WSbl 4601 GrandCru | WSbli 5231 GrandCru Selection | WPbl 5001 GrandCru | WSbl 5001 GrandCru | WPbl 4601 GrandCru | WKp 142 | WSbl 4201 GrandCru | WKp 196 | WPbli 5031 GrandCru Selection | WPbli 5231 GrandCru Selection | Liebherr WSbli 7731 GrandCru Selection Cave à vin Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
Notice d’installation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals Consignes de sécurité générales Sommaire Symbole 1 Consignes de sécurité générales.......................... 2 2 2.1 2.2 Conditions d’installation....................................... Lieu d’installation......................................................... Raccordement électrique........................................... 3 3 3 3 Dimensions de l’appareil....................................... 3 4 Transporter l’appareil............................................ 4 5 Déballer l’appareil................................................. 4 6 Enlever la sécurité de transport........................... 4 7 Monter la poignée de la porte*............................. 4 8 Monter la poignée de la porte*............................. 4 9 Installer l’appareil................................................. 4 10 Aligner l’appareil................................................... 5 11 Installation de plusieurs appareils....................... 5 12 Après installation.................................................. 5 13 Eliminer l'emballage.............................................. 5 14 Changement du sens d’ouverture de la porte...... 5 15 Aligner la porte...................................................... 14 16 Brancher l’appareil................................................ 14 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Manuel d’utilisation complet disponible sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d’uti‐ lisation ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : Explication Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. 1 Consignes de sécurité générales - Conservez soigneusement cette notice de montage afin de pouvoir la consulter à tout moment. - Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice de montage au nouvel acquéreur. - Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice de montage avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Respectez toujours les instructions ainsi que les consignes de sécurité et d’avertissement qui figurent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploitation sûres et sans heurts de l’appa‐ reil. - Lisez tout d’abord les consignes de sécurité générales qui figurent au chapitre « Consi‐ gnes de sécurité générales » dans la notice d’utilisation, qui fait partie de la présente notice de montage. Si vous ne retrouvez pas la notice d’utilisation, vous pouvez la télécharger sur Internet en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/ fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : - Respectez les consignes d’avertissement Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). 2 et les autres consignes spécifiques des autres chapitres lors de l’installation de l’appareil : DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTIS‐ SEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. * selon le modèle et l‘équipement Conditions d’installation ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des bles‐ sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dange‐ reuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Remarque indique des remarques et conseils utiles. 2 Conditions d’installation AVERTISSEMENT 2.2 Raccordement électrique AVERTISSEMENT Risque d’incendie en cas d'installation inappropriée ! u Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince sous l'appareil lorsque vous l'installez. u Installer l’appareil de manière qu’il ne touche aucun connecteur ni aucun câble d’alimentation. u Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar‐ rière de l’appareil. u Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex. transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et exploités derrière l’appareil. 3 Dimensions de l’appareil Risque d'incendie dû à l'humidité ! Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐ ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produire. u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau. 2.1 Lieu d’installation AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. A B C D E - Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé aux WPbl 4201 1284 mm 600 mm 763 mm 1323 mm 23 mm WSbl 4201 - WPbl 4601 1484 mm 600 mm 763 mm 1323 mm 23 mm WSbl 4601 - - - rayons directs du soleil, près d’une cuisinière, d’un chauf‐ fage ou autre. Le lieu d’installation optimal est une pièce sèche et bien ventilée. Si l’appareil est installé dans un environnement très humide, de la condensation peut se former sur l’extérieur de l’appareil. Toujours veiller à une bonne aération et ventilation du lieu d’installation. Plus la quantité de réfrigérant dans l’appareil est impor‐ tante, plus la pièce dans laquelle se trouve l’appareil doit être grande. Dans les espaces trop petits, une fuite peut entraîner la formation d’un mélange de gaz et d’air inflammable. Pour 8 g de réfrigérant, le volume du local d’installation de l’appareil doit être d’au moins 1 m3. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la plaque signa‐ létique à l’intérieur de l’appareil. Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat. Le lieu d’installation doit être capable de soutenir le poids de l’appareil en situation de stockage maximal. WPbl 5001 WPbli 5031 1684 mm 600 mm 763 mm 1323 mm 23 mm WSbl 5001 WSbli 5031 WPbl 5231 WPbli 5231 1884 mm 600 mm 763 mm 1323 mm 23 mm WSbli 5231 WSbl 7731 2044 mm 750 mm 763 mm 1473 mm 23 mm WSbli 7731 A = hauteur de l’appareil, pieds/roulettes/charnière inclus B = largeur de l’appareil sans poignée C = profondeur de l’appareil sans poignée D = profondeur de l’appareil avec porte ouverte E = hauteur de charnière * selon le modèle et l‘équipement 3 Transporter l’appareil 4 Transporter l’appareil 7 Monter la poignée de la porte* AVERTISSEMENT Risque de blessures dû aux débris de verre !* Si le transport se fait à une hauteur de plus de 1500 m, les vitres en verre de la porte peuvent se casser. Les morceaux de verre sont coupants et peuvent occasionner de graves blessures. u Prendre des mesures de protection appropriées. u Lors de la première mise en service : Transporter l’appa‐ reil dans son emballage. u Pour le transport après la première mise en service (par ex. en cas de déménagement) : Transporter l’appareil sans charge. u Transporter l’appareil en position verticale. u Transporter l’appareil à deux personnes. 5 Déballer l’appareil Si l'appareil est endommagé, contacter immédiatement le fournisseur avant son raccordement. u Vérifier l’absence d’avaries de transport sur l’appareil et l’emballage. Adressez-vous immédiatement au four‐ nisseur en cas de suspicion de dommages quels qu’ils soient. u Retirer du dos ou des parois latérales de l’appareil tous les objets susceptibles de gêner une installation en bonne et due forme ou d’entraver la ventilation et l’aéra‐ tion. u Enlever tous les films de protection de l’appareil. Ne pas utiliser pour ce faire d’objets pointus ou acérés ! Fig. 2 u Fixer la poignée à la porte à l’aide des vis Fig. 2 (1) four‐ nies. u Mettre les caches Fig. 2 (2) en place. 8 Monter la poignée de la porte* 6 Enlever la sécurité de transport Fig. 3 u Fixer la poignée à la porte à l’aide des vis Fig. 3 (1) four‐ nies. u Mettre les caches Fig. 3 (2) en place. 9 Installer l’appareil Fig. 1 u Tirer la languette Fig. 1 (1) vers l’avant. u Retirer la sécurité de transport Fig. 1 (2) vers le haut. w Le support de base reste sur l’appareil. ATTENTION Risque de blessures et de dommages ! u Installer l’appareil à deux personnes. ATTENTION Risque de blessures et de dommages ! La porte peut buter contre le mur et être ainsi endommagée. Dans le cas des portes en verre, le verre brisé peut entraîner des blessures ! u Empêcher la porte de buter contre le mur. Placer des butoirs, par ex. en feutre, sur le mur. u Raccorder tous les composants nécessaires (par ex. le câble d’alimentation) à l’arrière de l’appareil et les faire passer sur le côté. 4 * selon le modèle et l‘équipement Aligner l’appareil Remarque Les câbles peuvent être endommagés ! u Éviter de coincer le câble en poussant l’appareil contre le mur. 10 Aligner l’appareil ATTENTION Une déformation du corps de l’appareil peut survenir et empêcher la fermeture de la porte. u Aligner l’appareil horizontalement et verticalement. u Compenser les inégalités du sol à l’aide des pieds régla‐ bles. Remarque Un kit d’installation côte à côte est disponible auprès du service après-vente de Liebherr. 12 Après installation u Retirer les films de protection des côtés extérieurs de l’appareil. u Nettoyer l’appareil. u Au besoin : Désinfecter l’appareil. u Conserver la facture pour avoir à disposition les données de l’appareil et du revendeur. 13 Eliminer l'emballage AVERTISSEMENT Réglage inadéquat de la hauteur du pied réglable ! Risque de blessures graves à mortelles. Un mauvais réglage de la hauteur peut entraîner le détachement de la partie inférieure du pied réglable et le basculement de l’appareil. u Ne pas trop dévisser le pied réglable. Fig. 4 Pour rehausser l’appareil : u Tourner le pied réglable dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour abaisser l’appareil : u Tourner le pied réglable dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 11 Installation de plusieurs appa‐ reils AVERTISSEMENT Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐ lage ! u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐ ballage. L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables : - carton ondulé / carton - pièces en polystyrène expansé - films et sachets en polyéthylène - colliers de serrage en polypropylène - cadres en bois cloués avec plaque de polyéthy‐ lène* u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de collecte des déchets. 14 Changement du sens d’ouver‐ ture de la porte Outil ATTENTION Risque d’endommagement dû à la condensation entre les parois latérales ! u Ne pas placer l’appareil directement à côté d’un autre réfrigérateur. u Placer les appareils à une distance de 3 cm entre eux. u Ne placer plusieurs appareils côte à côte que jusqu’à des températures de 35 °C et une humidité de 65 %. u Si l’humidité de l’air est plus élevée, augmenter la distance entre les appareils. Fig. 6 AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas de changement de sens d’ouver‐ ture de la porte effectué par une personne non qualifiée ! u Faire changer le sens d’ouverture de la porte uniquement par un professionnel. AVERTISSEMENT Fig. 5 Installation côte à côte * selon le modèle et l‘équipement Risque de blessures et de dommages dû au poids de la porte ! u Le changement doit être effectué uniquement par des personnes pouvant porter un poids de 25 kg. u Effectuer le changement uniquement à deux personnes. 5 Changement du sens d’ouverture de la porte ATTENTION Composants sous tension ! Endommagement de composants électriques. u Débrancher la prise avant de changer le sens d’ouverture de la porte. Fig. 9 u Décrocher le cache du milieu et le retirer. u Ouvrir la porte. Fig. 7 * u Décrocher les caches avant Fig. 7 (1) du côté intérieur et les retirer vers l’extérieur.* u Retirer le cache supérieur Fig. 7 (2) vers le haut.* Fig. 10 u Débrancher le connecteur Fig. 10 (1) de la platine. Fig. 8 * u Décrocher les caches avant Fig. 8 (1) du côté intérieur et les retirer vers l’extérieur.* u Retirer le cache supérieur Fig. 8 (2) vers le haut.* Fig. 11 u Brancher le connecteur Fig. 11 (1) de l’autre côté. 6 * selon le modèle et l‘équipement Changement du sens d’ouverture de la porte Fig. 15 u Accrocher le support de connecteur Fig. 15 (1) de l’autre côté. Fig. 12 * u Dévisser le crochet de fermeture Fig. 12 (1).* u Décrocher le cache Fig. 12 (1) avec un petit tournevis et le retirer.* Fig. 16 * u Mettre la serrure à la place du cache et inversement.* ATTENTION Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte ! u Maintenir la porte. Fig. 13 u Retirer le connecteur de son support. Fig. 14 La position de montage du support de connecteur peut être tournée de 180°. u Dégager le support de connecteur. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 17 u Dévisser l’équerre de la charnière Fig. 17 (1). u Soulever la porte (équerre de charnière incluse) Fig. 17 (2) d’environ 200 mm et la retirer. u Poser la porte avec précaution sur un support doux. 7 Changement du sens d’ouverture de la porte Fig. 18 u Retirer le câble avec précaution. Fig. 21 u Insérer la bague de charnière à la place du bouchon et inversement (côté plat vers l’extérieur). Fig. 19 u Retirer l’équerre de charnière. Fig. 22 Intérieur de porte moussé* Fig. 20 u Retirer la bague Fig. 20 (1) avec les doigts. u Soulever délicatement le bouchon Fig. 20 (2) avec un tournevis plat et le retirer. 8 * selon le modèle et l‘équipement Changement du sens d’ouverture de la porte Fig. 22 Intérieur de porte moussé* Fig. 23 Porte vitrée* Fig. 24 u Changer les bouchons de côté. Fig. 23 Porte vitrée* u Retirer les caches. u Dévisser la poignée. Fig. 25 Intérieur de porte moussé* * selon le modèle et l‘équipement 9 Changement du sens d’ouverture de la porte Fig. 25 Intérieur de porte moussé* Remarque Les trous sont déjà marqués et doivent être percés avec les vis autotaraudeuses.* Fig. 26 Porte vitrée* Fig. 28 * Fig. 26 Porte vitrée* u Visser la poignée de l’autre côté. u Mettre en place les caches. Fig. 29 * u Changer l’équerre de charnière de côté. AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages en cas de bascule‐ ment de la porte ! u Serrer l’axe de palier au couple indiqué. Fig. 27 * u Changer l’équerre de fermeture de côté.* 10 * selon le modèle et l‘équipement Changement du sens d’ouverture de la porte Fig. 30 u Mettre l’axe Fig. 30 (1) dans l’autre trou de l’équerre de charnière. u Serrer l’axe Fig. 30 (2) au couple de 12 Nm. u Dévisser l’équerre de charnière. Fig. 33 u Changer la plaque de côté. ATTENTION Risque de blessures dû au ressort sous tension ! u Ne pas désassembler le système de fermeture de la porte Fig. 31 (1). Fig. 34 u Changer l’équerre de charnière de côté et la visser. Fig. 31 u Tourner le système de fermeture Fig. 31 (2) jusqu’à entendre un clic. w La pré-tension du système de fermeture est desserrée. u Dévisser l’équerre de la charnière Fig. 31 (3). Remarque Il est important pour le fonctionnement du système de fermeture qu’il soit correctement orienté et pré-tendu. Fig. 35 Butée à gauche (A) / butée à droite (B) u Tourner le système de fermeture contre la résistance jusqu’à ce que son arête Fig. 35 (1) pointe vers l’extérieur. w Le système de fermeture reste de lui-même dans cette position. w Le système de fermeture est orienté et pré-tendu. Fig. 32 u Mettre le système de fermeture dans l’autre trou de l’équerre de charnière. u Lors de l’insertion de l’axe, veiller à ce que son chanfrein Fig. 32 (1) soit du côté du trou rond. * selon le modèle et l‘équipement 11 Changement du sens d’ouverture de la porte u Poser la porte ouverte à 90° avec précaution sur le système de fermeture. ATTENTION Dommages dus à un montage incorrect ! u Ne pas coincer le câble lors de la mise en place de l’équerre de charnière. Fig. 36 u Insérer l’équerre de charnière dans la porte. Fig. 39 u Faire passer le câble avec précaution par le trou de l’équerre de charnière Fig. 39 (1). u Visser l’équerre de charnière Fig. 39 (2). Fig. 37 u Faire passer le câble avec précaution dans le trou. Fig. 40 u Insérer le connecteur Fig. 40 (1) dans le support. ATTENTION Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte ! u Maintenir la porte. Fig. 41 u Brancher le connecteur Fig. 41 (1) sur la platine. Fig. 38 u Soulever la porte du sol à l’aide d’une deuxième personne. 12 * selon le modèle et l‘équipement Changement du sens d’ouverture de la porte Fig. 42 * u Reposer le cache.* Fig. 43 * u Visser le crochet de fermeture.* Fig. 45 u Enclencher le cache du milieu. Fig. 46 * u Accrocher les caches avant Fig. 46 (1) par les côtés et les enclencher en appuyant sur l’intérieur.* u Insérer le cache supérieur Fig. 46 (2) par le haut.* Fig. 44 * u Ouvrir la porte avec la clé.* Fig. 47 * u Accrocher les caches avant Fig. 47 (1) par les côtés et les enclencher.* u Insérer le cache supérieur Fig. 47 (2) par le haut.* u Fermer la porte. w Le sens de la butée de porte est changé. * selon le modèle et l‘équipement 13 Aligner la porte 15 Aligner la porte Si la porte n’est pas droite, vous pouvez l’ajuster par l’inter‐ médiaire de l’équerre de charnière du bas. ATTENTION Raccordement incorrect ! Détérioration de l'électronique. u Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé tels que des installations solaires et des générateurs à essence. Remarque Utiliser exclusivement le câble d’alimentation fourni. Fig. 48 u Retirer la vis du milieu de l’équerre de charnière du bas. S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : - Ne faire fonctionner l’appareil qu’avec du courant alter‐ natif. - La tension et la fréquence autorisées sont inscrites sur la plaque signalétique. L’emplacement de la plaque signa‐ létique est indiqué dans le chapitre Vue d’ensemble de l’appareil. - La prise de courant est reliée à la terre conformément aux prescriptions et protégée électriquement. - Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et 16 A. - La prise de courant est facile d’accès. u Vérifier le raccordement électrique. u Brancher la fiche de l’appareil au dos de l’appareil. Veiller à ce qu’elle s’enclenche correctement. u Brancher la fiche à l’alimentation en tension. w L’écran affiche ensuite le symbole Standby. Fig. 49 u Desserrer légèrement les deux vis et pousser la porte et l’équerre de charnière vers la gauche ou la droite. u Serrer les vis à fond (la vis du milieu n’est plus néces‐ saire). w La porte est droite. 16 Brancher l’appareil AVERTISSEMENT Raccordement incorrect ! Risque d'incendie. u Ne pas utiliser de rallonge électrique. u Ne pas utiliser de barres de distribution. 14 * selon le modèle et l‘équipement Brancher l’appareil * selon le modèle et l‘équipement 15 home.liebherr.com/fridge-manuals cave à vins Date de publication : 20230209 Index des réf. : 7083362-00 Liebherr-Hausgeräte GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland