrandCru | WPbl 4601 GrandCru | WKp 142 | WSbl 4201 GrandCru | WSbli 7731 GrandCru Selection | WKp 196 | WPbli 5031 GrandCru Selection | WPbli 5231 GrandCru Selection | Liebherr WSbl 4601 GrandCru Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
WSbli 5231 GrandCru Selection | WPbl 5001 GrandCru | WSbl 5001 GrandCru | WPbl 4601 GrandCru | WKp 142 | WSbl 4201 GrandCru | WSbli 7731 GrandCru Selection | WKp 196 | WPbli 5031 GrandCru Selection | WPbli 5231 GrandCru Selection | Liebherr WSbl 4601 GrandCru Mode d'emploi | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Vue d'ensemble de l'appareil
12.2
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
2
2
3
3
3
4
1.7
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles fournis.............................................................
Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement...
SmartDevice..................................................................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité....................................................................
Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................
Base de données EPREL.............................................
2
Consignes de sécurité générales..........................
4
3
3.1
3.2
3.3
Fonctionnement de l'écran Touch.........................
Navigation et explication des symboles..................
Menus.............................................................................
Mode veille....................................................................
6
6
6
7
4
4.1
Mise en service......................................................
Mettre l'appareil en marche (première mise en
service)..........................................................................
7
5
5.1
5.2
Stockage................................................................
Conseils de stockage..................................................
Schémas de stockage.................................................
7
7
8
6
Économiser de l'énergie........................................ 12
4
4
7
7
Utilisation ............................................................. 13
7.1
Éléments de commande et d’affichage.................... 13
7.2
Fonctionnement de l'appareil.................................... 14
7.2.1
Remarques sur les fonctions de l'appareil........... 14
7.2.2
Allumer et éteindre l’appareil .................................14
7.2.3
WiFi .............................................................................14
7.2.4
Température ..............................................................15
7.2.5
Unité de température .............................................. 15
7.2.6
SabbathMode ............................................................16
7.2.7
HumiditySelect *....................................................... 16
7.2.8
HumidityControl *......................................................17
7.2.9
Intensité lumineuse *............................................... 17
7.2.10
Luminosité de l’écran ............................................. 18
7.2.11
Alarme de la porte .................................................. 18
7.2.12
Alarm Sound.............................................................. 18
7.2.13
Key Sound...................................................................19
7.2.14
Verrouillage de l’écran .............................................19
7.2.15
Code PIN de l’écran ................................................. 20
7.2.16
Langue .......................................................................20
7.2.17
Informations de l’appareil ......................................21
7.2.18
Logiciel ......................................................................21
7.2.19
Rappel ........................................................................ 21
7.2.20
Mode démo ................................................................21
7.2.21
Rétablissement des réglages d’usine ................. 22
7.3
Messages...................................................................... 23
7.3.1
Avertissements......................................................... 23
7.3.2
Rappels.......................................................................25
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 30
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Informations supplémentaires sur Internet
Vous pouvez trouver les instructions au format
numérique avec des informations complémen‐
taires et dans d’autres langues sur Internet en
scannant le QR-code sur la page de couverture
de cette notice ou en saisissant votre numéro
de service à l’adresse home.liebherr.com/
fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
8
8.1
8.2
Équipement ........................................................... 25
Serrure de sécurité...................................................... 25
Étiquettes de marquage............................................. 25
9
9.1
WPbl(i) 42.. / 46.. / 50.. / 52..
9.2
Entretien................................................................ 25
Échange d’air grâce au filtre à charbon actif
FreshAir.......................................................................... 25
Nettoyer l’appareil........................................................ 26
10
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
Aide clients............................................................
Données techniques....................................................
Bruits de fonctionnement...........................................
Problème technique.....................................................
Service client................................................................
Plaque signalétique.....................................................
1 Vue d'ensemble de l'appareil
11
Mettre hors service............................................... 29
12
12.1
Élimination............................................................ 29
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 29
2
27
27
27
28
29
29
Cette notice d’utilisation est valable pour :
WSbl(i) 42.. / 46.. / 50.. / 52.. / 77..
1.1 Articles fournis
Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels
dommages dus au transport. Pour toute réclamation,
contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service
client)
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil indépendant
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »*
- Brochure SAV
Appareil
préparé Votre appareil est préparé pour une
pour
SmartDe‐ utilisation avec la SmartDeviceBox.
vice :*
Vous devez tout d’abord vous procurer
la SmartDeviceBox puis l’installer.
Pour pouvoir connecter votre appareil
au Wi-Fi, vous devez télécharger l’ap‐
plication SmartDevice.*
1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de
l’équipement
WSbl 42.. / 46.. /
50..
WSbli 50.. / 52.. /
77..
WPbl 42.. / 46.. /
50..
WPbli 50.. / 52..
4
5
5
6
6
4
2
2
2
2
2
2
1
7
3
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.*
2
1
Se
procurer home.liebherr.com/shop/de/deu/
la
SmartDevi‐ smartdevicebox.html*
ceBox dans la
boutique LiebherrHausgeräte :*
Après l’installation et la configuration
de l’application SmartDevice, vous
pouvez intégrer votre appareil au
réseau Wi-Fi à l’aide de l’application
SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de
l’appareil (voir 7.2.3 WiFi ) .
2
2
smartdevice.liebherr.com
Télécharger l’ap‐
plication SmartDe‐
vice :
4
2
Informations
supplémentaire
sur SmartDevice :
1.4 Domaine d'application de l'appareil
7
3
3
3
Fig. 1 Représentation à titre d'exemple
(1) Plaque signalétique
(5) Serrure
(2) Porte-bouteilles
(6) Éléments de commande
et affichage de la tempé‐
rature
(3) Pieds réglables
(7) Filtre à charbon actif
FreshAir
(4) Éclairage intérieur*
1.3 SmartDevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre
cave à vin.
Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou
préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement
intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐
tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil
à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice
dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐
taires.
Appareil
compa‐ Votre appareil est compatible avec
tible avec Smart‐ SmartDevice. Pour connecter votre
Device :*
appareil au Wi-Fi, vous devez télé‐
charger l'application SmartDevice.*
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au stoc‐
kage du vin dans un environnement domes‐
tique ou similaire. En font partie, par exemple,
l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des cham‐
bres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services simi‐
laires dans le commerce de gros.
L'appareil ne convient pas pour congeler des
aliments.
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
3
Consignes de sécurité générales
- Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
1.7 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
Remarque
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
uRespecter les températures ambiantes indi‐ toujours les instructions ainsi que les consi‐
quées pour garantir un parfait fonction‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
nement.
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
Classe clima‐ pour des températures ambiantes de
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
tique
SN
10 °C à 32 °C
N
16 °C à 32 °C
ST
16 °C à 38 °C
T
16 °C à 43 °C
SN-ST
10 °C à 38 °C
SN-T
10 °C à 43 °C
1.5 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil
est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi
qu'aux directives correspondantes.
Pour le marché L’appareil est conforme à la directive
UE :*
2014/53/UE.*
Pour le marché L’appareil est conforme aux Radio
GB :*
Equipment Regulations 2017 SI 2017 No.
1206.*
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
En raison de l'absence de directives d'efficacité énergétique
pour les appareils de mise en température des vins, les
casiers à vin sont considérés comme des casiers de cave
pour l'attribution de la classe d'efficacité énergétique.
1.6 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
préoccupantes telles que définies dans le règlement
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
4
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ainsi que par des personnes souf‐
frant d'un handicap physique ou mental,
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
sant pas de l'expérience ou du savoir
nécessaires au fonctionnement de cet
appareil, si elles sont encadrées ou si
elles ont été informées sur l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et comprennent
les risques qui en résultent. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien normal ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveil‐
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
sont pas sous surveillance constante.
- La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
- Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
• N’endommagez pas les conduites du
circuit frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
cool éventuellement échappé peut s'en‐
flammer au contact de composants électri‐
ques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
* selon le modèle et l‘équipement
Risque de gelures, d'engourdissement et de
douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessures et de dommages maté‐
riels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou
des aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
AVERTIS‐
SEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
5
Fonctionnement de l'écran Touch
ATTENTION
Remarque
indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Symbole
Ouvrir le symbole « Menu confi‐
guration » :
Naviguer jusqu'au menu configu‐
ration et ouvrir le menu.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à
la fonction souhaitée dans le
menu configuration.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu confi‐
guration)
indique des remarques et conseils
utiles.
3 Fonctionnement de l'écran Touch
Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil.
L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet de
sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus.
Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant
10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐
ment à l'affichage d'état.
Ouvrir le symbole « Menu
avancé » :
Naviguer dans le menu avancé
et ouvrir le menu avancé.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à
la fonction souhaitée dans le
menu avancé.
(voir 3.2.2 Ouvrir le menu
avancé)
3.1 Navigation et explication des
symboles
Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer
avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.
Symbole
Description
Appuyer sur la flèche de naviga‐
tion vers l'avant :
Accéder à la fonction suivante
dans le menu.
Appuyer sur la flèche de naviga‐
tion vers l'arrière :
Revenir à la fonction précédente
dans le menu.
Appuyer sur la flèche de navi‐
gation vers l'arrière pendant
3 secondes :
Revenir à l'affichage d'état dans
le menu principal ou dans le
menu de configuration.
Description
Aucune action dans les Si vous n'effectuez aucune
10 secondes
action sur l'écran pendant
10 secondes, l'écran retourne au
menu parent ou directement à
l'affichage d'état.
Ouvrir et fermer la porte Si vous ouvrez la porte et la
refermez immédiatement, l'affi‐
chage revient directement à l'af‐
fichage d'état.
Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en
anglais.
3.2 Menus
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents
menus.
Menu
Description
Menu principal
Appuyer plusieurs fois de suite
sur la flèche de navigation :
Naviguer jusqu'à la fonction
souhaitée dans le menu.
Lorsque vous allumez l'appareil, vous
accédez automatiquement au menu prin‐
cipal.
À partir de là, vous pouvez naviguer vers
les fonctions les plus importantes de l'ap‐
pareil, le menu configuration et le menu
avancé.
Appuyer sur le symbole de
confirmation :
Activer/désactiver la fonction.
Ouvrir le sous-menu.
Le menu configuration contient des fonc‐
tions supplémentaires pour configurer
votre appareil.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration)
Appuyer sur le symbole de
confirmation en même temps
que sur le symbole de retour :
Reculer d'un niveau dans le
menu.
Flèche avec horloge :
Il faut plus de 10 secondes
pour que l'affichage suivant
apparaisse à l'écran.
Menu configu‐
ration
Menu avancé
Le menu avancé contient des fonctions
spéciales pour configurer votre appareil.
L'accès au menu avancé est protégé par
le code numérique 1 5 1.
(voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé)
Flèche avec indication de
temps :
Il faut le temps indiqué pour que
l'affichage suivant apparaisse à
l'écran.
6
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
3.2.1 Ouvrir le menu configuration
Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch :
u Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvement
sur l'écran.
u Suivre les étapes comme illustré dans la figure.
Fig. 2 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu configuration est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.2.2 Ouvrir le menu avancé
Fig. 4 Représentation à titre d'exemple
w L'affichage d'état apparaît. (voir 7.1 Éléments de
commande et d’affichage)
w L'appareil refroidit à la température cible définie en usine.
w L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage
d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode
démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐
tration dans les 5 minutes qui suivent. (voir 7.2.20 Mode
démo )
Fig. 3 Accès avec le code numérique 151
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu étendu est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
Pour plus d'informations :
- Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice)
et (voir 7.2.3 WiFi )
3.3 Mode veille
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique
Liebherr-Hausgeräte
à
l’adresse
home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran
passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de
l'écran est réduite.
5 Stockage
3.3.1 Quitter le mode veille
5.1 Conseils de stockage
u Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation.
w Le mode veille est terminé.
AVERTISSEMENT
4 Mise en service
4.1 Mettre l'appareil en marche
(première mise en service)
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est installé et raccordé conformément aux
instructions de montage.
q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
q Le fonctionnement de l'écran Touch est connu.
(voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch)
* selon le modèle et l‘équipement
Risque d'incendie
u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appa‐
reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
Respectez les spécifications de stockage suivantes :
- Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la
paroi arrière.
- Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur.
- Conserver les liquides dans des récipients fermés.
7
Stockage
- placer les tablettes de rangement en fonction de la
hauteur nécessaire.
- Respecter la charge maximale. (voir 10.1 Données techni‐
ques)
5.2 Schémas de stockage
5.2.1 WPbl 42.. / WSbl 42..
Le nombre maximal de bouteilles est uniquement possible
avec les écarts indiqués.
WPbl 42.. / WSbl 42..
B 300 mm
C 240 mm
5.2.2 WPbl 46.. / WSbl 46..
Le nombre maximal de bouteilles est uniquement possible
avec les écarts indiqués.
Fig. 5 141 bouteilles au total
Fig. 7 166 bouteilles au total
Fig. 6 Écarts entre les grilles de support
WPbl 42.. / WSbl 42..
A 260 mm
8
* selon le modèle et l‘équipement
Stockage
Fig. 8 Écarts entre les grilles de support
WPbl 46.. / WSbl 46..
A 260 mm
B 300 mm
C 300 mm
D 180 mm
5.2.3 WPbl 50.. / WSbl 50..
Le nombre maximal de bouteilles est uniquement possible
avec les écarts indiqués.
Fig. 9 196 bouteilles au total
Fig. 10 Écarts entre les grilles de support
* selon le modèle et l‘équipement
9
Stockage
WPbl 50.. / WSbl 50..
A 260 mm
B 300 mm
C 300 mm
D 300 mm
5.2.4 WPbli 50.. / WSbli 50..
Le nombre maximal de bouteilles est uniquement possible
avec les écarts indiqués.
Fig. 12 Écarts entre les grilles de support
WPbli 50.. / WSbli 50..
A 260 mm
B 300 mm
C 300 mm
D 300 mm
WPbli 52.. / WSbli 52..
Le nombre maximal de bouteilles est uniquement possible
avec les écarts indiqués.
Fig. 11 196 bouteilles au total
10
* selon le modèle et l‘équipement
Stockage
Fig. 14 Écarts entre les grilles de support
WPbli 52.. / WSbli 52..
A 260 mm
B 300 mm
C 300 mm
D 300 mm
E 240 mm
WSbli 77..
Le nombre maximal de bouteilles est uniquement possible
avec les écarts indiqués.
Fig. 13 229 bouteilles au total
* selon le modèle et l‘équipement
11
Économiser de l'énergie
Fig. 16 Écarts entre les grilles de support
WSbli 77..
A 320 mm
B 240 mm
C 240 mm
D 240 mm
E 240 mm
F 240 mm
6 Économiser de l'énergie
Fig. 15 324 bouteilles au total
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
- N’installez pas l'appareil à un endroit directement exposé
aux rayons du soleil ni près d'un chauffage ou de tout
autre équipement similaire.
- En cas d’installation de l’appareil directement à côté
d'un four, la consommation d’énergie peut légèrement
augmenter. Cela dépend de la durée d'utilisation et de
l’intensité d’utilisation du four.
- La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
- Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
- Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
Les dépôts de poussière augmentent la
consommation d'énergie :
- Une fois par an, dégivrer le réfrigé‐
rateur avec l'échangeur de chaleur grille en métal au dos de l'appareil.
12
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
7 Utilisation
7.1 Éléments de commande et d’affi‐
chage
L’écran donne un aperçu rapide de l’état actuel de l’appareil,
du réglage de la température, de l’état des fonctions et des
réglages ainsi que des messages d’alarme et d’erreur.
La commande s’effectue à l’aide de flèches de navigation et
d’un symbole de confirmation.
Il est possible d’activer ou de désactiver des fonctions et de
modifier des valeurs de réglage.
Fig. 20 Affichage d’état*
(1) Température
(2) Humidité de l’air
L'affichage d'état constitue l'écran initial et indique la
température. À partir de là, la navigation peut se pour‐
suivre vers les fonctions et réglages. L'affichage d'état peut
présenter différents symboles.
Symboles d’affichage
Les symboles d’affichage renseignent sur l’état de l’appareil.
État de appareil
Symbole
Standby
L’appareil est éteint.
Symbole Standby clignotant
L’appareil démarre.
Fig. 17 Écran
(1) Affichage d’état
(2) Flèche de navigation
vers l’arrière
Température clignotante
La température cible n’est
pas encore atteinte. L’appareil
se refroidit pour atteindre la
température réglée.
(3) Flèche de navigation
vers l’avant
(4) Confirmer
Affichage de la température
*
*
Lettre D affichée
L’appareil est en DemoMode.
*
*
*
Fig. 18 Écran avec HumidityControl
(3) Flèche de navigation
(1) Affichage d’état
vers l’avant
(2) Flèche de navigation
(4) Confirmer
vers l’arrière
Affichage d’état
Symbole clignotant
Une erreur est toujours
active.
*
Symbole d’erreur
L’appareil est en
défaut.
état
de
Barre blanche en dessous
Sous-menu.
Fig. 19 Affichage d'état avec température*
* selon le modèle et l‘équipement
13
Utilisation
Symbole
État de appareil
Fig. 22
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Arrière plan blanc
Préréglage, réglage actif ou
valeur active.
Remarque
Désactiver DemoMode afin la fin du compte à rebours.
Barre croissante
Appuyer
sur
la
touche
pendant 3 secondes pour
activer le réglage.
Barre décroissante
Appuyer
sur
la
touche
pendant 3 secondes pour
désactiver le réglage.
Symboles de l’affichage d’état
Signaux sonores
Un signal retentit dans les cas suivants :
- Lorsqu’une fonction ou une valeur est confirmée.
- Lorsqu’une fonction ou une valeur ne peut pas être
activée ou désactivée.
- À l’apparition d’une erreur.
- Lors d’un message d’alarme.
Fig. 23 *
w L’affichage de la température apparaît à l’écran.
Éteindre l’appareil
Fig. 24
Les tonalités d’alarme peuvent être activées ou désactivées
dans le menu Client.
7.2 Fonctionnement de l'appareil
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil
Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour
garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.
Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions
de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes
sont bien respectées :
q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐
nement de l'écran.
q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments
de commande et d'affichage de votre appareil.
(voir 7.1 Éléments de commande et d’affichage)
7.2.2 Allumer et éteindre l’appareil
Ce réglage permet d’allumer et d’éteindre l’ensemble de
l’appareil.
Allumer l’appareil
Sans DemoMode activé :
Fig. 21
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Avec DemoMode activé :
Fig. 25
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w L’écran affiche le symbole Standby.
w L’écran s’éteint après environ 10 minutes.
7.2.3 WiFi
Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au WiFi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application
SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également
utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la
connexion Wi-Fi.
Pour connecter votre appareil au Wi-Fi, vous avez besoin de
la SmartDeviceBox.*
Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐
vice)
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.*
Se connecter au Wi-Fi pour la première fois
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q La SmartDeviceBox a été acquise et est installée.
(voir 1.3 SmartDevice) *
SmartDevice
est
installée
(voir
q L’application
apps.home.liebherr.com).
q L’enregistrement dans l’application SmartDevice est
terminé.
Fig. 26
14
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
w La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont
réinitialisés sur les paramètres d'usine.
Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi
Fig. 32
WiFi
Fig. 27
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est établie.
Interruption de la connexion Wi-Fi
SSID:
FritzBox12345678
FW: XXXXXXXXXX
HW: XXXXXXXXXX
10s
Fig. 33
Fig. 28
Fig. 34 Affichage d'état
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
WiFi
7.2.4 Température
WiFi
Fig. 29
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est rompue.
La température dépend des facteurs suivants :
- fréquence d’ouverture de la porte
- durée d’ouverture de la porte
- température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
- type, température et quantité d’aliments à réfrigérer
Régler la température
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi
Fig. 30
Fig. 35 Changement de température de 7 °C à 9 °C
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La température est réglée.
7.2.5 Unité de température
Fig. 31
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐
ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le
degré Celsius ou le degré Fahrenheit.
15
Utilisation
Régler l’unité de température
Fig. 36
Fig. 39
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction SabbathMode est activée.
w L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode.
Désactiver la fonction SabbathMode
Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement
désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode
manuellement à tout moment :
Fig. 37 Représentation à titre d'exemple : Passer du
degré Celsius au degré Fahrenheit.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’unité de température est à présent réglée.
7.2.6 SabbathMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le
SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines
fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil
répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs,
comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K
Kosher.
État de l'appareil quand SabbathMode est activé
L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode.
Fig. 40
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w SabbathMode est désactivé.
7.2.7 HumiditySelect
*
Cette fonction vous permet de régler le taux d’humidité à
l’intérieur de votre appareil. Si vous réglez le bon taux d’hu‐
midité, celui-ci aura un effet positif sur la structure des
bouchons en cas de stockage à long terme et empêchera
leur dessèchement.
Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception
de la fonction Désactiver SabbathMode.
Remarque
La fréquence et la durée d’ouverture de la porte influencent
l’humidité de l’air dans l’appareil.
Les fonctions actives le restent.
Vous pouvez choisir entre deux réglages d'humidité :*
L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte.
L’éclairage intérieur est désactivé.
Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est
respecté.
Les rappels et avertissements ne sont pas affichés.
Fonction
Réglage de Utilisation/consommation
HumiditySe‐ la tempéra‐ énergétique*
lect*
ture sur l’ap‐
pareil*
Standard
(pré-réglé)
10-12 °C
humidité moyenne dans l’envi‐
ronnement entre 50 et 80 %
consommation
énergétique
plus basse de l’appareil
haute
10-12 °C
humidité moyenne ambiante <
50 %
la consommation énergétique
de l’appareil augmente
Aucune alarme de porte.
Aucune alarme de température.
Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même
en SabbathMode.
État de l’appareil
Remarque
Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for
Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K
à l’adresse www.star-k.org/appliances.
Augmentation de l’humidité de l’air dans l’appareil
Activer SabbathMode
Fig. 41
Fig. 38
16
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Remarque
Si votre appareil se trouve dans un environnement très
sec et très froid (humidité de l’air < 30 % et température
ambiante < 16 °C), Liebherr recommande l’accessoire boîtier
d’eau.
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique
Liebherr-Hausgeräte
à
l’adresse
home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
Modification de l’humidité de l’air dans l’appareil
Fig. 42 *
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’humidité de l’air dans l’appareil augmente.
Réglage de l'humidité de l'air dans l'appareil sur la valeur
standard
Fig. 45
%
Fig. 43
70 %
2s
Fig. 44 *
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’humidité de l’air dans l’appareil baisse.
7.2.8 HumidityControl
*
Cette fonction vous permet de régler le taux d’humidité à
l’intérieur de votre appareil. Votre appareil est équipé d’un
capteur d’humidité. Si vous réglez le bon taux d’humidité,
celui-ci aura un effet positif sur la structure des bouchons
en cas de stockage à long terme et empêchera leur dessè‐
chement.
Vous pouvez régler l’humidité de l’air entre 50 % et 80 % par
pas de 5 %. Lorsque vous modifiez le taux d’humidité, celuici atteint la valeur sélectionnée en l’espace de quelques
jours ou semaines. La régulation d’humidité fonctionne le
mieux à des températures ambiantes comprises entre 19 °C
et 25 °C.
Concernant l’humidité dans l’appareil :
- Remarques pour le stockage du vin
- L’humidité de l’air dans l’appareil dépend de la fréquence
et de la durée d’ouverture de la porte, de la température
et de l’humidité ambiantes, du chargement et du paramé‐
trage de l’appareil.
- Les variations physiques ont une influence sur la mesure
de l’humidité de l’air dans l’appareil.
- L’écran affiche les modifications de l’humidité dans l’ap‐
pareil en décalé.
- L’écran indique la valeur moyenne de l’humidité de l’air
mesurée sur une durée de 2 heures.
* selon le modèle et l‘équipement
60 %
70 % 2s
%
Fig. 46
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’humidité de l’air dans l’appareil change pour atteindre la
valeur sélectionnée.
7.2.9 Intensité lumineuse
*
Ce réglage permet de régler la luminosité à l’intérieur de
l’appareil par paliers.
Il est possible de régler les niveaux de luminosité suivants :
- Off
- 20 %
- 40 %
- 60 %
- 80 %
- 100 % (préréglage)
Réglage de l'intensité lumineuse
Fig. 47
17
Utilisation
Fig. 48
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L'intensité lumineuse augmente ou diminue en consé‐
quence.
7.2.10 Luminosité de l’écran
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de
l'écran.
Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants .
- 40 %
- 60 %
- 80 %
- 100 % (réglage par défaut)
Régler la luminosité de l’écran
Fig. 49
Fig. 50 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à
60 %.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La luminosité de l'écran est à présent réglée.
Fig. 52 Représentation à titre d'exemple : modification de
l’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’alarme de porte est réglée.
Désactivation de l’alarme de porte
Fig. 54
Fig. 55
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’alarme de porte est désactivée.
7.2.12 Alarm Sound
7.2.11 Alarme de la porte
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de
la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste
ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la
livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture
de la porte avant le déclenchement de l’alarme.
Vous pouvez définir les valeurs suivantes :
- 1 minute
- 2 minutes
- 3 minutes
- Désactivée
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver toutes les
tonalités d’alarme, comme par exemple l’alarme de la porte.
Activer Alarm Sound
Fig. 56
Réglage de l’alarme de porte
Fig. 51
Fig. 57
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Alarm Sound est activé.
Désactiver Alarm Sound
Fig. 58
18
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Fig. 64
Fig. 59
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Alarm Sound est désactivé.
7.2.13 Key Sound
Cette fonction permet d’activer et de désactiver toutes les
tonalités de confirmation et le Startsound .
Activer Key Sound
Fig. 60
Fig. 65 Notre exemple utilise le code d'affichage prédéfini
1 1 1.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de l’écran est activé.
w L’affichage d’état apparaît.
Déverrouiller brièvement le verrouillage de l'écran
Fig. 61
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Key Sound est activé.
Désactiver Key Sound
Fig. 62
Fig. 63
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Key Sound est désactivé.
Fig. 66 *
7.2.14 Verrouillage de l’écran
Ce réglage empêche une manipulation accidentelle de l’ap‐
pareil.
Application :
- Pour éviter une modification accidentelle des réglages et
fonctions.
- Pour éviter un arrêt accidentel de l’appareil.
- Pour éviter un réglage accidentel de la température.
Activer le verrouillage de l’écran
* selon le modèle et l‘équipement
19
Utilisation
Fig. 67 *
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de l’écran est désactivé.
w L’affichage d’état apparaît.
Fig. 69 Représentation à titre d'exemple : Changer le
réglage d’usine 1 1 1 du code PIN de l’écran en 2 3 4
7.2.15 Code PIN de l’écran
Cette fonction vous permet de modifier le code PIN de
l’écran. À la livraison, le code PIN de l’écran est réglé
sur 1 1 1. Si vous avez oublié le code PIN de l’écran,
vous pouvez le réinitialiser en réinitialisant l'appareil sur
le réglage d'usine. (voir 7.2.21 Rétablissement des réglages
d’usine )
Modifier le code PIN de l’écran
Fig. 68
Fig. 69 Représentation à titre d'exemple : Changer le
réglage d’usine 1 1 1 du code PIN de l’écran en 2 3 4
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le code PIN de l’écran est modifié.
7.2.16 Langue
Ce réglage permet de régler la langue d’affichage.
Régler la langue
Fig. 70
Fig. 69 Représentation à titre d'exemple : Changer le
réglage d’usine 1 1 1 du code PIN de l’écran en 2 3 4
20
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
7.2.19 Rappel
Cette fonction permet d'activer et de désactiver le rappel de
remplacement du filtre à charbon actifFreshAir.
Désactiver le rappel
Fig. 71
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La langue choisie est réglée.
Fig. 76
7.2.17 Informations de l’appareil
Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index,
le numéro de série et le numéro de service de votre appareil.
Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous
contactez le service client. (voir 10.4 Service client)
Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu
avancé. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch)
Fig. 77
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le rappel est désactivé.
Activer le rappel
Affichage des informations de l’appareil
Fig. 78
Fig. 72
Fig. 73
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’écran affiche les informations de l’appareil.
Fig. 79
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le rappel est activé.
7.2.20 Mode démo
7.2.18 Logiciel
Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de
votre appareil.
Affichage de la version logicielle
Fig. 74
Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐
sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐
reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de
réfrigération sont désactivées.
Si vous allumez votre appareil et qu'un « D » apparaît sur
l'affichage d'état, c'est que le mode démo est déjà activé.
Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages
d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir 7.2.21 Rétablisse‐
ment des réglages d’usine )
Activer le mode démo
Fig. 80
Fig. 75
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’écran affiche la version logicielle.
* selon le modèle et l‘équipement
21
Utilisation
Fig. 81
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode démo est activé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
w Un « D » apparaît sur l'affichage d'état.
Fig. 83
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode Démo est désactivé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis.
Désactiver le mode démo
7.2.21 Rétablissement des réglages
d’usine
Fig. 82
Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages
sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez
effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur
initiale.
Procéder à une réinitialisation
Fig. 84
Fig. 85
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
22
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
w L'appareil est réinitialisé.
w L'appareil est éteint.
u Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
7.3 Messages
7.3.1 Avertissements
Les avertissements sont signalés par un signal sonore et
un symbole à l’écran. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
l’accusé de réception du message.
Message
Cause
Solution
Le message apparaît lorsque la porte est ▸ Fermer la porte.
restée ouverte trop longtemps.
Porte ouverte
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ L’alarme s’arrête.
Remarque
Le délai d’apparition du message peut être
réglé (voir 7.2.11 Alarme de la porte ) .
Alarme de température
Le message apparaît quand la température
ne correspond pas à la température réglée.
Cause possible de la différence de tempé‐
rature :
⁃ Des aliments chauds ont été introduits
dans le réfrigérateur.
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
⁃ Lors du réarrangement ou du prélèvement ▹ La température la plus chaude s’affiche.
de produits réfrigérés, une quantité exces‐
sive d’air chaud a pénétré à l’intérieur de
l’appareil.
⁃ Une coupure de courant prolongée s’est
produite.
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ La température actuelle clignote et
alterne avec le symbole d’alarme de
température jusqu’à ce que la température
réglée soit atteinte.
▸ Vérifier la qualité des produits réfrigérés.
* selon le modèle et l‘équipement
23
Utilisation
Message
Cause
Solution
L’appareil est défectueux, il existe un ▸ Déplacer les produits réfrigérés.
défaut de l’appareil ou un composant de
l’appareil est défectueux.
Erreur
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ Le code d’erreur s’affiche.
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ Un autre code d’erreur s’affiche le cas
échéant.
ou
▹ L’écran d’état apparaît avec un symbole
d’erreur clignotant
.
▹ Appuyer sur les touches de navigation
fait à nouveau s’afficher le(s) code(s) d’er‐
reur.
▸ Noter le(s) code(s) d'erreur et contacter
le service client.
Le message s’affiche après une interrup‐
tion de l’alimentation électrique, lorsque la
température dépasse le seuil d’alarme une
fois l’alimentation rétablie.
Panne de courant
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
La température la plus chaude et le
nombre de coupures de courant sont affi‐
chés.
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ L’alarme s’arrête et la température
actuelle s’affiche.
▸ Vérifier la qualité des produits réfrigérés.
La connexion WiFi est interrompue.
▸ Vérifier la connexion.
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ L’alarme s’arrête.
Erreur WiFi
Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de ▸ Vérifier la connexion.
connexion Internet via WiFi.
▸ Appuyer sur la touche de confirmation.
▹ L’alarme s’arrête.
Erreur WWW WiFi
24
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
7.3.2 Rappels
Les rappels apparaissent lorsqu’une action doit être
exécutée. Ils sont signalés par un signal sonore et un
symbole à l’écran. Appuyer sur la touche de confirmation
pour accuser réception du message.
Message
Cause
Solution
Le message s’affiche tous les 6 mois.
Remplacement le filtre à charbon actif
FreshAir.
Remplacement du filtre à
charbon actif FreshAir
Le rappel est terminé.
Ce message s’affiche si le taux d’humidité Remplir le boîtier d’eau.*
de l’air descend en dessous de 50 %.*
*
*
Le rappel est terminé.*
8 Équipement
8.1 Serrure de sécurité
La serrure de la porte de l’appareil est équipée d'un méca‐
nisme de sécurité.
8.1.1 Verrouiller l’appareil
Fig. 86
u Insérer la clé.
u Tourner la clé à 90° dans le sens antihoraire.
w L’appareil est fermé.
8.1.2 Déverrouiller l’appareil
Fig. 87
u Insérer la clé Fig. 87 (1).
u Tourner la clé à 90° dans le sens horaire Fig. 87 (2).
w L’appareil est ouvert.
8.2 Étiquettes de marquage
Vous pouvez vous procurer des étiquettes de marquage
comme accessoires auprès de votre revendeur spécialisé.
Vous pouvez y indiquer les types de vin qui sont stockés
dans chaque compartiment.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 88
u Insérer l’étiquette de marquage par le haut.
9 Entretien
9.1 Échange d’air grâce au filtre à
charbon actif FreshAir
Les vins évoluent constamment en fonction des conditions
environnementales ; la qualité de l'air est donc détermi‐
nante pour la conservation.
Le filtre à charbon actif FreshAir garantit une qualité opti‐
male de l’air.
q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois.
q Éliminer le filtre à charbon actif avec les ordures ména‐
gères normales.
Remarque
Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐
hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
25
Entretien
9.1.1 Remplacement du filtre à charbon actif
FreshAir
Fig. 92
u Reposer le cache.
Fig. 89
u Retirer le cache.
9.2 Nettoyer l’appareil
9.2.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le
câble d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
Fig. 90
u Retirer le filtre.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation..
9.2.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
AVERTISSEMENT
Fig. 91
u Installer un nouveau filtre.
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En
cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un
produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent
par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
26
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
9.2.3 Nettoyer l'intérieur
Éclairage
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un
chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide
vaisselle.
u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
u Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet
fin, par exemple un coton-tige.
9.2.4 Nettoyage de l’équipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon sec non pelucheux :
- Porte-bouteilles
u Nettoyer l’équipement.
9.2.5 Après le nettoyage
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les
sécher.
u Brancher l’appareil et le mettre en marche.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
10 Aide clients
Poids de charge maximum des équipements
Équipement
Porte-bouteilles
Largeur du Largeur
du
réfrigéra‐ réfrigérateur
teur
750 mm (voir
600
mm les
dimen‐
(voir
les sions du réfri‐
dimen‐
gérateur dans
sions
du les
instruc‐
réfrigéra‐ tions
de
teur dans montage)
les
instruc‐
tions
de
montage)
60 kg
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐
rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité
énergétique la plus basse est indiquée.
Pour les appareils avec connexion Wi-Fi :*
Spécification de fréquence*
Bande
fréquences
de 2,4 GHz
Puissance
< 100 mW
rayonnée maximale
Fonction de l’équi‐ Intégration dans le réseau Wi-Fi local
pement radio
pour la communication de données
10.2 Bruits de fonctionnement
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il
est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐
reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐
temps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
Exemples :
• Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐
reil)
• Ventilateur en marche
• Aliments récemment rangés
• Température ambiante élevée
• Porte longuement ouverte
Cause possible
Type de bruit
Bouillonnement et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
chuchotement
s’écoule dans le nement normal
circuit frigorifique.
Sifflement
crachotement
et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
gicle
dans
le nement normal
circuit frigorifique.
Bourdonnement
L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐
Le volume sonore nement normal
dépend de la puis‐
sance de réfrigéra‐
tion.
Ronronnement et Le
ventilateur Bruit de fonction‐
grésillement
fonctionne.
nement normal
Cliquetis
60 kg
Pétarade
ronflement
* selon le modèle et l‘équipement
lumi‐
Ce produit contient une ou plusieurs LED
sources lumineuses de la classe d’effica‐
cité énergétique G.
Bruit
10.1 Données techniques
Source
neuse
Classe d'efficacité énergétique1
Les
composants Bruit de commu‐
sont activés et tation normal
désactivés.
ou Les soupapes ou Bruit de commu‐
les clapets sont tation normal
actifs.
27
Aide clients
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
Corriger
Vibration
Installation
incorrecte
Bruit signa‐ Aligner l’ap‐
lant
une pareil
hori‐
anomalie
zontalement
à l’aide de
pieds.
Claquement
Équipement, Bruit signa‐ Fixer
les
une pièces
objets à l’in‐ lant
d’équipe‐
térieur
de anomalie
ment.
l’appareil
Laisser
de
l’espace
entre
les
objets.
10.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une
anomalie devait quand même se présenter pendant son
fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient
pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui
en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en
période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes
suivants.
10.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est grillé.
u Vérifier le fusible.
→ Panne de secteur
u Laisser l'appareil fermé.
u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si
la panne de secteur devait se prolonger.
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil.
pas correctement dans l'appareil.
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
La température
fermée correctement.
n'est pas suffisam‐
ment basse.
→ La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution au problème : (voir 1.4 Domaine d'application de
élevée.
l'appareil)
→ L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps.
même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service
client. (voir 10.4 Service client)
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout
de 24 heures.
→ L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
d'une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)
Il peut être remplacé facilement
sans aucun outil.
L'appareil est gelé
ou de l'eau de
condensation se
forme.
→ Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la
sorti de sa rainure.
rainure.
Les parois exté‐
rieures de l'appa‐
reil sont chaudes*.
→ La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal.
utilisée pour éviter la formation
d'eau de condensation.
28
* selon le modèle et l‘équipement
Mettre hors service
10.3.2 Équipement
Erreur
Cause
Moisissure sur les
bouteilles de vin
→ Comme avec d'autres formes de u Éliminer les restes de colle.
stockage, le type de colle pour
étiquettes peut provoquer un peu
de moisissure.
L'éclairage interne
ne s'allume pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
→ La porte est restée
pendant plus de 15 min.
Mesures à prendre
u Allumer l'appareil.
ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15
min. environ lorsque la porte est ouverte.
→ L’éclairage LED est défectueux ou u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)
le cache est endommagé.
10.4 Service client
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même
l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas,
adressez-vous au service client.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service.
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
10.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐
bles sur l'appareil :
q Désignation de l’appareil (modèle et indice)
q N° de SAV (entretien)
q N° de série (N° S)
u Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran.
-ouu Relever les informations sur l'appareil sur la plaque
signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique)
u Prendre note des informations sur l'appareil.
u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les
informations sur l'appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les instructions supplémentaires du service client.
Fig. 93
(1) Désignation de l'appa‐
(3) N° de série
reil
(2) N° de SAV
u Lire les informations de la plaque signalétique.
11 Mettre hors service
u Vider l’appareil.
u Éteindre l'appareil. (voir 7.2.2 Allumer et éteindre l’appa‐
reil )
u Débrancher la prise d’alimentation.
u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Nettoyer l'appareil. (voir 9.2 Nettoyer l’appareil)
u Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises
odeurs.
12 Élimination
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
10.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve en bas à gauche à l'inté‐
rieur de l'appareil.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
* selon le modèle et l‘équipement
29
Élimination
12.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
30
* selon le modèle et l‘équipement
Élimination
* selon le modèle et l‘équipement
31
home.liebherr.com/fridge-manuals
cave à vins
Date de publication : 20240326
Index des réf. : 7080556-00
Liebherr-Hausgeräte GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland

Manuels associés